● GB ●
D ● F ●
E ●
I Id. Nr. ZS1090409 / 03 - November 2013
Hinweise für Ersatzteilbestellung: Notice for ordering spare parts: Directive pour la commande de pièces de Instructiones para pedidos de piezas de Avvertenza per lʼordinazione di ricambi:
Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungs- In order to correctly complete your spare rechange: recambio: al fine di evadere regolarmente il vostro
gemäß abwickeln zu können, müssen parts order, it has to contain the following Afin de pouvoir donner suite à votre Con el fin de poder dar curso a su pedido, ordine di ricambi, gli ordini devono
Bestellungen unbedingt folgende Angaben details: commande celle-ci doit absolument comporter éste debe comportar necesariamente las tassativamente contenere i seguenti dati:
enthalten: les indications suivants: indicaciones siguientes:
Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N° de referencia / N. dʻordine Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N° de máquina / N. macchina
...................................................................................................................................... .................................................................................................................................................
Seite/Page 1
ERSATZTEILLISTE : Schraubenkompressoren L23 - L29
SPARE PART LIST : screw compressors L23 - L29
LISTE DE PIECES DE RECHANGE : compresseurs L23 - L29
RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO : compresor L23 - L29
LISTA DE COMPONENTES : compressore L23 - L29
SERVICE KIT (D) MINOR-SERVICE KIT (D) KIT D'ENTRETIEN (D) KIT DE SERVICIO (D) KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (D) CK4122-1
SERVICE KIT (D) RS MINOR-SERVICE KIT (D) RS KIT D'ENTRETIEN (D) RS KIT DE SERVICIO (D) RS KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (D) RS CK4122-1-RS
VERSCHLEISSTEILE KIT (E) MAJOR KIT (E) JEU DE PIECES DʼUSURE (E) PIEZA DE DESGASTE KIT (E) KIT PEZZI D'USURA (E) CK8122-1
4000 h Schraubenverdichteröl 20 Ltr. 4000 h screw compressor oil, 20 l 4000 h Huile de compresseur 20 litres 4000 h aceite del compresor 20 L Carica 4.000 h olio per compressore, 20 l SCWO4000-20
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (D) INSTR.MANUAL L23 - L29 (D) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (D) INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29 (D) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (D) ZS1090413
INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (DK) INSTR.MANUAL L23 - L29 (DK) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (DK) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (DK) ZS1090416
(DK)
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (E) INSTR.MANUAL L23 - L29 (E) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (E) INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29 (E) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (E) ZS1090418
INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (EST) INSTR.MANUAL L23 - L29 (EST) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (EST) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (EST) ZS1090420
(EST)
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (F) INSTR.MANUAL L23 - L29 (F) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (F) INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29 (F) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (F) ZS1090421
INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (FIN) INSTR.MANUAL L23 - L29 (FIN) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (FIN) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (FIN) ZS1090423
(FIN)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (GB) INSTR.MANUAL L23 - L29 (GB) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (GB) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (GB) ZS1090424
(GB)
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (H) INSTR.MANUAL L23 - L29 (H) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (H) INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29 (H) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (H) ZS1090425
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (I) INSTR.MANUAL L23 - L29 (I) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (I) INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29 (I) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (I) ZS1090426
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (N) INSTR.MANUAL L23 - L29 (N) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (N) INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29 (N) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (N) ZS1090428
INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (NL) INSTR.MANUAL L23 - L29 (NL) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (NL) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (NL) ZS1090429
(NL)
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (P) INSTR.MANUAL L23 - L29 (P) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (P) INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29 (P) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (P) ZS1090430
INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (PL) INSTR.MANUAL L23 - L29 (PL) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (PL) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (PL) ZS1090432
(PL)
INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (RUS) INSTR.MANUAL L23 - L29 (RUS) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (RUS) ZS1090433
(RUS) (RUS)
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (S) INSTR.MANUAL L23 - L29 (S) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (S) INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29 (S) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (S) ZS1090435
INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (SLO) INSTR.MANUAL L23 - L29 (SLO) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (SLO) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (SLO) ZS1090436
(SLO)
INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (USA) INSTR.MANUAL L23 - L29 (USA) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (USA) ZS1090437
(USA) (USA)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (BG) INSTR.MANUAL L23 - L29 (BG) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (BG) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (BG) ZS1090438
(BG)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO L23 - L29
BETRIEBSANLEITUNG L23 - L29 (CZ) INSTR.MANUAL L23 - L29 (CZ) INSTRUCTIONS DE SERVICE L23 - L29 (CZ) ISTRUZIONI D'USO L23 - L29 (CZ) ZS1090439
(CZ)
LISTE DE PIECES DE RECHANGE RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO
ERSATZTEILISTE L23 - L29 SPARE PART LIST L23 - L29 LISTA RICAMBI L23 - L29 ZS1090409
L23 - L29 L23 - L29
Seite/Page 2
BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Seite/Page 3
BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Seite/Page 4
Service Matrix
Service matrix 9461.1
Matrice de service Techn. Koordination
Matriz de mantenimiento Stand 02.03.2012
Matrice di servizio
alle, all, tout, alle, all, tout, alle, all, tout, alle, all, tout, alle, all, tout, alle, all, tout,
cada, ogni cada, ogni cada, ogni cada, ogni cada, ogni cada, ogni
Betriebsstunden Hours Heures de service Horas de trabajo Ore di esercizio 4000 8000 12000 16000 20000 24000
Kit di assistenza
Service Kit Service Kit Kit d'entretien Kit de servicio D* +O* D* +O* + E D* +O* D* +O* + E D* +O* D* +O* + E
technica
Kurzbezeichnung
Abbreviation
Abréviation BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Abreviatura
Abbreviazione
D = SERVICE KIT (D) MINOR SERVICE KIT (D) KIT D'ENTRETIEN (D) KIT DE SERVICIO (D) KIT DI ASSISTENZA TECHNICA (D)
E = VERSCHLEISSTEILE KIT (E) MAJOR KIT (E) JEU DE PIECES DʼUSURE (E) PIEZA DE DESGASTE KIT (E) KIT PEZZI D'USURA (E)
O = MINERALOEL CompAir 4000 MINERAL OIL CompAir 4000 HUILE MOBIL CompAir 4000 ACEITE CompAir 4000 OLIO CompAir 4000
Seite/Page 5
10 12 14 + 16
18 20 + 22 24 + 26
Seite/Page 6
28 + 30 32 34
36 38 40
Seite/Page 7
42
Seite/Page 8
Seite/Page 9
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
E-INSTALLATION KPL. ELECTRICAL INSTALLATION INSTALLATION ELECTRIQUE INSTAL. ELEC. INSTALLAZIONE ELETTRICA COMPLETA ZS1090770
6 Frequenzkonverter RS frequency converter RS Convertisseur de fréquence RS Convertidor de frecuencia RS Convertitore di frequenza RS 89864409 1
7 ELEKTRONIK DELCOS PRO L ELEKTRONIC DELCOS PRO L ELEKTRONIC DELCOS PRO L ELECTRONICA DELCOS PRO L ELETTRONICA DELCOS PRO L 100015291 1
7 ELEKTRONIK DELCOS PRO LRS ELEKTRONIC DELCOS PRO LRS ELEKTRONIC DELCOS PRO LRS ELECTRONICA DELCOS PRO LRS ELETTRONICA DELCOS PRO LRS ZS1061657 1
8 SCHALTSCHRANK L23-L29 STARTER BOX L23-L29 ARMOIRE ELECTRIQUE L23-L29 ARMARIO DE DISTRIBUTION L23-L29 ARMADIO ELETTRICO L23-L29 ZS1080558 1
9 SATZ ABDECKBLECHE L23RS-L29RS COVER PLATE KIT L23RS-L29RS COUVREZ LA PLAQUE KIT L23RS-L29RS CUBRA KIT DE LA PLACA L23RS-L29RS COVER KIT PIASTRA L23RS-L29RS ZS1080617 1
10 DICHTPROFIL-EPDM SEALING PROFILE-EPDM PROF. ETANCHE-EPDM PERFIL EST. EPDM PROFILO DI TENUTA-EPDM A93343790 m
13 DISPLAYRAHMEN DISPLAY FRAME CADRE DʼAFFICHEUR MARCO DEL DISPLAY CORNICE DISPLAY 100015304 1
15.1 FILTERVLIES RS FILTER ELEMENT RS COUCHE FILTRANTE RS ESTERILLA DE FILTRO RS MATERASSINO FILTRANTE RS ZS1051760 2
16 DICHTPROFIL-EPDM SEALING PROFILE-EPDM PROF. ETANCHE-EPDM PERFIL EST. EPDM PROFILO DI TENUTA-EPDM A93343540 m
INTERRUPTOR DE PARADA DE
17 NOT-AUS-TASTER EMERGENCY OFF SWITCH INTERRUPTEUR DʼARRÊT DʼURGENCE
EMERGENCIA
INTERRUTTORE ARRESTO EMERGENZA 100002893 1
Seite/Page 10
Seite/Page 11
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
Seite/Page 12
Seite/Page 13
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
BLECHTEILE VERKLEIDUNG L23-L29 SHEET PARTS HOUSING L23-L29 PIECES TOLE HABILLAGE L23-L29 REVEST./PIEZAS DE CHAPA L23-L29 PEZZI LAMIERA L23-L29 ZS1090769
SOPORTE SECADORES Y
1* STUETZE KÄLTETROCKNER SUPPORT REFRIGERANT DRYER SUPPORT SÉCHEUR FRIGORIFIQUE SUPPORTO FREDDO ESSICCATORE ZS1079345 1
REFRIGERADORES
SOPORTE SECADORES Y
2* STUETZE KÄLTETROCKNER SUPPORT REFRIGERANT DRYER SUPPORT SÉCHEUR FRIGORIFIQUE SUPPORTO FREDDO ESSICCATORE ZS1079346 1
REFRIGERADORES
6 TUER L23-L29 DOOR L23-L29 PORTE L23-L29 PUERTA L23-L29 ANTA L23-L29 ZS1088354 1
6 TUER L23RS-L29RS DOOR L23RS-L29RS PORTE L23RS-L29RS PUERTA L23RS-L29RS ANTA L23RS-L29RS ZS1093678 1
8 DAEMMATTENSATZ SET OF INSULAT.MATS JEU D'ISOLATION KIT ESTERAS AISL. SET PANNELLI ISOLANTI ZS1090103 1
9 ZWISCHENBLECH GETRIEBE INTERMEDIATE PANEL GEAR DRIVE TOLE INTERM. ENGRENAGE PANEL INTERMEDIO EL ENGRANAJE LAMIERA INTERM. INGRANAGGIO ZS1080211 1
9 ZWISCHENBLECH DIREKT INTERMEDIATE PANEL DIRECT TOLE INTERM. DIRECTE PANEL INTERMEDIO DIRECTA LAMIERA INTERM. DIRETTAMENTE ZS1080212 1
10 ZWISCHENBLECH INTERMEDIATE PANEL TOLE INTERM. PANEL INTERMEDIO LAMIERA INTERM. ZS1080210 1
11 ZWISCHENBLECH INTERMEDIATE PANEL TOLE INTERM. PANEL INTERMEDIO LAMIERA INTERM. ZS1080209 1
13 OBERER SCHARNIERSTIFT UPPER HINGE PIN GOND A CHARNIERE SUPERIEUR PASADOR SUPERIOR DE LA BISAGRA PERNO DI CERNIERA SUPERIORE 100013281 6
14 SICHERUNGSSCHEIBE 6 LOCK WASHER RONDELLE DʻARRET ARANDELA DE SEGURIDAD RONDELLA DI SICUREZZA A93144090 6
15 FEDER - OBERES SCHARNIER SPRING - UPPER HINGE RESSORT - CHARNIERE SUPERIEURE MUELLE – BISAGRA SUPERIOR MOLLA – CERNIERA SUPERIORE 98518-57 6
16 DICHTPROFIL-TP-1011-09 SEALING PROFILE-TP-1011 PROF. ETANCHE-TP-1011-0 PERFIL EST. TP-1011-09 PROFILO DI TENUTA TP-1011-09 A93343540 m
20 FILTERVLIES FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE ZS1090108 1
21 FILTERVLIES FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE ZS1090109 1
22 DICHTPROFIL-1011-34 SEALING PROFILE-1011-34 PROF. ETANCHE-1011-34 PERFIL EST. 1011-34 PROFILO DI TENUTA 1011-34 A93343800 m
Seite/Page 14
Seite/Page 15
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
BLECHTEILE VERKLEIDUNG L23-L29 SHEET PARTS HOUSING L23-L29 PIECES TOLE HABILLAGE L23-L29 REVEST./PIEZAS DE CHAPA L23-L29 PEZZI LAMIERA L23-L29 ZS1090769
23 GRUNDRAHMEN BASE FRAME CHASSIS DE FRAME BASTIDOR BASICO TELAIO BASE ZS1085751 1
25 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE FILTRO ARIA ZS1087404 1
25.1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE ZS1087405 1
25.2 FILTERSCHAUM FILTER FOAM FILTRANT MOUSSE FILTRANTE DE ESPUMA FILTRANTE IN SCHIUMA ZS1087409 1
26 DICHTPROFIL SEALING PROFILE PROF. ETANCHE PERFIL EST. PROFILO DI TENUTA A93343660 m
27 ANSAUGSCHLAUCH INTAKE HOSE TUYAU D'ASPIRATION MANGUERA DE ASPIRACION TUBO DI ASPIRAZIONE ZS1081182 1
28 SCHL-SCHELLE AL90-110 HOSE CLIP AL90-110 COLLIER TUYAU AL100-120 ABRAZADERA AL90-110 FASCETTA TUBO AL90-110 A93610240 1
29 SCHL-SCHELLE AL90-110 HOSE CLIP AL90-110 COLLIER TUYAU AL70-90 ABRAZADERA AL90-110 FASCETTA TUBO AL90-110 A93610240 1
Seite/Page 16
Seite/Page 17
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
BLECHTEILE VERKLEIDUNG L23-L29 SHEET PARTS HOUSING L23-L29 PIECES TOLE HABILLAGE L23-L29 REVEST./PIEZAS DE CHAPA L23-L29 PEZZI LAMIERA L23-L29 ZS1090769
1 FIRMENSCHILD (COMPAIR) COMPANY SIGN (COMPAIR) PLAQUE DE CONSTRUCTEUR (COMPAIR) PLACA DEL FABRICANTE (COMPAIR) TARGA DEL PRODUTTORE (COMPAIR) ZS1087754 1
2 FRONTSCHILD L23 MODEL CODE L23 PLATINE AVT. L23 ADHESIVO FRONTAL L23 ADESIVO FRONTALE L23 ZS1087755 1
2 FRONTSCHILD L26 MODEL CODE L26 PLATINE AVT. L26 ADHESIVO FRONTAL L26 ADESIVO FRONTALE L26 ZS1087757 1
2 FRONTSCHILD L29 MODEL CODE L29 PLATINE AVT. L29 ADHESIVO FRONTAL L29 ADESIVO FRONTALE L29 ZS1087758 1
2 FRONTSCHILD RS MODEL CODE RS PLATINE AVT. RS ADHESIVO FRONTAL RS ADESIVO FRONTALE RS ZS1087761 1
2 FRONTSCHILD F MODEL CODE F PLATINE AVT. F ADHESIVO FRONTAL F ADESIVO FRONTALE F ZS1087762 1
3 SCHILD "SICHERHEIT" SIGN "SAFETY" PLAQUE "SURETE" ADHESIVO SEGURIDAD TARGHETTA "SICUREZZA" A93638650 1
4 PFEILSCHILD ARROW SIGN PLAQUE AV. FLECHE ADHESIVO CON FLECHA TARGHETTA CON FRECCIA A04561374 1
5 GABELSTAPLERSCHILD FORK-LIFT SIGN PANNEAU CHARIOT ELEVAT. ADHESIVO PALETIZACION PANNELLO CARRELLO ELEVATORE A93638210 2
6 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93637260 1
7 SPANNUNGSSCHILD 380 V VOLTAGE SIGN 380 V PLAQUE TENSION 380 V ADHESIVO TENSION 380 V ADESIVO TENSIONE 380 V A93636010 1
7 SPANNUNGSSCHILD 460 V VOLTAGE SIGN 460 V PLAQUE TENSION 460 V ADHESIVO TENSION 460 V ADESIVO TENSIONE 460 V A93636040 1
7 SPANNUNGSSCHILD 575 V VOLTAGE SIGN 575 V PLAQUE TENSION 575 V ADHESIVO TENSION 575 V ADESIVO TENSIONE 575 V A93636070 1
7 SPANNUNGSSCHILD 230 V VOLTAGE SIGN 230 V PLAQUE TENSION 230 V ADHESIVO TENSION 230 V ADESIVO TENSIONE 230 V A93636090 1
7 SPANNUNGSSCHILD 400 V VOLTAGE SIGN 400 V PLAQUE TENSION 400 V ADHESIVO TENSION 400 V ADESIVO TENSIONE 400 V A93638200 1
7 SPANNUNGSSCHILD 200 V VOLTAGE SIGN 200 V PLAQUE TENSION 200 V ADHESIVO TENSION 200 V ADESIVO TENSIONE 200 V A93639890 1
ETIQUETA ADHESIVA CON LA DIRECCIÓN
8 WEB-ADRESSE AUFKLEBER WEB ADDRESS ADHESIVE LABEL AUTOCOLLANT : ADRESSE WEB ADESIVO INDIRIZZO WEB 100005569 1
DE WEB
9 DREIKANTSCHLUESSEL 8 TRIANGULAR KEY 8 CLE TRIANGLE MALE 8 LLAVE TRIANGULA N . 8 CHIAVE TRIANGOLARE 8 A05906574 1
10 DOPPELBARTSCHLUESSEL 5 DOUBLE BIT KEY 5 CLE DOUBLE PANNETON 5 LLAVE DOBLE PALETON CHIAVE DOPPIA MANDATA 5 A05906674 1
11 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93635390 1
12 SCHILD "airOndemand" SIGN "airOndemand" PLAQUE "airOndemand" ADHESIVO "airOndemand" TARGHETTA "airOndemand" ZS1087763 1
TARGHETTA "VALVOLA DI SICUREZZA
13 Schild Sicherheitsventil 15bar SIGN "SAFETY VALVE 15 BAR" PLAQUE "SOUPAPE DE SURETE 15 BAR" PLACA "VALVULA SEGURIDAD 15 BAR" 100009159 1
15 BAR"
14 SCHILD "ASSURE" SIGN "ASSURE" PLAQUE "ASSURE" ADHESIVO "ASSURE" TARGHETTA "ASSURE" ZS1072676 1
15 Schild Schwerpunkt Sign "center of gravity" Panneau «centre de gravité» Adhesivo "centro de gravedad" Adesivo "baricentro" A93631090 4
16 Schild "Gabelstapler - Lastaufnahme" FORK-LIFT SIGN PANNEAU CHARIOT ELEVAT. ADHESIVO PALETIZACION PANNELLO CARRELLO ELEVATORE A93631500 4
17 Schild Hintergrund Notaus Emergency stop sign Etiquette de bouton d'arrêt d'urgence Placa del tecla de paro de emergencia Targhetta dell'pulsante di emergenza A93631100 1
18 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93630025 1
Seite/Page 18
Seite/Page 19
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
KUEHLEREINHEIT COOLER UNIT COMPL. UNITE REFROIDISSEUR CPL. RADIADOR (UNIDAD) UNITA' RADIATORE COMPL. ZS1090767
2 RUECKWAND BACK WALL PAROI ARRIERE PARED TRASERA PARETE POSTERIORE ZS1079283 1
3 ZWISCHENBLECH INTERMEDIATE PANEL TOLE INTERM. PANEL INTERMEDIO LAMIERA INTERM. ZS1079286 1
4 ZWISCHENBLECH INTERMEDIATE PANEL TOLE INTERM. PANEL INTERMEDIO LAMIERA INTERM. ZS1079287 1
5 ZWISCHENBLECH INTERMEDIATE PANEL TOLE INTERM. PANEL INTERMEDIO LAMIERA INTERM. ZS1083933 1
6 ZWISCHENBLECH INTERMEDIATE PANEL TOLE INTERM. PANEL INTERMEDIO LAMIERA INTERM. ZS1083934 1
7 TUERANSCHLAG DOOR LIMIT STOP PORTE AVEC ARRET TOPE PARA LA PUERTA BATTUTA PORTA ZS1079288 1
9 DAEMMATTE INSULATING PLATE PLAQUE ISOLANTE ESTERAS AISLANTES PANNELLI ISOLANTI ZS1081376 1
10 DAEMMATTENSATZ L23 + L26 SET OF INSULAT.MATS L23 + L26 JEU D'ISOLATION L23 + L26 KIT ESTERAS AISL. L23 + L26 SET PANNELLI ISOLANTI L23 + L26 ZS1090122 1
10 DAEMMATTENSATZ L29 SET OF INSULAT.MATS L29 JEU D'ISOLATION L29 KIT ESTERAS AISL. L29 SET PANNELLI ISOLANTI L29 ZS1090128 1
11 BLECHWINKEL SHEET ANGLE EQUERRE EN TOLE ESCUADRA DE CHAPA ANGOLO LAMIERA ZS1081122 2
13 BLECHWINKEL SHEET ANGLE EQUERRE EN TOLE ESCUADRA DE CHAPA ANGOLO LAMIERA ZS1079285 1
14 ABDECKBLECH L23 COVER PLATE L23 TOLE DE PROTECTION L23 CHAPA RECUBRIDORA L23 LAMIERA DI COPERTURA L23 ZS1079404 1
15 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1081124 1
16 ABDECKBLECH L23 - L26 COVER PLATE L23 - L26 TOLE DE PROTECTION L23 - L26 CHAPA RECUBRIDORA L23 - L26 LAMIERA DI COPERTURA L23 - L26 ZS1087735 1
16 ABDECKBLECH L29 COVER PLATE L29 TOLE DE PROTECTION L29 CHAPA RECUBRIDORA L29 LAMIERA DI COPERTURA L29 ZS1083885 1
17 LUEFTERSCHUTZ FAN PROTECTION PROTECTION DE VENTILAT. PROTECCION VENTILADOR PROTEZIONE VENTILATORE ZS1083886 1
Seite/Page 20
Seite/Page 21
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
19 KUEHLERKOMBINATION (L23) COOLER COMBINATION (L23) COMBINAISON DE RADIATEUR (L23) RADIADOR COMBINADO (L23) combinazione più fresca (L23) ZS1069290 1
19 KUEHLERKOMBINATION (L26+L29) COOLER COMBINATION (L26+L29) COMBINAISON DE RADIATEUR (L26+L29) RADIADOR COMBINADO (L26+L29) combinazione più fresca (L26+L29) ZS1069285 1
20 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93580260 2
21 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1050642 1
22 SCHLAUCHLEITUNG (USA) HOSE LINE (USA) CONDUITE EN TUYAUX (USA) TUBERIA FLEXIBLE (USA) TUBO (USA) ZS1092511 1
23 SCHLAUCHLEITUNG (USA) HOSE LINE (USA) CONDUITE EN TUYAUX (USA) TUBERIA FLEXIBLE (USA) TUBO (USA) ZS1092512 1
24 G-VERSCHRAUBUNG DL 8 THR. SCR. JOINT DL 8 RACCORD DROIT DL 8 RACOR G DL 8 RACCORDO VITE DIRITTO DL 8 A93581060 1
26 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA 100003882 1
27 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO A93060460 1
28 GEWINDEANSCHLUSS THREADED CONNECTION CONNEXION FILET!" CONEXI#N ROSCADA CONNESSIONE FILETTATA ZS1080851 1
28 GEWINDEANSCHLUSS USA THREADED CONNECTION USA CONNEXION FILET!"$$%&' CONEXI#N ROSCADA USA CONNESSIONE FILETTATA USA ZS1080852 1
29 R-DICHTRING PIPE SEAL.RING JOINT TORIQUE TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93199300 1
Seite/Page 22
Seite/Page 23
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
DRUCKBEHAELTER KPL. PRESSURE TANK CPL. RESERVOIR DE PRESSION CPL. DEPOSITO DE PRESION CPL. SERBATOIO A PRESSIONE COMPLETO ZS1090766
1 DRUCKBEHAELTER EN PRESSURE TANK EN RESERVOIR DE PRESSION EN DEPOSITO DE PRESION EN SERBATOIO A PRESSIONE EN ZS1075763 1
1 DRUCKBEHAELTER ASME PRESSURE TANK ASME RESERVOIR DE PRESSION ASME DEPOSITO DE PRESION ASME SERBATOIO A PRESSIONE ASME ZS1075922 1
2 LUFTENTOELELEMENT AIR-OIL SEPAR. ELEMENT BOITE DESHUIL.D'AIR SEPARADOR DE ACEITE SEPARATORE ARIA-OLIO ZS1110143 1
3 R-DICHTRING PIPE SEAL.RING JOINT TORIQUE TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93191670 2
4 OELABSAUGUNG L33-L29 OIL EXHAUSTER SYSTEM L33-L29 ASPIRATION DE LʼHUILE L33-L29 ASPIRACIÓN DE ACEITE L33-L29 ASPIRAZIONE OLIO L33-L29 ZS1081175 1
5 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581640 1
8 DRUCKHALTEVENTIL PRESS.MAINTAINING VALVE SOUPAPE DE MAINT.PRESS. VALVULA PRESION MINIMA VALVOLA DI MANTENIMENTO PRESSIONE ZS1079362 1
9 R-DICHTRING PIPE SEAL.RING JOINT TORIQUE TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93196380 1
10 RINGPUFFER WEICH RING BUFFER TAMPON EN ANNEAU AMORTIGUADOR ANULAR TAMPONE ANULARE 100002438 6
11 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10352174 1
12 SICHERHEITSVENTIL 15BAR ASME SAFETY VALVE 15 BAR ASME SOUPAPE DE SURETE15 BAR ASME VALVULA SEGURID. 15 BAR ASME VALVOLA SICUREZZA 15 BAR ASME 100010193 1
12 SICHERHEITSVENTIL 15BAR SAFETY VALVE 15 BAR SOUPAPE DE SURETE15 BAR VALVULA SEGURID. 15 BAR VALVOLA SICUREZZA 15 BAR A11424474 1
14 VERSCHL-SHR. G 1 LOCKING SCREW G 1 VIS DE FERM. G 1 TORN.CIER. SHR. G 1 VITE DI FERMO G 1 100014624 1
15 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581670 2
TUBE DE MATIERE SYNTHETIQUE
16 KUNSTSTOFF-TEFLONROHR PLASTIC TEFLON PIPE TUBO DE MATERIAL PLAST. DE TEFLON TUBO TEFLON A91801060 m
TEFLON
19 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1050642 1
TUBE DE PRESSION TUBO PRESSIONE
20 DRUCKROHR_Verdichter_Behälter PRESSURE compressor-pressure tank TUBO DE PRESION compresor-deposito ZS1080854 1
compresseur-réservoir compressore-serbatoio
Seite/Page 24
Seite/Page 25
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
24 SCHLAUCHLEITUNG (USA) HOSE LINE (USA) CONDUITE EN TUYAUX (USA) TUBERIA FLEXIBLE (USA) TUBO (USA) ZS1092514 1
25 G-VERSCHRAUBUNG DL 18 THR. SCR. JOINT DL 18 RACCORD DROIT DL 18 RACOR G DL 18 RACCORDO VITE DIRITTO DL 18 A93581600 1
26 EVT-STUTZEN 18-L EVT-CONN. 18-L MANCHON REGL.EN 18-L RACOR EVT 18-L MANICOTTO EVT 18-L A93599060 1
27 GEWINDETUELLE 13 R 1/2 THREADED NOZZLE 13 R 1/2 EMBOUT FILETE 13 R1/2 BOQUILLA ROSCA. 13 R1/2 BOCCOLA FILETTATA 13 R 1/2 A93613080 1
28 PVC-TRANSP-SCHL. 15X19 PVC-TRANSPORT HOSE15X19 FLEXIBLE TRANS.PVC15X19 TUBO FLEXIBLE PVC 15X19 TUBO FLESS. PVC TRASP. 15X19 A93615710 m
29 SCHL-SCHELLE AL 12- 20 HOSE CLIP AL 12- 20 COLLIER TUYAU AL12- 20 ABRAZADERA AL 12- 20 FASCETTA TUBO FLESSIBILE AL 12-20 A93610360 1
30 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581670 1
33 VERSCHL-SHR. G 1/4 LOCKING SCREW G 1/4 VIS DE FERM. G 1/4 TORN.CIER. SHR. G 1/4 VITE DI FERMO G 1/4 A93060460 1
Seite/Page 26
Seite/Page 27
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
VERDICHTER GA122ALD000M COMPRESSOR GA122ALD000M COMPRESSEUR GA122ALD000M COMPRESOR GA122ALD000M COMPRESSORE GA122ALD000M
22KW, 50Hz, 10bar; 26KW, 50Hz, 13bar; 22KW, 50Hz, 10bar; 26KW, 50Hz, 13bar; 22KW, 50Hz, 10bar; 26KW, 50Hz, 13bar; 22KW, 50Hz, 10bar; 26KW, 50Hz, 13bar; 22KW, 50Hz, 10bar; 26KW, 50Hz, 13bar;
GA122ALD000
1 22KW, 60Hz, 7.5bar; 26KW, 60Hz, 9bar; 22KW, 60Hz, 7.5bar; 26KW, 60Hz, 9bar; 22KW, 60Hz, 7.5bar; 26KW, 60Hz, 9bar; 22KW, 60Hz, 7.5bar; 26KW, 60Hz, 9bar; 22KW, 60Hz, 7.5bar; 26KW, 60Hz, 9bar; 1
M
30KW, 60Hz, 13bar; 30KW, 60Hz, 13bar; 30KW, 60Hz, 13bar; 30KW, 60Hz, 13bar; 30KW, 60Hz, 13bar;
22KW (RS); 26KW (RS); 30KW (RS) 22KW (RS); 26KW (RS); 30KW (RS) 22KW (RS); 26KW (RS); 30KW (RS) 22KW (RS); 26KW (RS); 30KW (RS) 22KW (RS); 26KW (RS); 30KW (RS)
VERDICHTER GA122AL0875M COMPRESSOR GA122AL0875M COMPRESSEUR GA122AL0875M COMPRESOR GA122AL0875M COMPRESSORE GA122AL0875M
GA122AL0875
2 22KW, 50Hz, 13bar; 22KW, 50Hz, 13bar; 22KW, 50Hz, 13bar; 22KW, 50Hz, 13bar; 22KW, 50Hz, 13bar; 1
M
26KW, 60Hz, 13bar; 22KW, 60Hz, 9bar 26KW, 60Hz, 13bar; 22KW, 60Hz, 9bar 26KW, 60Hz, 13bar; 22KW, 60Hz, 9bar 26KW, 60Hz, 13bar; 22KW, 60Hz, 9bar 26KW, 60Hz, 13bar; 22KW, 60Hz, 9bar
VERDICHTER GA122AL1308M COMPRESSOR GA122AL1308M COMPRESSEUR GA122AL1308M COMPRESOR GA122AL1308M COMPRESSORE GA122AL1308M GA122AL1308
2 1
30KW, 60Hz, 7.5bar 30KW, 60Hz, 7.5bar 30KW, 60Hz, 7.5bar 30KW, 60Hz, 7.5bar 30KW, 60Hz, 7.5bar M
VERDICHTER GA122AL1167M COMPRESSOR GA122AL1167M COMPRESSEUR GA122AL1167M COMPRESOR GA122AL1167M COMPRESSORE GA122AL1167M GA122AL1167
2 1
26KW, 60Hz, 7.5bar 26KW, 60Hz, 7.5bar 26KW, 60Hz, 7.5bar 26KW, 60Hz, 7.5bar 26KW, 60Hz, 7.5bar M
VERDICHTER GA122AL0731M COMPRESSOR GA122AL0731M COMPRESSEUR GA122AL0731M COMPRESOR GA122AL0731M COMPRESSORE GA122AL0731M GA122AL0731
2 1
22KW, 60Hz, 13bar 22KW, 60Hz, 13bar 22KW, 60Hz, 13bar 22KW, 60Hz, 13bar 22KW, 60Hz, 13bar M
JEU DE MONTAGE – BAGUE A LEVRE EN
KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD
2.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING GETRIEBE SHAFT SEAL EXCHANGE KIT GEAR CAOUTCHOUC AVEC RESSORT KIT DE ANILLO RETÉN EL ENGRANAJE ZS1091975 1
ANELLO PER ALBERI ROTISMO
ENGRENAGE
3 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE DOUBLE RACOR DOBLE NIPPLO DOPPIO A11865374 1
4 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO ZS1088918 1
CARTOUCHE DE REGULATEUR
REGLEREINSATZ 55 GRAD REGULATOR SET (not included in the SUPLEMENTO REGULADO (no forma parte KIT REGOLATORE (non incluso nell'ambito
5 (nʼappartient pas au contenu de la livraison 100010134 1
(nicht im Lieferumfang Verdichter enthalten) compressor scope of delivery) del suministro del compresor) di fornitura del com¬pressore)
du compresseur)
CARTOUCHE DE REGULATEUR
REGLEREINSATZ 71 GRAD REGULATOR SET (not included in the SUPLEMENTO REGULADO (no forma parte KIT REGOLATORE (non incluso nell'ambito
5 (nʼappartient pas au contenu de la livraison 100010137 1
(nicht im Lieferumfang Verdichter enthalten) compressor scope of delivery) del suministro del compresor) di fornitura del com¬pressore)
du compresseur)
6 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO A11933574 1
7 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE PALPEUR DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO ZS1072483 1
8 VERDICHTERFUSS COMPRESSOR BASE BASE COMPRESSEUR BASE COMPRESOR BASE COMPRESSORE ZS1081165 1
10 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581600 2
11 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO ZS1080869 4
12 SCHEIBE DIREKT DISK DIRECT VITRE DIRECTE ARANDELA DIRECTO RONDELLA CONCAVA DIRETTA 100007423 2
12 SCHEIBE GETRIEBE DISK GEAR VITRE ENGRENAGE ARANDELA EL ENGRANAJE RONDELLA CONCAVA ROTISMO ZS1080878 2
Seite/Page 28
Seite/Page 29
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
13.1 KUPPLUNGSRING COUPLING RING ANNEAU DʼACCOUPLEMENT ANILLO DE ACOPLAMIENTO ANELLO DEL GIUNTO ZS1110161 1
16 G-VERSCHRAUBUNG DIREKT THR. SCR. JOINT DIRECT RACCORD DROIT DIRECTE RACOR G DIRECTO RACCORDO VITE DIRITTO DIRETTA A93581040 1
16 G-VERSCHRAUBUNG GETRIEBE THR. SCR. JOINT GEAR RACCORD DROIT ENGRENAGE RACOR G EL ENGRANAJE RACCORDO VITE DIRITTO ROTISMO A93581060 1
TÔLE DE RECOUVREMENT DE
17 ABDECKBLECH KUPPLUNG COUPLING GUARD PLATE CHAPA PROTECTORA DEL EMBRAGUE LAMIERATO DI COPERTURA GIUNTO ZS1090002 1
LʼACCOUPLEMENT
Seite/Page 30
Seite/Page 31
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
1 ANSAUGREGLER INTAKE CONTROLLER REGULATEUR D`ASPIRATION REGULADOR ASPIRACION REGOLATORE ASPIRAZIONE A11869074 1
2 FILTERANSCHLUSS FILTER CONNECTION RACCORD DE FILTRE CONECTOR DE FILTRO RACCORDO FILTRO A11869474 1
3 2/2-W-MAGNETVENTIL 2/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 2 P/2 0 ELECTROVALVULA 2 P/2 NA ELETTROVALVOLA 2/2 VIE 100015591 1
4 3/2-W-VENTIL 3/2 - WAY PNEUMATIC VALVE Vanne à 3/2 voies à commande pneumatique Válvula neumática de 3/2 vias Valvola a comando pneumatico 3/2 - vie ZS1091891 1
6 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A13310474 1
7 W-VERSCHRAUBUNG GLL 8 THREAD.ELBOW JOINTGLL 8 RACCORD W GLL8 RACOR RECTOW GLL 8 RACCORDO FILETTATO A GOMITO GLL 8 A93581640 6
8 G-VERSCHRAUBUNG BLL 8 THR. SCR. JOINT BLL 8 RACCORD DROIT BLL 8 RACOR G BLL 8 RACCORDO VITE DIRITTO BLL 8 A93581040 2
9 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581660 1
10 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581670 1
11 RUECKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE CONE ANTI-RETOUR VALVULA DE ANTIRETORNO VALVOLA DI NON RITORNO A11852474 1
12 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO A93254010 1
13 R-DICHTRING PIPE SEAL.RING JOINT TORIQUE TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93195040 1
Seite/Page 32
Seite/Page 33
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
Oelentnahme - Bausatz Oil sample port KIT PRELEVEMENT D'HUILE KIT PURGA DE ACEITE KIT DI SCARICO OLIO ZS1092909
1 EVW-VERSCHRBG. 8LR EVW-SCREW CONN. 8LR RACCORD REGL.ANG. 8LR RACOR ROSC.EVW. 8LR RACCORDO VITE EVW 8LR A93595660 1
3 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA 100003882 1
5 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO A93290340 1
Seite/Page 34
Seite/Page 35
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
Kältetrockner - Bausatz Refrigerated dryer Sécheur par réfrigération Secador frigorífico Essiccatori a ciclo frigorifero ZS1096588
1 Kältetrockner 230V / 50Hz Refrigerated dryer 230V / 50Hz Sécheur par réfrigération 230V / 50Hz Secador frigorífico 230V / 50Hz Essiccatori a ciclo frigorifero 230V / 50Hz ZS1092071 1
1 Kältetrockner 230V / 60Hz Refrigerated dryer 230V / 60Hz Sécheur par réfrigération 230V / 60Hz Secador frigorífico 230V / 60Hz Essiccatori a ciclo frigorifero 230V / 60Hz ZS1092072 1
3 GEWINDEANSCHLUSS THREADED CONNECTION CONNEXION FILET!" CONEXI#N ROSCADA CONNESSIONE FILETTATA ZS1097944 1
Seite/Page 36
Seite/Page 37
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
1 PLATTENWAERMETAUSCHER PLATE HEAT EXCHANGER ECHANGEUR CAL. PLAQUE INTERCAMBIADOR DE CALOR SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE ZS1099347 1
2 OELTEMPERATURREGLER 70°C OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO ZS1100507 1
3 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93580260 2
6 EVW-VERSCHRBG. EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596700 1
7 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581600 3
9 VERBINDUNGSSTUTZEN CONNECTING PIECE TUBULURE DE RACCORD TUBULADURA DE CONEXION BOCCHETTONE DI RACCORDO A93590010 1
ADESIVO "RECUPERATORE INTEGRATO
10 SCHILD WAERMERUECKGEW. SIGN "HEAT RECOVERY" PLAQU. RECUP. CHAL. ADHESI."RECICLAJE CALOR A93639065 1
DI CALORE"
11 PFEILSCHILD ARROW SIGN PLAQUE AV. FLECHE ADHESIVO CON FLECHA TARGHETTA CON FRECCIA A05022140 2
12 SCHILD "HEISSE OBERFLAECHE" SIGN "HOT SURFACE" PLAQUE «SURFACE CHAUDE» ADHESIVO "SUPERFICIE RECALENTADA" TARGHETTA "SUPERFICIE CALDA" A93630300 2
Seite/Page 38
Seite/Page 39
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
EXTERNE WAERMERUECKGEWINNUBG EXTERNAL WASTE HEAT RECOVERY RECUPERATION DE CHALEUR EXTERNE RECUPERACIÓN DE CALOR EXTERNA RECUPERO CALORE ESTERNO
1 Ölanschlussplatte Oil connection flange Plaque de raccord dʼhuile Placa para la conexión del petróleo Piastra raccordo olio ZS1101585 1
13 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93580260 2
14 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93588100 2
15 EVW-VERSCHRBG. 18L EVW-SCREW CONN. 18L RACCORD REGL.ANG. 18L RACOR ROSC.EVW. 18L RACCORDO VITE EVW 18L A93596700 2
20 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA A10352174 2
21 VERSCHL-SHR. LOCKING SCREW VIS DE FERM. TORN.CIER. SHR. VITE DI FERMO A93060480 2
Seite/Page 40
Seite/Page 41
Menge
Quty.
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Qunt.
Cantidad
STILLSTANDSHEIZUNG STANDSTILL HEATING SUSPENSION DE CHAUFFAGE CALEFACC.AUXIL. RISCALDAMENTO MACCH. FERMA ZS1103819
1 HALTER-HEIZLUEFTER FAN HEATER SUPPORT SUPPORT DE RADIATEUR SOUFFL. SOPORTE TERMOVENTILADOR SUPPORTO TERMOVENTILATORE 100011856 1
3 E-LEITUNG STANDHEIZUNG ELECTR.LINE AUXIL. HEAT COND. EL. CHAUFF. AUX. LINEA CALEFACC.AUXIL. CAVO EL. RISCALDAMENTO AUSIL. ZS1103820 1
KIT DI POSTMONTAGGIO ARMADIO DEI
4 NACHRUESTSATZ SCHALTSCHRANK RETROFIT KIT CABINET KIT ELECTRIQUE DE RATTRAPAGE JUEGO DE ARMARIO DE CONNEXIONES 100016380 1
COMANDI
Seite/Page 42
Seite/Page 43
Gardner Denver Deutschland GmbH
Argenthaler Str. 11
55469 Simmern
Deutschland
www.compair.com
e-mail: sales@compair.com