Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MANUEL DU CONDUCTEUR et
INFORMATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN
NISSAN a le plaisir de vous compter parmi sa En plus des options installées à l’usine, votre Veuillez lire attentivement le présent Manuel du
clientèle sans cesse croissante. C’est avec as- véhicule peut aussi être équipé d’accessoires conducteur avant de prendre la route pour la
surance que nous vous livrons ce véhicule. En supplémentaires installés avant la livraison. Nous première fois au volant de votre véhicule. Cette
effet, il a été construit selon les méthodes de vous recommandons de consulter un conces- lecture vous permettra de vous familiariser avec
fabrication les plus modernes et les normes de sionnaire NISSAN pour obtenir de plus amples les commandes et exigences d’entretien de votre
qualité les plus strictes. renseignements relatifs aux accessoires particu- véhicule et vous aidera à profiter de ce dernier en
liers dont votre véhicule est équipé. Il est impor- toute sécurité.
Le présent manuel a pour objet de vous aider à tant que vous vous familiarisiez avec toutes les
comprendre le fonctionnement et l’entretien de communications, les avertissements, les mises AVERTISSEMENT
votre véhicule afin que vous puissiez profiter en garde et les instructions concernant l’utilisa-
longtemps d’une conduite agréable. Veuillez lire tion adéquate de tels accessoires avant d’utiliser RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPOR-
attentivement ce manuel avant de conduire votre le véhicule ou l’accessoire. Nous vous recom- TANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
véhicule pour la première fois. mandons de consulter un concessionnaire Respectez ces règles élémentaires de
NISSAN pour obtenir de plus amples renseigne- conduite afin d’assurer la sécurité et le
Les détails relatifs aux garanties de votre ments relatifs aux accessoires particuliers dont confort de tous!
véhicule sont stipulés dans un livret expli- votre véhicule est équipé.
catif sur la garantie distinct. Le chapitre ● Ne conduisez JAMAIS lorsque vous
« Entretien et calendriers » du présent ma- êtes sous l’influence de l’alcool ou de la
nuel explique en détail les programmes drogue.
d’entretien et de réparation de votre véhi-
● Respectez TOUJOURS les limites de vi-
cule. Aux États-Unis, un livret explicatif dis-
tesse indiquées et ne roulez jamais plus
tinct, intitulé « Customer Care/Lemon
rapidement que ne le permettent les
Law », explique la manière de résoudre tout
conditions de conduite.
problème pouvant se produire avec le véhi-
cule et informe le propriétaire de ses droits ● Concentrez-vous TOUJOURS entière-
en vertu de la loi sur les véhicules défec- ment sur la conduite et évitez d’utiliser
tueux en vigueur dans son État. des fonctions du véhicule ou d’accom-
plir d’autres tâches qui pourraient vous
Un concessionnaire NISSAN se fera un plaisir de distraire.
répondre à toutes vos questions et à tous vos
besoins d’entretien en mettant à votre service les
ressources considérables dont il dispose.
● Utilisez TOUJOURS les ceintures de sé- CONDUITE HORS ROUTE ET SUR MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
curité et les ensembles appropriés de CHAUSSÉES PAVÉES Ce véhicule ne doit pas être modifié.
retenue d’enfant. Les enfants de moins
Le centre de gravité de votre véhicule Toute modification peut compromettre
de 12 ans devraient prendre place sur le
siège arrière. est plus élevé que celui des voitures de ses performances, sa sécurité ou sa
tourisme ordinaires afin de répondre à durabilité, voire enfreindre les réglemen-
● Indiquez TOUJOURS aux occupants du des besoins de conduite hors route. tations gouvernementales. De plus, les
véhicule la façon correcte d’utiliser les
Son comportement routier est donc dommages et les problèmes de rende-
différents dispositifs de sécurité.
différent. Comme pour tout véhicule de ment résultant de telles modifications ris-
● Lisez TOUJOURS les consignes de sé- ce type, une conduite inappropriée peut quent de ne pas être couverts par les ga-
curité données dans le présent Manuel mener à une perte de maîtrise ou à un ranties NISSAN.
du conducteur. accident.
Pour obtenir la description indiquée pour tous les Pour obtenir des renseignements
modèles de roues motrices, une indication TI supplémentaires, consultez les sections
(transmission intégrale) est placée au début « Précautions de conduite sur route et
de la section ou de l’élément pertinent(e).
hors route », « Pour éviter les collisions
Comme dans tous les cas de véhicules mu- et les renversements » et « Mesures de
nis de fonctions destinées à la conduite sécurité de conduite » du chapitre « Dé-
hors route, une conduite inappropriée de marrage et conduite » du présent
votre véhicule à quatre roues motrices peut manuel.
entraîner une perte de maîtrise ou un acci-
dent. Consultez la section « Consignes de
sécurité pour la conduite » du chapitre « Dé-
marrage et conduite » du présent manuel
pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA
LECTURE DU PRÉSENT MANUEL
Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Table des matières
Table des matières illustrée 0
Commandes et instruments 2
Démarrage et conduite 5
En cas d’urgence 6
Aspect et entretien 7
Faites-le vous-même 8
Entretien et calendriers 9
Index 11
0 Table des matières illustrée
LII2494
LII2515
Moteur QR25DE
1. Réservoir du liquide de refroidissement
(p. 8-5)
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur
(p. 8-7)
3. Réservoir de liquide de frein (p. 8-11)
4. Batterie (p. 8-12)
5. Filtre à air (p. 8-17)
6. Boîte de fusibles et fils-fusibles
(p. 8-21)
7. Bouchon du radiateur (p. 8-5)
8. Jauge d’huile moteur (p. 8-7)
9. Emplacement de la courroie d’entraîne-
ment (p. 8-15)
10. Réservoir de liquide lave-glace
(p. 8-11)
Le couvercle du moteur a été soulevé pour
permettre une meilleure identification vi-
suelle des pièces.
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.
LDI2809
Témoin d’avertisse- 2-12 Système de freinage 2-14 Témoin du sac gon- 2-18
ment du circuit de d’urgence en flable
ou freinage antiblocage marche avant (FEB)
(ABS) avec témoin de dé- Témoin Nom Page
tection de piétons
(selon l’équipement) Témoin de verrouil- 2-19
Témoin de frein 2-12 lage de la transmis-
Témoin d’avertisse- 2-14 sion intégrale (selon
ou ment de basse l’équipement)
pression des pneus
Témoin des phares 2-19
Témoin d’avertisse- 2-16 antibrouillard avant
ment de bas niveau (selon l’équipement)
Témoin d’avertisse- 2-13
de liquide lave-glace
ment de charge Témoin de neutrali- 2-19
(selon l’équipement)
sation du sac gon-
Témoin d’avertisse- 2-13 flable du passager
Témoin multifonction 2-16
ment du système de avant
freinage d’urgence
en marche avant Témoin d’assistance 2-19
Témoin de la direc- 2-17
(FEB) (selon l’équi- du faisceau de route
tion assistée
pement) (vert) (selon l’équi-
Témoin et avertis- 2-18 pement)
seur sonore des
Témoin des fais- 2-19
ceintures de sécu-
ceaux route (bleu)
rité
LRS2202
Commande de réglage de la hauteur
du siège (siège du conducteur)
Tirez le levier de réglage vers le haut ou
poussez-le vers le bas pour régler la hauteur du
siège jusqu’à ce que la position voulue soit at-
teinte.
LRS2299 LRS2302
COMPOSANTS D’APPUIE-TÊTE RETRAIT
NON RÉGLABLE Utilisez la procédure suivante pour retirer l’ap-
1. Appuie-tête amovible puie-tête :
2. Encoche unique 1. Tirez l’appuie-tête jusqu’à la plus haute po-
sition.
3. Bouton de verrouillage
4. Tiges 2. Maintenez le bouton de verrouillage en-
foncé.
3. Retirez l’appuie-tête du dossier de siège.
4. Rangez l’appuie-tête correctement dans un
endroit adéquat pour qu’il ne se déplace pas
dans le véhicule.
SSS0136
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
● Tous les occupants du véhicule doivent ● La ceinture de sécurité doit être serrée
toujours boucler leur ceinture de sécu- correctement. En cas d’accident, le non-
rité. Les enfants doivent être assis dans respect de cette consigne peut réduire
les sièges arrière, installés dans un en- l’efficacité de tout le système de rete-
semble de retenue approprié. nue et accroître les risques de bles-
sures ainsi que la gravité de celles-ci. Le
port incorrect d’une ceinture de sécurité
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
● Tous les ensembles de retenue d’enfant Les sièges du conducteur et du passager avant PERSONNES BLESSÉES
et le matériel de fixation doivent être sont équipés d’un témoin de ceinture de sécurité.
inspectés après une collision. Respec- Le témoin qui se trouve sur le tableau de bord, NISSAN recommande aux personnes blessées
tez toujours les instructions d’inspec- indique l’état de la ceinture de sécurité du con- de porter leur ceinture de sécurité. Consultez
tion et de remplacement fournies par le ducteur et du passager. votre médecin pour obtenir des renseignements
fabricant de l’ensemble de retenue spécifiques à votre situation.
REMARQUE :
d’enfant que vous utilisez dans votre
véhicule. L’ensemble de retenue d’en- Le témoin de la ceinture de sécurité du
fant doit être remplacé s’il est passager avant ne s’allume pas si le siège
endommagé. n’est pas occupé.
AVERTISSEMENT
● Une fois le réglage terminé, relâchez le
bouton de réglage et essayez de dépla-
cer l’ancrage du baudrier vers le haut et
vers le bas pour vous assurer qu’il est
bien verrouillé.
● La hauteur de l’ancrage du baudrier doit
être réglée à la position convenant le
mieux à la taille de l’occupant du siège.
LRS0242 En cas d’accident, le non-respect de LRS2157
cette consigne peut réduire l’efficacité La troisième rangée est illustrée; La
Réglage de la hauteur du baudrier de tout le système de retenue et accroî- deuxième rangée est similaire
(sièges avant) tre les risques de blessures ainsi que la
gravité de celles-ci. Crochet de ceinture de sécurité
La hauteur de l’ancrage du baudrier doit être
réglée à la position convenant le mieux à la taille Si les ceintures de sécurité sont inutilisées et si
de l’occupant du siège. Pour obtenir des rensei- vous rabattez les sièges arrière, placez les cein-
tures de sécurité arrière sur les crochets de cein-
gnements supplémentaires, reportez-vous au
ture de sécurité.
chapitre « Précautions concernant l’utilisation
des ceintures de sécurité » dans cette section.
Pour ajuster, tirez sur le bouton de réglage 䊊 1 et
déplacez l’ancrage du baudrier à la position dé-
sirée 䊊2 de sorte que la sangle passe au centre
de l’épaule. La ceinture de sécurité ne doit repo-
ser ni sur votre visage ni sur votre cou, et elle ne
WRS0697 LRS2714
Orienté vers l’avant – étape 6 Banquette de deuxième rangée
6. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble 䊊
1 Courroie d’attache supérieure
de retenue avant d’y asseoir un enfant.
Poussez-le latéralement en tenant l’ensem-
䊊
2 Point d’ancrage
ble de retenue d’enfant près du point d’an- Installation de la courroie d’attache
crage du système LATCH. L’ensemble de supérieure
retenue d’enfant ne doit pas bouger de plus
de 25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le Vous devez vous servir de la courroie d’attache
tirer vers l’avant et assurez-vous que la fixa- supérieure d’un ensemble de retenue d’enfant
tion du système LATCH le maintient en place lorsque vous installez un ensemble de retenue au
correctement. Si l’ensemble de retenue est moyen des fixations des ancrages inférieurs du
mal fixé, resserrez davantage la fixation du système LATCH.
système LATCH, ou installez l’ensemble sur Fixez d’abord l’ensemble de retenue d’enfant au
un autre siège, puis vérifiez de nouveau la moyen des ancrages inférieurs du système
solidité de la fixation. Vous devrez peut-être LATCH. (places latérales de la banquette de
essayer un ensemble de retenue d’enfant deuxième rangée seulement).
1-42 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Banquette de deuxième rangée 2. Ouvrez le couvercle de la courroie d’attache
AVERTISSEMENT
supérieure 䊊2 située sur le plafond.
PLACES LATÉRALES Les points d’ancrage des ensembles de
3. Fixez la sangle d’ancrage 䊊1 au point d’an-
retenue d’enfant sont conçus pour résister
1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr.
crage 䊊 2 sur le plafond derrière l’ensemble uniquement aux charges imposées par
N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête
de retenue d’enfant. des ensembles de retenue d’enfant cor-
lorsque vous retirez l’ensemble de retenue
d’enfant. Pour obtenir des renseignements 4. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez rectement installés. Les points d’ancrage
supplémentaires sur le réglage, l’installation celle-ci conformément aux instructions du ne doivent en aucun cas être utilisés pour
fixer les ceintures de sécurité pour adultes
et le retrait de l’appuie-tête, reportez-vous fabricant. Assurez-vous que l’appuie-tête ne
ou d’autres éléments ou équipements sur
au chapitre « Appuie-tête » dans cette sec- touche pas la courroie d’attache supérieure.
le véhicule. Vous pourriez endommager
tion. les points d’ancrage des ensembles de
Si vous avez des questions au sujet de
2. Placez la courroie d’attache supérieure 䊊
1 l’installation d’une courroie d’attache su- retenue d’enfant. Les ensembles de rete-
par-dessus le dossier de siège. périeure, il est recommandé de vous rendre nue d’enfant ne seront pas correctement
chez un concessionnaire NISSAN pour ce installés si vous utilisez des points d’an-
3. Fixez la sangle d’ancrage au point d’ancrage crage endommagés et un enfant pourrait
service.
䊊2 de la sangle situé sur le dossier de siège. subir des blessures graves, voire mor-
4. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez telles en cas de collision.
celle-ci conformément aux instructions du
fabricant.
PLACE CENTRALE
1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr.
N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête
lorsque vous retirez l’ensemble de retenue
d’enfant. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires sur le réglage, l’installation
et le retrait de l’appuie-tête, reportez-vous
au chapitre « Appuie-tête » dans cette sec-
tion.
WRS0698 WRS0475
Orienté vers l’avant – étape 8 Orienté vers l’avant – étape 10
8. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble 10. Si l’ensemble de retenue d’enfant est ins-
de retenue avant d’y asseoir un enfant. tallé sur le siège du passager avant, placez
Poussez-le latéralement en tenant l’ensem- le commutateur d’allumage à la position ON
ble de retenue d’enfant près du trajet de la (marche). Le témoin de neutralisation du sac
ceinture de sécurité. L’ensemble de retenue
gonflable du passager avant devrait
d’enfant ne doit pas bouger de plus de
s’allumer. Si le témoin ne s’allume pas,
25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le
tirer vers l’avant et assurez-vous que la cein- consultez la section « Sac gonflable du pas-
ture de sécurité le maintient en place correc- sager avant et témoin de neutralisation »
tement. Si l’ensemble de retenue est mal dans le présent chapitre. Placez l’ensem-
fixé, resserrez davantage la ceinture de sé- ble de retenue d’enfant sur un autre
curité, ou installez l’ensemble sur un autre siège. Faites vérifier le système. Nous vous
siège, puis vérifiez de nouveau la solidité de recommandons de vous rendre chez un
la fixation. Vous devrez peut-être essayer un concessionnaire NISSAN pour cet entre-
ensemble de retenue d’enfant différent. Les tien.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-47
Lorsque la ceinture de sécurité se rétracte com- Banquette de deuxième rangée
plètement dans l’enrouleur après le retrait de
l’ensemble de retenue d’enfant, le mode de Blo- PLACES LATÉRALES
cage Automatique (mode pour ensemble de re- 1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr.
tenue d’enfant) est désactivé. N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête
lorsque vous retirez l’ensemble de retenue
d’enfant. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires sur le réglage, l’installation
et le retrait de l’appuie-tête, reportez-vous
au chapitre « Appuie-tête » dans cette sec-
tion.
2. Placez la courroie d’attache supérieure 䊊
1
par-dessus le dossier de siège.
LRS2714
3. Fixez la sangle d’ancrage au point d’ancrage
Banquette de deuxième rangée
䊊2 de la sangle situé sur le dossier de siège.
䊊
1 Courroie d’attache supérieure
4. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez
䊊
2 Point d’ancrage celle-ci conformément aux instructions du
Installation de la courroie d’attache fabricant.
supérieure PLACE CENTRALE
Vous devez vous servir de la courroie d’attache 1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr.
supérieure de l’ensemble de retenue d’enfant N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête
lorsque vous installez un ensemble de retenue lorsque vous retirez l’ensemble de retenue
d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité. d’enfant. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires sur le réglage, l’installation
Fixez d’abord l’ensemble de retenue d’enfant au et le retrait de l’appuie-tête, reportez-vous
moyen de la ceinture de sécurité du siège. au chapitre « Appuie-tête » dans cette sec-
tion.
A. Siège d’appoint à dossier bas Plusieurs fabricants offrent des rehausseurs de ● Assurez-vous que la tête de l’enfant est cor-
diverses tailles. Tenez compte des considéra- rectement soutenue par le rehausseur ou le
B. Siège d’appoint à dossier haut
tions suivantes au moment de choisir un siège siège du véhicule. Le dossier doit se trouver
d’appoint : au moins au niveau du centre des oreilles de
l’enfant. Par exemple, si vous choisissez un
● Ne choisissez qu’un rehausseur portant une
siège d’appoint à dossier bas, le dossier du
étiquette certifiant son homologation à la
siège du véhicule doit se trouver au moins au
norme 213 de sécurité des véhicules auto-
niveau du centre des oreilles de l’enfant. Si
mobiles du Canada ou à la norme 213 de
le dossier se trouve sous le centre des
Federal Motor Vehicle Safety Standard
oreilles de l’enfant, utilisez un siège d’ap-
(États-Unis).
point à dossier haut.
● Placez le rehausseur dans votre véhicule et
assurez-vous qu’il est compatible avec le
siège et la ceinture de sécurité de votre
véhicule.
1-50 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
● Si le rehausseur est compatible avec votre Effectuez les étapes suivantes pour installer un
véhicule, assoyez l’enfant dans le rehaus- siège d’appoint en deuxième ou troisième rangée
seur et vérifiez les divers réglages pour vous ou sur le siège du passager avant :
assurer que le rehausseur convient à l’en-
fant. Respectez toujours toutes les instruc-
tions fournies.
Au Canada et aux États-Unis, l’utilisation
d’ensembles de retenue homologués est
obligatoire pour les bébés et les jeunes
enfants.
Les instructions du présent chapitre s’appliquent
à l’installation d’un rehausseur aux places arrière
ou sur le siège du passager avant.
WRS0699
Installation d’un rehausseur 1. Si vous devez installer un rehausseur
sur le siège avant, déplacez le siège
AVERTISSEMENT aussi loin que possible vers l’arrière.
Pour éviter des blessures à l’enfant, ne 2. Placez le rehausseur sur le siège.
vous servez pas du mode de blocage au- Orientez-le toujours vers l’avant. Suivez tou-
tomatique de la ceinture à trois points jours les instructions du fabricant du siège
d’ancrage lorsque vous utilisez un siège d’appoint.
d’appoint avec les ceintures de sécurité.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez tous les avertissements des sections
« Sécurité des enfants », « Ensembles de retenue
d’enfant » et la section « Sièges d’appoint » du
présent manuel avant d’installer un ensemble de
retenue d’enfant.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU sacs gonflables latéraux sont conçus pour se sation des ceintures de sécurité, reportez-vous
SYSTÈME DE RETENUE déployer du côté où le véhicule subit la collision. au chapitre « Ceintures de sécurité » dans cette
section.
SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Système de rideaux et sacs gonflables la-
Ce chapitre sur le système de retenue supplé- téraux en cas de renversement montés Les sacs gonflables ne peuvent se déployer
mentaire (SRS) contient des renseignements im- dans le toit que lorsque le commutateur d’allumage est
à la position ON (marche).
portants au sujet des systèmes suivants : Ce système aide à amortir la puissance du choc
Le témoin de sac gonflable s’allume une
● Sacs gonflables avant des côtés conduc- transmis à la tête des occupants des sièges
latéraux avant et arrière dans certains types de fois que le commutateur d’allumage est
teur et passager avant Dispositif de sac gon- tourné à la position ON (marche). Si le
flable perfectionné NISSAN collisions latérales. Les rideaux gonflables laté-
dispositif est fonctionnel, le témoin du sac
raux sont conçus pour se déployer du côté où le
● Sacs gonflables latéraux montés dans les véhicule subit la collision. En cas de renverse-
gonflable s’éteint après environ sept se-
sièges avant condes.
ments, les rideaux gonflables latéraux sont
● Rideaux et sacs gonflables latéraux en cas conçus pour se déployer et rester gonflés pen-
de renversement montés dans le toit dant un court moment.
● Ceinture de sécurité avec prétendeurs (siè- Le système de retenue supplémentaire (SRS) est
ges avant) conçu pour offrir, lors d’une collision, une
protection supplémentaire à celle fournie par
Système de sacs gonflables avant les ceintures de sécurité du conducteur et du
Le dispositif de sac gonflable perfectionné passager avant; il n’est cependant pas des-
NISSAN contribue à amortir le choc transmis à la tiné à les remplacer. Les ceintures de sécurité
tête et au thorax du conducteur et du passager doivent toujours être portées correctement. De
avant lors de certaines collisions frontales. plus, le conducteur doit être assis à une distance
appropriée du volant, et lui et le passager doivent
Module supplémentaire du sac gonflable se tenir suffisamment éloignés du tableau de
latéral monté dans le siège avant bord et des moulures des portières. Pour obtenir
Ce système contribue à amortir le choc transmis de plus amples renseignements de même que les
au thorax du conducteur et du passager avant instructions et les précautions concernant l’utili-
dans certains types de collisions latérales. Les
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-53
● Les ceintures de sécurité et les sacs
gonflables avant sont plus efficaces
lorsque les occupants du véhicule sont
assis bien droit au fond de leur siège.
Les sacs gonflables avant se déploient
avec beaucoup de force. Malgré le dis-
positif de sac gonflable perfectionné
NISSAN, les risques de blessures gra-
ves ou mortelles en cas de collision
sont plus grands si vous n’êtes pas at-
taché, êtes penché en avant, assis de
côté ou, de façon générale, mal assis.
Le sac gonflable avant peut également
vous infliger des blessures graves, voire
WRS0031 mortelles, si vous êtes appuyé contre le
module lorsqu’il se déploie. Assurez-
AVERTISSEMENT ● De plus, si le témoin de neutralisation
vous d’avoir le dos bien appuyé contre
du sac gonflable du passager est al-
● En général, les sacs gonflables avant ne le dossier de votre siège et de régler ce
lumé, le coussin ne se déploie pas. Pour
se déploient pas en cas de collision dernier aussi loin que possible du vo-
obtenir de plus amples renseigne-
latérale ou arrière, de renversement ou lant ou du tableau de bord, sans que
ments, reportez-vous à la section « Sac
de collision frontale mineure. Bouclez cela ne nuise à votre confort ou à la
gonflable du passager avant et témoin
toujours votre ceinture de sécurité afin conduite. Bouclez toujours de façon ap-
de neutralisation » dans le présent
de réduire les risques de blessures et la propriée votre ceinture de sécurité.
chapitre.
gravité de celles-ci en cas d’accident.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que les enfants sont tou-
jours correctement retenus pendant
que le véhicule roule et ne les laissez
jamais sortir les mains ou la tête par
l’ouverture de la glace. Ne voyagez ja-
mais en tenant un enfant sur vos ge-
noux ou dans vos bras. Les illustrations
donnent des exemples de positions
dangereuses à ne pas adopter dans un
véhicule en mouvement.
AVERTISSEMENT
● S’ils ne sont pas correctement retenus,
les enfants peuvent subir des blessures
graves ou mortelles au moment du dé-
ploiement des sacs gonflables avant,
des sacs gonflables latéraux ou des ri-
deaux gonflables latéraux. Dans la me-
sure du possible, les enfants de moins
de 12 ans doivent être assis et correcte-
ment retenus sur le siège arrière.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
● Bien que ce véhicule soit muni du dis- Sacs gonflables latéraux montés dans les
positif de sac gonflable perfectionné sièges avant et rideaux gonflables laté-
NISSAN, n’installez jamais sur le siège raux et sacs gonflables en cas de renver-
passager avant un ensemble de retenue sement montés dans le toit :
d’enfant orienté vers l’arrière. Un sac
● Les sacs gonflables latéraux et les ri-
gonflable avant qui se déploie peut in-
deaux gonflables latéraux ne se dé-
fliger des blessures graves, voire mor-
ploient généralement pas lors d’une
telles à votre enfant. Pour obtenir des
collision frontale, arrière ou d’une colli-
renseignements supplémentaires,
sion latérale de faible intensité. Bou-
reportez-vous au chapitre « Ensembles
clez toujours votre ceinture de sécurité
de retenue d’enfant » dans cette
afin de réduire les risques de blessures
section.
et la gravité de celles-ci en cas
d’accident.
LRS2815
En plus des cas ci-dessus, certains objets placés du conducteur et les autres sacs gonflables du fant conforme à la réglementation, le capteur
sur le siège du passager avant peuvent égale- véhicule ne font pas partie de ce dispositif. détecte le poids de cet ensemble ainsi que celui
ment provoquer le fonctionnement du témoin, de l’enfant, ce qui provoque la DÉSACTIVATION
La réglementation sur la désactivation du sac
comme décrit ci-dessus, selon leur poids. du sac gonflable.
gonflable a pour objet la réduction des blessures
Pour obtenir des renseignements supplémentai- et des décès associés au déploiement de ces Les adultes qui s’assoient sur le siège du passager
res relatifs au fonctionnement normal et au dé- sacs lorsqu’un type de passager particulier oc- avant et qui utilisent leur ceinture de la façon indi-
pannage de ce capteur de classification du pas- cupe ce siège, par exemple un enfant. Certains quée dans ce manuel ne devraient pas provoquer
sager, reportez-vous aux chapitres capteurs sont conçus spécifiquement en ré- la NEUTRALISATION automatique du sac gonfla-
« Fonctionnement normal » et « Dépannage » ponse à cette réglementation. ble du passager avant. Il peut être mis à la position
dans cette section. OFF (désactivé) pour les adultes de petite taille;
Le capteur de classification du passager dans ce toutefois, si l’occupant réussit à soustraire son
Sac gonflable du passager avant véhicule est un capteur de poids. Il permet de poids du coussin de siège, en adoptant par exem-
détecter la présence d’un occupant ou d’un objet ple une position déviant de la verticale, en s’as-
Le sac gonflable du passager avant est conçu
quelconque selon le signal de poids reçu. Par soyant sur le rebord du siège ou dans une autre
pour se DÉSACTIVER automatiquement lorsque
exemple, si un enfant est assis sur le siège pas- position inadéquate, le capteur peut mettre le sac
le véhicule est utilisé dans les conditions décrites
sager avant, le dispositif de sac gonflable perfec- gonflable à la position OFF (désactivé). Assurez-
ci-après, conformément à la réglementation en tionné NISSAN est conçu pour désactiver le sac vous toujours d’être bien assis et de porter la
vigueur aux États-Unis. Si le sac gonflable du gonflable du passager avant, conformément à la ceinture de sécurité de façon adéquate afin de
passager avant est DÉSACTIVÉ, il ne se dé- réglementation en vigueur. De plus, si le siège du bénéficier de toute la protection offerte par la cein-
ploiera pas en cas d’accident. Le sac gonflable passager accueille un ensemble de retenue d’en- ture de sécurité et le sac gonflable.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-65
NISSAN vous recommande de faire asseoir les des objets. D’autres éléments pourraient égale- sécurité est peut-être incorrectement utilisé.
enfants de moins de 12 ans à l’arrière et de veiller ment déclencher le déploiement du sac gonfla- Assurez-vous que l’ensemble de retenue d’en-
à ce qu’ils soient bien retenus. NISSAN recom- ble, tels qu’un enfant se tenant debout sur le fant est bien installé, que la ceinture de sécurité
mande également l’utilisation d’un ensemble de siège, ou deux enfants occupant ce même siège, est correctement placée et que l’enfant est bien
retenue d’enfant ou d’un siège d’appoint adé- ce qui serait contraire aux instructions figurant assis. Si le témoin de neutralisation du sac gon-
quats et correctement installés sur un siège ar- dans ce manuel. Assurez-vous que tous les oc- flable du passager est toujours éteint, installez
rière. Sinon, le capteur de poids du passager cupants du véhicule sont correctement assis et l’enfant ou l’ensemble de retenue d’enfant sur le
DÉSACTIVERA le sac gonflable du passager que leurs ceintures de sécurité sont bien bou- siège arrière.
avant, comme il est indiqué précédemment, pour clées.
Si le témoin de neutralisation du sac gonflable du
certains ensembles de retenue d’enfant confor-
Le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant ne s’allume pas alors que l’en-
mément aux réglementations. Si des ensembles
passager avant vous permet de vérifier si le sac semble de retenue d’enfant, la ceinture de sécu-
de retenue d’enfant sont incorrectement fixés ou
gonflable du passager avant est désactivé auto- rité et l’occupant semblent correctement posi-
si le mode de blocage automatique de l’enrouleur
matiquement. tionnés, il est recommandé de confier votre
n’est pas utilisé, l’ensemble de retenue d’enfant
véhicule à un concessionnaire NISSAN. Un con-
pourrait se renverser ou se déplacer en cas de Si un adulte occupe le siège du passager avant
cessionnaire NISSAN peut vérifier l’état du sys-
collision ou d’arrêt brusque. Une telle utilisation et que le témoin de neutralisation du sac gonfla-
tème au moyen d’un outil spécial. Toutefois, jus-
pourrait également provoquer le déploiement ble du passager avant est allumé (ce qui indique
qu’à ce qu’un concessionnaire vous confirme
non programmé du sac gonflable du passager que le sac gonflable est DÉSACTIVÉ), il s’agit
que le sac gonflable fonctionne correctement,
avant. Pour obtenir des renseignements supplé- probablement d’un adulte de petite taille, ou d’un
mentaires sur les instructions d’installation et adulte n’étant pas correctement assis ou ne por- installez l’enfant ou l’ensemble de retenue d’en-
d’utilisation appropriées, reportez-vous au chapi- tant pas adéquatement sa ceinture de sécurité. fant sur le siège arrière.
tre « Ensembles de retenue d’enfant » dans cette Le dispositif de sac gonflable perfectionné
Si un ensemble de retenue d’enfant doit être
section. NISSAN et le témoin de neutralisation du sac
utilisé sur le siège avant, le témoin de neutralisa-
Si le siège du passager avant est inoccupé, le tion du sac gonflable du passager avant peut gonflable du passager avant exigent quelques
sac gonflable du passager avant est conçu pour s’allumer ou non en fonction de la taille de l’enfant secondes pour enregistrer un changement de
ne pas se déployer en cas de collision. Toutefois, et du type d’ensemble de retenue d’enfant utilisé. l’état du siège du passager avant. Par exemple, si
si des objets assez lourds se trouvent sur le Si le témoin de neutralisation du sac gonflable du un adulte imposant qui occupe le siège du pas-
siège, le sac gonflable peut se déployer en cas passager est éteint (ce qui indique que le sac sager avant quitte le véhicule, le témoin de neu-
de collision, puisque le capteur de classification gonflable peut se déployer en cas de collision), tralisation du sac gonflable du passager avant
du passager (capteur de poids) détecte le poids l’ensemble de retenue d’enfant ou la ceinture de s’allume pendant quelques secondes, puis
1-66 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
s’éteint. Il s’agit d’une situation normale qui ne ● Assurez-vous que le siège ou le dossier de 5. Vérifiez le témoin de neutralisation du sac
révèle pas une anomalie. siège du passager avant n’est pas appuyé gonflable du passager avant pour vous as-
contre un objet sur le siège ou le plancher surer que la classification est appropriée.
Si le système de sacs gonflables du passager
derrière celui-ci.
avant présente une anomalie, le témoin de sac REMARQUE :
gonflable , situé dans le groupe d’instru- ● Assurez-vous qu’aucun objet ne soit placé
ments du tableau de bord, s’allume (clignotement sous le siège du passager avant. Le capteur du système de classification du
ou lumière ferme). Faites vérifier le système. passager de ce véhicule bloque la classifi-
Étapes
Nous vous recommandons de vous rendre chez cation durant la conduite; il est donc impor-
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. 1. Réglez le siège comme il est décrit dans le tant de vous assurer que la classification
chapitre « Sièges » du présent manuel. du passager avant est appropriée avant la
Fonctionnement normal Assoyez-vous bien droit, appuyé contre le conduite. Le capteur de classification du
Afin que le capteur de classification du passager dossier et centré sur le coussin de siège, passager peut cependant recalculer le
puisse évaluer le passager avant en fonction du avec les pieds reposant confortablement sur poids du passager sous certaines condi-
poids, veuillez suivre les précautions et les éta- le plancher. tions (pendant la conduite ou à l’arrêt). Le
pes décrites ci-dessous : 2. Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve passager avant doit donc rester assis
Précautions sur vos cuisses. comme décrit ci-dessus.
● Assurez-vous qu’aucun objet pesant plus de 3. Bouclez la ceinture de sécurité comme dé- Dépannage
1 kg (2,2 lb) ne soit suspendu au siège ou crit dans la section « Ceintures de sécurité »
Si vous croyez que le témoin de neutralisation du
placé dans la pochette du dossier de siège. du présent manuel. L’état de la boucle de
sac gonflable du passager avant présente un état
ceinture de sécurité du passager avant est
● Assurez-vous qu’aucun ensemble de rete- surveillé par le système de classification du incorrect :
nue d’enfant ou qu’aucun autre objet ne soit passager et est utilisé comme donnée pour 1. Si le témoin est allumé en présence d’un
appuyé contre l’arrière du dossier. déterminer l’occupation du siège. Il est donc adulte assis sur le siège du passager avant :
fortement recommandé que le passager
● Assurez-vous qu’un passager arrière ne avant boucle sa ceinture de sécurité. ● Le passager est un adulte de petite taille – le
pousse pas ou ne tire pas l’arrière du siège témoin de sac gonflable fonctionne comme
du passager avant. 4. Restez dans cette position pendant 30 se- prévu. Le sac gonflable du passager avant
condes afin de permettre au système d’ef- est désactivé.
fectuer la classification du passager avant
que le véhicule ne se déplace.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-67
Toutefois, si le passager n’est pas un adulte de REMARQUE : ● Un objet pesant plus de 1 kg (2,2 lb) sus-
petite taille, cet état peut être dû aux conditions pendu sur le siège ou placé dans la pochette
Une vérification du système sera effectuée
suivantes qui peuvent perturber les capteurs de du dossier de siège.
pendant laquelle le témoin de neutralisa-
poids :
tion du sac gonflable du passager avant ● Un ensemble de retenue d’enfant ou un
● Le passager n’est pas assis bien droit, ap- reste allumé pendant environ sept secon- autre objet s’appuyant contre l’arrière du
puyé contre le dossier et centré sur le cous- des initialement. dossier de siège.
sin de siège, avec les pieds reposant confor-
Si le témoin reste ALLUMÉ après ce délai, il est ● Un passager arrière poussant ou tirant sur
tablement sur le plancher. conseillé que cette personne ne prenne pas l’arrière du siège du passager avant.
● Un ensemble de retenue d’enfant ou un place dans le siège du passager avant. Le véhi-
cule doit également être vérifié dès que possible. ● Le siège ou le dossier de siège du passager
autre objet s’appuyant contre l’arrière du
Nous vous recommandons de vous rendre chez avant appuyé contre un objet sur le siège ou
dossier de siège.
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. le plancher derrière celui-ci.
● Un passager arrière poussant ou tirant sur
2. Si le témoin est éteint en présence d’un ● Un objet placé sous le siège du passager
l’arrière du siège du passager avant.
adulte de petite taille, d’un enfant ou d’un avant.
● Le siège ou le dossier de siège du passager ensemble de retenue d’enfant installé dans
● Un objet placé entre le coussin de siège et la
avant appuyé contre un objet sur le siège ou le siège du passager avant.
console centrale.
le plancher derrière celui-ci.
Cet état peut être dû aux conditions suivan-
Si le véhicule est en mouvement, arrêtez le véhi-
● Un objet placé sous le siège du passager tes qui peuvent perturber les capteurs de
poids : cule lorsqu’il est prudent de le faire. Vérifiez et
avant.
corrigez les conditions décrites ci-dessus. Redé-
● Un objet placé entre le coussin de siège et la ● Un adulte de petite taille, ou un enfant n’est marrez le moteur et attendez une minute.
console centrale ou entre le coussin de pas assis bien droit, appuyé contre le dos-
siège et la portière. sier et centré sur le coussin de siège, avec
les pieds reposant confortablement sur le
Si le véhicule est en mouvement, arrêtez le véhi- plancher.
cule lorsqu’il est prudent de le faire. Vérifiez et
● L’ensemble de retenue d’enfant n’est pas
corrigez les conditions décrites ci-dessus. Redé-
correctement installé, comme il est décrit
marrez le moteur et attendez une minute.
dans le chapitre « Ensembles de retenue
d’enfant » du présent manuel.
1-68 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
REMARQUE : Autres précautions concernant les sacs ● N’apportez aucune modification non
gonflables avant autorisée au circuit électrique, à la sus-
Une vérification du système sera effectuée
pendant laquelle le témoin de neutralisa- pension ou à la structure avant de votre
AVERTISSEMENT véhicule. Vous pourriez compromettre
tion du sac gonflable du passager avant
reste allumé pendant environ sept secon- ● Ne déposez pas d’objets sur le rem- le fonctionnement du système de sacs
des initialement. bourrage du volant ou sur le tableau de gonflables avant.
bord. Ne placez pas également d’objets ● Toute modification des sacs gonflables
Si le témoin reste éteint après ce délai, l’adulte de entre les occupants et le volant ou le avant peut entraîner de graves bles-
petite taille, l’enfant ou l’ensemble de retenue tableau de bord. De tels objets pour- sures. Ces altérations comprennent les
d’enfant doit être repositionné dans le siège ar- raient se transformer en dangereux pro- modifications apportées au volant et au
rière et le véhicule doit être vérifié dès que pos- jectiles et provoquer des blessures en tableau de bord, notamment l’installa-
sible. Nous vous recommandons de vous rendre cas de déploiement des sacs gonflables tion d’équipement ou d’accessoires sur
chez un concessionnaire NISSAN pour cet en- avant. le rembourrage du volant et sur le ta-
tretien. ● Plusieurs éléments des sacs gonflables bleau de bord, ou encore l’ajout de gar-
3. Si le témoin est éteint avec aucun passager avant seront chauds tout de suite après nitures supplémentaires autour du sys-
le déploiement des sacs. N’y touchez tème de sacs gonflables.
et aucun objet sur le siège du passager
avant, le véhicule doit être vérifié. Nous vous pas; vous pourriez vous infliger des brû- ● Le retrait ou la modification du siège du
recommandons de vous rendre chez un lures graves. passager avant pourrait nuire au fonc-
concessionnaire NISSAN dès que possible. ● Aucune modification non approuvée ne tionnement du sac gonflable et entraî-
doit être apportée aux composants ou ner des blessures graves.
au câblage des sacs gonflables. Ceci
vise à empêcher que les sacs gonfla-
bles ne se déploient de façon inopinée
ou que le système de sacs gonflables
ne soit endommagé.
INDICATEUR DE VITESSE ET
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
Ce véhicule est muni d’un indicateur de vitesse et
d’un compteur kilométrique. L’indicateur de vi-
tesse se trouve sur le côté droit du tableau de
bord. Le compteur kilométrique se trouve dans
l’écran multifonction.
LIC2627
1. Compte-tours 6. Indicateur de température du liquide de
2. Témoins refroidissement du moteur
3. Écran multifonction
4. Indicateur de vitesse
5. Jauge de carburant
LIC2255 LIC3350
Indicateur de vitesse Compteur kilométrique et compteur
L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhi- journalier double
cule. Le compteur kilométrique 䊊 1 et le compteur jour-
nalier double 䊊
2 s’affichent lorsque le commuta-
teur d’allumage est à la position ON (marche).
Le compteur kilométrique indique la distance to-
tale parcourue par le véhicule.
Le compteur journalier double indique la distance
parcourue au cours de trajets donnés.
LIC1487
AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po-
sition ON (marche), appuyez sur le bouton
pendant environ une seconde pour activer ou
désactiver l’affichage 䊊1 de la direction indiquée
par la boussole . L’affichage indique la direction
du véhicule.
N : nord
E :est
S : sud
W : ouest
WIC0355
MISE EN GARDE
● N’installez pas de porte-skis, antenne,
etc. qui se fixent au véhicule au moyen
d’aimants. Ces articles nuisent au fonc-
tionnement de la boussole.
● Pour le nettoyage du rétroviseur, utili-
sez un essuie-tout ou un autre produit
semblable sur lequel vous aurez appli-
qué un nettoyant pour verre. Ne vapori-
sez pas le nettoyant pour verre directe-
ment sur le rétroviseur, car le liquide
risquerait de s’infiltrer dans le boîtier du
rétroviseur.
Témoin d’avertissement de charge Témoin du sac gonflable Témoin des feux de position latéraux et des
phares (vert)
Système de freinage d’urgence en marche avant Témoin des phares antibrouillard avant Témoin de mode SPORT
(FEB) avec témoin de détection de piétons (selon l’équipement)
(selon l’équipement)
Témoin d’avertissement de basse pression des Témoin de neutralisation du sac gonflable du Témoins des clignotants et des feux de
pneus passager avant détresse
Témoin d’avertissement de bas niveau de liquide Témoin d’assistance du faisceau de route Témoin de neutralisation du système de
lave-glace (selon l’équipement) (vert) (selon l’équipement) contrôle dynamique du véhicule
Unit (unité)
Le menu Unit (unités) permet à l’usager de per-
sonnaliser l’information qui s’affiche à l’écran
multifonction.
Option de menu Résultat
Mileage (millage) Affiche les options de kilométrage disponibles qui s’affichent à l’écran multifonction
Tire Pressures (pression des pneus) Affiche les options de pression des pneus disponibles qui s’affichent à l’écran multifonction
Temperature (température) Affiche les options de température disponibles qui s’affichent à l’écran multifonction
1. Démarrage du moteur 16. Erreur de transmission intégrale : voir le ma- 29. Indicateur de position du levier sélecteur de
nuel du conducteur (selon l’équipement) transmission
2. Pas de clé détectée (selon l’équipement)
17. Température de la transmission intégrale 30. Erreur CVT. Voir manuel cond.
3. Passer en position P élevée Arrêter le véhicule (selon l’équipe- 31. Anomalie : Voir manuel cond.
4. Changer la pile de la clé (selon l’équipe- ment)
32. Mode ECO (économie)
ment) 18. Dimensions incorrectes des pneus – Voir
manuel cond. (selon l’équipement) Démarrage du moteur
5. Démarrage du moteur pour système de clé
intelligente (si le niveau de batterie de la clé 19. Battery Voltage Low Charge Battery (basse Ce témoin s’allume quand le levier sélecteur est
intelligente est bas) (selon l’équipement) tension de la batterie – Charger batterie) dans la position P (stationnement)
6. Témoin de clé incorrect (selon l’équipement) 20. Sur mode de transport Pousser pin c-circuit Ce témoin indique que le moteur peut être dé-
marré en appuyant sur le commutateur d’allu-
7. Desserrer frein à main 21. Coupure aliment. pour économiser la bat- mage alors que la pédale de frein est enfoncée.
8. Niveau carburant bas terie Vous pouvez démarrer le moteur dans n’importe
quelle position du commutateur d’allumage.
9. Niveau lave-glace bas (selon l’équipement) 22. Alimentation coupée pour prolonger la bat-
terie Pas de clé détectée (selon l’équipement)
10. Ouverture de la portière ou du hayon
23. Éteindre phares Cet avertissement s’affiche lorsque la clé intelli-
11. Erreur du système de clé intelligente : voir le gente est à l’extérieur du véhicule et que le com-
manuel du conducteur (selon l’équipement) 24. Alerte de minuterie – Prendre une pause? mutateur d’allumage est à la position ON
25. Alerte de glace (marche). Assurez-vous que la clé intelligente se
12. Bouchon Réservoir à carburant mal vissé trouve à l’intérieur du véhicule.
13. Basse pression des pneus – Gonfler les 26. Chassis Control System Error: See Owner’s
Manual (erreur du système de contrôle du Pour obtenir de plus amples renseignements sur
pneus la clé intelligente, consultez la section « Clé intel-
châssis : voir le manuel du conducteur)
14. Pneu crevé – Voir le concessionnaire (selon ligente NISSAN Intelligent KeyMD » dans le cha-
27. Témoin du régulateur de vitesse (selon pitre « Vérifications et réglages avant le démar-
l’équipement)
l’équipement) rage » de ce manuel.
2-34 Commandes et instruments
Passer en position P Si ce témoin s’affiche, touchez le commutateur ble et, de préférence, avant que l’aiguille de la
d’allumage à l’aide de la clé intelligente tout en jauge de carburant n’atteigne le repère 0 (vide).
Cet avertissement s’allume lorsque le commuta-
enfonçant la pédale de frein. Pour obtenir de plus Lorsque l’aiguille de la jauge de carburant
teur d’allumage est à la position OFF (hors fonc-
amples renseignements, consultez le paragraphe atteint le repère 0 (vide), le réservoir de
tion) et le levier sélecteur n’est pas à la position P
« Décharge de la pile de la clé intelligente carburant de votre véhicule ne contient
(stationnement). De plus, un carillon retentit lors-
NISSANMD » dans le chapitre « Démarrage et qu’une petite réserve de carburant.
que le commutateur d’allumage est à la position
conduite » du présent manuel.
OFF (hors fonction). Niveau lave-glace bas (selon l’équipe-
Témoin de clé incorrect (selon l’équipe- ment)
Si cet avertissement s’affiche, déplacez le levier
ment)
sélecteur à la position P (stationnement) ou dé- Cet avertissement s’allume lorsque le niveau de
marrez le moteur. Cet avertissement s’affiche lorsque le commuta- liquide lave-glace est bas. Ajoutez la quantité de
teur d’allumage est déplacé de la position OFF liquide lave-glace requise. Pour obtenir de plus
Changer la pile de la clé (selon l’équipe-
(hors fonction) et que la clé intelligente n’est pas amples renseignements, consultez le paragraphe
ment)
détectée par le système. Vous ne pouvez pas « Liquide lave-glace » dans le chapitre « Entretien
Ce témoin s’allume lorsque la pile de la clé intel- faire démarrer le moteur à l’aide d’une clé non et interventions » dans ce manuel.
ligente est presque à plat. enregistrée.
Ouverture de la portière ou du hayon
Si ce témoin s’allume, remplacez la pile de la clé Pour obtenir de plus amples renseignements,
Cet avertissement s’allume à l’ouverture d’une
intelligente. Pour obtenir de plus amples rensei- consultez la section « Clé intelligente NISSAN
portière lorsque le moteur est en marche.
gnements, consultez la section « Remplacement Intelligent KeyMD » du chapitre « Vérifications et
de la pile » du chapitre « Entretien et interventions réglages avant le démarrage » du présent ma- Erreur du système de clé : voir le manuel
du propriétaire » du présent manuel; nuel. du conducteur (selon l’équipement)
Démarrage du moteur pour système de Desserrer frein à main Lorsque le commutateur d’allumage est enfoncé
clé intelligente (si le niveau de batterie de à la position ON (marche), ce témoin s’allume
Cet avertissement s’affiche dans la zone de mes-
la clé intelligente est bas) (selon l’équipe- pendant environ deux secondes puis s’éteint.
sages de l’écran multifonction lorsque le frein de
ment)
stationnement est serré et que le véhicule roule. Le message d’erreur du système de clé avertit le
Ce témoin s’affiche lorsque la pile de la clé intel- conducteur de la présence d’une anomalie dans
Niveau carburant bas
ligente est faible et que le système de clé intelli- le système de clé intelligente. Si le témoin s’al-
gente et le véhicule ne communiquent pas nor- Cet avertissement s’allume lorsque le niveau de lume lorsque le moteur ne tourne pas, il pourrait
malement. carburant est bas. Faites le plein dès que possi- être impossible de démarrer le moteur.
Commandes et instruments 2-35
Si le témoin s’allume lorsque le moteur tourne, tème de surveillance de la pression des pneus » Erreur de transmission intégrale : voir le
vous pouvez poursuivre votre route. Dans ces dans la section « Démarrage et conduite » du manuel du conducteur (selon l’équipe-
cas, rendez-vous dès que possible chez un con- présent manuel. ment)
cessionnaire NISSAN pour faire réparer l’anoma-
Pneu crevé – Voir le concessionnaire (se- Cet avertissement s’affiche quand le système de
lie.
lon l’équipement) transmission intégrale ne fonctionne pas correc-
Bouchon Réservoir à carburant mal vissé tement pendant que le moteur tourne.
Cet avertissement s’affiche quand le témoin
Cet avertissement s’affiche lorsque le bouchon d’avertissement de basse pression des pneus Température de la transmission intégrale
du réservoir de carburant n’est pas serré correc- s’allume sur le compteur et quand le véhicule élevée Arrêter le véhicule (selon l’équipe-
tement après le ravitaillement. Pour obtenir des roule avec un pneu crevé ou plus. Une alerte ment)
renseignements supplémentaires, consultez la retentit également pendant environ 10 secondes.
section « Bouchon du réservoir de carburant » Cet avertissement peut s’afficher pendant une
dans le chapitre « Vérifications et réglages avant Low Oil Pressure Stop Vehicle (basse tentative de dégagement d’un véhicule enlisé en
le démarrage » du présent manuel. pression d’huile du moteur - Arrêter le vé- raison d’une hausse de la température d’huile. Le
hicule) mode de conduite peut passer au mode 2 roues
Pression de pneu. Ajouter air motrices (2RM). Si ce message s’affiche, arrêtez
Cet avertissement s’affiche dans la zone de mes-
Cet avertissement s’affiche lorsque le témoin le véhicule lorsque le moteur tourne au ralenti
sages de l’écran multifonction lorsqu’une basse
d’avertissement de basse pression des pneus aussitôt qu’il est prudent de le faire. Si le mes-
pression d’huile est détectée. Cet indicateur
s’allume sur le tableau de bord et qu’une basse sage disparaît, vous pouvez reprendre la
n’est pas conçu pour indiquer que le niveau conduite.
pression des pneus est détectée. Le message
d’avertissement s’affiche chaque fois que le d’huile moteur est bas. L’avertissement de
basse pression d’huile n’est pas conçu Dimensions incorrectes des pneus – Voir
commutateur d’allumage se trouve sur ON
pour indiquer que le niveau d’huile est bas. manuel cond. (selon l’équipement)
(marche) tant que le témoin d’avertissement de
basse pression des pneus demeure allumé. Si Utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile. Cet avertissement peut s’afficher s’il y a une
cet avertissement s’affiche, arrêtez le véhicule et Pour obtenir des renseignements supplémentai- grande différence entre les diamètres des roues
réglez la pression des quatre pneus à la pression res, reportez-vous à la section « Huile moteur » du avant et arrière. Quittez la route et arrêtez le
À FROID recommandée indiquée sur l’étiquette chapitre « Entretien et interventions du proprié- véhicule dans un endroit sécuritaire en laissant le
d’information sur les pneus et la charge. Pour taire » de ce manuel. moteur tourner au ralenti. Vérifiez si tous les
obtenir de plus amples renseignements, pneus sont de la même taille, si la pression des
reportez-vous au chapitre « Témoin de basse pneus est adéquate et si les pneus ne sont pas
pression des pneus » dans cette section et « Sys- excessivement usés.
2-36 Commandes et instruments
Battery Voltage Low Charge Battery Éteindre phares Chassis Control System Error: See
(basse tension de la batterie – Charger Owner’s Manual (erreur du système de
Cet avertissement s’affiche lorsque les phares ne
batterie) contrôle du châssis : voir le manuel du
sont pas éteints à la sortie du véhicule. Placez
conducteur)
Cet avertissement s’affiche quand la batterie est l’interrupteur des phares à la position OFF (hors
basse et a besoin d’être chargée. fonction) ou AUTO (automatique). Pour obtenir Cet avertissement s’affiche si le module de
des renseignements supplémentaires, reportez- contrôle dynamique intégré détecte une erreur
Sur mode de transport Pousser pin
vous au chapitre « Interrupteur des phares et des dans les systèmes de contrôle de trajectoire actif,
c-circuit de frein moteur actif ou de contrôle de caisse
clignotants » dans cette section.
Cet avertissement peut s’afficher si le commuta- actif. Faites vérifier le système. Nous vous recom-
Alerte de minuterie - Prendre une pause? mandons de vous rendre chez un concession-
teur d’entreposage prolongé n’est pas enfoncé.
Lorsque cet avertissement s’affiche, appuyez sur Ce témoin s’affiche lorsque le minuteur atteint le naire NISSAN pour cet entretien. Pour obtenir de
le commutateur d’entreposage prolongé pour délai programmé. Le minuteur peut être pro- plus amples renseignements, consultez la sec-
désactiver l’avertissement. Pour obtenir de plus grammé pour un délai maximal de six heures. tion « Contrôle du châssis » dans le chapitre
amples renseignements, reportez-vous au chapi- Pour obtenir de plus amples renseignements sur « Démarrage et conduite » du présent manuel.
tre «Commutateur d’entreposage prolongé » le réglage de l’horloge, reportez-vous au chapitre Témoin du régulateur de vitesse (selon
dans cette section. « Alarme » dans cette section. l’équipement)
Coupure aliment. pour économiser la bat- Alerte de glace Ce témoin indique l’état du système du régula-
terie teur de vitesse.
Cet avertissement s’affiche si la température ex-
Cet avertissement s’affiche dans la zone de mes- térieure est inférieure à 3°°C (37 °F). Vous pou- Pour obtenir de plus amples renseignements,
sages de l’écran multifonction après un certain vez modifier l’affichage de la température en de- consultez le paragraphe « Régulateur de vitesse »
délai si le levier sélecteur n’a pas été déplacé de grés Celsius ou Fahrenheit. Pour obtenir de plus dans le chapitre « Démarrage et conduite » du
la position P (stationnement). amples renseignements, reportez-vous au chapi- présent manuel.
tre « Unité » dans cette section. Témoins du régulateur de vitesse adapta-
Alimentation coupée pour prolonger la
batterie tif (ICC) (selon l’équipement)
Ces témoins indiquent l’état du régulateur de
Cet avertissement s’affiche après que le commu-
vitesse adaptatif (ICC). L’état est affiché par la
tateur d’allumage est automatiquement éteint afin
couleur. Pour obtenir de plus amples renseigne-
d’économiser la batterie. ments, consultez la section « Régulateur de vi-
Commandes et instruments 2-37
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ
tesse adaptatif (ICC) » dans le chapitre « Démar- Le dispositif sert à décourager les voleurs, mais il
rage et conduite » du présent manuel. ne saurait empêcher le vol du véhicule ni interdire
dans tous les cas le vol d’éléments intérieurs ou
Indicateur de position du levier sélecteur
extérieurs. Verrouillez toujours votre véhicule,
de transmission
même si vous le garez pour un instant. Ne laissez
Ce témoin indique la position du levier sélecteur jamais vos clés dans le véhicule et verrouillez
de transmission. toujours le véhicule si vous le laissez sans surveil-
lance. Pour votre sécurité, garez-vous dans des
Erreur CVT. Voir manuel cond. zones aussi sûres et bien éclairées que possible.
Cet avertissement s’allume dans le cas d’une De nombreux dispositifs proposés dans les bou-
anomalie du système de transmission à variation tiques d’accessoires automobiles et magasins
continue. Si cet avertissement s’affiche, faites spécialisés offrent une protection supplémen-
vérifier le système. Nous vous recommandons de taire, comme des verrous d’accessoire, des élé-
vous rendre chez un concessionnaire NISSAN ments d’identification ou des dispositifs de repé-
pour cet entretien. LIC2385 rage. Votre concessionnaire NISSAN peut
Anomalie : Voir manuel cond. Votre véhicule peut comporter deux types de également vous offrir ce type de dispositif. Véri-
dispositifs de sécurité : fiez auprès de votre société d’assurance si vous
Cet avertissement s’affiche lorsque le système pouvez bénéficier de réductions liées à l’installa-
de freinage d’urgence vers l’avant ne fonctionne ● Système de sécurité du véhicule tion de ces différents dispositifs antivol.
pas correctement.
● Système antidémarrage du véhicule NISSAN
Témoin de mode ECO
Méthode d’activation du système de
SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU sécurité du véhicule
Ce témoin s’allume lorsque le mode ECO est
engagé.
VÉHICULE 1. Fermez toutes les glaces de votre véhicule.
Le véhicule émet des signaux d’alarme visuels et (Le dispositif peut être activé même si
Pour obtenir de plus amples renseignements, les glaces sont ouvertes.)
consultez le paragraphe « Commutateur de mode sonores si quelqu’un ouvre les portières ou le
ECO » dans le chapitre « Démarrage et couvercle du coffre alors que le système de sé- 2. Retirez la clé du véhicule.
conduite » du présent manuel. curité est armé. Il ne s’agit toutefois pas d’un
dispositif à détection de mouvement s’activant en
cas de déplacement du véhicule ou en présence
de vibration.
2-38 Commandes et instruments
3. Fermez toutes les portières et le hayon. Ver- ● Même si le conducteur et des passa- Neutralisation de l’alarme
rouillez toutes les portières. Les portières gers se trouvent dans le véhicule, le
peuvent être verrouillées au moyen de la système s’activera si toutes les porti- L’alarme se neutralise uniquement si vous déver-
télécommande (selon l’équipement), la clé ères, le capot et le hayon sont verrouil- rouillez une portière ou le hayon au moyen de la
intelligente (selon l’équipement), le commu- lés et que le commutateur d’allumage clé mécanique, de la clé intelligente (selon l’équi-
tateur de demande de la poignée de portière est à la position LOCK (verrouillage). pement) si vous appuyez sur le bouton de
ou la clé mécanique. Le système se désactive lorsque vous la clé intelligente (selon l’équipement), ou si vous
placez le commutateur d’allumage à la appuyez sur le contacteur de demande de poi-
4. Assurez-vous que le témoin de position ON (marche). gnée de la portière du conducteur ou du passa-
sécurité demeure allumé pendant en- ger avant et que la clé intelligente (selon l’équi-
viron 30 secondes. Cela indique que le sys-
Activation du système de sécurité du
pement) se trouve à la portée de la poignée de
tème de sécurité du véhicule est préactivé. véhicule portière.
Le système de sécurité du véhicule est au- L’alarme déclenchée par le système de sécurité
tomatiquement activé. Le témoin de du véhicule implique les éléments suivants :
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU
sécurité commence alors à clignoter VÉHICULE NISSAN
● Les phares clignotent et l’avertisseur sonore Le Système antidémarrage du véhicule NISSAN
une fois aux trois secondes. Le système retentit par intermittence mais de façon syn-
reste désarmé si une des situations suivan- empêche le démarrage du moteur sans clé pro-
chrone. grammée.
tes se produit durant la phase de pré-arme-
ment : ● L’alarme se désactive automatiquement Ne laissez jamais ces clés dans le véhicule.
après un certain délai. Par contre, en cas
● Une portière se déverrouille au moyen de la d’une nouvelle effraction, elle s’active de Avertissement de la FCC :
télécommande (selon l’équipement), la clé nouveau. Aux États-Unis :
intelligente (selon l’équipement), la clé mé-
canique, ou le commutateur de demande de L’alarme s’active si : Ce dispositif est conforme à l’article 15 des
portière. ● une portière ou un capot quelconque est règlements de la FCC. Son utilisation est
ouvert sans utiliser la clé ou la clé intelligente soumise aux deux conditions suivantes :
● Le commutateur d’allumage est tourné à ON (1) ce dispositif ne doit causer aucune in-
(même si la portière est déverrouillée à l’aide
(marche). du bouton de verrouillage intérieur de por- terférence nuisible, et (2) ce dispositif doit
tière). accepter toutes les interférences, y compris
celles qui pourraient l’activer de façon ino-
pinée.
Commandes et instruments 2-39
REMARQUE : Si le témoin reste allumé ou le moteur ne
démarre pas, faites réparer le Système an-
Toute modification non approuvée par la
tidémarrage du véhicule NISSAN dès que
partie responsable de la conformité peut
possible. Veuillez apporter toutes vos clés
annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
programmées. Nous vous recommandons
Au Canada : de vous rendre chez un concessionnaire
NISSAN pour cet entretien.
Ce dispositif est conforme aux normes d’In-
dustrie Canada applicables aux appareils
RSS exempts de licence. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1)
ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
rence et (2) ce dispositif doit pouvoir accep-
ter toutes les interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
LIC0474
inopinée.
Témoin de sécurité
Le témoin de sécurité clignote lorsque le commu-
tateur d’allumage se trouve à la position OFF
(hors fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé).
Cette fonction indique que le Système antidé-
marrage du véhicule NISSAN est en état de
marche.
Si le témoin demeure allumé lorsque le commu-
tateur d’allumage est à la position ON (marche),
le Système antidémarrage du véhicule NISSAN
est défectueux.
REMARQUE :
MISE EN GARDE
● N’actionnez pas le lave-glace pendant Si la neige ou la glace interrompt le ba-
plus de 30 secondes. layage des essuie-glaces de pare-brise,
l’essuie-glace peut s’arrêter afin de proté-
● N’actionnez pas le lave-glace si le ré- ger son moteur. Dans un tel cas, tournez la
servoir de liquide lave-glace est vide. commande d’essuie-glace à la position
● Ne remplissez pas le réservoir de li- OFF (hors fonction), puis enlevez la neige
quide lave-glace avec des concentrés ou la glace qui se trouve sur les bras
non dilués. Les éclaboussures de cer- d’essuie-glace ou autour de ceux-ci. Dans
tains concentrés de liquide lave-glace une minute environ, replacez la commande
au méthanol peuvent tacher la calandre en position ON (marche) pour actionner
de façon permanente pendant le rem- l’essuie-glace.
plissage du réservoir de liquide
lave-glace. Les essuie-glaces et le lave-glace de pare-brise
LIC2661
fonctionnent lorsque le commutateur d’allumage
FONCTIONNEMENT DE LA ● Mélangez le concentré de liquide lave- est à la position ON (marche).
glace avec de l’eau conformément aux
COMMANDE recommandations du fabricant avant de Poussez le levier vers le bas pour actionner les
verser le mélange dans le réservoir de essuie-glaces aux réglages suivants :
AVERTISSEMENT liquide lave-glace. N’effectuez pas ce
Lorsque la température est inférieure au mélange dans le réservoir même. 䊊
1 INT (intermittent) – Le fonctionnement inter-
mittent se règle en tournant le bouton vers
point de congélation, le liquide lave-glace
risque de geler sur le pare-brise et de vous 䊊A (cycles plus longs) ou 䊊 B (cycles plus
obstruer la vue, ce qui peut entraîner un courts). Les cycles d’intermittence sont éga-
accident. Faites fonctionner le dégivreur lement fonction de la vitesse du véhicule.
pour réchauffer le pare-brise avant de le (Par exemple, si la vitesse du véhicule est
nettoyer. élevée, les cycles d’intermittence seront plus
courts.)
䊊
2 Basse vitesse (LO) – Les essuie-glaces
fonctionnent en continu à basse vitesse.
REMARQUE :
Les quelques rangées de fils des portions
supérieure et inférieure de la lunette ar-
rière ne font pas partie du système de dé-
givreur de lunette arrière. Ces fils consti-
tuent l’antenne du système audio.
LIC2634 LIC2635
Type A (selon l’équipement) Type B (selon l’équipement)
INTERRUPTEUR DES PHARES MISE EN GARDE
Éclairage Pour éviter de décharger la batterie, allu-
mez les phares seulement lorsque le mo-
䊊
1 Placez l’interrupteur à la position pour teur tourne.
que les feux de stationnement avant, les feux
arrière, l’éclairage de la plaque d’immatricu-
lation et l’éclairage du tableau de bord s’allu-
ment.
䊊
2 Placez l’interrupteur à la position pour
que les phares s’allument et que tous les
autres feux demeurent allumés.
LIC2624 LIC2638
Choisissez la méthode appropriée pour signaler
un changement de voie en vous basant sur l’état
COMMANDE DE LUMINOSITÉ DU INTERRUPTEUR DES de la route et les conditions de circulation.
TABLEAU DE BORD CLIGNOTANTS Pour obtenir de plus amples renseignements sur
Appuyez sur le bouton « - » 䊊 A pour réduire Clignotants la désactivation du témoin du mode de dépasse-
l’intensité d’éclairage du tableau de bord. ment 3 appels de phare, consultez la section
Appuyez sur le bouton « + » 䊊 B pour augmenter
䊊
1 Déplacez le levier des clignotants vers le « Écran multifonction » du présent chapitre.
haut ou vers le bas pour indiquer la direction
l’intensité d’éclairage du tableau de bord. du virage. Les clignotants s’arrêtent automa-
tiquement lorsque le virage est terminé.
LIC2639 LIC3568
REMARQUE :
Si la température de surface du volant est
supérieure à 20 °C (68 °F) lorsque le com-
mutateur est enfoncé, le système de ré-
chauffage du volant ne s’active pas. Cette
condition est normale.
LIC3476 LIC3344
Le système de chauffage du volant ne peut être Le système de contrôle dynamique du véhicule
actionné que lorsque la température superficielle devrait être activé dans la plupart des conditions
de ce dernier est inférieure à 20 °C (68 °F). de conduite.
Appuyez sur le commutateur du volant de direc- Si le véhicule est enlisé dans la boue ou la neige,
tion chauffant pour réchauffer le volant une fois le le système de contrôle dynamique du véhicule
moteur démarré. Le témoin s’allumera. réduit la puissance du moteur afin de diminuer le
patinage des roues. Le régime du moteur restera
Si la température de surface du volant est infé- bas, même si la pédale d’accélérateur est com-
rieure à 20 °C (68 °F), le système réchauffe le plètement enfoncée. Si une puissance maximale
volant, puis s’active et se désactive pour mainte- est requise pour libérer un véhicule embourbé,
nir une température supérieure à 20 °C (68 °F). désactivez le système de contrôle dynamique du
Le témoin reste allumé tant que le système de véhicule.
chauffage du volant est en fonction.
LIC2645 LIC3357
Le commutateur de verrouillage de la transmis- Le commutateur du système d’appel d’urgence
sion intégrale est situé sur le tableau de bord. Le est utilisé en combinaison avec un abonnement à
témoin AWD LOCK (verrouillage de la transmis- NissanConnectMS Services pour demander de
sion intégrale) s’allume quand le commutateur l’aide en cas d’urgence.
est allumé. Pour obtenir de plus amples rensei-
Appuyez sur le commutateur (avec un abonne-
gnements, reportez-vous au chapitre « Témoins
ment payé) pour obtenir la réponse d’un spécia-
et rappels sonores » dans cette section, et au
liste qui fournit de l’aide en fonction de la situa-
chapitre « Fonctionnement de l’interrupteur de
tion décrite par l’occupant du véhicule. Pour
verrouillage de la fonction TI » dans la section
obtenir de plus amples renseignements ou pour
« Démarrage et conduite » du présent manuel.
inscrire votre véhicule, consultez le site Web
Chaque fois vous appuyez sur le commutateur, le www.NissanUSA.com/connect,
mode de transmission intégrale bascule entre www.Nissan.ca/NissanConnect ou
AUTO →LOCK (antivol-verrouillé) → AUTO. www.Nissan.ca/NissanConnect/fr ou appelez au
1 855 426-6628.
REMARQUE :
● Lorsque vous coupez le contact, les prises
de courant avant et centrale sur la console
cessent de fournir du courant une minute
après que la portière soit ouverte et laissée
ouverte.
● Si la portière reste fermée après la coupure
du contact, les prises de courant avant et
centrale sur la console continuent de fournir
du courant jusqu’à ce que la minuterie d’ali-
mentation des accessoires soit écoulée.
● Les prises de courant de l’espace de char-
gement continuent de fournir normalement
LIC2615 LIC2616
une alimentation.
Tableau de bord Console centrale
PRISES D’ALIMENTATION DE 12 V MISE EN GARDE
Les prises d’alimentation de votre véhicule ser- ● La prise et la fiche peuvent devenir
vent à brancher des accessoires électriques tels chaudes pendant ou immédiatement
que des téléphones cellulaires. Leur puissance après l’utilisation.
nominale maximale est de 12 V, 120 W (10 A). ● Seules certaines prises d’alimentation
Les prises de courant avant et centrale sur la sont conçues pour recevoir un allume-
console ne sont alimentées que lorsque commu- cigare. N’utilisez aucune autre prise
tateur d’allumage est à la position ON (marche) d’alimentation pour cet accessoire.
ou lorsque l’alimentation des accessoires est ac- Nous vous recommandons de visiter un
tive. concessionnaire NISSAN pour obtenir
de plus amples renseignements.
LIC2312 LIC2619
AVERTISSEMENT
Laissez le range-lunettes fermé pendant
la conduite pour éviter d’obstruer la vision
du conducteur et contribuer à prévenir un
accident.
LIC2620 LIC2622
Deuxième rangée Porte-bouteilles - avant
MISE EN GARDE
N’inclinez pas le dossier arrière lorsque
vous utilisez les porte-gobelets de l’ac-
coudoir arrière, car vous risquez de faire
renverser les boissons, ce qui pourrait
brûler les passagers si elles sont chaudes.
LIC2646 LIC2647
PLANCHER DIVIDE-N-HIDEMD Pour déplacer le plancher ajustable de la
RÉGLABLE (selon l’équipement) position basse à la position haute :
1. Utilisez la poignée pour soulever le plancher
AVERTISSEMENT ajustable.
Ne mettez pas des objets plus lourds que 2. Déplacez le plancher ajustable vers la cré-
75 kg (165 lb) sur le plancher Divide-n- maillère supérieure et fixez-le en vous assu-
HideMD à mi-course. En position haute, ne rant qu’il est bien en place.
dépassez pas la charge de 14 kg (30 lb).
Il existe de multiples positions pour le
plancher ajustable. La position haute offre
du rangement supplémentaire sous du
plancher ajustable.
● Une charge importante sur les traverses GLACES ÉLECTRIQUES Les glaces à commande électrique peuvent être
(selon l’équipement) peut nuire à la sta- activées lorsque le commutateur d’allumage est
bilité et à la tenue de route de celui-ci AVERTISSEMENT placé à la position ON (marche) ou pendant un
lors de manœuvres brusques ou certain délai après la coupure du contact. L’ali-
● Assurez-vous que tous vos passagers mentation des glaces à commande électrique est
inhabituelles. ont les mains, les bras, etc. à l’intérieur toutefois neutralisée si la portière du conducteur
● Les traverses de porte-bagages de toit du véhicule lorsque ce dernier est en ou celle du passager est ouverte pendant ce
devraient être uniformément réparties. mouvement et avant de relever les délai.
glaces. Servez-vous du commutateur
● Ne dépassez pas la capacité de charge
de verrouillage des glaces pour empê-
utile des traverses de galerie de toit.
cher l’utilisation imprévue des lève-
● Fixez solidement tous les bagages à glaces à commande électrique.
l’aide de cordes ou de sangles afin
● Pour éviter le risque de blessures ou de
d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla-
décès associé à un fonctionnement ac-
cent. En cas d’arrêt brusque ou de colli-
cidentel du véhicule ou de ses systè-
sion, les bagages non retenus pour-
mes, comme par exemple le coincement
raient entraîner des blessures.
par les glaces ou l’activation acciden-
telle du verrouillage des portières, ne
MISE EN GARDE laissez pas les enfants, les personnes
Installez toujours les traverses sur les lon- qui ont besoin de l’aide d’autres per-
gerons du toit avant de procéder à tout sonnes ou les animaux sans surveil-
type de chargement. Le chargement direc- lance dans votre véhicule. De plus, la
tement sur les longerons du toit ou sur le température à l’intérieur d’un véhicule
toit du véhicule risque d’endommager le fermé lors d’une journée chaude peut
véhicule. s’élever rapidement au point de provo-
quer un risque important de blessures
graves ou mortelles à des personnes ou
à des animaux domestiques.
3. Interrupteur du côté passager avant tion de glace voulue soit atteinte. Pour fermer la
glace partiellement, tirez l’interrupteur vers le
4. Interrupteur du côté passager arrière droit haut 䊊 2 jusqu’à ce que la position de glace
voulue soit atteinte.
5. Interrupteur du côté passager arrière
gauche
6. Interrupteur automatique du côté conduc-
teur
Commandes et instruments 2-65
sur la commande vers le bas pendant la ferme-
ture.
Fonction d’inversion automatique
La fonction d’inversion automatique peut être
activée lorsqu’une glace se ferme en mode de
fonctionnement automatique.
La fonction d’inversion automatique peut
également être activée par un impact ou
une charge ayant le même effet qu’un objet
coincé dans l’ouverture de la glace, selon
l’environnement ou les conditions de
conduite.
LIC2663 LIC0410
Commandes des glaces électriques Fonctionnement automatique AVERTISSEMENT
arrière Pour ouvrir complètement une glace dotée du
Certaines zones très limitées et très rap-
prochées de la position de fermeture com-
Les commandes des glaces électriques arrière fonctionnement automatique, appuyez sur l’inter- plète ne bénéficient pas de la fonction de
permettent d’ouvrir ou de fermer la glace électri- rupteur de glace jusqu’au deuxième cran et détection. Assurez-vous donc que rien ne
que du passager correspondante. Pour ouvrir la relâchez-le. Il est inutile de le maintenir enfoncé. se trouve dans l’ouverture des glaces (par
glace, appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le La glace s’ouvre complètement. Pour interrompre exemple, les mains des passagers, etc.)
enfoncé 䊊 1 . Soulevez la commande pour refer- l’ouverture de la glace, tirez la commande vers le avant de les fermer.
mer la glace 䊊2 . haut.
Il se peut que la fonction d’inversion automatique
Pour fermer complètement une glace automati- des glaces à commande électrique ne s’active
que, tirez brièvement la commande correspon- pas si la batterie est débranchée, remplacée ou
dante vers le haut jusqu’au deuxième cran. Vous fait l’objet d’un démarrage d’appoint. Dans ce
n’avez pas besoin de la maintenir en position. cas, consultez votre concessionnaire pour faire
Pour interrompre la course de la glace, appuyez réinitialiser le système d’inversion automatique
des glaces à commande électrique.
2-66 Commandes et instruments
TOIT OUVRANT TRANSPARENT
ÉLECTRIQUE (selon l’équipement)
REMARQUE :
L’éclairage de l’espace pour les jambes et
du seuil de portière s’allume lors de l’ou-
verture des portières du conducteur et du
passager, peu importe la position du com-
mutateur d’éclairage intérieur. Lorsque les
portières sont ouvertes, cet éclairage
LIC2302 s’éteint automatiquement après un certain LIC2303
Lorsque le commutateur on 䊊 1 est enfoncé, délai pour éviter la décharge de la batterie. LAMPE DE LA CONSOLE
l’éclairage de l’espace pour les jambes s’allume,
l’éclairage de seuil de portière, les lampes de MISE EN GARDE La lampe de la console s’allume chaque fois que
lecture et les lampes individuelles arrière s’allu- les feux de stationnement ou les phares sont
ment automatiquement et restent ainsi pendant Ne les utilisez pas pendant de longues allumés.
un certain temps quand : périodes lorsque le moteur est arrêté, car
la batterie pourrait se décharger. La luminosité de la lampe de la console peut être
● Les portières sont déverrouillées à l’aide de réglée à l’aide de la commande de luminosité.
la clé intelligente, une clé ou le commutateur
de demande (selon l’équipement) lorsque
toutes les sont fermées et que le commuta-
teur d’allumage est sur OFF (hors fonction).
● l’interrupteur individuel est enfoncé.
䊊
3 Position OFF (hors fonction) : la lampe ne L’éclairage de l’aire de chargement s’allume lors-
s’allume pas. que le hayon est ouvert. L’éclairage s’éteint à la
fermeture du hayon.
Lorsque les portières sont ouvertes, l’éclairage
s’éteint automatiquement après un certain délai L’éclairage s’allume également avec le reste de
pour éviter la décharge de la batterie. l’éclairage intérieur lorsque le commutateur
d’éclairage intérieur se trouve en position DOOR
MISE EN GARDE (portière). Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements, reportez-vous au chapitre « Éclairage
Ne les utilisez pas pendant de longues intérieur » dans cette section.
périodes lorsque le moteur est arrêté, car
la batterie pourrait se décharger. Lorsque les portières sont ouvertes, l’éclairage
s’éteint automatiquement après un certain délai
pour éviter la décharge de la batterie.
TÉLÉCOMMANDE DE
VERROUILLAGE ET
DÉVERROUILLAGE SANS CLÉ
(selon l’équipement)
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais la clé de contact dans
l’habitacle lorsque vous quittez le
véhicule.
Une plaque du numéro de clé est fournie avec les
clés de votre véhicule. Prenez en note ce numéro
de clé et conservez-le dans un endroit sûr
LPD2197 (comme votre portefeuille), mais pas dans votre LPD2192
véhicule. Si vous perdez vos clés, nous vous
1. Clé pliante Rangement de la télécommande de
recommandons de visiter un concessionnaire
2. Télécommande de verrouillage de por- NISSAN avec le numéro de clé pour obtenir des verrouillage
tière intégrée avec puce de transpon- copies. Il est très important que vous preniez en Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule avec
deur note le numéro de clé qui apparaît sur la plaque la clé, appuyez sur le bouton 䊊 1 pour déplier la
3. Plaque du numéro de clé puisque NISSAN ne conserve pas de registres clé du gousset.
de ces numéros de clés.
Pour ranger la clé, appuyez sur le bouton 䊊1 et
Un numéro de clé n’est nécessaire que si vous appuyez la clé 䊊2 pour l’insérer dans son loge-
perdez toutes vos clés. Si vous avez toujours une ment 䊊3 .
clé, celle-ci peut être dupliquée sans connaître la
numéro de la clé. Ne laissez jamais de clé dans le véhicule.
les clés du système antidémarrage du véhicule Lorsque les portières sont verrouillées à l’aide
MISE EN GARDE
NISSAN lorsque vous vous présentez chez un d’une des méthodes suivantes, elles ne peuvent
Ayez toujours en votre possession la clé concessionnaire NISSAN pour les faire program- pas être ouvertes au moyen des poignées inté-
mécanique insérée dans la fente de la clé mer. En effet, le procédé d’enregistrement efface rieures ou extérieures de portière. Les portières
intelligente. tous les codes de clés enregistrés antérieure- doivent être déverrouillées avant de pouvoir être
ment dans la mémoire du Système antidémar- ouvertes.
Pour obtenir des renseignements supplémentai- rage du véhicule NISSAN de votre véhicule. Une
res, consultez la section « Portières » dans le fois la programmation achevée, les composants AVERTISSEMENT
présent chapitre. du système ne reconnaissent que les clés mises
en mémoire du Système antidémarrage du véhi- ● Avant d’ouvrir une portière, assurez-
CLÉS DU SYSTÈME vous de pouvoir éviter les véhicules ve-
cule NISSAN au cours de la procédure de pro-
ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE grammation. Les clés que vous n’aurez pas remi- nant en sens inverse.
NISSAN ses au concessionnaire aux fins d’enregistrement ● Pour éviter le risque de blessures ou de
Seules les clés programmées dans la mémoire ne pourront plus faire démarrer votre véhicule. décès associé à un fonctionnement ac-
des composants du Système antidémarrage du cidentel du véhicule ou de ses systè-
véhicule NISSAN permettent d’utiliser votre vé- MISE EN GARDE mes, comme par exemple le coincement
hicule. par les glaces ou l’activation acciden-
Ne laissez pas de l’eau ou de l’eau salée
telle du verrouillage des portières, ne
Une clé mécanique permet de verrouiller et de entrer en contact avec une clé d’antidé-
laissez pas les enfants, les personnes
déverrouiller toutes les serrures du véhicule. marrage, qui contient un transpondeur
qui ont besoin de l’aide d’autres per-
électrique. Cela pourrait nuire au fonc-
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule. sonnes ou les animaux sans surveil-
tionnement du dispositif.
lance dans votre véhicule. De plus, la
Clés supplémentaires ou de remplacement : température à l’intérieur d’un véhicule
Si vous avez encore une clé en votre possession, fermé lors d’une journée chaude peut
le numéro de clé n’est pas nécessaire si vous s’élever rapidement au point de provo-
désirez vous procurer une autre clé associée au quer un risque important de blessures
Système antidémarrage du véhicule NISSAN. graves ou mortelles à des personnes ou
Votre clé peut être reproduite sans connaître le à des animaux domestiques.
numéro de clé. Vous pouvez utiliser jusqu’à qua-
tre clés associées au Système antidémarrage du
véhicule NISSAN. Vous devriez apporter toutes
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-5
Pour déverrouiller une seule portière, tournez la
clé une fois, dans la serrure de cette portière, vers
l’arrière du véhicule 䊊2 . À partir de cette position,
replacez la clé à la position de point mort 䊊 3
(position qui permet d’insérer et de retirer la clé),
puis tournez-la de nouveau vers l’arrière dans les
5 secondes pour déverrouiller toutes les porti-
ères.
LPD2129 LPD0461
Côté conducteur Côté conducteur
VERROUILLAGE AU MOYEN D’UNE Réglage électrique
CLÉ Le verrouillage électrique des portières vous per-
Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule, tour- met de verrouiller ou de déverrouiller toutes les
nez la clé, comme illustré. portières en même temps.
Protection de verrouillage
Lorsque vous placez le commutateur de verrouil-
lage électrique des portières à la position de
verrouillage alors qu’une portière est ouverte et
que vous laissez la clé intelligente dans le véhi-
cule, toutes les portières se déverrouillent auto-
matiquement et un carillon retentit après la fer-
meture de la portière.
Cette fonction permet d’éviter de laisser involon-
tairement la clé intelligente dans un véhicule ver-
SPA2726 LPD2093
rouillé.
Verrouillage de l’intérieur VERROUILLAGE AU MOYEN DE VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
VERROUILLAGE AU MOYEN DE LA L’INTERRUPTEUR DE DES PORTIÈRES
COMMANDE DE VERROUILLAGE VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES ● Toutes les portières se verrouillent automa-
INTÉRIEURE PORTIÈRES tiquement lorsque la vitesse du véhicule at-
Pour verrouiller la portière sans utiliser la clé, teint 24 km/h (15 mi/h).
Pour verrouiller toutes les portières sans l’aide de
déplacez le bouton de verrouillage intérieur à la la clé, appuyez sur le commutateur de verrouil- ● Toutes les portières se déverrouillent auto-
position de verrouillage 䊊 1 puis fermez la por- lage électrique de portière (côté conducteur ou matiquement lorsque le commutateur d’allu-
tière. passager avant) à la position de verrouillage 䊊 1 . mage est tourné à la position OFF (hors
Pour déverrouiller la portière sans utiliser la clé, Assurez-vous de ne pas laisser vos clés dans le fonction) (modèles avec système de clé in-
déplacez le bouton de verrouillage intérieur à la véhicule si vous utilisez cette méthode pour ver- telligente) ou lorsque la clé est retirée du
position de déverrouillage 䊊 2 . rouiller les portières. commutateur d’allumage (modèles sans clé
intelligente).
Pour déverrouiller toutes les portières sans l’aide
de la clé, appuyez sur le commutateur de verrouil-
lage électrique de portière (côté conducteur ou
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-7
SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À
TÉLÉCOMMANDE (selon
l’équipement)
Les portières arrière ne peuvent être ouver-
AVERTISSEMENT
tes que de l’extérieur lorsque le levier est
en position LOCK (antivol-verrouillé). ● Les ondes radioélectriques peuvent
nuire au fonctionnement des appareils
médicaux électriques. Les personnes
qui portent un stimulateur cardiaque
doivent communiquer avec le fabricant
de l’appareil médical électrique pour
connaître les interférences possibles
avant l’utilisation.
● La télécommande de verrouillage et dé-
verrouillage sans clé émet des ondes
radioélectriques lorsque les boutons
sont enfoncés. La FAA (Federal Avia-
LPD2374 tion Administration des États-Unis) si-
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES gnale que les ondes radioélectriques
ARRIÈRE AU MOYEN DU peuvent nuire à la navigation aérienne
et aux systèmes de communication.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR N’utilisez pas la télécommande de ver-
ENFANT rouillage et déverrouillage sans clé à
Le dispositif de sécurité pour enfant empêche bord d’un avion. Assurez-vous que les
l’ouverture accidentelle des portières arrière, boutons ne sont pas accidentellement
plus particulièrement lorsque de jeunes enfants enfoncés lorsque la télécommande est
ont pris place dans le véhicule. rangée en vue d’un vol.
REMARQUE :
Lorsque l’utilisateur ne fait rien d’autre,
une fonction de verrouillage automatique
entre en action après un déverrouillage
complet ou partiel. Cette fonction ne se
manifeste qu’après un laps de temps d’en-
viron une minute après déverrouillage
complet ou partiel. La fonction de verrouil-
lage automatique s’annule à l’ouverture
d’une portière ou à l’insertion de la clé dans
le commutateur d’allumage.
LPD2193 LPD2194
MISE EN GARDE
Lorsque les portières sont verrouillées au
moyen de la clé intelligente, assurez-vous
de ne pas laisser la clé dans le véhicule.
WPD0414 WPD0415
Ouverture et fermeture du hayon Utilisation de l’alarme de détresse
(selon l’équipement) Si vous vous trouvez à proximité de votre véhicule
Vous pouvez ouvrir et fermer le hayon arrière en et si vous croyez être en danger, vous pouvez
effectuant les étapes suivantes : activer l’alarme de détresse en enfonçant le
bouton de la clé intelligente pendant plus
● Appuyez sur le bouton (selon l’équi-
pement) pendant plus d’une demi-seconde d’une demi-seconde.
pour ouvrir le hayon arrière. L’alarme de détresse et les phares resteront ac-
tivés pendant un certain délai.
● Appuyez de nouveau sur le bouton
(selon l’équipement) pendant plus d’une L’alarme de détresse est neutralisée :
demi-seconde pour fermer le hayon arrière. ● Lorsqu’elle a été activée pendant un certain
délai, ou
● Lorsqu’un des boutons de la clé intelligente
est enfoncé.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-21
● Lorsque le commutateur de demande de la REMARQUE :
portière du conducteur ou du passager est
Si vous modifiez la fonction de confirma-
enfoncé et que la clé intelligente se trouve à
tion de l’avertisseur sonore et de clignote-
la portée de la poignée de portière.
ment des feux de détresse à l’aide de la clé
Utilisation de l’éclairage intérieur intelligente, l’écran multifonction affichera
le mode en vigueur après le passage du
Appuyez une fois sur le bouton de la télé- commutateur d’allumage de la position
commande pour allumer l’éclairage intérieur. OFF (hors fonction) à la position ON
Pour obtenir de plus amples renseignements, (marche). L’écran multifonction peut égale-
consultez la section « Éclairage intérieur » du ment être utilisé pour modifier le mode de
chapitre « Commandes et instruments » du pré- confirmation de l’avertisseur sonore.
sent manuel.
Pour désactiver la fonction : Appuyez sur les
boutons et pendant au moins
LPD2259 deux secondes.
Fonction de confirmation de Les témoins des feux de détresse clignotent trois
fois pour confirmer la désactivation de la fonction
l’avertisseur sonore de confirmation de l’avertisseur sonore.
Si vous le souhaitez, la fonction de confirmation Pour activer la fonction : Appuyez sur les
de l’avertisseur sonore peut être désactivée à
l’aide de la clé intelligente. Lorsque la fonction est boutons et pendant au moins
désactivée et que vous appuyez sur le bouton deux secondes une fois de plus.
Les témoins des feux de détresse clignotent une
LOCK (antivol-verrouillé) , le témoin des
fois et l’avertisseur sonore retentit une fois pour
feux de détresse clignote deux fois. Lorsque vous confirmer le rétablissement de la fonction.
appuyez sur le bouton de
DÉVERROUILLAGE , ni le témoin des feux La neutralisation de la fonction de signal sonore
de détresse ni l’avertisseur sonore ne fonction- n’entraîne pas la mise au silence de l’avertisseur
nent. en cas de déclenchement de l’alarme.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que le capot de votre vé-
hicule est bien fermé et correctement
verrouillé avant de prendre la route. Si
cette vérification n’est pas faite, le ca-
pot pourrait s’ouvrir et causer un
accident.
● Si vous voyez de la vapeur ou de la
fumée s’échapper du compartiment mo-
teur, n’ouvrez pas le capot, car vous
pourriez subir des blessures.
LPD2266
1. Tirez la poignée de déverrouillage de la ser- Tenez les parties enrobées 䊊A lorsque vous
rure du capot 䊊 1 sous le tableau de bord retirez ou replacez la béquille. Évitez de
jusqu’à ce que le capot se soulève légère- toucher directement aux pièces métalli-
ment. ques car elles pourraient être chaudes im-
2. Repérez le levier 䊊
2 entre le capot et la médiatement après l’arrêt du moteur.
calandre, puis poussez-le latéralement du Lorsque vous fermez le capot, remettez la
bout des doigts. béquille en place, abaissez le capot jusqu’à envi-
3. Soulevez le capot 䊊
3 . ron 30 cm (12 po) au-dessus du loquet et
relâchez-le. Vous vous assurez ainsi que le loquet
4. Retirez la béquille 䊊 4 de support et
du capot est bien engagé.
insérez-la dans la fente 䊊
5 .
LPD2209 LPD2270
Commutateur d’ouverture du hayon Fermeture électrique :
● Lorsque le véhicule est verrouillé, vous pou- Le hayon passe automatiquement de la position
vez ouvrir le hayon au moyen du commuta- complètement ouverte à la position intermédiaire.
teur du tableau de bord ou de la télécom- Lorsqu’il atteint la position intermédiaire, le mo-
mande. teur de fermeture finale s’enclenche et tire le
hayon en position de verrouillage primaire. La
● Le bouton de la télécommande doit être
fermeture électrique prend sept à dix secondes
maintenu enfoncé pendant une demi-
environ. La fonction de fermeture électrique peut
seconde avant que le hayon s’ouvre.
être activée au moyen du bouton de la télécom-
● Déverrouillez le hayon (ou la télécommande mande, du commutateur du tableau de bord ou
doit être dans un rayon de portée) pour du commutateur de fermeture du hayon 䊊 B . Un
l’ouvrir au moyen du commutateur d’ouver- carillon retentit pour indiquer que la séquence de
ture du hayon 䊊 A. fermeture électrique a débuté.
LPD2507 LPD2484
MISE EN GARDE
Avant d’effectuer le mouvement de pied,
stabilisez votre posture pour éviter toute
perte d’équilibre. Par ailleurs, lorsque
vous effectuez le mouvement de pied, fai-
tes preuve de prudence autour des pièces LPD2485 LPD2486
chaudes du système d’échappement. Si- Zone appropriée de mouvement de pied et Méthodes inappropriées relatives au
non, vous risquez de vous blesser. comment y procéder de façon adéquate mouvement de pied
Après vous être positionné à l’arrière du véhicule dans les 1 à 2 secondes après le mouvement du
(centre) à une distance équivalente à la longueur pied. Ce délai est nécessaire pour vérifier la clé
du bras, commencez à tendre le pied vers l’avant. intelligente et valider le mouvement du pied. Si
Effectuez le mouvement pied sous le pare-chocs vous tendez de nouveau le pied pendant ce laps
arrière, puis replacer immédiatement le pied en de temps (1 à 2 secondes) vous risquez d’inver-
position debout. Le mouvement du pied doit être ser la course du hayon ou de l’immobiliser.
droit, souple et uniforme. Il n’est pas nécessaire
que votre jambe touche la surface du pare-
chocs, mais elle doit être entre 2 cm à 10 cm
(3/4 po à 4 po) de la surface du pare-chocs. Dès
que votre mouvement de pied est terminé, recu-
lez pour permettre au hayon de s’ouvrir ou de se
fermer. Le hayon doit se mettre en mouvement
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-35
Le fonctionnement électrique est disponible lors-
AVERTISSEMENT
que la position OFF (hors fonction) a été sélec-
Évitez toute ouverture ou fermeture acci- tionnée au moyen du commutateur du tableau de
dentelle du hayon. Il peut y avoir des bord ou du bouton de la télécommande.
conditions où l’ouverture ou la fermeture
du hayon n’est pas voulue. Maintenez la Le hayon à détection de mouvement (selon
clé intelligente hors de la portée du hayon l’équipement) ne fonctionne pas lorsque le
(3 pi ou 1 m) lorsque vous lavez ou que contacteur principal du hayon à commande élec-
vous travaillez à l’arrière du véhicule. trique est placé à la position OFF (hors fonction).
MISE EN GARDE
OUVERTURE DU HAYON
Des interférences ou des anomalies peu- AVERTISSEMENT
vent être causées par un stationnement
trop près des tours de radio ou de ● Assurez-vous toujours que le hayon est
satellites. LPD2277 bien fermé afin d’éviter qu’il ne s’ouvre
COMMUTATEUR PRINCIPAL DU pendant la conduite.
HAYON À COMMANDE ● Ne roulez pas lorsque le hayon est
ouvert. Des gaz d’échappement nocifs
ÉLECTRIQUE pourraient s’infiltrer dans l’habitacle.
Le fonctionnement du hayon à commande élec- Pour obtenir de plus amples renseigne-
trique peut être activé ou désactivé à l’aide du ments, consultez la section « Gaz
commutateur principal du hayon à commande d’échappement (monoxyde de car-
électrique situé sur le tableau de bord. bone) » du chapitre « Démarrage et
conduite » du présent manuel.
Lorsque le commutateur principal du hayon à
commande électrique est enfoncé à la position ● Pour éviter de vous blesser, n’essayez
pas de faire fonctionner le hayon élec-
OFF (hors fonction), le fonctionnement électri-
trique si l’un ou les deux jambes de
que n’est pas disponible au moyen du commuta-
force du hayon, sont démontées.
teur du hayon à commande électrique situé sur le
hayon et du commutateur d’ouverture du hayon.
LPD2186
Pour retirer le bouchon du réservoir de carbu-
rant :
1. Tournez le bouchon du réservoir de carbu-
rant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour le retirer.
2. Placez le bouchon du réservoir de carburant
sur le support de bouchon 䊊 1 pendant le
remplissage.
MISE EN GARDE
● Ne tentez pas de ranger le pare-soleil
principal avant d’avoir d’abord rangé la
rallonge du pare-soleil.
LPD2524
● Ne tirez pas la rallonge de pare-soleil
FONCTIONNEMENT MANUEL avec force vers le bas.
Fonctionnement du volant inclinable et
télescopique
Abaissez le levier de verrouillage 䊊
1 :
AVERTISSEMENT
N’utilisez la position nuit qu’en cas de
besoin, car elle réduit la visibilité arrière.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS pourriez perdre la maîtrise de votre vé- Rétroviseurs repliables à commande
hicule et causer un accident. manuelle
La commande à distance des rétroviseurs exté-
rieurs fonctionne seulement lorsque le commuta- Pour rabattre le rétroviseur extérieur, poussez-le
teur d’allumage se trouve à la position ON vers la portière.
(marche). Rétroviseurs chauffants (selon
Déplacez le petit commutateur 䊊 1 pour sélec- l’équipement)
tionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Certains rétroviseurs extérieurs sont munis d’un dis-
Réglez la position du rétroviseur sélectionné à positif de chauffage qui permet de supprimer la buée,
l’aide du gros commutateur 䊊2 .
le givre ou la glace qui s’y trouve et ainsi d’améliorer
la visibilité du conducteur. Pour obtenir de plus am-
ples renseignements, consultez le paragraphe « In-
terrupteur du dégivreur de lunette et de rétroviseur
extérieur (selon l’équipement) ». du chapitre « Com-
mandes et instruments » du présent manuel.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-45
POSITIONNEUR AUTOMATIQUE
(selon l’équipement)
2. Le témoin de la touche de mémoire choisie Le siège du conducteur se déplace vers l’arrière FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
s’allumera. Lors des 5 secondes durant les- lorsque : Le positionneur automatique ne fonctionne pas
quelles le témoin est allumé, appuyez sur le ● la portière du conducteur est ouverte et le ou cesse de fonctionner lorsque :
bouton de la télécommande. Le té- commutateur d’allumage est tourné à la po-
moin de la touche de mémoire associée ● le véhicule roule à plus de 0 km/h (0 mi/h) ou
sition OFF (hors fonction);
clignote. Lorsqu’il s’éteint, la télécommande 7 km/h (4 mi/h) pour certaines fonctions
● le commutateur d’allumage est déplacé de la limitées telles que l’association d’une télé-
est associée à la position de réglage mémo-
position ON (marche) à la position OFF (ar- commande au compteur lorsque la source
risée.
rêt) et que la portière du conducteur est d’alimentation passe de la position off (hors
Une fois le couplage effectué, lorsque le commu- ouverte. fonction) à la position on (marche) ou pen-
tateur d’allumage est à la position OFF (hors
dant la fonction de sortie;
fonction), appuyez sur le bouton de la
télécommande pour déplacer le siège du con- ● une des touches de mémoire est enfoncée
ducteur et les rétroviseurs extérieurs à la position alors que le positionneur automatique est en
de la touche de mémoire associée. fonction;
LHA3711 LHA4360
Type A (selon l’équipement) Type B (selon l’équipement)
UTILISATION DU BOUTON [ ] section « Système de reconnaissance vocale
Pour obtenir de plus amples renseignements sur NISSAN » du présent chapitre. .
les fonctions « SiriusXMMD Travel Link » et « Traf- Vous pouvez sélectionner ou régler divers mo-
fic », consultez le manuel distinct d’utilisation du des, fonctions et caractéristiques qui sont offerts
dispositif d’aide à la navigation. sur votre véhicule :
Pour obtenir de plus amples renseignements sur 1. Appuyez sur le bouton [ ].
la touche « Mes Applications », consultez la sec-
tion « Applications mobiles NissanConnectMS » 2. Appuyez sur la touche « Paramètres ».
du présent chapitre. 3. Appuyez sur l’option souhaitée.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur
la touche « Commandes vocales », consultez la
LHA4361
● Ce système aide le conducteur à détec- Pour afficher la vue arrière, le système de caméra
ter la présence d’objets immobiles de arrière utilise une caméra située juste au-dessus
grande taille derrière le véhicule pour de la plaque d’immatriculation du véhicule 䊊 1 .
● Ligne jaune 䊊
2 : environ 1 m (3 pi)
● Ligne verte 䊊
3 : environ 2 m (7 pi)
● Ligne verte 䊊
4 : environ 3 m (10 pi)
LHA3696
Reculer en descendant dans une
pente abrupte
Lorsque le véhicule recule en descendant dans
une pente, les lignes guides de distance et de
largeur du véhicule paraissent plus éloignées
qu’elles le sont en réalité. Notez que les objets
4-14 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
position 䊊 A si l’objet fait saillie au-dessus de la
trajectoire réelle de recul.
LHA2946 LHA3697
Reculer près d’un objet saillant Reculer derrière un objet saillant
À l’écran, le véhicule peut sembler pouvoir passer La position 䊊C paraît plus éloignée que la posi-
près de l’objet sans le toucher. Cependant, le tion 䊊
B à l’écran. La position 䊊
C est toutefois à la
véhicule peut frapper l’objet si celui-ci fait saillie même distance que la position 䊊 A . Le véhicule
au-dessus de la trajectoire réelle de recul. peut frapper l’objet lorsque vous reculez à la
LHA4362
1. Bouton CAMERA (caméra)
REMARQUE :
Lorsque l’écran affiche la vue avant et que
le volant tourne d’environ 90 degrés ou
moins de la position droit devant, les lignes
de trajectoire prévue droite et gauche 䊊 6
s’affichent. Lorsque le volant tourne d’envi-
ron 90 degrés ou plus, une ligne s’affiche
uniquement sur le côté opposé du virage.
SAA1840 SAA1896
Vue avant Vue arrière
Vue avant et arrière ● Ligne verte 䊊
4 : environ 3 m (10 pi)
L’écran affiche des lignes guides approximatives Lignes guides de largeur du véhicule 䊊
5
qui indiquent la largeur du véhicule et la distance
Indiquent la largeur approximative du véhicule
des obstacles par rapport à la ligne de la carros-
pendant que vous reculez.
serie du véhicule 䊊 A
Lignes de trajectoire prévue 䊊
6 :
Lignes guides de distance
Indiquent la trajectoire prévue lorsque vous
Indiquent les distances à partir de la carrosserie
conduisez le véhicule. Les lignes de trajectoire
du véhicule :
prévue s’affichent à l’écran lorsque vous tournez
● Ligne rouge 䊊
1 : environ 0,5 m (1,5 pi) le volant. Les lignes de trajectoire prévue se
déplacent en fonction du degré de braquage du
● Ligne jaune 䊊
2 : environ 1 m (3 pi)
volant et ne s’affichent pas lorsque le volant est
● Ligne verte 䊊
3 : environ 2 m (7 pi) en position droit devant.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-21
La zone non visible 䊊 2 est mise en évidence en
jaune pendant plusieurs secondes après l’affi-
chage de la vue plongeante. Elle n’est affichée
qu’une fois après l’établissement du contact.
AVERTISSEMENT
● Les objets dans la vue plongeante ap-
paraissent plus éloignés que la dis-
tance réelle.
● Les objets de dimension élevée, tels
qu’un trottoir ou un véhicule, peuvent
être désalignés ou ne pas s’afficher sur
le bord des affichages.
LHA3802 ● Les objets qui se trouvent au-dessus de LHA2652
Vue plongeante la caméra ne peuvent être affichés. Vue latérale avant
La vue plongeante affiche la vue du pavillon du ● La vue de la vue plongeante peut être Lignes guides
véhicule, qui permet de confirmer la position du désalignée lorsque la position de la ca-
Des lignes guides indiquant la largeur approxi-
véhicule et la trajectoire prévue vers un espace méra est modifiée.
mative et l’avant du véhicule s’affichent à l’écran.
de stationnement.
● Une ligne au sol peut être désalignée et
La ligne de l’avant du véhicule 䊊
1 indique la partie
L’icône de véhicule 䊊 1 indique la position du sembler ne pas être droite sur le bord
des affichages. Le désalignement aug- avant du véhicule.
véhicule. À noter que la distance apparente entre
les objets observés en vue plongeante peut dif- mente à mesure que la ligne s’éloigne La ligne du côté du véhicule 䊊
2 indique la largeur
férer quelque peu de celle du véhicule lui-même. du véhicule. approximative du véhicule, incluant les rétrovi-
● L’affichage de l’angle du pneu n’indique seurs extérieurs.
Les zones qui ne sont pas couvertes par les
caméras 䊊2 sont indiquées en noir. pas l’angle réel du pneu. Les rallonges 䊊3 avant 䊊 1 et latérales 䊊2 Les
conduites sont indiquées par une ligne pointillée
verte.
LHA3695
LHA3696 LHA1201
Reculer en descendant dans une Reculer près d’un objet saillant
pente abrupte Les lignes de trajectoire prévue 䊊 A ne touchent
Lorsque le véhicule recule en descendant dans pas l’objet à l’écran. Cependant, le véhicule peut
une pente, les lignes guides de distance et de frapper l’objet si celui-ci fait saillie au-dessus de
largeur du véhicule paraissent plus éloignées la trajectoire réelle de recul.
qu’elles le sont en réalité. Notez que les objets
4-24 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
position 䊊 A si l’objet fait saillie au-dessus de la
● Si vous tournez le volant alors que le
trajectoire réelle de recul. commutateur d’allumage est à la posi-
COMMENT SE STATIONNER EN tion ON (marche), les lignes de trajec-
toire prévue pourraient ne pas s’afficher
UTILISANT LES LIGNES DE correctement.
TRAJECTOIRE PRÉVUE
AVERTISSEMENT
● Si vous remplacez les pneus par des
pneus de taille différente, les lignes de
trajectoire prévue pourraient ne pas
s’afficher correctement.
● Sur une route enneigée ou très glis-
sante, il peut y avoir une différence en-
tre la ligne de trajectoire prévue et la
ligne de la trajectoire réelle.
● Si la batterie de la voiture est débran-
chée ou déchargée, les lignes de trajec-
toire prévue pourraient ne pas s’afficher
correctement. Dans une telle situation,
procédez comme suit :
LHA3697 – Tournez le volant d’une butée à
Reculer derrière un objet saillant l’autre alors que le moteur tourne.
La position 䊊C paraît plus éloignée que la posi- – Conduisez le véhicule sur une route
droite pendant plus de 5 minutes.
tion 䊊
B à l’écran. La position 䊊
C est toutefois à la
même distance que la position 䊊 A . Le véhicule
peut frapper l’objet lorsque vous reculez à la
LHA3679
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
1. Serrez fermement le frein et placez le levier
sélecteur à la position R (marche arrière).
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande.
3. Les paramètres du mode de nuit seront affi-
chés à l’écran.
4. Tournez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) pour régler le pa-
ramètre vers le haut ou vers le bas.
LHA3700
ENTRETIEN DU SYSTÈME
MISE EN GARDE
● N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou
de diluant pour nettoyer la caméra.
Vous pourriez décolorer la lentille.
● N’endommagez pas les caméras, car
l’affichage pourrait être altéré.
LHA4362
1. Bouton CAMERA (caméra)
LHA1134
Arrière
LHA2243
LHA3706
AVERTISSEMENT
Le climatiseur contient du frigorigène
haute pression. Afin d’éviter les blessures,
il est essentiel que toute intervention faite
sur le climatiseur soit effectuée par un
technicien qualifié qui dispose de l’équi-
pement adéquat.
RADIO Les conditions de réception radio changent Affaiblissement et dérive : Lorsque la distance
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- constamment du fait que votre véhicule se dé- qui sépare votre véhicule de l’émetteur de la
place. Les immeubles, les montagnes, la distance station s’accroît, les signaux ont tendance à s’af-
sition ON (marche), appuyez sur ou sur le faiblir ou à dériver.
de la source du signal et l’interférence causée
bouton d’alimentation et de commande de vo-
par les autres véhicules peuvent compromettre la Parasites et fluctuations : Lorsqu’il y a interfé-
lume pour allumer la radio.
qualité de la réception. Vous trouverez ci-après rence du signal causée par des immeubles, des
La qualité de la réception radio varie selon la
une description des facteurs qui peuvent com- montagnes ou par la position de l’antenne (cette
puissance du signal émis, la distance de l’émet-
promettre la réception radio dans votre véhicule. situation se produit généralement à une plus
teur radio, la présence d’immeubles, de ponts, de
Certains téléphones cellulaires ou d’autres dis- grande distance de l’émetteur de la station), des
montagnes ou de tout autre facteur externe. Les
parasites ou des fluctuations peuvent se pro-
variations occasionnelles de la qualité de récep- positifs peuvent causer de l’interférence ou pro-
duire. Vous pouvez atténuer ces bruits en rédui-
tion sont en général causées par de tels facteurs. duire un bourdonnement dans les haut-parleurs
sant l’intensité des tonalités aiguës.
de la chaîne stéréo. Rangez le dispositif en un
L’utilisation d’un téléphone cellulaire dans Réception par trajets multiples : En raison des
autre endroit pour tenter de réduire ou d’éliminer
ou à proximité d’un véhicule peut compro- caractéristiques de réflexion des signaux FM, des
le bruit.
mettre la qualité de la réception radio. signaux directs et réfléchis atteignent le récep-
Réception radio RÉCEPTION RADIO FM teur en même temps. Les signaux peuvent se
Portée : En mode FM mono (un seul canal), la neutraliser mutuellement et causer un battement
La radio de votre véhicule NISSAN comporte de ou une perte momentanée du son.
portée de la bande FM se situe généralement
circuits électroniques d’avant-garde qui amélio-
entre 40 et 48 kilomètres (25 et 30 milles) et est RÉCEPTION RADIO AM
rent la qualité de la réception radio. Ces circuits
légèrement supérieure à la portée offerte par le
sont conçus pour accroître la plage de réception Les signaux AM, du fait de leur basse fréquence,
mode FM stéréo. Des facteurs externes peuvent
de même que la qualité de celle-ci. peuvent contourner des objets et rebondir sur le
parfois nuire à la réception du signal émis par une
Cependant, certaines caractéristiques générales station FM même si cette station se trouve à sol. De plus, les signaux rebondissent sur l’ionos-
propres aux fréquences radio AM et FM peuvent moins de 40 kilomètres (25 milles). La puissance phère et reviennent vers la terre. Ces caractéris-
compromettre la qualité de la réception radio du signal FM est inversement proportionnelle à la tiques font que les signaux AM sont aussi sujets à
dans un véhicule qui roule, et ce, peu importe la distance entre l’émetteur et le récepteur. Les des interférences au cours de leur trajet de
qualité de l’équipement utilisé. Ces caractéristi- signaux FM voyagent en ligne droite et présen- l’émetteur au récepteur.
ques sont normales dans une zone de réception tent des caractéristiques semblables à celles de
donnée et n’indiquent pas une anomalie de la la lumière. Par exemple, ils sont réfléchis par les
radio de votre véhicule NISSAN. objets.
4-48 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Baisse d’intensité : Ce phénomène se produit Le rendement de la radio satellite peut être com-
lorsque le véhicule passe sous un viaduc ou dans promis si vous transportez des bagages qui blo-
des zones comportant beaucoup d’immeubles quent le signal de la radio sur le porte-bagages
élevés. Il peut également se produire pendant de toit.
plusieurs secondes en cas de turbulences iono- Évitez autant que possible de déposer des baga-
sphériques, et ce, même dans des endroits dé- ges sur l’antenne de réception satellite.
pourvus d’obstacles.
Une accumulation de glace sur l’antenne de la
Parasites : Ils sont causés par les orages, les radio par satellite peut nuire au rendement de la
lignes d’alimentation électrique, les enseignes radio par satellite. Enlevez la glace pour rétablir la
électriques et même les feux de circulation. réception de la radio par satellite.
RÉCEPTION RADIO PAR SATELLITE
La radio satellite peut ne pas fonctionner adé-
quatement lorsqu’elle est installée pour la pre-
mière fois ou si la batterie a été remplacée. Cette
condition est normale. Assurez-vous que votre
véhicule est à l’écart de tout édifice métallique ou
de grande taille et attendez au moins 10 minutes,
avec la radio satellite activée, pour recevoir
toutes les données nécessaires.
Si la radio satellite en option et son antenne n’ont
pas été installées ou si l’abonnement au service LHA0099
par radio satellite SiriusXMMD n’est pas en vi- PRÉCAUTIONS CONCERNANT
gueur, aucune réception radio satellite ne sera
L’UTILISATION DE LA CHAÎNE
possible et « NO SAT » (pas de réception satel-
lite) s’affichera. La radio satellite n’est pas offerte STÉRÉO
en Alaska, à Hawaï et à Guam.
*1 Les fichiers créés avec une combinaison de fréquence d’échantillonnage de 48 kHz et un débit binaire de 64 kbps ne peuvent être lus.
*2 Les codes disponibles dépendent du média, des versions et de l’information qui doit s’afficher.
Les graves, les aigus, l’équilibre et le fondu peuvent également être ajustés en appuyant sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) et en tournant le
bouton de commande TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) jusqu’au réglage de votre choix. Lorsque l’option désirée est illustrée dans l’affichage,
tournez le bouton de syntonisation pour régler et appuyez ensuite sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) jusqu’à ce que l’affichage retourne à
l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur le bouton dans les 10 secondes, l’affichage du mode radio ou lecteur de CD réapparaît automatiquement.
Vous pouvez également régler les graves, aigus, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière en appuyant sur le bouton de commande ENTER/AUDIO
(entrer-audio) et en le tournant pour choisir l’option à régler. Lorsque l’option souhaitée s’affiche à l’écran, tournez le bouton de syntonisation pour effectuer
le réglage, puis appuyez sur le bouton ENTER/AUDIO (entrer-audio) jusqu’à ce que l’affichage retourne à l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur
le bouton dans les 10 secondes, l’affichage du mode radio ou lecteur de CD réapparaît automatiquement.
MISE EN GARDE
LHA2929 ● N’exercez aucune pression sur le dispo-
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR sitif USB pour l’insérer dans le port
USB. Si vous insérez le dispositif USB
iPodMD* AVEC DISPOSITIF D’AIDE À de travers ou à l’envers dans le port,
LA NAVIGATION (selon l’équipement) vous risquez d’endommager le port.
Assurez-vous que le dispositif USB est
branché correctement dans le port USB.
● N’empoignez pas le couvercle du port
USB (selon l’équipement) lorsque vous
tirez le dispositif USB hors du port.
Vous pourriez endommager le port et le
couvercle.
Lorsqu’il est connecté au véhicule, l’appareil ● iPodMD Nano – 1re génération (version 1.3.1
iPodMD peut seulement fonctionner à l’aide des du micrologiciel ou version supérieure)
commandes audio du véhicule. ● iPodMD Nano – 2e génération (version 1.1.3
du micrologiciel ou version supérieure)
4-78 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
ments sur chaque option du menu, consultez le
manuel d’utilisation de l’iPodMD.
● Listes d’écoute
● Artistes
● Albums
● Genres
● Chansons
● Compositeurs
● Livres Audio
● Podcasts
LHA4007 LHA2907
Fonctionnement principal de la chaîne Interface Mode de lecture aléatoire et de répétition
stéréo L’interface pour le fonctionnement du iPodMD af- Pendant la lecture du iPodMD, le modèle de lec-
fichée à l’écran de la chaîne stéréo du véhicule ture peut être modifié de façon à ce que les
Bouton AUX (auxiliaire)
est similaire à l’interface du iPodMD. Utilisez pièces musicales (pièces musicales) soient ré-
Lorsque le bouton AUX (auxiliaire) est enfoncé pétées ou lues aléatoirement.
l’écran tactile, le bouton BACK (retour) ou
alors que le système audio est éteint et que le
le bouton de défilement pour naviguer dans les Aléatoire
iPodMD est branché, le système s’allume. Si une
menus à l’écran. Appuyez sur la touche « Aléatoire » pour une
autre source audio est en cours de lecture et que
Lorsque l’iPodMD est en cours de lecture, ap- lecture aléatoire du iPodMD. Lorsque le mode de
le iPodMD est branché, appuyez plusieurs fois sur
puyez sur la touche « Menu » Pour afficher l’inter- lecture aléatoire est activé, le texte est mis en
le bouton AUX (auxiliaire) jusqu’à ce que l’écran
face de l’iPodMD. surbrillance. Si vous appuyez de nouveau sur la
central passe au mode iPodMD.
touche « Aléatoire » la touche de lecture aléatoire
Selon le modèle du iPodMD, les éléments sui- de chansons s’affiche. Pour annuler le mode de
vants peuvent être disponibles à l’écran de la liste lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la tou-
du menu. Pour obtenir de plus amples renseigne- che « Aléatoire » jusqu’à ce que le texte ne soit
plus en surbrillance.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-79
Répéter DIFFUSION AUDIO BLUETOOTHMD
Appuyez sur la touche « Répéter » pour une SANS DISPOSITIF D’AIDE À LA
lecture répétée du iPodMD. Lorsque le mode de
répétition est activé, le texte est mis en sur- NAVIGATION (selon l’équipement)
brillance. En appuyant de nouveau sur la touche Si vous possédez un appareil audio BluetoothMD
« Répéter » la touche de répétition de la chanson compatible qui peut lire des fichiers audio, l’ap-
en cours s’affiche. Pour annuler le mode de répé- pareil peut être raccordé au système audio du
tition, appuyez sur la touche « Répéter » jusqu’à véhicule pour que les fichiers audio qui se trou-
ce que le texte ne soit plus en surbrillance. vent sur l’appareil soient entendus par les haut-
Boutons Seek (recherche) parleurs du véhicule.
LHA0049 LHA4122
TÉLÉCHARGEMENT DE NissanConnectMS Services est une suite d’outils Vous pouvez accéder au système d’assistance
L’APPLICATION télématiques qui fournissent une préparation personnelle Apple SiriMD Eyes Free à partir du
d’urgence, un accès à distance, des alertes per- véhicule. Vous pouvez accéder au système
Une fois connectée, l’application NissanConnect sonnalisables et des services de commodité. Siri Eyes Free en mode Siri Eyes Free pour réduire
effectuera une recherche sur votre téléphone Cette fonction est une option sur les véhicules la distraction de l’utilisateur. Dans ce mode, vous
pour déterminer les applications compatibles qui dotés d’un dispositif d’aide à la navigation. Pour pouvez interagir avec le système Siri Eyes Free par
sont déjà installées. L’utilisateur peut alors choisir obtenir des renseignements supplémentaires, commande vocale. Après avoir connecté un appa-
l’application qu’il veut installer dans son véhicule consultez le manuel d’utilisation du dispositif reil Apple compatible au moyen du dispositif
à partir de la liste des applications dans la section d’aide à la navigation. BluetoothMD, vous pouvez activer le système
« Gérer mes applications » de l’application Nis- Siri Eyes Free à partir du commutateur TALK
sanConnect de son téléphone intelligent. Le vé- (parler) du volant de direction.
hicule téléchargera ensuite l’interface de bord SiriMD est une marque de commerce d’Apple Inc.,
pour chacune de ces applications compatibles. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Une fois téléchargée, l’utilisateur peut accéder à
ses applications de téléphone intelligent sélec- ● Certaines fonctions Siri Eyes Free, telles
tionnées au moyen de l’écran tactile du véhicule. que l’affichage des images ou l’ouverture
Pour obtenir de plus amples renseignements sur des applications peuvent ne pas être dispo-
la disponibilité de l’application, consultez le site nibles pendant la conduite.
Web www.nissanusa.com/connect ou ● Pour obtenir de meilleurs résultats, mettez
www.nissan.ca/nissanconnect ou toujours votre appareil à jour avec la version
www.nissan.ca/nissanconnect/fr. logicielle la plus récente.
● Maintenez autant que possible le silence
dans l’habitacle. Fermez les glaces pour éli-
miner les bruits ambiants (bruits de circula-
tion, vibrations, etc.) qui peuvent empêcher
le système de reconnaître correctement les
commandes vocales.
● Pour les fonctions qui peuvent être utilisées
dans le système Siri Eyes Free, consultez le
site Web d’Apple.
REMARQUE :
Certains appareils exigent que l’utilisateur
accepte les connexions à d’autres disposi-
tifs BluetoothMD. Si votre téléphone ne se
connecte pas automatiquement au sys-
tème, consultez le manuel du propriétaire
du téléphone pour obtenir tous les détails
sur le fonctionnement de l’appareil.
Vous pouvez connecter jusqu’à cinq différents
téléphones cellulaires compatibles BluetoothMD
dans le module téléphonique du véhicule. Vous
ne pouvez toutefois parler que sur un seul télé-
phone cellulaire à la fois.
Avant d’utiliser le BluetoothMD Hands-Free
LHA4369
Phone System, lisez les notes ci-après :
Votre véhicule NISSAN est doté du système té- établir ou recevoir des appels téléphoniques
léphonique mains libres BluetoothMD. Si vous mains libres dans le véhicule au moyen de votre ● Configurez la connexion sans fil entre un
possédez un téléphone cellulaire compatible téléphone cellulaire. téléphone cellulaire compatible et le module
avec BluetoothMD, vous pouvez établir une con- téléphonique du véhicule avant d’utiliser le
nexion sans fil entre votre téléphone cellulaire et Une fois que votre téléphone cellulaire est système téléphonique mains libres.
le module téléphonique du véhicule. Grâce à la connecté au module téléphonique du véhicule,
technologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez aucune autre connexion n’est nécessaire. Votre
4-92 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● Certains téléphones cellulaires BluetoothMD ● Ne placez pas le téléphone cellulaire dans ● Pour obtenir des renseignements supplé-
peuvent ne pas être reconnus ou fonction- une région entourée de métal ou loin du mentaires, consultez la section « Guide de
ner correctement. Consultez le site module téléphonique du véhicule pour pré- dépannage » du présent chapitre. Vous pou-
www.nissanusa.com/bluetooth ou server la qualité de la tonalité et prévenir les vez aussi vous rendre sur le site
www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir la interruptions de la connexion sans fil. www.nissanusa.com/bluetooth pour obtenir
liste des téléphones recommandés et les des renseignements relatifs au dépannage
● Lorsqu’un téléphone cellulaire est connecté
instructions de connexion. si le système mains libres semble ne pas
au moyen de la technologie sans fil
fonctionner correctement.
● Vous ne pourrez pas utiliser un téléphone BluetoothMD l’alimentation de batterie du té-
mains libres dans les conditions suivantes : léphone peut se décharger plus rapidement INFORMATION SUR LA
que d’habitude. Le système téléphonique RÉGLEMENTATION
– Votre véhicule se trouve hors de la zone
mains libres BluetoothMD de votre véhicule
de service de votre téléphone cellulaire. Information sur la réglementation de la FCC
n’est pas conçu pour recharger les télépho-
– Votre véhicule se trouve dans une région nes cellulaires. – MISE EN GARDE : Afin de respecter la
où la réception des signaux du réseau
● Certains téléphones cellulaires ou d’autres conformité relative à l’exposition aux radiofré-
cellulaire est difficile, telle qu’un tunnel, quences de la FCC, utilisez uniquement l’an-
dispositifs peuvent causer de l’interférence
un stationnement souterrain, près d’un tenne fournie avec le dispositif. Une antenne
ou produire un bourdonnement dans les
grand immeuble ou dans une région mon- non autorisée, modifiée, ou l’ajout d’acces-
haut-parleurs de la chaîne stéréo. Rangez le
tagneuse. soires pourraient endommager l’émetteur et
dispositif en un autre endroit pour tenter de
– Votre téléphone cellulaire est verrouillé réduire ou d’éliminer le bruit. enfreindre les règlements de la FCC.
pour en prévenir l’utilisation non autori-
● Consultez le guide de l’utilisateur du télé- – Son utilisation est soumise aux deux condi-
sée. tions suivantes :
phone cellulaire au sujet des frais, de l’an-
● Lorsque l’état des ondes radioélectriques tenne, du boîtier du téléphone cellulaire, etc. 1. Ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
n’est pas idéal ou lorsque le bruit ambiant rence nuisible.
est trop élevé, il peut être difficile d’entendre
la voix de l’autre personne pendant un appel. 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes
les interférences, y compris celles qui pour-
raient l’activer de façon inopinée.
Information sur la réglementation IC
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-93
– Son utilisation est soumise aux deux condi- ques secondes. Si vous appuyez sur le Émission de commandes vocales
tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit cau- bouton avant la fin de l’initialisation, le sys-
ser aucune interférence nuisible et (2) ce dis- tème annonce « Le système téléphonique mains Appuyez brièvement sur le bouton du vo-
positif doit pouvoir accepter toutes les libres n’est pas prêt » et ne réagit pas aux com- lant pour utiliser le système de reconnaissance
interférences, y compris celles qui pourraient mandes vocales. vocale NISSAN. Énoncez une commande après
l’activer de façon inopinée. la tonalité.
Conseils d’utilisation La commande énoncée est captée par le micro-
– Ce dispositif numérique de classe B est Respectez les mesures suivantes pour optimiser phone et une réponse vocale est émise lorsque la
conforme à toutes les exigences de la régle- le rendement du système de reconnaissance vo- commande est acceptée.
mentation canadienne sur le matériel cale NISSAN :
brouilleur visant les appareils numériques. ● Si vous voulez de nouveau entendre les
● Maintenez autant que possible le silence
commandes du menu actuel, dites « Aide » et
MD dans l’habitacle. Maintenez à l’écart du mi-
BLUETOOTH est crophone toutes les bouches d’air et fermez
le système les répète.
une marque déposée de les glaces pour éliminer les bruits ambiants ● Si une commande n’est pas reconnue, le
Bluetooth SIG, Inc. et (bruits de trafic, vibrations, etc.) qui peuvent système annonce « Commande non recon-
utilisée sous licence par empêcher le système de reconnaître correc- nue. Veuillez essayer de nouveau ». Assurez-
tement les commandes vocales. vous que la commande est donnée exacte-
Visteon.
● Attendez que la tonalité retentisse avant ment de la façon requise par le système et
UTILISATION DU DISPOSITIF d’énoncer une commande. Autrement, la répétez la commande d’une voix claire.
Le système permet d’utiliser le module télépho- commande ne sera pas correctement reçue. ● Si vous voulez revenir à la commande pré-
nique BluetoothMD en gardant les mains libres. ● Commencez à énoncer une commande cédente, vous pouvez dire « Précédent » ou
Si le véhicule se déplace, certaines commandes dans les cinq secondes après la tonalité. « Correction » en tout temps lorsque le sys-
tème attend une réponse.
ne sont pas accessibles pour que le conducteur ● Parlez naturellement sans marquer une
se concentre sur la conduite du véhicule. pause entre les mots.
Initialisation ● Pour appeler les contacts par leur nom,
énoncez le prénom et le nom de famille du
Lorsque le commutateur d’allumage est enfoncé contact pour améliorer la reconnaissance.
à la position ON (marche), le système de recon-
naissance vocale NISSAN est initialisé en quel-
4-94 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● Vous pouvez annuler une commande lors- Appel direct
que le système attend une réponse en disant Vous pouvez accéder au système plus rapide-
« Annuler » ou « Sortir ». Le système annonce ment en utilisant les commandes de deuxième
« Annuler » et termine la session de recon- niveau au moyen de la commande de menu prin-
naissance vocale. Vous pouvez aussi ap- cipal du menu principal. Par exemple, appuyez
puyer en tout temps sur le bouton du sur le bouton et après la tonalité, dites
volant et le maintenir enfoncé pendant cinq « Call Redial » (recomposition d’appel).
secondes pour mettre fin à la session de
reconnaissance vocale. Lorsque la session
de reconnaissance vocale est annulée, un
double bip retentit pour indiquer que vous
avez quitté le système.
● Pour régler le volume des messages du sys-
tème, enfoncez les boutons de commande
LHA4370
de volume (+ ou -) du volant de direction
lorsque le système émet un commentaire. BOUTONS DE COMMANDE
Vous pouvez aussi utiliser le bouton de ré- Les boutons de commande du système télépho-
glage du volume de la radio. nique mains libres BluetoothMD se trouvent sur le
Interruption des messages vocaux volant.
Dans la plupart des cas, vous pouvez interrompre ACTIVATION DU TÉLÉPHONE
le guidage vocal pour énoncer la commande
Appuyez sur le bouton pour
suivante en appuyant sur le bouton du
amorcer une session de recon-
volant. Après avoir interrompu le système, atten-
dez un signal sonore avant d’énoncer votre com- naissance vocale ou répondre à
mande. un appel.
MISE EN GARDE
Démarrez le moteur avant d’utiliser un
téléphone pour éviter de décharger la
batterie.
LHA4371
Votre véhicule NISSAN est doté du système té- établir ou recevoir des appels téléphoniques
léphonique mains libres BluetoothMD. Si vous mains libres dans le véhicule au moyen de votre
possédez un téléphone cellulaire compatible téléphone cellulaire.
avec BluetoothMD, vous pouvez établir une con-
nexion sans fil entre votre téléphone cellulaire et Une fois que votre téléphone cellulaire est
le module téléphonique du véhicule. Grâce à la connecté au module téléphonique du véhicule,
technologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez aucune autre connexion n’est nécessaire. Votre
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-107
téléphone est automatiquement reconnecté au ● Certains téléphones cellulaires compatibles ● Il peut s’avérer impossible de recevoir un
module téléphonique du véhicule lorsque le com- BluetoothMD peuvent ne pas être reconnus appel pendant un court moment, juste après
mutateur d’allumage est placé à la position ON par le module téléphonique du véhicule. que le commutateur d’allumage est tourné à
(marche) alors que le téléphone cellulaire Consultez le site la position ON (marche).
connecté est sous tension et qu’il se trouve dans www.nissanusa.com/bluetooth ou
● Ne placez pas le téléphone cellulaire dans
le véhicule. www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir la
une région entourée de métal ou loin du
liste des téléphones recommandés et les
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq différents module téléphonique du véhicule pour pré-
instructions de connexion.
téléphones cellulaires compatibles BluetoothMD server la qualité de la tonalité et prévenir les
dans le module téléphonique du véhicule. Vous ● Vous ne pourrez pas utiliser un téléphone interruptions de la connexion sans fil.
ne pouvez toutefois parler que sur un seul télé- mains libres dans les conditions suivantes :
● Lorsqu’un téléphone cellulaire est connecté
phone cellulaire à la fois.
– Votre véhicule se trouve hors de la zone au moyen de la technologie sans fil
Le système de reconnaissance vocale NISSAN de service de votre téléphone cellulaire. BluetoothMD l’alimentation de batterie du té-
prend en charge le système téléphonique de léphone peut se décharger plus rapidement
– Votre véhicule se trouve dans une région
façon que vous puissiez composer un numéro de que d’habitude. Le système téléphonique
où la réception des signaux du réseau
téléphone par commande vocale. Pour obtenir de mains libres BluetoothMD de votre véhicule
cellulaire est difficile, comme dans un
plus amples renseignements, reportez-vous au n’est pas conçu pour recharger les télépho-
tunnel, un stationnement souterrain, près
chapitre « Système de reconnaissance vocale nes cellulaires.
d’un grand immeuble ou dans une région
NISSAN » dans cette section.
montagneuse. ● Certains téléphones cellulaires ou d’autres
Avant d’utiliser le BluetoothMD Hands-Free dispositifs peuvent causer de l’interférence
– Votre téléphone cellulaire est verrouillé
Phone System, lisez les notes ci-après : ou produire un bourdonnement dans les
pour en prévenir l’utilisation non autori-
haut-parleurs de la chaîne stéréo. Rangez le
● Configurez la connexion sans fil entre un sée.
dispositif en un autre endroit pour tenter de
téléphone cellulaire et le module téléphoni-
● Lorsque l’état des ondes radioélectriques réduire ou d’éliminer le bruit.
que du véhicule avant d’utiliser le système
n’est pas idéal ou lorsque le bruit ambiant
téléphonique mains libres. ● Consultez le guide de l’utilisateur du télé-
est trop élevé, il peut être difficile d’entendre
phone cellulaire pour obtenir des renseigne-
la voix de l’autre personne pendant un appel.
ments sur le fonctionnement de la batterie,
du système de chargement de la batterie et
du téléphone cellulaire.
4-108 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● La force du signal indiquée à l’écran ne 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes COMMANDES VOCALES
correspondra pas à celle qui s’affiche sur les les interférences, y compris celles qui pour- Vous pouvez vous servir de commandes vocales
écrans de certains téléphones cellulaires. raient l’activer de façon inopinée. pour appeler diverses fonctions de votre système
● Pour obtenir des renseignements supplé- Information sur la réglementation IC téléphonique mains libres BluetoothMD au moyen
mentaires, consultez la section « Guide de du système de reconnaissance vocale NISSAN.
– Son utilisation est soumise aux deux condi- Pour obtenir des renseignements supplémentai-
dépannage » du présent chapitre. Vous pou- tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit cau- res, consultez la section « Système de reconnais-
vez aussi vous rendre sur le site ser aucune interférence nuisible et (2) ce dis- sance vocale NISSAN » de ce chapitre.
www.nissanusa.com/bluetooth ou positif doit pouvoir accepter toutes les
www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir des interférences, y compris celles qui pourraient Interruption des messages vocaux
renseignements relatifs au dépannage si le l’activer de façon inopinée.
Lorsque vous utilisez le système de reconnais-
système mains libres semble ne pas fonc-
– Ce dispositif numérique de classe B est sance vocale, la voix du système peut être inter-
tionner correctement.
conforme à toutes les exigences de la régle- rompue pour permettre à l’utilisateur d’énoncer
INFORMATION SUR LA mentation canadienne sur le matériel les commandes. Pendant que le système énonce
brouilleur visant les appareils numériques. les commandes, appuyez sur le bouton du
RÉGLEMENTATION
volant. La voix du système est interrompue et une
Information sur la réglementation de la FCC BLUETOOTHMD est tonalité est émise. Après la tonalité, énoncez la
une marque déposée de commande voulue (affichée à l’écran tactile).
– MISE EN GARDE : Afin de respecter la
conformité relative à l’exposition aux radiofré- Bluetooth SIG, Inc. et Appel direct
quences de la FCC, utilisez uniquement l’an- utilisée sous licence par Vous pouvez accéder au système plus rapide-
tenne fournie avec le dispositif. Une antenne Bosch. ment en utilisant les commandes de deuxième
non autorisée, modifiée, ou l’ajout d’acces- niveau au moyen de la commande de menu prin-
soires pourraient endommager l’émetteur et cipal du menu principal. Par exemple, appuyez
enfreindre les règlements de la FCC. sur le bouton et après la tonalité, dites
« Call Redial » (recomposition d’appel).
– Son utilisation est soumise aux deux condi-
tions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
rence nuisible.
LHA2844
Pour utiliser le système de reconnaissance vo- ● Si la commande n’a pas été reconnue, le
système fournit une liste de sélections dis-
cale NISSAN, appuyez sur le bouton situé
ponibles.
sur le volant. Lorsque le système vous y invite,
énoncez la commande du système que vous ● Si vous voulez annuler la commande ou re-
voulez activer. La commande énoncée est captée tourner au menu de commandes précédent,
par le microphone et l’action sera exécutée si la appuyez sur le bouton . Le système
commande est correctement reconnue par le annonce : « Reconnaissance vocale annu-
système. Le système de reconnaissance vocale lée » ou « Revenir en arrière » selon le niveau
de NISSAN fournira une réponse vocale ainsi de menu courant.
LHA4372
qu’un message à l’écran d’affichage central pour
vous informer des résultats de la commande. Émission de commandes vocales ● Appuyez sur le bouton pour revenir
aux menus précédents affichés à l’écran.
UTILISATION DU DISPOSITIF 1. Appuyez sur le bouton .
● Si vous voulez régler le volume de la rétroac-
Initialisation 2. Le système annonce : « Veuillez dire une tion vocale, utilisez les commutateurs de
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- catégorie telle que téléphone ou une com- commande du volume sur le volant ou le
sition ON (marche), le système de reconnais- mande telle que points d’intérêt, accompa- bouton de volume sur le panneau de com-
sance vocale NISSAN est initialisé en quelques gnée d’un nom de marque ». Les comman- mande.
secondes. Le système est ensuite prêt à accep- des disponibles sont ensuite énoncées par ● L’écran de commande vocale est également
ter les commandes vocales. Si le bouton le système. accessible au moyen de l’écran du panneau
est enfoncé avant la fin de l’initialisation, le sys- de commande :
3. Attendez que la tonalité retentisse et que
tème annoncera : « Le système de reconnais-
l’icône de visage change avant d’énoncer 1. Appuyez sur le bouton [ ].
sance vocale n’est pas prêt. Veuillez patienter. »
une commande. Les commandes valides
sont présentées ailleurs dans cette section. 2. Appuyez sur la touche de « Commandes
vocales ».
4. Tentez de nouveau de faire démarrer le mo- ● Assurez-vous que rien ni personne ne se ● Vérifiez le fonctionnement des témoins lors-
teur au moyen de votre clé programmée trouve à proximité de votre véhicule. que vous tournez le commutateur d’allu-
NVIS tout en tenant le dispositif (ayant mage à la position ON (marche). Pour obte-
causé des interférences) à l’écart. ● Vérifiez les niveaux de l’huile moteur, du li- nir de plus amples renseignements,
quide de refroidissement, du liquide de frein reportez-vous au chapitre « Témoins d’aver-
Si le moteur refuse toujours de démarrer, ainsi que du liquide lave-glace aussi fré- tissement, témoins et rappels sonores » du
NISSAN vous recommande d’accrocher votre quemment que possible ou, au minimum, à chapitre « Commandes et instruments » du
clé programmée à un autre porte-clés afin d’évi- chaque ravitaillement. présent manuel.
ter les interférences causées par les autres dis-
positifs. ● Vérifiez la propreté de toutes les glaces et de
tous les phares.
● Vérifiez l’aspect et la condition des pneus en
procédant à une inspection visuelle.
Assurez-vous également que la pression de
gonflage est adéquate.
● Vérifiez que toutes les portières sont fer-
mées.
● Placez les sièges et réglez les appuie-tête.
● Réglez les rétroviseurs intérieur et exté-
rieurs.
● Bouclez votre ceinture de sécurité et de-
mandez à tous les autres occupants du vé-
hicule de faire de même.
2. Le véhicule n’est pas utilisé régulièrement TRANSMISSION À VARIATION ● Ne déplacez jamais le levier en posi-
ou il est utilisé lors de courtes distances CONTINUE tion P (stationnement) ou R (marche
seulement. Dans ces cas, la batterie doit arrière) lorsque le véhicule se déplace
possiblement être rechargée afin de préser- en marche avant et en position P (sta-
ver sa durée de vie utile. AVERTISSEMENT
tionnement) ou D (marche avant) lors-
● N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur qu’il se déplace en marche arrière. Ceci
SYSTÈME DE DÉMARRAGE À lorsque vous passez des positions P pourrait causer un accident ou endom-
DISTANCE (selon l’équipement) (stationnement) ou N (point mort) à la mager la transmission.
Si le véhicule est démarré au moyen du système position R (marche arrière), D (marche
de démarrage à distance, le commutateur d’allu- avant) ou M (mode de passage manuel
des rapports). Ne relâchez la pédale de MISE EN GARDE
mage doit être placé à la position ON (marche)
avant de pouvoir déplacer le levier sélecteur de la frein qu’une fois le levier sélecteur en ● Pour éviter un dommage éventuel à vo-
position P (stationnement). Pour mettre le com- position. Le fait de ne pas respecter ces tre véhicule, lorsque vous arrêtez le vé-
mutateur d’allumage en position ON (marche), instructions peut entraîner une perte de hicule dans une côte ascendante, ne
suivez les étapes suivantes : maîtrise du véhicule et causer un retenez pas le véhicule en position en
accident. enfonçant la pédale d’accélérateur. Uti-
1. Assurez-vous que la clé intelligente est en lisez plutôt la pédale de frein.
● Le régime de ralenti d’un moteur froid
votre possession.
est élevé. Faites preuve de prudence ● Sauf en cas d’urgence, ne déplacez pas
2. Serrez le frein. lorsque vous engagez une vitesse en le levier de vitesses à la position N
marche avant ou en marche arrière (point mort) lorsque vous conduisez. La
3. Enfoncez le commutateur d’allumage une
avant que le moteur ne se soit conduite en mode de roue libre lorsque
fois à la position ON (marche).
réchauffé. la transmission est à la position N
Pour obtenir de plus amples renseignements, ● Ne rétrogradez pas brusquement sur (point mort) risque d’endommager gra-
consultez la section « Clé intelligente NISSAN une chaussée glissante. Vous pourriez vement la transmission.
Intelligent KeyMD » du chapitre « Vérifications et alors perdre la maîtrise de votre
réglages avant le démarrage » du présent ma- La transmission à variation continue de votre
véhicule. véhicule est électroniquement commandée pour
nuel.
produire un rendement optimal et un fonctionne-
ment régulier.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que le frein de stationne-
ment est complètement desserré avant
de mettre le véhicule en mouvement.
Sinon, cela risque de causer une dé-
faillance des freins et d’entraîner un
accident.
● Ne desserrez pas le frein de stationne-
ment de l’extérieur du véhicule.
● N’utilisez pas le levier sélecteur comme
frein de stationnement. Lorsque vous
stationnez votre véhicule, assurez-vous
que le frein de stationnement est bien LSD0158 LIC2417
serré.
Pour le serrer : Enfoncez fermement le frein de Le commutateur du mode SPORT règle le mo-
● Pour éviter le risque de blessures ou de stationnement. teur et la transmission pour optimiser le rende-
décès associé à un fonctionnement ac- ment. Appuyez sur le commutateur du mode
cidentel du véhicule ou de ses systè- Pour le relâcher :
SPORT du tableau de bord pour l’activer. Le
mes, ne laissez pas les enfants, les per- 1. Appuyez fermement sur la pédale de frein. témoin de mode SPORT s’affiche au compteur.
sonnes qui ont besoin de l’aide d’autres
personnes ou les animaux sans surveil- 2. Déplacez le levier sélecteur à la position P REMARQUE :
lance dans votre véhicule. De plus, la (stationnement).
température à l’intérieur d’un véhicule Dans le mode SPORT, l’économie de carbu-
3. Appuyez fermement sur la pédale du frein de rant peut être réduite.
fermé lors d’une journée chaude peut stationnement pour le desserrer.
s’élever rapidement au point de provo-
quer un risque important de blessures 4. Assurez-vous que le témoin de frein est
graves ou mortelles à des personnes ou éteint avant de prendre la route.
à des animaux domestiques.
LSD2678
LSD2300
Illustration 2 – Approche de derrière
Illustration 2 : Si le conducteur active le cligno-
tant lorsqu’un autre véhicule se trouve dans la
zone de détection, alors le système émet un
carillon (à deux reprises) et le témoin du cligno-
tant clignote.
LSD2305 LSD2308
Illustration 5 – Entrée du côté Illustration 6 – Entrée du côté
Entrée du côté Illustration 6 :Si le conducteur active le cligno-
tant lorsqu’un autre véhicule se trouve dans la
Illustration 5 :Le témoin latéral s’allume si un zone de détection, alors le système émet un
véhicule pénètre dans la zone de détection d’un carillon (à deux reprises) et le témoin du cligno-
côté ou de l’autre. tant clignote.
REMARQUE :
Si le système d’avertissement d’angle mort
est défectueux, le système d’alerte de cir-
culation transversale arrière (selon l’équi-
pement) sera également défectueux.
Mesures à prendre :
Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne
sont plus présentes, le système se réactive auto-
matiquement.
LSD2735
LSD2734
REMARQUE :
Lors de l’activation/désactivation du sys-
tème, le système retient les réglages ac-
tuels même si le moteur est redémarré.
LSD2678
LSD2735
Pour régler une vitesse de croisière plus ● Enfoncez le commutateur SET/- (réglage-)
AVERTISSEMENT
rapide, utilisez l’une des trois méthodes suivan- et maintenez-le enfoncé. La vitesse pro-
tes. grammée de votre véhicule diminue d’envi- Le non-respect des avertissements et des
ron 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous directives relatives à l’utilisation du régu-
● Appuyez sur la pédale d’accélérateur. En- appuyez sur le commutateur. lateur de vitesse adaptatif pourrait entraî-
foncez le commutateur SET/- (réglage) et ner des blessures graves, voire mortelles.
relâchez-le une fois que le véhicule a atteint Pour reprendre la vitesse programmée, ap-
la vitesse désirée. puyez brièvement sur le commutateur RES/+ ● Le régulateur de vitesse adaptatif n’est
(reprise/+). Dès que la vitesse du véhicule dé- pas un dispositif de prévention des col-
● Enfoncez le commutateur RES/+ passe 40 km/h (25 mi/h), la dernière vitesse de lisions. Pour utilisation sur l’autoroute
(reprise/+) et maintenez-le enfoncé. croisière réglée est rétablie. seulement, non destiné aux zones en-
Relâchez-le lorsque le véhicule atteint la vi- combrées ou à la conduite urbaine.
Pour désactiver le régulateur de vitesse, L’échec d’application des freins pourrait
tesse désirée.
utilisez l’une des trois méthodes suivantes. donner lieu à un accident.
● Appuyez brièvement sur le commutateur ● Appuyez sur le commutateur CANCEL (an-
RES/+ (reprise/+). La vitesse programmée ● Le régulateur de vitesse adaptatif est
nulation). destiné uniquement à aider le conduc-
de votre véhicule augmente d’environ
1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous ● Appuyez légèrement sur la pédale de frein. teur. Il ne s’agit pas d’un dispositif de
prévention des collisions. Le conduc-
appuyez sur le commutateur. ● Enfoncez l’interrupteur CRUISE ON/OFF teur doit en tout temps se montrer vigi-
Pour régler une vitesse de croisière plus (marche-arrêt). Le témoin CRUISE (RÉGU- lant, conduire prudemment et maîtriser
lente, utilisez l’une des trois méthodes suivantes. LATEUR DE VITESSE) disparaît de l’écran son véhicule.
multifonction.
● Appuyez légèrement sur la pédale de frein. ● Respectez toujours les limites de vi-
Enfoncez le commutateur SET/- (réglage-) tesse indiquées sur les panneaux rou-
et relâchez-le une fois que le véhicule a tiers et ne dépassez pas ces limites
atteint la vitesse désirée. lorsque vous programmez la vitesse.
LSD2728
䊊
A Commutateur principal
5-54 Démarrage et conduite
LSD2727 LSD2731
COMMENT SÉLECTIONNER LE Sélection du mode classique (vitesse sta- MODE DE CONTRÔLE
MODE DU RÉGULATEUR DE ble) du régulateur de vitesse : Pour choisir le
mode classique (vitesse stable) du régulateur de
D’INTERVALLE
VITESSE vitesse 䊊
2 , appuyez sur le commutateur principal En mode Contrôle d’intervalle, le régulateur de
Sélection du mode contrôle d’intervalle pendant plus d’une seconde et demie environ. vitesse adaptatif maintient automatiquement la
Pour choisir le mode contrôle d’intervalle 䊊1 , Pour obtenir de plus amples renseignements, distance programmée entre votre véhicule et ce-
appuyez brièvement sur le commutateur principal reportez-vous au chapitre « Mode classique (vi- lui qui vous précède en fonction de sa vitesse
䊊A. tesse stable) du régulateur de vitesse » dans (jusqu’à votre vitesse programmée), ou maintient
cette section. votre vitesse programmée lorsque la route est
dégagée.
Ce système permet d’optimiser votre conduite
lorsque vous suivez un autre véhicule qui circule
dans la même voie et dans la même direction que
vous.
LSD2679
Le régulateur de vitesse adaptatif ne doit être ● Si vous ne suivez aucun véhicule, le mode
utilisé que lorsque les conditions de la circulation Contrôle d’intervalle du système maintient la
permettent de conserver une vitesse à peu près vitesse programmée par le conducteur. Le
constante, ou qu’elles nécessitent des correc- conducteur peut programmer une vitesse
tions de vitesse progressives. Lorsqu’un véhicule comprise entre 32 km/h et 144 km/h
se déplace soudainement dans votre voie, ou s’il (20 mi/h et 90 mi/h).
freine brusquement, la distance entre les véhicu-
● Si vous suivez un véhicule, le mode Contrôle
les pourrait diminuer, car le système ne pourra
pas vous ralentir assez rapidement. Dans ce cas, d’intervalle adapte votre vitesse à celle du
le régulateur de vitesse adaptatif fait retentir un véhicule qui vous précède afin de conserver
carillon et clignoter l’affichage pour signaler au l’intervalle programmé entre les véhicules. Si
conducteur de prendre les mesures nécessaires. le véhicule s’arrête, il décélère jusqu’à
l’immobilisation complète dans les limites du
régulateur. Le système se désactive une fois
qu’il détermine une immobilisation avec un
carillon d’avertissement.
SSD0254 LSD2680
Si vous roulez à vitesse programmée sur l’auto- COMMUTATEURS DU MODE
route et si vous approchez d’un véhicule plus lent, CONTRÔLE D’INTERVALLE
le régulateur de vitesse adaptatif tentera de ré-
gler votre vitesse par rapport à l’autre véhicule et Un commutateur principal CRUISE ON/OF (ré-
de maintenir la distance programmée. Si le véhi- gulateur de vitesse en fonction-hors fonction) et
cule suivi change de voie ou quitte l’autoroute, le quatre commutateurs, regroupés sur le volant,
régulateur de vitesse adaptatif fera accélérer vo- servent à commander le système.
tre véhicule jusqu’à ce qu’il atteigne sa vitesse 1. Commutateur CANCEL (annulation) :
programmée. Concentrez-vous sur la conduite
pour conserver la maîtrise du véhicule pendant Ce commutateur permet de désactiver le
l’accélération jusqu’à la vitesse programmée. système sans effacer la vitesse program-
mée.
Le véhicule peut ne pas maintenir la vitesse pro-
grammée sur des routes sinueuses ou monta-
gneuses. Si ceci se produit, vous devrez contrô-
ler manuellement la vitesse du véhicule.
5-58 Démarrage et conduite
2. Commutateur RES/+ (reprise/+) : ● Témoin de réglage du régulateur de
vitesse adaptatif (vert) : Indique que la
Ce commutateur permet de rappeler la vi-
vitesse de croisière est mémorisée.
tesse programmée ou d’augmenter pro-
gressivement la vitesse. ● Régulateur de vitesse adaptatif
d’avertissement (jaune) : Indique une
3. Commutateur SET/- (réglage/-) :
anomalie dans le régulateur de vitesse
Ce commutateur programme la vitesse de adaptatif.
croisière souhaitée ou réduit la vitesse pro-
2. Témoin de vitesse programmée :
gressivement.
Ce témoin indique la vitesse programmée
4. DISTANCE commutateur : du véhicule.
Ce commutateur règle la distance : Pour les modèles canadiens, la vitesse est
● Longue affichée en km/h.
LSD2718
● Moyenne 3. Témoin de distance programmée :
Affichage et indicateur du mode
● Courte Ce témoin affiche la distance sélectionnée
contrôle d’intervalle entre les véhicules, programmée au moyen
5. Commutateur CRUISE ON/OFF (régu- L’écran se trouve entre l’indicateur de vitesse et le de l’interrupteur de distance.
lateur de vitesse en fonction-hors fonc- compte-tours.
tion) 4. Témoin de détection du véhicule suivi :
1. Ce témoin indique l’état du régulateur de Ce témoin indique si le système détecte un
Ce commutateur principal permet d’activer vitesse adaptatif en fonction d’une couleur :
le régulateur de vitesse. véhicule qui vous précède.
● Témoin d’activation du régulateur de
vitesse adaptatif (gris) : Ce témoin
indique que l’interrupteur CRUISE
ON/OFF (régulateur de vitesse en
fonction-hors fonction) est réglé à la po-
sition ON (en fonction).
LSD2724 LSD2725
LSD2684
LSD2687
REMARQUE :
● Le système de freinage d’urgence en
marche avant s’active automatiquement
lorsque le moteur redémarre.
LSD2716
LSD2717
Cet équipement est conforme aux limites Suivez ces conseils simples qui vous aideront à
MISE EN GARDE
d’exposition aux rayonnements IC établies réaliser la meilleure économie de carburant de
pour un environnement non contrôlé. Afin d’obtenir un rendement maximal de votre véhicule.
votre moteur, d’en assurer la fiabilité et de
Cet équipement doit être installé et utilisé lui permettre la meilleure consommation 1. Appuyez doucement sur la pédale d’ac-
avec un minimum de 30 cm de distance d’essence possible, suivez les recomman- célération et la pédale de frein.
entre la source de rayonnement et votre dations ci-après pendant les 2 000 pre-
corps. ● Évitez les démarrages et les arrêts inuti-
miers kilomètres (1 200 milles). Si vous ne lement brusques.
Avis de la FCC suivez pas ces recommandations, vous
risquez de diminuer la durée de vie utile ● Prenez l’habitude d’accélérer et de freiner
Toute modification non approuvée par la de votre moteur ainsi que son rendement. doucement.
partie responsable de la conformité peut
annuler le droit d’utiliser ce dispositif. ● Évitez de conduire à une vitesse constante ● Maintenez une vitesse constante pendant
(rapide ou lente) pendant des périodes pro- vos déplacements et laissez le véhicule
longées et ne faites pas tourner le moteur de avancer sur sa lancée autant que possi-
votre véhicule à un régime supérieur à ble.
4 000 tr/min.
2. Maintenez une vitesse constante
● N’effectuez pas d’accélération à plein ré-
gime dans quelque rapport que ce soit. ● Regardez loin devant et essayez d’antici-
per les arrêts afin de réduire le freinage au
● Évitez les démarrages rapides. minimum.
● Évitez les freinages brusques dans la me-
● Synchronisez votre vitesse avec les feux
sure du possible.
de signalisation afin de réduire le nombre
● Ne tractez pas de remorque pendant les d’arrêts.
805 premiers kilomètres (500 miles) de vo-
tre véhicule neuf. Vous pourriez endomma- ● En maintenant une vitesse constante,
ger le moteur, les essieux ou d’autres pièces vous rencontrez moins de feux rouges et
de votre véhicule. améliorez votre consommation de carbu-
rant.
● Faites régulièrement effectuer des mises au Si une anomalie se produit dans le système de
MISE EN GARDE
point de votre moteur. transmission intégrale pendant que le moteur
tourne, le témoin multifonction s’allume. ● Faites vérifier votre véhicule dès que
● Suivez le programme d’entretien périodique. possible si le témoin demeure allumé à
● Assurez-vous que les pneus sont gonflés à Le témoin multifonction peut s’allumer pendant la suite des manœuvres décrites précé-
la pression appropriée. Des pneus dont la une tentative de dégagement d’un véhicule enlisé demment. Nous vous recommandons
pression est insuffisante s’usent plus rapi- en raison d’une température élevée d’huile du de vous rendre chez un concession-
dement et augmentent la consommation de groupe motopropulseur. Le mode de conduite naire NISSAN pour cet entretien.
carburant. peut passer au mode deux roues motrices. Le
● Si le témoin d’avertissement s’allume
mode AUTO (automatique) peut passer au mode
● Assurez-vous que le réglage de la géométrie LOCK (antivol-verrouillé) avant que le témoin
pendant la conduite, il peut y avoir une
des quatre roues est adéquat. Un mauvais anomalie dans le système de transmis-
s’allume. Si le témoin multifonction s’allume pen- sion intégrale.
réglage de la géométrie des roues entraîne
dant le fonctionnement, arrêtez le véhicule immé- Réduisez la vitesse du véhicule et faites
une réduction de la durée de vie des pneus
et une augmentation de la consommation de diatement dans un endroit sûr en le laissant tour- vérifier le véhicule le plus tôt possible.
carburant. ner au ralenti. Nous vous recommandons de vous ren-
Si le témoin s’éteint après un moment, vous pou- dre chez un concessionnaire NISSAN
● Utilisez une huile dont l’indice de viscosité vez reprendre la conduite. pour cet entretien.
est recommandé pour votre moteur. Pour
obtenir des renseignements supplémentai- Une grande différence entre les diamètres des ● Vous risquez d’endommager le groupe
res, consultez la section « Recommanda- roues avant et arrière fera s’allumer le témoin motopropulseur si vous persistez à
tions relatives à l’huile moteur et au filtre à d’avertissement. Stationnez la voiture dans un conduire alors que le témoin d’avertis-
huile » du chapitre « Données techniques et endroit sûr et faites tourner le moteur au ralenti. sement est allumé.
information au consommateur » du présent Vérifiez que les pneus sont tous de la même taille, ● Ne conduisez jamais sur des routes du-
manuel. qu’ils sont à la bonne pression et qu’ils ne sont res et accidentées en mode LOCK
pas usés. (antivol-verrouillé); cela aura pour effet
de surcharger le groupe motopropul-
seur doublé de risques d’anomalies
graves de fonctionnement.
moin du circuit de freinage antiblocage (ABS) sur ASSISTANCE AU FREINAGE Le système de contrôle dynamique du véhicule
le tableau de bord lorsqu’il détecte une anomalie. surveille au moyen de divers capteurs les
Le fonctionnement du dispositif antiblocage est Lorsque la pression sur la pédale de frein dé- manœuvres du conducteur et les mouvements
alors neutralisé et votre véhicule utilise le circuit passe un certain niveau, le système d’assistance du véhicule. Dans certaines conditions de
de freinage standard. au freinage est activé. Vous bénéficiez ainsi d’une
conduite, le système de contrôle dynamique du
puissance de freinage supérieure à celle fournie
Si le témoin du circuit de freinage antiblocage véhicule facilite l’exécution des fonctions suivan-
par un servofrein conventionnel, même si la pres-
(ABS) s’allume pendant l’autodiagnostic ou la tes :
sion sur la pédale est légère.
conduite, faites vérifier le véhicule. Nous vous ● Commande la pression de freinage pour ré-
recommandons de vous rendre chez un conces- AVERTISSEMENT duire le patinage d’une roue en transférant la
sionnaire NISSAN pour cet entretien. puissance à l’autre roue de l’essieu.
Le système d’assistance au freinage n’est
Fonctionnement normal conçu que pour faciliter l’activation des ● Commande la pression de freinage et la
freins. Il ne s’agit pas d’un système de puissance du moteur pour réduire le pati-
Le dispositif antiblocage fonctionne lorsque vous prévention des collisions. Le conducteur nage des roues en fonction de la vitesse du
roulez à plus de 5 à 10 km/h (3 à 6 mi/h). La doit en tout temps se montrer vigilant, véhicule (antipatinage).
vitesse varie selon l’état de la route. conduire prudemment et maîtriser son
● Commande la pression de freinage sur cha-
Lorsque le dispositif antiblocage détecte que le véhicule.
cune des roues et la puissance du moteur
blocage d’une ou de plusieurs roues est immi- pour aider le conducteur à conserver la maî-
nent, l’actionneur applique et relâche la pression trise de son véhicule dans les conditions
hydraulique. Cette action s’apparente à un pom- suivantes :
page très rapide des freins. Lorsque le dispositif
antiblocage entre en action, une pulsation peut – Sous-virage (le véhicule ne tourne pas
être ressentie dans la pédale de frein et le fonc- autant qu’il ne le devrait)
tionnement de l’actionneur peut être perçu
– Survirage (le véhicule tourne trop dans
comme une vibration ou un bruit provenant du
certaines conditions routières)
compartiment moteur. Tout ceci est normal et
indique que le dispositif antiblocage travaille Le système de contrôle dynamique du véhicule
comme il se doit. Toutefois, une sensation de peut aider le conducteur à garder la maîtrise de
pulsation peut indiquer que les conditions routiè- son véhicule, mais il ne peut pas empêcher la
res sont dangereuses et que la conduite exige perte de contrôle du véhicule dans toutes les
une attention particulière. situations de conduite.
5-104 Démarrage et conduite
Lorsque le système de contrôle dynamique du L’interrupteur du système de contrôle dynamique
AVERTISSEMENT
véhicule est en fonction, le témoin clignote du véhicule sert à le désactiver. Le témoin
au tableau de bord. Les points suivants doivent s’allume pour indiquer que le système de ● Le système de contrôle dynamique du
donc être pris en note : contrôle dynamique du véhicule est désactivé. véhicule aide le conducteur à garder la
maîtrise du véhicule, mais ne peut pas
● Il se peut que la route soit glissante ou que le Lorsqu’on utilise l’interrupteur du système de
empêcher les accidents causés par des
système a déterminé qu’une intervention est contrôle dynamique du véhicule pour désactiver manœuvres brusques du volant à haute
nécessaire pour permettre au véhicule de le système, ce dernier continue tout de même à vitesse ou par un style de conduite inat-
garder la trajectoire voulue. empêcher le patinage d’une roue individuelle en tentif ou dangereux. Réduisez votre vi-
transférant la puissance du moteur à une roue qui tesse et soyez particulièrement prudent
● Il se peut que vous ressentiez une pulsation ne patine pas. Le témoin clignote si cela se lorsque vous conduisez ou tournez sur
au niveau de la pédale de frein et que vous produit. Toutes les autres fonctions du système chaussée glissante. Conduisez pru-
entendiez un bruit ou une vibration venant du de contrôle dynamique du véhicule sont désacti- demment en tout temps.
compartiment moteur. Ceci est normal et
indique que le système de contrôle dynami-
vées et le témoin ne clignote pas. ● Ne modifiez pas la suspension du véhi-
Le système de contrôle dynamique du véhicule cule. Si des éléments de la suspension
que du véhicule fonctionne correctement.
est réactivé automatiquement lorsque le commu- tels que les amortisseurs, les jambes de
● Adaptez votre vitesse et votre conduite aux tateur d’allumage est placé en position ARRÊT et force, les ressorts, les barres stabilisa-
conditions de la route. replacé aussitôt en position ON (marche). trices, les coussinets ou les roues ne
Pour obtenir de plus amples renseignements, sont pas recommandés par NISSAN
Une fonction de diagnostic intégrée à l’ordinateur pour votre véhicule, ou s’ils sont extrê-
consultez les sections « Témoin de dérapage » et met le système à l’essai chaque fois que vous
« Témoin de neutralisation du système de mement détériorés, il se peut que le
démarrez le moteur et que vous roulez à basse système de contrôle dynamique du vé-
contrôle dynamique du véhicule » du chapitre vitesse en marche avant ou en marche arrière. hicule ne fonctionne pas de façon adé-
« Commandes et instruments » du présent ma- Lorsque l’autodiagnostic est en cours d’exécu- quate. La tenue de route du véhicule
nuel. tion, un bruit sourd peut être entendu ou une risque d’être compromise et le
Les témoins et s’allument sur le ta- pulsation peut être ressentie dans la pédale de témoin pourrait clignoter ou les
bleau de bord en cas de défaillance du système. frein. Ceci est normal et n’est pas un signe d’ano- deux témoins et pourraient
Le système de contrôle dynamique du véhicule malie. s’allumer.
est automatiquement désactivé quand ces
voyants s’allument.
● Si les pièces associées aux freins, telles ● Lorsque vous conduisez sur une surface Le contrôle du châssis est un module de com-
que les plaquettes de frein, les disques instable, telle qu’une plaque tournante, mande électrique qui inclut les fonctions suivan-
et les étriers, ne sont pas des modèles le pont d’un traversier, un monte- tes :
recommandés par NISSAN ou si elles charge ou une rampe, le témoin ● Contrôle de trajectoire actif
sont extrêmement détériorées, le sys- peut clignoter ou le témoin peut
tème de contrôle dynamique du véhi- ● Frein moteur actif
s’allumer. Cette condition est normale.
cule pourrait ne pas fonctionner de fa- Faites redémarrer le moteur après avoir ● Contrôle de caisse actif
çon adéquate et le témoin pourrait roulé sur une surface stable.
s’allumer. CONTRÔLE DE TRAJECTOIRE
● Si vous montez des roues ou des pneus ACTIF
● Si les pièces de commande du moteur autres que ceux recommandés par
connexes ne sont pas des pièces re- Ce système détecte la conduite en fonction des
NISSAN, il se peut que le système de
commandées par NISSAN ou si elles manœuvres de direction et d’accélération ou de
contrôle dynamique du véhicule ne
sont extrêmement détériorées, le freinage du conducteur et commande la pression
fonctionne pas correctement et le
de freinage aux roues individuelles pour faciliter
témoin peut s’allumer. témoin peut clignoter ou le le maintien de la trajectoire dans les virages et la
● Lorsque vous conduisez sur une surface témoin peut s’allumer. réaction en douceur du véhicule.
très inclinée, comme dans un virage re- ● Le système de contrôle dynamique du Le contrôle de trajectoire actif peut être réglé sur
levé, le système de contrôle dynamique véhicule ne remplace pas l’utilisation ON (activé) ou OFF (désactivé) À travers l’écran
du véhicule peut ne pas fonctionner cor- de pneus d’hiver ou de chaînes antidé- multifonction « Réglages ». Pour obtenir des ren-
rectement et le témoin peut cli- rapantes sur des routes enneigées. seignements supplémentaires, consultez la sec-
gnoter ou le témoin peut s’allu- tion « Affichage multifonction » du chapitre
mer. Ne conduisez pas sur ce type de « Commandes et instruments » du présent ma-
route. nuel.
Le contrôle de trajectoire actif est désactivé lors-
que l’interrupteur de neutralisation du système de
contrôle dynamique du véhicule est utilisé pour
désactiver le système de contrôle dynamique du
véhicule.
LSD2186 LSD2441
Si vous utilisez le contrôle de caisse actif et que
le mode « Contrôle du châssis » est sélectionné
dans l’ordinateur de bord, les illustrations du
contrôle de caisse actif s’affichent à l’écran multi-
fonction. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez la section « Écran multi-
fonction » du chapitre « Commandes et
instruments » du présent manuel.
Si le message d’avertissement de contrôle du
châssis s’affiche à l’écran multifonction, le
contrôle de caisse actif ne fonctionne peut-être
pas correctement. Faites inspecter le système de
votre véhicule dès que possible. Nous vous re-
commandons de vous rendre chez un conces-
sionnaire NISSAN pour cet entretien.
5-110 Démarrage et conduite
● Le dispositif d’assistance au départ en Le dispositif d’assistance au départ en pente ne
AVERTISSEMENT
pente pourrait ne pas empêcher le véhi- fonctionne pas si le levier sélecteur est placé à la
● Ne vous fiez jamais uniquement au dis- position N (point mort) ou P (stationnement) ou si
cule de reculer dans certaines condi-
positif d’assistance au départ en pente le terrain n’est pas en pente.
tions de charge ou d’état du terrain.
pour empêcher le véhicule de reculer
Gardez toujours le pied près de la pé-
dans une pente. Conduisez toujours
dale de frein pour éviter de reculer. Si-
prudemment et avec toute l’attention
non, vous risqueriez une collision ou de
possible. Appuyez sur la pédale de frein
graves blessures.
lorsque vous immobilisez le véhicule
sur une forte pente. Soyez particulière- Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente, le
ment vigilant lorsque le terrain en pente dispositif d’assistance au départ en pente serre
est gelé et boueux. Si vous ne pouvez automatiquement les freins. Cette action permet
plus empêcher votre véhicule de recu- d’éviter que le véhicule ne se mette à reculer
ler, vous pourriez en perdre la maîtrise dans une pente au moment où le conducteur
et risquer des blessures sérieuses, relâche la pédale de frein et appuie sur l’accélé-
voire mortelles. rateur.
● Le dispositif d’assistance au départ en Le dispositif d’assistance au départ en pente
pente n’est pas conçu pour immobiliser entre automatiquement en fonction dans les
le véhicule dans une pente. Appuyez sur conditions suivantes :
la pédale de frein lorsque vous immobi-
lisez le véhicule sur une forte pente. ● Le levier sélecteur de la boîte de vitesses est
Sinon, le véhicule pourrait reculer et placé dans une position de marche avant ou
vous risqueriez une collision ou de gra- de marche arrière.
ves blessures.
● Le véhicule est immobilisé dans une pente
en appliquant les freins.
Le temps de fonctionnement maximal du dispo-
sitif est de deux secondes. Passé ce délai, le
véhicule se mettra à reculer et le dispositif d’as-
sistance au départ en pente se désactivera com-
plètement.
Démarrage et conduite 5-111
CONDUITE PAR TEMPS FROID
DÉBLOCAGE D’UNE SERRURE DE VIDANGE DU CIRCUIT DE 2. Des pneus à clous peuvent être utilisés pour
PORTIÈRE GELÉE REFROIDISSEMENT bénéficier d’une adhérence accrue sur
chaussée glacée. Toutefois, l’utilisation de
Appliquez un produit dégivrant dans les trous de Si votre véhicule est demeuré à l’extérieur sans tels pneus est prohibée dans certains États
serrure des portières pour éviter le gel des serru- antigel, le circuit de refroidissement, incluant le américains de même que dans certaines
res. Si la serrure gèle, chauffez la clé avant de bloc-moteur, doit être vidangé. Remplissez le provinces du Canada. Consultez les règle-
l’insérer dans le trou de la serrure, ou utilisez la vase d’expansion avant de reprendre la route. ments en vigueur dans votre localité, dans
clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD. Pour obtenir des renseignements supplémentai- l’État ou la province où vous résidez avant
ANTIGEL res, reportez-vous à la section « Vidange du d’installer ce type de pneu sur votre véhi-
liquide de refroidissement » du chapitre « Entre- cule.
En hiver, procédez à une vérification de l’antigel tien et interventions du propriétaire » de ce ma-
de votre véhicule lorsque des températures infé- nuel. Sur chaussée sèche ou mouillée, les capa-
rieures à 0 °C (32 °F) sont prévues, et ce, afin cités de patinage et d’adhérence d’un pneu
d’assurer une protection adéquate. Pour obtenir PNEUS d’hiver à clous peuvent être inférieures à
des renseignements supplémentaires, reportez- celles d’un pneu d’hiver sans clous.
vous à la section « Circuit de refroidissement du 1. Les bandes de roulement des pneus d’ÉTÉ
moteur » du chapitre « Entretien et interventions sont conçues pour offrir un rendement su- 3. Vous pouvez également utiliser des chaînes
du propriétaire » de ce manuel. périeur sur les chaussées sèches. La neige antidérapantes. Pour obtenir de plus amples
et la glace nuisent donc considérablement à renseignements, reportez-vous au chapitre
BATTERIE leur rendement. Si vous possédez un véhi- « Chaînes antidérapantes » du chapitre « En-
cule à quatre roues motrices, NISSAN vous tretien et interventions du propriétaire » de
Si la batterie n’est pas complètement chargée, le
liquide qu’elle contient peut geler par temps ex- recommande d’utiliser des pneus MUD & ce manuel.
trêmement froid et endommager la batterie. La SNOW (boue et neige) ou des pneus ALL
SEASON (toutes saisons) si vous devez
ÉQUIPEMENT HIVERNAL
batterie doit faire l’objet de vérifications réguliè-
res pour que son rendement soit maintenu au conduire sur des chaussées enneigées ou Nous vous recommandons de placer les articles
niveau maximal. Pour obtenir de plus amples ren- glacées. Vous pouvez obtenir des rensei- suivants dans votre véhicule en hiver.
seignements, consultez le paragraphe « Bat- gnements relatifs aux types, aux tailles, aux
terie » dans le chapitre « Entretien et interven- cotes de vitesse et à la disponibilité des ● Un grattoir et une brosse à poils raides pour
tions » dans ce manuel. pneus auprès d’un concessionnaire retirer la glace et la neige se trouvant sur les
NISSAN. glaces et les essuie-glaces de votre véhi-
cule.
5-112 Démarrage et conduite
● Un panneau plat et robuste que vous pouvez ● Dans ces conditions, prévoyez une dis- CHAUFFE-MOTEUR (selon
déposer sous le cric de votre véhicule pour tance d’arrêt plus longue. Commencez l’équipement)
lui donner un soutien ferme. à freiner plus tôt que sur une chaussée
sèche. Les chauffe-moteurs sont conçus pour faciliter le
● Une pelle pour dégager votre véhicule d’un démarrage par temps froid.
banc de neige. ● Sur des chaussées glissantes, mainte-
nez une plus grande distance entre vo- L’utilisation d’un chauffe-moteur est recomman-
● Un contenant de liquide lave-glace supplé- dée lorsque la température extérieure est égale
tre véhicule et celui qui le précède.
mentaire pour remplir le réservoir de liquide ou inférieure à -7 °C (20 °F).
lave-glace. ● Faites preuve de vigilance lorsque vous
conduisez sur une route couverte de
CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR plaques de glace. Même les routes qui
AVERTISSEMENT
LA GLACE semblent dégagées peuvent être parse- ● Ne branchez jamais votre chauffe-
mées de plaques de glace aux endroits moteur à un circuit électrique qui n’est
AVERTISSEMENT ombragés. Si tel est le cas, freinez avant pas mis à la terre ou à l’aide d’un
de rouler sur la plaque. Ne freinez pas adaptateur bipolaire. Vous pourriez su-
● La glace mouillée (0 °C [32 °F] et pluie sur la glace et évitez les coups de bir un choc électrique et être blessé
verglaçante), la neige très froide ou la volant. gravement si vous utilisez une con-
glace peut rendre la route glissante et la nexion qui n’est pas mise à la terre.
conduite difficile. Dans ces conditions, ● N’utilisez pas le régulateur de vitesse
l’adhérence des pneus du véhicule est lorsque le véhicule roule sur une chaus- ● Débranchez le cordon d’alimentation
considérablement réduite. Évitez de sée glissante. du chauffe-moteur et rangez-le correc-
rouler sur une route verglacée avant tement avant de démarrer le moteur.
● La neige peut emprisonner des gaz
que du sable ou du sel d’épandage n’ait Vous risquez un choc électrique et des
d’échappement nocifs sous votre véhi-
été répandu. blessures graves si vous utilisez un cor-
cule. Dégagez la neige accumulée
don d’alimentation endommagé.
● Peu importe les conditions, conduisez autour du tuyau d’échappement et
prudemment. Accélérez et ralentissez autour du véhicule.
en douceur. Les accélérations et décé-
lérations brusques n’auront pour effet
que de réduire davantage l’adhérence
des roues motrices.
Ouvrez le hayon arrière. Déposez le plancher 2. Retirez la porte de rangement en appuyant 4. Retirez la trousse d’outils.
Divide-n-HideMD. Pour obtenir de plus amples sur les deux pattes de déverrouillage simul-
renseignements, consultez la section « Plancher tanément.
Divide-n-HideMD réglable » du chapitre « Com-
mandes et instruments » du présent manuel.
Soulevez le plancher amovible.
LCE2110 SCE0630
3. Posez le caisson dans l’angle supérieur droit Retrait d’un enjoliveur de roue (selon
de l’aire de chargement, contre le siège de
deuxième rangée côté passager.
l’équipement)
4. Retirez la roue de secours. MISE EN GARDE
5. Après le remplacement du pneu crevé par la N’écartez pas les chapeaux ou les enjoli-
roue de secours, rangez le pneu crevé à veurs de roues avec vos mains. Vous pour-
l’endroit où la roue de secours était entrepo- riez vous blesser.
sée.
Pour retirer l’enjoliveur, utilisez la tige du cric 䊊
1
6. Placez le caisson d’extrêmes graves à l’inté- tel qu’illustré.
rieur du pneu crevé.
Placez un chiffon 䊊 2 entre la roue et la tige du
7. Tournez le boulon dans le sens des aiguilles cric pour prévenir les dommages à la roue et à
d’une montre pour le resserrer. l’enjoliveur.
2. Éteignez le climatiseur. Ouvrez toutes les 5. Procédez à une inspection visuelle des Lorsque vous remorquez votre véhicule, toutes
glaces, déplacez la commande de tempéra- courroies d’entraînement pour vérifier si el- les réglementations juridictionnelles et locales
ture du chauffage ou du climatiseur à la les sont endommagées ou desserrées. doivent être respectées. L’utilisation d’équipe-
chaleur maximale et la commande du venti- Assurez-vous également que le ventilateur ment de remorquage inadéquat pourrait endom-
lateur à la vitesse maximale. de refroidissement fonctionne. Il ne doit y mager votre véhicule. Vous pouvez obtenir des
avoir aucune fuite d’eau provenant des duri- instructions relatives au remorquage auprès de
3. Sortez du véhicule. Avant d’ouvrir le capot,
tes de radiateur et du radiateur. Coupez le votre concessionnaire NISSAN. Généralement,
vérifiez, visuellement et en cherchant à dé-
contact si vous remarquez une fuite de li- le personnel des services de remorquage locaux
celer des bruits, si de la vapeur ou du liquide
quide de refroidissement, l’absence ou le connaît bien les lois et les procédures relatives au
de refroidissement s’échappe du radiateur.
relâchement de la courroie de la pompe à
Si de la vapeur ou du liquide de refroidisse- remorquage. NISSAN vous recommande donc
eau ou si le ventilateur de refroidissement
ment s’échappe, coupez le moteur. N’ouvrez de faire appel à un service de remorquage pour
n’est pas en marche.
pas davantage le capot tant que de la vapeur vous assurer que le remorquage est effectué
ou du liquide de refroidissement est visible. adéquatement et pour éviter d’endommager vo-
AVERTISSEMENT
4. Ouvrez le capot. tre véhicule. Il peut se révéler utile de demander
Faites preuve de prudence lorsque vous au responsable du service de remorquage de lire
vous penchez sur un moteur en marche attentivement les précautions suivantes :
AVERTISSEMENT pour éviter que vos mains, cheveux, bijoux
Si de la vapeur ou de l’eau s’échappe du ou vêtements ne soient happés par les AVERTISSEMENT
moteur, tenez-vous à l’écart pour éviter courroies ou les pales du ventilateur de
tout risque de brûlure. refroidissement du moteur. Le ventilateur ● Ne voyagez jamais dans un véhicule qui
de refroidissement du moteur peut entrer est remorqué.
en fonction en tout temps. ● Ne vous glissez jamais sous un véhicule
6. Une fois le moteur refroidi, mais toujours en soulevé par une dépanneuse.
marche, vérifiez le niveau de liquide de refroi-
dissement du réservoir. Au besoin, ajoutez du
liquide de refroidissement dans le réservoir.
Faites réparer votre véhicule. Nous vous re-
commandons de vous rendre chez un conces-
sionnaire NISSAN pour cet entretien.
Nettoyage des surfaces extérieures du véhicule . . . . . . . 7-2 Désodorisants (assainisseur d’air) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Cirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Pour faire disparaître les taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Nettoyage des glissières de siège . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Soubassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protection anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Facteurs les plus courants contribuant à la
Roues en alliage d’aluminium (selon corrosion d’un véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Facteurs environnementaux influençant la
Pièces chromées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Lubrifiants pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Pour protéger votre véhicule contre la
Nettoyage des surfaces intérieures du véhicule . . . . . . . 7-4 corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
NETTOYAGE DES SURFACES
EXTÉRIEURES DU VÉHICULE
Pour conserver l’aspect neuf de votre véhicule, LAVAGE ● Ne lavez pas votre véhicule en plein
vous devez en assurer l’entretien de façon appro- soleil ou lorsque la carrosserie est
priée. Lavez le véhicule à grande eau avec une éponge
chaude, car en séchant, l’eau pourrait
humide. Lavez le véhicule soigneusement avec
Pour protéger les surfaces peintes, veuillez laver en tacher la surface.
une solution d’eau propre et tiède (jamais
votre véhicule dès que possible : chaude) et de savon doux, de savon spécial pour ● Évitez d’utiliser des chiffons doux ou
● après une averse, pour éviter des domma- automobile ou de détergent liquide pour la vais- rugueux, tels que les gants de lavage.
ges potentiels causés par les pluies acides; selle à usage domestique. Enlevez avec soin les plaques de boue
ou autres corps étrangers pour éviter de
● après avoir conduit le long de la mer; rayer ou d’abîmer les surfaces peintes
MISE EN GARDE
● lorsque des substances comme de la suie, du véhicule.
● Ne choisissez pas un lave-auto qui uti-
des fientes d’oiseau, de la sève d’arbre, des Rincez abondamment le véhicule avec de l’eau
lise un détergent contenant de l’acide.
particules métalliques ou des insectes se propre.
Certains lave-autos, surtout ceux qui
déposent sur les surfaces peintes;
sont dépourvus de brosses (sans Le sel d’épandage affecte particulièrement les
● lorsque de la poussière ou de la boue s’ac- contact), utilisent un détergent conte- rebords intérieurs, les joints et les replis des
cumulent sur la carrosserie. nant de l’acide. Les acides peuvent réa- portières, les charnières et le capot. Par consé-
gir au contact de certains composants quent, ces endroits doivent être lavés régulière-
Dans la mesure du possible, stationnez votre
en plastique du véhicule et provoquer ment. Assurez-vous que les orifices d’écoule-
véhicule dans un garage ou un endroit couvert.
des fissures. Ces fissures peuvent alté- ment du bord inférieur des portières ne sont pas
Si le véhicule doit être stationné à l’extérieur, rer l’aspect des composants et entraver obstrués. Lavez au jet d’eau le dessous de la
laissez-le à l’ombre ou recouvrez-le d’une housse leur fonctionnement. Demandez tou- carrosserie et les passages de roue pour déta-
pour le protéger. jours au responsable du lave-auto si un cher les accumulations de boue et éliminer toute
détergent contenant de l’acide est trace de sel d’épandage.
Prenez soin de ne pas rayer les surfaces utilisé.
peintes en installant ou en retirant la Une peau de chamois humide peut être utilisée
housse. ● Ne lavez pas votre véhicule avec des pour essuyer la carrosserie et éviter la formation
produits d’entretien ménager puis- de taches d’eau.
sants, des détergents chimiques forts,
de l’essence ou des solvants.
Si vous décidez de lubrifier les pneus, prenez les Utilisez occasionnellement un aspirateur ou une
MISE EN GARDE
précautions suivantes : brosse à soies douces pour dépoussiérer les
Respectez les consignes suivantes pour garnitures intérieures, les pièces en plastique et
éviter de tacher ou de décolorer les roues : ● Utilisez un lubrifiant pour pneus à base
d’eau. L’enduit des pneus se dissout plus les sièges. Essuyez les surfaces en vinyle et en
● Ne nettoyez pas les roues avec un pro- facilement au contact d’un lubrifiant pour cuir avec un chiffon propre et préalablement hu-
duit de nettoyage à base d’acide fort ou pneus à base d’eau qu’un à base d’huile. mecté dans une solution de savon doux, puis
d’alcali. essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
● Appliquez une légère couche de lubrifiant
● N’appliquez pas de produit nettoyant pour pneus de façon à l’empêcher de péné- Un entretien et un nettoyage réguliers préservent
sur les roues lorsqu’elles sont chaudes. trer dans la bande de roulement et les rainu- l’apparence du cuir.
Les roues doivent être à la température res des pneus (où il serait difficile à enlever).
ambiante. Avant d’utiliser un quelconque produit protecteur
● Essuyez l’excès de lubrifiant à l’aide d’une pour tissus, lisez les recommandations du fabri-
● Rincez les roues à fond pour éliminer le serviette sèche. Assurez-vous d’enlever cant. Certains protecteurs pour tissus contien-
produit nettoyant dans les 15 minutes complètement le lubrifiant de la bande de nent des produits chimiques qui peuvent tacher
suivant son application. roulement et des rainures des pneus. ou décolorer le tissu des sièges.
PIÈCES CHROMÉES ● Laissez le lubrifiant sécher tel qu’indiqué par Utilisez un chiffon humecté uniquement d’eau
son fabricant. pour nettoyer la vitre de protection des indica-
Nettoyez régulièrement toutes les pièces chro-
teurs de bord.
mées avec un produit pour chrome non abrasif
pour préserver leur fini lustré.
AVERTISSEMENT
LUBRIFIANTS POUR PNEUS N’utilisez pas d’eau ou de produits acides
NISSAN ne vous recommande pas d’utiliser des (nettoyeurs à vapeur) sur le siège. Vous
lubrifiants pour pneus. Les fabricants de pneus pourriez endommager le siège ou le cap-
appliquent un enduit sur les pneus qui permet de teur de classification du passager (cap-
réduire la décoloration du caoutchouc. Au cas où teur de poids). Ceci pourrait également
les pneus seraient lubrifiés, le lubrifiant pourrait nuire au fonctionnement du système de
réagir au contact de l’enduit et former un com- sacs gonflables et entraîner des blessures
posé chimique. Ce composé pourrait se décoller graves.
des pneus en cours de route et tacher le véhicule.
7-4 Aspect et entretien
MISE EN GARDE DÉSODORISANTS (assainisseur
d’air)
● N’utilisez jamais de benzène, de sol-
vant ni aucun produit semblable. La plupart des désodorisants utilisent un dissol-
vant qui pourrait affecter l’intérieur de véhicule. Si
● Les petites particules de saleté peuvent
vous utilisez un désodorisant, prenez les précau-
être abrasives et endommager les sur-
tions suivantes :
faces en cuir. Elles doivent donc être
retirées rapidement. N’utilisez pas de ● Les désodorisants suspendus peuvent cau-
savon pour le cuir, de cire pour automo- ser une décoloration permanente s’ils en-
bile, de produit à polir, d’huile, de net- trent en contact avec les tissus ou autres
toyant liquide, de solvant, de détergent surfaces du véhicule. Placez le désodorisant
ou de nettoyant à base d’ammoniaque, suspendu dans un endroit libre et sans
car ils peuvent endommager le fini na- contact avec les surfaces intérieures.
turel du cuir.
● Les désodorisants liquides adhèrent d’habi- LAI2007
● N’utilisez jamais de produits destinés à tude aux bouches d’aération. Ces produits
protéger les tissus, à moins que leur peuvent endommager les surfaces et causer TAPIS
utilisation ne soit recommandée par le une décoloration immédiate en cas de dé-
fabricant. versement. AVERTISSEMENT
● N’utilisez pas de produits nettoyants Suivez rigoureusement les instructions du fabri- Pour éviter d’obstruer le mouvement de la
pour le verre ou le plastique sur la vitre cant avant d’utiliser des désodorisants. pédale qui pourrait provoquer une colli-
de protection des indicateurs et instru- sion et des blessures graves ou mortelles :
ments de bord. Ces produits pourraient ● Ne placez JAMAIS un tapis par-dessus
endommager le verre protecteur. un autre tapis dans la position avant du
conducteur ou ne les installez JAMAIS à
l’envers ou du mauvais côté.
MISE EN GARDE
● Ne vous servez JAMAIS d’un boyau d’ar-
rosage pour enlever la poussière, le sa-
ble ou d’autres résidus de l’habitacle.
Utilisez plutôt un aspirateur ou un balai.
● Ne laissez pas les composants électro-
niques situés à l’intérieur du véhicule
entrer en contact avec de l’eau ou d’au-
tres liquides risquant de les
endommager.
Les produits chimiques utilisés pour déglacer les
routes sont extrêmement corrosifs. Ils accélèrent
la corrosion et la détérioration des composants
du soubassement, comme le système d’échap-
pement, les canalisations de carburant et de
frein, les câbles de frein, le plancher et les ailes.
Faites toujours preuve de prudence lorsque vous ● Lorsque vous travaillez sur votre véhi- ● Les conduites de carburant sur les mo-
procédez à une inspection ou à un entretien de cule, portez toujours des lunettes de dèles à moteur à essence sont sous
votre véhicule afin d’éviter de subir de graves protection. haute pression, même lorsque le mo-
blessures ou d’endommager votre véhicule. Les teur est coupé. C’est pourquoi nous
précautions générales suivantes doivent être res- ● Votre véhicule est équipé d’un ventila-
vous recommandons de visiter un con-
pectées à la lettre. teur automatique de refroidissement du
cessionnaire NISSAN pour l’entretien
moteur. qui peut s’activer à n’importe
du filtre à carburant et des canalisa-
AVERTISSEMENT quel moment sans avertissement,
tions de carburant.
même si le commutateur d’allumage est
● Stationnez le véhicule sur une surface à la position d’arrêt et si le moteur ne
plane, serrez le frein de stationnement tourne pas. Pour éviter des blessures, MISE EN GARDE
et bloquez les roues pour empêcher le débranchez toujours le câble négatif de ● Ne procédez à aucune intervention
véhicule de se déplacer. Placez le levier la batterie avant d’effectuer une inter- sous le capot lorsque le moteur est
sélecteur à la position P vention près du ventilateur. chaud. Arrêtez le moteur et attendez
(stationnement).
● Si vous devez faire tourner le moteur qu’il refroidisse.
● Assurez-vous que le commutateur dans un espace clos, comme un garage, ● Évitez tout contact avec de l’huile mo-
d’allumage est à la position OFF (hors assurez-vous que l’endroit est correcte- teur ou du liquide de refroidissement
fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé) ment aéré et que les gaz d’échappe- usés. La mise au rebut inadéquate
avant de procéder à tout remplacement ment peuvent s’évacuer. d’huile moteur, de liquide de refroidis-
de pièces ou à toute réparation.
● Ne vous glissez jamais sous un véhicule sement du moteur ou de tout autre li-
● Si vous devez travailler sur un moteur si ce dernier n’est soutenu que par un quide utilisé dans un véhicule peut
en marche, n’approchez pas vos mains, cric. Si une intervention sous le véhicule nuire à l’environnement. Respectez tou-
vos vêtements, vos cheveux ni vos est nécessaire, utilisez des tréteaux jours la réglementation municipale en
outils des ventilateurs, courroies et au- pour le soutenir. ce qui concerne la mise au rebut de
tres pièces mobiles. liquides utilisés dans un véhicule.
● Tenez loin du réservoir de carburant et
● Il est recommandé d’enlever ou de fixer de la batterie les cigarettes ou cigares ● Ne laissez jamais le moteur ou la trans-
en place tout vêtement ample avant de allumés, de même que toute flamme ou mission à variation continue débran-
travailler sur votre véhicule. Retirez source d’étincelles. chés lorsque le commutateur d’allu-
aussi votre montre, vos bagues et vos mage est tourné à la position ON
autres bijoux. (marche).
Moteur QR25DE
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur
3. Réservoir de liquide de frein
4. Batterie
5. Filtre à air
6. Boîte de fusibles et fils fusibles
7. Bouchon du radiateur
8. Jauge d’huile moteur
9. Emplacement de la courroie d’entraîne-
ment
10. Réservoir de liquide lave-glace de pare-
brise
*Le capot a été retiré pour permettre une
meilleure identification visuelle des pièces.
LDI2809
MISE EN GARDE
Le niveau d’huile doit être vérifié périodi-
quement. Le fait de laisser le moteur tour-
ner lorsque la quantité d’huile est insuffi-
sante peut entraîner des dommages au
moteur qui ne seraient pas couverts par la
garantie.
LDI2811 LDI2812
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE 5. Retirez-la de nouveau et vérifiez le niveau
MOTEUR d’huile. Celui-ci doit se trouver entre les
repères H (élevé) et L (bas) 䊊 B . Il s’agit du
1. Stationnez votre véhicule sur une surface niveau d’huile normal. Si le niveau d’huile est
plane et serrez le frein de stationnement. inférieur au repère L (bas) 䊊 A , retirez le
2. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner bouchon de remplissage d’huile et versez de
au ralenti jusqu’à ce qu’il atteigne sa tempé- l’huile dans l’orifice. Ne remplissez pas le
rature de fonctionnement. réservoir au-delà de sa capacité 䊊 C.
6. Enduisez d’huile moteur propre le joint du Nous vous recommandons de vous rendre chez
MISE EN GARDE
nouveau filtre. un concessionnaire NISSAN pour obtenir de
● NISSAN recommande d’utiliser unique- l’aide si une vérification ou un remplacement du
7. Serrez le filtre à huile jusqu’à ce qu’une faible ment le liquide pour transmission à va- liquide pour transmission à variation continue doit
résistance soit perçue, puis serrez-le de riation continue NS-3 d’origine NISSAN être effectué.
deux tiers de tour. (ou un produit équivalent) dans les
8. Démarrez le moteur et assurez-vous qu’il n’y transmissions à variation continue
a aucune fuite autour du filtre à huile. Dans le NISSAN. N’y mélangez pas d’autres
cas contraire, réparez la fuite. liquides.
9. Coupez le contact et attendez plus de ● N’utilisez pas l’huile pour boîte de vites-
10 minutes. Vérifiez le niveau d’huile. Ajoutez ses automatique (ATF) ou l’huile pour
de l’huile moteur au besoin. boîte de vitesses manuelle dans une
transmission à variation continue
NISSAN, car elle peut endommager la
transmission à variation continue. Les
dommages causés par l’utilisation de
liquides autres que ceux recommandés
ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf NISSAN.
● L’utilisation de liquides qui ne sont pas
équivalents au liquide pour transmis-
sion à variation continue NS-3 NISSAN
d’origine peut également endommager
la transmission à variation continue.
Les dommages causés par l’utilisation
de liquides autres que ceux recomman-
dés ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf NISSAN.
MISE EN GARDE
Ne renversez pas ce liquide sur les surfa-
ces peintes. Il endommagera la peinture.
Si du liquide est renversé, nettoyez immé-
diatement la surface avec de l’eau.
Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Si le
liquide de frein est au-dessous de la ligne de MIN
䊊 B , le témoin de frein s’allume. Faites l’appoint en
liquide de frein jusqu’à la ligne MAX 䊊
LDI2815 LDI2816
A . Pour
AVERTISSEMENT obtenir de plus amples renseignements sur le RÉSERVOIR DE LIQUIDE LAVE-
type de liquide de frein, consultez la section GLACE DE PARE-BRISE
● N’utilisez que du liquide frais provenant « Contenances, liquides et lubrifiants recomman-
d’un contenant scellé. L’utilisation de dés » du chapitre « Données techniques et infor- Remplissez le réservoir de liquide lave-glace pé-
liquide usagé, de qualité inférieure ou mation au consommateur » du présent manuel. riodiquement. Ajoutez du liquide lave-glace lors-
contaminé pourrait endommager le cir- que le témoin de bas niveau s’allume.
cuit de freinage. L’utilisation de liquides Faites vérifier le circuit de freinage de votre véhi-
inadéquats peut endommager le circuit cule si vous devez en faire fréquemment l’ap- Pour remplir le réservoir de liquide lave-glace,
de freinage et compromettre la capacité point. Nous vous recommandons de vous rendre retirez le bouchon du réservoir et versez le liquide
de freinage du véhicule. chez un concessionnaire NISSAN pour cet en- lave-glace dans l’orifice du réservoir.
tretien.
● Nettoyez le bouchon de remplissage Ajoutez un solvant pour lave-glace pour obtenir
avant de le retirer. de meilleurs résultats de nettoyage. En hiver,
ajoutez un antigel pour lave-glace. Suivez les
instructions du constructeur concernant les pro-
portions du mélange.
Faites-le vous-même 8-11
BATTERIE
Remplissez le réservoir plus souvent lorsque les ● Assurez-vous que la surface de la batterie
AVERTISSEMENT
conditions de conduite exigent d’utiliser une est propre et sèche en tout temps. Nettoyez
grande quantité de liquide lave-glace. la batterie avec une solution de bicarbonate ● N’exposez pas la batterie aux flammes,
de sodium et d’eau. à des étincelles, ni à une cigarette allu-
Du liquide lave-glace concentré nettoyant mée. L’hydrogène qui se dégage de la
NISSAN d’origine avec antigel ou l’équivalent est ● Assurez-vous que les raccordements des batterie est un gaz explosif. Les batte-
recommandé. bornes sont propres et bien serrés. ries dégagent des gaz explosifs qui
● Si vous prévoyez ne pas utiliser votre véhi- peuvent causer des blessures ou la cé-
MISE EN GARDE cité. Évitez tout contact de l’électrolyte
cule pendant une période de 30 jours ou
● N’utilisez pas de liquide de refroidisse- plus, débranchez le câble négatif de la borne
avec vos yeux, votre peau, vos vête-
ment du moteur dans le réservoir de ments ou les surfaces peintes du véhi-
de la batterie pour empêcher cette dernière cule. L’acide sulfurique peut causer la
liquide lave-glace. Ceci pourrait endom-
de se décharger. cécité ou de graves blessures. Évitez de
mager les surfaces peintes du véhicule.
vous frotter les yeux si vous avez mani-
● Ne remplissez pas le réservoir de li- REMARQUE : pulé une batterie ou un bouchon de
quide lave-glace avec des concentrés batterie. Lavez-vous soigneusement les
de liquide lave-glace non dilués. Les Évitez le plus possible les situations qui
risquent de provoquer la décharge poten- mains. En cas de contact de l’électrolyte
éclaboussures de certains concentrés avec vos yeux, votre peau ou vos vête-
de liquide lave-glace au méthanol peu- tielle de la batterie et les conditions de
non-démarrage telles que : ments, rincez immédiatement à l’eau la
vent tacher la calandre de façon perma- zone touchée pendant au moins 15 mi-
nente pendant le remplissage du réser- 1. L’installation ou l’utilisation prolongée d’ac-
nutes et consultez un médecin.
voir de liquide lave-glace. cessoires électroniques qui consomment
l’alimentation de batterie lorsque le moteur ● Ne conduisez pas votre véhicule si le
● Mélangez le concentré de liquide lave- niveau d’électrolyte est bas. Un niveau
est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS,
glace avec de l’eau conformément aux d’électrolyte bas peut augmenter la
lecteurs de DVD, etc.).
recommandations du fabricant avant de charge exercée sur la batterie et ainsi
verser le mélange dans le réservoir de 2. Le véhicule n’est pas utilisé régulièrement générer de la chaleur, réduire la durée
liquide lave-glace. N’effectuez pas ce ou il est utilisé lors de courtes distances de vie utile de la batterie et, dans cer-
mélange dans le réservoir même. seulement. Dans ces cas, la batterie doit tains cas, provoquer une explosion.
possiblement être rechargée afin de préser-
ver sa durée de vie utile.
LDI0302
2. Vérifiez le niveau de liquide dans chacun des
éléments de la batterie. Si vous devez ajou-
ter du liquide, ne versez que de l’eau distillée
pour rétablir le niveau jusqu’au bas de l’ori-
fice de remplissage. Ne remplissez pas le
réservoir au-delà de sa capacité. Re-
mettez les bouchons d’aération en place.
Faites-le vous-même 8-13
Vérifiez fréquemment le niveau d’électrolyte de la DÉMARRAGE D’APPOINT
batterie si vous conduisez votre véhicule par
temps très chaud ou dans des conditions diffici- Si le démarrage à l’aide d’une batterie d’appoint
les. est nécessaire, consultez le paragraphe « Démar-
rage d’appoint » dans le chapitre « En cas d’ur-
gence » du présent manuel. Si le moteur refuse
de démarrer après avoir utilisé cette méthode, il
est peut-être nécessaire de remplacer la batterie.
Nous vous recommandons de vous rendre chez
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
LDI2817
Batterie (type B) (selon l’équipement)
REMARQUE :
N’essayez pas d’ouvrir le dessus de la bat-
terie.
La batterie de type B n’est pas équipée de bou-
chons d’aération amovibles.
LDI2132 LDI2130
Moteur QR25DE
MISE EN GARDE
1. Poulie de vilebrequin
● Ne mettez pas les accessoires à la 2. Poulie de tendeur automatique de cour-
masse en les branchant directement à roie d’entraînement
la borne de la batterie. Vous court-
circuiteriez ainsi le dispositif de com- 3. Poulie de pompe à eau
mande à variation de tension et la bat- 4. Poulie de l’alternateur
terie pourrait ne pas se charger 5. Poulie du compresseur de climatiseur
complètement.
● Pour ne pas décharger la batterie, utili-
sez les accessoires lorsque le moteur
tourne.
REMARQUE :
Après avoir installé un filtre à air neuf,
assurez-vous que le couvercle et le conduit
du filtre à air sont bien en place et que
toutes les agrafes de retenue sont ver-
rouillées.
AVERTISSEMENT
● En faisant fonctionner le moteur lors-
que le filtre à air est retiré, vous risquez
de vous brûler ou de brûler d’autres
personnes. Le filtre à air ne nettoie pas
seulement l’air, il permet également
LDI2818 LDI2819 d’arrêter les flammes en cas de ratés du
Le filtre à air ne doit pas être nettoyé et réutilisé. 2. Dégrafez les agrafes de retenue 䊊C et sou- moteur. Si le filtre à air est retiré et si le
moteur a des ratés, vous risquez des
Remplacez-le conformément au programme levez le couvercle du filtre à air 䊊
D vers
d’entretien indiqué dans le chapitre « Entretien et brûlures. Ne conduisez pas votre véhi-
l’avant.
calendriers » du présent manuel. cule lorsque le filtre à air est retiré et
3. Retirez le filtre à air. soyez prudent lorsque vous devez ef-
Pour retirer le filtre à air : fectuer des interventions sur le moteur
Suivez les directives de retrait dans l’ordre in-
1. Appuyez sur les agrafes de retenue 䊊 A et
verse pour installer le filtre à air, couvercle du filtre
dépourvu de filtre à air.
tirez le conduit du filtre à air䊊
B vers le haut
à air et le conduit du filtre à air. ● Il ne faut jamais verser de carburant
pour le retirer. dans le corps de papillon ni tenter de
faire démarrer le moteur lorsque le filtre
à air est retiré. Vous pourriez vous infli-
ger des blessures graves.
LDI2785 LDI2477
3. Une fois les essuie-glaces en position d’en- 7. Finalement, soulevez une fois le levier
tretien, poussez la languette de déblo- d’essuie-glace et de lave-glace à la position
cage 䊊 C. Mist (bruine) 䊊
D et relâchez-le. Cela permet
aux essuie-glaces de reprendre automati-
4. Déplacez le balai d’essuie-glace vers le
quement la position de fonctionnement.
bas 䊊
B et retirez-le.
LDI2820
Si vous cirez la surface du capot, assurez-vous
que la cire ne pénètre pas dans les gicleurs de
lave-glace 䊊 F . Un colmatage ou un mauvais
fonctionnement du lave-glace de pare-brise
pourrait en résulter. Si de la cire pénètre dans le
gicleur, retirez-la à l’aide d’une aiguille ou d’une
petite broche 䊊 E .
8-20 Faites-le vous-même
FREINS FUSIBLES
Si les freins ne fonctionnent pas correctement, Des crissements, des sifflements ou d’autres
faites-les vérifier. Nous vous recommandons de bruits occasionnels provenant des freins peuvent
vous rendre chez un concessionnaire NISSAN se faire entendre dans certaines conditions de
pour cet entretien. conduite ou climatiques. Il est normal d’entendre
à l’occasion des bruits de frein au cours de
Freins auto-réglables freinages légers ou modérés et cette condition
ne compromet en rien le fonctionnement ou le
Votre véhicule est muni de freins auto-réglables.
rendement du circuit de freinage de votre véhi-
Les freins à disque avant et arrière se règlent cule.
automatiquement chaque fois que vous enfoncez Une inspection adéquate des freins doit
la pédale de frein. être effectuée aux intervalles prescrits. Pour
obtenir des renseignements supplémentaires sur
AVERTISSEMENT les intervalles d’inspection des freins, se reporter
Faites vérifier votre système de freinage si à l’information qui s’y rapporte dans le chapitre
« Entretien et calendriers » du présent manuel. LDI0455
la pédale de frein ne revient pas à sa
hauteur normale. Nous vous recomman- Votre véhicule utilise deux types de fusibles. Les
dons de vous rendre chez un concession- boîtes à fusibles du compartiment moteur utili-
naire NISSAN pour cet entretien. sent des fusibles de type 䊊 A . La boîte à fusibles
de l’habitacle utilise des fusibles de type 䊊 B.
Indicateurs d’usure de plaquettes de Des fusibles de rechange de type 䊊 A sont fournis
frein d’origine. Ils se trouvent dans la boîte à fusibles
Les plaquettes de frein à disque de votre véhicule de l’habitacle.
sont munies d’indicateurs d’usure sonores. Si Les fusibles de type 䊊A peuvent être utilisés dans
une plaquette de frein doit être remplacée, l’indi- les boîtes à fusibles du compartiment moteur et
cateur d’usure émet un bruit de raclage ou un de l’habitacle.
crissement aigu lorsque le véhicule roule. Le bruit
se fait entendre, que la pédale de frein soit en-
foncée ou non. Si les indicateurs d’usure des
freins émettent un son, faites vérifier les freins de
votre véhicule le plus tôt possible.
Faites-le vous-même 8-21
Pour vérifier et remplacer les fusibles, il est re-
commandé de visiter un concessionnaire
NISSAN.
Fils fusibles
Si des accessoires électriques de votre véhicule
ne fonctionnent pas alors que les fusibles corres-
pondants sont en bon état, vérifiez les fils fusi-
bles. Si un des fils fusibles a fondu, remplacez-le
par un fil fusible NISSAN d’origine.
LDI0457 LDI2840
Si un type 䊊A est utilisé pour remplacer un fusible COMPARTIMENT MOTEUR
de type 䊊 B , il ne sera pas logé aussi profondé-
ment que les autres (voir l’illustration). Ce fusible AVERTISSEMENT
assurera la protection du circuit de même ma-
nière. Vérifiez que le fusible est bien enfoncé N’utilisez jamais un fusible d’une inten-
dans la boîte à fusibles. sité nominale supérieure ou inférieure à
celle spécifiée sur le couvercle de la boîte
Les fusibles de type 䊊
B ne conviennent pas pour
à fusibles. Ceci pourrait endommager le
les boîtes à fusibles du compartiment moteur. circuit électrique ou les commandes élec-
Utilisez exclusivement des fusibles de type 䊊
A
troniques ou encore causer un incendie
dans les boîtes à fusibles du compartiment mo-
teur. Lorsqu’un des accessoires électriques de votre
véhicule ne fonctionne pas, vérifiez si le fusible
correspondant est grillé.
REMARQUE :
LDI2354 Toute modification non approuvée par la
CLÉ PLIANTE NISSAN (selon 䊊
1 Positionnez la clé avec le bouton de pliage partie responsable de la conformité peut
annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
l’équipement) vers le haut. Insérez un petit tournevis dans
la fente du coin et tournez-le pour séparer la
Remplacez la pile de la clé pliante comme suit : partie supérieure de la partie inférieure.
Servez-vous d’un chiffon pour protéger le
boîtier.
Au Canada :
Ce dispositif est conforme aux normes d’In-
dustrie Canada applicables aux appareils
RSS exempts de licence. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1)
ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
rence nuisible et (2) ce dispositif doit pou-
voir accepter toutes les interférences, y
compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
LDI2001
LDI2637
WDI0263
Procédures de remplacement
Tous les autres feux ou phares sont de type A, B, C
ou D. Lorsque vous devez remplacer l’ampoule d’un
de ces feux, retirez d’abord la lentille ou le couvercle.
Indique le retrait de l’ampoule
LDI2822
Indique l’installation de l’ampoule
Faites-le vous-même 8-31
ROUES ET PNEUS
Si vous avez un pneu à plat, reportez-vous fonction, un ou plusieurs de vos pneus Pression de gonflage des pneus
à la section «Pneus à plat » dans le chapitre sont insuffisamment gonflés. Si le véhi-
« En cas d’urgence » du présent manuel. Vérifiez souvent la pression des pneus de
cule en est muni, ce dispositif affiche éga- votre véhicule (sans oublier le pneu de
PRESSION DES PNEUS lement à l’écran la pression de chaque secours) et vérifiez-la toujours avant un
pneu (sauf pour la roue de secours) grâce long trajet. La pression des pneus recom-
Système de surveillance de la pression aux données transmises par des capteurs
des pneus mandée est indiquée sur l’étiquette
montés sur chaque roue. FMVSS/NSVAC ou sur l’étiquette des
AVERTISSEMENT Le système de surveillance de la pression pneus et d’information sur la charge sous
des pneus n’est actif que lorsque le véhi- « Pression des pneus à froid ». L’étiquette
Les ondes radioélectriques peuvent de renseignements relatifs aux pneus et à
nuire au fonctionnement des appa- cule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). De
plus, ce dispositif peut ne pas détecter la la charge est apposée sur le pied milieu
reils médicaux électriques. Les per-
sonnes qui portent un stimulateur du côté conducteur. Les pressions de
chute soudaine de la pression d’un pneu
cardiaque doivent communiquer gonflage des pneus doivent être vérifiées
(par exemple, un pneu crevé pendant la
avec le fabricant de l’appareil médi- régulièrement, car :
conduite).
cal électrique pour connaître les in- ● la plupart des pneus perdent naturel-
terférences possibles avant Pour obtenir de plus amples renseigne- lement un peu d’air avec le temps;
l’utilisation. ments, consultez les sections « Témoin de
basse pression des pneus », « Comman- ● les pneus peuvent perdre de l’air
Ce véhicule est équipé d’un système de soudainement s’ils passent sur des
surveillance de la pression des pneus. Il des et instruments » et « Système de
surveillance de la pression des pneus » nids-de-poule ou d’autres objets, ou
surveille la pression de tous les pneus, à si le véhicule heurte une bordure de
l’exception du pneu de la roue de se- dans le paragraphe « Démarrage et
conduite » et le paragraphe « Pneu à plat » trottoir pendant le stationnement.
cours. Lorsque le témoin d’avertissement
de basse pression des pneus est allumé dans le chapitre « En cas d’urgence » du
et l’avertissement « Tire Press Low – Add présent manuel.
Air » (basse pression des pneus – gonfler
les pneus) s’affiche à l’écran multi-
8-32 Faites-le vous-même
Les pressions de gonflage des pneus doi- AVERTISSEMENT ● Avant d’entreprendre un long tra-
vent être vérifiées quand les pneus sont jet ou chaque fois que le véhicule
froids. Les pneus sont considérés comme ● Des pneus mal gonflés peuvent est lourdement chargé, vérifiez la
éclater et causer un accident. pression des pneus au moyen
FROIDS si votre véhicule est stationné
depuis trois heures ou plus ou s’il a par- ● Le Poids Nominal Brut du Véhi- d’un manomètre pour vous assu-
couru moins de 1,6 kilomètre (1 mille) à cule (PNBV) est indiqué sur l’éti- rer qu’elle correspond à la pres-
vitesse modérée. quette FMVSS/NSVAC. d’homo- sion préconisée.
logation NSVAC. L’indice de ● Pour obtenir des renseignements
Le système de surveillance de la pression charge du véhicule est indiqué supplémentaires au sujet des
des pneus avec fonction d’alerte de gon- sur l’étiquette de renseigne- pneus, consultez la section
flage facilité fournit des signaux visuels et ments relatifs aux pneus et à la « Renseignements importants
charge. Ne chargez pas votre vé- concernant la sécurité des pneus
audibles à l’extérieur du véhicule pour le hicule au-delà de sa capacité. La
gonflage des pneus à la pression À (É.-U.) » ou « Renseignements
surcharge de votre véhicule peut concernant la sécurité des pneus
FROID recommandée. Pour obtenir de réduire la durée de vie des pneus, (Canada) » du Livret explicatif sur
plus amples renseignements, consultez la compromettre le fonctionnement la garantie.
section « Surveillance de la pression des sûr du véhicule par une dé-
pneus avec fonction d’alerte de gonflage faillance prématurée des pneus
facilité » dans le chapitre « Démarrage et ou par un comportement routier
défavorable et provoquer des ac-
conduite » du présent manuel. cidents graves. Une charge dé-
Une pression inadéquate des pneus, passant la capacité spécifiée
incluant un sous-gonflage, peut ré- peut également entraîner la dé-
faillance d’autres composants du
duire leur durée de vie et nuire à la véhicule.
tenue de route de votre véhicule.
Certaines vérifications quotidiennes et régulières ENTRETIEN PÉRIODIQUE Tel que prescrit dans le présent chapitre, un
sont nécessaires pour maintenir votre véhicule en entretien général de votre véhicule doit être ef-
bon état mécanique et assurer un rendement Les éléments d’entretien énumérés dans le pré- fectué régulièrement lorsque vous l’utilisez nor-
optimal du dispositif antipollution et du moteur. sent chapitre doivent être entretenus à des inter- malement. Si vous décelez des odeurs, des vibra-
valles réguliers. Toutefois si vous conduisez votre tions ou des bruits inhabituels, recherchez la
Vous avez la responsabilité, à titre de propriétaire véhicule dans des conditions extrêmes, un entre- source du problème ou rendez-vous chez un
du véhicule, de vous assurer que l’entretien gé- tien supplémentaire ou plus fréquent est requis. concessionnaire NISSAN pour y faire vérifier vo-
néral et l’entretien périodique de votre véhicule tre véhicule dans les plus brefs délais. En outre,
sont effectués.
OÙ ALLER LORSQUE DES
nous vous recommandons de visiter un conces-
RÉPARATIONS SONT sionnaire NISSAN si vous croyez qu’une répara-
En tant que propriétaire, vous êtes la seule per- NÉCESSAIRES tion est nécessaire.
sonne en mesure de vous assurer qu’un entretien
approprié de votre véhicule est effectué. Vous Si votre véhicule requiert un entretien ou s’il Lorsque vous devez effectuer des vérifications ou
jouez donc un rôle crucial dans le processus fonctionne mal, faites vérifier et réparer les systè- des interventions sur votre véhicule, observez
d’entretien. mes concernés. Nous vous recommandons de attentivement les instructions de la section « Pré-
vous rendre chez un concessionnaire NISSAN cautions d’entretien » du chapitre « Entretien et
ENTRETIEN GÉNÉRAL pour cet entretien. interventions du propriétaire » du présent manuel.
L’entretien général comprend les points d’inter- Les techniciens NISSAN sont des spécialistes EXPLICATION DES POINTS
vention relatifs à l’utilisation courante. Ils sont qui reçoivent une formation solide. Ils bénéficient
en outre d’une formation continue au moyen de
D’INTERVENTION RELATIFS À
essentiels au bon fonctionnement du véhicule.
bulletins techniques, de conseils et de program- L’ENTRETIEN GÉNÉRAL
Vous devez effectuer ces procédures d’entretien
régulièrement, tel que prescrit. mes de perfectionnement. Ils sont pleinement Des détails supplémentaires sur les points
formés pour procéder à des interventions sur les d’intervention marqués d’un astérisque
Des connaissances sommaires en mécanique et véhicules NISSAN avant de commencer les tra- sont fournis dans le chapitre « Entretien et
l’utilisation de quelques outils de mécanique vaux. interventions du propriétaire » du présent
automobile suffisent pour effectuer les vérifica- manuel.
tions d’entretien général. Vous pouvez faire appel au personnel du service
technique des concessionnaires NISSAN en À l’extérieur du véhicule
Vous pouvez effectuer ces vérifications ou ins- toute confiance. Ils travailleront de façon à res-
pections vous-même; elles peuvent également pecter les exigences d’entretien de votre véhi- Les points d’entretien énumérés ici doivent être
être faites par un technicien qualifié ou si vous le cule. vérifiés de temps à autre, à moins d’indication
voulez, par un concessionnaire NISSAN. contraire.
9-2 Entretien et calendriers
Portières et capot du moteur : Assurez-vous celle de la roue de secours, au niveau spécifié. Pare-brise : Nettoyez le pare-brise régulière-
qu’ils fonctionnent bien. Assurez-vous également Vérifiez les pneus avec soin pour y déceler toute ment. Vérifiez au moins tous les six mois s’il y a
que toutes les serrures se verrouillent correcte- trace de dommages, de coupures ou d’usure des fissures ou d’autres dommages. Si le pare-
ment. Lubrifiez les charnières, les loquets, les excessive. brise est endommagé, faites-le réparer dans un
goupilles de verrouillage, les rouleaux et les biel- atelier de réparation qualifié.
Composants des émetteurs du système de
lettes au besoin. Assurez-vous que le loquet se- Balais d’essuie-glace* : Si vous constatez que
surveillance de la pression des pneus :
condaire maintient le capot fermé lorsque le lo- les balais d’essuie-glace ne fonctionnent pas
Remplacez la bague d’étanchéité, l’obus de valve
quet principal est dégagé. correctement, vérifiez s’ils sont fissurés ou usés.
et le capuchon des émetteurs du système de
Vérifiez fréquemment la lubrification de ces élé- surveillance de la pression des pneus lorsque À l’intérieur du véhicule
ments si vous conduisez sur des routes sur les- vous remplacez les pneus en raison de l’usure ou
quelles du sel et d’autres matières corrosives ont de l’âge des pneus. Les points d’intervention énumérés ci-après doi-
été répandus. vent faire l’objet de vérifications régulières, par
Réglage de la géométrie et équilibrage des exemple, au moment des opérations d’entretien
Phares* : Nettoyez les phares régulièrement. roues : Si vous avez l’impression que votre véhi- périodique, du nettoyage du véhicule, etc.
Assurez-vous que les phares, feux d’arrêt, feux cule tire d’un côté lorsque vous conduisez sur
arrière, clignotants et autres feux fonctionnent une route droite et sans relief, ou si vous notez Pédale d’accélérateur : Assurez-vous que la
pédale d’accélérateur s’enfonce en douceur, li-
correctement et qu’ils sont fixés solidement. Vé- une usure inégale ou excessive des pneus de
brement et sans effort. Gardez le tapis de plan-
rifiez également le réglage des phares. votre véhicule, un réglage de la géométrie des
cher loin de la pédale.
Écrous de roue* : Assurez-vous que tous les roues peut se révéler nécessaire. Si vous sentez
des vibrations au niveau du volant ou du siège de Pédale de frein : Vérifiez le fonctionnement
écrous sont en place et qu’ils sont bien serrés au
votre véhicule lorsque vous conduisez à vitesse régulier de la pédale de frein. Si la pédale de frein
moment de la vérification des pneus. Serrez-les
normale sur l’autoroute, un équilibrage des roues s’abaisse soudainement plus loin que la normale,
au besoin.
peut se révéler nécessaire. si la pédale semble spongieuse ou si la distance
Permutation des pneus* : Une permutation de freinage semble plus longue, faites vérifier
des pneus doit être effectuée tous les 8 000 km Pour obtenir de plus amples renseignements au votre véhicule immédiatement. Nous vous re-
(5 000 mi). sujet des pneus, consultez la section « Rensei- commandons de vous rendre chez un conces-
gnements importants concernant la sécurité des sionnaire NISSAN pour cet entretien. Gardez le
Pneus* : Vérifiez souvent la pression des pneus
pneus (É.-U.) » ou « Renseignements concernant tapis de plancher loin de la pédale.
de votre véhicule au moyen d’un manomètre et
la sécurité des pneus » du Livret de renseigne-
vérifiez-la toujours avant tout long trajet. Au be- Freins : Assurez-vous que le véhicule ne dérive
soin, réglez la pression des pneus, y compris ments sur la garantie. pas lorsque vous serrez les freins.
Entretien et calendriers 9-3
Mécanisme de la position P (stationne- les sangles des ceintures de sécurité pour vous d’électrolyte de la batterie si vous conduisez vo-
ment) de la transmission à variation conti- assurer qu’elles ne sont pas coupées, effilo- tre véhicule par temps très chaud ou dans des
nue : Dans une pente assez prononcée, assurez- chées, usées ou endommagées. conditions difficiles.
vous que le véhicule reste immobilisé, sans serrer
Volant : Prenez note de tout changement dans le REMARQUE :
les freins, lorsque le levier sélecteur est à la
fonctionnement du système de direction assis-
position P (stationnement). Évitez le plus possible les situations qui
tée, par exemple, une course libre excessive du
Frein de stationnement : Vérifiez régulière- volant, une direction rigide ou des bruits inusités. risquent de provoquer la décharge poten-
ment le fonctionnement du frein de stationne- tielle de la batterie et les conditions de
Témoins et carillons Assurez-vous que tous non-démarrage telles que :
ment. Le véhicule devrait demeurer immobile sur
les témoins et les carillons fonctionnent correc-
une pente assez abrupte lorsque seul le frein de 1. L’installation ou l’utilisation prolongée
tement.
stationnement est serré. Si le frein de stationne- d’accessoires électroniques qui dé-
ment doit être réglé. Nous vous recommandons Dégivreur de pare-brise : Assurez-vous que chargent la batterie lorsque le moteur
de vous rendre chez un concessionnaire l’air circule librement par les bouches de dégi-
est arrêté (chargeurs de téléphone,
NISSAN pour cet entretien. vrage et que le débit d’air est adéquat lorsque le
GPS, lecteurs de DVD, etc.).
chauffage ou le climatiseur est en fonction.
Sièges : Vérifiez les commandes de position des 2. Le véhicule n’est pas utilisé régulière-
sièges, comme les dispositifs de réglage des Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise* :
Assurez-vous que les essuie-glaces et le lave- ment ou il est utilisé lors de courtes
sièges et d’inclinaison des dossiers, etc., pour distances seulement.
vous assurer qu’ils fonctionnent bien et qu’ils se glace fonctionnent bien et que les essuie-glaces
verrouillent correctement dans toutes les posi- ne laissent pas de traces sur le pare-brise. Dans ces cas, la batterie doit possiblement
tions. Assurez-vous que les appuie-tête se dé- Sous le capot et sous le véhicule être rechargée afin de préserver sa durée
placent librement vers le haut et vers le bas et que de vie utile.
les verrous (selon l’équipement) se bloquent so- Les points d’intervention énumérés ci-après doi-
lidement dans toutes les positions de verrouil- vent faire l’objet de vérifications régulières. (Par Niveau de liquide de frein* : Assurez que le
lage. exemple, chaque fois que vous vérifiez l’huile à niveau de liquide de refroidissement est compris
moteur ou que vous faites le plein de carburant). entre les repères MAX (maximum) et MIN (mini-
Ceintures de sécurité : Assurez-vous que mum) du réservoir.
toutes les pièces des ceintures de sécurité (par Batterie* : Vérifiez le niveau de liquide dans
exemple, les boucles, les ancrages, les régleurs chacun des éléments de la batterie. Le niveau de Niveau de liquide de refroidissement* : At-
et les enrouleurs) fonctionnent correctement et liquide doit se trouver au bas de l’orifice de tendez que le moteur soit froid pour vérifier le
librement et qu’elles sont bien installées. Vérifiez remplissage. Vérifiez fréquemment le niveau niveau de liquide de refroidissement.
9-4 Entretien et calendriers
COMPOSANTS FAISANT PARTIE DE
L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Courroies d’entraînement du moteur* : Niveau de liquide de direction assistée* et Les descriptions suivantes vous sont données de
Assurez-vous que les courroies d’entraînement canalisations : Coupez le contact et attendez façon que vous puissiez mieux comprendre les
du moteur ne sont pas éraillées, usées, fendillées que le liquide de direction assistée refroidisse composants faisant partie des entretiens périodi-
ou huileuses. avant d’en vérifier le niveau. Assurez-vous que les ques et devant être régulièrement vérifiés ou
canalisations sont bien raccordées et qu’elles remplacés. Le programme d’entretien indique à
Niveau d’huile moteur* : Vérifiez le niveau sont exemptes de fuites, de fissures, etc. quels intervalles et à quel kilométrage chaque
d’huile moteur lorsque votre véhicule est immo-
Radiateur et flexibles : Vérifiez l’avant du ra- composant doit être vérifié.
bilisé sur une surface plane et que le moteur est à
l’arrêt. Attendez que l’huile se dépose dans le diateur et retirez-en la saleté, les insectes, les En plus d’un entretien périodique, certains com-
carter d’huile (plus de 15 minutes). feuilles, etc., qui s’y sont accumulés. Assurez- posants de votre véhicule doivent être vérifiés sur
vous que les durites du radiateur ne sont pas
une base quotidienne. Pour obtenir de plus am-
Système d’échappement : Assurez-vous que fissurées, déformées, pourries ou desserrées.
ples renseignements, reportez-vous au chapitre
les supports du système d’échappement ne sont
Soubassement : Le soubassement de votre « Entretien général » dans cette section.
pas desserrés et que le système n’est pas fissuré véhicule entre fréquemment en contact avec des
ou perforé. S’il y a un son inhabituel ou une odeur substances corrosives comme celles qui sont NISSAN recommande la vérification des compo-
de gaz en provenance du système d’échappe- répandues sur une chaussée glacée ou utilisées sants suivis d’un astérisque « * » soient vérifiés
ment, faites vérifier le système immédiatement. pour contrôler la poussière. Il est très important pour que votre véhicule fonctionne en toute fia-
Nous vous recommandons de vous rendre chez de retirer ces substances. Sinon, le plancher, le bilité. Il n’est pas nécessaire que vous procédiez
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. châssis, les canalisations de carburant et la zone à l’entretien de ces composants pour que la
Pour obtenir de plus amples renseignements, autour du système d’échappement pourraient garantie NISSAN dont bénéficie votre véhicule
consultez le paragraphe « Gaz d’échappement rouiller. À la fin de l’hiver, rincez abondamment le reste en vigueur. Vous devez toutefois procéder à
(monoxyde de carbone) » dans le chapitre « Dé- soubassement avec de l’eau, en particulier, les l’entretien périodique des autres composants.
marrage et conduite » du présent manuel. zones qui présentent une accumulation de boue
et de saleté. Pour obtenir de plus amples rensei- Vous trouverez des renseignements plus dé-
Fuites de liquide : Immobilisez votre véhicule taillés sous le chapitre « Entretien et interven-
et, après un certain temps, vérifiez la présence de gnements, consultez le chapitre « Aspect et en-
tretien » du présent manuel. tions » dans ce manuel.
fuites de carburant, d’huile, d’eau ou d’autres
liquides. Il est normal que de l’eau s’égoutte du Liquide lave-glace* : Assurez-vous qu’il y a
climatiseur après son utilisation. Si vous décelez suffisamment de liquide lave-glace dans le réser-
des fuites ou des vapeurs de carburant, recher- voir.
chez la source du problème et faites réparer votre
véhicule immédiatement.
Entretien et calendriers 9-5
REMARQUE : Filtre à air du moteur : lubrifiants recommandés » du chapitre « Données
techniques et information au consommateur » du
NISSAN n’encourage aucunement l’utilisa- Remplacez le microfiltre aux périodicités pres- présent manuel.
tion de systèmes rinçage après-vente non crites. Si vous conduisez longtemps dans des
approuvés par NISSAN et recommande for- conditions poussiéreuses, vérifiez et/ou rempla- Jeu des soupapes du moteur* :
tement de ne pas utiliser ces équipements cez votre filtre à air plus souvent. Ne le vérifiez que si le bruit augmente. Au besoin,
sur un produit NISSAN. Un bon nombre des
Liquide de refroidissement du moteur* : réglez le jeu des soupapes.
systèmes de rinçage d’après-vente utilise
des produits chimiques ou des solvants Remplacez aux intervalles prescrits. Lorsque Conduites de recyclage des vapeurs de car-
non approuvés par Nissan; l’utilisation de vous ajoutez de l’antigel ou que vous le rempla- burant* :
ces produits n’a pas été validée par
cez, assurez-vous d’utiliser uniquement l’antigel Vérifiez les conduites du système de recyclage
NISSAN.
longue durée NISSAN d’origine (de couleur des vapeurs de carburant à la recherche de fuites
Pour le carburant, les lubrifiants, les liqui- bleue) ou un produit équivalent avec le mélange ou desserrages. Resserrez tous les raccords
des, de la graisse et le frigorigène, consul- approprié. (Pour obtenir de plus amples rensei- desserrés. Au besoin, remplacez les pièces.
tez la section « Contenances, carburants et gnements sur le mélange approprié selon votre
lubrifiants recommandés » dans le chapitre Filtre à carburant* :
région, consultez la section « Système de refroi-
« Données techniques et information au dissement du moteur » du chapitre « Entretien et Entretien périodique pas requis. (filtre à l’intérieur
consommateur » du présent manuel. interventions du propriétaire » de ce manuel.) du réservoir)
ENTRETIEN DU SYSTÈME REMARQUE : Le fait de mélanger tout autre Conduites de carburant* :
ANTIPOLLUTION : type de liquide de refroidissement ou l’uti- Vérifiez les flexibles, les conduites et les raccords
lisation d’eau non distillée peut réduire l’in- de carburant à la recherche de fuites, de détério-
Courroies d’entraînement* :
tervalle de service prescrit pour le liquide rations et pour vous assurer qu’ils ne sont pas
Vérifiez les courroies d’entraînement du moteur à de refroidissement. desserrés. Resserrez tous les raccords desser-
la recherche d’usure, d’effilochement ou de fis- rés. Au besoin, remplacez les pièces.
sures et pour vous assurer qu’elles sont bien Huile à moteur et filtre à huile :
tendues. Remplacez toute courroie d’entraîne- Bougies d’allumage :
Remplacez l’huile et le filtre à huile moteur aux
ment endommagée. périodicités prescrites. Pour connaître la visco- Remplacez le microfiltre aux périodicités pres-
sité et le type d’huile recommandés, reportez- crites. Posez des bougies neuves du même type
vous à la section « Contenances, liquides et que celles d’origine.
Pour assurer une conduite en douceur, sécuri- ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN ● Périodes de ralenti prolongées ou conduite
taire et économique, NISSAN offre deux pro- SUPPLÉMENTAIRES EN CAS DE à basse vitesse pendant de longues distan-
grammes d’entretien qui peuvent être utilisés, ces, tels que les véhicules de police, les taxis
selon vos conditions habituelles de conduite. CONDITIONS D’UTILISATION ou le service de livraison à domicile.
Ces programmes contiennent des intervalles de DIFFICILES
● Conduite sur des routes poussiéreuses.
distance et de temps, jusqu’à 192 000 km Les éléments d’entretien supplémentaires
(120 000 milles) ou 144 mois. Pour la plupart des en cas de conditions d’utilisation difficiles ● Conduite sur des chaussées déformées,
gens, l’indication du compteur kilométrique indi- doivent être exécutés pour les véhicules utilisés boueuses ou sur lesquelles du sel a été
que quand l’entretien est nécessaire. Toutefois, si dans des conditions spécialement rigoureuses. épandu.
vous conduisez très peu, vous devez entretenir
votre véhicule à des intervalles de temps régu-
Les éléments d’entretien supplémentaires doi- ● Remorquer une remorque, au moyen d’un
vent être exécutés si vous utilisez votre véhicule campeur de camionnette ou utilisation d’un
liers indiqués dans le programme d’entretien. principalement dans les conditions suivantes : porte-bagages de toit.
Après 192 000 km (120 000 milles) ou ● Cours trajets répétés de moins de 8 km
144 mois, continuez l’entretien aux mêmes (5 milles). REMARQUE :
intervalles de millage ou de temps.
● Cours trajets répétés de moins de 16 km Pour les véhicules utilisés au Canada, les
(10 milles) avec des températures extérieu- éléments d’entretien en conditions d’utili-
res qui demeurent sous le point de congéla- sation standard et difficiles doivent être
tion. effectués à chaque intervalle.
Les intervalles d’entretien indiqués dans les pages précédentes sont destinés aux conditions de fonctionnement normales. Si le véhicule est principalement
utilisé dans des conditions de conduite extrêmes tel qu’illustré ci-dessous, les éléments suivants doivent être entretenus plus fréquemment comme illustré
dans le tableau.
CONDITIONS DE CONDUITE ● Conduite par temps très chaud, pendant les ● Conduite sur des routes poussiéreuses.
EXTRÊMES « heures de pointe », lorsque le trafic néces-
● Conduite sur des chaussées déformées,
site des arrêts et des démarrages fréquents.
● Cours trajets répétés de moins de 8 km boueuses ou sur lesquelles du sel a été
(5 milles). ● Périodes de ralenti prolongées ou conduite épandu.
à basse vitesse pendant de longue distance,
● Cours trajets répétés de moins de 16 km ● Remorquer une remorque, au moyen d’un
tels que les véhicules de police, les taxis ou
(10 milles) avec des températures extérieu- campeur de camionnette ou utilisation d’un
le service de livraison à domicile.
res qui demeurent sous le point de congéla- porte-bagages de toit.
tion.
Opération d’entretien : Inspectez = Inspectez et corrigez ou remplacez au besoin.
Élément d’entretien Opération d’entretien Intervalle d’entretien
Liquide de frein Vidanger Tous les 16 000 km (10 000 mi) ou 12 mois
Plaquettes et disques de frein Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 miles) ou 6 mois
Timonerie et boîtier de direction, pièces des essieux et Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 miles) ou 6 mois
suspensions
Arbre de transmission et soufflets des arbres de transmis- Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 miles) ou 6 mois
sion (modèles à transmission intégrale)
Système d’échappement Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 miles) ou 6 mois
Tous les 8 000 km (5 000 miles) ou Tous les 16 000 km (10 000 miles) ou Tous les 24 000 km (15 000 miles) ou
6 mois 12 mois 18 mois
Concessionnaire : Concessionnaire : Concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Timbre de vérification Timbre de vérification Timbre de vérification
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :
Tous les 32 000 km (20 000 miles) ou Tous les 40 000 km (25 000 miles) ou Tous les 48 000 km (30 000 miles) ou
24 mois 30 mois 36 mois
Concessionnaire : Concessionnaire : Concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Timbre de vérification Timbre de vérification Timbre de vérification
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :
Tous les 56 000 km (35 000 miles) ou Tous les 64 000 km (40 000 miles) ou Tous les 72 000 km (45 000 miles) ou
42 mois 48 mois 54 mois
Concessionnaire : Concessionnaire : Concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Timbre de vérification Timbre de vérification Timbre de vérification
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :
Contenances, liquides et lubrifiants recommandés . . . 10-2 Installation de la plaque d’immatriculation avant . . . . .10-13
Recommandations concernant le carburant. . . . . . . 10-4 Information concernant le chargement du véhicule. . .10-14
Recommandations relatives à l’huile à Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14
moteur et au filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7 Capacité de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . .10-15
Recommandations concernant le fluide Arrimage de la charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-17
frigorigène et le lubrifiant du climatiseur . . . . . . . . . . 10-8 Conseils pour le chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-18
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9 Mesure des poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-19
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9 Traction d’une remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-19
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10 Limites maximales de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-20
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10 Caractéristiques et charges de remorquage . . . . .10-24
Voyages ou immatriculation du véhicule à l’étranger .10-11 Sécurité du remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-24
Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Remorquage à plat pour véhicule à
Plaque du numéro d’identification du propulsion arrière (selon l’équipement) . . . . . . . . . .10-30
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Remorquage à plat pour véhicule à traction
Numéro d’identification du véhicule avant (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-30
(numéro du châssis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Classification uniforme de qualité des pneus. . . . . . . .10-31
Numéro de série du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12 Garantie du dispositif antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . .10-32
Étiquette d’homologation FMVSS/NSVAC. . . . . . .10-12 Défauts compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .10-32
Étiquette d’information du dispositif Préparation aux contrôles d’inspection et
antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12 d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-34
Étiquette de renseignements relatifs aux Enregistreurs de données d’événement . . . . . . . . . . . .10-34
pneus et à la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13 Pour commander le manuel du conducteur ou le
Étiquette des caractéristiques du climatiseur . . . .10-13 manuel de réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-35
CONTENANCES, LIQUIDES ET
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS
Les contenances indiquées ci-après sont approximatives. Les contenances de remplissage réelles peuvent varier légèrement. Au moment
du remplissage, suivez la méthode décrite dans le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » afin de déterminer les
contenances adéquates.
Type de liquide Capacité (approximatif) Liquides/Lubrifiants recommandés
Métrique ÉTATS-UNIS Mesure
impériale impériale impériale
• Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Re-
Carburant 55 L 14 1/2 gal 12 1/8 gal
commandations concernant le carburant » du présent chapitre.
Huile à moteur *1
Vidange et remplissage Avec changement de • L’huile moteur Nissan d’origine « 0W-20 SN » est recommandée.
4,6 l 4 7/8 pte 4 pte
* 1 : pour obtenir de plus am- filtre à huile • Si l’huile moteur ci-dessus n’est pas disponible, utilisez une huile mo-
ples renseignements, consultez teur équivalente qui correspond au type et à la viscosité ci-dessus. Pour
le paragraphe « Huile moteur » obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Recom-
dans le chapitre « Entretien et Sans changement de mandations relatives à l’huile moteur et au filtre à huile » du présent
4,3 l 4 1/2 pte 3 3/4 pte
interventions » du présent filtre à huile chapitre.
manuel.
Liquide de refroidissement • Antigel prédilué longue durée d’origine NISSAN (de couleur bleue) ou
8,1 L 2 1/8 gal 1 3/4 gal
Avec un réservoir un produit équivalent
• Liquide pour transmission à variation continue NS-3 d’origine NISSAN.
• NISSAN recommande d’utiliser uniquement le liquide pour transmission
à variation continue NS-3 NISSAN d’origine (ou un produit équivalent)
dans les transmissions à variation continue NISSAN. N’y mélangez pas
Huile pour transmission à variation continue - - - d’autres liquides. L’utilisation de liquides qui ne sont pas équivalents au
liquide pour transmission à variation continue NS-3 NISSAN d’origine
peut endommager la transmission à variation continue. Les dommages
causés par l’utilisation de liquides autres que ceux recommandés ne sont
pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf NISSAN.
Huile à engrenage pour différentiel - - - • Huile à engrenage hypoïde pour différentiel NISSAN d’origine Super
Huile de boîte de transfert - - - GL-5 80W-90 ou un produit équivalent classique (non synthétique)
RECOMMANDATIONS RELATIVES À Ne sélectionnez que des huiles moteur homolo- Choix du bon filtre à huile
L’HUILE À MOTEUR ET AU FILTRE À guées par l’API (American Petroleum Institute) ou
par l’ILSAC (International Lubricant Standardiza- Votre véhicule NISSAN neuf est muni d’un filtre à
HUILE tion and Approval Committee) et conformes à la
huile NISSAN d’origine de qualité supérieure.
Remplacez-le par un filtre NISSAN d’origine ou
Sélection de l’huile moteur appropriée norme de viscosité de la SAE (Society of Auto-
l’équivalent pour les motifs stipulés dans « Inter-
motive Engineers). Ces huiles portent la marque valles de changement ».
Le choix d’une huile moteur de catégorie, de d’homologation API (American Petroleum Insti-
qualité et de viscosité correctes est essentiel tute) à l’avant du contenant. N’utilisez qu’une Intervalles de changement
pour préserver la vie utile et le rendement du huile identifiée par le label de qualité spécifié.
moteur. Pour obtenir des renseignements sup- Les intervalles de changement d’huile moteur et
L’utilisation d’une huile non homologuée pourrait
plémentaires, reportez-vous au chapitre « Conte- de filtre à huile pour votre moteur sont déterminés
endommager le moteur. en fonction de l’utilisation d’huiles et de filtres de
nances, liquides et lubrifiants recommandés »
Additifs d’huile la qualité spécifiée. L’utilisation d’une huile mo-
dans cette section. NISSAN recommande d’uti-
teur et d’un filtre de moindre qualité ou le dépas-
liser une huile à économie d’énergie pour amélio- NISSAN déconseille l’utilisation d’additifs sement des intervalles de changement peuvent
rer la consommation de carburant. d’huile. L’utilisation d’un additif d’huile est super- réduire la vie utile du moteur. Tout dommage au
Données techniques et information au consommateur 10-7
moteur causé par un entretien incorrect ou par RECOMMANDATIONS Nous vous recommandons de visiter un conces-
l’utilisation d’une huile de viscosité inadéquate, CONCERNANT LE FLUIDE sionnaire NISSAN pour procéder à l’entretien de
ou d’un filtre de mauvaise qualité, n’est pas cou- votre climatiseur.
vert par la garantie limitée de véhicule neuf FRIGORIGÈNE ET LE LUBRIFIANT
NISSAN. DU CLIMATISEUR
Votre moteur a été rempli à l’usine d’une huile Le climatiseur de votre véhicule NISSAN
moteur de qualité supérieure. Il n’est pas néces- utilise du frigorigène HFC-134a (R-134a) et
saire de vidanger l’huile moteur avant le premier du lubrifiant pour climatiseur NISSAN de
intervalle de changement recommandé. Les in- type ND-OIL8 ou des produits strictement
tervalles de vidange d’huile moteur et de rempla- équivalents.
cement du filtre varient selon l’utilisation que vous
faites du véhicule. MISE EN GARDE
Si vous utilisez votre véhicule dans les conditions L’utilisation de tout autre frigorigène ou
suivantes, vous devrez vidanger l’huile moteur et lubrifiant causera des dommages graves
remplacer le filtre plus fréquemment : au système de climatisation. Tous les
● Trajets répétés sur de courtes distances par composants de ce dernier devront alors
temps froid. être remplacés.
● Conduite sur des routes poussiéreuses. Le fluide frigorigène HFC-134a (R-134a) de vo-
tre véhicule NISSAN ne nuit pas à la couche
● Périodes de ralenti prolongées.
d’ozone. Bien que ce fluide frigorigène n’ait pas
● Traction d’une remorque. d’impact sur l’atmosphère, la récupération et le
● Conduite en ville. recyclage du fluide frigorigène au moment de
l’entretien d’un climatiseur automobile sont obli-
Pour obtenir de plus amples renseignements, gatoires en vertu de certains règlements gouver-
consultez le chapitre « Entretien et calendriers » nementaux. Un concessionnaire NISSAN dis-
de ce manuel. pose des techniciens qualifiés et de l’équipement
nécessaire pour récupérer et recycler le fluide
frigorigène de votre climatiseur.
MOTEUR
Modèle QR25DE
Type Essence, 4-temps, double arbre à cames en tête
Disposition des cylindres 4 cylindres
Alésage x course mm (po) 89 x 100 (3,5 x 3,9)
Cylindrée cm3 (po³) 2 488 (151,82)
Séquence d’allumage 1-3-4-2
Régime de ralenti
Transmission à variation continue (en position N, point
mort)
Aucun réglage n’est nécessaire.
Calage de l’allumage (degré avant le PMH au régime de
ralenti)
% de CO au ralenti
Bougie d’allumage FXE20HE-11C
Écartement des bougies d’allumage (nominal) mm (po) 1,1 (0,043)
Commande de l’arbre à cames Chaîne de distribution
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.
225/55R19
Pneu à affaissement li- 225/65RF17
mité
Roues de secours Taille
Roue de secours − Acier T145/90D16
Roue de secours − Acier T155/90D17
● La surcharge peut non seulement pas dépasser le poids nominal brut du AVERTISSEMENT
diminuer la durée de vie du véhi- véhicule (PNBV). Ces mesures de poids
Surcharger la remorque ou la charger de
cule et des pneus, mais elle peut sont indiquées sur l’étiquette d’homolo- façon inadéquate peut avoir des consé-
aussi rendre le véhicule dange- gation de votre véhicule. Si les charges de quences négatives sur le comportement
reux et demander de plus lon- votre véhicule dépassent ces mesures, routier, sur le freinage et sur le rendement
gues distances de freinage. Ceci déplacez ou retirez des bagages pour que de votre véhicule, et peut ainsi causer des
peut occasionner une défaillance leur poids se situe en deçà des limites de accidents.
prématurée des pneus pouvant charge préconisées.
entraîner un accident grave et MISE EN GARDE
des blessures. Les défaillances
causées par les surcharges ne ● Ne tractez pas de remorque ni de char-
ges lourdes pendant les 805 premiers
sont pas couvertes par la garan-
kilomètres (500 milles) parcourus avec
tie de votre véhicule. votre véhicule. Vous pourriez endom-
MESURE DES POIDS mager le moteur, les essieux ou d’au-
tres pièces de votre véhicule.
Fixez solidement les articles susceptibles ● La première fois que vous tractez une
de se déplacer afin d’éviter des change- remorque, ne dépassez pas 80 km/h
ments de poids qui pourraient nuire à (50 mi/h) et ne démarrez pas à plein
l’équilibre de votre véhicule. Arrêtez-vous régime lors des 805 premiers kilomè-
tres (500 milles). Le moteur et les autres
dans un endroit qui possède une balance pièces du véhicule peuvent ainsi être
lorsque votre véhicule est chargé et mieux rodés alors qu’ils sont en charge.
faites-y peser les roues avant et arrière
séparément afin de déterminer la charge Votre véhicule a été conçu principalement pour le
transport de passagers et de bagages. La trac-
sur les essieux. La charge sur les essieux tion d’une remorque impose des contraintes ad-
avant ou arrière ne doit pas dépasser le ditionnelles au moteur, à la transmission, à la
poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). direction, au circuit de freinage ainsi qu’aux au-
La charge totale sur les essieux ne doit tres composants du véhicule.
Données techniques et information au consommateur 10-19
Un guide de remorquage NISSAN (É.-U. seule- La capacité de remorquage n’est pas seulement
ment) est disponible à l’adresse liée aux charges maximales de la remorque. Elle
www.nissanusa.com. Ce guide présente des dépend aussi des endroits où vous prévoyez
renseignements sur la capacité de remorquage tracter une remorque. Les charges de remor-
et sur l’équipement spécial de remorquage. quage acceptables pour la conduite sur auto-
LIMITES MAXIMALES DE CHARGE route peuvent devoir être réduites lorsque l’adhé-
rence est moindre (par exemple, sur des rampes
Charges maximales de remorque de mise à l’eau glissantes).
Ne dépassez jamais les valeurs de charge totale Les conditions de température peuvent égale-
de la remorque précisées dans le tableau des ment affecter le remorquage. Par exemple, la
caractéristiques et des charges de remorquage traction d’une remorque lourde par temps chaud
dans le présent chapitre. La charge totale de la sur des montées peut nuire au rendement du
remorque est égale au poids de la remorque plus moteur et causer une surchauffe. Le mode de
le poids de sa charge. LTI2030 protection du moteur, qui aide à réduire les ris-
Le poids technique maximal combiné (PTMC) ne Le poids technique maximal combiné (PTMC) ques de dommages au moteur, pourrait s’activer
doit pas dépasser la valeur précisée dans le correspond au poids combiné du véhicule trac- et réduire automatiquement la puissance du mo-
Tableau des caractéristiques et des charges de teur (incluant les passagers et les bagages) et de teur. La vitesse du véhicule peut diminuer lorsque
remorquage ci-dessous. la charge totale de la remorque. Une charge de la charge est élevée. Planifiez votre trajet soi-
remorquage supérieure à la limite spécifiée ou gneusement, en tenant compte de la charge du
l’utilisation d’un équipement de traction de re- véhicule et de la remorque, ainsi que les condi-
morque inadéquat peut compromettre le com- tions de température et de la route.
portement routier, le freinage et le rendement du
véhicule.
– 2 880 kg (6 350 lb) PBV N’oubliez pas que la charge sur le timon de la
remorque doit être de 10 % à 15 % du poids de
= 409 kg (900 lb) Disponible pour la la remorque, tout en respectant les limites de
charge sur le timon charge maximales sur le timon indiquées par le
constructeur de la remorque. Si la charge sur le
6 849 kg (15 100 lb) PTMC timon est trop élevée, déplacez la charge dans la
remorque. Ne dépassez pas la valeur de charge
– 2 880 kg (6 350 lb) PBV sur la languette telle que spécifiée dans le « Ta-
= 4 138 kg (9 123 lb) Capacité disponible bleau des caractéristiques/charges de remor-
pour le remorquage quage ». Tableau des ressources, même si le
calcul de la charge disponible sur le timon donne
un résultat supérieur à 15 %. Si le poids dispo-
409 kg (900 lb) Charge sur la languette nible calculé au timon est inférieur à 10 %, rédui-
disponible sez le poids total de la remorque afin qu’il corres-
/ 3 969 kg (8 750 lb) Capacité disponible ponde au poids de timon disponible.
= 10 % de la charge sur Vérifiez toujours si les capacités disponibles cor-
le timon respondent aux valeurs nominales.
1. Retirez votre pied de la pédale d’accéléra- ● Évitez de freiner trop longtemps ou trop fré- Pendant la traction d’une remorque, l’huile
pour pignon d’entraînement final doit être
teur pour laisser le véhicule avancer en roue quemment. Les freins pourraient surchauf-
remplacée et l’huile de la boîte de vitesses
libre, puis dirigez le véhicule directement fer, réduisant ainsi leur efficacité.
doit être vidangée plus fréquemment. Pour
vers l’avant dans la mesure où les conditions
● Augmentez la distance qui vous sépare du obtenir de plus amples renseignements,
routières le permettent. Cette manœuvre consultez la rubrique « interventions du
véhicule devant vous lorsque vous tirez une
contribue à stabiliser le véhicule. propriétaire du présent manuel.
remorque afin de compenser pour les plus
– Ne corrigez pas le roulis de la remorque grandes distances d’arrêt requises. Antici-
par des manœuvres de direction ou de pez les arrêts et freinez graduellement.
freinage.
Indices de qualité du DOT (Department of Trans- la capacité du pneu à freiner le véhicule sur une
AVERTISSEMENT
portation (Ministère du transport des États- chaussée mouillée dans des conditions contrô-
Unis)) : en plus des classifications énumérées lées sur des surfaces d’essai d’asphalte et de L’indice de température pour ce type de
ci-après, tous les pneus des voitures de tourisme béton. Un pneu portant l’indice C peut avoir une pneus est établi en fonction d’un pneu
doivent se conformer aux exigences fédérales en mauvaise adhérence. correctement gonflé et sans surcharge.
matière de sécurité. Des conditions extrêmes telles que des
AVERTISSEMENT vitesses excessives du véhicule, un sous-
Selon le cas, l’indice de qualité est indiqué sur le gonflage des pneus ou une charge exces-
flanc du pneu, entre l’épaulement de la bande de L’indice d’adhérence de ce pneu a été éta- sive, prises séparément ou combinées,
roulement et la largeur de section maximale du bli à partir d’essais d’adhérence durant un peuvent provoquer l’échauffement et la
pneu. Par exemple : freinage en ligne droite; il ne prend pas en défaillance des pneus.
compte les caractéristiques d’accéléra-
Treadwear 200 Traction AA Temperature A
tion, de virage, d’aquaplanage ou d’adhé-
Usure de la bande de roulement rence de pointe.
L’indice d’usure de la bande de roulement est une Température A, B et C
estimation comparative basée sur le taux d’usure
du pneu testé dans des conditions contrôlées sur Les indices de température sont A (le plus élevé),
une piste d’essai conforme aux normes gouver- B et C. Ils représentent la résistance d’un pneu à
nementales. Par exemple, sur la piste d’essai la chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur
gouvernementale, un pneu d’indice 150 aura une lorsqu’ils sont testés dans des conditions préci-
résistance à l’usure équivalente à une fois et ses en laboratoire. Des températures élevées
demie (1 1/2) celle d’un pneu d’indice 100. La constantes peuvent causer une dégradation du
performance relative des pneus dépend toutefois matériau du pneu et réduire la durée utile du
des conditions réelles d’utilisation et peut dévier pneu; une température excessive peut causer
grandement de la norme à cause des différentes une défaillance soudaine du pneu. L’indice C
habitudes de conduite, des pratiques d’entretien correspond au rendement exigé pour les pneus
et des différences de la chaussée et du climat. de voiture de tourisme conformément à la
norme 109 de la Federal Motor Safety Standard.
Tractions AA, A, B et C
Les indices B et A représentent un rendement
Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus plus élevé que le minimum exigé par la loi lors
bas, sont AA, A, B et C. Ces indices représentent d’essais réalisés en laboratoire.
Données techniques et information au consommateur 10-31
GARANTIE DU DISPOSITIF DÉFAUTS COMPROMETTANT LA
ANTIPOLLUTION SÉCURITÉ
Votre véhicule NISSAN est couvert par les garan- Au Canada Aux États-Unis
ties du dispositif antipollution suivantes :
Garantie du dispositif antipollution Si vous craignez qu’une défectuosité de
Aux États-Unis
Les détails de cette garantie, ainsi que les autres votre véhicule puisse entraîner un acci-
1. Garantie contre les défauts du dispositif an- garanties applicables au véhicule, sont fournis dent, des blessures ou la mort,
tipollution dans le livret explicatif sur la garantie livré avec informez-en immédiatement la National
votre véhicule NISSAN. Si vous n’avez pas reçu
2. Garantie de fonctionnement du dispositif Highway Traffic Safety Administration
ce livret ou si vous l’avez perdu, écrivez à
antipollution (NHTSA) et NISSAN.
l’adresse suivante pour en obtenir un :
Les détails de cette garantie, ainsi que les autres
● Nissan Canada Inc. Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires,
garanties applicables au véhicule, sont fournis
5290 Orbitor Drive elle peut ouvrir une enquête, au terme de
dans le livret explicatif sur la garantie livré avec
Mississauga, Ontario, L4W 4Z5
votre véhicule NISSAN. Si vous n’avez pas reçu laquelle elle peut ordonner le lancement
ce livret ou si vous l’avez perdu, écrivez à d’une campagne de rappel et de service,
l’adresse suivante pour en obtenir un : si elle détermine qu’un défaut compro-
● Nissan North America, Inc. mettant la sécurité touche un groupe de
Consumer Affairs Department véhicules. Toutefois, la NHTSA ne peut
P.O. Box 685003
Franklin, TN 37068-5003
pas intervenir dans le cas d’un différend
entre le client et son concessionnaire ou
NISSAN.
Pour communiquer avec la NHTSA, ap-
pelez la ligne directe en matière de sécu-
rité automobile au 1 888 327–4236
(ATS : 1 800 424–9153). Vous pouvez
également visiter le site Web
http://www.safercar.gov ou écrivez à :
Administrator, NHTSA, 400 Seventh
Street, SW., Washington, D.C. 20590. Le
10-32 Données techniques et information au consommateur
site Web http://www.safercar.gov permet Pour communiquer avec Transports Si vous souhaitez informer NISSAN d’un
également d’obtenir d’autres renseigne- Canada, Enquêtes sur les défauts et rap- problème lié à la sécurité du véhicule,
ments relatifs à la sécurité automobile. pels des véhicules, composez sans frais veuillez communiquer avec notre Centre
le numéro 1 800 333-0510. Vous pouvez d’information aux consommateurs en
Vous pouvez avertir NISSAN de tout pro- également faire rapport sur un défaut lié à composant le numéro sans frais
blème concernant votre véhicule en com- la sécurité sur un véhicule, en ligne à 1 800 387-0122.
muniquant avec le Service de la protec- l’adresse suivante :
tion du consommateur, sans frais, au https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-Sur/
1 800 NISSAN-1. 7/PCDB-BDPP/fc-cp.aspx. (anglais) ou
Au Canada https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-
Sur/7/PCDB-BDPP/
Si vous croyez que votre véhicule pré- fc-cp.aspx?lang=fra (français)
sente une défectuosité qui pourrait cau-
ser un accident, des blessures graves ou Vous pouvez obtenir d’autres renseigne-
ments relatifs à la sécurité automobile en
mortelles, informez immédiatement Trans-
communiquant avec Transports Canada,
ports Canada et NISSAN.
Sécurité des routes et des véhicules
Si Transports Canada reçoit des plaintes, automobiles, au numéro 1 800 333-0371
il peut ouvrir une enquête, au terme de ou en ligne à l’adresse
laquelle il peut ordonner le lancement www.tc.gc.ca/roadsafety (anglais) ou à
d’une campagne de rappel par NISSAN, l’adresse www.tc.gc.ca/securiteroutiere
s’il détermine qu’un défaut compromet- (français).
tant la sécurité touche un groupe de vé-
hicules. Toutefois, Transports Canada ne
peut pas intervenir dans le cas d’un diffé-
rend entre le client et son concession-
naire ou NISSAN.
Données techniques et information au consommateur 10-33
PRÉPARATION AUX CONTRÔLES ENREGISTREURS DE DONNÉES
D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN D’ÉVÉNEMENT
Si un composant du groupe motopropulseur est Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de don-
AVERTISSEMENT
réparé ou si la batterie est débranchée, le véhi- nées d’événement. L’objectif principal d’un enre-
Un véhicule équipé de transmission inté- cule peut être réinitialisé à une condition « non gistreur de données d’événement consiste à en-
grale (AWD) ne devrait jamais être testé à prêt ». Avant de subir le contrôle d’inspection et registrer, lors de certaines collisions ou de quasi-
l’aide d’un dynamomètre à deux roues d’entretien, vérifiez que le véhicule est en condi- collisions, telles que le déploiement d’un sac
(comme les dynamomètres utilisés par tion « prêt ». Tournez le commutateur d’allumage à gonflable ou de contact avec des obstacles sur la
quelques états pour les essais d’émis- la position ON (marche) sans démarrer le moteur. route, des données qui contribuent à compren-
sions) ou tout équipement similaire. Avant Si le témoin d’anomalie (MIL) s’allume en continu dre le rendement des systèmes d’un véhicule.
de soumettre votre véhicule au dynamo- pendant 20 secondes, puis clignote pendant L’enregistreur de données d’événement est
mètre, assurez-vous d’informer le person- 10 secondes, le contrôle d’inspection et d’entre- conçu pour enregistrer des données sur la dyna-
nel du centre de contrôle qu’il s’agit d’un tien est à une condition « non prêt ». Si le témoin mique et les systèmes de sécurité du véhicule
modèle à transmission intégrale. L’utilisa- d’anomalie ne clignote pas après 20 secondes, la pendant une brève période, généralement 30 se-
tion d’un équipement d’essai inadapté condition pour le contrôle d’inspection et d’en- condes ou moins. L’enregistreur de données
pourrait endommager les organes de tretien est « prêt ». Il est recommandé de vous d’événement de ce véhicule est conçu pour en-
transmission du véhicule, ou ce dernier rendre chez un concessionnaire NISSAN pour registrer des données telles que :
pourrait se déplacer soudainement et en- réinitialiser le véhicule à la condition « prêt » ou
traîner des dommages ou des blessures ● le fonctionnement des divers systèmes de
pour préparer le véhicule en vue d’un nouveau
graves. votre véhicule;
contrôle.
● le bouclage des ceintures de sécurité du
La réglementation de certaines provinces cana-
conducteur et des passagers;
diennes et de certains États américains exige que
votre véhicule soit en condition « prêt » pour les ● le niveau d’enfoncement de l’accélérateur
contrôles d’inspection et d’entretien du dispositif ou de la pédale de frein;
antipollution.
● la vitesse du véhicule;
Le véhicule est en condition « prêt » après cer-
tains types de cycles de conduite. En général, la ● les sons ne sont pas enregistrés.
condition « prêt » est obtenue pendant l’utilisation
normale du véhicule.
11-7
T V