Sie sind auf Seite 1von 54

Thermo Scientific

Thermolyne Ofen
Kleines Tischgerät Muffelofen/
Typ FB1300 und FB1400
Installations- und Betriebsanleitung

LT1256X1DE Revision E Oktober 2018


© 2018 Thermo Fisher Scientific Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Dieses Dokument liegt allen Produkten von Thermo Fisher Scientific Inc. beim Kauf bei und ist beim Betrieb
des Produkts zu beachten. Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede teilweise oder vollständige
Kopie dieses Dokuments ist streng untersagt, sofern keine schriftliche Genehmigung von Thermo Fisher
Scientific Inc. vorliegt.

Der Inhalt dieses Dokuments kann jederzeit ohne Ankündigung geändert werden. Sämtliche technischen
Informationen in diesem Dokument dienen lediglich Referenzzwecken. In diesem Dokument genannte
Systemkonfigurationen und -spezifikationen ersetzen alle zuvor erhaltenen Informationen.

Thermo Fisher Scientific Inc. erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit, Genauigkeit und
Fehlerfreiheit der Informationen in diesem Dokument und übernimmt keine Haftung für Fehler,
Versäumnisse, Schäden oder Verluste, die aus dem Gebrauch dieses Dokuments entstehen, selbst wenn
die Informationen in diesem Dokument genau befolgt werden.
Dieses Dokument ist nicht Teil eines Kaufvertrags zwischen Thermo Fisher Scientific Inc. und einem Kunden.
Dieses Dokument regelt oder ändert keine Geschäftsbedingungen; bei widersprüchlichen Informationen
zwischen den beiden Dokumenten gelten die Geschäftsbedingungen.

Versionsverlauf:

Nur für Forschungszwecke. Nicht für diagnostische Verfahren einzusetzen.


C

Inhalt

Kapitel 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warnzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wichtige Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Allgemeine Sicherheitsregeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Kapitel 2 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anwendungsbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Allgemeine Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funktionsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Kapitel 3 Allgemeine Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


FB1300 Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FB1400 Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Kapitel 4 Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Kapitel 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Standortauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modelle FB1300 und FB1400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Kapitel 6 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Netzschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zyklus-Licht wird auf dem Display angezeigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Türsicherheitsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Kapitel 7 Steuerung mit einem Soll-Wert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Grundlagen der Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tasten und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ändern des Soll-Werts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anzeigen der Anzeigeeinheiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Parameter des Reglers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sensorunterbrechungsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Übertemperaturschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 1


Inhalt

Selbstoptimierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Kapitel 8 Anheizen mit Haltezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Einstellung der Änderungsrate für den Soll-Wert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ausführen des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anhalten des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Abbrechen des Programms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Löschen der blinkenden Meldung „Ende“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Überprüfen eines laufenden Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Kapitel 9 Beladen des Ofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Kapitel 10 Vorbeugende Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


Allgemeine Reinigungsanweisungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Kapitel 11 Wartung und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


Ersetzen eines Heizelements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Austauschen des Thermoelements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Austauschen der Dämmung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Austauschen von Türschaltern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Austauschen des Halbleiterrelais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Austauschen der Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Kapitel 12 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Kapitel 13 Ersatzteilliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Kapitel 14 Bestellverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Kapitel 15 Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
FB1300 Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
FB1400 Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Kapitel 16 Explosionszeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

2 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


1

Sicherheitshinweise

Inhalt
• „Warnzeichen” auf Seite 4
• „Wichtige Informationen” auf Seite 4
• „Allgemeine Sicherheitsregeln” auf Seite 4
• „Warnung” auf Seite 5

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 3


1 Sicherheitshinweise
Warnzeichen

Warnzeichen

Warnungen weisen auf die Möglichkeit von Verletzungen hin.

Vorsichtshinweise weisen auf die Möglichkeit von Geräteschäden hin.

Hinweise weisen auf einschlägige Fakten und Zustände hin.

Der Hinweis zu heißen Oberflächen weist auf die Möglichkeit von Verletzungen hin,
wenn Sie während oder für einige Zeit nach der Verwendung mit einer solchen
Oberfläche in Kontakt kommen.

Wichtige Informationen
Der Thermo Scientific Thermolyne Ofen des Typs Modell FB1300 oder FB1400 wurde speziell im
Hinblick auf Funktionalität, Zuverlässigkeit und Sicherheit entwickelt. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, ihn unter Einhaltung örtlicher Vorschriften für elektrische Installationen und Geräte
zu installieren. Für den sicheren Betrieb sind die Warnzeichen im gesamten Handbuch zu beachten.

Dieses Handbuch enthält wichtige Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Vor der Verwendung dieses
Ofens müssen Sie sich mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut machen.

Allgemeine Sicherheitsregeln
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags:
1. Verwendung einer geerdeten Steckdose der richtigen Spannung und ausreichender Stromkapazität.
2. Vor Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten ist der Ofen von der Stromversorgung zu trennen.
3. Der Türschalter muss ordnungsgemäß funktionieren.

Zur Vermeidung von Verbrennungen:


Achtung: Heiße Oberfläche – Kontakt vermeiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, dürfen Außen-
oder Innenoberflächen dieses Ofens während der Verwendung und für eine bestimmte Zeit nach der
Verwendung nicht berührt werden.

4 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


1 Sicherheitshinweise
Warnung

Zur Vermeidung von Verletzungen:


1. Das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren oder brennbaren Materialien verwenden, da es
ansonsten zu Feuer oder Explosionen führen kann. Dieses Gerät enthält Komponenten, die solche
Materialien im laufenden Betrieb entzünden können.
2. Wartungsarbeiten sind nur durch qualifiziertes Personal durchzuführen.
3. Beim Beladen oder Entladen des Ofens stets eine Schutzbrille oder eine Schutzvorrichtung und
Handschuhe für Hochtemperaturen tragen. Zudem wird das Tragen langer Ärmel,
feuerhemmender Kleidung und einer feuerfesten Schürze empfohlen.

Warnung
Diese Warnung wird für die Konformität mit California Proposition 65 und anderer
Zulassungsbehörden angezeigt und gilt nur für die Dämmung in diesem Produkt. Dieses Produkt
enthält feuerfeste Keramik, feuerfeste Keramikfaser- oder Glasfaserdämmung, die während der
Demontage einatembaren Staub oder Fasern erzeugen können. Staub oder Fasern können Reizungen
verursachen und bereits bestehende Erkrankungen der Atemwege verschlimmern. Feuerfeste Keramik
und feuerfeste Keramikfasern enthalten nach Erreichen einer Temperatur von 1.000 °C kristallines
Silizium, das Lungenschäden (Silikose) verursachen kann. Die International Agency for Research on
Cancer (IARC) hat feuerfeste Keramikfasern und Glasfasern als möglicherweise krebserregend
(Gruppe 2B) und kristallines Silizium als krebserzeugend bei Menschen (Gruppe 1) eingestuft.

Das Dämmmaterial kann sich in der Tür, im Heizkammerkranz, in der Kammer des Produkts oder
unter der heißen oberen Platte befinden. Vom Hersteller durchgeführte Tests zeigen, dass unter
normalen Bedingungen kein Risiko eines Kontakts mit Staub oder einatembaren Fasern aus diesem
Produkt besteht. Bei der Reparatur oder Wartung des Dämmmaterials oder wenn dieses Material in
einer Weise gestört wird, die die Freisetzung von Staub oder Fasern verursacht, kann jedoch die Gefahr
eines Kontakts mit einatembarem Staub oder Fasern bestehen. Durch geeignete Handhabung und die
Verwendung von Schutzausrüstung kann mit diesen Dämmmaterialien sicher gearbeitet und Kontakt
minimiert werden. Weitere Informationen zur ordnungsgemäßen Handhabung und empfohlenen
Schutzausrüstung sind in den jeweiligen Sicherheitsdatenblättern zu finden. Wenn Sie zusätzliche
Kopien der Sicherheitsdatenblätter oder zusätzliche Informationen über die Handhabung von
feuerfesten keramischen Produkten benötigen, wenden Sie sich bitte unter 1-800-438-4851 an den
Kundendienst.

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 5


1 Sicherheitshinweise
Warnung

6 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


2

Einleitung

Inhalt
• „Anwendungsbereich” auf Seite 8
• „Allgemeine Verwendung” auf Seite 8
• „Funktionsprinzip” auf Seite 8

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 7


2 Einleitung
Anwendungsbereich

Anwendungsbereich
Öfen des Typs Modell FB1300 und FB1400 sind Allzwecköfen für Laboratorien und Öfen zur
Wärmebehandlung. Für eine optimale Lebensdauer der Heizelemente empfehlen wir, die folgenden
Temperaturbereiche einzuhalten: von 100 °C bis 982 °C für Dauerbetrieb bzw. 982 °C bis 1100 °C für
den intermittierenden Gebrauch. Dauerbetrieb heißt ein Gebrauch des Ofens für einen Zeitraum von
mehr als 3 Stunden, intermittierender Gebrauch steht für einen Betriebszeitraum von weniger als
3 Stunden.

Das Gerät besteht aus einer Heizkammer und einer digitalen Steuerung.

Allgemeine Verwendung
Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Verwendungszweck.

Funktionsprinzip
Die Heizkammer wird durch eine einzige Widerstandsheizung in drei Sektionen beheizt, die in
feuerfestes Material gebettet ist. Die Kammer ist mit Keramikfaserdämmung isoliert. Die
Temperaturregelung erfolgt über eine elektronische Steuerung. Die Temperatur wird von einem
Thermoelement gemessen und auf einer digitalen Anzeige angezeigt. Für die Sicherheit sind
Türschalter eingebaut, die die Stromversorgung der Heizelemente unterbrechen, wenn die Tür geöffnet
wird. Der Ofen wird durch den Steuerungsbereich unterstützt, in dem sich auch die elektrischen
Anschlüsse befinden.

8 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


3

Allgemeine Spezifikationen

FB1300 Modelle
Abmessungen: (ohne Griff )

Kammer: 10,2 x 9,5 x 11,4 cm (B x H x T)

Insgesamt: 20,0 x 34,9 x 21,6 cm (B x H x T)

Kammervolumen: 1,3 Liter

Gewicht: 7,1 kg

Elektrische Nennwerte:
Modell-Nr. Volt Ampere Watt Phase Frequenz
FB1310 220–240 4,4 1060 1 50/60
FB1310M-26 220–240 4,4 1060 1 50/60
FB1310M-33 220–240 4,4 1060 1 50/60
FB1310M-33CN 220–240 4,4 1060 1 50/60
FB1310M-33CH 220–240 4,4 1060 1 50/60
FB1310M-33UK 220–240 4,4 1060 1 50/60
FB1314M 100 10,6 1060 1 50/60
FB1315M 120 8,9 1060 1 50/60
FB1318M 208 5,1 1060 1 50/60

Temperatur: Betriebsbereich (kontinuierlich): bis zu 982 °C; (intermittierend): bis zu 1100 °C

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 9


3 Allgemeine Spezifikationen
FB1400 Modelle

FB1400 Modelle
Abmessungen: (ohne Griff )

Kammer: 12,7 x 10,8 x 15,2 cm (B x H x T)

Insgesamt: 24,6 x 39,0 x 28,3 cm (B x H x T)

Kammervolumen: 2,1 Liter

Gewicht: 10,4 kg

Elektrische Nennwerte:
Modell-Nr. Volt Ampere Watt Phase Frequenz
FB1410 220–240 6,3 1520 1 50/60
FB1410M-26 220–240 6,3 1520 1 50/60
FB1410M-33 220–240 6,3 1520 1 50/60
FB1410M-33CN 220–240 6,3 1520 1 50/60
FB1410M-33CH 220–240 6,3 1520 1 50/60
FB1410M-33UK 220–240 6,3 1520 1 50/60
FB1414M 100 14,5 1520 1 50/60
FB1415M 120 12 1520 1 50/60
FB1418M 208 7,3 1520 1 50/60

Temperatur: Betriebsbereich (kontinuierlich): bis zu 982 °C; (intermittierend): bis zu 1100 °C

Umgebungsbedingungen
Betrieb: 17 bis 27 °C; 20 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend.
Überspannungskaterogie II gemäß IEC 664. Verschmutzungsgrad 2 gemäß IEC 664.
Grenzwert Höhe über
2000 Meter
dem Meeresspiegel:
Lagerung: -25 °C bis 65 °C; 20 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit.

10 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


4

Auspacken
1. Überprüfen Sie den Versandbehälter visuell auf Schäden.
2. Prüfen Sie die Geräteoberflächen, die sich neben einem beschädigten Bereich befinden.
3. Öffnen Sie die Ofentür und entfernen Sie das Verpackungsmaterial aus dem Inneren der
Heizkammer.
4. Saugen Sie die Kammer vor dem Gebrauch aus, um während des Transports entstandenen
Isolationsstaub zu entfernen. Behalten Sie das ursprüngliche Verpackungsmaterial, für den Fall
dass ein erneuter Transport vorgesehen oder erforderlich ist.

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 11


4 Auspacken

12 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


5

Installation

Inhal
• „Standortauswahl” auf Seite 14
• „Elektrische Anschlüsse” auf Seite 14
• „Modelle FB1300 und FB1400” auf Seite 14

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 13


5 Installation
Standortauswahl

Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur 40 °C nicht übersteigt. Die


empfohlene Umgebungstemperatur beträgt 17 bis 27 °C. Umgebungstemperaturen,
die diesen Grenzwert übersteigen, können zu Schäden an der Steuerung führen.

Lassen Sie mindestens 15 cm Abstand zwischen dem Ofen und einer anderen
brennbaren Oberfläche und 100 cm Abstand über dem Ofen und einer anderen
brennbaren Oberfläche. Auf diese Weise kann die Hitze ohne Brandgefahr aus dem
Ofen entweichen.

Zur Vermeidung von Stromschlägen muss dieser Ofen immer an eine


ordnungsgemäß geerdete Steckdose der richtigen Spannung und Stromkapazität
angeschlossen werden.

Standortauswahl
Stellen Sie den Ofen auf einer ebenen und stabilen Fläche mit ausreichend Abstand zur Belüftung auf.

Elektrische Anschlüsse
1. Die elektrischen Nennwerte sind auf dem Typenschild auf der Rückseite des Ofens zu finden.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihre Stromversorgung von der auf dem Typenschild
aufgeführten Versorgung abweicht. Achten Sie darauf, dass sich der Netzschalter an der Vorderseite
in der Position OFF befindet, bevor sie den Ofen an das Stromnetz anschließen.

Modelle FB1300 und FB1400


Elektrische Voraussetzungen für den Betrieb der Öfen in der EU:
Die Öfen sind für die Verwendung in einem Stromnetz mit einer maximalen Systemimpedanz von
Zmax am Anschlusspunkt gemäß EN 61000-3-11 Absatz 6.2.2 konzipiert. Der Anwender muss
sicherstellen, dass das Gerät in einem Netz verwendet wird, das diese Anforderungen erfüllt. Falls
erforderlich kann die Systemimpedanz vom Energieversorger bestätigt werden.

Die Systemimpedanz am Anschlusspunkt beträgt in der Regel weniger als 0,2 Ohm.
Einheit Zmax [Ω]
FB1310M-33 0,28
FB1310M-33CN 0,28
FB1310M-33CH 0,28
FB1310M-33UK 0,28
FB1410M-33 0,34
FB1410M-33CN 0,34
FB1410M-33CH 0,34
FB1410M-33UK 0,34

14 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


6

Betrieb

Inhalt
• „Netzschalter” auf Seite 16
• „Zyklus-Licht wird auf dem Display angezeigt” auf Seite 16
• „Türsicherheitsschalter” auf Seite 16

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 15


6 Betrieb
Netzschalter

Zur Vermeidung von Verletzungen das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren
oder brennbaren Materialien verwenden, da es ansonsten zu Feuer oder Explosionen
führen kann. Dieses Gerät enthält Komponenten, die solche Materialien im
laufenden Betrieb entzünden können.

Achtung: Kontakt vermeiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, dürfen Außen-


oder Innenoberflächen dieses Ofens während der Verwendung und für eine
bestimmte Zeit nach der Verwendung nicht berührt werden.

Beim Beladen oder Entladen des Ofens stets eine Schutzbrille oder eine
Schutzvorrichtung und Handschuhe für Hochtemperaturen tragen. Zudem wird das
Tragen langer Ärmel, feuerhemmender Kleidung und einer feuerfesten Schürze
empfohlen.

Um Stromschläge zu vermeiden, muss der Türsicherheitsschalter ordnungsgemäß


funktionieren.

Netzschalter
Sowohl der Netzschalter als auch die Digitalanzeige leuchten auf, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Der Ofen beginnt, sich auf den aktuellen Soll-Wert seiner Steuerung aufzuheizen. (Informationen zur
Überprüfung und Einstellung des Soll-Werts finden Sie in den Anleitungen für Ihren Steuerungstyp.)

Zyklus-Licht wird auf dem Display angezeigt


Die Zyklus-Licht wird auf dem Display angezeigt leuchtet immer auf, wenn den Heizelementen Strom
zugeführt wird. Das Zyklus-Licht wird ein- und ausgeschaltet, wenn der Ofen den Sollwert erreicht.

Türsicherheitsschalter
Der Türsicherheitsschalter trennt die Stromversorgung der Heizelemente, wenn die Ofentür geöffnet
wird. Zur Überprüfung öffnen und schließen Sie die Tür einige Male, während der Ofen aufheizt und
die Zyklusleuchte brennt. Achten Sie dabei darauf, dass die gelbe Leuchte ZYKLUS erlischt, wenn die
Tür geöffnet wird, und wieder aufleuchtet, wenn die Tür geschlossen wird. Ist dies nicht der Fall, lesen
Sie bitte den Abschnitt zur Fehlerbehebung, bevor Sie fortfahren. Diese Prüfung muss durchgeführt
werden, wenn der Ofen aufheizt und die Zyklusleuchte brennt.

16 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


7

Steuerung mit einem Soll-Wert

Inhal
• „Grundlagen der Bedienung” auf Seite 18
• „Tasten und Anzeigen” auf Seite 18
• „Ändern des Soll-Werts” auf Seite 19
• „Anzeigen der Anzeigeeinheiten” auf Seite 19
• „Parameter des Reglers” auf Seite 19
• „Alarme” auf Seite 20
• „Sensorunterbrechungsschutz” auf Seite 20
• „Übertemperaturschutz” auf Seite 20
• „Selbstoptimierung” auf Seite 20

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 17


7 Steuerung mit einem Soll-Wert
Grundlagen der Bedienung

Betrieb des Reglers Eurotherm 3216


Bei dem Reglermodell handelt es sich um einen Regler mit nur einem Soll-Wert, auf dessen einziger
digitaler Anzeige die aktuelle Kammertemperatur oder die Soll-Werttemperatur angezeigt wird.

Diese Temperaturregelung verfügt über einen Sensorunterbrechunsschutz, eine


Selbstoptimierungsfunktion und einen Übertemperaturschutz mit zusätzlichem
Übertemperatuschutz-Relais.

Grundlagen der Bedienung


Wenn die Steuerung eingeschaltet wird, führt sie einen kurzen Selbsttest durch und zeigt dann die
STARTANSICHT an. Der gemessene Wert (Ist-Wert) springt dann auf die Standardanzeige – oben:
Ist-Wert, unten: Soll-Wert.

Statusleuchte
Maßeinheit
Heizleistung

4 Stellen
Alarmleuchte Ist-Wert
(PW) Anzeige

Soll-Wert (SW)
Taste SEITE
Anzeigen und
Bildlauf von Text
Meldungen

Taste BILDLAUF Taste NACH UNTEN Taste NACH OBEN

Tasten und Anzeigen


OP1 (Statusleuchte Heizleistung): Leuchtet auf, wenn der Ausgang eingeschaltet ist (normaler
Heizbetrieb).

OP2 (Ausgang 2): Leuchtet auf, wenn der Ausgang eingeschaltet ist (normaler Abkühlbetrieb).

OP4 (Ausgang 4): Leuchtet auf, wenn der AA-Relaisausgang eingeschaltet ist (leuchtet bei einem
Alarm auf ).

Taste SEITE: Zur Auswahl einer neuen Liste von Parametern.

Taste BILDLAUF: Zur Auswahl eines Parameters aus einer Liste von Parametern.

Taste NACH UNTEN: Zum Verringern eines Werts.

18 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


7 Steuerung mit einem Soll-Wert
Ändern des Soll-Werts

Taste NACH OBEN: Zum Erhöhen eines Werts.

Wenn Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt zur STARTANSICHT zurückkehren


möchten, drücken Sie die Taste SEITE.

Ändern des Soll-Werts


Wenn Sie den Sollwert ändern möchten, drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „SP1“ angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste NACH OBEN bzw. NACH UNTEN, bis der gewünschte Soll-Wert angezeigt
wird. Lassen Sie dann die Taste los. Ein paar Sekunden, nachdem die Taste losgelassen wurde,
übernimmt die Steuerung den neuen Wert, was durch ein kurzes Aufblitzen auf der Anzeige angezeigt
wird. Drücken Sie die Taste SEITE, um zur STARTANSICHT zurückzukehren.

Anzeigen der Anzeigeeinheiten


Drücken Sie auf BILDLAUF, bis „EINHEITEN“ angezeigt wird. Die Temperatureinheiten werden
auch in der STARTANSICHT rechts neben dem gemessenen Wert (Ist-Wert) angezeigt.
Temperatureinheiten können mit den Tasten NACH OBEN und NACH UNTEN geändert werden.
Optionen: Celsius (°C), Fahrenheit (°F), Kelvin (K), Prozentsatz (%) oder Keine (nonE).

Parameter des Reglers


Startansicht
°C, °F, K, % oder Keine: Temperatureinheiten in Celsius (Standard), Fahrenheit, Kelvin, Prozentsatz
(Prc) oder Keine (nonE).
A1.dHi: Alarm für Abweichung hoch.
A2.HI: Alarm für oberen Grenzwert. Schreibgeschützt.
A3.LO: Alarm für unteren Grenzwert. Schreibgeschützt.
A.TUNE (Feineinstellung): Aktiviert die automatische ein-Punkt Selbstoptimierung.
WRK.OP: Arbeitsausgangsleistung. Schreibgeschützt.
PV.OFS: Ist-Wert-Offset. Schreibgeschützt.
SP.RAT: Soll-Wert Anstiegsrate (Standardeinheit ist Minuten).
RAMPU: Maßeinheit Anstieg (Sekunden, Minuten und Stunden).
DWELL: Verweil- oder Verzögerungszeit (Standardeinheit ist Minuten).
T.STAT: Timer-Status. Nur aktiv, wenn der Timer aktiv ist.
TM.CFG: Timer-Konfiguration.
TM.RES: Timer-Auflösung (Stunden und Minuten).
THRES: Timer-Startschwellenwert (standardmäßig OFF).
END.T: Timer Typ beenden (standardmäßig DWELL).

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 19


7 Steuerung mit einem Soll-Wert
Alarme

Pid LiSt
Pb: Proportionalbereich (in Anzeigeeinheiten).
ti: Integralzeit in Sekunden.
td: Abweichungszeit in Sekunden.
Listen-Zugriffscode: Zugriffscode (erforderlicher Code zur Eingabe oder Änderung der anderen
Parameter, die normalerweise nicht zugänglich sind). Kein Zugriff möglich.

Alarme
Die Steuerung zeigt eine blinkende Alarmmeldung in der Startansicht an, wenn ein Alarmzustand
erkannt wird.
A2.HI: Alarm gemessener Wert Maximalwert hoch.
A1.dHi: Alarm gemessener Wert Abweichung hoch.
S.br: Fühlerbruch: Prüfen, ob der Sensor korrekt angeschlossen ist.
LBR: Regelkreisbruch: Prüfen, ob die Heizschaltkreise korrekt funktionieren.
Ld.F: Fehler des Heizschaltkreises: Anzeige eines offenen oder kurzgeschlossenen Halbleiterrelais, einer
durchgebrannten Sicherung, einer fehlenden Versorgung oder eines offenen Stromkreises der Heizung.

Sensorunterbrechungsschutz
Diese Steuerung bietet Sensorunterbrechungsschutz für den Fall, dass das es zu einem Sensorbruch
kommt. Wenn ein Thermoelement unterbrochen ist, blinkt in der digitalen Anzeige die Meldung
„S.br“ und die Stromversorgung für das Heizelement wird abgeschaltet (die Zyklusleuchte erlischt).

Übertemperaturschutz
Der Übertemperaturschutz ist während eines Alarms aktiv, wenn die Abweichung der Temperatur des
Ofens den Grenzwert übersteigt. Der Alarm „Abweichung hoch“ ist der einzige Alarmwert, der
geändert werden kann. Wenn Sie den Wert ändern möchten, drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis
„A1.dHi“ auf dem Bildschirm angezeigt wird. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH
UNTEN, um den gewünschten Überhitzungsschutzwert auszuwählen. Wir empfehlen eine
Einstellung von 20 °C über Betriebstemperatur, um die Arbeitsbelastung gering zu halten.

Zusätzlich zum Überhitzungsschutz enthalten Einheiten mit Steuerung eines Soll-Werts und
Überhitzungsschutz ein mechanisches Überhitzungsschutz-Relais, das bei einem Alarm die
Stromversorgung der Heizlemente unterbricht.

Selbstoptimierung
Diese Steuerung umfasst eine Selbstoptimierungsfunktion, die die optimalen Steuerungsparameter für
beste Temperaturgenauigkeit bei der von Ihnen gewählten Ladung und dem gegebenen Soll-Wert
festlegt. Verwenden Sie diese Funktion bei der ersten Beladung Ihres Ofens und jedes Mal, wenn Sie
den Soll-Wert oder die Art der zu erhitzenden Ladung ändern. Thermo Fisher Scientific empfiehlt die
Verwendung dieser Funktion für beste, von der Steuerung zu erzielende Temperaturgenauigkeit.
Verwenden der Feineinstellungsfunktion:
1. Beginnen Sie die Feineinstellung des Prozesses bei Zimmertemperatur. Dies ermöglicht es der
Feineinstellungsfunktion, die niedrigen und die hohen Drosselungswerte genauer zu berechnen.

20 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


7 Steuerung mit einem Soll-Wert
Selbstoptimierung

2. Setzen Sie den Soll-Wert auf den gewünschten Wert.


3. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „A.TUNE“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um die Option „an“ auszuwählen.
5. Drücken Sie die Taste SEITE, um zur STARTANSICHT zurückzukehren. Die Anzeige wechselt
während der Feineinstellung zwischen „tunE“ und der STARTANSICHT.
6. Die Steuerung schaltet dann die Heizung ein und aus, um eine Oszillation zu erzeugen. Wenn der
gemessene Wert den erforderlichen Soll-Wert erreicht, endet der erste Zyklus.
7. Die Feineinstellung ist nach zwei Oszillationszyklen abgeschlossen und die
Feineinstellungsfunktion schaltet sich eigenständig aus.
8. Die normale Steuerungsfunktion wird fortgesetzt, nachdem die Steuerung die
Feineinstellungs-Parameter berechnet hat.
Vor Beginn einer Feineinstellung muss der Ofen Umgebungstemperatur haben. Die
Optionen „Stat“ und „Sp.rr“ müssen auf OFF gestellt sein, damit „tunE“ initiiert
werden kann.

Die Feineinstellung ist abgeschlossen, wenn „tunE“ auf der Anzeige nicht mehr blinkt.

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 21


7 Steuerung mit einem Soll-Wert
Selbstoptimierung

22 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


8

Anheizen mit Haltezeit

Inhalt
• „Funktionen” auf Seite 24
• „Programmübersicht” auf Seite 25
• „Einstellung der Änderungsrate für den Soll-Wert” auf Seite 25
• „Ausführen des Programms” auf Seite 26
• „Anhalten des Programms” auf Seite 26
• „Abbrechen des Programms” auf Seite 26
• „Löschen der blinkenden Meldung „Ende“” auf Seite 26
• „Überprüfen eines laufenden Programms” auf Seite 26

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 23


8 Anheizen mit Haltezeit
Funktionen

Funktionen
Diese Steuerung verfügt über Programmierungsfunktionen für zweistufigen Anstieg und zweistufige
Verweildauer. Der Anstieg und die Verweildauer können in drei verschiedenen Modi konfiguriert
werden.
1. Modus 1 (DWELL) Die Verweildauer beginnt, sobald der Soll-Wert den eingestellten
Schwellenwert erreicht. Die Aktion „END TYPE“ (Typ beenden) wird ausgeführt, wenn der
Verweil-Timer das Ende erreicht.

2. Modus 2 (DELY) Der Timer beginnt unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts oder wenn
ein Durchlauf ausgewählt wird. Das Gerät bleibt im Standby-Modus, bis die Zeit abgelaufen ist.
Nach Ablauf der Zeit steuert das Gerät auf den Soll-Wert hoch.

3. Modus 3 (SF.ST) Startet beim Einschalten automatisch. Dies ist eine Sanftanlauf-Funktion. Wenn
der Ist-Wert unter dem Sanftanlauf-Grenzwert liegt, wird die Leistung auf dem
Sanftanlauf-Grenzwert beschränkt, bis der Schwellenwert erreicht ist.

24 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


8 Anheizen mit Haltezeit
Programmübersicht

Programmübersicht
• Sie können einen Programmmodus einstellen, indem Sie die Variable „TM.CFG“ (im Menü
„Timer“) auf „DWEL“, „DELY“ oder „SF.ST“ setzen.

Das Programm muss gestoppt werden und die Steuerung muss die tatsächliche
Temperatur anzeigen, bevor die Einrichtung gestartet werden kann.

• Sie können eine Anstiegsrate einstellen, indem Sie die Variable „SP.RAT“ (im Menü „SP“) auf
einen Wert setzen. Die Einheiten der Anstiegsrate werden mit der Variable „RAMPU“ (im Menü
„SP“) festgelegt. Die Optionen lauten Hour/Min./Sec.
• Sie können die Verweildauer einstellen, indem Sie die Variable „DWELL“ (im Menü „Timer“) auf
den gewünschten Wert setzen. Die Einheiten der Verweildauer werden mit der Variable
„TM.RES“ (im Menü „Timer“) festgelegt. Die Optionen lauten Hour/Min.
• Sie können den Status des Programms einstellen, indem Sie die Variable „T. STAT“ auf „Run“,
„hold“ oder „res“ setzen. Diese Variable startet, pausiert oder stoppt das Programm.
• Sie können den Timer „Typ beenden“ festlegen, indem Sie „END.T“ auf eine der folgenden vier
Optionen setzen:
► OFF: Wenn der Timer seine Verweildauer beendet, springt das Gerät in den
Stand-by-Modus. Die Ausgangsleistung wird auf 0 % gesetzt und in der Startansicht wird
„PV“ und „OFF“ anstelle des Soll-Werts angezeigt.
► DWELL: Wenn der Timer beendet wird, hält die Steuerung weiterhin den Soll-Wert.
► SP2: Wenn der Timer beendet wird, springt der Zielsollwert zu Soll-Wert 2. Der
Soll-Wert 2 kann eine niedrigere oder eine höhere Temperatur haben.
► Reset (rES): Der Timer oder das Programm werden bei Abschluss zurückgesetzt und kehren
zum Soll-Wert zurück, der beim Start des Timers oder des Programms verwendet wurde.

Die vier oben genannten Optionen dienen dazu einzustellen, was das Gerät tun soll,
wenn das Programm abgeschlossen ist.

Einstellung der Änderungsrate für den Soll-Wert


1. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „SP.RAT“ (Anstiegsrate) angezeigt wird.
2. Stellen Sie die gewünschte Anstiegsrate mit den Tasten NACH OBEN oder NACH UNTEN ein,
wenn die Funktion für den Anstieg auf den Soll-Wert benötigt wird. Wenn die Anstiegsrate nicht
erforderlich ist, stellen Sie mit den Tasten NACH OBEN bzw. NACH UNTEN die
Einstellung „OFF“ ein.
3. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „TM.CFG“ (Anstiegs- und Verweilmodus) angezeigt wird;
wählen Sie den gewünschten Modus mit den Tasten NACH OBEN bzw. NACH UNTEN aus.
(DWEL, DELY oder SF.ST).
4. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „DWELL“ (Verweilmodus) angezeigt wird; legen Sie die
gewünschte Verweildauer mit den Tasten NACH OBEN bzw. NACH UNTEN fest.
5. Drücken Sie die Taste SEITE und BILDLAUF gleichzeitig, bis die Ist-Temperatur angezeigt wird.

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 25


8 Anheizen mit Haltezeit
Ausführen des Programms

Ausführen des Programms


1. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „T.STAT“ angezeigt wird; setzen Sie mit den Tasten
NACH OBEN oder NACH UNTEN den Wert auf „run“ oder drücken Sie in der
STARTANSICHT gleichzeitig auf die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN.
2. Drücken Sie die Taste SEITE, um die Ist-Temperatur anzuzeigen.

Anhalten des Programms


1. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „T.STAT“ angezeigt wird; setzen Sie mit den Tasten
NACH OBEN oder NACH UNTEN den Wert auf „hold“, oder drücken Sie in der
STARTANSICHT gleichzeitig auf die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN.
2. Drücken Sie die Taste SEITE, um die Ist-Temperatur anzuzeigen.

Abbrechen des Programms


Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „T.STAT“ angezeigt wird; setzen Sie den Wert mit den Tasten
NACH OBEN bzw. NACH UNTEN auf „res“.

Löschen der blinkenden Meldung „Ende“


Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten SEITE und BILDLAUF.

Sie können den Löschvorgang auch durchführen, indem Sie die beiden Tasten NACH OBEN und
NACH UNTEN gleichzeitig gedrückt halten, bis „A-M“ (Auto/Manuell) angezeigt wird. Wählen Sie
anschließend die Option „Auto“ aus; das Gerät löscht das Programm und kehrt in den Normalbetrieb
zurück.

Überprüfen eines laufenden Programms


Drücken Sie auf die Taste BILDLAUF, bis „T.STAT“ angezeigt wird. Auf der Anzeige wird „run“
angezeigt, wenn das Programm läuft, „hold“, wenn es angehalten ist, und „res“, wenn das Programm
nicht ausgeführt wird. Drücken Sie die Taste SEITE, um die Ist-Temperatur anzuzeigen.

26 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


9

Beladen des Ofens


Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn Sie nur die mittleren zwei Drittel der Heizkammer
verwenden.
Die Heizkammer nicht überladen. Wenn die Ladung gleichmäßig erhitzt werden soll,
sollte sie nicht mehr als zwei Drittel der Heizkammer einnehmen. Die
Nichtbeachtung dieses Vorsichtshinweises kann zu Schäden an Ofenkomponenten
führen.

• Für beste Ergebnisse beim Beladen des Ofens nutzen Sie weniger als zwei Drittel der Heizkammer
in jeder Richtung. Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen der Ladung und den
Seiten der Heizkammer ein.
• Wenn Sie einige kleine Teilen erhitzen, verteilen Sie sie in der Mitte der Heizkammer.
• Gegenstände dürfen die Thermoelemente nicht berühren.
• Halten Sie Ladung vom Boden der Heizkammer fern, indem Sie sie auf kleine Keramikstücke oder
Keramikplatten legen, um sie gleichmäßig zu erhitzen.
• Verwenden Sie beim Be- und Entladen des Ofens isolierte Zangen und Handschuhe.
• Tragen Sie stets eine Schutzbrille.

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 27


9 Beladen des Ofens

28 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


10

Vorbeugende Wartung
Wenn das Gerät mit anderen als den vom Hersteller empfohlenen Verfahren gereinigt
bzw. dekontaminiert werden soll, müssen Sie sich zuerst beim Kundendienst
erkundigen, ob die jeweilige Reinigungsmethode für das Gerät zugelassen ist und
sichergehen, dass es dadurch nicht beschädigt wird.

Trennen Sie den Ofen vor der Reinigung von der Stromversorgung.

Wenn die Tür für eine längere Zeit offen steht, führt dies dazu, dass die lackierten
Flächen über der Tür sich verfärben oder verbrannt werden.

Kontamination ist die Hauptursache für den Ausfall von Heizelementen. Entfernen Sie daher vor dem
Erhitzen dämpfebildende Materialien. (Dazu gehört z. B. das Entfernen von Schneidöl vom
Werkzeugstahl).

Der Heizdraht besteht aus hochwertigem Nickel-Chrom. Einige Chemikalien, vor allem Schwefel,
Halogene und Cyanide, greifen diesen Draht bei hohen Temperaturen an. Daher ist das Verschütten
oder Erhitzen dieser Chemikalien über eine höhere Temperatur als erforderlich hinaus zu vermeiden.
Der feuerfeste Zement trägt zum Schutz des Kabels bei, kann dieses aber auch nicht vollständig vor
Schäden schützen. Alle Heizelemente sind als Verschleißteile anzusehen und ihr Austausch ist zu
erwarten. Jedoch verlängert angemessene Sorgfalt bei ihrer Verwendung die Lebensdauer erheblich. Da
der Hersteller keine Kontrolle über die Nutzung oder Pflege der Elemente hat, kann keine spezielle
Servicegarantie gegeben werden.

Allgemeine Ordnung und Sauberkeit sind für den elektrischen Ofen von entscheidender Wichtigkeit:
HALTEN SIE DEN OFEN SAUBER. Lassen Sie den Ofen gelegentlich im Leerzustand mit einer
Temperatur von bis zu 900 °C laufen, um möglicherweise auf der Dämmung und den Heizelementen
vorhandene Kontamination abzubrennen. Lassen Sie den Ofen für ca. zwei Stunden bei leicht
geöffneter Tür laufen. Siehe Warnhinweis.

Die Lebensdauer der Elemente wird durch wiederholte Heizung und Abkühlung etwas verkürzt. Wenn
der Ofen innerhalb einiger Stunden wieder verwendet werden soll, ist es am besten, ihn auf
Betriebstemperatur oder auf einer niedrigeren Temperatur wie 260 °C zu halten.Beim normalen
Gebrauch kann das Thermoelement im Ofen oxidieren, was zu ungenauen Messwerten führt. Daher
gilt: Es wird dringend empfohlen, das Thermoelement in regelmäßigen Abständen (alle sechs Monate)
auszutauschen, um Temperaturgenauigkeit sicherzustellen.

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 29


10 Vorbeugende Wartung
Allgemeine Reinigungsanweisungen

Allgemeine Reinigungsanweisungen
Wischen Sie die Außenoberflächen mit einem mit milder Seifenlösung leicht angefeuchteten Tuch ab.
Der Abschnitt zur Fehlerbehebung dient als Hilfe beim Erkennen und Beheben möglicher
Betriebsprobleme.

30 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


11

Wartung und Instandhaltung

Inhalt
• “Ersetzen eines Heizelements” on page 32
• “Austauschen des Thermoelements” on page 34
• “Austauschen der Dämmung” on page 35
• “Austauschen von Türschaltern” on page 36
• “Austauschen des Halbleiterrelais” on page 37
• “Austauschen der Steuerung” on page 37

Thermo Scientifique Kleines Tischgerät Muffel 31


11 Wartung und Instandhaltung
Ersetzen eines Heizelements

Trennen Sie den Ofen vor der Wartung von der Stromversorgung. Wartungsarbeiten
sind nur durch qualifiziertes Personal durchzuführen.

Führen Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen Wartungsarbeiten durch.


Ersatzteile und Unterstützung erhalten Sie von autorisierten Händlern oder unserem
Werk.

Es ist nur selten erforderlich, das Thermoelement von der Steuerung zu trennen,
wenn das Thermoelement in gutem Zustand ist.

Ersetzen eines Heizelements


1. Legen Sie den Ofen auf seine Oberseite. (Siehe Abbildung 3.) Entfernen Sie die
Thermoelementabdeckung. (falls vorhanden).
2. Entfernen Sie die Schraube und die Klemme, mit denen das Thermoelement gehalten wird, und
greifen Sie dann das Thermoelement an der Krümmung, an der es in die Heizkammer eintritt,
und ziehen Sie es gerade heraus. Behalten Sie die Porzellanisolierung.. Trennen Sie den Ofen von
der Stromversorgung.
3. Wenn die Spitze des Thermoelements von der Rückwand des Ofens entfernt ist, biegen Sie sie aus
dem Weg.
4. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Stahlrückplatte am Gehäuse gehalten wird.
5. Entfernen Sie die Stahlrückplatte.

Figure 1. Austauschen eines Heizelements

32 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientifique


11 Wartung und Instandhaltung
Ersetzen eines Heizelements

6. Entfernen Sie den hinteren Dämmungsblock, indem Sie die Tür öffnen und ihn vorsichtig
herausdrücken. Stützen Sie diesen Dämmungsblock beim Herausnehmen, da er recht weich ist
und an den Kanten leicht zerbröckelt.
7. Nehmen Sie die untere Abdeckung ab, um auf die Anschlüsse zugreifen zu können.

Mit diesen Schritten werden die Leitungen des Heizelements und die Isolierbuchsen in der
Bodenplatte des Ofens freigelegt.
8. Schneiden Sie die Elementleitungen zwischen dem Heizelement und dem Anschlussblock durch
(Es gibt zwei Leitungen.) Nun können das Heizelement und die Keramikplatteneinheit
herausgenommen werden, indem Sie sie gerade nach hinten aus dem Ofen schieben. Achten Sie
darauf, die Kammerisolation beim Ausbau der Keramikplatte und des Heizelements nicht zu
beschädigen, da sie wiederverwendet werden kann, wenn sie nicht kontaminiert ist.
Die Keramikplatte enthält keine Heizspule und kann für den späteren Wiedereinbau
aufgehoben werden, wenn sie in einem guten Zustand ist. Die Keramikplatte kann
unabhängig von dem Heizelement ausgetauscht werden.

9. Nehmen Sie das alte Anschlusskabel und die Netzkabel des Heizelements vom Anschlussblock ab
und behalten Sie die Hülsen für den Wiedereinbau der neuen Elementleitungen. Die Hülsen
müssen ersetzt werden, wenn sie gerissen oder spröde sind!
10. Neue Elemente werden flach verpackt geliefert, um sie vor Transportschäden zu schützen und Platz
im Lager zu sparen. Sie müssen vor der Installation in die richtige Form gebracht werden.
11. Legen Sie das Element mit der rauen Seite nach oben auf eine ebene Fläche. Legen Sie ein Brett
oder einen anderen Gegenstand mit gerader Kante entlang einer gekerbten Reihe.
12. Biegen Sie das Element vorsichtig entlang der geraden Kante. Der feuerfeste Zement bricht
entlang der gekerbten Reihe. Formen Sie eine Biegung von 90°, um übermäßiges Verbiegung zu
vermeiden. (Die Elementdrähte werden an der so gebildeten Ecke freigelegt. Dies hat keine
Auswirkungen auf die Lebensdauer und Leistung des Elements.).
13. Biegen Sie die andere Seite des Elements.
14. Legen Sie die Keramikplatte über das offene Ende des U-förmigen Elements.
15. Schieben Sie die Einheit aus Element und Keramikplatte in die Kammer und drücken Sie sie fest
gegen den Heizkammerkranz. Achten Sie darauf, die weiche Dämmung nicht zu beschädigen.
Entfernen Sie alle Dämmungskrümel, die möglicherweise zwischen die Einheit und den
Heizkammerkranz gefallen sind.
16. Führen Sie die Elementleitungen durch die Keramikbuchsen. Biegen Sie die Leitungen so, dass sie
nahe an der feuerfesten Platte und dem unteren Dämmungsblock liegen. (Der einfachste und
sicherste Weg dafür ist, das Kabel mit einem Stock oder einem stumpfen Andrücker flach zu
drücken. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände und achten Sie darauf, das Kabel nicht zu
beschädigen.)
17. Ersetzen Sie die Hülse und biegen Sie die Leitung zu drei Vierteln um die Klemmschraube herum.
Schneiden Sie überschüssiges Kabel ab. Legen Sie die Stromkabel über die Anschlusskabel des
Elements und ziehen Sie die Schraube fest. Das Kabel darf sich selbst nicht überschneiden, wenn
es um den Anschluss herumgeführt wird, da eine feste Verbindung ansonsten schwierig wäre und
guter elektrischer Kontakt verhindert würde. Schneiden Sie überflüssiges Kabel ab. Achten Sie
darauf, dass Elementanschlusskabel keine anderen Kabel berühren.

Thermo Scientifique Kleines Tischgerät Muffel 33


11 Wartung und Instandhaltung
Austauschen des Thermoelements

18. Bringen Sie den rückwärtigen Dämmungsblock und die hintere Platte wieder an.
19. Überprüfen Sie das Thermoelement. Wenn dies in gutem Zustand ist, setzen Sie es wieder in die
Kammer ein. Es sollte ca. 3,8 cm in die Kammer hereinragen. Stellen Sie sicher, dass die
Porzellanisolierung vorhanden ist, durch die das Thermoelement durch die Stahlrückplatte gefüht
wird. Ersetzen Sie Klemme und Schraube. (Übermäßiges Abschalen, Lochfraß oder Risse sind
einige Hinweise darauf, dass das Thermoelement möglicherweise ausgetauscht werden muss.).
20. Ersetzen Sie die untere Abdeckung der Steuereinheit.
21. Entfernen Sie die Thermoelementabdeckung.
22. Wenn ein Austausch der rückwärtigen Dämmung erforderlich ist, bohren Sie vorsichtig ein Loch
für das Thermoelement; verwenden Sie dabei die rückwärtige Abdeckung als Orientierungshilfe.
23. Schließen Sie den Ofen wieder an die Stromversorgung an.
24. Prüfen Sie den Betrieb des Ofens.

Scharten oder Schäden an den Anschlussleitungen des Elements führen zu


vorzeitigem Ausfall des Elements.

Austauschen des Thermoelements

Trennen Sie den Ofen vor der Wartung von der Stromversorgung.

Wenn das Thermoelement Metall berührt, kann das Signal kurz geschlossen werden,
was dazu führt, dass die Steuerung Raumtemperatur anzeigt. Dies kann dazu führen,
dass die Temperatur ausreißt und möglicherweise Ofenkomponenten beschädigt.

1. Legen Sie den Ofen auf seine Oberseite.


2. Entfernen Sie die Thermoelementabdeckung. (falls vorhanden).
3. Entfernen Sie die Schraube und die Klemme, mit denen das Thermoelement gehalten wird, und
greifen Sie dann das Thermoelement an der Krümmung, an der es in die Heizkammer eintritt,
und ziehen Sie es gerade aus dem Ofen heraus. Behalten Sie die Porzellanisolierung.
4. Entfernen Sie die untere Abdeckung.
5. Trennen Sie das Thermoelement vom Anschlussblock, indem Sie die Schrauben an den
Anschlüssen entfernen. Ziehen Sie das Thermoelement durch das Loch im Ofensockel und
entsorgen Sie es.
6. Setzen Sie das neue Thermoelement hinten in die Heizkammer ein. Achten Sie darauf, dass die
Porzellanisolierung durch die Stahlrückplatte reicht, um zu verhindern, dass die
Anschlussleitungen Metall berühren.
7. Führen Sie das Thermoelement durch das Loch im Sockel, in dem sich Nylonisolierung befindet,
und bringen Sie Klemme und Schraube wieder an.

34 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientifique


11 Wartung und Instandhaltung
Austauschen der Dämmung

8. Biegen Sie das Thermoelement stark in Richtung auf den Anschlussblock.


9. Schließen Sie die beiden gelben Kabel mit der Markierung „+“ zusammen am Anschlussblock an.
Schließen Sie die beiden roten Kabel mit der Markierung „-“ zusammen am daneben liegenden
Anschluss an. Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen mit dem Anschlussblock fest sind.

Eine Polaritätsprüfung des Thermoelements und des Anschlusskabels kann leicht mit einem Magneten
durchgeführt werden. Bei Chromel/Alumel Thermoelementen und Anschlussleitungen ist das nicht
magnetische Kabel positiv (+) und das magnetische Kabel negativ (-). Remplacer la plaque de fond.
10. Bringen Sie die untere Platte wieder an.
11. Entfernen Sie die Thermoelementabdeckung (falls vorhanden).
12. Schließen Sie den Ofen wieder an die Stromversorgung an.
13. Prüfen Sie den Betrieb des Ofens.

Wenn die Temperaturanzeige auf der Steuerung sich nach unten bewegt, wurden die
Thermoelementleitungen vertauscht.

Austauschen der Dämmung


Trennen Sie den Ofen vor der Wartung von der Stromversorgung.

1. Entfernen Sie die Thermoelementabdeckung. (falls vorhanden).


2. Legen Sie den Ofen auf seine Oberseite und entfernen Sie die Schraube und die Klemme, mit
denen das Thermoelement gehalten wird. Greifen Sie dann das Thermoelement und ziehen Sie es
gerade heraus. Behalten Sie die Porzellanisolierung.
3. Entfernen Sie die rückwärtige Platte.
4. Entfernen Sie die untere Abdeckung.
5. Trennen Sie die Elementleitungen vom Anschlussblock.
6. Trennen Sie die Thermoelementleitungen vom Anschlussblock.
7. Entfernen Sie die vier Muttern, mit denen das Bedienteil an der Heizkammer gehalten wird.
8. Entfernen Sie die Erdungsmutter.
9. Entfernen Sie das Bedienteil von der Heizkammer. Entfernen Sie Platten, Schrauben,
Distanzstücke und Muttern. Achten Sie für den späteren Zusammenbau darauf, wie die Platten
zusammengebaut sind.
10. Entfernen Sie das hintere Stück der Dämmung, indem sie die Tür öffnen und es vorsichtig
herausschieben.
11. Entfernen Sie den unteren Teil der Dämmung, indem Sie ihn herausheben.
12. Entfernen Sie das Element und die Keramikplatte, indem Sie sie gerade nach hinten aus der
Heizkammer herausziehen. (Achten Sie darauf, die Elemente nicht zu beschädigen.)

Thermo Scientifique Kleines Tischgerät Muffel 35


11 Wartung und Instandhaltung
Austauschen von Türschaltern

13. Entfernen Sie die seitlichen Dämmstoffteile.


14. Zum Entfernen des oberen Dämmstoffstücks und des Heizkammerkranzes legen Sie den Ofen auf
die Seite. Nehmen Sie beide Objekte aus dem Ofen.
15. Legen Sie den Ofen wieder auf seine Oberseite. Führen Sie den neuen Brennkammerkranz und das
neue obere Dämmstoffstück ein. Setzen Sie die neuen seitlichen Dämmstoffstücke zuletzt ein.
16. Schieben Sie die Einheit aus Element und Keramikplatte in die Kammer und drücken Sie sie fest
gegen den Heizkammerkranz. (Achten Sie darauf, die Dämmung nicht zu beschädigen.)
17. Setzen Sie neue untere Dämmstoffstücke wieder über der Keramikplatte ein. (Elementleitungen
und Keramikhülsen sollten über das untere Dämmstoffstück hinausragen.)
18. Führen Sie die Elementleitungen und Keramikhülsen durch die Bodenplatte. Biegen Sie die
Leitungen so, dass sie nahe an der feuerfesten Platte und dem unteren Dämmungsblock liegen.
(Der einfachste und sicherste Weg dafür ist, das Kabel mit einem Stock oder einem stumpfen
Andrücker flach zu drücken. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände und achten Sie darauf,das
Kabel nicht zu beschädigen.) Befestigen Sie die Platte an der Heizkammer.Inversez les étapes 1-9
pour rassembler le four.
19. Führen Sie die Schritte 1 bis 9 in umgekehrter Reihenfolge aus, um den Ofen wieder
zusammenzubauen.

Austauschen von Türschaltern

Trennen Sie den Ofen vor der Wartung von der Stromversorgung.

1. Legen Sie den Ofen auf seine Oberseite und nehmen Sie die untere Abdeckung ab.
2. Trennen Sie die Kabel von den Türschaltern. Kennzeichnen oder markieren Sie die von den
Türschaltern abgenommenen Kabel, um beim Wiedereinbau die richtige Anordnung und
Verbindung sicherzustellen.
3. Entfernen Sie die beiden Schrauben und Muttern von den Türschaltern und schieben Sie die
Türschalter heraus.
4. Installieren Sie neue Türschalter in der Halterung. Stellen Sie den Ofen wieder aufrecht. Passen Sie
die Türschalter an, bis ein Klicken zu hören ist, wenn die Ofentür noch ca. 5 cm offen steht.
Befestigen Sie die Türschalter in der Halterung.
5. Legen Sie den Ofen auf seine Oberseite. Schließen Sie die Kabel wieder an die neuen Türschalter
an.
6. Bringen Sie die untere Abdeckung wieder an und stellen Sie den Ofen wieder aufrecht.
7. Schließen Sie den Ofen wieder an die Stromversorgung an.
8. Prüfen Sie die Funktion der Türschalter wie in Schritt 4 beschrieben.

36 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientifique


11 Wartung und Instandhaltung
Austauschen des Halbleiterrelais

Austauschen des Halbleiterrelais

Trennen Sie den Ofen vor der Wartung von der Stromversorgung.

1. Legen Sie den Ofen auf seine Oberseite und nehmen Sie die untere Abdeckung ab.
2. Trennen Sie die Kabel vom Halbleiterrelais. Kennzeichnen oder markieren Sie die abgenommenen
Kabel, um beim Wiedereinbau die richtige Anordnung und Verbindung sicherzustellen.
3. Entfernen Sie das Halbleiterrelais von der unteren Abdeckung. Achten Sie auf die Positionierung
des Halbleiterrelais.
4. Installieren Sie das neue Halbleiterrelais und schließen Sie die Kabel wieder an.
5. Bringen Sie die untere Abdeckung wieder an und stellen Sie den Ofen wieder aufrecht
6. Schließen Sie den Ofen wieder an die Stromversorgung an.

Austauschen der Steuerung

Trennen Sie den Ofen vor der Wartung von der Stromversorgung.

1. Legen Sie den Ofen auf seine Oberseite und nehmen Sie die untere Abdeckung ab.
2. Trennen Sie die Kabel von der Steuerung. Kennzeichnen oder markieren Sie die abgenommenen
Kabel, um beim Wiedereinbau die richtige Anordnung und Verbindung sicherzustellen.
3. Entfernen Sie die Steuerung von der unteren Abdeckung.
4. Installieren Sie die neue Steuerung und sichern Sie diese.
5. Schließen Sie die in Schritt 3 gekennzeichneten Kabel an die neue Steuerung an.
6. Bringen Sie die untere Abdeckung wieder an und stellen Sie den Ofen wieder aufrecht.
7. Schließen Sie den Ofen wieder an die Stromversorgung an.

Thermo Scientifique Kleines Tischgerät Muffel 37


11 Wartung und Instandhaltung
Austauschen der Steuerung

38 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientifique


12

Fehlerbehebung
Der Abschnitt zur Fehlerbehebung dient als Hilfe beim Erkennen und Beheben möglicher
Betriebsprobleme. Wenn Sie die Tabelle verwenden, wählen Sie die Problemkategorie, die der
Fehlfunktion ähnelt. Fahren Sie dann mit der Kategorie des möglichen Problems fort und ergreifen Sie
die erforderlichen Abhilfemaßnahmen.

Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme


Überprüfen Sie Stromquelle und
Keine Stromzufuhr.
Sicherungen oder Schutzschalter.
Defekte elektrische Verbindung. Elektrische Verbindung reparieren.
Das Thermoelement ist oxidiert und hat den
Regelkreis unterbrochen. (Offene
Thermoelement austauschen.
Der Ofen heizt nicht Thermoelemente werden auf der Anzeige als
(Leuchte ZYKLUS eine Temperatur von 0 bis 5 Grad angezeigt.)
leuchtet nicht auf ).
Sicherung(en) durchgebrannt. Sicherungen austauschen.
Fehlfunktion der Steuerung. Steuerung ersetzen.
Türsicherheitsschalter neu ausrichten oder
Fehlfunktion der Türschalter.
ersetzen.
Defektes Halbleiterrelais. Ausgangsrelais ersetzen.
Der Strom zu den
Heizelementen wird
nicht unterbrochen, Türschalter funktionieren nicht. Türschalter neu ausrichten oder ersetzen.
wenn die Tür geöffnet
wird.
Versorgungsnetz ausreichender Größe und
Niedrige Netzspannung. richtiger Spannung installieren. (Ofen von
Das Aufheizen erfolgt anderen elektrischen Lasten isolieren.)
langsam.
Schwere Ladung in der Kammer. Last in der Kammer verringern.
Falsches Heizelement. Richtiges Element installieren.

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 39


12 Fehlerbehebung

Ofen überhitzt. Ofen unter Höchsttemperatur halten.


Material in Behälter geben.
Übergelaufenes Material in der Kammer
entfernen. Beim Erhitzen bekannter
Elemente brennen Aufheizung schädlicher Materialien.
schädlichen Reagenzien die Kammer
wiederholt aus.
durch Öffnen der Tür um einen Spalt
belüften.
Kontamination von früherem Ausbrennen
Dämmmaterial ersetzen.
vorhanden.
Oxidiertes oder kontaminiertes
Thermoelement austauschen.
Thermoelement.
Schlechte Verbindung des Thermoelements. Anschlüsse festziehen.
Es werden ungenaue Improper loading procedures. Korrekte Beladungsverfahren anwenden.
Temperaturwerte Unzureichende Belüftung der Basis. Bereich um Ofenbasis freimachen.
angezeigt.
Thermoelementanschlüsse vertauscht. (Wird
Thermoelement erneut und richtig
durch Herunterfahren der Temperatur auf der
anschließen.
Anzeige angezeigt.)
Fehlfunktion der Steuerung. Steuerung ersetzen.

40 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


13

Ersatzteilliste

Positions-Nr. Beschreibung Erforderliche Menge Teilenummer


1 Kabelsatz (240 V, Europa) 1 CR1058X1
1 Kabelsatz (120 V) 1 CR1142X1
1 Kabelsatz (240 V, USA) 1 CR1142X3
1 Kabelsatz (240 V, CHINA) 1 CR1284X1
1 Heizelement (100 V – FB1314M) 1 EL140X2
1 Heizelement (120 V – FB1315M) 1 EL44X1
1 Heizelement (208 V – FB1318M) 1 EL44X3
1 Heizelement (240 V – FB1310M, -33) 1 EL44X2
1 Heizelement (100 V – FB1414M) 1 EL186X2
1 Heizelement (120 V – FB1415M) 1 EL48X1
1 Heizelement (208 V – FB1418M) 1 EL48X3
1 Heizelement (240 V – FB1410M, -33) 1 EL48X2
2 Thermoelement (FB1300 Modelle) 1 TC1256X1
2 Thermoelement (FB1400 Modelle) 1 TC746X1A
3 Halbleiterrelais (alle Modelle) 1 RYX34
4 Türschalter (alle Modelle) 2 SWX163
Steuerung (Modelle FB1300M und
5 1 CN71X184
FB1400M, außer FB1410M-33)
5 Steuerung (nur Modell FB1410M-33) 1 CN71X169
6 Dämmung unten (alle FB1300 Modelle) 1 JC44X1
6 Dämmung unten (alle FB1400 Modelle) 1 JC48X2
7 Dämmung hinten (alle FB1300 Modelle) 1 JC44X4
7 Dämmung hinten (alle FB1400 Modelle) 1 JC48X1
8 Dämmung oben (alle FB1300 Modelle) 1 JC44X3
8 Dämmung oben (alle FB1400 Modelle) 1 JC48X3
9 Dämmung Heizkammerkranz (FB1300) 1 HC44X1

Thermo Scientifique Kleines Tischgerät Muffel 41


13 Ersatzteilliste

Positions-Nr. Beschreibung Erforderliche Menge Teilenummer


9 Dämmung Heizkammerkranz (FB1400) 1 HC48X1
10 Isolierung Seiten (FB1300) 2 JC460X2
10 Isolierung Seiten (FB1400) 2 JC48X4
Zyklusleuchte (gelb) (alle Modell mit 100 V
11 1 PLX76
und 120 V)
Zyklusleuchte (gelb) (alle Modell mit 208 V
11 1 PLX82
und 240 V)
12 Anschlussblock 1 TRX136
13 Anschlussblock 1 TRX96

14 Netzschalter (alle Modelle) 1 SWX143

15 Türbaugruppe (alle FB1300 Modelle) 1 DR347X1A


15 Türbaugruppe (alle FB1400 Modelle) 1 DR348X1A
16 Element-Hülse (alle Modelle) 1 SL745X1
17 Element-Hülse (alle FB1300 Modelle) 1 SL745X1
18 Keramikplatte (alle FB1300 Modelle) 1 PH44X1
18 Keramikplatte (alle FB1400 Modelle) 1 PH48X1
19 Filter (alle Modelle -33) 1 CAX98
20 Sicherungshalter (alle Modelle) 1 FZX26
Sicherung 10 A, 0,25 x 1,25 – (Bussman™
21 2 FZX30
Typ ABC, Modelle mit 240 V und 208 V)
Sicherung 15 A, 0,25 x 1,25 – (Bussman™
21 2 2-58147
Typ ABC, Modelle mit 120 V)
Sicherung 20 A, 0,25 x 1,25 – (Bussman™
21 2 FZX29
Typ ABC, Modelle mit 100 V)
22 Etikett Ziffernblatt (FB1300) 1 DLX248
22 Etikett Ziffernblatt (FB1400) 1 DLX249

42 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientifique


14

Bestellverfahren
Bitte geben Sie bei allen Kundendienstanforderungen, Ersatzteilbestellungen oder dieses Gerät
betreffender Korrespondenz die vollständige Modellnummer und Seriennummer und die Nummer der
Geräteserie auf dem Typenschild am Gerät an.

Alle nachfolgend aufgelisteten Teile können bei dem Thermo Scientific Händler, bei dem Sie dieses
Gerät gekauft haben, oder direkt beim Werk bestellt werden. Wenn Sie den Kundendienst oder
Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich zunächst an Ihren Händler. Wenn der Händler Ihnen nicht
weiterhelfen kann, wenden Sie sich an unsere Kundendienstabteilung unter 800 438 4851.

Vor der Rücksendung von Materialien wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, um eine
Rücksendegenehmigung (RMA) anzufordern. Material, das ohne eine RMA-Nummer zurückgesendet
wurde, wird nicht entgegengenommen.

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 43


14 Bestellverfahren

44 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


15

Schaltpläne

Inhal
• „FB1300 Modelle” auf Seite 46
• „FB1400 Modelle” auf Seite 47

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 45


46
15
FB1300 Modelle
Schaltpläne

9 8 7 6 5 4 3 2 1

DIAGRAM COMPONENT LIST


fb1300 modelle

Kleines Tischgerät Muffel


REF. MODEL NO. AND OUR PART NO.(s)
F NO. DESCRIPTION FB1310M FB1310M-33 FB1314M FB1315M FB1318M F
FB1310M-33CN
FB1310M-33-CH
FB1310M-33-UK
CN1 CONTROL CN71X184 CN71X184 CN71X184 CN71X184 CN71X184
DS1 PILOT LIGHT (OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX76 PLX76 PLX82 C
F1 FUSE FZX30 FZX30 FZX29 2-58147 FZX30
F2 FUSE FZX30 FZX30 FZX29 2-58147 FZX30
FL1 CAPACITOR CAX98
H1 HEATING ELEMENT EL44X2 EL44X2 EL140X2 EL44X1 EL44X3
E RYX34 E
RY1 RELAY, SOLID STATE RYX34 RYX34 RYX34 RYX34
S1 SWITCH, POWER SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143
S2 SWITCH, DOOR SWX163 SWX163 SWX163 SWX163 SWX163
S3 SWITCH, DOOR SWX163 SWX163 SWX163 SWX163 SWX163
TB1 TERMINAL BLOCK TRX96 TRX96 TRX226 TRX96 TRX96
TB2 TERMINAL BLOCK TRX136 TRX136 TRX136 TRX136 TRX136
TC1 THERMOCOUPLE TC745X1A TC745X1A TC745X1A TC745X1A TC745X1A NOTES:

1. FOR WIRE HARNESS CONSTRUCTION &


1A + CT AA SPECIFICATIONS SEE TFS 28305H01.
2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS SPECIFED
1B - C AB OR AN EQUIVALENT APPROVED BY D
D
2A
THERMOFISHER ENGINEERING.
LA AC
3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON HARNESS
2B HD VI SHOWING PART NUMBER, REVISION LEVEL,
DATE COMPLETED & COUNTRY OF ORIGIN.
L HE V+ 4. TOLERANCE:
N HF V-
• 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
-
• 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25]
CN1 • 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = + 35]
• 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = + 51]
5. CABLE TIE TOLERANCE:.5"[13]
6. LEGEND:
• R = RED B = BLACK
C F2 • BL = BLUE BR = BROWN C
L1 • GR = GRAY G = GREEN
YELLOW
• Y = YELLOW W = WHITE
GND • O = ORANGE P = PURPLE
RED
TC1 • T = TAN / = WIRE TRACE
L2
RY1 TB2
F1 C 74310 06-16-16 UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL
S1 B 72260 06-18-15 ADDED FB1310M-33-UK & FB1310M-
F2 33-CH MODELS
1 2
L1 PILOT LIGHT IS OPTIONAL C CN71X184 WAS CN71X81,IN REF S1
-4 3+ A 65151 07-13-12 SWX143 WAS SWX144 & UPDATED
CONTROLLER
L2
FL1 5 144518 05-19-08 ADDED FB1310M-33CN
F1
B GND 4 136491 03-31-05 FB1315M-TS ADDED B
FB1310M-33CN &
FB1310M-33 ONLY 3 131153 04-17-02 TRX96 TO TRX226
DS1 2 129553 08-03-01 FUSES ADDED
1 128622 06-21-01 RELEASED FOR PRODUCTION
S3 REV ECN # DATE DESCRIPTION
REVISIONS
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
S2 REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
H1 275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.

TITLE
LITERATURE WIRE DIAGRAM
A TB1 A

ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.


PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE B SHEET 1 OF 1 LT1256X2
9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

Thermo Scientific
Thermo Scientific
9 8 7 6 5 4 3 2 1

DIAGRAM COMPONENT LIST

REF. MODEL NO. AND OUR PART NO.(s)


fb1400 modelle

F NO. DESCRIPTION FB1410M FB1410M-33 FB1414M FB1415M FB1418M F


FB1410M-33CN
FB1410M-33-CH
FB1410M-33-UK
CN1 CONTROL CN71X184 CN71X169 CN71X184 CN71X184 CN71X184
DS1 PILOT LIGHT (OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX76 PLX76 PLX82 C
F1 FUSE FZX30 FZX30 FZX29 2-58147 FZX30
F2 FUSE FZX30 FZX30 FZX29 2-58147 FZX30
FL1 CAPACITOR CAX98
H1 HEATING ELEMENT EL48X2 EL48X2 EL186X2 EL48X1 EL48X3
E RY1 RELAY, SOLID STATE RYX34 RYX34 RYX34 RYX34 RYX34 E
S1 SWITCH, POWER SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143
S2 SWITCH, DOOR SWX163 SWX163 SWX163 SWX163 SWX163
S3 SWITCH, DOOR SWX163 SWX163 SWX163 SWX163 SWX163
TB1 TERMINAL BLOCK TRX96 TRX96 TRX226 TRX96 TRX96
TB2 TERMINAL BLOCK TRX136 TRX136 NOTES:
TRX136 TRX136 TRX136
TC1 THERMOCOUPLE TC746X1A TC746X1A TC746X1A TC746X1A TC746X1A 1. FOR WIRE HARNESS CONSTRUCTION &
SPECIFICATIONS SEE TFS 28305H01.
CN1 2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS
SPECIFIED OR AN EQUIVALENT APPROVED
1A + CT AA BY THERMOFISHER ENGINEERING.
D 3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON HARNESS D
1B - C AB
SHOWING PART NUMBER, REVISION LEVEL,
2A LA AC DATE COMPLETED & COUNTRY OF ORIGIN.
4. TOLERANCE:
2B HD VI
• 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
L HE V+ • 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25]
• 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = + 35]
N HF V- • 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = + 51]
5. CABLE TIE TOLERANCE:.5"[13]
6. LEGEND:
• R = RED B = BLACK
• BL = BLUE BR = BROWN
• GR = GRAY G = GREEN
C F2 • Y = YELLOW W = WHITE C
L1 • O = ORANGE P = PURPLE
YELLOW
GND • T = TAN / = WIRE TRACE
RED
L2 TC1 C 74310 06-16-16 UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL
RY1 TB2 ADDED FB1410M-33-UK &
F1 B 72260 06-18-15 FB1410M-33-CH MODELS
S1 CN71X184 WAS CN71X81,IN REF S1
F2 1 2
L1 SWX143 WAS SWX144, CN71x169
A 65151 07-16-12 WAS CN71X101 & UPDATED
-4 3+ PILOT LIGHT IS OPTIONAL C
CONTROLLER
L2 5 144518 05-19-08 ADDED FB1410M-33CN, 2 PLACES
FL1 F1
GND 4 136491 03-31-05 FB1415M-TS ADDED
FB1410M-33CN & B
B FB1410M-33 ONLY 3 131153 04-17-02 TRX96 TO TRX226
DS1
2 129553 08-03-01 FUSES ADDED
S3 1 128622 06-21-01 RELEASED FOR PRODUCTION
REV ECN # DATE DESCRIPTION
REVISIONS
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
S2 THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
H1 FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.
TB1 TITLE
LITERATURE WIRE DIAGRAM
15

A A

ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.


PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE B SHEET 1 OF 1 LT1257X1

Kleines Tischgerät Muffel


9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

47
FB1400 Modelle
Schaltpläne
15 Schaltpläne
FB1400 Modelle

48 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


16

Explosionszeichnung

Thermo Scientific Kleines Tischgerät Muffel 49


16 Explosionszeichnung

50 Kleines Tischgerät Muffel Thermo Scientific


Wichtig
Zur künftigen Bezugnahme und bei Kontaktaufnahme mit dem Werk halten Sie die folgenden
Informationen bereit:

Modellnummer:

Seriennummer:

Kaufdatum:

Die oben genannten Informationen finden Sie auf dem Typenschild am Gerät. Falls vorhanden, geben
Sie bitte das Kaufdatum, die Erwerbsquelle (Hersteller oder bestimmte Vertretung) und die
Bestellnummer an.

WENN SIE HILFE BENÖTIGEN:

LABORERSATZTEILE und SERVICE


Telefon: 800-438-4851
FAX: 828-658-2576
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Telefon: 800-438-4851
LT1256X1DE Rev. E

thermoscientific.com
© 2018 Thermo Fisher Scientific Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum von Thermo Fisher Scientific Inc. bzw. ihren Niederlassungen. Änderungen an
technischen Daten, Geschäftsbedingungen und Preisen bleiben vorbehalten. Nicht alle Produkte sind in allen Ländern erhältlich. Weiterführende Informationen erhalten
Sie von Ihrem Thermo Fisher Scientific Ansprechpartner vor Ort.

Thermo Fisher Scientific Inc.


275 Aiken Road
Asheville, NC 28804,
USA
www.thermofisher.com

Das könnte Ihnen auch gefallen