Sie sind auf Seite 1von 2

BEWERBUNGSANSCHREIBEN

Hiermit bewerbe ich mich auf Ihre Stellenanzeige vom 22.06.2009 in der FAZ. DER Friedrich Müller
ABSENDER Baumstraße 7
Por la presente me solicito a su oferta de empleo del 22.06.2009 en el FAZ. 47122 Krefeld
Tel: 0123456789
Die ausgeschriebene Stelle hat mich sehr angesprochen. Email: adresse@email.de
El puesto ofertado (sacado a concurso) me ha interesado mucho.

Ich plane und organisiere gern.


BMW Deutschland
Me planifico y organizo bien. DER ADRESSAT
Personalabteilung
Herr Max Mustermann
Ich stehe kurz vor dem Abschluss meiner Ausbildung zum Speditionskaufmann. Griegstr. 75
Estoy a punto de completar mi formación como transportista. 10553 Berlin
Krefeld, den 7. Mai 2017
Ich bin seit 5 Jahren als Grafikerin tätig. DER ORT UND DAS
DATUM
Estoy en activo desde hace 5 años como diseñador. Bewerbung um eine Stelle als Softwareentwickler
Bewerbung als Assitentin im Bereich Marketing
Ich bringe fundierte Sprachkenntnisse in Englisch und Italienisch mit. DIE BETREFFZEILE Ihre Anzeige in der Frankfurter Zeitung vom 1.5.2017
Tengo sólidos conocimientos en idiomas como inglés y francés.

Mein frühester Eintrittstermin wäre der 1. Januar 2010. Sehr geehrte Damen und Herren,
Mi fecha de inicio más temprana sería el 1 de enero de 2010. Sehr geehrter Herr Mustermann,

Über die Einladung zu einem Vorstellungsgespräch freue ich mich. DIE


ANREDE mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige in der Frankfurter Zeitung vom 1. Mai gelessen.
Me encantaría una invitación para tener una entrevista de trabajo. mit großem Interesse habe ich Ihr Stellenangebot in der Abendzeitung vom 1. Mai gelessen.
Ich habe großes Interesse an der ausgeschreibenen Stelle.
In Ihrer Anzeige vom 22.06.2009 suchen Sie eine ... . Die ausgeschriebene Stelle hat mich sehr angesprochen.
Da ich die erforderlichen Kenntnisse mitbringe, erhalten Sie hiermit meine Bewerbung.
En su anuncio del 22.06.2009 busca Usted un... Deshalb bewerbe ich mich um den in der Anzeige ausgeschriebenen Ausbildungplatz in
Como yo aporto los conocimientos necesarios, reciba Usted con la presente (por ello) mi solicitud. Ihrem Unternehmen.
Hiermit bewerbe ich mich auf Ihre Stellenanzeige.
Ich habe großes Interesse an der ausgeschreibenen Stelle. Da ich die erforderlichen Kenntnisse mitbringe, erhalten Sie hiermit meine Bewerbung.
Tengo un gran interés por el puesto ofertado.
DER
TEXT
Meine Stärken liegen in den Bereichen Planung und Organisation. Über eine Einladung zu einem Vorstellungsgespräch freue ich mich sehr.
Mis fuertes están en el área de planificación y organización. Über die Einladung zu einem Vorstellungsgespräch freue ich mich.
Ich freue mich auf die Gelegenheit zu einem persönlichen Gespräch.
Im Sommer beende ich meine Ausbildung zum Speditionskaufmann.
En verano termino con mi formación como transportista.
Mit freundlichen Grüßen
Im Bereich Grafik habe ich 5 Jahre Berufserfahrung.
En el área del diseño llevo 5 años de experiencia profesional. Friedrich Müller

Englisch und Italienisch beherrsche ich in Wort und Schrift. DIE


GRUßFORMEL Lebenslauf
Inglés e italiano los domino en palabra y escritura. Zeugnisse
DIE UNTERSCHRIFT
Ich kann ab 1. Januar 2010 meine Tätigkeit beginnen.
Puedo a partir del 1 de enero de 2010 comenzar mi actividad.
DIE
ANLAGEN
Ich freue mich auf die Gelegenheit zu einem persönlichen Gespräch.
Me encantaría una ocasión de tener una entrevista personal.