Sie sind auf Seite 1von 80

Autoelektronik

Automotive electronics

1
Alle Angaben sind unverbindlich und ohne Gewähr sowie vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Verwendete Markennamen dienen nur der Information.
Bei unsachgemäßem Einbau unserer Produkte wird keine Haftung übernommen. Abbildungen unverbindlich, technische Änderungen vorbehalten.

We are not responsible for typographical and print errors. Brand names are used solely for information purposes. We are not liable for improper
product installation. Drawings and technical data are not binding and subject to change.

2
Seite
Inhalt Content Page

Unternehmen und Gruppe Company and Group 4

Schaltrelais Switching Relays 8


Mini-Relais A Mini-Relays A 10
Micro-Relais Micro-Relays 13
Leiterplatten Relais Printed Circuit Board Relays 14
Relais mit Sicherung Relays with Fuse 16
Abschaltrelais für Nebelschlußleuchten Switch-off Relays for Rear Fog Lamps 17
Zwillingsrelais Twin Relays 18
Doppel-Kontakt Relais Double Contact Relay 19
Doppelrelais Double Relays 20
Schrittschaltrelais Stepping Relays 21
Halbleiterrelais Solid State Relays 22
Hochleistungsrelais High Performance Relays 23
Heavy Duty Relais Heavy Duty Relays 26
Hochleistungsrelais XXL High Performance Relays XXL 27
Hochleistungsrelais XXL Bi-Stabil High Performance Relays XXL - Bistable 28
Blinkgeber Flasher Units 30
PKW ohne Anhängerbetrieb For Passenger Cars without Trailer 32
PKW mit Anhängerbetrieb For Passenger Cars with Trailer 33
Sondergeräte und Multifunktions-Blinkgeber Special Items and Multi Purpose Flasher Units 34
Impulsgeber Electronic Pulse Generators 36
LED Blinkgeber LED Flasher Units 37
LED Blinkgeber - Neueste Generation LED Flasher Units - Next Generation 38
NKW ohne Anhängerbetrieb For Trucks and Tractors without Trailer 39
NKW mit Anhängerbetrieb For Trucks and Tractors with Trailer 40
Glühzeitrelais Preheating Relays 42
Zeitverzögerungsrelais Time Delay Relays 46
Multitimer Multitimer 48
Zeitverzögerungsrelais Time Delay Relays 50
Elektronische Steuerrelais und Kontrollgeräte Electronic Timing Relays and Control Devices 52
Elektronische Steuerrelais und Kontrollgeräte Electronic Timing Relays and Control Devices 54
Strommessrelais Current Measuring Relays 62
Dioden Diode 63
Anhängermodule Trailer Control Module 64
Spannungsregler für Lichtmaschinen Voltage Regulators for Alternators 66
Stecksockel und Zubehör Sockets and Accessories 72
Artikelübersicht Product Survey 78

3
Wer ist WEHRLE?
Who is WEHRLE?
WEHRLE, in der Automobilindustrie weltweit bekannt, bietet
seinen Kunden seit Jahrzehnten Erfahrung und Qualitätsbe-
wusstsein in der Entwicklung elektronischer Komponenten und
kompletten Systemen. Hochmoderne Fertigungseinrichtungen
bieten unseren Partnern eine “All - IN - ONE“ Lösung. Von der
Entwicklung bis zur Produktion mit kundenspezifischer End-
prüfung und selbstverständlich die unverzichtbare moderne
Logistik.
WEHRLE, renowned world-wide in the automobile industry,
offers its customers since decades experience and top qua-
lity in the development of electronic components as well as
complete systems. Highly modern manufacturing facilities offer our partners an „ALL - IN - ONE“ service - from
development to final product with customized final testing according to the customers needs and requirements.
Indispensable modern logistics round off the service which WEHRLE offers its partners.

1952 Johann Wehrle gründet die Firma Johann 1996 WEHRLE beginnt mit der Produktion für PSA und
WEHRLE Ing. und fertigt „Spannungsreglern investiert mehr als 6 Mio DM in neue Technology
mit thermischer Leistungsreglung“. für die Produktion von Elektronischen Produkten.
Founding of the company. WEHRLE begins WEHRLE starts to produce for PSA and invests
assembling Voltage Regulators with Thermal more than 6 Mio DM in technology for the
Power Control. production of those electronic products.

1969 Beginn der Produktion von Relais 1998 WEHRLE verfügt über ein zertifizertes Ma-
Beginning of relais production. nagemt- und Umwltmanagementsystem und
ist zertifiziert nach VDA 6.1, QS 9000, DIN EN
1971 WEHRLE wird Zulieferer der Automobilindustrie ISO 9001 und DIN EN ISO 14001.
und wird serienmäßig in Fahrzeuge eingebaut. Since May 1998 WEHRLE has a certified ma-
WEHRLE becomes a direct supplier for the nagement and environmental management
Automobile industry. system and is certified according to VDA 6.1,
QS 9000, DIN EN ISO 9001 and DIN EN ISO
1979 Die Firma „Adam Opel AG“ ernennt Johann 14001.
WEHRLE Ing. zum „Lieferant des Jahres 1978“
und zeichnet damit die Firma für Qualität und 2004 WEHRLE erhält die Validierung nach ISO TS
Leistung aus. 16949 welche alle bisherig geprüften manage-
WEHRLE is voted „Supplier of the Year“ by ment Richlinien einschließt.
Adam Opel AG and confirms WEHRLE’s repu- WEHRLE is validated according to ISO TS
tation for quality and performance. 16949 which includes all formerly reviewed
management directives.
1985 Elektronische Steuergeräte und Blinkgeber
werden mittels modernster Produktionsanlagen 2007 WEHRLE wird Teil von Magna Electronics Eu-
in SMD-Technik gefertigt. Mikroprozessoren rope GmbH + KG
übernehmen komplexe Steuerfunktionen in WEHRLE becomes part of Magna Electronics
WEHRLE-Produkten. Europe GmbH + Co KG
Electronic control units and flashers are now
being produced with the new SMD Technic. 2010 WEHRLE Aftermarket wird Teil von Service
Microprocessors take over the more complex Technologies GmbH + Co OG
control functions. WEHRLE becomes part of Magna Electronics
Europe GmbH + Co OG

4
Wie arbeitet WEHRLE?
How does WEHRLE work?
Hoch moderne Produktionsanlagen, gepaart mit der Highly modern production facilities, coupled with the
äußerst effizienten und permanenten Qualitätskon- most efficient and permanent on-going quality control
trolle des Fertigungsbetriebes sichern den deutschen secure the German production site. Customer speci-
Produktionsstandort. Kundenspezifische Endkontrollen fied end control are implemented. WEHRLE produces
werden jederzeit realisiert. Bei WEHRLE werden die according to the quality standards of ISO 9001:2008.
Qualitätsvorschriften nach ISO 9001:2008 gelebt.

Qualitätsprüfung wird während der verschiedenen


Produktionsstufen durchgeführt - von Mensch und
Maschine....
Quality control is implimented during each stage of
production - by man and machine.

5
Unternehmenspolitik
Company Policy
Die Firma WEHRLE führt ihren Erfolg als Erstaus- WEHRLE’s success as original equipment ma-
rüster und Ausrüster für die Automobilindustrie nufacturer and manufacturer for the automobile
auf die grundlegende Verpflichtung zur Qualität industry is based on the commitment to quality. This
zurück. Dieser Anspruch, sich an der Zufriedenheit commitment and the willingness to be measured by
der Kunden zu messen, prägt die Firma seit Ihrer customer satisfaction has shaped the company since
Gründung. its establishment.

Die Ziele der Firma: WEHRLE’s goals:


Zufriedene Kunden Satisfied customers
Einbindung aller Mitarbeiter Integration of WEHRLE employees
Beherrschung der Produktion Control of production
Die Lieferanten integrieren Integration of sub-suppliers
Ständige Innovation und Optimierung der Constant innovation and optimising of products
Produkte, Prozesse und des Umweltschutzes
Compliance with all environmental regulations
Einhaltung sämtlicher Umweltvorschriften und and laws
Gesetze

Service Technologies GmbH & Co OG verfügt über ein Service Technologies GmbH & Co OG has a cer-
zertifiziertes Managementsystem. S-TEC ist zertifiziert tified management system. S-TEC is according to
nach DIN EN ISO 9001. DIN EN ISO 9001.

6
Logistik
Logistics
Ein effektives Lagersystem ermöglicht es uns, Bestel- Our efficient Warehouse Management System ensures
lungen und Sofortbedarfe ohne lange Durchlaufzeiten rush deliveries and urgent requirements fast and non-
rasch und unbürokratisch auszuliefern. bureaucratic deliveries of standard orders and urgent
demands.

Entwicklung
Development
WEHRLE verfügt über eine moderne, hochqualifizierte WEHRLE has at its disposal a modern, highly qualified
Entwicklungsabteilung. Mit der Unterstützung mo- development department. With the assistance of the
dernster Soft- und Hardware setzt das Team eigenes newest Soft- and Hardware the WEHRLE-Team uses
know-how in kundenspezifische Lösungen um. its specific know-how to solve individual customer
problems.

Labor
Laboratory
Zur Sicherstellung der hohen WEHRLE-Qualitätsmaß- In order to insure continued high quality in all WEHRLE
stäbe verfügt WEHRLE über ein Qualifizierungs- und products, WEHRLE maintains an excellently equipped
Dauertestlabor mit umfangreichem Equipment. Diese qualification and endurance test laboratory. Together
Anlagen, zusammen mit dem qualifizierten Team die with the WEHRLE team of specialists, form the foun-
sie betreuen, bilden die Grundlage für die bekannte dation of the renowned WEHRLE reliability.
WEHRLE-Zuverlässigkeit.

7
Schaltrelais
Switching Relays

8
Schaltrelais
Switching Relays
WEHRLE Gleichstromrelais dienen zum Schalten von hohen WEHRLE direct-current-relays are used for the switching of high
Strömen bei geringen Steuerleitungsquerschnitten und currents with small control-wire diameters and voltage drops. They
Spannungsverlusten. Sie werden in KFZ für die vielfältigsten are used for numerous applications. We would be happy to assist
Anwendungen eingesetzt. Wir beraten Sie gerne, um das richtige you in finding the correct relay.
Relais für Ihre Anwendung zu finden.
Technical terms for relays:
Relaisfachbegriffe: 1. Pull-in voltage: Lowest value of the energizing voltage, by which
1. Anzugsspannung: Kleinster Wert der Erregerspannung, the relay picks up.
bei dem das Relais sicher anzieht. 2. Drop-out voltage of a relay: Energizing voltage by which the
2. Abfallspannung: Erregerspannung, bei der das Relais relay reverts to stationary position.
in den Ruhestand zurückfällt. 3. Nominal voltage: Voltage for which the relay is designed.
3. Nennspannung: Spannung, für die das Relais ausgelegt ist. 4. Electrical service life: Number of operations with which the relay
4. Elektrische Lebensdauer: Anzahl der Schaltspiele, bis zu der ein may be in service electrically.
Relais mit elektrischer Kontaktbelastung betriebsfähig bleibt. 5. Continuous current: the current which a relay can carry with a
5. Dauerstrom: Strom, den ein Relais bei der angegebenen given temperature.
Temperatur dauernd führen kann. 6. Contact consumption: Material loss of the contacts as a result of
6. Kontaktbrand: Materialverlust der Kontakte durch Verdampfung evaporation due to the influence of an electrical arc.
unter Lichtbogeneinfluß. 7. Contact clearance: Clearance between the open contacts,
7. Kontaktabstand: Abstand der beiden geöffneten Kontakte, measured at its narrowest point.
gemessen an der engsten Stelle. 8. Contact type:
8. Kontaktart:
Closed: Make contact Change over
Schließer Öffner Wechsler
Open: Break contact
9. Kontaktspannungsabfall: Spannungsabfall zwischen den
Relaisanschlüssen des geschlossenen Kontaktes bei einer
9. Contact voltage drop: Voltage drop between the relay
definierten Stromstärke.
connectors of the closed contact by a defined current power.
10. Kontaktkraft: Kraft, mit der sich die Kontakte berühren.
10. Contact power: Power through which the contacts touch.
11. Kontaktwerkstoff: WEHRLE Relais werden mit verschiedenen
11. Contact making material: WEHRLE offers relays in various
Kontaktmaterialien angeboten. Entsprechend den Kritierien
contact making materials. Depending on the criteria, the
kann WEHRLE auf folgende Kontaktwerkstoffe zurückgreifen:
following materials are available to WEHRLE: PdCu, AgNi,
PdCu, AgNi, AgCuNi und AgSnO².
AgCuNi und AgSnO².
- PdCu: Besonders geeignet für Schaltimpulsbetrieb
- PdCu: Suited for circuit pulsed operation. For example:Flasher
wie z.B. Blinkgeberanwendung. Nachteil: höhere
Unit usage. Drawback: high contact voltage drop.
Kontaktspannungsabfälle.
- AgNi/AgCuNi: Suited as a conduit for current and
- AgNi/AgCuNi: Besonders geeignet zum Führen von
switch of ohmic and iductive loads for
Strömen und Schalten von ohmschen und induktiven
example: rear view mirror heating, motors and valves.
Lasten wie z.B. Heckscheibenheizung, Motoren und
Ventile. - AgSnO²: Suited for switching of capacitive and inductive loads.
For example: H4 lamps, motors, glow plugs.
- AgSnO²: Besonders geeignet zum Schalten
von Kapazitäten und induktiven Lasten wie z.B. H4 Drawback: fluctuating contact voltage drops, through oxide.
Lampen, Motoren, Glühkerzen. Nachteil: schwankende 12. Break contact: Relay contact which is closed when the relay is
Kontaktspannungsabfälle durch Oxide. in a resting position and open when it is in a working position.
12. Öffner: Relaiskontakt, der in Ruhelage des Relais geschlossen 13. Contact-load voltage: Is the voltage between the contacts.
ist und im Arbeitszustand geöffnet ist. 14. Make contact: Relay contact where in a resting position the
13. Schaltspannung: Ist die zu schaltende Spannung zwischen den relay is open and in the working position the relay is closed.
Kontakten. 15. Circuit of coil: Switching off results in induction voltage which
14. Schließer: Relaiskontakt, der in Ruhelage des Relais geöffnet ist may result in a disruption of the electrical system. In order to
uns im Arbeitszustand geschlossen ist. avoid or reduce this a circuit of the coil with a choice of resistor,
15. Spulenbeschaltung: Beim Abschalten der Spule entsteht eine diode or breakdown diode may be used. With this circuit, the
Induktionsspannung, die Störungen im Bordnetz verursachen switching time will be increased and as a result, the service
kann. Um diese zu vermeiden bzw. zu verringern, kann man life may be reduced. Therefore, it is necessary to examine the
eine Beschaltung der Spule mit einem Widerstand, Diode oder application.
Begrenzerdiode wählen. Durch diese Beschaltung werden die
Schaltzeiten vergrößert und dadurch kann die Lebensdauer
reduziert werden. Die Beschaltung ist deshalb sorgfältig auf die
Anwedung abzustimmen.

9
Mini-Relais A
Mini-Relays A
Anschlussbilder
Terminal Configurations

A1 A2

A3 A5
A4

Abmessungen D1 Abmessungen D2
Dimensions D1 Dimensions D2

10
Mini-Relais A
Mini-Relays A
Schaltbilder
Circuit Diagrams

S1 S4 S7

S2 S5 S8

S3 S6

Artikel Nr. Kontaktart Nennspan. Nennschaltstrom Anschluß Schaltbild Abmess Lasche Komponente
Part No. Contact Type Nominal V. Nominal Current Terminal Circuit Dimens. Bracket Component
Volt (V) Ampere (A) Config. Diagram Diode/Widerst.
Diode/Resistor
13 016 600 Schließ/N.O. 12 30 A5 S8 D1 - Widerst./Resistor
20 200 000A Schließ/N.O. 12 30 A1 S1 D2 - -
20 200 001 Schließ/N.O. 12 30 A1 S2 D1 - Widerst./Resistor
20 200 100A Schließ/N.O. 12 30 A1 S1 D2 X -
20 201 000A Wechsl/C.O. 12 20/30 A2 S5 D2 - -
20 201 001 Wechsl/C.O. 12 20/30 A2 S6 D1 - Widerst./Resistor
20 201 100A Wechsl/C.O. 12 20/30 A2 S5 D2 X -
20 201 101 Wechsl/C.O. 12 20/30 A2 S6 D1 X Widerst./Resistor
20 201 103 Wechsl/C.O. 12 20/30 A2 S7 D1 X Diode
20 207 000A Schließ/N.O. 12 30 A3 S3 D2 - -
20 207 100A Schließ/N.O. 12 30 A3 S3 D1 X -
20 207 101 Schließ/N.O. 12 30 A3 S8 D1 X Widerst./Resistor
20 207 103 Schließ/N.O. 12 30 A3 S4 D1 X Diode
20 240 073 Schließ/N.O. 12 40 A1 S2 D1 - Widerst./Resistor
20 400 000A Schließ/N.O. 24 20 A1 S1 D2 - -
20 400 100A Schließ/N.O. 24 20 A1 S1 D2 X -
20 401 000A Wechsl/C.O. 24 10/20 A2 S5 D2 - -
20 401 003 Wechsl/C.O. 24 10/20 A2 S7 D1 - Diode
20 401 100A Wechsl/C.O. 24 10/20 A2 S5 D2 X -
20 401 101 Wechsl/C.O. 24 10/20 A2 S6 D1 X Widerst./Resistor
20 401 103 Wechsl/C.O. 24 10/20 A2 S7 D1 X Diode
20 407 000A Schließ/N.O. 24 20 A3 S3 D2 - -
20 407 100A Schließ/N.O. 24 20 A3 S3 D2 X -
22 200 035 Schließ/N.O. 12 30 A5 S2 D1 - Widerst./Resistor
22 400 002 Schließ/N.O. 24 20 A5 S2 D1 - Widerst./Resistor
N.O. = Normally Open Contact Relay alle Anschlüsse 6,3 x 0,8mm 30 85 86 87 87a
C.O. = Change Over Contract Relay all Terminals 6,3 x 0,8mm (3) (2) (1) (5) (4)

11
Mini-Relais A
Mini-Relays A
Abmessungen Anschlussbilder
Dimensions Terminal Configurations

Schaltbild
Circuit Diagram

Artikel Nr. Kontaktart Nennspannung Nennschaltstrom Lasche Komponente


Part No. Contact Type Nominal Volt. Nominal Current Bracket Component
Volt (V) Ampere (A) Diode / Widerst.
Diode / Resistor
20 210 100A Schließer/N.O. 12 30 x -
20 410 100A Schließer/N.O. 24 20 x -

N.O. = Normally Open Contact Relay alle Anschlüsse 6,3 x 0,8mm


all Terminals 6,3 x 0,8mm

12
Micro-Relais
Micro-Relays
Abmessungen Anschlussbilder
Dimensions Terminal Configurations

A1

Schaltbild
Circuit Diagram

S1 S4
A2

S2 S5

S3 S6

Artikel Nr. Kontaktart Nennspannung Nennschaltstrom Anschlußbild Schaltbild Komponente


Part No. Contact Type Nominal Volt. Nominal Current Terminal Circuit Diagram Component
Volt (V) Ampere (A) Configuration Diode / Widerst.
Diode / Resistor
13 404 101 Schließer/N.O. 24 10 A1 S2 Widerst./Resistor
13 405 101 Wechsler/C.O. 24 5/10 A2 S5 Widerst./Resistor
29 200 006 Schließer/N.O. 12 25 A1 S1 -
29 200 045 Schließer/N.O. 12 25 A1 S3 Diode
29 200 075 Schließer/N.O. 12 25 A1 S2 Widerst./Resistor
29 201 005 Wechsler/C.O. 12 10/20 A2 S4 -
29 201 045 Wechsler/C.O. 12 15/25 A2 S6 Diode
29 201 075 Wechsler/C.O. 12 15/25 A2 S5 Widerst./Resistor
29 401 000 Wechsler/C.O. 24 5/10 A2 S4 -
29 401 041 Wechsler/C.O. 24 5/10 A2 S6 Diode

N.O. = Normally Open Contact Relay alle Anschlüsse 6,3 x 0,8mm 1 2 3 4 5


C.O. = Change Over Contact Relay all Terminals 6,3 x 0,8mm 86 85 30 87a 87

13
Leiterplatten-Relais
Printed Circuit Board Relays
Montagelochung Schaltbilder
PCB Fixation Layout Circuit Diagrams

M1 S1

S2

M2

S3

M3

M4 M5

14
Leiterplatten-Relais
Printed Circuit Board Relays
Abmessungen
Dimensions

A1

A2

A3

Artikel Nr. Kontaktart Nenn- Nennschalt- Montage- Spulen- Abmes- Kontakt- Anzugs- Abfall-
Part No. Contact spannung strom lochung widerstd. sungen material spannung spannung
Type Nominal Nominal PCB Coil Dimen- Contact Pull-in- Dropout-
Voltage Current Fixation Resist. sions Material Voltage Voltage
Volt (V) Ampere (A) Layout Ohm (W)
Volt (V) Volt (V)
31 200 000 S1 12 20 M3 85 A1 Argodur 27 < 6,8 >2
30 201 000 S2 12 10/15 M4 85 A3 Argodur 27 < 7,5 >2
30 401 000 S2 24 M4 330 A3 Argodur 27 < 17 >4
31 200 020 S3 12 15 M3 85 A1 AgCuNi < 6,3 >2
31 200 029 S3 12 3x21W+5W* M5 85 A1 PdCu/AgCuNi < 6,3 >2
31 201 010 S2 12 10/20 M2 85 A1 AgCuNi < 6,3 >2
31 201 025 S2 12 15/25 M5 85 A1 AgSnO2 < 6,9 >2
31 401 000 S2 24 8/10 M2 330 A1 AgCuNi < 15 >3
33 200 000 S1 12 40 M1 85 A2 AgNi < 7,5 >2
33 400 000 S1 24 25 M1 330 A2 AgNi < 15 >3

andere Kontaktarten auf Anfrage * elektrische Lebensdauer 2.000.000 Schaltspiele 1 2 3 4 5


other Contact Material on request * electrical life cycle 2.000.000 operations

15
Relais mit Sicherung
Relays with Fuse
Anschlussbilder / Abmessungen
Terminal Configuration / Dimensions

Schaltbilder
Circuit Diagrams

Artikel-Nr. Kontaktart Nennspannung Nennschaltstrom


Part No. Contact Type Nominal Voltage Nominal Current
Volt (V) Ampere (A)
13 280 999 Relais m. Sicherung / Relays w. Fuse 12 30
13 480 201 Relais m. Sicherung / Relays w. Fuse 24 20
20 200 102A Relais m. Sicherung / Relays w. Fuse 12 15
Alle Anschlüsse 6,3 x 0,8mm
All terminals 6,3 x 0,8mm

16
Abschaltrelais für Nebelschlußleuchten
Switch-off Relays for Rear Fog Lamps

Stromrelais
Zur Abschaltung von ein oder zwei Nebelschlußleuchten am Zugfahrzeug bei Verwendung
eines Anhängers oder Leuchtenträgers, der mit Nebelschlußleuchten ausgerüstet ist.
Passend für alle Autos.
Current Relays
To switch off automatically one or two rear fog light lamps in case of a trailer being
connected to the towing vehicle (fitted with rear fog lights). Fits all brands.

Abmessungen
Dimensions

Schaltbilder
Circuit Diagrams

Artikel-Nr. Kontaktart Nennspannung Nennschaltstrom


Part No. Contact Type Nominal Voltage Nominal Current
Volt (V) Ampere (A)
20 230 426A Öffner/N.C. 12 Max. 2 x 21 Watt

Alle Anschlüsse 6,3 x 0,8mm


N.C. = Normally closed Contact Relay All Terminals 6,3 x 0,8mm

17
Zwillingsrelais
Twin Relays

Abmessungen
Dimensions

Anschlussbilder Schaltbilder
Terminal Configurations Circuit Diagrams

Artikel-Nr. Kontaktart Nennspannung Nennschaltstrom


Part No. Contact Type Nominal Voltage Nominal Current
Volt (V) Ampere (A)
20 206 100A Schließer/N.O. 12 2 x 30

Alle Anschlüsse 6,3 x 0,8mm


N.C. = Normally closed Contact Relay All terminals 6,3 x 0,8mm

18
Doppel-Kontakt Relais
Double Contact Relays
Abmessungen
Dimensions

Anschlussbild Schaltbild
Terminal Configuration Circuit Diagram

Artikel-Nr. Kontaktart Nennspannung Nennschaltstrom


Part No. Contact Type Nominal Voltage Nominal Current
Volt (V) Ampere (A)
13 203 120 Schließer / N.O. 12 2 x 20
13 403 115 Schließer / N.O. 24 2 x 15

Alle Anschlüsse 6,3 x 0,8mm


All terminals 6,3 x 0,8mm

19
Doppelrelais
Double Relays
Abmessungen Schaltbilder
Dimensions Circuit Diagrams

S1

S2

S3

Artikel-Nr. Kontaktart Nennspannung Nennschaltstrom Schaltbild Komponente


Part No. Contact Type Nominal Volt. Nominal Current Circuit Component
Volt (V) Ampere (A) Diagram
13 251 000 2 x Wechsler/C.O. 12 2 x 10A S1 -
13 451 000 2 x Wechsler/C.O. 24 2 x 10A S1 -
13 451 100 2 x Wechsler/C.O. 24 2 x 10A S2 m. Freilaufdiode/recovery diode
13 251 100 2 x Wechsler/C.O. 12 2 x 10A S2 m. Freilaufdiode/recovery diode
13 251 200 2 x Wechsler/C.O. 12 2 x 10A S3 m. Dämpfungswiderst./absorb. resis.
13 451 200 2 x Wechsler/C.O. 24 2 x 10A S3 m. Dämpfungswiderst./absorb. resis.

20
Schrittschaltrelais
Stepping Relays
Abmessungen Schaltbild
Dimensions Circuit Diagram

S1

Schrittschaltrelais werden dort eingesetzt, wo mittels eines Schalters Verbraucher ein- und ausgeschaltet werden sollen, z.B.
Arbeitsscheinwerfer.

Stepping Relays are used everywhere where services are turned on or off by means of a switch.

Artikel-Nr. Nennspannung Grenzdauerstrom Triggering Engang


Part No. Nominal Volt. Max. Flow Triggering Input
Volt (V) Ampere (A)
13 271 000 12 20A / 10A positiv getriggert/positive triggering
13 471 000 24 20A / 10A positiv getriggert/positive triggering
13 272 000 12 20A / 10 A negativ getriggert/negative triggering
13 472 000 24 20A / 10A negativ getriggert/negative triggering

21
überlastsicher und kurzschlussgeschützt.
Zum 9AAnsteuern vonSolid-State-Relais 12V / 24V 4A mit einem
induktiven Lasten. PWM Ansteuerung
FormKeine
möglich. A Schaltgeräusche.
Halbleiterausgang, pos. angesteuert
Vibrationsunempfindlich.
Typische überlastsicher und kurzschlussgeschützt.
Anwendungen:
grenzung: 13A typ.
ZumLüftern,
-Ansteuern von Lampen,
IP54 Ansteuern
Gebläsenvon induktiven Lasten. PWM Ansteuerung
Werkstoffe
: Technische Daten
-40°C - 85°C möglich. Keine Schaltgeräusche.
p: Halbleiterrelais
5mA
Nennspannung:
Gehäuse:
Vibrationsunempfindlich.
12V/24V
PA6GF
Anschlussschaltbild
ET Ron: Flachstecker: A6,3X0,8 DIN 46 244
Solid State Relays
ca. 40mOhm@25°C
Betriebsspannung: Typische9-30V Anwendungen: CuZn 37 F37
RL=1Ohm: 30µs
Ruhestrom: <0,5mA
RL=1Ohm: 30µs -Ansteuern von Lampen, Lüftern, Gebläsen
Dauerstrom: 4A
auf: ca. 500Hz
Technische Daten
max. Schaltstrom: 9A Abmessungen Schaltbild
16,000
Ausgang: Form A Dimensions
utz: 33V Circuit Diagram
Maße
Nennspannung: 12V/24V Anschlussschaltbild
Kurzschlußstrombegrenzung:13A typ.
Schutzgrad: Betriebsspannung:
IP54 9-30V
Werkstoffe
Betriebstemperatur:Ruhestrom:
-40°C - 85°C <0,5mA
Eingangsstrom, Typ: 5mA Gehäuse: PA6GF
Dauerstrom:
Innenwiderstand FET Ron: ca. 40mOhm@25°C
4A
Flachstecker: A6,3X0,8 DIN 46 244
max. Schaltstrom: CuZn 37 F37
Schaltzeit on, max RL=1Ohm: 30µs 9A
Schaltzeit off, max RL=1Ohm: 30µs
Ausgang: Form A
PWM, für Sanftanlauf: ca. 500Hz
Gewicht: 16,000
tion Überspannungsschutz:
Kurzschlußstrombegrenzung:
33V Maße
13A typ.
A/30V pos. HSD Artikelnummer:
Schutzgrad: IP54 Werkstoffe
SSR.300.000.00
Betriebstemperatur: -40°C - 85°C
Eingangsstrom, Typ: 5mA Gehäuse: PA6GF
Innenwiderstand FET Ron: ca. 40mOhm@25°C Flachstecker: A6,3X0,8 DIN 46 244
Schaltzeit on, max RL=1Ohm: 30µs CuZn 37 F37
Schaltzeit off, max RL=1Ohm: 30µs
Bestellinformation PWM, für Sanftanlauf: ca. 500Hz
Gewicht:
Halbleiter-Relais 4A/30V pos. HSD 16,000 Artikelnummer:
SSR.300.000.00
Überspannungsschutz: 33V Maße

Bestellinformation
Halbleiter-Relais
Halbleiter Relais 4A/30V
werden verwendet umpos. HSD Lasten anzusteuern. PWM ansteuerung ist möglich. Es gibt hier keine
induktive Artikelnummer:
Schaltgeräusche, jedoch sind diese Relais Vibrationsempfindlich. Typische Anwendung: Lampe, Lüfter, Gebläse SSR.300.000.00
Solid-State-Relays are used to trigger inductive loads. Pulse-width modulation is possible. These relays make no switching
noise, but are sensitive to vibration. Typical application: lamps, fans, blowers.

Artikel-Nr. Nennspannung Nennschaltstrom


Part No. Nominal Volt. Nominal Current
Volt (V) Ampere (A)
13 275 000 12 4A pos. HSD
13 475 000 24 4A neg. HSD
13 275 100 12 10A pos. HSD
13 475 100 24 25A pos. HSD
13 275 200 12 10A neg. HSD
13 475 200 24 25A neg. HSD

22
Hochleistungsrelais
High Performance Relays

Abmessungen Schaltbilder Anschlussbilder


Dimensions Circuit Diagrams Terminal Configurations

D4 S1 A1

D5 S2 A2

Abmessungen
Dimensions

D1 S3 A3

D2 D7 S4 A4

D3 D8 S5 A5

23
Hochleistungsrelais
High Performance Relays

Anschlussbilder
Terminal Configurations

A6 A9

A7

A8

Artikel Nr. Kontaktart Nennspann Nennschaltstrom Anschluß Schaltbild Abmess. Lasche Komponente
Part No. Contact Type Nominal V. Nominal Current Terminal Circuit Dimens. Bracket Component
Volt (V) Ampere (A) Config. Diagram Diode / Widerst.
Diode / Resistor
13 003 497 Schließer/N.O 24 50 A4 S1 D3 - -
13 201 140 Wechsler/C.O. 12 30/40 A9 S5 D5 x Widerst./Resis.
13 204 004 Schließer/N.O 12 20 A5 S2 D1 - Widerst./Resis.
13 401 130 Wechsler/C.O. 24 20/30 A9 S5 D5 x Widerst./Resis.
22 200 006 Schließer/N.O 12 40 A1 S1 D6 - -
22 200 030 Schließer/N.O 12 40 A1 S2 D6 - Widerst./Resis.
22 200 035 Schließer/N.O 12 30 A5 S2 D6 - Widerst./Resis.
22 200 106 Schließer/N.O 12 40 A1 S1 D2 x -
22 204 030 Schließer/N.O 12 40 A2 S2 D1 - Widerst./Resis.
22 205 030 Schließer/N.O 12 40 A3 S2 D1 - -
22 210 036 Schließer/N.O 12 40 A2 S2 D6 - Widerst.
22 210 037 Schließer/N.O. 12 40 A3 S3 D6 - Widerst/Diode
22 210 531 Schließer/N.O 12 30 A6 S4 D8 - Widerst./Resis. + Diode
22 400 002 Schließer/N.O 24 20 A5 S2 D6 - Widerst./Resis.
22 400 117A Schließer/N.O 24 30 A7 S1 D7 x -

N.O. = Normally Open Contact Relay alle Anschlüsse 6,3 x 0,8mm 1 2 3 4 5


C.O. = Change Over Contact Relay all Terminals 6,3 x 0,8mm 86 85 30 87a 87

24
Hochleistungsrelais
High Performance Relays
Anschlussbilder Abmessungen Schaltbilder
Terminal Configurations Dimensions Circuit Diagrams

A1 D2 S5

A2
D1 S1

A7 D7 S2

Artikel Nr. Kontaktart Nennspann Nennschaltstrom Anschluß Schaltbild Abmess. Lasche Komponente
Part No. Contact Type Nominal V. Nominal Current Terminal Circuit Dimens. Bracket Component
Volt (V) Ampere (A) Config. Diagram Diode / Widerst.
Diode / Resistor
22 200 011 Schließer/N.O 12 70 A2 S1 D1 - -
22 200 117A Schließer/N.O. 12 70 A7 S1 D7 X -
22 200 134 Schließer/N.O 12 70 A1 S5 D2 X Diode
22 204 013 Schließer/N.O 12 70 A2 S2 D1 - Widerst./Resis.

N.O. = Normally Open Contact Relay alle Anschlüsse 6,3 x 0,8mm 1 2 3 4 5


C.O. = Change Over Contact Relay all Terminals 6,3 x 0,8mm 86 85 30 87a 87

25
Heavy Duty Relais
Heavy Duty Relay
Abmessungen Stecker Anordnung
Dimensions Terminal Configuration

Schaltbild
Circuit Diagram

Artikel-Nr. Kontaktart Nennspannung Nennschaltstrom


Part No. Contact Type Nominal Voltage Nominal Current
Volt (V) Ampere (A)
13 250 200 Schließer / N.O. 12 200
13 450 100 Schließer / N.O. 24 100

N.O. = Normally Open Contact Relay Alle Anschlüsse 6,3 x 0,8mm


C.O. = Change Over Contract Relay All terminals 6,3 x 0,8mm

26
Hochleistungsrelais XXL
High Performance Relays XXL
Abmessungen Schaltbilder Anschlussbilder
Dimensions Circuit Diagrams Terminal Configurations

D9 S6 A10

D10 S7
A11

D11

Anwendungen Applications

• Batterieschalter • Battery switches


• Militärtechnik • Military engineering
• Forstwirtschaft • Forestry machines
• Bauamaschinen • Construction equipment
• Flurfördergeräte • Floor conveyers
• Flughafenfahrzeuge industrial Trucks
• Airport vehicles

Artikel Nr. Kontaktart Nennspann Nennschaltstrom Anschluß Schaltbild Abmess. Lasche Komponente
Part No. Contact Type Nominal V. Nominal Current Terminal Circuit Dimens. Bracket Component
Volt (V) Ampere (A) Config. Diagram Diode / Widerst.
Diode / Resistor
13 290 080 Schließer/N.O 12 80 A10 S6 D9 X
13 490 080 Schließer/N.O 24 80 A10 S6 D10 X
13 290 100 Schließer/N.O 12 100 A10 S6 D10 X
13 490 100 Schließer/N.O 24 100 A10 S6 D10 X
13 290 200 Schließer/N.O 12 200 A10 S6 D10 X
13 490 200 Schließer/N.O 24 200 A10 S6 D10 X
13 290 300 Schließer/N.O 12 300 A10 S6 D10 X
13 490 300 Schließer/N.O 24 300 A10 S6 D10 X
13 291 100 Wechsler/C.O. 12 100 A11 S7 D11 X
13 491 100 Wechsler/C.O. 24 100 A11 S7 D11 X
13 291 200 Wechsler/C.O. 12 200 A11 S7 D11 X
13 491 200 Wechsler/C.O. 24 200 A11 S7 D11 X

N.O. = Normally Open Contact Relay alle Anschlüsse 6,3 x 0,8mm 1 2 3 4 5


C.O. = Change Over Contact Relay all Terminals 6,3 x 0,8mm 86 85 30 87a 87

27
Hochleistungsrelais XXL - Bi-Stabil
High Performance Relays XXL - Bistable
Abmessungen Schaltbild Anschlussbilder
Dimensions Circuit Diagram Terminal Configurations

Artikel Nr. Kontaktart Nennspann Nennschaltstrom Lasche Komponente


Part No. Contact Type Nominal V. Nominal Current Bracket Component
Volt (V) Ampere (A) Diode / Widerst.
Diode / Resistor
13 292 100 Schließer/N.O. 12 100 X Diode
13 492 100 Schließer/N.O. 24 100 X Diode
13 292 200 Schließer/N.O. 12 200 X Diode
13 492 200 Schließer/N.O. 24 200 X Diode
13 292 300 Schließer/N.O. 12 300 X Diode
13 492 300 Schließer/N.O. 24 300 X Diode

N.O. = Normally Open Contact Relay alle Anschlüsse 6,3 x 0,8mm 1 2 3 4 5


C.O. = Change Over Contact Relay all Terminals 6,3 x 0,8mm 86 85 30 87a 87

28
Notizen
Notes

29
Blinkgeber
Flasher Units

30
Blinkgeber
Flasher Units
Blinkgeber mit Lampenauswertung: Flasher Units with bulb analysis:
Ausfall einer Blinklampe kann angezeigt werden durch Failure of a flasher bulb can be indicated by
a) Blinkfrequenzerhöhung a) increase of flashing frequency
b) Anzeige der Kontrolllampe b) control light

Bezeichnung der Lasten, z.B.: Sample for loads:

2 + 1 / 6 2 + 1 / 6

Blinklampen- Summe der Lampen Number of flasher Sum of bulbs of


anzahl pro Seite Zugfahrzeug und bulbs per side of towing vehicle and
Zugfahrzeug Anhänger (Warnblinken) towing vehicle trailer (hazard)

Blinklampen- Number of
anzahl pro Seite flasher bulbs per
Anhänger side of trailer

Wird ein PKW nachträglich auf Anhängerbetrieb umgerüstet, If a passenger car is subsequently converted to trailer
muss die Blinkanlage entsprechend erweitert werden. operation, the flashing system has to be enlarged
accordingly.
Impulsgeber:
Werten die Lampenlast nicht aus und können bis zu 170 Pulse Generator:
Watt (8Blinklampen) betrieben werden. Im öffentlichen Does not analyse and evaluate the lamp load and can be
Straßenverkehr vieler Länder jedoch verboten (Einsatz operated up to 170 watt (8 bulbs). However, their use is
Baufahrzeuge, Ladebordwände, Rundumkennleuchten). prohibited on private cars and commercial vehicles in many
countries (usage for construction vehicles, signal lights, tail-
boards, cargo boom etc.).

31
Blinkgeber für PKW ohne Anhängerbetrieb
Flasher Units for Passenger Cars without Trailer
Abmessungen Anschlussbilder
Dimensions Terminal Configurations
G1 A1

49 31
49a

G2

A3

G3

A4

RE Wb

RA
LA 30
LE

Artikel-Nr. Nennspannung Belastung Anschlußbild Gehäuse Besonderheiten


Part No. Nominal Voltage Load Terminal Housing Remarks
Volt (V) Configuration
54 201 101 12 2/4 x 21 Watt A2 G2 Lasche/Bracket
54 201 102 12 2/4 x 21 Watt A1 G2 Lasche/Bracket
54 201 136 12 2/4 x 21 Watt A3 G2 Lasche/Bracket, SAE
54 225 003 12 2/4 x 21 Watt A4 G3 -
54 237 001 12 2/4 x 21 Watt A2 G1 30 mm Höhe/height
54 237 012 12 2/4 x 21 Watt A2 G1 30 mm Höhe/height

32
Blinkgeber für PKW mit Anhängerbetrieb
Flasher Units for Passenger Cars with Trailer
Abmessungen Anschlussbilder
Dimensions Terminal Configurations
G1 A1

G2 A2

Artikel-Nr. Nennspannung Belastung Anschlußbild Gehäuse


Part No. Nominal Voltage Load Terminal Housing
Volt (V) Configuration
54 201 006A 12 2+1/6x21Watt A1 G1
13 201 103 12 2+1/6x21Watt A2 G2

33
Sondergeräte und Multifunktions-Blinkgeber
Special Items and Multi Purpose Flasher Units
Anschlussbilder Gehäuse
Terminal Configurations Housings
58 207 001
Pro Flash 12V
Trailer Flash Control 12V

Bei Ausfall einer Blinklampe (mit


oder ohne Hängerbetrieb) blinkt
der Blinkgeber mit erhöhter Blink-
frequenz.

In case of failure of a flasher lamp


(with or without trailer) the flasher
blinks with a higher frequency.

61 207 003
Hängerlampensteuergerät 12V
Trailer Lamp Control 12V

58 227 001
Kontrollgerät 12V
Flash Control 12V
2 x 21 Watt

Das Kontrollgerät entkoppelt die


Blinkleuchten eines PKW-Anhängers
leistungsmäßig von der PKW-Blink-
anlage. Es übernimmt die Steuerung
der Anhängerblinkleuchten und deren
Kontrolle. Der PKW-Blinkstrom-kreis
wird nur mit Steuerströmen belastet.
Der bisher übliche Anhängerblinkge-
ber entfällt. Der bisherige Blinkgeber
verbleibt im Fahrzeug.

The control device disconnects the


flashlights of a trailer from the car’s
electrical system. It controls the trailer
flash lights. The electrical circuit of the
car will be burdened only by control
currents. The original flasher remains
in the car.

34
Sondergeräte und Multifunktions-Blinkgeber
Special Items and Multi Purpose Flasher Units
Anschlussbilder Gehäuse
Terminal Configurations Housings
58 218 004
Anhängererkennung
Trailer Recognition
Das Anhängererkennungsgerät mißt elektrisch
das Vorhandensein eines mit dem PKW ver-
bundenen Anhängers. Bei angeschlossenem
Anhänger P=21W liefert der Signalausgang
(AE) ein Plus-Signal. Die Anhängererkennung
erfolgt unabhängig vom Betriebszustand der
PKW-Bremsleuchten.

The trailer recognition unit measures electrical-


ly the prescence of an attached trailer.
When a trailer is attached (P=21W) the signal
output (AE) dispatches a „plus“ signal. The
trailer recognition functions independently from
the operating condition of the car brake lights.

12 199 102
Hitzedrahtblinkgeber
Hot-Wire Flasher

13 010 201
Blinkgeber, ungepolt
Electronic Flasher Unit

Dieser Blinkgeber ist ungepolt, mit


zwei Stiften. Kann als sofort Lösung
für Ausfälle in allen Autos benutzt
werden.

This flasher unit is without polarity


and has two pins. It can be used as
an immediate solution for flasher
failure in all cars.

13 010 301
Blinkgeber, ungepolt
Electronic Flasher unit

Dieser Blinkgeber ist ungepolt, mit


drei Stiften. Kann als sofort Lösung
für Ausfälle in allen Autos benutzt
werden.

This flasher unit is without polarity


and has three pins. It can be used
as an immediate solution for flasher
failure in all cars.

35
Impulsgeber
Electronic Pulse Generators
Anschlussbilder Gehäuse
Terminal Configurations Housings

A1 G1

A2
G2

A3

Artikel-Nr. Nennspannung Belastung Anschlußbild Gehäuse Besonderheiten


Reference-No. Nominal Voltage Load Terminal Housing Remarks
Volt (V) Configuration
53 007 006-B 12 + 24 170 Watt max. A3 G2 Lasche/Bracket
53 201 101 12 170 Watt max. A1 G1 Lasche/Bracket
53 201 102 12 170 Watt max. A2 G1 Lasche/Bracket
53 401 101 24 170 Watt max. A1 G1 Lasche/Bracket
53 401 102 24 170 Watt max. A2 G1 Lasche/Bracket

36
LED Blinkgeber
LED Flasher Units
In der Automobilindustrie werden zunehmend LED-Lampen verbaut. Herkömmliche Blinkgeber können einen Ausfall der LED’s auf
Grund der sehr niedrigen Stromstärken mit denen besagte Lampen versorgt werden nicht signalisieren. Der spezielle LED-Blinkgeber
erlaubt es den Ausfall einer oder mehrerer Leuchten mittels erhöhter Blinktaktfrequenz anzuzeigen
More and more LED Lamps are being used in the automobile industry. Traditional Flasher Units cannot register a bulb failure due to the
low wattage. This special LED-Flasher signalizes such a failure by an increased flash frequence.

Anschlussbilder Schaltbilder
Terminal Configurations Circuit Diagrams
A1 S1

A2 S2
Abmessungen
Dimensions

A3 S3

A4 S4

A5 S5

A6 S6

Artikel-Nr. Anzahl Stecker Watt Volt Schaltbild Anschließbild


Part No. No. of Pins Circuit Diagram Terminal Config.
13 100 102 2 0-30W 12 S1 A1
13 100 103 3 0-30W 12 S2 A2
13 200 103 3 0-30W 12 S3 A3
13 200 104 4 0-30W 12 S4 A4
13 200 203 3 0-40W 24 S5 A5
13 200 204 4 0-40W 24 S6 A6

37
Anschlussbild Schaltbild
LED Blinkgeber - Der innovative Blinkgeber der
Terminal Configuration
neuesten Generation
Circuit Diagram
LED Flasher Units - Next Generation
A1 S1
Anschlussbilder
Anschlussbild Schaltbilder
Schaltbild
Terminal Configurations
Terminal Configuration Circuit
Circuit Diagrams
Diagram

A1A1 S1
S1
Anschlussbild
Abmessungen Terminal Config
Dimension A2 S2
A1

Abmessungen
Dimension A2 S2

A2 Abmessungen
S2
A3 S3
Dimension A2
Anschlussbild Schaltbild
Terminal Configuration Circuit Diagram

A3 S3 A1 S1

A4 S4
A3
Abmessungen
Dimension
Abmessungen
Dimension A2 S2
A4 S4

A4

A3 S3

Artikel-Nr. Anzahl Stecker Watt Volt Schaltbild Anschlußbild


Reference-No. No. Of Pins Circuit Diagram Terminal Config.
13 300 103 3 max 90 Watt 12 S1 A4 A1 S4
13 300 203 3 max 90 Watt 24 S1 A1
13 300 104 4 max 140 Watt 12 S2 A2
13 300 204 4 max 140 Watt 24 S2 A2

38
Blinkgeber für NKW ohne Anhängerbetrieb
Flasher Units for Trucks and Tractors without Trailer
Anschlussbilder Gehäuse
Terminal Configurations Housings

A1 G1

A2

G2

A3

Artikel-Nr. Nennspannung Belastung Anschlußbild Gehäuse Besonderheiten


Reference-No. Nominal Voltage Load Terminal Housing. Remarks
Volt (V) Config.
54 401 101 24 2/4 x 21 Watt A1 G1 Lasche/Bracket
54 401 102 24 2/4 x 21 Watt A2 G1 Lasche/Bracket
54 407 009 24 4/8 x 21 Watt A3 G2 -

39
Blinkgeber für NKW mit Anhängerbetrieb
Flasher Units for Trucks and Tractors with Trailer
Anschlussbilder Gehäuse
Terminal Configurations Housings

A1 G1

A2

G2

A3

Artikel-Nr. Nennspannung Belastung Anschlußbild Gehäuse Besonderheiten


Reference-No. Nominal Voltage Load Terminal Housing Remarks
Volt (V) Configuration
54 407 006 24 2 + 1/6 x 21 Watt A1 G2 -
54 407 008 24 3 + 1/8 x 21 Watt A1 G2 -
54 229 002A 12 4/8 x 21 Watt A2 G1 vergossen/sealed
54 407 010 24 2+1+1/8 x 21 Watt A3 G2 -

40
Notizen
Notes

41
Glühzeitrelais
Preheating Relays
Um den Kaltstartvorgang von Dieselmotoren zu ermöglichen The engine can be started when a warning light gives
ist es notwendig, eine Vorwärmung durchzuführen. Für die the signal that the correct engine temperature has been
hierfür verwendeten Glüh- oder Flammkerzen stellt WEHRLE reached. For the applied glow or flame plugs WEHRLE
entsprechende Steuergeräte her. Die Erwärmungsdauer wird manufactures the appropriate control devices. The
abhängig von der Motorentemperatur eingestellt. Das Erreichen duration of the preheating period depends on the engine’s
der Startbereitschaft wird durch die Vorglühlampe signalisiert. temperature. The start readiness of the engine is signalled
Versionen mit Nachglühzeit zur Reduzierung des Kaltstartrauchens by a preglow lamp. Versions with post-heating to reduce
und Sofortstartgeräte sind im Programm. the cold start emissions and immediate start devices are
available.

42
Glühzeitrelais
Preheating Relays
Anschlussbilder / Maßbilder
Terminal Configurations

13 132 036
Vorglührelais
Preheating Relay

Mercedes T1 Pritsche 209 D

13 731 048
Vor- + Nachglühzeitrelais 12V
Pre- + Postheating Relay 12V

50 237 009
Vorglührelais
Preheating Relay

VW Golf A3
VW T4

43
Glühzeitrelais
Preheating Relays
Anschlussbilder / Maßbilder
Terminal Configurations

50 237 010
Vorglührelais
Preheating Relay

Audi A3
Seat Toledo
Skoda Oktavia
VW Golf Cabrio A3
VW Golf A3
VW Golf A4
VW Lupo
VW Polo

51 233 001
Vorglührelais 12V
Preheating Relay 12V

Für Fahrzeuge mit kurzer Nachglühzeit


For Vehicles with short postheating period.

Audi 80
Audi 90
Audi 100
Audi 100 Avant

VW Caddy I
VW Golf I
VW Jetta I
VW Jetta II
VW Passat / Passat Variant / Passat Stufenheck
VW Polo / Polo Classic / Polo Coupe

44
Glühzeitrelais
Preheating Relays
Anschlussbilder / Maßbilder
Terminal Configurations

51 233 011
Vorglührelais 12V
Preheating Relay 12V

Für Fahrzeuge mit langer Nachglühzeit


For Vehicles with extended postheating
period.

VW Golf
VW Jetta II
VW Passat / Passat Variant /
Passat Stufenheck

51 233 008
Glühzeit-Automatik Relais
Automatic-Preheating Relay

51 299 016
Glühzeitsteuergerät - Tempo 7
Glow Control Unit - Tempo 7

Citroen AX
Citroen BX, BX Break
Citroen C15
Citroen C25

Peugeot 205D, 205TD


Peugeot 305D
Peugeot J9D

Renault FUEGO TD
Renault R20 D, R20TD

ersetzt PSA 92 515 867 80


45
Zeitverzögerungsrelais
Time Delay Relays

46
Zeitverzögerungsrelais
Time Delay Relays
Für vielfältige technische Applikationen ist es erforderlich, For many technical applications it is necessary to switch
Lasten verzögert ein- oder auszuschalten. time-delayed loads on and off.

Daraus ergeben sich die beiden Gruppen: Two groups result:

Anzugsverzögerte Relais Delay-on-Relay

Input

Eingang Output

td
Ausgang

td
Anwendung: Application:
- Kompressor Klimaanlage - Compressor air conditioning
- Bustüren - Bus doors
- Einschaltverzögerte Motoren - Time-delayed motors

Abfallverzögerte Relais
Delay-off-Relay

Input
Eingang

Output
Ausgang

or Output
oder
Ausgang
td
td td
td

Anwendung:
- Kühlerlüfternachlauf Application:
- Heckscheibenheizung - Radiator fan
- Scheinwerferreinigung - Rear view mirror heating
- Timer - Headlight cleaning
- Timer

Der Ausgang zur Ansteuerung der Last wird durch ein The exit that triggers the load is activated by an entry
Eingangssignal aktiviert. Der Eingang kann ein Taster signal.
oder Schalter nach Plus oder Minus sein oder die The entry can be a switch or a button with plus or minus
Versorgungsspannung selbst. or a distribution voltage itself.
Der Ausgang kann als Relais (Schließer oder Wechsler) The exit can be either a relay (closing contact or change-
oder als Leistungshalbleiter ausgeführt werden. 12 + 24 over switch) or a power semi-conductor.
Volt Anwendungen sind möglich 12 + 24 volt usage is possible.

47
Multitimer
Multitimer

Der Multitimer vereint in sich die Funktionalität von mehreren Zeitrelaisfunktionen wie Anzug- Abfallverzögerung sowie
Impulsfunktion. Die Funktionen und Zeitbereiche sind durch einen Drehschalter und Potentiometer frei einstellbar. Als Ausgang
steht ein Wechslerkontakt 10A zur Verfügung, der über Klemme 30 angebunden ist.
Dieser Multitimer ermöglicht die Reduzierung der Variantenvielzahl und hat somit einen ökonomischen Vorteil.
Der Multitimer ist pinkompatibel zu einen Standardsteckrelais!

Zeit- / Funktionstabelle:

0   keine Funktion                5   5 ... ...60s Anzugverz.


1   0,5 ... 10s Impulsr.          6   0.5 ... 20min Anzugverz.
2   5 .......60s Impulsr.             7   0,5 ... 10s Abfallverz.
3   0,5 ... 20min Impulsr.       8   5 ...... 60s Abfallverz.
4   0,5 ... 10s Anzugverz.      9   0,5 ... 20min Abfallverz.

Optional kann der Timer natürlich auch als gewöhnlicher Wechsler bzw. Schließer beschaltet werden. Die Produktbevorratung
mit speziellen Applikationen wird hiermit hinfällig.

Thie Multitimer combines several time-relay functions: on-delay, off-delay, and impulsfunction. The functions and time periods
can be individually adjusted by means of a rotary switch and a potentiometer. The output goes by way of a change-over contact,
10A, which is connected to terminal 30.
This Multitimer allows the reduction of the number of versions needed on stock.
The Multitimer is pin-compatible to standard sockets.

Time- / Function Chart:

0   keine Funktion                5   5 ... ...60s Anzugverz.


1   0,5 ... 10s Impulsr.          6   0.5 ... 20min Anzugverz.
2   5 .......60s Impulsr.             7   0,5 ... 10s Abfallverz.
3   0,5 ... 20min Impulsr.       8   5 ...... 60s Abfallverz.
4   0,5 ... 10s Anzugverz.      9   0,5 ... 20min Abfallverz.

This timer can also be used as a switching relay. As a result, stockkeeping relays for secial applications becomes unnecessary.

48
Multitimer
Multitimer
Abmessungen Anschlussbilder Schaltbild
Dimensions Terminal Configurations Circuit Diagram

Artikel Nr. Nennspannung Verzögerungsart


Reference No. Nominal Volt. Delay Type
Volt (V)
13 200 000 12 anzugs- u. abfallverzögert / delay on and off
13 400 000 24 anzugs- u. abfallverzögert / delay on and off

49
Zeitverzögerungsrelais
Time Delay Relays
Fuktionsdiagramme Anschlussbilder
Function Diagrams Terminal Configurations

Schaltbild
Circuit Diagram

Abmessungen
Dimensions

Artikel Nr. Nennspannung Verzögerungsart Verzögerungszeit


Reference Nominal Volt. Delay Type Delay Time
No. Volt (V)
52 401 004A 24 anzugsverzögert / delay on 4 sec.
52 401 005A 24 anzugsverzögert / delay on 15 sec.
52 401 007A 24 anzugsverzögert / delay on 60 sec.

50
Notizen
Notes

51
Elektronische Steuerrelais und Kontrollgeräte
Electronic Timing Relays and Control Devices

52
Elektronische Steuerrelais und Kontrollgeräte
Electronic Timing Relays and Control Devices

WEHRLE entwickelt und fertigt für vielfältige WEHRLE develops and produces customized control
Anwendungsgebiete kundenspezifische Steuergeräte. devices for various applications.

Neben dem klassischen KFZ-Anwendungen wie Apart from the classical vehicle devices like wiper-
Wisch-Wasch-Intervall, Benzinpumpen usw. werden washer, fuel pump etc., our development department
von unserer Entwicklungsabteilung auch aufwendige also designs complex industrial electronic devices.
Industrieelektroniken konzipiert.
The main performance features (characteristics) are:
Die Leistungsmerkmale sind: - short development times
- kurze Entwicklungszeiten - in-house development of software, hardware, tools
- eigene Entwicklung für Software, Hardware, Werkzeuge - in-house tool-shop
- eigener Werkzeugbau - Due to series production for the automobile
- Durch Serienfertigung für die Automobilindustrie industry and utility vehicle industry we are able to
bzw. Nutzfahrzeugindustrie stehen auch für offer reasonable component prices for special custom
Sonderfertigungen günstige Komponenten zur designs.
Verfügung.

53
Elektronische Steuerrelais und Kontrollgeräte
Electronic Timing Relays and Control Devices
Schaltbilder Anschlussbilder
Circuit Diagrams Terminal Configurations
13 235 810
Zentralverrieglung
Central Locking System

50 201 004-B
ABS Relais
ABS Relay

50 205 603
Kraftstoffpumpenrelais 12V mit Clip und Halter
Fuel Pump Relay 12V with Clip and Bracket

Opel Ascona C CC
Opel Astra F / Astra F Caravan / Astra F Cabriolet
Opel Calibra
Opel Corsa A CC
Opel Frontera A / Frontera A Sport
Opel Kadett E / Kadett E CC
Opel Kadett E Cabriolet / Kadett E Caravan
Opel Omega A / Omega A Caravan:
Opel Vectra A / Vectra A CC

54
Elektronische Steuerrelais und Kontrollgeräte
Electronic Timing Relays and Control Devices
Schaltbilder Anschlussbilder
Circuit Diagrams Terminal Configurations

50 205 002
Kraftstoffpumpenrelais 12V
Fuel Pump Relay 12V

Opel Ascona C Acona C CC


Opel Astra F / Astra F Caravan / Astra F
Cabriolet
Opel Astra F CC
Opel Calibra
Opel Corsa A CC
Opel Frontera A / Frontera A Sport
Opel Kadett Combo
Opel Kadett E / Kadett E CC
Opel Kadett Cabriolet / Kadett Caravan
Opel Omega A / Omega A Caravan
Opel Vectra A / Vectra A CC

Vauxhall Astra  
Vauxhall Carlton Mk III / Carlton Mk III
Estate
Vauxhall Cavalier
Vauxhall Nova / Nova CC

50 237 011
Tagesfahrlicht
Running Light Relay

50 237 013
Tagesfahrlicht
Running Light Relay

VW Golf A2
VW Jetta
VW Passat

55
Elektronische Steuerrelais und Kontrollgeräte
Electronic Timing Relays and Control Devices
Schaltbilder Anschlussbilder
Circuit Diagrams Terminal Configurations

50 237 012
Relais für VR6 Motronic
Relay for VR6 Motronic

Audi A3
Audi A3/S3/Sportback

VW Beetle / Beetle Cabrio


VW Bora
VW Caddy
VW Golf /3,4,5)
VW Lupo
VW Passat/Santana
VW Polo
VW Sharan
VW Touareg
VW Trnasporter
VW Vento

50 405 001
Startwiederholsperre 24V
Start Repeat Locking 24V

51 204 003
Kraftstoffpumpenrelais 12V
Fuel Pump Relay 12V

Ford Capri
Ford Escort / Escort Cabriolet
Ford Escort / Escort Stufenheck / Escort
Tournier
Ford Granada / Granada Tournier
Ford Orion
Ford Scorpio / Scorpio Stufenheck / Scorpio
Turnier
Ford Sierra / Sierra Schrägheck / Sierra
Turnier

56
Elektronische Steuerrelais und Kontrollgeräte
Electronic Timing Relays and Control Devices
Schaltbilder Anschlussbilder
Circuit Diagrams Terminal Configurations

51 223 909
Kraftstoffpumpenrelais 12V
Fuel Pump Relay 12V

Opel Ascona C / Ascona C CC


Opel Kadett D
Opel Kadett E
Opel Kadett E Cabriolet
Opel Kadett E Caravan
Opel Kadett E CC
Opel Manta
Opel Monza
Opel Rekord E
Opel Senator A

Vauxhall Astra
Vauxhall Carlton
Vauxhall Cavalier
Vauxhall Senator Mk II

53 201 003
Taktrelais
Cycle Relay

58 226 608
Tagesfahrlicht Relais
Day Running Light Relay

57
Elektronische Steuerrelais und Kontrollgeräte
Electronic Timing Relays and Control Devices
Schaltbilder Anschlussbilder
Circuit Diagrams Terminal Configurations

60 201 002
Wisch-Wash-Intervallrelais 12V
Wiper-Washer-Intervallrelay 12V

SAAB

60 401 001A
Wisch-Wash-Intervallrelais 24V
Wiper-Washer-Intervallrelay 24V

Hanomag

61 233 004
Logik-Relais 12V
Logic Relay 12V

Audi A3 / A4 / A6 / TT

VW Bora
VW Golf A3 /Golf A3 Cabriolet
VW Golf A4
VW Jetta
VW Lupo
VW New Beetle
VW Passat B5
VW Santana
VW Sharon
VW T4

Ford Galaxy

Seat Alhambra
Seat Leon
Seat Toledo
Seat Oktavia

58
Elektronische Steuerrelais und Kontrollgeräte
Electronic Timing Relays and Control Devices
Schaltbilder Anschlussbilder
Circuit Diagrams Terminal Configurations

61 237 010
Klimarelais
Air Conditioning Relay

Audi TT

VW Golf A3 / Golf A3 Cabriolet


VW Lupo
VW T4

61 237 011
Arbeitskontaktrelais mit
Selbsthaltung
Self-Retaining
Working Contact Relay

Audi TT

VW Golf A2
VW Passat B5
VW Polo
VW Sharon

61 404 001
Flip Flop Relais 24V
Flip Flop Relay 24V

59
Elektronische Steuerrelais und Kontrollgeräte
Electronic Timing Relays and Control Devices
Schaltbilder Anschlussbilder
Circuit Diagrams Terminal Configurations

13 204 201
Rückfahr-Signalgeber, 12 V
Back up Alarm Unit, 12V

Signal alarm während des rückwärts


fahren. Arbeitet wenn Rücklichter leuchten.
Akustische Quelle kann individuell
ausgesucht werden: Summer, Hupe, Nebel
Horn, Signal Hupe. Die Lasche wird dem
Relais lose beigelegt.

Signal alarm during reverse driving. Works


when back-up light is on. Customer can
choose the acoustic source: buzzer, horn,
claxon, disk horn. The metal bracket is
enclosed in the packaging.

13 404 201
Rückfahr-Signalgeber, 24V
Back up Alarm Unit, 24V

Signalalarm während des rückwärts


fahren. Arbeitet wenn Rücklichter leuchten.
Akustische Quelle kann individuell
ausgesucht werden: Summer, Hupe, Nebel
Horn, Signal Hupe.Die Lasche wird dem
Relais lose beigelegt.

Signal alarm during reverse driving. Works


when back-up light is on. Customer can
choose the acoustic source: buzzer, horn,
claxon, disk horn. The metal bracket is
enclosed in the packaging.

60
Elektronische Steuerrelais und Kontrollgeräte
Electronic Timing Relays and Control Devices
Schaltbilder Anschlussbilder
Circuit Diagrams Terminal Configurations

13 620 301
Warnblinkgeber
Lights Warning Unit

Signalton wird ausgelöst wenn Lichter


eingeschaltet sind während Tür
geöffnet wird. Der Ton ist lauter als
üblich: >85dB - 30cm
Ist geeignet für alle Autos.
Die Lasche wird dem Relais lose
beigelegt.

An acoustic warning signal is given


off if doors are opened while lights
are still on. The signal is louder than
usual: >85dB - 30 cm
Can be used in all cars.
The metal bracket is enclosed in the
packaging.

13 620 302
Warnblinkgeber
Lights Warning Unit

Signalton wird ausgelöst wenn Lichter


eingeschaltet sind während Tür
geöffnet wird. Der Ton ist lauter als
üblich: >85dB - 30cm
Ist geeignet für alle französischen
Autos. Die Lasche wird dem Relais
lose beigelegt.

An acoustic warning signal is given


off if doors are opened while lights
are still on. The signal is louder than
usual: >85dB - 30 cm. Can be used in
all french cars. The metal bracket is
enclosed in the packaging.

61
Strommessrelais
Current Measuring Relays
Anschlussbilder Schaltbild
Terminal Configurations Circuit Diagram

Ein Strommessrelais wird eingesetzt, um das Über- oder Unterschreiten einer Stromschwelle im Gleich- oder Wechselstrom-
kreis zu überwachen.
Dieses Relais wird zur Überwachen von Rundumleuchten oder im Anlagenbau eingesetzt.

Current measuing relays are used to monitor the electrical range in an electrical circuit (AC or DC).

Artikel Nr. Anzahl Stecker Beschreibung


Part No. No. of Pins Description
13 255 000 4 12V 30W / 120W Transistorausgang pos.

62
Dioden
Diode
Anschlussbilder Schaltbilder
Terminal Configurations Circuit Diagrams

A1 S1 S7

A2 S2 S8

Abmessungen
Dimensions A3 S3 S9

D1

A4 S4 S10

A5 S5 S11

D2
S6 S12

Artikel Nr. Beschreibung Anschlußbild Schaltbild Abmess.


Part No. Description Terminal Config. Circuit Diagram Dimens.
13 254 052 einzeln 2 x 3A 1300V A1 S1 D1
13 254 060 einzeln 2 x 3A 1300V A1 S2 D1
13 254 062 einzeln 4 x 3A 1300V A2 S3 D1
13 254 064 gem. Kathode Pin5 4 x 3A 1300V A3 S4 D1
13 254 066 gem. Anode Pin5 4 x 3A 1300V A3 S5 D1
13 254 070 gem. Kathode Pin8 4 x 3A 1300V A3 S6 D1
13 254 072 gem. Anode Pin8 4 x 3A 1300V A3 S7 D1
13 254 074 einzeln 2 x 15A 32V Schottky A4 S8 D1
m. Suppressordiode
13 254 610 3A - 1000V A5 S9 D2
13 254 630 3A - 1000V A5 S10 D2
13 254 660 3A - 1000V A5 S11 D2
13 254 670 1A - 400V A5 S12 D2

63
Anhängermodule
Trailer Control Module
Schaltbilder
Circuit Diagrams

S1

AA

S2

AB, AC, AE
S3

S4

Weitere Modelle auf Anfrage


Additiomal models upon request

Artikel Nr. Beschreibung Schaltbild


Part No. Description Circuit Diagram
13 258 100 L/R + C2 S1
13 258 200 L/R + C2 + PDC 14pol. S2
13 258 300 L/R + C2 + FCO 14pol S3
13 258 000 5 Kanal 5xpos. getriggert 14pol. S4

64
Notizen
Notes

65
Spannungsregler für Lichtmaschinen
Voltage Regulators for Alternators

66
Spannungsregler für Lichtmaschinen
Voltage Regulators for Alternators

WEHRLE Spannungsregler für Lichtmaschinen werden nach WEHRLE voltage regulators for alternators are produced
den Qualitätsanforderungen der KFZ-Hersteller produziert according to the highest quality standards of the automotive
und erfüllen strengste Kritierien. industry and fulfill even the strictest criteria.
Je nach Ausführung spricht man von Karosseriemontierten According to type there are body mounted or integrated
oder integrierten Spannungsreglern. voltage regulators.

Integrierte Spannungsregler Integrated Voltage Regulators


In die Lichtmaschine eingebaute Regler in IC- oder Built into generator regulators in either IC or hybrid
Hybridbauweise. technology.

Karosseriemontierte Spannungsregler Body Mounted Voltage Regulators


Entweder mit Kontaktpaaren oder mit IC-Technik aufgebauter Body mounted regulators built with either contact pairs or IC-
Reglerschalter. Technology.

67
Spannungsregler für Lichtmaschinen
Voltage Regulators for Alternators
Verwendung
Application

11 244 063 BMW


Gleichrichter - BMW Motorräder
Rectifier-assembly BMW motorcycles

13 008 012 Chrysler


Regler 12V
Voltage Regulator 12V

13 130 551 Robert Bosch


Regler 14V Audi/VW
Voltage Regulator 14V Citroen
Magneti Marelli
Mercedes-Benz
Peugeot
Scania

13 130 552 Robert Bosch


Regler 14V Audi/VW
Voltage Regulator 14V Opel
BMW
Fiat/Lancia
Volvo
Scania
Peugeot
GM
Chevrolet
Mercedes Benz
Nissan

68
Spannungsregler für Lichtmaschinen
Voltage Regulators for Alternators
Verwendung
Application

13 130 696 Valeo (Paris Rhône)


Regler 14V Mercedes Benz
Voltage Regulator 14V Audi / VW
Opel
BMW
Peugeot
Citroen
GM
Fiat

55 000 001 Valeo (Paris Rhône)


Regler 14V Magneti Marelli
Voltage Regulator 14V Lucas
Renault
Chrysler
Citroen
Peugeot
Volvo

55 000 031 Magneti Marelli


Regler 14V Lucas
Voltage Regulator 14V Lancia
Fiat

69
Spannungsregler für Lichtmaschinen
Voltage Regulators for Alternators
Verwendung
Application

55 053 002 Robert Bosch


Regler 28V
Voltage Regulator 28V

55 800 001 Robert Bosch


Regler 14.1V Audi/VW
Voltage Regulator 14.1V BMW
Ferrari
Fiat/Lancia
Magirus Deutz
Mercedes Benz
Peugeot
SAAB
Seat

55 990 001 Robert Bosch Opel


Regler 14V Alfa Romeo Mercedes Benz
Voltage Regulator 14V BMW MAN
Citroen Magirus-Deutz
Claas Peugeot
DAF Porsche
Fiat Renault
Ford SAAB
Hanomag Volvo
Lancia VW

70
Spannungsregler für Lichtmaschinen
Voltage Regulators for Alternators
Verwendung
Application

55 990 020 Robert Bosch Lamborghini


Regler 14V, 32mm Schleifring Magneti Marelli Masses
Voltage Regulator 14V, Seat Ferguson
32mm slip ring Mercedes Benz Seat
Audi/VW BMW Fiat
GM Fiat/Lancia
Alfa Romeo Kässbohrer
Opel SAAB
BMW John Deere
Ford Fendt

55 990 021 Robert Bosch Lucas


Regler 14V, 28mm Schleifring Alfa Romeo Magirus Deutz
Voltage Regulator 14V, Audi/VW Magneti Marelli
28mm slip ring BMW Mercedes Benz
Fendt Opel
Fiat Porsche
Fiat/Lancia Seat
Ford Renault
GM Scania
Iveco

55 992 004 Valeo


Regler 14V Magneti Marelli
Voltage Regulator 14V BMW
Audi/VW
Motorola
Chrysler

71
Stecksockel und Zubehör
Sockets and Accessories

72
Stecksockel und Zubehör
Sockets and Accessories

WEHRLE Stecksockel eignen sich zur Verwendung von WEHRLE Relay Sockets are designed for use with flat
Flachsteckhülsen mit Rastzunge. Im Servicefall ist somit terminals with a claw. Each interlocking socket can be used
leichter Austausch ohne Fehlerrisiko möglich. Durch die with all types of WEHRLE interlocking sockets. The use of
seitlich angebrachten Gleitschienen lassen sich mehrere relay sockets makes the replacement of a relay simple and
Stecksockel aneinanderreihen (auch verschiedene Typen). quick.

Für Leiterplattenmontage steht eine Sonderversion zur A special version for PCB-mounting is available.
Verfügung.

73
Stecksockel und Zubehör
Sockets and Accessories

10 070 001
Flachsteckhülse 6,3mm / ohne Isolierungshalterung
Flat Socket Connector 6,3mm / without insulated fitting

10 070 002
Flachsteckhülse 6,3mm mit Klemmverbindung / mit Isolierungshalterung
Flat Socket Connector 6,3mm with crimp contact / with insulated fitting

10 070 006
Flachsteckhülse mit Kralle 2,8x0,8mm / ohne Isolierungshalterung
Flat Socket Connector with Claw 2,8x0,8mm / without insulated fitting

10 070 007
Flachsteckhülse mit Kralle 9,5mm / mit Isolierungshalterung
Flat Socket Connector with Claw 9,5mm / with inslulated fitting

Anschlussbilder
Terminal Configurations

10 050 004
Flachsteckkupplung
Flat Socket Connector

10 485 007
Flachsteckkupplung
Flat Socket Connector

74
Stecksockel und Zubehör
Sockets and Accessories
Anschlussbilder
Terminal Configurations

10 485 008
Stecksockel
Socket

10 700 004
Stecksockel
Socket

10 700 005
Stecksockel (Elfenbein)
Socket (Beige)

10 700 007
Stecksockel (Schwarz)
Socket (Black)

10 700 006
Stecksockel für Leiterplattenmontage
5 x 6,3mm
Socket for PCB-mounting 5 x 6,3mm

dazu / additionally:

10 070 001
passende Flachsteckhülse
fitting Flat Socket Connector

75
Notizen
Notes

76
Notizen
Notes

77
Artikelübersicht
Product Survey

WEHRLE Art. S/P WEHRLE Art. S/P WEHRLE Art. S/P WEHRLE Art. S/P WEHRLE Art. S/P

10 050 004 74 13 254 610 63 13 490 300 27 22 210 036 24 53 401 102 36
10 070 001 74 13 254 630 63 13 491 100 27 22 210 037 24 54 201 006A 33
10 070 002 74 13 254 660 63 13 491 200 27 22 210 531 24 54 201 101 32
10 070 006 74 13 254 670 63 13 492 100 28 22 400 002 24 54 201 102 32
10 070 007 74 13 255 000 62 13 492 200 28 22 400 002 11 54 201 136 32
10 485 007 74 13 258 000 64 13 492 300 28 22 400 117A 24 54 225 003 32
10 485 008 75 13 258 100 64 13 620 301 61 29 200 006 13 54 229 002A 40
10 700 004 75 13 258 200 64 13 620 302 61 29 200 045 13 54 237 001 32
10 700 005 75 13 258 300 64 13 731 048 43 29 200 075 13 54 237 012 32
10 700 006 75 13 271 000 21 20 200 000A 11 29 201 005 13 54 401 101 39
10 700 007 75 13 272 000 21 20 200 001 11 29 201 045 13 54 401 102 39
11 244 063 68 13 275 000 22 20 200 100A 11 29 201 075 13 54 407 006 40
12 199 102 35 13 275 100 22 20 200 102A 16 29 401 000 13 54 407 008 40
13 003 497 24 13 275 200 22 20 201 000A 11 29 401 041 13 54 407 009 39
13 008 012 68 13 280 999 16 20 201 001 11 30 201 000 15 54 407 010 40
13 010 201 35 13 290 080 27 20 201 100A 11 30 401 000 15 55 000 001 69
13 010 301 35 13 290 100 27 20 201 101 11 31 200 000 15 55 000 031 69
13 016 600 11 13 290 200 27 20 201 103 11 31 200 020 15 55 053 002 70
13 100 102 37 13 290 300 27 20 206 100A 18 31 200 029 15 55 800 001 70
13 100 103 37 13 291 100 27 20 207 000A 11 31 201 010 15 55 990 001 70
13 130 551 68 13 291 200 27 20 207 100A 11 31 201 025 15 55 990 020 71
13 130 552 68 13 292 100 28 20 207 101 11 31 401 000 15 55 990 021 71
13 130 696 69 13 292 200 28 20 207 103 11 33 200 000 15 55 992 004 71
13 132 036 43 13 292 300 28 20 210 100A 12 33 400 000 15 58 207 001 34
13 200 000 49 13 300 103 38 20 230 426A 17 50 201 004-B 54 58 218 004 35
13 200 103 37 13 300 104 38 20 240 073 11 50 205 002 55 58 226 608 57
13 200 104 37 13 300 203 38 20 400 000A 11 50 205 603 54 58 227 001 34
13 200 203 37 13 300 204 38 20 400 100A 11 50 237 009 43 60 201 002 58
13 200 204 37 13 400 000 49 20 401 000A 11 50 237 010 44 60 401 001A 58
13 201 103 33 13 401 130 24 20 401 003 11 50 237 011 55 61 207 003 34
13 201 140 24 13 403 115 19 20 401 100A 11 50 237 012 56 61 233 004 58
13 203 120 19 13 404 101 13 20 401 101 11 50 237 013 55 61 237 010 59
13 204 004 24 13 404 201 60 20 401 103 11 50 405 001 56 61 237 011 59
13 204 201 60 13 405 101 13 20 407 000A 11 51 204 003 56 61 404 001 59
13 235 810 54 13 450 100 26 20 407 100A 11 51 223 909 57
13 250 200 26 13 451 000 20 20 410 100A 12 51 233 001 44
13 251 000 20 13 451 100 20 22 200 006 24 51 233 008 45
13 251 100 20 13 451 200 20 22 200 011 25 51 233 011 45
13 251 200 20 13 471 000 21 22 200 030 24 51 299 016 45
13 254 052 63 13 472 000 21 22 200 035 11 52 401 004A 50
13 254 060 63 13 475 000 22 22 200 035 24 52 401 005A 50
13 254 062 63 13 475 100 22 22 200 106 24 52 401 007A 50
13 254 064 63 13 475 200 22 22 200 117A 25 53 007 006-B 36
13 254 066 63 13 480 201 16 22 200 134 25 53 201 003 57
September 2010

13 254 070 63 13 490 080 27 22 204 013 25 53 201 101 36


13 254 072 63 13 490 100 27 22 204 030 24 53 201 102 36
13 254 074 63 13 490 200 27 22 205 030 24 53 401 101 36

78
U3

wehrle.stec-global.com

79
Service Technologies GmbH & Co OG
Frank-Stronach-Straße 3, A-8200 Albersdorf
Tel. +43 3112 9000-0, Fax +43 3112/ 9000-2240
office@s-tec.at, www.s-tec.at
80