Sie sind auf Seite 1von 596

ROGUE 2017

MANUEL DU CONDUCTEUR et
INFORMATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN

Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel


et gardez-le dans le véhicule
AVANT-PROPOS À LIRE EN PREMIER, POUR
CONDUIRE EN TOUTE SÉCURITÉ

NISSAN a le plaisir de vous compter parmi sa En plus des options installées à l’usine, votre Veuillez lire attentivement le présent Manuel du
clientèle sans cesse croissante. C’est avec as- véhicule peut aussi être équipé d’accessoires conducteur avant de prendre la route pour la
surance que nous vous livrons ce véhicule. En supplémentaires installés avant la livraison. Nous première fois au volant de votre véhicule. Cette
effet, il a été construit selon les méthodes de vous recommandons de consulter un conces- lecture vous permettra de vous familiariser avec
fabrication les plus modernes et les normes de sionnaire NISSAN pour obtenir de plus amples les commandes et exigences d’entretien de votre
qualité les plus strictes. renseignements relatifs aux accessoires particu- véhicule et vous aidera à profiter de ce dernier en
liers dont votre véhicule est équipé. Il est impor- toute sécurité.
Le présent manuel a pour objet de vous aider à tant que vous vous familiarisiez avec toutes les
comprendre le fonctionnement et l’entretien de communications, les avertissements, les mises AVERTISSEMENT
votre véhicule afin que vous puissiez profiter en garde et les instructions concernant l’utilisa-
longtemps d’une conduite agréable. Veuillez lire tion adéquate de tels accessoires avant d’utiliser RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPOR-
attentivement ce manuel avant de conduire votre le véhicule ou l’accessoire. Nous vous recom- TANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
véhicule pour la première fois. mandons de consulter un concessionnaire Respectez ces règles élémentaires de
NISSAN pour obtenir de plus amples renseigne- conduite afin d’assurer la sécurité et le
Les détails relatifs aux garanties de votre ments relatifs aux accessoires particuliers dont confort de tous!
véhicule sont stipulés dans un livret expli- votre véhicule est équipé.
catif sur la garantie distinct. Le chapitre ● Ne conduisez JAMAIS lorsque vous
« Entretien et calendriers » du présent ma- êtes sous l’influence de l’alcool ou de la
nuel explique en détail les programmes drogue.
d’entretien et de réparation de votre véhi-
● Respectez TOUJOURS les limites de vi-
cule. Aux États-Unis, un livret explicatif dis-
tesse indiquées et ne roulez jamais plus
tinct, intitulé « Customer Care/Lemon
rapidement que ne le permettent les
Law », explique la manière de résoudre tout
conditions de conduite.
problème pouvant se produire avec le véhi-
cule et informe le propriétaire de ses droits ● Concentrez-vous TOUJOURS entière-
en vertu de la loi sur les véhicules défec- ment sur la conduite et évitez d’utiliser
tueux en vigueur dans son État. des fonctions du véhicule ou d’accom-
plir d’autres tâches qui pourraient vous
Un concessionnaire NISSAN se fera un plaisir de distraire.
répondre à toutes vos questions et à tous vos
besoins d’entretien en mettant à votre service les
ressources considérables dont il dispose.
● Utilisez TOUJOURS les ceintures de sé- CONDUITE HORS ROUTE ET SUR MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
curité et les ensembles appropriés de CHAUSSÉES PAVÉES Ce véhicule ne doit pas être modifié.
retenue d’enfant. Les enfants de moins
Le centre de gravité de votre véhicule Toute modification peut compromettre
de 12 ans devraient prendre place sur le
siège arrière. est plus élevé que celui des voitures de ses performances, sa sécurité ou sa
tourisme ordinaires afin de répondre à durabilité, voire enfreindre les réglemen-
● Indiquez TOUJOURS aux occupants du des besoins de conduite hors route. tations gouvernementales. De plus, les
véhicule la façon correcte d’utiliser les
Son comportement routier est donc dommages et les problèmes de rende-
différents dispositifs de sécurité.
différent. Comme pour tout véhicule de ment résultant de telles modifications ris-
● Lisez TOUJOURS les consignes de sé- ce type, une conduite inappropriée peut quent de ne pas être couverts par les ga-
curité données dans le présent Manuel mener à une perte de maîtrise ou à un ranties NISSAN.
du conducteur. accident.
Pour obtenir la description indiquée pour tous les Pour obtenir des renseignements
modèles de roues motrices, une indication TI supplémentaires, consultez les sections
(transmission intégrale) est placée au début « Précautions de conduite sur route et
de la section ou de l’élément pertinent(e).
hors route », « Pour éviter les collisions
Comme dans tous les cas de véhicules mu- et les renversements » et « Mesures de
nis de fonctions destinées à la conduite sécurité de conduite » du chapitre « Dé-
hors route, une conduite inappropriée de marrage et conduite » du présent
votre véhicule à quatre roues motrices peut manuel.
entraîner une perte de maîtrise ou un acci-
dent. Consultez la section « Consignes de
sécurité pour la conduite » du chapitre « Dé-
marrage et conduite » du présent manuel
pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA
LECTURE DU PRÉSENT MANUEL

Ce manuel contient des renseignements relatifs https://owners.nissanusa.com/nowners/


AVERTISSEMENT
à toutes les fonctions et à tous les équipements navigation/manualsGuide. Pour toute ques-
La pose d’un appareil enfichable d’auto- disponibles pour ce modèle. Les fonctions et les tion concernant les renseignements contenus
diagnostic embarqué (OBD) provenant du équipements de votre véhicule peuvent varier dans votre manuel du conducteur, communiquez
marché secondaire qui utilise le port du- selon le modèle, la version, les options sélection- avec le Service de la protection du consomma-
rant la conduite normale, par exemple, la nées, la commande, la date de production, la teur de NISSAN. Consultez la page PRO-
surveillance à distance de la compagnie région ou la disponibilité. Par conséquent, ce GRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
d’assurances, les diagnostics à distance manuel pourrait contenir des renseignements NISSAN dans ce manuel du conducteur pour
du véhicule, les systèmes télématiques ou obtenir les coordonnées.
concernant des fonctions ou des équipements
la reprogrammation du moteur, peuvent
qui ne sont pas compris ou installés sur votre INFORMATION IMPORTANTE AU
nuire au fonctionnement des systèmes du
véhicule ou les endommager. Nous ne re- véhicule. SUJET DE CE MANUEL
commandons pas et ne cautionnons pas Toute l’information, toutes les caractéristiques et Ce manuel contient divers symboles. Ces sym-
l’utilisation d’appareils enfichables toutes les illustrations données dans le présent boles ont les significations suivantes :
d’autodiagnostic embarqué (OBD) prove- manuel étaient exactes au moment de l’impres-
nant du marché secondaire, à moins qu’ils sion. NISSAN se réserve le droit de modifier les
soient spécialement approuvés par AVERTISSEMENT
spécifications, les performances ou la concep-
NISSAN. La garantie du véhicule peut ne tion ainsi que de changer de fournisseurs de Ce symbole indique un risque de mort ou
pas couvrir les dommages causés par les composants, sans préavis ni obligation de sa de blessures graves. Pour éviter ou dimi-
appareils enfichables provenant du mar- part. De temps à autre, NISSAN peut mettre à nuer ce risque, vous devez suivre à la
ché des pièces de rechange. jour ou apporter des révisions à ce manuel afin de lettre les instructions fournies.
fournir aux propriétaires les renseignements les
plus précis en vigueur. Lisez attentivement toutes MISE EN GARDE
les mises à jour de révision qui vous sont en- Ce symbole indique un risque de bles-
voyées par NISSAN et conservez-les avec ce sures légères ou moyennes, ou de dom-
manuel pour vous assurer que tous les rensei- mages au véhicule. Pour éviter ou dimi-
gnements concernant votre véhicule sont exacts nuer ce risque, vous devez suivre
et récents. Les versions courantes des manuels attentivement les instructions fournies.
du propriétaire du véhicule et toutes les mises à
jour sont également disponibles dans la section
Propriétaire du site Web de NISSAN à l’adresse
AVERTISSEMENT RELATIF À LA AVIS DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE :
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA PRÉSENCE DE PERCHLORATE
CALIFORNIE Certains composants du véhicule, tels que
les batteries au lithium, pourraient contenir
AVERTISSEMENT du perchlorate. L’avis se lit comme suit :
L’État de la Californie reconnaît que les « Présence de perchlorate – La manipula-
gaz d’échappement des véhicules, cer- tion pourrait exiger des précautions parti-
tains de leurs constituants et certains culières. Pour obtenir de plus amples ren-
composants du véhicule contiennent ou seignements, consultez le site Web
dégagent des substances chimiques qui www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ ».
peuvent causer le cancer et des malforma-
tions congénitales ou autres lésions de BLUETOOTHMD est
l’appareil reproducteur. De plus, l’État de
APD1005 la Californie reconnaît que certains liqui-
une marque déposée de
des contenus dans le véhicule et certains Bluetooth SIG, Inc. et
Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou
« Ne laissez pas ceci se produire ». produits provenant de l’usure des compo- utilisée sous licence par
sants contiennent ou dégagent des subs- Visteon et Bosch.
tances chimiques pouvant causer le can-
Si une illustration présente l’une de ces flèches, cer et des malformations congénitales ou
cette flèche indique l’avant du véhicule. d’autres lésions de l’appareil
reproducteur.

Dans une illustration, des flèches similaires à


celles-ci indiquent la direction d’un mouvement
ou d’une action.

Dans une illustration, des flèches similaires à


celles-ci servent à attirer votre attention sur un
élément de l’illustration.
Les services
SiriusXMMD nécessitent
un abonnement après
une période d’essai et
sont vendus séparément
ou comme un ensemble.
Le service par satellite
est disponible seulement
dans les 48 États
contigus des États-Unis
et le district fédéral de
Columbia. Le service
par satellite
SiriusXMMD est
également disponible au
Canada. Visitez le site
www.siriusxm.ca.
© 2016 NISSAN NORTH AMERICA, INC.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel
du conducteur ne peut être reproduite ou mise
en mémoire dans un système de saisie de don-
nées, ou transmise sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, méca-
nique, photocopie, enregistrement ou autre, sans
l’autorisation écrite préalable de
Nissan North America, Inc.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN SOUCIE. . .
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et à vous assister, quels que soient vos besoins en matière d’automobile. Notre
principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN. Votre concessionnaire NISSAN est
toujours disponible pour vous aider, aussi bien pendant la vente que lors des services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire NISSAN ne Le Service de la protection du consommateur Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces
peut répondre à vos questions ou si vous souhai- vous demandera les renseignements suivants : renseignements à :
tez adresser vos commentaires ou vos questions Pour les clients américains
– Vos noms, adresse et numéro de téléphone
directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, Nissan North America, Inc.
sans frais, notre Service de la protection du – Le numéro d’identification du véhicule (indi- Consumer Affairs Department
consommateur (NISSAN) aux numéros de télé- qué sur le dessus du tableau de bord, côté P.O. Box 685003
phone suivants : conducteur) Franklin, TN 37068-5003
Pour les clients américains – La date d’achat Ou par courriel à :
1-800-NISSAN-1 nnaconsumeraffairs@nissan-usa.com
– Le relevé du compteur kilométrique
(1 800 647-7261) Pour les clients canadiens
– Le nom de votre concessionnaire NISSAN Nissan Canada Inc.
Pour les clients canadiens
5290 Orbitor Drive
1 800 387-0122 – Vos commentaires ou questions Mississauga (Ontario) L4W 4Z5
OU Ou par courriel à :
information.centre@nissancanada.com
Si vous préférez, visitez notre site à l’adresse :
www.nissanusa.com (pour les clients améri-
cains) ou
www.nissan.ca (pour les clients canadiens)

Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Table des matières
Table des matières illustrée 0

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1

Commandes et instruments 2

Vérifications et réglages avant le démarrage 3

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4

Démarrage et conduite 5

En cas d’urgence 6

Aspect et entretien 7

Faites-le vous-même 8

Entretien et calendriers 9

Données techniques et information au consommateur 10

Index 11
0 Table des matières illustrée

Sacs gonflables, ceintures de sécurité et Habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5


ensembles de retenue d’enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
Extérieur avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 Points de vérification dans le compartiment moteur . . . . 0-8
Extérieur arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
SACS GONFLABLES, CEINTURES DE
SÉCURITÉ ET ENSEMBLES DE
RETENUE D’ENFANT
1. Sacs gonflables (p. 1-53)
2. Capteur de classification du passager
(capteur de poids) (p. 1-53)
3. Ceinture de sécurité avant avec préten-
deurs et réglage de hauteur du baudrier
(p. 1-16, 1-53)
4. Appuie-tête (p. 1-11)
5. Rideaux gonflables latéraux et sacs
gonflables en cas de renversement
montés dans le toit (p. 1-53)
6. Courroie d’attache supérieure de la
place centrale de deuxième rangée
(située sur le plafond) (p. 1-29)
7. Banquette rabattable de troisième
rangée (selon l’équipement) (p. 1-2)
8. Point d’ancrage de la courroie d’attache
supérieure des sièges latéraux de
deuxième rangée (situé au bas du
dossier de siège) (p. 1-29)
9. Système LATCH (Lower Anchors and
Tethers for CHildren − ancrages
inférieurs et courroie d’attache pour
siège d’enfant) (p. 1-29)
10. Rabattement de la banquette de
deuxième rangée (p. 1-2)
11. Sacs gonflables latéraux montés dans
les sièges avant (p. 1-53)
12. Sièges (p. 1-2)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
LII2305 fonctionnement.
0-2 Table des matières illustrée
EXTÉRIEUR AVANT

1. Caméra avant (selon l’équipement)


(p. 4-18)
2. Capot du moteur (p. 3-29)
3. Commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace (p. 2-41)
Balais d’essuie-glace (p. 8-18)
4. Pare-brise (p. 8-18)
Liquide lave-glace (p. 8-11)
5. Glaces à commande électrique
(p. 2-64)
6. Serrures de portière (p. 3-5)
Clé intelligente NISSAN Intelligent
KeyMD (selon l’équipement) (p. 3-12)
Clé pliante NISSAN (selon l’équipe-
ment) (p. 3-8)
Clés (p. 3-2)
7. Rétroviseurs (p. 3-43)
Caméra avant (selon l’équipement)
(p. 4-18)
8. Pression des pneus (p. 8-32)
Pneu crevé (p. 6-3)
Chaînes antidérapantes (p. 8-32)
9. Commutateur des phares antibrouillard
(selon l’équipement) (p. 2-44)
Feux de jour (p. 2-44)
10. Interrupteur des phares et des cligno-
tants (p. 2-44)
Remplacement des ampoules (p. 8-29)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
LII2493 fonctionnement.
Table des matières illustrée 0-3
EXTÉRIEUR ARRIÈRE

1. Commande de lave-glace et d’essuie-


glace (p. 2-41)
2. Antenne (p. 4-48)
3. Verrou de sécurité enfant de portière
arrière (p. 3-5)
4. Trappe du réservoir de carburant
(p. 3-38)
Bouchon du réservoir de carburant
(p. 3-38)
Recommandations relatives au
carburant (p. 10-2)
5. Remplacement des ampoules (p. 8-29)
6. Caméra de marche arrière (p. 4-11,
4-18)
7. Poignée d’ouverture du hayon (p. 3-30)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.

LII2494

0-4 Table des matières illustrée


HABITACLE

1. Boîte à gants (p. 2-55)


2. Lampes de lecture (p. 2-70)
3. Toit ouvrant transparent panoramique
électrique (selon l’équipement)
(p. 2-67)
4. Compartiment de rangement de la
console (p. 2-55)
5. Crochets pour bagages (p. 2-55)
6. Accoudoir central (deuxième rangée)
(p. 1-2)
7. Porte-gobelets (p. 2-55)
8. Pare-soleil (p. 3-42)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.

LII2515

Table des matières illustrée 0-5


TABLEAU DE BORD

1. Bouche d’air (p. 4-35)


2. Commutateur des phares, phares
antibrouillard (selon l’équipement) et
clignotants (p. 2-44)
3. Instruments et jauges (p. 2-4)
Témoins (p. 2-11)
Écran multifonction (p. 2-22)
4. Commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace, lave-glace de lunette arrière
(p. 2-41)
5. Commutateur d’allumage
(selon l’équipement) (p. 5-15)
Commutateur d’allumage par bouton-
poussoir (selon l’équipement) (p. 5-18)
6. Interrupteur de feux de détresse
(p. 6-2)
7. Radio (p. 4-48)
Dispositif d’aide à la navigation*
(selon l’équipement) (p. 4-4)
8. Coussin gonflable côté passager avant
(p. 1-53)
9. Boîte à gants (p. 2-55)
10. Commandes de chauffage et de
climatisation (p. 4-36)
11. Prise d’alimentation (p. 2-53)
12. Levier sélecteur (p. 5-26)
LII2516

0-6 Table des matières illustrée


13. Prise auxiliaire (p. 4-70) 20. Système de contrôle dynamique du
Port USB (p. 4-70) véhicule Commutateur OFF (arrêt)
14. Témoin de neutralisation du sac gonfla- (p. 2-51)
ble du passager avant (p. 1-53) Commutateur de mode SPORT
15. Commande principale, commande de (p. 5-30)
réglage du régulateur de vitesse (selon Commutateur de mode ECO (p. 5-31)
l’équipement) (p. 5-50) Bouton d’ouverture du hayon à com-
Commandes du régulateur de vitesse mande électrique (selon l’équipement)
adaptatif (ICC) (selon l’équipement) (p. 3-30)
(p. 5-52) Interrupteur principal du hayon à com-
Système téléphonique mains libres mande électrique (selon l’équipement)
BluetoothMD (p. 4-107, 4-91) (p. 3-30)
16. Coussin gonflable côté conducteur Commutateur de verrouillage de la
(p. 1-53) transmission intégrale (selon l’équipe-
Avertisseur sonore (p. 2-49) ment) (p. 2-52)
17. Volant inclinable et télescopique 21. Commande de luminosité du tableau
(p. 3-41) de bord (p. 2-44)
18. Interrupteurs du panneau de com- Commutateur de réinitialisation du
mande et de l’écran multifonction compteur journalier double (p. 2-4)
(p. 2-22) * Consultez le manuel d’utilisateur du dispositif
19. Commande d’ouverture du capot d’aide à la navigation (selon l’équipement).
(p. 3-29)
Reportez-vous à la page indiquée entre
Ouverture de la trappe de carburant parenthèses pour obtenir les détails de
(p. 3-38) fonctionnement.

Table des matières illustrée 0-7


POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE
COMPARTIMENT MOTEUR

Moteur QR25DE
1. Réservoir du liquide de refroidissement
(p. 8-5)
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur
(p. 8-7)
3. Réservoir de liquide de frein (p. 8-11)
4. Batterie (p. 8-12)
5. Filtre à air (p. 8-17)
6. Boîte de fusibles et fils-fusibles
(p. 8-21)
7. Bouchon du radiateur (p. 8-5)
8. Jauge d’huile moteur (p. 8-7)
9. Emplacement de la courroie d’entraîne-
ment (p. 8-15)
10. Réservoir de liquide lave-glace
(p. 8-11)
Le couvercle du moteur a été soulevé pour
permettre une meilleure identification vi-
suelle des pièces.
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.

LDI2809

0-8 Table des matières illustrée


TÉMOINS

Témoin Nom Page Témoin Nom Page Témoin Nom Page

Témoin d’avertisse- 2-12 Système de freinage 2-14 Témoin du sac gon- 2-18
ment du circuit de d’urgence en flable
ou freinage antiblocage marche avant (FEB)
(ABS) avec témoin de dé- Témoin Nom Page
tection de piétons
(selon l’équipement) Témoin de verrouil- 2-19
Témoin de frein 2-12 lage de la transmis-
Témoin d’avertisse- 2-14 sion intégrale (selon
ou ment de basse l’équipement)
pression des pneus
Témoin des phares 2-19
Témoin d’avertisse- 2-16 antibrouillard avant
ment de bas niveau (selon l’équipement)
Témoin d’avertisse- 2-13
de liquide lave-glace
ment de charge Témoin de neutrali- 2-19
(selon l’équipement)
sation du sac gon-
Témoin d’avertisse- 2-13 flable du passager
Témoin multifonction 2-16
ment du système de avant
freinage d’urgence
en marche avant Témoin d’assistance 2-19
Témoin de la direc- 2-17
(FEB) (selon l’équi- du faisceau de route
tion assistée
pement) (vert) (selon l’équi-
Témoin et avertis- 2-18 pement)
seur sonore des
Témoin des fais- 2-19
ceintures de sécu-
ceaux route (bleu)
rité

Table des matières illustrée 0-9


Témoin Nom Page

Témoin d’anomalie 2-19

Témoin de sécurité 2-20

Témoin des feux de 2-21


position latéraux et
des phares (vert)

Témoin de dérapage 2-21

Témoin de mode 2-21


SPORT

Témoins des cligno- 2-21


tants et des feux de
détresse

Témoin de neutrali- 2-21


sation du système
de contrôle dynami-
que du véhicule

0-10 Table des matières illustrée


MÉMENTO

Table des matières illustrée 0-11


1 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité
et dispositif de protection complémentaire

Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Entretien des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 1-25


Réglage manuel des sièges avant Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Bébés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Commande électrique de siège avant Jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
(selon équip.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Réglages de la banquette de deuxième Ensembles de retenue d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Précautions concernant les ensembles de
Accoudoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 retenue d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Sièges adaptables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Système LATCH (Lower Anchors and
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Tethers for CHildren [points d’ancrage
Composants d’appuie-tête réglable. . . . . . . . . . . . . . 1-12 inférieurs et sangles d’ancrage pour siège
Composants d’appuie-tête non réglable. . . . . . . . . . 1-13 d’enfant]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31
Retrait. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Installation d’un ensemble de retenue
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 d’enfant orienté vers l’arrière au moyen du
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 système LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Installation d’un ensemble de retenue
Précautions concernant l’utilisation des d’enfant orienté vers l’arrière à l’aide des
ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Témoin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Installation d’un ensemble de retenue
Femmes enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 d’enfant orienté vers l’avant au moyen du
Personnes blessées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 système LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Ceinture de sécurité à trois points d’ancrage Installation d’un ensemble de retenue
avec enrouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 d’enfant orienté vers l’avant à l’aide des
Rallonges de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 1-25 ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
Rehausseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49 Étiquettes d’avertissement concernant les
Système de retenue supplémentaire (SRS) . . . . . . . . . . 1-53 sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-74
Précautions relatives au système de retenue Témoin du sac gonflable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-74
supplémentaire (SRS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-53
SIÈGES

● Après le réglage, assurez-vous du bon


verrouillage de votre siège en faisant
balancer ce dernier doucement vers
l’avant et vers l’arrière.
● Ne laissez pas d’enfants sans surveil-
lance dans le véhicule. Ils pourraient
activer par mégarde les commutateurs
ou les commandes ou déplacer le véhi-
cule. Des enfants laissés sans surveil-
lance dans un véhicule pourraient être
victimes d’accidents graves.
● Pour éviter le risque de blessures ou de
décès associé à un fonctionnement ac-
ARS1152 cidentel du véhicule ou de ses systè-
mes, ne laissez pas les enfants, les per-
AVERTISSEMENT ● Pour bénéficier de la meilleure protec-
sonnes qui ont besoin de l’aide d’autres
tion possible lorsque le véhicule est en
● N’inclinez pas le dossier de votre siège personnes ou les animaux sans surveil-
mouvement, le dossier de votre siège
lorsque le véhicule est en mouvement. lance dans votre véhicule. De plus, la
devrait être en position verticale.
Ceci peut se révéler très dangereux. température à l’intérieur d’un véhicule
Asseyez-vous toujours bien au fond de
Dans cette position, le baudrier de la fermé lors d’une journée chaude peut
votre siège et à la verticale, les deux
ceinture de sécurité n’est pas appuyé s’élever rapidement au point de provo-
pieds sur le plancher, et réglez le siège
contre votre corps. En cas d’accident, quer un risque important de blessures
correctement. Pour obtenir des rensei-
vous pourriez être projeté contre le graves ou mortelles à des personnes ou
gnements supplémentaires, reportez-
baudrier et subir des blessures graves à des animaux domestiques.
vous au chapitre « Précautions concer-
au cou ou à d’autres parties de votre
nant l’utilisation des ceintures de
corps. Vous pourriez également glisser
sécurité » dans cette section.
sous la ceinture sous-abdominale et
subir des blessures internes graves.

1-2 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


● Ne réglez pas la position de votre siège
pendant que vous conduisez car la
conduite d’un véhicule exige toute votre
attention. Le siège pourrait se déplacer
brusquement et vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule.
● Le dossier ne devrait pas être incliné
plus qu’il n’est nécessaire pour assurer
le confort. La ceinture de sécurité est
plus efficace lorsque le passager est
assis au fond du siège et qu’il se tient
bien droit. Si le dossier est incliné, le
risque de glisser sous la ceinture sous-
abdominale et de subir des blessures LRS2160 LRS2161
est accru.
Réglage longitudinal Inclinaison du dossier vers l’arrière
MISE EN GARDE Tirez le centre de la barre vers le haut et Pour incliner le dossier du siège vers l’arrière,
Lorsque vous réglez la position d’un maintenez-le ainsi tout en faisant glisser le siège soulevez le levier, puis adossez-vous contre le
siège, assurez-vous de ne pas toucher aux vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position dossier. Pour redresser le dossier du siège, sou-
pièces mobiles pour prévenir les bles- voulue. Relâchez la barre pour verrouiller le siège. levez le levier, puis penchez-vous vers l’avant.
sures et les dommages. Relâchez le levier pour verrouiller le dossier du
siège.
RÉGLAGE MANUEL DES SIÈGES
AVANT (selon l’équipement) La fonction d’inclinaison permet le réglage de la
Les sièges de votre véhicule peuvent être réglés position du dossier de façon à améliorer le
manuellement. Pour obtenir des renseignements confort des occupants de tailles différentes et
supplémentaires sur le réglage des sièges, veuil- l’obtention d’une meilleure position de la ceinture
lez vous référer aux étapes décrites dans cette de sécurité. Pour obtenir des renseignements
section. supplémentaires, reportez-vous au chapitre
« Précautions concernant l’utilisation des ceintu-
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-3
res de sécurité » dans cette section. De plus, le
dossier peut être incliné pour permettre aux oc-
cupants de se reposer lorsque le véhicule est
immobilisé et que le levier sélecteur est à la
position P (stationnement).

LRS2202
Commande de réglage de la hauteur
du siège (siège du conducteur)
Tirez le levier de réglage vers le haut ou
poussez-le vers le bas pour régler la hauteur du
siège jusqu’à ce que la position voulue soit at-
teinte.

1-4 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier à l’angle désiré, déplacez
la commande d’inclinaison vers l’arrière. Pour
redresser le dossier, déplacez la commande vers
l’avant, tout en vous penchant vers l’avant. Le
dossier reprend alors sa position verticale.
La fonction d’inclinaison permet le réglage de la
position du dossier de façon à améliorer le
confort des occupants de tailles différentes et
l’obtention d’une meilleure position de la ceinture
de sécurité. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires, reportez-vous au chapitre
« Précautions concernant l’utilisation des ceintu-
LRS2662 res de sécurité » dans cette section. De plus, le
COMMANDE ÉLECTRIQUE DE ● N’actionnez pas le commutateur de siège à dossier peut être incliné pour permettre aux oc-
réglage électrique pendant une longue pé- cupants de se reposer lorsque le véhicule est
SIÈGE AVANT (selon équip.) riode lorsque le moteur ne tourne pas. La immobilisé et que le levier sélecteur est à la
batterie pourrait se décharger. position P (stationnement).
Conseils d’utilisation
● Le moteur du siège à réglage électrique est Réglage longitudinal
équipé d’un circuit de protection contre les Déplacez la commande vers l’avant ou vers l’ar-
surcharges à réinitialisation automatique. Si rière pour glisser le siège vers l’avant ou vers
le moteur s’arrête durant le fonctionnement, l’arrière à la position voulue.
attendez 30 secondes, puis activez l’inter-
rupteur de nouveau.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-5


LRS2784 LRS2270 LRS2717

Commande de réglage de la hauteur Support lombaire du siège (siège Sièges extérieurs


du siège (siège du conducteur) conducteur) RÉGLAGES DE LA BANQUETTE DE
Relevez ou abaissez le commutateur pour régler Le siège du conducteur est muni d’un support
DEUXIÈME RANGÉE
le siège à la hauteur souhaitée. lombaire réglable. Déplacez la commande vers Réglage longitudinal
l’avant ou vers l’arrière pour régler le support
lombaire du dossier du siège. Tirez le centre de la barre vers le haut 䊊 1 et
maintenez-le ainsi tout en faisant glisser le siège
vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position
voulue. Relâchez la barre pour verrouiller le siège.

1-6 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


Inclinaison du dossier vers l’arrière ● N’inclinez pas le dossier de votre siège
Pour incliner le dossier du siège, tirez le levier lorsque le véhicule est en mouvement.
vers le haut 䊊 2 , puis adossez-vous contre le Ceci peut se révéler très dangereux.
Dans cette position, le baudrier de la
dossier. Pour redresser le dossier du siège, tirez
ceinture de sécurité n’est pas appuyé
le levier 䊊2 vers le haut et penchez-vous vers
contre votre corps. En cas d’accident,
l’avant. Relâchez le levier pour verrouiller le dos- vous pourriez être projeté contre le
sier du siège. baudrier et subir des blessures graves
La fonction d’inclinaison permet de régler le dos- au cou ou à d’autres parties de votre
sier selon la taille de l’occupant afin d’assurer un corps. Vous pourriez également glisser
confort supplémentaire et de faciliter le réglage sous la ceinture sous-abdominale et
adéquat de la ceinture de sécurité. Pour obtenir subir des blessures internes graves.
des renseignements supplémentaires, reportez- ● Pour bénéficier de la meilleure protec-
vous au chapitre « Précautions concernant l’utili- tion possible lorsque le véhicule est en LRS2713
sation des ceintures de sécurité » dans cette mouvement, le dossier de votre siège
section. De plus, le dossier peut être incliné pour devrait être en position verticale. ACCOUDOIRS
permettre aux occupants de se reposer lorsque Asseyez-vous toujours à la verticale et L’accoudoir central de deuxième rangée est ver-
le véhicule est immobilisé et que le levier sélec- bien au fond de votre siège, les deux rouillé en position relevée. Pour abaisser l’accou-
teur est à la position P (stationnement). pieds sur le plancher, et réglez la cein- doir, tirez sur sa sangle qui se trouve dans sa
ture de sécurité correctement. Pour ob- zone de pivotement.
AVERTISSEMENT tenir des renseignements supplémen-
taires, reportez-vous au chapitre Pour remettre l’accoudoir en position relevée,
● Après le réglage, assurez-vous du bon « Précautions concernant l’utilisation tirez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il soit verrouillé
verrouillage de votre siège en faisant des ceintures de sécurité » dans cette dans la position relevée.
balancer ce dernier doucement vers section.
l’avant et vers l’arrière.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-7


SIÈGES ADAPTABLES ● Les appuie-tête doivent être réglés cor-
rectement, car ils peuvent assurer une
AVERTISSEMENT protection non négligeable contre les
● Ne laissez jamais une personne pren- blessures en cas d’accident. S’ils ont
dre place dans l’aire de chargement ou été retirés pour quelque raison que ce
sur un siège arrière en position repliée. soit, assurez-vous de toujours les re-
En cas de collision, les personnes qui mettre en place et de bien régler leur
s’y trouvent ne sont pas retenues et position.
elles risquent de subir des blessures ● Si vous retirez les appuie-tête de leur
graves ou mortelles. emplacement pour quelque raison que
● Ne permettez jamais à un passager de ce soit, rangez-les correctement afin
s’asseoir ailleurs que dans un siège d’éviter qu’ils ne blessent quelqu’un ou
muni d’une ceinture de sécurité. qu’ils n’endommagent le véhicule en
Assurez-vous que tous les passagers cas d’arrêt brusque ou d’accident. LRS2752
de votre véhicule ont pris place sur un ● Lorsque vous redressez les dossiers Accès aux sièges de troisième rangée
siège et qu’ils ont bien bouclé leur cein- des sièges en position verticale,
ture de sécurité. assurez-vous qu’ils sont bien verrouil- (selon l’équipement)
● Ne permettez pas à plus d’une per- lés. S’ils ne sont pas correctement ver- Vous pouvez accéder à la troisième rangée de
sonne de s’attacher avec la même cein- rouillés, les passagers pourraient être l’extérieur du véhicule au moyen du levier de
ture de sécurité. blessés en cas d’accident ou d’arrêt déverrouillage du dossier situé sur le dossier de
brusque. la deuxième rangée. Pour accéder à la troisième
● Ne rabattez pas les sièges arrière si des
passagers se trouvent à proximité ou si ● Fixez tous les bagages solidement pour rangée à partir de l’extérieur du véhicule :
des bagages reposent sur ces sièges. éviter qu’ils ne glissent ou se déplacent.
N’empilez pas les bagages plus hauts 1. Abaisser ou retirez l’appuie-tête de
– Assurez-vous que la course du siège que les dossiers de sièges. En cas d’ar- deuxième rangée et rangez-le correctement
est libre avant de déplacer le siège. rêt brusque ou de collision, les bagages pour qu’il ne se déplace pas dans le véhi-
non retenus pourraient entraîner des cule. Pour obtenir de plus amples rensei-
– Veillez à ne pas vous piéger les gnements sur le réglage, l’installation et le
mains ni les pieds dans le siège. blessures.
retrait de l’appuie-tête, reportez-vous au
chapitre « Appuie-tête » dans cette section.
1-8 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
2. Rangez les ceintures de sécurité de 2. Tirez la sangle 䊊
B sur la partie inférieure des
deuxième rangée dans les crochets de cein- sièges extérieurs pour rabattre complète-
ture de sécurité situés sur les côtés du vé- ment à plat les sièges de deuxième rangée.
hicule.
3. Pour remettre les sièges de la banquette de
3. Soulevez le levier de déblocage de dossier deuxième rangée en position normale, pous-
de siège 䊊 A sur le dossier de la deuxième sez sur le dossier vers le haut jusqu’à ce qu’il
rangée et poussez le dossier de siège vers s’enclenche en position.
l’avant. Le dossier de siège s’arrête à un
angle de 45 ° et le verrou coulissant se
désengage. Ceci permet à l’ensemble du
siège de glisser vers l’avant et à un occupant
d’accéder à la troisième rangée ou d’en sor-
tir.
4. Pour remettre les sièges de la banquette de LRS2753
deuxième rangée en position normale, pous-
sez sur le dossier vers le haut jusqu’à ce qu’il Basculement de la banquette de
s’enclenche en position. deuxième rangée (pour les véhicules
dotés de sièges de troisième rangée)
Pour rabattre la banquette de deuxième rangée et
ainsi accroître la superficie de l’aire de charge-
ment dans les véhicules dotés de siège de troi-
sième rangée :
1. Suivez les étapes 1 à 3 dans la section
« Accès aux sièges de troisième rangée »
dans cette section pour commencer à re-
plier le siège.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-9


retrait de l’appuie-tête, reportez-vous au
chapitre « Appuie-tête » dans cette section.
2. Rangez les ceintures de sécurité de
deuxième rangée dans les crochets de cein-
ture de sécurité situés sur les côtés du vé-
hicule.
3. Soulevez le levier de déblocage de dossier
de siège 䊊
A sur le côté des sièges extérieurs
pour rabattre à plat les dossiers de siège.
4. Pour remettre les sièges de la banquette de
deuxième rangée en position normale, pous-
sez sur le dossier vers le haut jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position.
LRS2754 LRS2348

Basculement de la banquette de Rabat des sièges de troisième rangée


deuxième rangée (pour les véhicules (selon l’équipement)
dépourvus de sièges de troisième Pour rabattre les sièges de troisième rangée et
rangée) maximiser ainsi le volume de chargement :
Pour rabattre la banquette de deuxième rangée et 1. Assurez que les appuie-tête sont complète-
ainsi accroître la superficie de l’aire de charge- ment abaissés.
ment dans les véhicules dépourvus de sièges de 2. Tirez la sangle 䊊
1 pour dégager le siège.
troisième rangée :
3. Une fois le siège détaché, poussez le dos-
1. Abaisser ou retirez l’appuie-tête de sier de siège vers l’avant 䊊
2 .
deuxième rangée et rangez-le correctement
pour qu’il ne se déplace pas dans le véhi-
cule. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements sur le réglage, l’installation et le
1-10 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
APPUIE-TÊTE

Pour remettre les sièges de troisième rangée en


AVERTISSEMENT
position normale :
Les appuie-tête sont des dispositifs de
1. Utilisez les sangles 䊊 1 pour relever chaque
sécurité complémentaires aux autres sys-
dossier. Tirez vers l’arrière jusqu’au verrouil- tèmes de sécurité du véhicule. Ils peuvent
lage du dossier. Assurez-vous que cha- procurer une protection supplémentaire
que dossier de siège est relevé à la contre les blessures dans certains types
verticale et bien verrouillé. de collision arrière. Les appuie-tête doi-
vent être réglés correctement, selon les
AVERTISSEMENT instructions prescrites dans le présent
Lorsque le siège est remis en position chapitre. Vérifiez la position de votre
normale, les appuie-tête doivent être re- appuie-tête si une autre personne a utilisé
placés en position verticale afin de proté- le siège avant vous. Ne fixez aucun article
ger adéquatement les occupants du aux tiges d’appuie-tête et ne retirez pas
véhicule. l’appuie-tête. Ne permettez à personne de LRS2403
s’asseoir dans un siège dont l’appuie-tête Sièges de deuxième rangée
a été retiré. Si vous avez retiré l’appuie-
tête, réinstallez-le et réglez-le correcte- L’illustration montre les places assises dotées
ment avant qu’un passager s’assoie à d’un appuie-tête.
cette place. Le non-respect de ces instruc- 䉱Indique que le siège est muni d’un appuie-tête.
tions peut réduire l’efficacité des appuie-
tête, ce qui accroît les risques de bles- 䡲 Indique que la place assise est dotée d’un
sures graves ou mortelles en cas de appuie-tête.
collision.
+ Indique que la place assise n’est pas dotée
d’un appuie-tête (le cas échéant).
● Votre véhicule est muni d’un appuie-tête qui
peut être intégré, réglable ou non réglable.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-11


● Réglage correct :
– Pour le type réglable, alignez l’appuie-
tête de façon à ce que le milieu de votre
oreille se trouve approximativement au
même niveau que le centre de l’appuie-
tête.
– Si la position de votre oreille est toujours
plus élevée que l’alignement recom-
mandé, placez l’appuie-tête à la plus
haute position.
● Si l’appuie-tête a été retiré, assurez-vous
qu’il est réinstallé et verrouillé en place avant
de voyager assis à cette place.
LRS2308 LRS2300
Sièges de troisième rangée COMPOSANTS D’APPUIE-TÊTE
(selon l’équipement)
RÉGLABLE
● Les appuie-tête réglables sont dotés de plu-
sieurs encoches le long des tiges pour les 1. Appuie-tête amovible
verrouiller dans la position de réglage dési- 2. Encoches multiples
rée.
3. Bouton de verrouillage
● Les appuie-tête non réglables sont munis
d’une seule encoche de verrouillage pour les 4. Tiges
fixer au cadre du siège.

1-12 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


5. Remettez l’appuie-tête en place et réglez-le
correctement avant qu’un occupant ne
prenne place sur le siège.

LRS2299 LRS2302
COMPOSANTS D’APPUIE-TÊTE RETRAIT
NON RÉGLABLE Utilisez la procédure suivante pour retirer l’ap-
1. Appuie-tête amovible puie-tête :
2. Encoche unique 1. Tirez l’appuie-tête jusqu’à la plus haute po-
sition.
3. Bouton de verrouillage
4. Tiges 2. Maintenez le bouton de verrouillage en-
foncé.
3. Retirez l’appuie-tête du dossier de siège.
4. Rangez l’appuie-tête correctement dans un
endroit adéquat pour qu’il ne se déplace pas
dans le véhicule.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-13


LRS2303 WRS0134 LRS2351
POSE RÉGLAGE Pour l’appuie-tête non réglable
1. Alignez les tiges de l’appuie-tête avec les Pour l’appuie-tête réglable Assurez-vous que l’appuie-tête est placé de fa-
trous du dossier du siège. Assurez-vous que çon à ce que le bouton de verrouillage soit en-
Réglez la hauteur de l’appuie-tête de telle façon gagé dans l’encoche avant de voyager assis à
l’appuie-tête est dans le bon sens. La tige
que son centre se trouve au même niveau que le
dotée d’encoche(s) 䊊 1 doit être installée cette place.
milieu de vos oreilles. Si la position de votre
dans le trou pourvu d’un bouton de verrouil-
oreille est toujours plus élevée que l’alignement
lage 䊊2 .
recommandé, placez l’appuie-tête à la plus haute
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage et position.
maintenez-le enfoncé, puis abaissez
l’appuie-tête.
3. Réglez correctement l’appuie-tête avant
qu’un occupant prenne place dans le siège.

1-14 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


LRS2305 LRS2306
Relevage Abaissement
Pour relever l’appuie-tête, tirez-le vers le haut. Pour l’abaisser, maintenez le bouton de verrouil-
lage enfoncé, puis poussez l’appuie-tête vers le
Assurez-vous que l’appuie-tête est placé de fa-
bas.
çon à ce que le bouton de verrouillage soit en-
gagé dans l’encoche avant de voyager assis à Assurez-vous que l’appuie-tête est placé de fa-
cette place. çon à ce que le bouton de verrouillage soit en-
gagé dans l’encoche avant de voyager assis à
cette place.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-15


CEINTURES DE SÉCURITÉ

SSS0136

PRÉCAUTIONS CONCERNANT Le port de la ceinture de sécurité pendant la


conduite est obligatoire presque partout
L’UTILISATION DES CEINTURES DE au Canada et aux États-Unis.
SÉCURITÉ
En cas de collision, les probabilités de blessures
graves, voire mortelles peuvent être considéra-
blement réduites si vous êtes assis bien au fond
de votre siège, les deux pieds sur le plancher, et
que vous bouclez correctement votre ceinture de
sécurité. NISSAN conseille vivement à tous les
occupants du véhicule de boucler leur ceinture
de sécurité en tout temps pendant la conduite,
même si la place qu’ils occupent est munie d’un
sac gonflable.

1-16 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


SSS0134 SSS0016

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
● Tous les occupants du véhicule doivent ● La ceinture de sécurité doit être serrée
toujours boucler leur ceinture de sécu- correctement. En cas d’accident, le non-
rité. Les enfants doivent être assis dans respect de cette consigne peut réduire
les sièges arrière, installés dans un en- l’efficacité de tout le système de rete-
semble de retenue approprié. nue et accroître les risques de bles-
sures ainsi que la gravité de celles-ci. Le
port incorrect d’une ceinture de sécurité
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-17


● Placez la ceinture sous-abdominale ● Si le témoin des ceintures de sécurité
aussi basse et aussi serrée que possi- reste allumé alors que le contact est
ble AU NIVEAU DES HANCHES, ET NON établi, que toutes les portières sont fer-
AU NIVEAU DE LA TAILLE. En cas d’ac- mées et que toutes les ceintures de
cident, une ceinture sous-abdominale sécurité sont bouclées, il est possible
placée trop haut peut augmenter les que le circuit soit défectueux. Faites
risques de blessures internes. vérifier le système. Nous vous recom-
mandons de vous rendre chez un con-
● Assurez-vous que la languette de la
cessionnaire NISSAN pour cet
ceinture de sécurité est solidement at-
entretien.
tachée à la boucle appropriée.
● Aucune modification ne doit être appor-
● Ne portez pas une ceinture de sécurité
tée aux ceintures de sécurité. Par exem-
bouclée à l’envers ou dont la sangle est
ple, ne modifiez pas la ceinture de sé-
vrillée. Elle ne pourrait plus vous proté-
SSS0014 curité et n’ajoutez pas de garnitures ou
ger aussi efficacement.
de dispositifs qui pourraient modifier le
AVERTISSEMENT ● Ne permettez pas à plus d’une per- cheminement ou la tension de la cein-
sonne de s’attacher avec la même cein- ture. Ces opérations pourraient com-
● Faites toujours passer le baudrier sur ture de sécurité. promettre le fonctionnement des cein-
votre épaule et en travers de votre poi-
● Le nombre de passagers à bord du vé- tures de sécurité. Toute modification
trine. Ne faites jamais passer le bau-
hicule ne doit jamais dépasser le nom- des ceintures de sécurité peut entraîner
drier derrière votre dos, sous votre bras
bre de ceintures de sécurité. des blessures graves.
ou sur votre cou. La ceinture de sécurité
ne doit reposer ni sur votre visage ni sur ● Lorsque les prétendeurs de ceinture de
votre cou, et elle ne doit pas tomber de sécurité sont déclenchés, ils ne peuvent
votre épaule. pas être réutilisés et il faut les rempla-
cer en même temps que l’enrouleur.
Nous vous recommandons de vous ren-
dre chez un concessionnaire NISSAN
pour cet entretien.

1-18 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


● Toutes les ceintures de sécurité, y com- Pour obtenir des renseignements supplémentai-
pris les enrouleurs et le matériel de res, consultez la section « Témoins et rappels
fixation, doivent être inspectées après sonores » du chapitre « Commandes et instru-
une collision. Nous vous recomman- ments » du présent manuel.
dons de vous rendre chez un conces-
sionnaire NISSAN pour cet entretien.
FEMMES ENCEINTES
NISSAN recommande le remplacement NISSAN recommande aux femmes enceintes de
de toutes les ceintures de sécurité acti- porter leur ceinture de sécurité. Serrez bien la
vées pendant une collision, à moins que ceinture de sécurité et veillez à ce que la portion
cette collision n’ait été sans gravité, que sous-abdominale repose aussi bas que possible
les ceintures n’aient subi aucun dom- au niveau des hanches, et non au niveau de la
mage apparent et qu’elles fonctionnent taille. Placez le baudrier sur votre épaule et en
encore correctement. Les ceintures de
travers de votre poitrine. Ne faites jamais passer
sécurité inutilisées à la suite d’une col-
LRS0786 la ceinture à trois points d’ancrage sur votre
lision doivent aussi être inspectées. El-
les doivent être remplacées si un mau- abdomen. Consultez votre médecin pour obtenir
TÉMOIN DES CEINTURES DE des renseignements spécifiques à votre situa-
vais fonctionnement ou des dommages
ont été décelés.
SÉCURITÉ tion.

● Tous les ensembles de retenue d’enfant Les sièges du conducteur et du passager avant PERSONNES BLESSÉES
et le matériel de fixation doivent être sont équipés d’un témoin de ceinture de sécurité.
inspectés après une collision. Respec- Le témoin qui se trouve sur le tableau de bord, NISSAN recommande aux personnes blessées
tez toujours les instructions d’inspec- indique l’état de la ceinture de sécurité du con- de porter leur ceinture de sécurité. Consultez
tion et de remplacement fournies par le ducteur et du passager. votre médecin pour obtenir des renseignements
fabricant de l’ensemble de retenue spécifiques à votre situation.
REMARQUE :
d’enfant que vous utilisez dans votre
véhicule. L’ensemble de retenue d’en- Le témoin de la ceinture de sécurité du
fant doit être remplacé s’il est passager avant ne s’allume pas si le siège
endommagé. n’est pas occupé.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-19


CEINTURE DE SÉCURITÉ À TROIS ● Pour bénéficier de la meilleure protec-
POINTS D’ANCRAGE AVEC tion possible lorsque le véhicule est en
ENROULEUR mouvement, le dossier de votre siège
devrait être en position verticale.
AVERTISSEMENT Asseyez-vous toujours à la verticale et
bien au fond de votre siège, les deux
● Tous les occupants du véhicule doivent pieds sur le plancher, et réglez la cein-
toujours boucler leur ceinture de sécu- ture de sécurité correctement.
rité. Les enfants doivent être assis dans
les sièges arrière, installés dans un en- ● Ne laissez pas les enfants jouer avec les
semble de retenue approprié. ceintures de sécurité. La plupart des
places assises sont munies de ceintu-
● N’inclinez pas le dossier de votre siège res de sécurité avec enrouleur à blo-
lorsque le véhicule est en mouvement. cage automatique. Si la ceinture de sé-
Ceci peut se révéler très dangereux. curité s’enroule autour du cou d’un LRS2160
Dans cette position, le baudrier de la enfant lorsque le mode de blocage au-
Siège avant à réglage manuel illustré
ceinture de sécurité n’est pas appuyé tomatique est activé, l’enfant peut être
(selon l’équipement)
contre votre corps. En cas d’accident, gravement blessé ou même tué si la
vous pourriez être projeté contre le ceinture de sécurité se rétracte et se Bouclage des ceintures de sécurité
baudrier et subir des blessures graves tend. Cela peut arriver même si le véhi- 1. Réglez la position du siège. Pour obtenir de
au cou ou à d’autres parties de votre cule est stationné. Détachez la ceinture plus amples renseignements, reportez-vous
corps. Vous pourriez également glisser de sécurité pour libérer l’enfant. Si la au chapitre « Sièges ». dans cette section.
sous la ceinture sous-abdominale et ceinture de sécurité ne peut pas être
subir des blessures internes graves. détachée ou l’est déjà, libérez l’enfant
en coupant la ceinture de sécurité à
l’aide d’un outil convenable (comme un
couteau ou des ciseaux) pour libérer la
ceinture de sécurité.

1-20 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


LRS2662 LRS2674
Siège avant à réglage électrique illustré (selon l’équipement) 2. Tirez lentement la ceinture de sécurité hors
de l’enrouleur, puis insérez la languette dans
la boucle 䊊 A jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic et que vous sentiez la languette se
verrouiller.
● L’enrouleur est conçu pour se blo-
quer en cas de freinage brusque ou
de collision. Si elle est tirée lente-
ment, la ceinture de sécurité peut
être déroulée et offrir une certaine
liberté de mouvement lorsque vous
êtes assis sur le siège.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-21


● Si vous ne pouvez pas sortir la cein- Le mode de blocage d’urgence de l’enrouleur
ture de sécurité de l’enrouleur, tirez permet de dérouler et d’enrouler la ceinture de
un coup sec sur la ceinture, puis sécurité pour assurer une certaine liberté de
relâchez-la immédiatement. Tirez mouvement aux occupants. Le mode de blocage
ensuite doucement pour l’extraire d’urgence bloque la ceinture en cas de décélé-
de l’enrouleur. ration soudaine du véhicule ou de collision.
Le mode de blocage automatique de l’enrouleur
ou mode de l’ensemble de retenue d’enfant blo-
que la ceinture de façon à maintenir un ensemble
de retenue d’enfant sur le siège.
Lorsque le mode de blocage automatique est
activé, la ceinture de sécurité ne peut plus être
déroulée, à moins que la languette de la ceinture
LRS2675
de sécurité soit détachée de la boucle et que la
3. Placez la ceinture sous-abdominale bas sur ceinture soit complètement rétractée. Une fois
les hanches et bien serrée 䊊 B comme
complètement rétractée, la ceinture de sécurité
illustré. revient automatiquement au mode de blocage
4. Tirez le baudrier vers l’enrouleur pour élimi- d’urgence. Pour obtenir des renseignements
ner le jeu de la ceinture 䊊 C . Assurez-vous supplémentaires, reportez-vous au chapitre « En-
que le baudrier passe sur votre épaule et en sembles de retenue d’enfant » dans cette sec-
tion.
travers de votre poitrine.
Le mode de blocage automatique de l’en-
Les ceintures de sécurité à trois points d’ancrage
rouleur ne doit être utilisé qu’aux fins d’ins-
du siège du passager avant et des places arrière tallation d’un ensemble de retenue d’en-
fonctionnent en deux modes : fant. Le mode de blocage automatique ne
● Blocage d’urgence de l’enrouleur doit pas être activé lorsqu’un passager uti-
lise normalement la ceinture de sécurité. Si
● Blocage automatique de l’enrouleur ce mode est activé, la tension dans la cein-
ture de sécurité pourrait être inconfortable
1-22 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
pour le passager qui la porte. L’utilisation Pour vous assurer du bon fonctionnement des
de ce mode modifie aussi le fonctionne- ceintures de sécurité, vérifiez-les de la façon
ment du sac gonflable du passager avant. suivante :
Pour obtenir des renseignements supplé-
● Saisissez le baudrier et tirez-le brusquement
mentaires, consultez la section « Sac gon-
vers l’avant. L’enrouleur doit se verrouiller et
flable du passager avant et témoin de neu-
bloquer la ceinture de sécurité.
tralisation » dans le présent chapitre.
Si l’enrouleur ne se verrouille pas durant la vérifi-
AVERTISSEMENT cation, faites vérifier le système. Il est recom-
mandé de vous rendre chez un concessionnaire
Lorsque vous bouclez les ceintures de sé-
NISSAN pour cet entretien ou pour en apprendre
curité, assurez-vous que les dossiers de
davantage sur le fonctionnement de la ceinture
siège sont bien verrouillés. S’ils ne sont
de sécurité.
pas correctement verrouillés, les passa-
gers pourraient être blessés en cas d’acci-
WRS0139
dent ou d’arrêt brusque.
Débouclage des ceintures de sécurité
Pour déboucler la ceinture de sécurité, appuyez
sur le bouton de la boucle 䊊 1 . La ceinture de
sécurité se rétracte automatiquement.
Vérification du fonctionnement des
ceintures de sécurité
Les enrouleurs des ceintures de sécurité sont
conçus pour bloquer le mouvement de la ceinture
de sécurité dans les deux cas suivants :
● Lorsque la ceinture de sécurité est tirée
soudainement hors de l’enrouleur
● Lorsque le véhicule ralentit brusquement
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-23
doit pas tomber de votre épaule. Relâchez le
bouton de réglage pour verrouiller l’ancrage du
baudrier.

AVERTISSEMENT
● Une fois le réglage terminé, relâchez le
bouton de réglage et essayez de dépla-
cer l’ancrage du baudrier vers le haut et
vers le bas pour vous assurer qu’il est
bien verrouillé.
● La hauteur de l’ancrage du baudrier doit
être réglée à la position convenant le
mieux à la taille de l’occupant du siège.
LRS0242 En cas d’accident, le non-respect de LRS2157
cette consigne peut réduire l’efficacité La troisième rangée est illustrée; La
Réglage de la hauteur du baudrier de tout le système de retenue et accroî- deuxième rangée est similaire
(sièges avant) tre les risques de blessures ainsi que la
gravité de celles-ci. Crochet de ceinture de sécurité
La hauteur de l’ancrage du baudrier doit être
réglée à la position convenant le mieux à la taille Si les ceintures de sécurité sont inutilisées et si
de l’occupant du siège. Pour obtenir des rensei- vous rabattez les sièges arrière, placez les cein-
tures de sécurité arrière sur les crochets de cein-
gnements supplémentaires, reportez-vous au
ture de sécurité.
chapitre « Précautions concernant l’utilisation
des ceintures de sécurité » dans cette section.
Pour ajuster, tirez sur le bouton de réglage 䊊 1 et
déplacez l’ancrage du baudrier à la position dé-
sirée 䊊2 de sorte que la sangle passe au centre
de l’épaule. La ceinture de sécurité ne doit repo-
ser ni sur votre visage ni sur votre cou, et elle ne

1-24 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


RALLONGES DE CEINTURE DE ● Les adultes et les enfants qui peuvent ● Si de la saleté s’accumule dans le
SÉCURITÉ utiliser la ceinture de sécurité d’origine guide du baudrier des ancrages de
ne doivent pas utiliser la rallonge. L’uti- ceinture de sécurité les ceintures de sé-
Si la corpulence de la personne ou sa position de lisation inutile d’une rallonge pourrait curité pourraient se rétracter plus lentement.
conduite rendent impossible le port normal de la entraîner des blessures graves en cas Essuyez le guide du baudrier avec un chiffon
ceinture de sécurité, une rallonge de ceinture de d’accident. propre et sec.
sécurité peut être achetée séparément. La ral- ● Vérifiez régulièrement le bon fonction-
longe de ceinture de sécurité allonge la ceinture ● N’utilisez jamais de rallonge de cein-
ture de sécurité pour l’installation d’un nement des ceintures de sécurité et
d’environ 200 mm (8 po) et peut être utilisée des composants métalliques, tels que
ensemble de retenue d’enfant. Si l’en-
pour : les boucles, les languettes, les enrouleurs,
semble de retenue d’enfant n’est pas
● les sièges du conducteur et du passager fixé correctement, l’enfant pourrait être les câbles flexibles et les ancrages. Si vous
tué ou gravement blessé en cas de col- constatez la présence de pièces desserrées
avant;
lision ou d’arrêt brusque. ou de sangles usées, entaillées ou autre-
● les sièges de deuxième et de troisième ran- ment endommagées, vous devez procéder
gée. ENTRETIEN DES CEINTURES DE au remplacement complet de la ceinture de
sécurité.
Si vous souhaitez acheter une rallonge de cein- SÉCURITÉ
ture de sécurité, nous vous recommandons de ● Pour nettoyer les sangles des ceintu-
vous rendre chez un concessionnaire NISSAN. res de sécurité, utilisez une solution de
savon doux ou toute solution recommandée
AVERTISSEMENT pour le nettoyage des revêtements de siège
● Seules les rallonges de ceintures de ou des tapis. Essuyez-les ensuite avec un
sécurité NISSAN, fabriquées par la chiffon et laissez-les sécher à l’ombre. Ne
même entreprise qui a conçu les ceintu- laissez pas les ceintures de sécurité se ré-
res de sécurité d’origine, doivent être tracter avant qu’elles soient complètement
utilisées sur les ceintures de sécurité sèches.
NISSAN.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-25


SÉCURITÉ DES ENFANTS

vous donc de transporter votre enfant de la façon


AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
la plus appropriée pour lui.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les Les bébés et les enfants exigent une pro-
ceintures de sécurité. La plupart des pla- Il existe trois types élémentaires d’ensembles de tection particulière. Les ceintures de sécu-
ces assises sont munies de ceintures de retenue d’enfant : rité du véhicule peuvent ne pas s’adapter
sécurité avec enrouleur à blocage auto- ● Ensembles de retenue d’enfant orientés vers correctement à leur petite taille. Le bau-
matique. Si la ceinture de sécurité s’en- l’arrière drier peut passer trop près de leur visage
roule autour du cou d’un enfant lorsque le ou de leur cou. La ceinture sous-
mode de blocage automatique est activé, ● Ensembles de retenue d’enfant orientés vers abdominale peut ne pas s’adapter à leurs
l’enfant peut être gravement blessé ou l’avant hanches. En cas d’accident, une ceinture
même tué si la ceinture de sécurité se de sécurité mal placée risque de causer
rétracte et se tend. Cela peut arriver même ● Rehausseurs des blessures graves ou mortelles. Utili-
si le véhicule est stationné. Détachez la L’ensemble de retenue doit être choisi en fonc- sez toujours des ensembles appropriés de
ceinture de sécurité pour libérer l’enfant. tion de la taille de l’enfant. En général, les bébés retenue d’enfant.
Si la ceinture de sécurité ne peut pas être âgés d’un an et moins et pesant moins de 9 kg
détachée ou l’est déjà, libérez l’enfant en Au Canada et aux États-Unis, l’utilisation d’en-
(20 lb) doivent être placés dans un ensemble de sembles de retenue homologués est obligatoire
coupant la ceinture de sécurité à l’aide retenue d’enfant orienté vers l’arrière. Des en-
d’un outil convenable (comme un couteau pour les bébés et les jeunes enfants. Pour obtenir
sembles de retenue d’enfant orientés vers l’avant des renseignements supplémentaires, reportez-
ou des ciseaux) pour libérer la ceinture de
sont disponibles pour les enfants âgés d’au vous au chapitre « Ensembles de retenue d’en-
sécurité.
moins un an qui sont trop grands pour les ensem- fant » dans cette section.
Les enfants ont besoin de l’aide des adul- bles de retenue d’enfant orientés vers l’arrière.
tes pour être bien protégés. Ils doivent être Les sièges d’appoint servent à favoriser le posi- Un ensemble de retenue d’enfant peut être fixé
retenus adéquatement. tionnement de la ceinture de sécurité à trois dans le véhicule au moyen du système LATCH
points d’ancrage sur un enfant qui ne peut plus (points d’ancrage inférieurs et sangle d’ancrage
En plus des renseignements généraux du pré- utiliser un ensemble de retenue d’enfant orienté pour siège d’enfant) ou de la ceinture de sécurité
sent manuel, des renseignements de sécurité au vers l’avant. de véhicule. Pour obtenir des renseignements
sujet des enfants sont disponibles auprès de supplémentaires, reportez-vous au chapitre « En-
nombreuses sources, notamment les médecins, sembles de retenue d’enfant » dans cette sec-
les professeurs, les agences gouvernementales
tion.
de sécurité routière et les organismes commu-
nautaires. Chaque enfant est différent. Assurez-
1-26 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
NISSAN vous recommande de faire asseoir JEUNES ENFANTS Lorsque la taille ou le poids d’un enfant n’est plus
les préadolescents et les enfants à l’arrière conforme à la limite prescrite de l’ensemble de
et de veiller à ce qu’ils soient bien retenus. Les enfants âgés de plus d’un an et pesant au retenue d’enfant orienté vers l’avant muni d’un
Les études montrent que les enfants sont moins 9 kg (20 lb) (9 kg) doivent être assis dans harnais, NISSAN recommande de placer l’enfant
plus en sécurité s’ils sont correctement re- un ensemble de retenue d’enfant orienté vers dans un siège d’appoint disponible sur le marché
tenus sur un siège arrière plutôt que sur un l’arrière aussi longtemps que le permet la limite afin de permettre le réglage adéquat de la cein-
siège avant. de hauteur ou de poids de l’ensemble de retenue ture de sécurité. Pour permettre le réglage adé-
pour enfant. Les enfants dont la taille ou le poids quat de la ceinture de sécurité, le siège d’appoint
Cette statistique est particulièrement im-
portante si l’on considère que votre véhi- n’est plus conforme à la limite prescrite de l’en- doit élever l’enfant de sorte que le baudrier passe
cule est muni d’un système de retenue sup- semble de retenue d’enfant orienté vers l’arrière, sur la poitrine et la partie centrale supérieure de
plémentaire (sacs gonflables) pour le siège et qui sont âgés d’au moins un an, doivent être l’épaule. Le baudrier ne doit pas passer sur le cou
du passager avant. Pour obtenir des ren- attachés dans un ensemble de retenue d’enfant ou le visage et ne doit pas tomber de l’épaule. La
seignements supplémentaires, reportez- orienté vers l’avant au moyen d’un harnais.
ceinture sous-abdominale doit être bien position-
vous au chapitre « Système de retenue sup- Consultez les instructions du fabricant relatives à
née sur la partie inférieure des hanches ou la
plémentaire (SRS) » dans cette section. la taille et au poids minimaux et maximaux recom-
mandés. NISSAN recommande d’asseoir les jeu- partie supérieure des cuisses et ne doit pas
BÉBÉS nes enfants dans un ensemble de retenue d’en- reposer sur l’abdomen. Utilisez un siège d’ap-
fant conforme aux normes de sécurité des point seulement aux places munies d’une cein-
Assoyez les bébés d’un an et moins dans un véhicules automobiles du Canada ou aux normes ture de sécurité à trois points d’ancrage. Le siège
ensemble de retenue d’enfant orienté vers l’ar- des Federal Motor Vehicle Safety Standards des d’appoint doit être adapté au siège du véhicule et
rière. NISSAN recommande d’asseoir les bébés États-Unis. Choisissez un ensemble de retenue pourvu d’une étiquette certifiant son homologa-
dans un ensemble de retenue d’enfant conforme d’enfant adapté à votre véhicule et suivez tou- tion aux normes de sécurité des véhicules auto-
aux normes de sécurité des véhicules automobi- jours les instructions du fabricant concernant mobiles du Canada ou aux normes des Federal
les du Canada ou aux normes des Federal Motor l’installation et l’utilisation. Motor Vehicle Safety Standards (États-Unis).
Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choi-
sissez un ensemble de retenue d’enfant adapté à ENFANTS PLUS ÂGÉS Vous devez utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce
votre véhicule et suivez toujours les instructions que vous puissiez installer correctement la cein-
d’installation et d’utilisation données par le fabri- Les enfants doivent être attachés dans un en- ture de sécurité en respectant les points de véri-
cant. semble de retenue d’enfant au moyen d’un har-
fication décrits ci-dessous :
nais jusqu’à ce qu’ils atteignent la limite de taille
ou de poids maximale prescrite par le fabricant ● Le dos et les hanches de l’enfant s’appuient-
de l’ensemble de retenue d’enfant. ils contre le dossier du siège?
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-27
● L’enfant est-il en mesure de s’asseoir s’af- REMARQUE :
faisser?
Dans certaines régions, la législation peut
● Les genoux de l’enfant se plient-ils aisément imposer des instructions différentes. Avant
sur le bord avant du siège, les pieds à plat le départ, vérifiez les lois et les règlements
sur le plancher? de l’état ou de la province pour vous assu-
rer que votre enfant utilise l’ensemble de
● L’enfant peut-il porter la ceinture de sécurité
retenue adéquat.
en toute sécurité (ceinture sous-abdominale
basse et ferme contre les hanches et sangle
de baudrier sur le milieu de l’épaule et la AVERTISSEMENT
poitrine)? Ne laissez jamais les enfants voyager de-
bout ou à genoux sur un siège, et ne leur
● L’enfant est-il en mesure d’utiliser l’appuie-
permettez jamais l’accès à l’aire de char-
tête correctement ajusté?
gement. En cas d’accident ou d’arrêt brus-
● L’enfant est-il en mesure de rester en posi- LRS2690 que, les enfants pourraient subir des bles-
tion pendant tout le déplacement? Si vous avez répondu non à une de ces ques- sures graves et même mortelles.
tions, l’enfant doit rester attaché dans un siège
d’appoint à l’aide d’une ceinture de sécurité à
trois points d’ancrage.

1-28 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


ENSEMBLES DE RETENUE D’ENFANT

– NISSAN recommande que tous les


ensembles de retenue d’enfant
soient installés sur le siège arrière.
Les études montrent que les enfants
sont plus en sécurité s’ils sont cor-
rectement retenus sur un siège ar-
rière plutôt que sur un siège avant. Si
vous devez installer un ensemble de
retenue d’enfant orienté vers l’avant
sur le siège avant, consultez la sec-
tion « Installation d’un ensemble de
retenue d’enfant à l’aide des ceintu-
res de sécurité » dans le présent
chapitre.
ARS1098 WRS0256
– Bien que ce véhicule soit muni du
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES – L’ensemble de retenue d’enfant doit dispositif de sac gonflable perfec-
ENSEMBLES DE RETENUE être utilisé et installé correctement. tionné NISSAN, n’installez jamais
D’ENFANT Suivez toujours toutes les instruc- sur le siège passager avant un en-
tions d’installation et d’utilisation semble de retenue d’enfant orienté
fournies par le fabricant de l’ensem- vers l’arrière. Un sac gonflable qui se
AVERTISSEMENT
ble de retenue d’enfant. déploie peut infliger des blessures
● Le non-respect des avertissements et graves, voire mortelles, à un enfant.
– Ne voyagez jamais avec un bébé ou
des instructions relatives à l’utilisation Un ensemble de retenue d’enfant
un jeune enfant assis sur vos genoux.
et à l’installation correctes des ensem- orienté vers l’arrière doit être installé
Même l’adulte le plus fort n’est pas
bles de retenue d’enfant pourrait en- seulement sur le siège arrière.
en mesure de lutter contre les forces
traîner des blessures graves, voire mor-
en jeu au cours d’une collision.
telles, aux enfants ou autres passagers,
en cas d’accident ou d’arrêt brusque. – N’utilisez jamais la même ceinture de
sécurité pour un enfant et une autre
personne.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-29


– Au moment d’acheter un tel ensem- – Un ensemble de retenue d’enfant Ce véhicule est muni d’un système universel
ble, assurez-vous qu’il est adapté à muni d’une courroie d’attache supé- d’ancrages dédié aux ensembles de retenue
l’enfant et au véhicule. Certains en- rieure ne doit pas être installé sur le d’enfant appelé système LATCH (points d’an-
sembles de retenue d’enfant peuvent siège du passager avant. crage inférieurs et sangle d’ancrage pour siège
ne pas s’adapter correctement dans d’enfant). Certains ensembles de retenue d’en-
– Gardez le dossier aussi à la verticale fant sont munis de fixations rigides ou montées
votre véhicule.
que possible après l’installation de
sur une sangle qui peuvent être fixées à ces
– Les points d’ancrage des ensembles l’ensemble de retenue d’enfant.
points d’ancrage. Pour obtenir des renseigne-
de retenue d’enfant sont conçus pour
– Pendant les trajets en voiture, les ments supplémentaires, reportez-vous au chapi-
résister uniquement aux charges im-
bébés et les jeunes enfants doivent tre « Système LATCH (Lower Anchors and
posées par des ensembles de rete-
toujours être assis dans un ensemble Tethers for CHildren − ancrages inférieurs et
nue d’enfant correctement installés.
de retenue approprié. courroie d’attache pour siège d’enfant) » dans
Les points d’ancrage ne doivent en
aucun cas être utilisés pour fixer les ● Lorsque l’ensemble de retenue d’enfant cette section.
ceintures de sécurité pour adultes ou est inutilisé, laissez-le assujetti à l’aide Si vous ne détenez pas un ensemble de retenue
d’autres éléments ou équipements du système LATCH ou d’une ceinture de
d’enfant compatible avec le système LATCH,
sur le véhicule. Vous pourriez en- sécurité. Lors d’un arrêt brusque ou
vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité du
dommager les points d’ancrage des d’une collision, les objets non retenus
peuvent blesser les occupants ou en- véhicule.
ensembles de retenue d’enfant. Les
ensembles de retenue d’enfant ne dommager le véhicule. Plusieurs fabricants offrent des ensembles de
seront pas correctement installés si retenue de bébés et de jeunes enfants de diffé-
vous utilisez des points d’ancrage MISE EN GARDE rentes tailles. Lorsque vous choisissez un en-
endommagés et un enfant pourrait semble de retenue d’enfant, il est essentiel de
subir des blessures graves, voire Un ensemble de retenue d’enfant laissé
dans un véhicule fermé peut devenir très tenir compte des points suivants :
mortelles en cas de collision.
chaud. Vérifiez la température des surfa- ● Ne choisissez qu’un ensemble de retenue
– N’utilisez jamais les points d’ancrage ces et des boucles du siège avant d’y dé- d’enfant portant une étiquette certifiant son
pour les ceintures de sécurité ou les poser un enfant. homologation à la norme de sécurité 213
baudriers pour adultes.
des véhicules automobiles du Canada ou à
la norme de sécurité 213 de Federal Motor
Vehicle Safety Standard (États-Unis).
1-30 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
● Assurez-vous que l’ensemble de retenue Au Canada et aux États-Unis, l’utilisation
d’enfant s’adapte correctement à votre véhi- d’ensembles de retenue homologués est
cule et qu’il est compatible avec le siège et la obligatoire pour les bébés et les jeunes
ceinture de sécurité. enfants. La réglementation canadienne
exige que la courroie d’attache supérieure
● Si l’ensemble de retenue d’enfant est com-
d’un ensemble de retenue d’enfant orienté
patible avec votre véhicule, placez votre en-
vers l’avant soit fixée au point d’ancrage
fant dans l’ensemble et vérifiez-en les divers
désigné du véhicule.
réglages pour vous assurer qu’il convient à
la taille de votre enfant. Choisissez un en-
semble de retenue d’enfant adapté à la
grandeur et au poids de votre enfant. Res-
pectez toujours toutes les instructions four-
nies.
● Si le poids combiné de l’enfant et de l’en- LRS2137
semble de retenue d’enfant est de moins de Emplacements des points d’ancrage infé-
29,5 kg (65 lb), vous pouvez utiliser les rieurs du système LATCH – banquette
ancrages LATCH ou la ceinture de sécurité
pour installer l’ensemble de retenue d’enfant SYSTÈME LATCH (Lower Anchors
(non pas les deux en même temps). and Tethers for CHildren [points
● Si le poids combiné de l’enfant et de l’en- d’ancrage inférieurs et sangles
semble de retenue d’enfant est supérieur à d’ancrage pour siège d’enfant])
29,5 kg (65 lb), utilisez la ceinture de sécu-
rité du véhicule (et non les ancrages infé- Votre véhicule est muni de points d’ancrage spé-
rieurs) pour installer l’ensemble de retenue ciaux destinés aux ensembles de retenue d’en-
d’enfant. fant compatibles avec le système LATCH. Il est
aussi désigné sous les noms d’ISOFIX ou de
● Respectez les instructions d’installation de système conforme à la norme ISOFIX. Grâce à ce
l’ensemble de retenue d’enfant fournies par système, il n’est pas nécessaire d’utiliser une
le fabricant. ceinture de sécurité du véhicule pour fixer l’en-
semble de retenue d’enfant à moins que le poids
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-31
combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue – Attachez les ensembles de retenue – Les points d’ancrage des ensembles
d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Si le poids d’enfant compatibles avec le sys- de retenue d’enfant sont conçus pour
combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue tème LATCH uniquement aux empla- résister uniquement aux charges im-
d’enfant est supérieur à 29,5 kg (65 lb), utilisez la cements indiqués. posées par des ensembles de rete-
ceinture de sécurité du véhicule (et non les an- nue d’enfant correctement installés.
crages inférieurs) pour installer l’ensemble de – Ne fixez pas un ensemble de retenue
Les points d’ancrage ne doivent en
d’enfant sur la place centrale de
retenue d’enfant. Respectez les instructions aucun cas être utilisés pour fixer les
deuxième rangée en utilisant les
d’installation de l’ensemble de retenue d’enfant ceintures de sécurité pour adultes ou
points d’ancrage du système LATCH.
fournies par le fabricant. d’autres éléments ou équipements
L’ensemble de retenue d’enfant n’y
sur le véhicule. Vous pourriez en-
Les points d’ancrage inférieurs du système serait pas fixé adéquatement.
dommager les points d’ancrage des
LATCH permettent d’installer des ensembles de – Glissez vos doigts dans les ancrages ensembles de retenue d’enfant. Les
retenue d’enfant aux positions suivantes seule- inférieurs. Assurez-vous qu’ils ne ensembles de retenue d’enfant ne
ment : sont pas entravés par une sangle de seront pas correctement installés si
● banquette de deuxième rangée – places ceinture de sécurité ou par le tissu du vous utilisez des points d’ancrage
coussin de siège. L’ensemble de re- endommagés et un enfant pourrait
latérales
tenue d’enfant ne pourra pas être subir des blessures graves ou mor-
Point d’ancrage inférieur du système fixé solidement si les ancrages infé- telles en cas de collision.
rieurs sont entravés.
LATCH
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des
instructions relatives à l’utilisation et à
l’installation correctes des ensembles de
retenue d’enfant pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles, aux en-
fants ou autres passagers, en cas d’acci-
dent ou d’arrêt brusque.

1-32 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


WRS0700 LRS2718 LRS0661
Emplacement des points d’ancrage infé- Emplacement des étiquettes du système Fixation montée sur sangle du système
rieurs du système LATCH LATCH sur la banquette de deuxième rangée LATCH
Emplacement des points d’ancrage Installation des fixations des ancrages
inférieurs du système LATCH inférieurs du système LATCH pour
Les ancrages inférieurs du système LATCH sont ensemble de retenue d’enfant
situés derrière le coussin de siège, près du dos- Les ensembles de retenue d’enfant compatibles
sier. Une étiquette indiquant la position des an- avec le système LATCH comptent deux fixations
crages inférieurs du système LATCH est appo-
rigides ou montées sur une sangle qui peuvent
sée sur le dossier du siège.
être fixées à deux points d’ancrage situés à cer-
taines places dans le véhicule. Grâce à ce sys-
tème, il n’est pas nécessaire d’utiliser une cein-
ture de sécurité du véhicule pour fixer l’ensemble
de retenue d’enfant. Vérifiez si votre ensemble de
retenue d’enfant comporte une étiquette men-
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-33
Ancrage de la courroie supérieure ● Les points d’ancrage des ensembles de
retenue d’enfant sont conçus pour ré-
AVERTISSEMENT sister uniquement aux charges impo-
● Ne laissez aucun article rangé dans sées par des ensembles de retenue
l’aire de chargement entrer en contact d’enfant correctement installés. Les
avec la courroie d’attache supérieure points d’ancrage ne doivent en aucun
d’un ensemble de retenue d’enfant. Ar- cas être utilisés pour fixer les ceintures
rimez le chargement de sorte qu’il ne de sécurité pour adultes ou d’autres
touche pas la courroie d’attache supé- éléments ou équipements sur le véhi-
rieure. Des articles mal arrimés dans cule. Vous pourriez endommager les
l’aire de chargement peuvent entrer en points d’ancrage des ensembles de re-
contact avec la courroie d’attache supé- tenue d’enfant. Les ensembles de rete-
rieure de l’ensemble de retenue d’en- nue d’enfant ne seront pas correcte-
fant et l’endommager en cas de colli- ment installés si vous utilisez des
LRS0662 points d’ancrage endommagés et un
sion. Si la courroie d’attache supérieure
Fixation rigide du système LATCH enfant pourrait subir des blessures gra-
est endommagée, l’enfant pourrait su-
tionnant la compatibilité avec le système LATCH. bir des blessures graves, voire mor- ves ou mortelles en cas de collision.
Ces renseignements peuvent aussi se trouver telles, en cas de collision.
dans les directives fournies par le fabricant de
l’ensemble de retenue d’enfant.
Lorsque vous installez un ensemble de retenue
d’enfant, suivez rigoureusement les directives
données dans ce manuel ainsi que celles four-
nies avec l’ensemble de retenue d’enfant.

1-34 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


L’ancrage d’attache supérieure situé dans le toit N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids
ne doit servir qu’à un ensemble de retenue d’en- combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue
fant situé sur la place centrale de la deuxième d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Dans ce cas,
rangée de sièges. utilisez plutôt la ceinture de sécurité du véhicule
pour installer l’ensemble de retenue d’enfant.
Un ensemble de retenue d’enfant muni d’une
Respectez les instructions d’installation de l’en-
courroie d’attache supérieure doit seulement
semble de retenue d’enfant fournies par le fabri-
être installé sur la place centrale de la deuxième
cant.
rangée de sièges s’il n’y a pas de troisième
rangée. Suivez les étapes suivantes pour installer un en-
semble de retenue d’enfant orienté vers l’arrière
Un réglage vers l’arrière de la banquette de
sur les sièges de deuxième rangée à l’aide du
deuxième rangée desserrera la courroie d’atta-
système LATCH :
che supérieure de la position centrale de la
deuxième rangée de sièges. Évitez de déplacer 1. Placez l’ensemble de retenue d’enfant sur le
LRS2714 cette banquette de rangée ou resserrez la cour- siège. Respectez toujours toutes les instruc-
Banquette de deuxième rangée roie d’attache supérieure après un tel réglage. tions fournies par le fabricant de l’ensemble
de retenue d’enfant.

1 Courroie d’attache supérieure Si vous avez des questions au sujet de l’installa-
tion d’une courroie d’attache supérieure, il est

2 Point d’ancrage recommandé de vous rendre chez un conces-
Emplacement des points d’ancrage de sionnaire NISSAN pour ce service.
la sangle supérieure INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE
Des points d’ancrage se trouvent aux endroits RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ
suivants : VERS L’ARRIÈRE AU MOYEN DU
● Banquette de deuxième rangée au bas du
SYSTÈME LATCH
dossier dans les places illustrées. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez tous les avertissements des sections
● Toit au-dessus de l’espace de chargement « Sécurité des enfants » et « Ensembles de rete-
arrière. nue d’enfant » avant d’installer un ensemble de
retenue d’enfant.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-35
WRS0801 WRS0802 LRS0673
Ensemble de retenue d’enfant orienté vers Ensemble de retenue d’enfant orienté vers Orientation vers l’arrière – étape 3
l’arrière, fixations montées sur une sangle l’arrière, fixations rigides – étape 2 3. Dans le cas des ensembles de retenue d’en-
– étape 2 2. Fixez les fixations de l’ensemble de retenue fant dotés de fixations montées sur une san-
d’enfant aux points d’ancrage inférieurs du gle, éliminez le jeu additionnel à partir des
système LATCH. Assurez-vous que la fixa- points d’ancrage. Poussez fermement vers
tion du système LATCH est bien fixée aux le bas et vers l’arrière au centre de l’ensem-
ancrages inférieurs. ble de retenue d’enfant avec la main pour
comprimer le coussin et le dossier du siège
du véhicule tout en serrant les sangles des
points d’ancrage.

1-36 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


différent ou essayer de l’installer au moyen Pour obtenir de plus amples renseignements,
de la ceinture de sécurité du véhicule (le cas consultez tous les avertissements des sections
échéant). Les ensembles de retenue d’en- « Sécurité des enfants » et « Ensembles de rete-
fant ne conviennent pas à tous les véhicules. nue d’enfant » avant d’installer un ensemble de
retenue d’enfant.
5. Assurez-vous que l’ensemble de retenue est
bien fixé avant chaque utilisation. Si l’ensem- N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids
ble de retenue d’enfant est lâche, répétez les combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue
étapes 1 à 4. d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Si le poids
combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue
INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE d’enfant est supérieur à 29,5 kg (65 lb), utilisez la
RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ ceinture de sécurité du véhicule (et non les an-
VERS L’ARRIÈRE À L’AIDE DES crages inférieurs) pour installer l’ensemble de
CEINTURES DE SÉCURITÉ retenue d’enfant. Respectez les instructions
d’installation de l’ensemble de retenue d’enfant
LRS0674
fournies par le fabricant.
Orientation vers l’arrière – étape 4 AVERTISSEMENT
4. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble Vous devez utiliser la ceinture de sécurité Exécutez les étapes suivantes pour installer un
de retenue avant d’y asseoir un enfant. à trois points munie d’un enrouleur à ensemble de retenue d’enfant orienté vers l’ar-
Poussez-le latéralement en tenant l’ensem- mode de blocage automatique pour l’ins- rière à l’aide des ceintures de sécurité des sièges
ble de retenue d’enfant près du point d’an- tallation d’un ensemble de retenue d’en- arrière :
crage du système LATCH. L’ensemble de fant. L’ensemble de retenue d’enfant ne
retenue d’enfant ne doit pas bouger de plus peut pas être fixé solidement si vous n’uti-
de 25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le lisez pas le mode de blocage automatique
tirer vers l’avant et assurez-vous que la fixa- de l’enrouleur. L’ensemble de retenue ris-
tion du système LATCH le maintient en place que de se renverser ou de se détacher en
correctement. Si l’ensemble de retenue est cas d’arrêt brusque ou d’accident, et l’en-
mal fixé, resserrez davantage la fixation du fant pourrait alors être blessé.
système LATCH, ou installez l’ensemble sur
un autre siège, puis vérifiez de nouveau la
solidité de la fixation. Vous devrez peut-être
essayer un ensemble de retenue d’enfant
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-37
WRS0256 WRS0761 LRS2395
Orientation vers l’arrière – étape 1 Orientation vers l’arrière – étape 2 Orientation vers l’arrière – étape 3
1. Les ensembles de retenue d’enfant 2. Faites passer la languette de la ceinture de 3. Tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la cein-
doivent être orientés vers l’arrière; par sécurité en travers de l’ensemble de retenue ture soit complètement déployée. L’enrou-
conséquent, ils ne doivent jamais être d’enfant, puis insérez-la dans la boucle jus- leur de la ceinture de sécurité passe alors en
installés à l’avant du véhicule. Placez qu’à ce que vous entendiez un déclic et que mode de blocage automatique (mode d’en-
l’ensemble de retenue d’enfant sur le siège. vous sentiez la languette se verrouiller. Res- semble de retenue d’enfant). Une fois la
Respectez toujours les instructions du fabri- pectez les instructions d’acheminement de ceinture de sécurité complètement rétrac-
cant de l’ensemble de retenue d’enfant. la ceinture de sécurité du fabricant de l’en- tée, elle revient en mode de blocage d’ur-
semble de retenue d’enfant. gence.

1-38 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


LRS2396 WRS0762 LRS2397
Orientation vers l’arrière – étape 4 Orientation vers l’arrière – étape 5 Orientation vers l’arrière – étape 6
4. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter. 5. Éliminez tout jeu additionnel de la ceinture 6. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble
Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de de sécurité; poussez fermement vers le bas, de retenue avant d’y asseoir un enfant.
la courroie. puis vers l’arrière au centre de l’ensemble de Poussez-le latéralement en tenant l’ensem-
retenue d’enfant pour comprimer le coussin ble de retenue d’enfant près du trajet de la
et le dossier du siège du véhicule tout en ceinture de sécurité. L’ensemble de retenue
serrant la ceinture de sécurité. d’enfant ne doit pas bouger de plus de
25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le
tirer vers l’avant et assurez-vous que la cein-
ture de sécurité le maintient en place correc-
tement. Si l’ensemble de retenue est mal
fixé, resserrez davantage la ceinture de sé-
curité, ou installez l’ensemble sur un autre
siège, puis vérifiez de nouveau la solidité de
la fixation. Vous devrez peut-être essayer un
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-39
ensemble de retenue d’enfant différent. Les Respectez les étapes suivantes pour installer un
ensembles de retenue d’enfant ne convien- ensemble de retenue d’enfant orienté vers l’avant
nent pas à tous les véhicules. sur les sièges de deuxième rangée à l’aide du
système LATCH :
7. Assurez-vous que l’ensemble est fixé solide-
ment avant chaque utilisation. Si la ceinture 1. Placez l’ensemble de retenue d’enfant sur le
de sécurité n’est pas verrouillée, répétez les siège. Respectez toujours toutes les instruc-
étapes 1 à 6. tions fournies par le fabricant de l’ensemble
de retenue d’enfant.
Une fois l’ensemble de retenue enlevé et la cein-
ture de sécurité entièrement rétractée, le mode
de blocage automatique (mode d’ensemble de
retenue d’enfant) est désactivé.
INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE
RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ LRS2398
VERS L’AVANT AU MOYEN DU Ensemble de retenue orienté vers l’avant,
SYSTÈME LATCH fixations montées sur sangle, étape 2
Pour obtenir de plus amples renseignements, 2. Fixez les fixations de l’ensemble de retenue
consultez tous les avertissements des sections d’enfant aux points d’ancrage inférieurs du
« Sécurité des enfants » et « Ensembles de rete- système LATCH. Assurez-vous que la fixa-
nue d’enfant » avant d’installer un ensemble de tion du système LATCH est bien fixée aux
retenue d’enfant. ancrages inférieurs.
N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids Si l’ensemble de retenue d’enfant est doté
combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue d’une courroie d’attache supérieure, ache-
d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Dans ce cas, minez la courroie d’attache supérieure, puis
utilisez plutôt la ceinture de sécurité du véhicule fixez la courroie au point d’attache. Pour
pour installer l’ensemble de retenue d’enfant. obtenir des renseignements supplémentai-
Respectez les instructions d’installation de l’en- res, consultez la section « Installation de la
semble de retenue d’enfant fournies par le fabri- courroie d’attache supérieure » dans le pré-
cant. sent chapitre.
1-40 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
3. L’arrière de l’ensemble de retenue d’enfant
doit être fixé au dossier du siège.
S’il y a lieu, réglez l’appuie-tête ou retirez-le
de façon à pouvoir bien installer l’ensemble
de retenue d’enfant. Si vous avez retiré
l’appuie-tête, rangez-le en lieu sûr.
N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-
tête lorsque vous retirez l’ensemble de
retenue d’enfant. Pour obtenir des rensei-
gnements supplémentaires sur le réglage de
l’appuie-tête, reportez-vous au chapitre
« Appuie-tête » dans cette section.
Si l’appuie-tête de la place assise n’est pas
LRS2399 réglable ou s’il nuit à l’installation de l’en- LRS0671
Ensemble de retenue orienté vers l’avant, semble de retenue d’enfant, essayez une Orienté vers l’avant – étape 4
fixations rigides, étape 2 autre place assise ou un autre ensemble de 4. Dans le cas des ensembles de retenue d’en-
retenue d’enfant. fant dotés de fixations montées sur une san-
N’installez pas d’ensembles de retenue
d’enfant qui exigent l’utilisation d’une cour- gle, éliminez le jeu additionnel à partir des
roie d’attache supérieure à une place qui points d’ancrage. Poussez fermement vers
n’est pas dotée d’un point d’attache de le bas et vers l’arrière au centre de l’ensem-
courroie supérieure. ble de retenue d’enfant avec votre genou
pour comprimer le coussin et le dossier du
siège du véhicule tout en serrant les sangles
des points d’ancrage.
5. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez
celle-ci conformément aux instructions du
fabricant.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-41


différent. Les ensembles de retenue d’enfant
ne conviennent pas à tous les véhicules.
7. Assurez-vous que l’ensemble de retenue est
bien fixé avant chaque utilisation. Si l’ensem-
ble de retenue d’enfant est lâche, répétez les
étapes 1 à 6.

WRS0697 LRS2714
Orienté vers l’avant – étape 6 Banquette de deuxième rangée
6. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble 䊊
1 Courroie d’attache supérieure
de retenue avant d’y asseoir un enfant.
Poussez-le latéralement en tenant l’ensem-

2 Point d’ancrage
ble de retenue d’enfant près du point d’an- Installation de la courroie d’attache
crage du système LATCH. L’ensemble de supérieure
retenue d’enfant ne doit pas bouger de plus
de 25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le Vous devez vous servir de la courroie d’attache
tirer vers l’avant et assurez-vous que la fixa- supérieure d’un ensemble de retenue d’enfant
tion du système LATCH le maintient en place lorsque vous installez un ensemble de retenue au
correctement. Si l’ensemble de retenue est moyen des fixations des ancrages inférieurs du
mal fixé, resserrez davantage la fixation du système LATCH.
système LATCH, ou installez l’ensemble sur Fixez d’abord l’ensemble de retenue d’enfant au
un autre siège, puis vérifiez de nouveau la moyen des ancrages inférieurs du système
solidité de la fixation. Vous devrez peut-être LATCH. (places latérales de la banquette de
essayer un ensemble de retenue d’enfant deuxième rangée seulement).
1-42 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Banquette de deuxième rangée 2. Ouvrez le couvercle de la courroie d’attache
AVERTISSEMENT
supérieure 䊊2 située sur le plafond.
PLACES LATÉRALES Les points d’ancrage des ensembles de
3. Fixez la sangle d’ancrage 䊊1 au point d’an-
retenue d’enfant sont conçus pour résister
1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr.
crage 䊊 2 sur le plafond derrière l’ensemble uniquement aux charges imposées par
N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête
de retenue d’enfant. des ensembles de retenue d’enfant cor-
lorsque vous retirez l’ensemble de retenue
d’enfant. Pour obtenir des renseignements 4. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez rectement installés. Les points d’ancrage
supplémentaires sur le réglage, l’installation celle-ci conformément aux instructions du ne doivent en aucun cas être utilisés pour
fixer les ceintures de sécurité pour adultes
et le retrait de l’appuie-tête, reportez-vous fabricant. Assurez-vous que l’appuie-tête ne
ou d’autres éléments ou équipements sur
au chapitre « Appuie-tête » dans cette sec- touche pas la courroie d’attache supérieure.
le véhicule. Vous pourriez endommager
tion. les points d’ancrage des ensembles de
Si vous avez des questions au sujet de
2. Placez la courroie d’attache supérieure 䊊
1 l’installation d’une courroie d’attache su- retenue d’enfant. Les ensembles de rete-
par-dessus le dossier de siège. périeure, il est recommandé de vous rendre nue d’enfant ne seront pas correctement
chez un concessionnaire NISSAN pour ce installés si vous utilisez des points d’an-
3. Fixez la sangle d’ancrage au point d’ancrage crage endommagés et un enfant pourrait
service.
䊊2 de la sangle situé sur le dossier de siège. subir des blessures graves, voire mor-
4. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez telles en cas de collision.
celle-ci conformément aux instructions du
fabricant.
PLACE CENTRALE
1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr.
N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête
lorsque vous retirez l’ensemble de retenue
d’enfant. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires sur le réglage, l’installation
et le retrait de l’appuie-tête, reportez-vous
au chapitre « Appuie-tête » dans cette sec-
tion.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-43


INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE Respectez les étapes suivantes pour installer un
RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ ensemble de retenue d’enfant orienté vers l’avant
à l’aide de la ceinture de sécurité du véhicule des
VERS L’AVANT À L’AIDE DES
places arrière ou du siège du passager avant :
CEINTURES DE SÉCURITÉ
1. Si vous devez installer un ensemble de
AVERTISSEMENT retenue d’enfant sur le siège avant,
orientez-le vers l’avant seulement. Re-
Vous devez utiliser la ceinture de sécurité culez le siège au maximum. Les en-
à trois points munie d’un enrouleur à sembles de retenue de bébés doivent
mode de blocage automatique pour l’ins- être orientés vers l’arrière; par consé-
tallation d’un ensemble de retenue d’en- quent, ils ne doivent jamais être instal-
fant. L’ensemble de retenue d’enfant ne lés à l’avant du véhicule.
peut pas être fixé solidement si vous n’uti-
lisez pas le mode de blocage automatique 2. Placez l’ensemble de retenue d’enfant sur le
de l’enrouleur. L’ensemble de retenue ris- WRS0699 siège. Respectez toujours les instructions
que de se renverser ou de se détacher en Orienté vers l’avant (siège du passager du fabricant de l’ensemble de retenue d’en-
cas d’arrêt brusque ou d’accident, et l’en- avant) – étape 1 fant.
fant pourrait alors être blessé. Il a égale- Pour obtenir de plus amples renseignements, L’arrière de l’ensemble de retenue d’enfant
ment une incidence sur le fonctionnement consultez tous les avertissements des sections doit être fixé au dossier du siège.
du sac gonflable du passager avant. Pour « Sécurité des enfants » et « Ensembles de rete-
obtenir de plus amples renseignements, nue d’enfant » avant d’installer un ensemble de S’il y a lieu, réglez l’appuie-tête ou retirez-le
reportez-vous au chapitre « Sac gonflable retenue d’enfant. de façon à pouvoir bien installer l’ensemble
du passager avant et témoin de neutrali- de retenue d’enfant. Si vous avez retiré
sation » dans cette section. N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids l’appuie-tête, rangez-le en lieu sûr.
combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-
d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Dans ce cas, tête lorsque vous retirez l’ensemble de
utilisez plutôt la ceinture de sécurité du véhicule retenue d’enfant. Pour obtenir des rensei-
pour installer l’ensemble de retenue d’enfant. gnements supplémentaires sur le réglage,
Respectez les instructions d’installation de l’en- l’installation et le retrait de l’appuie-tête,
semble de retenue d’enfant fournies par le fabri- reportez-vous au chapitre « Appuie-tête »
cant. dans cette section.
1-44 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Si l’appuie-tête de la place assise n’est pas Si l’ensemble de retenue d’enfant est doté
réglable ou s’il nuit à l’installation de l’en- d’une courroie d’attache supérieure, ache-
semble de retenue d’enfant, essayez une minez la courroie d’attache supérieure, puis
autre place assise ou un autre ensemble de fixez la courroie au point d’ancrage (installa-
retenue d’enfant. tion sur un siège de deuxième rangée seu-
lement). Pour obtenir des renseignements
supplémentaires, consultez la section « Ins-
tallation de la courroie d’attache supé-
rieure » dans le présent chapitre.
N’installez pas d’ensembles de retenue
d’enfant qui exigent l’utilisation d’une cour-
roie d’attache supérieure à une place qui
n’est pas dotée d’un point d’attache de
courroie supérieure.
WRS0680
Orienté vers l’avant – étape 3
3. Faites passer la languette de la ceinture de
sécurité en travers de l’ensemble de retenue
d’enfant, puis insérez-la dans la boucle jus-
qu’à ce que vous entendiez un déclic et que
vous sentiez la languette se verrouiller. Res-
pectez les instructions d’acheminement de
la ceinture de sécurité du fabricant de l’en-
semble de retenue d’enfant.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-45


LRS2394 LRS0668 WRS0681
Orienté vers l’avant – étape 4 Orienté vers l’avant – étape 5 Orienté vers l’avant – étape 6
4. Tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la cein- 5. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter. 6. Éliminez tout jeu additionnel de la ceinture
ture soit complètement déployée. L’enrou- Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de de sécurité; poussez fermement vers le bas
leur de la ceinture de sécurité passe alors en la courroie. et vers l’arrière au centre de l’ensemble de
mode de blocage automatique (mode d’en- retenue d’enfant avec votre genou pour
semble de retenue d’enfant). Une fois la comprimer le coussin et le dossier du siège
ceinture de sécurité complètement rétrac- du véhicule tout en serrant la ceinture de
tée, elle revient en mode de blocage d’ur- sécurité.
gence.
7. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez
celle-ci conformément aux instructions du
fabricant.

1-46 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


ensembles de retenue d’enfant ne convien-
nent pas à tous les véhicules.
9. Assurez-vous que l’ensemble de retenue est
bien fixé avant chaque utilisation. Si la cein-
ture de sécurité n’est pas verrouillée, répé-
tez les étapes 2 à 8.

WRS0698 WRS0475
Orienté vers l’avant – étape 8 Orienté vers l’avant – étape 10
8. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble 10. Si l’ensemble de retenue d’enfant est ins-
de retenue avant d’y asseoir un enfant. tallé sur le siège du passager avant, placez
Poussez-le latéralement en tenant l’ensem- le commutateur d’allumage à la position ON
ble de retenue d’enfant près du trajet de la (marche). Le témoin de neutralisation du sac
ceinture de sécurité. L’ensemble de retenue
gonflable du passager avant devrait
d’enfant ne doit pas bouger de plus de
s’allumer. Si le témoin ne s’allume pas,
25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le
tirer vers l’avant et assurez-vous que la cein- consultez la section « Sac gonflable du pas-
ture de sécurité le maintient en place correc- sager avant et témoin de neutralisation »
tement. Si l’ensemble de retenue est mal dans le présent chapitre. Placez l’ensem-
fixé, resserrez davantage la ceinture de sé- ble de retenue d’enfant sur un autre
curité, ou installez l’ensemble sur un autre siège. Faites vérifier le système. Nous vous
siège, puis vérifiez de nouveau la solidité de recommandons de vous rendre chez un
la fixation. Vous devrez peut-être essayer un concessionnaire NISSAN pour cet entre-
ensemble de retenue d’enfant différent. Les tien.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-47
Lorsque la ceinture de sécurité se rétracte com- Banquette de deuxième rangée
plètement dans l’enrouleur après le retrait de
l’ensemble de retenue d’enfant, le mode de Blo- PLACES LATÉRALES
cage Automatique (mode pour ensemble de re- 1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr.
tenue d’enfant) est désactivé. N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête
lorsque vous retirez l’ensemble de retenue
d’enfant. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires sur le réglage, l’installation
et le retrait de l’appuie-tête, reportez-vous
au chapitre « Appuie-tête » dans cette sec-
tion.
2. Placez la courroie d’attache supérieure 䊊
1
par-dessus le dossier de siège.
LRS2714
3. Fixez la sangle d’ancrage au point d’ancrage
Banquette de deuxième rangée
䊊2 de la sangle situé sur le dossier de siège.

1 Courroie d’attache supérieure
4. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez

2 Point d’ancrage celle-ci conformément aux instructions du
Installation de la courroie d’attache fabricant.
supérieure PLACE CENTRALE
Vous devez vous servir de la courroie d’attache 1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr.
supérieure de l’ensemble de retenue d’enfant N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête
lorsque vous installez un ensemble de retenue lorsque vous retirez l’ensemble de retenue
d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité. d’enfant. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires sur le réglage, l’installation
Fixez d’abord l’ensemble de retenue d’enfant au et le retrait de l’appuie-tête, reportez-vous
moyen de la ceinture de sécurité du siège. au chapitre « Appuie-tête » dans cette sec-
tion.

1-48 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


2. Ouvrez le couvercle de la courroie d’attache Précautions concernant les
AVERTISSEMENT
supérieure 䊊2 située sur le plafond.
rehausseurs
Les points d’ancrage des ensembles de
3. Fixez la sangle d’ancrage 䊊1 au point d’an-
retenue d’enfant sont conçus pour résister
crage 䊊 2 sur le plafond derrière l’ensemble uniquement aux charges imposées par AVERTISSEMENT
de retenue d’enfant. des ensembles de retenue d’enfant cor- Si le siège d’appoint et la ceinture de
4. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez rectement installés. Les points d’ancrage sécurité ne sont pas installés correcte-
celle-ci conformément aux instructions du ne doivent en aucun cas être utilisés pour ment, le risque de blessures et de mort de
fixer les ceintures de sécurité pour adultes l’enfant augmente grandement en cas de
fabricant. Assurez-vous que l’appuie-tête ne
ou d’autres éléments ou équipements sur collision ou d’arrêt brusque :
touche pas la courroie d’attache supérieure.
le véhicule. Vous pourriez endommager
– Assurez-vous que le baudrier n’ap-
Si vous avez des questions au sujet de les points d’ancrage des ensembles de
proche pas le visage ou le cou de
l’installation d’une courroie d’attache su- retenue d’enfant. Les ensembles de rete-
l’enfant, et que la partie sous-
périeure, il est recommandé de vous rendre nue d’enfant ne seront pas correctement
abdominale ne s’appuie pas contre
chez un concessionnaire NISSAN pour ce installés si vous utilisez des points d’an-
l’abdomen.
service. crage endommagés et un enfant pourrait
subir des blessures graves, voire mor- – Assurez-vous que le baudrier n’est
telles en cas de collision. pas placé derrière l’enfant ou sous
son bras.
REHAUSSEURS
– Installez un rehausseur seulement à
Pour obtenir des renseignements supplémentai- une place munie d’une ceinture à
res sur l’installation d’un siège d’appoint dans trois points.
votre véhicule, suivez les instructions décrites
dans cette section.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-49


LRS2479 LRS0453 LRS0464

A. Siège d’appoint à dossier bas Plusieurs fabricants offrent des rehausseurs de ● Assurez-vous que la tête de l’enfant est cor-
diverses tailles. Tenez compte des considéra- rectement soutenue par le rehausseur ou le
B. Siège d’appoint à dossier haut
tions suivantes au moment de choisir un siège siège du véhicule. Le dossier doit se trouver
d’appoint : au moins au niveau du centre des oreilles de
l’enfant. Par exemple, si vous choisissez un
● Ne choisissez qu’un rehausseur portant une
siège d’appoint à dossier bas, le dossier du
étiquette certifiant son homologation à la
siège du véhicule doit se trouver au moins au
norme 213 de sécurité des véhicules auto-
niveau du centre des oreilles de l’enfant. Si
mobiles du Canada ou à la norme 213 de
le dossier se trouve sous le centre des
Federal Motor Vehicle Safety Standard
oreilles de l’enfant, utilisez un siège d’ap-
(États-Unis).
point à dossier haut.
● Placez le rehausseur dans votre véhicule et
assurez-vous qu’il est compatible avec le
siège et la ceinture de sécurité de votre
véhicule.
1-50 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
● Si le rehausseur est compatible avec votre Effectuez les étapes suivantes pour installer un
véhicule, assoyez l’enfant dans le rehaus- siège d’appoint en deuxième ou troisième rangée
seur et vérifiez les divers réglages pour vous ou sur le siège du passager avant :
assurer que le rehausseur convient à l’en-
fant. Respectez toujours toutes les instruc-
tions fournies.
Au Canada et aux États-Unis, l’utilisation
d’ensembles de retenue homologués est
obligatoire pour les bébés et les jeunes
enfants.
Les instructions du présent chapitre s’appliquent
à l’installation d’un rehausseur aux places arrière
ou sur le siège du passager avant.
WRS0699
Installation d’un rehausseur 1. Si vous devez installer un rehausseur
sur le siège avant, déplacez le siège
AVERTISSEMENT aussi loin que possible vers l’arrière.
Pour éviter des blessures à l’enfant, ne 2. Placez le rehausseur sur le siège.
vous servez pas du mode de blocage au- Orientez-le toujours vers l’avant. Suivez tou-
tomatique de la ceinture à trois points jours les instructions du fabricant du siège
d’ancrage lorsque vous utilisez un siège d’appoint.
d’appoint avec les ceintures de sécurité.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez tous les avertissements des sections
« Sécurité des enfants », « Ensembles de retenue
d’enfant » et la section « Sièges d’appoint » du
présent manuel avant d’installer un ensemble de
retenue d’enfant.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-51


Si l’appuie-tête de la place assise n’est pas
réglable et s’il nuit à l’installation du rehaus-
seur, essayez une autre place assise ou un
autre rehausseur.
4. Serrez bien la sangle sous-abdominale de la
ceinture de sécurité sur la partie inférieure
des hanches de l’enfant. Respectez les ins-
tructions d’acheminement de la ceinture de
sécurité du fabricant du siège d’appoint.
5. Tirez le baudrier de la ceinture vers l’enrou-
leur pour éliminer le jeu. Assurez-vous de
placer le baudrier sur la partie centrale su-
périeure de l’épaule de l’enfant. Respectez
LRS0454 les instructions d’acheminement de la cein- WRS0475
Siège du passager avant ture de sécurité du fabricant du siège d’ap- 7. Si le rehausseur est installé sur le siège du
point. passager avant, placez le commutateur
3. Placez le rehausseur sur le siège du véhicule
pour qu’il soit stable. 6. Respectez les avertissements, les mises en d’allumage à la position ON (marche). Le
garde et les instructions d’installation d’une témoin de neutralisation du sac gonflable du
S’il y a lieu, réglez la hauteur de l’appuie-tête ceinture de sécurité indiqués précédem- passager avant peut s’allumer ou non,
ou retirez-le de façon à bien installer le re- ment dans la section « Ceinture de sécurité à selon la taille de l’enfant et le type de rehaus-
hausseur. Si vous avez retiré l’appuie-tête, trois points d’ancrage avec enrouleur » dans seur utilisé. Pour obtenir des renseigne-
rangez-le en lieu sûr. N’oubliez pas de le présent chapitre. ments supplémentaires, consultez la section
réinstaller l’appuie-tête lorsque vous « Sac gonflable du passager avant et témoin
retirez le rehausseur. Pour obtenir des de neutralisation » dans le présent chapitre.
renseignements supplémentaires sur le ré-
glage, l’installation et le retrait de l’appuie-
tête, reportez-vous au chapitre « Appuie-
tête » dans cette section.

1-52 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE (SRS)

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU sacs gonflables latéraux sont conçus pour se sation des ceintures de sécurité, reportez-vous
SYSTÈME DE RETENUE déployer du côté où le véhicule subit la collision. au chapitre « Ceintures de sécurité » dans cette
section.
SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Système de rideaux et sacs gonflables la-
Ce chapitre sur le système de retenue supplé- téraux en cas de renversement montés Les sacs gonflables ne peuvent se déployer
mentaire (SRS) contient des renseignements im- dans le toit que lorsque le commutateur d’allumage est
à la position ON (marche).
portants au sujet des systèmes suivants : Ce système aide à amortir la puissance du choc
Le témoin de sac gonflable s’allume une
● Sacs gonflables avant des côtés conduc- transmis à la tête des occupants des sièges
latéraux avant et arrière dans certains types de fois que le commutateur d’allumage est
teur et passager avant Dispositif de sac gon- tourné à la position ON (marche). Si le
flable perfectionné NISSAN collisions latérales. Les rideaux gonflables laté-
dispositif est fonctionnel, le témoin du sac
raux sont conçus pour se déployer du côté où le
● Sacs gonflables latéraux montés dans les véhicule subit la collision. En cas de renverse-
gonflable s’éteint après environ sept se-
sièges avant condes.
ments, les rideaux gonflables latéraux sont
● Rideaux et sacs gonflables latéraux en cas conçus pour se déployer et rester gonflés pen-
de renversement montés dans le toit dant un court moment.
● Ceinture de sécurité avec prétendeurs (siè- Le système de retenue supplémentaire (SRS) est
ges avant) conçu pour offrir, lors d’une collision, une
protection supplémentaire à celle fournie par
Système de sacs gonflables avant les ceintures de sécurité du conducteur et du
Le dispositif de sac gonflable perfectionné passager avant; il n’est cependant pas des-
NISSAN contribue à amortir le choc transmis à la tiné à les remplacer. Les ceintures de sécurité
tête et au thorax du conducteur et du passager doivent toujours être portées correctement. De
avant lors de certaines collisions frontales. plus, le conducteur doit être assis à une distance
appropriée du volant, et lui et le passager doivent
Module supplémentaire du sac gonflable se tenir suffisamment éloignés du tableau de
latéral monté dans le siège avant bord et des moulures des portières. Pour obtenir
Ce système contribue à amortir le choc transmis de plus amples renseignements de même que les
au thorax du conducteur et du passager avant instructions et les précautions concernant l’utili-
dans certains types de collisions latérales. Les
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-53
● Les ceintures de sécurité et les sacs
gonflables avant sont plus efficaces
lorsque les occupants du véhicule sont
assis bien droit au fond de leur siège.
Les sacs gonflables avant se déploient
avec beaucoup de force. Malgré le dis-
positif de sac gonflable perfectionné
NISSAN, les risques de blessures gra-
ves ou mortelles en cas de collision
sont plus grands si vous n’êtes pas at-
taché, êtes penché en avant, assis de
côté ou, de façon générale, mal assis.
Le sac gonflable avant peut également
vous infliger des blessures graves, voire
WRS0031 mortelles, si vous êtes appuyé contre le
module lorsqu’il se déploie. Assurez-
AVERTISSEMENT ● De plus, si le témoin de neutralisation
vous d’avoir le dos bien appuyé contre
du sac gonflable du passager est al-
● En général, les sacs gonflables avant ne le dossier de votre siège et de régler ce
lumé, le coussin ne se déploie pas. Pour
se déploient pas en cas de collision dernier aussi loin que possible du vo-
obtenir de plus amples renseigne-
latérale ou arrière, de renversement ou lant ou du tableau de bord, sans que
ments, reportez-vous à la section « Sac
de collision frontale mineure. Bouclez cela ne nuise à votre confort ou à la
gonflable du passager avant et témoin
toujours votre ceinture de sécurité afin conduite. Bouclez toujours de façon ap-
de neutralisation » dans le présent
de réduire les risques de blessures et la propriée votre ceinture de sécurité.
chapitre.
gravité de celles-ci en cas d’accident.

1-54 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


● Les boucles des ceintures de sécurité ● Tenez le volant par son pourtour exté-
du conducteur et du passager avant rieur. Si vous placez vos mains à l’inté-
sont munies de capteurs qui détectent rieur du cercle du volant, vous courez un
le bouclage des ceintures de sécurité. plus grand risque de vous blesser en
En cas de collision, le dispositif de sac cas de déploiement de votre sac
gonflable perfectionné de NISSAN gonflable.
contrôle la force de la collision ainsi
que l’utilisation des ceintures de sécu-
rité et gonfle les sacs en conséquence.
En cas d’accident, le port de la ceinture
de sécurité peut réduire les risques de
blessures ou la gravité de celles-ci.
● Le siège du passager avant est muni
d’un capteur de classification du passa-
ger (capteur de poids) qui permet la
DÉSACTIVATION du sac gonflable du
côté passager dans certaines circons-
tances. Seul ce siège est muni d’un tel
capteur. En cas d’accident, une bonne
posture assise et le port de la ceinture
de sécurité peuvent réduire les risques
de blessures ou la gravité de celles-ci.
Pour obtenir des renseignements sup-
plémentaires, consultez la section « Sac
gonflable du passager avant et témoin
de neutralisation » dans le présent
chapitre.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-55


ARS1133 ARS1041

AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que les enfants sont tou-
jours correctement retenus pendant
que le véhicule roule et ne les laissez
jamais sortir les mains ou la tête par
l’ouverture de la glace. Ne voyagez ja-
mais en tenant un enfant sur vos ge-
noux ou dans vos bras. Les illustrations
donnent des exemples de positions
dangereuses à ne pas adopter dans un
véhicule en mouvement.

1-56 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


ARS1042 ARS1043 ARS1044

AVERTISSEMENT
● S’ils ne sont pas correctement retenus,
les enfants peuvent subir des blessures
graves ou mortelles au moment du dé-
ploiement des sacs gonflables avant,
des sacs gonflables latéraux ou des ri-
deaux gonflables latéraux. Dans la me-
sure du possible, les enfants de moins
de 12 ans doivent être assis et correcte-
ment retenus sur le siège arrière.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-57


ARS1045 ARS1046 WRS0431

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
● Bien que ce véhicule soit muni du dis- Sacs gonflables latéraux montés dans les
positif de sac gonflable perfectionné sièges avant et rideaux gonflables laté-
NISSAN, n’installez jamais sur le siège raux et sacs gonflables en cas de renver-
passager avant un ensemble de retenue sement montés dans le toit :
d’enfant orienté vers l’arrière. Un sac
● Les sacs gonflables latéraux et les ri-
gonflable avant qui se déploie peut in-
deaux gonflables latéraux ne se dé-
fliger des blessures graves, voire mor-
ploient généralement pas lors d’une
telles à votre enfant. Pour obtenir des
collision frontale, arrière ou d’une colli-
renseignements supplémentaires,
sion latérale de faible intensité. Bou-
reportez-vous au chapitre « Ensembles
clez toujours votre ceinture de sécurité
de retenue d’enfant » dans cette
afin de réduire les risques de blessures
section.
et la gravité de celles-ci en cas
d’accident.

1-58 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


AVERTISSEMENT ● N’installez pas de housses sur les dos-
siers des sièges avant. Elles pourraient
● Les ceintures de sécurité, les sacs gon-
entraver le déploiement des sacs gon-
flables latéraux et les rideaux gonfla-
flables latéraux.
bles latéraux sont plus efficaces lors-
que les occupants du véhicule sont
assis bien droit au fond de leur siège,
les deux pieds reposant sur le plancher.
Les sacs gonflables latéraux et les ri-
deaux gonflables latéraux se déploient
avec beaucoup de force. Ne laissez per-
sonne placer ses mains, ses jambes ou
son visage à proximité d’un sac gonfla-
ble latéral, c’est-à-dire sur le côté du
dossier du siège avant ou près des glis- WRS0032
sières latérales du toit. Ne permettez à
aucun occupant assis à l’avant ou aux AVERTISSEMENT
places latérales arrière du véhicule de
● Ne tenez pas le dossier du siège avant
sortir la main par l’ouverture de la glace
lorsque vous êtes assis sur le siège
ni de s’appuyer contre les portières. Les
arrière. Vous pourriez être blessé gra-
illustrations précédentes donnent des
vement en cas de déploiement du sac
exemples de positions dangereuses à
gonflable latéral. Soyez particulière-
éviter dans un véhicule en mouvement.
ment prudent lorsque vos passagers
sont des enfants. Ceux-ci doivent être
retenus correctement en tout temps.
Les illustrations donnent des exemples
de positions dangereuses à ne pas
adopter dans un véhicule en
mouvement.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-59


SSS0162 SSS0159

1-60 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


Dispositif de sac gonflable
perfectionné NISSAN (sièges avant)
1. Modules des sacs gonflables avant
2. Module de commande des sacs gonflables
3. Capteur de classification du passager (cap-
teur de poids)
4. Modules des sacs gonflables latéraux mon-
tés dans les sièges avant
5. Rideaux gonflables latéraux et sacs gonfla-
bles en cas de renversement montés dans le
toit
6. Modules de gonflage de rideaux gonflables
latéraux et sacs gonflables en cas de renver-
sement montés dans le toit
7. Capteurs périphériques
8. Ceinture de sécurité avec prétendeurs (siè-
ges avant)
9. Capteurs de poids dans la portière (côté
conducteur illustré; côté passager avant si-
milaire)
10. Capteur de zone de collision

LRS2815

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-61


AVERTISSEMENT ● Si un ensemble de retenue d’enfant ● Si vous remarquez que le témoin de
orienté vers l’avant est installé dans le neutralisation du sac gonflable du pas-
Respectez les mesures suivantes pour as-
siège du passager avant, ne placez pas sager avant ne fonctionne pas tel que
surer le bon fonctionnement du système
le siège du passager avant de sorte que décrit dans la présente section, faites
de sac gonflable perfectionné NISSAN du
l’ensemble de retenue d’enfant entre en vérifier le système de classification des
passager.
contact avec le tableau de bord. Si l’en- occupants. Nous vous recommandons
● Assurez-vous que les passagers sur les semble de retenue d’enfant entre en de vous rendre chez un concession-
banquettes arrière ne poussent ni ne contact avec le tableau de bord, le sys- naire NISSAN pour cet entretien.
tirent sur le vide-poche du dossier de tème pourrait déterminer que le siège
● Entre-temps, jusqu’à ce qu’un conces-
siège. est occupé et le sac gonflable du passa-
sionnaire vous confirme que le système
ger pourrait se déployer lors d’une col-
● Ne soumettez pas le dossier de siège, du capteur de classification du passa-
lision. En outre, le témoin de neutralisa-
l’appuie-tête ou le vide-poche du dos- ger (capteur de poids) fonctionne cor-
tion du sac gonflable du passager avant
sier de siège à une charge dépassant rectement, faites asseoir les occupants
pourrait ne pas s’allumer. Pour obtenir
1 kg (2,2 lb). à l’arrière.
de plus amples renseignements concer-
● Assurez-vous qu’aucune pression n’est nant l’installation et l’utilisation des en- ● Ne placez pas le siège du passager
exercée contre l’arrière du dossier de sembles de retenue d’enfant, reportez- avant de sorte qu’il entre en contact
siège, comme par un ensemble de rete- vous à la section « Ensembles de avec le siège arrière. Si le siège avant
nue d’enfant installé sur le siège arrière retenue d’enfants » dans le présent entre en contact avec le siège arrière, il
ou un objet placé sur le plancher. chapitre. est possible que le système de sac gon-
flable détermine qu’une anomalie liée
● Assurez-vous qu’aucun objet ne soit ● Vérifiez le bon fonctionnement du té-
au capteur s’est produite et le témoin de
placé sous le siège du passager avant. moin de neutralisation du sac gonflable
neutralisation du sac gonflable du pas-
● Assurez-vous qu’aucun objet n’est du passager avant.
sager avant pourrait s’allumer et le té-
placé entre le coussin de siège et la moin du sac gonflable clignoter.
console centrale ou entre le coussin de
siège et la portière. Ce véhicule est équipé d’un dispositif de sac
gonflable perfectionné NISSAN pour les sièges
du conducteur et du passager avant. Ce dispo-
sitif est conçu pour respecter les exigences d’ho-
mologation fixées par la réglementation améri-
1-62 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
caine. Il est également autorisé au Canada. l’information reçue par le capteur, il est possible pas la présence d’un incendie. Il est cependant
Toutefois, les renseignements, les mises qu’un seul sac gonflable avant se déploie en cas recommandé d’éviter de l’inhaler, car elle peut
en garde et les avertissements stipulés de collision, selon la gravité de la collision et des causer une irritation de la gorge ainsi qu’une
dans ce manuel s’appliquent toujours et occupants avant qui portent leur ceinture de sé- sensation d’étouffement. Les personnes qui
doivent être respectés. curité. De plus, il est possible que le sac gonfla- souffrent de problèmes respiratoires doivent res-
ble du passager avant soit désactivé automati- pirer de l’air frais dès que possible.
Le sac gonflable avant du conducteur est situé au
quement dans certaines conditions, selon le
centre du volant. Le sac gonflable avant du pas- Les sacs gonflables avant, lorsqu’ils sont combi-
poids détecté sur le siège du passager avant et la
sager avant est monté dans le tableau de bord, nés au port des ceintures de sécurité, aident à
façon dont la ceinture de sécurité est utilisée. Le
au-dessus de la boîte à gants. Les sacs gonfla- amortir le choc transmis au visage et au thorax
témoin de neutralisation du sac gonflable du pas-
bles avant sont conçus pour se déployer en cas des occupants des sièges avant. Ils peuvent
sager avant s’allume si le sac gonflable du pas-
de collision frontale de forte intensité. Ils peuvent contribuer à sauver des vies et à réduire les
sager avant est NEUTRALISÉ. Pour obtenir des
aussi se déployer si les forces provoquées par un risques de blessures graves. Cependant, le dé-
renseignements supplémentaires, consultez la
autre type de collision s’assimilent à celles d’une ploiement d’un sac gonflable avant peut causer
section « Sac gonflable du passager avant et
collision frontale plus grave. Il est possible qu’ils des éraflures au visage ou d’autres blessures.
témoin de neutralisation » dans le présent chapi-
ne se déploient pas pendant certains types de Les sacs gonflables avant n’offrent aucune pro-
tre. Le déploiement d’un seul sac gonflable avant
collisions frontales. Les dommages au véhicule tection à la partie inférieure du corps.
n’indique pas un mauvais fonctionnement du dis-
(ou l’absence de dommages) ne constituent pas
positif.
nécessairement un indice du bon fonctionne- Même si votre véhicule est équipé du dispositif
ment du système de sacs gonflables avant. Si vous avez des questions concernant le sys- de sacs gonflables perfectionnés NISSAN, les
tème de sacs gonflables, nous vous recomman- ceintures de sécurité doivent toujours être por-
Le dispositif de sac gonflable perfectionné
dons de vous rendre chez un concessionnaire tées correctement. Le conducteur et le passager
NISSAN surveille également les données trans-
NISSAN pour obtenir de plus amples renseigne- avant doivent être assis le dos bien droit et aussi
mises par le capteur de zone de collision, le
ments sur le système. Si, en raison d’un handicap loin que possible du volant et du tableau de bord.
module de commande des sacs gonflables, les
physique, vous souhaitez faire modifier votre vé- Les sacs gonflables avant se déploient rapide-
capteurs des boucles des ceintures de sécurité
hicule, veuillez communiquer avec NISSAN. Les ment pour protéger les occupants des sièges
et le capteur de classification du passager (cap-
informations de contact sont fournies au début avant. L’occupant qui se trouve trop près du
teur de poids). Du côté du conducteur, l’activa-
de ce manuel du conducteur.
tion du générateur de gaz dépend de la gravité de module du sac gonflable avant ou encore, qui est
la collision et de l’utilisation de la ceinture de Le déploiement d’un sac gonflable avant est ac- appuyé contre ce module court de plus grands
sécurité. Du côté passager avant, le capteur de compagné d’un bruit fort, suivi d’une émission de risques de blessures en raison de la force du
poids du passager est également contrôlé. Selon fumée. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique déploiement.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-63
Une fois déployés, les sacs gonflables avant se Sac gonflable du passager avant et té-
dégonflent rapidement. moin de neutralisation
Les sacs gonflables avant ne peuvent se
déployer que lorsque le commutateur AVERTISSEMENT
d’allumage est à la position ON (marche). Le sac gonflable du passager avant est
Le témoin de sac gonflable s’allume une conçu pour se DÉSACTIVER automatique-
fois que le commutateur d’allumage est ment dans certaines circonstances. Lisez
tourné à la position ON (marche). Si le attentivement le présent chapitre pour
dispositif est fonctionnel, le témoin du sac comprendre le fonctionnement de ce dis-
gonflable s’éteint après environ sept se- positif. L’utilisation adéquate du siège, de
condes. la ceinture de sécurité et des ensembles
de retenue d’enfant assure une protection
plus efficace. En cas d’accident, le non-
respect des consignes d’utilisation des
WRS0475
sièges, des ceintures de sécurité et des
ensembles de retenue d’enfant données
dans ce manuel fait augmenter les risques
de blessures ou la gravité de celles-ci.
Témoin de neutralisation
Le siège du passager avant est muni d’un capteur
de classification du passager (capteur de poids)
qui active ou désactive le sac gonflable du pas-
sager avant en fonction du poids détecté sur le
siège du passager avant. L’état du sac gonflable
du passager avant (ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ) est
indiqué par un témoin de neutralisation du sac
gonflable du passager avant qui est situé
sur le tableau de bord.

1-64 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


Après l’établissement du contact, le témoin de avant S’ALLUME au tableau de bord pendant selon l’état occupé du siège du passager avant.
neutralisation du sac gonflable du passager 7 secondes environ, puis s’éteint ou reste allumé Le témoin fonctionne comme suit :
TÉMOIN DU SAC GONFLA-
CONDITION DESCRIPTION NEUTRALISATION DU SAC GONFLABLE DU PASSAGER AVANT
BLE DU PASSAGER ( )
Vide Siège du passager avant vide En fonction (allumé) NEUTRALISÉ
Sac ou enfant ou ensemble de retenue
Aucune personne / une
d’enfant ou adulte de petite taille dans En fonction (allumé) NEUTRALISÉ
personne
le siège du passager avant
Adulte Adulte dans le siège du passager avant HORS FONCTION (éteint) ACTIVÉ

En plus des cas ci-dessus, certains objets placés du conducteur et les autres sacs gonflables du fant conforme à la réglementation, le capteur
sur le siège du passager avant peuvent égale- véhicule ne font pas partie de ce dispositif. détecte le poids de cet ensemble ainsi que celui
ment provoquer le fonctionnement du témoin, de l’enfant, ce qui provoque la DÉSACTIVATION
La réglementation sur la désactivation du sac
comme décrit ci-dessus, selon leur poids. du sac gonflable.
gonflable a pour objet la réduction des blessures
Pour obtenir des renseignements supplémentai- et des décès associés au déploiement de ces Les adultes qui s’assoient sur le siège du passager
res relatifs au fonctionnement normal et au dé- sacs lorsqu’un type de passager particulier oc- avant et qui utilisent leur ceinture de la façon indi-
pannage de ce capteur de classification du pas- cupe ce siège, par exemple un enfant. Certains quée dans ce manuel ne devraient pas provoquer
sager, reportez-vous aux chapitres capteurs sont conçus spécifiquement en ré- la NEUTRALISATION automatique du sac gonfla-
« Fonctionnement normal » et « Dépannage » ponse à cette réglementation. ble du passager avant. Il peut être mis à la position
dans cette section. OFF (désactivé) pour les adultes de petite taille;
Le capteur de classification du passager dans ce toutefois, si l’occupant réussit à soustraire son
Sac gonflable du passager avant véhicule est un capteur de poids. Il permet de poids du coussin de siège, en adoptant par exem-
détecter la présence d’un occupant ou d’un objet ple une position déviant de la verticale, en s’as-
Le sac gonflable du passager avant est conçu
quelconque selon le signal de poids reçu. Par soyant sur le rebord du siège ou dans une autre
pour se DÉSACTIVER automatiquement lorsque
exemple, si un enfant est assis sur le siège pas- position inadéquate, le capteur peut mettre le sac
le véhicule est utilisé dans les conditions décrites
sager avant, le dispositif de sac gonflable perfec- gonflable à la position OFF (désactivé). Assurez-
ci-après, conformément à la réglementation en tionné NISSAN est conçu pour désactiver le sac vous toujours d’être bien assis et de porter la
vigueur aux États-Unis. Si le sac gonflable du gonflable du passager avant, conformément à la ceinture de sécurité de façon adéquate afin de
passager avant est DÉSACTIVÉ, il ne se dé- réglementation en vigueur. De plus, si le siège du bénéficier de toute la protection offerte par la cein-
ploiera pas en cas d’accident. Le sac gonflable passager accueille un ensemble de retenue d’en- ture de sécurité et le sac gonflable.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-65
NISSAN vous recommande de faire asseoir les des objets. D’autres éléments pourraient égale- sécurité est peut-être incorrectement utilisé.
enfants de moins de 12 ans à l’arrière et de veiller ment déclencher le déploiement du sac gonfla- Assurez-vous que l’ensemble de retenue d’en-
à ce qu’ils soient bien retenus. NISSAN recom- ble, tels qu’un enfant se tenant debout sur le fant est bien installé, que la ceinture de sécurité
mande également l’utilisation d’un ensemble de siège, ou deux enfants occupant ce même siège, est correctement placée et que l’enfant est bien
retenue d’enfant ou d’un siège d’appoint adé- ce qui serait contraire aux instructions figurant assis. Si le témoin de neutralisation du sac gon-
quats et correctement installés sur un siège ar- dans ce manuel. Assurez-vous que tous les oc- flable du passager est toujours éteint, installez
rière. Sinon, le capteur de poids du passager cupants du véhicule sont correctement assis et l’enfant ou l’ensemble de retenue d’enfant sur le
DÉSACTIVERA le sac gonflable du passager que leurs ceintures de sécurité sont bien bou- siège arrière.
avant, comme il est indiqué précédemment, pour clées.
Si le témoin de neutralisation du sac gonflable du
certains ensembles de retenue d’enfant confor-
Le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant ne s’allume pas alors que l’en-
mément aux réglementations. Si des ensembles
passager avant vous permet de vérifier si le sac semble de retenue d’enfant, la ceinture de sécu-
de retenue d’enfant sont incorrectement fixés ou
gonflable du passager avant est désactivé auto- rité et l’occupant semblent correctement posi-
si le mode de blocage automatique de l’enrouleur
matiquement. tionnés, il est recommandé de confier votre
n’est pas utilisé, l’ensemble de retenue d’enfant
véhicule à un concessionnaire NISSAN. Un con-
pourrait se renverser ou se déplacer en cas de Si un adulte occupe le siège du passager avant
cessionnaire NISSAN peut vérifier l’état du sys-
collision ou d’arrêt brusque. Une telle utilisation et que le témoin de neutralisation du sac gonfla-
tème au moyen d’un outil spécial. Toutefois, jus-
pourrait également provoquer le déploiement ble du passager avant est allumé (ce qui indique
qu’à ce qu’un concessionnaire vous confirme
non programmé du sac gonflable du passager que le sac gonflable est DÉSACTIVÉ), il s’agit
que le sac gonflable fonctionne correctement,
avant. Pour obtenir des renseignements supplé- probablement d’un adulte de petite taille, ou d’un
mentaires sur les instructions d’installation et adulte n’étant pas correctement assis ou ne por- installez l’enfant ou l’ensemble de retenue d’en-
d’utilisation appropriées, reportez-vous au chapi- tant pas adéquatement sa ceinture de sécurité. fant sur le siège arrière.
tre « Ensembles de retenue d’enfant » dans cette Le dispositif de sac gonflable perfectionné
Si un ensemble de retenue d’enfant doit être
section. NISSAN et le témoin de neutralisation du sac
utilisé sur le siège avant, le témoin de neutralisa-
Si le siège du passager avant est inoccupé, le tion du sac gonflable du passager avant peut gonflable du passager avant exigent quelques
sac gonflable du passager avant est conçu pour s’allumer ou non en fonction de la taille de l’enfant secondes pour enregistrer un changement de
ne pas se déployer en cas de collision. Toutefois, et du type d’ensemble de retenue d’enfant utilisé. l’état du siège du passager avant. Par exemple, si
si des objets assez lourds se trouvent sur le Si le témoin de neutralisation du sac gonflable du un adulte imposant qui occupe le siège du pas-
siège, le sac gonflable peut se déployer en cas passager est éteint (ce qui indique que le sac sager avant quitte le véhicule, le témoin de neu-
de collision, puisque le capteur de classification gonflable peut se déployer en cas de collision), tralisation du sac gonflable du passager avant
du passager (capteur de poids) détecte le poids l’ensemble de retenue d’enfant ou la ceinture de s’allume pendant quelques secondes, puis
1-66 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
s’éteint. Il s’agit d’une situation normale qui ne ● Assurez-vous que le siège ou le dossier de 5. Vérifiez le témoin de neutralisation du sac
révèle pas une anomalie. siège du passager avant n’est pas appuyé gonflable du passager avant pour vous as-
contre un objet sur le siège ou le plancher surer que la classification est appropriée.
Si le système de sacs gonflables du passager
derrière celui-ci.
avant présente une anomalie, le témoin de sac REMARQUE :
gonflable , situé dans le groupe d’instru- ● Assurez-vous qu’aucun objet ne soit placé
ments du tableau de bord, s’allume (clignotement sous le siège du passager avant. Le capteur du système de classification du
ou lumière ferme). Faites vérifier le système. passager de ce véhicule bloque la classifi-
Étapes
Nous vous recommandons de vous rendre chez cation durant la conduite; il est donc impor-
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. 1. Réglez le siège comme il est décrit dans le tant de vous assurer que la classification
chapitre « Sièges » du présent manuel. du passager avant est appropriée avant la
Fonctionnement normal Assoyez-vous bien droit, appuyé contre le conduite. Le capteur de classification du
Afin que le capteur de classification du passager dossier et centré sur le coussin de siège, passager peut cependant recalculer le
puisse évaluer le passager avant en fonction du avec les pieds reposant confortablement sur poids du passager sous certaines condi-
poids, veuillez suivre les précautions et les éta- le plancher. tions (pendant la conduite ou à l’arrêt). Le
pes décrites ci-dessous : 2. Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve passager avant doit donc rester assis
Précautions sur vos cuisses. comme décrit ci-dessus.

● Assurez-vous qu’aucun objet pesant plus de 3. Bouclez la ceinture de sécurité comme dé- Dépannage
1 kg (2,2 lb) ne soit suspendu au siège ou crit dans la section « Ceintures de sécurité »
Si vous croyez que le témoin de neutralisation du
placé dans la pochette du dossier de siège. du présent manuel. L’état de la boucle de
sac gonflable du passager avant présente un état
ceinture de sécurité du passager avant est
● Assurez-vous qu’aucun ensemble de rete- surveillé par le système de classification du incorrect :
nue d’enfant ou qu’aucun autre objet ne soit passager et est utilisé comme donnée pour 1. Si le témoin est allumé en présence d’un
appuyé contre l’arrière du dossier. déterminer l’occupation du siège. Il est donc adulte assis sur le siège du passager avant :
fortement recommandé que le passager
● Assurez-vous qu’un passager arrière ne avant boucle sa ceinture de sécurité. ● Le passager est un adulte de petite taille – le
pousse pas ou ne tire pas l’arrière du siège témoin de sac gonflable fonctionne comme
du passager avant. 4. Restez dans cette position pendant 30 se- prévu. Le sac gonflable du passager avant
condes afin de permettre au système d’ef- est désactivé.
fectuer la classification du passager avant
que le véhicule ne se déplace.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-67
Toutefois, si le passager n’est pas un adulte de REMARQUE : ● Un objet pesant plus de 1 kg (2,2 lb) sus-
petite taille, cet état peut être dû aux conditions pendu sur le siège ou placé dans la pochette
Une vérification du système sera effectuée
suivantes qui peuvent perturber les capteurs de du dossier de siège.
pendant laquelle le témoin de neutralisa-
poids :
tion du sac gonflable du passager avant ● Un ensemble de retenue d’enfant ou un
● Le passager n’est pas assis bien droit, ap- reste allumé pendant environ sept secon- autre objet s’appuyant contre l’arrière du
puyé contre le dossier et centré sur le cous- des initialement. dossier de siège.
sin de siège, avec les pieds reposant confor-
Si le témoin reste ALLUMÉ après ce délai, il est ● Un passager arrière poussant ou tirant sur
tablement sur le plancher. conseillé que cette personne ne prenne pas l’arrière du siège du passager avant.
● Un ensemble de retenue d’enfant ou un place dans le siège du passager avant. Le véhi-
cule doit également être vérifié dès que possible. ● Le siège ou le dossier de siège du passager
autre objet s’appuyant contre l’arrière du
Nous vous recommandons de vous rendre chez avant appuyé contre un objet sur le siège ou
dossier de siège.
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. le plancher derrière celui-ci.
● Un passager arrière poussant ou tirant sur
2. Si le témoin est éteint en présence d’un ● Un objet placé sous le siège du passager
l’arrière du siège du passager avant.
adulte de petite taille, d’un enfant ou d’un avant.
● Le siège ou le dossier de siège du passager ensemble de retenue d’enfant installé dans
● Un objet placé entre le coussin de siège et la
avant appuyé contre un objet sur le siège ou le siège du passager avant.
console centrale.
le plancher derrière celui-ci.
Cet état peut être dû aux conditions suivan-
Si le véhicule est en mouvement, arrêtez le véhi-
● Un objet placé sous le siège du passager tes qui peuvent perturber les capteurs de
poids : cule lorsqu’il est prudent de le faire. Vérifiez et
avant.
corrigez les conditions décrites ci-dessus. Redé-
● Un objet placé entre le coussin de siège et la ● Un adulte de petite taille, ou un enfant n’est marrez le moteur et attendez une minute.
console centrale ou entre le coussin de pas assis bien droit, appuyé contre le dos-
siège et la portière. sier et centré sur le coussin de siège, avec
les pieds reposant confortablement sur le
Si le véhicule est en mouvement, arrêtez le véhi- plancher.
cule lorsqu’il est prudent de le faire. Vérifiez et
● L’ensemble de retenue d’enfant n’est pas
corrigez les conditions décrites ci-dessus. Redé-
correctement installé, comme il est décrit
marrez le moteur et attendez une minute.
dans le chapitre « Ensembles de retenue
d’enfant » du présent manuel.
1-68 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
REMARQUE : Autres précautions concernant les sacs ● N’apportez aucune modification non
gonflables avant autorisée au circuit électrique, à la sus-
Une vérification du système sera effectuée
pendant laquelle le témoin de neutralisa- pension ou à la structure avant de votre
AVERTISSEMENT véhicule. Vous pourriez compromettre
tion du sac gonflable du passager avant
reste allumé pendant environ sept secon- ● Ne déposez pas d’objets sur le rem- le fonctionnement du système de sacs
des initialement. bourrage du volant ou sur le tableau de gonflables avant.
bord. Ne placez pas également d’objets ● Toute modification des sacs gonflables
Si le témoin reste éteint après ce délai, l’adulte de entre les occupants et le volant ou le avant peut entraîner de graves bles-
petite taille, l’enfant ou l’ensemble de retenue tableau de bord. De tels objets pour- sures. Ces altérations comprennent les
d’enfant doit être repositionné dans le siège ar- raient se transformer en dangereux pro- modifications apportées au volant et au
rière et le véhicule doit être vérifié dès que pos- jectiles et provoquer des blessures en tableau de bord, notamment l’installa-
sible. Nous vous recommandons de vous rendre cas de déploiement des sacs gonflables tion d’équipement ou d’accessoires sur
chez un concessionnaire NISSAN pour cet en- avant. le rembourrage du volant et sur le ta-
tretien. ● Plusieurs éléments des sacs gonflables bleau de bord, ou encore l’ajout de gar-
3. Si le témoin est éteint avec aucun passager avant seront chauds tout de suite après nitures supplémentaires autour du sys-
le déploiement des sacs. N’y touchez tème de sacs gonflables.
et aucun objet sur le siège du passager
avant, le véhicule doit être vérifié. Nous vous pas; vous pourriez vous infliger des brû- ● Le retrait ou la modification du siège du
recommandons de vous rendre chez un lures graves. passager avant pourrait nuire au fonc-
concessionnaire NISSAN dès que possible. ● Aucune modification non approuvée ne tionnement du sac gonflable et entraî-
doit être apportée aux composants ou ner des blessures graves.
au câblage des sacs gonflables. Ceci
vise à empêcher que les sacs gonfla-
bles ne se déploient de façon inopinée
ou que le système de sacs gonflables
ne soit endommagé.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-69


● La modification ou l’altération du siège ● Nous vous recommandons de vous ren-
du passager avant peut entraîner des dre chez un concessionnaire NISSAN
blessures graves. Par exemple, ne mo- pour une réparation des sacs gonfla-
difiez pas les sièges avant en ajoutant bles avant ou à proximité de ceux-ci.
du tissu ou des garnitures sur le cous- Nous vous recommandons également
sin, telles des housses, si ces éléments de vous rendre chez un concession-
n’ont pas été conçus spécialement pour naire NISSAN pour la pose d’appareils
permettre le fonctionnement du sac électriques. Le câblage du système de
gonflable. De plus, ne placez aucun ob- retenue supplémentaire* (SRS) ne doit
jet sous le siège du passager avant ou être ni modifié, ni débranché. Le sys-
entre le coussin de siège et le dossier. tème de sacs gonflables ne doit pas
Ces objets pourraient nuire au bon être examiné au moyen de sondes ou
fonctionnement du capteur de classifi- d’équipement d’essai électrique non
cation du passager (capteur de poids). autorisés.
WRS0381
● Aucune modification non approuvée ne ● Un pare-brise fissuré doit être remplacé
doit être apportée aux composants ou dans les plus brefs délais dans un ate- Sacs gonflables latéraux montés dans
au câblage des ceintures de sécurité. lier de réparation qualifié. Un pare- les sièges avant et rideaux gonflables
De telles modifications pourraient nuire brise fissuré peut nuire au fonctionne- latéraux et sacs gonflables en cas de
au fonctionnement du système de sacs ment des sacs gonflables.
gonflables avant. L’altération des cein- renversement montés dans le toit
tures de sécurité peut entraîner des *Les connecteurs de faisceau de câblage
du système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables latéraux sont situés dans la
blessures graves. partie latérale externe du dossier des sièges
(SRS) sont facilement identifiables par
leurs couleurs jaune et orange. avant. Les rideaux gonflables latéraux sont situés
dans les longerons du toit aux trois rangées.
Si vous revendez votre véhicule, nous vous de- Tous les renseignements, les mises en
mandons d’informer l’acheteur de la présence garde et les avertissements stipulés dans
des sacs gonflables avant et de lui indiquer les ce manuel s’appliquent et doivent être res-
sections appropriées dans ce manuel du con- pectés. Les sacs gonflables latéraux et les ri-
ducteur. deaux gonflables latéraux sont conçus pour se
déployer en cas de collision latérale de forte
1-70 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
intensité; ils peuvent aussi se déployer si les Les sacs gonflables latéraux, lorsqu’ils sont com- Le rideau gonflable latéral demeure gonflé pen-
forces provoquées par un autre type de collision binés au port des ceintures de sécurité, aident à dant un court moment.
s’assimilent à celles d’une collision plus grave. Ils amortir le choc transmis au thorax des occupants
Les sacs gonflables latéraux et les rideaux
sont conçus pour se déployer du côté où le des sièges avant. Les rideaux gonflables latéraux
gonflables ne peuvent se déployer que si le
véhicule subit la collision. Il est possible qu’ils ne aident à amortir le choc transmis à la tête des
commutateur d’allumage est à la position
se déploient pas dans certains types de colli- occupants des places latérales avant et arrière
ON (marche).
sions latérales. de toutes les rangées. Ils peuvent contribuer à
sauver des vies et à réduire les risques de bles- Le témoin de sac gonflable s’allume une
Les rideaux gonflables latéraux sont également
sures graves. Cependant, le déploiement d’un fois que le commutateur d’allumage est
conçus pour se déployer lors de certains types
sac gonflable latéral ou d’un rideau gonflable tourné à la position ON (marche). Si le
de collisions avec capotage ou de capotage im-
latéral peut causer des éraflures ou d’autres bles- dispositif est fonctionnel, le témoin du sac
minent. À cet effet, certains mouvements du vé-
sures. Les sacs gonflables latéraux et les rideaux gonflable s’éteint après environ sept se-
hicule (par exemple, en conduite tout-terrain ex-
gonflables ne protègent pas la partie inférieure condes.
trême), pourraient entraîner le déploiement des
du corps.
rideaux gonflables latéraux.
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité doivent être portées
Les dommages au véhicule (ou l’absence de ● Ne déposez aucun objet près des dos-
correctement. De plus, le conducteur et le pas-
dommages) ne constituent pas nécessairement siers des sièges avant. Ne placez pas
sager avant doivent être assis bien droit et aussi
un indice du bon fonctionnement des sacs et des également d’objets (parapluie, sac, etc.)
loin que possible des sacs gonflables latéraux.
rideaux gonflables latéraux. entre la garniture de la portière avant et
Les passagers des sièges arrière doivent être
Lorsque les sacs gonflables latéraux et les ri- assis aussi loin que possible des moulures des le siège avant. De tels objets pourraient
deaux gonflables se déploient, un bruit fort reten- portières et des longerons de toit. Les sacs gon- devenir de dangereux projectiles et
tit suivi de l’émission de fumée. Cette fumée n’est flables latéraux et les rideaux gonflables se dé- causer des blessures en cas de déploie-
ploient rapidement pour protéger les occupants. ment du sac gonflable latéral.
pas nocive et n’indique pas la présence d’un
incendie. Il est cependant recommandé d’éviter L’occupant qui se trouve trop près d’un module ● Plusieurs éléments des sacs gonflables
de l’inhaler, car elle peut causer une irritation de de sac gonflable latéral ou de rideau gonflable latéraux et des rideaux gonflables laté-
la gorge ainsi qu’une sensation d’étouffement. latéral, ou encore qui est appuyé contre ce mo- raux sont très chauds tout de suite
dule, court de plus grands risques de blessures après le déploiement. N’y touchez pas;
Les personnes qui souffrent de problèmes respi-
en raison de la force du déploiement. Les sacs vous pourriez vous infliger des brûlures
ratoires doivent respirer de l’air frais dès que
gonflables latéraux se dégonflent rapidement graves.
possible. après la collision.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-71
● Aucune modification non approuvée ne ● Nous vous recommandons de vous ren- Ceinture de sécurité avec prétendeurs
doit être apportée aux composants ou dre chez un concessionnaire NISSAN (sièges avant)
au câblage des systèmes de sacs gon- pour une réparation des sacs gonfla-
flables latéraux et de rideaux gonfla- bles latéraux et des rideaux gonflables AVERTISSEMENT
bles latéraux. Cette précaution a pour latéraux ainsi que sur la zone à proxi-
but de prévenir les dommages ou le mité. Nous vous recommandons égale- ● Les prétendeurs ne peuvent être réutili-
déploiement accidentel des sacs gon- ment de vous rendre chez un conces- sés après leur déclenchement. La cein-
flables latéraux et rideaux gonflables. sionnaire NISSAN pour la pose ture doit être remplacée au complet, y
d’appareils électriques. Les faisceaux compris l’enrouleur et la boucle.
● N’apportez aucune modification non
autorisée au circuit électrique, à la sus-
de câblage du système de retenue sup- ● Si le véhicule est impliqué dans une
plémentaire* (SRS) ne doivent être ni collision et les prétendeurs ne se sont
pension ou aux panneaux latéraux de
modifiés, ni débranchés. Les systèmes pas activés, faites vérifier le système de
votre véhicule. De telles modifications
de sacs gonflables latéraux et de ri- prétendeurs et, au besoin, faites-le
pourraient nuire au fonctionnement des
deaux gonflables latéraux ne doivent remplacer. Nous vous recommandons
systèmes de rideaux gonflables
pas être exposés à des sondes ou à un de vous rendre chez un concession-
latéraux.
équipement d’essai électrique non naire NISSAN pour cet entretien.
● Toute altération du système de sacs approuvés.
gonflables latéraux peut entraîner des ● Aucune modification non approuvée ne
blessures graves. Par exemple, n’instal- *Les connecteurs du faisceau électrique du doit être apportée aux composants ou
lez pas d’accessoires à proximité du système de retenue supplémentaire (SRS) au câblage du système de prétendeurs.
dossier des sièges avant ou des garni- sont facilement identifiables par leurs cou- Cela vise à prévenir les dommages aux
tures supplémentaires, telles que des leurs jaune et orange. prétendeurs ou un déclenchement acci-
housses de sièges, autour des sacs dentel. La modification du système de
Si vous revendez votre véhicule, nous vous de- prétendeurs peut entraîner des bles-
gonflables latéraux.
mandons d’informer l’acheteur de la présence sures graves.
des sacs gonflables latéraux et des rideaux gon-
flables latéraux, et de lui indiquer les chapitres s’y
rapportant dans ce manuel du conducteur.

1-72 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


● Nous vous recommandons de vous ren- véhicule. Ces ceintures de sécurité s’utilisent de
dre chez un concessionnaire NISSAN la même façon que les ceintures classiques.
pour une réparation du système de pré- Lorsque des prétendeurs se déclenchent, de la
tendeurs ou à proximité de celui-ci. fumée se dégage et un bruit puissant peut se
Nous vous recommandons également faire entendre. Cette fumée n’est pas nocive et
de vous rendre chez un concession- n’indique pas la présence d’un incendie. Il est
naire NISSAN pour la pose d’appareils cependant recommandé d’éviter de l’inhaler, car
électriques. N’utilisez pas de sondes ni elle peut causer une irritation de la gorge ainsi
d’équipement d’essai électrique non qu’une sensation d’étouffement. Les personnes
autorisés sur le système de qui souffrent de problèmes respiratoires doivent
prétendeurs. respirer de l’air frais dès que possible.
● Si vous devez mettre au rebut un pré- À la suite du déclenchement des prétendeurs, les
tendeur ou envoyer le véhicule à la fer- limiteurs de force libèrent la sangle de ceinture
raille, nous vous recommandons de de sécurité, s’il y a lieu, afin de réduire la pression
WRS0885
vous rendre chez un concessionnaire exercée sur le thorax.
NISSAN pour cet entretien. L’applica- 1. Étiquettes d’avertissement concernant les
Le témoin de sac gonflable indique la pré- sacs gonflables
tion d’une méthode incorrecte de mise
sence d’anomalies dans le système de préten-
au rebut peut causer des blessures. Les étiquettes d’avertissement sont situées
deur. Pour obtenir des renseignements supplé-
mentaires, consultez la section « Témoin sur les pare-soleil.
Le système de prétendeur peut s’activer avec le
système de sacs gonflables dans certains types d’avertissement de sac gonflable » du présent
de collisions. Utilisés conjointement avec l’enrou- chapitre. Si le témoin d’avertissement de sac
leur de la ceinture de sécurité, les prétendeurs gonflable indique une anomalie, faites vérifier le
système. Nous vous recommandons de vous ren-
aident à serrer la ceinture de sécurité lorsque le
dre chez un concessionnaire NISSAN pour cet
véhicule subit certains types de collisions et per-
entretien.
met ainsi de retenir les occupants des sièges
Si vous revendez votre véhicule, nous vous de-
avant.
mandons d’informer l’acheteur de la présence du
Les prétendeurs sont logés dans l’enrouleur de la système de prétendeurs et de lui indiquer les
ceinture de sécurité et sur l’ancrage de la cein- sections s’y rapportant dans ce manuel du con-
ture de sécurité qui se trouve sur le plancher du ducteur.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-73
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT Si une des conditions suivantes survient, les sacs
CONCERNANT LES SACS gonflables avant, les sacs gonflables latéraux, les
rideaux gonflables latéraux et les prétendeurs
GONFLABLES
doivent faire l’objet d’un entretien :
Les étiquettes d’avertissement au sujet du sys-
tème de sacs gonflables avant sont apposées ● Le témoin du sac gonflable reste allumé
dans le véhicule aux endroits illustrés. après la période initiale d’environ sept se-
condes.
AVERTISSEMENT ● Le témoin du sac gonflable clignote par in-
N’utilisez pas un ensemble de retenue termittence.
d’enfant orienté vers l’arrière sur une ● Le témoin du sac gonflable ne s’allume pas
place protégée par un sac gonflable fron- du tout.
tal. Si le sac gonflable se déploie, il peut
provoquer des blessures graves ou Dans ces conditions, les systèmes de sacs gon-
LRS0100
mortelles. flables avant, de sacs gonflables latéraux, de
TÉMOIN DU SAC GONFLABLE rideaux gonflables latéraux et de prétendeurs des
Le témoin d’avertissement de sac ceintures de sécurité pourraient ne pas fonction-
ner correctement. Les ceintures doivent être vé-
gonflable , qui s’affiche au tableau de bord,
contrôle les circuits des systèmes de sacs gon- rifiées et réparées. Nous vous recommandons de
flables, des prétendeurs et tout le câblage vous rendre chez un concessionnaire NISSAN
connexe. pour cet entretien.
Lorsque le commutateur d’allumage est placé à
la position ON (marche), le témoin du sac gon-
flable s’allume pendant environ 7 secondes, puis
s’éteint. Ceci indique que le dispositif est fonc-
tionnel.

1-74 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


flables latéraux, de rideaux gonflables latéraux, de ● Si vous devez mettre au rebut un sac
AVERTISSEMENT
prétendeurs et de pièces connexes. Le commu- gonflable ou un prétendeur ou encore
L’allumage du témoin des sacs gonflables tateur d’allumage doit toujours se trouver à la envoyer le véhicule à la ferraille, nous
peut indiquer que les systèmes de sacs position LOCK (antivol-verrouillé) lors d’une in- vous recommandons de vous rendre
gonflables avant, de sacs gonflables laté- tervention sous le capot ou dans l’habitacle. chez un concessionnaire NISSAN pour
raux, de rideaux gonflables latéraux et de
ce service. L’application d’une méthode
prétendeurs des ceintures de sécurité ne AVERTISSEMENT incorrecte de mise au rebut peut causer
fonctionneront pas en cas d’accident.
● Lorsqu’un sac gonflable avant, un sac des blessures.
Pour prévenir les blessures potentielles
aux occupants, faites vérifier votre véhi- gonflable latéral ou un rideau gonflable ● Si votre véhicule subit un impact, quelle
cule dès que possible. Nous vous recom- latéral s’est déployé, le module du sac que soit la provenance de l’impact sur le
mandons de vous rendre chez un conces- gonflable ne fonctionne plus et il doit véhicule, faites contrôler votre OCS
sionnaire NISSAN pour cet entretien. être remplacé. De plus, les prétendeurs (capteur de classification de l’occupant)
déclenchés doivent aussi être rempla- pour vous assurer qu’il fonctionne tou-
Méthode de réparation et de cés. Le module du sac gonflable et les jours correctement. Nous vous recom-
remplacement prétendeurs doivent être remplacés. mandons de vous rendre chez un con-
Nous vous recommandons de vous ren- cessionnaire NISSAN pour cet
Les sacs gonflables avant, les sacs gonflables dre chez un concessionnaire NISSAN entretien. Faites contrôler l’OCS même
latéraux, les rideaux gonflables latéraux et les pour cet entretien. Toutefois, le module si aucun sac gonflable ne s’est déployé
prétendeurs sont conçus pour se déployer une du sac gonflable et les prétendeurs ne sous le choc de l’impact. Si vous ne
seule fois. En guise de rappel, à moins qu’il ne sont pas réparables. faites pas contrôler l’OCS, le sac pour-
soit endommagé, le témoin de sac gonflable ● En cas de dommages à la partie avant rait mal se déployer en cas d’accident,
reste allumé après l’activation de l’un ou l’autre ou latérale du véhicule, les systèmes de ce qui pourrait entraîner des blessures
de ces dispositifs. En cas de panne, ces systè- sacs gonflables avant, de sacs gonfla- ou la mort.
mes doivent être réparés ou remplacés aussitôt bles latéraux, de rideaux gonflables la-
que possible. Nous vous recommandons de vous téraux et le système de prétendeurs
rendre chez un concessionnaire NISSAN pour doivent faire l’objet d’une inspection.
cet entretien. Nous vous recommandons de vous ren-
Assurez-vous que la personne chargée d’effec- dre chez un concessionnaire NISSAN
tuer un entretien sur le véhicule est informée de la pour cet entretien.
présence de sacs gonflables avant, de sacs gon-
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-75
2 Commandes et instruments

Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Système de sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38


Instruments et jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Système antidémarrage du véhicule NISSAN . . . . . 2-39
Indicateur de vitesse et compteur Commutateur d’essuie-glace et de lave-glace . . . . . . . 2-41
kilométrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Fonctionnement de la commande . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Fonctionnement du commutateur arrière . . . . . . . . . 2-42
Indicateur de température du liquide de Interrupteur du dégivreur de lunette et de
refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 rétroviseur extérieur (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . 2-43
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Interrupteur des phares et des clignotants . . . . . . . . . . . 2-44
Boussole (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Interrupteur des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Affichage de la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Témoins d’avertissement, témoins et rappels Commande de luminosité du tableau de
sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Vérification des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Interrupteur des clignotants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Interrupteur des phares antibrouillard
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Rappels sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Avertisseur sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Écran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 Commutateurs de siège chauffant
Utilisation de l’écran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Affichage au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Interrupteur de volant de direction chauffant
Remise à zéro de l’ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . 2-24 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Interrupteur de neutralisation du système de
Avertissements et témoins de l’écran contrôle dynamique du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Commutateur de verrouillage de la transmission
Systèmes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 intégrale (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Commutateur d’appel d’urgence (SOS) Crochets pour bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52 Couvre-bagages (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . 2-61
Prises d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Porte-bagages (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . 2-63
Prises d’alimentation de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
Commutateur d’entreposage prolongé . . . . . . . . . . . . . . 2-54 Glaces électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 Toit ouvrant transparent électrique
Vide-poches de dossier de siège. . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
Compartiment de rangement de la console . . . . . . . 2-56 Lampe de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70
Range-lunettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-71
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
Lampes individuelles (selon l’équipement) . . . . . . . . 2-71
Bac de rangement de l’aire de chargement
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59 Éclairage ambiant (selon l’équipement). . . . . . . . . . . 2-71
Plancher Divide-n-HideMD Réglable Éclairage de l’aire de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-72
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
TABLEAU DE BORD

1. Bouche d’air (p. 4-35)


2. Commutateur des phares, phares
antibrouillard (selon l’équipement) et
clignotants (p. 2-44)
3. Instruments et jauges (p. 2-4)
Témoins (p. 2-11)
Écran multifonction (p. 2-22)
4. Commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace, lave-glace de lunette arrière
(p. 2-41)
5. Commutateur d’allumage
(selon l’équipement) (p. 5-15)
Commutateur d’allumage par bouton-
poussoir (selon l’équipement) (p. 5-18)
6. Interrupteur de feux de détresse
(p. 6-2)
7. Radio (p. 4-48)
Dispositif d’aide à la navigation*
(selon l’équipement) (p. 4-4)
8. Coussin gonflable côté passager avant
(p. 1-53)
9. Boîte à gants (p. 2-55)
10. Commandes de chauffage et de clima-
tisation (p. 4-36)
11. Prise d’alimentation (p. 2-53)
12. Levier sélecteur (p. 5-26)
LII2516

2-2 Commandes et instruments


13. Prise auxiliaire (p. 4-70) 20. Système de contrôle dynamique du
Port USB (p. 4-70) véhicule Commutateur OFF (arrêt)
14. Témoin de neutralisation du sac gonfla- (p. 2-51)
ble du passager avant (p. 1-53) Commutateur de mode SPORT
15. Commande principale, commande de (p. 5-30)
réglage du régulateur de vitesse Commutateur de mode ECO (p. 5-31)
(selon l’équipement) (p. 5-50) Bouton d’ouverture du hayon à com-
Commandes du régulateur de vitesse mande électrique (selon l’équipement)
adaptatif (ICC) (selon l’équipement) (p. 3-30)
(p. 5-52) Interrupteur principal du hayon à com-
Système téléphonique mains libres mande électrique (selon l’équipement)
BluetoothMD (p. 4-107, 4-91) (p. 3-30)
16. Coussin gonflable côté conducteur Commutateur de verrouillage de la
(p. 1-53) transmission intégrale (selon l’équipe-
Avertisseur sonore (p. 2-49) ment) (p. 2-52)
17. Volant inclinable et télescopique 21. Commande de luminosité du tableau
(p. 3-41) de bord (p. 2-44)
18. Interrupteurs du panneau de com- Commutateur de réinitialisation du
mande et de l’écran multifonction compteur journalier double (p. 2-4)
(p. 2-22) * Consultez le manuel d’utilisateur du dispositif
19. Commande d’ouverture du capot d’aide à la navigation (selon l’équipement).
(p. 3-29)
Reportez-vous à la page indiquée entre
Ouverture de la trappe de carburant parenthèses pour obtenir les détails de
(p. 3-38) fonctionnement.

Commandes et instruments 2-3


INSTRUMENTS ET JAUGES

INDICATEUR DE VITESSE ET
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
Ce véhicule est muni d’un indicateur de vitesse et
d’un compteur kilométrique. L’indicateur de vi-
tesse se trouve sur le côté droit du tableau de
bord. Le compteur kilométrique se trouve dans
l’écran multifonction.

LIC2627
1. Compte-tours 6. Indicateur de température du liquide de
2. Témoins refroidissement du moteur
3. Écran multifonction
4. Indicateur de vitesse
5. Jauge de carburant

2-4 Commandes et instruments


Modification de l’affichage
Appuyez sur le commutateur TRIP RESET (réini-
tialisation du compteur) 䊊 3 du tableau de bord
pour modifier l’affichage comme suit :

Trajet → Trajet → Trajet


Remise à zéro du compteur journalier
Pour remettre à zéro le compteur journalier, ap-
puyez sur le bouton TRIP RESET 䊊 3 (réinitialisa-
tion du compteur) pendant 1 seconde.

LIC2255 LIC3350
Indicateur de vitesse Compteur kilométrique et compteur
L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhi- journalier double
cule. Le compteur kilométrique 䊊 1 et le compteur jour-
nalier double 䊊
2 s’affichent lorsque le commuta-
teur d’allumage est à la position ON (marche).
Le compteur kilométrique indique la distance to-
tale parcourue par le véhicule.
Le compteur journalier double indique la distance
parcourue au cours de trajets donnés.

Commandes et instruments 2-5


MISE EN GARDE
Si l’aiguille de l’indicateur de température
du liquide de refroidissement se rappro-
che de la zone chaude (H) au bout de la
plage normale, ralentissez afin de permet-
tre au liquide de refroidir. Si l’aiguille de
l’indicateur dépasse la plage normale, ar-
rêtez le véhicule dès qu’il est possible et
sécuritaire de le faire. Si vous continuez
de rouler alors que le moteur surchauffe,
vous risquez d’endommager gravement le
moteur. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires sur les mesures à pren-
LIC2219 LIC2220 dre immédiatement, consultez la section
« Si le moteur surchauffe » dans le chapitre
COMPTE-TOURS INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU « En cas d’urgence » du présent manuel.
Le compte-tours indique le régime du moteur en LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
tours par minute (tr/min). Ne laissez pas le régime MOTEUR
du moteur atteindre la zone rouge 䊊 1 .
Cet indicateur affiche la température du liquide
MISE EN GARDE de refroidissement du moteur. La température du
liquide de refroidissement est dans la plage nor-
Quand le régime du moteur se rapproche male 䊊 1 lorsque l’aiguille de l’indicateur se trouve
la zone rouge, réduisez-le. Vous pouvez dans la zone indiquée .
causer de graves dommages au moteur si
vous persistez à le faire tourner lorsque La température du liquide de refroidissement est
l’aiguille se trouve dans la zone rouge. fonction de la température extérieure et des
conditions de conduite.

2-6 Commandes et instruments


BOUSSOLE (selon l’équipement)

Remplissez le réservoir de carburant avant Cet appareil mesure le magnétisme terrestre et


que l’aiguille de l’indicateur n’atteigne le indique la direction du véhicule.
repère 0 (vide). Avec le commutateur d’allumage à la position ON
Le pictogramme indique que la trappe du (marche), appuyez sur le bouton comme il
réservoir de carburant est située sur le côté du est indiqué dans le tableau ci-dessous pour ac-
passager du véhicule. tiver diverses fonctions du rétroviseur intérieur
automatique antiéblouissement.
MISE EN GARDE
Maintenez le Fonction
● En cas de panne sèche, le témoin bouton (Appuyez de nouveau sur le bouton
d’anomalie peut s’allumer. Faites enfoncé pendant pendant une seconde pour modifier
le plein dès que possible. Après quel- environ : les paramètres.)
ques cycles de conduite, le Mise en fonction ou hors fonction de
1 seconde
témoin devrait s’éteindre. Si le té- l’affichage de la boussole.
LIC2222 moin reste allumé après quelques dé- La zone de déclinaison peut être
placements, faites inspecter votre véhi- 8 secondes modifiée pour corriger les lectures
JAUGE DE CARBURANT cule. Nous vous recommandons de de boussole erronées.
L’indicateur de carburant affiche le niveau ap- vous rendre chez un concessionnaire La boussole passe en mode
10 secondes
NISSAN pour cet entretien. d’étalonnage.
proximatif de carburant dans le réservoir.
Les freinages, les virages, les accélérations ainsi ● Pour obtenir des renseignements sup- Pour obtenir de plus amples renseignements sur
plémentaires, consultez la section « Té- la fonction antiéblouissement automatique,
que la conduite dans une pente peuvent faire
moin d’anomalie » dans le présent consultez le paragraphe « Rétroviseur intérieur
bouger légèrement l’aiguille de l’indicateur.
chapitre. automatique antiéblouissement » de la section
L’aiguille de l’indicateur descend jusqu’au re- « Vérifications et réglages avant le démarrage »
père 0 (vide) lorsque le commutateur d’allumage du présent manuel.
est placé à la position OFF (hors fonction).
Le message d’avertissement de bas niveau de
carburant s’affiche à l’écran multifonction lorsque
le réservoir ne contient plus qu’une faible quan-
tité de carburant.
Commandes et instruments 2-7
Si la boussole affiche « C », effectuez trois cer-
cles complets avec votre véhicule à moins de
8 km/h (5 mi/h) pour étalonner la boussole.
Vous pouvez également étalonner la boussole en
conduisant votre véhicule en effectuant votre tra-
jet quotidien. La boussole sera étalonnée une fois
que vous aurez effectué trois cercles complets.

LIC1487
AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po-
sition ON (marche), appuyez sur le bouton
pendant environ une seconde pour activer ou
désactiver l’affichage 䊊1 de la direction indiquée
par la boussole . L’affichage indique la direction
du véhicule.
N : nord
E :est
S : sud
W : ouest

2-8 Commandes et instruments


Procédure de modification de la
déclinaison
La différence entre le nord magnétique et le nord
géographique porte le nom de déclinaison. Dans
certaines régions, cette différence peut être suf-
fisamment grande pour entraîner des lectures de
boussole erronées. Si cela se produit, vous pou-
vez régler la boussole en fonction de la déclinai-
son de votre zone, si nécessaire :
1. Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pendant huit secon-
des environ. Le numéro de la zone utilisée
par la boussole s’affiche à l’écran. Relâchez
le bouton.
2. Localisez votre emplacement actuel sur la
carte des zones de déclinaison. Reportez-
vous à l’illustration.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
pour parcourir les numéros de zone jusqu’à
ce que le numéro voulu apparaisse à l’affi-
chage. Lorsque vous avez sélectionné un
numéro de zone, l’affichage indique une di-
rection de boussole en moins de quelques
secondes.

WIC0355

Commandes et instruments 2-9


Affichage erroné de la direction
L’affichage de la boussole comporte une fonction
de correction automatique. Si la direction affi-
chée est incorrecte, suivez cette procédure.
1. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur le
bouton et maintenez-le enfoncé pen-
dant environ 10 secondes. L’icône « C »
(étalonnage) s’allume à l’affichage de la
boussole.
2. Étalonnez la boussole en effectuant trois
cercles complets à un maximum de 8 km/h
(5 mi/h).
3. L’affichage devrait revenir à la normale après
cette manœuvre.

MISE EN GARDE
● N’installez pas de porte-skis, antenne,
etc. qui se fixent au véhicule au moyen
d’aimants. Ces articles nuisent au fonc-
tionnement de la boussole.
● Pour le nettoyage du rétroviseur, utili-
sez un essuie-tout ou un autre produit
semblable sur lequel vous aurez appli-
qué un nettoyant pour verre. Ne vapori-
sez pas le nettoyant pour verre directe-
ment sur le rétroviseur, car le liquide
risquerait de s’infiltrer dans le boîtier du
rétroviseur.

2-10 Commandes et instruments


TÉMOINS D’AVERTISSEMENT,
TÉMOINS ET RAPPELS SONORES

ou Témoin du système de freinage Témoin de la direction assistée Témoin d’anomalie


antiblocage

ou Témoin de frein Témoin et avertisseur sonore des ceintures Témoin de sécurité


de sécurité

Témoin d’avertissement de charge Témoin du sac gonflable Témoin des feux de position latéraux et des
phares (vert)

Témoin d’avertissement du système de freinage Témoin de verrouillage de la transmission Témoin de dérapage


d’urgence en marche avant (FEB) intégrale (selon l’équipement)
(selon l’équipement)

Système de freinage d’urgence en marche avant Témoin des phares antibrouillard avant Témoin de mode SPORT
(FEB) avec témoin de détection de piétons (selon l’équipement)
(selon l’équipement)

Témoin d’avertissement de basse pression des Témoin de neutralisation du sac gonflable du Témoins des clignotants et des feux de
pneus passager avant détresse

Témoin d’avertissement de bas niveau de liquide Témoin d’assistance du faisceau de route Témoin de neutralisation du système de
lave-glace (selon l’équipement) (vert) (selon l’équipement) contrôle dynamique du véhicule

Témoin multifonction Témoin des faisceaux route (bleu)

Commandes et instruments 2-11


VÉRIFICATION DES FEUX TÉMOINS ou Témoin de frein
Lorsque toutes les portières sont fermées, serrez Pour obtenir des renseignements supplémentai-
le frein de stationnement, bouclez les ceintures res, reportez-vous au chapitre « Écran multi- Les circuits du frein de stationnement et des
de sécurité et poussez le commutateur d’allu- fonction » dans cette section. freins sont reliés à ce témoin.
mage à la position ON (marche) sans démarrer le Témoin de bas niveau de liquide de frein
moteur. Les témoins suivants (selon l’équipe- ou Témoin des freins
ment) s’allument : antiblocage Lorsque le commutateur d’allumage est à la po-
sition ON (marche), le témoin signale que le
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- niveau de liquide de frein est bas. S’il s’allume
, ou , sition ON (marche), le témoin d’avertissement du
Les témoins suivants (selon l’équipement) s’allu- alors que le moteur tourne et que le frein de
circuit de freinage antiblocage (ABS) s’allume,
ment brièvement, puis s’éteignent : stationnement n’est pas serré, immobilisez votre
puis s’éteint. Cela indique que le circuit de frei-
nage antiblocage (ABS) est fonctionnel. véhicule et prenez les mesures suivantes :
ou , , , , , Si le témoin d’avertissement du circuit de frei- 1. Vérifiez le niveau de liquide de frein. Ajoutez
, nage antiblocage (ABS) s’allume lorsque le mo- la quantité de liquide de frein requise. Pour
Si un témoin quelconque ne s’allume pas ou teur est en marche, ou durant la conduite, il est obtenir de plus amples renseignements,
fonctionne d’une manière autre que celle décrite, possible que le circuit de freinage antiblocage consultez le paragraphe « Liquide de frein »
il se peut qu’une ampoule soit grillée ou que le (ABS) soient défectueux. Faites vérifier le sys- dans le chapitre « Entretien et interventions »
système présente une anomalie. Faites vérifier le tème. Nous vous recommandons de vous rendre dans ce manuel.
système. Nous vous recommandons de vous ren- chez un concessionnaire NISSAN pour cet en-
2. Si le niveau du liquide de frein est adéquat,
dre chez un concessionnaire NISSAN pour cet tretien.
faites vérifier le système d’avertissement.
entretien. Lorsqu’une anomalie se produit dans le circuit de Nous vous recommandons de vous rendre
Certains témoins et avertissements s’affichent freinage antiblocage (ABS), la fonction antiblo- chez un concessionnaire NISSAN pour cet
également sur l’écran multifonction entre l’indica- cage est désactivée. Le fonctionnement du dis- entretien.
teur de vitesse et le compte-tours. Pour obtenir positif antiblocage est alors neutralisé et votre
des renseignements supplémentaires, reportez- véhicule utilise le circuit de freinage standard.
vous au chapitre « Écran multifonction » dans Pour obtenir des renseignements supplémentai-
cette section. res, consultez la section « Circuit de freinage »
dans le chapitre « Démarrage et conduite » du
présent manuel.
2-12 Commandes et instruments
Témoin d’avertissement du système de
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE
freins antiblocage
● Si le témoin du circuit de freinage est ● Ne mettez pas à la masse les acces-
allumé, cela peut indiquer une dé- Quand le frein de stationnement est relâché et soires en les branchant directement à la
faillance du circuit de freinage. La que le niveau de liquide de frein est suffisant, si cosse de la batterie. Vous court-
conduite du véhicule peut alors être les témoins de frein et du système de freins circuiteriez ainsi le dispositif de com-
dangereuse. Si vous jugez que vous antiblocage (ABS) s’allument, cela peut indiquer mande à variation de tension et la bat-
pouvez poursuivre votre route sans que le circuit de freinage antiblocage ne fonc- terie pourrait ne pas se charger
danger, conduisez prudemment jusqu’à tionne pas correctement. Faites vérifier le circuit complètement. Pour obtenir de plus
la station-service la plus proche pour y de freinage et, au besoin, procédez aux répara- amples renseignements, consultez la
faire effectuer les réparations nécessai- tions nécessaires. Nous vous recommandons de section « Dispositif de commande à va-
res. Sinon, faites remorquer votre vous rendre chez un concessionnaire NISSAN riation de tension » du chapitre « Entre-
véhicule. pour cet entretien. Éviter la conduite à haute tien et interventions du propriétaire » du
vitesse et les freinages brusques. Pour obtenir de présent manuel;
● Le fait d’enfoncer la pédale de frein
lorsque le moteur est à l’arrêt ou que le plus amples renseignements, reportez-vous au ● Ne conduisez pas votre véhicule si la
niveau de liquide de frein est bas peut chapitre « Témoin d’avertissement du circuit de courroie de l’alternateur est desserrée,
prolonger la distance d’arrêt et la freinage antiblocage (ABS) » dans cette section. rompue ou manquante.
course de la pédale ainsi que l’effort
requis pour freiner. Témoin d’avertissement de Témoin d’avertissement du
● Si le niveau du liquide de frein se situe charge système de freinage d’urgence
sous le repère MINIMUM ou MIN du L’activation de ce témoin pendant que le moteur en marche avant (FEB) (selon
réservoir de liquide de frein, ne condui- tourne peut indiquer une anomalie du système de
sez pas le véhicule tant que le circuit de charge de votre véhicule. Coupez le contact et l’équipement)
freinage n’a pas été vérifié. Nous vous vérifiez la courroie de l’alternateur de votre véhi- Ce témoin s’allume lorsque le système de frei-
recommandons de vous rendre chez un cule. Si la courroie est détendue, rompue ou nage d’urgence en marche avant est désactivé à
concessionnaire NISSAN pour cet absente, ou si le témoin reste allumé, faites véri- l’écran du compteur.
entretien. fier le système. Nous vous recommandons de Si le témoin s’allume lorsque le système de frei-
vous rendre chez un concessionnaire NISSAN nage d’urgence en marche avant est allumé, cela
pour cet entretien. peut indiquer que le système n’est pas disponi-
ble. Pour obtenir de plus amples renseignements,
Commandes et instruments 2-13
consultez la section « Système de freinage d’ur- Témoin d’avertissement de tière du conducteur. Même si vous avez
gence en marche avant (FEB) » dans le chapitre réglé la pression des pneus, le témoin
basse pression des pneus d’avertissement de basse pression des
« Démarrage et conduite » du présent manuel.
Votre véhicule est équipé d’un système de sur- pneus ne s’éteint pas automatiquement.
Système de freinage veillance de la pression des pneus qui surveille la Une fois la pression des pneus réglée à la
d’urgence en marche avant pression de tous les pneus, sauf le pneu de pression recommandée, il faudra rouler à
secours. plus de 25 km/h (16 mi/h) pour activer le
(FEB) avec témoin de système de surveillance de la pression des
Le témoin d’avertissement de basse pression
détection de piétons (selon des pneus signale une basse pression des pneus pneus et désactiver le témoin d’avertisse-
ou indique que le système de surveillance de la ment de basse pression des pneus. Utilisez
l’équipement) un manomètre pour pneus pour vérifier la
pression des pneus ne fonctionne pas correcte-
Ce témoin s’allume lorsque vous tournez le com- pression des pneus.
ment.
mutateur d’allumage à la position ON (marche). Il
Après l’établissement du contact, ce témoin s’al- Le message d’avertissement « Tire Press
s’éteint après que le moteur ait démarré.
lume pendant environ une seconde puis s’éteint. Low – Add Air » (basse pression des
Ce témoin s’allume lorsque le système de frei- pneus – gonfler les pneus) s’affiche chaque fois
nage d’urgence en marche avant est désactivé à Témoin d’avertissement de basse pres- que le commutateur d’allumage se trouve à la
l’écran multifonction. sion des pneus position ON (marche) tant que le témoin d’aver-
Le témoin s’allume pendant la conduite si tissement de basse pression des pneus demeure
Si le témoin s’allume lorsque le système de frei- allumé.
nage d’urgence en marche avant est allumé, cela une basse pression des pneus est détectée.
peut indiquer que le système n’est pas disponi- L’avertissement « Tire Press Low – Add Air » Pour obtenir des renseignements supplémentai-
(basse pression des pneus – gonfler les res, consultez les paragraphes « Écran multi-
ble. Pour obtenir de plus amples renseignements,
pneus) s’affiche également à l’écran multi- fonction » du présent chapitre, « Système de
consultez la section « Système de freinage d’ur-
fonction. surveillance de la pression des pneus » du cha-
gence en marche avant (FEB) » du chapitre « Dé-
Lorsque le témoin d’avertissement de pitre « Démarrage et conduite » et le chapitre « En
marrage et conduite » du présent manuel.
basse pression des pneus s’allume, vous cas d’urgence » du présent manuel.
devriez vous arrêter et régler la pression
des quatre pneus à la pression À FROID
recommandée indiquée sur l’étiquette de
renseignements relatifs aux pneus et à la
charge, apposée dans l’ouverture de la por-
2-14 Commandes et instruments
Anomalie du système de surveillance de ● Si le témoin s’allume pendant la conduite,
AVERTISSEMENT
la pression des pneus évitez les manœuvres de braquage et les
● Les ondes radioélectriques peuvent freinages brusques, ralentissez, rangez-
Si le système de surveillance de la pression des nuire au fonctionnement des appareils vous en un endroit sécuritaire, puis immo-
pneus ne fonctionne pas correctement, le témoin médicaux électriques. Les personnes bilisez le véhicule dès que possible. La
d’avertissement de basse pression des pneus qui portent un stimulateur cardiaque conduite avec un pneu insuffisamment
clignote pendant environ une minute lorsque le doivent communiquer avec le fabricant gonflé peut causer des dommages perma-
contact est établi. Le témoin demeure allumé de l’appareil médical électrique pour nents au pneu et augmente la probabilité
après une minute. Faites vérifier le système. Nous connaître les interférences possibles de défaillance du pneu. Votre véhicule
vous recommandons de vous rendre chez un avant l’utilisation. pourrait subir des dommages importants
concessionnaire NISSAN pour cet entretien. et vous pourriez avoir un accident entraî-
● Si le témoin ne s’allume pas lorsque le nant des blessures graves, voire la mort.
L’avertissement « Pression de pneu bas – ajouter contacteur d’allumage est établi, faites Vérifiez la pression de tous les pneus. Ré-
air » ne s’affiche pas si le témoin d’avertissement vérifier votre véhicule dès que possible. glez la pression des pneus à la pression
de basse pression des pneus s’allume pour indi- Nous vous recommandons de vous ren- COLD (froid) recommandée indiquée sur
quer une anomalie du système de surveillance de dre chez un concessionnaire NISSAN l’étiquette de renseignements relatifs aux
la pression des pneus. pour cet entretien. pneus et à la charge apposée dans l’ouver-
ture de la portière du conducteur, pour
Pour obtenir des renseignements supplémentai- éteindre le témoin d’avertissement de
res, consultez la section « Système de surveil- basse pression des pneus. Si le témoin
lance de la pression des pneus » dans le chapitre s’allume encore pendant la conduite après
« Démarrage et conduite » et la section « Pression le réglage de pression des pneus, il se peut
des pneus » dans le chapitre « Entretien et inter- qu’un des pneus soit crevé ou que le sys-
ventions du propriétaire » du présent manuel. tème de surveillance de la pression des
pneus soit défectueux. Si vous avez un
pneu crevé, montez la roue de secours dès
que possible. Si aucun pneu n’est à plat et
tous les pneus sont correctement gonflés,
faites vérifier le véhicule. Nous vous re-
commandons de vous rendre chez un con-
cessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Commandes et instruments 2-15


● Étant donné que la roue de secours ● Si le véhicule roule à moins de 25 km/h ● All-Wheel Drive (AWD) High Temp – Stop
n’est pas équipée d’un système de sur- (16 mi/h), le système de surveillance de vehicle (Température de la transmission in-
veillance de la pression des pneus, lors- la pression des pneus peut ne pas fonc- tégrale élevée – Arrêter le véhicule)
qu’une roue de secours est montée ou tionner correctement. ● All-Wheel Drive (AWD) Error – See
lorsqu’une roue est remplacée, le sys-
● Assurez-vous que des pneus de la taille Owner’s Manual (Erreur de transmission in-
tème de surveillance de la pression des tégrale – voir le manuel du conducteur)
spécifiée sont installés correctement
pneus ne fonctionne pas et le témoin
aux quatre roues de votre véhicule.
d’avertissement de basse pression des ● Avertissement Pas de clé
pneus clignote pendant environ une mi- Témoin d’avertissement de bas
nute. Le témoin demeure allumé après ● Avertissement Niveau de carburant bas
une minute. Faites remplacer vos pneus niveau de liquide lave-glace ● Avertissement Niveau lave-glace bas
ou réinitialiser le système de surveil- (selon l’équipement)
lance de la pression des pneus dès que ● Avertissement Desserrer le frein de station-
possible. Nous vous recommandons de Ce témoin s’allume lorsque le niveau de liquide nement
visiter un concessionnaire NISSAN lave-glace est bas. Ajoutez la quantité de liquide
lave-glace requise. Pour obtenir de plus amples ● Alerte Door/liftgate open (Portière/Hayon
pour ces services. ouvert)
renseignements, consultez le paragraphe « Li-
● L’utilisation de pneus de remplacement quide lave-glace » du chapitre « Entretien et ● Avertissement BOUCHON RÉS. CARB.
autres que ceux précisés par NISSAN interventions du propriétaire » du présent manuel;
peut nuire au fonctionnement du sys- DESSERRÉ
tème de surveillance de la pression des Témoin multifonction S’il y a une anomalie dans le système de trans-
pneus. mission intégrale ou si les diamètres des roues
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- avant et arrière sont différents, le témoin multi-
MISE EN GARDE sition ON (marche), le témoin multifonction s’al- fonction s’allume. Consultez la section « Trans-
● Le système de surveillance de la pres- lume si l’un des messages suivants apparaît à mission intégrale (TI) » du chapitre « Démarrage
sion des pneus ne remplace aucune- l’écran multifonction. et conduite » du présent manuel pour obtenir de
ment la vérification régulière de la pres- plus amples renseignements.
● All-Wheel Drive (AWD) Tire Size Incorrect –
sion des pneus. Vérifiez régulièrement See Owner’s Manual (Dimensions incorrec-
la pression des pneus de votre véhicule. tes des pneus de transmission intégrale –
voir le manuel du conducteur)
2-16 Commandes et instruments
● Si le témoin d’avertissement s’allume pen- Stationnez la voiture dans un endroit sûr ● Lorsque le témoin de la direction assis-
dant la conduite, il peut y avoir une anomalie et faites tourner le moteur au ralenti. Vé- tée s’allume et que le moteur tourne, il
dans le système de transmission intégrale. rifiez que les pneus sont tous de la même n’y a plus aucune assistance à la direc-
Réduisez la vitesse du véhicule et faites vé- taille, qu’ils sont à la bonne pression et tion. Vous conservez toujours la maî-
rifier le véhicule le plus tôt possible. Nous qu’ils ne sont pas usés. trise de votre véhicule, mais le volant
vous recommandons de vous rendre chez est plus difficile à manœuvrer. Faites
● Faites vérifier votre véhicule dès que
un concessionnaire NISSAN pour cet entre- vérifier la direction assistée. Nous vous
possible si le témoin demeure allumé à
tien. recommandons de vous rendre chez un
la suite des manœuvres décrites précé-
concessionnaire NISSAN pour cet
demment. Nous vous recommandons
MISE EN GARDE entretien.
de vous rendre chez un concession-
● Si le témoin multifonction s’allume pen- naire NISSAN pour cet entretien. Lorsque le commutateur d’allumage est à la po-
dant la conduite : sition ON (marche), le témoin de la direction
Témoin de la direction assistée assistée s’allume. Le témoin de la direction assis-
—AWD High Temp Stop vehicle (Tempéra-
ture de la transmission intégrale élevée – tée électrique s’éteint après le démarrage du
Arrêter le véhicule) AVERTISSEMENT moteur. Cela indique que la direction assistée
Stationnez la voiture dans un endroit sûr ● Si le moteur ne tourne pas ou s’il est électrique est fonctionnelle.
et faites tourner le moteur au ralenti. Le coupé pendant la conduite, l’assistance Si le témoin de la direction assistée électrique
mode de conduite passera au mode à la direction ne fonctionnera pas. Le
s’allume lorsque le moteur tourne, cela peut indi-
2 roues motrices pour prévenir le fonc- volant est donc beaucoup plus difficile
quer que la direction assistée électrique ne fonc-
tionnement inadéquat du système à trans- à manœuvrer.
tionne pas correctement et qu’elle doit peut-être
mission intégrale. Si le témoin d’avertis- être réparée. Faites vérifier la direction assistée.
sement s’éteint, vous pouvez reprendre la Nous vous recommandons de vous rendre chez
conduite. un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
—Tire Size Incorrect See Owner’s Manual
Lorsque le témoin de la direction assistée s’al-
(Dimensions incorrectes des pneus – Voir
lume et que le moteur tourne, la direction n’est
le manuel du conducteur)
plus assistée, mais vous conservez toujours la
maîtrise du véhicule. À ce moment, un effort de

Commandes et instruments 2-17


direction supérieur est nécessaire pour manœu- Pour obtenir de plus amples renseignements, Le système de retenue supplémentaire (sacs
vrer le volant, surtout dans les virages brusques consultez la section « Ceintures de sécurité » gonflables) ou les prétendeurs risquent de mal
et à basse vitesse. dans la section « Sécurité - Sièges, ceintures de fonctionner s’ils n’ont pas été vérifiés Pour obte-
Pour obtenir de plus amples renseignements, sécurité et système de retenue supplémentaire » nir des renseignements supplémentaires,
consultez le paragraphe « Direction assistée » du présent manuel. consultez la section « Système de retenue sup-
dans le chapitre « Démarrage et conduite » du plémentaire (SRS) » du chapitre « Sécurité –
Témoin du sac gonflable Sièges, ceintures de sécurité et système de re-
présent manuel.
tenue supplémentaire » du présent manuel.
Témoin et avertisseur sonore Lorsque le commutateur d’allumage est tourné à
des ceintures de sécurité la position ON (marche) ou START (démarrage), AVERTISSEMENT
le témoin de sac gonflable s’allume pendant en-
Ce témoin et ce carillon s’activent pour rappeler viron sept secondes, puis s’éteint. Ceci indique L’allumage du témoin des sacs gonflables
aux occupants du véhicule de boucler leur cein- peut indiquer que les systèmes de sacs
que le dispositif est fonctionnel.
ture. Le témoin s’allume dès que le commutateur gonflables avant, de sacs gonflables laté-
d’allumage est placé à la position ON (marche) Si une des conditions suivantes survient, les sacs raux, de rideaux gonflables latéraux et de
ou START (démarrage) et reste allumé jusqu’à ce gonflables avant, les sacs gonflables latéraux, les prétendeurs des ceintures de sécurité ne
que le conducteur ait bouclé sa ceinture. Au rideaux gonflables latéraux et les ceintures de fonctionneront pas en cas d’accident.
même moment, le carillon retentit pendant envi- sécurité à prétendeur doivent faire l’objet d’un Pour prévenir les blessures potentielles
ron 6 secondes, à moins que le conducteur ne entretien : aux occupants, faites vérifier votre véhi-
boucle sa ceinture. cule dès que possible. Nous vous recom-
● Le témoin du sac gonflable reste allumé mandons de vous rendre chez un conces-
Le témoin des ceintures de sécurité peut aussi après la période initiale d’environ sept se- sionnaire NISSAN pour cet entretien.
s’allumer si la ceinture de sécurité du passager condes.
avant n’est pas bouclée lorsque le siège du pas- TÉMOINS
sager avant est occupé. Pendant 7 secondes ● Le témoin du sac gonflable clignote par in-
après l’établissement du contact, le système n’al- termittence. Pour obtenir des renseignements supplémentai-
lume pas le témoin associé au passager avant. res, reportez-vous au chapitre « Écran multi-
● Le témoin du sac gonflable ne s’allume pas
fonction » dans cette section.
du tout.
Nous vous recommandons de visiter un conces-
sionnaire NISSAN pour ces services.

2-18 Commandes et instruments


Témoin de verrouillage de la Témoin de neutralisation du Témoin des faisceaux route
transmission intégrale (selon sac gonflable du passager (bleu)
l’équipement) avant Ce témoin bleu s’allume lorsque les faisceaux
Lorsque le commutateur d’allumage est sur ON Le témoin de neutralisation du sac gonflable du route sont allumés et s’éteint lorsque les feux de
(marche), le témoin de verrouillage de la trans- passager avant s’allume et le sac gonflable du croisement sont sélectionnés.
mission intégrale s’allume, puis s’éteint. passager avant est désactivé en fonction de l’uti- Le témoin des faisceaux route s’allume égale-
lisation faite du siège passager avant. ment lorsque le signal de dépassement est ac-
En choisissant le mode AWD LOCK pendant que
le moteur tourne, le témoin AWD LOCK (verrouil- Pour obtenir de plus amples renseignements, tivé.
lage de la transmission intégrale) s’allume. consultez la section « Sac gonflable du passager Témoin d’anomalie
avant et témoin de neutralisation » du chapitre
MISE EN GARDE « Sécurité − Sièges, ceintures de sécurité et Un Témoin d’Anomalie qui s’allume en continu ou
En mode LOCK (antivol-verrouillé), ne système de retenue supplémentaire » de ce ma- qui clignote pendant que le moteur tourne peut
conduisez pas sur des revêtements durs nuel. indiquer une anomalie du dispositif antipollution.
et secs. Témoin d’assistance du Le témoin d’anomalie peut également s’allumer
Témoin des phares faisceau de route (vert) (selon en continu si le bouchon du réservoir de carbu-
rant est desserré ou manquant, ou en cas de
antibrouillard avant (selon l’équipement)
panne sèche. Assurez-vous que le bouchon du
l’équipement) Le témoin s’allume lorsque les phares s’allument réservoir de carburant de votre véhicule a bien
alors que l’interrupteur des phares se trouve à la été revissé et que le réservoir contient au moins
Le témoin des phares antibrouillard avant s’al-
position AUTO (automatique) avec l’option feux 11,4 litres (3 gallons) de carburant.
lume lorsque ceux-ci sont activés. Pour obtenir
de route sélectionnée. Cela indique que le sys-
des renseignements supplémentaires, reportez- Le témoin devrait s’éteindre après quel-
tème d’assistance du faisceau de route est fonc-
vous au chapitre « Interrupteur des phares anti- ques cycles de conduite s’il n’existe aucune autre
tionnel.
brouillard » dans cette section. anomalie du dispositif antipollution.
Pour obtenir des renseignements supplémentai- Si ce témoin demeure allumé pendant 20 secon-
res, reportez-vous au chapitre « Interrupteur des des, puis clignote pendant 10 secondes alors
phares et des clignotants » dans cette section. que le moteur ne tourne pas, le véhicule n’est pas
prêt à subir un contrôle d’inspection et d’entre-
Commandes et instruments 2-19
tien du dispositif antipollution. Pour obtenir de ● Le témoin d’anomalie clignote – Un raté
MISE EN GARDE
plus amples renseignements, consultez la sec- d’allumage du moteur susceptible d’endom-
tion « Préparation aux contrôles d’inspection et mager le dispositif antipollution de votre vé- Le fait de continuer de conduire le véhi-
d’entretien » du chapitre « Données techniques et hicule a été détecté. Pour éviter les domma- cule en omettant de faire inspecter ou
information au consommateur » du présent ma- ges au dispositif antipollution de votre réparer (s’il y a lieu) le dispositif antipol-
nuel. véhicule ou pour réduire la gravité de ceux- lution peut compromettre la maniabilité
ci : du véhicule, augmenter la consommation
Fonctionnement de carburant, et accroître les risques de
Le témoin d’anomalie s’allume lorsque l’une des – ne conduisez pas à une vitesse supé- dommages au dispositif antipollution.
situations suivantes se produit : rieure à 72 km/h (45 mi/h);
Témoin de sécurité
● Le témoin d’anomalie s’allume en continu – – évitez les accélérations et les décéléra-
Une anomalie du dispositif antipollution a été tions brusques; Ce témoin clignote lorsque le commutateur
décelée. Vérifiez le bouchon du réservoir de – évitez les pentes ascendantes raides; d’allumage est à la position OFF (hors fonction)
carburant si l’avertissement LOOSE FUEL ou LOCK (antivol-verrouillé).
CAP (bouchon de réservoir de carburant – autant que possible, réduisez la charge
desserré) apparaît à l’écran multifonction. Si transportée ou remorquée par votre véhi- Lorsque le témoin de sécurité clignote, les sys-
le bouchon du réservoir de carburant est cule. tèmes de sécurité du véhicule sont fonctionnels.
desserré ou manquant, serrez-le ou Il est possible que le témoin d’anomalie cesse de Pour obtenir de plus amples renseignements,
installez-le et poursuivez votre route. Le clignoter et demeure allumé. Faites inspecter vo- reportez-vous au chapitre « Systèmes de sécu-
témoin doit s’éteindre après quelques tre véhicule. Nous vous recommandons de vous rité » dans cette section.
cycles de conduite. Si le témoin reste rendre chez un concessionnaire NISSAN pour
allumé après quelques cycles de conduite, cet entretien. Il n’est pas nécessaire de faire
Témoin des feux de position
faites inspecter votre véhicule. Nous vous remorquer votre véhicule pour vous rendre chez latéraux et des phares (vert)
recommandons de vous rendre chez un con- le concessionnaire. Le témoin des feux de position latéraux et des
cessionnaire NISSAN pour cet entretien. Il phares s’allume lorsqu’une des deux positions
n’est pas nécessaire de faire remorquer vo- est sélectionnée. Pour obtenir des renseigne-
tre véhicule pour vous rendre chez le con- ments supplémentaires, reportez-vous au chapi-
cessionnaire. tre « Interrupteur des phares et des clignotants »
dans cette section.
2-20 Commandes et instruments
Témoin de dérapage Consultez la section « Transmission à variation Le témoin du système de contrôle dynamique du
continue (CVT) » du chapitre « Démarrage et véhicule s’allume également lorsque vous placez
Ce témoin clignote pendant le fonctionnement conduite » pour obtenir de plus amples rensei- le commutateur d’allumage à la position ON. Il
du dispositif de contrôle dynamique du véhicule gnements. du présent manuel. s’éteint après 2 secondes environ si le système
pour avertir le conducteur que la chaussée est est fonctionnel. Si le témoin reste allumé ou s’il
Témoins des clignotants et
glissante et que le véhicule atteindra bientôt ses s’allume en même temps que le témoin
limites de traction. des feux de détresse pendant la conduite, faites vérifier le système de
Le témoin gauche ou droit (selon le cas) clignote contrôle dynamique du véhicule. Nous vous re-
Il est possible que le fonctionnement du système
lorsque la commande de clignotant est activée. commandons de vous rendre chez un conces-
entraîne une légère vibration ou des bruits, mais
ceci est normal. Les deux témoins clignotent lorsque le commu- sionnaire NISSAN pour cet entretien.
tateur des feux de détresse est enfoncé. Il est possible que le fonctionnement du système
Le témoin clignote pendant quelques secondes
de contrôle dynamique du véhicule entraîne une
après que le dispositif de contrôle dynamique du Témoin de neutralisation du légère vibration ou des bruits lorsque vous dé-
véhicule cesse de limiter le patinage des roues.
système de contrôle marrez ou que vous accélérez, mais ceci est
Le témoin s’allume également lorsque dynamique du véhicule normal.
vous tournez le commutateur d’allumage à la
position ON (marche). Il s’éteint après 2 secon- Ce témoin s’allume lorsque l’interrupteur du sys- RAPPELS SONORES
des environ si le système est fonctionnel. Si le tème de contrôle dynamique du véhicule est
témoin ne s’allume pas, faites vérifier le système. placé en position OFF (hors fonction). Cela indi- Signal d’avertissement des indicateurs
Nous vous recommandons de vous rendre chez que que le système de contrôle dynamique du d’usure de plaquettes de frein
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. véhicule a été désactivé.
Les indicateurs d’usure de plaquettes de frein
Pour réactiver le système, appuyez de nouveau peuvent émettre un signal d’avertissement. Lors-
Témoin de mode SPORT sur la touche « VDC OFF » ou faites redémarrer le qu’une plaquette de frein doit être remplacée,
moteur. Pour obtenir de plus amples renseigne- l’indicateur d’usure correspondant émet un bruit
Ce témoin s’allume puis s’éteint lorsque le com- ments, reportez-vous à la section « Système de
mutateur d’allumage est tourné à la position ON de grattement strident pendant la conduite, et ce,
contrôle dynamique du véhicule » du chapitre
(marche) et lorsque le mode SPORT est sélec- que la pédale de frein soit enfoncée ou non.
« Démarrage et conduite » du présent manuel.
tionné. Faites vérifier les freins de votre véhicule dès que
possible si les indicateurs d’usure des freins
émettent un tel bruit.

Commandes et instruments 2-21


ÉCRAN MULTIFONCTION

Carillon de rappel de clé dans le Avertisseur de portière de la clé


commutateur d’allumage intelligente NISSAN Intelligent KeyMD
Un carillon retentit si vous ouvrez la portière du (selon l’équipement)
conducteur lorsque le commutateur d’allumage L’avertisseur de portière de la clé intelligente
est placé à la position OFF (hors fonction), ou à la clignote si une des opérations inadéquates sui-
position OFF (hors fonction) ou LOCK (antivol- vantes est effectuée.
verrouillé) lorsque la clé est laissée dans le véhi-
cule. Vérifiez bien que le commutateur d’allumage ● La clé intelligente demeure dans le véhicule
soit placé à la position LOCK (antivol-verrouillé) lorsque vous verrouillez les portières.
et n’oubliez pas de retirer la clé de son récepteur ● Une portière n’est pas bien fermée lorsque
lorsque vous quittez votre véhicule. vous verrouillez les portières.
Carillon de rappel des phares allumés Lorsque l’avertisseur retentit, assurez-vous de
vérifier le véhicule et la clé intelligente. Pour ob-
Si les phares ou les feux de stationnement du LIC2630
tenir de plus amples renseignements, consultez
véhicule sont allumés et que le commutateur L’écran multifonction se trouve à la gauche de
la section « Clé intelligente NISSAN Intelligent
d’allumage est tourné à la position OFF (hors l’indicateur de vitesse. Il affiche ce qui suit :
KeyMD » du chapitre « Vérifications et réglages
fonction), un carillon retentit lorsque vous ouvrez
la portière du conducteur.
avant le démarrage » du présent manuel. ● Réglages de véhicule
● Renseignements sur l’ordinateur de bord
Éteignez les phares avant de quitter votre véhi-
cule. ● Avertissements et réglages des systèmes
de conduite
● Renseignements sur le régulateur de vitesse
● Renseignement sur l’utilisation de la clé in-
telligente NISSAN Intelligent KeyMD
● Contrôle du châssis
● Témoins et avertissements
● Renseignements sur la pression des pneus
2-22 Commandes et instruments
● Aides à la conduite
Les boutons OK, et comman-
dent également les fonctions audio et du bloc de ● Pression des pneus
commande dans certains cas. La plupart des
● 4x4–i
écrans et menus offrent des messages-guides
d’instructions sur les boutons des commandes ● Contrôle du châssis
au volant pour indiquer comment contrôler
● Avertissements
l’écran multifonction. Des points s’affichent sur le
côté gauche de l’écran multifonction s’il y a plus ● Réglages
d’une page d’options du menu. le bouton OK
change la source audio et les Les avertissements s’affichent uniquement s’ils
sont présents. Pour obtenir de plus amples ren-
boutons commandent également le seignements, consultez la section « Avertisse-
mode manuel du système de reconnaissance ments et témoins de l’écran multifonction » du
vocale. Pour obtenir des renseignements supplé- présent chapitre.
LIC3566 mentaires, consultez le manuel d’utilisation du
dispositif d’aide à la navigation. Pour contrôler les options qui s’affichent à l’écran
UTILISATION DE L’ÉCRAN d’information, reportez-vous au chapitre « Régla-
MULTIFONCTION AFFICHAGE AU DÉMARRAGE ges du compteur » dans cette section.
Lorsque le véhicule est à la position ON
L’écran multifonction peut être modifié à l’aide (marche), l’écran multifonction peut afficher les
écrans suivants :
des boutons , ,
et OK (entrer) situés sur le volant ● Home (domicile)
● Portée

1 - Utilisez ces
● Vitesse moyenne
boutons pour naviguer dans l’écran multi-
fonction. ● Trip (trajet)

2 OK – modifier ou sélectionner une option à ● Fuel Economy (consommation de carburant)
l’écran multifonction.
● Boussole

3 — Le menu précédent est réaffiché. ● Audio
Commandes et instruments 2-23
REMISE À ZÉRO DE L’ORDINATEUR ● « Distance » − permet de réinitialiser la dis- ● Horloge
DE BORD tance et l’heure actuelles de l’ordinateur de
bord sélectionné. ● Meter Settings (réglages du compteur)
1. Appuyez sur les boutons ● « Tous » − réinitialise toutes les valeurs as- ● Vehicle Settings (réglages de véhicule)
ou jusqu’à ce que vous atteigniez sociées pour l’ordinateur de trajet. Cela in- ● Maintenance
le mode de l’ordinateur de bord. clut la distance et le temps restant, la
consommation moyenne de carburant et la ● Alarm (alarme)
REMARQUE : vitesse moyenne pour l’ordinateur de trajet ● Tire Pressures (pression des pneus)
sélectionné
Une fois que l’ordinateur de bord s’affiche, ● Unit (unité)
vous pouvez utiliser les boutons REMARQUE :
et pour afficher les écrans Average ● Langue
L’ordinateur de bord 2 se réactive automa-
Speed (vitesse moyenne) et Fuel Economy
tiquement chaque fois que le contacteur ● Factory Reset (réinitialisation des réglages
(économie de carburant). d’allumage se trouve à la position OFF (ar- d’usine)
2. Appuyez sur le bouton OK rêt). Aide au conducteur
3. Sélectionnez une des options suivantes : RÉGLAGES Le menu Driver Assistance (aide au conducteur)
Le mode de réglage vous permet de modifier les
● « Cancel » (annuler) permet de revenir à permet à l’utilisateur de modifier les réglages
renseignements affichés à l’écran multifonction : relatifs aux aides à la conduite, au stationnement
l’écran précédent sans réinitialiser l’ordina-
teur de bord. ● Aide au conducteur et au freinage.

2-24 Commandes et instruments


Option de menu Résultat
Driving Aids (aides à la conduite) (selon l’équipement) Affiche les aides à la conduite disponibles.
Régulateur de vitesse Affiche les options disponibles pour le régulateur de vitesse.
Direction assistée Permet à l’usager d’activer ou de désactiver la direction assistée.
Blind Spot (angle mort) Affiche les options disponibles pour les angles morts.
Avertissement Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le système d’avertissement d’angle mort (BSW). Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez la section « Avertissement d’angle mort » dans le chapitre « Démarrage et conduite »
du présent manuel.
Freinage d’urgence Permet à l’usager d’activer ou de désactiver la fonction de freinage d’urgence Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la section « Système de freinage d’urgence en marche avant (FEB) » dans le chapitre « Dé-
marrage et conduite » du présent manuel.
Système d’avertissement de collision frontale Permet à l’usager d’activer ou de désactiver le système d’avertissement de collision frontale.
Parking Aids (aides au stationnement) (selon l’équipement) Affiche les aides au stationnement disponibles
Objets mobiles Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le système de détection d’objets mobiles. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la section « Écran Around ViewMD Monitor » du chapitre « Systèmes de surveillance, de
climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale » dans ce manuel.
Circulation transversale Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la fonction d’alerte de circulation transversale arrière.
Capteur avant Permet à l’usager d’activer ou de désactiver les capteurs avant
Capteur arrière Permet à l’usager d’activer ou de désactiver les capteurs arrière
Affichage Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage
Volume Permet à l’utilisateur de sélectionner le volume du capteur (haut, moyen ou bas)
Portée Permet à l’utilisateur de sélectionner la plage du capteur (éloignée, moyenne ou proche)
Contrôle du châssis Affiche les options disponibles pour les commandes du châssis
Contrôle de trajectoire Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le contrôle de trajectoire Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez la section « Contrôle de trajectoire actif » dans le chapitre « Démarrage et conduite » du présent manuel.
Frein moteur Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le frein moteur Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez
la section « Frein moteur actif » dans le chapitre « Démarrage et conduite » du présent manuel.

Commandes et instruments 2-25


Horloge
Option de menu Résultat
Horloge Lorsque cette fonction est sélectionnée, le message suivant s’affiche :
Modèles avec dispositif d’aide à la navigation : « Réglage de l’horloge dans NAVI ». Pour obtenir des renseignements
supplémentaires, consultez le manuel d’utilisation du dispositif d’aide à la navigation.
Modèles sans dispositif d’aide à la navigation : « Réglage de l’horloge dans audio ». Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la section « Système audio » dans le chapitre « Systèmes de surveillance, de climatisation,
audio, téléphonique et de reconnaissance vocale » dans ce manuel.

Meter Settings (réglages du


compteur)
Les réglages du compteur permettent à l’utilisa-
teur de modifier les réglages de l’écran multi-
fonction
Option de menu Résultat
Main Menu Selection (sélection du menu principal) Affiche les options disponibles
Home (domicile) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’écran Home (domicile) à l’écran multifonction
Portée Permet à l’utilisateur d’allumer ou d’éteindre l’affichage de plage à l’écran multifonction
Vitesse moyenne Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’écran Average Speed (vitesse moyenne) à l’écran multifonction
Trip (trajet) Permet à l’utilisateur d’allumer ou d’éteindre l’affichage de trajet à l’écran multifonction
Fuel Economy (consommation de carburant) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’écran Fuel Economy (conso. carburant) à l’écran multifonction.
Navigation (selon l’équipement) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’écran Navigation à l’écran multifonction. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires, consultez le manuel d’utilisation du dispositif d’aide à la navigation.
Audio Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’écran Audio à l’écran multifonction. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la section « Système audio » dans le chapitre « Systèmes de surveillance, de climatisation,
audio, téléphonique et de reconnaissance vocale » du présent manuel.
Driving Aids (aides à la conduite) (selon Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage des aides à la conduite à l’écran multifonction. Pour obtenir de
l’équipement) plus amples renseignements, reportez-vous au chapitre « Aide au conducteur » dans cette section.
Tire Pressures (pression des pneus) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’écran de pression de gonflage des pneus à l’écran multifonction.

2-26 Commandes et instruments


Option de menu Résultat
Contrôle du châssis Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage Chassis Control (contrôle du châssis) à l’écran multifonction
Body Color (couleur de carrosserie) Permet à l’utilisateur de sélectionner la couleur du véhicule affichée à l’écran multifonction
Réglages de mode ECO Affiche les options offertes pour les réglages de mode ECO (économie)
Indicateur ECO (économie) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’indicateur ECO (économie) à l’écran multifonction
Mode DISP (affichage) Permet à l’utilisateur de choisir comment le mode ECO (économie) s’affiche
Pedal (pédale) Sélectionnez cette option pour que le mode ECO (économie) s’affiche sous forme de pédale
Inst.FE (consommation instanta- Sélectionnez cette option pour que le mode ECO (économie) s’affiche sous forme de consommation instantanée de carbu-
née de carburant) rant
ECO Drive Report (rapport de conduite écoénergétique) Affiche les options offertes pour le rapport de conduite écoénergétique
Affichage Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’option ECO Drive Report (rapport de conduite écoénergétique)
View History (afficher l’historique) Permet à l’utilisateur d’afficher et de réinitialiser l’historique du rapport de conduite écoénergétique
Welcome Effect (écran d’accueil) Affiche les options offertes du menu Welcome Effect (écran d’accueil)
Dial Effect (effets au cadran) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver les effets au cadran
Display Effect (effet d’affichage) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver les effets de l’affichage

Commandes et instruments 2-27


Vehicle Settings (réglages de véhicule)
Les réglages de véhicule permettent au client de modifier les réglages de l’éclairage, les réglages des essuie-glaces, les réglages de verrouillage, les
réglages des clés et d’autres réglages du véhicule.
Option de menu Résultat
Éclairage Affiche les options d’éclairage offertes.
Welcome Light (éclairage d’accueil) Permet à l’usager d’allumer ou d’éteindre l’éclairage d’accueil
Auto Room Lamp (éclairage intérieur automa- Permet à l’utilisateur d’allumer ou d’éteindre l’éclairage intérieur automatique
tique)
Light Sensitivity (sensibilité à la lumière) Permet à l’utilisateur de changer le moment où l’éclairage s’allume en fonction de la luminosité à l’extérieur du véhicule
Light Off Delay (délai d’extinction des phares) Permet à l’utilisateur de modifier la durée pendant laquelle les phares automatiques restent allumés après la coupure du
contact
Turn indicator (indicateur de virage) Affiche les options disponibles de l’indicateur de virage
3 Flash Pass (dépassement 3 appels de Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le mode 3 Flash Pass (dépassement 3 appels de phare)
phare)
Locking (verrouillage) Affiche les options de verrouillage offertes.
I-Key Door Lock (verrouillage de portière dePermet à l’usager d’activer ou de désactiver le verrouillage de portière de clé intelligente. Lorsque cette option est activée,
clé intelligente) le commutateur de demande sur la portière est activé
Selective Unlock (déverrouillage sélectif) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le déverrouillage sélectif. Lorsque cette option est activée, seule la portière
du conducteur se déverrouille en réponse à une commande de déverrouillage. Si vous appuyez sur le commutateur de de-
mande de poignée de la portière du conducteur ou du passager avant, seule la portière correspondante se déverrouille
initialement. Pour déverrouiller toutes les portières, appuyez de nouveau sur le commutateur en moins d’une minute. Lors-
que cette option est désactivée, toutes les portières se déverrouillent en appuyant une seule fois sur le commutateur.
Avertissement Permet à l’usager d’activer ou de désactiver la fonction d’avertissement.
Answer Bk. Horn (confirmation de Avertisseur Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la confirmation de l’avertisseur sonore. Lorsque cette option est activée,
sonore l’avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent une fois lors du verrouillage du véhicule à l’aide de la clé
intelligente.
Wipers (essuie-glaces) Affiche les options d’essuie-glace offertes.
Asservissement à la vitesse Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver les essuie-glaces asservis à la vitesse.
Liaison marche arrière (selon l’équipement) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la liaison marche arrière

2-28 Commandes et instruments


Option de menu Résultat
Séchage d’infiltration d’eau Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le mode de séchage d’infiltration
Remote Start (Système de démarrage à distance) (selon Permet à l’usager d’activer ou de désactiver le dispositif de démarrage à distance. Lorsque cette option est activée, vous
l’équipement) pouvez redémarrer le moteur à distance. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Démar-
rage du moteur à distance » dans le chapitre « Vérifications et réglages avant le démarrage » de ce manuel.
Battery Saver (protection antidécharge de la batterie) Permet à l’usager d’activer ou de désactiver la fonction de protection antidécharge de la batterie Lorsque cette option est
activée, la fonction de protection antidécharge de la batterie permet de couper automatiquement le contact après un cer-
tain délai lorsque le commutateur d’allumage est laissé à la position ON (marche).
Position de conduite (selon l’équipement) Affiche les options disponibles de position de conduite
Exit Seat Slide (déplacement du siège à la Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’option Exit Seat Slide (déplacement du siège à la sortie). Lorsque cette
sortie) fonction est activée, elle déplace le siège du conducteur vers l’arrière pour faciliter la sortie lorsque le conducteur ouvre sa
portière après avoir coupé le contact. Après être entré dans le véhicule et avoir placé le commutateur d’allumage à la posi-
tion ON (marche), le siège du conducteur se déplace à la position réglée précédemment. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la section « Positionneur automatique » dans le chapitre « Vérifications et réglages avant le dé-
marrage » du présent manuel.
Exit Steering Up (déplacement du volant vers Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la fonction Exit Steering Up (déplacement du volant vers le haut lors de la
le haut lors de la sortie) sortie). Lorsque cette fonction est activée, elle déplace le volant vers le haut pour faciliter la sortie lorsque le conducteur
ouvre sa portière après avoir coupé le contact. Lorsque vous prenez place dans le véhicule et que vous placez le commuta-
teur d’allumage à la position ON (marche), le volant reprend sa position précédente. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la section « Positionneur automatique » dans le chapitre « Vérifications et réglages avant le dé-
marrage » du présent manuel.

Commandes et instruments 2-29


Maintenance AVERTISSEMENT des pneus. Le réglage de l’indicateur de
Le menu Maintenance (entretien) permet à l’utili- remplacement des pneus programmé
L’indicateur de remplacement des pneus
pour une certaine distance ne détermine
sateur de programmer des rappels pour divers ne remplace pas la vérification régulière
pas la durée de vie utile des pneus. Utili-
éléments d’entretien du véhicule. des pneus, y compris la vérification de la
sez l’indicateur de remplacement des
pression des pneus. Pour obtenir de plus
pneus à titre de guide uniquement et véri-
amples renseignements, consultez la sec-
fiez toujours régulièrement vos pneus.
tion « Remplacement des roues et des
Une défaillance des pneus pourrait se pro-
pneus » dans le chapitre « Entretien et
duire si vous n’effectuez pas la vérifica-
interventions du propriétaire » du présent
tion régulière des pneus, y compris celle
manuel. De nombreux facteurs y compris
de la pression des pneus. Votre véhicule
le gonflage des pneus, le réglage de la
pourrait subir des dommages importants
géométrie des roues, les habitudes de
et vous pourriez avoir un accident entraî-
conduite et les conditions routières ont
nant des blessures graves ou mortelles.
une incidence sur l’usure des pneus ainsi
que sur les intervalles de remplacement

Option de menu Résultat


Maintenance Affiche diverses options de rappel d’entretien
Huile et filtre Permet à l’utilisateur de régler un rappel à un intervalle spécifique ou de réinitialiser le rappel existant
Pneu Permet à l’utilisateur de régler un rappel à un intervalle spécifique ou de réinitialiser le rappel existant
Other (autre) Permet à l’utilisateur de régler un rappel à un intervalle spécifique ou de réinitialiser le rappel existant

2-30 Commandes et instruments


Alarm (alarme)
Le menu Alarm (alarme) permet à l’utilisateur de
régler les alarmes spécifiques pour divers élé-
ments du véhicule.
Option de menu Résultat
Outside Temp. (température extérieure) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme relative à la température extérieure
Timer Alert (alerte de minuterie) Permet à l’utilisateur de régler l’alarme relative à l’alerte de minuterie
Navigation (selon l’équipement) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme relative à la navigation
Téléphone Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme relative au téléphone
Mail (courriel) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme relative au courriel

Tire Pressures (pression des pneus)


Le menu de pression des pneus permet à l’utili-
sateur changer les unités pour l’écran de pres-
sion des pneus.
Option de menu Résultat
Unité de pression des pneus Affiche les unités disponibles pour l’affichage de la pression de gonflage des pneus.

Unit (unité)
Le menu Unit (unités) permet à l’usager de per-
sonnaliser l’information qui s’affiche à l’écran
multifonction.
Option de menu Résultat
Mileage (millage) Affiche les options de kilométrage disponibles qui s’affichent à l’écran multifonction
Tire Pressures (pression des pneus) Affiche les options de pression des pneus disponibles qui s’affichent à l’écran multifonction
Temperature (température) Affiche les options de température disponibles qui s’affichent à l’écran multifonction

Commandes et instruments 2-31


Langue
Le menu Language (langue) permet à l’utilisateur
de modifier les langues affichées à l’écran multi-
fonction.
Option de menu Résultat
Langue Affiche les options de langue disponibles pour l’écran multifonction

Factory Reset (réinitialisation des


réglages d’usine)
Le menu Factory Reset (réinitialisation des régla-
ges d’usine) permet à l’utilisateur de restaurer les
réglages de l’écran multifonction pour maintenir
les paramètres d’usine.
Option de menu Résultat
Factory Reset (réinitialisation des réglages d’usine) Le menu Factory Reset (réinitialisation des réglages d’usine) permet à l’utilisateur de faire passer les réglages de l’écran
multifonction aux valeurs d’usine. Une fois les valeurs sélectionnées, l’usager peut confirmer ou refuser la réinitialisation.

2-32 Commandes et instruments


LIC3665

Commandes et instruments 2-33


AVERTISSEMENTS ET TÉMOINS DE 15. Low Oil Pressure Stop Vehicle (basse pres- 28. Témoins du régulateur de vitesse adaptatif
L’ÉCRAN MULTIFONCTION sion d’huile du moteur - Arrêter le véhicule) (ICC) (selon l’équipement)

1. Démarrage du moteur 16. Erreur de transmission intégrale : voir le ma- 29. Indicateur de position du levier sélecteur de
nuel du conducteur (selon l’équipement) transmission
2. Pas de clé détectée (selon l’équipement)
17. Température de la transmission intégrale 30. Erreur CVT. Voir manuel cond.
3. Passer en position P élevée Arrêter le véhicule (selon l’équipe- 31. Anomalie : Voir manuel cond.
4. Changer la pile de la clé (selon l’équipe- ment)
32. Mode ECO (économie)
ment) 18. Dimensions incorrectes des pneus – Voir
manuel cond. (selon l’équipement) Démarrage du moteur
5. Démarrage du moteur pour système de clé
intelligente (si le niveau de batterie de la clé 19. Battery Voltage Low Charge Battery (basse Ce témoin s’allume quand le levier sélecteur est
intelligente est bas) (selon l’équipement) tension de la batterie – Charger batterie) dans la position P (stationnement)
6. Témoin de clé incorrect (selon l’équipement) 20. Sur mode de transport Pousser pin c-circuit Ce témoin indique que le moteur peut être dé-
marré en appuyant sur le commutateur d’allu-
7. Desserrer frein à main 21. Coupure aliment. pour économiser la bat- mage alors que la pédale de frein est enfoncée.
8. Niveau carburant bas terie Vous pouvez démarrer le moteur dans n’importe
quelle position du commutateur d’allumage.
9. Niveau lave-glace bas (selon l’équipement) 22. Alimentation coupée pour prolonger la bat-
terie Pas de clé détectée (selon l’équipement)
10. Ouverture de la portière ou du hayon
23. Éteindre phares Cet avertissement s’affiche lorsque la clé intelli-
11. Erreur du système de clé intelligente : voir le gente est à l’extérieur du véhicule et que le com-
manuel du conducteur (selon l’équipement) 24. Alerte de minuterie – Prendre une pause? mutateur d’allumage est à la position ON
25. Alerte de glace (marche). Assurez-vous que la clé intelligente se
12. Bouchon Réservoir à carburant mal vissé trouve à l’intérieur du véhicule.
13. Basse pression des pneus – Gonfler les 26. Chassis Control System Error: See Owner’s
Manual (erreur du système de contrôle du Pour obtenir de plus amples renseignements sur
pneus la clé intelligente, consultez la section « Clé intel-
châssis : voir le manuel du conducteur)
14. Pneu crevé – Voir le concessionnaire (selon ligente NISSAN Intelligent KeyMD » dans le cha-
27. Témoin du régulateur de vitesse (selon pitre « Vérifications et réglages avant le démar-
l’équipement)
l’équipement) rage » de ce manuel.
2-34 Commandes et instruments
Passer en position P Si ce témoin s’affiche, touchez le commutateur ble et, de préférence, avant que l’aiguille de la
d’allumage à l’aide de la clé intelligente tout en jauge de carburant n’atteigne le repère 0 (vide).
Cet avertissement s’allume lorsque le commuta-
enfonçant la pédale de frein. Pour obtenir de plus Lorsque l’aiguille de la jauge de carburant
teur d’allumage est à la position OFF (hors fonc-
amples renseignements, consultez le paragraphe atteint le repère 0 (vide), le réservoir de
tion) et le levier sélecteur n’est pas à la position P
« Décharge de la pile de la clé intelligente carburant de votre véhicule ne contient
(stationnement). De plus, un carillon retentit lors-
NISSANMD » dans le chapitre « Démarrage et qu’une petite réserve de carburant.
que le commutateur d’allumage est à la position
conduite » du présent manuel.
OFF (hors fonction). Niveau lave-glace bas (selon l’équipe-
Témoin de clé incorrect (selon l’équipe- ment)
Si cet avertissement s’affiche, déplacez le levier
ment)
sélecteur à la position P (stationnement) ou dé- Cet avertissement s’allume lorsque le niveau de
marrez le moteur. Cet avertissement s’affiche lorsque le commuta- liquide lave-glace est bas. Ajoutez la quantité de
teur d’allumage est déplacé de la position OFF liquide lave-glace requise. Pour obtenir de plus
Changer la pile de la clé (selon l’équipe-
(hors fonction) et que la clé intelligente n’est pas amples renseignements, consultez le paragraphe
ment)
détectée par le système. Vous ne pouvez pas « Liquide lave-glace » dans le chapitre « Entretien
Ce témoin s’allume lorsque la pile de la clé intel- faire démarrer le moteur à l’aide d’une clé non et interventions » dans ce manuel.
ligente est presque à plat. enregistrée.
Ouverture de la portière ou du hayon
Si ce témoin s’allume, remplacez la pile de la clé Pour obtenir de plus amples renseignements,
Cet avertissement s’allume à l’ouverture d’une
intelligente. Pour obtenir de plus amples rensei- consultez la section « Clé intelligente NISSAN
portière lorsque le moteur est en marche.
gnements, consultez la section « Remplacement Intelligent KeyMD » du chapitre « Vérifications et
de la pile » du chapitre « Entretien et interventions réglages avant le démarrage » du présent ma- Erreur du système de clé : voir le manuel
du propriétaire » du présent manuel; nuel. du conducteur (selon l’équipement)
Démarrage du moteur pour système de Desserrer frein à main Lorsque le commutateur d’allumage est enfoncé
clé intelligente (si le niveau de batterie de à la position ON (marche), ce témoin s’allume
Cet avertissement s’affiche dans la zone de mes-
la clé intelligente est bas) (selon l’équipe- pendant environ deux secondes puis s’éteint.
sages de l’écran multifonction lorsque le frein de
ment)
stationnement est serré et que le véhicule roule. Le message d’erreur du système de clé avertit le
Ce témoin s’affiche lorsque la pile de la clé intel- conducteur de la présence d’une anomalie dans
Niveau carburant bas
ligente est faible et que le système de clé intelli- le système de clé intelligente. Si le témoin s’al-
gente et le véhicule ne communiquent pas nor- Cet avertissement s’allume lorsque le niveau de lume lorsque le moteur ne tourne pas, il pourrait
malement. carburant est bas. Faites le plein dès que possi- être impossible de démarrer le moteur.
Commandes et instruments 2-35
Si le témoin s’allume lorsque le moteur tourne, tème de surveillance de la pression des pneus » Erreur de transmission intégrale : voir le
vous pouvez poursuivre votre route. Dans ces dans la section « Démarrage et conduite » du manuel du conducteur (selon l’équipe-
cas, rendez-vous dès que possible chez un con- présent manuel. ment)
cessionnaire NISSAN pour faire réparer l’anoma-
Pneu crevé – Voir le concessionnaire (se- Cet avertissement s’affiche quand le système de
lie.
lon l’équipement) transmission intégrale ne fonctionne pas correc-
Bouchon Réservoir à carburant mal vissé tement pendant que le moteur tourne.
Cet avertissement s’affiche quand le témoin
Cet avertissement s’affiche lorsque le bouchon d’avertissement de basse pression des pneus Température de la transmission intégrale
du réservoir de carburant n’est pas serré correc- s’allume sur le compteur et quand le véhicule élevée Arrêter le véhicule (selon l’équipe-
tement après le ravitaillement. Pour obtenir des roule avec un pneu crevé ou plus. Une alerte ment)
renseignements supplémentaires, consultez la retentit également pendant environ 10 secondes.
section « Bouchon du réservoir de carburant » Cet avertissement peut s’afficher pendant une
dans le chapitre « Vérifications et réglages avant Low Oil Pressure Stop Vehicle (basse tentative de dégagement d’un véhicule enlisé en
le démarrage » du présent manuel. pression d’huile du moteur - Arrêter le vé- raison d’une hausse de la température d’huile. Le
hicule) mode de conduite peut passer au mode 2 roues
Pression de pneu. Ajouter air motrices (2RM). Si ce message s’affiche, arrêtez
Cet avertissement s’affiche dans la zone de mes-
Cet avertissement s’affiche lorsque le témoin le véhicule lorsque le moteur tourne au ralenti
sages de l’écran multifonction lorsqu’une basse
d’avertissement de basse pression des pneus aussitôt qu’il est prudent de le faire. Si le mes-
pression d’huile est détectée. Cet indicateur
s’allume sur le tableau de bord et qu’une basse sage disparaît, vous pouvez reprendre la
n’est pas conçu pour indiquer que le niveau conduite.
pression des pneus est détectée. Le message
d’avertissement s’affiche chaque fois que le d’huile moteur est bas. L’avertissement de
basse pression d’huile n’est pas conçu Dimensions incorrectes des pneus – Voir
commutateur d’allumage se trouve sur ON
pour indiquer que le niveau d’huile est bas. manuel cond. (selon l’équipement)
(marche) tant que le témoin d’avertissement de
basse pression des pneus demeure allumé. Si Utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile. Cet avertissement peut s’afficher s’il y a une
cet avertissement s’affiche, arrêtez le véhicule et Pour obtenir des renseignements supplémentai- grande différence entre les diamètres des roues
réglez la pression des quatre pneus à la pression res, reportez-vous à la section « Huile moteur » du avant et arrière. Quittez la route et arrêtez le
À FROID recommandée indiquée sur l’étiquette chapitre « Entretien et interventions du proprié- véhicule dans un endroit sécuritaire en laissant le
d’information sur les pneus et la charge. Pour taire » de ce manuel. moteur tourner au ralenti. Vérifiez si tous les
obtenir de plus amples renseignements, pneus sont de la même taille, si la pression des
reportez-vous au chapitre « Témoin de basse pneus est adéquate et si les pneus ne sont pas
pression des pneus » dans cette section et « Sys- excessivement usés.
2-36 Commandes et instruments
Battery Voltage Low Charge Battery Éteindre phares Chassis Control System Error: See
(basse tension de la batterie – Charger Owner’s Manual (erreur du système de
Cet avertissement s’affiche lorsque les phares ne
batterie) contrôle du châssis : voir le manuel du
sont pas éteints à la sortie du véhicule. Placez
conducteur)
Cet avertissement s’affiche quand la batterie est l’interrupteur des phares à la position OFF (hors
basse et a besoin d’être chargée. fonction) ou AUTO (automatique). Pour obtenir Cet avertissement s’affiche si le module de
des renseignements supplémentaires, reportez- contrôle dynamique intégré détecte une erreur
Sur mode de transport Pousser pin
vous au chapitre « Interrupteur des phares et des dans les systèmes de contrôle de trajectoire actif,
c-circuit de frein moteur actif ou de contrôle de caisse
clignotants » dans cette section.
Cet avertissement peut s’afficher si le commuta- actif. Faites vérifier le système. Nous vous recom-
Alerte de minuterie - Prendre une pause? mandons de vous rendre chez un concession-
teur d’entreposage prolongé n’est pas enfoncé.
Lorsque cet avertissement s’affiche, appuyez sur Ce témoin s’affiche lorsque le minuteur atteint le naire NISSAN pour cet entretien. Pour obtenir de
le commutateur d’entreposage prolongé pour délai programmé. Le minuteur peut être pro- plus amples renseignements, consultez la sec-
désactiver l’avertissement. Pour obtenir de plus grammé pour un délai maximal de six heures. tion « Contrôle du châssis » dans le chapitre
amples renseignements, reportez-vous au chapi- Pour obtenir de plus amples renseignements sur « Démarrage et conduite » du présent manuel.
tre «Commutateur d’entreposage prolongé » le réglage de l’horloge, reportez-vous au chapitre Témoin du régulateur de vitesse (selon
dans cette section. « Alarme » dans cette section. l’équipement)
Coupure aliment. pour économiser la bat- Alerte de glace Ce témoin indique l’état du système du régula-
terie teur de vitesse.
Cet avertissement s’affiche si la température ex-
Cet avertissement s’affiche dans la zone de mes- térieure est inférieure à 3°°C (37 °F). Vous pou- Pour obtenir de plus amples renseignements,
sages de l’écran multifonction après un certain vez modifier l’affichage de la température en de- consultez le paragraphe « Régulateur de vitesse »
délai si le levier sélecteur n’a pas été déplacé de grés Celsius ou Fahrenheit. Pour obtenir de plus dans le chapitre « Démarrage et conduite » du
la position P (stationnement). amples renseignements, reportez-vous au chapi- présent manuel.
tre « Unité » dans cette section. Témoins du régulateur de vitesse adapta-
Alimentation coupée pour prolonger la
batterie tif (ICC) (selon l’équipement)
Ces témoins indiquent l’état du régulateur de
Cet avertissement s’affiche après que le commu-
vitesse adaptatif (ICC). L’état est affiché par la
tateur d’allumage est automatiquement éteint afin
couleur. Pour obtenir de plus amples renseigne-
d’économiser la batterie. ments, consultez la section « Régulateur de vi-
Commandes et instruments 2-37
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ

tesse adaptatif (ICC) » dans le chapitre « Démar- Le dispositif sert à décourager les voleurs, mais il
rage et conduite » du présent manuel. ne saurait empêcher le vol du véhicule ni interdire
dans tous les cas le vol d’éléments intérieurs ou
Indicateur de position du levier sélecteur
extérieurs. Verrouillez toujours votre véhicule,
de transmission
même si vous le garez pour un instant. Ne laissez
Ce témoin indique la position du levier sélecteur jamais vos clés dans le véhicule et verrouillez
de transmission. toujours le véhicule si vous le laissez sans surveil-
lance. Pour votre sécurité, garez-vous dans des
Erreur CVT. Voir manuel cond. zones aussi sûres et bien éclairées que possible.
Cet avertissement s’allume dans le cas d’une De nombreux dispositifs proposés dans les bou-
anomalie du système de transmission à variation tiques d’accessoires automobiles et magasins
continue. Si cet avertissement s’affiche, faites spécialisés offrent une protection supplémen-
vérifier le système. Nous vous recommandons de taire, comme des verrous d’accessoire, des élé-
vous rendre chez un concessionnaire NISSAN ments d’identification ou des dispositifs de repé-
pour cet entretien. LIC2385 rage. Votre concessionnaire NISSAN peut
Anomalie : Voir manuel cond. Votre véhicule peut comporter deux types de également vous offrir ce type de dispositif. Véri-
dispositifs de sécurité : fiez auprès de votre société d’assurance si vous
Cet avertissement s’affiche lorsque le système pouvez bénéficier de réductions liées à l’installa-
de freinage d’urgence vers l’avant ne fonctionne ● Système de sécurité du véhicule tion de ces différents dispositifs antivol.
pas correctement.
● Système antidémarrage du véhicule NISSAN
Témoin de mode ECO
Méthode d’activation du système de
SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU sécurité du véhicule
Ce témoin s’allume lorsque le mode ECO est
engagé.
VÉHICULE 1. Fermez toutes les glaces de votre véhicule.
Le véhicule émet des signaux d’alarme visuels et (Le dispositif peut être activé même si
Pour obtenir de plus amples renseignements, les glaces sont ouvertes.)
consultez le paragraphe « Commutateur de mode sonores si quelqu’un ouvre les portières ou le
ECO » dans le chapitre « Démarrage et couvercle du coffre alors que le système de sé- 2. Retirez la clé du véhicule.
conduite » du présent manuel. curité est armé. Il ne s’agit toutefois pas d’un
dispositif à détection de mouvement s’activant en
cas de déplacement du véhicule ou en présence
de vibration.
2-38 Commandes et instruments
3. Fermez toutes les portières et le hayon. Ver- ● Même si le conducteur et des passa- Neutralisation de l’alarme
rouillez toutes les portières. Les portières gers se trouvent dans le véhicule, le
peuvent être verrouillées au moyen de la système s’activera si toutes les porti- L’alarme se neutralise uniquement si vous déver-
télécommande (selon l’équipement), la clé ères, le capot et le hayon sont verrouil- rouillez une portière ou le hayon au moyen de la
intelligente (selon l’équipement), le commu- lés et que le commutateur d’allumage clé mécanique, de la clé intelligente (selon l’équi-
tateur de demande de la poignée de portière est à la position LOCK (verrouillage). pement) si vous appuyez sur le bouton de
ou la clé mécanique. Le système se désactive lorsque vous la clé intelligente (selon l’équipement), ou si vous
placez le commutateur d’allumage à la appuyez sur le contacteur de demande de poi-
4. Assurez-vous que le témoin de position ON (marche). gnée de la portière du conducteur ou du passa-
sécurité demeure allumé pendant en- ger avant et que la clé intelligente (selon l’équi-
viron 30 secondes. Cela indique que le sys-
Activation du système de sécurité du
pement) se trouve à la portée de la poignée de
tème de sécurité du véhicule est préactivé. véhicule portière.
Le système de sécurité du véhicule est au- L’alarme déclenchée par le système de sécurité
tomatiquement activé. Le témoin de du véhicule implique les éléments suivants :
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU
sécurité commence alors à clignoter VÉHICULE NISSAN
● Les phares clignotent et l’avertisseur sonore Le Système antidémarrage du véhicule NISSAN
une fois aux trois secondes. Le système retentit par intermittence mais de façon syn-
reste désarmé si une des situations suivan- empêche le démarrage du moteur sans clé pro-
chrone. grammée.
tes se produit durant la phase de pré-arme-
ment : ● L’alarme se désactive automatiquement Ne laissez jamais ces clés dans le véhicule.
après un certain délai. Par contre, en cas
● Une portière se déverrouille au moyen de la d’une nouvelle effraction, elle s’active de Avertissement de la FCC :
télécommande (selon l’équipement), la clé nouveau. Aux États-Unis :
intelligente (selon l’équipement), la clé mé-
canique, ou le commutateur de demande de L’alarme s’active si : Ce dispositif est conforme à l’article 15 des
portière. ● une portière ou un capot quelconque est règlements de la FCC. Son utilisation est
ouvert sans utiliser la clé ou la clé intelligente soumise aux deux conditions suivantes :
● Le commutateur d’allumage est tourné à ON (1) ce dispositif ne doit causer aucune in-
(même si la portière est déverrouillée à l’aide
(marche). du bouton de verrouillage intérieur de por- terférence nuisible, et (2) ce dispositif doit
tière). accepter toutes les interférences, y compris
celles qui pourraient l’activer de façon ino-
pinée.
Commandes et instruments 2-39
REMARQUE : Si le témoin reste allumé ou le moteur ne
démarre pas, faites réparer le Système an-
Toute modification non approuvée par la
tidémarrage du véhicule NISSAN dès que
partie responsable de la conformité peut
possible. Veuillez apporter toutes vos clés
annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
programmées. Nous vous recommandons
Au Canada : de vous rendre chez un concessionnaire
NISSAN pour cet entretien.
Ce dispositif est conforme aux normes d’In-
dustrie Canada applicables aux appareils
RSS exempts de licence. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1)
ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
rence et (2) ce dispositif doit pouvoir accep-
ter toutes les interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
LIC0474
inopinée.
Témoin de sécurité
Le témoin de sécurité clignote lorsque le commu-
tateur d’allumage se trouve à la position OFF
(hors fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé).
Cette fonction indique que le Système antidé-
marrage du véhicule NISSAN est en état de
marche.
Si le témoin demeure allumé lorsque le commu-
tateur d’allumage est à la position ON (marche),
le Système antidémarrage du véhicule NISSAN
est défectueux.

2-40 Commandes et instruments


COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACE ET
DE LAVE-GLACE

REMARQUE :
MISE EN GARDE
● N’actionnez pas le lave-glace pendant Si la neige ou la glace interrompt le ba-
plus de 30 secondes. layage des essuie-glaces de pare-brise,
l’essuie-glace peut s’arrêter afin de proté-
● N’actionnez pas le lave-glace si le ré- ger son moteur. Dans un tel cas, tournez la
servoir de liquide lave-glace est vide. commande d’essuie-glace à la position
● Ne remplissez pas le réservoir de li- OFF (hors fonction), puis enlevez la neige
quide lave-glace avec des concentrés ou la glace qui se trouve sur les bras
non dilués. Les éclaboussures de cer- d’essuie-glace ou autour de ceux-ci. Dans
tains concentrés de liquide lave-glace une minute environ, replacez la commande
au méthanol peuvent tacher la calandre en position ON (marche) pour actionner
de façon permanente pendant le rem- l’essuie-glace.
plissage du réservoir de liquide
lave-glace. Les essuie-glaces et le lave-glace de pare-brise
LIC2661
fonctionnent lorsque le commutateur d’allumage
FONCTIONNEMENT DE LA ● Mélangez le concentré de liquide lave- est à la position ON (marche).
glace avec de l’eau conformément aux
COMMANDE recommandations du fabricant avant de Poussez le levier vers le bas pour actionner les
verser le mélange dans le réservoir de essuie-glaces aux réglages suivants :
AVERTISSEMENT liquide lave-glace. N’effectuez pas ce
Lorsque la température est inférieure au mélange dans le réservoir même. 䊊
1 INT (intermittent) – Le fonctionnement inter-
mittent se règle en tournant le bouton vers
point de congélation, le liquide lave-glace
risque de geler sur le pare-brise et de vous 䊊A (cycles plus longs) ou 䊊 B (cycles plus

obstruer la vue, ce qui peut entraîner un courts). Les cycles d’intermittence sont éga-
accident. Faites fonctionner le dégivreur lement fonction de la vitesse du véhicule.
pour réchauffer le pare-brise avant de le (Par exemple, si la vitesse du véhicule est
nettoyer. élevée, les cycles d’intermittence seront plus
courts.)

2 Basse vitesse (LO) – Les essuie-glaces
fonctionnent en continu à basse vitesse.

Commandes et instruments 2-41



3 Haute vitesse (HI) – Les essuie-glaces fonc-
MISE EN GARDE
tionnent en continu à haute vitesse.
● N’actionnez pas le lave-glace pendant
Soulevez le levier 䊊
4 pour obtenir un seul cycle
plus de 30 secondes.
de balayage (MIST [brume]) de l’essuie-glace.
● N’actionnez pas le lave-glace si le ré-
Tirez le levier vers vous 䊊
5 pour activer le lave-
servoir de liquide lave-glace est vide.
glace. Les essuie-glaces exécuteront également
plusieurs cycles de balayage. ● Ne remplissez pas le réservoir de li-
quide lave-glace avec des concentrés
Après un court délai, le mode de séchage d’infil- non dilués. Les éclaboussures de cer-
tration de l’essuie-glace reprend son fonctionne- tains concentrés de liquide lave-glace
ment pour effacer les traces de liquide lave-glace au méthanol peuvent tacher la calandre
du pare-brise. de façon permanente pendant le rem-
plissage du réservoir de liquide
REMARQUE : lave-glace.
LIC2662
L’asservissement à la vitesse et le mode de ● Mélangez le concentré de liquide lave-
séchage d’infiltration peut être désactivé. FONCTIONNEMENT DU
glace avec de l’eau conformément aux
Pour obtenir de plus amples renseigne- COMMUTATEUR ARRIÈRE recommandations du fabricant avant de
ments, reportez-vous au chapitre « Écran verser le mélange dans le réservoir de
multifonction » dans cette section. AVERTISSEMENT liquide lave-glace. N’effectuez pas ce
Lorsque la température est inférieure au mélange dans le réservoir même.
point de congélation, le liquide lave-glace
risque de geler sur la vitre et de vous
obstruer la vue. Faites fonctionner le dé-
givreur pour réchauffer la lunette arrière
avant d’utiliser le lave-glace arrière.

2-42 Commandes et instruments


INTERRUPTEUR DU DÉGIVREUR DE
LUNETTE ET DE RÉTROVISEUR
EXTÉRIEUR (selon l’équipement)
REMARQUE : REMARQUE :
Si le fonctionnement de l’essuie-glace de La fonction de liaison arrière peut être dés-
lunette arrière est interrompu par la neige, activée. Pour obtenir des renseignements
entre autres, l’essuie-glace peut s’arrêter supplémentaires, reportez-vous au chapi-
afin de protéger son moteur. Dans un tel tre « Écran multifonction » dans cette sec-
cas, tournez la commande d’essuie-glace à tion.
la position OFF (hors fonction) et enlever la
neige sur les bras d’essuie-glace ou autour
de ceux-ci. Dans une minute environ, repla-
cez la commande en position ON (marche)
pour actionner l’essuie-glace.
L’essuie-glace et le lave-glace de lunette arrière
ne fonctionnent que lorsque le commutateur
LIC2614
d’allumage est à la position ON (marche). Tour-
nez la commande dans le sens des aiguilles Pour dégivrer la lunette arrière et les rétroviseurs
d’une montre, à partir de la position OFF (hors extérieurs (selon l’équipement), faites démarrer
fonction), pour actionner l’essuie-glace. le moteur et appuyez sur l’interrupteur de dégi-
vreur de lunette arrière. Le témoin de dégivreur

1 Intermittent (INT) — balayage intermittent de lunette arrière qui se trouve sur l’interrupteur
(non réglable) s’allume. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur

2 Basse vitesse (ON) – balayage continu à pour mettre le dégivreur hors fonction.
basse vitesse Le dégivreur de lunette s’arrête automatiquement
Appuyez sur la commande vers l’avant 䊊 3 pour environ 15 minutes après son activation.
actionner le lave-glace. Les essuie-glaces exé-
cuteront également plusieurs cycles de ba- MISE EN GARDE
layage. Au moment du nettoyage de la paroi inté-
rieure de la lunette, prenez soin de ne pas
égratigner ou d’endommager le dégivreur.

Commandes et instruments 2-43


INTERRUPTEUR DES PHARES ET
DES CLIGNOTANTS

REMARQUE :
Les quelques rangées de fils des portions
supérieure et inférieure de la lunette ar-
rière ne font pas partie du système de dé-
givreur de lunette arrière. Ces fils consti-
tuent l’antenne du système audio.

LIC2634 LIC2635
Type A (selon l’équipement) Type B (selon l’équipement)
INTERRUPTEUR DES PHARES MISE EN GARDE
Éclairage Pour éviter de décharger la batterie, allu-
mez les phares seulement lorsque le mo-

1 Placez l’interrupteur à la position pour teur tourne.
que les feux de stationnement avant, les feux
arrière, l’éclairage de la plaque d’immatricu-
lation et l’éclairage du tableau de bord s’allu-
ment.


2 Placez l’interrupteur à la position pour
que les phares s’allument et que tous les
autres feux demeurent allumés.

2-44 Commandes et instruments


REMARQUE :
Le degré de sensibilité de la commande
automatique des phares ainsi que la tem-
porisation de l’extinction des phares sont
réglables. Pour obtenir des renseigne-
ments supplémentaires, reportez-vous au
chapitre « Écran multifonction » dans cette
section.
Pour activer le dispositif des phares automati-
ques :
1. Tournez l’interrupteur des phares à la posi-
tion AUTO (automatique) 䊊 1 .

LIC2636 2. Tournez le commutateur d’allumage à la po- LIC3051


sition ON (marche). Assurez-vous qu’aucun objet n’est déposé
Système des phares automatiques
3. Le système de phares automatiques allume sur la cellule photoélectrique de com-
(selon l’équipement) mande automatique des phares, située à
et éteint automatiquement les phares.
Le dispositif de phares automatiques permet l’extrémité supérieure 䊊 1 du tableau de
l’activation et la désactivation automatiques des Au début, si le commutateur d’allumage est à la bord. La cellule photoélectrique com-
phares. Le dispositif peut : position OFF (hors fonction) et si une portière est mande le dispositif des phares automati-
laissée ouverte, les phares demeurent allumés ques. Si un objet la recouvre, elle assimile
● allumer les phares, les feux de stationnement pendant un certain temps. Si une autre portière
avant, les feux arrière et l’éclairage de la l’absence de lumière ainsi provoquée à une
est ouverte pendant que les phares sont allumés, condition nocturne et réagit en activant les
plaque d’immatriculation et du tableau de le temporisateur est alors réinitialisé. phares. La batterie de votre véhicule peut
bord lorsqu’il fait sombre;
Pour désactiver le dispositif des phares automa- se décharger si cela se produit lorsque le
● éteindre tous les feux lorsqu’il fait jour; tiques, tournez l’interrupteur à la position OFF véhicule est stationné, que le moteur est
arrêté et que le commutateur d’allumage
● laisser tous les feux allumés pendant un (hors fonction), ou .
est à la position ON (marche).
certain délai après la coupure du contact
alors que toutes les portières sont fermées.
Commandes et instruments 2-45
Protection antidécharge de la batterie Commande de réglage automatique
Le système de protection antidécharge de la de la convergence des phares (selon
batterie permet de couper automatiquement le l’équipement)
contact après un certain délai lorsque le commu- Les véhicules avec des phares à DEL peuvent
tateur d’allumage est laissé à la position ON être équipés d’un système de mise à niveau
(marche). automatique. L’axe d’éclairage des phares est
Le système de protection antidécharge de la contrôlé automatiquement.
batterie permet d’éteindre automatiquement les NISSAN vous recommande de consulter les rè-
témoins suivants après un certain délai lorsque le glements en vigueur dans votre municipalité sur
commutateur d’allumage se trouve à la position l’utilisation des éclairages.
OFF (hors fonction) et que les portières sont
fermées :
● Phares, lorsque l’interrupteur des phares se
LIC2637
trouve à la position ou .
Sélection des feux
● L’éclairage intérieur, lorsqu’il est laissé à la

1 Pour sélectionner les feux de route, poussez position ON (marche).
le levier vers l’avant. Les feux de route et le
témoin s’allument. MISE EN GARDE

2 Tirez le levier vers l’arrière pour sélectionner Même si la protection antidécharge de la
les feux de croisement. batterie éteint automatiquement les pha-
res après un certain délai, mettez l’inter-

3 Les faisceaux route sont activés et désacti- rupteur des phares en position OFF (hors
vés lorsque vous tirez puis relâchez le levier. fonction) lorsque le moteur ne tourne pas,
pour ne pas décharger la batterie.

2-46 Commandes et instruments


Plus les numéros inscrits sur la commande sont PHARES DE JOUR
élevés, plus l’axe des phares s’abaisse.
Les phares de jour s’allument automatiquement
Lorsque vous roulez à vide sur une route sans au démarrage du moteur lorsque le frein de sta-
pente, sélectionnez la position 0. tionnement est desserré. Les phares de jour
Sélectionnez la position du commutateur en vous fonctionnent lorsque l’interrupteur des phares se
référant à l’exemple suivant. trouve à la position OFF (hors fonction) ou à la
position . Tournez l’interrupteur des phares
Commandes à la position pour obtenir une intensité
Charge du véhicule
Position d’éclairage maximale destinée à la conduite de
Conducteur uniquement ou nuit.
0
conducteur/passager avant Les phares de jour ne s’allument pas au démar-
Conducteur/passager du siège
rage du moteur si le frein de stationnement est
1 serré. Ils s’allument lorsque le frein de stationne-
avant/passagers du siège arrière
LIC0662 ment est desserré. Les phares de jour restent
Conducteur/passager du siège allumés jusqu’à ce que le commutateur d’allu-
Commande de réglage manuel de la avant/passagers du siège arrière/ mage soit placé à la position OFF (hors fonction).
convergence des phares (selon espace de chargement ou 2
l’équipement) conducteur/espace de AVERTISSEMENT
chargement/aucune remorque
Selon le nombre d’occupants et la charge trans- Les feux arrière de votre véhicule sont
portée par le véhicule, l’axe d’éclairage des pha- Complètement chargé/aucune éteints lorsque les phares de jour sont
3
res peut être plus élevé que souhaité. Si vous remorque allumés. Vous devez allumer les phares de
empruntez un parcours montagneux, vos phares votre véhicule à la brunante. Le non-
risquent de se réfléchir directement dans le ré- respect de cette directive risque de causer
troviseur d’un véhicule roulant devant vous ou de un accident et des blessures à vous-même
pointer sur le pare-brise d’un véhicule circulant et à autrui.
en sens inverse. L’axe d’éclairage des phares
peut être abaissé au moyen de la commande de
convergence.

Commandes et instruments 2-47


Signal de changement de voie

2 Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas
jusqu’à ce que le clignotant commence à
clignoter, mais sans enclencher le levier,
pour signaler un changement de voie. Main-
tenez le levier jusqu’à ce que le changement
de voie soit terminé.
Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas
jusqu’à ce que le clignotant commence à
clignoter, mais sans enclencher le levier,
puis relâchez le levier. Le clignotant cligno-
tera automatiquement trois fois.

LIC2624 LIC2638
Choisissez la méthode appropriée pour signaler
un changement de voie en vous basant sur l’état
COMMANDE DE LUMINOSITÉ DU INTERRUPTEUR DES de la route et les conditions de circulation.
TABLEAU DE BORD CLIGNOTANTS Pour obtenir de plus amples renseignements sur
Appuyez sur le bouton « - » 䊊 A pour réduire Clignotants la désactivation du témoin du mode de dépasse-
l’intensité d’éclairage du tableau de bord. ment 3 appels de phare, consultez la section
Appuyez sur le bouton « + » 䊊 B pour augmenter

1 Déplacez le levier des clignotants vers le « Écran multifonction » du présent chapitre.
haut ou vers le bas pour indiquer la direction
l’intensité d’éclairage du tableau de bord. du virage. Les clignotants s’arrêtent automa-
tiquement lorsque le virage est terminé.

2-48 Commandes et instruments


AVERTISSEUR SONORE

Pour éteindre les phares antibrouillard, tournez


l’interrupteur des phares antibrouillard à la posi-
tion OFF (hors fonction).
Les phares doivent être allumés à la position des
feux de croisement pour que les phares anti-
brouillard puissent fonctionner. Les phares anti-
brouillard s’éteignent automatiquement lorsque
les feux de route sont sélectionnés.

LIC2639 LIC3568

INTERRUPTEUR DES PHARES Pour actionner l’avertisseur sonore, appuyez sur


la partie à proximité de l’icône d’avertisseur so-
ANTIBROUILLARD (selon nore du volant.
l’équipement)
Pour allumer les phares antibrouillard, tournez AVERTISSEMENT
l’interrupteur des phares à la position , puis Ne tentez pas de démonter l’avertisseur
tournez l’interrupteur des phares antibrouillard à sonore. Une telle action pourrait compro-
la position . mettre le fonctionnement du système de
Pour allumer les phares antibrouillard lorsque sacs gonflables avant. Toute altération
des sacs gonflables avant peut entraîner
l’interrupteur des phares est en position AUTO,
des blessures graves.
les phares doivent être allumés, puis tournez
l’interrupteur des phares antibrouillard en
position .

Commandes et instruments 2-49


COMMUTATEURS DE SIÈGE
CHAUFFANT (selon l’équipement)

AVERTISSEMENT ● Tout liquide renversé sur le siège chauf-


fant doit être nettoyé immédiatement
Le dispositif de chauffage du siège ne doit
avec un chiffon sec.
pas être utilisé si les occupants ne peu-
vent pas contrôler la température élevée ● N’utilisez jamais d’essence, de ben-
du siège ou si, en raison d’une incapacité zène, de solvant ou de produit similaire
physique, ils ne peuvent pas ressentir la pour nettoyer les sièges.
douleur dans les parties du corps qui en- ● En cas d’anomalie ou si le siège chauf-
trent en contact avec le siège. L’utilisation fant ne fonctionne pas, mettez le com-
du dispositif de chauffage du siège par mutateur en position d’arrêt et faites
ces personnes peut provoquer de graves vérifier le système. Nous vous recom-
blessures. mandons de vous rendre chez un con-
cessionnaire NISSAN pour cet
MISE EN GARDE entretien.
LIC3475
● La batterie peut se décharger si le dis-
positif de chauffage des sièges est ac- Les sièges avant sont chauffés par des disposi-
tivé lorsque le moteur ne tourne pas. tifs de chauffage intégrés.
● N’utilisez pas le dispositif de chauffage 1. Démarrez le moteur.
du siège pendant de longues périodes 2. Appuyez sur la partie LO (faible) ou HI (éle-
ou lorsque personne n’y a pris place. vée) du commutateur. Le témoin du commu-
● Ne posez rien sur le siège qui puisse tateur activé s’allume.
isoler la chaleur (couverture, coussin,
Le dispositif de chauffage est commandé
housse de siège, etc.) et causer la sur-
par un thermostat qui active ou désactive
chauffe du siège.
automatiquement le dispositif de chauffage.
● Ne déposez pas d’objets durs ou lourds Le témoin reste allumé tant que le commu-
sur le siège et ne perforez pas celui-ci tateur se trouve à la position de marche.
avec une broche ou un autre objet simi- 3. Assurez-vous de placer le commutateur à la
laire. Ceci pourrait endommager le dis- position d’arrêt lorsque le siège est suffisam-
positif de chauffage du siège. ment chaud ou lorsque vous quittez le véhicule.
2-50 Commandes et instruments
INTERRUPTEUR DE VOLANT DE INTERRUPTEUR DE NEUTRALISATION
DIRECTION CHAUFFANT (selon DU SYSTÈME DE CONTRÔLE
l’équipement) DYNAMIQUE DU VÉHICULE
Appuyez de nouveau sur le commutateur pour
éteindre manuellement le système de chauffage
du volant de direction. Le témoin s’éteindra.

REMARQUE :
Si la température de surface du volant est
supérieure à 20 °C (68 °F) lorsque le com-
mutateur est enfoncé, le système de ré-
chauffage du volant ne s’active pas. Cette
condition est normale.

LIC3476 LIC3344
Le système de chauffage du volant ne peut être Le système de contrôle dynamique du véhicule
actionné que lorsque la température superficielle devrait être activé dans la plupart des conditions
de ce dernier est inférieure à 20 °C (68 °F). de conduite.
Appuyez sur le commutateur du volant de direc- Si le véhicule est enlisé dans la boue ou la neige,
tion chauffant pour réchauffer le volant une fois le le système de contrôle dynamique du véhicule
moteur démarré. Le témoin s’allumera. réduit la puissance du moteur afin de diminuer le
patinage des roues. Le régime du moteur restera
Si la température de surface du volant est infé- bas, même si la pédale d’accélérateur est com-
rieure à 20 °C (68 °F), le système réchauffe le plètement enfoncée. Si une puissance maximale
volant, puis s’active et se désactive pour mainte- est requise pour libérer un véhicule embourbé,
nir une température supérieure à 20 °C (68 °F). désactivez le système de contrôle dynamique du
Le témoin reste allumé tant que le système de véhicule.
chauffage du volant est en fonction.

Commandes et instruments 2-51


COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE COMMUTATEUR D’APPEL
DE LA TRANSMISSION INTÉGRALE D’URGENCE (SOS) (selon
(selon l’équipement) l’équipement)
Pour désactiver le système de contrôle dynami-
que du véhicule, appuyez sur l’interrupteur de
neutralisation du système de contrôle dynamique
du véhicule. Le témoin s’allume.
Pour réactiver le dispositif, appuyez de nouveau
sur l’interrupteur de neutralisation du système de
contrôle dynamique du véhicule, ou faites redé-
marrer le moteur. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la section « Dispositif
de contrôle dynamique du véhicule » du chapitre
« Démarrage et conduite » du présent manuel.

LIC2645 LIC3357
Le commutateur de verrouillage de la transmis- Le commutateur du système d’appel d’urgence
sion intégrale est situé sur le tableau de bord. Le est utilisé en combinaison avec un abonnement à
témoin AWD LOCK (verrouillage de la transmis- NissanConnectMS Services pour demander de
sion intégrale) s’allume quand le commutateur l’aide en cas d’urgence.
est allumé. Pour obtenir de plus amples rensei-
Appuyez sur le commutateur (avec un abonne-
gnements, reportez-vous au chapitre « Témoins
ment payé) pour obtenir la réponse d’un spécia-
et rappels sonores » dans cette section, et au
liste qui fournit de l’aide en fonction de la situa-
chapitre « Fonctionnement de l’interrupteur de
tion décrite par l’occupant du véhicule. Pour
verrouillage de la fonction TI » dans la section
obtenir de plus amples renseignements ou pour
« Démarrage et conduite » du présent manuel.
inscrire votre véhicule, consultez le site Web
Chaque fois vous appuyez sur le commutateur, le www.NissanUSA.com/connect,
mode de transmission intégrale bascule entre www.Nissan.ca/NissanConnect ou
AUTO →LOCK (antivol-verrouillé) → AUTO. www.Nissan.ca/NissanConnect/fr ou appelez au
1 855 426-6628.

2-52 Commandes et instruments


PRISES D’ALIMENTATION

REMARQUE :
● Lorsque vous coupez le contact, les prises
de courant avant et centrale sur la console
cessent de fournir du courant une minute
après que la portière soit ouverte et laissée
ouverte.
● Si la portière reste fermée après la coupure
du contact, les prises de courant avant et
centrale sur la console continuent de fournir
du courant jusqu’à ce que la minuterie d’ali-
mentation des accessoires soit écoulée.
● Les prises de courant de l’espace de char-
gement continuent de fournir normalement
LIC2615 LIC2616
une alimentation.
Tableau de bord Console centrale
PRISES D’ALIMENTATION DE 12 V MISE EN GARDE
Les prises d’alimentation de votre véhicule ser- ● La prise et la fiche peuvent devenir
vent à brancher des accessoires électriques tels chaudes pendant ou immédiatement
que des téléphones cellulaires. Leur puissance après l’utilisation.
nominale maximale est de 12 V, 120 W (10 A). ● Seules certaines prises d’alimentation
Les prises de courant avant et centrale sur la sont conçues pour recevoir un allume-
console ne sont alimentées que lorsque commu- cigare. N’utilisez aucune autre prise
tateur d’allumage est à la position ON (marche) d’alimentation pour cet accessoire.
ou lorsque l’alimentation des accessoires est ac- Nous vous recommandons de visiter un
tive. concessionnaire NISSAN pour obtenir
de plus amples renseignements.

Commandes et instruments 2-53


COMMUTATEUR D’ENTREPOSAGE
PROLONGÉ

● Évitez d’utiliser les prises d’alimenta-


tion lorsque le climatiseur, le dégivreur
de lunette ou les phares sont en
fonction.
● Avant de brancher ou de débrancher un
accessoire électrique, assurez-vous
que l’accessoire est éteint.
● Enfoncez la fiche le plus loin possible.
Si le contact n’est pas établi adéquate-
ment, la fiche peut surchauffer ou le
fusible de température interne peut
griller.
LIC2617 ● Assurez-vous que le capuchon est LIC3359
fermé lorsque vous n’utilisez pas la
Aire de chargement
prise. Ne laissez pas la prise entrer en
● N’utilisez pas d’accessoires consom- contact avec de l’eau ou d’autres
mant plus de 12 V, 120W (10 A). liquides.
● N’utilisez pas d’adaptateurs doubles et
ne branchez pas plus d’un accessoire
électrique dans la même prise.
● Utilisez les prises d’alimentation seule-
ment lorsque le moteur tourne afin
d’éviter de décharger la batterie du
véhicule.

2-54 Commandes et instruments


RANGEMENT

LIC3266 LIC3268 LIC2618


Position OFF (hors fonction) Position ON (en fonction) VIDE-POCHES DE DOSSIER DE
Le commutateur d’entreposage prolongé est utilisé SIÈGE
lors de l’entreposage du véhicule. Il est situé dans
le porte-fusibles sur le côté conducteur du tableau Un vide-poche est situé à l’arrière des sièges du
de bord. Lorsqu’un des accessoires électriques de conducteur et du passager. Vous pouvez y ranger
votre véhicule ne fonctionne pas, assurez-vous que des cartes routières.
le commutateur d’entreposage prolongé est
poussé à fond en place, tel qu’illustré.
Pour vérifier le commutateur d’entreposage pro-
longé, s’assurer que le commutateur d’allumage
et l’interrupteur des phares sont éteints et retirez
le couvercle de la boîte à fusibles couvercle 䊊 A
au moyen d’un outil approprié en combinaison
avec un chiffon pour éviter d’endommager la
garniture.
Commandes et instruments 2-55
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures suivantes pour as-
surer le bon fonctionnement du système
de sac gonflable perfectionné du
passager.
● Assurez-vous que les passagers de la
deuxième rangée ne poussent ni ne ti-
rent sur le vide-poche du dossier de
siège.
● Ne soumettez pas le dossier de siège,
l’appuie-tête ou le vide-poche du dos-
sier de siège à une charge dépassant
1 kg (2,2 lb). LIC2890 WIC1504
BOÎTE À GANTS COMPARTIMENT DE RANGEMENT
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez sur la poignée. DE LA CONSOLE
Pour ouvrir le compartiment de la console, ap-
AVERTISSEMENT puyez sur le levier 䊊
1 et soulevez le couvercle 䊊
2 .
Pour prévenir les blessures en cas d’acci- Pour le fermer, poussez sur le couvercle jusqu’à
dent ou d’arrêt brusque, la boîte à gants ce que le verrou s’enclenche.
devrait toujours être fermée lorsque le
véhicule est en mouvement.

2-56 Commandes et instruments


MISE EN GARDE
● N’y déposez rien d’autre que des lunet-
tes de soleil.
● Ne laissez pas de lunettes de soleil
dans le range-lunettes si vous station-
nez votre véhicule au soleil. La chaleur
pourrait endommager les lunettes.

LIC2312 LIC2619

RANGE-LUNETTES Console avant


PORTE-GOBELETS
Pour ouvrir le range-lunettes, appuyez briève-
ment sur son couvercle.
Le range-lunettes est conçu pour ranger une
seule paire de lunettes.

AVERTISSEMENT
Laissez le range-lunettes fermé pendant
la conduite pour éviter d’obstruer la vision
du conducteur et contribuer à prévenir un
accident.

Commandes et instruments 2-57


MISE EN GARDE
● Évitez de démarrer ou de freiner brus-
quement lorsque le porte-gobelets est
utilisé, car le liquide pourrait se renver-
ser. Si le liquide est chaud, votre passa-
ger et vous pourriez être brûlés.
● Ne déposez que des tasses faites de
matériaux souples dans le porte-
gobelets. Des objets durs pourraient
vous infliger des blessures en cas
d’accident.

LIC2620 LIC2622
Deuxième rangée Porte-bouteilles - avant
MISE EN GARDE
N’inclinez pas le dossier arrière lorsque
vous utilisez les porte-gobelets de l’ac-
coudoir arrière, car vous risquez de faire
renverser les boissons, ce qui pourrait
brûler les passagers si elles sont chaudes.

2-58 Commandes et instruments


LIC2623 LIC2837 LIC2625
Porte-bouteilles - arrière Porte-bouteilles - Troisième rangée BAC DE RANGEMENT DE L’AIRE DE
(selon l’équipement)
CHARGEMENT (selon l’équipement)
MISE EN GARDE
● N’utilisez pas le porte-bouteilles pour AVERTISSEMENT
retenir d’autres types d’objets qui pour- Si votre véhicule est équipé d’un siège de
raient être projetés dans le véhicule et troisième rangée, ne tentez pas de ranger
infliger des blessures aux occupants en ou de placer une roue de secours dans
cas de freinage brusque ou d’accident. l’espace de rangement de l’aire de charge-
● N’utilisez pas le porte-bouteilles pour ment. En cas de collision, une roue de
retenir des bouteilles de liquide secours pourrait décoller, frapper une per-
ouvertes. sonne et causer des blessures graves ou
mortelles.

Commandes et instruments 2-59


Pour accéder à l’espace de rangement au plan-
cher, tirez sur la poignée pour soulever le pan-
neau de l’aire de chargement.

LIC2646 LIC2647
PLANCHER DIVIDE-N-HIDEMD Pour déplacer le plancher ajustable de la
RÉGLABLE (selon l’équipement) position basse à la position haute :
1. Utilisez la poignée pour soulever le plancher
AVERTISSEMENT ajustable.
Ne mettez pas des objets plus lourds que 2. Déplacez le plancher ajustable vers la cré-
75 kg (165 lb) sur le plancher Divide-n- maillère supérieure et fixez-le en vous assu-
HideMD à mi-course. En position haute, ne rant qu’il est bien en place.
dépassez pas la charge de 14 kg (30 lb).
Il existe de multiples positions pour le
plancher ajustable. La position haute offre
du rangement supplémentaire sous du
plancher ajustable.

2-60 Commandes et instruments


AVERTISSEMENT ● La courroie d’attache supérieure d’un
ensemble de retenue d’enfant peut être
● Fixez solidement tous les bagages à
endommagée si elle entre en contact
l’aide de cordes ou de sangles afin
avec des articles rangés dans l’aire de
d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla-
chargement. Arrimez tous les articles
cent. N’empilez pas les bagages plus
qui se trouvent dans l’aire de charge-
hauts que les dossiers de sièges. En cas
ment. Si la courroie d’attache supé-
d’arrêt brusque ou de collision, les ba-
rieure est endommagée, votre enfant
gages non retenus pourraient entraîner
peut être gravement blessé, voire
des blessures.
même tué, en cas de collision.
● Utilisez des cordes et des crochets adé-
● Assurez-vous que tous les passagers
quats pour attacher les bagages.
de votre véhicule ont pris place sur un
● Ne laissez personne prendre place dans siège et qu’ils ont bien bouclé leur cein-
LIC2629 l’aire de chargement lorsque le véhicule ture de sécurité.
est en mouvement. Il est très dangereux
CROCHETS POUR BAGAGES de voyager dans l’aire de chargement COUVRE-BAGAGES (selon
Lorsque vous fixez des articles à l’aide des cro- d’un véhicule. Les personnes s’y trou- l’équipement)
vant sont beaucoup plus susceptibles
chets pour bagages situés à l’arrière du siège ou
de subir des blessures graves, voire AVERTISSEMENT
de la garniture latérale, ne faites pas supporter
mortelles, en cas de collision.
une charge de plus de 29 N (6,5 lb) à un seul ● Ne déposez aucun article, si petit soit-il,
crochet. ● Ne permettez jamais à un passager de sur le couvre-bagages. Tout objet dé-
s’asseoir ailleurs que dans un siège posé sur le couvre-bagages pourrait en-
Les crochets pour bagages situés sur le plancher muni d’une ceinture de sécurité. traîner des blessures en cas d’accident
ne doivent pas supporter une charge de plus de
ou d’arrêt brusque.
490 N (110 lb) à un seul crochet.
● Ne mettez pas des objets plus lourds
Les crochets pour bagages peuvent être utilisés que 20 kg (44 lb) sur le cache-bagages
pour fixer solidement les bagages à l’aide de pendant de longues périodes.
cordes ou d’autres types de courroies.

Commandes et instruments 2-61


● Ne laissez pas le couvre-bagages dans – Ne laissez aucun article rangé dans
le véhicule s’il est dégagé de son l’aire de chargement entrer en
support. contact avec la courroie d’attache su-
périeure d’un ensemble de retenue
● Fixez solidement tous les bagages à
d’enfant. Arrimez le chargement de
l’aide de cordes ou de sangles afin
sorte qu’il ne touche pas la courroie
d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla-
d’attache supérieure. Les articles qui
cent. N’empilez pas les bagages plus
ne sont pas correctement arrimés ou
hauts que les dossiers de sièges. En cas
qui touchent à la courroie d’attache
d’arrêt brusque ou de collision, les ba-
supérieure peuvent endommager la
gages non retenus pourraient entraîner
courroie d’attache supérieure en cas
des blessures.
de collision.
● Si la courroie d’attache supérieure d’un
ensemble de retenue d’enfant est en-
dommagée, votre enfant pourrait subir
des blessures graves, voire mortelles
en cas de collision.
– Si le couvre-bagages touche à la
courroie d’attache supérieure lors-
qu’elle est fixée au point d’ancrage
supérieur, retirez le couvre-bagages
du véhicule ou fixez-le sur le plan-
cher de l’aire de chargement sous WIC1003
son point de fixation. En cas de colli-
sion, la courroie d’attache supérieure Le couvre-bagages dissimule les articles que
pourrait être endommagée si le loge l’aire de chargement.
couvre-bagages n’est pas retiré. Ne fixez l’attache adhésive sur le couvre-
bagages qu’à l’endroit prévu à cette fin sur le
dossier de siège arrière. Autrement, la surface du
siège pourrait être endommagée.
2-62 Commandes et instruments
Pour retirer le couvre-bagages : concessionnaire NISSAN pour obtenir des ren-
seignements sur la traverse ou sur d’autres équi-

1 Retirez les sangles du hayon.
pements.

2 Retirez le rebord du couvre-bagages du
Ne faites pas supporter une charge directement
dossier de siège arrière.
sur les longerons du toit. Les traverses doivent

3 Retirez les supports du couvre-bagages du être installées avant que le toit du véhicule sup-
montant arrière. porte des charges ou des bagages.
Assurez-vous de ne pas dépasser le poids nomi-
nal brut du véhicule (PNBV) ou le poids techni-
que maximal sous essieu (PTME avant et arrière).
Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le
poids technique maximal sous essieu (PTME)
sont indiqués sur l’étiquette d’homologation (si-
LIC2386
tuée sur le montant de portière du conducteur).
PORTE-BAGAGES (selon Pour obtenir de plus amples renseignements
l’équipement) concernant les PNBV et PTME du véhicule,
consultez la section « Information relative au
Les traverses des accessoires NISSAN d’origine chargement du véhicule » du chapitre « Données
sont disponibles auprès d’un concessionnaire techniques et information au consommateur » du
NISSAN. Communiquez avec un concession- présent manuel.
naire NISSAN pour obtenir des renseignements
sur la traverse ou sur d’autres équipements. AVERTISSEMENT
Répartissez toujours les bagages uniformément ● Conduisez très prudemment lorsque le
sur les traverses. La charge sur les traverses ne véhicule est chargé ou près de la capa-
doit pas dépasser 68 kg (150 lb). Observez la cité de charge, surtout si la portion
limite de charge maximale indiquée sur les traver- considérable de cette charge est trans-
ses ou les supports de toit lorsque vous les fixez portée sur les traverses.
sur les traverses de toit. Communiquez avec un

Commandes et instruments 2-63


GLACES

● Une charge importante sur les traverses GLACES ÉLECTRIQUES Les glaces à commande électrique peuvent être
(selon l’équipement) peut nuire à la sta- activées lorsque le commutateur d’allumage est
bilité et à la tenue de route de celui-ci AVERTISSEMENT placé à la position ON (marche) ou pendant un
lors de manœuvres brusques ou certain délai après la coupure du contact. L’ali-
● Assurez-vous que tous vos passagers mentation des glaces à commande électrique est
inhabituelles. ont les mains, les bras, etc. à l’intérieur toutefois neutralisée si la portière du conducteur
● Les traverses de porte-bagages de toit du véhicule lorsque ce dernier est en ou celle du passager est ouverte pendant ce
devraient être uniformément réparties. mouvement et avant de relever les délai.
glaces. Servez-vous du commutateur
● Ne dépassez pas la capacité de charge
de verrouillage des glaces pour empê-
utile des traverses de galerie de toit.
cher l’utilisation imprévue des lève-
● Fixez solidement tous les bagages à glaces à commande électrique.
l’aide de cordes ou de sangles afin
● Pour éviter le risque de blessures ou de
d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla-
décès associé à un fonctionnement ac-
cent. En cas d’arrêt brusque ou de colli-
cidentel du véhicule ou de ses systè-
sion, les bagages non retenus pour-
mes, comme par exemple le coincement
raient entraîner des blessures.
par les glaces ou l’activation acciden-
telle du verrouillage des portières, ne
MISE EN GARDE laissez pas les enfants, les personnes
Installez toujours les traverses sur les lon- qui ont besoin de l’aide d’autres per-
gerons du toit avant de procéder à tout sonnes ou les animaux sans surveil-
type de chargement. Le chargement direc- lance dans votre véhicule. De plus, la
tement sur les longerons du toit ou sur le température à l’intérieur d’un véhicule
toit du véhicule risque d’endommager le fermé lors d’une journée chaude peut
véhicule. s’élever rapidement au point de provo-
quer un risque important de blessures
graves ou mortelles à des personnes ou
à des animaux domestiques.

2-64 Commandes et instruments


Le bloc de commande du côté conducteur est
muni de commandes qui permettent d’ouvrir ou
de fermer toutes les glaces du véhicule.
Pour ouvrir une glace, appuyez sur la commande
jusqu’au premier cran et maintenez-la ainsi jus-
qu’à ce que la glace atteigne la position désirée.
Pour fermer une glace, relevez la commande jus-
qu’au premier cran et maintenez-la jusqu’à ce
que la glace atteigne la position voulue.
Verrouillage des glaces des passagers
Seule la glace du côté conducteur peut être
ouverte ou fermée lorsque le commutateur de
LIC3208
verrouillage des glaces est enfoncé. Pour déver- LIC2309
rouiller les glaces, enfoncez de nouveau l’inter-
Blocs de commandes de glaces à rupteur. Commande de glace électrique du
commande électrique du côté côté passager avant
conducteur La commande de glace électrique du côté pas-
1. Bouton de verrouillage des glaces sager avant permet seulement l’activation de la
glace électrique du passager avant. Pour ouvrir la
2. Interrupteur de verrouillage électrique des glace partiellement, appuyez légèrement vers le
portières bas 䊊 1 sur l’interrupteur jusqu’à ce que la posi-

3. Interrupteur du côté passager avant tion de glace voulue soit atteinte. Pour fermer la
glace partiellement, tirez l’interrupteur vers le
4. Interrupteur du côté passager arrière droit haut 䊊 2 jusqu’à ce que la position de glace
voulue soit atteinte.
5. Interrupteur du côté passager arrière
gauche
6. Interrupteur automatique du côté conduc-
teur
Commandes et instruments 2-65
sur la commande vers le bas pendant la ferme-
ture.
Fonction d’inversion automatique
La fonction d’inversion automatique peut être
activée lorsqu’une glace se ferme en mode de
fonctionnement automatique.
La fonction d’inversion automatique peut
également être activée par un impact ou
une charge ayant le même effet qu’un objet
coincé dans l’ouverture de la glace, selon
l’environnement ou les conditions de
conduite.
LIC2663 LIC0410
Commandes des glaces électriques Fonctionnement automatique AVERTISSEMENT
arrière Pour ouvrir complètement une glace dotée du
Certaines zones très limitées et très rap-
prochées de la position de fermeture com-
Les commandes des glaces électriques arrière fonctionnement automatique, appuyez sur l’inter- plète ne bénéficient pas de la fonction de
permettent d’ouvrir ou de fermer la glace électri- rupteur de glace jusqu’au deuxième cran et détection. Assurez-vous donc que rien ne
que du passager correspondante. Pour ouvrir la relâchez-le. Il est inutile de le maintenir enfoncé. se trouve dans l’ouverture des glaces (par
glace, appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le La glace s’ouvre complètement. Pour interrompre exemple, les mains des passagers, etc.)
enfoncé 䊊 1 . Soulevez la commande pour refer- l’ouverture de la glace, tirez la commande vers le avant de les fermer.
mer la glace 䊊2 . haut.
Il se peut que la fonction d’inversion automatique
Pour fermer complètement une glace automati- des glaces à commande électrique ne s’active
que, tirez brièvement la commande correspon- pas si la batterie est débranchée, remplacée ou
dante vers le haut jusqu’au deuxième cran. Vous fait l’objet d’un démarrage d’appoint. Dans ce
n’avez pas besoin de la maintenir en position. cas, consultez votre concessionnaire pour faire
Pour interrompre la course de la glace, appuyez réinitialiser le système d’inversion automatique
des glaces à commande électrique.
2-66 Commandes et instruments
TOIT OUVRANT TRANSPARENT
ÉLECTRIQUE (selon l’équipement)

Si le module de commande détecte la présence est en cours d’ouverture ou de fermeture, faites


d’un objet coincé dans l’ouverture d’une glace à glisser le commutateur momentanément.
commande automatique pendant que celle-ci re-
monte, la glace s’abaisse immédiatement. Ouverture et fermeture du toit ouvrant
transparent
Pour ouvrir complètement le toit ouvrant, appuyez
sur le commutateur en direction de la position
OPEN (ouvrir) 䊊 1 au deuxième cran et relâchez-
le. Si vous faites glisser le commutateur jusqu’au
premier cran et si vous le relâchez lorsque le
pare-soleil est fermé, seul le pare-soleil s’ouvre.
Pour fermer complètement le toit ouvrant, ap-
puyez sur le commutateur en direction de la po-
LIC3477 sition CLOSE (fermer) 䊊 2 au deuxième cran et
relâchez-le. Si vous faites glisser le commutateur
Le toit ouvrant transparent ne fonctionne que
jusqu’au premier cran et si vous le relâchez, le toit
lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- ouvrant transparent se ferme mais le pare-soleil
tion ON (marche). Le toit ouvrant peut fonction- reste ouvert.
ner pendant un certain temps, même si le com-
mutateur d’allumage est placé à la position OFF Inclinaison du toit ouvrant transparent
(hors fonction). L’alimentation du toit ouvrant
Pour incliner le toit ouvrant transparent vers le
transparent est neutralisée si la portière du con- haut, poussez et relâchez le commutateur d’incli-
ducteur ou du passager avant est ouverte pen- naison 䊊 3 . Si le toit ouvrant transparent est
dant ce délai. ouvert, il se fermera automatiquement, puis s’in-
Lorsque vous utilisez le toit ouvrant transparent clinera vers le haut.
électrique ou le pare-soleil panoramique, il est né-
cessaire de maintenir le commutateur en perma-
nence. Pour arrêter le toit ouvrant transparent ou le
pare-soleil à n’importe quel moment pendant qu’il

Commandes et instruments 2-67


Pour incliner le toit ouvrant transparent vers le
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
bas tout en maintenant le pare-soleil ouvert,
poussez et relâchez le commutateur d’inclinai- Certaines zones très limitées et très rap- ● En cas d’accident, vous pourriez être
son 䊊 3 ou faites glisser le commutateur vers la prochées de la position de fermeture com- éjecté du véhicule par le toit ouvrant
position de fermeture 䊊 2 jusqu’au premier cran. plète ne bénéficient pas de la fonction de transparent s’il est ouvert. Bouclez tou-
détection. Assurez-vous que les mains jours les ceintures de sécurité et utili-
Pour incliner le toit ouvrant transparent vers le des passagers, etc. se trouvent à l’inté- sez des ensembles de retenue d’enfant.
bas et fermer le pare-soleil en même temps, rieur du véhicule avant de fermer le toit
● Ne laissez personne se tenir debout ou
faites glisser le commutateur vers la position de ouvrant transparent.
passer une partie de son corps par l’ou-
fermeture 䊊 2 jusqu’au deuxième cran.
Pendant la fermeture verture du toit ouvrant transparent pen-
Fonction d’inversion automatique (lors dant que le véhicule roule ou pendant la
Si le module de commande détecte la présence fermeture du toit ouvrant.
de la fermeture ou de l’inclinaison vers d’un objet dans la course vers l’avant du toit
le bas du toit ouvrant transparent) ouvrant transparent, elle inverse immédiatement MISE EN GARDE
La fonction d’inversion automatique peut être la course du toit.
● Enlevez les gouttes d’eau, la neige, la
activée si la commande automatique de ferme- Pendant l’inclinaison vers le bas glace ou le sable du toit ouvrant trans-
ture ou d’inclinaison vers le bas du toit ouvrant parent avant de l’ouvrir.
transparent est activée lorsque le commutateur Si le module de commande détecte la présence
d’un objet dans la course d’inclinaison vers le bas ● Ne déposez pas d’objets lourds sur le
d’allumage est placé en position ON (marche) ou
du toit ouvrant transparent, elle incline immédia- toit ouvrant transparent ou à proximité
pendant un certain délai après la coupure du du toit ouvrant.
contact. tement le toit transparent vers le haut.

En fonction de l’environnement ou des Si la fonction d’inversion automatique manifeste Pare-soleil panoramique


conditions de conduite, la fonction d’inver- une anomalie et ouvre ou incline vers le haut le
Le pare-soleil peut être actionné lorsque le com-
sion automatique peut également être ac- toit ouvrant transparent de façon répétitive, main-
mutateur d’allumage est à la position ON
tivée par un impact ou une charge ayant le tenez le commutateur d’inclinaison vers le bas (marche). Lors de l’ouverture ou de la fermeture
même effet qu’un objet qui se trouve dans enfoncé dans les cinq secondes suivantes; le toit du pare-soleil, il n’est pas nécessaire de mainte-
la course du toit ouvrant. ouvrant transparent se fermera graduellement. nir le commutateur.
Assurez-vous qu’aucun objet n’est piégé dans le
toit ouvrant transparent.

2-68 Commandes et instruments


Pour ouvrir le pare-soleil : ● Ne poussez pas le bras du pare-soleil
AVERTISSEMENT
● Pour ouvrir complètement le pare-soleil, fai- ● Pour éviter de vous blesser, gardez les
avec votre main, etc. Vous pourriez le
tes glisser le commutateur 䊊
1 vers la posi-
mains, les doigts et la tête à l’écart du
déformer. Cela pourrait nuire égale-
tion OPEN (ouverture) jusqu’au premier ment au fonctionnement du pare-soleil
bras de pare-soleil, du bras de traverse
cran. ou l’endommager.
et de l’orifice d’entrée du pare-soleil.
● Ne placez aucun objet dans l’orifice
● Pour ouvrir complètement le toit ouvrant ● Les enfants doivent se tenir à l’écart du
d’entrée du pare-soleil, car cela risque-
transparent et le pare-soleil en même temps, système de pare-soleil arrière. Ils ris-
rait de l’endommager ou de nuire à son
faites glisser le commutateur 䊊 1 vers la po- queraient d’être blessés.
fonctionnement.
sition CLOSE (fermeture) jusqu’au ● Ne placez pas des objets sur le pare-
deuxième cran. ● Ne suspendez aucun objet sur le bras
soleil arrière ou à proximité de celui-ci.
de traverse, car cela risquerait de l’en-
Pour fermer le pare-soleil : Cela pourrait nuire à son fonctionne-
dommager ou de nuire à son
ment et l’endommager.
● Pour fermer complètement le pare-soleil, fai- fonctionnement.
tes glisser le commutateur 䊊 ● Ne tentez pas de tirer ou de pousser sur
2 vers la posi- ● Ne tirez pas avec force le pare-soleil
tion CLOSE (fermeture) jusqu’au deuxième le pare-soleil arrière. Cela pourrait
pour éviter de l’étirer. Cela pourrait
nuire à son fonctionnement et
cran. Si le toit ouvrant transparent est ouvert, nuire également au fonctionnement du
l’endommager.
le toit ouvrant transparent et le pare-soleil se pare-soleil ou l’endommager.
ferment automatiquement.
MISE EN GARDE Si le toit ouvrant transparent ne se
● Si vous faites glisser le commutateur 䊊 2 vers ferme pas
● Ne placez aucun objet (tels que des
la position de fermeture jusqu’au premier
journaux, des papiers-mouchoirs, etc.) Faites vérifier et réparer votre toit ouvrant trans-
cran pendant que le toit ouvrant transparent sur l’orifice d’entrée du pare-soleil. Des
est ouvert, seul le toit ouvrant transparent se parent. Nous vous recommandons de vous ren-
objets pourraient se retrouver coincés dre chez un concessionnaire NISSAN pour cet
ferme, le pare-soleil reste ouvert. dans le mécanisme pendant son dépla- entretien.
cement, entraînant ainsi un mauvais
fonctionnement ou des dommages au
pare-soleil.

Commandes et instruments 2-69


ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

Lorsque le commutateur d’arrêt 䊊 2 est enfoncé,


l’éclairage intérieur ne s’allume pas même si l’in-
terrupteur individuel est enfoncé. Lorsque vous
appuyez sur les commutateurs DOOR/OFF
(portière-hors fonction) et ON (marche), tous les
éclairages s’allument.

REMARQUE :
L’éclairage de l’espace pour les jambes et
du seuil de portière s’allume lors de l’ou-
verture des portières du conducteur et du
passager, peu importe la position du com-
mutateur d’éclairage intérieur. Lorsque les
portières sont ouvertes, cet éclairage
LIC2302 s’éteint automatiquement après un certain LIC2303
Lorsque le commutateur on 䊊 1 est enfoncé, délai pour éviter la décharge de la batterie. LAMPE DE LA CONSOLE
l’éclairage de l’espace pour les jambes s’allume,
l’éclairage de seuil de portière, les lampes de MISE EN GARDE La lampe de la console s’allume chaque fois que
lecture et les lampes individuelles arrière s’allu- les feux de stationnement ou les phares sont
ment automatiquement et restent ainsi pendant Ne les utilisez pas pendant de longues allumés.
un certain temps quand : périodes lorsque le moteur est arrêté, car
la batterie pourrait se décharger. La luminosité de la lampe de la console peut être
● Les portières sont déverrouillées à l’aide de réglée à l’aide de la commande de luminosité.
la clé intelligente, une clé ou le commutateur
de demande (selon l’équipement) lorsque
toutes les sont fermées et que le commuta-
teur d’allumage est sur OFF (hors fonction).
● l’interrupteur individuel est enfoncé.

2-70 Commandes et instruments


LIC2304 LIC1083 SIC2063A
LAMPES DE LECTURE Lampes individuelles arrière ÉCLAIRAGE AMBIANT (selon
LAMPES INDIVIDUELLES (selon l’équipement)
Appuyez sur le bouton pour allumer les lampes
de lecture. Enfoncez de nouveau le bouton pour l’équipement)
La lampe d’éclairage ambiant est dotée d’un sé-
les éteindre. Pour allumer les lampes individuelles arrière, ap- lecteur à trois positions. Pour l’utiliser, mettez le
puyez sur l’interrupteur. Appuyez de nouveau sur sélecteur à la position désirée.
MISE EN GARDE l’interrupteur pour éteindre les lampes.
Ne les utilisez pas pendant de longues 䊊
1 Position ON (en fonction) : la lampe reste
allumée, sans égard à la position de la por-
périodes lorsque le moteur est arrêté, car
la batterie pourrait se décharger. tière.

2 DOOR (portière) : l’éclairage s’allume lors
de l’ouverture d’une portière ou du hayon. La
lampe s’éteint lorsque la portière ou le hayon
est fermé(e).

Commandes et instruments 2-71


ÉCLAIRAGE DE L’AIRE DE
CHARGEMENT


3 Position OFF (hors fonction) : la lampe ne L’éclairage de l’aire de chargement s’allume lors-
s’allume pas. que le hayon est ouvert. L’éclairage s’éteint à la
fermeture du hayon.
Lorsque les portières sont ouvertes, l’éclairage
s’éteint automatiquement après un certain délai L’éclairage s’allume également avec le reste de
pour éviter la décharge de la batterie. l’éclairage intérieur lorsque le commutateur
d’éclairage intérieur se trouve en position DOOR
MISE EN GARDE (portière). Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements, reportez-vous au chapitre « Éclairage
Ne les utilisez pas pendant de longues intérieur » dans cette section.
périodes lorsque le moteur est arrêté, car
la batterie pourrait se décharger. Lorsque les portières sont ouvertes, l’éclairage
s’éteint automatiquement après un certain délai
pour éviter la décharge de la batterie.

2-72 Commandes et instruments


MÉMENTO

Commandes et instruments 2-73


3 Vérifications et réglages avant le
démarrage

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Précautions au sujet du verrouillage et du


Télécommande de verrouillage et déverrouillage des portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
déverrouillage sans clé (selon l’équipement) . . . . . . . 3-2 Fonctionnement de la clé intelligente
Clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD NISSAN Intelligent KeyMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Comment utiliser le dispositif de verrouillage
Clés du Système antidémarrage du véhicule et déverrouillage sans clé à télécommande . . . . . . . 3-19
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Signaux d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Verrouillage au moyen d’une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Remote Start (Système de démarrage à distance)
Verrouillage au moyen de la commande de (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
verrouillage intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Portée du système de démarrage à distance
Verrouillage au moyen de l’interrupteur de
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
verrouillage électrique des portières . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Verrouillage automatique des portières . . . . . . . . . . . . 3-7
Verrouillage des portières arrière au moyen Augmentation du délai de fonctionnement du
du dispositif de sécurité pour enfant . . . . . . . . . . . . . . 3-8 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Système d’entrée sans clé à télécommande Annulation d’un démarrage à distance . . . . . . . . . . . 3-27
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Conditions dans lesquelles le système de
Utilisation du système d’entrée sans clé à démarrage à distance ne fonctionne pas . . . . . . . . . 3-27
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Utilisation du hayon à commande manuelle
Portée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Utilisation du hayon à commande électrique Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Hayon à détection de mouvement Porte-cartes (côté conducteur seulement) . . . . . . . . 3-43
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Commutateur principal du hayon à Rétroviseur intérieur manuel
commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 antiéblouissement (selon l’équipement) . . . . . . . . . . 3-43
Ouverture du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 Rétroviseur intérieur automatique
Réglage de la position du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 antiéblouissement (selon l’équipement) . . . . . . . . . . 3-44
Trappe du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Fonctionnement du levier d’ouverture . . . . . . . . . . . . 3-38 Positionneur automatique (selon l’équipement) . . . . . . . 3-46
Bouchon du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Fonction de mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41 Fonction d’entrée ou de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Fonctionnement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
CLÉS

TÉLÉCOMMANDE DE
VERROUILLAGE ET
DÉVERROUILLAGE SANS CLÉ
(selon l’équipement)
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais la clé de contact dans
l’habitacle lorsque vous quittez le
véhicule.
Une plaque du numéro de clé est fournie avec les
clés de votre véhicule. Prenez en note ce numéro
de clé et conservez-le dans un endroit sûr
LPD2197 (comme votre portefeuille), mais pas dans votre LPD2192
véhicule. Si vous perdez vos clés, nous vous
1. Clé pliante Rangement de la télécommande de
recommandons de visiter un concessionnaire
2. Télécommande de verrouillage de por- NISSAN avec le numéro de clé pour obtenir des verrouillage
tière intégrée avec puce de transpon- copies. Il est très important que vous preniez en Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule avec
deur note le numéro de clé qui apparaît sur la plaque la clé, appuyez sur le bouton 䊊 1 pour déplier la
3. Plaque du numéro de clé puisque NISSAN ne conserve pas de registres clé du gousset.
de ces numéros de clés.
Pour ranger la clé, appuyez sur le bouton 䊊1 et
Un numéro de clé n’est nécessaire que si vous appuyez la clé 䊊2 pour l’insérer dans son loge-
perdez toutes vos clés. Si vous avez toujours une ment 䊊3 .
clé, celle-ci peut être dupliquée sans connaître la
numéro de la clé. Ne laissez jamais de clé dans le véhicule.

3-2 Vérifications et réglages avant le démarrage


Ne laissez jamais ces clés dans le véhicule.
Vous pouvez programmer et utiliser jusqu’à qua-
tre clés intelligentes sur un véhicule. Les nouvel-
les clés doivent être programmées avant de les
utiliser avec le système de clé intelligente et le
système antidémarrage du véhicule NISSAN.
Puisqu’il faut effacer la mémoire des composants
des clés intelligentes pendant la programmation,
apportez toutes les clés intelligentes que vous
possédez chez votre concessionnaire NISSAN.
Une plaque du numéro de clé est fournie avec les
clés de votre véhicule. Prenez en note ce numéro
LPD2279 LPD2052
de clé et conservez-le dans un endroit sûr
(comme votre portefeuille), mais pas dans votre
Type A (selon l’équipement) Type B (selon l’équipement)
véhicule. Si vous perdez vos clés, nous vous
1. Clé intelligente (deux jeux) CLÉ INTELLIGENTE NISSAN recommandons de visiter un concessionnaire
2. Clé mécanique INTELLIGENT KEYMD (selon NISSAN avec le numéro de clé pour obtenir des
3. Plaque du numéro de clé (une plaque) l’équipement) copies. Il est très important que vous preniez en
note le numéro de clé qui apparaît sur la plaque
Seules les clés intelligentes programmées dans puisque NISSAN ne conserve pas de registres
la mémoire des composants du système de clé de ces numéros de clés.
intelligente de votre véhicule et des composants
du Système antidémarrage du véhicule NISSAN Vous n’aurez besoin de ce numéro que si vous
permettent d’utiliser votre véhicule. perdez toutes les clés du véhicule et qu’il n’est
pas possible d’utiliser une autre clé pour en tirer
des copies. Si vous avez toujours une clé, celle-ci
peut être dupliquée sans connaître la numéro de
la clé.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-3


MISE EN GARDE ● Ne placez pas la clé intelligente près
des appareils qui produisent un champ
Pour éviter d’endommager la clé
magnétique, tels qu’une télévision, du
intelligente :
matériel audio et des ordinateurs
● Ne laissez pas la clé intelligente, qui personnels.
contient des composants électriques,
entrer en contact avec de l’eau ou de En cas de perte ou de vol d’une clé intelligente,
l’eau salée, car cela pourrait nuire au NISSAN vous recommande d’effacer le code
fonctionnement du système. d’identification de cette clé intelligente du véhi-
cule. Cela pourrait prévenir l’utilisation non auto-
● N’échappez pas la clé intelligente. risée de la clé intelligente pour manœuvrer le
● Ne frappez pas la clé intelligente brus- véhicule. Pour obtenir de plus amples renseigne-
quement contre un autre objet. ments sur la procédure d’effacement, nous vous
recommandons de visiter un concessionnaire
● Ne modifiez pas la clé intelligente. NISSAN. SPA1951
● Toute exposition à un liquide peut en- Clé mécanique
dommager la clé intelligente. Si la clé
intelligente est exposée à un liquide, La clé intelligente comprend la clé mécanique.
essuyez-la immédiatement jusqu’à ce
qu’elle soit complètement sèche. Pour retirer la clé mécanique, dégagez le bouton
de verrouillage à l’arrière de la clé intelligente.
● Ne laissez pas la clé intelligente pen-
dant une période prolongée dans un Pour installer la clé mécanique, insérez-la ferme-
endroit où la température est supé- ment dans la clé intelligente jusqu’à ce que le
rieure à 60 °C (140 °F). bouton de verrouillage revienne en position de
verrouillage.
● Ne placez pas la clé intelligente sur un
porte-clés muni d’un aimant. Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou dé-
verrouiller la portière du conducteur.

3-4 Vérifications et réglages avant le démarrage


PORTIÈRES

les clés du système antidémarrage du véhicule Lorsque les portières sont verrouillées à l’aide
MISE EN GARDE
NISSAN lorsque vous vous présentez chez un d’une des méthodes suivantes, elles ne peuvent
Ayez toujours en votre possession la clé concessionnaire NISSAN pour les faire program- pas être ouvertes au moyen des poignées inté-
mécanique insérée dans la fente de la clé mer. En effet, le procédé d’enregistrement efface rieures ou extérieures de portière. Les portières
intelligente. tous les codes de clés enregistrés antérieure- doivent être déverrouillées avant de pouvoir être
ment dans la mémoire du Système antidémar- ouvertes.
Pour obtenir des renseignements supplémentai- rage du véhicule NISSAN de votre véhicule. Une
res, consultez la section « Portières » dans le fois la programmation achevée, les composants AVERTISSEMENT
présent chapitre. du système ne reconnaissent que les clés mises
en mémoire du Système antidémarrage du véhi- ● Avant d’ouvrir une portière, assurez-
CLÉS DU SYSTÈME vous de pouvoir éviter les véhicules ve-
cule NISSAN au cours de la procédure de pro-
ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE grammation. Les clés que vous n’aurez pas remi- nant en sens inverse.
NISSAN ses au concessionnaire aux fins d’enregistrement ● Pour éviter le risque de blessures ou de
Seules les clés programmées dans la mémoire ne pourront plus faire démarrer votre véhicule. décès associé à un fonctionnement ac-
des composants du Système antidémarrage du cidentel du véhicule ou de ses systè-
véhicule NISSAN permettent d’utiliser votre vé- MISE EN GARDE mes, comme par exemple le coincement
hicule. par les glaces ou l’activation acciden-
Ne laissez pas de l’eau ou de l’eau salée
telle du verrouillage des portières, ne
Une clé mécanique permet de verrouiller et de entrer en contact avec une clé d’antidé-
laissez pas les enfants, les personnes
déverrouiller toutes les serrures du véhicule. marrage, qui contient un transpondeur
qui ont besoin de l’aide d’autres per-
électrique. Cela pourrait nuire au fonc-
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule. sonnes ou les animaux sans surveil-
tionnement du dispositif.
lance dans votre véhicule. De plus, la
Clés supplémentaires ou de remplacement : température à l’intérieur d’un véhicule
Si vous avez encore une clé en votre possession, fermé lors d’une journée chaude peut
le numéro de clé n’est pas nécessaire si vous s’élever rapidement au point de provo-
désirez vous procurer une autre clé associée au quer un risque important de blessures
Système antidémarrage du véhicule NISSAN. graves ou mortelles à des personnes ou
Votre clé peut être reproduite sans connaître le à des animaux domestiques.
numéro de clé. Vous pouvez utiliser jusqu’à qua-
tre clés associées au Système antidémarrage du
véhicule NISSAN. Vous devriez apporter toutes
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-5
Pour déverrouiller une seule portière, tournez la
clé une fois, dans la serrure de cette portière, vers
l’arrière du véhicule 䊊2 . À partir de cette position,
replacez la clé à la position de point mort 䊊 3
(position qui permet d’insérer et de retirer la clé),
puis tournez-la de nouveau vers l’arrière dans les
5 secondes pour déverrouiller toutes les porti-
ères.

LPD2129 LPD0461
Côté conducteur Côté conducteur
VERROUILLAGE AU MOYEN D’UNE Réglage électrique
CLÉ Le verrouillage électrique des portières vous per-
Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule, tour- met de verrouiller ou de déverrouiller toutes les
nez la clé, comme illustré. portières en même temps.

Verrouillage manuel Pour verrouiller toutes les portières, tournez la clé


vers l’avant du véhicule 䊊 1 .
Pour verrouiller la portière, tournez la clé vers
l’avant du véhicule 䊊 1 . Pour la déverrouiller, tour-
nez la clé vers l’arrière 䊊 2 .

3-6 Vérifications et réglages avant le démarrage


passager avant) à la position de déverrouillage
䊊2 .

Protection de verrouillage
Lorsque vous placez le commutateur de verrouil-
lage électrique des portières à la position de
verrouillage alors qu’une portière est ouverte et
que vous laissez la clé intelligente dans le véhi-
cule, toutes les portières se déverrouillent auto-
matiquement et un carillon retentit après la fer-
meture de la portière.
Cette fonction permet d’éviter de laisser involon-
tairement la clé intelligente dans un véhicule ver-
SPA2726 LPD2093
rouillé.
Verrouillage de l’intérieur VERROUILLAGE AU MOYEN DE VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
VERROUILLAGE AU MOYEN DE LA L’INTERRUPTEUR DE DES PORTIÈRES
COMMANDE DE VERROUILLAGE VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES ● Toutes les portières se verrouillent automa-
INTÉRIEURE PORTIÈRES tiquement lorsque la vitesse du véhicule at-
Pour verrouiller la portière sans utiliser la clé, teint 24 km/h (15 mi/h).
Pour verrouiller toutes les portières sans l’aide de
déplacez le bouton de verrouillage intérieur à la la clé, appuyez sur le commutateur de verrouil- ● Toutes les portières se déverrouillent auto-
position de verrouillage 䊊 1 puis fermez la por- lage électrique de portière (côté conducteur ou matiquement lorsque le commutateur d’allu-
tière. passager avant) à la position de verrouillage 䊊 1 . mage est tourné à la position OFF (hors
Pour déverrouiller la portière sans utiliser la clé, Assurez-vous de ne pas laisser vos clés dans le fonction) (modèles avec système de clé in-
déplacez le bouton de verrouillage intérieur à la véhicule si vous utilisez cette méthode pour ver- telligente) ou lorsque la clé est retirée du
position de déverrouillage 䊊 2 . rouiller les portières. commutateur d’allumage (modèles sans clé
intelligente).
Pour déverrouiller toutes les portières sans l’aide
de la clé, appuyez sur le commutateur de verrouil-
lage électrique de portière (côté conducteur ou
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-7
SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À
TÉLÉCOMMANDE (selon
l’équipement)
Les portières arrière ne peuvent être ouver-
AVERTISSEMENT
tes que de l’extérieur lorsque le levier est
en position LOCK (antivol-verrouillé). ● Les ondes radioélectriques peuvent
nuire au fonctionnement des appareils
médicaux électriques. Les personnes
qui portent un stimulateur cardiaque
doivent communiquer avec le fabricant
de l’appareil médical électrique pour
connaître les interférences possibles
avant l’utilisation.
● La télécommande de verrouillage et dé-
verrouillage sans clé émet des ondes
radioélectriques lorsque les boutons
sont enfoncés. La FAA (Federal Avia-
LPD2374 tion Administration des États-Unis) si-
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES gnale que les ondes radioélectriques
ARRIÈRE AU MOYEN DU peuvent nuire à la navigation aérienne
et aux systèmes de communication.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR N’utilisez pas la télécommande de ver-
ENFANT rouillage et déverrouillage sans clé à
Le dispositif de sécurité pour enfant empêche bord d’un avion. Assurez-vous que les
l’ouverture accidentelle des portières arrière, boutons ne sont pas accidentellement
plus particulièrement lorsque de jeunes enfants enfoncés lorsque la télécommande est
ont pris place dans le véhicule. rangée en vue d’un vol.

Les leviers de verrouillage du dispositif de sécu- La télécommande permet de verrouiller et de


rité pour enfant sont situés sur le rebord des déverrouiller toutes les portières, d’allumer
portières arrière. l’éclairage intérieur et d’activer l’alarme de dé-
tresse de l’extérieur du véhicule.

3-8 Vérifications et réglages avant le démarrage


Assurez-vous que les clés ne sont pas dans L’alarme de détresse ne s’active pas si la ● Ne placez pas la télécommande sur un
le véhicule avant de verrouiller les porti- clé se trouve dans le commutateur d’allu- porte-clés qui est doté d’un aimant.
ères. mage.
● Ne placez pas la télécommande près
La télécommande peut fonctionner à environ des appareils qui produisent un champ
10 m (33 pi) du véhicule. Toutefois, cette dis- MISE EN GARDE
magnétique, tels qu’un téléviseur, du
tance peut varier en fonction des conditions en- Pour éviter d’endommager la matériel audio et des ordinateurs
vironnantes du véhicule. télécommande : personnels.
Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre télécomman- ● Ne laissez pas la télécommande, qui Si une télécommande est perdue ou vo-
des pour un véhicule. Pour obtenir des rensei- contient des composants électriques, lée, NISSAN vous recommande d’effacer
gnements relatifs à l’achat et à l’utilisation de entrer en contact avec de l’eau ou de le Code d’Identification de cette télécom-
télécommandes supplémentaires, il est recom- l’eau salée, car cela pourrait nuire au mande. Vous empêcherez ainsi toute per-
mandé de visiter un concessionnaire NISSAN. fonctionnement du système. sonne non autorisée d’utiliser la télécom-
La télécommande ne fonctionnera pas si : ● Ne laissez pas tomber la mande pour déverrouiller le véhicule.
télécommande. Pour obtenir de plus amples renseigne-
● la pile est à plat; ments sur la procédure d’effacement,
● Ne la frappez pas brusquement sur un nous vous recommandons de visiter un
● la distance entre le véhicule et la télécom-
autre objet. concessionnaire NISSAN.
mande est supérieure à 10 m (33 pi).
● Ne modifiez pas la télécommande.
● Toute exposition à un liquide peut en-
dommager la télécommande. Si la télé-
commande est exposée à un liquide,
essuyez-la immédiatement jusqu’à ce
qu’elle soit complètement sèche.
● Ne laissez pas la télécommande pen-
dant une période prolongée dans un
endroit où la température est supé-
rieure à 60 °C (140 °F).

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-9


● Les feux de détresse clignotent deux fois et
l’avertisseur sonore retentit une fois.

REMARQUE :
Lorsque l’utilisateur ne fait rien d’autre,
une fonction de verrouillage automatique
entre en action après un déverrouillage
complet ou partiel. Cette fonction ne se
manifeste qu’après un laps de temps d’en-
viron une minute après déverrouillage
complet ou partiel. La fonction de verrouil-
lage automatique s’annule à l’ouverture
d’une portière ou à l’insertion de la clé dans
le commutateur d’allumage.
LPD2193 LPD2194

UTILISATION DU SYSTÈME Déverrouillage des portières


D’ENTRÉE SANS CLÉ À ● Appuyez sur le bouton de
TÉLÉCOMMANDE déverrouillage de la télécommande
pour ouvrir la portière du conducteur.
Verrouillage des portières
● Les témoins des feux de détresse clignotent
1. Retirez la clé de contact. une fois.
2. Fermez toutes les portières. ● Appuyez de nouveau sur le bouton de
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage dans les cinq secon-
VERROUILLAGE de la télécom- des qui suivent pour déverrouiller toutes les
portières.
mande.
● Toutes les portières se verrouillent.

3-10 Vérifications et réglages avant le démarrage


L’alarme de détresse est neutralisée :
● lorsqu’elle a été activée pendant un certain
délai; ou
● lorsqu’un des boutons de la télécommande
est enfoncé.
Utilisation de l’éclairage intérieur
Appuyez une fois sur le bouton de la télé-
commande pour allumer l’éclairage intérieur.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez la section « Éclairage intérieur » du
chapitre « Commandes et instruments » du pré-
sent manuel.
LPD2195 LPD2196
Utilisation de l’alarme de détresse Fonction de confirmation de
Si vous vous trouvez à proximité de votre véhicule l’avertisseur sonore
et si vous croyez être en danger, vous pouvez Si vous le souhaitez, la fonction de confirmation
activer l’alarme de détresse en enfonçant le de l’avertisseur sonore peut être désactivée à
bouton de la télécommande pendant plus l’aide de la télécommande. Lorsque la fonction
d’une demi-seconde. est désactivée et que vous appuyez sur le bouton
L’alarme de détresse reste activée pendant un
de verrouillage , le témoin des feux de
certain temps.
détresse clignote deux fois et lorsque vous ap-
puyez sur le bouton de déverrouillage , ni le
témoin des feux de détresse ni l’avertisseur so-
nore fonctionnent.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-11


CLÉ INTELLIGENTE NISSAN
INTELLIGENT KEYMD (selon
l’équipement)
REMARQUE : Assurez-vous de lire ce qui suit avant d’utiliser le
AVERTISSEMENT
système de clé intelligente.
Si vous modifiez la fonction de confirma- ● Les ondes radioélectriques peuvent
tion de l’avertisseur sonore et de clignote- nuire au fonctionnement des appareils
ment des feux de détresse à l’aide de la MISE EN GARDE
médicaux électriques. Les personnes
télécommande, l’écran multifonction affi- qui portent un stimulateur cardiaque ● Assurez-vous d’avoir en votre posses-
chera le mode en vigueur après le passage doivent communiquer avec le fabricant sion la clé intelligente lorsque vous
du commutateur d’allumage de la position de l’appareil médical électrique pour conduisez le véhicule.
OFF (hors fonction) à la position ON
(marche). L’écran multifonction peut égale-
connaître les interférences possibles ● Ne laissez jamais la clé intelligente
avant l’utilisation. dans le véhicule lorsque vous quittez le
ment être utilisé pour modifier le mode de
confirmation de l’avertisseur sonore. ● La clé intelligente émet des ondes ra- véhicule.
dioélectriques lorsque les boutons sont La clé intelligente communique toujours avec le
Pour désactiver la fonction : Appuyez sur les enfoncés. La FAA (Federal Aviation Ad- véhicule en recevant des ondes radio. Le sys-
boutons et pendant au moins ministration des États-Unis) signale tème de clé intelligente transmet des ondes ra-
deux secondes. que les ondes radioélectriques peuvent dioélectriques faibles. Les conditions environne-
Les témoins des feux de détresse clignotent trois nuire à la navigation aérienne et aux mentales peuvent nuire au fonctionnement du
fois pour confirmer la désactivation de la fonction systèmes de communication. N’utilisez système de clé intelligente dans les conditions
de confirmation de l’avertisseur sonore. pas la clé intelligente à bord d’un avion. d’utilisation suivantes :
Assurez-vous que les boutons ne sont
Pour activer la fonction : Appuyez sur les pas accidentellement enfoncés lorsque ● Lors de l’utilisation à proximité de puissantes
boutons et pendant au moins la télécommande est rangée en vue ondes radioélectriques, telles qu’une tour de
deux secondes une fois de plus. d’un vol. transmission télévisuelle, une centrale élec-
Les témoins des feux de détresse clignotent une trique et une station de radiodiffusion.
fois et l’avertisseur sonore retentit une fois pour Le système de clé intelligente permet de manœu-
vrer toutes les serrures de portière au moyen de ● Lorsque vous êtes en possession d’appa-
confirmer le rétablissement de la fonction.
la fonction de télécommande ou en appuyant sur reils sans fil, tels qu’un téléphone cellulaire,
La neutralisation de la fonction de signal sonore le commutateur de demande du véhicule sans un émetteur-récepteur ou un poste de
n’entraîne pas la mise au silence de l’avertisseur bande publique.
retirer la clé de sa poche ou de son sac à main.
en cas de déclenchement de l’alarme.
L’environnement et les conditions d’utilisation ● Lorsque la clé intelligente entre en contact
peuvent nuire au fonctionnement du système de avec des matériaux métalliques ou est re-
clé intelligente. couverte par ces matériaux.
3-12 Vérifications et réglages avant le démarrage
● Lorsqu’une télécommande à ondes radio- Pour obtenir de plus amples renseignements, ● Toute exposition à un liquide peut en-
électriques est utilisée à proximité. consultez la section « Remplacement de la pile » dommager la clé intelligente. Si la clé
du chapitre « Entretien et interventions du pro- intelligente est exposée à un liquide,
● Lorsque la clé intelligente est placée près
priétaire » du présent manuel; essuyez-la immédiatement jusqu’à ce
d’un appareil électrique tel qu’un ordinateur
personnel. Vous pouvez programmer et utiliser jusqu’à qua- qu’elle soit complètement sèche.
tre clés intelligentes sur un véhicule. Pour obtenir ● Ne laissez pas la clé intelligente pen-
● Lorsque le véhicule est stationné près d’un
des renseignements relatifs à l’achat et à l’utilisa- dant une période prolongée dans un
parcomètre.
tion de clés intelligentes supplémentaires, nous endroit où la température est supé-
Dans ces cas, corrigez les conditions de fonc- vous recommandons de visiter un concession- rieure à 60 °C (140 °F).
tionnement avant d’utiliser la clé intelligente ou naire NISSAN. ● Ne placez pas la clé intelligente sur un
utilisez la clé mécanique. porte-clés muni d’un aimant.
MISE EN GARDE
La durée de vie utile de la pile est d’environ deux ● Ne placez pas la clé intelligente près
ans, bien qu’elle puisse varier selon les condi- Pour éviter d’endommager la clé des appareils qui produisent un champ
tions de fonctionnement. Si la pile est déchargée, intelligente : magnétique, tels qu’une télévision, du
remplacez-la par une nouvelle. ● Ne laissez pas la clé intelligente, qui matériel audio et des ordinateurs
contient des composants électriques, personnels.
Lorsque la pile de la clé intelligente est faible, un
témoin s’allume à l’écran multifonction. Pour ob- entrer en contact avec de l’eau ou de En cas de perte ou de vol d’une clé intelligente,
tenir des renseignements supplémentaires, l’eau salée, car cela pourrait nuire au NISSAN vous recommande d’effacer le code
fonctionnement du système. d’identification de cette clé intelligente du véhi-
consultez la section « Affichage multifonction » du
chapitre « Commandes et instruments » du pré- ● N’échappez pas la clé intelligente. cule. Cela pourrait prévenir l’utilisation non auto-
sent manuel. risée de la clé intelligente pour manœuvrer le
● Ne frappez pas la clé intelligente brus- véhicule. Pour obtenir de plus amples renseigne-
Puisque la clé intelligente reçoit continuellement quement contre un autre objet. ments sur la procédure d’effacement, nous vous
des ondes radioélectriques, la durée de vie utile ● Ne modifiez pas la clé intelligente. recommandons de visiter un concessionnaire
de la pile peut être réduite si vous laissez la clé NISSAN.
près des appareils qui transmettent de puissan-
tes ondes radioélectriques, telles que les signaux
provenant d’une télévision ou d’un ordinateur
personnel.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-13
Lorsque la pile de la clé intelligente est déchar-
gée ou que de puissantes ondes radioélectri-
ques sont transmises à proximité, la portée du
système de clé intelligente est réduite et la clé
intelligente peut ne pas fonctionner correcte-
ment.
La portée est de 80 cm (31,5 po) à partir de
chaque commutateur de demande 䊊 1 .

Si la clé intelligente est trop près de la glace de


portière, de la poignée ou du pare-chocs arrière,
les commutateurs de demande peuvent ne pas
fonctionner.
Lorsque la clé intelligente se trouve à la portée
WPD0375
appropriée, même une personne qui n’a pas en
sa possession la clé peut appuyer sur le commu- PRÉCAUTIONS AU SUJET DU
tateur de demande pour verrouiller ou déver- VERROUILLAGE ET DU
rouiller les portières.
DÉVERROUILLAGE DES
PORTIÈRES
● N’appuyez pas sur le commutateur de de-
mande de poignée de portière en tenant la
LPD2180 clé intelligente dans votre main comme il est
PORTÉE illustré. En raison de la faible distance avec
la poignée de la portière, le système de clé
La clé intelligente est fonctionnelle seulement intelligente éprouvera des difficultés à déter-
lorsqu’elle se trouve à la portée précisée du miner que la clé intelligente se trouve à l’ex-
commutateur de demande 䊊 1 . térieur du véhicule.

3-14 Vérifications et réglages avant le démarrage


● Assurez-vous que les portières sont bien
verrouillées après les avoir verrouillées au
moyen du commutateur de demande de poi-
gnée de portière.
● Pour éviter de laisser la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule, assurez-vous d’avoir
la clé en votre possession, puis verrouillez
les portières.
● Ne tirez pas sur la poignée de la portière
avant d’enfoncer le commutateur de de-
mande de poignée de portière. La portière
est déverrouillée mais elle ne s’ouvre pas.
Relâchez une fois la poignée de la portière,
puis tirez-la de nouveau pour ouvrir la por- LPD2181 LPD2509
tière.
FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ Verrouillage des portières
INTELLIGENTE NISSAN 1. Placez le levier sélecteur à la position P
INTELLIGENT KEYMD (stationnement), placez le commutateur
Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les porti- d’allumage à la position LOCK (antivol-
ères sans retirer la clé intelligente de votre poche verrouillé) et assurez-vous d’avoir en votre
ou de votre sac à main. possession la clé intelligente.
Lorsque vous transportez la clé intelligente et 2. Fermez toutes les portières.
que la clé se trouve à la portée appropriée, vous
3. Appuyez sur un commutateur de demande
pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les por-
tières en enfonçant le commutateur de demande de poignée de portière lorsque vous avez la
de poignée de portière. clé intelligente en votre possession.
4. Toutes les portières et le hayon se ver-
rouillent.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-15


REMARQUE : ● Les portières ne se verrouillent pas au
moyen du commutateur de demande
● Les commutateurs de demande pour
de poignée de portière lorsque la clé
toutes les portières et le hayon peu-
intelligente se trouve à l’intérieur du
vent être désactivés lorsque la fonction
véhicule; un bip d’avertissement reten-
de verrouillage de portière de clé intel-
tit. Toutefois, lorsqu’une clé intelli-
ligente est désactivée dans les régla-
gente se trouve à l’intérieur du véhi-
ges de véhicule à l’écran multifonction.
cule, les portières peuvent être
Pour obtenir des renseignements sup-
verrouillées avec une autre clé intelli-
plémentaires, consultez la section « Af-
gente.
fichage multifonction » du chapitre
« Commandes et instruments » du pré-
MISE EN GARDE
sent manuel.
● Après avoir verrouillé les portières au
● Les portières se verrouillent au moyen moyen du commutateur de demande,
LPD2183
du commutateur de demande de poi- assurez-vous que les portières ont été
5. Les témoins des feux de détresse clignotent gnée de portière lorsque le commuta- correctement verrouillées en manœu-
deux fois et l’avertisseur extérieur retentit teur d’allumage ne se trouve pas à la vrant les poignées de portière ou le
deux fois, sauf si la fonction de confirmation position LOCK (antivol-verrouillé). commutateur d’ouverture du hayon.
est désactivée, puis seuls les feux de dé-
tresse clignotent. Pour obtenir de plus am- ● Les portières ne se verrouillent pas si ● Lorsque vous verrouillez les portières
ples renseignements, consultez la section vous appuyez sur le commutateur de au moyen du commutateur de de-
« Fonction de confirmation de l’avertisseur demande de poignée de portière lors- mande, assurez-vous d’avoir la clé in-
sonore » dans le présent chapitre. qu’une portière est ouverte. Toutefois, telligente en votre possession avant de
les portières se verrouillent avec la clé manœuvrer le commutateur de de-
mécanique même si une portière est mande pour éviter de laisser la clé dans
ouverte. le véhicule.
● Le commutateur de demande n’est
fonctionnel que lorsque la clé intelli-
gente a été détectée par le système de
clé intelligente.

3-16 Vérifications et réglages avant le démarrage


Protection de verrouillage
MISE EN GARDE
Pour éviter de laisser involontairement la clé in- La protection contre le verrouillage peut
telligente dans un véhicule verrouillé, le système ne pas fonctionner dans les conditions
de clé intelligente est doté d’une protection suivantes :
contre le verrouillage.
● Lorsque la clé intelligente est placée
Lorsque la portière du côté du conducteur est sur le tableau de bord.
ouverte, que les portières sont verrouillées et que
la clé intelligente est placée dans le véhicule, puis ● Lorsque la clé intelligente est placée
que toutes les portières sont fermées, le verrou dans la boîte à gants ou dans un bac de
se déverrouille automatiquement et l’avertisseur rangement.
de portière retentit. ● Lorsque la clé intelligente est placée
dans un vide-poche de portière.
REMARQUE :
● Lorsque la clé intelligente est placée à LPD2509
Les portières peuvent ne pas se verrouiller l’intérieur de matériaux métalliques ou
lorsque la clé intelligente se trouve dans la près de tels matériaux. Déverrouillage des portières
même main qui actionne le commutateur
de demande pour verrouiller la portière. 1. Ayez en votre possession la clé intelligente.
Placez la clé intelligente dans votre sac à 2. Appuyez sur le commutateur de demande
main, une poche ou votre autre main. de poignée de portière.
3. Les feux de détresse clignotent une fois et
l’avertisseur extérieur retentit une fois, sauf si
la fonction de confirmation est désactivée,
puis seuls les feux de détresse clignotent.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, reportez-vous au chapitre « Fonction
de confirmation de l’avertisseur sonore »
dans cette section.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-17


REMARQUE : Le temporisateur de l’éclairage intérieur s’allume
pendant un certain délai lorsqu’une portière est
Les commutateurs de demande pour
déverrouillée et que le commutateur de l’éclai-
toutes les portières et le hayon peuvent
rage intérieur est à la position DOOR (portière).
être désactivés lorsque la fonction de ver-
rouillage de portière de clé intelligente est Vous pouvez éteindre l’éclairage intérieur sans
désactivée dans les réglages de véhicule à attendre le délai en effectuant une des opérations
l’écran multifonction. Pour obtenir des ren- suivantes :
seignements supplémentaires, consultez
● Placer le commutateur d’allumage à la posi-
la section « Affichage multifonction » du
tion ON (marche).
chapitre « Commandes et instruments » du
présent manuel. ● Verrouiller les portières avec la télécom-
mande.
Si une poignée de portière est tirée pendant le
déverrouillage des portières, cette portière peut ● Placer le commutateur d’éclairage intérieur
LPD2183 ne pas se déverrouiller. Remettez la poignée de à la position OFF (hors fonction).
portière à sa position d’origine pour déverrouiller
4. Appuyez de nouveau sur le commutateur de
la portière. Si la portière ne se déverrouille pas ● Régler la fonction d’éclairage intérieur auto-
demande de la poignée de portière en moins matique à la position OFF (hors fonction)
lorsque la poignée de portière revient à sa posi-
d’une minute pour déverrouiller toutes les dans les réglages du véhicule à l’écran multi-
tion d’origine, enfoncez le commutateur de de-
portières. mande de poignée de portière pour déverrouiller fonction. Pour obtenir de plus amples ren-
Ouverture du hayon à commande électrique : la portière. seignements, consultez la section « Écran
multifonction » du chapitre « Commandes et
1. Ayez en votre possession la clé intelligente. Toutes les portières se verrouillent automatique- instruments ».
2. Appuyez sur le commutateur de demande ment à moins qu’une des interventions suivantes
de hayon à commande électrique (selon n’ait lieu dans la minute après avoir enfoncé le
commutateur de demande.
l’équipement).
● Ouverture d’une portière.
● L’enfoncement du commutateur d’allumage.

3-18 Vérifications et réglages avant le démarrage


COMMENT UTILISER LE DISPOSITIF 4. Les témoins des feux de détresse clignotent
DE VERROUILLAGE ET deux fois et l’avertisseur retentit une fois,
sauf si la fonction de confirmation est dés-
DÉVERROUILLAGE SANS CLÉ À activée, puis seuls les feux de détresse cli-
TÉLÉCOMMANDE gnotent. Pour obtenir de plus amples rensei-
Le dispositif de verrouillage et déverrouillage gnements, consultez la section « Fonction
sans clé à télécommande permet de manœuvrer de confirmation de l’avertisseur sonore »
toutes les serrures de portière au moyen de la dans le présent chapitre.
fonction de verrouillage et déverrouillage sans 5. Toutes les portières se verrouillent.
clé de la clé intelligente. La fonction d’entrée
sans clé fonctionne jusqu’à 10 m (33 pi) du MISE EN GARDE
véhicule. La portée peut toutefois varier en fonc-
tion des conditions environnantes du véhicule. Après avoir verrouillé les portières au
moyen de la clé intelligente, assurez-vous
Le dispositif de verrouillage et déverrouillage LPD2257 que les portières sont bien verrouillées en
sans clé à télécommande ne fonctionne pas dans manœuvrant les poignées de portière.
les conditions suivantes : Verrouillage des portières
● Lorsque la clé intelligente est hors de la 1. Placez le commutateur d’allumage en posi-
portée. tion LOCK (antivol-verrouillé).
● Lorsque les portières ou le hayon sont 2. Fermez toutes les portières.
ouverts ou ne sont pas bien fermés.
3. Appuyez sur le bouton de la clé
● Lorsque la pile de la clé intelligente est dé- intelligente.
chargée.

MISE EN GARDE
Lorsque les portières sont verrouillées au
moyen de la clé intelligente, assurez-vous
de ne pas laisser la clé dans le véhicule.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-19


REMARQUE : ● Placer le commutateur d’éclairage intérieur
à la position OFF (hors fonction).
La fonction de déverrouillage peut être mo-
difiée en sélectionnant l’option « Déverouil. ● Régler la fonction d’éclairage intérieur auto-
sélectif » dans les réglages du véhicule de matique à la position OFF (hors fonction)
l’écran multifonction. Pour obtenir des ren- dans les réglages du véhicule à l’écran multi-
seignements supplémentaires, consultez fonction. Pour obtenir des renseignements
la section « Affichage multifonction » du supplémentaires, consultez la section « Affi-
chapitre « Commandes et instruments » du chage multifonction » du chapitre « Com-
présent manuel. mandes et instruments » du présent manuel.

Toutes les portières se verrouillent automatique-


ment à moins qu’une des interventions suivantes
n’ait lieu moins d’une minute après avoir appuyé
LPD2258 sur le bouton :

Déverrouillage des portières ● L’ouverture d’une portière.


● L’enfoncement du commutateur d’allumage.
1. Appuyez sur le bouton de la clé intel-
ligente. L’éclairage intérieur s’allume pendant un certain
délai lorsqu’une portière est déverrouillée et lors-
2. La portière du conducteur se déverrouille et que le commutateur d’éclairage intérieur est à la
les témoins des feux de détresse clignotent position DOOR (portière).
une fois.
Vous pouvez éteindre l’éclairage intérieur sans
3. Appuyez de nouveau sur le bouton attendre le délai en effectuant une des opérations
dans les cinq secondes, les témoins des suivantes :
feux de détresse clignotent une fois et les
● Placer le commutateur d’allumage à la posi-
portières restantes se déverrouillent.
tion ON (marche).
● Verrouiller les portières au moyen de la clé
intelligente.
3-20 Vérifications et réglages avant le démarrage
Lorsque le bouton (selon l’équipement)
est enfoncé pendant l’ouverture ou la fermeture,
le hayon s’arrête. Lorsque vous appuyez de nou-
veau, le hayon inverse sa course et se déplace
dans le sens opposé.

WPD0414 WPD0415
Ouverture et fermeture du hayon Utilisation de l’alarme de détresse
(selon l’équipement) Si vous vous trouvez à proximité de votre véhicule
Vous pouvez ouvrir et fermer le hayon arrière en et si vous croyez être en danger, vous pouvez
effectuant les étapes suivantes : activer l’alarme de détresse en enfonçant le
bouton de la clé intelligente pendant plus
● Appuyez sur le bouton (selon l’équi-
pement) pendant plus d’une demi-seconde d’une demi-seconde.
pour ouvrir le hayon arrière. L’alarme de détresse et les phares resteront ac-
tivés pendant un certain délai.
● Appuyez de nouveau sur le bouton
(selon l’équipement) pendant plus d’une L’alarme de détresse est neutralisée :
demi-seconde pour fermer le hayon arrière. ● Lorsqu’elle a été activée pendant un certain
délai, ou
● Lorsqu’un des boutons de la clé intelligente
est enfoncé.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-21
● Lorsque le commutateur de demande de la REMARQUE :
portière du conducteur ou du passager est
Si vous modifiez la fonction de confirma-
enfoncé et que la clé intelligente se trouve à
tion de l’avertisseur sonore et de clignote-
la portée de la poignée de portière.
ment des feux de détresse à l’aide de la clé
Utilisation de l’éclairage intérieur intelligente, l’écran multifonction affichera
le mode en vigueur après le passage du
Appuyez une fois sur le bouton de la télé- commutateur d’allumage de la position
commande pour allumer l’éclairage intérieur. OFF (hors fonction) à la position ON
Pour obtenir de plus amples renseignements, (marche). L’écran multifonction peut égale-
consultez la section « Éclairage intérieur » du ment être utilisé pour modifier le mode de
chapitre « Commandes et instruments » du pré- confirmation de l’avertisseur sonore.
sent manuel.
Pour désactiver la fonction : Appuyez sur les
boutons et pendant au moins
LPD2259 deux secondes.
Fonction de confirmation de Les témoins des feux de détresse clignotent trois
fois pour confirmer la désactivation de la fonction
l’avertisseur sonore de confirmation de l’avertisseur sonore.
Si vous le souhaitez, la fonction de confirmation Pour activer la fonction : Appuyez sur les
de l’avertisseur sonore peut être désactivée à
l’aide de la clé intelligente. Lorsque la fonction est boutons et pendant au moins
désactivée et que vous appuyez sur le bouton deux secondes une fois de plus.
Les témoins des feux de détresse clignotent une
LOCK (antivol-verrouillé) , le témoin des
fois et l’avertisseur sonore retentit une fois pour
feux de détresse clignote deux fois. Lorsque vous confirmer le rétablissement de la fonction.
appuyez sur le bouton de
DÉVERROUILLAGE , ni le témoin des feux La neutralisation de la fonction de signal sonore
de détresse ni l’avertisseur sonore ne fonction- n’entraîne pas la mise au silence de l’avertisseur
nent. en cas de déclenchement de l’alarme.

3-22 Vérifications et réglages avant le démarrage


SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Lorsqu’un carillon ou un bip retentit, ou qu’un GUIDE DE DÉPANNAGE
message s’affiche sur le tableau de bord,
Pour contribuer à prévenir le déplacement ino- assurez-vous de vérifier le véhicule et la clé intel- Vérifiez où se trouvent toutes les clés intelligen-
piné du véhicule découlant d’une opération erro- ligente. tes programmées pour votre véhicule. Si une
née de la clé intelligente ou pour prévenir le vol du autre clé intelligente se trouve dans la portée du
véhicule, un carillon ou une alarme sonore retentit Pour obtenir de plus amples renseignements, véhicule ou dans l’habitacle, le système risque de
à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule et un consultez les sections « Guide de dépannage » et fonctionner différemment que prévu.
« Écran multifonction » du chapitre « Commandes
message s’affiche sur le tableau de bord.
et instruments » du présent manuel.
Symptôme Cause possible Solution
Le témoin rouge d’avertissement Passer en
position P (stationnement) s’affiche à Le levier sélecteur n’est pas à la position P Placez le levier sélecteur à la position P
À l’arrêt du moteur
l’écran et le carillon intérieur retentit (stationnement). (stationnement).
continuellement.
Lorsque vous déplacez le levier sélecteur à L’avertissement Couper le contact s’affiche Le commutateur d’allumage est à la position Placez le commutateur d’allumage à la po-
la position P (stationnement). à l’écran. ON (marche). sition OFF (hors fonction).
Lorsque vous ouvrez la portière du conduc- L’avertissement Portière ouverte s’affiche à Le commutateur d’allumage est à la position Placez le commutateur d’allumage à la po-
teur pour descendre du véhicule l’écran. ON (marche). sition OFF (hors fonction).
L’avertissement Pas de clé détectée
s’affiche, le carillon extérieur retentit trois Le commutateur d’allumage est à la position Placez le commutateur d’allumage à la po-
fois et le carillon intérieur retentit pendant ON (marche). sition OFF (hors fonction).
Lorsque vous fermez la portière du conduc- environ trois secondes.
teur une fois descendu du véhicule Le témoin rouge d’avertissement Passer en Le commutateur d’allumage est à la posi- Placez le levier sélecteur à la position P
position P (stationnement) s’affiche à tion ON (marche) et le levier sélecteur n’est (stationnement) et placez le commutateur
l’écran et le carillon intérieur retentit pas à la position P (stationnement). d’allumage à la position OFF (hors
continuellement. fonction).
Lorsque la portière du conducteur est fer-
Le carillon extérieur retentit pendant environ
mée alors que le bouton de verrouillage
trois secondes et toutes les portières se La clé intelligente se trouve dans l’habitacle. Ayez en votre possession la clé intelligente.
intérieur est à la position de VERROUIL-
déverrouillent.
LAGE

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-23


Symptôme Cause possible Solution
Lorsque vous enfoncez le commutateur de
demande de poignée de portière ou la tou- Le carillon extérieur retentit pendant environ
La clé intelligente se trouve dans l’habitacle. Ayez en votre possession la clé intelligente.
che LOCK (antivol-verrouillé) de la clé intel- trois secondes.
ligente pour verrouiller la portière
Remplacez la pile par une pile neuve. Pour
obtenir de plus amples renseignements,
Le témoin de la pile de la clé intelligente
La tension de la pile est faible. reportez-vous à la section « Remplacement
Lorsque vous appuyez sur le commutateur s’affiche à l’écran.
des piles » du chapitre « Interventions du
d’allumage pour démarrer le moteur
propriétaire » du présent manuel.
Le témoin jaune d’avertissement Identif. clé La clé intelligente n’est pas dans le
Ayez en votre possession la clé intelligente.
incorrecte s’affiche à l’écran. véhicule.
Il avertit le conducteur de la présence d’une
Lorsque vous enfoncez le commutateur L’avertissement Erreur du système de clé Nous vous recommandons de visiter un
anomalie dans le système de clé
d’allumage s’affiche à l’écran. concessionnaire NISSAN.
intelligente.

3-24 Vérifications et réglages avant le démarrage


REMOTE START (Système de
démarrage à distance) (selon
l’équipement)
● Les véhicules munis du système de
chauffage-climatisation automatique passe-
ront par défaut à un mode de chauffage ou
de climatisation. Pour obtenir de plus am-
ples renseignements, consultez la section
« Logique de démarrage du moteur à dis-
tance » du chapitre « Systèmes de surveil-
lance, de climatisation, audio, téléphonique
et de reconnaissance vocale » du présent
manuel.
Les lois dans certaines régions peuvent limiter
l’utilisation des démarreurs à distance. Par exem-
ple, certaines législations exigent que le véhicule
soit visible par l’utilisateur lorsqu’il utilise la fonc-
LPD2293 LPD2272
tion de démarrage à distance. Consultez les rè-
Type A (selon l’équipement) Type B (selon l’équipement) glements en vigueur pour connaître les exigen-
La clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD ces.
comportera le bouton si le véhicule est D’autres conditions peuvent nuire au fonctionne-
muni du système de démarrage à distance du ment du système de démarrage à distance du
moteur. Cette fonction permet le démarrage du moteur. Pour obtenir de plus amples renseigne-
moteur de l’extérieur du véhicule. ments, reportez-vous au chapitre « Conditions
Les fonctions suivantes peuvent être compromi- dans lesquelles le système de démarrage à dis-
ses lorsque la fonction de démarrage à distance tance ne fonctionne pas » dans cette section.
est utilisée : D’autres conditions peuvent modifier le rende-
ment de la télécommande à clé intelligente. Pour
obtenir de plus amples renseignements,
reportez-vous au chapitre « Clé intelligente
NISSAN Intelligent KeyMD » dans cette section.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-25


PORTÉE DU SYSTÈME DE La fonction de démarrage à distance du moteur Les situations suivantes se produisent au démar-
DÉMARRAGE À DISTANCE DU ne peut être utilisée que lorsque la clé intelligente rage du moteur :
se trouve dans une portée précisée du véhicule.
MOTEUR ● Les feux de stationnement s’allument et res-
La portée du système de démarrage à distance tent allumés aussi longtemps que le moteur
AVERTISSEMENT du moteur est de 60 m (197 pi) environ du est en marche.
véhicule.
Pour éviter le risque de blessures ou de ● Les portières se verrouillent et le système de
décès associé à un fonctionnement acci- DÉMARRAGE À DISTANCE DU chauffage-climatisation peut se mettre en
dentel du véhicule ou de ses systèmes, VÉHICULE marche.
comme par exemple le coincement par les ● Le moteur continue de fonctionner pendant
glaces ou l’activation accidentelle du ver- Pour utiliser la fonction de démarrage à distance
pour faire démarrer le moteur, procédez comme 10 minutes. Répétez les étapes pour aug-
rouillage des portières, ne laissez pas les menter le délai de fonctionnement de 10 mi-
enfants, les personnes qui ont besoin de suit :
nutes supplémentaires. Pour obtenir de plus
l’aide d’autres personnes ou les animaux 1. Orientez la clé intelligente vers le véhicule. amples renseignements, reportez-vous au
sans surveillance dans votre véhicule. De chapitre « Augmentation du délai de fonc-
plus, la température à l’intérieur d’un vé- 2. Appuyez sur la touche LOCK pour tionnement du moteur » dans cette section.
hicule fermé lors d’une journée chaude verrouiller toutes les portières.
Enfoncez la pédale de frein et maintenez-la dans
peut s’élever rapidement au point de pro- 3. Dans un délai de cinq secondes, maintenez cette position, puis appuyez sur le commutateur
voquer un risque important de blessures d’allumage à bouton-poussoir en position ON
graves ou mortelles à des personnes ou à le bouton de démarrage à distance
enfoncé jusqu’à ce que les clignotants cli- (marche) avant de prendre la route. Consultez la
des animaux domestiques. section « Conduite du véhicule » du chapitre
gnotent et que les feux arrière s’allument. Si
le véhicule n’est pas visible, maintenez le « Démarrage et conduite » du présent manuel
MISE EN GARDE pour obtenir des renseignements supplémentai-
bouton de démarrage à distance en-
Lorsque la pile de la clé intelligente est foncé pendant au moins deux secondes. res.
déchargée ou que d’autres sources de
puissantes ondes radioélectriques sont à
proximité, la portée du système de clé
intelligente est réduite et la clé intelli-
gente peut ne pas fonctionner
correctement.

3-26 Vérifications et réglages avant le démarrage


AUGMENTATION DU DÉLAI DE ANNULATION D’UN DÉMARRAGE À ● Le commutateur d’allumage est enfoncé
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DISTANCE lorsqu’une clé intelligente se trouve dans le
véhicule mais la pédale de frein n’est pas
Le délai de fonctionnement du système de dé- Pour annuler un démarrage à distance, effectuez enfoncée.
marrage à distance peut être augmenté une fois une des opérations suivantes :
en effectuant les étapes indiquées dans le cha- CONDITIONS DANS LESQUELLES
pitre « Démarrage à distance du véhicule » dans ● Orientez la clé intelligente vers le véhicule et
LE SYSTÈME DE DÉMARRAGE À
cette section. Le délai de fonctionnement est appuyez sur le bouton jusqu’à ce que
calculé comme suit : les feux de stationnement s’éteignent.
DISTANCE NE FONCTIONNE PAS
Le système de démarrage à distance ne fonc-
● Le premier délai de fonctionnement de ● Allumez les feux de détresse de votre véhi- tionne pas si une des conditions suivantes est
10 minutes commence lors de l’exécution de cule. présente :
la fonction de démarrage à distance.
● Placez le commutateur d’allumage à la posi- ● La fonction « Démarrage à distance du mo-
● Le deuxième délai de fonctionnement de tion ON (marche), puis à la position OFF teur » est désactivée dans la section « Ver-
10 minutes commence immédiatement lors- (hors fonction). rouillage » du menu des réglages du véhi-
que la fonction de démarrage à distance est cule.
● Le délai prolongé de fonctionnement du mo-
exécutée à nouveau. Par exemple, si le mo-
teur tourne depuis 5 minutes et que 10 mi-
teur a expiré. ● le commutateur d’allumage est tourné à ON
nutes supplémentaires sont ajoutées, le mo- ● La minuterie des premières 10 minutes a (marche).
teur tournera pendant 15 minutes au total. expiré. ● Le capot n’est pas bien fermé.
● La limite des deux démarrages à distance ● Le capot moteur a été ouvert. ● Les feux de détresse sont allumés.
est calculée en tenant compte de l’augmen-
tation du délai de fonctionnement du moteur. ● Le levier sélecteur est déplacé hors de la ● Le moteur tourne encore. Le moteur doit être
position P (stationnement). complètement arrêté. Attendez au moins
Deux démarrages à distance maximaux ou un
● L’alarme retentit en raison d’une entrée non six secondes si le moteur tourne, puis s’ar-
démarrage simple avec un ajout de délai sont
permis entre les cycles d’allumage. Le commuta- autorisée dans le véhicule. rête. Ceci ne s’applique pas lors de l’aug-
teur d’allumage doit être placé à la position ON mentation du délai de fonctionnement du
● Le commutateur d’allumage est enfoncé moteur.
(marche) et ensuite remis à la position OFF (hors
fonction) avant de pouvoir utiliser de nouveau la sans qu’une clé intelligente ne se trouve
fonction de démarrage à distance. dans le véhicule.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-27


● Le bouton de démarrage à distance ● Le réglage de la fonction de démarrage à
n’est pas maintenu enfoncé pendant au distance est passé à la position OFF (hors
moins deux secondes. fonction) dans les réglages du véhicule à
l’écran multifonction. Pour obtenir des ren-
● Le bouton de démarrage à distance seignements supplémentaires, consultez la
n’est pas maintenu enfoncé dans un délai de section « Affichage multifonction » du chapi-
cinq secondes après l’enfoncement du bou- tre « Commandes et instruments » du pré-
ton de verrouillage. sent manuel.
● Le frein est serré. Le système de démarrage à distance du moteur
● Les portières ne sont pas fermées et ver- peut afficher un avertissement ou un témoin à
rouillées. l’écran multifonction. Pour obtenir des renseigne-
ments supplémentaires, consultez la section « Af-
● Le message d’avertissement du système de fichage multifonction » du chapitre « Commandes
clé intelligente s’affiche à l’écran multi- et instruments » du présent manuel.
fonction.
● L’alarme retentit en raison d’une entrée non
autorisée dans le véhicule.
● Deux démarrages à distance ou un démar-
rage à distance simple avec un délai ajouté
ont déjà été effectués.
● Le véhicule n’est pas à la position P (station-
nement).
● Une clé programmée est détectée à l’inté-
rieur du véhicule.

3-28 Vérifications et réglages avant le démarrage


CAPOT

AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que le capot de votre vé-
hicule est bien fermé et correctement
verrouillé avant de prendre la route. Si
cette vérification n’est pas faite, le ca-
pot pourrait s’ouvrir et causer un
accident.
● Si vous voyez de la vapeur ou de la
fumée s’échapper du compartiment mo-
teur, n’ouvrez pas le capot, car vous
pourriez subir des blessures.

LPD2266
1. Tirez la poignée de déverrouillage de la ser- Tenez les parties enrobées 䊊A lorsque vous
rure du capot 䊊 1 sous le tableau de bord retirez ou replacez la béquille. Évitez de
jusqu’à ce que le capot se soulève légère- toucher directement aux pièces métalli-
ment. ques car elles pourraient être chaudes im-
2. Repérez le levier 䊊
2 entre le capot et la médiatement après l’arrêt du moteur.
calandre, puis poussez-le latéralement du Lorsque vous fermez le capot, remettez la
bout des doigts. béquille en place, abaissez le capot jusqu’à envi-
3. Soulevez le capot 䊊
3 . ron 30 cm (12 po) au-dessus du loquet et
relâchez-le. Vous vous assurez ainsi que le loquet
4. Retirez la béquille 䊊 4 de support et
du capot est bien engagé.
insérez-la dans la fente 䊊
5 .

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-29


HAYON

AVERTISSEMENT ● Lorsque vous fermez le hayon, gardez


toujours les mains et les pieds éloignés
● Assurez-vous toujours que le hayon est
du cadre de hayon pour éviter de vous
bien fermé afin d’éviter qu’il ne s’ouvre
blesser.
pendant la conduite.
● Ne roulez pas lorsque le hayon est MISE EN GARDE
ouvert. Des gaz d’échappement nocifs
pourraient s’infiltrer dans l’habitacle. N’utilisez pas des supports d’accessoires
Pour obtenir de plus amples renseigne- qui se fixent sur le hayon arrière. Cela
ments, consultez la section « Gaz endommagerait le véhicule.
d’échappement (monoxyde de car-
bone) » du chapitre « Démarrage et
conduite » du présent manuel.
● Pour éviter le risque de blessures ou de LPD2184
décès associé à un fonctionnement ac-
cidentel du véhicule ou de ses systè- UTILISATION DU HAYON À
mes, comme par exemple le coincement COMMANDE MANUELLE (selon
par les glaces ou l’activation acciden- l’équipement)
telle du verrouillage des portières, ne
laissez pas les enfants, les personnes Le système de verrouillage électrique des porti-
qui ont besoin de l’aide d’autres per- ères permet de verrouiller ou de déverrouiller
sonnes ou les animaux sans surveil- simultanément toutes les portières, y compris le
lance dans votre véhicule. De plus, la hayon.
température à l’intérieur d’un véhicule Pour ouvrir le hayon, appuyez sur le commutateur
fermé lors d’une journée chaude peut d’ouverture du hayon 䊊 A et tirez la poignée vers le
s’élever rapidement au point de provo- haut.
quer un risque important de blessures
graves ou mortelles à des personnes ou Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le
à des animaux domestiques. fermement.

3-30 Vérifications et réglages avant le démarrage


UTILISATION DU HAYON À Ouverture électrique :
COMMANDE ÉLECTRIQUE (selon Le hayon électrique passe automatiquement de
la position complètement fermée à la position
l’équipement) complètement ouverte en cinq à huit secondes
environ. La fonction d’ouverture électrique peut
AVERTISSEMENT être activée au moyen du bouton de la télécom-
● Assurez-vous que les mains des passa- mande, du commutateur du tableau de bord ou
gers, etc. se trouvent à l’intérieur du du commutateur d’ouverture du hayon. Un ca-
véhicule avant de fermer le hayon. rillon retentit pour indiquer que la séquence d’ou-
verture électrique a débuté.
● Pour éviter le risque de blessures ou de
décès associé à un fonctionnement ac-
cidentel du véhicule ou de ses systè-
mes, comme par exemple le coincement
par les glaces ou l’activation acciden- LPD2212
telle du verrouillage des portières, ne
laissez pas les enfants, les personnes Interrupteur du tableau de bord
qui ont besoin de l’aide d’autres per- REMARQUE :
sonnes ou les animaux sans surveil- Pour ouvrir, fermer ou inverser la course du
lance dans votre véhicule. De plus, la hayon à commande électrique, vous devez
température à l’intérieur d’un véhicule placer le levier sélecteur à la position P
fermé lors d’une journée chaude peut (stationnement). Le hayon à commande
s’élever rapidement au point de provo- électrique ne fonctionne pas si la tension
quer un risque important de blessures de la batterie est faible.
graves ou mortelles à des personnes ou
à des animaux domestiques.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-31


● Le commutateur d’ouverture du hayon 䊊 A ne
peut être utilisé pour ouvrir le hayon que si le
commutateur MAIN (principal) (situé dans le
tableau de bord) est en position ON
(marche).
Un carillon retentit si le levier sélecteur est dé-
placé hors de la position P (stationnement) du-
rant l’ouverture de la portière électrique.

LPD2209 LPD2270
Commutateur d’ouverture du hayon Fermeture électrique :
● Lorsque le véhicule est verrouillé, vous pou- Le hayon passe automatiquement de la position
vez ouvrir le hayon au moyen du commuta- complètement ouverte à la position intermédiaire.
teur du tableau de bord ou de la télécom- Lorsqu’il atteint la position intermédiaire, le mo-
mande. teur de fermeture finale s’enclenche et tire le
hayon en position de verrouillage primaire. La
● Le bouton de la télécommande doit être
fermeture électrique prend sept à dix secondes
maintenu enfoncé pendant une demi-
environ. La fonction de fermeture électrique peut
seconde avant que le hayon s’ouvre.
être activée au moyen du bouton de la télécom-
● Déverrouillez le hayon (ou la télécommande mande, du commutateur du tableau de bord ou
doit être dans un rayon de portée) pour du commutateur de fermeture du hayon 䊊 B . Un
l’ouvrir au moyen du commutateur d’ouver- carillon retentit pour indiquer que la séquence de
ture du hayon 䊊 A. fermeture électrique a débuté.

3-32 Vérifications et réglages avant le démarrage


● Si le commutateur d’ouverture du hayon 䊊 A Une bande antipincement est montée de chaque
est actionné alors que le moteur de ferme- côté du hayon. Si cette bande détecte un obsta-
ture finale est activé, ce dernier se désactive cle durant la fermeture électrique, le hayon in-
et dégage le loquet. verse sa course et s’ouvre complètement.
● Le bouton de la télécommande doit être REMARQUE :
maintenu enfoncé pendant une demi-
seconde avant que le hayon se ferme. Si la bande antipincement est endomma-
gée ou retirée, le mode de fermeture élec-
● Le commutateur de fermeture du hayon 䊊 B trique ne fonctionnera plus.
ne peut être utilisé que pour fermer le hayon
si le commutateur principal du hayon à com- AVERTISSEMENT
mande électrique est en position ON
Certaines zones très limitées et très rap-
(marche). prochées de la position de fermeture com-
Arrêt et inversion : plète ne bénéficient pas de la fonction de LPD2184
Pendant un mouvement d’ouverture/fermeture, le détection. Assurez-vous que les mains Mode manuel :
hayon peut être arrêté si le contacteur de la clé des passagers, etc. se trouvent à l’inté- Si le mode de fonctionnement électrique n’est
intelligente, du tableau de bord ou du hayon ( ou rieur du véhicule avant de fermer le hayon. pas disponible, le hayon peut être actionné ma-
) est enfoncé. Vous pouvez inverser la course du nuellement. Le mode de fonctionnement électri-
hayon si la clé intelligente, le contacteur du ta- que peut ne pas être disponible même si le
bleau de bord ou du hayon (䊊 A ou 䊊B ) est en- commutateur principal du hayon à commande
foncé de nouveau. électrique est à la position ON (marche) sous les
conditions suivantes :
Inversion automatique :
Si un obstacle est détecté pendant l’ouverture ou ● Plusieurs obstacles ont été détectés au
la fermeture électrique, un carillon retentit et le cours d’un seul cycle de fermeture
hayon inverse sa course pour reprendre sa posi- ● La tension de la batterie est trop faible
tion de pleine ouverture ou de pleine fermeture.
Si un deuxième obstacle est détecté, le mouve-
ment du hayon est interrompu et le hayon entre
en mode manuel.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-33
Si le commutateur d’ouverture du hayon à com-
mande électrique 䊊 A est enfoncé durant l’ouver-
ture ou la fermeture électrique, le fonctionnement
électrique est annulé et le hayon peut être ac-
tionné manuellement.
Pour ouvrir le hayon manuellement, appuyez sur
le commutateur d’ouverture du hayon 䊊A et sou-
levez le hayon.
Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le
fermement.

LPD2507 LPD2484

HAYON À DÉTECTION DE Exemple de mouvement de pied adéquat


MOUVEMENT (selon l’équipement)
Vous pouvez ouvrir ou fermer le hayon à l’aide
d’un système de détection de mouvement lors-
qu’il est verrouillé ou déverrouillé. Deux capteurs
le long du pare-chocs arrière (zone centrale)
peuvent détecter un mouvement vers l’avant 䊊 B.
La clé intelligente doit être à moins de 1 m (3 pi)
du hayon pour pouvoir utiliser la fonction mains
libres pour ouvrir ou fermer le hayon.

3-34 Vérifications et réglages avant le démarrage


REMARQUE :
Pour obtenir une bonne détection du mou-
vement, tendez le pied dans la zone recom-
mandée 䊊 A de 60 cm (2 pi). Un mouvement
inapproprié d’un côté à l’autre 䊊
C ou à des
angles 䊊 D n’ouvre ou ne ferme pas le
hayon.

MISE EN GARDE
Avant d’effectuer le mouvement de pied,
stabilisez votre posture pour éviter toute
perte d’équilibre. Par ailleurs, lorsque
vous effectuez le mouvement de pied, fai-
tes preuve de prudence autour des pièces LPD2485 LPD2486
chaudes du système d’échappement. Si- Zone appropriée de mouvement de pied et Méthodes inappropriées relatives au
non, vous risquez de vous blesser. comment y procéder de façon adéquate mouvement de pied
Après vous être positionné à l’arrière du véhicule dans les 1 à 2 secondes après le mouvement du
(centre) à une distance équivalente à la longueur pied. Ce délai est nécessaire pour vérifier la clé
du bras, commencez à tendre le pied vers l’avant. intelligente et valider le mouvement du pied. Si
Effectuez le mouvement pied sous le pare-chocs vous tendez de nouveau le pied pendant ce laps
arrière, puis replacer immédiatement le pied en de temps (1 à 2 secondes) vous risquez d’inver-
position debout. Le mouvement du pied doit être ser la course du hayon ou de l’immobiliser.
droit, souple et uniforme. Il n’est pas nécessaire
que votre jambe touche la surface du pare-
chocs, mais elle doit être entre 2 cm à 10 cm
(3/4 po à 4 po) de la surface du pare-chocs. Dès
que votre mouvement de pied est terminé, recu-
lez pour permettre au hayon de s’ouvrir ou de se
fermer. Le hayon doit se mettre en mouvement
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-35
Le fonctionnement électrique est disponible lors-
AVERTISSEMENT
que la position OFF (hors fonction) a été sélec-
Évitez toute ouverture ou fermeture acci- tionnée au moyen du commutateur du tableau de
dentelle du hayon. Il peut y avoir des bord ou du bouton de la télécommande.
conditions où l’ouverture ou la fermeture
du hayon n’est pas voulue. Maintenez la Le hayon à détection de mouvement (selon
clé intelligente hors de la portée du hayon l’équipement) ne fonctionne pas lorsque le
(3 pi ou 1 m) lorsque vous lavez ou que contacteur principal du hayon à commande élec-
vous travaillez à l’arrière du véhicule. trique est placé à la position OFF (hors fonction).

MISE EN GARDE
OUVERTURE DU HAYON
Des interférences ou des anomalies peu- AVERTISSEMENT
vent être causées par un stationnement
trop près des tours de radio ou de ● Assurez-vous toujours que le hayon est
satellites. LPD2277 bien fermé afin d’éviter qu’il ne s’ouvre
COMMUTATEUR PRINCIPAL DU pendant la conduite.
HAYON À COMMANDE ● Ne roulez pas lorsque le hayon est
ouvert. Des gaz d’échappement nocifs
ÉLECTRIQUE pourraient s’infiltrer dans l’habitacle.
Le fonctionnement du hayon à commande élec- Pour obtenir de plus amples renseigne-
trique peut être activé ou désactivé à l’aide du ments, consultez la section « Gaz
commutateur principal du hayon à commande d’échappement (monoxyde de car-
électrique situé sur le tableau de bord. bone) » du chapitre « Démarrage et
conduite » du présent manuel.
Lorsque le commutateur principal du hayon à
commande électrique est enfoncé à la position ● Pour éviter de vous blesser, n’essayez
pas de faire fonctionner le hayon élec-
OFF (hors fonction), le fonctionnement électri-
trique si l’un ou les deux jambes de
que n’est pas disponible au moyen du commuta-
force du hayon, sont démontées.
teur du hayon à commande électrique situé sur le
hayon et du commutateur d’ouverture du hayon.

3-36 Vérifications et réglages avant le démarrage


2. Insérez un outil convenable dans le trou
MISE EN GARDE
d’ouverture d’accès supérieur. Déplacez le
● N’utilisez pas le hayon s’il ne reste pas levier d’ouverture vers la droite. Le hayon
ouvert ou s’il se ferme de façon intem- sera ouvert.
pestive pendant que le carillon retentit.
Il se peut que les jambes de force du 3. Poussez le hayon vers le haut pour l’ouvrir.
hayon soient dépressurisées. Il est re-
REMARQUE :
commandé de faire inspecter le hayon.
Nous vous recommandons de vous ren- Si vous devez ouvrir le hayon au moyen de
dre chez un concessionnaire NISSAN ce levier, il est recommandé de faire vérifier
pour cet entretien. votre véhicule dès que possible. Nous vous
● Ne faites pas fonctionner le hayon élec- recommandons de vous rendre chez un
trique si l’un ou les deux jambes de concessionnaire NISSAN pour cet entre-
force du hayon, sont démontées. Cela tien.
risquerait d’endommager le hayon ou LPD2375
RÉGLAGE DE LA POSITION DU
son mécanisme d’ouverture et de Ouverture du hayon (manuelle et
fermeture.
HAYON
automatique)
● Gardez le commutateur principal du Le hayon peut être réglé pour s’ouvrir à une
Le mécanisme d’ouverture du hayon permet hauteur précisée en effectuant les étapes suivan-
hayon à commande électrique à la po-
d’ouvrir le hayon lorsque la batterie est déchar- tes :
sition OFF (hors fonction) lorsque vous
gée.
lavez l’arrière du véhicule ou travaillez 1. Ouvrez le ’hayon à l’aide du commutateur de
tout autour (avec la clé intelligente) Effectuez les étapes suivantes pour ouvrir le demande ou de la clé intelligence.
pour éviter une ouverture ou une ferme- hayon de l’intérieur du véhicule :
ture accidentelle. 2. Tirez le hayon vers le bas à la position voulue
1. Rabattez les sièges arrière. Pour obtenir de et maintenez-le dans cette position (le hayon
plus amples renseignements, consultez la présentera une certaine résistance lors du
section « Rabattement des sièges de troi- réglage manuel).
sième rangée » du chapitre « Sécurité –
Sièges, ceintures de sécurité et système de
retenue supplémentaire » du présent ma-
nuel.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-37
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT

3. Tout en maintenant le hayon en position, BOUCHON DU RÉSERVOIR DE


maintenez enfoncé le commutateur de CARBURANT
hayon situé sur le hayon pendant
5 secondes environ ou jusqu’à ce que trois AVERTISSEMENT
bips se fassent entendre.
Le hayon s’ouvre à la position de réglage sélec- ● L’essence est une substance extrême-
tionnée. Pour modifier la position du hayon, répé- ment inflammable qui peut aussi deve-
tez les étapes 1 à 3 pour régler la position du nir hautement explosive dans certaines
hayon. conditions. Vous pourriez subir des brû-
lures ou des lésions graves en cas d’uti-
lisation ou de manipulation incorrecte.
Lorsque vous faites le plein d’essence,
coupez toujours le moteur, ne fumez
pas et tenez toute flamme ou étincelle
LPD2022 loin du véhicule.
FONCTIONNEMENT DU LEVIER ● Ne tentez pas de continuer de remplir le
D’OUVERTURE réservoir de carburant lorsque le gicleur
de la pompe d’alimentation se déclen-
Le levier d’ouverture de la trappe du réservoir de che automatiquement. Le surremplis-
carburant est situé sous le tableau de bord. Tirez sage pourrait faire déborder le réser-
sur le levier pour ouvrir la trappe du réservoir de voir, faire gicler le carburant et
carburant. Pour verrouiller la trappe, fermez-la en provoquer un incendie.
la poussant fermement.

3-38 Vérifications et réglages avant le démarrage


● Ne remplacez un bouchon de réservoir – N’utilisez aucun dispositif électroni- ● Le message d’avertissement LOOSE
de carburant que par un bouchon d’ori- que pendant le remplissage. FUEL CAP (bouchon de réservoir de car-
gine. En effet, celui-ci est muni d’une burant desserré) s’affiche si le bouchon
– Gardez le gicleur de la pompe d’ali-
soupape de sûreté intégrée nécessaire de remplissage de carburant n’est pas
mentation en contact avec le conte-
au fonctionnement adéquat du circuit serré correctement. Il peut être néces-
nant pendant le remplissage.
d’alimentation et du dispositif antipol- saire d’effectuer quelques trajets avant
lution. L’utilisation d’un bouchon non – Utilisez uniquement un contenant que le message ne s’affiche. Le témoin
adéquat peut entraîner une anomalie portatif approuvé pour liquide d’anomalie (MIL) peut s’allumer si
importante ainsi que des blessures. inflammable. vous ne serrez pas correctement le bou-
Une telle utilisation peut également chon du réservoir de carburant après
provoquer l’activation du témoin MISE EN GARDE que le message d’avertissement
d’anomalie . LOOSE FUEL CAP (bouchon de réser-
● N’utilisez pas le carburant E-15 ou E-85
voir de carburant desserré) s’affiche.
● Ne tentez jamais de faire démarrer vo- dans votre véhicule. Pour obtenir des
tre véhicule en versant du carburant renseignements supplémentaires, ● Le témoin d’anomalie peut s’allu-
dans le corps de papillon. consultez la section « Recommanda- mer si le bouchon du réservoir de car-
● Ne remplissez pas un contenant portatif tions concernant le carburant » dans le burant est mal serré. Si le témoin
de carburant dans votre véhicule ou vo- chapitre « Données techniques et infor- s’allume parce que le bouchon n’a pas
tre remorque. L’électricité statique mation au consommateur » de ce été replacé ou parce qu’il est mal vissé,
pourrait provoquer une explosion en manuel. replacez-le ou vissez-le et poursuivez
raison de la présence de liquides, va- votre route. Le témoin doit
peurs ou gaz inflammables au niveau s’éteindre après quelques cycles de
du véhicule ou de la remorque. Pour conduite. Si le témoin reste al-
réduire les risques de blessures graves lumé après quelques cycles de
ou mortelles lors du remplissage de conduite, faites inspecter votre véhi-
carburant d’un contenant portatif, cule. Nous vous recommandons de
assurez-vous de suivre les conseils vous rendre chez un concessionnaire
suivants : NISSAN pour cet entretien.
– Placez toujours le contenant sur le
sol pour le remplir.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-39


● Pour obtenir des renseignements sup- Pour poser le bouchon du réservoir de carbu-
plémentaires, consultez la section « Té- rant :
moin d’anomalie » du chapitre « Com- 1. Insérez le bouchon du réservoir de carburant
mandes et instruments » du présent bien droit dans le tube de remplissage de
manuel. carburant.
● Si du carburant a été renversé sur la 2. Tournez le bouchon du réservoir de carbu-
carrosserie du véhicule, rincez-le immé- rant dans le sens des aiguilles d’une montre
diatement avec de l’eau pour éviter des jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
dommages à la peinture.

LPD2186
Pour retirer le bouchon du réservoir de carbu-
rant :
1. Tournez le bouchon du réservoir de carbu-
rant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour le retirer.
2. Placez le bouchon du réservoir de carburant
sur le support de bouchon 䊊 1 pendant le
remplissage.

3-40 Vérifications et réglages avant le démarrage


VOLANT

reportez-vous au chapitre « Bouchon du ré-


AVERTISSEMENT
servoir de carburant » dans cette section.
● Ne réglez pas le volant pendant que
2. Serrez le bouchon du réservoir de carburant vous conduisez. Vous pourriez perdre la
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. maîtrise de votre véhicule et causer un
3. Appuyez sur le bouton 䊊A du volant accident.
pendant environ une seconde pour effacer ● Ne réglez pas le volant trop près du
le message d’avertissement LOOSE FUEL corps car ceci pourrait nuire au fonc-
CAP (bouchon de réservoir de carburant tionnement de la direction et à votre
desserré) 䊊
B après le resserrage du bou- confort. Le sac gonflable du conducteur
chon. se déploie avec beaucoup de puis-
sance. Si vous n’êtes pas correctement
retenu, si vous êtes penché vers l’avant,
tourné de côté ou assis dans toute autre
LPD2527 position inadéquate, vous faites aug-
Avertissement LOOSE FUEL CAP menter les risques de blessures graves
ou mortelles en cas d’accident. Le sac
(bouchon de réservoir de carburant gonflable peut également vous causer
desserré) des blessures graves ou mortelles si
Le message d’avertissement LOOSE FUEL CAP vous êtes appuyé contre le module au
moment de son déploiement. Assurez-
(bouchon de réservoir de carburant desserré)
vous d’avoir le dos bien appuyé contre
s’affiche à l’écran multifonction lorsque le bou-
le dossier de votre siège et d’être assis
chon du réservoir de carburant n’est pas serré
aussi loin que possible du volant sans
correctement après le ravitaillement. Il peut être
que cela ne nuise à votre confort. Bou-
nécessaire d’effectuer quelques trajets avant que
clez toujours votre ceinture de sécurité.
le message ne s’affiche. Pour effacer le message
d’avertissement, effectuez les étapes suivantes :
1. Retirez et installez le bouchon du réservoir
de carburant le plus tôt possible. Pour obte-
nir de plus amples renseignements,
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-41
PARE-SOLEIL

1. Pour éliminer l’éblouissement frontal, abais-


sez le pare-soleil 䊊
1 .

2. Pour éliminer l’éblouissement latéral, déga-


gez le pare-soleil du support central et
faites-le pivoter sur le côté 䊊
2 .

3. Pour rallonger le pare-soleil, glissez la ral-


longe de pare-soleil 䊊 3 vers l’intérieur ou
vers l’extérieur au besoin.

MISE EN GARDE
● Ne tentez pas de ranger le pare-soleil
principal avant d’avoir d’abord rangé la
rallonge du pare-soleil.
LPD2524
● Ne tirez pas la rallonge de pare-soleil
FONCTIONNEMENT MANUEL avec force vers le bas.
Fonctionnement du volant inclinable et
télescopique
Abaissez le levier de verrouillage 䊊
1 :

● Réglez le volant de direction vers le haut ou


vers le bas dans le sens 䊊 2 de la position
voulue.
● Réglez le volant de direction vers l’avant ou
vers l’arrière dans le sens 䊊
3 de la position
voulue.
Poussez fermement le levier 䊊 1 vers le haut pour
verrouiller le volant en position.
WPD0344

3-42 Vérifications et réglages avant le démarrage


RÉTROVISEURS

LPD2067 LPD2120 WPD0126


MIROIRS DE COURTOISIE PORTE-CARTES (côté conducteur RÉTROVISEUR INTÉRIEUR MANUEL
Pour utiliser le miroir de courtoisie, abaissez le seulement) ANTIÉBLOUISSEMENT (selon
pare-soleil et levez le volet du miroir. Certains Pour accéder au porte-cartes, glissez la carte l’équipement)
miroirs de courtoisie s’allument lorsque vous
ouvrez le volet.
dans le porte-cartes. Ne consultez pas ces arti- Utilisez la position de nuit 䊊 1 pour réduire
cles pendant la conduite.
l’éblouissement provoqué par les phares des vé-
hicules qui vous suivent lorsque vous conduisez
la nuit.
Pour la conduite de jour, utilisez la position de
jour 䊊
2 .

AVERTISSEMENT
N’utilisez la position nuit qu’en cas de
besoin, car elle réduit la visibilité arrière.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-43


RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
AUTOMATIQUE
ANTIÉBLOUISSEMENT (selon
l’équipement)
Le rétroviseur intérieur est conçu pour se teinter
automatiquement le soir ou la nuit et en fonction
de la réflexion des phares des véhicules qui vous
suivent. La fonction d’antiéblouissement automa-
tique est activée lorsque le commutateur d’allu-
mage est à la position ON (marche).
Le témoin 䊊
2 s’allume lorsque la fonction d’anti-
éblouissement automatique est activée.
WPD0446 LPD2419
REMARQUE : Type A (selon l’équipement) Type B (selon l’équipement)
Ne suspendez pas d’objets sur les cap- Le témoin s’allume lorsque la fonction d’anti- Consultez la section « Affichage de la boussole »
teurs 䊊1 et ne les nettoyez pas avec un éblouissement automatique est activée. du chapitre « Commandes et instruments » dans
nettoie-vitres. Cela réduit la sensibilité des le présent manuel pour obtenir de plus amples
capteurs et nuit à leur fonctionnement. Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- renseignements sur la boussole 䊊 3 et les fonc-
sition ON (marche), appuyez sur le bouton tions de la boussole.
comme il est décrit :
● Pour désactiver la fonction d’antiéblouisse-
ment, appuyez sur le bouton . Le té-
moin s’éteint.
● Appuyez de nouveau sur le bouton
pour réactiver la fonction d’antiéblouisse-
ment. Le témoin s’allume.

3-44 Vérifications et réglages avant le démarrage


AVERTISSEMENT
● Les objets réfléchis par le rétroviseur
extérieur du côté passager sont plus
près qu’ils ne semblent l’être. Soyez
prudent lorsque vous vous déplacez
vers la droite. L’utilisation exclusive de
ce rétroviseur pourrait causer un acci-
dent. Servez-vous du rétroviseur inté-
rieur ou jetez un coup d’œil par-dessus
votre épaule afin d’évaluer correcte-
ment la distance qui vous sépare des
objets.
● Ne réglez pas la position des miroirs
LPD2452 pendant que vous conduisez. Vous LPD2084

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS pourriez perdre la maîtrise de votre vé- Rétroviseurs repliables à commande
hicule et causer un accident. manuelle
La commande à distance des rétroviseurs exté-
rieurs fonctionne seulement lorsque le commuta- Pour rabattre le rétroviseur extérieur, poussez-le
teur d’allumage se trouve à la position ON vers la portière.
(marche). Rétroviseurs chauffants (selon
Déplacez le petit commutateur 䊊 1 pour sélec- l’équipement)
tionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Certains rétroviseurs extérieurs sont munis d’un dis-
Réglez la position du rétroviseur sélectionné à positif de chauffage qui permet de supprimer la buée,
l’aide du gros commutateur 䊊2 .
le givre ou la glace qui s’y trouve et ainsi d’améliorer
la visibilité du conducteur. Pour obtenir de plus am-
ples renseignements, consultez le paragraphe « In-
terrupteur du dégivreur de lunette et de rétroviseur
extérieur (selon l’équipement) ». du chapitre « Com-
mandes et instruments » du présent manuel.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-45
POSITIONNEUR AUTOMATIQUE
(selon l’équipement)

Le positionneur automatique comporte deux amples renseignements, reportez-vous au


fonctions : chapitre « Sièges » dans la section « Sécu-
● Fonction de mémorisation rité – Sièges, ceintures de sécurité et sys-
tème de retenue supplémentaire » du pré-
● Fonction d’entrée ou de sortie sent manuel et au chapitre « Rétroviseurs
extérieurs » dans cette section.
3. Appuyez sur la touche SET (réglage) et,
dans un délai de cinq secondes, appuyez
sur la touche de mémoire (1 ou 2).
4. Le témoin de la touche de mémoire choisie
s’allumera en continu pendant environ 5 se-
condes.
LPD2531 5. Le carillon retentit si la mémoire a été actua-
lisée.
FONCTION DE MÉMORISATION
La mémoire du positionneur automatique peut REMARQUE :
enregistrer deux positions pour le siège du con- Si une NOUVELLE position en mémoire est
ducteur et les rétroviseurs extérieurs. Pour mé- enregistrée dans une touche déjà program-
moriser les préférences, effectuez la procédure mée, les anciens réglages sont effacés par
suivante. les nouveaux.
1. Placez le commutateur d’allumage à la posi- Confirmation de mémorisation des
tion ON (marche) ou OFF (arrêt) (Le véhi- préférences
cule doit être immobilisé lorsque vous réglez
la mémoire.) Appuyez sur la touche SET (réglage).
2. Réglez selon vos préférences la position du ● Si une position en mémoire n’a pas été en-
siège du conducteur et des rétroviseurs ex- registrée dans la touche (1 ou 2), le témoin
térieurs en ajustant manuellement le com- de la touche correspondante s’allume pen-
mutateur de réglage. Pour obtenir de plus dant environ 0,5 seconde.
3-46 Vérifications et réglages avant le démarrage
● Si une position est mise en mémoire dans le REMARQUE : Le siège du conducteur reprend sa position ini-
commutateur (1 ou 2) Le témoin du contac- tiale lorsque :
Si une NOUVELLE position est enregistrée
teur correspondant S’ALLUMERA pendant dans la touche de mémoire associée, la ● le commutateur d’allumage est tourné de la
environ cinq secondes. télécommande se relie alors à la NOU- position ON (marche) pendant que le levier
Association de la télécommande à une VELLE position et efface la position précé- sélecteur est à la position P (stationnement).
dente.
position mémorisée La fonction d’entrée ou de sortie peut être réglée
FONCTION D’ENTRÉE OU DE ou annulée dans les réglages du véhicule à
La procédure décrite ci-après permet d’associer
chaque télécommande aux positions mémori- SORTIE l’écran multifonction en effectuant les étapes sui-
sées (touches de mémoire 1 ou 2). Ce système permet de déplacer automatique- vantes :
ment le siège du conducteur lorsque le levier est
1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Fonc- ● Modifiez le réglage de la fonction de dépla-
à la position P (stationnement). Cette fonction
tion de mémorisation » pour enregistrer la cement du siège à la sortie du mode ON
facilite au conducteur l’accès et la sortie du
position de mémoire. siège. (marche) au mode OFF (hors fonction).

2. Le témoin de la touche de mémoire choisie Le siège du conducteur se déplace vers l’arrière FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
s’allumera. Lors des 5 secondes durant les- lorsque : Le positionneur automatique ne fonctionne pas
quelles le témoin est allumé, appuyez sur le ● la portière du conducteur est ouverte et le ou cesse de fonctionner lorsque :
bouton de la télécommande. Le té- commutateur d’allumage est tourné à la po-
moin de la touche de mémoire associée ● le véhicule roule à plus de 0 km/h (0 mi/h) ou
sition OFF (hors fonction);
clignote. Lorsqu’il s’éteint, la télécommande 7 km/h (4 mi/h) pour certaines fonctions
● le commutateur d’allumage est déplacé de la limitées telles que l’association d’une télé-
est associée à la position de réglage mémo-
position ON (marche) à la position OFF (ar- commande au compteur lorsque la source
risée.
rêt) et que la portière du conducteur est d’alimentation passe de la position off (hors
Une fois le couplage effectué, lorsque le commu- ouverte. fonction) à la position on (marche) ou pen-
tateur d’allumage est à la position OFF (hors
dant la fonction de sortie;
fonction), appuyez sur le bouton de la
télécommande pour déplacer le siège du con- ● une des touches de mémoire est enfoncée
ducteur et les rétroviseurs extérieurs à la position alors que le positionneur automatique est en
de la touche de mémoire associée. fonction;

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-47


● le commutateur de réglage du siège du con-
ducteur et de la colonne de direction est
actionné alors que le positionneur automati-
que est en fonction;
● le siège est déjà réglé à la position mémori-
sée;
● la touche de mémoire ne correspond à au-
cune position du siège;
● le levier sélecteur de la transmission est
déplacé de la position P (stationnement) à
une autre position.

3-48 Vérifications et réglages avant le démarrage


MÉMENTO

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-49


4 Systèmes de surveillance, de climatisation,
audio, téléphonique et de reconnaissance vocale

Boutons du panneau de commande – Écran Différence entre la distance prévue et la


couleur avec dispositif d’aide à la navigation distance réelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Comment se stationner en utilisant les lignes
Consignes d’utilisation de l’écran tactile. . . . . . . . . . . 4-5 de trajectoire prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Utilisation du bouton BACK (retour) . . . . . . . . 4-7 Modification de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Utilisation du bouton [ ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Réglage de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Bouton de luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Limites du système de surveillance
Fonctionnement des boutons Around ViewMD Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
D’ALIMENTATION / DE COMMANDE DE Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Système de détection d’objets mobiles
Utilisation du bouton CAMERA (caméra) . . . . . . . . . 4-10 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Caméra de marche arrière (selon l’équipement) . . . . . . 4-11 Fonctionnement du système de détection
Fonctionnement du système de caméra d’objets mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Activation et désactivation de la détection
Interprétation des lignes affichées à l’écran . . . . . . . 4-13 d’objets mobiles (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . 4-33
Différence entre la distance prévue et la Limites du système de détection d’objets
distance réelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Réglage de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Limites du système de caméra de marche Bouches d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Système de chauffage-climatiseur (manuel)
Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Écran Around ViewMD Monitor (selon l’équipement) . . 4-18 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Fonctionnement du système Around ViewMD Fonctionnement du chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Utilisation du climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Tableaux de direction de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41 Fonctionnement du lecteur iPodMD sans
Système de chauffage-climatisation (automatique) dispositif d’aide à la navigation
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
Fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 Fonctionnement du lecteur iPodMD* avec
Fonctionnement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 dispositif d’aide à la navigation
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Entretien du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 Diffusion audio BluetoothMD sans dispositif
Chaîne stéréophonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 d’aide à la navigation (selon l’équipement) . . . . . . . . 4-80
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 Diffusion audio BluetoothMD avec dispositif
d’aide à la navigation (selon l’équipement) . . . . . . . . 4-81
Réception radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Entretien et nettoyage des CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Réception radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Commandes du système audio sur le volant . . . . . . 4-83
Réception radio par satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Précautions concernant l’utilisation de la
chaîne stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 Applications mobiles NissanConnectMS
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Radio FM/AM/SAT avec lecteur de CD
(Type A) (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56 Enregistrement avec les applications
mobiles NissanConnectMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Radio FM/AM/SAT avec lecteur de CD
(Type B) (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62 Apparier tél.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Port de connexion USB (bus série universel) Téléchargement de l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
(modèles sans dispositif d’aide à la NissanConnectMS Services (selon l’équipement) . . . . . 4-86
navigation) (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 SiriMD Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Port de connexion USB (bus série universel) Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
(modèles avec dispositif d’aide à la Activation de SiriMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
navigation) (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72 Fonctionnement du système SiriMD Eyes Free. . . . . . 4-88
Modification des réglages du système Information sur la réglementation . . . . . . . . . . . . . . .4-109
SiriMD Eyes Free (modèles sans dispositif Commandes vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109
d’aide à la navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Procédure de jumelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-110
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89 Répertoire téléphonique du véhicule . . . . . . . . . . . .4-110
Téléphone de voiture ou radio BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91 Faire un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-110
Système téléphonique mains libres BluetoothMD Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-111
sans dispositif d’aide à la navigation Pendant un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-111
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91 Mettre fin à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-111
Information sur la réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 Messagerie texte (selon l’équipement) . . . . . . . . . .4-111
Utilisation du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Réglages BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114
Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 Paramètres téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-115
Procédure de jumelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-116
Commandes vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 Système de reconnaissance vocale NISSAN
Faire un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-117
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100 Utilisation du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-117
Pendant un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100 Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-118
Mettre fin à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-101 Commandes vocales du système
Messagerie texte (selon l’équipement) . . . . . . . . . .4-101 téléphonique mains libres BluetoothMD . . . . . . . . . .4-119
Réglages BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103 Commandes vocales du dispositif d’aide à la
Commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-105 navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-120
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-106 Commandes vocales du système audio . . . . . . . . .4-120
Système téléphonique mains libres BluetoothMD Commandes vocales d’information . . . . . . . . . . . . .4-121
avec dispositif d’aide à la navigation Commandes vocales relatives à mes
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107 applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-121
Commandes vocales d’aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-121 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-122
BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE –
ÉCRAN COULEUR AVEC DISPOSITIF D’AIDE À
LA NAVIGATION (selon l’équipement)
AVERTISSEMENT
● La conduite du véhicule exige toute vo-
tre attention : ne tentez donc pas de
régler les commandes de chauffage et
de climatisation pendant la conduite.
● Ne démontez ni ne modifiez ce sys-
tème. Cela pourrait provoquer un acci-
dent, un incendie ou un choc électrique.
● N’utilisez pas ce dispositif si vous re-
marquez une anomalie telle que le gel
de l’écran ou l’absence de son. L’utilisa-
tion du dispositif dans une telle situa-
tion pourrait provoquer un accident, un
incendie ou un choc électrique.
● Si vous remarquez la présence d’un
corps étranger dans le matériel du dis-
positif d’aide à la navigation, si vous
renversez du liquide dans le dispositif
ou si de la fumée ou une odeur inhabi-
tuelle se dégage du dispositif,
éteignez-le immédiatement. Sinon, il y
a risque d’accident, d’incendie ou de LHA2900
choc électrique. Nous vous recomman- 1. Bouton MAP (carte)* 5. Bouton de luminosité
dons de vous rendre chez un conces-
sionnaire NISSAN pour cet entretien. 2. Écran d’affichage 6. Bouton BACK (retour)
3. Bouton ** 7. Touche ENTER /AUDIO (entrer-audio),
bouton TUNE / SCROLL (syntonisation-
4. Bouton de luminosité
défilement)
4-4 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
8. Boutons d’alimentation / de commande de CONSIGNES D’UTILISATION DE AVERTISSEMENT
volume L’ÉCRAN TACTILE ● Concentrez-vous TOUJOURS entière-
9. Bouton CAMERA (caméra) ment sur la conduite.
MISE EN GARDE
10. Bouton NAV (navigation)* ● Évitez d’utiliser des fonctions du véhi-
● L’écran de verre de l’affichage peut se cule qui pourraient vous distraire. Si
* Pour obtenir des renseignements supplémen-
briser s’il est frappé par un objet dur ou vous êtes distrait, vous pourriez perdre
taires sur les boutons de commande du dispositif
tranchant. Si l’écran de verre se brise, la maîtrise de votre véhicule et causer
d’aide à la navigation, consultez le manuel dis-
ne le touchez pas. Si tel est le cas, vous un accident.
tinct d’utilisation concerné. .
risquez de vous blesser.
** Pour obtenir de plus amples renseignements ● Ne nettoyez jamais l’écran à l’aide d’un
concernant les boutons de commande du sys- chiffon rugueux, d’alcool, de benzine,
tème téléphonique mains libres BluetoothMD de diluants, de solvants, ou d’une ser-
reportez-vous au chapitre « Système téléphoni- viette de papier imbibée d’un agent de
que mains libres BluetoothMD avec dispositif nettoyage chimique. Ces produits peu-
d’aide à la navigation » dans cette section. vent rayer ou abîmer l’écran.
Assurez-vous que le moteur tourne lorsque vous ● N’éclaboussez pas l’écran et n’y pulvé-
utilisez ce système. risez aucun liquide (eau ou produit par-
Si vous utilisez le système sans que le fumé pour automobile). Toute présence
moteur tourne pendant une longue pé- de liquide entraînera une défaillance du
riode, vous déchargerez complètement la dispositif.
batterie et le moteur ne pourra plus démar-
rer. À des fins de sécurité, certaines fonctions ne
sont pas accessibles pendant la conduite.
Symboles de référence :
Les fonctions à l’écran qui ne sont pas accessi-
« Exemple » – Les mots entre guillemets servent à bles pendant la conduite sont ombragées ou en
dénoter une touche qui n’est affichée qu’à sourdine.
l’écran. Ces touches peuvent être sélectionnées
en touchant l’écran. Stationnez le véhicule en lieu sûr, puis utilisez le
dispositif d’aide à la navigation.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-5


LHA3712
Utilisation de l’écran tactile
Option de menu Résultat
Sélection d’une option à l’écran Pour sélectionner une option, il suffit de l’effleurer. Pour sélectionner la touche « Audio », appuyez sur la touche « Audio » à
l’écran. Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour revenir à l’écran précédent.
Réglage des options à l’écran Appuyez sur la touche « + » ou sur la touche ⫺ pour effectuer les réglages voulus. Effleurez la flèche vers le haut pour faire
défiler la page vers le haut une option à la fois. Effleurez la flèche vers le bas pour faire défiler la page vers le bas une option à
la fois.
Entrée de caractères Sélectionnez la touche de la lettre ou du numéro voulu. Le système propose certaines options d’entrée de caractères.
123/ABC Modifie l’ensemble de caractères disponibles en chiffres.
Espace Insertion d’espaces.
Effacer Suppression du dernier caractère entré à l’aide d’une touche. Exercez une pression continue sur la touche « Effacer » pour
supprimer tous les caractères.
OK Complète l’entrée de caractères.

4-6 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Entretien de l’écran tactile
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer
l’écran. Si un nettoyage supplémentaire s’im-
pose, utilisez un chiffon doux imprégné d’un peu
de détergent neutre. Ne vaporisez jamais l’écran
avec de l’eau ou un détergent. Humectez d’abord
le chiffon, puis essuyez l’écran.
UTILISATION DU BOUTON
BACK (retour)
Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour
revenir à l’écran précédent.

LHA3711 LHA4360
Type A (selon l’équipement) Type B (selon l’équipement)
UTILISATION DU BOUTON [ ] section « Système de reconnaissance vocale
Pour obtenir de plus amples renseignements sur NISSAN » du présent chapitre. .
les fonctions « SiriusXMMD Travel Link » et « Traf- Vous pouvez sélectionner ou régler divers mo-
fic », consultez le manuel distinct d’utilisation du des, fonctions et caractéristiques qui sont offerts
dispositif d’aide à la navigation. sur votre véhicule :
Pour obtenir de plus amples renseignements sur 1. Appuyez sur le bouton [ ].
la touche « Mes Applications », consultez la sec-
tion « Applications mobiles NissanConnectMS » 2. Appuyez sur la touche « Paramètres ».
du présent chapitre. 3. Appuyez sur l’option souhaitée.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur
la touche « Commandes vocales », consultez la

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-7


LHA3712

Option de menu Résultat


Audio Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous au chapitre « Système audio » dans cette section.
Navigation Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le manuel d’utilisation du dispositif d’aide à la navigation.
Téléphone & Bluetooth Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système téléphonique mains libres BluetoothMD
avec dispositif d’aide à la navigation » du présent chapitre.
Système Appuyez sur cette touche pour choisir ou régler les diverses fonctions de ce système. Un écran comportant des options
supplémentaires s’affichera.
Affichage Appuyez sur cette touche pour régler l’affichage.
Luminosité Permet de régler la luminosité de l’écran.
Mode d’affichage Permet de régler l’affichage en fonction du niveau d’éclairage de l’habitacle. Appuyez sur la touche pour parcourir les
options. Les modes « Jour » et « Nuit » conviennent pour les heures correspondantes de la journée, tandis que le mode au-
tomatique contrôle l’affichage automatiquement.
Encodeur direction Permet de régler la direction du défilement des menus. Choisissez de monter ou descendre.
Horloge Appuyez sur cette touche pour régler l’heure.

4-8 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Option de menu Résultat
Format heure L’horloge peut être réglée sur 12 heures ou 24 heures.
Format de la date Choisissez entre cinq formats possibles pour afficher le jour, le mois et l’année.
Mode horloge Permet de régler le mode de l’horloge. Le mode « Automatique » utilise le GPS du système pour maintenir automatiquement
l’heure. Le mode « Manuel » vous permet de régler l’horloge au moyen de la touche « Régler l’horloge manuellement ». .
Régler l’horloge manuellement Permet de régler l’horloge manuellement. Appuyez sur les touches « + » ou « - » pour régler les heures, les minutes, le jour,
le mois et l’année en ordre ascendant ou descendant. Le « Mode horloge » doit être réglé à « Manuel » pour que cette op-
tion soit disponible.
Heure avancée Permet d’activer ou de désactiver la fonction d’heure avancée.
Fuseau horaire Sélectionnez le fuseau horaire approprié dans la liste.
Langue Appuyez sur cette touche pour changer la langue d’affichage.
Caméra Appuyez sur cette touche pour changer les réglages de la caméra.
Mode d’affichage Appuyez sur cette touche pour choisir le mode d’affichage de l’écran tactile (jour, nuit ou automatique).
Luminosité Réglez la luminosité de l’écran tactile.
Contraste Réglez le contraste de l’écran tactile.
Couleur Réglez la couleur de l’écran tactile.
Unité de température Appuyez sur cette touche pour changer l’unité de température affichée (Fahrenheit ou Celsius).
Clic à l’écran tactile Alterne entre l’activation ou la désactivation de la fonction Clic à l’écran tactile. Lorsque cette fonction est activée, un son
se fait entendre chaque fois que vous appuyez sur une touche de l’écran.
Bips sonores Sélectionnez cette touche pour alterner entre l’activation ou la désactivation de la fonction de bips sonores. Lorsque cette
fonction est activée, un bip sonore retentit lorsqu’un message instantané s’affiche à l’écran ou lorsque vous maintenez en-
foncé un bouton sur l’appareil (comme le bouton ) pendant deux secondes.
Réglages de retour à l’usine/Effacement de Appuyez sur cette touche pour revenir aux réglages par défaut et effacer la mémoire.
la mémoire
Licences de logiciel Appuyez sur cette touche pour afficher les informations sur les licences du logiciel.
Info circulation Appuyez sur cette touche pour afficher les réglages des infos circulation. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires, consultez le manuel d’utilisation du dispositif d’aide à la navigation.
SXM Appuyez sur cette touche pour lancer la radio SiriusXMMD. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la configuration
de la radio SXM, consultez la section « Système audio » du présent chapitre.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-9


BOUTON DE LUMINOSITÉ
Appuyez sur le bouton pour modifier la
luminosité de l’écran. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour choisir entre l’affichage de jour ou
l’affichage de nuit.
Appuyez sur le bouton pendant plus de
2 secondes pour mettre l’écran hors fonction.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour mettre
l’écran en fonction.
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
D’ALIMENTATION / DE COMMANDE
DE VOLUME
Appuyez sur le bouton D’ALIMENTATION pour
activer et désactiver la fonction audio. Tournez la
commande de volume pour régler le volume du
son.
UTILISATION DU BOUTON CAMERA
(caméra)
Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez le paragraphe « Écran Around
ViewMD » dans cette section.

4-10 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE
(selon l’équipement)

LHA4361

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-11


AVERTISSEMENT MISE EN GARDE
Le non-respect des avertissements et des Évitez de rayer la lentille de caméra lors-
instructions relatives à l’utilisation du sys- que vous enlevez la saleté ou la neige qui
tème de caméra de marche arrière pour- se trouve sur l’avant de la caméra.
rait entraîner des blessures graves, voire
mortelles. La caméra de marche arrière affiche ensuite au-
tomatiquement une vue de l’arrière du véhicule
● Bien que pratique, la caméra de marche lorsque le levier sélecteur est placé à la posi-
arrière ne remplace pas la façon appro- tion R (marche arrière). La radio peut encore être
priée et sécuritaire de faire marche ar- écoutée, pendant que la caméra est active.
rière. Regardez toujours par les glaces
et vérifiez dans les rétroviseurs que
vous pouvez vous déplacer sans danger
avant de le faire réellement. Reculez
toujours lentement. LHA3694

● Ce système aide le conducteur à détec- Pour afficher la vue arrière, le système de caméra
ter la présence d’objets immobiles de arrière utilise une caméra située juste au-dessus
grande taille derrière le véhicule pour de la plaque d’immatriculation du véhicule 䊊 1 .

éviter tout dommage sur ce dernier. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME


● Servez-vous des lignes guides de dis- DE CAMÉRA ARRIÈRE
tance et de largeur du véhicule comme
référence uniquement lorsque le véhi- Lorsque le commutateur d’allumage est à la po-
cule se trouve sur une surface plane et sition ON (marche), déplacez le levier sélecteur à
pavée. La distance affichée à l’écran la position R (marche arrière) pour utiliser la ca-
n’est qu’à titre de référence et peut dif- méra de recul.
férer de la distance réelle entre le véhi-
cule et les objets affichés.

4-12 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Lignes guides de distance
Indique les distances à partir de la carrosserie de
votre véhicule.
● Ligne rouge 䊊
1 : environ 0,5 m (1,5 pi)

● Ligne jaune 䊊
2 : environ 1 m (3 pi)

● Ligne verte 䊊
3 : environ 2 m (7 pi)

● Ligne verte 䊊
4 : environ 3 m (10 pi)

Lignes guides de largeur du véhicule 䊊


5

Indiquent la largeur du véhicule pendant que


vous reculez.
LHA2944 DIFFÉRENCE ENTRE LA DISTANCE
INTERPRÉTATION DES LIGNES PRÉVUE ET LA DISTANCE RÉELLE
AFFICHÉES À L’ÉCRAN Les lignes de guidage affichées et leurs empla-
L’écran affiche des lignes guides qui indiquent la cements au sol sont fournis pour référence ap-
largeur du véhicule et la distance des obstacles proximative seulement. Les objets situés sur une
par rapport à la ligne de la carrosserie du véhi- pente ascendante ou descendante et les objets
cule 䊊A. saillant se trouvent en réalité à des distances
différentes de celles affichées à l’écran des li-
gnes de guidage (consulter les illustrations). En LHA3695
cas de doute, faire demi-tour et regarder les
objets pendant que vous faites marche arrière, ou
Reculer en montant dans une pente
stationnez et quittez le véhicule pour voir la posi- abrupte
tion des objets derrière le véhicule. Lorsque le véhicule recule en montant dans une
pente, les lignes guides de distance et de largeur
du véhicule paraissent plus proches qu’en réalité.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-13


Notez que les objets qui apparaissent à l’écran qui apparaissent à l’écran sont en réalité plus
sont en réalité plus éloignés sur la pente. près sur la pente.

LHA3696
Reculer en descendant dans une
pente abrupte
Lorsque le véhicule recule en descendant dans
une pente, les lignes guides de distance et de
largeur du véhicule paraissent plus éloignées
qu’elles le sont en réalité. Notez que les objets
4-14 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
position 䊊 A si l’objet fait saillie au-dessus de la
trajectoire réelle de recul.

LHA2946 LHA3697
Reculer près d’un objet saillant Reculer derrière un objet saillant
À l’écran, le véhicule peut sembler pouvoir passer La position 䊊C paraît plus éloignée que la posi-
près de l’objet sans le toucher. Cependant, le tion 䊊
B à l’écran. La position 䊊
C est toutefois à la
véhicule peut frapper l’objet si celui-ci fait saillie même distance que la position 䊊 A . Le véhicule
au-dessus de la trajectoire réelle de recul. peut frapper l’objet lorsque vous reculez à la

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-15


5. Réglez le niveau à l’aide du bouton ● En raison des limites de la portée de la
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) caméra de marche arrière, les zones du
puis appuyez sur le bouton dessous et des coins extérieurs du
ENTER/SETTING (entrer-réglage) pour va- pare-chocs ne peuvent pas être affichée
lider le réglage. à l’écran de la caméra. Le système n’af-
fichera pas les petits objets qui se trou-
REMARQUE : vent sous le pare-chocs et des objets
Ne faites aucun ajustement des réglages qui se trouvent très près du pare-chocs
ou au sol.
de l’affichage de l’écran RearView Monitor
quand le véhicule roule. Assurez-vous que ● La distance des objets qui s’affichent à
le frein de stationnement est serré ferme- l’écran ne reflète pas la réalité, car la
ment. caméra utilise une lentille grand angle.

LIMITES DU SYSTÈME DE CAMÉRA ● La position des objets dans une caméra


LHA3639 de marche arrière apparaît inversée par
DE MARCHE ARRIÈRE rapport à leur position dans les rétrovi-
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
seurs intérieurs et extérieurs.
1. Appuyez fermement sur la pédale de frein et AVERTISSEMENT
● Servez-vous des lignes affichées
placez le levier sélecteur du véhicule en po- Les limites du système de caméra de comme référence. Des facteurs tels que
sition R (marche arrière). marche arrière sont répertoriées ci- le nombre d’occupants, le niveau de
2. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING dessous. Le fait de ne pas conduire le carburant, la position du véhicule, les
(entrer-réglage). véhicule conformément à ces limites du conditions routières et l’inclinaison de
système peut entraîner des blessures gra- la route influent sur les lignes.
3. Tournez le bouton TUNE/SCROLL ves ou mortelles.
(syntonisation-défilement) pour mettre en ● Avant de reculer, vérifiez si le hayon est
● Ce système est soumis à des angles bien fermé.
surbrillance l’option « Brightness » (Lumino- morts et peut ne pas montrer tous les
sité) ou « Contrast » (Contraste). objets présents. ● Ne placez rien sur la caméra. La caméra
de marche arrière est installée au-
4. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING dessus de la plaque d’immatriculation.
(entrer-réglage).

4-16 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


● Lorsque vous lavez le véhicule avec un ● La couleur des objets affichés par la caméra
jet d’eau à haute pression, évitez d’ar- de marche arrière peut différer quelque peu
roser la caméra. L’eau peut pénétrer de la couleur réelle.
dans le boîtier de la caméra et provo- ● Les objets peuvent s’afficher à l’écran de
quer de la condensation sur la lentille, manière imprécise lorsqu’ils se trouvent
une anomalie, un feu ou un choc dans une zone obscure.
électrique.
● Il peut y avoir un délai lorsque vous passez
● Évitez de frapper la caméra. Il s’agit entre les vues.
d’un instrument de précision. Le frapper
peut causer une anomalie ou des dom- ● Si la caméra est obstruée par des souillures,
mages pouvant résulter en un feu ou un de la pluie ou de la neige, il se peut que la
choc électrique. caméra de marche arrière n’affiche pas les
objets clairement. Nettoyez la caméra.
Les données suivantes sont des limites fonction-
● N’appliquez pas de cire sur la lentille de la LHA3694
nelles et n’indiquent pas un dysfonctionnement
caméra. Éliminez toute trace de cire à l’aide
du système : d’un chiffon propre humecté d’une solution ENTRETIEN DU SYSTÈME
● Si la température ambiante est très élevée d’eau et de produit de nettoyage doux, puis
essuyez à l’aide d’un chiffon sec. MISE EN GARDE
ou très basse, l’affichage des objets pourrait
sembler flou. ● N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou
de diluant pour nettoyer la caméra.
● Lorsqu’une lumière intense frappe directe- Vous pourriez décolorer la lentille.
ment la caméra, il se peut que les objets ne
s’affichent pas clairement. ● N’endommagez pas la caméra, car l’af-
fichage pourrait être altéré.
● Des lignes verticales pourraient se superpo-
ser aux objets affichés à l’écran. Ces lignes Si la caméra 䊊1 est obstruée par des souillures, de
sont causées par une lumière trop intense la pluie ou de la neige, il se peut que la caméra de
réfléchie par le pare-chocs. marche arrière n’affiche pas les objets clairement.
Nettoyez la caméra à l’aide d’un chiffon humecté
● L’écran pourrait papilloter s’il est soumis à un d’une solution d’eau et de produit de nettoyage
éclairage fluorescent. doux, puis essuyez à l’aide d’un chiffon sec.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-17
ÉCRAN AROUND VIEWMD MONITOR
(selon l’équipement)

LHA4362
1. Bouton CAMERA (caméra)

4-18 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


L’écran Around ViewMD est conçu pour aider le
AVERTISSEMENT
conducteur dans les situations telles que le sta-
Le non-respect des avertissements et des tionnement dans un espace ou le stationnement
directives relatives à l’utilisation du sys- en parallèle.
tème de caméra Around ViewMD Monitor
pourrait entraîner des blessures graves, Le moniteur affiche diverses images de la posi-
voire mortelles. tion du véhicule dans un format d’écran partagé.
Les vues ne sont pas toutes disponibles en tout
● L’écran Around ViewMD est une caracté- temps.
ristique pratique mais il ne remplace
pas la façon appropriée de conduire le Vues disponibles :
véhicule, car il comporte des zones ● Vue avant
dans lesquelles les objets ne peuvent Une vue d’environ 150 degrés de l’avant du
s’afficher. Les quatre coins du véhicule véhicule.
en particulier sont des zones où les
objets n’apparaissent pas dans des ● Vue arrière LHA3700
plans plongeants, avant ou arrière. Une vue d’environ 150 degrés de l’arrière du Pour afficher plusieurs vues, le système de sur-
Avant de conduire le véhicule, vérifiez véhicule.
veillance Around ViewMD Monitor utilise les ca-
toujours les environs immédiats pour ● Vue plongeante méras situées dans la calandre avant, sur les
vous assurer qu’il est prudent de vous La vue environnante du véhicule à vol rétroviseurs extérieurs du véhicule, en plus d’une
déplacer. Faites toujours fonctionner le d’oiseau. caméra située juste au-dessus de la plaque
véhicule lentement.
● Vue latérale avant d’immatriculation du véhicule 䊊 1 .
● Le conducteur est toujours responsable Vue autour et au-devant de la roue du côté
de la sécurité pendant le stationnement FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
passager avant.
ou d’autres manœuvres. AROUND VIEWMD MONITOR
Lorsque le commutateur d’allumage se trouve à
MISE EN GARDE la position ON (marche), déplacez le levier sélec-
Évitez de rayer la lentille de caméra lors- teur à la position R (marche arrière) ou appuyez
que vous enlevez la saleté ou la neige qui sur le bouton CAMERA (caméra) pour utiliser le
se trouve sur l’avant de la caméra. système de surveillance Around ViewMD Monitor.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-19


L’écran affiché à l’écran Around ViewMD Monitor ● Si vous remplacez les pneus par des ● Les lignes affichées apparaissent légè-
retourne automatiquement à l’écran précédent pneus de taille différente, les lignes de rement orientées vers la droite, car la
3 minutes après que le bouton CAMERA (ca- trajectoire prévue et la vue plongeante caméra de marche arrière n’est pas ins-
méra) a été enfoncé et que le levier sélecteur ne pourraient ne pas s’afficher tallée dans la partie centrale arrière du
se trouve pas à la position R (marche arrière). correctement. véhicule.
Vues disponibles ● Lors de la conduite sur une pente as-
cendante, les objets affichés à l’écran
AVERTISSEMENT sont plus éloignés qu’ils ne paraissent.
Lors de la conduite sur une pente des-
● Servez-vous des lignes guides de dis- cendante, les objets affichés à l’écran
tance et des lignes de largeur du véhi- sont plus rapprochés qu’ils ne
cule comme référence uniquement lors- paraissent.
que le véhicule se trouve sur une
surface pavée et plane. La distance ap- ● La position des objets à l’écran de vue
parente affichée à l’écran peut être dif- arrière apparaît inversée par rapport à
férente de la distance réelle entre le leur position à l’écran et dans les rétro-
véhicule et les objets affichés. viseurs extérieurs.
● Utilisez les lignes affichées et la vue ● Utilisez les rétroviseurs ou regardez en
plongeante comme référence. Des fac- fait afin d’évaluer correctement la dis-
teurs tels que le nombre d’occupants, le tance qui vous sépare des objets.
chargement, le niveau de carburant, la ● Sur une route enneigée ou glissante, il
position du véhicule, les conditions rou- peut y avoir une différence entre les
tières et l’inclinaison de la route in- lignes de trajectoire prévue et la ligne
fluent grandement sur les lignes et la de trajectoire réelle.
vue plongeante.
● Les lignes de largeur du véhicule et de
trajectoire prévue sont plus larges que
la largeur et la trajectoire réelles.

4-20 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


La vue avant ne s’affiche pas quand la vitesse du
véhicule est supérieure à 10 km/h (6 mi/h).

REMARQUE :
Lorsque l’écran affiche la vue avant et que
le volant tourne d’environ 90 degrés ou
moins de la position droit devant, les lignes
de trajectoire prévue droite et gauche 䊊 6
s’affichent. Lorsque le volant tourne d’envi-
ron 90 degrés ou plus, une ligne s’affiche
uniquement sur le côté opposé du virage.

SAA1840 SAA1896
Vue avant Vue arrière
Vue avant et arrière ● Ligne verte 䊊
4 : environ 3 m (10 pi)

L’écran affiche des lignes guides approximatives Lignes guides de largeur du véhicule 䊊
5
qui indiquent la largeur du véhicule et la distance
Indiquent la largeur approximative du véhicule
des obstacles par rapport à la ligne de la carros-
pendant que vous reculez.
serie du véhicule 䊊 A
Lignes de trajectoire prévue 䊊
6 :
Lignes guides de distance
Indiquent la trajectoire prévue lorsque vous
Indiquent les distances à partir de la carrosserie
conduisez le véhicule. Les lignes de trajectoire
du véhicule :
prévue s’affichent à l’écran lorsque vous tournez
● Ligne rouge 䊊
1 : environ 0,5 m (1,5 pi) le volant. Les lignes de trajectoire prévue se
déplacent en fonction du degré de braquage du
● Ligne jaune 䊊
2 : environ 1 m (3 pi)
volant et ne s’affichent pas lorsque le volant est
● Ligne verte 䊊
3 : environ 2 m (7 pi) en position droit devant.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-21
La zone non visible 䊊 2 est mise en évidence en
jaune pendant plusieurs secondes après l’affi-
chage de la vue plongeante. Elle n’est affichée
qu’une fois après l’établissement du contact.

AVERTISSEMENT
● Les objets dans la vue plongeante ap-
paraissent plus éloignés que la dis-
tance réelle.
● Les objets de dimension élevée, tels
qu’un trottoir ou un véhicule, peuvent
être désalignés ou ne pas s’afficher sur
le bord des affichages.
LHA3802 ● Les objets qui se trouvent au-dessus de LHA2652
Vue plongeante la caméra ne peuvent être affichés. Vue latérale avant
La vue plongeante affiche la vue du pavillon du ● La vue de la vue plongeante peut être Lignes guides
véhicule, qui permet de confirmer la position du désalignée lorsque la position de la ca-
Des lignes guides indiquant la largeur approxi-
véhicule et la trajectoire prévue vers un espace méra est modifiée.
mative et l’avant du véhicule s’affichent à l’écran.
de stationnement.
● Une ligne au sol peut être désalignée et
La ligne de l’avant du véhicule 䊊
1 indique la partie
L’icône de véhicule 䊊 1 indique la position du sembler ne pas être droite sur le bord
des affichages. Le désalignement aug- avant du véhicule.
véhicule. À noter que la distance apparente entre
les objets observés en vue plongeante peut dif- mente à mesure que la ligne s’éloigne La ligne du côté du véhicule 䊊
2 indique la largeur
férer quelque peu de celle du véhicule lui-même. du véhicule. approximative du véhicule, incluant les rétrovi-
● L’affichage de l’angle du pneu n’indique seurs extérieurs.
Les zones qui ne sont pas couvertes par les
caméras 䊊2 sont indiquées en noir. pas l’angle réel du pneu. Les rallonges 䊊3 avant 䊊 1 et latérales 䊊2 Les
conduites sont indiquées par une ligne pointillée
verte.

4-22 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


DIFFÉRENCE ENTRE LA DISTANCE Notez que les objets qui apparaissent à l’écran
PRÉVUE ET LA DISTANCE RÉELLE sont en réalité plus éloignés sur la pente.

Les lignes de guidage affichées et leurs empla-


cements au sol sont fournis pour référence ap-
proximative seulement. Les objets situés sur une
pente ascendante ou descendante et les objets
saillant se trouvent en réalité à des distances
différentes de celles affichées à l’écran des li-
gnes de guidage (consulter les illustrations). En
cas de doute, faire demi-tour et regarder les
objets pendant que vous faites marche arrière, ou
stationnez et quittez le véhicule pour voir la posi-
tion des objets derrière le véhicule.

LHA3695

Reculer en montant dans une pente


abrupte
Lorsque le véhicule recule en montant dans une
pente, les lignes guides de distance et de largeur
du véhicule paraissent plus proches qu’en réalité.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-23


qui apparaissent à l’écran sont en réalité plus
près sur la pente.

LHA3696 LHA1201
Reculer en descendant dans une Reculer près d’un objet saillant
pente abrupte Les lignes de trajectoire prévue 䊊 A ne touchent
Lorsque le véhicule recule en descendant dans pas l’objet à l’écran. Cependant, le véhicule peut
une pente, les lignes guides de distance et de frapper l’objet si celui-ci fait saillie au-dessus de
largeur du véhicule paraissent plus éloignées la trajectoire réelle de recul.
qu’elles le sont en réalité. Notez que les objets
4-24 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
position 䊊 A si l’objet fait saillie au-dessus de la
● Si vous tournez le volant alors que le
trajectoire réelle de recul. commutateur d’allumage est à la posi-
COMMENT SE STATIONNER EN tion ON (marche), les lignes de trajec-
toire prévue pourraient ne pas s’afficher
UTILISANT LES LIGNES DE correctement.
TRAJECTOIRE PRÉVUE
AVERTISSEMENT
● Si vous remplacez les pneus par des
pneus de taille différente, les lignes de
trajectoire prévue pourraient ne pas
s’afficher correctement.
● Sur une route enneigée ou très glis-
sante, il peut y avoir une différence en-
tre la ligne de trajectoire prévue et la
ligne de la trajectoire réelle.
● Si la batterie de la voiture est débran-
chée ou déchargée, les lignes de trajec-
toire prévue pourraient ne pas s’afficher
correctement. Dans une telle situation,
procédez comme suit :
LHA3697 – Tournez le volant d’une butée à
Reculer derrière un objet saillant l’autre alors que le moteur tourne.

La position 䊊C paraît plus éloignée que la posi- – Conduisez le véhicule sur une route
droite pendant plus de 5 minutes.
tion 䊊
B à l’écran. La position 䊊
C est toutefois à la
même distance que la position 䊊 A . Le véhicule
peut frapper l’objet lorsque vous reculez à la

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-25


volant pour que les lignes guides de largeur
du véhicule 䊊D soient parallèles à l’espace
de stationnement 䊊 C.

5. Une fois que le véhicule est complètement


stationné dans l’espace, placez le levier sé-
lecteur à la position P (stationnement) et
serrez le frein de stationnement.
MODIFICATION DE L’AFFICHAGE
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po-
sition ON (marche), appuyez sur le bouton CA-
MERA (caméra) ou déplacez le levier sélecteur à
la position R (marche arrière) pour utiliser l’écran
Around ViewMD Monitor.
L’écran Around ViewMD Monitor affiche des vues
d’écran divisées différentes selon la position du
levier sélecteur. Appuyez sur le bouton CAMERA
pour commuter entre les vues disponibles.
Si le levier sélecteur est à la position R (marche
arrière), les vues disponibles sont les suivantes :
● Écran divisé de vue arrière/vue plongeante
LHA1197 LHA1198
● Écran divisé de vue arrière/vue latérale avant
1. Assurez-vous visuellement que l’espace de 3. Reculez lentement en tournant le volant de
stationnement est sécuritaire avant de sta- façon à ce que les lignes de trajectoire pré- Si le levier sélecteur est à la position P (station-
tionner votre véhicule. vue 䊊
B pénètrent dans l’espace de station- nement), les vues disponibles sont :
2. La vue de l’arrière du véhicule s’affiche à nement 䊊 C.
● Écran divisé de vue avant/vue plongeante
l’écran 䊊
A lorsque le levier sélecteur est
4. Tout en vous servant des lignes de trajec- ● Écran divisé de vue avant et de vue latérale
déplacé à la position R (marche arrière). toire prévue comme référence, tournez le avant
4-26 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Si le levier sélecteur est sur D (marche avant), les 5. Appuyez de nouveau sur le bouton
seules vues disponibles sur l’écran divisé sont pour accéder aux paramètres du mode d’af-
vue avant et vue avant latérale. fichage automatique.
L’affichage bascule de l’écran Around ViewMD
Monitor lorsque : REMARQUE :
● Le levier sélecteur est à la position D Ne faites aucun ajustement des réglages
(marche avant) et la vitesse du véhicule aug- de l’affichage de l’écran Around ViewMD
mente au-delà de 10 km/h (6 mi/h) environ. Monitor quand le véhicule roule. Assurez-
vous que le frein de stationnement est
● Un écran différent est choisi.
serré fermement.

LHA3679

RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
1. Serrez fermement le frein et placez le levier
sélecteur à la position R (marche arrière).
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande.
3. Les paramètres du mode de nuit seront affi-
chés à l’écran.
4. Tournez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) pour régler le pa-
ramètre vers le haut ou vers le bas.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-27


AVERTISSEMENT ● Lorsque vous lavez le véhicule avec un
jet d’eau à haute pression, évitez d’ar-
Les limites du système de surveillance
roser les caméras. L’eau peut pénétrer
Around ViewMD Monitor sont répertoriées
dans le boîtier de la caméra et provo-
ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le
quer de la condensation sur la lentille,
véhicule conformément à ces limites du
une anomalie, un feu ou un choc
système peut entraîner des blessures gra-
électrique.
ves ou mortelles.
● Les caméras sont des instruments de
● N’utilisez pas l’écran Around ViewMD
précision. Évitez donc de les frapper
Monitor lorsque le rétroviseur extérieur
pour ne pas provoquer une anomalie ou
est en position de rangement et
causer des dommages entraînant un in-
assurez-vous que le hayon est bien
cendie ou un choc électrique.
fermé lorsque vous conduisez et utili-
sez l’écran Around ViewMD Monitor. Dans certaines zones, le système n’affiche pas
● La distance apparente entre les objets les objets et ne prévient pas de la présence
affichés à l’écran de surveillance d’objets en mouvement. En mode d’affichage de
Around ViewMD Monitor ne correspond vue avant ou arrière, un objet sous le pare-chocs
pas à la distance réelle. ou sur le sol peut ne pas s’afficher 䊊1 . En mode
de vue plongeante, un objet de grande taille situé
● Les caméras sont installées sur la ca-
près du bord des zones d’affichage de la caméra
landre avant, sur les rétroviseurs exté-
ne s’affiche pas à l’écran 䊊
2 .
rieurs et au-dessus de la plaque
d’immatriculation arrière. Ne placez sur Les données suivantes sont des limites fonction-
LHA3750 le véhicule aucun objet qui couvre les nelles et n’indiquent pas un dysfonctionnement
LIMITES DU SYSTÈME DE caméras. du système :
SURVEILLANCE ● Il peut y avoir un délai lorsque vous passez
AROUND VIEWMD MONITOR entre les vues.
● Lorsque la température ambiante est très
élevée ou très basse, les objets peuvent ne
pas s’afficher clairement.
4-28 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● Lorsqu’une lumière intense frappe directe-
ment la caméra, il se peut que les objets ne
s’affichent pas clairement.
● L’écran pourrait papilloter s’il est soumis à un
éclairage fluorescent.
● La couleur des objets sur
l’écran Around ViewMD Monitor peut être
différente de la couleur réelle des objets.
● Les objets à l’écran Around ViewMD Monitor
peuvent ne pas s’afficher clairement et la
couleur de l’objet peut être différente dans
une zone obscure.
● Il peut y avoir des différences dans la défini- LHA3801 LHA3592
tion entre chaque vue de caméra de la vue Lorsque l’icône « [X] » s’affiche à l’écran, il est
plongeante.
Système temporairement indisponible
possible que des perturbations électroniques
● N’appliquez pas de cire sur la lentille de la Quand l’icône « ! » s’affiche à l’écran, des anoma- temporaires soient transmises à l’image de la
caméra. Éliminez toute trace de cire à l’aide lies sont présentes dans l’écran Around ViewMD caméra provenant d’appareils à proximité. Ceci
d’un chiffon propre humecté d’une solution Monitor. Ceci ne compromet pas la conduite ne compromet pas la conduite normale du véhi-
d’eau et de produit de nettoyage doux, puis normale du véhicule mais le système doit être cule mais le système doit être vérifié si cela se
essuyez à l’aide d’un chiffon sec. vérifié. Nous vous recommandons de vous rendre produit fréquemment. Nous vous recommandons
chez un concessionnaire NISSAN pour cet en- de vous rendre chez un concessionnaire
tretien. NISSAN pour cet entretien.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-29


Si une caméra est obstruée par la saleté, la pluie
ou la neige, il se peut que l’écran de surveillance
Around ViewMD Monitor n’affiche pas les objets
clairement. Nettoyez la caméra à l’aide d’un chif-
fon humecté d’une solution d’eau et de produit
de nettoyage doux, puis essuyez à l’aide d’un
chiffon sec.

LHA3700
ENTRETIEN DU SYSTÈME
MISE EN GARDE
● N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou
de diluant pour nettoyer la caméra.
Vous pourriez décolorer la lentille.
● N’endommagez pas les caméras, car
l’affichage pourrait être altéré.

4-30 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


SYSTÈME DE DÉTECTION D’OBJETS
MOBILES (selon l’équipement)

LHA4362
1. Bouton CAMERA (caméra)

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-31


Le système de détection d’objets mobiles peut
AVERTISSEMENT
avertir le conducteur de la présence d’objets
Le non-respect des avertissements et des mobiles près du véhicule à la sortie d’un garage
directives relatives à l’utilisation du sys- en marche arrière, lors de manœuvres dans les
tème de détection d’objets mobiles pour- parcs de stationnement et dans d’autres cas de
rait entraîner des blessures graves, voire ce genre.
mortelles.
Le système de détection d’objets mobiles dé-
● Le système de détection d’objets mobi- tecte les objets mobiles au moyen d’une techno-
les ne remplace pas la façon appropriée logie de traitement d’images sur l’image affichée
de conduire le véhicule et n’est pas à l’écran.
conçu pour empêcher le contact avec
les objets qui se trouvent autour du FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
véhicule. Lors des manœuvres de DE DÉTECTION D’OBJETS
conduite, utilisez toujours les rétrovi- MOBILES
seurs extérieurs ainsi que le rétroviseur LHA4190
intérieur, puis tournez-vous pour véri- Le système de détection d’objets mobiles s’ac- Vue avant et vue plongeante
fier la zone autour du véhicule pour tive automatiquement dans les conditions suivan- Le système de détection d’objets mobiles fonc-
vous assurer qu’il est prudent de vous tes : tionne dans les conditions suivantes lorsque la
déplacer. ● Lorsque le levier sélecteur est à la position R vue de caméra est affichée :
● Le système est désactivé si la vitesse (marche arrière).
● Lorsque le levier sélecteur est à la position P
est supérieure à 8 km/h (5 mi/h). Il est ● Lorsque que vous appuyez sur le bouton (stationnement) ou N (point mort) et que le
réactivé si la vitesse est inférieure. CAMERA (caméra) pour activer l’affichage véhicule est arrêté, le système de détection
● Le système de détection d’objets mobi- de la caméra. d’objets mobiles détecte les objets mobiles
les n’est pas conçu pour détecter les ● Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure dans la vue plongeante. Le système de dé-
objets immobiles à proximité du à 10 km/h (6 mi/h) et l’écran de la caméra tection d’objets mobiles ne fonctionne pas si
véhicule. s’affiche. les rétroviseurs extérieurs sont déployés ou
repliés, en position rangée ou si une portière
avant est ouverte.

4-32 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


REMARQUE :
Pendant que le carillon du système d’alerte
de circulation transversale arrière retentit,
le système de détection d’objets mobiles
n’émet aucun carillon.
Dans la vue plongeante, le cadre jaune 䊊 1 s’af-
fiche sur chaque image de la caméra (avant,
arrière, droite et gauche) en fonction de l’empla-
cement de détection des objets mobiles.
Le cadre jaune 䊊2 s’affiche sur chaque vue en
mode vue avant et vue arrière.
Une icône bleue 䊊 3 du système de détection
LHA4191 LHA4193 d’objets mobiles s’affiche dans la vue dans la-
Vue arrière et vue plongeante Vue arrière et vue latérale avant quelle le système de détection d’objets mobiles
● Lorsque le levier sélecteur est à la position D Le système de détection d’objets mobiles ne est activé. Une icône grise du système de détec-
(marche avant) et que la vitesse du véhicule détecte pas les objets mobiles dans la vue laté- tion d’objets mobiles s’affiche dans la vue dans
est inférieure à 10 km/h (6 mi/h) environ, le rale avant. L’icône du système de détection d’ob- laquelle le système de détection d’objets mobiles
n’est pas activé.
système de détection d’objets mobiles dé- jets mobiles ne s’affiche pas à l’écran lorsque
tecte les objets mobiles dans la vue avant. cette vue est sélectionnée. Si le système de détection d’objets mobiles est
désactivé, l’icône MOD (système de détection
● Lorsque le levier sélecteur est à la position R Lorsque le système de détection d’objets mobi- d’objets mobiles) 䊊3 ne s’affiche pas.
(marche arrière) et que la vitesse du véhicule les détecte des objets mobiles à proximité du
est inférieure à 10 km/h (6 mi/h) environ, le véhicule, un carillon se fait entendre en vue avant ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE
système de détection d’objets mobiles dé- ou arrière et un cadre jaune s’affiche sur la vue LA DÉTECTION D’OBJETS MOBILES
tecte les objets mobiles dans la vue arrière. dans laquelle les objets sont détectés. Pendant (selon l’équipement)
Le système de détection d’objets mobiles ne que le système de détection d’objets mobiles
fonctionne pas si le hayon est ouvert. continue la détection des objets mobiles, le ca- Certains véhicules comprennent l’option qui per-
dre jaune continue de s’afficher. met d’activer ou de désactiver le système de
détection d’objets mobiles.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-33
Pour activer ou désactiver le système de détec- ● N’utilisez pas le système de détection – Lorsqu’il y a de la saleté, des gouttes
tion d’objets mobiles : d’objets mobiles lors de la traction d’eau ou de la neige sur la lentille de
d’une remorque. Le système pourrait ne la caméra.
1. Appuyez sur le bouton ou du pas fonctionner correctement.
volant. – Lorsque la position des objets mobi-
● Le bruit excessif (par exemple, le vo- les à l’écran n’est pas modifiée.
2. Utilisez les boutons pour sélectionner lume de la chaîne stéréo ou une glace
● Le système de détection d’objets mobi-
l’option « Aide au conducteur » et appuyez de véhicule ouverte) a une incidence sur
les peut détecter des gouttes d’eau en
sur le bouton OK. le timbre du carillon et il se peut qu’il ne
mouvement sur la lentille de la caméra,
soit pas entendu.
3. Sélectionnez l’option « Parking Aids » (aides de la fumée blanche provenant du silen-
au stationnement). ● Le rendement du système de détection cieux, des ombres en mouvement, etc.
des objets mobiles est réduit par les
4. Basculez entre l’activation ou la dés- ● Le système de détection d’objets mobi-
objets à proximité et les conditions en-
activation de l’option « Moving Object » (sys- les peut ne pas fonctionner correcte-
vironnementales, notamment :
tème de détection d’objets mobiles) à l’aide ment selon la vitesse, la direction, la
du bouton OK. – Lorsque le contraste entre l’arrière- distance ou la forme des objets
plan et les objets mobiles est bas. mobiles.
LIMITES DU SYSTÈME DE – Lorsqu’une lumière clignotante est ● Si les pièces où la caméra est installée
DÉTECTION D’OBJETS MOBILES présente. sont endommagées, toute déformation
ou gauchissement peut modifier la
– Lorsqu’une lumière éblouissante est
AVERTISSEMENT zone de détection et le système de dé-
présente, par exemple les phares
tection d’objets mobiles peut ne pas
Les limites du système de détection d’ob- d’un autre véhicule ou les rayons du
fonctionner correctement.
jets mobiles sont répertoriées ci-dessous. soleil.
Le fait de ne pas conduire le véhicule ● Lorsque la température ambiante est
– Lorsque l’orientation de la caméra
conformément à ces limites du système très élevée ou très basse, les objets
n’est pas dans sa position habituelle,
peut entraîner des blessures graves ou peuvent ne pas s’afficher clairement.
par exemple lorsqu’un rétroviseur est
mortelles. Cette condition est normale.
replié.

4-34 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


BOUCHES D’AIR

LHA3700 LHA4301 LHA4302

ENTRETIEN DU SYSTÈME Côté Centrales


Déplacez les grilles orientables des bouches
MISE EN GARDE d’air pour régler la direction de l’air.
● N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou Ouverture ou fermeture des bouches d’air à l’aide
de diluant pour nettoyer la caméra. de la molette. Déplacez la molette vers le
Vous pourriez décolorer la lentille. symbole pour ouvrir les bouches d’air ou
● N’endommagez pas la caméra, car l’af- vers le symbole pour les fermer.
fichage pourrait être altéré.
Le système de détection d’objets mobiles peut ne
pas fonctionner correctement si l’une des caméras
䊊1 est obstruée par la saleté, la pluie ou la neige.
Nettoyez la caméra à l’aide d’un chiffon humecté
d’une solution d’eau et de produit de nettoyage
doux, puis essuyez à l’aide d’un chiffon sec.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-35


SYSTÈME DE CHAUFFAGE-
CLIMATISEUR (manuel) (selon
l’équipement)

LHA1134
Arrière

LHA2243

1. Commande de vitesse du ventilateur / 4. Bouton de recirculation de l’air


arrêt du système / touche A/C (climatisation
en fonction-hors fonction) 5. Interrupteur du dégivreur de lunette et
de rétroviseur extérieur (selon l’équipement)
2. Boutons de commande de direction de l’air
3. Commande de température/Bouton 6. Bouton de dégivrage de pare-brise
MAX A/C (climatisation maximale)
4-36 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● Lorsque vous stationnez votre véhicule, ré- - L’air circule principalement par
AVERTISSEMENT
glez les commandes de chauffage et du les bouches d’air centrales et
● La fonction de refroidissement du cli- climatiseur pour arrêter la recirculation de latérales ainsi que par les bou-
matiseur ne peut être activée que lors- l’air et permettre à l’air frais de pénétrer dans
que le moteur tourne. ches d’air du plancher.
l’habitacle. Ceci doit aider à réduire les - L’air circule principalement par
● Ne laissez pas seuls dans votre véhicule odeurs dans le véhicule.
les bouches d’air du plancher
des enfants ou des personnes qui ont
habituellement besoin de l’aide d’au- COMMANDES et en partie par le dégivreur.
tres personnes. Ne laissez pas non plus - L’air circule principalement par
Commande du ventilateur les bouches d’air du dégivreur
les animaux de compagnie sans surveil-
lance. Ils pourraient se blesser ou bles- La commande du ventilateur sert à mettre et du plancher.
ser quelqu’un accidentellement en met- le ventilateur en fonction et à l’arrêter, ainsi qu’à - L’air circule principalement par
tant le véhicule en marche par en régler la vitesse. les bouches d’air du dégivreur.
inadvertance. De plus, par temps chaud
et ensoleillé, la température de l’habita- Boutons de commande de direction Commande de température
cle peut rapidement s’élever au point de de l’air La commande de température vous permet de
provoquer des lésions graves, voire Les boutons de commande de direction de l’air régler la température de l’air qui circule par les
mortelles, à une personne ou à un ani- permettent de sélectionner des bouches d’air. bouches d’air. Pour diminuer la température,
mal enfermé dans le véhicule. tournez la commande vers la gauche. Pour aug-
MAX A/C - L’air circule principalement par
menter la température, tournez la commande vers
● N’utilisez pas le mode de recirculation (climati- les bouches d’air centrales et la droite.
d’air pendant de longues périodes puis- sation latérales avec un refroidisse-
que l’air de l’habitacle pourrait devenir Bouton de recirculation de l’air
maxi- ment maximal et la
vicié et les glaces pourraient s’embuer.
male) fonction activée.
Position On (en fonction) (témoin allumé) :
REMARQUE : - L’air circule principalement par L’air recircule dans l’habitacle.
les bouches d’air centrales et
● Les odeurs de l’intérieur vers l’extérieur du Appuyez sur le bouton pour mettre la re-
latérales.
véhicule peuvent s’accumuler dans l’unité circulation d’air en fonction :
de climatiseur. L’odeur peut s’infiltrer dans
l’habitacle par le biais des bouches d’air. ● lorsque vous conduisez sur une route pous-
siéreuse;
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-37
● pour empêcher l’infiltration de gaz d’échap- Interrupteur du dégivreur de lunette et Ventilation
pement (lorsque vous conduisez dans la cir- de rétroviseur extérieur (selon Dans ce mode, l’air extérieur circule par les bou-
culation dense) dans l’habitacle; ches d’air latérales et centrales.
l’équipement)
● pour obtenir un refroidissement maximal de
Pour obtenir des renseignements supplémentai- 1. Appuyez sur le bouton pour passer au
l’habitacle lorsque le climatiseur fonctionne.
res, consultez la section « Interrupteur du dégi- mode d’entrée d’air frais. Le témoin
Recirculation de l’air hors fonction (témoin vreur de lunette et de rétroviseurs extérieurs (se- s’éteint.
éteint) : lon l’équipement) » du chapitre « Commandes et
L’air extérieur entre dans l’habitacle et il est dirigé 2. Appuyez sur le bouton de commande de
instruments » du présent manuel.
vers les bouches d’air sélectionnées. direction de l’air .
FONCTIONNEMENT DU
Désactivez la recirculation d’air lorsque vous uti- CHAUFFAGE 3. Tournez la commande du ventilateur à
lisez le chauffage ou le climatiseur en conditions la position désirée.
normales. Chauffage 4. Tournez la commande de température à la
Touche A/C (climatiseur) Dans ce mode, l’air réchauffé sort par les bou- position désirée.
ches d’air du plancher. Une petite quantité d’air
sort également par les bouches de dégivrage et Dégivrage ou désembuage
Faites démarrer le moteur, réglez la commande
les bouches d’air latérales. Dans ce mode, l’air sort par les bouches de
du ventilateur à la vitesse désirée et ap- dégivrage afin de dégivrer ou de désembuer les
puyez sur le bouton pour mettre le clima- 1. Appuyez sur le bouton pour passer au glaces.
tiseur en fonction. Pour éteindre le climatiseur, mode d’entrée d’air frais. Le témoin
appuyez de nouveau sur le bouton . s’éteindra pour le chauffage normal. 1. Appuyez sur le bouton de dégivrage .
La fonction de refroidissement du climati- 2. Appuyez sur le bouton de commande de 2. Tournez la commande du ventilateur à
seur ne peut être activée que lorsque le direction de l’air . la position désirée.
moteur tourne.
3. Tournez la commande du ventilateur à 3. Tournez la commande de température à la
la position désirée. position désirée entre les positions de
chauffage modéré et maximal.
4. Tournez la commande de température à la
position désirée entre les positions de
chauffage modéré et maximal.
4-38 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● Pour éliminer rapidement la glace ou la buée 4. Tournez la commande de température à la UTILISATION DU CLIMATISEUR
des vitres, réglez la commande du ventila- position désirée.
teur au maximum et la commande de tempé- Démarrez le moteur, tournez la commande de
rature à la position de chauffage maximale. Chauffage et désembuage vitesse du ventilateur à la position souhai-
Ce mode est utilisé pour réchauffer l’habitacle et tée, puis appuyez sur le bouton pour acti-
● Lorsque la commande est réglée sur , désembuer le pare-brise. ver le climatiseur. Lorsque le climatiseur est ac-
le climatiseur se met en marche automati- tivé, le dispositif de chauffage dispose également
quement si la température extérieure est su- 1. Appuyez sur le bouton de commande de
des fonctions de refroidissement et de déshumi-
périeure à 2 °C (36 °F). L’air est alors dés- direction de l’air .
dification.
humidifié pour empêcher la formation de
2. Tournez la commande du ventilateur à La fonction de refroidissement du climati-
buée sur le pare-brise. Le témoin la position désirée. seur ne peut être activée que lorsque le
s’éteint automatiquement, ce qui permet à moteur tourne.
l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle 3. Tournez la commande de température à la
pour accélérer le désembuage. Le mode de position désirée entre les positions de Refroidissement
recirculation de l’air ne peut pas être activé chauffage modéré et maximal.
Dans ce mode, l’air est refroidi et déshumidifié.
dans la position . ● Lorsque la commande est réglée sur ,
1. Appuyez sur le bouton de commande de
Chauffage à deux niveaux le climatiseur se met en marche automati-
quement si la température extérieure est su- direction de l’air .
Le mode de chauffage à deux niveaux dirige l’air
périeure à 2 °C (36 °F). L’air est alors dés- 2. Tournez la commande du ventilateur à
chaud vers les bouches d’air latérales et centra-
humidifié pour empêcher la formation de la position désirée.
les et vers les sorties d’air avant et arrière.
buée sur le pare-brise. Le témoin
1. Appuyez sur le bouton pour passer au s’éteint automatiquement, ce qui permet à 3. Appuyez sur le bouton .
mode d’entrée d’air frais. Le témoin l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle 4. Tournez la commande de température à la
s’éteint. pour accélérer le désembuage. position désirée.
2. Appuyez sur le bouton de commande de Conseils d’utilisation
direction de l’air . Retirez la neige et la glace des balais
d’essuie-glace et des entrées d’air situées
3. Tournez la commande du ventilateur à à l’avant du pare-brise. Le fonctionnement
la position désirée. du chauffage s’en trouvera amélioré.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-39
● Pour un refroidissement rapide, appuyez sur 2. Tournez la commande du ventilateur à ● Le système de climatisation doit fonc-
le bouton MAX A/C (climatisation maxi- la position désirée. tionner pendant environ 10 minutes
male). Lorsque le bouton MAX A/C (climati- consécutives au moins une fois par
sation maximale) est enfoncé, il active le ● Lorsque la commande est réglée sur mois. Le dispositif reste ainsi lubrifié
mode . En mode MAX A/C, la quantité ou , le climatiseur se met en marche pour prévenir une éventuelle dé-
d’air passant par les bouches d’air est la plus automatiquement si la température exté- faillance du climatiseur.
élevée, quelle que soit la position de la com- rieure est supérieure à 2 °C (36 °F). L’air est ● Une brume visible peut s’échapper des bou-
mande du ventilateur. alors déshumidifié pour empêcher la forma- ches d’air par temps chaud et humide car
tion de buée sur le pare-brise. La recircula- l’air est très rapidement refroidi. Il ne s’agit
Chauffage déshumidifié tion de l’air ( ) est automatiquement pas d’une anomalie.
Dans ce mode, l’air est réchauffé et déshumidifié. désactivée, ce qui permet à l’air extérieur de
pénétrer dans l’habitacle pour accélérer le ● Si l’indicateur de température du li-
1. Appuyez sur le bouton pour désacti- désembuage. quide de refroidissement se trouve au-
ver cette fonction. dessus de la plage de température nor-
● Le climatiseur est toujours en fonction en male, éteignez le climatiseur. Pour
2. Appuyez sur le bouton de commande de mode ou , que le témoin soit obtenir de plus amples renseigne-
direction de l’air . allumé ou non. ments, consultez la section « Si le mo-
teur surchauffe » dans le chapitre « En
3. Tournez la commande du ventilateur à 3. Tournez la commande de température à la cas d’urgence » du présent manuel.
la vitesse désirée. position désirée.
● Si la température du liquide de refroidisse-
4. Appuyez sur la touche A/C (climatisation). Conseils d’utilisation ment devient trop élevée, est activé et
Le témoin s’allume.
● Lorsque le climatiseur est en fonction, lais- le témoin s’allume automatiquement.
5. Tournez la commande de température à la sez les glaces et le toit ouvrant transparent ● Les caractères des boutons ne sont pas
position désirée. fermés. éclairés quand le contact est coupé.
Désembuage déshumidifié ● Si le véhicule a été stationné au soleil, roulez
Ce mode est utilisé pour désembuer les glaces et pendant deux ou trois minutes avec toutes
déshumidifier l’air. les glaces ouvertes pour évacuer l’air chaud
de l’habitacle. Remontez ensuite les glaces.
1. Appuyez sur le bouton de dégivrage Le climatiseur pourra alors refroidir l’habita-
avant . cle plus rapidement.
4-40 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
TABLEAUX DE DIRECTION DE L’AIR
Les tableaux suivants indiquent les positions des
boutons et des commandes pour réchauffer ou
refroidir l’habitacle et dégivrer les glaces de fa-
çon OPTIMALE ET RAPIDE. Le témoin de
recirculation d’air doit toujours être mis
hors fonction en vue du chauffage et du
dégivrage.

LHA3706

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-41


LHA3707 LHA3708

4-42 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


LHA3709 LHA3710

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-43


SYSTÈME DE CHAUFFAGE-
CLIMATISATION (automatique) (selon
l’équipement)
7. Lunette arrière et de rétroviseur
extérieur (selon l’équipement) Interrup-
teur du dégivreur
8. Touche d’entrée d’air frais
9. Bouton AUTO (AUTOMATIQUE)
10. Touches de commande de vi-
tesse du ventilateur
11. Bouton de recirculation de l’air
AVERTISSEMENT
● La fonction de refroidissement du cli-
matiseur ne peut être activée que lors-
que le moteur tourne.
● Ne laissez pas seuls dans votre véhicule
des enfants ou des personnes qui ont
habituellement besoin de l’aide d’au-
tres personnes. Ne laissez pas non plus
les animaux de compagnie sans surveil-
lance. Ils pourraient se blesser ou bles-
ser quelqu’un accidentellement en met-
tant le véhicule en marche par
LHA2875 inadvertance. De plus, par temps chaud
1. Bouton de dégivrage avant 4. Écran d’affichage et ensoleillé, la température de l’habita-
2. Commande de température Bouton 5. Bouton A/C (climatiseur) cle peut rapidement s’élever au point de
6. Commande de température (côté provoquer des lésions graves, voire
ON-OFF (MARCHE-ARRÊT) (côté mortelles, à une personne ou à un ani-
conducteur) passager)/bouton DUAL (commande
mal enfermé dans le véhicule.
3. Bouton MODE (commande manuelle de de température du côté passager en
direction de l’air) Bouton de luminosité fonction-hors fonction)
4-44 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● N’utilisez pas le mode de recirculation 2. Pour régler la température au niveau désiré, 2. Tournez le bouton de commande de tempé-
d’air pendant de longues périodes puis- tournez la commande de température vers la rature à la position voulue.
que l’air de l’habitacle pourrait devenir gauche ou vers la droite.
● La température ambiante de l’habitacle sera
vicié et les glaces pourraient s’embuer. ● La température ambiante de l’habitacle sera maintenue automatiquement. Un contrôle
maintenue automatiquement. Un contrôle automatique est également exercé sur la
REMARQUE : automatique est également exercé sur la répartition de l’air et la vitesse du ventilateur.
● Les odeurs de l’intérieur vers l’extérieur du répartition de l’air et la vitesse du ventilateur.
● La température réglée ne doit pas être infé-
véhicule peuvent s’accumuler dans l’unité ● Une brume visible peut s’échapper des bou- rieure à la température extérieure. Le sys-
de climatiseur. L’odeur peut s’infiltrer dans ches par temps chaud et humide car l’air est tème pourrait alors fonctionner de façon
l’habitacle par le biais des bouches d’air. très rapidement refroidi. Il ne s’agit pas inappropriée.
● Lorsque vous stationnez votre véhicule, ré- d’une anomalie.
● Si les glaces s’embuent, l’utilisation de ce
glez les commandes de chauffage et du 3. Vous pouvez régler séparément la tempéra- mode n’est pas recommandée.
climatiseur pour arrêter la recirculation de ture du côté conducteur et celle du côté
l’air et permettre à l’air frais de pénétrer dans passager avant au moyen de leur commande Dégivrage ou désembuage
l’habitacle. Ceci doit aider à réduire les respective. Lorsque le bouton DUAL (com- déshumidifié
odeurs dans le véhicule. mande de température du côté passager) 1. Appuyez sur le bouton de dégivrage
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE est enfoncé ou que la commande de tempé-
avant . Le témoin présent sur la touche
rature du côté passager est tournée, le té-
s’allume.
Refroidissement ou chauffage moin DUAL s’allume. Appuyez sur le bouton
déshumidifié (automatique) DUAL (deux zones) pour désactiver la com- 2. Tournez le bouton de commande de tempé-
mande de température du côté passager. rature à la position maximale pour accélérer
Ce mode, qui sert à maintenir une température
constante, peut être utilisé tout au long de l’an- le dégivrage ou désembuage.
Chauffage (climatisation hors fonction)
née. Un contrôle automatique est également ● Pour éliminer rapidement la glace de l’exté-
exercé sur la répartition de l’air et la vitesse du Le climatiseur ne se mettra pas en fonction. Uti- rieur des glaces, utilisez la commande de
ventilateur. lisez ce mode si vous n’avez besoin que du vitesse du ventilateur pour régler la vitesse à
chauffage. la position maximale.
1. Appuyez sur le bouton AUTO (automatique).
Le témoin du bouton s’allume. 1. Appuyez sur le bouton AUTO (automatique).

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-45


● Appuyez sur le bouton AUTO (automatique) FONCTIONNEMENT MANUEL - L’air circule principalement par les
pour revenir au mode automatique dès que Commande de vitesse du ventilateur bouches d’air centrales et latéra-
le givre a disparu du pare-brise. les ainsi que par les bouches d’air
Appuyez sur les boutons de commande de vi-
● Lorsque vous appuyez sur le bouton de dé- du plancher.
tesse du ventilateur pour commander ma- - L’air circule principalement par les
givrage avant , le climatiseur se met nuellement la vitesse de ventilateur.
automatiquement en fonction si la tempéra- bouches d’air du plancher et en
Pour revenir à la commande automatique de vi-
ture extérieure dépasse 2 °C (36 °F). La partie par le dégivreur.
tesse du ventilateur, appuyez sur le bouton AUTO
recirculation d’air est automatiquement dés- - L’air circule principalement par les
(automatique).
activée, ce qui permet à l’air extérieur de bouches d’air du dégivreur et du
pénétrer dans l’habitacle pour accélérer le Recirculation de l’air plancher.
désembuage. Quand le mode de recircula-
tion d’air s’arrête automatiquement, le mode Pour faire recirculer l’air dans l’habitacle, appuyez Désactivation du système
d’air frais s’active sans que le conducteur ait sur le bouton de recirculation d’air . Le Appuyez sur le bouton ON-OFF (en fonction-
témoin présent sur le bouton s’allume. hors fonction).
besoin de faire quoi que ce soit.
Logique de démarrage à distance du La recirculation de l’air ne peut être activée lors- Interrupteur du dégivreur de lunette et
que le climatiseur est en mode de dégivrage de rétroviseur extérieur (selon
moteur (selon l’équipement) avant .
Les véhicules munis du système de chauffage- l’équipement)
climatisation automatique et de la fonction de Entrée d’air frais Pour obtenir des renseignements supplémentai-
démarrage à distance peuvent passer au mode res, consultez la section « Interrupteur du dégi-
Appuyez sur la touche d’entrée d’air frais
de chauffage ou de refroidissement automatique vreur de lunette et de rétroviseurs extérieurs (se-
pour que l’air extérieur pénètre dans l’habitacle.
lorsque la fonction de démarrage à distance est lon l’équipement) » du chapitre « Commandes et
activée selon les températures extérieure et de Commande de débit d’air instruments » du présent manuel.
l’habitacle. Pendant cette période, l’écran du sys- Le bouton MODE permet de contrôler manuelle-
tème de chauffage-climatisation et les boutons ment la sortie d’air en sélectionnant les sorties
sont neutralisés jusqu’à ce que le contact soit d’air suivantes :
établi. Vous pouvez activer automatiquement le
démarrage à distance en mode dégivrage, dégi- -
L’air circule principalement par les
bouches d’air centrales et
vreur de lunette arrière, volant de direction chauf-
fant (selon l’équipement). latérales.
4-46 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR

CONSEILS D’UTILISATION Le climatiseur de votre véhicule NISSAN est


rempli d’un frigorigène écologique.
● Un délai d’au plus 150 secondes peut
s’écouler avant que l’air commence à circu- Ce type de frigorigène n’est pas nocif pour
ler par les bouches d’air du plancher si la la couche d’ozone.
température du liquide de refroidissement et L’entretien du climatiseur de votre véhicule
la température extérieure sont basses. Cela NISSAN nécessite l’utilisation d’équipement de
ne constitue pas une anomalie. L’air com- remplissage et de lubrifiants spéciaux. L’utilisa-
mence à circuler normalement par les bou- tion de fluides frigorigènes ou de lubrifiants non
ches d’air du plancher une fois que le liquide adéquats endommagera gravement votre clima-
de refroidissement s’est réchauffé. tiseur. Pour obtenir des renseignements supplé-
● Lorsque le climatiseur est en fonction, lais- mentaires, consultez la section « Recommanda-
sez le toit ouvrant fermé. tions concernant le fluide frigorigène et le
lubrifiant du climatiseur » du chapitre « Données
● Si le mode de ventilation et les bouches d’air LHA2949 techniques et information au consommateur » du
choisis ne répondent pas à vos attentes, présent manuel.
Le capteur d’ensoleillement, situé dans la partie
activez le mode .
centrale supérieure du tableau de bord, permet Nous vous recommandons de visiter un conces-
● Quand vous changez de mode, vous pouvez de maintenir une température constante. Ne dé- sionnaire NISSAN pour effectuer l’entretien du
sentir l’air circuler sur les pieds pendant un posez rien sur le capteur ou à proximité de celui- système de climatisation « écologique » de votre
instant. Cette condition est normale. ci. véhicule.

AVERTISSEMENT
Le climatiseur contient du frigorigène
haute pression. Afin d’éviter les blessures,
il est essentiel que toute intervention faite
sur le climatiseur soit effectuée par un
technicien qualifié qui dispose de l’équi-
pement adéquat.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-47


CHAÎNE STÉRÉOPHONIQUE

RADIO Les conditions de réception radio changent Affaiblissement et dérive : Lorsque la distance
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- constamment du fait que votre véhicule se dé- qui sépare votre véhicule de l’émetteur de la
place. Les immeubles, les montagnes, la distance station s’accroît, les signaux ont tendance à s’af-
sition ON (marche), appuyez sur ou sur le faiblir ou à dériver.
de la source du signal et l’interférence causée
bouton d’alimentation et de commande de vo-
par les autres véhicules peuvent compromettre la Parasites et fluctuations : Lorsqu’il y a interfé-
lume pour allumer la radio.
qualité de la réception. Vous trouverez ci-après rence du signal causée par des immeubles, des
La qualité de la réception radio varie selon la
une description des facteurs qui peuvent com- montagnes ou par la position de l’antenne (cette
puissance du signal émis, la distance de l’émet-
promettre la réception radio dans votre véhicule. situation se produit généralement à une plus
teur radio, la présence d’immeubles, de ponts, de
Certains téléphones cellulaires ou d’autres dis- grande distance de l’émetteur de la station), des
montagnes ou de tout autre facteur externe. Les
parasites ou des fluctuations peuvent se pro-
variations occasionnelles de la qualité de récep- positifs peuvent causer de l’interférence ou pro-
duire. Vous pouvez atténuer ces bruits en rédui-
tion sont en général causées par de tels facteurs. duire un bourdonnement dans les haut-parleurs
sant l’intensité des tonalités aiguës.
de la chaîne stéréo. Rangez le dispositif en un
L’utilisation d’un téléphone cellulaire dans Réception par trajets multiples : En raison des
autre endroit pour tenter de réduire ou d’éliminer
ou à proximité d’un véhicule peut compro- caractéristiques de réflexion des signaux FM, des
le bruit.
mettre la qualité de la réception radio. signaux directs et réfléchis atteignent le récep-
Réception radio RÉCEPTION RADIO FM teur en même temps. Les signaux peuvent se
Portée : En mode FM mono (un seul canal), la neutraliser mutuellement et causer un battement
La radio de votre véhicule NISSAN comporte de ou une perte momentanée du son.
portée de la bande FM se situe généralement
circuits électroniques d’avant-garde qui amélio-
entre 40 et 48 kilomètres (25 et 30 milles) et est RÉCEPTION RADIO AM
rent la qualité de la réception radio. Ces circuits
légèrement supérieure à la portée offerte par le
sont conçus pour accroître la plage de réception Les signaux AM, du fait de leur basse fréquence,
mode FM stéréo. Des facteurs externes peuvent
de même que la qualité de celle-ci. peuvent contourner des objets et rebondir sur le
parfois nuire à la réception du signal émis par une
Cependant, certaines caractéristiques générales station FM même si cette station se trouve à sol. De plus, les signaux rebondissent sur l’ionos-
propres aux fréquences radio AM et FM peuvent moins de 40 kilomètres (25 milles). La puissance phère et reviennent vers la terre. Ces caractéris-
compromettre la qualité de la réception radio du signal FM est inversement proportionnelle à la tiques font que les signaux AM sont aussi sujets à
dans un véhicule qui roule, et ce, peu importe la distance entre l’émetteur et le récepteur. Les des interférences au cours de leur trajet de
qualité de l’équipement utilisé. Ces caractéristi- signaux FM voyagent en ligne droite et présen- l’émetteur au récepteur.
ques sont normales dans une zone de réception tent des caractéristiques semblables à celles de
donnée et n’indiquent pas une anomalie de la la lumière. Par exemple, ils sont réfléchis par les
radio de votre véhicule NISSAN. objets.
4-48 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Baisse d’intensité : Ce phénomène se produit Le rendement de la radio satellite peut être com-
lorsque le véhicule passe sous un viaduc ou dans promis si vous transportez des bagages qui blo-
des zones comportant beaucoup d’immeubles quent le signal de la radio sur le porte-bagages
élevés. Il peut également se produire pendant de toit.
plusieurs secondes en cas de turbulences iono- Évitez autant que possible de déposer des baga-
sphériques, et ce, même dans des endroits dé- ges sur l’antenne de réception satellite.
pourvus d’obstacles.
Une accumulation de glace sur l’antenne de la
Parasites : Ils sont causés par les orages, les radio par satellite peut nuire au rendement de la
lignes d’alimentation électrique, les enseignes radio par satellite. Enlevez la glace pour rétablir la
électriques et même les feux de circulation. réception de la radio par satellite.
RÉCEPTION RADIO PAR SATELLITE
La radio satellite peut ne pas fonctionner adé-
quatement lorsqu’elle est installée pour la pre-
mière fois ou si la batterie a été remplacée. Cette
condition est normale. Assurez-vous que votre
véhicule est à l’écart de tout édifice métallique ou
de grande taille et attendez au moins 10 minutes,
avec la radio satellite activée, pour recevoir
toutes les données nécessaires.
Si la radio satellite en option et son antenne n’ont
pas été installées ou si l’abonnement au service LHA0099
par radio satellite SiriusXMMD n’est pas en vi- PRÉCAUTIONS CONCERNANT
gueur, aucune réception radio satellite ne sera
L’UTILISATION DE LA CHAÎNE
possible et « NO SAT » (pas de réception satel-
lite) s’affichera. La radio satellite n’est pas offerte STÉRÉO
en Alaska, à Hawaï et à Guam.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-49


Lecteur de CD ● Le lecteur de CD peut ne pas fonction- ● Ce système audio est conçu unique-
ner lorsque la température de l’habita- ment pour la lecture de CD préenregis-
MISE EN GARDE cle est très élevée ou très basse. Lais- trés. Elle n’est pas conçue pour graver
sez l’habitacle se refroidir ou se des CD.
● N’insérez pas de force un CD dans la réchauffer avant d’utiliser le lecteur.
fente du lecteur ou du chargeur de CD. ● Si le CD ne peut être lu, un des messa-
Vous pourriez endommager le disque ● N’exposez pas le CD directement aux ges suivants s’affiche.
et/ou le chargeur ou le lecteur CD. rayons du soleil.
CHECK DISC (vérifiez le disque)
● Ne tentez pas d’insérer un CD lorsque le ● Les CD en mauvais état, sales, rayés ou
volet de chargement est fermé, car vous ● Assurez-vous que le CD est correc-
couverts de traces de doigts peuvent
pourriez endommager le disque ou le tement inséré (l’étiquette est orien-
ne pas fonctionner correctement.
chargeur de CD. tée vers le haut, etc.).
● Les CD suivants peuvent ne pas fonc-
● Vous ne pouvez charger qu’un seul CD à ● Assurez-vous que le CD n’est pas
tionner adéquatement :
la fois dans le lecteur. plié, déformé ou rayé.
● CD de contrôle par duplication
● N’utilisez que des CD ronds de haute (CCCD)
PRESS EJECT (éjectez le disque)
qualité, d’un diamètre de 12 cm (4,7 po) Il s’agit d’une erreur qui relève d’une
et identifiés par le logo « COMPACT ● CD inscriptibles (CD-R)
température excessive dans le lecteur.
disc DIGITAL AUDIO » sur le disque ou ● CD réinscriptibles (CD-RW) Retirez le CD en appuyant sur le bou-
l’emballage. ton d’ÉJECTION. Réinsérez le CD après
● N’utilisez pas les CD suivants, car ils
● Par temps froid ou pluvieux, le lecteur peuvent provoquer un mauvais fonc- un bref moment. Le CD peut être lu
peut mal fonctionner en raison de l’hu- tionnement du lecteur de CD : lorsque la température revient à la nor-
midité ambiante. Si tel est le cas, reti- male.
● CD de 8 cm (3,1 po) avec un adapta-
rez le CD du lecteur et déshumidifiez UNPLAYABLE (lecture impossible)
teur
ou aérez ce dernier.
● CD qui ne sont pas ronds Cette chaîne stéréo ne permet pas la
● Le lecteur peut sauter des pistes lors- lecture de ce type de fichier (CD en
que vous conduisez sur une route ca- ● CD portant une étiquette en papier
format MP3 ou WMA seulement [selon
hoteuse. ● CD déformés, rayés ou dont les re- l’équipement]).
bords ne sont pas réguliers
4-50 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Disques compacts avec MP3 ou ● Débit binaire – Le débit binaire dénote le
WMA nombre de bits par seconde utilisé par un
fichier musical numérique. Le volume et la
Terminologie qualité d’un fichier audionumérique com-
primé sont déterminés par le débit binaire de
● MP3 – MP3 est la forme abrégée de Moving codage du fichier.
Pictures Experts Group Audio Layer 3. MP3
est le format de fichier audionumérique com- ● Fréquence d’échantillonnage – La fré-
primé le plus connu. Ce format offre une quence d’échantillonnage est la fréquence
qualité près de celle du CD, mais à une de conversion des échantillons d’un signal
fraction du volume des fichiers audio nor- de l’analogique au numérique (conversion
maux. La conversion MP3 d’une piste audio A-N) par seconde.
à partir d’un CD-ROM peut réduire le vo- ● Multisession – C’est l’une des méthodes
lume du fichier d’un rapport d’environ 10:1 utilisées pour enregistrer des données sur
sans perte perceptible de la qualité. La com- un support. Un disque simple session est
pression MP3 supprime les segments re- écrit en une seule fois, tandis qu’un disque
dondants et inutiles d’un signal sonore que multisession est écrit en plusieurs fois.
l’humain ne peut entendre. ● Étiquette ID3 ou WMA – L’étiquette ID3 ou
● WMA – Windows Media Audio (WMA)* est WMA fait partie du fichier MP3 ou WMA
un format audio comprimé créé par Micro- codé qui contient des données au sujet du
soft comme solution de rechange au format fichier musical numérique, comme le titre de
MP3. Le codec WMA offre une meilleure la pièce musicale, le nom de l’artiste, le débit
binaire de codage, la durée des pistes, etc.
compression de fichiers que le codec MP3, WHA1078
Les données de l’étiquette ID3 sont affi-
permettant de stocker plus de pistes audio- Tableau de l’ordre de lecture
chées dans la ligne Nom de l’artiste et titre
numériques dans un volume identique aux de la pièce musicale de l’écran. Ordre de lecture
MP3 à la même qualité.
*WindowsMD et Windows MediaMD sont des L’ordre de lecture d’un CD comportant des fi-
marques déposées ou des marques de com- chiers MP3 ou WMA est tel qu’illustré.
merce de Microsoft Corporation aux États-Unis ● Le nom des dossiers qui ne contiennent pas de
et dans d’autres pays. fichiers MP3 ou WMA n’apparaît pas à l’écran.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-51
● S’il y a un fichier au niveau supérieur du
disque, « Dossier source » s’affiche.
● L’ordre de lecture est l’ordre d’écriture des
fichiers par le logiciel de lecture. De ce fait,
les fichiers peuvent ne pas être lus dans
l’ordre voulu.
Tableau des caractéristiques
Disques acceptés CD, CD-R, CD-RW
ISO 9660 NIVEAU 1, ISO 9660 NIVEAU 2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO 9660 niveau 3 (écriture par paquets) n’est pas
Systèmes de fichiers acceptés
accepté.
Version MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Fréquence d’échantil- 8 kHz à 48 kHz
MP3
lonnage
Versions prises
Débit binaire 8 kbps à 320 kbps, variable
en charge
WMA Version WMA7, WMA8, WMA9
*1
Fréquence d’échantil- 32 kHz à 48 kHz
lonnage
Débit binaire 48 kbps à 192 kbps, variable
Données d’étiquette Étiquette ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (MP3 seulement)
Niveaux de dossiers : 8, nombre maximal de dossiers : 255 (y compris le dossier source), fichiers : 512 (maximum de 255 fi-
Niveaux de dossiers
chiers par dossier)
Limite du nombre de caractères de texte 128 caractères
01 : ASCII, 02 : ISO-8859-1, 03 : UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04 : UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Codes de caractères affichables*2
05 : UNICODE (UTF-8), 06 : UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 Les fichiers créés avec une combinaison de fréquence d’échantillonnage de 48 kHz et un débit binaire de 64 kbps ne peuvent être lus.
*2 Les codes disponibles dépendent du média, des versions et de l’information qui doit s’afficher.

4-52 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Guide de dépannage
Symptôme Cause et mesure corrective
Vérifiez si le disque a été correctement inséré.
Vérifiez si le disque est rayé ou sale.
Vérifiez s’il y a de la condensation dans le lecteur. Le cas échéant, attendez que la condensation soit éliminée (environ 1 heure) avant d’utili-
ser le lecteur.
S’il y a une erreur causée par l’augmentation de température, le lecteur de CD fonctionnera correctement dès le retour à la température
normale.
Lecture impossible
Si le CD comporte à la fois des fichiers CD musicaux (données CD-DA) et des fichiers MP3 ou WMA, seules les fichiers CD musicaux
(données CD-DA) sont lus.
Les fichiers avec des extensions autres que « .MP3 » ou « .WMA » ne peuvent pas être lus. De plus, les codes de caractère et le nombre de
caractères par nom de dossier et nom de fichier doivent être conformes aux normes.
Vérifiez si l’étape de finalisation du disque ou la session de fermeture a bien été effectuée.
Vérifiez si le disque est protégé par des droits d’auteur.
Vérifiez si le disque est rayé ou sale.
Mauvaise qualité sonore
Le débit binaire peut être trop faible.
Le temps est relativement long avant S’il y a de nombreux dossiers ou niveaux de fichiers sur le disque MP3/WMA, ou s’il s’agit d’un disque multisession, la lecture peut deman-
que la musique commence. der un certain temps avant de commencer.
La musique est interrompue ou des La combinaison logiciel et matériel d’écriture ne correspond pas ou la vitesse d’écriture, la profondeur d’écriture, la durée d’écriture, etc.
passages sont ignorés peuvent ne pas correspondre aux caractéristiques. Tentez d’utiliser la vitesse d’écriture la plus basse.
Des passages sont ignorés lorsque le Des passages peuvent être ignorés en présence de grandes quantités de données, comme dans le cas de données à débit binaire élevé.
débit binaire est élevé
Passage immédiat à la pièce musicale Lorsqu’un fichier autre que MP3 ou WMA reçoit une extension autre que « .MP3 », « .WMA », « .mp3 » ou « .wma », ou lorsque la lecture est
suivante au moment de la lecture interdite en vertu des droits d’auteur, il s’écoule cinq secondes sans son et, ensuite, le lecteur passe à la piste suivante.
Les pièces musicales ne sont pas lues L’ordre de lecture est l’ordre d’écriture des fichiers par le logiciel de lecture. De ce fait, les fichiers peuvent ne pas être lus dans l’ordre
dans l’ordre voulu voulu.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-53


Port de connexion USB (bus série ● Ne laissez pas le câble USB dans un ● Certains caractères utilisés dans d’autres
universel) endroit où il pourrait être tiré par inad- langues (le chinois ou le japonais, par exem-
vertance. Si vous tirez sur le câble, vous ple) pourraient ne pas s’afficher correcte-
AVERTISSEMENT risquez d’endommager le port. ment sur l’écran. Il est recommandé d’utiliser
les caractères de l’anglais avec les disposi-
Ne branchez pas le dispositif USB, ne le Le véhicule n’est pas muni d’un dispositif USB. tifs USB.
débranchez pas ou ne l’utilisez pas pen- Les dispositifs USB doivent être achetés sépa-
dant que vous conduisez. Une telle ma- rément au besoin. Notes générales concernant l’utilisation de
nœuvre peut être une source de distrac- dispositifs USB
tion. Si vous êtes distrait, vous pourriez Ce système ne peut pas être utilisé pour formater
les dispositifs USB. Pour formater un dispositif ● Pour obtenir de plus amples renseigne-
perdre la maîtrise de votre véhicule et
USB, utilisez un ordinateur personnel. ments, consultez le guide du propriétaire du
causer un accident ou des blessures
fabricant de l’appareil quant à l’usage et à
graves. Pour des raisons réglementaires, dans certaines l’entretien appropriés de l’appareil.
juridictions, le dispositif USB pour les sièges
MISE EN GARDE avant n’effectue la lecture que du son sans affi- Notes concernant l’utilisation de l’iPodMD
● N’exercez aucune pression sur le dispo- cher les images, même lorsque le véhicule est iPodMD est une marque de commerce d’Apple
sitif USB pour l’insérer dans le port stationné. Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres
USB. Si vous insérez le dispositif USB pays.
Ce système est compatible avec différents dis-
de travers ou à l’envers dans le port,
vous risquez d’endommager le port. positifs de mémoire USB, de disques durs USB ● Si vous connectez incorrectement l’iPodMD,
Assurez-vous que le dispositif USB est et de lecteurs iPodMD. Certains dispositifs USB une coche se met à clignoter à l’écran.
branché correctement dans le port USB. pourraient ne pas être pris en charge par ce Assurez-vous toujours que l’iPodMD est
système. branché correctement.
● N’empoignez pas le couvercle du port
USB (selon l’équipement) lorsque vous ● Les dispositifs USB comportant plusieurs ● L’iPodMD Nano (1re génération) peut rester
tirez le dispositif USB hors du port. partitions pourraient ne pas être lus correc- en mode d’avance ou de retour rapide s’il est
Vous pourriez endommager le port et le tement. connecté pendant qu’il est en mode de re-
couvercle. cherche. Dans ce cas, réinitialisez l’iPodMD
manuellement.

4-54 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


● L’iPodMD Nano (2e génération) se met en Diffusion audio BluetoothMD ● Ne placez pas l’appareil audio BluetoothMD
mode d’avance ou de retour rapide s’il est dans un endroit entouré de métal ou loin du
déconnecté pendant qu’il est en mode de ● Certains appareils audio BluetoothMD pour- module BluetoothMD du véhicule pour pré-
recherche. raient ne pas être reconnus par le système server la qualité de la tonalité et prévenir les
audio du véhicule. interruptions de la connexion sans fil.
● Si le mode de lecture du iPodMD Nano
(2e génération) est modifié, il se peut qu’un ● Il est nécessaire de configurer la connexion ● Lorsqu’un appareil audio est connecté au
titre de pièce musicale erroné s’affiche. sans fil entre l’appareil audio BluetoothMD moyen de la technologie sans fil
compatible et le module BluetoothMD du BluetoothMD l’alimentation de batterie de
● Les livres audio peuvent ne pas être lus dans véhicule avant d’utiliser la fonction audio l’appareil peut se décharger plus rapide-
le même ordre que celui qui s’affiche sur BluetoothMD. ment que d’habitude.
l’iPodMD.
● Le fonctionnement de l’appareil audio ● Ce système prend en charge le profil
● Les gros fichiers vidéo ralentissent l’iPodMD. BluetoothMD varie selon les modèles d’ap- BluetoothMD de diffusion audio avancée
Par conséquent, l’écran d’affichage central pareil. Assurez-vous de connaître le fonc- (A2DP, AVRCP).
du véhicule peut s’obscurcir momentané- tionnement de votre appareil audio avant de
ment, mais cela est de courte durée. l’utiliser avec ce système. BLUETOOTHMD est
● Si un iPodMD sélectionne automatiquement ● L’appareil audio Bluetooth MD
peut s’arrêter une marque déposée de
de gros fichiers vidéo alors qu’il est en mode dans les conditions suivantes :
de lecture aléatoire, l’écran d’affichage cen-
Bluetooth SIG, Inc. et
tral du véhicule peut s’obscurcir momenta- ● Réception d’un appel au moyen du sys- utilisée sous licence par
nément, mais cela est de courte durée. tème téléphonique mains libres. Visteon et Bosch.
● Vérification de la connexion au téléphone
mains libres.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-55


8. Bouton BACK (retour)
9. Bouton MENU iPod
10. Bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) et
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
11. Boutons de sélection des stations (1 à 6)
12. Bouton RDM (lecture aléatoire)
13. Bouton RPT (répétition)
14. Bouton d’alimentation et de com-
mande VOL (volume)
15. Bouton DISP (affichage)
16. Bouton MEDIA (multimédia)
17. Bouton FM•AM
* Si vous appuyez sur le bouton XM, la réception
radio satellite ne sera pas disponible si le récep-
teur et l’antenne satellite optionnels ne sont pas
installés ou si vous n’avez pas d’abonnement
actif au service de radio satellite SiriusXMMD. La
LHA4300 radio satellite n’est pas offerte en Alaska, à Hawaï
et à Guam.
RADIO FM/AM/SAT AVEC LECTEUR 3. Écran d’affichage
4. Fente de chargement de CD Pour obtenir de plus amples renseignements sur
DE CD (Type A) (selon l’équipement) les précautions à prendre lors de l’utilisation,
5. Bouton SEEK (recherche) consultez la section « Précautions concernant
1. Bouton d’éjection de CD
6. Bouton SCAN (balayage) l’utilisation du système audio » dans le présent
2. Bouton XM* chapitre.
7. Bouton CAT (catégorie)
4-56 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Fonctionnement principal de la chaîne Appuyez sur le bouton (marche-arrêt) Bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage)
stéréo pour mettre hors tension le système audio. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-
Tournez le bouton VOL (volume) pour régler le réglage) pour afficher les réglages sur l’écran.
Bouton d’alimentation et de
volume. Tournez le bouton TUNE/SCROLL
commande VOL (volume)
Votre véhicule peut être doté d’un système audio (syntonisation-défilement) pour naviguer entre
Pour revenir au dernier mode audio utilisé (radio, les options, puis appuyez sur le bouton
lecteur de CD, AUX (auxiliaire), BluetoothMD à commande de volume asservi à la vitesse. Lors-
que cette caractéristique est active, le volume ENTER/SETTING (entrer-réglage) pour faire une
audio, USB ou lecteur iPodMD) avant que le sys-
audio change en même temps que la vitesse de sélection.
tème audio ne soit mis hors tension, placez le
commutateur d’allumage à la posi- conduite.
tion ON (marche), puis appuyez sur le bouton
d’alimentation lorsque le système audio
est hors tension.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-57


Audio
Graves Règle les graves au niveau désiré.
Aigus Règle les aigus au niveau désiré.
Équilibre Règle l’équilibre gauche-droit au niveau désiré. La fonction Équilibre règle le niveau sonore entre les haut-
parleurs gauche et droit.
Fondu Règle le fondu avant-arrière au niveau désiré. La fonction Fondu règle le niveau sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière.
Correction volume (volume asservi à la vitesse) Règle la fonction de volume asservi à la vitesse, qui augmente le volume du système audio lorsque la vitesse
du véhicule augmente. Réglez à « OFF » (hors fonction) pour désactiver la fonction. Plus le réglage est élevé,
plus le volume augmente par rapport à la vitesse du véhicule.
AUX Vol. Choisissez un réglage de 0 à +3 pour contrôler l’augmentation du volume du son entrant d’un périphérique
auxiliaire. Un réglage de 0 ne fournit aucune augmentation de volume supplémentaire. Un réglage de +3 fournit
l’augmentation de volume la plus importante.
Luminosité et Contraste Réglez la luminosité ou le contraste pour ajuster l’apparence de l’écran de visualisation.
Réglage horloge Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) pour mettre en surbrillance les heures ou les
minutes, puis utilisez le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour régler la valeur. Appuyez sur le
bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) de nouveau pour valider la valeur.
Horloge à l’écran Cette fonction permet d’activer ou de désactiver l’affichage de l’horloge dans le coin supérieur droit de l’écran
d’affichage.
Affichage RDS Cette fonction permet d’activer ou de désactiver l’information RDS affichée à l’écran pendant que la radio est
en marche.
Langue Sélectionnez la langue d’affichage voulue du système à partir des options disponibles.

Les graves, les aigus, l’équilibre et le fondu peuvent également être ajustés en appuyant sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) et en tournant le
bouton de commande TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) jusqu’au réglage de votre choix. Lorsque l’option désirée est illustrée dans l’affichage,
tournez le bouton de syntonisation pour régler et appuyez ensuite sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) jusqu’à ce que l’affichage retourne à
l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur le bouton dans les 10 secondes, l’affichage du mode radio ou lecteur de CD réapparaît automatiquement.

4-58 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Bouton MENU iPodMD Sélection des bandes de fréquences XM Bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement)
Ce bouton peut être seulement utilisé pour le Appuyez sur le bouton XM pour changer la bande
fonctionnement du iPodMD. Pour obtenir de plus de fréquences dans cet ordre : Tournez le bouton TUNE/SCROLL
amples renseignements sur la fonction de ce (syntonisation-défilement) vers la gauche ou la
bouton, consultez la section « Fonctionnement XM1* → XM2* → XM3* → XM1 (satellite, selon
droite pour procéder au réglage manuel.
du lecteur iPodMD sans dispositif d’aide à la l’équipement)
navigation » du présent chapitre. Syntonisation par
Quand vous appuyez sur le bouton XM pendant
que le commutateur d’allumage est à la position recherche
Fonctionnement de la radio AM/FM/
ON (marche), la radio s’allume à la dernière sta-
SAT Appuyez sur le bouton SEEK (recherche)
tion écoutée.
ou pour syntoniser des fréquences de bas
Bouton FM·AM
La dernière station est également syntonisée en haut ou de haut en bas et pour arrêter à la
Appuyez sur le bouton FM·AM pour changer la lorsque vous enfoncez le bouton de commande station radio suivante.
bande de fréquences dans l’ordre suivant : VOL/ (volume et marche/arrêt) pour allu- Syntonisation par balayage
AM → FM1 → FM2 → AM mer la radio.
Appuyez sur le bouton SCAN (balayage) pour
*Si vous appuyez sur le bouton XM, la réception arrêter à chaque station pendant cinq secondes.
Si une autre source audio est en cours de lecture
de la radio par satellite ne sera pas disponible si Le message SCAN (balayage) apparaîtra à
lorsque vous appuyez sur le bouton FM·AM, la
source audio en cours de lecture est automati- le récepteur et l’antenne satellite en option ne l’écran pendant que la radio tente de syntoniser
quement désactivée et la dernière station de sont pas installés ou si vous n’avez pas d’abon- une station par balayage.
radio diffusée est syntonisée. nement actif au service de radio satellite
SiriusXMMD. La radio satellite n’est pas offerte en Si vous appuyez de nouveau sur la touche SCAN
L’indicateur FM stéréo (STEREO) s’affiche à Alaska, à Hawaï et à Guam. (balayage) pendant cette période de cinq secon-
l’écran pendant la réception FM stéréo. Lorsque des, le balayage est interrompu et la radio de-
le signal d’émission stéréo faiblit, la radio passe Si vous appuyez sur le bouton XM pendant la meure syntonisée à cette station. Si le bouton
automatiquement d’une réception stéréo à une lecture d’un CD, le lecteur s’arrête automatique- SCAN (balayage) n’est pas enfoncé en moins de
réception monaurale. ment et la radio syntonise la dernière station cinq secondes, la fonction de syntonisation par
écoutée. balayage passe à la station suivante.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-59


Fonctionnement des boutons de mise en Bouton MEDIA (multimédia) Bouton SEEK/CAT
mémoire des stations (1 à 6) Après avoir chargé un CD, appuyez sur le bouton (recherche-catégorie)
Vous pouvez régler 6 stations pour la bande AM. MEDIA (multimédia) jusqu’à ce que le mode CD
s’affiche à l’écran. Appuyez sur le bouton SEEK/CAT
Vous pouvez régler 12 stations pour la bande FM (recherche-catégorie) pendant la lecture
(six pour FM1, six pour FM2). Mode d’affichage CD ou MP3 d’un CD en format MP3/WMA pour retourner au
1. Sélectionnez la bande AM, FM1 ou FM2 à Lorsque vous écoutez un disque au format MP3 début de la piste en cours. Appuyez sur le bouton
l’aide du bouton de sélection FM·AM. ou WMA, du texte pourrait s’afficher à l’écran si le SEEK/CAT (recherche-catégorie) à plu-
disque a été encodé avec de l’information tex- sieurs reprises pour reculer de plusieurs pistes.
2. Syntonisez la station voulue à l’aide du bou-
tuelle. Selon l’encodage de l’enregistrement Appuyez sur le bouton SEEK/CAT
ton SEEK (recherche) ou du bouton
MP3/WMA, il pourrait s’afficher des renseigne- (recherche-catégorie) pendant qu’un dis-
TRACK (piste) . Maintenez un des ments sur l’artiste, le titre de la pièce musicale et que compact ou un CD MP3/WMA est en cours
boutons de mise en mémoire des stations le dossier. de lecture pour avancer d’une piste. Appuyez sur
(1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de station le bouton SEEK/CAT
présélectionnée soit actualisé à l’écran et Le numéro de piste et le nombre total de pistes
(recherche-catégorie) à plusieurs reprises
qu’un bip se fasse entendre. dans le dossier courant ou sur le disque courant pour avancer de plusieurs pistes. Lorsque la der-
sont aussi affichés à l’écran. nière piste du CD est ignorée, la lecture reprend
3. La programmation est terminée.
Bouton SEEK/CAT à la première piste. Si la dernière piste dans le
4. D’autres stations peuvent être mises en mé- dossier d’un CD format MP3/WMA est ignorée,
moire (être assignées à d’autres boutons de (recherche-catégorie par la première piste du dossier suivant est jouée.
présélection) en procédant de la même ma- avance/retour rapide) :
Bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
nière. Pour faire reculer ou avancer rapidement la piste défilement) (disques en format MP3 ou
Si la batterie est débranchée ou si le fusible de la en cours de lecture, maintenez enfoncé le bouton WMA seulement)
radio grille, la mémoire de la radio est désactivée. SEEK/CAT (recherche-catégorie) Si un disque MP3/WMA avec des dossiers mul-
Si tel est le cas, répétez les étapes de mise en tiples est en cours de lecture, tournez le bouton
ou pendant une seconde et demie durant
mémoire des stations désirées. TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour
la lecture du disque compact. Le disque compact
Fonctionnement du lecteur de CD joue à vitesse rapide pendant le retour rapide ou changer de dossier. Tournez le bouton vers la
l’avance rapide. Lorsque le bouton est relâché, la gauche pour reculer d’un dossier. Tourner le bou-
Si la radio est déjà allumée, elle s’éteint automa- ton vers la droite pour sauter d’un dossier vers
lecture du CD reprend à la vitesse normale.
tiquement pour permettre la lecture du CD. l’avant.
4-60 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Bouton RPT (répétition) Bouton RDM (lecture aléatoire) Touche d’éjection de CD
Lorsque le bouton RPT (répétition) est enfoncé Lorsque le bouton RDM (lecture aléatoire) est
pendant la lecture d’un CD, le mode de lecture Lorsque vous appuyez sur le bouton CD EJECT
enfoncé pendant la lecture d’un CD, le mode de
peut être modifié comme suit : lecture peut être modifié comme suit : (éjection de CD) et qu’un disque compact
est chargé, le disque est éjecté et la lecture de la
CD : CD : dernière source s’effectue.
1 Track Repeat (répéter chanson) ←→ OFF 1 Disc Random (disque aléatoire) ←→ OFF (hors
Lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton CD
(hors fonction) fonction) EJECT (éjection de CD) et qu’un disque
compact est chargé, le disque est éjecté un peu
CD avec MP3 ou WMA : CD avec MP3 ou WMA : plus loin pour en faciliter le retrait. Le CD est
1 Folder Repeat (répéter dossier) → 1 Track 1 Disc Random (disque aléatoire) → 1 Folder
réinséré dans le lecteur s’il n’est pas retiré en
Repeat (répéter chanson) → OFF (hors fonction) moins de 20 secondes.
Random (dossier aléatoire) → OFF (hors fonc-
1 Track Repeat (répéter chanson) : la piste en tion) Caractéristiques supplémentaires
cours de lecture est répétée. Pour obtenir de plus amples renseignements,
1 Disc Random (disque aléatoire) : toutes les
1 Folder Repeat (répéter dossier) : le dossier en pistes sur le disque sont jouées aléatoirement. consultez le paragraphe « Fonctionnement du
cours de lecture est répété. lecteur iPodMD sans dispositif d’aide à la naviga-
1 Folder Random (dossier aléatoire) : toutes les tion » relatif au lecteur iPodMD disponible avec ce
OFF (hors fonction) : aucun motif de répétition pistes dans le dossier courant sont jouées aléa- système dans cette section.
n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage sera toirement.
désactivé. Pour obtenir de plus amples renseignements sur
OFF (hors fonction) : aucun motif de répétition le port de connexion USB offert avec ce système,
Le modèle de lecture en cours du disque est n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage sera consultez la section « Port de connexion USB
affiché à l’écran sauf si aucun modèle n’est ap- désactivé. (bus sériel universel) (modèles sans dispositif
pliqué. d’aide à la navigation) » dans le présent chapitre.
Le modèle de lecture en cours du disque est
affiché à l’écran sauf si aucun modèle n’est ap- Pour obtenir de plus amples renseignements sur
pliqué. l’interface audio BluetoothMD offerte avec ce sys-
tème, reportez-vous au chapitre « Diffusion audio
BluetoothMD sans dispositif d’aide à la naviga-
tion » dans cette section.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-61


7. Bouton BACK (retour)
8. Boutons ENTER/AUDIO (entrer-audio) et
TUNE-SCROLL (syntonisation-défilement)
9. Écran d’affichage
10. Boutons d’alimentation / de commande de
volume
11. Bouton AUX (auxiliaire)
12. Bouton CD
13. Bouton SXM*
Le bouton [ ] lance le mode d’intégration
de téléphone intelligent. Pour obtenir de plus
amples renseignements, reportez-vous au chapi-
tre « Applications mobiles NissanConnectMS »
dans cette section.
* Si vous appuyez sur le bouton SXM, la réception
radio satellite ne sera pas disponible si le récep-
teur et l’antenne satellite optionnels ne sont pas
installés ou si vous n’avez pas d’abonnement
actif au service de radio satellite SiriusXMMD. La
LHA2901 radio satellite n’est pas offerte en Alaska, à Hawaï
et à Guam.
RADIO FM/AM/SAT AVEC LECTEUR 3. Fente de chargement de CD
Pour obtenir de plus amples renseignements sur
DE CD (Type B) (selon l’équipement) 4. Bouton de recherche vers l’arrière les précautions à prendre lors de l’utilisation,
1. Bouton FM-AM consultez la section « Précautions concernant
5. Bouton de luminosité
l’utilisation du système audio » dans le présent
2. Bouton d’éjection de CD 6. Bouton de recherche vers l’avant chapitre.

4-62 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Fonctionnement principal de la chaîne Appuyez sur le bouton POWER (alimentation) Réglages audio
stéréo pour mettre hors fonction le système audio.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
Boutons d’alimentation / de commande Tournez le bouton de commande VOL (volume)
pour régler le volume des écouteurs. 2. Appuyez sur la touche « Paramètres ».
de volume
Votre véhicule peut être doté d’un système audio 3. Appuyez sur la touche « Audio ».
Placez le commutateur d’allumage à la position
ON, puis appuyez sur le bouton d’alimentation à commande de volume asservi à la vitesse. Utilisez l’écran tactile pour ajuster les fonctions
pendant que le système est hors fonction pour Cette commande change le volume du système suivantes au réglage voulu :
rappeler le mode (radio, lecteur CD, AUX, audio selon la vitesse à laquelle vous conduisez.
BluetoothMD audio, USB ou iPod) avant que le
système ne soit éteint.
Audio
Graves Règle les graves au niveau désiré.
Aigus Règle les aigus au niveau désiré.
Équilibre Règle l’équilibre gauche-droit au niveau désiré. La fonction Équilibre règle le niveau sonore entre les haut-parleurs
gauche et droit.
Fondu Règle le fondu avant-arrière au niveau désiré. La fonction Fondu règle le niveau sonore entre les haut-parleurs avant et
arrière.
Correction volume Règle la fonction de volume asservi à la vitesse, qui augmente le volume du système audio lorsque la vitesse du véhi-
cule augmente. Réglez à « OFF » (hors fonction) pour désactiver la fonction. Plus le réglage est élevé, plus le volume
augmente par rapport à la vitesse du véhicule.
Niveau de volume auxiliaire ou niveau auxi- Cette option commande le niveau de volume du son entrant lorsqu’un appareil auxiliaire est raccordé au système. Les
liaire options disponibles sont les suivantes : bas (faible), moyen et élevé (fort).

Vous pouvez également régler les graves, aigus, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière en appuyant sur le bouton de commande ENTER/AUDIO
(entrer-audio) et en le tournant pour choisir l’option à régler. Lorsque l’option souhaitée s’affiche à l’écran, tournez le bouton de syntonisation pour effectuer
le réglage, puis appuyez sur le bouton ENTER/AUDIO (entrer-audio) jusqu’à ce que l’affichage retourne à l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur
le bouton dans les 10 secondes, l’affichage du mode radio ou lecteur de CD réapparaît automatiquement.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-63


Réglages SXM Sélection des bandes de fréquences SXM affichée dans la liste pour passer à celle-ci. Ef-
fleurez la touche « Catégorie » pour afficher une
Pour afficher les réglages SXM : Le bouton SXM permet d’alterner entre les ban-
liste des catégories. Effleurez une catégorie affi-
des de fréquences comme suit :
1. Appuyez sur le bouton [ ]. chée dans la liste pour afficher les options relati-
SXM1* → SXM2* → SXM3* → SXM1* (satellite, ves à cette catégorie.
2. Appuyez sur la touche « Paramètres ». selon l’équipement)
Syntonisation avec l’écran tactile
3. Appuyez sur la touche « SXM ». Lorsque vous appuyez sur le bouton SXM alors
La force du signal, l’état d’activation et d’autres En mode AM ou FM, la radio peut être syntonisée
que le commutateur d’allumage est à la position
renseignements s’affichent à l’écran. au moyen de l’écran tactile. Pour afficher le syn-
ON (marche), la radio s’allume à la dernière sta-
toniseur visuel, effleurez la touche « Syntoniser »
Fonctionnement de la radio AM/FM/ tion syntonisée.
dans le coin inférieur droit de l’écran. Un écran
SAT La dernière station est également syntonisée apparaît avec une bande de syntonisation, des
lorsque vous appuyez sur le bouton POWER fréquences basses sur la gauche aux fréquences
Bouton FM·AM (alimentation). hautes sur la droite. Effleurez l’écran à l’emplace-
Appuyez sur le bouton FM·AM pour changer la ment de la fréquence que vous souhaitez synto-
*Le mode de radio satellite n’est pas disponible
bande de fréquences dans l’ordre suivant : niser et la radio passera à cette fréquence. Pour
lorsque vous appuyez sur le bouton SXMMD si le
revenir à l’écran d’affichage habituel de la radio,
AM → FM1 → FM2 → AM récepteur et l’antenne satellite en option ne sont
effleurez la touche « OK ».
pas installés et qu’aucun abonnement au service
Si une autre source audio est en cours de lecture de radio satellite SiriusXM n’est en vigueur. La Syntonisation au moyen du bouton
lorsque vous appuyez sur le bouton FM·AM, la radio satellite n’est pas offerte en Alaska, à Hawaï TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
source audio en cours de lecture est automati- et à Guam.
quement désactivée et la dernière station de La radio peut aussi être syntonisée à la main au
radio diffusée est syntonisée. Si vous appuyez sur le bouton SXM pendant la moyen du bouton TUNE/SCROLL
lecture d’un disque compact, la lecture est auto- (syntonisation-défilement). En mode FM ou AM,
L’indicateur FM stéréo (ST) s’affiche à l’écran matiquement interrompue et la radio syntonise la tournez le bouton TUNE/SCROLL
pendant la réception FM stéréo. Lorsque le signal dernière station écoutée. (syntonisation-défilement) vers la gauche pour
d’émission stéréo faiblit, la radio passe automa- Pendant que la radio est en mode SXM, son les fréquences plus basses ou vers la droite pour
tiquement d’une réception stéréo à une réception fonctionnement peut être commandé par l’écran les fréquences plus hautes. En mode SXM, tour-
monaurale. tactile. Effleurez la touche « Chaînes » pour affi- nez le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
cher une liste des chaînes. Effleurez une chaîne défilement) pour changer la chaîne.
4-64 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Syntonisation par 2. Sélectionnez la station désirée en utilisant
recherche les boutons de syntonisation manuelle
(TUNE) ou par recherche (SEEK). Mainte-
En mode FM ou AM, appuyez sur les boutons de nez un des boutons de mise en mémoire des
recherche ou pour syntoniser les stations (1 à 6) enfoncé jusqu’à ce qu’un bip
fréquences, des basses aux hautes ou inverse- retentisse.
ment, et arrêter à la station suivante.
3. L’indicateur de bande s’allume ensuite et le
En mode SXM, appuyez sur les boutons de son est rétabli. La programmation est termi-
recherche ou pour changer la caté- née.
gorie.
4. D’autres boutons de présélection peuvent
être réglés en procédant de la même ma-
nière.
Si le câble de la batterie est débranché, ou si le
LHA2899
fusible du circuit grille, la mémoire de la radio sera
Fonctionnement des boutons de mise en effacée. Si tel est le cas, répétez les étapes de
mémoire des stations (1 à 6) mise en mémoire des stations désirées.
Vous pouvez régler douze stations pour la bande
Les stations mémorisées peuvent également être
FM (six pour FM1, six pour FM2) et six stations
sélectionnées en appuyant sur le numéro préré-
pour la bande AM. Vous pouvez régler dix-
glé à l’écran.
huit stations pour la bande SXM (six pour SXM1,
six pour SXM2 et six pour SXM3).
1. Sélectionnez la bande AM, FM1 ou FM2 à
l’aide du bouton FM·AM, ou sélectionnez la
bande satellite SXM1, SXM2 ou SXM3 à
l’aide du bouton SXM.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-65


Pour programmer une présélection préférée in-
telligente :
1. Appuyez sur le bouton SXM.
2. Appuyez sur la touche « Setup » (configura-
tion).
3. Appuyez sur la touche « Tune Start » (démar-
rer la syntonisation) pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) la fonction de configura-
tion des présélections préférées intelligen-
tes.
4. Appuyez sur la touche « Add Preset » (ajou-
ter présélection) pour sélectionner une pré-
LHA3085 sélection disponible. LHA3087
Configuration des présélections Pour obtenir de plus amples renseignements sur Écran de relecture
préférées intelligentes (selon les options de mise en mémoire des présélec-
L’écran de relecture permet à l’utilisateur d’effec-
l’équipement) tions, reportez-vous au chapitre « Fonctionne-
tuer la relecture, le saut, la pause ou le recul de la
ment des boutons de mise en mémoire des sta-
La fonction de configuration des présélections tions 1 à 6 » dans cette section. piste diffusée en cours.
préférées intelligentes permet à l’utilisateur d’at- Lorsque vous appuyez sur la touche « Replay »
tribuer des présélections dans les bandes SXM1, REMARQUE : (relecture), l’écran de relecture s’affiche.
SXM2 et SXM3, en tant que présélections pré-
• La fonction de configuration des présélec-
férées intelligentes. Lorsqu’une présélection pré-
tions préférées intelligentes ne sera acti-
férée intelligente est sélectionnée, la lecture de la
vée que lorsque le système audio est al-
piste en cours sur cette station sera effectuée
lumé pendant quelques minutes.
depuis le début de la chanson.
• La fonction de démarrage de la syntonisa-
tion est prise en charge seulement pour les
chaînes musicales.

4-66 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


RELECTURE Pour effectuer la relecture SAUTER Pour sauter une piste, ap- Fonctionnement du lecteur de CD
d’une piste à partir du puyez sur le bouton de Si la radio est déjà allumée, elle s’éteint automa-
début, appuyez sur le bou- piste . Le message tiquement pour permettre la lecture du CD.
ton de recherche . « Live » (en direct) s’affiche Bouton CD
L’utilisateur peut continuer dans le coin inférieur
Si le bouton CD est enfoncé lorsqu’un CD est
à appuyer sur le bouton de gauche de l’écran pour chargé et que la chaîne stéréo est éteinte, la
recherche pour ef- indiquer la différence entre chaîne stéréo s’allume et la lecture du CD dé-
fectuer la relecture des le temps de lecture et bute.
chansons précédentes l’audio en direct. Si le bouton CD est enfoncé lorsqu’un CD est
jusqu’à ce que le système chargé et que la radio est allumée, la radio
atteigne sa limite de recul. s’éteint automatiquement pour permettre la lec-
Le système avertira l’utili- PAUSE Pour interrompre temporai- ture du disque.
sateur lorsqu’il a atteint sa rement une piste, appuyez
limite de recul en affichant sur le bouton de
le message « At the End » pause .
(à la fin) dans le coin infé-
rieur gauche de l’écran.
RETOUR ET Pour faire reculer ou avan-
AVANCE cer rapidement une piste,
RAPIDE maintenez enfoncé le bou-
ton de recherche ou
de piste .

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-67


Mode d’affichage CD ou MP3
Option de menu
Lorsque vous écoutez un CD ou un CD MP3/WMA, l’écran pourrait afficher de l’information textuelle (lorsqu’un
CD ainsi encodé est utilisé). Selon la façon qu’un CD ou un CD MP3/WMA est encodé, le texte affiche le nom
CD/MP3
de l’artiste, le titre de l’album et le titre de la pièce musicale. D’autres touches s’affichent à l’écran lors de la
lecture d’un disque compact.
Appuyez sur la touche « Aléatoire » pour une lecture aléatoire du CD. Pendant la lecture d’un CD MP3, ap-
puyez sur la touche « Aléatoire » pour alterner entre Dossier aléatoire et Lecture aléatoire de tous les dossiers.
Bouton RDM (lecture aléatoire)
Ce texte s’affichera à l’écran. Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la touche
« Aléatoire » jusqu’à ce que la touche ne soit plus en surbrillance.
Répéter Appuyez sur la touche « Répéter » pour une lecture répétée du CD. Pendant la lecture d’un CD MP3, effleurez
la touche « Répéter » pour alterner entre la répétition de la pièce musicale en cours et du dossier en cours. Ce
texte s’affichera à l’écran. Pour annuler le mode de répétition, appuyez sur la touche « Répéter » jusqu’à ce que
la touche ne soit plus en surbrillance.
Parcourir Appuyez sur la touche « Parcourir » pour afficher les titres du CD sous forme de liste. Effleurez le titre d’une
pièce musicale de la liste pour commencer à faire jouer cette dernière. Pendant la lecture d’un CD MP3, effleu-
rez la touche « Parcourir » pour afficher la liste des dossiers sur le disque. Suivez la procédure de sélection
d’une pièce musicale au moyen de l’écran tactile pour choisir un dossier.

4-68 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Boutons SEEK (recher- Appuyez sur le bouton de recherche pen- Caractéristiques supplémentaires
che) (retour ou avance dant qu’un disque compact ou un CD
Pour obtenir des renseignements supplémentai-
rapide) MP3/WMA est en cours de lecture pour avancer
res, reportez-vous au chapitre « Fonctionnement
d’une piste. Appuyez sur le bouton de du lecteur iPodMD avec dispositif d’aide à la
Appuyez sur le bouton de recherche recherche plusieurs fois pour avancer de navigation » dans cette section.
ou et maintenez-le enfoncé pendant plusieurs pistes. Lorsque la dernière piste du CD
1,5 secondes pendant la lecture du disque com- est ignorée, la lecture reprend à la première piste. Pour obtenir des renseignements supplémentai-
pact pour faire passer la piste en cours en Si la dernière piste dans le dossier d’un CD res, consultez la section « Port de connexion USB
marche arrière ou en avance rapide. Le disque (bus sériel universel) (modèles avec dispositif
format MP3/WMA est ignorée, la première piste
compact joue à vitesse rapide pendant le retour d’aide à la navigation) » du présent chapitre.
du dossier suivant est jouée.
rapide ou l’avance rapide. Lorsque le bouton est Pour obtenir des renseignements supplémentai-
relâché, la lecture du CD reprend à la vitesse Bouton AUX (auxiliaire) res, consultez la section « Diffusion audio
normale. La prise audio AUX IN (entrée auxiliaire) accepte BluetoothMD avec dispositif d’aide à la naviga-
Touches SEEK toute entrée audio analogique standard comme tion » du présent chapitre.
un lecteur de cassettes et de CD, un lecteur MP3
(recherche)
ou un ordinateur portatif. Appuyez sur le bouton
Appuyez sur le bouton de recherche pen- AUX (auxiliaire) pour faire la lecture d’un disposi-
dant la lecture d’un CD ou d’un CD MP3/WMA tif compatible branché à la prise AUX IN (entrée
pour retourner au début de la piste en cours. auxiliaire).
Appuyez sur le bouton de recherche plu-
Touche d’éjection de CD
sieurs fois pour reculer de plusieurs pistes.
Lorsque vous appuyez sur le bouton CD EJECT
(éjection de CD) et qu’un disque compact
est chargé, le disque est éjecté et la lecture de la
dernière source s’effectue.
Le CD est réinséré dans le lecteur s’il n’est pas
retiré en moins de 10 secondes.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-69


Branchement d’un appareil dans le ● N’empoignez pas le couvercle du port
port de connexion USB USB (selon l’équipement) lorsque vous
tirez le dispositif USB hors du port.
AVERTISSEMENT Vous pourriez endommager le port et le
couvercle.
Ne branchez pas le dispositif USB, ne le
débranchez pas ou ne l’utilisez pas pen- ● Ne laissez pas le câble USB dans un
dant que vous conduisez. Une telle ma- endroit où il pourrait être tiré par inad-
nœuvre peut être une source de distrac- vertance. Si vous tirez sur le câble, vous
tion. Si vous êtes distrait, vous pourriez risquez d’endommager le port.
perdre la maîtrise de votre véhicule et Consultez le guide du propriétaire du fabricant de
causer un accident ou des blessures l’appareil quant à l’usage et à l’entretien appro-
graves. priés de l’appareil.
LHA2929 MISE EN GARDE Le port USB se trouve dans la console centrale
sous les commandes de chauffage et du climati-
PORT DE CONNEXION USB (bus ● Pour éviter des dommages et la perte seur. Insérez le dispositif USB dans le port de
série universel) (modèles sans de fonctionnement pendant l’utilisation connexion.
d’un dispositif USB, suivez les consi-
dispositif d’aide à la navigation) (selon gnes ci-dessous. Lorsqu’un dispositif de stockage compatible est
l’équipement) branché dans le port de connexion, les fichiers
● N’exercez aucune pression sur le dispo- audio compatibles y étant stockés peuvent être
sitif USB pour l’insérer dans le port lus par l’intermédiaire du système audio du véhi-
USB. Si vous insérez le dispositif USB cule. Le port est allumé pour obtenir une
de travers ou à l’envers dans le port, meilleure visibilité lorsque l’interrupteur des pha-
vous risquez d’endommager le port. res est à la position ON (en fonction).
Assurez-vous que le dispositif USB est
branché correctement dans le port USB.

4-70 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Fonctionnement (fichier audio) ou en avance rapide. La piste est alors lue à plus Lecture aléatoire de toutes les pistes : toutes les
grande vitesse vers l’avant ou vers l’arrière. Lors- pistes sur le dispositif USB sont lues aléatoire-
Bouton MEDIA (multimédia) que le bouton est relâché, la lecture du fichier ment.
Placez le commutateur d’allumage à la position audio reprend à la vitesse normale.
1 Folder Random (dossier aléatoire) : toutes les
ON (marche) et appuyez sur le bouton MEDIA Boutons SEEK/CAT pistes dans le dossier courant sont jouées aléa-
pour passer au mode USB. Si un CD est en cours toirement.
de lecture ou qu’une autre source audio est bran- (recherche-catégorie)
chée dans la prise AUX IN (entrée auxiliaire) Appuyez sur le bouton SEEK/CAT OFF (hors fonction) : aucun motif de répétition
située dans la console centrale, le bouton MEDIA (recherche-catégorie) pendant la lecture d’un n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage sera
(multimédia) alterne entre les trois sources. fichier audio du dispositif USB pour revenir au début désactivé.
de la piste en cours de lecture. Appuyez sur le Le modèle de lecture en cours du dispositif USB
Information sur la lecture des fichiers
bouton SEEK/CAT (recherche-catégorie) à est affiché à l’écran sauf si aucun modèle n’est
L’information sur la lecture de fichiers audio en plusieurs reprises pour reculer de plusieurs pistes. appliqué.
cours de lecture peut être affichée à l’écran du Appuyez sur le bouton SEEK/CAT
système audio du véhicule. Selon le type d’enco- (recherche-catégorie) pendant la lecture Bouton RPT (répétition)
dage des fichiers audio, l’information sur le dos- d’un fichier audio sur le dispositif USB pour avan- Lorsque le bouton RPT (répétition) est enfoncé
sier (folder), la pièce musicale (song) et l’artiste cer d’une piste. Appuyez sur le bouton pendant le fonctionnement du dispositif USB, le
(artist) sera affichée. SEEK/CAT (recherche-catégorie) à plu- modèle de lecture peut être modifié comme suit :
Le numéro de piste et le nombre total de pistes sieurs reprises pour avancer de plusieurs pistes.
Si la dernière piste d’un dossier du dispositif 1 Folder Repeat (répéter dossier) → 1 Track
dans le dossier sont également affichés à l’écran.
USB est sauté, la lecture continue à la première Repeat (répéter chanson) → OFF (hors fonction)
Boutons SEEK/CAT piste du dossier suivant. 1 Track Repeat (répéter chanson) : la piste en
(recherche-catégorie par Bouton RDM (lecture aléatoire) cours de lecture est répétée.
avance/retour rapide) Lorsque le bouton RDM (lecture aléatoire) est 1 Folder Repeat (répéter dossier) : le dossier en
Maintenez le bouton SEEK/CAT enfoncé pendant le fonctionnement du dispositif cours de lecture est répété.
USB, le modèle de lecture peut être modifié
(recherche-catégorie) ou enfoncé
comme suit : OFF (hors fonction) : aucun motif de répétition
durant 1,5 seconde pendant qu’un fichier audio
n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage sera
sur l’appareil USB est en cours de lecture pour Lecture aléatoire de toutes les pistes → 1 Folder
faire passer la piste en cours en marche arrière Random (dossier aléatoire) → OFF (hors fonction) désactivé.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-71


Le modèle de lecture en cours du dispositif USB Branchement d’un appareil dans le
est affiché à l’écran sauf si aucun modèle n’est port de connexion USB
appliqué.
Bouton TUNE/SCROLL (syntonisation- AVERTISSEMENT
défilement)
Ne branchez pas le dispositif USB, ne le
S’il y a plusieurs dossiers avec fichiers audio débranchez pas ou ne l’utilisez pas pen-
dans l’appareil USB, tournez le bouton dant que vous conduisez. Une telle ma-
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour nœuvre peut être une source de distrac-
changer de dossier. Tournez le bouton vers la tion. Si vous êtes distrait, vous pourriez
gauche pour reculer d’un dossier. Tourner le bou- perdre la maîtrise de votre véhicule et
ton vers la droite pour sauter d’un dossier vers causer un accident ou des blessures
l’avant. S’il y a un seul dossier de fichiers audio graves.
dans l’appareil USB, tournez le bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) dans LHA2929 MISE EN GARDE
une direction ou l’autre pour retourner à la pre-
mière piste sur l’appareil USB. PORT DE CONNEXION USB (bus ● Pour éviter des dommages et la perte
série universel) (modèles avec de fonctionnement pendant l’utilisation
d’un dispositif USB, suivez les consi-
dispositif d’aide à la navigation) (selon gnes ci-dessous.
l’équipement)
● N’exercez aucune pression sur le dispo-
sitif USB pour l’insérer dans le port
USB. Si vous insérez le dispositif USB
de travers ou à l’envers dans le port,
vous risquez d’endommager le port.
Assurez-vous que le dispositif USB est
branché correctement dans le port USB.

4-72 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


● N’empoignez pas le couvercle du port Fonctionnement (fichier audio)
USB (selon l’équipement) lorsque vous Bouton AUX (auxiliaire)
tirez le dispositif USB hors du port.
Vous pourriez endommager le port et le Placez le commutateur d’allumage à la position
couvercle. ON (marche) et appuyez sur le bouton AUX
(auxiliaire) pour passer au mode USB. Si une
● Ne laissez pas le câble USB dans un autre source audio est en cours de lecture et
endroit où il pourrait être tiré par inad- qu’un dispositif de mémoire USB est inséré, ap-
vertance. Si vous tirez sur le câble, vous puyez sur le bouton AUX (auxiliaire) jusqu’à ce
risquez d’endommager le port. que l’écran central passe au mode de mémoire
Consultez le guide du propriétaire du fabricant de USB.
l’appareil quant à l’usage et à l’entretien appro-
priés de l’appareil. Si la chaîne a été éteinte pendant la lecture de la
mémoire USB, appuyez sur le bouton POWER
Le port USB se trouve dans la console centrale (alimentation) pour reprendre la lecture de la LHA4006
sous les commandes de chauffage et du climati- mémoire USB.
seur. Insérez le dispositif USB dans le port de Information sur la lecture des fichiers
connexion. L’information au sujet des fichiers audio en cours
Lorsqu’un dispositif de stockage compatible est de lecture s’affiche à l’écran de la chaîne stéréo
branché dans le port de connexion, les fichiers du véhicule. Appuyez sur la touche « Parcourir »
audio compatibles y étant stockés peuvent être pour afficher la liste des dossiers et des fichiers
lus par l’intermédiaire du système audio du véhi- du dispositif USB. Effleurez le titre d’une pièce
cule. Le port est allumé pour obtenir une musicale sur l’écran pour commencer à jouer
meilleure visibilité lorsque l’interrupteur des pha- cette dernière.
res est à la position ON (en fonction).

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-73


Touches SEEK (recherche) Bouton RDM (lecture aléatoire)
Appuyez sur la touche « Random » (aléatoire)
Appuyez sur le bouton SEEK (recherche) pour une lecture aléatoire du dispositif USB.
pendant la lecture d’un fichier audio du dispositif Quand le mode de lecture aléatoire est actif,
USB pour revenir au début de la piste en cours l’icône s’allume. En appuyant de nouveau sur la
de lecture. Appuyez sur le bouton SEEK touche « Aléatoire » la touche de lecture aléatoire
des dossiers s’affiche. En appuyant encore une
(recherche) plusieurs fois pour reculer de fois sur la touche « Aléatoire », la touche de
plusieurs pistes. lecture aléatoire du disque entier s’affiche. Pour
Appuyez sur la touche SEEK (recherche) annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez de
pendant la lecture d’un fichier audio du dispositif nouveau sur la touche « Aléatoire » jusqu’à ce que
USB pour passer à la piste suivante. Appuyez sur les icônes disparaissent.
le bouton SEEK (recherche) plusieurs fois
Répéter
pour avancer de plusieurs pistes. Si la dernière
Appuyez sur la touche « Répéter » pour une
piste d’un dossier du dispositif USB est sauté, la LHA2929
lecture répétée du dispositif USB. Quand le
lecture continue à la première piste du dossier
mode de répétition est actif, l’icône s’allume. En FONCTIONNEMENT DU LECTEUR
suivant.
appuyant de nouveau sur la touche « Répéter » la iPodMD SANS DISPOSITIF D’AIDE À
Mode de lecture aléatoire et de répétition touche de répétition de la piste en cours s’af-
En cours de lecture de fichiers d’un dispositif fiche. En appuyant encore une fois sur la touche LA NAVIGATION (selon l’équipement)
USB, le modèle de lecture peut être modifié de « Répéter », la touche de répétition de toutes les
façon à ce que les pièces musicales soient répé- pistes du dossier courant s’affiche. . Pour annuler
tées ou lues aléatoirement. le mode de répétition, appuyez de nouveau sur la
touche « Répéter » jusqu’à ce que les icônes
disparaissent.

4-74 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Connexion d’iPodMD ● Ne laissez pas le câble USB dans un Pour débrancher le iPodMD du véhicule, retirez
endroit où il pourrait être tiré par inad- l’extrémité USB du câble du port de connexion
AVERTISSEMENT vertance. Si vous tirez sur le câble, vous USB du véhicule, puis retirez le câble de
risquez d’endommager le port. l’iPodMD.
Ne branchez pas le dispositif USB, ne le
débranchez pas ou ne l’utilisez pas pen- Pour obtenir des renseignements supplémentai- * iPodMD est une marque de commerce d’Apple
dant que vous conduisez. Une telle ma- res, consultez le guide du propriétaire du fabri- Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres
nœuvre peut être une source de distrac- cant de l’appareil quant à l’usage et à l’entretien pays.
tion. Si vous êtes distrait, vous pourriez
appropriés de l’appareil. Compatibilité
perdre la maîtrise de votre véhicule et
causer un accident ou des blessures Pour raccorder un iPodMD au véhicule afin que Les modèles suivants sont compatibles :
graves. vous puissiez contrôler l’iPodMD à l’aide des
commandes de la chaîne audio et de l’écran de ● iPodMD Classic – 5e génération (version du
MISE EN GARDE visualisation, utilisez le port de connexion USB micrologiciel 1.3.0 ou supérieure)
● N’exercez aucune pression sur le dispo- situé sur la console centrale, sous les comman- ● iPodMD Classic – 6e génération (version du
sitif USB pour l’insérer dans le port des de chauffage et du climatiseur. Branchez micrologiciel 2.0.1 ou supérieure)
USB. Si vous insérez le dispositif USB l’extrémité spécifique du câble de l’iPodMD sur ce
dernier et l’autre extrémité USB du câble sur le ● iPodMD Classic – 7e génération (version du
de travers ou à l’envers dans le port, micrologiciel 2.0.4 ou supérieure)
vous risquez d’endommager le port. port de connexion USB du véhicule. Si votre
Assurez-vous que le dispositif USB est iPodMD peut être rechargé par connexion USB, ● iPodMD Nano – 1re génération (version 1.3.1
branché correctement dans le port USB. sa batterie se charge pendant que l’appareil est du micrologiciel ou version supérieure)
connecté au véhicule avec le commutateur d’allu- ● iPodMD Nano – 2e génération (version 1.1.3
● N’empoignez pas le couvercle du port
mage à la position ON (marche). Le port est du micrologiciel ou version supérieure)
USB (selon l’équipement) lorsque vous
tirez le dispositif USB hors du port. allumé pour obtenir une meilleure visibilité lors-
que l’interrupteur des phares est à la position ON ● iPodMD Nano – 3e génération (version 1.1.3
Vous pourriez endommager le port et le du micrologiciel ou version supérieure)
couvercle. (en fonction).
Lorsqu’il est connecté au véhicule, l’appareil ● iPodMD Nano – 4e génération (version 1.0.4
iPodMD peut seulement fonctionner à l’aide des du micrologiciel ou version supérieure)
commandes audio du véhicule. ● iPodMD Nano – 5e génération (version 1.0.2
du micrologiciel ou version supérieure)
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-75
● iPodMD Nano – 6e génération (version 1.1 Fonctionnement principal de la chaîne Bouton RPT (répétition)
du micrologiciel ou version supérieure) stéréo Lorsque le bouton RPT (répétition) est enfoncé
● iPodMD Touch – 2e génération (version du Placez le commutateur d’allumage en position pendant la lecture d’une piste, le modèle de
micrologiciel 4.2.1 ou supérieure) ON (marche). Appuyez à plusieurs reprises sur le lecture peut être modifié comme suit :
bouton MEDIA (multimédia) pour passer au Repeat Off (répétition désactivée) → 1 Track
● iPodMD Touch – 3e génération (version 5.1 mode iPodMD.
du micrologiciel ou version supérieure) (iOS Repeat (répéter chanson) → All Repeat (répéter
5.0 minimum exigé pour l’intégration de té- Si le système est éteint pendant la lecture de de toutes les chansons) → Repeat Off (répétition
léphone intelligent) l’iPodMD, la lecture reprend lorsque vous appuyez désactivée)
sur le bouton . 1 Track Repeat (répéter chanson) : la piste en
● iPodMD Touch – 4e génération (version 5.1
du micrologiciel ou version supérieure) (iOS Boutons SEEK/CAT cours de lecture est répétée.
5.0 minimum exigé pour l’intégration de té- (recherche-catégorie) ALL RPT (répétition de toutes les chansons) :
léphone intelligent) Appuyez sur le bouton SEEK/CAT toutes les chansons dans la liste courante sont
répétées.
● iPhoneMD 3G (version 4.2.1 du micrologiciel (recherche-catégorie) ou pour
ou version supérieure) ignorer une piste en ordre ascendant ou descen- Répétition désactivée : aucun modèle de répéti-
dant. tion des pièces n’est appliqué.
● iPhone 3GS (version du micrologiciel 5.1
MD
Appuyez sur les boutons SEEK/CAT Bouton RDM (lecture aléatoire)
ou supérieure) (iOS 5.0 minimum exigé pour
l’intégration de téléphone intelligent) (recherche-catégorie) ou durant
une seconde et demie pendant qu’une piste est Lorsque le bouton RDM (lecture aléatoire) est
● iPhoneMD 4 (version du micrologiciel 5.1 ou en cours de lecture, pour faire passer la piste en enfoncé pendant la lecture d’une piste, le modèle
supérieure) (iOS 5.0 minimum exigé pour marche arrière ou en avance rapide. La piste est de lecture peut être modifié comme suit :
l’intégration de téléphone intelligent) alors lue à plus grande vitesse vers l’avant ou vers Lecture aléatoire désactivée → Lecture aléatoire
● iPhone MD
4S (version du micrologiciel 5.1
l’arrière. Lorsque le bouton est relâché, la lecture des pistes → Lecture aléatoire de l’album →
de la piste reprend à vitesse normale. Lecture aléatoire désactivée
ou supérieure) (iOS 5.0 minimum exigé pour
l’intégration de téléphone intelligent) Lecture aléatoire des pistes : les pistes dans la
liste courante sont jouées aléatoirement.
Vérifiez que le micrologiciel de votre iPodMD est à
jour à la version indiquée ci-dessus. Lecture aléatoire de l’album : les albums dans la
liste courante sont joués aléatoirement.
4-76 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Lecture aléatoire désactivée : aucun modèle de Connexion d’iPodMD
lecture aléatoire n’est appliqué.
Bouton BACK (retour) AVERTISSEMENT
Lorsque vous appuyez sur le bouton BACK Ne branchez pas le dispositif USB, ne le
(retour) , le menu précédent s’affiche de débranchez pas ou ne l’utilisez pas pen-
nouveau. dant que vous conduisez. Une telle ma-
nœuvre peut être une source de distrac-
tion. Si vous êtes distrait, vous pourriez
perdre la maîtrise de votre véhicule et
causer un accident ou des blessures
graves.

MISE EN GARDE
LHA2929 ● N’exercez aucune pression sur le dispo-
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR sitif USB pour l’insérer dans le port
USB. Si vous insérez le dispositif USB
iPodMD* AVEC DISPOSITIF D’AIDE À de travers ou à l’envers dans le port,
LA NAVIGATION (selon l’équipement) vous risquez d’endommager le port.
Assurez-vous que le dispositif USB est
branché correctement dans le port USB.
● N’empoignez pas le couvercle du port
USB (selon l’équipement) lorsque vous
tirez le dispositif USB hors du port.
Vous pourriez endommager le port et le
couvercle.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-77


● Ne laissez pas le câble USB dans un Pour débrancher le iPodMD du véhicule, retirez ● iPodMD Nano – 3e génération (version 1.1.3
endroit où il pourrait être tiré par inad- l’extrémité USB du câble du port de connexion du micrologiciel ou version supérieure)
vertance. Si vous tirez sur le câble, vous USB du véhicule, puis retirez le câble de ● iPodMD Nano – 4e génération (version 1.0.4
risquez d’endommager le port. l’iPodMD. du micrologiciel ou version supérieure)
Pour obtenir des renseignements supplémentai- * iPodMD est une marque de commerce d’Apple ● iPodMD Nano – 5e génération (version 1.0.2
res, consultez le guide du propriétaire du fabri- Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres du micrologiciel ou version supérieure)
cant de l’appareil quant à l’usage et à l’entretien pays.
● iPodMD Nano – 6e génération (version 1.1
appropriés de l’appareil. Compatibilité du micrologiciel ou version supérieure)
Pour raccorder un iPodMD au véhicule afin que Les modèles suivants sont compatibles : ● iPhoneMD 3G (version 4.2.1 du micrologiciel
vous puissiez contrôler l’iPodMD à l’aide des ou version supérieure)
commandes de la chaîne audio et de l’écran de ● iPodMD Classic – 5e génération (version du
visualisation, utilisez le port de connexion USB micrologiciel 1.3.0 ou supérieure) ● iPhoneMD 3GS (version 5.1 du micrologiciel
ou version supérieure)
situé sur la console centrale, sous les comman- ● iPodMD Classic – 6e génération (version du
des de chauffage et du climatiseur. Branchez micrologiciel 2.0.1 ou supérieure) ● iPhoneMD 4 (version 5.1 du micrologiciel ou
l’extrémité spécifique du câble de l’iPodMD sur ce version supérieure)
dernier et l’autre extrémité USB du câble sur le ● iPodMD Classic – 7e génération (version du
micrologiciel 2.0.4 ou supérieure) ● iPhoneMD 4S (version 5.1 du micrologiciel
port de connexion USB du véhicule. Si votre ou version supérieure)
iPodMD peut être rechargé par connexion USB, ● iPodMD Touch – 2e génération (version du
sa batterie se charge pendant que l’appareil est micrologiciel 4.2.1 ou supérieure) * Certaines caractéristiques de ce modèle de
connecté au véhicule avec le commutateur d’allu- iPodMD peuvent ne pas être entièrement fonc-
● iPod Touch – 3 génération (version 5.1
MD e
tionnelles.
mage à la position ON (marche). Le port est du micrologiciel ou version supérieure)
allumé pour obtenir une meilleure visibilité lors- Vérifiez que le micrologiciel de votre iPodMD est à
que l’interrupteur des phares est à la position ON ● iPodMD Touch – 4e génération (version 5.1 jour à la version indiquée ci-dessus.
(en fonction). du micrologiciel ou version supérieure)

Lorsqu’il est connecté au véhicule, l’appareil ● iPodMD Nano – 1re génération (version 1.3.1
iPodMD peut seulement fonctionner à l’aide des du micrologiciel ou version supérieure)
commandes audio du véhicule. ● iPodMD Nano – 2e génération (version 1.1.3
du micrologiciel ou version supérieure)
4-78 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
ments sur chaque option du menu, consultez le
manuel d’utilisation de l’iPodMD.
● Listes d’écoute
● Artistes
● Albums
● Genres
● Chansons
● Compositeurs
● Livres Audio
● Podcasts
LHA4007 LHA2907
Fonctionnement principal de la chaîne Interface Mode de lecture aléatoire et de répétition
stéréo L’interface pour le fonctionnement du iPodMD af- Pendant la lecture du iPodMD, le modèle de lec-
fichée à l’écran de la chaîne stéréo du véhicule ture peut être modifié de façon à ce que les
Bouton AUX (auxiliaire)
est similaire à l’interface du iPodMD. Utilisez pièces musicales (pièces musicales) soient ré-
Lorsque le bouton AUX (auxiliaire) est enfoncé pétées ou lues aléatoirement.
l’écran tactile, le bouton BACK (retour) ou
alors que le système audio est éteint et que le
le bouton de défilement pour naviguer dans les Aléatoire
iPodMD est branché, le système s’allume. Si une
menus à l’écran. Appuyez sur la touche « Aléatoire » pour une
autre source audio est en cours de lecture et que
Lorsque l’iPodMD est en cours de lecture, ap- lecture aléatoire du iPodMD. Lorsque le mode de
le iPodMD est branché, appuyez plusieurs fois sur
puyez sur la touche « Menu » Pour afficher l’inter- lecture aléatoire est activé, le texte est mis en
le bouton AUX (auxiliaire) jusqu’à ce que l’écran
face de l’iPodMD. surbrillance. Si vous appuyez de nouveau sur la
central passe au mode iPodMD.
touche « Aléatoire » la touche de lecture aléatoire
Selon le modèle du iPodMD, les éléments sui- de chansons s’affiche. Pour annuler le mode de
vants peuvent être disponibles à l’écran de la liste lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la tou-
du menu. Pour obtenir de plus amples renseigne- che « Aléatoire » jusqu’à ce que le texte ne soit
plus en surbrillance.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-79
Répéter DIFFUSION AUDIO BLUETOOTHMD
Appuyez sur la touche « Répéter » pour une SANS DISPOSITIF D’AIDE À LA
lecture répétée du iPodMD. Lorsque le mode de
répétition est activé, le texte est mis en sur- NAVIGATION (selon l’équipement)
brillance. En appuyant de nouveau sur la touche Si vous possédez un appareil audio BluetoothMD
« Répéter » la touche de répétition de la chanson compatible qui peut lire des fichiers audio, l’ap-
en cours s’affiche. Pour annuler le mode de répé- pareil peut être raccordé au système audio du
tition, appuyez sur la touche « Répéter » jusqu’à véhicule pour que les fichiers audio qui se trou-
ce que le texte ne soit plus en surbrillance. vent sur l’appareil soient entendus par les haut-
Boutons Seek (recherche) parleurs du véhicule.

Appuyez sur le bouton de recherche


ou pour ignorer une piste en ordre des-
cendant ou ascendant. LHA2279
Appuyez sur le bouton de recherche Défilement dans les menus
ou pendant 1,5 secondes pendant qu’une Pour faciliter la navigation dans de longues listes
piste est en cours de lecture, pour faire passer la d’artistes, d’albums ou de chansons dans le
piste en marche arrière ou en avance rapide. La menu de musique, il est possible de faire défiler la
piste est alors lue à plus grande vitesse vers liste par le premier caractère du nom. Pour activer
l’avant ou vers l’arrière. Lorsque le bouton est l’indexation de caractère, appuyez sur la touche
relâché, la lecture de la piste reprend à vitesse « A-Z » dans le coin supérieur droit de l’écran.
normale. Tournez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) pour choisir le chiffre
ou la lettre à utiliser pour la recherche et appuyez
sur le bouton ENTER/AUDIO (entrée-audio).
Si aucun caractère n’est choisi après quelques
secondes, l’affichage revient à la normale.

4-80 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


4. Le système accuse réception de la com- Fonctionnement principal de la chaîne
mande et vous demande d’amorcer le jume- stéréo
lage du téléphone.
Pour passer au mode audio BluetoothMD, ap-
5. Le système affiche ensuite un code NIP à puyez sur le bouton MEDIA (multimédia) à plu-
l’écran et demande à l’utilisateur de confir- sieurs reprises jusqu’à ce que le mode audio
mer qu’il est identique à celui du téléphone. BluetoothMD s’affiche à l’écran.
6. Au moyen de la touche de commande de Les commandes de l’appareil audio BluetoothMD
menu du volant, choisissez « Oui », puis s’affichent à l’écran. Utilisez le bouton Preset 3
appuyez sur le bouton . Si le code NIP (préréglage 3) pour la lecture et le bouton Preset
ne correspond pas, l’appareil sélectionné 4 (préréglage 4) pour la pause.
sur le téléphone peut ne pas être le bon.
DIFFUSION AUDIO BLUETOOTHMD
REMARQUE : AVEC DISPOSITIF D’AIDE À LA
LHA2775
Le processus de jumelage varie en fonction
NAVIGATION (selon l’équipement)
Raccordement d’un appareil du modèle de téléphone. Pour obtenir des Si vous possédez un appareil audio BluetoothMD
BluetoothMD renseignements supplémentaires, consul- compatible qui peut lire des fichiers audio, l’ap-
tez le guide de l’utilisateur du téléphone pareil peut être raccordé au système audio du
Pour raccorder votre appareil audio BluetoothMD cellulaire. Vous pouvez aussi vous rendre véhicule pour que les fichiers audio qui se trou-
au véhicule, procédez comme suit : sur le site www.nissanusa.com/bluetooth vent sur l’appareil soient entendus par les haut-
ou www.nissan.ca/bluetooth où vous trou- parleurs du véhicule.
1. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING
verez les instructions de jumelage des té-
(entrer-réglage). léphones recommandés par NISSAN.
2. Sélectionnez « Bluetooth ».
3. Sélectionnez « Ajouter téléphone ». Ce
même écran permet de supprimer, rempla-
cer ou sélectionner un dispositif
BluetoothMD différent.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-81


REMARQUE :
Le processus de jumelage varie en fonction
du modèle de téléphone. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires, consul-
tez le guide de l’utilisateur du téléphone
cellulaire. Vous pouvez aussi vous rendre
sur le site www.nissanusa.com/bluetooth
ou www.nissan.ca/bluetooth où vous trou-
verez les instructions de jumelage des té-
léphones recommandés par NISSAN.
Fonctionnement principal de la chaîne
stéréo
LHA4360 LHA2844 Pour passer au mode audio BluetoothMD, ap-
puyez sur le bouton AUX (auxiliaire) à plusieurs
Raccordement d’un appareil 4. Appuyez sur la touche « Connecter nouvel
reprises jusqu’à ce que le mode audio
BluetoothMD appareil ». BluetoothMD s’affiche à l’écran.
Pour raccorder votre appareil audio BluetoothMD 5. Le système accuse réception de la com- Les commandes de l’appareil audio BluetoothMD
au véhicule, procédez comme suit : mande et vous demande d’amorcer le jume- s’affichent à l’écran.
lage du téléphone.
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur la touche « Paramètres ».
3. Appuyez sur la touche « Téléphone &
Bluetooth ».

4-82 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


● N’utilisez pas de nettoyeur à disque conven-
tionnel ou d’alcool destiné à une utilisation
industrielle.
● Un CD neuf peut présenter des rebords
intérieur et extérieur irréguliers. Atténuez ces
irrégularités en passant le bord d’un stylo ou
d’un crayon sur les rebords intérieur et exté-
rieur du CD, comme illustré.

LHA0049 LHA4122

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES COMMANDES DU SYSTÈME AUDIO


CD SUR LE VOLANT
● Tenez un CD par ses rebords. Ne pliez pas le 1. Bouton de commande du
disque. Ne touchez jamais la surface du menu/OK
disque.
2. Bouton (retour)
● Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, gardez tou-
jours les CD dans leur boîtier de rangement. 3. Boutons Seek/Track
● Pour nettoyer un CD, essuyez sa surface (recherche-piste)
avec un chiffon propre et doux, en allant du 4. Bouton de commande du volume
centre vers le rebord extérieur du disque.
N’essuyez pas le CD avec un mouvement Touche de commande du volume
circulaire. Enfoncez cette touche pour augmenter ou pour
réduire le volume.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-83
Bouton de commande XM (selon l’équipement) CD
du menu/OK ● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en- ● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en-
foncée pendant plus d’une seconde et de- foncée pendant plus d’une seconde et de-
À l’écran multifonction, rendez-vous jusqu’à la mie pour augmenter ou réduire la station mie pour augmenter ou réduire le numéro de
touche « Audio ». Utilisez le bouton OK comme présélectionnée. piste.
source pour changer le mode dans la séquence
suivante : ● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en- ● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en-
foncée pendant plus d’une seconde et de- foncée pendant plus d’une seconde et de-
AM → FM1 → FM2 → (XM1 → XM2 → XM3 mie pour passer à la chaîne suivante ou mie pour reculer ou avancer rapidement
(satellite, selon l’équipement)) → (SXM1 → SXM précédente. dans la piste en cours de lecture.
→ SXM3 (satellite, selon l’équipement)) →
SXM (selon l’équipement) Diffusion audio BluetoothMD
USB/iPodMD* → BluetoothMD Audio* → AUX* →
AM. ● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en- ● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en-
foncée pendant plus d’une seconde et de- foncée pendant plus d’une seconde et de-
* Ces modes sont disponibles uniquement quand mie pour passer à la piste suivante ou la
un dispositif de stockage média compatible est mie pour augmenter ou réduire la station
présélectionnée. piste précédente.
inséré dans l’appareil ou raccordé au système.
● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en- USB
Touche SEEK/TRACK foncée pendant plus d’une seconde et de- ● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en-
(recherche/piste) mie pour passer à la chaîne suivante ou foncée pendant plus d’une seconde et de-
précédente. mie pour augmenter ou réduire le numéro de
AM et FM
iPodMD piste.
● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en-
foncée pendant plus d’une seconde et de- ● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en- ● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en-
mie pour augmenter ou réduire la station et foncée pendant plus d’une seconde et de- foncée pendant plus d’une seconde et de-
afficher une liste des stations présélection- mie pour augmenter ou réduire le numéro de mie pour reculer ou avancer rapidement
nées. piste. dans la piste en cours de lecture.
● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en- ● Appuyez sur la touche ou maintenez-la en-
foncée pendant plus d’une seconde et de- foncée pendant plus d’une seconde et de-
mie pour rechercher la station suivante vers mie pour reculer ou avancer rapidement
le haut ou le bas de la bande. dans la piste en cours de lecture.
4-84 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
APPLICATIONS MOBILES
NISSANCONNECTMS (selon
l’équipement)
(retour) Bouton de luminosité Ce véhicule est muni de la technologie d’intégra- sion dans l’application. Si vous avez déjà un
tion de téléphone intelligent. Ceci permet l’affi- compte créé au moyen de l’application, ouvrez
Appuyez sur le bouton (touche de retour) une session.
chage et le contrôle facile de plusieurs applica-
pour retourner à l’écran précédent ou annuler la
tions de téléphones intelligents compatibles au
sélection actuelle.
moyen de l’écran d’affichage du véhicule.
APPARIER TÉL.
ANTENNE Pour utiliser cette fonction, un téléphone intelli-
Le véhicule est équipé d’une antenne sous forme REMARQUE : gent compatible doit être connecté au moyen du
d’aileron de requin et le circuit de l’antenne est système BluetoothMD ou du dispositif USB au
Un téléphone intelligent compatible ainsi
imprimé dans la lunette arrière. véhicule. Pour obtenir des renseignements sup-
que l’enregistrement de l’utilisateur sont
plémentaires, consultez la section « Système té-
requis pour utiliser les applications mobi-
MISE EN GARDE léphonique mains libres BluetoothMD avec dispo-
les ou pour accéder à des fonctions
sitif d’aide à la navigation » du présent chapitre.
● Ne placez pas de pellicule métallisée connectées de certaines applications de
près de la lunette arrière et n’y attachez véhicule.
REMARQUE :
pas de pièces métalliques. Ces articles ENREGISTREMENT AVEC LES
pourraient nuire à la réception radio ou Pour les véhicules avec navigation, les
être une source de bruit. APPLICATIONS MOBILES iPhoneMD d’Apple EXIGENT que le télé-
NISSANCONNECTMS phone soit relié au moyen du dispositif
● Pendant le nettoyage de la paroi inté- USB pour que les applications mobiles Nis-
rieure de la lunette arrière, prenez soin Pour utiliser la fonction d’intégration de télé- sanConnect fonctionnent.
de ne pas égratigner ni endommager phone intelligent, l’utilisateur doit s’enregistrer. Dans le cas des véhicules sans dispositif
l’antenne. Essuyez légèrement avec un Pour vous enregistrer, visitez le site Web des d’aide à la navigation, les iPhoneMD
chiffon doux et humide le long de applications mobiles NissanConnectMS à d’Apple doivent être jumelés au moyen du
l’antenne. l’adresse www.nissanusa.com/connect/ ou système BluetoothMD pour que les applica-
www.nissan.ca/nissanconnect ou tions mobiles NissanConnect fonctionnent.
www.nissan.ca/nissanconnect/fr (pour le
Canada), ou créez un compte à l’aide des REMARQUE :
messages-guides des applications mobiles Nis-
sanConnect. Une fois enregistré, téléchargez Pour les téléphones Android, les applica-
l’application mobile NissanConnectMS de la tions mobiles NissanConnect EXIGENT
source de téléchargement de l’application de que le téléphone soit jumelé au moyen du
votre téléphone compatible, puis ouvrez une ses- système BluetoothMD.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-85
NISSANCONNECTMS SERVICES SIRIMD EYES FREE
(selon l’équipement)

TÉLÉCHARGEMENT DE NissanConnectMS Services est une suite d’outils Vous pouvez accéder au système d’assistance
L’APPLICATION télématiques qui fournissent une préparation personnelle Apple SiriMD Eyes Free à partir du
d’urgence, un accès à distance, des alertes per- véhicule. Vous pouvez accéder au système
Une fois connectée, l’application NissanConnect sonnalisables et des services de commodité. Siri Eyes Free en mode Siri Eyes Free pour réduire
effectuera une recherche sur votre téléphone Cette fonction est une option sur les véhicules la distraction de l’utilisateur. Dans ce mode, vous
pour déterminer les applications compatibles qui dotés d’un dispositif d’aide à la navigation. Pour pouvez interagir avec le système Siri Eyes Free par
sont déjà installées. L’utilisateur peut alors choisir obtenir des renseignements supplémentaires, commande vocale. Après avoir connecté un appa-
l’application qu’il veut installer dans son véhicule consultez le manuel d’utilisation du dispositif reil Apple compatible au moyen du dispositif
à partir de la liste des applications dans la section d’aide à la navigation. BluetoothMD, vous pouvez activer le système
« Gérer mes applications » de l’application Nis- Siri Eyes Free à partir du commutateur TALK
sanConnect de son téléphone intelligent. Le vé- (parler) du volant de direction.
hicule téléchargera ensuite l’interface de bord SiriMD est une marque de commerce d’Apple Inc.,
pour chacune de ces applications compatibles. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Une fois téléchargée, l’utilisateur peut accéder à
ses applications de téléphone intelligent sélec- ● Certaines fonctions Siri Eyes Free, telles
tionnées au moyen de l’écran tactile du véhicule. que l’affichage des images ou l’ouverture
Pour obtenir de plus amples renseignements sur des applications peuvent ne pas être dispo-
la disponibilité de l’application, consultez le site nibles pendant la conduite.
Web www.nissanusa.com/connect ou ● Pour obtenir de meilleurs résultats, mettez
www.nissan.ca/nissanconnect ou toujours votre appareil à jour avec la version
www.nissan.ca/nissanconnect/fr. logicielle la plus récente.
● Maintenez autant que possible le silence
dans l’habitacle. Fermez les glaces pour éli-
miner les bruits ambiants (bruits de circula-
tion, vibrations, etc.) qui peuvent empêcher
le système de reconnaître correctement les
commandes vocales.
● Pour les fonctions qui peuvent être utilisées
dans le système Siri Eyes Free, consultez le
site Web d’Apple.

4-86 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


EXIGENCES 2. Une fois la connexion BluetoothMD établie,
maintenez le commutateur TALK (par-
Siri n’est disponible que sur iPhoneMD 4S ou ler) pour activer la fonction Siri Eyes Free.
versions plus récentes. Les appareils mis sur le
Modèles sans dispositif d’aide à la naviga-
marché avant iPhoneMD 4S ne sont pas compa-
tion
tibles avec le système Siri Eyes Free. Visitez le
site www.apple.com/ios/siri pour obtenir de plus 1. Branchez un système Siri Eyes Free activé
amples renseignements à propos de la compati- par iPhoneMD au véhicule. Pour obtenir de
bilité de l’appareil. plus amples renseignements, reportez-vous
au chapitre « Initialisation » dans cette sec-
Le système Siri doit être activé sur le téléphone.
tion.
Vérifiez les réglages du téléphone.
2. Une fois la connexion BluetoothMD établie,
Si l’appareil est doté d’un écran de verrouillage,
l’écran de sélection du fonctionnement du
le système Siri doit être accessible à partir de cet
commutateur s’affiche.
écran. Vérifiez les réglages du téléphone. LHA4363
3. Sélectionnez l’option « Short Press » (Enfon-
Pour obtenir de meilleurs résultats, mettez tou- ACTIVATION DE SIRIMD cement bref) ou « Long press » (Enfonce-
jours votre appareil à jour avec la version logi-
ment long) pour activer le système Siri. Vous
cielle la plus récente. Vous pouvez activer la fonction SiriMD Eyes Free
pouvez également modifier l’action du com-
en appuyant sur le commutateur TALK mutateur à partir du menu de réglage
(parler) du volant. BluetoothMD. Pour obtenir de plus amples
Modèles avec dispositif d’aide à la naviga- renseignements, consultez la section « Mo-
tion dification des réglages du système
Siri EyesMD Free (modèles sans dispositif
1. Branchez un système Siri Eyes Free activé
d’aide à la navigation) » du présent chapitre.
par iPhoneMD au véhicule. Pour obtenir de
plus amples renseignements, reportez-vous
au chapitre « Procédure de jumelage » dans
cette section.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-87


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME REMARQUE : MODIFICATION DES RÉGLAGES DU
SIRIMD EYES FREE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez SYSTÈME SIRIMD EYES FREE
1. Appuyez brièvement ou longuement sur le
l’application music (musique) d’origine. La (modèles sans dispositif d’aide à la
performance de la fonction de commande navigation)
commutateur TALK (parler). de musique peut varier et est commandée Vous pouvez trouver les réglages du système
2. Énoncez votre commande, puis écoutez la par iPhoneMD lorsque vous utilisez la bala- SiriMD Eyes Free dans le menu de réglages
réponse du système Siri Eyes Free. dodiffusion, le livre audio ou d’autres appli- Bluetooth. Pour obtenir des renseignements
Après le démarrage du système Siri Eyes Free, cations musicales tierces. supplémentaires, consultez la section « Réglages
appuyez de nouveau sur le commutateur Exemple 2 – Répondre au message-texte BluetoothMD » du présent chapitre.
TALK (parler) dans les 5 secondes après la fin du 1. Si un iPhoneMD compatible est connecté et 1. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING
message-guide émis par le système l’option « Show Notifications » (Afficher les (entrer-réglage).
Siri Eyes Free pour prolonger la session. avis) du menu de réglage de iPhoneMD est
Exemple 1 – Lire de la musique activée, le véhicule affiche un avis pour les 2. Utilisez le bouton TUNE/SCROLL
nouveaux messages texte entrants. (syntonisation-défilement) pour sélectionner
1. Appuyez brièvement ou longuement sur le « Bluetooth » et appuyez sur le bouton
commutateur TALK (parler). 2. Après avoir lu le message, appuyez briève- ENTER/SETTING (entrer-réglage).
ment ou longuement sur le
2. Dites « Play (artist name, song name, etc.) » 3. Utilisez le bouton TUNE/SCROLL
(Lire [nom de l’artiste, nom de la chanson, commutateur TALK (parler) pour ré-
pondre au moyen du système Siri Eyes Free. (syntonisation-défilement) pour sélectionner
etc.]). « Siri » et appuyez sur le bouton
3. Le véhicule passe automatiquement au 3. Après le bip, dites « Text message » (Mes- ENTER/SETTING (entrer-réglage).
mode* audio BluetoothMD ou iPodMD lors- sage texte) ou une commande similaire pour
répondre au moyen du système 4. Sélectionnez l’option « Short Press » (Enfon-
que la musique commence. Le choix du cement bref) ou « Long press » (Enfonce-
mode est déterminé au moyen du téléphone. Siri Eyes Free.
ment long) Utilisez le bouton
* Si l’appareil iPhoneMD est également relié au TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
câble USB. et appuyez sur le bouton ENTER/SETTING
Si la piste audio ne commence pas à lire automa- (entrer-réglage).
tiquement dès que le système Siri Eyes Free
s’arrête, essayez de changer la piste ou la source
audio pour reprendre la lecture.
4-88 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause et mesure corrective
Vérifiez si une connexion BluetoothMD est établie entre l’appareil iPhoneMD et le système.
Vérifiez si le système Siri est activé sur l’appareil. Sur votre téléphone, allez sur le menu Siri settings (Réglage du système Siri).
Confirmez que vous pouvez accéder au système Siri à partir de l’écran de verrouillage de l’appareil. Ceci peut être réglé dans le menu de réglages de
Vous ne pouvez pas accéder
votre téléphone.
au système Siri Eyes Free à
partir du commutateur du Modèles sans dispositif d’aide à la navigation :
volant vérifiez les réglages pour l’activation du système Siri Eyes Free du système audio du véhicule. Si le réglage « Long press » (Enfoncement long) est
sélectionné, vous devez appuyer sur le commutateur TALK (parler) du volant pendant plus de 1,5 secondes pour démarrer le système
Siri Eyes Free. Si le réglage « Short press » (Enfoncement court) est sélectionné, appuyez brièvement sur le commutateur pour démarrer le système
Siri Eyes Free.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez l’application Music (musique) d’origine. La performance de la fonction de commande de musique peut varier
La source audio ne passe lorsque vous utilisez la baladodiffusion, le livre audio ou d’autres applications musicales tierces.
pas automatiquement en Pour obtenir de meilleurs résultats, lisez le support multimédia déjà enregistré sur votre appareil. La diffusion de la musique en continu ou la lecture à
mode iPodMD ou partir du stockage en nuage peut dégrader la performance.
BluetoothMD Mode audio Changez manuellement la source en appuyant sur le bouton AUX (auxiliaire) ou MEDIA (multimédia) du système audio du véhicule ou sur le bouton
SOURCE du volant.
Les options suivantes : Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez l’application Music (musique) d’origine. La performance de la fonction de commande de musique peut varier
lecture, pause, piste et est commandée par l’appareil lorsque vous utilisez la baladodiffusion, le livre audio ou d’autres applications musicales tierces.
suivante, piste précédente
ou minuterie de lecture ne
fonctionnent pas
Vous ne pouvez écouter au- Confirmez que la source audio est réglée sur le mode audio BluetoothMD ou iPodMD. Une connexion USB est nécessaire pour le mode iPodMD.
cune pièce musicale ou
source audio en cours de
lecture à partir de iPhoneMD
connecté

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-89


Symptôme Cause et mesure corrective
Vous ne pouvez pas enten- Confirmez que la source audio est réglée sur le mode audio BluetoothMD ou iPodMD. Une connexion USB est nécessaire pour le mode iPodMD.
dre le guidage vocal détaillé
en temps réel relatif à la
carte à partir de iPhoneMD
connecté
Vous ne pouvez pas recevoir Vérifiez si l’option « Send Notifications » (Envoyer les avis) est activée sur votre téléphone. Sur le téléphone, allez sur le menu de réglages BluetoothMD.
les avis de message texte Trouvez le nom de l’appareil, tel que « My Car ». Enfoncez le bouton INFO. Activez l’option « Send Notifications » (Envoyer les avis).
sur le système audio du vé-
hicule
Vous ne pouvez pas répon- Après la réception d’un message texte entrant, suivez le guidage à l’écran. Appuyez brièvement ou longuement sur le commutateur TALK (par-
dre aux avis de message ler) du volant pour le système Siri Eyes Free. Dès que le système Siri Eyes Free démarre, dites « Text Message » (message texte).
texte au moyen du système
Siri Eyes Free

4-90 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


TÉLÉPHONE DE VOITURE OU SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MAINS LIBRES
RADIO BP BLUETOOTHMD SANS DISPOSITIF D’AIDE À LA
NAVIGATION (selon l’équipement)
Si vous installez un poste de bande publique, un
MISE EN GARDE AVERTISSEMENT
radio-amateur ou un téléphone pour voiture dans
votre véhicule, respectez les précautions suivan- ● L’antenne doit être placée aussi loin ● Immobilisez votre véhicule en un en-
tes pour prévenir toute interférence avec le circuit que possible des modules de com- droit sûr avant d’utiliser un téléphone.
de commande du moteur et les autres compo- mande du moteur. Si vous utilisez un téléphone en condui-
sant, exercez en tout temps une grande
sants électroniques. ● Assurez-vous qu’il y a au moins 20 cm
prudence pour consacrer toute votre at-
(8 po) entre le fil de l’antenne et les
AVERTISSEMENT tention à la conduite du véhicule.
faisceaux du dispositif de commande
● La conduite d’un véhicule exige toute électronique. Faites passer le fil de l’an- ● Si vous ne pouvez pas consacrer toute
l’attention du conducteur. Ce dernier ne tenne loin de tout faisceau. votre attention à la conduite du véhicule
en parlant au téléphone, rangez le véhi-
devrait donc pas utiliser son téléphone ● Procédez au réglage du rapport d’onde
cellulaire lorsqu’il est au volant. Les lois cule en lieu sûr et immobilisez-le.
stationnaire de l’antenne conformé-
de certaines régions interdisent l’utili- ment aux instructions du fabricant.
sation d’un téléphone cellulaire en MISE EN GARDE
● Branchez le fil de masse du châssis de
conduisant. Démarrez le moteur avant d’utiliser un
radio BP à la carrosserie.
● Si vous devez téléphoner en condui- téléphone pour éviter de décharger la
● Nous vous recommandons de visiter un batterie.
sant, il est vivement recommandé d’uti-
concessionnaire NISSAN pour obtenir
liser le mode « mains libres » de votre
de plus amples renseignements.
téléphone cellulaire. Faites preuve
d’une grande prudence en tout temps et
concentrez-vous sur la conduite du
véhicule.
● Si vous ne pouvez pas consacrer toute
votre attention à la conduite du véhicule
en parlant au téléphone, rangez le véhi-
cule en lieu sûr et immobilisez-le.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-91


téléphone est automatiquement connecté au mo-
dule téléphonique du véhicule lorsque le commu-
tateur d’allumage est placé à la position ON
(marche) alors que le téléphone cellulaire qui
était déjà connecté est sous tension et qu’il se
trouve dans le véhicule.

REMARQUE :
Certains appareils exigent que l’utilisateur
accepte les connexions à d’autres disposi-
tifs BluetoothMD. Si votre téléphone ne se
connecte pas automatiquement au sys-
tème, consultez le manuel du propriétaire
du téléphone pour obtenir tous les détails
sur le fonctionnement de l’appareil.
Vous pouvez connecter jusqu’à cinq différents
téléphones cellulaires compatibles BluetoothMD
dans le module téléphonique du véhicule. Vous
ne pouvez toutefois parler que sur un seul télé-
phone cellulaire à la fois.
Avant d’utiliser le BluetoothMD Hands-Free
LHA4369
Phone System, lisez les notes ci-après :
Votre véhicule NISSAN est doté du système té- établir ou recevoir des appels téléphoniques
léphonique mains libres BluetoothMD. Si vous mains libres dans le véhicule au moyen de votre ● Configurez la connexion sans fil entre un
possédez un téléphone cellulaire compatible téléphone cellulaire. téléphone cellulaire compatible et le module
avec BluetoothMD, vous pouvez établir une con- téléphonique du véhicule avant d’utiliser le
nexion sans fil entre votre téléphone cellulaire et Une fois que votre téléphone cellulaire est système téléphonique mains libres.
le module téléphonique du véhicule. Grâce à la connecté au module téléphonique du véhicule,
technologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez aucune autre connexion n’est nécessaire. Votre
4-92 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● Certains téléphones cellulaires BluetoothMD ● Ne placez pas le téléphone cellulaire dans ● Pour obtenir des renseignements supplé-
peuvent ne pas être reconnus ou fonction- une région entourée de métal ou loin du mentaires, consultez la section « Guide de
ner correctement. Consultez le site module téléphonique du véhicule pour pré- dépannage » du présent chapitre. Vous pou-
www.nissanusa.com/bluetooth ou server la qualité de la tonalité et prévenir les vez aussi vous rendre sur le site
www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir la interruptions de la connexion sans fil. www.nissanusa.com/bluetooth pour obtenir
liste des téléphones recommandés et les des renseignements relatifs au dépannage
● Lorsqu’un téléphone cellulaire est connecté
instructions de connexion. si le système mains libres semble ne pas
au moyen de la technologie sans fil
fonctionner correctement.
● Vous ne pourrez pas utiliser un téléphone BluetoothMD l’alimentation de batterie du té-
mains libres dans les conditions suivantes : léphone peut se décharger plus rapidement INFORMATION SUR LA
que d’habitude. Le système téléphonique RÉGLEMENTATION
– Votre véhicule se trouve hors de la zone
mains libres BluetoothMD de votre véhicule
de service de votre téléphone cellulaire. Information sur la réglementation de la FCC
n’est pas conçu pour recharger les télépho-
– Votre véhicule se trouve dans une région nes cellulaires. – MISE EN GARDE : Afin de respecter la
où la réception des signaux du réseau
● Certains téléphones cellulaires ou d’autres conformité relative à l’exposition aux radiofré-
cellulaire est difficile, telle qu’un tunnel, quences de la FCC, utilisez uniquement l’an-
dispositifs peuvent causer de l’interférence
un stationnement souterrain, près d’un tenne fournie avec le dispositif. Une antenne
ou produire un bourdonnement dans les
grand immeuble ou dans une région mon- non autorisée, modifiée, ou l’ajout d’acces-
haut-parleurs de la chaîne stéréo. Rangez le
tagneuse. soires pourraient endommager l’émetteur et
dispositif en un autre endroit pour tenter de
– Votre téléphone cellulaire est verrouillé réduire ou d’éliminer le bruit. enfreindre les règlements de la FCC.
pour en prévenir l’utilisation non autori-
● Consultez le guide de l’utilisateur du télé- – Son utilisation est soumise aux deux condi-
sée. tions suivantes :
phone cellulaire au sujet des frais, de l’an-
● Lorsque l’état des ondes radioélectriques tenne, du boîtier du téléphone cellulaire, etc. 1. Ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
n’est pas idéal ou lorsque le bruit ambiant rence nuisible.
est trop élevé, il peut être difficile d’entendre
la voix de l’autre personne pendant un appel. 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes
les interférences, y compris celles qui pour-
raient l’activer de façon inopinée.
Information sur la réglementation IC
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-93
– Son utilisation est soumise aux deux condi- ques secondes. Si vous appuyez sur le Émission de commandes vocales
tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit cau- bouton avant la fin de l’initialisation, le sys-
ser aucune interférence nuisible et (2) ce dis- tème annonce « Le système téléphonique mains Appuyez brièvement sur le bouton du vo-
positif doit pouvoir accepter toutes les libres n’est pas prêt » et ne réagit pas aux com- lant pour utiliser le système de reconnaissance
interférences, y compris celles qui pourraient mandes vocales. vocale NISSAN. Énoncez une commande après
l’activer de façon inopinée. la tonalité.
Conseils d’utilisation La commande énoncée est captée par le micro-
– Ce dispositif numérique de classe B est Respectez les mesures suivantes pour optimiser phone et une réponse vocale est émise lorsque la
conforme à toutes les exigences de la régle- le rendement du système de reconnaissance vo- commande est acceptée.
mentation canadienne sur le matériel cale NISSAN :
brouilleur visant les appareils numériques. ● Si vous voulez de nouveau entendre les
● Maintenez autant que possible le silence
commandes du menu actuel, dites « Aide » et
MD dans l’habitacle. Maintenez à l’écart du mi-
BLUETOOTH est crophone toutes les bouches d’air et fermez
le système les répète.
une marque déposée de les glaces pour éliminer les bruits ambiants ● Si une commande n’est pas reconnue, le
Bluetooth SIG, Inc. et (bruits de trafic, vibrations, etc.) qui peuvent système annonce « Commande non recon-
utilisée sous licence par empêcher le système de reconnaître correc- nue. Veuillez essayer de nouveau ». Assurez-
tement les commandes vocales. vous que la commande est donnée exacte-
Visteon.
● Attendez que la tonalité retentisse avant ment de la façon requise par le système et
UTILISATION DU DISPOSITIF d’énoncer une commande. Autrement, la répétez la commande d’une voix claire.
Le système permet d’utiliser le module télépho- commande ne sera pas correctement reçue. ● Si vous voulez revenir à la commande pré-
nique BluetoothMD en gardant les mains libres. ● Commencez à énoncer une commande cédente, vous pouvez dire « Précédent » ou
Si le véhicule se déplace, certaines commandes dans les cinq secondes après la tonalité. « Correction » en tout temps lorsque le sys-
tème attend une réponse.
ne sont pas accessibles pour que le conducteur ● Parlez naturellement sans marquer une
se concentre sur la conduite du véhicule. pause entre les mots.
Initialisation ● Pour appeler les contacts par leur nom,
énoncez le prénom et le nom de famille du
Lorsque le commutateur d’allumage est enfoncé contact pour améliorer la reconnaissance.
à la position ON (marche), le système de recon-
naissance vocale NISSAN est initialisé en quel-
4-94 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● Vous pouvez annuler une commande lors- Appel direct
que le système attend une réponse en disant Vous pouvez accéder au système plus rapide-
« Annuler » ou « Sortir ». Le système annonce ment en utilisant les commandes de deuxième
« Annuler » et termine la session de recon- niveau au moyen de la commande de menu prin-
naissance vocale. Vous pouvez aussi ap- cipal du menu principal. Par exemple, appuyez
puyer en tout temps sur le bouton du sur le bouton et après la tonalité, dites
volant et le maintenir enfoncé pendant cinq « Call Redial » (recomposition d’appel).
secondes pour mettre fin à la session de
reconnaissance vocale. Lorsque la session
de reconnaissance vocale est annulée, un
double bip retentit pour indiquer que vous
avez quitté le système.
● Pour régler le volume des messages du sys-
tème, enfoncez les boutons de commande
LHA4370
de volume (+ ou -) du volant de direction
lorsque le système émet un commentaire. BOUTONS DE COMMANDE
Vous pouvez aussi utiliser le bouton de ré- Les boutons de commande du système télépho-
glage du volume de la radio. nique mains libres BluetoothMD se trouvent sur le
Interruption des messages vocaux volant.
Dans la plupart des cas, vous pouvez interrompre ACTIVATION DU TÉLÉPHONE
le guidage vocal pour énoncer la commande
Appuyez sur le bouton pour
suivante en appuyant sur le bouton du
amorcer une session de recon-
volant. Après avoir interrompu le système, atten-
dez un signal sonore avant d’énoncer votre com- naissance vocale ou répondre à
mande. un appel.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-95


Si le fonctionnement du système
« Siri » est réglé sur l’option DÉSACTIVATION DU TÉLÉ-
« Short Press » (Enfoncement PHONE
bref) du menu de réglage Vous pouvez quitter le système de
BluetoothMD, appuyez brièvement reconnaissance vocale en tout
sur le bouton pour lancer temps en maintenant le
une session de reconnaissance bouton enfoncé pendant
vocale relative à l’utilisation du cinq secondes.
téléphone mains libres. Pour ob-
tenir des renseignements Bouton de syntonisation
supplémentaires, consultez la Lorsque vous utilisez le système
section « Réglages BluetoothMD » de reconnaissance vocale, ap-
du présent chapitre. puyez la touche de syntonisation LHA2775
vers le haut, le bas, la gauche ou PROCÉDURE DE JUMELAGE
Vous pouvez aussi utiliser le la droite pour commander ma-
bouton pour interrompre les nuellement le système REMARQUE :
commentaires du système et en- téléphonique. Effectuez le jumelage lorsque le véhicule
trer des commandes est immobile. Le processus est annulé si le
immédiatement. Pour obtenir des véhicule commence à se déplacer pendant
le processus.
renseignements supplémentaires,
consultez les sections « Comman-
des vocales » et « Pendant un
appel » dans le présent chapitre.

4-96 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Pour connecter un système téléphonique mains
libres BluetoothMD :
Procédure de connexion manuelle
1. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING
(entrer-réglage).
2. Utilisez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) pour sélectionner
« Bluetooth » et appuyez sur le bouton
ENTER/SETTING (entrer-réglage).
Option de menu Résultat
Bluetooth Permet à l’utilisateur de mettre le système BluetoothMD en fonction ou hors fonction. Le système BluetothMD doit être en fonction pour
connecter l’appareil.
On (En Active la fonction BluetoothMD.
fonction)
Off (Hors Désactive la fonction BluetoothMD.
fonction)
Ajouter téléphone ou dispositif Lorsque vous appuyez sur cette touche, un message accompagné d’un code NIP s’affiche à l’écran. Activez le téléphone BluetoothMD pour
entrer le code NIP et terminez le processus de connexion.
Remplacer téléphone Remplacer le téléphone actuellement connecté au système. Cette option permet à l’utilisateur de garder les étiquettes vocales qui ont été
enregistrées à l’aide du téléphone précédent si le véhicule est muni du système de reconnaissance vocale.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-97


Procédure de connexion automatique « Appeler » ● Énumérer les noms
Pour obtenir des renseignements supplémentai- Énoncez cette commande pour que le sys-
Si aucun téléphone n’est connecté au système,
res, reportez-vous au chapitre « Effectuer un ap- tème énumère les noms inscrits dans le ré-
appuyez sur le bouton au volant. Le sys-
pel » dans cette section. pertoire, un à la fois, par ordre alphabétique.
tème démarre automatiquement la recherche
Dites : « Composer » pour composer le
d’un téléphone compatible. Si le système détecte
un téléphone compatible, un message avec un
« Répertoire » numéro du nom courant ou « Envoyer le
code NIP s’affiche à l’écran. Activez le téléphone texte » pour envoyer un message texte à ce
Les commandes suivantes sont disponibles sous
BluetoothMD pour entrer le code NIP et terminez numéro. Dites « Entrée suivante » ou « Entrée
« Répertoire » :
le processus de connexion. précédente » pour vous déplacer dans la
● (Un nom) liste par ordre alphabétique. Dites « Enregis-
COMMANDES VOCALES Dites un nom inscrit dans le répertoire pour trer le nom » pour enregistrer un nom à
Les commandes vocales peuvent être utilisées afficher une liste d’options pour cette entrée l’entrée courante du répertoire. Dites « Effa-
pour faire fonctionner le système téléphonique du répertoire. Le système dira le nom qu’il a cer l’enregistrement » pour effacer un nom
mains libres BluetoothMD. Appuyez sur le interprété selon la commande vocale four- enregistré à l’entrée courante du répertoire.
bouton et dites « Téléphone » pour afficher nie. Si le nom est incorrect, dites « Correc-
le menu de commande du téléphone. Les options ● Transférer une entrée
tion » pour entendre un autre nom.
disponibles sont : Cette commande peut être utilisée pour
Une fois que l’entrée appropriée du réper-
transférer de multiples contacts à la fois.
● Call (appeler) toire est identifiée, dites « Composer » pour
Pour activer la capacité de transfert manuel
composer le numéro ou « Envoyer le texte »
● Phonebook (répertoire) des contacts, réglez le « Téléchargement du
pour envoyer un message texte à ce numéro.
répertoire » à « Off » (hors fonction) dans le
● Recent Calls (appels récents) Dites « Enregistrer le nom » pour enregistrer
menu des réglages. La capacité à transférer
un nom dans le répertoire. Dites « Effacer
● Messagerie (le cas échéant) des contacts par le profil OPP BluetoothMD
l’enregistrement » pour effacer un nom enre-
dépend de votre téléphone mobile. Pour ob-
● Afficher les applications (selon l’équipe- gistré dans le répertoire.
tenir de plus amples renseignements,
ment)
reportez-vous au manuel du propriétaire du
● Sélectionner téléphone téléphone.

4-98 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


● Supprimer une entrée ● Appels manqués ● Rappeler
Dites cette commande pour effacer une en- Dites cette commande pour obtenir la liste Dites cette commande pour appeler le nu-
trée dans le répertoire. Choisissez une en- des cinq derniers appels manqués reçus méro du dernier appel entrant reçu dans le
trée à effacer en énonçant le nom désiré ou dans le véhicule. Si l’appel provient d’une véhicule.
dites « Énumérer les noms ». entrée du répertoire, le nom sera affiché.
Sinon, le numéro de téléphone de l’appel « Messagerie » (selon l’équipement)
« Recent Calls » (appels récents) manqué sera affiché. Énoncez cette commande pour accéder aux
Les commandes suivantes sont disponibles sous Dites : « Composer » pour appeler le numéro fonctions de messagerie texte. Pour obtenir des
« Appels récents » : ou « Envoyer le texte » pour envoyer un renseignements supplémentaires, consultez la
● Appels entrants message texte à ce numéro. Dites « Entrée section « Messagerie texte » du présent chapitre.
Dites cette commande pour obtenir la liste suivante » ou « Entrée précédente » pour
des cinq derniers appels entrants Parlent à vous déplacer dans la liste des appels man- « Sélectionner téléphone »
cet ordre pour énumérer le dernier cinq ap- qués. Dites cette commande pour sélectionner un té-
pels entrants reçus dans le véhicule. Si l’ap- ● Appels sortants léphone à utiliser à partir d’une liste des télépho-
pel provient d’une entrée du répertoire, le Dites cette commande pour obtenir la liste nes connectés à ce véhicule.
nom sera affiché. Sinon, le numéro de télé- des cinq derniers appels sortants effectués
phone de l’appel entrant sera affiché. à partir du véhicule. Si l’appel était destiné à
FAIRE UN APPEL
Dites : « Composer » pour appeler le numéro une entrée du répertoire, le nom sera affiché. Pour effectuer un appel à partir d’un téléphone
ou « Envoyer le texte » pour envoyer un Sinon, le numéro de téléphone de l’appel connecté au système téléphonique mains libres
message texte à ce numéro. Dites « Entrée sortant sera affiché. BluetoothMD du véhicule :
suivante » ou « Entrée précédente » pour Dites : « Composer » pour appeler le numéro
vous déplacer dans la liste des appels en- ou « Envoyer le texte » pour envoyer un 1. Appuyez sur le bouton .
trants. message texte à ce numéro. Dites « Entrée 2. Le système attendra une commande de vo-
suivante » ou « Entrée précédente » pour tre part. Dites « Appeler ».
vous déplacer dans la liste des appels sor-
tants. 3. Sélectionnez un des commandes vocales
valides pour poursuivre :
● Redial (recomposer)
Dites cette commande pour appeler le der-
nier numéro composé.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-99
● « (un nom) » – Dites le nom d’une entrée au ● « Recomposer » – Dites cette commande PENDANT UN APPEL
répertoire pour appeler cette entrée. Le sys- pour composer le numéro du dernier appel Pendant un appel en cours, appuyez sur le
tème réagira avec le nom qu’il a interprété à sortant. Le système affichera « Recomposi-
bouton pour accéder à des options sup-
partir de votre commande et vous deman- tion <nom/numéro> ». Le nom de l’entrée du
plémentaires. Dites une des commandes suivan-
dera de confirmer la validité du nom. Dites répertoire sera affiché s’il est disponible,
tes :
« Oui » pour établir la communication ou autrement, le numéro recomposé sera affi-
« Non » pour entendre un autre nom du ché. ● « Envoyer » – Énoncez cette commande,
accompagnée des chiffres, pour saisir les
répertoire. ● « Rappeler » – Énoncez cette commande
chiffres durant l’appel téléphonique.
● « Numéro » – Dites cette commande pour pour composer le numéro du dernier appel
entrant. Le système affichera « Rappel ● « Muet » – Dites cette commande pour acti-
effectuer un appel en entrant le numéro de
<nom/numéro> ». Le nom de l’entrée du ver ou désactiver la sourdine.
téléphone.
répertoire sera affiché s’il est disponible,
Pour les numéros de téléphone à 7 et ● « Transfert de l’appel » – Dites cette com-
autrement, le numéro rappelé sera affiché.
10 chiffres, dites les chiffres. Quand vous mande pour transférer l’appel vers le com-
avez terminé, dites « Composer » pour établir RÉCEPTION D’UN APPEL biné. Pour retransférer l’appel du combiné
la communication. Dites « Correction » à tout vers le système téléphonique mains libres
Lorsqu’un appel est reçu par le téléphone BluetoothMD, appuyez sur le bouton
moment au cours du processus pour corri-
connecté au système téléphonique mains libres et confirmez le transfert lorsque le système
ger un chiffre mal prononcé ou mal inter- BluetoothMD du véhicule, l’information relative à
prété. vous invite à le faire.
l’appel est affichée à l’écran multifonction uni-
Pour les numéros de téléphone comportant S’il est pris en charge par le téléphone, le sys-
quement ou à l’écran multifonction ainsi qu’à
plus de chiffres ou des caractères spéciaux, tème téléphonique mains libres BluetoothMD of-
l’écran du panneau de commande.
dites « Numéro spécial », puis énoncez les fre la capacité de mise en attente des appels. Si
chiffres. Jusqu’à 24 chiffres peuvent être Appuyez sur le bouton pour accepter l’ap- un appel est reçu pendant qu’un autre appel est
entrés. Les caractères spéciaux valides sont pel. Appuyez sur le bouton pour refuser déjà en cours, un message sera affiché à l’écran.
les symboles « étoile », « livre » « plus » et l’appel. Appuyez sur le bouton pour mettre l’appel
« pause ». Lorsque vous avez terminé, dites en cours en attente et répondre au deuxième
« Composer » pour passer l’appel. Dites appel. Appuyez sur le bouton pour refuser
« Correction » à tout moment au cours du le deuxième appel.
processus pour corriger un chiffre ou un
caractère mal prononcé ou mal interprété.
4-100 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Pendant que le deuxième appel est en cours, MESSAGERIE TEXTE (selon ● Si vous êtes incapable de consacrer
appuyez sur le bouton pour avoir accès l’équipement) toute votre attention à la conduite du
aux mêmes commandes que pendant n’importe véhicule en utilisant la fonction de mes-
quel autre appel ainsi qu’à deux commandes AVERTISSEMENT sagerie texte, quittez la route à un en-
supplémentaires : droit sécuritaire et arrêtez votre
● Les lois dans certaines juridictions peu- véhicule.
● « Commuter l’appel » – Dites cette com- vent limiter l’utilisation de la fonction
mande pour mettre le deuxième appel en « synthèse de la parole à partir du
attente et revenir à l’appel initial. REMARQUE :
texte ». Consultez les règlements en
● « Terminer l’autre appel » – Dites cette com- vigueur avant d’utiliser cette fonction. Cette fonction est automatiquement dés-
mande pour demeurer avec le deuxième ap- activée si l’appareil connecté ne prend pas
● Les lois dans certaines juridictions peu- en charge le protocole Message Access
pel et mettre fin à l’appel initial. vent limiter l’utilisation de certaines ap- Profile (MAP). Pour obtenir de plus amples
Appuyez sur le bouton pour accepter l’ap- plications et fonctions, telles que le ré- renseignements et instructions, consultez
pel. Appuyez sur le bouton pour refuser seautage social et les messages texte. le manuel du propriétaire du téléphone.
l’appel. Consultez les règlements en vigueur
pour connaître les exigences.
METTRE FIN À UN APPEL
● Utilisez la fonction de messagerie texte
Pour terminer un appel en cours, appuyez sur le
après avoir arrêté votre véhicule dans
bouton . un endroit sécuritaire. Si vous devez
utiliser cette fonction en conduisant,
faites preuve d’une extrême prudence
en tout temps afin de consacrer toute
votre attention à la conduite du
véhicule.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-101


REMARQUE : 3. Dites « Envoyer le texte » après la tonalité. ● « Ok »
Certains types de téléphones peuvent exi- 4. Le système vous présentera une liste des ● « Oui »
ger une autorisation spéciale pour l’activa- commandes valides pour déterminer le des- ● « Non »
tion de la messagerie texte. Vérifiez l’écran tinataire du message texte. Choisissez un
du téléphone lors de l’appariement du des éléments suivants : ● « Où êtes-vous? »
BluetoothMD. Pour certains téléphones,
● À (un nom) ● « Quand? »
vous devrez peut-être activer l’option « No-
tifications » dans le menu BluetoothMD du ● Entrez le numéro ● Custome message (Message personna-
téléphone pour que les messages texte lisé)
s’affichent sur le module principal. Pour ● Appels manqués
Pour envoyer un des messages personnali-
obtenir de plus amples renseignements, ● Appels entrants sés, dites « Custom message » (message
consultez le manuel d’utilisation du télé-
phone. L’intégration des message texte ● Appels sortants personnalisé). Si plus d’un message per-
exige que le téléphone prenne en charge la sonnalisé est enregistré, le système vous
Pour obtenir de plus amples renseigne- demandera le numéro du message person-
fonction MAP (profil d’accès aux messa- ments sur ces options, consultez la section
ges) pour la réception et l’envoi de messa- nalisé désiré. Pour obtenir des renseigne-
« Commandes vocales » du présent chapi- ments supplémentaires sur la configuration
ges texte. Certains types de téléphones tre.
peuvent ne pas être compatible avec toutes et la gestion des messages texte personna-
les des fonctions de messagerie texte. 5. Une fois le destinataire choisi, le système lisé, reportez-vous au chapitre « Réglages
Consultez le site vous demande quel est le message à en- BluetoothMD » dans cette section.
www.nissanusa.com/bluetooth ou voyer. Neuf messages prédéfinis sont dis- Lecture d’un message texte reçu :
www.nissan.ca/bluetooth, ainsi que votre ponibles ainsi que trois messages person-
nalisés. Pour sélectionner un des messages 1. Appuyez sur le bouton du volant.
guide de l’utilisateur de l’appareil, pour ob-
tenir des indications sur la compatibilité. prédéfinis, dites une des phrases suivantes 2. Dites « Téléphone » après la tonalité.
Le système permet l’envoi et la réception de après la tonalité :
3. Dites « Lire le message texte » après la
messages texte par l’interface du véhicule. ● « Au volant, impossible de communiquer » tonalité.
Envoi d’un message texte : ● « Appelez-moi »
1. Appuyez sur le bouton du volant. ● « En route »
2. Dites « Téléphone » après la tonalité. ● « En retard »
4-102 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Le message texte, le nom de l’expéditeur et SiriMD Eyes Free
l’heure d’envoi s’affichent à l’écran. Utilisez la Si un téléphone connecté est équipé du système
touche de syntonisation pour faire défiler tous les SiriMD, vous pouvez également l’utiliser pour
messages texte si plus d’un message est dispo- créer des messages personnalisés qui sont en-
nible. Appuyez sur le bouton pour quitter voyés au moyen du téléphone. Pour obtenir de
l’écran des messages texte. Appuyez sur le plus amples renseignements, reportez-vous au
bouton pour accéder aux options suivan- chapitre « Système SiriMD Eyes Free » dans cette
tes pour répondre au message texte : section.
● Rappeler REMARQUE :
Dites cette commande pour appeler l’expé-
diteur du message texte au moyen du sys- Les messages texte ne s’affichent que si la
tème téléphonique mains libres vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h
BluetoothMD. (5 mi/h).
● Send Text (envoyer le texte) REMARQUE : LHA2274
Dites cette commande pour envoyer une MD
Pour les iPhone d’Apple, vous ne pouvez RÉGLAGES BLUETOOTHMD
réponse par message texte à l’expéditeur du
message texte. envoyer les messages texte qu’au moyen Pour accéder aux réglages du système télépho-
du système Siri. nique mains libres BluetoothMD :
● Read Text (lire le message-texte)
Dites cette commande pour lire le message 1. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING
texte de nouveau. (entrer-réglage).
● Message texte précédent 2. Utilisez le bouton TUNE/SCROLL
Dites cette commande pour atteindre le (syntonisation-défilement) pour sélectionner
message texte précédent (le cas échéant) « Bluetooth » et appuyez sur le bouton
● Message texte suivant ENTER/SETTING (entrer-réglage) :
Dites cette commande pour atteindre le ● Bluetooth
message texte suivant (le cas échéant) Sélectionnez « On » (marche) ou « Off » (hors
fonction) pour activer ou désactiver le sys-
tème de BluetoothMD du véhicule.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-103
● Ajouter téléphone ou dispositif ● Afficher les appels entrants ● Carillon nouveau message texte (selon
Pour obtenir des renseignements supplé- Sélectionnez « Conducteur seulement » l’équipement)
mentaires, reportez-vous au chapitre « Pro- pour afficher l’information sur les appels en- Sélectionnez cette option pour régler le vo-
cédure de jumelage » dans cette section. trants à l’écran multifonction seulement. Sé- lume du carillon qui se fait entendre quand
lectionnez « Les deux » pour afficher l’infor- un nouveau message texte est reçu par un
● Delete Phone or Device (Supprimer télé-
mation sur les appels entrants à l’écran téléphone connecté au système téléphoni-
phone ou dispositif)
multifonction et à l’écran d’affichage central. que mains libres BluetoothMD. Un réglage à
Sélectionnez cette option pour supprimer un
l’extrême gauche mettra le carillon en sour-
téléphone de la liste affichée. Le système ● Téléchargement du répertoire téléphonique
dine.
demandera une confirmation avant de sup- Sélectionnez cette option pour activer ou
primer le téléphone. désactiver le téléchargement automatique ● Afficher le texte des messages entrants (se-
du répertoire d’un téléphone connecté. lon l’équipement)
● Remplacer téléphone
Sélectionnez « Conducteur seulement »
Sélectionnez cette option pour remplacer un ● Siri MD
pour afficher les messages texte entrants sur
téléphone de la liste affichée. Après une Sélectionnez le bouton de la fonction les appels entrants à l’écran multifonction
sélection, le système demandera une confir- SiriMDEyes Free à partir des options « Short seulement. Sélectionnez « Les deux » pour
mation avant de procéder. Le répertoire en- Press » (Enfoncement bref) et « Long press » afficher les messages texte entrants à
registré du téléphone en cours de suppres- (Enfoncement long) (le cas échéant). Pour l’écran multifonction et à l’écran d’affichage
sion sera conservé en autant que le obtenir de plus amples renseignements, central. Sélectionnez « Aucun » pour ne pas
répertoire du nouveau téléphone est le reportez-vous au chapitre « Système Si- afficher les messages texte entrants.
même que le répertoire de l’ancien télé- riMD Eyes Free » dans cette section. Le sys-
phone. tème « Siri » s’affiche uniquement lorsqu’un
● Sélectionner téléphone système Siri Eyes Free activé par iPhoneMD
Sélectionnez cette option pour connecter un est branché sur le véhicule.
téléphone précédemment connecté à partir ● Message texte (selon l’équipement)
de la liste affichée. Sélectionnez cette option pour activer ou
désactiver la fonction de message texte du
véhicule.

4-104 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


● Modifier les messages personnalisés (selon ● Activation/désactivation de la signature du
l’équipement) véhicule (selon l’équipement)
Sélectionnez cette option pour configurer Déterminez si vous souhaitez que la signa-
un message personnalisé doté des options ture du véhicule soit ajoutée ou non aux
standard pour l’envoi d’un message texte. messages de texte sortants. Ce message ne
Pour configurer un message personnalisé, peut pas être modifié ou personnalisé.
envoyez un message texte à votre propre COMMANDE MANUELLE
numéro de téléphone pendant que le télé-
phone est connecté au système. Trois mes- Lors de l’utilisation du système de reconnais-
sages personnalisés peuvent être configu- sance vocale, il est possible de sélectionner les
rés. Les messages personnalisés peuvent options du menu en utilisant les commandes du
être configurés uniquement lorsque le véhi- volant plutôt que d’énoncer les commandes vo-
cule est à l’arrêt. calement. Pour activer le mode de commande
manuelle, appuyez sur le bouton situé sur
● Réponse automatique (selon l’équipement) le volant pour accéder au menu de téléphone,
Sélectionnez cette option pour activer ou puis appuyez sur le bouton de syntonisation vers
désactiver la fonction de réponse automati- le haut ou vers le bas .
que. Quand elle est activée, le véhicule en- Le mode manuel de commande ne permet pas de
verra automatiquement un message texte composer un numéro de téléphone à l’aide de
prédéfini à l’expéditeur quand un message chiffres. L’utilisateur peut choisir une entrée à
texte est reçu pendant la conduite du véhi- partir du répertoire ou des listes d’appels ré-
cule. cents. Pour réactiver le système de reconnais-
sance vocale, quittez le mode de commande
● Message de réponse automatique (selon
manuelle en maintenant enfoncé le
l’équipement)
Sélectionnez cette option pour choisir le bouton . Il suffit ensuite d’appuyer sur le
message à envoyer quand la fonction de bouton pour activer le système téléphoni-
réponse automatique est activée. Sélection- que mains libres.
nez « Je conduis » ou un des trois messages
personnalisés enregistrés dans le système.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-105


GUIDE DE DÉPANNAGE
Le système doit répondre correctement aux com-
mandes sans difficulté. Si des problèmes sur-
viennent, essayez les solutions suivantes.
Lorsque les solutions sont énumérées par nu-
méro, commencez par le numéro 1 jusqu’à ce
que le problème soit résolu.
Symptôme Solution
1. Assurez-vous que la commande est valide. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section
« Commandes vocales » dans le présent chapitre.
2. Assurez-vous d’énoncer la commande après la tonalité.
3. Parlez clairement sans marquer de pause entre les mots et à un niveau approprié en fonction du bruit ambiant dans
Le système n’interprète pas correctement la commande. le véhicule.
4. Assurez-vous que le niveau de bruit ambiant n’est pas excessif (par exemple, glaces ouvertes ou dégivreur en
fonction). Remarque : Si le bruit est trop important pour utiliser le téléphone, les commandes vocales ne seront pro-
bablement pas reconnues.
5. Si plus d’une commande est énoncée à la fois, tentez d’énoncer les commandes séparément.
1. Assurez-vous que le nom de l’entrée du répertoire correspond au nom enregistré à l’origine. Vous pouvez le confir-
mer en utilisant la commande « Énumérer les noms ». Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la
Le système sélectionne toujours la mauvaise entrée dans le section « Répertoire téléphonique » du présent chapitre.
répertoire.
2. Remplacez un des noms mal interprétés par un nouveau nom.
3. Énoncez le prénom et le nom de famille du contact pour améliorer la précision de la reconnaissance vocale.

4-106 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MAINS LIBRES
BLUETOOTHMD AVEC DISPOSITIF D’AIDE À
LA NAVIGATION (selon l’équipement)
AVERTISSEMENT
● Immobilisez votre véhicule en un en-
droit sûr avant d’utiliser un téléphone.
Si vous utilisez un téléphone en condui-
sant, exercez en tout temps une grande
prudence pour consacrer toute votre at-
tention à la conduite du véhicule.
● Si vous ne pouvez pas consacrer toute
votre attention à la conduite du véhicule
en parlant au téléphone, rangez le véhi-
cule en lieu sûr et immobilisez-le.

MISE EN GARDE
Démarrez le moteur avant d’utiliser un
téléphone pour éviter de décharger la
batterie.

LHA4371
Votre véhicule NISSAN est doté du système té- établir ou recevoir des appels téléphoniques
léphonique mains libres BluetoothMD. Si vous mains libres dans le véhicule au moyen de votre
possédez un téléphone cellulaire compatible téléphone cellulaire.
avec BluetoothMD, vous pouvez établir une con-
nexion sans fil entre votre téléphone cellulaire et Une fois que votre téléphone cellulaire est
le module téléphonique du véhicule. Grâce à la connecté au module téléphonique du véhicule,
technologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez aucune autre connexion n’est nécessaire. Votre
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-107
téléphone est automatiquement reconnecté au ● Certains téléphones cellulaires compatibles ● Il peut s’avérer impossible de recevoir un
module téléphonique du véhicule lorsque le com- BluetoothMD peuvent ne pas être reconnus appel pendant un court moment, juste après
mutateur d’allumage est placé à la position ON par le module téléphonique du véhicule. que le commutateur d’allumage est tourné à
(marche) alors que le téléphone cellulaire Consultez le site la position ON (marche).
connecté est sous tension et qu’il se trouve dans www.nissanusa.com/bluetooth ou
● Ne placez pas le téléphone cellulaire dans
le véhicule. www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir la
une région entourée de métal ou loin du
liste des téléphones recommandés et les
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq différents module téléphonique du véhicule pour pré-
instructions de connexion.
téléphones cellulaires compatibles BluetoothMD server la qualité de la tonalité et prévenir les
dans le module téléphonique du véhicule. Vous ● Vous ne pourrez pas utiliser un téléphone interruptions de la connexion sans fil.
ne pouvez toutefois parler que sur un seul télé- mains libres dans les conditions suivantes :
● Lorsqu’un téléphone cellulaire est connecté
phone cellulaire à la fois.
– Votre véhicule se trouve hors de la zone au moyen de la technologie sans fil
Le système de reconnaissance vocale NISSAN de service de votre téléphone cellulaire. BluetoothMD l’alimentation de batterie du té-
prend en charge le système téléphonique de léphone peut se décharger plus rapidement
– Votre véhicule se trouve dans une région
façon que vous puissiez composer un numéro de que d’habitude. Le système téléphonique
où la réception des signaux du réseau
téléphone par commande vocale. Pour obtenir de mains libres BluetoothMD de votre véhicule
cellulaire est difficile, comme dans un
plus amples renseignements, reportez-vous au n’est pas conçu pour recharger les télépho-
tunnel, un stationnement souterrain, près
chapitre « Système de reconnaissance vocale nes cellulaires.
d’un grand immeuble ou dans une région
NISSAN » dans cette section.
montagneuse. ● Certains téléphones cellulaires ou d’autres
Avant d’utiliser le BluetoothMD Hands-Free dispositifs peuvent causer de l’interférence
– Votre téléphone cellulaire est verrouillé
Phone System, lisez les notes ci-après : ou produire un bourdonnement dans les
pour en prévenir l’utilisation non autori-
haut-parleurs de la chaîne stéréo. Rangez le
● Configurez la connexion sans fil entre un sée.
dispositif en un autre endroit pour tenter de
téléphone cellulaire et le module téléphoni-
● Lorsque l’état des ondes radioélectriques réduire ou d’éliminer le bruit.
que du véhicule avant d’utiliser le système
n’est pas idéal ou lorsque le bruit ambiant
téléphonique mains libres. ● Consultez le guide de l’utilisateur du télé-
est trop élevé, il peut être difficile d’entendre
phone cellulaire pour obtenir des renseigne-
la voix de l’autre personne pendant un appel.
ments sur le fonctionnement de la batterie,
du système de chargement de la batterie et
du téléphone cellulaire.
4-108 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● La force du signal indiquée à l’écran ne 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes COMMANDES VOCALES
correspondra pas à celle qui s’affiche sur les les interférences, y compris celles qui pour- Vous pouvez vous servir de commandes vocales
écrans de certains téléphones cellulaires. raient l’activer de façon inopinée. pour appeler diverses fonctions de votre système
● Pour obtenir des renseignements supplé- Information sur la réglementation IC téléphonique mains libres BluetoothMD au moyen
mentaires, consultez la section « Guide de du système de reconnaissance vocale NISSAN.
– Son utilisation est soumise aux deux condi- Pour obtenir des renseignements supplémentai-
dépannage » du présent chapitre. Vous pou- tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit cau- res, consultez la section « Système de reconnais-
vez aussi vous rendre sur le site ser aucune interférence nuisible et (2) ce dis- sance vocale NISSAN » de ce chapitre.
www.nissanusa.com/bluetooth ou positif doit pouvoir accepter toutes les
www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir des interférences, y compris celles qui pourraient Interruption des messages vocaux
renseignements relatifs au dépannage si le l’activer de façon inopinée.
Lorsque vous utilisez le système de reconnais-
système mains libres semble ne pas fonc-
– Ce dispositif numérique de classe B est sance vocale, la voix du système peut être inter-
tionner correctement.
conforme à toutes les exigences de la régle- rompue pour permettre à l’utilisateur d’énoncer
INFORMATION SUR LA mentation canadienne sur le matériel les commandes. Pendant que le système énonce
brouilleur visant les appareils numériques. les commandes, appuyez sur le bouton du
RÉGLEMENTATION
volant. La voix du système est interrompue et une
Information sur la réglementation de la FCC BLUETOOTHMD est tonalité est émise. Après la tonalité, énoncez la
une marque déposée de commande voulue (affichée à l’écran tactile).
– MISE EN GARDE : Afin de respecter la
conformité relative à l’exposition aux radiofré- Bluetooth SIG, Inc. et Appel direct
quences de la FCC, utilisez uniquement l’an- utilisée sous licence par Vous pouvez accéder au système plus rapide-
tenne fournie avec le dispositif. Une antenne Bosch. ment en utilisant les commandes de deuxième
non autorisée, modifiée, ou l’ajout d’acces- niveau au moyen de la commande de menu prin-
soires pourraient endommager l’émetteur et cipal du menu principal. Par exemple, appuyez
enfreindre les règlements de la FCC. sur le bouton et après la tonalité, dites
« Call Redial » (recomposition d’appel).
– Son utilisation est soumise aux deux condi-
tions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
rence nuisible.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-109


4. Appuyez sur la touche « Connecter nouvel REMARQUE :
appareil ».
Pour faire défiler rapidement la liste, sélec-
5. Lancez le processus de connexion à partir tionnez la touche « A-Z » dans le coin supé-
du combiné. Le système affichera le mes- rieur droit de l’écran. Tournez le bouton
sage : « Le code NIP XXXXXX est-il affiché TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
sur votre appareil Bluetooth? ». Si le pour choisir une lettre ou un chiffre et ap-
code NIP est affiché sur votre appareil puyez sur ENTER (entrer). La liste défilera
BluetoothMD, sélectionnez « Yes » (oui) pour jusqu’à la première entrée commençant par
terminer le processus de jumelage. cette lettre ou ce chiffre.
Pour obtenir des renseignements supplémentai- FAIRE UN APPEL
res, consultez le manuel du propriétaire de l’ap- Pour établir un appel, observez la procédure dé-
pareil BluetoothMD. crite ci-après :
LHA3747 RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE DU 1. Appuyez sur le bouton du panneau de
PROCÉDURE DE JUMELAGE VÉHICULE commande. L’écran du téléphone s’affiche.
Pour accéder au répertoire du véhicule : 2. Sélectionnez l’une des options suivantes
REMARQUE :
pour faire un appel :
Effectuez le jumelage lorsque le véhicule 1. Appuyez sur le bouton du panneau de
est immobile. Le processus est annulé si le commande. ● « Contacts » : sélectionnez le nom d’une
véhicule commence à se déplacer pendant entrée enregistrée dans le répertoire du vé-
2. Sélectionnez la touche « Répertoire ». hicule.
le processus.
3. Sélectionnez l’entrée souhaitée dans la liste ● « Appels » : sélectionnez le nom à partir des
1. Appuyez sur bouton [ ] du panneau affichée. appels entrants, sortants ou manqués.
de commande.
4. Le numéro de l’entrée sera affiché à l’écran. ● « Rappeler » : composez le dernier appel
2. Appuyez sur la touche « Paramètres ». Touchez au numéro pour lancer la composi- sortant effectué dans le véhicule.
tion.
3. Appuyez sur la touche « Téléphone &
Bluetooth ».

4-110 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


● « » : entrez le numéro de téléphone ● « Mic muet » ● Utilisez la fonction de messagerie texte
manuellement en utilisant le clavier numéri- Sélectionnez cette option pour mettre le mi- après avoir arrêté votre véhicule dans
que affiché à l’écran. Pour obtenir des ren- crophone en sourdine. Sélectionnez-la de un endroit sécuritaire. Si vous devez
seignements supplémentaires, reportez- nouveau pour réactiver le microphone. utiliser cette fonction en conduisant,
vous au chapitre « Consignes d’utilisation de faites preuve d’une extrême prudence
● Icône téléphone
l’écran tactile » dans cette section. en tout temps afin de consacrer toute
Sélectionnez cette option pour mettre fin à
votre attention à la conduite du
RÉCEPTION D’UN APPEL l’appel téléphonique.
véhicule.
Quand le téléphone connecté reçoit un appel, METTRE FIN À UN APPEL ● Si vous êtes incapable de consacrer
l’affichage passe en mode téléphone. Pour mettre fin à un appel téléphonique, sélec- toute votre attention à la conduite du
Pour accepter l’appel entrant : tionnez l’icône du téléphone rouge à véhicule en utilisant la fonction de mes-
l’écran ou appuyez sur le bouton sur le sagerie texte, quittez la route à un en-
● Appuyez sur le bouton du volant, ou volant. droit sécuritaire et arrêtez votre
véhicule.
● Appuyez sur l’icône à l’écran. MESSAGERIE TEXTE (selon
Pour refuser l’appel entrant : l’équipement) REMARQUE :
● Appuyez sur le bouton du volant, ou Cette fonction est automatiquement dés-
AVERTISSEMENT activée si l’appareil connecté ne prend pas
● Appuyez sur l’icône à l’écran. ● Les lois dans certaines juridictions peu- en charge le protocole Message Access
PENDANT UN APPEL vent limiter l’utilisation de la fonction Profile (MAP). Pour obtenir de plus amples
« synthèse de la parole à partir du renseignements et instructions, consultez
Pendant un appel, les options suivantes sont le manuel du propriétaire du téléphone.
texte ». Consultez les règlements en
disponibles à l’écran : vigueur avant d’utiliser cette fonction.
● « Combiné » ● Les lois dans certaines juridictions peu-
Sélectionnez cette option pour transférer le vent limiter l’utilisation de certaines ap-
contrôle de l’appel téléphonique au com- plications et fonctions, telles que le ré-
biné. seautage social et les messages texte.
Consultez les règlements en vigueur
pour connaître les exigences.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-111


REMARQUE : Envoi d’un message texte : ● « Appelez-moi »
Certains types de téléphones peuvent exi- 1. Appuyez sur le bouton du volant. ● « En route »
ger une autorisation spéciale pour l’activa-
2. Dites « Téléphone » après la tonalité. ● « En retard »
tion de la messagerie texte. Vérifiez l’écran
du téléphone lors de l’appariement du 3. Dites « Envoyer le texte » après la tonalité. ● « Ok »
BluetoothMD. Pour certains téléphones,
vous devrez peut-être activer l’option « No- 4. Le système vous présentera une liste des ● « Oui »
tifications » dans le menu BluetoothMD du commandes valides pour déterminer le des- ● « Non »
téléphone pour que les messages texte tinataire du message texte. Choisissez un
s’affichent sur le module principal. Pour des éléments suivants : ● « Où êtes-vous? »
obtenir de plus amples renseignements, ● À (un nom) ● « Quand? »
consultez le manuel d’utilisation du télé-
phone. L’intégration des message texte ● Entrez le numéro ● Custome message (Message personna-
exige que le téléphone prenne en charge la lisé)
● Appels manqués
fonction MAP (profil d’accès aux messa- Pour envoyer un des messages personnali-
ges) pour la réception et l’envoi de messa- ● Appels entrants sés, dites « Custom message » (message
ges texte. Certains types de téléphones ● Appels sortants personnalisé). Si plus d’un message per-
peuvent ne pas être compatible avec toutes sonnalisé est enregistré, le système vous
les des fonctions de messagerie texte. Pour obtenir de plus amples renseigne- demandera le numéro du message person-
Pour obtenir de plus amples renseigne- ments sur ces options, consultez la section nalisé désiré. Pour obtenir des renseigne-
ments, consultez le site « Commandes vocales » du présent chapi- ments supplémentaires sur la configuration
www.nissanusa.com/bluetooth ou tre. et la gestion des messages texte personna-
www.nissan.ca/bluetooth, ainsi que votre 5. Une fois le destinataire choisi, le système lisé, reportez-vous au chapitre « Réglages
guide de l’utilisateur de l’appareil, pour ob- vous demande quel est le message à en- BluetoothMD » dans cette section.
tenir des indications sur la compatibilité. voyer. Neuf messages prédéfinis sont dis-
Le système permet l’envoi et la réception de ponibles ainsi que trois messages person-
messages texte par l’interface du véhicule. nalisés. Pour sélectionner un des messages
prédéfinis, dites une des phrases suivantes
après la tonalité :
● « Au volant, impossible de communiquer »
4-112 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Lecture d’un message texte reçu : ● Read Text (lire le message-texte) REMARQUE :
Dites cette commande pour lire le message
1. Appuyez sur le bouton du volant. Les messages texte ne s’affichent que si la
texte de nouveau.
vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h
2. Dites « Téléphone » après la tonalité. ● Message texte précédent (5 mi/h).
3. Dites « Lire le message texte » après la Dites cette commande pour atteindre le
tonalité. message texte précédent (le cas échéant) REMARQUE :
Le message texte, le nom de l’expéditeur et ● Message texte suivant Pour les iPhoneMD d’Apple, vous ne pouvez
l’heure d’envoi s’affichent à l’écran. Utilisez la Dites cette commande pour atteindre le envoyer les messages texte qu’au moyen
touche de syntonisation pour faire défiler tous les message texte suivant (le cas échéant) du système Siri.
messages texte si plus d’un message est dispo- SiriMD Eyes Free
nible. Appuyez sur le bouton pour quitter
l’écran des messages texte. Appuyez sur le Si un téléphone connecté est équipé du système
SiriMD, vous pouvez également l’utiliser pour
bouton pour accéder aux options suivan-
créer des messages personnalisés qui sont en-
tes pour répondre au message texte :
voyés au moyen du téléphone. Pour obtenir de
● Rappeler plus amples renseignements, reportez-vous au
Dites cette commande pour appeler l’expé- chapitre « Système SiriMD Eyes Free » dans cette
diteur du message texte au moyen du sys- section.
tème téléphonique mains libres
BluetoothMD.
● Send Text (envoyer le texte)
Dites cette commande pour envoyer une
réponse par message texte à l’expéditeur du
message texte.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-113


RÉGLAGES BLUETOOTHMD
Pour accéder aux réglages du téléphone :
1. Appuyez sur le bouton [ ].
2. Appuyez sur la touche « Paramètres ».
3. Appuyez sur la touche « Téléphone &
Bluetooth ».

LHA2844

Option de menu Résultat


Paramètres téléphone Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous au chapitre « Réglages du téléphone » dans cette section.
Connecter nouvel appareil Appuyez pour connecter un nouvel appareil BluetoothMD au BluetoothMD en gardant les mains libres.
Sélectionner appareil connecté Appuyez pour choisir un appareil BluetoothMD dans la liste des appareils connectés au système téléphonique mains libres BluetoothMD.
Remplacer l’appareil connecté Appuyez pour remplacer un appareil BluetoothMD dans la liste des appareils connectés au système téléphonique mains libres
BluetoothMD.
Supprimer appareil connecté Appuyez pour supprimer un appareil BluetoothMD dans la liste des appareils connectés au système téléphonique mains libres
BluetoothMD.
Bluetooth Appuyez pour alterner entre l’activation et la désactivation du système BluetoothMD.

4-114 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


PARAMÈTRES TÉLÉPHONE ● Download Phonebook Now (télécharger ré- ● Auto Reply Message (message de réponse
Pour accéder aux réglages du téléphone : pertoire maintenant) : automatique) (selon l’équipement) :
Appuyez pour télécharger le répertoire dans Appuyez sur cette option pour activer ou
1. Appuyez sur le bouton [ ]. le véhicule à partir de la source choisie. désactiver la fonction de réponse automati-
que.
2. Appuyez sur la touche « Paramètres ». ● Record Name for Phonebook Entry (enre-
gistrer le nom comme entrée au répertoire) : ● Auto Reply Message (message de réponse
3. Appuyez sur la touche « Téléphone & automatique) (selon l’équipement)
Appuyez pour enregistrer un nom comme
Bluetooth ». Appuyez sur cette option pour choisir le
entrée au répertoire qui sera utilisée par le
4. Appuyez sur la touche « Paramètres télé- système de reconnaissance vocale de message à envoyer lorsque la fonction de
phone » et réglez les paramètres suivants NISSAN. réponse automatique est activée.
selon vos préférences : ● Phone Notifications for (avis d’appel pour) : ● Ajouter la signature du véhicule (selon
l’équipement) :
● Démarrez l’application Siri comme suit :
MD Appuyez sur « Driver » (conducteur) pour
afficher les avis d’appel à l’écran multi- Appuyez sur cette option pour activer ou
appuyez sur la touche « Short Press » (En- désactiver l’ajout de la signature du véhicule
foncement bref) ou « Long press » (Enfonce- fonction. Sélectionnez « Les deux » pour
afficher les avis d’appel à l’écran multi- aux messages sortants.
ment long) pour régler le mode d’utilisation
de l’application SiriMD sur le volant. fonction et à l’écran d’affichage central. ● Custom Text Messages (messages textes
● Text Messaging (messagerie texte) (selon personnalisés) (selon l’équipement) :
● Trier annuaire tél. par : Appuyez sur cette option pour choisir un
l’équipement) :
Appuyez sur « Prénom » ou « Nom de fa- message texte personnalisé à modifier. Il y a
Appuyez sur cette option pour activer ou
mille » pour définir la façon d’afficher à désactiver la fonction de message texte. quatre messages textes personnalisés.
l’écran les entrées du répertoire par ordre
alphabétique. ● Afficher le texte des messages entrants (se-
lon l’équipement) :
● Utiliser annuaire tél. : Appuyez sur « Driver » (conducteur) pour affi-
Appuyez sur « Combiné » pour utiliser le cher les avis d’appel à l’écran multifonction.
répertoire du téléphone. Appuyez sur « SIM » Appuyez sur « Les deux » pour afficher les avis
pour utiliser le répertoire enregistré sur la de message texte à l’écran multifonction ainsi
carte SIM. Sélectionnez « Les deux » pour qu’à l’écran d’affichage central. Appuyez sur
utiliser les deux sources. « Off » (hors fonction) pour désactiver tous les
avis de message texte.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-115
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le système doit répondre correctement aux com-
mandes sans difficulté. Si des problèmes sur-
viennent, essayez les solutions suivantes.
Lorsque les solutions sont énumérées par nu-
méro, commencez par le numéro 1 jusqu’à ce
que le problème soit résolu.
Symptôme Solution
1. Assurez-vous que la commande est valide. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section
« Commandes vocales » dans le présent chapitre.
2. Assurez-vous d’énoncer la commande après la tonalité.
3. Parlez clairement sans marquer de pause entre les mots et à un niveau approprié en fonction du bruit ambiant dans
Le système n’interprète pas correctement la commande. le véhicule.
4. Assurez-vous que le niveau de bruit ambiant n’est pas excessif (par exemple, glaces ouvertes ou dégivreur en
fonction). Remarque : Si le bruit est trop important pour utiliser le téléphone, les commandes vocales ne seront pro-
bablement pas reconnues.
5. Si plus d’une commande est énoncée à la fois, tentez d’énoncer les commandes séparément.
1. Assurez-vous que le nom de l’entrée du répertoire correspond au nom enregistré à l’origine. Pour obtenir de plus
Le système sélectionne toujours la mauvaise entrée dans le amples renseignements, consultez la section « Répertoire téléphonique du véhicule » du présent chapitre.
répertoire. 2. Remplacez un des noms mal interprétés par un nouveau nom.
3. Énoncez le prénom et le nom de famille du contact pour améliorer la précision de la reconnaissance vocale.

4-116 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


SYSTÈME DE RECONNAISSANCE
VOCALE NISSAN (selon
l’équipement)
Le système de reconnaissance vocale NISSAN 4. Les rétroactions vocale et de l’affichage sont
permet une utilisation mains libres des systèmes fournies lorsque la commande est acceptée.
qui équipent votre véhicule, par exemple, le sys-
tème téléphonique ou le dispositif d’aide à la ● Appuyez sur le bouton pour revenir à
navigation. l’écran précédent.

Pour utiliser le système de reconnaissance vo- ● Si la commande n’a pas été reconnue, le
système fournit une liste de sélections dis-
cale NISSAN, appuyez sur le bouton situé
ponibles.
sur le volant. Lorsque le système vous y invite,
énoncez la commande du système que vous ● Si vous voulez annuler la commande ou re-
voulez activer. La commande énoncée est captée tourner au menu de commandes précédent,
par le microphone et l’action sera exécutée si la appuyez sur le bouton . Le système
commande est correctement reconnue par le annonce : « Reconnaissance vocale annu-
système. Le système de reconnaissance vocale lée » ou « Revenir en arrière » selon le niveau
de NISSAN fournira une réponse vocale ainsi de menu courant.
LHA4372
qu’un message à l’écran d’affichage central pour
vous informer des résultats de la commande. Émission de commandes vocales ● Appuyez sur le bouton pour revenir
aux menus précédents affichés à l’écran.
UTILISATION DU DISPOSITIF 1. Appuyez sur le bouton .
● Si vous voulez régler le volume de la rétroac-
Initialisation 2. Le système annonce : « Veuillez dire une tion vocale, utilisez les commutateurs de
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- catégorie telle que téléphone ou une com- commande du volume sur le volant ou le
sition ON (marche), le système de reconnais- mande telle que points d’intérêt, accompa- bouton de volume sur le panneau de com-
sance vocale NISSAN est initialisé en quelques gnée d’un nom de marque ». Les comman- mande.
secondes. Le système est ensuite prêt à accep- des disponibles sont ensuite énoncées par ● L’écran de commande vocale est également
ter les commandes vocales. Si le bouton le système. accessible au moyen de l’écran du panneau
est enfoncé avant la fin de l’initialisation, le sys- de commande :
3. Attendez que la tonalité retentisse et que
tème annoncera : « Le système de reconnais-
l’icône de visage change avant d’énoncer 1. Appuyez sur le bouton [ ].
sance vocale n’est pas prêt. Veuillez patienter. »
une commande. Les commandes valides
sont présentées ailleurs dans cette section. 2. Appuyez sur la touche de « Commandes
vocales ».

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-117


Conseils d’utilisation Chiffres
Respectez les mesures suivantes pour optimiser Il faut énoncer les chiffres d’une certaine façon
le rendement du système de reconnaissance vo- pour que le système de reconnaissance vocale
cale NISSAN : NISSAN les reconnaisse. Voici quelques exem-
● Maintenez autant que possible le silence ples.
dans l’habitacle. Fermez les glaces pour éli- En général, vous pouvez dire « zéro » ou « oh »
miner les bruits ambiants (bruits de circula- pour le « 0 ».
tion, vibrations, etc.) qui peuvent empêcher
le système de reconnaître correctement les Numéros de téléphone
commandes vocales.
Énoncez les numéros de téléphone en fonction
● Attendez qu’une tonalité retentisse avant de l’exemple qui suit. Pour le numéro 1 800
d’énoncer une commande. Autrement, la 662-6200, dites « composer le numéro » et
commande ne sera pas correctement reçue. énoncez le numéro de téléphone en respectant
LHA4373 un des formats suivants :
● Commencez à énoncer une commande
dans les 3,5 secondes après la tonalité. CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME ● « un huit oh oh six six deux six deux oh oh »;
● Parlez naturellement sans marquer une Le système de reconnaissance vocale NISSAN ● « un huit cents six six deux six deux zéro
pause entre les mots. peut activer les systèmes suivants : zéro »;
● Système de téléphonie mains libres ● « un huit zéro zéro six six deux six deux oh
BluetoothMD oh ».
● Navigation
Pour obtenir de meilleurs résultats, énoncez les
● Audio numéros de téléphone un chiffre à la fois. De
● Information plus, les nombres ne peuvent être énoncés que
● Mes applications pour « 800 ». Par exemple, vous ne pouvez pas
dire le numéro 555-6000 comme « cinq cinq cinq
● Aide
six mille ».
Pour obtenir des renseignements supplémentai-
res, consultez le manuel d’utilisation du dispositif
d’aide à la navigation.
4-118 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
COMMANDES VOCALES DU Si un téléphone est connecté et que le système ● Recent Calls (appels récents)
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MAINS BluetoothMD est activé, les commandes vocales
Le système vous invite à énoncer une autre
suivantes sont disponibles :
LIBRES BLUETOOTHMD commande. Dites « Appels manqués », « Appels
● Appeler (un nom) entrants » ou « Appels sortants » pour afficher
Pour accéder aux commandes vocales du sys-
tème téléphonique mains libres BluetoothMD : une liste de ces types d’appel à l’écran.
Énoncez le nom du contact que vous sou-
haitez appeler. Le système confirmera le Dites le numéro de l’entrée affichée à l’écran
1. Appuyez sur le bouton . pour composer ce numéro ou dites « Page
nom du contact. Dites : « Composer » pour
2. Dites « Appeler » et le nom de cette entrée lancer la composition. suivante » pour afficher les entrées de la
dans le répertoire du véhicule. Autrement, page suivante (le cas échéant).
● Composer numéro
dites « Téléphone » pour accéder aux diver- ● Redial (recomposer)
ses commandes du téléphone. Permet de composer jusqu’à 24 chiffres.
Si le système BluetoothMD a été désactivé, le Après avoir entré le numéro, dites « Compo- Recompose le dernier numéro appelé.
système annonce : « Le système BluetoothMD est ser » pour commencer la composition. Dites
● Lire le message-texte (selon l’équipement)
désactivé. Aimeriez-vous activer le système « Correction » pour corriger le numéro entré.
BluetoothMD? » Dites « Revenir en arrière » pour revenir au Lit un message texte entrant. Pour obtenir de
menu principal. plus amples renseignements concernant la
Si aucun téléphone n’est connecté au système et messagerie texte avec le système téléphoni-
que le véhicule est à l’arrêt, le système annonce : ● Énumérer les entrées du répertoire
que mains libres Bluetooth,MD consultez la
« Aucun téléphone n’est connecté. Aimeriez- En commençant par la première entrée en section système téléphonique mains libres
vous connecter un téléphone maintenant? » Dites ordre alphabétique dans le répertoire du BluetoothMD avec dispositif d’aide à la navi-
« Oui » pour connecter un téléphone. Toutes les véhicule, le système vous invite à énoncer gation » dans le présent chapitre.
autres commandes vocales du système télépho- une commande supplémentaire. Dites
nique mains libres BluetoothMD sont accessibles ● Envoyer le message-texte (selon l’équipement)
« Composer » pour appeler le numéro de
uniquement si un téléphone est connecté. l’entrée du répertoire. Dites « Envoyer le Envoie un message texte. Pour obtenir de
texte » pour envoyer un message texte au plus amples renseignements concernant la
numéro de l’entrée du répertoire. Dites « En- messagerie texte avec le système téléphoni-
trée suivante » pour ignorer l’entrée alpha- que mains libres BluetoothMD, consultez la
bétique suivante dans le répertoire du véhi- section système téléphonique mains libres
cule, pour laquelle les mêmes options seront BluetoothMD avec dispositif d’aide à la navi-
alors disponibles. gation » dans le présent chapitre.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-119
● Sélectionner téléphone ● Entrer l’adresse par étapes ● Chaîne SXM (numéro)
Le système répond « Veuillez utiliser les ● Annuler l’itinéraire Permet à l’utilisateur de syntoniser directe-
commandes manuelles pour continuer ». ment une station SXM voulue (selon l’équi-
Pour obtenir des renseignements supplémentai-
Utilisez les commandes manuelles pour pement)
res, consultez le manuel d’utilisation du dispositif
changer le téléphone actif à partir de la liste d’aide à la navigation. ● Piste de CD (numéro)
des téléphones connectés au véhicule.
COMMANDES VOCALES DU Permet à l’utilisateur de sélectionner la piste
● Siri (selon l’équipement) qui sera lue.
SYSTÈME AUDIO
Pour obtenir de plus amples renseignements sur
Pour accéder aux commandes vocales du sys- ● Jouer la chanson (titre)
le système de téléphonie mains libres
tème audio : Permet à l’utilisateur de sélectionner le nom
BluetoothMD, reportez-vous au chapitre « Sys-
de la chanson qui sera lue.
tème téléphonique mains libres BluetoothMD 1. Appuyez sur le bouton .
avec dispositif d’aide à la navigation » dans cette ● Jouer l’artiste (nom)
2. Dites « Audio »
section.
Permet à l’utilisateur de sélectionner le nom
3. Dites une commande parmi les commandes de l’artiste qui sera lu.
COMMANDES VOCALES DU valides suivantes :
DISPOSITIF D’AIDE À LA ● Lire l’album
● Lecture (AM, FM, etc.)
NAVIGATION Permet à l’utilisateur de sélectionner le nom
Permet à l’utilisateur de sélectionner la de l’album qui sera lu.
Les commandes vocales suivantes sont valides bande de fréquences de radio.
avec le dispositif d’aide à la navigation : Pour de plus amples renseignements concernant
● Syntoniser AM (numéro) le système audio reportez-vous au chapitre
● Adresse municipale (adresse) « Système audio » dans cette section.
Permet à l’utilisateur de syntoniser directe-
● Points d’intérêt (nom) ment une fréquence AM voulue.
● Point d’intérêt par catégorie ● Syntoniser FM (numéro)
● Home (domicile) Permet à l’utilisateur de syntoniser directe-
ment une fréquence FM voulue.
● Carnet d’adresses
● Destinations précédentes
4-120 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
COMMANDES VOCALES Pour de plus amples renseignements concernant COMMANDES VOCALES D’AIDE
D’INFORMATION ces commandes, consultez le manuel du proprié-
taire du dispositif d’aide à la navigation. Les commandes vocales suivantes peuvent être
Les commandes vocales suivantes sont valides énoncées pour obtenir des instructions et des
avec les fonctions d’information du dispositif COMMANDES VOCALES conseils concernant l’utilisation du système de
d’aide à la navigation : RELATIVES À MES APPLICATIONS reconnaissance vocale de NISSAN.
● Info circulation Vous pouvez accéder à plusieurs applications au ● Énumérer les commandes
moyen de cette commande vocale. Pour obtenir ● Qu’est-ce que je peux dire?
● Fuel Prices (prix du carburant)
des renseignements supplémentaires, reportez-
● Actions vous au chapitre « Applications mobiles Nissan- ● Aide générale
ConnectMS » dans cette section. ● Arrêter
● Sports
● Listes de film ● Exit (sortie)
● Current Weather (météo actuelle)
● Carte météorologique
● Prévisions pour les cinq prochains jours
● Prévisions pour les six prochaines heures

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-121


GUIDE DE DÉPANNAGE
Le système doit répondre correctement aux com-
mandes sans difficulté. En cas de difficulté, véri-
fiez et adoptez les mesures suivantes en relation
avec le problème. Lorsque les solutions sont
énumérées par numéro, commencez par le nu-
méro 1 jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Symptôme ou message d’erreur Solution
Le système répond « Commande non 1. Assurez-vous que le format de la commande est valide. Utilisez la commande « Énumérer les commandes » ou « Qu’est-ce que je peux
reconnue » ou le système ne reconnaît dire? » dans le menu « Aide ».
pas la commande correctement. 2. Parlez clairement sans marquer de pause entre les mots et à un niveau approprié en fonction du bruit ambiant dans le véhicule.
3. Assurez-vous que le niveau de bruit ambiant n’est pas excessif (par exemple, glaces ouvertes ou dégivreur en fonction).
REMARQUE :
Si le bruit est trop important pour utiliser le téléphone, les commandes vocales ne seront probablement pas
reconnues.
4. Si vous n’avez pas utilisé les mots facultatifs dans votre commande, réessayez avec ces mots.

4-122 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


5 Démarrage et conduite

Précautions pour le démarrage et la conduite . . . . . . . . . 5-4 Décharge de la pile de la clé intelligente


Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) . . . . . . 5-4 NISSAN Intelligent KeyMD (selon
Catalyseur trifonctionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Système de surveillance de la pression des Système antidémarrage du véhicule NISSAN . . . . . 5-20
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Avant de démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Précautions de conduite sur route et hors Démarrage du moteur (modèles sans système de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD). . . . . . . . . . . 5-22
Pour éviter les collisions et les Démarrage du moteur (modèles avec système de
renversements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD). . . . . . . . . . . 5-23
Récupération d’un véhicule hors route . . . . . . . . . . . 5-10 Système de démarrage à distance
Perte rapide de pression d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Conduite et consommation d’alcool ou de Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
drogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Transmission à Variation Continue . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Consignes de sécurité pour la conduite . . . . . . . . . . 5-12 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Commutateur d’allumage (selon l’équipement) . . . . . . . 5-15 Commutateur de mode SPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Transmission à Variation Continue . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Commutateur de mode ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Positions du commutateur d’allumage. . . . . . . . . . . . 5-16 Système d’avertissement d’angle mort (BSW)
Système antidémarrage du véhicule NISSAN . . . . . 5-16 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Commutateur d’allumage par bouton-poussoir Fonctionnement du système d’avertissement
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 d’angle mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Portée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Activation et désactivation du système
Positions du commutateur d’allumage par d’avertissement d’angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
bouton-poussoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Limites du système d’avertissement d’angle
Coupure du moteur en cas d’urgence. . . . . . . . . . . . 5-19 mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Situations de conduite du système Mode de contrôle d’intervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
d’avertissement d’angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Utilisation du mode contrôle d’intervalle . . . . . . . . . . 5-57
Système temporairement indisponible. . . . . . . . . . . . 5-40 Commutateurs du mode contrôle d’intervalle. . . . . . 5-58
Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Limites du mode contrôle d’intervalle . . . . . . . . . . . . 5-65
Système d’alerte de circulation transversale arrière Système temporairement indisponible. . . . . . . . . . . . 5-69
(RCTA) (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
Fonctionnement du système d’alerte de Mode classique (vitesse stable) du
circulation transversale arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72
Activation et désactivation du système Système de freinage d’urgence en marche avant
d’alerte de circulation transversale arrière . . . . . . . . 5-45 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Limites du système d’alerte de circulation Fonctionnement du système de freinage
transversale arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 d’urgence en marche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Système temporairement indisponible. . . . . . . . . . . . 5-49 Activation ou désactivation du système de
Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 freinage d’urgence en marche avant . . . . . . . . . . . . . 5-80
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Limites du système de freinage d’urgence en
Précautions relatives à l’utilisation du marche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Système temporairement indisponible. . . . . . . . . . . . 5-82
Fonctionnement du régulateur de vitesse . . . . . . . . . 5-51 Anomalie du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Régulateur de vitesse adaptatif Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52 Système de freinage d’urgence en marche avant
Comment sélectionner le mode du (FEB) avec dispositif de détection de piétons
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
Fonctionnement du système de freinage Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-102
d’urgence en marche avant (FEB) avec Précautions relatives au freinage . . . . . . . . . . . . . . .5-102
dispositif de détection de piétons . . . . . . . . . . . . . . . 5-86 Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . .5-103
Activation et désactivation du système de Assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-104
freinage d’urgence en marche avant avec Système de Contrôle dynamique du véhicule . . . . . . .5-104
dispositif de détection de piétons. . . . . . . . . . . . . . . . 5-88 Distribution de force de freinage . . . . . . . . . . . . . . .5-106
Limitations du système de freinage Contrôle du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-107
d’urgence en marche avant (FEB) avec Contrôle de trajectoire actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-107
dispositif de détection de piétons . . . . . . . . . . . . . . . 5-89 Frein moteur actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-108
Système temporairement indisponible. . . . . . . . . . . . 5-91 Contrôle de caisse actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-109
Anomalie du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92 Système d’assistance au départ en pente . . . . . . . . . .5-110
Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92 Conduite par temps froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-112
Programme de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94 Déblocage d’une serrure de portière gelée . . . . . .5-112
Conseils pour une conduite économe en carburant . . . 5-94 Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-112
Réduction de la consommation de carburant . . . . . . . . 5-96 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-112
Transmission intégrale (selon l’équipement). . . . . . . . . . 5-96 Vidange du circuit de refroidissement . . . . . . . . . . .5-112
Fonctionnement du commutateur de Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-112
verrouillage de la transmission intégrale . . . . . . . . . . 5-97 Équipement hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-112
Techniques de stationnement dans les côtes . . . . . . .5-100 Conduite sur la neige ou sur la glace . . . . . . . . . . .5-113
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-101 Chauffe-moteur (selon l’équipement) . . . . . . . . . . .5-113
PRÉCAUTIONS POUR LE
DÉMARRAGE ET LA CONDUITE

AVERTISSEMENT GAZ D’ÉCHAPPEMENT (monoxyde ● Maintenez les déflecteurs arrière, les


● Ne laissez pas seuls dans votre véhicule
de carbone) hayons, les portières et les couvercles
de coffre (selon l’équipement) fermés
des enfants ou des personnes qui ont
AVERTISSEMENT lorsque vous conduisez afin de prévenir
habituellement besoin de l’aide d’au-
l’infiltration des gaz d’échappement
tres personnes. Ne laissez pas non plus ● Évitez d’inhaler les gaz d’échappement, dans l’habitacle. Si vous devez conduire
les animaux de compagnie sans surveil- car ils contiennent du monoxyde de car- en laissant un de ces éléments ouverts,
lance. Ils pourraient se blesser ou bles- bone, une substance incolore et ino- prenez les précautions suivantes :
ser quelqu’un accidentellement en met- dore. Le monoxyde de carbone est un
tant le véhicule en marche par produit dangereux. Celui-ci peut causer 1. Ouvrez toutes les glaces.
inadvertance. De plus, par temps chaud des évanouissements, voire entraîner la 2. Tournez le bouton de recirculation
et ensoleillé, la température de l’habita- mort.
d’air à la position d’arrêt et la
cle peut rapidement s’élever au point de
provoquer des lésions graves, voire ● Si vous pensez que des gaz d’échappe- commande du ventilateur à la posi-
ment pénètrent dans le véhicule, tion de vitesse élevée, pour faire cir-
mortelles, à une personne ou à un ani-
conduisez avec toutes les glaces com- culer l’air.
mal enfermé dans le véhicule.
plètement ouvertes et faites vérifier le ● Si vous devez acheminer des câbles
● Fixez solidement tous les bagages à véhicule dans les plus brefs délais. électriques ou d’autres connexions de
l’aide de cordes ou de sangles afin
d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla- ● Ne faites pas tourner le moteur dans un la remorque par le joint du hayon ou par
endroit fermé tel qu’un garage. la carrosserie, suivez les recommanda-
cent. N’empilez pas les bagages plus
tions du fabricant pour prévenir la pé-
hauts que les dossiers de sièges. En cas ● Ne stationnez pas votre véhicule en
nétration de monoxyde de carbone
d’arrêt brusque ou de collision, les ba- laissant le moteur en marche, peu im-
dans le véhicule.
gages non retenus pourraient entraîner porte la durée de votre absence.
des blessures. ● Une vérification du système d’échappe-
ment et de la carrosserie doit être effec-
● Afin d’éviter de rehausser excessive-
tuée par un mécanicien qualifié
ment le centre de gravité du véhicule, ne
lorsque :
dépassez pas la capacité de charge pré-
vue de la galerie de toit (selon l’équipe- a. le véhicule est soulevé pour
ment) et répartissez la charge l’entretien;
uniformément.

5-4 Démarrage et conduite


b. vous croyez que des gaz d’échappe- ● N’immobilisez pas et ne stationnez pas ● Évitez de conduire le véhicule lorsque le
ment s’infiltrent dans l’habitacle; votre véhicule sur une surface recou- niveau de carburant est très bas. Une
verte de matières inflammables comme panne sèche peut provoquer des ratés
c. vous avez noté un changement au
du gazon sec, de vieux papiers ou des d’allumage du moteur et endommager
niveau du bruit émis par le système
chiffons. Ces matières pourraient s’en- le catalyseur trifonctionnel.
d’échappement;
flammer et provoquer un incendie.
● Ne faites pas tourner le moteur de votre
d. le système d’échappement, le sou-
véhicule à un régime trop élevé pendant
bassement ou l’arrière du véhicule MISE EN GARDE qu’il se réchauffe.
ont subi des dommages à la suite
d’un accident. ● N’utilisez pas d’essence au plomb. Les ● Ne tentez pas de faire démarrer le mo-
dépôts générés par l’essence au plomb teur de votre véhicule en poussant ce
CATALYSEUR TRIFONCTIONNEL compromettent considérablement la dernier ou en le remorquant.
Le système d’échappement de votre véhicule capacité du catalyseur trifonctionnel à
contient un dispositif antipollution appelé cataly- réduire les émissions polluantes. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA
seur trifonctionnel. Afin de favoriser la réduction ● Faites régulièrement effectuer des mi- PRESSION DES PNEUS
des émissions polluantes, les gaz d’échappe- ses au point de votre moteur. Des ano- Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris
ment sont brûlés à des températures très élevées malies au niveau de l’allumage, de l’in- le pneu de secours (selon l’équipement) une fois
dans le catalyseur trifonctionnel. jection de carburant ou des circuits par mois, à froid, puis gonflez-les à la pression
électriques peuvent laisser pénétrer du recommandée par le constructeur du véhicule
AVERTISSEMENT carburant trop riche dans le catalyseur sur l’étiquette du véhicule ou l’étiquette de pres-
trifonctionnel et faire surchauffer celui- sion de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est
● Les gaz d’échappement et le système ci. Il ne faut pas continuer de conduire
d’échappement sont très chauds. Éloi- doté de pneus de taille différente que celle indi-
votre véhicule en cas de ratés d’allu- quée sur l’étiquette du véhicule ou l’étiquette de
gnez les personnes, les animaux et les mage du moteur ou si vous remarquez
matières inflammables des compo- pression de gonflage des pneus, vous devriez
une nette perte de rendement ou d’au- déterminer la pression de gonflage appropriée
sants du système d’échappement. tres anomalies de fonctionnement. Fai- pour ces pneus.)
tes inspecter votre véhicule immédiate-
ment. Nous vous recommandons de Par mesure de sécurité additionnelle, votre véhi-
vous rendre chez un concessionnaire cule est doté d’un système de surveillance de la
NISSAN pour cet entretien. pression des pneus qui allume un témoin d’aver-
tissement de basse pression des pneus lors-
Démarrage et conduite 5-5
qu’un ou plusieurs pneus sont considérablement séquents du véhicule tant que l’anomalie per- ● Même si vous avez réglé la pression des
sous-gonflés. Pour cette raison, si le témoin siste. Lorsque le témoin d’anomalie est allumé, le pneus, le témoin d’avertissement de basse
d’avertissement de basse pression des pneus système peut ne pas détecter ni signaler de pression des pneus ne s’éteint pas automa-
s’allume, vous devriez immobiliser le véhicule et basses pressions. Les anomalies du système de tiquement. Une fois la pression des pneus
vérifier vos pneus dès que possible, puis les surveillance de la pression des pneus survien- réglée à la pression recommandée, il faudra
gonfler à la pression appropriée. La conduite sur nent pour diverses raisons, y compris l’installa- rouler à plus de 25 km/h (16 mi/h) pour
un pneu considérablement dégonflé fait sur- tion de pneus ou de roues de remplacement ou activer le système de surveillance de la pres-
chauffer le pneu, ce qui peut entraîner une dé- de rechange qui empêchent le système de sur- sion des pneus et désactiver le témoin
faillance du pneu. De plus, un pneu sous-gonflé veillance de la pression des pneus de fonctionner d’avertissement de basse pression des
augmente la consommation de carburant, réduit correctement. Vérifiez toujours le témoin d’ano- pneus. Utilisez un manomètre pour pneus
la durée de vie utile de la bande de roulement et malie du système de surveillance de la pression pour vérifier la pression des pneus.
peut compromettre le comportement routier et la des pneus après avoir remplacé un pneu ou une
capacité de freinage du véhicule. ● Le message d’avertissement « Tire Press
roue pour vous assurer que les pneus de rempla-
Low – Add Air » (basse pression des
Veuillez noter que le système de surveillance de cement ou de rechange permettent au système
pneus – gonfler les pneus) s’affiche chaque
la pression des pneus ne remplace pas l’entretien de surveillance de la pression des pneus de
fois que le commutateur d’allumage se
adéquat des pneus, et qu’il incombe toujours au fonctionner correctement.
trouve à la position ON (marche) tant que le
conducteur de maintenir les pneus correctement
Renseignements additionnels : témoin d’avertissement de basse pression
gonflés, même si l’état de sous-gonflage n’allume
des pneus demeure allumé.
pas le témoin de basse pression du système de ● Étant donné que la roue de secours n’est
surveillance de la pression des pneus. pas équipée de système de surveillance de ● L’avertissement « Tire Press Low – Add Air »
Votre véhicule est aussi doté d’un témoin d’ano- la pression des pneus, ce système ne sur- (basse pression des pneus – Gonfler les
malie du système de surveillance de la pression veille pas la pression de la roue de secours. pneus) s’affiche à l’écran multifonction lors-
des pneus pour indiquer que le système ne fonc- que le témoin d’avertissement de basse
● Le système de surveillance de la pression
tionne pas normalement. Le témoin d’anomalie pression des pneus s’allume et qu’une
des pneus n’est actif que lorsque le véhicule
du système de surveillance de la pression des basse pression des pneus est détectée.
roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). De plus,
pneus est combiné au témoin d’avertissement de L’avertissement « Tire Press Low – Add Air »
ce dispositif peut ne pas détecter la chute
basse pression des pneus. Lorsque le système (basse pression des pneus – Gonfler les
soudaine de la pression d’un pneu (par
détecte une anomalie, le témoin clignote pendant pneus) disparaît lorsque le témoin d’avertis-
exemple, un pneu crevé pendant la
environ une minute, puis il demeure allumé. Cette sement de basse pression des pneus
séquence se poursuit lors des démarrages sub- conduite). s’éteint.
5-6 Démarrage et conduite
● L’avertissement « Tire Press Low – Add Air » ● Vous pouvez aussi vérifier la pression de ● Si le témoin d’avertissement de basse
(basse pression des pneus – Gonfler les tous les pneus (sauf le pneu de la roue pression des pneus s’allume pendant la
pneus) ne s’affiche pas si le témoin d’aver- secours) à l’écran multifonction. L’ordre d’af- conduite, évitez tout braquage ou frei-
tissement de basse pression des pneus s’al- fichage de pression des pneus correspond à nage brusque, ralentissez, dirigez-vous
lume pour indiquer une anomalie du système l’ordre réel de position des pneus. vers un endroit sécuritaire et immobili-
de surveillance de la pression des pneus. sez le véhicule dès que possible. La
Pour obtenir de plus amples renseignements,
conduite avec un pneu insuffisamment
● La pression des pneus augmente et diminue consultez les sections « Témoin de basse pres-
gonflé peut causer des dommages per-
en fonction de la chaleur engendrée par les sion des pneus », « Commandes et instruments »
manents au pneu et augmente la proba-
conditions de fonctionnement du véhicule et et « Système de surveillance de la pression des bilité de défaillance du pneu. Votre vé-
la température extérieure. Ne réduisez pas la pneus » dans le chapitre « En cas d’urgence » du hicule pourrait subir des dommages
pression des pneus après avoir conduit le présent manuel. importants et vous pourriez avoir un
véhicule, car la pression des pneus aug- accident entraînant des blessures gra-
mente après la conduite. Une température AVERTISSEMENT ves. Vérifiez la pression de tous les
extérieure basse peut refroidir l’air à l’inté- ● Les ondes radioélectriques peuvent pneus. Effectuez un réglage de pres-
rieur du pneu, ce qui peut causer une dimi- nuire au fonctionnement des appareils sion À FROID, tel que spécifié sur l’éti-
nution de la pression de gonflage du pneu. médicaux électriques. Les personnes quette de renseignements relatifs aux
Cela peut causer l’activation du témoin qui portent un stimulateur cardiaque pneus et à la charge, pour ainsi DÉSAC-
d’avertissement de basse pression des doivent communiquer avec le fabricant TIVER le témoin d’avertissement de
pneus. Si le témoin s’allume, vérifiez la pres- de l’appareil médical électrique pour basse pression des pneus. Si vous avez
sion de tous les pneus. connaître les interférences possibles un pneu crevé, montez la roue de se-
avant l’utilisation. cours dès que possible. (Pour obtenir
● L’étiquette de renseignements relatifs aux de plus amples renseignements,
pneus et à la charge (aussi appelée éti- consultez la section « Pneu crevé » du
quette du véhicule ou étiquette de pression chapitre « En cas d’urgence ».)
de gonflage des pneus) est apposée dans
l’ouverture de la portière du conducteur.

Démarrage et conduite 5-7


● Étant donné que la roue de secours – Un ordinateur (ou un autre équipement simi-
MISE EN GARDE
n’est pas équipée de système de sur- laire) ou un convertisseur continu-alternatif est
veillance de la pression des pneus, lors- ● Le système de surveillance de la pres- utilisé dans l’habitacle ou à proximité du véhi-
qu’une roue de secours est montée ou sion des pneus peut ne pas fonctionner cule.
lorsqu’une roue est remplacée, la pres- correctement lorsque les roues sont
munies de chaînes antidérapantes ou Le témoin d’avertissement de basse pression
sion des pneus n’est pas indiquée, le des pneus peut s’allumer dans les cas suivants.
système de surveillance de la pression lorsque la neige les recouvre
des pneus ne fonctionne pas et le té- complètement. ● Si le véhicule est équipé d’une roue ou d’un
moin d’avertissement de basse pres- ● N’installez pas de pellicule métallisée pneu dépourvu du système de surveillance
sion des pneus clignote pendant envi- ou d’autre pièce en métal (antenne, etc.) de la pression des pneus.
ron une minute. Le témoin demeure sur les glaces. Cela peut nuire à la ré-
allumé après une minute. Faites rem- ception des signaux des capteurs de ● Si le système de surveillance de la pression
placer vos pneus ou réinitialiser le sys- pression des pneus, et le système de des pneus a été remplacé et le code d’iden-
tème de surveillance de la pression des surveillance de la pression des pneus tification n’a pas été enregistré.
pneus dès que possible. Nous vous re- ne fonctionnera pas correctement. ● Si la roue n’est pas recommandée par
commandons de vous rendre chez un NISSAN.
concessionnaire NISSAN pour cet Certains dispositifs et émetteurs pourraient en-
entretien. traver temporairement le fonctionnement du sys- Avertissement de la FCC :
tème de surveillance de la pression des pneus et
● L’utilisation de pneus de remplacement provoquer l’allumage du témoin d’avertissement Aux États-Unis :
autres que ceux précisés par NISSAN
de basse pression des pneus. Ce dispositif est conforme à l’article 15 des
peut nuire au fonctionnement du sys-
tème de surveillance de la pression des Exemples : règlements de la FCC. Son utilisation est
pneus. soumise aux deux conditions suivantes :
– Des équipements ou des dispositifs électri- (1) ce dispositif ne doit causer aucune in-
● N’injectez aucun produit d’étanchéité ques situés à proximité du véhicule qui utili- terférence nuisible, et (2) ce dispositif doit
pour pneu, liquide ou en aérosol, dans sent des fréquences radio proches de celles accepter toutes les interférences, y compris
les pneus. Le fonctionnement des cap- du système. celles qui pourraient l’activer de façon ino-
teurs de pression des pneus pourrait
s’en trouver compromis. – Un émetteur utilisant des fréquences radio pinée.
proches de celles du système qui se trouve
dans l’habitacle ou à proximité du véhicule.
5-8 Démarrage et conduite
REMARQUE : 2. Serrez le frein de stationnement et placez le ● Le système de surveillance de la pression
levier sélecteur à la position P (stationnement). des pneus n’active pas la fonction
Toute modification qui n’a pas été expres-
d’alerte de gonflage facilité dans les
sément approuvée par la partie responsa- 3. Placez le commutateur d’allumage à la posi-
conditions suivantes :
ble de la conformité peut annuler le droit tion ON (marche). Ne faites pas démarrer le
d’utiliser ce dispositif. moteur. – Dans le cas d’interférences provenant
Au Canada : d’un dispositif externe ou d’un émetteur.
Fonctionnement
Ce dispositif est conforme aux normes d’In- 1. Gonflez le pneu. – La pression d’air de l’appareil de gonflage
dustrie Canada applicables aux appareils n’est pas suffisante pour permettre le
RSS exempts de licence. Son utilisation est 2. Après quelques secondes, les feux de dé- gonflage du pneu.
soumise aux deux conditions suivantes : (1) tresse commencent clignoter.
– Une anomalie est présente dans le sys-
ce dispositif ne doit causer aucune interfé- 3. Lorsque la pression désignée est atteinte, tème de surveillance de la pression des
rence nuisible et (2) ce dispositif doit pou- l’avertisseur sonore retentit une fois et les pneus.
voir accepter toutes les interférences, y feux de détresse cessent de clignoter.
compris celles qui pourraient l’activer de – L’avertisseur sonore ou les feux de dé-
façon inopinée. 4. Effectuez les étapes ci-dessus pour chaque tresse sont défectueux.
pneu.
Système de surveillance de la pression ● Si le pneu est trop gonflé d’environ
– Le code d’identification du capteur de
des pneus avec fonction d’alerte de 30 kPa (4 lb/po²), l’avertisseur sonore
pression du pneu n’est pas enregistré
gonflage facilité retentit et les feux de détresse clignotent dans le système.
trois fois. Pour corriger la pression, ap- – La pile du capteur de pression du pneu
Lorsque vous gonflez un pneu insuffisamment
puyez brièvement sur le pointeau de la est faible.
gonflé, le système de surveillance de la pression
tige de soupape du pneu pour relâcher la
des pneus avec fonction d’alerte de gonflage ● Si la fonction d’alerte de gonflage facilité
pression. Lorsque la pression atteint la
facilité fournit des signaux visuels et sonores à n’est pas fonctionnelle en raison d’inter-
pression désignée, l’avertisseur sonore
l’extérieur du véhicule pour vous aider à gonfler férences au système de surveillance de la
retentit une fois.
les pneus à la pression À FROID recommandée.
pression des pneus, avancez ou reculez
● Si les feux de détresse ne clignotent pas
Configuration du véhicule le véhicule d’environ 1 m (3 pi) et essayez
dans les 15 secondes environ après le
de nouveau.
1. Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et début du gonflage, la fonction d’alerte de
de niveau. gonflage facilité n’est pas fonctionnelle.
Démarrage et conduite 5-9
Si la fonction d’alerte de gonflage facilité n’est Pour obtenir de plus amples renseignements, Bouclez toujours votre ceinture de sécurité,
toujours pas fonctionnelle, utilisez alors un mano- reportez-vous au chapitre « Consignes de sécu- conformément aux instructions du chapitre « Sé-
mètre pour pneus. rité pour la conduite » dans cette section. curité – Sièges, ceintures de sécurité et système
de retenue supplémentaire » du présent manuel,
PRÉCAUTIONS DE CONDUITE SUR POUR ÉVITER LES COLLISIONS ET et exigez que les autres passagers de votre véhi-
ROUTE ET HORS ROUTE LES RENVERSEMENTS cule fassent de même.
Le taux de renversement des véhicules uti- Les ceintures de sécurité contribuent à réduire
AVERTISSEMENT
litaires est beaucoup plus élevé que celui les risques de blessures en cas de collision ou de
des autres véhicules. Si ce véhicule n’est pas conduit de façon renversement. En cas de renversement, les
prudente et sécuritaire, une perte de maî- risques de blessures ou de mort sont ac-
Les véhicules utilitaires ont une garde au sol plus trise du véhicule ou un accident peut
élevée que les voitures de tourisme, ce qui les crus pour les personnes n’ayant pas bouclé
survenir. leur ceinture ou l’ayant bouclée incorrecte-
rend aptes à diverses applications sur route et
hors route. Mais leur centre de gravité est, de ce Faites preuve de vigilance et conduisez prudem- ment.
fait, plus élevé que celui des véhicules ordinaires. ment en tout temps. Respectez le code de la
Un des avantages qu’offre une garde au sol plus sécurité routière. Évitez la vitesse excessive, les
RÉCUPÉRATION D’UN VÉHICULE
élevée est une meilleure visibilité de la route, ce virages à haute vitesse et les coups de volant HORS ROUTE
qui permet d’anticiper les problèmes. Par contre, parce que ces comportements peuvent vous Pendant la conduite, les roues du côté droit ou du
les véhicules utilitaires ne sont pas conçus pour faire perdre la maîtrise du véhicule.
côté gauche peuvent involontairement quitter la
prendre les virages aussi rapidement que les
Comme c’est le cas pour tout autre véhi- chaussée. En pareil cas, conservez la maîtrise du
véhicules à deux roues motrices classiques, pas
cule, une perte de maîtrise peut vous faire véhicule conformément à la procédure ci-
plus d’ailleurs que les voitures sport surbaissées
entrer en collision avec d’autres véhicules dessous. Notez que cette procédure ne sert que
ne sont conçues pour faire face avec succès aux
ou des objets. Le véhicule peut également de guide général. Le véhicule doit être conduit en
conditions hors route. Dans la mesure du possi-
se renverser, particulièrement si la perte de fonction de l’état du véhicule, de la route et de la
ble, évitez les virages brusques à grande vitesse.
maîtrise entraîne un dérapage latéral. circulation.
Comme dans le cas de tout autre véhicule de ce
type, une conduite inappropriée peut mener à Évitez de conduire lorsque vous êtes fatigué et 1. Demeurez calme et ne réagissez pas de
une perte de maîtrise et à un renversement. En restez attentif en tout temps. Ne conduisez ja- façon excessive.
cas de renversement, les risques de blessures mais si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou
mortelles sont accrus pour les personnes qui de la drogue (y compris les médicaments avec ou 2. Ne serrez pas les freins.
n’ont pas bouclé leur ceinture. sans ordonnance qui causent de la somnolence).
5-10 Démarrage et conduite
3. Tenez fermement le volant des deux mains et PERTE RAPIDE DE PRESSION D’AIR AVERTISSEMENT
tentez de maintenir une trajectoire directe.
Une perte rapide de pression d’air ou un éclate- Les actions suivantes peuvent accroître le
4. Au moment opportun, relâchez lentement la ment peut survenir si le pneu est crevé ou s’il a risque de perdre la maîtrise du véhicule en
pédale d’accélérateur pour graduellement été endommagé en heurtant un trottoir ou un nid cas de perte soudaine de pression d’air
ralentir le véhicule. de poule. Une perte rapide de pression d’air peut d’un pneu. La perte de maîtrise du véhi-
5. Si aucun obstacle ne croise votre trajectoire, aussi être provoquée par la conduite sur des cule peut provoquer une collision et cau-
dirigez le véhicule pour qu’il suive la route pneus insuffisamment gonflés. ser des blessures.
pendant que le véhicule ralentit. Ne tentez ● Le véhicule se déplace généralement
pas de revenir sur la chaussée avant que la Une perte rapide de pression d’air peut nuire à la
tenue de route et à la stabilité du véhicule, parti- dans la direction du pneu crevé.
vitesse du véhicule soit réduite.
culièrement à des vitesses élevées. ● Ne serrez pas rapidement les freins.
6. Lorsque vous pouvez le faire en toute sécu-
rité, tournez graduellement le volant jusqu’à Contribuez à prévenir toute perte rapide de pres- ● Ne relâchez pas rapidement la pédale
ce que les deux pneus reviennent sur la sion d’air en conservant la pression d’air appro- d’accélérateur.
chaussée. Lorsque tous les pneus se trou- priée et en inspectant visuellement les pneus ● Ne tournez pas rapidement le volant.
vent sur la chaussée, dirigez le véhicule pour pour vous assurer de l’absence d’usure et de
qu’il demeure dans la voie appropriée. dommages. Pour obtenir des renseignements 1. Demeurez calme et ne réagissez pas de
supplémentaires, consultez la section « Roues et façon excessive.
● Si vous décidez qu’il est impossible de reve-
pneus » dans le chapitre « Entretien et interven-
nir sur la chaussée en toute sécurité en 2. Tenez fermement le volant des deux mains et
raison de l’état du véhicule, de la route ou de tions du propriétaire » du présent manuel. Si un
tentez de maintenir une trajectoire directe.
la circulation, ralentissez graduellement le pneu perd rapidement de l’air ou éclate pendant
véhicule pour l’immobiliser en lieu sûr hors la conduite, conservez la maîtrise du véhicule en 3. Au moment opportun, relâchez lentement la
route. suivant la procédure ci-dessous. Notez que cette pédale d’accélérateur pour graduellement
procédure ne sert que de guide général. Le véhi- ralentir le véhicule.
cule doit être conduit en fonction de l’état du
4. Dirigez graduellement le véhicule en lieu sûr
véhicule, de la route et de la circulation.
hors de la route et à l’écart de la circulation
dans la mesure du possible.
5. Serrez légèrement la pédale de frein pour
graduellement immobiliser le véhicule.
Démarrage et conduite 5-11
6. Allumez les feux de détresse et communi- consommé de l’alcool. Même si les lois relatives Veuillez suivre les consignes suivantes :
quez avec un service d’assistance routière aux quantités d’alcool pouvant être consommées
pour faire changer le pneu. Pour obtenir des diffèrent selon les territoires, il est évident que AVERTISSEMENT
renseignements supplémentaires, consultez l’alcool a des effets différents d’une personne à ● Le patinage des roues avant sur une
la section « Remplacement d’un pneu crevé l’autre, effets sous-estimés par la plupart des surface glissante peut entraîner l’affi-
» du chapitre « En cas d’urgence » de ce gens. chage du message d’avertissement de
manuel. transmission intégrale et le passage du
N’oubliez pas que l’alcool et la conduite ne font
CONDUITE ET CONSOMMATION pas bon ménage! Cela s’applique également aux système à transmission intégrale du
drogues (médicaments avec ou sans ordon- mode transmission intégrale au mode
D’ALCOOL OU DE DROGUES 2 roues motrices. Ceci pourrait réduire
nance) et drogues illégales. Ne prenez jamais le
l’adhérence. Soyez particulièrement
AVERTISSEMENT volant si vos capacités de conduite sont compro-
prudent lorsque vous tractez une re-
mises par l’alcool, les drogues ou par toute
Ne conduisez jamais lorsque vous êtes morque. (Modèles à transmission
condition physique susceptible de modifier votre intégrale)
sous l’influence de l’alcool ou de la dro- comportement au volant.
gue. La présence d’alcool dans le sang ● Lorsque vous roulez hors route, condui-
réduit la coordination des mouvements, CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR sez prudemment et évitez les zones
augmente le temps de réaction et fausse LA CONDUITE dangereuses. Chaque occupant du vé-
le jugement. Si vous conduisez après hicule doit être correctement assis et
avoir consommé de l’alcool, vous aug- La conception de votre véhicule NISSAN vous porter sa ceinture de sécurité. De cette
mentez vos risques d’être impliqué dans permet de l’utiliser sur la route ou hors route. façon, vos passagers et vous-même se-
un accident avec blessures. De plus, l’al- Cependant, contrairement aux véhicules hors rez bien retenus lorsque le véhicule
cool pourrait accroître la gravité de vos route classiques, votre véhicule NISSAN est roulera en terrain accidenté.
blessures en cas d’accident. conçu principalement pour une utilisation dans le
cadre des loisirs. Évitez donc de traverser des ● Ne conduisez pas perpendiculairement
NISSAN s’engage à construire des véhicules à une pente raide. Montez ou
nappes profondes d’eau ou de boue.
sécuritaires. Toutefois, même le véhicule le plus descendez-la plutôt de front. Les véhi-
sécuritaire peut représenter un danger si son N’oubliez pas qu’il est plus difficile de rouler sur cules tout-terrain peuvent se renverser
conducteur a consommé de l’alcool avant de de mauvaises routes ou de se dégager de la plus facilement sur les côtés que vers
prendre la route. Chaque année, des milliers de neige ou de la boue profonde avec un véhicule à l’avant ou vers l’arrière.
personnes sont blessées ou tuées dans des col- 2 roues motrices qu’avec un véhicule à 4 roues
lisions impliquant des conducteurs qui ont motrices.
5-12 Démarrage et conduite
● Certaines pentes peuvent se révéler ● Si vous freinez de façon intensive en ● Installez les bagages lourds dans l’es-
trop raides pour votre véhicule. Si vous descente, les freins peuvent finir par pace de chargement en les poussant
tentez de les monter, le moteur de votre s’échauffer et s’évanouir, ce qui peut vers l’avant du véhicule et en évitant le
véhicule risque de caler. Si vous tentez contribuer à vous faire perdre la maî- plus possible de les empiler. N’équipez
de les descendre, il se peut que vous ne trise du véhicule et provoquer un acci- pas votre véhicule de pneus plus larges
soyez pas en mesure de maîtriser votre dent. Servez-vous des freins avec mo- que ceux recommandés dans ce ma-
vitesse. Si vous tentez de les traverser dération et utilisez plutôt un rapport de nuel, car des pneus trop larges pour-
perpendiculairement, votre véhicule ris- vitesse inférieur pour ralentir le raient provoquer un capotage de votre
que de se renverser. véhicule. véhicule.
● Ne passez pas d’un rapport à un autre ● Des bagages mal fixés peuvent être ● Ne tenez pas votre volant par son re-
lorsque vous descendez une pente, car projetés pendant la conduite en terrain bord intérieur ou par ses branches lors-
vous pourriez perdre la maîtrise de vo- accidenté. Fixez fermement tous les ba- que vous conduisez hors route. Le vo-
tre véhicule. gages chargés afin d’éviter qu’ils ne lant pourrait bouger soudainement et
soient projetés vers l’avant et que vos vous blesser les mains. Tenez-le plutôt
● Faites preuve de vigilance lorsque vous
passagers et vous ne subissiez des par son rebord extérieur.
conduisez jusqu’au sommet d’une
blessures.
pente. L’autre versant peut être très ● Avant de démarrer le véhicule, assurez-
abrupt ou présenter d’autres dangers ● Afin d’éviter de rehausser excessive- vous que le conducteur et tous les pas-
qui risquent de causer un accident. ment le centre de gravité du véhicule, ne sagers ont bouclé leur ceinture de
dépassez pas la capacité de charge pré- sécurité.
● Si le moteur cale dans une côte abrupte
vue de la galerie de toit (selon l’équipe-
ou si vous ne pouvez pas vous rendre ● Laissez toujours les carpettes en place
ment) et répartissez la charge
jusqu’en haut, n’essayez jamais de faire lorsque vous conduisez, car le plancher
uniformément.
demi-tour. Votre véhicule risque de se peut devenir chaud.
renverser. Engagez toujours la marche
arrière (R) pour reculer en ligne droite et
utilisez les freins pour maîtriser votre
vitesse.

Démarrage et conduite 5-13


● Réduisez votre vitesse en présence de ● Ne contrôlez jamais un véhicule à trans- ● Autant que possible, évitez les virages
forts vents latéraux. Étant donné que mission intégrale sur un dynamomètre brusques, surtout à grande vitesse. Le
votre véhicule NISSAN a un centre de conçu pour un véhicule à 2 roues motri- centre de gravité de cotre véhicule
gravité plus élevé, il est plus suscepti- ces (tel qu’utilisé dans certaines provin- NISSAN est plus élevé que celui d’un
ble de réagir à de tels vents. En condui- ces ou dans certains États en vue des véhicule de tourisme. Le véhicule n’est
sant moins vite, vous conserverez une contrôles antipollution) ou un autre pas conçu pour négocier un virage aux
meilleure maîtrise de votre véhicule. équipement semblable, même si les mêmes vitesses que les véhicules de
deux autres roues sont soulevées du tourisme.
● Ne conduisez pas dans des conditions
sol. Avant de soumettre votre véhicule
qui exigent de dépasser la capacité no- ● Si vous ne tenez pas compte de cette
au dynamomètre, assurez-vous d’infor-
minale des pneus, même lorsque le différence, vous pourriez perdre la maî-
mer le personnel du centre de contrôle
mode à transmission intégrale est trise du véhicule qui pourrait alors se
qu’il s’agit d’un modèle à transmission
engagé. retourner.
intégrale. L’utilisation d’un équipement
● Pour les véhicules à transmission inté- d’essai inadapté pourrait endommager ● Utilisez toujours des pneus des mêmes
grale, ne tentez pas de soulever deux les organes de transmission du véhi- type, taille, marque, construction (à car-
des roues du sol et de passer à une cule, ou ce dernier pourrait se déplacer casse diagonale, à carcasse diagonale
gamme de marche avant ou en marche soudainement et entraîner des domma- ceinturée ou à carcasse radiale) et des-
arrière lorsque le moteur tourne. Vous ges ou des blessures graves. sin de bande de roulement sur les qua-
pourriez ainsi endommager les organes tre roues. Installez des chaînes antidé-
● Lorsqu’une roue est soulevée du sol en
de transmission du véhicule, ou ce der- rapantes sur les roues avant lorsque
raison d’une surface qui n’est pas de
nier pourrait se déplacer soudainement vous roulez sur des routes glissantes et
niveau, ne faites pas patiner la roue de
et entraîner des dommages ou des conduisez prudemment.
façon excessive.
blessures graves.
● Assurez-vous de vérifier les freins juste
● L’accélération rapide, les virages serrés
après avoir conduit dans la boue ou
ou les freinages brusques peuvent vous
dans l’eau. Pour obtenir des renseigne-
faire perdre la maîtrise de votre
ments supplémentaires, consultez la
véhicule.
section « Circuit de freinage » du chapi-
tre « Freins mouillés ».

5-14 Démarrage et conduite


COMMUTATEUR D’ALLUMAGE (selon
l’équipement)

● Évitez de stationner votre véhicule sur AVERTISSEMENT


des côtes abruptes. Si vous sortez du
véhicule et si celui-ci roule vers l’avant, Il ne faut jamais retirer la clé ni la tourner
vers l’arrière ou de côté, vous pourriez à la position LOCK (antivol-verrouillé)
être blessé. lorsque le véhicule est en mouvement. Le
volant se verrouillera (modèles avec blo-
● Des entretiens plus fréquents seront cage de la direction). Vous risqueriez
nécessaires si, en conduite hors route, alors de perdre la maîtrise de votre véhi-
du sable, de la boue ou de l’eau atteint cule et de vous infliger des blessures gra-
la hauteur des entretoises des roues de ves, en plus de causer des dommages au
votre véhicule. Pour obtenir de plus am- véhicule.
ples renseignements, consultez le para-
graphe « Entretien dans des conditions
d’utilisation difficiles » dans le chapitre
« Entretien et calendriers » du présent LIC2717
manuel.
TRANSMISSION À VARIATION
CONTINUE
Le verrouillage du commutateur d’allumage est
conçu pour que le commutateur d’allumage ne
puisse être tourné à la position LOCK (antivol-
verrouillé) tant que le levier sélecteur n’est pas à
la position P (stationnement).
● Lorsque vous tournez le commutateur d’allu-
mage à la position LOCK (antivol-verrouillé),
assurez-vous que le levier sélecteur est à la
position P (stationnement).

Démarrage et conduite 5-15


● Assurez-vous que le levier sélecteur de votre POSITIONS DU COMMUTATEUR Si on se sert d’une clé NVIS programmée et que
véhicule est à la position P (stationnement) D’ALLUMAGE le moteur refuse quand même de démarrer (par
avant de retirer votre clé du commutateur exemple, en présence d’interférences causées
d’allumage. LOCK (antivol-verrouillée) : position de station- par une autre clé programmée, par un dispositif
nement normale (0) pour poste de péage automatisé ou par un dis-
Lorsque le commutateur d’allumage ne peut être
positif de paiement automatique se trouvant sur
tourné à la position LOCK (antivol-verrouillé) : OFF (hors fonction) : inutilisée (1)
votre porte-clés), procédez comme suit :
1. Déplacez le levier sélecteur à la position P Dans cette position, les accessoires, comme la
1. Laissez le commutateur d’allumage à la po-
(stationnement). radio, peuvent être activés même si le moteur ne
sition ON (marche) pendant environ cinq se-
tourne pas.
2. Tournez le commutateur d’allumage légère- condes.
ment vers la direction ON (marche). ON (marche) : position de fonctionnement nor-
2. Tournez-le ensuite à la position OFF (hors
male (2)
3. Tournez le commutateur d’allumage à la po- fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé) et at-
sition LOCK (antivol-verrouillé). Dans cette position, le système d’allumage et les tendez environ 10 secondes.
accessoires électriques sont mis en fonction.
4. Retirez la clé si elle est insérée dans le 3. Recommencez les étapes 1 et 2.
commutateur d’allumage. START (démarrage) : (3)
4. Tentez de nouveau de faire démarrer le mo-
Si le commutateur d’allumage est à la position Cette position lance le moteur. Relâchez la clé teur au moyen de votre clé programmée
LOCK (antivol-verrouillé), le levier sélecteur ne dès que le moteur démarre. La clé de contact NVIS tout en tenant le dispositif (ayant
peut être déplacé de la position P (stationne- revient automatiquement à la position ON causé des interférences) à l’écart.
ment). (marche).
Si le moteur refuse toujours de démarrer,
Vous pouvez déplacer le levier sélecteur si SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU NISSAN vous recommande d’accrocher votre
la pédale de frein est enfoncée alors que le VÉHICULE NISSAN clé programmée à un autre porte-clés afin d’évi-
commutateur d’allumage se trouve à la po- ter les interférences causées par les autres dis-
sition ON (marche). Le Système Antidémarrage du Véhicule NISSAN positifs.
empêche le démarrage du moteur si une clé non
programmée dans ce dispositif est utilisée.

5-16 Démarrage et conduite


COMMUTATEUR D’ALLUMAGE PAR
BOUTON-POUSSOIR (selon
l’équipement)
Le verrou du commutateur d’allumage est conçu
AVERTISSEMENT
pour que le commutateur d’allumage ne puisse
N’enfoncez pas le commutateur d’allu- pas être placé à la position OFF (hors fonction)
mage par bouton-poussoir lorsque vous tant que le levier sélecteur n’est pas à la posi-
roulez, sauf en cas d’urgence. (Le moteur tion P (stationnement).
s’arrête lorsque le commutateur d’allu-
mage est enfoncé rapidement trois fois ou S’il n’est pas possible d’enfoncer le commutateur
lorsque le commutateur d’allumage est d’allumage à la position OFF (hors fonction),
maintenu enfoncé pendant deux secon- observez les étapes suivantes :
des.) Si le moteur s’arrête pendant la 1. Déplacez le levier sélecteur à la position P
conduite, il peut en résulter une collision (stationnement).
et des blessures graves.
2. Enfoncez le commutateur d’allumage. La po-
sition du commutateur d’allumage passera à
ON (marche).
LSD2184
Lorsque vous appuyez sur le commutateur d’allu- 3. Enfoncez de nouveau le commutateur d’allu-
mage à la position OFF (hors fonction).
mage à bouton-poussoir sans enfoncer la pédale
de frein, le commutateur d’allumage s’allume. Vous pouvez déplacer le levier sélecteur
hors de la position P (stationnement) lors-
Appuyez sur le centre du commutateur d’allu- que le commutateur d’allumage se trouve à
mage : la position ON (marche) et que la pédale de
● une fois pour la position ON (marche); frein est enfoncée.
● deux fois pour la position OFF (hors fonc- Si la batterie du véhicule est déchargée, le
tion). commutateur d’allumage à bouton-
poussoir ne peut pas être déplacé de la
Le commutateur d’allumage revient automatique- position LOCK (antivol-verrouillé).
ment à la position LOCK (antivol-verrouillé) lors-
qu’une portière est ouverte ou fermée et que le
commutateur d’allumage est à la position OFF
(hors fonction).
Démarrage et conduite 5-17
Certains témoins et avertissements s’afficheront La portée de la fonction de démarrage du moteur
à l’écran multifonction. Pour obtenir des rensei- englobe l’intérieur du véhicule seulement 䊊
1 .
gnements supplémentaires, consultez la section
● L’aire de chargement n’est pas comprise
« Affichage multifonction » du chapitre « Com-
dans la portée, mais la clé intelligente peut
mandes et instruments » du présent manuel.
tout de même fonctionner.
● La clé intelligente peut ne pas fonctionner si
vous la placez sur le tableau de bord, dans la
boîte à gants, dans le bac de rangement ou
dans un vide-poche de portière.
● La clé intelligente peut fonctionner si elle est
placée près de la portière ou de la glace à
l’extérieur du véhicule.
LSD2020 POSITIONS DU COMMUTATEUR
PORTÉE D’ALLUMAGE PAR BOUTON-
POUSSOIR
La clé intelligente est fonctionnelle seulement
lorsqu’elle se trouve au sein de la portée préci- LOCK (antivol-verrouillé) (position de sta-
sée. tionnement normale) :
Lorsque la pile de la clé intelligente est presque Le commutateur d’allumage ne peut être ver-
déchargée ou que de puissantes ondes radio- rouillé qu’en position LOCK (antivol-verrouillé).
électriques sont transmises à proximité, la portée Le commutateur d’allumage se verrouille lors-
du système de clé intelligente est réduite et la clé qu’une des portières est ouverte ou fermée alors
intelligente peut ne pas fonctionner correcte- qu’il se trouve en position OFF (hors fonction).
ment.
Sous réserve que la clé intelligente se trouve à la
portée appropriée, même une personne qui n’a
pas en la possession peut pousser le commuta-
teur d’allumage pour démarrer le moteur.
5-18 Démarrage et conduite
ON (marche) : OFF (hors fonction) : COUPURE DU MOTEUR EN CAS
Dans cette position, le système d’allumage et les Le commutateur d’allumage passe à la position D’URGENCE
accessoires électriques sont mis en fonction. OFF (hors fonction) lorsque vous coupez le mo- Pour couper le moteur en cas d’urgence pendant
teur à l’aide du commutateur. Aucune partie du la conduite, effectuez les étapes suivantes :
La position ON (marche) comporte une protec-
commutateur d’allumage ne s’allume.
tion antidécharge qui met le commutateur d’allu- ● Enfoncez rapidement le commutateur d’allu-
mage à la position OFF (hors fonction), si le AUTO ACC (accessoires-automatique) : mage à bouton-poussoir trois fois consécu-
véhicule ne roule pas, après une période de tives en moins d’une seconde et demie ou
Lorsque vous placez le véhicule est à la position
temps dans les conditions suivantes :
P (stationnement), coupez le contact et retirez la ● Maintenez le commutateur d’allumage à
● Toutes les portières sont fermées. clé intelligente, vous pouvez encore écouter la bouton-poussoir enfoncé pendant plus de
radio pendant un certain temps ou jusqu’à ce que
● Le levier sélecteur est à la position P (sta- 2 secondes.
la portière du conducteur s’ouvre.
tionnement).
Après un certain temps, les fonctions comme la
La protection antidécharge s’annule si l’une des
radio, la navigation et le système téléphonique
conditions suivantes survient :
mains libres BluetoothMD peuvent être relancées
● Ouverture d’une portière. jusqu’à un total de 30 minutes en appuyant sur le
bouton POWER (alimentation) et de commande
● Le levier sélecteur est déplacé hors de la de volume. Consultez le paragraphe « Systèmes
position P (stationnement). de surveillance, de climatisation, audio, télépho-
● La position du commutateur d’allumage nique et de reconnaissance vocale » du présent
change. manuel pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, ou en appuyant sur le bouton de déver-
MISE EN GARDE rouillage de la télécommande.
Ne laissez pas le commutateur d’allumage
à la position ON (marche) pour une pé-
riode prolongée lorsque le moteur ne
tourne pas. La batterie pourrait se
décharger.

Démarrage et conduite 5-19


3. Touchez le commutateur d’allumage avec la ● Si le témoin de décharge de la pile de la clé
clé intelligente comme illustré. (Un carillon intelligente s’affiche, remplacez la pile aus-
retentit.) sitôt que possible. Pour obtenir de plus am-
ples renseignements, reportez-vous à la
Après exécution de l’étape 3, lorsque vous
section « Remplacement des piles » du cha-
appuyez sur le commutateur d’allumage
pitre « Interventions du propriétaire » du pré-
sans enfoncer la pédale de frein, la position
sent manuel.
du commutateur d’allumage passe à ON
(marche). SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU
4. Appuyez sur le commutateur d’allumage tout VÉHICULE NISSAN
en enfonçant la pédale de frein dans les dix Le Système Antidémarrage du Véhicule NISSAN
secondes suivant le retentissement du ca- empêche le démarrage du moteur si une clé non
rillon. Le moteur se met en marche. programmée dans ce dispositif est utilisée.
SSD0860
REMARQUE : Si on se sert d’une clé NVIS programmée et que
DÉCHARGE DE LA PILE DE LA CLÉ ● Lorsque le commutateur d’allumage est en-
le moteur refuse quand même de démarrer (par
INTELLIGENTE NISSAN exemple, en présence d’interférences causées
foncé à la position ON (marche) ou lorsque
INTELLIGENT KEYMD (selon par une autre clé programmée, par un dispositif
le moteur est démarré au moyen de la pro-
pour poste de péage automatisé ou par un dis-
l’équipement) cédure indiquée ci-dessus, le témoin de dé-
positif de paiement automatique se trouvant sur
charge de la pile de la clé intelligente s’af-
Si la pile de la clé intelligente NISSAN Intelligent votre porte-clés), procédez comme suit :
fiche à l’écran multifonction quand la clé se
KeyMD est déchargée, ou si les conditions envi- trouve à l’intérieur du véhicule. Cette condi- 1. Laissez le commutateur d’allumage à la po-
ronnementales nuisent au fonctionnement de la tion est normale. Pour éteindre le témoin de sition ON (marche) pendant environ cinq se-
clé intelligente, faites démarrer le moteur en ef- décharge de la pile de la clé intelligente, condes.
fectuant la procédure suivante : touchez de nouveau le commutateur d’allu-
2. Tournez-le ensuite à la position OFF (hors
1. Déplacez le levier sélecteur à la position P mage avec la clé intelligente.
fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé) et at-
(stationnement). tendez environ 10 secondes.
2. Appuyez fermement sur la pédale de frein. 3. Recommencez les étapes 1 et 2.

5-20 Démarrage et conduite


AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR

4. Tentez de nouveau de faire démarrer le mo- ● Assurez-vous que rien ni personne ne se ● Vérifiez le fonctionnement des témoins lors-
teur au moyen de votre clé programmée trouve à proximité de votre véhicule. que vous tournez le commutateur d’allu-
NVIS tout en tenant le dispositif (ayant mage à la position ON (marche). Pour obte-
causé des interférences) à l’écart. ● Vérifiez les niveaux de l’huile moteur, du li- nir de plus amples renseignements,
quide de refroidissement, du liquide de frein reportez-vous au chapitre « Témoins d’aver-
Si le moteur refuse toujours de démarrer, ainsi que du liquide lave-glace aussi fré- tissement, témoins et rappels sonores » du
NISSAN vous recommande d’accrocher votre quemment que possible ou, au minimum, à chapitre « Commandes et instruments » du
clé programmée à un autre porte-clés afin d’évi- chaque ravitaillement. présent manuel.
ter les interférences causées par les autres dis-
positifs. ● Vérifiez la propreté de toutes les glaces et de
tous les phares.
● Vérifiez l’aspect et la condition des pneus en
procédant à une inspection visuelle.
Assurez-vous également que la pression de
gonflage est adéquate.
● Vérifiez que toutes les portières sont fer-
mées.
● Placez les sièges et réglez les appuie-tête.
● Réglez les rétroviseurs intérieur et exté-
rieurs.
● Bouclez votre ceinture de sécurité et de-
mandez à tous les autres occupants du vé-
hicule de faire de même.

Démarrage et conduite 5-21


DÉMARRAGE DU MOTEUR (modèles
sans système de clé intelligente
NISSAN Intelligent KeyMD).
1. Serrez le frein de stationnement. et la pédale d’accélérateur dès que le 4. Après le démarrage, laissez le moteur fonc-
moteur démarre. tionner au ralenti pendant au moins 30 se-
2. Déplacez le levier sélecteur à la position P condes. Ne faites pas tourner le moteur de
(stationnement) ou N (point mort). La posi- ● S’il est très difficile de démarrer le moteur
votre véhicule à un régime trop élevé pen-
tion P (stationnement) est recommandée. parce que vous l’avez noyé, appuyez sur
dant qu’il se réchauffe. Conduisez d’abord à
la pédale d’accélérateur à fond et
Vous ne pouvez pas déplacer le levier vitesse modérée sur une courte distance,
maintenez-la enfoncée. Démarrer le mo-
sélecteur de votre véhicule de la posi- plus particulièrement s’il fait froid.
teur pendant cinq à six secondes. Relâ-
tion P (stationnement) vers une autre chez la pédale d’accélérateur. Lancez le REMARQUE :
position lorsque la clé de contact est à moteur en tournant la clé de contact à la
la position OFF (hors fonction) ou lors- position START (démarrage) sans ap- Évitez le plus possible les situations qui
qu’elle est retirée du commutateur puyer sur la pédale d’accélérateur. Relâ- risquent de provoquer la décharge poten-
d’allumage. chez la clé lorsque le moteur démarre. Si tielle de la batterie et les conditions de
le moteur tourne, mais refuse de démar- non-démarrage telles que :
Le démarreur peut être actionné seule- rer, répétez la procédure décrite ci-
ment si le levier sélecteur est au point 1. L’installation ou l’utilisation prolongée d’ac-
dessus.
mort ou à la position de stationnement. cessoires électroniques qui consomment
l’alimentation de batterie lorsque le moteur
3. Lancez le moteur en tournant la clé de MISE EN GARDE est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS,
contact à la position START (démar- N’actionnez pas le démarreur pendant lecteurs de DVD, etc.).
rage) sans appuyer sur la pédale d’accélé- plus de 15 secondes à la fois. Si le moteur 2. Le véhicule n’est pas utilisé régulièrement
rateur. Relâchez la clé lorsque le moteur ne démarre pas, coupez le contact et at- ou il est utilisé lors de courtes distances
démarre. Si le moteur tourne, mais refuse de tendez dix secondes avant de tenter un seulement. Dans ces cas, la batterie doit
démarrer, répétez la procédure décrite ci- nouveau démarrage. Sinon, vous pourriez possiblement être rechargée afin de préser-
dessus. endommager le démarreur. ver sa durée de vie utile.
● Lorsque le démarrage de votre moteur
est très difficile, par temps très froid ou au
redémarrage, enfoncez légèrement la pé-
dale d’accélérateur (environ au tiers de sa
course) et maintenez-la dans cette posi-
tion, puis lancez le moteur. Relâchez la clé

5-22 Démarrage et conduite


DÉMARRAGE DU MOTEUR (modèles
avec système de clé intelligente
NISSAN Intelligent KeyMD).
1. Serrez le frein de stationnement. ● S’il est très difficile de démarrer le moteur 4. Réchauffement
parce que vous l’avez noyé, appuyez sur
2. Déplacez le levier sélecteur à la position P Après le démarrage, laissez le moteur fonc-
la pédale d’accélérateur à fond et
(stationnement) ou N (point mort). La posi- tionner au ralenti pendant au moins 30 se-
maintenez-la enfoncée. Enfoncez le com-
tion P (stationnement) est recommandée. condes. Ne faites pas tourner le moteur de
mutateur d’allumage par bouton-poussoir
Le démarreur peut être actionné seule- à la position ON (marche) pour faire dé- votre véhicule à un régime trop élevé pen-
ment si le levier sélecteur est au point marrer le moteur. Après cinq ou six se- dant qu’il se réchauffe. Conduisez d’abord à
mort ou à la position de stationne- condes, enfoncez le commutateur d’allu- vitesse modérée sur une courte distance,
ment. mage par bouton-poussoir à la position plus particulièrement s’il fait froid. Par temps
LOCK (antivol-verrouillé) pour interrom- froid, laissez le moteur tourner pendant au
3. Enfoncez le commutateur d’allumage à pre le démarreur. Relâchez la pédale moins deux à trois minutes avant de l’arrêter.
bouton-poussoir à la position ON (marche). d’accélérateur. Avec la pédale d’accélé- Le démarrage et l’arrêt du moteur sur une
Appuyez sur la pédale de frein et enfoncez le rateur relâchée et la pédale de frein en- courte période peuvent rendre le véhicule
commutateur d’allumage pour démarrer le foncée, lancez de nouveau le démarreur
moteur. plus difficile à démarrer.
en appuyant sur le commutateur d’allu-
Pour faire démarrer le moteur immédiate- mage par bouton-poussoir. Si le moteur 5. Pour arrêter le moteur, déplacez le levier
ment, appuyez brièvement sur le commuta- tourne, mais refuse de démarrer, répétez sélecteur à la position P (stationnement) et
teur d’allumage tout en enfonçant la pédale la procédure décrite ci-dessus. enfoncez le contacteur d’allumage à la posi-
de frein, peu importe la position du commu- tion OFF (arrêt).
tateur d’allumage. MISE EN GARDE
REMARQUE :
● Lorsque le démarrage de votre moteur N’actionnez pas le démarreur pendant
est très difficile, par temps très froid ou au plus de 15 secondes à la fois. Si le moteur Évitez le plus possible les situations qui
redémarrage, enfoncez légèrement la pé- refuse de démarrer, enfoncez le commu- risquent de provoquer la décharge poten-
dale d’accélérateur (environ au tiers de sa tateur d’allumage par bouton-poussoir à tielle de la batterie et les conditions de
course) et tout en la maintenant dans la position OFF (hors fonction) et atten- non-démarrage telles que :
cette position, lancez le moteur. Relâchez dez 10 secondes avant la prochaine tenta-
la pédale d’accélérateur lorsque le mo- tive, sous peine d’endommager le 1. L’installation ou l’utilisation prolongée d’ac-
teur démarre. démarreur. cessoires électroniques qui consomment
l’alimentation de batterie lorsque le moteur
est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS,
lecteurs de DVD, etc.).
Démarrage et conduite 5-23
CONDUITE DU VÉHICULE

2. Le véhicule n’est pas utilisé régulièrement TRANSMISSION À VARIATION ● Ne déplacez jamais le levier en posi-
ou il est utilisé lors de courtes distances CONTINUE tion P (stationnement) ou R (marche
seulement. Dans ces cas, la batterie doit arrière) lorsque le véhicule se déplace
possiblement être rechargée afin de préser- en marche avant et en position P (sta-
ver sa durée de vie utile. AVERTISSEMENT
tionnement) ou D (marche avant) lors-
● N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur qu’il se déplace en marche arrière. Ceci
SYSTÈME DE DÉMARRAGE À lorsque vous passez des positions P pourrait causer un accident ou endom-
DISTANCE (selon l’équipement) (stationnement) ou N (point mort) à la mager la transmission.
Si le véhicule est démarré au moyen du système position R (marche arrière), D (marche
de démarrage à distance, le commutateur d’allu- avant) ou M (mode de passage manuel
des rapports). Ne relâchez la pédale de MISE EN GARDE
mage doit être placé à la position ON (marche)
avant de pouvoir déplacer le levier sélecteur de la frein qu’une fois le levier sélecteur en ● Pour éviter un dommage éventuel à vo-
position P (stationnement). Pour mettre le com- position. Le fait de ne pas respecter ces tre véhicule, lorsque vous arrêtez le vé-
mutateur d’allumage en position ON (marche), instructions peut entraîner une perte de hicule dans une côte ascendante, ne
suivez les étapes suivantes : maîtrise du véhicule et causer un retenez pas le véhicule en position en
accident. enfonçant la pédale d’accélérateur. Uti-
1. Assurez-vous que la clé intelligente est en lisez plutôt la pédale de frein.
● Le régime de ralenti d’un moteur froid
votre possession.
est élevé. Faites preuve de prudence ● Sauf en cas d’urgence, ne déplacez pas
2. Serrez le frein. lorsque vous engagez une vitesse en le levier de vitesses à la position N
marche avant ou en marche arrière (point mort) lorsque vous conduisez. La
3. Enfoncez le commutateur d’allumage une
avant que le moteur ne se soit conduite en mode de roue libre lorsque
fois à la position ON (marche).
réchauffé. la transmission est à la position N
Pour obtenir de plus amples renseignements, ● Ne rétrogradez pas brusquement sur (point mort) risque d’endommager gra-
consultez la section « Clé intelligente NISSAN une chaussée glissante. Vous pourriez vement la transmission.
Intelligent KeyMD » du chapitre « Vérifications et alors perdre la maîtrise de votre
réglages avant le démarrage » du présent ma- La transmission à variation continue de votre
véhicule. véhicule est électroniquement commandée pour
nuel.
produire un rendement optimal et un fonctionne-
ment régulier.

5-24 Démarrage et conduite


Vous trouverez aux pages suivantes les procédu- est placé à la position LOCK (antivol- ● Ne rétrogradez pas brusquement sur
res de fonctionnement recommandées pour ce verrouillé) ou OFF (hors fonction). une chaussée glissante. Vous pourriez
type de boîte de vitesses. Pour obtenir un rende- alors perdre la maîtrise de votre
2. Maintenez la pédale de frein enfoncée et
ment maximal de votre véhicule et profiter au véhicule.
déplacez le levier sélecteur dans une posi-
maximum de sa conduite, suivez ces procédures.
tion de marche avant. ● Ne déplacez jamais le levier en posi-
Afin de protéger la transmission à variation tion P (stationnement) ou R (marche
3. Desserrez le frein de stationnement et relâ-
continue, le couple du moteur pourrait être arrière) lorsque le véhicule se déplace
chez la pédale de frein, puis laissez le véhi-
automatiquement réduit si son régime aug- en marche avant et en position P (sta-
cule entamer graduellement son déplace- tionnement) ou D (marche avant) lors-
mente brusquement lors de la conduite sur
ment. qu’il se déplace en marche arrière. Ceci
des chaussées glissantes ou lors d’un
contrôle du véhicule sur dynamomètre. pourrait causer un accident ou endom-
AVERTISSEMENT mager la transmission.
Démarrage du véhicule ● N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur
1. Après avoir démarré le moteur, enfoncez lorsque vous passez des positions P MISE EN GARDE
(stationnement) ou N (point mort) à la
complètement la pédale de frein avant de ● Pour éviter un dommage éventuel à vo-
position R (marche arrière), D (marche
déplacer le levier sélecteur hors de la posi- tre véhicule, lorsque vous arrêtez le vé-
avant) ou L (gamme basse). Ne relâchez
tion P (stationnement). hicule dans une côte ascendante, ne
la pédale de frein qu’une fois le levier
La transmission à variation continue retenez pas le véhicule en position en
sélecteur en position. Le fait de ne pas
de votre véhicule est conçue pour qu’il enfonçant la pédale d’accélérateur. Uti-
respecter ces instructions peut entraî-
soit nécessaire d’enfoncer la pédale de lisez plutôt la pédale de frein.
ner une perte de maîtrise du véhicule et
frein avant de déplacer le levier sélec- causer un accident. ● Sauf en cas d’urgence, ne déplacez pas
teur de la position P (stationnement) à le levier de vitesses à la position N
un autre rapport de marche avant lors- ● Le régime de ralenti d’un moteur froid
(point mort) lorsque vous conduisez. La
que le commutateur d’allumage est à la est élevé. Faites preuve de prudence
conduite en mode de roue libre lorsque
lorsque vous engagez une vitesse en
position ON (marche). la transmission est à la position N
marche avant ou en marche arrière
Vous ne pouvez pas déplacer le levier (point mort) risque d’endommager gra-
avant que le moteur ne se soit
sélecteur hors de la position P (station- vement la transmission.
réchauffé.
nement) et le placer dans une autre
position si le commutateur d’allumage
Démarrage et conduite 5-25
R (marche arrière)
MISE EN GARDE
Utilisez les positions P (stationnement) MISE EN GARDE
ou R (marche arrière) uniquement lorsque
le véhicule est complètement immobilisé. Pour éviter d’endommager la transmis-
sion, sélectionnez la position R (marche
P (stationnement) arrière) uniquement lorsque le véhicule
est complètement immobilisé.
MISE EN GARDE
Cette position s’utilise pour reculer. Assurez-
Pour éviter d’endommager la transmis- vous que votre véhicule est totalement immobi-
sion, sélectionnez la position P (station- lisé avant de déplacer le levier sélecteur en posi-
nement) uniquement lorsque le véhicule tion R (marche arrière). La pédale de frein et le
est complètement immobilisé bouton du levier sélecteur doivent être en-
Utilisez la position P (stationnement) une fois le foncés pour déplacer ce dernier de la posi-
LSD2691
véhicule stationné ou au démarrage du moteur. tion P (stationnement), N (point mort) ou
Changement des vitesses Assurez-vous que le véhicule est complètement toute autre position de conduite à la posi-
immobilisé. La pédale de frein et le bouton tion R (marche arrière).
Après le démarrage du moteur, enfoncez com-
plètement la pédale de frein, appuyez sur le bou- du levier sélecteur doivent être enfoncés N (point mort)
ton du levier sélecteur et déplacez le levier hors pour qu’il soit possible de déplacer le levier
à la position P (stationnement) à partir de Il ne s’agit pas d’une position de marche avant ou
de la position P (stationnement) vers une autre
la position N (point mort) ou de toute autre de marche arrière. Vous pouvez toutefois démar-
position voulue.
position. Serrez le frein de stationnement. Ser- rer le moteur de votre véhicule dans cette posi-
rez d’abord le frein de stationnement avant de tion. Si le moteur de votre véhicule cale pendant
AVERTISSEMENT
déplacer le levier sélecteur à la position P (sta- que vous roulez, vous pouvez déplacer le levier
Serrez le frein de stationnement si le le- de vitesses de ce dernier à la position N (point
tionnement) si vous devez vous stationner dans
vier sélecteur est en prise alors que le mort), puis redémarrer.
moteur ne tourne pas. Sinon, le véhicule une pente.
risque de se déplacer ou de rouler inopi- D (marche avant)
nément et d’entraîner de graves blessures Cette position est utilisée pour la conduite nor-
ou des dommages matériels importants. male en marche avant.
5-26 Démarrage et conduite
Mode manuel de passage des 7 (7e) Passage descendant
rapports Cette position est utilisée pour la conduite nor- Déplacez le levier sélecteur vers le côté ⫺ (bas).
Lorsque le levier sélecteur se trouve dans la grille male en marche avant sur autoroute. (La boîte descend les rapports.)
de passage manuel, la boîte de vitesses est prête 6 (6e) et 5 (5e) ● La boîte de vitesses rétrograde automati-
pour le mode de passage manuel. Les gammes quement. (Par exemple, si vous sélectionnez
Utilisez cette position pour gravir de longues
de changement de vitesse peuvent être sélec-
pentes ou pour obtenir un freinage moteur en la 3e gamme, la boîte de vitesses rétrograde
tionnées manuellement en déplaçant le levier sé-
descendant de longues pentes. entre le 3e et le 1er rapport.)
lecteur vers le haut ou vers le bas. Pour annuler le
mode manuel de passage des rapports, replacez 4 (quatrième), 3 (troisième) et 2 ● Un double déplacement rapide du levier sé-
le levier sélecteur à la position D (marche avant). (deuxième) lecteur dans la même direction provoque un
La boîte de vitesses retourne au mode de passage successif des rapports.
Utilisez ces positions pour gravir une pente ou
conduite automatique. pour augmenter le frein moteur en descente. Annulation du mode de passage manuel
Lorsque le levier sélecteur est déplacé de la des rapports
1 (première)
position D (marche avant) vers la grille de pas- Replacez le levier sélecteur en position D
sage manuel des rapports, que le véhicule roule Cette position est utilisée pour la conduite à
(marche avant) pour rétablir le mode de fonction-
ou non, la boîte de vitesses entre en mode de basse vitesse dans des pentes ascendantes
nement normal de la boîte de vitesses.
abruptes ou pour obtenir un frein moteur maximal
passage manuel des rapports. Il est alors possi-
ble de sélectionner manuellement les gammes de
dans des pentes descendantes abruptes. ● En mode de passage manuel des rap-
rapports de la boîte de vitesses. En mode de ● N’oubliez pas que vous ne devez pas ports, la boîte de vitesses pourrait ne
passage manuel des rapports, la position de conduire à des vitesses élevées pendant de pas passer le rapport sélectionné.
gamme s’affiche à l’indicateur. Lorsque le levier longues périodes dans une position de Cette caractéristique permet de main-
sélecteur est déplacé à la grille de passage ma- gamme inférieure à la 7e vitesse. La mise en tenir un niveau de performance de
nuel des rapports, le témoin de position indique 1 fonction de la surmultipliée réduit la conduite optimal, de réduire les ris-
(première) jusqu’à 7 (septième) selon la vitesse consommation de carburant lorsque vous ques d’avaries mécaniques et de perte
du véhicule. conduisez à des vitesses élevées. de maîtrise du véhicule.
Les positions de gamme ascendantes et descen- Passage ascendant ● Dans un tel cas, le témoin de position
dantes s’affichent une à une comme suit : de la transmission à variation continue
Déplacez le levier sélecteur vers le côté + (haut).
1⇔ 2 ⇔ 3 ⇔ 4 ⇔ 5 ⇔ 6 ⇔ 7 (La boîte monte les rapports.) (CVT) clignote et une sonnerie retentit.

Démarrage et conduite 5-27


● En mode de passage manuel des rap- 3. Retirez le cache du dispositif de déverrouil-
ports, la boîte de vitesses pourrait au- lage du levier de vitesses à l’aide d’un outil
tomatiquement passer un rapport su- approprié.
périeur à celui que vous avez
sélectionné dans le but d’éviter un sur- 4. Enfoncez le déverrouillage du levier de vi-
régime du moteur. Lorsque la vitesse tesse à l’aide d’un outil approprié.
du véhicule diminue, la boîte de vites- 5. Appuyez sur le bouton du levier sélecteur et
ses rétrograde automatiquement et déplacez le levier à la position N (point mort)
passe en 1re vitesse avant l’arrêt com- tout en maintenant le dispositif de verrouil-
plet du véhicule. lage vers le bas. Le véhicule peut maintenant
● La transmission à variation continue ne peut être conduit normalement. Remettez en
fonctionner qu’en mode de conduite auto- place le cache du déverrouillage du levier de
matique lorsque la température du liquide vitesse une fois l’opération terminée. Si le
pour transmission à variation continue est levier de vitesse ne peut être déplacé hors
très basse, même si l’on sélectionne le mode LSD2179 de la position P (stationnement), faites ins-
de passage manuel des rapports. Cette Déverrouillage du levier de vitesse pecter le système de transmission à varia-
condition est normale. Vous pouvez sélec- tion continue dès que possible. Nous vous
tionner le mode manuel une fois le liquide Vous ne pourrez peut-être pas déplacer le levier recommandons de vous rendre chez un
pour transmission à variation continue ré- sélecteur de la position P (stationnement) vers concessionnaire NISSAN pour cet entre-
chauffé. une autre position si la charge de la batterie est tien.
basse ou déchargée, même si la pédale de frein
● Lorsque la température du liquide pour
et le bouton du levier sélecteur sont enfoncés. AVERTISSEMENT
transmission à variation continue est très
Pour déplacer le levier sélecteur, procédez Si le levier sélecteur ne peut être déplacé
élevée, les rapports supérieurs pourraient
s’engager plus tôt qu’à l’habitude. Cette comme suit : hors de la position P (stationnement) lors-
condition est normale. 1. Placez le commutateur d’allumage à la posi- que le moteur tourne et si la pédale de
tion OFF (hors fonction) ou LOCK (antivol- frein est enfoncée, il est possible que les
verrouillé). feux d’arrêt ne fonctionnent pas. Des feux
d’arrêt défectueux peuvent causer un ac-
2. Serrez le frein de stationnement. cident avec blessures à vous-même et à
d’autres personnes.

5-28 Démarrage et conduite


Rétrogradation de l’accélérateur Protection totale AVERTISSEMENT
– En position D (marche avant) - Lorsque la protection totale s’active, la transmis- Lorsque le mode de protection de tempé-
Enfoncez la pédale d’accélérateur au plancher si sion à variation continue ne peut passer au rap- rature élevée du liquide de refroidisse-
vous devez effectuer un dépassement ou gravir port sélectionné. ment ou le mode de protection totale s’ac-
une pente raide. La boîte de vitesses rétrogra- tive, la vitesse du véhicule peut être
Il est possible que le dispositif de protec-
dera dans un rapport inférieur correspondant à la graduellement réduite. Une vitesse infé-
vitesse du véhicule. tion totale s’active en présence de condi- rieure à celle de la circulation fait aug-
tions de conduite extrêmes, telles qu’un menter les risques de collision. Soyez par-
Mode de protection de surchauffe du patinage excessif des roues suivi d’un frei- ticulièrement prudent pendant la
liquide de transmission nage brusque. Le témoin d’anomalie pour- conduite. Au besoin, rangez le véhicule
rait s’allumer pour indiquer que le mode de sur l’accotement de façon sécuritaire et
Cette transmission à variation continue dispose protection totale est activé. Pour obtenir de laissez la transmission à variation conti-
d’un mode de protection de surchauffe du liquide plus amples renseignements, consultez la nue revenir à un fonctionnement normal
de transmission. Si la température du liquide
section « Témoin d’anomalie » du chapitre ou faites-la réparer au besoin.
devient trop élevée (par exemple, en gravissant
« Commandes et instruments » du présent
une pente abrupte à pleine charge, par temps
chaud, en tractant une remorque), le couple du manuel. Le dispositif peut s’activer même
moteur et, dans certaines conditions, la vitesse si tous les circuits électriques fonctionnent
du véhicule pourraient être diminués automati- adéquatement. En pareil cas, placez le
quement afin d’éviter d’endommager la boîte de commutateur d’allumage à la position OFF
vitesses. La vitesse du véhicule peut être contrô- (hors fonction) et attendez 10 secondes.
lée par l’accélérateur, mais le couple du moteur et Puis, remettez le commutateur d’allumage
la vitesse du véhicule pourraient être limités. à la position ON (marche). Le fonctionne-
ment normal du véhicule devrait se rétablir.
Si ce n’est pas le cas, faites vérifier la
transmission et procédez aux réparations,
au besoin. Nous vous recommandons de
vous rendre chez un concessionnaire
NISSAN pour cet entretien.

Démarrage et conduite 5-29


FREIN DE STATIONNEMENT COMMUTATEUR DE MODE SPORT

AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que le frein de stationne-
ment est complètement desserré avant
de mettre le véhicule en mouvement.
Sinon, cela risque de causer une dé-
faillance des freins et d’entraîner un
accident.
● Ne desserrez pas le frein de stationne-
ment de l’extérieur du véhicule.
● N’utilisez pas le levier sélecteur comme
frein de stationnement. Lorsque vous
stationnez votre véhicule, assurez-vous
que le frein de stationnement est bien LSD0158 LIC2417
serré.
Pour le serrer : Enfoncez fermement le frein de Le commutateur du mode SPORT règle le mo-
● Pour éviter le risque de blessures ou de stationnement. teur et la transmission pour optimiser le rende-
décès associé à un fonctionnement ac- ment. Appuyez sur le commutateur du mode
cidentel du véhicule ou de ses systè- Pour le relâcher :
SPORT du tableau de bord pour l’activer. Le
mes, ne laissez pas les enfants, les per- 1. Appuyez fermement sur la pédale de frein. témoin de mode SPORT s’affiche au compteur.
sonnes qui ont besoin de l’aide d’autres
personnes ou les animaux sans surveil- 2. Déplacez le levier sélecteur à la position P REMARQUE :
lance dans votre véhicule. De plus, la (stationnement).
température à l’intérieur d’un véhicule Dans le mode SPORT, l’économie de carbu-
3. Appuyez fermement sur la pédale du frein de rant peut être réduite.
fermé lors d’une journée chaude peut stationnement pour le desserrer.
s’élever rapidement au point de provo-
quer un risque important de blessures 4. Assurez-vous que le témoin de frein est
graves ou mortelles à des personnes ou éteint avant de prendre la route.
à des animaux domestiques.

5-30 Démarrage et conduite


COMMUTATEUR DE MODE ECO SYSTÈME D’AVERTISSEMENT
D’ANGLE MORT (BSW) (selon
l’équipement)
Il est impossible de désactiver le mode ECO tant
AVERTISSEMENT
que vous appuyez sur la pédale d’accélérateur,
même si le commutateur de mode ECO est sur Le non-respect des avertissements et des
OFF (hors fonction). Relâchez la pédale d’accé- directives relatives à l’utilisation du sys-
lérateur pour désactiver le mode ECO. tème d’avertissement d’angle mort pour-
rait entraîner des blessures graves, voire
Le mode ECO se désactive automatiquement s’il mortelles.
se produit une anomalie dans le système.
● Le système d’avertissement d’angle
Désactivez le mode ECO, ou maintenez la pédale mort ne remplace pas la façon appro-
d’accélérateur complètement enfoncée lorsque : priée de conduire le véhicule et n’est
● vous transportez dans le véhicule un charge- pas conçu pour empêcher le contact
ment lourd composé de passagers ou de avec les véhicules ou les objets. Lors
fret; d’un changement de voie, utilisez tou-
jours les rétroviseurs extérieurs et inté-
LIC2416 ● vous conduisez sur une pente ascendante rieurs et tournez-vous en regardant
Le mode ECO permet d’améliorer l’économie de escarpée; dans la direction où vous déplacez le
carburant en contrôlant la sensibilité de l’accélé- ● le mode d’économie de carburant (ECO) véhicule pour vous assurer qu’il est pru-
rateur et les changements de vitesse program- peut affecter l’exécution de climatiseur. dent de changer de voie. Ne vous fiez
més. pas uniquement au système d’avertis-
REMARQUE : sement d’angle mort.
Pour activer le mode ECO, appuyez sur l’inter-
rupteur de mode ECO. Le témoin de mode ECO La sélection de ce mode de conduite Le système d’avertissement d’angle mort permet
(sur le compteur de vitesse) reste allumé pendant n’améliore pas nécessairement la consom- d’alerter le conducteur de la présence d’autres
que le mode est actif. mation de carburant, car plusieurs facteurs véhicules dans les voies adjacentes lors d’un
de conduite influencent sont efficacité. changement de voie.
Pour désactiver le mode ECO, appuyez de nou-
veau sur l’interrupteur de mode ECO. Le témoin
de mode ECO (sur le compteur de vitesse)
s’éteint.

Démarrage et conduite 5-31


LSD2439 SSD1030
Le système d’avertissement d’angle mort utilise Zone de détection
des capteurs de radar 䊊1 installés près du pare- Les capteurs de radar peuvent détecter des vé-
chocs arrière pour détecter d’autres véhicules hicules sur les deux côtés de votre véhicule dans
qui se trouvent dans une voie adjacente. la zone de détection comme illustré. Cette zone
de détection commence à partir du rétroviseur
extérieur de votre véhicule et s’étend jusqu’à
environ 3,0 m (10 pi) derrière le pare-chocs
arrière, et à environ 3,0 m (10 pi) latéralement.

5-32 Démarrage et conduite


1. Témoin du système d’avertissement d’angle
mort et du système d’alerte de circulation
transversale arrière
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
D’AVERTISSEMENT D’ANGLE MORT
Le système d’avertissement d’angle mort fonc-
tionne lorsque la vitesse est supérieure à 32 km/h
(20 mi/h) environ.
Si les capteurs de radar détectent des véhicules
dans la zone de détection, le témoin du système
d’avertissement d’angle mort et du système
d’alerte de circulation transversale arrière (1)
s’allume. Si le clignotant est ensuite activé, le
système émet un carillon (à deux reprises) et le
témoin du système d’avertissement d’angle mort
et du système d’alerte de circulation transversale
arrière clignote et le témoin du système d’avertis-
sement d’angle mort et du système d’alerte de
circulation transversale arrière (jaune) s’allume à
l’écran multifonction. Le témoin du système
d’avertissement d’angle mort et du système
d’alerte de circulation transversale arrière conti-
nue de clignoter jusqu’à ce que les véhicules
détectés quittent la zone de détection.
Le témoin du système d’avertissement d’angle
mort et du système d’alerte de circulation trans-
versale arrière s’allume pendant quelques secon-
LSD2734
des lorsque le contact est établi.
Démarrage et conduite 5-33
La luminosité du témoin du système d’avertisse-
ment d’angle mort et du système d’alerte de
circulation transversale arrière est réglée auto-
matiquement en fonction de la luminosité de
l’éclairage ambiant.
Si un véhicule pénètre dans la zone de détection
après l’activation du clignotant par le conducteur,
seul le témoin du système d’avertissement d’an-
gle mort ou du système d’alerte de circulation
transversale arrière clignote et aucun carillon ne
retentit. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, reportez-vous au chapitre « Situations de
conduite du système d’avertissement d’angle
mort » dans cette section.
Le système d’avertissement d’angle mort s’active
automatiquement chaque fois que vous faites
démarrer le moteur, à condition qu’il soit activé au
moyen du menu des réglages à l’écran multi-
fonction.

LSD2678

5-34 Démarrage et conduite


ACTIVATION ET DÉSACTIVATION LIMITES DU SYSTÈME – Un véhicule qui pénètre dans la voie
DU SYSTÈME D’AVERTISSEMENT D’AVERTISSEMENT D’ANGLE MORT adjacente à une vitesse approxima-
D’ANGLE MORT tive à celle de votre véhicule.
Effectuez les étapes suivantes pour activer ou AVERTISSEMENT – Les véhicules qui s’approchent rapi-
désactiver le système d’avertissement d’angle Les limites du système d’avertissement dement depuis l’arrière.
mort. d’angle mort sont répertoriées ci- – Les véhicules que votre voiture dé-
1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que dessous. Le fait de ne pas conduire le passe rapidement.
l’option « Settings » (réglages) s’affiche à véhicule conformément à ces limites du
système peut entraîner des blessures gra- – Un véhicule qui traverse rapidement
l’écran multifonction, puis appuyez sur OK. la zone de détection.
ves ou mortelles.
Utilisez le bouton pour sélectionner
l’option « Driver Assistance » (aide au con- ● Le système d’avertissement d’angle – Lorsque vous dépassez plusieurs vé-
ducteur), puis appuyez sur le bouton OK. mort ne peut détecter tous les véhicules hicules dans une rangée, les véhicu-
Utilisez le bouton pour sélectionner l’option dans toutes les conditions. les après le premier véhicule peuvent
« Driving Aids » (aides à la conduite), puis ne pas être détectés s’ils se dépla-
● Les capteurs de radar peuvent ne pas cent proches l’un de l’autre.
appuyez sur le bouton OK. détecter les objets et activer le système
2. Sélectionnez « Blind Spot » (angle mort) et d’avertissement d’angle mort lorsque ● La zone de détection des capteurs de
appuyez sur le bouton OK (entrer). certains objets sont présents tels que : radar est conçue en fonction d’une lar-
geur de voie standard. Lorsque vous
– Pour activer l’avertissement, utilisez le – Les piétons, les vélos, les animaux. conduisez dans une voie plus large, les
bouton OK pour cocher la case de l’op- – Les véhicules tels que les motocy- capteurs de radar peuvent ne pas détec-
tion « Warning » (avertissement). clettes, les véhicules de hauteur ter les véhicules qui se trouvent dans
basse ou les véhicules dotés de une voie adjacente. Lorsque vous
REMARQUE : grande garde au sol. conduisez dans une voie étroite, les
Lors de l’activation/désactivation du sys- capteurs de radar peuvent détecter les
– Les véhicules venant en sens inverse. véhicules qui se trouvent de deux voies
tème, le système retient les réglages ac-
tuels même si le moteur est redémarré. – Les véhicules qui restent dans la éloignées.
zone de détection lorsque vous accé-
lérez à partir d’un arrêt.

Démarrage et conduite 5-35


● Les capteurs de radar sont conçus pour ● Le bruit excessif (par exemple, le vo-
ignorer la plupart des objets fixes; tou- lume de la chaîne stéréo ou une glace
tefois, les objets tels que les barrières de véhicule ouverte) a une incidence sur
de sécurité, les murs, le feuillage et les le timbre du carillon et il se peut qu’il ne
véhicules stationnés pourraient parfois soit pas entendu.
être détectés. Il s’agit d’un fonctionne-
ment normal.
● Les conditions suivantes peuvent ré-
duire la capacité du radar à détecter
d’autres véhicules :
– Temps violent
– Projections de la route
– Glace, gel ou accumulation de neige LSD2299
sur le véhicule Illustration 1 – Approche de derrière
– Accumulation de saleté sur le SITUATIONS DE CONDUITE DU
véhicule SYSTÈME D’AVERTISSEMENT
● N’apposez pas des autocollants (y com- D’ANGLE MORT
pris le matériel transparent), n’installez
pas des accessoires ou appliquez une Témoin activé
peinture additionnelle à proximité des
capteurs de radar. Ces conditions peu- Témoin désactivé
vent réduire la capacité du radar à dé-
tecter d’autres véhicules.
Témoin clignotant

5-36 Démarrage et conduite


Un autre véhicule qui s’approche de REMARQUE :
derrière ● Les capteurs de radar peuvent ne pas dé-
Illustration 1 : Le témoin du clignotant s’allume tecter les véhicules qui s’approchent rapide-
si un véhicule pénètre dans la zone de détection ment par l’arrière.
de derrière dans une voie adjacente. ● Si le conducteur active le clignotant avant
qu’un véhicule pénètre dans la zone de dé-
tection, le témoin de clignotant latéral cli-
gnote mais aucun carillon ne retentit lorsque
l’autre véhicule est détecté.

LSD2300
Illustration 2 – Approche de derrière
Illustration 2 : Si le conducteur active le cligno-
tant lorsqu’un autre véhicule se trouve dans la
zone de détection, alors le système émet un
carillon (à deux reprises) et le témoin du cligno-
tant clignote.

Démarrage et conduite 5-37


REMARQUE :
● Lorsque vous dépassez plusieurs véhicules
dans une rangée, les véhicules après le pre-
mier véhicule peuvent ne pas être détectés
s’ils se déplacent proches l’un de l’autre.
● Les capteurs de radar peuvent ne pas dé-
tecter les véhicules qui se déplacent lente-
ment si votre véhicule les dépasse rapide-
ment.
● Si le conducteur active le clignotant avant
qu’un véhicule pénètre dans la zone de dé-
tection, le témoin de clignotant latéral cli-
gnote mais aucun carillon ne retentit lorsque
LSD2302 LSD2303
l’autre véhicule est détecté.
Illustration 3 – Dépassement d’un autre Illustration 4 – Dépassement d’un autre
véhicule véhicule
Dépassement d’un autre véhicule Illustration 4 : Si le conducteur active le cligno-
tant lorsqu’un autre véhicule se trouve dans la
Illustration 3 : Le témoin latéral s’allume si vous zone de détection, alors le système émet un
dépassez un véhicule et que ce véhicule reste carillon (à deux reprises) et le témoin du cligno-
dans la zone de détection pendant environ 2 se- tant clignote.
condes.

5-38 Démarrage et conduite


REMARQUE :
● Si le conducteur active le clignotant avant
qu’un véhicule pénètre dans la zone de dé-
tection, le témoin de clignotant latéral cli-
gnote mais aucun carillon ne retentit lorsque
l’autre véhicule est détecté.
● Les capteurs de radar peuvent ne pas dé-
tecter un véhicule qui se déplace à environ la
même vitesse que votre véhicule lorsqu’il
entre dans la zone de détection.

LSD2305 LSD2308
Illustration 5 – Entrée du côté Illustration 6 – Entrée du côté
Entrée du côté Illustration 6 :Si le conducteur active le cligno-
tant lorsqu’un autre véhicule se trouve dans la
Illustration 5 :Le témoin latéral s’allume si un zone de détection, alors le système émet un
véhicule pénètre dans la zone de détection d’un carillon (à deux reprises) et le témoin du cligno-
côté ou de l’autre. tant clignote.

Démarrage et conduite 5-39


SYSTÈME TEMPORAIREMENT
INDISPONIBLE
Lorsqu’une obstruction du radar est détectée, le
système est automatiquement désactivé. Le
message d’avertissement d’obstruction radar la-
téral s’affiche à l’écran multifonction.
Le système n’est pas disponible jusqu’à ce que
les conditions ne soient plus présentes.
Les capteurs de radar pourraient être bloqués
par les conditions ambiantes temporaires comme
la projection d’eau, la buée ou le brouillard. Le
blocage pourrait aussi être causé par les objets
comme la glace, le gel ou la saleté qui obstruent
les capteurs de radar.

REMARQUE :
Si le système d’avertissement d’angle mort
est défectueux, le système d’alerte de cir-
culation transversale arrière (selon l’équi-
pement) sera également défectueux.
Mesures à prendre :
Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne
sont plus présentes, le système se réactive auto-
matiquement.

LSD2735

5-40 Démarrage et conduite


Anomalie Vérifiez la présence d’objets qui obstruent la zone
autour des capteurs de radar et retirez-les.
Lorsque le système ne fonctionne pas correcte-
ment, il se désactive automatiquement. Le mes- N’apposez pas des autocollants (y compris le
sage d’avertissement d’anomalie du système matériel transparent), n’installez pas des acces-
s’affiche à l’écran multifonction. soires ou appliquez une peinture additionnelle à
proximité des capteurs de radar.
REMARQUE :
Évitez de frapper ou d’endommager la zone à
Si le système d’avertissement d’angle mort proximité des capteurs de radar. Nous vous re-
est défectueux, le système d’alerte de cir- commandons de visiter un concessionnaire
culation transversale arrière (selon l’équi- NISSAN si la zone autour des capteurs de radar
pement) sera également défectueux. est endommagée en raison d’une collision.
Mesures à prendre :
Déclaration de fréquence radio
Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire, LSD2439
Aux États-Unis
placez le véhicule en position P (stationnement), ENTRETIEN DU SYSTÈME
coupez le moteur, puis redémarrez-le. Si le mes- FCC : OAYSRR3B
sage continue de s’afficher, faites vérifier le sys- Les deux capteurs de radar 䊊 1 du système
tème. Nous vous recommandons de vous rendre Ce dispositif est conforme à l’article 15 des
d’avertissement d’angle mort et du système
chez un concessionnaire NISSAN pour cet en- règlements de la FCC. Son utilisation est
d’alerte de circulation transversale arrière sont soumise aux deux conditions suivantes :
tretien. situés près du pare-chocs arrière. Gardez tou-
jours la zone à proximité des capteurs de radar (1) Ce dispositif ne doit causer aucune in-
propre. terférence nuisible, et (2) Il doit pouvoir
accepter toutes les interférences, y compris
Les capteurs de radar pourraient être bloqués celles qui peuvent l’activer de façon inopi-
par les conditions ambiantes temporaires comme née.
la projection d’eau, la buée ou le brouillard.
Avertissement de la FCC
Le blocage pourrait aussi être causé par les
Toute modification non approuvée par la
objets comme la glace, le gel ou la saleté qui
partie responsable de la conformité peut
obstruent les capteurs de radar.
annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
Démarrage et conduite 5-41
SYSTÈME D’ALERTE DE
CIRCULATION TRANSVERSALE
ARRIÈRE (RCTA) (selon l’équipement)
Au Canada Le système d’alerte de circulation transversale
AVERTISSEMENT
arrière vous aide à reculer pour sortir d’un espace
Loi applicable : Canada 310 Le non-respect des avertissements et des de stationnement. Lorsque le véhicule est en
Ce dispositif est conforme aux normes d’In- directives relatives à l’utilisation du sys- marche arrière, le système est conçu pour détec-
dustrie Canada applicables aux appareils tème d’alerte de circulation transversale ter les véhicules qui s’approchent de la droite ou
RSS exempts de licence. Son utilisation est arrière pourrait entraîner des blessures de la gauche du véhicule. Si le système détecte
soumise aux deux conditions suivantes : (1) graves, voire mortelles. une circulation transversale, il vous alerte.
Ce dispositif ne doit causer aucune interfé- ● Le système d’alerte de circulation trans-
rence nuisible et (2) Ce dispositif doit pou- versale arrière (RCTA) ne remplace pas
voir accepter toutes les interférences, y la façon appropriée de conduire le véhi-
compris celles qui pourraient l’activer de cule et n’est pas conçu pour empêcher
façon inopinée. le contact avec les véhicules ou les ob-
Bande de fréquences 24,05 – 24,25 GHz jets. Lorsque vous reculez d’un espace
de stationnement, utilisez toujours les
Puissance de sortie : moins de 20 milliwatts rétroviseurs extérieurs et intérieur et
tournez-vous en regardant dans la di-
rection où vous allez déplacer le véhi-
cule. Ne vous fiez pas uniquement au
système d’alerte de circulation trans-
versale arrière.

5-42 Démarrage et conduite


1. Témoin du système d’avertissement d’angle
mort et du système d’alerte de circulation
transversale arrière
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
D’ALERTE DE CIRCULATION
TRANSVERSALE ARRIÈRE
Le système d’alerte de circulation transversale
arrière peut aider à alerter le conducteur lorsqu’il
s’approche d’un véhicule quand il effectue une
marche arrière en sortant d’un espace de station-
nement.
Le système d’alerte de circulation transversale
arrière fonctionne lorsque le levier sélecteur est à
la position R (marche arrière) et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 8 km/h (5 mi/h) environ.
Si le radar détecte un véhicule qui s’approche par
le côté, le carillon du système retentit (un seul
bip), le témoin du système d’avertissement d’an-
gle mort et du système d’alerte de circulation
transversale arrière du côté vers lequel le véhi-
cule s’approche clignote.

LSD2734

Démarrage et conduite 5-43


LSD2216 LSD2439
Le système d’alerte de circulation transversale
arrière utilise des capteurs de radar 䊊
1 installés
sur les deux côtés près du pare-chocs arrière
pour détecter un véhicule qui s’approche.
Les capteurs de radar 䊊1 peuvent détecter un
véhicule qui s’approche jusqu’à une distance
maximale de 20 m (66 pi) environ.

5-44 Démarrage et conduite


ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DU SYSTÈME D’ALERTE DE
CIRCULATION TRANSVERSALE
ARRIÈRE
Effectuez les étapes suivantes pour activer ou
désactiver le système d’alerte de circulation
transversale arrière.
1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que
l’option « Settings » (réglages) s’affiche à
l’écran multifonction, puis appuyez sur OK.
Utilisez le bouton pour sélectionner
l’option « Driver Assistance » (aide au con-
ducteur), puis appuyez sur le bouton OK.
2. Sélectionnez l’option « Parking Aids » (aides
au stationnement), puis appuyez sur le bou-
ton OK.
3. Sélectionnez « Circulation transversale » et
appuyez sur la touche OK.
4. Utilisez le bouton OK pour activer ou désac-
tiver le système.

REMARQUE :
Lors de l’activation/désactivation du sys-
tème, le système retient les réglages ac-
tuels même si le moteur est redémarré.

LSD2678

Démarrage et conduite 5-45


LIMITES DU SYSTÈME D’ALERTE DE
CIRCULATION TRANSVERSALE
ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Les limites du système d’alerte de circula-
tion transversale arrière sont répertoriées
ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le
véhicule conformément à ces limites du
système peut entraîner des blessures gra-
ves ou mortelles.
● Vérifiez votre environnement et
retournez-vous toujours pour vérifier ce
qui est derrière vous avant d’effectuer
la marche arrière. Les capteurs de radar
détectent les véhicules (en mouvement)
qui s’approchent. Les capteurs de radar
ne peuvent pas détecter les objets tels
que :
– les piétons, les vélos, les motocyclet-
tes, les animaux ou les enfants mani-
LSD2173 pulant les véhicules-jouets
– un véhicule qui vous dépasse à une
vitesse supérieure à environ 30 km/h
(19 mi/h)

5-46 Démarrage et conduite


– un véhicule qui vous dépasse à une – Glace, gel ou accumulation de neige
vitesse inférieure à environ 8 km/h sur le véhicule
(5 mi/h)
– Accumulation de saleté sur le
● Les capteurs de radar peuvent ne pas véhicule
détecter les véhicules qui s’approchent
● N’apposez pas des autocollants (y com-
dans certaines situations :
pris le matériel transparent), n’installez
– Illustration a : lorsqu’un véhicule sta- pas des accessoires ou appliquez une
tionné à côté de vous obstrue le fais- peinture additionnelle à proximité des
ceau du capteur de radar. capteurs de radar. Ces conditions peu-
vent réduire la capacité du radar à dé-
– Illustration b : lorsque le véhicule est
tecter d’autres véhicules.
stationné à un angle dans un espace
de stationnement. ● Le bruit excessif (par exemple, le vo-
lume de la chaîne stéréo glace de véhi- LSD2043
– Illustration c : lorsque le véhicule est
cule ouverte) a une incidence sur le tim-
stationné sur un sol incliné. Illustration 1
bre du carillon et il se peut qu’il ne soit
– Illustration d : lorsqu’un véhicule qui pas entendu. REMARQUE :
s’approche tourne dans l’allée de Dans le cas de plusieurs véhicules qui ap-
l’aire de stationnement de votre prochent en rang (illustration 1) ou dans le
véhicule. sens contraire (illustration 2), le carillon
– Illustration e : lorsque l’angle formé émis par le système d’alerte de circulation
par votre véhicule et le véhicule qui transversale arrière pourrait ne pas retentir
s’approche est minime. après le passage du premier véhicule de-
vant les capteurs.
● Les conditions suivantes peuvent ré-
duire la capacité du radar à détecter
d’autres véhicules :
– Temps violent
– Projections de la route

Démarrage et conduite 5-47


LSD2044
Illustration 2

LSD2735

5-48 Démarrage et conduite


SYSTÈME TEMPORAIREMENT Anomalie
INDISPONIBLE Lorsque le système ne fonctionne pas correcte-
Lorsqu’une obstruction du radar est détectée, le ment, il se désactive automatiquement. Le mes-
système est automatiquement désactivé. Le sage d’avertissement d’anomalie du système
message d’avertissement d’obstruction radar la- s’affiche à l’écran multifonction.
téral s’affiche à l’écran multifonction.
REMARQUE :
Les systèmes ne sont pas disponibles jusqu’à ce Si le système d’avertissement d’angle mort
que les conditions ne soient plus présentes. est défectueux, le système d’alerte de cir-
Les capteurs de radar pourraient être bloqués culation transversale arrière (selon l’équi-
par les conditions ambiantes temporaires comme pement) sera également défectueux.
la projection d’eau, la buée ou le brouillard. Mesures à prendre
Le blocage pourrait aussi être causé par les Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire, LSD2439
objets comme la glace, le gel ou la saleté qui placez le véhicule en position P (stationnement),
obstruent les capteurs de radar.
coupez le moteur, puis redémarrez-le. Si le mes- ENTRETIEN DU SYSTÈME
sage continue de s’afficher, faites vérifier le sys-
tème. Nous vous recommandons de vous rendre Les deux capteurs de radar 䊊 1 du système
REMARQUE : d’avertissement d’angle mort et du système
chez un concessionnaire NISSAN pour cet en-
Si le système d’avertissement d’angle mort tretien. d’alerte de circulation transversale arrière sont
est défectueux, le système d’alerte de cir- situés près du pare-chocs arrière. Gardez tou-
culation transversale arrière sera égale- jours la zone à proximité des capteurs de radar
ment défectueux. propre.

Mesures à prendre Les capteurs de radar pourraient être bloqués


Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne par les conditions ambiantes temporaires comme
sont plus présentes, le système se réactive auto- la projection d’eau, la buée ou le brouillard.
matiquement. Le blocage pourrait aussi être causé par les
objets comme la glace, le gel ou la saleté qui
obstruent les capteurs de radar.

Démarrage et conduite 5-49


RÉGULATEUR DE VITESSE

Vérifiez la présence d’objets qui obstruent la zone Au Canada


autour des capteurs de radar et retirez-les.
Loi applicable : Canada 310
N’apposez pas des autocollants (y compris le Ce dispositif est conforme aux normes d’In-
matériel transparent), n’installez pas des acces- dustrie Canada applicables aux appareils
soires ou appliquez une peinture additionnelle à RSS exempts de licence. Son utilisation est
proximité des capteurs de radar. soumise aux deux conditions suivantes : (1)
Évitez de frapper ou d’endommager la zone à Ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
proximité des capteurs de radar. Nous vous re- rence nuisible et (2) Ce dispositif doit pou-
commandons de visiter un concessionnaire voir accepter toutes les interférences, y
compris celles qui pourraient l’activer de
NISSAN si la zone autour des capteurs de radar
façon inopinée.
est endommagée en raison d’une collision.
Bande de fréquences 24,05 – 24,25 GHz
Déclaration de fréquence radio
Puissance de sortie : moins de 20 milliwatts LSD2722
Aux États-Unis
PRÉCAUTIONS RELATIVES À
FCC : OAYSRR3B
L’UTILISATION DU RÉGULATEUR DE
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des VITESSE
règlements de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : 1. Commutateur CANCEL (annulation)
(1) Ce dispositif ne doit causer aucune in- 2. Commutateur RES/+ (reprise/+)
terférence nuisible, et (2) Il doit pouvoir
accepter toutes les interférences, y compris 3. SET/- (décélération-réglage)
celles qui peuvent l’activer de façon inopi- 4. Interrupteur CRUISE ON/OFF (marche-
née. arrêt) du régulateur de vitesse
Avertissement de la FCC
Toute modification non approuvée par la
partie responsable de la conformité peut
annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
5-50 Démarrage et conduite
● Le système du régulateur de vitesse cesse ● Sur les routes montagneuses ou ● Lorsque vous montez ou descendez une
de fonctionner automatiquement s’il est dé- sinueuses. pente raide, il est possible que le véhicule ne
fectueux. Le témoin CRUISE (RÉGULA- puisse pas maintenir la vitesse réglée. Ne
TEUR DE VITESSE) de l’écran multifonction ● Sur les routes glissantes (pluie, neige, mettez pas le régulateur en fonction si vous
clignote pour signaler l’anomalie au conduc- glace, etc.). devez conduire dans une telle situation.
teur. ● Dans des endroits très venteux.
Pour annuler la vitesse programmée, utilisez
● Si le témoin CRUISE (régulateur de vitesse) Vous pourriez ainsi perdre la maîtrise de l’une des trois méthodes suivantes.
clignote, mettez le régulateur de vitesse à la votre véhicule et avoir un accident.
● Appuyez sur le commutateur CANCEL (an-
position off (hors fonction) et faites vérifier le
FONCTIONNEMENT DU nulation).
système. Nous vous recommandons de
vous rendre chez un concessionnaire RÉGULATEUR DE VITESSE ● Appuyez légèrement sur la pédale de frein.
NISSAN pour cet entretien.
Le régulateur de vitesse vous permet de rouler à ● Enfoncez l’interrupteur CRUISE ON/OFF
● Le témoin CRUISE (régulateur de vitesse) des vitesses situées entre 40 km/h et 144 km/h (marche-arrêt). Le témoin CRUISE (RÉGU-
peut clignoter lorsque le régulateur de vi- (25 mi/h et 89 mi/h) sans avoir à garder votre LATEUR DE VITESSE) disparaît de l’écran
tesse est activé en appuyant sur les commu- pied sur la pédale d’accélérateur. multifonction.
tateurs RES/+ (reprise/+), SET/-
(réglage/-) ou CANCEL (annulation). Suivez Pour activer le régulateur de vitesse, enfon- Le régulateur de vitesse cesse de fonctionner
les procédures décrites ci-après pour régler cez l’interrupteur CRUISE ON/OFF (marche- automatiquement si :
le système du régulateur de vitesse adéqua- arrêt). Le témoin CRUISE (régulateur de vitesse)
apparaît à l’écran multifonction. ● Vous enfoncez la pédale de frein tout en
tement.
appuyant sur le commutateur RES/+ (re-
Pour régler une vitesse de croisière, accélé- prise) ou SET/- (réglage). La vitesse pro-
AVERTISSEMENT rez à la vitesse voulue, puis appuyez brièvement grammée est supprimée de la mémoire.
N’utilisez pas le régulateur de vitesse sur le commutateur SET/- (réglage). Relâchez la
dans les conditions suivantes : pédale d’accélérateur. Le véhicule continue à ● La vitesse du véhicule est réduite de plus de
rouler à la vitesse programmée. 13 km/h (8 mi/h) par rapport à la vitesse
● Lorsqu’il est impossible de maintenir la programmée.
vitesse programmée. ● Pour dépasser un autre véhicule, ap-
puyez sur la pédale d’accélérateur. Le véhi- ● Vous déplacez le levier sélecteur à la posi-
● Lorsque la circulation est dense ou que cule revient à la vitesse programmée dès tion N (point mort).
la vitesse varie. que vous relâchez la pédale.
Démarrage et conduite 5-51
RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF (selon l’équipement)

Pour régler une vitesse de croisière plus ● Enfoncez le commutateur SET/- (réglage-)
AVERTISSEMENT
rapide, utilisez l’une des trois méthodes suivan- et maintenez-le enfoncé. La vitesse pro-
tes. grammée de votre véhicule diminue d’envi- Le non-respect des avertissements et des
ron 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous directives relatives à l’utilisation du régu-
● Appuyez sur la pédale d’accélérateur. En- appuyez sur le commutateur. lateur de vitesse adaptatif pourrait entraî-
foncez le commutateur SET/- (réglage) et ner des blessures graves, voire mortelles.
relâchez-le une fois que le véhicule a atteint Pour reprendre la vitesse programmée, ap-
la vitesse désirée. puyez brièvement sur le commutateur RES/+ ● Le régulateur de vitesse adaptatif n’est
(reprise/+). Dès que la vitesse du véhicule dé- pas un dispositif de prévention des col-
● Enfoncez le commutateur RES/+ passe 40 km/h (25 mi/h), la dernière vitesse de lisions. Pour utilisation sur l’autoroute
(reprise/+) et maintenez-le enfoncé. croisière réglée est rétablie. seulement, non destiné aux zones en-
Relâchez-le lorsque le véhicule atteint la vi- combrées ou à la conduite urbaine.
Pour désactiver le régulateur de vitesse, L’échec d’application des freins pourrait
tesse désirée.
utilisez l’une des trois méthodes suivantes. donner lieu à un accident.
● Appuyez brièvement sur le commutateur ● Appuyez sur le commutateur CANCEL (an-
RES/+ (reprise/+). La vitesse programmée ● Le régulateur de vitesse adaptatif est
nulation). destiné uniquement à aider le conduc-
de votre véhicule augmente d’environ
1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous ● Appuyez légèrement sur la pédale de frein. teur. Il ne s’agit pas d’un dispositif de
prévention des collisions. Le conduc-
appuyez sur le commutateur. ● Enfoncez l’interrupteur CRUISE ON/OFF teur doit en tout temps se montrer vigi-
Pour régler une vitesse de croisière plus (marche-arrêt). Le témoin CRUISE (RÉGU- lant, conduire prudemment et maîtriser
lente, utilisez l’une des trois méthodes suivantes. LATEUR DE VITESSE) disparaît de l’écran son véhicule.
multifonction.
● Appuyez légèrement sur la pédale de frein. ● Respectez toujours les limites de vi-
Enfoncez le commutateur SET/- (réglage-) tesse indiquées sur les panneaux rou-
et relâchez-le une fois que le véhicule a tiers et ne dépassez pas ces limites
atteint la vitesse désirée. lorsque vous programmez la vitesse.

● Enfoncez le commutateur SET/- (réglage-)


et maintenez-le enfoncé. Relâchez le com-
mutateur une fois que le véhicule a ralenti
jusqu’à la vitesse désirée.

5-52 Démarrage et conduite


● Conduisez toujours prudemment et Le régulateur de vitesse adaptatif maintient la
soyez vigilant lorsque vous utilisez le distance programmée entre votre véhicule qui
régulateur de vitesse adaptatif. Vous vous précède, dans la plage de 0 à 144 km/h (0
devez lire le manuel du conducteur et à 90 mi/h) jusqu’à la vitesse programmée. La
bien le comprendre avant d’utiliser le vitesse programmée peut être sélectionnée par
régulateur de vitesse adaptatif. Pour le conducteur entre 32 à 144 km/h (20 à
prévenir les blessures graves ou mor- 90 mi/h).
telles, ne vous fiez pas uniquement au Le véhicule se déplace à une vitesse program-
régulateur de vitesse pour éviter les ac- mée lorsque la route est dégagée.
cidents ou pour régler la vitesse du vé-
hicule en situation d’urgence. Le régu- Le régulateur de vitesse adaptatif peut être pro-
lateur de vitesse adaptatif doit être grammé pour un de deux modes de fonctionne-
utilisé uniquement lorsque les condi- ment :
tions de la route et de la circulation le ● Mode de contrôle d’intervalle : Pour
permettent. maintenir une distance sélectionnée entre
● Lorsque le mode de régulateur de vi- votre véhicule et le véhicule qui vous pré-
tesse classique (vitesse stable) est sé- cède jusqu’à la vitesse programmée.
lectionné, le carillon ne retentit pas ● Mode classique (vitesse stable) du ré-
pour vous aviser que la distance entre gulateur de vitesse : Pour la conduite à
votre véhicule et celui qui vous précède une vitesse de croisière programmée
est insuffisante. Vous éviterez les acci-
dents en portant une attention particu-
lière à la distance qui sépare votre vé-
hicule de celui qui se trouve devant
vous.

Démarrage et conduite 5-53


Appuyez sur le commutateur principal 䊊 A (régu-
lateur de vitesse en fonction et hors fonction)
pour sélectionner le mode de contrôle d’inter-
valle et le mode classique (vitesse stable) du
régulateur de vitesse.
Lorsqu’un mode de régulation de vitesse est
activé, il est impossible de passer à l’autre mode.
Pour changer de mode, appuyez sur le commu-
tateur principal 䊊 A pour désactiver le système.
Appuyez ensuite de nouveau sur le commutateur
principal 䊊 A pour réactiver le régulateur et sélec-
tionnez le mode de régulateur de vitesse sou-
haité.
Confirmez toujours le réglage à l’écran du régu-
lateur de vitesse adaptatif.
Pour obtenir des détails au sujet du mode
contrôle d’intervalle, reportez-vous au chapitre
« Mode de contrôle d’intervalle » dans cette sec-
tion.
Pour le mode de régulateur de vitesse classique
(vitesse stable), reportez-vous au chapitre « Ré-
gulateur de vitesse classique (vitesse stable) »
dans cette section.

LSD2728

A Commutateur principal
5-54 Démarrage et conduite
LSD2727 LSD2731
COMMENT SÉLECTIONNER LE Sélection du mode classique (vitesse sta- MODE DE CONTRÔLE
MODE DU RÉGULATEUR DE ble) du régulateur de vitesse : Pour choisir le
mode classique (vitesse stable) du régulateur de
D’INTERVALLE
VITESSE vitesse 䊊
2 , appuyez sur le commutateur principal En mode Contrôle d’intervalle, le régulateur de
Sélection du mode contrôle d’intervalle pendant plus d’une seconde et demie environ. vitesse adaptatif maintient automatiquement la
Pour choisir le mode contrôle d’intervalle 䊊1 , Pour obtenir de plus amples renseignements, distance programmée entre votre véhicule et ce-
appuyez brièvement sur le commutateur principal reportez-vous au chapitre « Mode classique (vi- lui qui vous précède en fonction de sa vitesse
䊊A. tesse stable) du régulateur de vitesse » dans (jusqu’à votre vitesse programmée), ou maintient
cette section. votre vitesse programmée lorsque la route est
dégagée.
Ce système permet d’optimiser votre conduite
lorsque vous suivez un autre véhicule qui circule
dans la même voie et dans la même direction que
vous.

Démarrage et conduite 5-55


Si le capteur de radar 䊊
B détecte un véhicule en
mouvement plus lent en avant, le système réduira
la vitesse du véhicule pour que votre véhicule
suive le véhicule devant à la distance choisie.
Le système commande automatiquement l’accé-
lérateur et applique les freins (jusqu’à environ
40 % de la puissance de freinage) s’il y a lieu.
La portée avant du capteur est d’environ 200 m
(650 pi).

LSD2679

5-56 Démarrage et conduite


UTILISATION DU MODE CONTRÔLE Le système se désactive et un carillon retentit si ● Lorsque le véhicule suivi quitte votre voie, le
D’INTERVALLE la vitesse est inférieure à 24 km/h (15 mi/h) mode de contrôle d’intervalle laisse votre
environ et qu’un véhicule n’est pas détecté à véhicule accélérer pour ensuite maintenir sa
Le mode contrôle d’intervalle est conçu pour l’avant. Le système se désactive également lors- vitesse programmée.
maintenir une distance programmée par rapport que la vitesse du véhicule dépasse la vitesse
au le véhicule qui vous précède et peut réduire la Le régulateur de vitesse adaptatif ne gère pas la
programmée maximale. vitesse du véhicule et ne vous avise pas à l’ap-
vitesse par rapport à un véhicule plus lent qui
vous précède. Le système ralentit le véhicule, au Pour obtenir de plus amples renseignements, proche d’un véhicule immobile ou qui roule len-
besoin, et si le véhicule qui le précède s’arrête, le reportez-vous au chapitre « Avertissement d’ap- tement. Vous devez prêter toute l’attention né-
véhicule décélère jusqu’à l’immobilisation com- proche » dans cette section. cessaire à la conduite de votre véhicule afin de
plète. Toutefois, le régulateur de vitesse adaptatif conserver une distance de sécurité lorsque vous
ne peut appliquer que 40 % de la puissance Les articles suivants sont contrôlés dans le mode approchez d’un poste de péage ou d’une zone
totale de freinage du véhicule. de contrôle d’intervalle : d’embouteillage.

Le régulateur de vitesse adaptatif ne doit être ● Si vous ne suivez aucun véhicule, le mode
utilisé que lorsque les conditions de la circulation Contrôle d’intervalle du système maintient la
permettent de conserver une vitesse à peu près vitesse programmée par le conducteur. Le
constante, ou qu’elles nécessitent des correc- conducteur peut programmer une vitesse
tions de vitesse progressives. Lorsqu’un véhicule comprise entre 32 km/h et 144 km/h
se déplace soudainement dans votre voie, ou s’il (20 mi/h et 90 mi/h).
freine brusquement, la distance entre les véhicu-
● Si vous suivez un véhicule, le mode Contrôle
les pourrait diminuer, car le système ne pourra
pas vous ralentir assez rapidement. Dans ce cas, d’intervalle adapte votre vitesse à celle du
le régulateur de vitesse adaptatif fait retentir un véhicule qui vous précède afin de conserver
carillon et clignoter l’affichage pour signaler au l’intervalle programmé entre les véhicules. Si
conducteur de prendre les mesures nécessaires. le véhicule s’arrête, il décélère jusqu’à
l’immobilisation complète dans les limites du
régulateur. Le système se désactive une fois
qu’il détermine une immobilisation avec un
carillon d’avertissement.

Démarrage et conduite 5-57


En règle générale, le système règle la distance
qui vous sépare du véhicule devant vous en ac-
célérant ou en décélérant automatiquement, en
fonction de la vitesse à laquelle roule ce véhicule.
Appuyez sur l’accélérateur pour fournir la puis-
sance nécessaire lorsque vous empruntez une
autre voie. Appuyez sur la pédale de frein lorsque
vous devez conserver une distance sécuritaire en
cas de ralentissement soudain ou de change-
ment de voie d’un véhicule qui précède. Soyez
toujours vigilant lorsque vous utilisez le régula-
teur de vitesse adaptatif.

SSD0254 LSD2680
Si vous roulez à vitesse programmée sur l’auto- COMMUTATEURS DU MODE
route et si vous approchez d’un véhicule plus lent, CONTRÔLE D’INTERVALLE
le régulateur de vitesse adaptatif tentera de ré-
gler votre vitesse par rapport à l’autre véhicule et Un commutateur principal CRUISE ON/OF (ré-
de maintenir la distance programmée. Si le véhi- gulateur de vitesse en fonction-hors fonction) et
cule suivi change de voie ou quitte l’autoroute, le quatre commutateurs, regroupés sur le volant,
régulateur de vitesse adaptatif fera accélérer vo- servent à commander le système.
tre véhicule jusqu’à ce qu’il atteigne sa vitesse 1. Commutateur CANCEL (annulation) :
programmée. Concentrez-vous sur la conduite
pour conserver la maîtrise du véhicule pendant Ce commutateur permet de désactiver le
l’accélération jusqu’à la vitesse programmée. système sans effacer la vitesse program-
mée.
Le véhicule peut ne pas maintenir la vitesse pro-
grammée sur des routes sinueuses ou monta-
gneuses. Si ceci se produit, vous devrez contrô-
ler manuellement la vitesse du véhicule.
5-58 Démarrage et conduite
2. Commutateur RES/+ (reprise/+) : ● Témoin de réglage du régulateur de
vitesse adaptatif (vert) : Indique que la
Ce commutateur permet de rappeler la vi-
vitesse de croisière est mémorisée.
tesse programmée ou d’augmenter pro-
gressivement la vitesse. ● Régulateur de vitesse adaptatif
d’avertissement (jaune) : Indique une
3. Commutateur SET/- (réglage/-) :
anomalie dans le régulateur de vitesse
Ce commutateur programme la vitesse de adaptatif.
croisière souhaitée ou réduit la vitesse pro-
2. Témoin de vitesse programmée :
gressivement.
Ce témoin indique la vitesse programmée
4. DISTANCE commutateur : du véhicule.
Ce commutateur règle la distance : Pour les modèles canadiens, la vitesse est
● Longue affichée en km/h.
LSD2718
● Moyenne 3. Témoin de distance programmée :
Affichage et indicateur du mode
● Courte Ce témoin affiche la distance sélectionnée
contrôle d’intervalle entre les véhicules, programmée au moyen
5. Commutateur CRUISE ON/OFF (régu- L’écran se trouve entre l’indicateur de vitesse et le de l’interrupteur de distance.
lateur de vitesse en fonction-hors fonc- compte-tours.
tion) 4. Témoin de détection du véhicule suivi :
1. Ce témoin indique l’état du régulateur de Ce témoin indique si le système détecte un
Ce commutateur principal permet d’activer vitesse adaptatif en fonction d’une couleur :
le régulateur de vitesse. véhicule qui vous précède.
● Témoin d’activation du régulateur de
vitesse adaptatif (gris) : Ce témoin
indique que l’interrupteur CRUISE
ON/OFF (régulateur de vitesse en
fonction-hors fonction) est réglé à la po-
sition ON (en fonction).

Démarrage et conduite 5-59


● Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure
à 32 km/h (20 mi/h) et qu’un véhicule qui
vous précède ne peut être détecté.
● Lorsque le levier sélecteur n’est pas à la
position D (marche avant) ou en mode ma-
nuel.
● Lorsque le frein de stationnement est serré.
● Lorsque les freins sont actionnés par le con-
ducteur.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur SET/-
(réglage/-) dans les conditions suivantes, le sys-
tème ne peut être réglé.
LSD2681 LSD2682
Un carillon retentit et un message s’affiche :
Utilisation du mode Contrôle Pour régler une vitesse de croisière : accé-
● Lorsque le système de contrôle dynamique
d’intervalle lérez à la vitesse voulue, puis appuyez brièvement
du véhicule est désactivé. (Pour utiliser le
sur le commutateur SET/- (réglage) 䊊 C . Le té-
Pour activer le régulateur de vitesse, ap- régulateur de vitesse adaptatif, activez le
moin de réglage du régulateur de vitesse adap-
puyez brièvement sur le commutateur CRUISE système de contrôle dynamique du véhicule.
tatif (vert), le témoin de détection du véhicule Appuyez sur le commutateur CRUISE
ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction-hors suivi et les témoins de distance et de vitesse
fonction) 䊊
A . Le témoin d’activation du régulateur
programmées 䊊 B s’allument. Relâchez la pédale
ON/OFF [régulateur de vitesse en fonction-
de vitesse adaptatif le témoin de distance pro- hors fonction] pour mettre le régulateur de
d’accélérateur. Votre véhicule roulera à la vitesse
grammée et le témoin de vitesse programmée 䊊 B vitesse adaptatif hors fonction et réinitialisez
programmée. l’interrupteur du régulateur de vitesse adap-
s’allument et sont en mode d’attente de réglage.
Lorsque le commutateur SET/- (réglage/-) est tatif en appuyant de nouveau sur le commu-
enfoncé dans les conditions suivantes, le sys- tateur CRUISE ON/OFF [régulateur de vi-
tesse en fonction-hors fonction].)
tème ne peut pas être réglé et les indicateurs du
régulateur de vitesse adaptatif clignotent pen-
dant environ 2 secondes :

5-60 Démarrage et conduite


Pour obtenir de plus amples renseigne- Détection d’un véhicule à l’avant
ments sur le dispositif de contrôle dynami-
Lorsqu’un véhicule est détecté dans votre voie de
que du véhicule, consultez la section « Dis-
circulation, le régulateur de vitesse adaptatif ra-
positif de contrôle dynamique du véhicule »
lentit votre véhicule en agissant sur la commande
du présent chapitre.
d’accélérateur et sur les freins, pour régler votre
● Lorsque le système de freinage antiblocage vitesse à celle du véhicule qui circule devant vous
ou le système de contrôle dynamique du à une vitesse inférieure à la vôtre. Le système
véhicule fonctionne. adapte ensuite la vitesse de votre véhicule à celle
du véhicule qui vous précède de manière à
● Lorsqu’une roue patine. (Pour utiliser le ré-
conserver la distance programmée entre les vé-
gulateur de vitesse adaptatif, assurez-vous
hicules.
que les roues ne patinent plus.
REMARQUE :
LSD2719 ● Les feux d’arrêt du véhicule s’allument
lorsque le régulateur de vitesse adap-

1 Affichage du système lorsqu’un véhicule
tatif actionne les freins.
vous précède
● Lorsque les freins sont actionnés, un

2 Affichage du système lorsqu’aucun véhicule
bruit peut se faire entendre. Cette
ne vous précède
condition est normale.
Le conducteur programme la vitesse souhaitée
Lorsque le système détecte un véhicule devant le
en fonction des conditions de la route. Le régu-
vôtre, le témoin de détection de véhicule s’al-
lateur de vitesse adaptatif maintient la vitesse
lume. Le régulateur de vitesse adaptatif affiche
programmée, comme un régulateur de vitesse
également la vitesse programmée et la distance
standard, tant qu’il ne détecte pas d’autres véhi-
sélectionnée.
cules dans la même voie. Le régulateur de vitesse
adaptatif affiche la vitesse programmée par le
conducteur.

Démarrage et conduite 5-61


Véhicule précédent non détecté Changement de la vitesse
Lorsqu’aucun véhicule n’est détecté à l’avant, le programmée
régulateur de vitesse adaptatif fait graduellement
Pour annuler la vitesse programmée, utilisez
accélérer votre véhicule pour reprendre la vitesse
programmée précédemment. Le régulateur de l’une des trois méthodes suivantes.
vitesse adaptatif maintient ensuite la vitesse pro- ● Appuyez sur le commutateur CANCEL (an-
grammée. nulation). Le témoin de vitesse programmée
Lorsqu’aucun véhicule n’est détecté à l’avant, s’éteint.
l’indicateur de véhicule précédent s’éteint. ● Appuyez légèrement sur la pédale de frein.
Si un véhicule se présente à l’avant pendant Le témoin de vitesse programmée s’éteint.
l’accélération jusqu’à la vitesse programmée ou ● Placez le commutateur CRUISE ON/OFF
en tout temps pendant le fonctionnement du
(régulateur de vitesse en fonction-hors fonc-
régulateur de vitesse adaptatif, ce dernier
LSD2720 tion) en position d’arrêt. Les témoins du ré-
contrôle la distance qui vous sépare de ce véhi-
cule. Si vous doublez un véhicule, le témoin de gulateur de vitesse adaptatif s’éteignent.
vitesse programmée clignote lorsque la vitesse Pour régler une vitesse de croisière plus
Lorsqu’un véhicule n’est plus détecté en-
du véhicule excède la vitesse réglée. L’indicateur rapide, utilisez l’une des trois méthodes suivan-
dessous d’environ 24 km/h (15 mi/h), le système
est désactivé. de détection de véhicule s’éteint lorsque la zone tes.
se trouvant devant votre véhicule est libre. Lors-
que la pédale est relâchée, le véhicule retourne à ● Appuyez sur la pédale d’accélérateur. Ap-
la vitesse déjà programmée. puyez brièvement sur le commutateur SET/–
(réglage/–) lorsque le véhicule atteint la vi-
Bien que la vitesse du véhicule soit programmée tesse désirée.
dans le régulateur de vitesse adaptatif, vous pou-
vez enfoncer la pédale d’accélérateur s’il est ● Enfoncez le commutateur RES/+
nécessaire d’augmenter rapidement la vitesse de (reprise/+) et maintenez-le enfoncé. La vi-
votre véhicule. tesse programmée augmente d’environ
5 km/h (5 mi/h).

5-62 Démarrage et conduite


● Appuyez brièvement sur le commutateur
SET/+ (réglage/+). La vitesse programmée
de votre véhicule augmente d’environ
1 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous ap-
puyez sur ce commutateur.
Pour régler une vitesse de croisière plus
lente, utilisez l’une des trois méthodes suivantes.
● Appuyez légèrement sur la pédale de frein.
Enfoncez le commutateur SET/- (réglage/-)
et relâchez-le une fois que le véhicule a
atteint la vitesse désirée.
● Maintenez enfoncé le commutateur SET/-
(réglage/-). La vitesse programmée diminue
LSD2683 LSD2429
d’environ 5 km/h (5 mi/h).
● Appuyez brièvement sur le commutateur
Comment changer la distance Distance Distance approximative à
SET/- (réglage/-). La vitesse programmée programmée à maintenir avec le 100 km/h (60 mi/h) – m (pi)
de votre véhicule diminue d’environ 1 km/h véhicule qui précède 1. Longue 60 (200)
(1 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur 2. Moyenne 45 (150)
La distance par rapport au véhicule qui précède
ce commutateur.
peut être changée en tout temps lorsque les 3. Courte 30 (100)
Pour reprendre la vitesse programmée, ap- conditions de circulation le permettent.
puyez brièvement sur le commutateur RES/+ ● La distance de suivi change selon la vitesse
Chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est
(reprise/+). Dès que la vitesse du véhicule dé-
passe 32 km/h (20 mi/h), la dernière vitesse de de distance 䊊
A la distance programmée élevée, plus la distance de suivi est longue.
croisière programmée est rétablie. est modifiée en boucle : longue, moyenne et
courte.

Démarrage et conduite 5-63


● Dès la coupure du contact, la distance de ● Lorsqu’un véhicule surgit devant le vôtre. Annulation automatique
suivi passe automatiquement au réglage de
Le carillon ne retentit pas lorsque : Le carillon retentit dans les conditions suivantes
distance longue. (Chaque fois que vous fai-
tes démarrer le moteur, le réglage initial ● Le véhicule approche d’autres véhicules qui et lorsque le régulateur de vitesse fait l’objet
d’une annulation automatique :
passe automatiquement au réglage de dis- sont stationnés ou se déplacent lentement.
tance longue.) ● Lorsque le véhicule qui vous précède n’est
● La pédale d’accélérateur est enfoncée, ce
pas détecté et que la vitesse de votre véhi-
Avertissement d’approche qui neutralise le système. cule est inférieure à 24 km/h (15 mi/h).
Si votre véhicule s’approche de celui qui vous REMARQUE : ● Lorsque le système détermine que le véhi-
précède parce qu’il décélère rapidement, ou cule est immobilisé.
qu’un autre véhicule surgit en face du vôtre, le Le carillon d’avertissement d’approche
peut retentir et l’écran du système peut ● Lorsque le levier sélecteur n’est pas à la
système met en garde le conducteur à l’aide du
clignoter lorsque le capteur du régulateur position D (marche avant) ou en mode ma-
carillon et de l’écran du régulateur de vitesse
de vitesse adaptatif détecte des objets sur nuel.
adaptatif. Ralentissez en appuyant sur la pédale
de frein pour maintenir une distance sécuritaire le côté du véhicule ou sur le côté de la ● Lorsque le frein de stationnement est serré.
entre les véhicules si : route. Le régulateur de vitesse adaptatif
peut alors faire ralentir ou accélérer le vé- ● Lorsque le système de contrôle dynamique
● le carillon retentit; du véhicule est désactivé.
hicule. Le capteur du régulateur de vitesse
● le témoin de détection du véhicule suivi cli- adaptatif peut détecter ces objets lorsque ● Lorsque le système de freinage antiblocage
gnote. le véhicule roule sur des routes sinueuses, ou le système de contrôle dynamique du
étroites ou montagneuses, ou à l’entrée et véhicule fonctionne.
Le carillon peut ne pas retentir dans certains cas
à la sortie d’une courbe. Le cas échéant,
où les véhicules se trouvent à une courte dis- ● Lorsque la distance mesurée est imprécise
vous devrez contrôler manuellement la dis-
tance l’un de l’autre. Exemples : en raison de l’adhésion de saleté ou d’obs-
tance appropriée devant votre véhicule.
truction sur le capteur.
● Lorsque les véhicules se déplacent à la
De plus, la sensibilité du capteur peut être modi-
même vitesse et que la distance qui les ● Lorsqu’une roue patine.
fiée par l’utilisation du véhicule (manœuvre de
sépare reste la même.
direction ou position dans la voie) ou par les ● Lorsque le signal du radar est interrompu
● Lorsque le véhicule qui précède se déplace conditions routières ou l’état du véhicule (par temporairement.
à une vitesse supérieure et que la distance exemple, lors de l’utilisation d’un véhicule ayant
qui sépare les véhicules augmente. subi des dommages).
5-64 Démarrage et conduite
LIMITES DU MODE CONTRÔLE ● Comme une limite est imposée au ren- ● Soyez toujours attentif à la conduite de
D’INTERVALLE dement de la fonction de contrôle de la votre véhicule et prêt à intervenir afin de
distance, vous ne devez jamais vous fier conserver une distance de sécurité appro-
AVERTISSEMENT uniquement au régulateur de vitesse priée. Dans certains cas, le régulateur de
adaptatif. Ce système ne peut pallier vitesse adaptatif peut ne pas être en me-
Les limites du régulateur de vitesse adap- une conduite imprudente, le manque de sure de maintenir la distance program-
tatif sont répertoriées ci-dessous. Le fait vigilance ou d’attention, pas plus qu’il mée entre les véhicules (distance de
de ne pas conduire le véhicule conformé- ne peut atténuer les inconvénients cau- suivi) ou la vitesse de croisière choisie.
ment à ces limites du système peut entraî- sés par la pluie, le brouillard et le mau-
ner des blessures graves ou mortelles. ● Certaines conditions de route ou clima-
vais temps. Appuyez sur la pédale de
tiques pourraient empêcher le système
● Ce système est destiné principalement frein pour réduire la vitesse de votre
de détecter un véhicule devant vous.
à une utilisation sur des routes droites, véhicule de manière à conserver une
Pour éviter les accidents, n’utilisez ja-
sèches, à circulation libre et faible. L’uti- distance sécuritaire, en tenant compte
mais le régulateur de vitesse adaptatif
lisation de ce système n’est pas recom- de la distance entre votre véhicule et
dans les conditions suivantes :
mandée pour la conduite urbaine ou celui qui vous précède, et des condi-
dans les zones de trafic intense. tions environnantes. – Sur des routes à circulation dense ou
sur les routes sinueuses
● Ce système ne s’adapte pas automati- ● Si le véhicule s’arrête, il décélère jus-
quement aux conditions de la route. Il qu’à l’immobilisation complète dans les – Sur des chaussées glissantes
doit être utilisé quand la circulation est limites du régulateur. Le système se dé- comme sur la glace, la neige, etc.
fluide. N’utilisez pas le système si les sactive lorsqu’il détermine qu’un véhi- – Par mauvais temps (pluie, brouillard,
routes sont sinueuses, si la chaussée cule est complètement immobilisé et il neige, etc.)
est glacée, sous une pluie intense ou fait retentir un carillon. Pour empêcher
dans le brouillard. le véhicule de se déplacer, le conduc- – Quand la pluie, la neige ou le gravier
teur doit enfoncer la pédale de frein. adhère au pare-chocs autour du cap-
teur de distance
– Dans les pentes descendantes abruptes
(le véhicule pourrait dépasser la vitesse
établie et un freinage fréquent pourrait
faire surchauffer les freins)

Démarrage et conduite 5-65


– Sur les routes en terrain vallonné ● Les véhicules venant en sens inverse dans la Lorsque la zone du capteur est sale ou obstruée,
même voie le fonctionnement du système se désactive auto-
– Lorsque les conditions de circulation matiquement. Le régulateur de vitesse peut ne
forcent des accélérations et des dé- ● Les motocyclettes circulant à l’écart sur la
pas détecter un capteur recouvert de glace, d’un
célérations fréquentes qui nuisent au même voie
sac en vinyle transparent, etc. Dans ce cas, le
maintien d’une distance appropriée Le capteur détecte généralement les signaux ré- mode Contrôle d’intervalle pourrait ne pas se
entre les véhicules fléchis du véhicule suivi. À cet effet, si le capteur désactiver et le système ne serait pas en mesure
– Interférences par d’autres sources de ne peut détecter le véhicule suivi, le régulateur de de maintenir la distance programmée. Assurez-
radar vitesse adaptatif pourrait ne pas maintenir la dis- vous de vérifier et de nettoyer le capteur régu-
tance programmée entre les véhicules. lièrement.
● N’utilisez pas le régulateur de vitesse
adaptatif si vous tractez une remorque. Le capteur ne peut pas détecter un véhicule qui La zone de détection du capteur du radar est
Le système pourrait ne pas détecter un roule devant vous et le système peut ne pas limitée. Le véhicule suivi doit se trouver dans la
véhicule qui roule devant vous. fonctionner correctement dans les conditions zone de détection du régulateur de vitesse adap-
suivantes : tatif afin que ce dernier puisse maintenir la dis-
● Dans certaines conditions de route ou tance programmée et régler la vitesse en fonction
de circulation, un véhicule ou un objet ● De la neige ou des projections de la route de celle du véhicule suivi.
peut entrer inopinément dans la zone provenant des véhicules en déplacement
de détection du capteur et causé l’acti- nuisent à la détection du capteur. Le véhicule suivi pourrait se trouver hors de la
vation automatique des freins. Soyez zone de détection en raison de sa position dans
● la traction d’une remorque, etc. votre propre voie. Les motocyclettes pourraient
toujours attentif et évitez d’utiliser le
régulateur de vitesse adaptatif dans ● Lorsque des bagages trop lourds se trou- ne pas être détectés dans cette même voie s’ils
des situations non recommandées dans vent sur la banquette arrière ou dans l’aire de circulent trop loin du centre de la voie. Le véhi-
la présente section d’avertissement. chargement de votre véhicule. cule qui précède et qui emprunte votre voie pour-
rait se trouver hors de la zone de détection jus-
Le capteur du radar ne détecte pas les objets Le régulateur de vitesse adaptatif contrôle auto- qu’à ce qu’il atteigne le milieu de la voie.
suivants : matiquement le bon fonctionnement du capteur
dans les limites du système. Dans ce cas, le régulateur de vitesse adap-
● Les véhicules immobilisés ou qui se dépla- tatif peut vous avertir en faisant clignoter le
cent très lentement témoin du système et retentir le carillon. Le
conducteur devra peut-être intervenir afin
● Les piétons et les obstacles sur la route de conserver la distance appropriée.

5-66 Démarrage et conduite


SSD0252

Démarrage et conduite 5-67


SSD0253
Lorsque vous empruntez certains types de rou- Dans ce cas, le régulateur de vitesse adap-
tes, par exemple un parcours sinueux ou monta- tatif peut vous avertir en faisant clignoter le
gneux, à l’entrée ou à la sortie d’un virage, sur une témoin du système et retentir le carillon. Le
route étroite ou dans une zone de travaux, le conducteur devra peut-être intervenir afin
capteur du radar pourrait détecter un véhicule sur de conserver la distance appropriée.
une voie adjacente, ou ne pas détecter temporai-
rement un véhicule qui vous précède sur la même
voie. Ceci peut alors faire ralentir ou accélérer le
véhicule.
La détection des véhicules peut être également
modifiée par la conduite (changements de direc-
tion ou emplacement dans la voie) ou l’état du
véhicule.

5-68 Démarrage et conduite


SYSTÈME TEMPORAIREMENT
INDISPONIBLE
Le régulateur de vitesse adaptatif peuvent ne pas
être disponible temporairement dans les condi-
tions suivantes : Dans ce cas, le régulateur de
vitesse adaptatif pourrait ne pas se désactiver et
le système ne serait pas en mesure de maintenir
la distance programmée.
Condition A
Dans les conditions suivantes, le régulateur de
vitesse adaptatif est automatiquement annulé. Un
carillon retentit et le régulateur ne pourra être
programmé :
● Lorsque le système de contrôle dynamique
du véhicule est désactivé.
● Lorsque le système de contrôle dynamique
du véhicule ou le système de freinage anti-
blocage fonctionne.
● Lorsqu’un véhicule qui vous précède n’est
pas détecté et que la vitesse de votre véhi-
cule est inférieure à 24 km/h (15 mi/h).
● Lorsque le système détermine que le véhi-
cule est immobilisé.
● Lorsque le levier sélecteur n’est pas à la
position D (marche avant) ou en mode ma-
LSD2684
nuel.
Démarrage et conduite 5-69
● Lorsque le frein de stationnement est serré. Condition C
● Lorsqu’une roue patine. Si le régulateur de vitesse adaptatif ne fonctionne
pas correctement, le carillon retentit et le témoin
● Lorsque le signal du radar est interrompu
d’anomalie du régulateur (orange) s’allume.
temporairement.
Mesures à prendre
Lorsque les conditions décrites ci-dessus ne
sont plus présentes, désactivez le système au
moyen du commutateur CRUISE ON/OFF (régu-
lateur de vitesse en fonction-hors fonction) du
régulateur de vitesse adaptatif. Réactivez le ré-
gulateur de vitesse adaptatif si vous souhaitez de
nouveau utiliser le système.
LSD2685
Condition B
Mesures à prendre
Lorsque le capteur radar du pare-chocs avant est
obstrué ou recouvert de souillure, le régulateur Si le message d’avertissement (orange) s’affiche,
de vitesse adaptatif est automatiquement désac- arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez le
tivé. levier sélecteur à la position P (stationnement) et
coupez le moteur. Lorsque le signal du radar est
Le carillon retentit et le message d’avertissement interrompu temporairement, nettoyez la zone du
« Unavailable: Front Radar Obstruction » (Non capteur du pare-chocs avant et redémarrez le
disponible : obstruction du radar avant) s’affiche moteur. Si le message « Indisponible : obstruc-
à l’écran multifonction du véhicule. tion du radar avant (selon l’équipement) » conti-
nue de s’afficher, il est recommandé de faire
vérifier le régulateur de vitesse adaptatif par un
concessionnaire NISSAN.

5-70 Démarrage et conduite


● Ne fixez pas des objets métalliques à proxi-
mité de la zone du capteur (grille de protec-
tion, etc.) pour éviter de provoquer une dé-
faillance ou une anomalie.
● Ne tentez de modifier, de retirer ou de pein-
dre le pare-chocs avant. Avant de personna-
liser ou de restaurer le pare-chocs avant,
nous vous recommandons de visiter un con-
cessionnaire NISSAN.
Déclaration de fréquence radio
Aux États-Unis
FCC ID OAYARS4B
LSD2721 LSD2690
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des
Mesures à prendre ENTRETIEN DU SYSTÈME règlements de la FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions suivantes :
Si le témoin d’avertissement s’allume, garez-vous Le capteur du régulateur de vitesse adaptatif 䊊
A
à un endroit sécuritaire. Coupez le moteur, se trouve à l’avant du véhicule. 1. Ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
redémarrez-le, reprenez la conduite, puis réglez rence nuisible, et
de nouveau le régulateur de vitesse adaptatif. Pour que le régulateur de vitesse adaptatif fonc-
tionne correctement, veillez à : 2. ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les
S’il est impossible de régler le système ou interférences, y compris celles qui peuvent
si l’indicateur reste allumé, cela peut indi- ● Gardez toujours la zone du capteur propre. l’activer de façon inopinée.
quer une anomalie du système. Bien que
vous puissiez toujours conduire le véhicule ● Évitez de frapper ou d’endommager les zo- Avertissement de la FCC
dans des conditions normales, faites-le vé- nes entourant le capteur.
Toute modification non approuvée par la partie
rifier. Nous vous recommandons de vous ● Ne posez pas d’autocollant (opaque ou responsable de la conformité peut annuler le
rendre chez un concessionnaire NISSAN transparent) sur le capteur ou installer d’ac- droit d’utiliser ce dispositif.
pour cet entretien. cessoire à proximité. Ceci pourrait entraîner
la panne ou une défectuosité du capteur.

Démarrage et conduite 5-71


Au Canada Renseignements sur l’exposition aux émissions MODE CLASSIQUE (vitesse stable)
de radiofréquences : DU RÉGULATEUR DE VITESSE
Modèle : ARS4–B
Ce dispositif est conforme aux limites d’exposi-
IC : 4135A-ARS4B Le régulateur de vitesse de votre véhicule vous
tion au rayonnement de la FCC énoncées pour
un environnement non contrôlé. permet de conduire à des vitesses se situant
FCC ID : OAYARS4B entre 40 et 144 km/h (25 et 90 mi/h) sans devoir
Ce dispositif est conforme aux normes de la Ce dispositif doit être installé et utilisé en main- garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
section 15 des règles de la FCC des États-Unis tenant une distance minimale de 30 cm entre la
et aux normes d’Industrie Canada applicables source d’émission et votre corps. AVERTISSEMENT
aux appareils RSS exempts de licence. Son utili- L’émetteur ne doit pas être placé au même en- ● Lorsque le mode de régulateur de vi-
sation est soumise aux deux conditions suivan- droit qu’une autre antenne ou un autre émetteur tesse classique (vitesse stable) est sé-
tes : ni fonctionner de concert avec ces appareils. lectionné, le carillon ne retentit pas
1. Ce dispositif ne doit causer aucune interfé- Cet équipement est conforme aux limites d’expo- pour vous aviser que la distance entre
rence nuisible, et sition aux rayonnements IC établies pour un en- votre véhicule et celui qui vous précède
vironnement non contrôlé. Cet équipement doit est insuffisante. Ce mode ne détecte
2. ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les être installé et utilisé avec un minimum de 30 cm pas la présence d’un véhicule à l’avant
interférences, y compris celles qui peuvent de distance entre la source de rayonnement et et ne peut donc détecter la distance
l’activer de façon inopinée. votre corps. entre les deux véhicules.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’In- Avis de la FCC ● Vous éviterez les accidents en portant
dustrie Canada applicables aux appareils radio une attention particulière à la distance
exempts de licence. L’exploitation est autorisée Toute modification non approuvée par la partie qui sépare votre véhicule de celui qui se
responsable de la conformité peut annuler le trouve devant vous.
aux deux conditions suivantes :
droit d’utiliser ce dispositif.
● Confirmez toujours le réglage à l’écran
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage,
du régulateur de vitesse adaptatif.
et
● N’utilisez pas le régulateur de vitesse
2. L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout classique (vitesse stable) si vous
brouillage radioélectrique subi, même si le conduisez en présence des conditions
brouillage est susceptible d’en compromet- suivantes :
tre le fonctionnement.
5-72 Démarrage et conduite
– lorsqu’il est impossible de maintenir 3. Commutateur SET/- (réglage/-) :
la vitesse programmée; Ce commutateur programme la vitesse de
croisière souhaitée ou réduit la vitesse pro-
– lorsque la circulation est dense ou gressivement.
que la vitesse varie;
4. Commutateur CRUISE ON/OFF (régulateur
– sur les routes montagneuses ou de vitesse en fonction-hors fonction)
sinueuses; Cet interrupteur principal permet d’activer le
– sur les routes glissantes (pluie, régulateur de vitesse adaptatif.
neige, glace, etc.);
– dans des endroits très venteux.
● Vous pourriez ainsi perdre la maîtrise
de votre véhicule et avoir un accident.
LSD2723

Commutateurs du mode classique


(vitesse stable) du régulateur de
vitesse
1. Commutateur CANCEL (annulation) :
Ce commutateur permet de désactiver le
système sans effacer la vitesse program-
mée.
2. Commutateur RES/+ (reprise/+) :
Ce commutateur permet de rappeler la vi-
tesse programmée ou d’augmenter pro-
gressivement la vitesse.

Démarrage et conduite 5-73


● Témoin SET (réglage) du régulateur de
vitesse (vert) : indique que la vitesse de
croisière est réglée.
● Témoin d’avertissement du régulateur de
vitesse (jaune) : indique une anomalie
dans le régulateur de vitesse adaptatif.
2. Témoin de vitesse programmée :
Ce témoin indique la vitesse programmée du
véhicule. Pour les modèles canadiens, la
vitesse est affichée en km/h.

LSD2724 LSD2725

Affichage et témoins du mode Conduite en mode de régulateur de


classique (vitesse stable) du vitesse classique (vitesse stable)
régulateur de vitesse Pour mettre en fonction le mode de régulateur de
Cet affichage se trouve dans l’écran multi- vitesse classique (vitesse stable), maintenez en-
fonction. foncé le commutateur CRUISE ON/OFF (régula-
teur de vitesse en fonction-hors fonction) 䊊 A
1. Témoin du régulateur de vitesse : pendant plus de 1,5 seconde.
Ce témoin indique l’État du régulateur de
vitesse adaptatif en fonction d’une couleur. Lorsque le commutateur CRUISE ON/OFF (ré-
gulateur de vitesse en fonction-hors fonction) est
● Témoin d’activation du régulateur de vi- réglé en position ON (marche), l’affichage du
tesse (gris) : indique que le commutateur régulateur de vitesse et des témoins s’affiche à
CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse l’écran multifonction. Après que vous avez main-
en fonction-hors fonction) est activé. tenu enfoncé le commutateur CRUISE ON/OFF
(régulateur de vitesse en fonction-hors fonction)
5-74 Démarrage et conduite
pendant plus de 1,5 seconde, l’affichage du ré- ● Lorsque vous montez ou descendez une
gulateur de vitesse adaptatif s’éteint. Le témoin pente raide, il est possible que le véhicule ne
de régulateur de vitesse s’affiche. Vous pouvez puisse pas maintenir la vitesse réglée. Dans
maintenant régler la vitesse de croisière. Pour un tel cas, maintenez manuellement la vi-
mettre complètement le système hors fonction, tesse du véhicule.
appuyez de nouveau sur le commutateur
CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en Pour annuler la vitesse programmée, utilisez une
fonction-hors fonction). Lorsque le contact est des méthodes suivantes :
coupé, le régulateur de vitesse est également mis 1. Appuyez sur le commutateur CANCEL (an-
hors fonction automatiquement.
nulation). Le témoin de vitesse s’éteint.
Pour recommencer à utiliser le régulateur de vi-
2. Appuyez légèrement sur la pédale de frein.
tesse adaptatif, appuyez sur le commutateur
CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en Le témoin de vitesse s’éteint.
fonction-hors fonction) (mode Contrôle d’inter- 3. Placez le commutateur CRUISE ON/OFF
valle) ou maintenez-le enfoncé (mode de régula- LSD2726
(régulateur de vitesse en fonction-hors fonc-
teur de vitesse classique) pour mettre le système Pour régler la vitesse de croisière, faites accélé- tion) en position d’arrêt. Le témoin de régu-
en fonction. rer votre véhicule jusqu’à la vitesse souhaitée, lateur de vitesse et le témoin de vitesse du
appuyez sur l’interrupteur SET (réglage)/- 䊊 C,
véhicule s’éteignent.
MISE EN GARDE puis relâchez-le. (La couleur du témoin de régu-
lateur de vitesse passe au vert et le témoin de Pour établir une vitesse de croisière plus rapide,
Pour éviter que le système ne s’enclenche utilisez l’une des trois méthodes suivantes :
par inadvertance, placez toujours à l’arrêt vitesse programmée s’allume); relâchez la pédale
l’interrupteur ON/OFF (marche et hors de l’accélérateur. Votre véhicule roulera à la vi- 1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur. En-
fonction) du régulateur de vitesse adapta- tesse programmée. foncez le commutateur SET/- (réglage) et
tif lorsque vous n’utilisez pas le ● Pour doubler un autre véhicule, appuyez sur relâchez-le une fois que le véhicule a atteint
régulateur. l’accélérateur. Lorsque la pédale est relâ- la vitesse désirée.
chée, le véhicule retourne à la vitesse pro- 2. Enfoncez le commutateur SET/- (réglage-)
grammée. et maintenez-le enfoncé. Relâchez le com-
mutateur lorsque le véhicule atteint la vitesse
voulue.

Démarrage et conduite 5-75


3. Appuyez brièvement sur le commutateur
SET/+ (réglage/+). La vitesse programmée
de votre véhicule augmente d’environ
1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous
appuyez sur ce commutateur.
Pour établir une vitesse de croisière plus lente,
utilisez l’une des trois méthodes suivantes :
1. Appuyez légèrement sur la pédale de frein.
Enfoncez le commutateur SET/- (réglage-)
et relâchez-le une fois que le véhicule a
atteint la vitesse désirée.
2. Enfoncez le commutateur SET/- (réglage-)
et maintenez-le enfoncé. Relâchez le com-
mutateur lorsque le véhicule ralentit jusqu’à
la vitesse désirée.
3. Appuyez brièvement sur le commutateur
SET/- (réglage/-). La vitesse programmée
de votre véhicule diminue d’environ 1,6 km/h
(1 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur
ce commutateur.
Pour reprendre la vitesse antérieurement pro-
grammée, appuyez brièvement sur le commuta-
teur SET/+ (reprise/+). Dès que la vitesse du
véhicule dépasse 40 km/h (25 mi/h), la dernière
vitesse de croisière réglée est rétablie.

LSD2684

5-76 Démarrage et conduite


SYSTÈME DE FREINAGE D’URGENCE
EN MARCHE AVANT (selon
l’équipement)
Système temporairement indisponible S’il est impossible de régler le système ou
AVERTISSEMENT
si l’indicateur reste allumé, cela peut indi-
Le carillon retentit dans les conditions suivantes quer une anomalie du système. Bien que Le non-respect des avertissements et des
et lorsque le régulateur de vitesse fait l’objet vous puissiez toujours conduire le véhicule directives relatives à l’utilisation du sys-
d’une annulation automatique : dans des conditions normales, faites-le vé- tème de freinage d’urgence en marche
rifier. Nous vous recommandons de vous avant pourrait entraîner des blessures
● Lorsque la vitesse du véhicule est réduite de
rendre chez un concessionnaire NISSAN graves, voire mortelles.
plus de 13 km/h (8 mi/h) par rapport à la
pour cet entretien. ● Le système de freinage d’urgence en
vitesse programmée.
marche avant représente une aide sup-
● Lorsque le levier sélecteur n’est pas à la plémentaire pour le conducteur. Il ne
position D (marche avant) ou en mode ma- remplace pas la vigilance du conduc-
nuel. teur relative aux conditions de circula-
● Lorsque le frein de stationnement est serré. tion ou à la responsabilité de conduire
prudemment. Il ne peut pas éviter des
● Lorsque le système de contrôle dynamique accidents découlant d’une conduite im-
du véhicule est en fonction (dispositif anti- prudente ou dangereuse.
patinage inclus). ● Le système de freinage d’urgence en
● Lorsqu’une roue patine. marche avant ne fonctionne pas dans
toutes les conditions de conduite, de
Lorsque le système ne fonctionne pas correcte- circulation, de température et de la
ment, le carillon retentit et le témoin de régulateur route.
de vitesse passe à la couleur orange.
Le système de freinage d’urgence en marche
Mesures à prendre avant peut aider le conducteur lorsqu’il y a risque
Si le témoin de régulateur de vitesse passe à la d’une collision frontale avec le véhicule qui le
précède dans la voie empruntée.
couleur orange, arrêtez le véhicule dans un en-
droit sûr et placez le levier sélecteur à la position
P (stationnement) Coupez le moteur,
redémarrez-le, reprenez la conduite, puis effec-
tuez de nouveau le réglage.
Démarrage et conduite 5-77
LSD2690
Le système de freinage d’urgence en marche
avant utilise un capteur de radar 䊊
A situé derrière
le pare-chocs avant pour mesurer la distance du
véhicule par rapport au véhicule qui le précède.

LSD2687

5-78 Démarrage et conduite


1. Témoin de détection du véhicule suivi Si le risque de collision devient imminent, le sys- Le freinage automatique est interrompu dans les
tème de freinage d’urgence en marche avant conditions suivantes :
2. Témoin d’avertissement du système de frei- s’applique plus difficilement de façon automati-
nage d’urgence en marche avant ● lorsque le volant est tourné aussi loin que
que.
nécessaire pour éviter une collision;
3. Témoin d’avertissement du système de frei-
nage d’urgence en marche avant REMARQUE : ● lorsque vous appuyez sur la pédale d’accé-
Les feux d’arrêt du véhicule s’allument lors- lérateur;
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME que le freinage est effectué au moyen du ● lorsqu’il n’y a aucun véhicule qui précède.
DE FREINAGE D’URGENCE EN système de freinage d’urgence en marche
MARCHE AVANT avant. Si le système de freinage d’urgence en marche
avant a immobilisé le véhicule, il demeure à l’arrêt
Le système de freinage d’urgence en marche En fonction de la vitesse du véhicule et de la pendant environ 2 secondes avant que les freins
avant fonctionne lorsque la vitesse du véhicule distance par rapport au véhicule qui précède, soient relâchés.
est supérieure à 5 km/h (3 mi/h) environ. ainsi que des conditions de conduite et de la
route, le système peut aider le conducteur à
Si un risque d’une collision frontale est détecté, le éviter une collision frontale ou peut aider à atté-
système de freinage d’urgence en marche avant nuer les conséquences si la collision ne peut être
fournit le premier avertissement au conducteur évitée. Si le conducteur manœuvre le volant, ac-
en allumant un témoin et en faisant retentir un célère ou freine, le système de freinage d’ur-
avertisseur sonore. gence en marche avant fonctionne ultérieure-
ment ou ne fonctionne pas.
Si le conducteur freine rapidement et avec force
après l’avertissement, et si le système de freinage
d’urgence en marche avant détecte qu’une colli-
sion frontale peut toujours se produire, le sys-
tème augmente automatiquement la force de frei-
nage. Si le conducteur ne réagit pas, le système
de freinage d’urgence en marche avant envoie un
deuxième avertissement visuel (rouge) et sonore
et applique également un freinage partiel.

Démarrage et conduite 5-79


ACTIVATION OU DÉSACTIVATION
DU SYSTÈME DE FREINAGE
D’URGENCE EN MARCHE AVANT
Effectuez les étapes suivantes pour activer ou
désactiver le système de freinage d’urgence en
marche avant.
1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que
l’option « Settings » (réglages) s’affiche à
l’écran multifonction, puis appuyez sur OK.
Utilisez le bouton pour sélectionner
« Driver Assistance » (aide au conducteur).
Appuyez sur le bouton OK (entrer).
2. Sélectionnez l’option « Driving Aids » (aides
à la conduite), puis appuyez sur le bou-
ton OK.
3. Sélectionnez « Emergency Brake » (freinage
d’urgence), puis appuyez sur le bouton OK.
Lorsque vous désactivez le système de freinage
d’urgence en marche avant, le témoin d’avertis-
sement du système de freinage d’urgence en
marche avant s’allume.

REMARQUE :
● Le système de freinage d’urgence en
marche avant s’active automatiquement
lorsque le moteur redémarre.
LSD2716

5-80 Démarrage et conduite


LIMITES DU SYSTÈME DE ● Le capteur du radar présente certaines ● Dans certaines conditions de route ou
FREINAGE D’URGENCE EN limites de rendement. Si un véhicule de circulation, le système de freinage
MARCHE AVANT immobile est dans la trajectoire du vé- d’urgence en marche avant peut inopi-
hicule, le système de freinage d’ur- nément appliquer un freinage partiel.
AVERTISSEMENT gence en marche avant ne fonctionne Lorsque l’accélération est nécessaire,
pas lorsque le véhicule se déplace à des continuez d’enfoncer la pédale d’accé-
Les limites du système de freinage d’ur- vitesses supérieures à environ 80 km/h lérateur pour neutraliser le système.
gence en marche avant sont répertoriées (50 mi/h).
ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le ● Les distances de freinage augmentent
véhicule conformément à ces limites du ● Le capteur du radar peut ne pas détec- sur des surfaces glissantes.
ter un véhicule qui le précède dans les
système peut entraîner des blessures gra- ● Le système contrôle automatiquement
ves ou mortelles. conditions suivantes :
le fonctionnement du capteur, dans cer-
● Le système de freinage d’urgence en – Saleté, glace, neige ou autres maté- taines limites. Le système peut ne pas
marche avant ne peut détecter tous les riaux qui recouvrent le capteur du détecter certaines formes d’obstruction
véhicules dans toutes les conditions. radar de la zone du capteur, telles que de la
glace, de la neige, des autocollants, par
● Le capteur du radar ne détecte pas les – Interférences par d’autres sources de
exemple. Dans ces cas, le système peut
objets suivants : radar
être dans l’impossibilité d’avertir le
– Les piétons, les animaux ou les obs- – Projections de neige ou de la route conducteur de façon adéquate.
tacles se trouvant sur la chaussée. provenant des autres véhicules Assurez-vous de vérifier, de nettoyer et
– Si le véhicule qui précède est étroit de dégager régulièrement la zone du
– Les véhicules venant en sens inverse. capteur.
(par exemple une motocyclette)
– Les véhicules qui traversent une
– Lorsque vous conduisez sur une ● Le bruit excessif a une incidence sur le
intersection. timbre du carillon et il se peut qu’il ne
pente descendante abrupte ou sur
des routes sinueuses soit pas entendu.

Démarrage et conduite 5-81


SYSTÈME TEMPORAIREMENT
INDISPONIBLE
Condition A
Lorsque le capteur du radar capte les interféren-
ces provenant d’une autre source radar, rendant
impossible la détection du véhicule qui précède,
le système de freinage d’urgence en marche
avant se désactive automatiquement.
Le témoin d’avertissement du système de frei-
nage d’urgence en marche avant (orange) s’al-
lume.
Mesures à prendre
Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne
sont plus présentes, le système se réactive auto-
matiquement.
Condition B
Lorsque la zone du capteur du pare-chocs avant
est recouverte de saleté ou est obstruée, rendant
impossible la détection du véhicule qui précède,
le système de freinage d’urgence en marche
avant se désactive automatiquement.

LSD2717

5-82 Démarrage et conduite


Le témoin d’avertissement du système de frei- ANOMALIE DU SYSTÈME
nage d’urgence en marche avant (orange) s’al-
lume et le message d’avertissement « Unavaila- Lorsque le système de freinage d’urgence en
ble: Front Radar Obstruction » (Non disponible : marche avant ne fonctionne pas correctement, il
obstruction du radar avant) s’affiche à l’écran se désactive automatiquement, un carillon reten-
multifonction du véhicule. tit, le témoin d’avertissement du système de frei-
nage d’urgence en marche avant (orange) s’al-
Lorsque vous conduisez sur des routes avec des lume et le message d’avertissement
structures routières ou des bâtiments limités (par [Malfunction] (anomalie) s’affiche à l’écran multi-
exemple, des ponts longs, les champs de neige, fonction.
la conduite près de long murs), le système peut
allumer le témoin d’anomalie (orange) et afficher Mesures à prendre
le message « Unavailable: Front Radar Obstruc- Si le témoin d’avertissement (orange) s’allume,
tion » (Non disponible : obstruction du radar stationnez le véhicule dans un endroit sûr, cou-
avant). pez le moteur et redémarrez-le. Si le témoin LSD2690
Mesures à prendre d’avertissement continue de s’allumer, faites vé-
rifier le système de freinage d’urgence en marche ENTRETIEN DU SYSTÈME
Si le témoin d’avertissement (orange) s’allume, avant. Nous vous recommandons de vous rendre
arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez le Le capteur 䊊
A se trouve derrière le pare-chocs
chez un concessionnaire NISSAN pour cet en-
levier sélecteur à la position P (stationnement) et tretien. avant.
coupez le moteur. Nettoyez le couvercle du radar Pour que le système fonctionne correctement,
sur la calandre inférieure à l’aide d’un chiffon faites ce qui suit :
doux et redémarrez le moteur. Si le témoin d’aver-
tissement continue de s’allumer, faites vérifier le ● Gardez toujours la zone du capteur du pare-
système de freinage d’urgence en marche avant. chocs avant propre.
Nous vous recommandons de vous rendre chez
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. ● Évitez de frapper ou d’endommager les zo-
nes entourant le capteur.

Démarrage et conduite 5-83


● Ne couvrez pas et n’apposez pas des auto- Avertissement de la FCC Le présent appareil est conforme aux CNR
collants ou des objets similaires sur le pare- d’Industrie Canada applicables aux appa-
Toute modification non approuvée par la
chocs avant à proximité de la zone du cap- partie responsable de la conformité peut reils radio exempts de licence. L’exploita-
teur. Ceci pourrait entraîner la panne ou une annuler le droit d’utiliser ce dispositif. tion est autorisée aux deux conditions sui-
défectuosité du capteur. vantes :
Au Canada
● Ne fixez pas des objets métalliques à proxi- 1. L’appareil ne doit pas produire de
mité de la zone du capteur (grille de protec- Modèle : ARS4–B brouillage, et
tion, etc.). Ceci pourrait entraîner la panne IC : 4135A-ARS4B 2. L’utilisateur de l’appareil doit accepter
ou une défectuosité du capteur.
FCC ID : OAYARS4B tout brouillage radioélectrique subi,
● Ne tentez de modifier, de retirer ou de pein- même si le brouillage est susceptible
dre le pare-chocs avant. Avant de personna- Ce dispositif est conforme aux normes de d’en compromettre le fonctionnement.
la section 15 des règles de la FCC des
liser ou de restaurer le pare-chocs avant,
États-Unis et aux normes d’Industrie Renseignements sur l’exposition aux émis-
nous vous recommandons de visiter un con-
Canada applicables aux appareils RSS sions de radiofréquences :
cessionnaire NISSAN. exempts de licence. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions suivantes : Ce dispositif est conforme aux limites d’ex-
Déclaration de fréquence radio
position au rayonnement de la FCC et d’In-
Aux États-Unis 1. Ce dispositif ne doit causer aucune in- dustrie Canada énoncées pour un environ-
terférence nuisible; et nement non contrôlé.
FCC ID OAYARS4B
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter Ce dispositif doit être installé et utilisé en
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des toutes les interférences, y compris cel- maintenant une distance minimale de
règlements de la FCC. Son utilisation est les qui pourraient l’activer de façon 30 cm entre la source d’émission et votre
soumise aux deux conditions suivantes : inopinée.
corps.
1. Ce dispositif ne doit causer aucune in-
Cet émetteur ne doit pas être placé au
terférence nuisible, et
même endroit qu’une autre antenne ou un
2. ce dispositif doit pouvoir accepter autre émetteur ni fonctionner de concert
toutes les interférences, y compris cel- avec ces appareils.
les qui peuvent l’activer de façon ino-
pinée.
5-84 Démarrage et conduite
SYSTÈME DE FREINAGE D’URGENCE EN
MARCHE AVANT (FEB) AVEC DISPOSITIF DE
DÉTECTION DE PIÉTONS (selon l’équipement)
Cet équipement est conforme aux limites
AVERTISSEMENT
d’exposition aux rayonnements IC établies
pour un environnement non contrôlé. Le non-respect des avertissements et des
directives relatives à l’utilisation appro-
Cet équipement doit être installé et utilisé priée du système de freinage d’urgence en
avec un minimum de 30 cm de distance marche avant (FEB) avec dispositif de dé-
entre la source de rayonnement et votre tection de piétons pourrait entraîner des
corps. blessures graves, voire mortelles.
Avis de la FCC ● Le système de freinage d’urgence en
Toute modification non approuvée par la marche avant avec dispositif de détec-
partie responsable de la conformité peut tion de piétons représente une aide
annuler le droit d’utiliser ce dispositif. supplémentaire pour le conducteur. Il
ne remplace pas la vigilance du conduc-
teur relative aux conditions de circula-
tion ou à la responsabilité de conduire LSD2711
prudemment. Il ne peut pas éviter des Le système de freinage d’urgence en marche
accidents découlant d’une conduite im- avant (FEB) avec dispositif de détection de pié-
prudente ou dangereuse. tons utilise un capteur de radar , situé derrière la
● Le système de freinage d’urgence en calandre inférieure du pare-chocs avant, pour
marche avant (FEB) avec dispositif de dé- mesurer la distance du véhicule par rapport au
tection de piétons ne fonctionne pas dans véhicule qui le précède. Pour les piétons, le sys-
toutes les conditions de conduite, de cir- tème de freinage d’urgence en marche avant
culation, de température et de la route. (FEB) utilise une caméra 䊊 A installée derrière le
pare-brise en plus du capteur de radar.
Le système de freinage d’urgence en marche
avant (FEB) avec dispositif de détection de pié-
tons peut aider le conducteur lorsqu’il y a un
risque de collision frontale avec le véhicule qui le
précède dans la voie empruntée ou avec un
piéton.

Démarrage et conduite 5-85


1. Témoin de détection du véhicule suivi
2. Témoin d’avertissement d’urgence du sys-
tème de freinage d’urgence en marche avant
(FEB) avec dispositif de détection de pié-
tons
3. Témoin d’avertissement du système de frei-
nage d’urgence en marche avant (FEB) avec
dispositif de détection de piétons
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
DE FREINAGE D’URGENCE EN
MARCHE AVANT (FEB) AVEC
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE
PIÉTONS
Le système de freinage d’urgence en marche
avant avec dispositif de détection de piétons
fonctionne à une vitesse supérieure à environ
5 km/h (3 mi/h). Pour la fonction de détection de
piétons, le système de freinage d’urgence en
marche avant avec dispositif de détection de
piétons fonctionne lorsque le véhicule roule entre
10 à 60 km/h (6 à 37 mi/h).
Si un risque de collision frontale avec un véhicule
est détecté, le système de freinage d’urgence en
marche avant avec dispositif de détection de
piétons avertit d’abord le conducteur en faisant
clignoter le témoin de détection du véhicule suivi
LSD2687
et en émettant une alerte sonore. En outre, le
5-86 Démarrage et conduite
système de détection de piétons applique un frontale avec un piéton peut toujours se produire, Le freinage automatique est interrompu dans les
freinage partiel. Si le conducteur freine rapide- le système augmente automatiquement la force conditions suivantes :
ment et avec force mais que le système de frei- de freinage. Si le risque de collision devient im-
● lorsque vous tournez le volant pour éviter
nage d’urgence en marche avant avec dispositif minent et que le conducteur ne réagit pas, le
une collision;
de détection de piétons détecte qu’une collision système de freinage d’urgence en marche avant
frontale peut toujours se produire, le système avec dispositif de détection de piétons applique ● lorsque vous appuyez sur la pédale d’accé-
augmente automatiquement la force de freinage. plus difficilement de façon automatique le sys- lérateur;
tème de freinage.
Si le risque de collision devient imminent et que le ● lorsqu’il n’y a aucun véhicule qui précède ou
conducteur ne réagit pas, le système de freinage REMARQUE : piéton.
d’urgence en marche avant avec dispositif de Si le système de freinage d’urgence en marche
détection de piétons envoie un deuxième avertis- Les feux d’arrêt du véhicule s’allument lors-
que le freinage est effectué au moyen du avant avec dispositif de détection de piétons a
sement au conducteur en faisant clignoter le immobilisé le véhicule, il demeure à l’arrêt pen-
témoin d’avertissement d’urgence du système de système de freinage d’urgence en marche
avant avec dispositif de détection de pié- dant environ 2 secondes avant que les freins
freinage d’urgence en marche avant (FEB) avec soient relâchés.
dispositif de détection de piétons (rouge) et en tons.
faisant retentir un avertissement sonore, puis ap- En fonction de la vitesse du véhicule et de la
plique plus difficilement de façon automatique le distance par rapport au véhicule ou au piéton qui
système de freinage. précède, ainsi que des conditions de conduite et
Si un risque de collision frontale avec un piéton de la route, le système peut aider le conducteur à
est détecté, le système de freinage d’urgence en éviter une collision frontale ou à en atténuer les
marche avant avec dispositif de détection de conséquences si une collision ne peut être évi-
piétons avertit le conducteur en faisant clignoter tée. Si le conducteur manœuvre le volant, accé-
le témoin d’avertissement d’urgence du système lère ou freine, le système de freinage d’urgence
de freinage d’urgence en marche avant (FEB) en marche avant avec dispositif de détection de
avec dispositif de détection de piétons (rouge), piétons fonctionne ultérieurement ou ne fonc-
émet une alerte sonore et le système applique un tionne pas.
freinage partiel. Si le conducteur freine rapide-
ment et avec force, mais le système de freinage
d’urgence en marche avant avec dispositif de
détection de piétons détecte qu’une collision
Démarrage et conduite 5-87
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DU SYSTÈME DE FREINAGE
D’URGENCE EN MARCHE AVANT
AVEC DISPOSITIF DE DÉTECTION
DE PIÉTONS.
Effectuez les étapes suivantes pour activer ou
désactiver le système de freinage d’urgence en
marche avant (FEB) avec dispositif de détection
de piétons.
1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que
l’option « Settings » (réglages) s’affiche à
l’écran multifonction, puis appuyez sur OK.
Utilisez cette touche pour
sélectionner l’option « Aide au con-
ducteur » Appuyez sur le bouton OK (en-
trer).
2. Sélectionnez l’option « Driving Aids » (aides
à la conduite), puis appuyez sur le bou-
ton OK.
3. Sélectionnez « Emergency Brake » (freinage
d’urgence), puis appuyez sur le bouton OK.
Lorsque vous désactivez le système de freinage
d’urgence en marche avant avec dispositif de
détection de piétons, le témoin d’avertissement
du système de freinage d’urgence en marche
avant avec dispositif de détection de piétons
LSD2716
s’allume.
5-88 Démarrage et conduite
REMARQUE : ● Le système de freinage d’urgence en – Si un véhicule immobile se trouve
● Le système de freinage d’urgence en marche avant (FEB) avec dispositif de dans la trajectoire du véhicule, le sys-
marche avant avec dispositif de détection de détection de piétons ne détecte pas les tème de freinage d’urgence en
piétons est activé automatiquement lorsque objets suivants : marche avant avec dispositif de dé-
le moteur redémarre. tection de piétons ne fonctionne pas
– Les piétons (y compris les jeunes en-
lorsque le véhicule se déplace à des
fants), les animaux et les cyclistes de
LIMITATIONS DU SYSTÈME DE petite taille.
vitesses supérieures à environ
FREINAGE D’URGENCE EN 80 km/h (50 mi/h).
– Les piétons en fauteuils roulants ou
MARCHE AVANT (FEB) AVEC qui utilisent un moyen de transport
– Pour la détection de piétons, le sys-
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE tème de freinage d’urgence en
mobile tels que les scooters, les
marche avant avec dispositif de dé-
PIÉTONS jouets manipulés par des enfants et
tection de piétons ne fonctionne pas
les planches à roulettes.
lorsque le véhicule se déplace à des
AVERTISSEMENT – Les piétons qui sont assis ou ne sont vitesses supérieures à environ
Les limites du système de freinage d’ur- pas complètement en position dé- 60 km/h (37 mi/h) ou inférieures à
gence en marche avant (FEB) avec dispo- bout ou en position de marche. environ 10 km/h (6 mi/h).
sitif de détection de piétons sont réperto- – Les véhicules qui viennent en sens ● Le système de freinage d’urgence en
riées ci-dessous. Le fait de ne pas inverse marche avant avec dispositif de détec-
conduire le véhicule conformément à ces tion de piétons ne fonctionne pas dans
limites du système peut entraîner des – Les véhicules qui traversent une
intersection les endroits sombres et dans les tun-
blessures graves ou mortelles. nels, même si la zone est dotée d’un
● Le système de freinage d’urgence en – Les obstacles sur la route éclairage des rues.
marche avant (FEB) avec dispositif de ● Le système de freinage d’urgence en ● Pour les piétons, le système de freinage
détection de piétons ne peut pas détec- marche avant avec dispositif de détec- d’urgence en marche avant (FEB) avec
ter tous les véhicules et piétons dans tion de piétons présente quelques limi- dispositif de détection de piétons
toutes les conditions. tes de rendement. n’émet pas le premier avertissement et
ne pousse pas la pédale d’accélérateur
vers le haut.

Démarrage et conduite 5-89


● Le système de freinage d’urgence en o Interférences par d’autres sources de o Le véhicule roule sur une pente.
marche avant avec dispositif de détec- radar
o Zone de caméra du pare-brise em- o Des bagages trop lourds se trouvent
tion de piétons peut ne pas fonctionner
si le véhicule qui le précède est étroit buée ou recouverte de saleté, de sur la banquette arrière ou dans le
(par exemple, une motocyclette). gouttes d’eau, de glace, de neige, etc. coffre de votre véhicule.
● Le système de freinage d’urgence en o Pénétration d’une lumière intense ● Le système contrôle automatiquement le
marche avant avec dispositif de détec- (par exemple, la lumière du soleil ou fonctionnement du capteur (radar et ca-
tion de piétons peut ne pas fonctionner les feux de route des véhicules ve- méra), dans certaines limites. Le système
si la différence de vitesse entre les deux nant en sens inverse) dans la caméra peut ne pas détecter l’obstruction des
véhicules est trop petite. avant. Lumière intense qui crée une zones du capteur couvertes par de la
● Le capteur du radar du système de frei- zone ombragée autour du piéton, ce glace, de la neige ou des autocollants,
nage d’urgence en marche avant (FEB) qui empêche de le voir. par exemple. Dans ces cas, le système
avec dispositif de détection de piétons o Changement soudain d’intensité. peut être dans l’impossibilité d’avertir le
peut ne pas fonctionner correctement (Par exemple, lorsqu’un véhicule pé- conducteur de façon adéquate. Assurez-
ou détecter un véhicule qui le précède nètre dans un tunnel ou en sort, vous de vérifier, nettoyer et dégager ré-
dans les conditions suivantes : passe dans un endroit ombragé ou gulièrement les zones des capteurs.
o Visibilité faible (conditions météoro- lorsque l’éclairage clignote.)
● Dans certaines conditions de route et
logiques telles que la pluie, la neige, o Mauvais contraste d’une personne de circulation, le système de freinage
le brouillard, les tempêtes de pous- sur l’arrière-plan, comme lorsque la d’urgence en marche avant (FEB) avec
sière, les tempêtes de sable et les couleur ou le modèle de vêtements dispositif de détection de piétons peut
projections de la route provenant est similaire à l’arrière-plan. inopinément appliquer un freinage par-
d’autres véhicules) o Profil du piéton partiellement mas- tiel. Lorsqu’une accélération est néces-
o Conduite sur une pente descendante qué ou non identifiable, lorsque saire, enfoncez la pédale d’accélérateur
abrupte ou sur des routes sinueuses. celui-ci transporte des bagages, pour neutraliser le système.
o Conduite sur une route cahoteuse, porte des vêtements ou accessoires
encombrants ou très amples. ● Le bruit excessif a une incidence sur le
comme par ex. une route de terre
● Le rendement du système peut se dé- timbre du carillon et il se peut qu’il ne
irrégulière.
grader dans les conditions suivantes : soit pas entendu.
o Saleté, glace, neige ou autres maté-
riaux qui recouvrent la zone du cap- o Le véhicule roule sur une chaussée
teur du radar. glissante.
5-90 Démarrage et conduite
SYSTÈME TEMPORAIREMENT
INDISPONIBLE
Condition A :
Dans les conditions suivantes, le témoin d’aver-
tissement du système de freinage d’urgence en
marche avant (FEB) avec dispositif de détection
de piétons clignote et le système se désactive de
façon automatique.
● Le capteur du radar capte les interférences
provenant d’une autre source radar.
● La zone de la caméra du pare-brise est
embuée ou gelée.
● Une lumière intense est réfléchie à l’avant.
● La température de l’habitacle est comprise
sur une plage d’environ 40°F [104°C] lors-
qu’il est exposé directement aux rayons du
soleil.
● La zone de la caméra du pare-brise est
recouverte en permanence de saleté, etc.
Mesures à prendre
Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne
sont plus présentes, le système de freinage d’ur-
gence en marche avant (FEB) avec dispositif de
détection de piétons se réactive de façon auto-
LSD2717
matique.
Démarrage et conduite 5-91
REMARQUE : Nous vous recommandons de vous rendre chez
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
Lorsque l’intérieur du pare-brise sur la
zone de la caméra est embué ou gelé, un ANOMALIE DU SYSTÈME
certain délai est nécessaire pour le net-
Lorsque le système de freinage d’urgence en
toyer ou le dégeler après l’activation de la
marche avant avec dispositif de détection de
climatisation. Si de la saleté se trouve sur
piétons ne fonctionne pas correctement, il se
cette zone, il vous est recommandé de vous
désactive automatiquement, un carillon retentit,
rendre un concessionnaire NISSAN.
le témoin d’avertissement du système de freinage
Condition B : d’urgence en marche avant (orange) s’allume et
le message d’avertissement [Malfunction] (ano-
Dans les conditions suivantes, le témoin d’aver- malie) s’affiche à l’écran multifonction.
tissement du système de freinage d’urgence en
marche avant s’allume et le système est désac- Mesures à prendre
tivé automatiquement : « Unavailable: Front Ra- LSD2711
Si le témoin d’avertissement (orange) s’allume,
dar Obstruction » (Non disponible : obstruction
stationnez le véhicule dans un endroit sûr, cou- ENTRETIEN DU SYSTÈME
du radar avant) s’affiche à l’écran multifonction
pez le moteur et redémarrez-le. Si le témoin
du véhicule.
d’avertissement continue de s’allumer, faites vé- Le capteur de radar se trouve derrière la calandre
● La zone du capteur du pare-chocs avant est rifier le système de freinage d’urgence en marche inférieure du pare-chocs avant. La caméra 䊊 A se
couverte de saletés ou est obstruée. avant avec dispositif de détection de piétons. trouve sur la partie supérieure du pare-brise.
Nous vous recommandons de vous rendre chez
Mesures à prendre un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. Pour que le système de freinage d’urgence en
Si le témoin d’avertissement (orange) s’allume, marche avant (FEB) avec dispositif de détection
arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez le de piétons fonctionne correctement, observez
levier sélecteur à la position P (stationnement) et les précautions suivantes :
coupez le moteur. Nettoyez la zone du capteur du ● Gardez toujours les zones du capteur du
radar du pare-chocs avant ou la zone de la ca- pare-chocs avant et du pare-brise propres.
méra du pare-brise à l’aide d’un chiffon doux,
puis redémarrez le moteur. Si le témoin d’avertis- ● Évitez de frapper ou d’endommager les zo-
sement continue de s’allumer, faites vérifier le nes autour des capteurs (p. ex. pare-choc,
système de freinage d’urgence en marche avant. pare-brise).
5-92 Démarrage et conduite
● Ne couvrez pas, n’apposez pas d’autocol- 2. ce dispositif doit pouvoir accepter Le présent appareil est conforme aux CNR
lants et n’installez pas d’accessoires à proxi- toutes les interférences, y compris cel- d’Industrie Canada applicables aux appa-
mité des capteurs. Cela pourrait bloquer les les qui peuvent l’activer de façon ino- reils radio exempts de licence. L’exploita-
signaux du capteur ou entraîner une panne pinée. tion est autorisée aux deux conditions sui-
ou une défectuosité du capteur. vantes :
Avertissement de la FCC
● Ne fixez pas d’objets métalliques à proximité 1. L’appareil ne doit pas produire de
Toute modification non approuvée par la
du capteur du radar (grille de protection, brouillage, et
partie responsable de la conformité peut
etc.). Ceci pourrait entraîner la panne ou une
annuler le droit d’utiliser ce dispositif. 2. L’utilisateur de l’appareil doit accepter
défectuosité du capteur.
Au Canada tout brouillage radioélectrique subi,
● Ne placez pas de matériau réfléchissant,
même si le brouillage est susceptible
comme du papier blanc ou un miroir, sur le Modèle : ARS4–B
d’en compromettre le fonctionnement.
tableau de bord. Le reflet des rayons du
soleil peut nuire à la capacité de détection IC : 4135A-ARS4B
Renseignements sur l’exposition aux émis-
de la caméra. FCC ID : OAYARS4B sions de radiofréquences :
● Ne tentez de modifier, de retirer ou de pein- Ce dispositif est conforme aux normes de Ce dispositif est conforme aux limites d’ex-
dre le pare-chocs avant. Avant de personna- la section 15 des règles de la FCC des position au rayonnement de la FCC et d’In-
liser ou de restaurer le pare-chocs avant, États-Unis et aux normes d’Industrie dustrie Canada énoncées pour un environ-
nous vous recommandons de visiter un con- Canada applicables aux appareils RSS nement non contrôlé.
cessionnaire NISSAN. exempts de licence. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions suivantes : Ce dispositif doit être installé et utilisé en
Déclaration de fréquence radio maintenant une distance minimale de
1. Ce dispositif ne doit causer aucune in- 30 cm entre la source d’émission et votre
Aux États-Unis terférence nuisible; et
corps.
FCC ID OAYARS4B 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter
Cet émetteur ne doit pas être placé au
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des toutes les interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon même endroit qu’une autre antenne ou un
règlements de la FCC. Son utilisation est
inopinée. autre émetteur ni fonctionner de concert
soumise aux deux conditions suivantes :
avec ces appareils.
1. Ce dispositif ne doit causer aucune in-
terférence nuisible, et
Démarrage et conduite 5-93
PROGRAMME DE RODAGE CONSEILS POUR UNE CONDUITE
ÉCONOME EN CARBURANT

Cet équipement est conforme aux limites Suivez ces conseils simples qui vous aideront à
MISE EN GARDE
d’exposition aux rayonnements IC établies réaliser la meilleure économie de carburant de
pour un environnement non contrôlé. Afin d’obtenir un rendement maximal de votre véhicule.
votre moteur, d’en assurer la fiabilité et de
Cet équipement doit être installé et utilisé lui permettre la meilleure consommation 1. Appuyez doucement sur la pédale d’ac-
avec un minimum de 30 cm de distance d’essence possible, suivez les recomman- célération et la pédale de frein.
entre la source de rayonnement et votre dations ci-après pendant les 2 000 pre-
corps. ● Évitez les démarrages et les arrêts inuti-
miers kilomètres (1 200 milles). Si vous ne lement brusques.
Avis de la FCC suivez pas ces recommandations, vous
risquez de diminuer la durée de vie utile ● Prenez l’habitude d’accélérer et de freiner
Toute modification non approuvée par la de votre moteur ainsi que son rendement. doucement.
partie responsable de la conformité peut
annuler le droit d’utiliser ce dispositif. ● Évitez de conduire à une vitesse constante ● Maintenez une vitesse constante pendant
(rapide ou lente) pendant des périodes pro- vos déplacements et laissez le véhicule
longées et ne faites pas tourner le moteur de avancer sur sa lancée autant que possi-
votre véhicule à un régime supérieur à ble.
4 000 tr/min.
2. Maintenez une vitesse constante
● N’effectuez pas d’accélération à plein ré-
gime dans quelque rapport que ce soit. ● Regardez loin devant et essayez d’antici-
per les arrêts afin de réduire le freinage au
● Évitez les démarrages rapides. minimum.
● Évitez les freinages brusques dans la me-
● Synchronisez votre vitesse avec les feux
sure du possible.
de signalisation afin de réduire le nombre
● Ne tractez pas de remorque pendant les d’arrêts.
805 premiers kilomètres (500 miles) de vo-
tre véhicule neuf. Vous pourriez endomma- ● En maintenant une vitesse constante,
ger le moteur, les essieux ou d’autres pièces vous rencontrez moins de feux rouges et
de votre véhicule. améliorez votre consommation de carbu-
rant.

5-94 Démarrage et conduite


3. Utilisez la climatisation (A/C) lorsque ● En observant ce qui se passe devant 8. Achetez une passe automatisée pour
vous conduisez à des vitesses plus éle- vous, vous pourrez anticiper les change- route à péage
vées. ments brusques de vitesse et ainsi freiner ● Les conducteurs détenteurs d’une passe
moins souvent et accélérer ou décélérer automatisée peuvent circuler sur des
● En-dessous de 64 km/h (40 mi/h), il est voies spéciales et ainsi conserver leur
plus en douceur.
plus efficace d’ouvrir les glaces pour re- vitesse de croisière en s’engageant sur la
froidir l’habitacle en raison de la charge ● Choisissez une gamme de vitesses adap- route à péage et en la quittant.
réduite du moteur. tée à l’état de la route.
9. Pour réchauffer votre véhicule pendant
● Par contre, au-dessus de 64 km/h 5. Utilisez le régulateur de vitesse l’hiver
(40 mi/h), il est plus efficace d’utiliser la ● Limitez le temps de ralenti afin de réduire
● L’utilisation du régulateur de vitesse pen-
climatisation pour refroidir l’habitacle en au minimum l’impact sur l’économie de
dant la conduite sur l’autoroute vous per-
raison de la résistance aérodynamique carburant.
met de maintenir une vitesse constante.
accrue. ● En règle générale, il est inutile de faire
● Le régulateur de vitesse est particulière-
● Faire recirculer l’air frais dans la cabine tourner le moteur au ralenti pendant plus
ment efficace pour réduire la consomma- de 30 secondes pour assurer la circula-
lorsque la climatisation est en fonction
tion de carburant pendant la conduite sur tion de l’huile avant prendre la route.
permet de réduire la charge de refroidis-
route plane. ● Votre véhicule atteindra sa température
sement.
6. Planifiez l’itinéraire le plus court de fonctionnement idéale plus rapide-
4. Pour économiser sur le carburant, ment lorsque vous roulez que si vous
conduisez modérément et gardez vos ● Utilisez une carte ou un dispositif d’aide à laissez le moteur tourner au ralenti.
distances. la navigation pour déterminer l’itinéraire
qui vous fera gagner le plus de temps. 10. Pour refroidir l’habitacle
● En respectant la limite de vitesse et en ne
● Dans la mesure du possible, stationnez
dépassant pas 97 km/h (60 mi/h) (là où la 7. Évitez le laisser tourner le moteur au
votre véhicule dans un endroit couvert ou
loi le permet), vous améliorez le rende- ralenti
à l’ombre.
ment énergétique en raison de résistance
● Lorsque vous êtes arrêté pendant plus de ● Si l’habitacle est chaud, ouvrez les glaces
aérodynamique réduite.
30 ou 60 secondes, éteignez votre mo- du véhicule pour réduire la température in-
● En maintenant une distance sécuritaire teur si vous pouvez le faire en toute sécu- térieure plus rapidement et diminuer la
derrière les autres véhicules, vous n’êtes rité afin d’économiser sur le carburant et charge sur le circuit de
pas obligé de freiner aussi souvent. réduire les émissions. chauffage/climatisation.
Démarrage et conduite 5-95
RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION TRANSMISSION INTÉGRALE (selon
DE CARBURANT l’équipement)

● Faites régulièrement effectuer des mises au Si une anomalie se produit dans le système de
MISE EN GARDE
point de votre moteur. transmission intégrale pendant que le moteur
tourne, le témoin multifonction s’allume. ● Faites vérifier votre véhicule dès que
● Suivez le programme d’entretien périodique. possible si le témoin demeure allumé à
● Assurez-vous que les pneus sont gonflés à Le témoin multifonction peut s’allumer pendant la suite des manœuvres décrites précé-
la pression appropriée. Des pneus dont la une tentative de dégagement d’un véhicule enlisé demment. Nous vous recommandons
pression est insuffisante s’usent plus rapi- en raison d’une température élevée d’huile du de vous rendre chez un concession-
dement et augmentent la consommation de groupe motopropulseur. Le mode de conduite naire NISSAN pour cet entretien.
carburant. peut passer au mode deux roues motrices. Le
● Si le témoin d’avertissement s’allume
mode AUTO (automatique) peut passer au mode
● Assurez-vous que le réglage de la géométrie LOCK (antivol-verrouillé) avant que le témoin
pendant la conduite, il peut y avoir une
des quatre roues est adéquat. Un mauvais anomalie dans le système de transmis-
s’allume. Si le témoin multifonction s’allume pen- sion intégrale.
réglage de la géométrie des roues entraîne
dant le fonctionnement, arrêtez le véhicule immé- Réduisez la vitesse du véhicule et faites
une réduction de la durée de vie des pneus
et une augmentation de la consommation de diatement dans un endroit sûr en le laissant tour- vérifier le véhicule le plus tôt possible.
carburant. ner au ralenti. Nous vous recommandons de vous ren-
Si le témoin s’éteint après un moment, vous pou- dre chez un concessionnaire NISSAN
● Utilisez une huile dont l’indice de viscosité vez reprendre la conduite. pour cet entretien.
est recommandé pour votre moteur. Pour
obtenir des renseignements supplémentai- Une grande différence entre les diamètres des ● Vous risquez d’endommager le groupe
res, consultez la section « Recommanda- roues avant et arrière fera s’allumer le témoin motopropulseur si vous persistez à
tions relatives à l’huile moteur et au filtre à d’avertissement. Stationnez la voiture dans un conduire alors que le témoin d’avertis-
huile » du chapitre « Données techniques et endroit sûr et faites tourner le moteur au ralenti. sement est allumé.
information au consommateur » du présent Vérifiez que les pneus sont tous de la même taille, ● Ne conduisez jamais sur des routes du-
manuel. qu’ils sont à la bonne pression et qu’ils ne sont res et accidentées en mode LOCK
pas usés. (antivol-verrouillé); cela aura pour effet
de surcharger le groupe motopropul-
seur doublé de risques d’anomalies
graves de fonctionnement.

5-96 Démarrage et conduite


AVERTISSEMENT ● N’effectuez jamais l’essai d’un véhicule
à transmission intégrale doté d’un dy-
● Pour les véhicules à transmission inté-
namomètre conçu pour un véhicule à
grale, ne tentez pas de soulever deux
deux roues motrices (tel qu’utilisé dans
des roues du sol et de passer à une
certaines provinces ou dans certains
gamme de marche avant ou en marche
états pour les contrôles antipollution)
arrière lorsque le moteur tourne. Vous
ou autre équipement semblable, même
pourriez ainsi endommager les organes
si les deux autres roues sont soulevées
de transmission du véhicule, ou ce der-
du sol. Avant de soumettre votre véhi-
nier pourrait se déplacer soudainement
cule au dynamomètre, assurez-vous
et entraîner des dommages ou des
d’informer le personnel du centre de
blessures graves.
contrôle qu’il s’agit d’un modèle à
transmission intégrale. L’utilisation
d’un équipement d’essai inadapté pour-
rait endommager les organes du LIC2645
groupe motopropulseur du véhicule, ou FONCTIONNEMENT DU
ce dernier pourrait se déplacer soudai-
nement et entraîner des dommages ou
COMMUTATEUR DE
des blessures graves. VERROUILLAGE DE LA
TRANSMISSION INTÉGRALE
Le commutateur de verrouillage de la transmis-
sion intégrale se trouve du côté gauche du ta-
bleau de bord. Ce commutateur est utilisé pour
choisir le mode AUTO (automatique) ou LOCK
(antivol-verrouillé) en fonction des conditions de
conduite.

Démarrage et conduite 5-97


Mode LOCK (antivol-verrouillé) : Mode AWD Témoin AWD LOCK
Conditions
Le témoin AWD LOCK (verrouillage de la trans- (transmission Roues entraînées (verrouillage de la
d’utilisation
mission intégrale) s’allume. intégrale) transmission intégrale)
Mode AUTO (automatique) : La répartition du couple
aux roues avant et arrière
Le témoin AWD LOCK (verrouillage de la trans- change automatiquement Pour la conduite sur des
mission intégrale) s’éteint. AUTO selon les conditions de la routes pavées ou glis-
route [100 : 0] ←→ santes
[50:50]. Ceci améliore la
stabilité de conduite. *1
Transmission intégrale *2, Pour la conduite sur des
VERROUILLAGE *3 routes cahoteuses
*1 Lorsque la différence de rotation entre les roues avant et arrière est grande, le mode AWD
(transmission intégrale) peut passer du mode AUTO (automatique) au mode LOCK (antivol-verrouillé)
pendant un certain temps, toutefois, il ne s’agit pas d’une anomalie.
*2 Le mode LOCK (antivol-verrouillé) passe automatiquement en mode AUTO (automatique) en cas de
conduite à grande vitesse. Le témoin AWD LOCK (verrouillage de la transmission intégrale) s’éteint.
*3 Le mode LOCK (antivol-verrouillé) s’annule automatiquement lorsque vous tournez le commutateur
d’allumage à la position OFF (hors fonction).
● La distribution du couple de transmission intégrale entre les roues avant et arrière peut être
affichée à l’écran du système d’information vidéo.
● Si le commutateur de verrouillage de la transmission intégrale est actionné pendant une accélé-
ration ou une décélération, ou si le contact est coupé, vous pouvez ressentir une secousse. Ceci
est normal.

5-98 Démarrage et conduite


● La température de l’huile du groupe motopropulseur augmente si le véhicule est constamment
AVERTISSEMENT
utilisé lorsqu’il y a une grande différence de rotation entre les roues arrière et avant (patinage des
roues), comme lorsque vous conduisez sur des routes accidentées, du sable ou de la boue, ou ● Lorsque vous conduisez en ligne droite,
encore lorsque vous libérez un véhicule enlisé. Dans ces cas, le témoin multifonction s’allume et déplacez le commutateur de verrouil-
le mode AWD (traction intégrale) passe en mode 2 roues motrices pour protéger le groupe lage de la transmission intégrale sur la
motopropulseur. Immobilisez le véhicule lorsque le moteur est au ralenti et attendez que le témoin position AUTO (automatique). N’action-
d’avertissement s’éteigne et que la transmission intégrale retourne en mode AUTO (automatique). nez pas le commutateur de verrouillage
Faites vérifier votre véhicule dès que possible si le témoin d’avertissement demeure allumé. Nous de la transmission intégrale lorsque
vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. vous tournez ou reculez.
● N’actionnez pas le commutateur de ver-
rouillage de la transmission intégrale
lorsque les roues avant patinent.
● Le régime de ralenti est élevé pendant
le réchauffement du moteur. Soyez par-
ticulièrement prudent au démarrage ou
lorsque vous conduisez sur des surfa-
ces glissantes.
● Lorsque vous prenez un virage en mode
LOCK (antivol-verrouillé) sur des routes
pavées, vous pouvez ressentir un effet
de freinage. Il s’agit d’une condition
normale du modèle de transmission
intégrale.

Démarrage et conduite 5-99


TECHNIQUES DE STATIONNEMENT
DANS LES CÔTES

● Pour éviter le risque de blessures ou de


décès associé à un fonctionnement ac-
cidentel du véhicule ou de ses systè-
mes, ne laissez pas les enfants, les per-
sonnes qui ont besoin de l’aide d’autres
personnes ou les animaux sans surveil-
lance dans votre véhicule. De plus, la
température à l’intérieur d’un véhicule
fermé lors d’une journée chaude peut
s’élever rapidement au point de provo-
quer un risque important de blessures
graves ou mortelles à des personnes ou
à des animaux domestiques.
WSD0050 1. Serrez fermement le frein de stationnement.

AVERTISSEMENT ● Les procédures de stationnement sécu- 2. Déplacez le levier sélecteur à la position P


ritaire exigent que le frein de stationne- (stationnement).
● N’immobilisez pas et ne stationnez pas
ment soit serré et que le levier sélecteur
votre véhicule sur une surface recou- 3. En cas de stationnement en pente, les sug-
soit placé en position P (stationne-
verte de matières inflammables comme gestions de positionnement des roues illus-
ment). Le fait de ne pas respecter ces
du gazon sec, de vieux papiers ou des trées ci-contre peuvent se révéler très utiles
instructions peut causer un déplace-
chiffons. Ces matières pourraient s’en- pour éviter que votre véhicule ne se déplace
ment inopiné du véhicule et entraîner
flammer et provoquer un incendie. dans une voie de circulation.
un accident. Assurez-vous que le levier
sélecteur a été poussé aussi loin que ● PENTE DESCENDANTE AVEC TROTTOIR
possible vers l’avant et qu’il ne peut pas
être déplacé, à moins d’enfoncer la pé-
䊊A :

dale de frein. Tournez les roues vers le trottoir et déplacez


le véhicule vers l’avant jusqu’à ce que la roue
● Ne laissez jamais votre véhicule sans
se trouvant du côté du trottoir effleure celui-
surveillance lorsque le moteur tourne.
ci.

5-100 Démarrage et conduite


DIRECTION ASSISTÉE

● PENTE ASCENDANTE AVEC TROTTOIR de la direction assistée s’allumera. Dans un en-


AVERTISSEMENT
䊊B : droit sécuritaire, coupez le moteur et placez le
● Si le moteur ne tourne pas ou s’il est commutateur d’allumage à la position OFF (hors
Tournez les roues dans le sens contraire du coupé pendant la conduite, l’assistance fonction). La température du système de direc-
trottoir et déplacez le véhicule vers l’arrière à la direction ne fonctionnera pas. Le tion assistée baissera après un certain temps et
jusqu’à ce que la roue se trouvant du côté du volant est donc beaucoup plus difficile le niveau de direction assistée retournera au ni-
trottoir effleure celui-ci. à manœuvrer. veau normal après le démarrage du moteur. Le
● PENTE ASCENDANTE OU DESCEN- ● Lorsque le témoin de la direction assis- témoin de la direction assistée s’éteindra. Évitez
DANTE SANS TROTTOIR 䊊
C :
tée s’allume et que le moteur tourne, il de répéter des manœuvres de direction qui pour-
n’y a plus aucune assistance à la direc- raient faire surchauffer le système de direction
Tournez les roues vers le bord de la route de assistée.
manière à ce que le véhicule s’éloigne du tion. Vous conserverez toujours la maî-
centre de la route s’il se déplace. trise de votre véhicule, mais le volant Vous pourriez entendre un bruit provenant de
sera beaucoup plus difficile à manœu- l’avant du véhicule quand le volant est sollicité.
4. Placez le commutateur d’allumage en posi- vrer. Faites vérifier la direction assistée. Ceci est un bruit de fonctionnement normal et
tion LOCK (antivol-verrouillé). Nous vous recommandons de vous ren- n’est pas une anomalie.
dre chez un concessionnaire NISSAN
pour cet entretien. Si le témoin de la direction assistée électrique
s’allume lorsque le moteur tourne, cela peut indi-
La direction assistée est conçue pour assurer quer que la direction assistée électrique ne fonc-
une assistance pendant la conduite et manœu- tionne pas correctement et qu’elle doit peut-être
vrer le volant en exerçant une force moindre. être réparée. Faites vérifier la direction assistée.
Nous vous recommandons de vous rendre chez
L’assistance est réduite lorsque le volant est fré- un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
quemment ou continuellement utilisé pour des
manœuvres de stationnement ou de conduite à Quand le témoin de la direction assistée s’allume
basse vitesse. Cela vise à prévenir la surchauffe pendant que le moteur tourne, la direction n’est
du système de direction assistée et à en prévenir plus assistée mais vous conserverez toujours la
maîtrise du véhicule. À ce moment, un effort de
les dommages. Lorsque l’assistance est réduite,
direction supérieur est nécessaire pour manœu-
il est beaucoup plus difficile de manœuvrer le
vrer le volant, surtout dans les virages brusques
volant. Si le volant est toujours sollicité, la direc- et à basse vitesse.
tion assistée pourrait être désactivée et le témoin
Démarrage et conduite 5-101
CIRCUIT DE FREINAGE

Le circuit de freinage de votre véhicule comporte Rodage du frein de stationnement


AVERTISSEMENT
deux circuits hydrauliques distincts. En cas de
défaillance d’un des circuits, deux des roues ● Soyez prudent en freinant, en accélé- Les segments du frein de stationnement doivent
conservent leur capacité de freinage. rant ou en rétrogradant sur chaussée être « rodés » lorsque l’efficacité du freinage
glissante. Les freinages ou accéléra- diminue ou lors de leur remplacement ou de celui
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU tions brusques pourraient faire patiner du tambour ou des disques, et ce, afin d’assurer
FREINAGE les roues et entraîner un accident. une performance de freinage optimale.
● Si le moteur ne tourne pas ou s’il est Cette procédure est décrite dans le manuel de
Freins assistés par dépression coupé pendant la conduite, l’assistance réparation du véhicule. Nous vous recomman-
La dépression du moteur est utilisée par le ser- au freinage ne fonctionnera pas. Il sera dons de vous rendre chez un concessionnaire
vofrein pour faciliter le freinage. Vous pouvez donc plus difficile de freiner. NISSAN pour cet entretien.
immobiliser le véhicule à l’aide de la pédale de
Freins mouillés
frein en cas d’arrêt du moteur. Toutefois, la dis-
tance d’arrêt sera plus longue et vous devrez Les freins peuvent être mouillés lorsque le véhi-
exercer une pression plus importante sur la pé- cule est lavé ou lorsque vous roulez dans l’eau. La
dale de frein. distance de freinage sera plus longue et il est
possible que votre véhicule tire d’un côté de la
Utilisation des freins route au moment du serrage des freins.
Ne laissez pas votre pied reposer sur la pédale de Conduisez votre véhicule à une vitesse sécuri-
frein en conduisant. Cette situation pourrait en- taire tout en enfonçant légèrement la pédale de
traîner la surchauffe des freins, l’usure prématu- frein pour faire sécher les freins. Continuez jus-
rée des plaquettes de frein ainsi qu’une augmen- qu’à ce que les freins fonctionnent normalement.
tation de la consommation d’essence. Évitez de conduire votre véhicule à des vitesses
élevées si le fonctionnement des freins n’est pas
Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant de satisfaisant.
descendre une pente raide ou longue pour éviter
l’usure prématurée et la surchauffe des freins. Le
rendement des freins pourrait être compromis
s’ils surchauffent et vous pourriez ainsi perdre la
maîtrise de votre véhicule.
5-102 Démarrage et conduite
SYSTÈME DE FREINAGE – Lorsque vous remplacez vos pneus, contribue à réduire au minimum les risques de
ANTIBLOCAGE (ABS) installez des pneus de la taille spéci- dérapage et de patinage sur chaussée glissante.
fiée aux quatre roues. Utilisation du dispositif
AVERTISSEMENT – Assurez-vous d’installer une roue de
Enfoncez la pédale de frein et maintenez-la en-
● Le circuit de freinage antiblocage (ABS) secours qui correspond aux spécifi-
foncée. Appuyez fermement sur la pédale de frein
est un dispositif perfectionné, mais il ne cations de taille et de type figurant
sur l’étiquette de renseignements re- en gardant une pression constante, sans pomper
peut pas prévenir les accidents décou- les freins. Le dispositif antiblocage entrera en
lant d’une conduite imprudente ou dan- latifs aux pneus et à la charge. Pour
obtenir de plus amples renseigne- action pour éviter le blocage des roues. Dirigez le
gereuse. Il peut vous aider à conserver véhicule de manière à éviter les obstacles.
la maîtrise du véhicule lors d’un frei- ments, consultez la section « Éti-
nage sur une chaussée glissante. Vous quette de renseignements relatifs
aux pneus et à la charge » dans le AVERTISSEMENT
ne devez pas oublier que les distances
d’arrêt sont plus longues sur une chaus- chapitre « Données techniques et in- Ne pompez pas la pédale de frein. Cette
sée glissante que sur une chaussée nor- formation au consommateur » du manœuvre pourrait avoir pour résultat
male, même avec un circuit de freinage présent manuel. d’accroître les distances d’arrêt.
antiblocage (ABS). Les distances d’ar- – Pour obtenir de plus amples rensei-
rêt peuvent également être plus lon- gnements, reportez-vous à la section
Fonction d’autodiagnostic
gues sur des routes cahoteuses, recou- « Roues et pneus » du chapitre « En- Le circuit de freinage antiblocage comporte des
vertes de gravier ou enneigées, ou tretien et interventions du proprié- capteurs électroniques, des pompes électriques,
encore, lorsque vous utilisez des chaî- taire » du présent manuel; des électrovannes hydrauliques et un ordinateur.
nes antidérapantes. Conservez tou- Une fonction de diagnostic intégrée à cet ordina-
jours une distance sécuritaire entre vo- Le circuit de freinage antiblocage (ABS) com- teur met le dispositif à l’essai chaque fois que
tre véhicule et celui qui le précède. Avec mande les freins pour prévenir le blocage des vous démarrez le moteur et que vous roulez à
ou sans circuit de freinage antiblocage, roues en cas de freinage brusque ou sur une basse vitesse en marche avant ou en marche
le conducteur demeure responsable de chaussée glissante. Le dispositif fait varier la arrière. Lorsque l’autodiagnostic est en cours
la sécurité de conduite de son véhicule. pression du liquide de frein selon la vitesse de d’exécution, un bruit sourd peut être entendu ou
● Le type et l’état des pneus de votre rotation de chaque roue décelée afin d’éviter leur une pulsation peut être ressentie dans la pédale
véhicule peuvent également nuire à l’ef- blocage et leur dérapage. En empêchant chaque de frein. Il s’agit d’une situation normale qui ne
ficacité du freinage. roue de se bloquer, le dispositif aide le conduc- révèle pas une anomalie. L’ordinateur met le sys-
teur à conserver la maîtrise de son véhicule et tème antiblocage hors fonction et allume le té-
Démarrage et conduite 5-103
SYSTÈME DE CONTRÔLE
DYNAMIQUE DU VÉHICULE

moin du circuit de freinage antiblocage (ABS) sur ASSISTANCE AU FREINAGE Le système de contrôle dynamique du véhicule
le tableau de bord lorsqu’il détecte une anomalie. surveille au moyen de divers capteurs les
Le fonctionnement du dispositif antiblocage est Lorsque la pression sur la pédale de frein dé- manœuvres du conducteur et les mouvements
alors neutralisé et votre véhicule utilise le circuit passe un certain niveau, le système d’assistance du véhicule. Dans certaines conditions de
de freinage standard. au freinage est activé. Vous bénéficiez ainsi d’une
conduite, le système de contrôle dynamique du
puissance de freinage supérieure à celle fournie
Si le témoin du circuit de freinage antiblocage véhicule facilite l’exécution des fonctions suivan-
par un servofrein conventionnel, même si la pres-
(ABS) s’allume pendant l’autodiagnostic ou la tes :
sion sur la pédale est légère.
conduite, faites vérifier le véhicule. Nous vous ● Commande la pression de freinage pour ré-
recommandons de vous rendre chez un conces- AVERTISSEMENT duire le patinage d’une roue en transférant la
sionnaire NISSAN pour cet entretien. puissance à l’autre roue de l’essieu.
Le système d’assistance au freinage n’est
Fonctionnement normal conçu que pour faciliter l’activation des ● Commande la pression de freinage et la
freins. Il ne s’agit pas d’un système de puissance du moteur pour réduire le pati-
Le dispositif antiblocage fonctionne lorsque vous prévention des collisions. Le conducteur nage des roues en fonction de la vitesse du
roulez à plus de 5 à 10 km/h (3 à 6 mi/h). La doit en tout temps se montrer vigilant, véhicule (antipatinage).
vitesse varie selon l’état de la route. conduire prudemment et maîtriser son
● Commande la pression de freinage sur cha-
Lorsque le dispositif antiblocage détecte que le véhicule.
cune des roues et la puissance du moteur
blocage d’une ou de plusieurs roues est immi- pour aider le conducteur à conserver la maî-
nent, l’actionneur applique et relâche la pression trise de son véhicule dans les conditions
hydraulique. Cette action s’apparente à un pom- suivantes :
page très rapide des freins. Lorsque le dispositif
antiblocage entre en action, une pulsation peut – Sous-virage (le véhicule ne tourne pas
être ressentie dans la pédale de frein et le fonc- autant qu’il ne le devrait)
tionnement de l’actionneur peut être perçu
– Survirage (le véhicule tourne trop dans
comme une vibration ou un bruit provenant du
certaines conditions routières)
compartiment moteur. Tout ceci est normal et
indique que le dispositif antiblocage travaille Le système de contrôle dynamique du véhicule
comme il se doit. Toutefois, une sensation de peut aider le conducteur à garder la maîtrise de
pulsation peut indiquer que les conditions routiè- son véhicule, mais il ne peut pas empêcher la
res sont dangereuses et que la conduite exige perte de contrôle du véhicule dans toutes les
une attention particulière. situations de conduite.
5-104 Démarrage et conduite
Lorsque le système de contrôle dynamique du L’interrupteur du système de contrôle dynamique
AVERTISSEMENT
véhicule est en fonction, le témoin clignote du véhicule sert à le désactiver. Le témoin
au tableau de bord. Les points suivants doivent s’allume pour indiquer que le système de ● Le système de contrôle dynamique du
donc être pris en note : contrôle dynamique du véhicule est désactivé. véhicule aide le conducteur à garder la
maîtrise du véhicule, mais ne peut pas
● Il se peut que la route soit glissante ou que le Lorsqu’on utilise l’interrupteur du système de
empêcher les accidents causés par des
système a déterminé qu’une intervention est contrôle dynamique du véhicule pour désactiver manœuvres brusques du volant à haute
nécessaire pour permettre au véhicule de le système, ce dernier continue tout de même à vitesse ou par un style de conduite inat-
garder la trajectoire voulue. empêcher le patinage d’une roue individuelle en tentif ou dangereux. Réduisez votre vi-
transférant la puissance du moteur à une roue qui tesse et soyez particulièrement prudent
● Il se peut que vous ressentiez une pulsation ne patine pas. Le témoin clignote si cela se lorsque vous conduisez ou tournez sur
au niveau de la pédale de frein et que vous produit. Toutes les autres fonctions du système chaussée glissante. Conduisez pru-
entendiez un bruit ou une vibration venant du de contrôle dynamique du véhicule sont désacti- demment en tout temps.
compartiment moteur. Ceci est normal et
indique que le système de contrôle dynami-
vées et le témoin ne clignote pas. ● Ne modifiez pas la suspension du véhi-
Le système de contrôle dynamique du véhicule cule. Si des éléments de la suspension
que du véhicule fonctionne correctement.
est réactivé automatiquement lorsque le commu- tels que les amortisseurs, les jambes de
● Adaptez votre vitesse et votre conduite aux tateur d’allumage est placé en position ARRÊT et force, les ressorts, les barres stabilisa-
conditions de la route. replacé aussitôt en position ON (marche). trices, les coussinets ou les roues ne
Pour obtenir de plus amples renseignements, sont pas recommandés par NISSAN
Une fonction de diagnostic intégrée à l’ordinateur pour votre véhicule, ou s’ils sont extrê-
consultez les sections « Témoin de dérapage » et met le système à l’essai chaque fois que vous
« Témoin de neutralisation du système de mement détériorés, il se peut que le
démarrez le moteur et que vous roulez à basse système de contrôle dynamique du vé-
contrôle dynamique du véhicule » du chapitre vitesse en marche avant ou en marche arrière. hicule ne fonctionne pas de façon adé-
« Commandes et instruments » du présent ma- Lorsque l’autodiagnostic est en cours d’exécu- quate. La tenue de route du véhicule
nuel. tion, un bruit sourd peut être entendu ou une risque d’être compromise et le
Les témoins et s’allument sur le ta- pulsation peut être ressentie dans la pédale de témoin pourrait clignoter ou les
bleau de bord en cas de défaillance du système. frein. Ceci est normal et n’est pas un signe d’ano- deux témoins et pourraient
Le système de contrôle dynamique du véhicule malie. s’allumer.
est automatiquement désactivé quand ces
voyants s’allument.

Démarrage et conduite 5-105


● Si les pièces de freins connexes, telles ● Lorsque vous conduisez sur une surface AVERTISSEMENT
que les plaquettes de frein, les disques instable, telle qu’une plaque tournante,
et les étriers ne sont pas des pièces le pont d’un traversier, un monte- ● Le système de contrôle dynamique du
recommandées par NISSAN ou si elles véhicule aide le conducteur à garder la
charge ou une rampe, le témoin maîtrise du véhicule, mais ne peut pas
sont extrêmement détériorées, il se peut clignoter ou les deux
peut que le système de contrôle dyna- empêcher les accidents causés par des
témoins et peuvent s’allu- manœuvres brusques du volant à haute
mique du véhicule ne fonctionne pas
mer. Cette condition est normale. Faites vitesse ou par un style de conduite inat-
correctement et que les deux
redémarrer le moteur après avoir roulé tentif ou dangereux. Réduisez votre vi-
témoins et s’allument. sur une surface stable. tesse et soyez particulièrement prudent
● Si les pièces de commande du moteur ● Si vous montez des roues ou des pneus lorsque vous conduisez ou tournez sur
connexes ne sont pas des pièces re- autres que ceux recommandés par chaussée glissante. Conduisez pru-
commandées par NISSAN ou si elles NISSAN, il se peut que le système de demment en tout temps.
sont extrêmement détériorées, il se contrôle dynamique du véhicule ne ● Ne modifiez pas la suspension du véhi-
peut que les deux fonctionne pas correctement et le cule. Si des éléments de la suspension
témoins et s’allument. témoin peut clignoter ou les deux tels que les amortisseurs, les jambes de
force, les ressorts, les barres stabilisa-
● Lorsque vous conduisez sur une surface témoins et peuvent
s’allumer. trices, les coussinets ou les roues ne
très inclinée, comme dans un virage re-
sont pas recommandés par NISSAN
levé, le système de contrôle dynamique ● Le système de contrôle dynamique du pour votre véhicule, ou s’ils sont extrê-
du véhicule peut ne pas fonctionner cor- véhicule ne remplace pas l’utilisation mement détériorés, il se peut que le
rectement et le témoin peut cli- de pneus d’hiver ou de chaînes antidé- système de contrôle dynamique du vé-
gnoter ou les deux rapantes sur des routes enneigées. hicule ne fonctionne pas de façon adé-
témoins et peuvent s’allu- quate. La tenue de route du véhicule
mer. Ne conduisez pas sur ce type de DISTRIBUTION DE FORCE DE risque d’être compromise et le
route. FREINAGE témoin pourrait clignoter ou le
Pendant le freinage dans les virages, le système témoin pourrait s’allumer.
optimise la distribution de force à chacune des
roues avant et arrière en fonction du rayon du
virage.

5-106 Démarrage et conduite


CONTRÔLE DU CHÂSSIS

● Si les pièces associées aux freins, telles ● Lorsque vous conduisez sur une surface Le contrôle du châssis est un module de com-
que les plaquettes de frein, les disques instable, telle qu’une plaque tournante, mande électrique qui inclut les fonctions suivan-
et les étriers, ne sont pas des modèles le pont d’un traversier, un monte- tes :
recommandés par NISSAN ou si elles charge ou une rampe, le témoin ● Contrôle de trajectoire actif
sont extrêmement détériorées, le sys- peut clignoter ou le témoin peut
tème de contrôle dynamique du véhi- ● Frein moteur actif
s’allumer. Cette condition est normale.
cule pourrait ne pas fonctionner de fa- Faites redémarrer le moteur après avoir ● Contrôle de caisse actif
çon adéquate et le témoin pourrait roulé sur une surface stable.
s’allumer. CONTRÔLE DE TRAJECTOIRE
● Si vous montez des roues ou des pneus ACTIF
● Si les pièces de commande du moteur autres que ceux recommandés par
connexes ne sont pas des pièces re- Ce système détecte la conduite en fonction des
NISSAN, il se peut que le système de
commandées par NISSAN ou si elles manœuvres de direction et d’accélération ou de
contrôle dynamique du véhicule ne
sont extrêmement détériorées, le freinage du conducteur et commande la pression
fonctionne pas correctement et le
de freinage aux roues individuelles pour faciliter
témoin peut s’allumer. témoin peut clignoter ou le le maintien de la trajectoire dans les virages et la
● Lorsque vous conduisez sur une surface témoin peut s’allumer. réaction en douceur du véhicule.
très inclinée, comme dans un virage re- ● Le système de contrôle dynamique du Le contrôle de trajectoire actif peut être réglé sur
levé, le système de contrôle dynamique véhicule ne remplace pas l’utilisation ON (activé) ou OFF (désactivé) À travers l’écran
du véhicule peut ne pas fonctionner cor- de pneus d’hiver ou de chaînes antidé- multifonction « Réglages ». Pour obtenir des ren-
rectement et le témoin peut cli- rapantes sur des routes enneigées. seignements supplémentaires, consultez la sec-
gnoter ou le témoin peut s’allu- tion « Affichage multifonction » du chapitre
mer. Ne conduisez pas sur ce type de « Commandes et instruments » du présent ma-
route. nuel.
Le contrôle de trajectoire actif est désactivé lors-
que l’interrupteur de neutralisation du système de
contrôle dynamique du véhicule est utilisé pour
désactiver le système de contrôle dynamique du
véhicule.

Démarrage et conduite 5-107


Même si le contrôle de trajectoire actif est réglé
sur OFF (désactivé), quelques fonctions restent
actives pour aider le conducteur (par exemple :
les scènes d’évitement d’accidents).
FREIN MOTEUR ACTIF
La fonction Frein moteur actif ajoute une légère
décélération du moteur en contrôlant le rapport
de démultiplication en CVT en fonction de la
condition de virage calculée à partir des données
de direction du volant et de capteurs pluriels. Ce
contrôle permet de maintenir plus facilement la
trajectoire et d’ajuster rapidement la vitesse avec
le freinage dans un virage.
LSD2185
La fonction Frein moteur actif améliore aussi la
Si vous utilisez le contrôle de trajectoire actif et AVERTISSEMENT sensation de freinage en ajoutant une décéléra-
que le mode de contrôle du châssis est sélec- tion subtile au contrôle du rapport de démultipli-
tionné dans l’ordinateur de bord, les illustrations L’efficacité du contrôle de trajectoire actif cation en CVT, selon l’utilisation de la pédale de
du contrôle de trajectoire actif s’affichent à dépend de la condition de conduite. frein du conducteur.
l’écran multifonction. Pour obtenir des renseigne- Conduisez toujours prudemment et avec
toute l’attention possible. Le frein moteur actif peut être réglé sur ON
ments supplémentaires, consultez la section « Af-
(activé) ou OFF (désactivé) À travers l’écran
fichage multifonction » du chapitre « Commandes Lorsque le contrôle de trajectoire actif fonc- multifonction « Réglages ». Pour obtenir des ren-
et instruments » du présent manuel. tionne, il se peut que vous ressentiez une pulsa- seignements supplémentaires, consultez la sec-
Si le message d’avertissement de contrôle du tion au niveau de la pédale de frein et que vous tion « Affichage multifonction » du chapitre
châssis s’affiche à l’écran multifonction, le entendiez un bruit. Tout ceci est normal et indique « Commandes et instruments » du présent ma-
contrôle de trajectoire actif ne fonctionne peut- que le système de contrôle fonctionne comme il nuel.
être pas correctement. Faites inspecter le sys- se doit.
tème de votre véhicule dès que possible. Nous
vous recommandons de vous rendre chez un
concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
5-108 Démarrage et conduite
CONTRÔLE DE CAISSE ACTIF
Ce système détecte le mouvement de la partie
supérieure du corps (en fonction des renseigne-
ments sur la de vitesse des roues) et contrôle le
couple moteur et la pression de freinage sur les
quatre roues. Cela permet d’améliorer le confort
pendant la conduite en limitant les mouvements
inconfortables de la partie supérieure du corps
lorsque le véhicule doit rouler sur des surfaces
ondulées. Ce système s’active au-dessus de
40 km/h (25 mi/h).
Le contrôle de caisse actif est désactivé lorsque
l’interrupteur de neutralisation du système de
LSD2185 contrôle dynamique du véhicule est utilisé pour
Si vous utilisez le frein moteur actif dans les désactiver le système de contrôle dynamique du
AVERTISSEMENT véhicule.
virages et que le mode « Contrôle du châssis » est
sélectionné à l’écran multifonction, les illustra- L’efficacité du frein moteur actif dépend
tions de la fonction Frein moteur actif s’affichent à de la condition de conduite. Conduisez
l’écran multifonction. Pour obtenir de plus amples toujours prudemment et avec toute l’at-
renseignements, consultez la section « Écran tention possible.
multifonction » du chapitre « Commandes et ins- Quand le frein moteur actif fonctionne, l’aiguille
truments » du présent manuel. du compte-tours indique une valeur élevée, et
Si le message d’avertissement de contrôle du vous pouvez entendre un bruit du moteur. Tout
châssis s’affiche à l’écran multifonction, le frein ceci est normal et indique que le système de
moteur actif ne fonctionne peut-être pas correc- contrôle fonctionne comme il se doit.
tement. Faites inspecter le système de votre vé-
hicule dès que possible. Nous vous recomman-
dons de vous rendre chez un concessionnaire
NISSAN pour cet entretien.
Démarrage et conduite 5-109
SYSTÈME D’ASSISTANCE AU
DÉPART EN PENTE

Lorsque le contrôle de caisse actif fonctionne,


vous pouvez entendre un bruit et sentir une lé-
gère décélération. Tout ceci est normal et indique
que le système de contrôle fonctionne comme il
se doit.

LSD2186 LSD2441
Si vous utilisez le contrôle de caisse actif et que
le mode « Contrôle du châssis » est sélectionné
dans l’ordinateur de bord, les illustrations du
contrôle de caisse actif s’affichent à l’écran multi-
fonction. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez la section « Écran multi-
fonction » du chapitre « Commandes et
instruments » du présent manuel.
Si le message d’avertissement de contrôle du
châssis s’affiche à l’écran multifonction, le
contrôle de caisse actif ne fonctionne peut-être
pas correctement. Faites inspecter le système de
votre véhicule dès que possible. Nous vous re-
commandons de vous rendre chez un conces-
sionnaire NISSAN pour cet entretien.
5-110 Démarrage et conduite
● Le dispositif d’assistance au départ en Le dispositif d’assistance au départ en pente ne
AVERTISSEMENT
pente pourrait ne pas empêcher le véhi- fonctionne pas si le levier sélecteur est placé à la
● Ne vous fiez jamais uniquement au dis- position N (point mort) ou P (stationnement) ou si
cule de reculer dans certaines condi-
positif d’assistance au départ en pente le terrain n’est pas en pente.
tions de charge ou d’état du terrain.
pour empêcher le véhicule de reculer
Gardez toujours le pied près de la pé-
dans une pente. Conduisez toujours
dale de frein pour éviter de reculer. Si-
prudemment et avec toute l’attention
non, vous risqueriez une collision ou de
possible. Appuyez sur la pédale de frein
graves blessures.
lorsque vous immobilisez le véhicule
sur une forte pente. Soyez particulière- Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente, le
ment vigilant lorsque le terrain en pente dispositif d’assistance au départ en pente serre
est gelé et boueux. Si vous ne pouvez automatiquement les freins. Cette action permet
plus empêcher votre véhicule de recu- d’éviter que le véhicule ne se mette à reculer
ler, vous pourriez en perdre la maîtrise dans une pente au moment où le conducteur
et risquer des blessures sérieuses, relâche la pédale de frein et appuie sur l’accélé-
voire mortelles. rateur.
● Le dispositif d’assistance au départ en Le dispositif d’assistance au départ en pente
pente n’est pas conçu pour immobiliser entre automatiquement en fonction dans les
le véhicule dans une pente. Appuyez sur conditions suivantes :
la pédale de frein lorsque vous immobi-
lisez le véhicule sur une forte pente. ● Le levier sélecteur de la boîte de vitesses est
Sinon, le véhicule pourrait reculer et placé dans une position de marche avant ou
vous risqueriez une collision ou de gra- de marche arrière.
ves blessures.
● Le véhicule est immobilisé dans une pente
en appliquant les freins.
Le temps de fonctionnement maximal du dispo-
sitif est de deux secondes. Passé ce délai, le
véhicule se mettra à reculer et le dispositif d’as-
sistance au départ en pente se désactivera com-
plètement.
Démarrage et conduite 5-111
CONDUITE PAR TEMPS FROID

DÉBLOCAGE D’UNE SERRURE DE VIDANGE DU CIRCUIT DE 2. Des pneus à clous peuvent être utilisés pour
PORTIÈRE GELÉE REFROIDISSEMENT bénéficier d’une adhérence accrue sur
chaussée glacée. Toutefois, l’utilisation de
Appliquez un produit dégivrant dans les trous de Si votre véhicule est demeuré à l’extérieur sans tels pneus est prohibée dans certains États
serrure des portières pour éviter le gel des serru- antigel, le circuit de refroidissement, incluant le américains de même que dans certaines
res. Si la serrure gèle, chauffez la clé avant de bloc-moteur, doit être vidangé. Remplissez le provinces du Canada. Consultez les règle-
l’insérer dans le trou de la serrure, ou utilisez la vase d’expansion avant de reprendre la route. ments en vigueur dans votre localité, dans
clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD. Pour obtenir des renseignements supplémentai- l’État ou la province où vous résidez avant
ANTIGEL res, reportez-vous à la section « Vidange du d’installer ce type de pneu sur votre véhi-
liquide de refroidissement » du chapitre « Entre- cule.
En hiver, procédez à une vérification de l’antigel tien et interventions du propriétaire » de ce ma-
de votre véhicule lorsque des températures infé- nuel. Sur chaussée sèche ou mouillée, les capa-
rieures à 0 °C (32 °F) sont prévues, et ce, afin cités de patinage et d’adhérence d’un pneu
d’assurer une protection adéquate. Pour obtenir PNEUS d’hiver à clous peuvent être inférieures à
des renseignements supplémentaires, reportez- celles d’un pneu d’hiver sans clous.
vous à la section « Circuit de refroidissement du 1. Les bandes de roulement des pneus d’ÉTÉ
moteur » du chapitre « Entretien et interventions sont conçues pour offrir un rendement su- 3. Vous pouvez également utiliser des chaînes
du propriétaire » de ce manuel. périeur sur les chaussées sèches. La neige antidérapantes. Pour obtenir de plus amples
et la glace nuisent donc considérablement à renseignements, reportez-vous au chapitre
BATTERIE leur rendement. Si vous possédez un véhi- « Chaînes antidérapantes » du chapitre « En-
cule à quatre roues motrices, NISSAN vous tretien et interventions du propriétaire » de
Si la batterie n’est pas complètement chargée, le
liquide qu’elle contient peut geler par temps ex- recommande d’utiliser des pneus MUD & ce manuel.
trêmement froid et endommager la batterie. La SNOW (boue et neige) ou des pneus ALL
SEASON (toutes saisons) si vous devez
ÉQUIPEMENT HIVERNAL
batterie doit faire l’objet de vérifications réguliè-
res pour que son rendement soit maintenu au conduire sur des chaussées enneigées ou Nous vous recommandons de placer les articles
niveau maximal. Pour obtenir de plus amples ren- glacées. Vous pouvez obtenir des rensei- suivants dans votre véhicule en hiver.
seignements, consultez le paragraphe « Bat- gnements relatifs aux types, aux tailles, aux
terie » dans le chapitre « Entretien et interven- cotes de vitesse et à la disponibilité des ● Un grattoir et une brosse à poils raides pour
tions » dans ce manuel. pneus auprès d’un concessionnaire retirer la glace et la neige se trouvant sur les
NISSAN. glaces et les essuie-glaces de votre véhi-
cule.
5-112 Démarrage et conduite
● Un panneau plat et robuste que vous pouvez ● Dans ces conditions, prévoyez une dis- CHAUFFE-MOTEUR (selon
déposer sous le cric de votre véhicule pour tance d’arrêt plus longue. Commencez l’équipement)
lui donner un soutien ferme. à freiner plus tôt que sur une chaussée
sèche. Les chauffe-moteurs sont conçus pour faciliter le
● Une pelle pour dégager votre véhicule d’un démarrage par temps froid.
banc de neige. ● Sur des chaussées glissantes, mainte-
nez une plus grande distance entre vo- L’utilisation d’un chauffe-moteur est recomman-
● Un contenant de liquide lave-glace supplé- dée lorsque la température extérieure est égale
tre véhicule et celui qui le précède.
mentaire pour remplir le réservoir de liquide ou inférieure à -7 °C (20 °F).
lave-glace. ● Faites preuve de vigilance lorsque vous
conduisez sur une route couverte de
CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR plaques de glace. Même les routes qui
AVERTISSEMENT
LA GLACE semblent dégagées peuvent être parse- ● Ne branchez jamais votre chauffe-
mées de plaques de glace aux endroits moteur à un circuit électrique qui n’est
AVERTISSEMENT ombragés. Si tel est le cas, freinez avant pas mis à la terre ou à l’aide d’un
de rouler sur la plaque. Ne freinez pas adaptateur bipolaire. Vous pourriez su-
● La glace mouillée (0 °C [32 °F] et pluie sur la glace et évitez les coups de bir un choc électrique et être blessé
verglaçante), la neige très froide ou la volant. gravement si vous utilisez une con-
glace peut rendre la route glissante et la nexion qui n’est pas mise à la terre.
conduite difficile. Dans ces conditions, ● N’utilisez pas le régulateur de vitesse
l’adhérence des pneus du véhicule est lorsque le véhicule roule sur une chaus- ● Débranchez le cordon d’alimentation
considérablement réduite. Évitez de sée glissante. du chauffe-moteur et rangez-le correc-
rouler sur une route verglacée avant tement avant de démarrer le moteur.
● La neige peut emprisonner des gaz
que du sable ou du sel d’épandage n’ait Vous risquez un choc électrique et des
d’échappement nocifs sous votre véhi-
été répandu. blessures graves si vous utilisez un cor-
cule. Dégagez la neige accumulée
don d’alimentation endommagé.
● Peu importe les conditions, conduisez autour du tuyau d’échappement et
prudemment. Accélérez et ralentissez autour du véhicule.
en douceur. Les accélérations et décé-
lérations brusques n’auront pour effet
que de réduire davantage l’adhérence
des roues motrices.

Démarrage et conduite 5-113


● Utilisez une rallonge tripolaire à trois 5. En fonction de la température extérieure, il
fils de type robuste conçue pour une convient de brancher le chauffe-moteur
charge d’au moins 10 A. Branchez la pendant deux à quatre heures au moins afin
rallonge à une prise avec circuit de pro- d’assurer un réchauffement adéquat du li-
tection de mise à la terre (GFI) quide de refroidissement du moteur. Vous
(110 V c.a.). Vous risquez un choc élec- pouvez utiliser une minuterie pour activer le
trique et de graves blessures si vous chauffe-moteur à l’heure appropriée.
utilisez une rallonge électrique inap-
6. Avant le démarrage du moteur, débranchez
propriée ou une prise non munie d’un
circuit de protection de mise à la terre le cordon d’alimentation et rangez-le correc-
(GFI). tement, à l’écart des pièces mobiles du mo-
teur.
Utilisation du chauffe-moteur :
1. Coupez le contact.
2. Ouvrez le capot moteur et déliez le cordon
du chauffe-moteur.
3. Branchez la prise du cordon d’alimentation
du chauffe-moteur à une rallonge tripolaire à
trois fils (avec mise à la terre).
4. Branchez la rallonge électrique à une prise
avec circuit de protection de mise à la terre
(GFI) secteur (110 V c.a.).

5-114 Démarrage et conduite


6 En cas d’urgence

Interrupteur de feux de détresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12


Coupure du moteur en cas d’urgence (modèles à Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
démarrage par bouton-poussoir seulement) . . . . . . . . . . 6-2 Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Remorquage de votre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Système de surveillance de la pression des Méthodes de remorquage recommandées
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 par NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Pneus à affaissement limité Dégagement d’un véhicule immobilisé
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
(dégagement d’un véhicule enlisé). . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Remplacement d’un pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
INTERRUPTEUR DE FEUX DE COUPURE DU MOTEUR EN CAS
DÉTRESSE D’URGENCE (modèles à démarrage
par bouton-poussoir seulement)
Pour couper le moteur en cas d’urgence pendant
AVERTISSEMENT
la conduite, effectuez la procédure suivante :
● Si vous devez vous arrêter en cas d’ur-
gence, stationnez le véhicule aussi loin – Enfoncez rapidement le commutateur d’allu-
que possible de la route. mage à bouton-poussoir trois fois consécuti-
ves en moins d’une seconde et demie ou
● N’actionnez pas les feux de détresse
lorsque vous roulez sur l’autoroute, à – Maintenez le commutateur d’allumage à
moins que des circonstances inhabi- bouton-poussoir enfoncé pendant plus de
tuelles ne vous forcent à conduire votre 2 secondes.
véhicule à une vitesse très basse qui
pourrait se révéler dangereuse pour les
autres automobilistes.
● Les clignotants ne fonctionnent pas
LIC0394 lorsque les feux de détresse sont
activés.
Appuyez sur cet interrupteur pour signaler aux
conducteurs des autres véhicules votre intention Les feux de détresse de votre véhicule fonction-
d’immobiliser ou de stationner d’urgence votre nent, peu importe la position du commutateur
véhicule. Tous les clignotants de votre véhicule d’allumage.
seront ainsi activés.
Les lois de certaines régions interdisent
l’utilisation des feux de détresse lorsque le
véhicule est en mouvement.

6-2 En cas d’urgence


PNEU CREVÉ

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA AVERTISSEMENT pneus. Si le témoin s’allume encore


PRESSION DES PNEUS ● Les ondes radioélectriques peuvent
pendant la conduite après le réglage de
pression des pneus, il se peut qu’un des
Ce véhicule est muni du système de surveillance nuire au fonctionnement des appareils pneus soit crevé ou que le système de
de la pression des pneus. Il surveille la pression médicaux électriques. Les personnes surveillance de la pression des pneus
de tous les pneus, à l’exception du pneu de la qui portent un stimulateur cardiaque soit défectueux. Si vous avez un pneu
roue de secours. Lorsque le témoin d’avertisse- doivent communiquer avec le fabricant crevé, montez la roue de secours dès
ment de basse pression des pneus est allumé et de l’appareil médical électrique pour que possible. Si aucun pneu n’est à plat
l’avertissement « Pression des pneus basse - connaître les interférences possibles et tous les pneus sont correctement
Ajouter de l’air » (« Pression des pneus basse - avant l’utilisation. gonflés, faites vérifier le véhicule. Nous
Voir concessionnaire » pour les véhicules équi- ● Si le témoin d’avertissement de basse vous recommandons de vous rendre
pés de pneus à affaissement limité) s’affiche à pression des pneus s’allume pendant la chez un concessionnaire NISSAN pour
l’écran multifonction, un ou plusieurs de vos conduite, évitez tout braquage ou freinage cet entretien.
pneus sont insuffisamment gonflés. Si le véhicule brusque, ralentissez, dirigez-vous vers un
● Étant donné que la roue de secours
en est muni, ce dispositif affiche également à endroit sécuritaire et immobilisez le véhi-
n’est pas équipée de système de sur-
l’écran la pression de chaque pneu (sauf pour la cule dès que possible. La conduite avec un
veillance de la pression des pneus, lors-
roue de secours) grâce aux données transmises pneu insuffisamment gonflé peut causer
qu’elle est montée ou qu’une roue est
par des capteurs montés sur chaque roue. Si la des dommages permanents au pneu et
remplacée, la pression des pneus n’est
pression d’un pneu est basse lorsque le véhicule augmente la probabilité de défaillance du
pas indiquée, le système de surveil-
pneu. Votre véhicule pourrait subir des
roule, le système de surveillance de la pression lance de la pression des pneus ne fonc-
dommages importants et vous pourriez
des pneus entre en fonction et vous signale cet tionne pas et le témoin d’avertissement
avoir un accident entraînant des blessures
état au moyen du témoin d’avertissement de de basse pression des pneus clignote
graves. Vérifiez la pression de tous les
basse pression des pneus. Ce système ne s’ac- pendant environ une minute. Le témoin
pneus. Effectuez un réglage de pression À
tive que si la vitesse du véhicule dépasse demeure allumé après une minute. Fai-
FROID, tel que spécifié sur l’étiquette de
25 km/h (16 mi/h). Pour obtenir de plus amples tes remplacer vos pneus ou réinitialiser
renseignements relatifs aux pneus et à la
renseignements, consultez la section « Témoins le système de surveillance de la pres-
charge, pour ainsi DÉSACTIVER le témoin
et rappels sonores » du chapitre « Instruments et sion des pneus dès que possible. Nous
d’avertissement de basse pression des
vous recommandons de visiter un con-
commandes ». « Système de surveillance de la
cessionnaire NISSAN pour ces services.
pression des pneus » dans le chapitre « Démar-
rage et conduite » du présent manuel.
En cas d’urgence 6-3
● L’utilisation de pneus de remplacement AVERTISSEMENT MISE EN GARDE
autres que ceux précisés par NISSAN
peut nuire au fonctionnement du sys- ● Bien que vous puissiez continuer à rou- ● N’installez jamais de chaînes antidéra-
tème de surveillance de la pression des ler avec un pneu à affaissement limité, pantes sur un pneu à affaissement li-
pneus. n’oubliez pas que la tenue de route avec mité crevé, car elles pourraient endom-
un pneu crevé est réduite, ce qui peut mager votre véhicule.
● N’injectez aucun produit d’étanchéité causer un accident et des blessures. En
pour pneu, liquide ou en aérosol, dans ● Évitez de rouler sur des obstacles ou
outre, la conduite sur une longue dis-
les pneus. Le fonctionnement des cap- des nids de poule, car le dégagement
tance à vitesse élevée peut endomma-
teurs de pression des pneus pourrait entre le véhicule et le sol est inférieure
ger les pneus.
s’en trouver compromis. à la normale.
● Ne roulez pas à plus de 80 km/h
● Ne faites pas laver votre véhicule dans
PNEUS À AFFAISSEMENT LIMITÉ (50 mi/h) et ne parcourez pas plus de
un lave-auto automatique si l’un des
150 km (93 mi) avec un pneu à affaisse-
(selon l’équipement) ment limité crevé. La distance réelle que
pneus à affaissement limité est crevé.
Les pneus à affaissement limité peuvent conti- peut parcourir un véhicule avec un pneu ● Faites inspecter le pneu crevé par un
nuer à rouler temporairement s’ils sont crevés. crevé dépend de la température exté- concessionnaire NISSAN ou un autre
Pour obtenir de plus amples renseignements, rieure, de la charge du véhicule, de l’état atelier de réparation autorisé. Rempla-
consultez la section « Pneus à affaissement li- de la route et d’autres facteurs. cez le pneu le plus tôt possible s’il est
sérieusement endommagé.
mité » du chapitre « Interventions du propriétaire » ● Conduisez prudemment à vitesse ré-
du présent manuel. duite. Évitez les virages et les freinages
brusques, car vous pourriez perdre la
Pour obtenir de plus amples renseignements, maîtrise du véhicule.
consultez les renseignements concernant la sé-
curité des pneus dans le livret de renseignements ● Si vous détectez des sons ou des vibra-
sur la garantie. tions inhabituels en conduisant avec un
pneu crevé, rangez-vous en un endroit
sécuritaire, puis immobilisez le véhi-
cule dès que possible. Il est possible
que le pneu soit sérieusement endom-
magé et doive être remplacé.

6-4 En cas d’urgence


REMPLACEMENT D’UN PNEU AVERTISSEMENT
CREVÉ ● Assurez-vous que le frein de stationne-
Si l’un de vos pneus est crevé, suivez les instruc- ment est correctement serré et que le
tions ci-après : levier sélecteur est à la position P
(stationnement).
Immobilisation du véhicule
● Ne tentez jamais de changer un pneu si
1. Déplacez votre véhicule en bordure de la votre véhicule est stationné dans une
route lorsqu’il est prudent de le faire et pente ou sur une surface glacée ou glis-
immobilisez-le aussi loin que possible de la sante. Ceci est dangereux.
circulation. ● Ne tentez jamais de changer un pneu si
2. Allumez les feux de détresse de votre véhi- votre véhicule se trouve à proximité de
cule. la circulation. Attendez qu’on vienne
vous dépanner. LCE2142
3. Stationnez votre véhicule sur une surface
plane et serrez le frein de stationnement. A. Cales
Placez le levier sélecteur à la position P B. Pneu crevé
(stationnement).
Blocage des roues
4. Coupez le contact.
Placez des cales de taille appropriée à l’avant et à
5. Ouvrez le capot pour signaler votre pré- l’arrière de la roue diagonalement opposée à la
sence aux autres conducteurs et indiquer au roue dont le pneu est crevé pour empêcher le
service de dépannage que vous avez besoin véhicule de se déplacer lorsqu’il est levé au cric.
d’aide.
6. Demandez à tous les occupants de descen- AVERTISSEMENT
dre du véhicule et de se tenir dans un endroit Assurez-vous de bloquer la roue, car le
sûr, à l’écart de la circulation et du véhicule. véhicule peut se déplacer et causer des
blessures.

En cas d’urgence 6-5


LCE2111 LIC2640 LCE2112
Retrait de la roue de secours et des 1. Le cric et la trousse d’outils sont situés dans 3. Dégrafez l’attache 䊊
B qui retient le cric et la
outils du coffre (selon l’équipement) le compartiment de rangement à la gauche. trousse d’outils.

Ouvrez le hayon arrière. Déposez le plancher 2. Retirez la porte de rangement en appuyant 4. Retirez la trousse d’outils.
Divide-n-HideMD. Pour obtenir de plus amples sur les deux pattes de déverrouillage simul-
renseignements, consultez la section « Plancher tanément.
Divide-n-HideMD réglable » du chapitre « Com-
mandes et instruments » du présent manuel.
Soulevez le plancher amovible.

6-6 En cas d’urgence


LCE2247 WCE0188 LCE2109
5. Enlevez le cric en tournant la fusée 䊊 C dans 6. Pour desserrer le boulon, tournez-le dans le Remplacement de la roue de secours
le sens contraire des aiguilles d’une montre, sens inverse des aiguilles d’une montre. avec un caisson d’extrêmes graves
ce qui libère la pression sur le cric.
7. Une fois le boulon desserré, retirez-le. BOSEMD (selon l’équipement)
8. Retirez la roue de secours. 1. Pour desserrer le boulon, tournez-le dans le
9. Après le remplacement du pneu crevé par la sens inverse des aiguilles d’une montre.
roue de secours, rangez le pneu crevé à 2. Une fois le boulon desserré, retirez-le.
l’endroit où la roue de secours était entrepo-
sée.
10. Tournez le boulon dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le resserrer.

En cas d’urgence 6-7


Assurez-vous de ne pas égratigner l’enjoliveur ou
la surface de la roue.

LCE2110 SCE0630
3. Posez le caisson dans l’angle supérieur droit Retrait d’un enjoliveur de roue (selon
de l’aire de chargement, contre le siège de
deuxième rangée côté passager.
l’équipement)
4. Retirez la roue de secours. MISE EN GARDE
5. Après le remplacement du pneu crevé par la N’écartez pas les chapeaux ou les enjoli-
roue de secours, rangez le pneu crevé à veurs de roues avec vos mains. Vous pour-
l’endroit où la roue de secours était entrepo- riez vous blesser.
sée.
Pour retirer l’enjoliveur, utilisez la tige du cric 䊊
1
6. Placez le caisson d’extrêmes graves à l’inté- tel qu’illustré.
rieur du pneu crevé.
Placez un chiffon 䊊 2 entre la roue et la tige du
7. Tournez le boulon dans le sens des aiguilles cric pour prévenir les dommages à la roue et à
d’une montre pour le resserrer. l’enjoliveur.

6-8 En cas d’urgence


Mise sur cric du véhicule et retrait du
pneu endommagé
AVERTISSEMENT
● Ne vous glissez jamais sous un véhicule
si ce dernier n’est soutenu que par un
cric. Si une intervention sous le véhicule
est nécessaire, utilisez des tréteaux
pour le soutenir.
● Utilisez seulement le cric fourni avec
votre véhicule pour soulever ce dernier.
Ne l’utilisez pas pour soulever un autre
véhicule. Ce cric a été conçu exclusive-
ment pour soulever votre véhicule lors-
que vous devez remplacer une roue.
● N’utilisez que les points de levage iden-
tifiés. N’utilisez aucune autre partie de
votre véhicule comme point de levage.
● Ne soulevez jamais le véhicule plus que
nécessaire.
LCE2106 ● N’installez jamais de bloc sur ou sous le
cric.

En cas d’urgence 6-9


● Ne faites pas démarrer ou tourner le
moteur alors que le véhicule est sur le
cric. Le véhicule pourrait se déplacer.
Cette consigne s’applique particulière-
ment aux véhicules équipés d’un diffé-
rentiel à glissement limité.
● Ne soulevez jamais un véhicule avec le
cric si des passagers se trouvent encore
à l’intérieur.
● Ne démarrez jamais le moteur d’un vé-
hicule dont une ou plusieurs roues ne
touchent pas le sol. Le véhicule pourrait
se déplacer.
SCE0002
Prenez soin de toujours vous référer aux illustra- contact entre le dessus du cric et le véhicule
tions appropriées pour les points de mise en se fasse au point de levage. Alignez la tête
place et de levage correspondant à votre modèle du cric entre les deux encoches, à l’avant ou
de véhicule et au type de cric utilisé. à l’arrière, tel qu’illustré. Placez également la
rainure de la tête du cric entre les encoches,
Lisez attentivement l’étiquette d’avertisse- tel qu’illustré.
ment apposée sur le cric, ainsi que les
instructions suivantes. Le cric devrait reposer sur une surface
ferme et plane.
1. Au moyen du démonte-roue, desserrez cha-
que écrou de roue d’un tour ou deux dans le 3. Tenez fermement le levier et la tige du cric
sens contraire des aiguilles d’une montre. avec vos deux mains pour soulever le véhi-
Attendez que le pneu ne touche plus le cule. Soulevez prudemment le véhicule jus-
sol pour retirer les écrous de roue. qu’à ce que le pneu endommagé ne touche
plus le sol. Retirez les écrous de la roue, puis
2. Placez le cric directement sous le point de la roue.
levage, tel qu’illustré, de manière à ce que le
6-10 En cas d’urgence
3. Au moyen du démonte-roue, serrez les ● Resserrez les écrous des roues du véhi-
écrous de la roue en alternance et uniformé- cule après avoir parcouru une distance
ment, dans la séquence illustrée jusqu’à ce de 1 000 km (600 miles), ou après un
qu’ils soient solidement fixés en place (䊊A, pneu crevé, etc.
䊊B,䊊 C,䊊 D,䊊 E ).
Au moyen d’une clé dynamométrique, ser-
4. Abaissez lentement le véhicule jusqu’à ce rez les écrous de roue au couple spécifié
que le pneu touche le sol. Serrez ensuite les dès que possible.
écrous de roue fermement au moyen du
démonte-roue, selon la séquence illustrée Couple de serrage des écrous de roues :
(䊊
A, 䊊 B, 䊊C, 䊊D, 䊊E ). Abaissez le véhicule 113 N·m (83 lb·pi)
complètement.
Les écrous de roue doivent être serrés au
5. Rangez de façon sécuritaire l’équipement couple spécifié en tout temps. Il est
de levage dans le véhicule. Lorsque vous conseillé de serrer les écrous de roue au
WCE0056
rangez la trousse d’outils, nous vous deman- couple spécifié chaque fois qu’une lubrifi-
Installation de la roue de secours dons de serrer fermement le sac à l’aide de cation est requise.
(selon l’équipement) la bande fixée pour éviter le mouvement des Réglez la pression de vos pneus À FROID.
outils, sinon des bruits peuvent se produire.
La roue de secours ne doit être utilisée À FROID : Si votre véhicule est stationné
qu’en cas d’urgence. Pour obtenir de plus AVERTISSEMENT depuis trois heures ou plus ou s’il a par-
amples renseignements, consultez la sec- couru une distance de moins de 1,6 km
tion « Roues et pneus » dans le chapitre ● Si des écrous de roue inappropriés sont (1 mi).
« Entretien et interventions » du présent utilisés ou si les écrous sont mal serrés,
la roue pourrait se desserrer ou se dé- Les pressions de gonflage À FROID des
manuel. pneus sont indiquées sur l’étiquette d’in-
tacher. Ceci pourrait causer un accident.
1. Nettoyez toute trace de boue ou de saleté formation sur les pneus et la charge appo-
● N’appliquez pas d’huile ni de graisse sée sur le pied milieu du côté conducteur.
de la surface se trouvant entre la roue et le
sur les goujons ou les écrous de roues,
moyeu. car ils pourraient se desserrer.
2. Installez soigneusement la roue de secours
et serrez les écrous de la roue à la main.
En cas d’urgence 6-11
DÉMARRAGE D’APPOINT

Les instructions et précautions ci-après doivent ● La batterie de secours doit être de 12 V.


être lues attentivement lorsque vous utilisez une L’utilisation d’une batterie de voltage
batterie de secours pour faire démarrer le moteur différent peut endommager votre
de votre véhicule. véhicule.

AVERTISSEMENT ● Portez toujours des lunettes de sécurité


(par exemple, des lunettes étanches ou
● Un démarrage d’appoint mal effectué des lunettes de protection industrielles)
peut faire exploser la batterie et causer et enlevez vos bagues, bracelets métal-
des blessures graves ou la mort. Votre liques et autres bijoux lorsque vous ef-
véhicule pourrait également être fectuez une intervention sur la batterie
endommagé. ou à proximité de celle-ci. Ne vous pen-
● La batterie dégage en permanence de chez pas au-dessus de la batterie au
l’hydrogène, qui est un gaz explosif. moment d’un démarrage d’appoint.
N’approchez pas d’étincelles ni de ● Ne tentez pas d’effectuer un démarrage
flamme de la batterie. d’appoint lorsque votre batterie est ge-
● Évitez tout contact d’électrolyte avec lée. Celle-ci pourrait exploser et causer
les yeux, la peau, les vêtements ou les des blessures graves.
surfaces peintes. L’électrolyte est une ● Votre véhicule est équipé d’un ventila-
solution d’acide sulfurique corrosive teur de refroidissement du moteur au-
qui peut causer de graves brûlures. Si tomatique. Celui-ci peut entrer en fonc-
de l’électrolyte entre en contact avec un tion en tout temps. Éloignez-en vos
des éléments mentionnés précédem- mains ainsi que tout autre objet.
ment, rincez immédiatement à l’eau la
zone touchée.
● Gardez la batterie hors de la portée des
enfants.

6-12 En cas d’urgence


MISE EN GARDE
● Assurez-vous de toujours brancher la
borne positive (+) à la borne positive (+)
et la borne négative (⫺) à un point de
masse de la carrosserie (par exemple, à
un boulon de fixation de jambe ou à un
support de levage du moteur) et non
pas à la borne négative de la batterie.
● Assurez-vous que les câbles volants
n’entrent pas en contact avec des piè-
ces mobiles du compartiment moteur et
que les cosses des câbles ne touchent
aucune autre pièce métallique.
LCE2223
5. Faites démarrer le moteur du véhicule d’ap-
2. Serrez le frein de stationnement. Placez le
AVERTISSEMENT point et laissez-le tourner pendant quelques
levier sélecteur à la position P (stationne-
Suivez toujours les instructions ci- minutes.
ment). Éteignez tous les dispositifs électri-
dessous. Autrement, le circuit de charge ques non essentiels (éclairage, chauffage, 6. Maintenez le régime du moteur du véhicule
pourrait être endommagé et vous pourriez climatisation, etc.). d’appoint à environ 2 000 tr/min et faites
subir des blessures. démarrer le moteur du véhicule en panne.
3. Assurez-vous que les bouchons d’aération
1. Si la batterie de secours se trouve dans un soient de niveau et bien serrés.
autre véhicule, placez les deux véhicules de
manière à ce que leurs batteries respectives 4. Branchez les câbles volants dans l’ordre
soient à proximité l’une de l’autre. indiqué sur l’illustration (䊊
A,䊊
B,䊊
C,䊊
D ).

Veillez toutefois à ce que les véhicules


ne se touchent pas.

En cas d’urgence 6-13


DÉMARRAGE EN POUSSANT SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE AVERTISSEMENT


N’actionnez pas le démarreur pendant ● Les véhicules équipés d’une transmis- ● Arrêtez votre véhicule si le moteur sur-
plus de 10 secondes. Si le moteur ne dé- sion à variation continue ne peuvent chauffe. En effet, une surchauffe pro-
marre pas au premier essai, coupez le pas être démarrés en les poussant ou longée pourrait endommager le moteur
contact et attendez de 3 à 4 secondes en les tirant. Cela pourrait endommager ou provoquer un incendie.
avant de réessayer. la transmission.
● Ne retirez jamais le bouchon du radia-
7. Une fois le moteur en marche, débranchez ● Ne démarrez pas ce véhicule en le pous- teur ou du réservoir de liquide de refroi-
prudemment le câble négatif, puis le câble sant. Vous risquez d’endommager ce dissement de votre véhicule lorsque le
positif de la batterie. dernier. moteur est chaud, car vous pourriez
vous brûler. En effet, dans une telle
situation, du liquide de refroidissement
bouillant sous pression peut jaillir et
causer de graves blessures.
● N’ouvrez pas le capot si de la vapeur
s’en échappe.
Si le moteur du véhicule surchauffe (la lecture de
l’indicateur de température est extrêmement éle-
vée) ou si vous notez une perte de puissance du
moteur ou des bruits inhabituels, etc., effectuez
les interventions suivantes :
1. Déplacez votre véhicule en bordure de la
route dans un endroit sûr, serrez le frein de
stationnement et placez le levier sélecteur à
la position P (stationnement).
Ne coupez pas le contact.

6-14 En cas d’urgence


REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE

2. Éteignez le climatiseur. Ouvrez toutes les 5. Procédez à une inspection visuelle des Lorsque vous remorquez votre véhicule, toutes
glaces, déplacez la commande de tempéra- courroies d’entraînement pour vérifier si el- les réglementations juridictionnelles et locales
ture du chauffage ou du climatiseur à la les sont endommagées ou desserrées. doivent être respectées. L’utilisation d’équipe-
chaleur maximale et la commande du venti- Assurez-vous également que le ventilateur ment de remorquage inadéquat pourrait endom-
lateur à la vitesse maximale. de refroidissement fonctionne. Il ne doit y mager votre véhicule. Vous pouvez obtenir des
avoir aucune fuite d’eau provenant des duri- instructions relatives au remorquage auprès de
3. Sortez du véhicule. Avant d’ouvrir le capot,
tes de radiateur et du radiateur. Coupez le votre concessionnaire NISSAN. Généralement,
vérifiez, visuellement et en cherchant à dé-
contact si vous remarquez une fuite de li- le personnel des services de remorquage locaux
celer des bruits, si de la vapeur ou du liquide
quide de refroidissement, l’absence ou le connaît bien les lois et les procédures relatives au
de refroidissement s’échappe du radiateur.
relâchement de la courroie de la pompe à
Si de la vapeur ou du liquide de refroidisse- remorquage. NISSAN vous recommande donc
eau ou si le ventilateur de refroidissement
ment s’échappe, coupez le moteur. N’ouvrez de faire appel à un service de remorquage pour
n’est pas en marche.
pas davantage le capot tant que de la vapeur vous assurer que le remorquage est effectué
ou du liquide de refroidissement est visible. adéquatement et pour éviter d’endommager vo-
AVERTISSEMENT
4. Ouvrez le capot. tre véhicule. Il peut se révéler utile de demander
Faites preuve de prudence lorsque vous au responsable du service de remorquage de lire
vous penchez sur un moteur en marche attentivement les précautions suivantes :
AVERTISSEMENT pour éviter que vos mains, cheveux, bijoux
Si de la vapeur ou de l’eau s’échappe du ou vêtements ne soient happés par les AVERTISSEMENT
moteur, tenez-vous à l’écart pour éviter courroies ou les pales du ventilateur de
tout risque de brûlure. refroidissement du moteur. Le ventilateur ● Ne voyagez jamais dans un véhicule qui
de refroidissement du moteur peut entrer est remorqué.
en fonction en tout temps. ● Ne vous glissez jamais sous un véhicule
6. Une fois le moteur refroidi, mais toujours en soulevé par une dépanneuse.
marche, vérifiez le niveau de liquide de refroi-
dissement du réservoir. Au besoin, ajoutez du
liquide de refroidissement dans le réservoir.
Faites réparer votre véhicule. Nous vous re-
commandons de vous rendre chez un conces-
sionnaire NISSAN pour cet entretien.

En cas d’urgence 6-15


MISE EN GARDE
● Au moment du remorquage, assurez-
vous que la boîte de vitesses, les es-
sieux, la direction et le groupe motopro-
pulseur fonctionnent bien. Si l’une de
ces situations se produit, il faudra effec-
tuer le remorquage au moyen d’un cha-
riot de remorquage ou d’un camion
plateau.
● Installez toujours des chaînes de sécu-
rité avant le remorquage.
Pour obtenir des renseignements supplémentai-
res concernant le remorquage de votre véhicule LCE2238
derrière un véhicule de loisir, consultez la section Modèles à transmission intégrale
« Remorquage à plat pour véhicule à 4 roues
motrices » ou la section « Remorquage à plat pour Modèles à transmission intégrale
véhicule à traction avant » dans le chapitre « Don- NISSAN recommande de faire remorquer votre
nées techniques et information au consomma- véhicule à l’aide de chariots porte-roues ou sur
teur » du présent manuel. un camion à plateau, tel qu’illustré.
MÉTHODES DE REMORQUAGE
MISE EN GARDE
RECOMMANDÉES PAR NISSAN
Lorsque vous remorquez un modèle à
NISSAN recommande de remorquer votre véhi- transmission intégrale, NE laissez PAS les
cule en fonction du type de transmission. Consul- roues en contact avec la route. Vous ris-
tez les schémas dans cette section pour vous queriez de causer des dommages graves
assurer que votre véhicule est correctement re- et coûteux au groupe motopropulseur.
morqué.

6-16 En cas d’urgence


● Pendant le remorquage avec les roues
arrière reposant au sol ou sur des cha-
riots de remorquage, placez le commu-
tateur d’allumage à la position ON
(marche) et bloquez le volant en posi-
tion droit devant au moyen d’une corde
ou d’un accessoire similaire.

DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE


IMMOBILISÉ (dégagement d’un
véhicule enlisé)
AVERTISSEMENT
LCE2239 Pour éviter d’endommager le véhicule et
Modèles à traction avant de provoquer des blessures graves ou
Modèles à traction avant mortelles en dégageant un véhicule
AVERTISSEMENT enlisé :
NISSAN recommande de faire remorquer votre ● Ne remorquez jamais votre véhicule ● Adressez-vous à un service de dépan-
véhicule en soulevant les roues motrices (avant) avec les roues avant ou les quatre roues nage professionnel pour dégager le vé-
ou sur un camion à plateforme tel qu’illustré. au sol (que le véhicule soit remorqué hicule si vous avez le moindre doute
par l’avant ou par l’arrière), car vous quant à la marche à suivre.
risqueriez d’endommager gravement la
boîte de vitesses, ce qui occasionnerait ● Vous pouvez installer des chaînes ou
des réparations coûteuses. Si un remor- des câbles de remorquage seulement
quage du véhicule avec les roues arrière sur les éléments de la structure princi-
soulevées est nécessaire, prenez tou- pale de votre véhicule.
jours soin d’installer des chariots de ● N’utilisez pas les crochets d’arrimage
remorquage sous les roues avant. du véhicule pour le dégager ou le
remorquer.

En cas d’urgence 6-17


● Utilisez uniquement des dispositifs Manœuvre de va-et-vient pour ● Appuyez sur l’accélérateur juste assez
spécialement conçus pour le Dégage- dégager un véhicule enlisé pour maintenir le mouvement de va-et-
ment d’un véhicule immobilisé et suivez vient.
les instructions du fabricant. AVERTISSEMENT ● Relâchez l’accélérateur avant de passer
● Tirez toujours sur le dispositif de déga- de la position R (marche arrière) à la
● Lorsque vous dégagez un véhicule en-
gement droit vers l’extérieur à l’avant position D (marche avant).
lisé, tenez-vous à l’écart de ce dernier.
du véhicule. Ne le tirez jamais en ● Ne faites pas patiner les roues à plus de
diagonale. ● Ne faites pas patiner vos pneus à vi-
55 km/h (35 mi/h).
tesse élevée. Ils pourraient exploser et
● Disposez le dispositif de dégagement causer des blessures graves. Des piè- 5. Si, après quelques tentatives, vous n’arrivez
de manière à ce qu’il ne touche aucune ces de votre véhicule pourraient égale- pas à dégager votre véhicule, faites appel à
partie du véhicule autre que le point de ment surchauffer et être un service de dépannage professionnel.
fixation. endommagées.
Si votre véhicule est enlisé dans le sable, la neige, Si votre véhicule est enlisé dans le sable, la boue,
la boue, etc., utilisez une sangle de remorquage la neige ou la glace, utilisez la procédure sui-
ou un autre dispositif précisément conçu pour le vante :
dégagement d’un véhicule immobilisé. Suivez
toujours les instructions du constructeur du dis- 1. Désactivez le système de contrôle dynami-
positif de dégagement. que du véhicule.
2. Assurez-vous que rien ni personne ne se
trouve devant ou derrière votre véhicule.
3. Tournez le volant de gauche à droite pour
dégager la zone entourant les roues avant.
4. Procédez à une manœuvre de va-et-vient
avec votre véhicule.
● Alternez entre la position R (marche ar-
rière) et la position D (marche avant).

6-18 En cas d’urgence


7 Aspect et entretien

Nettoyage des surfaces extérieures du véhicule . . . . . . . 7-2 Désodorisants (assainisseur d’air) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Cirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Pour faire disparaître les taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Nettoyage des glissières de siège . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Soubassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protection anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Facteurs les plus courants contribuant à la
Roues en alliage d’aluminium (selon corrosion d’un véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Facteurs environnementaux influençant la
Pièces chromées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Lubrifiants pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Pour protéger votre véhicule contre la
Nettoyage des surfaces intérieures du véhicule . . . . . . . 7-4 corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
NETTOYAGE DES SURFACES
EXTÉRIEURES DU VÉHICULE

Pour conserver l’aspect neuf de votre véhicule, LAVAGE ● Ne lavez pas votre véhicule en plein
vous devez en assurer l’entretien de façon appro- soleil ou lorsque la carrosserie est
priée. Lavez le véhicule à grande eau avec une éponge
chaude, car en séchant, l’eau pourrait
humide. Lavez le véhicule soigneusement avec
Pour protéger les surfaces peintes, veuillez laver en tacher la surface.
une solution d’eau propre et tiède (jamais
votre véhicule dès que possible : chaude) et de savon doux, de savon spécial pour ● Évitez d’utiliser des chiffons doux ou
● après une averse, pour éviter des domma- automobile ou de détergent liquide pour la vais- rugueux, tels que les gants de lavage.
ges potentiels causés par les pluies acides; selle à usage domestique. Enlevez avec soin les plaques de boue
ou autres corps étrangers pour éviter de
● après avoir conduit le long de la mer; rayer ou d’abîmer les surfaces peintes
MISE EN GARDE
● lorsque des substances comme de la suie, du véhicule.
● Ne choisissez pas un lave-auto qui uti-
des fientes d’oiseau, de la sève d’arbre, des Rincez abondamment le véhicule avec de l’eau
lise un détergent contenant de l’acide.
particules métalliques ou des insectes se propre.
Certains lave-autos, surtout ceux qui
déposent sur les surfaces peintes;
sont dépourvus de brosses (sans Le sel d’épandage affecte particulièrement les
● lorsque de la poussière ou de la boue s’ac- contact), utilisent un détergent conte- rebords intérieurs, les joints et les replis des
cumulent sur la carrosserie. nant de l’acide. Les acides peuvent réa- portières, les charnières et le capot. Par consé-
gir au contact de certains composants quent, ces endroits doivent être lavés régulière-
Dans la mesure du possible, stationnez votre
en plastique du véhicule et provoquer ment. Assurez-vous que les orifices d’écoule-
véhicule dans un garage ou un endroit couvert.
des fissures. Ces fissures peuvent alté- ment du bord inférieur des portières ne sont pas
Si le véhicule doit être stationné à l’extérieur, rer l’aspect des composants et entraver obstrués. Lavez au jet d’eau le dessous de la
laissez-le à l’ombre ou recouvrez-le d’une housse leur fonctionnement. Demandez tou- carrosserie et les passages de roue pour déta-
pour le protéger. jours au responsable du lave-auto si un cher les accumulations de boue et éliminer toute
détergent contenant de l’acide est trace de sel d’épandage.
Prenez soin de ne pas rayer les surfaces utilisé.
peintes en installant ou en retirant la Une peau de chamois humide peut être utilisée
housse. ● Ne lavez pas votre véhicule avec des pour essuyer la carrosserie et éviter la formation
produits d’entretien ménager puis- de taches d’eau.
sants, des détergents chimiques forts,
de l’essence ou des solvants.

7-2 Aspect et entretien


CIRAGE nibles chez votre concessionnaire NISSAN ou
MISE EN GARDE
dans tout magasin d’accessoires automobiles.
Un cirage régulier protège les surfaces peintes et Nous vous recommandons de visiter un conces- N’utilisez jamais d’outils acérés, de net-
conserve l’aspect neuf du véhicule. Avant de sionnaire NISSAN pour ces produits. toyants abrasifs ou de désinfectants à
réappliquer une cire, il est recommandé de polir base de chlore pour nettoyer la paroi inté-
les surfaces afin d’éliminer toute accumulation SOUBASSEMENT rieure des glaces. Ils pourraient endom-
résiduelle de cire et pour donner un aspect lustré mager les conducteurs électriques, les
à la carrosserie. Dans les régions où du sel d’épandage est utilisé éléments de l’antenne radio ou ceux du
pendant l’hiver, il est nécessaire de laver le sou- dégivreur de lunette.
Un concessionnaire NISSAN peut vous aider à bassement régulièrement. Les accumulations de
choisir le produit approprié. saletés et de sel qui s’y forment peuvent causer ROUES EN ALLIAGE D’ALUMINIUM
● Ne cirez votre véhicule qu’après l’avoir bien sa corrosion ainsi que celle de la suspension. (selon l’équipement)
lavé. Suivez les instructions fournies sur le Avant le début de l’hiver et au printemps, vérifiez
contenant de cire. la couche de protection inférieure et, au besoin, Lavez les roues régulièrement à l’aide d’une
appliquez-en de nouveau. éponge humectée dans une solution de savon
● N’utilisez pas de cire contenant des subs- doux, particulièrement en hiver, si vous habitez
tances et composés abrasifs ou des agents VERRE dans une région où du sel d’épandage est utilisé.
nettoyants qui risquent d’endommager le fini Les dépôts de sel d’épandage peuvent décolorer
de votre véhicule. Utilisez du nettoie-vitres pour enlever la pellicule les roues si vous ne les enlevez pas.
de saleté et de poussière qui s’est formée sur les
Un polissage à la machine ou un polissage trop vitres. Il est normal qu’une pellicule se forme
prolongé sur un fini de peinture transparent peut
lorsque le véhicule est stationné directement au
ternir le fini ou y laisser des marques spiralées.
soleil. L’utilisation de nettoie-vitres avec un chif-
POUR FAIRE DISPARAÎTRE LES fon doux éliminera rapidement cette pellicule.
TACHES
Les taches de goudron et d’huile, la poussière
industrielle, les insectes et la sève d’arbre peu-
vent provoquer des dommages irréversibles sur
les surfaces peintes ou y laisser des traces indé-
lébiles. Veillez à les nettoyer dès que possible.
Des produits de nettoyage spéciaux sont dispo-
Aspect et entretien 7-3
NETTOYAGE DES SURFACES
INTÉRIEURES DU VÉHICULE

Si vous décidez de lubrifier les pneus, prenez les Utilisez occasionnellement un aspirateur ou une
MISE EN GARDE
précautions suivantes : brosse à soies douces pour dépoussiérer les
Respectez les consignes suivantes pour garnitures intérieures, les pièces en plastique et
éviter de tacher ou de décolorer les roues : ● Utilisez un lubrifiant pour pneus à base
d’eau. L’enduit des pneus se dissout plus les sièges. Essuyez les surfaces en vinyle et en
● Ne nettoyez pas les roues avec un pro- facilement au contact d’un lubrifiant pour cuir avec un chiffon propre et préalablement hu-
duit de nettoyage à base d’acide fort ou pneus à base d’eau qu’un à base d’huile. mecté dans une solution de savon doux, puis
d’alcali. essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
● Appliquez une légère couche de lubrifiant
● N’appliquez pas de produit nettoyant pour pneus de façon à l’empêcher de péné- Un entretien et un nettoyage réguliers préservent
sur les roues lorsqu’elles sont chaudes. trer dans la bande de roulement et les rainu- l’apparence du cuir.
Les roues doivent être à la température res des pneus (où il serait difficile à enlever).
ambiante. Avant d’utiliser un quelconque produit protecteur
● Essuyez l’excès de lubrifiant à l’aide d’une pour tissus, lisez les recommandations du fabri-
● Rincez les roues à fond pour éliminer le serviette sèche. Assurez-vous d’enlever cant. Certains protecteurs pour tissus contien-
produit nettoyant dans les 15 minutes complètement le lubrifiant de la bande de nent des produits chimiques qui peuvent tacher
suivant son application. roulement et des rainures des pneus. ou décolorer le tissu des sièges.
PIÈCES CHROMÉES ● Laissez le lubrifiant sécher tel qu’indiqué par Utilisez un chiffon humecté uniquement d’eau
son fabricant. pour nettoyer la vitre de protection des indica-
Nettoyez régulièrement toutes les pièces chro-
teurs de bord.
mées avec un produit pour chrome non abrasif
pour préserver leur fini lustré.
AVERTISSEMENT
LUBRIFIANTS POUR PNEUS N’utilisez pas d’eau ou de produits acides
NISSAN ne vous recommande pas d’utiliser des (nettoyeurs à vapeur) sur le siège. Vous
lubrifiants pour pneus. Les fabricants de pneus pourriez endommager le siège ou le cap-
appliquent un enduit sur les pneus qui permet de teur de classification du passager (cap-
réduire la décoloration du caoutchouc. Au cas où teur de poids). Ceci pourrait également
les pneus seraient lubrifiés, le lubrifiant pourrait nuire au fonctionnement du système de
réagir au contact de l’enduit et former un com- sacs gonflables et entraîner des blessures
posé chimique. Ce composé pourrait se décoller graves.
des pneus en cours de route et tacher le véhicule.
7-4 Aspect et entretien
MISE EN GARDE DÉSODORISANTS (assainisseur
d’air)
● N’utilisez jamais de benzène, de sol-
vant ni aucun produit semblable. La plupart des désodorisants utilisent un dissol-
vant qui pourrait affecter l’intérieur de véhicule. Si
● Les petites particules de saleté peuvent
vous utilisez un désodorisant, prenez les précau-
être abrasives et endommager les sur-
tions suivantes :
faces en cuir. Elles doivent donc être
retirées rapidement. N’utilisez pas de ● Les désodorisants suspendus peuvent cau-
savon pour le cuir, de cire pour automo- ser une décoloration permanente s’ils en-
bile, de produit à polir, d’huile, de net- trent en contact avec les tissus ou autres
toyant liquide, de solvant, de détergent surfaces du véhicule. Placez le désodorisant
ou de nettoyant à base d’ammoniaque, suspendu dans un endroit libre et sans
car ils peuvent endommager le fini na- contact avec les surfaces intérieures.
turel du cuir.
● Les désodorisants liquides adhèrent d’habi- LAI2007
● N’utilisez jamais de produits destinés à tude aux bouches d’aération. Ces produits
protéger les tissus, à moins que leur peuvent endommager les surfaces et causer TAPIS
utilisation ne soit recommandée par le une décoloration immédiate en cas de dé-
fabricant. versement. AVERTISSEMENT
● N’utilisez pas de produits nettoyants Suivez rigoureusement les instructions du fabri- Pour éviter d’obstruer le mouvement de la
pour le verre ou le plastique sur la vitre cant avant d’utiliser des désodorisants. pédale qui pourrait provoquer une colli-
de protection des indicateurs et instru- sion et des blessures graves ou mortelles :
ments de bord. Ces produits pourraient ● Ne placez JAMAIS un tapis par-dessus
endommager le verre protecteur. un autre tapis dans la position avant du
conducteur ou ne les installez JAMAIS à
l’envers ou du mauvais côté.

Aspect et entretien 7-5


● Utilisez seulement des tapis NISSAN Pose de tapis
d’origine ou des tapis équivalents, Votre véhicule est équipé de crochets de posi-
conçus en particulier pour votre modèle tionnement de tapis. Le nombre et la forme de
de véhicule et son année. crochets de positionnement de tapis pour cha-
● Placez correctement les tapis dans l’es- que place varie selon le véhicule.
pace pour les jambes à l’aide du crochet Lorsque vous posez les tapis NISSAN d’origine,
de positionnement de tapis. Pour obte- suivez les instructions d’installation fournies avec
nir des renseignements supplémentai- le tapis et les éléments suivants :
res, reportez-vous au chapitre « Instal-
lation du tapis » dans cette section. 1. Placez le tapis dans l’espace pour les jam-
bes de sorte que les trous de l’œillet du tapis
● Assurez-vous que le tapis n’entrave pas
soient alignés avec les crochets.
le fonctionnement de la pédale.
2. Fixez les trous de l’œillet dans les crochets
● Vérifiez régulièrement les tapis pour LAI2046
et assurez-vous que le tapis est bien placé.
vous assurer qu’ils sont correctement
Crochets de positionnement
posés. 3. Assurez-vous que le tapis n’entrave pas le
fonctionnement de la pédale. Lorsque le L’illustration montre l’emplacement des crochets
● Après le nettoyage de l’intérieur du vé- de positionnement de tapis.
hicule, vérifiez les tapis pour vous assu- contact est coupé, que le levier sélecteur est à
la position P (Stationnement) (modèles à
rer qu’ils sont correctement posés.
boîte de vitesses automatique) ou que le levier
CEINTURES DE SÉCURITÉ
L’utilisation de tapis NISSAN d’origine peut de vitesses est à la position N (point mort) Les ceintures de sécurité peuvent être nettoyées
contribuer à maintenir la moquette de votre véhi- (modèles à boîte de vitesses manuelle), en- en les essuyant avec une éponge préalablement
cule en bon état et à faciliter le nettoyage de foncez les pédales à fond, puis relâchez-les. humectée dans une solution de savon doux. Lais-
l’habitacle. Les tapis doivent être nettoyés régu- La carpette ne doit pas entraver le fonction- sez les ceintures de sécurité sécher complète-
lièrement et remplacés en cas d’usure excessive. nement de la pédale ou empêcher que celle-ci ment à l’ombre avant de les utiliser. Pour obtenir
revienne à sa position normale. des renseignements supplémentaires, reportez-
Nous vous recommandons de consulter un con- vous à la section « Entretien des ceintures de
cessionnaire NISSAN pour obtenir des détails sécurité » du chapitre « Sécurité – Sièges, cein-
relatifs à la pose des tapis dans votre véhicule. tures de sécurité et système de retenue supplé-
mentaire » du présent manuel.
7-6 Aspect et entretien
PROTECTION ANTICORROSION

AVERTISSEMENT FACTEURS LES PLUS COURANTS Humidité relative


Ne laissez pas les ceintures de sécurité se
CONTRIBUANT À LA CORROSION La corrosion est accélérée dans les régions où
rétracter dans l’enrouleur si elles sont D’UN VÉHICULE l’humidité relative est élevée, surtout lorsque la
mouillées. N’appliquez JAMAIS d’agent Voici les facteurs les plus courants causant la température demeure au-dessus du point de
de blanchiment, de teinture ou de solvant corrosion d’un véhicule : congélation, en présence de pollution atmosphé-
chimique en guise de nettoyant sur les rique et où du sel d’épandage est utilisé.
ceintures de sécurité puisque ces produits ● Accumulation de boue et de débris humides
pourraient affaiblir considérablement les sur des sections des panneaux de la carros- Temperature (température)
sangles. serie, dans des cavités ainsi qu’à d’autres Les températures élevées accélèrent la corrosion
endroits du véhicule. des pièces qui ne sont pas bien aérées.
NETTOYAGE DES GLISSIÈRES DE
SIÈGE ● Dommages à la peinture et aux autres en-
Pollution atmosphérique
duits protecteurs causés par du gravier et
MISE EN GARDE des éclats de caillou ou des dommages La pollution industrielle, la présence de sel dans
consécutifs à des accrochages mineurs. l’air dans des régions côtières et l’utilisation mas-
Nettoyez régulièrement les glissières de sive de sel d’épandage accélèrent le processus
siège pour éviter de réduire leur capacité FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX de corrosion. Le sel d’épandage accélère aussi la
de déplacement du siège. INFLUENÇANT LA CORROSION désagrégation des surfaces peintes.
Nettoyez-les régulièrement au moyen d’un aspi-
rateur de grande puissance. La saleté et les
Humidité POUR PROTÉGER VOTRE
débris peuvent réduire la capacité de réglage du L’accumulation de sable, de boue et d’eau sur le VÉHICULE CONTRE LA
siège. Un agent nettoyant mouillé peut être utilisé soubassement du véhicule peut accélérer le pro- CORROSION
au besoin. cessus de corrosion. Les revêtements de plan-
● Lavez et cirez fréquemment votre véhicule
cher humides ne sécheront pas complètement
pour le garder propre.
s’ils sont laissés dans le véhicule. Ils doivent donc
être retirés pour faciliter leur séchage et éviter la ● Examinez toujours le véhicule pour déceler
formation de corrosion sur le plancher. tout dommage mineur à la peinture et effec-
tuez les réparations nécessaires dès que
possible.

Aspect et entretien 7-7


● Évitez toute accumulation d’eau dans les En hiver, le soubassement doit être lavé
portières en vous assurant que les trous régulièrement.
d’écoulement du bord inférieur des portières
ne sont pas obstrués. Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la rouille et la corrosion, qui peut être
● Vérifiez le soubassement du véhicule pour y nécessaire dans certaines régions, nous vous
déceler toute accumulation de sable, de recommandons de visiter un concessionnaire
boue ou de sel. Le cas échéant, lavez-le à NISSAN.
l’eau dès que possible.

MISE EN GARDE
● Ne vous servez JAMAIS d’un boyau d’ar-
rosage pour enlever la poussière, le sa-
ble ou d’autres résidus de l’habitacle.
Utilisez plutôt un aspirateur ou un balai.
● Ne laissez pas les composants électro-
niques situés à l’intérieur du véhicule
entrer en contact avec de l’eau ou d’au-
tres liquides risquant de les
endommager.
Les produits chimiques utilisés pour déglacer les
routes sont extrêmement corrosifs. Ils accélèrent
la corrosion et la détérioration des composants
du soubassement, comme le système d’échap-
pement, les canalisations de carburant et de
frein, les câbles de frein, le plancher et les ailes.

7-8 Aspect et entretien


8 Faites-le vous-même

Précautions d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Balais d’essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18


Points de vérification dans le compartiment moteur . . . . 8-4 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Circuit de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Vérification du niveau de liquide de Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 8-6 Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Vérification du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Vidange d’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Télécommande (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . 8-24
Remplacement du filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Clé pliante NISSAN (selon l’équipement). . . . . . . . . 8-26
Huile pour transmission à variation continue . . . . . . . . . 8-10 Clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD
Liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise . . . . . 8-11 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Phares antibrouillard (selon l’équipement) . . . . . . . . 8-29
Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Éclairage extérieur et intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Dispositif de commande à variation de tension . . . . . . . 8-15 Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Courroie d’entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Pression des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Bougies d’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Marquage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Remplacement des bougies d’allumage . . . . . . . . . . 8-16 Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Chaînes antidérapantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Microfiltre de l’habitacle (selon l’équipement) . . . . . 8-18 Remplacement des roues et des pneus . . . . . . . . . . 8-42
PRÉCAUTIONS D’ENTRETIEN

Faites toujours preuve de prudence lorsque vous ● Lorsque vous travaillez sur votre véhi- ● Les conduites de carburant sur les mo-
procédez à une inspection ou à un entretien de cule, portez toujours des lunettes de dèles à moteur à essence sont sous
votre véhicule afin d’éviter de subir de graves protection. haute pression, même lorsque le mo-
blessures ou d’endommager votre véhicule. Les teur est coupé. C’est pourquoi nous
précautions générales suivantes doivent être res- ● Votre véhicule est équipé d’un ventila-
vous recommandons de visiter un con-
pectées à la lettre. teur automatique de refroidissement du
cessionnaire NISSAN pour l’entretien
moteur. qui peut s’activer à n’importe
du filtre à carburant et des canalisa-
AVERTISSEMENT quel moment sans avertissement,
tions de carburant.
même si le commutateur d’allumage est
● Stationnez le véhicule sur une surface à la position d’arrêt et si le moteur ne
plane, serrez le frein de stationnement tourne pas. Pour éviter des blessures, MISE EN GARDE
et bloquez les roues pour empêcher le débranchez toujours le câble négatif de ● Ne procédez à aucune intervention
véhicule de se déplacer. Placez le levier la batterie avant d’effectuer une inter- sous le capot lorsque le moteur est
sélecteur à la position P vention près du ventilateur. chaud. Arrêtez le moteur et attendez
(stationnement).
● Si vous devez faire tourner le moteur qu’il refroidisse.
● Assurez-vous que le commutateur dans un espace clos, comme un garage, ● Évitez tout contact avec de l’huile mo-
d’allumage est à la position OFF (hors assurez-vous que l’endroit est correcte- teur ou du liquide de refroidissement
fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé) ment aéré et que les gaz d’échappe- usés. La mise au rebut inadéquate
avant de procéder à tout remplacement ment peuvent s’évacuer. d’huile moteur, de liquide de refroidis-
de pièces ou à toute réparation.
● Ne vous glissez jamais sous un véhicule sement du moteur ou de tout autre li-
● Si vous devez travailler sur un moteur si ce dernier n’est soutenu que par un quide utilisé dans un véhicule peut
en marche, n’approchez pas vos mains, cric. Si une intervention sous le véhicule nuire à l’environnement. Respectez tou-
vos vêtements, vos cheveux ni vos est nécessaire, utilisez des tréteaux jours la réglementation municipale en
outils des ventilateurs, courroies et au- pour le soutenir. ce qui concerne la mise au rebut de
tres pièces mobiles. liquides utilisés dans un véhicule.
● Tenez loin du réservoir de carburant et
● Il est recommandé d’enlever ou de fixer de la batterie les cigarettes ou cigares ● Ne laissez jamais le moteur ou la trans-
en place tout vêtement ample avant de allumés, de même que toute flamme ou mission à variation continue débran-
travailler sur votre véhicule. Retirez source d’étincelles. chés lorsque le commutateur d’allu-
aussi votre montre, vos bagues et vos mage est tourné à la position ON
autres bijoux. (marche).

8-2 Faites-le vous-même


● Ne branchez ou ne débranchez jamais
la batterie ni aucun autre composant
transistorisé lorsque le commutateur
d’allumage est à la position ON
(marche).
Le présent chapitre fournit des instructions rela-
tives à l’entretien qui peut être aisément effectué
par le propriétaire.
N’oubliez pas que des interventions incomplètes
ou inadéquates peuvent engendrer des problè-
mes de fonctionnement ou des émissions
d’échappement excessives et compromettre la
couverture de garantie de votre véhicule. En cas
de doute concernant toute procédure d’en-
tretien, il est recommandé de vous rendre
chez un concessionnaire NISSAN.

Faites-le vous-même 8-3


POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE
COMPARTIMENT MOTEUR

Moteur QR25DE
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur
3. Réservoir de liquide de frein
4. Batterie
5. Filtre à air
6. Boîte de fusibles et fils fusibles
7. Bouchon du radiateur
8. Jauge d’huile moteur
9. Emplacement de la courroie d’entraîne-
ment
10. Réservoir de liquide lave-glace de pare-
brise
*Le capot a été retiré pour permettre une
meilleure identification visuelle des pièces.

LDI2809

8-4 Faites-le vous-même


CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR

Le circuit de refroidissement du moteur a été pour maintenir une protection antigel


MISE EN GARDE
rempli à l’usine d’un mélange prédilué de 50 % minimale à -37 °C (-34 °F). L’utilisation
d’antigel longue durée NISSAN d’origine (de ● N’utilisez jamais d’additifs pour circuit
de types de liquide de refroidissement
couleur bleue) et de 50 % d’eau pour assurer une de refroidissement tels que du liquide
autres que le liquide de
protection contre le gel tout au long de l’année. d’étanchéité pour radiateur. Les additifs
refroidissement/l’antigel longue durée
La solution d’antigel contient des inhibiteurs de peuvent obstruer le circuit de refroidis-
NISSAN d’origine (de couleur bleue) ou
rouille et de corrosion. Il n’est pas nécessaire sement et lui causer des dommages
un produit équivalent peut causer de
d’ajouter d’additifs dans le circuit de refroidisse- ainsi qu’au moteur et à la transmission.
graves dommages au moteur.
ment du moteur. ● Lorsque vous ajoutez du liquide de re-
● La durée de vie du liquide de refroidis-
froidissement ou que vous le rempla-
sement d’origine est de 168 000 km
AVERTISSEMENT cez, assurez-vous d’utiliser uniquement
(105 000 mi) ou sept ans. Si vous mélan-
l’antigel / liquide de refroidissement
● Ne retirez jamais le bouchon du radia- longue durée NISSAN d’origine (de cou-
gez un autre type de liquide de refroi-
teur ou du réservoir de liquide de refroi- dissement autre que l’antigel longue
leur bleue) ou un produit équivalent.
dissement lorsque le moteur est chaud. durée NISSAN d’origine (de couleur
L’antigel/liquide de refroidissement
Attendez que le moteur et le radiateur bleue), y compris l’antigel / liquide de
longue durée NISSAN d’origine (de cou-
refroidissent. Du liquide de refroidisse- refroidissement longue durée NISSAN
leur bleue) est prédilué pour assurer
ment bouillant à haute pression pour- d’origine (de couleur verte), ou si vous
une protection contre le gel à -37 °C
rait s’échapper du radiateur et provo- utilisez de l’eau non distillée, la durée
(-34 °F). Si une protection supplémen-
quer des brûlures graves. Pour obtenir de vie utile du liquide de refroidisse-
taire contre le gel est requise en raison
des renseignements supplémentaires, ment d’origine sera réduite. Pour obte-
des températures extrêmes où le véhi-
consultez la section « Si le moteur sur- nir de plus amples renseignements,
cule est utilisé, ajoutez de l’antigel / li-
chauffe » du chapitre « En cas d’ur- consultez le chapitre « Entretien et ca-
quide de refroidissement concentré
gence » du présent manuel. lendriers » du présent manuel.
longue durée NISSAN d’origine en sui-
● Le radiateur est muni d’un bouchon vant les instructions indiquées sur le
taré. Pour éviter d’endommager le mo- contenant. Si vous utilisez un produit
teur, utilisez uniquement un bouchon équivalent à l’antigel/liquide de refroi-
de radiateur NISSAN d’origine. dissement longue durée NISSAN d’ori-
gine (de couleur bleue), suivez les ins-
tructions du constructeur de l’antigel

Faites-le vous-même 8-5


Ce véhicule contient de l’antigel longue durée Des procédures d’entretien inadéquates
NISSAN d’origine (bleu). La durée de vie du peuvent compromettre le rendement du
liquide de refroidissement d’origine est de dispositif de chauffage et entraîner une
168 000 km (105 000 mi) ou sept ans. Si vous surchauffe du moteur.
mélangez un autre type de liquide de refroidisse-
ment ou si vous utilisez de l’eau non distillée, la AVERTISSEMENT
durée de vie du liquide de refroidissement d’ori- ● Ne remplacez jamais le liquide de re-
gine sera réduite. Pour obtenir de plus amples froidissement de votre véhicule lorsque
renseignements, consultez la section « Entretien le moteur est chaud, car vous pourriez
et programmes de ce manuel. vous brûler.
Si le circuit de refroidissement nécessite ● Ne retirez jamais le bouchon du radiateur
fréquemment l’ajout de liquide, faites véri- ou du réservoir de liquide de refroidisse-
fier celui-ci. Nous vous recommandons de ment lorsque le moteur est chaud. Du
LDI2810 vous rendre chez un concessionnaire liquide de refroidissement bouillant à
NISSAN pour cet entretien. haute pression pourrait s’échapper du ra-
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE diateur et provoquer des brûlures graves.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Pour obtenir des renseignements supplémentai-
res sur l’emplacement du réservoir de liquide de ● Évitez tout contact direct du liquide de
Attendez que le moteur soit froid pour vérifier le refroidissement du moteur, reportez-vous au refroidissement usé sur la peau. Le cas
niveau de liquide de refroidissement dans échéant, lavez soigneusement la zone
chapitre « Points de vérification dans le compar-
le réservoir. Si le niveau est inférieur au repère touchée avec du savon ou avec un dé-
timent moteur » dans cette section.
MIN. 䊊 B , ajoutez du liquide jusqu’à ce qu’il attei- tergent pour les mains aussitôt que
gne le repère MAX 䊊 A . Si le réservoir est vide, VIDANGE DU LIQUIDE DE possible.
vérifiez le niveau de liquide de refroidissement REFROIDISSEMENT ● Gardez le liquide de refroidissement
dans le radiateur lorsque le moteur est froid. hors de la portée des enfants et des
Si la quantité de liquide de refroidissement dans Vous pouvez faire appel à un concessionnaire animaux.
le radiateur est insuffisante, ajoutez du liquide NISSAN pour procéder à la vidange du liquide de
refroidissement du moteur de votre véhicule. Le liquide de refroidissement doit être mis au
jusqu’à l’ouverture de l’orifice de remplissage et
Cette procédure d’entretien est décrite dans le rebut de façon adéquate. Consultez les règle-
ajoutez-en aussi dans le réservoir jusqu’au re-
ments en vigueur dans votre municipalité.
père MAX 䊊 A. manuel de réparation NISSAN.

8-6 Faites-le vous-même


HUILE À MOTEUR

MISE EN GARDE
Le niveau d’huile doit être vérifié périodi-
quement. Le fait de laisser le moteur tour-
ner lorsque la quantité d’huile est insuffi-
sante peut entraîner des dommages au
moteur qui ne seraient pas couverts par la
garantie.

LDI2811 LDI2812
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE 5. Retirez-la de nouveau et vérifiez le niveau
MOTEUR d’huile. Celui-ci doit se trouver entre les
repères H (élevé) et L (bas) 䊊 B . Il s’agit du
1. Stationnez votre véhicule sur une surface niveau d’huile normal. Si le niveau d’huile est
plane et serrez le frein de stationnement. inférieur au repère L (bas) 䊊 A , retirez le
2. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner bouchon de remplissage d’huile et versez de
au ralenti jusqu’à ce qu’il atteigne sa tempé- l’huile dans l’orifice. Ne remplissez pas le
rature de fonctionnement. réservoir au-delà de sa capacité 䊊 C.

3. Coupez le contact. Attendez que l’huile 6. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile au


se dépose dans le carter d’huile (plus moyen de la jauge.
de 10 minutes).
L’ajout d’huile entre les opérations d’entre-
4. Retirez la jauge et essuyez-la. Insérez-la en- tien périodique ou pendant la période de
suite dans son tube jusqu’au fond. rodage est normal si vous conduisez votre
véhicule dans des conditions difficiles.
Faites-le vous-même 8-7
2. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner
AVERTISSEMENT
au ralenti jusqu’à ce qu’il atteigne sa tempé-
rature de fonctionnement, puis coupez le ● Des contacts prolongés et répétés avec
contact. de l’huile moteur usée peuvent entraî-
ner le cancer de la peau.
3. Tournez le bouchon de remplissage d’huile
䊊A dans le sens antihoraire pour le retirer. ● Évitez tout contact direct de la peau
avec de l’huile usée. Le cas échéant,
4. Déposez un grand bac de vidange sous le lavez soigneusement la zone touchée
bouchon de vidange 䊊
B.
avec du savon ou avec un détergent
5. Retirez le bouchon de vidange 䊊 B à l’aide pour les mains aussitôt que possible.
d’une clé en le tournant dans le sens antiho- ● Gardez l’huile moteur usée hors de la
raire et vidangez complètement l’huile. portée des enfants.
Si le filtre à huile doit être changé, retirez-le
et remplacez-le maintenant. Pour obtenir MISE EN GARDE
des renseignements supplémentaires, Prenez soin de ne pas vous brûler. L’huile
reportez-vous au chapitre « Remplacement moteur peut être très chaude.
du filtre à huile moteur » dans cette section.
6. Nettoyez et réinstallez le bouchon de vi-
● L’huile usée doit être mise au rebut de
dange ainsi qu’une nouvelle rondelle. Au
façon adéquate.
moyen d’une clé, vissez fermement le bou-
● Consultez les règlements en vigueur chon de vidange. N’utilisez pas une force
dans votre municipalité. excessive.
LDI2813
Couple de serrage du bouchon de vi-
VIDANGE D’HUILE MOTEUR dange :
34 N·m (25 pi-lb)·
1. Stationnez votre véhicule sur une surface
plane et serrez le frein de stationnement.

8-8 Faites-le vous-même


7. Ajoutez l’huile moteur recommandée dans 3. Déposez un grand bac de vidange sous le
l’orifice de remplissage d’huile, puis repla- filtre à huile 䊊
B.
cez le bouchon de remplissage d’huile en le
serrant fermement. 4. Détachez les agrafes 䊊 A du protecteur du
moteur de droite, situé dans le passage de
Pour obtenir des renseignements supplé- roue droite, puis retirez le protecteur. Retirez
mentaires sur les contenances de vidange et le filtre à huile 䊊
B au moyen d’une clé pour
de remplissage, consultez la section filtre à huile en la tournant dans le sens
« Contenances, liquides et lubrifiants re- contraire des aiguilles d’une montre. Retirez
commandés » du chapitre « Données tech- ensuite le filtre en le tournant à la main.
niques et information au consommateur » du
présent manuel. MISE EN GARDE
Ces contenances varient selon la tempéra- Prenez soin de ne pas vous brûler. L’huile
ture de l’huile et la durée de vidange. Utilisez moteur peut être très chaude.
ces spécifications à titre de référence seu-
lement. Utilisez toujours la jauge pour déter- 5. Essuyez la surface de montage du filtre à
miner le bon niveau d’huile dans le réservoir. huile avec un chiffon propre.
8. Démarrez le moteur. Vérifiez qu’il n’y a au- MISE EN GARDE
cune fuite autour du bouchon de vidange et
du filtre à huile. Dans le cas contraire, répa- ● Assurez-vous d’enlever toute trace
rez la fuite. résiduelle de l’ancien joint d’étan-
chéité de la surface de montage du
9. Coupez le contact et attendez plus de moteur. Autrement, cela pourrait en-
10 minutes. Vérifiez le niveau d’huile au LDI2814 traîner une fuite d’huile et des dom-
moyen de la jauge. Ajoutez de l’huile moteur mages au moteur.
au besoin.
REMPLACEMENT DU FILTRE À
HUILE ● La jauge d’huile doit être insérée en
place pour empêcher le renverse-
1. Stationnez votre véhicule sur une surface ment de l’huile de l’orifice de la jauge
plane et serrez le frein de stationnement. d’huile lors du remplissage d’huile à
2. Coupez le contact. moteur.

Faites-le vous-même 8-9


HUILE POUR TRANSMISSION À
VARIATION CONTINUE

6. Enduisez d’huile moteur propre le joint du Nous vous recommandons de vous rendre chez
MISE EN GARDE
nouveau filtre. un concessionnaire NISSAN pour obtenir de
● NISSAN recommande d’utiliser unique- l’aide si une vérification ou un remplacement du
7. Serrez le filtre à huile jusqu’à ce qu’une faible ment le liquide pour transmission à va- liquide pour transmission à variation continue doit
résistance soit perçue, puis serrez-le de riation continue NS-3 d’origine NISSAN être effectué.
deux tiers de tour. (ou un produit équivalent) dans les
8. Démarrez le moteur et assurez-vous qu’il n’y transmissions à variation continue
a aucune fuite autour du filtre à huile. Dans le NISSAN. N’y mélangez pas d’autres
cas contraire, réparez la fuite. liquides.
9. Coupez le contact et attendez plus de ● N’utilisez pas l’huile pour boîte de vites-
10 minutes. Vérifiez le niveau d’huile. Ajoutez ses automatique (ATF) ou l’huile pour
de l’huile moteur au besoin. boîte de vitesses manuelle dans une
transmission à variation continue
NISSAN, car elle peut endommager la
transmission à variation continue. Les
dommages causés par l’utilisation de
liquides autres que ceux recommandés
ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf NISSAN.
● L’utilisation de liquides qui ne sont pas
équivalents au liquide pour transmis-
sion à variation continue NS-3 NISSAN
d’origine peut également endommager
la transmission à variation continue.
Les dommages causés par l’utilisation
de liquides autres que ceux recomman-
dés ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf NISSAN.

8-10 Faites-le vous-même


LIQUIDE DE FREIN LIQUIDE LAVE-GLACE

● Les liquides de frein sont toxiques et ils


doivent être soigneusement conservés
dans un contenant bien identifié, hors
de la portée des enfants.

MISE EN GARDE
Ne renversez pas ce liquide sur les surfa-
ces peintes. Il endommagera la peinture.
Si du liquide est renversé, nettoyez immé-
diatement la surface avec de l’eau.
Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Si le
liquide de frein est au-dessous de la ligne de MIN
䊊 B , le témoin de frein s’allume. Faites l’appoint en
liquide de frein jusqu’à la ligne MAX 䊊
LDI2815 LDI2816
A . Pour
AVERTISSEMENT obtenir de plus amples renseignements sur le RÉSERVOIR DE LIQUIDE LAVE-
type de liquide de frein, consultez la section GLACE DE PARE-BRISE
● N’utilisez que du liquide frais provenant « Contenances, liquides et lubrifiants recomman-
d’un contenant scellé. L’utilisation de dés » du chapitre « Données techniques et infor- Remplissez le réservoir de liquide lave-glace pé-
liquide usagé, de qualité inférieure ou mation au consommateur » du présent manuel. riodiquement. Ajoutez du liquide lave-glace lors-
contaminé pourrait endommager le cir- que le témoin de bas niveau s’allume.
cuit de freinage. L’utilisation de liquides Faites vérifier le circuit de freinage de votre véhi-
inadéquats peut endommager le circuit cule si vous devez en faire fréquemment l’ap- Pour remplir le réservoir de liquide lave-glace,
de freinage et compromettre la capacité point. Nous vous recommandons de vous rendre retirez le bouchon du réservoir et versez le liquide
de freinage du véhicule. chez un concessionnaire NISSAN pour cet en- lave-glace dans l’orifice du réservoir.
tretien.
● Nettoyez le bouchon de remplissage Ajoutez un solvant pour lave-glace pour obtenir
avant de le retirer. de meilleurs résultats de nettoyage. En hiver,
ajoutez un antigel pour lave-glace. Suivez les
instructions du constructeur concernant les pro-
portions du mélange.
Faites-le vous-même 8-11
BATTERIE

Remplissez le réservoir plus souvent lorsque les ● Assurez-vous que la surface de la batterie
AVERTISSEMENT
conditions de conduite exigent d’utiliser une est propre et sèche en tout temps. Nettoyez
grande quantité de liquide lave-glace. la batterie avec une solution de bicarbonate ● N’exposez pas la batterie aux flammes,
de sodium et d’eau. à des étincelles, ni à une cigarette allu-
Du liquide lave-glace concentré nettoyant mée. L’hydrogène qui se dégage de la
NISSAN d’origine avec antigel ou l’équivalent est ● Assurez-vous que les raccordements des batterie est un gaz explosif. Les batte-
recommandé. bornes sont propres et bien serrés. ries dégagent des gaz explosifs qui
● Si vous prévoyez ne pas utiliser votre véhi- peuvent causer des blessures ou la cé-
MISE EN GARDE cité. Évitez tout contact de l’électrolyte
cule pendant une période de 30 jours ou
● N’utilisez pas de liquide de refroidisse- plus, débranchez le câble négatif de la borne
avec vos yeux, votre peau, vos vête-
ment du moteur dans le réservoir de ments ou les surfaces peintes du véhi-
de la batterie pour empêcher cette dernière cule. L’acide sulfurique peut causer la
liquide lave-glace. Ceci pourrait endom-
de se décharger. cécité ou de graves blessures. Évitez de
mager les surfaces peintes du véhicule.
vous frotter les yeux si vous avez mani-
● Ne remplissez pas le réservoir de li- REMARQUE : pulé une batterie ou un bouchon de
quide lave-glace avec des concentrés batterie. Lavez-vous soigneusement les
de liquide lave-glace non dilués. Les Évitez le plus possible les situations qui
risquent de provoquer la décharge poten- mains. En cas de contact de l’électrolyte
éclaboussures de certains concentrés avec vos yeux, votre peau ou vos vête-
de liquide lave-glace au méthanol peu- tielle de la batterie et les conditions de
non-démarrage telles que : ments, rincez immédiatement à l’eau la
vent tacher la calandre de façon perma- zone touchée pendant au moins 15 mi-
nente pendant le remplissage du réser- 1. L’installation ou l’utilisation prolongée d’ac-
nutes et consultez un médecin.
voir de liquide lave-glace. cessoires électroniques qui consomment
l’alimentation de batterie lorsque le moteur ● Ne conduisez pas votre véhicule si le
● Mélangez le concentré de liquide lave- niveau d’électrolyte est bas. Un niveau
est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS,
glace avec de l’eau conformément aux d’électrolyte bas peut augmenter la
lecteurs de DVD, etc.).
recommandations du fabricant avant de charge exercée sur la batterie et ainsi
verser le mélange dans le réservoir de 2. Le véhicule n’est pas utilisé régulièrement générer de la chaleur, réduire la durée
liquide lave-glace. N’effectuez pas ce ou il est utilisé lors de courtes distances de vie utile de la batterie et, dans cer-
mélange dans le réservoir même. seulement. Dans ces cas, la batterie doit tains cas, provoquer une explosion.
possiblement être rechargée afin de préser-
ver sa durée de vie utile.

8-12 Faites-le vous-même


● Portez toujours des lunettes de sécurité
et enlevez tous vos bijoux lorsque vous
effectuez une intervention sur la bat-
terie ou à proximité de celle-ci.
● Les cosses et bornes de la batterie ainsi
que les accessoires connexes contien-
nent du plomb et des composés de
plomb. Lavez-vous les mains après les
avoir manipulés.
● Gardez la batterie hors de la portée des
enfants.
● Faites attention de ne pas renverser la
batterie. Gardez les bouchons d’aéra- WDI0224
tion bien serrés et maintenez le niveau
Batterie (type A) (selon l’équipement)
de batterie.
1. Retirez les bouchons d’aération au moyen
d’un tournevis, tel qu’illustré. Servez-vous
d’un chiffon pour protéger le boîtier de la
batterie.

LDI0302
2. Vérifiez le niveau de liquide dans chacun des
éléments de la batterie. Si vous devez ajou-
ter du liquide, ne versez que de l’eau distillée
pour rétablir le niveau jusqu’au bas de l’ori-
fice de remplissage. Ne remplissez pas le
réservoir au-delà de sa capacité. Re-
mettez les bouchons d’aération en place.
Faites-le vous-même 8-13
Vérifiez fréquemment le niveau d’électrolyte de la DÉMARRAGE D’APPOINT
batterie si vous conduisez votre véhicule par
temps très chaud ou dans des conditions diffici- Si le démarrage à l’aide d’une batterie d’appoint
les. est nécessaire, consultez le paragraphe « Démar-
rage d’appoint » dans le chapitre « En cas d’ur-
gence » du présent manuel. Si le moteur refuse
de démarrer après avoir utilisé cette méthode, il
est peut-être nécessaire de remplacer la batterie.
Nous vous recommandons de vous rendre chez
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

LDI2817
Batterie (type B) (selon l’équipement)
REMARQUE :
N’essayez pas d’ouvrir le dessus de la bat-
terie.
La batterie de type B n’est pas équipée de bou-
chons d’aération amovibles.

8-14 Faites-le vous-même


DISPOSITIF DE COMMANDE À COURROIE D’ENTRAÎNEMENT
VARIATION DE TENSION

Votre véhicule est muni d’un dispositif de com-


mande à variation de tension. Ce dispositif régule
la tension générée par l’alternateur à partir de la
décharge électrique produite par la batterie.
Le détecteur de courant se trouve près de la
batterie, le long du câble négatif de la batterie. Si
vous ajoutez des accessoires électriques addi-
tionnels sur votre véhicule, assurez-vous de les
raccorder à un point de masse adéquat de la
carrosserie, par exemple, le châssis ou le bloc-
cylindres du moteur.

LDI2132 LDI2130
Moteur QR25DE
MISE EN GARDE
1. Poulie de vilebrequin
● Ne mettez pas les accessoires à la 2. Poulie de tendeur automatique de cour-
masse en les branchant directement à roie d’entraînement
la borne de la batterie. Vous court-
circuiteriez ainsi le dispositif de com- 3. Poulie de pompe à eau
mande à variation de tension et la bat- 4. Poulie de l’alternateur
terie pourrait ne pas se charger 5. Poulie du compresseur de climatiseur
complètement.
● Pour ne pas décharger la batterie, utili-
sez les accessoires lorsque le moteur
tourne.

Faites-le vous-même 8-15


BOUGIES D’ALLUMAGE

● Remplacez toujours les bougies de vo-


AVERTISSEMENT
tre véhicule par des bougies recom-
Assurez-vous que le commutateur d’allu- mandées ou équivalentes.
mage est à la position OFF (hors fonction)
ou LOCK (antivol-verrouillé) avant de pro- AVERTISSEMENT
céder au réglage ou au remplacement de
la courroie d’entraînement. Sinon, le mo- Assurez-vous que le moteur est arrêté,
teur peut se mettre inopinément en que le contact est coupé et que le frein de
marche. stationnement est bien serré.

1. Procédez à une inspection visuelle de la MISE EN GARDE


courroie pour vous assurer qu’elle n’est pas
usée, coupée, effilochée ou détendue. Si Assurez-vous d’utiliser la bonne douille
une courroie est en mauvais état ou si elle pour retirer les bougies d’allumage. Une
est lâche, faites-la remplacer ou régler. douille inadéquate peut endommager les
Nous vous recommandons de vous rendre SDI1895 bougies d’allumage.
chez un concessionnaire NISSAN pour cet REMPLACEMENT DES BOUGIES Si le remplacement est nécessaire, nous vous
entretien. D’ALLUMAGE recommandons de vous rendre chez un conces-
2. Faites vérifier l’état et la tension de la cour- sionnaire NISSAN pour cet entretien.
roie de votre véhicule aux intervalles pres- Bougies à électrodes à l’iridium
crits dans le chapitre « Entretien et calen- Comme les bougies à électrodes à l’iridium 䊊 A
driers » de ce manuel. durent beaucoup plus longtemps que les bou-
gies conventionnelles, il n’est pas nécessaire de
les remplacer aussi fréquemment. Suivez le pro-
gramme d’entretien indiqué dans le chapitre
« Entretien et calendriers » du présent manuel. Ne
réutilisez jamais de bougies à électrodes à l’iri-
dium usées en nettoyant ou en corrigeant l’écar-
tement des bougies.

8-16 Faites-le vous-même


FILTRE À AIR

REMARQUE :
Après avoir installé un filtre à air neuf,
assurez-vous que le couvercle et le conduit
du filtre à air sont bien en place et que
toutes les agrafes de retenue sont ver-
rouillées.

AVERTISSEMENT
● En faisant fonctionner le moteur lors-
que le filtre à air est retiré, vous risquez
de vous brûler ou de brûler d’autres
personnes. Le filtre à air ne nettoie pas
seulement l’air, il permet également
LDI2818 LDI2819 d’arrêter les flammes en cas de ratés du
Le filtre à air ne doit pas être nettoyé et réutilisé. 2. Dégrafez les agrafes de retenue 䊊C et sou- moteur. Si le filtre à air est retiré et si le
moteur a des ratés, vous risquez des
Remplacez-le conformément au programme levez le couvercle du filtre à air 䊊
D vers
d’entretien indiqué dans le chapitre « Entretien et brûlures. Ne conduisez pas votre véhi-
l’avant.
calendriers » du présent manuel. cule lorsque le filtre à air est retiré et
3. Retirez le filtre à air. soyez prudent lorsque vous devez ef-
Pour retirer le filtre à air : fectuer des interventions sur le moteur
Suivez les directives de retrait dans l’ordre in-
1. Appuyez sur les agrafes de retenue 䊊 A et
verse pour installer le filtre à air, couvercle du filtre
dépourvu de filtre à air.
tirez le conduit du filtre à air䊊
B vers le haut
à air et le conduit du filtre à air. ● Il ne faut jamais verser de carburant
pour le retirer. dans le corps de papillon ni tenter de
faire démarrer le moteur lorsque le filtre
à air est retiré. Vous pourriez vous infli-
ger des blessures graves.

Faites-le vous-même 8-17


BALAIS D’ESSUIE-GLACE

MICROFILTRE DE L’HABITACLE NETTOYAGE


(selon l’équipement) Si le lave-glace ne réussit pas à nettoyer le pare-
Le microfiltre de l’habitacle retient la poussière en brise de votre véhicule ou si un des balais
suspension et les particules de pollen et il réduit d’essuie-glace fonctionne mal, des dépôts de
également l’infiltration de certaines odeurs indé- cire ou d’autres matières se sont peut-être accu-
sirables dans l’habitacle. Le filtre est situé der- mulés sur le balai d’essuie-glace ou sur le pare-
rière la boîte à gants. Pour obtenir des renseigne- brise.
ments supplémentaires, se reporter au chapitre Nettoyez l’extérieur du pare-brise avec une solu-
« Entretien et calendriers » de ce manuel pour tion de lave-glace ou du détergent doux. Le pare-
connaître les intervalles de remplacement. brise est propre si l’eau n’y perle pas lorsque
Si le remplacement est nécessaire, nous vous vous le rincez à l’eau claire.
recommandons de vous rendre chez un conces- Nettoyez chaque balai d’essuie-glace avec un
sionnaire NISSAN pour cet entretien. chiffon trempé dans une solution de lave-glace LDI2476
ou dans du détergent doux. Rincez ensuite les
balais d’essuie-glace avec de l’eau propre. Si la REMPLACEMENT
propreté de votre pare-brise n’est toujours pas
Remplacez les balais d’essuie-glace lorsqu’ils
satisfaisante après avoir nettoyé les balais et
utilisé les essuie-glaces, remplacez les balais. sont usés.
Pour remplacer les balais d’essuie-glace, procé-
MISE EN GARDE dez comme suit :
Des balais d’essuie-glace usés peuvent 1. Lorsque le commutateur d’allumage est à la
endommager le pare-brise et nuire à la position ON (marche), ou dans les 60 se-
visibilité du conducteur. condes après que le commutateur d’allu-
mage soit passé de la position ON (marche)
à la position OFF (hors fonction), placez le
levier d’essuie-glace et de lave-glace à la
position OFF (hors fonction).

8-18 Faites-le vous-même


2. Soulevez rapidement à deux reprises (dans
un intervalle de 0,5 seconde) le levier
d’essuie-glace et de lave-glace. Cela per-
met aux essuie-glaces de prendre automati-
quement la position d’entretien.

LDI2785 LDI2477
3. Une fois les essuie-glaces en position d’en- 7. Finalement, soulevez une fois le levier
tretien, poussez la languette de déblo- d’essuie-glace et de lave-glace à la position
cage 䊊 C. Mist (bruine) 䊊
D et relâchez-le. Cela permet
aux essuie-glaces de reprendre automati-
4. Déplacez le balai d’essuie-glace vers le
quement la position de fonctionnement.
bas 䊊
B et retirez-le.

5. Insérez le nouveau balai d’essuie-glace sur


le bras jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
6. Tournez le balai d’essuie-glace de sorte que
le petit creux soit dans la cannelure.

Faites-le vous-même 8-19


MISE EN GARDE Balai d’essuie-glace de lunette arrière
● Après avoir remplacé les balais, remet- Si le remplacement est nécessaire, il est recom-
tez les bras d’essuie-glace à leur posi- mandé de vous rendre chez un concessionnaire
tion d’origine. Sinon, vous pourriez les NISSAN pour ce service.
endommager en ouvrant le capot.
● Assurez-vous que les balais d’essuie-
glace sont en contact avec la glace. Si
ce n’était pas le cas, les bras d’essuie-
glace risqueraient d’être endommagés
par la pression du vent.

LDI2820
Si vous cirez la surface du capot, assurez-vous
que la cire ne pénètre pas dans les gicleurs de
lave-glace 䊊 F . Un colmatage ou un mauvais
fonctionnement du lave-glace de pare-brise
pourrait en résulter. Si de la cire pénètre dans le
gicleur, retirez-la à l’aide d’une aiguille ou d’une
petite broche 䊊 E .
8-20 Faites-le vous-même
FREINS FUSIBLES

Si les freins ne fonctionnent pas correctement, Des crissements, des sifflements ou d’autres
faites-les vérifier. Nous vous recommandons de bruits occasionnels provenant des freins peuvent
vous rendre chez un concessionnaire NISSAN se faire entendre dans certaines conditions de
pour cet entretien. conduite ou climatiques. Il est normal d’entendre
à l’occasion des bruits de frein au cours de
Freins auto-réglables freinages légers ou modérés et cette condition
ne compromet en rien le fonctionnement ou le
Votre véhicule est muni de freins auto-réglables.
rendement du circuit de freinage de votre véhi-
Les freins à disque avant et arrière se règlent cule.
automatiquement chaque fois que vous enfoncez Une inspection adéquate des freins doit
la pédale de frein. être effectuée aux intervalles prescrits. Pour
obtenir des renseignements supplémentaires sur
AVERTISSEMENT les intervalles d’inspection des freins, se reporter
Faites vérifier votre système de freinage si à l’information qui s’y rapporte dans le chapitre
« Entretien et calendriers » du présent manuel. LDI0455
la pédale de frein ne revient pas à sa
hauteur normale. Nous vous recomman- Votre véhicule utilise deux types de fusibles. Les
dons de vous rendre chez un concession- boîtes à fusibles du compartiment moteur utili-
naire NISSAN pour cet entretien. sent des fusibles de type 䊊 A . La boîte à fusibles
de l’habitacle utilise des fusibles de type 䊊 B.
Indicateurs d’usure de plaquettes de Des fusibles de rechange de type 䊊 A sont fournis
frein d’origine. Ils se trouvent dans la boîte à fusibles
Les plaquettes de frein à disque de votre véhicule de l’habitacle.
sont munies d’indicateurs d’usure sonores. Si Les fusibles de type 䊊A peuvent être utilisés dans
une plaquette de frein doit être remplacée, l’indi- les boîtes à fusibles du compartiment moteur et
cateur d’usure émet un bruit de raclage ou un de l’habitacle.
crissement aigu lorsque le véhicule roule. Le bruit
se fait entendre, que la pédale de frein soit en-
foncée ou non. Si les indicateurs d’usure des
freins émettent un son, faites vérifier les freins de
votre véhicule le plus tôt possible.
Faites-le vous-même 8-21
Pour vérifier et remplacer les fusibles, il est re-
commandé de visiter un concessionnaire
NISSAN.
Fils fusibles
Si des accessoires électriques de votre véhicule
ne fonctionnent pas alors que les fusibles corres-
pondants sont en bon état, vérifiez les fils fusi-
bles. Si un des fils fusibles a fondu, remplacez-le
par un fil fusible NISSAN d’origine.

LDI0457 LDI2840
Si un type 䊊A est utilisé pour remplacer un fusible COMPARTIMENT MOTEUR
de type 䊊 B , il ne sera pas logé aussi profondé-
ment que les autres (voir l’illustration). Ce fusible AVERTISSEMENT
assurera la protection du circuit de même ma-
nière. Vérifiez que le fusible est bien enfoncé N’utilisez jamais un fusible d’une inten-
dans la boîte à fusibles. sité nominale supérieure ou inférieure à
celle spécifiée sur le couvercle de la boîte
Les fusibles de type 䊊
B ne conviennent pas pour
à fusibles. Ceci pourrait endommager le
les boîtes à fusibles du compartiment moteur. circuit électrique ou les commandes élec-
Utilisez exclusivement des fusibles de type 䊊
A
troniques ou encore causer un incendie
dans les boîtes à fusibles du compartiment mo-
teur. Lorsqu’un des accessoires électriques de votre
véhicule ne fonctionne pas, vérifiez si le fusible
correspondant est grillé.

8-22 Faites-le vous-même


LDI2821 LDI2760

HABITACLE REMARQUE : 5. Si le fusible est grillé 䊊


B , remplacez-le par
un fusible équivalent en bon état 䊊C.
La boîte à fusibles est située dans le ta-
AVERTISSEMENT bleau de bord, du côté conducteur. 6. Appuyez sur le couvercle de la boîte à fusi-
N’utilisez jamais un fusible d’une inten- bles pour le réinstaller.
1. Assurez-vous que le commutateur d’allu-
sité nominale supérieure ou inférieure à mage et l’interrupteur des phares sont à la Si le fusible neuf grille aussi, nous vous recom-
celle spécifiée sur le couvercle de la boîte position OFF (hors fonction). mandons de vous rendre chez un concession-
à fusibles. Ceci pourrait endommager le naire NISSAN pour faire vérifier et réparer le
circuit électrique ou les commandes élec- 2. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles à
circuit électrique de votre véhicule.
troniques ou encore causer un incendie. l’aide d’un outil approprié. Utilisez un chiffon
pour éviter d’endommager la garniture.
Lorsqu’un des accessoires électriques de votre
3. Localisez le fusible à remplacer.
véhicule ne fonctionne pas, vérifiez si le fusible
correspondant est grillé. 4. Au moyen de l’extracteur de fusible 䊊
A , reti-
rez le fusible.

Faites-le vous-même 8-23


REMPLACEMENT DE LA PILE

2. Insérez un petit tournevis dans la fente 䊊


B du
MISE EN GARDE
coin et tournez-le pour séparer la partie su-
Prenez garde à ce que les enfants n’ava- périeure de la partie inférieure. Servez-vous
lent pas la pile ou les pièces retirées. d’un chiffon pour protéger le boîtier.
3. Remplacez la pile par une pile neuve.
● Ne touchez pas aux circuits internes et
aux bornes électriques pour ne pas l’en-
dommager.
● Orientez l’extrémité + vers le bas du boî-
tier 䊊
C.

Pile recommandée : CR1620 ou l’équivalent.


4. Refermez le boîtier, posez la vis et serrez.
5. Enfoncez les touches pour vérifier le fonc-
tionnement.
Si vous avez besoin d’aide en vue du remplace-
ment, nous vous recommandons de visiter un
concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
Si la pile est retirée de la télécommande
LDI2219 pour toute autre raison que pour la rempla-
cer, répétez l’étape 5.
TÉLÉCOMMANDE (selon
● Les piles mises au rebut de façon ina-
l’équipement) déquate peuvent avoir des effets né-
Pour remplacer la pile de la télécommande, pro- fastes sur l’environnement. Consultez
cédez comme suit : toujours les règlements en vigueur
dans votre municipalité concernant
1. Retirez la vis 䊊
A. l’élimination des piles.
8-24 Faites-le vous-même
● La télécommande est conçue pour ré- Remarque :
sister à l’eau. Toutefois, si elle entre en
Toute modification non approuvée par la
contact avec de l’eau, séchez-la immé-
partie responsable de la conformité peut
diatement en l’essuyant.
annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
● La plage de fonctionnement de la télé-
Au Canada :
commande est d’environ 10 m (33 pi) à
Ce dispositif est conforme aux normes d’In-
partir du véhicule. La portée de la télé-
dustrie Canada applicables aux appareils
commande peut varier en fonction des
RSS exempts de licence. Son utilisation est
conditions environnantes du véhicule.
soumise aux deux conditions suivantes : (1)
Son utilisation est soumise aux deux ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne rence nuisible et (2) ce dispositif doit pou-
doit causer aucune interférence nuisible et voir accepter toutes les interférences, y
(2) il doit accepter toutes les interférences, compris celles qui pourraient l’activer de
y compris celles qui peuvent l’activer de façon inopinée.
façon inopinée.
Avertissement de la FCC :
Aux États-Unis :
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des
règlements de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne doit causer aucune in-
terférence nuisible, et (2) Il doit pouvoir
accepter toutes les interférences, y compris
celles qui peuvent l’activer de façon inopi-
née.

Faites-le vous-même 8-25



2 Retirez la pile vide.

3 Remplacez-la par une pile neuve.
Pile recommandée : CR2032 ou équivalent
● Ne touchez pas aux circuits internes et
aux bornes électriques pour ne pas l’en-
dommager.
● Tenez la pile par les rebords. Ne tenez pas
la pile par les points de contact car la
puissance de la pile diminuera grande-
ment.

4 Fermez correctement le couvercle tel qu’il-
lustré.
Enfoncez les boutons pour vérifier le fonctionne-
ment.
Nous vous recommandons de visiter un conces-
sionnaire NISSAN si vous avez besoin d’aide en
vue du remplacement.

REMARQUE :
LDI2354 Toute modification non approuvée par la
CLÉ PLIANTE NISSAN (selon 䊊
1 Positionnez la clé avec le bouton de pliage partie responsable de la conformité peut
annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
l’équipement) vers le haut. Insérez un petit tournevis dans
la fente du coin et tournez-le pour séparer la
Remplacez la pile de la clé pliante comme suit : partie supérieure de la partie inférieure.
Servez-vous d’un chiffon pour protéger le
boîtier.

8-26 Faites-le vous-même


Avertissement de la FCC : CLÉ INTELLIGENTE NISSAN
Aux États-Unis : INTELLIGENT KEYMD (selon
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des l’équipement)
règlements de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : Pour remplacer la pile de la clé intelligente, pro-
(1) ce dispositif ne doit causer aucune in- cédez comme suit :
terférence nuisible, et (2) Il doit pouvoir 1. Retirez la clé mécanique de la clé intelli-
accepter toutes les interférences, y compris gente.
celles qui peuvent l’activer de façon inopi-
née. 2. Insérez un petit tournevis à lame plate 䊊 A
Remarque : Toute modification non ap- dans la fente 䊊 B du coin et tournez-le pour
prouvée par la partie responsable de la séparer la partie supérieure de la partie infé-
conformité peut annuler le droit d’utiliser rieure. Placez un chiffon sur le tournevis pour
ce dispositif. protéger le boîtier.

Au Canada :
Ce dispositif est conforme aux normes d’In-
dustrie Canada applicables aux appareils
RSS exempts de licence. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1)
ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
rence nuisible et (2) ce dispositif doit pou-
voir accepter toutes les interférences, y
compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.

LDI2001

Faites-le vous-même 8-27


3. Remplacez la pile par une pile neuve. Avertissement de la FCC :
Pile recommandée : CR2032 ou équivalent Aux États-Unis :
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des
● Ne touchez pas aux circuits internes et
règlements de la FCC. Son utilisation est
aux bornes électriques pour ne pas l’en-
soumise aux deux conditions suivantes :
dommager.
(1) ce dispositif ne doit causer aucune in-
● Tenez la pile par les rebords. Ne tenez pas terférence nuisible, et (2) Il doit pouvoir
la pile par les points de contact car la accepter toutes les interférences, y compris
puissance de la pile diminuera grande- celles qui peuvent l’activer de façon inopi-
ment. née.
● Orientez l’extrémité + vers le bas de la Remarque :
partie inférieure.
Toute modification non approuvée par la
4. Fermez fermement le couvercle tel qu’illustré partie responsable de la conformité peut
au moyen de 䊊
C et 䊊 D. annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
5. Enfoncez les boutons pour vérifier le fonc- Au Canada :
tionnement. Ce dispositif est conforme aux normes d’In-
dustrie Canada applicables aux appareils
Nous vous recommandons de visiter un conces- RSS exempts de licence. Son utilisation est
sionnaire NISSAN si vous avez besoin d’aide en soumise aux deux conditions suivantes : (1)
vue du remplacement. ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
rence nuisible et (2) ce dispositif doit pou-
voir accepter toutes les interférences, y
compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.

LDI2637

8-28 Faites-le vous-même


ÉCLAIRAGE

PHARES ● Ne laissez pas un phare sans ampoule Remplacement d’une ampoule de


Pour obtenir des renseignements supplémentai- sur une période prolongée. La pous- phare à DEL (selon l’équipement)
sière, l’humidité, la fumée pourraient
res sur le remplacement d’ampoule du phare, Si le remplacement de l’ampoule du phare à DEL
pénétrer dans le bloc optique et altérer
veuillez vous référer aux instructions décrites est nécessaire, nous vous recommandons de
le rendement du phare. Retirez l’am-
dans cette section. poule du phare seulement lorsque vous visiter un concessionnaire NISSAN pour ce ser-
êtes prêt à y poser une ampoule neuve. vice.
Remplacement d’une ampoule de
phare à halogène (selon l’équipement) ● Ne touchez qu’à la base lorsque vous PHARES ANTIBROUILLARD (selon
manipulez l’ampoule. Ne touchez ja- l’équipement)
Le phare est de type partiellement scellé et utilise mais l’enveloppe de verre. En touchant
une ampoule de phare remplaçable (à halogène). le verre, vous pourriez compromettre de Pour obtenir des renseignements supplémentai-
Les ampoules peuvent être remplacées à partir façon importante la durée de vie de res sur le remplacement d’ampoule du phare
du compartiment moteur sans retirer le phare. l’ampoule ou le rendement du phare. antibrouillard, veuillez vous référer aux instruc-
tions décrites dans cette section.
Si le remplacement de l’ampoule du phare est ● L’ampoule à halogène contient un gaz
nécessaire, nous vous recommandons de visiter halogène sous haute pression. L’am- Remplacement d’une ampoule de
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. poule risque de se briser si vous la phare antibrouillard
laissez tomber par terre ou si vous
rayez son enveloppe de verre. Si le remplacement de l’ampoule est nécessaire,
MISE EN GARDE nous vous recommandons de visiter un conces-
● Il n’est pas nécessaire de régler la ● Utilisez les mêmes numéro et puis- sionnaire NISSAN pour cet entretien.
convergence des phares après avoir sance que ceux indiqués sur le tableau.
remplacé l’ampoule. Lorsque le réglage De la buée pourrait se former provisoirement à
de la convergence des phares est né- l’intérieur de la lentille des feux extérieurs par
cessaire, nous vous recommandons de temps de pluie ou après un passage au lave-auto.
vous rendre chez un concessionnaire La buée est causée par l’écart de température qui
NISSAN pour cet entretien. se produit entre les faces intérieure et extérieure
de la lentille. Cette condition est normale. Si vous
constatez une accumulation d’eau à l’intérieur de
la lentille, il est recommandé de vous rendre chez
un concessionnaire NISSAN.
Faites-le vous-même 8-29
MISE EN GARDE ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR ET INTÉRIEUR
● L’ampoule à halogène contient un gaz Élément Puissance (W) Nº d’ampoule
halogène sous haute pression. L’am- Phares (type A) (selon l’équipement)*
poule risque de se briser si vous la Feu de route 65 H9
Feu de croisement 55 H11
laissez tomber par terre ou si vous Clignotant 28/8 7444NR
rayez son enveloppe de verre. Feu de position latéral 5 W5W
Phares (type B) (selon l’équipement)*
● Ne touchez pas l’enveloppe de verre de Feu de route - -
l’ampoule lorsque vous la manipulez. Feu de croisement - -
Clignotant 28/8 7444NR
● Utilisez les mêmes numéro et puis- Feu de position latéral - -
Phares de jour* - -
sance que ceux d’origine, comme l’illus- Phares antibrouillard avant (selon l’équipement)* 35 H8
tre le tableau. Clignotant du rétroviseur de portière - -
Lampe de lecture* - -
● Ne laissez pas un phare antibrouillard Éclairage de miroir de courtoisie 1,8 -
sans ampoule pendant une longue pé- Éclairage ambiant (selon l’équipement) 8 -
riode, car la poussière, l’humidité et la Lampes individuelles (selon l’équipement) 8 -
Éclairage de l’espace de chargement* 5 -
fumée pourraient pénétrer dans le bloc Feu d’arrêt central* - -
optique et altérer le rendement du Feux combinés arrière*
phare. Stop (Arrêt) 5/21 W21W
Clignotant 21 WY21W
Feu de position latéral 5 168
Ensemble de feux de recul (marche arrière)*
Feux de recul 16 921
Feux arrière - -
Éclairage de la plaque d’immatriculation* 5 W5W

* Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour le remplacement.


Consultez toujours le service des pièces d’un concessionnaire NISSAN pour obtenir l’information la
plus récente concernant les pièces de rechange.

8-30 Faites-le vous-même


1. Phare
2 Lampe de lecture
3 Lampe individuelle (selon l’équipe-
ment)
4. Clignotant du rétroviseur de portière
5. Phares antibrouillard (selon l’équipe-
ment)
6. Phares de jour
7. Éclairage ambiant (selon l’équipement)
8. Feu d’arrêt surélevé
9. Éclairage de la plaque d’immatricula-
tion
10. Ensemble de feux de recul (marche
arrière)
11. Feu combiné arrière

WDI0263
Procédures de remplacement
Tous les autres feux ou phares sont de type A, B, C
ou D. Lorsque vous devez remplacer l’ampoule d’un
de ces feux, retirez d’abord la lentille ou le couvercle.
Indique le retrait de l’ampoule
LDI2822
Indique l’installation de l’ampoule
Faites-le vous-même 8-31
ROUES ET PNEUS

Si vous avez un pneu à plat, reportez-vous fonction, un ou plusieurs de vos pneus Pression de gonflage des pneus
à la section «Pneus à plat » dans le chapitre sont insuffisamment gonflés. Si le véhi-
« En cas d’urgence » du présent manuel. Vérifiez souvent la pression des pneus de
cule en est muni, ce dispositif affiche éga- votre véhicule (sans oublier le pneu de
PRESSION DES PNEUS lement à l’écran la pression de chaque secours) et vérifiez-la toujours avant un
pneu (sauf pour la roue de secours) grâce long trajet. La pression des pneus recom-
Système de surveillance de la pression aux données transmises par des capteurs
des pneus mandée est indiquée sur l’étiquette
montés sur chaque roue. FMVSS/NSVAC ou sur l’étiquette des
AVERTISSEMENT Le système de surveillance de la pression pneus et d’information sur la charge sous
des pneus n’est actif que lorsque le véhi- « Pression des pneus à froid ». L’étiquette
Les ondes radioélectriques peuvent de renseignements relatifs aux pneus et à
nuire au fonctionnement des appa- cule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). De
plus, ce dispositif peut ne pas détecter la la charge est apposée sur le pied milieu
reils médicaux électriques. Les per-
sonnes qui portent un stimulateur du côté conducteur. Les pressions de
chute soudaine de la pression d’un pneu
cardiaque doivent communiquer gonflage des pneus doivent être vérifiées
(par exemple, un pneu crevé pendant la
avec le fabricant de l’appareil médi- régulièrement, car :
conduite).
cal électrique pour connaître les in- ● la plupart des pneus perdent naturel-
terférences possibles avant Pour obtenir de plus amples renseigne- lement un peu d’air avec le temps;
l’utilisation. ments, consultez les sections « Témoin de
basse pression des pneus », « Comman- ● les pneus peuvent perdre de l’air
Ce véhicule est équipé d’un système de soudainement s’ils passent sur des
surveillance de la pression des pneus. Il des et instruments » et « Système de
surveillance de la pression des pneus » nids-de-poule ou d’autres objets, ou
surveille la pression de tous les pneus, à si le véhicule heurte une bordure de
l’exception du pneu de la roue de se- dans le paragraphe « Démarrage et
conduite » et le paragraphe « Pneu à plat » trottoir pendant le stationnement.
cours. Lorsque le témoin d’avertissement
de basse pression des pneus est allumé dans le chapitre « En cas d’urgence » du
et l’avertissement « Tire Press Low – Add présent manuel.
Air » (basse pression des pneus – gonfler
les pneus) s’affiche à l’écran multi-
8-32 Faites-le vous-même
Les pressions de gonflage des pneus doi- AVERTISSEMENT ● Avant d’entreprendre un long tra-
vent être vérifiées quand les pneus sont jet ou chaque fois que le véhicule
froids. Les pneus sont considérés comme ● Des pneus mal gonflés peuvent est lourdement chargé, vérifiez la
éclater et causer un accident. pression des pneus au moyen
FROIDS si votre véhicule est stationné
depuis trois heures ou plus ou s’il a par- ● Le Poids Nominal Brut du Véhi- d’un manomètre pour vous assu-
couru moins de 1,6 kilomètre (1 mille) à cule (PNBV) est indiqué sur l’éti- rer qu’elle correspond à la pres-
vitesse modérée. quette FMVSS/NSVAC. d’homo- sion préconisée.
logation NSVAC. L’indice de ● Pour obtenir des renseignements
Le système de surveillance de la pression charge du véhicule est indiqué supplémentaires au sujet des
des pneus avec fonction d’alerte de gon- sur l’étiquette de renseigne- pneus, consultez la section
flage facilité fournit des signaux visuels et ments relatifs aux pneus et à la « Renseignements importants
charge. Ne chargez pas votre vé- concernant la sécurité des pneus
audibles à l’extérieur du véhicule pour le hicule au-delà de sa capacité. La
gonflage des pneus à la pression À (É.-U.) » ou « Renseignements
surcharge de votre véhicule peut concernant la sécurité des pneus
FROID recommandée. Pour obtenir de réduire la durée de vie des pneus, (Canada) » du Livret explicatif sur
plus amples renseignements, consultez la compromettre le fonctionnement la garantie.
section « Surveillance de la pression des sûr du véhicule par une dé-
pneus avec fonction d’alerte de gonflage faillance prématurée des pneus
facilité » dans le chapitre « Démarrage et ou par un comportement routier
défavorable et provoquer des ac-
conduite » du présent manuel. cidents graves. Une charge dé-
Une pression inadéquate des pneus, passant la capacité spécifiée
incluant un sous-gonflage, peut ré- peut également entraîner la dé-
faillance d’autres composants du
duire leur durée de vie et nuire à la véhicule.
tenue de route de votre véhicule.

Faites-le vous-même 8-33



3 Pression de gonflage à froid : Gonflez
les pneus à cette pression lorsqu’ils
sont froids. Les pneus sont considé-
rés comme FROIDS si votre véhicule
est stationné depuis trois heures ou
plus ou s’il a parcouru moins de 1,6 ki-
lomètre (1 mille) à vitesse modérée.
Le gonflage à froid recommandé des
pneus est établi par le constructeur de
façon à fournir le meilleur équilibre sur
les plans de l’usure des pneus, de la
maîtrise du véhicule, de la qualité de
LDI2737 conduite, du bruit de roulement, etc.
Étiquette de renseignements relatifs selon le PNBV du véhicule.
aux pneus et à la charge 䊊
4 Taille des pneus d’origine : La taille
des pneus installés à l’origine sur le

1 Nombre de places : Nombre maximal véhicule, à l’usine.
d’occupants qui peuvent prendre
place dans le véhicule. 䊊
5 Taille de la roue de secours (selon
l’équipement).

2 Taille des pneus : Consultez la sec-
tion « Marquage des pneus » dans le 䊊
6 Limite de capacité de charge du vé-
présent chapitre. hicule : consultez la section « Infor-
mation concernant le chargement du
véhicule » dans le chapitre « Données
techniques et information au
consommateur » du présent manuel.

8-34 Faites-le vous-même


3. Retirez le manomètre. Taille Pression de
4. Lisez la pression du pneu sur la tige gonflage à froid
du manomètre et comparez-la à la Pneus avant et
spécification indiquée sur l’étiquette 33 lb/po²,
arrière d’origine :
de renseignements relatifs aux 230 kPa
225/65R17 102H
pneus et à la charge.
Pneus avant et
5. Gonflez le pneu s’il y a lieu. Si le pneu arrière d’origine : 33 lb/po²,
est trop gonflé, appuyez brièvement 225/65RF17 230 kPa
sur le pointeau du corps de valve à 100H
l’aide de l’extrémité de la tige du ma- Pneus avant et
nomètre pour relâcher la pression. 33 lb/po²,
arrière d’origine :
Vérifiez de nouveau la pression et 230 kPa
LDI0393 225/60R18 100H
ajoutez ou relâchez de l’air au besoin.
Vérification de la pression des pneus Roue de secours :
6. Installez le capuchon de la tige de 60 lb/po²,
1. Retirez le capuchon de la tige de T155/90D17
soupape. 420 kPa
soupape du pneu. 101M
7. Vérifiez la pression de tous les autres Roue de secours :
2. Appuyez le manomètre directement pneus, incluant celle de la roue de 60 lb/po²,
T145/90D16
sur la tige de soupape. N’appuyez secours. 420 kPa
106M
pas trop fort et ne poussez pas le
corps de valve vers le côté, sinon de
l’air s’échappera. Si vous entendez
un sifflement d’air qui s’échappe
lorsque vous vérifiez la pression, re-
placez le manomètre de façon à éli-
miner la fuite.
Faites-le vous-même 8-35
WDI0394 WDI0395
Exemple Exemple
MARQUAGE DES PNEUS 䊊
1 Dimensions du pneu (exemple : 3. Numéro à deux chiffres (65) : Ce
La loi fédérale aux États-Unis exige que P215/65R15 95H) numéro, connu sous le nom de rap-
les fabricants de pneus affichent des ren- port d’aspect, indique le rapport en-
1. P : Le « P » indique que le pneu est tre la hauteur et la largeur du pneu.
seignements normalisés sur le flanc de conçu pour les véhicules de tourisme
tous les pneus. Ces renseignements (ces renseignements ne figurent pas 4. R : Le « R » identifie un pneu radial.
identifient et décrivent les caractéristi- sur tous les pneus). 5. Numéro à deux chiffres (15) : Ce
ques principales du pneu et fournissent
2. Numéro à trois chiffres (215) : Ce numéro est le diamètre de la roue ou
également le numéro d’identification du
numéro indique la largeur du pneu en de la jante en pouces.
pneu (TIN) pour l’homologation des nor-
mes de sécurité. Le numéro d’identifica- millimètres à partir du bord des
tion du pneu peut être utilisé pour identi- flancs.
fier le pneu en cas de rappel.
8-36 Faites-le vous-même
6. Numéro à deux ou à trois chiffres
(95) : Ce numéro représente l’indice
de charge du pneu. Ceci est une
indication du poids que chaque pneu
peut supporter. Cette information
peut ne pas être présente sur tous
les pneus, car elle n’est pas requise
par la loi.
7. H : Cote de vitesse nominale du
pneu. Vous ne devriez pas conduire
le véhicule à une vitesse supérieure à
la cote de vitesse du pneu.
LDI2786
Exemple

2 Numéro d’identification du pneu (TIN) 3. Code à deux chiffres : Taille du pneu.
pour un pneu neuf (exemple : DOT XX XX 4. Code à trois chiffres : Code du type
XXX XXXX) de pneu (optionnel).
1. DOT : « Department Of Transporta- 5. Quatre chiffres représentant la se-
tion » (Ministère du transport des maine et l’année de fabrication du
États-Unis). Le symbole peut être pneu. Par exemple, les chiffres 3103
placé au-dessus, au-dessous ou à la représentent la 31e semaine de l’an-
gauche ou à la droite du numéro née 2003. Si vous ne voyez pas ces
d’identification du pneu. chiffres, recherchez-les sur l’autre
2. Code à deux chiffres : Identification flanc du pneu.
du fabricant.
Faites-le vous-même 8-37

3 Composition et matériau des plis du 䊊
6 Le terme « tubeless » (sans chambre à TYPES DE PNEUS
pneu air) ou « tube type » (avec chambre à air)
AVERTISSEMENT
Le nombre de plis ou de couches de tissu Indique si le pneu exige une chambre à air
enduit de caoutchouc dans le pneu. Les (« tube type ») ou non (« tubeless »). ● Lorsque vous remplacez ou changez les
pneus de votre véhicule, assurez-vous
fabricants de pneus doivent aussi indi-
quer les matériaux du pneu, notamment 䊊
7 Le mot « radial » que les quatre pneus sont du même
type (par exemple, pneus d’été, pneus
l’acier, le nylon, le polyester, etc. Le terme « radial » est présent si la struc- toutes saisons ou pneus d’hiver) et de la
ture du pneu est radiale.

4 Pression de gonflage maximale per- même construction. Un concession-
mise 䊊
8 Fabricant ou marque naire NISSAN pourra vous donner des
renseignements relatifs au type, à la
Ce chiffre indique la pression d’air maxi- Le nom de fabricant ou la marque est taille, à la cote de vitesse et à la dispo-
indiqué(e). nibilité des différents pneus.
male pouvant être appliquée au pneu. Ne
dépassez jamais la pression de gonflage ● Les pneus de rechange peuvent avoir
Autre terminologie concernant les pneus
maximale permise. une cote de vitesse inférieure à celui
En plus des nombreux termes définis des pneus installés en usine et, par

5 Charge nominale maximale dans le présent chapitre, le « flanc exté- conséquent, ne pas pouvoir s’adapter à
rieur prévu » est (1) le flanc blanc, celui qui la vitesse maximale de votre véhicule.
Ce chiffre indique la charge maximale en Ne dépassez jamais la vitesse de la cote
kilogrammes et en livres pouvant être porte un lettrage blanc ou qui indique le de vitesse maximale d’un pneu.
transportée par le pneu. Lorsque vous fabricant, la marque ou le nom du modèle
moulé en relief par rapport à la même ● Le remplacement des pneus par des
remplacez les pneus du véhicule, utilisez pneus autres que ceux recommandés
toujours un pneu ayant la même charge indication sur l’autre flanc du pneu, ou (2) par NISSAN pourrait nuire au bon fonc-
nominale maximale que les pneus instal- le flanc extérieur d’un pneu asymétrique tionnement du dispositif d’avertisse-
lés à l’usine. dont un côté en particulier doit toujours ment de basse pression des pneus.
faire face vers l’extérieur lorsque monté
sur un véhicule.

8-38 Faites-le vous-même


● Pour obtenir des renseignements sup- Si une usure excessive des pneus est décelée, il Si vous possédez un véhicule à quatre roues
plémentaires au sujet des pneus, est recommandé de remplacer les pneus des motrices, NISSAN vous recommande d’utiliser
consultez la section « Renseignements quatre roues par des pneus des mêmes taille, des pneus d’HIVER ou des pneus identifiés ALL
importants concernant la sécurité des marque et construction, et ayant le même dessin SEASON (toutes saisons) si vous devez
pneus (É.-U.) » ou « Renseignements de bande de roulement. La pression des pneus et conduire sur une chaussée enneigée ou glacée.
concernant la sécurité des pneus le réglage de la géométrie des roues doivent être
(Canada) » du Livret explicatif sur la également vérifiés et corrigés, le cas échéant. Pneus d’hiver
garantie. Nous vous recommandons de vous rendre chez Si vous installez des pneus d’hiver sur votre vé-
● Utilisez toujours des pneus des mêmes un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. hicule, assurez-vous que leur dimension et la
type, taille, marque, construction et charge maximale qu’ils peuvent porter sont les
Pneus toutes saisons
dessin de bande de roulement sur les mêmes que celles des pneus d’origine. Sinon, les
quatre roues. Le non-respect de cette Certains modèles de véhicules NISSAN sont caractéristiques de sécurité et la tenue de route
directive peut entraîner une différence munis de pneus toutes saisons. Ces pneus of- de votre véhicule pourraient être compromises.
de circonférence entre les pneus aux frent un bon rendement tout au long de l’année,
Les pneus d’hiver ont généralement une cote de
essieux avant et arrière, ce qui peut même sur une chaussée enneigée ou glacée. Les vitesse inférieure à celle des pneus installés en
causer une anomalie du système de mots ALL SEASON (toutes saisons) ou les let- usine et ils risquent de ne pas s’adapter à la
contrôle dynamique du véhicule entraî- tres « MS » que l’on trouve sur le flanc des pneus vitesse maximale que peut atteindre votre véhi-
nant des blessures graves, voire mor- identifient ce type de pneu. Les pneus d’hiver cule. Ne dépassez jamais la vitesse de la cote de
telles, une usure excessive des pneus et offrent une meilleure adhérence dans la neige vitesse maximale d’un pneu.
endommager la transmission, la boîte que les pneus toutes saisons et ils peuvent être
de transfert et les engrenages pour mieux adaptés au climat de certaines régions. Si vous installez des pneus d’hiver sur votre vé-
différentiel. hicule, la dimension, la marque, la construction et
Pneus d’été la sculpture de la bande de roulement doivent
Modèles à transmission intégrale être identiques sur les quatre pneus.
Certains modèles de véhicules NISSAN sont
MISE EN GARDE munis de pneus d’été. Ceux-ci offrent un rende- Des pneus à clous peuvent être utilisés pour
ment supérieur sur chaussée sèche. La neige et bénéficier d’une adhérence accrue sur chaussée
● Utilisez SEULEMENT les roues de se- la glace nuisent considérablement au rendement glacée. Toutefois, l’utilisation de tels pneus est
cours spécifiées pour le modèle à trans- des pneus d’été. L’indice d’adhérence identifié prohibée dans certains États américains de
mission intégrale. par les lettres « MS » (boue et neige) n’apparaît même que dans certaines provinces du Canada.
pas sur le flanc des pneus d’été. Consultez les règlements en vigueur dans votre
Faites-le vous-même 8-39
localité, dans l’État ou la province où vous résidez Il peut être difficile de déterminer si un pneu à Le carillon retentit seulement à la première occur-
avant d’installer ce type de pneu sur votre véhi- affaissement limité est sous-gonflé ou crevé. Vé- rence d’un pneu crevé et le témoin s’allume en
cule. Sur chaussée sèche ou mouillée, les capa- rifiez la pression des pneus tel que décrit dans la continu. Lorsque l’avertissement de pneu crevé
cités de patinage et d’adhérence d’un pneu d’hi- présente section. Si le pneu devient sous-gonflé est déclenché, faites réinitialiser le système, puis
ver à clous peuvent être inférieures à celles d’un pendant la conduite, le témoin d’avertissement faites vérifier et remplacer le pneu au besoin par
pneu d’hiver sans clous. de basse pression des pneus s’allume en continu un concessionnaire NISSAN. Même si le pneu
et l’avertissement « Tire Pressure Low - Add Air » est gonflé à la pression de gonflage à froid pré-
Pneus à affaissement limité (selon (basse pression des pneus – gonfler les pneus) cisée, le témoin reste allumé jusqu’à ce que le
l’équipement) s’affiche à l’écran multifonction. Si le pneu crève système soit réinitialisé par un concessionnaire
Votre véhicule est équipé de pneus à affaisse- en conduisant, le témoin d’avertissement de NISSAN.
ment limité et n’est pas équipé d’une roue de basse pression des pneus s’allume et l’avertisse-
Lorsque le témoin d’avertissement de basse
secours, ou d’un cric et d’une trousse d’outils. Le ment « Flat Tire – Visit Dealer » (pneu crevé – voir
pression des pneus s’allume en continu et que
cric et la trousse d’outils peuvent être achetés le concessionnaire) s’affiche.
l’avertissement « Flat-Tire-Visit Dealer » (pneu
chez le concessionnaire. Communiquez avec un Basse pression des pneus : crevé – voir le concessionnaire) s’affiche à
concessionnaire NISSAN agréé pour obtenir de l’écran multifonction :
plus amples renseignements. Vous pouvez pour- Le témoin d’avertissement de basse pression
suivre la route jusqu’à un endroit sûr même avec des pneus s’allume si le véhicule roule avec un ● Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h).
pneu à basse pression et le massage d’avertis-
un pneu à affaissement limité crevé. Utilisez tou- ● Augmentez la distance avec le véhicule qui
jours des pneus à affaissement limité de la taille sement Tire Pressure Low - Add Air (basse pres-
précède pour disposer d’une plus grande
spécifiée sur les quatre roues. Évitez d’utiliser sion des pneus – gonfler les pneus) s’affiche à
distance de freinage.
des tailles de pneu différentes car cela risquerait l’écran multifonction.
de réduire la tenue de route. Au besoin, nous ● Évitez les manœuvres brusques, les virages
Pneu crevé :
vous recommandons de visiter un concession- serrés et les freinages brusques.
naire NISSAN pour cet entretien. Si le véhicule roule avec un pneu crevé ou plus, le
témoin d’avertissement de basse pression des
Vérifiez la pression de gonflage des pneus fré- pneus s’allume en continu et un carillon retentit
quemment et réglez la pression des pneus au pendant 10 secondes. Un message d’avertisse-
niveau spécifié. La pression des pneus peut éga- ment « Flat-Tire-Visit Dealer » (pneu crevé – voir
lement être vérifiée à partir de l’écran multi- le concessionnaire) s’affiche également à l’écran
fonction. multifonction.
8-40 Faites-le vous-même
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE ● Utilisez toujours des pneus des mêmes
type, taille, marque, construction (à car-
● Bien que vous puissiez continuer à rou- ● N’installez jamais de chaînes antidéra-
casse diagonale, à carcasse diagonale
ler avec un pneu à affaissement limité, pantes sur un pneu à affaissement li-
ceinturée ou à carcasse radiale) et des-
n’oubliez pas que la tenue de route avec mité crevé, car elles pourraient endom-
sin de bande de roulement sur les qua-
un pneu crevé est réduite, ce qui peut mager votre véhicule.
tre roues. Déroger à cette directive peut
causer un accident et des blessures. En
● Évitez de rouler sur des obstacles ou entraîner une différence de circonfé-
outre, la conduite sur une longue dis-
des nids de poule, car le dégagement rence entre les pneus aux essieux avant
tance à vitesse élevée peut endomma-
entre le véhicule et le sol est inférieure et arrière, ce qui causera une usure ex-
ger le pneu.
à la normale. cessive des pneus et pourra endomma-
● Ne roulez pas à plus de 80 km/h ger la boîte de vitesses, la boîte de
● Ne faites pas laver votre véhicule dans
(50 mi/h) et ne parcourez pas plus de transfert et les pignons du différentiel
un lave-auto automatique si l’un des
150 km (93 mi) avec un pneu à affaisse- (modèles à transmission intégrale).
pneus à affaissement limité est crevé.
ment limité crevé. La distance réelle que
● Utilisez SEULEMENT les roues de se-
peut parcourir un véhicule avec un pneu ● Faites inspecter le pneu crevé par un
cours spécifiées pour le modèle à trans-
crevé dépend de la température exté- concessionnaire NISSAN ou un autre
mission intégrale.
rieure, de la charge du véhicule, de l’état atelier de réparation autorisé. Rempla-
de la route et d’autres facteurs. cez le pneu le plus tôt possible s’il est ● Si une usure excessive des pneus est
sérieusement endommagé. décelée, il est recommandé de rempla-
● Conduisez prudemment à vitesse ré-
cer les pneus des quatre roues par des
duite. Évitez les virages et les freinages
pneus des mêmes taille, marque et
brusques, car vous pourriez perdre la
construction, et ayant le même dessin
maîtrise du véhicule.
de bande de roulement. La pression des
● Si vous détectez des sons ou des vibra- pneus et le réglage de la géométrie des
tions inhabituels en conduisant avec un roues doivent être également vérifiés et
pneu crevé, rangez-vous en un endroit corrigés, le cas échéant. Nous vous re-
sécuritaire, puis immobilisez le véhi- commandons de vous rendre chez un
cule dès que possible. Il est possible concessionnaire NISSAN pour cet
que le pneu soit sérieusement endom- entretien.
magé et doive être remplacé.

Faites-le vous-même 8-41


CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES ble, évitez de charger votre véhicule à sa capacité
maximale lorsque vous utilisez des chaînes anti-
L’utilisation de chaînes antidérapantes peut être dérapantes. Conduisez également plus lente-
prohibée dans certaines localités. Consultez les ment. Sinon, les chaînes peuvent endommager
règlements en vigueur dans votre localité avant votre véhicule et compromettre sa tenue de route
d’installer des chaînes antidérapantes sur les et son rendement.
pneus de votre véhicule. Si vous installez des
Les chaînes antidérapantes ne doivent pas être
chaînes antidérapantes, assurez-vous qu’elles
utilisées sur une chaussée sèche. Les contrain-
sont de la bonne dimension pour les pneus de tes excessives engendrées par la conduite d’un
votre véhicule et suivez les instructions d’instal- véhicule dans de telles conditions peuvent cau-
lation fournies par le fabricant des chaînes. N’uti- ser des dommages aux divers mécanismes du
lisez que des chaînes SAE de catégorie véhicule.
« S ». Les chaînes de catégorie « S » sont
destinées aux véhicules dont l’espace des pas-
sages de roue est limité. Les véhicules sur les- WDI0258
quels les chaînes de type « S » peuvent être REMPLACEMENT DES ROUES ET
installées répondent au débattement minimal re-
quis (entre le pneu et l’élément de suspension ou
DES PNEUS
de caisse du véhicule le plus proche) pour per- Permutation des pneus
mettre l’installation d’un dispositif antidérapant
pour l’hiver (chaînes antidérapantes ou câbles). NISSAN recommande de permuter les
Le débattement minimal requis est déterminé en pneus tous les 8 000 km (5 000 miles).
fonction des pneus d’origine posés à l’usine.
L’utilisation de chaînes d’une autre catégorie Pour obtenir de plus amples renseigne-
peut endommager votre véhicule. Lorsque re- ments sur les procédures de remplace-
commandé par le fabricant, utilisez des tendeurs ment des pneus, consultez la section
de chaînes pour vous assurer que les chaînes
tiennent bien en place. Les maillons inutilisés de « Pneu crevé » du chapitre « En cas d’ur-
la chaîne doivent être solidement fixés ou retirés gence » de ce manuel.
afin d’éviter qu’ils ne heurtent les ailes ou le
soubassement et ne les endommagent. Si possi-
8-42 Faites-le vous-même
Au moyen d’une clé dynamométri- ● Pour obtenir des renseignements
que, serrez les écrous de roue au supplémentaires au sujet des
couple spécifié dès que possible. pneus, consultez la section
« Renseignements importants
Couple de serrage des écrous de concernant la sécurité des pneus
roues : (É.-U.) » ou « Renseignements
113 N·m (83 lb·pi) concernant la sécurité des pneus
(Canada) » du Livret explicatif sur
Les écrous de roue doivent toujours la garantie.
être serrés au couple précisé. Il est
recommandé de serrer les écrous de
roue au couple spécifié à chaque
permutation des pneus. WDI0259

AVERTISSEMENT Usure et endommagement des pneus


● Après avoir procédé à la permu- 1. Indicateur d’usure
tation des pneus, vérifiez et ré- 2. Repère
glez la pression des pneus.
● Resserrez les écrous des roues
du véhicule après avoir parcouru
une distance de 1 000 km (600 mi-
les), ou après un pneu crevé, etc.
● La roue de secours ne fait pas
partie des pneus à permuter.

Faites-le vous-même 8-43


AVERTISSEMENT ● Une réparation incorrecte de la AVERTISSEMENT
roue de secours peut entraîner ● L’utilisation de pneus autres que ceux
● Les pneus de votre véhicule doi- des blessures graves. Si la roue
vent être vérifiés périodiquement qui sont recommandés ou l’utilisation
de secours doit être réparée, mixte de pneus de marque ou de
pour y déceler la présence nous vous recommandons de
d’usure, de fissures, de gonfle- construction (diagonale, ceinturée, ra-
vous rendre chez un concession- diale) diverses, ou dont les sculptures
ment ou d’objets coincés entre naire NISSAN pour que cet entre- de bandes de roulement diffèrent, peut
les sculptures. En présence d’une tien soit effectué. nuire à la conduite, au freinage, au sys-
usure importante, de fissures, de tème de contrôle dynamique du véhi-
gonflement ou de coupures pro- ● Pour obtenir des renseignements cule, à la garde au sol, au jeu entre la
fondes, le ou les pneus doivent supplémentaires au sujet des carrosserie et les pneus, au jeu des
être remplacés. pneus, consultez la section chaînes antidérapantes, à l’étalonnage
« Renseignements importants
● Les pneus d’origine sont munis concernant la sécurité des pneus
de l’indicateur de vitesse, à la conver-
d’indicateurs d’usure incorporés gence des phares ainsi qu’à la hauteur
(É.-U.) » ou « Renseignements du pare-chocs. Certains de ces effets
dans les bandes de roulement. concernant la sécurité des pneus peuvent causer des accidents et entraî-
Lorsque ces indicateurs devien- (Canada) » du Livret explicatif sur ner des blessures graves.
nent visibles, les pneus doivent la garantie.
être remplacés. ● Pour les modèles à deux roues motri-
Remplacement des roues et des pneus ces, si votre véhicule possède à l’origine
● Les pneus se détériorent au fil du 4 pneus de même taille et que vous
temps. Faites vérifier les pneus, y Lorsque vous remplacez un pneu, utilisez un remplacez seulement 2 des 4 pneus,
compris la roue de secours, de pneu dont la dimension, la sculpture de bande de posez les pneus neufs sur l’essieu ar-
plus de six ans par un technicien roulement, la cote de vitesse et la capacité de rière. Le fait de placer les pneus neufs
qualifié car certains dommages charge sont similaires à ceux du pneu d’origine. sur l’essieu avant peut causer la perte
peuvent ne pas être évidents. Les types et les dimensions de pneus recom- de la maîtrise du véhicule dans certai-
Remplacez les pneus au besoin mandés sont indiqués dans la section « Roues et nes conditions de conduite et entraîner
pour prévenir les défaillances du pneus » du chapitre « Données techniques et un accident et de graves blessures.
pneu et les blessures qui peuvent information au consommateur » du présent ma-
en découler. nuel.

8-44 Faites-le vous-même


● Si les roues doivent être changées pour ● Étant donné que la roue de secours ● Vous pouvez endommager le capteur
quelque raison que ce soit, remplacez- n’est pas équipée de système de sur- du système de surveillance de la pres-
les toujours par des roues au déport veillance de la pression des pneus, lors- sion des pneus si vous ne le manipulez
identique. Des roues au déport différent qu’une roue de secours est montée ou pas correctement. Soyez prudent lors-
peuvent entraîner une usure prématu- lorsqu’une roue est remplacée, la pres- que vous manipulez le capteur du sys-
rée des pneus, compromettre les carac- sion des pneus n’est pas indiquée, le tème de surveillance de la pression des
téristiques du comportement routier, système de surveillance de la pression pneus.
nuire au fonctionnement du système de des pneus ne fonctionne pas et le té-
● Lorsque vous remplacez le capteur du
contrôle dynamique du véhicule ou en- moin d’avertissement de basse pres-
système de surveillance de la pression
traver les disques et tambours de frein. sion des pneus clignote pendant envi-
des pneus, l’ID d’enregistrement peut
Cette interférence peut réduire l’effica- ron une minute. Le témoin demeure
être nécessaire. Nous vous recomman-
cité du freinage ou entraîner une usure allumé après une minute. Faites rem-
dons de visiter un concessionnaire
prématurée des plaquettes et segments placer vos pneus ou réinitialiser le sys-
NISSAN pour l’enregistrement du code
de frein. Pour obtenir de plus amples tème de surveillance de la pression des
d’identification.
renseignements sur les dimensions de pneus dès que possible. Nous vous re-
déport des roues, reportez-vous à la commandons de vous rendre chez un ● N’utilisez pas un capuchon de corps de
section « Roues et pneus ». dans le cha- concessionnaire NISSAN pour cet soupape qui n’est pas recommandé par
pitre « Données techniques et informa- entretien. NISSAN. Le capuchon de corps de sou-
tion au consommateur » du présent pape peut s’obstruer.
● Le remplacement des pneus par des
manuel. ● Assurez-vous que les capuchons corps
pneus autres que ceux recommandés
par NISSAN pourrait nuire au bon fonc- de soupape sont correctement instal-
tionnement du système de surveillance lés. Sinon, la soupape peut être obs-
de la pression des pneus truée par de la saleté, ce qui provoque
une anomalie ou une baisse de
pression.

Faites-le vous-même 8-45


● Ne posez pas de roues ou de pneus MISE EN GARDE Équilibrage des roues
endommagés ou déformés sur votre vé- Des roues mal équilibrées peuvent nuire à la
hicule, même s’ils ont été réparés. Utilisez toujours des pneus des mêmes
type, taille, marque, construction (à car- tenue de route du véhicule et réduire la durée de
Ceux-ci peuvent présenter des domma-
casse diagonale, à carcasse diagonale vie des pneus. Même si le véhicule est utilisé
ges structurels et entraîner une dé-
faillance soudaine. ceinturée ou à carcasse radiale) et dessin régulièrement, les roues peuvent devenir désé-
de bande de roulement sur les quatre quilibrées. C’est pourquoi les roues doivent être
● L’utilisation de pneus rechapés est roues. Déroger à cette directive peut en- équilibrées tel que recommandé.
déconseillée. traîner une différence de circonférence
entre les pneus aux essieux avant et ar- Les roues doivent être retirées du véhicule
● Pour obtenir des renseignements sup- pour effectuer l’équilibrage. Sinon, le véhi-
plémentaires au sujet des pneus, rière, ce qui causera une usure excessive
des pneus et pourra endommager la boîte cule pourrait subir des dommages mécani-
consultez la section « Renseignements ques.
importants concernant la sécurité des de vitesses, la boîte de transfert et les
pneus (É.-U.) » ou « Renseignements pignons du différentiel (modèles à trans- ● Pour obtenir de plus amples rensei-
concernant la sécurité des pneus mission intégrale). gnements au sujet des pneus, consul-
(Canada) » du Livret explicatif sur la tez la section « Renseignements impor-
Si une usure excessive des pneus est décelée, il
garantie. tants concernant la sécurité des pneus
est recommandé de remplacer les pneus des
(É.-U.) » ou « Renseignements concer-
quatre roues par des pneus des mêmes taille,
nant la sécurité des pneus » du Livret
marque et construction, et ayant le même dessin
de renseignements sur la garantie.
de bande de roulement. La pression des pneus et
le réglage de la géométrie des roues doivent être Soin des roues
également vérifiés et corrigés, le cas échéant.
Nous vous recommandons de vous rendre chez ● Pour que les roues conservent un bel as-
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. pect, lavez-les lorsque vous lavez votre vé-
hicule.
● Nettoyez la face intérieure des roues lors-
qu’elles sont retirées ou lorsque vous net-
toyez le soubassement du véhicule.
● Ne lavez pas les roues avec des nettoyants
abrasifs.
8-46 Faites-le vous-même
● Inspectez régulièrement les jantes des roues ● La bande de roulement du pneu de la
AVERTISSEMENT
à la recherche de bosses ou de traces de roue de secours À USAGE TEMPO-
corrosion. De telles conditions pourraient ● La roue de secours ne doit être utilisée
RAIRE SEULEMENT s’use plus rapide-
entraîner une perte de pression ou une mau- qu’en cas d’urgence. Elle doit être rem-
ment que celle d’un pneu de série. Rem-
vaise étanchéité au niveau des talons de placée dès que possible par une roue
placez la roue de secours dès que les
pneu. de série pour éviter des dommages à la
indicateurs d’usure apparaissent.
roue ou au différentiel.
● Si vous conduisez dans des régions où du ● N’installez pas votre roue de secours
● Conduisez prudemment lorsqu’une
sel est répandu sur les routes durant l’hiver, sur d’autres véhicules.
roue de secours à USAGE TEMPO-
NISSAN vous recommande de cirer les ● N’installez pas plus d’une roue de se-
RAIRE SEULEMENT est installée sur vo-
roues de votre véhicule. tre véhicule. Évitez les virages serrés et cours sur le véhicule.
Roue de secours (À USAGE les freinages brusques. ● Ne tractez pas de remorque si une roue
TEMPORAIRE SEULEMENT) (selon ● Vérifiez régulièrement la pression de de secours À USAGE TEMPORAIRE
gonflage du pneu de la roue de secours. SEULEMENT est installée sur votre
l’équipement) véhicule.
Assurez-vous que la pression du pneu
Étant donné que la roue de secours n’est pas de la roue de secours À USAGE TEMPO-
équipée de système de surveillance de la pres- RAIRE SEULEMENT est toujours de
sion des pneus, lorsqu’une roue de secours est 420 kPa, 4,2 bars (60 lb/po²).
montée (À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT ● Ne conduisez pas à une vitesse supé-
ou classique), le système de surveillance de la rieure à 80 km/h (50 mi/h) lorsqu’une
pression des pneus ne fonctionne pas. roue de secours À USAGE TEMPO-
Les précautions suivantes doivent être prises RAIRE SEULEMENT est installée sur vo-
lorsque la roue de secours À USAGE TEMPO- tre véhicule.
RAIRE SEULEMENT est utilisée. Sinon, votre ● Lorsque vous conduisez sur des routes
véhicule pourrait être endommagé ou subir un enneigées ou glacées, la roue de se-
accident. cours À USAGE TEMPORAIRE SEULE-
MENT doit être installée à l’arrière et les
roues avant doivent être des roues
d’origine (roues motrices).

Faites-le vous-même 8-47


MISE EN GARDE
● N’installez pas de chaînes antidérapan-
tes sur une roue de secours À USAGE
TEMPORAIRE SEULEMENT. Les chaî-
nes antidérapantes ne sont pas compa-
tibles avec ce type de roue et elles pour-
raient endommager votre véhicule.
● Étant donné que la roue de secours À
USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT est
plus petite que la roue d’origine, la
garde au sol s’en trouve réduite. Pour
éviter d’endommager le véhicule, ne
passez pas sur des obstacles. De plus,
n’allez pas dans un lave-auto automati-
que avec votre véhicule car celui-ci ris-
que de rester coincé.

8-48 Faites-le vous-même


9 Entretien et calendriers

Exigences d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Entretien du châssis et de la carrosserie : . . . . . . . . . 9-7


Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Programmes d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Entretien périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Éléments d’entretien supplémentaires en cas
Où aller lorsque des réparations sont de conditions d’utilisation difficiles. . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Entretien standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Entretien du dispositif antipollution . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Explication des points d’intervention relatifs à Entretien du châssis et de la carrosserie . . . . . . . . . 9-12
l’entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Entretien dans des conditions d’utilisation difficiles . . . 9-15
Composants faisant partie de l’entretien périodique . . . 9-5 Conditions de conduite extrêmes. . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Entretien du système antipollution : . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Carnet d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
EXIGENCES D’ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL

Certaines vérifications quotidiennes et régulières ENTRETIEN PÉRIODIQUE Tel que prescrit dans le présent chapitre, un
sont nécessaires pour maintenir votre véhicule en entretien général de votre véhicule doit être ef-
bon état mécanique et assurer un rendement Les éléments d’entretien énumérés dans le pré- fectué régulièrement lorsque vous l’utilisez nor-
optimal du dispositif antipollution et du moteur. sent chapitre doivent être entretenus à des inter- malement. Si vous décelez des odeurs, des vibra-
valles réguliers. Toutefois si vous conduisez votre tions ou des bruits inhabituels, recherchez la
Vous avez la responsabilité, à titre de propriétaire véhicule dans des conditions extrêmes, un entre- source du problème ou rendez-vous chez un
du véhicule, de vous assurer que l’entretien gé- tien supplémentaire ou plus fréquent est requis. concessionnaire NISSAN pour y faire vérifier vo-
néral et l’entretien périodique de votre véhicule tre véhicule dans les plus brefs délais. En outre,
sont effectués.
OÙ ALLER LORSQUE DES
nous vous recommandons de visiter un conces-
RÉPARATIONS SONT sionnaire NISSAN si vous croyez qu’une répara-
En tant que propriétaire, vous êtes la seule per- NÉCESSAIRES tion est nécessaire.
sonne en mesure de vous assurer qu’un entretien
approprié de votre véhicule est effectué. Vous Si votre véhicule requiert un entretien ou s’il Lorsque vous devez effectuer des vérifications ou
jouez donc un rôle crucial dans le processus fonctionne mal, faites vérifier et réparer les systè- des interventions sur votre véhicule, observez
d’entretien. mes concernés. Nous vous recommandons de attentivement les instructions de la section « Pré-
vous rendre chez un concessionnaire NISSAN cautions d’entretien » du chapitre « Entretien et
ENTRETIEN GÉNÉRAL pour cet entretien. interventions du propriétaire » du présent manuel.
L’entretien général comprend les points d’inter- Les techniciens NISSAN sont des spécialistes EXPLICATION DES POINTS
vention relatifs à l’utilisation courante. Ils sont qui reçoivent une formation solide. Ils bénéficient
en outre d’une formation continue au moyen de
D’INTERVENTION RELATIFS À
essentiels au bon fonctionnement du véhicule.
bulletins techniques, de conseils et de program- L’ENTRETIEN GÉNÉRAL
Vous devez effectuer ces procédures d’entretien
régulièrement, tel que prescrit. mes de perfectionnement. Ils sont pleinement Des détails supplémentaires sur les points
formés pour procéder à des interventions sur les d’intervention marqués d’un astérisque
Des connaissances sommaires en mécanique et véhicules NISSAN avant de commencer les tra- sont fournis dans le chapitre « Entretien et
l’utilisation de quelques outils de mécanique vaux. interventions du propriétaire » du présent
automobile suffisent pour effectuer les vérifica- manuel.
tions d’entretien général. Vous pouvez faire appel au personnel du service
technique des concessionnaires NISSAN en À l’extérieur du véhicule
Vous pouvez effectuer ces vérifications ou ins- toute confiance. Ils travailleront de façon à res-
pections vous-même; elles peuvent également pecter les exigences d’entretien de votre véhi- Les points d’entretien énumérés ici doivent être
être faites par un technicien qualifié ou si vous le cule. vérifiés de temps à autre, à moins d’indication
voulez, par un concessionnaire NISSAN. contraire.
9-2 Entretien et calendriers
Portières et capot du moteur : Assurez-vous celle de la roue de secours, au niveau spécifié. Pare-brise : Nettoyez le pare-brise régulière-
qu’ils fonctionnent bien. Assurez-vous également Vérifiez les pneus avec soin pour y déceler toute ment. Vérifiez au moins tous les six mois s’il y a
que toutes les serrures se verrouillent correcte- trace de dommages, de coupures ou d’usure des fissures ou d’autres dommages. Si le pare-
ment. Lubrifiez les charnières, les loquets, les excessive. brise est endommagé, faites-le réparer dans un
goupilles de verrouillage, les rouleaux et les biel- atelier de réparation qualifié.
Composants des émetteurs du système de
lettes au besoin. Assurez-vous que le loquet se- Balais d’essuie-glace* : Si vous constatez que
surveillance de la pression des pneus :
condaire maintient le capot fermé lorsque le lo- les balais d’essuie-glace ne fonctionnent pas
Remplacez la bague d’étanchéité, l’obus de valve
quet principal est dégagé. correctement, vérifiez s’ils sont fissurés ou usés.
et le capuchon des émetteurs du système de
Vérifiez fréquemment la lubrification de ces élé- surveillance de la pression des pneus lorsque À l’intérieur du véhicule
ments si vous conduisez sur des routes sur les- vous remplacez les pneus en raison de l’usure ou
quelles du sel et d’autres matières corrosives ont de l’âge des pneus. Les points d’intervention énumérés ci-après doi-
été répandus. vent faire l’objet de vérifications régulières, par
Réglage de la géométrie et équilibrage des exemple, au moment des opérations d’entretien
Phares* : Nettoyez les phares régulièrement. roues : Si vous avez l’impression que votre véhi- périodique, du nettoyage du véhicule, etc.
Assurez-vous que les phares, feux d’arrêt, feux cule tire d’un côté lorsque vous conduisez sur
arrière, clignotants et autres feux fonctionnent une route droite et sans relief, ou si vous notez Pédale d’accélérateur : Assurez-vous que la
pédale d’accélérateur s’enfonce en douceur, li-
correctement et qu’ils sont fixés solidement. Vé- une usure inégale ou excessive des pneus de
brement et sans effort. Gardez le tapis de plan-
rifiez également le réglage des phares. votre véhicule, un réglage de la géométrie des
cher loin de la pédale.
Écrous de roue* : Assurez-vous que tous les roues peut se révéler nécessaire. Si vous sentez
des vibrations au niveau du volant ou du siège de Pédale de frein : Vérifiez le fonctionnement
écrous sont en place et qu’ils sont bien serrés au
votre véhicule lorsque vous conduisez à vitesse régulier de la pédale de frein. Si la pédale de frein
moment de la vérification des pneus. Serrez-les
normale sur l’autoroute, un équilibrage des roues s’abaisse soudainement plus loin que la normale,
au besoin.
peut se révéler nécessaire. si la pédale semble spongieuse ou si la distance
Permutation des pneus* : Une permutation de freinage semble plus longue, faites vérifier
des pneus doit être effectuée tous les 8 000 km Pour obtenir de plus amples renseignements au votre véhicule immédiatement. Nous vous re-
(5 000 mi). sujet des pneus, consultez la section « Rensei- commandons de vous rendre chez un conces-
gnements importants concernant la sécurité des sionnaire NISSAN pour cet entretien. Gardez le
Pneus* : Vérifiez souvent la pression des pneus
pneus (É.-U.) » ou « Renseignements concernant tapis de plancher loin de la pédale.
de votre véhicule au moyen d’un manomètre et
la sécurité des pneus » du Livret de renseigne-
vérifiez-la toujours avant tout long trajet. Au be- Freins : Assurez-vous que le véhicule ne dérive
soin, réglez la pression des pneus, y compris ments sur la garantie. pas lorsque vous serrez les freins.
Entretien et calendriers 9-3
Mécanisme de la position P (stationne- les sangles des ceintures de sécurité pour vous d’électrolyte de la batterie si vous conduisez vo-
ment) de la transmission à variation conti- assurer qu’elles ne sont pas coupées, effilo- tre véhicule par temps très chaud ou dans des
nue : Dans une pente assez prononcée, assurez- chées, usées ou endommagées. conditions difficiles.
vous que le véhicule reste immobilisé, sans serrer
Volant : Prenez note de tout changement dans le REMARQUE :
les freins, lorsque le levier sélecteur est à la
fonctionnement du système de direction assis-
position P (stationnement). Évitez le plus possible les situations qui
tée, par exemple, une course libre excessive du
Frein de stationnement : Vérifiez régulière- volant, une direction rigide ou des bruits inusités. risquent de provoquer la décharge poten-
ment le fonctionnement du frein de stationne- tielle de la batterie et les conditions de
Témoins et carillons Assurez-vous que tous non-démarrage telles que :
ment. Le véhicule devrait demeurer immobile sur
les témoins et les carillons fonctionnent correc-
une pente assez abrupte lorsque seul le frein de 1. L’installation ou l’utilisation prolongée
tement.
stationnement est serré. Si le frein de stationne- d’accessoires électroniques qui dé-
ment doit être réglé. Nous vous recommandons Dégivreur de pare-brise : Assurez-vous que chargent la batterie lorsque le moteur
de vous rendre chez un concessionnaire l’air circule librement par les bouches de dégi-
est arrêté (chargeurs de téléphone,
NISSAN pour cet entretien. vrage et que le débit d’air est adéquat lorsque le
GPS, lecteurs de DVD, etc.).
chauffage ou le climatiseur est en fonction.
Sièges : Vérifiez les commandes de position des 2. Le véhicule n’est pas utilisé régulière-
sièges, comme les dispositifs de réglage des Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise* :
Assurez-vous que les essuie-glaces et le lave- ment ou il est utilisé lors de courtes
sièges et d’inclinaison des dossiers, etc., pour distances seulement.
vous assurer qu’ils fonctionnent bien et qu’ils se glace fonctionnent bien et que les essuie-glaces
verrouillent correctement dans toutes les posi- ne laissent pas de traces sur le pare-brise. Dans ces cas, la batterie doit possiblement
tions. Assurez-vous que les appuie-tête se dé- Sous le capot et sous le véhicule être rechargée afin de préserver sa durée
placent librement vers le haut et vers le bas et que de vie utile.
les verrous (selon l’équipement) se bloquent so- Les points d’intervention énumérés ci-après doi-
lidement dans toutes les positions de verrouil- vent faire l’objet de vérifications régulières. (Par Niveau de liquide de frein* : Assurez que le
lage. exemple, chaque fois que vous vérifiez l’huile à niveau de liquide de refroidissement est compris
moteur ou que vous faites le plein de carburant). entre les repères MAX (maximum) et MIN (mini-
Ceintures de sécurité : Assurez-vous que mum) du réservoir.
toutes les pièces des ceintures de sécurité (par Batterie* : Vérifiez le niveau de liquide dans
exemple, les boucles, les ancrages, les régleurs chacun des éléments de la batterie. Le niveau de Niveau de liquide de refroidissement* : At-
et les enrouleurs) fonctionnent correctement et liquide doit se trouver au bas de l’orifice de tendez que le moteur soit froid pour vérifier le
librement et qu’elles sont bien installées. Vérifiez remplissage. Vérifiez fréquemment le niveau niveau de liquide de refroidissement.
9-4 Entretien et calendriers
COMPOSANTS FAISANT PARTIE DE
L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Courroies d’entraînement du moteur* : Niveau de liquide de direction assistée* et Les descriptions suivantes vous sont données de
Assurez-vous que les courroies d’entraînement canalisations : Coupez le contact et attendez façon que vous puissiez mieux comprendre les
du moteur ne sont pas éraillées, usées, fendillées que le liquide de direction assistée refroidisse composants faisant partie des entretiens périodi-
ou huileuses. avant d’en vérifier le niveau. Assurez-vous que les ques et devant être régulièrement vérifiés ou
canalisations sont bien raccordées et qu’elles remplacés. Le programme d’entretien indique à
Niveau d’huile moteur* : Vérifiez le niveau sont exemptes de fuites, de fissures, etc. quels intervalles et à quel kilométrage chaque
d’huile moteur lorsque votre véhicule est immo-
Radiateur et flexibles : Vérifiez l’avant du ra- composant doit être vérifié.
bilisé sur une surface plane et que le moteur est à
l’arrêt. Attendez que l’huile se dépose dans le diateur et retirez-en la saleté, les insectes, les En plus d’un entretien périodique, certains com-
carter d’huile (plus de 15 minutes). feuilles, etc., qui s’y sont accumulés. Assurez- posants de votre véhicule doivent être vérifiés sur
vous que les durites du radiateur ne sont pas
une base quotidienne. Pour obtenir de plus am-
Système d’échappement : Assurez-vous que fissurées, déformées, pourries ou desserrées.
ples renseignements, reportez-vous au chapitre
les supports du système d’échappement ne sont
Soubassement : Le soubassement de votre « Entretien général » dans cette section.
pas desserrés et que le système n’est pas fissuré véhicule entre fréquemment en contact avec des
ou perforé. S’il y a un son inhabituel ou une odeur substances corrosives comme celles qui sont NISSAN recommande la vérification des compo-
de gaz en provenance du système d’échappe- répandues sur une chaussée glacée ou utilisées sants suivis d’un astérisque « * » soient vérifiés
ment, faites vérifier le système immédiatement. pour contrôler la poussière. Il est très important pour que votre véhicule fonctionne en toute fia-
Nous vous recommandons de vous rendre chez de retirer ces substances. Sinon, le plancher, le bilité. Il n’est pas nécessaire que vous procédiez
un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. châssis, les canalisations de carburant et la zone à l’entretien de ces composants pour que la
Pour obtenir de plus amples renseignements, autour du système d’échappement pourraient garantie NISSAN dont bénéficie votre véhicule
consultez le paragraphe « Gaz d’échappement rouiller. À la fin de l’hiver, rincez abondamment le reste en vigueur. Vous devez toutefois procéder à
(monoxyde de carbone) » dans le chapitre « Dé- soubassement avec de l’eau, en particulier, les l’entretien périodique des autres composants.
marrage et conduite » du présent manuel. zones qui présentent une accumulation de boue
et de saleté. Pour obtenir de plus amples rensei- Vous trouverez des renseignements plus dé-
Fuites de liquide : Immobilisez votre véhicule taillés sous le chapitre « Entretien et interven-
et, après un certain temps, vérifiez la présence de gnements, consultez le chapitre « Aspect et en-
tretien » du présent manuel. tions » dans ce manuel.
fuites de carburant, d’huile, d’eau ou d’autres
liquides. Il est normal que de l’eau s’égoutte du Liquide lave-glace* : Assurez-vous qu’il y a
climatiseur après son utilisation. Si vous décelez suffisamment de liquide lave-glace dans le réser-
des fuites ou des vapeurs de carburant, recher- voir.
chez la source du problème et faites réparer votre
véhicule immédiatement.
Entretien et calendriers 9-5
REMARQUE : Filtre à air du moteur : lubrifiants recommandés » du chapitre « Données
techniques et information au consommateur » du
NISSAN n’encourage aucunement l’utilisa- Remplacez le microfiltre aux périodicités pres- présent manuel.
tion de systèmes rinçage après-vente non crites. Si vous conduisez longtemps dans des
approuvés par NISSAN et recommande for- conditions poussiéreuses, vérifiez et/ou rempla- Jeu des soupapes du moteur* :
tement de ne pas utiliser ces équipements cez votre filtre à air plus souvent. Ne le vérifiez que si le bruit augmente. Au besoin,
sur un produit NISSAN. Un bon nombre des
Liquide de refroidissement du moteur* : réglez le jeu des soupapes.
systèmes de rinçage d’après-vente utilise
des produits chimiques ou des solvants Remplacez aux intervalles prescrits. Lorsque Conduites de recyclage des vapeurs de car-
non approuvés par Nissan; l’utilisation de vous ajoutez de l’antigel ou que vous le rempla- burant* :
ces produits n’a pas été validée par
cez, assurez-vous d’utiliser uniquement l’antigel Vérifiez les conduites du système de recyclage
NISSAN.
longue durée NISSAN d’origine (de couleur des vapeurs de carburant à la recherche de fuites
Pour le carburant, les lubrifiants, les liqui- bleue) ou un produit équivalent avec le mélange ou desserrages. Resserrez tous les raccords
des, de la graisse et le frigorigène, consul- approprié. (Pour obtenir de plus amples rensei- desserrés. Au besoin, remplacez les pièces.
tez la section « Contenances, carburants et gnements sur le mélange approprié selon votre
lubrifiants recommandés » dans le chapitre Filtre à carburant* :
région, consultez la section « Système de refroi-
« Données techniques et information au dissement du moteur » du chapitre « Entretien et Entretien périodique pas requis. (filtre à l’intérieur
consommateur » du présent manuel. interventions du propriétaire » de ce manuel.) du réservoir)
ENTRETIEN DU SYSTÈME REMARQUE : Le fait de mélanger tout autre Conduites de carburant* :
ANTIPOLLUTION : type de liquide de refroidissement ou l’uti- Vérifiez les flexibles, les conduites et les raccords
lisation d’eau non distillée peut réduire l’in- de carburant à la recherche de fuites, de détério-
Courroies d’entraînement* :
tervalle de service prescrit pour le liquide rations et pour vous assurer qu’ils ne sont pas
Vérifiez les courroies d’entraînement du moteur à de refroidissement. desserrés. Resserrez tous les raccords desser-
la recherche d’usure, d’effilochement ou de fis- rés. Au besoin, remplacez les pièces.
sures et pour vous assurer qu’elles sont bien Huile à moteur et filtre à huile :
tendues. Remplacez toute courroie d’entraîne- Bougies d’allumage :
Remplacez l’huile et le filtre à huile moteur aux
ment endommagée. périodicités prescrites. Pour connaître la visco- Remplacez le microfiltre aux périodicités pres-
sité et le type d’huile recommandés, reportez- crites. Posez des bougies neuves du même type
vous à la section « Contenances, liquides et que celles d’origine.

9-6 Entretien et calendriers


ENTRETIEN DU CHÂSSIS ET DE LA Tringlerie et boîtier de direction, pièces des ● Remplacez le liquide de transmission à va-
CARROSSERIE : essieux et suspensions, soufflets des ar- riation continue tous les 96 000 km
bres de roue : Vérifiez-les à la recherche de (60 000 mi) ou demandez au concession-
Câbles et conduites de frein : Ils doivent être dommages, de desserrages et de fuites d’huile naire de vérifier les données sur la détério-
visuellement inspectés pour s’assurer qu’ils sont ou de graisse. Si vous conduisez votre véhicule ration du liquide à l’aide de l’outil CONSULT.
bien posés. Recherchez tout signe d’effiloche- dans des conditions extrêmes, inspectez ces Si les données sur la détérioration sont su-
ments, de fissures, de détériorations et de fuites. composants plus fréquemment. périeures à 210000, remplacez le liquide
Remplacez immédiatement toutes les pièces dé- pour transmission à variation continue.
tériorées ou endommagées. Permutation des pneus : Selon les instruc-
tions qui figurent dans la section « Explication des Entretien après avoir conduit en tout ter-
Disques et plaquettes de frein : Vérifiez-les à rain Vérifiez plus fréquemment les composants
points d’intervention relatifs à l’entretien général »
la recherche d’usure, de détériorations et de suivants si vous conduisez votre véhicule en tout
du présent chapitre, une permutation des pneus
terrain dans du sable, de la boue ou dans l’eau
fuites de liquide. Remplacez immédiatement doit être effectuée tous les 8 000 km (5 000 mil- profonde.
toutes les pièces détériorées ou endommagées. les). Au cours de l’opération de permutation, les
pneus doivent être vérifiés à la recherche de ● Les disques et les plaquettes de frein
Système d’échappement : Visuellement, ins-
pectez les tuyaux d’échappement, le silencieux et dommages et d’usure inégale. Au besoin, ● Les garnitures et les tambours de frein
les supports à la recherche de fissures, de dété- remplacez-les.
● L’huile de différentiel, de la boîte de vitesses
riorations et de dommages. Resserrez tous les Liquide/huile de transmission, huile de dif- et de la boîte de transfert
raccords desserrés. Au besoin, remplacez les férentiel et de boîte de transfert : Inspectez
pièces. visuellement pour déceler des fuites aux interval- ● La timonerie de direction

Microfiltre de l’habitacle : Remplacez le mi- les prescrits. ● Le ou les arbres de transmission


crofiltre aux périodicités prescrites. Si vous Si le véhicule est utilisé pour tracter une remor- ● Filtre à air du moteur
conduisez longtemps dans des conditions pous- que, s’il est muni d’une cabine de camping ou
siéreuses, vérifiez, et au besoin, remplacez ce d’un porte-bagages de toit ou qu’il est conduit
filtre plus souvent. sur des routes cahoteuses ou boueuses :
Arbres de transmission : Vérifiez-les à la re- ● Remplacez le liquide/huile tous les
cherche de dommages, de desserrages et de 32 000 km (20 000 milles) ou 24 mois.
fuites d’huile ou de graisse. TI (transmission inté-
grale)
Entretien et calendriers 9-7
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

Pour assurer une conduite en douceur, sécuri- ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN ● Périodes de ralenti prolongées ou conduite
taire et économique, NISSAN offre deux pro- SUPPLÉMENTAIRES EN CAS DE à basse vitesse pendant de longues distan-
grammes d’entretien qui peuvent être utilisés, ces, tels que les véhicules de police, les taxis
selon vos conditions habituelles de conduite. CONDITIONS D’UTILISATION ou le service de livraison à domicile.
Ces programmes contiennent des intervalles de DIFFICILES
● Conduite sur des routes poussiéreuses.
distance et de temps, jusqu’à 192 000 km Les éléments d’entretien supplémentaires
(120 000 milles) ou 144 mois. Pour la plupart des en cas de conditions d’utilisation difficiles ● Conduite sur des chaussées déformées,
gens, l’indication du compteur kilométrique indi- doivent être exécutés pour les véhicules utilisés boueuses ou sur lesquelles du sel a été
que quand l’entretien est nécessaire. Toutefois, si dans des conditions spécialement rigoureuses. épandu.
vous conduisez très peu, vous devez entretenir
votre véhicule à des intervalles de temps régu-
Les éléments d’entretien supplémentaires doi- ● Remorquer une remorque, au moyen d’un
vent être exécutés si vous utilisez votre véhicule campeur de camionnette ou utilisation d’un
liers indiqués dans le programme d’entretien. principalement dans les conditions suivantes : porte-bagages de toit.
Après 192 000 km (120 000 milles) ou ● Cours trajets répétés de moins de 8 km
144 mois, continuez l’entretien aux mêmes (5 milles). REMARQUE :
intervalles de millage ou de temps.
● Cours trajets répétés de moins de 16 km Pour les véhicules utilisés au Canada, les
(10 milles) avec des températures extérieu- éléments d’entretien en conditions d’utili-
res qui demeurent sous le point de congéla- sation standard et difficiles doivent être
tion. effectués à chaque intervalle.

● Conduite par temps très chaud, pendant les


« heures de pointe », lorsque le trafic néces-
site des arrêts et des démarrages fréquents.

9-8 Entretien et calendriers


ENTRETIEN STANDARD

Les tableaux suivants indiquent le programme


d’entretien standard. En fonction de la météo et
des conditions atmosphériques, des variations
de la chaussée, des habitudes de conduite indi-
viduelles et de l’utilisation du véhicule, un entre-
tien supplémentaire ou plus fréquent peut être
nécessaire. Après 192 000 km (120 000 mil-
les) ou 144 mois, continuez l’entretien aux
mêmes intervalles de millage ou de temps.
ENTRETIEN DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION
Abréviations : I = Inspectez et corrigez ou remplacez au besoin, R = Remplacez
OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN
Effectuez l’entretien au nombre de milles, kilomè- Milles x 1 000 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
tres ou mois, selon la première éventualité. (km x 1 000) (8) (16) (24) (32) (40) (48) (56) (64) (72) (80) (88) (96)
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72
Reportez-vous à la I* I* I*
Courroies d’entraînement REMARQUE (1)
Reportez-vous à la R R
Filtre à air REMARQUE (2)
Conduites de vapeurs de carburant I* I* I*
Conduites de carburant I* I* I*
Reportez-vous à la
Filtre à carburant REMARQUE (3)
Reportez-vous à la
Liquide de refroidissement du moteur* REMARQUE (4)(5)
Huile à moteur R R R R R R R R R R R R
Filtre à huile moteur R R R R R R R R R R R R
Reportez-vous à la Remplacez tous les 168 000 km (105 000 mi)
Bougies d’allumage REMARQUE (6)
Jeu des soupapes d’admission et d’échappe- Reportez-vous à la
ment* REMARQUE (7)

Entretien et calendriers 9-9


OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN
Effectuez l’entretien au nombre de milles, kilomè- Milles x 1 000 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
tres ou mois, selon la première éventualité. (km x 1 000) (104) (112) (120) (128) (136) (144) (152) (160) (168) (176) (184) (192)
Mois 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144
Courroies d’entraînement Reportez-vous à la I* I* I* I* I* I*
REMARQUE (1)
Filtre à air Reportez-vous à la R R
REMARQUE (2)
Conduites de vapeurs de carburant I* I* I*
Conduites de carburant I* I* I*
Filtre à carburant Reportez-vous à la
REMARQUE (3)
Liquide de refroidissement du moteur* Reportez-vous à la
REMARQUE (4)(5)
Huile à moteur R R R R R R R R R R R R
Filtre à huile moteur R R R R R R R R R R R R
Bougies d’allumage Reportez-vous à la Remplacez tous les 168 000 km (105 000 mi)
REMARQUE (6)
Jeu des soupapes d’admission et d’échappe- Reportez-vous à la
ment* REMARQUE (7)

9-10 Entretien et calendriers


REMARQUE :
(1) Après 64 000 km (40 000 mi) ou 48 mois, inspectez à tous les 16 000 km (10 000 mi) ou 12 mois. Remplacez les courroies d’entraînement
si elles sont endommagées.
(2) Si vous utilisez le véhicule principalement dans des conditions poussiéreuses, des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires.
(3) L’entretien périodique n’est pas requis.
(4) Le premier intervalle de remplacement est 168 000 km (105 000 mi) ou 84 mois. Après le premier remplacement, remplacez tous les
120 000 km (75 000 milles) ou 60 mois.
(5) utiliser uniquement de l’antigel longue durée NISSAN d’origine (de couleur bleue). ou un produit équivalent dont le mélange contient
50 % d’antigel et 50 % d’eau déminéralisée ou distillée. Si vous mélangez un autre type de liquide de refroidissement ou si vous utilisez
de l’eau non distillée, la durée de vie du liquide de refroidissement d’origine peut être réduite.
(6) Remplacez la bougie d’allumage lorsque l’écartement de la bougie dépasse 1,4 mm (0,055 po), même s’il reste dans le kilométrage de
remplacement périodique spécifié.
(7) L’entretien périodique n’est pas requis. Toutefois, si le bruit augmente, vérifiez le jeu des soupapes.
* INFINITI recommande que les éléments et les intervalles d’entretien avec un astérisque « * » soient vérifiés pour que votre véhicule
fonctionne en toute fiabilité. Le propriétaire n’a pas besoin de procéder à l’entretien de ces composants pour que la garantie relative aux
dispositifs antipollution dont bénéficie le véhicule ou la responsabilité liée au rappel du constructeur reste en vigueur. Vous devez
toutefois procéder à l’entretien périodique des autres composants.

Entretien et calendriers 9-11


ENTRETIEN DU CHÂSSIS ET DE LA CARROSSERIE
Abréviations : I = Inspectez et corrigez ou remplacez au besoin, R = Remplacer,
OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN
Effectuez l’entretien au nombre de milles, kilomètres ou Milles x 1 000 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
mois, selon la première éventualité. (km x 1 000) (8) (16) (24) (32) (40) (48) (56) (64) (72) (80) (88) (96)
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72
Câbles et conduites de frein I I I I I I
Disques et plaquettes de frein夝 I I I I I I
夝Liquide de frein R R R
Liquide pour transmission à variation continue Reportez-vous à I I I I I I
la REMAR-
QUE (1)
Liquide de boîte de transfert et huile à engrenage pour Reportez-vous à I I I I I I
différentiel la REMAR-
QUE (2)
Timonerie et boîtier de direction, pièces des essieux et I I I
suspensions夝
Permutation des pneus Reportez-vous à
la REMAR-
QUE (3)
Arbre de transmission et soufflets des arbres de trans- I I I I I I
mission (modèles à transmission intégrale)夝
Système d’échappement夝 I I I
Microfiltre de l’habitacle R R R R
Pile de la clé intelligente R R R R

9-12 Entretien et calendriers


OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN
Effectuez l’entretien au nombre de milles, kilomètres ou Milles x 1 000 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
mois, selon la première éventualité. (km x 1 000) (104) (112) (120) (128) (136) (144) (152) (160) (168) (176) (184) (192)
Mois 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144
Câbles et conduites de frein I I I I I I
Disques et plaquettes de frein夝 I I I I I I
Liquide de frein夝 R R R
Liquide pour transmission à variation continue Reportez-vous à I I I I I I
la REMAR-
QUE (1)
Liquide de boîte de transfert et huile à engrenage pour Reportez-vous à I I I I I I
différentiel la REMAR-
QUE (2)
Timonerie et boîtier de direction, pièces des essieux et I I I
suspensions夝
Permutation des pneus Reportez-vous à
la REMAR-
QUE (3)
Arbre de transmission et soufflets des arbres de trans- I I I I I I
mission (modèles à transmission intégrale)夝
Système d’échappement夝 I I I
Microfiltre de l’habitacle R R R R
Pile de la clé intelligente R R R R

Entretien et calendriers 9-13


REMARQUE :
Les éléments d’entretien avec « 夝 » doivent être effectués plus fréquemment conformément aux « Procédures d’entretien sous des
conditions de conduite extrêmes ».
(1) Si le véhicule est utilisé pour tracter une remorque, s’il est doté d’une cabine de camping ou d’un porte-bagages de toit ou qu’il est
conduit sur des routes cahoteuses ou boueuses, vérifiez les données sur la détérioration du liquide pour transmission à variation
continue chez un concessionnaire NISSAN tous les 96 000 km (60 000 milles), puis vidangez le liquide pour transmission à variation
continue au besoin. Et si vous n’effectuez pas la vérification, vidangez (n’inspectez pas uniquement) le liquide pour transmission à
variation continue tous les 96 000 km (60 000 mi).
(2) Si le véhicule est utilisé pour tracter une remorque, s’il est muni d’une cabine de camping ou d’un porte-bagages de toit ou qu’il est
conduit sur des routes cahoteuses ou boueuses, vidangez (n’inspectez pas uniquement) l’huile moteur tous les 32 000 km (20 000 milles)
ou 24 mois.
(3) Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la permutation des pneus, reportez-vous au chapitre « Entretien général » dans
cette section.

9-14 Entretien et calendriers


ENTRETIEN DANS DES CONDITIONS
D’UTILISATION DIFFICILES

Les intervalles d’entretien indiqués dans les pages précédentes sont destinés aux conditions de fonctionnement normales. Si le véhicule est principalement
utilisé dans des conditions de conduite extrêmes tel qu’illustré ci-dessous, les éléments suivants doivent être entretenus plus fréquemment comme illustré
dans le tableau.
CONDITIONS DE CONDUITE ● Conduite par temps très chaud, pendant les ● Conduite sur des routes poussiéreuses.
EXTRÊMES « heures de pointe », lorsque le trafic néces-
● Conduite sur des chaussées déformées,
site des arrêts et des démarrages fréquents.
● Cours trajets répétés de moins de 8 km boueuses ou sur lesquelles du sel a été
(5 milles). ● Périodes de ralenti prolongées ou conduite épandu.
à basse vitesse pendant de longue distance,
● Cours trajets répétés de moins de 16 km ● Remorquer une remorque, au moyen d’un
tels que les véhicules de police, les taxis ou
(10 milles) avec des températures extérieu- campeur de camionnette ou utilisation d’un
le service de livraison à domicile.
res qui demeurent sous le point de congéla- porte-bagages de toit.
tion.
Opération d’entretien : Inspectez = Inspectez et corrigez ou remplacez au besoin.
Élément d’entretien Opération d’entretien Intervalle d’entretien
Liquide de frein Vidanger Tous les 16 000 km (10 000 mi) ou 12 mois
Plaquettes et disques de frein Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 miles) ou 6 mois
Timonerie et boîtier de direction, pièces des essieux et Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 miles) ou 6 mois
suspensions
Arbre de transmission et soufflets des arbres de transmis- Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 miles) ou 6 mois
sion (modèles à transmission intégrale)
Système d’échappement Inspecter Tous les 8 000 km (5 000 miles) ou 6 mois

Entretien et calendriers 9-15


CARNET D’ENTRETIEN

Tous les 8 000 km (5 000 miles) ou Tous les 16 000 km (10 000 miles) ou Tous les 24 000 km (15 000 miles) ou
6 mois 12 mois 18 mois
Concessionnaire : Concessionnaire : Concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Timbre de vérification Timbre de vérification Timbre de vérification
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :
Tous les 32 000 km (20 000 miles) ou Tous les 40 000 km (25 000 miles) ou Tous les 48 000 km (30 000 miles) ou
24 mois 30 mois 36 mois
Concessionnaire : Concessionnaire : Concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Timbre de vérification Timbre de vérification Timbre de vérification
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :
Tous les 56 000 km (35 000 miles) ou Tous les 64 000 km (40 000 miles) ou Tous les 72 000 km (45 000 miles) ou
42 mois 48 mois 54 mois
Concessionnaire : Concessionnaire : Concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Timbre de vérification Timbre de vérification Timbre de vérification
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :

9-16 Entretien et calendriers


Tous les 80 000 km (50 000 miles) ou Tous les 88 000 km (55 000 miles) ou Tous les 96 000 km (60 000 miles) ou
60 mois 66 mois 72 mois
Concessionnaire : Concessionnaire : Concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Timbre de vérification Timbre de vérification Timbre de vérification
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :
Tous les 104 000 km (65 000 miles) ou Tous les 112 000 km (70 000 miles) ou Tous les 120 000 km (75 000 miles) ou
78 mois 84 mois 90 mois
Concessionnaire : Concessionnaire : Concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Timbre de vérification Timbre de vérification Timbre de vérification
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :
Tous les 128 000 km (80 000 miles) ou Tous les 136 000 km (85 000 miles) ou Tous les 144 000 km (90 000 miles) ou
96 mois 102 mois 108 mois
Concessionnaire : Concessionnaire : Concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Timbre de vérification Timbre de vérification Timbre de vérification
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :

Entretien et calendriers 9-17


Tous les 152 000 km (95 000 miles) ou Tous les 160 000 km (100 000 mi- Tous les 168 000 km (105 000 mi-
114 mois les) ou 120 mois les) ou 126 mois
Concessionnaire : Concessionnaire : Concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Timbre de vérification Timbre de vérification Timbre de vérification
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :
Tous les 176 000 km (110 000 mi- Tous les 184 000 km (115 000 mi- Tous les 192 000 km (120 000 mi-
les) ou 132 mois les) ou 138 mois les) ou 144 mois
Concessionnaire : Concessionnaire : Concessionnaire :
Date : Date : Date :
Millage : Millage : Millage :
Timbre de vérification Timbre de vérification Timbre de vérification
du concessionnaire : du concessionnaire : du concessionnaire :

9-18 Entretien et calendriers


10 Données techniques et information au
consommateur

Contenances, liquides et lubrifiants recommandés . . . 10-2 Installation de la plaque d’immatriculation avant . . . . .10-13
Recommandations concernant le carburant. . . . . . . 10-4 Information concernant le chargement du véhicule. . .10-14
Recommandations relatives à l’huile à Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14
moteur et au filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7 Capacité de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . .10-15
Recommandations concernant le fluide Arrimage de la charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-17
frigorigène et le lubrifiant du climatiseur . . . . . . . . . . 10-8 Conseils pour le chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-18
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9 Mesure des poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-19
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9 Traction d’une remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-19
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10 Limites maximales de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-20
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10 Caractéristiques et charges de remorquage . . . . .10-24
Voyages ou immatriculation du véhicule à l’étranger .10-11 Sécurité du remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-24
Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Remorquage à plat pour véhicule à
Plaque du numéro d’identification du propulsion arrière (selon l’équipement) . . . . . . . . . .10-30
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Remorquage à plat pour véhicule à traction
Numéro d’identification du véhicule avant (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-30
(numéro du châssis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Classification uniforme de qualité des pneus. . . . . . . .10-31
Numéro de série du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12 Garantie du dispositif antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . .10-32
Étiquette d’homologation FMVSS/NSVAC. . . . . . .10-12 Défauts compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .10-32
Étiquette d’information du dispositif Préparation aux contrôles d’inspection et
antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12 d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-34
Étiquette de renseignements relatifs aux Enregistreurs de données d’événement . . . . . . . . . . . .10-34
pneus et à la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13 Pour commander le manuel du conducteur ou le
Étiquette des caractéristiques du climatiseur . . . .10-13 manuel de réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-35
CONTENANCES, LIQUIDES ET
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS

Les contenances indiquées ci-après sont approximatives. Les contenances de remplissage réelles peuvent varier légèrement. Au moment
du remplissage, suivez la méthode décrite dans le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » afin de déterminer les
contenances adéquates.
Type de liquide Capacité (approximatif) Liquides/Lubrifiants recommandés
Métrique ÉTATS-UNIS Mesure
impériale impériale impériale
• Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Re-
Carburant 55 L 14 1/2 gal 12 1/8 gal
commandations concernant le carburant » du présent chapitre.
Huile à moteur *1
Vidange et remplissage Avec changement de • L’huile moteur Nissan d’origine « 0W-20 SN » est recommandée.
4,6 l 4 7/8 pte 4 pte
* 1 : pour obtenir de plus am- filtre à huile • Si l’huile moteur ci-dessus n’est pas disponible, utilisez une huile mo-
ples renseignements, consultez teur équivalente qui correspond au type et à la viscosité ci-dessus. Pour
le paragraphe « Huile moteur » obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Recom-
dans le chapitre « Entretien et Sans changement de mandations relatives à l’huile moteur et au filtre à huile » du présent
4,3 l 4 1/2 pte 3 3/4 pte
interventions » du présent filtre à huile chapitre.
manuel.
Liquide de refroidissement • Antigel prédilué longue durée d’origine NISSAN (de couleur bleue) ou
8,1 L 2 1/8 gal 1 3/4 gal
Avec un réservoir un produit équivalent
• Liquide pour transmission à variation continue NS-3 d’origine NISSAN.
• NISSAN recommande d’utiliser uniquement le liquide pour transmission
à variation continue NS-3 NISSAN d’origine (ou un produit équivalent)
dans les transmissions à variation continue NISSAN. N’y mélangez pas
Huile pour transmission à variation continue - - - d’autres liquides. L’utilisation de liquides qui ne sont pas équivalents au
liquide pour transmission à variation continue NS-3 NISSAN d’origine
peut endommager la transmission à variation continue. Les dommages
causés par l’utilisation de liquides autres que ceux recommandés ne sont
pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf NISSAN.
Huile à engrenage pour différentiel - - - • Huile à engrenage hypoïde pour différentiel NISSAN d’origine Super
Huile de boîte de transfert - - - GL-5 80W-90 ou un produit équivalent classique (non synthétique)

10-2 Données techniques et information au consommateur


Type de liquide Capacité (approximatif) Liquides/Lubrifiants recommandés
Métrique ÉTATS-UNIS Mesure
impériale impériale impériale
• Liquide de frein de très haute tenue NISSAN d’origine*2 ou un produit
équivalent DOT 3
Liquide de frein - - -
*2 : Disponible dans la zone continentale des États-Unis chez un con-
cessionnaire NISSAN.
Graisse universelle - - - • NLGI nº 2 (à base de savon de lithium)
• HFC-134a (R-134a)
• Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la section
Fluide frigorigène du système de climatisation - - -
« Recommandations concernant le fluide frigorigène et le lubrifiant du
climatiseur » dans cette section.
• Lubrifiant de climatiseur NISSAN de type ND-OIL8 ou un produit exac-
tement équivalent.
Lubrifiant de système de climatisation - - - • Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous au chapitre
« Recommandations concernant le fluide frigorigène et le lubrifiant du
climatiseur » dans cette section.
• Liquide lave-glace concentré nettoyant NISSAN d’origine avec antigel
Liquide lave-glace 5l 1 3/8 gal 1 1/8 gal
ou équivalent.

Données techniques et information au consommateur 10-3


RECOMMANDATIONS ● N’utilisez pas de carburant qui contient de la station-service si le carburant satisfait aux
CONCERNANT LE CARBURANT un renforçateur d’octane méthylcyclo- spécifications de la charte mondiale des essen-
pentadiényle manganèse tricarbonyle ces.
Utilisez une essence ordinaire sans plomb à in- (MMT). L’utilisation d’un carburant
dice d’octane de 87 ou plus (indice d’octane Essence reformulée
contenant du méthylcyclopentadiényle
recherché de 91). manganèse tricarbonyle (MMT) peut Certains fournisseurs de carburant produisent
nuire au rendement du véhicule et au des essences reformulées. Celles-ci sont spé-
MISE EN GARDE bon fonctionnement du système anti- cialement conçues pour réduire l’émission de gaz
pollution. Tous les distributeurs de car- d’échappement polluants par les véhicules.
● L’utilisation de carburant autre que ce-
burant ne sont pas étiquetés pour indi- NISSAN encourage les initiatives visant à réduire
lui qui est prescrit pourrait nuire au
quer la teneur en MMT, vous devez la pollution et vous recommande l’utilisation de
fonctionnement du dispositif antipollu-
communiquer avec le détaillant d’es- ces essences, si celles-ci sont disponibles dans
tion et avoir une incidence sur la cou-
sence pour obtenir de plus amples ren- votre région.
verture offerte par la garantie.
seignements. Notez que lois fédérales
● N’utilisez en aucune circonstance de et californiennes interdisent l’utilisa- Essence contenant des substances
l’essence au plomb dans votre véhicule, tion du MMT dans l’essence reformulée. oxygénées
car vous pourriez endommager le cata-
lyseur trifonctionnel. ● La réglementation des É.-U. impose Certains fournisseurs de carburant vendent de
l’identification des pompes de carbu- l’essence contenant des composés oxygénés
● N’utilisez pas le carburant E-15 ou E-85 rant à base d’éthanol à l’aide d’une pe- tels que l’éthanol, le méthyle tert-butyle éther
dans votre véhicule. Le carburant E-15 tite étiquette carrée orange et noire in- (MTBE) et le méthanol, avec ou sans publicité de
ou E-85 ne convient pas à votre véhi- diquant l’abréviation commune ou le leur présence. NISSAN déconseille l’utilisation
cule. L’utilisation du carburant E-15 ou pourcentage autorisé dans cette région. de carburants dont la teneur en substances oxy-
E-85 dans un véhicule non conçu pour génées et la compatibilité avec votre véhicule
être alimenté par ce type de carburant Spécifications pour l’essence NISSAN ne peuvent pas être facilement détermi-
peut nuire aux dispositifs antipollution nées. En cas de doute, adressez-vous au gérant
et aux systèmes du véhicule. Les dom- NISSAN recommande d’utiliser un carburant qui de la station-service.
mages causés par l’utilisation de ces satisfait aux spécifications de la Charte mondiale
carburants ne sont pas couverts par la des essences. Nombre de constructeurs de vé-
garantie limitée de véhicule neuf hicules automobiles ont mis ces spécifications au
NISSAN. point pour améliorer le rendement du dispositif
antipollution et du véhicule. Demandez au gérant
10-4 Données techniques et information au consommateur
Si vous utilisez une essence contenant des subs- ● Si un mélange contenant du méthanol Carburant E-15
tances oxygénées, veuillez prendre les précau- est utilisé, sa teneur ne doit pas dépas-
tions énoncées ci-après, car l’utilisation de ce ser 5 % de méthanol (alcool méthyli- Le carburant E-15 est un mélange d’environ 15%
type de carburant peut compromettre le rende- que, alcool de bois). Ce mélange doit d’éthanol et de 85% d’essence sans plomb. Le
aussi contenir une quantité suffisante carburant E-15 ne doit être utilisé que dans les
ment du véhicule ou causer des dommages au
de cosolvants et d’inhibiteurs de corro- véhicules conçus pour être alimentés par le car-
circuit d’alimentation.
sion adéquats. Une mauvaise concen- burant E-15. N’utilisez pas de carburant E-15
● L’essence doit être du carburant sans tration de ces ingrédients peut entraî- dans votre véhicule. La réglementation des États-
plomb avec un indice d’octane égal ou ner des dommages au circuit Unis impose l’identification des pompes de car-
supérieur à celui recommandé pour d’alimentation ou compromettre le burant à base d’éthanol à l’aide d’une petite
l’essence sans plomb. rendement du véhicule. Pour l’instant, étiquette carrée orange et noire indiquant l’abré-
nous ne disposons pas de suffisam- viation courante ou le pourcentage autorisé dans
● Si une essence oxygénée est utilisée, ment de données pour nous assurer cette région.
sa teneur en substances oxygénées ne que tous les mélanges de méthanol
doit pas dépasser 10 % sauf les mélan- Carburant E-85
conviennent aux véhicules NISSAN.
ges de méthanol. (Le MTBE [méthyl- Le carburant E-85 est un mélange d’environ
tert-butyléther] peut cependant attein- Si des problèmes surgissent (calage du moteur
85 % d’éthanol et de 15 % d’essence sans
dre une teneur de 15 %.) ou démarrage difficile lorsque le moteur est
plomb. Le carburant E-85 ne peut être utilisé que
chaud) après avoir utilisé des mélanges oxygé-
● Le carburant E-15 contient plus de 10 % pour les véhicules à carburant mixte. N’utilisez
nés, utilisez alors une essence ne contenant pas
pas de carburant E-85 dans votre véhicule. La
de substances oxygénées. Le carbu- de substances oxygénées ou à faible teneur en
réglementation des É.-U. impose l’identification
rant E-15 nuira aux dispositifs antipol- MTBE (méthyl-tert-butyléther).
des pompes de carburant à base d’éthanol à
lution et aux systèmes du véhicule et l’aide d’une petite étiquette carrée orange et
Prenez soin de ne pas renverser d’essence
ne doit donc pas être utilisé. Les dom- lorsque vous faites le plein. L’essence noire indiquant l’abréviation commune ou le pour-
mages causés par l’utilisation de ces contenant des substances oxygénées peut centage autorisé dans cette région.
carburants ne sont pas couverts par la endommager la peinture.
garantie limitée de véhicule neuf
NISSAN.

Données techniques et information au consommateur 10-5


Carburant contenant du MMT À propos de l’indice d’octane Cependant, un léger cognement peut être
brièvement perçu à l’accélération ou dans
Le MMT ou méthylcyclopentadiényle manganèse L’utilisation d’une essence dont l’indice les montées. Cette situation est normale,
tricarbonyle est un additif qui accroît l’indice d’octane est inférieur à l’indice préconisé car sous condition de charge élevée du
d’octane de l’essence. NISSAN ne vous recom- précédemment peut occasionner des co- moteur, vous obtenez un meilleur rende-
mande pas d’utiliser du carburant contenant du gnements à l’allumage lourds et persis- ment du carburant lorsqu’il y a brièvement
MMT. L’utilisation d’un tel carburant peut nuire au tants. (Le cognement est un bruit de clique- un léger cognement.
rendement du véhicule et au bon fonctionnement tis métallique). S’il est de forte intensité, ce
du système antipollution. Notez que même si cognement pourrait endommager le mo-
certains distributeurs d’essence sont étiquetés teur. Si un cognement persistant est audi-
pour indiquer la teneur en MMT, d’autres ne le ble, et ce, en dépit de l’utilisation d’essence
sont pas, vous devez communiquer avec le dé- à l’indice d’octane spécifié, ou si un cogne-
taillant d’essence pour obtenir de plus amples ment régulier est perçu à vitesse constante
renseignements. sur une route plane, faites corriger le pro-
blème par un concessionnaire NISSAN. Le
Additifs de carburant fait de ne pas corriger cette condition
NISSAN déconseille l’utilisation de tout additif de constitue un usage abusif du véhicule pour
carburant (p. ex., nettoyant d’injecteur de carbu- lequel NISSAN se dégage de toute respon-
rant, renforçateur d’octane, suppresseur de dé- sabilité.
pôt de soupape d’admission, etc.) vendu sur le Un calage incorrect de l’allumage peut causer un
marché des pièces de rechange. La majorité de cognement, l’auto-allumage ou une surchauffe
ces additifs conçus pour éliminer les dépôts de du moteur qui, à leur tour, peuvent accroître la
gomme, de vernis ou autres peuvent contenir des consommation de carburant ou endommager le
solvants actifs ou des ingrédients similaires qui moteur. Si vous notez la présence de l’un de ces
peuvent nuire au circuit d’alimentation et au mo- symptômes, faites vérifier votre véhicule. Nous
teur. vous recommandons de vous rendre chez un
concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

10-6 Données techniques et information au consommateur


flue lorsque le bon type d’huile est utilisé et que la
périodicité d’entretien est respectée.
N’utilisez jamais une huile usée ou susceptible de
contenir des corps étrangers.
Viscosité de l’huile
La viscosité ou l’épaisseur de l’huile moteur varie
selon la température. Il est donc important de
sélectionner la viscosité de l’huile moteur en
fonction des températures auxquelles le véhicule
sera utilisé, et ce, jusqu’à la prochaine vidange
d’huile. Le choix d’une huile moteur de viscosité
autre que celle recommandée peut causer de
LTI2051 graves dommages au moteur.

RECOMMANDATIONS RELATIVES À Ne sélectionnez que des huiles moteur homolo- Choix du bon filtre à huile
L’HUILE À MOTEUR ET AU FILTRE À guées par l’API (American Petroleum Institute) ou
par l’ILSAC (International Lubricant Standardiza- Votre véhicule NISSAN neuf est muni d’un filtre à
HUILE tion and Approval Committee) et conformes à la
huile NISSAN d’origine de qualité supérieure.
Remplacez-le par un filtre NISSAN d’origine ou
Sélection de l’huile moteur appropriée norme de viscosité de la SAE (Society of Auto-
l’équivalent pour les motifs stipulés dans « Inter-
motive Engineers). Ces huiles portent la marque valles de changement ».
Le choix d’une huile moteur de catégorie, de d’homologation API (American Petroleum Insti-
qualité et de viscosité correctes est essentiel tute) à l’avant du contenant. N’utilisez qu’une Intervalles de changement
pour préserver la vie utile et le rendement du huile identifiée par le label de qualité spécifié.
moteur. Pour obtenir des renseignements sup- Les intervalles de changement d’huile moteur et
L’utilisation d’une huile non homologuée pourrait
plémentaires, reportez-vous au chapitre « Conte- de filtre à huile pour votre moteur sont déterminés
endommager le moteur. en fonction de l’utilisation d’huiles et de filtres de
nances, liquides et lubrifiants recommandés »
Additifs d’huile la qualité spécifiée. L’utilisation d’une huile mo-
dans cette section. NISSAN recommande d’uti-
teur et d’un filtre de moindre qualité ou le dépas-
liser une huile à économie d’énergie pour amélio- NISSAN déconseille l’utilisation d’additifs sement des intervalles de changement peuvent
rer la consommation de carburant. d’huile. L’utilisation d’un additif d’huile est super- réduire la vie utile du moteur. Tout dommage au
Données techniques et information au consommateur 10-7
moteur causé par un entretien incorrect ou par RECOMMANDATIONS Nous vous recommandons de visiter un conces-
l’utilisation d’une huile de viscosité inadéquate, CONCERNANT LE FLUIDE sionnaire NISSAN pour procéder à l’entretien de
ou d’un filtre de mauvaise qualité, n’est pas cou- votre climatiseur.
vert par la garantie limitée de véhicule neuf FRIGORIGÈNE ET LE LUBRIFIANT
NISSAN. DU CLIMATISEUR
Votre moteur a été rempli à l’usine d’une huile Le climatiseur de votre véhicule NISSAN
moteur de qualité supérieure. Il n’est pas néces- utilise du frigorigène HFC-134a (R-134a) et
saire de vidanger l’huile moteur avant le premier du lubrifiant pour climatiseur NISSAN de
intervalle de changement recommandé. Les in- type ND-OIL8 ou des produits strictement
tervalles de vidange d’huile moteur et de rempla- équivalents.
cement du filtre varient selon l’utilisation que vous
faites du véhicule. MISE EN GARDE
Si vous utilisez votre véhicule dans les conditions L’utilisation de tout autre frigorigène ou
suivantes, vous devrez vidanger l’huile moteur et lubrifiant causera des dommages graves
remplacer le filtre plus fréquemment : au système de climatisation. Tous les
● Trajets répétés sur de courtes distances par composants de ce dernier devront alors
temps froid. être remplacés.
● Conduite sur des routes poussiéreuses. Le fluide frigorigène HFC-134a (R-134a) de vo-
tre véhicule NISSAN ne nuit pas à la couche
● Périodes de ralenti prolongées.
d’ozone. Bien que ce fluide frigorigène n’ait pas
● Traction d’une remorque. d’impact sur l’atmosphère, la récupération et le
● Conduite en ville. recyclage du fluide frigorigène au moment de
l’entretien d’un climatiseur automobile sont obli-
Pour obtenir de plus amples renseignements, gatoires en vertu de certains règlements gouver-
consultez le chapitre « Entretien et calendriers » nementaux. Un concessionnaire NISSAN dis-
de ce manuel. pose des techniciens qualifiés et de l’équipement
nécessaire pour récupérer et recycler le fluide
frigorigène de votre climatiseur.

10-8 Données techniques et information au consommateur


SPÉCIFICATIONS

MOTEUR
Modèle QR25DE
Type Essence, 4-temps, double arbre à cames en tête
Disposition des cylindres 4 cylindres
Alésage x course mm (po) 89 x 100 (3,5 x 3,9)
Cylindrée cm3 (po³) 2 488 (151,82)
Séquence d’allumage 1-3-4-2
Régime de ralenti
Transmission à variation continue (en position N, point
mort)
Aucun réglage n’est nécessaire.
Calage de l’allumage (degré avant le PMH au régime de
ralenti)
% de CO au ralenti
Bougie d’allumage FXE20HE-11C
Écartement des bougies d’allumage (nominal) mm (po) 1,1 (0,043)
Commande de l’arbre à cames Chaîne de distribution
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.

Données techniques et information au consommateur 10-9


ROUES ET PNEUS DIMENSIONS ET POIDS
Type de roue Taille Longueur hors tout mm (po) 184,5 (4 686)
Largeur hors tout mm (po) 72,4 (1 840)
Acier 17 x 7J Hauteur hors tout
Avec transmission intégrale po (mm) 1 738 (68,4)
Aluminium 17 x 7J Avec traction po (mm) 1 729 (68,1)
18 x 7J Voies avant et arrière mm (po) 62,8 (1 595)
Empattement mm (po) 106,5 (2 706)
19 x 7J
Poids Nominal Brut du véhicule kg (lb) Consultez l’étiquette d’homo-
Pneus Taille (PNBV) logation FMVSS/NSVAC. qui
Poids Technique Maximal sous Essieu se trouve sur le pied milieu,
Pneu à affaissement libre 225/65R17 (PTME) entre les portières avant et
Avant kg (lb) arrière, du côté du
225/60R18 Arrière kg (lb) conducteur.

225/55R19
Pneu à affaissement li- 225/65RF17
mité
Roues de secours Taille
Roue de secours − Acier T145/90D16
Roue de secours − Acier T155/90D17

10-10 Données techniques et information au consommateur


VOYAGES OU IMMATRICULATION DU IDENTIFICATION DU VÉHICULE
VÉHICULE À L’ÉTRANGER

Lorsque vous prévoyez de conduire votre


véhicule NISSAN dans un autre pays, vous
devriez vérifier si le carburant disponible convient
au moteur de votre véhicule.
L’utilisation d’un carburant à l’indice d’octane
trop bas peut endommager le moteur. Tous les
véhicules à essence doivent utiliser de l’essence
sans plomb. Évitez donc de conduire votre véhi-
cule dans des régions ou des pays où le carbu-
rant adéquat n’est pas disponible.
Lors du transfert de l’immatriculation de
votre véhicule dans un autre pays, État,
province ou district, il peut être nécessaire de
modifier votre véhicule afin de le rendre conforme TI1050M LTI2270
aux lois et aux réglementations locales.
PLAQUE DU NUMÉRO NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
Les lois et réglementations régissant le contrôle D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE VÉHICULE (numéro du châssis)
des émissions du véhicule et les normes de sé-
curité des véhicules varient selon le pays, la pro-
(NIV) Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est
vince, l’État ou le district. Par conséquent, les La plaque du numéro d’identification du véhicule situé à l’endroit illustré.
spécifications requises pour un véhicule peuvent (NIV) est fixée à l’endroit illustré. Ce numéro
être différentes. identifie votre véhicule et il est requis au moment
de l’immatriculation du véhicule.
Lorsqu’un véhicule doit être immatriculé
dans un autre pays, province, État ou dis- Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est
trict, les frais de modification, de transport également disponible au moyen de l’écran d’affi-
et d’immatriculation sont à la charge du chage central. Pour obtenir de plus amples ren-
propriétaire. NISSAN décline toute respon- seignements, consultez votre « Manuel d’utilisa-
sabilité à cet égard. tion du dispositif d’aide à la navigation ».

Données techniques et information au consommateur 10-11


WTI0096 WTI0099 LTI2072
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION ÉTIQUETTE D’INFORMATION DU
Le numéro est gravé sur le moteur à l’endroit FMVSS/NSVAC DISPOSITIF ANTIPOLLUTION
illustré. L’étiquette d’homologation des Normes Fédéra- L’étiquette d’information du dispositif antipollu-
les de Sécurité des Véhicules Automobiles du tion est apposée sous le capot, à l’endroit illustré.
Canada (FMVSS/NSVAC) est apposée tel qu’in-
diqué. Cette étiquette présente des renseigne-
ments importants relatifs au véhicule, tels que : le
poids nominal brut du véhicule (PNBV), le poids
nominal brut sur l’essieu (PNBE), le mois et l’an-
née de fabrication, (le numéro d’identification du
véhicule [NIV]), etc. Lisez attentivement cette
étiquette.

10-12 Données techniques et information au consommateur


INSTALLATION DE LA PLAQUE
D’IMMATRICULATION AVANT

LTI2251 LTI2271 LTI2265


ÉTIQUETTE DE RENSEIGNEMENTS ÉTIQUETTE DES Pour monter la plaque d’immatriculation à l’avant,
RELATIFS AUX PNEUS ET À LA CARACTÉRISTIQUES DU fixez le support de plaque d’immatriculation au
carénage du pare-chocs aux marques indiquées
CHARGE CLIMATISEUR (petites cavités) à l’aide des deux vis fournies à
La pression de gonflage à froid des pneus est L’étiquette des caractéristiques du climatiseur cet effet 䊊
A.
indiquée sur l’étiquette de renseignements rela- est apposée sous le capot, à l’endroit illustré.
tifs aux pneus et à la charge. L’étiquette est
apposée à l’endroit illustré.

Données techniques et information au consommateur 10-13


INFORMATION CONCERNANT LE
CHARGEMENT DU VÉHICULE

AVERTISSEMENT TERMINOLOGIE ● PNBE (poids nominal brut sur l’es-


sieu) – Poids maximal (véhicule
● Il est extrêmement dangereux de Avant de charger votre véhicule, il est
chargé) spécifié pour l’essieu avant
prendre place dans l’aire de char- important de vous familiariser avec la ter-
gement d’un véhicule lorsque le ou arrière. Ces renseignements sont
minologie suivante :
véhicule est en marche. Les per- inscrits sur l’étiquette d’homologa-
sonnes s’y trouvant sont beau- ● Poids à vide (poids réel du véhi- tion FMVSS/NSVAC d’homologation
coup plus susceptibles de subir cule) – Poids du véhicule compre- NSVAC.
des blessures graves, voire mor- nant l’équipement de série et celui
telles, en cas de collision. offert en option, les liquides, les outils ● PTMC (poids technique maximal
de secours et la roue de secours. Ce combiné) – Poids nominal total maxi-
● Ne permettez jamais à un passa- mal du véhicule, des passagers, de la
ger de s’asseoir ailleurs que dans poids ne comprend pas les passa-
un siège muni d’une ceinture de gers et les bagages. charge et de la remorque.
sécurité. ● PTAC (poids total autorisé en ● Capacité du véhicule, limite de
● Assurez-vous que tous les passa- charge) – Poids à vide du véhicule charge, capacité de charge totale –
gers de votre véhicule ont pris plus le poids combiné des passagers Poids total maximal spécifié pour la
place sur un siège et qu’ils ont et des bagages. charge (passagers et charge) du vé-
bien bouclé leur ceinture de hicule. Il s’agit du poids total maximal
sécurité. ● PNBV (poids nominal brut du véhi-
des occupants et de la charge que le
cule) – Poids total maximal du véhi-
cule non chargé, des passagers, des véhicule peut accueillir. Si le véhicule
bagages, de l’attelage, de la charge est utilisé pour tirer une remorque, le
sur la languette de remorque et de poids au timon de la remorque doit
tout autre équipement offert en op- être compris dans le calcul du poids
tion. Ces renseignements sont ins- de la charge. Cette information se
crits sur l’étiquette d’homologation trouve sur l’étiquette à propos des
FMVSS/NSVAC d’homologation pneus et de la charge du véhicule.
NSVAC.
10-14 Données techniques et information au consommateur
● Capacité de charge – Poids admissi- tion « Nombre de passagers » sur l’éti-
ble de la charge résultant de la sous- quette des pneus et d’information sur la
traction du poids des occupants de charge.
la limite de charge. Pour obtenir le « poids combiné des pas-
CAPACITÉ DE CHARGE DU sagers et des bagages », additionnez le
VÉHICULE poids de tous les occupants, puis ajoutez
le poids total des bagages. L’illustration
Avant de démarrer avec un véhicule suivante présente des exemples.
chargé, assurez-vous que votre véhicule
ne dépasse pas le Poids Nominal Brut
(PNBV) ou le Poids Technique Maximal
sous Essieu (PTME) spécifiés. Les spéci-
fications relatives au PNBV et au PNBE
sont indiquées sur l’étiquette
FMVSS/NSVAC. d’homologation NS-
VAC. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires, consultez la section
« Mesure des poids » dans le présent
chapitre.
Ne dépassez pas la limite de capacité de
charge de votre véhicule, identifiée par le
« Poids combiné des passagers et des
bagages » sur l’étiquette d’information sur
les pneus et la charge. Ne dépassez pas
le nombre d’occupants indiqué à la men-

Données techniques et information au consommateur 10-15


Étapes pour déterminer la limite de
charge correcte
1. Recherchez la mention « Le poids
combiné des passagers et des ba-
gages ne doit jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb » sur l’étiquette du
véhicule.
2. Déterminez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
prendront place dans votre véhicule.
3. Soustrayez le poids combiné du con-
ducteur et des passagers des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le résultat est égal à la capacité de
charge disponible pour la charge et
les bagages. Par exemple, si la valeur
« XXX » est égale à 640 kg (1 400 lb),
et si le véhicule transporte cinq oc-
cupants pesant environ 70 kg
(150 lb) chacun, la charge disponi-
ble pour l’équipement ou les baga-
ges sera de 300 kg (640 kg - 340 kg
[5 × 70 kg] = 300 kg) ou 650 lbs
LTI0152 (1 400 lbs - 750 lbs [5 × 150 lbs] =
Exemple 650 lbs)
10-16 Données techniques et information au consommateur
5. Déterminez le poids combiné de la Assurez-vous également que la pression
charge et des bagages chargés de gonflage des pneus est adéquate.
dans le véhicule. Ce poids ne peut Pour obtenir de plus amples renseigne-
dépasser la capacité de charge dis- ments, consultez l’étiquette de renseigne-
ponible (chargement et bagages) ments relatifs aux pneus et à la charge
calculée à l’étape 4. dans cette section.
6. Si votre véhicule doit être utilisé pour
tracter une remorque, une certaine
charge de la remorque sera transfé-
rée à votre véhicule. Consultez ce
manuel pour déterminer comment
ceci réduit la capacité de charge dis-
LIC2629
ponible pour la charge et les baga-
ges de votre véhicule. Crochets pour bagages d’aire de
chargement
Avant de démarrer avec un véhicule ARRIMAGE DE LA CHARGE
chargé, assurez-vous que votre véhicule
ne dépasse pas le Poids Nominal Brut Des crochets pour bagages sont situés dans
(PNBV) ou le Poids Technique Maximal l’aire de chargement comme indiqué. Les cro-
chets peuvent être utilisés pour fixer solidement
sous Essieu (PTME) spécifiés. Pour obte- les bagages à l’aide de cordes ou d’autres types
nir des renseignements supplémentaires, de sangles.
consultez la section « Mesure des poids »
dans le présent chapitre. Assurez-vous que la charge totale appli-
quée sur chaque crochet n’excède pas 29 N
(6,5 lbs lorsque vous arrimez des bagages à
un crochet en métal du plancher

Données techniques et information au consommateur 10-17


AVERTISSEMENT ● Veillez à ne pas dépasser le PNBV AVERTISSEMENT
(Poids Nominal Brut du Véhicule) ou le
● Fixez solidement tous les bagages à ● Fixez solidement tous les baga-
PTME (Poids Technique Maximal sous
l’aide de cordes ou de sangles afin ges à l’aide de cordes ou de san-
Essieu) avant et arrière lorsque vous
d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla- gles afin d’éviter qu’ils ne glis-
chargez votre véhicule. Si vous dépas-
cent. N’empilez pas les bagages plus sent ou se déplacent. N’empilez
sez ces spécifications, des pièces peu-
hauts que les dossiers de sièges. En cas pas les bagages plus hauts que
vent se briser, les pneus peuvent s’user
d’arrêt brusque ou de collision, les ba-
gages non retenus pourraient entraîner
prématurément et la tenue de route les dossiers de sièges. En cas
des blessures.
peut être compromise au point de vous d’arrêt brusque ou de collision,
faire perdre la maîtrise de votre véhi- les bagages non retenus pour-
● La courroie d’attache supérieure d’un cule et de causer des blessures. raient entraîner des blessures.
ensemble de retenue d’enfant peut être
endommagée si elle entre en contact CONSEILS POUR LE ● Veillez à ne pas dépasser le
avec des articles rangés dans l’aire de CHARGEMENT PNBV (Poids Nominal Brut du Vé-
chargement. Arrimez tous les articles hicule) ou le PTME (Poids Techni-
qui se trouvent dans l’aire de charge- ● Le PTAC ne doit pas dépasser le que Maximal sous Essieu) avant
ment. Si la courroie d’attache supé- PNBV ou le PTME précisés sur l’éti- et arrière lorsque vous chargez
rieure est endommagée, votre enfant quette d’homologation votre véhicule. Si vous dépassez
peut être gravement blessé, voire ces spécifications, des pièces
même tué, en cas de collision.
FMVSS/NSVAC. d’homologation
peuvent se briser, les pneus peu-
NSVAC. vent s’user prématurément et la
● Ne chargez pas l’essieu avant et ar- tenue de route peut être compro-
rière jusqu’à la limite du PTME. Le mise au point de vous faire per-
PNBV serait alors dépassé. dre la maîtrise de votre véhicule
et de causer des blessures.

10-18 Données techniques et information au consommateur


TRACTION D’UNE REMORQUE

● La surcharge peut non seulement pas dépasser le poids nominal brut du AVERTISSEMENT
diminuer la durée de vie du véhi- véhicule (PNBV). Ces mesures de poids
Surcharger la remorque ou la charger de
cule et des pneus, mais elle peut sont indiquées sur l’étiquette d’homolo- façon inadéquate peut avoir des consé-
aussi rendre le véhicule dange- gation de votre véhicule. Si les charges de quences négatives sur le comportement
reux et demander de plus lon- votre véhicule dépassent ces mesures, routier, sur le freinage et sur le rendement
gues distances de freinage. Ceci déplacez ou retirez des bagages pour que de votre véhicule, et peut ainsi causer des
peut occasionner une défaillance leur poids se situe en deçà des limites de accidents.
prématurée des pneus pouvant charge préconisées.
entraîner un accident grave et MISE EN GARDE
des blessures. Les défaillances
causées par les surcharges ne ● Ne tractez pas de remorque ni de char-
ges lourdes pendant les 805 premiers
sont pas couvertes par la garan-
kilomètres (500 milles) parcourus avec
tie de votre véhicule. votre véhicule. Vous pourriez endom-
MESURE DES POIDS mager le moteur, les essieux ou d’au-
tres pièces de votre véhicule.
Fixez solidement les articles susceptibles ● La première fois que vous tractez une
de se déplacer afin d’éviter des change- remorque, ne dépassez pas 80 km/h
ments de poids qui pourraient nuire à (50 mi/h) et ne démarrez pas à plein
l’équilibre de votre véhicule. Arrêtez-vous régime lors des 805 premiers kilomè-
tres (500 milles). Le moteur et les autres
dans un endroit qui possède une balance pièces du véhicule peuvent ainsi être
lorsque votre véhicule est chargé et mieux rodés alors qu’ils sont en charge.
faites-y peser les roues avant et arrière
séparément afin de déterminer la charge Votre véhicule a été conçu principalement pour le
transport de passagers et de bagages. La trac-
sur les essieux. La charge sur les essieux tion d’une remorque impose des contraintes ad-
avant ou arrière ne doit pas dépasser le ditionnelles au moteur, à la transmission, à la
poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). direction, au circuit de freinage ainsi qu’aux au-
La charge totale sur les essieux ne doit tres composants du véhicule.
Données techniques et information au consommateur 10-19
Un guide de remorquage NISSAN (É.-U. seule- La capacité de remorquage n’est pas seulement
ment) est disponible à l’adresse liée aux charges maximales de la remorque. Elle
www.nissanusa.com. Ce guide présente des dépend aussi des endroits où vous prévoyez
renseignements sur la capacité de remorquage tracter une remorque. Les charges de remor-
et sur l’équipement spécial de remorquage. quage acceptables pour la conduite sur auto-
LIMITES MAXIMALES DE CHARGE route peuvent devoir être réduites lorsque l’adhé-
rence est moindre (par exemple, sur des rampes
Charges maximales de remorque de mise à l’eau glissantes).
Ne dépassez jamais les valeurs de charge totale Les conditions de température peuvent égale-
de la remorque précisées dans le tableau des ment affecter le remorquage. Par exemple, la
caractéristiques et des charges de remorquage traction d’une remorque lourde par temps chaud
dans le présent chapitre. La charge totale de la sur des montées peut nuire au rendement du
remorque est égale au poids de la remorque plus moteur et causer une surchauffe. Le mode de
le poids de sa charge. LTI2030 protection du moteur, qui aide à réduire les ris-
Le poids technique maximal combiné (PTMC) ne Le poids technique maximal combiné (PTMC) ques de dommages au moteur, pourrait s’activer
doit pas dépasser la valeur précisée dans le correspond au poids combiné du véhicule trac- et réduire automatiquement la puissance du mo-
Tableau des caractéristiques et des charges de teur (incluant les passagers et les bagages) et de teur. La vitesse du véhicule peut diminuer lorsque
remorquage ci-dessous. la charge totale de la remorque. Une charge de la charge est élevée. Planifiez votre trajet soi-
remorquage supérieure à la limite spécifiée ou gneusement, en tenant compte de la charge du
l’utilisation d’un équipement de traction de re- véhicule et de la remorque, ainsi que les condi-
morque inadéquat peut compromettre le com- tions de température et de la route.
portement routier, le freinage et le rendement du
véhicule.

10-20 Données techniques et information au consommateur


AVERTISSEMENT
Une surchauffe peut entraîner une réduc-
tion de la puissance du moteur et de la
vitesse du véhicule. Une vitesse inférieure
à celle de la circulation fait augmenter les
risques de collision. Soyez particulière-
ment prudent pendant la conduite. S’il
n’est pas possible de maintenir une vi-
tesse sécuritaire, rangez-vous en bordure
de la route dans un endroit sûr. Laissez le
moteur revenir à sa température normale
de fonctionnement. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez la sec-
tion « Si le moteur surchauffe » dans le WTI0160 LTI2031
chapitre « En cas d’urgence » du présent
manuel. Charge sur le timon Poids total autorisé en charge (PTAC)
Lorsque vous utilisez un attelage porteur ou ré- maximal/Poids sous essieu (PSE)
MISE EN GARDE partiteur de charge, le timon doit porter entre maximal
Les dommages résultant d’un remor- 10 % et 15 % de la charge totale de la remorque,
tout en respectant les limites de charge maxima- Le PTAC du véhicule tracteur ne doit pas dépas-
quage inadéquat ne sont pas couverts par ser le poids nominal brut du véhicule (PNBV)
les garanties NISSAN. les sur le timon indiquées par le constructeur de
la remorque. La charge sur le timon doit res- indiqué sur l’étiquette d’homologation d’homolo-
pecter les limites maximales de charge sur le gation NSVAC. Le PBV équivaut au poids total
timon indiquées dans le Tableau des caractéris- du véhicule vide, des passagers, des bagages,
tiques et des charges de remorquage Si la de l’attelage, de la charge sur la languette de
charge sur le timon est trop élevée, déplacez la remorque et de tout autre équipement en option.
charge dans la remorque. De plus, le PSE avant ou arrière ne doit pas
dépasser le poids nominal brut sur l’essieu
(PNBE) indiqué sur l’étiquette d’homologation
FMVSS/NSVAC. d’homologation NSVAC.
Données techniques et information au consommateur 10-21
Les capacités de remorquage sont calculées en 3. Soustrayez le poids réel du véhicule du Exemple :
fonction d’un véhicule de base avec conducteur PNBV. Le résultat est la charge maximale sur
le timon ou le pivot. ● Le poids total autorisé en charge (PTAC)
et toutes les options requises pour atteindre le
pesé sur une balance, y compris les passa-
poids nominal. Les passagers additionnels, la Procédez comme suit pour déterminer la capa- gers, la charge et l’attelage, est de 2 880 kg
charge et l’équipement en option, comme l’atte- cité de remorquage disponible. (6 350 lb).
lage de remorque, ajoutent du poids au véhicule
et réduisent la capacité de remorquage maximale 1. Repérez le PTMC de votre véhicule dans le ● Le poids nominal brut du véhicule (PNBV)
et la charge sur le timon. Tableau des caractéristiques et des charges sur l’étiquette d’homologation
de remorquage dans le présent chapitre. FMVSS/NSVAC est de 3 289 kg (7 250 lb).
Le véhicule et la remorque doivent être pesés
pour confirmer que le véhicule respecte le PNBV, 2. Soustrayez le poids réel du véhicule du ● Le poids technique maximal combiné
PTMC. Le résultat est la capacité de remor-
le PNBE avant, le PNBE arrière, le poids techni- (PTMC) du tableau des caractéristiques et
quage maximale.
que maximal combiné (PTMC) et la capacité de des charges de remorquage est de –
remorquage. Pour déterminer le poids brut de la remorque, 6 849 kg (15 100 lb)
pesez votre remorque sur une balance avec
Tous les poids du véhicule et de la remorque l’équipement et la charge qui se trouvent norma-
doivent être mesurés à l’aide d’une balance à lement dans la remorque lorsqu’elle est remor-
bascule qui se trouve généralement aux relais quée. Assurez-vous que le poids brut de la re-
routiers, aux postes de pesée, aux centres d’ap- morque ne dépasse pas le poids nominal brut de
provisionnement ou aux dépôts de vieux véhicu- la remorque ni la capacité maximale de remor-
les. quage calculée.
Procédez comme suit pour déterminer la capa- Pesez aussi les essieux avant et arrière sur la
cité de charge utile sur le timon ou le pivot. balance pour vous assurer que le poids techni-
1. Repérez le PNBV sur l’étiquette d’homolo- que maximal sous les essieux avant et arrière ne
gation FMVSS/NSVAC. d’homologation dépasse pas les valeurs précisées sur l’étiquette
NSVAC. d’homologation FMVSS/NSVAC. d’homologa-
tion NSVAC. Il faut parfois déplacer ou enlever la
2. Pesez votre véhicule sur la balance avec charge dans la remorque et le véhicule pour
tous les passagers et la charge qui se trou- respecter les valeurs précisées.
vent normalement dans le véhicule lors de la
traction d’une remorque.
10-22 Données techniques et information au consommateur
● La capacité maximale de remorquage du La capacité de remorquage disponible peut être
tableau des caractéristiques et des charges inférieure à la capacité de remorquage maximale
de remorquage est de – 4 128 kg (9 100 lb) à cause des passagers et de la charge dans le
3 289 kg (7 250 lb) PNBV
véhicule.

– 2 880 kg (6 350 lb) PBV N’oubliez pas que la charge sur le timon de la
remorque doit être de 10 % à 15 % du poids de
= 409 kg (900 lb) Disponible pour la la remorque, tout en respectant les limites de
charge sur le timon charge maximales sur le timon indiquées par le
constructeur de la remorque. Si la charge sur le
6 849 kg (15 100 lb) PTMC timon est trop élevée, déplacez la charge dans la
remorque. Ne dépassez pas la valeur de charge
– 2 880 kg (6 350 lb) PBV sur la languette telle que spécifiée dans le « Ta-
= 4 138 kg (9 123 lb) Capacité disponible bleau des caractéristiques/charges de remor-
pour le remorquage quage ». Tableau des ressources, même si le
calcul de la charge disponible sur le timon donne
un résultat supérieur à 15 %. Si le poids dispo-
409 kg (900 lb) Charge sur la languette nible calculé au timon est inférieur à 10 %, rédui-
disponible sez le poids total de la remorque afin qu’il corres-
/ 3 969 kg (8 750 lb) Capacité disponible ponde au poids de timon disponible.
= 10 % de la charge sur Vérifiez toujours si les capacités disponibles cor-
le timon respondent aux valeurs nominales.

Données techniques et information au consommateur 10-23


CARACTÉRISTIQUES ET CHARGES DE REMORQUAGE SÉCURITÉ DU REMORQUAGE
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES ET DES CHARGES DE REMORQUAGE
Attelage de remorque
États-Unis et Canada Votre véhicule peut être équipé d’un ensemble
Capacité de remorquage maximale*1 500 kg de remorquage en option. L’ensemble de remor-
(1 100 lb) quage comprend un attelage de type récepteur
Charge maximale sur le timon 50 kg monté sur le cadre. Cet attelage est prévu pour la
(110 lb) capacité de remorquage maximale de ce véhi-
Poids technique maximal combiné 2 400 kg cule lorsque l’équipement de remorquage appro-
(5 291 lb) prié est utilisé. Sélectionnez un attelage à boule
*1 : Les valeurs de capacité de remorquage sont calculées en partant d’un véhicule de base avec conducteur ainsi que et une boule d’attelage appropriés prévus pour
toutes les options requises pour atteindre la capacité. Les passagers, la charge et l’équipement facultatif additionnels votre véhicule et la remorque à tirer. Des attela-
ajouteront du poids au véhicule et réduiront la capacité de remorquage maximale de votre véhicule. ges à boule et des boules d’attelage NISSAN
d’origine sont disponibles chez un concession-
naire NISSAN.
Si votre véhicule n’est pas équipé de l’ensemble
de remorquage en option, vérifiez la capacité de
remorquage de l’attelage du pare-chocs de votre
véhicule ou de l’attelage de type récepteur monté
sur le cadre. Choisissez un attelage convenant
aussi bien à votre véhicule qu’à la remorque. Un
attelage de remorque NISSAN d’origine est dis-
ponible auprès d’un concessionnaire NISSAN.
Assurez-vous que l’attelage de remorque est so-
lidement fixé au véhicule pour éviter qu’un balan-
cement inopiné de la remorque, provoqué par
des vents latéraux, des routes à la surface irrégu-
lière ou l’air déplacé par les camions, ne cause
des blessures ou des dommages matériels.

10-24 Données techniques et information au consommateur


● Le diamètre du goujon fileté de la boule Attelage à distribution de charge
AVERTISSEMENT
d’attelage doit correspondre au diamètre du
Les composants d’attelage de remorque trou du support de boule. La différence de Ce type d’attelage s’appelle aussi « attelage cor-
ont des valeurs nominales de poids spéci- taille du goujon de la boule d’attelage et du recteur d’assiette » ou « attelage à équilibrage de
fiques. Votre véhicule peut être en mesure trou du support de boule ne doit pas dépas- charge ». Un ensemble de barres se fixe au
de tirer une remorque plus lourde que la ser 1/16 po. support de boule et à la remorque afin de distri-
valeur nominale de poids des composants buer la charge de la languette (poids de l’atte-
de l’attelage. Ne dépassez jamais la va- ● Le goujon fileté de la boule d’attelage doit
lage) de votre remorque. Plusieurs véhicules ne
leur nominale de poids des composants être assez long pour être correctement fixé
au support de boule. Il devrait y avoir au peuvent pas porter toute la charge du timon de
de l’attelage, car cela peut causer de gra- certaines remorques et il faut transférer une par-
ves blessures ou des dommages maté- moins deux filets visibles sous la rondelle de
frein et l’écrou. tie de la charge du timon au cadre, donc sur les
riels importants. roues avant. Ceci donne plus de stabilité au
Support de boule véhicule tracteur.
Boule d’attelage
La boule d’attelage est fixée au support de boule Il est recommandé d’utiliser un attelage réparti-
Sélectionnez une boule d’attelage de taille et de et le support de boule est inséré dans le récep- teur de charge de classe IV si vous devez tracter
valeur nominale de poids appropriées pour votre teur d’attelage. Sélectionnez un support de boule des remorques de plus de 2 268 kg (5 000 lb).
remorque : de classe appropriée selon le poids de la remor- Renseignez-vous auprès du constructeur de la
● La taille de boule d’attelage requise est es- que. De plus, le support de boule devrait être remorque ou de l’équipement de remorquage
tampée sur la plupart des coupleurs de re- sélectionné de sorte que le timon soit parallèle à pour déterminer s’il est recommandé d’utiliser un
la route. attelage répartiteur de charge dans votre cas.
morque. La plupart des boules d’attelage
ont également leur taille estampée sur la Attelages porteurs de charge
boule.
Un support de boule porteur de charge est conçu
● Sélectionnez la boule d’attelage appropriée pour porter toute la charge sur le timon et le poids
selon le poids de la remorque. brut directement sur le support de boule et sur le
récepteur.

Données techniques et information au consommateur 10-25


REMARQUE : référence mesurée à l’étape 2. Le pare- Attelage de classe I
chocs arrière ne doit pas dépasser la hau-
Un attelage répartiteur de charge pourrait L’équipement d’attelage de remorque de classe I
teur mesurée à l’étape 2.
modifier le comportement d’une remorque (récepteur, support de boule et boule d’attelage)
équipée de freins à inertie. Si vous souhai- peut être utilisé pour tirer des remorques d’un
AVERTISSEMENT
tez utiliser un attelage répartiteur de poids maximal de 907 kg (2 000 lb).
charge pour tracter une remorque équipée Réglez correctement l’attelage à distribu-
de freins à inertie, renseignez-vous auprès tion de charge pour que l’arrière du pare- Pression des pneus
du fabricant des freins à inertie, de l’atte- chocs ne soit pas plus haut que la hauteur
de référence mesurée lorsque la remor-
● Lorsque vous tractez une remorque,
lage ou de la remorque pour déterminer si
cette combinaison est possible et, le cas que est attelée. Si le pare-chocs arrière gonflez les pneus du véhicule à la
échéant, sur la façon de procéder. est plus haut que la hauteur de référence pression à froid recommandée sur
mesurée, le véhicule peut avoir un com- l’étiquette de renseignements relatifs
Observez les instructions du fabricant relatives portement routier imprévisible, ce qui
au montage et à l’utilisation de l’attelage réparti-
aux pneus et à la charge.
peut provoquer une perte de la maîtrise du
teur de charge. véhicule et causer de graves blessures ou ● L’état des pneus de la remorque, les
Les instructions générales de préparation et de des dommages matériels importants. dimensions, la charge nominale et la
réglage sont les suivantes : pression de gonflage doivent être
Dispositif antiroulis conformes aux spécifications du fa-
1. Stationnez le véhicule vide sur une surface
plane. Une fois le contact établi et toutes les Les effets des coups de volant, des rafales de bricant de la remorque et des pneus.
portières fermées, laissez votre véhicule sta- vent et du balancement causé par d’autres véhi-
tionnaire pendant quelques minutes pour lui cules peuvent nuire au comportement de la re-
Chaînes de sécurité
permettre de se mettre au niveau. morque. L’utilisation d’un dispositif antiroulis peut Installez toujours des chaînes de sécurité adé-
aider à réduire ces conditions. Si vous optez pour quates entre votre véhicule et la remorque. Les
2. Mesurez la hauteur d’un point de référence
un tel dispositif, adressez-vous à un revendeur chaînes doivent être croisées et attachées à l’at-
sur les pare-chocs avant et arrière au centre
d’attelages de remorque réputé pour vous assu- telage, et non au pare-chocs ou à l’essieu du
du véhicule.
rer que ce dispositif est bien adapté au véhicule, véhicule. Les chaînes de sécurité peuvent être
3. Attelez la remorque au véhicule, puis réglez à l’attelage, à la remorque ainsi qu’au circuit de fixées au pare-chocs si la boule d’attelage est
les répartiteurs d’attelage de sorte que la freinage de la remorque. Observez les instruc- installée sur le pare-chocs. Laissez suffisamment
hauteur des pare-chocs soit entre tions du fabricant relatives au montage et à l’uti- de jeu pour permettre au véhicule de prendre les
0 et 13 mm (0 et 1/2 po) de la hauteur de lisation du dispositif antiroulis. virages.
10-26 Données techniques et information au consommateur
Éclairage de remorque connecteur plat à quatre broches, un adaptateur ● Vérifiez votre attelage, la pression des pneus
sera nécessaire pour raccorder les feux de la de la remorque, la pression des pneus du
MISE EN GARDE remorque au véhicule. Les adaptateurs sont dis- véhicule, le fonctionnement des feux de la
ponibles dans les magasins de pièces d’auto et remorque et les écrous de roue de la remor-
Au moment de faire l’épissure au circuit chez les détaillants d’attelage. que chaque fois que vous attelez une remor-
électrique du véhicule, il faut utiliser un
que au véhicule.
module-convertisseur d’alimentation Conseils préalables à la traction d’une
pour tous les feux de la remorque. Un tel remorque ● Assurez-vous que vos rétroviseurs sont
dispositif utilise la batterie du véhicule conformes à toutes les réglementations fé-
comme source d’alimentation pour tous ● Assurez-vous que votre véhicule reste de dérales, provinciales et municipales. S’ils ne
les feux de la remorque ainsi que le circuit niveau après qu’une remorque chargée ou le sont pas, installez les rétroviseurs exigés
des feux arrière, des feux d’arrêt et des déchargée a été fixée au timon. Ne prenez pour la traction de remorque avant de pren-
clignotants comme signal. Le module- pas la route si votre véhicule est anormale- dre la route.
convertisseur ne doit pas prélever plus de ment incliné vers l’avant ou vers l’arrière.
15 milliampères des circuits des feux d’ar- Vérifiez la charge portée sur le timon, la ● Déterminez la hauteur hors tout du véhicule
rêt et arrière. L’utilisation d’un module- surcharge de la remorque, l’usure de la sus- et de la remorque pour connaître le dégage-
convertisseur dépassant ces caractéristi- pension ou toute autre cause possible. ment nécessaire.
ques d’électricité peut endommager le
circuit électrique du véhicule. Consultez ● Attachez toujours les objets dans la remor- Conseils sur la traction d’une
un marchand de remorques renommé que pour éviter qu’ils ne se déplacent pen- remorque
pour acheter et faire installer l’équipe- dant la conduite.
ment approprié. Pour vous habituer à conduire avec une remor-
● Maintenez la charge aussi basse que possi- que et comprendre le comportement du véhicule
Les feux de la remorque doivent être conformes ble dans la remorque pour conserver un dans une telle situation, entraînez-vous à prendre
aux réglementations fédérale, provinciale et mu- centre de gravité bas. des virages, à freiner et à reculer dans un endroit
nicipale. Pour obtenir de l’aide pour le branche- dégagé. La traction d’une remorque nuit légère-
ment des feux de remorque, consultez un con- ● Chargez la remorque de façon à ce qu’envi-
ment à la stabilité de la direction et au rendement
cessionnaire NISSAN ou un marchand de ron 60 % de la charge soit vers l’avant et
des freins.
remorques renommé. Les véhicules équipés du 40 % vers l’arrière. Assurez-vous aussi que
groupe remorquage optionnel sont munis d’un la charge est bien répartie latéralement. ● Attachez toujours les objets dans la remor-
connecteur de faisceau pour remorque à sept que pour éviter qu’ils ne se déplacent pen-
broches. Si votre remorque est munie d’un dant la conduite.
Données techniques et information au consommateur 10-27
● Verrouillez le coupleur d’attelage de remor- 6. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
MISE EN GARDE
que avec une goupille ou un verrou pour
Si le levier sélecteur est mis à la position P 7. Demandez à quelqu’un de récupérer et de
prévenir le déverrouillage inopiné du cou-
(stationnement) avant de caler les roues ranger les cales.
pleur.
et de serrer le frein de stationnement, la ● Lorsque vous descendez une pente, le poids
● Évitez les démarrages, les accélérations ou boîte de vitesses peut subir des de la remorque qui pousse sur le véhicule
les arrêts brusques. dommages. tracteur peut réduire la stabilité de l’ensem-
● Évitez de prendre un virage serré ou de 1. Maintenez la pédale de frein enfoncée. ble. Ainsi, réduisez votre vitesse et rétrogra-
changer brusquement de voie. dez pour conserver la maîtrise du véhicule.
2. Demandez à une personne de placer des Évitez d’utiliser les freins pendant de lon-
● Conduisez toujours le véhicule à une vitesse cales contre les pneus du véhicule et de la gues périodes ou de façon répétée lors de la
modérée. remorque, du côté descendant de la pente.
descente d’une pente car cela réduit leur
● Lorsque vous reculez, maintenez la partie 3. Une fois les cales en place, relâchez lente- efficacité et pourrait provoquer une sur-
inférieure du volant d’une main. Déplacez ment la pédale de frein jusqu’à ce que les chauffe. Le fait de rétrograder assure plutôt
votre main dans la direction où vous souhai- cales absorbent la charge du véhicule. un freinage moteur et réduit la nécessité de
tez que la remorque se dirige. Effectuez de 4. Serrez le frein de stationnement. freiner aussi fréquemment.
légers ajustements et reculez lentement. Si
5. Placez le levier sélecteur à la position P ● Si la température du liquide de refroidisse-
possible, demandez à quelqu’un de vous
(stationnement). ment devient trop élevée, consultez la sec-
guider lorsque vous reculez.
tion « Si le moteur surchauffe » du chapitre
Lorsque vous vous stationnez, calez toujours les 6. Coupez le contact. « En cas d’urgence » du présent manuel.
roues du véhicule et de la remorque. Il n’est pas Pour repartir : ● La traction d’une remorque augmente la
recommandé de stationner le véhicule en pente;
1. Démarrez le véhicule. consommation de carburant.
toutefois, si vous y êtes obligé :
2. Maintenez la pédale de frein enfoncée. ● Évitez de tracter une remorque pendant les
805 premiers kilomètres (500 milles) de vo-
3. Engagez la boîte de vitesses.
tre véhicule.
4. Desserrez le frein de stationnement.
● Durant les 805 premiers kilomètres
5. Roulez lentement jusqu’à ce que le véhicule (500 milles) de remorquage, ne conduisez
et la remorque quittent les cales. pas à plus de 80 km/h (50 mi/h).
10-28 Données techniques et information au consommateur
● Faites faire l’entretien périodique de votre 2. Lorsque le roulis cesse, enfoncez douce- ● NISSAN recommande de ne pas utiliser le
véhicule plus fréquemment qu’aux interval- ment la pédale de frein et rangez le véhicule régulateur de vitesse lors de la traction d’une
les spécifiés dans le chapitre « Entretien et sur l’accotement en un endroit sûr. remorque.
calendriers » dans ce manuel. ● Certains états et provinces ont des règle-
3. Tentez de réorganiser la charge de la remor-
● Dans un virage, les roues de la remorque que pour qu’elle soit répartie comme il a été ments et des limites de vitesse précises
sont plus proches de l’intérieur du virage décrit dans le présent chapitre. pour les véhicules qui tractent une remor-
que celles du véhicule. Pour compenser, que. Respectez les limites de vitesse loca-
● Faites preuve de prudence lorsque vous dé- les.
prenez les virages plus larges.
passez un véhicule. La distance de dépas-
● Les vents latéraux et les routes dont la sur- sement d’un véhicule est considérablement ● Vérifiez votre attelage, les connexions du
faisceau de câblage de la remorque et les
face est irrégulière ont des répercussions plus longue lorsque vous tractez une remor-
écrous de roue de la remorque après 80 km
sur la maniabilité d’un véhicule avec remor- que. N’oubliez pas que la longueur de la
(50 mi) de trajet et à chaque pause.
que, et peuvent causer un balancement du remorque doit également dépasser l’autre
véhicule. Lorsque des camions vous dépas- véhicule avant que vous puissiez changer de ● Lorsque vous mettez un bateau à l’eau, ne
sent, le véhicule peut être déstabilisé par voie en toute sécurité. laissez pas le niveau d’eau dépasser le tuyau
des changements soudains des vents laté- d’échappement ni le pare-chocs arrière.
● Rétrogradez pour profiter du frein moteur
raux. ● Assurez-vous de débrancher les feux de la
lors de la conduite sur des pentes descen-
Procédez comme suit si la remorque présente un dantes abruptes ou longues. Cela contribue remorque avant de reculer la remorque dans
roulis : à ralentir le véhicule sans serrer les freins. l’eau pour prévenir les dommages aux feux.

1. Retirez votre pied de la pédale d’accéléra- ● Évitez de freiner trop longtemps ou trop fré- Pendant la traction d’une remorque, l’huile
pour pignon d’entraînement final doit être
teur pour laisser le véhicule avancer en roue quemment. Les freins pourraient surchauf-
remplacée et l’huile de la boîte de vitesses
libre, puis dirigez le véhicule directement fer, réduisant ainsi leur efficacité.
doit être vidangée plus fréquemment. Pour
vers l’avant dans la mesure où les conditions
● Augmentez la distance qui vous sépare du obtenir de plus amples renseignements,
routières le permettent. Cette manœuvre consultez la rubrique « interventions du
véhicule devant vous lorsque vous tirez une
contribue à stabiliser le véhicule. propriétaire du présent manuel.
remorque afin de compenser pour les plus
– Ne corrigez pas le roulis de la remorque grandes distances d’arrêt requises. Antici-
par des manœuvres de direction ou de pez les arrêts et freinez graduellement.
freinage.

Données techniques et information au consommateur 10-29


REMORQUAGE À PLAT POUR REMORQUAGE À PLAT POUR ● NE remorquez PAS un véhicule à trac-
VÉHICULE À PROPULSION VÉHICULE À TRACTION AVANT tion avant doté d’une transmission à
ARRIÈRE (selon l’équipement) (selon l’équipement) variation continue en laissant les qua-
tre roues au sol (remorquage à plat).
Le remorquage de votre véhicule avec les quatre Le remorquage de votre véhicule avec les quatre Une telle action ENDOMMAGERAIT les
roues au sol est parfois appelé « remorquage à roues au sol est parfois appelé « remorquage à organes de la transmission, car celle-ci
plat ». Cette méthode est quelque fois utilisée plat ». Cette méthode est quelque fois utilisée ne serait pas lubrifiée adéquatement.
pour remorquer un véhicule derrière un véhicule pour remorquer un véhicule derrière un véhicule
de plaisance, comme une autocaravane. ● Pour obtenir des renseignements sup-
de plaisance, comme une autocaravane. plémentaires relatifs aux procédures de
MISE EN GARDE remorquage d’urgence, consultez la
MISE EN GARDE section « Méthodes de remorquage re-
● Si vous ne respectez pas ces instruc- ● Si vous ne respectez pas ces instruc- commandées par NISSAN » du chapitre
tions, la boîte de vitesses pourrait être tions, la boîte de vitesses pourrait être « En cas d’urgence » de ce manuel.
gravement endommagée. gravement endommagée.
Transmission à variation continue
● Ne remorquez jamais à plat votre véhi- ● Lorsque vous remorquez votre véhicule
cule à transmission intégrale. à plat, tirez-le vers l’avant, jamais vers Pour remorquer un véhicule doté d’une transmis-
sion à variation continue, un chariot de remor-
● NE remorquez PAS un véhicule à trans- l’arrière.
quage adéquat DOIT être placé sous les roues
mission intégrale avec les roues qui ● Ne remorquez jamais votre véhicule à motrices. Suivez toujours les recommandations
touchent le sol. Vous risqueriez en effet traction avant avec les pneus avant au du fabricant du diabolo utilisé.
d’endommager gravement le groupe sol. Vous risqueriez en effet d’endom-
motopropulseur, ce qui occasionnerait mager gravement le groupe motopro-
des réparations coûteuses. pulseur, ce qui occasionnerait des répa-
● Pour obtenir des renseignements sup- rations coûteuses.
plémentaires relatifs aux procédures de
remorquage d’urgence, consultez la
section « Méthodes de remorquage re-
commandées par NISSAN » du chapitre
« En cas d’urgence » de ce manuel.

10-30 Données techniques et information au consommateur


CLASSIFICATION UNIFORME DE
QUALITÉ DES PNEUS

Indices de qualité du DOT (Department of Trans- la capacité du pneu à freiner le véhicule sur une
AVERTISSEMENT
portation (Ministère du transport des États- chaussée mouillée dans des conditions contrô-
Unis)) : en plus des classifications énumérées lées sur des surfaces d’essai d’asphalte et de L’indice de température pour ce type de
ci-après, tous les pneus des voitures de tourisme béton. Un pneu portant l’indice C peut avoir une pneus est établi en fonction d’un pneu
doivent se conformer aux exigences fédérales en mauvaise adhérence. correctement gonflé et sans surcharge.
matière de sécurité. Des conditions extrêmes telles que des
AVERTISSEMENT vitesses excessives du véhicule, un sous-
Selon le cas, l’indice de qualité est indiqué sur le gonflage des pneus ou une charge exces-
flanc du pneu, entre l’épaulement de la bande de L’indice d’adhérence de ce pneu a été éta- sive, prises séparément ou combinées,
roulement et la largeur de section maximale du bli à partir d’essais d’adhérence durant un peuvent provoquer l’échauffement et la
pneu. Par exemple : freinage en ligne droite; il ne prend pas en défaillance des pneus.
compte les caractéristiques d’accéléra-
Treadwear 200 Traction AA Temperature A
tion, de virage, d’aquaplanage ou d’adhé-
Usure de la bande de roulement rence de pointe.
L’indice d’usure de la bande de roulement est une Température A, B et C
estimation comparative basée sur le taux d’usure
du pneu testé dans des conditions contrôlées sur Les indices de température sont A (le plus élevé),
une piste d’essai conforme aux normes gouver- B et C. Ils représentent la résistance d’un pneu à
nementales. Par exemple, sur la piste d’essai la chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur
gouvernementale, un pneu d’indice 150 aura une lorsqu’ils sont testés dans des conditions préci-
résistance à l’usure équivalente à une fois et ses en laboratoire. Des températures élevées
demie (1 1/2) celle d’un pneu d’indice 100. La constantes peuvent causer une dégradation du
performance relative des pneus dépend toutefois matériau du pneu et réduire la durée utile du
des conditions réelles d’utilisation et peut dévier pneu; une température excessive peut causer
grandement de la norme à cause des différentes une défaillance soudaine du pneu. L’indice C
habitudes de conduite, des pratiques d’entretien correspond au rendement exigé pour les pneus
et des différences de la chaussée et du climat. de voiture de tourisme conformément à la
norme 109 de la Federal Motor Safety Standard.
Tractions AA, A, B et C
Les indices B et A représentent un rendement
Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus plus élevé que le minimum exigé par la loi lors
bas, sont AA, A, B et C. Ces indices représentent d’essais réalisés en laboratoire.
Données techniques et information au consommateur 10-31
GARANTIE DU DISPOSITIF DÉFAUTS COMPROMETTANT LA
ANTIPOLLUTION SÉCURITÉ

Votre véhicule NISSAN est couvert par les garan- Au Canada Aux États-Unis
ties du dispositif antipollution suivantes :
Garantie du dispositif antipollution Si vous craignez qu’une défectuosité de
Aux États-Unis
Les détails de cette garantie, ainsi que les autres votre véhicule puisse entraîner un acci-
1. Garantie contre les défauts du dispositif an- garanties applicables au véhicule, sont fournis dent, des blessures ou la mort,
tipollution dans le livret explicatif sur la garantie livré avec informez-en immédiatement la National
votre véhicule NISSAN. Si vous n’avez pas reçu
2. Garantie de fonctionnement du dispositif Highway Traffic Safety Administration
ce livret ou si vous l’avez perdu, écrivez à
antipollution (NHTSA) et NISSAN.
l’adresse suivante pour en obtenir un :
Les détails de cette garantie, ainsi que les autres
● Nissan Canada Inc. Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires,
garanties applicables au véhicule, sont fournis
5290 Orbitor Drive elle peut ouvrir une enquête, au terme de
dans le livret explicatif sur la garantie livré avec
Mississauga, Ontario, L4W 4Z5
votre véhicule NISSAN. Si vous n’avez pas reçu laquelle elle peut ordonner le lancement
ce livret ou si vous l’avez perdu, écrivez à d’une campagne de rappel et de service,
l’adresse suivante pour en obtenir un : si elle détermine qu’un défaut compro-
● Nissan North America, Inc. mettant la sécurité touche un groupe de
Consumer Affairs Department véhicules. Toutefois, la NHTSA ne peut
P.O. Box 685003
Franklin, TN 37068-5003
pas intervenir dans le cas d’un différend
entre le client et son concessionnaire ou
NISSAN.
Pour communiquer avec la NHTSA, ap-
pelez la ligne directe en matière de sécu-
rité automobile au 1 888 327–4236
(ATS : 1 800 424–9153). Vous pouvez
également visiter le site Web
http://www.safercar.gov ou écrivez à :
Administrator, NHTSA, 400 Seventh
Street, SW., Washington, D.C. 20590. Le
10-32 Données techniques et information au consommateur
site Web http://www.safercar.gov permet Pour communiquer avec Transports Si vous souhaitez informer NISSAN d’un
également d’obtenir d’autres renseigne- Canada, Enquêtes sur les défauts et rap- problème lié à la sécurité du véhicule,
ments relatifs à la sécurité automobile. pels des véhicules, composez sans frais veuillez communiquer avec notre Centre
le numéro 1 800 333-0510. Vous pouvez d’information aux consommateurs en
Vous pouvez avertir NISSAN de tout pro- également faire rapport sur un défaut lié à composant le numéro sans frais
blème concernant votre véhicule en com- la sécurité sur un véhicule, en ligne à 1 800 387-0122.
muniquant avec le Service de la protec- l’adresse suivante :
tion du consommateur, sans frais, au https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-Sur/
1 800 NISSAN-1. 7/PCDB-BDPP/fc-cp.aspx. (anglais) ou
Au Canada https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-
Sur/7/PCDB-BDPP/
Si vous croyez que votre véhicule pré- fc-cp.aspx?lang=fra (français)
sente une défectuosité qui pourrait cau-
ser un accident, des blessures graves ou Vous pouvez obtenir d’autres renseigne-
ments relatifs à la sécurité automobile en
mortelles, informez immédiatement Trans-
communiquant avec Transports Canada,
ports Canada et NISSAN.
Sécurité des routes et des véhicules
Si Transports Canada reçoit des plaintes, automobiles, au numéro 1 800 333-0371
il peut ouvrir une enquête, au terme de ou en ligne à l’adresse
laquelle il peut ordonner le lancement www.tc.gc.ca/roadsafety (anglais) ou à
d’une campagne de rappel par NISSAN, l’adresse www.tc.gc.ca/securiteroutiere
s’il détermine qu’un défaut compromet- (français).
tant la sécurité touche un groupe de vé-
hicules. Toutefois, Transports Canada ne
peut pas intervenir dans le cas d’un diffé-
rend entre le client et son concession-
naire ou NISSAN.
Données techniques et information au consommateur 10-33
PRÉPARATION AUX CONTRÔLES ENREGISTREURS DE DONNÉES
D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN D’ÉVÉNEMENT

Si un composant du groupe motopropulseur est Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de don-
AVERTISSEMENT
réparé ou si la batterie est débranchée, le véhi- nées d’événement. L’objectif principal d’un enre-
Un véhicule équipé de transmission inté- cule peut être réinitialisé à une condition « non gistreur de données d’événement consiste à en-
grale (AWD) ne devrait jamais être testé à prêt ». Avant de subir le contrôle d’inspection et registrer, lors de certaines collisions ou de quasi-
l’aide d’un dynamomètre à deux roues d’entretien, vérifiez que le véhicule est en condi- collisions, telles que le déploiement d’un sac
(comme les dynamomètres utilisés par tion « prêt ». Tournez le commutateur d’allumage à gonflable ou de contact avec des obstacles sur la
quelques états pour les essais d’émis- la position ON (marche) sans démarrer le moteur. route, des données qui contribuent à compren-
sions) ou tout équipement similaire. Avant Si le témoin d’anomalie (MIL) s’allume en continu dre le rendement des systèmes d’un véhicule.
de soumettre votre véhicule au dynamo- pendant 20 secondes, puis clignote pendant L’enregistreur de données d’événement est
mètre, assurez-vous d’informer le person- 10 secondes, le contrôle d’inspection et d’entre- conçu pour enregistrer des données sur la dyna-
nel du centre de contrôle qu’il s’agit d’un tien est à une condition « non prêt ». Si le témoin mique et les systèmes de sécurité du véhicule
modèle à transmission intégrale. L’utilisa- d’anomalie ne clignote pas après 20 secondes, la pendant une brève période, généralement 30 se-
tion d’un équipement d’essai inadapté condition pour le contrôle d’inspection et d’en- condes ou moins. L’enregistreur de données
pourrait endommager les organes de tretien est « prêt ». Il est recommandé de vous d’événement de ce véhicule est conçu pour en-
transmission du véhicule, ou ce dernier rendre chez un concessionnaire NISSAN pour registrer des données telles que :
pourrait se déplacer soudainement et en- réinitialiser le véhicule à la condition « prêt » ou
traîner des dommages ou des blessures ● le fonctionnement des divers systèmes de
pour préparer le véhicule en vue d’un nouveau
graves. votre véhicule;
contrôle.
● le bouclage des ceintures de sécurité du
La réglementation de certaines provinces cana-
conducteur et des passagers;
diennes et de certains États américains exige que
votre véhicule soit en condition « prêt » pour les ● le niveau d’enfoncement de l’accélérateur
contrôles d’inspection et d’entretien du dispositif ou de la pédale de frein;
antipollution.
● la vitesse du véhicule;
Le véhicule est en condition « prêt » après cer-
tains types de cycles de conduite. En général, la ● les sons ne sont pas enregistrés.
condition « prêt » est obtenue pendant l’utilisation
normale du véhicule.

10-34 Données techniques et information au consommateur


POUR COMMANDER LE MANUEL DU
CONDUCTEUR OU LE MANUEL DE
RÉPARATION
Ces données permettent de mieux comprendre Les manuels de réparation NISSAN d’origine Au Canada
les circonstances dans lesquelles les collisions pour cette année-modèle et les années antérieu-
Pour acheter une copie d’un manuel de répara-
et les blessures se produisent. REMARQUE : res peuvent être achetés. Un manuel de répara-
tion ou d’un manuel du conducteur NISSAN
Les données sont mémorisées dans l’enregis- tion NISSAN d’origine est la meilleure source
d’origine pour cette année-modèle et les années
treur de données d’événement de votre véhicule d’information pour l’entretien et la réparation de
antérieures, veuillez communiquer avec le con-
seulement en cas de situation de collision non votre véhicule. Ce manuel est également utilisé
cessionnaire NISSAN de votre région. Pour
négligeable; l’enregistreur ne mémorise aucune par les techniciens formés en usine qui travaillent
connaître le numéro de téléphone et l’adresse
donnée en conditions normales de conduite et chez votre concessionnaire NISSAN. Les ma-
d’un concessionnaire NISSAN dans votre région,
aucune donnée personnelle (p. ex., nom, sexe, nuels du conducteur NISSAN d’origine peuvent
veuillez appeler le Centre d’information NISSAN
âge, lieu de la collision) n’est mémorisée. Toute- également être achetés.
au 1 800 387-0122. Un représentant NISSAN
fois des tiers, tels que les corps policiers, peu-
Aux États-Unis bilingue pourra vous renseigner.
vent combiner les données de l’enregistreur aux
données d’identification personnelles générale- Pour connaître les prix courants et la disponi-
ment recueillies lors d’une enquête sur une colli- bilité des manuels de réparation NISSAN
sion. d’origine,communiquez avec :
Pour lire les données mémorisées par l’enregis- www.nissan-techinfo.com
treur de données d’événement, de l’équipement
spécial est nécessaire et il faut avoir accès au Pour connaître les prix courants des manuels
véhicule ou à l’enregistreur. En plus du construc- du conducteur NISSANcommuniquez avec :
teur du véhicule et du concessionnaire NISSAN, 1 800 247-5321
des tiers, tels que les corps policiers, qui possè-
dent l’équipement spécial, peuvent lire les don-
nées s’ils ont accès au véhicule ou à l’enregis-
treur. Les données mémorisées par l’enregistreur
seront uniquement consultées avec le consente-
ment du propriétaire ou du locataire, ou dans la
mesure où l’exige ou l’autorise la loi.

Données techniques et information au consommateur 10-35


MÉMENTO

10-36 Données techniques et information au consommateur


11 Index
Témoin des ceintures de sécurité. .1-19, 2-18 Boutons du tableau de contrôle
A Témoin du sac gonflable Bouton Brightness/Contrast
supplémentaire. . . . . . . . . . . .1-74, 2-18 (luminosité/contraste) . . . . . . . . . . .4-10
Accoudoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Témoin du système de surveillance de Bouton Enter (entrée) . . . . . . . . . . . .4-4
Alimentation l’angle mort (BSW) . . . . . . . . . . . . .5-31 Bouton Setting (réglage) . . . . . . . . . .4-7
Prise d’alimentation . . . . . . . . . . . . .2-53 Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . .2-49 Bouton Setting (réglage) . . . . . . . . . . . .4-7
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-85
Antivol (système antidémarrage du véhicule
NISSAN), démarrage du B C
moteur . . . . . . . . . . . . . . .2-39, 5-16, 5-20
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11 Bac de rangement . . . . . . . . . . . . . . .2-59 Cache-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . .2-61
Assistée Bagages (reportez-vous à Information concernant Caméra de marche arrière . . . . . . . . . . .4-11
Direction assistée . . . . . . . . . . . . .5-101 le chargement du véhicule) . . . . . . . . . .10-14 Carburant
Automatique Balais d’essuie-glace. . . . . . . . . . . . . .8-18 Bouchon et trappe de réservoir de
Interrupteur automatique de glace Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . .5-112, 8-12 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-38
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-66 Témoin de charge. . . . . . . . . . . . . .2-13 Contenances, carburants et lubrifiants
Positionneur automatique . . . . . .3-46, 3-47 BluetoothMD, Système téléphonique mains recommandés . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Avant de démarrer le moteur. . . . . . . . . .5-21 libres . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-91, 4-107 Économie de carburant. . . . . . . . . . .5-96
Avertissement Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-56 Indicateur d’avertissement de bouchon de
Avertissement Loose Fuel Cap (bouchon de Boîte de vitesses réservoir de carburant mal vissé . . . . . .2-36
réservoir de carburant desserré) . .2-36, 3-41 Conduite avec une transmission à Indicateur de carburant . . . . . . . . . . .2-7
Sac gonflable du passager et témoin de variation continue . . . . . . . . . . . . . .5-24 Indice d’octane du carburant . . . . . . .10-6
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .1-64 Liquide pour transmission à variation Recommandations concernant le
Système de surveillance de la pression des continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Bon de commande du manuel de Carillons, rappels sonores . . . . . . . . . . .2-21
Témoin de bas niveau de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-35 Casier de console . . . . . . . . . . . . . . .2-56
carburant . . . . . . . . . . . . . . .2-16, 2-35 Bon de commande du manuel du Catalyseur trifonctionnel . . . . . . . . . . . . .5-5
Témoin de bas niveau de liquide conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-35 Ceintures de sécurité
lave-glace . . . . . . . . . . . . . .2-16, 2-35 Bouches d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35 À trois points, avec enrouleur . . . . . . .1-20
Témoin de charge de la batterie . . . . . .2-13 Bouchon du réservoir de carburant . . . . . .3-38 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . .1-27
Témoin de faible pression des pneus . . .2-14 Bouton brightness/contrast Ceintures de sécurité . . . . . . . . .1-16, 7-6
Témoin de frein . . . . . . . . . . . . . . .2-12 (luminosité/contraste) . . . . . . . . . . . . .4-10 Enfants plus âgés. . . . . . . . . . . . . .1-27
Témoin de frein antiblocage . . . . . . . .2-12 Bouton Enter (entrée) . . . . . . . . . . . . . .4-4 Entretien des ceintures de sécurité . . . .1-25
Femmes enceintes. . . . . . . . . . . . . .1-19 Clé intelligente NISSAN Intelligent Commutateur d’allumage
Personnes blessées . . . . . . . . . . . . .1-19 KeyMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3, 3-12 Commutateur d’allumage à poussoir . . . .5-17
Précautions concernant l’utilisation des Clés Commutateur de la planche de bord . . . . . .2-48
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . .1-16 Clés du système antidémarrage du véhicule Commutateur de rangement déployé. . . . . .2-54
Rallonges de ceinture de sécurité . . . . .1-25 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Commutateur pour la planche de bord . . . . .2-48
Réglage de la hauteur du baudrier . . . . .1-24 Clé intelligente NISSAN Intelligent Compartiment de rangement de lunettes . . .2-57
Sécurité des enfants. . . . . . . . . . . . .1-26 KeyMD . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3, 3-12 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Chaîne audio Climatiseur Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Interface USB . . . . . . . . . . . . .4-70, 4-72 Commandes du chauffage et du Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . .2-5
Système audio BluetoothMD . . . . .4-80, 4-81 climatiseur . . . . . . . . . . . . . . .4-36, 4-45 Conduite
Lecteur iPodMD . . . . . . . . . . . .4-74, 4-77 Entretien du climatiseur . . . . . . . . . . .4-47 Conduite avec une transmission à variation
Radio AM/FM/SAT avec lecteur Étiquette des caractéristiques du continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
de CD . . . . . . . . . . . . . . . . .4-56, 4-62 climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13 Conduite par temps froid . . . . . . . . .5-112
Chaîne stéréo Recommandations relatives au fluide Précautions à prendre lors du démarrage
Diffusion audio BluetoothMD . . . . .4-80, 4-81 frigorigène du climatiseur . . . . . . . . . .10-8 et de la conduite . . . . . . . . . . . .5-4, 5-12
Fonctionnement du lecteur Recommandations relatives au frigorigène Conduite par temps froid . . . . . . . . . . .5-112
iPodMD . . . . . . . . . . . . . . . . .4-74, 4-77 et à l’huile du climatiseur . . . . . . . . . .10-8 Contacteur
Port de connexion USB Utilisation du climatiseur. . . . . . . . . . .4-39 Réglage de la convergence des
(bus série universel) . . . . . . . . .4-70, 4-72 Commande d’affichage (voir boutons du tableau phares . . . . . . . . . . . . . . . . .2-46, 2-47
Réception radio AM . . . . . . . . . . . . .4-48 de contrôle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Contacteur d’allumage . . . . . . . . . . . . .5-15
Réception radio FM . . . . . . . . . . . . .4-48 Commande de clignotant . . . . . . . . . . . .2-48 Contenances, carburants et lubrifiants
Chaîne stéréophonique . . . . . . . . . . . . .4-48 Commande de dégivreur recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Lecteur de CD . . . . . . . . . . . .4-60, 4-67 Commande de dégivreur de lunette arrière Courroie d’entraînement. . . . . . . . . . . . .8-15
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-48 et de rétroviseur extérieur . . . . . . . . . .2-43 Courroie (voir courroie d’entraînement) . . . .8-15
Charge (reportez-vous à Information concernant le Commande de dégivreur de lunette arrière Crochet de placement de carpette. . . . . . . .7-6
chargement du véhicule). . . . . . . . . . . .10-14 et de rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . .2-43 Crochet pour bagages . . . . . . . . . . . . .2-61
Chauffage Commande de lave-glace Crochets
Commandes du chauffage et du Commandes d’essuie-glace et de lave-glace Crochet pour bagages . . . . . . . . . . .2-61
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . .4-36, 4-45 de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . .2-42
Fonctionnement du chauffage . . . .4-38, 4-46 Commande de luminosité
Chauffe-moteur Planche de bord . . . . . . . . . . . . . . .2-48 D
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-113 Commande de luminosité du tableau de
Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . .5-102 Défauts compromettant la sécurité (É.-U.) . .10-32
bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-48
Classification uniforme de qualité de Dégagement d’un véhicule
Commandes
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-31 immobilisé . . . . . . . . . . . . . . . . .6-17, 6-18
Commandes du chauffage et du
Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 climatiseur . . . . . . . . . . . . . . .4-36, 4-45
11-2
Démarrage Électrique
Avant de démarrer le moteur . . . . . . . .5-21 E Glaces arrière électriques . . . . . . . . . .2-66
Démarrage d’appoint . . . . . . . . .6-12, 8-14 Glaces électriques. . . . . . . . . . . . . .2-64
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . .5-22 Éclairage Verrouillage électrique des portières . . . . .3-7
Démarrage en poussant . . . . . . . . . . .6-14 Lampe de la console. . . . . . . . . . . . .2-70 Emplacement des points d’ancrage . . . . . .1-35
Précautions à prendre pour le démarrage et la Étiquette Enregistreurs
conduite. . . . . . . . . . . . . . . . .5-4, 5-12 Étiquette des pneus et d’information sur la Données d’événement . . . . . . . . . . .10-34
Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . .6-12, 8-14 charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13 Enregistreurs de données d’événement . . .10-34
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . .5-22 Éclairage Ensemble de retenue d’enfant
Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . .6-14 Ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29 Précautions relatives aux ensembles de
Détresse Éclairage extérieur et intérieur . . . . . . .8-30 retenue d’enfant. . . . .1-29, 1-37, 1-44, 1-49
Étiquettes d’avertissement (pour SRS) . .1-74 Éclairage intérieur. . . . . . . . . . .2-70, 2-71 Ensemble de retenue
Interrupteur de feux de détresse . . . . . . .6-2 Feu de freinage enfant . . . . . . . . . . . .1-26, 1-27, 1-29, 1-31
Système de sécurité du véhicule . . . . . .2-38 (reportez-vous à Feu d’arrêt) . . . . . . . .8-30 Ensemble de retenue enfant avec courroie
Témoin de sac gonflable . . . . . . .1-74, 2-18 Interrupteur de commande des phares. . .2-44 d’attache supérieure . . . . . . . . . . . . . . .1-34
Témoins et rappels sonores . . . . .2-12, 2-18 Interrupteur des phares et commande des Ensemble de retenue enfant avec sangle
Diagrammes des bouches d’air . . . . . . . . .4-41 clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 d’ancrage supérieure . . . . . . . . . . . . . .1-34
Dimensions des roues et des pneus . . . . .10-10 Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . .2-71 Entretien
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . .10-10 Lampes individuelles. . . . . . . . . . . . .2-71 À l’extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . .9-2
Dimensions et poids du véhicule . . . . . . .10-10 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29 À l’intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . .9-3
Direction Phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . .8-29 Entretien des ceintures de sécurité. . . . .1-25
Direction assistée . . . . . . . . . . . . .5-101 Projecteurs Entretien général . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . .5-101 (reportez-vous à Lampe de lecture) . . . .2-71 Précautions d’entretien . . . . . . . . . . . .8-2
Dispositif de commande à variation de Remplacement d’ampoule. . . . . . . . . .8-30 Sous le capot et sous le véhicule . . . . . .9-4
tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15 Sac gonflable du passager et témoin de Entretien du climatiseur . . . . . . . . . . . . .4-47
Dispositif de démarrage à distance . . .3-25, 5-24 fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . .1-64 Entretien et nettoyage des disques
Dispositifs de retenue pour enfant Témoin de bas niveau de liquide compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-83
Emplacements des points d’ancrage pour la lave-glace . . . . . . . . . . . . . . .2-16, 2-35 Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
courroie d’attache supérieure . . . . . . . .1-35 Témoin de charge . . . . . . . . . . . . . .2-13 Essuie-glaces
Système LATCH (points d’ancrage inférieurs et Témoin de sécurité. . . . . . . . . . . . . .2-20 Balais d’essuie-glace . . . . . . . . . . . .8-18
sangles d’ancrage pour siège d’enfant) . .1-31 Témoins et rappels sonores . . . . .2-12, 2-18 Interrupteurs d’essuie-glace et de lave-glace
Dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX. . .1-31 Vérification d’ampoule ou tableau de de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . .2-42
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Étiquette d’avertissement de SRS . . . . . . .1-74
Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . .2-70, 2-71 Étiquette de renseignements importants sur le
Économie de carburant . . . . . . . . . . . . .5-96 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Écran Around ViewMD . . . . . . . . . . . . . .4-18 Étiquette d’homologation FMVSS. . . . . . .10-12
11-3
Étiquette d’information du dispositif Freins auto-réglables . . . . . . . . . . . .8-21
Indicateurs d’usure de frein . . . . .2-21, 8-21 I
antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Étiquettes Liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Témoin de frein. . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Identification du véhicule. . . . . . . . . . . .10-11
Étiquette des caractéristiques du
Utilisation du frein de stationnement . . . .5-30 Immatriculation d’un véhicule à l’étranger . .10-11
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13
Freins auto-réglables . . . . . . . . . . . . . .8-21 Indicateur d’avertissement de bouchon de
Étiquette des pneus et d’information sur la
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 réservoir de carburant mal vissé . . . . .2-36, 3-41
charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13
Indicateur de température
Étiquette d’homologation F.M.V.S.S. . . .10-12
Indicateur de température du liquide de
Étiquette d’information du dispositif G
antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12 refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Étiquette d’homologation NSVAC. . . . .10-12 Indicateur de température du liquide de
Garantie relative au dispositif antipollution . .10-32 refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . .2-6
Étiquettes d’avertissement (pour SRS) . .1-74 Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) . .5-4
Numéro de série du moteur . . . . . . . .10-12 Indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Glaces Indicateurs
Numéro d’identification du véhicule Glaces arrière électriques . . . . . . . . . .2-66
(NIV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Glaces électriques. . . . . . . . . . . . . .2-64 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . .2-5
Plaque de numéro d’identification du véhicule
Verrouillage des glaces côté passagers . .2-65 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . .2-5
(NIV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Glaces arrière électriques . . . . . . . . . . . .2-66 Indicateur de température du liquide de
Étiquettes d’avertissement . . . . . . . . . . .1-74 Guide de dépannage (système de reconnaissance
Étiquettes d’avertissement concernant les sacs refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
vocale NISSAN) . . . . . . . . . . . . . . . .4-122 Indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . .2-5
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-74
Explication des points d’entretien . . . . . . . .9-2 Niveau de carburant. . . . . . . . . . . . . .2-7
Indice d’octane (reportez-vous à Indice d’octane
H
du carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
F Information concernant le chargement du
Huile
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14
Changement du filtre à huile . . . . . . . . .8-9
Feu d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Instruments et jauges . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Contenances, carburants et lubrifiants
Feux de détresse (reportez-vous à Interrupteur Instruments et indicateurs de bord
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
des feux de détresse) . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Commande de luminosité du tableau de
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Fils-fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22 bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-48
Recommandations concernant l’huile moteur et
Filtre de boîtier de filtre à air . . . . . . . . . .8-17 Interface USB . . . . . . . . . . . . . . .4-70, 4-72
le filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . .10-7
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . .4-7 Fonctionnement (fichier audio). . . .4-71, 4-73
Vérification du niveau d’huile moteur . . . . .8-7
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Interrupteur
Vidange d’huile moteur . . . . . . . . . . . .8-8
Accoudoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Commande de luminosité de l’éclairage
Viscosité de l’huile moteur . . . . . . . . .10-7
Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . .5-102 du tableau de bord. . . . . . . . . . . . . .2-48
Feu de freinage Interrupteur de dégivreur de lunette arrière et
(reportez-vous à Feu d’arrêt) . . . . . . . .8-30 des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . .2-43
11-4
Interrupteur de neutralisation de contrôle Lecteur de CD . . . . . . . . . . . . . .4-60, 4-67 Changement du liquide de
dynamique du véhicule . . . . . . . . . . .2-51 Lecteur de CD refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Interrupteur des phares antibrouillard . . .2-49 (voir Chaîne stéréophonique) . . . . . .4-60, 4-67 Chauffe-moteur. . . . . . . . . . . . . . .5-113
Interrupteur des phares automatique . . . .2-45 Lecteur iPodMD . . . . . . . . . . . . . .4-74, 4-77 Circuit de refroidissement du moteur . . . .8-5
Interrupteur des phares et commande des Liquide Contenances, carburants et lubrifiants
clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Liquide pour transmission à variation recommandés . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Interrupteur de verrouillage électrique des continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . .5-22
portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 Liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Interrupteur de commande des phares. . . . .2-44 Liquide de refroidissement Indicateur de température du liquide de
Interrupteur de feux de détresse . . . . . . . . .6-2 Changement du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Interrupteur de neutralisation de contrôle refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .8-6 Numéro de série du moteur . . . . . . . .10-12
dynamique du véhicule . . . . . . . . . . . . .2-51 Contenances, carburants et lubrifiants Points de vérification du compartiment
Interrupteur des phares antibrouillard . . . . .2-49 recommandés . . . . . . . . . . . . . . . .10-2 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Interrupteur des phares automatique . . . . . .2-45 Indicateur de température du liquide de Recommandations concernant l’huile moteur et
Interrupteur des phares et commande des refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 le filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . .10-7
clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Vérification du niveau de liquide de Spécifications du moteur . . . . . . . . . .10-9
Interrupteurs refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .8-6 Vérification du niveau de liquide de
Commande de clignotant . . . . . . . . . .2-48 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Contacteur d’allumage . . . . . . . . . . .5-15 Liquides Vérification du niveau d’huile moteur . . . . .8-7
Interrupteur automatique de glace Contenances, carburants et lubrifiants Vidange d’huile moteur . . . . . . . . . . . .8-8
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-66 recommandés . . . . . . . . . . . . . . . .10-2 Viscosité de l’huile moteur . . . . . . . . .10-7
Interrupteur de commande des phares. . .2-44 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Interrupteur de feux de détresse . . . . . . .6-2 Liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Interrupteurs d’essuie-glace et de lave-glace Liquide de refroidissement . . . . . . . . . .8-5 N
de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . .2-42 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . .8-11
Interrupteurs d’essuie-glace et de lave-glace de Nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur du
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2, 7-4
M NSVAC - étiquette d’homologation . . . . . .10-12
Numéro d’identification du véhicule (NIV) . .10-11
L Microfiltre d’habitacle . . . . . . . . . . . . . .8-18 Numéro d’identification du véhicule (NIV)
Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . .3-43 (Numéro du châssis) . . . . . . . . . . . . . .10-11
Lampe de la console. . . . . . . . . . . . . . .2-70 Miroirs
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . .2-71 Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . .3-43
Lampes individuelles. . . . . . . . . . . . . . .2-71 Moteur O
« Témoin du sac gonflable, Avant de démarrer le moteur . . . . . . . .5-21
supplémentaire » . . . . . . . . . . . . .1-74, 2-18 Changement du filtre à huile . . . . . . . . .8-9 Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . .3-36
11-5
Pour commander le manuel du conducteur ou le Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
P manuel de réparation. . . . . . . . . . . . . .10-35 Rangement des bagages (consultez l’information
Précautions concernant le chargement du véhicule) . . . .2-59
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-42 Précautions à prendre pour le démarrage et la Rappels sonores . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Période de rodage . . . . . . . . . . . . . . . .5-94 conduite. . . . . . . . . . . . . . . . .5-4, 5-12 Rétroviseur
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29 Précautions à propos du système de retenue Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-43
Interrupteur des phares antibrouillard . . .2-49 supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . .1-53 Recommandations concernant le réfrigérant. .10-8
Phares de jour (Canada seulement) . . . . . .2-47 Précautions concernant les Réduction de la consommation de
Phares, réglage de la convergence . . .2-46, 2-47 rehausseurs . . . . . . .1-29, 1-37, 1-44, 1-49 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-96
Plaque de numéro d’identification du véhicule Précautions concernant l’utilisation des Réglage de la convergence des
(NIV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . .1-16 phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-46, 2-47
Plaque d’immatriculation Précautions de conduite sur route et Réglage de la convergence, phares . . .2-46, 2-47
Installation de la plaque hors route. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Réglage de la hauteur du baudrier . . . . . . .1-24
d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . .10-13 Précautions d’entretien . . . . . . . . . . . .8-2 Réglage des sièges
Pneu Précautions relatives aux ensembles de Banquettes de la deuxième rangée . . . . .1-6
Étiquette des pneus et d’information sur la retenue d’enfant. . . . .1-29, 1-37, 1-44, 1-49 Réglage des sièges avant à réglage
charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13 Préparation aux contrôles d’inspection et électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-34 Réglage des sièges avant à réglage
Pneus Pression des pneus manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Chaînes antidérapantes . . . . . . . . . . .8-42 Témoin de basse pression des pneus . . .2-14 Réglage des sièges avant à commande
Classification uniforme de qualités de Prise d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . .2-53 électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-31 Prises d’entrée auxiliaires . . . . . . . . . . . .4-69 Réglage électrique
Dimensions des roues et des pneus . . .10-10 Projecteurs Réglage du siège avant . . . . . . . . . . . .1-5
Permutation des pneus . . . . . . . . . . .8-42 (reportez-vous à Lampe de lecture) . . . . . .2-71 Réglage manuel des sièges avant . . . . . . . .1-3
Pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 Protection contre la corrosion . . . . . . . . . .7-7 Réglages de la banquette de deuxième
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . .8-32 rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Roue de secours . . . . . . . . . . . .6-6, 8-47 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . .5-50
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . .8-32 R Rehausseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-49
Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . .8-38 Remorquage
Poids Radio Caractéristiques et des charges de
(reportez-vous à Dimensions et poids) . . . .10-10 Radio AM/FM/SAT avec lecteur de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . .10-24
Porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-63 CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-56, 4-62 Remorquage à l’aide d’une dépanneuse . .6-15
Porte-bagages Téléphone de voiture ou radio BP . . . . .4-91 Remorquage d’une remorque . . . . . . .10-19
(reportez-vous à Porte-bagages de toit) . . . .2-63 Rallonges de ceinture de sécurité . . . . . . .1-25 Remorquage du véhicule avec les quatre
Porte-tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57 Range-lunettes. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57 roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-30
Positionneur automatique . . . . . . . .3-46, 3-47 Range-lunettes de soleil. . . . . . . . . . . . .2-57 Remplacement d’ampoule. . . . . . . . . . . .8-30
11-6
Remplacement des batteries Verrouillage de portière arrière à dispositif de Fonctionnement du système de verrouillage et
Clé intelligente NISSAN Intelligent sécurité pour enfant . . . . . . . . . . . . . .3-8 de déverrouillage sans clé à
KeyMD . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26, 8-27 Verrouillage électrique des portières . . . . .3-7 télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 Serrures de portière . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . .3-23
Remplacement des batteries de la Siège à mémoire . . . . . . . . . . . . .3-46, 3-47 Portée de la clé . . . . . . . . . . . . . . .3-14
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 Sièges Signaux d’avertissement. . . . . . . . . . .3-23
Remplacement des bougies d’allumage . . . .8-16 Positionneur automatique . . . . . .3-46, 3-47 Système de freinage antiblocage . . . . . . .5-103
Rétroviseur anti-éblouissement intérieur Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Système de reconnaissance vocale. . . . . .4-117
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44 Réglage manuel des sièges avant . . . . . .1-3 Système de reconnaissance vocale
Rétroviseurs Réglages de la banquette de deuxième NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-117
Rétroviseur anti-éblouissement intérieur rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Système de retenue supplémentaire
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Étiquettes d’avertissement et
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . .3-45 Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . .2-50 d’information . . . . . . . . . . . . . . . . .1-74
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . .3-45 Système de freinage antiblocage . . . . .5-103 Précautions à propos du système de retenue
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . .1-53
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . . .2-50 Système de retenue supplémentaire
Stationnement (sac gonflables) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-53
S Stationnement ou stationnement en Système de sécurité du véhicule . . . . . . . .2-38
pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-101 Système de sécurité du véhicule (système antidé-
Sac gonflable (reportez-vous à système de retenue Utilisation du frein de stationnement . . . .5-30 marrage du véhicule NISSAN), démarrage du
supplémentaire) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-53 Surchauffe moteur . . . . . . . . . . . . . . .2-39, 5-16, 5-20
Sac gonflables Si votre véhicule surchauffe . . . . . . . . .6-14 Système de sécurité (système antidémarrage du
Frontaux (voir sac gonflables avant) . . . .1-61 Système antidémarrage du véhicule NISSAN), démarrage du
Sac gonflables frontaux . . . . . . . . . . . . .1-61 véhicule . . . . . . . . . . . . . . .2-39, 5-16, 5-20 moteur . . . . . . . . . . . . . . .2-39, 5-16, 5-20
Sac gonflables frontaux Système audio BluetoothMD . . . . . . .4-80, 4-81 Système de surveillance de la pression des
(voir système de retenue supplémentaire) . . .1-61 Système antidémarrage . . . . . .2-39, 5-16, 5-20 pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Sécurité Système antidémarrage du véhicule Système de verrouillage et de déverrouillage sans
Ceintures de sécurité pour NISSAN . . . . . . . . . . . . . .2-39, 5-16, 5-20 clé à télécommande . . . . . . . . .3-2, 3-8, 3-10
enfants . . . . . . . . . .1-29, 1-37, 1-44, 1-49 Système d’alarme (reportez-vous à Système de Système LATCH (ancrages et fixations inférieures
Défauts compromettant la sécurité du véhicule). . . . . . . . . . . . . . .2-38 pour siège d’enfant) . . . . . . . . . . . . . . .1-31
sécurité (É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . .10-32 Système d’assistance au départ en pente . .5-110 Systèmes de sécurité
Verrouillage de portière arrière à dispositif de Système de clé intelligente Système de sécurité du véhicule . . . . . .2-38
sécurité pour enfant . . . . . . . . . . . . . .3-8 Clé mécanique. . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Système téléphonique mains libres,
Serrures Fonctionnement de la clé . . . . . . . . . .3-15 BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . .4-91, 4-107
Serrures de portière . . . . . . . . . . . . . .3-6

11-7
T V

Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . .0-6, 2-2 Vérification d’ampoule ou tableau de bord . . .2-12


Téléphone de voiture ou radio BP . . . . . . .4-91 Vérifiez la pression des pneus . . . . . . . . .2-36
Téléphone, Système mains libres, Verrouillage
BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . .4-91, 4-107 Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . .3-36
Témoin Verrouillage automatique des portières . . . . .3-7
Verrouillage de portière arrière à dispositif de
Témoin de faible pression des pneus. . . .2-14
sécurité pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Témoin de sac gonflable . . . . . . .1-74, 2-18
Verrouillage et déverrouillage sans clé
Témoin d’anomalie . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Avec système de clé intelligente
Témoin de bas niveau de carburant . . .2-16, 2-35 (voir Système de clé intelligente) . . . . . .3-19
Témoin de bas niveau de liquide Sans système de clé intelligente (voir Système
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16, 2-35 de verrouillage et de déverrouillage sans clé à
Témoin de faible pression des pneus. . . . . .2-14 télécommande) . . . . . . . . . .3-2, 3-8, 3-10
Témoin de sac gonflable . . . . . . . . .1-74, 2-18 Vide-poches de dossier de siège. . . . . . . .2-55
Témoin des ceintures de sécurité . . . .1-19, 2-18 Voyages ou immatriculation du véhicule à
Témoin de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . .2-20 l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Témoin des freins antiblocage . . . . . . . . .2-12 Voyages (voir Immatriculation du véhicule à
Témoin du sac gonflable . . . . . . . . .1-74, 2-18 l’étranger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Témoins d’alerte. . . . . . . . . . . . . .2-12, 2-18
Témoins d’avertissement et rappels sonores
Rappels sonores . . . . . . . . . . .2-12, 2-18
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . .2-12, 2-18
Vérification des ampoules . . . . . . . . . .2-12
Témoins et rappels sonores (reportez-vous à
Témoins et rappels sonores) . . . . . . .2-12, 2-18
Toit ouvrant transparent . . . . . . . . . . . . .2-67
Toit ouvrant (voir toit ouvrant transparent) . . .2-67
Touches du bloc de commande . . . . . . . . .4-4
Traction d’une remorque . . . . . . . . . . . .10-19
Transmission à variation continue. . . . . . . .5-24
Conduite avec une transmission à variation
continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
Liquide pour transmission à variation
continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
11-8
INFORMATION DE STATION-SERVICE

RECOMMANDATIONS ● N’utilisez pas de carburant qui contient RECOMMANDATIONS RELATIVES À


CONCERNANT LE CARBURANT : un renforçateur d’octane méthylcyclo- L’HUILE MOTEUR :
pentadiényle manganèse tricarbonyle
Utilisez une essence ordinaire sans plomb à in- (MMT). L’utilisation d’un carburant • Huile moteur Nissan d’origine « 0W-20 SN »
dice d’octane de 87 ou plus (indice d’octane contenant du méthylcyclopentadiényle Pour obtenir des renseignements supplémentai-
recherché de 91). manganèse tricarbonyle (MMT) peut res, consultez la section « Recommandations
nuire au rendement du véhicule et au relatives à l’huile moteur et au filtre à huile » du
MISE EN GARDE bon fonctionnement du système anti- chapitre « Données techniques et information au
● L’utilisation de carburant autre que ce- pollution. Tous les distributeurs de car- consommateur » du présent manuel.
lui qui est prescrit pourrait nuire au burant ne sont pas étiquetés pour indi-
quer la teneur en MMT, vous devez PRESSION DES PNEUS À FROID :
fonctionnement du dispositif antipollu-
tion et avoir une incidence sur la cou- communiquer avec le détaillant d’es- Pour obtenir de plus amples renseignements,
verture offerte par la garantie. sence pour obtenir de plus amples ren- consultez la section « Étiquette de renseigne-
seignements. Notez que lois fédérales ments relatifs aux pneus et à la charge » dans le
● N’utilisez en aucune circonstance de et californiennes interdisent l’utilisa- chapitre « Données techniques et information au
l’essence au plomb dans votre véhicule, tion du MMT dans l’essence reformulée. consommateur » du présent manuel.
car vous pourriez endommager le cata-
lyseur trifonctionnel. ● La réglementation des É.-U. impose L’étiquette est généralement apposée sur le pied
l’identification des pompes de carbu- milieu du côté conducteur ou sur la portière du
● N’utilisez pas le carburant E-15 ou E-85 rant à base d’éthanol à l’aide d’une pe-
dans votre véhicule. Le carburant E-15 conducteur. Pour obtenir des renseignements
tite étiquette carrée orange et noire in- supplémentaires, consultez la section « Roues et
ou E-85 ne convient pas à votre véhi- diquant l’abréviation commune ou le
cule. L’utilisation du carburant E-15 ou pneus » dans le chapitre « Entretien et interven-
pourcentage autorisé dans cette région. tions du propriétaire » du présent manuel.
E-85 dans un véhicule non conçu pour
être alimenté par ce type de carburant Pour obtenir des renseignements supplémentai-
peut nuire aux dispositifs antipollution res, consultez la section « Contenances, liquides
et aux systèmes du véhicule. Les dom- et lubrifiants recommandés » du chapitre « Don-
mages causés par l’utilisation de ces nées techniques et information au consomma-
carburants ne sont pas couverts par la teur » du présent manuel.
garantie limitée de véhicule neuf
NISSAN.
MÉTHODE DE RODAGE
RECOMMANDÉE POUR UN
VÉHICULE NEUF :
Pendant les premiers 2 000 km (1 200 miles)
d’utilisation du véhicule, suivez les recommanda-
tions relatives à la procédure de rodage pour
assurer la fiabilité et l’économie d’utilisation de
votre véhicule neuf. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la section « Pro-
gramme de rodage » dans le chapitre « Démar-
rage et conduite » du présent manuel. Si vous ne
suivez pas ces recommandations, vous pourriez
provoquer des dommages à votre véhicule ou
réduire la vie utile de votre moteur.
Imprimé en: Octobre 2016 (04 )
Publication nº.: OM17FA 0T32C0
OM0F-0L32C0
Imprimé aux É.-U. S35-M

Das könnte Ihnen auch gefallen