Sie sind auf Seite 1von 352

DE

GB
FR
NL
IT
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones

ES
Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje
Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu

DK
Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija
Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서

SE
NO
FI
RU
PL
TR
LT
EE
LV
CZ
CN
KR
7
6 8

9
5
10
4

11

2
1

14

13

12
B
2
C D

3
Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise WARNUNG
DE

Bedienungsanleitung bitte Gefahr durch elektrischen


aufmerksam durchlesen und Strom!
danach handeln. Falls das Gerät oder das
Das Gerät dient zur Zubereitung Netzkabel beschädigt ist, besteht
von Kaffeegetränken aus Lebensgefahr durch einen
Kaffeebohnen oder Kaffeepulver Stromschlag.
und zur Erwärmung von Milch Um Gefährdungen durch
und Wasser. elektrischen Strom zu vermeiden:
Das Gerät ist für den Gebrauch ▶ Verwenden Sie kein
im privaten Haushalt bestimmt. beschädigtes Netzkabel.
Jede andere Verwendung gilt ▶ Ein beschädigtes Netzkabel
als nicht bestimmungsgemäß darf ausschließlich durch den
und kann zu Personen- und Hersteller, seinen Kundendienst
Sachschäden führen. oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
▶ Öffnen Sie keine fest
Das Gerät entspricht den geltenden verschraubten Abdeckungen
Europäischen Richtlinien. vom Gehäuse des Geräts.
Das Gerät ist nach dem neuesten Stand ▶ Verwenden Sie das Gerät
der Technik gebaut. Dennoch gibt es nur, wenn es sich in technisch
Restgefahren. einwandfreiem Zustand befindet.
Um Gefahren zu vermeiden, müssen
Sie die Sicherheitshinweise beachten.
▶ Ein defektes Gerät darf
ausschließlich von einer autori-
Für Schäden durch Nichtbeachtung
von Sicherheitshinweisen übernimmt sierten Werkstatt repariert
Melitta keine Haftung. werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
▶ Nehmen Sie keine Änderungen
am Gerät, an seinen
Bestandteilen und am Zubehör
vor.
▶ Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.
▶ Lassen Sie das Netzkabel
nicht mit Wasser in Verbindung
kommen.

4 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Allgemeine Sicherheit

WARNUNG ▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät

DE
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
Verbrennungs- und dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren
Verbrühungsgefahr! durchgeführt werden. Kinder über
8 Jahren müssen bei der Reinigung und
Austretende Flüssigkeiten und Benutzerwartung beaufsichtigt werden.
Dämpfe können sehr heiß sein.
▶ Trennen Sie das Gerät von der
Teile des Geräts werden ebenfalls Stromversorgung, wenn es längere Zeit
sehr heiß. unbeaufsichtigt ist.
Um Verbrühungen und ▶ Beachten Sie bei der Reinigung des
Verbrennungen zu vermeiden: Geräts und seiner Bestandteile die
Hinweise in dem entsprechenden
▶ Vermeiden Sie Hautkontakt mit Kapitel (Seite 14).
den austretenden Flüssigkeiten
und Dämpfen. Auf einen Blick
▶ Berühren Sie während des Abbildung A
Betriebs keine Düsen am
Auslauf. 1
Tropfschale mit Tassenblech und
Tresterbehälter (innen)
Allgemeine Sicherheit! Schwimmer zur Wasserstandsan-
2
Um Personen- und Sachschäden zu zeige in der Tropfschale
vermeiden:
Höhenverstellbarer Auslauf mit
▶ Betreiben Sie das Gerät nicht in einem 3
LED-Tassenbeleuchtung
Schrank oder Ähnlichem.
4 Textdisplay
▶ Betreiben Sie das Gerät nicht in
Höhenlagen über 2000 m. 5 Ein-/Aus-Taste
▶ Greifen Sie während des Betriebs nicht 6 Wasserbehälter
in den Innenraum des Geräts. 2-Kammer-Bohnenbehälter
▶ Halten Sie Kinder unter 8 Jahren von 7
„Bean Select“
dem Gerät und seinem Netzkabel fern.
8 Pulverschacht mit Deckel
▶ Dieses Gerät kann von Kindern ab
9 Bedientasten
8 Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen 10 Drehschalter (Rotary Switch)
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
Milchbehälter
an Erfahrung und Wissen benutzt 11
(außer bei Typ E 970-306)
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und
Abbildung B
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. 12 Netzkabel
Brüheinheit und Typenschild
13
(hinter der Abdeckung)
14 Mahlgradverstellung

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 5


Vor dem ersten Gebrauch

Bedientasten Vor dem ersten Gebrauch


DE

Lieferumfang prüfen
Espresso beziehen.
Überprüfen Sie anhand der nachfolgenden
Café Crème beziehen. Liste die Vollständigkeit der Lieferung.
Falls Teile fehlen, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Cappuccino beziehen.
– Milchbehälter
– Milchschlauch
Latte Macchiato beziehen.
– Wasserfilter
Kurz drücken: Milchschaum – Einschraubhilfe für den Wasserfilter
beziehen. – Teststreifen zur Bestimmung der
Lang drücken: warme Milch Wasserhärte
beziehen. Allgemeine Hinweise
Heißwasser beziehen. ■ Nur reines Wasser ohne Kohlensäure
verwenden.
My Coffee: Voreingestellte, ■ Härte des verwendeten Wassers mit
persönliche Einstellungen wählen. dem beiliegenden Teststreifen feststellen
Kaffeestärke in vier Stufen und Wasserhärte einstellen (Seite 13).
einstellen. ■ Falls Sie einen Wasserfilter verwenden
Vor der Auswahl von Kaffee und möchten, setzen Sie diesen erst nach
Kaffeespezialitäten drücken: der ersten Inbetriebnahme ein.
Zwei Tassen des gewählten
Produkts beziehen. Hinweis zur Erstinbetriebnahme
Bei Erstinbetriebnahme muss das Gerät
entlüftet werden. Das Gerät darf nur mit
vollständig gefülltem Wasserbehälter
eingeschaltet werden.

Beispieldarstellug Display
gewählte
Kaffeespezialität
eingestellte Cappuccino Symbol für
Kaffeestärke Milchschaum
eingestellte
eingestellte
Bezugsmenge
110 ml 060 ml Milchschaummenge

Fortschrittsbalken für Fortschrittsbalken für


Kaffeebezug Milchschaum

6 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Inbetriebnahme des Geräts

Inbetriebnahme des Geräts Nach dem Einstellen den Bohnenbehälter

DE
füllen:
Erstes Einschalten ■ Bohnenbehälter füllen (Seite 8).
Anschließend den Wasserbehälter füllen:
WARNUNG ■ Deckel des Wasserbehälters 6
Brandgefahr und Gefahr eines hochklappen und Wasserbehälter nach
elektrischen Schlags durch oben aus dem Gerät ziehen.
falsche Netzspannung, falsche ■ Wasserbehälter mit frischem
oder beschädigte Anschlüsse und Leitungswasser bis maximal zur
Netzkabel! max.-Markierung füllen.
▶ Stellen Sie sicher, dass die
■ Wasserbehälter in das Gerät einsetzen.
Netzspannung mit der Spannung
übereinstimmt, die auf dem Typenschild ■ Rotary Switch drücken.
des Geräts angegeben ist. Das ■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
Typenschild befindet sich an der rechten ■ Rotary Switch drücken. Es wird eine
Seite des Geräts hinter der Abdeckung automatische Spülung durchgeführt.
(Bild B, 13). Wenn die Bedientasten leuchten, ist das
▶ Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Gerät betriebsbereit.
den geltenden Normen bezüglich der
elektrischen Sicherheit entspricht.
Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an
eine Elektro-Fachkraft.
▶ Verwenden Sie niemals beschädigte
Netzkabel (beschädigte Isolierung,
blanke Drähte).

■ Gerät auf einer stabilen, trockenen und


ebenen Fläche mit genügend Freiraum
(mindestens 10 cm) zu den Seiten
aufstellen.
■ Netzkabel in eine geeignete Steckdose
stecken.
■ Taste drücken, um das Gerät
einzuschalten.
Nach dem Einschalten erst die Sprache
und dann die Uhrzeit einstellen:
■ Rotary Switch (Bild A, 10) drehen, um
die jeweilige Einstellung (Sprache,
Stunde, Minute) auszuwählen
■ Rotary Switch drücken, um die jeweilige
Einstellung zu speichern.

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 7


Zubereitung

Bohnenbehälter füllen Zubereitung


DE

■ Täglich frisches Wasser in den


WARNUNG Wasserbehälter füllen. Es muss immer
Gefahr für Personen mit Koffein- ausreichend Wasser für den Betrieb des
Unverträglichkeit! Geräts im Wasserbehälter sein.
Da immer eine Restmenge der zuvor ■ Vorzugsweise Espresso- oder
verwendeten Bohnen oberhalb des Vollautomaten-Bohnenmischungen in
Mahlwerks verbleibt, vermischen sich den Bohnenbehälter füllen.
beim Umschalten auf eine andere Keine gemahlenen, glasierten,
Bohnensorte die beiden Sorten. Daher karamellisierten oder mit sonstigen
können die ersten zwei Tassen nach zuckerhaltigen Zusätzen behandelte
dem Umschalten auf entkoffeinierte Kaffeebohnen verwenden.
Bohnen noch koffeinhaltigen Kaffee ■ Die Getränkeausgabe wird bei Erreichen
enthalten. Somit ist erst die dritte der eingestellten Bezugsmenge
zubereitete Tasse Kaffee nach dem automatisch beendet.
Umschalten koffeinfrei.
■ Die Getränkeausgabe kann durch
In den 2-Kammer-Bohnenbehälter erneutes Drücken der jeweiligen Taste
„Bean Select“ können zwei verschiedene vorzeitig beendet werden.
Kaffeesorten gefüllt werden. Über einen Für die Zubereitung gibt es zwei
Kipphebel wird zwischen den Sorten Möglichkeiten:
gewechselt. ■ Standard: Einstellungen wie Stärke oder
■ Bohnenbehälter 7 mit frischen Menge direkt beim Bezug ändern.
Kaffeebohnen füllen (je Kammer
■ My-Coffee: Mit der Taste
maximal 135 g).
gespeicherte Einstellungen abrufen
■ Gewünschte Bohnensorte durch Stellen (Seite 10).
des Kipphebels auf die entsprechende
Kammer auswählen. Café Crème oder Espresso
zubereiten
Gerät ein- und ausschalten
■ Gerät einschalten.
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
■ Ein-/Aus-Taste drücken, um das
■ Taste zum Einstellen der
Gerät ein- oder auszuschalten. Das
Kaffeestärke drücken.
Gerät führt ggf. eine automatische
Spülung durch. ■ Taste (für Espresso) oder Taste
(für Café Crème) drücken. Der
Mahlvorgang und die Kaffeeausgabe
startet.
■ Bezugsmenge durch Drehen des
Rotary Switch anpassen oder vorzeitig
abbrechen.

8 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Zubereitung

Cappuccino zubereiten Milchschaum oder warme Milch

DE
■ Gerät einschalten. zubereiten
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen. ■ Gerät einschalten.
■ Schlauch mit dem Auslauf und dem ■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
mitgeliefertem Melitta® Milchbehälter ■ Schlauch mit dem Auslauf und dem
(Bild C) verbinden oder in eine mitgeliefertem Melitta® Milchbehälter
herkömmliche Milchverpackung stecken. (Bild C) verbinden oder in eine
■ Taste zum Einstellen der herkömmliche Milchverpackung stecken.
Kaffeestärke drücken. ■ Taste (kurz für Milchschaum/lang für
■ Taste drücken. Der Mahlvorgang warme Milch) drücken. Das Aufheizen
und die Kaffeeausgabe startet. und die Ausgabe der Milch startet.
■ Bezugsmenge (Kaffee) durch Drehen ■ Bezugsmenge durch Drehen des
des Rotary Switch anpassen oder Rotary Switch anpassen oder vorzeitig
vorzeitig abbrechen. abbrechen.
■ Bezugsmenge (Milch) durch Drehen des ■ Easy-Cleaning Programm durchführen
Rotary Switch anpassen oder vorzeitig (Seite 15) oder ein weiteres Getränk
abbrechen. wählen.
■ Easy-Cleaning Programm durchführen Eine Zubereitung von 2 Tassen über die
(Seite 15) oder ein weiteres Getränk Taste ist nicht möglich.
wählen. Heißwasser zubereiten
Latte Macchiato zubereiten ■ Gerät einschalten.
■ Gerät einschalten. ■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen. ■ Taste drücken. Die
■ Schlauch mit dem Auslauf und dem Heißwasserausgabe startet.
mitgeliefertem Melitta® Milchbehälter ■ Bezugsmenge durch Drehen des
(Bild C) verbinden oder in eine Rotary Switch anpassen oder vorzeitig
herkömmliche Milchverpackung stecken. abbrechen.
■ Taste zum Einstellen der Eine Zubereitung von 2 Tassen über die
Kaffeestärke drücken. Taste ist nicht möglich.
■ Taste drücken. Das Aufheizen und
die Ausgabe der Milch startet.
■ Bezugsmenge (Milch) durch Drehen des
Rotary Switch anpassen oder vorzeitig
abbrechen.
■ Bezugsmenge (Kaffee) durch Drehen
des Rotary Switch anpassen oder
vorzeitig abbrechen.
■ Easy-Cleaning Programm durchführen
(Seite 15) oder ein weiteres Getränk
wählen.

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 9


Bedienung der Menüs

Getränke zubereiten mit Bedienung der Menüs


DE

Pulverkaffee ■ Rotary Switch 10 bei eingeschaltetem


■ Gerät einschalten. Gerät länger als zwei Sekunden
■ Deckel des Pulverschachts 8 öffnen. drücken. Im Display 4 wird das
Hauptmenü angezeigt.
■ Mit dem beiliegenden Kaffeelöffel
Pulverkaffee (keine Instant-Produkte ■ Rotary Switch 10 drehen, um ein
verwenden) in den Pulverschacht 8 Untermenü auszuwählen.
füllen (maximal einen Kaffeelöffel). ■ Rotary Switch 10 drücken, um ein
■ Deckel des Pulverschachts 8 schließen. ausgewähltes Untermenü aufzurufen.
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen. ■ Exit wählen, um das jeweilige Menü
zu verlassen und in das vorherige
■ Taste drücken. Die Kaffeeausgabe Untermenü zurückzukehren.
startet. Wenn innerhalb von 3 Minuten
nach Öffnen des Pulverschachts kein ■ Exit im Hauptmenü wählen oder
Kaffee bezogen wurde, schaltet das beliebige Bezugstaste drücken,
Gerät auf den Betrieb mit Kaffeebohnen um in den Bereitschaftsmodus
zurück und wirft den Pulverkaffee in den zurückzukehren.
Tresterbehälter, um die Gefahr einer Übersicht der Untermenüs
Brühkammerüberfüllung zu umgehen.
■ Bezugsmenge durch Drehen des Untermenü Bedeutung
Rotary Switch anpassen oder vorzeitig
„Exit“ Hauptmenü verlassen
abbrechen.
„My Coffee“ Persönliche
■ Eine Zubereitung von 2 Tassen über die Kaffeeeinstellungen
Taste ist nicht möglich. festlegen

My-Coffee-Taste: Getränke „Pflege“ Spülung, Easy Cleaning,


Intensive Cleaning,
zubereiten mit persönlichen Reinigung, Entkalkung, Filter
Einstellungen einsetzen
■ Gerät einschalten. „Energie- Einstellungen für Energie-
■ Gefäß unter den Auslauf stellen. Spar-Modus“ Spar-Modus ändern

■ My-Coffee-Taste so oft drücken, „Uhr stellen“ Uhrzeit ändern


bis der gewünschte Benutzername im „Auto OFF“ Einstellungen für
Display angezeigt wird. automatisches Ausschalten
ändern
■ Taste für das gewünschte Getränk
drücken (Seite 8). „Wasserhärte“ Wasserhärte einstellen
Die Getränkeausgabe startet. „Sprache“ Sprache ändern
■ Zum Verlassen des My-Coffee-Modus „Bezüge“ Anzahl der Gesamtbezüge
die My-Coffee-Taste so oft drücken, anzeigen
bis im Display Bereit oder die Uhrzeit „System“ Auf Werkseinstellungen
angezeigt wird. zurücksetzen

10 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Bedienung der Menüs

Untermenü „My Coffee“ Benutzereinstellungen für Getränke

DE
festlegen
Hier können unterschiedliche
Getränkeeinstellungen für den ■ Untermenü My Coffee aufrufen.
Standardbezug und den My-Coffee-Bezug ■ Gewünschtes Benutzerprofil auswählen.
festlegt werden. ■ Ein Getränk auswählen
■ Einstellungen Standardbezug: (z. B. Latte Macchiato).
Im Profil Standard gespeicherte ■ Eine Eigenschaft auswählen
Einstellungen können direkt über die (z. B. Milchmenge).
jeweiligen Bezugstasten abgerufen ■ Die gewünschte Menge auswählen
werden. (z. B. 80 ml). Wird die Einstellung für
■ Einstellungen My-Coffee-Bezug: eine Eigenschaft nicht geändert, wird die
Individuelle Getränkeeinstellungen für Werkseinstellung verwendet.
bis zu vier Personen festlegen. Getränke
Direktspeicher-Funktion
mit den so festgelegten Einstellungen
können später durch Anwählen des Werden während des My-Coffee-Bezugs
jeweiligen Profils mit der My-Coffee- Einstellungen wie die Bezugsmenge
Taste abgerufen werden. oder die Kaffeestärke geändert, werden
die Änderungen direkt im aktuellen
Benutzerprofil bearbeiten Benutzernamen gespeichert.
■ Untermenü My Coffee aufrufen. Folgende Einstellungen sind möglich:
■ Gewünschtes Benutzerprofil auswählen. ■ Bezugsmenge: 30 ml bis 220 ml
Bei der Inbetriebnahme stehen Name ■ Kaffeestärke: vierstufig einstellbar
1 bis Name 4 sowie Standard zur (von = mild bis sehr
Auswahl. stark)
Benutzernamen festlegen ■ Brühtemperatur: niedrig, mittel, hoch
■ Untermenü My Coffee aufrufen. ■ Milchschaummenge: 10 ml bis 220 ml
■ Milchmenge: 0 ml bis 220 ml
■ Gewünschtes Benutzerprofil auswählen.
■ Menüpunkt Name ändern auswählen. Benutzer aktiv/inaktiv schalten
■ Die einzelnen Buchstaben des Namens Benutzer können inaktiv geschaltet
auswählen. Der erste Buchstabe wird werden. Inaktiv geschaltete Benutzer
automatisch groß geschrieben. Es bleiben weiterhin im Gerät gespeichert,
können bis zu neun Zeichen eingegeben können aber nicht über die My-Coffee-
werden. Taste aufgerufen werden.
■ Um einen Buchstaben zu löschen,  ■ Untermenü My Coffee aufrufen.
wählen. ■ Gewünschtes Benutzerprofil auswählen.
■ Um ein Leerzeichen einzugeben, das ■ Menüpunkt Aktiv/Inaktiv auswählen.
leere Feld wählen. ■ Menüpunkt Inaktiv auswählen. Zur
■ Um den Namen zu speichern, Exit Bestätigung erscheint hinter Inaktiv ein
wählen. Haken.
■ Um den Benutzer wieder Aktiv zu
schalten, nach der gleichen Weise
verfahren, jedoch den Menüpunkt Aktiv
auswählen.
Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 11
Bedienung der Menüs

Untermenü „Pflege“ ■ Aktuelle Stunden und Minuten


DE

auswählen. Das Gerät wechselt


Hier können verschiedene integrierte
anschließend in das Hauptmenü. Die
Pflege- und Reinigungsprogramme
Uhrzeit ist gespeichert und wird im
gestartet werden.
betriebsbereiten Zustand angezeigt.
Menüpunkt Bedeutung ■ Zur Deaktivierung der Anzeige der
Uhrzeit die Uhrzeit 00:00 eingeben. Das
„Exit“ Untermenü verlassen
Gerät zeigt im betriebsbereiten Zustand
„Spülung“ Kaffee-Einheit spülen keine Uhrzeit an.
„Easy
Milch-Einheit spülen Untermenü „Auto OFF“
Cleaning“
„Intensive Intensiv-Reinigungsprogramm Hier kann die Zeit eingestellt werden,
Cleaning“ für Milch-Einheit durchführen nach deren Ablauf das Gerät automatisch
„Reinigung“ Reinigungsprogramm für
ausschaltet. Alternativ kann auch eine
Kaffee-Einheit durchführen konkrete Uhrzeit eingestellt werden, zu
der das Gerät automatisch ausschaltet.
„Entkalkung“ Entkalkungsprogramm für
Ein vollständiges Deaktivieren der
Kaffee-Einheit durchführen
Auto-OFF-Funktion ist nicht möglich.
„Filter“ Wasserfilter einsetzen, Das Gerät schaltet sich nach der jeweils
wechseln, entfernen
letzten Aktion nach frühestens 8 Minuten
und nach spätestens 8 Stunden aus. Bei
Untermenü „Energie-Spar-Modus“ Einstellung einer Ablaufzeit (OFF nach...)
Hier kann die Zeit eingestellt werden, und einem Ausschaltzeitpunkt (OFF um...)
nach deren Ablauf das Gerät in den wählt das Gerät nach der jeweils letzten
Energie-Spar-Modus schaltet. Aktion die Ausschaltzeit, die früher eintritt.
Im Energie-Spar-Modus verbraucht das Abschaltzeit einstellen
Gerät deutlich weniger Energie als im ■ Untermenü Auto OFF aufrufen.
Bereitschaftsmodus. Wir empfehlen
jedoch, das Gerät bei längerem ■ Menüpunkt OFF nach... auswählen, um
Nichtgebrauch (z. B. auch über Nacht) an die Zeit einzustellen, nach welcher das
der Ein-/Aus-Taste auszuschalten. Gerät automatisch ausschaltet.
■ Untermenü Energie-Spar-Modus ■ Gewünschte Zeit (z. B. 1 Stunde)
aufrufen. einstellen. Das Gerät wechselt
anschließend in das Hauptmenü.
■ Gewünschte Zeit, nach welcher das
Gerät in den Energie-Spar-Modus Abschaltzeitpunkt einstellen
schaltet, auswählen. Soll das Gerät nie ■ Untermenü Auto OFF aufrufen.
in den Energie-Spar-Modus schalten,
■ Menüpunkt OFF um... auswählen, um
den Menüpunkt OFF auswählen. Das
die Uhrzeit einzustellen, zu welcher das
Gerät wechselt anschließend in das
Gerät automatisch ausschaltet.
Hauptmenü.
■ Gewünschte Uhrzeit (z. B. 23:25 Uhr)
Untermenü „Uhr stellen“ einstellen. Das Gerät wechselt
Hier kann die Uhrzeit geändert oder anschließend in das Hauptmenü.
deaktiviert werden.
■ Untermenü Uhr stellen aufrufen.

12 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Mahlgrad einstellen

Untermenü „Wasserhärte“ Untermenü „System“

DE
Hier kann die Wasserhärte eingestellt Hier kann das Gerät auf die
werden. Zur Ermittlung der vorhandenen Werkseinstellungen zurückgesetzt und
Wasserhärte den beiliegenden Teststreifen ausgedampft werden.
benutzen. Hierbei die Anweisungen
auf der Verpackung des Teststreifens Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
beachten. Werkseitig ist die Wasserhärte ■ Untermenü System aufrufen.
„sehr hart“ eingestellt. ■ Menüpunkt Werkseinstellung
■ Untermenü Wasserhärte aufrufen. auswählen.
■ Vorhandenen Wasserhärtebereich ■ Menüpunkt Zurücksetzen auswählen.
(z. B. sehr hart) auswählen. Das Gerät Alle Einstellungen, auch die
wechselt anschließend automatisch in persönlichen Einstellungen im
das Hauptmenü. Menü My Coffee, werden auf die
Wasser- °dH °fH Werkseinstellungen zurückgesetzt.
härtebereich
Übersicht der Werkseinstellungen
weich 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f
mittel 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f Espresso Bezugsmenge 50 ml
hart 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f Kaffeestärke stark
sehr hart > 21,2 °dH >38 °f Brühtemperatur normal
Café Crème Bezugsmenge 120 ml
Untermenü „Sprache“ Kaffeestärke normal
Hier kann die Sprache der Displayanzeige Brühtemperatur normal
eingestellt werden. Cappuccino Bezugsmenge 60 ml
Milchschaummenge 80 ml
■ Untermenü Sprache aufrufen.
Kaffeestärke stark
■ Gewünschte Sprache (z. B. Deutsch) Brühtemperatur hoch
auswählen.
Latte Bezugsmenge 70 ml
■ Zur Bestätigung die Frage (z. B. Macchiato Milchschaummenge 180 ml
Sprache wechseln?) durch die Auswahl Milchmenge 0 ml
des Menüpunkts Ja beantworten. Kaffeestärke normal
Das Gerät wechselt anschließend
Brühtemperatur hoch
automatisch in das Hauptmenü.

Untermenü „Bezüge“
Hier können die Gesamtzahl aller seit
Inbetriebnahme des Geräts zubereiteten
Kaffeespezialitäten abgerufen werden.
■ Untermenü Bezüge aufrufen.
■ Die Gesamtzahl aller zubereiteten
Getränke wird angezeigt.

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 13


Mahlgrad einstellen

Mahlgrad einstellen Pflege und Reinigung


DE

Der Mahlgrad wurde vor der Auslieferung


optimal eingestellt. Daher wird empfohlen, WARNUNG
den Mahlgrad erst nach etwa 1 000 Gefahr eines elektrischen Schlags
Kaffeezubereitungen (etwa 1 Jahr) zu durch Netzspannung!
justieren. ▶ Vor der Reinigung den Netzstecker
Der Mahlgrad kann nur eingestellt werden, ziehen.
während die Mühle läuft. Der Mahlgrad ▶ Das Gerät niemals in Wasser
sollte also unmittelbar nach dem Start tauchen.
eines Kaffeebezugs eingestellt werden. ▶ Keinen Dampfreiniger benutzen.
Sollte das Kaffeearoma nicht intensiv
genug sein, wird empfohlen den Mahlgrad Tägliche Reinigung
feiner einzustellen.
■ Das Gerät von außen mit einem
Mit dem Hebel 14 den Mahlgrad weichen, angefeuchteten Tuch
einstellen. und einem handelsüblichen
▶ Nach rechts = Mahlgrad gröber Geschirrspülmittel abwischen.
▶ Nach links = Mahlgrad feiner ■ Tropfschale leeren.
■ Tresterbehälter leeren.

Brüheinheit reinigen
Es wird empfohlen, die Brüheinheit
wöchentlich zu reinigen.
■ Gerät ausschalten.
■ Abdeckung 13 nach rechts abziehen.
■ Den Knopf am Griff der Brüheinheit
(Bild E) drücken und halten.
■ Den Griff im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen.
■ Brüheinheit am Griff aus dem Gerät
herausziehen.
■ Brüheinheit mit klarem Wasser von
allen Seiten gründlich abspülen. Der
Bereich in Bild F (Pfeil) muss frei von
Kaffeeresten sein.
■ Brüheinheit abtropfen.
■ Kaffeereste aus dem Gerät entfernen.
■ Brüheinheit in das Gerät einsetzen,
den roten Knopf (Bild E) drücken
(und halten) und den Griff der
Brüheinheit gegen den Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
■ Abdeckung einsetzen bis sie einrastet.
14 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Pflege und Reinigung

Kaffee-Einheit spülen (Spülung) Nur Melitta® PERFECT CLEAN

DE
Milchsystemreiniger verwenden.
Das Gerät führt beim Einschalten und
beim Ausschalten eine automatische ■ Den Milchschlauch und die
Spülung der Kaffee-Einheit durch. Die Milchauslauföffnungen reinigen.
Kaffee-Einheit kann auch zwischendurch ■ Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,5 l)
gespült werden. unter den Auslauf 3 stellen.
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen. ■ Untermenü Pflege aufrufen.
■ Untermenü Pflege aufrufen. ■ Menüpunkt Intensive Cleaning
■ Menüpunkt Spülung auswählen. auswählen.
■ Menüpunkt Starten auswählen. Die ■ Den Milchbehälter mit 50 ml
Spülung startet (hierbei läuft heißes Melitta® PERFECT CLEAN
Wasser aus dem Auslauf). Milchsystemreiniger füllen.
■ Den Milchbehälter zusätzlich mit 450 ml
Milch-Einheit spülen warmem Leitungswasser füllen.
(„Easy Cleaning“-Programm) ■ Den Schlauch an den Milchbehälter und
Das Gerät fordert nach jeder Zubereitung an den Auslauf anschließen (Bild C).
eines Getränks mit Milch auf, die Milch- ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
Einheit zu spülen (Easy Cleaning?). Das drücken. Das „Intensive Cleaning“-
„Easy Cleaning“-Programm kann auch Programm startet (hierbei läuft
zwischendurch aufgerufen werden. heißer Wasserdampf aus und heiße
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen. Reinigungsflüssigkeit läuft aus dem
■ Untermenü Pflege aufrufen. Auslauf).
■ Menüpunkt Easy Cleaning auswählen. ■ Weiteren Anweisungen im Display bis
zum Ende des Programms folgen.
■ Den Schlauch an die Tropfschale und an
den Auslauf anschließen (Bild D). ■ Anschließend unterbricht das Programm
automatisch und fordert zur Spülung des
■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
Milchbehälters auf.
drücken. Das „Easy Cleaning“-
Programm startet (hierbei werden ■ Den Milchbehälter gründlich ausspülen.
heißes Wasser und heißer Dampf durch ■ Den Milchbehälter mit Leitungswasser
Auslauf und Schlauch in die Tropfschale füllen.
gefördert). ■ Den Schlauch an den Milchbehälter und
an den Auslauf anschließen (Bild C).
Milch-Einheit reinigen („Intensive
Cleaning“-Programm) ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
drücken.
Beim „Intensive Cleaning“-Programm wird
■ Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,5 l)
die Milch-Einheit mit Hilfe eines Reinigers
leeren und erneut unter den Auslauf 3
intensiv gereinigt.
stellen.
Für einen optimalen Schutz des Geräts
und die bestmögliche Hygiene wird ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
empfohlen das „Intensive Cleaning“- drücken. Das „Intensive Cleaning“-
Programm einmal pro Woche Programm wird fortgesetzt (hierbei läuft
durchzuführen. heißes Wasser aus dem Auslauf). Das
Gerät ist anschließend betriebsbereit.

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 15


Pflege und Reinigung

Teile des Milchsystems reinigen ■ Menüpunkt Reinigung auswählen.


DE

Es wird empfohlen, zusätzlich zum ■ Menüpunkt Starten auswählen. Das


„Intensive Cleaning-Programm“ den Reinigungsprogramm startet.
Milchbehälter, den Milchverteiler und die ■ Zwischendurch die Tropfschale und
Abdeckung des vorderen Milchverteilers den Tresterbehälter leeren und wieder
regelmäßig zu reinigen. einsetzen.
■ Den Schlauch vom Auslauf abziehen. ■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung
■ Den Auslauf nach vorn aufklappen. „0,7 l Behälter unter den Auslauf stellen“
■ Die Milcheinheit in Pfeilrichtung nach erscheint, ein entsprechendes Gefäß
unten vom Auslauf abziehen (Bild G). unter den Auslauf 3 stellen.
■ Die vordere Abdeckung vom ■ Es werden zwei Spülgänge
Milchverteiler abziehen (Bild H). durchgeführt.
■ Die Einzelteile unter heißem Wasser ■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung
abspülen. „Reinigungstablette in Pulverschacht
geben“ erscheint, den Deckel
■ Der Einbau erfolgt in umgekehrter des Pulverschachts öffnen, einen
Reihenfolge. Reinigungstab einwerfen (Bild I) und den
Deckel wieder schließen.
Integriertes Reinigungsprogramm
■ Das Reinigungsprogramm wird
Das integrierte Reinigungsprogramm
fortgesetzt (ca. 5 Minuten), Wasser fließt
(Dauer etwa 10 Minuten) entfernt
aus dem Auslauf und in die Topfschale
Rückstände und Kaffeeöl-Reste, die
im Inneren des Geräts.
nicht von Hand beseitigt werden können.
Der Fortschrittsbalken im Textdisplay 4 ■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung
zeigt den aktuellen Fortschritt des „Schale und Behälter leeren“ erscheint,
Reinigungsprogramms an. das Gefäß unter dem Auslauf und die
Tropfschale leeren. Anschließend beide
Das Reinigungsprogramm sollte alle
wieder einsetzen.
2 Monate oder nach 200 gebrühten
Tassen durchgeführt werden, spätestens ■ Nach Abschluss des
jedoch, wenn eine entsprechende Reinigungsprogramms ist das Gerät
Meldung im Textdisplay 4 erscheint. betriebsbereit.
Nur Melitta® PERFECT CLEAN
Reinigungstabs verwenden.
■ Den Deckel des Wasserbehälters 6
hochklappen.
■ Den Wasserbehälter 6 nach oben aus
dem Gerät herausziehen.
■ Den Wasserbehälter 6 bis zur max.-
Markierung mit Leitungswasser füllen.
■ Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
■ Den Schlauch an die Tropfschale und an
den Auslauf anschließen (Bild D).
■ Untermenü Pflege aufrufen.

16 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Wasserfilter einsetzen, wechseln, entfernen

Integriertes Entkalkungsprogramm ■ Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,7 l)

DE
unter den Auslauf 3 stellen.
WARNUNG ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
drücken.
Gefahr von Hautreizungen durch
Entkalker! ■ Den Schlauch an die Tropfschale und an
▶ Beachten Sie die den Auslauf anschließen (Bild D).
Sicherheitshinweise und ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
Mengenangaben auf der drücken. Das Entkalkungsprogramm
Verpackung des Entkalkers. wird fortgesetzt (ca. 20 Minuten),
Wasser fließt aus dem Auslauf und in die
Das integrierte Entkalkungsprogramm Topfschale im Inneren des Geräts.
(Dauer etwa 25 Minuten) entfernt ■ Wenn die Meldung „Schale und Behälter
Kalkrückstände im Inneren des Geräts. leeren“ im Textdisplay 4 erscheint,
Der Fortschrittsbalken im Textdisplay 4 das Gefäß unter dem Auslauf und die
zeigt den aktuellen Fortschritt des Tropfschale leeren. Anschließend beide
Entkalkungsprogramms an. wieder einsetzen.
Das Entkalkungsprogramm sollte ■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung
alle 3 Monate durchgeführt werden, „Wassertank füllen“ erscheint, den
spätestens jedoch, wenn eine Deckel des Wasserbehälters 6
entsprechende Meldung im Textdisplay 4 hochklappen und den Wasserbehälter 6
erscheint. nach oben aus dem Gerät herausziehen.
Nur Melitta® ANTI CALC verwenden. ■ Den Wasserbehälter 6 gründlich
■ Untermenü Pflege aufrufen. ausspülen.
■ Menüpunkt Entkalkung auswählen. ■ Den Wasserbehälter 6 bis zur max.-
■ Menüpunkt Starten auswählen. Das Markierung mit Leitungswasser füllen.
Entkalkungsprogramm startet. ■ Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung ■ Das Entkalkungsprogramm wird
„Schale und Behälter leeren“ erscheint, fortgesetzt (ca. 5 Minuten), Wasser fließt
die Tropfschale und den Tresterbehälter aus dem Auslauf und in die Tropfschale
leeren und wieder einsetzen. im Inneren des Geräts.
■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung ■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung
„Wassertank entnehmen“ erscheint, „Schale und Behälter leeren“ erscheint,
den Deckel des Wasserbehälters 6 das Gefäß unter dem Auslauf und die
hochklappen und den Wasserbehälter 6 Tropfschale leeren. Anschließend beide
nach oben aus dem Gerät herausziehen wieder einsetzen.
und leeren. ■ Nach Abschluss des
■ Einen eventuell verwendeten Entkalkungsprogramms ist das Gerät
Wasserfilter aus dem Wasserbehälter betriebsbereit.
entfernen.
■ Das Entkalkungsmittel entsprechend
der Hinweise auf der Verpackung in den
Wasserbehälter geben.
■ Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 17


Wasserfilter einsetzen, wechseln, entfernen

Wasserfilter einsetzen, ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung


DE

drücken. Das Gerät spült und kehrt


wechseln, entfernen
anschließend in den Bereitschaftsmodus
Die Melitta® PRO AQUA Filterpatrone zurück.
filtert Kalk und andere Schadstoffe
Die Wasserhärte ist automatisch auf
aus dem Wasser. Der Wasserfilter
sollte regelmäßig gewechselt werden, weich eingestellt.
spätestens jedoch, wenn das Gerät Wasserfilter wechseln
dazu auffordert. Der Wasserfilter ist im
Fachhandel erhältlich. Der Wasserfilter sollte gewechselt werden,
wenn eine entsprechende Meldung im
Wenn der Wasserfilter eingesetzt,
Textdisplay 4 erscheint.
gewechselt oder entfernt wird, muss
dies über das Untermenü Filter ■ Untermenü Pflege aufrufen.
bestätigt werden. Nach dem Einsetzen ■ Menüpunkt Filter auswählen.
oder Wechseln setzt das Gerät ■ Menüpunkt Filter wechseln auswählen.
den Wasserfilterzyklus auf Null und
■ Menüpunkt Starten auswählen.
kann rechtzeitig zum Wechseln des
Wasserfilters auffordern. ■ Den Deckel des Wasserbehälters 6
hochklappen.
Wasserfilter einsetzen
■ Den Wasserbehälter 6 nach oben aus
■ Wasserfilter vor dem Einsetzen einige dem Gerät herausziehen.
Minuten in ein Glas mit Leitungswasser
■ Den Wasserfilter aus dem Gewinde
stellen.
am Boden des Wasserbehälters
■ Untermenü Pflege aufrufen. herausdrehen.
■ Menüpunkt Filter auswählen. ■ Die neue Melitta® PRO AQUA
■ Menüpunkt Filter einsetzen auswählen. Filterpatrone mittels der Einschraubhilfe
■ Menüpunkt Starten auswählen. am unteren Ende des mitgelieferten
Kaffeelöffels vorsichtig in das Gewinde
■ Den Deckel des Wasserbehälters 6 am Boden des Wasserbehälters
hochklappen. einschrauben.
■ Den Wasserbehälter 6 nach oben aus ■ Den Wasserbehälter 6 bis zur max.-
dem Gerät herausziehen. Markierung mit Leitungswasser füllen.
■ Die Melitta® PRO AQUA Filterpatrone ■ Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
mittels der Einschraubhilfe am unteren
Ende des mitgelieferten Kaffeelöffels ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
vorsichtig in das Gewinde am Boden drücken.
des Wasserbehälters einschrauben. ■ Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,5 l)
■ Den Wasserbehälter 6 bis zur max.- leeren und erneut unter den Auslauf 3
Markierung mit Leitungswasser füllen. stellen.
■ Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen. ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung drücken. Das Gerät spült und kehrt
drücken. anschließend in den Bereitschaftsmodus
zurück.
■ Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,5 l)
leeren und erneut unter den Auslauf 3
stellen.
18 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Transport, Lagerung und Entsorgung

Wasserfilter entfernen Es wird empfohlen, das Gerät bei

DE
längerem Nichtgebrauch und vor einem
Die Melitta® PRO AQUA Filterpatrone
Transport auszudampfen. Damit ist das
sollte nicht über einen längeren Zeitraum
Gerät auch vor Frostschäden geschützt.
trocken stehen. Daher wird empfohlen,
die Melitta® PRO AQUA Filterpatrone ■ Gegebenenfalls den Wasserfilter
bei längerem Nichtgebrauch des Geräts entfernen (Seite 19).
in einem Glas Wasser im Kühlschrank ■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
aufzubewahren. ■ Untermenü System aufrufen.
■ Den Deckel des Wasserbehälters 6 ■ Menüpunkt Ausdampfen auswählen.
hochklappen.
■ Menüpunkt Starten auswählen.
■ Den Wasserbehälter 6 nach oben aus
dem Gerät herausziehen. ■ Den Deckel des Wasserbehälters 6
hochklappen und den Wasserbehälter 6
■ Den Wasserfilter aus dem Gewinde nach oben aus dem Gerät herausziehen.
am Boden des Wasserbehälters
herausdrehen. ■ Den Schlauch an die Tropfschale und an
den Auslauf anschließen (Bild D).
■ Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
■ Untermenü Pflege aufrufen. drücken. Das Gerät heizt auf.
■ Menüpunkt Filter auswählen. ■ Das Gerät wird ausgedampft und
■ Menüpunkt Filter entfernen auswählen. schaltet sich anschließend komplett aus.
■ Menüpunkt Starten auswählen.
Transportieren
■ Im Textdisplay 4 erscheint die Meldung
„Filter wurde entfernt, Wasserhärte ■ Gerät ausdampfen.
einstellen“. ■ Tropfschale und Tresterbehälter leeren
■ Wasserhärte einstellen (Seite 13). und reinigen.
■ Wasserbehälter und Bohnenbehälter
Transport, Lagerung und leeren. Tiefsitzende Bohnen ggf.
Entsorgung aussaugen.
■ Lose Teile (Tassenblech usw.) mit
Gerät ausdampfen geeignetem Klebeband befestigen.
■ Gerät möglichst in der
WARNUNG Originalverpackung inklusive
Verbrennungs- und Hartschaumstoff transportieren.
Verbrühungsgefahr durch heißen Entsorgen
Dampf und heißes Dampfrohr!
Beim Ausdampfen tritt heißer Dampf Dieses Gerät ist entsprechend der
aus dem Gerät aus. europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
▶ Kommen Sie niemals mit einem Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Körperteil, z. B. dem Gesicht, mit (waste electrical and electronic equipment
dem heißen Dampf in Berührung. WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte
vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte
beim Fachhändler informieren.
Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 19
Transport, Lagerung und Entsorgung

Störungen beheben
DE

Störung Ursache Maßnahme


Mahlgrad gröber einstellen.
Brüheinheit reinigen.
Kaffee läuft nur
Mahlgrad zu fein. Evtl. Entkalkungs- oder
tropfenweise.
Reinigungssprogramm
durchführen.
Wasserbehälter nicht gefüllt Wasserbehälter füllen und auf
Kaffee läuft nicht. oder nicht richtig eingesetzt. richtigen Sitz achten.
Brüheinheit verstopft. Brüheinheit reinigen.
Bohnen fallen nicht ins Leicht an den Bohnenbehälter
Mahlwerk (zu ölige Bohnen). klopfen.
Mahlwerk mahlt keine
Fremdkörper im Mahlwerk. Hotline kontaktieren.
Kaffeebohnen.
Kipphebel nach rechts oder links
Kipphebel steht senkrecht.
stellen.
Lautes Geräusch des
Fremdkörper im Mahlwerk. Hotline kontaktieren.
Mahlwerks.
Bohnensymbole Nicht ausreichend
Bedientaste für Tassenbezug
blinken, obwohl gemahlene Bohnen in der
drücken.
Bohnenbehälter gefüllt. Brühkammer.
Gerät zeigt "Wasser fehlt" Stand des Schwimmers im
an, obwohl Wassertank Wassertank prüfen, Wasser
gefüllt. Der Schwimmer ist blockiert.
entfernen und Tank vorsichtig
Im Display leuchtet . schütteln.
Prüfen, ob der Griff für die
Brüheinheit ist nicht korrekt
Verriegelung der Brüheinheit
verriegelt.
korrekt eingerastet ist.
Brüheinheit lässt sich nach
Entnahme nicht mehr Gleichzeitig die Ein-/Aus-Taste
einsetzen. Antrieb ist nicht in der und die My-Coffee-
richtigen Position. Taste drücken. Das Gerät
führt eine Initialisierung durch.

Anzeige Systemfehler im Gerät an der Ein-/Aus-Taste


Softwarestörung aus- und wieder einschalten, bei
Textdisplay.
Misserfolg Hotline kontaktieren.

20 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Technische Daten

Technische Daten

DE
Technische Daten
Betriebsspannung 220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme maximal 1400 W
Pumpendruck maximal 15 bar
Maße
Breite 255 mm
Tiefe 352 mm
Höhe 473 mm
Fassungsvermögen
Bohnenbehälter 270 g (2x 135 g)
Wassertank 1,8 l
Gewicht (leer) 9,3 kg
Umgebungsbedingungen
Temperatur 10 °C bis 32 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 30 % bis 80 % (nicht kondensierend)

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 21


Safety Instructions

Safety Instructions WARNING


Please carefully read and Electrical current poses a
comply with the operating hazard!
GB

instructions. Risk of injury due to electrical


This appliance is for the shock if the appliance or power
preparation of coffee drinks cable is damaged.
from coffee beans or coffee To avoid hazards caused by
powder and for heating milk and electrical current:
water. ▶ Do not use a damaged power
This appliance is intended for cable.
private domestic use. ▶ A damaged power cable
Any other use is considered may only be replaced by the
contrary to intended use and manufacturer, their after sale
may lead to personal injury and service or a similarly qualified
material damage. person.
▶ Do not open any screwed covers
on the appliance housing.
This appliance complies with the ▶ Only use the appliance if it is in
applicable European guidelines. a technically faultless condition.
It has been built according to the latest ▶ A defective appliance may only
technology. However, there are residual be repaired by an authorised
hazards.
workshop. Do not attempt to
To prevent hazards, you must follow
the safety instructions.
repair the appliance yourself.
Melitta shall not be liable for any
▶ Do not make any changes to the
damage caused by non-compliance appliance, its components and
with safety instructions. its accessories.
▶ Do not immerse the appliance in
water.
▶ Do not let the power cable come
into contact with water.

22 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


General safety

WARNING ▶ Do not operate the appliance at high


altitudes over 2000 m.
Burn injuries and scalding! ▶ When cleaning the appliance and
Released fluids and steam can be

GB
its components, comply with the
very hot. Parts of the appliance instructions in the corresponding chapter
(Page 32).
also become very hot.
To prevent scalding and burns: At a glance
▶ Avoid skin contact with the
Figure A
released fluids and steam.
▶ Do not touch any nozzles on the Drip tray with cup plate and coffee
outlet during operation. 1
grounds container (internal)
Float for the water level indicator
General safety! 2
in the drip tray
To prevent personal injury and material
Height-adjustable outlet with LED
damage: 3
cup illumination
▶ Do not operate the appliance in a
cabinet or similar object. 4 Text display
▶ Do not reach into the interior of the 5 ON/OFF button
appliance when it is in operation. 6 Water tank
▶ Keep children under 8 years of age
Two-chamber "Bean Select"
away from the appliance and its power 7
bean container
cable.
▶ The appliance can be used by children 8 Ground coffee chute with lid
from an age of 8 as well as by persons 9 Buttons
with limited physical, sensorial or mental
10 Rotary switch
capacities, or lacking experience and
knowledge if they are supervised or Milk container
11
were instructed on safe use of the (except with Type E 970-306)
appliance and understand the resulting
risks. Figure B
▶ Children may not play with the
appliance. Children younger than 12 Power cable
8 years of age may not perform cleaning Brewing unit and identification
and user maintenance. Children over 8 13
label (behind the cover)
years of age must be supervised during
cleaning and user maintenance. 14 Grinding fineness adjustment
▶ Disconnect the appliance from the
power supply if it is unsupervised for a
longer period of time.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 23


Before using for the first time

Buttons Before using for the first time


Check the scope of supply
Dispensing espresso.
GB

Use the following list to check the


Dispensing Café Crème. completeness of the delivery. Please
contact your retailer if there are missing
parts.
Dispensing Cappuccino.
– Milk container
– Milk hose
Dispensing Latte Macchiato.
– water filter
Press briefly: dispensing milk – Screw-in aid for the water filter
froth. – Test strips to determine water hardness
Press and hold: dispensing hot General information
milk.
■ Only use pure water without
Dispensing hot water. carbonation.
■ Use the supplied test strip to determine
My Coffee: selecting preset the hardness of the water used and set
personal settings. the water hardness (Page 31).
Adjusting the coffee strength in ■ If you wish to use a water filter, do not
four levels. insert it until after the initial startup.
Press before selecting coffee and
coffee specialities: Information for using for the first
Dispense two cups of the selected time
product. The appliance must be vented before it is
used for the first time. The appliance may
only be switched on with a completely
filled water tank.

Graphic display example


Selected
coffee specialty
Selected Cappuccino Symbol for
coffee strength milk froth
Selected
Selected
dispensed
110 ml 060 ml milk froth quantity
quantity

Coffee dispensing Milk froth


progress bar progress bar

24 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Starting up the appliance

Starting up the appliance After making the settings, fill the bean
container:
Switching on for the first time ■ Filling the bean container (Page 26).

GB
Then fill the water tank:
WARNING ■ Lift up the lid of the water tank 6 and
Danger of fire and electric shock pull the water tank up and out of the
due to incorrect supply voltage, appliance.
incorrect or damaged connections ■ Fill the water tank with fresh tap water
and power cable! only up to the max. mark.
▶ Ensure that the supply voltage
■ Insert the water tank into the appliance.
corresponds to the supply voltage
specified on the identification label of ■ Press the rotary switch.
the appliance. The identification label is ■ Place a vessel under outlet 3.
located on the right side of the appliance ■ Press the rotary switch. First, an
behind the cover (Figure B, 13). automatic rinsing is carried out.The
▶ Make sure that the power socket meets appliance is ready for operation when
the applicable standards for electrical the buttons illuminate.
safety. If in doubt, contact a qualified
electrician.
▶ Never use damaged power cables
(damaged insulation, bare wires).

■ Place the appliance on a stable, dry and


level surface with sufficient clearance
(at least 10 cm) to the sides.
■ Plug the power cable into a suitable
power socket.
■ Press the button to switch on the
appliance.
After switching on, first set the language
and then the time.
■ Turn the rotary switch (Figure A, 10)
to selective the respective setting
(language, hour, minute).
■ Press the rotary switch to save the each
setting.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 25


Preparation

Filling the bean container Preparation


■ Fill the water tank with fresh water every
WARNING day. The water tank must always be
GB

Danger for persons allergic to filled with enough water for the operation
caffeine! of the appliance.
Since a residual quantity of the ■ Fill the bean container preferably with
previously used beans remains above espresso beans or bean mixtures for
the grinder, the two types of beans fully automatic coffee machines.
mix when changing to a different bean Do not use any ground, glazed,
type. Consequently, when switching caramelised, or otherwise sugar-coated
over to decaffeinated beans, the first coffee beans.
two cups may still contain coffee that ■ Beverage dispensing stops automatically
is not decaffeinated. This means that when the set dispensed quantity is
only the third cup of coffee prepared reached.
after the switchover is free of caffeine.
■ Beverage dispensing can be stopped
In the 2-chamber "Bean Select" bean prematurely by pressing the respective
container, two different types of coffee can button again.
be filled. Change the coffee type using the Two options are available for the
tilt lever. preparation:
■ Fill bean container 7 with fresh coffee ■ Standard: Change the settings such as
beans (max. 135 g per chamber). coffee strength or quantity directly when
■ Select the desired bean type by setting dispensing.
the tilt lever to the appropriate chamber. ■ My-Coffee: Call up saved settings with
the button (Page 28).
Switching the Appliance On and Off
■ Place a vessel under outlet 3. Preparing Café Crème or Espresso
■ Press the on/off button to turn the ■ Switch on the appliance.
appliance on or off. The appliance may ■ Place a vessel under outlet 3.
perform an automatic rinse. ■ Press the button to set the coffee
strength.
■ Press the button (for Espresso)
or button (for Café Crème). The
grinding process and coffee dispensing
starts.
■ The dispensed quantity can be adjusted
or prematurely stopped by turning the
rotary switch.

26 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Preparation

Preparing a cappuccino Preparing milk froth or warm milk


■ Switch on the appliance. ■ Switch on the appliance.
■ Place a vessel under outlet 3. ■ Place a vessel under outlet 3.

GB
■ Connect the tube with the outlet and ■ Connect the tube with the outlet and
the supplied Melitta® milk container the supplied Melitta® milk container
(Image C) or insert in a conventional (Image C) or insert in a conventional
milk carton. milk carton.
■ Press the button to set the coffee ■ Press the button (briefly for milk
strength. froth/long for warm milk). The heating
and dispensing of milk starts.
■ Press the button. The grinding
process and coffee dispensing starts. ■ The dispensed quantity can be adjusted
or prematurely stopped by turning the
■ The dispensed quantity (coffee) can
rotary switch.
be adjusted or prematurely stopped by
turning the rotary switch. ■ Perform the Easy Cleaning programme
(Page 33) or select another beverage.
■ The dispensed quantity (milk) can be
adjusted or prematurely stopped by The preparation of 2 cups option using the
turning the rotary switch. button is not possible.
■ Perform the Easy Cleaning programme Preparing hot water
(Page 33) or select another beverage.
■ Switch on the appliance.
Preparing a latte macchiato ■ Place a vessel under outlet 3.
■ Switch on the appliance. ■ Press the button. Hot water will start
■ Place a vessel under outlet 3. dispensing.
■ Connect the tube with the outlet and ■ The dispensed quantity can be adjusted
the supplied Melitta® milk container or prematurely stopped by turning the
(Image C) or insert in a conventional rotary switch.
milk carton. The preparation of 2 cups option using the
■ Press the button to set the coffee button is not possible.
strength.
■ Press the button. The heating and
dispensing of milk starts.
■ The dispensed quantity (milk) can be
adjusted or prematurely stopped by
turning the rotary switch.
■ The dispensed quantity (coffee) can
be adjusted or prematurely stopped by
turning the rotary switch.
■ Perform the Easy Cleaning programme
(Page 33) or select another beverage.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 27


Operation of the menus

Preparing beverages with ground Operation of the menus


coffee ■ With the appliance switched on, press
■ Switch on the appliance. the rotary switch 10 for longer than two
GB

■ Open the lid of the ground coffee seconds. The main menu will appear on
chute 8. the display 4.
■ With the supplied coffee scoop, fill ■ Turn the rotary switch 10 to select a
the ground coffee (do not use instant sub-menu.
products) into the ground coffee chute 8 ■ Press the rotary switch 10 to call up a
(max. one coffee scoop). selected sub-menu.
■ Close the lid of the ground coffee ■ Select Exit to exit the respective menu
chute 8. and to return to the previous menu.
■ Place a vessel under outlet 3. ■ Select Exit in the main menu or press
■ Press the button. Coffee dispensing any dispensing button to return to
now starts. If no coffee was dispensed standby mode.
from the appliance within 3 minutes after Overview of the submenus
opening the ground coffee chute, the
appliance will switch back to coffee bean
Submenu Meaning
operation and will discard the ground
coffee into the coffee grounds container “Exit” To exit the main menu
to prevent later risk of overfilling the “My Coffee” To enter personal coffee
brewing chamber. settings
■ The dispensed quantity can be adjusted “Care” Rinsing, Easy Cleaning,
or prematurely stopped by turning the Intensive Cleaning, cleaning,
rotary switch. descaling, insert filter

■ The preparation of 2 cups using the “Energy- To change the energy-


Saving Mode” saving mode settings
button is not possible.
"Set clock" To change the time
My Coffee button: Preparing “Auto OFF” To change the settings for
beverages with personal settings automatic switch-off
■ Switch on the appliance. “Water
Setting the water hardness
hardness”
■ Place a vessel under the outlet.
“Language” To change the language
■ Press the My Coffee button
continuously until the desired user name “Statistics” To display the total number
appears on the display. of dispensed beverages
■ Press the button for the desired “System” To reset the appliance to the
beverage (Page 26). default settings
Beverage dispensing will start.
■ To exit the My Coffee mode, press
the My Coffee button continuously
until the time or Ready appears on the
display.

28 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Operation of the menus

“My Coffee” sub-menu Entering user settings for beverages


Here, different beverage settings can be ■ Call up the My Coffee sub-menu
set and saved for standard dispensing and ■ Select the desired user profile.

GB
for "My Coffee" dispensing. ■ Select a beverage (e.g., Latte Macchiato).
■ Settings for standard dispensing: ■ Select a property (e.g., milk quantity).
The settings saved in the standard ■ Select the desired quantity (e.g., 80 ml).
profile can be directly accessed using If the setting for a given property is not
the respective dispensing buttons. changed, the factory setting will be used.
■ Settings for My Coffee dispensing:
Direct save function
Defines individual beverage settings for
up to four people. Beverages with the If settings such as the dispensed quantity
defined setting can be accessed later by or coffee strength are changed during
selecting the respective profile with the My Coffee dispensing, the changes will
My Coffee button. be directly saved under the current user
name.
Editing user profiles The following settings are possible:
■ Call up the My Coffee sub-menu ■ Dispensed quantity: 30 ml to 220 ml
■ Select the desired user profile. When ■ Coffee strength: can be adjusted in four
using for the first time, Name 1 to Name levels
4 as well as Standard are available for (from = mild to very
selection. strong)
Entering a user name ■ Brewing temperature: low, medium, high
■ Call up the My Coffee sub-menu ■ Milk froth quantity: 10 ml to 220 ml
■ Milk quantity: 0 ml to 220 ml
■ Select the desired user profile.
■ Select Change name in the menu. Switching user to enabled/disabled
■ Select the individual letters of the Users can be switched to disabled.
name. The first letter is automatically Disabled users remain stored in the
capitalised. Up to 9 characters can be appliance, but cannot be selected using
entered. the My Coffee button .
■ Select  to delete a letter. ■ Call up the My Coffee sub-menu
■ Select the empty field to enter a space. ■ Select the desired user profile.
■ Select Exit to save the name. ■ Select Enabled/disabled in the menu.
■ Select Disabled in the menu. A tick
appears next to Disabled to confirm.
■ Proceed in the same way to switch
a user back to Enabled, only select
Enabled in the menu.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 29


Operation of the menus

"Care" sub-menu "Set clock" sub-menu


Here, various integrated care and cleaning Here, the time can be changed or
programmes can be started. disabled.
GB

■ Call up the Set clock sub-menu.


Menu item Meaning
■ Select the current hours and minutes.
“Exit” To exit the sub-menu The appliance then returns to the main
"Rinsing" To rinse the coffee unit menu. The time is saved and displayed
“Easy when ready for operation.
To rinse the milk unit
Cleaning” ■ To disable the time display, set the time
“Intensive To start the Intensive at 00:00. No time is displayed when the
Cleaning” Cleaning programme for the appliance is ready for operation.
milk unit
"Auto-OFF" sub-menu
“Cleaning” To start the cleaning
programme for the coffee unit Here, the elapsed time before the
appliance automatically switches off can
“Descaling” To start the descaling
programme for the coffee unit be set. Alternatively, you can also set
a specific time at which the appliance
“Filter” Inserting, changing and
switches off automatically.
removing the water filter
It is not possible to fully disable the
Auto-OFF function. After the last action,
"Energy-saving mode" sub-menu the appliance switches off at the earliest
Here, you can set how much time elapses after 8 minutes and at the latest after
before the appliance switches to the 8 hours. When both an elapsed time
energy-saving mode. (OFF after...) and a switch OFF time
In energy-saving mode, the appliance (OFF at...) are set, the appliance selects
consumes much less energy than in the switch-off time that occurs earlier after
standby mode. However, we recommend the last action.
switching the appliance off using the Setting the switch-off delay
ON/OFF button if it will not be used for
■ Call up the Auto OFF sub-menu.
an extended period (e.g. overnight).
■ Select OFF after... in the menu to set the
■ Call up the Energy-Saving Mode
elapsed time after which the appliance
sub-menu
switches off automatically.
■ Select the desired time after which the
■ Set the desired time (e.g. 1 hour).
appliance should switch to energy-
The appliance then returns to the main
saving mode. If you do not want the
menu.
appliance to switch to energy-saving
mode, select OFF in the menu. The Setting a specific switch-off time
appliance then returns to the main ■ Call up the Auto OFF sub-menu.
menu.
■ Select OFF at... in the menu to set
the time of day at which the appliance
switches off automatically.
■ Set the desired time of day (e.g., 23:25).
The appliance then returns to the main
menu.
30 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Adjusting the grinding fineness

"Water hardness" sub-menu Resetting the appliance to the default


settings
Here, the water hardness can be set. Use
the test strip provided to determine the ■ Call up the System sub-menu.

GB
water hardness in your area. In doing so, ■ Select Factory settings in the menu.
please comply with the instructions on the
■ Select Reset in the menu. All settings
test strip packaging. Water hardness is set
including the personal settings in the
at "Very hard" in the factory.
My Coffee menu are reset to the default
■ Call up the Water hardness sub-menu.
settings.
■ Select the water hardness range for your
area (e.g. Very hard). The appliance Overview of default settings:
then automatically returns to the main
menu. Espresso Dispensed quantity 50 ml
Coffee strength Strong
Water °dH °fH
Brewing temperature normal
hardness range
Café Crème Dispensed quantity 120 ml
Soft 0 - 7.2 °dH 0 - 13 °f
Coffee strength normal
Medium 7.2 - 14 °dH 13 - 25 °f Brewing temperature normal
Hard 14 -21.2 °dH 25 - 38 °f Cappuccino Dispensed quantity 60 ml
Very hard > 21.2 °dH >38 °f Milk froth quantity 80 ml
Coffee strength Strong
"Language" sub-menu Brewing temperature High
Here, the language for the display can Latte Dispensed quantity 70 ml
be set. Macchiato Milk froth quantity 180 ml
■ Call up the Language sub-menu. Milk quantity 0 ml
Coffee strength normal
■ Select the desired language
Brewing temperature High
(e.g. English).
■ To confirm the question (e.g. Change
language?), select Yes in the menu. The
appliance then automatically returns to
the main menu.

"Statistics" sub-menu
Here, the total number of coffee
specialities prepared since the appliance
was first started up can be called up.
■ Call up the Statistics sub-menu.
■ The total number of all prepared
beverages is displayed.

"System" sub-menu
Here, the appliance can be reset to the
default settings and vented.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 31


Adjusting the grinding fineness

Adjusting the grinding Cleaning and maintenance


fineness
The grinding fineness level was optimally
WARNING
GB

adjusted prior to delivery. It is therefore Electric shock hazard due to supply


recommended to only adjust the grinding voltage!
fineness after about 1 000 coffee ▶ Pull the power supply plug before
preparations (about 1 year). cleaning.
The grinding fineness can only be set ▶ Never immerse the appliance in
while the mill is running. Thus, the water.
grinding fineness should be adjusted ▶ Do not use a steam cleaner.
directly after coffee dispensing starts.
If the coffee flavour is not sufficiently Daily cleaning
intense, it is recommended to set a finer ■ Wipe the outside of the appliance with a
grinding level. soft damp cloth and normal dishwashing
Set the grinding fineness with the lever 14. liquid.
▶ To the right = Coarser grinding fineness ■ Empty the drip tray.
▶ To the left = Finer grinding fineness ■ Empty the coffee grounds container.

Cleaning the brewing unit


It is recommended to clean the brewing
unit once a week.
■ Switch off the appliance.
■ Pull off the cover 13 to the right.
■ Press and hold the button on the handle
of the brewing unit (Image E).
■ Turn the handle clockwise until the stop.
■ Pull the brewing unit out of the appliance
by the handle.
■ Rinse the brewing unit thoroughly on all
sides with clear water. The area shown
in Image F (arrow) must be free of
coffee residues.
■ Let the brewing unit drip dry.
■ Remove coffee residues from the
appliance.
■ Insert the brewing unit back into the
appliance, press (and hold) the red
button (Image E) and turn the handle of
the brewing unit counterclockwise until
the stop.
■ Insert the cover until it clicks in.

32 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Cleaning and maintenance

Rinsing the coffee unit (Rinsing) Only use Melitta® PERFECT CLEAN milk
system cleaner.
The appliance performs an automatic
rinsing of the coffee unit when it is ■ Clean the milk tube and the milk outlet

GB
switched on and off. The coffee unit can opening.
also be rinsed in between. The coffee unit ■ Place a vessel (0.5 l capacity) under the
can also be rinsed in between. outlet 3.
■ Place a vessel under outlet 3. ■ Call up the Care sub-menu.
■ Call up the Care sub-menu. ■ Select Intensive Cleaning in the menu.
■ Select Rinsing in the menu. ■ Fill the milk container with 50 ml
■ Select Start in the menu. The rinsing Melitta® PERFECT CLEAN milk system
starts (hot water will flow out of the outlet cleaner.
during the process). ■ Then add 450 ml of warm tap water to
the milk container.
Rinsing the milk unit (“Easy
■ Connect the tube to the milk container
Cleaning” programme) and to the outlet (Image C).
After each preparation of a beverage with ■ Press the rotary switch 10 to confirm.
milk, the appliance will prompt you to The "Intensive Cleaning" programme
rinse the milk unit (Easy Cleaning?). The starts (hot steam and hot cleaning
Easy Cleaning programme can also be liquid runs out of the outlet during the
performed in between. process).
■ Place a vessel under outlet 3. ■ Follow further instructions on the display
■ Call up the Care sub-menu. until the end of the programme.
■ Select Easy Cleaning in the menu. ■ Subsequently, the programme interrupts
■ Connect the tube to the outlet and to the automatically and prompts for rinsing of
drip tray (Image D). the milk container.
■ Press the rotary switch 10 to confirm. ■ Rinse out the milk container thoroughly.
The "Easy Cleaning" programme starts ■ Fill the milk container with tap water.
(hot water and hot steam run through ■ Connect the tube to the milk container
the outlet and the tube during the and to the outlet (Image C).
process).
■ Press the rotary switch 10 to confirm.
Cleaning the milk unit ("Intensive ■ Empty the vessel (0.5 l capacity) and
Cleaning" programme) place it under the outlet 3 again.
With the “Intensive Cleaning” programme, ■ Press the rotary switch 10 to confirm.
the milk unit is cleaned thoroughly with a The "Intensive Cleaning" programme will
cleaning agent. continue (hot water runs out of the outlet
To ensure optimum protection of your during the process). The appliance is
appliance and the best hygiene standards, then ready for operation.
it is recommended to perform the
"Intensive Cleaning" programme once a
week.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 33


Cleaning and maintenance

Cleaning parts of the milk system ■ Empty the drip tray and coffee grounds
It is recommended to clean the milk container in between and reinsert them.
container, milk distributor and the cover ■ If the message "Place a vessel with 0.7 l
GB

of the front milk distributor regularly, capacity under the outlet“ appears on
in addition to the "Intensive Cleaning the text display 4, place a corresponding
programme". vessel under outlet 3.
■ Disconnect the tube from the outlet. ■ Two rinsing processes will be executed.
■ Flip open the outlet forwards. ■ If the message "Add cleaning tab to the
■ Pull the milk unit downwards in the ground coffee chute" appears on the
direction of the arrow and out of the text display 4, open the lid of the ground
outlet (Image G). coffee chute, throw in a cleaning tab
(Image I) and close the lid again.
■ Remove the front cover from the milk
distributor (Image H). ■ The cleaning programme will continue
(approx. 5 minutes), water flows out of
■ Rinse the individual parts with hot water. the outlet and in the drip tray inside the
■ Reassemble the parts in reverse order. appliance.
■ When the message "Empty tray and
Integrated cleaning programme
vessel" appears on the text display 4,
The integrated cleaning programme (takes empty the vessel under the outlet and
about 10 minutes) removes residues and the drip tray. Then reinsert them both.
coffee oil residues that cannot be removed
■ After the cleaning programme is
by hand. The progress bar on the text
finished, the appliance is ready for
display 4 shows the current progress of
operation.
the cleaning programme.
The cleaning programme should be
performed every 2 months or after
200 brewed cups of coffee, at the latest,
however, when a corresponding message
appears on the text display 4.
Only use Melitta® PERFECT CLEAN
cleaning tabs.
■ Flip up the lid of the water tank 6.
■ Pull the water tank 6 up and out of the
appliance.
■ Fill the water tank 6 with tap water up to
the max. mark.
■ Reinsert the water tank 6.
■ Connect the tube to the drip tray and to
the outlet (Image D).
■ Call up the Care sub-menu.
■ Select Cleaning in the menu.
■ Select Start in the menu. The cleaning
programme starts.
34 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Inserting, changing and removing the water filter

Integrated descaling programme ■ Connect the tube to the drip tray and to
the outlet (Image D).
WARNING ■ Press the rotary switch 10 to confirm.

GB
The descaling programme will continue
The descaling agent can cause skin
(approx. 20 minutes), water flows out of
irritations!
the outlet and in the drip tray inside the
▶ Comply with the safety instructions
appliance.
and the dosing information specified
on the descaling agent packaging. ■ When the message "Empty tray and
vessel" appears on the text display 4,
The integrated descaling programme empty the vessel under the outlet and
(takes about 25 minutes) removes lime the drip tray. Then reinsert them both.
scale residue inside the appliance. The ■ When the message "Refill water tank"
progress bar on the text display 4 shows appears on the text display 4, flip up the
the current progress of the descaling lid of the water tank 6 and pull the water
programme. tank 6 up and out of the appliance.
The descaling programme should be ■ Rinse the water tank 6 thoroughly.
performed every 3 months, at the latest, ■ Fill the water tank 6 with tap water up to
however, when a corresponding message the max. mark.
appears on the text display 4.
■ Reinsert the water tank 6.
Only use Melitta® ANTI CALC.
■ The descaling programme will continue
■ Call up the Care sub-menu. (approx. 5 minutes), water flows out of
■ Select Descaling in the menu. the outlet and in the drip tray inside the
■ Select Start in the menu. The descaling appliance.
programme will start. ■ When the message "Empty tray and
■ When the message "Empty tray and vessel" appears on the text display 4,
vessel" appears on the text display 4, empty the vessel under the outlet and
empty the the drip tray and the coffee the drip tray. Then reinsert them both.
grounds container and reinsert them. ■ After the descaling programme is
■ When the message "Remove water finished, the appliance is ready for
tank" appears on the text display 4, flip operation.
up the lid of the water tank 6 and pull the
water tank 6 up and out of the appliance,
and empty it.
■ If a water filter is used, remove it from
the water tank.
■ Add the descaling agent to the water
tank according to the instructions on the
packaging.
■ Reinsert the water tank 6.
■ Place a vessel (min. 0.7 l capacity)
under the outlet 3.
■ Press the rotary switch 10 to confirm.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 35


Inserting, changing and removing the water filter

Inserting, changing and ■ Empty the vessel (0.5 l capacity) and


place it under the outlet 3 again.
removing the water filter
■ Press the rotary switch 10 to confirm.
The Melitta® PRO AQUA filter cartridge
GB

The appliance rinses and then returns to


filters lime scale and other contaminants
from the water. The water filter should be standby mode.
changed regularly, at the latest when the The water hardness is automatically set
appliance prompts to do so. The water to Soft.
filter is available in specialised shops.
Changing the water filter
When the water filter is inserted, changed
or removed, this must be confirmed in the The water filter should be changed when
Filter sub-menu. Once the water filter is a prompt to do so appears on the text
inserted or changed, the appliance resets display 4.
the water filter cycle to zero and is able to ■ Call up the Care sub-menu.
prompt for changing the water filter again ■ Select Filter in the menu.
at the right time.
■ Select Change filter in the menu.
Inserting the water filter ■ Select Start in the menu.
■ Put the water filter in a glass with ■ Flip up the lid of the water tank 6.
tap water for several minutes before ■ Pull the water tank 6 up and out of the
inserting it in the appliance. appliance.
■ Call up the Care sub-menu. ■ Unscrew the water filter from the thread
■ Select Filter in the menu. on the base of the water tank.
■ Select Insert filter in the menu. ■ Carefully screw the new Melitta®
■ Select Start in the menu. PRO AQUA filter cartridge into the
thread on the base of the water tank
■ Flip up the lid of the water tank 6.
using the screw-in aid at the bottom end
■ Pull the water tank 6 up and out of the of the coffee scoop provided.
appliance.
■ Fill the water tank 6 with tap water up to
■ Carefully screw the Melitta® PRO AQUA the max. mark.
filter cartridge into the thread on the
■ Reinsert the water tank 6.
base of the water tank using the
screw-in aid at the bottom end of the ■ Press the rotary switch 10 to confirm.
coffee scoop provided. ■ Empty the vessel (0.5 l capacity) and
■ Fill the water tank 6 with tap water up to place it under the outlet 3 again.
the max. mark. ■ Press the rotary switch 10 to confirm.
■ Reinsert the water tank 6. The appliance rinses and then returns to
■ Press the rotary switch 10 to confirm. standby mode.

36 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, Storage and Disposal

Removing the water filter It is recommended to vent the appliance


if it will not be used for an extended
The Melitta® PRO AQUA filter cartridge
period of time and before transport. This
should not remain dry over an
also protects the appliance against frost

GB
extended period of time. It is therefore
damage.
recommended to store the Melitta®
PRO AQUA filter cartridge in a glass ■ Remove the water filter if necessary
of water in the refrigerator when the (Page 37).
appliance will not be in use for extended ■ Place a vessel under outlet 3.
periods. ■ Call up the System sub-menu.
■ Flip up the lid of the water tank 6. ■ Select Venting in the menu.
■ Pull the water tank 6 up and out of the ■ Select Start in the menu.
appliance.
■ Flip up the lid of the water tank 6 and
■ Unscrew the water filter from the thread pull the water tank 6 up and out of the
on the base of the water tank. appliance.
■ Reinsert the water tank 6. ■ Connect the tube to the drip tray and to
■ Call up the Care sub-menu. the outlet (Image D).
■ Select Filter in the menu. ■ Press the rotary switch 10 to confirm.
■ Select Remove filter in the menu. The appliance heats up.
■ Select Start in the menu. ■ The appliance is vented and then
■ The prompt "Filter has been removed, switches off completely.
set water hardness" is shown appears
Transport
on the text display 4.
■ Vent the appliance.
■ Set water hardness (Page 31).
■ Empty and clean the drip tray and coffee
Transport, Storage and grounds container.
Disposal ■ Empty the water tank and th bean
container. If necessary, vacuum out
Venting the appliance beans that are stuck at the bottom.
■ Secure loose parts (cup plate etc.) with
WARNING suitable adhesive tape.
There is a risk of burn injuries and ■ If possible, transport the appliance in
scalding due to hot steam and the the original packaging including the hard
hot steam pipe! foam elements.
The appliance releases hot steam Disposal
when it is vented.
▶ Never allow any part of your body, This appliance is labelled according to
e.g. your face to come into contact the European Directive 2002/96/EC on
with the hot steam. waste electrical and electronic equipment
(WEEE). The Directive prescribes the
framework for a EU-wide applicable return
and recycling of waste appliances. Please
contact a specialised dealer for current
disposal procedures.
Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 37
Transport, Storage and Disposal

Troubleshooting
Malfunction Cause Measure
Adjust the grinding fineness more
GB

coarse.
Coffee only flows
Grinding fineness is too fine. Clean the brewing unit.
drop-by-drop.
Perform a descaling or cleaning
programme if necessary.
Water tank not filled or Fill the water tank and make sure it
Coffee does not flow. incorrectly inserted. is properly inserted.
The brewing unit is clogged. Clean the brewing unit.
Beans do not drop into the
Tap lightly on the bean container.
grinder (beans are too oily).
Grinder does not grind the Foreign objects in the
Call the hotline.
coffee beans. grinder.
Move the tilt lever to the right or
The tilt lever is vertical.
left.
Foreign objects in the
Loud grinder noise. Call the hotline.
grinder.

Bean symbols are Insufficient quantity of


Press the button for cup
flashing although the bean ground beans in the brewing
dispensing.
container is full. chamber.
Appliance indicates "no
water" even though the Check the condition of the float in
water tank is filled. The float is blocked. the water tank, remove the water
illuminates on the and carefully shake the tank.
display.
Check whether the handle for
The brewing unit is not
locking the brewing unit is correctly
properly locked.
engaged.
The brewing unit can no Simultaneously press on the
longer be reinserted after
removal. ON/OFF button and the
The actuator is not in the
My Coffee
proper position.
button . The appliance now
runs the initialisation process.
Switch the appliance off and switch
System error shown on the it on again with the ON/OFF button
Software error
text display ; if this does not solve the
problem call the hotline.

38 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Technical data

Technical data
Technical data
Operating voltage 220-240 V, 50/60 Hz

GB
Power consumption maximum 1400 W
Pump pressure maximum 15 bar
Dimensions
Width 255 mm
Depth 352 mm
Height 473 mm
Capacity
Bean container 270 g (2x 135 g)
Water tank 1.8 l
Weight (empty) 9.3 kg
Ambient conditions
Temperature 10°C to 32°C
Relative humidity 30% to 80% (non-condensing)

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 39


Consignes de sécurité

Consignes de sécurité AVERTISSEMENT


Veuillez lire le mode d'emploi Danger électrique !
attentivement et le respecter. Une détérioration de l'appareil
L'appareil est destiné à la ou du cordon d'alimentation
préparation de boissons à base entraîne un risque de mort par
FR

de café en grains ou moulu et électrocution.


au réchauffage du lait et de Pour éviter les risques
l'eau. électriques :
L'appareil est destiné à un ▶ Ne pas utiliser un cordon
usage domestique. d'alimentation abîmé.
Toute autre utilisation est ▶ Un cordon d'alimentation
considérée comme non- abîmé doit être obligatoirement
réglementaire et peut entraîner remplacé par le fabricant,
des dommages corporels et son SAV ou une personne de
matériels. qualification équivalente.
▶ N'ouvrir aucun couvercle fixé par
des vis au boîtier de l'appareil.
L'appareil satisfait aux directives ▶ Utiliser l'appareil uniquement s'il
européennes en vigueur. est en parfait état technique.
L'appareil a été fabriqué selon le ▶ Un appareil défectueux doit être
niveau technologique le plus récent. Il obligatoirement réparé par un
existe cependant des risques résiduels.
atelier agréé. Ne réparez pas
Respecter les consignes de sécurité
pour éviter tout danger.
l'appareil vous-même.
Melitta décline toute responsabilité
▶ N'apporter aucune modification
pour les dommages résultant du non- à l'appareil, à ses éléments ou à
respect des consignes de sécurité. ses accessoires.
▶ Ne pas plonger l'appareil dans
l'eau.
▶ Ne pas mettre le cordon
d'alimentation en contact avec
de l'eau.

40 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Sécurité d'ordre général

AVERTISSEMENT ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec


l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
Risque de brûlure et utilisateur ne doivent pas être réalisés
d'échaudure ! par des enfants de moins de 8 ans.
Les enfants de plus de 8 ans doivent
Les liquides et les vapeurs qui être surveillés lors du nettoyage et de
s'échappent peuvent être brûlants.

FR
l'entretien utilisateur.
Certaines parties de l'appareil ▶ Respecter lors du nettoyage de
peuvent également devenir l'appareil et de ses composants les
brûlantes. consignes figurant dans le chapitre
correspondant (page 50).
Pour éviter les échaudures et les
brûlures : En un coup d'œil
▶ Éviter le contact cutané avec
Illustration A
les liquides et les vapeurs qui
s'échappent. Plateau récolte-goutte avec plateau
▶ Ne pas toucher le bec verseur 1 repose-tasse et bac de récupérati-
on du marc de café (à l'intérieur)
pendant le fonctionnement.
Flotteur pour indication du niveau
2
Sécurité d'ordre général ! d'eau dans le plateau récolte-goutte
Pour éviter les dommages corporels et Bec verseur réglable en hauteur
3
matériels : avec éclairage à LED des tasses
▶ Ne pas faire fonctionner l'appareil dans 4 Écran d'affichage
un placard ou similaire.
5 Touche Marche/Arrêt
▶ Ne pas utiliser l'appareil à une altitude
supérieure à 2000 m. 6 Réservoir d'eau
▶ Pendant son fonctionnement, ne jamais Double réservoir de café en grains
7
tenter d'accéder à la partie intérieure de "Bean Select"
l'appareil. Trappe pour café moulu avec
▶ L'appareil et son cordon d'alimentation 8
couvercle
doivent être tenus hors de la portée des
9 Boutons de commande
enfants de moins de 8 ans.
▶ Cet appareil peut être utilisé par 10 Molette (rotary switch)
des enfants de plus de 8 ans et des Réservoir à lait (sauf pour modèle
personnes aux capacités physiques, 11
E 970-306)
sensorielles ou mentales réduites ou ne
possédant que peu d‘expérience et de Illustration B
connaissances s‘ils sont surveillés ou
s’ils ont été formés à l'utilisation sûre 12 Cordon d'alimentation
de l’appareil et s’ils comprennent les
Chambre d'extraction et plaque
dangers en résultant. 13
signalétique (derrière le couvercle)
▶ Débrancher l'appareil s'il n'est
pas surveillé pendant une période Réglage de la finesse de la
14
prolongée. mouture
Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 41
Avant la première utilisation

Boutons de commande Avant la première utilisation

Préparer de l'expresso
Vérifier le contenu de la livraison
Vérifiez l'intégralité de la livraison à l'aide
Préparer du café long de la liste suivante. S'il manque des
pièces, adressez-vous à votre revendeur.
FR

Préparer du Cappuccino – Réservoir à lait


– Tuyau à lait
– Cartouche filtrante
Préparer du Latte Macchiato
– Dispositif de vissage pour la cartouche
Appuyer brièvement pour obtenir filtrante
de la mousse de lait. – Bandes de test pour déterminer la
Appuyer longtemps pour obtenir dureté de l'eau
du lait chaud. Consignes générales
Obtenir de l'eau chaude ■ Utiliser uniquement de l'eau pure sans
gaz carbonique.
My Coffee : sélectionner ■ Déterminer la dureté de l'eau utilisée
des réglages prédéfinis et avec la bandelette de test jointe et régler
personnalisés la dureté de l'eau (page 49).
Réglage de l'intensité du café ■ Si vous souhaitez utiliser une cartouche
(quatre niveaux) filtrante, ne l'insérez pas avant d'avoir
Appuyer avant la sélection du effectué la première mise en service.
café ou de la spécialité à base
de café : préparer deux tasse du
Consignes relatives à la première
produit sélectionné. mise en service
L'appareil doit être purgé lors de la
première mise en service. Le réservoir
d'eau doit être entièrement rempli lors de
cette opération.

Illustration d'exemple de l'écran d'affichage


Type de café
choisi
Intensité de Cappuccino Symbole de la
café réglée
mousse de lait
Quantité
réglée
110 ml 060 ml Quantité de mousse
de lait réglée

Barre de progression Barre de progression


de la préparation d'un café de la mousse de lait

42 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Mise en service de l'appareil

Mise en service de l'appareil Une fois les réglages effectués, remplir le


réservoir de café en grains :
Première mise en marche ■ Remplir le réservoir de café en grains
(page 44).
AVERTISSEMENT Remplir ensuite le réservoir d'eau :
Risque d'incendie ou ■ Soulever le couvercle du réservoir d'eau

FR
d'électrocution à cause d'une 6 et retirer le réservoir d'eau par le haut
tension inadaptée, de branchements de l'appareil.
ou de cordons d'alimentation ■ Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
inappropriés ou endommagés ! fraîche du robinet sans dépasser le
▶ Veillez à ce que la tension corresponde repère Max.
à la tension indiquée sur la plaque
■ Remettre le réservoir d'eau en place
signalétique de l'appareil. La plaque
dans l'appareil.
signalétique se trouve sur le côté droit
de l'appareil, derrière le cache latéral ■ Appuyer sur la molette.
(Illustration B, 13). ■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
▶ Veillez à ce que la prise soit conforme ■ Appuyer sur la molette. Un nettoyage
aux normes en vigueur relatives à automatique est effectué.
la sécurité électrique. En cas de Lorsque les boutons de commande
doute, adressez-vous à un électricien s'allument, l'appareil est prêt à
spécialisé. fonctionner.
▶ N'utilisez jamais de cordons
d'alimentation endommagés
(isolation endommagée, fils
dénudés).

■ Placer l'appareil sur une surface stable,


sèche et plane avec suffisamment
d'espace libre (au moins 10 cm) de
chaque côté.
■ Enficher le cordon d'alimentation dans
une prise appropriée.
■ Appuyer sur la touche pour mettre
en marche l'appareil.
Après la mise en marche, régler d'abord la
langue, puis l'heure :
■ Tourner la molette (Illustration A,
10) pour sélectionner le réglage
correspondant (langue, heure, minute).
■ Appuyer sur la molette pour enregistrer
le réglage choisi.

Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 43


Préparation

Remplir le réservoir de café en Préparation


grains ■ Remplir le réservoir d'eau
quotidiennement avec de l'eau fraîche.
AVERTISSEMENT Le réservoir d'eau doit toujours
Danger pour les personnes contenir suffisamment d'eau pour le
fonctionnement de l'appareil
FR

présentant une intolérance à la


caféine ! ■ Remplir le réservoir de café en grains,
Lorsque vous changez de variété de de préférence avec des mélanges de
grains, il reste toujours des grains grains de café Expresso ou des grains
de l’ancienne variété au-dessus pour machines automatiques.
du moulin. Pour cette raison, il se Ne pas utiliser des grains de café
peut que les deux premières tasses moulus, glacés, caramélisés ou traités
contiennent encore du café avec avec des additifs contenant du sucre.
caféine après le remplissage avec ■ La distribution de la boisson est
des grains de café sans caféine. Il automatiquement arrêtée lorsque la
faut attendre la quatrième tasse après quantité de préparation réglée est
le changement de variété de grains atteinte.
pour que le café ne contienne plus de
■ La distribution de la boisson peut être
caféine.
interrompue avant en appuyant de
Le réservoir de café en grains à 2 nouveau sur la touche correspondante.
compartiments "Bean select" peut Deux options de préparation sont
être rempli avec deux variétés de café disponibles :
différentes. Un levier basculant permet de ■ Standard : modifier des réglages comme
passer d'une variété à l'autre. l'intensité ou la quantité directement lors
■ Remplir le réservoir de café en grains 7 de la préparation.
avec des grains de café frais (maximum ■ My Coffee : accéder aux réglages
135 g par compartiment). enregistrés avec la touche
■ Sélectionner la sorte de grains désirée (page 46).
en positionnant le levier basculant sur le
compartiment correspondant. Préparation d'un expresso ou d'un
café long
Mise en marche/Arrêt de la ■ Mettre l'appareil en marche.
machine ■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
■ Appuyer sur la touche pour régler
■ Appuyer sur la touche Marche/ l'intensité du café.
Arrêt pour mettre l'appareil
en marche ou à l'arrêt. L'appareil ■ Appuyer sur la touche (pour
effectue éventuellement un nettoyage Expresso) ou (pour Café long). La
automatique. mouture du café et la distribution du café
démarrent.
■ Tourner la molette pour adapter la
quantité à préparer ou pour arrêter avant
la fin.

44 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Préparation

Préparation d'un cappuccino Préparation d'une mousse de lait


■ Mettre l'appareil en marche. ou d'un lait chaud
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3. ■ Mettre l'appareil en marche.
■ Raccorder le tuyau flexible au bec ■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
verseur et au réservoir à lait Melitta® ■ Raccorder le tuyau flexible au bec

FR
fourni (Illustration C) ou l'introduire dans verseur et au réservoir à lait Melitta®
un emballage de lait traditionnel. fourni (Illustration C) ou l'introduire dans
■ Appuyer sur la touche pour régler un emballage de lait traditionnel.
l'intensité du café. ■ Appuyer sur la touche (brièvement
■ Appuyer sur la touche . La mouture pour la mousse de lait, longtemps
du café et la distribution du café pour un lait chaud). Le chauffage et la
démarrent. distribution du lait démarrent.
■ Tourner la molette pour adapter la ■ Tourner la molette pour adapter la
quantité de café à préparer ou pour quantité à préparer ou pour arrêter avant
arrêter avant la fin. la fin.
■ Tourner la molette pour adapter la ■ Lancer le programme Easy Cleaning
quantité de lait à préparer ou pour (page 51) ou sélectionner une autre
arrêter avant la fin. boisson.
■ Lancer le programme Easy Cleaning La préparation de 2 tasses via la touche
(page 51) ou sélectionner une autre n'est pas possible.
boisson. Préparation de l'eau chaude
Préparation d'un latte macchiato ■ Mettre l'appareil en marche.
■ Mettre l'appareil en marche. ■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3. ■ Appuyer sur la touche . L'écoulement
■ Raccorder le tuyau flexible au bec de l'eau chaude démarre.
verseur et au réservoir à lait Melitta® ■ Tourner la molette pour adapter la
fourni (Illustration C) ou l'introduire dans quantité à préparer ou pour arrêter avant
un emballage de lait traditionnel. la fin.
■ Appuyer sur la touche pour régler La préparation de 2 tasses via la touche
l'intensité du café. n'est pas possible.
■ Appuyer sur la touche . Le chauffage
et la distribution du lait démarrent.
■ Tourner la molette pour adapter la
quantité de lait à préparer ou pour
arrêter avant la fin.
■ Tourner la molette pour adapter la
quantité de café à préparer ou pour
arrêter avant la fin.
■ Lancer le programme Easy Cleaning
(page 51) ou sélectionner une autre
boisson.
Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 45
Utilisation des menus

Préparation de boissons avec du Bouton "My Coffee" : préparation


café moulu de boissons avec des réglages
■ Mettre l'appareil en marche. personnalisés
■ Ouvrir le couvercle de la trappe pour ■ Mettre l'appareil en marche.
café moulu 8. ■ Poser un récipient sous le bec verseur.
FR

■ Ajouter du café moulu (ne pas utiliser ■ Appuyer sur le bouton My Coffee
de produits instantanés) dans la trappe jusqu'à ce que le nom de l'utilisateur
pour café moulu 8 (au maximum une désiré s'affiche à l'écran d'affichage.
cuillère à café) avec la cuillère à café ■ Appuyer sur la touche de la boisson
fournie. désirée (page 44).
■ Fermer le couvercle de la trappe pour La distribution de boisson démarre.
café moulu 8. ■ Pour quitter le mode My Coffee, appuyer
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3. sur le bouton "My Coffee" jusqu'à
■ Appuyer sur la touche . Le café ce que l'heure ou Prêt soit affiché sur
commence à couler. Si aucun café l'écran d'affichage.
n'a été préparé dans les 3 minutes
après l'ouverture de la trappe pour Utilisation des menus
café moulu, l'appareil revient au mode ■ Appuyer sur la molette 10 pendant plus
de fonctionnement avec grains de de deux secondes lorsque l'appareil est
café et vide le café moulu dans le bac allumé. Le menu principal s'affiche sur
de récupération du marc de café afin l'écran d'affichage 4.
d'éviter tout risque de trop-plein du
compartiment d'infusion. ■ Tourner la molette 10 pour sélectionner
un sous-menu.
■ Tourner la molette pour adapter la
quantité à préparer ou pour arrêter avant ■ Appuyer sur la molette 10 pour accéder
la fin. au sous-menu sélectionné.
■ La préparation de 2 tasses avec la ■ Sélectionner Exit pour quitter le menu et
pour revenir au sous-menu précédent.
touche n'est pas possible.
■ Sélectionner Exit dans le menu principal
et appuyer sur n'importe quelle touche
de préparation pour repasser en mode
Veille.

46 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Utilisation des menus

Vue d'ensemble des sous-menus Modifier le profil d'utilisateur


■ Accéder au sous-menu My Coffee.
Sous-menu Signification
■ Sélectionner le profil utilisateur à
"Exit" Quitter le menu principal modifier. À la mise en service, vous
"My Coffee" Définir les réglages de café avez le choix entre Nom 1 à Nom 4 et
personnalisés Standard.

FR
"Entretien" Nettoyage, Easy Cleaning,
Définir un nom d'utilisateur
Intensive Cleaning,
Nettoyage, Détartrage, ■ Accéder au sous-menu My Coffee.
Mettre la cartouche filtrante ■ Sélectionner le profil utilisateur à
"Mode modifier.
Modifier les réglages pour le
Économie ■ Sélectionner l'option Modifier le nom.
mode Économie d'énergie
d'énergie"
■ Sélectionner les différentes lettres
"Réglage de
Modifier l'heure du nom. La première lettre est
l'heure"
automatiquement écrite en majuscule.
"Auto OFF" Modifier les réglages de Jusqu'à neuf lettres peuvent être saisies.
l'arrêt automatique
■ Sélectionnez  pour effacer une lettre.
"Dureté de
l'eau"
Régler la dureté de l'eau ■ Sélectionner le champ vide pour
introduire un espace.
"Langue" Modifier la langue
■ Sélectionnez Exit pour mémoriser le
"Statistiques" Afficher le nombre de
nom.
préparations réalisées
depuis la mise en service de Définir les paramètres utilisateur des
l'appareil
boissons
"Système" Réinitialiser les réglages par
■ Accéder au sous-menu My Coffee.
défaut
■ Sélectionner le profil utilisateur à
modifier.
Sous-menu "My Coffee"
■ Sélectionner une boisson
Ce sous-menu permet de définir et
(par ex. Latte Macchiato).
d'enregistrer différents réglages de
boisson pour la préparation standard et le ■ Sélectionner une caractéristique
mode "My Coffee". (par ex. Quantité de lait).
■ Réglages pour préparation standard : ■ Sélectionner la quantité souhaitée
Les réglages enregistrés dans le (par ex. 80 ml). Si le réglage d'une
profil Standard peuvent être activés caractéristique n'est pas modifié, le
directement via les touches de réglage par défaut est utilisé.
préparation.
■ Réglages pour préparation "My Coffee" :
Vous pouvez définir jusqu'à quatre
réglages personnalisés. Pour préparer
des boissons avec réglages définis,
appuyer sur le bouton "My Coffee" pour
afficher les profils correspondants.

Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 47


Utilisation des menus

Fonction Enregistrement direct Sous-menu "Entretien"


Si des réglages (par ex. la quantité de Ce sous-menu permet de lancer différents
préparation ou l'intensité du café) sont programmes d'entretien et de nettoyage.
modifiés pendant la préparation
My Coffee, cette modification est Option Signification
enregistrée directement sous le nom de "Exit" Quitter le sous-menu
FR

l'utilisateur sélectionné.
"Nettoyage" Rincer la chambre
Les réglages suivants sont possibles : d'extraction
■ Quantité de préparation : "Easy Rincer le système de
de 30 ml à 220 ml Cleaning" préparation du lait
■ Intensité du café : réglable sur quatre "Intensive Exécuter le programme de
niveaux Cleaning" nettoyage intensif pour le
(de = doux jusqu'à = système de préparation du
très corsé) lait
■ Température d'infusion : basse, "Nettoyage" Exécuter le programme de
moyenne, élevée nettoyage pour la chambre
d'extraction
■ Quantité de mousse de lait :
de 10 ml à 220 ml "Détartrage" Exécuter le programme de
détartrage pour la chambre
■ Quantité de lait : de 0 ml à 220 ml d'extraction
Modifier utilisateur actif/inactif "Cartouche" Mettre en place, remplacer et
Vous pouvez désactiver des utilisateurs. retirer la cartouche filtrante
Les utilisateurs désactivés restent
enregistrés dans l'appareil, mais ils ne Sous-menu "Mode Économie
peuvent pas être sélectionnés via la d'énergie"
touche My Coffee . Ce sous-menu permet de régler la durée
■ Accéder au sous-menu My Coffee. après laquelle l'appareil passe en mode
■ Sélectionner le profil utilisateur à Économie d'énergie.
modifier. En mode Économie d'énergie, l'appareil
■ Sélectionner l'option Actif/Inactif. consomme beaucoup moins d'énergie
■ Sélectionner l'option Inactif. Une coche qu'en mode Veille. Nous recommandons
de confirmation apparaît derrière Inactif. toutefois de mettre l'appareil hors service
via la touche Marche/Arrêt en cas de
■ Procéder de la même manière pour
non-utilisation prolongée (par ex. pendant
réactiver l'utilisateur, mais sélectionner
la nuit).
l'option Actif.
■ Accéder au sous-menu Mode Économie
d'énergie.
■ Sélectionner le temps souhaité après
lequel l'appareil doit passer en mode
Économie d'énergie. Si l'appareil ne
doit jamais passer en mode Économie
d'énergie, sélectionner l'option OFF.
L'appareil revient alors au menu
principal.

48 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Utilisation des menus

Sous-menu "Réglage de l'heure" Régler l'heure d'arrêt automatique


Ce sous-menu permet de modifier ou de ■ Accéder au sous-menu Auto OFF.
désactiver l'heure. ■ Sélectionner l'option OFF à... pour régler
■ Accéder au sous-menu Réglage de l'heure à laquelle l'appareil s'éteint
l'heure. automatiquement.
■ Sélectionner l'heure désirée. L'appareil ■ Régler l'heure souhaitée (par ex. 23:25).

FR
revient ensuite au menu principal. L'appareil revient ensuite au menu
L'heure est enregistrée et affichée principal.
lorsque l'appareil est prêt à fonctionner.
Sous-menu "Dureté de l'eau"
■ Pour désactiver l'affichage de l'heure,
saisir l'heure 00:00. L'appareil n'indique Ce sous-menu permet de régler la dureté
aucune heure quand il est prêt à de l'eau. Utiliser la bandelette de test
fonctionner. jointe pour déterminer la dureté de l'eau
dans votre ville. Respecter les instructions
Sous-menu "Auto OFF" (Arrêt sur l'emballage de la bandelette de test.
automatique) La dureté de l'eau est réglée en usine par
défaut sur "très dure".
Ce sous-menu permet de régler la
durée après laquelle l'appareil s'éteint ■ Accéder au sous-menu Dureté de l'eau.
automatiquement. Il est également ■ Sélectionner la plage de dureté de l'eau
possible de régler une heure applicable (par ex. très dure). L'appareil
précise à laquelle l'appareil s'éteint revient ensuite automatiquement au
automatiquement. menu principal.
Il est impossible de désactiver
complètement la fonction Auto OFF. Plage de °dH °fH
dureté de l'eau
Après la dernière action, l'appareil s'éteint
automatiquement au plus tôt après 8 douce 0 -7,2°dH 0 -13°f
minutes et au plus tard après 8 heures. Moyen 7,2 - 14 °dH 13 -25°f
S'il existe un réglage de la durée de dure 14 -21,2 °dH 25 -38°f
fonctionnement (Arrêt après...) et d'un
horaire précis d'arrêt (Arrêt à...), l'appareil très dure > 21,2 °dH >38 °f
sélectionne l'heure d'arrêt la plus proche
Sous-menu "Langue"
de la dernière action.
Ce sous-menu permet de régler la langue
Régler la durée de l'arrêt automatique de l'affichage.
■ Accéder au sous-menu Auto OFF. ■ Accéder au sous-menu Langue.
■ Sélectionner l'option OFF après... pour ■ Sélectionner la langue souhaitée (par
régler la durée après laquelle l'appareil ex. Français).
s'éteint automatiquement.
■ Pour confirmer, répondre à la question
■ Régler la durée souhaitée (par ex. 1 (par ex. Changer de langue ?) en
heure). L'appareil revient ensuite au sélectionnant l'option Oui. L'appareil
menu principal. revient ensuite automatiquement au
menu principal.

Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 49


Réglage de la finesse de la mouture

Sous-menu "Statistiques" Réglage de la finesse de la


Ce sous-menu permet d'afficher le mouture
nombre total de préparations réalisées
depuis la mise en service de l'appareil. La finesse de la mouture est réglée de
façon optimale en usine. Il est donc
■ Accéder au sous-menu Statistiques. recommandé d'attendre environ 1 an, soit
FR

■ Le nombre total de toutes les boissons environ 1 000 préparations de café, avant
préparées s'affiche à l'écran. d'ajuster la finesse de la mouture.
Régler la finesse de la mouture
Sous-menu "Système"
immédiatement après avoir lancé la
Ce sous-menu permet de restaurer les préparation du café et uniquement
paramètres d'usine et de purger l'appareil. pendant que le moulin fonctionne.
Restaurer les paramètres d'usine Si l'arôme du café n'est pas suffisamment
■ Accéder au sous-menu Système. intense, il est recommandé de régler une
mouture plus fine.
■ Sélectionner l'option Réglage par défaut.
Régler la finesse de la mouture avec le
■ Sélectionner l'option Réinitialiser. Tous levier 14.
les réglages, y compris ceux du menu
▶ Vers la droite = mouture plus grossière
My Coffee, sont réinitialisés sur les
▶ Vers la gauche = mouture plus fine
paramètres d'usine.
Résumé des paramètres d'usine Entretien et nettoyage
Expresso Quantité 50 ml AVERTISSEMENT
Intensité du café Corsé
Risque d'électrocution par la
Température Normal
d'infusion tension secteur !
Café long Quantité 120 ml
▶ Débrancher l'appareil de
l'alimentation avant le nettoyage.
Intensité du café Normal
Température Normal
▶ Ne jamais plonger l'appareil dans
d'infusion l'eau.
Cappuccino Quantité 60 ml ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
Quantité de mousse 80 ml
de lait Nettoyage quotidien
Intensité du café Corsé ■ Essuyer l'extérieur de l'appareil avec
Température haut un chiffon doux humide et du liquide
d'infusion vaisselle standard.
Latte Quantité 70 ml ■ Vider le plateau récolte-goutte.
Macchiato Quantité de mousse 180 ml
de lait ■ Vider le bac de récupération du marc de
café.
Quantité de lait 0 ml
Intensité du café Normal
Température haut
d'infusion

50 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Entretien et nettoyage

Nettoyer la chambre d'extraction Rincer le système de préparation


Il est recommandé de nettoyer la chambre du lait (programme "Easy
d'extraction une fois par semaine. Cleaning")
■ Éteindre l'appareil. Après chaque préparation d'une boisson
■ Retirer le cache latéral de droite 13. chaude contenant du lait, l'appareil vous
invite à nettoyer le système de préparation

FR
■ Appuyer sur le bouton rouge
du lait (Easy Cleaning ?). Le programme
(Illustration E) sur la poignée de la
Easy Cleaning peut également s'effectuer
chambre d'extraction et le maintenir
de manière occasionnelle.
enfoncé.
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
■ Tourner la poignée dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée. ■ Accéder au sous-menu Entretien.
■ Retirer la chambre d'extraction de ■ Sélectionner l'option Easy Cleaning.
l'appareil à l'aide de la poignée. ■ Raccorder le tuyau flexible au plateau
■ Rincer soigneusement la chambre récolte-goutte et au bec d'écoulement
d'extraction à l'eau claire. La zone sur (Illustration D).
l'illustration D (flèche) doit être exempte ■ Appuyer sur la molette 10 pour
de tout résidu de café. confirmer. Le programme "Easy
■ Laisser s'égoutter la chambre Cleaning" démarre (de l'eau chaude et
d'extraction. de la vapeur chaude s'écoulent à travers
le bec verseur et le tuyau flexible dans le
■ Éliminer les restes de café de l'appareil.
plateau récolte-goutte).
■ Remettre en place la chambre
d'extraction dans l'appareil, appuyer Rincer le système de préparation
sur le bouton rouge (Illustration E), le du lait (programme "Nettoyage
maintenir enfoncé et tourner la poignée intensif")
de la chambre d'extraction dans le
Le programme "Intensive Cleaning"
sens inverse des aiguilles d'une montre
permet de nettoyer le système de
jusqu'en butée.
préparation du lait en profondeur à l'aide
■ Insérer le cache jusqu'à ce qu'il d'un nettoyant.
s'enclenche.
Pour une protection optimale de l'appareil
Nettoyer la chambre d'extraction et pour une hygiène parfaite, il est
recommandé d'effectuer le programme
(Nettoyage)
"Intensive Cleaning" une fois par semaine.
Lors de la mise en marche/hors
Utiliser uniquement le nettoyant pour
tension, l'appareil effectue un nettoyage
système de préparation du lait Melitta®
automatique de la chambre d'extraction.
PERFECT CLEAN.
Ce nettoyage peut également s'effectuer
de manière occasionnelle.
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
■ Accéder au sous-menu Entretien.
■ Sélectionner l'option Nettoyage.
■ Sélectionner l'option Démarrer. Le
nettoyage commence (de l'eau chaude
s'écoule alors du bec verseur).
Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 51
Entretien et nettoyage

■ Nettoyer le tube du système de Nettoyez les éléments du système de


préparation du lait et les ouvertures du préparation du lait
bec verseur. En plus du programme "Intensive
■ Placer un récipient (d'une capacité d'au Cleaning", il est recommandé de nettoyer
moins 0,5 l) sous le bec verseur 3. régulièrement le réservoir à lait, le
■ Accéder au sous-menu Entretien. distributeur de lait et le couvercle du
FR

distributeur de lait frontal.


■ Sélectionner l'option Intensive Cleaning.
■ Retirer le tuyau flexible du bec verseur.
■ Verser 50 ml de nettoyant pour système
à lait Melitta® PERFECT CLEAN dans le ■ Basculer le bec verseur vers l'avant.
réservoir à lait. ■ Retirer le système de préparation du lait
■ Ajouter 450 ml d'eau chaude du robinet du bec verseur par le bas, dans le sens
dans le réservoir à lait. de la flèche (Illustration G).
■ Raccorder le tuyau au réservoir à lait et ■ Enlever le couvercle frontal du
au bec verseur (Illustration C). distributeur de lait (Illustration H).
■ Appuyer sur la molette 10 pour ■ Rincer les pièces à l'eau chaude.
confirmer. Le programme "Intensive ■ Le montage s'effectue dans l'ordre
Cleaning" démarre (de la vapeur d'eau inverse.
chaude et du nettoyant chaud s'écoulent
du bec verseur). Programme de nettoyage
■ Suivre les instructions données sur automatique
l'écran d'affichage jusqu'à la fin du Le programme de nettoyage automatique
programme. (durée environ 10 minutes) élimine les
■ Ensuite, le programme s'arrête résidus et les restes d'huile de café qui
automatiquement et invite à nettoyer le ne peuvent pas être enlevés à la main.
réservoir à lait. La barre de progression sur l'écran
d'affichage 4 indique l'avancement du
■ Nettoyer le réservoir à lait programme de nettoyage.
soigneusement.
Le programme de nettoyage doit être
■ Remplir le réservoir à lait d'eau du effectué tous les 2 mois (ou après 200
robinet. tasses préparées) ou au plus tard lorsque
■ Raccorder le tuyau au réservoir à lait et le message correspondant apparaît sur
au bec verseur (Illustration C). l'écran d'affichage 4.
■ Appuyer sur la molette 10 pour Utiliser uniquement les pastilles
confirmer. nettoyantes de Melitta®.
■ Vider le récipient (d'une capacité d'au ■ Soulever le couvercle du réservoir
moins 0,5 l) et le replacer sous le bec d'eau 6.
verseur 3. ■ Retirer le réservoir d'eau 6 par le haut
■ Appuyer sur la molette 10 pour de l'appareil.
confirmer. Le programme "Intensive ■ Remplir le réservoir d'eau 6 avec de
Cleaning" continue (de l'eau chaude l'eau du robinet jusqu'au repère Max.
s'écoule du bec verseur). L'appareil est
prêt à fonctionner. ■ Remettre en place le réservoir d'eau 6.

52 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Entretien et nettoyage

■ Raccorder le tuyau flexible au plateau Programme de détartrage


récolte-goutte et au bec verseur automatique
(Illustration D).
■ Accéder au sous-menu Entretien. AVERTISSEMENT
■ Sélectionner l'option Nettoyage. Risque d'irritation de la peau par le
■ Sélectionner l'option Démarrer. Le

FR
détartrant !
programme de nettoyage démarre. ▶ Respecter les consignes de sécurité
■ Vider de temps en temps le plateau et les quantités indiquées sur
récolte-goutte et le bac de récupération l'emballage du détartrant.
du marc de café et les remettre en place
dans l'appareil. Le programme de détartrage automatique
(durée environ 25 minutes) élimine
■ Lorsque le message "Placer un récipient
les résidus de calcaire à l'intérieur de
de 0,7 l sous le bec verseur" apparaît
l'appareil. Sur l'écran d'affichage 4, la
sur l'écran d'affichage 4, placer un
barre de progression indique l'avancement
récipient adéquat sous le bec verseur 3.
du programme de détartrage.
■ Deux rinçages sont effectués.
Le programme de détartrage doit être
■ Lorsque le message"Insérer pastille effectué tous les 3 mois ou au plus
nettoyante dans la trappe pour café tard lorsque le message correspondant
moulu" apparaît sur l'écran d'affichage 4, apparaît sur l'écran d'affichage 4.
soulever le couvercle de la trappe
Utiliser exclusivement Melitta® ANTI-
pour café moulu, insérer une pastille
CALC.
nettoyante (Illustration I) et refermer le
couvercle. ■ Accéder au sous-menu Entretien.
■ Le programme de nettoyage continue ■ Sélectionner l'option Détartrage.
(env. 5 minutes), de l'eau s'écoule du ■ Sélectionner l'option Démarrer. Le
bec verseur et dans le plateau récolte- programme de détartrage démarre.
goutte à l'intérieur de l'appareil. ■ Lorsque le message "Vider plateau et
■ Lorsque le message "Vider plateau et récipient" apparaît sur l'écran d'affichage
récipient" apparaît sur l'écran d'affichage 4, vider le plateau récolte-goutte et le
4, vider le récipient sous le bec verseur bac de récupération du marc de café et
et le plateau récolte-goutte, puis les les remettre en place.
remettre en place. ■ Lorsque le message "Retirer le réservoir
■ Une fois le programme de nettoyage d'eau" apparaît sur l'écran d'affichage 4,
terminé, l'appareil est prêt à fonctionner. soulever le couvercle du réservoir d'eau
6 et retirer le réservoir d'eau 6 par le
haut de l'appareil et le vider.
■ Enlever la cartouche filtrante du
réservoir d'eau, le cas échéant.
■ Mettre le produit de détartrage dans
le réservoir d'eau, conformément aux
consignes sur l'emballage.
■ Remettre en place le réservoir d'eau 6.

Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 53


Mettre en place, remplacer et retirer la cartouche filtrante

■ Placer un récipient (d'une capacité d'au Mettre en place, remplacer et


moins 0,7 l) sous le bec verseur 3.
retirer la cartouche filtrante
■ Appuyer sur la molette 10 pour
confirmer. La cartouche filtrante Melitta® PRO AQUA
filtre le calcaire et d'autres substances
■ Raccorder le tuyau flexible sur le nocives présentes dans l'eau. La
plateau récolte-goutte et le bec verseur
FR

cartouche filtrante doit être remplacée


(Illustration D). régulièrement, au plus tard lorsque
■ Appuyer sur la molette 10 pour l'appareil le demande. La cartouche
confirmer. Le programme de détartrage filtrante est disponible en magasin
continue (env. 20 minutes), de l'eau spécialisé.
s'écoule du bec verseur et dans le La mise en place, le remplacement ou le
plateau récolte-goutte à l'intérieur de retrait de la cartouche filtrante doit être
l'appareil. confirmé dans le sous-menu Cartouche.
■ Lorsque le message "Vider plateau et Après l'installation ou le remplacement,
récipient" apparaît sur l'écran d'affichage l'appareil réinitialise le cycle de la
4, vider le récipient sous le bec verseur cartouche filtrante de manière que le
et le plateau récolte-goutte, puis les remplacement suivant soit demandé à
remettre en place. temps.
■ Lorsque le message "Remplir le
Mise en place du filtre à eau
réservoir d'eau" apparaît sur l'écran
d'affichage 4, soulever le couvercle du ■ Mettre la cartouche filtrante dans un
réservoir d'eau 6 et retirer le réservoir verre d'eau du robinet pendant quelques
d'eau 6 par le haut de l'appareil. minutes avant la mise en place.
■ Rincer le réservoir d'eau 6 ■ Accéder au sous-menu Entretien.
soigneusement. ■ Sélectionner l'option Cartouche.
■ Remplir le réservoir d'eau 6 avec de ■ Sélectionner l'option Mettre cartouche
l'eau du robinet jusqu'au repère Max. filtrante.
■ Remettre en place le réservoir d'eau 6. ■ Sélectionner l'option Démarrer.
■ Le programme de détartrage continue ■ Soulever le couvercle du réservoir
(env. 5 minutes), de l'eau s'écoule du d'eau 6.
bec verseur dans le plateau récolte- ■ Retirer le réservoir d'eau 6 par le haut
goutte à l'intérieur de l'appareil. de l'appareil.
■ Lorsque le message "Vider plateau et ■ Visser la cartouche filtrante Melitta®
récipient" apparaît sur l'écran d'affichage PRO AQUA avec précaution dans le
4, vider le récipient sous le bec verseur filetage au fond du réservoir d'eau en
et le plateau récolte-goutte, puis les utilisant le dispositif de vissage situé sur
remettre en place. l'extrémité inférieure de la cuillère à café
■ Une fois le programme de détartrage fournie.
terminé, l'appareil est prêt à fonctionner. ■ Remplir le réservoir d'eau 6 avec de
l'eau du robinet jusqu'au repère Max.
■ Remettre en place le réservoir d'eau 6.
■ Appuyer sur la molette 10 pour
confirmer.
54 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Transport, stockage et fin de vie du produit

■ Vider le récipient (d'une capacité d'au Retrait de la cartouche filtrante


moins 0,5 l) et le replacer sous le bec La cartouche filtrante Melitta® PRO AQUA
verseur 3. ne doit pas rester sèche pendant une
■ Appuyer sur la molette 10 pour période prolongée. Nous recommandons
confirmer. L'appareil effectue un rinçage de stocker la cartouche filtrante Melitta®
et revient ensuite en mode Veille. PRO AQUA dans un verre d'eau placé au

FR
La dureté de l'eau est réglée réfrigérateur en cas d'une non-utilisation
prolongée de l'appareil.
automatiquement sur douce.
■ Soulever le couvercle du réservoir
Remplacement de la cartouche d'eau 6.
filtrante ■ Retirer le réservoir d'eau 6 par le haut
Remplacer la cartouche filtrante lorsqu de l'appareil.
le message correspondant apparaît sur ■ Dévisser la cartouche filtrante du filetage
l'écran d'affichage 4. situé au fond du réservoir d'eau.
■ Accéder au sous-menu Entretien. ■ Remettre en place le réservoir d'eau 6.
■ Sélectionner l'option Cartouche. ■ Accéder au sous-menu Entretien.
■ Sélectionner l'option Remplacer ■ Sélectionner l'option Cartouche.
cartouche filtrante.
■ Sélectionner l'option Retirer cartouche.
■ Sélectionner l'option Démarrer.
■ Sélectionner l'option Démarrer.
■ Soulever le couvercle du réservoir
■ Sur l'écran d'affichage 4, le message
d'eau 6.
"La cartouche a été enlevée, régler la
■ Retirer le réservoir d'eau 6 par le haut dureté de l'eau" apparaît.
de l'appareil.
■ Régler la dureté de l'eau (page 49).
■ Dévisser la cartouche filtrante du filetage
situé au fond du réservoir d'eau.
■ Visser la nouvelle cartouche filtrante
Melitta® PRO AQUA avec précaution
dans le filetage au fond du réservoir
d'eau en utilisant le dispositif de vissage
situé à l'extrémité inférieure de la cuillère
à café fournie.
■ Remplir le réservoir d'eau 6 avec de
l'eau du robinet jusqu'au repère Max.
■ Remettre en place le réservoir d'eau 6.
■ Appuyer sur la molette 10 pour
confirmer.
■ Vider le récipient (d'une capacité d'au
moins 0,5 l) et le replacer sous le bec
verseur 3.
■ Appuyer sur la molette 10 pour
confirmer. L'appareil effectue un rinçage
et revient ensuite en mode Veille.
Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 55
Transport, stockage et fin de vie du produit

Transport, stockage et fin de Transporter


vie du produit ■ Purger l'appareil.
■ Vider et nettoyer le plateau récolte-
Purge de l'appareil goutte et le bac de récupération du marc
de café.
AVERTISSEMENT
FR

■ Vider le réservoir d'eau et le réservoir de


Vapeur et buse vapeur brûlantes : café en grains. Le cas échéant, aspirer
risque de brûlure ! les grains au fond.
Lors de la purge, de la vapeur chaude ■ Fixer les pièces détachées (plateau
s'échappe de l'appareil. repose-tasse, etc.) avec une bande
▶ N'approcher aucune partie du corps, adhésive appropriée.
comme le visage, de la vapeur ■ Transporter l'appareil si possible
chaude. dans son emballage d'origine, avec le
polystyrène.
Nous recommandons de purger l'appareil
en cas de non-utilisation prolongée et Fin de vie du produit
avant de transporter l'appareil. Cette L'appareil présente le marquage
purge permet également de protéger correspondant à la directive
l'appareil contre le gel. européenne 2002/96/CE relative aux
■ Le cas échéant, retirer la cartouche déchets d'équipements électriques
filtrante (page 55). et électroniques (waste electrical and
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3. electronic equipment WEEE). Cette
■ Accéder au sous-menu Système. directive fixe le cadre réglementaire de la
reprise et de la valorisation des déchets
■ Sélectionner l'option Purger. d'équipement applicable dans l'ensemble
■ Sélectionner l'option Démarrer. de l'UE. Veuillez consulter un revendeur
■ Soulever le couvercle du réservoir d'eau spécialisé pour connaître les filières de
6 et retirer le réservoir d'eau 6 par le traitement actuelles.
haut de l'appareil.
■ Raccorder le tuyau flexible au plateau
récolte-goutte et au bec verseur
(Illustration D).
■ Appuyer sur la molette 10 pour
confirmer. L'appareil est en cours de
chauffe.
■ L'appareil est purgé et s'éteint ensuite
complètement.

56 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, stockage et fin de vie du produit

Remédier aux problèmes


Problème Cause Mesure
Régler sur une finesse de mouture
plus grosse.
Le café coule au compte- Nettoyer la chambre d'extraction.
Mouture trop fine.
goutte. Effectuer éventuellement un

FR
programme de détartrage ou de
nettoyage.
Le réservoir d'eau n'est pas Remplir le réservoir d'eau et
rempli ou est mal positionné. contrôler son positionnement.
Le café ne coule pas.
La chambre d'extraction est
Nettoyer la chambre d'extraction.
bouchée.
Les grains de café ne
Taper légèrement sur le réservoir
tombent pas dans le moulin
de café en grains.
(grains trop gras).
Le moulin ne moud pas les
Corps étranger dans le
grains de café. Contacter le Service après-vente.
moulin.
Le levier basculant se trouve Orienter le levier basculant vers la
en position verticale. droite ou vers la gauche.
Bruit fort provenant du Corps étranger dans le
Contacter le Service après-vente.
moulin. moulin.
Les symboles des grains
Il n'y a pas suffisamment
clignotent bien que le Appuyer sur le bouton de
de grains moulus dans le
réservoir de café en grains commande Une tasse.
compartiment d'infusion.
soit rempli.
L'appareil indique « Manque
d'eau » bien que le réservoir Vérifier le niveau du flotteur dans
d'eau soit plein. le réservoir d'eau, vider l'eau
Le flotteur est bloqué.
et secouer le réservoir avec
s'allume sur l'écran précaution.
d'affichage.
Vérifiez que la poignée de
La chambre d'extraction
verrouillage de la chambre
n'est pas verrouillée
d'extraction est enclenchée
correctement.
La chambre d'extraction ne correctement.
peut plus être remise en Appuyez simultanément sur la
place une fois retirée.
L'axe d’entraînement n'est touche Marche/Arrêt et
pas bien positionné. My Coffee . L'appareil effectue
une réinitialisation.
Éteindre puis rallumer l'appareil en
Affichage Erreur du appuyant sur la touche Marche/
Dysfonctionnement du
système sur l'écran
logiciel Arrêt . Si le problème persiste,
d'affichage
contacter le Service après-vente.

Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 57


Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tension de service 220-240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée maximum 1400 W
Pression de pompage maximum 15 bar
FR

Dimensions
Largeur 255 mm
Profondeur 252 mm
Hauteur 473 mm
Capacité
Réservoir de café en grains 270 g (2x 135 g)
Réservoir d'eau 1,8 l
Poids (vide) 9,3 kg
Conditions environnementales
Température 10 °C à 32 °C
Humidité relative 30 % à 80 % (non condensant)

58 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Illustration d'exemple de l'écran d'affichage

FR

Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 59


Veiligheidsinstructies

Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING
Gebruiksaanwijzing a.u.b. Gevaar door elektrische stroom!
aandachtig doorlezen en Indien het apparaat of het
aanhouden. netsnoer is beschadigd, bestaat
Het apparaat is bedoeld voor er levensgevaar door elektrische
het bereiden van koffie uit schokken.
koffiebonen of gemalen koffie Om gevaar door elektrische
NL

en het verwarmen van melk en stroom te vermijden:


water. ▶ Gebruik geen beschadigd
Het apparaat is bedoeld voor netsnoer.
privégebruik. ▶ Een beschadigd netsnoer mag
Ieder ander gebruik geldt als uitsluitend door de producent, de
niet conform de voorschriften servicedienst van de producent
en kan persoonlijk letsel of of door een gelijkwaardig
materiële schade tot gevolg gekwalificeerde persoon worden
hebben. vervangen.
▶ Open geen vastgeschroefde
afdekpanelen van de behuizing
Het apparaat voldoet aan de geldende van het apparaat.
Europese richtlijnen. ▶ Gebruik het apparaat alleen
Het apparaat is gebouwd volgens als het in een technisch
de nieuwste technische stand. Toch onberispelijke staat verkeert.
bestaan er restrisico's.
▶ Een defect mag uitsluitend in
Om gevaren te voorkomen, moet u de
veiligheidsinstructies in acht nemen.
een geautoriseerde werkplaats
worden gerepareerd. Repareer
Melitta aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade het apparaat niet zelf.
veroorzaakt door het niet naleven van ▶ Voer geen wijzigingen uit aan
de veiligheidsinstructies. het apparaat, aan de onderdelen
ervan of aan accessoires.
▶ Dompel het apparaat niet onder
in water.
▶ Laat het netsnoer niet met water
in aanraking komen.

60 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Algemene veiligheid

WAARSCHUWING ▶ Kinderen mogen niet met het


apparaat spelen. Het reinigen en het
Verbrandings- en gebruikersonderhoud mogen niet
schroeigevaar! worden uitgevoerd door kinderen
jonger dan 8 jaar. Kinderen ouder dan
Ontsnappende vloeistoffen en 8 jaar moeten bij het reinigen en het
stoom kunnen zeer heet zijn. gebruikersonderhoud onder toezicht
staan.
Delen van het apparaat worden
▶ Scheid het apparaat los van de
ook zeer heet.

NL
voedingsspanning indien het gedurende
Om verbrandingen en langere tijd zonder toezicht is.
schroeiwonden te voorkomen: ▶ Houd bij de reiniging van het apparaat
en de onderdelen daarvan de instructies
▶ Vermijd huidcontact met de in het betreffende hoofdstuk aan
ontsnappende vloeistoffen en (pagina 70).
stoom.
▶ Raak tijdens gebruik geen In één oogopslag
mondstukken aan de uitloop Afbeelding A
aan. Lekbakje met kopjesplateau en
1
residubak (inwendig)
Algemene veiligheid!
Vlotter voor indicatie van het
Om persoonlijk letsel en materiële schade 2
waterniveau in het lekbakje
te voorkomen:
In hoogte verstelbare uitloop met
▶ Gebruik het apparaat niet in een kast of 3
iets dergelijks. led-verlichting voor kopjes
▶ Gebruik het apparaat niet op hoogtes 4 Tekstdisplay
boven 2000 m. 5 Aan-/uit-toets
▶ Raak de binnenkant van het apparaat
niet aan als het in werking is. 6 Watertank
▶ Houd kinderen jonger dan 8 jaar 7
2-vaks-bonenreservoir
op afstand van het apparaat en het "Bean Select"
netsnoer. 8 Vulkoker met deksel
▶ Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 jaar, alsmede door personen met 9 Bedieningstoetsen
verminderde fysieke, sensorische of 10 Draaischakelaar (Rotary Switch)
mentale vaardigheden of met gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt Melkreservoir
11
indien ze onder toezicht staan of (behalve bij type E 970-306)
geïnstrueerd zijn ten aanzien van het
veilige gebruik van het apparaat en de Afbeelding B
daarmee verbonden gevaren begrijpen.
12 Netkabel
Zetgroep en typeplaatje
13
(achter het afdekpaneel)
14 Instelknop van de maalgraad

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 61


Vóór het eerste gebruik

Bedieningstoetsen Vóór het eerste gebruik


Leveringsomvang controleren
Espresso bereiden.
Controleer aan de hand van de
Café crème bereiden. onderstaande lijst of de levering compleet
is. Neem contact op met uw dealer indien
onderdelen ontbreken.
Cappuccino bereiden.
– Melkreservoir
NL

– Melkslang
Latte Macchiato bereiden.
– Waterfilter
Kort indrukken: melkschuim – Inschroefhulp voor de waterfilter
bereiden. – Teststrook voor het bepalen van de
Lang indrukken: warme melk waterhardheid
bereiden. Algemene opmerkingen
Heet water bereiden. ■ Alleen schoon water zonder koolzuur
gebruiken.
My Coffee: vooringestelde ■ Hardheid van het gebruikte water
persoonlijke instellingen kiezen. met het bijgevoegde teststrookje
Koffiesterkte in vier stappen vaststellen en waterhardheid instellen
instellen. (pagina 69).
Voor het kiezen van koffie en ■ Indien u een waterfilter wilt gebruiken,
koffiespecialiteiten indrukken: plaatst u deze pas na de eerste
twee kopjes van het gekozen ingebruikname.
product maken.
Aanwijzing voor het eerste keer in
gebruik nemen
Bij de eerste keer in gebruik nemen
moet het apparaat ontlucht worden.
Het apparaat mag daarbij uitsluitend
met volledig gevulde watertank worden
ingeschakeld.

Voorbeeldweergave display
gekozen
koffiespecialiteit
ingestelde Cappuccino symbool voor
koffiesterkte melkschuim
ingestelde
ingestelde
afgegeven
110 ml 060 ml schuimhoeveelheid
hoeveelheid

voortgangsbalk voor voortgangsbalk voor


koffie zetten koffie zetten

62 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Ingebruikname van het apparaat

Ingebruikname van het Na het instellen het bonenreservoir vullen:


apparaat ■ Bonenreservoir vullen (pagina 64).
Aansluitend het waterreservoir vullen:
De eerste keer inschakelen ■ Deksel van de watertank 6 omhoog
klappen en de watertank naar boven uit
WAARSCHUWING het apparaat trekken.
Brandgevaar en gevaar voor ■ Watertank tot aan de max. markering
elektrische schokken door vullen met vers leidingwater.

NL
verkeerde netspanning, onjuiste ■ Watertank in het apparaat plaatsen.
of beschadigde aansluitingen en ■ Draaiknop indrukken.
netsnoeren!
▶ Controleer of de netspanning ■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen.
overeenstemt met de spanning die op ■ Draaiknop indrukken. Er wordt een
het typeplaatje van het apparaat wordt automatische spoeling doorgevoerd.
vermeld. Het typeplaatje bevindt zich Wanneer de bedieningstoetsen branden,
aan de rechterzijde van het apparaat is het apparaat klaar voor gebruik.
achter de afdekking (afbeelding B, 13).
▶ Controleer of het stopcontact aan de
geldende normen voor elektrische
veiligheid voldoet. Neem in geval van
twijfel contact op met een elektricien.
▶ Gebruik nooit een beschadigd
netsnoer (beschadigde isolatie, niet-
geïsoleerde draden).

■ Apparaat op een stabiele, droge


en vlakke ondergrond plaatsen met
voldoende vrije ruimte (minimaal 10 cm).
■ Netsnoer in een geschikt stopcontact
steken.
■ Druk op toets , om het apparaat in te
schakelen.
Na het inschakelen eerst de taal en
daarna de tijd instellen.
■ Draaiknop (afbeelding A, 10) draaien,
om de betreffende instelling (taal, uren,
minuten) te selecteren
■ Draaiknop indrukken, om de betreffende
instelling op te slaan.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 63


Bereiding

Bonenreservoir vullen Bereiding


■ Dagelijks vers water in de watertank
WAARSCHUWING doen. Er moet altijd voldoende water
Gevaar voor personen die geen aanwezig zijn in de watertank voor de
cafeïne verdragen! werking van het apparaat.
Omdat er boven de molen altijd een ■ Bij voorkeur espresso- of bonenmengels
restje van de eerder gebruikte bonen geschikt voor volautomaten in het
blijft liggen, kan na het omschakelen bonenreservoir doen.
NL

op een andere soort bonen een Geen gemalen, geglazuurde,


vermenging plaatsvinden. Daarom gekarameliseerde of met andere
kunnen de eerste twee kopjes na het suikerhoudende toevoegingen
omschakelen op cafeïnevrije bonen behandelde koffiebonen gebruiken.
nog cafeïne bevatten. Pas het derde ■ De uitgifte van de drank wordt bij het
kopje koffie is na het omschakelen bereiken van de afgegeven hoeveelheid
volledig cafeïnevrij. automatisch beëindigd.
In het 2-vaks bonenreservoir "Bean ■ De uitgifte van de drank kan door
Select" kunnen twee verschillende opnieuw op de betreffende toets te
koffiesoorten naast elkaar worden drukken voortijdig worden beëindigd.
gebruikt. Via de hendel wordt gewisseld Voor de bereiding zijn er twee
tussen de soorten. mogelijkheden:
■ Bonenreservoir 7 met verse koffiebonen ■ Standaard: instellingen zoals sterkte
vullen (per vak maximaal 135 g). of hoeveelheid direct bij de bereiding
■ Gewenste bonensoort door het instellen wijzigen.
van de hendel het betreffende vak ■ My-Coffee: met de toets opgeslagen
selecteren. instellingen oproepen (pagina 66).
Apparaat in- en uitschakelen Café crème of espresso zetten
■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen. ■ Apparaat inschakelen.
■ Op de Aan-/uit-toets drukken, om ■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen.
het apparaat in- of uit te schakelen.
■ Toets voor het instellen van de
Het apparaat voert eventueel een
koffiesterkte indrukken.
automatische spoeling uit.
■ Toets (voor espresso) of toets
(voor café crème) indrukken. Het
maalproces en de koffie-uitgifte start.
■ Afgegeven hoeveelheid door het
draaien aan de draaiknop aanpassen of
vroegtijdig afbreken.

64 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Bereiding

Cappuccino bereiden Melkschuim of warme melk


■ Apparaat inschakelen. bereiden
■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen. ■ Apparaat inschakelen.
■ Slang met de uitloop en het ■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen.
meegeleverde Melitta® melkkannetje ■ Slang met de uitloop en het
(afbeelding C) verbinden of in een meegeleverde Melitta® melkkannetje
gewoon melkpak steken. (afbeelding C) verbinden of in een
■ Toets gewoon melkpak steken.

NL
voor het instellen van de
koffiesterkte indrukken. ■ Toets (kort voor melkschuim/
■ Op toets drukken. Het maalproces lang voor warme melk) indrukken. Het
en de koffie-uitgifte start. verwarmen en de uitgifte van de melk
start.
■ De afgegeven hoeveelheid (koffie) door
aan de draaiknop te draaien aanpassen ■ Afgegeven hoeveelheid door het
of voortijdig afbreken. draaien aan de draaiknop aanpassen of
vroegtijdig afbreken.
■ Afgegeven hoeveelheid (melk) door
draaien aan de draaiknop aanpassen of ■ Easy-Cleaning programma uitvoeren
voortijdig afbreken. (pagina 71) of nog een drank kiezen.
■ Easy-Cleaning programma uitvoeren Het bereiden van 2 kopjes via toets is
(pagina 71) of nog een drank kiezen. niet mogelijk.

Latte Macchiato bereiden Heet water bereiden


■ Apparaat inschakelen. ■ Apparaat inschakelen.
■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen. ■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen.
■ Slang met de uitloop en het ■ Op toets drukken. De uitgifte van
meegeleverde Melitta® melkkannetje heet water begint.
(afbeelding C) verbinden of in een ■ Afgegeven hoeveelheid door het
gewoon melkpak steken. draaien aan de draaiknop aanpassen of
■ Toets voor het instellen van de vroegtijdig afbreken.
koffiesterkte indrukken. Het bereiden van 2 kopjes via toets is
niet mogelijk.
■ Op toets drukken. Het verwarmen en
de uitgifte van de melk start.
■ Afgegeven hoeveelheid (melk) door
draaien aan de draaiknop aanpassen of
voortijdig afbreken.
■ De afgegeven hoeveelheid (koffie) door
aan de draaiknop te draaien aanpassen
of voortijdig afbreken.
■ Easy-Cleaning programma uitvoeren
(pagina 71) of nog een drank kiezen.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 65


Bediening van de menu's

Dranken bereiden met gemalen Bediening van de menu's


koffie ■ Draaiknop 10 bij ingeschakeld apparaat
■ Apparaat inschakelen. langer dan twee seconden indrukken.
■ Deksel van de vulkoker 8 openen. Op het display 4 wordt het hoofdmenu
weergegeven.
■ Met de meegeleverde koffielepel
gemalen koffie (geen instant-producten ■ Draaiknop 10 draaien om een submenu
gebruiken) in de vulkoker 8 doen te selecteren.
(maximaal één koffielepel). ■ Draaiknop 10 indrukken om een
NL

■ Deksel van de vulkoker 8 sluiten. geselecteerd submenu op te roepen.


■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen. ■ Exit kiezen, om het betreffende menu te
verlaten en naar het vorige menu terug
■ Op toets drukken. De koffie-uitgifte te gaan.
start. Wanneer binnen 3 minuten na
het openen van de vulkoker geen ■ Exit in het hoofdmenu kiezen of op
koffie wordt gemaakt, dan schakelt willekeurige bereidingsknop drukken om
het apparaat terug naar gebruik met naar de standby-modus terug te keren.
koffiebonen en werpt de gemalen Overzicht van de submenu's
koffie in de residubak, om het gevaar
van overvulling van de zetkamer te
Submenu Betekenis
vermijden.
"Exit" Hoofdmenu verlaten
■ Afgegeven hoeveelheid door het
draaien aan de draaiknop aanpassen of "My Coffee" Persoonlijke koffie-
vroegtijdig afbreken. instellingen vastleggen
"Onderhoud" Spoelen, Easy cleaning,
■ Het bereiden van 2 kopjes via toets
Intensive cleaning,
is niet mogelijk. reinigen, ontkalken, filter
plaatsen
My-Coffee-toets: dranken bereiden
"Energiebesp. De instellingen voor
met persoonlijke instellingen modus" de energiebesparende
■ Apparaat inschakelen. modus wijzigen
■ Kopje onder de uitloop plaatsen. "Tijd instellen" Tijd wijzigen
■ My-Coffee-toets net zo "Auto OFF" De instellingen voor
vaak indrukken tot de gewenste automatisch uitschakelen
gebruikersnaam op het display wordt wijzigen
weergegeven. "Waterhardheid" Waterhardheid instellen
■ Druk op de toets voor de gewenste "Taal" Taal wijzigen
drank (pagina 64). "Aantallen" Totaal aantal keren
De uitgifte van de drank begint. bereiden weergeven
■ Voor het verlaten van de "Systeem" Resetten naar
My-Coffee-modus net zo vaak op fabrieksinstellingen
de My-Coffee-toets drukken tot
in het display Klaar of de tijd wordt
weergegeven.

66 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Bediening van de menu's

Submenu "My coffee" Gebruikersinstellingen voor dranken


vastleggen
Hier kunnen de verschillende
drankinstellingen voor de standaard ■ Submenu My Coffee oproepen.
bereiding en de My-Coffee-bereiding ■ Gewenste gebruikersprofiel selecteren.
vastgelegd worden. ■ Een drank selecteren
■ Instellingen standaard bereiding: (bijv. Latte macchiato).
In het profiel Standaard opgeslagen ■ Een eigenschap selecteren
instellingen kunnen direct via de (bijv. Melkhoeveelheid).

NL
betreffende bereidingstoetsen worden ■ De gewenste hoeveelheid selecteren
opgeroepen. (bijv. 80 ml). Wordt de instelling voor een
■ Instellingen My-Coffee-bereiding: eigenschap niet gewijzigd, dan wordt de
Individuelle drankinstellingen voor tot fabrieksinstelling gebruikt.
maximaal vier personen vastleggen.
Functie Direct opslaan
Dranken met op deze manier
vastgelegde instellingen kunnen Worden tijdens de My-Coffee-
later ook door het selecteren van het bereiding instellingen zoals de
betreffende profiel met de bereidingshoeveelheid of koffiesterkte
My-Coffee-toets worden opgeroepen. gewijzigd, dan worden de wijzigingen
direct in de actuele gebruikersnaam
Gebruikersprofiel bewerken opgeslagen.
■ Submenu My Coffee oproepen. De volgende instellingen zijn niet mogelijk:
■ Gewenste gebruikersprofiel selecteren. ■ Afgegeven hoeveelheid:
Bij de ingebruikname kunt u kiezen uit 30 ml t/m 220 ml
Naam 1 t/m Naam 4 en Standaard. ■ Koffiesterkte: in vier stappen instelbaar
Gebruikersnaam vastleggen (van = mild tot zeer
sterk)
■ Submenu My Coffee oproepen.
■ Zettemperatuur: laag, gemiddeld, hoog
■ Gewenste gebruikersprofiel selecteren. ■ Melkschuimhoeveelheid:
■ Menu Naam wijzigen selecteren. 10 ml tot 220 ml
■ De verschillende letters van de naam ■ Melkhoeveelheid:
kiezen. De eerste letter verschijnt 0 ml tot 220 ml
automatisch als hoofdletter. Er kunnen
maximaal negen tekens worden
ingevoerd.
■ Selecteer  om een letter te wissen.
■ Selecteer het lege veld om een spatie in
te voeren.
■ Kies Exit om de naam op te slaan.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 67


Bediening van de menu's

Gebruiker als actief/non-actief instellen Submenu "Energiebesparende


Gebruikers kunnen non-actief geschakeld modus"
worden. Non-actief geschakelde Hier wordt ingesteld na hoeveel tijd het
gebruikers blijven in het apparaat apparaat in de energiebesparende modus
opgeslagen maar kunnen niet via de schakelt.
My-Coffee-toets worden opgeroepen.
In de energiebesparende modus verbruikt
■ Submenu My Coffee oproepen. het apparaat duidelijk minder energie
■ Gewenste gebruikersprofiel selecteren. als in de stand-by-modus. Wij adviseren
NL

■ Menu Actief/non-actief selecteren. echter wanneer het apparaat gedurende


■ Menupunt Non-actief selecteren. Achter een langere periode niet wordt gebruikt
Non-actief verschijnt een vinkje als (bijv. ook 's nachts) m.b.v. de Aan-/Uit
bevestiging. toets uit te schakelen.
■ Om de gebruiker weer Actief te ■ Submenu Energiebesparende modus
schakelen, dezelfde procedure oproepen.
aanhouden, alleen dan het menu Actief ■ Gewenste tijd kiezen, waarna het
selecteren. apparaat in de energiebesparende
modus schakelt. Moet het apparaat
Submenu "Onderhoud" nooit in de energiebesparende modus
Hier kunnen verschillende geïntegreerde schakelen, kies dan menu OFF. Het
verzorgings- en onderhoudsprogramma's apparaat schakelt aansluitend naar het
gestart worden. hoofdmenu.

Menu- Submenu "Tijd instellen"


Betekenis
onderdeel Hier kan de tijd gewijzigd of gedeactiveerd
"Exit" Submenu verlaten worden.
"Spoeling" De koffie-eenheid spoelen ■ Submenu Tijd instellen oproepen.
"Easy ■ Actuele tijd en minuten selecteren. Het
De melk-eenheid spoelen
cleaning" apparaat schakelt aansluitend naar
"Intensive Een intensief het hoofdmenu. De tijd is opgeslagen
cleaning" reinigingsprogramma voor de en wordt weergegeven wanneer het
melk-eenheid uitvoeren apparaat gebruiksklaar is.
"Reiniging" Reinigingsprogramma voor ■ Voor het uitschakelen van het display de
de koffie-eenheid uitvoeren tijd 00:00 instellen. Het apparaat geeft
"Ontkalken" Ontkalkingsprogramma voor dan geen tijd aan wanneer het klaar is
koffie-eenheid uitvoeren voor gebruik.
"Filter" Waterfilter plaatsen,
vervangen, verwijderen

68 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Bediening van de menu's

Submenu "Auto OFF" Submenu "Waterhardheid"


Hier kan worden ingesteld na verloop van Hier kan de waterhardheid worden
hoeveel tijd het apparaat automatisch ingesteld. Voor de bepaling van
uitschakelt. Alternatief kan ook een de betreffende waterhardheid het
concrete tijd worden ingesteld, waarop het bijgevoegde teststrookje gebruiken. Hierbij
apparaat automatisch uitschakelt. de instructies op de verpakking van het
Volledig deactiveren van de Auto-OFF- teststrookje aanhouden. In de fabriek is de
functie is niet mogelijk. Het apparaat waterhardheid op "zeer hard" ingesteld.

NL
schakelt op zijn vroegst 8 minuten en op
■ Submenu Waterhardheid oproepen.
zijn laatst 8 uur na de laatste actie uit. Bij
instelling van een afteltijd (OFF na...) en ■ Betreffende waterhardheid (bijv. zeer
een uitschakeltijdstip (OFF om...) kiest hard) selecteren. Het apparaat schakelt
het apparaat steeds na de laatste actie de aansluitend naar het hoofdmenu.
uitschakeltijd die het eerst optreedt. Water- °dH °fH
hardheidbereik
Uitschakeltijdstip instellen
■ Submenu Auto OFF oproepen. zacht 0-7,2°dH 0 - 13 °f

■ Menu OFF na... selecteren, om de middel 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f


tijd in te stellen waarna het apparaat hard 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f
automatisch uitschakelt. zeer hard > 21,2 °dH >38 °f
■ Gewenste tijd (bijv 1 uur) instellen. Het
apparaat schakelt aansluitend naar het Submenu "Taal"
hoofdmenu. Hier kan de taal van het display worden
ingesteld.
Uitschakeltijdstip instellen
■ Submenu Taal oproepen.
■ Submenu Auto OFF oproepen.
■ Gewenste taal (b.v. Nederlands)
■ Menu OFF om... selecteren, om de
selecteren.
tijd in te stellen, waarop het apparaat
automatisch uitschakelt. ■ Voor bevestiging van de vraag (bijv.
Taal wisselen?) door de selectie van
■ Gewenste tijd (bijv 23:25 uur) instellen.
het menu Ja beantwoorden. Het
Het apparaat schakelt aansluitend naar
apparaat schakelt aansluitend naar het
het hoofdmenu.
hoofdmenu.

Submenu "Aantallen"
Hier kan het totaal van de sinds
ingebruikname van het apparaat gezette
koffiespecialiteiten opgeroepen worden.
■ Submenu Aantallen oproepen.
■ Het totaal aantal bereide dranken wordt
weergegeven.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 69


Maalgraad instellen

Submenu "Systeem" Maalgraad instellen


Hier kan het apparaat worden gereset De maalgraad werd voor de levering
naar de fabrieksinstellingen en optimaal ingesteld. Daarom wordt
uitgestoomd worden. geadviseerd, de maalgraad pas na
ongeveer 1000 koffiebereidingen
Resetten naar fabrieksinstellingen
(ongeveer 1 jaar) opnieuw in te stellen.
■ Submenu Systeem oproepen. De maalgraad kan alleen worden
■ Menu Fabrieksinstelling selecteren. ingesteld, wanneer de molen draait. De
NL

■ Menu Resetten selecteren. Alle maalgraad moet dus direct na het starten
instellingen, ook de persoonlijke van een koffiebereiding worden ingesteld.
instellingen in het menu My Coffee, Als het koffiearoma niet krachtig genoeg
worden op de fabrieksinstellingen is, adviseren wij u een fijnere instelling
van de maalgraad te kiezen.
gereset.
Met de hendel 14 de maalgraad instellen.
Overzicht van de fabrieksinstellingen ▶ Naar rechts = Maalgraad grover
Espresso Afgegeven 50 ml ▶ Naar links = Maalgraad fijner
hoeveelheid
Koffiesterkte sterk Onderhoud en reiniging
Zettemperatuur normaal
Café crème Afgegeven 120 ml WAARSCHUWING
hoeveelheid
Gevaar voor elektrische schok door
Koffiesterkte normaal
netspanning!
Zettemperatuur normaal ▶ Vóór de reiniging het netsnoer uit
Cappuccino Afgegeven 60 ml het stopcontact halen.
hoeveelheid
▶ Dompel het apparaat nooit onder in
Melkschuim 80 ml
water.
hoeveelheid
Koffiesterkte sterk
▶ Geen stoomreiniger gebruiken
Zettemperatuur hoog
Dagelijkse reiniging
Latte Afgegeven 70 ml
macchiato hoeveelheid ■ Het apparaat van buiten met een zachte,
Melkschuim 180 ml vochtige doek afnemen en met een
hoeveelheid gewoon afwasmiddel reinigen.
Melkhoeveelheid 0 ml ■ Lekbakje legen.
Koffiesterkte normaal
■ Residubak legen.
Zettemperatuur hoog

70 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Onderhoud en reiniging

Zetgroep reinigen Melk-eenheid spoelen (programma


Het wordt aangeraden de zetgroep "Easy cleaning")
wekelijks te reinigen. Het apparaat vraagt na elke bereiding van
■ Schakel het apparaat uit. een drank met melk of de maaleenheid
■ Afdekpaneel 13 naar rechts er af gespoeld moet worden (Easy Cleaning?).
trekken. Het "Easy Cleaning"-programma kan ook
tussendoor worden opgeroepen.
■ De knop op de greep van de zetgroep
■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen.

NL
(afbeelding E) indrukken en ingedrukt
houden. ■ Submenu Onderhoud oproepen.
■ De greep rechtsom tot de aanslag ■ Submenu Easy Cleaning selecteren.
draaien. ■ De slang op het lekbakje en de uitloop
■ Zetgroep aan de greep uit het apparaat aansluiten (afbeelding D).
trekken. ■ De draaiknop 10 ter bevestiging
■ Zetgroep met schoon water van alle indrukken. Het "Easy Cleaning"-
kanten goed afspoelen. De ruimte programma start (hierbij wordt heet
in afbeelding F (pijl) moet vrij van water en stoom door de uitloop
koffieresten zijn. en de slang naar het lekbakje
■ Zetgroep uitdruppelen. getransporteerd).

■ Koffieresten uit het apparaat


verwijderen.
■ Zetgroep in het apparaat plaatsen, op de
rode knop (afbeelding E) drukken
(en ingedrukt houden) en de greep van
de zetgroep linksom tot de aanslag
draaien.
■ Afdekpaneel plaatsen totdat dit vastklikt.

Koffie-eenheid spoelen (Spoeling)


Het apparaat voert bij het inschakelen
en bij het uitschakelen een automatische
spoeling van de koffie-eenheid uit. De
koffie-eenheid kan ook tussendoor
gespoeld worden.
■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen.
■ Submenu Onderhoud oproepen.
■ Menu Spoeling selecteren.
■ Menu Starten selecteren. De spoeling
start (hierbij loopt heet water uit de
uitloop).

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 71


Onderhoud en reiniging

Melk-eenheid reinigen ■ Bakje (inhoud min. 0,5 l) legen en


("Programma Intensive cleaning") opnieuw onder uitloop 3 plaatsen.
Bij het programma "Intensive cleaning" ■ De draaiknop 10 ter bevestiging
wordt de melk-eenheid met behulp van indrukken. Het "Intensive Cleaning"-
een reinigingsmiddel intensief gereinigd. programma wordt hervat (hierbij stroomt
heet water uit de uitloop). Het apparaat
Voor een optimale bescherming van uw
is aansluitend klaar voor gebruik.
apparaat en de beste hygiëne adviseren
wij u het programma "Intensive cleaning" Onderdelen van het melksysteem
NL

eenmaal per week uit te voeren. reinigen


Uitsluitend Melitta® PERFECT CLEAN- Wij raden aan naast het programma
melksysteemreiniger gebruiken. "Intensive cleaning" het melkkannetje,
■ De melkslang en de de melkverdeler en het afdekpaneel van
melkuitloopopeningen reinigen. de voorste melkverdeler regelmatig te
■ Bakje (inhoud min. 0,5 l) onder uitloop 3 reinigen.
plaatsen. ■ De slang van de uitloop trekken.
■ Submenu Onderhoud oproepen. ■ De uitloop naar voren opklappen.
■ Menu Intensive Cleaning selecteren. ■ De melkeenheid in de richting van de pijl
■ Het melkkannetje met 50 ml naar beneden van de uitloop lostrekken
Melitta® PERFECT CLEAN (afbeelding G).
melksysteemreiniger vullen. ■ Het voorste afdekpaneel van de
■ Het melkkannetje tevens met 450 ml melkverdeler aftrekken (afbeelding H).
warm leidingwater vullen. ■ De individuele onderdelen onder heet
■ De slang op het melkkannetje en de water afspoelen.
uitloop aansluiten (afbeelding C). ■ Montage geschiedt in omgekeerde
■ De draaiknop 10 ter bevestiging volgorde.
indrukken. Het "Intensive Cleaning"-
programma start (hierbij treedt er hete
Geïntegreerd reinigingsprogramma
stoom uit en hete reinigingsvloeistof uit Het geïntegreerde reinigingsprogramma
de uitloop). (duur ongeveer 10 minuten) verwijdert
■ Overige aanwijzingen op het display tot afzettingen en resten van koffievet die niet
het einde van het programma opvolgen. met de hand kunnen worden verwijderd.
De voortgangsbalk op tekstdisplay 4
■ Aansluitend onderbreekt het programma
geeft de actuele voortgang van het
automatisch en verschijnt de instructie
reinigingsprogramma aan.
het melkkannetje te spoelen.
Het reinigingsprogramma moet elke
■ Het melkkannetje grondig uitspoelen.
2 maanden of na 200 gezette kopjes
■ Het melkkannetje met leidingwater worden uitgevoerd, echter uiterlijk
vullen. wanneer een overeenkomstige melding op
■ De slang op het melkkannetje en de tekstdisplay 4 verschijnt.
uitloop aansluiten (afbeelding C). Uitsluitend Melitta® PERFECT CLEAN-
■ De draaiknop 10 ter bevestiging reinigingstabs gebruiken.
indrukken.

72 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Onderhoud en reiniging

■ Het deksel van de watertank 6 Geïntegreerd


omhoogklappen. ontkalkingsprogramma
■ De watertank 6 naar boven uit het
apparaat trekken. WAARSCHUWING
■ De watertank 6 tot aan de max.-
Risico op huidirritatie door
markering met leidingwater vullen.
ontkalker!
■ De watertank 6 weer plaatsen. ▶ Let op de veiligheidsinstructies en
■ De slang op het lekbakje en op de de aangegeven hoeveelheden op

NL
uitloop aansluiten (afbeelding D). de verpakking van de ontkalker.
■ Submenu Onderhoud oproepen.
Het geïntegreerde ontkalkingsprogramma
■ Menu Reiniging selecteren. (duur ongeveer 25 minuten) verwijdert
■ Menu Starten selecteren. Het kalkresten in het inwendige van het
reinigingsprogramma start. apparaat. De voortgangsbalk op
■ Tussendoor het lekbakje en de tekstdisplay 4 geeft de actuele voortgang
residubak legen en weer terugplaatsen. van het ontkalkingsprogramma aan.
■ Wanneer op het tekstdisplay 4 de Het ontkalkingsprogramma moet elke
melding „0,7 l Reservoir onder de uitloop 3 maanden worden uitgevoerd, echter
plaatsen“ verschijnt een overeenkomstig uiterlijk wanneer een overeenkomstige
bakje onder uitloop 3 plaatsen. melding op tekstdisplay 4 verschijnt.
■ Er worden eerst twee spoelingen Uitsluitend Melitta® ANTI CALC gebruiken.
uitgevoerd. ■ Submenu Onderhoud oproepen.
■ Wanneer op het tekstdisplay 4 de ■ Menu Ontkalken selecteren.
melding „Reinigingstab in vulkoker doen“ ■ Menu Starten selecteren. Het
verschijnt, het deksel van de vulkoker ontkalkingsprogramma start.
openen, een reinigingstab er in doen
■ Wanneer op tekstdisplay 4 de melding
(afbeelding I) en het deksel weer sluiten.
"Bak en reservoir legen" verschijnt,
■ Het reinigingsprogramma wordt hervat het lekbakje en de residubak legen en
(ca. 5 minuten), water stroomt uit de terugplaatsen.
uitloop en in het lekbakje binnenin het
■ Wanneer in tekstdisplay 4 de melding
apparaat.
"Watertank verwijderen" verschijnt, het
■ Wanneer in tekstdisplay 4 de melding deksel van de watertank 6 omhoog
"Bak en reservoir legen" verschijnt, het klappen en de watertank 6 naar boven
bakje onder de uitloop plaatsen en het uit het apparaat er uit nemen en legen.
lekbakje legen. Aansluitend beide weer
■ Een eventueel gebruikt waterfilter uit de
terugplaatsen.
watertank verwijderen.
■ Na afronding van het
■ Het ontkalkingsmiddel overeenkomstig
reinigingsprogramma is het apparaat
instructies op de verpakking in de
weer klaar voor gebruik.
watertank doen.
■ De watertank 6 weer plaatsen.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 73


Waterfilter plaatsen, vervangen, verwijderen

■ Bakje (inhoud min. 0,7 l) onder uitloop 3 Waterfilter plaatsen,


plaatsen.
vervangen, verwijderen
■ De draaiknop 10 ter bevestiging
indrukken. Het Melitta® PRO AQUA-filterpatroon filtert
kalk en andere schadelijke stoffen uit het
■ De slang op het lekbakje en op de water. Het waterfilter dient regelmatig,
uitloop aansluiten (afbeelding D). uiterlijk wanneer het apparaat daartoe de
■ De draaiknop 10 ter bevestiging opdracht geeft, te worden vervangen. Het
indrukken. Het ontkalkingsprogramma waterfilter is verkrijgbaar in de vakhandel.
NL

wordt hervat (ca. 20 minuten), water Wanneer de waterfilter wordt geplaatst,


stroomt uit de uitloop en in het lekbakje vervangen of verwijderd, moet dit worden
binnenin het apparaat. bevestigd via het submenu Filter. Na het
■ Wanneer in tekstdisplay 4 de melding plaatsen of vervangen stelt het apparaat
"Bak en reservoir legen" verschijnt, het de waterfiltercyclus in op nul en kan het u
bakje onder de uitloop plaatsen en het op tijd de opdracht geven de waterfilter te
lekbakje legen. Aansluitend beide weer vervangen.
terugplaatsen.
Waterfilter plaatsen
■ Wanneer in tekstdisplay 4 de melding
"Watertank vullen" verschijnt, het deksel ■ Waterfilter vóór het plaatsen enkele
van de watertank 6 omhoogklappen minuten in een glas leidingwater
en de watertank 6 naar boven uit het plaatsen.
apparaat halen. ■ Submenu Onderhoud oproepen.
■ De watertank 6 grondig uitspoelen. ■ Menu Filter selecteren.
■ De watertank 6 tot aan de max.- ■ Menu Filter plaatsen selecteren.
markering met leidingwater vullen.
■ Menu Starten selecteren.
■ De watertank 6 weer terugplaatsen.
■ Het deksel van de watertank 6
■ Het ontkalkingsprogramma wordt hervat omhoogklappen.
(ca. 5 minuten), water stroomt uit de
■ De watertank 6 naar boven uit het
uitloop en in het lekbakje binnenin het
apparaat trekken.
apparaat.
■ Het Melitta® PRO AQUA filterpatroon
■ Wanneer in tekstdisplay 4 de melding
m.b.v. de inschroefhulp aan de
"Bak en reservoir legen" verschijnt, het
onderkant van de meegeleverde
bakje onder de uitloop plaatsen en het
koffielepel voorzichtig in de schroefdraad
lekbakje legen. Aansluitend beide weer
onderin de watertank schroeven.
terugplaatsen.
■ De watertank 6 tot aan de max.-
■ Na afronding van het
markering met leidingwater vullen.
ontkalkingsprogramma is het apparaat
weer klaar voor gebruik. ■ De watertank 6 weer plaatsen.
■ De draaiknop 10 ter bevestiging
indrukken.
■ Bakje (inhoud min. 0,5 l) legen en
opnieuw onder uitloop 3 plaatsen.

74 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, opslag en afvalverwijdering

■ De draaiknop 10 ter bevestiging Waterfilter verwijderen


indrukken. Het apparaat spoelt en gaat De Melitta ® PRO AQUA filterpatroon
vervolgens terug naar de stand-by- mag niet gedurende langere tijd droog
modus. staan. Wij adviseren u dan ook om,
De waterhardheid is automatisch wanneer u het apparaat gedurende een
ingesteld op Zacht. langere periode niet gebruikt, het Melitta®
PRO AQUA filterpatroon in een glas water
Waterfilter vervangen in de koelkast te bewaren.

NL
Het waterfilter moet vervangen worden ■ Het deksel van de watertank 6
wanneer een overeenkomstige melding op omhoogklappen.
tekstdisplay 4 verschijnt. ■ De watertank 6 naar boven uit het
■ Submenu Onderhoud oproepen. apparaat trekken.
■ Menu Filter selecteren. ■ Het waterfilter uit de schroefdraad in de
■ Menu Filter vervangen selecteren. bodem van de watertank schroeven.
■ Menu Starten selecteren. ■ De watertank 6 weer plaatsen.
■ Het deksel van de watertank 6 ■ Submenu Onderhoud oproepen.
omhoogklappen. ■ Menu Filter selecteren.
■ De watertank 6 naar boven uit het ■ Menu Filter verwijderen selecteren.
apparaat trekken. ■ Menu Starten selecteren.
■ Het waterfilter uit de schroefdraad in de ■ In tekstdisplay 4 verschijnt de melding
bodem van de watertank schroeven. "Filter werd verwijderd, waterhardheid
■ Het nieuwe Melitta® PRO AQUA instellen".
filterpatroon m.b.v. de inschroefhulp ■ Waterhardheid instellen (pagina 69).
aan de onderkant van de meegeleverde
koffielepel voorzichtig in de schroefdraad
onderin de watertank schroeven.
■ De watertank 6 tot aan de max.-
markering met leidingwater vullen.
■ De watertank 6 weer plaatsen.
■ De draaiknop 10 ter bevestiging
indrukken.
■ Bakje (inhoud min. 0,5 l) legen en
opnieuw onder uitloop 3 plaatsen.
■ De draaiknop 10 ter bevestiging
indrukken. Het apparaat spoelt en
gaat vervolgens terug naar de
stand-by-modus.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 75


Transport, opslag en afvalverwijdering

Transport, opslag en Transporteren


afvalverwijdering ■ Apparaat uitstomen
■ Lekbakje en residubak legen en reinigen
Apparaat ontluchten en terugplaatsen.
■ Watertank en bonenreservoir legen.
WAARSCHUWING Diepliggende bonen eventueel uitzuigen.
Verbrandings- en schroeigevaar ■ Losse onderdelen (kopjesplateau etc.)
NL

door hete stoom en een hete met geschikt plakband vastzetten.


stoombuis! ■ Apparaat indien mogelijk in de originele
Bij het uitstomen komt er hete stoom verpakking inclusief piepschuim
uit het apparaat. transporteren.
▶ Kom nooit met een lichaamsdeel,
b.v. het gezicht, in de buurt van de Afvalverwijdering
hete stoom.
Dit apparaat is overeenkomstig de
Europese richtlijn 2002/96/EG voor
Wij adviseren om het apparaat uit te
elektrische en elektronische oude
stomen, indien het langere tijd niet
apparaten (waste electrical and electronic
wordt gebruikt en vóór transport. Dan
equipment WEEE) gemarkeerd. De richtljn
is het apparaat ook tegen vorstschade
biedt een raamwerk voor een EG-breed
beschermd.
geldende terugname en verwerking
■ Eventueel waterfilter verwijderen van oude apparaten. Informeer over de
(pagina 75). actuele afvoermethhoden a.u.b. bij uw
■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen. vakhandelaar.
■ Submenu Systeem oproepen.
■ Menu Uitstomen selecteren.
■ Menu Starten selecteren.
■ Deksel van de watertank 6 omhoog
klappen en de watertank 6 naar boven
uit het apparaat trekken.
■ De slang op het lekbakje en op de
uitloop aansluiten (afbeelding D).
■ De draaiknop 10 ter bevestiging
indrukken. Het apparaat warmt op.
■ Het apparaat wordt uitgestoomd en
schakelt aansluitend helemaal uit.

76 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, opslag en afvalverwijdering

Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Actie
Maalgraad grover instellen.
Koffie loopt slechts Zetgroep reinigen.
Maalgraad te fijn.
druppelsgewijze. Eventueel ontkalkings- of
reinigingsprogramma uitvoeren.
Watertank niet gevuld of
Watertank vullen en op juiste
niet correct in het apparaat

NL
Koffie loopt niet door. montage letten.
gezet.
Zetgroep is verstopt. Zetgroep reinigen.
Bonen vallen niet in het
Licht op het bonenreservoir tikken.
maalwerk (te vettige bonen).
Maalwerk maalt geen Vreemd voorwerp in het
Contact opnemen met de Hotline.
koffiebonen. maalwerk.
Selectiehendel staat Zet de selectiehendel naar rechts
verticaal. of links.
Maalwerk maakt veel Vreemd voorwerp in het
Contact opnemen met de Hotline.
lawaai. maalwerk.

Bonensymbolen Niet toereikend gemalen Op de bedieningstoets voor kopje


knipperen, ondanks dat het bonen in de zetkamer. koffie zetten drukken.
bonenreservoir gevuld is.
Apparaat meldt "Water
ontbreekt" alhoewel de Controleer de stand van de vlotter
watertank is gevuld. De vlotter is geblokkeerd. in de watertank, water verwijderen
en tank voorzichtig schudden.
Op het display brandt .
Controleer of de greep voor de
Zetgroep is niet correct
vergrendeling van de zetgroep
vergrendeld.
correct is vastgeklikt.
Zetgroep kan na
verwijdering niet meer Druk tegelijkertijd op de
worden teruggeplaatst. Aandrijving staat niet in de aan-/uit-knop en de toets My
juiste positie Coffee . Het apparaat voert
een initialisatie uit.
Schakel het toestel uit en weer aan

Indicatie Systeemfout in via de aan-/uit-knop ;


Softwarestoring neem contact op met de Hotline,
tekstdisplay.
wanneer dit geen resultaat
oplevert.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 77


Technische gegevens

Technische gegevens
Technische gegevens
Voedingsspanning 220-240 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen maximaal 1400 W
Pompdruk maximaal 15 bar
Afmetingen
Breedte 255 mm
NL

Diepte 352 mm
Hoogte 473 mm
Inhoud
Bonenreservoir 270 g (2x 135 g)
Watertank 1,8 l
Gewicht (leeg) 9,3 kg
Omgevingscondities
Temperatuur 10 °C tot 32 °C
Relatieve vochtigheid 30% tot 80% (niet condenserend)

78 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Technische gegevens

NL

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 79


Avvertenze di sicurezza

Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA


Leggere attentamente e in ogni Pericolo dovuto alla corrente
sua parte le istruzioni per l’uso elettrica!
prima di utilizzare il prodotto. Se l'apparecchio o il cavo di
L'apparecchio è destinato alla alimentazione è danneggiato,
preparazione di bevande a sussiste pericolo di morte dovuto a
base di caffè, utilizzando caffè folgorazione.
in chicchi o in polvere, e per il Per evitare i pericoli dovuti alla
riscaldamento di latte e acqua. corrente elettrica:
IT

L'apparecchio è destinato ▶ Non utilizzare un cavo di


all'uso in ambiente domestico. alimentazione danneggiato.
Qualsiasi altro utilizzo è ▶ Un cavo di alimentazione
da considerarsi come non danneggiato deve essere
conforme e può causare lesioni sostituito esclusivamente dal
alle persone e danni materiali. produttore, dal Servizio Clienti
oppure da una persona con una
qualifica simile.
L'apparecchio è conforme alle direttive ▶ Non rimuovere coperture
europee in vigore. avvitate dall'alloggiamento
L'apparecchio è stato costruito dell'apparecchio.
secondo i più recenti standard ▶ Utilizzare l’apparecchio solo se
tecnologici. Permangono tuttavia si trova in condizioni tecniche
pericoli residui.
perfette.
Per evitare pericoli, è necessario
rispettare le avvertenze di sicurezza. ▶ Un apparecchio difettoso deve
Melitta declina ogni responsabilità per essere riparato esclusivamente
danni derivanti dal mancato rispetto da un'officina autorizzata. Non
delle avvertenze di sicurezza. riparare da soli l'apparecchio.
▶ Non effettuare modifiche
all’apparecchio, ai suoi
componenti e agli accessori.
▶ Non immergere l'apparecchio in
acqua.
▶ Impedire che il cavo di
alimentazione venga in contatto
con l'acqua.

80 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Sicurezza generale

AVVERTENZA ▶ Ai bambini non è consentito giocare con


l’apparecchio. Pulizia e manutenzione
Pericolo di ustioni e scottature utilizzatore non devono essere effettuate
da liquidi! da bambini di età inferiore a 8 anni.
I bambini di età superiore a 8 anni
Liquidi e vapori possono essere devono essere tenuti sotto controllo
molto caldi. Allo stesso modo, le durante l'esecuzione della pulizia e
durante la manutenzione utilizzatore.
parti dell'apparecchio diventano
▶ Per la pulizia dell’apparecchio e dei
molto calde. relativi componenti, attenersi alle
Per evitare scottature da liquidi e indicazioni nel capitolo corrispondente
ustioni: (pagina 90).

IT
▶ Evitare il contatto della pelle con A colpo d’occhio
liquidi e vapori che fuoriescono Figura A
dall'apparecchio.
Vaschetta raccogligoccia con lamie-
▶ Durante il funzionamento non 1
ra tazze e serbatoio fondi (interno)
toccare gli erogatori degli ugelli.
Galleggiante per l’indicazione del
Sicurezza generale! 2 livello dell’acqua nella vaschetta
raccogligoccia
Per evitare lesioni alle persone e danni
materiali: Erogatore regolabile in altezza con
3
▶ Non utilizzare l'apparecchio in un illuminazione LED della tazza
armadio o struttura similare. 4 Display
▶ Non utilizzare l'apparecchio ad altitudini 5 Tasto ON/OFF
superiori a 2000 m.
▶ Non inserire le mani all'interno 6 Serbatoio acqua
dell'apparecchio durante il Serbatoio chicchi a 2 camere
funzionamento. 7
“Bean Select”
▶ Tenere i bambini di età inferiore agli
8 Contenitore del caffè con coperchio
8 anni lontano dall'apparecchio e dal
relativo cavo di alimentazione. 9 Tasti di comando
▶ È consentito l’uso dell’apparecchio da Interruttore a rotazione
parte di bambini da 8 anni di età e da 10
(Rotary Switch)
parte di persone con limitate capacità
fisiche, sensorie o mentali oppure con Serbatoio del latte
11
insufficiente esperienza e conoscenza, (ad eccezione del tipo E 970-306)
se sono sotto controllo o sono stati
debitamente addestrati all’uso sicuro Figura B
dell’apparecchio e comprendono i
pericoli derivanti. 12 Cavo di alimentazione
▶ Scollegare l'apparecchio Unità bollitore e targhetta
13
dall'alimentazione di corrente se rimane identificativa (dietro il coperchio)
incostudito per un lungo periodo di Regolazione del grado di
tempo. 14
macinazione

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 81


Prima del primo utilizzo

Tasti di comando Prima del primo utilizzo


Verifica della fornitura
Erogazione di espresso.
In base alla seguente lista verificare
Erogazione di Café Crème. la completezza della fornitura. Se
mancassero parti, rivolgersi al proprio
rivenditore.
Erogazione di cappuccino.
– Serbatoio del latte
– Tubo del latte
Erogazione di Latte Macchiato.
– Filtro acqua
IT

Breve pressione: erogazione di – Strumento di avvitamento per il filtro


schiuma di latte. acqua
Lunga pressione: erogazione – Strisce reattive per determinare la
latte caldo. durezza dell'acqua
Note generali
Erogazione dell’acqua calda.
■ Utilizzare solo acqua pura senza
My Coffee: selezionare le anidride carbonica.
impostazioni personali predefinite. ■ Stabilire la durezza dell’acqua impiegata
Regolazione dell’intensità caffè su con la striscia reattiva in dotazione
quattro livelli. ed impostare la durezza dell’acqua
Prima della selezione di caffè e (pagina 89).
specialità di caffè premere: ■ Se si desidera utilizzare un filtro
Erogazione di due tasse del dell'acqua, inserirlo solo dopo la prima
prodotto selezionato. messa in funzione.

Nota per la prima messa in


funzione
Alla prima messa in funzione
l’apparecchio deve essere sfiatato.
L’apparecchio deve essere acceso
solo con il serbatoio dell’acqua
completamente pieno.
Esempio di rappresentazione
Specialità caffè
del display selezionata
Intensità caffè Cappuccino Simbolo per la
impostata schiuma di latte
Quantità di schiuma
Quantità
d’erogazione
110 ml 060 ml di latte impostata
impostata

Barra di avanzamento Barra di avanzamento


per l’erogazione caffè per la schiuma di latte
82 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Messa in funzione dell’apparecchio

Messa in funzione Dopo l’impostazione riempiere il serbatoio


chicchi:
dell’apparecchio
■ Riempire il serbatoio chicchi
Prima accensione (pagina 84).
Poi riempire il serbatoio dell’acqua:
AVVERTENZA ■ Sollevare il coperchio del serbatoio
dell’acqua 6 e togliere dall’alto il
Pericolo di incendio e di
serbatoio dell’acqua dall’apparecchio.
folgorazione elettrica a causa di una
tensione di rete errata, collegamenti ■ Riempire il serbatoio dell’acqua
e cavo di rete errati o danneggiati! con acqua di condotta fresca fino al

IT
▶ Assicurarsi che la tensione di rete massimo alla demarcazione max.
corrisponda alla tensione riportata sulla ■ Inserire il serbatoio dell’acqua
targhetta identificativa dell’apparecchio. nell’apparecchio.
La targhetta identificativa si trova sul ■ Premere il Rotary Switch.
lato destro dell’apparecchio dietro il
coperchio (Figura B, 13). ■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
▶ Assicurarsi che la presa soddisfi le ■ Premere il Rotary Switch. Viene
norme in vigore in materia di sicurezza effettuato un risciacquo automatico.
elettrica. Nei casi dubbi rivolgersi a un Se i tasti di comando si illuminano,
elettricista specializzato. l’apparecchio è pronto all’uso.
▶ Non utilizzare mai cavi di
rete danneggiati (isolamento
danneggiato, fili scoperti).

■ Appoggiare l’apparecchio su una


superficie stabile, asciutta e piana con
spazio libero sufficiente (min. 10 cm)
ai lati.
■ Inserire il cavo di rete in una presa
adatta.
■ Premere il tasto , per accendere
l’apparecchio.
Dopo l’accensione, impostare prima la
lingua e poi l’ora:
■ Ruotare il Rotary Switch (Figura A, 10)
per selezionare la realitva impostazione
(lingua, ora, minuto).
■ Premere il Rotary Switch per
memorizzare la relativa impostazione.

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 83


Preparazione

Riempimento del serbatoio chicchi Preparazione


■ Riempire il serbatoio dell’acqua con
AVVERTENZA acqua fresca tutti i giorni. Nel serbatoio
Pericolo per le persone con dell’acqua deve essere sempre presente
intolleranza alla caffeina! acqua sufficiente per il funzionamento
Dato che al di sopra della macina dell’apparecchio.
rimangono sempre resti dei chicchi ■ Di preferenza, riempire il serbatoio
utilizzati prima, passando a un’altra chicchi con miscele per espresso o per
qualità di chicchi le due qualità si macchine da caffè automatiche.
mescolano. Per questo motivo, le Non utilizzare chicchi macinati, glassati,
IT

prime due tazze dopo il passaggio ai caramellizzati o trattati con altri additivi a
chicchi decaffeinati possono contenere base di zucchero.
ancora caffè con caffeina. Quindi, solo ■ L’emissione della bibita viene terminata
la terza tazza di caffè preparata dopo il automaticamente al raggiungimento
passaggio è senza caffeina. della quantità d’erogazione impostata.
Nel serbatoio chicchi a 2 camere “Bean ■ L’emissione della bibita può essere
Select” è possibile riempire due diverse terminata anticipatamente premendo
qualità di caffè. Attraverso una leva di nuovamente il relativo tasto.
ribaltamento si passa da una qualità Per preparare le bibite sono disponibili
all’altra. due possibilità:
■ Riempire il serbatoio chicchi 7 con ■ Standard: modificare le impostazioni
chicchi di caffè freschi (in ogni camera quali intensità o quantità direttamente
max. 135 g). durante l’erogazione.
■ Selezionare la qualità di chicchi ■ My Coffee: richiamare le impostazioni
desiderata, mettendo la leva memorizzate con il tasto
di ribaltamento sulla camera (pagina 86).
corrispondente.
Preparazione di un caffè crema o di
Accensione e spegnimento un espresso
dell'apparecchio
■ Accendere l'apparecchio.
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
■ Premere il tasto ON/OFF , per
■ Premere il tasto per regolare
accendere o spegnere l’apparecchio.
l’intensità caffè.
L’apparecchio effettua eventualmente un
risciacquo automatico. ■ Premere il tasto (per Espresso) o il
tasto (per Café Crème). Si avviano
la macinazione e l’emissione del caffè.
■ Adattare o interrompere
prematuramente la quantità
d’erogazione ruotando il Rotary Switch.

84 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Preparazione

Preparazione di Cappuccino ■ Effettuare il programma Easy Cleaning


(pagina 91) oppure selezionare
■ Accendere l'apparecchio.
un'altra bibita.
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
■ Collegare il tubo con l'erogatore e con Preparazione di schiuma di latte o
il serbatoio del latte Melitta® (Figura C) di latte caldo
oppure inserirlo nelle confezioni di latte ■ Accendere l'apparecchio.
normalmente disponibili in commercio.
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
■ Premere il tasto per regolare
■ Collegare il tubo con l'erogatore e con
l’intensità caffè. il serbatoio del latte Melitta® (Figura C)
■ Premere il tasto . Si avviano la oppure inserirlo nelle confezioni di latte

IT
macinazione e l’emissione del caffè. normalmente disponibili in commercio.
■ Adattare o interrompere ■ Premere il tasto (brevemente per
prematuramente la quantità schiuma di latte/a lungo per latte caldo).
d’erogazione (caffè) ruotando il Rotary Si avviano il riscaldamento e l’emissione
Switch. del latte.
■ Adattare o interrompere ■ Adattare o interrompere
prematuramente la quantità prematuramente la quantità
d’erogazione (latte) ruotando il Rotary d’erogazione ruotando il Rotary Switch.
Switch. ■ Effettuare il programma Easy Cleaning
■ Effettuare il programma Easy Cleaning (pagina 91) oppure selezionare
(pagina 91) oppure selezionare un'altra bibita.
un'altra bibita. Non è possibile preparare 2 tazze tramite
il tasto .
Preparazione di Latte Macchiato
■ Accendere l'apparecchio. Preparazione di acqua calda
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3. ■ Accendere l'apparecchio.
■ Collegare il tubo con l'erogatore e con ■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
il serbatoio del latte Melitta® (Figura C)
■ Premere il tasto . Si avvia l’uscita di
oppure inserirlo nelle confezioni di latte
acqua calda.
normalmente disponibili in commercio.
■ Adattare o interrompere
■ Premere il tasto per regolare prematuramente la quantità
l’intensità caffè. d’erogazione ruotando il Rotary Switch.
■ Premere il tasto . Si avviano il Non è possibile preparare 2 tazze tramite
riscaldamento e l’emissione del latte. il tasto .
■ Adattare o interrompere
prematuramente la quantità
d’erogazione (latte) ruotando il Rotary
Switch.
■ Adattare o interrompere
prematuramente la quantità
d’erogazione (caffè) ruotando il
Rotary Switch.
Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 85
Utilizzo dei menu

Preparazione di bibite con caffè in Utilizzo dei menu


polvere ■ Premere il Rotary Switch 10 per più di
■ Accendere l'apparecchio. due secondi con l’apparecchio acceso.
■ Aprire il coperchio del contenitore Sul display 4 viene visualizzato il menu
caffè 8. principale.
■ Con il cucchiaio da caffè in dotazione ■ Ruotare il Rotary Switch 10 per
riempire il caffè in polvere (non utilizzare selezionare un sottomenu.
prodotti istantanei) nel contenitore caffè ■ Premere il Rotary Switch 10 per
8 (al massimo un cucchiaio di caffè). richiamare un sottomenu selezionato.
■ Chiudere il coperchio del contenitore ■ Selezionare Uscita per uscire dal menu
IT

caffè 8. e ritornare nel sottomenu precedente.


■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3. ■ Selezionare Uscita nel menu principale
■ Premere il tasto . Si avvia oppure premere un qualsiasi tasto di
l’erogazione caffè. Se entro 3 minuti erogazione, per ritornare alla modalità
dall’apertura del contenitore caffè non è pronto.
stato erogato caffè, l’apparecchio ritorna Riepilogo dei sottomenu
in funzione con chicchi caffè ed espelle
il caffè in polvere nel serbatoio fondi,
Sottomenu Significato
per evitare il rischio di un eccessivo
riempimento della camera bollitore. “Uscita” Uscita dal menu principale

■ Adattare o interrompere “My Coffee” Definizione di impostazioni


prematuramente la quantità personali per il caffè
d’erogazione ruotando il Rotary Switch. “Manutenzione” Risciacquo, Easy
Cleaning, Intensive
■ Non è possibile preparare 2 tazze
Cleaning, Pulizia,
tramite il tasto . Decalcificazione, Inserire
filtro
Tasto My Coffee: Preparazione
“Modo risp. Modifica delle impostazioni
di bibite con impostazioni energia” per la modalità risparmio
personalizzate energia
■ Accendere l'apparecchio. “Impostare
Modifica dell’orario
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore. l’ora”

■ Premere il tasto My Coffee fino a “Auto OFF” Modifica delle impostazioni


per lo spegnimento
quando viene visualizzato il nome utente
automatico
desiderato sul display.
“Durezza Impostazione della
■ Premere il tasto per la bibita desiderata acqua” durezza dell’acqua
(pagina 84).
Si avvia l'erogazione della bibita. “Lingua” Modifica della lingua

■ Per uscire dalla modalità My Coffee, “Erogazioni” Visualizzazione del


numero complessivo di
premere il tasto My Coffee fino a
erogazioni
quando sul display compare Pronto o
viene visualizzato l’orario. “Sistema” Ripristino delle
impostazioni di fabbrica

86 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Utilizzo dei menu

Sottomenu “My Coffee” Definizione delle impostazioni utente


per le bibite
Qui è possibile definire diverse
impostazioni bibite per l’erogazione ■ Richiamare il sottomenu My Coffee.
standard e l’erogazione My Coffee. ■ Selezionare il profilo utente desiderato.
■ Impostazioni erogazione standard: ■ Selezionare una bibita
Le impostazioni salvate nel profilo (p. es. Latte Macchiato).
Standard possono essere richiamate ■ Selezionare una caratteristica
direttamente tramite i relativi tasti di (p. es. Quantità latte).
erogazione. ■ Selezionare la quantità desiderata
■ Impostazioni erogazione My Coffee: (p. es. 80 ml). Se l'impostazione per

IT
È possibile definire impostazioni una caratteristica non viene modificata,
personalizzate per le bibite per un vengono utilizzate le impostazioni di
massimo di quattro persone. Le bibite fabbrica.
con le impostazioni così definite
Funzione di memorizzazione diretta
possono poi essere richiamate
selezionando il relativo profilo con il Se durante l’erogazione My Coffee si
tasto My Coffee. modificano impostazioni quali quantità
d’erogazione o intensità caffè, le modifiche
Modifica del profilo utente vengono salvate direttamente sotto il
■ Richiamare il sottomenu My Coffee. nome utente selezionato.
■ Selezionare il profilo utente desiderato. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Nella messa in funzione sono disponibili ■ Quantità d'erogazione:
da Nome 1 a Nome 4 e Standard. da 30 ml a 220 ml
■ Intensità caffè: regolabile su quattro
Definizione del nome utente
livelli
■ Richiamare il sottomenu My Coffee. (da = leggero a molto
■ Selezionare il profilo utente desiderato. forte)
■ Selezionare la voce di menu Cambiare ■ Temperatura di ebollizione: bassa,
nome. media, alta
■ Selezionare le singole lettere del ■ Quantità di schiuma di latte:
nome. La prima lettera viene scritta da 10 ml a 220 ml
automaticamente maiuscola. È possibile ■ Quantità di latte: da 0 ml a 220 ml
immettere fino a nove caratteri.
■ Selezionare per cancellare una
lettera.
■ Selezionare il campo vuoto per
immettere uno spazio.
■ Selezionare Uscita per salvare il nome.

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 87


Utilizzo dei menu

Attivazione/disattivazione dell’utente Sottomenu “Modo risp. energia”


Gli utenti possono essere disattivati. Qui è possibile impostare il tempo dopo il
Gli utenti disattivati continuano a rimanere quale l’apparecchio passa in modalità di
disattivati nell’apparecchio, ma non risparmio energia.
possono essere richiamati tramite il tasto
In modalità risparmio energia
My Coffee .
l’apparecchio consuma molto meno
■ Richiamare il sottomenu My Coffee. energia. Tuttavia, consigliamo di spegnere
■ Selezionare il profilo utente desiderato. l’apparecchio con il tasto ON/OFF se non
■ Selezionare la voce di menu Attivo/ viene utilizzato per molto tempo
Inattivo. (p. es. anche per la notte) .
IT

■ Selezionare la voce di menu Inattivo. ■ Richiamare il sottomenu Modo risp.


Dopo Inattivo compare un segno di energia.
spunta che conferma l’impostazione. ■ Selezionare il tempo desiderato dopo il
■ Per impostare l’utente di nuovo su quale l’apparecchio passa in modalità
Attivo, procedere nello stesso modo, di risparmio energia. Se l’apparecchio
selezionando però la voce di menu non deve mai passare in modalità di
Attivo. risparmio energia, selezionare la voce di
menu OFF. L’apparecchio passa poi nel
Sottomenu “Manutenzione” menu principale.
Qui è possibile avviare diversi programmi
di cura e pulizia integrati.
Sottomenu “Impostare l’ora”
Qui è possibile modificare o disattivare
Voce di menu Significato l’ora.
“Uscita” Uscita dal sottomenu ■ Richiamare il sottomenu
“Risciacquo” Risciacquo dell’unità “Impostare l’ora”.
caffè ■ Selezionare le ore e i minuti attuali.
“Easy Cleaning” Risciacquo unità latte L’apparecchio passa poi nel menu
principale. L’ora viene salvato e viene
“Intensive Effettuazione del
Cleaning” programma di pulizia
visualizzato nello stato di pronto all’uso.
intensivo per l’unità latte ■ Per la disattivazione della
“Pulizia” Effettuazione del visualizzazione dell’orario, inserire
programma di pulizia per l’orario di 00:00. L’apparecchio non
l’unità latte visualizza orario in stato di pronto
“Decalcificazione” Effettuazione del all’uso.
programma di
decalcificazione per
unità caffè
“Filtro” Inserimento,
sostituzione, rimozione
del filtro acqua

88 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Utilizzo dei menu

Sottomenu “Auto OFF” ■ Richiamare il sottomenu Durezza acqua.


Qui è possibile impostare il tempo ■ Selezionare l’intervallo di
dopo il quale l’apparecchio si spegne durezza dell’acqua (p. es. molto
automaticamente. Si può regolare anche dura). L’apparecchio passa poi
un’ora definita allo scoccare della quale automaticamente nel menu principale.
l’apparecchio si spegne automaticamente.
Interval- °dH °fH
Una disattivazione completa della
lo durezza acqua
funzione Auto OFF non è possibile. Dopo
l’ultima azione, l’apparecchio si spegne docile 0-7,2°dH 0-13°f
al più presto dopo 8 minuti e al più tardi Medio 7,2 - 14 °dH 13-25°f
dopo 8 ore. In caso di programmazione brusco 14 -21,2 °dH 25-38°f

IT
di un tempo preciso (OFF dopo...) e un
Molto dura > 21,2 °dH >38 °f
orario di spegnimento (OFF alle...), dopo
l’ultima azione, l’apparecchio seleziona Sottomenu “Lingua”
l’orario di spegnimento che si verifica per
primo. Qui è possibile impostare la lingua
dell’indicazione sul display.
Regolazione del tempo di spegnimento
■ Richiamare il sottomenu Lingua.
■ Richiamare il sottomenu Auto OFF.
■ Selezionare la lingua desiderata
■ Selezionare la voce di menu OFF (p. es. tedesco).
dopo..., per impostare il tempo dopo
■ Per confermare, rispondere
il quale l’apparecchio si spegne
alla domanda (p. es. Cambiare
automaticamente.
lingua?) selezionando la voce di
■ Regolare l'orario desiderato menu Sì. L’apparecchio passa poi
(p. es. 1 ora). L’apparecchio passa poi automaticamente nel menu principale.
nel menu principale.
Sottomenu “Erogazioni”
Regolazione del tempo di spegnimento
Qui è possibile richiamare il numero
■ Richiamare il sottomenu Auto OFF.
complessivo di tutte le specialità di
■ Selezionare la voce di menu OFF caffè preparate dalla messa in funzione
alle..., per impostare l’orario al dell’apparecchio.
quale l’apparecchio si spegne
■ Richiamare il sottomenu Erogazioni.
automaticamente.
■ Viene visualizzato il numero
■ Regolare l'orario desiderato
complessivo di tutte le bibite preparate.
(p. es. 23:25). L’apparecchio passa poi
nel menu principale. Sottomenu “Sistema”
Sottomenu “Durezza acqua” Qui è possibile ripristinare le impostazioni
di fabbrica dell’apparecchio e sfiatarlo.
Qui è possibile impostare la durezza
dell'acqua. Per determinare la durezza
dell'acqua presente, utilizzare la striscia
reattiva in dotazione. Attenersi alle
istruzioni riportate sull'imballaggio della
striscia reattiva. L'impostazione di fabbrica
per la durezza dell'acqua è "Molto dura".

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 89


Regolazione del grado di macinazione

Ripristino delle impostazioni di Regolazione del grado di


fabbrica
macinazione
■ Richiamare il sottomenu Sistema.
Il grado di macinazione è stato regolato
■ Selezionare la voce di menu in modo ottimale prima della fornitura.
Impostazioni di fabbrica. Pertanto si raccomanda di regolarlo solo
■ Selezionare la voce di menu Resettare. dopo aver preparato circa 1 000 caffè
Tutte le impostazioni, anche quelle (ca. 1 anno).
personali nel menu My Coffee vengono È possibile impostare il grado di
resettate alle impostazioni di fabbrica. macinazione solo mentre la macina è
in funzione. Andrebbe quindi regolato il
IT

Riepilogo delle impostazioni di fabbrica grado di macinazione direttamente dopo


l’avvio di un’erogazione di caffè.
Espresso Quantità 50 ml
d’erogazione Se l’aroma del caffè non dovesse essere
Intensità caffè Forte
sufficientemente intenso, consigliamo di
impostare un grado di macinazione più
Temperatura di Normale
ebollizione fine.
Café Crème Quantità 120 ml Regolare il grado di macinazione con la
d’erogazione leva 14.
Intensità caffè Normale ▶ Verso destra = Grado di macinazione
Temperatura di Normale più grossolano
ebollizione
▶ Verso sinistra = Grado di macinazione
Cappuccino Quantità 60 ml
più fine
d’erogazione
Quantità di schiuma 80 ml
di latte
Manutenzione e pulizia
Intensità caffè Forte
Temperatura di Alta AVVERTENZA
ebollizione Pericolo di folgorazione dovuto alla
Latte Quantità 70 ml tensione di alimentazione!
Macchiato d’erogazione ▶ Prima della pulizia estrarre la spina
Quantità di schiuma 180 ml d'alimentazione.
di latte
▶ Non immergere l'apparecchio in
Quantità latte 0 ml
acqua.
Intensità caffè Normale
▶ Non utilizzare pulitori a vapore.
Temperatura di Alta
ebollizione
Pulizia quotidiana
■ Passare sull’esterno dell’apparecchio un
panno morbido e inumidito utilizzando
un detersivo per piatti disponibile in
commercio.
■ Svuotare la vaschetta raccogligoccia.
■ Svuotare il serbatoio fondi.

90 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Manutenzione e pulizia

Pulizia dell’unità bollitore Risciacquo dell'unità latte


Si raccomanda di pulire l’unità bollitore (programma "Easy Cleaning")
settimanalmente. Dopo ogni preparazione di una bibita con
■ Spegnere l'apparecchio. latte, l’apparecchio invita a risciacquare
■ Togliere il coperchio 13 verso destra. l’unità latte (Easy Cleaning?). Il
programma “Easy Cleaning” può essere
■ Premere e tenere premuto il pulsante sul richiamato anche di quando in quando.
manico dell'unità bollitore (Figura E).
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
■ Ruotare il manico in senso orario fino
alla battuta. ■ Richiamare il sottomenu Manutenzione.

■ Estrarre l’unità bollitore dall’apparecchio ■ Selezionare la voce di menu Easy

IT
prendendola per il manico. Cleaning.

■ Sciacquare accuratamente da tutti i lati ■ Collegare il tubo alla vaschetta


l’unità bollitore con acqua pulita. L’area raccogligoccia e all'erogatore (Figura D).
in Figura F (freccia) deve essere priva di ■ Premere il Rotary Switch 10 per
resti di caffè. confermare. Si avvia il programma “Easy
■ Sgocciolare l’unità bollitore. Cleaning” (acqua calda e vapore caldo
vengono alimentati nella vaschetta
■ Rimuovere i resti di caffè raccogligoccia attraverso l’erogatore ed
dall’apparecchio. il tubo).
■ Inserire l’unità bollitore nell’apparecchio,
premere (e tenere premuto) il pulsante Pulizia dell’unità latte (programma
rosso (Figura E) e ruotare il manico “Intensive Cleaning”)
dell’unità bollitore in senso antiorario fino Nel programma “Intensive Cleaning”
alla battuta. l’unità latte viene pulita in modo intensivo
■ Inserire il coperchio finché si blocca in con l’aiuto di un detergente.
posizione. Per una protezione ottimale
dell’apparecchio e per assicurare
Risciacquo dell’unità caffè
la massima igiene, si raccomanda
(risciacquo) di eseguire il programma "Intensive
All’accensione e allo spegnimento, Cleaning" una volta a settimana.
l’apparecchio effettua un risciacquo
automatico dell’unità caffè. L’unità caffè
può essere risciacquata anche di quando
in quando.
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
■ Richiamare il sottomenu Manutenzione.
■ Selezionare la voce di menu Risciacquo.
■ Selezionare la voce di menu Avviare.
Si avvia il risciacquo (acqua calda
fuoriesce dall’erogatore).

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 91


Manutenzione e pulizia

Utilizzare solo il detergente Pulizia di componenti del sistema latte


per Cappuccinatore Melitta® Oltre all’esecuzione del programma
PERFECT CLEAN. “Intensive Cleaning”, si raccomanda di
■ Pulire il tubo del latte e gli erogatori del lavare regolarmente il serbatoio del latte,
latte. il distributore del latte e il coperchio del
■ Porre un recipiente (capacità min. 0,5 l) distributore del latte anteriore.
sotto l'erogatore 3. ■ Togliere il tubo dall’erogatore.
■ Richiamare il sottomenu Manutenzione. ■ Sollevare l’erogatore in avanti.
■ Selezionare la voce di menu Intensive ■ Rimuovere l’unità latte dall’erogatore,
Cleaning. spostandola verso il basso in direzione
IT

■ Riempire il serbatoio del latte con 50 ml della freccia (Fig. G).


di detergente per Cappuccinatore ■ Togliere il coperchio anteriore dal
Melitta® PERFECT CLEAN. distributore latte (Fig. H).
■ Poi aggiungere al serbatoio del latte ■ Sciacquare i singoli componenti sotto
450 ml di acqua di condotta calda. acqua calda.
■ Collegare il tubo al serbatoio latte e ■ Per il montaggio procedere in sequenza
all’erogatore (Fig. C). inversa.
■ Premere il Rotary Switch 10 per
confermare. Si avvia il programma Programma di pulizia
“Intensive Cleaning” (fuoriesce vapore Il programma di pulizia (durata di ca.
acqueo caldo e liquido detergente caldo 10 minuti) rimuove i resti ed i residui di
fuoriesce dall’erogatore). olio di caffè che non è possibile togliere
■ Seguire le altre istruzioni sul display fino manualmente. La barra di avanzamento
al termine del programma. sul display 4 indica l'avanzamento
■ Quindi il programma si interrompe aggiornato del programma di pulizia.
automaticamente e invita a risciacquare Il programma di pulizia andrebbe
il serbatoio del latte. effettuato ogni 2 mesi o dopo circa
■ Risciacquare accuratamente il serbatoio 200 tazze erogate, al più tardi comunque
del latte. quando sul display 4 compare un
messaggio corrispondente.
■ Riempire il serbatoio del latte con acqua
di condotta. Utilizzare solo pastiglie detergenti Melitta®
PERFECT CLEAN.
■ Collegare il tubo al serbatoio latte e
all’erogatore (Fig. C). ■ Ribaltare il coperchio del serbatoio
dell’acqua 6.
■ Premere il Rotary Switch 10 per
confermare. ■ Rimuovere il serbatoio dell’acqua 6
dall’apparecchio dall’alto.
■ Svuotare il recipiente (capacità min.
0,5 l) e porlo nuovamente sotto ■ Riempire il serbatoio dell’acqua
l’erogatore 3. 6 con acqua di condotta fino alla
■ Premere il Rotary Switch 10 per demarcazione max.
confermare. Viene continuato il ■ Inserire nuovamente il serbatoio
programma "Intensive Cleaning" dell’acqua 6.
(acqua calda fuoriesce dall’erogatore). ■ Collegare il tubo alla vaschetta
L’apparecchio è quindi pronto all’uso. raccogligoccia e all’erogatore (Fig. D).
92 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Manutenzione e pulizia

■ Richiamare il sottomenu Manutenzione. Programma di decalcificazione


■ Selezionare la voce di menu Pulizia.
AVVERTENZA
■ Selezionare la voce di menu Avviare.
Si avvia il programma di pulizia. Pericolo di irritazioni della pelle
■ Svuotare di quando in quando la dovute al decalcificatore!
vaschetta raccogligoccia e il serbatoio ▶ Rispettare le avvertenze di
fondi e reinserirli. sicurezza e le indicazioni sulle
quantità riportate sull’imballaggio del
■ Se sul display 4 compare il messaggio decalcificatore.
“Mettere il recilipiente da 0,7 l sotto
l’erogatore”, mettere un recipiente Il programma di decalcificazione (durata

IT
corrisoondente sotto l’erogatore 3. di ca. 25 minuti) rimuove i residui di
■ Vengono effettuati due lavaggi. calcare all'interno dell'apparecchio. La
■ Se sul display 4 compare il messaggio barra di avanzamento sul display 4 indica
“Mettere la pastiglia detergente nel l'avanzamento aggiornato del programma
contenitore caffè”, aprire il coperchio di decalcificazione.
del contenitore caffè, inserire una Il programma di decalcificazione andrebbe
pastiglia detergente (Fig. I) e richiudere effettuato ogni 3 mesi, al più tardi
il coperchio. comunque quando sul display 4 compare
■ Il programma di pulizia continua (ca. un messaggio corrispondente.
5 minuti), acqua fuoriesce dall’erogatore Utilizzare solo Melitta® ANTI CALC.
nella vaschetta raccogligoccia all’interno ■ Richiamare il sottomenu Manutenzione.
dell’apparecchio.
■ Selezionare la voce di menu
■ Se sul display 4 compare il messaggio Decalcificazione.
“Svuotare vaschetta e serbatoio”,
■ Selezionare la voce di menu Avviare. Si
svuotare il recipiente sotto l’erogatore
avvia il programma di decalcificazione.
e la vaschetta raccogligoccia. Poi
reinserire entrambe. ■ Se sul display 4 compare il messaggio
“Svuotare vaschetta e serbatoio”,
■ Concluso il programma di pulizia,
svuotare la vaschetta raccogligoccia e il
l’apparecchio è pronto all’uso. serbatoio fondi e reinserirli.
■ Se sul display 4 compare il messaggio
“Rimuovere il serbatoio dell’acqua”,
sollevare il coperchio del serbatoio
dell’acqua 6 e togliere dall’alto il
serbatoio dell’acqua 6 dall’apparecchio,
poi svuotarlo.
■ Rimuovere un filtro dell’acqua
eventualmente utilizzato dal serbatoio
dell’acqua.
■ Versare il decalcificatore nel serbatoio
dell’acqua in base alle indicazioni
riportate sull’imballaggio.
■ Inserire nuovamente il serbatoio
dell’acqua 6.
Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 93
Inserimento, sostituzione, rimozione del filtro acqua

■ Porre un recipiente (capacità min. 0,7 l) Inserimento, sostituzione,


sotto l’erogatore 3.
rimozione del filtro acqua
■ Premere il Rotary Switch 10 per
confermare. La cartuccia filtro Melitta® PRO AQUA
filtra calcare e altre sostanze nocive
■ Collegare il tubo alla vaschetta presenti nell'acqua. Il filtro dell’acqua
raccogligoccia e all’erogatore (Fig. D). andrebbe sostituito con regolarità e al più
■ Premere il Rotary Switch 10 per tardi comunque quando l’apparecchio
confermare. Il programma di lo segnala. Il filtro acqua è reperibile in
decalcificazione continua (ca. 20 minuti), commercio nei negozi specializzati.
acqua fuoriesce dall'erogatore nella Se il filtro dell’acqua viene inserito,
IT

vaschetta raccogligoccia all'interno sostituito o rimosso, deve essere


dell'apparecchio. confermato tramite il sottomenu Filtro.
■ Se sul display 4 compare il messaggio Dopo l’inserimento o la sostituzione,
“Svuotare vaschetta e serbatoio”, l’apparecchio imposta il ciclo del filtro
svuotare il recipiente sotto l’erogatore dell’acqua su zero e potrà quindi avvisare
e la vaschetta raccogligoccia. Poi l’utente in tempo per la sostituzione del
reinserire entrambe. filtro dell’acqua.
■ Se sul display 4 compare il messaggio Inserimento del filtro dell’acqua
“Riempire il serbatoio dell’acqua”,
■ Prima di inserirlo, mettere il filtro
sollevare il coperchio del serbatoio
dell’acqua per alcuni minuti in un
dell’acqua 6 e togliere dall’alto il
bicchiere con acqua di condotta.
serbatoio dell’acqua 6 dall’apparecchio.
■ Richiamare il sottomenu Manutenzione.
■ Risciacquare accuratamente il serbatoio
dell’acqua 6. ■ Selezionare la voce di menu Filtro.
■ Riempire il serbatoio dell’acqua ■ Selezionare la voce di menu Inserire
6 con acqua di condotta fino alla filtro.
demarcazione max. ■ Selezionare la voce di menu Avviare.
■ Inserire nuovamente il serbatoio ■ Ribaltare il coperchio del serbatoio
dell’acqua 6. dell’acqua 6.
■ Il programma di decalcificazione ■ Rimuovere il serbatoio dell’acqua 6
continua (ca. 5 minuti), acqua dall’apparecchio dall’alto.
fuoriesce dall’erogatore nella ■ Avvitare con cautela il filtro dell’acqua
vaschetta raccogligoccia all’interno Melitta® PRO AQUA sul filetto che si
dell’apparecchio. trova sul fondo del serbatoio dell’acqua
■ Se sul display 4 compare il messaggio utilizzando lo strumento di avvitamento,
“Svuotare vaschetta e serbatoio”, all’estremità inferiore del cucchiaio per il
svuotare il recipiente sotto l’erogatore caffè fornito in dotazione.
e la vaschetta raccogligoccia. Poi ■ Riempire il serbatoio dell’acqua
reinserire entrambe. 6 con acqua di condotta fino alla
■ Concluso il programma di demarcazione max.
decalcificazione, l’apparecchio è pronto ■ Inserire nuovamente il serbatoio
all’uso. dell’acqua 6.
■ Premere il Rotary Switch 10 per
confermare.
94 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Trasporto, magazzinaggio e smaltimento

■ Svuotare il recipiente (capacità min. ■ Premere il Rotary Switch 10 per


0,5 l) e porlo nuovamente sotto confermare. L’apparecchio effettua
l’erogatore 3. il risciacquo e ritorna poi in modalità
■ Premere il Rotary Switch 10 per pronto.
confermare. L’apparecchio effettua
Rimozione del filtro dell’acqua
il risciacquo e ritorna poi in modalità
pronto. Il filtro dell'acqua Melitta® PRO AQUA
La durezza dell’acqua è regolata non deve rimanere asciutto per un
período di tempo molto lungo. Pertanto,
automaticamente su Morbida.
si raccomanda di conservare il filtro
Sostituzione del filtro dell’acqua dell'acqua Melitta® PRO AQUA in un

IT
bicchiere d'acqua dentro il frigorifero nel
Il filtro dell’acqua andrebbe sostituito caso in cui non si utilizzi l'apparecchio per
se sul display 4 compare un messaggio un período di tempo molto lungo.
corrispondente.
■ Ribaltare il coperchio del serbatoio
■ Richiamare il sottomenu Manutenzione. dell’acqua 6.
■ Selezionare la voce di menu Filtro. ■ Rimuovere il serbatoio dell’acqua 6
■ Selezionare la voce di menu dall’apparecchio dall’alto.
Sostituire filtro. ■ Svitare il filtro dell'acqua dal filetto sul
■ Selezionare la voce di menu Avviare. fondo del serbatoio acqua.
■ Ribaltare il coperchio del serbatoio ■ Inserire nuovamente il serbatoio
dell’acqua 6. dell’acqua 6.
■ Rimuovere il serbatoio dell’acqua 6 ■ Richiamare il sottomenu Manutenzione.
dall’apparecchio dall’alto. ■ Selezionare la voce di menu Filtro.
■ Svitare il filtro dell’acqua dal filetto sul ■ Selezionare la voce di menu
fondo del serbatoio dell’acqua. Rimuovere fitro.
■ Avvitare con cautela il filtro dell’acqua ■ Selezionare la voce di menu Avviare.
Melitta® PRO AQUA sul filetto che si
trova sul fondo del serbatoio dell’acqua ■ Sul display 4 compare il messaggio
utilizzando lo strumento di avvitamento, “Filtro rimosso, impostare la durezza
all’estremità inferiore del cucchiaio per il dell’acqua”.
caffè fornito in dotazione. ■ Impostazione della durezza dell'acqua
■ Riempire il serbatoio dell’acqua (pagina 89).
6 con acqua di condotta fino alla
demarcazione max.
■ Inserire nuovamente il serbatoio
dell’acqua 6.
■ Premere il Rotary Switch 10 per
confermare.
■ Svuotare il recipiente (capacità min.
0,5 l) e porlo nuovamente sotto
l’erogatore 3.

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 95


Trasporto, magazzinaggio e smaltimento

Trasporto, magazzinaggio e Trasporto


smaltimento ■ Sfiatare l’apparecchio.
■ Svuotare e pulire la vaschetta
Sfiato apparecchio raccogligoccia e il serbatoio fondi.
■ Svuotare il serbatoio dell’acqua e
AVVERTENZA il serbatoio chicchi. Se necessario,
Pericolo di ustioni e ustioni da aspirare i chicchi rimasti sul fondo.
liquidi dovute al vapore e al tubo del ■ Fissare le parti mobili (lamiera tazze
vapore molto caldi! ecc.) con nastro adesivo adatto.
Durante lo sfiato, vapore bollente ■ Per quanto possibile, trasportare
IT

fuoriesce dall’apparecchio. l’apparecchio nell’imballaggio originale,


▶ Non entrare mai in contatto con il compreso il materiale espanso rigido.
vapore bollente con una parte del
corpo, p.es. il viso. Smaltimento
Il presente apparecchio è contrassegnato
In caso di non utilizzo per un lungo
ai sensi della direttiva europea
período di tempo e prima di trasportarlo,
2002/96/CE in materia di rifiuti da
si consiglia di sfiatare l’apparecchio. In
apparecchiature elettriche ed
questo modo l’apparecchio è protetto
elettroniche RAEE (waste electrical and
anche dai danni causati dal gelo.
electronic equipment WEEE). La direttiva
■ Eventualmente rimuovere il filtro acqua definisce il quadro normativo per un ritiro
(pagina 95). e recupero nell’intera Unione Europea
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3. dei rifiuti di apparecchiature elettriche
■ Richiamare il sottomenu Sistema. ed elettroniche. Consultare il rivenditore
specializzato per conoscere le attuali
■ Selezionare la voce di menu Sfiatare.
modalità di smaltimento.
■ Selezionare la voce di menu Avviare.
■ Sollevare il coperchio del serbatoio
dell’acqua 6 e togliere dall’alto il
serbatoio dell’acqua 6 dall’apparecchio.
■ Collegare il tubo alla vaschetta
raccogligoccia e all’erogatore (Fig. D).
■ Premere il Rotary Switch 10 per
confermare. L’apparecchio si riscalda.
■ L’apparecchio viene sfiatato e poi si
spegne completamente.

96 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Trasporto, magazzinaggio e smaltimento

Eliminazione dei guasti


Guasto Causa Misura
Regolare il grado di macinazione
più grosso.
Grado di macinazione troppo Pulire l’unità bollitore.
Il caffè fluisce solo a gocce.
fine. Eventualmente eseguire il
programma di decalcificazione o
di pulizia.
Serbatoio dell’acqua non Riempire il serbatoio dell’acqua
riempito o non inserito facendo attenzione che sia
Il caffè non fluisce. correttamente. posizionato correttamente.

IT
Unità bollitore intasata. Pulire l’unità bollitore.
I chicchi non cadono nella
Dare dei colpetti al serbatoio
macina (chicchi troppo
chicchi.
oleosi).
La macina non macina
chicchi di caffè. Corpi estranei nella macina. Contattare l’assistenza telefonica.
Leva di ribaltamento in Portare la leva di ribaltamento a
verticale. destra o a sinistra.
Forte rumore proveniente
Corpi estranei nella macina. Contattare l’assistenza telefonica.
dalla macina.

I simboli dei chicchi Chicchi non sufficientemente


Premere il tasto di comando per
lampeggiano, sebbene il macinati nella camera
l’erogazione di tazze.
serbatoio chicchi sia pieno. bollitore.

L'apparecchio segnala
Verificare lo stato del flottante nel
"Manca acqua", nonostante
serbatoio dell'acqua, rimuovere
il serbatoio dell'acqua sia Il flottante è bloccato.
l'acqua e agitare con cautela il
pieno.
serbatoio.
si accende sul display.

Verificare se il manico per il


L’unità bollitore non è bloccaggio dell’unità bollitore
bloccata correttamente. è bloccato correttamente in
Dopo la rimozione non si posizione.
riesce più a inserire l’unità Premere contemporaneamente il
bollitore.
L’azionamento non è in tasto ON/OFF e il tasto
posizione corretta.
My Coffee . L’apparecchio
esegue un’inizializzazione.
Spegnere e riaccendere
l’apparecchio con il tasto
Visualizzazione Errore di
Guasto software ON/OFF ; in caso di
sistema sul display.
insuccesso contattare l’assistenza
telefonica.

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 97


Dati tecnici

Dati tecnici
Dati tecnici
Tensione di esercizio 220-240 V, 50/60 Hz
Potenza assorbita Max. 1400 W
Pressione pompa Max. 15 bar
Dimensioni
Larghezza 255 mm
Profondità 352 mm
Altezza 473 mm
Capacità
IT

Serbatoio chicchi 270 g (2 x 135 g)


Serbatoio dell'acqua 1,8 l
Peso (vuoto) 9,3 kg
Condizioni ambientali
Temperatura 10°C - 32°C
Umidità dell'aria relativa 30% - 80% (senza condensa)

98 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Dati tecnici

IT

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 99


Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA


Lea atentamente este manual ¡Peligro debido a corriente
de instrucciones y siga las eléctrica!
indicaciones. En caso de que el aparato o
Este aparato sirve para la el cable de alimentación esté
preparación de bebidas a base dañado, existe peligro de muerte
de café mediante granos de café por electrocución.
o café en polvo, así como para Para evitar riesgos de descarga
calentar leche y agua. eléctrica:
El aparato está destinado al uso ▶ No utilice el cable de
ES

doméstico. alimentación eléctrica si éste


Cualquier otro uso se considera está dañado.
no adecuado y puede provocar ▶ El cable de alimentación
lesiones físicas y daños dañado debe ser reemplazado
materiales. únicamente por el fabricante, su
servicio técnico o una persona
cualificada.
El aparato responde a las normativas ▶ No abra ninguna de las
europeas en vigor. cubiertas atornilladas fijas de la
Este aparato se ha fabricado utilizando carcasa del aparato.
la tecnología más avanzada. No ▶ Utilice el aparato solo cuando
obstante, existen riesgos residuales. éste se encuentre en perfecto
Para evitar tales riesgos, deberá estado técnico.
observar las instrucciones de
seguridad. ▶ Si el aparato está averiado,
Melitta no asumirá ningún tipo de debe ser reparado
responsabilidad por daños debido a la exclusivamente por un taller
inobservancia de las instrucciones de autorizado. No repare el aparato
seguridad. por cuenta propia.
▶ No realice modificaciones en el
aparato, en sus componentes o
en el accesorio.
▶ No sumerja el aparato en agua.
▶ Evite que el cable de
alimentación eléctrica entre en
contacto con el agua.

100 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA ▶ Los niños no deben jugar con el


aparato. La limpieza y mantenimiento
¡Peligro de quemaduras y del aparato no deben ser realizados
escaldamiento! por niños menores de 8 años. Los
niños mayores de 8 años deben estar
Los líquidos y vapores emitidos supervisados durante la limpieza y
pueden estar muy calientes. Las mantenimiento de aparato.
piezas del aparato también se ▶ Desconecte el aparato de la
calientan mucho. alimentación eléctrica si va a estar en
Para evitar escaldaduras y desuso durante mucho tiempo.
quemaduras: ▶ Tenga en cuenta las instrucciones
del capítulo correspondiente al
▶ Evite el contacto de la piel limpiar el aparato o cualquiera de sus
con los líquidos y vapores

ES
componentes (página 111).
emanados.
▶ No toque ninguna boquilla de De un vistazo
salida durante el funcionamiento Ilustración A
del aparato. Bandeja de goteo con reposa-
Instrucciones generales de 1 tazas y recipiente de posos de
café (interior)
seguridad
Interruptor de flotador para la
Para evitar lesiones físicas personales y 2 indicación de nivel de llenado de
daños materiales: agua en la bandeja de goteo
▶ No encienda el aparato si este se Salida regulable en altura
encuentra en el interior de un armario o 3
iluminación LED de taza
similar.
4 Display de textos
▶ No accione el aparato a alturas
superiores a 2000 m. 5 Botón ON/OFF
▶ No toque el interior del aparato mientras 6 Depósito de agua
se encuentre en funcionamiento.
Depósito de grano con doble
▶ Mantenga el aparato y su cable de 7
cámara "Bean Select“
alimentación fuera del alcance de niños
menores de 8 años. Compartimento de café en polvo
8
con tapa
▶ Este aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años, así 9 Botones de operación
como por personas con capacidades Selector o botón giratorio
10
físicas, sensoriales o mentales (Rotary Switch)
mermadas, o con falta de experiencia Depósito de leche (excepto en el
y de conocimientos, si lo hacen bajo 11
modelo E 970-306)
supervisión o reciben instrucción sobre
el uso seguro del aparato y, además,
son conscientes de los peligros
resultantes.

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 101


Antes del primer uso

Figura B Antes del primer uso


12 Cable de corriente Comprobar el alcance de
Unidad de preparación y placa de suministro
13 especificaciones (al dorso de la
cubierta) Compruebe por medio de la siguiente
lista la integridad del suministro. Si faltan
14 Regulación del nivel de molido piezas, diríjase a su proveedor.
– Depósito de leche
Botones de operación – Tubo flexible de leche
– Filtro de agua
Dispensar Café Espresso. – Elemento auxiliar de enrosque para el
filtro de agua
Dispensar Café Crème. – Tiras de test para determinar la dureza
ES

del agua
Dispensar Cappuccino. Instrucciones generales
Dispensar Latte Macchiato. ■ Utilizar solo agua sin gas.
■ Medir la dureza del agua utilizada
Pulsación corta: dispensar
utilizando las tiras de test incluidas
espuma de leche.
Pulsación larga: dispensar leche y ajustar la dureza del agua
caliente. (página 109).
■ Si desea utilizar un filtro de agua,
Dispensado de agua caliente.
colóquelo después de la primera puesta
My Coffee: seleccionar ajustes en funcionamiento.
personalizados preajustados.
Nota sobre la primera puesta en
Ajuste de la intensidad del café. marcha
Pulsar antes de seleccionar el Antes de poner en marcha el aparato
café y las especialidades de café: por primera vez es necesario purgarla.
dispensar dos tazas del producto El aparato debe encenderse solo con el
seleccionado. depósito de agua completamente lleno.

Ejemplo de visualización en pantalla


Especialidad de
café seleccionada
Intensidad del Cappuccino Símbolo de espuma
café ajustada de leche
Cantidad de espuma
Cantidad de
café ajustada
110 ml 060 ml de leche ajustada

Barra de progresión para el Barras de progresión


siguiente servicio de café para espuma de leche

102 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Puesta en marcha del aparato

Puesta en marcha del aparato Después de realizar el ajuste, llenar el


depósito de granos:
Primera conexión ■ Llenar el depósito de granos
(página 104).
ADVERTENCIA A continuación, rellenar el depósito de
¡Peligro de incendio y peligro de agua:
electrocución al conectar el aparato ■ Plegar hacia arriba la cubierta del
a una tensión de alimentación depósito de agua 6 y extraerlo tirando
de características incompatibles de él hacia arriba para retirarlo del
o mediante conectores o cables aparato.
de alimentación incorrectos o ■ Llenar el depósito de agua corriente del
dañados! grifo hasta la marca MAX como máximo.
▶ Asegúrese de que la tensión de red
■ Colocar el depósito de agua en el

ES
coincide con la tensión que figura
aparato.
en la tabla de especificaciones del
aparato. La placa de especificaciones ■ Pulsar el selector.
se encuentra en el lateral derecho de la ■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
máquina, detrás de la cubierta ■ Pulsar el selector. Se realiza un
(fig. A, 13). enjuague automático.
▶ Asegúrese de que la toma de Si se iluminan los botones de
alimentación cumple la normativa funcionamiento, la máquina está lista
vigente en materia de seguridad para el funcionamiento.
eléctrica. En caso de duda, consulte a
un electricista autorizado.
▶ Nunca utilice cables de alimentación
dañados (aislamiento dañado,
cables desprotegidos).

■ Colocar el aparato sobre una superficie


estable, seca y llana con suficiente
espacio libre (mínimo 10 cm) a los
lados.
■ Conectar el cable de alimentación a una
toma de alimentación adecuada.
■ Pulse el botón para encender el
aparato.
Después del encendido, ajustar primero el
idioma y luego la hora.
■ Girar el selector (fig. A, 10) para
seleccionar el ajuste correspondiente
(idioma, hora, minuto).
■ Pulsar el selector para guardar el ajuste
correspondiente.

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 103


Preparación

Llenado del depósito de granos de Preparación


café ■ Rellenar agua fresca diariamente en el
depósito de agua. Siempre debe haber
ADVERTENCIA suficiente agua en el depósito de agua
Peligro para personas con para el funcionamiento del aparato.
intolerancia a la cafeína. ■ Llenar el depósito de café con café
Como siempre quedan restos de los en grano especial para cafeteras
últimos granos de café utilizados espresso o automáticas. No utilizar café
sobre el mecanismo de molienda, molido, ni café torrefacto, ni mezcla,
si cambia a una variedad distinta, ya que contienen aditivos azucarados
ambas variedades se mezclarán. que caramelizan y pueden dañar los
Por lo tanto, las dos primeras tazas conductos de la máquina.
después del cambio a granos de café ■ El dispensado de bebida finaliza
ES

descafeinados aún pueden contener automáticamente al alcanzar la cantidad


café con cafeína. Sólo a partir de de dispensado.
la tercera taza de café preparada
■ El dispensado de bebida puede
después del cambio estará libre de
finalizar pulsando de nuevo el botón
cafeína.
correspondiente.
Mediante el depósito de granos de café Para la preparación hay dos posibilidades:
de doble cámara "Bean Select" puede ■ Estándar: modificar los ajustes, como
utilizar dos variedades distintas de café a la intensidad o la cantidad directamente
la vez. Mediante una palanca se cambia durante el dispensado.
de una a otra clase o viceversa. ■ My-Coffee: consultar los ajustes
■ Rellenar el depósito de granos 7 de realizados pulsando el botón
granos de café (dependiendo de la (página 106).
capacidad del depósito, 135 gr como
máximo). Preparar Café Crème o Espresso
■ Seleccionar la clase de café deseada ■ Conectar el aparato.
ajustando la palanca en la cámara
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
correspondiente.
■ Pulsar el botón para ajustar la
Encender y apagar el aparato intensidad del café.
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3. ■ Pulsar el botón (para Espresso) o el
■ Pulsar el botón ON/OFF para botón (para Café Crème). Se iniciará
encender o apagar el aparato. el proceso de molido y de suministro de
El aparato realiza un lavado automático, café.
si procede. ■ Adaptar la cantidad de dispensado
girando el selector o interrumpirla antes
de tiempo.

104 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Preparación

Preparar Cappuccino Preparar espuma de leche o leche


■ Conectar el aparato. caliente
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3. ■ Conectar el aparato.
■ Conectar el tubo flexible a la salida y ■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
al depósito de leche Melitta® incluido ■ Conectar el tubo flexible a la salida y
(fig. C) o insertarlo en un envase de al depósito de leche Melitta® incluido
leche convencional. (fig. C) o insertarlo en un envase de
■ Pulsar el botón para ajustar la leche convencional.
intensidad del café. ■ Pulsar el botón (brevemente
■ Pulse el botón . Se iniciará el para espuma de leche/largamente
proceso de molido y de suministro para leche caliente). Se inicia el
de café. calentamiento y dispensado de leche.

ES
■ Adaptar la cantidad de dispensado ■ Adaptar la cantidad de dispensado
(de café) girando el selector o girando el selector o interrumpirla antes
interrumpirla antes de tiempo. de tiempo.
■ Adaptar la cantidad de dispensado ■ Ejecutar el programa Easy-Cleaning
(de leche) girando el selector o (página 111) o seleccionar otra bebida.
interrumpirla antes de tiempo. La preparación de 2 tazas pulsando el
■ Ejecutar el programa Easy-Cleaning botón no es posible.
(página 111) o seleccionar otra bebida. Preparar agua caliente
Preparar Latte Macchiato ■ Conectar el aparato.
■ Conectar el aparato. ■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3. ■ Pulse el botón . Se inicia el
■ Conectar el tubo flexible a la salida y suministro de agua caliente.
al depósito de leche Melitta® incluido ■ Adaptar la cantidad de dispensado
(fig. C) o insertarlo en un envase de girando el selector o interrumpirla antes
leche convencional. de tiempo.
■ Pulsar el botón para ajustar la La preparación de 2 tazas pulsando el
intensidad del café. botón no es posible.
■ Pulse el botón . Se inicia el
calentamiento y dispensado de leche.
■ Adaptar la cantidad de dispensado
(de leche) girando el selector o
interrumpirla antes de tiempo.
■ Adaptar la cantidad de dispensado
(de café) girando el selector o
interrumpirla antes de tiempo.
■ Ejecutar el programa Easy-Cleaning
(página 111) o seleccionar otra bebida.

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 105


Manejo de los menús

Preparar bebidas con café en polvo Manejo de los menús


■ Conectar el aparato. ■ Pulsar el selector 10 con el aparato
■ Abrir la tapa de la tolva de café 8. conectado durante más de dos
■ Mediante la cucharilla de café incluida segundos. En el display 4 se muestra el
para café en polvo (no utilizar productos menú principal.
instantáneos), rellenar la tolva de café 8 ■ Girar el selector 10 para seleccionar un
(máximo una cucharilla de café). submenú.
■ Cerrar la tapa de la tolva de café 8. ■ Pulsar el selector 10 para consultar un
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3. submenú seleccionado.
■ Pulsar Exit para abandonar el menú y
■ Pulse el botón . Se inicia el
volver al submenú anterior.
suministro de café. Si no se dispensa
café dentro de los 3 minutos siguientes ■ Pulsar Exit en el menú principal o pulsar
ES

a la apertura de la tolva de café molido, el botón de dispensado deseado para


el aparato volverá a funcionar con volver al modo stand-by.
granos de café y desechará el café
Relación de submenús
molido al recipiente de recogida de
posos para evitar el riesgo posterior de
Submenú Significado
que se llene la cámara de preparación
de café. "Exit" Abandonar el menú
principal
■ Adaptar la cantidad de dispensado
girando el selector o interrumpirla antes "My Coffee" Definir los ajustes de café
de tiempo. personales

■ La preparación de 2 tazas pulsando el "Conservación" Lavado, lavado rápido,


Easy Cleaning, Intensive
botón no es posible. Cleaning, limpieza,
descalcificación, colocar
Botón My-Coffee: preparar bebidas filtro, página 24
con los ajustes personales
"Modo ahorro Modificar los ajustes del
■ Conectar el aparato. de energía" modo de ahorro de energía
■ Colocar el recipiente bajo la salida. "Ajustar la
Modificar la hora
■ Pulsar el botón My-Coffee las veces hora"
necesarias hasta que aparezca en el "Auto OFF" Modificar los ajustes para
display el nombre de usuario deseado. la desconexión automática
■ Pulsar el botón de la bebida deseada "Dureza del Ajuste de la dureza del
(página 104). agua" agua
Se inicia el suministro de la bebida. "Idioma" Modificar el idioma
■ Para salir del modo My-Coffee, pulsar "Servicios" Mostrar la cantidad de
el botón My-Coffee hasta que en la servicios totales
pantalla se muestre Stand-by o la hora. "Sistema" Restablecer los ajustes de
fábrica

106 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Manejo de los menús

Submenú "My Coffee" Definir los ajustes de usuario para


bebidas
Aquí puede determinar varios ajustes de
bebidas para el dispensado estándar y ■ Acceder al submenú My Coffee.
dispensado My Coffee. ■ Seleccionar el perfil de usuario deseado.
■ Ajustes de dispensado estándar: ■ Seleccionar una bebida
En el perfil estándar es posible consultar (p. ej., Latte Macchiato).
los ajustes guardados en la memoria ■ Seleccionar una característica
directamente mediante los botones de (p. ej., cantidad de leche).
dispensado correspondientes. ■ Seleccionar la cantidad deseada
■ Ajustes de dispensado My Coffee: (p. ej., 80 ml). Si no se modifica el ajuste
Determinar los ajustes de bebida de una característica, se utiliza el ajuste
individualizados para hasta cuatro de fábrica.
personas. Las bebidas con los

ES
Función de memorizado directo
ajustes realizados de este modo
pueden consultarse posteriormente Si durante el dispensado My Coffee
seleccionando el perfil correspondiente se modifican ajustes como la cantidad
mediante el botón My Coffee. dispensada o la intensidad del café, las
modificaciones quedan inmediatamente
Editar perfil de usuario guardadas en el nombre de usuario
■ Acceder al submenú My Coffee. actual.
■ Seleccionar el perfil de usuario deseado. Es posible realizar los siguientes ajustes:
Tras encender la máquina es posible ■ Cantidad de café dispensada:
elegir de Nombre 1 a Nombre 4 y de 30 ml a 220 ml
Estándar. ■ Pueden seleccionarse cuatro niveles de
intensidad del café:
Definir nombres de usuarios
(de = de suave a muy
■ Acceder al submenú My Coffee. fuerte)
■ Seleccionar el perfil de usuario deseado. ■ Temperatura de preparación: baja,
■ Seleccionar punto de menú Editar media, alta
nombre. ■ Cantidad de espuma de leche:
■ Seleccionar las letras del nombre. de 10 ml a 220 ml
La primera letra se escribirá ■ Cantidad de leche:
automáticamente en mayúscula. de 0 ml a 220 ml
Se pueden introducir hasta nueve
caracteres.
■ Para borrar una letra, seleccione  .
■ Seleccione el campo vacío para
introducir un espacio en blanco.
■ Para guardar el nombre, seleccionar
Exit.

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 107


Manejo de los menús

Programar usuario activado/ Submenú "Modo ahorro de


desactivado energía"
Los usuarios pueden desactivarse. En este menú puede ajustar la hora, a
Los usuarios desactivados seguirán partir de la cual el aparato pasará al modo
almacenados en la memoria del aparato, ahorro de energía.
pero no podrán ser editados con el botón
En el modo de ahorro de energía el
My Coffee .
aparato consume, por tanto, mucha
■ Acceder al submenú My Coffee. menos energía que en modo stand-by.
■ Seleccionar el perfil de usuario deseado. Si no tiene previsto utilizar el aparato
■ Seleccionar el punto de menú Activado/ durante un largo período de tiempo
desactivado. (p. ej., incluso durante la noche) le
■ Seleccionar el punto de menú recomendamos que lo desconecte con el
botón ON/OFF .
ES

desactivado. Detrás de desactivado


aparece una marca de verificación en ■ Acceder al submenú modo de ahorro
calidad de confirmación. de energía.
■ Para volver a ajustar el usuario como ■ Seleccionar la hora deseada después
Activado, proceder del mismo modo, de la cual la máquina debe cambiarse al
aunque seleccionar el punto de menú modo de ahorro de energía. Si no desea
activado. que el aparato cambie al modo de
ahorro de energía, seleccióne OFF en el
Submenú "Conservación" menú. A continuación,
En este submenú puede iniciar diferentes la máquina cambia al menú principal.
programas de conservación y de limpieza
integrados. Submenú "Reloj"
Aquí puede cambiarse o desactivarse
Punto de menú Significado el reloj.
"Exit" Abandonar el submenú ■ Submenú Reloj.
"Lavado" Lavar la unidad de café ■ Seleccionar las horas y minutos
"Easy Cleaning" Lavar la unidad de leche actuales. A continuación, la máquina
cambia al menú principal. La hora se
"Intensive Ejecutar el programa de
Cleaning" lavado intensivo para
guarda y se muestra en estado de
unidad de leche stand-by,
"Limpieza" Ejecutar el programa de ■ Para desactivar la indicación de la hora,
lavado intensivo para introducir la hora 00:00. El aparato no
unidad de café indica hora alguna en modo stand-by.
"Descalcificación" Ejecutar el programa
antical para la unidad
de café
"Filtro" Colocar, sustituir, quitar
filtro de agua

108 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Manejo de los menús

Submenú "Auto OFF" Submenú "Dureza del agua"


En este menú puede ajustar la hora, a Aquí se puede ajustar la dureza del agua.
partir de la cual el aparato debe pasar Utilice la tira de verificación adjunta para
al modo ahorro de energía. También medir la dureza del agua incluidas. Tenga
puede ajustar una hora concreta, a la presentes las instrucciones que figuran en
que el aparato debe desconectarse el embalaje de la tira de verificación.
automáticamente.No es posible desactivar La dureza del agua viene ajustada de
la función "Auto OFF" completamente. El fábrica en el nivel "muy dura".
aparato se desconectará, como pronto,
■ Acceder al submenú dureza del agua.
después de 8 minutos y, como muy tarde,
a las 8 horas desde la última acción ■ Seleccionar el rango de dureza del
realizada. Cuando se ajusta tanto el agua seleccionado (p. ej., muy duro).
tiempo transcurrido (OFF después de...) A continuación, la máquina cambia al
menú principal.

ES
como el tiempo de desconexión (OFF a
las...), la máquina seleccionará la última Rango de dureza °dH °fH
acción del período de desconexión que del agua
suceda antes.
blanda 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f
Ajuste del intervalo de desconexión medio 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f
■ Acceder al submenú Auto OFF. dura 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f
■ Seleccionar el punto de menú OFF muy dura > 21,2 °dH >38 °f
después de... para ajustar la hora
después de la que la máquina ha de Submenú "Idioma"
apagarse automáticamente.
Aquí puede ajustarse el idioma del
■ Ajustar el intervalo de tiempo deseado display.
(p. ej., 1 hora). A continuación, la
■ Acceder al submenú Idioma.
máquina cambia al menú principal.
■ Seleccionar el idioma deseado
Ajuste del punto de desconexión (p. ej., español).
■ Acceder al submenú Auto OFF. ■ Para confirmar la pregunta
■ Seleccionar el punto de menú OFF (p. ej., ¿Desea cambiar el idioma?)
a las... para ajustar la hora a la responder seleccionando la opción
que la máquina ha de apagarse Sí.A continuación, la máquina cambia
automáticamente. al menú principal. A continuación, la
máquina cambia al menú principal.
■ Ajustar la hora deseada
(p. ej., 23:25 horas). A continuación, Submenú "Servicios"
la máquina cambia al menú principal.
En este submenú puede visualizarse el
número total de especialidades de café
preparadas desde la puesta en marcha
del aparato.
■ Acceder al submenú Servicios.
■ Se visualiza el número total de bebidas
preparadas.

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 109


Ajuste del nivel de molido

Submenú "Sistema" Ajuste del nivel de molido


Aquí se pueden restablecer los ajustes de El nivel de molido viene ajustado de
fábrica y purgarse el vapor del interior del fábrica en el nivel óptimo. Por lo tanto,
aparato. recomendamos ajustar el nivel de molido
después de unas 1 000 preparaciones de
Restablecimiento de los ajustes de
café (1 año aprox.).
fábrica
Solo es posible ajustar el nivel de molido
■ Acceder al submenú Sistema. durante el funcionamiento del mecanismo
■ Seleccionar el punto de menú Ajustes de molido. Ajuste el nivel de molido
de fábrica. directamente después del inicio de un
■ Seleccionar el punto de menú dispensado de café.
Restablecer. Todos los ajustes, incluso Si el aroma del café no fuera lo
ES

los ajustes del menú My Coffee, se suficientemente intenso le recomendamos


resetean a los ajustes de fábrica. que ajustes un nivel de molido fino.
Ajuste el nivel de molido con la
Vista general de los ajustes de fábrica palanca 14.
Espresso Cantidad de café 50 ml
▶ Hacia la derecha
dispensada = Nivel de molido más grueso
Intensidad del café fuerte ▶ Hacia la izquierda
Temperatura de normal = Nivel de molido más fino
preparación
Café Crème Cantidad de café 120 ml
dispensada
Intensidad del café normal
Temperatura de normal
preparación
Cappuccino Cantidad de café 60 ml
dispensada
Cantidad de espuma 80 ml
de leche
Intensidad del café fuerte
Temperatura de alta
preparación
Latte Cantidad de café 70 ml
Macchiato dispensada
Cantidad de espuma 180 ml
de leche
Cantidad de leche 0 ml
Intensidad del café normal
Temperatura de alta
preparación

110 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Cuidado y limpieza

Cuidado y limpieza Lavar la unidad de café (lavado)


El aparato lleva a cabo un lavado
ADVERTENCIA automático de la unidad de café al
¡Peligro de electrocución por conectarse y, si se ha preparado una
descarga eléctrica! bebida, al desconectarse. También puede
▶ Antes de la limpieza, desconecte el realizar un lavado entre estos procesos.
enchufe de la toma de alimentación ■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
eléctrica. ■ Acceder al submenú Conservación.
▶ No sumerja el aparato en agua.
■ Seleccionar el punto de menú Lavado.
▶ No utilice ningún limpiador a vapor.
■ Seleccionar el punto de menú Iniciar.
Limpieza diaria Se inicia el lavado (para ello, sale agua
■ Limpiar el aparato por fuera con un paño caliente por la salida).

ES
suave humedecido y un lavavajillas Lavar la unidad de leche (programa
normal.
"Easy Cleaning")
■ Vaciar la bandeja de goteo.
El aparato le solicitará que se limpie la
■ Vaciar el recipiente de posos de café. unidad de leche después de preparar
Limpieza de la unidad de una bebida con leche o espuma de leche
preparación (¿Easy Cleaning?). Es posible acceder
al programa "Easy Cleaning" incluso
Se recomienda limpiar la unidad de mientras se ejecuta la acción.
preparación semanalmente.
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
■ Apagar el aparato.
■ Acceder al submenú Conservación.
■ Retirar la cubierta 13 desplazándola a la
derecha. ■ Seleccione el punto de menú Easy
Cleaning.
■ Mantener pulsado el botón del asa de la
unidad de preparación (fig. E). ■ Conecte el tubo flexible a la bandeja de
goteo y a la salida (fig. D).
■ Girar el asa hacia la derecha hasta el
tope. ■ Pulsar el selector 10 para confirmar.
El programa "Easy Cleaning" arrancará
■ Extraer la unidad de preparación del (para ello, sale agua caliente y vapor
aparato. caliente de la salida y del tubo flexible y
■ Lavar la unidad de preparación con cae a la bandeja de goteo).
agua corriente a fondo por todos lados.
La zona de la figura F (flecha) debe Lavar la unidad de leche (programa
estar libre de posos de café. "Intensive Cleaning")
■ Dejar secar la unidad de preparación. En el programa "Intensive Cleaning" se
■ Retirar los posos de café del aparato. limpia la unidad de leche intensivamente
con ayuda de un detergente.
■ Colocar la unidad de preparación en la
máquina, mantener pulsado el botón Para garantizar una protección óptima
rojo (fig. E) y girar el asa hacia la del aparato y la máxima higiene,
izquierda hasta el tope. recomendamos ejecutar semanalmente
el programa "Intensive Cleaning".
■ Colocar la cubierta hasta que quede
enclavada.
Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 111
Cuidado y limpieza

Utilizar solo limpiador para sistemas de Limpiar los componentes del sistema
leche Melitta® PERFECT CLEAN. de leche
■ Limpiar el tubo flexible de leche y las Se recomienda, además del programa
aberturas de salida de leche. "Intensive Cleaning", limpiar el depósito
■ Colocar un recipiente (con una de leche, el expendedor de leche y
capacidad de 0,5 l) bajo la salida 3. la cubierta del expendedor de leche
■ Acceder al submenú Conservación. delantero regularmente.
■ Seleccione el punto de menú Intensive ■ Retirar el tubo flexible de la salida.
Cleaning. ■ Plegar la salida tirando de ella hacia
■ Llenar el depósito de leche con 50 ml arriba y hacia delante.
de limpiador para sistemas de leche ■ Extraer la unidad de leche tirando de
Melitta® PERFECT CLEAN. ella hacia abajo desde la salida en la
ES

■ Llenar el depósito de leche dirección de la flecha (fig. G).


adicionalmente con 450 ml de agua del ■ Retire la cubierta delantera del
grifo caliente. expendedor de leche (fig. H).
■ Conecte el tubo flexible a la salida y al ■ Lavar los componentes uno a uno
depósito de leche (fig. C). colocándolos bajo el agua caliente.
■ Pulsar el selector 10 para confirmar. Se ■ El montaje se realiza en orden inverso.
inicia el programa "Intensive Cleaning"
(saldrá vapor de agua y líquido limpiador Programa de limpieza integrado
caliente de la salida). El programa de limpieza integrado
■ Seguir el resto de instrucciones que (duración aproximada: 10 minutos) elimina
aparecen en la pantalla hasta finalizar los restos y posos oleosos de café que no
el programa. pueden eliminarse a mano. La barra de
progreso en el display de texto 4 indica el
■ A continuación, se interrumpirá el
progreso actual del programa
programa automáticamente y pedirá
de limpieza.
limpiar el depósito de leche.
El programa de limpieza debe realizarse
■ Lave a fondo el depósito de leche.
cada 2 meses o después de 200 tazas
■ Llenar el depósito de leche con agua preparadas, pero a más tardar cuando
del grifo. aparece el mensaje correspondiente en la
■ Conecte el tubo flexible a la salida y al pantalla de texto 4.
depósito de leche (fig. C). Utilizar exclusivamente pastillas de
■ Pulsar el selector 10 para confirmar. limpieza Melitta® PERFECT CLEAN.
■ Vacíe el recipiente (con una capacidad ■ Plegar hacia arriba la tapa del depósito
de volumen de 0,5 l) y vuelva a de agua 6.
colocarlo bajo la salida 3. ■ Extraer el depósito de agua 6 tirando
■ Pulsar el selector 10 para confirmar. de él hacia arriba para retirarlo de la
El programa "Intensive Cleaning" se máquina.
reanuda (sale agua caliente de la ■ Llenar el depósito de agua 6 con agua
salida). El aparato está listo para el corriente hasta la marca MAX.
funcionamiento. ■ Colocar nuevamente el depósito de
agua 6.
112 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Cuidado y limpieza

■ Conecte el tubo flexible a la bandeja de Programa de descalcificación


goteo y a la salida (fig. D). integrado
■ Acceder al submenú Conservación.
■ Seleccionar el punto de menú Limpieza. ADVERTENCIA
■ Seleccionar el punto de menú Iniciar. ¡Peligro de irritaciones en la piel
Se inicia el programa de limpieza. debido al descalcificador!
■ Entretanto, vaciar la bandeja de goteo y ▶ Tenga presentes las instrucciones
el recipiente de posos de café y volver a de seguridad y las cantidades
colocarlos. que figuran en el embalaje del
descalcificador.
■ Si en el display de texto 4 se muestra
el mensaje "0,7 l colocar el recipiente El programa integrado de eliminación de
bajo la salida" se muestra el recipiente cal (duración aproximada: 25 minutos)

ES
correspondiente bajo la salida 3. elimina los restos de cal del interior del
■ Se realizan dos ciclos de lavado. aparato. La barra de progreso en la
pantalla de texto 4 indica el progreso
■ Si en el display de texto 4 se muestra
actual del programa antical.
el mensaje "Introducir la pastilla de
limpieza en la tolva de café", abrir la El programa antical debe realizarse cada
tapa de la tolva de café, introducir una 3 meses o, como muy tarde, cuando en la
pastilla de limpieza (fig. I) y volver a pantalla de texto 4 se muestra el mensaje
cerrar la tapa. correspondiente.
■ El programa de limpieza se reanuda Utilizar exclusivamente
(aprox. 5 minutos), el agua fluye a Melitta® ANTI CALC.
través de la salida y cae en la bandeja ■ Acceder al submenú Conservación.
de goteo del interior del aparato. ■ Seleccionar el punto de menú
■ Si en el display de texto 4 se muestra Descalcificación.
el mensaje "Vaciar la cubierta y el ■ Seleccionar el punto de menú Iniciar.
depósito", vaciar el recipiente bajo Se inicia el programa antical.
la salida y la bandeja de goteo. A
■ Si en el display de texto 4 se muestra
continuación, volver a colocar las dos.
el mensaje "Vaciar la cubierta y el
■ Al finalizar el programa de limpieza, depósito", vaciar el recipiente bajo la
la máquina quedará lista para el salida y la bandeja de goteo.
funcionamiento.
■ Si en el display de texto 4 se muestra
el mensaje "Retirar el depósito de
agua", plegar hacia arriba la cubierta del
depósito de agua 6 y extraerlo 6 tirando
de él hacia arriba para retirarlo de la
máquina.
■ Si el filtro de agua está desgastado,
retirarlo del depósito de agua.
■ Añadir antical al depósito de agua
conforme a las instrucciones del envase.
■ Colocar nuevamente el depósito de
agua 6.
Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 113
Colocar, sustituir, quitar filtro de agua

■ Coloque un recipiente bajo la salida Colocar, sustituir, quitar filtro


(con una capacidad de volumen de 0,7 l)
bajo la salida 3.
de agua
■ Pulsar el selector 10 para confirmar. El cartucho del filtro de Melitta®
PRO AQUA filtra la cal y otras sustancias
■ Conecte el tubo flexible a la bandeja de nocivas del agua. El filtro de agua debería
goteo y a la salida (fig. D). sustituirse regularmente, aunque como
■ Pulsar el selector 10 para confirmar. muy tarde, cuando el aparato así se lo
El programa antical se reanuda pida. El filtro de agua está disponible en
(aprox. 20 minutos), el agua fluye a los comercios especializados.
través de la salida y cae en la bandeja Una vez colocado, sustituido o quitado
de goteo del interior del aparato. el filtro de agua, esto se confirmará
■ Si en el display de texto "Vaciar la mediante el submenú Filtro. Una vez
cubierta y el depósito" se muestra el
ES

colocado o sustituido, el aparato pone el


mensaje "4", vaciar el recipiente bajo ciclo de filtro de agua a cero y le solicitará
la salida y la bandeja de goteo. A puntualmente sustituir el filtro de agua.
continuación, volver a colocar las dos.
Colocación del filtro de agua
■ Si en el display de texto 4 se muestra
el mensaje "Rellenar el depósito de ■ Colocar el filtro de agua antes de
agua", plegar hacia arriba la cubierta del colocarlo durante algunos minutos en un
depósito de agua 6 y extraer el depósito recipiente lleno de agua del grifo.
de agua 6 tirando de él hacia arriba para ■ Acceder al submenú Conservación.
retirarlo de la máquina.
■ Seleccionar el punto de menú Filtro.
■ Enjuagar a fondo el depósito de agua 6.
■ Seleccionar el punto de menú
■ Llenar el depósito de agua 6 con agua Colocar filtro.
corriente hasta la marca MAX.
■ Seleccionar el punto de menú Iniciar.
■ Colocar nuevamente el depósito de
■ Plegar hacia arriba la tapa del depósito
agua 6.
de agua 6.
■ El programa antical se reanuda
■ Extraer el depósito de agua 6 tirando
(aprox. 5 minutos), el agua fluye a
de él hacia arriba para retirarlo de la
través de la salida y cae en la bandeja
máquina.
de goteo del interior del aparato.
■ Enroscar con cuidado el cartucho de
■ Si en el display de texto 4 se muestra
filtro de Melitta® PRO AQUA, a la rosca
el mensaje "Vaciar la cubierta y el
ubicada en la base inferior del depósito
depósito", vaciar el recipiente bajo la
de agua, utilizando el elemento auxiliar
salida y la bandeja de goteo.
situado en el extremo inferior de la
A continuación, volver a colocar las dos.
cucharilla de café suministrada.
■ Al finalizar el programa antical,
■ Llenar el depósito de agua 6 con agua
la máquina quedará lista para el
corriente hasta la marca MAX.
funcionamiento.
■ Colocar nuevamente el depósito
de agua 6.
■ Pulsar el selector 10 para confirmar.

114 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transporte, almacenaje y eliminación

■ Vacíe el recipiente (con una capacidad Quitar el filtro de agua


de volumen de 0,5 l) y vuelva a
El cartucho filtro de Melitta® PRO AQUA
colocarlo bajo la salida 3. no debería permanecer seco durante un
■ Pulsar el selector 10 para confirmar. período largo de tiempo. Por este motivo,
La máquina se enjuaga y luego vuelve le recomendamos que guarde el cartucho
al modo stand-by. de filtro de Melitta® PRO AQUA si no tiene
La dureza del agua viene ajustada previsto utilizar el aparato en un vaso de
automáticamente en el nivel blanda. agua en el frigorífico.
■ Plegar hacia arriba la tapa del depósito
Sustituir filtro de agua de agua 6.
El filtro de agua debe sustituirse si se ■ Extraer el depósito de agua 6 tirando
muestra el mensaje correspondiente en la de él hacia arriba para retirarlo de la
pantalla de texto 4. máquina.

ES
■ Acceder al submenú Conservación. ■ Desenroscar el filtro de agua de la rosca
■ Seleccionar el punto de menú Filtro. en la base del depósito de agua.
■ Seleccionar el punto de menú Cambiar ■ Colocar nuevamente el depósito de
filtro. agua 6.
■ Seleccionar el punto de menú Iniciar. ■ Acceder al submenú Conservación.
■ Plegar hacia arriba la tapa del depósito ■ Seleccionar el punto de menú Filtro.
de agua 6. ■ Seleccionar el punto de menú
■ Extraer el depósito de agua 6 tirando Sacar el filtro.
de él hacia arriba para retirarlo de la ■ Seleccionar el punto de menú Iniciar.
máquina. ■ En la pantalla de texto 4 se muestra
■ Desenroscar el filtro de agua de la rosca el mensaje "Filtro quitado: ajustar la
en la base del depósito de agua. dureza del agua".
■ Enroscar con cuidado el nuevo cartucho ■ Ajustar dureza del agua (página 109).
de filtro de Melitta® PRO AQUA, a la
rosca ubicada en la base inferior del
depósito de agua, utilizando el elemento
auxiliar situado en el extremo inferior de
la cucharilla de café suministrada.
■ Llenar el depósito de agua 6 con agua
corriente hasta la marca MAX.
■ Colocar nuevamente el depósito de
agua 6.
■ Pulsar el selector 10 para confirmar.
■ Vacíe el recipiente (con una capacidad
de volumen de 0,5 l) y vuelva a
colocarlo bajo la salida 3.
■ Pulsar el selector 10 para confirmar.
La máquina se enjuaga y luego vuelve
al modo stand-by.
Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 115
Transporte, almacenaje y eliminación

Transporte, almacenaje y Transporte


eliminación ■ Purgar el vapor del aparato.
■ Vaciar la bandeja de goteo y el
Eliminar el vapor del aparato recipiente de recogida de posos de café
y limpiar
ADVERTENCIA ■ Vaciar el depósito de agua. Si fuera
¡Peligro de quemaduras y preciso, aspirar los granos pegados.
escaldamiento por contacto con ■ Fije las piezas sueltas (reposatazas etc.)
el vapor caliente o con el tubo de con una cinta adhesiva adecuada.
salida de vapor caliente! ■ Transportar el aparato siempre que sea
Al eliminarse el vapor, sale vapor posible en su embalaje original incluido
caliente del aparato. los elementos de espuma.
▶ Es importante que ninguna parte
ES

del cuerpo, p. ej., la cara, entre en Eliminación


contacto con el vapor caliente.
El aparato presenta el distintivo conforme
a la Directiva Europea 2002/96/CE
Recomendamos que lleve a cabo un
sobre equipos eléctricos y electrónicos
proceso de purga del vapor del aparato,
usados (Waste Electrical and Electronic
cuando se tenga previsto no utilizarlo
Equipment, WEEE). Esta Directiva
durante un largo período de tiempo y
constituye el marco legal para la
antes de un transporte. De este modo,
devolución y el reciclaje de equipos válido
el aparato quedará protegido frente a
dentro de la Unión Europea. Infórmese de
daños ocasionados por la escarcha.
los modos de eliminación actuales en su
■ Si fuera preciso, retirar el filtro de agua distribuidor.
(página 115).
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
■ Acceder al submenú Sistema.
■ Seleccionar el punto de menú
Purgar el vapor.
■ Seleccionar el punto de menú Iniciar.
■ Plegar hacia arriba la cubierta del
depósito de agua 6 y extraer el depósito
de agua 6 tirando de él hacia arriba para
retirarlo de la máquina.
■ Conecte el tubo flexible a la bandeja de
goteo y a la salida (fig. D).
■ Pulsar el selector 10 para confirmar.
La máquina se calienta.
■ A continuación, el vapor queda
purgado de la máquina y esta se apaga
automáticamente.

116 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transporte, almacenaje y eliminación

Resolución de fallos
Fallo Causa Medida
Ajuste del nivel de molido más
grueso.
El café cae solo en forma Nivel de molido demasiado
Limpiar la unidad de preparación.
de gotas. fino.
Ejecutar el programa antical o de
limpieza si procede.
El depósito de agua
Rellenar el depósito de agua y
no está lleno o no está
procurar que quede bien asentado.
El café no fluye. correctamente insertado.
Unidad de preparación
Limpiar la unidad de preparación.
obstruida.
Los granos no caen en el

ES
mecanismo de molido (los Golpee suavemente el depósito de
granos están demasiado granos de café.
aceitosos).
El mecanismo de molido no
Hay un cuerpo extraño en el Ponerse en contacto con el
muele los granos de café.
mecanismo de molido. servicio técnico.
La palanca basculante
Ajuste la palanca basculante a la
está colocada en posición
derecha o a la izquierda.
vertical.
El mecanismo de molido Hay un cuerpo extraño en el Ponerse en contacto con el
emite un alto nivel de ruido. mecanismo de molido. servicio técnico.
Los símbolos de los granos
No hay suficientes granos
de café parpadean Pulsar el botón de dispensado de
de café molidos en la
aunque el depósito de café.
cámara de preparado.
granos esté vacío.
El aparato indica "Falta
agua" aunque el depósito Comprobar el estado del flotador en
de agua está lleno. El flotador está bloqueado. el depósito de agua, retirar el agua
se ilumina en la pantalla y agitar el depósito con precaución.
de visualización.
Comprobar, si el asa para el
La unidad de preparación
correcto bloqueo de la unidad de
no está correctamente
La unidad de preparación preparación está correctamente
bloqueada.
no se puede colocar encajada.
después de haberla Pulse simultáneamente el botón
sacado. El accionamiento no se halla ON/OFF y el botón
en la posición correcta. My-Coffee.
El aparato se inicializa.

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 117


Datos técnicos

Resolución de fallos
Fallo Causa Medida

Pulsar el botón ON/OFF


Se muestra el mensaje para apagar la máquina y volver a
Fallo del sistema en la Fallo del software pulsarlo para encenderla de nuevo;
pantalla de texto. si no se soluciona el fallo, ponerse
en contacto con el Servicio
Técnico.

Datos técnicos
Datos técnicos
ES

Tensión de servicio 220-240 V, 50/60 Hz


Consumo de potencia máximo 1400 W
Presión de la bomba máximo 15 bar
Medidas
Anchura 255 mm
Profundidad 352 mm
Altura 473 mm
Capacidad
Depósito de granos 270 g (2x 135 g)
Depósito de agua 1,8 l
Peso (vacío) 9,3 kg
Condiciones ambientales
Temperatura de 10 °C a 32 °C
Humedad relativa del aire del 30 % al 80 % (sin condensación)

118 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Ejemplo de visualización en pantalla

ES

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 119


Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL
Læs betjeningsvejledningen Fare som følge af elektrisk
opmærksomt igennem, og følg strøm!
den. Hvis maskinen eller netkablet
Maskinen er beregnet til er beskadiget, er der fare for et
at tilberede kaffedrikke fra livsfarligt strømstød.
kaffebønner eller kaffepulver og Gør følgende for at undgå farer
til at opvarme mælk og vand. som følge af elektrisk strøm:
Maskinen er beregnet til brug i ▶ Du må aldrig benytte et
den private husholdning. beskadiget netkabel.
Enhver anden anvendelse ▶ Et beskadiget netkabel
er ikke i overensstemmelse må udelukkende udskiftes
DK

med formålet og kan medføre af producenten, dennes


personskade og materielle kundeservice eller af en
skader. tilsvarende kvalificeret person.
▶ Du må ikke åbne fast påskruede
afdækninger på maskinens hus.
Denne maskine overholder de ▶ Benyt kun maskinen, hvis den
gældende europæiske direktiver. har en teknisk fejlfri tilstand.
Maskinen er konstrueret i ▶ En defekt maskine må
overensstemmelse med det aktuelle udelukkende repareres af et
tekniske niveau. Der findes dog
alligevel resterende farer.
autoriseret værksted. Du må
Overhold sikkerhedsanvisningerne for
ikke reparere maskinen på egen
at undgå farer. hånd.
Melitta påtager sig intet ansvar i ▶ Du må ikke foretage ændringer
tilfælde af, at sikkerhedsanvisningerne på maskinen, dens komponenter
ikke følges. og tilbehøret.
▶ Du må ikke nedsænke maskinen
i vand.
▶ Netkablet må ikke komme i
kontakt med vand.

120 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Generel sikkerhed

ADVARSEL Kort oversigt


Fare for forbrænding og Fig. A
skoldning!
Udløbende væske og damp kan Drypskål med kopplade og
1
grumsbeholder (indvendig)
være meget varm. Maskinens dele
kan også være meget varme. Svømmer til vandstandsindikation
2
i drypskålen
Gør følgende for at undgå
Højdeindstilleligt udløb med
skoldninger og forbrændinger: 3
LED-kopbelysning
▶ Undgå hudkontakt med 4 Tekstdisplay
udløbende væske og damp.
5 Tænd/sluk-knap
▶ Berør ikke dyserne på udløbet
under driften. 6 Vandbeholder

DK
2-kammer bønnebeholder
Generel sikkerhed! 7
„Bean Select“
Gør følgende for at undgå personskade 8 Pulverskakt med låg
og materielle skader:
9 Betjeningsknapper
▶ Benyt ikke maskinen i et skab eller
lignende. 10 Drejekontakt (Rotary Switch)
▶ Grib ikke ind i maskinen under brugen. Mælkebeholder
11
▶ Hold børn under 8 år væk fra maskinen (bortset fra type E 970-306)
og dens netkabel.
▶ Denne maskine kan anvendes af børn
Fig. B
fra 8 år samt af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner 12 Netkabel
eller mangel på erfaring og viden, Bryggeenhed og typeskilt
hvis de er under opsyn eller er blevet 13
(bag afdækningen)
instrueret i sikker brug af maskinen og
desuden forstår de deraf følgende farer. 14 Malegradsjustering
▶ Børn må ikke lege med maskinen.
Rengøring og vedligeholdelse udført
af brugeren må ikke foretages af
børn under 8 år. Børn over 8 år skal
være under opsyn under rengøring og
vedligeholdelse udført af brugeren.
▶ Afbryd maskinen fra strømforsyningen,
når den er uden opsyn i længere tid.
▶ Maskinen må ikke benyttes i en højde
over 2000 m.
▶ Følg anvisningerne i det tilhørende
kapitel under rengøringen af maskinen
og dens komponenter (side 130).
Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 121
Før den første brug

Betjeningsknapper Før den første brug


Kontrol af leveringsomfang
Brygning af espresso.
Kontrollér, om leveringen er komplet ved
Brygning af café crème. hjælp af efterfølgende liste. Kontakt din
forhandler, hvis der mangler dele.
Brygning af cappuccino. – Mælkebeholder
– Mælkeslange
– Vandfilter
Brygning af latte macchiato.
– Hjælpeværktøj til vandfilteret
Kort tryk: tilberedning af – Teststrimler til at bestemme
mælkeskum. vandhårdheden
Langt tryk: tilberedning af varm Generelle anvisninger
mælk.
■ Anvend kun rent vand uden kulsyre.
DK

Tilberedning af varmt vand. ■ Mål det anvendte vands hårdhed med


den vedlagte teststrimmel, og indstil
My coffee: Vælg forindstillede, vandhårdheden (se 128).
individuelle indstillinger.
■ Hvis du vil benytte et vandfilter, skal
Indstilling af kaffestyrken i fire trin. du først sætte det i efter den første
ibrugtagning.
Tryk før valget af kaffe og
kaffespecialiteter: Information vedrørende første
Få to kopper af det valgte ibrugtagning
produkt. I forbindelse med den første ibrugtagning
skal maskinen udluftes. Der må kun
tændes for maskinen, når vandbeholderen
er helt fyldt.

Visning af et displayeksempel
Valgte
kaffespecialitet
Indstillet Cappuccino Symbol for
kaffestyrke mælkeskum
Indstillede
Indstillet
kaffemængde
110 ml 060 ml mælkeskumsmængde

Fremgangsbjælke for Fremgangsbjælke for


kaffetilberedning mælkeskum

122 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Ibrugtagning af maskinen

Ibrugtagning af maskinen Efter indstillingen skal bønnebeholderen


fyldes:
Tænd første gang ■ Fyld bønnebeholderen (side 124).
Fyld derefter vandbeholderen:
ADVARSEL ■ Vip låget på vandbeholderen 6 op, og
Brandfare og fare for et elektrisk træk vandbeholderen op af maskinen.
stød pga. forkert netspænding, ■ Fyld maksimalt vandbeholderen op til
forkerte eller beskadigede max.-markeringen med rent vand fra
tilslutninger eller netkabler! hanen.
▶ Kontrollér, at netspændingen stemmer
■ Sæt vandbeholderen i maskinen.
overens med den spænding, der
er anført på maskinens typeskilt. ■ Tryk på rotary switchen.
Typeskiltet befinder sig på højre side af ■ Stil en beholder under udløb 3.
maskinen bag afdækningen (fig. B, 13). ■ Tryk på rotary switchen. Der
▶ Vær sikker på, at stikdåsen svarer til gennemføres en automatisk skylning.

DK
de gældende standarder om elektrisk Når betjeningsknapperne lyser, er
sikkerhed. Hvis du er i tvivl, bedes du maskinen driftsklar.
henvende dig til en el-installatør.
▶ Anvend aldrig beskadigede netkabler
(beskadiget isolering, tråde uden
isolering).

■ Placér maskinen på en stabil, tør og


plan flade med tilstrækkelig fri plads
(mindst 10 cm) til siderne.
■ Sæt netkablet i en egnet stikdåse.
■ Tryk på knappen for at tænde for
maskinen.
Når der er tændt for maskinen, skal
først sproget og derefter klokkeslættet
indstilles:
■ Drej på rotary switchen (fig. A, 10) for
at vælge den pågældende indstilling
(sprog, time, minut).
■ Tryk på rotary switchen for at gemme
den pågældende indstilling.

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 123


Tilberedning

Fyldning af bønnebeholder Tilberedning


■ Fyld rent vand i vandbeholderen hver
ADVARSEL dag. Der skal altid være tilstrækkeligt
Fare for personer, som ikke kan tåle vand i vandbeholderen til brugen af
koffein! maskinen.
Da der altid bliver en restmængde af ■ Fyld fortrinsvist
de forinden anvendte bønner liggende espressobønneblandinger eller
over kværnen, blandes de to typer, bønneblandinger til fuldautomatiske
når der skiftes til en anden bønnetype. maskiner i bønnebeholderen.
Derfor kan de to første kopper efter Anvend ikke kaffebønner, der er malede,
omskiftning til koffeinfri bønner glaserede, karamelliserede eller
stadig indeholde koffeinholdig kaffe. behandlet med andre sukkerholdige
Således er først den tredje kop efter tilsætninger.
omskiftningen koffeinfri. ■ Drikudløbet afsluttes automatisk, når
den indstillede bryggemængde nås.
DK

Der kan fyldes to forskellige kaffetyper i


2-kammer-bønnebeholderen ■ Drikudløbet kan afsluttes før tid ved at
„Bean Select“. Der skiftes mellem typerne trykke på den pågældende knap igen.
med en vippearm. Der findes to forskellige
■ Fyld bønnebeholderen 7 med friske tilberedningsmuligheder:
kaffebønner (maksimalt 135 g pr. ■ Standard: Ændring af indstillinger som
kammer). styrke eller mængde direkte i forbindelse
■ Vælg den ønskede bønnetype ved at med brygningen.
stille vippearmen på det pågældende ■ My coffee: Hent gemte indstillinger frem
kammer. med knappen (side 126).

Tænd og sluk for apparatet Tilberedning af café crème eller


■ Stil en beholder under udløbet 3. espresso
■ Tryk på tænd/sluk-knappen for ■ Tænd for maskinen.
at tænde eller slukke for maskinen. ■ Stil en beholder under udløb 3.
Maskinen udfører evt. en automatisk ■ Tryk på knappen til indstilling af
skylning. kaffestyrken.
■ Tryk på knappen (for espresso)
eller knappen (for café crème).
Maleprocessen og kaffefunktionen
starter.
■ Tilpas bryggemængden ved at dreje på
rotary switchen, eller afbryd før tid.

124 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tilberedning

Tilberedning af Cappuccino Tilberedning af mælkeskum eller


■ Tænd for maskinen. varm mælk
■ Stil en beholder under udløbet 3. ■ Tænd for maskinen.
■ Forbind slangen med udløbet og ■ Stil en beholder under udløbet 3.
med den medfølgende Melitta®- ■ Forbind slangen med udløbet og
mælkebeholder (fig. C), eller stik den med den medfølgende Melitta®-
ned i en almindelig mælkeemballage. mælkebeholder (fig. C), eller stik den
■ Tryk på knappen til indstilling af ned i en almindelig mælkeemballage.
kaffestyrken. ■ Tryk på knappen (kort for
■ Tryk på knappen . Maleprocessen og mælkeskum/langt for varm mælk).
kaffefunktionen starter. Opvarmningen af mælken og udløbet
starter.
■ Tilpas bryggemængden (kaffe) ved at
dreje på rotary switchen, eller afbryd før ■ Tilpas bryggemængden ved at dreje på
tid. rotary switchen, eller afbryd før tid.

DK
■ Tilpas mængden (mælk) ved at dreje på ■ Gennemfør Easy Cleaning-programmet
rotary switchen, eller afbryd før tid. (se 131), eller vælg en drik mere.
■ Gennemfør Easy Cleaning-programmet Det er ikke muligt at tilberede 2 kopper
(se 131), eller vælg en drik mere. med knappen .

Tilberedning af Latte Macchiato Tilberedning af varmt vand


■ Tænd for maskinen. ■ Tænd for maskinen.
■ Stil en beholder under udløbet 3. ■ Stil en beholder under udløbet 3.
■ Forbind slangen med udløbet og ■ Tryk på knappen .
med den medfølgende Melitta®- Varmtvandsudløbet starter.
mælkebeholder (fig. C), eller stik den ■ Tilpas bryggemængden ved at dreje på
ned i en almindelig mælkeemballage. rotary switchen, eller afbryd før tid.
■ Tryk på knappen til indstilling af Det er ikke muligt at tilberede 2 kopper
kaffestyrken. med knappen .
■ Tryk på knappen . Opvarmningen af
mælken og udløbet starter.
■ Tilpas mængden (mælk) ved at dreje på
rotary switchen, eller afbryd før tid.
■ Tilpas bryggemængden (kaffe) ved at
dreje på rotary switchen, eller afbryd før
tid.
■ Gennemfør Easy Cleaning-programmet
(se 131), eller vælg en drik mere.

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 125


Betjening af menuerne

Tilberedning af drikke med Betjening af menuerne


pulverkaffe ■ Tryk på rotary switchen 10 i mere
■ Tænd for maskinen. end to sekunder, mens der er tændt
■ Åbn låget på pulverskakten 8. for maskinen. På displayet 4 vises
hovedmenuen.
■ Fyld pulverkaffe (anvend ikke instant-
produkter) i pulverskakten 8 med ■ Drej på rotary switchen 10 for at vælge
den vedlagte kaffeske (maksimalt en en undermenu.
kaffeske). ■ Tryk på rotary switchen 10 for at åbne
■ Luk låget på pulverskakten 8. en valgt undermenu.
■ Stil en beholder under udløbet 3. ■ Vælg Exit for at lukke den pågældende
menu og vende tilbage til den
■ Tryk på knappen . Kaffeudløbet forudgående undermenu.
starter. Hvis der ikke brygges kaffe
inden for 3 minutter efter åbningen af ■ Vælg Exit i hovedmenuen, eller tryk på
pulverskakten, skifter maskinen tilbage en vilkårlig betjeningsknap for at vende
DK

til funktionen med kaffebønner og kaster tilbage til standby-modus.


pulverkaffen i grumsbeholderen for Oversigt over undermenuer
at undgå risikoen for overfyldning af
bryggekammeret. Undermenu Betydning
■ Tilpas bryggemængden ved at dreje på „Exit“ Forlad hovedmenu
rotary switchen, eller afbryd før tid.
„My Coffee“ Fastlæggelse
■ Det er ikke muligt at tilberede 2 kopper af personlige
med knappen . kaffeindstillinger
„Care“ (Pleje) Skylning, Easy
My coffee-knap: tilberedning af
Cleaning, Intensive
drikke med personlige indstillinger Cleaning, rengøring,
■ Tænd for maskinen. afkalkning, isætning
af filter
■ Stil en beholder under udløbet.
„Energy- Ændring af
■ Tryk på my coffee-knappen flere Saving Mode“ indstillinger
gange, indtil det ønskede brugernavn (Energisparemodus) vedrørende
vises på displayet. energisparemodus
■ Tryk på knappen for den ønskede drik „Set clock“
Ændring af klokkeslæt
(side 124). (Indstilling af ur)
Drikudløbet starter. „Auto OFF“ Ændring af
■ For at forlade my coffee-funktionen skal indstillinger for
der trykkes på my coffee-knappen automatisk slukning
flere gange, indtil displayet viser Ready „Water hardness“ Indstilling af
(klar) eller klokkeslættet. (Vandhårdhed) vandhårdhed
„Language“ (Sprog) Ændring af sprog
„Statistics“ Visning af samlet
(Tilberedninger) antal tilberedninger
„System“ Reset til
fabriksindstillinger

126 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Betjening af menuerne

Undermenu „My Coffee“ Fastlæggelse af brugerindstillinger til


drikke
Her kan der fastlægges forskellige
drikindstillinger til standard-tilberedning og ■ Åbn undermenuen My Coffee.
my coffee-tilberedning. ■ Vælg den ønskede brugerprofil.
■ Indstillinger til standard-tilberedning: ■ Vælg en drik
Indstillinger gemt i profilen standard (f.eks. latte macchiato).
kan hentes direkte via de pågældende ■ Vælg en egenskab
betjeningsknapper. (f.eks. mælkemængde).
■ Indstillinger til my coffee-tilberedning: ■ Vælg den ønskede mængde
Fastlæg individuelle drik-indstillinger (f.eks. 80 ml). Hvis indstillingen for
for op til fire personer. Drikke med de en egenskab ikke ændres, anvendes
fastlagte indstillinger kan senere hentes fabriksindstillingen.
ved at vælge den pågældende profil
Direkte gemmefunktion
med my coffee-knappen.
Hvis der under brygningen af my coffee

DK
Editering af brugerprofil ændres indstillinger som bryggemængde
■ Åbn undermenuen My Coffee. eller kaffestyrke, gemmes ændringerne
direkte under det aktuelle brugernavn.
■ Vælg den ønskede brugerprofil. Ved
ibrugtagningen kan der vælges mellem Følgende indstillinger er mulige:
Navn 1 til Navn 4 og Standard. ■ Bryggemængde: 30 ml til 220 ml
■ Kaffeestyrke: kan indstilles i fire trin
Fastlæggelse af brugernavne
(fra = mild til meget
■ Åbn undermenuen My Coffee. stærk)
■ Vælg den ønskede brugerprofil. ■ Bryggetemperatur: lav, middel, høj
■ Vælg menupunktet Ændring af navn. ■ Mælkeskumsmængde: 10 ml til 220 ml
■ Vælg de enkelte bogstaver i navnet. Det ■ Mælkemængde: 0 ml til 220 ml
første bogstav bliver automatisk skrevet
Bruger aktiv/inaktiv
med stort. Der kan indtastes op til ni
tegn. Brugere kan deaktiveres.
Deaktiverede brugere er fortsat gemt i
■ Vælg  for at slette et bogstav.
maskinen, men kan ikke hentes med
■ Vælg det tomme felt for at lave et My-Coffee-knappen .
mellemrum.
■ Åbn undermenuen My Coffee.
■ Vælg Exit for at gemme navnet.
■ Vælg den ønskede brugerprofil.
■ Vælg menupunktet Aktiv/inaktiv.
■ Vælg menupunktet Inaktiv. Bag Inaktiv
vises der et flueben som bekræftelse.
■ For at sætte brugeren på Aktiv igen
gås der frem på samme måde, men
menupunktet Aktiv vælges.

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 127


Betjening af menuerne

Undermenu Pleje ■ Vælg de aktuelle timer og minutter.


Maskinen skifter derefter til
Her kan forskellige integrerede pleje- og
hovedmenuen. Klokkeslættet er gemt og
rengøringsprogrammer startes.
vises i driftsklar tilstand.
Menupunkt Betydning ■ For at deaktivere visningen af
klokkeslættet skal klokkeslættet
„Exit“ Forlad undermenu
00:00 indtastes. Maskinen viser intet
„Rinsing“ klokkeslæt i driftsklar tilstand.
Skylning af kaffeenhed
(Skylning)
„Easy Undermenu „Auto OFF“
Skylning af mælkeenhed
Cleaning“ Her kan den tid indstilles, efter hvis
„Intensive Afvikling af intensiv- udløb maskinen slukker automatisk.
Cleaning“ rengøringsprogram til Alternativt kan der også indstilles et
mælkeenhed konkret klokkeslæt, hvor maskinen slukker
„Cleaning“ Afvikling af automatisk.
(Rengøring) rengøringsprogram til En komplet deaktivering af Auto-OFF-
DK

kaffeenhed funktionen er ikke mulig. Maskinen slukker


„Descaling“ Afvikling af automatisk efter den sidste aktion, tidligst
(Afkalkning) afkalkningsprogram til 8 minutter efter og senest 8 timer efter.
kaffeenhed Ved indstilling af en udløbstid
„Filter“ Isætning, udskiftning,
(OFF after...) og et slukketidspunkt
fjernelse af vandfilter (OFF at....) vælger maskinen efter den
sidste aktion den slukketid, som kommer
først.
Undermenu Energisparemodus
Her kan den tid indstilles, efter hvis udløb Indstilling af slukketid
maskinen går i energisparemodus. ■ Åbn undermenuen Auto OFF.
I energisparemodus forbruger maskinen ■ Vælg menupunktet OFF after... for
betydeligt mindre energi end i standby- at indstille den tid, efter hvis udløb
modus. Vi anbefaler dog at slukke for maskinen slukker automatisk.
maskinen på tænd/sluk-knappen ■ Indstil den ønskede tid
ved længere tids pause (f.eks. også om (f.eks. 1 time). Maskinen skifter derefter
natten). til hovedmenuen.
■ Åbn undermenuen Energisparemodus.
Indstilling af slukketidspunkt
■ Vælg den ønskede tid, efter hvis udløb
■ Åbn undermenuen Auto OFF.
maskinen går i energisparemodus.
Hvis maskinen aldrig skal gå i ■ Vælg menupunktet OFF at... for at
energisparemodus, skal menupunktet indstille det klokkeslæt, hvor maskinen
OFF vælges. Maskinen skifter derefter til slukker automatisk.
hovedmenuen. ■ Indstil det ønskede klokkeslæt
(f.eks. kl. 23:25). Maskinen skifter
Undermenu Indstilling af ur derefter til hovedmenuen.
Her kan klokkeslættet ændres eller
deaktiveres.
■ Åbn undermenuen Indstilling af ur.

128 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Indstilling af malegrad

Undermenu „Vandhårdhed“ Reset til fabriksindstillinger


Her kan vandhårdheden indstilles. Anvend ■ Åbn undermenuen System.
den vedlagte teststrimmel til at beregne ■ Vælg menupunktet Fabriksindstilling.
vandhårdheden. Vær opmærksom på
■ Vælg menupunket Reset. Alle
anvisningerne på teststrimlens emballage.
Fra fabrikken er vandhårdheden „meget indstillinger, også de personlige
hårdt“ indstillet. indstillinger i menuen My Coffee,
■ Åbn undermenuen Vandhårdhed. resettes til fabriksindstillinger.
■ Vælg det målte vandhårdhedsområde Oversigt over fabriksindstillinger
(f.eks. meget hårdt). Maskinen skifter
derefter automatisk til hovedmenuen. Espresso Bryggemængde 50 ml
Kaffestyrke stærk
Vand- °dH °fH
hårdhedsområde Bryggetemperatur normal
Café Bryggemængde 120 ml
blød 0-7,2°dH 0-13°f Crème Kaffestyrke normal

DK
medium (moderat) 7,2 - 14 °dH 13-25°f Bryggetemperatur normal
hård 14 -21,2 °dH 25-38°f Cappuccino Bryggemængde 60 ml
very hard > 21,2 °dH >38 °f Mælkeskums- 80 ml
(meget hårdt) mængde
Kaffestyrke stærk
Undermenu „Sprog“ Bryggetemperatur høj
Her kan displayvisningens sprog indstilles. Latte Bryggemængde 70 ml
Macchiato Mælkeskums- 180 ml
■ Åbn undermenuen Sprog.
mængde
■ Vælg det ønskede sprog (f.eks. Dansk). Mælkemængde 0 ml
■ For at bekræfte spørgsmålet (f.eks. Kaffestyrke normal
Skift sprog?) skal der svares ved at Bryggetemperatur høj
vælge menupunktet Ja. Maskinen skifter
derefter automatisk til hovedmenuen.

Undermenu „Tilberedninger“
Her kan du få vist det samlede antal
tilberedte kaffespecialiteter siden
ibrugtagningen af maskinen.
■ Åbn undermenuen Tilberedninger.
■ Det samlede antal af alle tilberedte
drikke bliver vist.

Undermenu „System“
Her kan maskinen resettes til
fabriksindstillingerne og uddampes.

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 129


Indstilling af malegrad

Indstilling af malegrad Pleje og rengøring


Malegraden blev indstillet optimalt på
fabrikken. Derfor anbefales det først ADVARSEL
at justere malegraden efter ca. 1 000 Fare for et elektrisk stød som følge
kaffetilberedninger (ca. 1 år). af netspænding!
Malegraden kan kun indstilles, mens ▶ Træk netstikket ud inden rengøring.
kværnen kører. Malegraden skal altså ▶ Nedsænk aldrig maskinen i vand.
indstilles, så snart en kaffebrygning ▶ Der må ikke anvendes en
startes. damprenser.
Skulle kaffearomaen ikke være
tilstrækkelig intensiv, anbefales det at Daglig rengøring
indstille malegraden finere.
■ Tør maskinen af udenpå med en
Indstil malegraden med håndtaget 14. blød, fugtig klud og et almindeligt
▶ Mod højre = grovere malegrad opvaskemiddel.
DK

▶ Mod venstre = finere malegrad ■ Tøm drypskålen.


■ Tøm grumsbeholderen.

Rengøring af bryggeenhed
Det anbefales at rengøre bryggeenheden
ugentligt.
■ Sluk for maskinen.
■ Træk afdækningen 13 af mod højre.
■ Tryk på knappen på bryggeenhedens
greb (fig. E), og hold den inde.
■ Drej grebet med uret indtil stop.
■ Træk bryggeenheden ud af maskinen i
grebet.
■ Skyl bryggeenheden grundigt af fra alle
sider med rent vand. Området i fig. F
(pil) skal være fri for kafferester.
■ Lad bryggeenheden dryppe af.
■ Fjern kafferester fra maskinen.
■ Sæt bryggeenheden i maskinen, tryk
på den røde knap (fig. E) (og hold den
inde), og drej bryggeenhedens greb mod
uret indtil stop.
■ Sæt afdækningen i, indtil den går i hak.

130 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Pleje og rengøring

Skylning af kaffeenhed (skylning) Benyt kun Melitta® PERFECT CLEAN-


mælkesystemrengøringsmiddel.
Maskinen udfører en automatisk skylning
af kaffeenheden, når der tændes eller ■ Rengør mælkeslangen og
slukkes for den. Kaffeenheden kan også mælkeudløbsåbningerne.
skylles indimellem. ■ Stil en beholder (kapacitet min. 0,5 l)
■ Stil en beholder under udløbet 3. under udløbet 3.
■ Åbn undermenuen Pleje. ■ Åbn undermenuen Pleje.
■ Vælg menupunktet Skylning. ■ Vælg menupunktet Intensive Cleaning.
■ Vælg menupunktet Start. Skylningen ■ Fyld 50 ml Melitta® PERFECT CLEAN-
starter (der løber varmt vand ud af mælkesystemrengøringsmiddel
udløbet). i mælkebeholderen.
■ Hæld desuden 450 ml varmt vand fra
Skylning af mælkeenhed hanen i mælkebeholderen.
(„Easy Cleaning“-program) ■ Tilslut slangen til mælkebeholderen og til

DK
Efter hver tilberedning af en drik med udløbet (fig. C).
mælk opfordrer maskinen til at skylle ■ Tryk på rotary switchen 10 for at
mælkeenheden (Easy Cleaning?). bekræfte. „Intensive Cleaning“-
„Easy Cleaning“-programmet kan også programmet starter (der løber varm
hentes frem indimellem. vanddamp ud, og der løber varmt
■ Stil en beholder under udløbet 3. rengøringsmiddel ud af udløbet).
■ Åbn undermenuen Pleje. ■ Følg fortsatte anvisninger på displayet,
■ Vælg menupunktet Easy Cleaning. indtil programmet er afsluttet.
■ Tilslut slangen til drypskålen og til ■ Derefter afbrydes programmet
udløbet (fig. D). automatisk, og det opfordrer til at skylle
mælkebeholderen.
■ Tryk på rotary switchen 10 for at
bekræfte. „Easy Cleaning“-programmet ■ Skyl mælkebeholderen grundigt.
starter (der transporteres varmt vand og ■ Hæld vand fra hanen i
varm damp gennem udløbet og slangen mælkebeholderen.
ned i drypskålen). ■ Tilslut slangen til mælkebeholderen og til
udløbet (fig. C).
Rengøring af mælkeenhed
(„Intensive Cleaning“ program) ■ Tryk på rotary switchen 10 for at
bekræfte.
Ved „Intensive Cleaning“ programmet
■ Tøm beholderen (kapacitet min. 0,5 l),
bliver mælkeenheden intensiv rengjort
vha. et rengøringsmiddel. og stil den under udløbet 3 igen.
For at opnå en optimal beskyttelse af ■ Tryk på rotary switchen 10 for at
maskinen og den bedst mulige hygiejne bekræfte. „Intensive Cleaning“-
anbefales det at køre „Intensive Cleaning“- programmet fortsættes (der løber
programmet en gang om ugen. varmt vand ud af udløbet). Derefter er
maskinen driftsklar.

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 131


Pleje og rengøring

Rengøring af mælkesystemets dele ■ Når meldingen „Stil 0,7 l beholder under


Det anbefales foruden „Intensive udløbet“ vises på tekstdisplayet 4, skal
Cleaning-programmet“ regelmæssigt at der stilles en passende beholder under
rengøre mælkebeholder og mælkefordeler udløbet 3.
samt den forreste mælkefordelers ■ Der gennemføres to skylninger.
afdækning. ■ Når meldingen „Kom en
■ Træk slangen af udløbet. rengøringstablet i pulverskakten“
■ Klap udløbet op fremad. vises på tekstdisplayet 4, skal låget
til pulverskakten åbnes, og der skal
■ Træk mælkeenheden af udløbet nedad i kommes en rengøringstab i (fig. I), og
pilens retning (fig. G). låget skal lukkes igen.
■ Træk den forreste afdækning af ■ Rengøringsprogrammet fortsættes
mælkefordeleren (fig. H). (ca. 5 minutter), der løber vand ud
■ Skyl de enkelte dele under varmt vand. af udløbet og ned i drypskålen inde i
■ Montering foregår i omvendt rækkefølge. maskinen.
DK

■ Når meldingen „Tøm skål og beholder“


Integreret rengøringsprogram vises på tekstdisplayet 4, skal
Det integrerede rengøringsprogram beholderen under udløbet og drypskålen
(varighed ca. 10 minutter) fjerner tømmes. Sæt derefter begge i igen.
rester og kaffeolierester, som ikke kan ■ Når rengøringsprogrammet er afsluttet,
fjernes manuelt. Fremgangsbjælken er maskinen driftsklar.
på tekstdisplayet 4 viser
rengøringsprogrammets aktuelle
fremgang.
Rengøringsprogrammet skal køres hver
2. måned eller efter 200 bryggede kopper,
dog senest, når der vises en tilsvarende
melding på tekstdisplayet 4.
Benyt kun Melitta® PERFECT CLEAN
rengøringstabs.
■ Vip låget på vandbeholderen 6 op.
■ Træk vandbeholderen 6 op af maskinen.
■ Fyld vandbeholderen 6 op til max.-
markeringen med vand fra hanen.
■ Sæt vandbeholderen 6 i igen.
■ Tilslut slangen til drypskålen og til
udløbet (fig. D).
■ Åbn undermenuen Pleje.
■ Vælg menupunktet Rengøring.
■ Vælg menupunktet Start.
Rengøringsprogrammet starter.
■ Tøm indimellem drypskåen og
grumsbeholderen, og sæt dem i igen.
132 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Isætning, udskiftning, fjernelse af vandfilter

Integreret afkalkningsprogram ■ Tilslut slangen til drypskålen og til


udløbet (fig. D).
ADVARSEL ■ Tryk på rotary switchen 10 for at
bekræfte. Afkalkningsprogrammet
Fare for hudirritation pga.
fortsættes (ca. 20 minutter), der løber
afkalkningsmiddel!
vand ud af udløbet og ned i drypskålen
▶ Vær opmærksom på
inde i maskinen.
sikkerhedsinformationer
og mængdeangivelser på ■ Når meldingen „Tøm skål og beholder“
afkalkningsmidlets emballage. vises på tekstdisplayet 4, skal
beholderen under udløbet og drypskålen
Det integrerede afkalkningsprogram tømmes. Sæt derefter begge i igen.
(varighed ca. 25 minutter) fjerner ■ Hvis meldingen „Fyld vandtanken“
kalkrester inde i maskinen. vises på tekstdisplayet 4, skal låget
Fremgangsbjælken på tekstdisplayet 4 til vandbeholderen 6 vippes op og
viser afkalkningsprogrammets aktuelle vandbeholderen 6 trækkes op af

DK
fremgang. maskinen.
Afkalkningsprogrammet skal køres hver ■ Skyl vandbeholderen 6 grundigt.
3. måned, dog senest, når der vises en ■ Fyld vandbeholderen 6 op til
tilsvarende melding på tekstdisplayet 4. max.-markeringen med vand fra hanen.
Anvend kun Melitta® ANTI CALC. ■ Sæt vandbeholderen 6 i igen.
■ Åbn undermenuen Pleje. ■ Afkalkningsprogrammet fortsættes
■ Vælg menupunktet Afkalkning. (ca. 5 minutter), der løber vand ud
■ Vælg menupunktet Start. af udløbet og ned i drypskålen inde i
Afkalkningsprogrammet starter. maskinen.
■ Når meldingen „Tøm skål og ■ Når meldingen „Tøm skål og beholder“
beholder“ vises på tekstdisplayet 4, vises på tekstdisplayet 4, skal
skal drypskålen og grumsbeholderen beholderen under udløbet og drypskålen
tømmes og sættes i igen. tømmes. Sæt derefter begge i igen.
■ Hvis meldingen „Tag vandtanken ■ Når afkalkningsprogrammet er afsluttet,
ud“ vises på tekstdisplayet 4, skal er maskinen driftsklar.
låget til vandbeholderen 6 vippes op
og vandbeholderen 6 trækkes op af
maskinen og tømmes.
■ Fjern et eventuelt anvendt vandfilter fra
vandbeholderen.
■ Fyld afkalkningsmiddel i vandbeholderen
i henhold til anvisningerne på
emballagen.
■ Sæt vandbeholderen 6 i igen.
■ Stil en beholder (kapacitet min. 0,7 l)
under udløbet 3.
■ Tryk på rotary switchen 10 for at
bekræfte.
Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 133
Isætning, udskiftning, fjernelse af vandfilter

Isætning, udskiftning, Udskiftning af vandfilter


fjernelse af vandfilter Vandfilteret skal udskiftes, når der vises
en tilsvarende melding på tekstdisplayet 4.
Melitta PRO AQUA filterpatronen filtrerer
®

kalk og andre skadelige stoffer fra vandet. ■ Åbn undermenuen Pleje.


Vandfilteret bør udskiftes regelmæssigt, ■ Vælg menupunktet Filter.
dog senest, når maskinen opfordrer til det. ■ Vælg menupunktet Udskiftning af filter.
Vandfilteret fås hos en specialforhandler.
■ Vælg menupunktet Start.
Når vandfilteret bliver isat, skiftet
■ Vip låget på vandbeholderen 6 op.
eller fjernet, skal dette bekræftes via
undermenuen Filter. Efter isætning ■ Træk vandbeholderen 6 op af maskinen.
eller udskiftning nulstiller maskinen ■ Skru vandfilteret ud af gevindet i bunden
vandfiltercyklussen og kan rettidigt af vandbeholderen.
opfordre til at udskifte vandfilteret. ■ Skru forsigtigt den nye Melitta®
Isætning af vandfilter PRO AQUA-filterpatron i gevindet på
DK

bunden af vandbeholderen ved hjælp


■ Stil vandfilteret i et glas med vand fra af hjælpeværktøjet nederst på den
hanen i nogle minutter, før det sættes i. medfølgende kaffeske.
■ Åbn undermenuen Pleje. ■ Fyld vandbeholderen 6 op til
■ Vælg menupunktet Filter. max.-markeringen med vand fra hanen.
■ Vælg menupunktet Isætning af filter. ■ Sæt vandbeholderen 6 i igen.
■ Vælg menupunktet Start. ■ Tryk på rotary switchen 10 for at
■ Vip låget på vandbeholderen 6 op. bekræfte.
■ Træk vandbeholderen 6 op af maskinen. ■ Tøm beholderen (kapacitet min. 0,5 l),
■ Skru forsigtigt Melitta PRO AQUA-
® og stil den under udløbet 3 igen.
filterpatronen i gevindet på bunden ■ Tryk på rotary switchen 10 for at
af vandbeholderen ved hjælp af bekræfte. Maskinen skyller og vender
hjælpeværktøjet nederst på den derefter tilbage i standby-modus.
medfølgende kaffeske.
■ Fyld vandbeholderen 6 op til max.-
markeringen med vand fra hanen.
■ Sæt vandbeholderen 6 i igen.
■ Tryk på rotary switchen 10 for at
bekræfte.
■ Tøm beholderen (kapacitet min. 0,5 l),
og stil den under udløbet 3 igen.
■ Tryk på rotary switchen 10 for at
bekræfte. Maskinen skyller og vender
derefter tilbage i standby-modus.
Vandhårdheden er automatisk indstillet
på Soft (Blød).

134 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, opbevaring og bortskaffelse

Fjernelse af vandfilter Det anbefales at uddampe maskinen, hvis


den ikke bruges i længere tid og før en
Melitta® PRO AQUA-filterpatronen må ikke
transport. På den måde er maskinen også
være tør i længere tid. Derfor anbefales
beskyttet mod frostskader.
det at opbevare Melitta® PRO AQUA-
filterpatronen i et glas vand i køleskabet, ■ Fjern i givet fald vandfilteret (side 135).
hvis maskinen ikke anvendes i længere ■ Stil en beholder under udløbet 3.
tid. ■ Åbn undermenuen System.
■ Vip låget på vandbeholderen 6 op. ■ Vælg menupunktet Uddampning.
■ Træk vandbeholderen 6 op af maskinen. ■ Vælg menupunktet Start.
■ Skru vandfilteret ud af gevindet i bunden ■ Vip låget på vandbeholderen 6 op, og
af vandbeholderen. træk vandbeholderen 6 op af maskinen.
■ Sæt vandbeholderen 6 i igen. ■ Tilslut slangen til drypskålen og til
■ Åbn undermenuen Pleje. udløbet (fig. D).
■ Vælg menupunktet Filter. ■ Tryk på rotary switchen 10 for at

DK
■ Vælg menupunktet Fjernelse af filter. bekræfte. Maskinen varmer op.
■ Vælg menupunktet Start. ■ Maskinen uddampes og slukkes
■ På tekstdisplayet 4 vises meldingen derefter helt.
„Filter has been removed, Set water
Transport
hardness“ (Filteret er fjernet, indstil
vandhårdhed). ■ Uddamp maskinen.
■ Indstil vandhårdheden (side 128). ■ Tøm og rengør drypskål og
grumsbeholder.
Transport, opbevaring og ■ Tøm vandbeholderen og
bortskaffelse bønnebeholderen. Sug evt. bønner,
der sidder i bunden, ud.
Uddampning af maskinen ■ Fastgør løse dele (kopplade osv.) med
egnet tape.
ADVARSEL ■ Transporter så vidt muligt maskinen i
Der er fare for forbrænding og den originale emballage inklusive hårdt
skoldning pga. varm damp og det polystyrenskum.
varme damprør! Bortskaffelse
Ved uddampning kommer der varm
damp ud af maskinen. Denne maskine er mærket i henhold til det
▶ Sørg for, at ingen del af kroppen europæiske direktiv 2002/96/EF om affald
kommer i berøring med den varme af elektrisk og elektronisk udstyr
damp, f.eks. ansigtet. (waste electrical and electronic
equipment WEEE). Direktivet forskriver
rammerne for en tilbagetagelse og
genanvendelse af brugt udstyr, der gælder
inden for hele EU. Få informationer
om aktuelle bortskaffelsesveje hos
specialforhandleren.

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 135


Transport, opbevaring og bortskaffelse

Afhjælpning af fejl
Fejl Årsag Foranstaltning
Indstil malegraden grovere.
Kaffen kommer kun Rengør bryggeenheden.
Malegrad for fin.
dråbevist. Udfør evt. afkalknings- eller
rengøringsprogram.
Vandbeholder er tom eller er Fyld vandbeholderen, og kontroller,
Kaffen kommer ikke. sat forkert i. at den sidder rigtigt.
Bryggeenhed tilstoppet. Rengør bryggeenheden.
Bønnerne falder ikke ned
Bank forsigtigt på
i kværnen (for olieholdige
bønnebeholderen.
Kværnen maler ikke bønner).
kaffebønnerne.
Fremmedlegemer i kværnen. Kontakt hotline.
Omskifter står lodret. Stil omskifter til højre eller venstre.
DK

Kraftig støj fra kværnen. Fremmedlegemer i kværnen. Kontakt hotline.

Bønnesymboler blinker, For lidt malede bønner i


selv om bønnebeholderen Betjeningsknap til koptilberedning
bryggekammeret.
er fuld.
Maskinen viser
"Vandmangel", selv om Kontrollér svømmerens tilstand i
vandbeholderen er fyldt. Svømmeren er blokeret. vandbeholderen, tøm vandet ud, og
ryst beholderen forsigtigt.
lyser på displayet.
Kontrollér, om grebet til låsning af
Bryggeenheden er ikke låst
bryggeenheden er gået korrekt i
korrekt.
hak.
Bryggeenheden kan ikke
sættes ind igen efter Tryk samtidigt på Tænd-/sluk-
udtagning. Motoren er ikke i den rigtige knappen og My-Coffee-
position.
knappen . Apparatet udfører
en initialisering.
Tænd og sluk apparatet på
Indikation Systemfejl på Tænd-/sluk-knappen , hjælper
Softwarefejl
tekstdisplayet. dette ikke, bedes du henvende dig
til vores hotline.

136 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tekniske data

Tekniske data
Tekniske data
Driftsspænding 220-240 V, 50/60 Hz
Effektforbrug Maks. 1400 W
Pumpetryk Maks. 15 bar
Mål
Bredde 255 mm
Dybde 352 mm
Højde 473 mm
Kapacitet
Bønnebeholder 270 g (2 x 135 g)
Vandbeholder 1,8 l
Vægt (tom) 9,3 kg
Omgivelsesbetingelser
Temperatur 10 °C til 32 °C

DK
Relativ luftfugtighed 30 % til 80 % (ikke kondenserende)

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 137


Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar VARNING
Läs igenom bruksanvisningen Risk på grund av elektrisk
noga och följ den. ström!
Apparaten är avsedd för Om apparaten eller nätkabeln är
tillberedning av kaffedrycker av skadad råder livsfara på grund av
kaffebönor eller kaffepulver och en elektrisk stöt.
för uppvärming av mjölk och Gör så här för att undvika risker på
vatten. grund av elektrisk ström:
Apparaten är avsedd för ▶ Använd inte en skadad nätkabel.
användning i privata hushåll. ▶ En skadad nätkabel får endast
All annan användning räknas bytas av tillverkaren, dennes
som inte korrekt användning kundtjänst eller en person med
och kan leda till person- och likvärdig kvalifikation.
sakskador. ▶ Öppna inte några fastskruvade
SE

skydd på apparatens hölje.


▶ Apparaten får användas endast
Apparaten uppfyller gällande om den är tekniskt felfri.
europeiska direktiv. ▶ En defekt apparat får endast
Apparaten är tillverkad på den senaste repareras av en auktoriserad
tekniska utvecklingsnivån. Det finns verkstad. Reparera aldrig
dock ändå kvarvarande risker.
apparaten själv.
Du måste följa säkerhetsanvisningarna
för att undvika risker. ▶ Utför inga ändringar
Melitta tar inget ansvar för skador
på apparaten, på dess
på grund av underlåtelse att följa komponenter eller medföljande
säkerhetsanvisningarna. tillbehör.
▶ Apparaten får inte sänkas ner i
vatten.
▶ Låt inte nätkabeln komma i
kontakt med vatten.

138 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Allmän säkerhet

VARNING ▶ Använd inte apparaten på höjder över


2000 m.
Risk för brännskada och ▶ Följ anvisningarna i motsvarande kapitel
skållning! vid rengöringen av apparaten och dess
Vätskor och ångor som tränger ut komponenter (sidan 148).
kan vara mycket heta. Delar av En överblick
apparaten blir också mycket heta.
Gör så här för att undvika skållning Bild A
och brännskador:
Droppskål med bricka för koppar
▶ Undvik hudkontakt med vätskor 1
och behållare för kaffesump (inuti)
och ångor som tränger ut.
Nivåindikator för vattennivån i
▶ Vidrör inga munstycken eller 2
droppskålen
utlopp under användningen. Utlopp som kan ställas in i höjdled
3
och med koppbelysning (LED)
Allmän säkerhet!
4 Textdisplay
Gör så här för att undvika person- och

SE
sakskador: 5 PÅ/AV-knapp
▶ Använd inte apparaten i ett skåp eller 6 Vattenbehållare
något liknande.
”Bean Select”, bönbehållare med
▶ Vidrör inte apparatens invändiga delar 7
2 kammare
under pågående drift.
▶ Håll barn under 8 år borta från Fack för färdigmalet bryggkaffe,
8
apparaten och dess nätsladd. med lock
▶ Denna apparat får användas av 9 Funktionsknappar
barn från 8 år samt av personer med 10 Vred (Rotary Switch)
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer som inte har Mjölkbehållare
11
erfarenhet och/eller kunskaper om hur (förutom vid typ E 970-306)
apparaten ska hanteras, förutsatt att
en annan person håller uppsikt eller Bild B
att användaren har informerats om hur
apparaten används på ett säkert sätt 12 Strömkabel
och vilka risker som föreligger.
Bryggenhet och märkskylt
▶ Barn får inte leka med apparaten. 13
(bakom täckplåten)
Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn under 8 år. Barn 14 Inställning av malningsgrad
över 8 år måste stå under uppsikt vid
rengöring och användarunderhåll.
▶ Koppla bort apparaten från
strömförsörjningen om den är utan
uppsikt under en längre tid.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 139


Innan apparaten används första gången

Funktionsknappar Innan apparaten används


första gången
Brygga espresso
Kontrollera vad som ingår i
Tillaga Café Crème leveransen
Kontrollera att leveransen är fullständig
Tillaga Cappuccino med hjälp av följande lista. Kontakta din
återförsäljare om det fattas delar.
Tillaga Latte Macchiato – Mjölkbehållare
– Mjölkslang
Kort knapptryck för att få – Vattenfilter
mjölkskum. – Inskruvningshjälpmedel för vattenfiltret
Långt knapptryck för att få varm – Testremsor för bestämning av vattnets
mjölk. hårdhet
Värma vatten Allmän information
■ Använd bara rent vatten utan kolsyra.
My Coffee: Välja förinställda,
SE

personliga inställningar. ■ Använd de medföljande teststickorna


för att fastställa hårdhetsgraden för det
Ställa in kaffestyrka i fyra steg. använda vattnet och ställa in vattnets
hårdhetsgrad (sidan 147).
Tryck på följande före valet av
■ Om du vill använda ett vattenfilter ska du
kaffe och kaffespecialiteter:
inte sätta in detta förrän efter den första
brygg två koppar av den valda
användningen.
produkten.
Information för första idrifttagning
Apparaten måste avluftas inför första
idrifttagning. Apparaten får endast startas
med helt och hållet fylld vattenbehållare.

Display som visar exempel


Vald
kaffespecialitet
Inställd Cappuccino Symbol för
kaffestyrka mjölkskum
Inställd
Inställd
bryggd mängd
110 ml 060 ml mängd mjölkskum

Förloppsindikator för Förloppsindikator för


kaffebryggning mjölkskum

140 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Komma igång

Komma igång När du är klar med inställningarna fyller du


på behållaren för kaffebönor:
Första inkoppling ■ Fylla på behållaren för kaffebönor
(sidan 142).
VARNING Fyll därefter på vattenbehållaren.
Risk för brand och elektrisk stöt ■ Fäll upp locket till vattenbehållaren 6 och
p.g.a. felaktig nätspänning, felaktiga dra upp den ur apparaten.
eller skadade anslutningar och ■ Fyll på vattenbehållaren med färskt
felaktig eller skadad nätkabel! kranvatten upp till högst max-
▶ Kontrollera att den spänning som anges markeringen.
på apparatens märkskylt stämmer med
■ Sätt in vattenbehållaren i apparaten.
nätspänningen på platsen. Märkskylten
finns på apparatens högra sida bakom ■ Tryck på vredet.
täckplåten (bild B, 13). ■ Placera kärlet under utloppet 3.
▶ Kontrollera att eluttaget motsvarar ■ Tryck på vredet. Först körs två
gällande normer för elektrisk säkerhet. automatiska spolningscykler.
Rådfråga en elektriker om du känner dig När knapparna och bönsymbolerna lyser
är apparaten är klar för användning.

SE
osäker.
▶ Använd aldrig skadade nätkablar
(skadad isolering, frilagda ledare).

■ Placera apparaten på en stabil, torr och


plan yta med tillräckligt fritt utrymme
(minst 10 cm) på sidorna.
■ Sätt i nätkabeln i ett lämpligt uttag.
■ Tryck på knappen för att sätta på
apparaten.
Efter inkopling ska först språk och därefter
klocktid ställas in:
■ Vrid om vredet (Bild A, 10) för att välja
den aktuella inställningen
(språk, timmar, minuter)
■ Tryck på vredet för att spara den
aktuella inställningen.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 141


Tillagning

Fylla på behållaren för kaffebönor Tillagning


■ Fyll på vattenbehållaren varje dag med
VARNING med färskt vatten. Det måste alltid finnas
Risk för koffeinkänsliga personer! tillräckligt med vatten i vattenbehållaren
Eftersom det alltid finns en liten mängd för att apparaten ska fungera.
bönor kvar ovanför kvarnen, blir den ■ Fyll företrädesvis på bönblandningar
första koppen kaffe en blandning för espresso- eller helautomatiska
av de båda sorterna efter byte av kaffemaskiner i bönbehållaren.
kaffesort. De första två kopparna kan Använd inga kaffebönor som är malda,
därför innehålla koffeinhaltigt kaffe vid glaserade eller karamelliserade eller
omkoppling till koffeinfria bönor. Det är som behandlats med andra slags
alltså först den tredje tillagade koppen sockerhaltiga tillsatser.
kaffe som blir helt koffeinfri efter ■ Upphällning av drycken avslutas
omkoppling. automatiskt när den inställda
bryggmängden uppnåtts.
I bönbehållaren ”Bean Select” med
två kammare kan du fylla på två olika ■ Upphällningen av drycken kan avbrytas
kaffesorter. Du kan växla mellan de båda genom en förnyad tryckning på den
SE

sorterna med hjälp av en vippomkopplare. aktuella knappen.


■ Fyll på bönbehållaren 7 med färska Det finns två olika möjligheter för
kaffebönor (max 135 g per kammare). tillredningen.
■ Välj önskad bönsort genom att ställa ■ Standard: Inställningar som styrka
om vippomkopplaren till den avsedda eller mängd kan ändras direkt under
kammaren. bryggningen.
■ My-Coffee: Med knappen hämtar du
Sätta på och stänga av maskinen
sparade inställningar (sidan 144).
■ Placera kärlet under utloppet 3.
■ Tryck på PÅ/AV-knappen för att sätta
Tillredning av café crème eller
på eller stänga av apparaten. Apparaten
espresso
genomför eventuellt en automatisk ■ Starta apparaten.
spolning. ■ Placera kärlet under utloppet 3.
■ Tryck på knappen för Inställning av
kaffestyrka.
■ Tryck på knappen (för espresso)
eller knappen (för Café Crème).
Malning och upphällning av kaffe startar.
■ Anpassa bryggmängden eller avbryt
bryggningen genom att vrida om vredet.

142 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tillagning

Tillredning av cappuccino Tillredning av mjölkskum eller varm


■ Starta apparaten. mjölk
■ Placera kärlet under utloppet 3. ■ Starta apparaten.
■ Anslut slangen till utloppet och till den ■ Placera kärlet under utloppet 3.
medföljande Melitta® mjölkbehållaren ■ Anslut slangen till utloppet och till den
(bild C) eller stick ner slangen i en vanlig medföljande Melitta® mjölkbehållaren
mjölkförpackning. (bild C) eller stick ner slangen i en vanlig
■ Tryck på knappen för Inställning av mjölkförpackning.
kaffestyrka. ■ Tryck på knappen (kort tryck för
■ Tryck på knappen . Malning och mjölkskum/långt tryck för varm mjölk).
upphällning av kaffe startar. Apparaten börjar värma och hälla upp
mjölken.
■ Anpassa bryggmängden (kaffe) eller
avbryt bryggningen genom att vrida om ■ Anpassa bryggmängden eller avbryt
vredet. bryggningen genom att vrida om vredet.
■ Anpassa bryggmängden (mjölk) eller ■ Kör Easy-Cleaning-programmet
avbryt bryggningen genom att vrida om (sidan 149) eller välj ytterligare en
dryck.

SE
vredet.
■ Kör Easy-Cleaning-programmet Vid tillredning med färdigmalet bryggkaffe
(sidan 149) eller välj ytterligare en går det inte att tillaga två koppar med hjälp
dryck. av knappen .

Tillredning av latte macchiato Tillredning av hett vatten


■ Starta apparaten. ■ Starta apparaten.
■ Placera kärlet under utloppet 3. ■ Placera kärlet under utloppet 3.
■ Anslut slangen till utloppet och till den ■ Tryck på knappen . Upphällningen av
medföljande Melitta® mjölkbehållaren hett vatten startar.
(bild C) eller stick ner slangen i en vanlig ■ Anpassa bryggmängden eller avbryt
mjölkförpackning. bryggningen genom att vrida om vredet.
■ Tryck på knappen för Inställning av Vid tillredning med färdigmalet bryggkaffe
kaffestyrka. går det inte att tillaga två koppar med hjälp
av knappen .
■ Tryck på knappen . Apparaten börjar
värma och hälla upp mjölken.
■ Anpassa bryggmängden (mjölk) eller
avbryt bryggningen genom att vrida om
vredet.
■ Anpassa bryggmängden (kaffe) eller
avbryt bryggningen genom att vrida om
vredet.
■ Kör Easy-Cleaning-programmet
(sidan 149) eller välj ytterligare en
dryck.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 143


Hantering av menyerna

Tillredning av drycker med Hantering av menyerna


färdigmalet bryggkaffe ■ När apparaten är inkopplad trycker du
■ Starta apparaten. på vredet 10 under mer än två sekunder.
■ Öppna locket 8 till bryggkaffefacket. Huvudmenyn visas på textdisplayen 4.
■ Använd den medföljande kaffeskeden ■ Vrid om vredet 10 för att välja önskad
för att fylla på (max en kaffesked) undermeny.
bryggmalet kaffe (absolut inte ■ Tryck på vredet 10 för att hämta en vald
pulverkaffe) i facket 8 för bryggkaffe. undermeny.
■ Stäng locket till bryggkaffefacket 8. ■ Välj Exit för att gå ur den aktuella menyn
■ Placera kärlet under utloppet 3. och gå tillbaka till den föregående
undermenyn.
■ Tryck på knappen . Upphällningen
av kaffe startar. Om du inte tillagar ■ Välj Exit i huvudmenyn eller tryck på
en kopp kaffe inom 3 minuter efter någon av knapparna för kaffebryggning
att bryggkaffefacket öppnats, kopplar för att gå tillbaka till standbyläget.
apparaten åter om till användning av Undermenyer, översikt
kaffebönor och förflyttar det färdigmalda
kaffet till behållaren för kaffesump. Detta
SE

Undermeny Betydelse
görs för att förhindra att bryggkammaren
blir överfull vid ett senare tillfälle. "Exit" Gå ur huvudmenyn

■ Anpassa bryggmängden eller avbryt "My Coffee" Inmatning av personliga


bryggningen genom att vrida om vredet. inställningar för kaffe.

■ Vid tillredning med färdigmalet "Skötsel" Renspolning, Easy


Cleaning, Intensive
bryggkaffe går det inte att tillaga två
Cleaning, Rengöring,
koppar med hjälp av knappen . Avkalkning, Sätta i filter

My-Coffee-knappen: Tillreda "Energisparläge" Ändra inställningar för


energisparläge
drycker med personliga
inställningar "Ställ klockan" Ställa om klockan
"Auto OFF" Ändra inställningar för
■ Starta apparaten.
automatisk avstängning
■ Placera kärlet under utloppet.
"Vattenhårdhet" Ställa in vattenhårdhet
■ Tryck på My-Coffee-knappen
"Språk" Ändra språk
upprepade gånger tills det önskade
användarnamnet visas på displayen. "Bryggningar" Visa det totala antalet
kaffebryggningar
■ Tryck på knappen för önskad dryck
(sidan 142). "System" Återställa apparaten till
Upphällning av drycken startar. fabriksinställningar

■ För att lämna My-Coffee-läget trycker du


på My-Coffee-knappen upprepade
gånger tills klocktiden eller Klar att
använda visas igen.

144 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Hantering av menyerna

Undermenyn "My Coffee" Ange användarinställningar för drycker


Här kan du bestämma olika inställningar ■ Öppna undermenyn My Coffee.
för drycker både för standardbryggning ■ Välja öskad användarprofil.
och My-Coffee-bryggning. ■ Välj en dryck
■ Inställningar standardbryggning: (t.ex. Latte Macchiato).
Sparade inställningar kan hämtas direkt ■ Välj en egenskap
via respektive funktionsknappar. (t.ex. Mjölkmängd).
■ Inställningar My-Coffee-bryggning: ■ Völj önskad mängd (t.ex. 80 ml).
Mata in individuella inställningar för Om inställningen för en egenskap inte
drycker, för upp till fyra personer. ändras används fabriksinställningen.
Redigera användarprofil Direktsparfunktion:
■ Öppna undermenyn My Coffee. Om du under pågående My-Coffee-
bryggning ändrar inställningar, för t.ex.
■ Välja öskad användarprofil. Vid
bryggmängd eller kaffestyrka, sparas
idrifttagning finns Namn 1 till Namn 4 att
ändringarna direkt under det valda
välja mellan.
användarnamnet.
Ange användarnamn Följande inställningar är möjliga:

SE
■ Öppna undermenyn My Coffee. ■ Bryggmängd: 30 ml till 220 ml
■ Välja öskad användarprofil. ■ Kaffestyrka: kan ställas in i fyra steg
■ Välj menypunkten Ändra namn. (från = inte så starkt till
mycket starkt)
■ Välj de enskilda bokstäverna i namnet.
Den första bokstaven skrivs automatiskt ■ Bryggtemperatur: låg, medel, hög
med versal. Upp till nio tecken kan ■ Mjölkskum, mängd: 10 ml till 220 ml
matas in. ■ Mjölkmängd: 0 ml till 220 ml
■ Välj  för att radera en bokstav. Aktivering/inaktivering av användare
■ Välj det tomma fältet för att mata in ett Användaren kan inaktiveras. Inaktiverade
mellanslag. användare finns fortfarande kvar men kan
■ Välj Exit för att spara namnet. inte öppnas med hjälp av
My-Coffee-knappen. ..
■ Öppna undermenyn My Coffee.
■ Välja öskad användarprofil.
■ Välj menypunkten Aktiv/Inaktiv.
■ Välj menypunkten Aktiv/Inaktiv. En
avbockning bakom Inaktiv bekräftar att
inaktiveringen utförts.
■ Gör på samma sätt för att åter aktivera
användaren men välj denna gång
menypunkten Aktiv.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 145


Hantering av menyerna

Undermenyn "Skötsel" Undermenyn "Ställa klockan"


Här kan du starta olika integrerade Här kan klocktiden ändras eller
underhålls- och rengöringsprogram. avaktiveras.
■ Öppna undermenyn Ställa klockan.
Menypunkt Betydelse
■ Välj aktuella timmar och minuter.
"Exit" Gå ur undermenyn Apparaten återgår därefter till
"Spolning" Renspola kaffeenheten huvudmenyn. Klocktiden sparas
"Easy och visas när apparaten är klar för
Renspöla mjölkenheten användning.
Cleaning"
"Intensive Köra intensivrengöringspro- ■ För att avaktivera visning av klocktiden
Cleaning" grammet för mjölkenheten inmatas klocktiden 00:00. Apparaten
"Rengöring" Kör rengöringsprogrammet för
visar ingen klocktid i påslaget tillstånd..
kaffeenheten
Undermenyn "Auto OFF"
"Avkalkning" Kör avkalkningsprogrammet
Här kan du ställa in hur lång tid det ska ta
för kaffeenheten
innan apparaten stängs av automatiskt.
"Filter" Vattenfilter: insättning, byte, Alternativt kan du också ställa in en
borttagning
SE

konkret klocktid vid vilken apparaten


ska stängas av automatiskt.Auto-OFF-
Undermenyn "Energisparläge" funktionen kan inte avaktiveras helt och
Här kan du ställa in hur lång tid det ska ta hållet. Apparaten stängs alltid av efter
innan apparaten går till energisparläge. tidigast 8 minuter och senast 8 timmar. Vid
inställning av en funktionstid (OFF efter...)
I energisparläge förbrukar apparaten
och en avstängningstidpunkt (OFF om...)
betydligt mindre energi än i standby-läge.
väljer apparaten avstängningstid enligt
Vi rekommenderar ändå att du stänger av
den senaste aktiviteten.
apparaten med PÅ/AV-knappen om
den inte ska användas på ett tag Ställa in avstängningstid
(t.ex. på natten). ■ Öppna undermenyn Auto OFF.
■ Öppna undermenyn Energisparläge. ■ Välj menypunkten OFF efter... för
■ Välj önskad tidsperiod efter vilken att ställa in den tidpunkt efter vilken
apparaten ska koppla om till apparaten ska stängas av automatiskt.
energisparläge. Eller välj OFF om du ■ Ställ in önskad tid (t.ex. 1 timme).
vill att apparaten aldrig ska gå över Apparaten återgår därefter till
i energisparläge. Apparaten återgår huvudmenyn.
därefter till huvudmenyn.
Ställa in avstängningspunkt
■ Öppna undermenyn Auto OFF.
■ Välj menypunkten OFF klockan... för
att ställa in den klocktid vid vilken
apparaten ska stängas av automatiskt.
■ Ställ in önskad tid (t.ex klockan
23:25). Apparaten återgår därefter till
huvudmenyn.

146 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Ställa in malningsgraden

Undermenyn "Vattenhårdhet" Återställa apparaten till


fabriksinställningar
Här kan vattnets hårdhetsgrad ställas
in. Använd den medföljande testremsan ■ Öppna undermenyn System.
för att ta reda på hårdhetsgraden ■ Välj menypunkten Fabriksinställning.
för ditt vatten. Följ anvisningarna på
■ Välj menypunkten Återställning.
förpackningen för testremsan. Vattnets
Alla inställningar, även personliga
hårdhetsgrad är vid leverans inställd på
"mycket hårt" inställningar på menyn My Coffee,
återställs till fabriksinställningar.
■ Öppna undermenyn Vattenhårdhet.
■ Välj område för den aktuella Fabriksinställningar, översikt:
vattenhårdheten (t.ex. mycket hårt).
Apparaten övergår därefter automatiskt Espresso Bryggmängd 50 ml
till huvudmenyn. Kaffestyrka starkt
Bryggtemperatur normalt
Vatten- °dH °fH
hårdhetsgrad Café Crème Bryggmängd 120 ml
Kaffestyrka normalt
mjuk 0-7,2°dH 0 - 13 °f
Bryggtemperatur normalt
medel 7,2-14 °dH 13 - 25 °f

SE
Cappuccino Bryggmängd 60 ml
hård 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f Mjölkskum, mängd 80 ml
Mycket hårt > 21,2 °dH >38 °f Kaffestyrka starkt
Bryggtemperatur hög
Undermenyn "Språk" Latte Bryggmängd 70 ml
Här kan du ställa in det språk som ska Macchiato Mjölkskum, mängd 180 ml
visas på displayen. Mjölkmängd 0 ml
■ Öppna undermenyn Språk. Kaffestyrka normalt
Bryggtemperatur hög
■ Völj önskat språk (t.ex. Svenska).
■ Välj menypunkten Ja för att besvara
frågan (t.ex. Vill du byta språk?).
Apparaten övergår därefter automatiskt
till huvudmenyn.

Undermenyn "Bryggningar"
Här kan du hämta upp det totala antalet
kaffespecialiteter som tillretts sedan
apparaten togs i bruk.
■ Öppna undermenyn Kaffebryggningar.
■ Det totala antalet tillredda drycker visas.

Undermenyn "System"
Här kan apparaten återställas till
fabriksinställningar och ångas ur.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 147


Ställa in malningsgraden

Ställa in malningsgraden Skötsel och rengöring


Malningsgraden är optimalt inställd vid
leverans. Vi rekommenderar därför att du VARNING
inte justerar malningsgraden förrän efter Risk för en elektrisk stöt på grund
cirka 1000 kaffebryggningar (cirka 1 år). av nätspänning!
Malningsgraden kan endast ställas in ▶ Dra ut stickproppen innan du börjar
medan kvarnen är igång. Ställ följaktligen rengöra apparaten.
in malningsgraden direkt efter att du ▶ Apparaten får inte sänkas ner i
startat en kaffebryggning. vatten.
Om du inte tycker att kaffearomen ▶ Ångrengörare får inte användas.
är tillräckligt intensiv kan du justera
inställningen till en finare malningsgrad. Daglig rengöring
Ställ in malningsgraden med spaken 14. ■ Torka av apparaten utanpå med en mjuk
▶ Åt höger = grövre malningsgrad fuktad duk och ett i handeln tillgängligt
▶ Åt vänster = finare malningsgrad handdiskmedel.
■ Tömma droppskålen.
SE

■ Tömma behållaren för kaffesump.

Rengöra bryggenheten
Bryggenheten bör göras ren varje vecka.
■ Stäng av maskinen.
■ Dra bort täckplåten 13 åt höger.
■ Tryck in och håll kvar den röda knappen
på bryggenhetens handtag (bild E).
■ Vrid handtaget moturs till det tar stopp.
■ Håll i handtaget och dra ut bryggenheten
ur apparaten.
■ Spola av bryggenheten på alla sidor
med rent vatten. Området på bild F (pil)
måste vara fritt från kafferester.
■ Låt bryggenheten rinna av.
■ Ta bort kafferester ur apparaten.
■ Sätt in bryggenheten i apparaten, tryck
in (och håll ner) den röda knappen
(bild E) och vrid handtaget moturs tills
det tar stopp.
■ Skjut tillbaka täckplåten tills du hör att
den hakar fast.

148 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Skötsel och rengöring

Spolning av kaffeenheten Använd endast Melitta® PERFECT CLEAN


(Spolning) mjölksystemrengöring.
Vid inkoppling av apparaten och vid ■ Rengör mjölkslangen och
avstängning, utför apparaten automatisk mjölkutloppsöppningarna.
renspolning av kaffeenheten. Du kan ■ Ställ ett kärl (volym minst 0,5 l) under
också själv spola rent kaffeenheten då utloppet 3.
och då. ■ Öppna undermenyn Skötsel.
■ Placera kärlet under utloppet 3. ■ Välj menypunkten Intensive Cleaning.
■ Öppna undermenyn Skötsel. ■ Fyll mjölkbehållaren med 50 ml
■ Välj menypunkten Spolning. Melitta® PERFECT CLEAN
■ Välj menypunkten Start. Spolnngen mjölksystemrengöring.
startar (Varmt vatten strömmar ut ur ■ Fyll dessutom mjölkbehållaren med
utloppet). 450 ml varmt kranvatten.
■ Anslut slangen till mjölkbehållaren och
Renspolning av mjölkenheten till utloppet (bild C).
("Easy Cleaning"-program)
■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Efter varje tillredning av en dryck som "Intensive Cleaning“-programmet startar

SE
innehåller mjölk eller mjölkskum får du en (vattenånga och het rengöringsvätska
uppmaning att spola rent mjölkenheten strömmar ut ur utloppet i samband
(Easy Cleaning?). "Easy Cleaning“- med detta).
programmet kan också köras däremellan,
■ Följ de fortsatta anvisningarna på
om så behövs.
displayen fram till programmets slut.
■ Placera kärlet under utloppet 3.
■ Därefter avbryts programmet
■ Öppna undermenyn Skötsel. automatiskt och en uppmaning att spola
■ Välj menypunkten Easy Cleaning. rent mjölkbehållaren visas.
■ Anslut slangen till droppskålen och till ■ Skölj ur mjölkbehållaren grundligt.
utloppet (bild D). ■ Fyll sedan mjölkbehållaren med
■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta. kranvatten.
"Easy Cleaning“-programmet startar ■ Anslut slangen till mjölkbehållaren och
(hett vatten och het ånga passerar till utloppet (bild C).
genom utloppet och slangen och ner i
■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
droppskålen).
■ Töm kärlet (volym minst 0,5. l) och ställ
Rengöring av mjölkenheten det på nytt under utloppet. 3.
("Intensive Cleaning"-program) ■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Under "Intensive Cleaning"-programmet "Intensive-Cleaning"-programmet
rengörs mjölkenheten intensivt med hjälp fortsätter (hett vatten strömmar ut ur
av ett rengöringsmedel. utloppet i samband med detta). Därefter
är apparaten klar för användning.
För optimalt skydd av apparaten och
bästa hygien rekommenderar vi dig att
köra "Intensive Cleaning"-programmet en
gång i veckan.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 149


Skötsel och rengöring

Rengöring av mjölksystemet olika delar ■ Välj menypunkten Start.


Vi rekommenderar att du regelbundet Rengöringsprogrammet startar.
rengör mjölkbehållaren, mjölkmunstycket ■ Töm droppskålen och behållaren för
och det främre mjölkmunstyckets skydd kaffesump då och då och sätt in
förutom att du använder "Intensive dem igen.
Cleaning-programmet". ■ När meddelandet "Ställ 0,7 liters-
■ Dra bort slangen från utloppet. behållaren under utloppet“ visas på
■ Fäll upp utloppet framåt. textdisplayen 4 ställer du motsvarande
kärl under utloppet 3.
■ Dra mjölkenheten i pilens riktning neråt
från utloppet (Bild G). ■ Först körs två spolningscykler.
■ Dra bort den främre täckplåten från ■ När meddelandet "Lägg in en
mjölkmunstycket. (Bild H). rengöringstablett i pulverfacket“
visas på textdisplayen 4, öppnar du
■ Spola av de olika delarna under hett locket till pulverfacket, släpper ner en
vatten. rengöringstablett (Bild I) och stänger
■ Insättningen sker i omvänd ordning. sedan locket.
■ Rengöringsprogrammet fortsätter
Integrerat rengöringsprogram
SE

(cirka 5 minuter), vatten i apparatens


Det integrerade rengöringsprogrammet inre strömmar ut ur utloppet och ner i
(varar ca 10 minuter) tar bort droppskålen.
återstoder och rester av kaffeolja,
■ När meddelandet "Töm skål och
som inte kan tas bort för hand.
behållare“ visas på textdisplayen 4
Förloppsindikatorn i textdisplayen 4 visar
tömmer du kärlet under utloppet och
rengöringsprogrammets aktuella läge.
tömmer också droppskålen. Sätt därefter
Det integrerade rengöringsprogrammet tillbaka båda.
ska köras en gång varannan månad eller
■ När rengöringsprogrammet är klart är
efter cirka 200 bryggda koppar och allra
apparaten klar för användning.
senast när ett motsvarande meddelande
visas på textdisplayen 4.
Använd endast Melitta® PERFECT CLEAN
rengöringstabletter.
■ Föll upp locket till vattenbehållaren 6.
■ Dra upp vattenbehållaren 6 ur
apparaten.
■ Fyll på vattenbehållaren 6 med
kranvatten upp till max-markeringen.
■ Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
apparaten
■ Anslut slangen till droppskålen och till
utloppet (bild D).
■ Öppna undermenyn Skötsel.
■ Välj menypunkten Rengöring.

150 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Vattenfilter: insättning, byte, borttagning

Integrerat avkalkningsprogram ■ Ställ ett kärl (volym minst 0,7 l) under


utloppet 3.
VARNING ■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Avkalkningsmedlet kan irritera ■ Anslut slangen till droppskålen och till
huden! utloppet (bild D).
▶ Följ säkerhetsanvisningarna ■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
och mängdangivelserna Avkalkningsprogrammet fortsätter
på förpackningen till (cirka 20 minuter), vatten i apparatens
avkalkningsmedlet. inre strömmar ut ur utloppet och ner i
droppskålen.
Det integrerade avkalkningsprogrammet ■ När meddelandet "Töm skål och
(varar cirka 25 minuter) tar bort kalkrester behållare“ visas på textdisplayen 4
i apparatens inre. Förloppsindikatorn på tömmer du kärlet under utloppet och
textdisplayen 4 visar det aktuella förloppet tömmer också droppskålen. Sätt därefter
för avkalkningsprogrammet. tillbaka båda.
Avlalkningsprogrammet ska köras var ■ När meddelandet "Fyll vattenbehållaren"
tredje månad och allra senast när ett visas på textdisplayen 4, fäller du upp
motsvarande meddelande visas på

SE
locket till vattenbehållaren 6 och drar
textdisplayen 4. upp vattenbehållaren 6 ur apparaten.
Använd inget annat avkalkningsmedel än ■ Skölj ur vattenbehållaren 6 noga.
Melitta® ANTI CALC.
■ Fyll på vattenbehållaren 6 med
■ Öppna undermenyn Skötsel. kranvatten upp till max-markeringen.
■ Välj menypunkten Avkalkning. ■ Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
■ Välj menypunkten Start. apparaten
Avkalkningsprogrammet startar. ■ Avkalkningsprogrammet fortsätter
■ När meddelandet "Töm skål och (cirka 5 minuter), vatten i apparatens
behållare“ visas på textdisplayen 4 inre strömmar ut ur utloppet och ner i
tömmer du droppskålen och droppskålen.
kaffesumpbehållaren och sätter tillbaka ■ När meddelandet "Töm skål och
dem igen. behållare“ visas på textdisplayen 4
■ När meddelandet "Ta bort tömmer du kärlet under utloppet och
vattenbehållaren" visas på tömmer också droppskålen. Sätt därefter
textdisplayen 4, fäller du upp locket tillbaka båda.
till vattenbehållaren 6 och drar upp ■ När avkalkningsprogrammet är klart är
vattenbehållaren 6 ur apparaten och apparaten klar för användning.
tömmer den.
■ Om du använder ett vattenfilter tar du ut
det ur vattenbehållaren.
■ Tillsätt avkalknngsmedel till
vattenbehållaren enligt informationen på
förpackningen.
■ Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
apparaten

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 151


Vattenfilter: insättning, byte, borttagning

Vattenfilter: insättning, byte, ■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.


Apparaten spolar och återgår sedan till
borttagning
standbyläget.
Melitta® PRO AQUA filterpatron filtrerar Vattenhårdheten ställs automatiskt in
kalk och andra skadliga ämnen från
på mjukt.
vattnet. Vattenfiltret bör bytas regelbundet,
senast när apparaten uppmanar dig till Byta vattenfilter
detta. Vattenfilter kan köpas i fackhandeln.
Vattenfiltret ska bytas när motsvarande
När du sätter in, byter eller tar bort uppmaning visas på textdisplayen 4.
vattenfiltret, ska detta bekräftas via
undermenyn Filter. Efter insättning eller ■ Öppna undermenyn Skötsel.
byte nollställs vattenfiltercykeln. Apparaten ■ Välj menypunkten Filter.
kan då uppmana dig att byta vattenfilter i ■ Välj menypunkten Byta filter.
rätt tid.
■ Välj menypunkten Start.
Sätta i vattenfiltret ■ Fäll upp locket till vattenbehållaren 6.
■ Innan du sätter i vattenfiltret ska det ■ Dra upp vattenbehållaren 6 ur
ligga ett par minuter i ett glas med apparaten.
SE

kranvatten. ■ Skruva ur vattenfiltret ur gängan på


■ Öppna undermenyn Skötsel. vattenbehållarens botten.
■ Välj menypunkten Filter. ■ Skruva försiktigt fast Melitta®
■ Välj menypunkten Sätta i filter. PRO AQUA-filterpatronen försiktigt i
gängan på vattenbehållarens botten
■ Välj menypunkten Start. med hjälp av inskruvningshjälpmedlet
■ Föll upp locket till vattenbehållaren 6. nedtill på kaffemåttet som medföljer
■ Dra upp vattenbehållaren 6 ur apparaten.
apparaten. ■ Fyll på vattenbehållaren 6 med
■ Skruva försiktigt fast Melitta® kranvatten upp till max-markeringen.
PRO AQUA-filterpatronen försiktigt i ■ Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
gängan på vattenbehållarens botten apparaten
med hjälp av inskruvningshjälpmedlet ■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
nedtill på kaffemåttet som medföljer
apparaten. ■ Töm kärlet (volym minst 0,5. l) och ställ
det på nytt under utloppet. 3.
■ Fyll på vattenbehållaren 6 med
kranvatten upp till max-markeringen. ■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
■ Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i Apparaten spolar och återgår sedan till
apparaten standbyläget.
■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
■ Töm kärlet (volym minst 0,5. l) och ställ
det på nytt under utloppet. 3.

152 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, lagring och avfallshantering

Avlägsna vattenfilter ■ Ta eventuellt bort vattenfiltret


(sidan153).
Melitta® PRO AQU-filterpatronen får
inte vara torr under en längre tid. Vi ■ Placera kärlet under utloppet 3.
rekommenderar därför att du förvarar ■ Öppna undermenyn System.
Melitta® PRO AQUA-filterpatronen i ett ■ Välj menypunkten Avluftning.
glas vatten i kylskåpet om apparaten inte
ska användas på länge. ■ Välj menypunkten Start.

■ Föll upp locket till vattenbehållaren 6. ■ Fäll upp locket till vattenbehållaren 6
och dra upp vattenbehållaren 6 ur
■ Dra upp vattenbehållaren 6 ur apparaten.
apparaten.
■ Anslut slangen till droppskålen och till
■ Skruva ur vattenfiltret ur gängan på utloppet (bild D).
vattenbehållarens botten.
■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
■ Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i Apparaten värms upp.
apparaten
■ Apparaten avluftas och stängs
■ Öppna undermenyn Skötsel.
därefter av.
■ Välj menypunkten Filter.
Transportera

SE
■ Välj menypunkten Ta bort filtret.
■ Välj menypunkten Start. ■ Avlufta apparaten.
■ I textdisplayen 4 visas meddelandet ■ Töm och rengör droppskålen och
"Filtret har avlägsnats, ställ in behållaren för kaffesump.
vattenhårdhet". ■ Töm vattenbehållaren och
■ Ställa in vattenhårdhet, (sidan 147). bönbehållaren. Bönor som sitter djupt
måste eventuellt sugas upp.
Transport, lagring och ■ Sätt fast lösa delar (brickan för koppar
avfallshantering och liknande) med lämplig tejp.
■ Apparaten ska om möjligt transporteras
Avlägsna ånga ur apparaten i originalförpackningen inklusive dess
hårdskum.
VARNING
Avfallshantering
Risk för brännskada och skållning
Denna apparat är märkt enligt det
på grund av het ånga och hett
europeiska direktivet 2002/96/EG
ångrör!
beträffande begagnade elektriska och
När du avlägsnar ånga strömmar het
elektroniska apparater (waste electrical
ånga ut ur apparaten.
and electronic equipment WEEE).
▶ Låt ingen kroppsdel, t.ex. ansiktet,
Direktivet anger ramarna för återtagning
komma i beröring med den heta
och återvinning av begragnade apparater
ångan.
inom hela EU. Information om gällande
avfallshangeringsvägar kan erhållas i
Vi rekommenderar att du avlägsnar ånga
fackhandeln.
ur apparaten om den inte ska användas
på länge och före en transport. På så sätt
skyddas apparaten också mot frostskador.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 153


Transport, lagring och avfallshantering

Åtgärder vid fel


Fel Orsak Åtgärd
Ställ in malningsgraden grövre.
Kaffet kommer bara Rengör bryggenheten.
För fin malningsgrad.
droppvis. Kör eventuellt avkalknings- eller
rengöringsprogrammet.
Inget vatten i
vattenbehållaren eller Fyll på vattenbehållaren och se
Det kommer inget kaffe. vattenbehållaren är felaktigt efter att den sitter korrekt.
insatt.
Bryggenheten är igensatt. Rengör bryggenheten.
Kaffebönorna faller inte ner
i kaffekvarnen (för oljiga Knacka lätt på bönbehållaren.
bönor).
Kvarnen maler inga
Främmande föremål i
kaffebönor. Kontakta Melittas telefonsupport.
kvarnen.
Vippomkopplaren står i Ställ om vippomkopplaren åt höger
SE

lodrätt läge. eller åt vänster.


Främmande föremål i
Kvarnen låter mycket högt. Kontakta Melittas telefonsupport.
kvarnen.

Bönsymgolerna blinkar, Det är inte tillräckligt


fastän bönbehållaren är mycket malda bönor i Tryck på knappen för tillagning.
påfylld. bryggkammaren.
Apparaten visar "Vatten
saknas" trots att Kontrollera flottörens nivå i
vattentanken är full. Flottören är blockerad. vattentanken, ta bort vattnet och
skaka tanken försiktigt.
.lyser på displayen.
Kontrollera om handtaget för
Bryggenheten är inte låst på
låsning av bryggenheten är rätt
rätt sätt.
Det går inte att sätta ihakat.
tillbaka bryggenheten efter
Tryck samtidigt på PÅ/AV-knappen
att den tagits ut. Drivmekanismen står inte i
rätt läge. och My-Coffee-knappen .
Apparaten utför en initiering.
Stäng av och sätt på apparaten
igen med PÅ/AV-knappen
Meddelandet Systemfel
Programfel . Kontakta Melittas
visas på textdisplayen.
telefonsupport om detta inte
hjälper.

154 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tekniska data

Tekniska data
Tekniska data
Driftspänning 220-240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning maximalt 1400 W
Pumptryck maximalt 15 bar
Mått
Bredd 255 mm
Djup 352 mm
Höjd 473 mm
Volym
Bönbehållare 270 g (2x 135 g)
Vattentank 1,8 l
Vikt (tom) 9,3 kg
Omgivningsförhållanden
Temperatur 10 °C till 32 °C
Relativ luftfuktighet 30 % till 80 % (inte kondenserande)

SE

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 155


Sikkerhetsanvisninger

Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL
Les bruksanvisningen nøye og Fare på grunn av elektrisk
følg anvisningene. strøm!
Apparatet brukes til tilberedelse Hvis apparatet eller strømkabelen
av kaffedrikker av kaffebønner er skadet, består det livsfare på
eller kaffepulver og til grunn av elektrisk støt.
oppvarming av melk og vann. For å unngå farer på grunn av
Apparatet er bestemt for bruk i elektrisk strøm:
privat husholdning. ▶ Bruk aldri en skadet strømkabel.
Enhver annen bruk gjelder som ▶ En skadet strømkabel må
ikke formålsbestemt og kan føre utelukkende erstattes av
til personskader og materielle produsenten, dens kundeservice
skader. eller en lignende kvalifisert
person.
▶ Ikke åpne fastskrudde deksler
Apparatet tilsvarer de gjeldende på huset til apparatet.
NO

Europeiske direktivene. ▶ Bruk apparatet bare hvis det


Apparatet er konstruert i henhold til befinner seg i en teknisk feilfri
den nyeste teknologien. Likevel finnes tilstand.
det restfarer.
▶ Et defekt apparat må
For å unngå farer, må du overholde
sikkerhetsanvisningene.
utelukkende repareres av et
autorisert verksted. Ikke reparer
For skader på grunn av
manglende overholdelse av apparatet selv.
sikkerhetsanvisningene overtar Melitta ▶ Ikke foreta forandringer på
intet ansvar. apparatet, på dets bestanddeler
og på tilbehøret.
▶ Ikke dykk apparatet i vann.
▶ Ikke la strømkabelen komme i
kontakt med vann.

156 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Generell sikkerhet

ADVARSEL Oversikt
Fare for forbrenning og fare for Illustrasjon A
skålding!
Væsker og damp som trer ut Dryppskål med plate til kopper og
1
grutbeholder (innvendig)
kan være svært varme. Deler av
apparatet blir også svært varme. Flottør for visning av vannivå i
2
dryppskålen
For å unngå skålding og
Høydejusterbart utløp med
forbrenninger: 3
LED-belysning av koppene
▶ Unngå hudkontakt med væsker 4 Tekstdisplay
og damp som trer ut.
5 På-/Av-knapp
▶ Ikke berør dysene på utløpet
under driften. 6 Vannbeholder
Bønnebeholder med to kamre
Generell sikkerhet! 7
"Bean Select"
For å unngå personskader og materielle 8 Pulversjakt med lokk
skader:
9 Betjeningsknapper
▶ Ikke sett apparatet i drift i et skap eller

NO
lignende. 10 Dreiebryter (Rotary Switch)
▶ Ikke grip inn i apparatets indre deler Melkebeholder
11
under bruk. (utenom ved type E 970-306)
▶ Hold barn under 8 år unna apparatet og
dets strømkabel. Illustrasjon B
▶ Apparatet kan brukes av barn fra og
med 8 år og personer med reduserte 12 Strømkabel
fysiske, sensoriske eller mentale evner Bryggeenhet og typeskilt
eller mangel på erfaring og kunnskap 13
(bak tildekningen)
når de er under tilsyn eller har fått
opplæring om sikker bruk av apparatet 14 Justering av malegrad
og forstår de derav resulterende farene.
▶ Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må
ikke utføres av barn under 8 år. Barn
over 8 år må være under tilsyn ved
rengjøringen og brukervedlikeholdet.
▶ Skill apparatet fra strømforsyningen når
det ikke er under tilsyn over lengre tid.
▶ Ikke sett apparatet i drift i høyder over
2000 m.
▶ Følg anvisningene i tilsvarende kapittel
ved rengjøring av apparatet og dets
bestanddeler (Side 166).
Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 157
Før første gangs bruk

Betjeningsknapper Før første gangs bruk


Kontrollere leveringsomfang
Ta ut espresso.
Kontroller leveransen for fullstendighet
Ta ut Café Crème. ved hjelp av den følgende listen. Hvis
det mangle deler, ta kontakt med din
forhandler.
Ta ut Cappuccino.
– Melkebeholder
– Melkeslange
Ta ut Latte Macchiato.
– Vannfilter
Trykk kort: ta ut melkeskum. – Skruverktøy til vannfilteret
Trykk lenge: ta ut varm melk. – Teststripe for bestemmelse av
vannhardheten
Ta ut varmtvann.
Generelle merknader
My Coffee: velg forhåndsinnstilte, ■ Bruk kun rent vann uten kullsyre.
personlige innstillinger. ■ Bruk den vedlagte teststripen til å
Stille inn kaffestyrken i fire trinn. bestemme vannhardheten til vannet som
brukes og still inn vannhardheten
Trykk før valg av kaffe og (Side 165).
NO

kaffespesialiteter: ■ Hvis du vil bruke et vannfilter, skal dette


Ta ut to kopper av valgt produkt. først settes inn etter første gangs bruk.

Merknad til første gangs bruk


Ved første gangs bruk må apparatet
luftes. Apparatet må kun slås på med
fullstendig fylt vannbeholder.

Eksempelbilde display
Valgt
kaffespesialitet
Innstilt Cappuccino Symbol for
kaffestyrke melkeskum
Innstilt
Innstilt
leveringsmengde
110 ml 060 ml melkeskummengde

Fremdriftsstolpe for Fremdriftslinje for


kaffelevering melkeskum

158 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Igangkjøring av apparatet

Igangkjøring av apparatet Fyll bønnebeholderen etter innstillingen:


■ Fyll bønnebeholderen (Side 160).
Første gangs oppstart Fyll deretter vannbeholderen:
■ Klapp opp lokket til vannbeholderen 6
ADVARSEL og trekk vannbeholderen oppover ut av
Brannfare og fare for elektrisk støt apparatet.
pga. feil nettspenning, feil eller ■ Fyll vannbeholderen med ferskt
skadde tilkoblinger og strømkabel! ledningsvann maksimalt til maks.-
▶ Påse at nettspenningen stemmer merket.
overens med spenningen som står
■ Sett inn vannbeholderen i apparatet.
angitt på apparatets typeskilt. Typeskiltet
befinner seg på høyre side til apparatet ■ Trykk på dreiebryteren.
bak tildekningen (bilde B, 13). ■ Plasser en beholder under utløp 3.
▶ Forsikre deg om at stikkontakten ■ Trykk på dreiebryteren. Det
samsvarer med gjeldende normer med gjennomføres en automatisk skylling.
hensyn til elektrisk sikkerhet. Hvis du er i Når betjeningsknappene lyser, er
tvil, henvend deg til en elektriker. apparatet klart til drift.
▶ Bruk aldri en strømkabel som er
skadet (skadet isolering, uisolerte
ledere).

NO
■ Still opp apparatet på en stabil, tørr
og jevn flate med tilstrekkelig fritt rom
(minst 10 cm) til sidene.
■ Sett i strømkabelen i en egnet
stikkontakt.
■ Trykk knappen , for å slå på
apparatet.
Etter at apparatet er slått på, still først inn
språk og så klokkeslett:
■ Drei dreiebryteren (bilde A, 10), for å
velge den aktuelle innstillingen
(språk, time, minutt)
■ Trykk på dreiebryteren, for å lagre den
aktuelle innstillingen.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 159


Tilberedelse

Fylle bønnebeholderen Tilberedelse


■ Fyll daglig ferskt vann i vannbeholderen.
ADVARSEL Det må alltid være tilstrekkelig
Fare for personer som er med vann for driften av apparatet i
overømfintlige mot koffein! vannbeholderen.
Da det alltid vil være igjen rester av ■ Fyll fortrinnsvis espresso- eller
de tidligere brukte kaffebønnene over helautomat-bønneblandinger i
kvernen, blandes begge sortene ved bønnebeholderen.
omkobling til en annen bønnesort. Ikke bruk kaffebønner som er malt,
Derfor kan de første to koppene etter glaserte, karamelliserte eller behandlet
omkobling på koffeinfri kaffe fortsatt med øvrige sukkerholdige substanser.
inneholde koffeinholdig kaffe. Dermed ■ Leveringen av drikke avsluttes
er først den tredje koppen etter automatisk når den innstilte
omkoblingen koffeinfri. uttaksmengden nås.
I "Bean Select"-bønnebeholderen med ■ Leveringen av drikke kan avsluttes før
to kamre kan det fylles på to forskjellige tiden ved å trykke den aktuelle knappen
kaffesorter. Det veksles mellom sortene på nytt.
via en vippespak. For tilberedelsen finnes det to muligheter:
■ Fyll bønnebeholderen 7 med ferske ■ Standard: Endre innstillinger som styrke
NO

kaffebønner (per kammer maksimalt og mengde direkte ved uttaket.


135 g). ■ My-Coffee: Hent opp lagrede innstillinger
■ Velg ønsket bønnesort ved å stille med knappen (Side 162).
vippespaken på det aktuelle kammeret.
Tilberede Café Crème eller
Slå apparatet på og av Espresso
■ Plasser en beholder under utløp 3. ■ Slå på apparatet.
■ Trykk på På-/Av-knappen , for å ■ Plasser en beholder under utløp 3.
slå apparatet på eller av. Apparatet ■ Trykk knappen for innstilling av
gjennomfører eventuelt en automatisk kaffestyrken.
skylling.
■ Trykk knappen (for Espresso)
eller knappen (for Café Crème).
Maleprosessen og kaffeuttaket starter.
■ Tilpass uttaksmengden ved å dreie på
dreiebryteren eller avbryt før tiden.

160 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tilberedelse

Tilberede Cappuccino Tilberede melkeskum eller varm


■ Slå på apparatet. melk
■ Plasser en beholder under utløp 3. ■ Slå på apparatet.
■ Forbind slangen med utløpet og den ■ Plasser en beholder under utløp 3.
medleverte Melitta® melkebeholderen ■ Forbind slangen med utløpet og den
(bilde C) eller sett den i en vanlig medleverte Melitta® melkebeholderen
melkekartong. (bilde C) eller sett den i en vanlig
■ Trykk knappen for innstilling av melkekartong.
kaffestyrken. ■ Trykk knappen (kort for melkeskum/
■ Trykk knappen . Maleprosessen og lenge for varm melk). Oppvarmingen og
kaffeuttaket starter. leveringen av melken starter.
■ Tilpass uttaksmengden (kaffe) ved å ■ Tilpass uttaksmengden ved å dreie på
dreie på dreiebryteren eller avbryt før dreiebryteren eller avbryt før tiden.
tiden. ■ Gjennomfør Easy-Cleaning-programmet
■ Tilpass uttaksmengden (melk) ved å (Side 167) eller velg en drikke til.
dreie på dreiebryteren eller avbryt før Det er ikke mulig å tilberede to kopper
tiden. kaffe om gangen med knappen .
■ Gjennomfør Easy-Cleaning-programmet Tilberede varmtvann

NO
(Side 167) eller velg en drikke til.
■ Slå på apparatet.
Tilberede Latte Macchiato ■ Plasser en beholder under utløp 3.
■ Slå på apparatet. ■ Trykk knappen . Leveringen av
■ Plasser en beholder under utløp 3. varmtvann starter.
■ Forbind slangen med utløpet og den ■ Tilpass uttaksmengden ved å dreie på
medleverte Melitta® melkebeholderen dreiebryteren eller avbryt før tiden.
(bilde C) eller sett den i en vanlig Det er ikke mulig å tilberede to kopper
melkekartong. kaffe om gangen med knappen .
■ Trykk knappen for innstilling av
kaffestyrken.
■ Trykk knappen . Oppvarmingen og
leveringen av melken starter.
■ Tilpass uttaksmengden (melk) ved å
dreie på dreiebryteren eller avbryt før
tiden.
■ Tilpass uttaksmengden (kaffe) ved å
dreie på dreiebryteren eller avbryt før
tiden.
■ Gjennomfør Easy-Cleaning-programmet
(Side 167) eller velg en drikke til.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 161


Betjening av menyene

Tilberede drikker med pulverkaffe Betjening av menyene


■ Slå på apparatet. ■ Trykk på dreiebryteren 10 i mer enn to
■ Åpne lokket på pulversjakten 8. sekunder mens apparatet er slått på. I
■ Benytt den medleverte kaffeskjeen til displayet 4 vises hovedmenyen.
å fylle pulverkaffe (det må ikke brukes ■ Drei dreiebryteren 10 for å velge en
instant-produkter) i pulversjakten 8 undermeny.
(maksimalt en kaffeskje). ■ Trykk på dreiebryteren 10 for å hente
■ Lukk lokket til pulversjakten 8. opp en valgt undermeny.
■ Plasser en beholder under utløp 3. ■ Velg Exit for å forlate den aktuelle
menyen og gå tilbake til den siste
■ Trykk knappen . Kaffeuttaket starter.
undermenyen.
Hvis det ikke tas ut kaffe innen 3
minutter etter åpning av pulversjakten, ■ Velg Exit i hovedmenyen eller trykk på
kobler apparatet tilbake til drift med en vilkårlig knapp for uttak, for å gå
kaffebønner og kaster ut pulverkaffen i tilbake til beredskapsmodusen.
grutbeholderen for å unngå en senere
Oversikt over undermenyene
fare for overfylling av bryggekammeret.
■ Tilpass uttaksmengden ved å dreie på Undermeny Betydning
dreiebryteren eller avbryt før tiden.
"Exit" Forlat hovedmeny
■ Det er ikke mulig å tilberede 2 kopper
NO

"My Coffee" Fastsette personlige


kaffe om gangen med knappen . kaffeinnstillinger
My-Coffee-knappen: Tilberede "Care" (Pleie) Skylling, Easy
drikker med personlige innstillinger Cleaning, Intensive
Cleaning, rengjøring,
■ Slå på apparatet. avkalking, sette inn
■ Plasser en beholder under utløpet. filter

■ Trykk på My-Coffee-knappen flere "Energy-


Endre innstillinger for
Saving Mode"
ganger inntil ønsket brukernavn vises i energisparemodus
(Energisparemodus)
displayet.
"Stille klokken" Endre klokkeslett
■ Trykk på knappen for ønsket drikke
(Side 160). "Auto OFF" Endre innstillinger for
Leveringen av drikken starter. automatisk frakobling

■ For å forlate My-Coffee-modusen, trykk "Vannhardhet" Innstilling av


vannhardhet
på My-Coffee-knappen flere ganger
inntil det i displayet vises Klar eller "Språk" Endre språk
klokkeslettet. "Uttak" Vise totalt antall
leveringer
"System" Tilbakestilling på
fabrikkinnstillinger

162 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Betjening av menyene

Undermeny "My Coffee" Opprette brukerinnstillinger for drikker


Her kan det fastlegges forskjellige ■ Åpne undermenyen My Coffee.
drikkeinnstillinger for standarduttak og ■ Velg ønsket brukerprofil.
My-Coffee-uttak. ■ Velg en drikke
■ Innstillinger standarduttak: (f. eks. Latte Macchiato).
Personlige innstillinger, f.eks. ■ Velg en egenskap
uttaksmengde, kaffestyrke, (f. eks. Melkemengde).
traktetemperatur, melkeskum og ■ Velg ønsket mengde (f. eks. 80 ml).
melkemengde, som er lagret i profilen Hvis innstillingen for en egenskap ikke
Standard kan hentes direkte via den endres, benyttes fabrikkinnstillingen.
aktuelle uttaksknappen.
Direktelagringsfunksjon
■ Innstillinger My-Coffee-Bezug:
Fastlegge individuelle innstillinger av Hvis det under My-Coffee-uttaket endres
drikke for inntil fire personer. Drikker på innstillinger som uttaksmengden eller
med innstillinger som er fastlagt slik kan kaffestyrken, lagres endringene direkte i
senere hentes ved å velge den aktuelle det aktuelle brukernavnet.
profilen med My-Coffee-knappen. Følgende innstillinger er mulig:
Redigere brukerprofil ■ Uttaksmengde: 30 ml til 220 ml
■ Kaffestyrke: innstillbar i fire trinn
■ Åpne undermenyen My Coffee.

NO
(fra = mild til meget
■ Velg ønsket brukerprofil. Ved sterk)
igangkjøringen kan det velges Navn 1 til
■ Bryggetemperatur: lav, middels, høy
Navn 4 samt Standard.
■ Melkeskummengde: 10 ml til 220 ml
Opprette brukernavn ■ Melkemengde: 0 ml til 220 ml
■ Åpne undermenyen My Coffee. Koble bruker aktiv/inaktiv
■ Velg ønsket brukerprofil. Brukere kan kobles inaktive. Brukere
■ Velg menypunktet Endre navn. som er koblet inaktive er fortsatt lagret i
■ Velg bokstavene til navnet enkeltvis. apparatet, men kan ikke hentes via
Den første bokstaven blir automatisk My-Coffee-knappen .
skrevet med stor bokstav. Det kan ■ Åpne undermenyen My Coffee.
legges inn inntil ni tegn. ■ Velg ønsket brukerprofil.
■ Velg  for å slette en bokstav. ■ Velg menypunktet Aktiv/Inaktiv.
■ Velg det tomme feltet for å angi et ■ Velg menypunktet Aktiv/Inaktiv. Bak
mellomrom. Inaktiv vises en hake som bekreftelse.
■ Velg Exit for å lagre navnet. ■ Gå frem på samme måte for å koble
brukeren Aktiv igjen, men velg
menypunktet Aktiv.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 163


Betjening av menyene

Undermeny "Care" (Pleie) Undermeny "Stille klokken"


Her kan det startes forskjellige integrerte Her kan klokkeslettet endres eller
pleie- og rengjøringsprogrammer. deaktiveres.
■ Åpne undermenyen Stille klokken.
Menypunkt Betydning
■ Velg aktuelle timer og minutter.
"Exit" Forlat undermenyen Apparatet skifter deretter til
"Spyling" Skylle kaffeenheten hovedmenyen. Klokkeslettet er lagret og
"Easy vises i driftsklar tilstand.
Skylle melkeenheten
Cleaning" ■ For å deaktivere visningen av
"Intensive Gjennomføre intensivt klokkeslettet, angi klokkeslettet 00:00.
Cleaning" rengjøringsprogram for Apparatet viser ikke klokkeslettet i
melkeenheten driftsklar tilstand.
"Rengjøring" Gjennomføre
rengjøringsprogram for
Undermeny "Auto OFF"
kaffeenheten Her kan du stille inn tiden som går før
"Avkalking" Gjennomføre apparatet slås av automatisk. Du kan
avkalkingsprogram for også stille inn et konkret klokkeslett hvor
kaffeenheten apparatet skal slås av automatisk.
"Filter" Sette inn, skifte, fjerne
En fullstendig deaktivering av Auto-OFF-
funksjonen er ikke mulig. Apparatet slås
NO

vannfilter
av etter den siste aktuelle handlingen
etter tidligst 8 minutter og senest etter 8
Undermeny "Energy-Saving Mode"
timer. Ved innstilling av et utløpstidspunkt
(Energisparemodus) (OFF etter ...) og et frakoblingstidspunkt
Her kan du stille inn tiden som går før (OFF kl...) velger apparatet
apparatet veksler til energisparemodus. frakoblingstidspunktet som inntreffer først
I energisparemodus forbruker etter den siste aktuelle handlingen.
apparatet vesentlig mindre energi enn i Stille inn frakoblingstid
beredskapsmodus. Vi anbefaler imidlertid
å slå av apparatet ved lengre tid uten bruk ■ Åpne undermenyen Auto OFF.
(f.eks. også over natten) med ■ Velg menypunktet OFF etter..., for å
På-/Av-knappen . stille inn tiden som går før apparatet slås
■ Åpne undermenyen Energisparemodus. av automatisk.
■ Velg tiden som skal gå før apparatet ■ Still inn ønsket tid (f. eks. 1 time).
veksler til energisparemodusen. Apparatet skifter deretter til
Dersom apparatet aldri skal veksle til hovedmenyen.
energisparemodusen, velg menypunktet Stille inn frakoblingstidspunkt
OFF. Apparatet skifter deretter til
■ Åpne undermenyen Auto OFF.
hovedmenyen.
■ Velg menypunktet OFF kl..., for å stille
inn klokkeslettet hvor apparatet slås av
automatisk.
■ Still inn ønsket klokkeslett
(f. eks. 23:25). Apparatet skifter deretter
til hovedmenyen.
164 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Stille inn malegraden

Undermeny "Vannhardhet" Tilbakestilling til fabrikkinnstillingene


Her kan vannhardheten stilles inn. Benytt ■ Åpne undermenyen System.
den vedlagte teststrimmelen for å finne ■ Velg menypunktet Fabrikkinnstillinger.
frem til den aktuelle vannhardhetsgraden.
■ Velg menypunktet Tilbakestille. Alle
Følg anvisningene på emballasjen
til teststrimmelen. Fra fabrikken er innstillinger, også personlige innstillinger
vannhardheten innstilt på "svært hardt". i menyen My Coffee, blir tilbakestilt til
■ Åpne undermenyen Vannhardhet. fabrikkinnstillingene.
■ Velg aktuelt vannhardhetsområde Oversikt over fabrikkinnstillingene
(f. eks. svært hardt). Apparatet skifter
deretter automatisk til hovedmenyen. Espresso Uttaksmengde 50 ml
Kaffestyrke sterk
Vann- °dH °fH
hardhetsområde Bryggetemperatur normal
Café Crème Uttaksmengde 120 ml
myk 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f
Kaffestyrke normal
middels 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f Bryggetemperatur normal
hard 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f Cappuccino Uttaksmengde 60 ml
meget hardt > 21,2 °dH >38 °f Melkeskummengde 80 ml
Kaffestyrke sterk
Undermeny "Språk"

NO
Bryggetemperatur høy
Her kan språket til displayvisningen Latte Uttaksmengde 70 ml
stilles inn. Macchiato Melkeskummengde 180 ml
■ Åpne undermenyen Språk. Melkemengde 0 ml
Kaffestyrke normal
■ Velg ønsket språk (f. eks. Deutsch).
Bryggetemperatur høy
■ For bekreftelse, svar på spørsmålet
(f. eks. Endre språk?) ved å velge
menypunktet Ja. Apparatet skifter
deretter automatisk til hovedmenyen.

Undermeny "Uttak"
Her kan det totale antallet tilberedte
kaffespesialiteter siden apparatet ble tatt i
bruk vises.
■ Åpne undermenyen Uttak.
■ Det totale antallet av alle tilberedte
drikker blir vist.

Undermeny "System"
Her kan apparatet tilbakestilles til
fabrikkinnstillingene og dampes ut.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 165


Stille inn malegraden

Stille inn malegraden Pleie og rengjøring


Malegraden er allerede innstilt optimalt
ved levering av apparatet. Det anbefales ADVARSEL
derfor, at malegraden justeres først etter Fare for elektrisk støt på grunn av
omtrent 1 000 kaffetilberedninger nettspenning!
(omtrent 1 år). ▶ Trekk ut strømkontakten før
Malegraden kan kun stilles inn mens rengjøringen.
kvernen kjører. Malegraden skal derfor ▶ Dypp aldri apparatet i vann.
stilles inn umiddelbart etter start av et ▶ Ikke bruk damprengjører.
kaffeuttak.
Hvis ikke kaffearomaen er intensiv nok, Daglig rengjøring
anbefales det at malegraden stilles inn
■ Tørk av utsiden til apparatet med
finere.
en myk, fuktet klut og et standard
Still inn malegraden med spaken 14. oppvaskmiddel.
▶ Mot høyre = grovere malegrad ■ Tøm dryppskålen.
▶ Mot venstre = finere malegrad ■ Tøm grutbeholderen.

Rengjøring av bryggeenheten
Det anbefales å rengjøre bryggeenheten
NO

ukentlig.
■ Slå av apparatet.
■ Trekk tildekningen 13 av mot høyre.
■ Trykk og hold knappen på grepet til
bryggeenheten (bilde E).
■ Drei grepet med urviseren frem til
anslaget.
■ Trekk bryggeenheten i grepet ut av
apparatet.
■ Spyl av bryggeenheten grundig med
klart vann fra alle sider. Området i
bilde F (pil) må være fritt for kafferester.
■ La bryggeenheten dryppe av.
■ Fjern kafferester ut av apparatet.
■ Sett inn bryggeenheten i apparatet, trykk
og hold den røde knappen (bilde E)
og drei grepet til bryggeenheten mot
urviseren frem til anslag.
■ Sett inn tildekningen frem til den går
i lås.

166 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Pleie og rengjøring

Skylle kaffeenheten (skylling) Bruk kun Melitta® PERFECT CLEAN


rengjøringsmiddel for melkesystemer.
Apparatet gjennomfører en automatisk
skylling av kaffeenheten når det blir slått ■ Rengjør melkeslangen og
på og når apparatet blir slått av. Det er melkeutløpsåpningene.
også mulig å skylle kaffeenheten ellers. ■ Still en beholder (minst 0,5 l kapasitet)
■ Plasser en beholder under utløp 3. under utløpet 3.
■ Åpne undermenyen Pleie. ■ Åpne undermenyen Pleie.
■ Velg menypunktet Skylling. ■ Velg menypunktet Intensiv Cleaning.
■ Velg menypunktet Starte. Skyllingen ■ Fyll melkebeholderen med 50 ml
starter (varmt vann renner ut av utløpet). Melitta® PERFECT CLEAN
rengjøringsmiddel for melkesystemer.
Skylle melkeenheten ■ Fyll i tillegg 450 ml varmt ledningsvann i
("Easy Cleaning"-program) melkebeholderen.
Etter hver tilberedning av en drikk med ■ Koble til slangen på melkebeholderen og
melk, oppfordrer apparatet til å skylle på utløpet (bilde C).
melkeenheten (Easy Cleaning?). "Easy ■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
Cleaning"-programmet kan også startes valget. "Intensive Cleaning"-programmet
ellers. starter (det kommer da vanndamp ut
■ Plasser en beholder under utløp 3. og varm rengjøringsvæske renner ut av

NO
■ Åpne undermenyen Pleie. utløpet).
■ Velg menypunktet Easy Cleaning. ■ Følg videre anvisninger i displayet frem
til programmet er fullført.
■ Koble slangen til dryppskålen og utløpet
(bilde D). ■ Deretter stopper programmet
automatisk og oppfordrer til skylling av
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
melkebeholderen.
valget. "Easy Cleaning"-programmet
starter (varmt vann og varm damp ■ Skyll ut melkebeholderen grundig.
strømmer gjennom utløpet og slangen ■ Fyll melkebeholderen med
ned i dryppskålen). ledningsvann.
■ Koble til slangen på melkebeholderen og
Rengjøre melkeenheten ("Intensive
på utløpet (bilde C).
Cleaning"-program)
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
Med "Intensive Cleaning"-programmet blir valget.
melkeenheten intensivt rengjort med hjelp
■ Tøm beholderen (minst 0,5 l kapasitet)
av et rengjøringsmiddel.
og still den på nytt under utløpet 3.
For optimal beskyttelse av apparatet
og best mulig hygiene anbefales det at ■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
"Intensive Cleaning"-programmet utføres valget. "Intensive Cleaning"-programmet
én gang i uken. fortsettes (det renner ut varmt vann fra
utløpet). Apparatet er deretter driftsklart.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 167


Pleie og rengjøring

Rengjøre delene i melkesystemet ■ Tøm dryppskålen og grutbeholderen


I tillegg til "Intensive Cleaning"- jevnlig og sett dem inn igjen.
programmet anbefales det at ■ Når meldingen "still en beholder på 0,7 l
melkebeholderen, melkefordeleren og under utløpet" vises i tekstdisplayet 4,
lokket på fremre melkefordeler rengjøres still en tilsvarende beholder under
regelmessig. utløpet 3.
■ Trekk av slangen fra utløpet. ■ Det gjennomføres to skyllinger.
■ Fold ut utløpet fremover. ■ Når meldingen "Tilsett rengjøringstablett
■ Trekk melkeenheten i pilens retning i pulversjakten" vises i tekstdisplayet 4,
nedover av utløpet (bilde G). åpne lokket til pulversjakten, legg inn en
rengjøringstablett (bilde I) og lukk lokket
■ Trekk av den fremre tildekningen fra igjen.
melkefordeleren (bilde H).
■ Rengjøringsprogrammet fortsettes
■ Skyll de enkelte delene under (ca. 5 minutter), vann renner ut fra
varmt vann. utløpet og ned i dryppskålen inne i
■ Monteringen skjer i omvendt rekkefølge. apparatet.
■ Når meldingen "Tøm skål og beholder"
Integrert rengjøringsprogram
vises i tekstdisplayet 4, tøm dryppskålen
Det integrerte rengjøringsprogrammet og beholderen under utløpet. Sett
(varighet omtrent 10 minutter) fjerner deretter begge inn igjen.
NO

avleiringer og kaffeoljerester, som ikke


■ Etter avslutning av
kan fjernes for hånd. Fremdriftsstolpen
rengjøringsprogrammet er apparatet
i tekstdisplayet 4 viser den aktuelle
driftsklart.
fremdriften til rengjøringsprogrammet.
Rengjøringsprogrammet skal
gjennomføres hver 2. måned eller etter
brygging av 200 kopper, men senest
når det vises en tilsvarende melding i
tekstdisplayet 4.
Bruk kun Melitta® PERFECT CLEAN
rengjøringstabletter.
■ Fold opp lokket til vannbeholderen 6.
■ Trekk vannbeholderen 6 opp og ut av
apparatet.
■ Fyll vannbeholderen 6 med
ledningsvann opp til maks.-markeringen.
■ Sett inn vannbeholderen 6 igjen.
■ Koble til slangen på dryppskålen og på
utløpet (bilde D).
■ Åpne undermenyen Pleie.
■ Velg menypunktet Rengjøring.
■ Velg menypunktet Starte.
Rengjøringsprogrammet starter.
168 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Sette inn, skifte, fjerne vannfilter

Integrert avkalkingsprogram ■ Koble til slangen på dryppskålen og på


utløpet (bilde D).
ADVARSEL ■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
valget. Avkalkingsprogrammet fortsettes
Fare for hudirritasjoner grunnet
(ca. 20 minutter), vann renner ut fra
avkalkingsmiddel!
utløpet og ned i dryppskålen inne i
▶ Overhold sikkerhetsinstruksene og
apparatet.
mengdeangivelsene på emballasjen
til avkalkingsmiddelet. ■ Når meldingen "Tøm skål og beholder"
vises i tekstdisplayet 4, tøm dryppskålen
Det integrerte avkalkingsprogrammet og beholderen under utløpet. Sett
(varighet omtrent 25 minutter) fjerner deretter begge inn igjen.
kalkavleiringer fra apparatets indre. ■ Når meldingen "Fyll vanntanken"
Fremdriftsstolpen i tekstdisplayet 4 vises i tekstdisplayet 4, slå opp
viser den aktuelle fremdriften til lokket til vannbeholderen 6 og trekk
avkalkingsprogrammet. vannbeholderen 6 oppover ut av
Avkalkingsprogrammet bør gjennomføres apparatet.
hver 3. måned, men senest når det vises ■ Spyl ut vannbeholderen 6 grundig.
en tilsvarende melding i tekstdisplayet 4. ■ Fyll vannbeholderen 6 med
Bruk kun Melitta® ANTI CALC. ledningsvann opp til maks.-markeringen.
■ Åpne undermenyen Pleie. ■ Sett inn vannbeholderen 6 igjen.

NO
■ Velg menypunktet Avkalking. ■ Avkalkingsprogrammet fortsettes
■ Velg menypunktet Starte. (ca. 5 minutter), vann renner ut fra
Avkalkingsprogrammet starter. utløpet og ned i dryppskålen inne i
apparatet.
■ Når meldingen "Tøm skål og beholder"
vises i tekstdisplayet 4, tøm dryppskålen ■ Når meldingen "Tøm skål og beholder"
og grutbeholderen og sett dem inn igjen. vises i tekstdisplayet 4, tøm dryppskålen
og beholderen under utløpet. Sett
■ Når meldingen "Ta ut vanntanken"
deretter begge inn igjen.
vises i tekstdisplayet 4, slå opp
lokket til vannbeholderen 6 og trekk ■ Etter at avkalkingsprogrammet er fullført
vannbeholderen 6 oppover ut av er apparatet driftsklart.
apparatet og tøm den.
■ Hvis det benyttes vannfilter, fjern dette
fra vannbeholderen.
■ Tilsett avkalkingsmiddelet i
vannbeholderen tilsvarende
instruksjonene på emballasjen.
■ Sett inn vannbeholderen 6 igjen.
■ Still en beholder (minst 0,7 l kapasitet)
under utløpet 3.
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
valget.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 169


Sette inn, skifte, fjerne vannfilter

Sette inn, skifte, fjerne Skifte vannfilter


vannfilter Vannfilteret bør skiftes, når det vises en
tilsvarende melding i tekstdisplayet 4.
Melitta PRO AQUA filterpatronen
®

filtrerer ut kalk og andre skadelige ■ Åpne undermenyen Pleie.


stoffer fra vannet. Vannfilteret bør skiftes ■ Velg menypunktet Filter.
regelmessig, senest når apparatet ■ Velg menypunktet Skifte filter.
oppfordrer til dette. Vannfilteret er
■ Velg menypunktet Starte.
tilgjengelig i faghandelen.
■ Fold opp lokket til vannbeholderen 6.
Når vannfilteret blir satt inn, skiftet
eller fjernet, må dette bekreftes via ■ Trekk vannbeholderen 6 opp og ut av
undermenyen Filter. Etter at filteret blir apparatet.
satt inn eller skiftet, nullstiller apparatet ■ Skru ut vannfilteret fra gjengene på
vannfiltersyklusen og kan varsle i rett tid bunnen av vannbeholderen.
om at vannfilteret må skiftes. ■ Skru forsiktig inn den nye Melitta®
Sette inn vannfilter PRO AQUA-filterpatronen i gjengene på
■ Still vannfilteret i et glass med bunnen av vannbeholderen ved hjelp
ledningsvann i noen minutter før det av skrutrekkeren i nedre ende av den
settes inn. medfølgende kaffeskjeen.
■ Åpne undermenyen Pleie. ■ Fyll vannbeholderen 6 med
NO

ledningsvann opp til maks.-markeringen.


■ Velg menypunktet Filter.
■ Sett inn vannbeholderen 6 igjen.
■ Velg menypunktet Sette inn filter.
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
■ Velg menypunktet Starte. valget.
■ Fold opp lokket til vannbeholderen 6. ■ Tøm beholderen (minst 0,5 l kapasitet)
■ Trekk vannbeholderen 6 opp og ut av og still den på nytt under utløpet 3.
apparatet.
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
■ Skru forsiktig inn Melitta® PRO AQUA- valget. Apparatet skyller og går deretter
filterpatronen i gjengene på bunnen
tilbake til beredskapsmodus.
av vannbeholderen ved hjelp av
skrutrekkeren i nedre ende av den
medfølgende kaffeskjeen.
■ Fyll vannbeholderen 6 med
ledningsvann opp til maks.-markeringen.
■ Sett inn vannbeholderen 6 igjen.
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
valget.
■ Tøm beholderen (minst 0,5 l kapasitet)
og still den på nytt under utløpet 3.
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
valget. Apparatet skyller og går deretter
tilbake til beredskapsmodus.
Hardhetsgraden på vannet blir
automatisk stilt på myk.
170 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Transport, lagring og avfallsbehandling

Fjerne vannfilter Det anbefales å dampe ut apparatet


ved lengre tid uten bruk og før transport.
Melitta® PRO AQUA-filterpatronen
Dermed er apparatet også beskyttet mot
skal ikke stå tørt i lengre tid. Det
frostskader.
anbefales derfor at Melitta® PRO AQUA-
filterpatronen oppbevares i et glass vann ■ Eventuelt fjern vannfilteret (Side 171).
i kjøleskapet når apparatet ikke brukes i ■ Plasser en beholder under utløp 3.
lengre perioder. ■ Åpne undermenyen System.
■ Fold opp lokket til vannbeholderen 6. ■ Velg menypunktet Dampe ut.
■ Trekk vannbeholderen 6 opp og ut av ■ Velg menypunktet Starte.
apparatet.
■ Fold opp lokket til vannbeholderen 6 og
■ Skru ut vannfilteret fra gjengene på trekk vannbeholderen 6 oppover ut av
bunnen av vannbeholderen. apparatet.
■ Sett inn vannbeholderen 6 igjen. ■ Koble til slangen på dryppskålen og på
■ Åpne undermenyen Pleie. utløpet (bilde D).
■ Velg menypunktet Filter. ■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
■ Velg menypunktet Fjerne filter. valget. Apparatet varmes opp.
■ Velg menypunktet Starte. ■ Apparatet dampes ut og slås deretter
■ I tekstdisplayet 4 vises meldingen "Filter helt av.

NO
er fjernet, still inn vannhardhet".
Transportere
■ Still inn vannhardhet (Side 165).
■ Damp ut apparatet.
Transport, lagring og ■ Tøm og rengjør dryppskålen og
grutbeholderen.
avfallsbehandling
■ Tøm vannbeholderen og
Dampe ut apparatet bønnebeholderen. Eventuelt sug ut
bønner som sitter dypt.
ADVARSEL ■ Fest løse deler (koppeplate osv.) med
egnet tape.
Fare for forbrenning og skålding
pga. varm damp og varmt damprør! ■ Transporter apparatet helst i
Ved utdampingen kommer det varm originalemballasjen inkludert hardt
damp ut av apparatet. skummateriale.
▶ Berør aldri den varme dampen med Avfallsbehandling
en kroppsdel, f.eks. ansiktet.
Dette apparatet er merket tilsvarende
det europeiske direktivet 2002/96/EU om
elektro- og elektronikkavfall
(waste electrical and electronic equipment
WEEE). Direktivet angir rammen
for en EU-dekkende gyldig retur og
utnyttelse av el-avfall. Informer deg hos
faghandelen om aktuelle muligheter for
avfallsbehandling.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 171


Transport, lagring og avfallsbehandling

Utbedre feil
Feil Årsak Tiltak
Still inn malegraden grovere.
Kaffen kommer kun i Rengjør bryggeenheten.
Malegraden er for fin.
dråper. Evt. gjennomføre avkalkings- eller
rengjøringsprogram.
Vannbeholder ikke fylt eller Fyll vannbeholder og påse at den
Det kommer ikke ut kaffe. satt inn feil. plasseres korrekt.
Bryggeenheten er tilstoppet. Rengjøre bryggeenheten.
Bønnene faller ikke
ned i kvernen (for oljete Bank lett på bønnebeholderen.
kaffebønner).
Kvernen maler ikke
kaffebønnene. Fremmedlegeme i kvernen. Kontakt Hotline.
Still vippearmen til høyre eller
Vippearmen står loddrett.
venstre.
Sterk støy fra kvernen. Fremmedlegeme i kvernen. Kontakt Hotline.
Bønnesymbolene
Ikke tilstrekkelig med malte Trykk betjeningsknappen for
blinker, selv om bønner i bryggekammeret. kopptilberedning.
bønnebeholderen er fylt.
NO

Apparat viser "Vann


mangler", selv om beholder Kontroller flottøren i
er fylt. Flottøren er blokkert. vannbeholderen, fjern vannet og rist
beholderen forsiktig.
I displayet lyser .
Bryggeenheten er ikke riktig Kontroller om grepet til låsing av
låst. bryggeenheten er riktig låst.
Bryggeenheten kan ikke Trykk samtidig på PÅ/AV-knappen
settes på plass igjen etter å
ha blitt fjernet. Drivverket er ikke i riktig og My-Coffee-
stilling. knappen . Kaffemaskinen
gjennomfører en initialisering.
Slå kaffemaskinen på og av med
Visning Systemfeil i
Programvarefeil PÅ/AV-knappen , kontakt
tekstdisplayet.
kundeservice hvis feilen vedvarer.

172 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tekniske data

Tekniske data
Tekniske data
Driftsspenning 220-240 V, 50/60 Hz
Strømforbruk maksimalt 1400 W
Pumpetrykk maksimalt 15 bar
Dimensjoner
bredde 255 mm
dybde 352 mm
høyde 473 mm
Innholdskapasitet
Bønnebeholder 270 g (2x 135 g)
Vannbeholder 1,8 l
Vekt (tom) 9,3 kg
Omgivelsesbetingelser
Temperatur 10 °C til 32 °C
Relativ luftfuktighet 30 % til 80 % (ikke kondenserende)

NO

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 173


Turvallisuusohjeet

Turvallisuusohjeet VAROITUS
Lue käyttöohje huolellisesti läpi Sähkövirrasta aiheutuva vaara!
ja noudata sen ohjeita. Jos laite tai sen virtajohto on
Laite on tarkoitettu vaurioitunut, on olemassa
kahvijuomien valmistamiseen sähköiskusta aiheutuva
kahvipavuista tai hengenvaara.
kahvijauheesta sekä maidon ja Jotta välttyisit sähkövirrasta
veden kuumentamiseen. aiheutuvilta vaaroilta:
Laite on tarkoitettu yksityisissä ▶ Älä käytä vaurioitunutta
kotitalouksissa käytettäväksi. virtajohtoa.
Kaikenlainen muu käyttö ▶ Vaurioituneen virtajohdon saa
on määräystenvastaista ja vaihtaa ainoastaan valmistaja,
siitä voi aiheutua henkilö- ja valmistajan asiakaspalvelu tai
esinevahinkoja. vastaava pätevä henkilö.
▶ Älä avaa laitteen kotelon
kiinniruuvattuja suojuksia.
Laite on voimassa olevien ▶ Käytä vain teknisesti
eurooppalaisten direktiivien moitteettomassa kunnossa
FI

vaatimusten mukainen. olevaa laitetta.


Laite on valmistettu tekniikan ▶ Vaurioituneen laitteen saa
viimeisimmän tason mukaisesti. Tästä
huolimatta sen käyttöön liittyy vaaroja.
korjata ainoastaan valtuutettu
Noudata turvallisuusohjeita vaarojen
korjaamo. Älä korjaa laitetta itse.
välttämiseksi. ▶ Laitteen, sen osien tai
Melitta ei vastaa vahingoista, jotka tarvikkeiden rakennetta ei saa
ovat seurausta turvallisuusohjeiden muuttaa.
noudattamatta jättämisestä. ▶ Laitetta ei saa upottaa veteen.
▶ Virtajohdon ei saa antaa joutua
kosketuksiin veden kanssa.

174 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Yleinen turvallisuus

VAROITUS ▶ Erota laite verkkovirrasta, jos se on


pidemmän aikaa valvomattomana.
Palovammojen vaara! ▶ Älä käytä laitetta yli 2000 metrin
Laitteesta purkautuvat nesteet ja korkeudella sijaitsevissa paikoissa.
höyryt voivat olla erittäin kuumia. ▶ Noudata laitteen ja sen osien
Myös laitteen osat kuumenevat puhdistuksessa vastaavassa luvussa
olevia ohjeita (sivu 184).
voimakkaasti.
Jotta välttyisit palovammoilta: Yhdellä silmäyksellä
▶ Vältä ihokosketusta laitteesta
Kuva A
purkautuvien nesteiden ja
höyryjen kanssa. Tippa-alusta kuppiritilällä ja kah-
▶ Älä kosketa ulostulon suuttimia 1
vinporosäiliöllä (sisällä)
käytön aikana. Vesitason näyttökoho tippa-alu-
2
stassa
Yleinen turvallisuus!
Suutin säädettävällä korkeudella
Jotta henkilö- ja esinevahingoilta 3
ja LED-mukivalaistuksella
vältyttäisiin:
4 Tekstinäyttö
▶ Älä käytä laitetta kaapissa tai
vastaavassa. 5 ON-/OFF-painike
▶ Kun laite on käynnissä, sen sisäpuolisiin 6 Vesisäiliö

FI
osiin ei saa koskea.
2-kammioinen papusäiliö
▶ Pidä alle 8-vuotiaat lapset loitolla 7
”Bean Select”
laitteesta ja sen virtajohdosta.
8 Kannellinen kahvijauhesäiliö
▶ Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, motoriset tai henkiset valmiudet 9 Käyttönäppäimet
ovat rajoitettuja, tai joilta puuttuu laitteen 10 Kiertokytkin (Rotary Switch)
asianmukaiseen käyttöön vaadittava
kokemus ja/tai tiedot, saavat käyttää 11 Maitosäiliö (ei tyypissä E 970-306)
laitetta vain, jos heitä valvotaan tai
heitä on opastettu laitteen turvallisessa Kuva B
käytössä ja he ymmärtävät sen käytöstä
aiheutuvat vaarat. 12 Virtajohto
▶ Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Alle Suodatusyksikkö ja tyyppikilpi
8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa 13
(suojuksen takana)
tai huoltaa laitetta. Yli 8-vuotiaat lapset
saavat puhdistaa ja huoltaa laitetta 14 Jauhatusasteen asetus
valvonnan alaisina.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 175


Ennen ensimmäistä käyttöä

Käyttönäppäimet Ennen ensimmäistä käyttöä


Toimituksen sisällön tarkistaminen
Espresson valmistaminen.
Tarkasta seuraavan luettelon perusteella,
Café Crèmen valmistaminen. että toimituksesta ei puutu mitään. Jos
osia puuttuu, käänny jälleenmyyjäsi
puoleen.
Cappuccinon valmistaminen.
– Maitosäiliö
– Maitoletku
Latte Macchiaton valmistaminen.
– Vesisuodatin
Lyhyt painallus: maitovaahdon – Vedensuodattimen ruuvausapu
valmistaminen. – Testiliuska veden kovuuden
Pitkä painallus: lämpimän maidon määrittämiseksi
valmistaminen. Yleiset ohjeet
Veden lämmittäminen. ■ Käytä vain puhdasta hiilihapotonta vettä.
■ Määritä käytetyn veden kovuus oheisella
My Coffee: esiasetettujen, testiliuskalla ja aseta veden kovuus
henkilökohtaisten asetusten (sivu 183).
valitseminen.
■ Jos haluat käyttää vesisuodatinta,
Kahvin vahvuuden säätö neljässä laita se laitteeseen vasta ensimmäisen
tasossa. käyttöönoton jälkeen.
FI

Paina ennen kahvin ja


kahvierikoisuuksien valintaa: Huomautus ensimmäiseen
valmista kaksi kupillista valittua käyttöönottoon
juomaa. Ensimmäisessä käyttöönotossa laitteelle
on suoritettava ilmanpoisto. Laitteen saa
kytkeä päälle vain vesisäiliön ollessa
täynnä.

Näytön esimerkki
valittu
kahvierikoisuus
asetettu kahvin Cappuccino symbooli
vahvuus maitovaahdolle
asetettu
asetettu
valmistusmäärä
110 ml 060 ml maitovaahdon määrä

edistymispalkki kahvin edistymispalkki


keitolle maitovaahdolle

176 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Laitteen käyttöönotto

Laitteen käyttöönotto Täytä kahvipapusäiliö asetuksen jälkeen:


■ Täytä kahvipapusäiliö (sivu 178).
Ensimmäinen käynnistys Täytä lopuksi vesisäiliö:
■ Käännä vesisäiliön 6 kansi ylös ja vedä
VAROITUS vesisäiliö yläkautta irti laitteesta.
Tulipalon ja sähköiskun vaara ■ Täytä vesisäiliö raikkaalla
väärän verkkojännitteen, väärien vesijohtovedellä korkeintaan
tai vioittuneiden liittimien ja max-merkintään asti.
virtajohdon johdosta!
■ Aseta vesisäiliö paikalleen.
▶ Tarkista, että laitteen tyyppikilvessä
annettu jännitearvo on sama kuin ■ Paina kiertokytkintä.
käyttöpaikan verkkojännite. Tyyppikilpi ■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
on laitteen oikeassa sivussa suojuksen ■ Paina kiertokytkintä. Nyt suoritetaan
sisäpuolella (kuva B, 13). automaattinen huuhtelu.
▶ Varmista, että pistorasia Laite on käyttövalmis, kun
vastaa voimassa olevia käyttönäppäimet palavat.
sähköturvallisuusmääräyksiä.
Epäselvissä tapauksissa käänny
sähköalan ammattilaisen puoleen.
▶ Älä milloinkaan käytä vioittuneita
virtajohtoja (vioittunut eristys, paljaat
johtimet).

FI
■ Aseta laite tukevalle, kuivalle ja
tasaiselle alustalle, jossa on riittävästi
vapaata tilaa (vähintään 10 cm)
kummallakin sivulla.
■ Kytke virtajohto sopivaan pistorasiaan.
■ Kytke laite päälle painamalla
näppäintä .
Aseta käynnistyksen jälkeen ensin kieli ja
sen jälkeen kellonaika:
■ Käännä kiertokytkintä (kuva A, 10) ja
valitse vastaava asetus (kieli, tunti,
minuutti).
■ Tallenna valittu asetus kiertokytkintä
painamalla.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 177


Valmistelut

Kahvipapusäiliön täyttö Valmistelut


■ Täytä vesisäiliö päivittäin raikkaalla
VAROITUS vedellä. Vesisäiliössä on aina oltava
Vaara kofeiiniyliherkille ihmisille! riittävästi vettä laitteen käyttöä varten.
Koska edellä käytetyistä pavuista ■ Täytä kahvipapusäiliö parhaiten
jää myllylaitteen yläosaan jäännöstä, espresso- tai täysautomaattikeittimille
kummatkin lajit sekoittuvat toiselle sopivilla kahvipavuilla.
papulajille vaihtaessa. Täten kaksi Älä käytä jauhettuja, kuorrutettuja,
ensimmäistä kupillista vaihdon jälkeen karamellisoituja tai muilla sokeripitoisilla
kofeiinittomille pavuille voivat edelleen lisillä käsiteltyjä kahvipapuja.
sisältää kofeiinipitoista kahvia. Joten ■ Juoman tulo loppuu automaattisesti, kun
vasta kolmas valmistettu kupillinen säädetty valmistusmäärä saavutetaan.
kahvia vaihdon jälkeen on kofeiiniton.
■ Juoman tulo voidaan keskeyttää
Kaksiosainen "Bean Select" -papusäiliö aikaisemmin uudelleen kyseistä
voidaan täyttää kahdella eri kahvilaadulla. näppäintä painamalla.
Laatujen välillä vaihdetaan kippivivun Valmistukseen on kaksi mahdollisuutta.
avulla. ■ Vakio: voimakkuuden tai määrän
■ Täytä kahvipapusäiliö 7 uusilla asetukset muutetaan valmistuksen
kahvipavuilla (enintään 135 g kammiota yhteydessä.
kohti).
■ My-Coffee: valitse näppäimellä
■ Valitse haluttu kahvilaatu asettamalla tallennetut asetukset (sivu 180).
FI

kippivipu vastaavaan kammioon.


Café Crèmen tai Espresson
Laitteen kytkeminen päälle ja pois valmistus
päältä
■ Kytke laite päälle.
■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
■ Kytke laite päälle tai pois päältä
■ Säädä kahvin vahvuus näppäintä
ON-/OFF-painiketta painamalla.
painamalla.
Laite suorittaa tarvittaessa
automaattisen huuhtelun. ■ Paina näppäintä (Espresso)
tai näppäintä (Café Crème).
Jauhamisprosessi ja kahvin tulo alkavat.
■ Säädä valmistusmäärä kiertokytkintä
kääntämällä tai keskeytä
ennenaikaisesti.

178 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Valmistelut

Cappuccinon valmistus Maitovaahdon tai lämpimän maidon


■ Kytke laite päälle. valmistus
■ Aseta astia suuttimen 3 alle. ■ Kytke laite päälle.
■ Yhdistä letku suuttimeen ja ■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
mukana toimitettuun Melitta® ■ Yhdistä letku suuttimeen ja
-maitosäiliöön (kuva C) tai tavalliseen mukana toimitettuun Melitta®
maitopakkaukseen. -maitosäiliöön (kuva C) tai tavalliseen
■ Säädä kahvin vahvuus näppäintä maitopakkaukseen.
painamalla. ■ Paina näppäintä (lyhyesti
■ Paina näppäintä . Jauhamisprosessi maitovaahtoa varten / pitkään lämmintä
ja kahvin tulo alkavat. maitoa varten). Maidon lämmitys ja tulo
alkavat.
■ Säädä (kahvin) valmistusmäärä
kiertokytkintä kääntämällä tai keskeytä ■ Säädä valmistusmäärä kiertokytkintä
ennenaikaisesti. kääntämällä tai keskeytä
ennenaikaisesti.
■ Säädä (maidon) valmistusmäärä
kiertokytkintä kääntämällä tai keskeytä ■ Suorita Easy-Cleaning-ohjelma
ennenaikaisesti. (sivu 185) tai valitse seuraava juoma.
■ Suorita Easy-Cleaning-ohjelma 2 kupillisen valmistus ei ole mahdollista
(sivu 185) tai valitse seuraava juoma. -näppäimellä.

Latte Macchiaton valmistus Kuuman veden valmistus

FI
■ Kytke laite päälle. ■ Kytke laite päälle.
■ Aseta astia suuttimen 3 alle. ■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
■ Yhdistä letku suuttimeen ja ■ Paina näppäintä . Kuuman veden
mukana toimitettuun Melitta® tulo alkaa.
-maitosäiliöön (kuva C) tai tavalliseen ■ Säädä valmistusmäärä kiertokytkintä
maitopakkaukseen. kääntämällä tai keskeytä
■ Säädä kahvin vahvuus näppäintä ennenaikaisesti.
painamalla. 2 kupillisen valmistus ei ole mahdollista
-näppäimellä.
■ Paina näppäintä . Maidon lämmitys ja
tulo alkavat.
■ Säädä (maidon) valmistusmäärä
kiertokytkintä kääntämällä tai keskeytä
ennenaikaisesti.
■ Säädä (kahvin) valmistusmäärä
kiertokytkintä kääntämällä tai keskeytä
ennenaikaisesti.
■ Suorita Easy-Cleaning-ohjelma
(sivu 185) tai valitse seuraava juoma.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 179


Valikkojen käyttö

Juomien valmistus jauhekahvin Valikkojen käyttö


kanssa ■ Paina kiertokytkintä 10 laitteen ollessa
■ Kytke laite päälle. päällä yli kaksi sekuntia. Päävalikko on
■ Avaa jauhekuilun kansi 8. näkyvissä näytöllä 4.
■ Täytä oheisella mittalusikalla ■ Käännä kiertokytkintä 10 valitaksesi
jauhekahvia (älä käytä pikakahvia) alavalikon.
jauhekuiluun 8 (korkeintaan yhden ■ Paina kiertokytkintä 10 valitun alavalikon
kahvilusikallisen). aktivoimiseksi.
■ Sulje jauhekuilun kansi 8. ■ Valitse Lopeta poistuaksesi kyseisestä
■ Aseta astia suuttimen 3 alle. valikosta ja palataksesi edelliseen
alavalikkoon.
■ Paina näppäintä . Kahvin tulo alkaa.
Jos kahvia ei valmisteta 3 minuutin ■ Valitse Lopeta päävalikossa tai paina
sisällä jauhekuilun kannen avaamisesta, mitä tahansa valmistusnäppäintä
laite kytkeytyy takaisin kahvipapujen palataksesi takaisin valmiustilaan.
käyttöön ja siirtää jauhekahvin Alavalikkojen yleiskatsaus
kahvinporosäilyttimeen myöhemmän
suodattimen ylitäytön vältettämiseksi. Alavalikko Merkitys
■ Säädä valmistusmäärä kiertokytkintä "Exit" (Lopeta) Päävalikosta
kääntämällä tai keskeytä poistuminen
ennenaikaisesti.
"My Coffee" Omien
■ 2 kupillisen valmistus ei ole mahdollista kahviasetuksien
FI

näppäimellä . määrittely
"Pflege“ (Hoito) Huuhtelu, Easy
My-Coffee-näppäin: juomien Cleaning, Intensive
valmistus henkilökohtaisilla Cleaning, puhdistus,
asetuksilla kalkinpoisto,
suodattimen asennus
■ Kytke laite päälle.
"Energie- Energiasäästötilan
■ Aseta astia suuttimen alle. Spar-Modus" asetusten
■ Paina My-Coffee-näppäintä niin (Energiansäästötila) muuttaminen
usein, kunnes haluttu käyttäjänimi tulee "Uhr stellen" (Kellon Kellonajan
esiin. asettaminen) muuttaminen
■ Paina halutun juoman näppäintä "Auto OFF" Automaattisen
(sivu 178). Juoman tulo alkaa. (Automaattinen sammuttamisen
sammutus) asetuksien
■ Poistu My-Coffee-tilasta painamalla
muuttaminen
My-Coffee-näppäintä niin usein,
kunnes näytölle ilmestyy Valmis tai "Wasserhärte" Veden kovuusasteen
kellonaika. (Veden kovuus) valinta
"Sprache" (Kieli) Kielen muuttaminen
"Bezüge" (Tulot) Kokonaisvalmistuksien
määrän näyttö
"System" Tehdasasetusten
(Järjestelmä) palautus

180 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Valikkojen käyttö

Alavalikko "My Coffee" Käyttäjäasetusten määrittely juomille


Tässä voit määrittää eri juoma-asetuksia ■ Valitse alavalikko ”My Coffee”.
vakiokeittämiseen ja ■ Valitse haluttu käyttäjäprofiili.
My-Coffee-valmistukseen. ■ Valitse juoma
■ Vakiokeittämisen asetukset: (esim. Latte Macchiato).
profiilissa Vakio tallennetut asetukset ■ Valitse ominaisuus
voidaan hakea suoraan vastaavilla (esim. Maidon määrä).
valmistusnäppäimillä. ■ Valitse haluttu määrä (esim. 80 ml).
■ My-Coffee-valmistuksen asetukset: Jos ominaisuuden säätöä ei muuteta,
Voit määrittää omat juoma-asetukset käytetään tehdasasetusta.
korkeintaan neljälle henkilölle. Näin
Suoraan muistiin -toiminto
määritetyt juomien asetukset voidaan
valita sitten profiilikohtaisesti Jos esim. valmistusmäärän tai kahvin
My-Coffee-näppäimellä. vahvuuden asetuksia muutetaan
My-Coffee-valmistuksen aikana,
Käyttäjäprofiilin muokkaaminen muutokset tallennetaan suoraan
■ Valitse alavalikko ”My Coffee”. ajankohtaiselle käyttäjänimelle.
■ Valitse haluttu käyttäjäprofiili. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Käyttöönotossa on valittavissa ■ Valmistusmäärä: 30–220 ml
Nimi 1–Nimi 4 sekä Vakio. ■ Kahvin voimakkuus: säädettävissä
neljässä tasossa
Käyttäjänimen määritys
( = miedosta erittäin
■ Valitse alavalikko ”My Coffee”.

FI
vahvaan)
■ Valitse haluttu käyttäjäprofiili. ■ Suodatuslämpötila: matala, keski,
■ Valitse valikon kohta Nimen muutos. korkea
■ Valitse nimen yksittäiset kirjaimet. ■ Maitovaahdon määrä: 10–220 ml
Ensimmäinen kirjain on automaattisesti ■ Maidon määrä: 0–220 ml
iso. Käytettävissä on korkeintaan
Käyttäjän asettaminen aktiiviseksi/
yhdeksän merkkiä.
toimettomaksi
■ Valitse  poistaaksesi kirjaimen.
Käyttäjä voidaan asettaa toimettomaksi.
■ Valitse tyhjä kenttä syöttääksesi Toimettomaksi kytketty käyttäjä pysyy yhä
välilyönnin. tallennettuna, mutta häntä ei voi hakea
■ Valitse Exit nimen tallentamiseksi. My-Coffee-näppäimellä .
■ Valitse alavalikko ”My Coffee”.
■ Valitse haluttu käyttäjäprofiili.
■ Valitse valikkokohta aktiivinen/toimeton.
■ Valitse valikkokohta toimeton. Toimeton
perään ilmestyy varmistukseksi
hakanen.
■ Toimi samalla tavalla, mutta
valikkokohdassa Aktiivinen, käyttäjän
asettamiseksi aktiiviseksi.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 181


Valikkojen käyttö

Alavalikko "Pflege" (Hoito) Alavalikko "Uhr stellen" (Kellon


Tässä voit käynnistää erilaisia integroituja asettaminen)
huolto- ja puhdistusohjelmia. Tässä voidaan muuttaa kellonaikaa tai
poistaa se käytöstä.
Valikkokohta Merkitys
■ Valitse alavalikko Kellon asettaminen.
"Exit" (Lopeta) Alavalikosta poistuminen
■ Valitse tunnit ja minuutit. Laite vaihtaa
”Huuhtelu” Kahviyksikön huuhtelu lopuksi päävalikkoon. Kellonaika
"Easy on tallennettu ja se näytetään
Maitoyksikön huuhtelu käyttövalmiissa tilassa.
Cleaning"
"Intensive Intensiv-puhdistusohjelman ■ Näytön deaktivoimiseksi syötä
Cleaning" suoritus maitoyksikölle kellonajaksi 00:00. Laite ei näytä
"Reinigung" Puhdistusohjelman suoritus kellonaikaa käyttövalmiissa tilassa.
(Puhdistus) kahviyksikölle
Alavalikko "Auto OFF"
"Entkalkung" Kalkinpoisto-ohjelman
(Kalkinpoisto) suoritus kahviyksikölle Tässä voit säätää ajan, jonka jälkeen laite
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
"Filter" Vedensuodattimen
Voit myös vaihtoehtoisesti asentaa
(Suodatin) asennus, vaihto, poisto
konkreettisen kellonajan, jolloin laite
sammuu automaattisesti.
Alavalikko "Energie-Spar-Modus" Täydellinen automaattisen sammutuksen
(Energiansäästötila) toiminnon deaktivointi ei ole mahdollista.
Tässä voit säätää ajan, jonka jälkeen laite Laite sammuu aikaisintaan 8 minuutin ja
FI

siirtyy energiansäästötilaan. viimeistään 8 tunnin kuluttua viimeisestä


toimenpiteestä. Käyttöajan jälkeisen
Energiansäästötilassa laite kuluttaa
ajan (OFF ... kuluttua) ja sammutusajan
huomattavasti vähemmän energiaa kuin
(OFF klo...) asetuksessa laite valitsee
valmiustilassa. Suosittelemme kuitenkin,
aikaisimman vaihtoehdon viimeisimmän
pidemmän käyttämättömyyden kohdalla
toiminnon jälkeen.
(esim. myös yön yli) sulkemaan laitteen
ON-/OFF-painikkeesta . Sammutusajan asettaminen
■ Valitse alavalikko Energiansäästötila. ■ Valitse alavalikko Auto OFF.
■ Valitse haluttu aika, jonka jälkeen ■ Valitse valikkokohta OFF ... kuluttua
laite kytkeytyy energiansäästötilaan. ajan säätämiseksi, jolloin laitteen tulee
Jos laitteen ei koskaan tule kytkeytyä sammua automaattisesti.
energiansäästötilaan, valitse ■ Aseta haluttu aika (esim. 1 tunti). Laite
valikkokohta OFF. Laite vaihtaa lopuksi vaihtaa lopuksi päävalikkoon.
päävalikkoon.
Sammutusajan säätö
■ Valitse alavalikko Auto OFF.
■ Valitse valikkokohta OFF klo ...
kellonajan säätämiseksi, jolloin laitteen
tulee sammua automaattisesti.
■ Aseta haluttu kellonaika
(esim. klo 23:25). Laite vaihtaa lopuksi
päävalikkoon.
182 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Jauhatusasteen asetus

Alavalikko "Veden kovuus" Tehdasasetusten palautus


Tässä voidaan säätää veden kovuusaste. ■ Valitse alavalikko Järjestelmä.
Ajankohtaisen veden kovuuden ■ Valitse valikkokohta Tehdasasetukset.
määrittämiseksi käytä mukana toimitettuja
■ Valitse valikkokohta Palauta. Kaikki
testausliuskoja. Noudata testausliuskojen
käyttöä varten laadittuja ohjeita. Tehtaalla asetukset, myös henkilökohtaiset
veden kovuudeksi on asetettu kovuusaste asetukset My Coffee -valikosta,
”erittäin kova”. palautetaan tehdasasetuksiin.
■ Valitse alavalikko Veden kovuus. Tehdasasetuksien yleiskatsaus
■ Valitse veden kyseessä oleva
kovuusaste (esim. erittäin kova). Espresso Valmistusmäärä 50 ml
Laite vaihtaa lopuksi automaattisesti Kahvin vahvuus Vahva
päävalikkoon. Suodatuslämpötila Normaali
Café Crème Valmistusmäärä 120 ml
Veden °dH °fH
kovuus Kahvin vahvuus Normaali
Suodatuslämpötila Normaali
pehmeä 0-7,2°dH 0 - 13 °f
Cappuccino Valmistusmäärä 60 ml
keskikova 7,2– 14 °dH 13 - 25 °f Maitovaahdon 80 ml
kova 14 –21,2 °dH 25 - 38 °f määrä
erittäin kova > 21,2°dH >38 °f Kahvin vahvuus Vahva
Suodatuslämpötila Korkea
Alavalikko "Kieli" Latte Valmistusmäärä 70 ml

FI
Macchiato Maitovaahdon 180 ml
Tässä voidaan säätää näytön kieli.
määrä
■ Valitse alavalikko Kieli. Maidon määrä 0 ml
■ Valitse haluttu kieli (esim. Suomi). Kahvin vahvuus Normaali
■ Vahvista kysymys (esim. Vaihda Suodatuslämpötila Korkea
kieli?) vastaamalla valikkokohdan
kysymykseen Kyllä. Laite vaihtaa lopuksi
automaattisesti päävalikkoon.

Alavalikko "Tulot"
Tässä voit hakea kaikki valmistetut
kahvierikoisuudet aina laitteen
käyttöönotosta lähtien.
■ Valitse alavalikko Tulot.
■ Valmistettujen juomien kokonaismäärä
ilmoitetaan.

Alavalikko "Järjestelmä"
Tässä voit palauttaa laitteen
tehdasasetuksiin ja poistaa höyryt.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 183


Jauhatusasteen asetus

Jauhatusasteen asetus Hoito ja puhdistus


Jauhatusaste on säädetty tehtaalla
ihanteelliseen arvoon. Sen vuoksi on VAROITUS
suositeltavaa säätää jauhatusaste vasta Verkkojännitteestä aiheutuvan
noin 1 000 kahvin valmistuksen jälkeen sähköiskun vaara!
(noin vuoden kuluttua). ▶ Irrota virtajohto ennen puhdistusta.
Voit säätää jauhatusastetta vain sillä ▶ Laitetta ei saa missään tapauksessa
aikaa kun kahvimylly on käynnissä. upottaa veteen.
Jauhatusaste tulee säätää siis heti kahvin ▶ Älä käytä höyrypesuria.
valmistamisen alkamisen jälkeen.
Jos kahvin aromi ei ole tarpeeksi Päivittäinen puhdistus
voimakas, on suositeltavaa säätää kahvin
■ Pyyhi laite ulkopuolelta pehmeällä
jauhatusastetta hienommaksi.
ja kostealla liinalla sekä tavallisella
Aseta jauhatusaste vivulla 14. astianpesuaineella.
▶ Oikealle = karkeampi jauhatusaste ■ Tyhjennä tippa-alusta.
▶ Vasemmalle = hienompi jauhatusaste ■ Tyhjennä kahvinporosäiliö.

Suodatinyksikön puhdistus
On suositeltavaa puhdistaa
suodatinyksikkö viikottain.
■ Kytke laite pois päältä.
FI

■ Poista suojus 13 oikealle.


■ Paina punaista nappia suodatinyksikön
kahvassa (kuva E) ja pidä se painettuna.
■ Kierrä kahvaa myötäpäivään vasteeseen
asti.
■ Vedä suodatinyksikkö kahvasta ulos
laitteesta.
■ Huuhtele suodatinyksikkö puhtaalla
vedellä joka puolelta huolellisesti.
Kohdan kuvassa F (nuoli) on oltava
puhdas kahvinjäämistä.
■ Anna suodatinyksikön kuivua.
■ Poista kahvijäämät laitteesta.
■ Aseta suodatinyksikkö laitteeseen, paina
punaista näppäintä (kuva E) (ja pidä
painettuna) ja käännä suodatinyksikön
kahvaa vastapäivään vasteeseen asti.
■ Kiinnitä suojus niin, että se napsahtaa
kiinni.

184 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Hoito ja puhdistus

Kahviyksikön huuhtelu (Huuhtelu) Käytä ainoastaan


Melitta® PERFECT CLEAN
Laite suorittaa käynnistettäessä
-maitojärjestelmänpuhdistusainetta.
ja sammutettaessa automaattisen
kahviyksikön huuhtelun. Voit huuhdella ■ Puhdista tarvittaessa maitoletku ja
kahviyksikön myös muulloin. maidon ulostuloaukot mukanatoimitetulla
puhdistusharjalla.
■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
■ Aseta astia (väh. 0,5 l) ulostulon 3 alle.
■ Valitse alavalikko Hoito.
■ Valitse alavalikko Hoito.
■ Valitse valikkokohta Huuhtelu.
■ Valitse valikon kohta Intensive Cleaning.
■ Valitse valikkokohta Käynnistä. Huuhtelu
käynnistyy (huuhtelevaa, kuumaa vettä ■ Täytä maitosäiliöön 50 ml
tulee ulostulosta). Melitta® PERFECT CLEAN
-maitojärjestelmänpuhdistusainetta.
Maitoyksikön huuhtelu ■ Täytä maitosäiliöön lisäksi 450 ml
("Easy Cleaning" -ohjelma) lämmintä vesijohtovettä.
Jokaisen maitopitoisen juoman ■ Kiinnitä letku maitosäiliöön ja ulostuloon
valmistuksen jälkeen laite kehottaa (kuva C).
tekemään maitoyksikön huuhtelun ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
(Easy Cleaning?). Easy Cleaning -ohjelma "Intensive Cleaning" -ohjelma käynnistyy
voidaan suorittaa myös muulloin. (laitteesta purkautuu tällöin kuumaa
■ Aseta astia suuttimen 3 alle. vesihöyryä ja kuumaa puhdistusnestettä
■ Valitse alavalikko Hoito. valuu ulostulosta).
■ Noudata näyttöön ilmestyviä ohjeita

FI
■ Valitse valikon kohta Easy Cleaning.
ohjelman loppuun saakka.
■ Kiinnitä letku tippa-alustaan ja
ulostuloon (kuva D). ■ Sen jälkeen ohjelma keskeytyy
automaattisesti ja kehottaa
■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
huuhtelemaan maitosäiliön.
Easy Cleaning -ohjelma käynnistyy
(huuhtelevaa, kuumaa vettä ja kuumaa ■ Huuhtele maitosäiliö huolellisesti.
höyryä kuljetetaan ulostulon läpi ja ■ Täytä maitosäiliö lämpimällä vedellä.
letkun kautta tippa-alustalle). ■ Kiinnitä letku maitosäiliöön ja ulostuloon
(kuva C).
Maitoyksikön puhdistus ("Intensive
Cleaning" -ohjelma) ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
■ Tyhjennä astia (väh. 0,5 l vetoisuudella)
"Intensive Cleaning" -ohjelmassa
maitoyksikkö puhdistetaan perusteellisesti ja aseta uudelleen ulostulon 3 alle.
puhdistimen avulla. ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
Laitteen ihanteellisen suojan ja "Intensive Cleaning" -ohjelma jatkuu
parhaimman hygienian takia on (ulostulosta valuu tällöin ulos kuumaa
suositeltavaa suorittaa "Intensive vettä). Tämän jälkeen laite on
Cleaning" -ohjelma kerran viikossa. käyttövalmis.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 185


Hoito ja puhdistus

Maitojärjestelmän osien puhdistus ■ Tyhjennä välillä tippa-alusta ja


Suosittelemme puhdistamaan "Intensive kahvinporosäiliö ja aseta ne taas
Cleaning" -ohjelman lisäksi maitosäiliön, paikoilleen.
maidon jakajan ja edessä oleva maidon ■ Jos tekstinäyttöön 4 ilmestyy ilmoitus
jakajan suojan säännöllisesti. ”Aseta 0,7 l säiliö ulostulon alle”, aseta
■ Irroita letku ulostulosta. vastaava astia ulostulon 3 alle.
■ Käännä ulostulo auki eteen. ■ Ohjelma suorittaa kaksi huuhtelukertaa.
■ Irroita maitoyksikkö alas nuolensuuntaan ■ Jos tekstinäyttöön 4 ilmestyy
ulostulosta (kuva G). ilmoitus ”Aseta puhdistustabletti
kahvijauhesäiliöön”, avaa
■ Irroita maidon jakajasta edessä oleva kahvijauhesäiliön kansi, aseta
suoja (kuva H). puhdistustabletti sisään (kuva I) ja laita
■ Huuhtele yksittäiset osat kuumassa kansi jälleen kiinni.
vedessä. ■ Puhdistusohjelmaa jatketaan
■ Asennus tapahtuu päinvastaisessa (n. 5 minuuttia), vesi virtaa ulostulosta ja
järjestyksessä. tippa-alustaan laitteen sisäpuolella.
■ Jos tekstinäytölle 4 ilmestyy ilmoitus
Integroitu puhdistusohjelma
”Tyhjennä astia ja säiliö”, tyhjennä säiliö
Integroitu puhdistusohjelma (kesto ulostulon alla ja tippa-alusta. Aseta
noin 10 minuuttia) poistaa pinttymät molemmat taas paikoilleen.
ja kahviöljyn ylijäämät, joita ei käsin
■ Puhdistusohjelman jälkeen laite on taas
voi poistaa. Tekstinäytössä 4 oleva
käyttövalmis.
FI

edistyspalkki näyttää puhdistusohjelman


edistymisen.
Integroitu puhdistusohjelma tulisi suorittaa
kahden kuukauden tai noin 200 keitetyn
kupillisen jälkeen, viimeistään kuitenkin,
kun tekstinäyttöön 4 ilmestyy vastaava
pyyntö.
Käytä ainoastaan Melitta®
PERFECT CLEAN -puhdistustabletteja.
■ Käännä vesisäiliön kansi 6 ylös.
■ Vedä vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta.
■ Täytä vesisäiliö 6 vesijohtovedellä
max-merkintään asti.
■ Aseta vesisäiliö 6 jälleen paikalleen.
■ Kiinnitä letku tippa-alustaan ja
ulostuloon (kuva D).
■ Valitse alavalikko Hoito.
■ Valitse valikkokohta Puhdistus.
■ Valitse valikkokohta Käynnistä.
Puhdistusohjelma käynnistyy.

186 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Vedensuodattimen asennus, vaihto, poisto

Integroitu kalkinpoisto-ohjelma ■ Kiinnitä letku tippa-alustaan ja


ulostuloon (kuva D).
VAROITUS ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
Kalkinpoisto-ohjelmaa jatketaan
Kalkinpoistoaineesta aiheutuva
(n. 20 minuuttia), vesi virtaa ulostulosta
ihoärsytyksen vaara!
ja tippa-alustaan laitteen sisäpuolella.
▶ Noudata kalkinpoistoaineen
pakkauksessa olevia turvallisuus- ja ■ Jos tekstinäytölle 4 ilmestyy ilmoitus
annosteluohjeita. ”Tyhjennä astia ja säiliö”, tyhjennä säiliö
ulostulon alla ja tippa-alusta. Aseta
Integroitu kalkinpoisto-ohjelma (kesto molemmat taas paikoilleen.
noin 25 minuuttia) poistaa kalkin jäämät ■ Jos tekstinäytölle 4 ilmestyy ilmoitus
laitteen sisällä. Tekstinäytössä 4 oleva ”Poista vesisäiliö”, käännä vesisäiliön 6
edistyspalkki näyttää kalkinpoisto- kansi ylös ja vedä ja tyhjennä
ohjelman edistymisen. vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta.
Integroitu kalkinpoisto-ohjelma tulisi ■ Puhdista vesisäiliö 6 huolellisesti.
suorittaa kolmen kuukauden tai noin 200 ■ Täytä vesisäiliö 6 vesijohtovedellä
keitetyn kupillisen jälkeen, viimeistään max-merkintään asti.
kuitenkin, kun tekstinäyttöön 4 ilmestyy
■ Aseta vesisäiliö 6 jälleen paikalleen.
vastaava pyyntö.
■ Kalkinpoisto-ohjelmaa jatketaan
Käytä vain Melitta® ANTI CALC
(n. 5 minuuttia), vesi virtaa ulostulosta ja
-kalkinpoistoainetta.
tippa-alustaan laitteen sisäpuolella.
■ Valitse alavalikko Hoito.
■ Jos tekstinäytölle 4 ilmestyy ilmoitus

FI
■ Valitse valikkokohta Kalkinpoisto. ”Tyhjennä astia ja säiliö”, tyhjennä säiliö
■ Valitse valikkokohta Käynnistä. ulostulon alla ja tippa-alusta. Aseta
Automaattinen kalkinpoisto-ohjelma molemmat taas paikoilleen.
käynnistyy. ■ Kalkinpoisto-ohjelman jälkeen laite on
■ Jos tekstinäytölle 4 ilmestyy ilmoitus taas käyttövalmis.
”Tyhjennä astia ja säiliö”, tyhjennä säiliö
ulostulon alla ja kahvinporosäiliö ja
aseta paikoilleen.
■ Jos tekstinäytölle 4 ilmestyy ilmoitus
”Poista vesisäiliö”, käännä vesisäiliön 6
kansi ylös ja vedä ja tyhjennä
vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta.
■ Poista mahdollinen käytetty
vedensuodatin vesisäiliöstä.
■ Lisää kalkinpoistoainetta vesisäiliöön
pakkauksen ohjeiden mukaan.
■ Aseta vesisäiliö 6 jälleen paikalleen.
■ Aseta astia (väh. 0,7 l vetoisuudella)
ulostulon 3 alle.
■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 187


Vedensuodattimen asennus, vaihto, poisto

Vedensuodattimen asennus, ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.


Laite huuhtelee ja palaa sen jälkeen
vaihto, poisto
valmiustilaan.
Melitta® PRO AQUA -suodatinpanos Veden kovuudeksi on säädetty
suodattaa vedestä kalkkia ja muita
automaattisesti pehmeä.
haitallisia aineita. Vedensuodatin
tulisi vaihtaa säännöllisesti, kuitenkin Vedensuodattimen vaihto
viimeistään silloin, kun laite siihen
kehottaa. Vesisuodattimen voi ostaa alan Vedensuodatin tulisi vaihtaa, kun
liikkeistä. tekstinäyttöön 4 ilmestyy vastaava
ilmoitus.
Kun vedensuodatin asennetaan,
vaihdetaan tai poistetaan, se täytyy ■ Valitse alavalikko Hoito.
vahvistaa alavalikossa Suodatin. ■ Valitse valikkokohta Suodatin.
Asennuksen tai vaihdon jälkeen ■ Valitse valikkokohta Suodattimen vaihto.
laite nollaa vedensuodatusjakson
■ Valitse valikkokohta Käynnistä.
ja pystyy ajoissa huomauttamaan
vedensuodattimen vaihdosta. ■ Käännä vesisäiliön kansi 6 ylös.
■ Vedä vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta.
Vesisuodattimen asennus
■ Kierrä vesisuodatin irti vesisäiliön
■ Aseta vesisuodatin ennen asennusta pohjassa olevista kierteistä.
muutamaksi minuutiksi lasiin, jossa on
■ Kierrä uusi Melitta® PRO AQUA
vesijohtovettä.
-suodatinpanos varovasti vesisäiliön
■ Valitse alavalikko Hoito. pohjassa olevaan reikään koneeseen
FI

■ Valitse valikkokohta Suodatin. kuuluvaa kahvin mittalusikan vartta


■ Valitse valikkokohta Suodattimen apuna käyttäen.
asennus. ■ Täytä vesisäiliö 6 vesijohtovedellä
■ Valitse valikkokohta Käynnistä. max-merkintään asti.
■ Käännä vesisäiliön kansi 6 ylös. ■ Aseta vesisäiliö 6 jälleen paikalleen.
■ Vedä vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta. ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
■ Kierrä Melitta PRO AQUA
® ■ Tyhjennä astia (väh. 0,5 l vetoisuudella)
-suodatinpanos varovasti vesisäiliön ja aseta uudelleen ulostulon 3 alle.
pohjassa olevaan reikään koneeseen ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
kuuluvaa kahvin mittalusikan vartta Laite huuhtelee ja palaa sen jälkeen
apuna käyttäen. valmiustilaan.
■ Täytä vesisäiliö 6 vesijohtovedellä max-
merkintään asti.
■ Aseta vesisäiliö 6 jälleen paikalleen.
■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
■ Tyhjennä astia (väh. 0,5 l vetoisuudella)
ja aseta uudelleen ulostulon 3 alle.

188 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Kuljetus, varastointi ja hävitys

Vedensuodattimen poisto On suositeltavaa ilmata laite pidemmän


käyttötauon yhteydessä ja ennen
Melitta® PRO AQUA -suodatinpanosta ei
kuljetusta. Täten laite tulee suojatuksi
pitäisi jättää laitteeseen pidemmäksi aikaa
myös jäätymisvahingoilta.
kuivana. Sen vuoksi on suositeltavaa
säilyttää Melitta® PRO AQUA ■ Poista vesisuodatin tarvittaessa
-suodatinpanosta jääkaapissa vesilasiin (sivu 189).
upotettuna, jos suodatinta ei käytetä ■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
pidempään aikaan. ■ Valitse alavalikko Järjestelmä.
■ Käännä vesisäiliön kansi 6 ylös. ■ Valitse valikkokohta Ilmaus.
■ Vedä vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta. ■ Valitse valikkokohta Käynnistä.
■ Kierrä vesisuodatin irti vesisäiliön ■ Käännä vesisäiliön 6 kansi ylös ja vedä
pohjassa olevista kierteistä. vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta.
■ Aseta vesisäiliö 6 jälleen paikalleen. ■ Kiinnitä letku tippa-alustaan ja
■ Valitse alavalikko Hoito. ulostuloon (kuva D).
■ Valitse valikkokohta Suodatin. ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
■ Valitse valikkokohta Suodattimen poisto. Laite kuumenee.
■ Valitse valikkokohta Käynnistä. ■ Laite ilmataan ja se kytkeytyy sen
■ Ilmoitus Suodatin on poistettu, aseta jälkeen kokonaan pois päältä.
veden kovuus tulee tekstinäyttöön 4.
Kuljetus
■ Veden kovuuden asettaminen
■ Ilmaa laite.
(sivu 183).

FI
■ Tyhjennä ja puhdista tippa-alusta ja
Kuljetus, varastointi ja kahvinporosäiliö.
hävitys ■ Tyhjennä vesi- ja kahvipapusäiliö. Imuroi
syvällä olevat pavut tarvittaessa.
Laitteen höyrytys ■ Kiinnitä irralliset osat (kuppiritilä, jne.)
siihen sopivalla teipillä.
VAROITUS ■ Kuljeta laitetta parhaiten alkuperäisessa
Kuuman höyryn ja höyryputken pakkauksessa kovan vaahtomuovin
aiheuttama palovammojen vaara! kanssa.
Höyryttämisessä laitteesta tulee Hävitys
kuumaa höyryä.
▶ Älä milloinkaan tule millään Laite on merkitty eurooppalaisen sähkö-
vartalonosalla, esim. kasvot, höyryn ja elektroniikkalaiteromua koskevan
kanssa kosketuksiin. direktiivin 2002/96/EY
(waste electrical and electronic
equipment WEEE) tunnuksella. Direktiivi
määrittää EU-laajuisesti voimassa
olevat puitteet laiteromun takaisinotolle
ja kierrätykselle. Selvitä ajankohtaiset
hävitysmahdollisuudet alan liikkeestä.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 189


Kuljetus, varastointi ja hävitys

Häiriöiden poisto
Häiriö Syy Toimenpide
Valitse karkeampi jauhatusaste.
Puhdista suodatinyksikkö.
Kahvia tulee vain tipoittain. Jauhatusaste on liian hieno.
Käynnistä kalkinpoisto- tai
puhdistusohjelma tarvittaessa.
Vesisäiliötä ei ole täytetty tai Täytä vesisäiliö ja varmista sen
Kahvia ei tule. asennettu oikein. oikea asento.
Suodatinyksikkö on tukossa. Puhdista suodatinyksikkö.
Pavut eivät tipu kahvimyllyyn
Koputa kevyesti kahvipapusäiliöön.
(liian öljyisiä papuja).
Kahvimylly ei jauha Kahvimyllyssä on vieras
Ota yhteys huoltopalveluun.
kahvipapuja. esine.
Kippivivun kääntö oikeaan tai
Kippivipu on pystysuorassa.
vasempaan.
Kahvimyllystä kuuluu kova Kahvimyllyssä on vieras
Ota yhteys huoltopalveluun.
ääni. esine.
Kahvipapusymbolit
vilkkuvat vaikka Suodatuskammiossa ei ole
Paina kuppihaun valintapainiketta.
kahvipapusäiliössä on tarpeeksi jauhettua kahvia.
papuja.
FI

Laite antaa ilmoituksen


"Vesi puuttuu", vaikka Tarkasta kohon sijainti vesisäiliössä,
vesisäiliö on täytetty. Koho on jumissa. poista vesi ja ravistele säiliötä
varovaisesti.
palaa näytöllä.
Tarkista, onko suodatinyksikön
Suodatinyksikkö ei ole
lukituksen kahva napsahtanut
lukittunut oikein.
oikein paikalleen.
Suodatinyksikköä ei saa
enää paikalleen sen Paina samanaikaisesti
poistamisen jälkeen. Käyttökoneisto ei ole ON/OFF-painiketta ja
oikeassa asennossa. My-Coffee-näppäintä . Laite
suorittaa alustuksen.
Kytke laite pois päältä ja jälleen
Tekstinäytöllä ilmoitus päälle ON-/OFF-painikkeella
Ohjelmahäiriö
Järjestelmävika. , jos tämä ei auta, ota yhteyttä
huoltopalveluun.

190 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tekniset tiedot

Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Käyttöjännite 220–240 V, 50/60 Hz
Tehonotto maks. 1400 W
Pumpunpaine maks. 15 bar
Mitat
Leveys 255 mm
Syvyys 352 mm
Korkeus 473 mm
Tilavuus
Kahvipapusäiliö 270 g (2x 135 g)
Vesisäiliö 1,8 l
Paino (tyhjänä) 9,3 kg
Ympäristöolosuhteet
Lämpötila 10 °C–32 °C
Suhteellinen ilmankosteus 30 %–80 % (ei kondensoiva)

FI

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 191


Указания по технике безопасности

Указания по технике ОСТОРОЖНО


безопасности Опасность поражения
Внимательно прочтите электрическим током!
руководство по эксплуатации В случае повреждения
и следуйте изложенным в нем устройства или сетевого кабеля
указаниям. существует опасность для
Аппарат предназначен для жизни в результате поражения
приготовления кофейных электрическим током.
напитков из кофейных зерен Чтобы избежать опасности,
или молотого кофе, а также связанной с электрическим
подогрева молока и воды. током:
Аппарат предназначен для ▶ не используйте поврежденный
использования дома. сетевой кабель.
▶ Замену поврежденного
Любое другое использование
сетевого кабеля должен
считается использованием выполнять только
не по назначению и может производитель, его сервисная
привести к травмам и служба или другое лицо,
материальному ущербу. обладающее аналогичной
квалификацией.
▶ Не открывайте завинченные
RU

Аппарат отвечает требованиям крышки на корпусе аппарата.


действующих Директив ▶ Используйте аппарат только
Европейского Союза. в технически исправном
Аппарат разработан с учетом состоянии.
новейших достижений техники.
Тем не менее возможны
▶ Неисправный аппарат
остаточные риски. необходимо ремонтировать
Чтобы избежать рисков, необходимо исключительно в
неукоснительно соблюдать указания авторизованной мастерской.
по технике безопасности. Не ремонтируйте аппарат
Компания Melitta не несет самостоятельно.
ответственность за невыполнение ▶ Не вносите изменения в
указаний по технике безопасности. конструкцию аппарата,
его компонентов и
принадлежностей.
▶ Не погружайте аппарат в воду.
▶ Не допускайте контакта
сетевого кабеля с водой.
192 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Общая безопасность

ОСТОРОЖНО ▶ Детям запрещается играть с


аппаратом. Детям до 8 лет
Опасность ожога и запрещается выполнять очистку
ошпаривания! и обслуживание аппарата. Дети
старше 8 лет могут выполнять
Выделяемые жидкости и пары очистку и обслуживание только под
могут быть очень горячими. присмотром.
Части аппарата также могут ▶ При очистке аппарата и его
компонентов следуйте указаниям в
сильно нагреваться.
соответствующей главе (стр. 203).
Чтобы избежать ошпаривания и
ожога: Краткий обзор
▶ избегайте контакта с Рисунок A
выделяемыми жидкостями и
парами. Поддон для сбора капель
▶ не касайтесь во время работы с подставкой под чашки и
1
емкостью для остатков кофе
выпускных сопел. (внутри)
Общая безопасность! Поплавок индикатора уровня
2 воды в поддоне для сбора
Чтобы избежать травм и материального капель
ущерба:
Регулируемое по высоте
▶ Не эксплуатируйте аппарат в шкафу 3 выпускное отверстие кофе со
или подобной мебели. светодиодной подсветкой чашки
▶ Не эксплуатируйте аппарат на высоте 4 Текстовый дисплей
более 2000 м над уровнем моря.

RU
▶ Никогда не вставляйте руки внутрь 5 Кнопка «Вкл./Выкл.»
аппарата во время его работы. 6 Резервуар для воды
▶ Не допускайте детей до 8 лет к
аппарату и его сетевому кабелю. Двухкамерный контейнер для
7
кофейных зерен Bean Select
▶ Данный аппарат может
использоваться детьми в возрасте Отсек для молотого кофе с
8
от 8 лет, а также лицами с крышкой
ограниченными физическими, 9 Кнопки управления
сенсорными или умственными
возможностями либо не имеющими 10 Поворотный переключатель
достаточного опыта и знаний, только
Емкость для молока (за
если они находятся под присмотром 11
исключением типа E 970-306)
или были проинструктированы
о принципах безопасного
использования аппарата и возможных Рисунок B
опасностях.
12 Сетевой кабель
▶ Если аппарат долгое время не
используется, отсоедините его от сети Блок заваривания и заводская
13
питания. табличка (под кожухом)
14 Регулятор тонкости помола

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 193


Перед первым использованием

Кнопки управления Перед первым


использованием
Приготовление эспрессо.
Проверка комплекта поставки
Приготовление американо. Проверьте поставку на комплектность,
используя список ниже. В случае
Приготовление капучино. отсутствия деталей обратитесь к
продавцу.
Приготовление латте макиато. – Емкость для молока
– Молочный шланг
Краткое нажатие: – Фильтр для воды
приготовление молочной пены. – Ключ к фильтру для воды
Длительное нажатие: – Тестовая полоска для определения
приготовление горячего молока. жесткости воды

Получение горячей воды. Общие указания


■ Используйте только чистую воду без
Мой кофе: выбор
углекислоты.
предварительно настроенных
личных параметров. ■ Определите жесткость используемой
воды с помощью прилагаемой
Настройка крепости кофе, тестовой полоски и настройте
четыре уровня. жесткость воды (стр. 201).
Перед выбором кофе и ■ Если Вы хотите использовать фильтр
кофейных напитков нажмите: для воды, установите его только
Приготовить две чашки
RU

после первого использования.


выбранного продукта.
Указание для первого включения
При первом включении из аппарата
требуется выпустить воздух. Аппарат
разрешается включать только с
полностью заполненным резервуаром
для воды.

Пример изображения на
Выбранный вид
дисплее кофейного напитка
Настроенная Cappuccino Символ
крепость кофе молочной пены
Настроенное
Настроенное
количество
110 ml 060 ml количество
кофе молочной пены

Индикатор процесса Индикатор процесса


приготовления кофе для молочной пены
194 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Начало эксплуатации аппарата

Начало эксплуатации После включения сначала настройте


язык, а затем время:
аппарата
■ Поверните поворотный
Первое включение переключатель (рис. A, 10), чтобы
выбрать соответствующую настройку
ОСТОРОЖНО (язык, часы, минуты).
■ Нажмите поворотный переключатель
Опасность пожара и поражения для сохранения соответствующей
электрическим током при настройки.
неправильном сетевом
После настройки заполните контейнер
напряжении, неправильном
для кофейных зерен:
подключении, повреждении
контактов и сетевого кабеля! ■ Заполните контейнер для кофейных
▶ Убедитесь в том, что сетевое зерен (стр. 196).
напряжение соответствует Затем наполните резервуар для воды:
напряжению, указанному на ■ Откиньте крышку резервуара для
заводской табличке аппарата. воды 6 вверх и извлеките его из
Фирменная табличка располагается аппарата по направлению вверх.
на правой стороне аппарата под
кожухом (рис. B, 13). ■ Заполните резервуар для воды
свежей водопроводной водой
▶ Убедитесь в том, что сетевая максимум до отметки «max».
розетка соответствует действующим
стандартам по электробезопасности. ■ Вставьте резервуар для воды в
В случае сомнений обратитесь к аппарат.
профессиональному электрику. ■ Нажмите поворотный переключатель.
■ Поставьте емкость под устройство

RU
▶ Ни в коем случае не используйте
поврежденные сетевые кабели подачи кофе 3.
(поврежденная изоляция, ■ Нажмите поворотный переключатель.
оголенные провода). Выполняется автоматическая
промывка.
■ Установите аппарат на устойчивую, Когда загораются кнопки управления,
ровную и сухую поверхность аппарат готов к работе.
с достаточным свободным
пространством вокруг него
(не менее 10 см).
■ Вставьте штепсельную вилку сетевого
кабеля в соответствующую розетку.
■ Нажмите кнопку , чтобы включить
аппарат.

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 195


Приготовление

Заполнение контейнера для Приготовление


кофейных зерен ■ Ежедневно заполняйте свежей водой
резервуар для воды. В нем всегда
ОСТОРОЖНО должно быть достаточно воды для
Опасность для лиц, не работы аппарата.
переносящих кофеин! ■ Контейнер для зерен рекомендуется
Так как над кофемолкой всегда заполнять смесями зерен для
остается некоторое количество эспрессо или автоматических
ранее использованных зерен, то при аппаратов.
переключении на другой сорт кофе Не используйте измельченные,
оба сорта смешиваются. Поэтому глазированные, карамелизированные
кофе в первых двух чашках после или обработанные иными
переключения на зерна без кофеина содержащими сахар добавками зерна.
может еще содержать кофеин. То ■ Подача напитка автоматически
есть кофеин отсутствует только в завершается при достижении
третьей чашке после переключения. настроенного количества.
■ Чтобы остановить подачу напитка,
Двухкамерный контейнер для нажмите соответствующую кнопку
кофейных зерен Bean Select можно еще раз.
заполнить двумя разными сортами
кофе. Переключение между сортами Существует две возможности
производится посредством перекидного приготовления напитков:
рычага. ■ Стандартная: изменение настроек,
например, крепости или количества,
■ Заполните контейнер 7 свежими
непосредственно во время
кофейными зернами (максимум 135 г
RU

приготовления.
в каждую камеру).
■ «Мой кофе»: использование
■ Выберите требуемый сорт кофейных
сохраненных настроек при нажатии
зерен, установив перекидной рычаг на
кнопки (стр. 198).
соответствующую камеру.
Приготовление американо или
Включение и выключение
эспрессо
аппарата
■ Включите аппарат.
■ Поставьте емкость под устройство
подачи кофе 3. ■ Поставьте емкость под устройство
подачи кофе 3.
■ Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» ,
чтобы включить или ■ Нажмите кнопку для настройки
крепости кофе.
выключить аппарат. При
необходимости аппарат выполняет ■ Нажмите кнопку (для эспрессо)
или кнопку (для американо).
автоматическую промывку.
Запускается процесс размола и
подачи кофе.
■ Измените получаемое количество,
повернув поворотный переключатель
или заблаговременно прервав подачу
напитка.
196 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Приготовление

Приготовление капучино ■ Измените получаемое количество


(кофе), повернув поворотный
■ Включите аппарат.
переключатель или заблаговременно
■ Поставьте емкость под выпускное прервав подачу напитка.
отверстие 3.
■ Выполните программу «Легкая
■ Подсоедините шланг к выпускному очистка» (стр. 204) или выберите
отверстию и к входящей в комплект еще один напиток.
емкости для молока Melitta® (рис. C)
или опустите его в стандартную Приготовление молочной пены
упаковку с молоком. или горячего молока
■ Нажмите кнопку для настройки ■ Включите аппарат.
крепости кофе. ■ Поставьте емкость под выпускное
■ Нажмите кнопку . Запускается отверстие 3.
процесс размола и подачи кофе. ■ Подсоедините шланг к выпускному
■ Измените получаемое количество отверстию и к входящей в комплект
(кофе), повернув поворотный емкости для молока Melitta® (рис. C)
переключатель или заблаговременно или опустите его в стандартную
прервав подачу напитка. упаковку с молоком.
■ Измените получаемое количество ■ Нажмите кнопку
(молока), повернув поворотный (кратковременное нажатие —
переключатель или заблаговременно для молочной пены / длительное
прервав подачу напитка. нажатие — для горячего молока).
■ Выполните программу «Легкая Начинается нагрев и подача молока.
очистка» (стр. 204) или выберите ■ Измените получаемое количество,

RU
еще один напиток. повернув поворотный переключатель
или заблаговременно прервав подачу
Приготовление латте макиато напитка.
■ Включите аппарат. ■ Выполните программу «Легкая
■ Поставьте емкость под выпускное очистка» (стр. 204) или выберите
отверстие 3. еще один напиток.
■ Подсоедините шланг к выпускному При использовании кнопки
отверстию и к входящей в комплект приготовление 2 чашек напитка
емкости для молока Melitta® (рис. C) невозможно.
или опустите его в стандартную
упаковку с молоком.
■ Нажмите кнопку для настройки
крепости кофе.
■ Нажмите кнопку . Начинается
нагрев и подача молока.
■ Измените получаемое количество
(молока), повернув поворотный
переключатель или заблаговременно
прервав подачу напитка.

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 197


Использование меню

Нагревание воды Кнопка «Мой кофе»:


■ Включите аппарат. приготовление напитков с
■ Поставьте емкость под выпускное индивидуальными настройками
отверстие 3. ■ Включите аппарат.
■ Нажмите кнопку . Начинается ■ Поставьте емкость под выпускное
подача горячей воды. отверстие.
■ Измените получаемое количество, ■ Нажмите кнопку «Мой кофе»
повернув поворотный переключатель несколько раз, пока на дисплее
или заблаговременно прервав подачу не появится имя требуемого
напитка. пользователя.
При использовании кнопки ■ Нажмите кнопку для приготовления
приготовление 2 чашек напитка требуемого напитка (стр. 196).
невозможно. Начинается подача напитка.
Приготовление напитков из ■ Для выхода из режима «Мой кофе»
молотого кофе несколько раз нажмите кнопку «Мой
кофе» , пока на дисплее не будет
■ Включите аппарат. отображаться сообщение Готов или
■ Откройте крышку отсека для молотого время.
кофе 8.
■ Используя прилагаемую ложку для Использование меню
кофе, заполните отсек для молотого ■ При включенном аппарате
кофе 8 (не использовать растворимый удерживайте поворотный
кофе, не более одной ложки кофе). переключатель 10 нажатым
■ Закройте крышку отсека для молотого более двух секунд. На дисплее 4
RU

кофе 8. отображается главное меню.


■ Поставьте емкость под выпускное ■ Поверните поворотный
отверстие 3. переключатель 10 для выбора
■ Нажмите кнопку . Запускается требуемого подменю.
подача кофе. Если в течение 3 минут ■ Нажмите поворотный
после открывания отсека для переключатель 10, чтобы открыть
молотого кофе не была выполнена выбранное подменю.
подача кофе, аппарат снова ■ Выберите пункт Exit, чтобы выйти из
переключается на кофейные зерна и соответствующего меню и вернуться в
выбрасывает молотый кофе в емкость предыдущее подменю.
для остатков кофе, чтобы исключить
вероятность переполнения варочной ■ Выберите пункт Exit в главном
камеры. меню или нажмите любую кнопку
приготовления напитка, чтобы
■ Измените получаемое количество, вернуться в режим готовности
повернув поворотный переключатель аппарата к работе.
или заблаговременно прервав подачу
напитка.
■ При использовании кнопки
приготовление 2 чашек напитка
невозможно.
198 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Использование меню

Обзор подменю Подменю «Мой кофе»


Здесь можно установить различные
Подменю Значение настройки для стандартного
«Exit» Выход из главного приготовления напитков и
меню приготовления напитков в режиме
«Мой кофе» Указание «Мой кофе».
индивидуальных
■ Настройки для стандартного
настроек для
приготовления кофе приготовления напитков:
сохраненные в профиле «Стандарт»
«Уход» Промывка,
легкая очистка,
настройки можно использовать с
интенсивная помощью соответствующих кнопок.
очистка, чистка ■ Настройки для режима «Мой кофе»:
аппарата, удаление
указание индивидуальных настроек
накипи, установка
фильтра приготовления напитков для четырех
пользователей. Затем заданные
«Энергосберегающий Изменение настроек
режим» энергосберегающего настройки можно использовать для
режима приготовления напитков, выбрав
соответствующего пользователя и
«Поставить часы» Изменение
отображаемого нажав кнопку «Мой кофе».
времени
Изменение профиля пользователя
«Автовыключение» Изменение настроек
автоматического ■ Откройте подменю Мой кофе.
выключения ■ Выберите требуемый профиль
«Жесткость воды» Настройка пользователя. При начале
жесткости воды использования доступны профили от

RU
«Язык» Изменение языка Имя 1 до Имя 4, а также Стандарт.
«Количество» Отображение
Ввод имени пользователя
общего количества
приготовленных ■ Откройте подменю Мой кофе.
напитков
■ Выберите требуемый профиль
«Система» Сброс настроек пользователя.
аппарата на
заводские установки ■ Выберите пункт меню Изменить имя.
■ Выберите буквы имени по
отдельности. Первая буква
автоматически отображается как
прописная. Можно ввести до девяти
знаков.
■ Для удаления буквы выберите
символ  .
■ Для ввода пробела выберите пустое
поле.
■ Чтобы сохранить имя, выберите пункт
Exit.

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 199


Использование меню

Ввод пользовательских настроек ■ Откройте подменю Мой кофе.


для напитков ■ Выберите требуемый профиль
■ Откройте подменю Мой кофе. пользователя.
■ Выберите требуемый профиль ■ Выберите пункт меню Активно/
пользователя. неактивно.
■ Выберите напиток ■ Выберите пункт меню Неактивно.
(например, латте макиато) Для подтверждения после записи
■ Выберите какое-либо свойство Неактивно отображается флажок.
(например, количество молока) ■ Чтобы снова установить для
■ Выберите требуемое количество пользователя настройку Активно,
(например, 80 мл). Если настройка выполните эти же действия, но при
какого-либо свойства не была этом выберите пункт меню Активно.
изменена, будет использована
Подменю «Уход»
заводская настройка.
Здесь можно запустить различные
Функция прямого сохранения встроенные программы ухода и
Если во время приготовления напитка с очистки.
использованием функции
«Мой кофе» изменить настройки Пункт меню Значение
(например, количество напитка «Exit» Выход из подменю
или крепость кофе), данные
изменения сохраняются для текущего «Промывка» Промывка кофейного
блока
пользователя.
«Легкая Промывка молочного
Возможны следующие настройки:
очистка» блока
■ Получаемое количество: 30–220 мл
RU

«Интенсивная Выполнение программы


■ Крепость кофе: четырехступенчатая очистка» интенсивной очистки для
настройка молочного блока
(от = «некрепкий» до «Чистка» Выполнение программы
«очень крепкий») очистки для кофейного
■ Температура приготовления: низкая, блока
средняя, высокая «Удаление Выполнение программы
■ Количество молочной пены: накипи» удаления накипи для
кофейного блока
10–220 мл
■ Количество молока: 0–220 мл «Фильтр» Установка, замена,
извлечение водяного
Активирование и деактивирование фильтра
пользователей
Пользователей можно переключать
в неактивное состояние. Настройки
неактивного пользователя сохраняются
в аппарате, однако его вызов с
помощью кнопки «Мой кофе»
невозможен.

200 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Использование меню

Подменю «Энергосберегающий Подменю «Автовыключение»


режим» Здесь можно настроить время,
Здесь можно настроить время, по истечении которого аппарат
после истечения которого аппарат автоматически выключается. В качестве
переключается в энергосберегающий альтернативы также можно настроить
режим. конкретное время автоматического
выключения аппарата.
В энергосберегающем режиме аппарат
Полное отключение функции
потребляет значительно меньше
«Автовыключение» невозможно.
энергии, чем в режиме готовности.
Аппарат выключается не менее чем
Тем не менее, если аппарат не
через 8 минут и не позднее, чем через
будет использоваться в течение
8 часов после последнего действия.
длительного времени (например,
При настройке времени, по истечении
ночью), рекомендуется выключать его с
которого выполняется выключение
помощью кнопки «Вкл./Выкл.» .
(Выкл. после...) и времени выключения
■ Откройте подменю (Выкл. в...), аппарат выбирает после
Энергосберегающий режим. последнего использования то время,
■ Выберите требуемое время, после которое наступит раньше.
истечения которого аппарат должен
Настройка времени выключения
переключиться в энергосберегающий
режим. Если аппарат никогда ■ Откройте подменю Автовыключение.
не должен переключаться в ■ Выберите пункт меню Выкл.
энергосберегающий режим, выберите после..., чтобы настроить время, по
пункт меню Выкл. После этого истечении которого аппарат должен
аппарат выполняет переход в главное автоматически выключиться.
меню. ■ Настройте требуемое время

RU
(например, 1 час). После этого
Подменю «Поставить часы»
аппарат выполняет переход в главное
Здесь можно изменить настройку меню.
времени или отключить отображение
времени. Настройка времени выключения
■ Откройте подменю Поставить часы. ■ Откройте подменю Автовыключение.
■ Выберите часы и минуты текущего ■ Выберите пункт меню Выкл. в...,
времени. После этого аппарат чтобы настроить время, когда аппарат
выполняет переход в главное меню. должен автоматически выключиться.
Настроенное время сохраняется ■ Настройте требуемое время
и отображается при готовности (например, 23:25). После этого
аппарата к работе. аппарат выполняет переход в главное
■ Для выключения отображения меню.
времени введите 00:00. После этого
аппарат не будет отображать время в
режиме готовности.

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 201


Использование меню

Подменю «Жесткость воды» Подменю «Система»


Здесь можно настроить жесткость Здесь можно выполнить сброс
воды. Воспользуйтесь прилагаемой параметров аппарата на заводские
тестовой полоской, чтобы определить настройки, а также выпаривание
жесткость используемой воды. аппарата.
При этом соблюдайте указания на
упаковке тестовой полоски. Заводской Сброс настроек аппарата на
настройкой аппарата является «очень заводские установки
жесткая». ■ Откройте подменю Система.
■ Откройте подменю Жесткость воды. ■ Выберите пункт меню Заводские
■ Выберите имеющийся диапазон настройки.
жесткости воды (например, очень ■ Выберите пункт меню Сбросить.
жесткая). После этого аппарат Будет выполнен сброс всех настроек
автоматически выполняет переход в на заводские установки, в том числе
главное меню. и индивидуальных настроек в меню
Диапазон °dH °fH Мой кофе.
жесткости воды
Обзор заводских установок
мягкая 0– 7,2 °dH 0 – 13 °f
cредний 7,2– 14 °dH 13 – 25 °f Эспрессо Получаемое 50 мл
жесткая 14 –21,2 °dH 25 – 38 °f количество
Крепость кофе крепкий
очень жесткая > 21,2 °dH > 38 °f
Температура нормально
Подменю «Язык» приготовления
Американо Получаемое 120 мл
RU

Здесь можно настроить язык для количество


отображаемой на дисплее информации. Крепость кофе нормально
■ Откройте подменю Язык. Температура нормально
■ Выберите требуемый язык (например, приготовления
российский). Капучино Получаемое 60 мл
количество
■ Выберите пункт меню Да, чтобы
Количество 80 мл
подтвердить вопрос (например, молочной пены
Изменить язык?). После этого Крепость кофе крепкий
аппарат автоматически выполняет
Температура высокая
переход в главное меню. приготовления
Подменю «Количество» Латте Получаемое 70 мл
макиато количество
Здесь можно получить информацию Количество 180 мл
о том, сколько всего порций напитков молочной пены
было приготовлено после начала Количество 0 мл
эксплуатации аппарата. молока
■ Откройте подменю Количество. Крепость кофе нормально
■ Отображается общее количество всех Температура высокая
приготовления
приготовленных напитков.

202 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Настройка тонкости помола

Настройка тонкости помола Очистка блока заваривания


Оптимальная тонкость помола Рекомендуется еженедельная очистка
настраивается на заводе. Поэтому блока заваривания.
рекомендуется подстраивать тонкость ■ Выключите аппарат.
помола только после приготовления ■ Снимите вправо кожух 13.
1000 чашек кофе (примерно через
1 год). ■ Нажмите и удерживайте кнопку на
ручке блока заваривания (рис. E).
Тонкость помола можно настраивать
только при работающей кофемолке. ■ Поверните ручку по часовой стрелке
Поэтому настраивайте тонкость помола до упора.
сразу же после начала подачи кофе. ■ Извлеките блок заваривания за ручку
Если аромат кофе недостаточно из аппарата.
интенсивен, рекомендуется установить ■ Тщательно и со всех сторон промойте
высокую тонкость помола. блок заваривания чистой водой. На
Настройте тонкость помола при помощи участке, отмеченном стрелкой на рис.
рычажка 14. F, не должно быть остатков кофе.
▶ Вправо = более грубый помол ■ Дайте воде стечь из блока
заваривания.
▶ Влево = более мелкий помол
■ Удалите остатки кофе из аппарата.
Уход и очистка ■ Вставьте блок заваривания в аппарат,
нажмите красную кнопку (рис. E),
ОСТОРОЖНО удерживайте ее и поверните ручку
блока заваривания против часовой
Опасность поражения стрелки до упора.

RU
электрическим током из сети ■ Вставьте кожух до его фиксации.
питания!
▶ Извлеките вилку из розетки перед Промывка кофейного блока
очисткой. (промывка)
▶ Никогда не погружайте аппарат в
При включении и при выключении
воду.
аппарат производит автоматическую
▶ Не используйте устройства для
промывку кофейного блока. Кофейный
пароструйной очистки.
блок также можно промыть в любое
другое время.
Ежедневная очистка
■ Поставьте емкость под устройство
■ Протрите аппарат снаружи мягкой подачи кофе 3.
тканевой салфеткой, смоченной
■ Откройте подменю Уход.
водой с обычным бытовым средством
для мытья посуды. ■ Выберите пункт меню Промывка.
■ Опорожните поддон для сбора ■ Выберите пункт меню Старт.
капель. Начинается промывка (при этом
из выпускного отверстия вытекает
■ Опорожните емкость для остатков
горячая вода).
кофе.

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 203


Уход и очистка

Промывка молочного блока ■ Откройте подменю Уход.


(программа «Легкая очистка») ■ Выберите пункт меню легкая
После каждого приготовления очистка 2.
напитка с молоком на дисплее ■ Залейте в емкость для молока 50 мл
аппарата появляется сообщение о средство очистки для молочной
необходимости промывки молочного системы Melitta® PERFECT CLEAN.
блока (легкая очистка 1?). Программу ■ Добавьте в емкость для молока
«легкая очистка 1» также можно 450 мл теплой водопроводной воды.
выполнить в любое другое время.
■ Подсоедините шланг к емкости для
■ Поставьте емкость под устройство молока и выпускному отверстию
подачи кофе 3. (рис. C).
■ Откройте подменю Уход. ■ Нажмите поворотный выключатель 10
■ Выберите пункт меню Легкая для подтверждения. Запускается
очистка 1. программа «Интенсивная чистка»
■ Присоедините шланг к поддону для (при этом из аппарата идет пар, а
сбора капель и выпускному отверстию горячая чистящая жидкость вытекает
(рис. D). из выпускного отверстия).
■ Нажмите поворотный выключатель 10 ■ Выполняйте отображаемые на
для подтверждения. Запускается дисплее инструкции до завершения
программа «легкая очистка 1» (при программы.
этом из выпускного отверстия и шланга ■ Затем выполнение программы
в поддон для сбора кабель стекает автоматически останавливается, и
горячая вода и идет горячий пар). отображается запрос на промывку
емкости для молока.
RU

Чистка молочного блока ■ Тщательно промойте емкость для


(программа «Интенсивная молока.
очистка»)
■ Заполните емкость для молока
При выполнении программы водопроводной водой.
«Интенсивная очистка» выполняется ■ Подсоедините шланг к емкости для
интенсивная чистка молочного блока с молока и выпускному отверстию
помощью чистящего средства. (рис. C).
Для оптимальной защиты аппарата ■ Нажмите поворотный выключатель 10
и соответствия максимальным для подтверждения.
гигиеническим требованиям
рекомендуется еженедельно выполнять ■ Опорожните емкость (объемом не
программу «Интенсивная очистка». менее 0,5 л) и снова поставьте ее под
выпускное отверстие 3.
Используйте только средство очистки
для молочной системы Melitta® ■ Нажмите поворотный выключатель 10
PERFECT CLEAN. для подтверждения. Выполнение
программы «Интенсивная очистка»
■ Прочистите шланг и выпускные
будет продолжено (при этом из
отверстия для молока.
выпускного отверстия вытекает
■ Поставьте под выпускное отверстие 3 горячая вода). После завершения
емкость (объемом не менее 0,5 л). программы аппарат готов к работе.

204 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Уход и очистка

Чистка частей молочной системы ■ Присоедините шланг к поддону


Помимо выполнения программы для сбора капель и к выпускному
«Интенсивная очистка» также отверстию (рис. D).
рекомендуется регулярно мыть емкость ■ Откройте подменю Уход.
для молока, распределитель молока и ■ Выберите пункт меню Чисткa.
переднюю крышку распределителя. ■ Выберите пункт меню Старт.
■ Снимите шланг с выпускного Запускается программа чистки.
отверстия. ■ Время от времени опорожняйте
■ Откиньте выпускную трубку вперед. поддон для сбора капель и емкость
■ Снимите молочный блок вниз с для остатков кофе и снова вставляйте
выпускной трубки в указанном их в аппарат.
стрелкой направлении (рис. G). ■ Когда на текстовом дисплее 4
■ Снимите переднюю крышку отобразится сообщение Установите
распределителя молока (рис. H). емкость 0,7 л под выпуск, поставьте
■ Промойте детали горячей водой. емкость соответствующего объема
под выпускное отверстие 3.
■ Установка выполняется в обратном
порядке. ■ Выполняется два цикла промывки.
■ Когда на текстовом дисплее 4
Встроенная программа очистки отобразится сообщение Опустите
Встроенная программа очистки чистящую таблетку в отсек для
(длительностью около 10 минут) молотого кофе, откройте крышку
удаляет остатки кофе и кофейного отсека для молотого кофе, положите
масла, которые невозможно устранить туда чистящую таблетку (рис. I) и
вручную. Индикатор выполнения закройте крышку

RU
в текстовом дисплее 4 указывает ■ Выполнение программы очистки
на текущую степень выполнения будет продолжено (около 5 минут),
программы очистки. из выпускного отверстия и в поддон
Программу очистки следует выполнять для сбора капель внутри аппарата
через каждые 2 месяца или после вытекает вода.
приготовления 200 порций напитка, ■ Когда на текстовом дисплее 4
однако не позднее появления отобразится сообщение Опорожните
соответствующего сообщения на емкость и поддон, опорожните
текстовом дисплее 4. емкость из-под выпускного отверстия
Используйте только чистящие таблетки и поддон для сбора капель. Затем
Melitta® PERFECT CLEAN. снова установите их.
■ Откиньте вверх крышку резервуара ■ После завершения программы
для воды 6. очистки аппарат готов к работе.
■ Извлеките резервуар для воды 6 из
аппарата по направлению вверх.
■ Заполните резервуар для воды 6
водопроводной водой до отметки
«max».
■ Снова вставьте резервуар для воды 6.
Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 205
Уход и очистка

Встроенная программа для ■ Когда на текстовом дисплее 4


удаления накипи отобразится сообщение «Извлеките
емкость для воды», откиньте вверх
ОСТОРОЖНО крышку емкости для воды 6, выньте
емкость для воды 6 из аппарата по
Опасность раздражения кожи направлению вверх и опорожните ее.
средством для удаления накипи! ■ В случае использования водяного
▶ Соблюдайте указания по технике фильтра извлеките его из резервуара
безопасности и сведения об для воды.
используемом количестве,
■ Добавьте в резервуар для воды
изложенные на упаковке средства
средство для удаления накипи
для удаления накипи.
согласно указаниям на его упаковке.
Встроенная программа для удаления ■ Снова вставьте резервуар для воды 6.
накипи (длительностью около 25 минут) ■ Поставьте под выпускное отверстие 3
удаляет известковые отложения внутри емкость (объемом не менее 0,7 л).
аппарата. Индикатор выполнения
■ Нажмите поворотный выключатель 10
в текстовом дисплее 4 указывает
для подтверждения.
на текущую степень выполнения
программы удаления известковых ■ Присоедините шланг к поддону
отложений. для сбора капель и к выпускному
отверстию (рис. D).
Программу удаления накипи следует
выполнять через каждые 3 месяца, ■ Нажмите поворотный выключатель 10
однако не позднее появления для подтверждения. Выполнение
соответствующего сообщения на программы удаления накипи будет
текстовом дисплее 4. продолжено (около 20 минут), из
RU

выпускного отверстия и в поддон


Используйте только средство
для сбора капель внутри аппарата
Melitta® ANTI CALC.
вытекает вода.
■ Откройте подменю Уход.
■ Когда на текстовом дисплее 4
■ Выберите пункт меню Удаление отобразится сообщение Опорожните
накипи. емкость и поддон, опорожните
■ Выберите пункт меню Старт. емкость из-под выпускного отверстия
Запускается программа для удаления и поддон для сбора капель. Затем
накипи. снова установите их.
■ Когда на текстовом дисплее 4 ■ Когда на текстовом дисплее 4
отобразится сообщение Опорожните отобразится сообщение «Залейте
емкость и поддон, опорожните воду», откиньте вверх крышку емкости
поддон для сбора капель и емкость для воды 6, выньте емкость для
для остатков кофе и снова установите воды 6 из аппарата по направлению
их. вверх и опорожните ее.
■ Тщательно промойте резервуар для
воды 6.
■ Заполните резервуар для воды 6
водопроводной водой до отметки
«max».
206 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Установка, замена, извлечение водяного фильтра

■ Снова вставьте резервуар для воды 6. ■ Выберите пункт меню Вставить


■ Выполнение программы удаления фильтр.
накипи будет продолжено (около ■ Выберите пункт меню Старт.
5 минут), из выпускного отверстия и ■ Откиньте вверх крышку резервуара
в поддон для сбора капель внутри для воды 6.
аппарата вытекает вода.
■ Извлеките резервуар для воды 6 из
■ Когда на текстовом дисплее 4 аппарата по направлению вверх.
отобразится сообщение Опорожните
■ Осторожно вкрутите фильтр для воды
емкость и поддон, опорожните
Melitta® PRO AQUA при помощи ключа
емкость из-под выпускного отверстия
на нижнем конце прилагаемой ложки
и поддон для сбора капель. Затем
для кофе в резьбовое отверстие в
снова установите их.
днище резервуара для воды.
■ После завершения программы
■ Заполните резервуар для воды 6
удаления накипи аппарат готов к
водопроводной водой до отметки
работе.
«max».
Установка, замена, ■ Снова вставьте резервуар для воды 6.
извлечение водяного ■ Нажмите поворотный выключатель 10
для подтверждения.
фильтра
■ Опорожните емкость (объемом не
фильтр для воды Melitta® PRO AQUA менее 0,5 л) и снова поставьте ее под
отфильтровывает из воды известь и выпускное отверстие 3.
другие вредные примеси. Необходимо
регулярно заменять фильтр ■ Нажмите поворотный выключатель 10
для воды не позднее появления для подтверждения. Аппарат

RU
соответствующего сообщения на выполняет промывку, после
дисплее. Фильтры для воды можно завершения которой выполняется
приобрести в специализированных переход в состояние готовности к
магазинах. работе.
При установке, замене или извлечении Параметр жесткости воды
водяного фильтра следует подтвердить автоматически устанавливается на
выполнение этих операций в значение мягкая.
подменю Фильтр. После установки
или замены фильтра аппарат
устанавливает значение цикла водяного
фильтра на ноль и благодаря этому
может своевременно сообщить о
необходимости замены фильтра.
Установка фильтра для воды
■ Перед установкой положите фильтр
для воды на несколько минут в стакан
с водопроводной водой.
■ Откройте подменю Уход.
■ Выберите пункт меню Фильтр.
Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 207
Транспортировка, хранение и утилизация

Замена фильтра для воды Извлечение фильтра для воды


Замену фильтра для воды фильтр для воды Melitta® PRO AQUA
следует выполнять при появлении не должен в течение длительного
соответствующего сообщения на времени оставаться сухим. Поэтому
текстовом дисплее 4. рекомендуется хранить фильтр для
■ Откройте подменю Уход. воды Melitta® PRO AQUA в стакане с
водой в холодильнике, если фильтр не
■ Выберите пункт меню Фильтр.
используется в течение длительного
■ Выберите пункт меню Заменить времени.
фильтр.
■ Откиньте вверх крышку резервуара
■ Выберите пункт меню Старт. для воды 6.
■ Откиньте вверх крышку резервуара ■ Извлеките резервуар для воды 6 из
для воды 6. аппарата по направлению вверх.
■ Извлеките резервуар для воды 6 из ■ Выкрутите фильтр для воды из
аппарата по направлению вверх. резьбового отверстия в днище
■ Выкрутите фильтр для воды из резервуара для воды.
резьбового отверстия в днище ■ Снова вставьте резервуар для воды 6.
резервуара для воды.
■ Откройте подменю Уход.
■ Осторожно вкрутите новый фильтр
■ Выберите пункт меню Фильтр.
для воды Melitta® PRO AQUA при
помощи ключа на нижнем конце ■ Выберите пункт меню Извлечение
прилагаемой ложки для кофе в фильтра.
резьбовое отверстие в днище ■ Выберите пункт меню Старт.
резервуара для воды. ■ На текстовом дисплее 4 появляется
RU

■ Заполните резервуар для воды 6 сообщение Фильтр был удален,


водопроводной водой до отметки установка жесткости воды.
«max». ■ Настройте жесткость воды (стр. 201).
■ Снова вставьте резервуар для воды 6.
■ Нажмите поворотный выключатель 10
для подтверждения.
■ Опорожните емкость (объемом не
менее 0,5 л) и снова поставьте ее под
выпускное отверстие 3.
■ Нажмите поворотный выключатель 10
для подтверждения. Аппарат
выполняет промывку, после
завершения которой выполняется
переход в состояние готовности к
работе.

208 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Транспортировка, хранение и утилизация

Транспортировка, хранение Транспортировка


и утилизация ■ Выполните выпаривание воды из
аппарата.
Выпаривание воды из аппарата ■ Опорожните и очистите поддон для
сбора капель и емкость для остатков
ОСТОРОЖНО кофе.
Опасность ожога горячим паром ■ Опорожните резервуар для воды и
или горячей трубкой для подачи контейнер для кофейных зерен. При
пара! необходимости удалите находящиеся
При выпаривании из аппарата в глубине зерна с помощью пылесоса.
выходит горячий пар. ■ Закрепите подходящей клейкой
▶ Ни в коем случае не следует лентой незакрепленные детали
подвергать любую часть тела, (подставку под чашки и т. д.).
например, лицо, воздействию ■ По возможности транспортируйте
горячего пара. аппарат в оригинальной упаковке
вместе с жестким пенопластом.
Перед периодом долгого простоя и
транспортировкой рекомендуется Утилизация
выполнить выпаривание воды из
Этот аппарат имеет маркировку
аппарата. Это позволит защитить
согласно европейской директиве
его от воздействия отрицательной
2002/96/ЕС об отходах электрического и
температуры.
электронного оборудования
■ При необходимости извлеките фильтр (waste electrical and electronic
для воды (стр. 208). equipment WEEE). Данная директива

RU
■ Поставьте емкость под устройство устанавливает рамки для действующих
подачи кофе 3. на территории ЕС возврата и
■ Откройте подменю Система. утилизации старых устройств. Для
получения информации об актуальных
■ Выберите пункт меню Выпуск воздуха.
методах утилизации обратитесь к
■ Выберите пункт меню Старт. продавцу.
■ Откиньте крышку резервуара
для воды 6 вверх и извлеките
резервуар для воды 6 из аппарата по
направлению вверх.
■ Присоедините шланг к поддону
для сбора капель и к выпускному
отверстию (рис. D).
■ Нажмите поворотный выключатель 10
для подтверждения. Выполняется
нагрев аппарата.
■ Производится выпаривание воды из
аппарата, после чего он полностью
выключается.

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 209


Транспортировка, хранение и утилизация

Устранение неисправностей
Неисправность Причина Меры по устранению
Установите более крупный
помол.
Кофе поступает только Очистите блок заваривания.
Слишком тонкий помол.
каплями. При необходимости выполните
программу для удаления накипи
или очистки.
Не заполнен или Заполните резервуар для воды
неправильно вставлен и проверьте правильность его
Кофе не поступает. резервуар для воды. установки.
Засорен блок
Очистите блок заваривания.
заваривания.
Зерна не попадают в
кофемолку (слишком Слегка постучите по контейнеру
высокое содержание для кофейных зерен.
Кофемолка не масла в зернах).
перемалывает кофейные
Посторонние предметы в Обратитесь в сервисную службу
зерна.
кофемолке. по горячей линии.
Рычаг установлен Установите рычаг в правое или
вертикально. левое положение.
Сильный шум при работе Посторонние предметы в Обратитесь в сервисную службу
кофемолки. кофемолке. по горячей линии.
Мигают символы
В варочной камере
RU

кофейных зерен , хотя Нажмите кнопку приготовления


находятся плохо
контейнер для кофейных кофе.
перемолотые зерна.
зерен заполнен.
На аппарате отображается
«Нет воды» при Проверьте положение поплавка
наполенном резервуаре в резервуаре для воды, слейте
Заблокирован поплавок.
для воды. воду и осторожно потрясите
резервуар.
На дисплее загорается .
Проверьте, правильно ли
Блок заваривания
зафиксировалась рукоятка для
зафиксирован неверно.
крепления блока заваривания.
Не удается установить
блок заваривания после Одновременно нажмите кнопки
его извлечения. Привод находится в «Вкл/Выкл» и «Мой кофе»
неверном положении. . Аппарат выполняет
инициализацию.
Выключите и включите аппарат
Сообщение Системная кнопкой «Вкл./Выкл.» ,
Ошибка программного
ошибка на текстовом если ошибка не устраняется,
обеспечения
дисплее. обратитесь в сервисную службу
по телефону горячей линии.

210 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Технические данные

Технические данные
Технические данные
Рабочее напряжение 220-240 В / 50/60 Гц
Потребляемая мощность макс. 1400 Вт
Давление насоса макс. 15 бар
Размеры
Ширина 255 mm
Глубина 352 mm
Высота 473 mm
Емкость
Контейнер для кофейных зерен 270 г (2 x 135 г)
Резервуар для воды 1,8 л
Вес (порожний) 9,3 кг
Условия окружающей среды
Температура от 10 °C до 32 °C
Относительная влажность воздуха от 30 до 80%, без конденсации

RU

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 211


Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE


Należy uważnie zapoznać Niebezpieczeństwo
się z instrukcją obsługi spowodowane prądem
i postępować zgodnie z jej elektrycznym!
treścią. Jeśli urządzenie lub kabel
Urządzenie służy do sieciowy jest uszkodzony, istnieje
przyrządzania napojów śmiertelne niebezpieczeństwo
kawowych z kawy ziarnistej lub porażenia prądem elektrycznym.
mielonej oraz do podgrzewania Aby uniknąć zagrożeń
mleka i wody. spowodowanych prądem
Urządzenie przeznaczone jest elektrycznym:
do użytku w gospodarstwach ▶ Nie korzystać z uszkodzonego
domowych. kabla sieciowego.
Każde inne użycie ▶ Uszkodzony kabel sieciowy
traktowane jest jako może być wymieniany wyłącznie
niezgodne z przeznaczeniem przez producenta, pracowników
i może doprowadzić do jego serwisu lub podobne,
powstania szkód osobowych wykwalifikowane osoby.
i materialnych. ▶ Nie otwierać żadnych pokryw
przykręconych na stałe do
obudowy urządzenia.
Urządzenie jest zgodne ▶ Urządzenie używać wyłącznie
PL

z obowiązującymi dyrektywami w nienagannym stanie


europejskimi. technicznym.
Urządzenie zostało skonstruowane ▶ Uszkodzone urządzenie
zgodnie z najnowszym stanem wiedzy
technicznej. Występuje jednak ryzyko
oddawać do naprawy wyłącznie
rezydualne. do autoryzowanego serwisu.
Aby uniknąć zagrożeń, należy Nie naprawiać urządzenia
przestrzegać zasad bezpieczeństwa. samodzielnie.
Firma Melitta nie ponosi ▶ Nie modyfikować urządzenia,
odpowiedzialności za szkody jego elementów ani akcesoriów.
wynikłe z nieprzestrzegania zasad
bezpieczeństwa. ▶ Nie zanurzać urządzenia
w wodzie.
▶ Nie dopuszczać do kontaktu
kabla sieciowego z wodą.

212 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Bezpieczeństwo ogólne

OSTRZEŻENIE ▶ Odłączyć urządzenie od źródła


prądu, jeśli przez dłuższy czas będzie
Niebezpieczeństwo oparzenia! pozostawać bez nadzoru.
Wypływające ciecze i wydostająca ▶ Nie użytkować urządzenia na wysokości
się para mogą być bardzo gorące. przekraczającej 2000 m nad poziomem
morza.
Elementy urządzenia również
▶ Podczas czyszczenia urządzenia i
bardzo się nagrzewają. jego komponentów należy postępować
Aby uniknąć oparzeń: zgodnie z instrukcjami w odpowiednim
▶ Unikać kontaktu skóry rozdziale (strona 222).
z wypływającymi cieczami W skrócie
i wydostającą się parą.
▶ Podczas pracy nie dotykać Rysunek A
żadnych dysz na dozowniku.
Tacka ociekowa ze stali nierdzewnej
Bezpieczeństwo ogólne! 1 z podstawką na filiżanki i
pojemnikiem na fusy (w środku)
Aby uniknąć szkód osobowych
i materialnych: Pływak wskazujący poziom wody w
2
tacce ociekowej
▶ Nie użytkować urządzenia w szafce lub
podobnej obudowie. Dozownik z regulacją wysokości z
3
podświetleniem LED
▶ Podczas pracy nie wkładać rąk do
wnętrza urządzenia. 4 Kolorowy wyświetlacz TFT
▶ Urządzenie i kabel sieciowy trzymać 5 Przycisk zasilania
z daleka od dzieci w wieku poniżej 8 lat.
6 Pojemnik na wodę
▶ Niniejsze urządzenie może być
obsługiwane przez dzieci w wieku od 2-komorowy pojemnik na kawę

PL
8 lat, a także osoby z ograniczonymi 7 ziarnistą
umiejętnościami fizycznymi, „Bean Select”
sensorycznymi lub umysłowymi bądź 8 Osobny pojemnik na kawę mieloną
osoby bez doświadczenia i wiedzy,
9 Przyciski obsługi
jeśli zapewniony jest nadzór lub
osoby te zostały pouczone w zakresie 10 Obrotowe pokrętło
bezpiecznego użytkowania urządzenia
Pojemnik na mleko
i rozumieją wynikającego z tego 11
(oprócz typu E 970-306)
zagrożenia.
▶ Urządzenie nie może służyć dzieciom
Rysunek B
do zabawy. Czyszczenia i konserwacji
w zakresie przewidzianym dla
użytkownika nie można powierzać 12 Kabel sieciowy
dzieciom w wieku poniżej 8 lat. Dzieci Blok zaparzacza i tabliczka
13
w wieku powyżej 8 lat muszą być znamionowa (pod osłoną)
nadzorowane podczas czyszczenia
i konserwacji w zakresie przewidzianym 14 Regulacja stopnia zmielenia kawy
dla użytkownika.

Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 213


Przed pierwszym użyciem

Przyciski obsługi Przed pierwszym użyciem


Sprawdzenie zawartości
Dozowanie espresso.
opakowania
Dozowanie café crème. Na podstawie poniższej listy sprawdzić
czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
wymienione przedmioty. W razie braku
Dozowanie cappuccino.
części zwrócić się do dystrybutora.
Dozowanie latte macchiato. – Pojemnik na mleko
– Wężyk do mleka
Krótkie naciśnięcie: dozowanie – Filtr wody
spienionego mleka. – Klucz do wkręcania filtra wody
Długie naciśnięcie: dozowanie – Pasek testowy do badania twardości
ciepłego mleka. wody

Przygotowanie gorącej wody. Wskazówki ogólne


■ Stosować wyłącznie czystą,
My Coffee: funkcja Moja Kawa niegazowaną wodę.
- przygotowanie indywidualnie
■ Twardość stosowanej wody ustalić przy
zaprogramowanej kawy.
pomocy dołączonego paska testowego
Ustawianie mocy kawy i ustawić ją w urządzeniu (strona 221).
na czterech poziomach. ■ Jeśli wykorzystywany będzie filtr wody,
Naciśnięcie przed wybraniem należy założyć go dopiero po pierwszym
kawy i napojów kawowych: uruchomieniu.
dozowanie do dwóch filiżanek
jednocześnie. Wskazówki dotyczące pierwszego
uruchomienia
PL

Podczas pierwszego uruchomienia


należy odpowietrzyć urządzenie.
Urządzenie można włączać tylko z pełnym
pojemnikiem na wodę.

Przykładowy widok wyświetlacza


wybrany napój

ustawiona moc Cappuccino symbol


kawy spienionego mleka
ustawiona ilość
ustawiona
dozowana ilość
110 ml 060 ml spienionego mleka

pasek postępu pasek postępu


dozowania kawy spieniania mleka

214 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Uruchamianie urządzenia

Uruchamianie urządzenia Po wprowadzeniu ustawień napełnić


pojemnik na kawę ziarnistą:
Pierwsze włączenie ■ Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą
(strona 216).
OSTRZEŻENIE Następnie napełnić pojemnik na wodę:
Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru ■ Otworzyć pokrywę pojemnika na wodę 6
i porażenia prądem elektrycznym i wyjąć pojemnik z urządzenia do góry.
na skutek niewłaściwego napięcia ■ Napełnić pojemnik na wodę świeżą
sieciowego, nieprawidłowych lub wodą z kranu maksymalnie do
uszkodzonych przyłączy i kabli oznaczenia poziomu maks.
sieciowych!
■ Włożyć pojemnik na wodę do
▶ Upewnić się, że napięcie sieciowe
urządzenia.
jest zgodne z napięciem podanym na
tabliczce znamionowej urządzenia. ■ Nacisnąć pokrętło.
Tabliczka znamionowa znajduje się po ■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3.
prawej stronie urządzenia pod osłoną ■ Nacisnąć pokrętło. Najpierw
(rys. B, 13). przeprowadzane jest automatyczne
▶ Upewnić się, że gniazdko sieciowe płukanie.Gdy przyciski obsługi zaświecą
spełnia obowiązujące normy dotyczące się, urządzenie jest gotowe do pracy.
bezpieczeństwa elektrycznego. W
przypadku wątpliwości skontaktować się
z elektrykiem.
▶ Nie używać nigdy uszkodzonych
kabli sieciowych (uszkodzona
izolacja, przewody bez izolacji).

■ Urządzenie ustawić na stabilnej, suchej

PL
i równej powierzchni z zachowaniem
dostatecznej przestrzeni (co najmniej
10 cm) względem boków.
■ Podłączyć kabel sieciowy do
odpowiedniego gniazdka sieciowego.
■ Aby włączyć urządzenie, nacisnąć
przycisk .
Po włączeniu najpierw wybrać język,
a następnie ustawić godzinę:
■ Obrócić pokrętło (rys. A, 10), aby
wybrać określone ustawienie (język,
godzina, minuta).
■ Nacisnąć pokrętło, aby zapisać dane
ustawienie.

Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 215


Przyrządzanie kawy

Napełnianie pojemnika na kawę Przyrządzanie kawy


ziarnistą ■ Codziennie napełniać pojemnik na wodę
świeżą wodą. W pojemniku na wodę
OSTRZEŻENIE musi zawsze znajdować się dostateczna
Zagrożenie dla osób z nietolerancją ilość wody do pracy urządzenia.
kofeiny! ■ Do pojemnika na kawę ziarnistą
Ponieważ powyżej młynka do najlepiej wsypywać mieszanki ziaren
kawy pozostają zawsze resztki do ekspresów ciśnieniowych lub
poprzednio używanego ziarna, przy automatycznych.
przełączaniu na inny rodzaj ziarna Nie używać mielonych, glazurowanych,
oba rodzaje mieszają się z sobą. Z karmelizowanych ani innych kaw
tego względu po przełączeniu na ziarnistych z dodatkami zawierającymi
ziarno bezkofeinowe pierwsze dwie cukier.
filiżanki napoju mogą zawierać jeszcze ■ Wydawanie napoju kończy się
kofeinę. Dopiero trzecia filiżanka kawy automatycznie z chwilą uzyskania
po przełączeniu nie zawiera kofeiny. ustawionej pobieranej ilości.
■ Wydawanie napoju można zakończyć
2-komorowy pojemnik na kawę ziarnistą
wcześniej poprzez ponowne naciśnięcie
„Bean Select” można napełnić dwoma
danego przycisku.
różnymi rodzajami kawy. Rodzaj przełącza
się dźwignią (8) przy pojemniku na kawę Istnieją dwa sposoby przyrządzania
ziarnistą. napojów:
■ Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą 7 ■ Standardowy: zmiana ustawień, takich
świeżą kawą ziarnistą (w zależności od jak moc lub ilość, podczas dozowania.
komory maks. 135 g). ■ My Coffee: przywołanie zapisanych
■ Wybrać rodzaj ziarna, ustawiając ustawień przyciskiem (strona 218).
dźwignię na odpowiednią komorę.
Przyrządzanie café crème lub
PL

Włączanie i wyłączanie urządzenia espresso


■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. ■ Włączyć urządzenie.
■ Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, ■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3.
nacisnąć wyłącznik . W razie ■ Naciskać przycisk w celu ustawienia
potrzeby urządzenie wykona mocy kawy.
automatyczne płukanie.
■ Nacisnąć przycisk (dla espresso)
lub przycisk (dla café crème).
Rozpoczyna się mielenie i dozowanie
kawy.
■ Dostosować pobieraną ilość poprzez
obrót pokrętła lub zakończyć pobieranie
wcześniej.

216 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Przyrządzanie kawy

Przyrządzanie cappuccino Przyrządzanie spienionego lub


■ Włączyć urządzenie. ciepłego mleka
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. ■ Włączyć urządzenie.
■ Podłączyć wężyk do dozownika ■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3.
i do dołączonego pojemnika na ■ Podłączyć wężyk do dozownika
mleko Melitta® (rys. C) lub umieścić i do dołączonego pojemnika na
w tradycyjnym opakowaniu z mlekiem. mleko Melitta® (rys. C) lub umieścić
■ Naciskać przycisk w celu ustawienia w tradycyjnym opakowaniu z mlekiem.
mocy kawy. ■ Nacisnąć przycisk (krótko dla
■ Nacisnąć przycisk . Rozpoczyna się spienionego mleka/długo dla ciepłego
mielenie i dozowanie kawy. mleka). Rozpoczyna się podgrzewanie i
dozowanie mleka.
■ Dostosować dozowaną ilość kawy
poprzez obrót pokrętła lub zakończyć ■ Dostosować dozowaną ilość poprzez
pobieranie wcześniej wciskając pokrętło. obrót pokrętła lub zakończyć pobieranie
wcześniej wciskając pokrętło.
■ Dostosować dozowaną ilość mleka
poprzez obrót pokrętła lub zakończyć ■ Włączyć program czyszczenia Easy-
pobieranie wcześniej wciskając pokrętło. Cleaning (strona 223) lub wybrać
kolejny napój.
■ Włączyć program czyszczenia Easy-
Cleaning (strona 223) lub wybrać Przyrządzenie 2 filiżanek przyciskiem
kolejny napój. nie jest możliwe.

Przyrządzanie latte macchiato Przygotowywanie gorącej wody


■ Włączyć urządzenie. ■ Włączyć urządzenie.
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. ■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3.
■ Podłączyć wężyk do dozownika ■ Nacisnąć przycisk . Rozpoczyna się

PL
i do dołączonego pojemnika na dozowanie gorącej wody.
mleko Melitta® (rys. C) lub umieścić ■ Dostosować dozowaną ilość poprzez
w tradycyjnym opakowaniu z mlekiem. obrót pokrętła lub zakończyć pobieranie
■ Naciskać przycisk w celu ustawienia wcześniej wciskając pokrętło.
mocy kawy. Przyrządzenie 2 filiżanek przyciskiem
nie jest możliwe.
■ Nacisnąć przycisk . Rozpoczyna się
podgrzewanie i dozowanie mleka.
■ Dostosować dozowaną ilość mleka
poprzez obrót pokrętła lub zakończyć
pobieranie wcześniej wciskając pokrętło.
■ Dostosować dozowaną ilość kawy
poprzez obrót pokrętła lub zakończyć
pobieranie wcześniej wciskając pokrętło.
■ Włączyć program czyszczenia Easy-
Cleaning (strona 223) lub wybrać
kolejny napój.

Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 217


Obsługa menu

Przyrządzanie napojów z kawy Obsługa menu


mielonej ■ Nacisnąć pokrętło 10 przy włączonym
■ Włączyć urządzenie. urządzeniu dłużej niż dwie sekundy. Na
■ Otworzyć pokrywę pojemnika na kawę wyświetlaczu 4 pojawi się menu główne.
mieloną 8. ■ Obrócić pokrętło 10, aby wybrać
■ Przy pomocy dołączonej miarki do podmenu.
kawy wsypać kawę mieloną (nie ■ Nacisnąć pokrętło 10, aby wyświetlić
stosować produktów rozpuszczalnych) wybrane podmenu.
do pojemnika na kawę mieloną 8 ■ Wybrać Wyjdź, aby wyjść z aktualnego
(maksymalnie jedną miarkę kawy). menu i powrócić do poprzedniego
■ Zamknąć pokrywę pojemnika na kawę podmenu.
mieloną 8. ■ Wybrać Wyjdź w menu głównym lub
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. nacisnąć dowolny przycisk dozowania
■ Nacisnąć przycisk . Rozpoczyna napoju, aby powrócić do trybu
się dozowanie kawy. Jeśli w przeciągu gotowości.
3 minut od momentu otwarcia pojemnika
na kawę mieloną nie rozpocznie Przegląd pozycji menu
się dozowanie kawy, urządzenie
samoczynnie przełącza się w tryb Submenu Znaczenie
kawy ziarnistej i usuwa zmieloną kawę „Wyjdź” Wyjście z menu
do pojemnika na fusy, aby uniknąć głównego
przepełnienia komory parzenia. „My Coffee” Zapamiętywanie
■ Dostosować dozowaną ilość poprzez indywidualnych
obrót pokrętła lub zakończyć pobieranie ustawień kawy
wcześniej wciskając pokrętło. „Konserwacja” Płukanie, Easy
■ Przyrządzenie 2 filiżanek przyciskiem Cleaning, Intensive
Cleaning, czyszczenie,
PL

nie jest możliwe.


odkamienianie,
Przycisk My Coffee: Przyrządzanie wkładanie filtra
napojów z indywidualnymi „Tryb Zmiana ustawień trybu
energooszczędny” oszczędnego
ustawieniami
„Ustaw zegar” Zmiana godziny
■ Włączyć urządzenie.
„Wyłącz Zmiana ustawień
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. automatycznie” automatycznego
■ Naciskać przycisk My Coffee , aż na wyłączania
wyświetlaczu pojawi się żądana nazwa „Twardość wody” Ustawianie twardości
użytkownika. wody
■ Nacisnąć przycisk żądanego napoju „Język” Zmiana języka
(strona 216).
„Statystyka” Liczba wszystkich
Rozpoczyna się dozowanie napoju.
przygotowanych
■ Aby wyjść z trybu My Coffee, naciskać napojów
przycisk My Coffee do chwili, aż „System” Przywracanie ustawień
na wyświetlaczu wyświetlany będzie fabrycznych
komunikat Gotowe lub godzina.

218 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Obsługa menu

Pozycja menu „My Coffee” Ustalanie ustawień napojów


użytkownika
W tym miejscu można ustalić ustawienia
standardowego dozowania napojów oraz ■ Wyświetlić opcję w menu My Coffee.
trybu My Coffee. ■ Wybrać żądany profil użytkownika.
■ Ustawienia standardowego dozowania ■ Wybrać napój (np. Latte Macchiato).
napojów: ■ Wybrać cechę (np. Ilość mleka).
Ustawienia zapisane w profilu ■ Wybrać żądaną ilość (np. 80 ml).
standardowym można przywoływać Jeśli ustawienie cechy nie zostanie
bezpośrednio przy pomocy zmienione, zastosowane zostanie
poszczególnych przycisków dozowania ustawienie fabryczne.
napojów.
Funkcja bezpośredniego zapisu
■ Ustawienia trybu My Coffee:
Wprowadzanie indywidualnych Jeśli podczas dozowania napoju w trybie
ustawień napojów dla maksymalnie My Coffee ustawienia, np. dozowana
czterech osób. Napoje z określonymi ilość lub moc kawy, zostaną zmienione,
w ten sposób ustawieniami można zostaną one również zapisane pod
później wywoływać poprzez wybranie bieżącą nazwą użytkownika.
konkretnego profilu przyciskiem Możliwe są następujące ustawienia:
My Coffee. ■ Dozowana ilość: 30 ml do 220 ml
Edycja profilu użytkownika ■ Moc kawy: ustawianie w czterech
poziomach
■ Wyświetlić opcję w menu My Coffee.
(od = łagodna do
■ Wybrać żądany profil użytkownika. bardzo mocna)
Podczas uruchamiania do wyboru są
■ Temperatura parzenia: niska, średnia,
profile od Nazwa 1 do Nazwa 4 oraz
wysoka
Standard.
■ Ilość spienionego mleka: 10 ml do 220 ml
Określanie nazwy użytkownika

PL
■ Ilość mleka: 0 ml do 220 ml
■ Wyświetlić opcję w menu My Coffee. Aktywowanie/dezaktywowanie
■ Wybrać żądany profil użytkownika. użytkownika
■ Wybrać punkt w menu Zmień nazwę. Użytkowników można dezaktywować.
■ Wybrać poszczególne litery nazwy. Dezaktywowani użytkownicy pozostają
Pierwsza litera jest automatycznie nadal zapisani w urządzeniu, ale nie
wielka. Można wprowadzić do dziewięciu można ich wyświetlać przyciskiem My
znaków. Coffee .
■ Aby usunąć literę, wybrać  . ■ Wyświetlić opcję w menu My Coffee.
■ Aby wstawić spację, wybrać symbol ■ Wybrać żądany profil użytkownika.
spacji. ■ Wybrać punkt menu Aktywny/Nieaktywny.
■ Aby zapisać nazwę, wybrać Wyjdź. ■ Wybrać punkt menu Nieaktywny. Za
Nieaktywny pojawia się haczyk w celu
potwierdzenia.
■ Aktywowanie użytkownika przeprowadza
się w analogiczny sposób, korzystając
z punktu menu Aktywny.
Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 219
Obsługa menu

Pozycja menu „Konserwacja” ■ Wyświetlić opcję w menu Ustaw zegar.


W tym miejscu można uruchamiać różne ■ Ustawić bieżącą godzinę z minutami.
programy konserwacji i czyszczenia. Urządzenie powraca do menu
głównego. Godzina jest zapisana
Punkt menu Znaczenie i będzie wyświetlana w stanie gotowości
urządzenia.
„Wyjdź” Wyjście z podmenu
■ W celu wyłączenia wskazania zegara
„Płukanie” Płukanie modułu kawowego
wprowadzić godzinę 00:00. Zegar nie
„Easy Cleaning” Płukanie modułu będzie wyświetlany w stanie gotowości
mlecznego urządzenia.
„Intensive Intensywny program
Cleaning” czyszczenia modułu Pozycja menu „Wyłącz
mlecznego automatycznie”
„Czyszczenie” Program czyszczenia W tym miejscu można ustawić czas, po
modułu kawowego którym urządzenie będzie automatycznie
„Odkamienianie” Program odkamieniania się wyłączać. Można też ustawić konkretną
modułu kawowego godzinę, o której urządzenie wyłączy się
„Filtr” Wkładanie, wymiana, automatycznie.Całkowita dezaktywacja
wyjmowanie filtra wody funkcji wyłączania automatycznego nie
jest możliwa. Urządzenie wyłączy się
Pozycja menu „Tryb najwcześniej 8 minut i najpóźniej 8 godzin
energooszczędny” po ostatniej czynności. Przy ustawieniu
odliczania czasu (WYŁ. po...) i godzinie
W tym miejscu można ustawić czas, po wyłączenia (WYŁ. o...) po zakończeniu
którym urządzenie będzie przechodzić się ostatniej czynności urządzenie kieruje się
na tryb energooszczędny. ustawieniem wyłączenia, które nastąpi
W trybie energooszczędnym urządzenie wcześniej.
zużywa znacznie mniej energii niż w trybie
PL

Ustawianie czasu wyłączania


gotowości. Jednak w przypadku długiego
okresu nieużywania urządzenia (np. ■ Wyświetlić opcję w menu Wyłącz
także w nocy) zaleca się wyłączenie go automatycznie.
wyłącznikiem . ■ Wybrać punkt menu WYŁ. po..., aby
■ Wyświetlić opcję w menu Tryb ustawić czas, po którym urządzenie
energooszczędny. automatycznie się wyłączy.
■ Ustawić żądany czas, po którym ■ Ustawić żądany czas (np. 1 godzina).
urządzenie będzie się przełączać na Urządzenie powraca do menu głównego.
tryb energooszczędny. Jeśli urządzenie
Ustawianie godziny wyłączania
nie ma się w ogóle przełączać na tryb
energooszczędny, wybrać punkt menu ■ Wyświetlić opcję w menu Wyłącz
OFF. Urządzenie powraca do menu automatycznie.
głównego. ■ Wybrać punkt menu WYŁ. o..., aby
ustawić godzinę, o której urządzenie
Pozycja menu „Ustaw zegar” automatycznie się wyłączy.
Tutaj można zmienić godzinę lub wyłączyć ■ Ustawić żądaną godzinę (np. 23:25).
zegar. Urządzenie powraca do menu głównego.

220 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Wybór stopnia zmielenia

Pozycja menu „Twardość wody” Przywracanie ustawień fabrycznych


W tym miejscu można wprowadzić ■ Wyświetlić opcję w menu System.
twardość wody. Aby ustalić twardość ■ Wybrać punkt menu Ustawienie
wody, skorzystać z dołączonego paska fabryczne.
testowego. Przestrzegać instrukcji na
■ Wybrać punkt menu Resetuj. Wszystkie
opakowaniu paska testowego. Fabrycznie
twardość wody ustawiona jest na „Bardzo ustawienia, również ustawienia
twarda”. indywidualne w menu My Coffee,
■ Wyświetlić opcję w menu Twardość resetowane są do ustawień fabrycznych.
wody. Przegląd ustawień fabrycznych
■ Wybrać stwierdzony zakres twardości
wody (np. bardzo twarda). Urządzenie Espresso Dozowana ilość 50 ml
powraca do menu głównego. Moc kawy mocna
Temperatura standardowa
Zakres °dH °fH
parzenia
twardości wody
Café Dozowana ilość 120 ml
miękka 0-7,2°dH 0 - 13°f Crème Moc kawy standardowa
średnia 7,2- 14 °dH 13–25°f Temperatura standardowa
twarda 14 -21,2 °dH 25–38°f parzenia
Cappuccino Dozowana ilość 60 ml
bardzo twarda > 21,2 °dH >38 °f
Ilość 80 ml
Pozycja menu „Język” spienionego
mleka
W tym miejscu można ustawić język Moc kawy mocna
interfejsu wyświetlacza. Temperatura wysoka
■ Wyświetlić opcję w menu Język. parzenia
■ Wybrać żądany język (np. Polski). Latte Dozowana ilość 70 ml

PL
Macchiato Ilość 180 ml
■ W celu potwierdzenia pytania (np.
spienionego
Zmienić Język?) wybrać punkt menu mleka
Tak. Urządzenie powraca do menu
Ilość mleka 0 ml
głównego.
Moc kawy standardowa
Pozycja menu „Statystyka” Temperatura wysoka
parzenia
Tutaj można wyświetlić łączną liczbę
wszystkich przyrządzonych napojów
kawowych od pierwszego uruchomienia.
■ Wyświetlić opcję w menu Statystyka.
■ Wyświetla się liczba wszystkich
przyrządzonych napojów.

Pozycja menu „System”


Tutaj można przywrócić ustawienia
fabryczne urządzenia oraz odparować
urządzenie.

Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 221


Wybór stopnia zmielenia

Wybór stopnia zmielenia Konserwacja i czyszczenie


Fabrycznie ustawiono optymalny stopień
zmielenia. Z tego względu zaleca się OSTRZEŻENIE
regulację stopnia zmielenia dopiero po Niebezpieczeństwo porażenia
1000 cykli parzenia kawy (po ok. 1 roku). prądem elektrycznym
Stopień zmielenia można ustawiać spowodowane przez napięcie
wyłącznie podczas pracy młynka. Należy sieciowe!
go więc ustawiać bezpośrednio po ▶ Przed przystąpieniem do
rozpoczęciu pobierania kawy. czyszczenia wyjąć wtyczkę z
Jeśli aromat kawy nie jest wystarczająco gniazdka sieciowego.
intensywny, zaleca się ustawienie ▶ Nigdy nie zanurzać urządzenia w
drobniejszego stopnia zmielenia. wodzie.
▶ Nie stosować myjki parowej.
Ustawić dźwigienką 14 stopień zmielenia.
▶ W prawo = grubszy stopień zmielenia Czyszczenie codzienne
▶ W lewo = drobniejszy stopień zmielenia ■ Urządzenie czyścić z zewnątrz miękką,
wilgotną ściereczką i dostępnym w
sprzedaży płynem do naczyń.
■ Opróżnić tackę ociekową.
■ Opróżnić pojemnik na fusy.

Czyszczenie zaparzacza
Zaleca się cotygodniowe czyszczenie
zaparzacza.
■ Wyłączyć urządzenie.
■ Zdjąć osłonę 13 w prawo.
PL

■ Nacisnąć i przytrzymać przycisk na


uchwycie zaparzacza (rys. E).
■ Obrócić uchwyt do oporu zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
■ Wyjąć zaparzacz z urządzenia,
trzymając za uchwyt.
■ Dokładnie opłukać zaparzacz czystą
wodą ze wszystkich stron. Okolica
na rysunku F (strzałka) musi być
oczyszczona z resztek kawy.
■ Odczekać, aż zaparzacz odcieknie.
■ Usunąć resztki kawy z urządzenia.
■ Włożyć zaparzacz do urządzenia,
nacisnąć (i przytrzymać) czerwony
przycisk (rys. E) i obrócić uchwyt
zaparzacza do oporu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
■ Założyć osłonę, aby się zatrzasnęła.
222 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Konserwacja i czyszczenie

Płukanie modułu kawowego Stosować wyłącznie środek


(płukanie) czyszczący do systemu mleka Melitta®
PERFECT CLEAN.
Przy włączaniu i wyłączaniu urządzenie
przeprowadza automatyczne płukanie ■ Oczyścić wężyk do mleka i wyloty
modułu kawowego. Moduł kawowy można dozownika mleka.
też płukać w dowolnym momencie. ■ Ustawić pod dozownikiem 3 naczynie
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. (o pojemności min. 0,5 l).
■ Wyświetlić podmenu Konserwacja. ■ Wyświetlić podmenu Konserwacja.
■ Wybrać punkt menu Płukanie. ■ Wybrać punkt menu Czyszczenie
Intensywne.
■ Wybrać punkt menu Uruchom.
Rozpoczyna się płukanie (gorąca woda ■ Napełnić pojemnik na mleko 50 ml
wypływa z dozownika do naczynia). środka czyszczącego do systemu mleka
Melitta® PERFECT CLEAN.
Płukanie modułu mlecznego ■ Dodatkowo wlać do pojemnika na mleko
(program „Easy Cleaning”) 450 ml ciepłej wody z kranu.
Po każdym przyrządzeniu napoju z ■ Podłączyć wężyk do pojemnika na
mlekiem urządzenie zaleca przepłukanie mleko i do dozownika (rys. C).
modułu mlecznego. Program „Easy ■ Nacisnąć pokrętło 10, aby potwierdzić.
Cleaning” można również uruchomić Program „Intensive Cleaning”
w dowolnej chwili. rozpoczyna się (z dozownika wydobywa
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. się przy tym gorąca para wodna i gorący
■ Wyświetlić podmenu Konserwacja.