Sie sind auf Seite 1von 132

SYMBOLES,

ABRÉVIATIONS
ET TERMES
UTILISÉS SUR LES CARTES MARINES

SYMBOLS, ABBREVIATIONS AND TERMS


USED ON CHARTS

Ouvrage

1D
Édition n° 5 - 2012

Service hydrographique
et océanographique
de la marine
Organisation
Hydrographique
Internationale
INT 1
001DNOA
ENREGISTREMENT DES MISES A JOUR
RECORD OF UPDATES

Enregistrer ci-dessous, dans l’ordre chronologique, les mises à jour relatives à cet ouvrage qui sont diffusées dans les
groupes d’Avis aux Navigateurs.
Note in the table below, in chronological order, the updates issued by the Avis aux Navigateurs

Numéro de la mise à jour Référence du groupe Mise à jour effectuée le Mise à jour effectué par
Update n° Notice n° Updated on Updated by
SERVICE HYDROGRAPHIQUE ET OCÉANOGRAPHIQUE DE LA MARINE

OUVRAGE 1D
INT 1

SYMBOLES, SYMBOLS,
ABRÉVIATIONS et TERMES ABBREVIATIONS and TERMS
utilisés sur les cartes marines used on charts

TABLE DES MATIÈRES CONTENTS

INTRODUCTION INTRODUCTION
et présentation .................................................................................... 2 and Schematic Layout................................................................. 3

GÉNÉRALITÉS GENERAL
A Numéro de carte - Titre - Notes marginales...... 6 A Chart Number - Title - Marginal Notes ................... 6
B Positions - Distances - Directions - B Positions - Distances - Directions -
Compas magnétique............................................................... 8 Compass ............................................................................................ 8

TOPOGRAPHIE TOPOGRAPHY
C Détails topographiques naturels ............................... 12 C Natural Features ...................................................................... 12
D Détails topographiques artificiels............................. 16 D Cultural Features ..................................................................... 16
E Amers ................................................................................................ 19 E Landmarks .................................................................................... 19
F Ports ................................................................................................... 22 F Ports ................................................................................................... 22
G (Pas utilisé actuellement) G (Not currently used)

HYDROGRAPHIE HYDROGRAPHY
H Marées - Courants .................................................................. 26 H Tides - Currents ........................................................................ 26
I Profondeurs ................................................................................. 30 I Depths............................................................................................... 30
J Nature du fond .......................................................................... 33 J Nature of the Seabed .......................................................... 33
K Roches - Épaves - Obstructions - K Rocks - Wrecks - Obstructions -
Aquaculture ................................................................................. 37 Aquaculture ................................................................................. 37
L Installations en mer .............................................................. 41 L Offshore Installations .......................................................... 41
M Voies - Routes ............................................................................ 44 M Tracks - Routes.......................................................................... 44
N Zones - Limites.......................................................................... 49 N Areas - Limits.............................................................................. 49
O (Pas utilisé actuellement) O (Not currently used)

AIDES À LA NAVIGATION ET SERVICES AIDS AND SERVICES


P Feux .................................................................................................... 54 P Lights ................................................................................................. 54
Q Bouées - Balises ....................................................................... 63 Q Buoys - Beacons ...................................................................... 63
R Signaux de brume.................................................................. 72 R Fog Signals................................................................................... 72
S Stations radar, radio - S Radar, Radio -
Systèmes de navigation par satellites.................. 74 Satellite Navigation Systems ....................................... 74
T Services ........................................................................................... 76 T Services ........................................................................................... 76
U Installations pour embarcations ................................ 78 U Small Craft Facilities ............................................................ 78

INDEX ALPHABÉTIQUES ALPHABETICAL INDEXES


Index des abréviations Index of abbreviations
(nationales et internationales) ..................................... 79 (national and international) ........................................... 79
Index général - Traduction des termes ................ 88 General index - Translation of terms..................... 88

SHOM 2012 — Tous droits réservés


ISBN 978-2-11-128325-1

001DNOA
Avant-propos
1D (INT 1) Cette édition de l’ouvrage Symboles, Abréviations et Termes utilisés sur les cartes
marines est basée sur les « Spécifications de l’OHI pour les cartes marines » (OHI :
Organisation Hydrographique Internationale) qui ont été adoptées lors de la XIIe
Conférence Hydrographique Internationale de 1982 à Monaco. L’ouvrage 1D porte
aussi le numéro INT 1, en tant que publication officielle de l’OHI en langue française
sur ce thème.
On trouve dans ce document l’ensemble des symboles, abréviations et termes utili-
sés aussi bien sur les cartes marines aux normes internationales que sur les cartes
marines aux normes anciennes du Service Hydrographique et Océanographique
de la Marine (SHOM). L’ouvrage 1D s’applique aux cartes marines imprimées. Les
symboles et abréviations affichés sur les écrans de navigation utilisant des cartes
marines électroniques peuvent parfois différer de ceux décrits dans cet ouvrage.
Toutes les cartes marines publiées par le SHOM depuis 1985 sont établies aux
normes internationales. Les cartes établies aux normes anciennes sont progressive-
ment remplacées par des cartes établies aux normes internationales.
Dans la documentation nautique en vigueur, les numéros des symboles et abrévia-
tions référencés dans l’ouvrage 1D peuvent encore être préfixés avec la lettre «I»
pour International (par exemple, IK 28 au lieu de K 28).

Introduction
Informations concernant les cartes Les cartes marines publiées par le SHOM sont conçues pour être utilisées conjointe-
ment avec d’autres documents publiés par le service : les Groupes hebdomadaires
d’Avis aux Navigateurs (incluant les avis permanents, préliminaires et temporaires),
le présent ouvrage 1D, le Guide du Navigateur (en particulier le volume 1 pour
les informations concernant les cartes marines, leur précision et leurs limitations),
Naviguer en sécurité, les Instructions Nautiques, les Livres des Feux et Signaux de
brume, les ouvrages de radiosignaux, les annuaires des marées, les atlas de cou-
rants de marée.
Il est recommandé de toujours naviguer sur la carte marine appropriée la plus détail-
lée, et de tenir à jour les cartes marines et ouvrages nautiques utilisés.

Projection La plupart des cartes originales sont dressées en projection de Mercator.

Niveaux de référence Le niveau de réduction des sondes (zéro hydrographique) et le niveau de référence
des altitudes sont indiqués dans le titre des cartes.

Sondes Les profondeurs sont indiquées en mètres et décimètres jusqu’à 20,9 mètres puis
en mètres et demi-mètre de 21 à 31 mètres. Au-delà, les sondes sont arrondies au
mètre inférieur (par exemple, 32,7 mètres est arrondie à 32 mètres). Le chiffre des
décimètres est porté en indice inférieur.
La position géographique d’une sonde est le centre de gravité de la surface couverte
par l’ensemble des chiffres qui la représentent.

Sondes dans l’estran Les sondes situées dans l’estran, zone côtière qui couvre et découvre, sont rappor-
tées au zéro hydrographique. Elles sont indiquées en mètres et décimètres et leur
valeur entière est soulignée.

Altitudes Les cotes d’altitude sont indiquées en mètres, excepté pour les altitudes des roches
ou des îlots qui sont portées en mètres et décimètres jusqu’à 5 mètres.

Hauteur libre La hauteur libre est indiquée généralement par rapport à une pleine mer caractéris-
tique, en mètres et décimètres jusqu’à 10 mètres et en mètres au-delà. Sur les cartes
originales publiées par le SHOM, la hauteur libre est indiquée par rapport à la pleine
mer moyenne de vive-eau (coefficient 95 pour la France) sauf indication particulière
dans le titre de la carte.

Relèvements Les valeurs des relèvements sont exprimées en degrés et dixièmes de degré ou en
degrés et minutes

Copyright Les documents édités par le Service Hydrographique et Océanographique de la


Marine (SHOM) contiennent des éléments soumis au copyright, provenant du SHOM
ou d’autres organismes. Toute reproduction ou adaptation sous quelque forme que
ce soit même partielle (y compris par photocopie ou moyens électroniques) est inter-
dite pour tous pays sauf autorisation préalable du SHOM et des autres organismes.
L’origine des données utilisées figure dans le titre de la carte ou dans le diagramme
intitulé « ORIGINE DES RENSEIGNEMENTS HYDROGRAPHIQUES ».

L’Ingénieur Général de l’Armement


Bruno Frachon
Directeur général du SHOM

2
Foreword
1D (INT 1) This edition of Symbols, Abbreviations and Terms used on charts is based upon
the “Chart specifications of the IHO” (IHO: International Hydrographic Organization),
which came into force at the XIIth International Hydrographic Conference 1982 in
Monaco. 1D also shows number INT 1, as being the official publication of the IHO in
French language on this topic.
This document contains the complete symbols, abbreviations and terms used on
paper charts based upon international specifications or based upon the old specifica-
tions of the Service Hydrographique et Océanographique de la Marine (SHOM). 1D
applies to printed charts. Symbols and abbreviations shown on navigational display
systems using electronic charts may sometimes differ from those described in this
document.
Charts published by SHOM since 1985 are based upon international specifications.
Charts based upon older specifications will be gradually replaced.
In nautical documents in force, the numbers of the symbols and abbreviations refe-
red in 1D may still be prefixed with the letter «I» for International (e.g. IK 28 instead
of K 28).

Introduction
Information concerning charts Nautical Charts published by SHOM are designed to be used in conjunction with
other documents published by this office: weekly Editions of Notices to Mariners
(including permanent, preliminary and temporary notices), this 1D, the Guide du
Navigateur (French Mariners’ Handbook, in particular the volume 1 for information
relating to the charts, their precision and their limitations), Naviguer en sécurité,
Instructions Nautiques (Sailing Directions), Livres des Feux et Signaux de brume
(List of Lights), List of Radio Signals, Tide Tables, Atlases of Tidal Currents. It is
recommended to always sail on the suitable most detailed chart and to keep up-to-
date charts and nautical books used.

Projection Standard charts are graduated on the Mercator projection.

Planes of reference The datum for sounding reductions (Chart Datum) and the plane of reference for
heights (Height Datum) are given on nautical charts under the chart title.

Soundings Depths are given from 0,1 to 20,9 in metres and decimetres, and from 21 to 31 in
metres and half metres. Greater depths are rounded down to the nearest metre (for
example, 32,7 metres is rounded down to 32 metres).
The geographical position of a sounding is the centre of the depth figure.

Heights above Chart Datum Heights above Chart Datum on drying areas are given in metres and decimetres. The
metres figure is underlined.

Heights above Height Datum Heights above Height Datum are given in whole metres except for heights of cliffs
and islands, which are given from 0,1 to 5,0 in metres and decimetres, and above
that in whole metres.

Vertical clearance Vertical clearance is generally referred to a typical High Water. It is given from 0,1 to
10,0 in metres and decimetres, and above that in whole metres. On original charts
published by SHOM, vertical clearance is referred to Mean High Water Springs (tide
coefficient 95 for France) except where indicated otherwise under the chart title.

Bearings Bearings refer to the true compass in degrees and tenths of degrees, or in degrees
and minutes.

Copyright Products edited by the Service Hydrographique et Océanographique de la Marine


(SHOM) are based on copyright information from SHOM or other organisations. No
part of these products may be reproduced in any material form (including photoco-
pying or storing by electronic means) without the prior permission of the copyright
owners.
The source material used is listed under the chart title or in the diagram headed
“ORIGINE DES RENSEIGNEMENTS HYDROGRAPHIQUES”.

3
PAS DE TEXTE

4
Présentation de l’ouvrage Schematic Layout

F Ports Ports

Symboles nationaux supplémentaires :


Installations portuaires Supplementary national symbols: a, b Harbour Installations
Profondeurs Mouillages, limites Balises et autres marques fixes
➙ I ➙ N ➙ Q
Depths Anchorages, limits Beacons and other fixed marks

Duc d’Albe, dauphin D n.


20 Dn Dns
Dolphin
327.1

Section
Section

Désignation de la section
Section designation

Sous-section
Sub-section

Référence aux “Symboles nationaux supplémentaires” situés à la fin de chaque section


Reference to “Supplementary national symbols” at the end of each section

Renvoi à des termes dans d’autres sections


Cross-reference to terms in other sections

Colonne 1 : Numérotation suivant les “Spécifications de l’OHI pour les cartes marines”. Une lettre dans cette colonne, ex : a,
désigne un symbole national supplémentaire sans équivalence internationale.

Column 1: Numbering following the “Chart Specifications of the IHO“. A letter in this column, e.g. : a, indicates a supplemen-
tary national symbol for which there is no International equivalent.

Colonne 2 : Représentation suivant les “Spécifications de l’OHI pour les cartes marines” internationales
Dans cet exemple, le premier croquis donne la représentation à l’échelle telle qu’elle pourrait apparaître sur les
cartes à grande échelle ; le second croquis donne la représentation symbolique utilisée sur la plupart des cartes des
ports. Dans certains cas, la représentation est rendue plus explicite par l’ajout d'une abréviation “Dn” ou “Dns“ dans
l'exemple.

Column 2: Representation following the international “Chart Specifications of the IHO”


In this example the first drawing is a true-to-scale representation, as might appear on large-scale charts ; the
second drawing is the symbolic representation used on most harbour charts. In certain cases the representation
is made clearer by adding an abbreviation “Dn” or “Dns” in this present case.

Colonne 3 : Signification en français et en anglais


Column 3: Term in the French and English languages

Colonne 4 : Représentation suivant les anciennes normes nationales lorsqu’elle est différente de celle donnée dans la colonne 2.
Column 4: Representation following old national specification if different from column 2.

Colonne 5 : Numérotation suivant les “Spécifications de l’OHI pour les cartes marines”, publication S-4 de l'OHI, partie B ; sauf
indication d'une autre lettre de référence (sans intérêt pour les utilisateurs des cartes)
Column 5: Numbering following the “Chart Specifications of the IHO”, IHO publication S-4, Part B unless a different reference
letter is given (of no interest to chart users)

signifie : cette représentation est obsolète et n'est plus en usage.


means: this representation or usage is obsolescent.

5
A Numéro de carte - Chart Number -
Titre - Notes marginales Title - Marginale Notes

Présentation d’une carte INT (échelle réduite)


Schematic Layout of an INT chart (reduced in size)

3 5 20
b 1
7095 G ©
INT 1756 Système géodésique
2

48$45,82’N

3$54,94’W
9

IL E
DE
BA
TZ

Voir carte adjacente 7124


19

15

18
ORIGINE DES
RENSEIGNEMENTS
HYDROGRAPHIQUES

ROSCOFF Cartouche A

17

CARTE INTERNATIONALE 48$43,90’N


3$58,12’W

U
E
ET
OCÉANO
G R 9
A
Q

PH
HI
DROGRAP

I QU

12
E DE L A
HY

M
E

A
IC

IN
RV E
SE
- FR
ANCE -

CÔTE OUEST DE FRANCE

BAIE DE MORLAIX 10
Échelle 1:20 000 (47$43’) 13

15

11

A
3$58,90’W

16
PORT DE ROSCOFF
9
4$00,80’W

Échelle 1:10 000


48$43,32’N 14
9
48$40,72’N

(150,0 x 170,0 mm) 8

7 Corr: 2006-1216
1 4 SERVICE HYDROGRAPHIQUE ET OCÉANOGRAPHIQUE DE LA MARINE - Publication 2000 - Édition No2 - 2006 6 INT 1756 2
c Reproduction modifiée en fac-similé de la carte... GARDEZ VOTRE MER PROPRE 7095 G
Cette carte contient des éléments soumis au copyright... KEEP YOUR WATERWAYS CLEAN

a 1 b

6
Numéro de carte - Chart Number - A
Titre - Notes marginales Title - Marginale Notes

Magnétisme Marée
➙ B ➙ H
Magnetic features Tidal Data
Numéro de la carte dans le portefeuille national 251
Chart number in national chart series
Numéro de la carte dans la série des cartes internationales (s’il existe) 251.1
Chart number in international chart series (if any)
Avertissement (s’il existe) relatif au système géodésique WGS 84 202
Cautionary note (if any) on WGS 84 datum 241.7
255.3

Mention de publication (nom de l’éditeur) 252.1


Publication note (imprint) 252.4

Mention du copyright 253


Copyright note
Mention d’édition. Dans l’exemple : Publication (première édition) en 2000. Deuxième édition publiée en 2006 252.2
Edition note. In the example: First edition published in 2000. Second edition published in 2006
Compteur des corrections (mises à jour). Dans l’exemple : première correction diffusée en 2006 par l’avis n° 16 du 252.3
groupe d’Avis aux Navigateurs n° 12
Notices to Mariners note. In the example: First update promulgated in 2006, notice to mariners n° 16, weekly
edition n° 12
Dimensions du cadre intérieur 222.3
Dimensions of inner borders 222.4

Coordonnées géographiques des coins Sud-Ouest et Nord-Est 214


Corner co-ordinates
Titre de la carte 241.3
Chart title 241

Notes explicatives sur la construction de la carte. Elles doivent être lues avant d’utiliser la carte. 242
Explanatory notes on chart construction. To be read before using chart.
Écussons : Dans l’exemple, l’écusson national et celui de l’OHI accolés indiquent que cette carte nationale est 241.1, 241.2
également une carte internationale. Une carte nationale ne comporte que l’écusson national. Les reproductions
en fac-similé des cartes étrangères internationales comportent l’écusson du pays producteur (à gauche), du pays
reproducteur (grand modèle au centre) et celui de l’OHI (à droite).
Seals: In the example, the national and International Hydrographic Organization seals show that this national
chart is also an international one. Purely national charts have the national seal only. Reproductions of charts
of other nations (facsimile) have the seals of the original producer (left), publisher (centre) and the IHO (right).

Échelle de la carte à la latitude indiquée. L’échelle n’est exacte qu’à cette latitude. 211
Scale of chart at stated latitude. The scale is precisely as stated only at the latitude quoted. 241.4

Échelle graphique sur les cartes à grande échelle 221.2


Linear scale on large-scale charts
Échelle graphique en marge, sur les cartes à grande échelle. Sur les cartes à plus petite échelle, utiliser les gra- 221.1
duations en latitude : 1 mille = 1’ de latitude.
Linear border scale on large-scale coastal charts. On smaller scales use latitude borders for sea miles.

Notes d’avertissement (si elles existent). Les informations sur les particularités locales doivent être lues avant 242
d’utiliser la carte.
Cautionary notes (if any). Information on particular features, to be read before using chart.

Diagramme des sources et CATZOC (s’ils existent). Les diagrammes doivent être étudiés avant d’utiliser la carte 290
afin d’évaluer la fiabilité des données. Les navigateurs doivent être prudents dans les zones où les levés ne sont
pas adéquats.
Source or ZOC Diagram (if any). Diagrams should be studied before using the chart in order to assess the
reliability of the sources. Navigators should be cautious where surveys are inadequate.

Référence à une carte (ou à un cartouche) à plus grande échelle 254


Reference to a larger-scale chart
Référence à une carte adjacente à échelle équivalente 254
Reference to an adjoining chart of similar scale
Mention des documents nautiques complémentaires qui doivent être consultés 243
Instruction to refer to complementary nautical publications
Informations relatives aux Groupes hebdomadaires d’Avis aux Navigateurs 252.3
Informations on French Notices to Mariners weekly booklets
Identification de la variante de la carte (si elle existe) : G pour Sédimentologique ; Z pour Zones s'exercices mili-
taires.
Identification of a latticed chart (if any): G for Sedimentological; Z for Military proctice areas
Mentions relatives à la reproduction des cartes étrangères en fac-similé
Notes about reproduction of charts of others nations (fac simile)

7
Positions - Distances - Positions - Distances -
B Directions - Compas Directions - Compass
magnétique

Positions géographiques Geographic Positions


Latitude
1 Lat
Latitude
Lat.

Longitude
2 Long
Longitude
Long.

Méridien international (Greenwich)


3 International meridian (Greenwich)
Degré(s)
4 o
Degree(s)
130

Minute(s) d’angle
5 ' Minute(s) of arc
130

Seconde(s) d’angle
6 "
Second(s) of arc
130

Position approchée (détermination imprécise ou


positions variables) 417
7 PA
Position approximate (not accurately determi-
(PA) PA (P. A.)
424.1
ned or does not remain fixed)
Position douteuse (signalée à différentes posi- 417
8 PD tions) (PD) PD (P. D.)
424.2
Position doubtful (reported in various positions)
Nord
9 N
North
131.1

Est
10 E
East
131.1

Sud
11 S
South
131.1

Ouest
12 W
West
131.1

Nord-Est
13 NE
North-east
Sud-Est
14 SE
South-east
Nord-Ouest
15 NW
North-west
Sud-Ouest
16 SW
South-west

Points de repère Control Points


Point de triangulation
20 Triangulation point
304.1

Point d’observation
21 Pt d'Obson 304.2
Observation spot
Point de position déterminée 305.1
22 Fixed point 340.5

Repère de nivellement
23 Benchmark
304.3

Borne frontière
24 Boundary mark
306

Canal avec marques de distance non visibles 32


25.1 km 32
Distance along waterway, no visible marker
307

km 46
Canal avec marques de distance visibles
25.2 Distance along waterway with visible marker
307

Positions des symboles (exemples) Symbolised Positions (examples)


Symboles en plan : la position est le centre du symbole
30 Wk fondamental
18,3 Ep. 305.1
Symbols in plan: position is centre of primary symbol
Symboles en élévation : la position est le milieu de la
31 base du symbole 305.1
Symbols in profile: position is at bottom of symbol

8
Positions - Distances - Positions - Distances -
Directions - Compas Directions - Compass B
magnétique

Symboles ponctuels (positions précises) Mât 305.1


32 Mât MÂT
Point symbols (accurate positions)
Mât (rem.) 340.5

Symbole ponctuel (position approchée)


33 Mât PA
Point symbol (approximate position)
Mât PA 305.1

Unités Units
Kilomètre(s)
40 km
Kilometre(s)
122.1

Mètre(s)
41 m
Metre(s)
130

Décimètre(s)
42 dm
Decimetre(s)
130

Centimètre(s)
43 cm
Centimetre(s)
122.1

Millimètre(s)
44 mm
Millimetre(s)
130

Mille(s) Nautique(s) International(aux) (1852 m).


45 M Mille(s) marin(s) 130
International Nautical Mile(s) (1852 m). Sea mile(s)
Encâblure (0,1 M)
46 Cable (0,1 M)
130

Pied(s) 122.1
47 ft
Foot/feet 280

Brasse(s)
48 Fathom(s)
Heure
49 h
Hour
H 130

Minute(s) de temps
50 m min
Minute(s) of time
mn 130

Seconde(s) de temps
51 s sec
Second(s) of time
130

Nœud(s)
52 kn
Knot(s)
n 130

Tonne(s)
53 t
Tonne(s), Ton(s), Tonnage (weight)
122.1

Candela
54 cd
Candela
122.1

Symbole national supplémentaire :


Compas magnétique Supplementary national symbol: a Magnetic Compass
Déclinaison
60 Déclon
.
Variation
Magnétique
61 Magnetic
Magn.

Relèvement
62 Relt. 132
Bearing
Vrai
63 True
Décroissant
64 Dimon
.
Decreasing
Croissant
65 Augmon
.
Increasing
Changement annuel, changement nul Chang. ann. Dimon lle
. ann .
Chang. nul
66 Annual change, stationary Augmon lle
. ann .

Déviation
67 Deviation
Déclinaison magnétique Note sur la déclinaison magnétique, en position
68.1 4° 30' W 2010 (8'E) Note of magnetic variation, in position
272.2

Déclinaison magnétique en 55° N, 8° W Note sur la déclinaison magnétique, hors position


68.2 4° 30' W 2010 (8'E) Note of magnetic variation, out of position

9
Positions - Distances - Positions - Distances -
B Directions - Compas Directions - Compass
magnétique

70 Rose de compas : taille normale et petite taille 260-


Compass rose, normal and smaller patterns 261
262
Déclinaison magnétique : 4° 15' W 2010 (8' E) sur la flèche indiquant le Nord magnétique signifie que la 272.3
(exemple) déclinaison magnétique, en 2010, est 4° 15' W et le changement annuel 8' E (c’est-à-dire
que la déclinaison magnétique diminue de 8' chaque année et devient 4° 07' W en 2011).
Magnetic Variation: 4° 15' W 2010 (8' E) on Magnetic North arrow means Magnetic Variation 4° 15' W in 2010
(example) annual change 8' E (i.e. Magnetic Variation decreasing 8' annually become 4 ° 07' W in 2011).

4$15' W 2010 (8'


E)

4$15' W 2010 (8'


E)

10
Positions - Distances - Positions - Distances -
Directions - Compas Directions - Compass B
magnétique

71 Isogones Les lignes d’égale déclinaison correspondent à l’année 2010 272.1


Isogonals La déclinaison magnétique est exprimée en degrés, suivie de la lettre W ou E suivant le cas et
disposée le long des lignes. Le changement annuel, exprimé en minutes et suivi de la lettre W
ou E, est indiqué entre parenthèses après la valeur de la déclinaison.

Magnetic Variation Lines are for 2010


The Magnetic Variation is shown in degrees, followed by the letter W or E, as appropriate, at
certain positions on the lines. The annual change is expressed in minutes with the letter W or
E and is given in brackets, immediately following the variation.

) )
’E E) 0’) W
(5 ( 3’ 0 °( (3’

W
1°W 1°E

82.1 274
Anomalie magnétique locale ations magnétiqu
turb es
Dans la zone délimitée, la déclinaison peut Per
s’écarter de la normale selon la valeur 15$
indiquée.
15$ Local magnetic anomaly
urbations magnétiqu
Within the enclosed area the Magnetic Pert es
Variation may deviate from the normal by the
15$
value shown.

82.2 Anomalie magnétique locale Lorsque la zone affectée par une anomalie
(voir nota) ne peut être facilement délimitée, seule une
Local magnetic anomaly légende est mise en place.
(see note) Where the area affected cannot be easily
defined, a legend only is shown at the
position.

Symbole national supplémentaire Supplementary national symbol

a Flèche de déclinaison
Arrow indicating Magnetic North

10$15’W
(2010)
Chang. ann. 6’W

11
C Détails topographiques Natural features
naturels

Trait de côte Coastline


Estran
➙ I, J
Foreshore

Côte parfaitement connue 310.1


1 Coastline, surveyed 310.2

Côte insuffisamment connue


2 Coastline, unsurveyed
311

Falaises, côte abrupte


3 Cliffs, Steep coast
312.1

Monticules
4 Hillocks
312.1

Côte basse
5 Flat coast
312.2

S
Rivage de sable
6 Sandy shore
312.2

Galets Rivage de galets ou de cailloux


7 Stony shore, Shingly shore Ga
312.2

Dunes
Dunes
8 Sandhills, Dunes
312.3

Symboles nationaux supplémentaires :


Relief Supplementary national symbols: a, b Relief
Niveau de référence des altitudes
Plane of Reference for Heights
H

351.3
359 359
351.4
Courbes de niveau avec valeurs et sommet coté
10 25
0 Contour lines with values and spot height 25
0 351.5
351.6
200 200
150 150 352.2
100 50 100 50

359

189
115 Sommets cotés 352.1
11 123 Spot heights 352.2
49

Courbes de niveau approximatives avec 351.3


360 351.4
valeurs et altitude approchée
12 25
0 Approximate contour lines with values and
351.5
0 351.6
15 approximate height 352.3
50

12
Détails topographiques Natural features C
naturels

359 351.2
Courbes de niveau figuratives avec sommet coté 351.3
13 Form lines with spot height 351.7
352.2

Altitude approchée du sommet des arbres (rap-


portée au niveau de référence des altitudes) . 30m
14 160
Approximate height of top of trees
352.4

(above height datum)

Symboles nationaux supplémentaires :


Hydrographie terrestre, lave Supplementary national symbols: I, m Water Features, Lava

353.1
Fleuve, rivière, ruisseau
20 River, Stream
353.2
353.4

Cours d’eau intermittent


21 Intermittent river
353.3

Rapides, cascades
22 Rapids, Waterfalls
353.5

Lacs
23 Lakes
353.6

Salines Salines
24 Salt pans
353.7

Glacier
25 Glacier
353.8

Coulée de lave
26 Lava flow
355

13
C Détails topographiques Natural features
naturels

Symboles nationaux supplémentaires :


Végétation Supplementary national symbols: c-k Vegetation

Bois, en général
30 Boisé
Woods, in general
354.1

Arbres remarquables (isolés ou en groupe) 354.2


31 Prominent trees (isolated or in groups)

Arbre à feuilles caduques


31.1 Deciduous tree

Arbre à feuilles persistantes (sauf les conifères)


31.2 Evergreen (except conifer)

Conifère
31.3 Conifer

Palmier
31.4 Palm

Palmier nipa
31.5 Nipa palm

Casuarina
31.6 Casuarina

Filao
31.7 Filao

Eucalyptus
31.8 Eucalypt

Palétuviers, mangrove
32 Mangrove
312.4

0 0

Marais
Marais, roseaux
33 Marsh, Swamp, Reed beds
312.2

Marais

14
Détails topographiques Natural features C
naturels

Symboles nationaux supplémentaires Supplementary national symbols

Estompe
a Shading
351.1

Hachures
b Hachures

Limite de la végétation
c Limit of vegetation

Prairie
d Grassland
354

Rizière
e Paddyfield
354

Buissons, broussailles, brousse


f Bushes
354

Arbres à feuilles caduques


g Deciduous woodland
354

Conifères
h Coniferous woodland
354

Palmiers
i Palms woodland

Champs cultivés
j Cultivated field

Parc, jardin
k Park, Garden

Lagune
l Lagoon

Source
m Spring

15
D Détails topographiques Cultural Features
artificiels

Agglomération, bâtiments Settlements, Buildings


Altitude des édifices Amers
➙E ➙E
Height of objects Landmarks

Zone urbaine 370.3


1 Urban area 370.4

Agglomération avec bâtiments dispersés


2 Settlement with scattered buildings
370.5

Agglomération (sur les cartes à moyenne et


petite échelles)
3 Nom Nom
Settlement (on medium and small-scale
Nom 370.7

charts)

Nom Village à l’intérieur des terres


4 Nom
HÔTEL Inland village Nom 370.6

Immeubles
5 Buildings
370.5

Bldg
(rem.)
Immeuble important dans une masse bâtie
6 Hôtel Hôtel Important building in built-up area
370.3
Bldg

Nom d’une rue, d’une route


7 NOM Street name, Road name
371

Ru Ruine, amer en ruine 378


8 Ru
Ruin, Ruined landmark (détruit) 378.2

Symbole national supplémentaire :


Routes, voies ferrées, aérodromes Supplementary national symbol: a Roads, Railways, Airfields
Autoroute
10 Motorway
365.1

Route (revêtue)
11 Road (hard surfaced)
365.2

Sentier, chemin (mal défini ou non revêtu)


12 Track, Path (loose or unsurfaced)
365.3

328.4
Voie ferrée, avec gare Ston 362.1
13 Railway, with station 362.2

En déblai
14 Cutting
363.2

En remblai
15 Embankment
364.1

Tunnel
16 Tunnel
363.1

16
Détails topographiques Cultural Features D
artificiels

Aérodrome, terrain d’aviation 366.1


17 Airport, Airfield 366.2

Symboles nationaux supplémentaires :


Autres détails topographiques artificiels Supplementary national symbols: b-f Other Cultural Features
Hauteur libre ➙ Introduction
Vertical clearance H20

Hauteur libre (voir introduction) 380.1


20 Vertical clearance (sea introduction) 380.2

Largeur libre (entre piles)


21 Horizontal clearance
380.3

Pont fixe avec hauteur libre


22 Fixed bridge with vertical clearance

Pont mobile (en général) avec hauteur libre 381.1


23.1 Opening bridge (in general) with vertical
clearance

Pont tournant avec hauteur libre


23.2 Swing bridge with vertical clearance

Pont levant avec hauteurs libres (posé et levé)


23.3 Lifting bridge with vertical clearance (closed
and open)

Pont basculant avec hauteur libre


23.4 Bascule bridge with vertical clearance

Pont flottant
23.5 Pontoon bridge

Pont ascenseur avec hauteur libre


23.6 Draw bridge with vertical clearance

Pont transbordeur avec hauteur libre sous la


structure fixe
24 Transporter bridge with vertical clearance
381.2

below fixed structure

Transbordeur aérien, téléphérique avec


hauteur libre
25 Overhead transporter, Aerial cableway with
382.3

vertical clearance

Ligne aérienne à haute tension avec pylônes et


hauteur libre de sécurité (voir nota)
26 Power transmission line with pylons and safe
382.1

vertical clearance (see note)

Nota D26 : la hauteur libre de sécurité, telle que définie par l'autorité compétente, est précisée en magenta lorsqu’elle est connue ; sinon c’est
la hauteur libre qui est précisée en noir comme D20.
Note D26: the safe vertical clearance, as defined by the responsible authority, is given in magenta where known; otherwise the
physical vertical clearance is shown in black as in D20.

17
D Détails topographiques Cultural Features
artificiels

Câble aérien, ligne téléphonique ou


télégraphique (aérienne), avec hauteur libre 382
27 Overhead cable, Telephone line, Telegraph 382.2
line with vertical clearance

Canalisation Canalisation aérienne avec hauteur libre


28 20 aérienne Overhead pipe with vertical clearance
383

Canalisation à terre
29 Pipeline on land
377

Symboles nationaux supplémentaires Supplementary national symbols

Tramway
a Tramway

Pont en pierre
b Stone bridge

Pont en fer
c Iron bridge

Pont en bois
d Wooden bridge

Pont suspendu
e Suspension bridge

Largeur libre (entre piles)


f Horizontal clearance

18
Amers Landmarks E

Niveau de référence des altitudes Phares Balises


➙H ➙P ➙Q
Plane of Reference for Heights Lighthouses Beacons

Généralités General
Immeuble 340.1
Maison Exemples d’amers Imm.
1 Examples of landmarks
Msn 340.2
340.5

Exemples d’amers remarquables. Les lettres 340.1


IMMEUBLE CH. D'EAU
capitales indiquent des amers remarquables Imm. Hôtel 340.2
2 Examples of conspicuous landmarks. Capitals (rem.) (rem.) (rem.) 340.3
HÔTEL CHÂTEAU D'EAU
indicate that it is conspicuous 340.5

Croquis, vues (en position) 340.7


3.1 Pictorial sketches (in true position) 373.1
390
456.5
457.3
Croquis, vues (hors position)
3.2 Pictorial sketches (out of position)

Altitude du sommet d’un édifice, au-dessus du


(30) 162m
4 niveau de référence des altitudes 302.3
Height of top of a structure above height datum

Hauteur de l’édifice au-dessus du sol


5 (30)
Height of structure above ground level 55m 303

Symboles nationaux supplémentaires :


Amers Supplementary national symbols: a-f Landmarks

Église, cathédrale Cath. 373.1


10.1 Ch
Church Cath. Egl.
373.2
Cath.

Tr 373.2
Tour d’une église, d’une cathédrale
10.2 Tr
Church tower
Cler.

Sp Flèche d’une église, d’une cathédrale


10.3 Sp
Church spire
Cler. Cler.

Dôme
Dôme Dôme d’une église
10.4 Cup
Church cupola

Chapelle
11 Chp. Chlle
. Chlle
.
Chapel

Croix, calvaire
12 Cross, Calvary
Calv.

Temple
13 Temple Temple 373.3

Pagode
14 Pagoda
373.3

Temple shintoïste
15 Shinto shrine, Joss house
373.3

Temple, mausolée bouddhique


16 Buddhist temple, Buddhist shrine
373.3

19
E Amers Landmarks

Mosquée, minaret
17 Mosque, Minaret
373.4

Marabout
18 Marabout
Marabout
373.5

Cimetière
19 Cimre. 373.6
Cemetery

Tour
20 Tr Tr. 374.3
Tower

Château d’eau, réservoir d’eau sur une tour Chau


. d'eau 374.2
21 Water tower, Water tank on a tower Water Tr 376

Cheminée
22 Chy
Chée Ch., Chée
. , Chée
. 374.1
Chimney

Torchère (à terre)
23 Flare stack (on land)
374.1

Monument (inclut colonne, pilier, obélisque, statue)


24 Mon
Monument (including column, pillar, obelisk, statue)
Mnt, Mont. 374.4

Moulin à vent 374.5


25.1 Mln, Min. , Min.
Windmill 378.2

Moulin à vent en ruine, sans ailes


25.2 Ru
Windmill (without sails)
anc. Mln.

Éolienne 374.6
26.1 Wind turbine, Windmotor

Parc éolien
26.2 Wind farm

Mât de pavillon
27 FS Mt .Pon. , Mt .Pon. 374.7
Flagstaff, Flagpole

Mât radio, mât de télévision


28 Radio mast, Television mast R Pyl. R. TV Pyl. T.V.
375.1

Tour radio, tour de télévision, pylône


29 Radio tower, Television tower
375.2

Mât radar
30.1 Mât radar Radar Radar mast

Tour radar
30.2 Tour radar Radar
Radar tower
Ra Ra 487.3
Antenne radar Antenne radar
30.3 Radar scanner

Dôme radar Dôme radar


30.4 Radome

Antenne à réflecteur
31 Dish aerial
375.4

Réservoirs Réservoirs, citernes Rsv., Resr 376.1


32 Tanks Gaz., Cite 376.2

20
Amers Landmarks E

Silo
33 Silo Silo
Silo
376.3

Fortifications (sur cartes à grande échelle)


34.1 Fortified structure (on large-scale charts)
379.1

Château, fort, blockhaus (sur cartes à plus


petite échelle)
34.2 Ft. 379.2
Castle, Fort, Blockhouse (on smaller scale
charts)

Batterie, petit fort (sur cartes à plus petite


34.3 échelle) Batt., Bie.
Battery, Small fort (on smaller scale charts)

Carrière (sur cartes à grande échelle)


35.1 Quarry (on large-scale charts)
367.1

Carrière (sur cartes à plus petite échelle)


35.2 Carre. 367.2
Quarry (on smaller scale charts)

Mine
36 Mine
367.2

Terrain de camping pour caravanes


37.1 Caravan site only
368

Terrain de camping en général


37.2 Camping site (including caravans)
368

Symboles nationaux supplémentaires Supplementary national symbols


Moulin à eau
a Watermill

Faubourg
b Fbg,. Frg
Suburb

Château
c Cas, Cht, Chau
.
Castle

Pylône électrique
d Electric pylon

Chapelle
e Ch
Chapel

Croix, calvaire
f Cross, Calvary

21
F Ports Ports

Ouvrages de protection Protection Structures


Digue, levée de terrain
1 Dyke, Levee, Berm
313.1

Brise-mer (sur cartes à grande échelle)


2.1 Seawall (on large scale charts)
313.2

Brise-mer (sur cartes à plus petite échelle)


2.2 Seawall (on smaller scale charts)

Chaussée
Chaussée
3 Causeway
313.3

Brise-lames (en général)


4.1 Breakwater (in general)
322.1

Brise-lames (enrochements, tétrapodes, etc.)


4.2 Breakwater (loose boulders, tetrapods, etc.)

Brise-lames (bordures inclinées en ciment ou en


4.3 maçonnerie)
Breakwater (slope of concrete or masonry)

Digue de calibrage (partiellement submergée à


5 Digue de calibrage marée haute) 322.2
Training wall (partly submerged at high water)

Épi (toujours découvert) 313.4


6.1 Groyne (always dry) 324

Épi (couvrant et découvrant)


6.2 Groyne (intertidal)

Épi (toujours couvert)


6.3 Groyne (always under water)

Installations portuaires Harbour Installations


Sondes Mouillages, limites Balises et autres marques fixes Port de plaisance
➙I ➙N ➙Q ➙U
Depths Anchorages, Limits Beacons and other fixed marks Marina

Port de pêche
10 Fishing harbour
320.1

Port de plaisance, marina


11.1 Boat harbour, Marina
320.2

Postes d’amarrage sans équipement


11.2 Yacht berths without facilities

Club nautique
11.3 Yacht club, Sailing club

22
Ports Ports F

Môle (avec possibilité d’amarrage)


12 Mole (with berthing facility)
321.3

Quai, wharf
13 Quay, Wharf
321.1

Appontement
Appontement, jetée 321.2
14 Pier, Jetty 321.4

Appontement touristique
15 Promenade pier
321.2
Promenade

Ponton
16 Ponton
Pontoon
326.9

Lndg Zone de débarquement pour petits navires


17 Landing for boats
324.2

Débarcadère avec escalier


18 Steps, Landing stairs

Désignation du poste d’amarrage


19.1 Designation of berth
5 5 323.1

Postes d'amarrage pour visiteurs


19.2 Visitors' berth
323.2

Duc d’Albe, dauphin


20 Dn Dns
Dolphin
Dn 327.1

Duc d’Albe pour la régulation des compas


21 Deviation dolphin
327.2

Poteau ou pilier
22 Minor post or pile
Pyl. 327.3

Cale de halage, slip, rampe


Slipway, Patent slip, Ramp
23 324.1

Slip

Gril de carénage
24 Gridiron, Scrubbing grid
326.8

Cale sèche, bassin de radoub


25 Dry dock, Graving dock
326.1

Dock flottant
26 Floating dock
326.2
Dock flottant

Bassin à flot
27 7,6 m
Non-tidal basin, Wet dock (7,6 m) 326.3

23
F Ports Ports

Bassin de marée, port à marée


28 Tidal basin, Tidal harbour
326.4

ttant Barrage flottant


ge flo
29.1 Barra
Floating barrier
449.2

Retenue d’hydrocarbures (barrage gonflable)


29.2 Oil retention barrier (high pressure pipe)

Bassin en Ouvrages en construction à terre (avec l’année


30 construction du renseignement) 329.1
(2010) Works on land (with year date)
Extensions portuaires en mer (avec l’année du
Comblement
en cours renseignement) Tx en 329.2
31 (2010) Works at sea, Area under reclamation (with cours
year date)
Travaux en cours (avec l’année du renseigne-
Travaux en cours (2010) 329
32 En construction (2010)
ment) Tx en cours (1992) 329.4
Works under construction (with year date)

Ru En ruine détr.
33.1 Ruin
378.1

Appontement Appontement en ruine et partiellement sub-


33.2 (ru) mergé à marée haute
Ruined pier, partly submerged at high water

Ponton, vieux bateau, bateau brise-lame


34 Hulk

Symbole national supplémentaire :


Canaux, barrages Supplementary national symbol: a Canals, Barrages
Hauteurs libres Stations de signaux
➙D ➙T
Clearances Signal Stations
307
Canal
40 Canal
361.3
361.6

Écluse Écluse (sur cartes à grande échelle)


41.1 Lock (on large-scale charts)
326.6
361.6
Écluse (sur cartes à plus petite échelle)
41.2 Lock (on smaller scale charts)

Bateau-porte
42 Caisson, Gate
326.5

Barrage de protection Barrage de protection


43 Flood barrage
326.7

Barrage ( direction du courant)


44 Barrage Dam, Weir ( direction of flow)
364.2

24
Ports Ports F

Installations de transbordement Transhipment Facilities


Routes Chemin de fer Réservoirs
➙D ➙D ➙E
Roads Railways Tanks

Terminal roulier (RoRo)


50 RoRo
Roll-on, Roll-off (RoRo), Ferry Terminal
321.5

Entrepôt de transit, magasin (avec leur dési-


2 2
51 3 3 gnation) Entp., Entreot. , Mag., Magin. 328.1
Transit shed, Warehouse (with designation)

Chantier à bois
52 Timber yard
328.2

Grue avec force de levage, grue mobile (sur rails)


53.1 (3 t) Crane with lifting capacity, Travelling crane 328.3
(on railway)

Grue à conteneurs avec force de levage


53.2 (50 t)
Container crane with lifting capacity

Grue, bigue (remarquables)


53.3 GRUE
Sheerlegs (conspicuous)

Bâtiments publics Public Buildings


Bureau ou capitainerie du port
60 Harbour Master’s office
325.1

Bureau de la douane
61 Dne. 325.2
Custom office

Bureau du service de santé ou de quarantaine


62.1 Health office, Quarantine building
325.3
Hôpital al
62.2 Hôpital
Hospital
Hôp., H .

Bureau de poste
63 Post office
P.T.T. 372.1

Symbole national supplémentaire Supplementary national symbol


Étiers
a Culvert
321.5

25
H Marées - Courants Tides - Currents

Termes relatifs aux Abréviations et symboles nationaux supplémentaires : Terms Relating


Supplementary national abbreviations and symbols: a-j
niveaux de marées to Tidal Levels
Zéro hydrographique, zéro des cartes
Niveau de réduction des sondes
1 ZH
Chart Datum (CD)
405

Datum for sounding reduction

Plus basse mer astronomique1


2 PBMA
Lowest Astronomical Tide (LAT)1
405.3

Plus haute mer astronomique1


3 PHMA
Highest Astronomical Tide (HAT)1

Basse mer (moyenne)


4 BM (M)
Mean Low Water (MLW)
B.M.

Pleine mer (moyenne)


5 PM (M)
Mean High Water (MHW)
P.M.

Niveau moyen
6 NM
Mean Sea Level (MSL)
Niv. moy. N.M.

Référence du nivellement terrestre


7 Land survey datum

Basse mer moyenne de vive-eau 2


8 BMVE
Mean Low Water Springs (MLWS) 2

Pleine mer moyenne de vive-eau 2


9 PMVE
Mean High Water Springs (MHWS) 2

Basse mer moyenne de morte-eau 3


10 BMME
Mean Low Water Neaps (MLWN) 3

Pleine mer moyenne de morte-eau 3


11 PMME
Mean High Water Neaps (MHWN) 3

Basse mer inférieure moyenne


12 BM inf
Mean Lower Low Water (MLLW)
B.M. inf.

Pleine mer supérieure moyenne


13 PM sup
Mean Higher High Water (MHHW)
P.M. sup.

Basse mer supérieure moyenne


14 BM sup
Mean Higher Low Water (MHLW)

Pleine mer inférieure moyenne


15 PM inf
Mean Lower High Water (MLHW)

Vive-eau moyenne
16 VE
Spring tide (Sp)
V.E.

Morte-eau moyenne
17 ME
Neap tide (Np)
M.E.

1 : correspond au coefficient de marée 120 pour la France - Corresponds to tide coefficient 120 for France
2 : correspond au coefficient de marée 95 pour la France - Corresponds to tide coefficient 95 for France
3 : correspond au coefficient de marée 45 pour la France - Corresponds to tide coefficient 45 for France

26
Marées - Courants Tides - Currents H

Niveaux de marée et informations Tidal Levels


portées sur les cartes and Charted Data
Hauteur libre ➙ Introduction Niveaux de référence ➙ Introduction
Marégraphe
➙T
Vertical clearance D Planes of reference Tide gauge
Les surfaces de référence ne sont pas toujours identiques à celles précisées sur Planes of reference are not exactly as shown below for all charts. 302.2
20 le schéma. EIles sont en général définies dans le titre de la carte. They are usually defined in notes under chart titles. 380.1
405

Câble haute-tension
Overhead power cable
Hauteur
Élévation Height
Hauteur libre portée sur les cartes Hauteur libre de sécurité du foyer
PHMA PM Charted vertical clearance Safe vertical clearance
Elevation
HAT HW of the light source
PMVE PM ou NM Laisse de PM
portée sur les
MHWS Marnage en VE HW or MSL cartes
PMME Spring range of tide (trait de côte)
Charted HW
MHWN Marnage en ME (coast) line
Neap range of tide
Niveau moyen (NM) Niveau de référence
des altitudes
MSL Land survey datum
Niveau de la mer à un instant quelconque
Sea surface at any time
BMME Hauteur de la marée
MLWN Height of tide Profondeur mesurée
BMVE (en sondage)
Observed depth Sonde découvrante
MLWS Drying height
ZH PBMA
Laisse de BM (isobathe zéro, limite
CD LAT de l'estran) portée sur les cartes
Sonde portée Charted LW (drying) line
sur les cartes
Charted depth Par rapport à la PMVE pour les cartes originales publiées par le SHOM sauf
(sounding) indication particulière
Referred to MHWS for original charts published by SHOM except other indication

Symboles nationaux supplémentaires :


Tableaux de marée Supplementary national symbols: k, l Tide Tables
Hauteurs de marée rapportées au zéro hydrographique 406.2
30
Hauteurs en mètres 406.3
Lat Long Tableaux types pour les
Lieu 406.4
N W marées semi-diurnes ou
PMVE PMME BMME BMVE diurnes (exemple)
406.5
Tabular statement of
Rozel 49° 14' 2° 02' 10,7 8,2 3,9 1,6
semi-diurnal or diurnal
49°16' 2°25' 10,2 7,7 3,4 1,2 tides (example)

Marée semi-diurne
Hauteurs de marée rapportées au zéro hydrographique
Nota :
Lat Long Hauteurs en mètres L'ordre des colonnes indiquant
Lieu les hauteurs d'eau est iden-
N E PM sup PM inf BM sup BM inf
tique à celui utilisé dans les
Minà Rashid 25°15' 55°16' 2,1 1,8 0,8 0,4 annuaires de marées nationaux.
Note:
Dubayy (Al Maktoum Bridge) 25°15' 55°19' 1,7 1,3 0,7 0,4 The order of the columns of
levels will be the same as that
Ash Shariqah (Sharjah) 25°22' 55°23' 2,0 1,7 1,2 0,8 used in national tables of tidal
predictions.
Marée semi-diurne à forte inégalité diurne

31
COURANTS DE MARÉE (exemple) Tableau de courants de marée 407.2
Référence : PM Cherbourg (example) 407.3
49°46,0' N 49°44,5' N
Tidal stream table
Heures Position géo-
graphique 2°24,9' W 1°43,9' W
6 - 6 225 4,3 2,2 273 3,3 1,8
Vitesses en morte-eau (nœuds)
Directions en vive-eau (degrés)

Vitesses en vive-eau (nœuds)


Pleine Mer

5 - 5 226 3,2 1,7 272 2,1 1,2


Avant

4 - 4 222 1,7 0,9 276 0,6 0,4


3 - 3 Renv. - - 095 1,3 0,7 Renv. - - : Renverse
2 - 2 057 2,0 1,0 088 2,5 1,7 Change of tide
1 - 1 050 3,3 1,7 094 3,5 2,1
Pleine Mer 0 046 3,9 2,1 107 2,9 1,9
1 + 1 023 3,6 1,8 117 1,8 1,2
Pleine Mer

2 + 2 038 2,6 1,3 - 0,0 0,0 - 0.0 0.0 : Étale


Après

3 + 3 035 0,7 0,4 257 0,8 0,5 Slack water


4 + 4 225 1,6 0,8 270 2,4 1,3
5 + 5 228 3,6 1,8 275 3,3 1,8
6 + 6 225 4,3 2,2 277 3,5 1,9

27
H Marées - Courants Tides - Currents

Courants de marée et Symbole national supplémentaire : Tidal Streams


Supplementary national symbol: k
courants généraux and Currents
Brisants ➙K Marégraphe ➙T
Breakers Tide Gauge

Flot avec indication de la vitesse moyenne de 2,7 n. 27*


3,0 kn 407.4
40 vive-eau exprimée en nœuds 408.2
*vitesse en 1 /10 de nœud
Flood tide stream with mean spring rate

Jusant avec indication de la vitesse moyenne 2,7 n. 27*


2,8 kn 407.4
41 de vive-eau exprimée en nœuds 408.2
Ebb tide stream with mean spring rate *vitesse en 1 /10 de nœud

Nota : sur de nombreuses cartes, la valeur portée en H 40 et H 41 indique la vitesse maximale


Note: on many charts, the value shown in H 40 and H 41 indicates the maximum speed

Courant général, ou dans des eaux resserrées 407.4


42 Current in restricted waters 408.2

Courant océanique (vitesses minimale et


2,5 - 4,5 kn
maximale exprimées en nœuds ainsi que la
43 (jan.-mars)
saison)
408.3
(voir nota)
Ocean current with rates and seasons

Remous, turbulences, rides de courant, raz


44 Overfalls, tide rips, races
423.1

Tourbillons
45 Eddies
423.3

Position des données de courants de marée


tabulées avec indication du baptême
46 Position of tabulated tidal stream data with
407.2

designation

Position en mer des données de hauteurs de


a
marée tabulées
47 Offshore position for which tidal levels are
406.5

tabulated

28
Marées - Courants Tides - Currents H

Abréviations et symboles Supplementary national symbols


nationaux supplémentaires and abbreviations
Établissement du port
a Establishment of the port
Etab.t, Etabliss.t

Unité de hauteur
b Unit of height
Unité de Hautr.

Hauteur
c Height
Hr., Hautr.

Courant
d Stream
Cour.t

Marée
e Tide
Mar.

Direction
f Direction (Dir)

Nouvelle lune
g New moon
N. L.

Pleine lune
h Full moon
P. L.

Quadrature
i Quadrature
Quadr.

Syzygie
j Syzygy
Syz.

Vitesse (• = 1 nœud)
k Velocity (• = 1 knot)

Diagramme des courants de marée


Tidal stream diagram
I II
V III
IV

IV
l III
V

II
I

29
I Profondeurs Depths

Généralités General

Existence douteuse 417


1 ED
Existence doubtful
(E.D.) (E.D.)
424.3

Sonde de profondeur douteuse 417


2 SD
Sounding of doubtful depth 424.4

Signalé, mais non confirmé 417


3.1 Rep
Reported, but not confirmed 424.5

Signalé avec l’année du renseignement, mais


3.2 Rep (1973) non confirmé signalé en 1973 (1973)
Reported with year of report, but not confirmed

Profondeur ou danger signalé mais non confirmé


S-4
(seulement sur les cartes à petite échelle)
4 184 212
Reported, but not confirmed sounding or
Part C
404.3
danger (on small-scale charts only)

Symbole national supplémentaire :


Sondes Supplementary national symbol: a Soundings
Niveau de référence des profondeurs Niveau de référence des altitudes
➙H ➙H
Plane of Reference for Depths Plane of Reference for Heights
403.1
Sondes en position réelle 410
10 12 97
Sounding in true position
12 9,7
412
412.1

Sondes hors position (sonde le long d’un 412


11 (48) (12) quai, roche isolée, sonde océanique) (4,8) 412.1
3375 3375
Sounding out of position 412.2

Profondeur minimale dans un passage 412


12 (97) resserré 412.1
Least depth in narrow channel 412.2

Pas trouvé le fond à la profondeur indiquée


13 No bottom found at depth shown
412.3

Sondes incertaines ou provenant d’une carte


à petite échelle 412.4
14 12 97
Soundings which are unreliable or taken
12 9,7
417.3
from a smaller scale source

24 Sondes découvrantes et isobathes au-dessus 0,8 1,6 2,4


2 413
09 du zéro hydrographique
15 0
18
Drying heights and contours above Chart
413.1
(54) (5,4) 413.2
Datum
14 Lit d’un cours d’eau (dans la zone d’estran)
25
16 06 Natural watercourse (in intertidal area), tidal 413.3
0

17 27 gully, tideway

30
Profondeurs Depths I

Profondeurs dans les chenaux Symbole national supplémentaire : Depths in


Supplementary national symbol: b
et les zones Fairways and Areas
Niveau de référence des profondeurs
➙H
Plane of Reference for Depths

Limite de zone draguée


20 Limit of dredged area
414.3

Zone ou chenal dragué, la profondeur de


dragage est indiquée en mètres et décimètres
21 7,0 m 3,5 m
Dredged channel or area with depth of Drg. à 7 m (2011)
414

dredging in metres and decimetres

Zone ou chenal dragué, avec indication de


la profondeur de dragage et de l’année du
Dragué à dernier levé de contrôle
22 12 m (2011) 7,2 m (2011) Dredged channel or area with depth of
Dragué à 7 m (2011) 414.1

dredging and year of the latest control


survey

Zone ou chenal entretenu régulièrement à la


Profondeur profondeur indiquée Dragué à 7 m
23 12,2 m entretenue 7,2 m Dredged channel or area with depth (2011)
414.2

regularly maintained

108 10,8
Zone vérifiée par dragage hydrographique.
102 La date du dernier contrôle est indiquée entre 10,2
96 (2011) parenthèses. 415
24 Depth, at chart datum, to which an area has
9,6 (2011)
415.1
98 been swept by wire drag. The latest date of
11 9,8
sweeping is shown in parentheses 11

0 0
Non
0 10 0
Zone non 10
hydrographiée
(voir nota) hydrographiée

10 10

Profondeurs 1,2
3,6
(voir diagramme des ZOC)

Zone non hydrographiée ou incomplètement 2,9 410


hydrographiée ; dans une telle zone, la 417
25 connaisance des profondeurs est insuffisante 417.6
Unsurveyed or inadequately surveyed area; 417.7
area with inadequate depth information 0,2 418
Incomplètement
hydrographiée 3,8
(voir nota) 2,4

Non hydrographié

31
I Profondeurs Depths

Isobathes ou lignes de niveau bathymétriques Depth Contours


2
Isobathe découvrante
30 Drying contour 404.2
0 0 410
Laisse de basse mer
1 411
2 Low water line 2 411.6
3 3
4
5 Une ou deux teintes 5
8
de bleu plus clair 6

10 peuvent être utilisées 10


à la place du bandeau
15 15
pour marquer
les profondeurs
20 20
inférieures à 10 ou 20
25
mètres
30 30
One or two lighter
40 40
blue tints may be used
50 50
instead of the ribbons
75
of tint at 10 or 20 m
100 100

200 200
300 300
400 400
500 500
600 600
700 700
800 800
900 900
1000 1000

2000 2000
3000 3000
4000 4000
5000 5000
6000 6000
7000 7000
8000 8000
9000 9000
10000 10000

20 Isobathes approchées
411.2
31 Approximate depth 417.5
50
contours

Nota : Le choix des profondeurs marquées par une teinte bleue varie en fonction de l’échelle de la carte et de l’usage auquel elle est
destinée, ou en fonction de l’origine des renseignements utilisés.
Sur certaines cartes, les courbes et les cotes peuvent être imprimées en bleu.
Note: The extent of the blue tint varies with the scale and purpose of the chart, or its sources.
On some charts, contours and figures are printed in blue.

Symboles nationaux supplémentaires Supplementary national symbols

Profondeur moindre (peut être inférieure à la


a valeur indiquée) 12 ?
Lesser depth

Zone côtière couvrant parfois à pleine mer


b Coastal area which sometimes covers at High
Water

32
Nature du fond Nature of the Seabed J

Abréviations nationales supplémentaires :


Natures des fonds Supplementary national abbreviations: a-s Types of Seabed
Roches
➙K
Rocks

Sable 0 425
1 S
Sand 427
S

Vase
2 M
Mud 0 V

Argile
3 Cy
Clay
Arg.

Limon, boue, fange


4 Si
Silt
Bo. F.

Pierres
5 St
Stones
Pi.

Gravier
6 G
Gravel
Gr.

Cailloux, galets
7 P
Pebbles
Caill.

Gros galets
8 Cb
Cobbles

Roche, rocheux
9.1 R
Rock, rocky
R.

Blocs de pierres
9.2 Bo
Boulders

Corail et algues corallines


10 Co
Coral and Coralline algae
Cor., Co.

Coquilles (débris coquilliers)


11 Sh
Shells (skeletal remains)
Coq., Cq.

Deux couches, par exemple : Sable sur vase


12.1 S/M
Two layers, e.g. Sand over Mud
S/V

Dans le cas d’une nature du fond multiple, la 425.8


nature dominante est indiquée la première, Sf,V,Cq 425.9
fS M Sh
12.2 ex : Sable fin avec de la vase et des coquilles 0
fS.M.Sh The main constituent is given first for mix-
tures, e.g. fine Sand with Mud and Shells

Herbes et algues (varech compris)


13.1 Wd
Weed (including Kelp)
H. Al. 425.5

Algues, varech, goémon


13.2 Kelp, Weed
Goë. 428.2

Fonds mobiles, ridens


14 Sandwaves
428.1

Source sous-marine
15 Spring in seabed
428.3

33
J Nature du fond Nature of the Seabed

Nature des fonds sur l’estran Types of Seabed, Intertidal Areas


G Pi,Gr.
St G Zones de pierres et de gravier
20 0 Areas with stones and gravel
0 426.1

43
S R.
42 Zone rocheuse qui couvre et découvre S.
21 12
0 Rocky area, which covers and uncovers
426.2

0
S Co. S.
Récif corallien qui couvre et découvre
22 16 Coral reef, which covers and uncovers
426.3

0
0
42

Abréviations nationales supplémentaires :


Termes qualificatifs des natures du fond Supplementary national abbreviations: t-ap Qualifying Terms
Fin 425
30 f f.
427
Fine

31 m Moyen utilisé seulement pour le sable


Medium only used in relation to sand

Grossier
32 c
Coarse
g.

Brisé
33 bk
Broken
br.

Gluant
34 sy
Sticky
glu.

Mou
35 so
Soft
m.

Ferme, consistant
36 sf
Stiff

Volcanique
37 v
Volcanic

Calcaire
38 ca
Calcareous

Dur 425.5
39 h
Hard
d.
425.7

Abréviations nationales supplémentaires Supplementary national abbreviations


Fond, fonds
a Fd. , Fds.
Ground (Gd)

Boue, fange
b Ooze (Oz)
Bo. F.

Marne
c Marl (MI)
M.

Galets
d Shingle (Sn)
Gal., Ga.

Craie
e Chalk (Ck)

Quartz
f Quartz (Qz)

Lave
g Lava (Lv)
Lav.

34
Nature du fond Nature of the Seabed J

Tuf
h R
Tufa (T)
T.

Scories
i Scoriae (Sc)

Cendres
j Cinders (Cn)

Moules
k Mussels (Ms)
Moul.

Huîtres
l Oysters (Oy)
Huît.

Éponge
m Sponge (Sp)

Madrépores
n Co
Madrepores (Md)
Mad.

Fucus
o Fucus
Fuc.

Mattes
p Mattes
Mat.

Pierre ponce
r Pumice (Pm)

Manganèse
s Manganese (Mn)

Vaseux
t Muddy
vas.

Petit
v pit.
Small (sm)

Grand
w gd.
Large (l)

Siliceux
x Flinty

Blanc
y White
b.

Noir
z Black
n.

Violet
aa Violet
vio.

Bleu
ab Blue
bl.

Vert
ac Green
v.

Jaune
ad Yellow
j.

Orange
ae Orange
org.

Rouge
af Red
r.

Brun, chocolat
ag Brown, chocolate

Gris
ah Grey
gr.

35
J Nature du fond Nature of the Seabed

Clair
ai Light

Foncé
aj Dark

Multicolore
ak Varicoloured

Schisteuses (roches)
al Schistose (rocks)
sch.

Moulues (coquilles)
am Ground (shells)
m.

Pourri
an Rotten
pour.

Tacheté
ao Speckled
tach.

Inégal
ap Varied
inég.

36
Roches - Épaves Rocks - Wrecks K
- Obstructions - - Obstructions -
Aquaculture Aquaculture
Généralités General
Ligne de danger : Une ligne de danger attire l’attention
411.4
sur un danger qui ne ressortirait pas nettement s’il n’était
420.1
représenté que par son symbole (par exemple ; roche iso-
lée), ou délimite les zones contenant de nombreux dan-
gers à travers lesquels la navigation n’est pas sûre.
1 Danger line: A danger line draws attention to a
danger which would not stand out clearly enough if
represented solely by its symbol (e.g. isolated rock)
or delimits an area containing numerous dangers,
through which it is unsafe to navigate.

Contrôlé à la drague hydrographique ou par 415


75
2 plongeur 422.3
Swept by wire drag or diver 422.9
Profondeur inconnue mais estimée être
supérieure à la profondeur indiquée 422.5
3 20
Depth unknown, but estimated to have a safe 422.9
clearance to the depth shown
Symboles nationaux supplémentaires :
Rochers, roches Supplementary national symbols: a, c Rocks
Niveau de référence des altitudes Niveau de référence des profondeurs
➙H ➙H
Plane of Reference for Heights Plane of Reference for Depths

4,1 (3,1) (1,7) 4,1m (3,1m) (1,7m)


0 0 0
Rocher (îlot) qui ne couvre pas, cote rapportée
0

0
0
au niveau de référence des altitudes
10 Rock (islet) which does not cover, height
421.1

above Height Datum


ZH ZH

5
5

37 (27) (16) (16) 3,7 (2,7) (1,6) (1,6)


Roche qui couvre et découvre, cote rapportée
au zéro hydrographique
11 Rock which covers and uncovers, height
421.2
ZH above Chart Datum ZH
5m 5m

Roche à fleur d’eau, au niveau du zéro


5
0

12 hydrographique 421.3
ZH Rock awash at the level of Chart Datum ZH
5m 5m

Roche dangereuse pour la navigation de


surface, toujours submergée, de profondeur
0

5
0

13 inconnue 421.4
ZH Underwater rock of unknown depth, ZH
5m dangerous to surface navigation 5m

R 25 121 R 421.4
14
20
20

5
5

Roche, toujours submergée, de profondeur


10

10

(25) (121) 2,5 R


0

12,1 R
0

connue
Underwater rock of known depth

ZH ZH
14.1 5m située dans la zone de profondeur 5m
10m correspondante 10m
20m inside the corresponding depth area 20m

48 R 121 R 48 R 121 R
20
10
0

10
0

20

située en dehors de la zone de


5

(48)
5

(121) 4,8 R 12,1 R


profondeur correspondante, dangereuse
14.2 ZH pour la navigation de surface ZH
5m 5m
outside the corresponding depth area,
10m 10m
20m
dangerous to surface navigation 20m

37
K Roches - Épaves Rocks - Wrecks
- Obstructions - - Obstructions -
Aquaculture Aquaculture
Roche toujours submergée de profondeur
connue, non dangereuse pour la navigation
35
15 R
de surface 35 R 421.4
Underwater rock of known depth, not
dangerous to surface navigation

0,9
Co Récif corallien toujours submergé 1,2
16 Co Coral reef which is always covered
0,2 421.5

19
58 Brisants
17 Br
Breakers
Br. 423.2
18

Symbole national supplémentaire :


Épaves et fonds malsains Supplementary national symbol: b Wrecks and fouls
Niveau de référence des profondeurs
➙H
Plane of Reference for Depths
Épave, coque toujours découverte, sur les
cartes à grande échelle (cote rapportée au
Mât (1,2 m)
20 Mât (1,2) niveau de référence des altitudes) 422.1
Wk Wreck, hull always dry, on large-scale charts Ep.
(height above Height Datum)

Épave couvrant et découvrant sur les cartes


à grande échelle (cote rapportée au zéro
Mât (1,2 )
21 Mât (12) hydrographique)
Wk Wreck, covers and uncovers, on large-scale Ep.
charts (height above Chart Datum)

Épave submergée, de profondeur connue, sur


52 61 les cartes à grande échelle
22 Submerged wreck, depth known, on large-
5,2 422.1
Wk Wk Ep.
scale charts

Épave submergée, de profondeur inconnue,


sur les cartes à grande échelle
23 Submerged wreck, depth unknown, on large-
422.1
Wk Ep.
scale charts

Épave dont une partie de la coque ou des


superstructures sont visibles à basse mer
24 Wreck showing any portion of hull or super-
422.2

structure at the level of Chart Datum

Épave dont seul(s) le(s) mât(s) est (sont)


visible(s) à basse mer
25 Mâts
Wreck of which the mast(s) only are visible at
Mâts 422.2

Chart Datum

Épave dont le brassiage connu a été


déterminé seulement par sondage
26 46 Wk 25 Wk
Wreck, least depth known obtained by
4,6 Ep. (4,6) 25 Ep. 422.4

sounding only

Épave dont le brassiage connu a été contrôlé


à la drague hydrographique ou par plongeur
27 46 Wk 25 Wk
Wreck, least depth known, swept by wire
4,6 Ep. 25 Ep. 422.3

drag or diver

38
Roches - Épaves Rocks - Wrecks K
- Obstructions - - Obstructions -
Aquaculture Aquaculture
Épave de brassiage inconnu, considérée potentiel-
lement dangereuse pour des navires de surface.
Avertissement important : sur de nombreuses
cartes, ce symbole est utilisé seulement pour les
épaves de brassiage inconnu, supposées cou-
vertes de moins de 20 mètres d’eau. Les autres
épaves, représentées par le symbole K29, sont
alors potentiellement dangereuses pour les
28 navires d’un tirant d’eau supérieur à 20 mètres. 422.6
Wreck, least depth unknown, considered to be
potentially dangerous to some surface vessels
Caution: on many charts, this symbol is used
only for wrecks of unknown least depth, but
considered to be covered by less than 20 meters
of water. The other wrecks, represented by the
K29 symbol, are then potentially dangerous to
vessels with a draught greater than 20 meters.

Épave de brassiage inconnu


Avertissement important : sur de nombreuses
cartes, ce symbole est utilisé pour les épaves de
brassiage inconnu, supposées couvertes de plus
de 20 mètres d’eau. Les épaves ainsi représentées
sont alors potentiellement dangereuses pour les
navires d’un tirant d’eau supérieur à 20 mètres.
Nota : ce symbole est aussi utilisé pour toutes les
épaves dans des fonds supérieurs à 200 m.
29 422.6
Wreck, least depth unknown
Caution: on many charts, this symbol is used for
wrecks of unknown least depth, but considered
to be covered by more than 20 meters of water.
The wrecks thus represented are then potenti-
ally dangerous to vessels with a draught greater
than 20 meters.
Note: this symbol is also used for all wrecks in
water over 200 metres deep.

Épave dont le brassiage est inconnu, mais


estimé être supérieur à la profondeur indiquée
30 25 Wk
Wreck, least depth unknown, but considered
25 Ep. 422.5

to have a safe clearance to the depth shown

Fond malsain, non dangereux pour la navigation


31.1 (25) de surface, mais qui constitue un danger pour 422.8
le mouillage, le chalutage, etc. (par exemple,
débris d’épaves, vestiges de plateforme) malsain
Foul ground, not dangerous to surface
navigation, but to be avoided by vessels
31.2 anchoring, trawling etc. (eg remains of wreck,
cleared platform)

Symbole national supplémentaire :


Obstructions, aquaculture Supplementary national symbol: d Obstructions, aquaculture
Niveau de référence des profondeurs Algues, varech, goëmon Tête de puits sous-marin
➙H ➙J ➙L
Plane of Reference for Depths Kelp, Sea-Weed Well
Obstruction dont la profondeur est inconnue
40 Obstn Obstn
Obstruction, depth unknown
Obs. Obs. 422.9

Obstruction dont le brassiage connu a été


168 Obstn déterminé seulement par sondage
41 46 Obstn
Obstruction, least depth known obtained by
422.9

sounding only

Obstruction dont le brassiage connu a été


contrôlé à la drague hydrographique ou par
42 46 Obstn 168 Obstn plongeur 4,6 Obs. 4,6 Obs. 422.9
Obstruction, least depth known, swept by
wire drag or diver

39
K Roches - Épaves Rocks - Wrecks
- Obstructions - - Obstructions -
Aquaculture Aquaculture
Souches de pieux ou piliers, entièrement
Obstn
43.1 submergés
Stumps of posts or piles, wholly submerged
327.5
Pile, pilier, poteau, souche ou structure
immergés (position précise)
43.2 Submerged pile, stake, snag or stump (with
exact position)

Pêcheries
44.1 Fishing stakes
447.1

Madragues, thonaires
44.2 Fish trap, fish weir, tunny nets
447.2
Madrague

Thonaires Zone de madragues, zone de thonaires


45 Madragues
Fish trap area, tunny nets area
447.3

Abri, refuge à poissons


46.1 Fish haven
447.5
Abri, refuge à poissons avec profondeur
46.2 (24 )
24
minimale (2,4)
2,4
Fish haven with minimum depth

Réserve
Zone d’élevage de coquillages et crustacés
47 Shellfish beds
de 447.4
coquillages

Réserve
Ferme marine (sur cartes à grande échelle)
48.1 Marine farm (on large-scale charts)
de
coquillages
447.6

Ferme marine (sur cartes à plus petite échelle)


48.2 Marine farm (on smaller scale charts)

Symboles nationaux supplémentaires Supplementary national symbols


Roche (îlot) qui ne couvre jamais, altitude
T
rapportée au zéro hydrographique
a Rock (islet) which does not cover, height
above chart datum

Épave couverte de 20 à 30 mètres d’eau


Wreck, least depth unknown, but thought to
be 20 at 30 metres
Nota : Le symbole a été utilisé sur les publications et
éditions publiées entre février 1977 et janvier 1983 et sur
les grandes corrections éditées entre novembre 1978 et
janvier 1983. Sur ces documents, le symbole signi-
b fie alors « Épave couverte de plus de 30 mètres d’eau ».
Note: The symbol was used on publications and
editions released between February 1977 and January
1983 and on quick editions between November 1978
and January 1983. On these documents, the symbol
means " wrecks covered by more than 30 meters
of water ".

Eau décolorée
c Discoloured water
discold., Décol. 424.6

Obstruction visible à basse mer


- cote rapportée au niveau de référence des
altitudes
Obstn Obstn
d (5) (32 ) - cote rapportée au zéro hydrographique
Obstruction visible at Chart Datum
- height above Height Datum
- height above Chart Datum

40
Installations en mer Offshore Installations L

Symbole national supplémentaire :


Généralités Supplementary national symbol: a General
Zones, limites
➙ N
Areas, Limits
Gisement de pétrole Nom du gisement de pétrole ou de gaz
1 d’Ekofisk Name of oilfield or gasfield
Ekofisk

445.3
Plate-forme avec dénomination/nom
2 Z-44 Platform with designation/name Z-44

Limite de zone de sécurité autour d’une


installation en mer 439.2
3 Limit of safety zone around offshore 445.6
installation

Limite de zone d’exploitation


4 Limit of development area
445.7

Éolienne, éolienne flottante, hauteur libre


sous les pales
5.1 18
Wind turbine, floating wind turbine, vertical
445.8

clearance under blade

Parc éolien
Wind farm
5.2 445.9
Parc éolien flottant
Floating wind farm

Parc houlomoteur
6 Wave farm
445.12

Symboles nationaux supplémentaires :


Plates-formes et amarrages Supplementary national symbols: b, c Platforms and Moorings
Bouées d’amarrage
➙ Q
Mooring Buoys
Plate-forme de production, plate-forme, derrick
10 Production platform, Platform, Oil derrick
445.2

Torchère (en mer)


11 Fla
Flare stack (at sea)
445.2

Structures d’amarrage par un point


Single Point Mooring (SPM), including Single 445.2
12 SPM Anchor Leg Mooring (SALM), 445.4
Articulated Loading Column (ALC)

Plate-forme d’observation ou de recherche


13 (avec nom)
Observation/research platform (with name)

Plate-forme désaffectée avec superstructures


démontées
14 Ru Z-44 Disused platform with superstructures
445.2
(ru)
removed

Ile artificielle
15 Artificial island

Bouée de chargement de navires-citernes


Single Buoy Mooring (SBM), Oil or Gas
16 installation buoy, including Catenary Anchor
445.4

Leg Mooring (CALM)

Navire-citerne
17 Moored storage tanker
445.5

Ligne de mouillage
18 Mooring ground tackle
431.6

41
L Installations en mer Offshore Installations

Installations sous-marines Underwater Installations


Niveau de référence des profondeurs Obstructions
➙ H ➙ K
Plane of Reference for Depths Obstructions
Well Puits sous-marin de production Prod.
20 Submerged production well
445.1

Tête de puits sous-marin désaffectée au-


21.1 Well dessus de laquelle la profondeur est inconnue 445.1
Suspended well, depth over wellhead unknown

Tête de puits sous-marin désaffectée au-


21.2 73 Well 30 Well dessus de laquelle la profondeur est connue 445.1
Suspended well, with depth over wellhead

Tête de puits avec mention de la hauteur


21.3 au-dessus du fond 445.1
Wellhead with height above the seafloor

Ancien site de plate-forme


22 Site of cleared platform
422.8

Pipe Tête de puits émergée éclairée ou non


23 Pipe
(18 ) Above-water wellhead (lit or unlit)
445.1

Fl(2) Turbine sous-marine 445.10


24 Underwater turbine 445.11
Turbine Turbine sous marine

Système d’Acquisition de Données Océanique


subsurface (ODAS)
25 ODAS
Subsurface Ocean(ographic) Data
448.4

Acquisition System (ODAS)

Câbles sous-marins Submarine Cables


Câble sous-marin
30.1 Submarine cable 439.3
443.1
443.2
Zone de câbles sous-marins 443.3
30.2 Submarine cable area

Câble électrique sous-marin


31.1 Submarine power cable 439.3
443.2
Zone de câbles électriques sous-marins 443.3
31.2 Submarine power cable area

Câble sous-marin désaffecté


32 Disused submarine cable
443.7

42
Installations en mer Offshore Installations L

Conduites sous-marines Submarine Pipelines

Pétrole Gaz (voir nota) Oléoduc, gazoduc, conduite pour produits


chimiques, conduite d’eau, conduite en
40.1 Chimie Eau général Gas
Oil-, gas-, chemicals pipeline, water pipeline,
unspecified pipeline

439.3
Pétrole Gaz (voir nota) 444
444.1
Zone d’oléoducs, de gazoducs, de conduites 444.3
pour produits chimiques, de conduites d’eau,
40.2 Chimie Eau
zone de conduites en général
Oil-, Gas-, Chemical pipeline area, water
pipeline area, unspecified pipeline area

Eau Égout Eau, égout, émissaire, prise d’eau, conduite


en général Égout
41.1 Émissaire Prise d'eau Water, sewer, outfall pipe, intake pipe,
unspecified pipe

439.3
Eau Égout 444
444.2
Zone de conduites sous-marines, eau, égout, 444.3
émissaire, prise d'eau, conduite en général
41.2 Pipe area, water, sewer, outfall pipe, intake
Émissaire Prise d'eau
pipe, unspecified pipe

Conduite enfouie (avec indication de la


Enfouie à 1,6 m profondeur nominale d'enfouissement)
42.1 Buried pipeline/pipe (with nominal depth to
which buried) 443.8
444.5

Tunnel pour conduites sous-marines


42.2 Pipeline tunnel

32 Diffuseur Diffuseur à l’extrémité d’un émissaire


43 Diffuser, crib
(3,2) 444.8

Conduites sous-marines désaffectées 444.7


44 Disused pipeline/pipe

Symboles nationaux supplémentaires Supplementary national symbols

Limite de zone d’exploitation


a Limit of development area

Plate-forme désaffectée
b désaffectée
Disused platform

Ile artificielle
c Nom
Artificial island

43
M Voies - Routes Tracks - Routes

Voies Tracks
Voies marquées par des feux Marques d’alignement
➙ P ➙ Q
Tracks Marked by Lights Leading Beacons

270,5°
Alignement de route (ligne continue pour la Bal Bal Les 2 Bal à 270,5° 433.1
partie navigable), signifie « alignés »
1 2 Bns ≠ 270,5° Leading line (firm line is the track to be
433.2
433.3
followed), means "in line"

270,5°

L'île ouverte de la pointe Alignement de garde 433.4


2 à 270,5° Transit, clearing line 433.5

Voie recommandée s’appuyant sur des


Les 2 Bal à 270,5°
090,5°-270,5° marques fixes 434.1
3 Recommanded track based on a system of 434.2
270,5°
fixed marks

090°-270° Voies recommandées ne s’appuyant pas


surdes marques fixes 091°-271° 434.1
4 Recommended tracks not based on a system 434.2
of fixed marks

Voie à sens unique et route en eau profonde


s’appuyant sur des marques fixes
5.1 DW One-way track and DW track based on a
(voir nota)
system of fixed marks
434.1
270$ Voie à sens unique et route en eau profonde
NOTA
ne s’appuyant pas sur des marques fixes
5.2 One-way track and DW track not based on a
DW NOTA
system of fixed marks

Voie recommandée et indication du tirant


7,3 m 432.4
d’eau maximal autorisé
6 Track, recommended track with maximum
434.3
7,3 m 434.4
authorised draught stated

Symbole national supplémentaire :


Organisation du trafic Supplementary national symbol: a Routeing Measures

Symbole de base Basic Symbols


Direction établie du trafic (obligatoire)
10 Established (mandatory) direction of traffic 435.1
flow

Direction recommandée du trafic


11 Recommended direction of traffic flow
435.5

Ligne de séparation (grande échelle, petite


435.1
12 échelle) 436.3
Separation line (large-scale, smaller scale)

Zone de séparation 435.1


13 Separation zone 436.3

Limite de zone de restriction d’organisation


du trafic (exemple : zone de navigation 435.1
côtière, zone à éviter) 435.7
14 Limit of restricted routeing measures (e.g. : 436.3
Inshore Traffic Zone, Area to be Avoided 439.2
[ATBA])

Limite d’organisation du trafic 435.1


15 Limit of routeing measure 436.3

44
Voies - Routes Tracks - Routes M

16 Zone de prudence

Zone de prudence
435.2
Precautionary area

Zone de prudence

Voie de circulation archipélagique ; ligne


axiale et limite au delà de laquelle les navires
a)
ot ne doivent pas naviguer
17 rn 435.10
oi Archipelagic Sea Lane (ASL); axis line
AS L ( v and limit beyond which vessels shall not
navigate

Chenal de navigation établi par une autorité


légale avec profondeur minimale
18 CHENAL DE NAVIGATION 7,3 m
Fairway designated by regulatory authority
with minimum depth
434.5
Chenal de navigation établi par une autorité
CHENAL DE NAVIGATION légale avec tirant d’eau maximal autorisé
7,3 m Fairway designated by regulatory authority
with maximum authorized draught

45
M Voies - Routes Tracks - Routes

Exemples d’organisation du trafic Examples of Routeing Measures

20.1

20.3

Côtière
26.1
20.2 21

on
Zone
tière

vigati
on Cô
igati

raffic
d e Nav ffic Zone
ne eTra
Zo Insh
or

Na
ore T
25.2

e de
RW

Insh
Z on
25.1
28.1

RW

RW

23
22 20.1
26.1
20.1

20.1
28.2

Voir nota 24
See note 29.1

29.2
Zone à éviter (voir nota)
Area to be avoided (see note)
re
Côtiè
Zone
on

DW
igati

27.1
fic

26.2
Traf
Nav
o re

DW 22,5m 27.2 25.1


Insh
e de
Zon

DW DW
27.3
DW DW

46
Voies - Routes Tracks - Routes M

Exemples d’organisation du trafic Examples of Routeing Measures


Limites se rapportant à l’organisation du trafic
436
Boundaries of routeing measures

Dispositif de séparation du trafic, avec une zone de séparation


20.1 435.1
Traffic separation scheme, with separation zone

Dispositif de séparation du trafic, couloirs de circulation séparés par des obstructions naturelles
20.2 435.1
Traffic separation scheme, traffic lanes separated by natural obstructions

Dispositif de séparation du trafic, avec zone de séparation extérieure séparant les navires qui utilisent le dispositif
20.3 d’avec ceux qui ne l’utilisent pas 435.1
Traffic separation scheme, with outer separation zone separating traffic using scheme from traffic not using it

Dispositif de séparation du trafic, rond-point


21 435.1
Traffic separation scheme, roundabout

Dispositif de séparation du trafic, avec “portes de croisement”


22 435.1
Traffic separation scheme, with “crossing gates”

Dispositifs de séparation du trafic se croisant, sans zone de prudence formellement définie


23 435.1
Traffic separation schemes crossing, without designated precautionary area

Zone de prudence
24 435.2
Precautionary area

Zone de navigation côtière, avec limites extrêmes définies


25.1 435.1
Inshore traffic zone, with defined end-limits

Zone de navigation côtière, sans limites extrêmes


25.2 435.1
Inshore traffic zone without defined end-limits

Direction recommandée du trafic entre des dispositifs de séparation du trafic


26.1 435.5
Recommended direction of traffic flow, between traffic separation schemes

Direction recommandée du trafic, pour les navires n’utilisant pas la route en eau profonde
26.2 435.5
Recommended direction of traffic flow, for ships not needing a deep water route

Route en eau profonde, partie d’un couloir de circulation à sens unique


27.1 435.3
Deep water route, as part of one-way traffic lane

Route en eau profonde à double sens de circulation avec mention de la profondeur minimale
27.2 435.3
Two-way deep water route, with minimum depth stated

Route en eau profonde, la ligne axiale indique une voie recommandée à sens unique ou à double sens
27.3 435.3
Deep water route, centreline as recommended one-way or two-way track

Route recommandée (la ligne axiale est souvent balisée par des bouées)
28.1 435.4
Recommended route (often marked by centreline buoys)

Route à double sens de circulation avec des sections à sens unique


28.2 435.6
Two-way route with one-way sections

Zone à éviter autour d’une aide à la navigation


29.1 435.7
Area to be avoided, around navigational aid

Zone à éviter, par exemple à cause du risque d’échouement


29.2 435.7
Area to be avoided, e.g. because of danger of stranding

47
M Voies - Routes Tracks - Routes

Système de surveillance radar Radar Surveillance System

Station de Station de surveillance radar 487


30 surveillance radar Radar surveillance station
Ra Sur
487.3

Ra Cuxhaven

Limite de portée radar


31 Radar range
487.1

Ligne de référence radar


32.1 Ra
Radar reference line
Ra 090°

487.2
Ligne de référence radar coïncidant avec un
32.2 Ra 090$- 270$ alignement Ra 090°
Radar reference line coinciding with a leading line

Points d’appel radio Radio Reporting Points


Points d’appel radio, avec leur dénomination
éventuelle, indication du sens de circulation
B des navires et canal VHF
40.1 Radio reporting (calling-in or way) points
488.1
7 VHF 80
showing direction(s) of vessel movement
with designation (if any) and VHF channel

Ligne d’appel radio


40.2 Radio reporting line
488.2

Transbordeurs Ferries
Navire transbordeur
50 Ferry
438.1

Bac à câble Bac à câble


51 Cable Ferry
438.2

Symbole national supplémentaire Supplementary national symbol

Ligne de séparation (très petite échelle)


a Separation line (very small-scale)

48
Zones - Limites Areas - Limits N

Généralités General
Zones draguées Câbles, canalisations sous-marines Voies, routes
➙I ➙L ➙M
Dredged and Swept Areas Submarine Cables, Submarine Pipelines Tracks, Routes
Limite d’une zone maritime en général, com-
prenant des obstructions physiques perma-
nentes avec bandeau teinté pour mise en valeur
1.1 Maritime limit in general, usually implying
physical obstructions, with tint band for
emphasis 439.1
439.6
Limite d’une zone maritime en général, ne com-
prenant pas d’obstructions physiques perma-
nentes avec bandeau teinté pour mise en valeur
1.2 Maritime limit in general, usually implying
no permanent physical obstructions, with tint
band for emphasis

Limite d’une zone de restriction avec bandeau


teinté pour mise en valeur
2.1 Limit of restricted area, with tint band for
emphasis
439.2
439.3
439.4
441.6
Zone interdite
Limite d’une zone dont l’accès est interdit
2.2 Limit of area into which entry is prohibited

Zone interdite Z. intd.

Mouillages, zones de mouillage Anchorages, Anchorage Areas


Mouillage recommandé (sans limites définies) Mlg. Mage
10 Reported anchorage (no defined limits)
. 431.1

Postes de mouillage ”5”


11.1 A N 53 14
Anchor berths
5

431.2
Postes de mouillage, avec indication du cercle
11.2 A N 53 14 d’évitage
Anchor berths with swinging circle shown

Zone de mouillage en général


12.1 Anchorage area in general
431.3

Zone de mouillage numérotée ”5”


12.2 No1 Numbered anchorage area 5

Zone de mouillage portant un nom


12.3 Le Havre Named anchorage area
LE HAVRE

Zone de mouillage en eau profonde, mouillage


pour navires à grand tirant d’eau
12.4 DW Deep water anchorage area, anchorage for
DD

deep-draught vessels

Zone de mouillage pour pétrolier


12.5 Pétroliers Tanker anchorage area
PETROLIER

Zone de mouillage pour des périodes allant


12.6 24 h
jusqu’à 24 heures RGL
Anchorage area for periods up to 24 hours

49
N Zones - Limites Areas - Limits

Zone de mouillage pour navires chargés de


12.7 matières explosives Explosifs Explosifs
Explosives anchorage area

Zone de mouillage de quarantaine Mouillage de


12.8 Quarantine anchorage area quarantaine

Zone de mouillage réservé


12.9 Réservé Reserved anchorage area
(voir nota)

Nota : Dans le cas des petites zones, les limites avec symboles de mouillage ne sont pas utilisées. D’autres types de zone de
mouillage peuvent être utilisés.
Note: Anchors as part of the limit symbol are not shown for small areas. Other types of anchorage areas may be shown.

Zone d’amerrissage pour hydravions


13 Seaplane operating area
449.6

Mouillage pour hydravions


14 Anchorage for seaplanes
449.6

Limites nationales supplémentaires :


Zones de restriction Supplementary national limits: b, c Restricted Areas
431.4
Mouillage Mlg. 435.11
Mouillage interdit interdit intd.
20 Anchoring prohibited interdit
436.3
439.3
439.4

Pêche interdite 439.3


21 Fishing prohibited 439.4

Zones maritimes vulnérables du point de vue 437.3


de l'environnement (ESSA) : 437.7
Environmentaly Sensitive Sea Areas (ESSA):

22.1 Réserve d’oiseaux


Bird sanctuary

Réserve de phoques
22.2 Seal sanctuary

Nota : D’autres silhouettes d’animaux (ex. hippocampe, pingouin, pétrel) peuvent être utilisées.
Note: Other animal silhouettes (e.g. seahorse, penguin, petrel) may be used appropriately.

50
Zones - Limites Areas - Limits N

MR MR 437.3
437.7
MR

MR
Réserve naturelle en général,
parcs nationaux, réserves marines
22.3 MR MR Non-specific nature reserve, Réserve naturelle
National parks, Marine reserves (MR)
MR

MR

PSSA PSSA 437.6

22.4 PSSA PSSA Zone maritime particulièrement


vulnérable
Particularly Sensitive Sea Area (PSSA)
La largeur de la bande colorée peut varier
entre 1 et 5 mm.
The coloured tint band may vary in width
between 1-5 mm.

Zone de dépôt d’explosifs, mines isolées


23.1 Dépôt d'explosifs Explosives dumping ground, individual Explosifs Explosifs
mines or explosive immergés immergés 442.1
442.2
442.3
Zone de dépôt d’explosifs (désaffectée) 442.4
23.2 Dépôt d'explosifs
(désaffecté) Explosives dumping ground (disused)

442.1
Dépôt de déchets Zone de dépôt de déchets chimiques Produits chimiques
24 chimiques Dumping ground for chemical waste
442.2
442.3

Base de démagnétisation Base de démagnétisation


25 Degaussing range DG Démagnétisation 448.2

Vitesse maximale
27 5 kn
Maximum speed
430.2

Limites nationales supplémentaires :


Zones d’exercices militaires Supplementary national limits: d, e Military Practice Areas
441.1
Zone d'exercice de tir
30 Firing practice area
441.2
441.3

Zone Zone militaire, entrée interdite Zone


31 interdite Military restricted area, entry prohibited interdite
Z. intd. 441.6

Zone d’exercice de mouillage de mines


32 Mine-laying (and counter-measures) practice 441.4
area

Couloir de transit et zone d’exercice, pour


33 sous-marins 441.5
Submarine transit lane and exercise area

Champ de mines Champ de mines


34 (voir nota) Minefield
441.8

51
N Zones - Limites Areas - Limits

Frontières internationales Limite nationale supplémentaire : International Boundaries


Supplementary national limit: f
et limites nationales and National Limits
FRANCE Frontière terrestre internationale
40 ESPAÑA International boundary on land
440.1

FRANCE Frontière maritime internationale


41 ESPAÑA International maritime boundary
440.3

Ligne de base droite de la mer territoriale avec


42 point de base 440.4
Straight territorial sea baseline with base point

Limite, vers le large, de la mer territoriale


43 Seaward limit of territorial sea
440.5

Limite, vers le large, de la zone contiguë


44 Seaward limit of contiguous zone
440.6

Limites des zones de pêche


45 Limits of fishery zones
440.7

FRANCE Plateau continental Limite du plateau continental


46 Limit of Continental Shelf
440.8

FRANCE ZEE Limite de la Zone Économique Exclusive (ZEE)


47 Limit of Exclusive Economic Zone (EEZ)
440.9

Limite douanière
48 Customs limit
440.2

Limite du port Limite de port


49 Harbour limit
430.1

Limites diverses Various Limits

Limite de la banquise côtière, falaise de glace


(2005)
60.1 (avec date)
Limit of fast ice, Ice front (with date)
449.1
Limite de la glace de mer (pack) saisonnière
(2005) (avec date)
60.2 Limit of sea ice (pack ice) - seasonal (with
date)

Barrières flottantes, incluant pannes, parcs à


bois, barrières de sécurité, barrières antiglace,
61 Panne filets à requins 449.2
Floating barrier, including log ponds, security
barriers, ice booms, shark nets

Dépôt de déblais Dépôt de


62.1 Dépôt de déblais
Spoil ground
Zone de
déblais dragages
446.1
446.2
Dépôt de déblais Dépôt de déblais (désaffecté)
62.2 (désaffecté) Spoil ground (disused)

52
Zones - Limites Areas - Limits N

Zone de dragage
63 Zone de dragage
Extraction (dredging) area Zone de dragage 446.4

Zone de transbordement de cargaison


64 Zone de transbordement
Cargo transhipment area
449.4

Zone d’incinération
65 Zone d'incinération
Incineration area
449.3

Limites nationales supplémentaires Supplementary national limits

Dépôt d'explosifs Zone de dépôt temporaire d’explosifs


b (occas) Explosives temporary dumping ground

Activités subaquatiques interdites


c Underwater activities prohibited

Limite d’ancienne zone minée (ancienne zone


d Voir nota NEMEDRI)
Limit of former mine danger area

Champ de mines
e Voir nota Minefield

Limite combinée
f Complex limit

53
P Feux Lights

Supports des feux Feux flottants secondaires


➙ Q 30,31
Light Structures
Feux flottants principaux Minor Light Floats Major Floating Lights

Feu principal, feu secondaire ‡, feu, phare


1 Lt Phare
Major light, minor light ‡, light, lighthouse
F. 470.5

Plate-forme en mer, avec feu


2 Lighted offshore platform Fx. 445.2

456.4
Tourelle avec feu ‡ Tlle
3 BnTr
Lighted beacon tower ‡
457.1
BY NJ 457.2

Balise, avec feu ‡ 457.1


4 Bn
Lighted beacon ‡ 457.2
R BRB

Balise à flotteur, avec feu ‡ 459.1


5 Bn
Lighted buoyant beacon, resilient beacon ‡ 459.2
R

Feu flottant principal (bateau-feu, bouée-


bateau, bouée-phare)
462.9
6 Major floating light (light vessel, major light 474
float, Large Automatic Navigational Buoy
[LANBY])

Feux de navigation sur amers ou autres struc-


tures
7 Navigational lights on landmarks or other
470.5

structures
M
3
A
N
JO

Feu important situé en dehors de la carte


D

8 470.8
N

RA Important light off chart limits


G
DU
E
AR
PH

‡ Les caractéristiques des feux secondaires, fixes et flottants, sont habituellement conformes au système de balisage de l’AISM.
‡ Minor lights, fixed and floating, usually conform to IALA Maritime Buoyage System characteristics.

54
Feux Lights P

Caractères des feux Light Characters

Caractères des feux des bouées lumineuses ➙ Q 471.2


Light Characters on Light Buoys

Abréviation/Abbreviation Description du feu Illustration Période :


Internationale Ancienne Class of light Illustration Period shown:

Fixe
10.1 F F.f.
Fixed

A occultations (le temps de lumière est supérieur à celui de l’obscurité)


10.2 Occulting (total duration of light longer than total duration of darkness)

À occultations régulières
Oc F.o.
Single-occulting

À occultations groupées
Oc (2) F.2o.
Group-occulting
Example Exemple

À occultations diversement groupées


Oc (2 + 3) F.2o3o.
Composite group-occulting
Example Exemple

Isophase (le temps de lumière est égal à celui de l’obscurité)


10.3 Isophase (duration of light and darkness equal)

Isophase
Iso F.i.
Isophase

À éclats (le temps de lumière est inférieur à celui de l’obscurité)


10.4 Flashing (total duration of light shorter than total duration of darkness)

À éclats réguliers
FI F.é.
Single-flashing

FI(3) F.3é.
À éclats groupés
Group-flashing
Example Exemple

FI (2 +1) F.2é1é
À éclats diversement groupés
Composite group-flashing
Example Exemple

À éclats longs (éclats supérieurs à 2 s)


10.5 LFI F.él.
Long-flashing (flash 2 s or longer)

Scintillant (50 à 79 - habituellement 50 ou 60 - éclats par minute)


10.6 Quick (repetition rate of 50 to 79 - usually either 50 or 60 - flashes per minute)

Scintillant continu
Q F.sc.
Continuous quick

Q(3) F.3sc.
À scintillements groupés
Group quick
Example Exemple

ou
F.sd. Scintillant interrompu
IQ
F.sc.disc. Interrupted quick

55
P Feux Lights

Abréviation/Abbreviation Description du feu Illustration Période :


Internationale Ancienne Class of light Illustration Period shown:

Scintillant rapide (de 80 à 159 - habituellement 100 ou 120 - éclats par minute)
10.7 Very quick (repetition rate of 80 to 159 - usually either 100 or 120 - flashes per minute)

Scintillant rapide continu


VQ F. sr.
Continuous very quick

VQ (3) F.3sr.
À scintillements rapides groupés
Group very quick
Example Exemple

Scintillant rapide interrompu


IVQ F. srd.
Interrupted very quick

Scintillant ultra-rapide (160 ou plus - habituellement 240 à 300 - éclats par minute)
10.8 Ultra quick (repetition rate of 160 or more - usually 240 to 300 - flashes per minute)

Scintillant ultra-rapide continu


UQ F.su.
Continuous ultra quick

Scintillant ultra-rapide interrompu


IUQ F.sud.
Interrupted ultra quick

Signe morse
10.9 Mo(K) F. Mo(K)
Morse Code
Example Exemple

Fixe et à éclats
10.10 FFI F.f.é.
Fixed and flashing

Alternatif (blanc et rouge) W R W R W R


10.11 AI.WR F.alt.br.
Alternating
Example Exemple

Couleurs des feux et des structures Colours of Lights and Structures

Blanc (utilisé seulement pour les feux 450.2


à secteurs et les feux alternatifs) 450.3
11.1 W b.
White (only on sector - and Couleurs des feux indiquées sur les 470.4
alternating lights) cartes standards 470.6
Colours of lights shown on standard 471.3
Rouge 471.4
11.2 R r. charts 475.1
Red

Vert
11.3 G v.
Green
sur les cartes multicolores
Bleu on multicoloured charts
11.4 Bu bl.
Blue

Violet
11.5 Vi vio. v.
Violet
sur les cartes multicolores pour les sec-
teurs de feux
Jaune
11.6 Y j.
Yellow
on multicoloured charts at sector
lights
Orange
11.7 Y Or org.
Orange

Ambre
11.8 Y Am
Amber

56
Feux Lights P

Période Period

Période en secondes et dixièmes de seconde


12 90s 2,5s
Period in seconds and tenths of a second
(90s) (2,5s) 471.5

Élévation Elevation
Niveau de référence des altitudes Niveaux de marée
➙ H ➙ H
Plane of Reference for Heights Tidal Levels

Élévation du feu donnée en mètres 471.6


13 12m
Elevation of light given in metres
12m

Portée Range
Nota : La portée indiquée sur les cartes est la portée nominale en milles marins
Note: Charted ranges are nominal ranges given in sea miles

Feu avec une seule portée


15M Vis. 15 M
Light with single range

Feu avec deux portées différentes 471.7


14 15/10M
Light with two different ranges
Vis. 15 M. Sbr.
471.9
475.5
Feu avec trois portées ou plus
15-7M Vis. 15 M. Sbr.
Light with three or more ranges

Disposition Disposition

Disposés horizontalement
(hor) FH. hor. 471.8
Horizontally disposed

Disposés verticalement
15 (vert)
Vertically disposed
FV. 471.8

3 feux disposés en triangle


471.8
3 lights disposed in the shape of a triangle

Exemple de représentation complète


Example of a full Light Description
des caractères d’un feu
Norme internationale Norme ancienne
Nom
16 Nom
F.3é(15s).15M.21 m. Sbrv
FI(3)WRG.15s21m15-11M
F.3é(15s). 21m. vis.15M. Sect.b.r.v.

Description du feu : trois éclats groupés


FI(3) Class of light: group flashing repeating a F.3é
group of three flashes

Couleurs : blanc, rouge, vert, dans des


secteurs
WRG Sbrv Sect.b.r.v.
Colours: white, red, green, exhibiting the
different colours in defined sectors
471.9
Période : durée totale d’une séquence de trois
éclats et d’une période d’obscurité : 15 secondes
15s Period: the time taken to exhibit one full (15s)
sequence of 3 flashes and eclipses: 15
seconds

Élévation du feu : 21 mètres


21m 21m
Elevation of light: 21 metres

Portée nominale : blanc 15 M, vert 11 M,


rouge compris entre 15 et 11 M
15-11M 15M vis. 15M
Nominal range: white 15 M, green 11 M, red
between 15 and 11 M

57
P Feux Lights

Feux marquant des chenaux navigables Lights marking Fairways

Feux marquant un alignement de route et feux alignés Leading Lights and Lights in line
3$ °
5, 5,3
O 22 22
c à
Feux marquant un alignement de route (ligne ux
O fe
.6

c
continue pour la partie navigable) et axes de s2
s

le
.3

visibilité
s

Le relèvement est exprimé en degrés et


20.1 dixièmes de degrés
Nom Nom
Leading lights with leading line (firm line is F.o(3s)
Oc.3s
8m12M the track to be followed) and arcs of visibility 12M.8m
Bearing given in degrees and tenths of a degree 433
Nom 433.1
Nom
Oc.6s24m15M F.o(6s).15M.24m 433.2
433.3
Feux marquant un alignement de route 475.1
475.6
( ≠ : indique deux objets alignés)
Le relèvement est exprimé en degrés et
Oc.4s12M F.o(4s).12M les 2 feux à 269°18'
20.2 Oc. & Oc.R & 269,3$ dixièmes de degrés
Oc.R. Leading lights ( ≠: any two objects in line) F.o(4s).r.
4s10M 10M
Bearing given in degrees and tenths of a
degree

Feux d’alignement sur les cartes à petite


o.
20.3 Ldg Oc.R & F.R échelle {
2F. o.r.
Leading lights on small-scale charts

Fl.G 270$
Feux alignés marquant les limites d’un chenal 433.4
21 Fl.G
270$ Lights in line, marking the sides of a channel 475.6
2Fl.R

Feu postérieur ou feu supérieur


22 Postérieur Lt ou Supérieur Lt
Rear or upper light
post. ou sup. 470.7

Feu antérieur ou feu inférieur


23 Antérieur Lt ou Inférieur Lt
Front or lower light
antr ou ant. ou inf. 470.7

Feux directionnels Direction Lights


Feu directionnel avec indication de la route à
suivre dans le secteur étroit encadré par l’obs-
Dir 269$ Fd.2é(5s).11M.10m 475
curité ou par des secteurs non intensifiés 269°
30.1 Direction light with narrow sector and course
475.1
Fl(2)5s10m11M 475.7
to be followed, flanked by darkness or unin-
tensified light

Oc.12s6M Feu directionnel avec indication de la route à Fd.o(12s).6M. °


55,5$ suivre ; le secteur étroit, non représenté, est enca- 255,5
Dir Dir 2
29 dré par l’obscurité ou par des secteurs colorés 299 475
30.2 9$ °
Direction light with course to be followed, 475.7
uncharted sector is flanked by darkness or
Fl(2)5s11M Fd.2é(5s).11M
coloured lights

f.v.5M
F.G

AI.WG
Feu de guidage avec un secteur étroit encadré
par des secteurs colorés et de caractères dif- alt.bv.
Oc.W.4s o(4s).15M
30.3 Dir WRG. AI.WR
férents
alt.br.
Fd.
15-5M Direction light with narrow fairway sector
F.R

flanked by light sectors of different characters f.r.5M 471.3


471.9
475
475.1
F.G

Feu de guidage avec un secteur étroit encadré 475.5


AI.WG par des secteurs colorés et de caractères diffé-
475.7
Oc.W.4s rents sur les cartes multicolores
30.4 Direction light with narrow fairway sector
Dir WRG. AI.WR
15-5M flanked by light sectors of different characters
F.R

on multicoloured charts

58
Feux Lights P

Dir Feu directionnel à effet de moiré (jour et nuit)


Des flèches indiquent quand il est nécessaire
31 de modifier la route.
295 Moire effect light (day and night)
$
Arrows show when course alteration needed.

Nota : Les relèvements indiqués sont toujours pris du large et sont exprimés en degrés et dixièmes de degré.
Note : Quoted bearings are always from seaward. Bearing given in degrees and tenths of a degree.

Secteurs de feux Sector lights

vert 1
G

Fl.WRG.4s21m 470.4

2M
18-12M F.é(4s).21m 475
Feu à secteurs

blanc 18M
40.1 475.1
W

Sector light on standard charts 475.2


475.5

2M
ge 1
R

rou
Fl.WRG.4s
21m 18-12M
G

Feu à secteurs sur les cartes multicolores


Sector light on multicoloured charts
W

40.2
Fl.WRG.4s
21m 18-12M
R

Fl.G N
Fl. om
W
G

3s
.R

é.v N
Oc.WRG. .
Fl

10-6M
Feux à secteurs ; les limites des secteurs é(3 om
s)
W

blancs marquent les bords du chenal é.r


41.1 Sector lights on standard charts, the white .
R

v.6M B.10M r.6M


Oc. sector limits marking the sides of the fairway
R O
c.W 470.4
Oc.G F.o. 475
Fl.G N 475.1
Fl. om 475.5
W Feux à secteurs sur les cartes multicolores ;
G

3s
.R
Fl

Oc.WRG. les limites des secteurs blancs marquent les


10-6M o.r. Nom
W

bords du chenal o.
41.2 Sector light on multicoloured charts, the o.v.
R

Oc. white sector limits marking the sides of the


R O fairway
c.W
Oc.G

Fl(3)10s62m25M
F.R.55m12M {
F. 3é(10s).25M.62m
aux.f.r.12M.55m
3é.

Feu principal omnidirectionnel, avec feu auxi-


liaire rouge couvrant un danger 471.8
42 Main light visible all-round with red subsi- 475.4
diary light seen over danger
f.r.
F.R

.

Obscd

Fl.5s41m30M F.é(5s).30M.41m
Feu omnidirectionnel avec un secteur masqué
43 All-round light with obscured sector
475.3

G v.
b.
W

Feu avec arc de visibilité délibérément réduit


r.
R

44 Light with arc of visibility deliberately res-


masqué
475.1
tricted F.i.
Iso.WRG
r.
R

v.
G

59
P Feux Lights

pe ble
vi

u
si
Feu avec secteur peu visible
45 Light with faint sector F.sc.5M.14m
475.3

Q.14m5M

Oc.R.8s9/5M
R

F.o(8s).r.7M
R.In
ten
s
R

Feu avec secteur intense


46 Light with intensified sector
475.2

.
int
R.5M

Oc.R.8s

R.9
M
5M
R.

Feux allumés pendant de courtes périodes Lights with limited Times of Exhibition

Feux allumés en cas de besoin (pour bateaux


de pêche, transbordeurs) et certains feux privés
50 F.R(occas)
Lights exhibited only when specially needed
F.f.r.(occas)
473.2
(for fishing vessels, ferries) and some private
lights

Feu de jour (indiqué lorsque les caractères pen-


dant le jour diffèrent de ceux montrés la nuit)
51 Fl.10s40m27M Daytime light (charted only where the charac- 473.4
(F.37m11M Jour) ter shown by day differs from that shown at
night)

Feu de brume (allumé seulement par temps de


Nom brume, ou montrant des caractères différents
52 Q.WRG.5m10-3M en cas de brume) 473.5
(Fl.5s par brume) Fog light (exhibited only in fog, or character
changes in fog)

Feu non gardé, sans dispositif de secours ou


de réserve
53 Fl.5s (U) Unwatched (unmanned) light with no standby
473.1

or emergency arrangements

Temporaire
54 (temp)
Temporary
temp. 473.6

Éteint
55 (exting)
Extinguished
(exting), (éteint) 473.7

60
Feux Lights P

Feux particuliers Special Lights


Torchère (en mer) Torchère (à terre) Stations de signaux
➙L ➙E ➙T
Flare Stack (at Sea) Flare Stack (on Land) Signal Stations

Feu aéronautique (peut ne pas être fiable)


60 Aero Al.Fl.WG.7,5s11M Aero light (may be unreliable)
F.Aéro. F.Aé. 476.1

Feu d’obstacle aérien, de forte intensité Mât radio (rem.)


61.1 Aero F.R.313m11M
Air obstruction light of high intensity 353m

Feux d’obstacle aérien (par ex. sur un mât radio)


61.2 (89) (R Lts)
Air obstruction lights (e.g. on radio mast) 89m
476.2

Feu détecteur de brume


62 Fog Det Lt
Fog detector light
F.dét.br. 477

(illuminé)
Projecteur, construction illuminée
63 Floodlit, floodlighting of a structure (illum.) Tour (illum.) 478.2
Symbole jaune sur les cartes multicolores
Symbol in yellow on multicoloured charts

Iso.R.4s Bordure lumineuse F.i.(4s).r.


64 Strip light
478.5

Feu privé, autre qu’un feu allumé occasion-


nellement
65 (priv)
Private light other than one exhibited occa- F.f.r. (priv)
473.2

sionally

Feu synchronisé ou séquentiel


66 (sync)
Synchronized or sequential light
478.3

61
PAS DE TEXTE

62
Bouées - Balises Buoys - Beacons Q

Bouées et balises Buoys and Beacons


Système de balisage de l’AISM
➙ Q 130
IALA Maritime Buoyage System, which includes Beacons
455.3
Position d’une bouée ou d’une balise 460.1
1 Position of buoy or beacon 462.1

Couleurs des bouées, des balises et des voyants Colours of Buoys and Beacon Topmarks
Abréviations des couleurs ➙
Abbreviations for Colours
P

Vert ou noir (symboles pochés en noir)


2 Green or black (symbols filled black) V N V V
G B G G G V

Couleur unique autre que le vert et le noir


3 Single colour other than green and black R R J J
R R Y Y R R 450
450.1
Couleurs multiples en bandes horizontales, les 450.2
couleurs sont indiquées du haut vers le bas. 450.3
4 Multiple colours in horizontal bands, the 464
BY GRG BRB NJ VRV NRN 464.1
colour sequence is from top to bottom
464.2
464.3
Couleurs multiples en raies verticales ou
obliques, la couleur la plus sombre est indi-
5 quée en premier.
RW RW RW Multiple colours in vertical or diagonal RB RB RB

stripes, the darker colour is given first.

Revêtement rétroréfléchissant
6 Retroreflecting material
464

Nota : Certaines marques de balisage dépourvues de feu peuvent avoir un revêtement rétroréfléchissant. Habituellement, les cartes
ne l’indiquent pas.
D’après les recommandations de l’AISM, les bandes noires apparaissent bleues à la lumière d’un projecteur.
Note: Retroreflecting material may be fitted to some unlit marks. Charts do not usually show it. Under IALA Recommendations,
black bands will appear blue under a spotlight.

Marques avec feu Lighted Marks


Marques avec signal de brume ➙
Marks with Fog Signals
R
Fl.R
Fl.G Marques avec feu F.é.v F.é.r
7 G Lighted marks on standard charts V
R R 457.1
466
466.1
Fl.R Iso Fl.G Marques avec feu sur les cartes multicolores
8 Lighted marks on multicoloured charts
R RW G

Symboles nationaux supplémentaires :


Voyants et réflecteurs radar Supplementary national symbols: a Topmarks and Radar Reflectors
Voyants utilisés dans le système de balisage de l’AISM
➙Q Autres voyants (bouées et balises spéciales) ➙Q
For Application of Topmarks within the IALA-System For other Topmarks (Special Purpose Buoys and Beacons)
Voyants des bouées dans le système de bali-
sage de l’AISM (les voyants des balises sont
463
9 représentés droits) 463.1
IALA-System buoy topmarks (beacon top-
marks shown upright)
Balise avec voyant, couleur, réflecteur radar et 450
dénomination 455.2
10 No2
Beacon with topmark, colour, radar reflector «2» 455.7
R R
and designation 455.8

Bouée avec voyant, couleur, réflecteur radar et 460.3


dénomination 460.6
11 No3 Buoy with topmark, colour, radar reflector «3» 465.1
G
and designation 465.2

Nota : Les réflecteurs radar sur les marques flottantes ne sont habituellement pas représentés.
Note: Radar reflectors on floating marks are usually not charted.

63
Q Bouées - Balises Buoys - Beacons

Traits communs aux bouées et aux balises


Bouées ➙ Q 1 - 11 Buoys
Features Common to Buoys and Beacons

Formes des bouées Shapes of Buoys


Bouée conique
20 Conical buoy, nun buoy, ogival buoy
462.2

Bouée cylindrique
21 Can or cylindrical buoy
462.3

Bouée sphérique
22 Spherical buoy
462.4

Bouée charpente (en pylône)


23 Pillar buoy
462.5

Bouée espar, bouée fuseau


24 Spar buoy, spindle buoy
462.6

Bouée tonne
25 Barrel buoy, tun buoy
462.7

445.4
Bouée géante 460.4
26 Superbuoy 462.9
474

Feux flottants principaux


Feux flottants secondaires ➙ P6 Minor Light Floats
Major floating lights
Fl.G.3s
Nom Feu flottant
30 G Light float
462.8

Feu flottant (bateau feu non gardé) ne faisant


Fl.10s pas partie du système de balisage de l’AISM F.é(10s)
31 Light float (unmanned light-vessel) not part of
462.8

IALA System

Bouées d’amarrage Mooring Buoys


Bouées des installations de pétrole ou de gaz
➙L
Oil or Gas Installation Buoy

Coffres ou bouées d’amarrage


40 Mooring buoys
431.5

431.5
Fl.Y.2,5s F.é(2,5s).j 466.1
Bouées d’amarrage portant un feu (exemple)
41 No1
Lighted mooring buoy (example)
«1» 466.2
466.3
466.4

Embossage, bouées d’amarrage avec système


d’ancrage et numéros des postes 323.1
42 1 2
Trot, mooring buoys with ground tackle and 431.6
berth numbers

Bouée d’amarrage avec câble de


communication télégraphique ou téléphonique
43 Mooring buoy with telegraphic or telephonic
431.5

communication

Mouillage Nombreux postes d’amarrage (exemple)


44 pour embarcations Numerous moorings (example)
431.7

Bouée d'amarrage pour visiteur


45 Visitors' mooring
431.5

64
Bouées - Balises Buoys - Beacons Q

Bouées spéciales Special Purpose Buoys


Nota : Les formes des bouées peuvent varier. Des bouées latérales ou cardinales peuvent être utilisées dans certains cas.
Note: Shapes of buoys are variable. Lateral or Cardinal buoys may be used in some situations.

Bouée marquant une zone de tir


50 Y
(zone dangereuse) 441.2
Firing danger area (Danger Zone) buoy

Cible Cible
51 Y Target

Dérive Bouée d’observation de dérive


52 Y Marker Ship

Barge Barge
53 Y Barge

DG Bouée marquant une base de démagnétisation


54 Y Degaussing Range buoy
448.2

Câble Bouée de marquage d’un câble


55 Y Cable buoy
Câble 443.6

Bouée marquant une zone de dépôt


56 Y Spoil ground buoy
446.3

Bouée marquant un émissaire


57 Y Buoy marking outfall
444.2

Bouée SADO (Système d’Acquisition de 448.3


58 ODAS ODAS Données Océaniques) 460.4
ODAS-buoy (Ocean-Data-Acquisition System) 462.9

Bouée d’amarrage pour hydravions


60 Seaplane anchorage buoy

Bouée marquant un dispositif de séparation


61 du trafic
Buoy marking traffic separation scheme

Bouée marquant une zone de loisirs


62 Y Buoy marking recreation zone

Bouée marquant une épave en cas d'urgence


63 BuY BuY Emergency wreck marking buoy (EWMB)
461.3
Al.Oc.BuY.3s

Bouées saisonnières Seasonal Buoys


Bouée dont l’entretien relève d’un organisme
70 (priv) privé (exemple) Priv.
Y J
Buoy privately maintained (example)

Bouée saisonnière (par exemple : durant les


(avr.-oct.) mois d’avril à octobre)
71 Y Seasonal buoy (eg: during the months April
460.5

to October)

65
Q Bouées - Balises Buoys - Beacons

Symbole national supplémentaire :


Balises Supplementary national symbol: a Beacons
Balises avec un feu Traits communs aux balises et aux bouées ➙Q
Généralités ➙P General
Lighted Beacons Features Common to Beacons and Buoys 1-11
Balise en général dont les caractéristiques sont
inconnues ou ne peuvent pas être indiquées
80 Bn parce que l’échelle de la carte est trop petite Bal. 455.5
Beacon in general, characteristics unknown
or chart scale too small to show

Bn Balise avec couleur, sans voyant particulier 455.4


81 BW BW Beacon with colour, no distinctive topmark NB 459.2

455.4
Balises avec couleurs et voyants (exemples) 456
82 Beacons with colours and topmarks 459.2
R BY BRB (examples) R N NRN 463
463.1

Balise sur une roche submergée (avec voyant


approprié)
83 Beacon on submerged rock (topmark as
455.6
BRB BRB
appropriate)

Marques secondaires non permanentes utilisées dans les zones Minor impermanent Marks usually in
découvrantes (marques latérales de chenaux secondaires) Drying Areas (Lateral Mark for Minor Channel)
Poteau, Pilier
➙F
Minor Pile
Perche
90 Pole
456.1

Bâbord/Port Hand Tribord/Starboard Hand


Perche, branche
91 Perch, withy
456.1

Branche
92 Withy

Marques secondaires utilisées à terre Minor Marks, usually on Land


Amers
➙E
Landmarks

Cairn
100 Cairn
Mk 456.2

Marque blanche ou colorée


101 Mk
Coloured or white mark
Mk 456.2

Voyant peint (couleur connue ou non) utilisé


comme balise
102.1 W Coloured topmark (colour known or unknown)
RW
with function of a beacon

Panneaux peints utilisés comme balises mar-


quant un alignement
102.2 RW RW Painted boards with function of leading
beacons

Tourelles Beacon Towers

Tourelles (dont certaines avec voyants) et


couleurs (exemples)
110 Beacon towers (without and with topmarks)
456.4
R G R G BY BRB R V R V NJ NRN
and colours (examples)

Balise treillis
111 Lattice beacon
456.4

66
Bouées - Balises Buoys - Beacons Q

Balises spéciales Special Purpose Beacons


Alignements de route, alignements de garde
➙M
Leading Lines, Clearing Lines

Nota : Les voyants et les couleurs sont indiqués quand l’échelle le permet.
Note: Topmarks and colours shown where scale permits.

Balises marquant un alignement de route


120 Leading beacons
458

Balises marquant un alignement de garde


121 Beacons marking a clearing line
458

Balises marquant une distance mesurée avec 1852 m 090°


indication des relèvements
122 Beacons marking measured distance with
458
Bal. Bal.
quoted bearings
Distance mesurée 1852 m Bal. Bal.
090°-270°
1852 m 090°-270°

Balise d’atterrissage d’un câble (exemple) 443.5


123 Cable landing beacon (example)
Bal. tél.
458
Y

Balise refuge
124 Ref Ref
Refuge beacon
456.4

Balises de zone de tir


125 Firing danger area beacons

Panneau de signalisation
126 Notice board
456.2

Symbole national supplémentaire Supplementary national symbol

Autres exemples de voyants (non AISM)


a Other types of beacon topmarks (not IALA)

67
Q Bouées - Balises Buoys - Beacons

Normes internationales
130 Système de balisage de l’AISM IALA Maritime Buoyage System

AISM Association Internationale de Signalisation Maritime


IALA International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities
Là où il est en vigueur, le système de l’AISM s’applique à tout le balisage fixe ou flottant à l’exception des feux d’atterrissage, des feux
et marques des alignements de route, des feux à secteurs et des feux flottants principaux. Les formes normalisées des bouées sont
cylindrique q , conique S , sphérique 5 , charpente 5 , ou espar ! , mais peuvent varier (par ex : feux flottants secondaires M).
Dans les illustrations suivantes, seules les formes normalisées des bouées sont figurées. Dans le cas du balisage fixe (tourelle, balise)
avec un feu ou non, seule la forme du voyant est significative.
Where in force, the IALA-System applies to all fixed and floating marks except landfall lights, leading lights and marks, sectored
lights and major floating lights. The standard buoy shapes are cylindrical (can) q , conical S , spherical 5 , pillar 5 , and
spar ! , but variations may occur, for example: minor light-floats M . In the illustrations below, only the standard buoy shapes
are used. In the case of fixed beacons (lit or unlit) only the shape of the topmark is of navigational significance.

130.1 Les marques latérales sont généralement utilisées dans les chenaux bien définis. Il existe deux régions - A et B -
où les marques latérales du balisage international sont différentes.
Lateral marks are generally for well-defined channels. There are two international Buoyage Regions - A and B -
where Lateral marks differ.
Les marques (latérales) de bâbord sont rouges avec Les marques (latérales) de bâbord sont vertes avec
un voyant cylindrique (s'il existe). Les feux sont rouges un voyant cylindrique (s'il existe). Les feux sont verts
avec un rythme quelconque sauf Fl(2+1)R r avec un rythme quelconque sauf Fl(2+1)G /
Port-hand Marks are red with cylindrical topmarks
(if any). Lights are red and have any rhythm
R
A ] Port-hand Marks are green with cylindrical topmarks
(if any). Lights are green and have any rhythm
G
+ S
G G R R
except Fl(2+1)R except Fl(2+1)G Ñ
" Chenal préféré à q / Chenal préféré à G
R tribord Fl(2+1)R* R G tribord Fl(2+1)G*
q Preferred channel to Ñ Preferred channel to
q RGR Starboard Fl(2+1)R* Ñ GRG Starboard Fl(2+1)G*
R G
A g
6
G
Chenal préféré à # A M Chenal préféré à
R
+ g
G R
R bâbord Fl(2+1)G* G G bâbord Fl(2+1)R* R
] Preferred channel to S Preferred channel to
GRG Port Fl(2+1)G* RGR Port Fl(2+1)R*
] S
] S R
q G
G
Ñ R
R G
Les marques (latérales) de tribord sont vertes avec Les marques (latérales) de tribord sont rouges avec
un voyant conique (s'il existe). Les feux sont verts un voyant conique (s'il existe). Les feux sont rouges
avec un rythme quelconque sauf Fl(2+1)G avec un rythme quelconque sauf Fl(2+1)R
Starboard-hand Marks are green with Starboard-hand Marks are red with
RÉGION A conical topmarks (if any). Lights are green RÉGION B conical topmarks (if any). Lights are red
* si le feu existe / if lit and have any rhythm except Fl(2+1)G * si le feu existe / if lit and have any rhythm except Fl(2+1)R

Une bouée de chenal préféré peut aussi être une bouée charpente ou une bouée espar. Toutes les marques de chenal préféré ont
trois bandes horizontales de couleur.
A preferred channel buoy may also be a pillar or a spar. All preferred channel marks have three horizontal bands of colour.

.
.. . .

A
A
A Régions A et B du système .
B B B de balisage de l'AISM B
B .. ..
IALA Buoyage Regions .. . . ..
.. B
A and B ... ...
A .. . . .. . ..
A . . .. .. . ... ... .. . ..
. . .... .
B . . ..... A ... .
B A .. . . ..
A . . .. . .. . .. ....
. .. . . . . . . ..

130.2 Sens conventionnel de balisage


Le sens de balisage est soit le sens général que suit le navire venant de la haute mer lorsqu’il s’approche d’un port, soit le
long des côtes, le sens défini par les autorités responsables du balisage. En principe, ce sens suit les contours des terres
dans le sens du mouvement des aiguilles d’une montre.
Direction of Buoyage
The direction of buoyage is that taken when approaching a harbour from seaward or along coasts, the direction determi-
ned by buoyage authorities. Normally clockwise around land masses.

Symbole indiquant le sens de bali- Symbole indiquant le sens de balisage lorsqu’il n’est pas évident, sur les
sage lorsqu’il n’est pas évident. cartes multicolores (les cercles sont colorés en rouge et vert selon le cas).
Symbol showing direction of Symbol showing direction of buoyage where not obvious, on multico-
buoyage where not obvious. loured charts (red and green circles coloured as appropriate).

68
Bouées - Balises Buoys - Beacons Q
Normes anciennes
130 Système de balisage de l’AISM IALA Maritime Buoyage System

AISM Association Internationale de Signalisation Maritime


IALA International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities
Là où il est en vigueur, le système de l’AISM s’applique à tout le balisage fixe ou flottant à l’exception des feux d’atterrissage, des feux
et marques des alignements de route, des feux à secteurs et des feux flottants principaux. Les formes normalisées des bouées sont
cylindrique q , conique S , sphérique 5 , charpente 5 , ou espar ! , mais peuvent varier (par ex : feux flottants secondaires M).
Dans les illustrations suivantes, seules les formes normalisées des bouées sont figurées. Dans le cas du balisage fixe (tourelle, balise)
avec un feu ou non, seule la forme du voyant est significative.
Where in force, the IALA-System applies to all fixed and floating marks except landfall lights, leading lights and marks, sectored
lights and major floating lights. The standard buoy shapes are cylindrical (can) q , conical S , spherical 5 , pillar 5 , and
spar ! , but variations may occur, for example: minor light-floats M . In the illustrations below, only the standard buoy shapes
are used. In the case of fixed beacons (lit or unlit) only the shape of the topmark is of navigational significance.

130.1 Les marques latérales sont généralement utilisées dans les chenaux bien définis. Il existe deux régions - A et B -
où les marques latérales du balisage international sont différentes.
Lateral marks are generally for well-defined channels. There are two international Buoyage Regions - A and B -
where Lateral marks differ.
Les marques (latérales) de bâbord sont rouges avec Les marques (latérales) de bâbord sont vertes avec
un voyant cylindrique (s'il existe). Les feux sont rouges un voyant cylindrique (s'il existe). Les feux sont verts
avec un rythme quelconque sauf F.2é1é.r. ! avec un rythme quelconque sauf F.2é1é.v. 
Port-hand Marks are red with cylindrical topmarks R
 Port-hand Marks are green with cylindrical topmarks V

(if any). Lights are red and have any rhythm (if any). Lights are green and have any rhythm R
except F.2é1é.r.
V V
except F.2é1é.v.
R

 Chenal préféré à  Chenal préféré à V
R tribord F.2é1é.r.* R V tribord F.2é1é.v.*
Preferred channel to  Preferred channel to
RVR Starboard F.2é1é.r.*  VRV Starboard F.2é1é.v.*
R V


V
Chenal préféré à   Chenal préféré à
R

V R
R bâbord F.2é1é.v.* V V bâbord F.2é1é.r.* R
 Preferred channel to  Preferred channel to
VRV Port F.2é1é.v.* RVR Port F.2é1é.r.*
 
 V  R
V  R
R V
Les marques (latérales) de tribord sont vertes avec Les marques (latérales) de tribord sont rouges avec
un voyant conique (s'il existe). Les feux sont verts un voyant conique (s'il existe). Les feux sont rouges
avec un rythme quelconque sauf F.2é1é.v. avec un rythme quelconque sauf F.2é1é.r.
Starboard-hand Marks are green with Starboard-hand Marks are red with
RÉGION A conical topmarks (if any). Lights are green RÉGION B conical topmarks (if any). Lights are red
* si le feu existe / if lit and have any rhythm except F.2é1é.v. * si le feu existe / if lit and have any rhythm except F.2é1é.r.

Une bouée de chenal préféré peut aussi être une bouée charpente ou une bouée espar. Toutes les marques de chenal préféré ont
trois bandes horizontales de couleur.
A preferred channel buoy may also be a pillar or a spar. All preferred channel marks have three horizontal bands of colour.

.
.. . .

A
A
A Régions A et B du système .
B B B B
B de balisage de l'AISM .. ..
IALA Buoyage Regions ... . . ..
.. B
A A and B .
. .... ...
.. . . ..
A . . .. .. . ... ... .. . ..
. . .... .
B . . ..... A ... .
B A .. . . ..
A . . .. . .. . .. ....
. ... . . . . . . ..

130.2 Sens conventionnel de balisage


Le sens de balisage est soit le sens général que suit le navire venant de la haute mer lorsqu’il s’approche d’un port, soit le
long des côtes, le sens défini par les autorités responsables du balisage. En principe, ce sens suit les contours des terres
dans le sens du mouvement des aiguilles d’une montre.
Direction of Buoyage
The direction of buoyage is that taken when approaching a harbour from seaward or along coasts, the direction determi-
ned by buoyage authorities. Normally clockwise around land masses.

Symbole indiquant le sens de balisage lorsqu’il n’est pas évident.


Symbol showing direction of buoyage where not obvious.

69
Q Bouées - Balises Buoys - Beacons

Normes internationales
Toutes les marques décrites ci-dessous sont identiques dans les régions A et B.
In the illustrations below, all marks are the same in Regions A and B.

130.3 Les marques cardinales indiquent la direction où se trouvent les eaux navigables par rapport aux marques.
Cardinal Marks indicating navigable water to the named side of the marks.

MARQUES DE JOUR MARQUES AVEC UN FEU


UNLIT MARKS LIGHTED MARKS
Voyant : 2 cônes noirs Feu blanc Période (secondes)
Topmark : 2 black cones White light Time (seconds)

N 0 5 10 15
N
W E
Noir au-dessus de jaune
N
VQ
Black above yellow N ou Q
BY

BY BY VQ(3)5s
Jaune avec Noire avec
E ou Q(3)10s
BYB
une bande noire une bande jaune

Point d'intérêt
W Point of interest E VQ(6) + LFl.10s
YBY YBY BYB BYB
S ou Q(6) + LFl.15s
YB

Yellow with black Black with yellow


band band
VQ(9)10s
W ou Q(9)15s
YBY
YB YB
Jaune au-dessus de noir
Yellow above black Les abréviations utilisées pour les feux sont identiques, que ces feux
SE soient sur des bouées ou des balises. Les périodes 5 s, 10 s et 15 s

SW
peuvent ne pas être toujours indiquées sur les cartes.
The same abbreviations are used for lights on spar buoys and beacons.
S The periods 5 s, 10 s and 15 s, may not always be charted.

130.4 Marques de danger isolé, placées sur des dangers entourés d’eaux navigables
Isolated Danger Marks stationed over dangers with navigable water around them

Structure : noire avec bande(s) horizontale(s) rouge(s)


Voyant : 2 sphères noires superposées
Body: black with red horizontal band(s) Feu blanc
Fl(2)
Topmark: 2 black spheres White light
BRB BRB
BRB BRB

130.5 Marques d’eaux saines, telles que marques du milieu d’un chenal ou marques d’atterrissage
Safe Water Marks such as mid-channel and landfall marks

Structure : rouge avec des raies verticales blanches


Voyant (s'il existe) : sphère rouge Iso
Body: red and white vertical stripes ou Oc Feu blanc
Topmark (if any): red sphere ou LFl.10s White light
RW RW RW RW RW RW ou Mo(A)

130.6 Marques spéciales, ne concernant pas directement la navigation, mais indiquant des points ou des zones particulières
Special Marks not primarily to assist navigation but to indicate special features

Structure (forme indifférente) : jaune ‡


Voyant (s'il existe) : X jaune
Body (shape optional): yellow ‡ Feu jaune ‡
Topmark (if any): yellow X Fl.Y Al.Oc.BuY.3s Yellow light ‡
Y Y Y BuY Y Y Y BuY

‡ Dans certains cas particuliers, la couleur jaune peut être associée à une autre couleur.
In special cases, yellow may be in conjunction with another colour.

70
Bouées - Balises Buoys - Beacons Q
Normes anciennes
Toutes les marques décrites ci-dessous sont identiques dans les régions A et B.
In the illustrations below, all marks are the same in Regions A and B.

130.3 Les marques cardinales indiquent la direction où se trouvent les eaux navigables par rapport aux marques.
Cardinal Marks indicating navigable water to the named side of the marks.

MARQUES DE JOUR MARQUES AVEC UN FEU


UNLIT MARKS LIGHTED MARKS
Voyant : 2 cônes noirs Feu blanc Période (secondes)
Topmark : 2 black cones White light Time (seconds)

N 0 5 10 15
N
W E
Noir au-dessus de jaune
N
F.sr.
Black above yellow N ou F.sc.
NJ

NJ NJ F.3sr(5s)
Jaune avec Noire avec
E ou F.3sc(10s)
NJN
une bande noire une bande jaune

Point d'intérêt
W Point of interest E F.6sr+él(10s)
JNJ JNJ NJN NJN
S ou F.6sc+él(15s)
JN

Yellow with black Black with yellow


band band
F.9sr(10s)
W ou F.9sc(15s)
JNJ
JN JN
Jaune au-dessus de noir
Yellow above black Les abréviations utilisées pour les feux sont identiques, que ces feux
SE soient sur des bouées ou des balises. Les périodes 5 s, 10 s et 15 s

SW
peuvent ne pas être toujours indiquées sur les cartes.
The same abbreviations are used for lights on spar buoys and beacons.
S The periods 5s, 10s and 15s, may not always be charted.

130.4 Marques de danger isolé, placées sur des dangers entourés d’eaux navigables
Isolated Danger Marks stationed over dangers with navigable water around them

Structure : noire avec bande(s) horizontale(s) rouge(s)


Voyant : 2 sphères noires superposées
Body : black with red horizontal band(s) Feu blanc
Topmark : 2 black spheres F.2é White light
NRN NRN NRN NRN

130.5 Marques d’eaux saines, telles que marques du milieu d’un chenal ou marques d’atterrissage
Safe Water Marks such as mid-channel and landfall marks

Structure : rouge avec des raies verticales blanches


F.i.
Voyant (s'il existe) : sphère rouge
Body : red and white vertical stripes ou F.o. Feu blanc
Topmark (if any) : red sphere ou F.él(10s)
White light
RB RB RB RB RB RB ou F.Mo(A)

130.6 Marques spéciales, ne concernant pas directement la navigation, mais indiquant des points ou des zones particulières
Special Marks not primarily to assist navigation but to indicate special features

Structure (forme indifférente) : jaune ‡


Voyant (s'il existe) : X jaune
Body (shape optional) : yellow ‡ Feu jaune ‡
Topmark (if any) : yellow X etc. F.é.j. F .alt.o(3s).blj. Yellow light ‡
J J J BlJ J J J BlJ

‡ Dans certains cas particuliers, la couleur jaune peut être associée à une autre couleur.
In special cases yellow can be in conjunction with another colour.

71
R Signaux de brume Fog Signals

Symboles nationaux supplémentaires :


Généralités Supplementary national symbols: a-c General
Feu détecteur de brume Feu de brume
➙ P ➙ P
Fog Detector Light Fog Light

Position d’une station émettant un signal de


451
brume, le type du signal n’est pas indiqué.
1 AIS
Position of fog signal. Type of fog signal not Sal.br. 451.2
452.8
stated.

Types de signaux de brume, avec leurs abréviations Types of Fog Signals, with Abbreviations

Explosif
10 Explos
Explosive
452.1

Diaphone
11 Dia
Diaphone
452.2

Sirène
12 Siren
Siren
Sir. 452.3

Corne (nautophone, trompette)


13 Horn
Horn (nautophone, reed, tyfon)
452.4

Cloche
14 Bell
Bell
Cl. 452.5

Sifflet
15 Whis
Whistle
Sif. 452.6

Gong
16 Gong
Gong
Gg 452.7

Exemples de représentation des signaux de brume Examples of Fog Signal Descriptions


Sirène située au phare, émettant la lettre N
en morse (un son long suivi d’un son court) F.é(3s).29M.70m
répétée toutes les 60 secondes Sir. 452.3
20 Fl.3s70m29M
Siren at a lighthouse, giving a long blast 453.3
Siren Mo(N)60s
followed by a short one (N), repeated every F.é(3s).70m.vis.29M
‡ 60 seconds

Bouée supportant une cloche actionnée par


Bell Cl. Cl. 452.5
21 la houle 454.1
‡ Wave-actuated bell buoy

Bouée lumineuse avec une corne de brume


émettant un seul son toutes les 15 secondes
F.6sc+él(15s). 452.4
Q(6)+LFl.15s et associée à un sifflet actionné par la houle
22 Horn(1)15s Whis Light buoy, with horn giving a single blast
Corne.Sif. 453.1
454.3
every 15 seconds, in conjunction with a
‡ wave- actuated whistle

Le symbole du signal de brume est habituellement omis lorsque la description du signal est indiquée.
‡ The fog signal symbol will usually be omitted when a description of the signal is given.

72
Signaux de brume Fog Signals R

Symboles nationaux supplémentaires Supplementary national symbols

Canon de brume
a Fog gun
Can.

Appareil produisant un signal acoustique sous-


b marin
Submarine sound signal

Appareil relié au rivage produisant un signal


c acoustique sous-marin
Submarine sound signal connected to the shore

73
Stations radar, radio - Radar, Radio -
S Systèmes de navigation Satellite Navigation
par satellites Systems

Stations radar Radar


Stations radar constituant des amers Systèmes de surveillance radar
➙ E ➙ M
Radar Structures Forming Landmarks Radar Surveillance Systems
Station radar côtière fournissant la distance et
1 o Ra le relèvement sur demande  Ra 485.1
Coast radar station providing range and bea-
ring service on request

2 o Ramark Ramark, balise radar émettant en permanence  Ramark


Ramark 486.1
Ramark, radar beacon transmitting continuously

Balise répondeuse radar à balayage de fré-


quences couvrant la bande 3 cm (X) avec le
3.1 o Racon(D)(3cm) code morse d’identification  Racon
Radar transponder beacon, with morse identi-
fication, responding within the 3 cm (X) band

Balise répondeuse radar à balayage de fré-


quences couvrant la bande 10 cm (S) avec le
3.2 o Racon(D)(10cm) code morse d’identification
Radar transponder beacon, with morse identi-
fication, responding within the 10 cm (S) band

Balise répondeuse radar avec le code morse


3.3 o Racon(Z) d’identification
486.3
Radar transponder beacon with morse
identification

Balise répondeuse radar avec secteur de


Racon
Obscd

Racon(P) o réception masqué


Radar transponder beacon with sector of
obscured reception
3.4 486.4
Balise répondeuse radar avec secteur de
Racon(Z)

Racon(Z) o réception
Radar transponder beacon with sector of
reception

o o Balises répondeuses radar d’alignement 


Leading radar transponder beacons RD
Racon Racon
433.3
3.5 486.5
Balises répondeuses radar coïncidant avec
! ! des feux d’alignement ( ≠ : objets alignés)
Leading radar transponder beacons coincident
Racon Racon
with leading lights ( ≠: objects in line)

3.6 P Racon g Racon


Marques flottantes avec balises répondeuses radar
486.2
Radar transponder beacons on floating marks

455.8
Réflecteur radar
4 D 459.2
Radar reflector 465

Objet donnant un écho radar caractéristique


5 D 485.2
Radar-conspicuous feature

Symboles nationaux supplémentaires :


Stations radio Supplementary national symbols: a-c Radio

Stations radio constituant des amers Points d’appel radio


➙ E ➙ M
Radio Structures Forming Landmarks Radio Reporting (Calling-in or Way) Points

Radiophare maritime ou aéro-maritime


10 o Nom
RC
circulaire  RC 480.1
Circular (non-directional) marine or 481.1
aeromarine radiobeacon

74
Stations radar, radio - Radar, Radio -
Systèmes de navigation Satellite Navigation S
par satellites Systems

Radiophare directionnel avec ligne de relève-


o ment 
RD RD
Directional radiobeacon with bearing line
11 Radiophare directionnel coïncidant avec des
481.2

! ! feux d’alignement ( ≠ : objets alignés)


RD Directional radiobeacon coincident with lea-
ding lights ( ≠: objects in line)

12 o RW
Radiophare tournant  RW 481.1
Rotating pattern radiobeacon

13 o Consol Station Consol  Consol


Consol beacon Consol

14 o RG Station radiogoniométrique  RG 483


Radio direction-finding station

15 o R Station radio côtière assurant un service QTG  R 484


Coast radio station providing QTG service

RC Aéro
16 o Aero RC Radiophare aéronautique  RC Aéro
RC Aé
482
Aeronautical radiobeacon
RC Aé

17.1 o AIS Système d’identification automatique (AIS)


Automatic Identification System transmitter

Système d’identification automatique sur 489.1

17.2 P AIS g AIS


bouées (exemples)
Automatic Identification System transmitter
on floating marks (examples)

18.1 o V-AIS AIS virtuel (sans fonction définie par l'AISM)


Virtual AIS (with unknown IALA-defined function)
489.2

18.2 o V-AIS AIS virtuel (avec fonction définie par l'AISM)


Virtual AIS (with known IALA-defined function)

Systèmes de navigation par satellites Satellite Navigation Systems

Système géodésique mondial, 1972 ou 1984


50 WGS WGS 72 WGS 84
World Geodetic System, 1972 or 1984
201

Nota : Une note peut indiquer les corrections en minutes, avec une précision de 1, 2 ou 3 décimales (en secondes sur les
cartes anciennes) à apporter aux latitudes et longitudes rapportées au WGS, obtenues au moyen de systèmes de
navigation par satellites, pour être en accord avec la carte.
202
Note: A note may be shown to indicate the shifts of latitude and longitude, to one, two or three decimal of places of a
minute, depending on the chart scale, which should be made to satellite-derived positions (which are referred to
WGS 84) to relate them to the chart.

51 o DGPS Émetteur de corrections DGPS


481.4
Station providing DGPS corrections

Symboles nationaux supplémentaires Supplementary national symbols

Station radiotélégraphique
a Radio telegraph station
R

Station radiotéléphonique
b Radio telephone station
RT

Station d’étalonnage de radiogoniométrie


c Radio direction-finding station for calibration
RC Et.

75
T Services Services

Service de pilotage Pilotage

Lieu d’embarquement du pilote, position du


bateau-pilote
1.1 Pilot boarding place, position of a pilot crui-
sing vessel

Lieu d’embarquement du pilote, position du


bateau-pilote avec indication du nom de la zone 491.1
Nom
1.2 ou du port 491.2
Pilot boarding place, position of a pilot crui-
sing vessel, with name (e.g. District, Port)

Lieu d’embarquement du pilote, position du


bateau-pilote avec nota (concernant par exemple
Nota les pétroliers, le débarquement du pilote)
1.3 Pilot boarding place, position of a pilot
cruising vessel, with note (e.g. Tanker,
Disembarkation)

Lieu d’embarquement du pilote transféré par héli-


H
1.4 coptère
Pilots transferred by helicopter

Bureau et vigie du service de pilotage, vigie du ser-


vice de pilotage
2 Vigie Pilotes
Pilot office with Pilot look-out, Pilot look-out
Vig.

station

Bureau du service de pilotage


3 Pilotes
Pilot office
491.3

Port avec service de pilotage (lieu d’embarquement


Rochefort non représenté)
4 (Pilotes) Port with pilotage service (boarding place not
491.4

shown)

Surveillance des côtes et sauvetage Coastguard, Rescue

492
Station de garde-côtes (sémaphore)
10 CG CG CG Coastguard station
C.de G. 492.1
492.2

Station de garde-côtes (sémaphore) avec sta-


11 CG CG CG tion de sauvetage 493.3
Coastguard station with Rescue station
Station de sauvetage, station avec bateau de
493
12 sauvetage, station équipée de lance-fusées B. de sauv.
493.1
Rescue station, Lifeboat station, Rocket station

Bateau de sauvetage à son poste d’amarrage


13 Lifeboat lying at a mooring
493.2

Refuge pour naufragés


14 Ref
Refuge for shipwrecked mariners
493.4

76
Services Services T

Symbole national supplémentaire :


Stations de signaux Supplementary national symbol: a Signal Stations

Station de signaux en général


20 SS
Signal station in general
SS Stn . Sx.
Ston Sal. Sx. 494.1

Station de signaux de trafic internationaux


21 SS(INT) Signal station, showing International Port SS 495.4
Traffic Signals

Station de signaux d’entrée et de sortie


22 SS(trafic) Traffic signal station, Port entry and SS
departure signals
495.1
Station de signaux de contrôle du trafic
23 SS(contrôle) portuaire SS
Port control signal station

Station de signaux d’écluse


24 SS(écluse) Lock signal station
SS 495.2

Station de signaux de passage de pont


25.1 SS(pont)
Bridge passage signal station
SS 495.3

Feux de signalisation de pont, y compris


F.
25.2 Sig. trafic
les signaux de trafic
Bridge lights including traffic signals

Station de signaux de détresse


26 SS
Distress signal station
SS 494.1

Station télégraphique
27 SS
Telegraph station
SS 494.1

Station de signaux de tempête


28 SS(tempête)
Storm signal station
SS 497.1

Station de signaux météorologiques


29 SS(météo)
Weather signal station, Wind signal station
SS 497.1

Station de signaux de glaces


30 SS(glace)
Ice signal station
SS 497.1

Station de signaux horaires


31 SS(heure)
Time signal station
SalHe 494.1

Échelle de marée
32.1 Tide scale
496.1
Marégraphe
32.2 Marégraphe
Automatically recording tide gauge

SS(marée) Station de signaux de marée


33 Tide signal station
SS 496.2

Station de signaux de courant de marée


34 SS(courant)
Tidal stream signal station
SS 496.3

Station de signaux de danger


35 SS(danger)
Danger signal station
SS 497.2

Station de signaux d’exercice de tir


36 SS(tir)
Firing practice signal station
SS 497.2

Symbole national supplémentaire Supplementary national symbol

Mât de signaux
a Signal mast Mt Sx

77
U Installations pour Small Craft
embarcations (Leisure) Facilities

Symboles nationaux supplémentaires :


Installations pour embarcations Supplementary national symbols: a-o Small Craft Leisure Facilities
Voies de communica- Stations de pilotage, de surveillance,
➙ D Bâtiments publics, grues ➙ F de sauvetage et de signaux ➙ T
tions, ponts Public Buildings, Cranes
Traffic Features, Bridges Pilots, Coastguard, Rescue, Signal Stations
Cale
a Slipway

Élévateur à bateaux
b Boat hoist

Débarcadère public, escaliers, échelle


c Public landing, Steps, Ladder

Auberge
d Public house, Inn

Restaurant
e Restaurant

Point d’eau
f Water tap

Station de carburant (essence, gazole)


g Fuel station (Petrol, Diesel)

Douches
h Showers

Laverie
i Laundrette

Toilettes
j Public toilets

Boîte aux lettres


k Post box

Téléphone public
l Public telephone

Parking public
m Public car park

Parking pour bateaux et remorques


n Parking for boats and trailers

Équipements des marinas


o Marina facilities

Po A
D st te
is Po e lie T Ra de
po s à r él di H
Ca s te or
G l i ti d qu Sh de éph A o la d
Ca e ai
ar C e fd e ai i m o im l VH re R
di ar lÉ D d ca , p c éc ne e t
pi él N
e
en Vo bu c ou h e e v is h nt F t ép u de ad
l e ré a an p (c a i
na ile ra tri ch ala va na i te nd iq u at C
b an ine ho m (é ve o V
ge rie nt cité es ge ge ge ur le ue lic ion afé al rie n éro té ill H
s r ) e ) e F

Marines de Cogolin 273 9 04 94 56 07 31 Permanente 281


Port-Grimaud 350 9 04 94 56 29 88 Permanente
Sainte-Maxime 25 9 04 94 96 74 25 8h-20h
Saint-Tropez 150 9 04 94 97 40 55 7h30-21h
San-Peïre-les Issambres 110 9 04 94 81 40 29 Permanente
ou
04 94 81 40 32

Les équipements des marinas peuvent être indiqués dans un tableau, au lieu de l’être par des symboles.
Marina facilities may be given tabulated, instead of shown by symbols.

indique que les équipements sont disponibles dans la marina elle-même. Les laveries etc., situées à l’exté-
rieur de la marina ne sont pas mentionnées. Les équipements peuvent ne pas être utilisables en dehors des
heures ouvrables. En principe, toutes les marinas disposent de points d’eau, de toilettes et de poubelles.
indicates that the facility is available at the marina itself. Laundrettes, etc., located outside the marina
are not included. The facilities may not be available outside normal working hours. All marinas have
water, toilets and rubbish disposal.

78
Index des abréviations Index of Abbreviations
Note : les abréviations internationales sont en gras Note: INT abbreviations are bold

A. Anse Inlet
† A. Ae. Anse Inlet
Aero Feu aéronautique Aeronautical light P 60, P 61.1
† Aero RC Radiophare aéronautique Aeronautical radiobeacon S 16
AIS Système d’identification automatique Automatic Identification System S17
AISM, IALA Association Internationale de Signalisation International Association of Marine Aids to Q 130
Maritime Navigation and Lighthouse Authorities
AI Alternatif Alternating P 10.11
ALC Colonne de chargement articulée Articulated Loading Column L 12
Am Ambre Amber P 11.8
† anc. Ancien Ancient E 25.2
† ant. Feu antérieur Front or lower light P 23
Appr. Approches Approach
† appr. Approché Approximate
approx. Approché Approximate
† Arg. Argile Clay J3
ASL Voie de circulation archipélagique Archipelagic Sea Lane M 17
ATBA Zone à éviter Area To Be Avoided M 14
† Augm.on Croissant Increasing B 65
† Augm.on ann.elle Changement annuel Annuel change B 66

B. Baie Bay
B Noir Black Q 2, Q 81
† B, b. Blanc White J y, P 11.1
† B., Be. Baie Bay
† B. de sauv. Bateau de sauvetage Lifeboat lying at a mooring T 12
† Bal. Balise Beacon Q 80-83
† Bal. tél. Balise d’atterrissage d’un câble Cable landing beacon Q 123
† Batt, B.ie Batterie Battery E 34.3
† B.c Banc Bank (Bk.)
† Bsse Basse Shoal
Bell Cloche Bell R 14
bk Brisé Broken J 33
† BL, bl. Bleu Blue J ab, P 11.4
† Bldg Immeuble Building D6
BM (M) Basse mer (moyenne) Mean Low Water (MLW) H4
† B.M. Basse mer (moyenne) Mean Low Water (MLW) H4
BM inf Basse mer inférieure moyenne Mean Lower Low Water (MLLW) H 12
† B.M.inf. Basse mer inférieure moyenne Mean Lower Low Water (MLLW) H 12
BM sup Basse mer supérieure moyenne Mean Higher Low Water (MHLW) H 14
BMME Basse mer moyenne de morte-eau Mean Low Water Neaps (MLWN) H 10
BMVE Basse mer moyenne de vive-eau Mean Low Water Springs (MLWS) H8
Bn, Bns Balise(s) Beacon(s) P 4-5, Q 80
BnTr, BnTrs Tourelle(s) Beacon tower(s) P 3, Q 110
Bo Blocs(s) de pierres Boulder(s) J 9.2
† Bo. Boue Ooze (Oz) J 4, J b
Br Brisants Breakers K 17
† br. Brisé Broken J 33
† Briq.ie Briqueterie Brick kiln, Brick works
Bu Bleu Blue P 11.4

c Grossier Coarse J 32
C. Cap Cape
ca Calcaire Calcareous J 38
† Caill. Galets, cailloux Pebbles J7
Cal. Chenal Channel (Chan.)
CALM Bouée d’amarrage à chaine caténaire Catenary Anchor Leg Mooring L16
† Calv. Calvaire Calvary E 12
† Can. Canon de brume Fog gun Ra
† Carr.e Carrière Quarry E 35.2

79
Index des abréviations Index of Abbreviations
Note : les abréviations internationales sont en gras Note: INT abbreviations are bold

† Cath. Cathédrale Cathedral E 10.1


Cb Gros galets Cobbles J8
cd Candela Candela B 54
CD Zéro hydrographique, zéro des cartes Chart datum H1
CG Station de garde-côtes Coastguard T 10, 11
Ch Église, cathédrale Church E 10.1
Ch Chapelle Chapel E 11
† Chang.ann., Chang. nul Changement annuel, nul Annuel change, stationary B 66, Ba
Ch.d’eau Château d’eau Water tower, Water tank on a tower E 21
† Chée, Ch., Ch.ée Cheminée Chimney E 22
Chem Produits chimiques Chemical(s) L 40
† Ch.lle Chapelle Chapel E 11
† Chl., Ch.al, C.al Chenal Channel (Chan.)
† Ch.ne Chaîne de montagnes Range
† Cht, Ch.au Château Castle (Cas.) Ec
Chy, Chys Cheminée(s) Chimney(s) E 22
† Cim.re Cimetière Cemetery E 19
† Cl. Cloche Bell R 14
† Cl.er Flèche d’une église Church spire E 10.3
cm Centimètre(s) Centimetre(s) B 43
Co Corail Coral J 10, K 16
† Co., Cor. Corail Coral J 10, K 16
† Col. Colonne Column
† Coll. Colline Hill
† Consol Station Consol Consol beacon S 13
† Cour.t Courant Stream Hd
† couv. Couvert, couvre Covers
† Cq., Coq. Coquilles Shells J 11
Cr Crique Creek
Cup Dôme Cupola E 10.4
Cy Argile Clay J3

† d. Dur Hard J 39
† déc. Découvert, découvre Uncovers
† Décl.on Déclinaison Variation B 60
† Décol. Eau décolorée Discoloured water Kc
† Dét. Détroit, goulet Strait (Str.), Narrows
† détr. Détruit Destroyed (dest.) F 33.1
Détr. Détroit, goulet Strait (Str.), Narrows
DG Base de démagnétisation Degaussing Range N 25, Q 54
DGPS Système différentiel de positionnement Differential Global Positioning System S 51
par satellites
Dia Diaphone Diaphone R 11
† Dia. Diaphone Diaphone R 11
† Dim.on Décroissant Decreasing B 64
Dir Feu directionnel Direction light P 30, 31
† discold. Eau décolorée Discoloured water Kc
discont. Supprimé Discontinued
dm Décimètre(s) Decimetre(s) B 42
Dn, Dns Duc(s) d’Albe, dauphin(s) Dolphin(s) F 20
† D.ne Bureau de la douane Custom office F 61
† Drg. Dragué Dredged I 21
DST Dispositif de séparation du trafic Traffic separation scheme (TSS) M 20-23
DW Route en eau profonde Deep Water route M 27, N 12.4
dwt Tonnage de port en lourd Dead Weight Tonnage
DZ Zone dangereuse Danger Zone Q 50

E Est East B 10
† Ec., E.e Ecole School
ECDIS Système de visualisation de cartes Electronic Chart Display and Information
électroniques et d’information System

80
Index des abréviations Index of Abbreviations
Note : les abréviations internationales sont en gras Note: INT abbreviations are bold

ED Existence douteuse Existence Doubtful I1


† (E.D.) Existence douteuse Existence doubtful I1
EEZ Zone Economique Exclusive Exclusive Economic Zone (EEZ) N 47
† Egl. Eglise Church E 10.1
† Emb., Emb.re Embouchure Mouth (Mth)
ENC Carte Electronique de navigation Electronic Navigational Chart
Ent. Entrée Entrance (Entce)
† Ent.ée Entrée Entrance (Entce)
† Entp., Entr.ot Entrepôt de tansit Transit shed F 51
† Ep. Epave Wreck K 20-31
ESSA Zone maritime sensible du point de vue de Environmentally Sensitive Sea Area N 22
l’environnement
Est. Estuaire Estuary
† Etab.t, Etabliss.t Etablissement du port Establishment of the port Ha
EWMB Bouée d’épave en cas d’urgence Emergency wreck marking buoy Q 63
exper. Expérimental Experimental
Explos Explosif Explosive R 10
exting Éteint Extinguished P 55

f Fin Fine J 30
† f Fin Fine J 30
† f Fange Ooze (Oz) J 4, J b
F Feu fixe Fixed P 10.1
FAD Dispositif de concentration de poissons Fish Aggregating Device
† F.Aéro, F.Aé. Feu aéronautique Aero light P 60
† F.alt. Feu alternatif Alternating P 10.11
† Fbg, Fr.g Faubourg Suburb Eb
† F.d, F.ds Fond, fonds Ground (Gd) Ja
† F.dét.br. Feu détecteur de brume Fog detector light P 62
† F.é. Feu à éclats Flashing P 10.4, 10.5
† F.f. Feu fixe Fixed P 10.1
† F.f.é. Feu fixe et à éclats Fixed and flashing P 10.10
FFI Feu fixe et à éclats Fixed and flashing P 10.10
† FH. Feux horizontaux Horizontally disposition P 15
Fj Fjord Fjord
† Fjd. Fjord Fjord
Fl Feu à éclats Flashing P 10.4
† F.i. Feu isophase Isophase P 10.3
Fla Torchère Flare stack L 11
† Fla. Torchère Flare stack L 11
† Fm. Ferme Farm
† F.Mo Signe morse Morse Code P 10.9
† F.o. Feu à occultations Occulting P 10.2
Fog Det Lt Feu détecteur de brume Fog detector light P 62
FPSO Support flottant de production, Floating Production, Storage & L 17
de stockage et d’expédition Offloading vessel
FS Mât de pavillon Flagstaff, flagpole E 27
† F.sc. Feu scintillant Continuous quick P 10.6
† F.sd., F.sc.disc. Scintillant interrompu Interrupted quick P 10.6
FSO Support flottant de stockage et d’expédition Floating Storage & Offtake L 17
† F.sr. Feu scintillant rapide Very quick P 10.7
† F.srd. Scintillant rapide interrompu Interrupted very quick P 10.7
FSU Unité flottante de stockage Floating Storage Unit
† F.su. Feu scintillant ultra-rapide Ultra quick P 10.8
† F.sud. Scintillant ultra-rapide interrompu Interrupted ultra quick P 10.8
† F.t Fort Fort E 34.2
ft Pied(s) Foot, feet B 47
† Fuc. Fucus Fucus Jo
† FV. Feux verticaux Vertically disposition P 15

G Golfe Gulf

81
Index des abréviations Index of Abbreviations
Note : les abréviations internationales sont en gras Note: INT abbreviations are bold

G Gravier Gravel J6
G Vert Green P 11.3, Q 2
† G. Golfe Gulf
† g. Grossier Coarse J 32
† Ga., Gal. Galets Shingle (Sn) C7, J d
† g.d Grand Large (l) Jw
† Gg. Gong Gong R 17
† glu. Gluant Sticky J 34
GNSS Système global de navigation par satellites Global Navigational Satellites System
† Goë. Algues, varech, goëmon Kelp, weed J 13.2
Gong Gong Gong R 16
GPS Système de positionnement global Global positioning system
† Gr. Gravier Gravel J6
† GR, gr. Gris Grey J ah
grt Jauge brute Gross register tonnage
GT Jauge brute Gross Tonnage

h Dur Hard J 39
h Heure Hour B 49
H Hélicoptère Helicopter T 1.4
† H. Heure Hour B 49
† H., Al. Herbes et algues Weed J 13.1
HAT Plus haute mer astronomique Highest Astronomical Tide H3
† H. de V. Hôtel de ville Town hall
† H.l Hôtel Hotel
† Hôp., H.al Hôpital Hospital F 62.2
hor Disposé horizontalement Horizontally disposed P 15
† hor. Disposition horizontale Horizontally disposition P 15
Horn Corne Horn R 13
† H.r, Haut.r Hauteur Height Hc
Ht. Fd Haut-fond Shoal (Sh)
† H.t F.d Haut-fond Shoal (Sh)
† Huît. Huîtres Oysters (Oy) Jl
HW Pleine mer High Water H 20

† I.s Ile(s) Island(s)


I., Is Ile(s) Island(s)
† I .s Ilot(s Islet
IALA Association Internationale de Signalisation International Association of Marine Aids to Q 130
Maritime Navigation and Lighthouse Authorities
IHO Organisation Hydrographique Internationale International Hydrographic Organization
† (illum.) Construction illuminée Floodlighting of a structure P 63
† Imm. Immeuble Building E 1-2
IMO Organisation Maritime Internationale International Maritime Organization
† inég. Inégal Varied J ap
† inf. Feu inférieur, feu antérieur Front or lower light P 23
INT International International A 2, T 21
Intens Secteur intense Intensified P 46
IQ Feu scintillant interrompu Interrupted quick P 10.6
Iso Feu isophase Isophase P 10.3
ITZ Zone de navigation côtière Inshore Trafffic Zone M 25
IUQ Feu scintillant ultra-rapide interrompu Interrupted ultra quick P 10.8
IVQ Feu scintillant rapide interrompu Interrupted very quick P 10.7

† J, j. Jaune Yellow J ad, P 11.6

km Kilomètre(s) Kilometre(s) B 40
kn Nœud(s) Knot(s) B 52, H 40-43, N 27

L Lac Loch, Lough

82
Index des abréviations Index of Abbreviations
Note : les abréviations internationales sont en gras Note: INT abbreviations are bold

† Lag. Lagon, lagune Lagoon (Lagn)


LANBY Bouée-phare Large Automatic Navigational Buoy P6
LASH Navire porte-barges Lighter Aboard Ship
Lat Latitude Latitude B1
LAT Plus basse mer astronomique Lowest Astronomical Tide (LAT) H2
† Lat. Latitude Latitude B1
† Lav. Lave Lava (Lv) Jg
Ldg Feux d’alignement de route Leading Lights P 20.3
LFl Feu à éclats longs Long-flashing P 10.5
Lndg Zone de débarquement pour petits navires Landing for boats F 17
LNG Gaz naturel liquéfié Liquefied Natural Gas
Long Longitude Longitude B2
† Long. Longitude Longitude B2
LPG Gaz de pétrole liquéfié Liquefied Petroleum Gas
Lt, lts Feu(x) Light(s) P1
† lum. Balisé (par des feux) Lighted
LW Basse mer Low Water H20

m Mètre(s) Metre(s) B 41, P 13


m Minute(s) de temps Minute(s) of time B 50
m Moyen Medium J 31
M Mille(s) marin(s) International nautical mile(s) ou sea mile(s) B 45, P 14
M Vase Mud J2
† M. Marne Marl (Ml) Jc
† m. Mou Soft J 35
† m. Moulues Ground J am
† mn Minute(s) de temps Minute(s) of time B 50
† Mad. Madrépores Madrepores (Md) Jn
† Mag., Mag.in Magasin Warehouse F 51
† Magn. Magnétique Magnetic B 61
† Mar. Marée Tide He
† Mat. Mattes Mattes Jp
ME Morte-eau moyenne Neap tide (Np) H 17
† M.E. Morte-eau moyenne Neap tide (Np) H 17
MHHW Pleine mer supérieure moyenne Mean Higher High Water (MHHW) H 13
MHLW Basse mer supérieure moyenne Mean Higher Low Water (MHLW) H 14
MHW Pleine mer (moyenne) Mean High Water (MHW) H5
MHWN Pleine mer moyenne de morte-eau Mean High Water Neaps (MHWN) H 11
MHWS Pleine mer moyenne de vive-eau Mean High Water Springs (MHWS) H9
min Minute(s) de temps Minute(s) of time B 50
Mk Marque Mark Q 101
Mlg. Mouillage Anchorage (Anch)
† M.age Mouillage Anchorage (Anch)
† Mln., Min., M.in Moulin à vent Windmill E 25.1, 25.2
MLHW Pleine mer inférieure moyenne Mean Lower High Water (MLHW) H 15
MLLW Basse mer inférieure moyenne Mean Lower Low Water (MLLW) H 12
MLW Basse mer (moyenne) Mean Low Water (MLW) H4
MLWN Basse mer moyenne de morte-eau Mean Low Water Neaps (MLWN) H 10
MLWS Basse mer moyenne de vive-eau Mean Low Water Springs (MLWS) H8
mm Millimètre(s) Millimetre(s) B 44
Mo Signe morse Morse Code P 10.9, R 20
Mon Monument Monument E 24
† Moul. Moules Mussels (Ms) Jk
† Mnt., Mon.t Monument Monument E 24
MR Réserve naturelle (en général) Marine reserve N 22.3
MRCC Centre Régional Opérationnel de Maritime Rescue & Coordination Centre
Surveillance et de Sauvetage (CROSS)
† Msn. Maison House (Ho) E1
MSL Niveau moyen (de la mer) Mean Sea Level (MSL) H6
† Mt Pon, M.t P.on Mât de pavillon Flagstaff, Flagpole E 27
† M.t S.x Mât de signaux Signal mast Ta

83
Index des abréviations Index of Abbreviations
Note : les abréviations internationales sont en gras Note: INT abbreviations are bold

† Mgne, M.t Montagne, mont Mountain, Mount

N Nord North B9
† n. Nœud(s) Knot(s) B 52, H 40-41
† N, n. Noir Black Jz
† N.L. Nouvelle lune New moon Hg
NE Nord-Est North-east B 13
NM Niveau moyen Mean Sea Level (MSL) H6
† N.M., Niv. moy. Niveau moyen Mean Sea Level (MSL) H6
No Numéro Number N12.2
Np Morte-eau moyenne Neap tide (Np) H 17
NT Jauge nette Net tonnage
NW Nord-Ouest North-west B 15

† Obs. Obstruction Obstruction K 40-43, K d


Obscd Secteur masqué Obscured P 43
Obstn Obstruction Obstruction K 40-43, K d
† Obsv., Obs.re Observatoire Observatory (Obsy)
Oc Feu à occultations Occulting P 10.2
occas Occasionel Occasional N b, P 50
† occas. Occasionel Occasional N b, P 50
ODAS Système d’Acquisition de Données Ocean Data Acquisition System L 25, Q58
Océaniques
Or Orange Orange J ae, P 11.7, Q 3
† ORG, org. Orange Orange J ae, P 11.7, Q 3

P Galets, cailloux Pebbles J7


† P. Pilier Pile F 22
† P., Pt Port aménagé Port
PA Position approchée Position approximate B7
† (P.A.) Position approchée Position approximate B7
Pas., Pass Passage Passage
† Pas. Passage Passage
† Pav. Pavillon Pavilion
PBMA Plus basse mer astronomique Lowest Astronomical Tide (LAT) H2
PD Position douteuse Position doubtful B8
† (P.D.) Position douteuse Position doubtful B8
PHMA Plus haute mer astronomique Highest Astronomical Tide (HAT) H3
† Pi. Pierres Stones J5
† p.it Petit Small (sm.) Jv
† Pl.au Plateau Plateau
† P.L. Pleine lune Full moon Hh
PM (M) Pleine mer (moyenne) Mean High Water (MHW) H5
† P.M. Pleine mer (moyenne) Mean High Water (MHW) H5
PM inf Pleine mer inférieure moyenne Mean Lower High Water (MLHW) H 15
PM sup Pleine mer supérieure moyenne Mean Higher High Water (MHHW) H 13
† P.M. sup. Pleine mer supérieure moyenne Mean Higher High Water (MHHW) H 13
PMME Pleine mer moyenne de morte-eau Mean High Water Neaps (MHWN) H 11
PMVE Pleine mer moyenne de vive-eau Mean High Water Springs (MHWS) H9
† post., sup. Feu postérieur, feu supérieur Rear or upper light P 22
† pour. Pourri Rotten J an
† Pr.l. Presqu’île, péninsule Peninsula (Pen.)
priv Privé Private P65, Q70
† Prod Well Puits de production sous-marin Submerged Production well L 20
PSSA Zone maritime particulièrement vulnérable Particularly Sensitive Sea Area N 22.4
† Pt. d’Obs.on Point d’observation Observation spot. B 21
† Pte, P. te Pointe Point
† P.T.T. Bureau de poste Post office F 63
Pyl Pylône Pylon D 26
† Pyl.R. Tour radio Radio tower E 29

84
Index des abréviations Index of Abbreviations
Note : les abréviations internationales sont en gras Note: INT abbreviations are bold

† Pyl.T.V. Tour de télévision Television tower E 29


† Pyr. Pyramide Pyramid

Q Feu scintillant Quick P 10.6


† Quadr. Quadrature Quadrature Hi

R Rade Roads, Roadstead (Rds)


R Roche (immergée) Sunken rock (Rk)
R Roche, rocheux Rock, rocky J 9.1, K 15
R Rouge Red J af, P 11.2, Q 3
† R Station radio côtière avec service QTG Coast radio station QTG service S 15
† R. Rade Roads, Roadstead (Rds)
† R. Rivière River
† R. Roche, rocheux Rock, rocky J 9.1, K15
† R. Station radiotélégraphique Radio telegraph station Sa
† R, r. Rouge Red J af, P 11.2, Q 3
† R., R.e Roche (immergée) Sunken rock (Rk)
† R., R.er Rocher Rock
Ra Radar Radar M 31-32, S1
Racon Balise répondeuse radar Radar transponder beacon S 3.1-3.6
Radar Sc Antenne radar Radar Scanner E 30.3
Radar Tr Tour radar Radar tower E 30.2
Radome Dôme radar Radar dome E 30.4
Ramark Ramark Ramark S2
† Ra Sur Station de surveillance radar Radar surveillance station M 30
† RC Radiophare maritime circulaire Circular marine radiobeacon S 10
† R.C. Aéro., R.C. Aé. Radiophare aéronautique Aeronautical radiobeacon S 16
† RC Et. Station d’étalonnage de radiogoniométrie Radio direction-finding station for Sc
calibration
† RD Radiophare directionnel Directional radiobeacon S 11
Ref Refuge pour naufragés Refuge for shipwrecked mariners Q 124, T 14
† Réf.R.r Réflecteur radar Radar reflector S4
† Rel.t Relèvement Bearing B 62
† (rem.) Remarquable Conspicuous (conspic) D6, E 2
Renv. Renverse Change of tide H 31
Rep Danger signalé Reported, but not confirmed I 3.1-I 3.2
Rf Récif, récif corallien Reef, Coral reef
† Rf., R .f Récif, récif corallien Reef, Coral reef
RG Station radiogoniométrique Radio direction-finding station S 14
R Lts Feu d’obstacle aérien Air obstruction light P 61.1-61.2
RoRo Terminal roulier Roll-on, Roll-off Ferry (RoRo Terminal) F 50
† RT Station radiotéléphonique Radio telephone station Sb
† Rsv., Res .r, Cit.e , Gaz. Réservoir, citerne Tank E 32
Ru, (ru) En ruine, (en ruine) Ruin, (ruined) D 8, E 25.2, F 33
† (ru) En ruine Ruined D 8, E 25.2, F 33
† RW Radiophare tournant Rotating-pattern radiobeacon S 12

S Sable Sand J1
S Sud South B 11
S. Saint, Sainte Saint
s Seconde(s) de temps Second(s) of time B 51, P 12
† S.t, S.te Saint, Sainte Saint
† Sal.br. Signal de brume Fog signal R1
SALM Amarrage à patte à encrage simple ou Single Anchor Leg Mooring L 12
amarrage sur point unique avec une seule
tige d’ancre
SBM Amarrage sur bouée unique Single Buoy Mooring L 16
† sch. Schisteuse Schistose J al
SD Sonde douteuse Sounding doubtful I2
SE Sud-Est South-east B 14

85
Index des abréviations Index of Abbreviations
Note : les abréviations internationales sont en gras Note: INT abbreviations are bold

sec Seconde(s) de temps Second(s) of time B 51


† Sém., C. de G. Station de garde-côtes Coastguard station T 10-11
sf Ferme, consistant Stiff J 36
Sh Coquilles (débris coquilliers) Shells (skeletans remains) J 11
Si Limon Silt J4
† Sif. Sifflet Whistle R 15
Sig Signal Signal T 25.2
† Sig. trafic Signaux de trafic Traffic signals T 25.2
† Sir. Sirène Siren R 11
Siren Sirène Siren R 12
SMt Mont sous-marin Seamount
so Mou Soft J 35
† Som., S.et Sommet Summit
Sp Flèche (d’une église) (Church) spire E 10.3
Sp Vive-eau moyenne Spring tide (Sp) H 16
SPM Amarrage par point unique Single Point Mooring L 12
SS Station de signaux Signal Station T 20-36
St Pierres Stones J5
† St.on Gare Station D 13
† St.on de sauv. Station de sauvetage Rescue station T 12
† Stn., St.on S.x,S.x ,S.al,SS Station de signaux Signal Station T 20-36
† STM Service de trafic maritime Vessel Traffic Service (VTS)
SW Sud-Ouest South-west B 16
sy Gluant Sticky J 34
sync Feu synchronisé ou séquentiel Synchronized or sequential light P 66
† Syz. Syzygie Syzygy Hj

t Tonne(s) Ton(s), Tonne(s) or tonnage B 53, F 53


† tach. Tacheté Speckled J ao
temp Temporaire Temporary P 54
† temp. Temporaire Temporary P 54
† Tlle Tourelle Beacon tower P3
Tr Tour d’une église Church tower E 10.2
Tr, Trs Tour Tower E 10.2, E 20
† Tr. Tour Tower E 20
TSS Dispositif de séparation du trafic Traffic separation scheme M 20-23
† Tx Travaux Works F 32

U Feu non gardé Unwatched, unmanned P 53


ULCC Hyperpétrolier ou Ultragros porteur de brut Ultra Large Crude Carrier
(UGPB)
† Unité de Haut.r Unité de hauteur Unit of height Hb
UQ Feu scintillant ultra rapide Ultra quick P 10.8
† Us., F.que Usine, fabrique Factory
UTC Temps Universel Coordonné Universal Time Co-ordonated
UTM Mercator Tranverse Universelle Universal Transverse Mercator

v Volcanique Volcanic J 37
† V. Vase Mud J2
† V, v. Vert Green J ac, P 11.3
† Va Villa Villa
† vas. Vaseux Muddy Jt
VE Vive-eau moyenne Spring tide (Sp) H 16
† V.E. Vive-eau moyenne Spring tide (Sp) H 16
vert Disposé verticalement Vertically disposed P 15
† (vert) Disposition verticale Vertically disposition P 15
Vi Violet Violet P 11.5, T aa
† Vig. Vigie Lookout station T2
† vio. Violet Violet P 11.5, T aa
† vis. Visibilité Visibility P 14

86
Index des abréviations Index of Abbreviations
Note : les abréviations internationales sont en gras Note: INT abbreviations are bold

VLCC Très gros transporteur de brut (TGTB) Very Large Crude Carrier
† Vol. Volcan Volcano
† Vol. s.m. Volcan sous-marin Submarine volcano
VQ Feu scintillant rapide Very quick P 10.7
VTS Service de trafic maritime Vessel Traffic Service

W Ouest West B 12
W Blanc White P 11.1, Q130.5
† Water Tr, Chau d’eau Château d’eau Water tower, Water tank on a tower E 21
Wd Herbes et algues Weed J 13.1
Well Tête de puits sous-marins Wellhead L 21
WGS Système géodésique mondial World Geodetic System S 50
Whis Sifflet Whistle R 15
Wk, Wks Épave(s) Wreck(s) K 20-30

Y Ambre Amber P 11.8


Y Jaune Yellow P 11.6, Q 3
Y Orange Orange P 11.7

ZEE Zone Economique Exclusive Exclusive Economic Zone (EEZ) N 47


ZH Zéro hydrographique, zéro des cartes Chart datum (CD) H1
† Z. intd. Zone interdite Prohibited area N 2.2, N 31
ZOC Zone de confiance Zone of confidence A 17

87
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Appontement Pier F 14
A
Appontement en ruine Ruined pier F 33.2
A fleur d’eau Awash K 12
Appontement pétrolier Oil quay -
A propos About -
Appontement touristique Promenade pier F 15
Abandonné Disused -
Approché Approximate -
Abréviation Abbreviation
Approches Approach -
Abri Shelter, Haven -
Aquaculture Aquaculture K
Abri à poissons Fish haven K 46
Arbres à feuilles Deciduous woodland, C 31.1, C g
Abri (port naturel) Haven - caduques deciduous tree
Accès réglementé Regulated Entry - Arbres à feuilles Evergreen C 31.2
persistantes
Activités subaquatiques Underwater activities Nc
interdites prohibited Arbres remarquables Prominent trees C 31

Aérodrome, terrain Airport, Airfields D 17 Archipel Archipelago -


d’aviation
Argile Clay J3
Agglomération Settlement D3
Arrière-port Inner harbour -
Agglomération avec Settlement with D2
bâtiments dispersés scattered buildings Artisan voilier Sailmaker -
Aides à la navigation Virtual aids to navigation S 18 Ascenseur à bateaux Boat lift, Ship lift -
virtuelles
Aiguille Pinnacle - Atoll Atoll -

AISM Association IALA Maritime Buoyage Q 130 Atterrissage Landing -


Internationale de System Auberge Public house, Inn Ud
Signalisation Maritime
Algues, varech, goëmon Kelp, weed J 13.2 Au-dessus du zéro Above chart datum H 30, I 15
hydrographique
Algues corallines Coralline algae J 10 Autoroute Motorway D 10
Alignement de garde Transit, Clearing line M2 Avant-port Outer harbour -
Alignement de piliers Row of piles - Avenue Avenue -
Alignement de route Leading line M1 Avis aux Navigateurs Notices to Mariners A 7,a
Altitude approchée du Approximate height of C 14
sommet des arbres top of trees B
Altitude du sommet d’un Height of top of a E4 Bac à câble Cable Ferry M 51
édifice structure
Amarrages Moorings L 10-17 Baie Bay -

Ambre Amber P 11.8 Balisé (par des bouées) Buoyed -

Aménagement en cours Under development - Balisé (par des feux) Lighted -

Amer en ruine Ruined landmark D8 Balise à flotteur, avec feu Buoyant beacon, P5
resilient beacon
Amer remarquable Conspicuous landmark E2 Balise d’atterrissage d’un Cable landing beacon Q 123
Amers Landmarks E câble
Balise fixe Fixed beacon Q 130
Ancien Ancient -
Balise radar Ramark, Radar beacon S2
Ancien phare Old lighthouse -
Balise refuge Refuge beacon Q 124
Ancien site de plate- Site of cleared platform L 22
forme Balise répondeuse radar Radar transponder S3
Anomalie magnétique Local magnetic anomaly B 82 beacon, Racon
locale Balise sur une roche Beacon on submerged Q 83
Anse Inlet, cove - submergée rock
Balise treillis Lattice beacon Q 111
Antenne Aerial E 31
Balise, avec feu Lighted beacon P4
Antenne à réflecteur Dish aerial E 31
Balises Beacons Q 80-126
Antenne radar Radar scanner E 30.3
Balises de zone de tir Firing practice area Q 125
Appareil de levage Hoist Ub beacons

88
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Balises marquant un Beacons marking a Q 121 Blockhaus Blockhouse E 34.2


alignement de garde clearing line
Blocs de pierres Boulders J 9.2
Balises marquant un Leading beacons Q 120
alignement de route Bois Woods C 30
Balises marquant une Beacons marking Q 122 Boisé Woodeed C 30
distance mesurée measured distance
Balises spéciales Special Purpose Beacons Q 120-126 Boîte aux lettres Post box Uk

Banc Bank - Bollard Bollard -

Banque Bank Bordure continentale Continental borderland -

Barge Barge Q 53 Bordure lumineuse Strip light P 64

Barrage Barrage, Dam F 44 Bordure rocheuse Ledge -

Barrage de protection Flood barrage F 43 Borne frontière Boundary mark B 24

Barrière de protection Ice boom N 61 Bouchots Mussel bed -


contre la glace Boue Ooze J 4, J b
Barrière de protection Tidal barrier -
contre la marée Bouée à cloche Bell buoy R 21

Barrière flottante Floating barrier, Boom F 29.1 Bouée charpente (en Pillar buoy Q 23
pylône)
Barrière flottante anti- Floating oil barrier F 29.1
pollution Bouée conique Conical buoy, nun buoy, Q 20
ogival buoy
Base de démagnétisation Degaussing range N 25
Bouée cylindrique Can or cylindrical buoy Q 21
Basse Shoal -
Bouée d’amarrage pour Seaplane anchorage Q 60
Basse mer Low water H 20 hydravion buoy

Basse mer (moyenne) Mean Low Water (MLW) H 4 Bouée d’amarrage pour Visitor’s mooring Q 45
visiteurs
Basse mer inférieure Mean Lower Low Water H 12 Bouée d’amarrage avec Mooring buoy with Q 43
moyennne (MLLW) câble de communication telegraphic or telephonic
Basse mer moyenne de Mean Low Water Neaps H 10 télégraphique ou communication
morte-eau (MLWN) téléphonique
Basse mer moyenne de Mean Low Water H8 Bouée de chargement Single Buoy Mooring L 16
vive-eau Springs (MLWS) (SBM)
Basse mer supérieure Mean Higher Low Water H 14 Bouée de chargement de Oil or Gas installation L 16
moyenne (MHLW) navire-citerne buoy, Catenary Anchor
Leg Mooring (CALM)
Bassin Basin -
Bouée de chenal préféré Prefered channel buoy Q 130.1
Bassin à flot Wet dock, Non-tidal F 27
basin Bouée de marquage d’un Cable buoy Q 55
Bassin d’évitage Turning basin - câble
Bouée d’observation de Marker ship Q 52
Bassin de marée Tidal basin F 28 dérive
Bassin de radoub Graving dock F 25 Bouée espar Spar buoys Q 24

Bassin en construction Dock under construction - Bouée fuseau Spindle buoys Q 24

Bateau de sauvetage à Lifeboat lying at a T 13 Bouée géante Superbuoy Q 26


son poste d’amarrage mooring
Bouée marquant un Buoy marking traffic Q 61
Bateau-feu Light-vessel, light float - dispositif de séparation separation scheme
du trafic
Bateau-pilote Pilot cruising vessel T 1.1
Bouée marquant un Buoy marking outfall Q 57
Bateau-porte Caisson F 42 émissaire
Bâtiments Buildings D5 Bouée marquant une Degaussing range buoy Q 54
base de démagnétisation
Bâtiments publics Public Buildings F 60-63
Bouée marquant une Spoil ground buoy Q 56
Batterie Battery E 34.3 zone de dépôt

Beffroi Belfry - Bouée marquant une Buoys marking Q 62


zone de loisirs recreation zone
Bigue Sheerlegs F 63.3 Bouée marquant une Firing danger area buoy Q 50
Blanc White J y, P 11.1 zone de tir
Bouée privée Private buoy Q 70
Bleu Blue J ab, P 11.4

89
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Bouée SADO ODAS-buoy Q 58 Câble Cable B 46

Bouée sphériques Spherical buoy Q 22 Câble aérien Aerial cableway, D 27


Overhead cable
Bouée temporaire Temporary buoy Q 71
Câble électrique sous- Submarine power cable L 31.1
Bouée tonne Barrel buoy, tun buoy Q 25 marin

Bouée-phare Large Automatic P6 Câble haute tension Overhead power cable -


Navigational Buoy Câble sous-marin Submarine cables L 30.1
(LANBY)
Bouées Buoys Q 20-71 Câble sous-marin Disused submarine cable L 32
désaffecté
Bouées d’amarrage Mooring Buoys Q 40-45 Cailloux Pebbles J7
Bouées d’amarrage Lighted mooring buoys Q 41 Cairn Cairn Q 100
portant un feu
Bouées d’épave en cas Emergency wreck Q 63, Q 130.6 Calcaire Calcareous J 38
d’urgence marking buoys Caldeira Caldera -
Bouées saisonnières Seasonal Buoys Q 70-71
Cale Hardway, Slipway F, U a
Bouées spéciales Special Purpose Buoys Q 50-63
Cale de construction Building slip -
Branche Withy Q 91-92
Cale de halage Slipway F 23
Bras de mer Loch, lough, Broad -
water, arm of sea Cale sèche Dry dock, Graving dock F 25

Brasse(s) Fathom(s) B 48 Calvaire Calvary E 12, E f

Brassiage Least depth K 26-30 Canal Canal F 40

Briqueterie Brick kiln, Brick works - Canal avec marque de Canal with distance mark F 40
distance
Brisants Breakers K 17
Canalisation à terre Pipeline on land D 29
Brise Breaks F
Canalisation aérienne Overhead pipe D 28
Brisé Broken J 33
Candela Candela B 54
Brise-lames Breakwater F4
Canon de brume Fog gun Ra
Brise-mer Seawall F2
Cantonnement à Shellfish area -
Brouillard Fog P,Q,R crustacés

Broussailles Bushes Cf Canyon Canyon -

Brousses Bushes Cf Cap Cape, Head, Headland -

Brume Fog, mist R Capitainerie du port Harbour Master’s office F 60

Brun Brown J ag Caractères des feux Light Characters P 10.1-10.11

Buissons Bushes Cf Carrière Quarry E 35

Bureau de change Exchange office Cascades, rapides Waterfalls, rapids C 22

Bureau de la douane Custom office, custom F 61 Casernes Barracks -


house Casuarina Casuarina C 31.6
Bureau de poste Post office F 63
Cathédrale Cathedral E 10.1
Bureau de quarantaine Quarantine building F 62.1
Caye, petit îlot, petit récif Cay -
Bureau de service Office -
administratif Cendres Cinders, ash Jj

Bureau du port Harbour Master’s office F 60 Centimètre(s) Centimetre(s) B 43

Bureau du service de Pilot office T 2-3 Centrale Power station -


pilotage
Centrale électrique Power station -
Bureau du service de Health office F 62.1
santé Parc houlomoteur Wave farm L6
Bureau du télégraphe Telegraph office - Centre commercial Shopping mall -
Butte Mound, Hillock - Centre de loisirs Leisure centre -

C Centre de vacances Holiday Camp -

Cabane Hut - Centre nautique Sailing centre -

90
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Centre roulier Center Carrier - Colline Hill -

Cercle d’évitage Swinging circle, turning L 6, N 11.2 Colline abyssale, colline Abyssal hill -
circle sous-marine
Chaîne de montagnes Range - Colonne Column E 24

Chaîne de monts sous- Seamount chain - Comblement en cours Being reclaimed F 31


marins
Compas magnétique Magnetic compass B 60-82.2
Champ de mines Minefield N 34, N e
Conchyliculture Oyster beds -
Champs cultivés Cultivated field Cj
Conduite d’eau Water pipeline L 40.1
Changement annuel Annuel change B 66
Conduite enterrée Buried pipeline L 42
Changement nul Annuel stationary B 66
Conduite pour produits Chemicals pipeline L 40.1
Chantier à bois Timber yard F 52 chimiques
Chantier de construction Building yard - Conduites sous-marines Submarine pipelines L 40-44

Chantier de construction Boatyard, Dockyard Conduites sous-marines Disused pipeline/pipe L 44


naval désaffectées
Chantier naval Building harbour, Cône, cône sous-marin Fan -
Shipyard
Conifères Conifers, Coniferous C 31.3, C h
Chapelle Chapel E 11, E e woodland
Chargement Loading - Consistant Stiff J 36

Château Castle E 34.2, E c Construction illuminée Floodlighting of a P 63


structure
Château d’eau Water tower, Water tank E 21
on a tower Contrôle Control, checking I 22,24-T 23

Chaussée Causeway F3 Contrôlé par dragage Swept by wire drag or K2


hydrographique ou par by diver
Chemin Path D 12 plongeur
Cheminée Chimney E 22 Coordonnées Corner co-ordinate A9
géographiques des coins
Chenal Sea channel, Channel, - de carte
Fairway
Coquilles Shells J 11
Chenal d’accès Access chanel, Harbour -
reach Corail Coral J 10
Chenal de navigation Fairway M 18 Corne Horn, Reed R 13
Chenal dragué Dredged channel I 21-22 Côte Coast, Coastline C 1-8
Chenal entretenu Dredged channel I 23 Côte abrupte Steep coast C3
Chenal secondaire Minor channel - Côte basse Flat coast C5
Chimie Chemistry L 40 Côté d’un bras de mer Sidearm -
Chimique Chemical L 40, N 24 Côte insuffisamment Coastline unsurveyed C2
Chocolat Chocolate J ag connue
Côte parfaitement Coastline surveyed C1
Cible Target Q 51 connue
Cimenterie Cement works - Côte rocheuse abrupte Steep coast with rock C3
cliffs
Cimetière Cemetery E 19
Coude, courbe Bend -
Cimetière de bateaux Ship dismantling area -
Coulée de lave Lava flow C 26
Citernes, réservoirs Tanks E 32
Couleur des balises Colour of beacons Q 2-5
Clair Light J ai
Couleur des bouées Colours of buoys Q 2-5
Cloche Bell R 14
Couleur des feux Colours of lights P 11
Club nautique Yacht club, sailing club F 11.3
Couloir de circulation Bound lane, traffic lane M 20.2,M 27.1
Coffres ou bouées Mooring buoys Q 40
d’amarrage Couloir de transit pour Submarine transit lane N 33
sous-marin
Col Saddle -
Courant Current, stream H 42, H d
Collecteur Carrier drain -
Courant dans des eaux Current in restricted H 42
Collège naval Naval college - resserrées waters

91
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Courant equatorial Equatorial current - Dérive Drift Q 52

Courant général Current H 42 Derrick Oil derrick L 10

Courant océanique Ocean current H 43 Désaffecté Disused L, N

Courants de marée et Tidal Streams and H 40-46 Désignation du poste Designation of berth F 19.1
courants généraux Currents d’amarrage
Courbe, coude Bend - Détails topographiques Cultural Features D
artificiels
Courbes de niveau Contour lines C 10
Détails topographiques Natural Features C
Courbes de niveau Approximate contour C 12 naturels
approximatives lines Détails topographiques Natural Inland Features -
Courbes de niveau Form lines C 13 naturels à l’intérieur des
figuratives terres
Cours d’eau intermittent Intermittent river C 21 Détroit, goulet Strait, Narrows -

Couvent Convent - Détruit Destroyed -

Couvert, couvre Covers - Déversoir Sluice -

Craie Chalk (Ck) Je Déviation Deviation B 67

Cratère Crater - Diagramme des courants Tidal stream diagram Hl


de marée
Crête Ridge - Diagramme des sources Source diagram A 17
Criée Fish market - Diaphone Diaphone R 11
Crique Creek, Inlet - Diffuseur Diffuser L 43
Croissant Increasing B 65 Digue Dyke, training wall F1
Croix Cross E 12, E f Digue de calibrage Training wall F5
Croquis d’amers Pictorial symbols E3 Direction Direction Hf
Cultures marines Aquaculture area - Direction établie du trafic Established (mandatory) M 10
Cuvette Hole, trough - (obligatoire) direction of traffic flow
Direction recommandée Recommended direction M 11
D du trafic of traffic flow
Disposé horizontalement Horizontally disposed P 15
Danger signalé Reported danger I4
Disposé verticalement Vertically disposed P 15
Darse Camber -
Dispositif de Fish Aggregating Device -
Dauphin Dolphin F 20 concentration de (FAD)
Débarcadère avec Steps, Landing stairs F 18, U c poissons
escalier Dispositif de séparation Traffic separation M 20.1-23
Décimètre(s) Decimetre(s) B 42 du trafic scheme (TSS)
Dispositifs de séparation Traffic separation M 23
Déclinaison Variation B 60 du trafic se croisant schemes crossing
Déclinaison magnétique Magnetic Variation B 68-71 Disposition des feux Disposition of lights M 20-29.2
Découvert, découvre Uncovers - Distance mesurée Measured Distance Q 122
Découvrant Drying I 15 Distances Distances B
Décroissant Decreasing B 64 Dock flottant Floating dock F 26
Degré(s) Degree(s) B4 Dôme Knoll -
Delta Delta - Dôme d’une église Church dome, Cuppola E 10.4
Dépôt de bouées Buoys dump - Dôme radar Radar dome E 30.4
Dépôt de déblais Spoil ground N 62 Dorsale Ridge -
Dépôt de déchets Dumping ground for N 24 Dorsale médio- Mid-oceanic ridge -
chimiques chemical wastes océanique
Dépôt de sable Sand dump - Douanes Customs F 61
Dépôt d’explosifs Explosives dumping N 23 Douches Showers Uh
ground
Dépression, cuvette Trough, hole - Douve Sea moat -

92
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Dragage Dredging I 21 Enceinte Wall -

Dragage et pêche Dredging and fishing - Ensablé Shoaled -


interdits prohibited
Enterré Burried L 42
Dragué à Dredged to I 22
Entrée Entrance -
Duc d’Albe Dolphin F 20
Entrepôt Storehouse, warehouse -
Duc d’Albe pour la Deviation dolphin F 21
régulation des compas Entrepôt de transit Transit shed F 51
Dunes Sandhills, Dunes C8 Entrepôt frigorifique Cold store, Refrigerating -
Dunes sous-marines Sandwaves J 14 storage house
Environ About -
Dur Hard J 39
Eolienne Windturbine E 26.1, L 5.1
E Eolienne flottante Floating Windturbine L 5.1
Eau Water Kc Epave Wreck K 20-30, K b
Eau décolorée Discoloured water Kc Epave dangereuse Dangerous wreck K 28
Echelle de la carte Chart scale A 13 Epave historique Historic wreck K 20-31, N 26
Echelle de marée Tide scale T 32.1 Eperon Spur -
Echelle de tirant d’air Clearance gauge - Epi Groyne F 61
Echelle graphique Linear scale A 14 Epi (de terre) Spit -
Echelle graphique en Linear border scale A 15 Eponge Sponge Jm
marge
Echo radar Radar-conspicuous S5 Equipements des Marina facilities Uo
caractéristique feature marinas

Ecluse Lock F 41 Escaliers Steps, stairs F 18

Ecole School - Escarpement Escarpment -

Ecole de navigation Navigation school - Est East B 10

Ecusson Seal A 12 Estacade Open warf -

Edifice Structure - Estompe Shading Ca

Eglise Church E 10.1 Estran Intertidal area J 20-22

Egout Sewer L 41.1 Estuaire Estuary -

Electricité Electricity Etablissement du port Establishment of the port H a

Elévateur à bateaux Boat hoist Ub Etablissement thermal Spa hotel -

Elévation des feux Elevation of lights P 13 Etale Slack water H 31

Eloigné Distant - Etang Pond -

Embarcation Small craft U Eteint Extinguished P 55

Embossage Trot Q 42 Etiers Culvert Fa

Embouchure Mouth, entrance - Eucalyptus Eucalypt C 31.8

Emetteur de corrections DGPS correction S 51 Ex de représentation Example of a full Light P 16


DGPS transmitter des caractères d’un feu Description

Emissaire Outfall pipe L 41.1 Exemples d’amers Examples of landmarks E1

En construction Under construction F 30 Exemples d’amers Examples of E2


remarquables conspicuous landmarks
En cours de comblement Being reclaimed F 31 Exemples d’organisation Examples of Routeing M 20
En déblai Cutting D 14 du trafic Measures
Exemples de Examples of Fog Signal R 20-22
En projet Projected - représentation des Descriptions
signaux de brume
En remblai Embankment D 15
Exercice Practice -
En ruine Ruined F 33.1
Existence douteuse Existence doubtful I1
Encâblure Cable B 46
Expérimental Experimental -

93
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Explosif Explosive R 10 Feu flottant Light float P 30-31

Extensions portuaires Works at sea, F 31 Feu important situé en Major lightoff chart P8
en mer Reclamation area dehors de la carte limits
Feu inférieur Front or lower light P 23
F
Feu isophase Isophase P 10.3
Fabrique Factory -
Feu non gardé Unwatched, unmanned P 53
Falaises Cliffs C3 light
Falaises de glace Ice front N 60.1 Feu omnidirectionnel All-round light P 43

Fange Silt J 4, J b Feu postérieur Rear or upper light P 22

Faubourg Suburb Eb Feu principal Major light P1

Ferme Farm - Feu principal Main light visible all- P 42


omnidirectionnel round
Fermé Closed -
Feu privé Private light P 65
Ferme marine Marine farm K 48
Feu scintillant Quick light P 10.6
Ferme, consistant Stiff J 36
Feu scintillant continu Continuous quick P 10.6
Feu à éclats Flashing light P 10.4
Feu scintillant Interrupted quick P 10.6
Feu à éclats diversement Composite group- P 10.4 interrompu
groupés flashing Feu scintillant rapide Continuous very quick P 10.7
Feu à éclats groupés Group-flashing P 10.4 continu

Feu à éclats longs Long-flashing P 10.5 Feu scintillant rapide Interrupted very quick P 10.7
interrompu
Feu à éclats réguliers Single-flashing P 10.4 Feu scintillant ultra Continuous ultra quick P 10.8
Feu à occultations Occulting light P 10.2 rapide continu
Feu scintillant ultra Interruptde ultra quick P 10.8
Feu à occultations Composite group- P 10.2 rapide interrompu
diversement groupées occulting
Feu secondaire Minor light P1
Feu à occultations Group-occulting P 10.2
groupées Feu supérieur Rear or upper light P 22
Feu à occultations Single-occulting P 10.2 Feu synchronisé ou Synchronized or P 66
régulières séquentiel sequential light
Feu à scintillements Group quick P 10.6 Feu(x) Light(s) P1
groupés
Feu à scintillements Group very quick P 10.7 Feux à secteurs Sector lights P 40-46
rapides groupés Feux alignés Lights in line P 21
Feu aéronautique Aero light P 60
Feux allumés en cas de Lights exhibited only P 50
Feu alternatif Alternating P 10.11 besoin when specially needed

Feu antérieur Front or lower light P 23 Feux allumés pendant de Lights with limited times P 50-55
courtes périodes of exhibition
Feu auxilaire Subsidiary light P 42 Feux d’alignement Leading Lights P 20.3
Feu avec arc de visibilité Light with arc of visibility P 44 Feux d’atterrissage Landing lights -
Feu avec secteur intense Light with intensified P 46 Feux de navigation sur Navigationals lights on P7
sector amers landmark
Feu avec secteur peu Light with faint sector P 45 Feux de signalisation Bridge lights T 25.2
visible de pont
Feu d’obstacle aérien Air obstruction light P 61 Feux directionnels Direction lights P 30-31
Feu de brume Fog light P 52 Feux flottants principaux Major Floating Lights P6
Feu de guidage Direction light P 30.3 Feux flottants Minor Light Floats Q 30-31
Feu de jour Daytime light P 51 secondaires
Feux marquant des Lights Marking Fairways P 20-31
Feu détecteur de brume Fog detector light P 62 chenaux navigables
Feu directionnel à effet Moiré effect light P 31 Feux marquant un Leading Lights P 20-23
de moiré alignement de route
Feu fixe Fixed P 10.1 Feux particuliers Special Lights P 60-66

Feu fixe et à éclats Fixed and flashing P 10.10 Filao Filao C 31.7

94
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Fin Fine J 30 Glacis continental Continental rise -

Fixe Fixed P 10.1 Glacis péri-insulaire Archipelagic apron -

Fjord Fjord - Gluant Sticky J 34

Flèche Spire E 10.3 Goëmon Weed, kelp J 13.2

Flèche d’une église Church spire E 10.3 Golfe Gulf -

Flèche de déclinaison Arrow indicating Ba Gong Gong R 16


Magnetic North
Gorge Gorge -
Fleuve, rivière, ruisseau River, Stream C 20
Goulet Narrows, gap -
Flot Flood tide (stream) H 40
Grand Large Jw
Flottant Floating -
Gravier Gravel J6
Foncé Dark J aj
Grève Shore -
Fond malsain Foul ground K 31
Gril de carénage Gridiron, Scrubbing grid F 24
Fond, fonds Ground (s) Ja
Gris Grey J ah
Fonderie Smelting works -
Gros galets Cobbles J8
Fonds mobiles, ridens Sandwaves J 14
Gros rocher Boulder -
Fonds moindre Less water -
Grossier Coarse J 32
Forme de construction Building slip -
Grue à conteneurs Container crane F 53.2
Formes des bouées Shapes of Buoys Q 20-26
Grue mobile Travelling crane F 53.1
Fort Fort E 34.2
Grue, bigue Crane, sheerlegs F 53.3
Fortifications Fortified structure E 34.1
Guyot Tablemount -
Fosse Trench -

Fossé, douve Moat, Sea moat - H


Fournitures pour Chandler Hachures Hachures Cb
bateaux
Hangar Shed, hangar -
Foyer du marin Sailors’ home -
Hangar à bateaux Boat house -
Frontière internationale International boundary N 40-41
Haut plateau Tableland -
Frontière maritime International maritime N 41
internationale boundary Hauteur Height Hc
Frontière terrestre International boundary N 40 Hauteur d’un édifice Height of structure E5
internationale on land au-dessus du sol above ground level
Fucus Fucus Jo Hauteur libre Vertical clearance D 20

G Hauteur libre de sécurité Safe vertical clearance N ota D 26

Galets, cailloux Pebbles, Shingles J 7, J d Hauteur libre portée sur Chart vertical clearance H 20
les cartes
Gare de chemin de fer Railway station D 13 Haut-fond Shoal -
Gare maritime Harbour station - Havre (port naturel) Haven -
Gare routière (autobus) Bus station - Herbes et algues Weed J 13.1
Gaz de pétrole liquéfié Liquefied Petroleum Gas - Heure Hour B 49
(LPG)
Gaz en bouteilles Bottle gas Hippodrome Racecourse -

Gaz naturel liquéfié Liquefied Natural Gas - Hôpital Hospital F 62.2


(LNG) Horaires Time table -
Gazoduc Gas pipeline L 40.1
Hôtel de ville Town Hall -
Gisement Field L1
Houlographe Wave recorder
Glace Ice N 60, T 30
Huîtres Oysters Jl
Glacier Glacier C 25
Hydrographié Surveyed -
Glacis Apron -
Hydrographie terrestre Water Features C 20-26

95
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Largeur libre Horizontal clearance D 21, D f


I
Latitude Latitude B1
Ile artificielle Artificial island L 15, L c
Lave Lava Jg
Ile(s) Island(s) L 15, L c
Laverie Laundrette Ui
Illuminé Floodlit, illuminated P 63
Levée Levee -
Ilot(s) Islet(s) -
Levée de terrain Levee F1
Immergé, submergé Submerged -
Lieu d’embarquement Pilot boarding place T1
Immeuble important Important building in D6 du pilote
dans une masse bâtie built-up area
Ligne aérienne à haute Power transmission line D 26
Immeubles Buildings D5 tension
Impraticable Impracticable, - Ligne d’appel radio Radio reporting line M 40.2
impassable
Ligne de base droite de Straight territorial sea N 42
Incomplètement Inadequatly surveyed I 25 la mer territoriale baseline
hydrographié
Ligne de danger Danger line K1
Inégal Varied J ap
Ligne de mouillage Mooring ground tackle L 18
Inférieur Lower -
Ligne de référence radar Radar reference line M 32
Inondable Liable to flood -
Ligne de séparation Separation line Ma
Installations de Transhipment Facilities F 50-53.3
transbordement Ligne de séparation du Separation line M 12
Installations en mer Offshore Installations L trafic
Ligne téléphonique ou Telephone line, -
Installations portuaires Harbour Installations F 10-34 télégraphique Telegraphe line
Installations pour Small Craft (leisure) U Limite combinée Complex limit Nf
embarcations de loisir Facilities
Limite d’ancienne zone Limit of former mine Nd
Installations sous- Underwater Installations L 20-24 minée danger area
marines
Limite de circonscription Limit of district’s port -
Institut Institute - d’un port
Intense Intense P 46 Limite de danger Danger line K1

Interdit Prohibited - Limite de la banquise Limit of fast ice N 60.1


côtière
Isobathes approchées Approximate depth I 31
contours Limite de la glace de mer Limit of sea ice (pack N 60.2
(pack) saisonnière ice)-seasonal
Isobathes ou lignes de Depth Contours I 30
niveau bathymétriques Limite de la végétation Limit of vegetation Cc

Isogones Isogonals B 71 Limite de la zone Limit of contiguous zone N 44


contigüe
Isophase Isophase P 10.3
Limite de la Zone Limit of Exclusive N 47
Economique Exclusive Economic Zone (EEZ)
J (ZEE)
Jardin, parc Garden, Park Ck Limite de port Harbour limit N 49

Jaune Yellow J ad, P 11.6 Limite de portée radar Radar range M 31

Jetée Jetty F 14 Limite de réserve Limit of nature reserve N 22


naturelle
Jour Day P 51
Limite de restriction Limit of restricted M 14
Jusant Ebb tide stream H 41 d’organisation du trafic routeing measure
Limite de zone Limit of development L 4, L a
K d’exploitation area

Kilomètre(s) Kilometre(s) B 40 Limite de zone de Limit of safety zone L3


sécurité

L Limite de zone draguée Limit of dredged area I 20

Lacs, bras de mer Lakes, loch, lough C 23 Limite d’organisation Limit of routeing M 15
du trafic measure
Lagon Lagoon Cl Limite douanière Customs limit N 48
Lagune Lagoon Cl Limite du plateau Limit of continental shelf N 46
Laisse de basse mer Low water line I 30 continental

96
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Limite d’une zone de Limit of restricted area N 2.1 Marqué (par des balises) Marked -
restriction
Marque blanche ou Coloured or white mark Q 101
Limite d’une zone dont Limit of area into which N 2.2 colorée
l’accès est interdit entry is prohibited
Marques avec feu Lighted Marks Q 7-8, Q 130.3
Limite d’une zone Maritime limit in general N 1
maritime en général Marques cardinales Cardinal Marks Q 130.3
Limite, vers le large, de Seaward limit of N 43 Marques d’eaux saines Safe Water Marks Q 130.5
la mer territoriale territorial sea
Limite, vers le large, de Seaward limit of N 44 Marques d’alignements Leading beacons Q 130
la zone contiguë contiguous zone Marques de danger isolé Isolated Danger Marks Q 130.4
Limites des zones de Limits of fishery zones N 45
pêche Marques de jour Unlit marks Q 130.3

Limites diverses Various limits N 60-65 Marques flottantes avec Radar transponder S 3.6
balises répondeuses beacons on floating
Limites nationales National Limits N 42-49 radar marks
Limites se rapportant à Boundaries of routeing M 20 Marques latérales Lateral marks Q 130.1
l’organisation du trafic measures
Marques secondaires Minor impermanent Q 90-92
Limon Silt J4 non permanentes Marks
Lit d’un courant de Tideway, Tidal gully - Marques secondaires Minor Marks, usually on Q 100-102
marée utilisées à terre Land
Lit d’un cours d’eau Natural watercourse I 16 Marques spéciales Special Marks Q 130.6

Longitude Longitude B2 Massif Rise -

Mât de pavillon Flagstaff, Flagpole E 27


M
Mât de signaux Signal mast Ta
Madrague Fish trap, fish weir K 44.2-45
Mât de télévision Television mast E 28
Madrépores Madrepores Jn
Mât d’épave Wreck mast K 25
Magasin Storehouse, Warehouse -
Mât radar Radar mast E 30.1
Magnétique Magnetic B 61
Mât radio Radio mast E 28
Maison House -
Mât, pilier Mast P 27-30
Malsain Foul K 31
Mattes Mattes Jp
Manganèse Manganese Js
Mausolée boudhique Buddhist Shrine E 16
Mangrove Mangrove C 32
Méandre Bend -
Marabout Marabout E 18
Médecin Physician, Doctor
Marais Marsh, swamp C 33
Mention de copyright Copyright notes A5
Marais salant Saltmarsh, Saltings -
Mention de publication Publication notes A4
Marchandises Freights -
Mention d’édition Edition note A6
Marée Tide He
Mer Sea -
Marée de morte-eau Neap tide H 30
Méridien international International meridien B3
Marée de vive-eau Spring tide H 30
Météorologie Weather T 29
Marée descendante Falling tide H 30
Mètre(s) Metre(s) B 41
Marée diurne Diurnal tide H 30
Mille(s) nautique(s) International Nautical B 45
Marée mixte Mixed tide H 30 international(aux), mile(s), sea mile (s)
Mille(s) marin(s)
Marée montante Rising tide H 30
Millimètre(s) Millimetre(s) B 44
Marée semi-diurne Semi-diurnal tide H 30
Mi-marée Half tide -
Marée semi-diurne à Mixed semidiurnal tide H 30
inégalité diurne Minaret Minaret E 17
Marégraphe Tide gauge T 32.2 Mine Mine E 36
Marge continentale Continental margin - Minute(s) d’angle Minute(s) of arc B5
Marina Marina F 11.1 Minute(s) de temps Minute(s) of time B 50
Marne Marl Jc Mirador Watch tower -

97
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Mise à jour Update A7 Nœud(s) Knot(s) B 52

Moindre Lesser Ia Noir Black Jz

Môle Mole F 12 Nom d’une rue Street name d7

Monastère, couvent Monastery, Convent - Nom de l’éditeur Imprint A4

Mont Mount - Nom du gisement de gaz Name of gasfield L1

Mont sous-marin Seamount - Nom du gisement de Name of oilfield L1


pétrole
Montagne, massif Mountain -
Nombreuses épaves et Numerous wrecks and -
Montagne, mont Mountain, Mount - obstructions obstructions

Monticules Hillocks C4 Nombreux Numerous Q 44

Monument Monument E 24 Non hydrographié Unsurveyed I 25

Morte-eau moyenne Neap tide H 17 Nord North B9

Mosquée Mosque E 17 Nord-Est North-east B 13

Mou Soft J 35 Nord-Ouest North-west B 15

Mouillage Anchorage - Notes explicatives, nota Explanatory notes A 11


explicatifs
Mouillage interdit Anchoring prohibited N 20 Notes, nota, Cautionnary notes A 3, A 16
Mouillage pour Small craft mooring Q 44 d’avertissement
embarcation Notes, nota, portés en Marginal notes A
Mouillage pour Anchorage for sea- N 14 marge
hydravions planes Nouvelle lune New moon Hg
Mouillage recommandé Reported anchorage N 10 Numéro de carte Chart number A 1-A 2
Mouillage réglementé Anchoring restricted -

Moules Mussels Jk
O
Obélisque Obelisk E 24
Moulin à eau Water mill Ea
Observatoire Observatory -
Moulin à vent Windmill E 25
Obstructions Obstructions K 40-42, K d
Moulues Ground (shells) J am
Occasionel Occasional P 50
Moyen Medium J 31
Occultation Occulting P 10.2
Multicolore Multicoloured, J ak
variocoloured Océan Ocean -
Munitions, obus Ordnance Oléoduc Oil pipeline L 40.1

N Orange Orange J ae, P 11.7

Nature du fond Nature, type of the J Organisation du trafic Routeing Measures M 20


Seabed Ouest West B 12
Natures des fonds sur Types of Seabed, J 20-22
l’estran Interdital Areas Ouvrages de protection Hydraulic Structures F 1-6
Navigation réglementée Restricted access - Ouvrages en Works on land F 30
construction à terre
Navire Vessel -

Navire porte-barges Lighter Aboard Ship - P


(LASH)
Pagode Pagoda E 14
Navire transbordeur Ferry M 50
Palais des congrès Convention center -
Navire-citerne Storage tanker L 17
Palétuviers, mangrove Mangrove C 32
Navires à grande vitesse High-speed ships -
Palmiers Palms, Palms woodland C 31.4, C i
Niveau de réduction des Datum for sounding H1
sondes reduction Palmiers nipa Nipa palms C 31.5
Niveau de référence des Height datum H 20 Panneau de marée Tidal information -
altitudes
Panneau de signalisation Notice board Q 126
Niveau moyen Mean Sea Level (MSL) H6
Panneaux peints Painted boards Q 102.2
Niveaux de marée Tidal Levels H 20
Pannes, parcs à bois Log pond N 61

98
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Par brume Fog - Pilier d’amarrage Mooring mast -

Parc à bois (en grumes) Log pond N 61 Pilier, poteau Minor post, Pile, Piling, E 24, F 22,
Pillar K 43.2
Parc à huîtres Oyster bed -
Pilotage Pilotage T 1-4
Parc de bouées Buoy yard -
Pilotage hauturier Deep sea pilots -
Parc éolien Wind Farm E 26.2, L 5.2
Pilote Pilot T 1-4
Parc éolien flottant Floating wind Farm L 5.2
Pisciculture Fish farming -
Parc houlomoteurs Wave farm L6
Piste d’atterrissage pour Helicopter landing site -
Parc(s) National(aux) National park(s) N 22.3 hélicoptères

Parc, jardin Park, garden Ck Piste d’envol Runway -

Parking pour bateaux et Parking for boats and Un Piton Peak -


remorques trailers Piton sous-marin Peak -
Parking public Public car park Um
Plage Beach -
Partiellement Partly -
Plaine abyssale Abyssal plain -
Pas trouvé le fond No bottom found I 13
Plaisance Small craft U
Passage, goulet, passe Passage, gap -
Plateau Plateau -
Passerelle Footbridge -
Plate-forme Platform, shelf L 10
Pavillon Pavilion -
Plate-forme continentale Continental shelf -
Pêche interdite Fishing prohibited N 21
Plate-forme de Production platform L 10
Pêche réglementée Fishing restricted - production

Pêcheries Fishing stakes K 44.1 Plate-forme de recherche Research platform L 13

Péninsule Peninsula - Plate-forme désaffectée Disused platform L 14, L b

Pente Slope - Plate-forme Observation platform L 13


d’observation
Pente continentale Continental slope - Plate-forme en mer, Lighted offshore P2
Perche Perch, Pole Q 90-91 avec feu platform
Pleine lune Full moon Hh
Période Period P 12
Pleine mer (moyenne) Mean High Water (MHW) H 5
Pertuis Sound -
Pleine mer inférieure Mean Lower High Water H 15
Petit canal Minor canal - moyenne (MLHW)
Petit fort Small fort E 34.3 Pleine mer moyenne de Mean High Water Neaps H 11
morte-eau (MHWN)
Petit récif de corail Cay -
Pleine mer moyenne de Mean High Water H9
Petit(e) Small Jv vive-eau Springs (MHWS)

Petit, moindre Lesser - Pleine mer supérieure Mean Higher High Water H 13
moyenne (MHHW)
Pétrole Oil L 40 Plus basse mer Lowest Astronomical H2
Pétroliers Oil tanker N 12.5 astronomique Tide (LAT)
Plus haute mer Highest Astronomical H3
Peu visible Faint P 45 astronomique Tide (HAT)
Phare Lighthouse P1 Point d’observation Observation spot B 21

Pharmacie Pharmacy, Chemist Point de position Fixed point B 22


déterminée
Pic Peak -
Point de triangulation Triangulation point B 20
Pic sous-marin, piton Peak -
sous-marin Point d’eau Water tap Uf

Pied(s) Foot, feet B 47 Pointe Point -

Pierre ponce Pumice Jr Points d’appel radio Radio reporting Points, M 40.1
Calling-in or way point
Pierres Stones J5
Points de repère Control Points B 20-24
Pieu Stake, pole K 43.3
Police fluviale Water police
Pile Pile(s) K 43.2
Pont Bridge D 22-24, D b-e

99
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Pont ascenseur Draw bridge D 23.6 Position d’une bouée ou Position of buoy or Q1
d’une balise beacon
Pont basculant Bascule bridge P 23.4
Position d’une station Position of fog signal R1
Pont en bois Wooden bridge Dd émettant un signal de
brume
Pont en fer Iron bridge Dc Position des données de Position tidal stream H 46
Pont en pierre Stone bridge Db courants de marée data
Position douteuse Position doubtful B8
Pont fixe Fixed bridge D 22
Position du bateau-pilote Pilot cruising vessel T 1.1-1.3
Pont flottant Pontoon bridge D 23.5 position
Pont levant Lifting bridge D 23.3 Position en mer des Offshore position for H 47
données de hauteurs de which tidal levels are
Pont mobile Opening bridge D 23.1 marée tabulée tabulated
Pont suspendu Suspension bridge De Positions des symboles Symbolised Positions B 30-33
Pont tournant Swing bridge D 23.2 Positions géographiques Geographical Positions T 1.1
Pont transbordeur Transporter bridge D 24 Poste d’amarrage Yacht berth F 11.1-11.2
Ponton Pontoon, Hulk F 16, F 34 Poste d’amarrage Mooring, berth Q 44
Port (en général) Harbour - Poste d’amarrage pour Lifeboat mooring T 13
bateau de sauvetage
Port à bois Timber harbour -
Poste d’amarrage pour Visitor’s berth F 19.2
Port à conteneurs Container harbour - visiteur

Port à marée Tidal harbour F 28 Poste de mouillage Anchor berth N 11

Port aménagé Port - Postes d’amarrage sans Yacht berths without F 11,2
équipement facilities
Port avec service de Port with pilotage T4 Poteau, pilier Minor post, minor pile F 22
pilotage service
Port céréalier Grain harbour - Poubelle Refuse bin

Port charbonnier Coal harbour - Pourri Rotten J an

Port de commerce Commercial port, Trade - Prairie Grassland Cd


port
Presqu’île Peninsula -
Port de pêche Fishing harbour F 10
Principal Main, major P
Port de plaisance, Boat harbour, Marina F 11.1
Marina Prise d’eau Intake pipe L 41.1
Port de service Dredger and tug haven - Privé Private P 65, Q 70
Port d’échouage Dry harbour - Produits chimiques Chemicals L 40
Port des transbordeurs Ferry harbour - Profondeur entretenue Maintained depth I 23
Port en eau profonde Deep water harbour - Profondeur inconnue Depth unknown K3
Port extérieur, avant-port Outer harbour - Profondeur minimale Least depth, Minimum I 12
depth
Port fluvial River harbour -
Profondeur moindre Lesser depth Ia
Port franc Free port -
Profondeurs Depths I
Port industriel Industrial harbour -
Profondeurs dans les Depths in Fairways and I 20-25
Port intérieur, arrière- Inner harbour - chenaux et les zones Areas
port
Projecteur Floodlight, floodlit P 63
Port militaire Naval port -
Promenade Promenade pier F 15
Port minéralier Ore harbour -
Promontoire Promontory -
Port pétrolier Oil harbour -
Province, région Province -
Portée Range P 14
Puits Well -
Portes Gates F 42
Puits de production Production well L 20
Portes de croisement Crossing gates M 22
Puits de production Submerged Production L 20
Ports Ports, Harbours F sous-marin well

Position approchée Position approximate B7 Puits sous-marin Suspended well L 21.1-21.2


désaffecté

100
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Pylône Pylon E 29 Remous, turbulences, Overfalls, tide rips H 44


rides de courant, raz
Pylône électrique Electric pylon Ed
Renverse Change of tide H 31
Pylône treillis Lattice tower -
Repère de nivellement Benchmark B 23

Q Réservé Reserved N 12.9

Quadrature Quadrature Hi Réserve de coquillage Shellfish beds K 47

Quai Quay F 13 Réserve de phoque Seal sanctuary N 22.2

Quartz Quartz Jf Réserve d’oiseaux Bird sancturay N 22.1

Réserve marine Marine reserve N 22.3


R
Réserve naturelle Marine reserve N 22.3
Radar Radar M 30-32
Réservoir d’eau Water tank E 21
Rade Roads, Roadstead -
Réservoirs, citernes Reservoir, Tanks E 32
Radiophare Radiobeacon S 10-16
Restaurant Restaurant Ue
Radiophare aéro- Circular (non-directional) S 10
maritime circulaire aeromarine radiobeacon Retenue d’hydrocarbures Oil retention barrier F 29.2
Radiophare aéronautique Aeronautical S 16 Revêtement Retroreflecting material Q6
radiobeacon retroréfléchissant
Radiophare directionnel Directional radiobeacon S 11 Ridens, dunes de sable Sandwaves J 14
Radiophare maritime Circular (non-directional) S 10 sous-marines
circulaire marine radiobeacon Rivage Shore, shoreline C6
Radiophare tournant Rotating-pattern S 12 Rivage de cailloux Shingly shore C7
radiobeacon
Raffinerie Refinery - Rivage de galets Stony shore C7

Ramark Ramark S2 Rivage de sable Sandy shore C6

Rampe Ramp F 23 Rivière River C 20

Rapides, cascades Rapids, Waterfalls C 22 Rizière Paddy field Ce

Ravin Ravine, Cut - Roche Rock J 9.1, K 11-15, K a

Raz Races H 44 Roche (immergée) Sunken rock -

Rebord Shelf-edge - Rocher Rock K 10

Récif Reef J Roches Rocks k11-15

Récif corallien Coral reef K 16 Rocheux Rocky J 9.1

Récif corallien qui couvre Coral reef, which covers J 22 Rond-point Roundabout M 21
et découvre and uncovers Rose de compas Compass rose B 70
Récif corallien toujours Coral reef which always K 16
submergé covers Roseau Reed beds C 33

Référence du Land survey datum H7 Rouge Red J af, P 11.2


nivellement terrestre
Route Road D 11
Réflecteur radar Radar reflector Q 10-11, S 4
Route à double sens Two-way route with one- M 28.2
Refuge à poissons Fish haven K 46.1 de circulation avec des way sections
sections à sens unique
Refuge pour naufragés Refuge for shipwrecked T 14
mariners Route en eau profonde Deep water route M 27.1-27.3
Région Region Q 130 Route recommandée Recommended route M 28.1
Réglementé Restricted - Rue, route Street, Road -
Relèvement Bearing B 62 Ruine Ruin D8
Relief Relief C 10-14 Ruisseau Stream C 20
Remarquable Conspicuous -

Remblai Embankment D 15
S
Sable Sand J 14
Remorqueur Tug, tugboat -
Saint, Sainte Saint -

101
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Salines Salt pans C 24 Stade Stadium, stage -

Salle des machines Machine house - Station avec bateau de Lifeboat station T 12
sauvetage
Sauvetage Rescue -
Station Consol Consol beacon S 13
Schisteuse Shistose J al
Station d’épuration Cooling water intake/ -
Scories Scoriae Ji outfall, Sewage works

Se tenir à distance Keep clear - Station d’étalonnage de Radio direction-finding Sc


radiogoniométrie station for calibration
Seconde(s) d’angle Second(s) of arc B6 Station de carburant Fioul station (Petrol, Ug
Seconde(s) de temps Second(s) of time B 51 (essence, gazole) Diesel)
Station de collecte des Reception facilities for -
Secteur masqué Obscured P 43 huiles usées oily wastes
Sémaphore Coastguard station, T 10-11 Station de dégazage Tanker cleaning facilities -
Signal station
Station de garde-côtes Coastguard station T 10-11
Sens conventionnel de Direction of Buoyage Q 130.2
balisage Station de pompage Pump house -
Sentier Track D 12 Station de sauvetage Rescue station T 11-12
Serre Greenhouse, Glasshouse - Station de signaux Port control signal T 23
Service de pilotage Pilotage T 1-4 de contrôle de trafic station
portuaire
Service QTG QTG service S 15 Station de signaux de Tidal stream signal T 34
Services Services T courant de marée station
Station de signaux de Danger signal station T 35
Seuil Sill - danger
Sifflet Whistle R 15 Station de signaux de Distress signal station T 26
détresse
Signal acoustique sous- Submarine sound signal R b-c
marin Station de signaux de Bridge passage signal T 25.1
passage de pont station
Signalé, mais non Reported, but not I 3.1
confirmé confirmed Station de signaux Lock signal station T 24
d’écluse
Signaux de brume Fog signals R
Station de signaux Traffic signal station, T 22
Signaux de brumes Wave-actuated fog R 21-22 d’entrée et de sortie Port entry and Departure
actionnés par la houle signal signals
Signaux de trafic Traffic signals T 25.2 Station de signaux Firing practice signal T 36
d’exercice de tir station
Signe morse Morse Code P 10.9
Station de surveillance Radar surveillance M 30
Siliceux Flinty Jx radar station

Sillon Furrow, valley - Station équipée de Rocket station T 12


lance-fusées
Silo Silo E 33 Station radar côtière Coast radar station S1
Sirène Siren R 12 Station radio côtière Coast radio station S 15
Slip Patent slip F 23 Station radio côtière Coast radio station S 15
Sommet, sommets cotés Spot heights, Summit C 11 assurant un service QTG providing QTG service
Station Radio direction-finding S 14
Sondage au plomb Leadline survey - radiogoniométrique station
Sonde de profondeur Soundings of doubtful I2 Station Radio telegraph station Sa
douteuse depth radiotélégraphique
Sondes Soundings I 10 Station Radio telephone station Sb
radiotéléphonique
Sondes découvrantes Drying heights I 15
Station télégraphique Telegraph station T 27
Sondes hors position Sounding out of position I 11
Stations de signaux Signal Stations T 20-36
Sondes incertaines Soundings unreliable I 14
Stations de signaux de Ice signal station T 30
Souches de pieux Stumps of posts, Snag K 43.1 glace

Souches de piliers Stumps of piles K 43.1 Stations de signaux de Tidal signal station T 33
marée
Source Spring Cm Stations de signaux de Storm signal station T 28
Source sous-marine Spring in seabed J 15 tempête

102
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Stations de signaux de Traffic signal station T 21-23 Temple Temple E 13


trafic
Temple bouddhique Buddhist temple E 16
Stations de signaux de Signal station, showing T 21
trafic Internationaux International Port Traffic Temple shintoïste Shinto shrine, Joss E 15
Signals house
Stations de signaux Time signal station T 31 Temporaire Temporary P 54
horaires
Temps Time, weather T 31
Stations de signaux Weather or wind signal T 29
météorologiques station Termes hydrographiques Hydrographic Terms -
Stations radar Radar S 1-5 Termes qualificatifs des Qualifying Terms J 30-39
natures du fond
Stations radio Radio S 10-17
Termes relatifs aux Terms Relating to Tidal H 1-17
Statue Statue E 24 niveaux de marées Levels
Structures d’amarrage Single Point Mooring L 12 Termes topographiques Topographic Terms -
(SPM)
Terminal agro- Food-processing -
Structures d’amarrage Single Anchor Leg L 12 alimentaire terminal
par un point Mooring (SALM),
Terminal méthanier Gas terminal -
Articulated Loading
Column (ALC) Terminal roulier Roll-on, Roll-off Ferry F 50
Submergé, immergé Submerged - Terminal
Terrain d’aviation Airfield D 17
Sud South B 11
Terrain de camping en Camping site (including E 37.2
Sud-Est Sout-heast B 14 général caravans)
Sud-Ouest South-west B 16 Terrain de camping pour Caravans site only E 37.1
caravanes
Super pétrolier Ultra Large Crude Carrier -
(ULCC) Terrain de golf Golf course -
Supports des feux Light Structures P 1-7 Terrasse Terrace -
Supprimé Discontinued - Terre Land -
Surveillance Control - Terre-plein Platform -
Symbole ponctuel Point symbol B 32-33 Tête de puits Wellhead L 21.3
Système d’acquisition Subsurface Ocean Data L 25 Tête de puits émergée Above-water wellhead L 23
de données océaniques Acquisition System
(SADO) subsurface (ODAS) Thonnaires Tunny nets K 44.2-45
Système d’identification Automatic Identification S 17 Tir Firing N 30, Q 50,
automatique System transmitter (AIS) T 36
Système d’ancrage Ground tackle Q 42 Tirant d’eau Draught M 6, N 12.4

Système de balisage de IALA Maritime Buoyage Q 130 Tirant d’eau maximum Maximum authorised M6
l’AISM System autorisé draught
Système de surveillance Radar Surveillance M 30-32 Titre de la carte Chart title A 10
radar System
Toilettes Public toilets Uj
Système géodésique World Geodetic System S 50
mondial (WGS) Tonne(s) Ton, tonnage, tonne B 53
(weight)
Systèmes de navigation Satellite Navigation S 50-51
par satellites Systems Torchère Flare stack E 23, L 11
Syzygie Syzygy Hj Tour Tower E 20

T Tour d’une église Church tower E 10.2

Tour de contrôle Control tower -


Tableau de courants de Tidal stream table H 31
marée Tour de guet Watch tower, lookout -
Tableaux de marée Tidal table H 30 station
Tour de refroidissement Cooling tower -
Tacheté Speckled J ao
Tour de télévision Television tower E 29
Talus, escarpement Scarp, Escarpment -
Tour d’une cathédrale Church tower E 10.2
Téléphérique Aerial cableway D 25
Tour métallique Lattice tower -
Téléphone public Public telephone Ul
Tour radar Radar tower E 30.2
Tempête Storm T 28
Tour radio Radio tower E 29

103
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Tourbillons Eddies H 45 Vert Green J ac, P 11.3

Tourelle avec feu Lighted beacon tower P3 Viaduc Viaduct -

Tourelles Beacon towers Q 110-111 Vieux, viel, vieille Old -

Trafic Traffic M 10-15 Vigie Lookout station -

Trafic aérien Air Traffic - Vigie du service de Pilot lookout station T 28


pilotage
Trait de côte Coastline C 1-8
Villa Villa -
Tramway Tramway Da
Village Village -
Transbordeur aérien Overhead transporter D 25
Village à l’intérieur des Inland village D4
Transbordeurs Ferries M 50-51 terres

Transformateur Transformer - Village de pêcheurs Fishing Villages -

Transporteur Transporter, Conveyor - Ville City, Town -

Travaux Works F 32 Violet Violet J aa, P 11.5

Travaux en cours Works under F 32 Vitesse Velocity Hk


construction, works in Vitesse maximale Maximum speed N 27
progress
Très grand pétrolier Very Large Crude Carrier - Vive-eau moyenne Spring tide H 16
(VLCC) Voie à double sens Two-way track M 5.2
Trompette Tyfon R 13
Voie à sens unique One-way track M 5.1
Tuf Tufa (T) Jh
Voie de circulation Archipelagic Sea Lane M 17
Tunnel Tunnel D 16 archipélagique (ASL)

Tunnel de conduite sous- Tunnel pipeline L 42.2 Voie ferrée (avec gare) Railway (with station) D 13
marine Voie recommandée Recommended track M 3-4, M 6
Turbine sous-marine Underwater turbine L 24
Voies Tracks M 1-6
Turbulences, rides de Overfalls, tide rips H 44
courant, raz Voir carte adjacente See Adjoining chart A 19

Types de signaux de Types of Fog Signals R 10-16 Volcan Volcano -


brume
Volcan sous-marin Submarine volcano -
U Volcanique Volcanic J 37
Unité de hauteur Unit of height Hb Voyant peint Coloured topmark Q 102.1
Unités Units B 40-54 Voyants Topmarks Q 9-11
Usine Factory - Voyants des balises Beacon Topmarks Q 10
Usine à eau Water works - Vrai True B 63
Usine à gaz Gas works - Vues Views E 3.2
Usine électrique Electric works -

Usine électrique Nuclear electric works -


W
nucléaire Wharf Wharf F 13
Usine sidérurgique Iron works -
Z
V Zéro des cartes Chart Datum H1
Vallée Valley - Zéro hydrographique, Chart Datum H1
Vallée axiale Median valley - zéro des cartes
Zone à éviter Area to be avoided M 29
Vannes Sluice -
Zone à éviter à cause du Area to be avoided, M 29.2
Varech Weed, Kelp J 13.2 risque d’échouement because of danger of
stranding
Vase Mud J2
Zone à éviter autour Area to be avoided, M 29.1
Vaseux Muddy Jt d’une aide à la around navigational aid
navigation
Vasière Muddy ground -
Zone contiguë Contiguous zone N 44
Végétation Vegetation -

104
Index général General Index
FRANÇAIS - ANGLAIS FRENCH - ENGLISH

Zone côtière couvrant Coastal area which Ib Zone de remblais Reclaimed area -
parfois à pleine mer sometimes covers at
High Water Zone de restriction Restricted areas N 20-26

Zone d’amerrissage Seaplane landing area N 13 Zone de restriction Historic wreck and N 26
d’hydravions autour d’une épave restricted area
historique
Zone d’élevage de Shellfish beds K 47
coquillages et crustacés Zone de séparation Separation zone M 13
Zone d’évitage Turning aera - Zone de thonnaires Tunny nets area K 45
Zone d’exercice de Mine-laying practice area N 32 Zone de transbordement Cargo transhipment area N 64
mouillage de mines de cargaison
Zone d’exercice de tir Firing danger area N 30 Zone d’exploitation Development area L4
Zone d’exercice pour Submarine Exercice area N 33 Zone d’exploitation de Aquaculture area -
sous-marins cultures marines
Zone d’incinération Incineration area N 65 Zone interdite Entry prohibited area N 2.2
Zone d’oléoducs Oil pipeline area L 40.2 Zone draguée Dredged area I 21-22
Zone dangerereuse Danger Zone Q 50 Zone Economique Exclusive Economic N 47
Zone d’attente Waiting area - Exclusive (ZEE) Zone (EEZ)
Zone en cours Reclamation area -
Zone de câbles Submarine power cable L 31.2 d’assèchement
électriques sous-marins area
Zone incomplètement Inadequately surveyed I 25
Zone de câbles sous- Submarine cable area L 30.2 hydrographiée area
marins
Zone industrielle Harbour industrial park -
Zone de conduites d’eau Water pipeline area L 40.2, L 41.2 portuaire
Zone de conduites pour Chemical pipeline area L 40.2 Zone inondable Liable to inundate, -
produits chimiques Flood-risk area
Zone de conduites sous- Area of pipes L 40.2, L 41.2 Zone interdite Prohibited area N 2.2
marines
Zone maritime Particularly Sensitive N 22.4
Zone de débarquement Landing for boats F 17 particulièrement Sea Area (PSSA)
pour petits navires vulnérable
Zone de dépôt Explosives dumping N 23 Zone maritime sensible Environmentally N 22
d’explosifs ground du point de vue de Sensitive Sea Area
Zone de dépôt de Dumping ground for N 24 l’environnement (ESSA)
déchets chimiques chemical waste Zone militaire Military area N 31
Zone de dépôt Explosives temporary Nb
temporaire d’explosifs dumping ground Zone non hydrographiée Unsurveyed area I 25

Zone de dragage Dredging area N 63 Zone ou chenal dragué Dredged channel or area I 21-22

Zone de fracture Fracture zone - Zone ou chenal Dredged channel or area I 23


entretenu
Zone de gazoducs Gas pipeline area L 40.2
Zone portuaire sous Customs harbour -
Zone de madragues Fish trap area K 45 douane
Zone rocheuse qui Rocky area, which covers J 21
Zone de mouillage Anchorage areas N 12.1 couvre et découvre and uncovers
Zone de mouillage de Quarantine anchorage N 12.8 Zone urbaine Urban area D1
quarantaine area
Zone vérifiée par Area has been swept by I 24
Zone de mouillage en Deep water anchorage N 12.4 dragage hydrographique wire drag
eau profonde area
Zones Areas N
Zone de mouillage pour Explosives anchorage N 12.7
navires chargés de area Zones d’exercices Military practice areas N 30-34
matières explosives militaires
Zone de mouillage pour Tanker anchorage areas N 12.5 Zones de pierres et de Areas with stones or J 20
pétrolier gravier gravel
Zone de mouillage Reserved anchorage N 12.9
réservée area
Zone de navigation Inshore traffic zone M 25.1-25.2
côtière
Zone de plongée Diving area -

Zone entretenue Dredged area I 23

Zone de prudence Precautionary area M 16, M 24

105
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Archipelagic Sea Lane Voie de circulation M 17


A (ASL) archipélagique
Abbreviation Abréviation Archipelago Archipel -

About A propos, environ - Area has been swept by Zone vérifiée par I 24
wire drag dragage hydrographique
Above chart datum Au-dessus du zéro H 30, I 15
hydrographique Area of pipes Zone de conduites sous- L 40.2, L 41.2
marines
Above-water wellhead Tête de puits émergée L 23
Area to be avoided Zone à éviter M 29
Abyssal hill Colline abyssale, colline -
sous-marine Area to be avoided Zone à éviter autour M 29.1
around navigational aid d’une aide à la
Abyssal plain Plaine abyssale - navigation
Access chanel, Harbour Chenal d’accès - Area to be avoided Zone à éviter à cause du M 29.2
reach because of danger of risque d’échouement
stranding
Aerial Antenne E 31
Area Zone N
Aerial cableway Téléphérique D 25
Areas with stones or Zones de pierres et de J 20
Overhead cable Câble aérien D 27 gravel gravier
Aero light Feu aéronautique P 60 Arm of sea Bras de mer -

Aeronautical Radiophare aéronautique S 16 Arrow indicating Flèche de déclinaison Ba


radiobeacon Magnetic North
Air obstruction light Feu d’obstacle aérien P 61 Articulated Loading Structures d’amarrage L 12
Column (ALC) par un point
Air Traffic Trafic aérien -
Artificial island Ile artificielle L 15, L c
Airfield Terrain d’aviation D 17
Ash Cendres Jj
Airport, Airfields Aérodrome, terrain D 17
d’aviation Atoll Atoll -

All-round light Feu omnidirectionnel P 43 Automatic Identification Système d’identification S 17


System transmitter (AIS) automatique
Alternating Feu alternatif P 10.11
Avenue Avenue -
Amber Ambre P 11.8
Awash A fleur d’eau K 12
Anchor berth Poste de mouillage N 11

Anchorage Mouillage - B
Anchorage areas Zone de mouillage N 12.1 Bank Banque

Anchorage for sea- Mouillage pour N 14 Bank Banc -


planes hydravions Barge Barge Q 53
Anchoring prohibited Mouillage interdit N 20
Barracks Casernes -
Anchoring restricted Mouillage réglementé -
Barrage Barrage F 44
Ancient Ancien -
Barrel buoy Bouée tonne Q 25
Annuel change Changement annuel B 66
Bascule bridge Pont basculant P 23.4
Annuel stationary Changement nul B 66
Basin Bassin -
Approach Approches -
Battery Batterie E 34.3
Approximate Approché -
Bay Baie -
Approximate contour Courbes de niveau C 12
lines approximatives Beach Plage -

Approximate depth Isobathes approchées I 31 Beacon on submerged Balise sur une roche Q 83
contours rock submergée
Approximate height of Altitude approchée du C 14 Beacon Topmarks Voyants des balises Q 10
top of trees sommet des arbres
Beacon towers Tourelles Q 110-111
Apron Glacis -
Beacons Balises Q 80-126
Aquaculture Aquaculture K
Beacons marking a Balises marquant un Q 121
Aquaculture area Zone d’exploitation de - clearing line alignement de garde
cultures marines
Beacons marking Balises marquant une Q 122
Archipelagic apron Glacis péri-insulaire - measured distance distance mesurée

106
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Bearing Relèvement B 62 Buildings Bâtiments, immeubles D5

Being reclaimed Comblement en cours F 31 Buoy marking outfall Bouée marquant un Q 57


émissaire
Belfry Beffroi -
Buoy marking traffic Bouée marquant un Q 61
Bell Cloche R 14 separation scheme dispositif de séparation
du trafic
Bell buoy Bouée à cloche R 21
Buoy yard Parc de bouées -
Benchmark Repère de nivellement B 23
Buoyant beacon, Balise à flotteur, avec feu P 5
Bend Coude, courbe, méandre - resilient beacon

Berth Poste d’amarrage - Buoyed Balisé (par des bouées) -

Bird sancturay Réserve d’oiseaux N 22.1 Buoys Bouées Q 20-71

Black Noir Jz Buoys dump Dépôt de bouées -

Blockhouse Blockhaus E 34.2 Buoys marking Bouée marquant une Q 62


recreation zone zone de loisirs
Blue Bleu J ab, P 11.4 Buried pipeline Conduite enterrée L 42
Boat harbour, Marina Port de plaisance, F 11.1 Burried Enterré L 42
Marina
Boat hoist Elévateur à bateaux Ub Bus station Gare routière (autobus) -

Boat house Hangar à bateaux - Bushes Broussailles, brousses, Cf


buissons
Boat lift, Ship lift Ascenseur à bateaux -

Boatyard, Dockyard Chantier de construction


C
naval Cable Câble L 30-32
Bollard Bollard - Cable Encâblure B 46
Boom Barrière flottante F 29.1 Cable buoy Bouée de marquage d’un Q 55
Bottle gas Gaz en bouteilles câble
Cable Ferry Bac à câble M 51
Boulders Gros rochers, blocs de J 9.2
pierre Cable landing beacon Balise d’atterrissage d’un Q 123
Bound lane, traffic lane Couloir de circulation M 20.2,M 27.1 câble
Cairn Cairn Q 100
Boundaries of routeing Limites se rapportant à M 20
measures l’organisation du trafic Caisson Bateau-porte F 42
Boundary mark Borne frontière B 24 Calcareous Calcaire J 38
Breakers Brisants K 17 Caldera Caldeira -
Breaks Brise F Calvary Calvaire E 12, E f
Breakwater Brise-lames F4 Camber Darse -
Brick kiln, Brick works Briqueterie - Camping site (including Terrain de camping en E 37.2
Bridge Pont D 22-24, D b-e caravans) général
Can or cylindrical buoy Bouée cylindrique Q 21
Bridge lights Feux de signalisation T 25.2
de pont Canal Canal F 40
Bridge passage signal Station de signaux de T 25.1 Canal with distance mark Canal avec marque de F 40
station passage de pont distance
Broad water Bras de mer - Candela Candela B 54
Broken Brisé J 33 Canyon Canyon -
Brown Brun J ag Cape Cap -
Buddhist Shrine Mausolée boudhique E 16 Caravans site only Terrain de camping pour E 37.1
Buddhist temple Temple bouddhique E 16 caravanes
Cardinal Marks Marques cardinales Q 130.3
Building harbour, Chantier naval
Shipyard Cargo transhipment area Zone de transbordement N 64
Building slip Forme de construction, - de cargaison
cale de construction Carrier drain Collecteur -
Building yard Chantier de construction - Castle Château E 34.2, E c

107
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Casuarina Casuarina C 31.6 Clearing line Alignement de garde M2

Cathedral Cathédrale E 10.1 Cliffs Falaises C3

Causeway Chaussée F3 Closed Fermé -

Cautionnary notes Notes, nota, A 3, A 16 Coal harbour Port charbonnier -


d’avertissement
Coarse Grossier J 32
Cay Caye, petit îlot, petit récif -
de corail Coast radar station Station radar côtière S1
Cement works Cimenterie - Coast radio station Station radio côtière S 15
Cemetery Cimetière E 19 Coast radio station Station radio côtière S 15
Center Carrier Centre roulier - providing QTG service assurant un service QTG
Coast, Coastline Côte C 1-8
Centimetre(s) Centimètre(s) B 43
Coastal area which Zone côtière couvrant Ib
Chalk Craie Je sometimes covers at parfois à pleine mer
High Water
Chandler Fournitures pour
bateaux Coastguard station Sémaphore, station de T 10-11
Change of tide Renverse H 31 garde-côtes
Coastline Trait de côte C 1-8
Channel Chenal -
Coastline surveyed Côte parfaitement C1
Chapel Chapelle E 11, E e connue
Chart Datum Zéro hydrographique, H1 Coastline unsurveyed Côte insuffisamment C2
zéro des cartes connue
Chart number Numéro de carte A 1-A 2 Cobbles Gros galets J8

Chart scale Echelle de la carte A 13 Cold store, Refrigerating Entrepôt frigorifique -


storage house
Chart title Titre de la carte A 10
Colour of beacons Couleur des balises Q 2-5
Chart vertical clearance Hauteur libre portée sur H 20
les cartes Coloured or white mark Marque blanche ou Q 101
colorée
Checking Contrôle I 22,24-T 23
Coloured topmark Voyant peint Q 102.1
Chemical Chimique L 40, N 24
Colours of buoys Couleur des bouées Q 2-5
Chemical pipeline area Zone de conduites pour L 40.2
produits chimiques Colours of lights Couleur des feux P 11

Chemicals Produits chimiques L 40 Column Colonne E 24

Chemicals pipeline Conduite pour produits L 40.1 Commercial port Port de commerce -
chimiques
Compass rose Rose de compas B 70
Chemist Pharmacie
Complex limit Limite combinée Nf
Chemistry Chimie L 40
Composite group- Feu à éclats diversement P 10.4
Chimney Cheminée E 22 flashing groupés
Chocolate Chocolat J ag Composite group- Feu à occultations P 10.2
occulting diversement groupées
Church Eglise E 10.1
Conical buoy Bouée conique Q 20
Cuppola Dôme d’une église E 10.4
Coniferous woodland Conifères C 31.3, C h
Church dome Dôme d’une église E 10.4
Conifers Conifères C 31.3, C h
Church spire Flèche d’une église E 10.3
Consol beacon Station Consol S 13
Church tower Tour d’une cathédrale, E 10.2
tour d’une église Conspicuous Remarquable -

Cinders Cendres Jj Conspicuous landmark Amer remarquable E2

Circular (non-directional) Radiophare aéro- S 10 Container crane Grue à conteneurs F 53.2


aeromarine radiobeacon maritime circulaire
Container harbour Port à conteneurs -
Circular (non-directional) Radiophare maritime S 10
marine radiobeacon circulaire Contiguous zone Zone contiguë N 44
City Ville - Continental borderland Bordure continentale -
Clay Argile J3 Continental margin Marge continentale -
Clearance gauge Echelle de tirant d’air - Continental rise Glacis continental -

108
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Continental shelf Plate-forme continentale - Cutting En déblai D 14

Continental slope Pente continentale -


D
Continuous quick Feu scintillant continu P 10.6
Dam Barrage F 44
Continuous ultra quick Feu scintillant ultra P 10.8
rapide continu Danger line Ligne de danger, limite K1
de danger
Continuous very quick Feu scintillant rapide P 10.7
continu Danger signal station Station de signaux de T 35
danger
Contour lines Courbes de niveau C 10
Danger Zone Zone dangerereuse Q 50
Control Surveillance -
Dangerous wreck Epave dangereuse K 28
Control Contrôle I 22,24-T 23
Dark Foncé J aj
Control Points Points de repère B 20-24
Datum for sounding Niveau de réduction des H 1
Control tower Tour de contrôle - reduction sondes

Convent Couvent - Day Jour P 51

Convention center Palais des congrès - Daytime light Feu de jour P 51

Conveyor Transporteur - Deciduous woodland, Arbres à feuilles C 31.1, C g


deciduous tree caduques
Cooling tower Tour de refroidissement - Decimetre(s) Décimètre(s) B 42
Cooling water intake/ Station d’épuration - Decreasing Décroissant B 64
outfall
Copyright notes Mention de copyright A5 Deep sea pilots Pilotage hauturier -

Coral Corail J 10 Deep water anchorage Zone de mouillage en N 12.4


area eau profonde
Coral reef Récif corallien K 16 Deep water harbour Port en eau profonde -
Coral reef which always Récif corallien toujours K 16 Deep water route Route en eau profonde M 27.1-27.3
covers submergé
Coral reef which covers Récif corallien qui couvre J 22 Degaussing range Base de démagnétisation N 25
and uncovers et découvre Degaussing range buoy Bouée marquant une Q 54
Coralline algae Algues corallines J 10 base de démagnétisation

Corner co-ordinate Coordonnées A9 Degree(s) Degré(s) B4


géographiques des coins Delta Delta -
de carte
Cove Anse, crique - Depth Contours Isobathes ou lignes de I 30
niveau bathymétriques
Covers Couvert, couvre - Depth unknown Profondeur inconnue K3
Crane Grue, bigue F 53.3 Depths Profondeurs I
Crater Cratère - Depths in Fairways and Profondeurs dans les I 20-25
Creek Crique - Areas chenaux et les zones
Designation of berth Désignation du poste F 19.1
Cross Croix E 12, E f d’amarrage
Crossing gates Portes de croisement M 22 Destroyed Détruit -

Cultivated field Champs cultivés Cj Development area Zone d’exploitation L4

Cultural Features Détails topographiques D Deviation Déviation B 67


artificiels
Deviation dolphin Duc d’Albe pour la F 21
Culvert Etiers Fa régulation des compas
Current Courant général, courant H 42, H d DGPS correction Emetteur de corrections S 51
transmitter DGPS
Current in restricted Courant dans des eaux H 42
waters resserrées Diaphone Diaphone R 11

Custom house Bureau de la douane F 61 Diffuser Diffuseur L 43

Custom office Bureau de la douane F 61 Direction Direction Hf

Customs Douanes F 61 Direction light Feu directionnel, feu de P 30.3


guidage
Customs harbour Zone portuaire sous -
douane Direction of Buoyage Sens conventionnel de Q 130.2
balisage
Customs limit Limite douanière N 48

109
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Directional radiobeacon Radiophare directionnel S 11 Electric works Usine électrique -

Discoloured water Eau décolorée Kc Electricity Electricité

Discontinued Supprimé - Elevation of lights Elévation des feux P 13

Dish aerial Antenne à réflecteur E 31 Embankment En remblai, remblai D 15

Disposition of lights Disposition des feux M 20-29.2 Emergency wreck Bouée d’épave en cas Q 63, Q 130.6
marking buoy (EWMB) d’urgence
Distances Distances B
Entrance Embouchure, entrée -
Distant Eloigné -
Entry prohibited area Zone interdite N 2.2
Distress signal station Station de signaux de T 26
détresse Environmentally Zone maritime sensible N 22
Sensitive Sea Area du point de vue de
Disused Abandonné, désaffecté L, N (ESSA) l’environnement
Disused pipeline/pipe Conduites sous-marines L 44 Equatorial current Courant equatorial -
désaffectées
Escarpment Talus, escarpement -
Disused platform Plate-forme désaffectée L 14, L b
Established (mandatory) Direction établie du trafic M 10
Disused submarine cable Câble sous-marin L 32 direction of traffic flow (obligatoire)
désaffecté
Establishment of the port Etablissement du port Ha
Diurnal tide Marée diurne H 30
Estuary Estuaire -
Diving area Zone de plongée -
Eucalypt Eucalyptus C 31.8
Dock under construction Bassin en construction -
Evergreen Arbres à feuilles C 31.2
Doctor Médecin persistantes
Dolphin Dauphin, duc d’Albe F 20 Example of a full Light Exemple de P 16
Description représentation des
Draught Tirant d’eau M 6, N 12.4 caractères d’un feu
Draw bridge Pont ascenseur D 23.6 Examples of Exemples d’amers E2
conspicuous landmarks remarquables
Dredged area Zone draguée, zone I 21-23
entretenu Examples of Fog Signal Exemples de R 20-22
Descriptions représentation des
Dredged channel Chenal dragué, chenal I 21-23 signaux de brume
entretenue
Examples of landmarks Exemples d’amers E1
Dredged to Dragué à I 22
Examples of Routeing Exemples d’organisation M 20
Dredger and tug haven Port de service - Measures du trafic

Dredging Dragage I 21 Exchange office Bureau de change

Dredging and fishing Dragage et pêche - Exclusive Economic Zone Economique N 47


prohibited interdits Zone (EEZ) Exclusive (ZEE)

Dredging area Zone de dragage N 63 Existence doubtful Existence douteuse I1

Drift Dérive Q 52 Experimental Expérimental -

Dry dock, Graving dock Cale sèche F 25 Explanatory notes Notes explicatives, nota A 11
explicatifs
Dry harbour Port d’échouage - Explosive Explosif R 10
Drying Découvrant I 15 Explosives anchorage Zone de mouillage pour N 12.7
Drying heights Sondes découvrantes I 15 area navires chargés de
matières explosives
Dumping ground for Dépôt de déchets N 24 Explosives dumping Dépôt d’explosifs, zone N 23
chemical waste chimiques ground de dépôt d’explosif
Dunes Dunes C8 Explosives temporary Zone de dépôt Nb
Dyke, training wall Digue F1 dumping ground temporaire d’explosifs
Extinguished Eteint P 55
E
East Est B 10
F
Factory Usine, fabrique -
Ebb tide stream Jusant H 41
Faint Peu visible P 45
Eddies Tourbillons H 45
Fairway Chenal de navigation M 18
Edition note Mention d’édition A6
Falling tide Marée descendante H 30
Electric pylon Pylône électrique Ed

110
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Fan Cône, cône sous-marin - Floating Flottant -

Farm Ferme - Floating barrier, Boom Barrière flottante F 29.1

Fathom(s) Brasse(s) B 48 Floating dock Dock flottant F 26

Ferries Transbordeurs M 50-51 Floating oil barrier Barrière flottante anti- F 29.1
pollution
Ferry Navire transbordeur M 50
Floating wind Farm Parc éolien flottant L 5.2
Ferry harbour Port des transbordeurs -
Floating Windturbine Eolienne flottante L 5.1
Field Gisement L1
Flood barrage Barrage de protection F 43
Filao Filao C 31.7
Flood tide (stream) Flot H 40
Fine Fin J 30
Floodlight Projecteur P 63
Fioul station (Petrol, Station de carburant Ug
Diesel) (essence, gazole) Floodlighting of a Construction illuminée P 63
structure
Firing Tir N 30, Q 50,
T 36 Floodlit Projecteur P 63

Firing danger area Zone d’exercice de tir N 30 Floodlit, illuminated Illuminé P 63

Firing danger area Balises marquant une Q 125 Fog Brouillard, brume P,Q,R
beacons zone de tir
Fog detector light Feu détecteur de brume P 62
Firing danger area buoy Bouée marquant une Q 50
zone de tir Fog gun Canon de brume Ra
Firing practice signal Station de signaux T 36 Fog light Feu de brume P 52
station d’exercice de tir
Fish Aggregating Device Dispositif de - Fog signals Signaux de brume R
(FAD) concentration de Food-processing Terminal agro- -
poissons terminal alimentaire
Fish farming Pisciculture - Foot, feet Pied(s) B 47
Fish haven Refuge à poissons K 46.1 Footbridge Passerelle -
Fish haven Abri à poissons K 46 Form lines Courbes de niveau C 13
Fish market Criée - figuratives
Fort Fort E 34.2
Fish trap Madrague K 44.2-45
Fortified structure Fortifications E 34.1
Fish trap area Zone de madragues K 45
Foul Malsain K 31
Fish weir Madrague K 44.2-45
Foul ground Fond malsain K 31
Fishing harbour Port de pêche F 10
Fracture zone Zone de fracture -
Fishing prohibited Pêche interdite N 21
Free port Port franc -
Fishing restricted Pêche réglementée -
Freights Marchandises -
Fishing stakes Pêcheries K 44.1
Fucus Fucus Jo
Fishing Villages Village de pêcheurs -
Full moon Pleine lune Hh
Fixed Feu fixe P 10.1
Furrow Sillon -
Fixed and flashing Feu fixe et à éclats P 10.10

Fixed beacon Balise fixe Q 130 G


Fixed bridge Pont fixe D 22 Gap Goulet, passage -

Fixed point Point de position B 22 Garden Jardin, parc Ck


déterminée
Gas pipeline Gazoduc L 40.1
Fjord Fjord -
Gas pipeline area Zone de gazoducs L 40.2
Flagstaff, Flagpole Mât de pavillon E 27
Gas terminal Terminal méthanier -
Flare stack Torchère E 23, L 11
Gas works Usine à gaz -
Flashing light Feu à éclats P 10.4
Gates Portes F 42
Flat coast Côte basse C5
Geographical Positions Positions géographiques T 1.1
Flinty Siliceux Jx
Glacier Glacier C 25

111
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Glasshouse Serre - Height of structure Hauteur d’un édifice au- E5


above ground level dessus du sol
Golf course Terrain de golf -
Height of top of a Altitude du sommet d’un E 4
Gong Gong R 16 structure édifice

Gorge Gorge - Helicopter landing site Piste d’atterrissage pour -


hélicoptères
Grain harbour Port céréalier - Highest Astronomical Plus haute mer H3
Grassland Prairie Cd Tide (HAT) astronomique
High-speed ships Navires à grande vitesse -
Gravel Gravier J6
Hill Colline -
Graving dock Bassin de radoub F 25
Hillocks Monticules, buttes C4
Green Vert J ac, P 11.3
Historic wreck Epave historique K 20-31, N 26
Greenhouse Serre -
Historic wreck and Zone de restriction N 26
Grey Gris J ah restricted area autour d’une épave
historique
Gridiron Gril de carénage F 24
Hoist Appareil de levage Ub
Ground (s) Fond, fonds Ja
Hole Dépression, cuvette -
Ground (shells) Moulues J am
Holiday Camp Centre de vacances -
Ground tackle Système d’ancrage Q 42
Horizontal clearance Largeur libre D 21, D f
Group quick Feu à scintillements P 10.6
groupés Horizontally disposed Disposé horizontalement P 15
Group very quick Feu à scintillements P 10.7 Horn Corne R 13
rapides groupés
Group-flashing Feu à éclats groupés P 10.4 Hospital Hôpital F 62.2

Group-occulting Feu à occultations P 10.2 Hour Heure B 49


groupées House Maison -
Groyne Epi F 61
Hulk Ponton F 34
Gulf Golfe -
Hut Cabane -

H Hydraulic Structures Ouvrages de protection F 1-6

Hachures Hachures Cb Hydrographic Terms Termes hydrographiques -

Half tide Mi-marée -


I
Harbour Port (en général) -
IALA Maritime Buoyage AISM Association Q 130
Harbour industrial park Zone industrielle - System Internationale de
portuaire Signalisation Maritime
Harbour Installations Installations portuaires F 10-34 Ice Glace N 60, T 30

Harbour limit Limite de port N 49 Ice boom Barrière de protection N 61


contre la glace
Harbour Master’s office Bureau du port, F 60
capitainerie du port Ice front Falaises de glace N 60.1

Harbour station Gare maritime - Ice signal station Stations de signaux de T 30


glace
Harbours Ports F
Impassable Impraticable -
Hard Dur J 39
Important building in Immeuble important D6
Hardway Cale F, U a built-up area dans une masse bâtie

Haven Abri, havre (port naturel) - Impracticable Impraticable -

Head Cap - Imprint Nom de l’éditeur A4

Headland Cap - Inadequately surveyed Zone incomplètement I 25


area hydrographiée
Health office Bureau du service de F 62.1 Inadequatly surveyed Incomplètement I 25
santé hydrographié
Height Hauteur Hc Incineration area Zone d’incinération N 65
Height datum Niveau de référence des H 20 Increasing Croissant B 65
altitudes
Industrial harbour Port industriel -

112
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Inland village Village à l’intérieur des D4 Land survey datum Référence du H7


terres nivellement terrestre
Inlet Crique - Landing Atterrissage -

Inner harbour Port intérieur, arrière- - Landing for boats Zone de débarquement F 17
port pour petits navires
Inshore traffic zone Zone de navigation M 25.1-25.2 Landing lights Feux d’atterrissage -
côtière
Landing stairs Débarcadère avec F 18, U c
Institute Institut - escalier
Intake pipe Prise d’eau L 41.1 Landmarks Amers E

Intense Intense P 46 Large Grand Jw

Intermittent river Cours d’eau intermittent C 21 Large Automatic Bouée-phare P6


Navigational Buoy
International boundary Frontière internationale N 40-41 (LANBY)
International boundary Frontière terrestre N 40 Lateral marks Marques latérales Q 130.1
on land internationale
Latitude Latitude B1
International maritime Frontière maritime N 41
boundary internationale Lattice beacon Balise treillis Q 111
International meridien Méridien international B3 Lattice tower Pylône treillis, tour -
International Nautical Mille(s) nautique(s) B 45 métallique
mile(s), sea mile (s) international(aux), Laundrette Laverie Ui
Mille(s) marin(s)
Lava Lave Jg
Interruptde ultra quick Feu scintillant ultra P 10.8
rapide interrompu Lava flow Coulée de lave C 26
Interrupted quick Feu scintillant P 10.6 Leading beacons Balises marquant un Q 120
interrompu alignement de route
Interrupted very quick Feu scintillant rapide P 10.7 Leading Lights Feux marquant un P 20-23
interrompu alignement de route
Intertidal area Estran J 20-22 Leading line Alignement de route M1
Iron bridge Pont en fer Dc Leadline survey Sondage au plomb -
Iron works Usine sidérurgique - Least depth Brassiage K 26-30
Island(s) Ile(s) L 15, L c Least depth, Minimum Profondeur minimale I 12
Islet(s) Ilot(s) - depth
Ledge Bordure rocheuse -
Isogonals Isogones B 71
Leisure centre Centre de loisirs -
Isolated Danger Marks Marques de danger isolé Q 130.4
Less water Fonds moindre -
Isophase Feu isophase P 10.3
Lesser Petit, moindre -
J Lesser depth Profondeur moindre Ia
Jetty Jetée F 14 Levee Levée, levée de terrain F1

K Liable to flood Inondable -

Keep clear Se tenir à distance - Liable to inundate, Zone inondable -


Flood-risk area
Kelp Varech, goëmon J 13.2 Lifeboat lying at a Bateau de sauvetage à T 13
Kelp Algues, varech, goëmon J 13.2 mooring son poste d’amarrage
Lifeboat mooring Poste d’amarrage pour T 13
Kilometre(s) Kilomètre(s) B 40 bateau de sauvetage
Knoll Dôme - Lifeboat station Station avec bateau de T 12
sauvetage
Knot(s) Nœud(s) B 52
Lifting bridge Pont levant D 23.3

L Light Clair J ai

Lagoon Lagon, lagune Cl Light characters Caractères des feux P 10.1-10.11

Lakes Lacs, bras de mer C 23 Light float Feu flottant P 30-31

Land Terre - Light structures Supports des feux P 1-7

113
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Light with arc of visibility Feu avec arc de visibilité P 44 Limits of fishery zones Limites des zones de N 45
pêche
Light with faint sector Feu avec secteur peu P 45
visible Linear border scale Echelle graphique en A 15
marge
Light with intensified Feu avec secteur intense P 46
sector Linear scale Echelle graphique A 14

Light(s) Feu(x) P1 Liquefied Natural Gas Gaz naturel liquéfié -


(LNG)
Lighted Balisé (par des feux) -
Liquefied Petroleum Gas Gaz de pétrole liquéfié -
Lighted beacon Balise, avec feu P4 (LPG)

Lighted beacon tower Tourelle avec feu P3 Loading Chargement -

Lighted marks Marques avec feu Q 7-8, Q 130.3 Local magnetic anomaly Anomalie magnétique B 82
locale
Lighted mooring buoys Bouées d’amarrage Q 41 Loch Lac C 23
portant un feu
Lighted offshore Plate-forme en mer, P2 Lock Ecluse F 41
platform avec feu Lock signal station Station de signaux T 24
Lighter Aboard Ship Navire porte-barges - d’écluse
(LASH) Log pond Parc à bois (en grumes), N 61
Lighthouse Phare P1 pannes

Lights exhibited only Feux allumés en cas de P 50 Long-flashing Feu à éclats longs P 10.5
when specially needed besoin Longitude Longitude B2
Lights in line Feux alignés P 21
Lookout station Vigie -
Lights Marking Fairways Feux marquant des P 20-31
chenaux navigables Lough Bras de mer -

Lights with limited times Feux allumés pendant de P 50-55 Low water Basse mer H 20
of exhibition courtes périodes
Low water line Laisse de basse mer I 30
Light-vessel, light float Bateau-feu -
Lower Inférieur -
Limit of area into which Limite d’une zone dont N 2.2
entry is prohibited l’accès est interdit Front or lower light Feu antérieur ou feu P 23
Limit of contiguous zone Limite de la zone N 44 inférieur
contigüe Lowest Astronomical Plus basse mer H2
Limit of continental shelf Limite du plateau N 46 Tide (LAT) astronomique
continental
Limit of development Limite de zone L 4, L a
M
area d’exploitation Machine house Salle des machines -
Limit of district’s port Limite de circonscription - Madrepores Madrépores Jn
d’un port
Limit of dredged area Limite de zone draguée I 20 Magnetic Magnétique B 61

Magnetic compass Compas magnétique B 60-82.2


Limit of Exclusive Limite de la Zone N 47
Economic Zone (EEZ) Economique Exclusive Magnetic Variation Déclinaison magnétique B 68-71
(ZEE)
Main Principal P
Limit of fast ice Limite de la banquise N 60.1
côtière Main light visible all- Feu principal P 42
round omnidirectionnel
Limit of former mine Limite d’ancienne zone Nd
danger area minée Maintained depth Profondeur entretenue I 23
Limit of nature reserve Limite de réserve N 22 Major Principal P
naturelle
Limit of restricted area Limite d’une zone de N 2.1 Major floating lights Feux flottants principaux P 6
restriction Major light Feu principal P1
Limit of restricted Limite de restriction M 14
routeing measure d’organisation du trafic Major lightoff chart Feu important situé en P8
limits dehors de la carte
Limit of routeing Limite d’organisation M 15
measure du trafic Manganese Manganèse Js

Limit of safety zone Limite de zone de L3 Mangrove Mangrove C 32


sécurité
Mangrove Palétuviers, mangrove C 32
Limit of sea ice (pack Limite de la glace de mer N 60.2
ice)-seasonal (pack) saisonnière Marabout Marabout E 18
Limit of vegetation Limite de la végétation Cc Marginal notes Notes, nota, portés en A
marge

114
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Marina Marina F 11.1 Minor canal Petit canal -

Marina facilities Equipements des Uo Minor channel Chenal secondaire -


marinas
Minor impermanent Marques secondaires Q 90-92
Marine farm Ferme marine K 48 Marks non permanentes
Marine reserve Réserve marine, réserve N 22.3 Minor light Feu secondaire P1
naturelle
Minor Light Floats Feux flottants Q 30-31
Maritime limit in general Limite d’une zone N1 secondaires
maritime en général
Minor Marks, usually on Marques secondaires Q 100-102
Marked Marqué (par des balises) - Land utilisées à terre
Marker ship Bouée d’observation de Q 52 Minor post, minor pile Poteau, pilier F 22
dérive
Minute(s) of arc Minute(s) d’angle B5
Marl Marne Jc
Minute(s) of time Minute(s) de temps B 50
Marsh Marais C 33
Mist Brume R
Mast Mât, pilier P 27-30
Mixed semidiurnal tide Marée semi-diurne à H 30
Mattes Mattes Jp inégalité diurne
Maximum authorised Tirant d’eau maximum M6 Mixed tide Marée mixte H 30
draught autorisé
Moat Fossé, douve -
Maximum speed Vitesse maximale N 27
Moiré effect light Feu directionnel à effet -
Mean High Water (MHW) Pleine mer (moyenne) H5 de moiré
Mean High Water Neaps Pleine mer moyenne de H 11 Mole Môle -
(MHWN) morte-eau
Monastery Monastère -
Mean High Water Pleine mer moyenne de H9
Springs (MHWS) vive-eau Monument Monument -
Mean Higher High Water Pleine mer supérieure H 13 Mooring Poste d’amarrage -
(MHHW) moyenne
Mean Higher Low Water Basse mer supérieure H 14 Mooring buoy with Bouée d’amarrage avec -
(MHLW) moyenne telegraphic or telephonic câble de communication
communication télégraphique ou
Mean Low Water (MLW) Basse mer (moyenne) H4 téléphonique
Mean Low Water Neaps Basse mer moyenne de H 10 Mooring buoys Coffres ou bouées -
(MLWN) morte-eau d’amarrage
Mean Low Water Springs Basse mer moyenne de H8 Mooring ground tackle Ligne de mouillage -
(MLWS) vive-eau
Mooring mast Pilier d’amarrage -
Mean Lower High Water Pleine mer inférieure H 15
(MLHW) moyenne Moorings Amarrages -
Mean Lower Low Water Basse mer inférieure H 12 Morse Code Signe morse -
(MLLW) moyennne
Mean Sea Level (MSL) Niveau moyen H6 Mosque Mosquée -

Measured Distance Distance mesurée Q 122 Motorway Autoroute -

Median valley Vallée axiale - Mound Butte -

Medium Moyen J 31 Mount Mont -

Metre(s) Mètre(s) B 41 Mountain Montagne, massif -

Mid-oceanic ridge Dorsale médio- - Mouth Embouchure -


océanique Mud Vase -
Military area Zone militaire N 31
Muddy Vaseux -
Military practice areas Zones d’exercices N 30-34
militaires Muddy ground Vasière -

Millimetre(s) Millimètre(s) B 44 Multicoloured Multicolore -

Minaret Minaret E 17 Mussel bed Bouchots -

Mine Mine E 36 Mussels Moules -

Minefield Champ de mines N 34, N e


N
Mine-laying practice area Zone d’exercice de N 32
mouillage de mines Name of gasfield Nom du gisement de gaz -

115
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Name of oilfield Nom du gisement de - Office Bureau de service -


pétrole administratif
Narrows Goulet, passage - Offshore Installations Installations en mer -

National Limits Limites nationales - Offshore position for Position en mer des -
which tidal levels are données de hauteurs de
National park(s) Parc(s) National(aux) - tabulated marée tabulée
Natural Features Détails topographiques - Ogival buoy Bouée conique Q 20
naturels
Oil Pétrole -
Natural Inland Features Détails topographiques -
naturels à l’intérieur des Oil derrick Derrick -
terres
Natural watercourse Lit d’un cours d’eau - Oil harbour Port pétrolier -

Nature of the Seabed Nature du fond - Oil or Gas installation Bouée de chargement de -
buoy, Catenary Anchor navire-citerne
Naval college Collège naval - Leg Mooring (CALM)

Naval port Port militaire - Oil pipeline Oléoduc -

Navigation school Ecole de navigation - Oil pipeline area Zone d’oléoducs -

Navigationals lights on Feux de navigation sur - Oil quay Appontement pétrolier -


landmark amers Oil retention barrier Retenue d’hydrocarbures -
Neap tide Marée de morte-eau, H 17, H 30
morte-eau moyenne Oil tanker Pétroliers -

New moon Nouvelle lune - Old Vieux, viel, vieille -

Nipa palms Palmiers nipa - Old lighthouse Ancien phare -

No bottom found Pas trouvé le fond - One-way track Voie à sens unique -

North Nord - Ooze Boue -

North-east Nord-Est - Open warf Estacade -

North-west Nord-Ouest - Opening bridge Pont mobile -

Notice board Panneau de signalisation - Orange Orange -

Notices to Mariners Avis aux Navigateurs - Ordnance Munitions, obus

Nuclear electric works Usine électrique - Ore harbour Port minéralier -


nucléaire
Outer harbour Avant-port -
Numerous Nombreux -
Outer harbour Port extérieur, avant-port -
Numerous wrecks and Nombreuses épaves et -
obstructions obstructions Outfall pipe Emissaire L 41.1
Nun buoy Bouée conique Q 20 Overfalls Remous, turbulences, H 44
rides de courant, raz
O Overhead pipe Canalisation aérienne D 28
Obelisk Obélisque - Overhead power cable Câble haute tension -
Obscured Secteur masqué - Overhead transporter Transbordeur aérien D 25
Observation platform Plate-forme - Oyster beds Conchyliculture, parcs -
d’observation à huître
Observation spot Point d’observation - Oysters Huîtres Jl
Observatory Observatoire -

Obstructions Obstructions -
P
Paddy field Rizière Ce
Occasional Occasionel -
Pagoda Pagode E 14
Occulting Occultation -
Painted boards Panneaux peints Q 102.2
Occulting light Feu à occultations -
Palms, Palms woodland Palmiers C 31.4, C i
Ocean Océan -
Park Jardin, parc Ck
Ocean current Courant océanique -
Parking for boats and Parking pour bateaux et Un
ODAS-buoy Bouée SADO - trailers remorques

116
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Particularly Sensitive Zone maritime N 22.4 Port control signal Station de signaux T 23
Sea Area (PSSA) particulièrement station de contrôle de trafic
vulnérable portuaire
Partly Partiellement - Port with pilotage Port avec service de T4
service pilotage
Passage Passage, goulet, passe -
Ports Ports F
Patent slip Slip F 23
Position approximate Position approchée B7
Path Chemin D 12
Position doubtful Position douteuse B8
Pavilion Pavillon -
Position of buoy or Position d’une bouée ou Q 1
Peak Pic, piton - beacon d’une balise

Pebbles Galets, cailloux J7 Position of fog signal Position d’une station R1


émettant un signal de
Peninsula Péninsule, presqu’île - brume
Position tidal stream Position des données de H 46
Perch, Pole Perche Q 90-91 data courants de marée
Period Période P 12 Post box Boîte aux lettres Uk
Pharmacy Pharmacie Post office Bureau de poste F 63
Physician Médecin Power station Centrale électrique -
Pictorial symbols Croquis d’amers E3 Power transmission line Ligne aérienne à haute D 26
tension
Pier Appontement F 14
Practice Exercice -
Pile(s) Pile K 43.2
Precautionary area Zone de prudence M 16, M 24
Pile, piling Pilier, poteau F 22, K 43.1
Prefered channel buoy Bouée de chenal préféré Q 130.1
Pillar Pilier, poteau E 24
Private Privé P 65, Q 70
Pillar buoy Bouée charpente (en Q 23
pylône) Private buoy Bouée privée Q 70
Pilot Pilote T 1-4 Private light Feu privé P 65
Pilot boarding place Lieu d’embarquement T1 Production platform Plate-forme de L 10
du pilote production
Pilot cruising vessel Bateau-pilote T 1.1 Production well Puits de production L 20
Pilot cruising vessel Position du bateau-pilote T 1.1-1.3
position Prohibited Interdit -
Pilot lookout station Vigie du service de T 28 Prohibited area Zone interdite N 2.2
pilotage
Projected En projet -
Pilot office Bureau du service de T 2-3
pilotage Promenade pier Appontement F 15
Pilotage Pilotage, Service de T 1-4 touristique, promenade
pilotage Prominent trees Arbres remarquables C 31
Pinnacle Aiguille - Promontory Promontoire -
Pipeline on land Canalisation à terre D 29 Province Province, région -
Plateau Plateau - Public Buildings Bâtiments publics F 60-63
Platform Terre-plein - Public car park Parking public Um
Platform, shelf Plate-forme L 10 Public house, Inn Auberge Ud
Point Pointe - Public telephone Téléphone public Ul
Point symbol Symbole ponctuel B 32-33 Public toilets Toilettes Uj
Pole Pieu K 43.3 Publication notes Mention de publication A4
Pond Etang - Pumice Pierre ponce Jr
Pontoon Ponton F 16, F 34 Pump house Station de pompage -
Pontoon bridge Pont flottant D 23.5 Pylon Pylône E 29
Port Port aménagé -
Q
QTG service Service QTG S 15

117
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Quadrature Quadrature Hi Railway station Gare de chemin de fer D 13

Qualifying Terms Termes qualificatifs des J 30-39 Ramark Ramark S2


natures du fond
Ramp Rampe F 23
Quarantine anchorage Zone de mouillage de N 12.8
area quarantaine Range Chaîne de montagnes -
Quarantine building Bureau de quarantaine F 62.1 Range Portée P 14
Quarry Carrière E 35 Rapids, Waterfalls Rapides, cascades C 22
Quartz Quartz Jf Ravine, Cut Ravin -
Quay Quai F 13 Rear or upper light Feu postérieur ou feu P 22
Quick light Feu scintillant P 10.6 supérieur
Reception facilities for Station de collecte des -
R oily wastes huiles usées
Reclaimed area Zone de remblais -
Racecourse Hippodrome -
Reclamation area Zone en cours -
Races Raz H 44 d’assèchement
Radar Radar M 30-32 Recommended direction Direction recommandée M 11
of traffic flow du trafic
Radar beacon Balise radar S2
Recommended route Route recommandée M 28.1
Radar dome Dôme radar E 30.4
Recommended track Voie recommandée M 3-4, M 6
Radar mast Mât radar E 30.1
Red Rouge J af, P 11.2
Radar range Limite de portée radar M 31
Reed beds Roseau C 33
Radar reference line Ligne de référence radar M 32
Reef Récif J
Radar reflector Réflecteur radar Q 10-11, S 4
Refinery Raffinerie -
Radar scanner Antenne radar E 30.3
Refuge beacon Balise refuge Q 124
Radar station Stations radar S 1-5
Refuge for shipwrecked Refuge pour naufragés T 14
Radar surveillance Station de surveillance M 30 mariners
station radar Refuse bin Poubelle
Radar Surveillance Système de surveillance M 30-32
System radar Region Région Q 130

Radar tower Tour radar E 30.2 Regulated Entry Accès réglementé -

Radar transponder Balise répondeuse radar S 3 Relief Relief C 10-14


beacon, Racon
Reported anchorage Mouillage recommandé N 10
Radar transponder Marques flottantes avec S 3.6
beacons on floating balises répondeuses Reported danger Danger signalé I4
marks radar
Radar-conspicuous Echo radar S5 Reported, but not Signalé, mais non I 3.1
feature caractéristique confirmed confirmé

Radio Stations radio S 10-17 Rescue Sauvetage -

Radio direction-finding Station S 14 Rescue station Station de sauvetage T 11-12


station radiogoniométrique Research platform Plate-forme de recherche L 13
Radio direction-finding Station d’étalonnage de Sc
station for calibration radiogoniométrie Reserved Réservé N 12.9

Radio mast Mât radio E 28 Reserved anchorage Zone de mouillage N 12.9


area réservée
Radio reporting line Ligne d’appel radio M 40.2
Reservoir, Tanks Réservoirs, citernes E 32
Radio reporting Points, Points d’appel radio M 40.1
Calling-in or way point Restaurant Restaurant Ue

Radio telegraph station Station Sa Restricted Réglementé -


radiotélégraphique
Restricted access Navigation réglementée -
Radio telephone station Station Sb
radiotéléphonique Restricted areas Zone de restriction N 20-26
Radio tower Tour radio E 29 Retroreflecting material Revêtement Q6
retroréfléchissant
Radiobeacon Radiophare S 10-16
Ridge Crête, dorsale -
Railway (with station) Voie ferrée (avec gare) D 13
Rise Massif -

118
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Rising tide Marée montante H 30 Scrubbing grid Gril de carénage F 24

River Fleuve, rivière C 20 Sea Mer -

River harbour Port fluvial - Sea channel Chenal -

Road Route D 11 Sea moat Fossé, douve -

Roads, Roadstead Rade - Seal Ecusson A 12

Rock Roche, rocher J 9.1, K 10-15, Seal sanctuary Réserve de phoque N 22.2
Ka
Seamark Marque de balisage en -
Rocket station Station équipée de T 12
mer
lance-fusées
Rocky Rocheux J 9.1 Seamount Mont sous-marin -

Rocky area, which covers Zone rocheuse qui J 21 Seamount chain Chaîne de monts sous- -
and uncovers couvre et découvre marins
Roll-on, Roll-off Ferry Terminal roulier F 50 Seaplane anchorage Bouée d’amarrage pour Q 60
Terminal buoy hydravion
Rotating-pattern Radiophare tournant S 12 Seaplane landing area Zone d’amerrissage N 13
radiobeacon d’hydravions
Rotten Pourri J an Seasonal Buoys Bouées saisonnières Q 70-71

Roundabout Rond-point M 21 Seawall Brise-mer F2

Routeing Measures Organisation du trafic M 20 Seaward limit of Limite, vers le large, de N 44


contiguous zone la zone contiguë
Row of piles Alignement de piliers -
Seaward limit of Limite, vers le large, de N 43
Ruin Ruine D8 territorial sea la mer territoriale
Second(s) of arc Seconde(s) d’angle B6
Ruined En ruine F 33.1
Second(s) of time Seconde(s) de temps B 51
Ruined landmark Amer en ruine D8
Sector lights Feux à secteurs P 40-46
Ruined pier Appontement en ruine F 33.2
See Adjoining chart Voir carte adjacente A 19
Runway Piste d’envol -
Semi-diurnal tide Marée semi-diurne H 30
S Separation line Ligne de séparation Ma
Saddle Col -
Separation line Ligne de séparation du M 12
Safe vertical clearance Hauteur libre de sécurité N ota D 26 trafic
Separation zone Zone de séparation M 13
Safe Water Marks Marques d’eaux saines Q 130.5
Services Services T
Sailing centre Centre nautique -
Settlement Agglomération D3
Sailmaker Artisan voilier
Settlement with Agglomération avec D2
Sailors’ home Foyer du marin - scattered buildings bâtiments dispersés
Saint Saint, Sainte - Sewage works Station d’épuration -

Salt pans Salines C 24 Sewer Egout L 41.1

Saltmarsh, Saltings Marais salant - Shading Estompe Ca

Sand Sable J 14 Shapes of Buoys Formes des bouées Q 20-26

Sand dump Dépôt de sable - Shed, hangar Hangar -

Sandhills Dunes C8 Sheerlegs Grue, bigue F 53.3

Sandwaves Ridens, dunes de sable J 14 Shelf-edge Rebord -


sous-marines, fonds
mobiles Shellfish area Cantonnement à -
crustacés
Sandy shore Rivage de sable C6
Shellfish beds Zone d’élevage de K 47
Satellite Navigation Systèmes de navigation S 50-51 coquillages et crustacés
Systems par satellites Shells Coquilles J 11
Scarp Talus, escarpement -
Shelter Abri -
School Ecole -
Shingles Galets Jd
Scoriae Scories Ji
Shingly shore Rivage de cailloux C7

119
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Shinto shrine, Joss Temple shintoïste E 15 Soundings Sondes I 10


house
Soundings of doubtful Sonde de profondeur I2
Ship dismantling area Cimetière de bateaux - depth douteuse
Shistose Schisteuse J al Soundings unreliable Sondes incertaines I 14

Shoal Basse, haut-fond - Source diagram Diagramme des sources A 17

Shoaled Ensablé - South Sud B 11

Shopping mall Centre commercial - South-east Sud-Est B 14

Shore Grève - South-west Sud-Ouest B 16

Shore, shoreline Rivage C6 Spa hotel Etablissement thermal -

Showers Douches Uh Spar buoys Bouée espar Q 24

Sidearm Côté d’un bras de mer - Special Lights Feux particuliers P 60-66

Signal mast Mât de signaux Ta Special Marks Marques spéciales Q 130.6

Signal station Sémaphore T 10-11 Special Purpose Beacons Balises spéciales Q 120-126

Signal station showing Stations de signaux de T 21 Special Purpose Buoys Bouées spéciales Q 50-63
International Port Traffic trafic Internationaux
Signals Speckled Tacheté J ao

Signal Stations Stations de signaux T 20-36 Spherical buoy Bouée sphériques Q 22

Sill Seuil - Spindle buoys Bouée fuseau Q 24

Silo Silo E 33 Spire Flèche E 10.3

Silt Fange, limon J 4, J b Spit Epi (de terre) -

Single Anchor Leg Structures d’amarrage L 12 Spoil ground Dépôt de déblais N 62


Mooring (SALM) par un point
Spoil ground buoy Bouée marquant une Q 56
Single Buoy Mooring Bouée de chargement L 16 zone de dépôt
(SBM)
Sponge Eponge Jm
Single Point Mooring Structures d’amarrage L 12
(SPM) Spot heights, Summit Sommet, sommets cotés C 11
Single-flashing Feu à éclats réguliers P 10.4 Spring Source Cm
Single-occulting Feu à occultations P 10.2 Spring in seabed Source sous-marine J 15
régulières
Siren Sirène R 12 Spring tide Marée de vive-eau, vive- H 16, H 30
eau moyenne
Site of cleared platform Ancien site de plate- L 22 Spur Eperon -
forme
Slack water Etale H 31 Stadium, stage Stade -

Slipway Cale, cale de halage F 23, U a Stake Pieu K 43.3

Slope Pente - Statue Statue E 24

Sluice Déversoir, vannes - Steep coast Côte abrupte C3

Small Petit(e) Jv Steep coast with rock Côte rocheuse abrupte C3


cliffs
Small craft Embarcation U
Steps Débarcadère avec F 18, U c
Small Craft (leisure) Installations pour U escalier, escaliers
Facilities embarcations de loisir Sticky Gluant J 34
Small craft mooring Mouillage pour Q 44
embarcation Stiff Consistant J 36

Small fort Petit fort E 34.3 Stone bridge Pont en pierre Db

Smelting works Fonderie - Stones Pierres J5

Snag Souches ou structure K 43.2 Stony shore Rivage de galets C7


immergée, écueil
Storage tanker Navire-citerne L 17
Soft Mou J 35
Storehouse Entrepôt, magasin -
Sound Pertuis -
Storm Tempête T 28
Sounding out of position Sondes hors position I 11

120
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Storm signal station Stations de signaux de T 28 Syzygy Syzygie Hj


tempête
Straight territorial sea Ligne de base droite de N 42 T
baseline la mer territoriale
Tableland Haut plateau -
Strait Détroit -
Tablemount Guyot -
Stream Ruisseau C 20
Tanker anchorage areas Zone de mouillage pour N 12.5
Stream Courant H 42, H d pétrolier
Street Rue - Tanker cleaning facilities Station de dégazage -

Street name Nom d’une rue d7 Tanks Citernes, réservoirs E 32

Strip light Bordure lumineuse P 64 Target Cible Q 51

Structure Edifice - Telegraph office Bureau du télégraphe -

Stumps of piles Souches de piliers K 43.1 Telegraph station Station télégraphique T 27

Stumps of posts Souches de pieux K 43.1 Telephone line, Ligne téléphonique ou -


Telegraphe line télégraphique
Submarine cable area Zone de câbles sous- L 30.2
marins Television mast Mât de télévision E 28

Submarine cables Câble sous-marin L 30.1 Television tower Tour de télévision E 29

Submarine Exercice area Zone d’exercice pour N 33 Temple Temple E 13


sous-marins
Temporary Temporaire P 54
Submarine pipelines Conduites sous-marines L 40-44
Temporary buoy Bouée temporaire Q 71
Submarine power cable Câble électrique sous- L 31.1
marin Terms Relating to Tidal Termes relatifs aux H 1-17
Submarine power cable Zone de câbles L 31.2 Levels niveaux de marées
area électriques sous-marins Terrace Terrasse -
Submarine sound signal Signal acoustique sous- R b-c Tidal barrier Barrière de protection -
marin contre la marée
Submarine transit lane Couloir de transit pour N 33 Tidal basin Bassin de marée F 28
sous-marin
Submarine volcano Volcan sous-marin - Tidal harbour Port à marée F 28

Submerged Immergé, submergé - Tidal information Panneau de marée -

Submerged Production Puits de production L 20 Tidal Levels Niveaux de marée H 20


well sous-marin Tidal signal station Stations de signaux de T 33
Subsidiary light Feu auxilaire P 42 marée

Subsurface Ocean Data Système d’acquisition L 25 Tidal stream diagram Diagramme des courants H l
Acquisition System de données océaniques de marée
(ODAS) (SADO) subsurface Tidal stream signal Station de signaux de T 34
Suburb Faubourg Eb station courant de marée
Tidal stream table Tableau de courants de H 31
Sunken rock Roche (immergée) - marée
Superbuoy Bouée géante Q 26 Tidal Streams and Courants de marée et H 40-46
Currents courants généraux
Surveyed Hydrographié -
Tidal table Tableaux de marée H 30
Suspended well Puits sous-marin L 21.1-21.2
désaffecté Tide Marée He

Suspension bridge Pont suspendu De Tide gauge Marégraphe T 32.2

Swamp Marais C 33 Tide rips Remous, turbulences, H 44


rides de courant, raz
Swept by wire drag or Contrôlé par dragage K2
by diver hydrographique ou par Tide scale Echelle de marée T 32.1
plongeur
Tideway, Tidal gully Lit d’un courant de -
Swing bridge Pont tournant D 23.2 marée

Swinging circle, turning Cercle d’évitage L 6, N 11.2 Timber harbour Port à bois -
circle Timber yard Chantier à bois F 52
Symbolised Positions Positions des symboles B 30-33
Time (weather) Temps T 31
Synchronized or Feu synchronisé ou P 66
sequential light séquentiel Time signal station Stations de signaux T 31
horaires

121
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Time table Horaires - Two-way route with one- Route à double sens M 28.2
way sections de circulation avec des
Ton, tonnage, tonne Tonne(s) B 53 sections à sens unique
(weight)
Two-way track Voie à double sens M 5.2
Topmarks Voyants Q 9-11
Tyfon Trompette R 13
Topographic Terms Termes topographiques -
Type of the Seabed Nature du fond -
Tower Tour E 20
Types of Fog Signals Types de signaux de R 10-16
Town Ville - brume
Town Hall Hôtel de ville - Types of Seabed, Natures des fonds sur J 20-22
Interdital Areas l’estran
Track Sentier D 12

Tracks Voies M 1-6 U


Trade port Port de commerce - Ultra Large Crude Carrier Super pétrolier -
(ULCC)
Traffic Trafic M 10-15 Uncovers Découvert, découvre -
Traffic separation Dispositif de séparation M 20.1-23 Under construction En construction F 30
scheme (TSS) du trafic
Traffic separation Dispositifs de séparation M 23 Under development Aménagement en cours -
schemes crossing du trafic se croisant Underwater activities Activités subaquatiques Nc
Traffic signal station Stations de signaux de T 21-23 prohibited interdites
trafic Underwater Installations Installations sous- L 20-24
Traffic signal station, Station de signaux T 22 marines
Port entry and Departure d’entrée et de sortie Underwater turbine Turbine sous-marine L 24
signals
Traffic signals Signaux de trafic T 25.2 Unit of height Unité de hauteur Hb

Training wall Digue de calibrage F5 Units Unités B 40-54

Tramway Tramway Da Unlit marks Marques de jour Q 130.3

Transformer Transformateur - Unsurveyed Non hydrographié I 25

Transhipment Facilities Installations de F 50-53.3 Unsurveyed area Zone non hydrographiée I 25


transbordement Unwatched, unmanned Feu non gardé P 53
Transit line Alignement de garde M2 light

Transit shed Entrepôt de transit F 51 Update Mise à jour A7

Transporter Transporteur - Urban area Zone urbaine D1

Transporter bridge Pont transbordeur D 24 V


Travelling crane Grue mobile F 53.1 Valley Vallée, sillon -
Trench Fosse - Variation Déclinaison B 60
Triangulation point Point de triangulation B 20 Varied Inégal J ap
Trot Embossage Q 42 Variocoloured Multicolore -
Trough Dépression, cuvette - Various limits Limites diverses N 60-65
True Vrai B 63 Vegetation Végétation -
Tufa (T) Tuf Jh Velocity Vitesse Hk
Tug, tugboat Remorqueur - Vertical clearance Hauteur libre D 20
Tun buoy Bouée tonne Q 25 Vertically disposed Disposé verticalement P 15
Tunnel Tunnel D 16 Very Large Crude Carrier Très grand pétrolier -
Tunnel pipeline Tunnel de conduite sous- L 42.2 (VLCC)
marine Vessel Navire -
Tunny nets Thonnaires K 44.2-45 Viaduct Viaduc -
Tunny nets area Zone de thonnaires K 45 Views Vues E 3.2
Turning aera Zone d’évitage - Villa Villa -
Turning basin Bassin d’évitage - Village Village -

122
Index général General Index
ANGLAIS - FRANÇAIS ENGLISH - FRENCH

Violet Violet J aa, P 11.5 Woodeed Boisé C 30

Virtual aids to navigation Aides à la navigation S 18 Wooden bridge Pont en bois Dd


virtuelles
Woods Bois C 30
Visitor’s berth Poste d’amarrage pour F 19.2
visiteur Works Travaux F 32
Visitor’s mooring Bouée d’amarrage pour Q 45 Works at sea, Extensions portuaires F 31
visiteurs Reclamation area en mer
Volcanic Volcanique J 37 Works on land Ouvrages en F 30
Volcano Volcan - construction à terre
Works under Travaux en cours F 32
W construction, works in
progress
Waiting area Zone d’attente - World Geodetic System Système géodésique S 50
Wall Enceinte - (WGS) mondial
Wreck Epave K 20-30, K b
Warehouse Entrepôt, magasin -
Wreck mast Mât d’épave K 25
Watch tower Mirador -

Watch tower Tour de guet - Y


Water Eau Kc Yacht berth Poste d’amarrage F 11.1-11.2

Water Features Hydrographie terrestre C 20-26 Yacht berths without Postes d’amarrage sans F 11,2
facilities équipement
Water mill Moulin à eau Ea
Yacht club, sailing club Club nautique F 11.3
Water pipeline Conduite d’eau L 40.1
Yellow Jaune J ad, P 11.6
Water pipeline area Zone de conduites d’eau L 40.2, L 41.2

Water police Police fluviale

Water tank Réservoir d’eau E 21

Water tap Point d’eau Uf

Water tower, Water tank Château d’eau E 21


on a tower
Water works Usine à eau -

Waterfalls, rapids Cascades, rapides C 22

Wave farm Parc houlomoteur L6

Wave recorder Houlographe

Wave-actuated fog signal Signaux de brumes R 21-22


actionnés par la houle
Weather Météorologie T 29

Weather or wind signal Stations de signaux T 29


station météorologiques
Weed Herbes et algues J 13.1

Well Puits -

Wellhead Tête de puits L 21.3

West Ouest B 12

Wet dock, Non-tidal Bassin à flot F 27


basin
Wharf Wharf F 13

Whistle Sifflet R 15

White Blanc J y, P 11.1

Wind Farm Parc éolien E 26.2, L 5.2

Windmill Moulin à vent E 25

Windturbine Eolienne E 26.1, L 5.1

Withy Branche Q 91-92

123
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
Imprimerie du Service Hydrographique
et Océanographique de la Marine
13, rue du Chatellier
CS 92803
29228 Brest Cedex 2
Janvier 2012

Dépôt légal premier trimestre 2012


Numéro d'éditeur : 2832
TABLE DES MATIÈRES
CONTENTS
INTRODUCTION ET PRÉSENTATION Choix des symboles :
Selection of Symbols:
INTRODUCTION AND SCHEMATIC LAYOUT
GÉNÉRALITÉS
GENERAL A Numéro de carte - Titre - Notes marginales
Chart Number - Title - Marginal Notes

B Positions - Distances - Directions - Compas magnétique


Positions - Distances - Directions - Compass
2005

TOPOGRAPHIE
TOPOGRAPHY C Détails topographiques naturels
Natural Features

D Détails topographiques artificiels


Cultural Features

E Amers
Landmarks

F Ports
Ports

G (Pas utilisé actuellement)


(Not currently used)

HYDROGRAPHIE
HYDROGRAPHY H Marées - Courants
Tides - Currents

I Profondeurs
Depths

J Nature du fond
Nature of the Seabed

K Roches - Épaves - Obstructions - Aquaculture


Rocks - Wrecks - Obstructions - Aquaculture

L Installations en mer
Offshore Installations

M Voies - Routes
Tracks - Routes
A

N Zones - Limites
Areas - Limits

O (Pas utilisé actuellement)


(Not currently used)

AIDES A LA
NAVIGATION P Feux
Lights

ET SERVICES
AIDS AND
Q Bouées - Balises
Buoys - Beacons

SERVICES R Signaux de brume


Fog Signals

S Stations radar, radio - Systèmes de navigation par satellites


Radar - Radio - Satellite Navigation
WGS84 Ra

T Services
Services

U Installations pour embarcations


Small Craft Facilities

INDEX Index des abréviations (nationales et internationales)


Index of abbreviations (national and international)
ALPHABÉTIQUES
ALPHABETICAL Index général - Traduction des termes
General index - Translation of terms
INDEXES
Service hydrographique Adresse postale

et océanographique 13 rue du Chatellier


CS 92803
de la marine 29 228 BREST CEDEX 2

Service commercial
Téléphone : (+33) 2 98 03 09 17
Télécopie : (+33) 2 98 47 11 42
Mél : distribution@shom.fr

Renseignements
[+33] 2 98 22 17 47

Internet
www.shom.eu
www.shom.fr

Certifié « ISO 9001 : 2008 »


pour l'ensemble de ses activités

Ouvrage 1D

Téléchargez gratuitement
l'ouvrage 1D sur votre mobile
ISBN 978-2-11-128325-1 en utilisant un lecteur de QR Code

Das könnte Ihnen auch gefallen