Sie sind auf Seite 1von 352

DE

GB
FR
NL
IT
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones

ES
Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje
Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu

DK
Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija
Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서

SE
NO
FI
RU
PL
TR
LT
EE
LV
CZ
CN
KR
7
6 8

9
5
10
4

11

2
1

14

13

12
B
2
C D

3
Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise WARNUNG
DE

Bedienungsanleitung bitte Gefahr durch elektrischen


aufmerksam durchlesen und Strom!
danach handeln. Falls das Gerät oder das
Das Gerät dient zur Zubereitung Netzkabel beschädigt ist, besteht
von Kaffeegetränken aus Lebensgefahr durch einen
Kaffeebohnen oder Kaffeepulver Stromschlag.
und zur Erwärmung von Milch Um Gefährdungen durch
und Wasser. elektrischen Strom zu vermeiden:
Das Gerät ist für den Gebrauch ▶ Verwenden Sie kein
im privaten Haushalt bestimmt. beschädigtes Netzkabel.
Jede andere Verwendung gilt ▶ Ein beschädigtes Netzkabel
als nicht bestimmungsgemäß darf ausschließlich durch den
und kann zu Personen- und Hersteller, seinen Kundendienst
Sachschäden führen. oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
▶ Öffnen Sie keine fest
Das Gerät entspricht den geltenden verschraubten Abdeckungen
Europäischen Richtlinien. vom Gehäuse des Geräts.
Das Gerät ist nach dem neuesten Stand ▶ Verwenden Sie das Gerät
der Technik gebaut. Dennoch gibt es nur, wenn es sich in technisch
Restgefahren. einwandfreiem Zustand befindet.
Um Gefahren zu vermeiden, müssen
Sie die Sicherheitshinweise beachten.
▶ Ein defektes Gerät darf
ausschließlich von einer autori-
Für Schäden durch Nichtbeachtung
von Sicherheitshinweisen übernimmt sierten Werkstatt repariert
Melitta keine Haftung. werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
▶ Nehmen Sie keine Änderungen
am Gerät, an seinen
Bestandteilen und am Zubehör
vor.
▶ Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.
▶ Lassen Sie das Netzkabel
nicht mit Wasser in Verbindung
kommen.

4 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Allgemeine Sicherheit

WARNUNG ▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät

DE
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
Verbrennungs- und dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren
Verbrühungsgefahr! durchgeführt werden. Kinder über
8 Jahren müssen bei der Reinigung und
Austretende Flüssigkeiten und Benutzerwartung beaufsichtigt werden.
Dämpfe können sehr heiß sein.
▶ Trennen Sie das Gerät von der
Teile des Geräts werden ebenfalls Stromversorgung, wenn es längere Zeit
sehr heiß. unbeaufsichtigt ist.
Um Verbrühungen und ▶ Beachten Sie bei der Reinigung des
Verbrennungen zu vermeiden: Geräts und seiner Bestandteile die
Hinweise in dem entsprechenden
▶ Vermeiden Sie Hautkontakt mit Kapitel (Seite 14).
den austretenden Flüssigkeiten
und Dämpfen. Auf einen Blick
▶ Berühren Sie während des Abbildung A
Betriebs keine Düsen am
Auslauf. 1
Tropfschale mit Tassenblech und
Tresterbehälter (innen)
Allgemeine Sicherheit! Schwimmer zur Wasserstandsan-
2
Um Personen- und Sachschäden zu zeige in der Tropfschale
vermeiden:
Höhenverstellbarer Auslauf mit
▶ Betreiben Sie das Gerät nicht in einem 3
LED-Tassenbeleuchtung
Schrank oder Ähnlichem.
4 Textdisplay
▶ Betreiben Sie das Gerät nicht in
Höhenlagen über 2000 m. 5 Ein-/Aus-Taste
▶ Greifen Sie während des Betriebs nicht 6 Wasserbehälter
in den Innenraum des Geräts. 2-Kammer-Bohnenbehälter
▶ Halten Sie Kinder unter 8 Jahren von 7
„Bean Select“
dem Gerät und seinem Netzkabel fern.
8 Pulverschacht mit Deckel
▶ Dieses Gerät kann von Kindern ab
9 Bedientasten
8 Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen 10 Drehschalter (Rotary Switch)
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
Milchbehälter
an Erfahrung und Wissen benutzt 11
(außer bei Typ E 970-306)
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und
Abbildung B
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. 12 Netzkabel
Brüheinheit und Typenschild
13
(hinter der Abdeckung)
14 Mahlgradverstellung

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 5


Vor dem ersten Gebrauch

Bedientasten Vor dem ersten Gebrauch


DE

Lieferumfang prüfen
Espresso beziehen.
Überprüfen Sie anhand der nachfolgenden
Café Crème beziehen. Liste die Vollständigkeit der Lieferung.
Falls Teile fehlen, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Cappuccino beziehen.
– Milchbehälter
– Milchschlauch
Latte Macchiato beziehen.
– Wasserfilter
Kurz drücken: Milchschaum – Einschraubhilfe für den Wasserfilter
beziehen. – Teststreifen zur Bestimmung der
Lang drücken: warme Milch Wasserhärte
beziehen. Allgemeine Hinweise
Heißwasser beziehen. ■ Nur reines Wasser ohne Kohlensäure
verwenden.
My Coffee: Voreingestellte, ■ Härte des verwendeten Wassers mit
persönliche Einstellungen wählen. dem beiliegenden Teststreifen feststellen
Kaffeestärke in vier Stufen und Wasserhärte einstellen (Seite 13).
einstellen. ■ Falls Sie einen Wasserfilter verwenden
Vor der Auswahl von Kaffee und möchten, setzen Sie diesen erst nach
Kaffeespezialitäten drücken: der ersten Inbetriebnahme ein.
Zwei Tassen des gewählten
Produkts beziehen. Hinweis zur Erstinbetriebnahme
Bei Erstinbetriebnahme muss das Gerät
entlüftet werden. Das Gerät darf nur mit
vollständig gefülltem Wasserbehälter
eingeschaltet werden.

Beispieldarstellug Display
gewählte
Kaffeespezialität
eingestellte Cappuccino Symbol für
Kaffeestärke Milchschaum
eingestellte
eingestellte
Bezugsmenge
110 ml 060 ml Milchschaummenge

Fortschrittsbalken für Fortschrittsbalken für


Kaffeebezug Milchschaum

6 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Inbetriebnahme des Geräts

Inbetriebnahme des Geräts Nach dem Einstellen den Bohnenbehälter

DE
füllen:
Erstes Einschalten ■ Bohnenbehälter füllen (Seite 8).
Anschließend den Wasserbehälter füllen:
WARNUNG ■ Deckel des Wasserbehälters 6
Brandgefahr und Gefahr eines hochklappen und Wasserbehälter nach
elektrischen Schlags durch oben aus dem Gerät ziehen.
falsche Netzspannung, falsche ■ Wasserbehälter mit frischem
oder beschädigte Anschlüsse und Leitungswasser bis maximal zur
Netzkabel! max.-Markierung füllen.
▶ Stellen Sie sicher, dass die
■ Wasserbehälter in das Gerät einsetzen.
Netzspannung mit der Spannung
übereinstimmt, die auf dem Typenschild ■ Rotary Switch drücken.
des Geräts angegeben ist. Das ■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
Typenschild befindet sich an der rechten ■ Rotary Switch drücken. Es wird eine
Seite des Geräts hinter der Abdeckung automatische Spülung durchgeführt.
(Bild B, 13). Wenn die Bedientasten leuchten, ist das
▶ Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Gerät betriebsbereit.
den geltenden Normen bezüglich der
elektrischen Sicherheit entspricht.
Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an
eine Elektro-Fachkraft.
▶ Verwenden Sie niemals beschädigte
Netzkabel (beschädigte Isolierung,
blanke Drähte).

■ Gerät auf einer stabilen, trockenen und


ebenen Fläche mit genügend Freiraum
(mindestens 10 cm) zu den Seiten
aufstellen.
■ Netzkabel in eine geeignete Steckdose
stecken.
■ Taste drücken, um das Gerät
einzuschalten.
Nach dem Einschalten erst die Sprache
und dann die Uhrzeit einstellen:
■ Rotary Switch (Bild A, 10) drehen, um
die jeweilige Einstellung (Sprache,
Stunde, Minute) auszuwählen
■ Rotary Switch drücken, um die jeweilige
Einstellung zu speichern.

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 7


Zubereitung

Bohnenbehälter füllen Zubereitung


DE

■ Täglich frisches Wasser in den


WARNUNG Wasserbehälter füllen. Es muss immer
Gefahr für Personen mit Koffein- ausreichend Wasser für den Betrieb des
Unverträglichkeit! Geräts im Wasserbehälter sein.
Da immer eine Restmenge der zuvor ■ Vorzugsweise Espresso- oder
verwendeten Bohnen oberhalb des Vollautomaten-Bohnenmischungen in
Mahlwerks verbleibt, vermischen sich den Bohnenbehälter füllen.
beim Umschalten auf eine andere Keine gemahlenen, glasierten,
Bohnensorte die beiden Sorten. Daher karamellisierten oder mit sonstigen
können die ersten zwei Tassen nach zuckerhaltigen Zusätzen behandelte
dem Umschalten auf entkoffeinierte Kaffeebohnen verwenden.
Bohnen noch koffeinhaltigen Kaffee ■ Die Getränkeausgabe wird bei Erreichen
enthalten. Somit ist erst die dritte der eingestellten Bezugsmenge
zubereitete Tasse Kaffee nach dem automatisch beendet.
Umschalten koffeinfrei.
■ Die Getränkeausgabe kann durch
In den 2-Kammer-Bohnenbehälter erneutes Drücken der jeweiligen Taste
„Bean Select“ können zwei verschiedene vorzeitig beendet werden.
Kaffeesorten gefüllt werden. Über einen Für die Zubereitung gibt es zwei
Kipphebel wird zwischen den Sorten Möglichkeiten:
gewechselt. ■ Standard: Einstellungen wie Stärke oder
■ Bohnenbehälter 7 mit frischen Menge direkt beim Bezug ändern.
Kaffeebohnen füllen (je Kammer
■ My-Coffee: Mit der Taste
maximal 135 g).
gespeicherte Einstellungen abrufen
■ Gewünschte Bohnensorte durch Stellen (Seite 10).
des Kipphebels auf die entsprechende
Kammer auswählen. Café Crème oder Espresso
zubereiten
Gerät ein- und ausschalten
■ Gerät einschalten.
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
■ Ein-/Aus-Taste drücken, um das
■ Taste zum Einstellen der
Gerät ein- oder auszuschalten. Das
Kaffeestärke drücken.
Gerät führt ggf. eine automatische
Spülung durch. ■ Taste (für Espresso) oder Taste
(für Café Crème) drücken. Der
Mahlvorgang und die Kaffeeausgabe
startet.
■ Bezugsmenge durch Drehen des
Rotary Switch anpassen oder vorzeitig
abbrechen.

8 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Zubereitung

Cappuccino zubereiten Milchschaum oder warme Milch

DE
■ Gerät einschalten. zubereiten
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen. ■ Gerät einschalten.
■ Schlauch mit dem Auslauf und dem ■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
mitgeliefertem Melitta® Milchbehälter ■ Schlauch mit dem Auslauf und dem
(Bild C) verbinden oder in eine mitgeliefertem Melitta® Milchbehälter
herkömmliche Milchverpackung stecken. (Bild C) verbinden oder in eine
■ Taste zum Einstellen der herkömmliche Milchverpackung stecken.
Kaffeestärke drücken. ■ Taste (kurz für Milchschaum/lang für
■ Taste drücken. Der Mahlvorgang warme Milch) drücken. Das Aufheizen
und die Kaffeeausgabe startet. und die Ausgabe der Milch startet.
■ Bezugsmenge (Kaffee) durch Drehen ■ Bezugsmenge durch Drehen des
des Rotary Switch anpassen oder Rotary Switch anpassen oder vorzeitig
vorzeitig abbrechen. abbrechen.
■ Bezugsmenge (Milch) durch Drehen des ■ Easy-Cleaning Programm durchführen
Rotary Switch anpassen oder vorzeitig (Seite 15) oder ein weiteres Getränk
abbrechen. wählen.
■ Easy-Cleaning Programm durchführen Eine Zubereitung von 2 Tassen über die
(Seite 15) oder ein weiteres Getränk Taste ist nicht möglich.
wählen. Heißwasser zubereiten
Latte Macchiato zubereiten ■ Gerät einschalten.
■ Gerät einschalten. ■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen. ■ Taste drücken. Die
■ Schlauch mit dem Auslauf und dem Heißwasserausgabe startet.
mitgeliefertem Melitta® Milchbehälter ■ Bezugsmenge durch Drehen des
(Bild C) verbinden oder in eine Rotary Switch anpassen oder vorzeitig
herkömmliche Milchverpackung stecken. abbrechen.
■ Taste zum Einstellen der Eine Zubereitung von 2 Tassen über die
Kaffeestärke drücken. Taste ist nicht möglich.
■ Taste drücken. Das Aufheizen und
die Ausgabe der Milch startet.
■ Bezugsmenge (Milch) durch Drehen des
Rotary Switch anpassen oder vorzeitig
abbrechen.
■ Bezugsmenge (Kaffee) durch Drehen
des Rotary Switch anpassen oder
vorzeitig abbrechen.
■ Easy-Cleaning Programm durchführen
(Seite 15) oder ein weiteres Getränk
wählen.

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 9


Bedienung der Menüs

Getränke zubereiten mit Bedienung der Menüs


DE

Pulverkaffee ■ Rotary Switch 10 bei eingeschaltetem


■ Gerät einschalten. Gerät länger als zwei Sekunden
■ Deckel des Pulverschachts 8 öffnen. drücken. Im Display 4 wird das
Hauptmenü angezeigt.
■ Mit dem beiliegenden Kaffeelöffel
Pulverkaffee (keine Instant-Produkte ■ Rotary Switch 10 drehen, um ein
verwenden) in den Pulverschacht 8 Untermenü auszuwählen.
füllen (maximal einen Kaffeelöffel). ■ Rotary Switch 10 drücken, um ein
■ Deckel des Pulverschachts 8 schließen. ausgewähltes Untermenü aufzurufen.
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen. ■ Exit wählen, um das jeweilige Menü
zu verlassen und in das vorherige
■ Taste drücken. Die Kaffeeausgabe Untermenü zurückzukehren.
startet. Wenn innerhalb von 3 Minuten
nach Öffnen des Pulverschachts kein ■ Exit im Hauptmenü wählen oder
Kaffee bezogen wurde, schaltet das beliebige Bezugstaste drücken,
Gerät auf den Betrieb mit Kaffeebohnen um in den Bereitschaftsmodus
zurück und wirft den Pulverkaffee in den zurückzukehren.
Tresterbehälter, um die Gefahr einer Übersicht der Untermenüs
Brühkammerüberfüllung zu umgehen.
■ Bezugsmenge durch Drehen des Untermenü Bedeutung
Rotary Switch anpassen oder vorzeitig
„Exit“ Hauptmenü verlassen
abbrechen.
„My Coffee“ Persönliche
■ Eine Zubereitung von 2 Tassen über die Kaffeeeinstellungen
Taste ist nicht möglich. festlegen

My-Coffee-Taste: Getränke „Pflege“ Spülung, Easy Cleaning,


Intensive Cleaning,
zubereiten mit persönlichen Reinigung, Entkalkung, Filter
Einstellungen einsetzen
■ Gerät einschalten. „Energie- Einstellungen für Energie-
■ Gefäß unter den Auslauf stellen. Spar-Modus“ Spar-Modus ändern

■ My-Coffee-Taste so oft drücken, „Uhr stellen“ Uhrzeit ändern


bis der gewünschte Benutzername im „Auto OFF“ Einstellungen für
Display angezeigt wird. automatisches Ausschalten
ändern
■ Taste für das gewünschte Getränk
drücken (Seite 8). „Wasserhärte“ Wasserhärte einstellen
Die Getränkeausgabe startet. „Sprache“ Sprache ändern
■ Zum Verlassen des My-Coffee-Modus „Bezüge“ Anzahl der Gesamtbezüge
die My-Coffee-Taste so oft drücken, anzeigen
bis im Display Bereit oder die Uhrzeit „System“ Auf Werkseinstellungen
angezeigt wird. zurücksetzen

10 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Bedienung der Menüs

Untermenü „My Coffee“ Benutzereinstellungen für Getränke

DE
festlegen
Hier können unterschiedliche
Getränkeeinstellungen für den ■ Untermenü My Coffee aufrufen.
Standardbezug und den My-Coffee-Bezug ■ Gewünschtes Benutzerprofil auswählen.
festlegt werden. ■ Ein Getränk auswählen
■ Einstellungen Standardbezug: (z. B. Latte Macchiato).
Im Profil Standard gespeicherte ■ Eine Eigenschaft auswählen
Einstellungen können direkt über die (z. B. Milchmenge).
jeweiligen Bezugstasten abgerufen ■ Die gewünschte Menge auswählen
werden. (z. B. 80 ml). Wird die Einstellung für
■ Einstellungen My-Coffee-Bezug: eine Eigenschaft nicht geändert, wird die
Individuelle Getränkeeinstellungen für Werkseinstellung verwendet.
bis zu vier Personen festlegen. Getränke
Direktspeicher-Funktion
mit den so festgelegten Einstellungen
können später durch Anwählen des Werden während des My-Coffee-Bezugs
jeweiligen Profils mit der My-Coffee- Einstellungen wie die Bezugsmenge
Taste abgerufen werden. oder die Kaffeestärke geändert, werden
die Änderungen direkt im aktuellen
Benutzerprofil bearbeiten Benutzernamen gespeichert.
■ Untermenü My Coffee aufrufen. Folgende Einstellungen sind möglich:
■ Gewünschtes Benutzerprofil auswählen. ■ Bezugsmenge: 30 ml bis 220 ml
Bei der Inbetriebnahme stehen Name ■ Kaffeestärke: vierstufig einstellbar
1 bis Name 4 sowie Standard zur (von = mild bis sehr
Auswahl. stark)
Benutzernamen festlegen ■ Brühtemperatur: niedrig, mittel, hoch
■ Untermenü My Coffee aufrufen. ■ Milchschaummenge: 10 ml bis 220 ml
■ Milchmenge: 0 ml bis 220 ml
■ Gewünschtes Benutzerprofil auswählen.
■ Menüpunkt Name ändern auswählen. Benutzer aktiv/inaktiv schalten
■ Die einzelnen Buchstaben des Namens Benutzer können inaktiv geschaltet
auswählen. Der erste Buchstabe wird werden. Inaktiv geschaltete Benutzer
automatisch groß geschrieben. Es bleiben weiterhin im Gerät gespeichert,
können bis zu neun Zeichen eingegeben können aber nicht über die My-Coffee-
werden. Taste aufgerufen werden.
■ Um einen Buchstaben zu löschen,  ■ Untermenü My Coffee aufrufen.
wählen. ■ Gewünschtes Benutzerprofil auswählen.
■ Um ein Leerzeichen einzugeben, das ■ Menüpunkt Aktiv/Inaktiv auswählen.
leere Feld wählen. ■ Menüpunkt Inaktiv auswählen. Zur
■ Um den Namen zu speichern, Exit Bestätigung erscheint hinter Inaktiv ein
wählen. Haken.
■ Um den Benutzer wieder Aktiv zu
schalten, nach der gleichen Weise
verfahren, jedoch den Menüpunkt Aktiv
auswählen.
Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 11
Bedienung der Menüs

Untermenü „Pflege“ ■ Aktuelle Stunden und Minuten


DE

auswählen. Das Gerät wechselt


Hier können verschiedene integrierte
anschließend in das Hauptmenü. Die
Pflege- und Reinigungsprogramme
Uhrzeit ist gespeichert und wird im
gestartet werden.
betriebsbereiten Zustand angezeigt.
Menüpunkt Bedeutung ■ Zur Deaktivierung der Anzeige der
Uhrzeit die Uhrzeit 00:00 eingeben. Das
„Exit“ Untermenü verlassen
Gerät zeigt im betriebsbereiten Zustand
„Spülung“ Kaffee-Einheit spülen keine Uhrzeit an.
„Easy
Milch-Einheit spülen Untermenü „Auto OFF“
Cleaning“
„Intensive Intensiv-Reinigungsprogramm Hier kann die Zeit eingestellt werden,
Cleaning“ für Milch-Einheit durchführen nach deren Ablauf das Gerät automatisch
„Reinigung“ Reinigungsprogramm für
ausschaltet. Alternativ kann auch eine
Kaffee-Einheit durchführen konkrete Uhrzeit eingestellt werden, zu
der das Gerät automatisch ausschaltet.
„Entkalkung“ Entkalkungsprogramm für
Ein vollständiges Deaktivieren der
Kaffee-Einheit durchführen
Auto-OFF-Funktion ist nicht möglich.
„Filter“ Wasserfilter einsetzen, Das Gerät schaltet sich nach der jeweils
wechseln, entfernen
letzten Aktion nach frühestens 8 Minuten
und nach spätestens 8 Stunden aus. Bei
Untermenü „Energie-Spar-Modus“ Einstellung einer Ablaufzeit (OFF nach...)
Hier kann die Zeit eingestellt werden, und einem Ausschaltzeitpunkt (OFF um...)
nach deren Ablauf das Gerät in den wählt das Gerät nach der jeweils letzten
Energie-Spar-Modus schaltet. Aktion die Ausschaltzeit, die früher eintritt.
Im Energie-Spar-Modus verbraucht das Abschaltzeit einstellen
Gerät deutlich weniger Energie als im ■ Untermenü Auto OFF aufrufen.
Bereitschaftsmodus. Wir empfehlen
jedoch, das Gerät bei längerem ■ Menüpunkt OFF nach... auswählen, um
Nichtgebrauch (z. B. auch über Nacht) an die Zeit einzustellen, nach welcher das
der Ein-/Aus-Taste auszuschalten. Gerät automatisch ausschaltet.
■ Untermenü Energie-Spar-Modus ■ Gewünschte Zeit (z. B. 1 Stunde)
aufrufen. einstellen. Das Gerät wechselt
anschließend in das Hauptmenü.
■ Gewünschte Zeit, nach welcher das
Gerät in den Energie-Spar-Modus Abschaltzeitpunkt einstellen
schaltet, auswählen. Soll das Gerät nie ■ Untermenü Auto OFF aufrufen.
in den Energie-Spar-Modus schalten,
■ Menüpunkt OFF um... auswählen, um
den Menüpunkt OFF auswählen. Das
die Uhrzeit einzustellen, zu welcher das
Gerät wechselt anschließend in das
Gerät automatisch ausschaltet.
Hauptmenü.
■ Gewünschte Uhrzeit (z. B. 23:25 Uhr)
Untermenü „Uhr stellen“ einstellen. Das Gerät wechselt
Hier kann die Uhrzeit geändert oder anschließend in das Hauptmenü.
deaktiviert werden.
■ Untermenü Uhr stellen aufrufen.

12 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Mahlgrad einstellen

Untermenü „Wasserhärte“ Untermenü „System“

DE
Hier kann die Wasserhärte eingestellt Hier kann das Gerät auf die
werden. Zur Ermittlung der vorhandenen Werkseinstellungen zurückgesetzt und
Wasserhärte den beiliegenden Teststreifen ausgedampft werden.
benutzen. Hierbei die Anweisungen
auf der Verpackung des Teststreifens Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
beachten. Werkseitig ist die Wasserhärte ■ Untermenü System aufrufen.
„sehr hart“ eingestellt. ■ Menüpunkt Werkseinstellung
■ Untermenü Wasserhärte aufrufen. auswählen.
■ Vorhandenen Wasserhärtebereich ■ Menüpunkt Zurücksetzen auswählen.
(z. B. sehr hart) auswählen. Das Gerät Alle Einstellungen, auch die
wechselt anschließend automatisch in persönlichen Einstellungen im
das Hauptmenü. Menü My Coffee, werden auf die
Wasser- °dH °fH Werkseinstellungen zurückgesetzt.
härtebereich
Übersicht der Werkseinstellungen
weich 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f
mittel 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f Espresso Bezugsmenge 50 ml
hart 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f Kaffeestärke stark
sehr hart > 21,2 °dH >38 °f Brühtemperatur normal
Café Crème Bezugsmenge 120 ml
Untermenü „Sprache“ Kaffeestärke normal
Hier kann die Sprache der Displayanzeige Brühtemperatur normal
eingestellt werden. Cappuccino Bezugsmenge 60 ml
Milchschaummenge 80 ml
■ Untermenü Sprache aufrufen.
Kaffeestärke stark
■ Gewünschte Sprache (z. B. Deutsch) Brühtemperatur hoch
auswählen.
Latte Bezugsmenge 70 ml
■ Zur Bestätigung die Frage (z. B. Macchiato Milchschaummenge 180 ml
Sprache wechseln?) durch die Auswahl Milchmenge 0 ml
des Menüpunkts Ja beantworten. Kaffeestärke normal
Das Gerät wechselt anschließend
Brühtemperatur hoch
automatisch in das Hauptmenü.

Untermenü „Bezüge“
Hier können die Gesamtzahl aller seit
Inbetriebnahme des Geräts zubereiteten
Kaffeespezialitäten abgerufen werden.
■ Untermenü Bezüge aufrufen.
■ Die Gesamtzahl aller zubereiteten
Getränke wird angezeigt.

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 13


Mahlgrad einstellen

Mahlgrad einstellen Pflege und Reinigung


DE

Der Mahlgrad wurde vor der Auslieferung


optimal eingestellt. Daher wird empfohlen, WARNUNG
den Mahlgrad erst nach etwa 1 000 Gefahr eines elektrischen Schlags
Kaffeezubereitungen (etwa 1 Jahr) zu durch Netzspannung!
justieren. ▶ Vor der Reinigung den Netzstecker
Der Mahlgrad kann nur eingestellt werden, ziehen.
während die Mühle läuft. Der Mahlgrad ▶ Das Gerät niemals in Wasser
sollte also unmittelbar nach dem Start tauchen.
eines Kaffeebezugs eingestellt werden. ▶ Keinen Dampfreiniger benutzen.
Sollte das Kaffeearoma nicht intensiv
genug sein, wird empfohlen den Mahlgrad Tägliche Reinigung
feiner einzustellen.
■ Das Gerät von außen mit einem
Mit dem Hebel 14 den Mahlgrad weichen, angefeuchteten Tuch
einstellen. und einem handelsüblichen
▶ Nach rechts = Mahlgrad gröber Geschirrspülmittel abwischen.
▶ Nach links = Mahlgrad feiner ■ Tropfschale leeren.
■ Tresterbehälter leeren.

Brüheinheit reinigen
Es wird empfohlen, die Brüheinheit
wöchentlich zu reinigen.
■ Gerät ausschalten.
■ Abdeckung 13 nach rechts abziehen.
■ Den Knopf am Griff der Brüheinheit
(Bild E) drücken und halten.
■ Den Griff im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen.
■ Brüheinheit am Griff aus dem Gerät
herausziehen.
■ Brüheinheit mit klarem Wasser von
allen Seiten gründlich abspülen. Der
Bereich in Bild F (Pfeil) muss frei von
Kaffeeresten sein.
■ Brüheinheit abtropfen.
■ Kaffeereste aus dem Gerät entfernen.
■ Brüheinheit in das Gerät einsetzen,
den roten Knopf (Bild E) drücken
(und halten) und den Griff der
Brüheinheit gegen den Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
■ Abdeckung einsetzen bis sie einrastet.
14 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Pflege und Reinigung

Kaffee-Einheit spülen (Spülung) Nur Melitta® PERFECT CLEAN

DE
Milchsystemreiniger verwenden.
Das Gerät führt beim Einschalten und
beim Ausschalten eine automatische ■ Den Milchschlauch und die
Spülung der Kaffee-Einheit durch. Die Milchauslauföffnungen reinigen.
Kaffee-Einheit kann auch zwischendurch ■ Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,5 l)
gespült werden. unter den Auslauf 3 stellen.
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen. ■ Untermenü Pflege aufrufen.
■ Untermenü Pflege aufrufen. ■ Menüpunkt Intensive Cleaning
■ Menüpunkt Spülung auswählen. auswählen.
■ Menüpunkt Starten auswählen. Die ■ Den Milchbehälter mit 50 ml
Spülung startet (hierbei läuft heißes Melitta® PERFECT CLEAN
Wasser aus dem Auslauf). Milchsystemreiniger füllen.
■ Den Milchbehälter zusätzlich mit 450 ml
Milch-Einheit spülen warmem Leitungswasser füllen.
(„Easy Cleaning“-Programm) ■ Den Schlauch an den Milchbehälter und
Das Gerät fordert nach jeder Zubereitung an den Auslauf anschließen (Bild C).
eines Getränks mit Milch auf, die Milch- ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
Einheit zu spülen (Easy Cleaning?). Das drücken. Das „Intensive Cleaning“-
„Easy Cleaning“-Programm kann auch Programm startet (hierbei läuft
zwischendurch aufgerufen werden. heißer Wasserdampf aus und heiße
■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen. Reinigungsflüssigkeit läuft aus dem
■ Untermenü Pflege aufrufen. Auslauf).
■ Menüpunkt Easy Cleaning auswählen. ■ Weiteren Anweisungen im Display bis
zum Ende des Programms folgen.
■ Den Schlauch an die Tropfschale und an
den Auslauf anschließen (Bild D). ■ Anschließend unterbricht das Programm
automatisch und fordert zur Spülung des
■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
Milchbehälters auf.
drücken. Das „Easy Cleaning“-
Programm startet (hierbei werden ■ Den Milchbehälter gründlich ausspülen.
heißes Wasser und heißer Dampf durch ■ Den Milchbehälter mit Leitungswasser
Auslauf und Schlauch in die Tropfschale füllen.
gefördert). ■ Den Schlauch an den Milchbehälter und
an den Auslauf anschließen (Bild C).
Milch-Einheit reinigen („Intensive
Cleaning“-Programm) ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
drücken.
Beim „Intensive Cleaning“-Programm wird
■ Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,5 l)
die Milch-Einheit mit Hilfe eines Reinigers
leeren und erneut unter den Auslauf 3
intensiv gereinigt.
stellen.
Für einen optimalen Schutz des Geräts
und die bestmögliche Hygiene wird ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
empfohlen das „Intensive Cleaning“- drücken. Das „Intensive Cleaning“-
Programm einmal pro Woche Programm wird fortgesetzt (hierbei läuft
durchzuführen. heißes Wasser aus dem Auslauf). Das
Gerät ist anschließend betriebsbereit.

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 15


Pflege und Reinigung

Teile des Milchsystems reinigen ■ Menüpunkt Reinigung auswählen.


DE

Es wird empfohlen, zusätzlich zum ■ Menüpunkt Starten auswählen. Das


„Intensive Cleaning-Programm“ den Reinigungsprogramm startet.
Milchbehälter, den Milchverteiler und die ■ Zwischendurch die Tropfschale und
Abdeckung des vorderen Milchverteilers den Tresterbehälter leeren und wieder
regelmäßig zu reinigen. einsetzen.
■ Den Schlauch vom Auslauf abziehen. ■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung
■ Den Auslauf nach vorn aufklappen. „0,7 l Behälter unter den Auslauf stellen“
■ Die Milcheinheit in Pfeilrichtung nach erscheint, ein entsprechendes Gefäß
unten vom Auslauf abziehen (Bild G). unter den Auslauf 3 stellen.
■ Die vordere Abdeckung vom ■ Es werden zwei Spülgänge
Milchverteiler abziehen (Bild H). durchgeführt.
■ Die Einzelteile unter heißem Wasser ■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung
abspülen. „Reinigungstablette in Pulverschacht
geben“ erscheint, den Deckel
■ Der Einbau erfolgt in umgekehrter des Pulverschachts öffnen, einen
Reihenfolge. Reinigungstab einwerfen (Bild I) und den
Deckel wieder schließen.
Integriertes Reinigungsprogramm
■ Das Reinigungsprogramm wird
Das integrierte Reinigungsprogramm
fortgesetzt (ca. 5 Minuten), Wasser fließt
(Dauer etwa 10 Minuten) entfernt
aus dem Auslauf und in die Topfschale
Rückstände und Kaffeeöl-Reste, die
im Inneren des Geräts.
nicht von Hand beseitigt werden können.
Der Fortschrittsbalken im Textdisplay 4 ■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung
zeigt den aktuellen Fortschritt des „Schale und Behälter leeren“ erscheint,
Reinigungsprogramms an. das Gefäß unter dem Auslauf und die
Tropfschale leeren. Anschließend beide
Das Reinigungsprogramm sollte alle
wieder einsetzen.
2 Monate oder nach 200 gebrühten
Tassen durchgeführt werden, spätestens ■ Nach Abschluss des
jedoch, wenn eine entsprechende Reinigungsprogramms ist das Gerät
Meldung im Textdisplay 4 erscheint. betriebsbereit.
Nur Melitta® PERFECT CLEAN
Reinigungstabs verwenden.
■ Den Deckel des Wasserbehälters 6
hochklappen.
■ Den Wasserbehälter 6 nach oben aus
dem Gerät herausziehen.
■ Den Wasserbehälter 6 bis zur max.-
Markierung mit Leitungswasser füllen.
■ Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
■ Den Schlauch an die Tropfschale und an
den Auslauf anschließen (Bild D).
■ Untermenü Pflege aufrufen.

16 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Wasserfilter einsetzen, wechseln, entfernen

Integriertes Entkalkungsprogramm ■ Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,7 l)

DE
unter den Auslauf 3 stellen.
WARNUNG ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
drücken.
Gefahr von Hautreizungen durch
Entkalker! ■ Den Schlauch an die Tropfschale und an
▶ Beachten Sie die den Auslauf anschließen (Bild D).
Sicherheitshinweise und ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
Mengenangaben auf der drücken. Das Entkalkungsprogramm
Verpackung des Entkalkers. wird fortgesetzt (ca. 20 Minuten),
Wasser fließt aus dem Auslauf und in die
Das integrierte Entkalkungsprogramm Topfschale im Inneren des Geräts.
(Dauer etwa 25 Minuten) entfernt ■ Wenn die Meldung „Schale und Behälter
Kalkrückstände im Inneren des Geräts. leeren“ im Textdisplay 4 erscheint,
Der Fortschrittsbalken im Textdisplay 4 das Gefäß unter dem Auslauf und die
zeigt den aktuellen Fortschritt des Tropfschale leeren. Anschließend beide
Entkalkungsprogramms an. wieder einsetzen.
Das Entkalkungsprogramm sollte ■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung
alle 3 Monate durchgeführt werden, „Wassertank füllen“ erscheint, den
spätestens jedoch, wenn eine Deckel des Wasserbehälters 6
entsprechende Meldung im Textdisplay 4 hochklappen und den Wasserbehälter 6
erscheint. nach oben aus dem Gerät herausziehen.
Nur Melitta® ANTI CALC verwenden. ■ Den Wasserbehälter 6 gründlich
■ Untermenü Pflege aufrufen. ausspülen.
■ Menüpunkt Entkalkung auswählen. ■ Den Wasserbehälter 6 bis zur max.-
■ Menüpunkt Starten auswählen. Das Markierung mit Leitungswasser füllen.
Entkalkungsprogramm startet. ■ Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung ■ Das Entkalkungsprogramm wird
„Schale und Behälter leeren“ erscheint, fortgesetzt (ca. 5 Minuten), Wasser fließt
die Tropfschale und den Tresterbehälter aus dem Auslauf und in die Tropfschale
leeren und wieder einsetzen. im Inneren des Geräts.
■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung ■ Wenn im Textdisplay 4 die Meldung
„Wassertank entnehmen“ erscheint, „Schale und Behälter leeren“ erscheint,
den Deckel des Wasserbehälters 6 das Gefäß unter dem Auslauf und die
hochklappen und den Wasserbehälter 6 Tropfschale leeren. Anschließend beide
nach oben aus dem Gerät herausziehen wieder einsetzen.
und leeren. ■ Nach Abschluss des
■ Einen eventuell verwendeten Entkalkungsprogramms ist das Gerät
Wasserfilter aus dem Wasserbehälter betriebsbereit.
entfernen.
■ Das Entkalkungsmittel entsprechend
der Hinweise auf der Verpackung in den
Wasserbehälter geben.
■ Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 17


Wasserfilter einsetzen, wechseln, entfernen

Wasserfilter einsetzen, ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung


DE

drücken. Das Gerät spült und kehrt


wechseln, entfernen
anschließend in den Bereitschaftsmodus
Die Melitta® PRO AQUA Filterpatrone zurück.
filtert Kalk und andere Schadstoffe
Die Wasserhärte ist automatisch auf
aus dem Wasser. Der Wasserfilter
sollte regelmäßig gewechselt werden, weich eingestellt.
spätestens jedoch, wenn das Gerät Wasserfilter wechseln
dazu auffordert. Der Wasserfilter ist im
Fachhandel erhältlich. Der Wasserfilter sollte gewechselt werden,
wenn eine entsprechende Meldung im
Wenn der Wasserfilter eingesetzt,
Textdisplay 4 erscheint.
gewechselt oder entfernt wird, muss
dies über das Untermenü Filter ■ Untermenü Pflege aufrufen.
bestätigt werden. Nach dem Einsetzen ■ Menüpunkt Filter auswählen.
oder Wechseln setzt das Gerät ■ Menüpunkt Filter wechseln auswählen.
den Wasserfilterzyklus auf Null und
■ Menüpunkt Starten auswählen.
kann rechtzeitig zum Wechseln des
Wasserfilters auffordern. ■ Den Deckel des Wasserbehälters 6
hochklappen.
Wasserfilter einsetzen
■ Den Wasserbehälter 6 nach oben aus
■ Wasserfilter vor dem Einsetzen einige dem Gerät herausziehen.
Minuten in ein Glas mit Leitungswasser
■ Den Wasserfilter aus dem Gewinde
stellen.
am Boden des Wasserbehälters
■ Untermenü Pflege aufrufen. herausdrehen.
■ Menüpunkt Filter auswählen. ■ Die neue Melitta® PRO AQUA
■ Menüpunkt Filter einsetzen auswählen. Filterpatrone mittels der Einschraubhilfe
■ Menüpunkt Starten auswählen. am unteren Ende des mitgelieferten
Kaffeelöffels vorsichtig in das Gewinde
■ Den Deckel des Wasserbehälters 6 am Boden des Wasserbehälters
hochklappen. einschrauben.
■ Den Wasserbehälter 6 nach oben aus ■ Den Wasserbehälter 6 bis zur max.-
dem Gerät herausziehen. Markierung mit Leitungswasser füllen.
■ Die Melitta® PRO AQUA Filterpatrone ■ Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
mittels der Einschraubhilfe am unteren
Ende des mitgelieferten Kaffeelöffels ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
vorsichtig in das Gewinde am Boden drücken.
des Wasserbehälters einschrauben. ■ Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,5 l)
■ Den Wasserbehälter 6 bis zur max.- leeren und erneut unter den Auslauf 3
Markierung mit Leitungswasser füllen. stellen.
■ Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen. ■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung drücken. Das Gerät spült und kehrt
drücken. anschließend in den Bereitschaftsmodus
zurück.
■ Gefäß (Fassungsvermögen min. 0,5 l)
leeren und erneut unter den Auslauf 3
stellen.
18 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Transport, Lagerung und Entsorgung

Wasserfilter entfernen Es wird empfohlen, das Gerät bei

DE
längerem Nichtgebrauch und vor einem
Die Melitta® PRO AQUA Filterpatrone
Transport auszudampfen. Damit ist das
sollte nicht über einen längeren Zeitraum
Gerät auch vor Frostschäden geschützt.
trocken stehen. Daher wird empfohlen,
die Melitta® PRO AQUA Filterpatrone ■ Gegebenenfalls den Wasserfilter
bei längerem Nichtgebrauch des Geräts entfernen (Seite 19).
in einem Glas Wasser im Kühlschrank ■ Gefäß unter den Auslauf 3 stellen.
aufzubewahren. ■ Untermenü System aufrufen.
■ Den Deckel des Wasserbehälters 6 ■ Menüpunkt Ausdampfen auswählen.
hochklappen.
■ Menüpunkt Starten auswählen.
■ Den Wasserbehälter 6 nach oben aus
dem Gerät herausziehen. ■ Den Deckel des Wasserbehälters 6
hochklappen und den Wasserbehälter 6
■ Den Wasserfilter aus dem Gewinde nach oben aus dem Gerät herausziehen.
am Boden des Wasserbehälters
herausdrehen. ■ Den Schlauch an die Tropfschale und an
den Auslauf anschließen (Bild D).
■ Den Wasserbehälter 6 wieder einsetzen.
■ Den Rotary Switch 10 zur Bestätigung
■ Untermenü Pflege aufrufen. drücken. Das Gerät heizt auf.
■ Menüpunkt Filter auswählen. ■ Das Gerät wird ausgedampft und
■ Menüpunkt Filter entfernen auswählen. schaltet sich anschließend komplett aus.
■ Menüpunkt Starten auswählen.
Transportieren
■ Im Textdisplay 4 erscheint die Meldung
„Filter wurde entfernt, Wasserhärte ■ Gerät ausdampfen.
einstellen“. ■ Tropfschale und Tresterbehälter leeren
■ Wasserhärte einstellen (Seite 13). und reinigen.
■ Wasserbehälter und Bohnenbehälter
Transport, Lagerung und leeren. Tiefsitzende Bohnen ggf.
Entsorgung aussaugen.
■ Lose Teile (Tassenblech usw.) mit
Gerät ausdampfen geeignetem Klebeband befestigen.
■ Gerät möglichst in der
WARNUNG Originalverpackung inklusive
Verbrennungs- und Hartschaumstoff transportieren.
Verbrühungsgefahr durch heißen Entsorgen
Dampf und heißes Dampfrohr!
Beim Ausdampfen tritt heißer Dampf Dieses Gerät ist entsprechend der
aus dem Gerät aus. europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
▶ Kommen Sie niemals mit einem Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Körperteil, z. B. dem Gesicht, mit (waste electrical and electronic equipment
dem heißen Dampf in Berührung. WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte
vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte
beim Fachhändler informieren.
Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 19
Transport, Lagerung und Entsorgung

Störungen beheben
DE

Störung Ursache Maßnahme


Mahlgrad gröber einstellen.
Brüheinheit reinigen.
Kaffee läuft nur
Mahlgrad zu fein. Evtl. Entkalkungs- oder
tropfenweise.
Reinigungssprogramm
durchführen.
Wasserbehälter nicht gefüllt Wasserbehälter füllen und auf
Kaffee läuft nicht. oder nicht richtig eingesetzt. richtigen Sitz achten.
Brüheinheit verstopft. Brüheinheit reinigen.
Bohnen fallen nicht ins Leicht an den Bohnenbehälter
Mahlwerk (zu ölige Bohnen). klopfen.
Mahlwerk mahlt keine
Fremdkörper im Mahlwerk. Hotline kontaktieren.
Kaffeebohnen.
Kipphebel nach rechts oder links
Kipphebel steht senkrecht.
stellen.
Lautes Geräusch des
Fremdkörper im Mahlwerk. Hotline kontaktieren.
Mahlwerks.
Bohnensymbole Nicht ausreichend
Bedientaste für Tassenbezug
blinken, obwohl gemahlene Bohnen in der
drücken.
Bohnenbehälter gefüllt. Brühkammer.
Gerät zeigt "Wasser fehlt" Stand des Schwimmers im
an, obwohl Wassertank Wassertank prüfen, Wasser
gefüllt. Der Schwimmer ist blockiert.
entfernen und Tank vorsichtig
Im Display leuchtet . schütteln.
Prüfen, ob der Griff für die
Brüheinheit ist nicht korrekt
Verriegelung der Brüheinheit
verriegelt.
korrekt eingerastet ist.
Brüheinheit lässt sich nach
Entnahme nicht mehr Gleichzeitig die Ein-/Aus-Taste
einsetzen. Antrieb ist nicht in der und die My-Coffee-
richtigen Position. Taste drücken. Das Gerät
führt eine Initialisierung durch.

Anzeige Systemfehler im Gerät an der Ein-/Aus-Taste


Softwarestörung aus- und wieder einschalten, bei
Textdisplay.
Misserfolg Hotline kontaktieren.

20 Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Technische Daten

Technische Daten

DE
Technische Daten
Betriebsspannung 220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme maximal 1400 W
Pumpendruck maximal 15 bar
Maße
Breite 255 mm
Tiefe 352 mm
Höhe 473 mm
Fassungsvermögen
Bohnenbehälter 270 g (2x 135 g)
Wassertank 1,8 l
Gewicht (leer) 9,3 kg
Umgebungsbedingungen
Temperatur 10 °C bis 32 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 30 % bis 80 % (nicht kondensierend)

Bedienungsanleitung: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 21


Safety Instructions

Safety Instructions WARNING


Please carefully read and Electrical current poses a
comply with the operating hazard!
GB

instructions. Risk of injury due to electrical


This appliance is for the shock if the appliance or power
preparation of coffee drinks cable is damaged.
from coffee beans or coffee To avoid hazards caused by
powder and for heating milk and electrical current:
water. ▶ Do not use a damaged power
This appliance is intended for cable.
private domestic use. ▶ A damaged power cable
Any other use is considered may only be replaced by the
contrary to intended use and manufacturer, their after sale
may lead to personal injury and service or a similarly qualified
material damage. person.
▶ Do not open any screwed covers
on the appliance housing.
This appliance complies with the ▶ Only use the appliance if it is in
applicable European guidelines. a technically faultless condition.
It has been built according to the latest ▶ A defective appliance may only
technology. However, there are residual be repaired by an authorised
hazards.
workshop. Do not attempt to
To prevent hazards, you must follow
the safety instructions.
repair the appliance yourself.
Melitta shall not be liable for any
▶ Do not make any changes to the
damage caused by non-compliance appliance, its components and
with safety instructions. its accessories.
▶ Do not immerse the appliance in
water.
▶ Do not let the power cable come
into contact with water.

22 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


General safety

WARNING ▶ Do not operate the appliance at high


altitudes over 2000 m.
Burn injuries and scalding! ▶ When cleaning the appliance and
Released fluids and steam can be

GB
its components, comply with the
very hot. Parts of the appliance instructions in the corresponding chapter
(Page 32).
also become very hot.
To prevent scalding and burns: At a glance
▶ Avoid skin contact with the
Figure A
released fluids and steam.
▶ Do not touch any nozzles on the Drip tray with cup plate and coffee
outlet during operation. 1
grounds container (internal)
Float for the water level indicator
General safety! 2
in the drip tray
To prevent personal injury and material
Height-adjustable outlet with LED
damage: 3
cup illumination
▶ Do not operate the appliance in a
cabinet or similar object. 4 Text display
▶ Do not reach into the interior of the 5 ON/OFF button
appliance when it is in operation. 6 Water tank
▶ Keep children under 8 years of age
Two-chamber "Bean Select"
away from the appliance and its power 7
bean container
cable.
▶ The appliance can be used by children 8 Ground coffee chute with lid
from an age of 8 as well as by persons 9 Buttons
with limited physical, sensorial or mental
10 Rotary switch
capacities, or lacking experience and
knowledge if they are supervised or Milk container
11
were instructed on safe use of the (except with Type E 970-306)
appliance and understand the resulting
risks. Figure B
▶ Children may not play with the
appliance. Children younger than 12 Power cable
8 years of age may not perform cleaning Brewing unit and identification
and user maintenance. Children over 8 13
label (behind the cover)
years of age must be supervised during
cleaning and user maintenance. 14 Grinding fineness adjustment
▶ Disconnect the appliance from the
power supply if it is unsupervised for a
longer period of time.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 23


Before using for the first time

Buttons Before using for the first time


Check the scope of supply
Dispensing espresso.
GB

Use the following list to check the


Dispensing Café Crème. completeness of the delivery. Please
contact your retailer if there are missing
parts.
Dispensing Cappuccino.
– Milk container
– Milk hose
Dispensing Latte Macchiato.
– water filter
Press briefly: dispensing milk – Screw-in aid for the water filter
froth. – Test strips to determine water hardness
Press and hold: dispensing hot General information
milk.
■ Only use pure water without
Dispensing hot water. carbonation.
■ Use the supplied test strip to determine
My Coffee: selecting preset the hardness of the water used and set
personal settings. the water hardness (Page 31).
Adjusting the coffee strength in ■ If you wish to use a water filter, do not
four levels. insert it until after the initial startup.
Press before selecting coffee and
coffee specialities: Information for using for the first
Dispense two cups of the selected time
product. The appliance must be vented before it is
used for the first time. The appliance may
only be switched on with a completely
filled water tank.

Graphic display example


Selected
coffee specialty
Selected Cappuccino Symbol for
coffee strength milk froth
Selected
Selected
dispensed
110 ml 060 ml milk froth quantity
quantity

Coffee dispensing Milk froth


progress bar progress bar

24 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Starting up the appliance

Starting up the appliance After making the settings, fill the bean
container:
Switching on for the first time ■ Filling the bean container (Page 26).

GB
Then fill the water tank:
WARNING ■ Lift up the lid of the water tank 6 and
Danger of fire and electric shock pull the water tank up and out of the
due to incorrect supply voltage, appliance.
incorrect or damaged connections ■ Fill the water tank with fresh tap water
and power cable! only up to the max. mark.
▶ Ensure that the supply voltage
■ Insert the water tank into the appliance.
corresponds to the supply voltage
specified on the identification label of ■ Press the rotary switch.
the appliance. The identification label is ■ Place a vessel under outlet 3.
located on the right side of the appliance ■ Press the rotary switch. First, an
behind the cover (Figure B, 13). automatic rinsing is carried out.The
▶ Make sure that the power socket meets appliance is ready for operation when
the applicable standards for electrical the buttons illuminate.
safety. If in doubt, contact a qualified
electrician.
▶ Never use damaged power cables
(damaged insulation, bare wires).

■ Place the appliance on a stable, dry and


level surface with sufficient clearance
(at least 10 cm) to the sides.
■ Plug the power cable into a suitable
power socket.
■ Press the button to switch on the
appliance.
After switching on, first set the language
and then the time.
■ Turn the rotary switch (Figure A, 10)
to selective the respective setting
(language, hour, minute).
■ Press the rotary switch to save the each
setting.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 25


Preparation

Filling the bean container Preparation


■ Fill the water tank with fresh water every
WARNING day. The water tank must always be
GB

Danger for persons allergic to filled with enough water for the operation
caffeine! of the appliance.
Since a residual quantity of the ■ Fill the bean container preferably with
previously used beans remains above espresso beans or bean mixtures for
the grinder, the two types of beans fully automatic coffee machines.
mix when changing to a different bean Do not use any ground, glazed,
type. Consequently, when switching caramelised, or otherwise sugar-coated
over to decaffeinated beans, the first coffee beans.
two cups may still contain coffee that ■ Beverage dispensing stops automatically
is not decaffeinated. This means that when the set dispensed quantity is
only the third cup of coffee prepared reached.
after the switchover is free of caffeine.
■ Beverage dispensing can be stopped
In the 2-chamber "Bean Select" bean prematurely by pressing the respective
container, two different types of coffee can button again.
be filled. Change the coffee type using the Two options are available for the
tilt lever. preparation:
■ Fill bean container 7 with fresh coffee ■ Standard: Change the settings such as
beans (max. 135 g per chamber). coffee strength or quantity directly when
■ Select the desired bean type by setting dispensing.
the tilt lever to the appropriate chamber. ■ My-Coffee: Call up saved settings with
the button (Page 28).
Switching the Appliance On and Off
■ Place a vessel under outlet 3. Preparing Café Crème or Espresso
■ Press the on/off button to turn the ■ Switch on the appliance.
appliance on or off. The appliance may ■ Place a vessel under outlet 3.
perform an automatic rinse. ■ Press the button to set the coffee
strength.
■ Press the button (for Espresso)
or button (for Café Crème). The
grinding process and coffee dispensing
starts.
■ The dispensed quantity can be adjusted
or prematurely stopped by turning the
rotary switch.

26 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Preparation

Preparing a cappuccino Preparing milk froth or warm milk


■ Switch on the appliance. ■ Switch on the appliance.
■ Place a vessel under outlet 3. ■ Place a vessel under outlet 3.

GB
■ Connect the tube with the outlet and ■ Connect the tube with the outlet and
the supplied Melitta® milk container the supplied Melitta® milk container
(Image C) or insert in a conventional (Image C) or insert in a conventional
milk carton. milk carton.
■ Press the button to set the coffee ■ Press the button (briefly for milk
strength. froth/long for warm milk). The heating
and dispensing of milk starts.
■ Press the button. The grinding
process and coffee dispensing starts. ■ The dispensed quantity can be adjusted
or prematurely stopped by turning the
■ The dispensed quantity (coffee) can
rotary switch.
be adjusted or prematurely stopped by
turning the rotary switch. ■ Perform the Easy Cleaning programme
(Page 33) or select another beverage.
■ The dispensed quantity (milk) can be
adjusted or prematurely stopped by The preparation of 2 cups option using the
turning the rotary switch. button is not possible.
■ Perform the Easy Cleaning programme Preparing hot water
(Page 33) or select another beverage.
■ Switch on the appliance.
Preparing a latte macchiato ■ Place a vessel under outlet 3.
■ Switch on the appliance. ■ Press the button. Hot water will start
■ Place a vessel under outlet 3. dispensing.
■ Connect the tube with the outlet and ■ The dispensed quantity can be adjusted
the supplied Melitta® milk container or prematurely stopped by turning the
(Image C) or insert in a conventional rotary switch.
milk carton. The preparation of 2 cups option using the
■ Press the button to set the coffee button is not possible.
strength.
■ Press the button. The heating and
dispensing of milk starts.
■ The dispensed quantity (milk) can be
adjusted or prematurely stopped by
turning the rotary switch.
■ The dispensed quantity (coffee) can
be adjusted or prematurely stopped by
turning the rotary switch.
■ Perform the Easy Cleaning programme
(Page 33) or select another beverage.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 27


Operation of the menus

Preparing beverages with ground Operation of the menus


coffee ■ With the appliance switched on, press
■ Switch on the appliance. the rotary switch 10 for longer than two
GB

■ Open the lid of the ground coffee seconds. The main menu will appear on
chute 8. the display 4.
■ With the supplied coffee scoop, fill ■ Turn the rotary switch 10 to select a
the ground coffee (do not use instant sub-menu.
products) into the ground coffee chute 8 ■ Press the rotary switch 10 to call up a
(max. one coffee scoop). selected sub-menu.
■ Close the lid of the ground coffee ■ Select Exit to exit the respective menu
chute 8. and to return to the previous menu.
■ Place a vessel under outlet 3. ■ Select Exit in the main menu or press
■ Press the button. Coffee dispensing any dispensing button to return to
now starts. If no coffee was dispensed standby mode.
from the appliance within 3 minutes after Overview of the submenus
opening the ground coffee chute, the
appliance will switch back to coffee bean
Submenu Meaning
operation and will discard the ground
coffee into the coffee grounds container “Exit” To exit the main menu
to prevent later risk of overfilling the “My Coffee” To enter personal coffee
brewing chamber. settings
■ The dispensed quantity can be adjusted “Care” Rinsing, Easy Cleaning,
or prematurely stopped by turning the Intensive Cleaning, cleaning,
rotary switch. descaling, insert filter

■ The preparation of 2 cups using the “Energy- To change the energy-


Saving Mode” saving mode settings
button is not possible.
"Set clock" To change the time
My Coffee button: Preparing “Auto OFF” To change the settings for
beverages with personal settings automatic switch-off
■ Switch on the appliance. “Water
Setting the water hardness
hardness”
■ Place a vessel under the outlet.
“Language” To change the language
■ Press the My Coffee button
continuously until the desired user name “Statistics” To display the total number
appears on the display. of dispensed beverages
■ Press the button for the desired “System” To reset the appliance to the
beverage (Page 26). default settings
Beverage dispensing will start.
■ To exit the My Coffee mode, press
the My Coffee button continuously
until the time or Ready appears on the
display.

28 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Operation of the menus

“My Coffee” sub-menu Entering user settings for beverages


Here, different beverage settings can be ■ Call up the My Coffee sub-menu
set and saved for standard dispensing and ■ Select the desired user profile.

GB
for "My Coffee" dispensing. ■ Select a beverage (e.g., Latte Macchiato).
■ Settings for standard dispensing: ■ Select a property (e.g., milk quantity).
The settings saved in the standard ■ Select the desired quantity (e.g., 80 ml).
profile can be directly accessed using If the setting for a given property is not
the respective dispensing buttons. changed, the factory setting will be used.
■ Settings for My Coffee dispensing:
Direct save function
Defines individual beverage settings for
up to four people. Beverages with the If settings such as the dispensed quantity
defined setting can be accessed later by or coffee strength are changed during
selecting the respective profile with the My Coffee dispensing, the changes will
My Coffee button. be directly saved under the current user
name.
Editing user profiles The following settings are possible:
■ Call up the My Coffee sub-menu ■ Dispensed quantity: 30 ml to 220 ml
■ Select the desired user profile. When ■ Coffee strength: can be adjusted in four
using for the first time, Name 1 to Name levels
4 as well as Standard are available for (from = mild to very
selection. strong)
Entering a user name ■ Brewing temperature: low, medium, high
■ Call up the My Coffee sub-menu ■ Milk froth quantity: 10 ml to 220 ml
■ Milk quantity: 0 ml to 220 ml
■ Select the desired user profile.
■ Select Change name in the menu. Switching user to enabled/disabled
■ Select the individual letters of the Users can be switched to disabled.
name. The first letter is automatically Disabled users remain stored in the
capitalised. Up to 9 characters can be appliance, but cannot be selected using
entered. the My Coffee button .
■ Select  to delete a letter. ■ Call up the My Coffee sub-menu
■ Select the empty field to enter a space. ■ Select the desired user profile.
■ Select Exit to save the name. ■ Select Enabled/disabled in the menu.
■ Select Disabled in the menu. A tick
appears next to Disabled to confirm.
■ Proceed in the same way to switch
a user back to Enabled, only select
Enabled in the menu.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 29


Operation of the menus

"Care" sub-menu "Set clock" sub-menu


Here, various integrated care and cleaning Here, the time can be changed or
programmes can be started. disabled.
GB

■ Call up the Set clock sub-menu.


Menu item Meaning
■ Select the current hours and minutes.
“Exit” To exit the sub-menu The appliance then returns to the main
"Rinsing" To rinse the coffee unit menu. The time is saved and displayed
“Easy when ready for operation.
To rinse the milk unit
Cleaning” ■ To disable the time display, set the time
“Intensive To start the Intensive at 00:00. No time is displayed when the
Cleaning” Cleaning programme for the appliance is ready for operation.
milk unit
"Auto-OFF" sub-menu
“Cleaning” To start the cleaning
programme for the coffee unit Here, the elapsed time before the
appliance automatically switches off can
“Descaling” To start the descaling
programme for the coffee unit be set. Alternatively, you can also set
a specific time at which the appliance
“Filter” Inserting, changing and
switches off automatically.
removing the water filter
It is not possible to fully disable the
Auto-OFF function. After the last action,
"Energy-saving mode" sub-menu the appliance switches off at the earliest
Here, you can set how much time elapses after 8 minutes and at the latest after
before the appliance switches to the 8 hours. When both an elapsed time
energy-saving mode. (OFF after...) and a switch OFF time
In energy-saving mode, the appliance (OFF at...) are set, the appliance selects
consumes much less energy than in the switch-off time that occurs earlier after
standby mode. However, we recommend the last action.
switching the appliance off using the Setting the switch-off delay
ON/OFF button if it will not be used for
■ Call up the Auto OFF sub-menu.
an extended period (e.g. overnight).
■ Select OFF after... in the menu to set the
■ Call up the Energy-Saving Mode
elapsed time after which the appliance
sub-menu
switches off automatically.
■ Select the desired time after which the
■ Set the desired time (e.g. 1 hour).
appliance should switch to energy-
The appliance then returns to the main
saving mode. If you do not want the
menu.
appliance to switch to energy-saving
mode, select OFF in the menu. The Setting a specific switch-off time
appliance then returns to the main ■ Call up the Auto OFF sub-menu.
menu.
■ Select OFF at... in the menu to set
the time of day at which the appliance
switches off automatically.
■ Set the desired time of day (e.g., 23:25).
The appliance then returns to the main
menu.
30 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Adjusting the grinding fineness

"Water hardness" sub-menu Resetting the appliance to the default


settings
Here, the water hardness can be set. Use
the test strip provided to determine the ■ Call up the System sub-menu.

GB
water hardness in your area. In doing so, ■ Select Factory settings in the menu.
please comply with the instructions on the
■ Select Reset in the menu. All settings
test strip packaging. Water hardness is set
including the personal settings in the
at "Very hard" in the factory.
My Coffee menu are reset to the default
■ Call up the Water hardness sub-menu.
settings.
■ Select the water hardness range for your
area (e.g. Very hard). The appliance Overview of default settings:
then automatically returns to the main
menu. Espresso Dispensed quantity 50 ml
Coffee strength Strong
Water °dH °fH
Brewing temperature normal
hardness range
Café Crème Dispensed quantity 120 ml
Soft 0 - 7.2 °dH 0 - 13 °f
Coffee strength normal
Medium 7.2 - 14 °dH 13 - 25 °f Brewing temperature normal
Hard 14 -21.2 °dH 25 - 38 °f Cappuccino Dispensed quantity 60 ml
Very hard > 21.2 °dH >38 °f Milk froth quantity 80 ml
Coffee strength Strong
"Language" sub-menu Brewing temperature High
Here, the language for the display can Latte Dispensed quantity 70 ml
be set. Macchiato Milk froth quantity 180 ml
■ Call up the Language sub-menu. Milk quantity 0 ml
Coffee strength normal
■ Select the desired language
Brewing temperature High
(e.g. English).
■ To confirm the question (e.g. Change
language?), select Yes in the menu. The
appliance then automatically returns to
the main menu.

"Statistics" sub-menu
Here, the total number of coffee
specialities prepared since the appliance
was first started up can be called up.
■ Call up the Statistics sub-menu.
■ The total number of all prepared
beverages is displayed.

"System" sub-menu
Here, the appliance can be reset to the
default settings and vented.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 31


Adjusting the grinding fineness

Adjusting the grinding Cleaning and maintenance


fineness
The grinding fineness level was optimally
WARNING
GB

adjusted prior to delivery. It is therefore Electric shock hazard due to supply


recommended to only adjust the grinding voltage!
fineness after about 1 000 coffee ▶ Pull the power supply plug before
preparations (about 1 year). cleaning.
The grinding fineness can only be set ▶ Never immerse the appliance in
while the mill is running. Thus, the water.
grinding fineness should be adjusted ▶ Do not use a steam cleaner.
directly after coffee dispensing starts.
If the coffee flavour is not sufficiently Daily cleaning
intense, it is recommended to set a finer ■ Wipe the outside of the appliance with a
grinding level. soft damp cloth and normal dishwashing
Set the grinding fineness with the lever 14. liquid.
▶ To the right = Coarser grinding fineness ■ Empty the drip tray.
▶ To the left = Finer grinding fineness ■ Empty the coffee grounds container.

Cleaning the brewing unit


It is recommended to clean the brewing
unit once a week.
■ Switch off the appliance.
■ Pull off the cover 13 to the right.
■ Press and hold the button on the handle
of the brewing unit (Image E).
■ Turn the handle clockwise until the stop.
■ Pull the brewing unit out of the appliance
by the handle.
■ Rinse the brewing unit thoroughly on all
sides with clear water. The area shown
in Image F (arrow) must be free of
coffee residues.
■ Let the brewing unit drip dry.
■ Remove coffee residues from the
appliance.
■ Insert the brewing unit back into the
appliance, press (and hold) the red
button (Image E) and turn the handle of
the brewing unit counterclockwise until
the stop.
■ Insert the cover until it clicks in.

32 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Cleaning and maintenance

Rinsing the coffee unit (Rinsing) Only use Melitta® PERFECT CLEAN milk
system cleaner.
The appliance performs an automatic
rinsing of the coffee unit when it is ■ Clean the milk tube and the milk outlet

GB
switched on and off. The coffee unit can opening.
also be rinsed in between. The coffee unit ■ Place a vessel (0.5 l capacity) under the
can also be rinsed in between. outlet 3.
■ Place a vessel under outlet 3. ■ Call up the Care sub-menu.
■ Call up the Care sub-menu. ■ Select Intensive Cleaning in the menu.
■ Select Rinsing in the menu. ■ Fill the milk container with 50 ml
■ Select Start in the menu. The rinsing Melitta® PERFECT CLEAN milk system
starts (hot water will flow out of the outlet cleaner.
during the process). ■ Then add 450 ml of warm tap water to
the milk container.
Rinsing the milk unit (“Easy
■ Connect the tube to the milk container
Cleaning” programme) and to the outlet (Image C).
After each preparation of a beverage with ■ Press the rotary switch 10 to confirm.
milk, the appliance will prompt you to The "Intensive Cleaning" programme
rinse the milk unit (Easy Cleaning?). The starts (hot steam and hot cleaning
Easy Cleaning programme can also be liquid runs out of the outlet during the
performed in between. process).
■ Place a vessel under outlet 3. ■ Follow further instructions on the display
■ Call up the Care sub-menu. until the end of the programme.
■ Select Easy Cleaning in the menu. ■ Subsequently, the programme interrupts
■ Connect the tube to the outlet and to the automatically and prompts for rinsing of
drip tray (Image D). the milk container.
■ Press the rotary switch 10 to confirm. ■ Rinse out the milk container thoroughly.
The "Easy Cleaning" programme starts ■ Fill the milk container with tap water.
(hot water and hot steam run through ■ Connect the tube to the milk container
the outlet and the tube during the and to the outlet (Image C).
process).
■ Press the rotary switch 10 to confirm.
Cleaning the milk unit ("Intensive ■ Empty the vessel (0.5 l capacity) and
Cleaning" programme) place it under the outlet 3 again.
With the “Intensive Cleaning” programme, ■ Press the rotary switch 10 to confirm.
the milk unit is cleaned thoroughly with a The "Intensive Cleaning" programme will
cleaning agent. continue (hot water runs out of the outlet
To ensure optimum protection of your during the process). The appliance is
appliance and the best hygiene standards, then ready for operation.
it is recommended to perform the
"Intensive Cleaning" programme once a
week.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 33


Cleaning and maintenance

Cleaning parts of the milk system ■ Empty the drip tray and coffee grounds
It is recommended to clean the milk container in between and reinsert them.
container, milk distributor and the cover ■ If the message "Place a vessel with 0.7 l
GB

of the front milk distributor regularly, capacity under the outlet“ appears on
in addition to the "Intensive Cleaning the text display 4, place a corresponding
programme". vessel under outlet 3.
■ Disconnect the tube from the outlet. ■ Two rinsing processes will be executed.
■ Flip open the outlet forwards. ■ If the message "Add cleaning tab to the
■ Pull the milk unit downwards in the ground coffee chute" appears on the
direction of the arrow and out of the text display 4, open the lid of the ground
outlet (Image G). coffee chute, throw in a cleaning tab
(Image I) and close the lid again.
■ Remove the front cover from the milk
distributor (Image H). ■ The cleaning programme will continue
(approx. 5 minutes), water flows out of
■ Rinse the individual parts with hot water. the outlet and in the drip tray inside the
■ Reassemble the parts in reverse order. appliance.
■ When the message "Empty tray and
Integrated cleaning programme
vessel" appears on the text display 4,
The integrated cleaning programme (takes empty the vessel under the outlet and
about 10 minutes) removes residues and the drip tray. Then reinsert them both.
coffee oil residues that cannot be removed
■ After the cleaning programme is
by hand. The progress bar on the text
finished, the appliance is ready for
display 4 shows the current progress of
operation.
the cleaning programme.
The cleaning programme should be
performed every 2 months or after
200 brewed cups of coffee, at the latest,
however, when a corresponding message
appears on the text display 4.
Only use Melitta® PERFECT CLEAN
cleaning tabs.
■ Flip up the lid of the water tank 6.
■ Pull the water tank 6 up and out of the
appliance.
■ Fill the water tank 6 with tap water up to
the max. mark.
■ Reinsert the water tank 6.
■ Connect the tube to the drip tray and to
the outlet (Image D).
■ Call up the Care sub-menu.
■ Select Cleaning in the menu.
■ Select Start in the menu. The cleaning
programme starts.
34 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Inserting, changing and removing the water filter

Integrated descaling programme ■ Connect the tube to the drip tray and to
the outlet (Image D).
WARNING ■ Press the rotary switch 10 to confirm.

GB
The descaling programme will continue
The descaling agent can cause skin
(approx. 20 minutes), water flows out of
irritations!
the outlet and in the drip tray inside the
▶ Comply with the safety instructions
appliance.
and the dosing information specified
on the descaling agent packaging. ■ When the message "Empty tray and
vessel" appears on the text display 4,
The integrated descaling programme empty the vessel under the outlet and
(takes about 25 minutes) removes lime the drip tray. Then reinsert them both.
scale residue inside the appliance. The ■ When the message "Refill water tank"
progress bar on the text display 4 shows appears on the text display 4, flip up the
the current progress of the descaling lid of the water tank 6 and pull the water
programme. tank 6 up and out of the appliance.
The descaling programme should be ■ Rinse the water tank 6 thoroughly.
performed every 3 months, at the latest, ■ Fill the water tank 6 with tap water up to
however, when a corresponding message the max. mark.
appears on the text display 4.
■ Reinsert the water tank 6.
Only use Melitta® ANTI CALC.
■ The descaling programme will continue
■ Call up the Care sub-menu. (approx. 5 minutes), water flows out of
■ Select Descaling in the menu. the outlet and in the drip tray inside the
■ Select Start in the menu. The descaling appliance.
programme will start. ■ When the message "Empty tray and
■ When the message "Empty tray and vessel" appears on the text display 4,
vessel" appears on the text display 4, empty the vessel under the outlet and
empty the the drip tray and the coffee the drip tray. Then reinsert them both.
grounds container and reinsert them. ■ After the descaling programme is
■ When the message "Remove water finished, the appliance is ready for
tank" appears on the text display 4, flip operation.
up the lid of the water tank 6 and pull the
water tank 6 up and out of the appliance,
and empty it.
■ If a water filter is used, remove it from
the water tank.
■ Add the descaling agent to the water
tank according to the instructions on the
packaging.
■ Reinsert the water tank 6.
■ Place a vessel (min. 0.7 l capacity)
under the outlet 3.
■ Press the rotary switch 10 to confirm.

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 35


Inserting, changing and removing the water filter

Inserting, changing and ■ Empty the vessel (0.5 l capacity) and


place it under the outlet 3 again.
removing the water filter
■ Press the rotary switch 10 to confirm.
The Melitta® PRO AQUA filter cartridge
GB

The appliance rinses and then returns to


filters lime scale and other contaminants
from the water. The water filter should be standby mode.
changed regularly, at the latest when the The water hardness is automatically set
appliance prompts to do so. The water to Soft.
filter is available in specialised shops.
Changing the water filter
When the water filter is inserted, changed
or removed, this must be confirmed in the The water filter should be changed when
Filter sub-menu. Once the water filter is a prompt to do so appears on the text
inserted or changed, the appliance resets display 4.
the water filter cycle to zero and is able to ■ Call up the Care sub-menu.
prompt for changing the water filter again ■ Select Filter in the menu.
at the right time.
■ Select Change filter in the menu.
Inserting the water filter ■ Select Start in the menu.
■ Put the water filter in a glass with ■ Flip up the lid of the water tank 6.
tap water for several minutes before ■ Pull the water tank 6 up and out of the
inserting it in the appliance. appliance.
■ Call up the Care sub-menu. ■ Unscrew the water filter from the thread
■ Select Filter in the menu. on the base of the water tank.
■ Select Insert filter in the menu. ■ Carefully screw the new Melitta®
■ Select Start in the menu. PRO AQUA filter cartridge into the
thread on the base of the water tank
■ Flip up the lid of the water tank 6.
using the screw-in aid at the bottom end
■ Pull the water tank 6 up and out of the of the coffee scoop provided.
appliance.
■ Fill the water tank 6 with tap water up to
■ Carefully screw the Melitta® PRO AQUA the max. mark.
filter cartridge into the thread on the
■ Reinsert the water tank 6.
base of the water tank using the
screw-in aid at the bottom end of the ■ Press the rotary switch 10 to confirm.
coffee scoop provided. ■ Empty the vessel (0.5 l capacity) and
■ Fill the water tank 6 with tap water up to place it under the outlet 3 again.
the max. mark. ■ Press the rotary switch 10 to confirm.
■ Reinsert the water tank 6. The appliance rinses and then returns to
■ Press the rotary switch 10 to confirm. standby mode.

36 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, Storage and Disposal

Removing the water filter It is recommended to vent the appliance


if it will not be used for an extended
The Melitta® PRO AQUA filter cartridge
period of time and before transport. This
should not remain dry over an
also protects the appliance against frost

GB
extended period of time. It is therefore
damage.
recommended to store the Melitta®
PRO AQUA filter cartridge in a glass ■ Remove the water filter if necessary
of water in the refrigerator when the (Page 37).
appliance will not be in use for extended ■ Place a vessel under outlet 3.
periods. ■ Call up the System sub-menu.
■ Flip up the lid of the water tank 6. ■ Select Venting in the menu.
■ Pull the water tank 6 up and out of the ■ Select Start in the menu.
appliance.
■ Flip up the lid of the water tank 6 and
■ Unscrew the water filter from the thread pull the water tank 6 up and out of the
on the base of the water tank. appliance.
■ Reinsert the water tank 6. ■ Connect the tube to the drip tray and to
■ Call up the Care sub-menu. the outlet (Image D).
■ Select Filter in the menu. ■ Press the rotary switch 10 to confirm.
■ Select Remove filter in the menu. The appliance heats up.
■ Select Start in the menu. ■ The appliance is vented and then
■ The prompt "Filter has been removed, switches off completely.
set water hardness" is shown appears
Transport
on the text display 4.
■ Vent the appliance.
■ Set water hardness (Page 31).
■ Empty and clean the drip tray and coffee
Transport, Storage and grounds container.
Disposal ■ Empty the water tank and th bean
container. If necessary, vacuum out
Venting the appliance beans that are stuck at the bottom.
■ Secure loose parts (cup plate etc.) with
WARNING suitable adhesive tape.
There is a risk of burn injuries and ■ If possible, transport the appliance in
scalding due to hot steam and the the original packaging including the hard
hot steam pipe! foam elements.
The appliance releases hot steam Disposal
when it is vented.
▶ Never allow any part of your body, This appliance is labelled according to
e.g. your face to come into contact the European Directive 2002/96/EC on
with the hot steam. waste electrical and electronic equipment
(WEEE). The Directive prescribes the
framework for a EU-wide applicable return
and recycling of waste appliances. Please
contact a specialised dealer for current
disposal procedures.
Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 37
Transport, Storage and Disposal

Troubleshooting
Malfunction Cause Measure
Adjust the grinding fineness more
GB

coarse.
Coffee only flows
Grinding fineness is too fine. Clean the brewing unit.
drop-by-drop.
Perform a descaling or cleaning
programme if necessary.
Water tank not filled or Fill the water tank and make sure it
Coffee does not flow. incorrectly inserted. is properly inserted.
The brewing unit is clogged. Clean the brewing unit.
Beans do not drop into the
Tap lightly on the bean container.
grinder (beans are too oily).
Grinder does not grind the Foreign objects in the
Call the hotline.
coffee beans. grinder.
Move the tilt lever to the right or
The tilt lever is vertical.
left.
Foreign objects in the
Loud grinder noise. Call the hotline.
grinder.

Bean symbols are Insufficient quantity of


Press the button for cup
flashing although the bean ground beans in the brewing
dispensing.
container is full. chamber.
Appliance indicates "no
water" even though the Check the condition of the float in
water tank is filled. The float is blocked. the water tank, remove the water
illuminates on the and carefully shake the tank.
display.
Check whether the handle for
The brewing unit is not
locking the brewing unit is correctly
properly locked.
engaged.
The brewing unit can no Simultaneously press on the
longer be reinserted after
removal. ON/OFF button and the
The actuator is not in the
My Coffee
proper position.
button . The appliance now
runs the initialisation process.
Switch the appliance off and switch
System error shown on the it on again with the ON/OFF button
Software error
text display ; if this does not solve the
problem call the hotline.

38 Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Technical data

Technical data
Technical data
Operating voltage 220-240 V, 50/60 Hz

GB
Power consumption maximum 1400 W
Pump pressure maximum 15 bar
Dimensions
Width 255 mm
Depth 352 mm
Height 473 mm
Capacity
Bean container 270 g (2x 135 g)
Water tank 1.8 l
Weight (empty) 9.3 kg
Ambient conditions
Temperature 10°C to 32°C
Relative humidity 30% to 80% (non-condensing)

Operating Instructions: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 39


Consignes de sécurité

Consignes de sécurité AVERTISSEMENT


Veuillez lire le mode d'emploi Danger électrique !
attentivement et le respecter. Une détérioration de l'appareil
L'appareil est destiné à la ou du cordon d'alimentation
préparation de boissons à base entraîne un risque de mort par
FR

de café en grains ou moulu et électrocution.


au réchauffage du lait et de Pour éviter les risques
l'eau. électriques :
L'appareil est destiné à un ▶ Ne pas utiliser un cordon
usage domestique. d'alimentation abîmé.
Toute autre utilisation est ▶ Un cordon d'alimentation
considérée comme non- abîmé doit être obligatoirement
réglementaire et peut entraîner remplacé par le fabricant,
des dommages corporels et son SAV ou une personne de
matériels. qualification équivalente.
▶ N'ouvrir aucun couvercle fixé par
des vis au boîtier de l'appareil.
L'appareil satisfait aux directives ▶ Utiliser l'appareil uniquement s'il
européennes en vigueur. est en parfait état technique.
L'appareil a été fabriqué selon le ▶ Un appareil défectueux doit être
niveau technologique le plus récent. Il obligatoirement réparé par un
existe cependant des risques résiduels.
atelier agréé. Ne réparez pas
Respecter les consignes de sécurité
pour éviter tout danger.
l'appareil vous-même.
Melitta décline toute responsabilité
▶ N'apporter aucune modification
pour les dommages résultant du non- à l'appareil, à ses éléments ou à
respect des consignes de sécurité. ses accessoires.
▶ Ne pas plonger l'appareil dans
l'eau.
▶ Ne pas mettre le cordon
d'alimentation en contact avec
de l'eau.

40 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Sécurité d'ordre général

AVERTISSEMENT ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec


l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
Risque de brûlure et utilisateur ne doivent pas être réalisés
d'échaudure ! par des enfants de moins de 8 ans.
Les enfants de plus de 8 ans doivent
Les liquides et les vapeurs qui être surveillés lors du nettoyage et de
s'échappent peuvent être brûlants.

FR
l'entretien utilisateur.
Certaines parties de l'appareil ▶ Respecter lors du nettoyage de
peuvent également devenir l'appareil et de ses composants les
brûlantes. consignes figurant dans le chapitre
correspondant (page 50).
Pour éviter les échaudures et les
brûlures : En un coup d'œil
▶ Éviter le contact cutané avec
Illustration A
les liquides et les vapeurs qui
s'échappent. Plateau récolte-goutte avec plateau
▶ Ne pas toucher le bec verseur 1 repose-tasse et bac de récupérati-
on du marc de café (à l'intérieur)
pendant le fonctionnement.
Flotteur pour indication du niveau
2
Sécurité d'ordre général ! d'eau dans le plateau récolte-goutte
Pour éviter les dommages corporels et Bec verseur réglable en hauteur
3
matériels : avec éclairage à LED des tasses
▶ Ne pas faire fonctionner l'appareil dans 4 Écran d'affichage
un placard ou similaire.
5 Touche Marche/Arrêt
▶ Ne pas utiliser l'appareil à une altitude
supérieure à 2000 m. 6 Réservoir d'eau
▶ Pendant son fonctionnement, ne jamais Double réservoir de café en grains
7
tenter d'accéder à la partie intérieure de "Bean Select"
l'appareil. Trappe pour café moulu avec
▶ L'appareil et son cordon d'alimentation 8
couvercle
doivent être tenus hors de la portée des
9 Boutons de commande
enfants de moins de 8 ans.
▶ Cet appareil peut être utilisé par 10 Molette (rotary switch)
des enfants de plus de 8 ans et des Réservoir à lait (sauf pour modèle
personnes aux capacités physiques, 11
E 970-306)
sensorielles ou mentales réduites ou ne
possédant que peu d‘expérience et de Illustration B
connaissances s‘ils sont surveillés ou
s’ils ont été formés à l'utilisation sûre 12 Cordon d'alimentation
de l’appareil et s’ils comprennent les
Chambre d'extraction et plaque
dangers en résultant. 13
signalétique (derrière le couvercle)
▶ Débrancher l'appareil s'il n'est
pas surveillé pendant une période Réglage de la finesse de la
14
prolongée. mouture
Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 41
Avant la première utilisation

Boutons de commande Avant la première utilisation

Préparer de l'expresso
Vérifier le contenu de la livraison
Vérifiez l'intégralité de la livraison à l'aide
Préparer du café long de la liste suivante. S'il manque des
pièces, adressez-vous à votre revendeur.
FR

Préparer du Cappuccino – Réservoir à lait


– Tuyau à lait
– Cartouche filtrante
Préparer du Latte Macchiato
– Dispositif de vissage pour la cartouche
Appuyer brièvement pour obtenir filtrante
de la mousse de lait. – Bandes de test pour déterminer la
Appuyer longtemps pour obtenir dureté de l'eau
du lait chaud. Consignes générales
Obtenir de l'eau chaude ■ Utiliser uniquement de l'eau pure sans
gaz carbonique.
My Coffee : sélectionner ■ Déterminer la dureté de l'eau utilisée
des réglages prédéfinis et avec la bandelette de test jointe et régler
personnalisés la dureté de l'eau (page 49).
Réglage de l'intensité du café ■ Si vous souhaitez utiliser une cartouche
(quatre niveaux) filtrante, ne l'insérez pas avant d'avoir
Appuyer avant la sélection du effectué la première mise en service.
café ou de la spécialité à base
de café : préparer deux tasse du
Consignes relatives à la première
produit sélectionné. mise en service
L'appareil doit être purgé lors de la
première mise en service. Le réservoir
d'eau doit être entièrement rempli lors de
cette opération.

Illustration d'exemple de l'écran d'affichage


Type de café
choisi
Intensité de Cappuccino Symbole de la
café réglée
mousse de lait
Quantité
réglée
110 ml 060 ml Quantité de mousse
de lait réglée

Barre de progression Barre de progression


de la préparation d'un café de la mousse de lait

42 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Mise en service de l'appareil

Mise en service de l'appareil Une fois les réglages effectués, remplir le


réservoir de café en grains :
Première mise en marche ■ Remplir le réservoir de café en grains
(page 44).
AVERTISSEMENT Remplir ensuite le réservoir d'eau :
Risque d'incendie ou ■ Soulever le couvercle du réservoir d'eau

FR
d'électrocution à cause d'une 6 et retirer le réservoir d'eau par le haut
tension inadaptée, de branchements de l'appareil.
ou de cordons d'alimentation ■ Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
inappropriés ou endommagés ! fraîche du robinet sans dépasser le
▶ Veillez à ce que la tension corresponde repère Max.
à la tension indiquée sur la plaque
■ Remettre le réservoir d'eau en place
signalétique de l'appareil. La plaque
dans l'appareil.
signalétique se trouve sur le côté droit
de l'appareil, derrière le cache latéral ■ Appuyer sur la molette.
(Illustration B, 13). ■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
▶ Veillez à ce que la prise soit conforme ■ Appuyer sur la molette. Un nettoyage
aux normes en vigueur relatives à automatique est effectué.
la sécurité électrique. En cas de Lorsque les boutons de commande
doute, adressez-vous à un électricien s'allument, l'appareil est prêt à
spécialisé. fonctionner.
▶ N'utilisez jamais de cordons
d'alimentation endommagés
(isolation endommagée, fils
dénudés).

■ Placer l'appareil sur une surface stable,


sèche et plane avec suffisamment
d'espace libre (au moins 10 cm) de
chaque côté.
■ Enficher le cordon d'alimentation dans
une prise appropriée.
■ Appuyer sur la touche pour mettre
en marche l'appareil.
Après la mise en marche, régler d'abord la
langue, puis l'heure :
■ Tourner la molette (Illustration A,
10) pour sélectionner le réglage
correspondant (langue, heure, minute).
■ Appuyer sur la molette pour enregistrer
le réglage choisi.

Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 43


Préparation

Remplir le réservoir de café en Préparation


grains ■ Remplir le réservoir d'eau
quotidiennement avec de l'eau fraîche.
AVERTISSEMENT Le réservoir d'eau doit toujours
Danger pour les personnes contenir suffisamment d'eau pour le
fonctionnement de l'appareil
FR

présentant une intolérance à la


caféine ! ■ Remplir le réservoir de café en grains,
Lorsque vous changez de variété de de préférence avec des mélanges de
grains, il reste toujours des grains grains de café Expresso ou des grains
de l’ancienne variété au-dessus pour machines automatiques.
du moulin. Pour cette raison, il se Ne pas utiliser des grains de café
peut que les deux premières tasses moulus, glacés, caramélisés ou traités
contiennent encore du café avec avec des additifs contenant du sucre.
caféine après le remplissage avec ■ La distribution de la boisson est
des grains de café sans caféine. Il automatiquement arrêtée lorsque la
faut attendre la quatrième tasse après quantité de préparation réglée est
le changement de variété de grains atteinte.
pour que le café ne contienne plus de
■ La distribution de la boisson peut être
caféine.
interrompue avant en appuyant de
Le réservoir de café en grains à 2 nouveau sur la touche correspondante.
compartiments "Bean select" peut Deux options de préparation sont
être rempli avec deux variétés de café disponibles :
différentes. Un levier basculant permet de ■ Standard : modifier des réglages comme
passer d'une variété à l'autre. l'intensité ou la quantité directement lors
■ Remplir le réservoir de café en grains 7 de la préparation.
avec des grains de café frais (maximum ■ My Coffee : accéder aux réglages
135 g par compartiment). enregistrés avec la touche
■ Sélectionner la sorte de grains désirée (page 46).
en positionnant le levier basculant sur le
compartiment correspondant. Préparation d'un expresso ou d'un
café long
Mise en marche/Arrêt de la ■ Mettre l'appareil en marche.
machine ■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
■ Appuyer sur la touche pour régler
■ Appuyer sur la touche Marche/ l'intensité du café.
Arrêt pour mettre l'appareil
en marche ou à l'arrêt. L'appareil ■ Appuyer sur la touche (pour
effectue éventuellement un nettoyage Expresso) ou (pour Café long). La
automatique. mouture du café et la distribution du café
démarrent.
■ Tourner la molette pour adapter la
quantité à préparer ou pour arrêter avant
la fin.

44 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Préparation

Préparation d'un cappuccino Préparation d'une mousse de lait


■ Mettre l'appareil en marche. ou d'un lait chaud
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3. ■ Mettre l'appareil en marche.
■ Raccorder le tuyau flexible au bec ■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
verseur et au réservoir à lait Melitta® ■ Raccorder le tuyau flexible au bec

FR
fourni (Illustration C) ou l'introduire dans verseur et au réservoir à lait Melitta®
un emballage de lait traditionnel. fourni (Illustration C) ou l'introduire dans
■ Appuyer sur la touche pour régler un emballage de lait traditionnel.
l'intensité du café. ■ Appuyer sur la touche (brièvement
■ Appuyer sur la touche . La mouture pour la mousse de lait, longtemps
du café et la distribution du café pour un lait chaud). Le chauffage et la
démarrent. distribution du lait démarrent.
■ Tourner la molette pour adapter la ■ Tourner la molette pour adapter la
quantité de café à préparer ou pour quantité à préparer ou pour arrêter avant
arrêter avant la fin. la fin.
■ Tourner la molette pour adapter la ■ Lancer le programme Easy Cleaning
quantité de lait à préparer ou pour (page 51) ou sélectionner une autre
arrêter avant la fin. boisson.
■ Lancer le programme Easy Cleaning La préparation de 2 tasses via la touche
(page 51) ou sélectionner une autre n'est pas possible.
boisson. Préparation de l'eau chaude
Préparation d'un latte macchiato ■ Mettre l'appareil en marche.
■ Mettre l'appareil en marche. ■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3. ■ Appuyer sur la touche . L'écoulement
■ Raccorder le tuyau flexible au bec de l'eau chaude démarre.
verseur et au réservoir à lait Melitta® ■ Tourner la molette pour adapter la
fourni (Illustration C) ou l'introduire dans quantité à préparer ou pour arrêter avant
un emballage de lait traditionnel. la fin.
■ Appuyer sur la touche pour régler La préparation de 2 tasses via la touche
l'intensité du café. n'est pas possible.
■ Appuyer sur la touche . Le chauffage
et la distribution du lait démarrent.
■ Tourner la molette pour adapter la
quantité de lait à préparer ou pour
arrêter avant la fin.
■ Tourner la molette pour adapter la
quantité de café à préparer ou pour
arrêter avant la fin.
■ Lancer le programme Easy Cleaning
(page 51) ou sélectionner une autre
boisson.
Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 45
Utilisation des menus

Préparation de boissons avec du Bouton "My Coffee" : préparation


café moulu de boissons avec des réglages
■ Mettre l'appareil en marche. personnalisés
■ Ouvrir le couvercle de la trappe pour ■ Mettre l'appareil en marche.
café moulu 8. ■ Poser un récipient sous le bec verseur.
FR

■ Ajouter du café moulu (ne pas utiliser ■ Appuyer sur le bouton My Coffee
de produits instantanés) dans la trappe jusqu'à ce que le nom de l'utilisateur
pour café moulu 8 (au maximum une désiré s'affiche à l'écran d'affichage.
cuillère à café) avec la cuillère à café ■ Appuyer sur la touche de la boisson
fournie. désirée (page 44).
■ Fermer le couvercle de la trappe pour La distribution de boisson démarre.
café moulu 8. ■ Pour quitter le mode My Coffee, appuyer
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3. sur le bouton "My Coffee" jusqu'à
■ Appuyer sur la touche . Le café ce que l'heure ou Prêt soit affiché sur
commence à couler. Si aucun café l'écran d'affichage.
n'a été préparé dans les 3 minutes
après l'ouverture de la trappe pour Utilisation des menus
café moulu, l'appareil revient au mode ■ Appuyer sur la molette 10 pendant plus
de fonctionnement avec grains de de deux secondes lorsque l'appareil est
café et vide le café moulu dans le bac allumé. Le menu principal s'affiche sur
de récupération du marc de café afin l'écran d'affichage 4.
d'éviter tout risque de trop-plein du
compartiment d'infusion. ■ Tourner la molette 10 pour sélectionner
un sous-menu.
■ Tourner la molette pour adapter la
quantité à préparer ou pour arrêter avant ■ Appuyer sur la molette 10 pour accéder
la fin. au sous-menu sélectionné.
■ La préparation de 2 tasses avec la ■ Sélectionner Exit pour quitter le menu et
pour revenir au sous-menu précédent.
touche n'est pas possible.
■ Sélectionner Exit dans le menu principal
et appuyer sur n'importe quelle touche
de préparation pour repasser en mode
Veille.

46 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Utilisation des menus

Vue d'ensemble des sous-menus Modifier le profil d'utilisateur


■ Accéder au sous-menu My Coffee.
Sous-menu Signification
■ Sélectionner le profil utilisateur à
"Exit" Quitter le menu principal modifier. À la mise en service, vous
"My Coffee" Définir les réglages de café avez le choix entre Nom 1 à Nom 4 et
personnalisés Standard.

FR
"Entretien" Nettoyage, Easy Cleaning,
Définir un nom d'utilisateur
Intensive Cleaning,
Nettoyage, Détartrage, ■ Accéder au sous-menu My Coffee.
Mettre la cartouche filtrante ■ Sélectionner le profil utilisateur à
"Mode modifier.
Modifier les réglages pour le
Économie ■ Sélectionner l'option Modifier le nom.
mode Économie d'énergie
d'énergie"
■ Sélectionner les différentes lettres
"Réglage de
Modifier l'heure du nom. La première lettre est
l'heure"
automatiquement écrite en majuscule.
"Auto OFF" Modifier les réglages de Jusqu'à neuf lettres peuvent être saisies.
l'arrêt automatique
■ Sélectionnez  pour effacer une lettre.
"Dureté de
l'eau"
Régler la dureté de l'eau ■ Sélectionner le champ vide pour
introduire un espace.
"Langue" Modifier la langue
■ Sélectionnez Exit pour mémoriser le
"Statistiques" Afficher le nombre de
nom.
préparations réalisées
depuis la mise en service de Définir les paramètres utilisateur des
l'appareil
boissons
"Système" Réinitialiser les réglages par
■ Accéder au sous-menu My Coffee.
défaut
■ Sélectionner le profil utilisateur à
modifier.
Sous-menu "My Coffee"
■ Sélectionner une boisson
Ce sous-menu permet de définir et
(par ex. Latte Macchiato).
d'enregistrer différents réglages de
boisson pour la préparation standard et le ■ Sélectionner une caractéristique
mode "My Coffee". (par ex. Quantité de lait).
■ Réglages pour préparation standard : ■ Sélectionner la quantité souhaitée
Les réglages enregistrés dans le (par ex. 80 ml). Si le réglage d'une
profil Standard peuvent être activés caractéristique n'est pas modifié, le
directement via les touches de réglage par défaut est utilisé.
préparation.
■ Réglages pour préparation "My Coffee" :
Vous pouvez définir jusqu'à quatre
réglages personnalisés. Pour préparer
des boissons avec réglages définis,
appuyer sur le bouton "My Coffee" pour
afficher les profils correspondants.

Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 47


Utilisation des menus

Fonction Enregistrement direct Sous-menu "Entretien"


Si des réglages (par ex. la quantité de Ce sous-menu permet de lancer différents
préparation ou l'intensité du café) sont programmes d'entretien et de nettoyage.
modifiés pendant la préparation
My Coffee, cette modification est Option Signification
enregistrée directement sous le nom de "Exit" Quitter le sous-menu
FR

l'utilisateur sélectionné.
"Nettoyage" Rincer la chambre
Les réglages suivants sont possibles : d'extraction
■ Quantité de préparation : "Easy Rincer le système de
de 30 ml à 220 ml Cleaning" préparation du lait
■ Intensité du café : réglable sur quatre "Intensive Exécuter le programme de
niveaux Cleaning" nettoyage intensif pour le
(de = doux jusqu'à = système de préparation du
très corsé) lait
■ Température d'infusion : basse, "Nettoyage" Exécuter le programme de
moyenne, élevée nettoyage pour la chambre
d'extraction
■ Quantité de mousse de lait :
de 10 ml à 220 ml "Détartrage" Exécuter le programme de
détartrage pour la chambre
■ Quantité de lait : de 0 ml à 220 ml d'extraction
Modifier utilisateur actif/inactif "Cartouche" Mettre en place, remplacer et
Vous pouvez désactiver des utilisateurs. retirer la cartouche filtrante
Les utilisateurs désactivés restent
enregistrés dans l'appareil, mais ils ne Sous-menu "Mode Économie
peuvent pas être sélectionnés via la d'énergie"
touche My Coffee . Ce sous-menu permet de régler la durée
■ Accéder au sous-menu My Coffee. après laquelle l'appareil passe en mode
■ Sélectionner le profil utilisateur à Économie d'énergie.
modifier. En mode Économie d'énergie, l'appareil
■ Sélectionner l'option Actif/Inactif. consomme beaucoup moins d'énergie
■ Sélectionner l'option Inactif. Une coche qu'en mode Veille. Nous recommandons
de confirmation apparaît derrière Inactif. toutefois de mettre l'appareil hors service
via la touche Marche/Arrêt en cas de
■ Procéder de la même manière pour
non-utilisation prolongée (par ex. pendant
réactiver l'utilisateur, mais sélectionner
la nuit).
l'option Actif.
■ Accéder au sous-menu Mode Économie
d'énergie.
■ Sélectionner le temps souhaité après
lequel l'appareil doit passer en mode
Économie d'énergie. Si l'appareil ne
doit jamais passer en mode Économie
d'énergie, sélectionner l'option OFF.
L'appareil revient alors au menu
principal.

48 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Utilisation des menus

Sous-menu "Réglage de l'heure" Régler l'heure d'arrêt automatique


Ce sous-menu permet de modifier ou de ■ Accéder au sous-menu Auto OFF.
désactiver l'heure. ■ Sélectionner l'option OFF à... pour régler
■ Accéder au sous-menu Réglage de l'heure à laquelle l'appareil s'éteint
l'heure. automatiquement.
■ Sélectionner l'heure désirée. L'appareil ■ Régler l'heure souhaitée (par ex. 23:25).

FR
revient ensuite au menu principal. L'appareil revient ensuite au menu
L'heure est enregistrée et affichée principal.
lorsque l'appareil est prêt à fonctionner.
Sous-menu "Dureté de l'eau"
■ Pour désactiver l'affichage de l'heure,
saisir l'heure 00:00. L'appareil n'indique Ce sous-menu permet de régler la dureté
aucune heure quand il est prêt à de l'eau. Utiliser la bandelette de test
fonctionner. jointe pour déterminer la dureté de l'eau
dans votre ville. Respecter les instructions
Sous-menu "Auto OFF" (Arrêt sur l'emballage de la bandelette de test.
automatique) La dureté de l'eau est réglée en usine par
défaut sur "très dure".
Ce sous-menu permet de régler la
durée après laquelle l'appareil s'éteint ■ Accéder au sous-menu Dureté de l'eau.
automatiquement. Il est également ■ Sélectionner la plage de dureté de l'eau
possible de régler une heure applicable (par ex. très dure). L'appareil
précise à laquelle l'appareil s'éteint revient ensuite automatiquement au
automatiquement. menu principal.
Il est impossible de désactiver
complètement la fonction Auto OFF. Plage de °dH °fH
dureté de l'eau
Après la dernière action, l'appareil s'éteint
automatiquement au plus tôt après 8 douce 0 -7,2°dH 0 -13°f
minutes et au plus tard après 8 heures. Moyen 7,2 - 14 °dH 13 -25°f
S'il existe un réglage de la durée de dure 14 -21,2 °dH 25 -38°f
fonctionnement (Arrêt après...) et d'un
horaire précis d'arrêt (Arrêt à...), l'appareil très dure > 21,2 °dH >38 °f
sélectionne l'heure d'arrêt la plus proche
Sous-menu "Langue"
de la dernière action.
Ce sous-menu permet de régler la langue
Régler la durée de l'arrêt automatique de l'affichage.
■ Accéder au sous-menu Auto OFF. ■ Accéder au sous-menu Langue.
■ Sélectionner l'option OFF après... pour ■ Sélectionner la langue souhaitée (par
régler la durée après laquelle l'appareil ex. Français).
s'éteint automatiquement.
■ Pour confirmer, répondre à la question
■ Régler la durée souhaitée (par ex. 1 (par ex. Changer de langue ?) en
heure). L'appareil revient ensuite au sélectionnant l'option Oui. L'appareil
menu principal. revient ensuite automatiquement au
menu principal.

Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 49


Réglage de la finesse de la mouture

Sous-menu "Statistiques" Réglage de la finesse de la


Ce sous-menu permet d'afficher le mouture
nombre total de préparations réalisées
depuis la mise en service de l'appareil. La finesse de la mouture est réglée de
façon optimale en usine. Il est donc
■ Accéder au sous-menu Statistiques. recommandé d'attendre environ 1 an, soit
FR

■ Le nombre total de toutes les boissons environ 1 000 préparations de café, avant
préparées s'affiche à l'écran. d'ajuster la finesse de la mouture.
Régler la finesse de la mouture
Sous-menu "Système"
immédiatement après avoir lancé la
Ce sous-menu permet de restaurer les préparation du café et uniquement
paramètres d'usine et de purger l'appareil. pendant que le moulin fonctionne.
Restaurer les paramètres d'usine Si l'arôme du café n'est pas suffisamment
■ Accéder au sous-menu Système. intense, il est recommandé de régler une
mouture plus fine.
■ Sélectionner l'option Réglage par défaut.
Régler la finesse de la mouture avec le
■ Sélectionner l'option Réinitialiser. Tous levier 14.
les réglages, y compris ceux du menu
▶ Vers la droite = mouture plus grossière
My Coffee, sont réinitialisés sur les
▶ Vers la gauche = mouture plus fine
paramètres d'usine.
Résumé des paramètres d'usine Entretien et nettoyage
Expresso Quantité 50 ml AVERTISSEMENT
Intensité du café Corsé
Risque d'électrocution par la
Température Normal
d'infusion tension secteur !
Café long Quantité 120 ml
▶ Débrancher l'appareil de
l'alimentation avant le nettoyage.
Intensité du café Normal
Température Normal
▶ Ne jamais plonger l'appareil dans
d'infusion l'eau.
Cappuccino Quantité 60 ml ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
Quantité de mousse 80 ml
de lait Nettoyage quotidien
Intensité du café Corsé ■ Essuyer l'extérieur de l'appareil avec
Température haut un chiffon doux humide et du liquide
d'infusion vaisselle standard.
Latte Quantité 70 ml ■ Vider le plateau récolte-goutte.
Macchiato Quantité de mousse 180 ml
de lait ■ Vider le bac de récupération du marc de
café.
Quantité de lait 0 ml
Intensité du café Normal
Température haut
d'infusion

50 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Entretien et nettoyage

Nettoyer la chambre d'extraction Rincer le système de préparation


Il est recommandé de nettoyer la chambre du lait (programme "Easy
d'extraction une fois par semaine. Cleaning")
■ Éteindre l'appareil. Après chaque préparation d'une boisson
■ Retirer le cache latéral de droite 13. chaude contenant du lait, l'appareil vous
invite à nettoyer le système de préparation

FR
■ Appuyer sur le bouton rouge
du lait (Easy Cleaning ?). Le programme
(Illustration E) sur la poignée de la
Easy Cleaning peut également s'effectuer
chambre d'extraction et le maintenir
de manière occasionnelle.
enfoncé.
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
■ Tourner la poignée dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée. ■ Accéder au sous-menu Entretien.
■ Retirer la chambre d'extraction de ■ Sélectionner l'option Easy Cleaning.
l'appareil à l'aide de la poignée. ■ Raccorder le tuyau flexible au plateau
■ Rincer soigneusement la chambre récolte-goutte et au bec d'écoulement
d'extraction à l'eau claire. La zone sur (Illustration D).
l'illustration D (flèche) doit être exempte ■ Appuyer sur la molette 10 pour
de tout résidu de café. confirmer. Le programme "Easy
■ Laisser s'égoutter la chambre Cleaning" démarre (de l'eau chaude et
d'extraction. de la vapeur chaude s'écoulent à travers
le bec verseur et le tuyau flexible dans le
■ Éliminer les restes de café de l'appareil.
plateau récolte-goutte).
■ Remettre en place la chambre
d'extraction dans l'appareil, appuyer Rincer le système de préparation
sur le bouton rouge (Illustration E), le du lait (programme "Nettoyage
maintenir enfoncé et tourner la poignée intensif")
de la chambre d'extraction dans le
Le programme "Intensive Cleaning"
sens inverse des aiguilles d'une montre
permet de nettoyer le système de
jusqu'en butée.
préparation du lait en profondeur à l'aide
■ Insérer le cache jusqu'à ce qu'il d'un nettoyant.
s'enclenche.
Pour une protection optimale de l'appareil
Nettoyer la chambre d'extraction et pour une hygiène parfaite, il est
recommandé d'effectuer le programme
(Nettoyage)
"Intensive Cleaning" une fois par semaine.
Lors de la mise en marche/hors
Utiliser uniquement le nettoyant pour
tension, l'appareil effectue un nettoyage
système de préparation du lait Melitta®
automatique de la chambre d'extraction.
PERFECT CLEAN.
Ce nettoyage peut également s'effectuer
de manière occasionnelle.
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3.
■ Accéder au sous-menu Entretien.
■ Sélectionner l'option Nettoyage.
■ Sélectionner l'option Démarrer. Le
nettoyage commence (de l'eau chaude
s'écoule alors du bec verseur).
Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 51
Entretien et nettoyage

■ Nettoyer le tube du système de Nettoyez les éléments du système de


préparation du lait et les ouvertures du préparation du lait
bec verseur. En plus du programme "Intensive
■ Placer un récipient (d'une capacité d'au Cleaning", il est recommandé de nettoyer
moins 0,5 l) sous le bec verseur 3. régulièrement le réservoir à lait, le
■ Accéder au sous-menu Entretien. distributeur de lait et le couvercle du
FR

distributeur de lait frontal.


■ Sélectionner l'option Intensive Cleaning.
■ Retirer le tuyau flexible du bec verseur.
■ Verser 50 ml de nettoyant pour système
à lait Melitta® PERFECT CLEAN dans le ■ Basculer le bec verseur vers l'avant.
réservoir à lait. ■ Retirer le système de préparation du lait
■ Ajouter 450 ml d'eau chaude du robinet du bec verseur par le bas, dans le sens
dans le réservoir à lait. de la flèche (Illustration G).
■ Raccorder le tuyau au réservoir à lait et ■ Enlever le couvercle frontal du
au bec verseur (Illustration C). distributeur de lait (Illustration H).
■ Appuyer sur la molette 10 pour ■ Rincer les pièces à l'eau chaude.
confirmer. Le programme "Intensive ■ Le montage s'effectue dans l'ordre
Cleaning" démarre (de la vapeur d'eau inverse.
chaude et du nettoyant chaud s'écoulent
du bec verseur). Programme de nettoyage
■ Suivre les instructions données sur automatique
l'écran d'affichage jusqu'à la fin du Le programme de nettoyage automatique
programme. (durée environ 10 minutes) élimine les
■ Ensuite, le programme s'arrête résidus et les restes d'huile de café qui
automatiquement et invite à nettoyer le ne peuvent pas être enlevés à la main.
réservoir à lait. La barre de progression sur l'écran
d'affichage 4 indique l'avancement du
■ Nettoyer le réservoir à lait programme de nettoyage.
soigneusement.
Le programme de nettoyage doit être
■ Remplir le réservoir à lait d'eau du effectué tous les 2 mois (ou après 200
robinet. tasses préparées) ou au plus tard lorsque
■ Raccorder le tuyau au réservoir à lait et le message correspondant apparaît sur
au bec verseur (Illustration C). l'écran d'affichage 4.
■ Appuyer sur la molette 10 pour Utiliser uniquement les pastilles
confirmer. nettoyantes de Melitta®.
■ Vider le récipient (d'une capacité d'au ■ Soulever le couvercle du réservoir
moins 0,5 l) et le replacer sous le bec d'eau 6.
verseur 3. ■ Retirer le réservoir d'eau 6 par le haut
■ Appuyer sur la molette 10 pour de l'appareil.
confirmer. Le programme "Intensive ■ Remplir le réservoir d'eau 6 avec de
Cleaning" continue (de l'eau chaude l'eau du robinet jusqu'au repère Max.
s'écoule du bec verseur). L'appareil est
prêt à fonctionner. ■ Remettre en place le réservoir d'eau 6.

52 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Entretien et nettoyage

■ Raccorder le tuyau flexible au plateau Programme de détartrage


récolte-goutte et au bec verseur automatique
(Illustration D).
■ Accéder au sous-menu Entretien. AVERTISSEMENT
■ Sélectionner l'option Nettoyage. Risque d'irritation de la peau par le
■ Sélectionner l'option Démarrer. Le

FR
détartrant !
programme de nettoyage démarre. ▶ Respecter les consignes de sécurité
■ Vider de temps en temps le plateau et les quantités indiquées sur
récolte-goutte et le bac de récupération l'emballage du détartrant.
du marc de café et les remettre en place
dans l'appareil. Le programme de détartrage automatique
(durée environ 25 minutes) élimine
■ Lorsque le message "Placer un récipient
les résidus de calcaire à l'intérieur de
de 0,7 l sous le bec verseur" apparaît
l'appareil. Sur l'écran d'affichage 4, la
sur l'écran d'affichage 4, placer un
barre de progression indique l'avancement
récipient adéquat sous le bec verseur 3.
du programme de détartrage.
■ Deux rinçages sont effectués.
Le programme de détartrage doit être
■ Lorsque le message"Insérer pastille effectué tous les 3 mois ou au plus
nettoyante dans la trappe pour café tard lorsque le message correspondant
moulu" apparaît sur l'écran d'affichage 4, apparaît sur l'écran d'affichage 4.
soulever le couvercle de la trappe
Utiliser exclusivement Melitta® ANTI-
pour café moulu, insérer une pastille
CALC.
nettoyante (Illustration I) et refermer le
couvercle. ■ Accéder au sous-menu Entretien.
■ Le programme de nettoyage continue ■ Sélectionner l'option Détartrage.
(env. 5 minutes), de l'eau s'écoule du ■ Sélectionner l'option Démarrer. Le
bec verseur et dans le plateau récolte- programme de détartrage démarre.
goutte à l'intérieur de l'appareil. ■ Lorsque le message "Vider plateau et
■ Lorsque le message "Vider plateau et récipient" apparaît sur l'écran d'affichage
récipient" apparaît sur l'écran d'affichage 4, vider le plateau récolte-goutte et le
4, vider le récipient sous le bec verseur bac de récupération du marc de café et
et le plateau récolte-goutte, puis les les remettre en place.
remettre en place. ■ Lorsque le message "Retirer le réservoir
■ Une fois le programme de nettoyage d'eau" apparaît sur l'écran d'affichage 4,
terminé, l'appareil est prêt à fonctionner. soulever le couvercle du réservoir d'eau
6 et retirer le réservoir d'eau 6 par le
haut de l'appareil et le vider.
■ Enlever la cartouche filtrante du
réservoir d'eau, le cas échéant.
■ Mettre le produit de détartrage dans
le réservoir d'eau, conformément aux
consignes sur l'emballage.
■ Remettre en place le réservoir d'eau 6.

Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 53


Mettre en place, remplacer et retirer la cartouche filtrante

■ Placer un récipient (d'une capacité d'au Mettre en place, remplacer et


moins 0,7 l) sous le bec verseur 3.
retirer la cartouche filtrante
■ Appuyer sur la molette 10 pour
confirmer. La cartouche filtrante Melitta® PRO AQUA
filtre le calcaire et d'autres substances
■ Raccorder le tuyau flexible sur le nocives présentes dans l'eau. La
plateau récolte-goutte et le bec verseur
FR

cartouche filtrante doit être remplacée


(Illustration D). régulièrement, au plus tard lorsque
■ Appuyer sur la molette 10 pour l'appareil le demande. La cartouche
confirmer. Le programme de détartrage filtrante est disponible en magasin
continue (env. 20 minutes), de l'eau spécialisé.
s'écoule du bec verseur et dans le La mise en place, le remplacement ou le
plateau récolte-goutte à l'intérieur de retrait de la cartouche filtrante doit être
l'appareil. confirmé dans le sous-menu Cartouche.
■ Lorsque le message "Vider plateau et Après l'installation ou le remplacement,
récipient" apparaît sur l'écran d'affichage l'appareil réinitialise le cycle de la
4, vider le récipient sous le bec verseur cartouche filtrante de manière que le
et le plateau récolte-goutte, puis les remplacement suivant soit demandé à
remettre en place. temps.
■ Lorsque le message "Remplir le
Mise en place du filtre à eau
réservoir d'eau" apparaît sur l'écran
d'affichage 4, soulever le couvercle du ■ Mettre la cartouche filtrante dans un
réservoir d'eau 6 et retirer le réservoir verre d'eau du robinet pendant quelques
d'eau 6 par le haut de l'appareil. minutes avant la mise en place.
■ Rincer le réservoir d'eau 6 ■ Accéder au sous-menu Entretien.
soigneusement. ■ Sélectionner l'option Cartouche.
■ Remplir le réservoir d'eau 6 avec de ■ Sélectionner l'option Mettre cartouche
l'eau du robinet jusqu'au repère Max. filtrante.
■ Remettre en place le réservoir d'eau 6. ■ Sélectionner l'option Démarrer.
■ Le programme de détartrage continue ■ Soulever le couvercle du réservoir
(env. 5 minutes), de l'eau s'écoule du d'eau 6.
bec verseur dans le plateau récolte- ■ Retirer le réservoir d'eau 6 par le haut
goutte à l'intérieur de l'appareil. de l'appareil.
■ Lorsque le message "Vider plateau et ■ Visser la cartouche filtrante Melitta®
récipient" apparaît sur l'écran d'affichage PRO AQUA avec précaution dans le
4, vider le récipient sous le bec verseur filetage au fond du réservoir d'eau en
et le plateau récolte-goutte, puis les utilisant le dispositif de vissage situé sur
remettre en place. l'extrémité inférieure de la cuillère à café
■ Une fois le programme de détartrage fournie.
terminé, l'appareil est prêt à fonctionner. ■ Remplir le réservoir d'eau 6 avec de
l'eau du robinet jusqu'au repère Max.
■ Remettre en place le réservoir d'eau 6.
■ Appuyer sur la molette 10 pour
confirmer.
54 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Transport, stockage et fin de vie du produit

■ Vider le récipient (d'une capacité d'au Retrait de la cartouche filtrante


moins 0,5 l) et le replacer sous le bec La cartouche filtrante Melitta® PRO AQUA
verseur 3. ne doit pas rester sèche pendant une
■ Appuyer sur la molette 10 pour période prolongée. Nous recommandons
confirmer. L'appareil effectue un rinçage de stocker la cartouche filtrante Melitta®
et revient ensuite en mode Veille. PRO AQUA dans un verre d'eau placé au

FR
La dureté de l'eau est réglée réfrigérateur en cas d'une non-utilisation
prolongée de l'appareil.
automatiquement sur douce.
■ Soulever le couvercle du réservoir
Remplacement de la cartouche d'eau 6.
filtrante ■ Retirer le réservoir d'eau 6 par le haut
Remplacer la cartouche filtrante lorsqu de l'appareil.
le message correspondant apparaît sur ■ Dévisser la cartouche filtrante du filetage
l'écran d'affichage 4. situé au fond du réservoir d'eau.
■ Accéder au sous-menu Entretien. ■ Remettre en place le réservoir d'eau 6.
■ Sélectionner l'option Cartouche. ■ Accéder au sous-menu Entretien.
■ Sélectionner l'option Remplacer ■ Sélectionner l'option Cartouche.
cartouche filtrante.
■ Sélectionner l'option Retirer cartouche.
■ Sélectionner l'option Démarrer.
■ Sélectionner l'option Démarrer.
■ Soulever le couvercle du réservoir
■ Sur l'écran d'affichage 4, le message
d'eau 6.
"La cartouche a été enlevée, régler la
■ Retirer le réservoir d'eau 6 par le haut dureté de l'eau" apparaît.
de l'appareil.
■ Régler la dureté de l'eau (page 49).
■ Dévisser la cartouche filtrante du filetage
situé au fond du réservoir d'eau.
■ Visser la nouvelle cartouche filtrante
Melitta® PRO AQUA avec précaution
dans le filetage au fond du réservoir
d'eau en utilisant le dispositif de vissage
situé à l'extrémité inférieure de la cuillère
à café fournie.
■ Remplir le réservoir d'eau 6 avec de
l'eau du robinet jusqu'au repère Max.
■ Remettre en place le réservoir d'eau 6.
■ Appuyer sur la molette 10 pour
confirmer.
■ Vider le récipient (d'une capacité d'au
moins 0,5 l) et le replacer sous le bec
verseur 3.
■ Appuyer sur la molette 10 pour
confirmer. L'appareil effectue un rinçage
et revient ensuite en mode Veille.
Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 55
Transport, stockage et fin de vie du produit

Transport, stockage et fin de Transporter


vie du produit ■ Purger l'appareil.
■ Vider et nettoyer le plateau récolte-
Purge de l'appareil goutte et le bac de récupération du marc
de café.
AVERTISSEMENT
FR

■ Vider le réservoir d'eau et le réservoir de


Vapeur et buse vapeur brûlantes : café en grains. Le cas échéant, aspirer
risque de brûlure ! les grains au fond.
Lors de la purge, de la vapeur chaude ■ Fixer les pièces détachées (plateau
s'échappe de l'appareil. repose-tasse, etc.) avec une bande
▶ N'approcher aucune partie du corps, adhésive appropriée.
comme le visage, de la vapeur ■ Transporter l'appareil si possible
chaude. dans son emballage d'origine, avec le
polystyrène.
Nous recommandons de purger l'appareil
en cas de non-utilisation prolongée et Fin de vie du produit
avant de transporter l'appareil. Cette L'appareil présente le marquage
purge permet également de protéger correspondant à la directive
l'appareil contre le gel. européenne 2002/96/CE relative aux
■ Le cas échéant, retirer la cartouche déchets d'équipements électriques
filtrante (page 55). et électroniques (waste electrical and
■ Poser un récipient sous le bec verseur 3. electronic equipment WEEE). Cette
■ Accéder au sous-menu Système. directive fixe le cadre réglementaire de la
reprise et de la valorisation des déchets
■ Sélectionner l'option Purger. d'équipement applicable dans l'ensemble
■ Sélectionner l'option Démarrer. de l'UE. Veuillez consulter un revendeur
■ Soulever le couvercle du réservoir d'eau spécialisé pour connaître les filières de
6 et retirer le réservoir d'eau 6 par le traitement actuelles.
haut de l'appareil.
■ Raccorder le tuyau flexible au plateau
récolte-goutte et au bec verseur
(Illustration D).
■ Appuyer sur la molette 10 pour
confirmer. L'appareil est en cours de
chauffe.
■ L'appareil est purgé et s'éteint ensuite
complètement.

56 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, stockage et fin de vie du produit

Remédier aux problèmes


Problème Cause Mesure
Régler sur une finesse de mouture
plus grosse.
Le café coule au compte- Nettoyer la chambre d'extraction.
Mouture trop fine.
goutte. Effectuer éventuellement un

FR
programme de détartrage ou de
nettoyage.
Le réservoir d'eau n'est pas Remplir le réservoir d'eau et
rempli ou est mal positionné. contrôler son positionnement.
Le café ne coule pas.
La chambre d'extraction est
Nettoyer la chambre d'extraction.
bouchée.
Les grains de café ne
Taper légèrement sur le réservoir
tombent pas dans le moulin
de café en grains.
(grains trop gras).
Le moulin ne moud pas les
Corps étranger dans le
grains de café. Contacter le Service après-vente.
moulin.
Le levier basculant se trouve Orienter le levier basculant vers la
en position verticale. droite ou vers la gauche.
Bruit fort provenant du Corps étranger dans le
Contacter le Service après-vente.
moulin. moulin.
Les symboles des grains
Il n'y a pas suffisamment
clignotent bien que le Appuyer sur le bouton de
de grains moulus dans le
réservoir de café en grains commande Une tasse.
compartiment d'infusion.
soit rempli.
L'appareil indique « Manque
d'eau » bien que le réservoir Vérifier le niveau du flotteur dans
d'eau soit plein. le réservoir d'eau, vider l'eau
Le flotteur est bloqué.
et secouer le réservoir avec
s'allume sur l'écran précaution.
d'affichage.
Vérifiez que la poignée de
La chambre d'extraction
verrouillage de la chambre
n'est pas verrouillée
d'extraction est enclenchée
correctement.
La chambre d'extraction ne correctement.
peut plus être remise en Appuyez simultanément sur la
place une fois retirée.
L'axe d’entraînement n'est touche Marche/Arrêt et
pas bien positionné. My Coffee . L'appareil effectue
une réinitialisation.
Éteindre puis rallumer l'appareil en
Affichage Erreur du appuyant sur la touche Marche/
Dysfonctionnement du
système sur l'écran
logiciel Arrêt . Si le problème persiste,
d'affichage
contacter le Service après-vente.

Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 57


Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tension de service 220-240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée maximum 1400 W
Pression de pompage maximum 15 bar
FR

Dimensions
Largeur 255 mm
Profondeur 252 mm
Hauteur 473 mm
Capacité
Réservoir de café en grains 270 g (2x 135 g)
Réservoir d'eau 1,8 l
Poids (vide) 9,3 kg
Conditions environnementales
Température 10 °C à 32 °C
Humidité relative 30 % à 80 % (non condensant)

58 Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Illustration d'exemple de l'écran d'affichage

FR

Mode d'emploi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 59


Veiligheidsinstructies

Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING
Gebruiksaanwijzing a.u.b. Gevaar door elektrische stroom!
aandachtig doorlezen en Indien het apparaat of het
aanhouden. netsnoer is beschadigd, bestaat
Het apparaat is bedoeld voor er levensgevaar door elektrische
het bereiden van koffie uit schokken.
koffiebonen of gemalen koffie Om gevaar door elektrische
NL

en het verwarmen van melk en stroom te vermijden:


water. ▶ Gebruik geen beschadigd
Het apparaat is bedoeld voor netsnoer.
privégebruik. ▶ Een beschadigd netsnoer mag
Ieder ander gebruik geldt als uitsluitend door de producent, de
niet conform de voorschriften servicedienst van de producent
en kan persoonlijk letsel of of door een gelijkwaardig
materiële schade tot gevolg gekwalificeerde persoon worden
hebben. vervangen.
▶ Open geen vastgeschroefde
afdekpanelen van de behuizing
Het apparaat voldoet aan de geldende van het apparaat.
Europese richtlijnen. ▶ Gebruik het apparaat alleen
Het apparaat is gebouwd volgens als het in een technisch
de nieuwste technische stand. Toch onberispelijke staat verkeert.
bestaan er restrisico's.
▶ Een defect mag uitsluitend in
Om gevaren te voorkomen, moet u de
veiligheidsinstructies in acht nemen.
een geautoriseerde werkplaats
worden gerepareerd. Repareer
Melitta aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade het apparaat niet zelf.
veroorzaakt door het niet naleven van ▶ Voer geen wijzigingen uit aan
de veiligheidsinstructies. het apparaat, aan de onderdelen
ervan of aan accessoires.
▶ Dompel het apparaat niet onder
in water.
▶ Laat het netsnoer niet met water
in aanraking komen.

60 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Algemene veiligheid

WAARSCHUWING ▶ Kinderen mogen niet met het


apparaat spelen. Het reinigen en het
Verbrandings- en gebruikersonderhoud mogen niet
schroeigevaar! worden uitgevoerd door kinderen
jonger dan 8 jaar. Kinderen ouder dan
Ontsnappende vloeistoffen en 8 jaar moeten bij het reinigen en het
stoom kunnen zeer heet zijn. gebruikersonderhoud onder toezicht
staan.
Delen van het apparaat worden
▶ Scheid het apparaat los van de
ook zeer heet.

NL
voedingsspanning indien het gedurende
Om verbrandingen en langere tijd zonder toezicht is.
schroeiwonden te voorkomen: ▶ Houd bij de reiniging van het apparaat
en de onderdelen daarvan de instructies
▶ Vermijd huidcontact met de in het betreffende hoofdstuk aan
ontsnappende vloeistoffen en (pagina 70).
stoom.
▶ Raak tijdens gebruik geen In één oogopslag
mondstukken aan de uitloop Afbeelding A
aan. Lekbakje met kopjesplateau en
1
residubak (inwendig)
Algemene veiligheid!
Vlotter voor indicatie van het
Om persoonlijk letsel en materiële schade 2
waterniveau in het lekbakje
te voorkomen:
In hoogte verstelbare uitloop met
▶ Gebruik het apparaat niet in een kast of 3
iets dergelijks. led-verlichting voor kopjes
▶ Gebruik het apparaat niet op hoogtes 4 Tekstdisplay
boven 2000 m. 5 Aan-/uit-toets
▶ Raak de binnenkant van het apparaat
niet aan als het in werking is. 6 Watertank
▶ Houd kinderen jonger dan 8 jaar 7
2-vaks-bonenreservoir
op afstand van het apparaat en het "Bean Select"
netsnoer. 8 Vulkoker met deksel
▶ Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 jaar, alsmede door personen met 9 Bedieningstoetsen
verminderde fysieke, sensorische of 10 Draaischakelaar (Rotary Switch)
mentale vaardigheden of met gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt Melkreservoir
11
indien ze onder toezicht staan of (behalve bij type E 970-306)
geïnstrueerd zijn ten aanzien van het
veilige gebruik van het apparaat en de Afbeelding B
daarmee verbonden gevaren begrijpen.
12 Netkabel
Zetgroep en typeplaatje
13
(achter het afdekpaneel)
14 Instelknop van de maalgraad

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 61


Vóór het eerste gebruik

Bedieningstoetsen Vóór het eerste gebruik


Leveringsomvang controleren
Espresso bereiden.
Controleer aan de hand van de
Café crème bereiden. onderstaande lijst of de levering compleet
is. Neem contact op met uw dealer indien
onderdelen ontbreken.
Cappuccino bereiden.
– Melkreservoir
NL

– Melkslang
Latte Macchiato bereiden.
– Waterfilter
Kort indrukken: melkschuim – Inschroefhulp voor de waterfilter
bereiden. – Teststrook voor het bepalen van de
Lang indrukken: warme melk waterhardheid
bereiden. Algemene opmerkingen
Heet water bereiden. ■ Alleen schoon water zonder koolzuur
gebruiken.
My Coffee: vooringestelde ■ Hardheid van het gebruikte water
persoonlijke instellingen kiezen. met het bijgevoegde teststrookje
Koffiesterkte in vier stappen vaststellen en waterhardheid instellen
instellen. (pagina 69).
Voor het kiezen van koffie en ■ Indien u een waterfilter wilt gebruiken,
koffiespecialiteiten indrukken: plaatst u deze pas na de eerste
twee kopjes van het gekozen ingebruikname.
product maken.
Aanwijzing voor het eerste keer in
gebruik nemen
Bij de eerste keer in gebruik nemen
moet het apparaat ontlucht worden.
Het apparaat mag daarbij uitsluitend
met volledig gevulde watertank worden
ingeschakeld.

Voorbeeldweergave display
gekozen
koffiespecialiteit
ingestelde Cappuccino symbool voor
koffiesterkte melkschuim
ingestelde
ingestelde
afgegeven
110 ml 060 ml schuimhoeveelheid
hoeveelheid

voortgangsbalk voor voortgangsbalk voor


koffie zetten koffie zetten

62 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Ingebruikname van het apparaat

Ingebruikname van het Na het instellen het bonenreservoir vullen:


apparaat ■ Bonenreservoir vullen (pagina 64).
Aansluitend het waterreservoir vullen:
De eerste keer inschakelen ■ Deksel van de watertank 6 omhoog
klappen en de watertank naar boven uit
WAARSCHUWING het apparaat trekken.
Brandgevaar en gevaar voor ■ Watertank tot aan de max. markering
elektrische schokken door vullen met vers leidingwater.

NL
verkeerde netspanning, onjuiste ■ Watertank in het apparaat plaatsen.
of beschadigde aansluitingen en ■ Draaiknop indrukken.
netsnoeren!
▶ Controleer of de netspanning ■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen.
overeenstemt met de spanning die op ■ Draaiknop indrukken. Er wordt een
het typeplaatje van het apparaat wordt automatische spoeling doorgevoerd.
vermeld. Het typeplaatje bevindt zich Wanneer de bedieningstoetsen branden,
aan de rechterzijde van het apparaat is het apparaat klaar voor gebruik.
achter de afdekking (afbeelding B, 13).
▶ Controleer of het stopcontact aan de
geldende normen voor elektrische
veiligheid voldoet. Neem in geval van
twijfel contact op met een elektricien.
▶ Gebruik nooit een beschadigd
netsnoer (beschadigde isolatie, niet-
geïsoleerde draden).

■ Apparaat op een stabiele, droge


en vlakke ondergrond plaatsen met
voldoende vrije ruimte (minimaal 10 cm).
■ Netsnoer in een geschikt stopcontact
steken.
■ Druk op toets , om het apparaat in te
schakelen.
Na het inschakelen eerst de taal en
daarna de tijd instellen.
■ Draaiknop (afbeelding A, 10) draaien,
om de betreffende instelling (taal, uren,
minuten) te selecteren
■ Draaiknop indrukken, om de betreffende
instelling op te slaan.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 63


Bereiding

Bonenreservoir vullen Bereiding


■ Dagelijks vers water in de watertank
WAARSCHUWING doen. Er moet altijd voldoende water
Gevaar voor personen die geen aanwezig zijn in de watertank voor de
cafeïne verdragen! werking van het apparaat.
Omdat er boven de molen altijd een ■ Bij voorkeur espresso- of bonenmengels
restje van de eerder gebruikte bonen geschikt voor volautomaten in het
blijft liggen, kan na het omschakelen bonenreservoir doen.
NL

op een andere soort bonen een Geen gemalen, geglazuurde,


vermenging plaatsvinden. Daarom gekarameliseerde of met andere
kunnen de eerste twee kopjes na het suikerhoudende toevoegingen
omschakelen op cafeïnevrije bonen behandelde koffiebonen gebruiken.
nog cafeïne bevatten. Pas het derde ■ De uitgifte van de drank wordt bij het
kopje koffie is na het omschakelen bereiken van de afgegeven hoeveelheid
volledig cafeïnevrij. automatisch beëindigd.
In het 2-vaks bonenreservoir "Bean ■ De uitgifte van de drank kan door
Select" kunnen twee verschillende opnieuw op de betreffende toets te
koffiesoorten naast elkaar worden drukken voortijdig worden beëindigd.
gebruikt. Via de hendel wordt gewisseld Voor de bereiding zijn er twee
tussen de soorten. mogelijkheden:
■ Bonenreservoir 7 met verse koffiebonen ■ Standaard: instellingen zoals sterkte
vullen (per vak maximaal 135 g). of hoeveelheid direct bij de bereiding
■ Gewenste bonensoort door het instellen wijzigen.
van de hendel het betreffende vak ■ My-Coffee: met de toets opgeslagen
selecteren. instellingen oproepen (pagina 66).
Apparaat in- en uitschakelen Café crème of espresso zetten
■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen. ■ Apparaat inschakelen.
■ Op de Aan-/uit-toets drukken, om ■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen.
het apparaat in- of uit te schakelen.
■ Toets voor het instellen van de
Het apparaat voert eventueel een
koffiesterkte indrukken.
automatische spoeling uit.
■ Toets (voor espresso) of toets
(voor café crème) indrukken. Het
maalproces en de koffie-uitgifte start.
■ Afgegeven hoeveelheid door het
draaien aan de draaiknop aanpassen of
vroegtijdig afbreken.

64 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Bereiding

Cappuccino bereiden Melkschuim of warme melk


■ Apparaat inschakelen. bereiden
■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen. ■ Apparaat inschakelen.
■ Slang met de uitloop en het ■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen.
meegeleverde Melitta® melkkannetje ■ Slang met de uitloop en het
(afbeelding C) verbinden of in een meegeleverde Melitta® melkkannetje
gewoon melkpak steken. (afbeelding C) verbinden of in een
■ Toets gewoon melkpak steken.

NL
voor het instellen van de
koffiesterkte indrukken. ■ Toets (kort voor melkschuim/
■ Op toets drukken. Het maalproces lang voor warme melk) indrukken. Het
en de koffie-uitgifte start. verwarmen en de uitgifte van de melk
start.
■ De afgegeven hoeveelheid (koffie) door
aan de draaiknop te draaien aanpassen ■ Afgegeven hoeveelheid door het
of voortijdig afbreken. draaien aan de draaiknop aanpassen of
vroegtijdig afbreken.
■ Afgegeven hoeveelheid (melk) door
draaien aan de draaiknop aanpassen of ■ Easy-Cleaning programma uitvoeren
voortijdig afbreken. (pagina 71) of nog een drank kiezen.
■ Easy-Cleaning programma uitvoeren Het bereiden van 2 kopjes via toets is
(pagina 71) of nog een drank kiezen. niet mogelijk.

Latte Macchiato bereiden Heet water bereiden


■ Apparaat inschakelen. ■ Apparaat inschakelen.
■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen. ■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen.
■ Slang met de uitloop en het ■ Op toets drukken. De uitgifte van
meegeleverde Melitta® melkkannetje heet water begint.
(afbeelding C) verbinden of in een ■ Afgegeven hoeveelheid door het
gewoon melkpak steken. draaien aan de draaiknop aanpassen of
■ Toets voor het instellen van de vroegtijdig afbreken.
koffiesterkte indrukken. Het bereiden van 2 kopjes via toets is
niet mogelijk.
■ Op toets drukken. Het verwarmen en
de uitgifte van de melk start.
■ Afgegeven hoeveelheid (melk) door
draaien aan de draaiknop aanpassen of
voortijdig afbreken.
■ De afgegeven hoeveelheid (koffie) door
aan de draaiknop te draaien aanpassen
of voortijdig afbreken.
■ Easy-Cleaning programma uitvoeren
(pagina 71) of nog een drank kiezen.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 65


Bediening van de menu's

Dranken bereiden met gemalen Bediening van de menu's


koffie ■ Draaiknop 10 bij ingeschakeld apparaat
■ Apparaat inschakelen. langer dan twee seconden indrukken.
■ Deksel van de vulkoker 8 openen. Op het display 4 wordt het hoofdmenu
weergegeven.
■ Met de meegeleverde koffielepel
gemalen koffie (geen instant-producten ■ Draaiknop 10 draaien om een submenu
gebruiken) in de vulkoker 8 doen te selecteren.
(maximaal één koffielepel). ■ Draaiknop 10 indrukken om een
NL

■ Deksel van de vulkoker 8 sluiten. geselecteerd submenu op te roepen.


■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen. ■ Exit kiezen, om het betreffende menu te
verlaten en naar het vorige menu terug
■ Op toets drukken. De koffie-uitgifte te gaan.
start. Wanneer binnen 3 minuten na
het openen van de vulkoker geen ■ Exit in het hoofdmenu kiezen of op
koffie wordt gemaakt, dan schakelt willekeurige bereidingsknop drukken om
het apparaat terug naar gebruik met naar de standby-modus terug te keren.
koffiebonen en werpt de gemalen Overzicht van de submenu's
koffie in de residubak, om het gevaar
van overvulling van de zetkamer te
Submenu Betekenis
vermijden.
"Exit" Hoofdmenu verlaten
■ Afgegeven hoeveelheid door het
draaien aan de draaiknop aanpassen of "My Coffee" Persoonlijke koffie-
vroegtijdig afbreken. instellingen vastleggen
"Onderhoud" Spoelen, Easy cleaning,
■ Het bereiden van 2 kopjes via toets
Intensive cleaning,
is niet mogelijk. reinigen, ontkalken, filter
plaatsen
My-Coffee-toets: dranken bereiden
"Energiebesp. De instellingen voor
met persoonlijke instellingen modus" de energiebesparende
■ Apparaat inschakelen. modus wijzigen
■ Kopje onder de uitloop plaatsen. "Tijd instellen" Tijd wijzigen
■ My-Coffee-toets net zo "Auto OFF" De instellingen voor
vaak indrukken tot de gewenste automatisch uitschakelen
gebruikersnaam op het display wordt wijzigen
weergegeven. "Waterhardheid" Waterhardheid instellen
■ Druk op de toets voor de gewenste "Taal" Taal wijzigen
drank (pagina 64). "Aantallen" Totaal aantal keren
De uitgifte van de drank begint. bereiden weergeven
■ Voor het verlaten van de "Systeem" Resetten naar
My-Coffee-modus net zo vaak op fabrieksinstellingen
de My-Coffee-toets drukken tot
in het display Klaar of de tijd wordt
weergegeven.

66 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Bediening van de menu's

Submenu "My coffee" Gebruikersinstellingen voor dranken


vastleggen
Hier kunnen de verschillende
drankinstellingen voor de standaard ■ Submenu My Coffee oproepen.
bereiding en de My-Coffee-bereiding ■ Gewenste gebruikersprofiel selecteren.
vastgelegd worden. ■ Een drank selecteren
■ Instellingen standaard bereiding: (bijv. Latte macchiato).
In het profiel Standaard opgeslagen ■ Een eigenschap selecteren
instellingen kunnen direct via de (bijv. Melkhoeveelheid).

NL
betreffende bereidingstoetsen worden ■ De gewenste hoeveelheid selecteren
opgeroepen. (bijv. 80 ml). Wordt de instelling voor een
■ Instellingen My-Coffee-bereiding: eigenschap niet gewijzigd, dan wordt de
Individuelle drankinstellingen voor tot fabrieksinstelling gebruikt.
maximaal vier personen vastleggen.
Functie Direct opslaan
Dranken met op deze manier
vastgelegde instellingen kunnen Worden tijdens de My-Coffee-
later ook door het selecteren van het bereiding instellingen zoals de
betreffende profiel met de bereidingshoeveelheid of koffiesterkte
My-Coffee-toets worden opgeroepen. gewijzigd, dan worden de wijzigingen
direct in de actuele gebruikersnaam
Gebruikersprofiel bewerken opgeslagen.
■ Submenu My Coffee oproepen. De volgende instellingen zijn niet mogelijk:
■ Gewenste gebruikersprofiel selecteren. ■ Afgegeven hoeveelheid:
Bij de ingebruikname kunt u kiezen uit 30 ml t/m 220 ml
Naam 1 t/m Naam 4 en Standaard. ■ Koffiesterkte: in vier stappen instelbaar
Gebruikersnaam vastleggen (van = mild tot zeer
sterk)
■ Submenu My Coffee oproepen.
■ Zettemperatuur: laag, gemiddeld, hoog
■ Gewenste gebruikersprofiel selecteren. ■ Melkschuimhoeveelheid:
■ Menu Naam wijzigen selecteren. 10 ml tot 220 ml
■ De verschillende letters van de naam ■ Melkhoeveelheid:
kiezen. De eerste letter verschijnt 0 ml tot 220 ml
automatisch als hoofdletter. Er kunnen
maximaal negen tekens worden
ingevoerd.
■ Selecteer  om een letter te wissen.
■ Selecteer het lege veld om een spatie in
te voeren.
■ Kies Exit om de naam op te slaan.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 67


Bediening van de menu's

Gebruiker als actief/non-actief instellen Submenu "Energiebesparende


Gebruikers kunnen non-actief geschakeld modus"
worden. Non-actief geschakelde Hier wordt ingesteld na hoeveel tijd het
gebruikers blijven in het apparaat apparaat in de energiebesparende modus
opgeslagen maar kunnen niet via de schakelt.
My-Coffee-toets worden opgeroepen.
In de energiebesparende modus verbruikt
■ Submenu My Coffee oproepen. het apparaat duidelijk minder energie
■ Gewenste gebruikersprofiel selecteren. als in de stand-by-modus. Wij adviseren
NL

■ Menu Actief/non-actief selecteren. echter wanneer het apparaat gedurende


■ Menupunt Non-actief selecteren. Achter een langere periode niet wordt gebruikt
Non-actief verschijnt een vinkje als (bijv. ook 's nachts) m.b.v. de Aan-/Uit
bevestiging. toets uit te schakelen.
■ Om de gebruiker weer Actief te ■ Submenu Energiebesparende modus
schakelen, dezelfde procedure oproepen.
aanhouden, alleen dan het menu Actief ■ Gewenste tijd kiezen, waarna het
selecteren. apparaat in de energiebesparende
modus schakelt. Moet het apparaat
Submenu "Onderhoud" nooit in de energiebesparende modus
Hier kunnen verschillende geïntegreerde schakelen, kies dan menu OFF. Het
verzorgings- en onderhoudsprogramma's apparaat schakelt aansluitend naar het
gestart worden. hoofdmenu.

Menu- Submenu "Tijd instellen"


Betekenis
onderdeel Hier kan de tijd gewijzigd of gedeactiveerd
"Exit" Submenu verlaten worden.
"Spoeling" De koffie-eenheid spoelen ■ Submenu Tijd instellen oproepen.
"Easy ■ Actuele tijd en minuten selecteren. Het
De melk-eenheid spoelen
cleaning" apparaat schakelt aansluitend naar
"Intensive Een intensief het hoofdmenu. De tijd is opgeslagen
cleaning" reinigingsprogramma voor de en wordt weergegeven wanneer het
melk-eenheid uitvoeren apparaat gebruiksklaar is.
"Reiniging" Reinigingsprogramma voor ■ Voor het uitschakelen van het display de
de koffie-eenheid uitvoeren tijd 00:00 instellen. Het apparaat geeft
"Ontkalken" Ontkalkingsprogramma voor dan geen tijd aan wanneer het klaar is
koffie-eenheid uitvoeren voor gebruik.
"Filter" Waterfilter plaatsen,
vervangen, verwijderen

68 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Bediening van de menu's

Submenu "Auto OFF" Submenu "Waterhardheid"


Hier kan worden ingesteld na verloop van Hier kan de waterhardheid worden
hoeveel tijd het apparaat automatisch ingesteld. Voor de bepaling van
uitschakelt. Alternatief kan ook een de betreffende waterhardheid het
concrete tijd worden ingesteld, waarop het bijgevoegde teststrookje gebruiken. Hierbij
apparaat automatisch uitschakelt. de instructies op de verpakking van het
Volledig deactiveren van de Auto-OFF- teststrookje aanhouden. In de fabriek is de
functie is niet mogelijk. Het apparaat waterhardheid op "zeer hard" ingesteld.

NL
schakelt op zijn vroegst 8 minuten en op
■ Submenu Waterhardheid oproepen.
zijn laatst 8 uur na de laatste actie uit. Bij
instelling van een afteltijd (OFF na...) en ■ Betreffende waterhardheid (bijv. zeer
een uitschakeltijdstip (OFF om...) kiest hard) selecteren. Het apparaat schakelt
het apparaat steeds na de laatste actie de aansluitend naar het hoofdmenu.
uitschakeltijd die het eerst optreedt. Water- °dH °fH
hardheidbereik
Uitschakeltijdstip instellen
■ Submenu Auto OFF oproepen. zacht 0-7,2°dH 0 - 13 °f

■ Menu OFF na... selecteren, om de middel 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f


tijd in te stellen waarna het apparaat hard 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f
automatisch uitschakelt. zeer hard > 21,2 °dH >38 °f
■ Gewenste tijd (bijv 1 uur) instellen. Het
apparaat schakelt aansluitend naar het Submenu "Taal"
hoofdmenu. Hier kan de taal van het display worden
ingesteld.
Uitschakeltijdstip instellen
■ Submenu Taal oproepen.
■ Submenu Auto OFF oproepen.
■ Gewenste taal (b.v. Nederlands)
■ Menu OFF om... selecteren, om de
selecteren.
tijd in te stellen, waarop het apparaat
automatisch uitschakelt. ■ Voor bevestiging van de vraag (bijv.
Taal wisselen?) door de selectie van
■ Gewenste tijd (bijv 23:25 uur) instellen.
het menu Ja beantwoorden. Het
Het apparaat schakelt aansluitend naar
apparaat schakelt aansluitend naar het
het hoofdmenu.
hoofdmenu.

Submenu "Aantallen"
Hier kan het totaal van de sinds
ingebruikname van het apparaat gezette
koffiespecialiteiten opgeroepen worden.
■ Submenu Aantallen oproepen.
■ Het totaal aantal bereide dranken wordt
weergegeven.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 69


Maalgraad instellen

Submenu "Systeem" Maalgraad instellen


Hier kan het apparaat worden gereset De maalgraad werd voor de levering
naar de fabrieksinstellingen en optimaal ingesteld. Daarom wordt
uitgestoomd worden. geadviseerd, de maalgraad pas na
ongeveer 1000 koffiebereidingen
Resetten naar fabrieksinstellingen
(ongeveer 1 jaar) opnieuw in te stellen.
■ Submenu Systeem oproepen. De maalgraad kan alleen worden
■ Menu Fabrieksinstelling selecteren. ingesteld, wanneer de molen draait. De
NL

■ Menu Resetten selecteren. Alle maalgraad moet dus direct na het starten
instellingen, ook de persoonlijke van een koffiebereiding worden ingesteld.
instellingen in het menu My Coffee, Als het koffiearoma niet krachtig genoeg
worden op de fabrieksinstellingen is, adviseren wij u een fijnere instelling
van de maalgraad te kiezen.
gereset.
Met de hendel 14 de maalgraad instellen.
Overzicht van de fabrieksinstellingen ▶ Naar rechts = Maalgraad grover
Espresso Afgegeven 50 ml ▶ Naar links = Maalgraad fijner
hoeveelheid
Koffiesterkte sterk Onderhoud en reiniging
Zettemperatuur normaal
Café crème Afgegeven 120 ml WAARSCHUWING
hoeveelheid
Gevaar voor elektrische schok door
Koffiesterkte normaal
netspanning!
Zettemperatuur normaal ▶ Vóór de reiniging het netsnoer uit
Cappuccino Afgegeven 60 ml het stopcontact halen.
hoeveelheid
▶ Dompel het apparaat nooit onder in
Melkschuim 80 ml
water.
hoeveelheid
Koffiesterkte sterk
▶ Geen stoomreiniger gebruiken
Zettemperatuur hoog
Dagelijkse reiniging
Latte Afgegeven 70 ml
macchiato hoeveelheid ■ Het apparaat van buiten met een zachte,
Melkschuim 180 ml vochtige doek afnemen en met een
hoeveelheid gewoon afwasmiddel reinigen.
Melkhoeveelheid 0 ml ■ Lekbakje legen.
Koffiesterkte normaal
■ Residubak legen.
Zettemperatuur hoog

70 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Onderhoud en reiniging

Zetgroep reinigen Melk-eenheid spoelen (programma


Het wordt aangeraden de zetgroep "Easy cleaning")
wekelijks te reinigen. Het apparaat vraagt na elke bereiding van
■ Schakel het apparaat uit. een drank met melk of de maaleenheid
■ Afdekpaneel 13 naar rechts er af gespoeld moet worden (Easy Cleaning?).
trekken. Het "Easy Cleaning"-programma kan ook
tussendoor worden opgeroepen.
■ De knop op de greep van de zetgroep
■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen.

NL
(afbeelding E) indrukken en ingedrukt
houden. ■ Submenu Onderhoud oproepen.
■ De greep rechtsom tot de aanslag ■ Submenu Easy Cleaning selecteren.
draaien. ■ De slang op het lekbakje en de uitloop
■ Zetgroep aan de greep uit het apparaat aansluiten (afbeelding D).
trekken. ■ De draaiknop 10 ter bevestiging
■ Zetgroep met schoon water van alle indrukken. Het "Easy Cleaning"-
kanten goed afspoelen. De ruimte programma start (hierbij wordt heet
in afbeelding F (pijl) moet vrij van water en stoom door de uitloop
koffieresten zijn. en de slang naar het lekbakje
■ Zetgroep uitdruppelen. getransporteerd).

■ Koffieresten uit het apparaat


verwijderen.
■ Zetgroep in het apparaat plaatsen, op de
rode knop (afbeelding E) drukken
(en ingedrukt houden) en de greep van
de zetgroep linksom tot de aanslag
draaien.
■ Afdekpaneel plaatsen totdat dit vastklikt.

Koffie-eenheid spoelen (Spoeling)


Het apparaat voert bij het inschakelen
en bij het uitschakelen een automatische
spoeling van de koffie-eenheid uit. De
koffie-eenheid kan ook tussendoor
gespoeld worden.
■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen.
■ Submenu Onderhoud oproepen.
■ Menu Spoeling selecteren.
■ Menu Starten selecteren. De spoeling
start (hierbij loopt heet water uit de
uitloop).

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 71


Onderhoud en reiniging

Melk-eenheid reinigen ■ Bakje (inhoud min. 0,5 l) legen en


("Programma Intensive cleaning") opnieuw onder uitloop 3 plaatsen.
Bij het programma "Intensive cleaning" ■ De draaiknop 10 ter bevestiging
wordt de melk-eenheid met behulp van indrukken. Het "Intensive Cleaning"-
een reinigingsmiddel intensief gereinigd. programma wordt hervat (hierbij stroomt
heet water uit de uitloop). Het apparaat
Voor een optimale bescherming van uw
is aansluitend klaar voor gebruik.
apparaat en de beste hygiëne adviseren
wij u het programma "Intensive cleaning" Onderdelen van het melksysteem
NL

eenmaal per week uit te voeren. reinigen


Uitsluitend Melitta® PERFECT CLEAN- Wij raden aan naast het programma
melksysteemreiniger gebruiken. "Intensive cleaning" het melkkannetje,
■ De melkslang en de de melkverdeler en het afdekpaneel van
melkuitloopopeningen reinigen. de voorste melkverdeler regelmatig te
■ Bakje (inhoud min. 0,5 l) onder uitloop 3 reinigen.
plaatsen. ■ De slang van de uitloop trekken.
■ Submenu Onderhoud oproepen. ■ De uitloop naar voren opklappen.
■ Menu Intensive Cleaning selecteren. ■ De melkeenheid in de richting van de pijl
■ Het melkkannetje met 50 ml naar beneden van de uitloop lostrekken
Melitta® PERFECT CLEAN (afbeelding G).
melksysteemreiniger vullen. ■ Het voorste afdekpaneel van de
■ Het melkkannetje tevens met 450 ml melkverdeler aftrekken (afbeelding H).
warm leidingwater vullen. ■ De individuele onderdelen onder heet
■ De slang op het melkkannetje en de water afspoelen.
uitloop aansluiten (afbeelding C). ■ Montage geschiedt in omgekeerde
■ De draaiknop 10 ter bevestiging volgorde.
indrukken. Het "Intensive Cleaning"-
programma start (hierbij treedt er hete
Geïntegreerd reinigingsprogramma
stoom uit en hete reinigingsvloeistof uit Het geïntegreerde reinigingsprogramma
de uitloop). (duur ongeveer 10 minuten) verwijdert
■ Overige aanwijzingen op het display tot afzettingen en resten van koffievet die niet
het einde van het programma opvolgen. met de hand kunnen worden verwijderd.
De voortgangsbalk op tekstdisplay 4
■ Aansluitend onderbreekt het programma
geeft de actuele voortgang van het
automatisch en verschijnt de instructie
reinigingsprogramma aan.
het melkkannetje te spoelen.
Het reinigingsprogramma moet elke
■ Het melkkannetje grondig uitspoelen.
2 maanden of na 200 gezette kopjes
■ Het melkkannetje met leidingwater worden uitgevoerd, echter uiterlijk
vullen. wanneer een overeenkomstige melding op
■ De slang op het melkkannetje en de tekstdisplay 4 verschijnt.
uitloop aansluiten (afbeelding C). Uitsluitend Melitta® PERFECT CLEAN-
■ De draaiknop 10 ter bevestiging reinigingstabs gebruiken.
indrukken.

72 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Onderhoud en reiniging

■ Het deksel van de watertank 6 Geïntegreerd


omhoogklappen. ontkalkingsprogramma
■ De watertank 6 naar boven uit het
apparaat trekken. WAARSCHUWING
■ De watertank 6 tot aan de max.-
Risico op huidirritatie door
markering met leidingwater vullen.
ontkalker!
■ De watertank 6 weer plaatsen. ▶ Let op de veiligheidsinstructies en
■ De slang op het lekbakje en op de de aangegeven hoeveelheden op

NL
uitloop aansluiten (afbeelding D). de verpakking van de ontkalker.
■ Submenu Onderhoud oproepen.
Het geïntegreerde ontkalkingsprogramma
■ Menu Reiniging selecteren. (duur ongeveer 25 minuten) verwijdert
■ Menu Starten selecteren. Het kalkresten in het inwendige van het
reinigingsprogramma start. apparaat. De voortgangsbalk op
■ Tussendoor het lekbakje en de tekstdisplay 4 geeft de actuele voortgang
residubak legen en weer terugplaatsen. van het ontkalkingsprogramma aan.
■ Wanneer op het tekstdisplay 4 de Het ontkalkingsprogramma moet elke
melding „0,7 l Reservoir onder de uitloop 3 maanden worden uitgevoerd, echter
plaatsen“ verschijnt een overeenkomstig uiterlijk wanneer een overeenkomstige
bakje onder uitloop 3 plaatsen. melding op tekstdisplay 4 verschijnt.
■ Er worden eerst twee spoelingen Uitsluitend Melitta® ANTI CALC gebruiken.
uitgevoerd. ■ Submenu Onderhoud oproepen.
■ Wanneer op het tekstdisplay 4 de ■ Menu Ontkalken selecteren.
melding „Reinigingstab in vulkoker doen“ ■ Menu Starten selecteren. Het
verschijnt, het deksel van de vulkoker ontkalkingsprogramma start.
openen, een reinigingstab er in doen
■ Wanneer op tekstdisplay 4 de melding
(afbeelding I) en het deksel weer sluiten.
"Bak en reservoir legen" verschijnt,
■ Het reinigingsprogramma wordt hervat het lekbakje en de residubak legen en
(ca. 5 minuten), water stroomt uit de terugplaatsen.
uitloop en in het lekbakje binnenin het
■ Wanneer in tekstdisplay 4 de melding
apparaat.
"Watertank verwijderen" verschijnt, het
■ Wanneer in tekstdisplay 4 de melding deksel van de watertank 6 omhoog
"Bak en reservoir legen" verschijnt, het klappen en de watertank 6 naar boven
bakje onder de uitloop plaatsen en het uit het apparaat er uit nemen en legen.
lekbakje legen. Aansluitend beide weer
■ Een eventueel gebruikt waterfilter uit de
terugplaatsen.
watertank verwijderen.
■ Na afronding van het
■ Het ontkalkingsmiddel overeenkomstig
reinigingsprogramma is het apparaat
instructies op de verpakking in de
weer klaar voor gebruik.
watertank doen.
■ De watertank 6 weer plaatsen.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 73


Waterfilter plaatsen, vervangen, verwijderen

■ Bakje (inhoud min. 0,7 l) onder uitloop 3 Waterfilter plaatsen,


plaatsen.
vervangen, verwijderen
■ De draaiknop 10 ter bevestiging
indrukken. Het Melitta® PRO AQUA-filterpatroon filtert
kalk en andere schadelijke stoffen uit het
■ De slang op het lekbakje en op de water. Het waterfilter dient regelmatig,
uitloop aansluiten (afbeelding D). uiterlijk wanneer het apparaat daartoe de
■ De draaiknop 10 ter bevestiging opdracht geeft, te worden vervangen. Het
indrukken. Het ontkalkingsprogramma waterfilter is verkrijgbaar in de vakhandel.
NL

wordt hervat (ca. 20 minuten), water Wanneer de waterfilter wordt geplaatst,


stroomt uit de uitloop en in het lekbakje vervangen of verwijderd, moet dit worden
binnenin het apparaat. bevestigd via het submenu Filter. Na het
■ Wanneer in tekstdisplay 4 de melding plaatsen of vervangen stelt het apparaat
"Bak en reservoir legen" verschijnt, het de waterfiltercyclus in op nul en kan het u
bakje onder de uitloop plaatsen en het op tijd de opdracht geven de waterfilter te
lekbakje legen. Aansluitend beide weer vervangen.
terugplaatsen.
Waterfilter plaatsen
■ Wanneer in tekstdisplay 4 de melding
"Watertank vullen" verschijnt, het deksel ■ Waterfilter vóór het plaatsen enkele
van de watertank 6 omhoogklappen minuten in een glas leidingwater
en de watertank 6 naar boven uit het plaatsen.
apparaat halen. ■ Submenu Onderhoud oproepen.
■ De watertank 6 grondig uitspoelen. ■ Menu Filter selecteren.
■ De watertank 6 tot aan de max.- ■ Menu Filter plaatsen selecteren.
markering met leidingwater vullen.
■ Menu Starten selecteren.
■ De watertank 6 weer terugplaatsen.
■ Het deksel van de watertank 6
■ Het ontkalkingsprogramma wordt hervat omhoogklappen.
(ca. 5 minuten), water stroomt uit de
■ De watertank 6 naar boven uit het
uitloop en in het lekbakje binnenin het
apparaat trekken.
apparaat.
■ Het Melitta® PRO AQUA filterpatroon
■ Wanneer in tekstdisplay 4 de melding
m.b.v. de inschroefhulp aan de
"Bak en reservoir legen" verschijnt, het
onderkant van de meegeleverde
bakje onder de uitloop plaatsen en het
koffielepel voorzichtig in de schroefdraad
lekbakje legen. Aansluitend beide weer
onderin de watertank schroeven.
terugplaatsen.
■ De watertank 6 tot aan de max.-
■ Na afronding van het
markering met leidingwater vullen.
ontkalkingsprogramma is het apparaat
weer klaar voor gebruik. ■ De watertank 6 weer plaatsen.
■ De draaiknop 10 ter bevestiging
indrukken.
■ Bakje (inhoud min. 0,5 l) legen en
opnieuw onder uitloop 3 plaatsen.

74 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, opslag en afvalverwijdering

■ De draaiknop 10 ter bevestiging Waterfilter verwijderen


indrukken. Het apparaat spoelt en gaat De Melitta ® PRO AQUA filterpatroon
vervolgens terug naar de stand-by- mag niet gedurende langere tijd droog
modus. staan. Wij adviseren u dan ook om,
De waterhardheid is automatisch wanneer u het apparaat gedurende een
ingesteld op Zacht. langere periode niet gebruikt, het Melitta®
PRO AQUA filterpatroon in een glas water
Waterfilter vervangen in de koelkast te bewaren.

NL
Het waterfilter moet vervangen worden ■ Het deksel van de watertank 6
wanneer een overeenkomstige melding op omhoogklappen.
tekstdisplay 4 verschijnt. ■ De watertank 6 naar boven uit het
■ Submenu Onderhoud oproepen. apparaat trekken.
■ Menu Filter selecteren. ■ Het waterfilter uit de schroefdraad in de
■ Menu Filter vervangen selecteren. bodem van de watertank schroeven.
■ Menu Starten selecteren. ■ De watertank 6 weer plaatsen.
■ Het deksel van de watertank 6 ■ Submenu Onderhoud oproepen.
omhoogklappen. ■ Menu Filter selecteren.
■ De watertank 6 naar boven uit het ■ Menu Filter verwijderen selecteren.
apparaat trekken. ■ Menu Starten selecteren.
■ Het waterfilter uit de schroefdraad in de ■ In tekstdisplay 4 verschijnt de melding
bodem van de watertank schroeven. "Filter werd verwijderd, waterhardheid
■ Het nieuwe Melitta® PRO AQUA instellen".
filterpatroon m.b.v. de inschroefhulp ■ Waterhardheid instellen (pagina 69).
aan de onderkant van de meegeleverde
koffielepel voorzichtig in de schroefdraad
onderin de watertank schroeven.
■ De watertank 6 tot aan de max.-
markering met leidingwater vullen.
■ De watertank 6 weer plaatsen.
■ De draaiknop 10 ter bevestiging
indrukken.
■ Bakje (inhoud min. 0,5 l) legen en
opnieuw onder uitloop 3 plaatsen.
■ De draaiknop 10 ter bevestiging
indrukken. Het apparaat spoelt en
gaat vervolgens terug naar de
stand-by-modus.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 75


Transport, opslag en afvalverwijdering

Transport, opslag en Transporteren


afvalverwijdering ■ Apparaat uitstomen
■ Lekbakje en residubak legen en reinigen
Apparaat ontluchten en terugplaatsen.
■ Watertank en bonenreservoir legen.
WAARSCHUWING Diepliggende bonen eventueel uitzuigen.
Verbrandings- en schroeigevaar ■ Losse onderdelen (kopjesplateau etc.)
NL

door hete stoom en een hete met geschikt plakband vastzetten.


stoombuis! ■ Apparaat indien mogelijk in de originele
Bij het uitstomen komt er hete stoom verpakking inclusief piepschuim
uit het apparaat. transporteren.
▶ Kom nooit met een lichaamsdeel,
b.v. het gezicht, in de buurt van de Afvalverwijdering
hete stoom.
Dit apparaat is overeenkomstig de
Europese richtlijn 2002/96/EG voor
Wij adviseren om het apparaat uit te
elektrische en elektronische oude
stomen, indien het langere tijd niet
apparaten (waste electrical and electronic
wordt gebruikt en vóór transport. Dan
equipment WEEE) gemarkeerd. De richtljn
is het apparaat ook tegen vorstschade
biedt een raamwerk voor een EG-breed
beschermd.
geldende terugname en verwerking
■ Eventueel waterfilter verwijderen van oude apparaten. Informeer over de
(pagina 75). actuele afvoermethhoden a.u.b. bij uw
■ Kopje onder uitloop 3 plaatsen. vakhandelaar.
■ Submenu Systeem oproepen.
■ Menu Uitstomen selecteren.
■ Menu Starten selecteren.
■ Deksel van de watertank 6 omhoog
klappen en de watertank 6 naar boven
uit het apparaat trekken.
■ De slang op het lekbakje en op de
uitloop aansluiten (afbeelding D).
■ De draaiknop 10 ter bevestiging
indrukken. Het apparaat warmt op.
■ Het apparaat wordt uitgestoomd en
schakelt aansluitend helemaal uit.

76 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, opslag en afvalverwijdering

Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Actie
Maalgraad grover instellen.
Koffie loopt slechts Zetgroep reinigen.
Maalgraad te fijn.
druppelsgewijze. Eventueel ontkalkings- of
reinigingsprogramma uitvoeren.
Watertank niet gevuld of
Watertank vullen en op juiste
niet correct in het apparaat

NL
Koffie loopt niet door. montage letten.
gezet.
Zetgroep is verstopt. Zetgroep reinigen.
Bonen vallen niet in het
Licht op het bonenreservoir tikken.
maalwerk (te vettige bonen).
Maalwerk maalt geen Vreemd voorwerp in het
Contact opnemen met de Hotline.
koffiebonen. maalwerk.
Selectiehendel staat Zet de selectiehendel naar rechts
verticaal. of links.
Maalwerk maakt veel Vreemd voorwerp in het
Contact opnemen met de Hotline.
lawaai. maalwerk.

Bonensymbolen Niet toereikend gemalen Op de bedieningstoets voor kopje


knipperen, ondanks dat het bonen in de zetkamer. koffie zetten drukken.
bonenreservoir gevuld is.
Apparaat meldt "Water
ontbreekt" alhoewel de Controleer de stand van de vlotter
watertank is gevuld. De vlotter is geblokkeerd. in de watertank, water verwijderen
en tank voorzichtig schudden.
Op het display brandt .
Controleer of de greep voor de
Zetgroep is niet correct
vergrendeling van de zetgroep
vergrendeld.
correct is vastgeklikt.
Zetgroep kan na
verwijdering niet meer Druk tegelijkertijd op de
worden teruggeplaatst. Aandrijving staat niet in de aan-/uit-knop en de toets My
juiste positie Coffee . Het apparaat voert
een initialisatie uit.
Schakel het toestel uit en weer aan

Indicatie Systeemfout in via de aan-/uit-knop ;


Softwarestoring neem contact op met de Hotline,
tekstdisplay.
wanneer dit geen resultaat
oplevert.

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 77


Technische gegevens

Technische gegevens
Technische gegevens
Voedingsspanning 220-240 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen maximaal 1400 W
Pompdruk maximaal 15 bar
Afmetingen
Breedte 255 mm
NL

Diepte 352 mm
Hoogte 473 mm
Inhoud
Bonenreservoir 270 g (2x 135 g)
Watertank 1,8 l
Gewicht (leeg) 9,3 kg
Omgevingscondities
Temperatuur 10 °C tot 32 °C
Relatieve vochtigheid 30% tot 80% (niet condenserend)

78 Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Technische gegevens

NL

Gebruiksaanwijzing: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 79


Avvertenze di sicurezza

Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA


Leggere attentamente e in ogni Pericolo dovuto alla corrente
sua parte le istruzioni per l’uso elettrica!
prima di utilizzare il prodotto. Se l'apparecchio o il cavo di
L'apparecchio è destinato alla alimentazione è danneggiato,
preparazione di bevande a sussiste pericolo di morte dovuto a
base di caffè, utilizzando caffè folgorazione.
in chicchi o in polvere, e per il Per evitare i pericoli dovuti alla
riscaldamento di latte e acqua. corrente elettrica:
IT

L'apparecchio è destinato ▶ Non utilizzare un cavo di


all'uso in ambiente domestico. alimentazione danneggiato.
Qualsiasi altro utilizzo è ▶ Un cavo di alimentazione
da considerarsi come non danneggiato deve essere
conforme e può causare lesioni sostituito esclusivamente dal
alle persone e danni materiali. produttore, dal Servizio Clienti
oppure da una persona con una
qualifica simile.
L'apparecchio è conforme alle direttive ▶ Non rimuovere coperture
europee in vigore. avvitate dall'alloggiamento
L'apparecchio è stato costruito dell'apparecchio.
secondo i più recenti standard ▶ Utilizzare l’apparecchio solo se
tecnologici. Permangono tuttavia si trova in condizioni tecniche
pericoli residui.
perfette.
Per evitare pericoli, è necessario
rispettare le avvertenze di sicurezza. ▶ Un apparecchio difettoso deve
Melitta declina ogni responsabilità per essere riparato esclusivamente
danni derivanti dal mancato rispetto da un'officina autorizzata. Non
delle avvertenze di sicurezza. riparare da soli l'apparecchio.
▶ Non effettuare modifiche
all’apparecchio, ai suoi
componenti e agli accessori.
▶ Non immergere l'apparecchio in
acqua.
▶ Impedire che il cavo di
alimentazione venga in contatto
con l'acqua.

80 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Sicurezza generale

AVVERTENZA ▶ Ai bambini non è consentito giocare con


l’apparecchio. Pulizia e manutenzione
Pericolo di ustioni e scottature utilizzatore non devono essere effettuate
da liquidi! da bambini di età inferiore a 8 anni.
I bambini di età superiore a 8 anni
Liquidi e vapori possono essere devono essere tenuti sotto controllo
molto caldi. Allo stesso modo, le durante l'esecuzione della pulizia e
durante la manutenzione utilizzatore.
parti dell'apparecchio diventano
▶ Per la pulizia dell’apparecchio e dei
molto calde. relativi componenti, attenersi alle
Per evitare scottature da liquidi e indicazioni nel capitolo corrispondente
ustioni: (pagina 90).

IT
▶ Evitare il contatto della pelle con A colpo d’occhio
liquidi e vapori che fuoriescono Figura A
dall'apparecchio.
Vaschetta raccogligoccia con lamie-
▶ Durante il funzionamento non 1
ra tazze e serbatoio fondi (interno)
toccare gli erogatori degli ugelli.
Galleggiante per l’indicazione del
Sicurezza generale! 2 livello dell’acqua nella vaschetta
raccogligoccia
Per evitare lesioni alle persone e danni
materiali: Erogatore regolabile in altezza con
3
▶ Non utilizzare l'apparecchio in un illuminazione LED della tazza
armadio o struttura similare. 4 Display
▶ Non utilizzare l'apparecchio ad altitudini 5 Tasto ON/OFF
superiori a 2000 m.
▶ Non inserire le mani all'interno 6 Serbatoio acqua
dell'apparecchio durante il Serbatoio chicchi a 2 camere
funzionamento. 7
“Bean Select”
▶ Tenere i bambini di età inferiore agli
8 Contenitore del caffè con coperchio
8 anni lontano dall'apparecchio e dal
relativo cavo di alimentazione. 9 Tasti di comando
▶ È consentito l’uso dell’apparecchio da Interruttore a rotazione
parte di bambini da 8 anni di età e da 10
(Rotary Switch)
parte di persone con limitate capacità
fisiche, sensorie o mentali oppure con Serbatoio del latte
11
insufficiente esperienza e conoscenza, (ad eccezione del tipo E 970-306)
se sono sotto controllo o sono stati
debitamente addestrati all’uso sicuro Figura B
dell’apparecchio e comprendono i
pericoli derivanti. 12 Cavo di alimentazione
▶ Scollegare l'apparecchio Unità bollitore e targhetta
13
dall'alimentazione di corrente se rimane identificativa (dietro il coperchio)
incostudito per un lungo periodo di Regolazione del grado di
tempo. 14
macinazione

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 81


Prima del primo utilizzo

Tasti di comando Prima del primo utilizzo


Verifica della fornitura
Erogazione di espresso.
In base alla seguente lista verificare
Erogazione di Café Crème. la completezza della fornitura. Se
mancassero parti, rivolgersi al proprio
rivenditore.
Erogazione di cappuccino.
– Serbatoio del latte
– Tubo del latte
Erogazione di Latte Macchiato.
– Filtro acqua
IT

Breve pressione: erogazione di – Strumento di avvitamento per il filtro


schiuma di latte. acqua
Lunga pressione: erogazione – Strisce reattive per determinare la
latte caldo. durezza dell'acqua
Note generali
Erogazione dell’acqua calda.
■ Utilizzare solo acqua pura senza
My Coffee: selezionare le anidride carbonica.
impostazioni personali predefinite. ■ Stabilire la durezza dell’acqua impiegata
Regolazione dell’intensità caffè su con la striscia reattiva in dotazione
quattro livelli. ed impostare la durezza dell’acqua
Prima della selezione di caffè e (pagina 89).
specialità di caffè premere: ■ Se si desidera utilizzare un filtro
Erogazione di due tasse del dell'acqua, inserirlo solo dopo la prima
prodotto selezionato. messa in funzione.

Nota per la prima messa in


funzione
Alla prima messa in funzione
l’apparecchio deve essere sfiatato.
L’apparecchio deve essere acceso
solo con il serbatoio dell’acqua
completamente pieno.
Esempio di rappresentazione
Specialità caffè
del display selezionata
Intensità caffè Cappuccino Simbolo per la
impostata schiuma di latte
Quantità di schiuma
Quantità
d’erogazione
110 ml 060 ml di latte impostata
impostata

Barra di avanzamento Barra di avanzamento


per l’erogazione caffè per la schiuma di latte
82 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Messa in funzione dell’apparecchio

Messa in funzione Dopo l’impostazione riempiere il serbatoio


chicchi:
dell’apparecchio
■ Riempire il serbatoio chicchi
Prima accensione (pagina 84).
Poi riempire il serbatoio dell’acqua:
AVVERTENZA ■ Sollevare il coperchio del serbatoio
dell’acqua 6 e togliere dall’alto il
Pericolo di incendio e di
serbatoio dell’acqua dall’apparecchio.
folgorazione elettrica a causa di una
tensione di rete errata, collegamenti ■ Riempire il serbatoio dell’acqua
e cavo di rete errati o danneggiati! con acqua di condotta fresca fino al

IT
▶ Assicurarsi che la tensione di rete massimo alla demarcazione max.
corrisponda alla tensione riportata sulla ■ Inserire il serbatoio dell’acqua
targhetta identificativa dell’apparecchio. nell’apparecchio.
La targhetta identificativa si trova sul ■ Premere il Rotary Switch.
lato destro dell’apparecchio dietro il
coperchio (Figura B, 13). ■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
▶ Assicurarsi che la presa soddisfi le ■ Premere il Rotary Switch. Viene
norme in vigore in materia di sicurezza effettuato un risciacquo automatico.
elettrica. Nei casi dubbi rivolgersi a un Se i tasti di comando si illuminano,
elettricista specializzato. l’apparecchio è pronto all’uso.
▶ Non utilizzare mai cavi di
rete danneggiati (isolamento
danneggiato, fili scoperti).

■ Appoggiare l’apparecchio su una


superficie stabile, asciutta e piana con
spazio libero sufficiente (min. 10 cm)
ai lati.
■ Inserire il cavo di rete in una presa
adatta.
■ Premere il tasto , per accendere
l’apparecchio.
Dopo l’accensione, impostare prima la
lingua e poi l’ora:
■ Ruotare il Rotary Switch (Figura A, 10)
per selezionare la realitva impostazione
(lingua, ora, minuto).
■ Premere il Rotary Switch per
memorizzare la relativa impostazione.

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 83


Preparazione

Riempimento del serbatoio chicchi Preparazione


■ Riempire il serbatoio dell’acqua con
AVVERTENZA acqua fresca tutti i giorni. Nel serbatoio
Pericolo per le persone con dell’acqua deve essere sempre presente
intolleranza alla caffeina! acqua sufficiente per il funzionamento
Dato che al di sopra della macina dell’apparecchio.
rimangono sempre resti dei chicchi ■ Di preferenza, riempire il serbatoio
utilizzati prima, passando a un’altra chicchi con miscele per espresso o per
qualità di chicchi le due qualità si macchine da caffè automatiche.
mescolano. Per questo motivo, le Non utilizzare chicchi macinati, glassati,
IT

prime due tazze dopo il passaggio ai caramellizzati o trattati con altri additivi a
chicchi decaffeinati possono contenere base di zucchero.
ancora caffè con caffeina. Quindi, solo ■ L’emissione della bibita viene terminata
la terza tazza di caffè preparata dopo il automaticamente al raggiungimento
passaggio è senza caffeina. della quantità d’erogazione impostata.
Nel serbatoio chicchi a 2 camere “Bean ■ L’emissione della bibita può essere
Select” è possibile riempire due diverse terminata anticipatamente premendo
qualità di caffè. Attraverso una leva di nuovamente il relativo tasto.
ribaltamento si passa da una qualità Per preparare le bibite sono disponibili
all’altra. due possibilità:
■ Riempire il serbatoio chicchi 7 con ■ Standard: modificare le impostazioni
chicchi di caffè freschi (in ogni camera quali intensità o quantità direttamente
max. 135 g). durante l’erogazione.
■ Selezionare la qualità di chicchi ■ My Coffee: richiamare le impostazioni
desiderata, mettendo la leva memorizzate con il tasto
di ribaltamento sulla camera (pagina 86).
corrispondente.
Preparazione di un caffè crema o di
Accensione e spegnimento un espresso
dell'apparecchio
■ Accendere l'apparecchio.
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
■ Premere il tasto ON/OFF , per
■ Premere il tasto per regolare
accendere o spegnere l’apparecchio.
l’intensità caffè.
L’apparecchio effettua eventualmente un
risciacquo automatico. ■ Premere il tasto (per Espresso) o il
tasto (per Café Crème). Si avviano
la macinazione e l’emissione del caffè.
■ Adattare o interrompere
prematuramente la quantità
d’erogazione ruotando il Rotary Switch.

84 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Preparazione

Preparazione di Cappuccino ■ Effettuare il programma Easy Cleaning


(pagina 91) oppure selezionare
■ Accendere l'apparecchio.
un'altra bibita.
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
■ Collegare il tubo con l'erogatore e con Preparazione di schiuma di latte o
il serbatoio del latte Melitta® (Figura C) di latte caldo
oppure inserirlo nelle confezioni di latte ■ Accendere l'apparecchio.
normalmente disponibili in commercio.
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
■ Premere il tasto per regolare
■ Collegare il tubo con l'erogatore e con
l’intensità caffè. il serbatoio del latte Melitta® (Figura C)
■ Premere il tasto . Si avviano la oppure inserirlo nelle confezioni di latte

IT
macinazione e l’emissione del caffè. normalmente disponibili in commercio.
■ Adattare o interrompere ■ Premere il tasto (brevemente per
prematuramente la quantità schiuma di latte/a lungo per latte caldo).
d’erogazione (caffè) ruotando il Rotary Si avviano il riscaldamento e l’emissione
Switch. del latte.
■ Adattare o interrompere ■ Adattare o interrompere
prematuramente la quantità prematuramente la quantità
d’erogazione (latte) ruotando il Rotary d’erogazione ruotando il Rotary Switch.
Switch. ■ Effettuare il programma Easy Cleaning
■ Effettuare il programma Easy Cleaning (pagina 91) oppure selezionare
(pagina 91) oppure selezionare un'altra bibita.
un'altra bibita. Non è possibile preparare 2 tazze tramite
il tasto .
Preparazione di Latte Macchiato
■ Accendere l'apparecchio. Preparazione di acqua calda
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3. ■ Accendere l'apparecchio.
■ Collegare il tubo con l'erogatore e con ■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
il serbatoio del latte Melitta® (Figura C)
■ Premere il tasto . Si avvia l’uscita di
oppure inserirlo nelle confezioni di latte
acqua calda.
normalmente disponibili in commercio.
■ Adattare o interrompere
■ Premere il tasto per regolare prematuramente la quantità
l’intensità caffè. d’erogazione ruotando il Rotary Switch.
■ Premere il tasto . Si avviano il Non è possibile preparare 2 tazze tramite
riscaldamento e l’emissione del latte. il tasto .
■ Adattare o interrompere
prematuramente la quantità
d’erogazione (latte) ruotando il Rotary
Switch.
■ Adattare o interrompere
prematuramente la quantità
d’erogazione (caffè) ruotando il
Rotary Switch.
Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 85
Utilizzo dei menu

Preparazione di bibite con caffè in Utilizzo dei menu


polvere ■ Premere il Rotary Switch 10 per più di
■ Accendere l'apparecchio. due secondi con l’apparecchio acceso.
■ Aprire il coperchio del contenitore Sul display 4 viene visualizzato il menu
caffè 8. principale.
■ Con il cucchiaio da caffè in dotazione ■ Ruotare il Rotary Switch 10 per
riempire il caffè in polvere (non utilizzare selezionare un sottomenu.
prodotti istantanei) nel contenitore caffè ■ Premere il Rotary Switch 10 per
8 (al massimo un cucchiaio di caffè). richiamare un sottomenu selezionato.
■ Chiudere il coperchio del contenitore ■ Selezionare Uscita per uscire dal menu
IT

caffè 8. e ritornare nel sottomenu precedente.


■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3. ■ Selezionare Uscita nel menu principale
■ Premere il tasto . Si avvia oppure premere un qualsiasi tasto di
l’erogazione caffè. Se entro 3 minuti erogazione, per ritornare alla modalità
dall’apertura del contenitore caffè non è pronto.
stato erogato caffè, l’apparecchio ritorna Riepilogo dei sottomenu
in funzione con chicchi caffè ed espelle
il caffè in polvere nel serbatoio fondi,
Sottomenu Significato
per evitare il rischio di un eccessivo
riempimento della camera bollitore. “Uscita” Uscita dal menu principale

■ Adattare o interrompere “My Coffee” Definizione di impostazioni


prematuramente la quantità personali per il caffè
d’erogazione ruotando il Rotary Switch. “Manutenzione” Risciacquo, Easy
Cleaning, Intensive
■ Non è possibile preparare 2 tazze
Cleaning, Pulizia,
tramite il tasto . Decalcificazione, Inserire
filtro
Tasto My Coffee: Preparazione
“Modo risp. Modifica delle impostazioni
di bibite con impostazioni energia” per la modalità risparmio
personalizzate energia
■ Accendere l'apparecchio. “Impostare
Modifica dell’orario
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore. l’ora”

■ Premere il tasto My Coffee fino a “Auto OFF” Modifica delle impostazioni


per lo spegnimento
quando viene visualizzato il nome utente
automatico
desiderato sul display.
“Durezza Impostazione della
■ Premere il tasto per la bibita desiderata acqua” durezza dell’acqua
(pagina 84).
Si avvia l'erogazione della bibita. “Lingua” Modifica della lingua

■ Per uscire dalla modalità My Coffee, “Erogazioni” Visualizzazione del


numero complessivo di
premere il tasto My Coffee fino a
erogazioni
quando sul display compare Pronto o
viene visualizzato l’orario. “Sistema” Ripristino delle
impostazioni di fabbrica

86 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Utilizzo dei menu

Sottomenu “My Coffee” Definizione delle impostazioni utente


per le bibite
Qui è possibile definire diverse
impostazioni bibite per l’erogazione ■ Richiamare il sottomenu My Coffee.
standard e l’erogazione My Coffee. ■ Selezionare il profilo utente desiderato.
■ Impostazioni erogazione standard: ■ Selezionare una bibita
Le impostazioni salvate nel profilo (p. es. Latte Macchiato).
Standard possono essere richiamate ■ Selezionare una caratteristica
direttamente tramite i relativi tasti di (p. es. Quantità latte).
erogazione. ■ Selezionare la quantità desiderata
■ Impostazioni erogazione My Coffee: (p. es. 80 ml). Se l'impostazione per

IT
È possibile definire impostazioni una caratteristica non viene modificata,
personalizzate per le bibite per un vengono utilizzate le impostazioni di
massimo di quattro persone. Le bibite fabbrica.
con le impostazioni così definite
Funzione di memorizzazione diretta
possono poi essere richiamate
selezionando il relativo profilo con il Se durante l’erogazione My Coffee si
tasto My Coffee. modificano impostazioni quali quantità
d’erogazione o intensità caffè, le modifiche
Modifica del profilo utente vengono salvate direttamente sotto il
■ Richiamare il sottomenu My Coffee. nome utente selezionato.
■ Selezionare il profilo utente desiderato. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Nella messa in funzione sono disponibili ■ Quantità d'erogazione:
da Nome 1 a Nome 4 e Standard. da 30 ml a 220 ml
■ Intensità caffè: regolabile su quattro
Definizione del nome utente
livelli
■ Richiamare il sottomenu My Coffee. (da = leggero a molto
■ Selezionare il profilo utente desiderato. forte)
■ Selezionare la voce di menu Cambiare ■ Temperatura di ebollizione: bassa,
nome. media, alta
■ Selezionare le singole lettere del ■ Quantità di schiuma di latte:
nome. La prima lettera viene scritta da 10 ml a 220 ml
automaticamente maiuscola. È possibile ■ Quantità di latte: da 0 ml a 220 ml
immettere fino a nove caratteri.
■ Selezionare per cancellare una
lettera.
■ Selezionare il campo vuoto per
immettere uno spazio.
■ Selezionare Uscita per salvare il nome.

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 87


Utilizzo dei menu

Attivazione/disattivazione dell’utente Sottomenu “Modo risp. energia”


Gli utenti possono essere disattivati. Qui è possibile impostare il tempo dopo il
Gli utenti disattivati continuano a rimanere quale l’apparecchio passa in modalità di
disattivati nell’apparecchio, ma non risparmio energia.
possono essere richiamati tramite il tasto
In modalità risparmio energia
My Coffee .
l’apparecchio consuma molto meno
■ Richiamare il sottomenu My Coffee. energia. Tuttavia, consigliamo di spegnere
■ Selezionare il profilo utente desiderato. l’apparecchio con il tasto ON/OFF se non
■ Selezionare la voce di menu Attivo/ viene utilizzato per molto tempo
Inattivo. (p. es. anche per la notte) .
IT

■ Selezionare la voce di menu Inattivo. ■ Richiamare il sottomenu Modo risp.


Dopo Inattivo compare un segno di energia.
spunta che conferma l’impostazione. ■ Selezionare il tempo desiderato dopo il
■ Per impostare l’utente di nuovo su quale l’apparecchio passa in modalità
Attivo, procedere nello stesso modo, di risparmio energia. Se l’apparecchio
selezionando però la voce di menu non deve mai passare in modalità di
Attivo. risparmio energia, selezionare la voce di
menu OFF. L’apparecchio passa poi nel
Sottomenu “Manutenzione” menu principale.
Qui è possibile avviare diversi programmi
di cura e pulizia integrati.
Sottomenu “Impostare l’ora”
Qui è possibile modificare o disattivare
Voce di menu Significato l’ora.
“Uscita” Uscita dal sottomenu ■ Richiamare il sottomenu
“Risciacquo” Risciacquo dell’unità “Impostare l’ora”.
caffè ■ Selezionare le ore e i minuti attuali.
“Easy Cleaning” Risciacquo unità latte L’apparecchio passa poi nel menu
principale. L’ora viene salvato e viene
“Intensive Effettuazione del
Cleaning” programma di pulizia
visualizzato nello stato di pronto all’uso.
intensivo per l’unità latte ■ Per la disattivazione della
“Pulizia” Effettuazione del visualizzazione dell’orario, inserire
programma di pulizia per l’orario di 00:00. L’apparecchio non
l’unità latte visualizza orario in stato di pronto
“Decalcificazione” Effettuazione del all’uso.
programma di
decalcificazione per
unità caffè
“Filtro” Inserimento,
sostituzione, rimozione
del filtro acqua

88 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Utilizzo dei menu

Sottomenu “Auto OFF” ■ Richiamare il sottomenu Durezza acqua.


Qui è possibile impostare il tempo ■ Selezionare l’intervallo di
dopo il quale l’apparecchio si spegne durezza dell’acqua (p. es. molto
automaticamente. Si può regolare anche dura). L’apparecchio passa poi
un’ora definita allo scoccare della quale automaticamente nel menu principale.
l’apparecchio si spegne automaticamente.
Interval- °dH °fH
Una disattivazione completa della
lo durezza acqua
funzione Auto OFF non è possibile. Dopo
l’ultima azione, l’apparecchio si spegne docile 0-7,2°dH 0-13°f
al più presto dopo 8 minuti e al più tardi Medio 7,2 - 14 °dH 13-25°f
dopo 8 ore. In caso di programmazione brusco 14 -21,2 °dH 25-38°f

IT
di un tempo preciso (OFF dopo...) e un
Molto dura > 21,2 °dH >38 °f
orario di spegnimento (OFF alle...), dopo
l’ultima azione, l’apparecchio seleziona Sottomenu “Lingua”
l’orario di spegnimento che si verifica per
primo. Qui è possibile impostare la lingua
dell’indicazione sul display.
Regolazione del tempo di spegnimento
■ Richiamare il sottomenu Lingua.
■ Richiamare il sottomenu Auto OFF.
■ Selezionare la lingua desiderata
■ Selezionare la voce di menu OFF (p. es. tedesco).
dopo..., per impostare il tempo dopo
■ Per confermare, rispondere
il quale l’apparecchio si spegne
alla domanda (p. es. Cambiare
automaticamente.
lingua?) selezionando la voce di
■ Regolare l'orario desiderato menu Sì. L’apparecchio passa poi
(p. es. 1 ora). L’apparecchio passa poi automaticamente nel menu principale.
nel menu principale.
Sottomenu “Erogazioni”
Regolazione del tempo di spegnimento
Qui è possibile richiamare il numero
■ Richiamare il sottomenu Auto OFF.
complessivo di tutte le specialità di
■ Selezionare la voce di menu OFF caffè preparate dalla messa in funzione
alle..., per impostare l’orario al dell’apparecchio.
quale l’apparecchio si spegne
■ Richiamare il sottomenu Erogazioni.
automaticamente.
■ Viene visualizzato il numero
■ Regolare l'orario desiderato
complessivo di tutte le bibite preparate.
(p. es. 23:25). L’apparecchio passa poi
nel menu principale. Sottomenu “Sistema”
Sottomenu “Durezza acqua” Qui è possibile ripristinare le impostazioni
di fabbrica dell’apparecchio e sfiatarlo.
Qui è possibile impostare la durezza
dell'acqua. Per determinare la durezza
dell'acqua presente, utilizzare la striscia
reattiva in dotazione. Attenersi alle
istruzioni riportate sull'imballaggio della
striscia reattiva. L'impostazione di fabbrica
per la durezza dell'acqua è "Molto dura".

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 89


Regolazione del grado di macinazione

Ripristino delle impostazioni di Regolazione del grado di


fabbrica
macinazione
■ Richiamare il sottomenu Sistema.
Il grado di macinazione è stato regolato
■ Selezionare la voce di menu in modo ottimale prima della fornitura.
Impostazioni di fabbrica. Pertanto si raccomanda di regolarlo solo
■ Selezionare la voce di menu Resettare. dopo aver preparato circa 1 000 caffè
Tutte le impostazioni, anche quelle (ca. 1 anno).
personali nel menu My Coffee vengono È possibile impostare il grado di
resettate alle impostazioni di fabbrica. macinazione solo mentre la macina è
in funzione. Andrebbe quindi regolato il
IT

Riepilogo delle impostazioni di fabbrica grado di macinazione direttamente dopo


l’avvio di un’erogazione di caffè.
Espresso Quantità 50 ml
d’erogazione Se l’aroma del caffè non dovesse essere
Intensità caffè Forte
sufficientemente intenso, consigliamo di
impostare un grado di macinazione più
Temperatura di Normale
ebollizione fine.
Café Crème Quantità 120 ml Regolare il grado di macinazione con la
d’erogazione leva 14.
Intensità caffè Normale ▶ Verso destra = Grado di macinazione
Temperatura di Normale più grossolano
ebollizione
▶ Verso sinistra = Grado di macinazione
Cappuccino Quantità 60 ml
più fine
d’erogazione
Quantità di schiuma 80 ml
di latte
Manutenzione e pulizia
Intensità caffè Forte
Temperatura di Alta AVVERTENZA
ebollizione Pericolo di folgorazione dovuto alla
Latte Quantità 70 ml tensione di alimentazione!
Macchiato d’erogazione ▶ Prima della pulizia estrarre la spina
Quantità di schiuma 180 ml d'alimentazione.
di latte
▶ Non immergere l'apparecchio in
Quantità latte 0 ml
acqua.
Intensità caffè Normale
▶ Non utilizzare pulitori a vapore.
Temperatura di Alta
ebollizione
Pulizia quotidiana
■ Passare sull’esterno dell’apparecchio un
panno morbido e inumidito utilizzando
un detersivo per piatti disponibile in
commercio.
■ Svuotare la vaschetta raccogligoccia.
■ Svuotare il serbatoio fondi.

90 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Manutenzione e pulizia

Pulizia dell’unità bollitore Risciacquo dell'unità latte


Si raccomanda di pulire l’unità bollitore (programma "Easy Cleaning")
settimanalmente. Dopo ogni preparazione di una bibita con
■ Spegnere l'apparecchio. latte, l’apparecchio invita a risciacquare
■ Togliere il coperchio 13 verso destra. l’unità latte (Easy Cleaning?). Il
programma “Easy Cleaning” può essere
■ Premere e tenere premuto il pulsante sul richiamato anche di quando in quando.
manico dell'unità bollitore (Figura E).
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
■ Ruotare il manico in senso orario fino
alla battuta. ■ Richiamare il sottomenu Manutenzione.

■ Estrarre l’unità bollitore dall’apparecchio ■ Selezionare la voce di menu Easy

IT
prendendola per il manico. Cleaning.

■ Sciacquare accuratamente da tutti i lati ■ Collegare il tubo alla vaschetta


l’unità bollitore con acqua pulita. L’area raccogligoccia e all'erogatore (Figura D).
in Figura F (freccia) deve essere priva di ■ Premere il Rotary Switch 10 per
resti di caffè. confermare. Si avvia il programma “Easy
■ Sgocciolare l’unità bollitore. Cleaning” (acqua calda e vapore caldo
vengono alimentati nella vaschetta
■ Rimuovere i resti di caffè raccogligoccia attraverso l’erogatore ed
dall’apparecchio. il tubo).
■ Inserire l’unità bollitore nell’apparecchio,
premere (e tenere premuto) il pulsante Pulizia dell’unità latte (programma
rosso (Figura E) e ruotare il manico “Intensive Cleaning”)
dell’unità bollitore in senso antiorario fino Nel programma “Intensive Cleaning”
alla battuta. l’unità latte viene pulita in modo intensivo
■ Inserire il coperchio finché si blocca in con l’aiuto di un detergente.
posizione. Per una protezione ottimale
dell’apparecchio e per assicurare
Risciacquo dell’unità caffè
la massima igiene, si raccomanda
(risciacquo) di eseguire il programma "Intensive
All’accensione e allo spegnimento, Cleaning" una volta a settimana.
l’apparecchio effettua un risciacquo
automatico dell’unità caffè. L’unità caffè
può essere risciacquata anche di quando
in quando.
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3.
■ Richiamare il sottomenu Manutenzione.
■ Selezionare la voce di menu Risciacquo.
■ Selezionare la voce di menu Avviare.
Si avvia il risciacquo (acqua calda
fuoriesce dall’erogatore).

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 91


Manutenzione e pulizia

Utilizzare solo il detergente Pulizia di componenti del sistema latte


per Cappuccinatore Melitta® Oltre all’esecuzione del programma
PERFECT CLEAN. “Intensive Cleaning”, si raccomanda di
■ Pulire il tubo del latte e gli erogatori del lavare regolarmente il serbatoio del latte,
latte. il distributore del latte e il coperchio del
■ Porre un recipiente (capacità min. 0,5 l) distributore del latte anteriore.
sotto l'erogatore 3. ■ Togliere il tubo dall’erogatore.
■ Richiamare il sottomenu Manutenzione. ■ Sollevare l’erogatore in avanti.
■ Selezionare la voce di menu Intensive ■ Rimuovere l’unità latte dall’erogatore,
Cleaning. spostandola verso il basso in direzione
IT

■ Riempire il serbatoio del latte con 50 ml della freccia (Fig. G).


di detergente per Cappuccinatore ■ Togliere il coperchio anteriore dal
Melitta® PERFECT CLEAN. distributore latte (Fig. H).
■ Poi aggiungere al serbatoio del latte ■ Sciacquare i singoli componenti sotto
450 ml di acqua di condotta calda. acqua calda.
■ Collegare il tubo al serbatoio latte e ■ Per il montaggio procedere in sequenza
all’erogatore (Fig. C). inversa.
■ Premere il Rotary Switch 10 per
confermare. Si avvia il programma Programma di pulizia
“Intensive Cleaning” (fuoriesce vapore Il programma di pulizia (durata di ca.
acqueo caldo e liquido detergente caldo 10 minuti) rimuove i resti ed i residui di
fuoriesce dall’erogatore). olio di caffè che non è possibile togliere
■ Seguire le altre istruzioni sul display fino manualmente. La barra di avanzamento
al termine del programma. sul display 4 indica l'avanzamento
■ Quindi il programma si interrompe aggiornato del programma di pulizia.
automaticamente e invita a risciacquare Il programma di pulizia andrebbe
il serbatoio del latte. effettuato ogni 2 mesi o dopo circa
■ Risciacquare accuratamente il serbatoio 200 tazze erogate, al più tardi comunque
del latte. quando sul display 4 compare un
messaggio corrispondente.
■ Riempire il serbatoio del latte con acqua
di condotta. Utilizzare solo pastiglie detergenti Melitta®
PERFECT CLEAN.
■ Collegare il tubo al serbatoio latte e
all’erogatore (Fig. C). ■ Ribaltare il coperchio del serbatoio
dell’acqua 6.
■ Premere il Rotary Switch 10 per
confermare. ■ Rimuovere il serbatoio dell’acqua 6
dall’apparecchio dall’alto.
■ Svuotare il recipiente (capacità min.
0,5 l) e porlo nuovamente sotto ■ Riempire il serbatoio dell’acqua
l’erogatore 3. 6 con acqua di condotta fino alla
■ Premere il Rotary Switch 10 per demarcazione max.
confermare. Viene continuato il ■ Inserire nuovamente il serbatoio
programma "Intensive Cleaning" dell’acqua 6.
(acqua calda fuoriesce dall’erogatore). ■ Collegare il tubo alla vaschetta
L’apparecchio è quindi pronto all’uso. raccogligoccia e all’erogatore (Fig. D).
92 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Manutenzione e pulizia

■ Richiamare il sottomenu Manutenzione. Programma di decalcificazione


■ Selezionare la voce di menu Pulizia.
AVVERTENZA
■ Selezionare la voce di menu Avviare.
Si avvia il programma di pulizia. Pericolo di irritazioni della pelle
■ Svuotare di quando in quando la dovute al decalcificatore!
vaschetta raccogligoccia e il serbatoio ▶ Rispettare le avvertenze di
fondi e reinserirli. sicurezza e le indicazioni sulle
quantità riportate sull’imballaggio del
■ Se sul display 4 compare il messaggio decalcificatore.
“Mettere il recilipiente da 0,7 l sotto
l’erogatore”, mettere un recipiente Il programma di decalcificazione (durata

IT
corrisoondente sotto l’erogatore 3. di ca. 25 minuti) rimuove i residui di
■ Vengono effettuati due lavaggi. calcare all'interno dell'apparecchio. La
■ Se sul display 4 compare il messaggio barra di avanzamento sul display 4 indica
“Mettere la pastiglia detergente nel l'avanzamento aggiornato del programma
contenitore caffè”, aprire il coperchio di decalcificazione.
del contenitore caffè, inserire una Il programma di decalcificazione andrebbe
pastiglia detergente (Fig. I) e richiudere effettuato ogni 3 mesi, al più tardi
il coperchio. comunque quando sul display 4 compare
■ Il programma di pulizia continua (ca. un messaggio corrispondente.
5 minuti), acqua fuoriesce dall’erogatore Utilizzare solo Melitta® ANTI CALC.
nella vaschetta raccogligoccia all’interno ■ Richiamare il sottomenu Manutenzione.
dell’apparecchio.
■ Selezionare la voce di menu
■ Se sul display 4 compare il messaggio Decalcificazione.
“Svuotare vaschetta e serbatoio”,
■ Selezionare la voce di menu Avviare. Si
svuotare il recipiente sotto l’erogatore
avvia il programma di decalcificazione.
e la vaschetta raccogligoccia. Poi
reinserire entrambe. ■ Se sul display 4 compare il messaggio
“Svuotare vaschetta e serbatoio”,
■ Concluso il programma di pulizia,
svuotare la vaschetta raccogligoccia e il
l’apparecchio è pronto all’uso. serbatoio fondi e reinserirli.
■ Se sul display 4 compare il messaggio
“Rimuovere il serbatoio dell’acqua”,
sollevare il coperchio del serbatoio
dell’acqua 6 e togliere dall’alto il
serbatoio dell’acqua 6 dall’apparecchio,
poi svuotarlo.
■ Rimuovere un filtro dell’acqua
eventualmente utilizzato dal serbatoio
dell’acqua.
■ Versare il decalcificatore nel serbatoio
dell’acqua in base alle indicazioni
riportate sull’imballaggio.
■ Inserire nuovamente il serbatoio
dell’acqua 6.
Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 93
Inserimento, sostituzione, rimozione del filtro acqua

■ Porre un recipiente (capacità min. 0,7 l) Inserimento, sostituzione,


sotto l’erogatore 3.
rimozione del filtro acqua
■ Premere il Rotary Switch 10 per
confermare. La cartuccia filtro Melitta® PRO AQUA
filtra calcare e altre sostanze nocive
■ Collegare il tubo alla vaschetta presenti nell'acqua. Il filtro dell’acqua
raccogligoccia e all’erogatore (Fig. D). andrebbe sostituito con regolarità e al più
■ Premere il Rotary Switch 10 per tardi comunque quando l’apparecchio
confermare. Il programma di lo segnala. Il filtro acqua è reperibile in
decalcificazione continua (ca. 20 minuti), commercio nei negozi specializzati.
acqua fuoriesce dall'erogatore nella Se il filtro dell’acqua viene inserito,
IT

vaschetta raccogligoccia all'interno sostituito o rimosso, deve essere


dell'apparecchio. confermato tramite il sottomenu Filtro.
■ Se sul display 4 compare il messaggio Dopo l’inserimento o la sostituzione,
“Svuotare vaschetta e serbatoio”, l’apparecchio imposta il ciclo del filtro
svuotare il recipiente sotto l’erogatore dell’acqua su zero e potrà quindi avvisare
e la vaschetta raccogligoccia. Poi l’utente in tempo per la sostituzione del
reinserire entrambe. filtro dell’acqua.
■ Se sul display 4 compare il messaggio Inserimento del filtro dell’acqua
“Riempire il serbatoio dell’acqua”,
■ Prima di inserirlo, mettere il filtro
sollevare il coperchio del serbatoio
dell’acqua per alcuni minuti in un
dell’acqua 6 e togliere dall’alto il
bicchiere con acqua di condotta.
serbatoio dell’acqua 6 dall’apparecchio.
■ Richiamare il sottomenu Manutenzione.
■ Risciacquare accuratamente il serbatoio
dell’acqua 6. ■ Selezionare la voce di menu Filtro.
■ Riempire il serbatoio dell’acqua ■ Selezionare la voce di menu Inserire
6 con acqua di condotta fino alla filtro.
demarcazione max. ■ Selezionare la voce di menu Avviare.
■ Inserire nuovamente il serbatoio ■ Ribaltare il coperchio del serbatoio
dell’acqua 6. dell’acqua 6.
■ Il programma di decalcificazione ■ Rimuovere il serbatoio dell’acqua 6
continua (ca. 5 minuti), acqua dall’apparecchio dall’alto.
fuoriesce dall’erogatore nella ■ Avvitare con cautela il filtro dell’acqua
vaschetta raccogligoccia all’interno Melitta® PRO AQUA sul filetto che si
dell’apparecchio. trova sul fondo del serbatoio dell’acqua
■ Se sul display 4 compare il messaggio utilizzando lo strumento di avvitamento,
“Svuotare vaschetta e serbatoio”, all’estremità inferiore del cucchiaio per il
svuotare il recipiente sotto l’erogatore caffè fornito in dotazione.
e la vaschetta raccogligoccia. Poi ■ Riempire il serbatoio dell’acqua
reinserire entrambe. 6 con acqua di condotta fino alla
■ Concluso il programma di demarcazione max.
decalcificazione, l’apparecchio è pronto ■ Inserire nuovamente il serbatoio
all’uso. dell’acqua 6.
■ Premere il Rotary Switch 10 per
confermare.
94 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Trasporto, magazzinaggio e smaltimento

■ Svuotare il recipiente (capacità min. ■ Premere il Rotary Switch 10 per


0,5 l) e porlo nuovamente sotto confermare. L’apparecchio effettua
l’erogatore 3. il risciacquo e ritorna poi in modalità
■ Premere il Rotary Switch 10 per pronto.
confermare. L’apparecchio effettua
Rimozione del filtro dell’acqua
il risciacquo e ritorna poi in modalità
pronto. Il filtro dell'acqua Melitta® PRO AQUA
La durezza dell’acqua è regolata non deve rimanere asciutto per un
período di tempo molto lungo. Pertanto,
automaticamente su Morbida.
si raccomanda di conservare il filtro
Sostituzione del filtro dell’acqua dell'acqua Melitta® PRO AQUA in un

IT
bicchiere d'acqua dentro il frigorifero nel
Il filtro dell’acqua andrebbe sostituito caso in cui non si utilizzi l'apparecchio per
se sul display 4 compare un messaggio un período di tempo molto lungo.
corrispondente.
■ Ribaltare il coperchio del serbatoio
■ Richiamare il sottomenu Manutenzione. dell’acqua 6.
■ Selezionare la voce di menu Filtro. ■ Rimuovere il serbatoio dell’acqua 6
■ Selezionare la voce di menu dall’apparecchio dall’alto.
Sostituire filtro. ■ Svitare il filtro dell'acqua dal filetto sul
■ Selezionare la voce di menu Avviare. fondo del serbatoio acqua.
■ Ribaltare il coperchio del serbatoio ■ Inserire nuovamente il serbatoio
dell’acqua 6. dell’acqua 6.
■ Rimuovere il serbatoio dell’acqua 6 ■ Richiamare il sottomenu Manutenzione.
dall’apparecchio dall’alto. ■ Selezionare la voce di menu Filtro.
■ Svitare il filtro dell’acqua dal filetto sul ■ Selezionare la voce di menu
fondo del serbatoio dell’acqua. Rimuovere fitro.
■ Avvitare con cautela il filtro dell’acqua ■ Selezionare la voce di menu Avviare.
Melitta® PRO AQUA sul filetto che si
trova sul fondo del serbatoio dell’acqua ■ Sul display 4 compare il messaggio
utilizzando lo strumento di avvitamento, “Filtro rimosso, impostare la durezza
all’estremità inferiore del cucchiaio per il dell’acqua”.
caffè fornito in dotazione. ■ Impostazione della durezza dell'acqua
■ Riempire il serbatoio dell’acqua (pagina 89).
6 con acqua di condotta fino alla
demarcazione max.
■ Inserire nuovamente il serbatoio
dell’acqua 6.
■ Premere il Rotary Switch 10 per
confermare.
■ Svuotare il recipiente (capacità min.
0,5 l) e porlo nuovamente sotto
l’erogatore 3.

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 95


Trasporto, magazzinaggio e smaltimento

Trasporto, magazzinaggio e Trasporto


smaltimento ■ Sfiatare l’apparecchio.
■ Svuotare e pulire la vaschetta
Sfiato apparecchio raccogligoccia e il serbatoio fondi.
■ Svuotare il serbatoio dell’acqua e
AVVERTENZA il serbatoio chicchi. Se necessario,
Pericolo di ustioni e ustioni da aspirare i chicchi rimasti sul fondo.
liquidi dovute al vapore e al tubo del ■ Fissare le parti mobili (lamiera tazze
vapore molto caldi! ecc.) con nastro adesivo adatto.
Durante lo sfiato, vapore bollente ■ Per quanto possibile, trasportare
IT

fuoriesce dall’apparecchio. l’apparecchio nell’imballaggio originale,


▶ Non entrare mai in contatto con il compreso il materiale espanso rigido.
vapore bollente con una parte del
corpo, p.es. il viso. Smaltimento
Il presente apparecchio è contrassegnato
In caso di non utilizzo per un lungo
ai sensi della direttiva europea
período di tempo e prima di trasportarlo,
2002/96/CE in materia di rifiuti da
si consiglia di sfiatare l’apparecchio. In
apparecchiature elettriche ed
questo modo l’apparecchio è protetto
elettroniche RAEE (waste electrical and
anche dai danni causati dal gelo.
electronic equipment WEEE). La direttiva
■ Eventualmente rimuovere il filtro acqua definisce il quadro normativo per un ritiro
(pagina 95). e recupero nell’intera Unione Europea
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 3. dei rifiuti di apparecchiature elettriche
■ Richiamare il sottomenu Sistema. ed elettroniche. Consultare il rivenditore
specializzato per conoscere le attuali
■ Selezionare la voce di menu Sfiatare.
modalità di smaltimento.
■ Selezionare la voce di menu Avviare.
■ Sollevare il coperchio del serbatoio
dell’acqua 6 e togliere dall’alto il
serbatoio dell’acqua 6 dall’apparecchio.
■ Collegare il tubo alla vaschetta
raccogligoccia e all’erogatore (Fig. D).
■ Premere il Rotary Switch 10 per
confermare. L’apparecchio si riscalda.
■ L’apparecchio viene sfiatato e poi si
spegne completamente.

96 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Trasporto, magazzinaggio e smaltimento

Eliminazione dei guasti


Guasto Causa Misura
Regolare il grado di macinazione
più grosso.
Grado di macinazione troppo Pulire l’unità bollitore.
Il caffè fluisce solo a gocce.
fine. Eventualmente eseguire il
programma di decalcificazione o
di pulizia.
Serbatoio dell’acqua non Riempire il serbatoio dell’acqua
riempito o non inserito facendo attenzione che sia
Il caffè non fluisce. correttamente. posizionato correttamente.

IT
Unità bollitore intasata. Pulire l’unità bollitore.
I chicchi non cadono nella
Dare dei colpetti al serbatoio
macina (chicchi troppo
chicchi.
oleosi).
La macina non macina
chicchi di caffè. Corpi estranei nella macina. Contattare l’assistenza telefonica.
Leva di ribaltamento in Portare la leva di ribaltamento a
verticale. destra o a sinistra.
Forte rumore proveniente
Corpi estranei nella macina. Contattare l’assistenza telefonica.
dalla macina.

I simboli dei chicchi Chicchi non sufficientemente


Premere il tasto di comando per
lampeggiano, sebbene il macinati nella camera
l’erogazione di tazze.
serbatoio chicchi sia pieno. bollitore.

L'apparecchio segnala
Verificare lo stato del flottante nel
"Manca acqua", nonostante
serbatoio dell'acqua, rimuovere
il serbatoio dell'acqua sia Il flottante è bloccato.
l'acqua e agitare con cautela il
pieno.
serbatoio.
si accende sul display.

Verificare se il manico per il


L’unità bollitore non è bloccaggio dell’unità bollitore
bloccata correttamente. è bloccato correttamente in
Dopo la rimozione non si posizione.
riesce più a inserire l’unità Premere contemporaneamente il
bollitore.
L’azionamento non è in tasto ON/OFF e il tasto
posizione corretta.
My Coffee . L’apparecchio
esegue un’inizializzazione.
Spegnere e riaccendere
l’apparecchio con il tasto
Visualizzazione Errore di
Guasto software ON/OFF ; in caso di
sistema sul display.
insuccesso contattare l’assistenza
telefonica.

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 97


Dati tecnici

Dati tecnici
Dati tecnici
Tensione di esercizio 220-240 V, 50/60 Hz
Potenza assorbita Max. 1400 W
Pressione pompa Max. 15 bar
Dimensioni
Larghezza 255 mm
Profondità 352 mm
Altezza 473 mm
Capacità
IT

Serbatoio chicchi 270 g (2 x 135 g)


Serbatoio dell'acqua 1,8 l
Peso (vuoto) 9,3 kg
Condizioni ambientali
Temperatura 10°C - 32°C
Umidità dell'aria relativa 30% - 80% (senza condensa)

98 Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Dati tecnici

IT

Istruzioni per l’uso: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 99


Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA


Lea atentamente este manual ¡Peligro debido a corriente
de instrucciones y siga las eléctrica!
indicaciones. En caso de que el aparato o
Este aparato sirve para la el cable de alimentación esté
preparación de bebidas a base dañado, existe peligro de muerte
de café mediante granos de café por electrocución.
o café en polvo, así como para Para evitar riesgos de descarga
calentar leche y agua. eléctrica:
El aparato está destinado al uso ▶ No utilice el cable de
ES

doméstico. alimentación eléctrica si éste


Cualquier otro uso se considera está dañado.
no adecuado y puede provocar ▶ El cable de alimentación
lesiones físicas y daños dañado debe ser reemplazado
materiales. únicamente por el fabricante, su
servicio técnico o una persona
cualificada.
El aparato responde a las normativas ▶ No abra ninguna de las
europeas en vigor. cubiertas atornilladas fijas de la
Este aparato se ha fabricado utilizando carcasa del aparato.
la tecnología más avanzada. No ▶ Utilice el aparato solo cuando
obstante, existen riesgos residuales. éste se encuentre en perfecto
Para evitar tales riesgos, deberá estado técnico.
observar las instrucciones de
seguridad. ▶ Si el aparato está averiado,
Melitta no asumirá ningún tipo de debe ser reparado
responsabilidad por daños debido a la exclusivamente por un taller
inobservancia de las instrucciones de autorizado. No repare el aparato
seguridad. por cuenta propia.
▶ No realice modificaciones en el
aparato, en sus componentes o
en el accesorio.
▶ No sumerja el aparato en agua.
▶ Evite que el cable de
alimentación eléctrica entre en
contacto con el agua.

100 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA ▶ Los niños no deben jugar con el


aparato. La limpieza y mantenimiento
¡Peligro de quemaduras y del aparato no deben ser realizados
escaldamiento! por niños menores de 8 años. Los
niños mayores de 8 años deben estar
Los líquidos y vapores emitidos supervisados durante la limpieza y
pueden estar muy calientes. Las mantenimiento de aparato.
piezas del aparato también se ▶ Desconecte el aparato de la
calientan mucho. alimentación eléctrica si va a estar en
Para evitar escaldaduras y desuso durante mucho tiempo.
quemaduras: ▶ Tenga en cuenta las instrucciones
del capítulo correspondiente al
▶ Evite el contacto de la piel limpiar el aparato o cualquiera de sus
con los líquidos y vapores

ES
componentes (página 111).
emanados.
▶ No toque ninguna boquilla de De un vistazo
salida durante el funcionamiento Ilustración A
del aparato. Bandeja de goteo con reposa-
Instrucciones generales de 1 tazas y recipiente de posos de
café (interior)
seguridad
Interruptor de flotador para la
Para evitar lesiones físicas personales y 2 indicación de nivel de llenado de
daños materiales: agua en la bandeja de goteo
▶ No encienda el aparato si este se Salida regulable en altura
encuentra en el interior de un armario o 3
iluminación LED de taza
similar.
4 Display de textos
▶ No accione el aparato a alturas
superiores a 2000 m. 5 Botón ON/OFF
▶ No toque el interior del aparato mientras 6 Depósito de agua
se encuentre en funcionamiento.
Depósito de grano con doble
▶ Mantenga el aparato y su cable de 7
cámara "Bean Select“
alimentación fuera del alcance de niños
menores de 8 años. Compartimento de café en polvo
8
con tapa
▶ Este aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años, así 9 Botones de operación
como por personas con capacidades Selector o botón giratorio
10
físicas, sensoriales o mentales (Rotary Switch)
mermadas, o con falta de experiencia Depósito de leche (excepto en el
y de conocimientos, si lo hacen bajo 11
modelo E 970-306)
supervisión o reciben instrucción sobre
el uso seguro del aparato y, además,
son conscientes de los peligros
resultantes.

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 101


Antes del primer uso

Figura B Antes del primer uso


12 Cable de corriente Comprobar el alcance de
Unidad de preparación y placa de suministro
13 especificaciones (al dorso de la
cubierta) Compruebe por medio de la siguiente
lista la integridad del suministro. Si faltan
14 Regulación del nivel de molido piezas, diríjase a su proveedor.
– Depósito de leche
Botones de operación – Tubo flexible de leche
– Filtro de agua
Dispensar Café Espresso. – Elemento auxiliar de enrosque para el
filtro de agua
Dispensar Café Crème. – Tiras de test para determinar la dureza
ES

del agua
Dispensar Cappuccino. Instrucciones generales
Dispensar Latte Macchiato. ■ Utilizar solo agua sin gas.
■ Medir la dureza del agua utilizada
Pulsación corta: dispensar
utilizando las tiras de test incluidas
espuma de leche.
Pulsación larga: dispensar leche y ajustar la dureza del agua
caliente. (página 109).
■ Si desea utilizar un filtro de agua,
Dispensado de agua caliente.
colóquelo después de la primera puesta
My Coffee: seleccionar ajustes en funcionamiento.
personalizados preajustados.
Nota sobre la primera puesta en
Ajuste de la intensidad del café. marcha
Pulsar antes de seleccionar el Antes de poner en marcha el aparato
café y las especialidades de café: por primera vez es necesario purgarla.
dispensar dos tazas del producto El aparato debe encenderse solo con el
seleccionado. depósito de agua completamente lleno.

Ejemplo de visualización en pantalla


Especialidad de
café seleccionada
Intensidad del Cappuccino Símbolo de espuma
café ajustada de leche
Cantidad de espuma
Cantidad de
café ajustada
110 ml 060 ml de leche ajustada

Barra de progresión para el Barras de progresión


siguiente servicio de café para espuma de leche

102 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Puesta en marcha del aparato

Puesta en marcha del aparato Después de realizar el ajuste, llenar el


depósito de granos:
Primera conexión ■ Llenar el depósito de granos
(página 104).
ADVERTENCIA A continuación, rellenar el depósito de
¡Peligro de incendio y peligro de agua:
electrocución al conectar el aparato ■ Plegar hacia arriba la cubierta del
a una tensión de alimentación depósito de agua 6 y extraerlo tirando
de características incompatibles de él hacia arriba para retirarlo del
o mediante conectores o cables aparato.
de alimentación incorrectos o ■ Llenar el depósito de agua corriente del
dañados! grifo hasta la marca MAX como máximo.
▶ Asegúrese de que la tensión de red
■ Colocar el depósito de agua en el

ES
coincide con la tensión que figura
aparato.
en la tabla de especificaciones del
aparato. La placa de especificaciones ■ Pulsar el selector.
se encuentra en el lateral derecho de la ■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
máquina, detrás de la cubierta ■ Pulsar el selector. Se realiza un
(fig. A, 13). enjuague automático.
▶ Asegúrese de que la toma de Si se iluminan los botones de
alimentación cumple la normativa funcionamiento, la máquina está lista
vigente en materia de seguridad para el funcionamiento.
eléctrica. En caso de duda, consulte a
un electricista autorizado.
▶ Nunca utilice cables de alimentación
dañados (aislamiento dañado,
cables desprotegidos).

■ Colocar el aparato sobre una superficie


estable, seca y llana con suficiente
espacio libre (mínimo 10 cm) a los
lados.
■ Conectar el cable de alimentación a una
toma de alimentación adecuada.
■ Pulse el botón para encender el
aparato.
Después del encendido, ajustar primero el
idioma y luego la hora.
■ Girar el selector (fig. A, 10) para
seleccionar el ajuste correspondiente
(idioma, hora, minuto).
■ Pulsar el selector para guardar el ajuste
correspondiente.

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 103


Preparación

Llenado del depósito de granos de Preparación


café ■ Rellenar agua fresca diariamente en el
depósito de agua. Siempre debe haber
ADVERTENCIA suficiente agua en el depósito de agua
Peligro para personas con para el funcionamiento del aparato.
intolerancia a la cafeína. ■ Llenar el depósito de café con café
Como siempre quedan restos de los en grano especial para cafeteras
últimos granos de café utilizados espresso o automáticas. No utilizar café
sobre el mecanismo de molienda, molido, ni café torrefacto, ni mezcla,
si cambia a una variedad distinta, ya que contienen aditivos azucarados
ambas variedades se mezclarán. que caramelizan y pueden dañar los
Por lo tanto, las dos primeras tazas conductos de la máquina.
después del cambio a granos de café ■ El dispensado de bebida finaliza
ES

descafeinados aún pueden contener automáticamente al alcanzar la cantidad


café con cafeína. Sólo a partir de de dispensado.
la tercera taza de café preparada
■ El dispensado de bebida puede
después del cambio estará libre de
finalizar pulsando de nuevo el botón
cafeína.
correspondiente.
Mediante el depósito de granos de café Para la preparación hay dos posibilidades:
de doble cámara "Bean Select" puede ■ Estándar: modificar los ajustes, como
utilizar dos variedades distintas de café a la intensidad o la cantidad directamente
la vez. Mediante una palanca se cambia durante el dispensado.
de una a otra clase o viceversa. ■ My-Coffee: consultar los ajustes
■ Rellenar el depósito de granos 7 de realizados pulsando el botón
granos de café (dependiendo de la (página 106).
capacidad del depósito, 135 gr como
máximo). Preparar Café Crème o Espresso
■ Seleccionar la clase de café deseada ■ Conectar el aparato.
ajustando la palanca en la cámara
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
correspondiente.
■ Pulsar el botón para ajustar la
Encender y apagar el aparato intensidad del café.
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3. ■ Pulsar el botón (para Espresso) o el
■ Pulsar el botón ON/OFF para botón (para Café Crème). Se iniciará
encender o apagar el aparato. el proceso de molido y de suministro de
El aparato realiza un lavado automático, café.
si procede. ■ Adaptar la cantidad de dispensado
girando el selector o interrumpirla antes
de tiempo.

104 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Preparación

Preparar Cappuccino Preparar espuma de leche o leche


■ Conectar el aparato. caliente
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3. ■ Conectar el aparato.
■ Conectar el tubo flexible a la salida y ■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
al depósito de leche Melitta® incluido ■ Conectar el tubo flexible a la salida y
(fig. C) o insertarlo en un envase de al depósito de leche Melitta® incluido
leche convencional. (fig. C) o insertarlo en un envase de
■ Pulsar el botón para ajustar la leche convencional.
intensidad del café. ■ Pulsar el botón (brevemente
■ Pulse el botón . Se iniciará el para espuma de leche/largamente
proceso de molido y de suministro para leche caliente). Se inicia el
de café. calentamiento y dispensado de leche.

ES
■ Adaptar la cantidad de dispensado ■ Adaptar la cantidad de dispensado
(de café) girando el selector o girando el selector o interrumpirla antes
interrumpirla antes de tiempo. de tiempo.
■ Adaptar la cantidad de dispensado ■ Ejecutar el programa Easy-Cleaning
(de leche) girando el selector o (página 111) o seleccionar otra bebida.
interrumpirla antes de tiempo. La preparación de 2 tazas pulsando el
■ Ejecutar el programa Easy-Cleaning botón no es posible.
(página 111) o seleccionar otra bebida. Preparar agua caliente
Preparar Latte Macchiato ■ Conectar el aparato.
■ Conectar el aparato. ■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3. ■ Pulse el botón . Se inicia el
■ Conectar el tubo flexible a la salida y suministro de agua caliente.
al depósito de leche Melitta® incluido ■ Adaptar la cantidad de dispensado
(fig. C) o insertarlo en un envase de girando el selector o interrumpirla antes
leche convencional. de tiempo.
■ Pulsar el botón para ajustar la La preparación de 2 tazas pulsando el
intensidad del café. botón no es posible.
■ Pulse el botón . Se inicia el
calentamiento y dispensado de leche.
■ Adaptar la cantidad de dispensado
(de leche) girando el selector o
interrumpirla antes de tiempo.
■ Adaptar la cantidad de dispensado
(de café) girando el selector o
interrumpirla antes de tiempo.
■ Ejecutar el programa Easy-Cleaning
(página 111) o seleccionar otra bebida.

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 105


Manejo de los menús

Preparar bebidas con café en polvo Manejo de los menús


■ Conectar el aparato. ■ Pulsar el selector 10 con el aparato
■ Abrir la tapa de la tolva de café 8. conectado durante más de dos
■ Mediante la cucharilla de café incluida segundos. En el display 4 se muestra el
para café en polvo (no utilizar productos menú principal.
instantáneos), rellenar la tolva de café 8 ■ Girar el selector 10 para seleccionar un
(máximo una cucharilla de café). submenú.
■ Cerrar la tapa de la tolva de café 8. ■ Pulsar el selector 10 para consultar un
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3. submenú seleccionado.
■ Pulsar Exit para abandonar el menú y
■ Pulse el botón . Se inicia el
volver al submenú anterior.
suministro de café. Si no se dispensa
café dentro de los 3 minutos siguientes ■ Pulsar Exit en el menú principal o pulsar
ES

a la apertura de la tolva de café molido, el botón de dispensado deseado para


el aparato volverá a funcionar con volver al modo stand-by.
granos de café y desechará el café
Relación de submenús
molido al recipiente de recogida de
posos para evitar el riesgo posterior de
Submenú Significado
que se llene la cámara de preparación
de café. "Exit" Abandonar el menú
principal
■ Adaptar la cantidad de dispensado
girando el selector o interrumpirla antes "My Coffee" Definir los ajustes de café
de tiempo. personales

■ La preparación de 2 tazas pulsando el "Conservación" Lavado, lavado rápido,


Easy Cleaning, Intensive
botón no es posible. Cleaning, limpieza,
descalcificación, colocar
Botón My-Coffee: preparar bebidas filtro, página 24
con los ajustes personales
"Modo ahorro Modificar los ajustes del
■ Conectar el aparato. de energía" modo de ahorro de energía
■ Colocar el recipiente bajo la salida. "Ajustar la
Modificar la hora
■ Pulsar el botón My-Coffee las veces hora"
necesarias hasta que aparezca en el "Auto OFF" Modificar los ajustes para
display el nombre de usuario deseado. la desconexión automática
■ Pulsar el botón de la bebida deseada "Dureza del Ajuste de la dureza del
(página 104). agua" agua
Se inicia el suministro de la bebida. "Idioma" Modificar el idioma
■ Para salir del modo My-Coffee, pulsar "Servicios" Mostrar la cantidad de
el botón My-Coffee hasta que en la servicios totales
pantalla se muestre Stand-by o la hora. "Sistema" Restablecer los ajustes de
fábrica

106 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Manejo de los menús

Submenú "My Coffee" Definir los ajustes de usuario para


bebidas
Aquí puede determinar varios ajustes de
bebidas para el dispensado estándar y ■ Acceder al submenú My Coffee.
dispensado My Coffee. ■ Seleccionar el perfil de usuario deseado.
■ Ajustes de dispensado estándar: ■ Seleccionar una bebida
En el perfil estándar es posible consultar (p. ej., Latte Macchiato).
los ajustes guardados en la memoria ■ Seleccionar una característica
directamente mediante los botones de (p. ej., cantidad de leche).
dispensado correspondientes. ■ Seleccionar la cantidad deseada
■ Ajustes de dispensado My Coffee: (p. ej., 80 ml). Si no se modifica el ajuste
Determinar los ajustes de bebida de una característica, se utiliza el ajuste
individualizados para hasta cuatro de fábrica.
personas. Las bebidas con los

ES
Función de memorizado directo
ajustes realizados de este modo
pueden consultarse posteriormente Si durante el dispensado My Coffee
seleccionando el perfil correspondiente se modifican ajustes como la cantidad
mediante el botón My Coffee. dispensada o la intensidad del café, las
modificaciones quedan inmediatamente
Editar perfil de usuario guardadas en el nombre de usuario
■ Acceder al submenú My Coffee. actual.
■ Seleccionar el perfil de usuario deseado. Es posible realizar los siguientes ajustes:
Tras encender la máquina es posible ■ Cantidad de café dispensada:
elegir de Nombre 1 a Nombre 4 y de 30 ml a 220 ml
Estándar. ■ Pueden seleccionarse cuatro niveles de
intensidad del café:
Definir nombres de usuarios
(de = de suave a muy
■ Acceder al submenú My Coffee. fuerte)
■ Seleccionar el perfil de usuario deseado. ■ Temperatura de preparación: baja,
■ Seleccionar punto de menú Editar media, alta
nombre. ■ Cantidad de espuma de leche:
■ Seleccionar las letras del nombre. de 10 ml a 220 ml
La primera letra se escribirá ■ Cantidad de leche:
automáticamente en mayúscula. de 0 ml a 220 ml
Se pueden introducir hasta nueve
caracteres.
■ Para borrar una letra, seleccione  .
■ Seleccione el campo vacío para
introducir un espacio en blanco.
■ Para guardar el nombre, seleccionar
Exit.

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 107


Manejo de los menús

Programar usuario activado/ Submenú "Modo ahorro de


desactivado energía"
Los usuarios pueden desactivarse. En este menú puede ajustar la hora, a
Los usuarios desactivados seguirán partir de la cual el aparato pasará al modo
almacenados en la memoria del aparato, ahorro de energía.
pero no podrán ser editados con el botón
En el modo de ahorro de energía el
My Coffee .
aparato consume, por tanto, mucha
■ Acceder al submenú My Coffee. menos energía que en modo stand-by.
■ Seleccionar el perfil de usuario deseado. Si no tiene previsto utilizar el aparato
■ Seleccionar el punto de menú Activado/ durante un largo período de tiempo
desactivado. (p. ej., incluso durante la noche) le
■ Seleccionar el punto de menú recomendamos que lo desconecte con el
botón ON/OFF .
ES

desactivado. Detrás de desactivado


aparece una marca de verificación en ■ Acceder al submenú modo de ahorro
calidad de confirmación. de energía.
■ Para volver a ajustar el usuario como ■ Seleccionar la hora deseada después
Activado, proceder del mismo modo, de la cual la máquina debe cambiarse al
aunque seleccionar el punto de menú modo de ahorro de energía. Si no desea
activado. que el aparato cambie al modo de
ahorro de energía, seleccióne OFF en el
Submenú "Conservación" menú. A continuación,
En este submenú puede iniciar diferentes la máquina cambia al menú principal.
programas de conservación y de limpieza
integrados. Submenú "Reloj"
Aquí puede cambiarse o desactivarse
Punto de menú Significado el reloj.
"Exit" Abandonar el submenú ■ Submenú Reloj.
"Lavado" Lavar la unidad de café ■ Seleccionar las horas y minutos
"Easy Cleaning" Lavar la unidad de leche actuales. A continuación, la máquina
cambia al menú principal. La hora se
"Intensive Ejecutar el programa de
Cleaning" lavado intensivo para
guarda y se muestra en estado de
unidad de leche stand-by,
"Limpieza" Ejecutar el programa de ■ Para desactivar la indicación de la hora,
lavado intensivo para introducir la hora 00:00. El aparato no
unidad de café indica hora alguna en modo stand-by.
"Descalcificación" Ejecutar el programa
antical para la unidad
de café
"Filtro" Colocar, sustituir, quitar
filtro de agua

108 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Manejo de los menús

Submenú "Auto OFF" Submenú "Dureza del agua"


En este menú puede ajustar la hora, a Aquí se puede ajustar la dureza del agua.
partir de la cual el aparato debe pasar Utilice la tira de verificación adjunta para
al modo ahorro de energía. También medir la dureza del agua incluidas. Tenga
puede ajustar una hora concreta, a la presentes las instrucciones que figuran en
que el aparato debe desconectarse el embalaje de la tira de verificación.
automáticamente.No es posible desactivar La dureza del agua viene ajustada de
la función "Auto OFF" completamente. El fábrica en el nivel "muy dura".
aparato se desconectará, como pronto,
■ Acceder al submenú dureza del agua.
después de 8 minutos y, como muy tarde,
a las 8 horas desde la última acción ■ Seleccionar el rango de dureza del
realizada. Cuando se ajusta tanto el agua seleccionado (p. ej., muy duro).
tiempo transcurrido (OFF después de...) A continuación, la máquina cambia al
menú principal.

ES
como el tiempo de desconexión (OFF a
las...), la máquina seleccionará la última Rango de dureza °dH °fH
acción del período de desconexión que del agua
suceda antes.
blanda 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f
Ajuste del intervalo de desconexión medio 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f
■ Acceder al submenú Auto OFF. dura 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f
■ Seleccionar el punto de menú OFF muy dura > 21,2 °dH >38 °f
después de... para ajustar la hora
después de la que la máquina ha de Submenú "Idioma"
apagarse automáticamente.
Aquí puede ajustarse el idioma del
■ Ajustar el intervalo de tiempo deseado display.
(p. ej., 1 hora). A continuación, la
■ Acceder al submenú Idioma.
máquina cambia al menú principal.
■ Seleccionar el idioma deseado
Ajuste del punto de desconexión (p. ej., español).
■ Acceder al submenú Auto OFF. ■ Para confirmar la pregunta
■ Seleccionar el punto de menú OFF (p. ej., ¿Desea cambiar el idioma?)
a las... para ajustar la hora a la responder seleccionando la opción
que la máquina ha de apagarse Sí.A continuación, la máquina cambia
automáticamente. al menú principal. A continuación, la
máquina cambia al menú principal.
■ Ajustar la hora deseada
(p. ej., 23:25 horas). A continuación, Submenú "Servicios"
la máquina cambia al menú principal.
En este submenú puede visualizarse el
número total de especialidades de café
preparadas desde la puesta en marcha
del aparato.
■ Acceder al submenú Servicios.
■ Se visualiza el número total de bebidas
preparadas.

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 109


Ajuste del nivel de molido

Submenú "Sistema" Ajuste del nivel de molido


Aquí se pueden restablecer los ajustes de El nivel de molido viene ajustado de
fábrica y purgarse el vapor del interior del fábrica en el nivel óptimo. Por lo tanto,
aparato. recomendamos ajustar el nivel de molido
después de unas 1 000 preparaciones de
Restablecimiento de los ajustes de
café (1 año aprox.).
fábrica
Solo es posible ajustar el nivel de molido
■ Acceder al submenú Sistema. durante el funcionamiento del mecanismo
■ Seleccionar el punto de menú Ajustes de molido. Ajuste el nivel de molido
de fábrica. directamente después del inicio de un
■ Seleccionar el punto de menú dispensado de café.
Restablecer. Todos los ajustes, incluso Si el aroma del café no fuera lo
ES

los ajustes del menú My Coffee, se suficientemente intenso le recomendamos


resetean a los ajustes de fábrica. que ajustes un nivel de molido fino.
Ajuste el nivel de molido con la
Vista general de los ajustes de fábrica palanca 14.
Espresso Cantidad de café 50 ml
▶ Hacia la derecha
dispensada = Nivel de molido más grueso
Intensidad del café fuerte ▶ Hacia la izquierda
Temperatura de normal = Nivel de molido más fino
preparación
Café Crème Cantidad de café 120 ml
dispensada
Intensidad del café normal
Temperatura de normal
preparación
Cappuccino Cantidad de café 60 ml
dispensada
Cantidad de espuma 80 ml
de leche
Intensidad del café fuerte
Temperatura de alta
preparación
Latte Cantidad de café 70 ml
Macchiato dispensada
Cantidad de espuma 180 ml
de leche
Cantidad de leche 0 ml
Intensidad del café normal
Temperatura de alta
preparación

110 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Cuidado y limpieza

Cuidado y limpieza Lavar la unidad de café (lavado)


El aparato lleva a cabo un lavado
ADVERTENCIA automático de la unidad de café al
¡Peligro de electrocución por conectarse y, si se ha preparado una
descarga eléctrica! bebida, al desconectarse. También puede
▶ Antes de la limpieza, desconecte el realizar un lavado entre estos procesos.
enchufe de la toma de alimentación ■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
eléctrica. ■ Acceder al submenú Conservación.
▶ No sumerja el aparato en agua.
■ Seleccionar el punto de menú Lavado.
▶ No utilice ningún limpiador a vapor.
■ Seleccionar el punto de menú Iniciar.
Limpieza diaria Se inicia el lavado (para ello, sale agua
■ Limpiar el aparato por fuera con un paño caliente por la salida).

ES
suave humedecido y un lavavajillas Lavar la unidad de leche (programa
normal.
"Easy Cleaning")
■ Vaciar la bandeja de goteo.
El aparato le solicitará que se limpie la
■ Vaciar el recipiente de posos de café. unidad de leche después de preparar
Limpieza de la unidad de una bebida con leche o espuma de leche
preparación (¿Easy Cleaning?). Es posible acceder
al programa "Easy Cleaning" incluso
Se recomienda limpiar la unidad de mientras se ejecuta la acción.
preparación semanalmente.
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
■ Apagar el aparato.
■ Acceder al submenú Conservación.
■ Retirar la cubierta 13 desplazándola a la
derecha. ■ Seleccione el punto de menú Easy
Cleaning.
■ Mantener pulsado el botón del asa de la
unidad de preparación (fig. E). ■ Conecte el tubo flexible a la bandeja de
goteo y a la salida (fig. D).
■ Girar el asa hacia la derecha hasta el
tope. ■ Pulsar el selector 10 para confirmar.
El programa "Easy Cleaning" arrancará
■ Extraer la unidad de preparación del (para ello, sale agua caliente y vapor
aparato. caliente de la salida y del tubo flexible y
■ Lavar la unidad de preparación con cae a la bandeja de goteo).
agua corriente a fondo por todos lados.
La zona de la figura F (flecha) debe Lavar la unidad de leche (programa
estar libre de posos de café. "Intensive Cleaning")
■ Dejar secar la unidad de preparación. En el programa "Intensive Cleaning" se
■ Retirar los posos de café del aparato. limpia la unidad de leche intensivamente
con ayuda de un detergente.
■ Colocar la unidad de preparación en la
máquina, mantener pulsado el botón Para garantizar una protección óptima
rojo (fig. E) y girar el asa hacia la del aparato y la máxima higiene,
izquierda hasta el tope. recomendamos ejecutar semanalmente
el programa "Intensive Cleaning".
■ Colocar la cubierta hasta que quede
enclavada.
Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 111
Cuidado y limpieza

Utilizar solo limpiador para sistemas de Limpiar los componentes del sistema
leche Melitta® PERFECT CLEAN. de leche
■ Limpiar el tubo flexible de leche y las Se recomienda, además del programa
aberturas de salida de leche. "Intensive Cleaning", limpiar el depósito
■ Colocar un recipiente (con una de leche, el expendedor de leche y
capacidad de 0,5 l) bajo la salida 3. la cubierta del expendedor de leche
■ Acceder al submenú Conservación. delantero regularmente.
■ Seleccione el punto de menú Intensive ■ Retirar el tubo flexible de la salida.
Cleaning. ■ Plegar la salida tirando de ella hacia
■ Llenar el depósito de leche con 50 ml arriba y hacia delante.
de limpiador para sistemas de leche ■ Extraer la unidad de leche tirando de
Melitta® PERFECT CLEAN. ella hacia abajo desde la salida en la
ES

■ Llenar el depósito de leche dirección de la flecha (fig. G).


adicionalmente con 450 ml de agua del ■ Retire la cubierta delantera del
grifo caliente. expendedor de leche (fig. H).
■ Conecte el tubo flexible a la salida y al ■ Lavar los componentes uno a uno
depósito de leche (fig. C). colocándolos bajo el agua caliente.
■ Pulsar el selector 10 para confirmar. Se ■ El montaje se realiza en orden inverso.
inicia el programa "Intensive Cleaning"
(saldrá vapor de agua y líquido limpiador Programa de limpieza integrado
caliente de la salida). El programa de limpieza integrado
■ Seguir el resto de instrucciones que (duración aproximada: 10 minutos) elimina
aparecen en la pantalla hasta finalizar los restos y posos oleosos de café que no
el programa. pueden eliminarse a mano. La barra de
progreso en el display de texto 4 indica el
■ A continuación, se interrumpirá el
progreso actual del programa
programa automáticamente y pedirá
de limpieza.
limpiar el depósito de leche.
El programa de limpieza debe realizarse
■ Lave a fondo el depósito de leche.
cada 2 meses o después de 200 tazas
■ Llenar el depósito de leche con agua preparadas, pero a más tardar cuando
del grifo. aparece el mensaje correspondiente en la
■ Conecte el tubo flexible a la salida y al pantalla de texto 4.
depósito de leche (fig. C). Utilizar exclusivamente pastillas de
■ Pulsar el selector 10 para confirmar. limpieza Melitta® PERFECT CLEAN.
■ Vacíe el recipiente (con una capacidad ■ Plegar hacia arriba la tapa del depósito
de volumen de 0,5 l) y vuelva a de agua 6.
colocarlo bajo la salida 3. ■ Extraer el depósito de agua 6 tirando
■ Pulsar el selector 10 para confirmar. de él hacia arriba para retirarlo de la
El programa "Intensive Cleaning" se máquina.
reanuda (sale agua caliente de la ■ Llenar el depósito de agua 6 con agua
salida). El aparato está listo para el corriente hasta la marca MAX.
funcionamiento. ■ Colocar nuevamente el depósito de
agua 6.
112 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Cuidado y limpieza

■ Conecte el tubo flexible a la bandeja de Programa de descalcificación


goteo y a la salida (fig. D). integrado
■ Acceder al submenú Conservación.
■ Seleccionar el punto de menú Limpieza. ADVERTENCIA
■ Seleccionar el punto de menú Iniciar. ¡Peligro de irritaciones en la piel
Se inicia el programa de limpieza. debido al descalcificador!
■ Entretanto, vaciar la bandeja de goteo y ▶ Tenga presentes las instrucciones
el recipiente de posos de café y volver a de seguridad y las cantidades
colocarlos. que figuran en el embalaje del
descalcificador.
■ Si en el display de texto 4 se muestra
el mensaje "0,7 l colocar el recipiente El programa integrado de eliminación de
bajo la salida" se muestra el recipiente cal (duración aproximada: 25 minutos)

ES
correspondiente bajo la salida 3. elimina los restos de cal del interior del
■ Se realizan dos ciclos de lavado. aparato. La barra de progreso en la
pantalla de texto 4 indica el progreso
■ Si en el display de texto 4 se muestra
actual del programa antical.
el mensaje "Introducir la pastilla de
limpieza en la tolva de café", abrir la El programa antical debe realizarse cada
tapa de la tolva de café, introducir una 3 meses o, como muy tarde, cuando en la
pastilla de limpieza (fig. I) y volver a pantalla de texto 4 se muestra el mensaje
cerrar la tapa. correspondiente.
■ El programa de limpieza se reanuda Utilizar exclusivamente
(aprox. 5 minutos), el agua fluye a Melitta® ANTI CALC.
través de la salida y cae en la bandeja ■ Acceder al submenú Conservación.
de goteo del interior del aparato. ■ Seleccionar el punto de menú
■ Si en el display de texto 4 se muestra Descalcificación.
el mensaje "Vaciar la cubierta y el ■ Seleccionar el punto de menú Iniciar.
depósito", vaciar el recipiente bajo Se inicia el programa antical.
la salida y la bandeja de goteo. A
■ Si en el display de texto 4 se muestra
continuación, volver a colocar las dos.
el mensaje "Vaciar la cubierta y el
■ Al finalizar el programa de limpieza, depósito", vaciar el recipiente bajo la
la máquina quedará lista para el salida y la bandeja de goteo.
funcionamiento.
■ Si en el display de texto 4 se muestra
el mensaje "Retirar el depósito de
agua", plegar hacia arriba la cubierta del
depósito de agua 6 y extraerlo 6 tirando
de él hacia arriba para retirarlo de la
máquina.
■ Si el filtro de agua está desgastado,
retirarlo del depósito de agua.
■ Añadir antical al depósito de agua
conforme a las instrucciones del envase.
■ Colocar nuevamente el depósito de
agua 6.
Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 113
Colocar, sustituir, quitar filtro de agua

■ Coloque un recipiente bajo la salida Colocar, sustituir, quitar filtro


(con una capacidad de volumen de 0,7 l)
bajo la salida 3.
de agua
■ Pulsar el selector 10 para confirmar. El cartucho del filtro de Melitta®
PRO AQUA filtra la cal y otras sustancias
■ Conecte el tubo flexible a la bandeja de nocivas del agua. El filtro de agua debería
goteo y a la salida (fig. D). sustituirse regularmente, aunque como
■ Pulsar el selector 10 para confirmar. muy tarde, cuando el aparato así se lo
El programa antical se reanuda pida. El filtro de agua está disponible en
(aprox. 20 minutos), el agua fluye a los comercios especializados.
través de la salida y cae en la bandeja Una vez colocado, sustituido o quitado
de goteo del interior del aparato. el filtro de agua, esto se confirmará
■ Si en el display de texto "Vaciar la mediante el submenú Filtro. Una vez
cubierta y el depósito" se muestra el
ES

colocado o sustituido, el aparato pone el


mensaje "4", vaciar el recipiente bajo ciclo de filtro de agua a cero y le solicitará
la salida y la bandeja de goteo. A puntualmente sustituir el filtro de agua.
continuación, volver a colocar las dos.
Colocación del filtro de agua
■ Si en el display de texto 4 se muestra
el mensaje "Rellenar el depósito de ■ Colocar el filtro de agua antes de
agua", plegar hacia arriba la cubierta del colocarlo durante algunos minutos en un
depósito de agua 6 y extraer el depósito recipiente lleno de agua del grifo.
de agua 6 tirando de él hacia arriba para ■ Acceder al submenú Conservación.
retirarlo de la máquina.
■ Seleccionar el punto de menú Filtro.
■ Enjuagar a fondo el depósito de agua 6.
■ Seleccionar el punto de menú
■ Llenar el depósito de agua 6 con agua Colocar filtro.
corriente hasta la marca MAX.
■ Seleccionar el punto de menú Iniciar.
■ Colocar nuevamente el depósito de
■ Plegar hacia arriba la tapa del depósito
agua 6.
de agua 6.
■ El programa antical se reanuda
■ Extraer el depósito de agua 6 tirando
(aprox. 5 minutos), el agua fluye a
de él hacia arriba para retirarlo de la
través de la salida y cae en la bandeja
máquina.
de goteo del interior del aparato.
■ Enroscar con cuidado el cartucho de
■ Si en el display de texto 4 se muestra
filtro de Melitta® PRO AQUA, a la rosca
el mensaje "Vaciar la cubierta y el
ubicada en la base inferior del depósito
depósito", vaciar el recipiente bajo la
de agua, utilizando el elemento auxiliar
salida y la bandeja de goteo.
situado en el extremo inferior de la
A continuación, volver a colocar las dos.
cucharilla de café suministrada.
■ Al finalizar el programa antical,
■ Llenar el depósito de agua 6 con agua
la máquina quedará lista para el
corriente hasta la marca MAX.
funcionamiento.
■ Colocar nuevamente el depósito
de agua 6.
■ Pulsar el selector 10 para confirmar.

114 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transporte, almacenaje y eliminación

■ Vacíe el recipiente (con una capacidad Quitar el filtro de agua


de volumen de 0,5 l) y vuelva a
El cartucho filtro de Melitta® PRO AQUA
colocarlo bajo la salida 3. no debería permanecer seco durante un
■ Pulsar el selector 10 para confirmar. período largo de tiempo. Por este motivo,
La máquina se enjuaga y luego vuelve le recomendamos que guarde el cartucho
al modo stand-by. de filtro de Melitta® PRO AQUA si no tiene
La dureza del agua viene ajustada previsto utilizar el aparato en un vaso de
automáticamente en el nivel blanda. agua en el frigorífico.
■ Plegar hacia arriba la tapa del depósito
Sustituir filtro de agua de agua 6.
El filtro de agua debe sustituirse si se ■ Extraer el depósito de agua 6 tirando
muestra el mensaje correspondiente en la de él hacia arriba para retirarlo de la
pantalla de texto 4. máquina.

ES
■ Acceder al submenú Conservación. ■ Desenroscar el filtro de agua de la rosca
■ Seleccionar el punto de menú Filtro. en la base del depósito de agua.
■ Seleccionar el punto de menú Cambiar ■ Colocar nuevamente el depósito de
filtro. agua 6.
■ Seleccionar el punto de menú Iniciar. ■ Acceder al submenú Conservación.
■ Plegar hacia arriba la tapa del depósito ■ Seleccionar el punto de menú Filtro.
de agua 6. ■ Seleccionar el punto de menú
■ Extraer el depósito de agua 6 tirando Sacar el filtro.
de él hacia arriba para retirarlo de la ■ Seleccionar el punto de menú Iniciar.
máquina. ■ En la pantalla de texto 4 se muestra
■ Desenroscar el filtro de agua de la rosca el mensaje "Filtro quitado: ajustar la
en la base del depósito de agua. dureza del agua".
■ Enroscar con cuidado el nuevo cartucho ■ Ajustar dureza del agua (página 109).
de filtro de Melitta® PRO AQUA, a la
rosca ubicada en la base inferior del
depósito de agua, utilizando el elemento
auxiliar situado en el extremo inferior de
la cucharilla de café suministrada.
■ Llenar el depósito de agua 6 con agua
corriente hasta la marca MAX.
■ Colocar nuevamente el depósito de
agua 6.
■ Pulsar el selector 10 para confirmar.
■ Vacíe el recipiente (con una capacidad
de volumen de 0,5 l) y vuelva a
colocarlo bajo la salida 3.
■ Pulsar el selector 10 para confirmar.
La máquina se enjuaga y luego vuelve
al modo stand-by.
Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 115
Transporte, almacenaje y eliminación

Transporte, almacenaje y Transporte


eliminación ■ Purgar el vapor del aparato.
■ Vaciar la bandeja de goteo y el
Eliminar el vapor del aparato recipiente de recogida de posos de café
y limpiar
ADVERTENCIA ■ Vaciar el depósito de agua. Si fuera
¡Peligro de quemaduras y preciso, aspirar los granos pegados.
escaldamiento por contacto con ■ Fije las piezas sueltas (reposatazas etc.)
el vapor caliente o con el tubo de con una cinta adhesiva adecuada.
salida de vapor caliente! ■ Transportar el aparato siempre que sea
Al eliminarse el vapor, sale vapor posible en su embalaje original incluido
caliente del aparato. los elementos de espuma.
▶ Es importante que ninguna parte
ES

del cuerpo, p. ej., la cara, entre en Eliminación


contacto con el vapor caliente.
El aparato presenta el distintivo conforme
a la Directiva Europea 2002/96/CE
Recomendamos que lleve a cabo un
sobre equipos eléctricos y electrónicos
proceso de purga del vapor del aparato,
usados (Waste Electrical and Electronic
cuando se tenga previsto no utilizarlo
Equipment, WEEE). Esta Directiva
durante un largo período de tiempo y
constituye el marco legal para la
antes de un transporte. De este modo,
devolución y el reciclaje de equipos válido
el aparato quedará protegido frente a
dentro de la Unión Europea. Infórmese de
daños ocasionados por la escarcha.
los modos de eliminación actuales en su
■ Si fuera preciso, retirar el filtro de agua distribuidor.
(página 115).
■ Colocar el recipiente bajo la salida 3.
■ Acceder al submenú Sistema.
■ Seleccionar el punto de menú
Purgar el vapor.
■ Seleccionar el punto de menú Iniciar.
■ Plegar hacia arriba la cubierta del
depósito de agua 6 y extraer el depósito
de agua 6 tirando de él hacia arriba para
retirarlo de la máquina.
■ Conecte el tubo flexible a la bandeja de
goteo y a la salida (fig. D).
■ Pulsar el selector 10 para confirmar.
La máquina se calienta.
■ A continuación, el vapor queda
purgado de la máquina y esta se apaga
automáticamente.

116 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transporte, almacenaje y eliminación

Resolución de fallos
Fallo Causa Medida
Ajuste del nivel de molido más
grueso.
El café cae solo en forma Nivel de molido demasiado
Limpiar la unidad de preparación.
de gotas. fino.
Ejecutar el programa antical o de
limpieza si procede.
El depósito de agua
Rellenar el depósito de agua y
no está lleno o no está
procurar que quede bien asentado.
El café no fluye. correctamente insertado.
Unidad de preparación
Limpiar la unidad de preparación.
obstruida.
Los granos no caen en el

ES
mecanismo de molido (los Golpee suavemente el depósito de
granos están demasiado granos de café.
aceitosos).
El mecanismo de molido no
Hay un cuerpo extraño en el Ponerse en contacto con el
muele los granos de café.
mecanismo de molido. servicio técnico.
La palanca basculante
Ajuste la palanca basculante a la
está colocada en posición
derecha o a la izquierda.
vertical.
El mecanismo de molido Hay un cuerpo extraño en el Ponerse en contacto con el
emite un alto nivel de ruido. mecanismo de molido. servicio técnico.
Los símbolos de los granos
No hay suficientes granos
de café parpadean Pulsar el botón de dispensado de
de café molidos en la
aunque el depósito de café.
cámara de preparado.
granos esté vacío.
El aparato indica "Falta
agua" aunque el depósito Comprobar el estado del flotador en
de agua está lleno. El flotador está bloqueado. el depósito de agua, retirar el agua
se ilumina en la pantalla y agitar el depósito con precaución.
de visualización.
Comprobar, si el asa para el
La unidad de preparación
correcto bloqueo de la unidad de
no está correctamente
La unidad de preparación preparación está correctamente
bloqueada.
no se puede colocar encajada.
después de haberla Pulse simultáneamente el botón
sacado. El accionamiento no se halla ON/OFF y el botón
en la posición correcta. My-Coffee.
El aparato se inicializa.

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 117


Datos técnicos

Resolución de fallos
Fallo Causa Medida

Pulsar el botón ON/OFF


Se muestra el mensaje para apagar la máquina y volver a
Fallo del sistema en la Fallo del software pulsarlo para encenderla de nuevo;
pantalla de texto. si no se soluciona el fallo, ponerse
en contacto con el Servicio
Técnico.

Datos técnicos
Datos técnicos
ES

Tensión de servicio 220-240 V, 50/60 Hz


Consumo de potencia máximo 1400 W
Presión de la bomba máximo 15 bar
Medidas
Anchura 255 mm
Profundidad 352 mm
Altura 473 mm
Capacidad
Depósito de granos 270 g (2x 135 g)
Depósito de agua 1,8 l
Peso (vacío) 9,3 kg
Condiciones ambientales
Temperatura de 10 °C a 32 °C
Humedad relativa del aire del 30 % al 80 % (sin condensación)

118 Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Ejemplo de visualización en pantalla

ES

Manual de instrucciones: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 119


Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL
Læs betjeningsvejledningen Fare som følge af elektrisk
opmærksomt igennem, og følg strøm!
den. Hvis maskinen eller netkablet
Maskinen er beregnet til er beskadiget, er der fare for et
at tilberede kaffedrikke fra livsfarligt strømstød.
kaffebønner eller kaffepulver og Gør følgende for at undgå farer
til at opvarme mælk og vand. som følge af elektrisk strøm:
Maskinen er beregnet til brug i ▶ Du må aldrig benytte et
den private husholdning. beskadiget netkabel.
Enhver anden anvendelse ▶ Et beskadiget netkabel
er ikke i overensstemmelse må udelukkende udskiftes
DK

med formålet og kan medføre af producenten, dennes


personskade og materielle kundeservice eller af en
skader. tilsvarende kvalificeret person.
▶ Du må ikke åbne fast påskruede
afdækninger på maskinens hus.
Denne maskine overholder de ▶ Benyt kun maskinen, hvis den
gældende europæiske direktiver. har en teknisk fejlfri tilstand.
Maskinen er konstrueret i ▶ En defekt maskine må
overensstemmelse med det aktuelle udelukkende repareres af et
tekniske niveau. Der findes dog
alligevel resterende farer.
autoriseret værksted. Du må
Overhold sikkerhedsanvisningerne for
ikke reparere maskinen på egen
at undgå farer. hånd.
Melitta påtager sig intet ansvar i ▶ Du må ikke foretage ændringer
tilfælde af, at sikkerhedsanvisningerne på maskinen, dens komponenter
ikke følges. og tilbehøret.
▶ Du må ikke nedsænke maskinen
i vand.
▶ Netkablet må ikke komme i
kontakt med vand.

120 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Generel sikkerhed

ADVARSEL Kort oversigt


Fare for forbrænding og Fig. A
skoldning!
Udløbende væske og damp kan Drypskål med kopplade og
1
grumsbeholder (indvendig)
være meget varm. Maskinens dele
kan også være meget varme. Svømmer til vandstandsindikation
2
i drypskålen
Gør følgende for at undgå
Højdeindstilleligt udløb med
skoldninger og forbrændinger: 3
LED-kopbelysning
▶ Undgå hudkontakt med 4 Tekstdisplay
udløbende væske og damp.
5 Tænd/sluk-knap
▶ Berør ikke dyserne på udløbet
under driften. 6 Vandbeholder

DK
2-kammer bønnebeholder
Generel sikkerhed! 7
„Bean Select“
Gør følgende for at undgå personskade 8 Pulverskakt med låg
og materielle skader:
9 Betjeningsknapper
▶ Benyt ikke maskinen i et skab eller
lignende. 10 Drejekontakt (Rotary Switch)
▶ Grib ikke ind i maskinen under brugen. Mælkebeholder
11
▶ Hold børn under 8 år væk fra maskinen (bortset fra type E 970-306)
og dens netkabel.
▶ Denne maskine kan anvendes af børn
Fig. B
fra 8 år samt af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner 12 Netkabel
eller mangel på erfaring og viden, Bryggeenhed og typeskilt
hvis de er under opsyn eller er blevet 13
(bag afdækningen)
instrueret i sikker brug af maskinen og
desuden forstår de deraf følgende farer. 14 Malegradsjustering
▶ Børn må ikke lege med maskinen.
Rengøring og vedligeholdelse udført
af brugeren må ikke foretages af
børn under 8 år. Børn over 8 år skal
være under opsyn under rengøring og
vedligeholdelse udført af brugeren.
▶ Afbryd maskinen fra strømforsyningen,
når den er uden opsyn i længere tid.
▶ Maskinen må ikke benyttes i en højde
over 2000 m.
▶ Følg anvisningerne i det tilhørende
kapitel under rengøringen af maskinen
og dens komponenter (side 130).
Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 121
Før den første brug

Betjeningsknapper Før den første brug


Kontrol af leveringsomfang
Brygning af espresso.
Kontrollér, om leveringen er komplet ved
Brygning af café crème. hjælp af efterfølgende liste. Kontakt din
forhandler, hvis der mangler dele.
Brygning af cappuccino. – Mælkebeholder
– Mælkeslange
– Vandfilter
Brygning af latte macchiato.
– Hjælpeværktøj til vandfilteret
Kort tryk: tilberedning af – Teststrimler til at bestemme
mælkeskum. vandhårdheden
Langt tryk: tilberedning af varm Generelle anvisninger
mælk.
■ Anvend kun rent vand uden kulsyre.
DK

Tilberedning af varmt vand. ■ Mål det anvendte vands hårdhed med


den vedlagte teststrimmel, og indstil
My coffee: Vælg forindstillede, vandhårdheden (se 128).
individuelle indstillinger.
■ Hvis du vil benytte et vandfilter, skal
Indstilling af kaffestyrken i fire trin. du først sætte det i efter den første
ibrugtagning.
Tryk før valget af kaffe og
kaffespecialiteter: Information vedrørende første
Få to kopper af det valgte ibrugtagning
produkt. I forbindelse med den første ibrugtagning
skal maskinen udluftes. Der må kun
tændes for maskinen, når vandbeholderen
er helt fyldt.

Visning af et displayeksempel
Valgte
kaffespecialitet
Indstillet Cappuccino Symbol for
kaffestyrke mælkeskum
Indstillede
Indstillet
kaffemængde
110 ml 060 ml mælkeskumsmængde

Fremgangsbjælke for Fremgangsbjælke for


kaffetilberedning mælkeskum

122 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Ibrugtagning af maskinen

Ibrugtagning af maskinen Efter indstillingen skal bønnebeholderen


fyldes:
Tænd første gang ■ Fyld bønnebeholderen (side 124).
Fyld derefter vandbeholderen:
ADVARSEL ■ Vip låget på vandbeholderen 6 op, og
Brandfare og fare for et elektrisk træk vandbeholderen op af maskinen.
stød pga. forkert netspænding, ■ Fyld maksimalt vandbeholderen op til
forkerte eller beskadigede max.-markeringen med rent vand fra
tilslutninger eller netkabler! hanen.
▶ Kontrollér, at netspændingen stemmer
■ Sæt vandbeholderen i maskinen.
overens med den spænding, der
er anført på maskinens typeskilt. ■ Tryk på rotary switchen.
Typeskiltet befinder sig på højre side af ■ Stil en beholder under udløb 3.
maskinen bag afdækningen (fig. B, 13). ■ Tryk på rotary switchen. Der
▶ Vær sikker på, at stikdåsen svarer til gennemføres en automatisk skylning.

DK
de gældende standarder om elektrisk Når betjeningsknapperne lyser, er
sikkerhed. Hvis du er i tvivl, bedes du maskinen driftsklar.
henvende dig til en el-installatør.
▶ Anvend aldrig beskadigede netkabler
(beskadiget isolering, tråde uden
isolering).

■ Placér maskinen på en stabil, tør og


plan flade med tilstrækkelig fri plads
(mindst 10 cm) til siderne.
■ Sæt netkablet i en egnet stikdåse.
■ Tryk på knappen for at tænde for
maskinen.
Når der er tændt for maskinen, skal
først sproget og derefter klokkeslættet
indstilles:
■ Drej på rotary switchen (fig. A, 10) for
at vælge den pågældende indstilling
(sprog, time, minut).
■ Tryk på rotary switchen for at gemme
den pågældende indstilling.

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 123


Tilberedning

Fyldning af bønnebeholder Tilberedning


■ Fyld rent vand i vandbeholderen hver
ADVARSEL dag. Der skal altid være tilstrækkeligt
Fare for personer, som ikke kan tåle vand i vandbeholderen til brugen af
koffein! maskinen.
Da der altid bliver en restmængde af ■ Fyld fortrinsvist
de forinden anvendte bønner liggende espressobønneblandinger eller
over kværnen, blandes de to typer, bønneblandinger til fuldautomatiske
når der skiftes til en anden bønnetype. maskiner i bønnebeholderen.
Derfor kan de to første kopper efter Anvend ikke kaffebønner, der er malede,
omskiftning til koffeinfri bønner glaserede, karamelliserede eller
stadig indeholde koffeinholdig kaffe. behandlet med andre sukkerholdige
Således er først den tredje kop efter tilsætninger.
omskiftningen koffeinfri. ■ Drikudløbet afsluttes automatisk, når
den indstillede bryggemængde nås.
DK

Der kan fyldes to forskellige kaffetyper i


2-kammer-bønnebeholderen ■ Drikudløbet kan afsluttes før tid ved at
„Bean Select“. Der skiftes mellem typerne trykke på den pågældende knap igen.
med en vippearm. Der findes to forskellige
■ Fyld bønnebeholderen 7 med friske tilberedningsmuligheder:
kaffebønner (maksimalt 135 g pr. ■ Standard: Ændring af indstillinger som
kammer). styrke eller mængde direkte i forbindelse
■ Vælg den ønskede bønnetype ved at med brygningen.
stille vippearmen på det pågældende ■ My coffee: Hent gemte indstillinger frem
kammer. med knappen (side 126).

Tænd og sluk for apparatet Tilberedning af café crème eller


■ Stil en beholder under udløbet 3. espresso
■ Tryk på tænd/sluk-knappen for ■ Tænd for maskinen.
at tænde eller slukke for maskinen. ■ Stil en beholder under udløb 3.
Maskinen udfører evt. en automatisk ■ Tryk på knappen til indstilling af
skylning. kaffestyrken.
■ Tryk på knappen (for espresso)
eller knappen (for café crème).
Maleprocessen og kaffefunktionen
starter.
■ Tilpas bryggemængden ved at dreje på
rotary switchen, eller afbryd før tid.

124 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tilberedning

Tilberedning af Cappuccino Tilberedning af mælkeskum eller


■ Tænd for maskinen. varm mælk
■ Stil en beholder under udløbet 3. ■ Tænd for maskinen.
■ Forbind slangen med udløbet og ■ Stil en beholder under udløbet 3.
med den medfølgende Melitta®- ■ Forbind slangen med udløbet og
mælkebeholder (fig. C), eller stik den med den medfølgende Melitta®-
ned i en almindelig mælkeemballage. mælkebeholder (fig. C), eller stik den
■ Tryk på knappen til indstilling af ned i en almindelig mælkeemballage.
kaffestyrken. ■ Tryk på knappen (kort for
■ Tryk på knappen . Maleprocessen og mælkeskum/langt for varm mælk).
kaffefunktionen starter. Opvarmningen af mælken og udløbet
starter.
■ Tilpas bryggemængden (kaffe) ved at
dreje på rotary switchen, eller afbryd før ■ Tilpas bryggemængden ved at dreje på
tid. rotary switchen, eller afbryd før tid.

DK
■ Tilpas mængden (mælk) ved at dreje på ■ Gennemfør Easy Cleaning-programmet
rotary switchen, eller afbryd før tid. (se 131), eller vælg en drik mere.
■ Gennemfør Easy Cleaning-programmet Det er ikke muligt at tilberede 2 kopper
(se 131), eller vælg en drik mere. med knappen .

Tilberedning af Latte Macchiato Tilberedning af varmt vand


■ Tænd for maskinen. ■ Tænd for maskinen.
■ Stil en beholder under udløbet 3. ■ Stil en beholder under udløbet 3.
■ Forbind slangen med udløbet og ■ Tryk på knappen .
med den medfølgende Melitta®- Varmtvandsudløbet starter.
mælkebeholder (fig. C), eller stik den ■ Tilpas bryggemængden ved at dreje på
ned i en almindelig mælkeemballage. rotary switchen, eller afbryd før tid.
■ Tryk på knappen til indstilling af Det er ikke muligt at tilberede 2 kopper
kaffestyrken. med knappen .
■ Tryk på knappen . Opvarmningen af
mælken og udløbet starter.
■ Tilpas mængden (mælk) ved at dreje på
rotary switchen, eller afbryd før tid.
■ Tilpas bryggemængden (kaffe) ved at
dreje på rotary switchen, eller afbryd før
tid.
■ Gennemfør Easy Cleaning-programmet
(se 131), eller vælg en drik mere.

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 125


Betjening af menuerne

Tilberedning af drikke med Betjening af menuerne


pulverkaffe ■ Tryk på rotary switchen 10 i mere
■ Tænd for maskinen. end to sekunder, mens der er tændt
■ Åbn låget på pulverskakten 8. for maskinen. På displayet 4 vises
hovedmenuen.
■ Fyld pulverkaffe (anvend ikke instant-
produkter) i pulverskakten 8 med ■ Drej på rotary switchen 10 for at vælge
den vedlagte kaffeske (maksimalt en en undermenu.
kaffeske). ■ Tryk på rotary switchen 10 for at åbne
■ Luk låget på pulverskakten 8. en valgt undermenu.
■ Stil en beholder under udløbet 3. ■ Vælg Exit for at lukke den pågældende
menu og vende tilbage til den
■ Tryk på knappen . Kaffeudløbet forudgående undermenu.
starter. Hvis der ikke brygges kaffe
inden for 3 minutter efter åbningen af ■ Vælg Exit i hovedmenuen, eller tryk på
pulverskakten, skifter maskinen tilbage en vilkårlig betjeningsknap for at vende
DK

til funktionen med kaffebønner og kaster tilbage til standby-modus.


pulverkaffen i grumsbeholderen for Oversigt over undermenuer
at undgå risikoen for overfyldning af
bryggekammeret. Undermenu Betydning
■ Tilpas bryggemængden ved at dreje på „Exit“ Forlad hovedmenu
rotary switchen, eller afbryd før tid.
„My Coffee“ Fastlæggelse
■ Det er ikke muligt at tilberede 2 kopper af personlige
med knappen . kaffeindstillinger
„Care“ (Pleje) Skylning, Easy
My coffee-knap: tilberedning af
Cleaning, Intensive
drikke med personlige indstillinger Cleaning, rengøring,
■ Tænd for maskinen. afkalkning, isætning
af filter
■ Stil en beholder under udløbet.
„Energy- Ændring af
■ Tryk på my coffee-knappen flere Saving Mode“ indstillinger
gange, indtil det ønskede brugernavn (Energisparemodus) vedrørende
vises på displayet. energisparemodus
■ Tryk på knappen for den ønskede drik „Set clock“
Ændring af klokkeslæt
(side 124). (Indstilling af ur)
Drikudløbet starter. „Auto OFF“ Ændring af
■ For at forlade my coffee-funktionen skal indstillinger for
der trykkes på my coffee-knappen automatisk slukning
flere gange, indtil displayet viser Ready „Water hardness“ Indstilling af
(klar) eller klokkeslættet. (Vandhårdhed) vandhårdhed
„Language“ (Sprog) Ændring af sprog
„Statistics“ Visning af samlet
(Tilberedninger) antal tilberedninger
„System“ Reset til
fabriksindstillinger

126 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Betjening af menuerne

Undermenu „My Coffee“ Fastlæggelse af brugerindstillinger til


drikke
Her kan der fastlægges forskellige
drikindstillinger til standard-tilberedning og ■ Åbn undermenuen My Coffee.
my coffee-tilberedning. ■ Vælg den ønskede brugerprofil.
■ Indstillinger til standard-tilberedning: ■ Vælg en drik
Indstillinger gemt i profilen standard (f.eks. latte macchiato).
kan hentes direkte via de pågældende ■ Vælg en egenskab
betjeningsknapper. (f.eks. mælkemængde).
■ Indstillinger til my coffee-tilberedning: ■ Vælg den ønskede mængde
Fastlæg individuelle drik-indstillinger (f.eks. 80 ml). Hvis indstillingen for
for op til fire personer. Drikke med de en egenskab ikke ændres, anvendes
fastlagte indstillinger kan senere hentes fabriksindstillingen.
ved at vælge den pågældende profil
Direkte gemmefunktion
med my coffee-knappen.
Hvis der under brygningen af my coffee

DK
Editering af brugerprofil ændres indstillinger som bryggemængde
■ Åbn undermenuen My Coffee. eller kaffestyrke, gemmes ændringerne
direkte under det aktuelle brugernavn.
■ Vælg den ønskede brugerprofil. Ved
ibrugtagningen kan der vælges mellem Følgende indstillinger er mulige:
Navn 1 til Navn 4 og Standard. ■ Bryggemængde: 30 ml til 220 ml
■ Kaffeestyrke: kan indstilles i fire trin
Fastlæggelse af brugernavne
(fra = mild til meget
■ Åbn undermenuen My Coffee. stærk)
■ Vælg den ønskede brugerprofil. ■ Bryggetemperatur: lav, middel, høj
■ Vælg menupunktet Ændring af navn. ■ Mælkeskumsmængde: 10 ml til 220 ml
■ Vælg de enkelte bogstaver i navnet. Det ■ Mælkemængde: 0 ml til 220 ml
første bogstav bliver automatisk skrevet
Bruger aktiv/inaktiv
med stort. Der kan indtastes op til ni
tegn. Brugere kan deaktiveres.
Deaktiverede brugere er fortsat gemt i
■ Vælg  for at slette et bogstav.
maskinen, men kan ikke hentes med
■ Vælg det tomme felt for at lave et My-Coffee-knappen .
mellemrum.
■ Åbn undermenuen My Coffee.
■ Vælg Exit for at gemme navnet.
■ Vælg den ønskede brugerprofil.
■ Vælg menupunktet Aktiv/inaktiv.
■ Vælg menupunktet Inaktiv. Bag Inaktiv
vises der et flueben som bekræftelse.
■ For at sætte brugeren på Aktiv igen
gås der frem på samme måde, men
menupunktet Aktiv vælges.

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 127


Betjening af menuerne

Undermenu Pleje ■ Vælg de aktuelle timer og minutter.


Maskinen skifter derefter til
Her kan forskellige integrerede pleje- og
hovedmenuen. Klokkeslættet er gemt og
rengøringsprogrammer startes.
vises i driftsklar tilstand.
Menupunkt Betydning ■ For at deaktivere visningen af
klokkeslættet skal klokkeslættet
„Exit“ Forlad undermenu
00:00 indtastes. Maskinen viser intet
„Rinsing“ klokkeslæt i driftsklar tilstand.
Skylning af kaffeenhed
(Skylning)
„Easy Undermenu „Auto OFF“
Skylning af mælkeenhed
Cleaning“ Her kan den tid indstilles, efter hvis
„Intensive Afvikling af intensiv- udløb maskinen slukker automatisk.
Cleaning“ rengøringsprogram til Alternativt kan der også indstilles et
mælkeenhed konkret klokkeslæt, hvor maskinen slukker
„Cleaning“ Afvikling af automatisk.
(Rengøring) rengøringsprogram til En komplet deaktivering af Auto-OFF-
DK

kaffeenhed funktionen er ikke mulig. Maskinen slukker


„Descaling“ Afvikling af automatisk efter den sidste aktion, tidligst
(Afkalkning) afkalkningsprogram til 8 minutter efter og senest 8 timer efter.
kaffeenhed Ved indstilling af en udløbstid
„Filter“ Isætning, udskiftning,
(OFF after...) og et slukketidspunkt
fjernelse af vandfilter (OFF at....) vælger maskinen efter den
sidste aktion den slukketid, som kommer
først.
Undermenu Energisparemodus
Her kan den tid indstilles, efter hvis udløb Indstilling af slukketid
maskinen går i energisparemodus. ■ Åbn undermenuen Auto OFF.
I energisparemodus forbruger maskinen ■ Vælg menupunktet OFF after... for
betydeligt mindre energi end i standby- at indstille den tid, efter hvis udløb
modus. Vi anbefaler dog at slukke for maskinen slukker automatisk.
maskinen på tænd/sluk-knappen ■ Indstil den ønskede tid
ved længere tids pause (f.eks. også om (f.eks. 1 time). Maskinen skifter derefter
natten). til hovedmenuen.
■ Åbn undermenuen Energisparemodus.
Indstilling af slukketidspunkt
■ Vælg den ønskede tid, efter hvis udløb
■ Åbn undermenuen Auto OFF.
maskinen går i energisparemodus.
Hvis maskinen aldrig skal gå i ■ Vælg menupunktet OFF at... for at
energisparemodus, skal menupunktet indstille det klokkeslæt, hvor maskinen
OFF vælges. Maskinen skifter derefter til slukker automatisk.
hovedmenuen. ■ Indstil det ønskede klokkeslæt
(f.eks. kl. 23:25). Maskinen skifter
Undermenu Indstilling af ur derefter til hovedmenuen.
Her kan klokkeslættet ændres eller
deaktiveres.
■ Åbn undermenuen Indstilling af ur.

128 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Indstilling af malegrad

Undermenu „Vandhårdhed“ Reset til fabriksindstillinger


Her kan vandhårdheden indstilles. Anvend ■ Åbn undermenuen System.
den vedlagte teststrimmel til at beregne ■ Vælg menupunktet Fabriksindstilling.
vandhårdheden. Vær opmærksom på
■ Vælg menupunket Reset. Alle
anvisningerne på teststrimlens emballage.
Fra fabrikken er vandhårdheden „meget indstillinger, også de personlige
hårdt“ indstillet. indstillinger i menuen My Coffee,
■ Åbn undermenuen Vandhårdhed. resettes til fabriksindstillinger.
■ Vælg det målte vandhårdhedsområde Oversigt over fabriksindstillinger
(f.eks. meget hårdt). Maskinen skifter
derefter automatisk til hovedmenuen. Espresso Bryggemængde 50 ml
Kaffestyrke stærk
Vand- °dH °fH
hårdhedsområde Bryggetemperatur normal
Café Bryggemængde 120 ml
blød 0-7,2°dH 0-13°f Crème Kaffestyrke normal

DK
medium (moderat) 7,2 - 14 °dH 13-25°f Bryggetemperatur normal
hård 14 -21,2 °dH 25-38°f Cappuccino Bryggemængde 60 ml
very hard > 21,2 °dH >38 °f Mælkeskums- 80 ml
(meget hårdt) mængde
Kaffestyrke stærk
Undermenu „Sprog“ Bryggetemperatur høj
Her kan displayvisningens sprog indstilles. Latte Bryggemængde 70 ml
Macchiato Mælkeskums- 180 ml
■ Åbn undermenuen Sprog.
mængde
■ Vælg det ønskede sprog (f.eks. Dansk). Mælkemængde 0 ml
■ For at bekræfte spørgsmålet (f.eks. Kaffestyrke normal
Skift sprog?) skal der svares ved at Bryggetemperatur høj
vælge menupunktet Ja. Maskinen skifter
derefter automatisk til hovedmenuen.

Undermenu „Tilberedninger“
Her kan du få vist det samlede antal
tilberedte kaffespecialiteter siden
ibrugtagningen af maskinen.
■ Åbn undermenuen Tilberedninger.
■ Det samlede antal af alle tilberedte
drikke bliver vist.

Undermenu „System“
Her kan maskinen resettes til
fabriksindstillingerne og uddampes.

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 129


Indstilling af malegrad

Indstilling af malegrad Pleje og rengøring


Malegraden blev indstillet optimalt på
fabrikken. Derfor anbefales det først ADVARSEL
at justere malegraden efter ca. 1 000 Fare for et elektrisk stød som følge
kaffetilberedninger (ca. 1 år). af netspænding!
Malegraden kan kun indstilles, mens ▶ Træk netstikket ud inden rengøring.
kværnen kører. Malegraden skal altså ▶ Nedsænk aldrig maskinen i vand.
indstilles, så snart en kaffebrygning ▶ Der må ikke anvendes en
startes. damprenser.
Skulle kaffearomaen ikke være
tilstrækkelig intensiv, anbefales det at Daglig rengøring
indstille malegraden finere.
■ Tør maskinen af udenpå med en
Indstil malegraden med håndtaget 14. blød, fugtig klud og et almindeligt
▶ Mod højre = grovere malegrad opvaskemiddel.
DK

▶ Mod venstre = finere malegrad ■ Tøm drypskålen.


■ Tøm grumsbeholderen.

Rengøring af bryggeenhed
Det anbefales at rengøre bryggeenheden
ugentligt.
■ Sluk for maskinen.
■ Træk afdækningen 13 af mod højre.
■ Tryk på knappen på bryggeenhedens
greb (fig. E), og hold den inde.
■ Drej grebet med uret indtil stop.
■ Træk bryggeenheden ud af maskinen i
grebet.
■ Skyl bryggeenheden grundigt af fra alle
sider med rent vand. Området i fig. F
(pil) skal være fri for kafferester.
■ Lad bryggeenheden dryppe af.
■ Fjern kafferester fra maskinen.
■ Sæt bryggeenheden i maskinen, tryk
på den røde knap (fig. E) (og hold den
inde), og drej bryggeenhedens greb mod
uret indtil stop.
■ Sæt afdækningen i, indtil den går i hak.

130 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Pleje og rengøring

Skylning af kaffeenhed (skylning) Benyt kun Melitta® PERFECT CLEAN-


mælkesystemrengøringsmiddel.
Maskinen udfører en automatisk skylning
af kaffeenheden, når der tændes eller ■ Rengør mælkeslangen og
slukkes for den. Kaffeenheden kan også mælkeudløbsåbningerne.
skylles indimellem. ■ Stil en beholder (kapacitet min. 0,5 l)
■ Stil en beholder under udløbet 3. under udløbet 3.
■ Åbn undermenuen Pleje. ■ Åbn undermenuen Pleje.
■ Vælg menupunktet Skylning. ■ Vælg menupunktet Intensive Cleaning.
■ Vælg menupunktet Start. Skylningen ■ Fyld 50 ml Melitta® PERFECT CLEAN-
starter (der løber varmt vand ud af mælkesystemrengøringsmiddel
udløbet). i mælkebeholderen.
■ Hæld desuden 450 ml varmt vand fra
Skylning af mælkeenhed hanen i mælkebeholderen.
(„Easy Cleaning“-program) ■ Tilslut slangen til mælkebeholderen og til

DK
Efter hver tilberedning af en drik med udløbet (fig. C).
mælk opfordrer maskinen til at skylle ■ Tryk på rotary switchen 10 for at
mælkeenheden (Easy Cleaning?). bekræfte. „Intensive Cleaning“-
„Easy Cleaning“-programmet kan også programmet starter (der løber varm
hentes frem indimellem. vanddamp ud, og der løber varmt
■ Stil en beholder under udløbet 3. rengøringsmiddel ud af udløbet).
■ Åbn undermenuen Pleje. ■ Følg fortsatte anvisninger på displayet,
■ Vælg menupunktet Easy Cleaning. indtil programmet er afsluttet.
■ Tilslut slangen til drypskålen og til ■ Derefter afbrydes programmet
udløbet (fig. D). automatisk, og det opfordrer til at skylle
mælkebeholderen.
■ Tryk på rotary switchen 10 for at
bekræfte. „Easy Cleaning“-programmet ■ Skyl mælkebeholderen grundigt.
starter (der transporteres varmt vand og ■ Hæld vand fra hanen i
varm damp gennem udløbet og slangen mælkebeholderen.
ned i drypskålen). ■ Tilslut slangen til mælkebeholderen og til
udløbet (fig. C).
Rengøring af mælkeenhed
(„Intensive Cleaning“ program) ■ Tryk på rotary switchen 10 for at
bekræfte.
Ved „Intensive Cleaning“ programmet
■ Tøm beholderen (kapacitet min. 0,5 l),
bliver mælkeenheden intensiv rengjort
vha. et rengøringsmiddel. og stil den under udløbet 3 igen.
For at opnå en optimal beskyttelse af ■ Tryk på rotary switchen 10 for at
maskinen og den bedst mulige hygiejne bekræfte. „Intensive Cleaning“-
anbefales det at køre „Intensive Cleaning“- programmet fortsættes (der løber
programmet en gang om ugen. varmt vand ud af udløbet). Derefter er
maskinen driftsklar.

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 131


Pleje og rengøring

Rengøring af mælkesystemets dele ■ Når meldingen „Stil 0,7 l beholder under


Det anbefales foruden „Intensive udløbet“ vises på tekstdisplayet 4, skal
Cleaning-programmet“ regelmæssigt at der stilles en passende beholder under
rengøre mælkebeholder og mælkefordeler udløbet 3.
samt den forreste mælkefordelers ■ Der gennemføres to skylninger.
afdækning. ■ Når meldingen „Kom en
■ Træk slangen af udløbet. rengøringstablet i pulverskakten“
■ Klap udløbet op fremad. vises på tekstdisplayet 4, skal låget
til pulverskakten åbnes, og der skal
■ Træk mælkeenheden af udløbet nedad i kommes en rengøringstab i (fig. I), og
pilens retning (fig. G). låget skal lukkes igen.
■ Træk den forreste afdækning af ■ Rengøringsprogrammet fortsættes
mælkefordeleren (fig. H). (ca. 5 minutter), der løber vand ud
■ Skyl de enkelte dele under varmt vand. af udløbet og ned i drypskålen inde i
■ Montering foregår i omvendt rækkefølge. maskinen.
DK

■ Når meldingen „Tøm skål og beholder“


Integreret rengøringsprogram vises på tekstdisplayet 4, skal
Det integrerede rengøringsprogram beholderen under udløbet og drypskålen
(varighed ca. 10 minutter) fjerner tømmes. Sæt derefter begge i igen.
rester og kaffeolierester, som ikke kan ■ Når rengøringsprogrammet er afsluttet,
fjernes manuelt. Fremgangsbjælken er maskinen driftsklar.
på tekstdisplayet 4 viser
rengøringsprogrammets aktuelle
fremgang.
Rengøringsprogrammet skal køres hver
2. måned eller efter 200 bryggede kopper,
dog senest, når der vises en tilsvarende
melding på tekstdisplayet 4.
Benyt kun Melitta® PERFECT CLEAN
rengøringstabs.
■ Vip låget på vandbeholderen 6 op.
■ Træk vandbeholderen 6 op af maskinen.
■ Fyld vandbeholderen 6 op til max.-
markeringen med vand fra hanen.
■ Sæt vandbeholderen 6 i igen.
■ Tilslut slangen til drypskålen og til
udløbet (fig. D).
■ Åbn undermenuen Pleje.
■ Vælg menupunktet Rengøring.
■ Vælg menupunktet Start.
Rengøringsprogrammet starter.
■ Tøm indimellem drypskåen og
grumsbeholderen, og sæt dem i igen.
132 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Isætning, udskiftning, fjernelse af vandfilter

Integreret afkalkningsprogram ■ Tilslut slangen til drypskålen og til


udløbet (fig. D).
ADVARSEL ■ Tryk på rotary switchen 10 for at
bekræfte. Afkalkningsprogrammet
Fare for hudirritation pga.
fortsættes (ca. 20 minutter), der løber
afkalkningsmiddel!
vand ud af udløbet og ned i drypskålen
▶ Vær opmærksom på
inde i maskinen.
sikkerhedsinformationer
og mængdeangivelser på ■ Når meldingen „Tøm skål og beholder“
afkalkningsmidlets emballage. vises på tekstdisplayet 4, skal
beholderen under udløbet og drypskålen
Det integrerede afkalkningsprogram tømmes. Sæt derefter begge i igen.
(varighed ca. 25 minutter) fjerner ■ Hvis meldingen „Fyld vandtanken“
kalkrester inde i maskinen. vises på tekstdisplayet 4, skal låget
Fremgangsbjælken på tekstdisplayet 4 til vandbeholderen 6 vippes op og
viser afkalkningsprogrammets aktuelle vandbeholderen 6 trækkes op af

DK
fremgang. maskinen.
Afkalkningsprogrammet skal køres hver ■ Skyl vandbeholderen 6 grundigt.
3. måned, dog senest, når der vises en ■ Fyld vandbeholderen 6 op til
tilsvarende melding på tekstdisplayet 4. max.-markeringen med vand fra hanen.
Anvend kun Melitta® ANTI CALC. ■ Sæt vandbeholderen 6 i igen.
■ Åbn undermenuen Pleje. ■ Afkalkningsprogrammet fortsættes
■ Vælg menupunktet Afkalkning. (ca. 5 minutter), der løber vand ud
■ Vælg menupunktet Start. af udløbet og ned i drypskålen inde i
Afkalkningsprogrammet starter. maskinen.
■ Når meldingen „Tøm skål og ■ Når meldingen „Tøm skål og beholder“
beholder“ vises på tekstdisplayet 4, vises på tekstdisplayet 4, skal
skal drypskålen og grumsbeholderen beholderen under udløbet og drypskålen
tømmes og sættes i igen. tømmes. Sæt derefter begge i igen.
■ Hvis meldingen „Tag vandtanken ■ Når afkalkningsprogrammet er afsluttet,
ud“ vises på tekstdisplayet 4, skal er maskinen driftsklar.
låget til vandbeholderen 6 vippes op
og vandbeholderen 6 trækkes op af
maskinen og tømmes.
■ Fjern et eventuelt anvendt vandfilter fra
vandbeholderen.
■ Fyld afkalkningsmiddel i vandbeholderen
i henhold til anvisningerne på
emballagen.
■ Sæt vandbeholderen 6 i igen.
■ Stil en beholder (kapacitet min. 0,7 l)
under udløbet 3.
■ Tryk på rotary switchen 10 for at
bekræfte.
Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 133
Isætning, udskiftning, fjernelse af vandfilter

Isætning, udskiftning, Udskiftning af vandfilter


fjernelse af vandfilter Vandfilteret skal udskiftes, når der vises
en tilsvarende melding på tekstdisplayet 4.
Melitta PRO AQUA filterpatronen filtrerer
®

kalk og andre skadelige stoffer fra vandet. ■ Åbn undermenuen Pleje.


Vandfilteret bør udskiftes regelmæssigt, ■ Vælg menupunktet Filter.
dog senest, når maskinen opfordrer til det. ■ Vælg menupunktet Udskiftning af filter.
Vandfilteret fås hos en specialforhandler.
■ Vælg menupunktet Start.
Når vandfilteret bliver isat, skiftet
■ Vip låget på vandbeholderen 6 op.
eller fjernet, skal dette bekræftes via
undermenuen Filter. Efter isætning ■ Træk vandbeholderen 6 op af maskinen.
eller udskiftning nulstiller maskinen ■ Skru vandfilteret ud af gevindet i bunden
vandfiltercyklussen og kan rettidigt af vandbeholderen.
opfordre til at udskifte vandfilteret. ■ Skru forsigtigt den nye Melitta®
Isætning af vandfilter PRO AQUA-filterpatron i gevindet på
DK

bunden af vandbeholderen ved hjælp


■ Stil vandfilteret i et glas med vand fra af hjælpeværktøjet nederst på den
hanen i nogle minutter, før det sættes i. medfølgende kaffeske.
■ Åbn undermenuen Pleje. ■ Fyld vandbeholderen 6 op til
■ Vælg menupunktet Filter. max.-markeringen med vand fra hanen.
■ Vælg menupunktet Isætning af filter. ■ Sæt vandbeholderen 6 i igen.
■ Vælg menupunktet Start. ■ Tryk på rotary switchen 10 for at
■ Vip låget på vandbeholderen 6 op. bekræfte.
■ Træk vandbeholderen 6 op af maskinen. ■ Tøm beholderen (kapacitet min. 0,5 l),
■ Skru forsigtigt Melitta PRO AQUA-
® og stil den under udløbet 3 igen.
filterpatronen i gevindet på bunden ■ Tryk på rotary switchen 10 for at
af vandbeholderen ved hjælp af bekræfte. Maskinen skyller og vender
hjælpeværktøjet nederst på den derefter tilbage i standby-modus.
medfølgende kaffeske.
■ Fyld vandbeholderen 6 op til max.-
markeringen med vand fra hanen.
■ Sæt vandbeholderen 6 i igen.
■ Tryk på rotary switchen 10 for at
bekræfte.
■ Tøm beholderen (kapacitet min. 0,5 l),
og stil den under udløbet 3 igen.
■ Tryk på rotary switchen 10 for at
bekræfte. Maskinen skyller og vender
derefter tilbage i standby-modus.
Vandhårdheden er automatisk indstillet
på Soft (Blød).

134 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, opbevaring og bortskaffelse

Fjernelse af vandfilter Det anbefales at uddampe maskinen, hvis


den ikke bruges i længere tid og før en
Melitta® PRO AQUA-filterpatronen må ikke
transport. På den måde er maskinen også
være tør i længere tid. Derfor anbefales
beskyttet mod frostskader.
det at opbevare Melitta® PRO AQUA-
filterpatronen i et glas vand i køleskabet, ■ Fjern i givet fald vandfilteret (side 135).
hvis maskinen ikke anvendes i længere ■ Stil en beholder under udløbet 3.
tid. ■ Åbn undermenuen System.
■ Vip låget på vandbeholderen 6 op. ■ Vælg menupunktet Uddampning.
■ Træk vandbeholderen 6 op af maskinen. ■ Vælg menupunktet Start.
■ Skru vandfilteret ud af gevindet i bunden ■ Vip låget på vandbeholderen 6 op, og
af vandbeholderen. træk vandbeholderen 6 op af maskinen.
■ Sæt vandbeholderen 6 i igen. ■ Tilslut slangen til drypskålen og til
■ Åbn undermenuen Pleje. udløbet (fig. D).
■ Vælg menupunktet Filter. ■ Tryk på rotary switchen 10 for at

DK
■ Vælg menupunktet Fjernelse af filter. bekræfte. Maskinen varmer op.
■ Vælg menupunktet Start. ■ Maskinen uddampes og slukkes
■ På tekstdisplayet 4 vises meldingen derefter helt.
„Filter has been removed, Set water
Transport
hardness“ (Filteret er fjernet, indstil
vandhårdhed). ■ Uddamp maskinen.
■ Indstil vandhårdheden (side 128). ■ Tøm og rengør drypskål og
grumsbeholder.
Transport, opbevaring og ■ Tøm vandbeholderen og
bortskaffelse bønnebeholderen. Sug evt. bønner,
der sidder i bunden, ud.
Uddampning af maskinen ■ Fastgør løse dele (kopplade osv.) med
egnet tape.
ADVARSEL ■ Transporter så vidt muligt maskinen i
Der er fare for forbrænding og den originale emballage inklusive hårdt
skoldning pga. varm damp og det polystyrenskum.
varme damprør! Bortskaffelse
Ved uddampning kommer der varm
damp ud af maskinen. Denne maskine er mærket i henhold til det
▶ Sørg for, at ingen del af kroppen europæiske direktiv 2002/96/EF om affald
kommer i berøring med den varme af elektrisk og elektronisk udstyr
damp, f.eks. ansigtet. (waste electrical and electronic
equipment WEEE). Direktivet forskriver
rammerne for en tilbagetagelse og
genanvendelse af brugt udstyr, der gælder
inden for hele EU. Få informationer
om aktuelle bortskaffelsesveje hos
specialforhandleren.

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 135


Transport, opbevaring og bortskaffelse

Afhjælpning af fejl
Fejl Årsag Foranstaltning
Indstil malegraden grovere.
Kaffen kommer kun Rengør bryggeenheden.
Malegrad for fin.
dråbevist. Udfør evt. afkalknings- eller
rengøringsprogram.
Vandbeholder er tom eller er Fyld vandbeholderen, og kontroller,
Kaffen kommer ikke. sat forkert i. at den sidder rigtigt.
Bryggeenhed tilstoppet. Rengør bryggeenheden.
Bønnerne falder ikke ned
Bank forsigtigt på
i kværnen (for olieholdige
bønnebeholderen.
Kværnen maler ikke bønner).
kaffebønnerne.
Fremmedlegemer i kværnen. Kontakt hotline.
Omskifter står lodret. Stil omskifter til højre eller venstre.
DK

Kraftig støj fra kværnen. Fremmedlegemer i kværnen. Kontakt hotline.

Bønnesymboler blinker, For lidt malede bønner i


selv om bønnebeholderen Betjeningsknap til koptilberedning
bryggekammeret.
er fuld.
Maskinen viser
"Vandmangel", selv om Kontrollér svømmerens tilstand i
vandbeholderen er fyldt. Svømmeren er blokeret. vandbeholderen, tøm vandet ud, og
ryst beholderen forsigtigt.
lyser på displayet.
Kontrollér, om grebet til låsning af
Bryggeenheden er ikke låst
bryggeenheden er gået korrekt i
korrekt.
hak.
Bryggeenheden kan ikke
sættes ind igen efter Tryk samtidigt på Tænd-/sluk-
udtagning. Motoren er ikke i den rigtige knappen og My-Coffee-
position.
knappen . Apparatet udfører
en initialisering.
Tænd og sluk apparatet på
Indikation Systemfejl på Tænd-/sluk-knappen , hjælper
Softwarefejl
tekstdisplayet. dette ikke, bedes du henvende dig
til vores hotline.

136 Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tekniske data

Tekniske data
Tekniske data
Driftsspænding 220-240 V, 50/60 Hz
Effektforbrug Maks. 1400 W
Pumpetryk Maks. 15 bar
Mål
Bredde 255 mm
Dybde 352 mm
Højde 473 mm
Kapacitet
Bønnebeholder 270 g (2 x 135 g)
Vandbeholder 1,8 l
Vægt (tom) 9,3 kg
Omgivelsesbetingelser
Temperatur 10 °C til 32 °C

DK
Relativ luftfugtighed 30 % til 80 % (ikke kondenserende)

Betjeningsvejledning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 137


Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar VARNING
Läs igenom bruksanvisningen Risk på grund av elektrisk
noga och följ den. ström!
Apparaten är avsedd för Om apparaten eller nätkabeln är
tillberedning av kaffedrycker av skadad råder livsfara på grund av
kaffebönor eller kaffepulver och en elektrisk stöt.
för uppvärming av mjölk och Gör så här för att undvika risker på
vatten. grund av elektrisk ström:
Apparaten är avsedd för ▶ Använd inte en skadad nätkabel.
användning i privata hushåll. ▶ En skadad nätkabel får endast
All annan användning räknas bytas av tillverkaren, dennes
som inte korrekt användning kundtjänst eller en person med
och kan leda till person- och likvärdig kvalifikation.
sakskador. ▶ Öppna inte några fastskruvade
SE

skydd på apparatens hölje.


▶ Apparaten får användas endast
Apparaten uppfyller gällande om den är tekniskt felfri.
europeiska direktiv. ▶ En defekt apparat får endast
Apparaten är tillverkad på den senaste repareras av en auktoriserad
tekniska utvecklingsnivån. Det finns verkstad. Reparera aldrig
dock ändå kvarvarande risker.
apparaten själv.
Du måste följa säkerhetsanvisningarna
för att undvika risker. ▶ Utför inga ändringar
Melitta tar inget ansvar för skador
på apparaten, på dess
på grund av underlåtelse att följa komponenter eller medföljande
säkerhetsanvisningarna. tillbehör.
▶ Apparaten får inte sänkas ner i
vatten.
▶ Låt inte nätkabeln komma i
kontakt med vatten.

138 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Allmän säkerhet

VARNING ▶ Använd inte apparaten på höjder över


2000 m.
Risk för brännskada och ▶ Följ anvisningarna i motsvarande kapitel
skållning! vid rengöringen av apparaten och dess
Vätskor och ångor som tränger ut komponenter (sidan 148).
kan vara mycket heta. Delar av En överblick
apparaten blir också mycket heta.
Gör så här för att undvika skållning Bild A
och brännskador:
Droppskål med bricka för koppar
▶ Undvik hudkontakt med vätskor 1
och behållare för kaffesump (inuti)
och ångor som tränger ut.
Nivåindikator för vattennivån i
▶ Vidrör inga munstycken eller 2
droppskålen
utlopp under användningen. Utlopp som kan ställas in i höjdled
3
och med koppbelysning (LED)
Allmän säkerhet!
4 Textdisplay
Gör så här för att undvika person- och

SE
sakskador: 5 PÅ/AV-knapp
▶ Använd inte apparaten i ett skåp eller 6 Vattenbehållare
något liknande.
”Bean Select”, bönbehållare med
▶ Vidrör inte apparatens invändiga delar 7
2 kammare
under pågående drift.
▶ Håll barn under 8 år borta från Fack för färdigmalet bryggkaffe,
8
apparaten och dess nätsladd. med lock
▶ Denna apparat får användas av 9 Funktionsknappar
barn från 8 år samt av personer med 10 Vred (Rotary Switch)
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer som inte har Mjölkbehållare
11
erfarenhet och/eller kunskaper om hur (förutom vid typ E 970-306)
apparaten ska hanteras, förutsatt att
en annan person håller uppsikt eller Bild B
att användaren har informerats om hur
apparaten används på ett säkert sätt 12 Strömkabel
och vilka risker som föreligger.
Bryggenhet och märkskylt
▶ Barn får inte leka med apparaten. 13
(bakom täckplåten)
Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn under 8 år. Barn 14 Inställning av malningsgrad
över 8 år måste stå under uppsikt vid
rengöring och användarunderhåll.
▶ Koppla bort apparaten från
strömförsörjningen om den är utan
uppsikt under en längre tid.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 139


Innan apparaten används första gången

Funktionsknappar Innan apparaten används


första gången
Brygga espresso
Kontrollera vad som ingår i
Tillaga Café Crème leveransen
Kontrollera att leveransen är fullständig
Tillaga Cappuccino med hjälp av följande lista. Kontakta din
återförsäljare om det fattas delar.
Tillaga Latte Macchiato – Mjölkbehållare
– Mjölkslang
Kort knapptryck för att få – Vattenfilter
mjölkskum. – Inskruvningshjälpmedel för vattenfiltret
Långt knapptryck för att få varm – Testremsor för bestämning av vattnets
mjölk. hårdhet
Värma vatten Allmän information
■ Använd bara rent vatten utan kolsyra.
My Coffee: Välja förinställda,
SE

personliga inställningar. ■ Använd de medföljande teststickorna


för att fastställa hårdhetsgraden för det
Ställa in kaffestyrka i fyra steg. använda vattnet och ställa in vattnets
hårdhetsgrad (sidan 147).
Tryck på följande före valet av
■ Om du vill använda ett vattenfilter ska du
kaffe och kaffespecialiteter:
inte sätta in detta förrän efter den första
brygg två koppar av den valda
användningen.
produkten.
Information för första idrifttagning
Apparaten måste avluftas inför första
idrifttagning. Apparaten får endast startas
med helt och hållet fylld vattenbehållare.

Display som visar exempel


Vald
kaffespecialitet
Inställd Cappuccino Symbol för
kaffestyrka mjölkskum
Inställd
Inställd
bryggd mängd
110 ml 060 ml mängd mjölkskum

Förloppsindikator för Förloppsindikator för


kaffebryggning mjölkskum

140 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Komma igång

Komma igång När du är klar med inställningarna fyller du


på behållaren för kaffebönor:
Första inkoppling ■ Fylla på behållaren för kaffebönor
(sidan 142).
VARNING Fyll därefter på vattenbehållaren.
Risk för brand och elektrisk stöt ■ Fäll upp locket till vattenbehållaren 6 och
p.g.a. felaktig nätspänning, felaktiga dra upp den ur apparaten.
eller skadade anslutningar och ■ Fyll på vattenbehållaren med färskt
felaktig eller skadad nätkabel! kranvatten upp till högst max-
▶ Kontrollera att den spänning som anges markeringen.
på apparatens märkskylt stämmer med
■ Sätt in vattenbehållaren i apparaten.
nätspänningen på platsen. Märkskylten
finns på apparatens högra sida bakom ■ Tryck på vredet.
täckplåten (bild B, 13). ■ Placera kärlet under utloppet 3.
▶ Kontrollera att eluttaget motsvarar ■ Tryck på vredet. Först körs två
gällande normer för elektrisk säkerhet. automatiska spolningscykler.
Rådfråga en elektriker om du känner dig När knapparna och bönsymbolerna lyser
är apparaten är klar för användning.

SE
osäker.
▶ Använd aldrig skadade nätkablar
(skadad isolering, frilagda ledare).

■ Placera apparaten på en stabil, torr och


plan yta med tillräckligt fritt utrymme
(minst 10 cm) på sidorna.
■ Sätt i nätkabeln i ett lämpligt uttag.
■ Tryck på knappen för att sätta på
apparaten.
Efter inkopling ska först språk och därefter
klocktid ställas in:
■ Vrid om vredet (Bild A, 10) för att välja
den aktuella inställningen
(språk, timmar, minuter)
■ Tryck på vredet för att spara den
aktuella inställningen.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 141


Tillagning

Fylla på behållaren för kaffebönor Tillagning


■ Fyll på vattenbehållaren varje dag med
VARNING med färskt vatten. Det måste alltid finnas
Risk för koffeinkänsliga personer! tillräckligt med vatten i vattenbehållaren
Eftersom det alltid finns en liten mängd för att apparaten ska fungera.
bönor kvar ovanför kvarnen, blir den ■ Fyll företrädesvis på bönblandningar
första koppen kaffe en blandning för espresso- eller helautomatiska
av de båda sorterna efter byte av kaffemaskiner i bönbehållaren.
kaffesort. De första två kopparna kan Använd inga kaffebönor som är malda,
därför innehålla koffeinhaltigt kaffe vid glaserade eller karamelliserade eller
omkoppling till koffeinfria bönor. Det är som behandlats med andra slags
alltså först den tredje tillagade koppen sockerhaltiga tillsatser.
kaffe som blir helt koffeinfri efter ■ Upphällning av drycken avslutas
omkoppling. automatiskt när den inställda
bryggmängden uppnåtts.
I bönbehållaren ”Bean Select” med
två kammare kan du fylla på två olika ■ Upphällningen av drycken kan avbrytas
kaffesorter. Du kan växla mellan de båda genom en förnyad tryckning på den
SE

sorterna med hjälp av en vippomkopplare. aktuella knappen.


■ Fyll på bönbehållaren 7 med färska Det finns två olika möjligheter för
kaffebönor (max 135 g per kammare). tillredningen.
■ Välj önskad bönsort genom att ställa ■ Standard: Inställningar som styrka
om vippomkopplaren till den avsedda eller mängd kan ändras direkt under
kammaren. bryggningen.
■ My-Coffee: Med knappen hämtar du
Sätta på och stänga av maskinen
sparade inställningar (sidan 144).
■ Placera kärlet under utloppet 3.
■ Tryck på PÅ/AV-knappen för att sätta
Tillredning av café crème eller
på eller stänga av apparaten. Apparaten
espresso
genomför eventuellt en automatisk ■ Starta apparaten.
spolning. ■ Placera kärlet under utloppet 3.
■ Tryck på knappen för Inställning av
kaffestyrka.
■ Tryck på knappen (för espresso)
eller knappen (för Café Crème).
Malning och upphällning av kaffe startar.
■ Anpassa bryggmängden eller avbryt
bryggningen genom att vrida om vredet.

142 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tillagning

Tillredning av cappuccino Tillredning av mjölkskum eller varm


■ Starta apparaten. mjölk
■ Placera kärlet under utloppet 3. ■ Starta apparaten.
■ Anslut slangen till utloppet och till den ■ Placera kärlet under utloppet 3.
medföljande Melitta® mjölkbehållaren ■ Anslut slangen till utloppet och till den
(bild C) eller stick ner slangen i en vanlig medföljande Melitta® mjölkbehållaren
mjölkförpackning. (bild C) eller stick ner slangen i en vanlig
■ Tryck på knappen för Inställning av mjölkförpackning.
kaffestyrka. ■ Tryck på knappen (kort tryck för
■ Tryck på knappen . Malning och mjölkskum/långt tryck för varm mjölk).
upphällning av kaffe startar. Apparaten börjar värma och hälla upp
mjölken.
■ Anpassa bryggmängden (kaffe) eller
avbryt bryggningen genom att vrida om ■ Anpassa bryggmängden eller avbryt
vredet. bryggningen genom att vrida om vredet.
■ Anpassa bryggmängden (mjölk) eller ■ Kör Easy-Cleaning-programmet
avbryt bryggningen genom att vrida om (sidan 149) eller välj ytterligare en
dryck.

SE
vredet.
■ Kör Easy-Cleaning-programmet Vid tillredning med färdigmalet bryggkaffe
(sidan 149) eller välj ytterligare en går det inte att tillaga två koppar med hjälp
dryck. av knappen .

Tillredning av latte macchiato Tillredning av hett vatten


■ Starta apparaten. ■ Starta apparaten.
■ Placera kärlet under utloppet 3. ■ Placera kärlet under utloppet 3.
■ Anslut slangen till utloppet och till den ■ Tryck på knappen . Upphällningen av
medföljande Melitta® mjölkbehållaren hett vatten startar.
(bild C) eller stick ner slangen i en vanlig ■ Anpassa bryggmängden eller avbryt
mjölkförpackning. bryggningen genom att vrida om vredet.
■ Tryck på knappen för Inställning av Vid tillredning med färdigmalet bryggkaffe
kaffestyrka. går det inte att tillaga två koppar med hjälp
av knappen .
■ Tryck på knappen . Apparaten börjar
värma och hälla upp mjölken.
■ Anpassa bryggmängden (mjölk) eller
avbryt bryggningen genom att vrida om
vredet.
■ Anpassa bryggmängden (kaffe) eller
avbryt bryggningen genom att vrida om
vredet.
■ Kör Easy-Cleaning-programmet
(sidan 149) eller välj ytterligare en
dryck.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 143


Hantering av menyerna

Tillredning av drycker med Hantering av menyerna


färdigmalet bryggkaffe ■ När apparaten är inkopplad trycker du
■ Starta apparaten. på vredet 10 under mer än två sekunder.
■ Öppna locket 8 till bryggkaffefacket. Huvudmenyn visas på textdisplayen 4.
■ Använd den medföljande kaffeskeden ■ Vrid om vredet 10 för att välja önskad
för att fylla på (max en kaffesked) undermeny.
bryggmalet kaffe (absolut inte ■ Tryck på vredet 10 för att hämta en vald
pulverkaffe) i facket 8 för bryggkaffe. undermeny.
■ Stäng locket till bryggkaffefacket 8. ■ Välj Exit för att gå ur den aktuella menyn
■ Placera kärlet under utloppet 3. och gå tillbaka till den föregående
undermenyn.
■ Tryck på knappen . Upphällningen
av kaffe startar. Om du inte tillagar ■ Välj Exit i huvudmenyn eller tryck på
en kopp kaffe inom 3 minuter efter någon av knapparna för kaffebryggning
att bryggkaffefacket öppnats, kopplar för att gå tillbaka till standbyläget.
apparaten åter om till användning av Undermenyer, översikt
kaffebönor och förflyttar det färdigmalda
kaffet till behållaren för kaffesump. Detta
SE

Undermeny Betydelse
görs för att förhindra att bryggkammaren
blir överfull vid ett senare tillfälle. "Exit" Gå ur huvudmenyn

■ Anpassa bryggmängden eller avbryt "My Coffee" Inmatning av personliga


bryggningen genom att vrida om vredet. inställningar för kaffe.

■ Vid tillredning med färdigmalet "Skötsel" Renspolning, Easy


Cleaning, Intensive
bryggkaffe går det inte att tillaga två
Cleaning, Rengöring,
koppar med hjälp av knappen . Avkalkning, Sätta i filter

My-Coffee-knappen: Tillreda "Energisparläge" Ändra inställningar för


energisparläge
drycker med personliga
inställningar "Ställ klockan" Ställa om klockan
"Auto OFF" Ändra inställningar för
■ Starta apparaten.
automatisk avstängning
■ Placera kärlet under utloppet.
"Vattenhårdhet" Ställa in vattenhårdhet
■ Tryck på My-Coffee-knappen
"Språk" Ändra språk
upprepade gånger tills det önskade
användarnamnet visas på displayen. "Bryggningar" Visa det totala antalet
kaffebryggningar
■ Tryck på knappen för önskad dryck
(sidan 142). "System" Återställa apparaten till
Upphällning av drycken startar. fabriksinställningar

■ För att lämna My-Coffee-läget trycker du


på My-Coffee-knappen upprepade
gånger tills klocktiden eller Klar att
använda visas igen.

144 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Hantering av menyerna

Undermenyn "My Coffee" Ange användarinställningar för drycker


Här kan du bestämma olika inställningar ■ Öppna undermenyn My Coffee.
för drycker både för standardbryggning ■ Välja öskad användarprofil.
och My-Coffee-bryggning. ■ Välj en dryck
■ Inställningar standardbryggning: (t.ex. Latte Macchiato).
Sparade inställningar kan hämtas direkt ■ Välj en egenskap
via respektive funktionsknappar. (t.ex. Mjölkmängd).
■ Inställningar My-Coffee-bryggning: ■ Völj önskad mängd (t.ex. 80 ml).
Mata in individuella inställningar för Om inställningen för en egenskap inte
drycker, för upp till fyra personer. ändras används fabriksinställningen.
Redigera användarprofil Direktsparfunktion:
■ Öppna undermenyn My Coffee. Om du under pågående My-Coffee-
bryggning ändrar inställningar, för t.ex.
■ Välja öskad användarprofil. Vid
bryggmängd eller kaffestyrka, sparas
idrifttagning finns Namn 1 till Namn 4 att
ändringarna direkt under det valda
välja mellan.
användarnamnet.
Ange användarnamn Följande inställningar är möjliga:

SE
■ Öppna undermenyn My Coffee. ■ Bryggmängd: 30 ml till 220 ml
■ Välja öskad användarprofil. ■ Kaffestyrka: kan ställas in i fyra steg
■ Välj menypunkten Ändra namn. (från = inte så starkt till
mycket starkt)
■ Välj de enskilda bokstäverna i namnet.
Den första bokstaven skrivs automatiskt ■ Bryggtemperatur: låg, medel, hög
med versal. Upp till nio tecken kan ■ Mjölkskum, mängd: 10 ml till 220 ml
matas in. ■ Mjölkmängd: 0 ml till 220 ml
■ Välj  för att radera en bokstav. Aktivering/inaktivering av användare
■ Välj det tomma fältet för att mata in ett Användaren kan inaktiveras. Inaktiverade
mellanslag. användare finns fortfarande kvar men kan
■ Välj Exit för att spara namnet. inte öppnas med hjälp av
My-Coffee-knappen. ..
■ Öppna undermenyn My Coffee.
■ Välja öskad användarprofil.
■ Välj menypunkten Aktiv/Inaktiv.
■ Välj menypunkten Aktiv/Inaktiv. En
avbockning bakom Inaktiv bekräftar att
inaktiveringen utförts.
■ Gör på samma sätt för att åter aktivera
användaren men välj denna gång
menypunkten Aktiv.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 145


Hantering av menyerna

Undermenyn "Skötsel" Undermenyn "Ställa klockan"


Här kan du starta olika integrerade Här kan klocktiden ändras eller
underhålls- och rengöringsprogram. avaktiveras.
■ Öppna undermenyn Ställa klockan.
Menypunkt Betydelse
■ Välj aktuella timmar och minuter.
"Exit" Gå ur undermenyn Apparaten återgår därefter till
"Spolning" Renspola kaffeenheten huvudmenyn. Klocktiden sparas
"Easy och visas när apparaten är klar för
Renspöla mjölkenheten användning.
Cleaning"
"Intensive Köra intensivrengöringspro- ■ För att avaktivera visning av klocktiden
Cleaning" grammet för mjölkenheten inmatas klocktiden 00:00. Apparaten
"Rengöring" Kör rengöringsprogrammet för
visar ingen klocktid i påslaget tillstånd..
kaffeenheten
Undermenyn "Auto OFF"
"Avkalkning" Kör avkalkningsprogrammet
Här kan du ställa in hur lång tid det ska ta
för kaffeenheten
innan apparaten stängs av automatiskt.
"Filter" Vattenfilter: insättning, byte, Alternativt kan du också ställa in en
borttagning
SE

konkret klocktid vid vilken apparaten


ska stängas av automatiskt.Auto-OFF-
Undermenyn "Energisparläge" funktionen kan inte avaktiveras helt och
Här kan du ställa in hur lång tid det ska ta hållet. Apparaten stängs alltid av efter
innan apparaten går till energisparläge. tidigast 8 minuter och senast 8 timmar. Vid
inställning av en funktionstid (OFF efter...)
I energisparläge förbrukar apparaten
och en avstängningstidpunkt (OFF om...)
betydligt mindre energi än i standby-läge.
väljer apparaten avstängningstid enligt
Vi rekommenderar ändå att du stänger av
den senaste aktiviteten.
apparaten med PÅ/AV-knappen om
den inte ska användas på ett tag Ställa in avstängningstid
(t.ex. på natten). ■ Öppna undermenyn Auto OFF.
■ Öppna undermenyn Energisparläge. ■ Välj menypunkten OFF efter... för
■ Välj önskad tidsperiod efter vilken att ställa in den tidpunkt efter vilken
apparaten ska koppla om till apparaten ska stängas av automatiskt.
energisparläge. Eller välj OFF om du ■ Ställ in önskad tid (t.ex. 1 timme).
vill att apparaten aldrig ska gå över Apparaten återgår därefter till
i energisparläge. Apparaten återgår huvudmenyn.
därefter till huvudmenyn.
Ställa in avstängningspunkt
■ Öppna undermenyn Auto OFF.
■ Välj menypunkten OFF klockan... för
att ställa in den klocktid vid vilken
apparaten ska stängas av automatiskt.
■ Ställ in önskad tid (t.ex klockan
23:25). Apparaten återgår därefter till
huvudmenyn.

146 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Ställa in malningsgraden

Undermenyn "Vattenhårdhet" Återställa apparaten till


fabriksinställningar
Här kan vattnets hårdhetsgrad ställas
in. Använd den medföljande testremsan ■ Öppna undermenyn System.
för att ta reda på hårdhetsgraden ■ Välj menypunkten Fabriksinställning.
för ditt vatten. Följ anvisningarna på
■ Välj menypunkten Återställning.
förpackningen för testremsan. Vattnets
Alla inställningar, även personliga
hårdhetsgrad är vid leverans inställd på
"mycket hårt" inställningar på menyn My Coffee,
återställs till fabriksinställningar.
■ Öppna undermenyn Vattenhårdhet.
■ Välj område för den aktuella Fabriksinställningar, översikt:
vattenhårdheten (t.ex. mycket hårt).
Apparaten övergår därefter automatiskt Espresso Bryggmängd 50 ml
till huvudmenyn. Kaffestyrka starkt
Bryggtemperatur normalt
Vatten- °dH °fH
hårdhetsgrad Café Crème Bryggmängd 120 ml
Kaffestyrka normalt
mjuk 0-7,2°dH 0 - 13 °f
Bryggtemperatur normalt
medel 7,2-14 °dH 13 - 25 °f

SE
Cappuccino Bryggmängd 60 ml
hård 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f Mjölkskum, mängd 80 ml
Mycket hårt > 21,2 °dH >38 °f Kaffestyrka starkt
Bryggtemperatur hög
Undermenyn "Språk" Latte Bryggmängd 70 ml
Här kan du ställa in det språk som ska Macchiato Mjölkskum, mängd 180 ml
visas på displayen. Mjölkmängd 0 ml
■ Öppna undermenyn Språk. Kaffestyrka normalt
Bryggtemperatur hög
■ Völj önskat språk (t.ex. Svenska).
■ Välj menypunkten Ja för att besvara
frågan (t.ex. Vill du byta språk?).
Apparaten övergår därefter automatiskt
till huvudmenyn.

Undermenyn "Bryggningar"
Här kan du hämta upp det totala antalet
kaffespecialiteter som tillretts sedan
apparaten togs i bruk.
■ Öppna undermenyn Kaffebryggningar.
■ Det totala antalet tillredda drycker visas.

Undermenyn "System"
Här kan apparaten återställas till
fabriksinställningar och ångas ur.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 147


Ställa in malningsgraden

Ställa in malningsgraden Skötsel och rengöring


Malningsgraden är optimalt inställd vid
leverans. Vi rekommenderar därför att du VARNING
inte justerar malningsgraden förrän efter Risk för en elektrisk stöt på grund
cirka 1000 kaffebryggningar (cirka 1 år). av nätspänning!
Malningsgraden kan endast ställas in ▶ Dra ut stickproppen innan du börjar
medan kvarnen är igång. Ställ följaktligen rengöra apparaten.
in malningsgraden direkt efter att du ▶ Apparaten får inte sänkas ner i
startat en kaffebryggning. vatten.
Om du inte tycker att kaffearomen ▶ Ångrengörare får inte användas.
är tillräckligt intensiv kan du justera
inställningen till en finare malningsgrad. Daglig rengöring
Ställ in malningsgraden med spaken 14. ■ Torka av apparaten utanpå med en mjuk
▶ Åt höger = grövre malningsgrad fuktad duk och ett i handeln tillgängligt
▶ Åt vänster = finare malningsgrad handdiskmedel.
■ Tömma droppskålen.
SE

■ Tömma behållaren för kaffesump.

Rengöra bryggenheten
Bryggenheten bör göras ren varje vecka.
■ Stäng av maskinen.
■ Dra bort täckplåten 13 åt höger.
■ Tryck in och håll kvar den röda knappen
på bryggenhetens handtag (bild E).
■ Vrid handtaget moturs till det tar stopp.
■ Håll i handtaget och dra ut bryggenheten
ur apparaten.
■ Spola av bryggenheten på alla sidor
med rent vatten. Området på bild F (pil)
måste vara fritt från kafferester.
■ Låt bryggenheten rinna av.
■ Ta bort kafferester ur apparaten.
■ Sätt in bryggenheten i apparaten, tryck
in (och håll ner) den röda knappen
(bild E) och vrid handtaget moturs tills
det tar stopp.
■ Skjut tillbaka täckplåten tills du hör att
den hakar fast.

148 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Skötsel och rengöring

Spolning av kaffeenheten Använd endast Melitta® PERFECT CLEAN


(Spolning) mjölksystemrengöring.
Vid inkoppling av apparaten och vid ■ Rengör mjölkslangen och
avstängning, utför apparaten automatisk mjölkutloppsöppningarna.
renspolning av kaffeenheten. Du kan ■ Ställ ett kärl (volym minst 0,5 l) under
också själv spola rent kaffeenheten då utloppet 3.
och då. ■ Öppna undermenyn Skötsel.
■ Placera kärlet under utloppet 3. ■ Välj menypunkten Intensive Cleaning.
■ Öppna undermenyn Skötsel. ■ Fyll mjölkbehållaren med 50 ml
■ Välj menypunkten Spolning. Melitta® PERFECT CLEAN
■ Välj menypunkten Start. Spolnngen mjölksystemrengöring.
startar (Varmt vatten strömmar ut ur ■ Fyll dessutom mjölkbehållaren med
utloppet). 450 ml varmt kranvatten.
■ Anslut slangen till mjölkbehållaren och
Renspolning av mjölkenheten till utloppet (bild C).
("Easy Cleaning"-program)
■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Efter varje tillredning av en dryck som "Intensive Cleaning“-programmet startar

SE
innehåller mjölk eller mjölkskum får du en (vattenånga och het rengöringsvätska
uppmaning att spola rent mjölkenheten strömmar ut ur utloppet i samband
(Easy Cleaning?). "Easy Cleaning“- med detta).
programmet kan också köras däremellan,
■ Följ de fortsatta anvisningarna på
om så behövs.
displayen fram till programmets slut.
■ Placera kärlet under utloppet 3.
■ Därefter avbryts programmet
■ Öppna undermenyn Skötsel. automatiskt och en uppmaning att spola
■ Välj menypunkten Easy Cleaning. rent mjölkbehållaren visas.
■ Anslut slangen till droppskålen och till ■ Skölj ur mjölkbehållaren grundligt.
utloppet (bild D). ■ Fyll sedan mjölkbehållaren med
■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta. kranvatten.
"Easy Cleaning“-programmet startar ■ Anslut slangen till mjölkbehållaren och
(hett vatten och het ånga passerar till utloppet (bild C).
genom utloppet och slangen och ner i
■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
droppskålen).
■ Töm kärlet (volym minst 0,5. l) och ställ
Rengöring av mjölkenheten det på nytt under utloppet. 3.
("Intensive Cleaning"-program) ■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Under "Intensive Cleaning"-programmet "Intensive-Cleaning"-programmet
rengörs mjölkenheten intensivt med hjälp fortsätter (hett vatten strömmar ut ur
av ett rengöringsmedel. utloppet i samband med detta). Därefter
är apparaten klar för användning.
För optimalt skydd av apparaten och
bästa hygien rekommenderar vi dig att
köra "Intensive Cleaning"-programmet en
gång i veckan.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 149


Skötsel och rengöring

Rengöring av mjölksystemet olika delar ■ Välj menypunkten Start.


Vi rekommenderar att du regelbundet Rengöringsprogrammet startar.
rengör mjölkbehållaren, mjölkmunstycket ■ Töm droppskålen och behållaren för
och det främre mjölkmunstyckets skydd kaffesump då och då och sätt in
förutom att du använder "Intensive dem igen.
Cleaning-programmet". ■ När meddelandet "Ställ 0,7 liters-
■ Dra bort slangen från utloppet. behållaren under utloppet“ visas på
■ Fäll upp utloppet framåt. textdisplayen 4 ställer du motsvarande
kärl under utloppet 3.
■ Dra mjölkenheten i pilens riktning neråt
från utloppet (Bild G). ■ Först körs två spolningscykler.
■ Dra bort den främre täckplåten från ■ När meddelandet "Lägg in en
mjölkmunstycket. (Bild H). rengöringstablett i pulverfacket“
visas på textdisplayen 4, öppnar du
■ Spola av de olika delarna under hett locket till pulverfacket, släpper ner en
vatten. rengöringstablett (Bild I) och stänger
■ Insättningen sker i omvänd ordning. sedan locket.
■ Rengöringsprogrammet fortsätter
Integrerat rengöringsprogram
SE

(cirka 5 minuter), vatten i apparatens


Det integrerade rengöringsprogrammet inre strömmar ut ur utloppet och ner i
(varar ca 10 minuter) tar bort droppskålen.
återstoder och rester av kaffeolja,
■ När meddelandet "Töm skål och
som inte kan tas bort för hand.
behållare“ visas på textdisplayen 4
Förloppsindikatorn i textdisplayen 4 visar
tömmer du kärlet under utloppet och
rengöringsprogrammets aktuella läge.
tömmer också droppskålen. Sätt därefter
Det integrerade rengöringsprogrammet tillbaka båda.
ska köras en gång varannan månad eller
■ När rengöringsprogrammet är klart är
efter cirka 200 bryggda koppar och allra
apparaten klar för användning.
senast när ett motsvarande meddelande
visas på textdisplayen 4.
Använd endast Melitta® PERFECT CLEAN
rengöringstabletter.
■ Föll upp locket till vattenbehållaren 6.
■ Dra upp vattenbehållaren 6 ur
apparaten.
■ Fyll på vattenbehållaren 6 med
kranvatten upp till max-markeringen.
■ Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
apparaten
■ Anslut slangen till droppskålen och till
utloppet (bild D).
■ Öppna undermenyn Skötsel.
■ Välj menypunkten Rengöring.

150 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Vattenfilter: insättning, byte, borttagning

Integrerat avkalkningsprogram ■ Ställ ett kärl (volym minst 0,7 l) under


utloppet 3.
VARNING ■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
Avkalkningsmedlet kan irritera ■ Anslut slangen till droppskålen och till
huden! utloppet (bild D).
▶ Följ säkerhetsanvisningarna ■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
och mängdangivelserna Avkalkningsprogrammet fortsätter
på förpackningen till (cirka 20 minuter), vatten i apparatens
avkalkningsmedlet. inre strömmar ut ur utloppet och ner i
droppskålen.
Det integrerade avkalkningsprogrammet ■ När meddelandet "Töm skål och
(varar cirka 25 minuter) tar bort kalkrester behållare“ visas på textdisplayen 4
i apparatens inre. Förloppsindikatorn på tömmer du kärlet under utloppet och
textdisplayen 4 visar det aktuella förloppet tömmer också droppskålen. Sätt därefter
för avkalkningsprogrammet. tillbaka båda.
Avlalkningsprogrammet ska köras var ■ När meddelandet "Fyll vattenbehållaren"
tredje månad och allra senast när ett visas på textdisplayen 4, fäller du upp
motsvarande meddelande visas på

SE
locket till vattenbehållaren 6 och drar
textdisplayen 4. upp vattenbehållaren 6 ur apparaten.
Använd inget annat avkalkningsmedel än ■ Skölj ur vattenbehållaren 6 noga.
Melitta® ANTI CALC.
■ Fyll på vattenbehållaren 6 med
■ Öppna undermenyn Skötsel. kranvatten upp till max-markeringen.
■ Välj menypunkten Avkalkning. ■ Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
■ Välj menypunkten Start. apparaten
Avkalkningsprogrammet startar. ■ Avkalkningsprogrammet fortsätter
■ När meddelandet "Töm skål och (cirka 5 minuter), vatten i apparatens
behållare“ visas på textdisplayen 4 inre strömmar ut ur utloppet och ner i
tömmer du droppskålen och droppskålen.
kaffesumpbehållaren och sätter tillbaka ■ När meddelandet "Töm skål och
dem igen. behållare“ visas på textdisplayen 4
■ När meddelandet "Ta bort tömmer du kärlet under utloppet och
vattenbehållaren" visas på tömmer också droppskålen. Sätt därefter
textdisplayen 4, fäller du upp locket tillbaka båda.
till vattenbehållaren 6 och drar upp ■ När avkalkningsprogrammet är klart är
vattenbehållaren 6 ur apparaten och apparaten klar för användning.
tömmer den.
■ Om du använder ett vattenfilter tar du ut
det ur vattenbehållaren.
■ Tillsätt avkalknngsmedel till
vattenbehållaren enligt informationen på
förpackningen.
■ Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
apparaten

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 151


Vattenfilter: insättning, byte, borttagning

Vattenfilter: insättning, byte, ■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.


Apparaten spolar och återgår sedan till
borttagning
standbyläget.
Melitta® PRO AQUA filterpatron filtrerar Vattenhårdheten ställs automatiskt in
kalk och andra skadliga ämnen från
på mjukt.
vattnet. Vattenfiltret bör bytas regelbundet,
senast när apparaten uppmanar dig till Byta vattenfilter
detta. Vattenfilter kan köpas i fackhandeln.
Vattenfiltret ska bytas när motsvarande
När du sätter in, byter eller tar bort uppmaning visas på textdisplayen 4.
vattenfiltret, ska detta bekräftas via
undermenyn Filter. Efter insättning eller ■ Öppna undermenyn Skötsel.
byte nollställs vattenfiltercykeln. Apparaten ■ Välj menypunkten Filter.
kan då uppmana dig att byta vattenfilter i ■ Välj menypunkten Byta filter.
rätt tid.
■ Välj menypunkten Start.
Sätta i vattenfiltret ■ Fäll upp locket till vattenbehållaren 6.
■ Innan du sätter i vattenfiltret ska det ■ Dra upp vattenbehållaren 6 ur
ligga ett par minuter i ett glas med apparaten.
SE

kranvatten. ■ Skruva ur vattenfiltret ur gängan på


■ Öppna undermenyn Skötsel. vattenbehållarens botten.
■ Välj menypunkten Filter. ■ Skruva försiktigt fast Melitta®
■ Välj menypunkten Sätta i filter. PRO AQUA-filterpatronen försiktigt i
gängan på vattenbehållarens botten
■ Välj menypunkten Start. med hjälp av inskruvningshjälpmedlet
■ Föll upp locket till vattenbehållaren 6. nedtill på kaffemåttet som medföljer
■ Dra upp vattenbehållaren 6 ur apparaten.
apparaten. ■ Fyll på vattenbehållaren 6 med
■ Skruva försiktigt fast Melitta® kranvatten upp till max-markeringen.
PRO AQUA-filterpatronen försiktigt i ■ Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i
gängan på vattenbehållarens botten apparaten
med hjälp av inskruvningshjälpmedlet ■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
nedtill på kaffemåttet som medföljer
apparaten. ■ Töm kärlet (volym minst 0,5. l) och ställ
det på nytt under utloppet. 3.
■ Fyll på vattenbehållaren 6 med
kranvatten upp till max-markeringen. ■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
■ Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i Apparaten spolar och återgår sedan till
apparaten standbyläget.
■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
■ Töm kärlet (volym minst 0,5. l) och ställ
det på nytt under utloppet. 3.

152 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, lagring och avfallshantering

Avlägsna vattenfilter ■ Ta eventuellt bort vattenfiltret


(sidan153).
Melitta® PRO AQU-filterpatronen får
inte vara torr under en längre tid. Vi ■ Placera kärlet under utloppet 3.
rekommenderar därför att du förvarar ■ Öppna undermenyn System.
Melitta® PRO AQUA-filterpatronen i ett ■ Välj menypunkten Avluftning.
glas vatten i kylskåpet om apparaten inte
ska användas på länge. ■ Välj menypunkten Start.

■ Föll upp locket till vattenbehållaren 6. ■ Fäll upp locket till vattenbehållaren 6
och dra upp vattenbehållaren 6 ur
■ Dra upp vattenbehållaren 6 ur apparaten.
apparaten.
■ Anslut slangen till droppskålen och till
■ Skruva ur vattenfiltret ur gängan på utloppet (bild D).
vattenbehållarens botten.
■ Tryck på vredet 10 för att bekräfta.
■ Sätt tillbaka vattenbehållaren 6 i Apparaten värms upp.
apparaten
■ Apparaten avluftas och stängs
■ Öppna undermenyn Skötsel.
därefter av.
■ Välj menypunkten Filter.
Transportera

SE
■ Välj menypunkten Ta bort filtret.
■ Välj menypunkten Start. ■ Avlufta apparaten.
■ I textdisplayen 4 visas meddelandet ■ Töm och rengör droppskålen och
"Filtret har avlägsnats, ställ in behållaren för kaffesump.
vattenhårdhet". ■ Töm vattenbehållaren och
■ Ställa in vattenhårdhet, (sidan 147). bönbehållaren. Bönor som sitter djupt
måste eventuellt sugas upp.
Transport, lagring och ■ Sätt fast lösa delar (brickan för koppar
avfallshantering och liknande) med lämplig tejp.
■ Apparaten ska om möjligt transporteras
Avlägsna ånga ur apparaten i originalförpackningen inklusive dess
hårdskum.
VARNING
Avfallshantering
Risk för brännskada och skållning
Denna apparat är märkt enligt det
på grund av het ånga och hett
europeiska direktivet 2002/96/EG
ångrör!
beträffande begagnade elektriska och
När du avlägsnar ånga strömmar het
elektroniska apparater (waste electrical
ånga ut ur apparaten.
and electronic equipment WEEE).
▶ Låt ingen kroppsdel, t.ex. ansiktet,
Direktivet anger ramarna för återtagning
komma i beröring med den heta
och återvinning av begragnade apparater
ångan.
inom hela EU. Information om gällande
avfallshangeringsvägar kan erhållas i
Vi rekommenderar att du avlägsnar ånga
fackhandeln.
ur apparaten om den inte ska användas
på länge och före en transport. På så sätt
skyddas apparaten också mot frostskador.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 153


Transport, lagring och avfallshantering

Åtgärder vid fel


Fel Orsak Åtgärd
Ställ in malningsgraden grövre.
Kaffet kommer bara Rengör bryggenheten.
För fin malningsgrad.
droppvis. Kör eventuellt avkalknings- eller
rengöringsprogrammet.
Inget vatten i
vattenbehållaren eller Fyll på vattenbehållaren och se
Det kommer inget kaffe. vattenbehållaren är felaktigt efter att den sitter korrekt.
insatt.
Bryggenheten är igensatt. Rengör bryggenheten.
Kaffebönorna faller inte ner
i kaffekvarnen (för oljiga Knacka lätt på bönbehållaren.
bönor).
Kvarnen maler inga
Främmande föremål i
kaffebönor. Kontakta Melittas telefonsupport.
kvarnen.
Vippomkopplaren står i Ställ om vippomkopplaren åt höger
SE

lodrätt läge. eller åt vänster.


Främmande föremål i
Kvarnen låter mycket högt. Kontakta Melittas telefonsupport.
kvarnen.

Bönsymgolerna blinkar, Det är inte tillräckligt


fastän bönbehållaren är mycket malda bönor i Tryck på knappen för tillagning.
påfylld. bryggkammaren.
Apparaten visar "Vatten
saknas" trots att Kontrollera flottörens nivå i
vattentanken är full. Flottören är blockerad. vattentanken, ta bort vattnet och
skaka tanken försiktigt.
.lyser på displayen.
Kontrollera om handtaget för
Bryggenheten är inte låst på
låsning av bryggenheten är rätt
rätt sätt.
Det går inte att sätta ihakat.
tillbaka bryggenheten efter
Tryck samtidigt på PÅ/AV-knappen
att den tagits ut. Drivmekanismen står inte i
rätt läge. och My-Coffee-knappen .
Apparaten utför en initiering.
Stäng av och sätt på apparaten
igen med PÅ/AV-knappen
Meddelandet Systemfel
Programfel . Kontakta Melittas
visas på textdisplayen.
telefonsupport om detta inte
hjälper.

154 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tekniska data

Tekniska data
Tekniska data
Driftspänning 220-240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning maximalt 1400 W
Pumptryck maximalt 15 bar
Mått
Bredd 255 mm
Djup 352 mm
Höjd 473 mm
Volym
Bönbehållare 270 g (2x 135 g)
Vattentank 1,8 l
Vikt (tom) 9,3 kg
Omgivningsförhållanden
Temperatur 10 °C till 32 °C
Relativ luftfuktighet 30 % till 80 % (inte kondenserande)

SE

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 155


Sikkerhetsanvisninger

Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL
Les bruksanvisningen nøye og Fare på grunn av elektrisk
følg anvisningene. strøm!
Apparatet brukes til tilberedelse Hvis apparatet eller strømkabelen
av kaffedrikker av kaffebønner er skadet, består det livsfare på
eller kaffepulver og til grunn av elektrisk støt.
oppvarming av melk og vann. For å unngå farer på grunn av
Apparatet er bestemt for bruk i elektrisk strøm:
privat husholdning. ▶ Bruk aldri en skadet strømkabel.
Enhver annen bruk gjelder som ▶ En skadet strømkabel må
ikke formålsbestemt og kan føre utelukkende erstattes av
til personskader og materielle produsenten, dens kundeservice
skader. eller en lignende kvalifisert
person.
▶ Ikke åpne fastskrudde deksler
Apparatet tilsvarer de gjeldende på huset til apparatet.
NO

Europeiske direktivene. ▶ Bruk apparatet bare hvis det


Apparatet er konstruert i henhold til befinner seg i en teknisk feilfri
den nyeste teknologien. Likevel finnes tilstand.
det restfarer.
▶ Et defekt apparat må
For å unngå farer, må du overholde
sikkerhetsanvisningene.
utelukkende repareres av et
autorisert verksted. Ikke reparer
For skader på grunn av
manglende overholdelse av apparatet selv.
sikkerhetsanvisningene overtar Melitta ▶ Ikke foreta forandringer på
intet ansvar. apparatet, på dets bestanddeler
og på tilbehøret.
▶ Ikke dykk apparatet i vann.
▶ Ikke la strømkabelen komme i
kontakt med vann.

156 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Generell sikkerhet

ADVARSEL Oversikt
Fare for forbrenning og fare for Illustrasjon A
skålding!
Væsker og damp som trer ut Dryppskål med plate til kopper og
1
grutbeholder (innvendig)
kan være svært varme. Deler av
apparatet blir også svært varme. Flottør for visning av vannivå i
2
dryppskålen
For å unngå skålding og
Høydejusterbart utløp med
forbrenninger: 3
LED-belysning av koppene
▶ Unngå hudkontakt med væsker 4 Tekstdisplay
og damp som trer ut.
5 På-/Av-knapp
▶ Ikke berør dysene på utløpet
under driften. 6 Vannbeholder
Bønnebeholder med to kamre
Generell sikkerhet! 7
"Bean Select"
For å unngå personskader og materielle 8 Pulversjakt med lokk
skader:
9 Betjeningsknapper
▶ Ikke sett apparatet i drift i et skap eller

NO
lignende. 10 Dreiebryter (Rotary Switch)
▶ Ikke grip inn i apparatets indre deler Melkebeholder
11
under bruk. (utenom ved type E 970-306)
▶ Hold barn under 8 år unna apparatet og
dets strømkabel. Illustrasjon B
▶ Apparatet kan brukes av barn fra og
med 8 år og personer med reduserte 12 Strømkabel
fysiske, sensoriske eller mentale evner Bryggeenhet og typeskilt
eller mangel på erfaring og kunnskap 13
(bak tildekningen)
når de er under tilsyn eller har fått
opplæring om sikker bruk av apparatet 14 Justering av malegrad
og forstår de derav resulterende farene.
▶ Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må
ikke utføres av barn under 8 år. Barn
over 8 år må være under tilsyn ved
rengjøringen og brukervedlikeholdet.
▶ Skill apparatet fra strømforsyningen når
det ikke er under tilsyn over lengre tid.
▶ Ikke sett apparatet i drift i høyder over
2000 m.
▶ Følg anvisningene i tilsvarende kapittel
ved rengjøring av apparatet og dets
bestanddeler (Side 166).
Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 157
Før første gangs bruk

Betjeningsknapper Før første gangs bruk


Kontrollere leveringsomfang
Ta ut espresso.
Kontroller leveransen for fullstendighet
Ta ut Café Crème. ved hjelp av den følgende listen. Hvis
det mangle deler, ta kontakt med din
forhandler.
Ta ut Cappuccino.
– Melkebeholder
– Melkeslange
Ta ut Latte Macchiato.
– Vannfilter
Trykk kort: ta ut melkeskum. – Skruverktøy til vannfilteret
Trykk lenge: ta ut varm melk. – Teststripe for bestemmelse av
vannhardheten
Ta ut varmtvann.
Generelle merknader
My Coffee: velg forhåndsinnstilte, ■ Bruk kun rent vann uten kullsyre.
personlige innstillinger. ■ Bruk den vedlagte teststripen til å
Stille inn kaffestyrken i fire trinn. bestemme vannhardheten til vannet som
brukes og still inn vannhardheten
Trykk før valg av kaffe og (Side 165).
NO

kaffespesialiteter: ■ Hvis du vil bruke et vannfilter, skal dette


Ta ut to kopper av valgt produkt. først settes inn etter første gangs bruk.

Merknad til første gangs bruk


Ved første gangs bruk må apparatet
luftes. Apparatet må kun slås på med
fullstendig fylt vannbeholder.

Eksempelbilde display
Valgt
kaffespesialitet
Innstilt Cappuccino Symbol for
kaffestyrke melkeskum
Innstilt
Innstilt
leveringsmengde
110 ml 060 ml melkeskummengde

Fremdriftsstolpe for Fremdriftslinje for


kaffelevering melkeskum

158 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Igangkjøring av apparatet

Igangkjøring av apparatet Fyll bønnebeholderen etter innstillingen:


■ Fyll bønnebeholderen (Side 160).
Første gangs oppstart Fyll deretter vannbeholderen:
■ Klapp opp lokket til vannbeholderen 6
ADVARSEL og trekk vannbeholderen oppover ut av
Brannfare og fare for elektrisk støt apparatet.
pga. feil nettspenning, feil eller ■ Fyll vannbeholderen med ferskt
skadde tilkoblinger og strømkabel! ledningsvann maksimalt til maks.-
▶ Påse at nettspenningen stemmer merket.
overens med spenningen som står
■ Sett inn vannbeholderen i apparatet.
angitt på apparatets typeskilt. Typeskiltet
befinner seg på høyre side til apparatet ■ Trykk på dreiebryteren.
bak tildekningen (bilde B, 13). ■ Plasser en beholder under utløp 3.
▶ Forsikre deg om at stikkontakten ■ Trykk på dreiebryteren. Det
samsvarer med gjeldende normer med gjennomføres en automatisk skylling.
hensyn til elektrisk sikkerhet. Hvis du er i Når betjeningsknappene lyser, er
tvil, henvend deg til en elektriker. apparatet klart til drift.
▶ Bruk aldri en strømkabel som er
skadet (skadet isolering, uisolerte
ledere).

NO
■ Still opp apparatet på en stabil, tørr
og jevn flate med tilstrekkelig fritt rom
(minst 10 cm) til sidene.
■ Sett i strømkabelen i en egnet
stikkontakt.
■ Trykk knappen , for å slå på
apparatet.
Etter at apparatet er slått på, still først inn
språk og så klokkeslett:
■ Drei dreiebryteren (bilde A, 10), for å
velge den aktuelle innstillingen
(språk, time, minutt)
■ Trykk på dreiebryteren, for å lagre den
aktuelle innstillingen.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 159


Tilberedelse

Fylle bønnebeholderen Tilberedelse


■ Fyll daglig ferskt vann i vannbeholderen.
ADVARSEL Det må alltid være tilstrekkelig
Fare for personer som er med vann for driften av apparatet i
overømfintlige mot koffein! vannbeholderen.
Da det alltid vil være igjen rester av ■ Fyll fortrinnsvis espresso- eller
de tidligere brukte kaffebønnene over helautomat-bønneblandinger i
kvernen, blandes begge sortene ved bønnebeholderen.
omkobling til en annen bønnesort. Ikke bruk kaffebønner som er malt,
Derfor kan de første to koppene etter glaserte, karamelliserte eller behandlet
omkobling på koffeinfri kaffe fortsatt med øvrige sukkerholdige substanser.
inneholde koffeinholdig kaffe. Dermed ■ Leveringen av drikke avsluttes
er først den tredje koppen etter automatisk når den innstilte
omkoblingen koffeinfri. uttaksmengden nås.
I "Bean Select"-bønnebeholderen med ■ Leveringen av drikke kan avsluttes før
to kamre kan det fylles på to forskjellige tiden ved å trykke den aktuelle knappen
kaffesorter. Det veksles mellom sortene på nytt.
via en vippespak. For tilberedelsen finnes det to muligheter:
■ Fyll bønnebeholderen 7 med ferske ■ Standard: Endre innstillinger som styrke
NO

kaffebønner (per kammer maksimalt og mengde direkte ved uttaket.


135 g). ■ My-Coffee: Hent opp lagrede innstillinger
■ Velg ønsket bønnesort ved å stille med knappen (Side 162).
vippespaken på det aktuelle kammeret.
Tilberede Café Crème eller
Slå apparatet på og av Espresso
■ Plasser en beholder under utløp 3. ■ Slå på apparatet.
■ Trykk på På-/Av-knappen , for å ■ Plasser en beholder under utløp 3.
slå apparatet på eller av. Apparatet ■ Trykk knappen for innstilling av
gjennomfører eventuelt en automatisk kaffestyrken.
skylling.
■ Trykk knappen (for Espresso)
eller knappen (for Café Crème).
Maleprosessen og kaffeuttaket starter.
■ Tilpass uttaksmengden ved å dreie på
dreiebryteren eller avbryt før tiden.

160 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tilberedelse

Tilberede Cappuccino Tilberede melkeskum eller varm


■ Slå på apparatet. melk
■ Plasser en beholder under utløp 3. ■ Slå på apparatet.
■ Forbind slangen med utløpet og den ■ Plasser en beholder under utløp 3.
medleverte Melitta® melkebeholderen ■ Forbind slangen med utløpet og den
(bilde C) eller sett den i en vanlig medleverte Melitta® melkebeholderen
melkekartong. (bilde C) eller sett den i en vanlig
■ Trykk knappen for innstilling av melkekartong.
kaffestyrken. ■ Trykk knappen (kort for melkeskum/
■ Trykk knappen . Maleprosessen og lenge for varm melk). Oppvarmingen og
kaffeuttaket starter. leveringen av melken starter.
■ Tilpass uttaksmengden (kaffe) ved å ■ Tilpass uttaksmengden ved å dreie på
dreie på dreiebryteren eller avbryt før dreiebryteren eller avbryt før tiden.
tiden. ■ Gjennomfør Easy-Cleaning-programmet
■ Tilpass uttaksmengden (melk) ved å (Side 167) eller velg en drikke til.
dreie på dreiebryteren eller avbryt før Det er ikke mulig å tilberede to kopper
tiden. kaffe om gangen med knappen .
■ Gjennomfør Easy-Cleaning-programmet Tilberede varmtvann

NO
(Side 167) eller velg en drikke til.
■ Slå på apparatet.
Tilberede Latte Macchiato ■ Plasser en beholder under utløp 3.
■ Slå på apparatet. ■ Trykk knappen . Leveringen av
■ Plasser en beholder under utløp 3. varmtvann starter.
■ Forbind slangen med utløpet og den ■ Tilpass uttaksmengden ved å dreie på
medleverte Melitta® melkebeholderen dreiebryteren eller avbryt før tiden.
(bilde C) eller sett den i en vanlig Det er ikke mulig å tilberede to kopper
melkekartong. kaffe om gangen med knappen .
■ Trykk knappen for innstilling av
kaffestyrken.
■ Trykk knappen . Oppvarmingen og
leveringen av melken starter.
■ Tilpass uttaksmengden (melk) ved å
dreie på dreiebryteren eller avbryt før
tiden.
■ Tilpass uttaksmengden (kaffe) ved å
dreie på dreiebryteren eller avbryt før
tiden.
■ Gjennomfør Easy-Cleaning-programmet
(Side 167) eller velg en drikke til.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 161


Betjening av menyene

Tilberede drikker med pulverkaffe Betjening av menyene


■ Slå på apparatet. ■ Trykk på dreiebryteren 10 i mer enn to
■ Åpne lokket på pulversjakten 8. sekunder mens apparatet er slått på. I
■ Benytt den medleverte kaffeskjeen til displayet 4 vises hovedmenyen.
å fylle pulverkaffe (det må ikke brukes ■ Drei dreiebryteren 10 for å velge en
instant-produkter) i pulversjakten 8 undermeny.
(maksimalt en kaffeskje). ■ Trykk på dreiebryteren 10 for å hente
■ Lukk lokket til pulversjakten 8. opp en valgt undermeny.
■ Plasser en beholder under utløp 3. ■ Velg Exit for å forlate den aktuelle
menyen og gå tilbake til den siste
■ Trykk knappen . Kaffeuttaket starter.
undermenyen.
Hvis det ikke tas ut kaffe innen 3
minutter etter åpning av pulversjakten, ■ Velg Exit i hovedmenyen eller trykk på
kobler apparatet tilbake til drift med en vilkårlig knapp for uttak, for å gå
kaffebønner og kaster ut pulverkaffen i tilbake til beredskapsmodusen.
grutbeholderen for å unngå en senere
Oversikt over undermenyene
fare for overfylling av bryggekammeret.
■ Tilpass uttaksmengden ved å dreie på Undermeny Betydning
dreiebryteren eller avbryt før tiden.
"Exit" Forlat hovedmeny
■ Det er ikke mulig å tilberede 2 kopper
NO

"My Coffee" Fastsette personlige


kaffe om gangen med knappen . kaffeinnstillinger
My-Coffee-knappen: Tilberede "Care" (Pleie) Skylling, Easy
drikker med personlige innstillinger Cleaning, Intensive
Cleaning, rengjøring,
■ Slå på apparatet. avkalking, sette inn
■ Plasser en beholder under utløpet. filter

■ Trykk på My-Coffee-knappen flere "Energy-


Endre innstillinger for
Saving Mode"
ganger inntil ønsket brukernavn vises i energisparemodus
(Energisparemodus)
displayet.
"Stille klokken" Endre klokkeslett
■ Trykk på knappen for ønsket drikke
(Side 160). "Auto OFF" Endre innstillinger for
Leveringen av drikken starter. automatisk frakobling

■ For å forlate My-Coffee-modusen, trykk "Vannhardhet" Innstilling av


vannhardhet
på My-Coffee-knappen flere ganger
inntil det i displayet vises Klar eller "Språk" Endre språk
klokkeslettet. "Uttak" Vise totalt antall
leveringer
"System" Tilbakestilling på
fabrikkinnstillinger

162 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Betjening av menyene

Undermeny "My Coffee" Opprette brukerinnstillinger for drikker


Her kan det fastlegges forskjellige ■ Åpne undermenyen My Coffee.
drikkeinnstillinger for standarduttak og ■ Velg ønsket brukerprofil.
My-Coffee-uttak. ■ Velg en drikke
■ Innstillinger standarduttak: (f. eks. Latte Macchiato).
Personlige innstillinger, f.eks. ■ Velg en egenskap
uttaksmengde, kaffestyrke, (f. eks. Melkemengde).
traktetemperatur, melkeskum og ■ Velg ønsket mengde (f. eks. 80 ml).
melkemengde, som er lagret i profilen Hvis innstillingen for en egenskap ikke
Standard kan hentes direkte via den endres, benyttes fabrikkinnstillingen.
aktuelle uttaksknappen.
Direktelagringsfunksjon
■ Innstillinger My-Coffee-Bezug:
Fastlegge individuelle innstillinger av Hvis det under My-Coffee-uttaket endres
drikke for inntil fire personer. Drikker på innstillinger som uttaksmengden eller
med innstillinger som er fastlagt slik kan kaffestyrken, lagres endringene direkte i
senere hentes ved å velge den aktuelle det aktuelle brukernavnet.
profilen med My-Coffee-knappen. Følgende innstillinger er mulig:
Redigere brukerprofil ■ Uttaksmengde: 30 ml til 220 ml
■ Kaffestyrke: innstillbar i fire trinn
■ Åpne undermenyen My Coffee.

NO
(fra = mild til meget
■ Velg ønsket brukerprofil. Ved sterk)
igangkjøringen kan det velges Navn 1 til
■ Bryggetemperatur: lav, middels, høy
Navn 4 samt Standard.
■ Melkeskummengde: 10 ml til 220 ml
Opprette brukernavn ■ Melkemengde: 0 ml til 220 ml
■ Åpne undermenyen My Coffee. Koble bruker aktiv/inaktiv
■ Velg ønsket brukerprofil. Brukere kan kobles inaktive. Brukere
■ Velg menypunktet Endre navn. som er koblet inaktive er fortsatt lagret i
■ Velg bokstavene til navnet enkeltvis. apparatet, men kan ikke hentes via
Den første bokstaven blir automatisk My-Coffee-knappen .
skrevet med stor bokstav. Det kan ■ Åpne undermenyen My Coffee.
legges inn inntil ni tegn. ■ Velg ønsket brukerprofil.
■ Velg  for å slette en bokstav. ■ Velg menypunktet Aktiv/Inaktiv.
■ Velg det tomme feltet for å angi et ■ Velg menypunktet Aktiv/Inaktiv. Bak
mellomrom. Inaktiv vises en hake som bekreftelse.
■ Velg Exit for å lagre navnet. ■ Gå frem på samme måte for å koble
brukeren Aktiv igjen, men velg
menypunktet Aktiv.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 163


Betjening av menyene

Undermeny "Care" (Pleie) Undermeny "Stille klokken"


Her kan det startes forskjellige integrerte Her kan klokkeslettet endres eller
pleie- og rengjøringsprogrammer. deaktiveres.
■ Åpne undermenyen Stille klokken.
Menypunkt Betydning
■ Velg aktuelle timer og minutter.
"Exit" Forlat undermenyen Apparatet skifter deretter til
"Spyling" Skylle kaffeenheten hovedmenyen. Klokkeslettet er lagret og
"Easy vises i driftsklar tilstand.
Skylle melkeenheten
Cleaning" ■ For å deaktivere visningen av
"Intensive Gjennomføre intensivt klokkeslettet, angi klokkeslettet 00:00.
Cleaning" rengjøringsprogram for Apparatet viser ikke klokkeslettet i
melkeenheten driftsklar tilstand.
"Rengjøring" Gjennomføre
rengjøringsprogram for
Undermeny "Auto OFF"
kaffeenheten Her kan du stille inn tiden som går før
"Avkalking" Gjennomføre apparatet slås av automatisk. Du kan
avkalkingsprogram for også stille inn et konkret klokkeslett hvor
kaffeenheten apparatet skal slås av automatisk.
"Filter" Sette inn, skifte, fjerne
En fullstendig deaktivering av Auto-OFF-
funksjonen er ikke mulig. Apparatet slås
NO

vannfilter
av etter den siste aktuelle handlingen
etter tidligst 8 minutter og senest etter 8
Undermeny "Energy-Saving Mode"
timer. Ved innstilling av et utløpstidspunkt
(Energisparemodus) (OFF etter ...) og et frakoblingstidspunkt
Her kan du stille inn tiden som går før (OFF kl...) velger apparatet
apparatet veksler til energisparemodus. frakoblingstidspunktet som inntreffer først
I energisparemodus forbruker etter den siste aktuelle handlingen.
apparatet vesentlig mindre energi enn i Stille inn frakoblingstid
beredskapsmodus. Vi anbefaler imidlertid
å slå av apparatet ved lengre tid uten bruk ■ Åpne undermenyen Auto OFF.
(f.eks. også over natten) med ■ Velg menypunktet OFF etter..., for å
På-/Av-knappen . stille inn tiden som går før apparatet slås
■ Åpne undermenyen Energisparemodus. av automatisk.
■ Velg tiden som skal gå før apparatet ■ Still inn ønsket tid (f. eks. 1 time).
veksler til energisparemodusen. Apparatet skifter deretter til
Dersom apparatet aldri skal veksle til hovedmenyen.
energisparemodusen, velg menypunktet Stille inn frakoblingstidspunkt
OFF. Apparatet skifter deretter til
■ Åpne undermenyen Auto OFF.
hovedmenyen.
■ Velg menypunktet OFF kl..., for å stille
inn klokkeslettet hvor apparatet slås av
automatisk.
■ Still inn ønsket klokkeslett
(f. eks. 23:25). Apparatet skifter deretter
til hovedmenyen.
164 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Stille inn malegraden

Undermeny "Vannhardhet" Tilbakestilling til fabrikkinnstillingene


Her kan vannhardheten stilles inn. Benytt ■ Åpne undermenyen System.
den vedlagte teststrimmelen for å finne ■ Velg menypunktet Fabrikkinnstillinger.
frem til den aktuelle vannhardhetsgraden.
■ Velg menypunktet Tilbakestille. Alle
Følg anvisningene på emballasjen
til teststrimmelen. Fra fabrikken er innstillinger, også personlige innstillinger
vannhardheten innstilt på "svært hardt". i menyen My Coffee, blir tilbakestilt til
■ Åpne undermenyen Vannhardhet. fabrikkinnstillingene.
■ Velg aktuelt vannhardhetsområde Oversikt over fabrikkinnstillingene
(f. eks. svært hardt). Apparatet skifter
deretter automatisk til hovedmenyen. Espresso Uttaksmengde 50 ml
Kaffestyrke sterk
Vann- °dH °fH
hardhetsområde Bryggetemperatur normal
Café Crème Uttaksmengde 120 ml
myk 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f
Kaffestyrke normal
middels 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f Bryggetemperatur normal
hard 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f Cappuccino Uttaksmengde 60 ml
meget hardt > 21,2 °dH >38 °f Melkeskummengde 80 ml
Kaffestyrke sterk
Undermeny "Språk"

NO
Bryggetemperatur høy
Her kan språket til displayvisningen Latte Uttaksmengde 70 ml
stilles inn. Macchiato Melkeskummengde 180 ml
■ Åpne undermenyen Språk. Melkemengde 0 ml
Kaffestyrke normal
■ Velg ønsket språk (f. eks. Deutsch).
Bryggetemperatur høy
■ For bekreftelse, svar på spørsmålet
(f. eks. Endre språk?) ved å velge
menypunktet Ja. Apparatet skifter
deretter automatisk til hovedmenyen.

Undermeny "Uttak"
Her kan det totale antallet tilberedte
kaffespesialiteter siden apparatet ble tatt i
bruk vises.
■ Åpne undermenyen Uttak.
■ Det totale antallet av alle tilberedte
drikker blir vist.

Undermeny "System"
Her kan apparatet tilbakestilles til
fabrikkinnstillingene og dampes ut.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 165


Stille inn malegraden

Stille inn malegraden Pleie og rengjøring


Malegraden er allerede innstilt optimalt
ved levering av apparatet. Det anbefales ADVARSEL
derfor, at malegraden justeres først etter Fare for elektrisk støt på grunn av
omtrent 1 000 kaffetilberedninger nettspenning!
(omtrent 1 år). ▶ Trekk ut strømkontakten før
Malegraden kan kun stilles inn mens rengjøringen.
kvernen kjører. Malegraden skal derfor ▶ Dypp aldri apparatet i vann.
stilles inn umiddelbart etter start av et ▶ Ikke bruk damprengjører.
kaffeuttak.
Hvis ikke kaffearomaen er intensiv nok, Daglig rengjøring
anbefales det at malegraden stilles inn
■ Tørk av utsiden til apparatet med
finere.
en myk, fuktet klut og et standard
Still inn malegraden med spaken 14. oppvaskmiddel.
▶ Mot høyre = grovere malegrad ■ Tøm dryppskålen.
▶ Mot venstre = finere malegrad ■ Tøm grutbeholderen.

Rengjøring av bryggeenheten
Det anbefales å rengjøre bryggeenheten
NO

ukentlig.
■ Slå av apparatet.
■ Trekk tildekningen 13 av mot høyre.
■ Trykk og hold knappen på grepet til
bryggeenheten (bilde E).
■ Drei grepet med urviseren frem til
anslaget.
■ Trekk bryggeenheten i grepet ut av
apparatet.
■ Spyl av bryggeenheten grundig med
klart vann fra alle sider. Området i
bilde F (pil) må være fritt for kafferester.
■ La bryggeenheten dryppe av.
■ Fjern kafferester ut av apparatet.
■ Sett inn bryggeenheten i apparatet, trykk
og hold den røde knappen (bilde E)
og drei grepet til bryggeenheten mot
urviseren frem til anslag.
■ Sett inn tildekningen frem til den går
i lås.

166 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Pleie og rengjøring

Skylle kaffeenheten (skylling) Bruk kun Melitta® PERFECT CLEAN


rengjøringsmiddel for melkesystemer.
Apparatet gjennomfører en automatisk
skylling av kaffeenheten når det blir slått ■ Rengjør melkeslangen og
på og når apparatet blir slått av. Det er melkeutløpsåpningene.
også mulig å skylle kaffeenheten ellers. ■ Still en beholder (minst 0,5 l kapasitet)
■ Plasser en beholder under utløp 3. under utløpet 3.
■ Åpne undermenyen Pleie. ■ Åpne undermenyen Pleie.
■ Velg menypunktet Skylling. ■ Velg menypunktet Intensiv Cleaning.
■ Velg menypunktet Starte. Skyllingen ■ Fyll melkebeholderen med 50 ml
starter (varmt vann renner ut av utløpet). Melitta® PERFECT CLEAN
rengjøringsmiddel for melkesystemer.
Skylle melkeenheten ■ Fyll i tillegg 450 ml varmt ledningsvann i
("Easy Cleaning"-program) melkebeholderen.
Etter hver tilberedning av en drikk med ■ Koble til slangen på melkebeholderen og
melk, oppfordrer apparatet til å skylle på utløpet (bilde C).
melkeenheten (Easy Cleaning?). "Easy ■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
Cleaning"-programmet kan også startes valget. "Intensive Cleaning"-programmet
ellers. starter (det kommer da vanndamp ut
■ Plasser en beholder under utløp 3. og varm rengjøringsvæske renner ut av

NO
■ Åpne undermenyen Pleie. utløpet).
■ Velg menypunktet Easy Cleaning. ■ Følg videre anvisninger i displayet frem
til programmet er fullført.
■ Koble slangen til dryppskålen og utløpet
(bilde D). ■ Deretter stopper programmet
automatisk og oppfordrer til skylling av
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
melkebeholderen.
valget. "Easy Cleaning"-programmet
starter (varmt vann og varm damp ■ Skyll ut melkebeholderen grundig.
strømmer gjennom utløpet og slangen ■ Fyll melkebeholderen med
ned i dryppskålen). ledningsvann.
■ Koble til slangen på melkebeholderen og
Rengjøre melkeenheten ("Intensive
på utløpet (bilde C).
Cleaning"-program)
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
Med "Intensive Cleaning"-programmet blir valget.
melkeenheten intensivt rengjort med hjelp
■ Tøm beholderen (minst 0,5 l kapasitet)
av et rengjøringsmiddel.
og still den på nytt under utløpet 3.
For optimal beskyttelse av apparatet
og best mulig hygiene anbefales det at ■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
"Intensive Cleaning"-programmet utføres valget. "Intensive Cleaning"-programmet
én gang i uken. fortsettes (det renner ut varmt vann fra
utløpet). Apparatet er deretter driftsklart.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 167


Pleie og rengjøring

Rengjøre delene i melkesystemet ■ Tøm dryppskålen og grutbeholderen


I tillegg til "Intensive Cleaning"- jevnlig og sett dem inn igjen.
programmet anbefales det at ■ Når meldingen "still en beholder på 0,7 l
melkebeholderen, melkefordeleren og under utløpet" vises i tekstdisplayet 4,
lokket på fremre melkefordeler rengjøres still en tilsvarende beholder under
regelmessig. utløpet 3.
■ Trekk av slangen fra utløpet. ■ Det gjennomføres to skyllinger.
■ Fold ut utløpet fremover. ■ Når meldingen "Tilsett rengjøringstablett
■ Trekk melkeenheten i pilens retning i pulversjakten" vises i tekstdisplayet 4,
nedover av utløpet (bilde G). åpne lokket til pulversjakten, legg inn en
rengjøringstablett (bilde I) og lukk lokket
■ Trekk av den fremre tildekningen fra igjen.
melkefordeleren (bilde H).
■ Rengjøringsprogrammet fortsettes
■ Skyll de enkelte delene under (ca. 5 minutter), vann renner ut fra
varmt vann. utløpet og ned i dryppskålen inne i
■ Monteringen skjer i omvendt rekkefølge. apparatet.
■ Når meldingen "Tøm skål og beholder"
Integrert rengjøringsprogram
vises i tekstdisplayet 4, tøm dryppskålen
Det integrerte rengjøringsprogrammet og beholderen under utløpet. Sett
(varighet omtrent 10 minutter) fjerner deretter begge inn igjen.
NO

avleiringer og kaffeoljerester, som ikke


■ Etter avslutning av
kan fjernes for hånd. Fremdriftsstolpen
rengjøringsprogrammet er apparatet
i tekstdisplayet 4 viser den aktuelle
driftsklart.
fremdriften til rengjøringsprogrammet.
Rengjøringsprogrammet skal
gjennomføres hver 2. måned eller etter
brygging av 200 kopper, men senest
når det vises en tilsvarende melding i
tekstdisplayet 4.
Bruk kun Melitta® PERFECT CLEAN
rengjøringstabletter.
■ Fold opp lokket til vannbeholderen 6.
■ Trekk vannbeholderen 6 opp og ut av
apparatet.
■ Fyll vannbeholderen 6 med
ledningsvann opp til maks.-markeringen.
■ Sett inn vannbeholderen 6 igjen.
■ Koble til slangen på dryppskålen og på
utløpet (bilde D).
■ Åpne undermenyen Pleie.
■ Velg menypunktet Rengjøring.
■ Velg menypunktet Starte.
Rengjøringsprogrammet starter.
168 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Sette inn, skifte, fjerne vannfilter

Integrert avkalkingsprogram ■ Koble til slangen på dryppskålen og på


utløpet (bilde D).
ADVARSEL ■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
valget. Avkalkingsprogrammet fortsettes
Fare for hudirritasjoner grunnet
(ca. 20 minutter), vann renner ut fra
avkalkingsmiddel!
utløpet og ned i dryppskålen inne i
▶ Overhold sikkerhetsinstruksene og
apparatet.
mengdeangivelsene på emballasjen
til avkalkingsmiddelet. ■ Når meldingen "Tøm skål og beholder"
vises i tekstdisplayet 4, tøm dryppskålen
Det integrerte avkalkingsprogrammet og beholderen under utløpet. Sett
(varighet omtrent 25 minutter) fjerner deretter begge inn igjen.
kalkavleiringer fra apparatets indre. ■ Når meldingen "Fyll vanntanken"
Fremdriftsstolpen i tekstdisplayet 4 vises i tekstdisplayet 4, slå opp
viser den aktuelle fremdriften til lokket til vannbeholderen 6 og trekk
avkalkingsprogrammet. vannbeholderen 6 oppover ut av
Avkalkingsprogrammet bør gjennomføres apparatet.
hver 3. måned, men senest når det vises ■ Spyl ut vannbeholderen 6 grundig.
en tilsvarende melding i tekstdisplayet 4. ■ Fyll vannbeholderen 6 med
Bruk kun Melitta® ANTI CALC. ledningsvann opp til maks.-markeringen.
■ Åpne undermenyen Pleie. ■ Sett inn vannbeholderen 6 igjen.

NO
■ Velg menypunktet Avkalking. ■ Avkalkingsprogrammet fortsettes
■ Velg menypunktet Starte. (ca. 5 minutter), vann renner ut fra
Avkalkingsprogrammet starter. utløpet og ned i dryppskålen inne i
apparatet.
■ Når meldingen "Tøm skål og beholder"
vises i tekstdisplayet 4, tøm dryppskålen ■ Når meldingen "Tøm skål og beholder"
og grutbeholderen og sett dem inn igjen. vises i tekstdisplayet 4, tøm dryppskålen
og beholderen under utløpet. Sett
■ Når meldingen "Ta ut vanntanken"
deretter begge inn igjen.
vises i tekstdisplayet 4, slå opp
lokket til vannbeholderen 6 og trekk ■ Etter at avkalkingsprogrammet er fullført
vannbeholderen 6 oppover ut av er apparatet driftsklart.
apparatet og tøm den.
■ Hvis det benyttes vannfilter, fjern dette
fra vannbeholderen.
■ Tilsett avkalkingsmiddelet i
vannbeholderen tilsvarende
instruksjonene på emballasjen.
■ Sett inn vannbeholderen 6 igjen.
■ Still en beholder (minst 0,7 l kapasitet)
under utløpet 3.
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
valget.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 169


Sette inn, skifte, fjerne vannfilter

Sette inn, skifte, fjerne Skifte vannfilter


vannfilter Vannfilteret bør skiftes, når det vises en
tilsvarende melding i tekstdisplayet 4.
Melitta PRO AQUA filterpatronen
®

filtrerer ut kalk og andre skadelige ■ Åpne undermenyen Pleie.


stoffer fra vannet. Vannfilteret bør skiftes ■ Velg menypunktet Filter.
regelmessig, senest når apparatet ■ Velg menypunktet Skifte filter.
oppfordrer til dette. Vannfilteret er
■ Velg menypunktet Starte.
tilgjengelig i faghandelen.
■ Fold opp lokket til vannbeholderen 6.
Når vannfilteret blir satt inn, skiftet
eller fjernet, må dette bekreftes via ■ Trekk vannbeholderen 6 opp og ut av
undermenyen Filter. Etter at filteret blir apparatet.
satt inn eller skiftet, nullstiller apparatet ■ Skru ut vannfilteret fra gjengene på
vannfiltersyklusen og kan varsle i rett tid bunnen av vannbeholderen.
om at vannfilteret må skiftes. ■ Skru forsiktig inn den nye Melitta®
Sette inn vannfilter PRO AQUA-filterpatronen i gjengene på
■ Still vannfilteret i et glass med bunnen av vannbeholderen ved hjelp
ledningsvann i noen minutter før det av skrutrekkeren i nedre ende av den
settes inn. medfølgende kaffeskjeen.
■ Åpne undermenyen Pleie. ■ Fyll vannbeholderen 6 med
NO

ledningsvann opp til maks.-markeringen.


■ Velg menypunktet Filter.
■ Sett inn vannbeholderen 6 igjen.
■ Velg menypunktet Sette inn filter.
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
■ Velg menypunktet Starte. valget.
■ Fold opp lokket til vannbeholderen 6. ■ Tøm beholderen (minst 0,5 l kapasitet)
■ Trekk vannbeholderen 6 opp og ut av og still den på nytt under utløpet 3.
apparatet.
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
■ Skru forsiktig inn Melitta® PRO AQUA- valget. Apparatet skyller og går deretter
filterpatronen i gjengene på bunnen
tilbake til beredskapsmodus.
av vannbeholderen ved hjelp av
skrutrekkeren i nedre ende av den
medfølgende kaffeskjeen.
■ Fyll vannbeholderen 6 med
ledningsvann opp til maks.-markeringen.
■ Sett inn vannbeholderen 6 igjen.
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
valget.
■ Tøm beholderen (minst 0,5 l kapasitet)
og still den på nytt under utløpet 3.
■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
valget. Apparatet skyller og går deretter
tilbake til beredskapsmodus.
Hardhetsgraden på vannet blir
automatisk stilt på myk.
170 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Transport, lagring og avfallsbehandling

Fjerne vannfilter Det anbefales å dampe ut apparatet


ved lengre tid uten bruk og før transport.
Melitta® PRO AQUA-filterpatronen
Dermed er apparatet også beskyttet mot
skal ikke stå tørt i lengre tid. Det
frostskader.
anbefales derfor at Melitta® PRO AQUA-
filterpatronen oppbevares i et glass vann ■ Eventuelt fjern vannfilteret (Side 171).
i kjøleskapet når apparatet ikke brukes i ■ Plasser en beholder under utløp 3.
lengre perioder. ■ Åpne undermenyen System.
■ Fold opp lokket til vannbeholderen 6. ■ Velg menypunktet Dampe ut.
■ Trekk vannbeholderen 6 opp og ut av ■ Velg menypunktet Starte.
apparatet.
■ Fold opp lokket til vannbeholderen 6 og
■ Skru ut vannfilteret fra gjengene på trekk vannbeholderen 6 oppover ut av
bunnen av vannbeholderen. apparatet.
■ Sett inn vannbeholderen 6 igjen. ■ Koble til slangen på dryppskålen og på
■ Åpne undermenyen Pleie. utløpet (bilde D).
■ Velg menypunktet Filter. ■ Trykk på dreiebryteren 10 for å bekrefte
■ Velg menypunktet Fjerne filter. valget. Apparatet varmes opp.
■ Velg menypunktet Starte. ■ Apparatet dampes ut og slås deretter
■ I tekstdisplayet 4 vises meldingen "Filter helt av.

NO
er fjernet, still inn vannhardhet".
Transportere
■ Still inn vannhardhet (Side 165).
■ Damp ut apparatet.
Transport, lagring og ■ Tøm og rengjør dryppskålen og
grutbeholderen.
avfallsbehandling
■ Tøm vannbeholderen og
Dampe ut apparatet bønnebeholderen. Eventuelt sug ut
bønner som sitter dypt.
ADVARSEL ■ Fest løse deler (koppeplate osv.) med
egnet tape.
Fare for forbrenning og skålding
pga. varm damp og varmt damprør! ■ Transporter apparatet helst i
Ved utdampingen kommer det varm originalemballasjen inkludert hardt
damp ut av apparatet. skummateriale.
▶ Berør aldri den varme dampen med Avfallsbehandling
en kroppsdel, f.eks. ansiktet.
Dette apparatet er merket tilsvarende
det europeiske direktivet 2002/96/EU om
elektro- og elektronikkavfall
(waste electrical and electronic equipment
WEEE). Direktivet angir rammen
for en EU-dekkende gyldig retur og
utnyttelse av el-avfall. Informer deg hos
faghandelen om aktuelle muligheter for
avfallsbehandling.

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 171


Transport, lagring og avfallsbehandling

Utbedre feil
Feil Årsak Tiltak
Still inn malegraden grovere.
Kaffen kommer kun i Rengjør bryggeenheten.
Malegraden er for fin.
dråper. Evt. gjennomføre avkalkings- eller
rengjøringsprogram.
Vannbeholder ikke fylt eller Fyll vannbeholder og påse at den
Det kommer ikke ut kaffe. satt inn feil. plasseres korrekt.
Bryggeenheten er tilstoppet. Rengjøre bryggeenheten.
Bønnene faller ikke
ned i kvernen (for oljete Bank lett på bønnebeholderen.
kaffebønner).
Kvernen maler ikke
kaffebønnene. Fremmedlegeme i kvernen. Kontakt Hotline.
Still vippearmen til høyre eller
Vippearmen står loddrett.
venstre.
Sterk støy fra kvernen. Fremmedlegeme i kvernen. Kontakt Hotline.
Bønnesymbolene
Ikke tilstrekkelig med malte Trykk betjeningsknappen for
blinker, selv om bønner i bryggekammeret. kopptilberedning.
bønnebeholderen er fylt.
NO

Apparat viser "Vann


mangler", selv om beholder Kontroller flottøren i
er fylt. Flottøren er blokkert. vannbeholderen, fjern vannet og rist
beholderen forsiktig.
I displayet lyser .
Bryggeenheten er ikke riktig Kontroller om grepet til låsing av
låst. bryggeenheten er riktig låst.
Bryggeenheten kan ikke Trykk samtidig på PÅ/AV-knappen
settes på plass igjen etter å
ha blitt fjernet. Drivverket er ikke i riktig og My-Coffee-
stilling. knappen . Kaffemaskinen
gjennomfører en initialisering.
Slå kaffemaskinen på og av med
Visning Systemfeil i
Programvarefeil PÅ/AV-knappen , kontakt
tekstdisplayet.
kundeservice hvis feilen vedvarer.

172 Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tekniske data

Tekniske data
Tekniske data
Driftsspenning 220-240 V, 50/60 Hz
Strømforbruk maksimalt 1400 W
Pumpetrykk maksimalt 15 bar
Dimensjoner
bredde 255 mm
dybde 352 mm
høyde 473 mm
Innholdskapasitet
Bønnebeholder 270 g (2x 135 g)
Vannbeholder 1,8 l
Vekt (tom) 9,3 kg
Omgivelsesbetingelser
Temperatur 10 °C til 32 °C
Relativ luftfuktighet 30 % til 80 % (ikke kondenserende)

NO

Bruksanvisning: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 173


Turvallisuusohjeet

Turvallisuusohjeet VAROITUS
Lue käyttöohje huolellisesti läpi Sähkövirrasta aiheutuva vaara!
ja noudata sen ohjeita. Jos laite tai sen virtajohto on
Laite on tarkoitettu vaurioitunut, on olemassa
kahvijuomien valmistamiseen sähköiskusta aiheutuva
kahvipavuista tai hengenvaara.
kahvijauheesta sekä maidon ja Jotta välttyisit sähkövirrasta
veden kuumentamiseen. aiheutuvilta vaaroilta:
Laite on tarkoitettu yksityisissä ▶ Älä käytä vaurioitunutta
kotitalouksissa käytettäväksi. virtajohtoa.
Kaikenlainen muu käyttö ▶ Vaurioituneen virtajohdon saa
on määräystenvastaista ja vaihtaa ainoastaan valmistaja,
siitä voi aiheutua henkilö- ja valmistajan asiakaspalvelu tai
esinevahinkoja. vastaava pätevä henkilö.
▶ Älä avaa laitteen kotelon
kiinniruuvattuja suojuksia.
Laite on voimassa olevien ▶ Käytä vain teknisesti
eurooppalaisten direktiivien moitteettomassa kunnossa
FI

vaatimusten mukainen. olevaa laitetta.


Laite on valmistettu tekniikan ▶ Vaurioituneen laitteen saa
viimeisimmän tason mukaisesti. Tästä
huolimatta sen käyttöön liittyy vaaroja.
korjata ainoastaan valtuutettu
Noudata turvallisuusohjeita vaarojen
korjaamo. Älä korjaa laitetta itse.
välttämiseksi. ▶ Laitteen, sen osien tai
Melitta ei vastaa vahingoista, jotka tarvikkeiden rakennetta ei saa
ovat seurausta turvallisuusohjeiden muuttaa.
noudattamatta jättämisestä. ▶ Laitetta ei saa upottaa veteen.
▶ Virtajohdon ei saa antaa joutua
kosketuksiin veden kanssa.

174 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Yleinen turvallisuus

VAROITUS ▶ Erota laite verkkovirrasta, jos se on


pidemmän aikaa valvomattomana.
Palovammojen vaara! ▶ Älä käytä laitetta yli 2000 metrin
Laitteesta purkautuvat nesteet ja korkeudella sijaitsevissa paikoissa.
höyryt voivat olla erittäin kuumia. ▶ Noudata laitteen ja sen osien
Myös laitteen osat kuumenevat puhdistuksessa vastaavassa luvussa
olevia ohjeita (sivu 184).
voimakkaasti.
Jotta välttyisit palovammoilta: Yhdellä silmäyksellä
▶ Vältä ihokosketusta laitteesta
Kuva A
purkautuvien nesteiden ja
höyryjen kanssa. Tippa-alusta kuppiritilällä ja kah-
▶ Älä kosketa ulostulon suuttimia 1
vinporosäiliöllä (sisällä)
käytön aikana. Vesitason näyttökoho tippa-alu-
2
stassa
Yleinen turvallisuus!
Suutin säädettävällä korkeudella
Jotta henkilö- ja esinevahingoilta 3
ja LED-mukivalaistuksella
vältyttäisiin:
4 Tekstinäyttö
▶ Älä käytä laitetta kaapissa tai
vastaavassa. 5 ON-/OFF-painike
▶ Kun laite on käynnissä, sen sisäpuolisiin 6 Vesisäiliö

FI
osiin ei saa koskea.
2-kammioinen papusäiliö
▶ Pidä alle 8-vuotiaat lapset loitolla 7
”Bean Select”
laitteesta ja sen virtajohdosta.
8 Kannellinen kahvijauhesäiliö
▶ Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, motoriset tai henkiset valmiudet 9 Käyttönäppäimet
ovat rajoitettuja, tai joilta puuttuu laitteen 10 Kiertokytkin (Rotary Switch)
asianmukaiseen käyttöön vaadittava
kokemus ja/tai tiedot, saavat käyttää 11 Maitosäiliö (ei tyypissä E 970-306)
laitetta vain, jos heitä valvotaan tai
heitä on opastettu laitteen turvallisessa Kuva B
käytössä ja he ymmärtävät sen käytöstä
aiheutuvat vaarat. 12 Virtajohto
▶ Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Alle Suodatusyksikkö ja tyyppikilpi
8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa 13
(suojuksen takana)
tai huoltaa laitetta. Yli 8-vuotiaat lapset
saavat puhdistaa ja huoltaa laitetta 14 Jauhatusasteen asetus
valvonnan alaisina.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 175


Ennen ensimmäistä käyttöä

Käyttönäppäimet Ennen ensimmäistä käyttöä


Toimituksen sisällön tarkistaminen
Espresson valmistaminen.
Tarkasta seuraavan luettelon perusteella,
Café Crèmen valmistaminen. että toimituksesta ei puutu mitään. Jos
osia puuttuu, käänny jälleenmyyjäsi
puoleen.
Cappuccinon valmistaminen.
– Maitosäiliö
– Maitoletku
Latte Macchiaton valmistaminen.
– Vesisuodatin
Lyhyt painallus: maitovaahdon – Vedensuodattimen ruuvausapu
valmistaminen. – Testiliuska veden kovuuden
Pitkä painallus: lämpimän maidon määrittämiseksi
valmistaminen. Yleiset ohjeet
Veden lämmittäminen. ■ Käytä vain puhdasta hiilihapotonta vettä.
■ Määritä käytetyn veden kovuus oheisella
My Coffee: esiasetettujen, testiliuskalla ja aseta veden kovuus
henkilökohtaisten asetusten (sivu 183).
valitseminen.
■ Jos haluat käyttää vesisuodatinta,
Kahvin vahvuuden säätö neljässä laita se laitteeseen vasta ensimmäisen
tasossa. käyttöönoton jälkeen.
FI

Paina ennen kahvin ja


kahvierikoisuuksien valintaa: Huomautus ensimmäiseen
valmista kaksi kupillista valittua käyttöönottoon
juomaa. Ensimmäisessä käyttöönotossa laitteelle
on suoritettava ilmanpoisto. Laitteen saa
kytkeä päälle vain vesisäiliön ollessa
täynnä.

Näytön esimerkki
valittu
kahvierikoisuus
asetettu kahvin Cappuccino symbooli
vahvuus maitovaahdolle
asetettu
asetettu
valmistusmäärä
110 ml 060 ml maitovaahdon määrä

edistymispalkki kahvin edistymispalkki


keitolle maitovaahdolle

176 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Laitteen käyttöönotto

Laitteen käyttöönotto Täytä kahvipapusäiliö asetuksen jälkeen:


■ Täytä kahvipapusäiliö (sivu 178).
Ensimmäinen käynnistys Täytä lopuksi vesisäiliö:
■ Käännä vesisäiliön 6 kansi ylös ja vedä
VAROITUS vesisäiliö yläkautta irti laitteesta.
Tulipalon ja sähköiskun vaara ■ Täytä vesisäiliö raikkaalla
väärän verkkojännitteen, väärien vesijohtovedellä korkeintaan
tai vioittuneiden liittimien ja max-merkintään asti.
virtajohdon johdosta!
■ Aseta vesisäiliö paikalleen.
▶ Tarkista, että laitteen tyyppikilvessä
annettu jännitearvo on sama kuin ■ Paina kiertokytkintä.
käyttöpaikan verkkojännite. Tyyppikilpi ■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
on laitteen oikeassa sivussa suojuksen ■ Paina kiertokytkintä. Nyt suoritetaan
sisäpuolella (kuva B, 13). automaattinen huuhtelu.
▶ Varmista, että pistorasia Laite on käyttövalmis, kun
vastaa voimassa olevia käyttönäppäimet palavat.
sähköturvallisuusmääräyksiä.
Epäselvissä tapauksissa käänny
sähköalan ammattilaisen puoleen.
▶ Älä milloinkaan käytä vioittuneita
virtajohtoja (vioittunut eristys, paljaat
johtimet).

FI
■ Aseta laite tukevalle, kuivalle ja
tasaiselle alustalle, jossa on riittävästi
vapaata tilaa (vähintään 10 cm)
kummallakin sivulla.
■ Kytke virtajohto sopivaan pistorasiaan.
■ Kytke laite päälle painamalla
näppäintä .
Aseta käynnistyksen jälkeen ensin kieli ja
sen jälkeen kellonaika:
■ Käännä kiertokytkintä (kuva A, 10) ja
valitse vastaava asetus (kieli, tunti,
minuutti).
■ Tallenna valittu asetus kiertokytkintä
painamalla.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 177


Valmistelut

Kahvipapusäiliön täyttö Valmistelut


■ Täytä vesisäiliö päivittäin raikkaalla
VAROITUS vedellä. Vesisäiliössä on aina oltava
Vaara kofeiiniyliherkille ihmisille! riittävästi vettä laitteen käyttöä varten.
Koska edellä käytetyistä pavuista ■ Täytä kahvipapusäiliö parhaiten
jää myllylaitteen yläosaan jäännöstä, espresso- tai täysautomaattikeittimille
kummatkin lajit sekoittuvat toiselle sopivilla kahvipavuilla.
papulajille vaihtaessa. Täten kaksi Älä käytä jauhettuja, kuorrutettuja,
ensimmäistä kupillista vaihdon jälkeen karamellisoituja tai muilla sokeripitoisilla
kofeiinittomille pavuille voivat edelleen lisillä käsiteltyjä kahvipapuja.
sisältää kofeiinipitoista kahvia. Joten ■ Juoman tulo loppuu automaattisesti, kun
vasta kolmas valmistettu kupillinen säädetty valmistusmäärä saavutetaan.
kahvia vaihdon jälkeen on kofeiiniton.
■ Juoman tulo voidaan keskeyttää
Kaksiosainen "Bean Select" -papusäiliö aikaisemmin uudelleen kyseistä
voidaan täyttää kahdella eri kahvilaadulla. näppäintä painamalla.
Laatujen välillä vaihdetaan kippivivun Valmistukseen on kaksi mahdollisuutta.
avulla. ■ Vakio: voimakkuuden tai määrän
■ Täytä kahvipapusäiliö 7 uusilla asetukset muutetaan valmistuksen
kahvipavuilla (enintään 135 g kammiota yhteydessä.
kohti).
■ My-Coffee: valitse näppäimellä
■ Valitse haluttu kahvilaatu asettamalla tallennetut asetukset (sivu 180).
FI

kippivipu vastaavaan kammioon.


Café Crèmen tai Espresson
Laitteen kytkeminen päälle ja pois valmistus
päältä
■ Kytke laite päälle.
■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
■ Kytke laite päälle tai pois päältä
■ Säädä kahvin vahvuus näppäintä
ON-/OFF-painiketta painamalla.
painamalla.
Laite suorittaa tarvittaessa
automaattisen huuhtelun. ■ Paina näppäintä (Espresso)
tai näppäintä (Café Crème).
Jauhamisprosessi ja kahvin tulo alkavat.
■ Säädä valmistusmäärä kiertokytkintä
kääntämällä tai keskeytä
ennenaikaisesti.

178 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Valmistelut

Cappuccinon valmistus Maitovaahdon tai lämpimän maidon


■ Kytke laite päälle. valmistus
■ Aseta astia suuttimen 3 alle. ■ Kytke laite päälle.
■ Yhdistä letku suuttimeen ja ■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
mukana toimitettuun Melitta® ■ Yhdistä letku suuttimeen ja
-maitosäiliöön (kuva C) tai tavalliseen mukana toimitettuun Melitta®
maitopakkaukseen. -maitosäiliöön (kuva C) tai tavalliseen
■ Säädä kahvin vahvuus näppäintä maitopakkaukseen.
painamalla. ■ Paina näppäintä (lyhyesti
■ Paina näppäintä . Jauhamisprosessi maitovaahtoa varten / pitkään lämmintä
ja kahvin tulo alkavat. maitoa varten). Maidon lämmitys ja tulo
alkavat.
■ Säädä (kahvin) valmistusmäärä
kiertokytkintä kääntämällä tai keskeytä ■ Säädä valmistusmäärä kiertokytkintä
ennenaikaisesti. kääntämällä tai keskeytä
ennenaikaisesti.
■ Säädä (maidon) valmistusmäärä
kiertokytkintä kääntämällä tai keskeytä ■ Suorita Easy-Cleaning-ohjelma
ennenaikaisesti. (sivu 185) tai valitse seuraava juoma.
■ Suorita Easy-Cleaning-ohjelma 2 kupillisen valmistus ei ole mahdollista
(sivu 185) tai valitse seuraava juoma. -näppäimellä.

Latte Macchiaton valmistus Kuuman veden valmistus

FI
■ Kytke laite päälle. ■ Kytke laite päälle.
■ Aseta astia suuttimen 3 alle. ■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
■ Yhdistä letku suuttimeen ja ■ Paina näppäintä . Kuuman veden
mukana toimitettuun Melitta® tulo alkaa.
-maitosäiliöön (kuva C) tai tavalliseen ■ Säädä valmistusmäärä kiertokytkintä
maitopakkaukseen. kääntämällä tai keskeytä
■ Säädä kahvin vahvuus näppäintä ennenaikaisesti.
painamalla. 2 kupillisen valmistus ei ole mahdollista
-näppäimellä.
■ Paina näppäintä . Maidon lämmitys ja
tulo alkavat.
■ Säädä (maidon) valmistusmäärä
kiertokytkintä kääntämällä tai keskeytä
ennenaikaisesti.
■ Säädä (kahvin) valmistusmäärä
kiertokytkintä kääntämällä tai keskeytä
ennenaikaisesti.
■ Suorita Easy-Cleaning-ohjelma
(sivu 185) tai valitse seuraava juoma.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 179


Valikkojen käyttö

Juomien valmistus jauhekahvin Valikkojen käyttö


kanssa ■ Paina kiertokytkintä 10 laitteen ollessa
■ Kytke laite päälle. päällä yli kaksi sekuntia. Päävalikko on
■ Avaa jauhekuilun kansi 8. näkyvissä näytöllä 4.
■ Täytä oheisella mittalusikalla ■ Käännä kiertokytkintä 10 valitaksesi
jauhekahvia (älä käytä pikakahvia) alavalikon.
jauhekuiluun 8 (korkeintaan yhden ■ Paina kiertokytkintä 10 valitun alavalikon
kahvilusikallisen). aktivoimiseksi.
■ Sulje jauhekuilun kansi 8. ■ Valitse Lopeta poistuaksesi kyseisestä
■ Aseta astia suuttimen 3 alle. valikosta ja palataksesi edelliseen
alavalikkoon.
■ Paina näppäintä . Kahvin tulo alkaa.
Jos kahvia ei valmisteta 3 minuutin ■ Valitse Lopeta päävalikossa tai paina
sisällä jauhekuilun kannen avaamisesta, mitä tahansa valmistusnäppäintä
laite kytkeytyy takaisin kahvipapujen palataksesi takaisin valmiustilaan.
käyttöön ja siirtää jauhekahvin Alavalikkojen yleiskatsaus
kahvinporosäilyttimeen myöhemmän
suodattimen ylitäytön vältettämiseksi. Alavalikko Merkitys
■ Säädä valmistusmäärä kiertokytkintä "Exit" (Lopeta) Päävalikosta
kääntämällä tai keskeytä poistuminen
ennenaikaisesti.
"My Coffee" Omien
■ 2 kupillisen valmistus ei ole mahdollista kahviasetuksien
FI

näppäimellä . määrittely
"Pflege“ (Hoito) Huuhtelu, Easy
My-Coffee-näppäin: juomien Cleaning, Intensive
valmistus henkilökohtaisilla Cleaning, puhdistus,
asetuksilla kalkinpoisto,
suodattimen asennus
■ Kytke laite päälle.
"Energie- Energiasäästötilan
■ Aseta astia suuttimen alle. Spar-Modus" asetusten
■ Paina My-Coffee-näppäintä niin (Energiansäästötila) muuttaminen
usein, kunnes haluttu käyttäjänimi tulee "Uhr stellen" (Kellon Kellonajan
esiin. asettaminen) muuttaminen
■ Paina halutun juoman näppäintä "Auto OFF" Automaattisen
(sivu 178). Juoman tulo alkaa. (Automaattinen sammuttamisen
sammutus) asetuksien
■ Poistu My-Coffee-tilasta painamalla
muuttaminen
My-Coffee-näppäintä niin usein,
kunnes näytölle ilmestyy Valmis tai "Wasserhärte" Veden kovuusasteen
kellonaika. (Veden kovuus) valinta
"Sprache" (Kieli) Kielen muuttaminen
"Bezüge" (Tulot) Kokonaisvalmistuksien
määrän näyttö
"System" Tehdasasetusten
(Järjestelmä) palautus

180 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Valikkojen käyttö

Alavalikko "My Coffee" Käyttäjäasetusten määrittely juomille


Tässä voit määrittää eri juoma-asetuksia ■ Valitse alavalikko ”My Coffee”.
vakiokeittämiseen ja ■ Valitse haluttu käyttäjäprofiili.
My-Coffee-valmistukseen. ■ Valitse juoma
■ Vakiokeittämisen asetukset: (esim. Latte Macchiato).
profiilissa Vakio tallennetut asetukset ■ Valitse ominaisuus
voidaan hakea suoraan vastaavilla (esim. Maidon määrä).
valmistusnäppäimillä. ■ Valitse haluttu määrä (esim. 80 ml).
■ My-Coffee-valmistuksen asetukset: Jos ominaisuuden säätöä ei muuteta,
Voit määrittää omat juoma-asetukset käytetään tehdasasetusta.
korkeintaan neljälle henkilölle. Näin
Suoraan muistiin -toiminto
määritetyt juomien asetukset voidaan
valita sitten profiilikohtaisesti Jos esim. valmistusmäärän tai kahvin
My-Coffee-näppäimellä. vahvuuden asetuksia muutetaan
My-Coffee-valmistuksen aikana,
Käyttäjäprofiilin muokkaaminen muutokset tallennetaan suoraan
■ Valitse alavalikko ”My Coffee”. ajankohtaiselle käyttäjänimelle.
■ Valitse haluttu käyttäjäprofiili. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia:
Käyttöönotossa on valittavissa ■ Valmistusmäärä: 30–220 ml
Nimi 1–Nimi 4 sekä Vakio. ■ Kahvin voimakkuus: säädettävissä
neljässä tasossa
Käyttäjänimen määritys
( = miedosta erittäin
■ Valitse alavalikko ”My Coffee”.

FI
vahvaan)
■ Valitse haluttu käyttäjäprofiili. ■ Suodatuslämpötila: matala, keski,
■ Valitse valikon kohta Nimen muutos. korkea
■ Valitse nimen yksittäiset kirjaimet. ■ Maitovaahdon määrä: 10–220 ml
Ensimmäinen kirjain on automaattisesti ■ Maidon määrä: 0–220 ml
iso. Käytettävissä on korkeintaan
Käyttäjän asettaminen aktiiviseksi/
yhdeksän merkkiä.
toimettomaksi
■ Valitse  poistaaksesi kirjaimen.
Käyttäjä voidaan asettaa toimettomaksi.
■ Valitse tyhjä kenttä syöttääksesi Toimettomaksi kytketty käyttäjä pysyy yhä
välilyönnin. tallennettuna, mutta häntä ei voi hakea
■ Valitse Exit nimen tallentamiseksi. My-Coffee-näppäimellä .
■ Valitse alavalikko ”My Coffee”.
■ Valitse haluttu käyttäjäprofiili.
■ Valitse valikkokohta aktiivinen/toimeton.
■ Valitse valikkokohta toimeton. Toimeton
perään ilmestyy varmistukseksi
hakanen.
■ Toimi samalla tavalla, mutta
valikkokohdassa Aktiivinen, käyttäjän
asettamiseksi aktiiviseksi.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 181


Valikkojen käyttö

Alavalikko "Pflege" (Hoito) Alavalikko "Uhr stellen" (Kellon


Tässä voit käynnistää erilaisia integroituja asettaminen)
huolto- ja puhdistusohjelmia. Tässä voidaan muuttaa kellonaikaa tai
poistaa se käytöstä.
Valikkokohta Merkitys
■ Valitse alavalikko Kellon asettaminen.
"Exit" (Lopeta) Alavalikosta poistuminen
■ Valitse tunnit ja minuutit. Laite vaihtaa
”Huuhtelu” Kahviyksikön huuhtelu lopuksi päävalikkoon. Kellonaika
"Easy on tallennettu ja se näytetään
Maitoyksikön huuhtelu käyttövalmiissa tilassa.
Cleaning"
"Intensive Intensiv-puhdistusohjelman ■ Näytön deaktivoimiseksi syötä
Cleaning" suoritus maitoyksikölle kellonajaksi 00:00. Laite ei näytä
"Reinigung" Puhdistusohjelman suoritus kellonaikaa käyttövalmiissa tilassa.
(Puhdistus) kahviyksikölle
Alavalikko "Auto OFF"
"Entkalkung" Kalkinpoisto-ohjelman
(Kalkinpoisto) suoritus kahviyksikölle Tässä voit säätää ajan, jonka jälkeen laite
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
"Filter" Vedensuodattimen
Voit myös vaihtoehtoisesti asentaa
(Suodatin) asennus, vaihto, poisto
konkreettisen kellonajan, jolloin laite
sammuu automaattisesti.
Alavalikko "Energie-Spar-Modus" Täydellinen automaattisen sammutuksen
(Energiansäästötila) toiminnon deaktivointi ei ole mahdollista.
Tässä voit säätää ajan, jonka jälkeen laite Laite sammuu aikaisintaan 8 minuutin ja
FI

siirtyy energiansäästötilaan. viimeistään 8 tunnin kuluttua viimeisestä


toimenpiteestä. Käyttöajan jälkeisen
Energiansäästötilassa laite kuluttaa
ajan (OFF ... kuluttua) ja sammutusajan
huomattavasti vähemmän energiaa kuin
(OFF klo...) asetuksessa laite valitsee
valmiustilassa. Suosittelemme kuitenkin,
aikaisimman vaihtoehdon viimeisimmän
pidemmän käyttämättömyyden kohdalla
toiminnon jälkeen.
(esim. myös yön yli) sulkemaan laitteen
ON-/OFF-painikkeesta . Sammutusajan asettaminen
■ Valitse alavalikko Energiansäästötila. ■ Valitse alavalikko Auto OFF.
■ Valitse haluttu aika, jonka jälkeen ■ Valitse valikkokohta OFF ... kuluttua
laite kytkeytyy energiansäästötilaan. ajan säätämiseksi, jolloin laitteen tulee
Jos laitteen ei koskaan tule kytkeytyä sammua automaattisesti.
energiansäästötilaan, valitse ■ Aseta haluttu aika (esim. 1 tunti). Laite
valikkokohta OFF. Laite vaihtaa lopuksi vaihtaa lopuksi päävalikkoon.
päävalikkoon.
Sammutusajan säätö
■ Valitse alavalikko Auto OFF.
■ Valitse valikkokohta OFF klo ...
kellonajan säätämiseksi, jolloin laitteen
tulee sammua automaattisesti.
■ Aseta haluttu kellonaika
(esim. klo 23:25). Laite vaihtaa lopuksi
päävalikkoon.
182 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Jauhatusasteen asetus

Alavalikko "Veden kovuus" Tehdasasetusten palautus


Tässä voidaan säätää veden kovuusaste. ■ Valitse alavalikko Järjestelmä.
Ajankohtaisen veden kovuuden ■ Valitse valikkokohta Tehdasasetukset.
määrittämiseksi käytä mukana toimitettuja
■ Valitse valikkokohta Palauta. Kaikki
testausliuskoja. Noudata testausliuskojen
käyttöä varten laadittuja ohjeita. Tehtaalla asetukset, myös henkilökohtaiset
veden kovuudeksi on asetettu kovuusaste asetukset My Coffee -valikosta,
”erittäin kova”. palautetaan tehdasasetuksiin.
■ Valitse alavalikko Veden kovuus. Tehdasasetuksien yleiskatsaus
■ Valitse veden kyseessä oleva
kovuusaste (esim. erittäin kova). Espresso Valmistusmäärä 50 ml
Laite vaihtaa lopuksi automaattisesti Kahvin vahvuus Vahva
päävalikkoon. Suodatuslämpötila Normaali
Café Crème Valmistusmäärä 120 ml
Veden °dH °fH
kovuus Kahvin vahvuus Normaali
Suodatuslämpötila Normaali
pehmeä 0-7,2°dH 0 - 13 °f
Cappuccino Valmistusmäärä 60 ml
keskikova 7,2– 14 °dH 13 - 25 °f Maitovaahdon 80 ml
kova 14 –21,2 °dH 25 - 38 °f määrä
erittäin kova > 21,2°dH >38 °f Kahvin vahvuus Vahva
Suodatuslämpötila Korkea
Alavalikko "Kieli" Latte Valmistusmäärä 70 ml

FI
Macchiato Maitovaahdon 180 ml
Tässä voidaan säätää näytön kieli.
määrä
■ Valitse alavalikko Kieli. Maidon määrä 0 ml
■ Valitse haluttu kieli (esim. Suomi). Kahvin vahvuus Normaali
■ Vahvista kysymys (esim. Vaihda Suodatuslämpötila Korkea
kieli?) vastaamalla valikkokohdan
kysymykseen Kyllä. Laite vaihtaa lopuksi
automaattisesti päävalikkoon.

Alavalikko "Tulot"
Tässä voit hakea kaikki valmistetut
kahvierikoisuudet aina laitteen
käyttöönotosta lähtien.
■ Valitse alavalikko Tulot.
■ Valmistettujen juomien kokonaismäärä
ilmoitetaan.

Alavalikko "Järjestelmä"
Tässä voit palauttaa laitteen
tehdasasetuksiin ja poistaa höyryt.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 183


Jauhatusasteen asetus

Jauhatusasteen asetus Hoito ja puhdistus


Jauhatusaste on säädetty tehtaalla
ihanteelliseen arvoon. Sen vuoksi on VAROITUS
suositeltavaa säätää jauhatusaste vasta Verkkojännitteestä aiheutuvan
noin 1 000 kahvin valmistuksen jälkeen sähköiskun vaara!
(noin vuoden kuluttua). ▶ Irrota virtajohto ennen puhdistusta.
Voit säätää jauhatusastetta vain sillä ▶ Laitetta ei saa missään tapauksessa
aikaa kun kahvimylly on käynnissä. upottaa veteen.
Jauhatusaste tulee säätää siis heti kahvin ▶ Älä käytä höyrypesuria.
valmistamisen alkamisen jälkeen.
Jos kahvin aromi ei ole tarpeeksi Päivittäinen puhdistus
voimakas, on suositeltavaa säätää kahvin
■ Pyyhi laite ulkopuolelta pehmeällä
jauhatusastetta hienommaksi.
ja kostealla liinalla sekä tavallisella
Aseta jauhatusaste vivulla 14. astianpesuaineella.
▶ Oikealle = karkeampi jauhatusaste ■ Tyhjennä tippa-alusta.
▶ Vasemmalle = hienompi jauhatusaste ■ Tyhjennä kahvinporosäiliö.

Suodatinyksikön puhdistus
On suositeltavaa puhdistaa
suodatinyksikkö viikottain.
■ Kytke laite pois päältä.
FI

■ Poista suojus 13 oikealle.


■ Paina punaista nappia suodatinyksikön
kahvassa (kuva E) ja pidä se painettuna.
■ Kierrä kahvaa myötäpäivään vasteeseen
asti.
■ Vedä suodatinyksikkö kahvasta ulos
laitteesta.
■ Huuhtele suodatinyksikkö puhtaalla
vedellä joka puolelta huolellisesti.
Kohdan kuvassa F (nuoli) on oltava
puhdas kahvinjäämistä.
■ Anna suodatinyksikön kuivua.
■ Poista kahvijäämät laitteesta.
■ Aseta suodatinyksikkö laitteeseen, paina
punaista näppäintä (kuva E) (ja pidä
painettuna) ja käännä suodatinyksikön
kahvaa vastapäivään vasteeseen asti.
■ Kiinnitä suojus niin, että se napsahtaa
kiinni.

184 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Hoito ja puhdistus

Kahviyksikön huuhtelu (Huuhtelu) Käytä ainoastaan


Melitta® PERFECT CLEAN
Laite suorittaa käynnistettäessä
-maitojärjestelmänpuhdistusainetta.
ja sammutettaessa automaattisen
kahviyksikön huuhtelun. Voit huuhdella ■ Puhdista tarvittaessa maitoletku ja
kahviyksikön myös muulloin. maidon ulostuloaukot mukanatoimitetulla
puhdistusharjalla.
■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
■ Aseta astia (väh. 0,5 l) ulostulon 3 alle.
■ Valitse alavalikko Hoito.
■ Valitse alavalikko Hoito.
■ Valitse valikkokohta Huuhtelu.
■ Valitse valikon kohta Intensive Cleaning.
■ Valitse valikkokohta Käynnistä. Huuhtelu
käynnistyy (huuhtelevaa, kuumaa vettä ■ Täytä maitosäiliöön 50 ml
tulee ulostulosta). Melitta® PERFECT CLEAN
-maitojärjestelmänpuhdistusainetta.
Maitoyksikön huuhtelu ■ Täytä maitosäiliöön lisäksi 450 ml
("Easy Cleaning" -ohjelma) lämmintä vesijohtovettä.
Jokaisen maitopitoisen juoman ■ Kiinnitä letku maitosäiliöön ja ulostuloon
valmistuksen jälkeen laite kehottaa (kuva C).
tekemään maitoyksikön huuhtelun ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
(Easy Cleaning?). Easy Cleaning -ohjelma "Intensive Cleaning" -ohjelma käynnistyy
voidaan suorittaa myös muulloin. (laitteesta purkautuu tällöin kuumaa
■ Aseta astia suuttimen 3 alle. vesihöyryä ja kuumaa puhdistusnestettä
■ Valitse alavalikko Hoito. valuu ulostulosta).
■ Noudata näyttöön ilmestyviä ohjeita

FI
■ Valitse valikon kohta Easy Cleaning.
ohjelman loppuun saakka.
■ Kiinnitä letku tippa-alustaan ja
ulostuloon (kuva D). ■ Sen jälkeen ohjelma keskeytyy
automaattisesti ja kehottaa
■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
huuhtelemaan maitosäiliön.
Easy Cleaning -ohjelma käynnistyy
(huuhtelevaa, kuumaa vettä ja kuumaa ■ Huuhtele maitosäiliö huolellisesti.
höyryä kuljetetaan ulostulon läpi ja ■ Täytä maitosäiliö lämpimällä vedellä.
letkun kautta tippa-alustalle). ■ Kiinnitä letku maitosäiliöön ja ulostuloon
(kuva C).
Maitoyksikön puhdistus ("Intensive
Cleaning" -ohjelma) ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
■ Tyhjennä astia (väh. 0,5 l vetoisuudella)
"Intensive Cleaning" -ohjelmassa
maitoyksikkö puhdistetaan perusteellisesti ja aseta uudelleen ulostulon 3 alle.
puhdistimen avulla. ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
Laitteen ihanteellisen suojan ja "Intensive Cleaning" -ohjelma jatkuu
parhaimman hygienian takia on (ulostulosta valuu tällöin ulos kuumaa
suositeltavaa suorittaa "Intensive vettä). Tämän jälkeen laite on
Cleaning" -ohjelma kerran viikossa. käyttövalmis.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 185


Hoito ja puhdistus

Maitojärjestelmän osien puhdistus ■ Tyhjennä välillä tippa-alusta ja


Suosittelemme puhdistamaan "Intensive kahvinporosäiliö ja aseta ne taas
Cleaning" -ohjelman lisäksi maitosäiliön, paikoilleen.
maidon jakajan ja edessä oleva maidon ■ Jos tekstinäyttöön 4 ilmestyy ilmoitus
jakajan suojan säännöllisesti. ”Aseta 0,7 l säiliö ulostulon alle”, aseta
■ Irroita letku ulostulosta. vastaava astia ulostulon 3 alle.
■ Käännä ulostulo auki eteen. ■ Ohjelma suorittaa kaksi huuhtelukertaa.
■ Irroita maitoyksikkö alas nuolensuuntaan ■ Jos tekstinäyttöön 4 ilmestyy
ulostulosta (kuva G). ilmoitus ”Aseta puhdistustabletti
kahvijauhesäiliöön”, avaa
■ Irroita maidon jakajasta edessä oleva kahvijauhesäiliön kansi, aseta
suoja (kuva H). puhdistustabletti sisään (kuva I) ja laita
■ Huuhtele yksittäiset osat kuumassa kansi jälleen kiinni.
vedessä. ■ Puhdistusohjelmaa jatketaan
■ Asennus tapahtuu päinvastaisessa (n. 5 minuuttia), vesi virtaa ulostulosta ja
järjestyksessä. tippa-alustaan laitteen sisäpuolella.
■ Jos tekstinäytölle 4 ilmestyy ilmoitus
Integroitu puhdistusohjelma
”Tyhjennä astia ja säiliö”, tyhjennä säiliö
Integroitu puhdistusohjelma (kesto ulostulon alla ja tippa-alusta. Aseta
noin 10 minuuttia) poistaa pinttymät molemmat taas paikoilleen.
ja kahviöljyn ylijäämät, joita ei käsin
■ Puhdistusohjelman jälkeen laite on taas
voi poistaa. Tekstinäytössä 4 oleva
käyttövalmis.
FI

edistyspalkki näyttää puhdistusohjelman


edistymisen.
Integroitu puhdistusohjelma tulisi suorittaa
kahden kuukauden tai noin 200 keitetyn
kupillisen jälkeen, viimeistään kuitenkin,
kun tekstinäyttöön 4 ilmestyy vastaava
pyyntö.
Käytä ainoastaan Melitta®
PERFECT CLEAN -puhdistustabletteja.
■ Käännä vesisäiliön kansi 6 ylös.
■ Vedä vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta.
■ Täytä vesisäiliö 6 vesijohtovedellä
max-merkintään asti.
■ Aseta vesisäiliö 6 jälleen paikalleen.
■ Kiinnitä letku tippa-alustaan ja
ulostuloon (kuva D).
■ Valitse alavalikko Hoito.
■ Valitse valikkokohta Puhdistus.
■ Valitse valikkokohta Käynnistä.
Puhdistusohjelma käynnistyy.

186 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Vedensuodattimen asennus, vaihto, poisto

Integroitu kalkinpoisto-ohjelma ■ Kiinnitä letku tippa-alustaan ja


ulostuloon (kuva D).
VAROITUS ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
Kalkinpoisto-ohjelmaa jatketaan
Kalkinpoistoaineesta aiheutuva
(n. 20 minuuttia), vesi virtaa ulostulosta
ihoärsytyksen vaara!
ja tippa-alustaan laitteen sisäpuolella.
▶ Noudata kalkinpoistoaineen
pakkauksessa olevia turvallisuus- ja ■ Jos tekstinäytölle 4 ilmestyy ilmoitus
annosteluohjeita. ”Tyhjennä astia ja säiliö”, tyhjennä säiliö
ulostulon alla ja tippa-alusta. Aseta
Integroitu kalkinpoisto-ohjelma (kesto molemmat taas paikoilleen.
noin 25 minuuttia) poistaa kalkin jäämät ■ Jos tekstinäytölle 4 ilmestyy ilmoitus
laitteen sisällä. Tekstinäytössä 4 oleva ”Poista vesisäiliö”, käännä vesisäiliön 6
edistyspalkki näyttää kalkinpoisto- kansi ylös ja vedä ja tyhjennä
ohjelman edistymisen. vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta.
Integroitu kalkinpoisto-ohjelma tulisi ■ Puhdista vesisäiliö 6 huolellisesti.
suorittaa kolmen kuukauden tai noin 200 ■ Täytä vesisäiliö 6 vesijohtovedellä
keitetyn kupillisen jälkeen, viimeistään max-merkintään asti.
kuitenkin, kun tekstinäyttöön 4 ilmestyy
■ Aseta vesisäiliö 6 jälleen paikalleen.
vastaava pyyntö.
■ Kalkinpoisto-ohjelmaa jatketaan
Käytä vain Melitta® ANTI CALC
(n. 5 minuuttia), vesi virtaa ulostulosta ja
-kalkinpoistoainetta.
tippa-alustaan laitteen sisäpuolella.
■ Valitse alavalikko Hoito.
■ Jos tekstinäytölle 4 ilmestyy ilmoitus

FI
■ Valitse valikkokohta Kalkinpoisto. ”Tyhjennä astia ja säiliö”, tyhjennä säiliö
■ Valitse valikkokohta Käynnistä. ulostulon alla ja tippa-alusta. Aseta
Automaattinen kalkinpoisto-ohjelma molemmat taas paikoilleen.
käynnistyy. ■ Kalkinpoisto-ohjelman jälkeen laite on
■ Jos tekstinäytölle 4 ilmestyy ilmoitus taas käyttövalmis.
”Tyhjennä astia ja säiliö”, tyhjennä säiliö
ulostulon alla ja kahvinporosäiliö ja
aseta paikoilleen.
■ Jos tekstinäytölle 4 ilmestyy ilmoitus
”Poista vesisäiliö”, käännä vesisäiliön 6
kansi ylös ja vedä ja tyhjennä
vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta.
■ Poista mahdollinen käytetty
vedensuodatin vesisäiliöstä.
■ Lisää kalkinpoistoainetta vesisäiliöön
pakkauksen ohjeiden mukaan.
■ Aseta vesisäiliö 6 jälleen paikalleen.
■ Aseta astia (väh. 0,7 l vetoisuudella)
ulostulon 3 alle.
■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 187


Vedensuodattimen asennus, vaihto, poisto

Vedensuodattimen asennus, ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.


Laite huuhtelee ja palaa sen jälkeen
vaihto, poisto
valmiustilaan.
Melitta® PRO AQUA -suodatinpanos Veden kovuudeksi on säädetty
suodattaa vedestä kalkkia ja muita
automaattisesti pehmeä.
haitallisia aineita. Vedensuodatin
tulisi vaihtaa säännöllisesti, kuitenkin Vedensuodattimen vaihto
viimeistään silloin, kun laite siihen
kehottaa. Vesisuodattimen voi ostaa alan Vedensuodatin tulisi vaihtaa, kun
liikkeistä. tekstinäyttöön 4 ilmestyy vastaava
ilmoitus.
Kun vedensuodatin asennetaan,
vaihdetaan tai poistetaan, se täytyy ■ Valitse alavalikko Hoito.
vahvistaa alavalikossa Suodatin. ■ Valitse valikkokohta Suodatin.
Asennuksen tai vaihdon jälkeen ■ Valitse valikkokohta Suodattimen vaihto.
laite nollaa vedensuodatusjakson
■ Valitse valikkokohta Käynnistä.
ja pystyy ajoissa huomauttamaan
vedensuodattimen vaihdosta. ■ Käännä vesisäiliön kansi 6 ylös.
■ Vedä vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta.
Vesisuodattimen asennus
■ Kierrä vesisuodatin irti vesisäiliön
■ Aseta vesisuodatin ennen asennusta pohjassa olevista kierteistä.
muutamaksi minuutiksi lasiin, jossa on
■ Kierrä uusi Melitta® PRO AQUA
vesijohtovettä.
-suodatinpanos varovasti vesisäiliön
■ Valitse alavalikko Hoito. pohjassa olevaan reikään koneeseen
FI

■ Valitse valikkokohta Suodatin. kuuluvaa kahvin mittalusikan vartta


■ Valitse valikkokohta Suodattimen apuna käyttäen.
asennus. ■ Täytä vesisäiliö 6 vesijohtovedellä
■ Valitse valikkokohta Käynnistä. max-merkintään asti.
■ Käännä vesisäiliön kansi 6 ylös. ■ Aseta vesisäiliö 6 jälleen paikalleen.
■ Vedä vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta. ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
■ Kierrä Melitta PRO AQUA
® ■ Tyhjennä astia (väh. 0,5 l vetoisuudella)
-suodatinpanos varovasti vesisäiliön ja aseta uudelleen ulostulon 3 alle.
pohjassa olevaan reikään koneeseen ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
kuuluvaa kahvin mittalusikan vartta Laite huuhtelee ja palaa sen jälkeen
apuna käyttäen. valmiustilaan.
■ Täytä vesisäiliö 6 vesijohtovedellä max-
merkintään asti.
■ Aseta vesisäiliö 6 jälleen paikalleen.
■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
■ Tyhjennä astia (väh. 0,5 l vetoisuudella)
ja aseta uudelleen ulostulon 3 alle.

188 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Kuljetus, varastointi ja hävitys

Vedensuodattimen poisto On suositeltavaa ilmata laite pidemmän


käyttötauon yhteydessä ja ennen
Melitta® PRO AQUA -suodatinpanosta ei
kuljetusta. Täten laite tulee suojatuksi
pitäisi jättää laitteeseen pidemmäksi aikaa
myös jäätymisvahingoilta.
kuivana. Sen vuoksi on suositeltavaa
säilyttää Melitta® PRO AQUA ■ Poista vesisuodatin tarvittaessa
-suodatinpanosta jääkaapissa vesilasiin (sivu 189).
upotettuna, jos suodatinta ei käytetä ■ Aseta astia suuttimen 3 alle.
pidempään aikaan. ■ Valitse alavalikko Järjestelmä.
■ Käännä vesisäiliön kansi 6 ylös. ■ Valitse valikkokohta Ilmaus.
■ Vedä vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta. ■ Valitse valikkokohta Käynnistä.
■ Kierrä vesisuodatin irti vesisäiliön ■ Käännä vesisäiliön 6 kansi ylös ja vedä
pohjassa olevista kierteistä. vesisäiliö 6 yläkautta irti laitteesta.
■ Aseta vesisäiliö 6 jälleen paikalleen. ■ Kiinnitä letku tippa-alustaan ja
■ Valitse alavalikko Hoito. ulostuloon (kuva D).
■ Valitse valikkokohta Suodatin. ■ Vahvista painamalla kiertokytkintä 10.
■ Valitse valikkokohta Suodattimen poisto. Laite kuumenee.
■ Valitse valikkokohta Käynnistä. ■ Laite ilmataan ja se kytkeytyy sen
■ Ilmoitus Suodatin on poistettu, aseta jälkeen kokonaan pois päältä.
veden kovuus tulee tekstinäyttöön 4.
Kuljetus
■ Veden kovuuden asettaminen
■ Ilmaa laite.
(sivu 183).

FI
■ Tyhjennä ja puhdista tippa-alusta ja
Kuljetus, varastointi ja kahvinporosäiliö.
hävitys ■ Tyhjennä vesi- ja kahvipapusäiliö. Imuroi
syvällä olevat pavut tarvittaessa.
Laitteen höyrytys ■ Kiinnitä irralliset osat (kuppiritilä, jne.)
siihen sopivalla teipillä.
VAROITUS ■ Kuljeta laitetta parhaiten alkuperäisessa
Kuuman höyryn ja höyryputken pakkauksessa kovan vaahtomuovin
aiheuttama palovammojen vaara! kanssa.
Höyryttämisessä laitteesta tulee Hävitys
kuumaa höyryä.
▶ Älä milloinkaan tule millään Laite on merkitty eurooppalaisen sähkö-
vartalonosalla, esim. kasvot, höyryn ja elektroniikkalaiteromua koskevan
kanssa kosketuksiin. direktiivin 2002/96/EY
(waste electrical and electronic
equipment WEEE) tunnuksella. Direktiivi
määrittää EU-laajuisesti voimassa
olevat puitteet laiteromun takaisinotolle
ja kierrätykselle. Selvitä ajankohtaiset
hävitysmahdollisuudet alan liikkeestä.

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 189


Kuljetus, varastointi ja hävitys

Häiriöiden poisto
Häiriö Syy Toimenpide
Valitse karkeampi jauhatusaste.
Puhdista suodatinyksikkö.
Kahvia tulee vain tipoittain. Jauhatusaste on liian hieno.
Käynnistä kalkinpoisto- tai
puhdistusohjelma tarvittaessa.
Vesisäiliötä ei ole täytetty tai Täytä vesisäiliö ja varmista sen
Kahvia ei tule. asennettu oikein. oikea asento.
Suodatinyksikkö on tukossa. Puhdista suodatinyksikkö.
Pavut eivät tipu kahvimyllyyn
Koputa kevyesti kahvipapusäiliöön.
(liian öljyisiä papuja).
Kahvimylly ei jauha Kahvimyllyssä on vieras
Ota yhteys huoltopalveluun.
kahvipapuja. esine.
Kippivivun kääntö oikeaan tai
Kippivipu on pystysuorassa.
vasempaan.
Kahvimyllystä kuuluu kova Kahvimyllyssä on vieras
Ota yhteys huoltopalveluun.
ääni. esine.
Kahvipapusymbolit
vilkkuvat vaikka Suodatuskammiossa ei ole
Paina kuppihaun valintapainiketta.
kahvipapusäiliössä on tarpeeksi jauhettua kahvia.
papuja.
FI

Laite antaa ilmoituksen


"Vesi puuttuu", vaikka Tarkasta kohon sijainti vesisäiliössä,
vesisäiliö on täytetty. Koho on jumissa. poista vesi ja ravistele säiliötä
varovaisesti.
palaa näytöllä.
Tarkista, onko suodatinyksikön
Suodatinyksikkö ei ole
lukituksen kahva napsahtanut
lukittunut oikein.
oikein paikalleen.
Suodatinyksikköä ei saa
enää paikalleen sen Paina samanaikaisesti
poistamisen jälkeen. Käyttökoneisto ei ole ON/OFF-painiketta ja
oikeassa asennossa. My-Coffee-näppäintä . Laite
suorittaa alustuksen.
Kytke laite pois päältä ja jälleen
Tekstinäytöllä ilmoitus päälle ON-/OFF-painikkeella
Ohjelmahäiriö
Järjestelmävika. , jos tämä ei auta, ota yhteyttä
huoltopalveluun.

190 Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tekniset tiedot

Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Käyttöjännite 220–240 V, 50/60 Hz
Tehonotto maks. 1400 W
Pumpunpaine maks. 15 bar
Mitat
Leveys 255 mm
Syvyys 352 mm
Korkeus 473 mm
Tilavuus
Kahvipapusäiliö 270 g (2x 135 g)
Vesisäiliö 1,8 l
Paino (tyhjänä) 9,3 kg
Ympäristöolosuhteet
Lämpötila 10 °C–32 °C
Suhteellinen ilmankosteus 30 %–80 % (ei kondensoiva)

FI

Käyttöohje: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 191


Указания по технике безопасности

Указания по технике ОСТОРОЖНО


безопасности Опасность поражения
Внимательно прочтите электрическим током!
руководство по эксплуатации В случае повреждения
и следуйте изложенным в нем устройства или сетевого кабеля
указаниям. существует опасность для
Аппарат предназначен для жизни в результате поражения
приготовления кофейных электрическим током.
напитков из кофейных зерен Чтобы избежать опасности,
или молотого кофе, а также связанной с электрическим
подогрева молока и воды. током:
Аппарат предназначен для ▶ не используйте поврежденный
использования дома. сетевой кабель.
▶ Замену поврежденного
Любое другое использование
сетевого кабеля должен
считается использованием выполнять только
не по назначению и может производитель, его сервисная
привести к травмам и служба или другое лицо,
материальному ущербу. обладающее аналогичной
квалификацией.
▶ Не открывайте завинченные
RU

Аппарат отвечает требованиям крышки на корпусе аппарата.


действующих Директив ▶ Используйте аппарат только
Европейского Союза. в технически исправном
Аппарат разработан с учетом состоянии.
новейших достижений техники.
Тем не менее возможны
▶ Неисправный аппарат
остаточные риски. необходимо ремонтировать
Чтобы избежать рисков, необходимо исключительно в
неукоснительно соблюдать указания авторизованной мастерской.
по технике безопасности. Не ремонтируйте аппарат
Компания Melitta не несет самостоятельно.
ответственность за невыполнение ▶ Не вносите изменения в
указаний по технике безопасности. конструкцию аппарата,
его компонентов и
принадлежностей.
▶ Не погружайте аппарат в воду.
▶ Не допускайте контакта
сетевого кабеля с водой.
192 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Общая безопасность

ОСТОРОЖНО ▶ Детям запрещается играть с


аппаратом. Детям до 8 лет
Опасность ожога и запрещается выполнять очистку
ошпаривания! и обслуживание аппарата. Дети
старше 8 лет могут выполнять
Выделяемые жидкости и пары очистку и обслуживание только под
могут быть очень горячими. присмотром.
Части аппарата также могут ▶ При очистке аппарата и его
компонентов следуйте указаниям в
сильно нагреваться.
соответствующей главе (стр. 203).
Чтобы избежать ошпаривания и
ожога: Краткий обзор
▶ избегайте контакта с Рисунок A
выделяемыми жидкостями и
парами. Поддон для сбора капель
▶ не касайтесь во время работы с подставкой под чашки и
1
емкостью для остатков кофе
выпускных сопел. (внутри)
Общая безопасность! Поплавок индикатора уровня
2 воды в поддоне для сбора
Чтобы избежать травм и материального капель
ущерба:
Регулируемое по высоте
▶ Не эксплуатируйте аппарат в шкафу 3 выпускное отверстие кофе со
или подобной мебели. светодиодной подсветкой чашки
▶ Не эксплуатируйте аппарат на высоте 4 Текстовый дисплей
более 2000 м над уровнем моря.

RU
▶ Никогда не вставляйте руки внутрь 5 Кнопка «Вкл./Выкл.»
аппарата во время его работы. 6 Резервуар для воды
▶ Не допускайте детей до 8 лет к
аппарату и его сетевому кабелю. Двухкамерный контейнер для
7
кофейных зерен Bean Select
▶ Данный аппарат может
использоваться детьми в возрасте Отсек для молотого кофе с
8
от 8 лет, а также лицами с крышкой
ограниченными физическими, 9 Кнопки управления
сенсорными или умственными
возможностями либо не имеющими 10 Поворотный переключатель
достаточного опыта и знаний, только
Емкость для молока (за
если они находятся под присмотром 11
исключением типа E 970-306)
или были проинструктированы
о принципах безопасного
использования аппарата и возможных Рисунок B
опасностях.
12 Сетевой кабель
▶ Если аппарат долгое время не
используется, отсоедините его от сети Блок заваривания и заводская
13
питания. табличка (под кожухом)
14 Регулятор тонкости помола

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 193


Перед первым использованием

Кнопки управления Перед первым


использованием
Приготовление эспрессо.
Проверка комплекта поставки
Приготовление американо. Проверьте поставку на комплектность,
используя список ниже. В случае
Приготовление капучино. отсутствия деталей обратитесь к
продавцу.
Приготовление латте макиато. – Емкость для молока
– Молочный шланг
Краткое нажатие: – Фильтр для воды
приготовление молочной пены. – Ключ к фильтру для воды
Длительное нажатие: – Тестовая полоска для определения
приготовление горячего молока. жесткости воды

Получение горячей воды. Общие указания


■ Используйте только чистую воду без
Мой кофе: выбор
углекислоты.
предварительно настроенных
личных параметров. ■ Определите жесткость используемой
воды с помощью прилагаемой
Настройка крепости кофе, тестовой полоски и настройте
четыре уровня. жесткость воды (стр. 201).
Перед выбором кофе и ■ Если Вы хотите использовать фильтр
кофейных напитков нажмите: для воды, установите его только
Приготовить две чашки
RU

после первого использования.


выбранного продукта.
Указание для первого включения
При первом включении из аппарата
требуется выпустить воздух. Аппарат
разрешается включать только с
полностью заполненным резервуаром
для воды.

Пример изображения на
Выбранный вид
дисплее кофейного напитка
Настроенная Cappuccino Символ
крепость кофе молочной пены
Настроенное
Настроенное
количество
110 ml 060 ml количество
кофе молочной пены

Индикатор процесса Индикатор процесса


приготовления кофе для молочной пены
194 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Начало эксплуатации аппарата

Начало эксплуатации После включения сначала настройте


язык, а затем время:
аппарата
■ Поверните поворотный
Первое включение переключатель (рис. A, 10), чтобы
выбрать соответствующую настройку
ОСТОРОЖНО (язык, часы, минуты).
■ Нажмите поворотный переключатель
Опасность пожара и поражения для сохранения соответствующей
электрическим током при настройки.
неправильном сетевом
После настройки заполните контейнер
напряжении, неправильном
для кофейных зерен:
подключении, повреждении
контактов и сетевого кабеля! ■ Заполните контейнер для кофейных
▶ Убедитесь в том, что сетевое зерен (стр. 196).
напряжение соответствует Затем наполните резервуар для воды:
напряжению, указанному на ■ Откиньте крышку резервуара для
заводской табличке аппарата. воды 6 вверх и извлеките его из
Фирменная табличка располагается аппарата по направлению вверх.
на правой стороне аппарата под
кожухом (рис. B, 13). ■ Заполните резервуар для воды
свежей водопроводной водой
▶ Убедитесь в том, что сетевая максимум до отметки «max».
розетка соответствует действующим
стандартам по электробезопасности. ■ Вставьте резервуар для воды в
В случае сомнений обратитесь к аппарат.
профессиональному электрику. ■ Нажмите поворотный переключатель.
■ Поставьте емкость под устройство

RU
▶ Ни в коем случае не используйте
поврежденные сетевые кабели подачи кофе 3.
(поврежденная изоляция, ■ Нажмите поворотный переключатель.
оголенные провода). Выполняется автоматическая
промывка.
■ Установите аппарат на устойчивую, Когда загораются кнопки управления,
ровную и сухую поверхность аппарат готов к работе.
с достаточным свободным
пространством вокруг него
(не менее 10 см).
■ Вставьте штепсельную вилку сетевого
кабеля в соответствующую розетку.
■ Нажмите кнопку , чтобы включить
аппарат.

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 195


Приготовление

Заполнение контейнера для Приготовление


кофейных зерен ■ Ежедневно заполняйте свежей водой
резервуар для воды. В нем всегда
ОСТОРОЖНО должно быть достаточно воды для
Опасность для лиц, не работы аппарата.
переносящих кофеин! ■ Контейнер для зерен рекомендуется
Так как над кофемолкой всегда заполнять смесями зерен для
остается некоторое количество эспрессо или автоматических
ранее использованных зерен, то при аппаратов.
переключении на другой сорт кофе Не используйте измельченные,
оба сорта смешиваются. Поэтому глазированные, карамелизированные
кофе в первых двух чашках после или обработанные иными
переключения на зерна без кофеина содержащими сахар добавками зерна.
может еще содержать кофеин. То ■ Подача напитка автоматически
есть кофеин отсутствует только в завершается при достижении
третьей чашке после переключения. настроенного количества.
■ Чтобы остановить подачу напитка,
Двухкамерный контейнер для нажмите соответствующую кнопку
кофейных зерен Bean Select можно еще раз.
заполнить двумя разными сортами
кофе. Переключение между сортами Существует две возможности
производится посредством перекидного приготовления напитков:
рычага. ■ Стандартная: изменение настроек,
например, крепости или количества,
■ Заполните контейнер 7 свежими
непосредственно во время
кофейными зернами (максимум 135 г
RU

приготовления.
в каждую камеру).
■ «Мой кофе»: использование
■ Выберите требуемый сорт кофейных
сохраненных настроек при нажатии
зерен, установив перекидной рычаг на
кнопки (стр. 198).
соответствующую камеру.
Приготовление американо или
Включение и выключение
эспрессо
аппарата
■ Включите аппарат.
■ Поставьте емкость под устройство
подачи кофе 3. ■ Поставьте емкость под устройство
подачи кофе 3.
■ Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» ,
чтобы включить или ■ Нажмите кнопку для настройки
крепости кофе.
выключить аппарат. При
необходимости аппарат выполняет ■ Нажмите кнопку (для эспрессо)
или кнопку (для американо).
автоматическую промывку.
Запускается процесс размола и
подачи кофе.
■ Измените получаемое количество,
повернув поворотный переключатель
или заблаговременно прервав подачу
напитка.
196 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Приготовление

Приготовление капучино ■ Измените получаемое количество


(кофе), повернув поворотный
■ Включите аппарат.
переключатель или заблаговременно
■ Поставьте емкость под выпускное прервав подачу напитка.
отверстие 3.
■ Выполните программу «Легкая
■ Подсоедините шланг к выпускному очистка» (стр. 204) или выберите
отверстию и к входящей в комплект еще один напиток.
емкости для молока Melitta® (рис. C)
или опустите его в стандартную Приготовление молочной пены
упаковку с молоком. или горячего молока
■ Нажмите кнопку для настройки ■ Включите аппарат.
крепости кофе. ■ Поставьте емкость под выпускное
■ Нажмите кнопку . Запускается отверстие 3.
процесс размола и подачи кофе. ■ Подсоедините шланг к выпускному
■ Измените получаемое количество отверстию и к входящей в комплект
(кофе), повернув поворотный емкости для молока Melitta® (рис. C)
переключатель или заблаговременно или опустите его в стандартную
прервав подачу напитка. упаковку с молоком.
■ Измените получаемое количество ■ Нажмите кнопку
(молока), повернув поворотный (кратковременное нажатие —
переключатель или заблаговременно для молочной пены / длительное
прервав подачу напитка. нажатие — для горячего молока).
■ Выполните программу «Легкая Начинается нагрев и подача молока.
очистка» (стр. 204) или выберите ■ Измените получаемое количество,

RU
еще один напиток. повернув поворотный переключатель
или заблаговременно прервав подачу
Приготовление латте макиато напитка.
■ Включите аппарат. ■ Выполните программу «Легкая
■ Поставьте емкость под выпускное очистка» (стр. 204) или выберите
отверстие 3. еще один напиток.
■ Подсоедините шланг к выпускному При использовании кнопки
отверстию и к входящей в комплект приготовление 2 чашек напитка
емкости для молока Melitta® (рис. C) невозможно.
или опустите его в стандартную
упаковку с молоком.
■ Нажмите кнопку для настройки
крепости кофе.
■ Нажмите кнопку . Начинается
нагрев и подача молока.
■ Измените получаемое количество
(молока), повернув поворотный
переключатель или заблаговременно
прервав подачу напитка.

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 197


Использование меню

Нагревание воды Кнопка «Мой кофе»:


■ Включите аппарат. приготовление напитков с
■ Поставьте емкость под выпускное индивидуальными настройками
отверстие 3. ■ Включите аппарат.
■ Нажмите кнопку . Начинается ■ Поставьте емкость под выпускное
подача горячей воды. отверстие.
■ Измените получаемое количество, ■ Нажмите кнопку «Мой кофе»
повернув поворотный переключатель несколько раз, пока на дисплее
или заблаговременно прервав подачу не появится имя требуемого
напитка. пользователя.
При использовании кнопки ■ Нажмите кнопку для приготовления
приготовление 2 чашек напитка требуемого напитка (стр. 196).
невозможно. Начинается подача напитка.
Приготовление напитков из ■ Для выхода из режима «Мой кофе»
молотого кофе несколько раз нажмите кнопку «Мой
кофе» , пока на дисплее не будет
■ Включите аппарат. отображаться сообщение Готов или
■ Откройте крышку отсека для молотого время.
кофе 8.
■ Используя прилагаемую ложку для Использование меню
кофе, заполните отсек для молотого ■ При включенном аппарате
кофе 8 (не использовать растворимый удерживайте поворотный
кофе, не более одной ложки кофе). переключатель 10 нажатым
■ Закройте крышку отсека для молотого более двух секунд. На дисплее 4
RU

кофе 8. отображается главное меню.


■ Поставьте емкость под выпускное ■ Поверните поворотный
отверстие 3. переключатель 10 для выбора
■ Нажмите кнопку . Запускается требуемого подменю.
подача кофе. Если в течение 3 минут ■ Нажмите поворотный
после открывания отсека для переключатель 10, чтобы открыть
молотого кофе не была выполнена выбранное подменю.
подача кофе, аппарат снова ■ Выберите пункт Exit, чтобы выйти из
переключается на кофейные зерна и соответствующего меню и вернуться в
выбрасывает молотый кофе в емкость предыдущее подменю.
для остатков кофе, чтобы исключить
вероятность переполнения варочной ■ Выберите пункт Exit в главном
камеры. меню или нажмите любую кнопку
приготовления напитка, чтобы
■ Измените получаемое количество, вернуться в режим готовности
повернув поворотный переключатель аппарата к работе.
или заблаговременно прервав подачу
напитка.
■ При использовании кнопки
приготовление 2 чашек напитка
невозможно.
198 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Использование меню

Обзор подменю Подменю «Мой кофе»


Здесь можно установить различные
Подменю Значение настройки для стандартного
«Exit» Выход из главного приготовления напитков и
меню приготовления напитков в режиме
«Мой кофе» Указание «Мой кофе».
индивидуальных
■ Настройки для стандартного
настроек для
приготовления кофе приготовления напитков:
сохраненные в профиле «Стандарт»
«Уход» Промывка,
легкая очистка,
настройки можно использовать с
интенсивная помощью соответствующих кнопок.
очистка, чистка ■ Настройки для режима «Мой кофе»:
аппарата, удаление
указание индивидуальных настроек
накипи, установка
фильтра приготовления напитков для четырех
пользователей. Затем заданные
«Энергосберегающий Изменение настроек
режим» энергосберегающего настройки можно использовать для
режима приготовления напитков, выбрав
соответствующего пользователя и
«Поставить часы» Изменение
отображаемого нажав кнопку «Мой кофе».
времени
Изменение профиля пользователя
«Автовыключение» Изменение настроек
автоматического ■ Откройте подменю Мой кофе.
выключения ■ Выберите требуемый профиль
«Жесткость воды» Настройка пользователя. При начале
жесткости воды использования доступны профили от

RU
«Язык» Изменение языка Имя 1 до Имя 4, а также Стандарт.
«Количество» Отображение
Ввод имени пользователя
общего количества
приготовленных ■ Откройте подменю Мой кофе.
напитков
■ Выберите требуемый профиль
«Система» Сброс настроек пользователя.
аппарата на
заводские установки ■ Выберите пункт меню Изменить имя.
■ Выберите буквы имени по
отдельности. Первая буква
автоматически отображается как
прописная. Можно ввести до девяти
знаков.
■ Для удаления буквы выберите
символ  .
■ Для ввода пробела выберите пустое
поле.
■ Чтобы сохранить имя, выберите пункт
Exit.

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 199


Использование меню

Ввод пользовательских настроек ■ Откройте подменю Мой кофе.


для напитков ■ Выберите требуемый профиль
■ Откройте подменю Мой кофе. пользователя.
■ Выберите требуемый профиль ■ Выберите пункт меню Активно/
пользователя. неактивно.
■ Выберите напиток ■ Выберите пункт меню Неактивно.
(например, латте макиато) Для подтверждения после записи
■ Выберите какое-либо свойство Неактивно отображается флажок.
(например, количество молока) ■ Чтобы снова установить для
■ Выберите требуемое количество пользователя настройку Активно,
(например, 80 мл). Если настройка выполните эти же действия, но при
какого-либо свойства не была этом выберите пункт меню Активно.
изменена, будет использована
Подменю «Уход»
заводская настройка.
Здесь можно запустить различные
Функция прямого сохранения встроенные программы ухода и
Если во время приготовления напитка с очистки.
использованием функции
«Мой кофе» изменить настройки Пункт меню Значение
(например, количество напитка «Exit» Выход из подменю
или крепость кофе), данные
изменения сохраняются для текущего «Промывка» Промывка кофейного
блока
пользователя.
«Легкая Промывка молочного
Возможны следующие настройки:
очистка» блока
■ Получаемое количество: 30–220 мл
RU

«Интенсивная Выполнение программы


■ Крепость кофе: четырехступенчатая очистка» интенсивной очистки для
настройка молочного блока
(от = «некрепкий» до «Чистка» Выполнение программы
«очень крепкий») очистки для кофейного
■ Температура приготовления: низкая, блока
средняя, высокая «Удаление Выполнение программы
■ Количество молочной пены: накипи» удаления накипи для
кофейного блока
10–220 мл
■ Количество молока: 0–220 мл «Фильтр» Установка, замена,
извлечение водяного
Активирование и деактивирование фильтра
пользователей
Пользователей можно переключать
в неактивное состояние. Настройки
неактивного пользователя сохраняются
в аппарате, однако его вызов с
помощью кнопки «Мой кофе»
невозможен.

200 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Использование меню

Подменю «Энергосберегающий Подменю «Автовыключение»


режим» Здесь можно настроить время,
Здесь можно настроить время, по истечении которого аппарат
после истечения которого аппарат автоматически выключается. В качестве
переключается в энергосберегающий альтернативы также можно настроить
режим. конкретное время автоматического
выключения аппарата.
В энергосберегающем режиме аппарат
Полное отключение функции
потребляет значительно меньше
«Автовыключение» невозможно.
энергии, чем в режиме готовности.
Аппарат выключается не менее чем
Тем не менее, если аппарат не
через 8 минут и не позднее, чем через
будет использоваться в течение
8 часов после последнего действия.
длительного времени (например,
При настройке времени, по истечении
ночью), рекомендуется выключать его с
которого выполняется выключение
помощью кнопки «Вкл./Выкл.» .
(Выкл. после...) и времени выключения
■ Откройте подменю (Выкл. в...), аппарат выбирает после
Энергосберегающий режим. последнего использования то время,
■ Выберите требуемое время, после которое наступит раньше.
истечения которого аппарат должен
Настройка времени выключения
переключиться в энергосберегающий
режим. Если аппарат никогда ■ Откройте подменю Автовыключение.
не должен переключаться в ■ Выберите пункт меню Выкл.
энергосберегающий режим, выберите после..., чтобы настроить время, по
пункт меню Выкл. После этого истечении которого аппарат должен
аппарат выполняет переход в главное автоматически выключиться.
меню. ■ Настройте требуемое время

RU
(например, 1 час). После этого
Подменю «Поставить часы»
аппарат выполняет переход в главное
Здесь можно изменить настройку меню.
времени или отключить отображение
времени. Настройка времени выключения
■ Откройте подменю Поставить часы. ■ Откройте подменю Автовыключение.
■ Выберите часы и минуты текущего ■ Выберите пункт меню Выкл. в...,
времени. После этого аппарат чтобы настроить время, когда аппарат
выполняет переход в главное меню. должен автоматически выключиться.
Настроенное время сохраняется ■ Настройте требуемое время
и отображается при готовности (например, 23:25). После этого
аппарата к работе. аппарат выполняет переход в главное
■ Для выключения отображения меню.
времени введите 00:00. После этого
аппарат не будет отображать время в
режиме готовности.

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 201


Использование меню

Подменю «Жесткость воды» Подменю «Система»


Здесь можно настроить жесткость Здесь можно выполнить сброс
воды. Воспользуйтесь прилагаемой параметров аппарата на заводские
тестовой полоской, чтобы определить настройки, а также выпаривание
жесткость используемой воды. аппарата.
При этом соблюдайте указания на
упаковке тестовой полоски. Заводской Сброс настроек аппарата на
настройкой аппарата является «очень заводские установки
жесткая». ■ Откройте подменю Система.
■ Откройте подменю Жесткость воды. ■ Выберите пункт меню Заводские
■ Выберите имеющийся диапазон настройки.
жесткости воды (например, очень ■ Выберите пункт меню Сбросить.
жесткая). После этого аппарат Будет выполнен сброс всех настроек
автоматически выполняет переход в на заводские установки, в том числе
главное меню. и индивидуальных настроек в меню
Диапазон °dH °fH Мой кофе.
жесткости воды
Обзор заводских установок
мягкая 0– 7,2 °dH 0 – 13 °f
cредний 7,2– 14 °dH 13 – 25 °f Эспрессо Получаемое 50 мл
жесткая 14 –21,2 °dH 25 – 38 °f количество
Крепость кофе крепкий
очень жесткая > 21,2 °dH > 38 °f
Температура нормально
Подменю «Язык» приготовления
Американо Получаемое 120 мл
RU

Здесь можно настроить язык для количество


отображаемой на дисплее информации. Крепость кофе нормально
■ Откройте подменю Язык. Температура нормально
■ Выберите требуемый язык (например, приготовления
российский). Капучино Получаемое 60 мл
количество
■ Выберите пункт меню Да, чтобы
Количество 80 мл
подтвердить вопрос (например, молочной пены
Изменить язык?). После этого Крепость кофе крепкий
аппарат автоматически выполняет
Температура высокая
переход в главное меню. приготовления
Подменю «Количество» Латте Получаемое 70 мл
макиато количество
Здесь можно получить информацию Количество 180 мл
о том, сколько всего порций напитков молочной пены
было приготовлено после начала Количество 0 мл
эксплуатации аппарата. молока
■ Откройте подменю Количество. Крепость кофе нормально
■ Отображается общее количество всех Температура высокая
приготовления
приготовленных напитков.

202 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Настройка тонкости помола

Настройка тонкости помола Очистка блока заваривания


Оптимальная тонкость помола Рекомендуется еженедельная очистка
настраивается на заводе. Поэтому блока заваривания.
рекомендуется подстраивать тонкость ■ Выключите аппарат.
помола только после приготовления ■ Снимите вправо кожух 13.
1000 чашек кофе (примерно через
1 год). ■ Нажмите и удерживайте кнопку на
ручке блока заваривания (рис. E).
Тонкость помола можно настраивать
только при работающей кофемолке. ■ Поверните ручку по часовой стрелке
Поэтому настраивайте тонкость помола до упора.
сразу же после начала подачи кофе. ■ Извлеките блок заваривания за ручку
Если аромат кофе недостаточно из аппарата.
интенсивен, рекомендуется установить ■ Тщательно и со всех сторон промойте
высокую тонкость помола. блок заваривания чистой водой. На
Настройте тонкость помола при помощи участке, отмеченном стрелкой на рис.
рычажка 14. F, не должно быть остатков кофе.
▶ Вправо = более грубый помол ■ Дайте воде стечь из блока
заваривания.
▶ Влево = более мелкий помол
■ Удалите остатки кофе из аппарата.
Уход и очистка ■ Вставьте блок заваривания в аппарат,
нажмите красную кнопку (рис. E),
ОСТОРОЖНО удерживайте ее и поверните ручку
блока заваривания против часовой
Опасность поражения стрелки до упора.

RU
электрическим током из сети ■ Вставьте кожух до его фиксации.
питания!
▶ Извлеките вилку из розетки перед Промывка кофейного блока
очисткой. (промывка)
▶ Никогда не погружайте аппарат в
При включении и при выключении
воду.
аппарат производит автоматическую
▶ Не используйте устройства для
промывку кофейного блока. Кофейный
пароструйной очистки.
блок также можно промыть в любое
другое время.
Ежедневная очистка
■ Поставьте емкость под устройство
■ Протрите аппарат снаружи мягкой подачи кофе 3.
тканевой салфеткой, смоченной
■ Откройте подменю Уход.
водой с обычным бытовым средством
для мытья посуды. ■ Выберите пункт меню Промывка.
■ Опорожните поддон для сбора ■ Выберите пункт меню Старт.
капель. Начинается промывка (при этом
из выпускного отверстия вытекает
■ Опорожните емкость для остатков
горячая вода).
кофе.

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 203


Уход и очистка

Промывка молочного блока ■ Откройте подменю Уход.


(программа «Легкая очистка») ■ Выберите пункт меню легкая
После каждого приготовления очистка 2.
напитка с молоком на дисплее ■ Залейте в емкость для молока 50 мл
аппарата появляется сообщение о средство очистки для молочной
необходимости промывки молочного системы Melitta® PERFECT CLEAN.
блока (легкая очистка 1?). Программу ■ Добавьте в емкость для молока
«легкая очистка 1» также можно 450 мл теплой водопроводной воды.
выполнить в любое другое время.
■ Подсоедините шланг к емкости для
■ Поставьте емкость под устройство молока и выпускному отверстию
подачи кофе 3. (рис. C).
■ Откройте подменю Уход. ■ Нажмите поворотный выключатель 10
■ Выберите пункт меню Легкая для подтверждения. Запускается
очистка 1. программа «Интенсивная чистка»
■ Присоедините шланг к поддону для (при этом из аппарата идет пар, а
сбора капель и выпускному отверстию горячая чистящая жидкость вытекает
(рис. D). из выпускного отверстия).
■ Нажмите поворотный выключатель 10 ■ Выполняйте отображаемые на
для подтверждения. Запускается дисплее инструкции до завершения
программа «легкая очистка 1» (при программы.
этом из выпускного отверстия и шланга ■ Затем выполнение программы
в поддон для сбора кабель стекает автоматически останавливается, и
горячая вода и идет горячий пар). отображается запрос на промывку
емкости для молока.
RU

Чистка молочного блока ■ Тщательно промойте емкость для


(программа «Интенсивная молока.
очистка»)
■ Заполните емкость для молока
При выполнении программы водопроводной водой.
«Интенсивная очистка» выполняется ■ Подсоедините шланг к емкости для
интенсивная чистка молочного блока с молока и выпускному отверстию
помощью чистящего средства. (рис. C).
Для оптимальной защиты аппарата ■ Нажмите поворотный выключатель 10
и соответствия максимальным для подтверждения.
гигиеническим требованиям
рекомендуется еженедельно выполнять ■ Опорожните емкость (объемом не
программу «Интенсивная очистка». менее 0,5 л) и снова поставьте ее под
выпускное отверстие 3.
Используйте только средство очистки
для молочной системы Melitta® ■ Нажмите поворотный выключатель 10
PERFECT CLEAN. для подтверждения. Выполнение
программы «Интенсивная очистка»
■ Прочистите шланг и выпускные
будет продолжено (при этом из
отверстия для молока.
выпускного отверстия вытекает
■ Поставьте под выпускное отверстие 3 горячая вода). После завершения
емкость (объемом не менее 0,5 л). программы аппарат готов к работе.

204 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Уход и очистка

Чистка частей молочной системы ■ Присоедините шланг к поддону


Помимо выполнения программы для сбора капель и к выпускному
«Интенсивная очистка» также отверстию (рис. D).
рекомендуется регулярно мыть емкость ■ Откройте подменю Уход.
для молока, распределитель молока и ■ Выберите пункт меню Чисткa.
переднюю крышку распределителя. ■ Выберите пункт меню Старт.
■ Снимите шланг с выпускного Запускается программа чистки.
отверстия. ■ Время от времени опорожняйте
■ Откиньте выпускную трубку вперед. поддон для сбора капель и емкость
■ Снимите молочный блок вниз с для остатков кофе и снова вставляйте
выпускной трубки в указанном их в аппарат.
стрелкой направлении (рис. G). ■ Когда на текстовом дисплее 4
■ Снимите переднюю крышку отобразится сообщение Установите
распределителя молока (рис. H). емкость 0,7 л под выпуск, поставьте
■ Промойте детали горячей водой. емкость соответствующего объема
под выпускное отверстие 3.
■ Установка выполняется в обратном
порядке. ■ Выполняется два цикла промывки.
■ Когда на текстовом дисплее 4
Встроенная программа очистки отобразится сообщение Опустите
Встроенная программа очистки чистящую таблетку в отсек для
(длительностью около 10 минут) молотого кофе, откройте крышку
удаляет остатки кофе и кофейного отсека для молотого кофе, положите
масла, которые невозможно устранить туда чистящую таблетку (рис. I) и
вручную. Индикатор выполнения закройте крышку

RU
в текстовом дисплее 4 указывает ■ Выполнение программы очистки
на текущую степень выполнения будет продолжено (около 5 минут),
программы очистки. из выпускного отверстия и в поддон
Программу очистки следует выполнять для сбора капель внутри аппарата
через каждые 2 месяца или после вытекает вода.
приготовления 200 порций напитка, ■ Когда на текстовом дисплее 4
однако не позднее появления отобразится сообщение Опорожните
соответствующего сообщения на емкость и поддон, опорожните
текстовом дисплее 4. емкость из-под выпускного отверстия
Используйте только чистящие таблетки и поддон для сбора капель. Затем
Melitta® PERFECT CLEAN. снова установите их.
■ Откиньте вверх крышку резервуара ■ После завершения программы
для воды 6. очистки аппарат готов к работе.
■ Извлеките резервуар для воды 6 из
аппарата по направлению вверх.
■ Заполните резервуар для воды 6
водопроводной водой до отметки
«max».
■ Снова вставьте резервуар для воды 6.
Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 205
Уход и очистка

Встроенная программа для ■ Когда на текстовом дисплее 4


удаления накипи отобразится сообщение «Извлеките
емкость для воды», откиньте вверх
ОСТОРОЖНО крышку емкости для воды 6, выньте
емкость для воды 6 из аппарата по
Опасность раздражения кожи направлению вверх и опорожните ее.
средством для удаления накипи! ■ В случае использования водяного
▶ Соблюдайте указания по технике фильтра извлеките его из резервуара
безопасности и сведения об для воды.
используемом количестве,
■ Добавьте в резервуар для воды
изложенные на упаковке средства
средство для удаления накипи
для удаления накипи.
согласно указаниям на его упаковке.
Встроенная программа для удаления ■ Снова вставьте резервуар для воды 6.
накипи (длительностью около 25 минут) ■ Поставьте под выпускное отверстие 3
удаляет известковые отложения внутри емкость (объемом не менее 0,7 л).
аппарата. Индикатор выполнения
■ Нажмите поворотный выключатель 10
в текстовом дисплее 4 указывает
для подтверждения.
на текущую степень выполнения
программы удаления известковых ■ Присоедините шланг к поддону
отложений. для сбора капель и к выпускному
отверстию (рис. D).
Программу удаления накипи следует
выполнять через каждые 3 месяца, ■ Нажмите поворотный выключатель 10
однако не позднее появления для подтверждения. Выполнение
соответствующего сообщения на программы удаления накипи будет
текстовом дисплее 4. продолжено (около 20 минут), из
RU

выпускного отверстия и в поддон


Используйте только средство
для сбора капель внутри аппарата
Melitta® ANTI CALC.
вытекает вода.
■ Откройте подменю Уход.
■ Когда на текстовом дисплее 4
■ Выберите пункт меню Удаление отобразится сообщение Опорожните
накипи. емкость и поддон, опорожните
■ Выберите пункт меню Старт. емкость из-под выпускного отверстия
Запускается программа для удаления и поддон для сбора капель. Затем
накипи. снова установите их.
■ Когда на текстовом дисплее 4 ■ Когда на текстовом дисплее 4
отобразится сообщение Опорожните отобразится сообщение «Залейте
емкость и поддон, опорожните воду», откиньте вверх крышку емкости
поддон для сбора капель и емкость для воды 6, выньте емкость для
для остатков кофе и снова установите воды 6 из аппарата по направлению
их. вверх и опорожните ее.
■ Тщательно промойте резервуар для
воды 6.
■ Заполните резервуар для воды 6
водопроводной водой до отметки
«max».
206 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Установка, замена, извлечение водяного фильтра

■ Снова вставьте резервуар для воды 6. ■ Выберите пункт меню Вставить


■ Выполнение программы удаления фильтр.
накипи будет продолжено (около ■ Выберите пункт меню Старт.
5 минут), из выпускного отверстия и ■ Откиньте вверх крышку резервуара
в поддон для сбора капель внутри для воды 6.
аппарата вытекает вода.
■ Извлеките резервуар для воды 6 из
■ Когда на текстовом дисплее 4 аппарата по направлению вверх.
отобразится сообщение Опорожните
■ Осторожно вкрутите фильтр для воды
емкость и поддон, опорожните
Melitta® PRO AQUA при помощи ключа
емкость из-под выпускного отверстия
на нижнем конце прилагаемой ложки
и поддон для сбора капель. Затем
для кофе в резьбовое отверстие в
снова установите их.
днище резервуара для воды.
■ После завершения программы
■ Заполните резервуар для воды 6
удаления накипи аппарат готов к
водопроводной водой до отметки
работе.
«max».
Установка, замена, ■ Снова вставьте резервуар для воды 6.
извлечение водяного ■ Нажмите поворотный выключатель 10
для подтверждения.
фильтра
■ Опорожните емкость (объемом не
фильтр для воды Melitta® PRO AQUA менее 0,5 л) и снова поставьте ее под
отфильтровывает из воды известь и выпускное отверстие 3.
другие вредные примеси. Необходимо
регулярно заменять фильтр ■ Нажмите поворотный выключатель 10
для воды не позднее появления для подтверждения. Аппарат

RU
соответствующего сообщения на выполняет промывку, после
дисплее. Фильтры для воды можно завершения которой выполняется
приобрести в специализированных переход в состояние готовности к
магазинах. работе.
При установке, замене или извлечении Параметр жесткости воды
водяного фильтра следует подтвердить автоматически устанавливается на
выполнение этих операций в значение мягкая.
подменю Фильтр. После установки
или замены фильтра аппарат
устанавливает значение цикла водяного
фильтра на ноль и благодаря этому
может своевременно сообщить о
необходимости замены фильтра.
Установка фильтра для воды
■ Перед установкой положите фильтр
для воды на несколько минут в стакан
с водопроводной водой.
■ Откройте подменю Уход.
■ Выберите пункт меню Фильтр.
Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 207
Транспортировка, хранение и утилизация

Замена фильтра для воды Извлечение фильтра для воды


Замену фильтра для воды фильтр для воды Melitta® PRO AQUA
следует выполнять при появлении не должен в течение длительного
соответствующего сообщения на времени оставаться сухим. Поэтому
текстовом дисплее 4. рекомендуется хранить фильтр для
■ Откройте подменю Уход. воды Melitta® PRO AQUA в стакане с
водой в холодильнике, если фильтр не
■ Выберите пункт меню Фильтр.
используется в течение длительного
■ Выберите пункт меню Заменить времени.
фильтр.
■ Откиньте вверх крышку резервуара
■ Выберите пункт меню Старт. для воды 6.
■ Откиньте вверх крышку резервуара ■ Извлеките резервуар для воды 6 из
для воды 6. аппарата по направлению вверх.
■ Извлеките резервуар для воды 6 из ■ Выкрутите фильтр для воды из
аппарата по направлению вверх. резьбового отверстия в днище
■ Выкрутите фильтр для воды из резервуара для воды.
резьбового отверстия в днище ■ Снова вставьте резервуар для воды 6.
резервуара для воды.
■ Откройте подменю Уход.
■ Осторожно вкрутите новый фильтр
■ Выберите пункт меню Фильтр.
для воды Melitta® PRO AQUA при
помощи ключа на нижнем конце ■ Выберите пункт меню Извлечение
прилагаемой ложки для кофе в фильтра.
резьбовое отверстие в днище ■ Выберите пункт меню Старт.
резервуара для воды. ■ На текстовом дисплее 4 появляется
RU

■ Заполните резервуар для воды 6 сообщение Фильтр был удален,


водопроводной водой до отметки установка жесткости воды.
«max». ■ Настройте жесткость воды (стр. 201).
■ Снова вставьте резервуар для воды 6.
■ Нажмите поворотный выключатель 10
для подтверждения.
■ Опорожните емкость (объемом не
менее 0,5 л) и снова поставьте ее под
выпускное отверстие 3.
■ Нажмите поворотный выключатель 10
для подтверждения. Аппарат
выполняет промывку, после
завершения которой выполняется
переход в состояние готовности к
работе.

208 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Транспортировка, хранение и утилизация

Транспортировка, хранение Транспортировка


и утилизация ■ Выполните выпаривание воды из
аппарата.
Выпаривание воды из аппарата ■ Опорожните и очистите поддон для
сбора капель и емкость для остатков
ОСТОРОЖНО кофе.
Опасность ожога горячим паром ■ Опорожните резервуар для воды и
или горячей трубкой для подачи контейнер для кофейных зерен. При
пара! необходимости удалите находящиеся
При выпаривании из аппарата в глубине зерна с помощью пылесоса.
выходит горячий пар. ■ Закрепите подходящей клейкой
▶ Ни в коем случае не следует лентой незакрепленные детали
подвергать любую часть тела, (подставку под чашки и т. д.).
например, лицо, воздействию ■ По возможности транспортируйте
горячего пара. аппарат в оригинальной упаковке
вместе с жестким пенопластом.
Перед периодом долгого простоя и
транспортировкой рекомендуется Утилизация
выполнить выпаривание воды из
Этот аппарат имеет маркировку
аппарата. Это позволит защитить
согласно европейской директиве
его от воздействия отрицательной
2002/96/ЕС об отходах электрического и
температуры.
электронного оборудования
■ При необходимости извлеките фильтр (waste electrical and electronic
для воды (стр. 208). equipment WEEE). Данная директива

RU
■ Поставьте емкость под устройство устанавливает рамки для действующих
подачи кофе 3. на территории ЕС возврата и
■ Откройте подменю Система. утилизации старых устройств. Для
получения информации об актуальных
■ Выберите пункт меню Выпуск воздуха.
методах утилизации обратитесь к
■ Выберите пункт меню Старт. продавцу.
■ Откиньте крышку резервуара
для воды 6 вверх и извлеките
резервуар для воды 6 из аппарата по
направлению вверх.
■ Присоедините шланг к поддону
для сбора капель и к выпускному
отверстию (рис. D).
■ Нажмите поворотный выключатель 10
для подтверждения. Выполняется
нагрев аппарата.
■ Производится выпаривание воды из
аппарата, после чего он полностью
выключается.

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 209


Транспортировка, хранение и утилизация

Устранение неисправностей
Неисправность Причина Меры по устранению
Установите более крупный
помол.
Кофе поступает только Очистите блок заваривания.
Слишком тонкий помол.
каплями. При необходимости выполните
программу для удаления накипи
или очистки.
Не заполнен или Заполните резервуар для воды
неправильно вставлен и проверьте правильность его
Кофе не поступает. резервуар для воды. установки.
Засорен блок
Очистите блок заваривания.
заваривания.
Зерна не попадают в
кофемолку (слишком Слегка постучите по контейнеру
высокое содержание для кофейных зерен.
Кофемолка не масла в зернах).
перемалывает кофейные
Посторонние предметы в Обратитесь в сервисную службу
зерна.
кофемолке. по горячей линии.
Рычаг установлен Установите рычаг в правое или
вертикально. левое положение.
Сильный шум при работе Посторонние предметы в Обратитесь в сервисную службу
кофемолки. кофемолке. по горячей линии.
Мигают символы
В варочной камере
RU

кофейных зерен , хотя Нажмите кнопку приготовления


находятся плохо
контейнер для кофейных кофе.
перемолотые зерна.
зерен заполнен.
На аппарате отображается
«Нет воды» при Проверьте положение поплавка
наполенном резервуаре в резервуаре для воды, слейте
Заблокирован поплавок.
для воды. воду и осторожно потрясите
резервуар.
На дисплее загорается .
Проверьте, правильно ли
Блок заваривания
зафиксировалась рукоятка для
зафиксирован неверно.
крепления блока заваривания.
Не удается установить
блок заваривания после Одновременно нажмите кнопки
его извлечения. Привод находится в «Вкл/Выкл» и «Мой кофе»
неверном положении. . Аппарат выполняет
инициализацию.
Выключите и включите аппарат
Сообщение Системная кнопкой «Вкл./Выкл.» ,
Ошибка программного
ошибка на текстовом если ошибка не устраняется,
обеспечения
дисплее. обратитесь в сервисную службу
по телефону горячей линии.

210 Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Технические данные

Технические данные
Технические данные
Рабочее напряжение 220-240 В / 50/60 Гц
Потребляемая мощность макс. 1400 Вт
Давление насоса макс. 15 бар
Размеры
Ширина 255 mm
Глубина 352 mm
Высота 473 mm
Емкость
Контейнер для кофейных зерен 270 г (2 x 135 г)
Резервуар для воды 1,8 л
Вес (порожний) 9,3 кг
Условия окружающей среды
Температура от 10 °C до 32 °C
Относительная влажность воздуха от 30 до 80%, без конденсации

RU

Руководство по эксплуатации: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 211


Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE


Należy uważnie zapoznać Niebezpieczeństwo
się z instrukcją obsługi spowodowane prądem
i postępować zgodnie z jej elektrycznym!
treścią. Jeśli urządzenie lub kabel
Urządzenie służy do sieciowy jest uszkodzony, istnieje
przyrządzania napojów śmiertelne niebezpieczeństwo
kawowych z kawy ziarnistej lub porażenia prądem elektrycznym.
mielonej oraz do podgrzewania Aby uniknąć zagrożeń
mleka i wody. spowodowanych prądem
Urządzenie przeznaczone jest elektrycznym:
do użytku w gospodarstwach ▶ Nie korzystać z uszkodzonego
domowych. kabla sieciowego.
Każde inne użycie ▶ Uszkodzony kabel sieciowy
traktowane jest jako może być wymieniany wyłącznie
niezgodne z przeznaczeniem przez producenta, pracowników
i może doprowadzić do jego serwisu lub podobne,
powstania szkód osobowych wykwalifikowane osoby.
i materialnych. ▶ Nie otwierać żadnych pokryw
przykręconych na stałe do
obudowy urządzenia.
Urządzenie jest zgodne ▶ Urządzenie używać wyłącznie
PL

z obowiązującymi dyrektywami w nienagannym stanie


europejskimi. technicznym.
Urządzenie zostało skonstruowane ▶ Uszkodzone urządzenie
zgodnie z najnowszym stanem wiedzy
technicznej. Występuje jednak ryzyko
oddawać do naprawy wyłącznie
rezydualne. do autoryzowanego serwisu.
Aby uniknąć zagrożeń, należy Nie naprawiać urządzenia
przestrzegać zasad bezpieczeństwa. samodzielnie.
Firma Melitta nie ponosi ▶ Nie modyfikować urządzenia,
odpowiedzialności za szkody jego elementów ani akcesoriów.
wynikłe z nieprzestrzegania zasad
bezpieczeństwa. ▶ Nie zanurzać urządzenia
w wodzie.
▶ Nie dopuszczać do kontaktu
kabla sieciowego z wodą.

212 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Bezpieczeństwo ogólne

OSTRZEŻENIE ▶ Odłączyć urządzenie od źródła


prądu, jeśli przez dłuższy czas będzie
Niebezpieczeństwo oparzenia! pozostawać bez nadzoru.
Wypływające ciecze i wydostająca ▶ Nie użytkować urządzenia na wysokości
się para mogą być bardzo gorące. przekraczającej 2000 m nad poziomem
morza.
Elementy urządzenia również
▶ Podczas czyszczenia urządzenia i
bardzo się nagrzewają. jego komponentów należy postępować
Aby uniknąć oparzeń: zgodnie z instrukcjami w odpowiednim
▶ Unikać kontaktu skóry rozdziale (strona 222).
z wypływającymi cieczami W skrócie
i wydostającą się parą.
▶ Podczas pracy nie dotykać Rysunek A
żadnych dysz na dozowniku.
Tacka ociekowa ze stali nierdzewnej
Bezpieczeństwo ogólne! 1 z podstawką na filiżanki i
pojemnikiem na fusy (w środku)
Aby uniknąć szkód osobowych
i materialnych: Pływak wskazujący poziom wody w
2
tacce ociekowej
▶ Nie użytkować urządzenia w szafce lub
podobnej obudowie. Dozownik z regulacją wysokości z
3
podświetleniem LED
▶ Podczas pracy nie wkładać rąk do
wnętrza urządzenia. 4 Kolorowy wyświetlacz TFT
▶ Urządzenie i kabel sieciowy trzymać 5 Przycisk zasilania
z daleka od dzieci w wieku poniżej 8 lat.
6 Pojemnik na wodę
▶ Niniejsze urządzenie może być
obsługiwane przez dzieci w wieku od 2-komorowy pojemnik na kawę

PL
8 lat, a także osoby z ograniczonymi 7 ziarnistą
umiejętnościami fizycznymi, „Bean Select”
sensorycznymi lub umysłowymi bądź 8 Osobny pojemnik na kawę mieloną
osoby bez doświadczenia i wiedzy,
9 Przyciski obsługi
jeśli zapewniony jest nadzór lub
osoby te zostały pouczone w zakresie 10 Obrotowe pokrętło
bezpiecznego użytkowania urządzenia
Pojemnik na mleko
i rozumieją wynikającego z tego 11
(oprócz typu E 970-306)
zagrożenia.
▶ Urządzenie nie może służyć dzieciom
Rysunek B
do zabawy. Czyszczenia i konserwacji
w zakresie przewidzianym dla
użytkownika nie można powierzać 12 Kabel sieciowy
dzieciom w wieku poniżej 8 lat. Dzieci Blok zaparzacza i tabliczka
13
w wieku powyżej 8 lat muszą być znamionowa (pod osłoną)
nadzorowane podczas czyszczenia
i konserwacji w zakresie przewidzianym 14 Regulacja stopnia zmielenia kawy
dla użytkownika.

Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 213


Przed pierwszym użyciem

Przyciski obsługi Przed pierwszym użyciem


Sprawdzenie zawartości
Dozowanie espresso.
opakowania
Dozowanie café crème. Na podstawie poniższej listy sprawdzić
czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
wymienione przedmioty. W razie braku
Dozowanie cappuccino.
części zwrócić się do dystrybutora.
Dozowanie latte macchiato. – Pojemnik na mleko
– Wężyk do mleka
Krótkie naciśnięcie: dozowanie – Filtr wody
spienionego mleka. – Klucz do wkręcania filtra wody
Długie naciśnięcie: dozowanie – Pasek testowy do badania twardości
ciepłego mleka. wody

Przygotowanie gorącej wody. Wskazówki ogólne


■ Stosować wyłącznie czystą,
My Coffee: funkcja Moja Kawa niegazowaną wodę.
- przygotowanie indywidualnie
■ Twardość stosowanej wody ustalić przy
zaprogramowanej kawy.
pomocy dołączonego paska testowego
Ustawianie mocy kawy i ustawić ją w urządzeniu (strona 221).
na czterech poziomach. ■ Jeśli wykorzystywany będzie filtr wody,
Naciśnięcie przed wybraniem należy założyć go dopiero po pierwszym
kawy i napojów kawowych: uruchomieniu.
dozowanie do dwóch filiżanek
jednocześnie. Wskazówki dotyczące pierwszego
uruchomienia
PL

Podczas pierwszego uruchomienia


należy odpowietrzyć urządzenie.
Urządzenie można włączać tylko z pełnym
pojemnikiem na wodę.

Przykładowy widok wyświetlacza


wybrany napój

ustawiona moc Cappuccino symbol


kawy spienionego mleka
ustawiona ilość
ustawiona
dozowana ilość
110 ml 060 ml spienionego mleka

pasek postępu pasek postępu


dozowania kawy spieniania mleka

214 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Uruchamianie urządzenia

Uruchamianie urządzenia Po wprowadzeniu ustawień napełnić


pojemnik na kawę ziarnistą:
Pierwsze włączenie ■ Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą
(strona 216).
OSTRZEŻENIE Następnie napełnić pojemnik na wodę:
Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru ■ Otworzyć pokrywę pojemnika na wodę 6
i porażenia prądem elektrycznym i wyjąć pojemnik z urządzenia do góry.
na skutek niewłaściwego napięcia ■ Napełnić pojemnik na wodę świeżą
sieciowego, nieprawidłowych lub wodą z kranu maksymalnie do
uszkodzonych przyłączy i kabli oznaczenia poziomu maks.
sieciowych!
■ Włożyć pojemnik na wodę do
▶ Upewnić się, że napięcie sieciowe
urządzenia.
jest zgodne z napięciem podanym na
tabliczce znamionowej urządzenia. ■ Nacisnąć pokrętło.
Tabliczka znamionowa znajduje się po ■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3.
prawej stronie urządzenia pod osłoną ■ Nacisnąć pokrętło. Najpierw
(rys. B, 13). przeprowadzane jest automatyczne
▶ Upewnić się, że gniazdko sieciowe płukanie.Gdy przyciski obsługi zaświecą
spełnia obowiązujące normy dotyczące się, urządzenie jest gotowe do pracy.
bezpieczeństwa elektrycznego. W
przypadku wątpliwości skontaktować się
z elektrykiem.
▶ Nie używać nigdy uszkodzonych
kabli sieciowych (uszkodzona
izolacja, przewody bez izolacji).

■ Urządzenie ustawić na stabilnej, suchej

PL
i równej powierzchni z zachowaniem
dostatecznej przestrzeni (co najmniej
10 cm) względem boków.
■ Podłączyć kabel sieciowy do
odpowiedniego gniazdka sieciowego.
■ Aby włączyć urządzenie, nacisnąć
przycisk .
Po włączeniu najpierw wybrać język,
a następnie ustawić godzinę:
■ Obrócić pokrętło (rys. A, 10), aby
wybrać określone ustawienie (język,
godzina, minuta).
■ Nacisnąć pokrętło, aby zapisać dane
ustawienie.

Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 215


Przyrządzanie kawy

Napełnianie pojemnika na kawę Przyrządzanie kawy


ziarnistą ■ Codziennie napełniać pojemnik na wodę
świeżą wodą. W pojemniku na wodę
OSTRZEŻENIE musi zawsze znajdować się dostateczna
Zagrożenie dla osób z nietolerancją ilość wody do pracy urządzenia.
kofeiny! ■ Do pojemnika na kawę ziarnistą
Ponieważ powyżej młynka do najlepiej wsypywać mieszanki ziaren
kawy pozostają zawsze resztki do ekspresów ciśnieniowych lub
poprzednio używanego ziarna, przy automatycznych.
przełączaniu na inny rodzaj ziarna Nie używać mielonych, glazurowanych,
oba rodzaje mieszają się z sobą. Z karmelizowanych ani innych kaw
tego względu po przełączeniu na ziarnistych z dodatkami zawierającymi
ziarno bezkofeinowe pierwsze dwie cukier.
filiżanki napoju mogą zawierać jeszcze ■ Wydawanie napoju kończy się
kofeinę. Dopiero trzecia filiżanka kawy automatycznie z chwilą uzyskania
po przełączeniu nie zawiera kofeiny. ustawionej pobieranej ilości.
■ Wydawanie napoju można zakończyć
2-komorowy pojemnik na kawę ziarnistą
wcześniej poprzez ponowne naciśnięcie
„Bean Select” można napełnić dwoma
danego przycisku.
różnymi rodzajami kawy. Rodzaj przełącza
się dźwignią (8) przy pojemniku na kawę Istnieją dwa sposoby przyrządzania
ziarnistą. napojów:
■ Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą 7 ■ Standardowy: zmiana ustawień, takich
świeżą kawą ziarnistą (w zależności od jak moc lub ilość, podczas dozowania.
komory maks. 135 g). ■ My Coffee: przywołanie zapisanych
■ Wybrać rodzaj ziarna, ustawiając ustawień przyciskiem (strona 218).
dźwignię na odpowiednią komorę.
Przyrządzanie café crème lub
PL

Włączanie i wyłączanie urządzenia espresso


■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. ■ Włączyć urządzenie.
■ Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, ■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3.
nacisnąć wyłącznik . W razie ■ Naciskać przycisk w celu ustawienia
potrzeby urządzenie wykona mocy kawy.
automatyczne płukanie.
■ Nacisnąć przycisk (dla espresso)
lub przycisk (dla café crème).
Rozpoczyna się mielenie i dozowanie
kawy.
■ Dostosować pobieraną ilość poprzez
obrót pokrętła lub zakończyć pobieranie
wcześniej.

216 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Przyrządzanie kawy

Przyrządzanie cappuccino Przyrządzanie spienionego lub


■ Włączyć urządzenie. ciepłego mleka
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. ■ Włączyć urządzenie.
■ Podłączyć wężyk do dozownika ■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3.
i do dołączonego pojemnika na ■ Podłączyć wężyk do dozownika
mleko Melitta® (rys. C) lub umieścić i do dołączonego pojemnika na
w tradycyjnym opakowaniu z mlekiem. mleko Melitta® (rys. C) lub umieścić
■ Naciskać przycisk w celu ustawienia w tradycyjnym opakowaniu z mlekiem.
mocy kawy. ■ Nacisnąć przycisk (krótko dla
■ Nacisnąć przycisk . Rozpoczyna się spienionego mleka/długo dla ciepłego
mielenie i dozowanie kawy. mleka). Rozpoczyna się podgrzewanie i
dozowanie mleka.
■ Dostosować dozowaną ilość kawy
poprzez obrót pokrętła lub zakończyć ■ Dostosować dozowaną ilość poprzez
pobieranie wcześniej wciskając pokrętło. obrót pokrętła lub zakończyć pobieranie
wcześniej wciskając pokrętło.
■ Dostosować dozowaną ilość mleka
poprzez obrót pokrętła lub zakończyć ■ Włączyć program czyszczenia Easy-
pobieranie wcześniej wciskając pokrętło. Cleaning (strona 223) lub wybrać
kolejny napój.
■ Włączyć program czyszczenia Easy-
Cleaning (strona 223) lub wybrać Przyrządzenie 2 filiżanek przyciskiem
kolejny napój. nie jest możliwe.

Przyrządzanie latte macchiato Przygotowywanie gorącej wody


■ Włączyć urządzenie. ■ Włączyć urządzenie.
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. ■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3.
■ Podłączyć wężyk do dozownika ■ Nacisnąć przycisk . Rozpoczyna się

PL
i do dołączonego pojemnika na dozowanie gorącej wody.
mleko Melitta® (rys. C) lub umieścić ■ Dostosować dozowaną ilość poprzez
w tradycyjnym opakowaniu z mlekiem. obrót pokrętła lub zakończyć pobieranie
■ Naciskać przycisk w celu ustawienia wcześniej wciskając pokrętło.
mocy kawy. Przyrządzenie 2 filiżanek przyciskiem
nie jest możliwe.
■ Nacisnąć przycisk . Rozpoczyna się
podgrzewanie i dozowanie mleka.
■ Dostosować dozowaną ilość mleka
poprzez obrót pokrętła lub zakończyć
pobieranie wcześniej wciskając pokrętło.
■ Dostosować dozowaną ilość kawy
poprzez obrót pokrętła lub zakończyć
pobieranie wcześniej wciskając pokrętło.
■ Włączyć program czyszczenia Easy-
Cleaning (strona 223) lub wybrać
kolejny napój.

Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 217


Obsługa menu

Przyrządzanie napojów z kawy Obsługa menu


mielonej ■ Nacisnąć pokrętło 10 przy włączonym
■ Włączyć urządzenie. urządzeniu dłużej niż dwie sekundy. Na
■ Otworzyć pokrywę pojemnika na kawę wyświetlaczu 4 pojawi się menu główne.
mieloną 8. ■ Obrócić pokrętło 10, aby wybrać
■ Przy pomocy dołączonej miarki do podmenu.
kawy wsypać kawę mieloną (nie ■ Nacisnąć pokrętło 10, aby wyświetlić
stosować produktów rozpuszczalnych) wybrane podmenu.
do pojemnika na kawę mieloną 8 ■ Wybrać Wyjdź, aby wyjść z aktualnego
(maksymalnie jedną miarkę kawy). menu i powrócić do poprzedniego
■ Zamknąć pokrywę pojemnika na kawę podmenu.
mieloną 8. ■ Wybrać Wyjdź w menu głównym lub
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. nacisnąć dowolny przycisk dozowania
■ Nacisnąć przycisk . Rozpoczyna napoju, aby powrócić do trybu
się dozowanie kawy. Jeśli w przeciągu gotowości.
3 minut od momentu otwarcia pojemnika
na kawę mieloną nie rozpocznie Przegląd pozycji menu
się dozowanie kawy, urządzenie
samoczynnie przełącza się w tryb Submenu Znaczenie
kawy ziarnistej i usuwa zmieloną kawę „Wyjdź” Wyjście z menu
do pojemnika na fusy, aby uniknąć głównego
przepełnienia komory parzenia. „My Coffee” Zapamiętywanie
■ Dostosować dozowaną ilość poprzez indywidualnych
obrót pokrętła lub zakończyć pobieranie ustawień kawy
wcześniej wciskając pokrętło. „Konserwacja” Płukanie, Easy
■ Przyrządzenie 2 filiżanek przyciskiem Cleaning, Intensive
Cleaning, czyszczenie,
PL

nie jest możliwe.


odkamienianie,
Przycisk My Coffee: Przyrządzanie wkładanie filtra
napojów z indywidualnymi „Tryb Zmiana ustawień trybu
energooszczędny” oszczędnego
ustawieniami
„Ustaw zegar” Zmiana godziny
■ Włączyć urządzenie.
„Wyłącz Zmiana ustawień
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. automatycznie” automatycznego
■ Naciskać przycisk My Coffee , aż na wyłączania
wyświetlaczu pojawi się żądana nazwa „Twardość wody” Ustawianie twardości
użytkownika. wody
■ Nacisnąć przycisk żądanego napoju „Język” Zmiana języka
(strona 216).
„Statystyka” Liczba wszystkich
Rozpoczyna się dozowanie napoju.
przygotowanych
■ Aby wyjść z trybu My Coffee, naciskać napojów
przycisk My Coffee do chwili, aż „System” Przywracanie ustawień
na wyświetlaczu wyświetlany będzie fabrycznych
komunikat Gotowe lub godzina.

218 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Obsługa menu

Pozycja menu „My Coffee” Ustalanie ustawień napojów


użytkownika
W tym miejscu można ustalić ustawienia
standardowego dozowania napojów oraz ■ Wyświetlić opcję w menu My Coffee.
trybu My Coffee. ■ Wybrać żądany profil użytkownika.
■ Ustawienia standardowego dozowania ■ Wybrać napój (np. Latte Macchiato).
napojów: ■ Wybrać cechę (np. Ilość mleka).
Ustawienia zapisane w profilu ■ Wybrać żądaną ilość (np. 80 ml).
standardowym można przywoływać Jeśli ustawienie cechy nie zostanie
bezpośrednio przy pomocy zmienione, zastosowane zostanie
poszczególnych przycisków dozowania ustawienie fabryczne.
napojów.
Funkcja bezpośredniego zapisu
■ Ustawienia trybu My Coffee:
Wprowadzanie indywidualnych Jeśli podczas dozowania napoju w trybie
ustawień napojów dla maksymalnie My Coffee ustawienia, np. dozowana
czterech osób. Napoje z określonymi ilość lub moc kawy, zostaną zmienione,
w ten sposób ustawieniami można zostaną one również zapisane pod
później wywoływać poprzez wybranie bieżącą nazwą użytkownika.
konkretnego profilu przyciskiem Możliwe są następujące ustawienia:
My Coffee. ■ Dozowana ilość: 30 ml do 220 ml
Edycja profilu użytkownika ■ Moc kawy: ustawianie w czterech
poziomach
■ Wyświetlić opcję w menu My Coffee.
(od = łagodna do
■ Wybrać żądany profil użytkownika. bardzo mocna)
Podczas uruchamiania do wyboru są
■ Temperatura parzenia: niska, średnia,
profile od Nazwa 1 do Nazwa 4 oraz
wysoka
Standard.
■ Ilość spienionego mleka: 10 ml do 220 ml
Określanie nazwy użytkownika

PL
■ Ilość mleka: 0 ml do 220 ml
■ Wyświetlić opcję w menu My Coffee. Aktywowanie/dezaktywowanie
■ Wybrać żądany profil użytkownika. użytkownika
■ Wybrać punkt w menu Zmień nazwę. Użytkowników można dezaktywować.
■ Wybrać poszczególne litery nazwy. Dezaktywowani użytkownicy pozostają
Pierwsza litera jest automatycznie nadal zapisani w urządzeniu, ale nie
wielka. Można wprowadzić do dziewięciu można ich wyświetlać przyciskiem My
znaków. Coffee .
■ Aby usunąć literę, wybrać  . ■ Wyświetlić opcję w menu My Coffee.
■ Aby wstawić spację, wybrać symbol ■ Wybrać żądany profil użytkownika.
spacji. ■ Wybrać punkt menu Aktywny/Nieaktywny.
■ Aby zapisać nazwę, wybrać Wyjdź. ■ Wybrać punkt menu Nieaktywny. Za
Nieaktywny pojawia się haczyk w celu
potwierdzenia.
■ Aktywowanie użytkownika przeprowadza
się w analogiczny sposób, korzystając
z punktu menu Aktywny.
Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 219
Obsługa menu

Pozycja menu „Konserwacja” ■ Wyświetlić opcję w menu Ustaw zegar.


W tym miejscu można uruchamiać różne ■ Ustawić bieżącą godzinę z minutami.
programy konserwacji i czyszczenia. Urządzenie powraca do menu
głównego. Godzina jest zapisana
Punkt menu Znaczenie i będzie wyświetlana w stanie gotowości
urządzenia.
„Wyjdź” Wyjście z podmenu
■ W celu wyłączenia wskazania zegara
„Płukanie” Płukanie modułu kawowego
wprowadzić godzinę 00:00. Zegar nie
„Easy Cleaning” Płukanie modułu będzie wyświetlany w stanie gotowości
mlecznego urządzenia.
„Intensive Intensywny program
Cleaning” czyszczenia modułu Pozycja menu „Wyłącz
mlecznego automatycznie”
„Czyszczenie” Program czyszczenia W tym miejscu można ustawić czas, po
modułu kawowego którym urządzenie będzie automatycznie
„Odkamienianie” Program odkamieniania się wyłączać. Można też ustawić konkretną
modułu kawowego godzinę, o której urządzenie wyłączy się
„Filtr” Wkładanie, wymiana, automatycznie.Całkowita dezaktywacja
wyjmowanie filtra wody funkcji wyłączania automatycznego nie
jest możliwa. Urządzenie wyłączy się
Pozycja menu „Tryb najwcześniej 8 minut i najpóźniej 8 godzin
energooszczędny” po ostatniej czynności. Przy ustawieniu
odliczania czasu (WYŁ. po...) i godzinie
W tym miejscu można ustawić czas, po wyłączenia (WYŁ. o...) po zakończeniu
którym urządzenie będzie przechodzić się ostatniej czynności urządzenie kieruje się
na tryb energooszczędny. ustawieniem wyłączenia, które nastąpi
W trybie energooszczędnym urządzenie wcześniej.
zużywa znacznie mniej energii niż w trybie
PL

Ustawianie czasu wyłączania


gotowości. Jednak w przypadku długiego
okresu nieużywania urządzenia (np. ■ Wyświetlić opcję w menu Wyłącz
także w nocy) zaleca się wyłączenie go automatycznie.
wyłącznikiem . ■ Wybrać punkt menu WYŁ. po..., aby
■ Wyświetlić opcję w menu Tryb ustawić czas, po którym urządzenie
energooszczędny. automatycznie się wyłączy.
■ Ustawić żądany czas, po którym ■ Ustawić żądany czas (np. 1 godzina).
urządzenie będzie się przełączać na Urządzenie powraca do menu głównego.
tryb energooszczędny. Jeśli urządzenie
Ustawianie godziny wyłączania
nie ma się w ogóle przełączać na tryb
energooszczędny, wybrać punkt menu ■ Wyświetlić opcję w menu Wyłącz
OFF. Urządzenie powraca do menu automatycznie.
głównego. ■ Wybrać punkt menu WYŁ. o..., aby
ustawić godzinę, o której urządzenie
Pozycja menu „Ustaw zegar” automatycznie się wyłączy.
Tutaj można zmienić godzinę lub wyłączyć ■ Ustawić żądaną godzinę (np. 23:25).
zegar. Urządzenie powraca do menu głównego.

220 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Wybór stopnia zmielenia

Pozycja menu „Twardość wody” Przywracanie ustawień fabrycznych


W tym miejscu można wprowadzić ■ Wyświetlić opcję w menu System.
twardość wody. Aby ustalić twardość ■ Wybrać punkt menu Ustawienie
wody, skorzystać z dołączonego paska fabryczne.
testowego. Przestrzegać instrukcji na
■ Wybrać punkt menu Resetuj. Wszystkie
opakowaniu paska testowego. Fabrycznie
twardość wody ustawiona jest na „Bardzo ustawienia, również ustawienia
twarda”. indywidualne w menu My Coffee,
■ Wyświetlić opcję w menu Twardość resetowane są do ustawień fabrycznych.
wody. Przegląd ustawień fabrycznych
■ Wybrać stwierdzony zakres twardości
wody (np. bardzo twarda). Urządzenie Espresso Dozowana ilość 50 ml
powraca do menu głównego. Moc kawy mocna
Temperatura standardowa
Zakres °dH °fH
parzenia
twardości wody
Café Dozowana ilość 120 ml
miękka 0-7,2°dH 0 - 13°f Crème Moc kawy standardowa
średnia 7,2- 14 °dH 13–25°f Temperatura standardowa
twarda 14 -21,2 °dH 25–38°f parzenia
Cappuccino Dozowana ilość 60 ml
bardzo twarda > 21,2 °dH >38 °f
Ilość 80 ml
Pozycja menu „Język” spienionego
mleka
W tym miejscu można ustawić język Moc kawy mocna
interfejsu wyświetlacza. Temperatura wysoka
■ Wyświetlić opcję w menu Język. parzenia
■ Wybrać żądany język (np. Polski). Latte Dozowana ilość 70 ml

PL
Macchiato Ilość 180 ml
■ W celu potwierdzenia pytania (np.
spienionego
Zmienić Język?) wybrać punkt menu mleka
Tak. Urządzenie powraca do menu
Ilość mleka 0 ml
głównego.
Moc kawy standardowa
Pozycja menu „Statystyka” Temperatura wysoka
parzenia
Tutaj można wyświetlić łączną liczbę
wszystkich przyrządzonych napojów
kawowych od pierwszego uruchomienia.
■ Wyświetlić opcję w menu Statystyka.
■ Wyświetla się liczba wszystkich
przyrządzonych napojów.

Pozycja menu „System”


Tutaj można przywrócić ustawienia
fabryczne urządzenia oraz odparować
urządzenie.

Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 221


Wybór stopnia zmielenia

Wybór stopnia zmielenia Konserwacja i czyszczenie


Fabrycznie ustawiono optymalny stopień
zmielenia. Z tego względu zaleca się OSTRZEŻENIE
regulację stopnia zmielenia dopiero po Niebezpieczeństwo porażenia
1000 cykli parzenia kawy (po ok. 1 roku). prądem elektrycznym
Stopień zmielenia można ustawiać spowodowane przez napięcie
wyłącznie podczas pracy młynka. Należy sieciowe!
go więc ustawiać bezpośrednio po ▶ Przed przystąpieniem do
rozpoczęciu pobierania kawy. czyszczenia wyjąć wtyczkę z
Jeśli aromat kawy nie jest wystarczająco gniazdka sieciowego.
intensywny, zaleca się ustawienie ▶ Nigdy nie zanurzać urządzenia w
drobniejszego stopnia zmielenia. wodzie.
▶ Nie stosować myjki parowej.
Ustawić dźwigienką 14 stopień zmielenia.
▶ W prawo = grubszy stopień zmielenia Czyszczenie codzienne
▶ W lewo = drobniejszy stopień zmielenia ■ Urządzenie czyścić z zewnątrz miękką,
wilgotną ściereczką i dostępnym w
sprzedaży płynem do naczyń.
■ Opróżnić tackę ociekową.
■ Opróżnić pojemnik na fusy.

Czyszczenie zaparzacza
Zaleca się cotygodniowe czyszczenie
zaparzacza.
■ Wyłączyć urządzenie.
■ Zdjąć osłonę 13 w prawo.
PL

■ Nacisnąć i przytrzymać przycisk na


uchwycie zaparzacza (rys. E).
■ Obrócić uchwyt do oporu zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
■ Wyjąć zaparzacz z urządzenia,
trzymając za uchwyt.
■ Dokładnie opłukać zaparzacz czystą
wodą ze wszystkich stron. Okolica
na rysunku F (strzałka) musi być
oczyszczona z resztek kawy.
■ Odczekać, aż zaparzacz odcieknie.
■ Usunąć resztki kawy z urządzenia.
■ Włożyć zaparzacz do urządzenia,
nacisnąć (i przytrzymać) czerwony
przycisk (rys. E) i obrócić uchwyt
zaparzacza do oporu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
■ Założyć osłonę, aby się zatrzasnęła.
222 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Konserwacja i czyszczenie

Płukanie modułu kawowego Stosować wyłącznie środek


(płukanie) czyszczący do systemu mleka Melitta®
PERFECT CLEAN.
Przy włączaniu i wyłączaniu urządzenie
przeprowadza automatyczne płukanie ■ Oczyścić wężyk do mleka i wyloty
modułu kawowego. Moduł kawowy można dozownika mleka.
też płukać w dowolnym momencie. ■ Ustawić pod dozownikiem 3 naczynie
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. (o pojemności min. 0,5 l).
■ Wyświetlić podmenu Konserwacja. ■ Wyświetlić podmenu Konserwacja.
■ Wybrać punkt menu Płukanie. ■ Wybrać punkt menu Czyszczenie
Intensywne.
■ Wybrać punkt menu Uruchom.
Rozpoczyna się płukanie (gorąca woda ■ Napełnić pojemnik na mleko 50 ml
wypływa z dozownika do naczynia). środka czyszczącego do systemu mleka
Melitta® PERFECT CLEAN.
Płukanie modułu mlecznego ■ Dodatkowo wlać do pojemnika na mleko
(program „Easy Cleaning”) 450 ml ciepłej wody z kranu.
Po każdym przyrządzeniu napoju z ■ Podłączyć wężyk do pojemnika na
mlekiem urządzenie zaleca przepłukanie mleko i do dozownika (rys. C).
modułu mlecznego. Program „Easy ■ Nacisnąć pokrętło 10, aby potwierdzić.
Cleaning” można również uruchomić Program „Intensive Cleaning”
w dowolnej chwili. rozpoczyna się (z dozownika wydobywa
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3. się przy tym gorąca para wodna i gorący
■ Wyświetlić podmenu Konserwacja. płyn czyszczący).
■ Wybrać punkt menu Easy Cleaning. ■ Przestrzegać dalszych instrukcji na
wyświetlaczu aż do zakończenia
■ Podłączyć wężyk do tacki ociekowej i
programu.
dozownika (rys. D).
■ Następnie program zatrzymuje się

PL
■ Nacisnąć pokrętło 10, aby potwierdzić.
automatycznie i urządzenie poleca
Rozpoczyna się program „Easy
wypłukać pojemnik na mleko.
Cleaning” (gorąca woda i gorąca para
przepływają przez dozownik i wężyk do ■ Dokładnie wypłukać pojemnik na mleko.
tacki ociekowej). ■ Wlać do pojemnika na mleko wodę
z kranu.
Czyszczenie modułu mlecznego ■ Podłączyć wężyk do pojemnika na
(program „Intensive Cleaning”) mleko i do dozownika (rys. C).
W programie „Intensive Cleaning” moduł ■ Nacisnąć pokrętło 10, aby potwierdzić.
mleczny czyszczony jest intensywnie
■ Ponownie ustawić pod dozownikiem 3
środkiem czyszczącym.
naczynie (o pojemności min. 0,5 l).
W celu optymalnej ochrony urządzenia i
■ Nacisnąć pokrętło 10, aby potwierdzić.
utrzymania najwyższej higieny zalecamy
Program „Intensive Cleaning” jest
włączanie programu „Intensive Cleaning”
kontynuowany (z dozownika wydostaje
raz w tygodniu.
się gorąca woda). Po tym urządzenie
jest gotowe do pracy.

Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 223


Konserwacja i czyszczenie

Czyszczenie części systemu mleka ■ Wybrać punkt menu Czyszczenie.


Oprócz programu „Intensive Cleaning” ■ Wybrać punkt menu Uruchom. Program
zaleca się czyszczenie w regularnych czyszczenia włącza się.
odstępach czasu pojemnika na mleko, ■ W międzyczasie opróżnić tackę
wylotów w dozowniku mleka i przedniej ociekową oraz pojemnik na fusy i włożyć
osłony dozownika mleka. do urządzenia.
■ Zdjąć wężyk z dozownika. ■ Gdy na wyświetlaczu tekstowym 4
■ Odchylić dozownik do przodu. pojawi się komunikat „Podstaw pod
■ Zdjąć moduł mleczny z dozownika, dozownik pojemnik 0,7 l", ustawić pod
pociągając go w kierunku strzałki w dół dozownikiem 3 odpowiednie naczynie.
(rys. G). ■ Wykonane zostaną dwa cykle płukania.
■ Zdjąć przednią osłonę z dozownika ■ Gdy na wyświetlaczu tekstowym 4
mleka (rys. H). pojawi się komunikat „Wrzuć tabletkę
■ Umyć poszczególne elementy gorącą czyszczącą do pojemnika na kawę
wodą. mieloną”, otworzyć pokrywę pojemnika
na kawę mieloną, wrzucić tabletkę
■ Montaż przeprowadza się analogicznie, czyszczącą (rys. I) i zamknąć pokrywę.
w odwrotnej kolejności.
■ Program czyszczenia jest kontynuowany
Zintegrowany program czyszczenia (ok. 5 minut), woda wypływa
z dozownika oraz do tacki ociekowej
Zintegrowany program czyszczenia
wewnątrz urządzenia.
(czas trwania około 10 minut) usuwa
pozostałości i olejków kawowych, których ■ Gdy na wyświetlaczu tekstowym 4
nie można usunąć ręcznie. Pasek postępu pojawi się komunikat „Opróżnij pojemnik
na wyświetlaczu tekstowym 4 przedstawia i naczynie”, opróżnić naczynie pod
bieżący postęp programu czyszczenia. dozownikiem oraz tackę ociekową.
Następnie oba włożyć z powrotem.
Program czyszczenia należy uruchamiać
PL

co 2 miesiące lub po 200 zaparzonych ■ Po zakończeniu programu czyszczenia


filiżankach, najpóźniej jednak wtedy, gdy urządzenie jest gotowe do pracy.
na wyświetlaczu tekstowym 4 pojawi się
odpowiednie polecenie.
Stosować wyłącznie tabletki czyszczące
Melitta® PERFECT CLEAN.
■ Odchylić do góry pokrywę pojemnika na
wodę 6.
■ Wyjąć pojemnik na wodę 6 z urządzenia
do góry.
■ Napełnić pojemnik na wodę 6 wodą
z kranu do oznaczenia poziomu maks.
■ Włożyć pojemnik na wodę 6 z powrotem.
■ Podłączyć wężyk do tacki ociekowej i
dozownika (rys. D).
■ Wyświetlić podmenu Konserwacja.

224 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Wkładanie, wymiana, wyjmowanie filtra wody

Zintegrowany program ■ Ustawić pod dozownikiem 3 naczynie


odkamieniania (o pojemności min. 0,7 l).
■ Nacisnąć pokrętło 10, aby potwierdzić.
OSTRZEŻENIE ■ Podłączyć wężyk do tacki ociekowej i
dozownika (rys. D).
Niebezpieczeństwo podrażnienia
skóry przez odkamieniacz! ■ Nacisnąć pokrętło 10, aby potwierdzić.
▶ Przestrzegać zasad bezpieczeństwa Program odkamieniania jest
i informacji dot. dozowania kontynuowany (ok. 20 minut), woda
znajdujących się na opakowaniu wypływa z dozownika oraz do tacki
odkamieniacza. ociekowej wewnątrz urządzenia.
■ Gdy na wyświetlaczu tekstowym 4
Zintegrowany program odkamieniania pojawi się komunikat „Opróżnij pojemnik
(czas trwania około 25 minut) usuwa i naczynie”, opróżnić naczynie pod
kamień wewnątrz urządzenia. Pasek dozownikiem oraz tackę ociekową.
postępu na wyświetlaczu tekstowym 4 Następnie oba włożyć z powrotem.
przedstawia bieżący postęp programu
■ Gdy na wyświetlaczu tekstowym 4
odkamieniania.
pojawi się komunikat „Napełnij pojemnik
Program odkamieniania należy uruchamiać na wodę”, odchylić pokrywę pojemnika
co 3 miesiące, najpóźniej jednak wtedy, na wodę 6 w górę, i wyjąć pojemnik 6
gdy na wyświetlaczu tekstowym 4 pojawi z urządzenia do góry.
się odpowiednie polecenie.
■ Dokładnie wypłukać pojemnik na
Stosować wyłącznie środek Melitta® ANTI wodę 6.
CALC.
■ Napełnić pojemnik na wodę 6 wodą
■ Wyświetlić podmenu Konserwacja. z kranu do oznaczenia poziomu maks.
■ Wybrać punkt menu Odkamienianie. ■ Włożyć pojemnik na wodę 6 z powrotem.
■ Wybrać punkt menu Uruchom. Program ■ Program odkamieniania jest

PL
odkamieniania włącza się. kontynuowany (ok. 5 minut), woda
■ Gdy na wyświetlaczu tekstowym 4 wypływa z dozownika oraz do tacki
pojawi się komunikat „Opróżnij pojemnik ociekowej wewnątrz urządzenia.
i naczynie”, opróżnić tackę ociekową ■ Gdy na wyświetlaczu tekstowym 4
oraz pojemnik na fusy i włożyć pojawi się komunikat „Opróżnij pojemnik
z powrotem. i naczynie”, opróżnić naczynie pod
■ Gdy na wyświetlaczu tekstowym 4 dozownikiem oraz tackę ociekową.
pojawi się komunikat „Wyjmij pojemnik Następnie oba włożyć z powrotem.
na wodę”, odchylić pokrywę pojemnika ■ Po zakończeniu programu
na wodę 6 w górę, wyjąć pojemnik 6 odkamieniania urządzenie jest gotowe
z urządzenia do góry i opróżnić. do pracy.
■ Ewentualny filtr wody wyjąć z pojemnika
na wodę.
■ Wlać do pojemnika na wodę
środek odkamieniający zgodnie ze
wskazówkami na opakowaniu.
■ Włożyć pojemnik na wodę 6 z powrotem.

Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 225


Wkładanie, wymiana, wyjmowanie filtra wody

Wkładanie, wymiana, ■ Ponownie ustawić pod dozownikiem 3


naczynie (o pojemności min. 0,5 l).
wyjmowanie filtra wody
■ Nacisnąć pokrętło 10, aby potwierdzić.
Filtr wody Melitta® PRO AQUA odfiltrowuje
Urządzenie przeprowadza płukanie, a
kamień i inne substancje szkodliwe
z wody. Filtr wody należy regularnie następnie powraca do trybu gotowości.
wymieniać – najpóźniej wtedy, gdy na Twardość wody ustawiana jest
urządzeniu pojawi się odpowiednie automatycznie na Miękka.
polecenie. Filtr wody dostępny jest
w specjalistycznych sklepach. Wymiana filtra wody
Po włożeniu, wymianie lub wyjęciu Wymienić filtr wody, gdy na wyświetlaczu
filtra czynność tę należy potwierdzić w tekstowym 4 pojawi się odpowiedni
podmenu Filtr. Po włożeniu lub wymianie komunikat.
filtra urządzenie zeruje cykl filtra wody, ■ Wyświetlić podmenu Konserwacja.
przez co komunikat o konieczności ■ Wybrać punkt menu Filtr.
wymiany filtra wody będzie wyświetlany
■ Wybrać punkt menu Wymień filtr.
w odpowiednim czasie.
■ Wybrać punkt menu Uruchom.
Wkładanie filtra wody
■ Odchylić do góry pokrywę pojemnika na
■ Przed włożeniem filtra wody do wodę 6.
urządzenia wstawić go na kilka minut do ■ Wyjąć pojemnik na wodę 6 z urządzenia
szklanki z wodą z kranu. do góry.
■ Wyświetlić podmenu Konserwacja. ■ Wykręcić filtr wody z gwintu na dnie
■ Wybrać punkt menu Filtr. pojemnika na wodę.
■ Wybrać punkt menu Włóż filtr. ■ Za pomocą klucza znajdującego się
■ Wybrać punkt menu Uruchom. na dolnym końcu dołączonej miarki do
kawy wkręcić nowy filtr wody Melitta®
■ Odchylić do góry pokrywę pojemnika na
PL

PRO AQUA ostrożnie w gwint na dnie


wodę 6.
pojemnika na wodę.
■ Wyjąć pojemnik na wodę 6 z urządzenia
■ Napełnić pojemnik na wodę 6 wodą
do góry.
z kranu do oznaczenia poziomu maks.
■ Za pomocą klucza znajdującego się
■ Włożyć pojemnik na wodę 6 z powrotem.
na dolnym końcu dołączonej miarki
do kawy wkręcić filtr wody Melitta® ■ Nacisnąć pokrętło 10, aby potwierdzić.
PRO AQUA ostrożnie w gwint na dnie ■ Ponownie ustawić pod dozownikiem 3
pojemnika na wodę. naczynie (o pojemności min. 0,5 l).
■ Napełnić pojemnik na wodę 6 wodą ■ Nacisnąć pokrętło 10, aby potwierdzić.
z kranu do oznaczenia poziomu maks. Urządzenie przeprowadza płukanie, a
■ Włożyć pojemnik na wodę 6 z powrotem. następnie powraca do trybu gotowości.
■ Nacisnąć pokrętło 10, aby potwierdzić.

226 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transport, przechowywanie i utylizacja

Wyjmowanie filtra wody W przypadku nieużywania urządzenia


przez dłuższy czas i przed transportem
Filtr wody Melitta® PRO AQUA nie
zaleca się jego odparowanie. Tym samym
powinien pozostawać suchy przez
urządzenie jest także zabezpieczone
dłuższy czas. Dlatego w przypadku
przed zamarzaniem.
dłuższego nieużywania urządzenia zaleca
się przechowywać filtra wody Melitta® ■ Wyjąć filtr wody (strona 227).
PRO AQUA w lodówce w szklance wody. ■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 3.
■ Odchylić do góry pokrywę pojemnika na ■ Wyświetlić podmenu System.
wodę 6. ■ Wybrać punkt menu Odparowanie.
■ Wyjąć pojemnik na wodę 6 z urządzenia ■ Wybrać punkt menu Uruchom.
do góry.
■ Otworzyć pokrywę pojemnika na wodę 6
■ Wykręcić filtr wody z gwintu na dnie i wyjąć pojemnik 6 z urządzenia do góry.
pojemnika na wodę. ■ Podłączyć wężyk do tacki ociekowej i
■ Włożyć pojemnik na wodę 6 z powrotem. dozownika (rys. D).
■ Wyświetlić podmenu Konserwacja. ■ Nacisnąć pokrętło 10, aby potwierdzić.
■ Wybrać punkt menu Filtr. Urządzenie rozgrzewa się.
■ Wybrać punkt menu Wyjmij filtr. ■ Urządzenie zostanie odparowane,
a następnie całkowicie się wyłączy.
■ Wybrać punkt menu Uruchom.
■ Na wyświetlaczu tekstowym 4 Transport
wyświetlany jest komunikat „Filtr został ■ Odparować urządzenie.
wyjęty, Ustaw twardość wody".
■ Opróżnić i wyczyścić tackę ociekową
■ Ustawić twardość wody (strona 221). oraz pojemnik na fusy.
■ Opróżnić pojemnik na wodę i pojemnik
Transport, przechowywanie na kawę ziarnistą. W razie potrzeby
i utylizacja odessać głęboko osadzone ziarna.

PL
■ Zamocować luźne części (podstawkę
Odparowanie urządzenia na filiżankę itp.) odpowiednią taśmą
klejącą.
OSTRZEŻENIE ■ W miarę możliwości transportować
Niebezpieczeństwo oparzenia urządzenie w oryginalnym opakowaniu,
gorącą parą i gorącym wężykiem łącznie z twardą pianką.
spieniacza!
Podczas odparowywania z urządzenia
Utylizacja
wydobywa się gorąca para. Urządzenie jest oznakowane zgodnie
▶ Nie narażać żadnych części ciała, z dyrektywą europejską 2002/96/WE
np. twarzy, na działanie gorącej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
pary. i elektronicznego (waste electrical and
electronic equipment WEEE). Dyrektywa
określa ramy odbioru i recyklingu
zużytych urządzeń obowiązujące w całej
Unii Europejskiej. Informacji na temat
aktualnych sposobów utylizacji udziela
dystrybutor.
Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 227
Transport, przechowywanie i utylizacja

Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Środki
Ustawić grubszy stopień
zmielenia.
Zbyt drobny stopień Oczyścić zaparzacz.
Kawa leci tylko kroplami.
zmielenia. W razie potrzeby wykonać
program odkamieniania lub
czyszczenia.
Nienapełniony lub Napełnić pojemnik na wodę
niewłaściwie włożony i zwrócić uwagę na jego
Kawa nie leci. pojemnik na wodę. poprawne ułożenie.
Zatkany zaparzacz Oczyścić zaparzacz.
Ziarna nie wpadają do Postukać lekko w pojemnik na
młynka (zbyt oleiste ziarna). kawę ziarnistą.
Młynek do kawy nie mieli. Ciała obce w młynku. Skontaktować się z infolinią.
Dźwignia jest ustawiona Obrócić dźwignię w prawo lub
pionowo. w lewo.
Głośna praca młynka do kawy. Ciała obce w młynku. Skontaktować się z infolinią.

Symbole ziaren kawy Niedostatecznie zmielone Nacisnąć przycisk dozowania


migają, mimo że pojemnik na ziarna kawy w zaparzaczu. filiżanki.
kawę ziarnistą jest napełniony.

Urządzenie sygnalizuje „Brak Sprawdzić poziom pływaka


wody”, mimo że pojemnik na w pojemniku na wodę, wylać
wodę jest napełniony. Pływak jest zablokowany.
wodę i ostrożnie potrząsnąć
Na wyświetlaczu świeci się . pojemnikiem.
PL

Zaparzacz jest Sprawdzić, czy uchwyt blokady


nieprawidłowo zaparzacza jest poprawnie
zablokowany. zatrzaśnięty.
Zaparzacz nie daje się Nacisnąć jednocześnie
ponownie włożyć.
Napęd nie znajduje się w wyłącznik i przycisk
prawidłowej pozycji.
My Coffee . Urządzenie
przeprowadza inicjalizację.

Wyłączyć urządzenie

Wskazanie błąd systemu na wyłącznikiem i


Usterka oprogramowania włączyć ponownie, w razie
wyświetlaczu tekstowym.
niepowodzenia skontaktować
się z infolinią.

228 Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Dane techniczne

Dane techniczne
Dane techniczne
Napięcie robocze 220–240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy maks. 1400 W
Ciśnienie pompy maks. 15 barów
Wymiary
Szerokość 255 mm
Głębokość 352 mm
Wysokość 473 mm
Pojemność
Pojemnik na kawę ziarnistą 270 g (2x 135 g)
Pojemnik na wodę 1,8 l
Masa (własna) 9,3 kg
Warunki otoczenia
Temperatura 10°C do 32°C
Wilgotność względna powietrza 30% do 80% (bez kondensacji)

PL

Instrukcja obsługi: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 229


Güvenlik bilgileri

Güvenlik bilgileri UYARI


Kullanma kılavuzunu lütfen Elektrikten kaynaklanan tehlike!
dikkatli okuyun ve ona göre Cihazın veya elektrik kablosunun
işlem yapın. hasarlı olması halinde, elektrik
Bu cihaz, kahve çarpması sonucu ölüm tehlikesi
çekirdeklerinden veya kahve mevcuttur.
tozundan kahve hazırlamak Elektrikten kaynaklanan tehlikeleri
ve süt ya da su ısıtmak için önlemek için:
geliştirilmiştir. ▶ Hasarlı elektrik kablosu
Kullanım ortamı 'ev' olarak kullanmayınız.
belirlenmiştir. ▶ Hasarlı elektrik kabloları
Bunun dışındaki her tür yalnızca üreticinin kendisi,
kullanım şekli amacına üreticiye bağlı müşteri servisi
aykırı olarak kabul edilir ve veya benzer niteliklere sahip
yaralanmalara / maddi hasara yetkin bir kişi tarafından tamir
yol açabilir. edilebilir.
▶ Cihazın muhafazasına sabit
olarak vidalanmış kapakları
Cihaz, geçerli Avrupa direktiflerine açmayınız.
uygundur. ▶ Cihazı ancak teknik açıdan
Cihaz en son teknoloji ile üretilmiştir. sorunsuz durumdayken
Ancak buna rağmen ortadan kullanınız.
kaldırılması mümkün olmayan bazı
tehlikeler mevcuttur.
▶ Arızalı bir cihaz yalnızca
Tehlikelerin önlenmesi için güvenlik
yetkili servis tarafından tamir
TR

bilgilerine dikkat edilmeli ve edilebilir. Cihazı kendi başınıza


uyulmalıdır. onarmayınız.
Güvenlik bilgilerine uyulmamasından ▶ Cihazda, bileşenlerinde ve
kaynaklanan hasarlarda Melitta hiçbir aksesuarlarda değişiklik
sorumluluk üstlenmeyecektir.
yapmayınız.
▶ Cihazı suya daldırmayınız.
▶ Elektrik kablosunu suya temas
ettirmeyiniz.

230 Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Genel güvenlik

UYARI ▶ Uzun süre gözetimsiz kalacaksa cihazı


elektrikten ayırınız.
Yanma ve haşlanma tehlikesi! ▶ Cihazı 2000 m'yi aşan yüksekliklerde
Dışarı çıkan sıvı ve buharlar çalıştırmayınız.
çok sıcak olabilir. Cihazın bazı ▶ Cihazı ve bileşenlerini temizlerken ilgili
parçaları da oldukça sıcaktır. bölümde verilen bilgilere dikkat ediniz
(sayfa 240).
Yanık ve haşlanmaların önlenmesi
için: Bir bakışta
▶ Dışarı çıkan sıvı ve buharların
Resim A
cilde temas etmesini önleyiniz.
▶ İşletim sırasında çıkıştaki Fincan panelinin ve posa kabının
başlıklara dokunmayınız. 1
(içte) olduğu damlama haznesi

Genel güvenlik! Damlama haznesindeki su


2
seviyesini gösteren şamandıra
Yaralanma ve maddi hasarı önlemek için:
LED fincan aydınlatmalı yükseklik
▶ Cihazı dolap içi gibi yerlerde 3
ayarlı çıkış
çalıştırmayınız.
4 Metin göstergesi
▶ İşletim sırasında cihazın iç kısmına
temas etmeyiniz. 5 Açma/Kapama düğmesi
▶ 8 yaşından küçük çocukları cihazdan 6 Su haznesi
ve cihaza ait elektrik kablosundan uzak
2 bölümlü çekirdek haznesi
tutunuz. 7
"Bean Select"
▶ Gözetim altında oldukları veya
cihazın güvenli kullanımı hakkında 8 Kapaklı toz haznesi
bilgilendirildikleri ve cihazın 9 Kumanda tuşları
kullanımından kaynaklanan tehlikeleri
10 Çevirme düğmesi (Rotary Switch)
anladıkları takdirde bu cihaz, 8 yaş

TR
ve üstü çocuklar ile fiziksel, duyusal Süt haznesi
11
veya ruhsal kısıtlamaları bulunan ya da (E 970-306 tipi dışında)
tecrübe ve bilgi eksiği bulunan kişiler
tarafından da kullanılabilir. Resim B
▶ Çocukların bu cihazla oynaması
yasaktır. Cihazın temizliği ve kullanıcı 12 Şebeke kablosu
bakımı, 8 yaşından küçük çocuklar Pişirme ünitesi ve tip etiketi
tarafından yapılmamalıdır. 8 yaşından 13
(kapağın arkasındadır)
büyük çocuklar, temizlik ve kullanıcı
bakımı sırasında gözetim altında 14 Öğütme derecesi ayarı
tutulmalıdır.

Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 231


İlk kullanımdan önce

Kumanda tuşları İlk kullanımdan önce


Teslimat kapsamının kontrol
Espresso alınır.
edilmesi
Café Crème alınır. Teslimat kapsamının eksiksiz olup
olmadığını aşağıdaki listeye göre kontrol
ediniz. Eksik parçalar varsa, satıcınıza
Cappuccino alınır.
başvurunuz.
Latte Macchiato alınır. – Süt haznesi
– Süt hortumu
Kısa basıldığında: Süt köpüğü – Su filtresi
alınır. – Su filtresi için vidalama desteği
Uzun basıldığında: Sıcak süt – Su sertliği için test şeridi
alınır. Genel bilgiler
Sıcak su alınır. ■ Sadece saf, karbonik asitsiz su
kullanınız.
My Coffee: Önceden ayarlanan
■ Kullanılan suyun sertliğini ürünle birlikte
kişisel ayarlar seçilir.
verilen test şeridi ile tespit ediniz ve su
Kahve yoğunluğu dört kademede sertliğini ayarlayınız (sayfa 239).
ayarlanır. ■ Su filtresi kullanmak istiyorsanız, filtreyi
Kahve ve kahve spesyaliteleri cihazın ilk işletime alımı tamamlandıktan
seçilmeden önce basıldığında: sonra yerleştiriniz.
Seçilen üründen iki fincan alınır.
İlk işletime almaya ilişkin bilgi
İlk işletime almada cihazın havası
alınmalıdır. Cihaz sadece tamamen
doldurulmuş su haznesi ile çalıştırılmalıdır.

Örnek ekran gösterimi


TR

Seçilen
kahve spesyalitesi
Ayarlanan Cappuccino Süt köpüğü
kahve yoğunluğu simgesi
Ayarlanan
Ayarlanan
alım miktarı
110 ml 060 ml süt köpüğü miktarı

Kahve alımı için Süt köpüğü için


ilerleme sütunu ilerleme sütunu

232 Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Cihazın işletime alınması

Cihazın işletime alınması Ayarladıktan sonra çekirdek haznesini


doldurunuz:
İlk çalıştırma ■ Çekirdek haznesini doldurunuz
(sayfa 234).
UYARI Ardından su haznesini doldurunuz:
Yanlış şebeke voltajı, yanlış ■ Su haznesinin 6 kapağını çıkarınız ve su
yapılmış veya hasarlı bağlantılar ve haznesini yukarı doğru cihazdan çekiniz.
elektrik kablosu elektrik çarpmasına ■ Su haznesini en fazla maks. işaretine
ve yangına yol açabilir! kadar taze musluk suyuyla doldurunuz.
▶ Şebeke voltajının cihazın tip etiketinde
■ Su haznesini cihaza yerleştiriniz.
verilen voltajla aynı olduğundan emin
olunuz. Tip etiketi cihazın sağ tarafında ■ Çevirme düğmesine basınız.
kapağın arkasında bulunmaktadır ■ Çıkış 3 altına bir kap koyunuz.
(Resim B, 13). ■ Çevirme düğmesine basınız.
▶ Prizin geçerli elektrik güvenliği Otomatik yıkama yapılır.
normlarına uygun olduğundan emin Kumanda tuşları yandığında cihaz
olunuz. Emin olamıyorsanız bir elektrik kullanıma hazırdır.
uzmanına başvurunuz.
▶ Hiçbir zaman hasarlı elektrik
kablolarını kullanmayınız
(izolasyonu hasarlı, çıplak teller).

■ Cihazı sağlam, kuru ve yan taraflarda


yeterince boşluğu olan (en az 10 cm)
düz bir yüzeyin üzerine koyunuz.
■ Elektrik kablosunu uygun bir prize
takınız.
■ Cihazı çalıştırmak için tuşuna
basınız.

TR
Çalıştırdıktan sonra ilk olarak dili, ardından
saati ayarlayınız:
■ Çevirme düğmesini (Resim A, 10)
döndürerek ilgili ayarı (dil, saat, dakika)
seçiniz
■ İlgili ayarı kaydetmek için çevirme
düğmesine basınız.

Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 233


Hazırlama

Çekirdek haznesini doldurma Hazırlama


■ Su haznesine her gün yeni su
UYARI doldurunuz. Cihazın işletimi için su
Kafein alerjisi olan kişiler için haznesinde daima yeterli su olmalıdır.
tehlikelidir! ■ Tercihen espresso kahve veya kahve
Her zaman öğütme mekanizmasının otomatı kahve karışımlarını çekirdek
üzerinde daha önce kullanılan haznesine doldurunuz.
çekirdeklerin artıkları kaldığından, Öğütülmüş, cilalı, şekerli, karamelize
diğer çekirdek türüne geçildiğinde iki veya başka şeker içerikli katkı
tür birbirine karışacaktır. Bu nedenle, maddeleriyle işlenmiş kahve
kafeinsiz çekirdeklere geçildiğinde ilk çekirdeklerini kullanmayınız.
iki fincan halen kafeinli kahve içerebilir. ■ Ayarlanan alım miktarına ulaşıldığında
Ancak geçiş yapıldıktan sonraki kahve akışı otomatik olarak durur.
üçüncü fincan kafein içermeyecektir.
■ İlgili tuşa tekrar basarak kahve akışını
2 bölümlü çekirdek haznesi "Bean Select" daha erken durdurabilirsiniz.
içine iki farklı kahve türü doldurulabilir. İçecekleri iki farklı şekilde
Bir kumanda kolu ile kahve türleri arasında hazırlayabilirsiniz:
seçim yapabilirsiniz. ■ Standart: Yoğunluk veya miktar gibi
■ Çekirdek haznesini 7 taze kahve ayarlar kahve alımı sırasında değiştirilir.
çekirdekleriyle doldurunuz (hazne ■ My-Coffee (Benim Kahvem): tuşu ile
başına en fazla 135 g). kaydedilen ayarlar çağrılır (sayfa 236).
■ Kumanda kolunu ilgili bölmenin üzerine
getirerek dilediğiniz kahve türünü Café Crème veya Espresso
seçiniz. hazırlama
■ Cihazı çalıştırın.
Cihazın açılması ve kapatılması
■ Çıkış 3 altına bir kap koyunuz.
■ Çıkışın 3 altına bir kap koyunuz.
■ Kahve yoğunluğunu ayarlamak için
■ Cihazı açmak veya kapatmak için
tuşuna basınız.
TR

açma/kapatma düğmesine basınız.


Cihaz gerekirse otomatik bir yıkama ■ tuşuna (Espresso için) veya
gerçekleştirir. tuşuna (Café Crème için) basınız.
Öğütme işlemi ve kahve akışı başlar.
■ Çevirme düğmesini döndürerek alım
miktarını ayarlayınız veya akışı erken
durdurunuz.

234 Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Hazırlama

Cappuccino hazırlama Süt köpüğü veya sıcak süt


■ Cihazı çalıştırın. hazırlama
■ Çıkış 3 altına bir kap koyunuz. ■ Cihazı çalıştırın.
■ Hortumu çıkışa ve ürünle birlikte ■ Çıkış 3 altına bir kap koyunuz.
verilen Melitta® süt haznesine (resim C) ■ Hortumu çıkışa ve ürünle birlikte
bağlayınız veya klasik bir süt ambalajına verilen Melitta® süt haznesine (resim C)
yerleştiriniz. bağlayınız veya klasik bir süt ambalajına
■ Kahve yoğunluğunu ayarlamak için yerleştiriniz.
tuşuna basınız. ■ tuşuna (süt köpüğü için kısa/sıcak
■ tuşuna basınız. Öğütme işlemi ve süt için uzun) basınız. Süt ısıtma ve süt
kahve akışı başlar. akışı başlatılır.
■ Çevirme düğmesini döndürerek alım ■ Çevirme düğmesini döndürerek alım
miktarını (kahve) ayarlayınız veya akışı miktarını ayarlayınız veya akışı erken
erken durdurunuz. durdurunuz.
■ Çevirme düğmesini döndürerek alım ■ Easy Cleaning (Kolay Temizlik)
miktarını (süt) ayarlayınız veya akışı programını uygulayınız (sayfa 241)
erken durdurunuz. veya başka bir içecek seçiniz.
■ Easy Cleaning (Kolay Temizlik) tuşu ile 2 fincan kahve hazırlamak
programını uygulayınız (sayfa 241) mümkün değildir.
veya başka bir içecek seçiniz. Sıcak su hazırlama
Latte Macchiato hazırlama ■ Cihazı çalıştırın.
■ Cihazı çalıştırın. ■ Çıkış 3 altına bir kap koyunuz.
■ Çıkış 3 altına bir kap koyunuz. ■ tuşuna basınız. Sıcak su akışı
■ Hortumu çıkışa ve ürünle birlikte başlar.
verilen Melitta® süt haznesine (resim C) ■ Çevirme düğmesini döndürerek alım
bağlayınız veya klasik bir süt ambalajına miktarını ayarlayınız veya akışı erken
yerleştiriniz. durdurunuz.
■ Kahve yoğunluğunu ayarlamak için tuşu ile 2 fincan kahve hazırlamak TR
tuşuna basınız. mümkün değildir.
■ tuşuna basınız. Süt ısıtma ve süt
akışı başlatılır.
■ Çevirme düğmesini döndürerek alım
miktarını (süt) ayarlayınız veya akışı
erken durdurunuz.
■ Çevirme düğmesini döndürerek alım
miktarını (kahve) ayarlayınız veya akışı
erken durdurunuz.
■ Easy Cleaning (Kolay Temizlik)
programını uygulayınız (sayfa 241)
veya başka bir içecek seçiniz.

Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 235


Menülerin kullanımı

Toz kahve ile içecek hazırlama Menülerin kullanımı


■ Cihazı çalıştırın. ■ Cihaz açıkken çevirme düğmesine 10
■ Toz haznesinin 8 kapağını açınız. iki saniyeden uzun bir süre basınız.
■ Verilmiş olan kahve kaşığı ile toz kahveyi Ekranda 4 ana menü gösterilir.
(hazır (instant) kahve kullanmayınız) toz ■ Bir alt menüyü seçmek için çevirme
haznesine 8 doldurunuz (maksimum bir düğmesini 10 çeviriniz.
kahve kaşığı). ■ Çevirme düğmesine 10
■ Toz haznesinin 8 kapağını kapatınız. basarak seçtiğiniz alt menüyü
■ Çıkış 3 altına bir kap koyunuz. görüntüleyebilirsiniz.
■ Söz konusu menüden çıkıp önceki alt
■ tuşuna basınız. Kahve akışı başlar.
menüye dönmek için Exit (Çıkış) üzerine
Toz haznesini açtıktan sonraki 3 dakika
basınız.
içerisinde kahve alınmadığı takdirde,
cihaz tekrar kahve çekirdekleriyle ■ Ana menüde Exit (Çıkış) üzerine
işletime geçecek ve pişirme bölümünün tıklayarak veya herhangi bir alım tuşuna
daha sonra aşırı dolmasını önlemek için basarak bekleme moduna dönebilirsiniz.
toz kahveyi posa kabına atacaktır.
Alt menülere genel bakış
■ Çevirme düğmesini döndürerek alım
miktarını ayarlayınız veya akışı erken Alt menü Anlamı
durdurunuz.
"Exit" Ana menüden çıkılır
■ tuşu ile 2 fincan kahve hazırlamak
"My Coffee" Kişisel kahve ayarları
mümkün değildir. belirlenir
My-Coffee (Benim Kahvem) "Care" (Bakım) Yıkama, Easy Cleaning
tuşu: Kişisel ayarlarınızla içecek (Kolay Temizlik), Intensive
Cleaning (Detaylı
hazırlama Temizlik), temizlik, kireç
■ Cihazı çalıştırın. çözme, filtre yerleştirme
■ Çıkışın altına bir kap koyunuz. "Energy-Saving
Enerji tasarruf modu
Mode" (Enerji
■ Dilediğiniz kullanıcı adı gösterilene
TR

ayarları değiştirilir
Tasarruf Modu)
kadar My-Coffee (Benim Kahvem)
"Set clock"
tuşuna basınız. Saat değiştirilir
(Saat ayarı)
■ Dilediğiniz içeceğin tuşuna basınız
"Auto OFF"
(sayfa 234). (Otomatik
Otomatik kapama ayarları
İçecek akışı başlar. değiştirilir
kapanma)
■ My-Coffee (Benim Kahvem) modundan "Water
çıkmak için ekranda Hazır veya saat hardness" Su sertliğini ayarlama
gösterilinceye kadar My-Coffee (Su sertliği)
(Benim Kahvem) tuşuna basınız. "Language" (Dil) Dil değiştirilir
"Statistics" Toplam alım sayısı
(İstatistikler) gösterilir
"System" Cihazı fabrika ayarlarına
(Sistem) döndürülür

236 Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Menülerin kullanımı

„My Coffee“ alt menüsü ■ Dilediğiniz miktarı seçiniz


(örn. 80 ml). Bir özelliğin ayarı
Burada standart alım ve My Coffee
değiştirilmediği takdirde fabrika ayarı
(Benim Kahvem) alımı için farklı içecek
kullanılır.
ayarları belirlenebilir.
■ Standart alım ayarları: Hızlı kayıt fonksiyonu
Standart profiline kaydedilen ayarlar My-Coffee (Benim Kahvem) alımı
direkt ilgili alım tuşları ile çağrılabilir. sırasında alım miktarı veya kahve
■ My-Coffee (Benim Kahvem) ayarları: yoğunluğu gibi ayarlar değiştirilirse, bu
Dört kişiye kadar kişisel içecek ayarları değişiklikler doğrudan seçilen kullanıcı adı
belirlenebilir. Ayarları bu şekilde ile kaydedilir.
belirlenmiş olan içecekler daha sonra Şu ayarlar yapılabilir:
My-Coffee (Benim Kahvem) tuşu ile ilgili ■ Alım miktarı: 30 ml ilâ 220 ml
profil seçilerek çağrılabilir.
■ Kahve yoğunluğu: Dört kademede
Kullanıcı profilini düzenleme ayarlanabilir
( = yumuşak ile çok sert
■ My Coffee (Benim Kahvem) alt
arası)
menüsünü açınız.
■ Pişirme sıcaklığı: Düşük, orta, yüksek
■ Dilediğiniz kullanıcı profilini seçiniz.
■ Süt köpüğü miktarı: 10 ml ilâ 220 ml
İşletime alma sırasında Ad 1 ilâ Ad 4 ve
Standart seçenekleri bulunur. ■ Süt miktarı: 0 ml ilâ 220 ml
Kullanıcıyı "etkin"/"etkin değil"
Kullanıcı adını belirleme
durumuna ayarlama
■ My Coffee (Benim Kahvem) alt
Kullanıcılar "etkin değil" durumuna
menüsünü açınız.
ayarlanabilir. "Etkin değil" olarak ayarlanan
■ Dilediğiniz kullanıcı profilini seçiniz. kullanıcılar cihazda kayıtlı kalır, ancak
■ Change name (Ad değiştir) menü My-Coffee (Benim Kahvem) tuşuyla
noktasını seçiniz. çağrılamaz.
■ Adın harflerini seçiniz. İlk harf otomatik ■ My Coffee (Benim Kahvem) alt
olarak büyük yazılır. En fazla dokuz menüsünü açınız.

TR
karakter girilebilir. ■ Dilediğiniz kullanıcı profilini seçiniz.
■ Bir harf silmek için  tuşuna basınız. ■ Enabled/Disabled (Etkin/Etkin değil)
■ Boşluk girmek için boş alanı seçiniz. menü seçeneğini seçiniz.
■ Exit (Çıkış) üzerine basarak adı ■ Disabled (Etkin değil) menü seçeneğini
kaydedebilirsiniz. seçiniz. Onay için ekranda Disabled
(Etkin değil) arkasında bir tik işareti
İçecek için kullanıcı ayarlarının gösterilir.
belirlenmesi ■ Kullanıcıyı tekrar Enabled (Etkin)
■ My Coffee (Benim Kahvem) alt duruma getirmek için aynı şekilde
menüsünü açınız. hareket ediniz, ancak Enabled (Etkin)
■ Dilediğiniz kullanıcı profilini seçiniz. menü noktasını seçiniz.
■ Bir içecek seçiniz
(örn. Latte Macchiato).
■ Bir özellik seçiniz (örn. süt miktarı).

Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 237


Menülerin kullanımı

"Care" (Bakım) alt menüsü "Set clock" (Saat Ayarı) alt menüsü
Buradan sisteme entegre edilmiş olan Buradan saat değiştirilebilir veya devre
çeşitli bakım ve temizlik programları dışı bırakılabilir.
başlatılabilir. ■ Set clock (Saat Ayarı) alt menüsünü
açınız.
Menü
noktası
Anlamı ■ Güncel saati ve dakikayı seçiniz. Cihaz
bunun ardından ana menüye geçer.
"Exit" Alt menüden çıkılır
Saat kaydedilmiştir ve cihaz kullanıma
"Rinsing" hazır durumdayken gösterilir.
Kahve ünitesi yıkanır
(Yıkama)
■ Saat gösterimini kapatmak için saat
"Easy olarak 00:00 giriniz. Cihaz "kullanıma
Süt ünitesi yıkanır
Cleaning" hazır" durumdayken saat gösterilmez.
"Intensive Süt ünitesi için yoğun temizlik
Cleaning" programı uygulanır "Auto OFF" (Otomatik kapanma) alt
"Cleaning" Kahve ünitesi için temizlik menüsü
(Temizlik) programı uygulanır Buradan cihazın hangi sürenin
"Descaling" ardından otomatik olarak kapanacağını
Kahve ünitesi için kireç ayarlayabilirsiniz. Buna alternatif olarak
(Kireç
çözme programı uygulanır
çözme) cihazın otomatik olarak kapanacağı tam
"Filter" Su filtresinin yerleştirilmesi, saat de ayarlanabilir.
(Filtre) değiştirilmesi, çıkartılması Otomatik Kapama fonksiyonunu tamamen
devre dışı bırakmak mümkün değildir.
"Energy-Saving Mode" (Enerji Cihaz yapılan son işlemden en erken
8 dakika ve en geç 8 saat sonra kapanır.
Tasarruf Modu) alt menüsü
Bir kapanma süresi (OFF after...)
Buradan ne kadar süre sonra cihazın ve bir kapanma zamanı (OFF at...)
enerji tasarruf moduna geçeceğini ayarlandığında cihaz, yapılan son işlemin
ayarlayabilirsiniz. ardından daha erken olan kapanma
Enerji tasarruf modunda cihaz, "kullanıma zamanını seçer.
TR

hazır" durumuna oranla çok daha az


Kapanma süresinin ayarlanması
enerji tüketir. Ancak yine de, cihazı uzun
süre kullanmayacaksanız (örn. geceleri) ■ Auto OFF (Otomatik kapanma) alt
Açma/Kapama düğmesinden kapatmanızı menüsünü açınız.
tavsiye ediyoruz. ■ Cihazın hangi sürenin ardından otomatik
■ Enerji tasarruf modu alt menüsünü olarak kapanacağını ayarlamak için
açınız. OFF after... menü noktasını seçiniz.
■ Cihazın ne kadar süre sonra enerji ■ İstenen süreyi (örn. 1 saat) ayarlayınız.
tasarruf moduna geçmesini istediğinizi Cihaz bunun ardından ana menüye
belirleyiniz. Cihazın hiçbir zaman geçer.
enerji tasarruf moduna geçmesini
istemiyorsanız, OFF seçeneğini seçiniz.
Cihaz bunun ardından ana menüye
geçer.

238 Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Öğütme derecesini ayarlama

Kapanma zamanının ayarlanması "Statistics" (İstatistikler) alt


■ Auto OFF (Otomatik kapanma) alt menüsü
menüsünü açınız. Burada cihaz işletime alındığından beri
■ Cihazın saat kaçta otomatik olarak hazırlanan tüm kahve spesyalitelerinin
kapanacağını ayarlamak için OFF at... toplam sayısı görüntülenebilir.
menü noktasını seçiniz. ■ Statistics (İstatistikler) alt menüsünü
■ İstenen saati (örn. saat 23:25) açınız.
ayarlayınız. Cihaz bunun ardından ana ■ Hazırlanan tüm içeceklerin toplam sayısı
menüye geçer. gösterilir.
"Water hardness" (Su sertliği) alt "System" (Sistem) alt menüsü
menüsü
Burada cihaz fabrika ayarlarına
Buradan su sertliği ayarlanabilir. Mevcut döndürülebilir ve buhar boşaltımı
su sertliğini belirlemek için ürünle birlikte yapılabilir.
verilen test şeridini kullanınız. Lütfen test
şeridinin ambalajındaki talimatları izleyiniz. Cihazı fabrika ayarlarına döndürme
Fabrika tarafından su sertliği "çok sert" ■ System (Sistem) alt menüsünü açınız.
olarak ayarlanmıştır.
■ Factory settings (Fabrika ayarları) menü
■ Water hardness (Su sertliği) alt noktasını seçiniz.
menüsünü açınız.
■ Reset menü noktasını seçiniz.
■ Mevcut su sertliği aralığını (örn. very My Coffee menüsündeki kişisel ayarlar
hard (çok sert)) seçiniz. Cihaz bunun
da dahil olmak üzere tüm ayarlar fabrika
ardından otomatik olarak ana menüye
geçer. ayarlarına geri alınır.

Su °dH °fH Fabrika ayarlarına genel bakış


sertliği aralığı
Espresso Alım miktarı 50 ml
yumuşak 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f
Kahve yoğunluğu sert
orta 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f
Pişirme sıcaklığı normal

TR
sert 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f Café Crème Alım miktarı 120 ml
çok sert > 21,2 °dH >38 °f Kahve yoğunluğu normal
Pişirme sıcaklığı normal
"Language" (Dil) alt menüsü Cappuccino Alım miktarı 60 ml
Buradan gösterge dili ayarlanabilir. Süt köpüğü miktarı 80 ml
■ Language (Dil) alt menüsünü açınız. Kahve yoğunluğu sert
Pişirme sıcaklığı yüksek
■ Dilediğiniz dili (örn. German (Almanca))
Latte Alım miktarı 70 ml
seçiniz.
Macchiato Süt köpüğü miktarı 180 ml
■ Onaylamak için soruyu (örn. Change
Süt miktarı 0 ml
language? (Dil değiştir?)) Yes (Evet)
Kahve yoğunluğu normal
menü noktası ile yanıtlayınız. Cihaz
Pişirme sıcaklığı yüksek
bunun ardından otomatik olarak ana
menüye geçer.

Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 239


Öğütme derecesini ayarlama

Öğütme derecesini ayarlama Bakım ve temizlik


Öğütme derecesi teslimat öncesinde en
uygun ayara getirilmiştir. Bu nedenle, UYARI
öğütme derecesinin ancak 1 000 kahve Şebeke voltajı nedeniyle elektrik
hazırladıktan sonra (yaklaşık 1 yıl) çarpma tehlikesi!
ayarlanması tavsiye edilir. ▶ Temizlikten önce elektrik fişini
Öğütme derecesi yalnızca öğütücü çekiniz.
çalışırken ayarlanabilir. Yani öğütme ▶ Cihazı asla suya daldırmayınız.
derecesi makine kahve vermeye ▶ Buharlı temizleyici kullanmayınız.
başladıktan hemen sonra ayarlanmalıdır.
Kahve aroması yeteri kadar yoğun Günlük temizlik
değilse, daha ince öğütme derecesinin
■ Cihazı dıştan yumuşak, nemlendirilmiş
seçilmesi tavsiye edilir.
bir bez ve piyasada yaygın kullanılan
İlgili kol 14 ile öğütme derecesini bulaşık deterjanı ile siliniz.
ayarlayınız.
■ Damlama haznesini boşaltınız.
▶ Sağa doğru çevirdiğinizde
■ Posa kabını boşaltınız
= Daha kaba öğütme derecesi
▶ Sola doğru çevirdiğinizde Pişirme ünitesinin temizlenmesi
= Daha ince öğütme derecesi
Pişirme ünitesinin her hafta temizlenmesi
önerilir.
■ Cihazı kapatınız
■ Kapağı 13 sağa doğru çekip çıkartınız.
■ Pişirme ünitesinin kolundaki düğmeye
(resim E) basınız ve basılı tutunuz.
■ Kolu saat yönünde sonuna kadar
çeviriniz.
■ Pişirme ünitesini kolundan cihazdan
TR

dışarı çekiniz.
■ Pişirme ünitesinin her tarafını temiz su
ile iyice yıkayınız. Resim F (ok) içindeki
bölümde kahve artığı olmamalıdır.
■ Pişirme ünitesini kurulayınız.
■ Kahve artıklarını cihazdan temizleyiniz.
■ Pişirme ünitesini cihaza yerleştiriniz,
kırmızı düğmeye (resim E) basınız
(ve basılı tutunuz) ve pişirme ünitesinin
kolunu saat yönünün tersine doğru
sonuna kadar çeviriniz.
■ Kapağı, yerine oturacak şekilde
yerleştiriniz.

240 Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Bakım ve temizlik

Kahve ünitesinin yıkanması Sadece Melitta® PERFECT CLEAN süt


(yıkama) sistemi temizleyicisi kullanınız.
Cihaz açılırken ve kapanırken kahve ■ Süt hortumunu ve süt çıkış deliklerini
ünitesini otomatik olarak yıkar. Kahve temizleyiniz.
ünitesi aralarda da yıkanabilir. ■ Bir kabı (min. 0,5 l kapasiteli) çıkışın 3
■ Çıkışın 3 altına bir kap koyunuz. altına koyunuz.
■ Care (Bakım) alt menüsünü açınız. ■ Care (Bakım) alt menüsünü açınız.
■ Rinsing (Yıkama) menü noktasını ■ Intensive Cleaning menü noktasını
seçiniz. seçiniz.
■ Start (Başlat) menü noktasını seçiniz. ■ Süt haznesini 50 ml
Yıkama başlatılır (çıkıştan sıcak su Melitta® PERFECT CLEAN süt sistemi
akar). temizleyicisi ile doldurunuz.
■ Süt haznesine ek olarak 450 ml ılık
Süt ünitesinin yıkanması musluk suyu doldurunuz.
(„Easy Cleaning“ programı) ■ Hortumu süt haznesine ve çıkışa
Her sütlü içecek hazırlığından sonra cihaz bağlayınız (Resim C).
sizden süt ünitesini yıkamanızı ister ■ Onay için çevirme düğmesine 10
(Easy Cleaning?). "Easy Cleaning" basınız.. "Intensive Cleaning" programı
programını aralarda da çalıştırabilirsiniz. başlatılır (çıkıştan dışarı sıcak su buharı
■ Çıkışın 3 altına bir kap koyunuz. ve sıcak temizlik sıvısı çıkar).
■ Care (Bakım) alt menüsünü açınız. ■ Ekranda gösterilen diğer talimatları takip
■ Easy Cleaning menü noktasını seçiniz. ederek programı bitiriniz.
■ Hortumu damlama haznesine ve çıkışa ■ Bunun ardından program otomatik
bağlayınız (resim D). olarak durur ve süt haznesini
temizlemenizi ister.
■ Onay için çevirme düğmesine 10
basınız.. "Easy Cleaning" programı ■ Süt haznesini iyice yıkayınız.
başlatılır (burada hortumun içinden ve ■ Süt haznesine musluk suyu doldurunuz.
çıkıştan damlama haznesine sıcak su ve ■ Hortumu süt haznesine ve çıkışa
TR
sıcak buhar verilir). bağlayınız (Resim C).
Süt ünitesinin temizlenmesi ■ Onay için çevirme düğmesine 10
(„Intensive Cleaning“ programı) basınız..
■ Kabı (min. 0,5 l kapasiteli) boşaltınız ve
„Intensive Cleaning“ programında süt
tekrar çıkışın 3 altına koyunuz.
ünitesi, bir temizleyici yardımıyla yoğun bir
şekilde temizlenir. ■ Onay için çevirme düğmesine 10
basınız.. „Intensive Cleaning“
Cihazınızın en iyi şekilde korunması
programına devam edilir (çıkıştan dışarı
ve maksimum hijyenin sağlanması için
sıcak su akar). Bunun ardından cihaz
"Intensive Cleaning" programını haftada
işletime hazırdır.
bir kez uygulamanızı tavsiye ediyoruz.

Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 241


Bakım ve temizlik

Süt sisteminin parçalarının ■ Metin göstergesinde 4 "Çıkışın altına


temizlenmesi 0,7 l'lik bir kap koyunuz" gösterildiğinde,
"Intensive Cleaning programına" ek olarak çıkışın 3 altına buna uygun bir kap
süt haznesinin, süt dağıtıcısının ve öndeki koyunuz.
süt dağıtıcısına ait kapağın düzenli olarak ■ İki yıkama işlemi uygulanır.
temizlenmesi tavsiye edilir. ■ Metin göstergesinde 4 "Temizleme
■ Hortumu çıkıştan çekiniz. tabletini toz haznesine koyunuz"
■ Çıkışı öne katlayarak açınız. gösterildiğinde toz haznesinin kapağını
açınız, içine bir temizleme tableti atınız
■ Süt ünitesini ok yönünde aşağı doğru (resim I) ve kapağı tekrar kapatınız.
çekerek çıkıştan ayırınız (resim G).
■ Temizlik programı sürdürülür (yakl.
■ Ön kapağı süt dağıtıcısından çekiniz 5 dakika), su çıkıştan dışarı ve cihazın
(resim H). içindeki damlama haznesine akar.
■ Parçaları sıcak suyun altında yıkayınız. ■ Metin göstergesinde 4 "Empty container
■ Montaj ters sıralamayla yapılır. and tray" (Hazneyi ve kabı boşaltınız)
mesajı gösterildiğinde çıkışın altındaki
Entegre temizlik programı kabı ve damlama haznesini boşaltınız.
Entegre temizlik programı (yaklaşık 10 Ardından her ikisini tekrar yerleştiriniz.
dakika sürer), elle giderilemeyen artıkları ■ Temizlik programı sona erdikten sonra
ve kahve yağı artıklarını temizler. Metin cihaz kullanıma hazırdır.
göstergesindeki 4 ilerleme sütunu, temizlik
programının ilerleyişini gösterir.
Temizlik programı 2 ayda veya 200
fincanda bir, en geç metin göstergesinde 4
buna ilişkin talep görüntülendiğinde
uygulanmalıdır.
Sadece Melitta® PERFECT CLEAN
temizleme tabletleri kullanınız.
■ Su haznesinin 6 kapağını kaldırınız.
TR

■ Su haznesini 6 yukarı çekerek cihazdan


alınız.
■ Su haznesine 6 maks. işaretine kadar
musluk suyu doldurunuz.
■ Su haznesini 6 tekrar yerleştiriniz.
■ Hortumu damlama haznesine ve çıkışa
bağlayınız (resim D).
■ Care (Bakım) alt menüsünü açınız.
■ Cleaning (Temizlik) menü noktasını
seçiniz.
■ Start (Başlat) menü noktasını seçiniz.
Temizlik programı başlatılır.
■ Aralarda damlama haznesini ve posa
kabını boşaltıp tekrar yerleştiriniz.
242 Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Su filtresinin yerleştirilmesi, değiştirilmesi, çıkartılması

Entegre kireç çözme programı ■ Hortumu damlama haznesine ve çıkışa


bağlayınız (resim D).
UYARI ■ Onay için çevirme düğmesine 10
basınız.. Kireç çözme programı
Kireç çözücü ciltte tahrişe yol
sürdürülür (yakl. 20 dakika), su çıkıştan
açabilir!
dışarı ve cihazın içindeki damlama
▶ Kireç çözücünün ambalajındaki
haznesine akar.
miktar ve güvenlik bilgilerine dikkat
ediniz. ■ "Empty container and tray" (Hazneyi
ve kabı boşaltınız) mesajı metin
Entegre kireç çözme programı (yaklaşık göstergesinde 4 gösterildiğinde, çıkışın
25 dakika sürer) cihazın iç kısmındaki altındaki kabı ve damlama haznesini
kireç kalıntılarını temizler. Metin boşaltınız. Ardından her ikisini tekrar
göstergesindeki 4 ilerleme sütunu, kireç yerleştiriniz.
çözme programının ilerleyişini gösterir. ■ Metin göstergesinde 4 "Fill water tank"
Kireç çözme programı 3 ayda bir, en geç (Su deposunu doldurunuz) mesajı
metin göstergesinde 4 buna ilişkin bir gösterildiğinde su haznesinin 6 kapağını
mesaj görüntülendiğinde uygulanmalıdır. kaldırınız ve su haznesini 6 yukarı doğru
alarak cihazdan çıkartınız.
Sadece Melitta® ANTI CALC kullanınız.
■ Su haznesini 6 iyice yıkayınız.
■ Care (Bakım) alt menüsünü açınız.
■ Su haznesine 6 maks. işaretine kadar
■ Descaling (Kireç çözme) menü noktasını
musluk suyu doldurunuz.
seçiniz.
■ Su haznesini 6 tekrar yerleştiriniz.
■ Start (Başlat) menü noktasını seçiniz.
Kireç çözme programı başlatılır. ■ Kireç çözme programı sürdürülür (yakl.
5 dakika), su çıkıştan dışarı ve cihazın
■ Metin göstergesinde 4 "Empty container
içindeki damlama haznesine akar.
and tray" (Hazneyi ve kabı boşaltınız)
mesajı gösterildiğinde damlama ■ Metin göstergesinde 4 "Empty container
haznesini ve posa kabını boşaltıp tekrar and tray" (Hazneyi ve kabı boşaltınız)
yerleştiriniz. mesajı gösterildiğinde çıkışın altındaki
kabı ve damlama haznesini boşaltınız.
■ Metin göstergesinde 4 "Remove water
TR
Ardından her ikisini tekrar yerleştiriniz.
tank" (Su deposunu alınız) mesajı
gösterildiğinde su haznesinin 6 kapağını ■ Kireç çözme programı sona erdikten
kaldırınız, su haznesini 6 yukarı doğru sonra cihaz kullanıma hazırdır.
çekerek cihazdan alınız ve boşaltınız.
■ Bir su filtresi kullanıyorsanız, filtreyi su
haznesinden alınız.
■ Kireç çözücüyü, ambalajdaki talimatlar
doğrultusunda su haznesine dökünüz.
■ Su haznesini 6 tekrar yerleştiriniz.
■ Bir kabı (min. 0,7 l kapasiteli) çıkışın 3
altına koyunuz.
■ Onay için çevirme düğmesine 10
basınız..

Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 243


Su filtresinin yerleştirilmesi, değiştirilmesi, çıkartılması

Su filtresinin yerleştirilmesi, ■ Kabı (min. 0,5 l kapasiteli) boşaltınız ve


tekrar çıkışın 3 altına koyunuz.
değiştirilmesi, çıkartılması
■ Onay için çevirme düğmesine 10
Melitta® PRO AQUA filtre kartuşu
basınız.. Cihaz yıkama yapar ve
sudaki kireci ve diğer zararlı maddeleri
filtreler. Su filtresi düzenli olarak, en ardından işletime hazır moduna geri
geç cihaz tarafından talep edildiğinde, döner.Su sertliği otomatik olarak Soft
değiştirilmelidir. Su filtresi ilgili (Yumuşak) olarak ayarlanır.
mağazalardan alınabilir.
Su filtresinin değiştirilmesi
Su filtresinin yerleştirildiği, değiştirildiği
veya çıkartıldığı Filter (Filtre) alt Metin göstergesinde 4 buna ilişkin bir
menüsünden onaylanmalıdır. Filtre mesaj görüntülendiğinde su filtresi
yerleştirildikten veya değiştirildikten sonra değiştirilmelidir.
cihaz, su filtresi çevrimini sıfıra ayarlar ve ■ Care (Bakım) alt menüsünü açınız.
böylece yine doğru zamanda su filtresini ■ Filter (Filtre) menü noktasını seçiniz.
değiştirmenizi isteyebilir.
■ Change filter (Filtre değiştir) menü
Su filtresinin yerleştirilmesi noktasını seçiniz.
■ Su filtresini yerleştirmeden önce birkaç ■ Start (Başlat) menü noktasını seçiniz.
dakika musluk suyu olan bir bardağa ■ Su haznesinin 6 kapağını kaldırınız.
koyunuz. ■ Su haznesini 6 yukarı çekerek cihazdan
■ Care (Bakım) alt menüsünü açınız. alınız.
■ Filter (Filtre) menü noktasını seçiniz. ■ Su filtresini, su filtresinin tabanındaki
■ Place filter (Filtre yerleştir) menü dişlerden çevirerek çıkartınız.
noktasını seçiniz. ■ Yeni Melitta® PRO AQUA filtre kartuşunu
■ Start (Başlat) menü noktasını seçiniz. ürünle birlikte verilen kahve kaşığının
alt ucundaki vidalama desteği ile su
■ Su haznesinin 6 kapağını kaldırınız.
haznesinin tabanındaki vida deliğine
■ Su haznesini 6 yukarı çekerek cihazdan dikkatlice vidalayınız.
alınız.
■ Su haznesine 6 maks. işaretine kadar
TR

■ Melitta® PRO AQUA filtre kartuşunu musluk suyu doldurunuz.


ürünle birlikte verilen kahve kaşığının
■ Su haznesini 6 tekrar yerleştiriniz.
alt ucundaki vidalama desteği ile su
haznesinin tabanındaki vida deliğine ■ Onay için çevirme düğmesine 10
dikkatlice vidalayınız. basınız..
■ Su haznesine 6 maks. işaretine kadar ■ Kabı (min. 0,5 l kapasiteli) boşaltınız ve
musluk suyu doldurunuz. tekrar çıkışın 3 altına koyunuz.
■ Su haznesini 6 tekrar yerleştiriniz. ■ Onay için çevirme düğmesine 10
■ Onay için çevirme düğmesine 10 basınız.. Cihaz yıkama yapar ve
basınız. ardından işletime hazır moduna geri
döner.

244 Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Taşıma, depolama ve bertaraf

Su filtresinin çıkartılması ■ Gerekirse su filtresini çıkarınız


(sayfa 245).
Melitta® PRO AQUA filtre kartuşu uzun
süre kuru kalmamalıdır. Bu nedenle, cihazı ■ Çıkışın 3 altına bir kap koyunuz.
uzun süre kullanmayacaksanız Melitta® ■ System (Sistem) alt menüsünü açınız.
PRO AQUA filtre kartuşunu bir bardak ■ Venting (Buhar boşaltma) menü
suya koyarak buzdolabında saklamanız noktasını seçiniz.
tavsiye edilir.
■ Start (Başlat) menü noktasını seçiniz.
■ Su haznesinin 6 kapağını kaldırınız.
■ Su haznesinin 6 kapağını kaldırınız ve
■ Su haznesini 6 yukarı çekerek cihazdan su haznesini 6 yukarı çekerek cihazdan
alınız. alınız.
■ Su filtresini, su haznesinin tabanındaki ■ Hortumu damlama haznesine ve çıkışa
dişlerden çevirerek çıkartınız. bağlayınız (resim D).
■ Su haznesini 6 tekrar yerleştiriniz. ■ Onay için çevirme düğmesine 10
■ Care (Bakım) alt menüsünü açınız. basınız.. Cihaz ısınır.
■ Filter (Filtre) menü noktasını seçiniz. ■ Cihaz buhar boşaltır ve tamamen
■ Remove filter (Filtreyi al) menü noktasını kapanır.
seçiniz.
Taşıma
■ Start (Başlat) menü noktasını seçiniz.
■ Cihazın buharını boşaltınız.
■ Metin göstergesinde 4 Filter has been
removed, set water hardness (Filtre ■ Damlama haznesini ve posa kabını
çıkartıldı, su sertliğini ayarlayın) mesajı boşaltıp temizleyiniz.
gösterilir. ■ Su haznesini ve çekirdek haznesini
■ Su sertliğini ayarlayınız (sayfa 239). boşaltınız. Derine yerleşmiş çekirdekleri
gerekirse çektirmek suretiyle
Taşıma, depolama ve bertaraf temizleyiniz.
■ Takılı olmayan parçaları (fincan paneli
Cihazın buharını boşaltma v.s.) uygun bir yapıştırma bandı ile
sabitleyiniz.

TR
UYARI ■ Cihazı mümkün olduğunca orijinal
Sıcak buhar ve sıcak buhar borusu ambalajında (sert köpük dahil) taşıyınız.
nedeniyle yanma ve haşlanma
Bertaraf etme
tehlikesi!
Buhar boşlatma esnasında cihazdan Bu cihaz, elektrikli cihazlarla ilgili Avrupa
sıcak buhar çıkacaktır. direktifi 2002/96/AT uyarınca
▶ Asla vücudunuzun bir bölümünü, (waste electrical and electronic equipment
örn. yüzünüzü sıcak buhara WEEE) işaretlenmiştir. Direktif eski
yaklaştırmayınız. cihazların AB çapında geçerli geri alımı
ve değerlendirilmesi ile ilgili çerçeveyi
Uzun süre kullanılmayacaksa veya belirlemektedir. Güncel bertaraf etme
taşınacaksa önceden cihazın buharını yolları ile ilgili olarak lütfen mağazadan
boşaltmanız tavsiye edilir. Böylece cihaz bilgi alınız.
dona karşı da korunacaktır.

Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 245


Taşıma, depolama ve bertaraf

Arızaların giderilmesi
Arıza Nedeni Giderilmesi
Öğütme derecesini daha kaba
ayarlayınız.
Kahve damla damla akıyor. Öğütme derecesi fazla ince. Pişirme ünitesini temizleyiniz.
Gerekirse kireç çözme veya
temizlik programını yürütünüz.
Su haznesi dolu değil veya Su haznesini doldurunuz ve doğru
Kahve akmıyor. doğru yerleştirilmemiş. oturmasına dikkat ediniz.
Pişirme ünitesi tıkanmış. Pişirme ünitesini temizleyiniz.
Çekirdekler öğütme
Çekirdek haznesine hafifçe
mekanizmasına düşmüyor
vurunuz.
(çekirdekler fazla yağlı).
Öğütme mekanizması
kahve çekirdeklerini Öğütme mekanizmasında
Müşteri hattını arayınız.
öğütmüyor. yabancı cisim.
Kumanda kolunu sağa veya sola
Kumanda kolu dik duruyor.
getiriniz.
Öğütme mekanizmasından Öğütme mekanizmasında
Müşteri hattını arayınız.
yüksek sesler geliyor. yabancı cisim.
Çekirdek haznesi dolu
Pişirme haznesindeki
olmasına rağmen çekirdek
çekirdekler yeteri kadar Fincan tuşuna basınız.
sembolleri yanıp
öğütülmemiş.
sönüyor.
Su deposu dolu, fakat cihaz Şamandıranın su deposundaki
"su yok" gösteriyor. seviyesini kontrol ediniz, suyu
Şamandıra bloke olmuştur.
boşaltınız ve depoyu dikkatlice
ekranda yanar. sallayınız.
Pişirme ünitesi kilitleme
Pişirme ünitesi düzgün mekanizması kolunun düzgün bir
kilitlenmemiş. şekilde yerine oturup oturmadığını
TR

kontrol ediniz.
Pişirme ünitesi
çıkartıldıktan sonra tekrar Açma/kapama düğmesi ile
yerleştirilemiyor. My-Coffee
Tahrik doğru pozisyonda
değil. (Benim Kahvem) tuşuna
aynı anda basınız. Cihaz yeniden
başlatılacaktır.
Cihazı Açma/Kapama
Metin göstergesinde
system error (sistem Yazılım arızası düğmesinden kapatıp açınız,
hatası) göstergesi. başarısız olunduğu takdirde
müşteri hattını arayınız.

246 Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Teknik veriler

Teknik veriler
Teknik veriler
İşletim gerilimi 220-240 V, 50/60 Hz
Güç çekişi maksimum 1400 W
Pompa basıncı maksimum 15 bar
Ölçüler
Genişlik 255 mm
Derinlik 352 mm
Yükseklik 473 mm
Kapasite
Çekirdek haznesi 270 g (2x 135 g)
Su deposu 1,8 l
Ağırlık (boş) 9,3 kg
Ortam şartları
Sıcaklık 10 °C ilâ 32 °C
Bağıl nem % 30 ilâ % 80 (yoğuşmasız)

TR

Kullanma kılavuzu: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 247


Saugos nurodymai

Saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS


Atidžiai perskaitykite naudojimo Pavojus dėl elektros srovės!
instrukciją ir tik tada imkitės Jei aparatas arba maitinimo
veiksmų. laidas yra pažeistas, kyla pavojus
Aparatas skirtas ruošti kavos gyvybei dėl elektros smūgio.
gėrimus iš kavos pupelių arba Pavojams dėl elektros srovės
maltos kavos bei šildyti pieną ir išvengti:
vandenį. ▶ Nenaudokite pažeisto maitinimo
Aparatas yra skirtas privačiam laido.
naudojimui. ▶ Pakeisti pažeistą maitinimo
Bet koks kitoks naudojimas laidą leidžiama tik gamintojui,
laikomas naudojimu ne pagal jo klientų aptarnavimo skyriaus
paskirtį ir gali būti žalos personalui arba panašios
asmenims ir materialinių kvalifikacijos asmeniui.
nuostolių priežastimi. ▶ Neatidarykite tvirtai priveržtų
aparato korpuso dangčių.
▶ Naudokite tik nepriekaištingos
Aparatas atitinka galiojančias Europos techninės būklės aparatą.
direktyvas. ▶ Sugadintą aparatą leidžiama
Aparatas yra sukonstruotas pagal remontuoti tik autorizuotų
naujausius technikos standartus. Vis dirbtuvių personalui.
dėlto yra liekamieji pavojai.
Neremontuokite aparato patys.
Siekdami išvengti pavojų, turite laikytis
saugos nurodymų. ▶ Nedarykite aparato, jo
Už žalą, atsiradusią dėl saugos
sudedamųjų dalių ir papildomos
nurodymų nesilaikymo, „Melitta“ įrangos pakeitimų.
atsakomybės neprisiima. ▶ Nepanardinkite aparato į
LT

vandenį.
▶ Saugokite maitinimo laidą nuo
sąlyčio su vandeniu.

248 Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Bendroji sauga

ĮSPĖJIMAS ▶ Atjunkite aparatą nuo maitinimo, jei


jį paliksite be priežiūros ilgesniam
Pavojus nudegti ir nusiplikyti! laikotarpiui.
Ištekantys skysčiai ir išsiveržiantys ▶ Nenaudokite aparato aukščiau 2000 m
garai gali būti labai karšti. Aparato virš jūros lygio.
dalys taip pat labai įkaista. ▶ Valydami aparatą ir jo sudėtines dalis,
laikykitės atitinkamame skyriuje pateiktų
Nusiplikymams ir nudegimams nurodymų (258 p.).
išvengti:
▶ Saugokitės, kad ant odos Trumpa apžvalga
nepatektų ištekantis skystis ir
A pav.
išsiveržiantys garai.
▶ Naudojimo metu nelieskite Lašų surinkimo dubenėlis su
piltuvo purkštukų. 1 puodelių padėklu ir kavos tirščių
indas (viduje)
Bendroji sauga! Plūdė vandens lygiui parodyti lašų
Žalai asmenims ir materialiniams 2
surinkimo dubenėlyje
nuostoliams išvengti:
Reguliuojamo aukščio piltuvas su
▶ Nenaudokite aparato spintoje ar pan. 3
LED puodelių apšvietimu
▶ Nekiškite rankų į naudojamo aparato
4 Teksto ekranas
vidų.
▶ Jaunesnius nei 8 metų vaikus saugokite, 5 Įjungimo / išjungimo mygtukas
kad jie būtų toliau nuo aparato ir jo 6 Vandens indas
maitinimo laido.
2 kamerų pupelių indas
▶ Šį aparatą vaikai nuo 8 metų bei 7
„Bean Select“
asmenys su fizine, jutimine arba
protine negalia arba asmenys, turintys 8 maltos kavos dėtuvė su dangteliu
nepakankamai patirties ir žinių, gali 9 Valdymo mygtukai
naudoti, jei jie yra prižiūrimi arba
Sukamasis jungiklis
buvo instruktuoti apie saugų aparato 10
(Rotary Switch)
naudojimą ir galimus pavojus.
LT

▶ Vaikams su aparatu žaisti draudžiama. Pieno indas


11
Valymo ir techninės priežiūros darbus, (išskyrus tipą E 970-306)
kuriuos leidžiama atlikti naudotojui,
jaunesniems kaip 8 metų vaikams B pav.
atlikti draudžiama. Vyresni kaip 8 metų
vaikai, atliekantys valymo ir techninės 12 Maitinimo laidas
priežiūros darbus, kuriuos leidžiama Plikymo blokas ir tipo ženklas
atlikti naudotojui, turi būti prižiūrimi. 13
(už dangčio)
14 Malimo laipsnio reguliatorius

Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 249


Prieš pradedant naudoti pirmą kartą

Valdymo mygtukai Prieš pradedant naudoti


pirmą kartą
„Espresso“ ruošimas.
Tiekiamo komplekto patikrinimas
„Café Crème“ ruošimas. Pagal šį sąrašą patikrinkite, ar pristatyti
visi komponentai. Jei trūktų dalių,
„Cappuccino“ ruošimas. kreipkitės į pardavimo atstovą.
– Pieno indas
„Latte Macchiato“ ruošimas. – Pieno žarnelė
– Vandens filtras
Trumpas paspaudimas: pieno – Pagalbinė priemonė vandens filtrui
putos ruošimas. įsukti
Ilgas paspaudimas: šilto pieno – Vandens kietumo laipsnio nustatymo
paruošimas. juostelės

Karšto vandens ruošimas. Bendrieji nurodymai


■ Naudokite tik švarų vandenį be
„My Coffee“: išankstinių
angliarūgštės.
asmeninių nustatymų parinkimas.
■ Patikrinkite naudojamo vandens kietumą
Kavos stiprumo nustatymas pridėtomis testavimo juostelėmis ir
keturiais laipsniais. nustatykite vandens kietumo laipsnį
Prieš parinkdami kavą ir kavos (257 p.).
receptus, paspauskite: ■ Jei norėtumėte naudoti vandens filtrą, jį
Parinkto produkto dviejų puodelių įstatykite tik po pirmo pradėjimo naudoti.
ruošimas.
Nurodymas pradedant naudoti
pirmą kartą
Pradedant naudoti pirmą kartą, aparatą
reikia išvėdinti. Aparatą leidžiama įjungti
tik tada, kai yra pilnas vandens indas.
LT

Ekrano vaizdo pavyzdys


Parinktas kavos
receptas
Nustatytas Cappuccino Pieno putos
kavos stiprumas simbolis
Nustatytas pieno
Nustatytas
ruošimo kiekis
110 ml 060 ml putos kiekis

Kavos ruošimo Pieno putos ruošimo


eigos indikatorius eigos indikatorius

250 Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Aparato pradėjimas naudoti

Aparato pradėjimas naudoti Po nustatymo pripildykite pupelių indą:


■ Pripildykite pupelių indą (252 p.).
Pirmas įjungimas Po to pripildykite vandens indą:
■ Atverskite aukštyn vandens indo 6
ĮSPĖJIMAS dangtelį ir ištraukite į viršų vandens indą
Gaisro ir elektros smūgio pavojai iš aparato.
dėl netinkamos tinklo įtampos, ■ Į vandens indą įpilkite šviežio
netinkamų arba pažeistų jungčių bei vandentiekio vandens ne daugiau kaip
maitinimo laido! iki žymos „max.“.
▶ Įsitikinkite, kad tinklo įtampa sutampa
■ Įstatykite vandens indą į aparatą.
su įtampa, nurodyta ant aparato tipo
ženklo. Tipo ženklas yra dešinėje ■ Paspauskite sukamąjį jungiklį.
aparato pusėje už dangtelio (B pav., 13). ■ Po piltuvu 3 pastatykite indą.
▶ Įsitikinkite, kad kištukinis lizdas ■ Paspauskite sukamąjį jungiklį.
atitinka galiojančius elektros saugumo Atliekamas automatinis praplovimas.
standartus. Jei iškiltų abejonių, Kai valdymo mygtukai šviečia, aparatas
kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. yra paruoštas naudoti.
▶ Niekada nenaudokite pažeisto
maitinimo laido (pažeista izoliacija,
pliki laidai).

■ Aparatą statykite ant stabilaus, sauso ir


lygaus paviršiaus, kur būtų pakankama
erdvė (bent 10 cm) iš visų pusių.
■ Maitinimo laidą įjunkite į tinkamą
kištukinį lizdą.
■ Norėdami įjungti aparatą,
paspauskite .
Po įjungimo pirmiausia nustatykite kalbą,
o tada laiką:
■ Pasukite sukamąjį jungiklį
LT

(A pav., 10) atitinkamam nustatymui


(kalbos, valandos, minutės) parinkti.
■ Paspauskite sukamąjį jungiklį
atitinkamam nustatymui išsaugoti.

Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 251


Paruošimas

Pupelių indo pildymas Paruošimas


■ Kievieną dieną į vandens indą pripilkite
ĮSPĖJIMAS šviežio vandens. Vandens inde visada
Pavojus asmenims, turi būti pakankamai vandens aparatui
netoleruojantiems kofeino naudoti.
Kadangi virš malūnėlio visada lieka ■ Rekomenduojama į pupelių indą
prieš tai naudotų pupelių likutinis pilti espresso arba automatiniams
kiekis, perjungiant į kitą pupelių aparatams skirtus pupelių mišinius.
rūšį, abi rūšys susimaišo. Todėl Nenaudokite maltų, glazuruotų,
pirmuosiuose dviejuose puodeliuose karamelizuotų ar kitaip cukrumi
po perjungimo į pupeles be kofeino padengtų kavos pupelių.
dar gali būti kavos su kofeinu. Tik ■ Gėrimo išleidimas automatiškai
trečias po perjungimo paruoštas kavos baigiamas pasiekus nustatytą
puodelis bus be kofeino. ruošiamą kiekį.
Į 2 kamerų indą „Bean Select“ galima įpilti ■ Gėrimo išleidimą galima pabaigti
dviejų skirtingų rūšių kavos. Atverčiama anksčiau iš naujo paspaudus atitinkamą
svirtimi pakeičiama rūšis. mygtuką.
■ Į pupelių indą 7 įpilkite šviežių pupelių Yra du galimi ruošimo variantai:
(į kiekvieną kamerą max. 135 g). ■ Standartinis: pakeisti nustatymus, pvz.,
■ Parinkite norimą pupelių rūšį: atverčiamą stiprumą ir kiekį, prieš pat ruošimą.
svirtį nustatykite atitinkamai kamerai. ■ „My-Coffee“: mygtuku iškviesti
išsaugotus nustatymus (254 p.).
Aparato įjungimas ir išjungimas
■ Po piltuvu 3 pastatykite indą. „Café Crème“ arba „Espresso“
■ Norėdami įjungti arba išjungti aparatą, ruošimas
paspauskite įjungimo / išjungimo ■ Įjunkite aparatą.
mygtuką . Aparatas prireikus ■ Po piltuvu 3 pastatykite indą.
automatiškai atlieka praplovimą.
■ Paspauskite mygtuką kavos
stiprumui nustatyti.
■ Paspauskite mygtuką
LT

(„Espresso“)
arba mygtuką („Café Crème“).
Prasideda malimo procesas ir kavos
išleidimas.
■ Sukdami sukamąjį jungiklį priderinkite
ruošiamą kiekį arba nutraukite anksčiau.

252 Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Paruošimas

„Cappuccino“ ruošimas Pieno putos arba šilto pieno


■ Įjunkite aparatą. ruošimas
■ Po piltuvu 3 pastatykite indą. ■ Įjunkite aparatą.
■ Žarnelę sujunkite su piltuvu ir komplekte ■ Po piltuvu 3 pastatykite indą.
esančiu „Melitta®“ pieno indu (C pav.) ■ Žarnelę sujunkite su piltuvu ir komplekte
arba įkiškite į tradicinę pieno pakuotę. esančiu „Melitta®“ pieno indu (C pav.)
■ Paspauskite mygtuką kavos arba įkiškite į tradicinę pieno pakuotę.
stiprumui nustatyti. ■ Paspauskite mygtuką (trumpai
■ Paspauskite mygtuką . Prasideda pieno putai / ilgai šiltam pienui).
malimo procesas ir kavos išleidimas. Pradedamas pieno kaitinimas ir
išleidimas.
■ Sukdami sukamąjį jungiklį, priderinkite
ruošiamą kiekį (kavos) arba nutraukite ■ Sukdami sukamąjį jungiklį priderinkite
anksčiau. ruošiamą kiekį arba nutraukite anksčiau.
■ Sukdami sukamąjį jungiklį, priderinkite ■ Atlikite programą „Easy-Cleaning“
ruošiamą kiekį (pieno) arba nutraukite (258 p.) arba parinkite kitą gėrimą.
anksčiau. Ruošti 2 puodelius paspaudus mygtuką
■ Atlikite programą „Easy-Cleaning“ negalima.
(258 p.) arba parinkite kitą gėrimą. Karšto vandens ruošimas
„Latte Macchiato“ ruošimas ■ Įjunkite aparatą.
■ Įjunkite aparatą. ■ Po piltuvu 3 pastatykite indą.
■ Po piltuvu 3 pastatykite indą. ■ Paspauskite mygtuką . Pradedamas
■ Žarnelę sujunkite su piltuvu ir komplekte karšto vandens išleidimas.
esančiu „Melitta®“ pieno indu (C pav.) ■ Sukdami sukamąjį jungiklį priderinkite
arba įkiškite į tradicinę pieno pakuotę. ruošiamą kiekį arba nutraukite anksčiau.
■ Paspauskite mygtuką kavos Ruošti 2 puodelius paspaudus mygtuką
stiprumui nustatyti. negalima.
■ Paspauskite mygtuką . Pradedamas
pieno kaitinimas ir išleidimas. LT

■ Sukdami sukamąjį jungiklį, priderinkite


ruošiamą kiekį (pieno) arba nutraukite
anksčiau.
■ Sukdami sukamąjį jungiklį, priderinkite
ruošiamą kiekį (kavos) arba nutraukite
anksčiau.
■ Atlikite programą „Easy-Cleaning“
(258 p.) arba parinkite kitą gėrimą.

Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 253


Meniu valdymas

Gėrimų ruošimas su malta kava Meniu valdymas


■ Įjunkite aparatą. ■ Ilgiau kaip dvi sekundes spauskite
■ Atidarykite maltos kavos dėtuvės 8 sukamąjį jungiklį 10, esant įjungtam
dangtelį. aparatui. Ekrane 4 rodomas pagrindinis
■ Komplekte esančiu kavos šaukštu meniu.
įpilkite kavos miltelių (nenaudokite tirpios ■ Norėdami parinkti submeniu, spauskite
kavos) į miltelių šachtą 8 (maks. vieną sukamąjį jungiklį 10.
kavos šaukštą). ■ Parinktam submeniu iškviesti spauskite
■ Uždarykite miltelių šachtą 8. sukamąjį jungiklį 10.
■ Po piltuvu 3 pastatykite indą. ■ Parinkite Baigti, norėdami užverti
atitinkamą meniu ir grįžti į ankstesnį
■ Paspauskite mygtuką . Prasideda
meniu.
kavos išpylimas. Jei per 3 minutes po
miltelių šachtos atidarymo neruošiama ■ Parinkite Baigti pagrindiniame meniu
kava, aparatas grįžta prie kavos pupelių arba paspauskite bet kurį ruošimo
režimo ir išmeta kavos miltelius į kavos mygtuką, kad grįžtumėte į parengties
tirščių indą, kad būtų išvengta plikymo režimą.
kameros perpildymo pavojaus.
Submeniu apžvalga
■ Sukdami sukamąjį jungiklį priderinkite
ruošiamą kiekį arba nutraukite anksčiau. Submeniu Reikšmė
■ Ruošti 2 puodelius paspaudus mygtuką „Baigti“ Pagrindinio meniu
negalima. išjungimas

„My-Coffee“ mygtukas: gėrimų „My Coffee“ Asmeninių kavos nustatymų


nustatymas
ruošimas su asmeniniais
„Priežiūra“ Praplovimas, „Easy
nustatymais
Cleaning“, „Intensive
■ Įjunkite aparatą. Cleaning“, valymas, kalkių
šalinimas, filtro įstatymas
■ Po piltuvu pastatykite indą.
„Energijos
■ „My-Coffee“ mygtuką spauskite tiek Energijos taupymo režimo
taupymo
kartų, kol ekrane bus rodomas norimas režimas“
nustatymo keitimas
naudotojo vardas.
LT

„Laiko
■ Paspauskite norimo gėrimo mygtuką nustatymas“
Laiko keitimas
(252 p.).
„Automatinis Automatinio išjungimo
Pradedamas gėrimo išleidimas.
IŠJ.“ nustatymų keitimas
■ Norėdami išjungti režimą „My-Coffee“,
„Vandens Vandens kietumo
spauskite „My-Coffee“ mygtuką , kol kietumas“ nustatymas
ekrane bus rodomas užrašas Parengtis
arba laikas. „Kalba“ Kalbos keitimas
„Paruošti Bendro paruoštų puodelių
puodeliai“ kiekio rodymas
„Sistema“ Gamyklinių nustatymų
atkūrimas

254 Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Meniu valdymas

Submeniu „My Coffee“ Naudotojo nustatymų gėrimams


nustatymas
Čia galima parinkti įvairius gėrimų
nustatymus standartiniam ir „My-Coffee“ ■ Iškvieskite submeniu My Coffee.
ruošimui. ■ Parinkite norimą naudotojo profilį.
■ Standartinio ruošimo nustatymai: ■ Parinkite gėrimą
Profilyje „Standartinis“ išsaugotus (pvz., „Latte Macchiato“).
nustatymus galima tiesiogiai iškviesti ■ Parinkite savybę
atitinkamais ruošimo mygtukais. (pvz., Pieno kiekis).
■ „My-Coffee“ ruošimo nustatymai: ■ Parinkite norimą kiekį (pvz., 80 ml). Jei
individualių gėrimų nustatymai iki savybės nustatymas nepakeičiamas, tai
keturių asmenų. Gėrimus su nustatytais bus naudojamas gamyklinis nustatymas.
nustatymais galima vėliau iškviesti
Tiesioginio išsaugojimo funkcija
parinkus atitinkamą profilį „My-Coffee“
mygtuku. Jei „My-Coffee“ ruošimo metu pakeičiami
nustatymai, pvz., ruošimo kiekis arba
Naudotojo profilio redagavimas kavos stiprumas, pakeitimai išsaugomi
■ Iškvieskite submeniu My Coffee. tiesiogiai esamam naudotojo vardui.
■ Parinkite norimą naudotojo profilį. Galimi šie nustatymai:
Paleidimo metu galima parinkti nuo ■ Ruošimo kiekis: nuo 30 ml iki 220 ml
Vardas 1 iki Vardas 4 ir Standartinis. ■ Kavos stiprumas: galima parinkti vieną iš
keturių laipsnių
Naudotojo vardo nustatymas
(nuo = švelnios iki labai
■ Iškvieskite submeniu My Coffee. stiprios)
■ Parinkite norimą naudotojo profilį. ■ Plikymo temperatūra: žema, vidutinė,
■ Parinkite meniu punktą Vardo keitimas. aukšta
■ Parinkite atskiras vardo raides. Pirmoji ■ Pieno putos kiekis: nuo 10 ml iki 220 ml
raidė automatiškai rašoma didžioji. ■ Pieno kiekis: nuo 0 ml iki 220 ml
Galima įvesti iki devynių ženklų.
Naudotojo suaktyvinimas /
■ Norėdami ištrinti vieną raidę, išaktyvinimas
parinkite  .
Naudotojus galima išaktyvinti. Išaktyvinti
■ Norėdami įvesti tarpą, parinkite tuščią naudotojai lieka išsaugoti aparate, tačiau
LT

laukelį. jų negalima iškviesti „My-Coffee“


■ Vardui išsaugoti, parinkite Baigti. mygtuku .
■ Iškvieskite submeniu My Coffee.
■ Parinkite norimą naudotojo profilį.
■ Parinkite meniu punktą
Aktyvus / neaktyvus.
■ Parinkite meniu punktą Neaktyvus. Kaip
patvirtinimas, kad Neaktyvus, atsiranda
varnelė.
■ Norėdami naudotojui vėl įjungti Aktyvus,
atlikite tokius pačius veiksmus, tik
parinkite meniu punktą Aktyvus.
Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 255
Meniu valdymas

Submeniu „Priežiūra“ Submeniu „Laiko nustatymas“


Čia galima paleisti įvairias integruotas Čia galima pakeisti ir išaktyvinti laiką.
priežiūros ir valymo programas. ■ Iškvieskite submeniu Laiko nustatymas.
■ Parinkite esamas valandas ir minutes.
Meniu
Reikšmė Aparatas tada persijungia į pagrindinį
punktas
meniu. Laikas yra išsaugotas ir rodomas
„Baigti“ Submeniu išjungimas
parengties būsenoje.
„Praplovimas“ Kavos bloko praplovimas ■ Laiko rodmens išaktyvinimui įveskite
„Easy
Pieno bloko praplovimas laiką 00:00. Aparatas parengties
Cleaning“ būsenoje nerodo laiko.
„Intensive Intensyvios pieno bloko
Cleaning“ valymo programos atlikimas Submeniu „Automatinis IŠJ.“
„Valymas“ Kavos bloko valymo Čia galima nustatyti laiką, po kurio
atlikimas aparatas išsijungs automatiškai. Taip
pat galima nustatyti konkretų laiką, kada
„Kalkių Kalkių šalinimo iš kavos
šalinimas“ bloko programos atlikimas aparatas išsijungs automatiškai.
Visiškas automatinio išjungimo funkcijos
„Filtras“ Vandens filtro įdėjimas,
išaktyvinimas neįmanomas. Aparatas
keitimas, šalinimas
išsijungs po paskutinės komandos
anksčiausia po 8 minučių ir vėliausia po
Submeniu „Energijos taupymo 8 valandų. Nustatant išjungimo laiką
režimas“ (IŠJ. po...) ir išjungimo momentą
Čia galima nustatyti laiką, po kurio (IŠJ. (kelintą)...), aparatas po paskutinės
aparatas persijungs į energijos taupymo komandos parenka ankstesnį išjungimo
režimą. laiką.
Veikdamas energijos taupymo režimu, Išjungimo laiko nustatymas
aparatas naudoja daug mažiau energijos ■ Iškvieskite submeniu Automatinis IŠJ.
nei veikdamas parengties režimu. Tačiau
rekomenduojame aparatą išjungti įjungimo ■ Parinkite meniu punktą IŠJ. po..., laikui
/ išjungimo mygtuku , jei jis bus ilgiau nustatyti, po kurio aparatas išsijungs
nenaudojamas (pvz., ir per naktį). automatiškai.
■ Iškvieskite submeniu Energijos taupymo ■ Nustatykite norimą laiką (pvz., 1 val.).
LT

režimas. Aparatas tada persijungia į pagrindinį


meniu.
■ Parinkite norimą laiką, po kurio aparatas
persijungs į energijos taupymo režimą. Išjungimo momento nustatymas
Jei aparatas neturi būti niekada ■ Iškvieskite submeniu Automatinis IŠJ.
perjungiamas į energijos taupymo
■ Parinkite meniu punktą IŠJ. (kelintą)...,
režimą, parinkite meniu punktą IŠJ.
laikui nustatyti, kada aparatas išsijungs
Aparatas tada persijungia į pagrindinį
automatiškai.
meniu.
■ Nustatykite norimą laiką
(pvz., 23:25 val.). Aparatas tada
persijungia į pagrindinį meniu.

256 Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Malimo laipsnio nustatymas

Submeniu „Vandens kietumas“ Submeniu „Sistema“


Čia galima nustatyti vandens kietumą. Čia galima atkurti gamyklinius aparato
Esamam vandens kietumui nustatyti nustatymus ir jį išgarinti.
naudokite komplekte esančią testo
juostelę. Laikykitės instrukcijų, nurodytų Gamyklinių nustatymų atkūrimas
ant testo juostelės pakuotės. Gamykloje ■ Iškvieskite submeniu Sistema.
nustatytas vandens kietumas „labai ■ Parinkite meniu punktą Gamykliniai
kietas“. nustatymai.
■ Iškvieskite submeniu Vandens kietumas. ■ Parinkite meniu punktą Atkūrimas.
■ Parinkite esamą vandens kietumo Visi nustatymai, taip pat asmeniniai
diapazoną (pvz., labai kietas). Po to nustatymai meniu My Coffee, atstatomi į
aparatas automatiškai parsijungia į gamyklinius nustatymus.
pagrindinį meniu.
Gamyklinių nustatymų apžvalga
Vandens kietu- °dH °fH
mo diapazonas
„Espresso“ Ruošimo kiekis 50 ml
minkštas 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f Kavos stiprumas stipri
vidutinė 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f Plikymo normali
kietas 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f temperatūra
„Café Crème“ Ruošimo kiekis 120 ml
labai kietas > 21,2 °dH >38 °f
Kavos stiprumas normali
Submeniu „Kalba“ Plikymo normali
temperatūra
Čia galima nustatyti ekrano rodmens „Cappuccino“ Ruošimo kiekis 60 ml
kalbą.
Pieno putos kiekis 80 ml
■ Iškvieskite submeniu Kalba. Kavos stiprumas stipri
■ Parinkite norimą kalbą (pvz., vokiečių). Plikymo aukšta
■ Patvirtinkite klausimą (pvz., Ar pakeisti temperatūra
kalbą?) parinkdami meniu punktą Taip. „Latte Ruošimo kiekis 70 ml
Po to aparatas automatiškai parsijungia į Macchiato“ Pieno putos kiekis 180 ml
pagrindinį meniu. Pieno kiekis 0 ml
Kavos stiprumas normali
LT
Submeniu „Paruošti puodeliai“ Plikymo aukšta
Čia galima iškviesti visų nuo aparato temperatūra
naudojimo pradžios paruoštų kavos
gėrimų skaičių.
■ Iškvieskite submeniu Paruošti puodeliai.
■ Rodomas bendras visų paruoštų gėrimų
skaičius.

Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 257


Malimo laipsnio nustatymas

Malimo laipsnio nustatymas ■ Paspauskite ir laikykite paspaustą


mygtuką ant plikymo bloko rankenėlės
Optimalus malimo laipsnis buvo nustatytas (E pav.).
gamykloje. Todėl rekomenduojama,
malimo laipsnį derinti tik paruošus ■ Rankenėlę sukite laikrodžio rodyklės
maždaug 1 000 kavos gėrimų (maždaug kryptimi iki atramos.
po 1 metų). ■ Už rankenėlės ištraukite plikymo bloką
Malimo laipsnį galima nustatyti tik tada, iš aparato.
kai veikia malūnėlis. Malimo laipsnį reikia ■ Plikymo bloką kruopščiai išplaukite
nustatyti iš karto kavos ruošimo pradžioje. švariu vandeniu iš visų pusių. Srityje,
Jei būtų nepakankamai intensyvus kavos pavaizduotoje F pav. (rodyklė), turi
aromatas, rekomenduojama nustatyti nebūti kavos likučių.
smulkesnį malimo laipsnį. ■ Nuvarvinkite plikymo bloką.
Svirtimi 14 galima nustatyti malimo laipsnį. ■ Iš aparato pašalinkite kavos likučius.
▶ Į dešinę = stambesnis malimo laipsnis ■ Įstatykite plikymo bloką į aparatą,
▶ Į kairę = smulkesnis malimo laipsnis paspauskite (ir laikykite) paspaustą
raudoną mygtuką (E pav.) ir sukite
Priežiūra ir valymas rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę iki
atramos.
ĮSPĖJIMAS ■ Įstatykite dangtelį taip, kad jis
užsifiksuotų.
Elektros smūgio pavojus dėl tinklo
įtampos! Kavos bloko praplovimas
▶ Prieš valydami ištraukite maitinimo (skalavimas)
kištuką.
Įjungiant ir išjungiant aparatas
▶ Niekada nenardinkite aparato į automatiškai atlieka kavos bloko
vandenį. praplovimą. Kavos blokas gali būti
▶ Nenaudokite valymo garais retkarčiais praplaunamas ir kitu metu.
įrenginio.
■ Po piltuvu 3 pastatykite indą.
Kasdienis valymas ■ Iškvieskite submeniu Priežiūra.
■ Parinkite meniu punktą Praplovimas.
■ Aparato išorę valykite minkšta
LT

sudrėkinta šluoste ir įprastu indų ■ Parinkite meniu punktą Paleidimas.


plovikliu. Prasideda praplovimas (teka karštas
vanduo iš piltuvo).
■ Ištuštinkite lašų surinkimo dubenėlį.
■ Ištuštinkite kavos tirščių indą.

Plikymo bloko valymas


Rekomenduojama plikymo bloką valyti
kartą per savaitę.
■ Išjunkite aparatą.
■ Nuimkite dangtelį 13 traukdami jį į
dešinę.

258 Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Priežiūra ir valymas

Pieno bloko praplovimas ■ Patvirtinkite paspausdami sukamąjį


(programa „Easy Cleaning“) jungiklį 10. Prasideda programa
„Intensive Cleaning“ (iš piltuvo veržiasi
Po kiekvieno gėrimo su pienu ruošimo
karšti garai ir karštas valomasis skystis).
aparatas ragina praplauti pieno bloką
(Easy Cleaning?). Programa „Easy ■ Laikykitės kitų ekrane rodomų instrukcijų
Cleaning“ gali būti retkarčiais iškviečiama iki programos pabaigos.
ir kitu metu. ■ Po to programa automatiškai
■ Po piltuvu 3 pastatykite indą. nutraukiama ir raginama praplauti pieno
indą.
■ Iškvieskite submeniu Priežiūra.
■ Kruopščiai išplaukite pieno indą.
■ Parinkite meniu punktą Easy Cleaning.
■ Į pieno indą įpilkite vandentiekio
■ Prijunkite žarnelę prie lašų surinkimo
vandens.
dubenėlio ir piltuvo (D pav).
■ Prijunkite žarnelę prie pieno indo ir
■ Patvirtinkite paspausdami sukamąjį
piltuvo (C pav.).
jungiklį 10. Programa „Easy Cleaning“
prasideda (per piltuvą ir žarnelę į lašų ■ Patvirtinkite paspausdami sukamąjį
surinkimo dubenėlį teka karštas vanduo jungiklį 10.
ir veržiasi karšti garai). ■ Indą (ne mažesnį kaip 0,5 l talpos)
ištuštinkite ir vėl pastatykite po piltuvu 3.
Pieno bloko valymas (programa
■ Patvirtinkite paspausdami sukamąjį
„Intensive Cleaning“) jungiklį 10. Programa „Intensive
Programos „Intensive Cleaning“ metu Cleaning“ tęsiama (iš piltuvo teka
intensyviai su valikliu valomas pieno karštas vanduo). Po to aparatas yra
blokas. paruoštas naudoti.
Optimaliai aparato apsaugai ir geriausiai
higienai užtikrinti rekomenduojame atlikti
programą „Intensive Cleaning“ kartą per
savaitę.
Naudokite tik „Melitta® PERFECT CLEAN“
pieno sistemos valiklį.
■ Išvalykite pieno žarną ir pieno angas. LT
■ Pastatykite indą (ne mažesnės kaip 0,5 l
talpos) po piltuvu 3.
■ Iškvieskite submeniu Priežiūra.
■ Parinkite meniu punktą Intensive
Cleaning.
■ Į pieno indą įpilkite 50 ml
„Melitta® PERFECT CLEAN“ pieno
sistemos valiklio.
■ Į pieno rezervuarą papildomai įpilkite
450 ml šilto vandentiekio vandens.
■ Prijunkite žarnelę prie pieno indo ir
piltuvo (C pav.).

Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 259


Priežiūra ir valymas

Įrenginio sistemos dalių valymas ■ Retkarčiais ištuštinkite lašų surinkimo


Atlikus programą „Intensive Cleaning“, dubenėlį bei kavos tirščių indą ir vėl
rekomenduojama taip pat reguliariai valyti įstatykite į aparatą.
pieno indą, pieno skirstytuvą ir priekinio ■ Jei teksto ekrane 4 atsiranda
pieno skirstytuvo dangtelį. pranešimas „Po piltuvu pastatykite 0,7 l
■ Nuimkite žarnelę nuo piltuvo. talpos indą“, tai po piltuvu 3 pastatykite
atitinkamą indą.
■ Piltuvą atverskite pirmyn.
■ Atliekami du praplovimo procesai.
■ Nuimkite pieno indą nuo piltuvo,
traukdami rodyklės kryptimi žemyn ■ Jei teksto ekrane 4 rodomas pranešimas
(G pav.). „Įmeskite maltos kavos dėtuvę valomąją
tabletę“, atidarykite maltos kavos
■ Nuimkite priekinį dangtelį nuo pieno dėtuvės dangtelį, įmeskite valomąją
skirstytuvo (H pav.). tabletę (I pav.) ir vėl uždarykite dangtelį.
■ Atskiras dalis nuplaukite po karštu ■ Valymo programa tęsiama
vandeniu. (apie 5 minutes), vanduo teka iš piltuvo
■ Įmontuojama atvirkštine tvarka. ir į lašų surinkimo dubenėlį aparato
viduje.
Integruota valymo programa
■ Jei teksto ekrane 4 rodomas pranešimas
Integruota valymo programa (trukmė „Ištuštinkite dubenėlį ir indą“, ištuštinkite
apie 10 minučių) pašalina likučius ir indą po piltuvu ir lašų surinkimo
kavos aliejų, kurių neįmanoma pašalinti dubenėlį. Po to vėl abu įdėkite.
rankomis. Proceso eigos indikatorius
■ Pasibaigus valymo programai aparatas
teksto ekrane 4 rodo esamą valymo
yra paruoštas naudoti.
programos proceso eigą.
Valymo programą reikia vykdyti kas 2
mėnesius arba po 200 užplikytų puodelių,
bet ne vėliau kaip teksto ekrane 4
parodomas atitinkamas pranešimas.
Naudokite „Melitta® PERFECT CLEAN“
valymo tabletes.
■ Atverskite aukštyn vandens indo 6
dangtelį.
LT

■ Vandens indą 6 traukdami į viršų išimkite


iš aparato.
■ Į vandens indą 6 pripilkite vandentiekio
vandens iki žymos „max.“.
■ Vėl įstatykite vandens indą 6.
■ Prijunkite žarnelę prie lašų surinkimo
dubenėlio ir piltuvo (D pav.).
■ Iškvieskite submeniu Priežiūra.
■ Parinkite meniu punktą Valymas.
■ Parinkite meniu punktą Paleidimas.
Prasideda valymo programa.
260 Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Vandens filtro įdėjimas, keitimas, šalinimas

Integruota kalkių šalinimo ■ Po piltuvu 3 pastatykite indą


programa (ne mažesnį nei 0,7 l talpos).
■ Patvirtinkite paspausdami sukamąjį
ĮSPĖJIMAS jungiklį 10.
■ Prijunkite žarnelę prie lašų surinkimo
Kalkių šalinimo priemonė kelia odos
dubenėlio ir piltuvo (D pav.).
sudirginimų pavojų!
▶ Laikykitės saugos nurodymų ir ■ Patvirtinkite paspausdami sukamąjį
kiekio duomenų, esančių ant kalkių jungiklį 10. Tęsiama kalkių šalinimo
šalinimo priemonės pakuotės. programa (apie 20 minučių), vanduo
teka iš piltuvo ir į lašų surinkimo
Integruota kalkių šalinimo programa dubenėlį aparato viduje.
(trukmė apie 25 minučių) šalina kalkių ■ Jei teksto ekrane 4 rodomas pranešimas
nuosėdas aparato viduje. Proceso eigos „Ištuštinkite dubenėlį ir indą“, ištuštinkite
indikatorius teksto ekrane 4 rodo esamą indą po piltuvu ir lašų surinkimo
kalkių šalinimo programos eigą. dubenėlį. Po to vėl abu įdėkite.
Kalkių šalinimo programą reikia atlikti ■ Jei teksto ekrane 4 rodomas pranešimas
kas 3 mėnesius, bet ne vėliau nei teksto „Pripildykite vandens bakelį“, atverskite
ekrane 4 rodomas pranešimas. aukštyn vandens indo 6 dangtelį ir
Naudokite tik „Melitta® ANTI CALC“. išimkite vandens indą 6 iš aparato
■ Iškvieskite submeniu Priežiūra. traukdami jį aukštyn.
■ Parinkite meniu punktą Kalkių šalinimas. ■ Kruopščiai išplaukite vandens indą 6.
■ Parinkite meniu punktą Paleidimas. ■ Į vandens indą 6 pripilkite vandentiekio
Prasideda kalkių šalinimo programa. vandens iki žymos „max.“.
■ Jei teksto ekrane 4 rodomas pranešimas ■ Vėl įstatykite vandens indą 6.
„Ištuštinkite dubenėlį ir indą“, tai ■ Kalkių šalinimo programa tęsiama
ištuštinkite ir vėl įdėkite lašų surinkimo (apie 5 minutes), vanduo teka iš piltuvo
dubenėlį ir kavos tirščių indą. ir į lašų surinkimo dubenėlį aparato
■ Jei teksto ekrane 4 rodomas pranešimas viduje.
„Išimkite vandens bakelį“, atverskite ■ Jei teksto ekrane 4 rodomas pranešimas
aukštyn vandens indo 6 dangtelį, „Ištuštinkite dubenėlį ir indą“, ištuštinkite
išimkite iš aparato vandens indą 6 indą po piltuvu ir lašų surinkimo
LT

traukdami į viršų ir jį ištuštinkite. dubenėlį. Po to vėl abu įdėkite.


■ Jei buvo naudotas vandens filtras, ■ Pasibaigus kalkių šalinimo programai,
išimkite jį iš vandens indo. aparatas yra paruoštas naudoti.
■ Į vandens indą įpilkite kalkių šalinimo
priemonės, kaip nurodyta ant pakuotės.
■ Vėl įstatykite vandens indą 6.

Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 261


Vandens filtro įdėjimas, keitimas, šalinimas

Vandens filtro įdėjimas, ■ Patvirtinkite paspausdami sukamąjį


jungiklį 10. Aparatas praplaunamas ir
keitimas, šalinimas
grįžta į parengties režimą.
„Melitta® PRO AQUA“ filtro elementas Vandens kietumas automatiškai
filtruoja kalkes ir kitas kenksmingąsias
nustatytas kaip minkštas.
medžiagas iš vandens. Vandens filtrą
reikia keisti reguliariai, bet ne vėliau, nei Vandens filtro keitimas
aparate parodomas raginimo pranešimas.
Vandens filtrą galima įsigyti specializuotoje Vandens filtrą reikia keisti, kai teksto
parduotuvėje. ekrane 4 rodomas atitinkamas
pranešimas.
Jei vandens filtras įdedamas, keičiamas
arba šalinamas, tai reikia patvirtinti ■ Iškvieskite submeniu Priežiūra.
submeniu Filtras. Po įdėjimo arba keitimo ■ Parinkite meniu punktą Filtras.
aparatas nustato vandens filtro ciklą nuo ■ Parinkite meniu punktą Filtro keitimas.
nulio ir gali laiku parodyti raginimo pakeisti
■ Parinkite meniu punktą Paleidimas.
vandens filtrą pranešimą.
■ Atverskite aukštyn vandens indo 6
Vandens filtro įstatymas dangtelį.
■ Prieš naudojimą vandens filtrą ■ Vandens indą 6 traukdami į viršų išimkite
kelioms minutėms įdėkite į stiklinę su iš aparato.
vandentiekio vandeniu. ■ Išsukite vandens filtrą iš sriegio vandens
■ Iškvieskite submeniu Priežiūra. indo dugne.
■ Parinkite meniu punktą Filtras. ■ Naują „Melitta® PRO AQUA“ filtro
■ Parinkite meniu punktą Filtro įdėjimas. elementą pagalbiniu įsukimo įtaisu, kuris
yra komplekte esančio kavos šaukto
■ Parinkite meniu punktą Paleidimas. apatiniame gale, atsargiai įsukite į sriegį
■ Atverskite aukštyn vandens indo 6 vandens indo dugne.
dangtelį. ■ Į vandens indą 6 pripilkite vandentiekio
■ Vandens indą 6 traukdami į viršų išimkite vandens iki žymos „max.“.
iš aparato. ■ Vėl įstatykite vandens indą 6.
■ „Melitta® PRO AQUA“ filtro elementą ■ Patvirtinkite paspausdami sukamąjį
pagalbiniu įsukimo įtaisu, kuris yra jungiklį 10.
LT

komplekte esančio kavos šaukto


apatiniame gale, atsargiai įsukite į sriegį ■ Indą (ne mažesnį kaip 0,5 l talpos)
vandens indo dugne. ištuštinkite ir vėl pastatykite po piltuvu 3.
■ Į vandens indą 6 pripilkite vandentiekio ■ Patvirtinkite paspausdami sukamąjį
vandens iki žymos „max.“. jungiklį 10. Aparatas praplaunamas ir
■ Vėl įstatykite vandens indą 6. grįžta į parengties režimą.
■ Patvirtinkite paspausdami sukamąjį
jungiklį 10.
■ Indą (ne mažesnį kaip 0,5 l talpos)
ištuštinkite ir vėl pastatykite po piltuvu 3.

262 Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transportavimas, laikymas ir šalinimas

Vandens filtro šalinimas Prieš ilgesnį nenaudojimą ir


transportavimą rekomenduojama aparatą
„Melitta® PRO AQUA“ filtro elementas
išgarinti. Taip aparatas bus apsaugotas ir
neturėtų būti sausas ilgesnį
nuo šalčio poveikio.
laikotarpį. Todėl rekomenduojama,
ilgiau nenaudojant aparato „Melitta® ■ Jei reikia, išimkite vandens filtrą
PRO AQUA“ filtro elementą laikyti (263 p.).
vandens stiklinėje šaldytuve. ■ Po piltuvu 3 pastatykite indą.
■ Atverskite aukštyn vandens indo 6 ■ Iškvieskite submeniu Sistema.
dangtelį. ■ Parinkite meniu punktą Išgarinimas.
■ Vandens indą 6 traukdami į viršų išimkite ■ Parinkite meniu punktą Paleidimas.
iš aparato.
■ Atverskite aukštyn vandens indo 6
■ Išsukite vandens filtrą iš sriegio vandens dangtelį ir išimkite vandens indą 6 iš
indo dugne. aparato traukdami jį aukštyn.
■ Vėl įstatykite vandens indą 6. ■ Prijunkite žarnelę prie lašų surinkimo
■ Iškvieskite submeniu Priežiūra. dubenėlio ir piltuvo (D pav.).
■ Parinkite meniu punktą Filtras. ■ Patvirtinkite paspausdami sukamąjį
■ Parinkite meniu punktą Filtro šalinimas. jungiklį 10. Aparatas kaista.
■ Parinkite meniu punktą Paleidimas. ■ Aparatas išgarinamas ir po to visiškai
■ Teksto ekrane 4 rodomas pranešimas išjungiamas.
„Filtras buvo išimtas, nustatykite
Transportavimas
vandens kietumą“.
■ Išgarinkite aparatą.
■ Nustatykite vandens kietumą (257 p.).
■ Ištuštinkite ir išvalykite lašų surinkimo
Transportavimas, laikymas ir dubenėlį bei kavos tirščių indą.
šalinimas ■ Ištuštinkite vandens ir pupelių indus. Jei
reikia, išsiurbkite prie dugno prilipusias
Aparato išgarinimas pupeles.
■ Nepritvirtintas dalis (puodelių padėklą ir
ĮSPĖJIMAS t. t.) pritvirtinkite tinkama lipnia juostele.
■ Jei įmanoma, aparatą transportuokite
LT
Pavojus nudegti ir nusiplikyti
karštais garais ir karštu garų originalioje pakuotėje su standžiuoju
vamzdeliu! putplasčiu.
Išgarinant iš aparato veržiasi karšti Šalinimas
garai.
▶ Niekada kūno dalimi, pvz., veidu, Šis aparatas yra paženklintas pagal
nesilieskite prie karštų garų. Europos direktyvą 2002/96/EB dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų
(waste electrical and electronic equipment
WEEE). Direktyva numato visoje ES
taikomą prietaisų grąžinimo ir perdirbimo
sistemą. Dėl galiojančių šalinimo būdų
teiraukitės specializuoto prekybos atstovo.

Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 263


Transportavimas, laikymas ir šalinimas

Trikčių šalinimas
Triktis Priežastis Priemonė
Nustatykite stambesnio malimo
laipsnį.
Kava tik laša. Per smulkus malimas. Išvalykite plikymo bloką.
Jei reikia, atlikite kalkių šalinimo
arba valymo programą.
Vandens indas nepripildytas Pripildykite vandens indą ir
Kava nebeteka. arba netinkamai įstatytas. patikrinkite jo padėtį.
Užsikimšęs plikymo blokas. Išvalykite plikymo bloką.
Pupelės nekrenta į malūnėlį
(per daug aliejuotos Švelniai pabelskite į pupelių indą.
pupelės).
Malūnėlis nemala kavos
Malūnėlyje yra pašalinių
pupelių. Skambinkite pagalbos telefonu.
daiktų.
Vertimo svirtis vertikalioje Nustatykite vertimo svirtį į dešinę
padėtyje. arba kairę.
Malūnėlyje yra pašalinių
Garsiai veikia malūnėlis. Skambinkite pagalbos telefonu.
daiktų.
Mirksi pupelių simboliai
Nepakankamai sumaltos Paspauskite ruošimo valdymo
, nors pupelių indas pupelės plikymo kameroje. mygtuką.
pripildytas.
Aparatas rodo „Nėra
vandens“, nors vandens Patikrinkite plūdės padėtį vandens
bakelis pripildytas. Užblokuota plūdė. bakelyje, išpilkite vandenį ir
atsargiai pakratykite bakelį.
Ekrane šviečia .
Plikymo blokas netinkamai Patikrinkite, ar tinkamai užfiksuota
užfiksuotas. plikymo bloko rankenėlė.
Vienu metu spauskite įjungimo /
Nebepavyksta įstatyti
išimto plikymo bloko. išjungimo mygtuką ir
Pavara netinkamoje
„My-Coffee“
LT

padėtyje.
mygtuką . Aparatas atlieka
iniciaciją.

Įjungimo / išjungimo mygtuku


Rodmuo Sistemos klaida aparatą išjunkite ir vėl įjunkite, jei
Programinės įrangos triktis
teksto ekrane. nepavyksta, skambinkite pagalbos
linija.

264 Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Techniniai duomenys

Techniniai duomenys
Techniniai duomenys
Darbinė įtampa 220-240 V, 50/60 Hz
Naudojamoji galia maks. 1400 W
Siurblio slėgis maks. 15 bar
Matmenys
Plotis 255 mm
Gylis 352 mm
Aukštis 473 mm
Talpa
Pupelių indas 270 g (2x 135 g)
Vandens bakelis 1,8 l
Masė (tuščio) 9,3 kg
Aplinkos sąlygos
Temperatūra nuo 10 °C iki 32 °C
Santykinė oro drėgmė nuo 30 % iki 80 % (nesikondensuoja)

LT

Naudojimo instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 265


Ohutusjuhised

Ohutusjuhised HOIATUS
Palun lugege kasutusjuhend Elektrioht!
tähelepanelikult läbi ja toimige Kui seade või võrgukaabel on
selle järgi. kahjustatud, siis on elektrilöögist
Seade on mõeldud tulenev eluoht.
kohviubadest või kohvipulbrist Elektrivoolust tulenevate ohtude
kohvijookide valmistamiseks vältimiseks:
ning piima ja vee ▶ Ärge kasutage kahjustatud
soojendamiseks. võrgukaablit.
Seade on ette nähtud koduses ▶ Kahjustatud võrgukaabli võib
majapidamises kasutamiseks. välja vahetada eranditult ainult
Iga muu kasutus loetakse tootja, tema klienditeenindus või
mittesihipäraseks ja võib kaasa võrdväärne kvalifitseeritud isik.
tuua inimeste vigastusi ja ▶ Ärge avage seadme korpuse
materiaalseid kahjusid. kruvidega jäigalt kinnitatud
katteid.
▶ Kasutage seadet ainult siis, kui
Seade vastab kehtivatele Euroopa see on tehniliselt täiesti korras.
direktiividele. ▶ Defektset seadet võib eranditult
Seade on ehitatud uusima tehnika remontida volitatud töökoda.
taseme järgi. Sellest hoolimata jäävad Ärge remontige seadet ise.
jääkohud.
▶ Ärge muutke seadet, selle
Ohtude vältimiseks peate järgima
ohutusjuhiseid. koostisosi ja tarvikuid.
Melitta ei vastuta ohutusjuhiste ▶ Ärge asetage seadet vette.
eiramisest tulenevate kahjude korral. ▶ Ärge laske võrgukaablil kokku
puutuda veega.
EE

266 Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Üldine ohutus

HOIATUS ▶ Kui seadet ei kasutata pikema aja


jooksul, siis katkestage seadme
Põletus- ja kõrvetusoht! vooluvarustus.
Väljatungivad vedelikud ja aurud ▶ Ärge kasutage seadet merepinnast üle
võivad olla väga kuumad. Samuti 2000 m kõrgusel.
lähevad seadme osad väga ▶ Järgige seadme ja selle koostisosade
puhastamisel vastavates peatükkides
kuumaks.
toodud juhiseid (lehekülg 276).
Põletuste ja kõrvetuste
vältimiseks: Ülevaade
▶ Vältige naha kokkupuudet
Joonis A
väljatungivate vedelike ja
aurudega. Tilkumisalus koos tassiplaadi ja
1
▶ Ärge puudutage käituse ajal kohvipaksumahutiga (sees)
väljastusdüüse. Veetasemenäidu ujuk
2
tilkumisaluses
Üldine ohutus! Reguleeritava kõrgusega
Inimeste vigastuste ja materiaalsete 3 väljastusdüüs
kahjude vältimiseks: LED-tassivalgustusega
▶ Ärge käitage seadet kapi või mõne muu 4 Tekstiekraan
sellise asja sees.
5 Sisse-/väljanupp
▶ Ärge pange käituse ajal käsi seadme
sisemusse. 6 Veemahuti
▶ Hoidke seade ja selle võrgukaabel alla 2-kambriga oamahuti
8-aastastele lastele kättesaamatus 7
„Bean Select“
kohas.
8 Kaanega pulbrikanal
▶ Alla 8-aastased lapsed ja piiratud
9 Käsitsusnupud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimete või puudulike kogemuste ja 10 Pöördlüliti (Rotary Switch)
teadmistega isikud võivad seda seadet
Piimamahuti
kasutada juhul, kui neid juhendatakse 11
(välja arvatud tüüp E 970-306)
või neid instrueeriti seadme ohutu
kasutamise osas ja nad said seadmest
EE

lähtuvatest ohtudest aru. Joonis B


▶ Lapsed ei tohi seadmega mängida.
12 Võrgukaabel
Alla 8-aastased lapsed ei tohi
läbi viia seadme puhastamist ja Keetmisüksus ja tüübisilt
13
kasutajahooldust. Alla 8-aastaseid lapsi (katte taga)
tuleb puhastamise ja kasutajahoolduse
14 Jahvatusastme seadistus
juures juhendada.

Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 267


Enne esmast kasutamist

Käsitsusnupud Enne esmast kasutamist


Tarnekomplekti kontrollimine
Espresso valmistamine.
Kontrollige järgmise loendi alusel tarne
Café Crème valmistamine. komplektsust. Kui osad puuduvad, siis
pöörduge oma edasimüüja poole.
Cappuccino valmistamine. – Piimamahuti
– Piimavoolik
– Veefilter
Latte Macchiato valmistamine.
– Veefiltri sissekeeramisseadis
Lühike vajutamine: piimavahu – Testribad vee kareduse määramiseks
valmistamine. Üldised juhised
Pikk vajutamine: sooja piima
valmistamine. ■ Kasutage ainult ilma süsihappegaasita
puhast vett.
Kuumavee valmistamine. ■ Tehke kaasasoleva testriba abil kindlaks
kasutatava vee karedus ja seadistage
My Coffee: valige eelseadistatud veekaredus (lehekülg 275).
isiklikud seadistused.
■ Juhul kui soovite kasutada veefiltrit,
Seadistage kohvi kangus neljas siis paigaldage see alles pärast esmast
astmes. kasutuselevõtmist.
Vajutage enne kohvi või
kohvijookide valikut: Juhised esmaseks
Kahe tassi valitud joogi kasutuselevõtmiseks
valmistamine. Esmase kasutuselevõtmise juures tuleb
seadet õhutada. Seadme võib sisse
lülitada ainult siis, kui veemahuti on
täiesti täis.

Ekraani näidiskujutis
valitud
kohvisort
seadistatud Cappuccino Piimavahu
kohvi kangus sümbol
EE

seadistatud
seadistatud
väljastuskogus
110 ml 060 ml piimavahu kogus

Kohvi väljastamise Piimavahu


edenemisriba edenemisriba

268 Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Seadme kasutuselevõtmine

Seadme kasutuselevõtmine Pärast seadistamist täitke oamahuti:


■ Oamahuti täitminet (lehekülg 270).
Esimene sisselülitamine Seejärel täitke veemahuti:
■ Pöörake veemahuti 6 kaas üles
HOIATUS ja tõmmake veemahuti ülespoole
Valest võrgupingest, valest seadmest välja.
või kahjustatud liitmikest ja ■ Täitke veemahuti maksimaalselt kuni
võrgukaablist tulenev põlenguoht max-märgistuseni värske joogiveega.
ja oht!
■ Paigaldage veemahuti seadmesse.
▶ Veenduge, et võrgupinge kattub seadme
tüübisildil toodud pingega. Tüübisilt asub ■ Vajutage Rotary Switchi.
seadme paremal küljel katte taga ■ Asetage anum väljastusdüüsi 3 alla.
(joonis B, 13). ■ Vajutage Rotary Switchi. Viiakse läbi
▶ Veenduge, et pistikupesa vastab automaatne loputamine.
elektriohutuse kehtivatele standarditele. Kui käsitsusnupud põlevad, siis on
Pöörduge kahtluste korral elektrialaisiku seade käitusvalmis.
poole.
▶ Ärge mitte kunagi kasutage
kahjustatud võrgukaablit (kahjustatud
isolatsioon, isolatsioonita traadid).

■ Paigaldage seade stabiilsele, kuivale


ja tasasele pinnale, kus on külgedel
piisavalt vaba ruumi (vähemalt 10 cm).
■ Ühendage võrgukaabel sobivasse
pistikupessa.
■ Seadme sisselülitamiseks vajutage
nuppu .
Seadistage pärast sisselülitamist esmalt
keel ja siis kellaaeg:
■ Vastava seadistuse (keel, tund, minut)
valimiseks keerake Rotary Switchi
(joonis A, 10)
EE

■ Vastava seadistuse salvestamiseks


vajutage Rotary Switchi.

Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 269


Valmistamine

Oamahuti täitmine Valmistamine


■ Valage iga päev veemahutisse puhast
HOIATUS vett. Seadme käituse jaoks peab
Oht kofeiinitalumatusega isikutele! veemahutis olema alati piisavalt vett.
Kuna alati jääb veski peale eelnevalt ■ Valage oamahutisse eelistatavalt
jahvatatud ubade jääkkogus, espresso- või täisautomaatsete
siis segunevad teisele oasordile kohvimasinate jaoks sobivat
ümberlülitamisel mõlemad oasordid. kohviubade segu.
Sellepärast võivad kofeiinivabadele Ärge kasutage jahvatatud, glaseeritud,
ubadele ümberlülitamisel esimesed karamelliseeritud või suhkrut sisaldavate
kaks tassi veel kofeiiniga kohvi lisanditega töödeldud kohviube.
sisaldada. Seega on peale ■ Joogiväljastus lõpetatakse seadistatud
ümberlülitamist alles kolmas väljastuskoguse saavutamisel
valmistatav tass kohvi kofeiinivaba. automaatselt.
2-kambriga oamahutisse „Bean Select“ ■ Joogiväljastuse saab vastava nupu uuel
saab sisse valada kahte erinevat oasorti. vajutamisel enneaegselt lõpetada.
Kaldhoova abil vahetatakse sortide vahel. Valmistamiseks on kaks võimalust:
■ Täitke oamahuti 7 värskete ■ Standard: seadistuste nagu kangus või
kohviubadega (ühte kambrisse kogus muutmine otse väljastuse ajal.
maksimalselt 135 g).
■ My-Coffee: avage nupuga
■ Valige soovitud oasort kaldhoova salvestatud seadistused (lehekülg 272).
seadmisel vastavale kambrile.
Café Crème või Espresso
Seadme sisse- ja väljalülitamine valmistamine
■ Asetage anum väljastusdüüsi 3 alla. ■ Lülitage seade sisse.
■ Seadme sisse- või väljalülitamiseks ■ Asetage anum väljastusdüüsi 3 alla.
vajutage sees-/väljas-nuppu .
■ Vajutage kohvi kanguse seadistamiseks
Vajadusel teostab seade automaatse
nuppu .
loputamise.
■ Vajutage nuppu (Espresso jaoks)
või nuppu (Café Crème'i jaoks).
Jahvatamine ja kohviväljastus käivitub.
■ Kohandage Rotary Switchi keeramise
EE

abil väljastuskogust või lõpetage


väljastamine enneaegselt.

270 Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Valmistamine

Cappuccino valmistamine Piimavahu või sooja piima


■ Lülitage seade sisse. valmistamine
■ Asetage anum väljastusdüüsi 3 alla. ■ Lülitage seade sisse.
■ Ühendage voolik väljastusdüüsi ja ■ Asetage anum väljastusdüüsi 3 alla.
kaasasoleva Melitta® piimamahutiga ■ Ühendage voolik väljastusdüüsi ja
(joonis C) või asetage tavalisse kaasasoleva Melitta® piimamahutiga
piimapakendisse. (joonis C) või asetage tavalisse
■ Vajutage kohvi kanguse seadistamiseks piimapakendisse.
nuppu . ■ Vajutage nuppu (lühidalt piimavahu
■ Vajutage nuppu . Jahvatamine ja jaoks/pikalt sooja piima jaoks).
kohviväljastus käivitub. Kuumutamine ja piima väljastus käivitub.
■ Kohandage Rotary Switchi abil ■ Kohandage Rotary Switchi keeramise
(kohvi) väljastuskogust või lõpetage abil väljastuskogust või lõpetage
väljastamine enneaegselt. väljastamine enneaegselt.
■ Kohandage Rotary Switchi keeramise ■ Viige läbi Easy-Cleaning programm
abil (piima) väljastuskogust või lõpetage (lehekülg 277) või valige järgmine jook.
väljastamine enneaegselt. 2 tassi valmistamine nupuga ei ole
■ Viige läbi Easy-Cleaning programm võimalik.
(lehekülg 277) või valige järgmine jook. Kuumavee valmistamine
Latte Macchiato valmistamine ■ Lülitage seade sisse.
■ Lülitage seade sisse. ■ Asetage anum väljastusdüüsi 3 alla.
■ Asetage anum väljastusdüüsi 3 alla. ■ Vajutage nuppu . Kuumavee
■ Ühendage voolik väljastusdüüsi ja väljastus käivitub.
kaasasoleva Melitta® piimamahutiga ■ Kohandage Rotary Switchi keeramise
(joonis C) või asetage tavalisse abil väljastuskogust või lõpetage
piimapakendisse. väljastamine enneaegselt.
■ Vajutage kohvi kanguse seadistamiseks 2 tassi valmistamine nupuga ei ole
nuppu . võimalik.
■ Vajutage nuppu . Kuumutamine ja
piima väljastus käivitub.
■ Kohandage Rotary Switchi keeramise
EE

abil (piima) väljastuskogust või lõpetage


väljastamine enneaegselt.
■ Kohandage Rotary Switchi abil
(kohvi) väljastuskogust või lõpetage
väljastamine enneaegselt.
■ Viige läbi Easy-Cleaning programm
(lehekülg 277) või valige järgmine jook.

Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 271


Menüüde käsitsemine

Jookide valmistamine kohvipulbrist Menüüde käsitsemine


■ Lülitage seade sisse. ■ Vajutage sisselülitatud seadmel Rotary
■ Avage pulbrikanali 8 kaas. Switchi 10 kauem kui kaks sekundit.
■ Sisestage kaasasoleva kohvilusika abil Ekraanil 4 kuvatakse peamenüü.
kohvipulber (ärge kasutage lahustuvaid ■ Alammenüü valimiseks keerake Rotary
tooteid) pulbrikanalisse 8 (maksimaalselt Switch 10.
üks kohvilusika täis). ■ Valitud alammenüü avamiseks vajutage
■ Sulgege pulbrikanali 8 kaas. Rotary Switch 10.
■ Asetage anum väljastusdüüsi 3 alla. ■ Valige Exit, et vastavast menüüst
lahkuda ja eelmisse alammenüüsse
■ Vajutage nuppu . Kohviväljastus
tagasi pöörduda.
käivitub. Kui 3 minuti jooksul peale
pulbrikanali avamist ei väljastata kohvi, ■ Valmisolekurežiimi tagasipöördumiseks
lülitub seade tagasi kohviubadega valige peamenüüs Exit või vajutage
käitusele ja viskab pulbrikohvi vabalt valitud jooginuppu.
kohvipaksumahutisse, et vältida
Alammenüüde ülevaade
keedukambri ületäitmise ohtu.
■ Kohandage Rotary Switchi keeramise Alammenüü Tähendus
abil väljastuskogust või lõpetage
„Exit“ Peamenüüst lahkumine
väljastamine enneaegselt.
„My Coffee“ Isiklike kohviseadistuste
■ 2 tassi valmistamine nupuga ei ole kindlaksmääramine
võimalik.
„Hooldus“ Loputamine, Easy
Cleaning, intensiivne
My-Coffee-nupp: individuaalsete puhastamine,
seadistustega jookide puhastamine, katlakivi
valmistamine eemaldamine, filtri
paigaldamine
■ Lülitage seade sisse.
„Energiasäästurežiim“ Energiasäästurežiimi
■ Asetage anum väljastusdüüsi alla. seadistuste muutmine
■ Vajutage My-Coffee-nuppu nii mitu „Kella seadistamine“ Kellaaja muutmine
korda, kuni ekraanil kuvatakse soovitud „Auto OFF“ Automaatse
kasutajanimi. väljalülitamise
seadistuste muutmine
■ Vajutage soovitud joogi nuppu
(lehekülg 270). „Vee karedus“ Vee kareduse
EE

Joogiväljastus käivitub. seadistamine

■ My-Coffee-režiimist lahkumiseks „Keel“ Keele muutmine


vajutage My-Coffee-nuppu nii mitu „Väljastused“ Väljastuste üldarvu
korda, kuni ekraanile kuvatakse Valmis kuvamine
või kellaaeg. „Süsteem“ Tehaseseadistustele
lähtestamine

272 Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Menüüde käsitsemine

Alammenüü „My Coffee“ Jookide jaoks kasutajaseadistuste


kindlaksmääramine
Siin saate määrata kindlaks erinevaid
joogiseadistusi standardväljastuse ja ■ Avage alammenüü My Coffee.
My-Coffee-väljastuse jaoks. ■ Valige soovitud kasutajaprofiil.
■ Standardväljastuse seadistused: ■ Valige jook
Profiilis Standard salvestatud seadistusi (nt Latte Macchiato).
saab otse vastavate väljastusnuppude ■ Valige omadus
kaudu avada. (nt piima kogus).
■ My-Coffee-väljastuse seadistused: ■ Valige soovitud kogus (nt 80 ml). Kui
Määrake kindlaks individuaalsed omaduse seadistust ei muudeta, siis
joogiseadistused kuni nelja isiku jaoks. kasutatakse tehaseseadistust.
Selliselt kindlaksmääratud seadistustega
Otsesalvestusfunktsioon
jooke saab hiljem vastava profiili
valimisega My-Coffee-nupuga avada. Kui My-Coffee-väljastuse ajal muudetakse
seadistusi nagu väljastuskogus või kohvi
Kasutajaprofiili muutmine kangus, siis salvestatakse muudatused
■ Avage alammenüü My Coffee. otse aktuaalse kasutajanime juurde.
■ Valige soovitud kasutajaprofiil. Järgmised seadistused on võimalikud:
Kasutuselevõtmisel saab kasutada ■ Väljastuskogus: 30 ml kuni 220 ml
valikuid Nimi 1 kuni Nimi 4 ning ■ Kohvi kangus: neljas astmes seadistatav
Standard. (alates = lahja kuni
Kasutajanime kindlaksmääramine väga kange)
■ Keetmistemperatuur: madal, keskmine,
■ Avage alammenüü My Coffee.
kõrge
■ Valige soovitud kasutajaprofiil. ■ Piimavahu kogus: 10 ml kuni 220 ml
■ Valige menüüpunkt Nime muutmine. ■ Piima kogus: 0 ml kuni 220 ml
■ Valige nime üksikud tähed. Esimene
Kasutaja lülitamine aktiivseks/
täht kirjutatakse automaatselt suurelt.
inaktiivseks
Sisestada saab kuni üheksa märki.
Kasutajaid saab lülitada inaktiivseks.
■ Ühe tähe kustutamiseks valige  .
Inaktiivseks lülitatud kasutajad jäävad
■ Tühiku sisestamiseks valige tühi väli. edasi seadmesse salvestatuks, neid
■ Nime salvestamiseks valige Exit. ei saa aga My-Coffee-nupu kaudu
avada.
EE

■ Avage alammenüü My Coffee.


■ Valige soovitud kasutajaprofiil.
■ Valige menüüpunkt Aktiivne/Inaktiivne.
■ Valige menüüpunkt Inaktiivne.
Kinnituseks kuvatakse valiku Inaktiivne
taga linnuke.
■ Toimige kasutaja uuesti Aktiivseks
lülitamiseks samal viisil, kuid valige
menüüpunkt Aktiivne.

Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 273


Menüüde käsitsemine

Alammenüü „Hooldus“ Alammenüü „Kella seadistamine“


Siin saab käivitada erinevaid integreeritud Siin saab kellaaega muuta või
hooldus- ja puhastusprogramme. inaktiveerida.
■ Avage alammenüü Kella seadistamine.
Menüüpunkt Tähendus
■ Valige aktuaalsed tunnid ja minutid.
„Exit“ Alammenüüst lahkumine Seade liigub seejärel peamenüüsse.
„Loputamine“ Kohvimooduli loputamine Kellaaeg on salvestatud ja seda
„Easy kuvatakse käitusvalmis olekus.
Piimamooduli loputamine
Cleaning“ ■ Kellaaja näidu inaktiveerimiseks
„Intensiivne Piimamooduli sisestage kellaeg 00:00. Seade ei kuva
puhastamine“ jaoks intensiivse käitusvalmis olekus kellaaega.
puhastusprogrammi
läbiviimine Alammenüü „Auto OFF“
„Puhastamine“ Kohvimooduli Siin saab seadistada aega, mille
puhastusprogrammi möödumisel lülitub seade automaatselt
läbiviimine välja. Valikuliselt saab seadistada
„Katlakivi Kohvimooduli jaoks ka konkreetse kellaaja, millal seade
eemaldamine“ integreeritud katlakivi automaatselt välja lülitub.
eemaldusprogrammi Auto-OFF-funktsiooni täielik
läbiviimine inaktiveerimine ei ole võimalik. Seade
„Filter“ Veefiltri paigaldamine, lülitub iga kord peale viimast toimingut
vahetamine, eemaldamine mitte varem kui 8 minuti ja mitte hiljem kui
8 tunni möödumisel välja. Möödumisaja
Alammenüü „Energiasäästurežiim“ (OFF ...pärast) ja väljalülitusaja
(OFF kell...) seadistamisel valib
Siin saab seadistada aja, mille seade pärast viimast toimingut selle
möödumisel lülitub seade väljalülitusaja, mis saabub varem.
energiasäästurežiimi.
Energiasäästurežiimis vajab seade Väljalülitusaja seadistamine
tunduvalt vähem energiat kui ■ Avage alammenüü Auto OFF.
valmisolekurežiimis. Me soovitame siiski ■ Valige menüüpunkt OFF ...pärast, et
seade pikemaajalisel mittekasutamisel seadistada aega, mille möödumisel
(nt üle öö) sees-/väljas-nupuga välja lülitub seade automaatselt välja.
lülitada.
■ Seadistage soovitud aeg (nt 1 tund).
■ Avage alammenüü Energiasäästurežiim.
EE

Seade liigub seejärel peamenüüsse.


■ Valige soovitud aeg, mille möödumisel
lülitub seade energiasäästurežiimi. Väljalülitusaja seadistamine
Valige menüüpunkt OFF, kui ■ Avage alammenüü Auto OFF.
seade ei pea mitte kunagi lüituma ■ Valige menüüpunkt OFF kell..., et
energiasäästurežiimi. Seade liigub seadistada aega, mille möödumisel
seejärel peamenüüsse. lülitub seade automaatselt välja.
■ Seadistage soovitud kellaaeg (nt
kell 23:25 ). Seade liigub seejärel
peamenüüsse.

274 Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Jahvatusastme seadistamine

Alammenüü „Vee karedus“ Tehaseseadistustele lähtestamine


Siin saab seadistada vee karedust. ■ Avage alammenüü Süsteem.
Kasutage vee tegeliku kareduse ■ Valige menüüpunkt Tehaseseadistused.
kindlaksmääramiseks kaasasolevat
■ Valige menüüpunkt Lähtestamine. Kõik
testriba. Järgige sealjuures testriba
seadistused, ka isiklikud seadistused
pakendil toodud juhiseid. Tehasepoolselt
on vee karedus seadistatud väärtusele menüüs My Coffee, lähtestatakse
„väga kare“. tehaseseadistustele.
■ Avage alammenüü Vee karedus. Ülevaade tehaseseadistustest
■ Valige tegelik veekareduse vahemik
(nt väga kare). Seade liigub seejärel Espresso Väljastuskogus 50 ml
automaatselt peamenüüsse. Kohvi kangus kange
Keetmistempe- normaalne
Veekareduse °dH °fH ratuur
vahemik Café Crème Väljastuskogus 120 ml
pehme 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f Kohvi kangus normaalne
keskmine 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f Keetmistempe- normaalne
ratuur
kare 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f Cappuccino Väljastuskogus 60 ml
väga kare > 21,2 °dH >38 °f Piimavahukogus 80 ml
Kohvi kangus kange
Alammenüü „Keel“ Keetmistempe- kõrge
Siin saab seadistada ekraaninäidu keelt. ratuur
Latte Väljastuskogus 70 ml
■ Avage alammenüü Keel. Macchiato Piimavahukogus 180 ml
■ Valige soovitud keel (nt Saksa). Piimakogus 0 ml
■ Küsimusele (nt Keele vahetamine?) Kohvi kangus normaalne
vastamiseks valige menüüpunkt Jah. Keetmistempe- kõrge
Seade liigub seejärel automaatselt ratuur
peamenüüsse.

Alammenüü „Väljastused“
Siin saab vaadata kõikide alates seadme
kasutuselevõtmisest valmistatud
kohvitoodete üldarvu.
EE

■ Avage alammenüü Väljastused.


■ Kuvatakse kõikide valmistatud jookide
üldarv.

Alammenüü „Süsteem“
Siin saab taastada seadme
tehaseseadistused ja lasta seadmest
aur välja.

Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 275


Jahvatusastme seadistamine

Jahvatusastme seadistamine Hooldus ja puhastamine


Jahvatusaste seadistati enne tarnimist
optimaalseks. Selle tõttu soovitatakse HOIATUS
jahvatusastet reguleerida alles umbes Võrgupingest tulenev elektrilöögi
1 000 kohviväljastuse järel (umbes 1 aasta oht!
möödudes). ▶ Eemaldage enne puhastamist
Seadistage jahvatusastet ainult sellel võrgupistik pistikupesast.
ajal, kui veski töötab. Jahvatusastet ▶ Ärge asetage seadet mitte kunagi
tuleb seega seadistada vahetult peale vette.
kohviväljastuse käivitamist. ▶ Ärge kasutage aurupesurit.
Kui kohviaroom ei ole piisavalt intensiivne,
soovitatakse seadistada jahvatusaste Igapäevane puhastamine
peenemaks.
■ Pühkige seade väljastpoolt tavalise
Seadistage hoovaga 14 jahvatusastet. nõudepesuvahendiga niisutatud pehme
▶ Paremale = jahvatusaste jämedam lapiga puhtaks.
▶ Vasakule = jahvatusaste peenem ■ Tühjendage tilkumisalus.
■ Tühjendage kohvipaksumahuti.

Keetmisüksuse puhastamine
Keetmisüksust soovitatakse puhastada
kord nädalas.
■ Lülitage seade välja.
■ Tõmmake kate 13 paremale poole ära.
■ Vajutage nuppu keetmisüksuse
käepideme peal (joonis E) ja hoidke
vajutatult.
■ Keerake käepidet päripäeva kuni
tõkiseni.
■ Tõmmake keetmisüksus käepidemest
hoides välja.
■ Loputage keetmisüksust hoolikalt igast
küljest. Piirkond joonisel F (nool) peab
EE

olema kohvijääkidest puhas.


■ Laske keetmisüksusel kuivaks tilkuda.
■ Eemaldage seadme seest kohvijäägid.
■ Paigaldage keetmisüksus seadmesse,
vajutage punast nuppu (joonis E)
(ja hoidke vajutatult) ja keerake
keetmisüksuse käepidet vastupäeva
kuni tõkiseni.
■ Paigaldage kate ja fikseerige.

276 Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Hooldus ja puhastamine

Kohvimooduli loputamine Kasutage ainult Melitta®


(loputamine) PERFECT CLEAN piimasüsteemi
puhastusvahendit.
Seade viib sisselülitamisel ja
väljalülitamisel läbi kohvimooduli ■ Puhastage piimavoolik ja piima
automaatse loputamise. Kohvimoodulit väljavooluavad.
saab ka vahepeal loputada. ■ Asetage anum (mahuga min 0,5 l)
■ Asetage anum väljastusdüüsi 3 alla. väljastusdüüsi 3 alla.
■ Avage alammenüü Hooldus. ■ Avage alammenüü Hooldus.
■ Valige menüüpunkt Loputamine. ■ Valige menüüpunkt Intensiivne
puhastamine.
■ Valige menüüpunkt Käivitamine.
Loputamine käivitub (sealjuures voolab ■ Täitke piimamahuti 50 ml
väljastusdüüsist välja kuuma vett). Melitta® PERFECT CLEAN
piimasüsteemi puhastusvahendiga.
Piimamooduli loputamine ■ Täitke piimamahuti täiendavalt 450 ml
(„Easy Cleaning“-programm) sooja joogiveega.
Seade nõuab iga piimaga joogi ■ Ühendage voolik piimamahuti ja
valmistamise järel piimamooduli väljastusdüüsi külge (joonis C).
loputamist (Easy Cleaning?). „Easy ■ Kinnitamiseks vajutage Rotary
Cleaning“-programmi saab ka vahepeal Switch 10. „Intensiivse puhastamise“
läbi viia. programm käivitub (sealjuures voolab
■ Asetage anum väljastusdüüsi 3 alla. kuum veeaur ja kuum puhastusvedelik
■ Avage alammenüü Hooldus. väljastusdüüsist välja).
■ Valige menüüpunkt Easy Cleaning. ■ Järgige täiendavaid juhiseid ekraanil
kuni programmi lõpuni.
■ Ühendage voolik tilkumisaluse ja
väljastuse külge (joonis D). ■ Seejärel katkeb programm automaatselt
ja nõuab piimamahuti loputamist.
■ Kinnitamiseks vajutage Rotary
Switch 10. „Easy Cleaning“-programm ■ Loputage piimamahutit põhjalikult.
käivitub (sealjuures pumbatakse kuuma ■ Täitke piimamahuti joogiveega.
vett ja kuuma auru läbi väljastusdüüsi ja ■ Ühendage voolik piimamahuti ja
vooliku tilkumisalusesse). väljastusdüüsi külge (joonis C).
Piimamooduli puhastamine ■ Kinnitamiseks vajutage Rotary
(„Intensiivse puhastamise Switch 10.
EE

programm) ■ Tühjendage anum (mahuga min 0,5 l) ja


asetage uuesti väljastusdüüsi 3 alla.
„Intensiivse puhastamise“ programmiga
puhastatakse piimamoodulit ■ Kinnitamiseks vajutage Rotary
puhastusvahendi abil intensiivselt. Switch 10. Jätkatakse „Intensiivse
puhastamise“ programmi (sealjuures
Seadme optimaalse kaitse ja parima
voolab kuum vesi väljastusdüüsist välja).
võimaliku hügieeni jaoks soovitatakse
Seade on seejärel käitusvalmis.
„Intensiivse puhastamise“ programmi viia
läbi üks kord nädalas.

Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 277


Hooldus ja puhastamine

Piimasüsteemi osade puhastamine ■ Tühjendage vahepeal tilkumisalus ja


On soovitav lisaks „Intensiivse kohvipaksumahuti ja paigaldage uuesti.
puhastamise programmile“ puhastada ■ Kui tekstiekraanile 4 kuvatakse teade
regulaarselt piimamahutit, piimajaoturit ja „Asetage väljastusdüüsi alla 0,7 l
eesmise piimajaoturi katet. mahuti“, siis asetage vastav mahuti
■ Tõmmake voolik väljastusdüüsi pealt väljastusdüüsi 3 alla.
ära. ■ Viiakse läbi kaks loputustsüklit.
■ Pöörake väljastusdüüs ettepoole lahti. ■ Kui tekstiekraanile 4 kuvatakse
■ Tõmmake piimaüksus väljastusdüüsi teade „Sisestage puhastustablett
pealt noole suunas allapoole (joonis G). pulbrikanalisse“, siis avage pulbrikanali
kaas, visake sisse puhastustablett
■ Eemaldage eesmine kate piimajaoturi (joonis I) ja sulgege uuesti kaas.
pealt (joonis H).
■ Puhastusprogrammi jätkatakse (u
■ Loputage üksikosi kuuma veega. 5 minutit), vesi voolab väljastusdüüsist
■ Kokkupanek toimub vastupidises välja ja seadme sees tilkumisalusesse.
järjestuses. ■ Kui tekstiekraanile 4 kuvatakse teade
„Tühjendage alus ja mahuti“, siis
Integreeritud puhastusprogramm
tühjendage väljastuse all olev mahuti
Integreeritud puhastusprogramm (kestus ja tilkumisalus. Seejärel paigaldage
umbes 10 minutit) eemaldab sadestised ja mõlemad uuesti.
kohviõli jäägid, mida ei ole võimalik käsitsi
■ Pärast puhastusprogrammi lõpetamist
eemaldada. Edenemisriba tekstiekraanil 4
on seade käitusvalmis.
näitab puhastusprogrammi aktuaalset
edenemist.
Puhastusprogramm tuleks läbi viia iga
2 kuu või 200 väljastatud tassi järel,
kuid hiljemalt siis, kui tekstiekraanile 4
kuvatakse vastav teade.
Kasutage ainult Melitta®
PERFECT CLEAN puhastustablette.
■ Pöörake veepaagi 6 kaas üles.
■ Tõmmake veemahuti 6 ülespoole
seadmest välja.
■ Täitke veemahuti 6 kuni max-
EE

märgistuseni joogiveega.
■ Paigaldage uuesti veemahuti 6.
■ Ühendage voolik tilkumisaluse ja
väljastuse külge (joonis D).
■ Avage alammenüü Hooldus.
■ Valige menüüpunkt Puhastamine.
■ Valige menüüpunkt Käivitamine.
Puhastusprogramm käivitub.

278 Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Veefiltri paigaldamine, vahetamine, eemaldamine

Integreeritud katlakivi ■ Asetage anum (mahuga min 0,7 l)


eemaldusprogramm väljastusdüüsi 3 alla.
■ Kinnitamiseks vajutage Rotary
HOIATUS Switch 10.
■ Ühendage voolik tilkumisaluse ja
Katlakivi eemaldusvahendist
väljastuse külge (joonis D).
tulenevate nahaärrituste oht!
▶ Järgige katlakivi eemaldusvahendi ■ Kinnitamiseks vajutage Rotary
pakendil toodud ohutusjuhiseid ja Switch 10. Katlakivi eemaldusprogrammi
andmeid koguste kohta. jätkatakse (u 20 minutit), vesi voolab
väljastusdüüsist välja ja seadme sees
Integreeritud katlakivi eemaldusprogramm tilkumisalusesse.
(kestus umbes 25 minutit) eemaldab ■ Kui tekstiekraanile 4 kuvatakse teade
seadme seest katlakivi jäägid. „Tühjendage alus ja mahuti“, siis
Edenemisriba tekstiekraanil 4 näitab tühjendage mahuti väljastusdüüsi all
katlakivi eemaldusprogrammi aktuaalset ja tilkumisalus. Seejärel paigaldage
edenemist. mõlemad uuesti.
Katlakivi eemaldusprogramm tuleb läbi ■ Kui tekstiekraanile 4 kuvatakse
viia iga 3 kuu järel, kuid hiljemalt siis, kui teade „Täitke veepaak“, siis pöörake
tekstiekraanile 4 kuvatake vastav teade. veepaagi 6 kaas üles ja tõmmake
Kasutage ainult vahendit Melitta® ANTI veepaak 6 ülespoole seadmest välja.
CALC. ■ Loputage veemahutit 6 hoolikalt.
■ Avage alammenüü Hooldus. ■ Täitke veemahuti 6 kuni max-
■ Valige menüüpunkt Katlakivi märgistuseni joogiveega.
eemaldamine. ■ Paigaldage uuesti veemahuti 6.
■ Valige menüüpunkt Käivitamine. ■ Katlakivi eemaldusprogrammi
Katlakivi eemaldusprogramm käivitub. jätkatakse (u 5 minutit), vesi voolab
■ Kui tekstiekraanile 4 kuvatakse väljastusdüüsist välja ja seadme sees
teade „Tühjendage alus ja mahuti“, tilkumisalusesse.
siis tühjendage tilkumisalus ja ■ Kui tekstiekraanile 4 kuvatakse teade
kohvipaksumahuti ning paigaldage „Tühjendage alus ja mahuti“, siis
uuesti. tühjendage väljastuse all olev mahuti
■ Kui tekstiekraanile 4 kuvatakse teade ja tilkumisalus. Seejärel paigaldage
„Eemaldage veepaak“, siis pöörake mõlemad uuesti.
EE

veepaagi 6 kaas üles ja tõmmake ■ Pärast katlakivi eemaldusprogrammi


veepaak 6 ülespoole seadmest välja ja lõpetamist on seade käitusvalmis.
tühjendage.
■ Kui kasutatakse veefiltrit, siis eemaldage
see veemahuti seest.
■ Lisage katlakivi eemaldusvahendit
veemahutisse vastavalt pakendil toodud
juhistele.
■ Paigaldage uuesti veemahuti 6.

Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 279


Veefiltri paigaldamine, vahetamine, eemaldamine

Veefiltri paigaldamine, Veefiltri vahetamine


vahetamine, eemaldamine Veefilter tuleb vahetada siis, kui
tekstiekraanile 4 kuvatakse vastav teade.
Melitta PRO AQUA filterpadrun filtreerib
®

veest välja katlakivi ja muud kahjulikud ■ Avage alammenüü Hooldus.


ained. Veefiltrit tuleb regulaarselt ■ Valige menüüpunkt Filter.
vahetada, kuid hiljemalt siis, kui ■ Valige menüüpunkt Filtri vahetamine.
seade seda nõuab. Veefiltrit saab osta
■ Valige menüüpunkt Käivitamine.
spetsialiseeritud kauplusest.
■ Pöörake veepaagi 6 kaas üles.
Kui veefilter paigaldatakse, vahetatakse
või eemaldatakse, tuleb see alammenüüs ■ Tõmmake veemahuti 6 ülespoole
Filter kinnitada. Peale paigaldamist või seadmest välja.
vahetamist lülitab seade veefiltri tsükli ■ Keerake veefilter veemahuti põhjas
väärtusele null ja saab õigeaegselt nõuda olevast keermest välja.
veefiltri vahetamist. ■ Keerake uus Melitta® PRO AQUA
Veefiltri paigaldamine filtripadrun kaasasoleva kohvilusika
alumises otsas oleva paigaldusseadise
■ Asetage veefilter enne paigaldamist abil ettevaatlikult veemahuti põhjas
mõneks minutiks joogiveega täidetud oleva keerme sisse.
klaasi.
■ Täitke veemahuti 6 kuni max-
■ Avage alammenüü Hooldus. märgistuseni joogiveega.
■ Valige menüüpunkt Filter. ■ Paigaldage uuesti veemahuti 6.
■ Valige menüüpunkt Filtri paigaldamine. ■ Kinnitamiseks vajutage Rotary
■ Valige menüüpunkt Käivitamine. Switch 10.
■ Pöörake veepaagi 6 kaas üles. ■ Tühjendage anum (mahuga min 0,5 l) ja
■ Tõmmake veemahuti 6 ülespoole asetage uuesti väljastusdüüsi 3 alla.
seadmest välja. ■ Kinnitamiseks vajutage Rotary
■ Keerake Melitta® PRO AQUA filtripadrun Switch 10. Seade loputab ja pöördub
kaasasoleva kohvilusika alumises otsas seejärel tagasi valmisolekurežiimi.
oleva paigaldusseadise abil ettevaatlikult
veemahuti põhjas oleva keerme sisse.
■ Täitke veemahuti 6 kuni
max-märgistuseni joogiveega.
EE

■ Paigaldage uuesti veemahuti 6.


■ Kinnitamiseks vajutage Rotary
Switch 10.
■ Tühjendage anum (mahuga min 0,5 l) ja
asetage uuesti väljastusdüüsi 3 alla.
■ Kinnitamiseks vajutage Rotary
Switch 10. Seade loputab ja pöördub
seejärel tagasi valmisolekurežiimi.
Vee karedus on automaatselt
seadistatud astmele pehme.
280 Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Transport, ladustamine ja jäätmekäitlus

Veefiltri eemaldamine ■ Vajadusel eemaldage veefilter


(lehekülg 281).
Melitta® PRO AQUA filtripadrun ei tohi
seista pikemat aega kuivalt. Selle tõttu ■ Asetage anum väljastusdüüsi 3 alla.
soovitatakse hoida Melitta® PRO AQUA ■ Avage alammenüü Süsteem.
filtripadrunit seadme pikemaajalisel ■ Valige menüüpunkt Auru väljalaskmine.
mittekasutamisel külmkapis klaasi vee
sees. ■ Valige menüüpunkt Käivitamine.

■ Pöörake veepaagi 6 kaas üles. ■ Pöörake veemahuti 6 kaas üles ja


tõmmake veemahuti 6 ülespoole
■ Tõmmake veemahuti 6 ülespoole seadmest välja.
seadmest välja.
■ Ühendage voolik tilkumisaluse ja
■ Keerake veefilter veemahuti põhjas väljastuse külge (joonis D).
olevast keermest välja.
■ Kinnitamiseks vajutage Rotary
■ Paigaldage uuesti veemahuti 6. Switch 10. Seade kuumutab.
■ Avage alammenüü Hooldus. ■ Seadmest lastakse aur välja ja seade
■ Valige menüüpunkt Filter. lülitub seejärel täielikult välja.
■ Valige menüüpunkt Filtri eemaldamine.
Transportimine
■ Valige menüüpunkt Käivitamine.
■ Laske seadmest aur välja.
■ Tekstiekraanil 4 kuvatakse teade „Filter
eemaldati, seadistage vee karedus“. ■ Tühjendage tilkumisalus ja
kohvipaksumahuti ja puhastage.
■ Vee kareduse seadistamine
(lehekülg 275). ■ Tühjendage veemahuti ja oamahuti.
Imege sügaval olevad oad välja.
Transport, ladustamine ja ■ Kinnitage lahtised osad (tassiplaat jne)
jäätmekäitlus sobiva kleeplindiga.
■ Transportige seadet võimaluse
Seadmest auru väljalaskmine korral originaalpakendis jäiga
isolatsioonvahtplasti sees.
HOIATUS
Jäätmekäitlus
Kuumast aurust ja kuumast
See seade on Euroopa Parlamendi ja
aurutorust tulenev põletus- ja
Nõukogu elektri- ja elektroonikaseadmete
kõrvetusoht!
jäätmete direktiivi 2002/96/EÜ (waste
Auru väljalaskmisel eraldub seadmest
EE

electrical and electronic equipment


kuuma auru.
WEEE) kohaselt märgistatud. See
▶ Ärge mitte kunagi puutuge
direktiiv määrab kindlaks Euroopa Liidus
kehaosaga, nt näoga, kokku kuuma
kehtivad vanaseadmete tagasivõtmise
auruga.
ja jäätmekäitluse raamistiku. Pöörduge
kehtivate jäätmekäitlusviiside kohta teabe
Enne pikemaajalist mittekasutamist ja
saamiseks spetsialiseeritud müügiesindaja
enne transportimist on soovitav seadmest
poole.
aur välja lasta. Selliselt on seade ka
külmumiskahjustuste vastu kaitstud.

Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 281


Transport, ladustamine ja jäätmekäitlus

Tõrgete kõrvaldamine
Tõrge Põhjus Meetmed
Seadke jahvatusaste jämedamaks.
Puhastage keetmisüksus.
Kohvi tuleb masinast ainult
Jahvatusaste liiga peen. Vajadusel viige läbi
tilkhaaval.
katlakivi eemaldamise või
puhastusprogramm.
Veemahuti ei ole täidetud või Täitke veemahuti ja jälgige õiget
Masin ei valmista kohvi. ei ole õigesti paigaldatud. paigaldust.
Keetmisüksus ummistunud. Puhastage keetmisüksus.
Oad ei kuku veskisse (liiga
Koputage kergelt vastu veskit.
õlised oad).
Veski ei jahvata ube. Võõrkeha veskis. Võtke ühendust klienditoega.
Kaldhoob on vertikaalses Pöörake kaldhoob vasakule või
asendis. paremale.
Valju müra veskis. Võõrkeha veskis. Võtke ühendust klienditoega.

Kohvioa sümbolid Keetmiskambris ei ole Vajutage tassiväljastuse


vilguvad, kuigi oamahuti on piisavalt jahvatatud ube. käsitsusnuppu.
täidetud.
Seade kuvab "Vesi puudub", Kontrollige ujuki asendit veepaagis,
kuigi veepaak on täidetud. Ujuk on blokeeritud. eemaldage vesi ja loputage paaki
Ekraanil põleb . ettevaatlikult.
Kontrollige, kas keetmisüksuse
Keetmisüksus ei ole
riivistuse käepide on
nõuetekohaselt riivistatud.
nõuetekohaselt fikseeritud.
Keetmisüksust ei saa
peale eemaldamist enam Vajutage samaaegselt sees-/
paigaldada. väljas-nuppu ja
Ajam ei ole õiges asendis.
My-Coffee-nuppu . Seade viib
läbi initsialiseerimise.
Lülitage seade sees-/väljas-
Näit Süsteemiviga nupuga välja ja uuesti
Tarkvaratõrge
tekstiekraanil. sisse, probleemi püsimisel võtke
EE

ühendust klienditoega.

282 Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tehnilised andmed

Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Talitluspinge 220-240 V, 50/60 Hz
Võimsustarve maksimaalselt 1400 W
Pumbarõhk maksimaalselt 15 baari
Mõõtmed
Laius 255 mm
Sügavus 352 mm
Kõrgus 473 mm
Maht
Oamahuti 270 g (2x 135 g)
Veepaak 1,8 l
Kaal (tühi) 9,3 kg
Ümbritsevad tingimused
Temperatuur 10 °C kuni 32 °C
Relatiivne õhuniiskus 30 % kuni 80 % (ei kondenseeru)

EE

Kasutusjuhend: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 283


Drošības norādījumi

Drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS


Uzmanīgi izlasiet lietošanas Elektrošoka apdraudējums!
instrukciju un rīkojieties Ja ierīce vai elektrotīkla
atbilstoši tai. pieslēguma vads ir bojāti, rodas
Ierīce ir paredzēta kafijas apdraudējums dzīvībai ar strāvas
dzērienu pagatavošanai no triecienu.
kafijas pupiņām vai maltās Lai izvairītos no elektrošoka
kafijas un piena un ūdens apdraudējumiem:
uzsildīšanai. ▶ Neizmantojiet bojātu elektrotīkla
Ierīce ir paredzēta izmantošanai pieslēguma vadu.
privātās mājsaimniecībās. ▶ Bojātu elektrotīkla pieslēguma
Jebkura cita izmantošana tiek vadu drīkst nomainīt tikai
uzskatīta par noteikumiem ražotājs, tā klientu serviss vai
neatbilstošu un var izraisīt līdzīgi kvalificēts speciālists.
savainojumus personām un ▶ Nekad neatveriet cieši
bojājumus. pieskrūvētos ierīces korpusa
pārsegus.
▶ Izmantojiet ierīci tikai tad, ja tā ir
Ierīce atbilst spēkā esošajām Eiropas tehniski nevainojamā stāvoklī.
direktīvām. ▶ Bojātu ierīci drīkst labot tikai
Ierīce ir izgatavota saskaņā ar pilnvarotā servisā. Nekad
jaunākajām tehnioloģijām. Tomēr ir nelabojiet ierīci saviem spēkiem.
atlikušie riski.
▶ Nepārveidojiet ierīci, tās detaļas
Lai izvairītos no apdraudējumiem,
noteikti ievērojiet drošības vai piederumus.
norādījumus. ▶ Neiegremdējiet ierīci ūdenī.
Par bojājumiem, kas radušie drošības ▶ Neļaujiet elektrotīkla pieslēguma
norādījumu neievērošanas dēļ, Melitta vadam nonākt saskarē ar ūdeni.
neuzņemas nekādu atbildību.
LV

284 Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Vispārīga drošība

BRĪDINĀJUMS ▶ Atvienojiet ierīci no elektrības padeves,


ja tā ilgāku laiku netiek uzraudzīta.
Apdedzināšanās un ▶ Nedarbiniet ierīci augstumā virs 2000 m.
applaucēšanās risks! ▶ Ierīces un tās detaļu tīrīšanas laikā
Izplūstoši šķidrumi un tvaiki var būt ievērojiet attiecīgās nodaļas norādes
ļoti karsti. Ierīces daļas arī kļūst (294 lpp.).
ļoti karstas.
Īsumā
Lai izvairītos no applaucēšanās un
apdedzināšanās: Attēls A
▶ Izvairieties no izplūstošo
Pilienu paplāte ar tasītes paliktni
šķidrumu un tvaiku saskares ar 1
un atlikumu tvertne (iekšpusē)
ādu.
Pludiņš ūdens stāvokļa rādījumam
▶ Darba laikā nepieskarieties 2
pilienu paplātē
sprauslām pie izplūdes. Izplūde ar regulējamu augstumu
3
ar LED tasītes apgaismojumu
Vispārīga drošība!
4 Teksta displejs
Lai izvairītos no savainojumiem un
bojājumiem: Ieslēgšanas/izslēgšanas
5
▶ Nekad nedarbiniet ierīci skapī vai līdzīgā taustiņš
vietā. 6 Ūdens tvertne
▶ Darba laikā nekad nepieskarieties 2 kameru pupiņu tvertne
ierīces iekšienē. 7
„Bean Select“
▶ Glabājiet ierīci un tās elektrotīkla 8 Kafijas pulvera niša vākā
pieslēguma vadu bērniem, kas jaunāki
par 8 gadiem, nepieejamā vietā. 9 Vadības taustiņi

▶ Šo ierīci var lietot bērni, sākot no 10 Grozāmais slēdzis (griežslēdzis)


8 gadu vecuma, kā arī personas ar Piena tvertne
pazeminātām fiziskām, sensoriskām vai 11
(izņemot tipu E 970-306)
mentālām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja tās tiek uzraudzītas vai
Attēls B
ir instruētas par drošu ierīces lietošanu
un saprot no lietošanas izrietošos
apdraudējumus. 12 Elektrotīkla pieslēguma vads
▶ Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Vārīšanas elements un datu
13
LV

Tīrīšanu un apkopi, ko veic lietotājs, plāksnīte (aiz pārsega)


nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 14 Malšanas pakāpes regulēšana
8 gadiem. Bērni, kuri ir vecāki par
8 gadiem, tīrīšanas un apkopes laikā ir
jāuzrauga.

Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 285


Pirms pirmās lietošanas reizes

Vadības taustiņi Pirms pirmās lietošanas


reizes
Pagatavojiet espresso.
Piegādes apjoma pārbaude
Pagatavojiet Café Crème. Ar turpmāk minētā saraksta palīdzību
pārbaudiet, vai piegādes komplekts
Pagatavojiet kapučino. ir pilnīgs. Ja kādu sastāvdaļu trūkst,
vērsieties pie sava tirgotāja.
Pagatavojiet Latte Macchiato. – Piena tvertne
– Piena šļūtene
Nospiediet īsi: pagatavojiet piena – Ūdens filtrs
putas. – Ūdens filtra ieskrūvēšanas palīgs
Nospiediet ilgi: pagatavojiet siltu – Testa sloksnīte ūdens cietības
pienu. noteikšanai

Pagatavojiet karsto ūdeni. Vispārīgas norādes


■ Izmantojiet tikai tīru ūdeni bez ogļskābās
My Coffee: izvēlieties iepriekš
gāzes.
iestatītus, personīgus
iestatījumus. ■ Izmantotā ūdens cietību pārbaudiet ar
pievienoto testa sloksnīti un iestatiet
Iestatiet kafijas stiprumam četras ūdens cietību (293. lpp.).
pakāpes.
■ Ja vēlaties izmantot ūdens filtru,
Nospiediet pirms kafijas un kafijas ievietojiet to tikai pēc pirmās lietošanas
dzēriena veida izvēles: reizes.
divu tasīšu pagatavošanai ar
izvēlēto produktu. Norāde par pirmo lietošanas reizi
Pirmajā lietošanas reizē ierīce ir jāatgaiso.
Ierīci drīkst ieslēgt tikai ar pilnībā piepildītu
ūdens tvertni.

Displeja piemēru attēlojums


izvēlētais
kafijas veids
iestatītais Cappuccino piena putu
kafijas stiprums simbols
iestatītais
LV

iestatītais
pagatavošanas
110 ml 060 ml piena putu daudzums
daudzums

kafijas pagatavošanas piena putu


progresa josla progresa josla

286 Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Ierīces lietošanas sākšana

Ierīces lietošanas sākšana Pēc iestatīšanas uzpildiet pupiņu tvertni:


■ Uzpildiet pupiņu tvertni (288. lpp.).
Pirmā ieslēgšana Pēc tam piepildiet ūdens tvertni:
■ Paceliet ūdens tvertnes 6 vāku un ūdens
BRĪDINĀJUMS tvertni izvelciet no ierīces virzienā uz
Ugunsgrēka risks un strāvas augšu.
trieciena risks nepareiza tīkla ■ Ūdens tvertni uzpildiet ar svaigu krāna
sprieguma, nepareizu vai bojātu ūdeni, maksimāli līdz maks. atzīmei.
pieslēgumu un elektrotīkla
■ Ierīcē ievietojiet ūdens tvertni.
pieslēguma vadu dēļ!
▶ Pārliecinieties, ka tīkla spriegums atbilst ■ Nospiediet griežslēdzi.
spriegumam, kas norādīts ierīces datu ■ Trauku novietojiet zem izplūdes 3.
plāksnītē. Datu plāksnīte atrodas ierīces ■ Nospiediet griežslēdzi. Tiek veikta
labajā pusē aiz pārsega (attēls B, 13). automātiskā skalošana.
▶ Pārliecinieties, ka kontaktligzda atbilst Ja vadības taustiņi mirdz, ierīce ir darba
spēkā esošajiem standartiem par gatavībā.
elektrisko drošību. Šaubu gadījumā
sazinieties ar elektriķi.
▶ Nekad neizmantojiet bojātu
elektrotīkla pieslēguma vadu (bojāta
izolācija, kaili vadi).

■ Ierīci novietojiet uz stabilas, sausas un


līdzenas virsmas ar pietiekamu brīvu
vietu sānos (vismaz 10 cm).
■ Elektrotīkla pieslēguma vadu ievietojiet
atbilstošā kontaktligzdā.
■ Nospiediet taustiņu , lai ieslēgtu
ierīci.
Pēc ieslēgšanas vispirms iestatiet valodu
un pēc tam pulksteņa laiku:
■ Pagrieziet griežslēdzi (attēls A, 10), lai
izvēlētos attiecīgo iestatījumu (valodu,
stundu, minūti).
■ Nospiediet griežslēdzi, lai saglabātu
attiecīgo iestatījumu.
LV

Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 287


Pagatavošana

Pupiņu tvertnes uzpildīšana Pagatavošana


■ Ūdens tvertni katru dienu uzpildiet ar
BRĪDINĀJUMS svaigu ūdeni. Ierīces darbībai ūdens
Risks personām ar kofeīna tvertnē vienmēr ir jābūt pietiekamam
nepanesamību! ūdens daudzumam.
Tā kā virs dzirnaviņām vienmēr paliek ■ Ieteicams pupiņu tvertnē iepildīt
izmantoto pupiņu atlikums, pirms espresso vai kafijas automātiem
pārslēgšanās uz citu pupiņu šķirni paredzētos pupiņu maisījumus.
samaisiet abas šķirnes. Turklāt pēc Neizmantojiet maltas, glazētas,
pārslēgšanās uz bezkofeīna pupiņām karamelizētas vai citādi ar cukuru
divas pirmās tasītes vēl var saturēt saturošām papildvielām apstrādātas
kafiju ar koefīnu. Tādējādi tikai trešā kafijas pupiņas.
kafijas tasīte pēc pārslēgšanās ir ■ Dzēriena padeve automātiski tiek
bezkoefīna. pārtraukta, kad ir sasniegts iestatītais
pagatavošanas daudzums.
2 kameru pupiņu tvertnē „Bean Select“ var
iepildīt divas dažādas kafijas šķirnes. Ar ■ Dzērienu padevi var priekšlaikus
sviru var mainīt šķirnes. pabeigt, atkārtoti nospiežot attiecīgo
taustiņu.
■ Pupiņu tvertni 7 uzpildiet ar svaigām
kafijas pupiņām (katrā kamerā Pagatavošanai ir divas iespējas:
maksimāli 135 g). ■ Standarta: iestatījumu, piemēram,
■ Izvēlieties vēlamo pupiņu šķirni, stipruma un daudzuma mainīšana
novietojot sviru uz attiecīgās kameras. pagatavošanas laikā.
■ My-Coffee: ar taustiņu atveriet
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
saglabātos iestatījumus (290. lpp.).
■ Trauku novietojiet zem izplūdes 3.
■ Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
Café Crème vai espresso
taustiņu , lai ieslēgtu vai izslēgtu pagatavošana
ierīci. Vajadzības gadījumā ierīce veic ■ Ieslēdziet ierīci.
automātisku skalošanu. ■ Trauku novietojiet zem izplūdes 3.
■ Nospiediet taustiņu kafijas stipruma
iestatīšanai.
■ Nospiediet taustiņu (espresso)
vai taustiņu (Café Crème). Sākas
malšana un kafijas padeve.
LV

■ Pagatavošanas daudzumu var pielāgot


vai priekšlaikus pārtraukt, pagriežot
griežslēdzi.

288 Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Pagatavošana

Cappuccino pagatavošana Piena putu vai silta piena


■ Ieslēdziet ierīci. pagatavošana
■ Trauku novietojiet zem izplūdes 3. ■ Ieslēdziet ierīci.
■ Šļūteni savienojiet ar izplūdi un piegādes ■ Trauku novietojiet zem izplūdes 3.
apjomā esošo Melitta® piena tvertni ■ Šļūteni savienojiet ar izplūdi un piegādes
(attēls C) vai ievietojiet parastā piena komplektā esošo Melitta® piena tvertni
iepakojumā. (attēls C) vai ievietojiet parastā piena
■ Nospiediet taustiņu kafijas stipruma iepakojumā.
iestatīšanai. ■ Nospiediet taustiņu
■ Nospiediet taustiņu . Sākas malšana (īsi piena putām/ilgi siltam pienam).
un kafijas padeve. Sākas piena uzsildīšana un padeve.
■ Pagatavošanas daudzumu (kafijai) ■ Pagatavošanas daudzumu var pielāgot
var pielāgot vai priekšlaikus pārtraukt, vai priekšlaikus pārtraukt, pagriežot
pagriežot griežslēdzi. griežslēdzi.
■ Pagatavošanas daudzumu (pienam) ■ Palaidiet Easy-Cleaning programmu
var pielāgot vai priekšlaikus pārtraukt, (295. lpp.) vai izvēlieties citu dzērienu.
pagriežot griežslēdzi. 2 tasīšu pagatavošana ar taustiņu nav
■ Palaidiet Easy-Cleaning programmu iespējama.
(295. lpp.) vai izvēlieties citu dzērienu. Karstā ūdens pagatavošana
Latte Macchiato pagatavošana ■ Ieslēdziet ierīci.
■ Ieslēdziet ierīci. ■ Trauku novietojiet zem izplūdes 3.
■ Trauku novietojiet zem izplūdes 3. ■ Nospiediet taustiņu . Tiek sākta
■ Šļūteni savienojiet ar izplūdi un piegādes karstā ūdens padeve.
apjomā esošo Melitta® piena tvertni ■ Pagatavošanas daudzumu var pielāgot
(attēls C) vai ievietojiet parastā piena vai priekšlaikus pārtraukt, pagriežot
iepakojumā. griežslēdzi.
■ Nospiediet taustiņu kafijas stipruma 2 tasīšu pagatavošana ar taustiņu nav
iestatīšanai. iespējama.
■ Nospiediet taustiņu . Sākas piena
uzsildīšana un padeve.
■ Pagatavošanas daudzumu (pienam)
var pielāgot vai priekšlaikus pārtraukt,
pagriežot griežslēdzi.
LV

■ Pagatavošanas daudzumu (kafijai)


var pielāgot vai priekšlaikus pārtraukt,
pagriežot griežslēdzi.
■ Palaidiet Easy-Cleaning programmu
(295. lpp.) vai izvēlieties citu dzērienu.

Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 289


Izvēlņu vadība

Dzērienu pagatavošana ar malto Izvēlņu vadība


kafiju ■ Griežslēdzi 10 ieslēgtai ierīcei turiet
■ Ieslēdziet ierīci. nospiestu ilgāk nekā divas sekundes.
■ Atveriet kafijas pulvera nišas 8 vāku. Displejā 4 tiek rādīta galvenā izvēlne.
■ Ar pievienoto kafijas karoti malto kafiju ■ Griežslēdzi 10 pagrieziet, lai izvēlētos
(neizmantojiet šķīstošās kafijas) iepildiet apakšizvēlni.
kafijas pulvera nišā 8 (maksimāli vienu ■ Nospiediet griežslēdzi 10, lai atvērtu
kafijas karoti). izvēlēto apakšizvēlni.
■ Aizveriet kafijas pulvera nišas 8 vāku. ■ Izvēlieties Exit (izeja), lai izietu no
■ Trauku novietojiet zem izplūdes 3. attiecīgās izvēlnes un atgrieztos
iepriekšējā apakšizvēlnē.
■ Nospiediet taustiņu . Sākas kafijas
padeve. Ja 3 minūšu laikā pēc kafijas ■ Galvenajā izvēlnē izvēlieties Exit (izeja)
pulvera nišas atvēršanas netiek iegūta vai nospiediet jebkuru pagatavošanas
kafija, ierīce pārslēdzas uz darbību taustiņu, lai atgrieztos gatavības režīmā.
ar kafijas pupiņām un malto kafiju Apakšizvēlņu pārskats
iemet atlikumu tvertnē, lai izvairītos no
vārīšanas kameras pārpildes riska.
Apakšizvēlne Nozīme
■ Pagatavošanas daudzumu var pielāgot
„Exit“ Iziešana no galvenās
vai priekšlaikus pārtraukt, pagriežot izvēlnes
griežslēdzi.
„My Coffee“ Personīgo kafijas
■ 2 tasīšu pagatavošana ar taustiņu iestatījumu noteikšana
nav iespējama.
„Kopšana“ Skalošana, Easy Cleaning,
intensīvā tīrīšana,
My-Coffee taustiņš: dzērienu tīrīšana, atkaļķošana, filtra
pagatavošana ar personīgiem ievietošana
iestatījumiem „Enerģijas
Enerģijas taupīšanas
■ Ieslēdziet ierīci. taupīšanas
režīma iestatījumu maiņa
režīms“
■ Trauku novietojiet zem izplūdes.
„Pulksteņa
■ My-Coffee taustiņu spiediet tik bieži, noregulēšana“
Pulksteņa laika maiņa
līdz displejā tiek parādīts vēlamais
lietotājvārds. „Automātiskā Automātiskās izslēgšanas
izslēgšana“ iestatījumu maiņa
■ Nospiediet vēlamā dzēriena taustiņu
"Ūdens
(288. lpp.). Ūdens cietības iestatīšana
cietība"
Sākas dzēriena padeve.
„Valoda“ Valodas maiņa
LV

■ Lai izietu no My-Coffee režīma, My-


Coffee taustiņu spiediet tik bieži, līdz "Porcijas" Kopīgo porciju skaita
displejā tiek rādīts Gatavs vai pulksteņa rādījums
laiks. „Sistēma“ Atiestatīšana uz rūpnīcas
iestatījumiem

290 Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Izvēlņu vadība

Apakšizvēlne „My Coffee“ ■ Izvēlieties vēlamo daudzumu


(piemēram, 80 ml). Ja kādas īpašības
Šeit var noteikt dažādus dzērienu
iestatījums netiek mainīts, tiek izmantoti
iestatījumus standarta pagatavošanai un
rūpnīcas iestatījumi.
My-Coffee pagatavošanai.
■ Standarta pagatavošanas iestatījumi: Tiešās saglabāšanas funkcija
Profilā "Standarts" saglabātos Ja My-Coffee pagatavošanas laikā
iestatījumus var atvērt tieši ar tiek mainīti iestatījumi, piemēram,
attiecīgajiem pagatavošanas taustiņiem. pagatavošanas daudzums vai kafijas
■ My-Coffee pagatavošanas iestatījumi: stiprums, izmaiņas tiek tieši saglabātas
Individuālo dzērienu iestatījumu aktuālajam lietotājvārdam.
noteikšana līdz četrām personām. Ir iespējami šādi iestatījumi:
Dzērienus ar šādi noteiktiem ■ Pagatavošanas daudzums:
iestatījumiem vēlāk var atvērt, ar 30 ml līdz 220 ml
My-Coffee taustiņu izvēloties attiecīgo
■ Kafijas stiprums: var iestatīt četras
profilu.
pakāpes
Lietotāja profila rediģēšana (no = vāja līdz ļoti
■ Atveriet apakšizvēlni My Coffee. stipra)
■ Pagatavošanas temperatūra: zema,
■ Izvēlieties vēlamo lietotāja profilu.
vidēja, augsta
Lietošanas uzsākšanas laikā ir
iespējams izvēlēties Vārds 1 līdz Vārds ■ Piena putu daudzums: 10 ml līdz 220 ml
4, kā arī Standarts. ■ Piena daudzums: 0 ml līdz 220 ml

Lietotāja vārda noteikšana Lietotāja pārslēgšana uz aktīvu/


neaktīvu
■ Atveriet apakšizvēlni My Coffee.
Lietotājus var pārslēgt kā neaktīvus.
■ Izvēlieties vēlamo lietotāja profilu. Neaktīvi pārslēgtie lietotāji paliek saglabāti
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Mainīt vārdu. ierīcē, bet tos nevar atvērt ar My-Coffee
■ Izvēlieties vārda atsevišķos burtus. taustiņu .
Pirmais burts automātiski ir lielais. Var ■ Atveriet apakšizvēlni My Coffee.
ievadīt līdz deviņām zīmēm. ■ Izvēlieties vēlamo lietotāja profilu.
■ Lai dzēstu burtu, izvēlieties  . ■ Izvēlieties izvēlnes punktu Aktīvs/
■ Lai ievadītu atstarpi, izvēlieties tukšo neaktīvs.
lauku. ■ Izvēlieties izvēlnes punktu Neaktīvs.
■ Lai saglabātu vārdu, izvēlieties Exit. Apstiprinājumam aiz Neaktīvs parādās
atzīme.
Lietotāja iestatījumu noteikšana
■ Lai lietotāju atkal pārslēgtu uz Aktīvs,
LV

dzērieniem
rīkojieties tādā pašā veidā, tomēr
■ Atveriet apakšizvēlni My Coffee. izvēlieties izvēlnes punktu Aktīvs.
■ Izvēlieties vēlamo lietotāja profilu.
■ Izvēlieties dzērienu
(piemēram, Latte Macchiato).
■ Izvēlieties īpašību
(piemēram, piena daudzums).

Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 291


Izvēlņu vadība

Apakšizvēlne "Kopšana" Apakšizvēlne „Pulksteņa


Šeit varat palaist dažādas integrētās noregulēšana“
kopšanas un tīrīšanas programmas. Šeit var mainīt vai izslēgt pulksteņa laiku.
■ Atveriet apakšizvēlni Pulksteņa
Izvēlnes
Nozīme noregulēšana.
punkts
■ Izvēlieties pašreizējo stundu un minūti.
„Exit“ Iziešana no apakšizvēlnes
Pēc tam ierīce pārslēdzas uz galveno
„Skalošana“ Kafijas elementa skalošana izvēlni. Pulksteņa laiks ir saglabāts un
„Easy tiek rādīts darba gatavības stāvoklī.
Piena elementa skalošana
Cleaning“ ■ Lai deaktivizētu pulksteņa laika
„Intensive Intensīvās tīrīšanas rādījumu, ievadiet pulksteņa laiku 00:00.
Cleaning“ programmas piena Ierīce darba gatavības stāvoklī nerāda
elementam izpilde pulksteņa laiku.
„Tīrīšana“ Tīrīšanas programmas
kafijas elementam izpilde Apakšizvēlne „Auto OFF“
„Atkaļķošana“ Atkaļķošanas programmas Šeit var iestatīt laiku, pēc kura beigām
kafijas elementam izpilde ierīce automātiski izslēdzas. Alternatīvi
„Filtrs“ Ūdens filtra ievietošana,
var noregulēt arī konkrētu pulksteņa laiku,
nomaiņa, izņemšana kurā ierīce automātiski izslēdzas.
Pilnīga Auto-OFF funkcijas deaktivizēšana
nav iespējama. Ierīce pēc attiecīgās
Apakšizvēlne „Enerģijas
pēdējās darbības izslēdzas agrākais pēc
taupīšanas režīms“ 8 minūtēm un vēlākais pēc 8 stundām.
Šeit var iestatīt laiku, pēc kura beigām Iestatot norises laiku (OFF pēc...) un
ierīce pārslēdzas enerģijas taupīšanas izslēgšanas laiku (OFF plkst...), ierīce
režīmā. pēc attiecīgās pēdējās darbības izvēlas
Enerģijas taupīšanas režīmā ierīce patērē izslēgšanas laiku, kas iestājas pirmais.
daudz mazāk enerģijas nekā gatavības Izslēgšanas laika iestatīšana
režīmā. Mēs tomēr iesakām izslēgt ierīci
ar ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu ■ Atveriet apakšizvēlni Auto OFF.
, ja tā ilgāku laiku netiek izmantota ■ Izvēlieties izvēlnes punktu OFF pēc...,
(piemēram, arī naktī). lai iestatītu laiku, pēc kura ierīce
■ Atveriet apakšizvēlni Enerģijas automātiski izslēdzas.
taupīšanas režīms. ■ Iestatiet vēlamo laiku (piemēram,
■ Izvēlieties vēlamo laiku, pēc kura 1 stunda). Pēc tam ierīce pārslēdzas uz
ierīcei ir jāpārslēdzas enerģijas galveno izvēlni.
LV

taupīšanas režīmā. Ja ierīcei nekad Izslēgšanas laika brīža iestatīšana


nav jāpārslēdzas enerģijas taupīšanas
■ Atveriet apakšizvēlni Auto OFF.
režīmā, izvēlieties izvēlnes punktu OFF.
Pēc tam ierīce pārslēdzas uz galveno ■ Izvēlieties izvēlnes punktu OFF plkst...,
izvēlni. lai iestatītu pulksteņa laiku, kurā ierīce
automātiski izslēdzas.
■ Iestatiet vēlamo pulksteņa laiku
(piemēram, plkst. 23:25). Pēc tam ierīce
pārslēdzas uz galveno izvēlni.
292 Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Maluma pakāpes iestatīšana

Apakšizvēlne "Ūdens cietība" Atiestatīšana uz rūpnīcas iestatījumiem


Šeit var iestatīt ūdens cietību. Lai ■ Atveriet apakšizvēlni Sistēma.
noteiktu esošo ūdens cietību, izmantojiet ■ Izvēlieties izvēlnes punktu Rūpnīcas
pievienotās testa sloksnītes. Ievērojiet iestatījumi.
norādes uz testa sloksnīšu iepakojuma.
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Atiestatīšana.
Rūpnīcā ūdens cietība ir iestatīta uz "ļoti
Visi iestatījumi, arī personīgie iestatījumi
ciets".
izvēlnē My Coffee, tiek atiestatīti uz
■ Atveriet apakšizvēlni Ūdens cietība.
rūpnīcas iestatījumiem.
■ Izvēlieties esoši ūdens cietības
diapazonu (piemēram, ļoti ciets). Pēc Rūpnīcas iestatījumu pārskats
tam ierīce automātiski pārslēdzas uz
galveno izvēlni. Espresso Pagatavošanas 50 ml
daudzums
Ūdens °dH °fH Kafijas stiprums stipra
cietības
Pagatavošanas normāla
diapazons
temperatūra
mīksts 0 - 7,2 °dH 0 - 13 °f Café Crème Pagatavošanas 120 ml
vidējs 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f daudzums
ciets 14 -21,2 °dH 25 - 38 °f Kafijas stiprums normāla
Pagatavošanas normāla
ļoti ciets > 21,2 °dH >38 °f temperatūra
Kapučīno Pagatavošanas 60 ml
Apakšizvēlne "Valoda" daudzums
Šeit var iestatīt displeja rādījumu valodu. Piena putu 80 ml
■ Atveriet apakšizvēlni Valoda. daudzums
Kafijas stiprums stipra
■ Izvēlieties vēlamo valodu (piemēram,
Pagatavošanas augsta
Latviešu).
temperatūra
■ Lai apstiprinātu jautājumu (piemēram, Latte Pagatavošanas 70 ml
Mainīt valodu?), atbildiet, izvēloties Macchiato daudzums
izvēlnes punktu Jā. Pēc tam ierīce Piena putu 180 ml
automātiski pārslēdzas uz galveno daudzums
izvēlni. Piena daudzums 0 ml
Kafijas stiprums normāla
Apakšizvēlne "Porcijas"
Pagatavošanas augsta
Šeit var apskatīt visu pagatavoto kafiju temperatūra
kopīgo skaitu, sākot no ierīces lietošanas
uzsākšanas dienas.
LV

■ Atveriet apakšizvēlni Porcijas.


■ Tiek parādīts visu pagatavoto dzērienu
kopējais skaits.

Apakšizvēlne "Sistēma"
Šeit ierīci var atiestatīt uz rūpnīcas
iestatījumiem un iztvaikot.

Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 293


Maluma pakāpes iestatīšana

Maluma pakāpes iestatīšana Kopšana un tīrīšana


Maluma pakāpe ir optimāli iestatīta pirms
piegādes. Tādēļ tiek ieteikts maluma BRĪDINĀJUMS
pakāpi pieregulēt tikai apmēram pēc Elektrošoka apdraudējums no tīkla
1000 kafijas pagatavošanas reizēm sprieguma!
(apmēram pēc 1 gada). ▶ Pirms tīrīšanas izvelciet
Maluma pakāpi var iestatīt tikai tad, kad kontaktdakšu.
dzirnaviņas darbojas. Tādēļ maluma ▶ Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī.
pakāpe ir jāiestata uzreiz pēc kafijas ▶ Neizmantojiet tvaika tīrītāju.
pagatavošanas sākuma.
Ja kafijas aromāts nav pietiekami Ikdienas tīrīšana
intensīvs, tiek ieteikts maluma pakāpi
■ Ierīci no ārpuses notīriet ar mīkstu,
iestatīt smalkāk.
samitrinātu lupatiņu un parastu trauku
Ar sviru 14 iestatiet maluma pakāpi. mazgāšanas līdzekli.
▶ Pa labi = rupjāka maluma pakāpe ■ Iztukšojiet pilienu paplāti.
▶ Pa kreisi = smalkāka maluma pakāpe ■ Iztukšojiet atlikumu tvertni.

Vārīšanas elementa tīrīšana


Ir ieteicams vārīšanas elementu tīrīt katru
nedēļu.
■ Izslēdziet ierīci.
■ Pārsegu 13 novelciet virzienā pa labi.
■ Uz vārīšanas elementa roktura (attēls E)
nospiediet un turiet nospiestu pogu.
■ Rokturi pagrieziet līdz galam
pulksteņrādītāja virzienā.
■ Vārīšanas elementu aiz roktura izvelciet
no ierīces.
■ Vārīšanas elementu no visām pusēm
kārtīgi noskalojiet arī tīru ūdeni. Zonai
attēlā F (bultiņa) ir jābūt tīrai no kafijas
atlikumiem.
■ Ļaujiet vārīšanas elementam notecēt.
■ No ierīces iztīriet kafijas atlikumus.
LV

■ Vārīšanas elementu ievietojiet ierīcē,


nospiediet sarkano pogu (attēls E)
(un turiet nospiestu) un vārīšanas
elementa rokturi pagrieziet līdz galam
pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
■ Ievietojiet pārsegu, līdz tas nofiksējas.

294 Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Kopšana un tīrīšana

Kafijas elementa skalošana Izmantojiet tikai Melitta®


(skalošana) PERFECT CLEAN piena sistēmas
tīrīšanas līdzekli.
Ierīce,ieslēgšanas un izslēgšanas
laikā veic automātisku kafijas elementa ■ Iztīriet piena šļūteni un piena izplūdes
skalošanu. Kafijas elementu var izskalot atveres.
arī starplaikos. ■ Trauku (tilpums vismaz 0,5 l) novietojiet
■ Trauku novietojiet zem izplūdes 3. zem izplūdes 3.
■ Atveriet apakšizvēlni Kopšana. ■ Atveriet apakšizvēlni Kopšana.
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Skalošana. ■ Izvēlieties izvēlnes punktu Intensive
Cleaning.
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Palaišana.
Sākas skalošana (šeit no izplūdes tek ■ Piena tvertnē iepildiet 50 ml
karsts ūdens). Melitta® PERFECT CLEAN piena
sistēmas tīrīšanas līdzekļa.
Piena elementa skalošana ■ Piena tvertni papildu piepildiet ar 450 ml
("Easy Cleaning" programma) silta krāna ūdens.
Ierīce pēc katras dzēriena ar ■ Šļūteni pieslēdziet pie piena tvertnes un
pagatavošanas aicina veikt piena izplūdes (attēls C).
elementa skalošanu (Easy Cleaning?). ■ Apstiprināšanai nospiediet
„Easy Cleaning“ programmu var palaist arī griežslēdzi 10. „Intensive Cleaning“
starplaikos. programma sāk darboties (karsti ūdens
■ Trauku novietojiet zem izplūdes 3. tvaiki un karsts tīrīšanas šķidrums plūst
■ Atveriet apakšizvēlni Kopšana. no izplūdes).
■ Izvēlieties izvēlnes punktu ■ Līdz programmas beigām ievērojiet
Easy Cleaning. pārējās instrukcijas displejā.
■ Šļūteni pieslēdziet pie pilienu paplātes ■ Pēc tam programma automātiski tiek
un izplūdes (attēls D). pārtraukta un aicina izskalot piena
tvertni.
■ Apstiprināšanai nospiediet
griežslēdzi 10. Sākas „Easy Cleaning“ ■ Kārtīgi izskalojiet piena tvertni.
programma (šeit karsts ūdens un karsts ■ Piena tvertni piepildiet ar siltu krāna
tvaiks tiek padots pilienu paplātē pa ūdeni.
izplūdi un šļūteni). ■ Šļūteni pieslēdziet pie piena tvertnes un
izplūdes (attēls C).
Piena elementa tīrīšana
("Intensive Cleaning" programma) ■ Apstiprināšanai nospiediet
griežslēdzi 10.
„Intensive Cleaning“ programmas laikā
■ Trauku (tilpums vismaz 0,5 l) iztukšojiet
LV

piena elements tiek intensīvi tīrīts ar


un atkal novietojiet zem izplūdes 3.
tīrīšanas līdzekļa palīdzību.
■ Apstiprināšanai nospiediet
Optimālai ierīces aizsardzībai un pēc
griežslēdzi 10. „Intensive Cleaning“
iespējas labākai higiēnai mēs iesakām
programma tiek turpināta (šeit karsts
„Intensive Cleaning“ programmu veikt
ūdens plūst no izplūdes). Pēc tam ierīce
vienu reizi nedēļā.
ir gatava darbam.

Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 295


Kopšana un tīrīšana

Piena sistēmas daļu tīrīšana ■ Starplaikos iztīriet pilienu paplāti un


Ir ieteicams papildus „Intensive Cleaning atlikumu tvertni un atkal ievietojiet
programmai“ regulāri iztīrīt piena tvertni, atpakaļ.
piena sadalītāju un priekšējā piena ■ Ja teksta displejā 4 parādās ziņojums
sadalītāja vāku. „Zem izplūdes novietojiet 0,7 l tvertni“,
■ No izplūdes novelciet šļūteni. atbilstošu trauku novietojiet zem
izplūdes 3.
■ Izplūdi nolokiet uz priekšu.
■ Tiek veiktas divas skalošanas.
■ Piena elementu bultiņas virzienā
novelciet uz leju no izplūdes (attēls G). ■ Ja teksta displejā 4 parādās ziņojums
„Kafijas pulvera nišā ievietojiet tīrīšanas
■ Priekšējo pārsegu novelciet no piena tableti“, atveriet kafijas pulvera nišas
sadalītāja (attēls H). vāku, iemetiet tīrīšanas tableti (attēls I)
■ Atsevišķās detaļas noskalojiet zem un atkal aizveriet vāku.
karsta ūdens. ■ Tīrīšanas programma tiek turpināta
■ Montāža notiek pretējā secībā. (apm. 5 minūtes), ūdens plūst no
izplūdes un pilienu paplātē ierīces
Integrētā tīrīšanas programma iekšienē.
Integrētā tīrīšanas programma (darbojas ■ Ja teksta displejā 4 parādās ziņojums
apmēram 10 minūtes) notīra atlikumus un „Iztukšojiet paplāti un tvertni“, iztukšojiet
kafijas eļļas atlikumus, kurus nevar notīrīt trauku zem izplūdes un pilienu paplāti.
ar rokām. Progresa josla teksta displejā 4 Pēc tam abus atkal ievietojiet.
parāda tīrīšanas programmas aktuālo
■ Pēc tīrīšanas programmas beigām ierīce
progresu.
ir gatava darbam.
Tīrīšanas programma ir jāaktivizē reizi
2 mēnešos vai pēc 200 pagatavotām
tasītēm, tomēr ne vēlāk kā tad, kad mirdz
attiecīgais ziņojums teksta displejā 4.
Izmantojiet tikai Melitta®
PERFECT CLEAN tīrīšanas tabletes.
■ Paceliet ūdens tvertnes 6 vāku.
■ Ūdens tvertni 6 virzienā uz augšu
izvelciet no ierīces.
■ Ūdens tvertni 6 uzpildiet ar krāna ūdeni
līdz maks. atzīmei.
■ Atkal ievietojiet ūdens tvertni 6.
■ Šļūteni pieslēdziet pie pilienu paplātes
LV

un izplūdes (attēls D).


■ Atveriet apakšizvēlni Kopšana.
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Tīrīšana.
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Palaide.
Sākas tīrīšanas programma.

296 Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Ūdens filtra ievietošana, nomaiņa, izņemšana

Integrētā atkaļķošanas programma ■ Šļūteni pieslēdziet pie pilienu paplātes


un izplūdes (attēls D).
BRĪDINĀJUMS ■ Apstiprināšanai nospiediet
griežslēdzi 10. Atkaļķošanas programma
Atkaļķotāja izraisīts ādas
tiek turpināta (apm. 20 minūtes), ūdens
kairinājuma risks!
plūst no izplūdes un pilienu paplātē
▶ Ievērojiet drošības norādījumus un
ierīces iekšienē.
daudzuma norādes uz atkaļķotāja
iepakojuma. ■ Ja teksta displejā 4 parādās ziņojums
„Iztukšojiet paplāti un tvertni“, iztukšojiet
Integrētā atkaļķošanas programma trauku zem izplūdes un pilienu paplāti.
(ilgst apmēram 25 minūtes) notīra Pēc tam abus atkal ievietojiet.
kaļķa nogulsnes ierīces iekšpusē. ■ Ja teksta displejā 4 parādās ziņojums
Progresa josla teksta displejā 4 parāda „Uzpildiet ūdens tvertni“, paceliet ūdens
atkaļķošanas programmas aktuālo tvertnes 6 vāku un ūdens tvertni 6
progresu. izvelciet no ierīces virzienā uz augšu un
Atkaļķošanas programma ir jāaktivizē iztukšojiet.
reizi 3 mēnešos, tomēr ne vēlāk kā tad, ■ Kārtīgi izskalojiet ūdens tvertni 6.
kad mirdz attiecīgais ziņojums teksta ■ Ūdens tvertni 6 uzpildiet ar krāna ūdeni
displejā 4. līdz maks. atzīmei.
Izmantojiet tikai Melitta® ANTI CALC. ■ Atkal ievietojiet ūdens tvertni 6.
■ Atveriet apakšizvēlni Kopšana. ■ Atkaļķošanas programma tiek turpināta
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Atkaļķošana. (apm. 5 minūtes), ūdens plūst no
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Palaide. izplūdes un pilienu paplātē ierīces
Sākas atkaļķošanas programma. iekšienē.
■ Ja teksta displejā 4 parādās ziņojums ■ Ja teksta displejā 4 parādās ziņojums
„Iztukšojiet paplāti un tvertni“, iztukšojiet „Iztukšojiet paplāti un tvertni“, iztukšojiet
pilienu paplāti un atlikumu tvertni un trauku zem izplūdes un pilienu paplāti.
ievietojiet atpakaļ. Pēc tam abus atkal ievietojiet.
■ Ja teksta displejā 4 parādās ziņojums ■ Pēc atkaļķošanas programmas beigām
„Izņemiet ūdens tvertni“, paceliet ūdens ierīce ir gatava darbam.
tvertnes 6 vāku un ūdens tvertni 6
izvelciet no ierīces virzienā uz augšu un
iztukšojiet.
■ No ūdens tvertnes izņemiet ūdens filtru,
ja tāds tiek izmantots.
LV

■ Ūdens tvertnē atbilstoši norādēm uz


iepakojuma ielejiet atkaļķošanas līdzekli.
■ Atkal ievietojiet ūdens tvertni 6.
■ Trauku (tilpums vismaz 0,7 l) novietojiet
zem izplūdes 3.
■ Apstiprināšanai nospiediet
griežslēdzi 10.

Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 297


Ūdens filtra ievietošana, nomaiņa, izņemšana

Ūdens filtra ievietošana, Ūdens filtra maiņa


nomaiņa, izņemšana Ūdens filtrs ir jāmaina, ja teksta displejā 4
parādās atbilstošs ziņojums.
Melitta PRO AQUA filtra patrona no
®

ūdens izfiltrē kaļķi un citas kaitīgās vielas. ■ Atveriet apakšizvēlni Kopšana.


Ūdens filtrs ir regulāri jāmaina, tomēr ne ■ Izvēlieties izvēlnes punktu Filtrs.
vēlāk, kad to pieprasa ierīce. Ūdens filtru ■ Izvēlieties izvēlnes punktu Filtra
var iegādāties specializētā veikalā. nomaiņa.
Ja ūdens filtrs tiek ievietots, nomainīts vai ■ Izvēlieties izvēlnes punktu Palaide.
izņemts, tas ir jāapstiprina apakšizvēlnē
■ Paceliet ūdens tvertnes 6 vāku.
Filtrs. Pēc ievietošanas vai nomaiņas
ierīce ūdens filtra ciklu atiestata uz nulli un ■ Ūdens tvertni 6 virzienā uz augšu
var laicīgi pieprasīt ūdens filtra nomaiņu. izvelciet no ierīces.
■ Ūdens filtru izskrūvējiet no vītnes ūdens
Ūdens filtra ievietošana
tvertnes pamatnē.
■ Pirms ievietošanas ūdens filtru dažas ■ Jauno Melitta® PRO AQUA filtra
minūtes ievietojiet glāzē ar krāna ūdeni. patronu ar ieskrūvēšanas palīdzību aiz
■ Atveriet apakšizvēlni Kopšana. piegādes apjomā esošās kafijas karotas
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Filtrs. apakšmalas uzmanīgi ieskrūvējiet ūdens
tvertnes pamatnes vītnē.
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Filtra
ievietošana. ■ Ūdens tvertni 6 uzpildiet ar krāna ūdeni
līdz maks. atzīmei.
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Palaide.
■ Atkal ievietojiet ūdens tvertni 6.
■ Paceliet ūdens tvertnes 6 vāku.
■ Apstiprināšanai nospiediet
■ Ūdens tvertni 6 virzienā uz augšu
griežslēdzi 10.
izvelciet no ierīces.
■ Trauku (tilpums vismaz 0,5 l) iztukšojiet
■ Melitta® PRO AQUA filtra patronu ar
ieskrūvēšanas palīdzību aiz piegādes un atkal novietojiet zem izplūdes 3.
komplektā esošās kafijas karotas ■ Apstiprināšanai nospiediet
apakšmalas uzmanīgi ieskrūvējiet ūdens griežslēdzi 10. Ierīce skalo un pēc tam
tvertnes pamatnes vītnē. atgriežas gatavības režīmā.
■ Ūdens tvertni 6 uzpildiet ar krāna ūdeni
līdz maks. atzīmei.
■ Atkal ievietojiet ūdens tvertni 6.
■ Apstiprināšanai nospiediet
griežslēdzi 10.
LV

■ Trauku (tilpums vismaz 0,5 l) iztukšojiet


un atkal novietojiet zem izplūdes 3.
■ Apstiprināšanai nospiediet
griežslēdzi 10. Ierīce skalo un pēc tam
atgriežas gatavības režīmā.
Ūdens cietība automātiski tiek iestatīta
uz mīksts.

298 Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Transportēšana, uzglabāšana un utilizēšana

Ūdens filtra izņemšana Ir ieteicams iztvaikot ierīci, ja tā


ilgāku laiku netiek izmantota un pirms
Melitta® PRO AQUA filtra patronai
transportēšanas. Tādējādi ierīce
nevajadzētu ilgu laiku būt sausai. Tādēļ
tiek pasargāta arī no sala radītiem
ierīces ilgākas neizmantošanas laikā ir
bojājumiem.
ieteicams uzglabāt Melitta® PRO AQUA
filtra patronu ūdens glāzē ledusskapī. ■ Vajadzības gadījumā izņemiet ūdens
filtru (299. lpp.).
■ Paceliet ūdens tvertnes 6 vāku.
■ Trauku novietojiet zem izplūdes 3.
■ Ūdens tvertni 6 virzienā uz augšu
izvelciet no ierīces. ■ Atveriet apakšizvēlni Sistēma.
■ Ūdens filtru izskrūvējiet no vītnes ūdens ■ Izvēlieties izvēlnes punktu Iztvaikošana.
tvertnes pamatnē. ■ Izvēlieties izvēlnes punktu Palaide.
■ Atkal ievietojiet ūdens tvertni 6. ■ Paceliet ūdens tvertnes 6 vāku un ūdens
■ Atveriet apakšizvēlni Kopšana. tvertni 6 izvelciet no ierīces virzienā uz
augšu.
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Filtrs.
■ Šļūteni pieslēdziet pie pilienu paplātes
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Filtra
un izplūdes (attēls D).
izņemšana.
■ Apstiprināšanai nospiediet
■ Izvēlieties izvēlnes punktu Palaide.
griežslēdzi 10. Ierīce uzsilst.
■ Teksta displejā 4 parādās ziņojums
■ Ierīce tiek iztvaikota un pēc tam pilnībā
„Filtrs ir izņemts, iestatiet ūdens cietību“.
izslēgta.
■ Iestatiet ūdens cietību (293. lpp.).
Transportēšana
Transportēšana, uzglabāšana
■ Iztvaikojiet ierīci.
un utilizēšana ■ Iztukšojiet un iztīriet pilienu paplāti un
Ierīces iztvaikošana atlikumu tvertni.
■ Iztukšojiet ūdens tvertni un pupiņu
BRĪDINĀJUMS tvertni. Iesprūdušas pupiņas vajadzības
gadījumā izsūciet.
Apdedzināšanās un applaucēšanās ■ Brīvās daļas (tasīšu paliktni utt.)
risks ar karstu tvaiku un karstu nostipriniet ar piemērotu līmlenti.
tvaika cauruli!
Iztvaikošanas laikā no ierīces izplūst ■ Ierīci pēc iespējas transportējiet
karsts tvaiks. oriģinālajā iepakojumā, ieskaitot
▶ Nekad neļaujiet ķermeņa daļām, putuplastu.
piemēram, sejai, nonākt saskarsmē Likvidācija
LV

ar karsto tvaiku.
Šī ierīce ir marķēta atbilstoši Savienības
Direktīvai 2002/96/EK par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA).
Direktīva veido pamatnoteikumus ES
spēkā esošai veco iekārtu pieņemšanai
un pārstrādei. Par aktuālajiem likvidācijas
veidiem interesējieties specializētajos
veikalos.
Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 299
Transportēšana, uzglabāšana un utilizēšana

Traucējumu novēršana
Traucējums Iemesls Pasākums
Maluma pakāpi iestatiet uz rupjāku.
Iztīriet vārīšanas elementu.
Kafija tikai pil. Maluma pakāpe par smalku.
Iespējams, palaidiet atkaļķošanas
vai tīrīšanas programmu.
Uzpildiet ūdens tvertni un
Ūdens tvertne nav uzpildīta
pievērsiet uzmanību pareizam
vai nav ievietota pareizi.
Kafija netek. novietojumam.
Aizsērējis vārīšanas
Iztīriet vārīšanas elementu.
elements.
Pupiņas nekrīt dzirnaviņās
Viegli pasitiet pa pupiņu tvertni.
(pārāk eļļainas pupiņas).
Dzirnaviņas nemaļ kafijas
Dzirnaviņās svešķermenis. Sazinieties pa palīdzības tālruni.
pupiņas.
Sviru novietojiet pa labi vai pa
Svira stāv vertikāli.
kreisi.
Skaļa skaņa no
Dzirnaviņās svešķermenis. Sazinieties pa palīdzības tālruni.
dzirnaviņām.

Pupiņu simboli mirgo, Vārīšanas kamerā nav


Nospiediet vadības taustiņu tasītes
kaut arī pupiņu tvertne ir pietiekami daudz maltu
pagatavošanai.
piepildīta. pupiņu.
Ierīce rāda "Nav ūdens",
kaut arī ūdens tvertne ir Pārbaudiet pludiņa stāvokli ūdens
piepildīta. Pludiņš ir bloķēts. tvertnē, izlejiet ūdeni un uzmanīgi
pakratiet tvertni.
Displejā mirdz .
Pārbaudiet, vai vārīšanas elementa
Vārīšanas elements nav
fiksēšanas rokturis ir pareizi
pareizi nofiksēts.
nofiksēts.
Pēc izņemšanas vairs
nav iespējams ievietot Vienlaikus spiediet ieslēgšanas/
vārīšanas elementu. Piedziņa nav pareizā izslēgšanas taustiņu un
pozīcijā.
My-Coffee taustiņu . Ierīce veic
inicializēšanu.
Ierīci ar ieslēgšanas/izslēgšanas
Rādījums Sistēmas kļūda taustiņu izslēdziet un
Programmatūras traucējums
teksta displejā. ieslēdziet, neveiksmes gadījumā
LV

sazinieties ar palīdzības tālruni.

300 Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Tehniskie dati

Tehniskie dati
Tehniskie dati
Darba spriegums 220-240 V, 50/60 Hz
Jauda maksimāli 1400 W
Sūkņa spiediens maksimāli 15 bāri
Izmēri
Platums 255 mm
Dziļums 352 mm
Augstums 473 mm
Tilpums
Pupiņu tvertne 270 g (2x 135 g)
Ūdens tvertne 1,8 l
Svars (tukšs) 9,3 kg
Apkārtējās vides nosacījumi
Temperatūra 10 °C līdz 32 °C
Relatīvais gaisa mitrums 30% dz 80% (nav kondensāta)

LV

Lietošanas instrukcija: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 301


Bezpečnostní pokyny

Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA


Důkladně si, prosím, přečtěte Nebezpečí od elektrického
návod k obsluze a až potom proudu!
začněte přístroj používat. Jestliže je přístroj nebo síťový
Přístroj slouží k přípravě kabel poškozený, vzniká
kávových nápojů z kávových nebezpečí ohrožení života
zrn nebo mleté kávy a k ohřívání zasažením elektrickým proudem.
mléka a vody. Jak zabránit ohrožení elektrickým
Přístroj je určený pro použití v proudem:
domácnosti. ▶ Nepoužívejte poškozený síťový
Jakékoliv jiné použití je kabel.
považováno za nepříslušné a ▶ Poškozený síťový kabel může
může vést ke zraněním osob či vyměnit výhradně výrobce,
poškozením majetku. jeho autorizovaný servis nebo
podobně kvalifikovaná osoba.
▶ Neotevírejte žádné kryty, které
Přístroj splňuje platné evropské jsou pevně přišroubované k
směrnice. povrchu přístroje.
Přístroj byl vyroben s použitím ▶ Přístroj používejte pouze
nejnovějších technologií. Přesto tehdy, pokud je v bezvadném
existují zbytková nebezpečí. technickém stavu.
Abyste zabránili vzniku nebezpečí,
musíte dodržovat bezpečnostní
▶ Vadný přístroj může opravit
pokyny. pouze autorizovaná servisní
Společnost Melitta® nenese žádnou dílna. Nikdy sami přístroj
odpovědnost za škody způsobené neopravujte.
nedodržením bezpečnostních pokynů. ▶ Na přístroji, jeho částech ani
na dodávaném příslušenství
neprovádějte žádné změny.
▶ Přístroj nikdy neponořujte do
vody.
▶ Nedovolte, aby se síťový kabel
dostal do kontaktu s vodou.
CZ

302 Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Všeobecná bezpečnost

VÝSTRAHA Rychlý přehled


Nebezpečí popálení a opaření! Obrázek A
Unikající kapaliny a páry mohou
být velmi horké. Části přístroje Odkapávací miska s plochou
1 na šálek a nádobou na kávovou
mohou být také velmi horké.
sedlinu (uvnitř)
Abyste předešli popálení či
Plovák k indikaci výšky hladiny
opaření, dodržujte následující 2
vody v odkapávací misce
bezpečnostní pokyny: Výškově nastavitelný výtok kávy s
▶ Zabraňte styku pokožky s 3
osvětlením šálku pomocí LED
unikajícími kapalinami a párou. 4 Grafický displej
▶ Během provozu se na výtoku 5 Tlačítko zap/vyp
nedotýkejte žádné trysky.
6 Zásobník vody
Všeobecná bezpečnost! Dvoukomorový zásobník zrnkové
7
Jak zabránit poškození zdraví osob a kávy „Bean Select“
věcným škodám: 8 Šachta na mletou kávu s víkem
▶ Přístroj je volně stojící, není určen pro 9 Tlačítka
vestavbu. Při použití nesmí být zakrytý.
▶ Během provozu nikdy nesahejte dovnitř 10 Otočný regulátor (Rotary Switch)
přístroje. Zásobník na mléko
11
▶ Nedovolte dětem do 8 let přibližovat se k (kromě typu E 970-306)
přístroji a jeho síťovému kabelu.
▶ Děti od 8 let věku a osoby se sníženými Obrázek B
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem
12 elektrický přívodní kabel
zkušeností a znalostí smějí tento přístroj
používat pouze pod dozorem nebo Spařovací jednotka a typový štítek
13
pokud byly poučeny o bezpečném (za krytem)
použití přístroje a jsou seznámeny s
nebezpečími, které jsou spojeny s jeho 14 Nastavení hrubosti mletí
používáním, a chápou je.
▶ Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti do
8 let věku nesmějí provádět čištění a
uživatelskou údržbu. Děti starší 8 let
musí být při čištění nebo uživatelské
údržbě pod dozorem.
▶ Odpojte přístroj od elektrického napájení
CZ

v případě, že je delší dobu bez dozoru.


▶ Nepoužívejte přístroj v nadmořských
výškách nad 2000 m.
▶ Při čištění přístroje a jeho součástí
se řiďte pokyny v příslušné kapitole
(strana 312).
Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 303
Před prvním použitím

Tlačítka Před prvním použitím


Kontrola obsahu dodávky
Výdej Espressa.
Zkontrolujte podle následujícího seznamu
Výdej Café Crème. úplnost dodávky. Pokud něco chybí,
obraťte se na vašeho prodejce.
Výdej Cappuccina. – Nádoba na mléko
– Hadička na mléko
– Vodní filtr
Výdej Latte Macchiato.
– Pomůcka k zašroubování vodního filtru
Krátké stisknutí: Výdej mléčné – Testovací proužky na zjišťování tvrdosti
pěny. vody
Dlouhé stisknutí: Výdej teplého Všeobecné pokyny
mléka.
■ Používejte pouze čistou, neperlivou
Výdej horké vody. vodu.
■ Tvrdost používané vody zjistíte
My Coffee: Výběr předem přiloženým testovacím proužkem, pak
nastaveného osobního nastavení. nastavte tvrdost vody (strana 311).
Nastavení síly kávy ve čtyřech ■ Pokud byste chtěli používat vodní filtr,
stupních. vložte ho až po prvním uvedení do
Před výběrem kávy a kávových provozu.
specialit stiskněte:
výdej dvou šálků zvoleného Upozornění k prvnímu použití
produktu. Před prvním uvedením do provozu musí
být přístroj odvzdušněn. Přístroj smí
být spuštěn pouze se zcela naplněným
zásobníkem vody.

Příklad zobrazení displeje


vybraná kávová
specialita
nastavená Cappuccino symbol mléčné
síla kávy pěny
nastavené množství
nastavené
vydané množství
110 ml 060 ml mléčné pěny
CZ

indikátor průběhu pro indikátor průběhu


výdej kávy pro mléčnou pěnu

304 Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Zprovoznění přístroje

Zprovoznění přístroje Po nastavení naplňte zásobník zrnkové


kávy:
První zapnutí ■ Naplňte zásobník zrnkové kávy
(strana 306).
VÝSTRAHA Potom naplňte zásobník vody:
Nebezpečí požáru a úrazu ■ Otevřete víko zásobníku vody 6 a
elektrickým proudem při vytáhněte zásobník vody ze přístroje
nesprávném síťovém napětí, směrem nahoru.
nesprávných nebo poškozených ■ Zásobník vody naplňte čerstvou vodou z
přípojkách a síťovém kabelu! vodovodu maximálně ke značce max.
▶ Ujistěte se, že síťové napětí souhlasí s
■ Zásobník vody vložte do přístroje.
napětím uvedeným na typovém štítku
přístroje. Typový štítek se nachází ■ Stiskněte otočný regulátor.
pod krytem na pravé straně přístroje ■ Pod výtok 3 postavte nádobu.
(obrázek B, 13). ■ Stiskněte otočný regulátor. Provede se
▶ Ujistěte se, že zásuvka odpovídá automatické propláchnutí.
platným normám o bezpečnosti Jestliže svítí tlačítka, přístroj je připraven
elektrických zařízení. V případě k provozu.
pochybností se obraťte na odborného
elektrikáře.
▶ Nikdy nepoužívejte poškozené
síťové kabely (poškozená izolace,
obnažené vodiče).

■ Přístroj postavte na stabilní, suchou a


rovnou plochu s dostatečným volným
místem (alespoň 10 cm) po stranách.
■ Síťový kabel zapojte do vhodné zásuvky.
■ Stiskněte tlačítko a přístroj zapněte.
Teprve po zapnutí nastavte jazyk a potom
přesný čas:
■ Otáčením otočného regulátoru
(obrázek A, 10) vyberte příslušné
nastavení (jazyk, hodina, minuta)
■ Stiskněte otočný regulátor a příslušné
nastavení uložte.
CZ

Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 305


Příprava

Naplnění zásobníku zrnkové kávy Příprava


■ Do zásobníku vody denně doplňujte
VÝSTRAHA čerstvou vodu. Během provozu přístroje
Nebezpečí pro osoby, které musí být v zásobníku vody vždy
nesnášejí kofein! dostatek vody.
Protože se nad mlýnkem usazují ■ Přednostně plňte zásobník zrnkové kávy
zbytky dříve namletých kávových zrn, směsmi pro espresso nebo směsmi
při přepnutí na jiný druh kávových zrnkových káv pro kávovary.
zrn se oba druhy smíchají. Z tohoto Nepoužívejte mletá, glazovaná,
důvodu mohou první dva šálky po karamelizovaná nebo jinak upravená
přepnutí na kávová zrna bez kofeinu kávová zrna obsahující cukernaté
obsahovat také kávu s kofeinem. příměsi.
Teprve třetí připravený šálek kávy po ■ Výdej nápoje se automaticky ukončí po
přepnutí je proto bez kofeinu. dosažení vydaného množství.
Do dvoukomorového zásobníku zrnkové ■ Výdej nápoje můžete předčasně ukončit
kávy „Bean Select“ můžete naplnit dva dalším stisknutím příslušného tlačítka.
různé druhy kávy. Mezi těmito druhy Pro přípravu existují dvě různé možnosti:
můžete přepínat pomocí sklopné páčky. ■ Standardní nastavení, jako síla a
■ Zásobník zrnkové kávy 7 plňte množství, můžete změnit přímo při
čerstvými kávovými zrny (každá komora výdeji.
maximálně 135 g).
■ My Coffee: Tlačítkem vyvolejte
■ Nastavením sklopné páčky na příslušný uložená nastavení (strana 308).
zásobník vyberete požadovaný druh
kávových zrn. Příprava kávy Café Crème nebo
Espresso
Zapnutí a vypnutí přístroje
■ Zapněte přístroj.
■ Pod výtok 3 postavte nádobu.
■ Pod výtok 3 postavte nádobu.
■ Přístroj zapnete nebo vypnete stiskem
tlačítka zap/vyp . V případě ■ Stiskněte tlačítko pro nastavení síly
potřeby přístroj provede automatické kávy.
propláchnutí. ■ Stiskněte tlačítko (pro Espresso)
nebo tlačítko (pro Café Crème).
Spustí se proces mletí a výdej kávy.
■ Vydané množství můžete přizpůsobit
otáčením otočného regulátoru nebo je
předčasně ukončit.
CZ

306 Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Příprava

Příprava kávy Cappuccino Příprava mléčné pěny nebo teplého


■ Zapněte přístroj. mléka
■ Pod výtok 3 postavte nádobu. ■ Zapněte přístroj.
■ Hadičku spojte s výtokem a s dodaným ■ Pod výtok 3 postavte nádobu.
zásobníkem na mléko Melitta® ■ Hadičku spojte s výtokem a s dodaným
CAFFEO® CI® (obrázek C) nebo ji zásobníkem na mléko Melitta®
zastrčte do běžné krabice s mlékem. CAFFEO® CI® (obrázek C) nebo ji
■ Stiskněte tlačítko pro nastavení síly zastrčte do běžné krabice s mlékem.
kávy. ■ Stiskněte tlačítko (krátce pro
■ Stiskněte tlačítko . Spustí se proces mléčnou pěnu/dlouze pro teplé mléko).
mletí a výdej kávy. Spustí se zahřívání a výdej mléka.
■ Vydané množství (kávy) můžete ■ Vydané množství můžete přizpůsobit
přizpůsobit otáčením otočného otáčením otočného regulátoru nebo je
regulátoru nebo je předčasně ukončit. předčasně ukončit.
■ Vydané množství (mléka) můžete ■ Spusťte program Easy-Cleaning
přizpůsobit otáčením otočného (strana 313) nebo vyberte další nápoj.
regulátoru nebo je předčasně ukončit. Tlačítkem nelze připravit 2 šálky.
■ Spusťte program Easy-Cleaning Příprava horké vody
(strana 313) nebo vyberte další nápoj.
■ Zapněte přístroj.
Příprava kávy Latte Macchiato ■ Pod výtok 3 postavte nádobu.
■ Zapněte přístroj. ■ Stiskněte tlačítko . Spustí se výdej
■ Pod výtok 3 postavte nádobu. horké vody.
■ Hadičku spojte s výtokem a s dodaným ■ Vydané množství můžete přizpůsobit
zásobníkem na mléko Melitta® otáčením otočného regulátoru nebo je
CAFFEO® CI® (obrázek C) nebo ji předčasně ukončit.
zastrčte do běžné krabice s mlékem. Tlačítkem nelze připravit 2 šálky.
■ Stiskněte tlačítko pro nastavení síly
kávy.
■ Stiskněte tlačítko . Spustí se
zahřívání a výdej mléka.
■ Vydané množství (mléka) můžete
přizpůsobit otáčením otočného
regulátoru nebo je předčasně ukončit.
■ Vydané množství (kávy) můžete
přizpůsobit otáčením otočného
CZ

regulátoru nebo je předčasně ukončit.


■ Spusťte program Easy-Cleaning
(strana 313) nebo vyberte další nápoj.

Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 307


Ovládání nabídek

Příprava nápojů z mleté kávy Ovládání nabídek


■ Zapněte přístroj. ■ Na zapnutém přístroji stiskněte otočný
■ Otevřete víko šachty na mletou kávu 8. regulátor 10 na dobu delší než dvě
■ Přiloženou kávovou lžičkou nasypte sekundy. Na displeji 4 se zobrazí hlavní
mletou kávu (nepoužívejte instantní nabídka.
výrobky) do šachty na mletou kávu 8 ■ Otáčejte otočným regulátorem 10 a
(maximálně jednu kávovou lžičku). vyberte požadované submenu.
■ Zavřete víko šachty 8 na mletou kávu. ■ Stiskněte otočný regulátor 10 a zobrazí
■ Pod výtok 3 postavte nádobu. se vybrané submenu.
■ Vyberte Exit, tím opustíte stávající
■ Stiskněte tlačítko . Spustí se výdej
nabídku a vrátíte se do předcházejícího
kávy. Jestliže do 3 minut od otevření
submenu.
šachty na mletou kávu neodeberete
kávu, přepne se přístroj opět do režimu ■ Vyberte Exit v hlavní nabídce nebo
provozu s kávovými zrny a mletá káva stiskněte libovolné výdejní tlačítko
se vysype do nádoby na kávovou a vrátíte se zpět do pohotovostního
sedlinu, aby se zamezilo nebezpečí režimu.
přeplnění spařovací komory.
Přehled všech submenu
■ Vydané množství můžete přizpůsobit
otáčením otočného regulátoru nebo je Submenu Význam
předčasně ukončit.
„Exit“ Zavření hlavní nabídky
■ Tlačítkem nelze připravit 2 šálky.
„My Coffee“ Zadání vlastních nastavení
Tlačítko My Coffee: Příprava nápojů kávy
s osobním nastavením „Péče“ Propláchnutí, Easy
Cleaning, Intensive
■ Zapněte přístroj. Cleaning, čištění,
■ Pod výtok postavte nádobu. odvápňování, vložení filtru
■ Opakovaně stiskněte tlačítko My „Režim
Změna nastavení režimu
Coffee , až se na displeji zobrazí úspory
úspory energie
energie“
požadované uživatelské jméno.
„Nastavení
■ Stiskněte tlačítko pro výdej Změna nastavení hodin
hodin“
požadovaného nápoje (strana 306).
Spustí se výdej nápoje. „Auto VYP“ Změna nastavení
automatického vypnutí
■ Jestliže chcete opustit režim My Coffee,
stiskněte tlačítko My Coffee tolikrát, „Tvrdost vody“ Nastavení tvrdosti vody
až se na displeji zobrazí Připraveno „Jazyk“ Změna jazyka
nebo hodiny. „Výdeje“ Zobrazení celkového počtu
výdejů
CZ

„Systém“ Vynulování na nastavení z


výroby

308 Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Ovládání nabídek

Submenu „My Coffee“ Zadání uživatelských nastavení pro


nápoje
Zde lze zadávat různá nastavení nápojů
pro standardní výdej a pro výdej My ■ Vyvolejte submenu My Coffee.
Coffee. ■ Vyberte požadovaný uživatelský profil.
■ Nastavení standardního výdeje: ■ Vyberte nápoj
Nastavení uložená v profilu Standard (např. Latte Macchiato).
můžete vyvolat přímo příslušnými ■ Vyberte vlastnost
tlačítky výdeje. (např. Množství mléka).
■ Nastavení výdeje My Coffee: ■ Vyberte požadované množství (např. 80
Individuální nastavení nápojů lze zadat ml). Jestliže nastavení vlastnosti nebude
až pro čtyři osoby. Nápoje s takto změněno, použije se tovární nastavení.
zadanými nastaveními můžete později
Funkce přímé paměti
vyvolat výběrem příslušného profilu
pomocí tlačítka My Coffee. Jestliže během výdeje My Coffee změníte
nastavení, jako je vydané množství nebo
Úprava uživatelského profilu síla kávy, změny se uloží přímo pod
■ Vyvolejte submenu My Coffee. aktuálním uživatelským jménem.
■ Vyberte požadovaný uživatelský profil. Jsou možná tato nastavení:
Při uvedení do provozu jsou pro výběr ■ Vydané množství: 30 ml až 220 ml
k dispozici Jméno 1 až Jméno 4 a ■ Nastavitelná síla kávy ve čtyřech
Standard. stupních (od = jemná
Stanovení uživatelského jména po velmi silná)
■ Vyvolejte submenu My Coffee. ■ Spařovací teplota: nízká, střední, vysoká
■ Vyberte požadovaný uživatelský profil. ■ Množství mléčné pěny: 10 ml až 220 ml
■ Množství mléka: 0 ml až 220 ml
■ Vyberte bod nabídky Změna jména.
■ Vyberte jednotlivá písmena jména. První Aktivace/deaktivace uživatele
písmeno se automaticky píše velké. Uživatelé mohou být nastaveni jako
Můžete zadat až devět znaků. neaktivní. Uživatelé nastavení jako
■ Jestliže chcete smazat písmeno, neaktivní zůstávají nadále uloženi v
zvolte . přístroji, ale nelze je vyvolávat tlačítkem
My Coffee .
■ Jestliže chcete vložit mezeru, vyberte
prázdné pole. ■ Vyvolejte submenu My Coffee.
■ Jestliže chcete uložit jméno, vyberte ■ Vyberte požadovaný uživatelský profil.
Exit. ■ Vyberte bod nabídky Aktivní/Neaktivní.
■ Vyberte bod nabídky Aktivní/Neaktivní.
Za políčkem Neaktivní se pro potvrzení
zobrazí zaškrtnutí.
CZ

■ Jestliže chcete uživatele opět nastavit


jako Aktivní, postupujte stejným
způsobem, ale vyvolejte bod nabídky
Aktivní.

Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 309


Ovládání nabídek

Submenu „Péče“ Submenu „Nastavení hodin“


Zde lze spouštět různé integrované Zde lze měnit přesný čas nebo ho
programy péče a čisticí programy. deaktivovat.
■ Vyvolejte submenu Nastavení hodin.
Bod nabídky Význam
■ Vyberte aktuální hodinu a minuty.
„Exit“ Zavření submenu Přístroj se potom přepne do hlavní
„Propláchnutí“ Propláchnutí kávové nabídky. Přesný čas se uloží a zobrazí
jednotky se ve stavu připraven k provozu.
„Easy Propláchnutí jednotky ■ K deaktivaci displeje hodin zadejte čas
Cleaning“ mléka 00:00. Přístroj ve stavu připraven k
„Intensive Spuštění programu provozu nyní nebude zobrazovat čas.
Cleaning“ intenzivního čištění
jednotky mléka Submenu „Auto VYP“
„Čištění“ Spuštění programu čištění V této nabídce lze nastavit dobu, po jejímž
kávové jednotky uplynutí se přístroj automaticky vypne.
„Odvápňování“ Spuštění programu Můžete však také nastavit určitý čas, kdy
odvápňování kávové se přístroj automaticky vypne.
jednotky Úplná deaktivace funkce Auto VYP není
„Filtr“ Vsazení, výměna, vyjmutí
možná. Přístroj se vždy po poslední
vodního filtru činnosti vypne nejdříve po 8 minutách a
nejpozději po 8 hodinách. Při nastavení
doby prodlevy (VYP po...) a času vypnutí
Submenu „Režim úspory energie“
(VYP v...) vybere přístroj vždy tu dobu po
Zde lze nastavit dobu, po jejímž uplynutí poslední činnosti, která nastane dříve.
přístroj samočinně přejde do režimu
úspory energie. Nastavení doby vypnutí
V režimu úspory energie přístroj ■ Vyvolejte submenu Auto VYP.
spotřebovává výrazně méně energie ■ Vyberte bod nabídky VYP po... a
než v pohotovostním režimu. Přesto nastavte dobu, po které se přístroj
doporučujeme, není-li přístroj delší dobu automaticky vypne.
používán (např. také přes noc), vypnout ■ Nastavte požadovanou dobu (např.
ho tlačítkem zap/vyp . 1 hodina). Přístroj se potom přepne do
■ Vyvolejte submenu Režim úspory hlavní nabídky.
energie.
Nastavení času vypnutí
■ Vyberte dobu, po které se přístroj
■ Vyvolejte submenu Auto VYP.
přepne do režimu úspory energie.
Jestliže se přístroj nemá nikdy přepínat ■ Vyberte bod nabídky VYP po... a
do režimu úspory energie, vyberte bod nastavte čas, kdy se přístroj automaticky
nabídky VYP. Přístroj se potom přepne vypne.
CZ

do hlavní nabídky. ■ Nastavte požadovaný čas (např. 23:25).


Přístroj se potom přepne do hlavní
nabídky.

310 Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Nastavení hrubosti mletí

Submenu „Tvrdost vody“ Submenu „Systém“


Zde lze nastavit tvrdost vody. Pro zjištění Zde lze přístroj vynulovat zpět do
skutečné tvrdosti vody použijte přiložený továrního nastavení a propařit.
testovací proužek. Dbejte přitom pokynů
uvedených na obalu testovacího proužku. Obnovení nastavení z výroby
Z výroby je tvrdost vody nastavena na ■ Vyvolejte submenu Systém.
možnost „velmi tvrdá“. ■ Vyberte bod nabídky Tovární nastavení.
■ Vyvolejte submenu Tvrdost vody. ■ Vyberte bod nabídky Vynulovat.
■ Vyberte skutečnou tvrdost vody (např. Všechna nastavení včetně osobních
velmi tvrdá). Přístroj se potom přepne nastavení v nabídce My Coffee se
automaticky do hlavní nabídky. vynulují zpět do továrního nastavení.
Tvrdost °dH °fH
Přehled továrních nastavení
vody
měkká 0 – 7,2 °dH 0 – 13 °f Espresso Vydané množství 50 ml
střední 7,2 - 14 °dH 13 – 25 °f Síla kávy silná
tvrdá 14 -21,2 °dH 25 – 38 °f Spařovací teplota normální
velmi tvrdá > 21,2 °dH >38 °f Café Crème Vydané množství 120 ml
Síla kávy normální
Submenu „Jazyk“ Spařovací teplota normální
Cappuccino Vydané množství 60 ml
Zde lze nastavit jazyk displeje.
Množství mléčné 80 ml
■ Vyvolejte submenu Jazyk. pěny
■ Vyberte požadovaný jazyk (např. čeština). Síla kávy silná
■ Otázku (např. Změnit jazyk?) potvrďte Spařovací teplota vysoká
výběrem bodu nabídky Ano. Přístroj se Latte Vydané množství 70 ml
potom přepne automaticky do hlavní Macchiato Množství mléčné 180 ml
nabídky. pěny
Množství mléka 0 ml
Submenu „Výdeje“ Síla kávy normální
Zde si lze zobrazit celkový počet všech Spařovací teplota vysoká
kávových specialit, které přístroj od svého
uvedení do provozu připravil.
■ Vyvolejte submenu Výdeje.
■ Zobrazí se celkový počet připravených
nápojů.
CZ

Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 311


Nastavení hrubosti mletí

Nastavení hrubosti mletí Péče a čištění


Stupeň mletí byl optimálně nastaven
před dodáním. Doporučujeme tudíž VÝSTRAHA
stupeň mletí seřídit teprve asi po 1000 Nebezpečí zasažení elektrickým
připravených šálcích kávy (asi 1 rok). proudem z důvodu síťového napětí!
Stupeň mletí můžete nastavit jen během ▶ Před čištěním vytáhněte síťovou
chodu mlýnku. Stupeň mletí nastavte tedy zástrčku.
ihned po spuštění výdeje kávy. ▶ Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Jestliže aroma kávy není dostatečně ▶ Nepoužívejte parní čistič.
intenzivní, doporučujeme nastavit jemnější
stupeň mletí. Denní čištění
Pomocí páčky 14 nastavte hrubost mletí. ■ Přístroj z vnější strany přetřete měkkou
▶ doprava = hrubší mletí navlhčenou utěrkou a běžným mycím
▶ doleva = jemnější mletí prostředkem.
■ Vyprázdněte odkapávací misku.
■ Vyprázdněte nádobu na kávovou
sedlinu.

Čištění spařovací jednotky


Spařovací jednotku se doporučuje čistit
jednou za týden.
■ Vypněte přístroj.
■ Kryt 13 vytáhněte doprava.
■ Stiskněte a držte stisknuté tlačítko na
rukojeti spařovací jednotky (obrázek E).
■ Rukojeť otáčejte ve směru hodinových
ručiček až na doraz.
■ Spařovací jednotku pomocí rukojeti
vytáhněte z přístroje.
■ Spařovací jednotku opláchněte důkladně
ze všech stran čistou vodou. Oblast na
obrázku F (šipka) musí být bez zbytků
kávy.
■ Nechte spařovací jednotku okapat.
■ Z přístroje odstraňte zbytky kávy.
■ Spařovací jednotku vsaďte do přístroje,
CZ

stiskněte (a podržte) červené tlačítko


(obrázek E) a rukojeť spařovací jednotky
otáčejte proti směru hodinových ručiček
až na doraz.
■ Nasaďte kryt, až zaklapne.

312 Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Péče a čištění

Propláchnutí kávové jednotky Používejte jen čisticí prostředek mléčných


(propláchnutí) systémů Melitta® PERFECT CLEAN.
Při zapnutí a při vypnutí provede přístroj ■ Vyčistěte hadičku na mléko a otvory k
automatické propláchnutí kávové jednotky. výdeji mléka.
Kávovou jednotku lze proplachovat také ■ Pod výtok 3 postavte nádobu (o objemu
průběžně. min. 0,5 l).
■ Pod výtok 3 postavte nádobu. ■ Vyvolejte submenu Péče.
■ Vyvolejte submenu Péče. ■ Vyberte bod nabídky Intensive cleaning.
■ Vyberte bod nabídky Propláchnutí. ■ Do zásobníku na mléko nalijte 50 ml
■ Vyberte bod nabídky Spuštění. Spustí čisticího prostředku mléčných systémů
se propláchnutí (přitom z výtoku vytéká Melitta® PERFECT CLEAN.
horká voda). ■ Potom přidejte do zásobníku na mléko
450 ml teplé vody z vodovodu.
Propláchnutí jednotky mléka ■ Připojte hadičku k zásobníku na mléko a
(program „Easy Cleaning“) k výtoku (obrázek C).
Po každé přípravě nápoje s mlékem ■ Potvrďte stisknutím otočného
nebo mléčnou pěnou vás přístroj vyzve regulátoru 10. Spustí se program
k propláchnutí jednotky mléka (Easy „Intensive Cleaning“ (přitom uniká vodní
Cleaning?). Program „Easy Cleaning“ pára a z výtoku vytéká horká čisticí
můžete vyvolat také průběžně. kapalina).
■ Pod výtok 3 postavte nádobu. ■ Až do konce programu se řiďte dalšími
■ Vyvolejte submenu Péče. pokyny na displeji.
■ Vyberte bod nabídky Easy Cleaning. ■ Poté se program automaticky přeruší
■ Připojte hadičku k odkapávací misce a k a vyzve k propláchnutí zásobníku na
výtoku (obrázek D). mléko.
■ Potvrďte stisknutím otočného ■ Zásobník na mléko důkladně
regulátoru 10. Spustí se program „Easy vypláchněte.
Cleaning“ (přitom proudí horká voda ■ Nalijte do zásobníku na mléko vodu z
a horká pára přes výtok a hadičku do vodovodu.
odkapávací misky). ■ Připojte hadičku k zásobníku na mléko a
k výtoku (obrázek C).
Vyčištění jednotky mléka (program
„Intenzivní čištění “) ■ Potvrďte stisknutím otočného
regulátoru 10.
V programu „Intensive Cleaning“ se
■ Nádobu (o objemu min. 0,5 l)
jednotka mléka intenzivně čistí pomocí
vyprázdněte a znovu ji postavte pod
čisticího prostředku.
výtok 3.
Pro optimální ochranu přístroje
■ Potvrďte stisknutím otočného
CZ

a k zajištění co nejlepší hygieny


regulátoru 10. Program „Intensive
doporučujeme používat program
Cleaning“ pokračuje (přitom z výtoku
„Intensive Cleaning“ jednou týdně.
vytéká horká voda). Potom je přístroj
připraven k provozu.

Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 313


Péče a čištění

Vyčištění dílů mléčného systému ■ Když se na grafickém displeji 4 zobrazí


Kromě programu „Intensive Cleaning“ hlášení „Postavte pod výtok nádobu
doporučujeme pravidelně čistit zásobník 0,7 l“, postavte pod výtok 3 příslušnou
na mléko, rozvod mléka a kryt předního nádobu.
rozvodu mléka. ■ Provedou se dvě automatická
■ Odpojte hadičku z výtoku. propláchnutí.
■ Výtok vyklopte směrem dopředu. ■ Když se na grafickém displeji 4 zobrazí
hlášení „Vložte do šachty na mletou
■ Vytáhněte jednotku mléka ve směru kávu čisticí tabletu“, otevřete víko šachty
šipky dolů od výtoku (obrázek G). na mletou kávu, vložte čisticí tabletu
■ Stáhněte přední kryt z rozvodu mléka (obrázek I) a víko opět zavřete.
(obrázek H). ■ Čisticí program bude pokračovat (asi
■ Jednotlivé díly opláchněte horkou vodou. 5 minut), z výtoku poteče voda do misky
■ Montáž se provádí v opačném pořadí. uvnitř přístroje.
■ Když se na grafickém displeji 4 zobrazí
Integrovaný čisticí program hlášení „Vyprázdněte misku a zásobník“,
Integrovaný čisticí program (trvá asi 10 vyprázdněte nádobu pod výtokem a
minut) odstraní zbytky kávy a kávového odkapávací misku. Potom obě opět
oleje, které nelze odstranit ručně. Indikátor nasaďte zpět.
průběhu na grafickém displeji 4 zobrazuje ■ Po ukončení čisticího programu je
aktuální stav čisticího programu. přístroj připraven k provozu.
Čisticí program by se měl provádět
každé 2 měsíce nebo po 200 spařených
šálcích, nejpozději však tehdy, když se
na grafickém displeji 4 rozsvítí příslušné
hlášení.
Používejte jen čisticí tablety Melitta®
PERFECT CLEAN.
■ Otevřete víko zásobníku vody 6.
■ Zásobník vody 6 vytáhněte z přístroje
směrem nahoru.
■ Zásobník vody 6 naplňte vodou z
vodovodu až ke značce max.
■ Vložte zásobník vody 6.
■ Připojte hadičku k odkapávací misce a k
výtoku (obrázek D).
■ Vyvolejte submenu Péče.
CZ

■ Vyberte bod nabídky Čištění.


■ Vyberte bod nabídky Spustit. Spustí se
čisticí program.
■ Vyprázdněte odkapávací misku a
nádobu na kávovou sedlinu a opět je
nasaďte.
314 Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Vsazení, výměna, vyjmutí vodního filtru

Integrovaný odvápňovací program ■ Pod výtok 3 postavte nádobu


(o objemu min. 0,7 l).
VÝSTRAHA ■ Potvrďte stisknutím otočného
regulátoru 10.
Nebezpečí podráždění pokožky
odvápňovacím prostředkem! ■ Připojte hadičku k odkapávací misce a k
▶ Dodržujte bezpečnostní pokyny výtoku (obrázek D).
a údaje o množství na obalu ■ Potvrďte stisknutím otočného
odvápňovacího prostředku. regulátoru 10. Odvápňovací program
bude pokračovat (asi 20 minut), z výtoku
Integrovaný odvápňovací program (trvá poteče voda do misky uvnitř přístroje.
asi 25 minut) odstraňuje vápenaté zbytky ■ Když se na grafickém displeji 4 zobrazí
z vnitřní části přístroje. Indikátor průběhu hlášení „Vyprázdněte misku a zásobník“,
na grafickém displeji 4 zobrazuje aktuální vyprázdněte nádobu pod výtokem a
stav čisticího programu. odkapávací misku. Potom obě opět
Odvápňovací program by se měl provádět nasaďte zpět.
každé 3 měsíce, nejpozději však tehdy, ■ Když se na grafickém displeji 4 zobrazí
když se na grafickém displeji 4 rozsvítí hlášení „Naplňte nádržku na vodu“,
příslušné hlášení. zvedněte víko zásobníku vody 6 a
Používejte pouze Melita® ANTI CALC. vytáhněte zásobník vody 6 směrem
■ Vyvolejte submenu Péče. nahoru z přístroje a vyprázdněte jej.
■ Vyberte bod nabídky Odvápňování. ■ Zásobník vody 6 důkladně vypláchněte.
■ Vyberte bod nabídky Spustit. Spustí se ■ Zásobník vody 6 naplňte vodou z
odvápňovací program. vodovodu až ke značce max.
■ Když se na grafickém displeji 4 zobrazí ■ Vložte opět zásobník vody 6.
hlášení „Vyprázdněte misku a zásobník“, ■ Odvápňovací program bude pokračovat
vyprázdněte odkapávací misku a (asi 5 minut), z výtoku a do odkapávací
nádobu na kávovou sedlinu a opět je misky uvnitř přístroje poteče voda.
nasaďte zpět. ■ Když se na grafickém displeji 4 zobrazí
■ Když se na grafickém displeji 4 zobrazí hlášení „Vyprázdněte misku a zásobník“,
hlášení „Vyjměte nádržku na vodu“, vyprázdněte nádobu pod výtokem a
otevřete víko zásobníku vody 6, odkapávací misku. Potom obě opět
vytáhněte zásobník vody 6 směrem nasaďte zpět.
nahoru z přístroje a vyprázdněte jej. ■ Po ukončení odvápňovacího programu
■ Jestliže používáte vodní filtr, vyjměte ho je přístroj připraven k provozu.
ze zásobníku vody.
■ Vložte do zásobníku vody odvápňovací
prostředek podle pokynů na obalu.
■ Vložte zásobník vody 6.
CZ

Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 315


Vsazení, výměna, vyjmutí vodního filtru

Vsazení, výměna, vyjmutí Výměna vodního filtru


vodního filtru Jakmile se na grafickém displeji 4 zobrazí
příslušné hlášení, vodní filtr by se měl
Vodní filtr Melitta PRO AQUA filtruje z
®
vyměnit.
vody vápenaté usazeniny a škodlivé látky.
Vodní filtr je třeba vyměňovat pravidelně, ■ Vyvolejte submenu Péče.
nejpozději však tehdy, když vás k tomu ■ Vyberte bod nabídky Filtr.
vyzve přístroj. Vodní filtr lze koupit ve ■ Vyberte bod nabídky Vyměnit filtr.
specializované prodejně.
■ Vyberte bod nabídky Spustit.
Jestliže vsadíte, vyměníte nebo vyjmete
■ Otevřete víko zásobníku vody 6.
vodní filtr, musíte tuto skutečnost potvrdit
v submenu Filtr. Po vsazení nebo výměně ■ Zásobník vody 6 vytáhněte z přístroje
vynuluje přístroj cyklus vodního filtru a včas směrem nahoru.
vás vyzve k příští výměně vodního filtru. ■ Vodní filtr odšroubujte ze závitu na dně
zásobníku vody.
Vložení vodního filtru
■ Pomocí šroubovací pomůcky na dolním
■ Než vodní filtr nasadíte, nechejte ho konci dodané kávové lžičky zašroubujte
na několik minut ve sklenici s vodou z opatrně vodní filtr Melitta® PRO AQUA
vodovodu. do závitu ve dně zásobníku vody.
■ Vyvolejte submenu Péče. ■ Zásobník vody 6 naplňte vodou z
■ Vyberte bod nabídky Filtr. vodovodu až ke značce max.
■ Vyberte bod nabídky Vložit filtr. ■ Vložte opět zásobník vody 6.
■ Vyberte bod nabídky Spustit. ■ Potvrďte stisknutím otočného
■ Otevřete víko zásobníku vody 6. regulátoru 10.
■ Zásobník vody 6 vytáhněte z přístroje ■ Nádobu (o objemu min. 0,5 l)
směrem nahoru. vyprázdněte a znovu ji postavte pod
■ Pomocí šroubovací pomůcky na dolním výtok 3.
konci dodané kávové lžičky zašroubujte ■ Potvrďte stisknutím otočného
opatrně vodní filtr Melitta® PRO AQUA regulátoru 10. Přístroj se propláchne a
do závitu ve dně zásobníku vody. poté se vrátí zpět do pohotovostního
■ Zásobník vody 6 naplňte vodou z režimu.
vodovodu až ke značce max.
■ Vložte opět zásobník vody 6.
■ Potvrďte stisknutím otočného
regulátoru 10.
■ Nádobu (o objemu min. 0,5 l) vyprázdněte
a znovu ji postavte pod výtok 3.
CZ

■ Potvrďte stisknutím otočného


regulátoru 10. Přístroj se propláchne a
poté se vrátí zpět do pohotovostního
režimu.
Tvrdost vody je automaticky nastavena
na měkká.
316 Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
Přeprava, uložení a likvidace

Vyjmutí vodního filtru Při delším nepoužívání a před každou


přepravou doporučujeme přístroj
Vodní filtr Melitta® PRO AQUA by
propařit. Tím přístroj ochráníte také před
neměl zůstat po delší dobu suchý.
poškozením mrazem.
Proto při delším nepoužívání přístroje
doporučujeme uložit vodní filtr Melitta® ■ Vyjměte případně vodní filtr
PRO AQUA ve sklenici s vodou do (strana 317).
chladničky. ■ Pod výtok 3 postavte nádobu.
■ Otevřete víko zásobníku vody 6. ■ Vyvolejte submenu Systém.
■ Zásobník vody 6 vytáhněte z přístroje ■ Vyberte bod nabídky Propaření
směrem nahoru. ■ Vyberte bod nabídky Spustit.
■ Vodní filtr odšroubujte ze závitu na dně ■ Otevřete víko zásobníku vody 6 a
zásobníku vody. vytáhněte zásobník vody 6 ze přístroje
■ Vložte opět zásobník vody 6. směrem nahoru.
■ Vyvolejte submenu Péče. ■ Připojte hadičku k odkapávací misce a k
■ Vyberte bod nabídky Filtr. výtoku (obrázek D).
■ Vyberte bod nabídky Odebrat filtr. ■ Potvrďte stisknutím otočného
regulátoru 10. Přístroj se zahřeje.
■ Vyberte bod nabídky Spustit.
■ Přístroj se propaří a potom se
■ Na grafickém displeji 4 se zobrazí
hlášení „Filtr byl odebrán, nastavte automaticky úplně vypne.
tvrdost vody".
Přeprava
■ Nastavte tvrdost vody (strana 311).
■ Přístroj vysušte.
Přeprava, uložení a likvidace ■ Vyprázdněte a vyčistěte odkapávací
misku a nádobu na kávovou sedlinu.
Propaření přístroje ■ Vyprázdněte zásobník vody a zásobník
zrnkové kávy. Zrna zaseknutá na dně
VÝSTRAHA vysajte.
Nebezpečí popálení a opaření horkou ■ Upevněte volné díly (plocha na šálek
párou a horkou parní tryskou! atd.) vhodnou lepicí páskou.
Během propařování uniká z přístroje ■ Přístroj pokud možno přepravujte
horká pára. v originálním obalu, včetně tuhého
▶ Nikdy se nedotýkejte žádnou částí pěnového materiálu.
těla, např. obličejem, horké páry.
Likvidace
Tento přístroj se označuje dle evropské
směrnice 2002/96/ES o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních
CZ

(waste electrical and electronic equipment


WEEE). Směrnice udává rámec pro
zpětné přijímání starých přístrojů s
celoevropskou platností. O aktuálním
postupu likvidace se informujte ve
specializovaném obchodě.
Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 317
Přeprava, uložení a likvidace

Odstranění poruch
Porucha Příčina Opatření
Nastavte hrubší mletí.
Káva vytéká jen po Vyčistěte spařovací jednotku.
Hrubost mletí je příliš jemná.
kapkách. Příp. spusťte program odvápňování
nebo čištění.
Zásobník vody není plný Naplňte zásobník vody a správně ho
nebo není správně vsazený. vsaďte.
Káva nevytéká.
Spařovací jednotka je
Vyčistěte spařovací jednotku.
ucpaná.
Zrna nepadají do mlecího Lehce poklepejte na zásobník
zařízení (příliš olejnatá zrna). zrnkové kávy.
Mlecí zařízení nemele
Cizí těleso v mlýnku. Kontaktujte servisní linku.
kávová zrna.
Překlápěcí páčka je ve svislé Nastavte překlápěcí páčku doprava
poloze. nebo doleva.
Hlučné zvuky z mlýnku. Cizí těleso v mlýnku. Kontaktujte servisní linku.

Symboly zrn blikají, Nedostatek namleté kávy ve


přestože je zásobník Stiskněte tlačítko pro výdej šálku.
spařovací komoře.
zrnkové kávy plný.
Přístroj ukazuje „chybí
voda“, ačkoli je zásobník Zkontrolujte stav plováku v zásobníku
vody naplněn. Plovák je zablokovaný. vody, odstraňte vodu a zásobník
opatrně vytřepejte.
Na displeji svítí .
Spařovací jednotka není Zkontrolujte, zda je rukojeť k zajištění
správně zajištěna. spařovací jednotky správně zaklaplá.
Spařovací jednotku
nelze po vyjmutí znovu Stiskněte současně tlačítko Zapnout/
vsadit. Pohon není ve správné
Vypnout a tlačítko My Coffee
poloze.
. Přístroj poté provede inicializaci.

Na grafickém displeji Přístroj tlačítkem zap/vyp


se zobrazí Systémová Porucha softwaru vypněte a zase zapněte, pokud
chyba. porucha přetrvává, obraťte se na
horkou linku.
CZ

318 Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


Technické údaje

Technické údaje
Technické údaje
Napětí 220-240 V, 50/60 Hz
Příkon maximálně 1400 W
Tlak čerpadla maximálně 15 bar
Rozměry
Šířka 255 mm
Hloubka 352 mm
Výška 473 mm
Kapacita
Zásobník zrnkové kávy 270 g (2x 135 g)
Zásobník vody 1,8 l
Hmotnost (čistá) 9,3 kg
Okolní podmínky
Teplota 10 °C až 32 °C
Relativní vlhkost 30 % až 80 % (nekondenzující)

CZ

Návod k obsluze: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 319


安全提示

安全提示 警告
请仔细阅读操作手册并依此操作。 触电危险!
本机用于通过咖啡豆或咖啡粉制作 如果机器或电源线损坏,则可能导
咖啡饮品以及加热牛奶和水。 致危及生命安全的触电危险。
本机为家用产品。 为避免发生触电危险:
任何其他使用方式均为违规使用, ▶ 禁止使用损坏的电源线。
并且可能导致人员受伤或物 ▶ 损坏的电源线仅可由制造商、
品受损。 其客户服务人员或具备类似资质
的工作人员更换。
▶ 禁止擅自打开机器外壳旋紧固定
本机符合适用的欧洲指令。 的盖子。
本机依据最新的技术水平制造而成。但 ▶ 只准使用无任何故障的咖啡机。
是,仍然存在剩余危险。 ▶ 损坏的机器仅可由经过授权的维
为避免危险发生,应务必注意安全须知。 修厂进行维修。请勿自行修
对于由于忽视安全须知而造成 理机器。
的损坏,Melitta不承担任何赔偿责任。 ▶ 禁止改动本机及其结构零件
和配件。
▶ 严禁将本机浸入水中。
▶ 电源线禁止与水接触。
CN

320 操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


一般安全

警告 概览
灼伤或烫伤危险! 图A
溢出的液体和蒸汽可能具有极高的
温度。机器部件的温度也可能很 带有托杯板和废渣盒的接水盘
1
(内部)
高。
2 接水盘中的水位指示浮标
为避免灼伤或烫伤,应:
可调高度流出口,带 LED 杯子照
▶ 避免皮肤与溢出的液体和蒸 3
明灯
汽接触。
4 显示屏
▶ 在机器工作期间禁止触碰流出口
5 开/关按键
上的喷嘴。
6 水箱
一般安全!
2 室豆槽
为避免人员受伤和物品受损: 7
“Bean Select”
▶ 禁止在柜子或类似空间内使用本机。 8 带盖粉槽
▶ 禁止在运行期间将手伸入机器内部。 9 操作键
▶ 请确保 8 岁以下儿童远离该咖啡机和
10 旋转开关(Rotary Switch)
电源线。
▶ 8 岁以上儿童以及身体、感官或心智存在 11 牛奶容器(E 970-306 型除外)
障碍的人或者缺乏相关经验与知识的人,
在他人的监督下或者学习过安全使用本机 图B
并理解所产生的危险后,可以使用本机。
▶ 禁止儿童将咖啡机当做玩具玩耍。 12 电源线
禁止由 8 岁以下的儿童进行清洁和用户 滤煮器和型号铭牌
维护工作。8 岁以上儿童应在监督之下进 13
(盖板后面)
行清洁和用户维护。
14 研磨度调节器
▶ 如果长时间无人看管,应将本机电
源切断。
▶ 禁止在海拔超过 2000 米的高度上使
用本机。
▶ 清洁设备及其组件时,请按照相应章节中
的说明进行操作(页码 328)。
CN

操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 321


首次使用前

操作键 首次使用前
检查交货范围
烹制意式浓缩咖啡。
依据下表检查交货的完整性。如果部件缺
烹制意式咖啡。 失,请联系您的经销商。
– 牛奶容器
烹制卡布奇诺。 – 牛奶软管
– 滤水器
– 带有水过滤器旋入工具
烹制拿铁玛奇朵。
– 用于确定水硬度的测试条
短按:制备奶泡。 一般注意事项
长按:制备热牛奶。
■ 只使用无碳酸的纯净水。
制备热水。 ■ 用随附的测试条确定所用水的硬度并设置
水硬度(页码:327)。
我的咖啡:选择预设个人设置。 ■ 如果您要使用滤水器,仅可在首次运行后
安装和使用。
设置咖啡浓度的四个等级。
首次开始运行时的注意事项
在选择咖啡和咖啡饮品之前按下:
首次开始运行时必须为咖啡机排气。
烹制两杯选定产品。
仅可在装满水箱的情况下接通本机。

显示屏示例
所选
咖啡饮品
设置的 Cappuccino 奶泡
咖啡浓度 图标

设置的 设置的
制备量
110 ml 060 ml 奶泡量

咖啡制备 奶泡
进度条 进度条
CN

322 操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


咖啡机开始运行

咖啡机开始运行 装满豆槽

首次开机 警告
会对咖啡因不耐受人群造成危险!
警告 因为之前所用的咖啡豆会残留一部分在
电源电压错误、接口和电源线错误或损 研磨机上,更换为另一种咖啡豆时会使
坏会造成火灾危险和触电危险! 二者混合在一起。因此在换为无咖啡因
▶ 请确认电源电压与咖啡机型号铭牌上的电 咖啡豆后,前两杯咖啡仍含有咖啡因。
压一致。型号铭牌位于咖啡机右侧盖板后 直到更换后的第三杯才不含咖啡因。
面(图 B,13)。
▶ 确保插座符合电气安全现行标准。 在 2 室豆槽“Bean Select”中可以装入两种
如有疑问请咨询电气专业人员。 不同的咖啡豆。通过摇转杆切换咖啡
豆种类。
▶ 禁止使用损坏的电源线
(绝缘层损坏,芯线裸露)。 ■ 为豆槽 7 装满新鲜的咖啡豆
(每个室最多 135 g)。
■ 将咖啡机放在与四周留有足够空间 ■ 通过调整相应室的摇转杆选择所需的
(至少 10 Cm)的稳固、干燥平面上。 咖啡豆种类。
■ 将电源线插入适合的插座。
启动和关闭咖啡机
■ 按下按键 ,接通咖啡机。
■ 在流出口 3 下放置一个容器。
开机后首先设置语言和时间:
■ 按下开/关按键 ,可启动或关闭
■ 转动旋转开关(图 A,10),选择相应设 咖啡机。必要时,咖啡机自动进行冲洗。
置(语言、小时、分钟)
■ 按下旋转开关,保存相应设置。
完成设置后,填满豆槽:
■ 装满豆槽(第 323 页)。
然后注满水箱:
■ 打开水箱 6 的顶盖,向上将水箱拉出
咖啡机。
■ 为水箱注满新鲜的自来水,直至达到
MAX 标记。
■ 将水箱装入咖啡机。
■ 按下旋转开关。
■ 在流出口 3 下放置一个容器。
■ 按下旋转开关。自动进行冲洗。
当操作键亮起,咖啡机已准备就绪。
CN

操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 323


烹制

烹制 烹制拿铁玛奇朵
■ 每日向水箱注入新鲜的水。水箱中必须装 ■ 启动咖啡机。
有足够的水以供咖啡机使用。 ■ 在流出口 3 下放一个容器。
■ 请在咖啡豆槽内装入咖啡豆。 ■ 将软管连接到流出口和附带的 Melitta® 牛
不得使用磨碎的、经糖浆、焦化或者经其 奶容器(图 C)上,或者插入普通牛奶
他含糖添加剂处理的咖啡豆。 包装中。
■ 达到设定的制备量时自动停止流出饮料。 ■ 按下 按键,设置咖啡浓度。
■ 再次按下相应按键,可提前结束饮 ■ 按下 按键。开始预热并流出牛奶。
料流出。
■ 转动旋转开关调整或者提前取消(牛奶)
共有两种制备方式: 制备量。
■ 标准:直接在制备时更改浓度或量设置。 ■ 转动旋转开关调整或者提前取消(咖啡)
■ 我的咖啡:用 按键调用存储的设置 制备量。
(页码 325)。 ■ 执行简单清洗程序(页码 328)或选择
其他饮料。
烹制意式浓缩咖啡或意式咖啡
■ 启动咖啡机。 烹制奶泡或热牛奶
■ 在流出口 3 下放置一个容器。 ■ 启动咖啡机。
■ 按下 按键,设置咖啡浓度。 ■ 在流出口 3 下放一个容器。
■ 将软管连接到流出口和附带的 Melitta® 牛
■ 按下 按键(意式浓缩咖啡)或按下
奶容器(图 C)上,或者插入普通牛奶
按键(意式咖啡)。开始研磨并流 包装中。
出咖啡。
■ 按下 键(短按是奶泡/长按是
■ 转动旋转开关调整或者提前取消制备量。
热牛奶)。开始预热并流出牛奶。
烹制卡布奇诺 ■ 转动旋转开关调整或者提前取消制备量。
■ 启动咖啡机。 ■ 执行简单清洗程序(页码 328)或选择
■ 在流出口 3 下放一个容器。 其他饮料。
■ 将软管连接到流出口和附带的 Melitta® 牛 用 按键无法制备 2 杯。
奶容器(图 C)上,或者插入普通牛奶 制备热水
包装中。
■ 启动咖啡机。
■ 按下 按键,设置咖啡浓度。
■ 在流出口 3 下放一个容器。
■ 按下 按键。开始研磨并流出咖啡。
■ 按下 按键。开始流出热水。
■ 转动旋转开关调整或者提前取消(咖啡)
制备量。 ■ 转动旋转开关调整或者提前取消制备量。
■ 转动旋转开关调整或者提前取消(牛奶) 用 按键无法制备 2 杯。
制备量。
■ 执行简单清洗程序(页码 328)或选择
其他饮料。
CN

324 操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


菜单的操作

用咖啡粉配制饮料 子菜单总览
■ 启动咖啡机。
子菜单 含义
■ 打开粉槽 8 的盖。
“退出” 离开主菜单
■ 用随附的咖啡匙将咖啡粉
(不得使用速溶产品)装到粉槽 8 中 “我的咖啡” 设定个人咖啡设置
(最多一咖啡匙)。 “保养” 冲洗、简单清洗、深层清
洁、清洁、除垢、装入过
■ 关上粉槽 8 的盖。
滤器
■ 在流出口 3 下放一个容器。
“节能模式” 更改节能模式的设置
■ 按下 按键。开始流出咖啡。如果打开 “时钟” 更改时间
粉槽盖 3 分钟内未制出咖啡,将机器切
换回操作咖啡豆并将咖啡粉投入废渣盒, “自动关机” 更改自动关机的设置
避免冲泡室过满。 “水硬度” 设置水硬度
■ 转动旋转开关调整或者提前取消制备量。 “语言” 更改语言
■用 按键无法制备 2 杯。 “制备” 显示制备总数
“系统” 恢复出厂设置
我的咖啡按键:用个人设置制备饮料
■ 启动咖啡机。 “我的咖啡”子菜单
■ 在流出口下放一个容器。 在这里,可以设定标准制备和我的咖啡制
■ 反复按下我的咖啡按键 ,直至显示屏 备的不同设置。
上出现所需的用户名。 ■ 标准制备设置:
■ 按下所需饮品的按键(页码 324)。 通过相应的制备按键可以直接调用标准配
开始流出饮料。 置文件中存储的设置。
■ 如要退出我的咖啡模式,反复按下我的咖 ■ 我的咖啡的制备设置:
啡按键 ,直至显示屏上出现准备 最多可设定四个人的自定义饮料设置。
或时间。 之后可通过我的咖啡按键启用相应的配
置文件,调出自定义设置的饮料。
菜单的操作 编辑用户配置文件
■ 在开机状态下按住旋转开关 10 ■ 调用我的咖啡子菜单。
两秒以上。显示屏 4 中出现主菜单。
■ 选择所需的用户配置文件。在调试时有
■ 转动旋转开关 10,选择子菜单。 名称 1 至名称 4 以及标准以供选择。
■ 按下旋转开关 10,调用选定的子菜单。
设定用户名
■ 选择 退出,退出相应的菜单并返回到上
一级菜单。 ■ 调用我的咖啡子菜单。
■ 在主菜单中选择 退出 或者任意制 ■ 选择所需的用户配置文件。
备按键,返回到待机模式。 ■ 选择更改名称菜单项。
■ 选择名称的单个字母。第一个字母会自
动大写。最多可输入九个字符。
■ 如要删除一个字母,选择 。
CN

■ 如要输入空格,选择空按键。
■ 如要保存名称,选择退出。

操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 325


菜单的操作

设定用户的饮料设置 子菜单 “保养”


■ 调用我的咖啡子菜单。 在这里可以启动各种综合护理和清
■ 选择所需的用户配置文件。 洁程序。
■ 选择饮料
(例如:玛奇朵)。 菜单项 含义
■ 选择一个属性 “退出” 离开子菜单
(例如:牛奶量)。 “冲洗” 冲洗咖啡单元
■ 选择所需的量(例如: 80 ml)。如果属性 “简单清洗” 冲洗牛奶单元
设置没有改变,使用出厂设置。
“深层清洗” 对牛奶单元进行深层清洗
直接保存功能 “清洗” 对咖啡单元进行清洗程序
如果我的咖啡制备中制备量或咖啡浓度设 “除垢” 对咖啡单元进行除垢程序
置发生改变,这些变更都直接存储在当前
“过滤器” 安装、更换、拆除滤水器
用户名。
有以下设置:
子菜单 “节能模式”
■ 制备量:30 ml 至 220 ml
这里可设置时间,在此时间过后,咖啡机
■ 咖啡浓度:有四个等级 进入节电模式。
(从 = 柔和至 特浓)
在节能模式中,咖啡机以极少的能量处于
■ 冲泡温度:低、中、高 待机模式。我们建议在长时间不使用
■ 奶泡量:10 ml 至 220 ml (例如,过夜)时,用开/关按键 关闭
■ 牛奶量:0 ml 至 220 ml 咖啡机。
激活/取消用户 ■ 调用节能模式子菜单。
可激活/取消用户。被取消的用户仍保存在 ■ 选择所需时间,在此时间过后,咖啡机进
咖啡机中,但不能用我的咖啡 入节电模式。如果咖啡机未切换到节能模
键 调用。 式,选择关闭菜单项。然后咖啡机返回到
主菜单。
■ 调用我的咖啡子菜单。
■ 选择所需的用户配置文件。 子菜单 “时钟”
■ 选择激活/取消菜单项。 在此可以更改或禁用时间。
■ 选择取消菜单项。为了确认取消后面出 ■ 调用时钟子菜单。
现一个勾。
■ 选择当前的小时和分钟。然后咖啡机返
■ 如要再次激活用户,按照相同的方式选择 回到主菜单。保存时间并在待机状态
激活菜单项。 时显示。
■ 如要取消显示时间,输入 00:00 时间。
咖啡机在待机状态不显示时间。
CN

326 操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


设置研磨度

子菜单 “自动关机” 子菜单 “语言”


这里可设置时间,在此时间过后咖啡机 在此可设置显示屏的语言。
自动关闭。也可以设置咖啡机自动关机的
■ 调用语言子菜单。
准确时间。
无法完全禁用自动关机功能。咖啡机完成 ■ 选择所需语言(例如:德语)。
最后一个动作最早 8 分钟后,最迟 8 个小 ■ 为了确认,通过选择是菜单项回答询问
时后自动关闭。当设置了到期时间 (例如更改语言?)。然后咖啡机自动返
(..后关机)和关机时间点(关机时间..), 回到主菜单。
咖啡机在完成最后一个动作后选择最先到
时的关机时间。 子菜单 “制备”
在此可调出自启动咖啡机起制备的所有咖
设置关机时间
啡饮品总数。
■ 调用自动关机子菜单。
■ 调用制备子菜单。
■ 选择... 后关机菜单项,设置咖啡机在一
■ 显示所有制备的饮品总数。
段时间后自动关机。
■ 设置所需时间(例如 1 小时)。 子菜单 “系统”
然后咖啡机返回到主菜单。
在这里可将咖啡机恢复到出厂设置并蒸
设置关机时间点 发水汽。
■ 调用自动关机子菜单。 恢复出厂设置
■ 选择关机时间..菜单项,设置咖啡机自动 ■ 调用系统子菜单。
关机的确切时间。
■ 选择出厂设置菜单项。
■ 设置所需时间(例如 23:25)。然后咖啡
机返回到主菜单。 ■ 选择恢复菜单项。所有设置,包括我的咖
啡菜单中的个人设置都恢复到出厂设置。
子菜单 “水硬度”
出厂设置概览
这里可以设置水硬度。如要确定当前的水
硬度,使用随附的测试条。遵照测试条包 特浓咖啡 制备量 50 ml
装上的说明书。出厂时水硬度设置为“极
咖啡浓度 浓烈
硬”。
冲泡温度 正常
■ 调用水硬度子菜单。 奶油咖啡 制备量 120 ml
■ 选择现有的水硬度范围(例如,极硬)。 咖啡浓度 正常
然后咖啡机自动返回到主菜单。 冲泡温度 正常
卡布奇诺 制备量 60 ml
水硬度 °dH °fH
范围 奶泡量 80 ml
咖啡浓度 浓烈
软 0 - 7.2 °dH 0 - 13 °f
冲泡温度 高
中等 7.2 - 14 °dH 13 - 25 °f
玛奇朵改为 制备量 70 ml
硬 14 - -21.2 °dH 25 - 38 °f ”拿铁玛奇朵“ 奶泡量 180 ml
极硬 > 21.2 °dH >38 °f 牛奶量 0 ml
咖啡浓度 正常
CN

冲泡温度 高

操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 327


设置研磨度

设置研磨度 冲洗咖啡单元(冲洗)
研磨度在交付前就已设置好。因此建议在 咖啡机在开机和关机时自动冲洗咖啡单
制备 1 000 杯咖啡后(大约 1 年)再调整 元。也可在此期间冲洗咖啡单元。
研磨度。 ■ 在流出口 3 下放置一个容器。
研磨度只能在研磨期间设置。启动制备咖 ■ 调用保养子菜单。
啡后立即设置研磨度。 ■ 选择冲洗菜单项。
若咖啡香味不够强,建议调细研磨度。 ■ 选择开始菜单项。开始冲洗
通过推杆 14 设置研磨度。 (热水从流出口流出)。
▶ 向右 = 研磨度较粗
冲洗牛奶单元(“简单清洗”程序)
▶ 向左 = 研磨度较细
咖啡机在每次制备含奶饮品后会提示冲洗
保养与清洁 牛奶单元(简单清洗?)。也可在期间调
用“简单清洗”程序。
警告 ■ 在流出口 3 下放置一个容器。
■ 调用保养子菜单。
触电危险!
▶ 清洁前拔下电源插头。 ■ 选择简单清洗菜单项。
▶ 禁止将咖啡机浸入水中。 ■ 将软管连接到接水盘和流出口上
▶ 不得使用蒸汽清洗机。 (图 D)。
■ 按下旋转开关 10 确认。启动“简单清洗”
每日清洗 程序(热水和热蒸汽会通过流出口和软管
■ 用柔软的湿布和常用洗碗剂擦净咖啡 进入接水盘)。
机外部。 清洗牛奶单元(“深层清洗”程序)
■ 清空水盘。
在“深层清洗”程序中借助清洗剂彻底清洗牛
■ 清空废渣盒。 奶单元。
清洗滤煮器 为了保护咖啡机并达到最好的卫生,
建议每周进行一次“深层清洁”。
建议每周清洁一次滤煮器。
仅可使用 Melitta® PERFECT CLEAN
■ 关闭咖啡机。 清洁剂。
■ 向右拉出盖板 13。 ■ 清洗牛奶软管和牛奶出口。
■ 按住滤煮器手柄上的红色按钮(图 E)。 ■ 在流出口 3 下放一个容器
■ 将手柄顺时针旋至最大。 (容量最小 0.5 l)。
■ 抓住手柄从咖啡机中拉出滤煮器。 ■ 调用保养子菜单。
■ 用清水全面彻底清洗滤煮器。图 F 所示 ■ 选择深层清洗菜单项。
区域(箭头)必须无咖啡渣。 ■ 为牛奶容器添加 50ml 的
■ 滴干滤煮器。 Melitta® PERFECT CLEAN 牛奶系统
■ 清除咖啡机里的咖啡渣。 清洁剂。
■ 将滤煮器装入咖啡机,按住红色按钮 ■ 再向牛奶容器中倒入 450 ml 热自来水。
CN

(图 E)并逆时针旋转滤煮器手柄至限位 ■ 将软管连接到牛奶容器和流出口上
挡块处。 (图 C)。
■ 插入盖板直至其卡紧。
328 操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08
保养与清洁

■ 按下旋转开关 10 确认。 集成的清洁程序


启动“深层清洗"程序
集成的清洁程序(持续大约 10 分钟)清除
(热蒸汽和热清洗液会从流出口流出)。
手动无法消除的残渣和咖啡残油。显示屏 4
■ 按照显示器上显示的其他说明操作至程 中的进度条展示清洗程序的当前进度。
序结束。
清洁程序应每 2 个月或者每煮 200 杯后运
■ 然后程序自动中断并提示冲洗牛奶容器。 行一次,最迟在显示屏 4 中出现相应提示
■ 彻底冲洗牛奶容器。 时运行。
■ 向牛奶容器倒入自来水。 仅可使用 Melitta® PERFECT CLEAN
■ 将软管连接到牛奶容器和流出口上 清洁棒。
(图 C)。 ■ 向上翻开水箱 6 的盖子。
■ 按下旋转开关 10 确认。 ■ 从上方将水箱 6 拉出咖啡机。
■ 清空容器(容量最小 0.5 l)并重新放在 ■ 为水箱 6 加满自来水,直至达到最高水
流出口 3 之下。 位 MAX 标记。
■ 按下旋转开关 10 确认。“深层清洗"程序 ■ 重新装上水箱 6。
继续运行(热水从流出口流出)。然后咖 ■ 将软管连接到接水盘和流出口上
啡机准备就绪。 (图 D)。
清洗牛奶系统的部件 ■ 调用保养子菜单。
■ 选择清洗菜单项。
建议除了“深层清洗"程序外,
定期清洁牛奶容器、牛奶分配器和前端牛 ■ 选择开始菜单项。清洗程序开始。
奶分配器的盖板。 ■ 期间清空并再次安装接水盘和废渣盒。
■ 拔下流出口的软管。 ■ 如果显示屏 4 中出现“在流出口下放一个
■ 向前翻开流出口。 0.7 l 容器”信息,将相应容器放在流
出口 3 下。
■ 沿箭头方向向下从流出口卸除牛奶单元
(图 G)。 ■ 进行两个冲洗过程。
■ 拆下牛奶分配器的前盖板(图 H)。 ■ 如果显示屏 4 中出现“在粉槽中放入清洗
片”信息,打开粉槽盖,投入清洗片
■ 在热水中冲洗各个部件。
(图 I)并关上盖子。
■ 按相反顺序安装。
■ 清洗程序继续运行(约 5 分钟),
水从流出口流出并流入咖啡机的接
水盘中。
■ 如果显示屏 4 中出现“清空水盘和容器”
信息,清空流出口下的容器和接水盘。
然后再安装两者。
■ 清洗程序结束后,咖啡机准备就绪。
CN

操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 329


安装、更换、拆除滤水器

集成的除垢程序 ■ 重新装上水箱 6。
■ 除垢程序继续运行(约 5 分钟),水从
警告 流出口流出并流入咖啡机的接水盘中。
除垢剂有刺激皮肤的危险! ■ 如果显示屏 4 中出现“清空水盘和容器”信
▶ 请遵守除垢剂包装上的安全提示和用 息,清空流出口下的容器和接水盘。然后
量说明。 再安装两者。
■ 除垢程序结束后,咖啡机准备就绪。
集成的除垢程序(持续大约 25 分钟)清除
咖啡机内部的水垢残留物。显示屏 4 中的 安装、更换、拆除滤水器
进度条展示除垢程序的当前进度。 Melitta® PRO AQUA 滤芯能够过滤水中
除垢程序应每 3 个月运行一次,最迟在显 的水垢和其他有害物质。滤水器应定期更
示屏 4 中出现相应提示时运行。 换,最迟在咖啡机出现提示时。滤水器需
只允许使用 Melitta® ANTI CALC。 另外购买。
■ 调用保养子菜单。 安装、更换或拆除滤水器时,必须通过过
■ 选择除垢菜单项。 滤器子菜单确认。安装或更换后,咖啡机
将滤水器循环设为零,并可及时提醒更换
■ 选择开始菜单项。除垢程序开始。 滤水器。
■ 如果显示屏 4 中出现“清空水盘和容器”信
息,清空并再次装好接水盘和废渣盒。 安装滤水器
■ 如果显示屏 4 中出现“拆除水箱”信息, ■ 安装前将滤水器放在装有自来水的玻璃容
向上翻开水箱 6 的盖子,从上方将水箱 6 器中几分钟。
拉出咖啡机并清空。 ■ 调用保养子菜单。
■ 拆除水箱中可能使用的水过滤器。 ■ 选择过滤器菜单项。
■ 按照包装上的指示向水箱中放入除垢粉。 ■ 选择安装过滤器菜单项。
■ 重新装上水箱 6。 ■ 选择开始菜单项。
■ 在流出口 3 下放一个容器 ■ 向上翻开水箱 6 的盖子。
(容量最小 0.7 l)。 ■ 从上方将水箱 6 拉出咖啡机。
■ 按下旋转开关 10 确认。 ■ 用咖啡匙底端的旋入工具将
■ 将软管连接到接水盘和流出口上 Melitta® PRO AQUA 滤芯小心旋入水箱
(图 D)。 底部的螺纹中。
■ 按下旋转开关 10 确认。除垢程序继续运 ■ 为水箱 6 加满自来水,直至达到最高水
行(约 20 分钟),水从流出口流出并流 位 MAX 标记。
入咖啡机的接水盘中。 ■ 重新装上水箱 6。
■ 如果显示屏 4 中出现“清空水盘和容器” ■ 按下旋转开关 10 确认。
信息,清空流出口下的容器和接水盘。
然后再安装两者。 ■ 清空容器(容量最小 0.5 l)并重新放在
流出口 3 之下。
■ 如果显示屏 4 中出现“装满水箱”信息,向
上翻开水箱 6 的盖子,从上方将水箱 6 ■ 按下旋转开关 10 确认。冲洗咖啡机并返
拉出咖啡机。 回待机模式。
CN

■ 彻底冲洗水箱 6。 水硬度自动设为软。
■ 为水箱 6 加满自来水,直至达到最高水
位 MAX 标记。

330 操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


运输、存储和废弃处置

更换滤水器 运输、存储和废弃处置
当显示屏 4 上出现相应信息时,
应更换滤水器。 蒸发咖啡机水汽
■ 调用保养子菜单。
警告
■ 选择过滤器菜单项。
■ 选择更换过滤器菜单项。 热蒸汽和热蒸汽管有烫伤危险!
蒸发时咖啡机会逸出热蒸汽。
■ 选择开始菜单项。 ▶ 身体的任何部位,如脸部,切勿接触
■ 向上翻开水箱 6 的盖子。 热蒸汽。
■ 从上方将水箱 6 拉出咖啡机。
建议当长时间不使用和运输前蒸发掉咖
■ 从水箱底部的螺纹中旋出滤水器。
啡机的水汽。以此保护咖啡机免受霜
■ 用咖啡匙底端的旋入工具将新 Melitta® 冻伤害。
PRO AQUA 滤芯小心旋入水箱底部的螺
■ 必要时取出滤水器(页码 331)。
纹中。
■ 在流出口 3 下放置一个容器。
■ 为水箱 6 加满自来水,直至达到最高水
位 MAX 标记。 ■ 调用系统子菜单。
■ 重新装上水箱 6。 ■ 选择蒸发菜单项。
■ 按下旋转开关 10 确认。 ■ 选择开始菜单项。
■ 清空容器(容量最小 0.5 l)并重新放在 ■ 向上翻开水箱 6 的盖子并从上方将水箱 6
流出口 3 之下。 拉出咖啡机。
■ 将软管连接到接水盘和流出口上(图 D)。
■ 按下旋转开关 10 确认。冲洗咖啡机并返
回待机模式。 ■ 按下旋转开关 10 确认。咖啡机开
始预热。
取出滤水器 ■ 咖啡机完成蒸发后自动完全关机。
Melitta® PRO AQUA 滤芯不应长时
间干置。因此长时间不使用咖啡机时, 运输
建议将 Melitta® PRO AQUA 滤芯存放在冰 ■ 咖啡机蒸发掉水汽。
箱的一杯水中。 ■ 清空并清洁接水盘和废渣盒。
■ 向上翻开水箱 6 的盖子。 ■ 清空水箱和咖啡豆槽。如有必要,吸出深
■ 从上方将水箱 6 拉出咖啡机。 处的咖啡豆。
■ 从水箱底部的螺纹中旋出滤水器。 ■ 用适合的胶带固定松动部件(托杯板等)。
■ 重新装上水箱 6。 ■ 尽可能将咖啡机放在原包装
■ 调用保养子菜单。 (包括硬泡沫塑料)中运输。
■ 选择过滤器菜单项。 废弃处置
■ 选择拆除过滤器菜单项。
本机需根据关于电气和电子废弃设备的欧
■ 选择开始菜单项。 盟指令2002/96/EC(waste electrical and
■ 显示屏 4 中出现信息“拆除过滤器, electronic equipment WEEE)进行处置。
设置水硬度”。 该指令规定了在欧盟范围内废弃家电的回
CN

■ 设置水硬度(页码 327)。 收和再利用。请向您的经销商了解当前的


废弃处置方法。

操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 331


运输、存储和废弃处置

排除故障
故障 原因 措施
将研磨度调粗。
咖啡只一滴滴流出。 研磨度过细。 清洁滤煮器。
也可以运行除垢或清洁程序。

水箱无水或者未正确装好。 加满水箱并注意其正确位置。
不流出咖啡。
滤煮器堵塞 清洗滤煮器。
咖啡豆未落入研磨机
轻轻敲击豆槽。
(咖啡豆的油份过高)。
研磨机未研磨咖啡豆。.
研磨机中有异物。 拨打热线电话。
摇转杆垂直。 向右或向左移动摇转杆。
研磨机发出异响。 研磨机中有异物。 拨打热线电话。

咖啡豆图标 闪烁,即使 滤煮室内没有足够的磨好的


按下杯制备按键。
已填装豆槽。 咖啡豆。

尽管水箱已注满,但机器显
示“缺水”。 检查水箱中浮子的位置,将水倒掉
浮子阻塞。
并小心摇晃水箱。
显示屏上亮起 。
检查锁紧滤煮器的手柄是否正确
滤煮器未正确锁紧。
啮合。
滤煮器取出后无法再安装。
同时按下开/关按键 和我的咖
驱动装置不在正确位置。
啡按键 。咖啡机进行初始化。

用开/关按键 关闭并再次打
显示屏中显示的系统错误。 软件故障 开咖啡机;如失败,请联系服
务中心。
CN

332 操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


技术数据

技术数据
技术数据
工作电压 220 V,50 Hz
功率消耗 最大 1330 W
泵机压力 最大 15 bar
尺寸
宽 255 mm
深 352 mm
高 473 mm
容量
咖啡豆槽 270 g (2x 135 g)
水箱 1.8 l
重量(空) 9.3 kg
环境条件
温度 10 °C 至 32 °C
相对空气湿度 30 % 至 80 %(非冷凝)

CN

操作手册: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 333


안전 수칙

안전 수칙 경고
이 사용 설명서를 숙지하신 후 전기 감전 위험!
실행하시기 바랍니다. 커피 머신이나 케이블이 손상된
이 머신은 원두 커피로 커피 음료를 경우, 감전으로 인해 손상을 입을
만들거나 밀크와 물을 데우는 데 위험할 수 있습니다.
사용됩니다. 감전으로 인한 위험을 방지할
이 머신은 가정용으로 사용하도록 수 있도록 다음의 안전 지침에
제작되었습니다. 유의하세요.
그 외 다른 용도로 사용하는 것은 ▶ 손상된 케이블을 사용하지
용도에 맞지 않으며 인명 및 물질적 마세요.
손상을 초래할 수 있습니다. ▶ 제조사, 고객 서비스 센터 또는
이와 유사한 자격을 보유한
전문가만이 손상된 케이블을
이 머신은 유효한 유럽 규정을 준수합니다.
교체해야 합니다.
이 머신은 최신 기술을 사용해 제작된 커피 ▶ 커피 머신 본체의 나사로
머신이지만 잔존 위험은 존재합니다. 고정되어 있는 커버는 절대로
위험을 방지하기 위해서 안전 수칙을 열지 마세요.
준수해야 합니다. ▶ 기술적인 이상이 없는
안전 수칙을 준수하지 않아서 발생한 상태에서만 머신을 사용하세요.
손상에 대해서 밀리타는 어떠한 책임도
▶ 고장난 커피 머신은 지정
지지 않습니다.
서비스 센터를 통해서만 수리를
받으세요. 커피 머신을 직접
수리하지 마세요.
▶ 부품 및 액세서리를 비롯한
머신 일체에 어떠한 변경도
하지마세요.
▶ 커피 머신을 물에 담그지 마세요.
▶ 케이블에 물이 닿지 않도록
주의하세요.
KR

334 사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


일반적인 안전 수칙

경고 ▶ 커피 머신을 장시간 사용하지 않을 경우,


플러그를 소켓에서 뽑아 주세요.
화상 위험! ▶ 머신을 2000 m 이상의 높은 고도에서
흘러 나오는 액체와 스팀은 아주 작동시키지 마세요.
뜨거울 수 있으며, 본체의 일부도 ▶ 머신과 구성품을 세척할 때 이와 관련된
매우 뜨겁습니다. 유의 사항을 지켜 주세요 (344 쪽).
화상을 방지할 수 있도록 아래의 머신 그림 설명
안전 수칙에 유의하세요.
▶ 흘러 나오는 액체 및 스팀이 그림 A
피부에 닿지 않도록 하세요.
커피잔 받침대와 커피 찌꺼기 수거
▶ 그리고 커피 머신이 작동 중일 1
통(내부)을 갖춘 드립 트레이
때에는 추출구의 노즐을 만지지 2 드립 트레이 수위 표시기
마세요.
LED 커피 표시등이 있는 높이 조정
3
일반적인 안전 수칙! 가능한 커피 배출구

인명 및 물질적인 피해를 방지하기 위해 4 그래픽 디스플레이


다음의 안전 수칙에 유의하세요. 5 켜짐/꺼짐 버튼
▶ 머신을 수납장이나 이와 유사한 공간에서
6 물통
작동시키지 마세요.
2 칸으로 분리된 원두통
▶ 커피 머신이 작동 중일 때에는 머신의 7
"원두 선택"
내부를 만지지 마세요.
▶ 만 8세 미만 어린이의 손이 커피 머신과 8 커버가 있는 분쇄커피 공급구
케이블에 닿지 않도록 하세요. 9 조작 버튼
▶ 만 8세 이상의 어린이는 물론 신체적, 10 로터리 스위치
감각적 또는 정신적 능력이 떨어지거나
커피 머신에 대한 지식이나 사용 경험이 11 밀크통 (E 970-306 유형은 제외)
부족한 사람들은 사전에 커피 머신의
안전한 사용에 대한 지시를 받고 관련 그림 B
위험을 인식하고 있거나 또는 적절한
감독하에서만 본 커피 머신을 사용해야 12 전원 케이블
합니다. 추출기 및 정격표시판
13
▶ 어린이가 머신을 가지고 놀지 않도록 (커버 뒤)
주의해 주세요. 만 8세 미만의 어린이는
커피 머신을 세척하고 점검하는 일을 14 분쇄강도 설정
해서는 안 됩니다. 만 8세 이상의
어린이는 적절한 감독하에서만 커피
머신을 세척하고 점검하는 일을 합니다.
KR

사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 335


처음 사용하기 전에

조작 버튼 처음 사용하기 전에
배송 구성품 검사
에스프레소 배출하기
아래 목록에 있는 모든 내용물이
카페 크레마 배출하기 배송되었는지 확인하세요. 부품이 빠져
있을 경우, 구매한 상점에 문의하세요.
카푸치노 배출하기 – 밀크통
– 밀크 연결 호스
– 정수 필터
라떼 마끼아또 배출하기
– 정수 필터 고정용 스크류
짧게 누르면: 밀크 거품이 배출됨. – 물경도 점검을 위한 테스트 스트립
길게 누르면: 따뜻한 우유가 일반 유의사항
배출됨.
■ 탄산이 없는 정수만을 사용하세요.
온수 배출하기 ■ 사용하는 물의 경도를 함께 배송된
테스트 스트립으로 확인하고 물의
마이 커피: 미리 설정해 놓은, 경도를 설정하세요(343쪽).
개인용 커피가 선택됨.
■ 정수 필터를 사용하는 경우, 첫 가동
4 단계 커피 강도 설정 이후에 삽입하세요.

일반 커피와 스페셜 커피를 첫 가동을 위한 주의사항


선택하기 전에 누르면: 첫 가동 시 머신 내부의 공기를 빼주어야
선택한 커피가 두 잔 동시 추출됨. 합니다. 머신은 물통이 완전히 채워진
상태에서만 전원을 켜야 합니다.

디스플레이 예
선택한 스페셜 커피

설정한 Cappuccino 밀크 거품을 위한 기호


커피 강도

설정한 설정한 밀크 거품 분량
커피 분량
110 ml 060 ml

커피 배출을 위한 밀크 거품을 위한
진행표시기 진행표시기
KR

336 사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


머신 시작하기

머신 시작하기 설정이 끝나면, 원두통을 채워 주세요.


■ 원두통을 채우세요(338쪽).
최초로 전원켜기 이어 물통을 채워 주세요.
■ 물통 6의 커버를 위로 열고 물통을 들어
경고 올려 머신에서 빼내세요.
부적절한 공급 전압, 부적절한 혹은 ■ 물통을 깨끗한 물로 최대 표시량까지
손상된 전원 연결 및 전원 케이블로 채우세요.
인한 화재 및 감전 위험!
■ 물통을 다시 삽입하세요.
▶ 공급 전압이 머신의 주어진 정격
표시판과 일치하는지 확인하세요. 정격 ■ 로터리 스위치를 누르세요.
표시판은 커버 뒤쪽 머신의 우측에 ■ 배출구 3 아래에 용기를 놓아 주세요.
있습니다 (그림 B, 13). ■ 로터리 스위치를 누르세요. 먼저 자동
▶ 전기적으로 안전한 소켓에 케이블을 헹굼이 실행됩니다.
연결하세요. 안전한지 확실하지 않으면 조작 버튼이 켜지면 머신의 작동 준비가
전기 기술자에게 문의하세요. 완료된 것입니다.
▶ 절대로 손상된 전원 케이블(벗겨진
절연체나 구부러진 전선)을 사용하지
마세요.

■ 머신을 건조하고 평평하며 안정된 곳에


측면으로 충분한 공간(최소 10 cm)을
확보하고 설치해 주세요.
■ 전원 케이블을 알맞은 소켓에 꽂아
주세요.
■ 버튼을 눌러 머신의 전원을 켜주세요.
전원을 켠 후 먼저 언어와 시간을 설정해
주세요.
■ 로터리 스위치(그림 A, 10)를 돌려 각
설정사항(언어, 시간, 분)을 선택하세요.
■ 로터리 스위치를 눌러 각 설정을
저장하세요.
KR

사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 337


커피 만들기

원두통 채우기 커피 만들기


■ 매일 깨끗한 물을 물통에 채우세요. 머신
경고 작동을 위해 물통에는 항상 충분한 물이
카페인을 알레르가가 있는 분들에 대한 있어야 합니다.
위험 경고! ■ 자동 커피 머신 전용 에스프레소 혹은
사용했던 원두가 분쇄기 안에 혼합 원두를 원두통에 채우세요.
남아있어서 사용하려는 원두와 섞일 절대로 분쇄커피, 카라멜화된 원두나
수 있습니다. 이 때문에 카페인이 없는 그외 설탕이 코팅된 커피 원두를 넣지
원두를 사용하더라도 직전에 카페인이 마세요.
함유된 원두를 사용했던 경우에는 ■ 설정한 분량에 도달하면 자동적으로
두 번째 컵까지 카페인이 함유될 배출이 중지됩니다.
수 있습니다. 따라서 카페인 함유
■ 각 버튼을 다시 누르면 배출을 미리
원두에서 카페인 비함유 원두로 변경한
중단시킬 수 있습니다.
경우에는 처음 두 번째 컵까지는
카페인이 함유될 수 있다는 점을 커피 만들기에는 두 가지 방법이 있습니다.
유의해 주세요. ■ 표준: 커피 강도나 분량 설정을 추출 시
바로 변경할 수 있습니다.
2 칸으로 분리된 "원두 선택" 원두통을
이용하여 두 종류의 커피를 채워 둘 수 ■ 마이 커피: 버튼으로 저장된 설정들을
있습니다. 원두 선택 레버로 원하는 종류를 불러 올 수 있습니다 (340쪽).
선택할 수 있습니다.
카페 크레마 또는 에스프레소 만들기
■ 원두통 7을 신선한 커피 원두로 채우세요
(각 원두통에 최대 135 g까지). ■ 머신의 전원을 켜세요.
■ 선택 레버로 원하는 종류의 원두가 ■ 배출구 3 아래에 용기를 놓아 주세요.
들어있는 원두 칸을 선택하세요. ■ 버튼을 눌러 커피 강도를 설정하세요.

머신의 전원 켜고 끄기 ■ 버튼(에스프레소) 또는 버튼
(카페 크레마)을 누르세요. 원두의 분쇄와
■ 배출구 3 아래에 용기를 놓아 주세요. 배출작업이 시작됩니다.
■ 켜짐/꺼짐 버튼 을 눌러서 전원을 켜고 ■ 로터리 스위치를 돌려 배출되는 커피
끄세요. 머신은 필요에 따라 자동 헹굼을 분량을 설정하거나 미리 중단 시킬 수
실행합니다. 있습니다.
KR

338 사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


커피 만들기

카푸치노 만들기 밀크 거품 혹은 따뜻한 우유 만들기


■ 머신의 전원을 켜세요. ■ 머신의 전원을 켜세요.
■ 배출구 3 아래에 용기를 놓아 주세요. ■ 배출구 3 아래에 용기를 놓아 주세요.
■ 제공된 밀리타® 밀크통과 배출구를 ■ 제공된 밀리타® 밀크통과 배출구를
튜브로 (그림 C) 연결하거나 일반 튜브로 (그림 C) 연결하거나 일반
밀크팩에 바로 꽂아 주세요. 밀크팩에 바로 꽂아 주세요.
■ 버튼을 눌러 커피 강도를 설정하세요. ■ 버튼을 (밀크 커품을 위해서는 짧게/
■ 버튼을 누르세요. 원두의 분쇄와 따뜻한 밀크를 위해서는 길게) 누르세요.
배출작업이 시작됩니다. 예열과 밀크 배출이 시작됩니다.

■ 로터리 스위치를 돌려 배출되는 (커피) ■ 로터리 스위치를 돌려 배출되는 커피


분량을 설정하거나 미리 중단 시킬 수 분량을 설정하거나 미리 중단 시킬 수
있습니다. 있습니다.

■ 로터리 스위치를 돌려 배출되는 (밀크) ■ 간편 세척 프로그램을 실행하거나


분량을 설정하거나 미리 중단 시킬 수 (345쪽) 다른 음료를 선택하세요.
있습니다. 버튼을 사용하여 2잔을 동시에 만드는
■ 간편 세척 프로그램을 실행하거나 (345 것은 불가능합니다.
쪽) 다른 음료를 선택하세요. 온수 만들기
라떼 마끼아또 만들기 ■ 머신의 전원을 켜세요.
■ 머신의 전원을 켜세요. ■ 배출구 3 아래에 용기를 놓아 주세요.
■ 배출구 3 아래에 용기를 놓아 주세요. ■ 버튼을 누르세요. 온수 배출이
■ 제공된 밀리타 밀크통과 배출구를
® 시작됩니다.
튜브로 (그림 C) 연결하거나 일반 ■ 로터리 스위치를 돌려 배출되는 커피
밀크팩에 바로 꽂아 주세요. 분량을 설정하거나 미리 중단 시킬 수
■ 버튼을 눌러 커피 강도를 설정하세요. 있습니다.
버튼을 사용하여 2잔을 동시에 만드는
■ 버튼을 누르세요. 예열과 밀크 배출이
것은 불가능합니다.
시작됩니다.
■ 로터리 스위치를 돌려 배출되는 (밀크)
분량을 설정하거나 미리 중단 시킬 수
있습니다.
■ 로터리 스위치를 돌려 배출되는 (커피)
분량을 설정하거나 미리 중단 시킬 수
있습니다.
■ 간편 세척 프로그램을 실행하거나 (345
쪽) 다른 음료를 선택하세요.
KR

사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 339


메뉴 설명 및 작동

분쇄커피로 음료 만들기 메뉴 설명 및 작동
■ 머신의 전원을 켜세요. ■ 머신의 전원이 켜진 상태에서 로터리
■ 분쇄커피 공급구 8의 커버를 여세요. 스위치 10을 전원이 켜진 머신에서 2초
■ 제공된 커피 스쿱으로 분쇄커피 이상 눌러주세요. 디스플레이 4에 메인
(인스턴트 커피는 사용하지 마세요)를 메뉴가 나타납니다.
분쇄커피 공급구 8에 채우세요 ■ 로터리 스위치 10을 돌려 보조 메뉴를
(최대 1 스쿱). 선택하세요.
■ 분쇄커피 공급구 8의 커버를 닫아 ■ 로터리 스위치 10을 눌러 선택한 보조
주세요. 메뉴를 불러오세요.
■ 배출구 3 아래에 용기를 놓아 주세요. ■ 나가기를 선택하여 각 메인 메뉴를
나가고 이전의 보조 메뉴로 되돌아
■ 버튼을 누르세요. 커피가 만들어지기
가려면 나가기를 선택하세요.
시작합니다. 만약 분쇄커피 공급구를
연 후 3분 이내에 커피 추출이 시작되지 ■ 나가기 를 메인 메뉴에서 선택하거나
않으면 자동적으로 원두 커피 모드로 임의의 배출 버튼을 눌러 작동 준비
전환되며, 분쇄커피 공급구에 넣은 상태로 되돌아 가세요.
커피는 커피 찌꺼기 수거통으로
보조 메뉴 둘러 보기
떨어집니다. 이것은 커피 추출기에
커피가 과잉공급되는 것을 막기 위한
보조 메뉴 의미
것입니다.
"나가기" 메인 메뉴에서 나가기
■ 로터리 스위치를 돌려 배출되는 커피
분량을 설정하거나 미리 중단 시킬 수 "마이 커피" 개인 커피 설정하기
있습니다. "관리" 헹구기, 간편 세척, 강력 세척,
■ 버튼을 사용하여 2 잔의 커피를 세척, 석회질 제거, 필터
삽입하기
만드는 것은 불가능합니다.
"절전 모드" 절전 모드 설정을 변경하기
마이 커피 버튼: 개인적인 설정으로 "시간 설정" 시간을 변경하기
음료 만들기 "자동 꺼짐" 자동 꺼짐 설정을 변경하기
■ 머신의 전원을 켜세요. "물경도" 물경도 설정하기
■ 배출구 아래에 용기를 놓아 주세요. "언어" 언어 변경하기
■ 원하는 사용자 이름이 디스플레이에 "통계"
나올때까지 마이 커피 버튼을 총 배출된 음료의 숫자를 표시
반복적으로 눌러주세요.
"시스템" 모든 설정을 공장 출하 상태로
■ 원하는 음료 버튼을 누르세요 (338쪽). 초기화 시키기
음료 배출이 시작됩니다.
■ 마이 커피 모드에서 나가려면
디스플레이에 준비 또는 시간이
나타날때까지 마이 커피 버튼을
반복적으로 눌러주세요.
KR

340 사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


메뉴 설명 및 작동

"마이 커피" 보조 메뉴 사용자 음료 설정 입력하기


이 보조 메뉴로 표준 배출과 마이 커피 ■ 마이 커피 보조 메뉴를 불러오세요.
배출을 위한 다양한 음료 설정을 할 수 ■ 원하는 사용자 프로필을 선택하세요.
있습니다. ■ 음료를 선택하세요
■ 표준 배출 설정: (예: 라떼 마끼아또).
표준 프로필에 저장된 설정을 바로 ■ 속성을 선택하세요
각각의 배출 버튼을 통해 불러올 수 (예: 밀크 분량).
있습니다. ■ 원하는 분량을 선택하세요 (예: 80 ml).
■ 마이 커피 배출 설정: 주어진 속성 설정을 변경하지 않으면,
4명까지의 개별적인 음료 설정을 입력할 공장 출하 시의 설정이 사용됩니다.
수 있습니다. 이렇게 설정한 음료는
바로 저장 기능
이후에 마이 커피 버튼으로 각 프로필을
선택하여 불러올 수 있습니다. 마이 커피 배출 중 분량과 커피 강도를
변경하면, 이 변경사항은 선택한 사용자
사용자 프로필 편집하기 이름에 바로 저장됩니다.
■ 마이 커피 보조 메뉴를 불러오세요. 다음과 같은 설정이 가능합니다.
■ 원하는 사용자 프로필을 선택하세요. ■ 배출 분량: 30 ml - 220 ml
가동 시 이름1에서 이름 4까지 그리고 ■ 커피 강도: 4 단계로 조절가능
표준을 선택할 수 있습니다. ( = 순함부터 매우
사용자 이름 입력하기 강함까지)
■ 커피 추출 온도: 낮음, 중간, 높음
■ 마이 커피 보조 메뉴를 불러오세요.
■ 밀크 거품 분량: 10 ml - 220 ml
■ 원하는 사용자 프로필을 선택하세요.
■ 밀크 분량: 0 ml - 220 ml
■ 메뉴에서 이름 변경하기를 선택하세요.
사용자 활성화/비활성화 전환
■ 이름의 철자를 각각 선택하세요. 첫
철자는 자동으로 대문자로 씌여집니다. 9 사용자를 비활성화로 설정해 놓을 수
문자까지 입력할 수 있습니다. 있습니다. 비활성화로 전환된 사용자는
계속해서 머신에 저장되어 있지만
■ 입력한 문자를 삭제하려면,  를
마이 커피 버튼으로는 더 이상 불러올 수
선택하세요.
없습니다.
■ 띄어쓰기를 위해서는 비어있는 필드를
■ 마이 커피 보조 메뉴를 불러오세요.
선택하세요.
■ 원하는 사용자 프로필을 선택하세요.
■ 이름을 저장하려면 나가기를 선택하세요.
■ 메뉴에서 활성화/비활성화를 선택하세요.
■ 메뉴에서 비활성화를 선택하세요.
확인을 위하여 비활성화 뒤에 체크
표시가 나타납니다.
■ 사용자를 다시 활성화로 전환하려면
같은 방법으로 실행하며 활성화를
선택하세요.
KR

사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 341


메뉴 설명 및 작동

"관리" 보조 메뉴 "시간 설정" 보조 메뉴


이 보조 메뉴로 다양한 관리 및 세척 이 보조 메뉴를 사용하여 현재 시간을
프로그램을 실행할 수 있습니다. 설정하거나 비활성화 시킬 수 있습니다.
■ 시간 설정 보조 메뉴를 불러오세요.
메뉴 옵션 의미
■ 현재 시간과 분을 선택하세요.
"나가기" 보조 메뉴에서 나가기 머신이 메인 메뉴로 돌아갑니다.
"헹굼" 커피 장치 헹구기 시간이 저장되고 작동 준비 상태에서
"간편 세척" 밀크 장치 헹구기 표시됩니다.
"강력 세척" 밀크 장치 강력 세척 프로그램 ■ 시간 표시를 비활성화 시키려면 시간을
실행 00:00으로 입력하세요. 머신이 작동
준비 상태에 있을 때 시간은 표시되지
"세척" 커피 장치 자동 세척 프로그램
실행 않습니다.
"석회질 커피 장치 자동 석회질 제거 "자동 꺼짐" 보조 메뉴
제거" 프로그램 실행
이 보조 메뉴를 사용하여 머신의 전원이
"필터" 정수 필터 삽입, 교체, 제거 경과 시간 이후에 자동으로 꺼지도록
설정할 수 있습니다. 혹은 머신이 예약한
"절전 모드" 보조 메뉴 시간에 꺼지도록 설정할 수도 있습니다.
이 보조 메뉴를 이용하여 머신이 절전 자동 꺼짐 기능의 완전한 비활성화는
모드로 전환되는 데 걸리는 시간을 설정할 가능하지 않습니다. 머신의 전원은 각
수 있습니다. 마지막 가동에 따라 최소 8분 또는 최대
8시간 이후에 꺼지게 됩니다. 경과 시간
절전 모드에서는 작동 준비 상태에서 보다 설정 시 (...후 꺼짐) 그리고 꺼짐 시간
전력 소모가 현저히 낮아 집니다. 그러나 시 (...에 꺼짐) 머신은 각 마지막 가동이
오랫 동안(예: 하룻밤) 머신을 사용하지 끝나면 이전에 설정된 꺼짐 시간을
않을 경우 전원 버튼을 사용해 전원을 선택합니다.
완전히 꺼 주는 것이 좋습니다.
■ 절전 모드 보조 메뉴를 불러오세요. 자동 꺼짐 경과 시간 설정하기
■ 머신이 절전 모드로 전환되는 시간을 ■ 자동 꺼짐 보조 메뉴를 불러오세요.
선택하세요. 머신이 절전 모드로 ■ 메뉴에서 ...후 꺼짐을 선택하여
전환되는 것을 원하지 않는 경우 머신이 자동으로 꺼지게 되는 시간을
메뉴에서 꺼짐을 선택하세요. 머신이 설정하세요.
메인 메뉴로 돌아갑니다. ■ 원하는 시간(예: 1 시간)을 설정하세요.
머신이 메인 메뉴로 돌아갑니다.
KR

342 사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


분쇄강도 설정하기

자동 꺼짐 시간 예약 설정하기 "통계" 보조 메뉴
■ 자동 꺼짐 보조 메뉴를 불러오세요. 여기에서 머신을 최초로 사용하기 시작한
■ 메뉴에서 ...에 꺼짐을 선택하여 머신이 후 지금까지 만든 총 음료 숫자를 불러올
자동으로 꺼지게 되는 예약 시간을 수 있습니다.
설정하세요. ■ 통계 보조 메뉴를 불러오세요.
■ 원하는 시각(예: 23시 25분)을 ■ 지금까지 만든 총 음료의 숫자가
설정하세요. 머신이 메인 메뉴로 표시됩니다.
돌아갑니다.
"시스템" 보조 메뉴
"물경도" 보조 메뉴
이 보조 메뉴를 사용하여 머신을 공장 출하
이 보조 메뉴를 이용하여 물의 경도를 시의 초기 설정으로 돌리며 물기를 제거할
설정할 수 있습니다. 해당지역의 물경도를 수 있습니다.
측정하기 위해 머신에 포함된 테스트용
스트립지를 사용하세요. 이때 스트립지에 초기화 설정으로 재설정
있는 사용방법을 지켜 주세요. 머신은 ■ 시스템 보조 메뉴를 불러오세요.
공장 출하 시 "매우 강함"으로 설정되어
■ 메뉴에서 공장 출하 설정을 선택하세요.
있습니다.
■ 메뉴에서 공장 초기화를 선택하세요.
■ 물경도 보조 메뉴를 불러오세요.
개별적인 마이 커피 설정을 포함하여
■ 사용장소의 물경도 범위(예: 매우 강함) 모든 설정이 공장 출하 시 설정으로
를 선택하세요. 머신이 자동으로 메인 초기화됩니다.
메뉴로 돌아갑니다.
초기화 설정 설명
물경도 °dH °fH
범위
에스프레소 분량 50 ml
연함 0 - 7.2 °dH 0 - 13 °f
커피 강도 강함
중간 7.2 - 14 °dH 13 - 25 °f 추출 온도 보통
강함 14 -21.2 °dH 25 - 38 °f 카페 크레마 분량 120 ml
매우 강함 > 21.2 °dH >38 °f 커피 강도 보통
추출 온도 보통
"언어" 보조 메뉴 카푸치노 분량 60 ml
여기에서 디스플레이의 언어를 설정할 수 밀크 거품 분량 80 ml
있습니다. 커피 강도 강함
추출 온도 높음
■ 언어 보조 메뉴를 불러오세요.
라떼 분량 70 ml
■ 원하는 언어 (예: 한국어)를 선택하세요. 마끼아또 밀크 거품 분량 180 ml
■ 확인을 위한 질문(예: 언어를 밀크 분량 0 ml
변경하시겠습니까?)에 메뉴에서 예 를 커피 강도 보통
선택하여 답을 하세요. 머신이 자동으로 추출 온도 높음
메인 메뉴로 돌아갑니다.
KR

사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 343


분쇄강도 설정하기

분쇄강도 설정하기 관리 및 청소
분쇄강도는 공장 출하 시 최적으로
설정되어 있습니다. 따라서 커피를 약 경고
1,000잔 (머신 약 1년 사용) 추출한 후 공급 전압으로 인한 전기 감전 위험!
분쇄강도를 재조정 할 것을 권장합니다. ▶ 청소 전에 플러그를 뽑아 주세요.
분쇄강도는 분쇄기가 돌아가고 있을 ▶ 절대로 머신을 물에 담그지 마세요.
동안에만 설정할 수 있습니다. 따라서 ▶ 스팀 청소기를 사용하지 마세요.
커피 배출을 시작한 후 바로 분쇄강도를
설정해야 합니다. 매일 청소
커피향이 충분히 강하지 않으면
■ 머신 표면을 부드럽고 물기 있는 천에
분쇄강도를 더 미세하게 설정하시기
일반적인 주방 세제를 묻혀 닦아 내세요.
바랍니다.
■ 드립 트레이를 비우세요.
레버 14를 사용하여 분쇄강도를
설정하세요. ■ 커피 찌꺼기 수거통을 비우세요.
▶ 왼쪽으로 = 분쇄강도 미세해짐 커피 추출기 청소
▶ 오른쪽으로 = 분쇄강도 거칠어짐
일주일에 한 번씩 추출기를 청소할 것을
권장합니다.
■ 머신의 전원을 끄세요.
■ 커버 13을 우측으로 여세요.
■ 추출기 손잡이에 있는 버튼(그림 E)을
누른 채,
■ 손잡이를 시계방향으로 끝까지 돌리세요.
■ 추출기 손잡이를 사용하여 추출기를
머신 밖으로 꺼내세요.
■ 깨끗한 물로 추출기의 모든 면을 깨끗이
세척하세요. 그림 F 부분(화살표)에 커피
찌꺼기가 남아 있지 않도록 하세요.
■ 추출기의 물기를 제거하세요.
■ 커피 찌꺼기를 머신에서 제거하세요.
■ 추출기를 제자리에 다시 끼우고, 빨간
버튼을 (그림 E) 누른 채 손잡이를 시계
반대 방향으로 완전히 잠길 때까지
돌리세요.
■ 커버를 다시 끼워 주세요.
KR

344 사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


관리 및 청소

커피 장치 헹구기 (헹굼) 밀리타® 퍼펙트 클린(PERFECT CLEAN)


밀크 시스템 세척제만을 사용하세요.
머신은 전원이 켜지고 꺼질때 자동
헹구기를 실행합니다. 커피 장치는 그 사이 ■ 밀크 튜브와 밀크 출구를 세척하세요.
언제든지 헹궈 질 수 있습니다. ■ 배출구 3 아래에 용기(최소 0.5 L 용량)를
■ 배출구 3 아래에 용기를 놓아 주세요. 놓아 주세요.
■ 관리 보조 메뉴를 불러오세요. ■ 관리 보조 메뉴를 불러오세요.
■ 메뉴에서 헹굼을 선택하세요. ■ 메뉴에서 강력 세척을 선택하세요.
■ 메뉴에서 시작을 선택하세요. 헹굼이 ■ 밀크통에 50 ml의 밀리타® 퍼펙트 클린
시작됩니다 (이때 온수가 배출구에서 밀크 시스템 세척제를 채우세요.
나옵니다.) ■ 밀크통에 450 ml의 따뜻한 수돗물을
채우세요.
밀크 장치 헹구기 ("간편 세척"
■ 밀크통과 배출구를 튜브로 연결하세요
프로그램) (그림 C).
머신은 밀크를 혼합한 음료를 만든 후에 ■ 로터리 스위치 10을 눌러 확인하세요.
항상 밀크 장치 헹구기를 실행할 것인지 "강력 세척" 프로그램이 시작됩니다
물어봅니다(간편 세척?). "간편 세척" (이때 뜨거운 스팀이 방출되고,
프로그램은 언제든지 실행 할 수 있습니다. 배출구에서 뜨거운 세척수가 흘러
■ 배출구 3 아래에 용기를 놓아 주세요. 나옵니다).
■ 관리 보조 메뉴를 불러오세요. ■ 프로그램이 완료될 때까지 디스플레이에
■ 메뉴에서 간편 세척을 선택하세요. 표시되는 지시사항을 따라 주세요.
■ 드립 트레이와 배출구를 튜브로 ■ 프로그램이 일시 중단된 후 밀크통을
연결하세요 (그림 D). 헹구어 주라고 알려줍니다.
■ 로터리 스위치 10을 눌러 확인하세요. " ■ 밀크통을 깨끗히 헹구어 주세요.
간편 세척" 프로그램이 시작됩니다 ■ 밀크통에 수돗물을 채우세요.
(이때 온수와 뜨거운 스팀이 배출구와 ■ 밀크통과 배출구를 튜브로 연결하세요
튜브를 통해 드립 트레이로 나옵니다). (그림 C).
밀크 장치 세척하기 ("강력 세척" ■ 로터리 스위치 10을 눌러 확인하세요.
프로그램) ■ 용기(최소 0.5 l 용량)를 비우고 배출구 3
"강력 세척" 프로그램으로 밀크 장치가 아래에 다시 놓아 주세요.
세척제를 사용하여 집중적으로 ■ 로터리 스위치 10을 눌러 확인하세요. "
세척됩니다. 강력 세척" 프로그램이 지속됩니다
머신을 위생적이고 최상의 상태로 (이때 온수가 배출구에서 흘러 나옵니다).
유지하기 위하여 일주일에 한번씩 "강력 그리고 나서 머신은 작동 준비 상태가
세척" 프로그램을 실행하여 주는 것이 됩니다.
좋습니다.
KR

사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 345


관리 및 청소

밀크 시스템 부품 세척하기 ■ 그래픽 디스플레이 4에 "0.7 l의 통을


"강력 세척 프로그램"에 추가적으로 배출구 아래에 놓아주세요"라는
밀크통, 밀크 분배기와 전면 밀크 분배기 메시지가 나타나면 해당 용기를 배출구 3
커버를 정기적으로 세척해 주는 것이 아래에 놓아 주세요.
좋습니다. ■ 두 번의 자동 헹굼이 실행됩니다.
■ 배출구에서 튜브를 분리하세요. ■ 그래픽 디스플레이 4에 "분쇄커피
■ 배출구를 앞으로 열어주세요. 공급구에 세척제를 넣어주세요"라는
메시지가 나타나면 공급구의 커버를
■ 밀크 장치를 화살표 아래 방향으로 당겨 열고 세척제를 넣고 (그림 I) 커버를 다시
배출구 밖으로 꺼내 주세요 (그림 G). 닫아 주세요.
■ 밀크 분배기의 전면 커버를 제거하세요 ■ 자동 세척 프로그램이 지속되며
(그림 H). (약 5분) 물이 배출구와 드립 트레이
■ 각 부품을 온수로 헹구어 주세요. 안쪽으로 흘러 나옵니다.
■ 역순으로 재조립하여 주세요. ■ 그래픽 디스플레이 4에 "용기와 트레이를
비우세요"라는 메시지가 나타나면
자동 청소 프로그램 배출구 아래의 용기와 드립 트레이를
자동 청소 프로그램(약 10분 소요)은 비우세요. 그리고 나서 다시 삽입하세요.
손으로는 제거할 수 없는 커피 찌꺼기와 ■ 자동 세척 프로그램이 끝나면 머신은
커피 기름을 제거해 줍니다. 그래픽 작동 준비 상태가 됩니다.
디스플레이 4에 있는 진행표시기로 청소
프로그램 진행상황을 점검할 수 있습니다.
자동 청소 프로그램은 2 개월 마다 또는
커피 200 잔을 추출한 후에 반드시
실행해야 하며, 늦어도 그래픽 디스플레이
4에 해당 메시지가 나타나면 실행해야
합니다.
밀리타® 퍼펙트 클린 세척제만을
사용하세요.
■ 물통 6의 커버를 위로 올리세요.
■ 물통 6을 들어 올려 머신 밖으로
꺼내세요.
■ 물통 6을 수돗물로 최대 표시량까지
채우세요.
■ 물통 6을 다시 삽입하세요.
■ 드립 트레이와 배출구를 튜브로
연결하세요 (그림 D).
■ 관리 보조 메뉴를 불러오세요.
■ 메뉴에서 세척을 선택하세요.
■ 메뉴에서 시작을 선택하세요. 청소
프로그램이 시작됩니다.
■ 드립 트레이와 커피 찌꺼기 수거통을
비우고 다시 삽입하세요.
KR

346 사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


정수 필터 삽입, 교체, 제거

자동 석회질 제거 프로그램 ■ 용기(최소 0.7 l 용량)를 배출구 3 아래에


놓아 주세요.
경고 ■ 로터리 스위치 10을 눌러 확인하세요.
석회질 제거제로 인한 피부 자극 위험! ■ 드립 트레이와 배출구를 튜브로
▶ 석회질 제거제의 포장에 있는 안전 연결하세요 (그림 D).
지시사항과 규정 사용량을 지켜 ■ 로터리 스위치 10을 눌러 확인하세요.
주세요. 자동 석회질 제거 프로그램이 지속되며
(약 20분) 물이 배출구와 드립 트레이
자동 석회질 제거 프로그램은 (약 25 분 안쪽으로 흘러 나옵니다.
소요) 머신 내 축적된 석회물을 제거해 ■ 그래픽 디스플레이 4에 "용기와 트레이를
줍니다. 그래픽 디스플레이 4에 있는 비우세요"라는 메시지가 나타나면
진행표시기로 석회질 제거 프로그램 배출구 아래의 용기와 드립 트레이를
진행상황을 점검할 수 있습니다. 비우세요. 그리고 나서 다시 삽입하세요.
석회질 제거 프로그램은 3 개월 마다 ■ 그래픽 디스플레이 4에 "물통을
실행해야 하며, 늦어도 그래픽 디스플레이 채우세요"라는 메시지가 나타나면 물통
4에 해당 메시지가 나타나면 실행해야 6의 커버를 열고 물통 6을 머신 밖으로
합니다. 꺼내세요.
오로지 밀리타® 안티 칼크(ANTI CALC) ■ 물통 6을 깨끗히 헹구어 주세요.
만을 사용하세요.
■ 물통 6을 수돗물로 최대 표시량까지
■ 관리 보조 메뉴를 불러오세요. 채우세요.
■ 메뉴에서 석회질 제거를 선택하세요. ■ 물통 6을 다시 삽입하세요.
■ 메뉴에서 시작을 선택하세요. 자동 ■ 자동 석회질 제거 프로그램이 지속되며
석회질 제거 프로그램이 시작됩니다. (약 5분) 물이 배출구와 드립 트레이
■ 그래픽 디스플레이 4에 "용기와 트레이를 안쪽으로 흘러 나옵니다.
비우세요"라는 메시지가 나타나면 드립 ■ 그래픽 디스플레이 4에 "용기와 트레이를
트레이와 커피 찌꺼기 수거통을 비운 후 비우세요"라는 메시지가 나타나면
다시 삽입하세요. 배출구 아래의 용기와 드립 트레이를
■ 그래픽 디스플레이 4에 "물통을 비우세요. 그리고 나서 다시 삽입하세요.
제거하세요"라는 메시지가 나타나면 ■ 자동 석회질 제거 프로그램이 끝나면
물통 6의 커버를 열고 물통 6을 머신 머신은 작동 준비 상태가 됩니다.
밖으로 꺼내어 비우세요.
■ 정수 필터를 사용중이면 물통에서
제거해 주세요.
■ 석회질 제거제를 포장의 지시사항에
따라 물통에 넣어 주세요.
■ 물통 6을 다시 삽입하세요.
KR

사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 347


정수 필터 삽입, 교체, 제거

정수 필터 삽입, 교체, 제거 ■ 용기(최소 0.5 l 용량)를 비우고 배출구 3


아래에 다시 놓아 주세요.
밀리타® 프로 아쿠아(PRO AQUA) 정수
필터는 석회질 및 기타 유해물질을 물에서 ■ 로터리 스위치 10을 눌러 확인하세요.
여과시켜 줍니다. 정수 필터는 정기적으로 머신이 헹굼 과정을 거쳐 작동 준비
갈아 주어야 하며 늦어도 머신이 이를 상태로 돌아갑니다.
표시하면 교체해야 합니다. 정수 필터는 물경도가 자동으로 연함으로 설정됩니다.
서비스 센터에서 구입하실 수 있습니다.
정수 필터를 삽입, 교체나 제거할 때에는 정수 필터 교체하기
이를 필터 보조 메뉴에서 확인해 주어야 정수 필터는 그래픽 디스플레이 4에 해당
합니다. 정수 필터를 삽입하거나 교체하면 메시지가 나타나면 교체해야 합니다.
머신의 정수 필터 사이클이 제로로 ■ 관리 보조 메뉴를 불러오세요.
재설정되어 다음 번 교체 시기를 제때에 알
■ 메뉴에서 필터를 선택하세요.
수 있습니다.
■ 메뉴에서 필터 교체하기를 선택하세요.
정수 필터 삽입하기 ■ 메뉴에서 시작을 선택하세요.
■ 정수 필터는 삽입하기 전에 깨끗한 물을 ■ 물통 6의 커버를 위로 올리세요.
담은 컵에 몇분 동안 동안 담가 두세요.
■ 물통 6을 들어 올려 머신 밖으로
■ 관리 보조 메뉴를 불러오세요. 꺼내세요.
■ 메뉴에서 필터를 선택하세요. ■ 정수 필터를 물통 바닥의 나사를 풀어
■ 메뉴에서 필터 삽입하기를 선택하세요. 분리하세요.
■ 메뉴에서 시작을 선택하세요. ■ 새로운 밀리타® 프로 아쿠아 정수 필터를
■ 물통 6의 커버를 위로 올리세요. 함께 제공된 커피 스쿱 아래쪽에 있는
전용 스크류를 사용하여 조심스럽게
■ 물통 6을 들어 올려 머신 밖으로
물통 바닥의 나사에 조여 주세요.
꺼내세요.
■ 물통 6을 수돗물로 최대 표시량까지
■ 밀리타® 프로 아쿠아 정수 필터를 함께
채우세요.
제공된 커피 스쿱 아래쪽에 있는 전용
스크류를 사용하여 조심스럽게 물통 ■ 물통 6을 다시 삽입하세요.
바닥의 나사에 조여 주세요. ■ 로터리 스위치 10을 눌러 확인하세요.
■ 물통 6을 수돗물로 최대 표시량까지 ■ 용기(최소 0.5 l 용량)를 비우고 배출구 3
채우세요. 아래에 다시 놓아 주세요.
■ 물통 6을 다시 삽입하세요. ■ 로터리 스위치 10을 눌러 확인하세요.
■ 로터리 스위치 10을 눌러 확인하세요. 머신이 헹굼 과정을 거쳐 작동 준비
상태로 돌아갑니다.
KR

348 사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


운송, 보관 및 폐기

정수 필터 제거하기 머신을 장기간 사용하지 않거나 운송 하기


전에 머신 통기를 해주세요. 이렇게 하여야
밀리타 프로 아쿠아 정수 필터를 장시간
®
머신이 동파 손상되는 것을 방지할 수
건조한 곳에 두면 안됩니다. 따라서 머신을
있습니다.
장시간 사용하지 않을 경우 밀리타® 프로
아쿠아 정수 필터는 물에 담가 냉장고에 ■ 필요에 따라 정수 필터를 제거하세요
보관해 두는 것이 좋습니다. (349쪽).
■ 물통 6의 커버를 위로 올리세요. ■ 배출구 3 아래에 용기를 놓아 주세요.
■ 물통 6을 들어 올려 머신 밖으로 ■ 시스템 보조 메뉴를 불러오세요.
꺼내세요. ■ 메뉴에서 내부 건조하기를 선택하세요.
■ 정수 필터를 물통 바닥의 나사를 풀어 ■ 메뉴에서 시작을 선택하세요.
분리하세요. ■ 물통 6의 커버를 위로 열고 물통 6을 위로
■ 물통 6을 다시 삽입하세요. 머신에서 빼내세요.
■ 관리 보조 메뉴를 불러오세요. ■ 드립 트레이와 배출구를 튜브로
■ 메뉴에서 필터를 선택하세요. 연결하세요 (그림 D).
■ 메뉴에서 필터 제거하기를 선택하세요. ■ 로터리 스위치 10을 눌러 확인하세요.
머신이 가열됩니다.
■ 메뉴에서 시작을 선택하세요.
■ 머신은 자동으로 물기를 제거하고
■ 그래픽 디스플레이 4에 "필터가
제거되었습니다. 물경도를 설정하세요" 이어서 전원이 완전히 꺼집니다.
라는 메시지가 나타납니다.
운송
■ 물경도를 설정하세요(343쪽).
■ 머신에 물기를 제거하세요.
운송, 보관 및 폐기 ■ 드립 트레이와 커피 찌꺼기 수거통을
비우고 청소하세요.
머신 내부 건조하기 ■ 물통과 원두통을 비우세요. 손이 닿지
않는 곳에 있는 원두는 필요한 경우 진공
경고 청소기를 이용하세요.
스팀 및 스팀 파이프로 인해 화상을 ■ 빠지기 쉬운 부품(컵 받침대 등)들은
입을 수 있습니다. 적당한 접착 테이프로 고정하세요.
머신 내부 건조하기 작업이 진행되는 ■ 머신을 가능한 한 스티로폼을 포함하여
동안 뜨거운 스팀이 방출됩니다. 원포장 상태로 운송하세요.
▶ 절대로 얼굴과 같은 신체 부위를
뜨거운 스팀에 접촉하지 마세요. 폐기
본 머신에는 전기전자장비 폐기물에 관한
유럽 지침 2002/96/EC(전기전자장비
폐기물 WEEE)가 적용되며 이 지침은
EU 전체에서 유효합니다. 폐기방법은
사용장소의 페기물 처리 규정에 따라
주시기 바랍니다.
KR

사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 349


운송, 보관 및 폐기

오류 해결
오류 원인 해결 방법
분쇄강도를 좀 더 거칠게
설정하세요.
분쇄강도가 너무 하게
커피가 한 방울씩 나온다. 추출기를 청소하세요.
설정되어 있다.
필요에 따라 석회질 및 청소
프로그램을 실행하세요.
물통이 채워져 있지 않거나 물통을 채우고 올바르게 장착되어
커피가 추출되지 않는다. 바르게 장착되어 있지 않다. 있는지 확인하세요.
추출기가 막혀 있다. 추출기를 청소하세요.
원두가 분쇄기로 내려가지
않는다 (기름기가 너무 많은 원두통을 가볍게 두드려 주세요.
원두 사용)
분쇄기가 커피 원두를 갈지
분쇄기에 이물질이 끼어
않는다. 서비스 센터에 문의하세요.
있다.
선택 레버가 수직으로 레버를 우측 또는 좌측으로 움직여
되어 있다. 보세요.
분쇄기에서 소음이 분쇄기에 이물질이
서비스 센터에 문의하세요.
크게 난다. 끼어 있다.
원두통이 채워져 있는데도
추출챔버에 분쇄된 원두가 커피 잔 배출을 위한 조작 버튼을
원두 표시 기호가 충분하지 않다. 누르세요.
점멸한다.
물통이 채워져 있는데도 "
물이 부족"하다고 표시된다. 물통에서 플로트의 상태를
플로트가 걸려 있다. 점검하고, 물을 비운 후 물통을
디스플레이에 표시가 조심스럽게 흔들어 주세요.
켜진다.
추출기가 제대로 맞 물리지 추출기의 잠금을 위한 손잡이가
않았다. 제대로 맞물려 있는지 점검하세요.

추출기가 제자리에 잘 전원 버튼과 마이


끼워지지 않는다. 구동장치가 올바른 위치에 커피 버튼을 동시에 누르세요.
있지 않다.
머신이 초기화 설정 프로세스에
들어갑니다.

머신의 전원 버튼 을 껐다가
그래픽 디스플레이에
소프트웨어 오류 다시 켜세요. 해결 되지 않을 경우
시스템 에러 메시지
서비스 센터에 문의하세요.
KR

350 사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08


기술 사양

기술 사양
기술 사양
작동 전압 220 V, 60 Hz
소비 전력 최대 1330 W
펌프 압력 최대 15 bar
크기
가로 255 mm
세로 352 mm
높이 473 mm
용량
원두통 270 g (2x 135 g)
물통 1.8 l
자체 무게 9.3 kg
사용 환경 조건
온도 10 °C - 32 °C
상대 습도 30 % - 80 % (비응축식)

KR

사용 설명서: Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08 351


Melitta® CI® | 1834-0618 | 2018-08

Melitta Europa GmbH & Co. KG


Division Household Products
Ringstr. 99
D-32427 Minden
Germany
www.melitta.de

1834-0618

Das könnte Ihnen auch gefallen