Sie sind auf Seite 1von 268

Maschinen und Betriebsmittel

Machines and Working Materials


Graviermaschinen Sandstrahlen
Engraving Machines 326 Sand Blasting 458

Ringweitenänderung Beizen und Galvanisieren


Ring Enlarging and Reducing 341 Pickling and Electro Plating 468

Schärfsystem Ultraschall- und Dampfstrahlgeräte


Sharpening System 347 Ultrasonic and Steam Cleaning Machines 493

Spezialmaschinen zum Uhrenbau Uhrenreinigung


Special Machines for the Watch and Clock Cleaning 522
Watch Assembly 348
Heizplatten und Klimaschränke
Bohrer, Fräser, Polierscheiben, Heating Plates and Heating Ovens 541
Bürsten und Poliermittel
Drills, Burs, Buffs, Brushes and Punktschweißen, Kleinbrenner
Polishing Compounds 358 und Schweißgeräte
Spot Welding Devices, Small Gas
Mikromotoren, Hängemotoren, Torches and Welding Equipment 549
Bohr- und Poliermaschinen
Micromotors, Suspending Motors, Brenn- und Schmelzöfen,
Drilling and Polishing Machines 404 Gieß- und Schmelztechnik
Electric and Melting Furnaces,
Absauganlagen Casting and Melting Technology 573
Dust Suction Units 434
Verformungstechnik
Lapidiermaschinen Deformation Technology 590
Lapping Machines 445

Poliertrommeln, Tellerfliehkraftgeräte
Polishing Barrels, Disc Finishing Machines 448
UST 1.1 | 325
Individualisieren · Mechanische Graviermaschinen
Individualizing · Mechanical Engraving Machines

Modulgrav II Graviermaschine Modulgrav II Engraving Machine


Im neuen Design mit noch weiter verbesserter New design with improved engraving precision and
Gravierpräzision und deutlicher Ablesbarkeit der clear indication of font size and stretching degree.
Schriftgröße, inklusive Schriftdehnung.
⚫⚫ Accurate, simple to operate, quick to change over,
⚫⚫ Eine Kombination aus Ringinnengravuren, Dia- space-saving and economical
mant-Flachgravuren sowie Fräsgravuren in einem ⚫⚫ Flat engravings on Jewelry pieces and signboards by dia-
⚫⚫ Präzise, einfach zu bedienen und schnell umrüstbar, mond or cutter
dadurch platzsparend und ökonomisch ⚫⚫ Stepless, reproducible variation of font size 0.8 – 6.5mm
⚫⚫ Flachgravuren von Schmuck und Schildern als Dia- (via adjusting screw and front scale)
mant oder Fräsergravur ⚫⚫ Font stretching device up to 100% (for short names the
⚫⚫ Stufenlose reproduzierbare Schrifthöhenverstellung font can be stretched by up to 100%)
0,8 bis 6,5 mm bei 20 mm Schriftschablonen ⚫⚫ Wide range of optional accessories, such as different
(über eine Stellschraube und frontseitige Skala) fonts, templates, special characters and monograms
⚫⚫ Schriftdehnung bis 100% (bei kurzen einzugravie- ⚫⚫ Good for gold, silver, platinum and stainless steel
renden Namen lässt sich die Schrift um bis zu 100 %
dehnen) Ring inside engraving
⚫⚫ Umfangreiches Angebot an optional erhältlichen The module is fixed with two knurled screws - no tools
Schriftarten, Schriftschablonen, Sonderzeichen und required.
Monogrammen Simply clamp the ring and push the diamond holder
⚫⚫ Für Gold, Silber, Platin und Edelstahl Materialien through from behind. Choose your letters and start engrav-
ing.
Ring-Innengravur
Ohne Werkzeug mit 2 Rändelschrauben zu befestigen. The clever choice: three machines all in one!
Einfach den Ring einspannen, Diamantgriffel von Use the modular design to get your
hinten durch schieben. Buchstaben in individual machine:
Schablonenschiene einsetzen, und schon kann der Ring
innen graviert werden. ⚫⚫ Ring engraving
⚫⚫ Diamond flat engraving
Die kluge Alternative zu 3 Einzelmaschinen! ⚫⚫ Cutter engraving
Durch Modultechnik zur individuellen Maschine:

⚫⚫ Ringgravur
⚫⚫ Diamant-Flachgravur
⚫⚫ Fräsgravur

326 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Individualisieren · Mechanische Graviermaschinen
Individualizing · Mechanical Engraving Machines

Basismodul inklusive Gravierdiamanthalter


mit Diamant und Maus

Ring Innengravur
Eheringe, Steinringe

Diamant Flachgravur
Schmuck, Uhrenböden, Feuerzeuge,
Kugelschreiber und vieles mehr

Fräser Gravur
Schilder, Kugelschreiber, Typenschilder,
Schmuck, Geschenkartikel, etc.

Zukunftsorientiert
Technische Erweiterungen und neue
Anwendungen werden auch in Zukunft als
Nachrüstmodul entwickelt.

Wirtschaftlich
Ersetzt 3 Einzelmaschinen

Basic-Unit including Diamond Holder,


Diamond and Mouse

Ring inside engraving


Wedding rings, stone rings

Diamond flat engraving


Jewelry , watch case
bottoms, lighters, ball pens
and a variety of other items

Cutter engraving
Plates, ball pens, nameplates, Jewelry ,
gift objects, etc.

Future-orientated
The machine will be upgraded
with technically advanced
modules for further applications

Economical
Modulgrav replaces
three separate machines

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 580 x 350 x 250 10,5 kg D 311040

www.beco-technic.com UST 1.1 | 327


Individualisieren · Mechanische Graviermaschinen
Individualizing · Mechanical Engraving Machines

Zubehör für Modulgrav II / Accessories for Modulgrav II

Dehnungsmodul Ringaußengraviermodul
Stretching Device Module Ring-Outside-
Engraving Module

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Elma 1,5 kg D 311042

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Ringinnengraviermodul
Ring-Inside- Elma 1,85 kg D 311051
Engraving Module

Fräsmodul für die Flachgravur


Motor with Shaft for Steel Cutting
Engravings
Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No. Motor, Antriebswelle und Fräserhalterung (Nur in
Verbindung mit Nr. 311044, Nr. 311044A, Nr. 311045
Elma 1,300 kg D 311041
und Nr. 311048.
Kunststoffbacken für Motor with shaft for steel cutting engravings includ-
breite Ringe bis 15 mm ing engraving cutter (only in connection with
Plastic Clamping Jaws for No. 311044, No. 311044A, No. 311045 and No. 311048.
Rings up to 15 mm

Satz à 4 Stück / Set of 4 pieces

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Elma 0,011 kg D 311041A
Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Kunststoffbacken für
Formringe bis 15 mm Elma 1,65 kg D 311043
Plastic Clamping Jaws for
Formed Rings up tp 15 mm
Fräser 60 Grad
Satz à 4 Stück / Set of 4 pieces Engraving Cutter

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Elma 0,050 kg D 311041B Elma 0,004 D 311043A

328 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Individualisieren · Mechanische Graviermaschinen
Individualizing · Mechanical Engraving Machines

Diamant-Flachgravur / Diamond Flat Engraving


Klemmmvorrichtung kurz Klemmvorrichtung lang
Clamping Attachment Short Clamping Attachment Long

Spannweite bis 40 mm, für Münzen, Identitäts- Spannweite bis 180 mm, plus Teller bis 350 mm,
bänder, kleine Anhänger, Gehäuseböden, Kugel- Becher bis 80 mm, für Bestecke usw.
schreiber, Brillenbügel, Namensschilder usw.
Opening up to 180 mm, for
plates up to 350 mm, cups up
Opening up to 40 mm, for to 80 mm, for cutlery, etc.
coins, bracelets, pendants,
glasses, tags etc.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Elma 0,430 kg D 311044 Elma 1,000 kg D 311045

Spannbacken für Babybändchen Universalklemmvorrichtung für


Plastic Clamping Jaws for Baby Bracelets asymmetrische große Gegenstände
Clamping Attachment for Tools etc.
Satz à 2 Stück / Set of 2 pieces
Nur in Verbindung mit
Nr. 311045.
Only in connection
with No. 311045.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Elma 0,040 kg D 311044A Elma 0,620 kg D 311048

Nutenplatte für die Flachgravur Winkelskala für Rundgravuren


Mounting Table with Gravers for Scale for Round Engravings
Flat Engraving Zum Beispiel auf Gehäuseböden.
For example on casing bottom.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Elma 1,40 kg D 311046 Elma 0,207 kg D 311047

www.beco-technic.com UST 1.1 | 329


Individualisieren · Mechanische Graviermaschinen
Individualizing · Mechanical Engraving Machines

Ringstar II Trauring Ringstar II Engraving Machine for


Graviermaschine Wedding Rings
Der überarbeitete Klassiker – jetzt mit Schriftdehnung Our classic in a modernized version - now with font stretch-
und optimierten Schnelleinstellungen für Schriftgröße ing device and optimized quick setting of font size and
und Dehnung. stretching.

⚫⚫ Einfach und intuitiv bedienbare ⚫⚫ Easy and intuitively operable machine for the inside
Ringinnengraviermaschine für Trau- und Steinringe engraving of wedding rings and rings with jewels
⚫⚫ Stufenlose Schrifthöhenverstellung 1 bis 3 mm (über ⚫⚫ Stepless variation of the font size between 1 and 3 mm
eine Stellschraube und deutliche Anzeige über eine (via adjusting screw and clear scale)
Skala) ⚫⚫ Font stretching up to 50% (for short names the font can
⚫⚫ Schriftdehnung bis 50% (bei kurzen einzugravieren- be stretched by up to 50%)
den Namen lässt sich die Schrift um bis zu 50 % ⚫⚫ Wide range of optional accessories, such as different
dehnen) fonts, templates, special characters and monograms
⚫⚫ Umfangreiches Angebot an optional erhältlichen ⚫⚫ Good for gold, silver, platinum and stainless steel
Schriftarten, Schriftschablonen, Sonderzeichen und
Monogrammen
⚫⚫ Geeignet für Gold, Silber, Platin und Edelstahl
⚫⚫ Schriftsätze kompatibel mit der Modulgrav

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 430 x 350 x 250 10,5 kg D 311100

330 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Individualisieren · Schriftsätze und Zubehör
Individualizing · Templates and Accessory

Schriftschablonen / Lettering Templates


Schrifthöhe : 20 mm; Inhalt: 120 Stück
Letter height: 20 mm; Content: 120 pieces

Marke Produkt Land Art.-Nr. Abbildung


Brand Product Country Item No. Picture

Schreibschrift 3C / Fancy letters 3C 1,190 kg 311121

Druckschrift (Blockschrift) 4C / Block letters 4C 1,100 kg 311123

Elma Schreibschrift, doppelkonturig 6C / Double outline script 6C 1,300 kg D 311124

Zierschrift, doppelkonturig 12C / Ornamental script 12C 1,190 kg 311015

Druckschrift Antiqua, doppelkonturig 13C / Antiqua 13C 1,190 kg 311013

Weitere Modelle und Einzelbuchstaben auf Anfrage lieferbar! / Further models and single letters on demand available!

Zubehör / Accessories

Marke Produkt Land Art.-Nr.


Brand Product Country Item No.
Gravierdiamant / Engraving diamond 0,005 311149
Elma Schablonenschiene 1-seitig / Template bar 1-row 0,207 D 311161
Paar Schablonen-Begrenzer / Pair template limiting devices 0,034 311174

Gravierschilder
Engraving Plates
Material Art.-Nr.
Material ↕↔mm Item No.
15 x 50 0,003 311231

Alu.-silber 25 x 70 0,005 311241


Alu.-silver 30 x 80 0,010 311251
40 x 100 0,100 311261
15 x 50 0,005 311235

Messing 25 x 70 0,011 311245


Brass 30 x 80 0,014 311255
40 x 100 0,022 311265

www.beco-technic.com UST 1.1 | 331


Individualisieren · Druckluftwerkzeuge
Individualizing · Air Pressure Tools

Leichtes Schnellwechsel- Schweres Schnellwechsel-


Hammerhandstück Hammerhandstück
Light Quick-Change Heavy Quick-Change
Hammer Hand Piece Set Hammer Hand Piece Set
Mit 6 Stichelhaltern und Mit 6 Stichelhaltern und
einem Stichelheft. einem Stichelheft.

With 6 tool holders and one With 6 tool holders and one
graver handle. graver handle.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔mm Country Item No. Brand ↔mm Country Item No.
GRS 66 0,051 kg USA 314031 GRS 59 0,068 kg USA 314035

Glennsteel Stichel Schärfsysteme und Schleifeinrichtun-


Glennsteel Gravers INFO gen für Stichel finden Sie auf Seite
347.

Sharpening sets and grinding equip-


Marke Land Art.-Nr.
↕↔↕
ment you will find on page 347.
Brand mm Country Item No.

Spitz angeschliffen / Pointed


GRS 2,4 x 2,4 x 70 0,003 kg USA 314038

Flach angeschliffen / Flat


GRS 2,4 x 2,4 x 70 0,010 kg USA 314039

Quadratisch / Square
GRS 2,1 x 2,1 x 50 0,003 kg USA 314037

332 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Individualisieren · Druckluftwerkzeuge
Individualizing · Air Pressure Tools

Graver Max G 8 Druckluftgerät


Graver Max G 8 Air Pressure Machine

Das professionelle Druckluftgerät für die Schmuckbe-


arbeitung. Zum Fassen von Steinen, Handgravieren
und vieles mehr! Sehr fein einstellbar für jede Arbeit.
Für höchste Anforderungen.

⚫ Mit Fußpedal
⚫ Anschluss für 2 Handstücke
(Lieferung ohne Handstücke)
⚫ Externe Druckluft wird benötigt
⚫ Minimum 3 bar
⚫ 40 Liter / Minute
⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 Hz

The professional air tool for jewelry making. For stone set-
ting, hand engraving and more! Extremely fine tuning for
every job. Meets highest requirements.

⚫ Including foot control


⚫ Adapter for 2 hand pieces (delivery without hand pieces)
⚫ External compressed air required
⚫ Minimum 3 bar Marke Land Art.-Nr.
⚫ 40 liters / minute Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
⚫ Power supply: 230 V / 50 Hz
GRS 208 x 132 x 305 9,5 kg USA 314030

Graver Max System 3 Druckluftwerkzeug


Graver Max System 3 Air Tool
System 3 Druckluftwerkzeug inkl. 3 Handstücke, 6
Halter, Stichel, Stichelheft, Fußpedal und Wartungs-
einheit. Zum Fassen von Steinen und zum Hand-
gravieren. Die Hammerbewegung wird über das
Fußpedal geregelt. Zum Anschluss an Druckluft
(min. 6 bar).

System 3 air tool incl. 3 hand pieces, 6 holders, engraver,


handle, food pedal and maintenance set. Provides
hammering action for stone setting and engraving. To
be connected to compressed air (min. 6 bar).

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
GRS 8,500 kg USA 314036

www.beco-technic.com UST 1.1 | 333


Individualisieren · Druckluftwerkzeuge
Individualizing · Air Pressure Tools

Graver Mach AT Druckluftgerät


Graver Mach AT Air Pressure Machine
Das professionelle Druckluftgerät für die Schmuckbearbei-
tung. Fassen von Steinen, Handgravieren und vieles mehr!
Sehr fein einstellbar für jede Arbeit. Für höchste Anforde-
rungen.

⚫ Mit Fußpedal
⚫ Anschluss für 2 Handstücke (Lieferung ohne Handstücke)
⚫ Externe Druckluft wird benötigt
⚫ Minimum 3 bar
⚫ 40 Liter / Minute
⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 Hz

The professional air tool for Jewelry making stone setting,


hand engraving and more! Extremely fine tuning for every job.
Meets highest requirements.

⚫ Including foot control


⚫ Adaptor for 2 hand pieces (delivery without hand pieces)
⚫ External compressed air required
⚫ Minimum 3 atm Marke Land Art.-Nr.
⚫ 40 liters / minute Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
⚫ Power supply: 230 V / 50 Hz
GRS 208 x 152 x 330 10,3 kg USA 314053

Graver Smith Druckluftgerät


Graver Smith Air Pressure Machine
Das professionelle Druckluftgerät für die Schmuck-
bearbeitung. Fassen von Steinen, Handgravieren und
vieles mehr! Sehr fein einstellbar für jede Arbeit. Für
höchste Anforderungen.

⚫ Mit Fußpedal
⚫ Anschluss für 1 Handstück
(Lieferung ohne Handstücke)
⚫ Externe Druckluft wird benötigt
⚫ Minimum 3 bar
⚫ 40 Liter / Minute
⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 Hz

The professional air tool for Jewelry making stone setting,


hand engraving and more! Extremely fine tuning for every
job. Meets highest requirements.

⚫ Including foot control


⚫ Adaptor for 1 hand piece (delivery without hand pieces)
⚫ External compressed air required
⚫ Minimum 3 atm Marke Land Art.-Nr.
⚫ 40 liters / minute Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
⚫ Power supply: 230 V / 50 Hz
GRS 229 x 147 x 254 7,7 kg USA 314054

334 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Individualisieren · Druckluftwerkzeuge

www.beco-technic.com Individualizing · Air Pressure Tools

Nutzen Sie die Vorteile des Online-Shops


⚫ Das komplette Lieferprogramm, immer auf dem neuesten Stand und mit der
aktuellen Verfügbarkeit
⚫ Informationen über Angebote und Neuheiten
⚫ Spezielle Werkesuche nach Teilnummer, Kaliber oder Referenznummer
⚫ Speicherung Ihres Warenkorbs, um Bestellungen zu bündeln
⚫ Einsicht persönlicher Einkaufskonditionen, Verfolgen der Auftragshistorie,
der Rückstände etc.
⚫ Datenblätter und Anleitungen
⚫ Vergabe von Kommissionsnummern je Position
⚫ Alle Original ETA-Ersatzteile mit Referenzen

Fordern Sie jetzt Ihre persönlichen Zugangsdaten an unter


+ 49 4152 809640

Benefit from the Advantages of the Online Shop


⚫ The complete product range, up to date and with the latest
availability
⚫ Information about offers and new products
⚫ Special Calibre Search by part number, calibre or reference
⚫ Save your shopping basket to collect orders
⚫ Take insight to your personal purchasing conditions, tracking the
order history, see the back logs etc.
⚫ Data sheets and manuals
⚫ Allocation of commission numbers for each
position
⚫ All original ETA spare parts with references

Ask for your personal login under + 49 4152 809640


Individualisieren · Computergesteuerte Graviermaschinen
Individualizing · CNC Engraving Machines

CNC Graviermaschinen CNC Engraving Machines


Die CNC-Graviermaschinen der Magic-Serie zeichnen sich The CNC Engraving machines of the Magic series are char-
durch ihre kompakte Abmessung, das klare Design und acterized by their compact size, elegant design and almost
ihre fast lautlose Gravur aus. Die Maschinen können fast silent engraving. The diamond peak can engrave almost all
alle Metalle gravieren, wie z. B. Gold, Silber, Kupfer, Edel- metals, such as gold, silver, copper, stainless steel etc.
stahl etc.
The easy handling with the included software enables any-
Eine leichte Bedienung wird durch die mitgelieferte Soft- one to learn how to use the equipment quickly and easily.
ware ermöglicht, wodurch jedermann schnell und einfach Personalized engravings are easily possible!
die Handhabung der Geräte erlernen kann. Personalisier-
te Gravuren sind ab sofort möglich, ob einscannen von ⚫⚫ Including software for easy handling
Unterschriften, Fingerabdrücken oder Logos und Bilder. ⚫⚫ Vise can fix various sizes
Schnell, einfach und individuell! ⚫⚫ It engraves in various fonts including cursive, script,
Gothic type, symbols, Chinese characters and patterns
⚫⚫ Inklusive Software ⚫⚫ Engraving in less than a minute (ultra high speed)
⚫⚫ Spannvorrichtung kann verschiedene Größen ⚫⚫ It engraves on a curved surface, too
einspannen ⚫⚫ Laser pointer simulates the engraving in advance, so it
⚫⚫ Graviert auch gekrümmte Oberflächen minimizes failures
⚫⚫ Mit dem Laserpointer kann die Gravur vorab
simuliert werden
⚫⚫ Keine zusätzlichen Kosten für extra Schriften, alle gän-
gigen Office-Schriften sind in der Software enthalten

Magic-R Magic-2 Magic-5 Magic-7


Art.-Nr / Item No. Art.-Nr / Item No. Art.-Nr / Item No. Art.-Nr / Item No.
311330 311340 311350 311370
Ring innen/aussen – Ring inside/outside • - • •
Flächengravur – Flat engraving - • • •
Fräsen – Cutting - - - •
Stiftgravur – Pen Engraving - - • •
Photogravur – Photo engraving - • • •
Ringgröße Ø (mm) – Ring sizes Ø (mm) 14 - 30 - 14 - 76 14 - 88
Gravierfläche (mm) – Engraving Area (mm) - 120 x 100 120 x 100 120 x 100
Fräsfläche (mm) – Cutting Area (mm) - - - 100 x 80
Auflösung (mm) – Resolution XY (mm) 0,005 0,005 0,005 0,005
Auflösung (mm) – Resolution Z (mm) 0,00125 0,00125 0,00125 0,00125
3D Wachs-Fräsung (CAM) – 3D Wax cutting (CAM) - - - •
336 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680
Individualisieren · Computergesteuerte Graviermaschinen
Individualizing · CNC Engraving Machines

Magic-7 Gravieren und Fräsen Magic-7 Engraving and Cutting


Die „Große“ unter den Graviermaschinen der Magic- The „big one” among the engraving machines in the Magic
Serie. Sie kombiniert die Eigenschaften der Ring- und series. It combines the features of the ring and flat engraving
Flachgraviermaschine zu einer Kombimaschine und kann machine into a combined machine and can also not only
darüber hinaus nicht nur gravieren, sondern auch fräsen. engrave, but also grind. The Magic-7 can also engrave
Die Magic-7 kann ebenfalls Armreifen, Ringe innen und bangles, rings on the inside and outside, watch casings, ID
außen, Uhrengehäuse, ID-Bänder, Medaillons, Füller und bands, medallions, fountain pens and ballpoint pens. This
Kugelschreiber gravieren. Diese Maschine beschränkt machine is not only limited to use with metals such as gold,
sich nicht nur auf Metall wie Gold, Silber, Kupfer, Edelstahl silver, copper, stainless steel, etc. It is also impressive with
etc., sondern besticht durch die Vielzahl an verschiedenen regard to the number of other materials that it can engrave.
Materialien, die sie gravieren kann. Von Metall über Holz, From metal to wood, acrylic, right up to wax.
Acryl bis hin zu Wachs.
With 3D-Cam software, it is even possible to engrave 3D
Mit einer 3D-Cam-Software ist sogar das Gravieren von geometries!
3D-Geometrien möglich!
⚫⚫ Flat engraving area: 120 x 100 mm
⚫⚫ Flachgravurfläche: 120 x 100 mm ⚫⚫ Engraves rings with max. 40 mm width
⚫⚫ Graviert Ringe bis zu 40 mm Breite ⚫⚫ Outside diameter: max. 88 mm
⚫⚫ Außendurchmesser: max. 88 mm ⚫⚫ Inside diameter: 14~88 mm
⚫⚫ Innendurchmesser: 14~88 mm ⚫⚫ Environmental conditions: Temp. 5 - 40° C,
⚫⚫ Umgebungsbedingungen: Temp. 5 - 40° C, humidity 10 - 90 %
Luftfeuchtigkeit 10 - 90 % ⚫⚫ Electric power: 100 - 240 V
⚫⚫ Netzspannung: 100 - 240 V ⚫⚫ Power consumption: 60 W
⚫⚫ Stromverbrauch: 60 W

Spitzen und V-Schneider Art.-Nr.


Tips and V-Cutters Item No.
Diamantspitze / Diamond Tip 311341
Hartmetallspitze / Carbide Tip 311371
V-Schneider 10° / V-Cutter 10° 311376
V-Schneider 15° / V-Cutter 15° 311377
V-Schneider 20° / V-Cutter 20° 311378

Fräser Art.-Nr.
Endmills Item No.
Fräser 0,3 mm / Endmill 0,3 mm 311372
Fräser 0,4 mm / Endmill 0,4 mm 311373
Fräser 0,5 mm / Endmill 0,5 mm 311374
Fräser 0,6 mm / Endmill 0,6 mm 311375

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 380 x 385 x 315 32,0 kg w/o D 311370

www.beco-technic.com UST 1.1 | 337


Individualisieren · Computergesteuerte Graviermaschinen
Individualizing · CNC Engraving Machines

Magic - 5 Ring- und Flachgravur Magic - 5 Ring and Flat Engraving


Die Magic-5 vereint die Vorteile der Magic-R und der The Magic - 5 combines the advantages of the Magic - R and
Magic-2 und ermöglicht es Ihnen mit nur einer Maschine the Magic - 2 and allows you to perform ring and flat engrav-
sowohl Ring- als auch Flachgravuren durchzuführen. ing with just one machine. The diamond peak can engrave
Durch die Diamantspitze können fast alle Metalle graviert almost all metals, such as gold, silver, copper, stainless steel
werden, wie z. B. Gold, Silber, Kupfer, Edelstahl etc. etc.

⚫⚫ Graviert alle Arten von Metall ⚫⚫ Engraves all kinds of metal


⚫⚫ Gravurfläche: 120 x 100 x 30 mm (X x Y x Z) ⚫⚫ Flat engraving area: 120 x 100 x 30 mm (X x Y x Z)
⚫⚫ Graviert Ringe bis zu 40 mm Breite ⚫⚫ Engraves rings with max. 40 mm width
⚫⚫ Außendurchmesser: max. 76 mm ⚫⚫ Outside diameter: max. 76 mm
⚫⚫ Innendurchmesser: 14 - 76 mm ⚫⚫ Inside diameter: 14 - 76 mm
⚫⚫ Umgebungsbedingungen: Temp. 5 - 40° C, ⚫⚫ Environmental conditions: Temp. 5 - 40° C,
Luftfeuchtigkeit 10 - 90 % humidity 10 - 90 %
⚫⚫ Netzspannung: 100 - 240 V ⚫⚫ Electric power: 100 - 240 V
⚫⚫ Stromverbrauch: 60 W ⚫⚫ Power consumption: 60 W
⚫⚫ Lieferumfang: AC Adapter, Werkzeugspitze, Schrau- ⚫⚫ Included items: AC Adapter, AST tip, wrench, auxiliary
benschlüssel, Spannfinger, Spannhebel, zusätzliche jig, flat chuck finger, round chuck finger, chuck handle,
Halterung, USB - Kabel, Software CD - ROM, Handbuch USB cable, software CD - ROM, user manual
⚫⚫ Systemvoraussetzungen: PC: Windows XP, Windows ⚫⚫ System requirements: PC: Windows XP, Windows Vista or
Vista oder Windows 7 und Windows 8 Windows 7 and Windows 8

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 290 x 380 x 260 29,4 kg w/o D 311350

Marke Spitzen Land Art.-Nr.


Brand Tips Country Item No.
Diamantspitze / Diamond Tip 311351
Beco w/o D
Hartmetallspitze / Carbide Tip 311352

338 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Individualisieren · Computergesteuerte Graviermaschinen
Individualizing · CNC Engraving Machines

Magic -2 Flachgravur Magic - 2 Flat Engraving


Die Graviermaschine Magic-2 besticht durch ihr funk- The Magic-2 engraving machine offers you a functional
tionelles Design und ihre einfache Handhabung. Gra- design and an easy handling. It is incredibly easy to engrave
vieren Sie spielend einfach Medaillen, Anhänger oder medals, tags or ID-bracelets, the success is guaranteed.
Identitätsarmbänder, der Erfolg ist garantiert. Des Wei- Furthermore, the machine is almost silent, like the other
teren ist die Maschine fast lautlos, wie auch die anderen machines in this series.
Maschinen dieser Baureihe.
⚫⚫ Engraves all kinds of metal
⚫⚫ Graviert alle Arten von Metall ⚫⚫ Engraving area: 120 x 100 mm
⚫⚫ Gravurfläche: 120 x 100 mm ⚫⚫ Environmental conditions: Temp. 5 - 40° C,
⚫⚫ Umgebungsbedingungen: Temperatur 5 - 40° C, humidity 10 - 90 %
Luftfeuchtigkeit 10 - 90 % ⚫⚫ Electric power: 100 - 240 V
⚫⚫ Netzspannung: 100 - 240 V ⚫⚫ Power consumption: 24 W
⚫⚫ Stromverbrauch: 24 W ⚫⚫ Included items: AC Adapter, AST tip, wrench, auxiliary
⚫⚫ Lieferumfang: AC Adapter, Werkzeugspitze, jig, flat chuck finger, round chuck finger, chuck handle,
T-Schlüssel, zusätzliche Halterung, USB-Kabel, USB cable, software CD-ROM, user manual
Software CD-ROM, Handbuch ⚫⚫ System requirements: PC: Windows XP, Windows Vista or
⚫⚫ Systemvoraussetzungen: PC: Windows XP, Windows Windows 7 and Windows 8
Vista oder Windows 7 und Windows 8

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 233 x 260 x 325 21,2 kg w/o D 311340

Marke Spitzen Land Art.-Nr.


Brand Tips Country Item No.
Diamantspitze / Diamond Tip 311341
Beco w/o D
Hartmetallspitze / Carbide Tip 311372

www.beco-technic.com UST 1.1 | 339


Individualisieren · Computergesteuerte Graviermaschinen
Individualizing · CNC Engraving Machines

Magic-R Ring- und Rundgravur Magic-R Ring and Round Engraving


Der Magic-R ist eine Ring-Gravurmaschine, die sowohl The Magic-R is a ring engraving machine which is able to
die Innenseite eines Ringes als auch die Außenseite mit engrave on the inside or the outside of a ring with beautiful
schönen, unauslöschlichen Buchstaben oder Mustern indelible letters or patterns quickly and easily. The compact
schnell und einfach gravieren kann. Dank ihrer kompakten size and neat design enable anyone to use it anywhere.
Größe und dem klaren Design ist es jedermann möglich,
sie überall zu nutzen. ⚫⚫ Engraves all kinds of metal
⚫⚫ Engraves rings max. 40 mm width
⚫⚫ Graviert alle Arten von Metall ⚫⚫ Cylinder Outside diameter: max. 30 mm
⚫⚫ Graviert Ringe bis zu 40 mm Breite ⚫⚫ Cylinder Inside diameter: 14~30mm
⚫⚫ Ringaußendurchmesser: max. 30 mm ⚫⚫ Environmental conditions: Temp. 5 - 40° C,
⚫⚫ Ringinnendurchmesser: 14 - 30 mm humidity 10 - 90 %
⚫⚫ passt sich leichten Unebenheiten an ⚫⚫ Electric power: 100 - 240 V
⚫⚫ Umgebungsbedingungen: Temp. 5 - 40° C, ⚫⚫ Power consumption: 12 W
Luftfeuchtigkeit 10 - 90 % ⚫⚫ Further Accessories available
⚫⚫ Netzspannung: 100 - 240 V ⚫⚫ Included items: AC Adapter, AST tip, wrench,
⚫⚫ Stromverbrauch: 12 W auxiliary jig, flat chuck finger, round chuck finger, chuck
⚫⚫ Lieferumfang: AC Adapter, Werkzeugspitze, handle, USB cable, software CD-ROM, user manual
Schraubenschlüssel, Spannfinger, Spannhebel, ⚫⚫ System requirements: PC: Windows XP, Windows Vista or
USB-Kabel, Software CD-ROM, Handbuch Windows 7 und Windows 8
⚫⚫ Systemvoraussetzungen: PC: Windows XP, Windows
Vista oder Windows 7 und Windows 8

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 243 x 260 x 303 19,400 kg w/o D 311330

Marke Spitzen Land Art.-Nr.


Brand Tips Country Item No.
Diamantspitze / Diamond Tip 311351
Beco w/o D
Hartmetallspitze / Carbide Tip 311352

340 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Individualisieren · Ringweitenänderung
Individualizing · Ring Enlarging and Reducing

Trauring-Änderungsmaschine
Die Original-Ringweitenänderungsmaschine von Niessing
gibt dem Juwelier oder Goldschmied die Möglichkeit,
die Ringgröße von fugenlosen, glatten Ringen ohne
Steinbesatz in seiner Werkstatt zu verändern. Gerade
beim Trauringkauf, der ja nicht selten „in letzter Minute“
erfolgt, ist der Zeitgewinn durch eine notwendige
sofortige Weitenveränderung von großer Bedeutung.
Die Bedienung der Maschine ist denkbar einfach und
erfordert keine speziellen Fachkenntnisse. Komplett mit
Zubehör.

Wedding Ring Sizer


The original ring width changing machine by Niessing gives
the jeweler or goldsmith the possibility of changing the ring
size of joint less, smooth rings, without stones in his/her
workshop. Particularly when buying wedding rings, which
not infrequently takes place “at the last minute”, the time
gained by immediately changing the required width is very
important. The machine is easy to operate and does not
require any specialist know-how. Complete with accessories.

Ohne Spezialvorrichtung Mit Spezialvorrichtung

⚫⚫ Stufenloses Weiten und Verengen ⚫⚫ Auch für breite, flache und gemusterte Ringe
⚫⚫ Für fugenlose, glatte Ringe ohne Steinbesatz ⚫⚫ Zum Weiten und Verengen
⚫⚫ Kein großer Kraftaufwand nötig ⚫⚫ Kein großer Kraftaufwand nötig

Without special device With special device

⚫⚫ Stepless enlarging and reducing ⚫⚫ Stepless enlarging and reducing


⚫⚫ For joint less and smooth rings without stones ⚫⚫ For wide, flat and patterned rings with stones
⚫⚫ No big efforts needed ⚫⚫ No big effort needed

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔mm Country Item No. Brand ↕↔mm Country Item No.
Niessing 500 x 200 14,000 kg D 322300 Niessing 500 x 200 14,000 kg D 322310

Ersatzteile / Spare Parts

Marke Produkt Land Art.-Nr.


Brand Product Country Item No.
Abdeckhaube / Cover 0,050 kg 322315
Messingfutter / Brass lining 0,084 kg 322327
Niessing Kupferringe 24 Stück (1 Satz) zum Schutz der Trauringe D
0,131 kg 322324
Copper rings 24 units (1 set) for protecting the wedding rings
Kupferringe, einzeln (0 angeben) / Copper rings, individual (state 0) 322329

www.beco-technic.com UST 1.1 | 341


Individualisieren · Ringweitenänderung
Individualizing · Ring Enlarging and Reducing

Nachbestellservice / Re-Order-Service

Satz Maßscheiben (33 Stück) / Set of Measurement discs (33 pieces)


Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.

Niessing 0,070 kg D 322321

Erweiterungskonus, 26 mm / Expansion cone, 26 mm


Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Niessing 0,351 kg D 322319

Erweiterungskonus, 20 mm / Expansion cone, 20 mm


Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Niessing 0,248 kg D 322318

Federkopf / Spring head


Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Niessing 0,500 kg D 322320

Einstauchstempel / Compression stamp


Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Niessing 0,534 kg D 322317

Abziehhaken (2 Stück) / Stripping hook (2 pieces)


Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Niessing 0,221 kg D 322322

Steckbolzen (2 Stück) / Locking pin (2 pieces)


Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Niessing 0,036 kg D 322323

Einstauchplatte / Compression plate


Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Niessing 1,000kg D 322316

342 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Individualisieren · Ringweitenänderung
Individualizing · Ring Enlarging and Reducing

Spezialvorrichtung für Trauring-Änderungsmaschine


Specialist Equipment for Wedding Ring Changing Machine

Dieses Sonderzubehör ermöglicht die schonende Gesenken entfernt werden.


Weitenänderung von breiten, flachen und gemusterten This special Accessories enables gentle widening of wide, flat
Ringen, was mit Hilfe der Erweiterungskonusse bzw. der and patterned rings, which is frequently not possible using
Einstauchplatte allein häufig nicht möglich ist. on the expansion cone/compression plate.

Weitenänderung mit der Spezialvorrichtung


Width change with the special equipment
Das Erweitern
Den passenden Erweiterungskonus in die Grundplat- Widening
te einsetzen und um 90° drehen; bitte dabei auf die Insert the appropriate expansion cone into the base place
Makierungen auf der Grundplatte und auf dem Konus and rotate by 90°; please pay attention to the markings on
achten, denn diese müssen beim Einsetzen übereinstim- the base plate and the cone, as these need to correspond
men. Nun über den Erweiterungskonus eine Maßschei- when inserting. Now place a measurement disk over the ex-
be legen, die 7 Nummern kleiner ist als die gewünschte pansion cone, which is 7 numbers smaller than the required,
neue Ringweite (z.B. Ringweite 62, Maßscheibe 55). (Der new ring width (e.g. ring width 62, measurement disk 55).
Erweiterungskonus sollte leicht gefettet sein.) Nun die (The expansion cone should be slightly lubricated.) Now
Hülse mit dem Federkopf nach unten drücken. Den Ring press the casing with the spring head downward. Expand the
jeweils nur um zwei Ringgrößen erweitern und anschlie- ring by only two ring sizes and then use a larger plastic cas-
ßend eine größere Kunststoffhülse verwenden. Nun den ing. Now pull up the widened ring and the measurement disk
erweiterten Ring und die Maßscheibe mit den Abziehha- with the extractor hook.
ken hochziehen.
Narrowing
Das Verengen First, choose an appropriate plastic bushing for the ring. The
Zunächst eine für den Ring passende Kunststoffbuchse ring must lay flush in this. Then insert the bushing into a steel
auswählen. Der Ring muss in dieser unten plan aufliegen. die, from which it protrudes approx. 2-3 mm. Lay the die with
Dann die Buchse in ein Stahlgesenk stecken, aus dem the bushing centrally under the pressure-forging stamp, then
sie etwa 2-3 mm herausragt. Das Gesenk mit der Buchse the bushing can be pushed into the steel die with the stamp.
zentrisch unter den Einstauchstempel legen, dann kann
mit dem Stempel die Buchse in das Stahlgesenk gedrückt The steel dies have a special coating inside (molycote paste),
werden. which permeates the outer skin of the plastic bushings when
Die Stahlgesenke sind innen mit einer speziellen Be- narrowing rings and sufficiently saturates them with grease.
schichtung versehen (Molykote-Paste), die beim Veren- The bushings must not be lubricated on the inside, as the
gen von Ringen in die Außenhaut der Kunststoffbuchsen rings otherwise slide away during narrowing and warp. It is
eindringt und diese dabei ausreichend mit Fett sättigt. not necessary to re-lubricate the steel dies; however, the coat-
Die Buchsen dürfen innen nicht gefettet werden, da die ing must never be removed from the dies.
Ringe sonst beim Verengen ausweichen und sich verzie-
hen. Ein Nachfetten der Stahlgesenke ist nicht erforder-
lich; die Beschichtung darf aber auf keinen Fall aus den Erweitern Verengen
Widen Narrowing
Erweitern / Widen Verengen / Narrowing
Erweiterungs-Hülse Federkopf
Expansion pod Spring head Verengungsbuchse
Narrowing case

Gesenk Ring
Inset
Ring
Ring
Stempel
Konus Konus Punch
Cone Cone Gesenk Ring
Inset
Maßscheibe / Master disk

www.beco-technic.com UST 1.1 | 343


Individualisieren · Ringweitenänderung
Individualizing · Ring Enlarging and Reducing

Spezialvorrichtung Arbeiten mit Distanzscheiben


Special Set
Die Entwicklung der Distanzscheiben ist eine sinn-
Komplett, wie auf vorheriger Seite beschrieben. volle Erweiterung der Spezialvorrichtung zum Veren-
Complete, as mentioned on previous page. gen von Trauringen.
Um ein Verziehen der Trauringe beim Verengen in
der Kunststoff-Buchse zu vermeiden, (dies geschieht
häufig bei schmalen und dünnwandigen Ringen),
muss der Freiraum in der Kunststoff-Buchse vom
Trauring bis zur Oberkante vom Kunststoffgesenk
mit den jeweils dazu passenden Distanzscheiben
Verengen aufgefüllt werden. Anschließend wird der Ring ver-
Erweitern Narrowing engt, wie es unter Verengen mit der Spezialvorrich-
Widen tung beschrieben wird.

Zuordnung Distanzscheiben-Kunststoffbuchsen
Marke Land Art.-Nr. ⚫ Nr. 1 - 4 Distanzscheiben entsprechen
Brand Country Item No. Nr. 1 - 4 Kunststoffbuchsen
⚫ Nr. 5 - 8 Distanzscheiben entsprechen
Niessing D 322330 Nr. 5 - 8 Kunststoffbuchsen usw.

Working with Spacer Discs


Nachbestellservice / Re-Order-Service
The development of the spacer disks is a meaningful
Stahlgesenke (10 Stück) addition to the specialist equipment for narrowing
Steel insets (10 pieces) wedding rings.
Marke Land Art.-Nr. In order to avoid the wedding rings being warped
Brand Country Item No. during narrowing in the plastic bushing, (this fre-
quently takes place with narrow and thin-walled rings),
Niessing 0,908 kg D 322332
the void in the plastic bushing from the wedding ring to
Plastikbuchsen zum Verengen (20 Stück) the upper edge of the plastic die must be filled with the
Plastic cases for narrowing (20 pieces) appropriate spacer disks. Then, the ring is narrowed, as
Marke Land Art.-Nr. described under Narrowing, using the specialist equip-
Brand Country Item No. ment.

Niessing 0,081 kg D 322334 Allocation of spacer discs plastic bushings


Plastikhülsen zum Erweitern (20 Stück) ⚫ No. 1 - 4 spacer discs correspond to
Plastic cases for enlarging (20 pieces) No. 1 - 4 plastic bushings
⚫ No. 5 - 8 spacer discs corresponds to
Marke Land Art.-Nr.
No. 5 - 8 plastic bushings, etc.
Brand Country Item No.
Niessing 0,037 kg D 322333 Verengen / Narrowing
Distanzscheibe, einzeln (Ref. angeben) Verengungsbuchse
Spacer Disc, single (please state Ref.) Narrowing case
Distanzscheiben
Marke Land Art.-Nr. Spacer Disc
Brand Country Item No. Ring
Gesenk
Niessing 0,002 kg D 322339… Inset

Distanzscheibe auf Holzleiste (20 Stück)


Spacer Disc Set (20 pieces) Stempel
Distanzscheiben Punch
Marke Land Art.-Nr. Spacer Disc
Brand Country Item No. Ring
Gesenk
Niessing 0,095 D 322338 Inset

344 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Individualisieren · Ringweitenänderung
Individualizing · Ring Enlarging and Reducing

Trauringweiten-Änderungsmaschine
Wedding Ring Sizer
⚫ Mit starkem Reduziergetriebe
⚫ Auch zur Bearbeitung sogenannter harter Materialien wie Weißgold etc.
⚫ Mit konischem Dorn Ø von 16 bis 26 mm, ohne Maßeinteilung
⚫ 2 Gesenkplatten zum Verengen von Trauringen mit je 12 Gesenken von Ø 16 bis 26 mm
⚫ 1 Platte mit konischer bzw. gekrümmter Gesenkform

⚫ With extra strong reduction gear


⚫ Useful for strong materials like white gold etc. with conical mandril
⚫ With conical mandril Ø from 16 up to 26 mm, without size range.
⚫ 2 swage dies for reducing wedding rings, with each 12 swages from Ø 16 up to 26 mm
⚫ 1 swage die with conical or curved swage form

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
NIL 430 x 190 x 160 11,000 kg EU 307298

Trauringweiten-Änderungsmaschine mit gewölbten Gesenklöchern


Wedding Ring Sizer with Curved Swage Holes
Gebräuchlichstes Modell - ohne Maßeinteilung am Ringstock.

⚫ Mit 6-teiligem konischen Dorn zum Weiten ⚫ Mit dreh- und wendbarer Stauchplatte
⚫ Mit 8 Doppel-Gesenklöchern zum ⚫ Saubere Verarbeitung der gewölbten
Verengen der Ringe Gesenklöcher

Most conventional model - without size-marking on the Ringstick.

⚫ With two-part conical mandril for widening ⚫ With rotatable and indexable edge die
⚫ With 8 double swage holes for constriction ⚫ High quality manufacturing of the vaulted
of the rings swage holes

Marke Beschreibung Land Art.-Nr.


Brand Description ↕↔↕ mm Country Item No.
Ohne Maßeinteilung am Ringstock
307299
Without Size-Marking on the Ringstick
Beco 410 x 130 x 180 14,000 kg EU
Mit Maßeinteilung am Ringstock
307300
With Size-Marking on the Ringstick
Zubehör / Accessories

Marke Land VKE Art.-Nr.


Brand Country Sales Unit Item No.
Stahlgesenke / Steel Dies
Beco 0,908 kg EU 10 Stück/pieces 322332
Plastikbuchsen zum Verengen / Plastic Bushing for Narrowing
Beco 0,081 kg EU 20 Stück/pieces 322334
Schutzhülsen (für Nr. 307299 und Nr. 307300) / Protecting Shells (for No. 307299 und No. 307300)
Bergeon 0,012 kg CH 4 Stück/pieces 307308

www.beco-technic.com UST 1.1 | 345


Individualisieren · Ringweitenänderung
Individualizing · Ring Enlarging and Reducing

Steinring-Erweiterungsmaschine
Stone-Set Ring Enlarger
Durch Auswalzen der Ringschiene vergrößert sich der Ringdurchmesser. Je nach Profil der
Ringschiene wird die passende Stahlrolle in die Maschine eingesetzt.

⚫⚫ Inklusive 17 Stahlrollen mit verschiedenen Profilen

By rolling out the ring bar, the ring diameter is enlarged. Depending on
the profile of the ring rail, the matching steel rollis inserted into the machine.

⚫⚫ Including 17 steel dies with different profiles

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
NIL 200 x 200 x 110 1,200 kg w/o D 301690

Ringgrößenschneider
Ring Size Cutter

Schneidet einfach die genaue Breite aus der Ringschiene, ohne zu sägen.

⚫⚫ Inklusive 9 gehärteten Stanzmessern von 0,5 - 4,5 mm Breite

For easy changing of ring sizes.

⚫⚫ Including 9 hardened steel cutters from 0,5 - 4,5 mm width

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
NIL 100 x 250 x 250 1,600 kg USA 311800

346 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Individualisieren · Schärfsystem
Individualizing · Sharpening System

Schärfsystem komplett mit Schärfhalter


Schleifeinrichtung Sharpening Holder
Für HSS, Werkzeugstahl, Hartmetall und ähnliche Für Stichel und Drehstähle,
Stoffe, Betriebsspannung: 230 V/ 50 Hz Wechsel- mit 2 exakt einstellbaren Win-
strom, inklusive folgendem Zubehör: keln. (Wird ohne den gezeig-
ten Ständer geliefert).
⚫⚫ Diamantscheibe 600 (mittel)
⚫⚫ Diamantscheibe 1200 (fein) For gravers and lathe tools,
⚫⚫ Keramikscheibe für Hochglanzpolitur with 2 angles (Comes without
⚫⚫ Diamantspray the stand shown).
⚫⚫ Schärfhalter für Stichel
⚫⚫ Schärfe-Ständer Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Sharpening Set Complete with NIL USA 314050
Grinding Equipment

Sharpens HSS, tool steel, hard metal and similar mate-


rials, power supply: 230 V/ 50 Hz alternating current, Schärfhalter
including following accessories: Sharpening Holder
⚫⚫ Diamond wheel 600 (middle) Für Schnellwechsel-Halter
⚫⚫ Diamond wheel 1200 (fine) des Graver Max und System
⚫⚫ Ceramic lap for mirror polishing 3 mit 2 einstellbaren Win-
⚫⚫ Diamond spray keln (Wird ohne den gezeig-
⚫⚫ Sharpening holder ten Ständer geliefert).
⚫⚫ Wheel rack
Quick-change sharpening holder
Graver Max and System 3 tool hol-
der, with 2 angles. (Comes without
the stand shown).

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand Country Item No.
NIL 300 x 350 x 300 7,900 kg USA 314042 NIL USA 314051

Zubehör / Accessories

Marke Produkt Eigenschaften Land Art.-Nr.


Brand Product Attributes Country Item No.
1200 Körnung (fein) / Grain (fine) 314043
Diamantscheibe/ Diamond Disc 0 125 mm 600 Körnung (mittel) / Grain (medium) 314044
260 Körnung (grob) / Grain (coarse) 314045
Keramikscheibe/ Ceramic Disc Zum Hochglanzpolieren / For polishing 314046
NIL USA
Diamantspray / Diamond Spray Für Keramikscheibe / For ceramic disc 314047
Stichelhalterung / Graver Support Mit Radien-Einleitung / With radis scale 314048
Ständer für Diamant und Keramikscheiben Für bis zu 5 Diamant + Keramikscheiben
314049
Stand for Diamond and Ceramic Discs For up to 5 diamond + ceramic discs

www.beco-technic.com UST 1.1 | 347


Spezialmaschinen zum Uhrenbau und Montage · Zapfenrolliergerät
Special Machines for the Watch Assembly · Pivoting Lathe

Zapfenrolliergerät mit Motor


Pivoting Lathe Machine with Motor
⚫⚫ Inklusive Widia Rollierscheibe 3,5 - 3,6 mm
⚫⚫ 5 Umdrehungen des Drehkopfes je Sekunde
⚫⚫ Hervorragende Politur
⚫⚫ Inklusive Motor 220 Volt, 100 Watt

⚫⚫ Including Widia steel burnishing disc 3,5 - 3,6 mm


⚫⚫ 5 turns of the head per second
⚫⚫ Outstanding polishing results
⚫⚫ Including Motor 220 Volt, 100 Watt

Marke Rollierscheibe Land Art.-Nr.


Brand Burnishing Disc ↕↔↕⚫mm Country Item No.
3,5 – 3,6 240 x 220 x 100 4 kg 313610
Rollimat EU
4,0 – 4,1 240 x 220 x 100 4 kg 313610E

Weitere lieferbare Ausführungen / Further Available Models


Marke Rollierscheibe Ø mm Land Art.-Nr.
Brand Burnishing Disc Ø mm Country Item No.
Ohne Motor mit Widia Scheibe / Without motor with Widia disc
3,5 - 3,6 3,5 kg 313610
Rollimat EU
4,0 - 4,1 3,5 kg 313610E

Zubehör / Accessories

Marke Rollierscheibe Ø mm Land Art.-Nr.


Brand Burnishing Disc Ø mm Country Item No.
Widia Rollierscheibe / Burnishing disc
4,0 - 4,1 0,069 kg 313610C
Rollimat EU
3,5 - 3,6 0,065 kg 313610B
Antriebsriemen / External belt
Rollimat 100 0,008 kg EU 313610D

348 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Spezialmaschinen zum Uhrenbau und Montage · Drehbänke
Special Machines for the Watch Assembly · Lathes

Präzisionsdrehbänke Precision Lathes


Die Drehbank wird in einem aus heimischen Massivholz The lathe is installed in a solid wooden case. All acces-
gefertigten Etui geliefert. Sämtliches Kleinzubehör, wie­ sory is on a removable board which can be taken out.
z. B. Spannzangen, ist in einem herausnehmbaren Einsatz A small box with cover can store small parts and personal
untergebracht. Ein kleines, im Interieur enthaltenes Käst- accessories.
chen, bietet Platz für persönliche Kleinteile.

Grundausstattung: Standard composition:

⚫⚫ Spindelstock (Spitzenhöhe 47 mm) ⚫⚫ Head stock, right hand side (height 47 mm)
⚫⚫ Wange Länge 260 mm ⚫⚫ Bed, length 260 mm
⚫⚫ Kreuzsupport ⚫⚫ Cross slide rest
⚫⚫ Schleifspindel ⚫⚫ Grinding arbor
⚫⚫ 4 Anzugsrohre ⚫⚫ 4 tightening spindles
⚫⚫ Aufnahmedorn für Schleifscheibe und Sägeblätter ⚫⚫ Arbor chuck, for saw blades and grinding wheel
⚫⚫ Aufnahmedorn für Fräser, Ø 5 mm inkl. Spitze ⚫⚫ Arbor chuck, for milling cutter, diameter 5 mm
⚫⚫ Antriebsriemen ⚫⚫ Belt drive
⚫⚫ Maschinensockel ⚫⚫ Base foot
⚫⚫ Bohrreitstock mit Spitze und Körnerlager ⚫⚫ Lever tailstock
⚫⚫ Höhensupport ⚫⚫ Milling attachment, for cross slide rest
⚫⚫ Umklappbare Handstichelauflage inkl. ⚫⚫ Hinged hand rest, including:
•• 1 schmale Auflage •• 1 small rest for hand cutters
•• 1 breite Auflage •• 1 wide rest for hand cutters
•• Sägetischchen •• Saw table
•• einfache Feilrolle •• Roller rest
⚫⚫ 3 Lackscheiben aus Messing inkl. Spannzange ⚫⚫ 3 Cement brass discs, with chuck
⚫⚫ Schleifscheibe mit Distanzring ⚫⚫ Grinding wheel, with bush
⚫⚫ Blech zum Verschweißen des Antriebsriemens ⚫⚫ Metal sheet, for belt fastening (welding)

Mit 48-teiligem Spannzangensatz Mit 20teiligem Spannzangensatz


With 48 Chucks / Fixtures With 20 Chucks / Fixtures

Dieser Satz kann später vervollständigt werden,


Ø mm siehe Zubehör Nr. 322223.
0,3 0,4 0,5 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 This set can be completed at a later date,
1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,2 2,4 2,6 see accessory No. 322223.

2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2 4,4 4,6 Ø mm
4,8 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 6,0 6,2 6,4 6,6 0,4 0,5 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0
7,0 7,2 7,4 7,6 7,8 8,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0

Marke Ø Land Art.-Nr. Marke Ø Land Art.-Nr.


Brand mm Country Item No. Brand mm Country Item No.
Vector 0,3–8,0 10,7 kg D 322211 Vector 0,4–4,0 10,7 kg D 322210

www.beco-technic.com UST 1.1 | 349


Spezialmaschinen zum Uhrenbau und Montage · Drehbänke
Special Machines for the Watch Assembly · Lathes

Vector Zubehör Vector Accessories


Bei Verwendung eines Vector Anzugsrohres ist das The accessories are in general suitable for other lathe brands,
­Zubehör in der Regel auch für andere Drehmaschinen if Vector tightening spindles are used. Our service is pleased
einsetzbar. In Fragen der Kompatibilität mit anderen to assist you.
­Fabrikaten beraten wir Sie gerne.

Motor für Präzisionsdrehbank Höhensupport mit Gleitlager


Motor for Precision Lathes Milling Attachment with
Floating Bearing
⚫⚫ Kurzschlussläufer
⚫⚫ 0,2 KW
⚫⚫ Stufenlos regelbar in beide Richtungen
⚫⚫ 0–2500 U / Minute
⚫⚫ 230 V / 50 Hz

⚫⚫ With electronic drive control


⚫⚫ 0,2 KW
⚫⚫ In both directions squirrel cage motor
⚫⚫ 0–2500 rpm infinitely variable Marke Land Art.-Nr.
⚫⚫ 230 V / 50 Hz Brand Country Item No.
Vector 1 kg D 322225

Dreibackenfutter
Three-Jaw Chuck

Marke Land Art.-Nr.


Marke Land Art.-Nr. Brand Country Item No.
Brand Country Item No.
Vector 0,46 kg D 322218
Vector 230 V 9 kg D 322212

Große Teilscheibe
Vorgelege, massive Dividing Disc
Ausführung
Countershaft, Solid
Execution

Massive Ausführung. 16-reihig.


Solid execution. 16 hole raws.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Vector 1,5 kg D 322214 Vector 0,46 kg D 322215

350 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Spezialmaschinen zum Uhrenbau und Montage · Drehbänke
Special Machines for the Watch Assembly · Lathes

Vector Zubehör
Vector Accessories

Artikel Marke Land Art.-Nr.


Article Brand mm Country Item No.

Buchenholz-Grundplatte
1 kg 322226
Solid beech-tree corpus

Holzuntergestell
Solid beech-tree 3,5 kg 322213

Spindelspezialöl
322203
Spindle oil

Vollständiger Spannzangensatz (8 mm), Spannzangen


48tlg. mit Anzugsrohr im Holzkästchen Chucks
1,3 kg 322224
Chucks (8 mm), complete set of 48 pieces, with tight-
ening spindle, as illustrated in solid wooden case 0,3 – 8,0

Spannzangen
Spannzangen (8 mm), 28tlg. Ergänzungssatz Chucks
0,285 kg 322223
Chucks, complementary set of 28 pieces
4,2 – 8,0

Vector 5,0 0,01 kg D 322234O


5,4 0,01 kg 322234G
Einzelspannzangen (8 mm)
6,6 0,01 kg 322234K
Single chucks (8 mm)
7,0 0,01 kg 322234P
0,8 0,01 kg 322234N

Aufnahmedorn für Schleifscheiben oder


Sägeblätter Ø 8,0 0,05 kg 322227
Arbor chuck for grinding wheels or saw blades

Aufnahmedorn für Fräser


Ø 5,0 0,0224 kg 322228
Arbor chuck for milling cutters

Anzugsrohr mit Metallrad und Gewinde


1 kg 322229
Tightening spindle with metal hand wheel and thread

Gegenspitze
1 kg 322232
Male center chuck

www.beco-technic.com UST 1.1 | 351


Spezialmaschinen zum Uhrenbau und Montage · Drehbänke
Special Machines for the Watch Assembly · Lathes

Vector Zubehör Vector Accessories


Bei Verwendung eines Vector-Anzugsrohres ist das The accessory is in general suitable for other lathe brands, if
Zubehör in der Regel auch für andere Drehmaschinen Vector tightening spindles are used. Our service is pleased to
einsetzbar. In Fragen der Kompatibilität mit anderen assist you.
Fabrikaten beraten wir Sie gerne.

Artikel Marke Land Art.-Nr.


Article Brand Country Item No.
Hohlspitze
0,018 kg 322233
Female center chuck

Kreuzsupport
1 kg 322235
Compound slide rest

Planscheibe, vernickelt
0,2 kg 322236
Face plate of brass, nickel plated

Satz Ringfutter (5-teilig),


Außenstufen / zur Innenspannung
0,2 kg 322237
Set of ring chucks (5 pieces),
Outside steps / for inside strain

Satz Stufenfutter (5-teilig), Vector D


Innenstufen / zur Außenspannung
0,2 kg 322238
Set of chucks (5 pieces),
Inner steps / for outside strain

Handstichelauflage, schmal
322239
Hand rest, small

Sägetisch
0,1 kg 322239S
Saw table

Spannsystem mit Schnellwechselhalter


0,45 kg 322219
Fixation system with fixing head

INFO Weiteres Zubehör auf Anfrage lieferbar!


Further accessories available on demand!

352 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Spezialmaschinen zum Uhrenbau und Montage · Drehbänke
Special Machines for the Watch Assembly · Lathes

WW 80 Präzisionsdrehbank WW 81 aaa Präzisionsdrehbank


WW 80 Precision Lathe WW 81 aaa Precision Lathe
Spitzenhöhe: 50 mm Spitzenhöhe: 50 mm
Spitzenentfernung: 105 mm Spitzenentfernung: 200 mm
Wangenlänge: 305 mm Wangenlänge: 400 mm
Spindelbohrung: 8 mm Spindelbohrung: 8 mm

Grundausstattung: Grundausstattung:

⚫⚫ Wange mit Fuß ⚫⚫ Wange mit 2 Füßen


⚫⚫ Spindelstock ⚫⚫ Spindelstock
⚫⚫ Mitnehmerscheibe mit Spitze und Hohlspitze ⚫⚫ Mitnehmerscheibe mit Spitze und Hohlspitze
⚫⚫ Handauflage ⚫⚫ Handauflage
⚫⚫ Oberteil umklappbar ⚫⚫ Oberteil umklappbar
⚫⚫ Prismaschieber ⚫⚫ Prismaschieber Stecker (Auflage 5 mm breit)
⚫⚫ Kurbelkreuzsupport (ohne Stichelhaus)
Height: 50 mm ⚫⚫ Kurbelreitstock mit Spitzen- und
Distance: 105 mm Hohlspitzeneinsatz
Bed length: 305 mm
Spindle bore: 8 mm Height: 50 mm
Distance: 200 mm
Standard composition: Bed length: 400 mm
Spindle bore: 8 mm
⚫⚫ Bed including foot
⚫⚫ Head stock Standard composition:
⚫⚫ Carrier plate with male and female centers
⚫⚫ Hand rest ⚫⚫ Bed including 2 feet
⚫⚫ Narrow T-rest ⚫⚫ Head stock
⚫⚫ Tail stock with screw-feed-attachment ⚫⚫ Carrier plate with male and female centers
⚫⚫ Hand rest
⚫⚫ Narrow T-rest
⚫⚫ Compound slide rest (without tool posts and
adjustable stops)
⚫⚫ Tail stock with screw-feed-attachment

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕⚫mm Country Item No. Brand ↕↔↕⚫mm Country Item No.
Leinen 180 x 360 x 60 9 kg D 324350 Leinen 180 x 420 x 60 1 kg D 324360

www.beco-technic.com UST 1.1 | 353


Spezialmaschinen zum Uhrenbau und Montage · Drehbänke
Special Machines for the Watch Assembly · Lathes

WW 80 Uhrmacher-Präzisionsdrehbank Teilvorrichtung
WW 80 Precision Lathe Dividing Head
Spitzenhöhe: 50 mm, Spitzenentfernung: 200 mm, ⚫⚫ Mit Indexiereinrichtung
Wangenlänge: 400 mm, Spindelbohrung: 8 mm ⚫⚫ Befestigung erfolgt auf
Drehdurchmesser über Support: 58 mm. Spindelende

Repulsionsmotor: feinstgewuchtet, 0,10 kW, ⚫⚫ With index


300 – 5.000 U/Min., stufenlos, Rechts- und Linkslauf, ⚫⚫ To mount to spindle end
schwerer Gussuntersatz mit angebautem, schwenk-
baren Flansch, Antrieb und Vorgelege, 240 V, 50 Hz.

Grundausstattung: Teilscheibe mit 21 Teilkreisen


Disc with 21 sections
⚫⚫ Mitnehmerscheibe ⚫⚫ Wange
mit Spitze und ⚫⚫ Handauflage 360 204 100 92 90 88 84
Hohlspitze ⚫⚫ Kurbelkreuzsupport
80 78 76 74 72 70 68
⚫⚫ Spindelstock (ohne Stichelhaus),
⚫⚫ Oberteil umklappbar ⚫⚫ Kurbelreitstock mit 64 60 58 56 54 50 48
⚫⚫ Stecker (Auflage 5 Spitzen- und Marke Für Nr. Land Art.-Nr.
mm breit) mit wei- Hohlspitzeneinsatz Brand For No. Country Item No.
ßer Sicht­unterlage
WW 80/81 324400
Height: 50 mm, distance: 200 mm , Leinen D
WW 82/83 324401
bed length: 400 mm, spindle bore: 8 mm
swing over support: 58 mm.

Precisely balanced, 0,10 kW, 300 – 5.000 rpm, Variable Universalbrosche


speed regulation in both directions, heavy cast iron Universal Runner
base, swivel-mounted flange with drive and counter-
shaft, 240 V, 50 Hz ⚫⚫ Ø 8 mm mit Zentrierbrosche
⚫⚫ Durchbohrte Bohrbrosche Ø 5,5 mm
Standard composition: ⚫⚫ Mit 3 Spannzangen
1 - 1,5 - 2 mm Spannbohrung
⚫⚫ Carrier plate with male and female centers ⚫⚫ Schaft Ø 3,5 mm
⚫⚫ Head stock ⚫⚫ Spannschlüssel zum Anziehen der Spannzangen
⚫⚫ Stowable top ⚫⚫ Scheibe mit 8 verschiedenen Senkungen
⚫⚫ Narrow t-nest (overlay 5 mm) with white von 0,5 - 1,4 mm
viewing screen ⚫⚫ Scheibe mit 20 versenkten Bohrungen
⚫⚫ Bed von 0,15 - 1,3 mm
⚫⚫ Hand rest
⚫⚫ Compound slide rest ⚫⚫ Centre runner Ø 8 mm
⚫⚫ Tail stock ⚫⚫ Gored drilling runner Ø 5,5 mm
⚫⚫ With 3 chucks
⚫⚫ Shaft Ø 3,5 mm
⚫⚫ Fixation key for clamps
⚫⚫ Disc with 8 different abatements from 0,5 - 1,4 mm
⚫⚫ Disc with 20 immersed bores between 0,15 - 1,3 mm

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand Country Item No.
Leinen 290 x 480 x 300 27,35 kg D 324370 Leinen D 324384

354 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Spezialmaschinen zum Uhrenbau und Montage · Drehbänke
Special Machines for the Watch Assembly · Lathes

Bohrreitstock Höhensupport
Drilling Tail Stock Vertical Slide Rest
Mit Pinole für 8 mm Spannzangen, schwenk­barem Spindel verdeckt, mit Skalenscheibe
Bohrhebel und Klemmring zum Feststellen der für 1/100 mm Ablesung, passend auf
Bohrpinole für Anschlagarbeiten von der Spindel- Supporte. Verstellung 45 mm.
seite aus, mit Einsatz und Bohrplatte, Pinolenweg
25 mm. Spindle hidden, including scale with
1/100 mm graduation, variety 45 mm.
Drilling tail stock with hardened sleeve for
8 mm collets, with lever and ring for fixing
sleeve for works against stop, with insert Marke Land Art.-Nr.
and drill plate. Sleeve Brand Country Item No.
movement 25 mm.
Leinen D 324406

Fräs- und Schleifvorrichtung ohne


Höhensupport
Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Milling and Drilling Attachment with-
out Vertical Slide Rest
Leinen D 324402
Mit Fräszapfen, auf Höhensupport passend, Spin-
delbohrung 8 mm, für Einsätze mit Spannzangen-
Kurbelkreuzsupport schaft 8 mm.
Compound Slide Rest
With cutting pin,
Zum Längs-, Plan- und Konisch-Drehen mit Stichel­ matching on slide rest,
haus*, Spindeln verdeckt, mit Skalenscheiben für spindle bore 8 mm, for inserts with 8 mm clamps.
1/100 mm Ablesung, schwenkbar nach Gradein­
teilung in beide Richtungen bis 30°.
Höhe Oberkante Längsschlitten bis Spindelmitte Marke Land Art.-Nr.
9 mm. Weg in Längsrichtung 60 mm, Weg in Plan- Brand Country Item No.
richtung 45 mm.
Leinen D 324407
To pivot lengthwise, plane, and conical with a tool
post*, hidden spindles, including scale with 1/100 mm
graduation, rotatable in both directions up to 30°. Schnellwechsel-Stahlhalterblock
Quick Changeable Tool Holder Block
Height from sliding bed to spindle center 9 mm. Dis-
tance lengthwise 60 mm, distance planewise 45 mm. Zum schnellen Wechseln der Werkzeughalter
bei gleichbleibender Arbeitsge-
nauigkeit.

For quick change of the tool holders


at constant working accurateness.
*ohne Stichelhaus
without tool post
Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Leinen D 324404
Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No. Werkzeughalter / Tool Holder
Leinen D 324403 Leinen D 324405

www.beco-technic.com UST 1.1 | 355


Spezialmaschinen zum Uhrenbau und Montage · Drehbänke
Special Machines for the Watch Assembly · Lathes

WW 82a Präzisionsdrehbank
WW 82a Precision Lathe

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕⚫mm Country Item No.
Leinen 145 x 425 x 280 5,9 kg D 324375

Im Lieferumfang enthalten / Delivery Including:

Artikel Marke Land Art.-Nr.


Article Brand mm Country Item No.
Tisch / Table
Sägetisch, Schaft Ø 7 mm 35 x 20
324380
Saw table, shaft: Ø 7 mm Schlitz / Slot
1 x 16

Broschen-Set mit Bohrplatte: 3 Spannzangen


Spannbohrungen
aus Messing, Spannschlüssel zum Anziehen der
Clamping bore
Spannzangen, Stift zum Ausdrücken der Einsätze
1 – 1,5 – 2 mm 324381
Hollow runner set: 3 chucks made of brass,
Schaft/ Shaft
shaft 5 mm, wrench for attracting of the chucks,
Ø 5 mm
pin for ejection of the inserts

Brosche, exzentrisch, mit auswechselbaren Einsät-


zen: 6 Einsätze, 1 Spitze, 2 Hohlspitzen und
3 Zapfenschoner
324382
Runner eccentric, with changeable inserts:
6 inserts: 1 cone point, 2 tubular cone points Leinen D
and 3 pilot schooner

Flachsenker-Satz (12 Stück), linksschneidend,


1,8 – 4,0 mm
passend in Schaftkegel 3°30
(um 0,2 mm steigend) 324383
Flat sinkers (12 pieces), left cutting, matchable in shaft
(Rising of 0,2 mm)
taper 3°30

Universalbrosche
324384
Universal runner

Kombinierte Rollenbrosche, exzentrisch einstellbar,


in den Spindelstock passend, mit Messingrollen,
Mitnehmer, Ableitrollen, 6 Einsätze: 1 Spitze,
2 Hohlspitzen und 3 Zapfenschoner
324385
Combined small friction pulley, eccentric adjustable,
compatible for head stock, with brass rolls, actuator,
driving roll, 6 inserts: 1 cone point, 2 tubular cone
points and 3 pilot schooner

356 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Spezialmaschinen zum Uhrenbau und Montage · Drehbänke
Special Machines for the Watch Assembly · Lathes

Artikel Marke Land Art.-Nr.


Article Brand mm Country Item No.

Scheiben/Disc
Einsatz mit 3 Lackscheiben, aus Messing
Ø 324386
Insert with 3 wax chucks, made of brass
7 – 13,5 – 17,5

Lackscheibe
Ø 37 324387
Wax chuck

Einsatz mit Kreissäge, zur Aufnahme von Fräsern Sägeblatt


und Kreissägen, 80 Zähne Saw blade 324388
Insert with buzz saw to take glass cutters, 80 sprockets Ø 32 x 0,3 x 8

3 Backenfutter
324389
3 Jaws chuck

4 Backenfutter
324390
4 Jaws chuck

6 Backenfutter
324391
6 Jaws chuck

Spannzangensatz, 30 Stück
Leinen 0,5 – 6,2 D 324392
Collet set, 30 pieces

Spannzangensatz 10 Stück
5 – 14 324393
Collet set , 10 pieces

5 Stufenfutter für Außenspannung


324394
5 collets for outside strain

Ø 5,6 – 21,6
5 Stufenfutter für Innenspannung Ø 6,0 – 22,0
Ø 6,4 – 22,4 324395
5 collets for inside strain Ø 6,8 – 22,8
Ø 7,2 – 23,2

Drehstichel-Satz, 6 Stück
324396
Turning tool set , 6 pieces

Holzkasten
324397
Wooden case

Antriebsriemen Vorgelege
280 324420
Belt transmission

Antriebsriemen Spindelstock
460 324421
Belt spindle

Weiteres Zubehör auf Anfrage lieferbar!


INFO Further accessories available on demand!

www.beco-technic.com UST 1.1 | 357


Oberflächenbearbeitung · Bohrer
Surface Treatment · Drills

Eureka Bohrer, 72 Stück Schaft / Shaft Ø 2,0 mm


Eureka Drills, 72 Pieces

Marke Ø VKE Land Art.-Nr.


Brand mm Sales Unit Country Item No.
1,60 202530
1,70 202550
Beco 1,80 5 EU 202570
1,90 202590
Marke Ø Land Art.-Nr. 2,00 202610
Brand mm Country Item No.
0,50 – 1,50 0,09 kg 202730
Beco EU
1,50 – 3,00 0,09 kg 202731 Schaft / Shaft Ø 2,5 mm

Eureka Bohrer aus Werkzeugstahl


Eureka Drills in Cast Steel Marke Ø VKE Land Art.-Nr.
Brand mm Sales Unit Country Item No.
2,10 202630
2,20 202640
Schaft / Shaft Ø 1,5 mm
Beco 2,30 5 EU 202650
2,40 202660
Marke Ø VKE Land Art.-Nr. 2,50 202670
Brand mm Sales Unit Country Item No.
0,35 202270
0,40 202290 Schaft / Shaft Ø 3,0 mm

0,50 202310
0,60 202330
0,70 202350
Marke Ø VKE Land Art.-Nr.
0,80 202370 Brand mm Sales Unit Country Item No.
Beco 0,90 5 EU 202390 2,60 202680

1,00 202410 2,70 202690


1,10 202430 2,80 202700
1,20 202450 Beco 2,90 5 EU 202710
1,30 202470 3,00 202720
1,40 202490 3,20 202722
1,50 202510 3,30 202723

358 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Bohrer
Surface Treatment · Drills

Spiralbohrer HSS
Twist Drill HSS
HSS (DIN 338) standard.

Marke Ø Land Art.-Nr. Marke Ø Land Art.-Nr.


mm VKE mm VKE
Brand Country Item No. Brand Country Item No.
0,30 202762 1,70 202783
0,40 202764 1,80 202784
0,50 202766 1,90 202785
0,60 202768 2,00 202786
0,70 202770 2,10 202787
0,80 202772 2,20 202788
0,90 202774 2,30 202789
Beco 10 w/o D Beco 10 w/o D
1,00 202776 2,40 202790
1,10 202777 2,50 202791
1,20 202778 2,60 202792
1,30 202779 2,70 202793
1,40 202780 2,80 202794
1,50 202781 2,90 202795
1,60 202782 3,00 202796

Unser Angebot beinhaltet das komplette Sortiment Our sales program contains the whole range of drills, burs
der führenden Hersteller von Bohrern, Fräsern und and polishers of leading manufacturers.
Polierern.
Please get in touch with us for an
Gern unterbreiten wir Ihnen ein individuelles individual offer!
Angebot!

www.beco-technic.com UST 1.1 | 359


Oberflächenbearbeitung · Bohrer
Surface Treatment · Drills

Zapfenbohrer aus Werkzeugstahl Diamantierte Schleifstifte


Pivot Drills in Cast Steel Diamond Bonded Pearl Drills
Zum Bohren in Schmucksteine und Perlen.
Sämtliche Schmucksteine von Achat, Onyx bis Rubin
und Saphir bis Härte 9 können mit diesen­speziellen
Dia-Schleifstiften gebohrt und bearbeitet­werden.
Schaft / Shaft Ø 1,0 mm
Suitable for drilling in stones and pearls. All stones
such as Agate, Onyx, Ruby and Saphire up to hardness
level 9 can be drilled with this special drills.

Marke Ø VKE Land Art.-Nr.


Brand mm Sales Unit Country Item No.
0,10 202210
0,15 202215 Schaft / Shaft Ø 2,35 mm,
Beco 0,20 2 EU 202220 Halslänge / Head length 8,00 mm
Gesamtlänge / Total length 44,50 mm
0,25 202225
0,30 202230

Diamantierte Spiralbohrer Dia 203


Diamond Bonded Twist Drills Dia 203
Schaft / Shaft Ø 2,35 mm Marke Ø VKE Land Art.-Nr.
Brand mm Sales Unit Country Item No.
0,80 213181
1,00 213182
Meisinger 1,20 5 D 213183
1,40 213184
Marke Ø VKE Land Art.-Nr. 1,60 213185
Brand mm Sales Unit Country Item No.
0,80 212810
0,90 212811 Drillbohrer
1,00 212812 Drill
1,10 2128121
1,20 212813
Meisinger 1,30 2 D 212814
1,40 212815
1,50 212816
1,60 212817
Marke Land Art.-Nr.
1,80 212818 Brand ↔ mm Country Item No.
2,00 212819 Beco 100 0,025 kg EU 202800

360 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Bohrer
Surface Treatment · Drills

Spiralbohrer HSS 203 Spiralbohrer 203


Twist Drills HSS 203 Twist Drills 203
Schaft / Shaft Ø 2,35 mm Aus Werkzeugstahl, Type 203 Schaft Ø 2,35 mm.
Vanadium steel shaft Ø 2,35 mm.

Marke Ø VKE Land Art.-Nr. Marke Ø VKE Land Art.-Nr.


Brand mm Sales Unit Country Item No. Brand mm Sales Unit Country Item No.
0,50 212780 0,50 212820
0,60 212781 0,60 212821
0,70 212782 0,70 212822
0,80 212783 0,80 212823
0,90 212784 0,90 212824
1,00 212785 1,00 212825
Busch 2 D
1,10 212786 1,10 212826
1,20 212787 1,20 212827
1,30 212788 1,30 212828
1,40 212789 Meisinger 1,40 10 D 212829
1,50 212790 1,50 212830
1,60 212791 1,60 212831
1,70 212792 1,70 2128311
1,80 212793 1,80 212832
1,90 212794 1,90 212836
Meisinger 2,00 2 D 212795 2,00 212837
2,10 212796 2,10 212833
2,20 212797 2,20 2128331
2,30 212798 2,30 212834

Sortiment à 19 Stück Sortiment à 30 Stück


Assortment à 19 pieces Assortment à 30 pieces
Ø 0,50 – 2,30 mm Ø 0,50 – 2,30 mm

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
Meisinger 43 0,07 kg D 212799 Meisinger 44 0,104 kg D 212839

www.beco-technic.com UST 1.1 | 361


Oberflächenbearbeitung · Informationen
Surface Treatment · Information

Anwendungs- und Sicherheitshinweise zu Instruction and Safety Precautions


rotierenden Werkzeugen for the Use of Rotary Tools
Rotierende Werkzeuge dürfen nur von Fachleuten eingesetzt All rotary tools should be deployed exclusively by qualified and
werden, die aufgrund ihrer Ausbildung und ihrer Erfahrung trained personnel or other specialists who are qualified through
mit der Anwendung dieser Instrumente intensiv vertraut sind. their professional training and experience in the practical use of
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zum vorzeitigen Ver- these instruments. Incorrect use may cause premature wear of
schleiß der Werkzeuge führen. the instruments, unacceptable surface finish and/or damage to
the hand piece being used.
Sachgemäße Anwendung: Es ist darauf zu achten, nur tech-
nisch einwandfreie, gewartete und gereinigte Handstücke Application: Ensure that only technically well-serviced turbines
einzusetzen. Die Werkzeuge müssen so tief wie möglich ein- are used with the rotary instruments. The tools must be inserted
gespannt werden. Die Werkzeuge sind vor dem Ansetzen an as far as possible. The shafts of the burs must be secured properly
das Objekt auf Drehzahl zu bringen. Verkanten oder Hebeln into the hand piece and checked for minimal run out before first
ist zu vermeiden, da es zu erhöhter Bruchgefahr führt. Je nach use. Set burs to proper working speed according to application
Anwendung wird die Verwendung von Schutzbrillen empfoh- and recommended speeds provided with instructions or with
len. Unsachgemäße Anwendung führt zu schlechten Arbeits- packaging. The bur and hand piece should be operating at the
ergebnissen und erhöhtem Risiko. proper working speed before applying the bur to the material
surface. Always use the proper operating speeds and working
Andruckkräfte: Überhöhte Andruckkräfte sind unbedingt pressures when using rotary tools. Avoid wedging or levering the
zu vermeiden. Sie können bei den Werkzeugen zur Beschä- instrument as this may increase the risk of breakage. Incorrect ap-
digung des Arbeitsteils mit Schneidenausbrüchen führen. plication leads to inferior results and increases the risk of material
Gleichzeitig tritt eine erhöhte Wärmeentwicklung ein. Über- failure.
höhte Andruckkräfte können bei Schleifinstrumenten zum
Ausbrechen der Schleifkörner oder zum Verschmieren des Feeding pressure: Excessive-feeding pressure must be avoided at
Instrumentes und zu Wärmeentwicklung führen. Hohe An- all times. Higher forces do not result in faster material removal,
druckkräfte können bei Polierern zu Wärmeentwicklung füh- but may damage the working sections of the tools or fracture their
ren. Überhöhte Andruckkräfte können durch ausgebrochene blades. Heat build up may also result from excessive pressures.
Schneiden zu unerwünscht rauen Oberflächen führen. Auch Excessive-feeding pressure may loosen the diamond grit out of
ein Werkzeugbruch kann dann nicht ausgeschlossen werden. rotary grinding instruments or cause them to smear, which may
increase heat build up. Excessive-feeding pressure may increase
Kühlung: Zur Vermeidung einer zu starken Wärmeentwicklung heat build up during polishing with diamond burs or polishers.
bei der Präparation ist eine ausreichende Kühlung sicherzu- Adequate irrigation must be used. Excessive-feeding pressure may
stellen. Eine unzureichende Kühlung kann zum vorzeitigen cause disc fracture, resulting in undesirable rough surfaces. Even
Verschleiß der Werkzeuge führen. breakage of the tool may not be excluded.

Drehzahlempfehlungen: Die Einhaltung der instrumenten­ Cooling: To prevent excessive heat build up during preparation,
spezifischen Drehzahlempfehlungen führt zu besten Ar- provide for adequate cooling. Inadequate cooling may lead to
beitsergebnissen. Lange und spitze Instrumente neigen bei premature wear of the tools.
Überschreitung der maximal zulässigen Drehzahl zu Schwin-
gungen, die zur Zerstörung des Werkzeuges führen können. Recommended speeds: To produce optimum results, operate the
Bei Arbeitsteil-Durchmessern über Schaftstärke können bei rotary tool in the recommended speed range in accordance with
zu großen Drehzahlen starke Fliehkräfte auftreten, die zu Ver- operating information. Long, pointed instruments tend to oscil-
biegungen des Schaftes und/oder zum Bruch des Werkzeuges late if their maximum permissible speeds are exceeded - this may
führen können. Aus diesem Grund darf die maximal zulässige destroy the instrument and can lead to serious injury to the user or
Drehzahl keinesfalls überschritten werden. Die empfohlenen the patient. If the working piece has a large diameter (greater than
Drehzahlen und maximal zulässigen Drehzahlen entnehmen 2 mm), powerful centrifugal forces may build up at high speeds,
Sie bitte den Herstellerangaben. Das Nichtbeachten der maxi- which may bend and/or fracture the tool. Therefore, the maxi-
mal zulässigen Drehzahl führt zu einem erhöhten Sicherheits- mum permissible speed and operating pressure must never be
risiko. Generell gilt: Je größer das Arbeitsteil, desto niedriger exceeded. The recommended speeds and maximum permissible
die Drehzahl. Je größer das Arbeitsteil, desto größer die An- working speeds are included in the manufacturer’s instructions.
presskraft. Die Anwendungsempfehlungen und Pflege- und Non-adherence to the maximum permissible speeds increases
Wartungshinweise der Antriebshersteller sind zu beachten. the risk of accidents. General guidelines: See chart in Catalogue
for head sizes and speed formulas. The thicker the working piece
the slower revolution per minute (rpm) should be. The thicker the
working piece the higher the feeding pressure should be.

362 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Fräser
Surface Treatment · Burs

Fräser aus Werkzeugstahl


Burs made of Vanadium Steel
Schaft / Shaft 0 2,35 mm, Länge / Length 44 mm

Kugelfräser Type 1
Round Burs Type 1
Grobe Zahnung / Coarse structure

Marke Kopf / Head VKE Land Art.-Nr. Marke Kopf / Head VKE Land Art.-Nr.
Brand Ø mm Sales Unit Country Item No. Brand Ø mm Sales Unit Country Item No.
0,40 212940 2,20 212957
0,50 212 941 2,30 212958
0,60 212942 2,40 2129581
0,70 212943 2,50 212959
0,80 212944 Meisinger 2,60 2129591
10 D
0,90 212945 2,70 212960
1,00 212946 2,80 2129601
1,10 212947 2,90 212961

Meisinger 1,20 212948 3,00 2129611


10 D
1,30 212949 3,10 212962
1,40 212950 3,30 212963
1,50 212951 3,50 212964
1,60 212952 3,70 212965
1,70 212953 Meisinger 4,00 212966
5 D
1,80 212954 4,20 212967
1,90 212955 4,50 212968
2,00 2129551 4,70 212969
2,10 212956 5,00 212970

INFO
Fräser aus Werkzeugstahl (WS) sind aus einem Spe- Vanadium steel milling units (WS) are made of a spe-
zial-Wolfram-Vanadium-Stahl hergestellt. WS-Fräser cial tungsten vanadium steel. WS milling units have a
haben präzise Verzahnung, 63 – 65 Härte Rc, über- precise toothing, a hardness of 63 – 65 Rc and excellent
durchschnittlich gute Rundlaufgenauigkeit und concentric running characteristics. They can be used
sind einsatzfähig auf Edelmetallen (Gold / Silber) for precious metals (gold/silver) and nonferrous metals
und NE-Metalle (Kupfer, Messing u. ä.). (copper, brass, etc.).

www.beco-technic.com UST 1.1 | 363


Oberflächenbearbeitung · Fräser
Surface Treatment · Burs

Fräser aus Werkzeugstahl


Burs made of Vanadium Steel
Schaft / Shaft 0 2,35 mm, Länge / Length 44 mm

Kugelfräser Type 418 Kugelfräser Type 71


Round Burs Type 418 Round Burs Type 71
Mit Loch für Perlschüsseln, feine Zahnung.
Round Burs, with hole , Grobe Zahnung.
fine structure. Coarse structure.

Marke Kopf / Head VKE Land Art.-Nr.


Kopf Loch Lochtiefe Brand Ø mm Sales Unit Country Item No.
Marke VKE Land Art.-Nr.
Head Hole Hole Depth 5,00 212970
Brand Sales Unit Country Item No.
Ø mm Ø mm Ø mm
6,00 212971
2,00 0,60 1,00 212841 Meisinger 5 D
10 7,00 212972
3,00 0,80 2,00 212842
8,00 212973
Meisinger 4,00 1,00 3,00 D 212843
5,00 1,20 4,00 5 212844
6,00 1,30 5,00 212845 Napffräser Type 469 K
Concave Cutters Type 469 K
Feine Zahnung, Hohlfräser, außen unterstochen.
Kugelfräser Type 41 Fine structure, cavity cutter, outside turned under.
Round Burs Type 41
Feine Zahnung.
Fine structure.

Marke Kopf / Head VKE Land Art.-Nr.


Kopf Kopflänge
Brand Ø mm Sales Unit Country Item No. Marke VKE Land Art.-Nr.
Head Head Length
Brand Sales Unit Country Item No.
0,90 213310 Ø mm mm
1,00 213311 0,90 0,70 212858
1,20 213312 1,00 0,80 212859
1,40 213313 1,20 0,90 212860
1,60 213314 1,40 1,10 212861
10
1,80 213315 1,60 1,20 212862
Meisinger 10 D
2,10 213316 Meisinger 1,80 1,40 D 212863
2,30 213317 2,10 1,60 212864
2,50 213318 2,30 1,80 212865
2,70 213319 2,50 2,00 212866
2,90 213320 2,70 2,20 5 212867
3,10 213321 3,10 2,60 212869

364 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Fräser
Surface Treatment · Burs

Fräser aus Werkzeugstahl


Burs made of Vanadium Steel
Schaft / Shaft 0 2,35 mm, Länge / Length 44 mm

Doppelkegelfräser Type 485


Bearing Cutters Type 485
Fassungsfräser, feine Zahnung.
Bearing Cutters, fine structure.

Kopf Kopflänge Kopf Kopflänge


Marke VKE Land Art.-Nr. Marke VKE Land Art.-Nr.
Head Head Length Head Head Length
Brand Sales Unit Country Item No. Brand Sales Unit Country Item No.
Ø mm mm Ø mm mm
0,70 0,50 2128791 2,40 1,60 2128871
0,80 0,60 2128792 2,50 1,60 212888
0,90 0,60 212880 2,60 1,70 2128881
1,00 0,70 212881 2,70 1,70 212889
Meisinger 10 D
1,10 0,70 2128811 2,80 1,80 2128891
1,20 0,80 212882 2,90 1,80 212890
1,30 0,80 2128821 3,00 2,00 2128901
1,40 0,90 212883 3,10 2,00 212891
Meisinger 1,50 1,00 10 D 2128831 3,30 2,10 212892
1,60 1,00 212884 3,50 2,20 212893
1,70 1,10 2128841 3,70 2,40 212894
1,80 1,20 212885 4,00 2,50 212895
1,90 1,20 2128851 Meisinger 4,20 2,70 5 D 212896
2,00 1,30 2128852 4,50 2,80 212897
2,10 1,40 212886 4,70 3,00 212898
2,20 1,50 2128861 5,00 3,10 212899
2,30 1,50 212887

www.beco-technic.com UST 1.1 | 365


Oberflächenbearbeitung · Fräser
Surface Treatment · Burs

Fräser aus Werkzeugstahl


Burs made of Vanadium Steel
Schaft / Shaft 0 2,35 mm, Länge / Length 44 mm

Napffräser Type 469 Zylinderfräser Type 21


Concave Cutters 469 Cylinder Burs Type 21
Feine Zahnung, Ohne Querhieb.
Hohlfräser (Abbohrer). Without cross cut.
Fine structure.

Kopf Kopflänge
Marke VKE Land Art.-Nr.
Head Head Length
Brand Sales Unit Country Item No.
Ø mm mm
0,80 3,60 212980
Kopf Kopflänge
Marke VKE Land Art.-Nr. 1,00 4,20 212982
Head Head Length
Brand Sales Unit Country Item No.
Ø mm mm 1,20 4,50 212983
0,80 0,50 2129091 1,40 4,80 212984
Meisinger 10 D
0,90 0,60 212910 1,60 5,10 212985
1,00 0,70 212911 1,80 5,40 212986
1,10 0,77 2129111 2,10 5,70 212987
1,20 0,75 212912 2,30 6,00 212988
1,30 0,92 2129121
1,40 1,00 212913
1,50 1,10 2129131 INFO
1,60 1,15 212914
Unser Angebot beinhaltet das komplette Sortiment
Meisinger 1,70 1,22 10 D 2129141 der führenden Hersteller von Bohrern, Fräsern und
Polierern. Gern unterbreiten wir Ihnen ein individu-
1,80 1,30 212915 elles Angebot!
1,90 1,37 2129151
2,00 1,44 2129161
2,10 1,50 212916
2,30 1,60 212917
2,50 1,75 212918
2,70 1,90 212919
2,90 2,00 212920
3,10 2,15 212921
3,50 2,50 212922
4,00 2,80 212923 Our sales program contains the whole range of drills,
Meisinger 5 D burs and polishers of leading manufacturers. Please
4,50 5,10 212924 get in touch with us for an individual offer!
5,00 5,50 212925

366 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Fräser
Surface Treatment · Burs

Fräser aus Werkzeugstahl


Burs made of Vanadium Steel
Schaft / Shaft 0 2,35 mm, Länge / Length 44 mm

Zylinderfräser Type 36  / Cylinder Burs Type 36


Mit Querhieb, grobe Zahnung. / With cross cut, coarse structure.

Kopf Kopflänge Kopf Kopflänge


Marke VKE Land Art.-Nr. Marke VKE Land Art.-Nr.
Head Head Length Head Head Length
Brand Sales Unit Country Item No. Brand Sales Unit Country Item No.
Ø mm mm Ø mm mm
0,60 3,00 212990 1,80 5,40 212998
0,70 3,30 212991 2,10 5,70 212999
0,80 3,60 212992 2,30 6,00 213000
0,90 3,90 212993 2,50 6,30 213001
Meisinger 10 D Meisinger 10 D
1,00 4,20 212994 2,70 6,60 213002
1,20 4,50 212995 2,90 6,90 213003
1,40 4,80 212996 3,10 7,20 213004
1,60 5,10 212997

Steinruhfräser Type 413  / Stone Setting Burs Type 413


Grobe Zahnung. / Coarse structure.

Kopf Kopflänge Kopf Kopflänge


Marke VKE Land Art.-Nr. Marke VKE Land Art.-Nr.
Head Head Length Head Head Length
Brand Sales Unit Country Item No. Brand Sales Unit Country Item No.
Ø mm mm Ø mm mm
1,00 1,00 213030 2,50 1,80 213036
1,10 1,00 2130301 Meisinger 2,70 2,00 10 D 213037
1,20 1,10 213031 3,00 2,10 213038
1,30 1,20 2130311 3,20 2,50 213039
1,40 1,25 2130312 3,50 2,70 213040
1,50 1,20 213032 3,70 2,80 213041
1,60 1,45 2130321 4,00 3,10 213042
Meisinger 1,70 1,40 10 D 213033 4,20 3,25 213043
1,80 1,65 2130331 4,50 3,50 213044
Meisinger 5 D
1,90 1,75 2130332 4,70 3,75 213045
2,00 1,60 213034 5,00 3,85 213046
2,10 1,90 2130341 5,50 4,00 213047
2,20 1,70 213035 6,00 4,20 213048
2,30 2,10 2130351 7,00 4,50 213049
2,40 2,20 2130352

www.beco-technic.com UST 1.1 | 367


Oberflächenbearbeitung · Fräser
Surface Treatment · Burs

Fräser aus Werkzeugstahl


Burs made of Vanadium Steel
Schaft / Shaft 0 2,35 mm, Länge / Length 44 mm

Spitzfräser Type 5  / Pointed Burs Type 5


Kurz, grobe Zahnung. / Short, coarse structure.
Kopf Kopflänge Kopf Kopflänge
Marke VKE Land Art.-Nr. Marke VKE Land Art.-Nr.
Head Head Length Head Head Length
Brand Sales Unit Country Item No. Brand Sales Unit Country Item No.
Ø mm mm Ø mm mm
0,80 1,10 2133391 2,00 2,60 2133452
0,90 1,20 213340 2,10 2,70 213346
1,00 1,30 213341 2,20 2,80 2133461
1,10 1,40 2133411 2,30 3,00 213347
Meisinger 10 D
1,20 1,50 213342 2,50 3,20 213348
1,30 1,70 2133421 2,70 3,50 213349
Meisinger 10 D
1,40 1,80 213343 2,90 3,90 213350
1,50 1,90 2133431 3,10 4,00 213351
1,60 2,10 213344 3,50 4,60 213352
1,70 2,20 2133441 4,00 5,20 213353
Meisinger 5 D
1,80 2,40 213345 4,50 5,90 213354
1,90 2,50 2133451 5,00 6,50 213355

Flammenfräser Type 6 / Flame Burs Type 6


Grobe Zahnung. / Coarse structure.

Kopf Kopflänge Kopf Kopflänge


Marke VKE Land Art.-Nr. Marke VKE Land Art.-Nr.
Head Head Length Head Head Length
Brand Sales Unit Country Item No. Brand Sales Unit Country Item No.
Ø mm mm Ø mm mm
0,60 0,92 213367 1,70 2,50 2133741
0,70 1,00 213368 1,80 2,70 213375
0,80 1,20 213369 1,90 2,90 2133751
0,90 1,30 213370 2,00 3,00 2133752
1,00 1,50 213371 2,10 3,10 213376
Meisinger 1,10 1,70 10 D 2133711 Meisinger 2,20 3,20 10 D 2133761
1,20 1,80 213372 2,30 3,40 213377
1,30 2,00 2133721 2,50 3,70 213378
1,40 2,10 213373 2,70 4,00 213379
1,50 2,30 2133731 2,90 4,30 213380
1,60 2,40 213374 3,10 4,60 213381

368 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Fräser
Surface Treatment · Burs

Fräser aus Hartmetall


Burs made of Hard Metal

Schaft / Shaft 0 2,35 mm, Länge / Length 44 mm

Kugelfräser Type HM 1 INFO


Round Carbide Burs Type HM 1
Fräser aus Hartmetall
Grobe Zahnung.
Coarse structure. Qualität:
Ausgewähltes hochverdichtetes Feinkorn-Hartme-
tall, stabile Konstruktion, präzise Verzahnung, op-
timale Maß- und Rundlaufgenauigkeit, hochfester,
rostfreier, maßgenauer Schaft.

Marke Kopf / Head VKE Land Art.-Nr. Anwendungsweise:


Brand Ø mm Sales Unit Country Item No. Mäßige Anpresskraft, Luftkühlung, auf kurze Ausla-
dung und spielfreien Lauf achten, Rattern, Schlagen
0,50 213090 und plötzliche Drehzahlveränderungen unbedingt
vermeiden.
0,60 213091
0,70 213092 Hartmetallfräser zum Bearbeiten von vergüte-
ten­ungehärteten Stählen.
0,80 213093
0,90 213094
Milling Unit Made of Hard Metal
1,00 213095
1,10 2130951 Quality:
Selected highly compressed fine-grain hard metal,
1,20 213096 stable construction, precise toothing, optimum dimen-
Meisinger 5 D sional accuracy and concentric running characteristics
1,30 2130961
as well as an extremely firm, rust-free and exactly fit-
1,40 213097 ting­ shank.
1,50 2130971 Method of application:
1,60 213098 Use moderate pressing force and air cooling. Ensure
short overhang and run without backlash. Absolutely
1,80 213099 avoid vibrating, chattering, banging and sudden speed
2,10 213100 changes.

2,30 213101 The hard-metal milling unit is used for machining


tempered unhardened steels.
2,70 213103

www.beco-technic.com UST 1.1 | 369


Oberflächenbearbeitung · Fräser
Surface Treatment · Burs

Fräser aus Werkzeugstahl


Burs made of Vanadium Steel
Schaft / Shaft 0 2,35 mm, Länge / Length 44 mm

Zylinderfräser Type HM 21 Zylinderfräser Type HM 31


Cylinder Carbide Burs Type HM 21 Cylinder Carbide Burs Type HM 31
Grobe Zahnung, ohne Querhieb, Walzenfräser. Grobe Zahnung, mit Querhieb, Walzenfräser.
Without cross cut, coarse structure, milling burs. With cross cut, coarse structure, milling burs.

Kopf Kopflänge Kopf Kopflänge


Marke VKE Land Art.-Nr. Marke VKE Land Art.-Nr.
Head Head Length Head Head Length
Brand Sales Unit Country Item No. Brand Sales Unit Country Item No.
Ø mm mm Ø mm mm
0,80 3,60 213110 0,80 3,50 213140
0,90 4,10 213111 0,90 3,80 213141
1,00 4,10 213112 1,00 3,90 213142
1,20 4,10 213113 1,20 4,00 213143
Meisinger 1,40 4,50 5 D 213114 Meisinger 1,40 4,20 5 D 213144
1,60 4,50 213115 1,60 4,50 213145
1,80 4,90 213116 1,80 4,80 213146
2,10 5,20 213117 2,10 5,10 213147
2,30 5,40 213118 2,30 5,40 213148

Fräser Sortimente Werkzeugstahl


Walzenfräser Type HM 33 Assortment of Burs made of Vanadium Steel
Cylinder Carbide Burs Type HM 33
Schaft / Shaft 0 2,35 mm, L 44 mm
Konisch mit Querhieb, grobe Zahnung.
Conical with crosscut, coarse structure.
Sortiment à 30 Kugelfräser Type 1
Assortment of 30 Round Burs Type 1
Ohne Loch, in Plastikbox.
Kopf Kopflänge
Marke VKE Land Art.-Nr. Without hole, in plastic box.
Head Head Length
Brand Sales Unit Country Item No.
Ø mm mm
0,80 3,60 213440
1,00 4,10 213441
1,20 4,10 213442
Meisinger 1,40 4,50 5 D 213443
1,60 4,50 213444
Marke Ø Land Art.-Nr.
1,80 4,90 213445 Brand mm Country Item No.
2,10 4,90 213446 Meisinger 0,50 – 5,0 0,10 kg D 212979

370 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Fräser
Surface Treatment · Burs

Fräser Sortimente aus Werkzeugstahl


Assortments of Burs made of Vanadium Steel
Schaft / Shaft 0 2,35 mm, Länge / Length 44 mm

Sortiment à 5 Kugelfräser Type 418 Sortiment von 102 Bohrern


Assortment of 5 Round Burs Type 418 und Fräsern
Assortment of 102 Drills and Burs
In Plastikbox.
In plastic box.
In 2 Acrylboxen:

Marke Ø Land Art.-Nr. ⚫⚫ Nr. 203: Spiralbohrer 0,5 – 1,5 mm


Brand mm Country Item No. ⚫⚫ Nr. 418: Kugelfräser 1,0 – 8,0 mm
⚫⚫ Nr. 413: Steinruhfräser 1,0 – 3,2 mm
Meisinger 2,00 – 6,00 0,05 kg D 212849 ⚫⚫ Nr. 36: Zylinderfräser 0,6 – 2,3 mm
⚫⚫ Nr. 419: Kegelfräser 1,0 – 4,0 mm
⚫⚫ Nr. 1: Kugelfräser 0,6 – 2,3 mm
Sortiment à 17 ⚫⚫ Nr. 485: Doppelkegelfräser 0,9 – 3,1 mm
Steinruhfräser Typ 413 ⚫⚫ Nr. 469: Napffräser 0,9 – 2,3 mm
Assortment of 17 ⚫⚫ Nr. 420: Zylinderfräser 1,0 – 4,0 mm
Stone Setting Burs (413)
In 2 acrylic boxes:
In Plastikbox.  / In plastic box.
⚫⚫ No. 203: Twist Drills 0,5 – 1,5 mm
Marke Kopf / Head Land Art.-Nr. ⚫⚫ No. 418: Round Burs 1,0 – 8,0 mm
Brand Ø mm Country Item No. ⚫⚫ No. 413: Stone Setting Burs 1,0 – 3,2 mm
⚫⚫ No. 36: Cylinder Burs 0,6 – 2,3 mm
Meisinger 1,0 – 5,0 0,059 kg D 213058
⚫⚫ No. 419: Bearing Burs 1,0 – 4,0 mm
⚫⚫ No. 1: Round Burs 0,6 – 2,3 mm
⚫⚫ No. 485: Bearing Cutters 0,9 – 3,1 mm
Sortiment à 7 Zylinder-Fräser Type 21 ⚫⚫ No. 469: Concave Cutters 0,9 – 2,3 mm
Assortment of 7 Cylinder Burs Type 21 ⚫⚫ No. 420: Cylinder Burs 1,0 – 4,0 mm

Ohne Querhieb, in Plastikbox.


Without cross cut, in plastic box.

Marke Kopf / Head Land Art.-Nr.


Brand Ø mm Country Item No.
Meisinger 0,8 – 2,3 0,032 kg D 212989

Sortiment à 15 Zylinder-Fräser Type 36


Assortment of 15 Cylinder Burs Type 36
Marke Land Art.-Nr.
Mit Querhieb, in Plastikbox. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
With cross cut, in plastic box.
Meisinger 145 x 56 x 145 0,264 kg D 213190

Marke Kopf / Head Land Art.-Nr.


Brand Ø mm Country Item No. Sortierung nach Verfügbarkeit!
INFO Assortment as per availability!
Meisinger 0,6 – 3,1 0,086 kg D 213009

www.beco-technic.com UST 1.1 | 371


Oberflächenbearbeitung · Bohrer · Fräser · Zubehör
Surface Treatment · Drills · Burs · Accessory

Sortiments-Boxen für Bohrer und Fräser


INFO
Cabinet Boxes for Drills and Burs
Ohne Bohrer / Fräser
Without Drills / Burs Anwendungshinweise zum Polieren

⚫⚫ Polieren Sie immer nur mit leichtem Anpress-


druck, damit das Werkstück nicht so stark erhitzt
Holzausführung und der Polierer nicht so schnell verschleißt.
Wooden Execution ⚫⚫ Polieren Sie immer in leicht kreisförmigen Bewe-
gungen. Nie auf einem Punkt verweilen, um
Mit 88 Löchern. Dellenbildung zu vermeiden.
With 88 holes. ⚫⚫ Die richtige Umdrehungszahl spielt eine wich-
tige Rolle für die Sicherheit des Anwenders.
Außerdem trägt sie einen wesentlichen Teil
zum guten Polierergebnis bei. Die im Katalog
angegebenen Umdrehungszahlen erlauben eine
sichere Anwendung und dürfen nicht überschrit-
Marke Land Art.-Nr. ten werden.
Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
NIL 150 x 45 x 95 0,302 kg w/o D 213196

Application Instructions for Polishing


Kunststoffausführung ⚫⚫ Always polish only with light pressure, so that the
Plastic Execution workpiece is not heated too much and the polisher
does not wear as quickly.
⚫⚫ Always use only slightly circular movements for
polishing.
⚫⚫ Never remain at one point, in order to avoid the
Marke Loch Land Art.-Nr. formation of depressions.
Brand Holes ↔↕ mm Country Item No. ⚫⚫ The correct rotational speed plays an important part
in the user’s safety. Furthermore, it makes an import-
17 75 x 25 0,19 kg 213194 ant contribution to a good polishing result.
Meisinger D
51 75 x 50 0,19 kg 213195 ⚫⚫ The rotational speeds in the catalogue allow safe
use and must not be exceeded.

Träger für Polierer / Mandrel


Max. Drehzahl 10.000 U/Min.
Speed range: 10.000 rpm.

Marke Schaft/Shaft Land Art.-Nr.


Brand Ø mm Country Item No.

EVE Ø 2,35 0,002 kg D 285601

EVE Ø 2,35 0,002 kg D 285604

372 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Polierer
Surface Treatment · Miniatur Polishers

Silikonpolierer / Silicone Polishers
Ohne Schaft, mit Siliziumkarbid. Flexible Polierer mit offener Struktur und guter
­Formanpassung. Drehzahlbereich: 5.000 – 10.000 U/Min.

Without shaft, with silicone carbide. Flexible polishers with open structure and good shape
adaptation. Speed range: 5.000 – 10.000 rpm.

Polierer, weiß Polishers, white


Zum groben Abtragen von Gold, Platin und anderen Coarse reduction of gold, platinum and other p
­ recious
Metallen und Entfernen der Gusshaut. alloys, and removal of casting skin.
Körnung: grob Grit: coarse

Marke VKE Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit ↔↕ mm Country Item No.

10 22 x 3 0,002 kg 285400

100 22 x 3 0,002 kg 285400H

10 22 x 4 0,002 kg 285401
EVE D

100 22 x 4 0,002 kg 285401H

10 20 x 7 0,002 kg 285402

100 20 x 7 0,002 kg 285402H

Polierer, schwarz Polishers, black


Zum glätten von Metallen. Soft and flexible polisher for precious alloys.
Körnung: mittel Grit: medium

Marke VKE Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit ↔↕ mm Country Item No.

10 22 x 3 0,002 kg 285405

100 22 x 3 0,002 kg 285405H

10 22 x 4 0,002 kg 285 406


EVE D

100 22 x 4 0,002 kg 285406H

10 20 x 7 0,002 kg 285407

100 20 x 7 0,002 kg 285407H

www.beco-technic.com UST 1.1 | 373


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Polierer
Surface Treatment · Miniature Polishers

Silikonpolierer / Silicone Polishers
Ohne Schaft, mit Siliziumkarbid. Flexible Polierer mit offener Struktur und guter
­Formanpassung. Drehzahlbereich: 5.000 – 10.000 U/Min.

Without shaft, with silicone carbide. Flexible polishers with open structure and good shape
adaptation. Speed range: 5.000 – 10.000 rpm.

Polierer, hellblau Polishers, light blue


Für Hochglanz auf Metallen. High-lustre on precious alloys.
Körnung: fein Grit: fine

Marke VKE Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit ↔↕ mm Country Item No.

10 22 x 3 0,002 kg 285410

100 22 x 3 0,002 kg 285410H

10 22 x 4 0,002 kg 285411
EVE D

100 22 x 4 0,002 kg 285411H

10 20 x 7 0,002 kg 285412

100 20 x 7 0,002 kg 285412H

Polierer, rosa Polishers, pink


Für Spiegelglanz auf Metallen. Super high-lustre on precious alloys.
Körnung: superfein Grit: x-fine

Marke VKE Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit ↔↕ mm Country Item No.

10 22 x 3 0,002 kg 285415

100 22 x 3 0,002 kg 285415H

10 22 x 4 0,002 kg 285416
EVE D

100 22 x 4 0,002 kg 285416H

10 20 x 7 0,002 kg 285417

100 20 x 7 0,002 kg 285417H

374 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Polierer
Surface Treatment · Miniatur Polishers

Silikonpolierer / Silicone Polishers
Mit Schaft Ø 2,35 mm, mit Siliziumkarbidn. Flexible Polierer mit offener Struktur und
guter F­ ormanpassung. Drehzahlbereich: 5.000 – 10.000 U/Min.

With shaft Ø 2.35 mm, with silicone carbide. Flexible polishers with open structure and good
shape adaption. Speed range: 5.000 – 10.000 rpm.

Polierer montiert, weiß Polishers mounted, white


Zum Glätten von Metallen. Universal polisher for precious alloys.
Körnung: mittel Grit: medium

Marke VKE Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit ↔↕ mm Country Item No.

2 15 x 5,5 0,002 kg 285420

EVE 2 11 x 2 0,002 kg D 285421

2 11 x 2,5 0,002 kg 285422

Polierer montiert, hellblau Polishers mounted, light blue


Für Hochglanz auf Metallen. High-Lustre on precious alloys.
Körnung: fein Grit: fine

Marke VKE Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit ↔↕ mm Country Item No.

2 15 x 5,5 0,002 kg 285425

EVE 2 11 x 2 0,002 kg D 285426

2 11 x 2,5 0,002 kg 285427

www.beco-technic.com UST 1.1 | 375


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Polierer
Surface Treatment · Miniature Polishers

Silikonpolierer / Silicone Polishers
Mit Schaft Ø 2,35 mm, mit Siliziumkarbid. Flexible Polierer mit offener Struktur und guter
­Formanpassung. Drehzahlbereich: 5.000 – 10.000 U/Min.

With shaft Ø 2.35 mm, with silicone carbide. Flexible polishers with open structure and good
shape adaptation. Speed range: 5.000 – 10.000 rpm.

Polierer montiert, rosa Polishers mounted, pink


Für Spiegelglanz auf Metallen. / Körnung: superfein Super high-lustre on precious alloys. / Grit: x-fine

Marke VKE Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit ↔↕ mm Country Item No.

2 15 x 5,5 0,002 kg 285430

EVE 2 11 x 2 0,002 kg D 285431

2 11 x 2,5 0,002 kg 285432

Flex-Polierer / Flex-Polishers
Mit Schaft Ø 2,35 mm, Verschleißfeste, leistungsstarke Polierer für effektives Bearbeiten.
Drehzahlbereich: 5.000 – 10.000 U/Min.

With shaft Ø 2.35 mm, non-wearing, high-performance polishers for effective­processing.


Speed range: 5.000 – 10.000 rpm.

Flex-Polierer I montiert Flex-Polishers I mounted


Universeller, verschleißfester Polierer für matten Long-lasting polishers for creating a matte finish on
Glanz auf Metallen. all alloys.
Farbe: rotbraun / Körnung: fein Color: red-brown / Grit: fine
Marke VKE Land Art.-Nr.
Brand Sales Unit ↔↕ mm Country Item No.

2 16 x 5 0,002 kg 285435

2 14,5 x 2 0,002 kg 285436

EVE D

2 14,5 x 2,5 0,002 kg 285437

2 14 x 12 0,002 kg 285438

376 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Polierer
Surface Treatment · Miniatur Polishers

Flex-Polierer / Flex-Polishers
Mit Schaft Ø 2,35 mm, Verschleißfeste, leistungsstarke Polierer für effektives Bearbeiten.
Drehzahlbereich: 5.000 – 10.000 U/Min.

With shaft Ø 2.35 mm, non-wearing, high-performance polishers for effective­processing. Speed
range: 5.000 – 10.000 rpm.

Flex-Polierer II montiert Flex-Polishers II mounted


Hochglanzpolierer für Metalle. High-lustre polishers for all alloys.
Farbe: grün / Körnung: superfein Color: green / Grit: x-fine

Marke VKE Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit ↔↕ mm Country Item No.

2 16 x 5 0,002 kg 285440

2 14,5 x 2 0,002 kg 285441

EVE D

2 14,5 x 2,5 0,002 kg 285442

2 14 x 12 0,002 kg 285443

Flex-Pins / Flex-Pins Halter für Flex-Pins


Holder for Flex-Pins
Stiftpolierer für Metalle, optimal für schwer zugängliche
Stellen. Abmessung: 20 x 2 mm Innen-Ø 2 mm / Schaft-Ø 2,35 mm.
Drehzahlbereich: 10.000 – 15.000 U/Min. Inside-Ø 2 mm / Shaft-Ø 2,35 mm.

Pin polisher for alloys, ideal for hard-to-reach places.


Size: 20 x 2 mm
Speed range: 10.000 – 15.000 rpm

Marke Farbe Körnung Bindung Land Art.-Nr.


Brand Color Grit Bond Country Item No. Marke Land Art.-Nr.
Brand ↔↕ mm Country Item No.
2x
20 x 2 0,005 kg 285459
grau mittel mittel EVE D
EVE 0,002 kg D 285450
gray medium medium 23 x 3 0,005 kg 285469
2x
rotbraun fein mittel
EVE 0,002 kg D 285451
red-brown fine medium
2x
grün x-fein mittel
EVE 0,002 kg D 285452
green x-fine medium

www.beco-technic.com UST 1.1 | 377


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Polierer
Surface Treatment · Miniature Polishers

Silikonpolierer / Silicone Polishers
Ohne Schaft, mit Siliziumkarbid für den Goldschmied. Flexible Polierer mit offener Struktur und guter ­Formanpassung.
Drehzahlbereich: 5.000 – 10.000 U/Min. Abmessung: 20 x 12 mm

Without shaft, with silicone carbide for the goldsmith. Flexible polishers with open structure and good shape adaptation.
Speed range: 5.000 – 10.000 rpm. Size: 20 x 12 mm

Marke VKE Farbe Körnung Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit Color Grit Country Item No.

weiß grob
2 0,002 kg 285470
white coarse

schwarz mittel
2 0,002 kg 285471
black medium

EVE D

hellblau fein
2 0,002 kg 285472
light blue fine

rosa x-fein
2 0,002 kg 285473
pink x-fine

378 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Polierer
Surface Treatment · Miniatur Polishers

Silikonpolierer / Silicone Polishers

Mit Schaft Ø 2,35 mm, mit Siliziumkarbid für den Goldschmied. Flexible Polierer
mit offener Struktur und guter F­ ormanpassung. Drehzahlbereich: 5.000 – 10.000
U/Min.

With shaft Ø 2.35 mm, with silicone carbide for the goldsmith. Flexible polishers with
open structure and good shape adaptation. Speed range: 5.000 – 10.000 rpm.

Marke VKE Farbe Körnung Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit Color Grit Country Item No.
Abmessung / Size: 4 x 11 mm

weiß grob
2 0,002 kg 285480
white coarse

schwarz mittel
2 0,002 kg 285481
black medium

EVE D

hellblau fein
2 0,002 kg 285482
light blue fine

rosa x-fein
2 0,002 kg 285483
pink x-fine

Abmessung / Size: 14 x 12 mm

weiß grob
2 0,002 kg 285490
white coarse

schwarz mittel
2 0,002 kg 285491
black medium

EVE D

hellblau fein
2 0,002 kg 285492
light blue fine

rosa x-fein
2 0,002 kg 285493
pink x-fine

www.beco-technic.com UST 1.1 | 379


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Polierer
Surface Treatment · Miniature Polishers

Sortiment Universalpolierer
Assortment Universal Polishing Tools
Mit Schaft Ø 2,35 mm.
With shaft Ø 2,35 mm.

Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No.
Beco 12 0,053 kg D 212442

Universalpolierer / Universal Polishing Tools


Mit Schaft Ø 2,35 mm / With shaft Ø 2,35 mm

Marke VKE Typ Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit Type Country Item No.

2 130 0,002 kg 212430

2 132 0,002 kg 212431

2 134 0,002 kg 212432

2 136 0,002 kg 212433

2 144 0,002 kg 212434

2 146 0,002 kg 212435


Beco D
2 148 0,002 kg 212436

2 150 0,002 kg 212437

2 152 0,002 kg 212438

2 154 0,002 kg 212439

2 156 0,002 kg 212440

2 158 0,002 kg 212441

380 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Polierer
Surface Treatment · Miniatur Polishers

Polierkörper Abrichtstein
Polishing Wheels Dressing Stone
Mit Schaft Ø 2,35 mm. Zum Polieren und
With shaft Ø 2,35 mm. ­Abrichten von Polierern.
Körnung: Korund
Marke Ø Land Original Art.-Nr.
Brand mm Country Ref. Item No. Equipment stone for
polishing tools.
Grit: corundum

2x
Marke Land Art.-Nr.
Polierkörper braun, grob / Polisher brown, coarse Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
EVE 20 x 33 x 4 0,003 kg D 285610
14 0,007 kg 6200 213130
Meisinger D
10 0,007 kg 6204 213135
Diamant-Poli
Diamant-Poli
2x
Hochglanzpolierpaste aus reiner Diamantfein-
Polierkörper grün, fein / Polisher green, fine körnung für Edelmetalle. Dosierspitze mit 1 g
Paste.
14 0,007 kg 6202 213131
Meisinger D High luster polishing paste mad of pure diamond
10 0,007 kg 6206 213136 fine grains for precious alloys. Dosage tip: 1 g
paste.

Feinpolier- und Mattierungs-Set


für Platin Marke Land Art.-Nr.
Fine Polishing Set for Platinum Brand ↔ mm Country Item No.
EVE 190 0,026 kg D 285620
Für das Atelier, bestehend aus:

⚫⚫ Einer Polierfeile (3-flächig 2.400 / 4.800 / 12.000)


⚫⚫ Jeweils 1 x Micro-Polierleinen in 14 x 15,
14 x 15 und 7,5 x 10 cm Polygold 2000
⚫⚫ Körnungen: 12.000, 4.000 und 2.400 Polygold 2000
High Polishing Set for Platinium Zum Aufpolieren von Edelsteinen.
compose of: Polierscheibe mit Spezial-Polier-
paste. Tube mit 13 Polierscheiben
⚫⚫ 1 x Emery Linen in 14 x 15, Ø 12 mm + 1 Schaft Ø 2,35 mm.
14 x 15 and 7,5 x 10 cm
⚫⚫ One File (three grains Polisher for jewelry with special
2.400 / 4.800 / 12.000) polishing-paste. Tube with
⚫⚫ Grains: 12.000, 4.000 13 polishers Ø 12 mm +
and 2.400 1 shaft Ø 2,35 mm.

Marke Land Art.-Nr. Marke Ø Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand mm Country Item No.
Flörke 0,041 kg D 213297 Renfert 12 0,011 kg D 212445

www.beco-technic.com UST 1.1 | 381


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Rundbürsten
Surface Treatment · Miniatur Brushes and Buffs

Bürstensortiment
Assortment of Brushes
Komplettes Bürstensortiment mit gängigen Polierbürs-
ten inklusive Schaft (Ø 2,35 mm) und Ständer in einem
Set. Darin beinhaltet sind die Formen:

⚫⚫ Rad (Chunking Borsten - weiß und schwarz, Ziegen-


haar - weiß, Borsten - meliert, Messingdraht, Filz)
⚫⚫ Schwabbel (Flanell, Wolle/Garn, Leder, Filz)
⚫⚫ Linse (Filz)
⚫⚫ Kelch (Borsten - weiß und schwarz)
⚫⚫ Pinsel (Borsten -weiß)
⚫⚫ Kegel (Filz)
⚫⚫ Zwiebel (Filz)
⚫⚫ Spitzen in groß und klein (Filz)

Nachbestellung einzelner Bürsten ist möglich!


Marke Inhalt Land Art.-Nr.
Complete assortment of brushes with saleable polishing­ Brand Content Country Item No.
wheels including shaft (Ø 2,35mm) and holder in a set. This
Polirapid 18 0,194 kg D 208580
includes the forms:

⚫⚫ Wheel (chunking bristle - white and black, goat hair -


white, bristle - mottled, brass wire, felt)
⚫⚫ Buffing (flannel, wool/thread, leather, felt) Sortimentständer unbestückt
⚫⚫ Lens (felt) Holder Only
⚫⚫ Cup (bristle - white and black)
⚫⚫ Brush (bristle - white) Für Polierbürsten mit Schaft Ø 2,35 mm.
⚫⚫ Skittle (felt) For polishing wheels with shaft Ø 2,35 mm.
⚫⚫ Onion (felt)
⚫⚫ Laces big and small (felt) Marke Land Art.-Nr.
Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Re-orders are possible for single polishers!
Polirapid 50 x 200 x 80 0,15 kg D 208581

Polierbürste Polishing Wheel


Schaft Ø 2,35 mm. Shaft Ø 2,35 mm.

Marke Form Material Land Art.-Nr.


Brand Shape Execution Country Item No.

Chungking Borsten, weiß


0,003 kg 208582
Chungking bristle, white

Rad Chungking Borsten, schwarz


Polirapid 0,003 kg D 208583
Wheel Chungking bristle, black

Ziegenhaar, weiß
0,003 kg 208584
Goat hair, white

382 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Rundbürsten
Surface Treatment · Miniatur Brushes and Buffs

Polierbürste Polishing Wheel


Schaft Ø 2,35 mm. Shaft Ø 2,35 mm.

Marke Form Material Land Art.-Nr.


Brand Shape Execution Country Item No.

Rad Borsten, meliert


0,003 kg 208585
Wheel Bristles, mottled

Schwabbel Flanell
0,003 kg 208586
Buffing wheel Flannel

Schwabbel Wolle/Garn
0,003 kg 208587
Buffing wheel Wool/Yarn

Schwabbel Leder
0,003 kg 208588
Buffing wheel Leather

Schwabbel Filz
0,003 kg 208589
Buffing wheel Felt

Rad Messingdraht
0,003 kg 208590
Wheel Brass wire shaft

Polirapid D
Linse Filz
0,003 kg 208591
Lens Felt

Kelch Borsten, weiß


0,003 kg 208592
Cup Bristle, white

Kelch Borsten, schwarz


0,003 kg 208593
Cup Bristle, black

Pinsel Borsten, weiß


0,003 kg 208594
Brush Bristle,white

Kegel Filz
0,003 kg 208595
Cone Felt

Zwiebel Filz
0,003 kg 208596
Bulb Felt

www.beco-technic.com UST 1.1 | 383


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Rundbürsten
Surface Treatment · Miniatur Brushes and Buffs

Polierbürste Polishing Wheel


Schaft Ø 2,35 mm Shaft Ø 2,35 mm
Marke Form Material Land Art.-Nr.
Brand Shape Execution Country Item No.

Spitze, groß
0,003 kg 208597
Big pike

Spitze, klein Filz


Polirapid 0,003 kg D 208598
Small pike Felt

Rad
0,003 kg 208599
Wheel

Polierbürsten/ Polishers
Ohne und mit Schaft Ø 2,35 mm.
Not mounted and mounted Ø 2,35 mm.

Drahtbürsten / Wire Brushes


Marke VKE Mit Schaft Material Stärke Ø Land Art.-Nr.
Brand Sales Unit Mounted Material Thickness mm Country Item No.

2 ● 0,008 kg 212520
Messingdraht 0,10
22
Brass wire mm
5 0,004 kg 212521
Hatho D
2 ● 0,008 kg 212524
Stahldraht 0,08
19
Steel wire mm
5 0,004 kg 212525

Pinselbürsten / Bristle Brushes

Marke VKE Mit Schaft Material Stärke Ø Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit Mounted Material Thickness mm Country Item No.


Weißes Ziegenhaar
2 normal 8 x 5 0,004 kg 212570
White goat hair
Schwarze Chungking
Hatho 2 ● Borsten normal 8 x 5 0,005 kg D 212571
Black chungking bristles


Stahldraht
2 normal 8 x 5 0,004 kg 212572
Steel wire

384 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Rundbürsten
Surface Treatment · Miniatur Brushes and Buffs

Hochglanzbürsten / High Polishing Brushes


Marke VKE Mit Schaft Material Stärke Ø Land Art.-Nr.
Brand Sales Unit Mounted Material Thickness mm Country Item No.

Baumwollschwabbel

feiner Baumwollfaden extra dick
2 22 0,008 kg 212528
Cotton polishing discs extra thick
fine cotton thread

2 ● Baumwollschwabbel 0,009 kg 212532


grober Baumwollfaden normal
22
Cotton polishing discs normal
5 coarse cotton thread 0,006 kg 212533
Hatho D
2 ● Stoffschwabbel 0,009 kg 212536
Nesseltuch
22
Muslin cloth
5 polishing discs 0,006 kg 212537

2 ● Wildlederschwabbel 0,009 kg 212540


Chamois leather
22
5 polishing discs 0,006 kg 212541

Hochglanzbürsten / High Polishing Brushes


Marke VKE Mit Schaft Ø Land Art.-Nr. Marke VKE Mit Schaft Ø Land Art.-Nr.
Brand Sales Unit Mounted mm Country Item No. Brand Sales Unit Mounted mm Country Item No.

Weißes Ziegenhaar Graues Ziegenhaar


White goat hair Gray goat hair

2 ● 0,006 kg 212544 2 ● 0,006 kg 212556


16 16
5 0,005 kg 212545 5 0,005 kg 212557
2 ● 0,006 kg 212546 2 ● 0,006 kg 212558
Hatho 19 D Hatho 19 D
5 0,005 kg 212547 5 0,005 kg 212559
2 ● 0,006 kg 212548 2 ● 0,006 kg 212560
20 20
5 0,005 kg 212549 5 0,005 kg 212561

Weiße Chungking Borsten Schwarze Chungking Borsten


White chungking bristles Black chungking bristles

2 ● 0,006 kg 212564 2 ● 0,006 kg 212550


19 16
5 0,005 kg 212565 5 0,005 kg 212551
2 ● 0,006 kg 212566 2 ● 0,006 kg 212552
Hatho 20 D Hatho 19 D
5 0,005 kg 212567 5 0,005 kg 212553
2 ● 0,006 kg 212554
20
5 0,005 kg 212555

www.beco-technic.com UST 1.1 | 385


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Rundbürsten
Surface Treatment · Miniatur Brushes and Buffs

Miniaturbürsten mit Scotch Brite Mini-Scotch-Brite Brushes

Mit Schaft Ø 2,35 mm. Drehzahlbereich: 10.000 U/Min. Mounted shaft Ø 2,35 mm. Speed range: 10.000 rpm.

Marke Ø Land Art.-Nr. Marke Ø Land Art.-Nr.


Brand mm Country Item No. Brand mm Country Item No.

2x 2x
Grob Weich
Coarse Soft

Hatho 22 0,001 kg D 212500 Hatho 25 0,001 kg D 212506

2x 2x
Super weich Extra weich
Super soft Extra soft

Hatho 22 0,001 kg D 212504 Hatho 25 0,001 kg D 212507

Grob, ohne Schaft 2x


Coarse, without shaft

Hatho 25 0,001 kg D 212505

Filzpolierkörper Felt Polishers

Schaft Ø 2,34 mm. Hohe Effektivität und Kantenstabi- Shaft Ø 2,34 mm. High effectiveness and edge stability
lität durch ausgesuchte Filzhärten und Dichten. through selected felt hardnesses and densities.

Marke VKE Ø Land Art.-Nr. Marke VKE Ø Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit mm Country Item No. Brand Sales Unit mm Country Item No.

Extra hart Weich


Extra hard Soft

Hatho 2 4 0,007 kg D 212510 Hatho 2 25 0,007 kg D 212513

Extra hart Extra hart


Extra hard Extra hard

Hatho 2 10 0,007 kg D 212511 Hatho 2 21 0,007 kg D 212514

Extra hart
Extra hard

Hatho 2 0,1–6 0,007 kg D 212512

386 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Rundbürsten
Surface Treatment · Miniatur Brushes and Buffs

Zum Säubern, Vorpolieren und Schleifen von Gold, Sil- For cleaning, pre-polishing and grinding gold, silver, copper,
ber, Kupfer, Zinn und Messing. Scheibenbürsten mit tin and brass. Disk brushes with polyamide as substrate, as
Polyamid als Trägermaterial sowie Siliziumcarbid (SiC) well as silicon carbide (SiC) or aluminium oxide (AL302) as
bzw. Aluminiumoxid (AL3O2) als Schleifmaterial. Für diese grinding material. No additional polish is necessary for these
hoch-elastischen Scheiben ist kein zusätzliches Poliermit- highly elastic disks.
tel erforderlich.
Shaft Ø 2,35 mm. Speed range: 10.000 rpm.
Schaft Ø 2,35 mm. Drehzahl: max. 10.000 U/Min.

Habras Polierdiscs-Sortiment Habras Polierdiscs


Habras Polishing Discs Assortment Habras Polishing Discs

Marke Ø Land Art.-Nr.


Praktische Zusammenstellung aller neben stehen- mm
Brand Country Item No.
den montierten Habras Polierdiscs in einer transpa-
renten Kunststoffbox mit übersichtlicher Beschrif-
tung. 1 μm – Hochglanz
1 μm –high shine
Practical combination of all adjacent mounted Habras
polishing disks in a transparent plastic box with clear Hatho 19 0,011 kg D 212580
lettering.
6 μm – super fein
6 μm – extra fine

Hatho 19 0,011 kg D 212581

Bimsstein – sehr fein


Pumice – very fine

Hatho 19 0,011 kg D 212582

K400 – fein
K400 – fine

Hatho 19 0,011 kg D 212583

K220 – mittel
K220 – medium

Hatho 19 0,011 kg D 212584

K80 – grob
Marke VKE Ø Land Art.-Nr. K80 – coarse
Brand Sales Unit mm Country Item No.
Hatho 6 19 0,060 kg D 212589 Hatho 19 0,011 kg D 212585

www.beco-technic.com UST 1.1 | 387


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Rundbürsten
Surface Treatment · Miniatur Brushes and Buffs

Habras Polierdiscs-Sortiment Habras Polierdiscs – unmontiert


Habras Polishing Discs Assortment Habras Polishing Discs – Unmounted
Praktische Zusammenstellung aller neben ste-
henden unmontierten Habras Polierdiscs in einer
transparenten Kunststoffbox mit übersichtlicher
Beschriftung.
Marke Ø Land Art.-Nr.
Brand mm Country Item No.
Practical combination of all adjacent mounted Habras
polishing disks in a transparent plastic box with clear
lettering. 1 μm – Hochglanz
1 μm –high shine

Hatho 19 0,010 kg D 212590

6 μm – super fein
6 μm – extra fine

Hatho 19 0,010 kg D 212591

Bimsstein – sehr fein


Pumice – very fine
Marke VKE Ø Land Art.-Nr.
Brand Sales Unit mm Country Item No. Hatho 19 0,010 kg D 212592

Hatho 6 19 0,060 kg D 212599 K400 – fein


K400 – fine

Hatho 19 0,010 kg D 212593

K220 – mittel
K220 – medium

Hatho 19 0,010 kg D 212594

K80 – grob
K80 – coarse

Hatho 19 0,010 kg D 212595

388 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Rundbürsten
Surface Treatment · Miniatur Brushes and Buffs

Mini-Mattierungsbürsten Mini Satin Finish Brushes


⚫ Auswechselbare Federn ⚫ Replaceable springs
⚫ Variable Oberflächengestaltung durch freie ⚫ Variable surface structure through free
Wahl der Federn selection of the springs
⚫ Wiederverwendbarer Kern ⚫ Reusable core
⚫ Stabile Konstruktion und lange Lebensdauer ⚫ Sturdy design and long service life
⚫ Ø 40/20/B 12 mm bis 5.000 U/min ⚫ Ø 40/20/B 12 mm to 5,000 rpm
⚫ Ø Schaft 2,35 mm ⚫ Ø shaft 2.35 mm

Mini-Mattierungsbürsten im 3er Set Mini Mattierungsbürsten


Set of 3 Mini Satin Finish Brushes Mini Satin Finish Brushes
Fertig montiert, inkl. Schaft.
Mounted, incl. shaft.

Marke Drahtstärke Land Art.-Nr.


Brand Wire Thickness Country Item No.
Ø 0,30 mm 0,032 kg 209550
Hatho Ø 0,45 mm 0,032 kg D 209551
Ø 0,60 mm 0,032 kg 209552
Satz Ersatzfedern / Set of Replacement Springs
Ø 0,30 mm 0,032 kg 209553
Hatho Ø 0,45 mm 0,032 kg D 209554
Ø 0,60 mm 0,032 kg 209555
Ersatzkern ohne Welle / Replacement Disc
Hatho 0,030 kg D 209556
Marke Ø Land Art.-Nr.
Brand mm Country Item No. Ersatzwelle /Replacement Shaft
Hatho 19 0,032 kg D 209558 Hatho Ø 2,35 mm 0,032 kg D 209557

www.beco-technic.com UST 1.1 | 389


Oberflächenbearbeitung · Miniatur-Schleifkörper
Surface Treatment · Miniatur Abrasives

Schleifkörper
Abrasives
Mit Schaft (Ø 2,35 mm)
Körnung: mittel

With shaft (Ø 2.35 mm)


Grit: medium

Marke VKE Material Kopflänge Kopf Land Art.-Nr.


Brand Sales Unit Execution Head Length Head Country Item No.
Edelkorund
3,0 mm Ø 3,0 mm 0,002 kg 285740
High-quality corundum
Edelkorund
4,0 mm Ø 4,0 mm 0,002 kg 285742
High-quality corundum
Siliziumkarbid
4,0 mm Ø 4,0 mm 0,002 kg 285743
Silicone carbide
Edelkorund
5,0 mm Ø 5,0 mm 0,002 kg 285744
High-quality corundum
Siliziumkarbid
5,0 mm Ø 5,0 mm 0,002 kg 285745
Silicone carbide

Siliziumkarbid
1,5 mm Ø 9,5 mm 0,002 kg 285747
Silicone carbide

Siliziumkarbid
1,5 mm Ø 13,0 mm 0,002 kg 285749
Silicone carbide

Edelkorund
10,5 mm Ø 3,5 mm 0,002 kg 285750
High-quality corundum

Edelkorund
4,0 mm Ø 8,5 mm 0,002 kg 285752
Meisinger 5 High-quality corundum D

Siliziumkarbid
2,5 mm Ø 2,5 mm 0,002 kg 285755
Silicone carbide
Siliziumkarbid
6,0 mm Ø 3,5 mm 0,002 kg 285757
Silicone carbide
Edelkorund
12,0 mm Ø 5,0 mm 0,002 kg 285758
High-quality corundum
Siliziumkarbid
12,0 mm Ø 5,0 mm 0,002 kg 285759
Silicone carbide
Edelkorund
13,0 mm Ø 6,5 mm 0,002 kg 285760
High-quality corundum
Edelkorund
6,5 mm Ø 6,5 mm 0,002 kg 285762
High-quality corundum
Edelkorund
5,0 mm Ø 7,0 mm 0,002 kg 285764
High-quality corundum
Edelkorund
7,0 mm Ø 3,5 mm 0,002 kg 285768
High-quality corundum
Edelkorund
10,5 mm Ø 6,0 mm 0,002 kg 285770
High-quality corundum
Siliziumkarbid
10,5 mm Ø 6,0 mm 0,002 kg 285771
Silicone carbide

390 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Polierräder
Surface Treatment · Polishing Wheels

Filzscheibe ohne Holzkern Ringriegel


Felt Wheel without Wooden Center Ring Brush
Konisch, Wolle. / Tapered, wool.

Marke Land Art.-Nr.


Marke Land Art.-Nr. Brand ↔ mm Country Item No.
Brand ↔↕ mm Country Item No. Beco 160 0,040 kg D 203001
Beco 80 x 20 0,056 kg w/o D 203214
Wollräder mit Holzkern
Filzscheibe mit Holzkern Cotton Polishing Wheels with Wooden
Felt Wheel with Wooden Center Center

Marke Land Art.-Nr.


Marke Land Art.-Nr. Brand ↔↕ mm Country Item No.
Brand ↔↕ mm Country Item No. 50 x 20 0,025 kg 203130
60 x 20 0,034 kg 203220 60 x 30 0,040 kg 203131
Beco 70 x 20 0,053 kg D 203221 70 x 30 0,063 kg 203132
80 x 20 0,059 kg 203222 80 x 40 0,101 kg 203133
Beco 95 x 36 0,146 kg D 203134
120 x 40 0,244 kg 203135
Filzringriegel
Mounted Felt Cone 60 x 18 0,030 kg 203137
80 x 24 0,080 kg 203138
100 x 45 0,171 kg 203139
Ø 22/14 mm

Schwabbelscheibe, Nessel geheftet


Marke Land Art.-Nr.
Brand ↔ mm Country Item No. Polishing Cloth Wheel, tack-welded
Beco 120/80 mm 0,020 kg D 203250

Filzringriegel mit Rad


Felt Brush with Wheel Marke Land Art.-Nr.
Brand ↔↕ mm Country Item No.
80 x 20 0,080 kg 203190
100 x 20 0,101 kg 203191
120 x20 0,131 kg 203192
Beco D
Marke Land Art.-Nr. 150 x 20 0,214 kg 203193
Brand ↔↕ mm Country Item No. 180 x 20 0,311 kg 203194
Beco 60 x 20 0,056 kg D 203260 200 x 20 0,365 kg 203195

www.beco-technic.com UST 1.1 | 391


Oberflächenbearbeitung · Polierräder
Surface Treatment · Polishing Wheels

Polierscheibe, Musselin Polierscheibe


Polishing Wheel, Muslin Polishing Wheel
Chamoise gesteppt, Lederkern. Gesteppt, Lederkern.
Chamois stitched, leather core. Stitched, leather core.

Marke VKE Lagen Land Art.-Nr. Marke VKE Lagen Land Art.-Nr.
Brand Sales Unit ↔↕ mm Folds Country Item No. Brand Sales Unit ↔↕ mm Folds Country Item No.
Beco 2 150 x 12 40 0,093 kg 203197 2 150 x 16 40 0,093 kg 203199
w/o D Beco w/o D
Hatho 1 150 x 15 50 0,093 kg 203198 1 150 x 15 100 0,205 kg 203196

Cosima Soft Polierscheibe Cosima Polierscheibe


Cosima Soft Polishing Wheel Cosima Polishing Wheel

Weiches, silikonisiertes Baumwollgewebe. Extrem Silikonisiertes Baumwollgewebe. Extrem lange


lange Standzeit, universell einsetzbar, Kunststoff- Standzeit, universell einsetzbar, Kunststoffkern.
kern.
Silicon coated cotton fabrics. Extremely long life time,
Soft silicon coated cotton fabrics. Extremely long life for all polishing purposes, plastic center.
time, for all polishing purposes, plastic center.

Marke Lagen Land Art.-Nr. Marke Lagen Land Art.-Nr.


Ø mm Ø mm
Brand Folds Country Item No. Brand Folds Country Item No.
100 20 203200 100 14 203204
100 28 203201 100 22 203205
Hatho 0,093 kg D Hatho 0,093 kg D
125 24 203202 125 24 203206
125 30 203203 125 30 203207

392 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Polierräder
Surface Treatment · Polishing Wheels

Hochleistungspolierscheiben zum Vorpolieren und Säubern


High Performance Polishing Wheels for Pre-Polishing

Marke Material Farbe Lagen Land Anwendungsbreeich Referenz Art.-Nr.


Brand Material Color ↔↕ mm Folds Country Area of Application Reference Item No.

Feste Baumwolle. blau Vorpolieren, grobes Reinigen.


120 x 20 48 C9N 203270
Heavy fabric. blue Pre-polishing, anti-dust treatment.

Starke, steife, jedoch auch


etwas flexible Baumwolle. gelb Vorpolieren
120 x 20 52 MAJ 203271
Heavy, stiff, but also slightly yellow Pre-polishing
flexible fabric.

Extra feste und sehr wider- Alle Arten des (Vor)polierens, top
naturfarben
standsfähige Baumwolle. Qualität.
100 x 10 30 MB 203272
natural
Extra tight and high All kinds of (pre-)polishing, top
Merard colored 0,15 kg F
resistant fabric. quality.

naturfarben
Feste Baumwolle. Vorpolieren
100 x 10 22 LM1 203273
natural
Heavy fabric. Pre-polishing
colored

Feste, sehr widerstands- Vorpolieren, besonders geeignet


fähige Baumwolle, naturfarben für Ware mit scharfen Kanten, top
trotzdem flexibel. Qualität.
100 x 10 32 LA 203274
natural
Tight and high resistant colored Pre-polishing, suitable for pieces
fabric, but also flexible. with sharp edges, top quality.

www.beco-technic.com UST 1.1 | 393


Oberflächenbearbeitung · Polierräder
Surface Treatment · Polishing Wheels

Hochleistungspolierscheiben zum Feinpolieren


High Performance Polishing Wheels for Fine Polishing
Marke Eigenschaft Lagen Land Anwendungsbereich Referenz Art.-Nr.
Brand Quality ↔↕ mm Folds Country Area of Application Reference Item No.

Klassische Polierscheibe für Standardarbeiten,


Polieren, top Qualität
gebleichte Baumwolle. 100 x 10 26 STA 203275
Polishing, top quality
Classic polishing wheel for all day purposes, blanched.

Klassische Polierscheibe für anspruchsvolles


Arbeiten, naturfarbene Baumwolle. Feinpolieren, top Qualität
100 x 10 40 TP 203276
Classic polishing wheel for all sophisticated work Fine polishing, top quality
purposes, natural Colored.
Zum sehr feinen Polieren
Merard 0,15 kg F
von
z.B. Edelstahl oder
Dünne, gebleichte Baumwolle.
120 x 10 64 Perlmutt KH 203277
Thin, blanched fabric.
Very fine polishing of
stainless steel or mother
pearl

Gebleichte Baumwolle. Feinpolieren


100 x 10 50 TPB 203278
Blanched fabric. Fine polishing

Hochleistungspolierscheiben für das Superfinish


High Performance Polishing Wheels for Superfinish
Marke Eigenschaft Lagen Land Anwendungsbreeich Referenz Art.-Nr.
Brand Quality ↔↕ mm Folds Country Area of Application Reference Item No.

Klassische Endpolierscheibe, feine Qualität,


Endpolieren / Finishing, top
weißes Flanell.
100 x 10 20 Qualität MOC2 203279
Classic polishing wheel for finishing, fine
End polishing / finishing, top quality
quality, white flannel.

Feinste, weiche Qualität, weißes Flanell. Endpolieren / Finishing


100 x 10 30 MOE 203280
Finest quality, smooth quality, white flannel. End polishing / finishing

Für anspruchvolles, sehr feines Polieren an


Merard empfindlichen Stellen, gebleichtes Perkal- 0,15 kg F
Endpolieren / Finishing
textil. 100 x 10 60 LAG 203281
End polishing / finishing
For sophisticated, very fine polishing work
purposes, blanched percale textile.

Besonders soft, für anspruchvolles, sehr feines


Polieren an empfindlichen Stellen, naturfar-
Endpolieren / Finishing
benes Perkaltextil. 100 x 10 54 STV 203282
End polishing / finishing
Extra soft, for sophisticated, very fine polishing
work purposes, natural Colored percale textile.

394 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Bürsten
Surface Treatment · Brushes

Marke Ø Land Art.-Nr.


Borstenrundbürsten Brand mm Country Item No.
Wheel Brush Bristle 55 0,014 kg 203075
Schwarz mit Holzkern, spitz, 3-reihig. 70 0,022 kg 203076
With wooden center, pointed, 3 rows. Beco EU
80 0,027 kg 203077
100 0,071 kg 203078

Polierbürste Stahl Polierbürsten Messing


Circular Brush Steel Circular Brush Brass
4-reihig mit Holzkern. 4-reihig mit Holzkern.
4 rows with wooden center. 4 rows with wooden center.

Marke Ø Draht / Wire Land Art.-Nr.


Brand mm Ø mm Country Item No.
85 0,08 0,086 kg 202960
Marke Ø Draht / Wire Land Art.-Nr.
Brand mm Ø mm Country Item No. 85 0,10 0,091 kg 202961
85 0,12 0,097 kg 202962
100 0,08 0,01 kg 202990 Beco EU
100 0,08 0,177 kg 202970
Beco 100 0,10 0,125 kg EU 202991 100 0,10 0,125 kg 202971
100 0,12 0,119 kg 202992 100 0,12 0,119 kg 202972

Kegelbürsten Kegelbürsten
Round Headed Brush Round Headed Brush
Mit Kunststoffgriff, Messing. Mit Kunststoffgriff,
With plastic handle, brass. Borsten schwarz.

With plastic handle,


Bristel black.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 80 x 60 x 0,08 0,060 kg D 203030 Beco 80 x 60 x 0,08 0,060kg D 203031

Ringriegel Ringriegel
Ring Brush Ring Brush
Konisch, Messing – Ø 0,10 mm. Konisch, Borsten schwarz.
Brush brass – Ø 0,10 mm. Tapered, bristels black.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
Beco 160 0,041 kg D 203000 Beco 160 0,030 kg D 203002

www.beco-technic.com UST 1.1 | 395


Oberflächenbearbeitung · Bürsten
Surface Treatment · Brushes

Schmalbürste / Circular Brush Einlagebürste


Insertion Brush
Chungking Borsten, schwarz, spitz, mit Metallkern
und Kunststoffzentrum. Max. 5.000 U/Min. Rundbürste mit Chungking
Borsten schwarz
Chungking Brushes, black, und feiner Stoffeinlage.
sharp, with metal and plastic Max. 6.000 U/Min.
center.
Max. 5.000 rpm. Round Chungking Bristel
Brush black with fine
muslin inlet. Max. 6.000 rpm.

Marke Reihen Bürste / Brush Land Art.-Nr.


Marke Bürste / Brush Land Art.-Nr. Brand Rows Ø mm Country Item No.
Brand Ø mm Country Item No. Hatho 3 80 0,013 kg D 203109
Beco 36 0,009 kg D 203100
Hopla-Bürsten
Hopla Circular Brushes
Schmalbürste
Circular Brush Rundbürste mit Plastikkern­ , welches ein leichtes Auf­
Chungking Borsten, schwarz, stecken und Abnehmen­der Bürste von der Gewindespin-
gerade, mit Metallkern und del erlaubt. Max. 6.000 U/Min.
Kunst­stoffzentrum.
Max. 2.800 U/Min. Circular brush with a plastic core, which allows easy attach-
ment and removal of the brushes from the screw thread spin-
Chungking Brushes, black, dle. Max. 6.000 rpm.
straight, with metal and plastic
center.
Max. 2.800 rpm. Chungking Borsten
Chungking Brushes
Marke Bürste / Brush Land Art.-Nr.
Brand Ø mm Country Item No. Gerade.
Beco 49 0,012 kg D 203101 Straight.

Marke Reihen Bürste / Brush Land Art.-Nr.


Schmalbürste Brand Rows Ø mm Country Item No.
Circular Brush Beco 1 44 0,004 kg D 203103
Ziegenhaar, weiß, gerade,
mit Metallkern und Kunst-
stoffzentrum. Chungking Borsten
Max. 2.800 U/Min. Chungking Brushes
Goat Hair, white,, straight,
with metal and plastic center. Spitz.
Max. 2.800 rpm. Sharp.

Marke Bürste / Brush Land Art.-Nr. Marke Reihen Bürste / Brush Land Art.-Nr.


Brand Ø mm Country Item No. Brand Rows Ø mm Country Item No.
Beco 49 0,012 kg D 203102 Beco 2 44 0,004 kg D 203104

396 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Bürsten
Surface Treatment · Brushes

Chungking Borsten Mattierbürsten aus Aluminiumoxid


Chungking Brushes Grinding Wheels made of aluminium
oxide
Spitz.
Sharp. Mattierbürste aus Aluminiumoxid mit Kunststoff-
kern zum feinen Satinieren und Mattieren von
Metallen. Auch zum Auffrischen, Reinigen alter
Marke Reihen Bürste / Brush Land Art.-Nr.
angelaufener Metalle, sowie zur Aufarbeitung nach
Brand Rows Ø mm Country Item No.
dem Beizen.
2 50 0,013 kg 203105
Grinding Wheel made of aluminium oxide with plastic
2 55 0,013 kg 203106 center for fine satin and matt finish of metals. Suitable
Beco D
2 70 0,013 kg 203107 to freshen and clean old tarnished metals or to clean
after pickling.
4 80 0,013 kg 203108

Ø 110 x 25 mm
Borstenrundbürste
Bristle Brush
Spitz mit Kunststoffkern. Marke Körnung Land Art.-Nr.
Pointed with plastic center. Brand Grit Country Item No.
fein / fine 0,138 kg 203187
Satiflex sehr fein / x-fine 0,112 kg EU 203188
Marke Reihen Bürste / Brush Land Art.-Nr.
Brand Rows Ø mm Country Item No. ultra fein / xx-fine 0,090 kg 203189
Beco 4 80 0,035 kg D 203110

Mattierbürsten aus Siliziumcarbid


Mattierbürsten
Grinding Wheels made of carbon
Satin Finish Brushes
silicide

Die Mattierbürste aus Siliziumkarbid mit Kunst-


stoffkern eignet sich durch das Spitze Korn zum
Marke Farbe Ø mm Land Art.-Nr.
kräftigen Satinieren und Mattieren.
Brand Color Draht / Wire Country Item No.
The Grinding Wheel made of carbon silicide with
80 / 0,20 0,032 kg 209560A plastic center allows a very powerful
satin and matt finish of metals due
to the acuminate grain.
80 / 0,30 0,021 kg 209561A

80 / 0,45 0,027 kg 209563A Ø 110 x 30 mm

SSP D
80 / 0,60 0,033 kg 209562A
Marke Körnung Land Art.-Nr.
Brand Grit Country Item No.
80 / 0,80 0,033 kg 209572A
grob / coarse 0,16 kg 203210
Satiflex mittel / medium 0,14 kg EU 203211
80 / 1,00 0,033 kg 209574A
fein / fine 0,15 kg 203212

www.beco-technic.com UST 1.1 | 397


Oberflächenbearbeitung · Schleifschwammscheiben
Surface Treatment · Elastic Abrasives

Mattiermatten Fingerringkegel
Matting Handpads Elastic Abrasives Ring Shells
Konisch, aus elastischem Material.
Tapered, made of
280 x 120 mm elastic material.

Marke Körnung Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Grit Country Item No.
SC 80 MP 0,023 kg 212419
Marke Körnung Land Art.-Nr.
Brand Grit Country Item No. SC 150 MP 0,023 kg 212420
SC 150 HP 0,026 kg 212421
fein / fine 0,138 kg 203184 Artifex 22 x 15 x 65 D
SC 250 MP 0,181 kg 212422
Satiflex sehr fein / x-fine 0,112 kg EU 203185 SC 250 HP 0,025 kg 212423
ultra fein / xx-fine 0,090 kg 203186 *K 400 MP 0,023 kg 212404

INFO Schleifschwammscheiben
Elastic Abrasives Wheels
Artifex Elastische Schleifkörper
Aus elastischem Material, Bohrung Ø 6 mm.
In den Artifex elastischen Schleifwerkzeugen haftet Made of elastic material, hole Ø 6 mm.
das Schleifkorn fest, doch federnd gelagert im elas-
tischen Bindemittel. Bei den hier angebotenen Arti-
keln ist das Bindemittel ein offenzellig geschäum-
tes Polyurethan, homogen mit Schleifkorn aus
Siliziumkarbid (SC) durchsetzt.
Die poröse Bindung gibt dem Schleifwerkzeug eine
hohe Anpassungsfähigkeit, garantiert einen kühlen
Schliff und verhindert auch unter extremen Bedin-
gungen ein Zusetzen des Werkzeuges. Diese Werk-
zeuge werden hauptsächlich im Trockenschliff ein- Marke Ø x Brei- Körnung Land Art.-Nr.
gesetzt, eignen sich aber auch für den Nassschliff. Brand te / Width Grit Country Item No.
100 x 20 mm SC 400 MP 0,197 kg 212406
50 x 20 mm SC 150 MP 0,041 kg 212407
Artifex Elastic Bonded Abrasives
50 x 20 mm SC 250 MP 0,181 kg 212408
In the Artifex elastic bonded abrasive tools, the 100 x 20 mm SC 80 MP 0,181 kg 212409
abrasive grid adheres firmly, yet is spring-mounted in
100 x 20 mm SC 150 MP 0,197 kg 212410
elastic bonding material. With the products offered
here, the binding material is an open-cell, polyure- 100 x 20 mm SC 150 HP 0,216 kg 212411
thane foam, homogenously suffused with abrasive 100 x 20 mm SC 250 MP 0,178 kg 212412
grit made of silicon carbide (SC). 100 x 20 mm SC 250 HP 0,229 kg 212413
The porous bond provides the grinding tool with a
Artifex 150 x 20 mm SC 80 MP 0,147 kg D 212424
high level of adaptability, guarantees a cool grind and
also prevents the tool from clogging under extreme 150 x 20 mm SC 150 MP 0,041 kg 212425
conditions. These tools are mainly used for dry grind- 150 x 20 mm SC 150 HP 0,508 kg 212426
ing, but are also suitable for wet grinding. 150 x 20 mm SC 250 MP 0,390 kg 212427
150 x 20 mm SC 250 HP 0,525 kg 212428
150 x 20 mm *K 400 MP 0,352 kg 212429
HP harte Körnung / hard grit 100 x 20 mm SC 80 WP 0,181 kg 212416
MP mittlere Körnung / medium grit
100 x 10 mm SC 150 MP 0,181 kg 212417
*K Sehr feine Körnung mit Schleifkorn aus Korund / 
Very fine grit with corundium
100 x 10 mm SC 80 MP 0,181 kg 212418

398 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Poliermittel
Surface Treatment · Polishing Compounds

TIPP / TIP
Anwendungsempfehlung von Artifex für die
Uhrengehäuse- und Metallarmbandbearbeitung:

Recommendation of Artifex for polishing Schleif- und Poliermittel


watch cases and bracelets: Grinding- and Polishing Compounds
Arbeit Körnung Art.-Nr.
Work ↕↔↕ mm Grit Item No. Marke Land Art.-Nr.
Vorschleifen I Brand Country Item No.
20 x 100 x 6 150 MP 212410
Pre-grinding I
Vorschleifen II Komposition „gelb“
20 x 100 x 6 400 MP 212406 Composition “yellow”
Pre-grinding II
Schliff der Hörner und Zum Schleifen.
Stahlbänder For grinding.
20 x 100 x 6 80 MP 212409
Grinding of horn and steel
bracelets Menzerna 1,200 kg D 208805
Seiten des Gehäuses Kegel 400 MP 212404
Side of housing 22 x 15 x 65 Komposition „grün“
Bandrückseiten Composition “green”
20 x 100 x 6 80 WP 212416
Reverse side of bracelet
Zum Polieren. 
Goldbänder For polishing.
10 x 100 x 6 150 WP 212417
Gold bracelets
Jubilee-Bänder 10 x 100 x 6 80 MP 212418 Menzerna 0,250 kg D 208806
Jubilee bracelets

Komposition „weiß“
Universal Hochglanz-Poliercreme Composition “white”
Universal High Polishing Creme
Zum Polieren.
Reinigt und poliert alle Metalle und For polishing.
Kunststoffe.
For all metals and Menzerna 0,500 kg D 208807
plastic products.
Marke Land Art.-Nr. Komposition „rot“
Brand ↔ mm Country Item No. Composition “red”
Zum Polieren „Trippel“.
Menzerna 25 0,15 kg D 211140 For polishing “Trippel”.

Menzerna 0,270 kg D 208850


Diamantine Polierpulver
Diamantine High Polishing Powder Komposition „Chamois“
Zur Hochglanzpolitur von Stahl, Edelmetallen und Composition “chamois”
Edelsteinen. Pulver mit Öl anteigen und mit einem
Tuch oder Watte verarbeiten.

For high gloss polishing of steel, Menzerna 0,100 kg D 208860


precious metals and precious
stones. Combine powder with oil Unipol „blau“ Nr. 0462
to make a paste and process with Unipol “blue” No. 0462
a cloth or cotton wool. Hochglanzpaste.
Marke Land Art.-Nr. High Polishing Paste.
Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Menzerna 20 x 80 x 50 0,020 kg D 207130 Unipol 0,650 kg D 208840

www.beco-technic.com UST 1.1 | 399


Oberflächenbearbeitung · Poliermittel
Surface Treatment · Polishing Compounds

Poliermittel
Polishing Compounds
Marke Farbe Eigenschaften* Anwendungen Land Art.-Nr.
Brand Color Character* Application Country Item No.

Chrome / Cobalt / Platinum
Chrom / Kobalt / Platin

Aluminium / Messing
Aluminium / Brass

Kunststoff / Lack
Plastic / Lacquer
Stainless Steel
Gold / Silber
Gold / Silver
Zügigkeit

Edelstahl
Polish
Glanz
Time

orange ● ● ●
5 2 0,120 kg 211621
orange

gelb ● ● ●
4 3 0,120 kg 211627
yellow

grau ●
3 3 0,120 kg 211626
gray

grün ●
2,5 4 0,120 kg 211622
green
D
Gigalux
weiss ● ● ●
2,5 5 0,120 kg 211624
white

blau ● ● ●
2,5 4 0,120 kg 211625
blue

schwarz ●
2 4 0,120 kg 211623
black

rot ●
2 5 0,120 kg 211620
red

*Alle Kennzahlen beziehen sich auf eine Skala von 1 bis 5. 1 = Minimum, 5 = Maximum / All figures refer to a scale of 1 to 5. 1 = minimum, 5 = maximum

Sortiment von 8 Gigalux Poliermitteln


Assortment of 8 Gigalux Polishing Products

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Gigalux 104 x 260 x 28 1,100 kg D 211629

400 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Poliermittel
Surface Treatment · Polishing Compounds

Poliermittel
Polishing Compounds
* Die passenden Polierscheiben finden Sie auf Seite 393.
* Recommended polishing wheels you will find on page 393.

Empfohlene
Marke Typ Körnung Eigenschaft Anwendungen Polierscheiben Land Art.-Nr.
Brand Type Grid Character Area of Application Recommended Country Item No.
Polishing Wheels
Stangenform, Ø 30 mm, Länge 80 mm
Bar Shape, Ø 30 mm, length 80 mm

Feinpolieren /  Fine Polishing


Vorpolieren / Pre-polishing

Superfinisch / Superfinish

rot ● Alle Metalle


6,5 µm MAJ, MB, TP 203290
red All kind of metals

grün ● Alle Metalle


3 µm MB, TP 203291
green All kind of metals

grau ● Platin
1 µm TPB, STV 203292
gray Platinum

blau ● Eisenfreie Metalle


1 µm TPB, STV 203293
blue Non-ferrous metals
Luxor 0,11 kg F
Edelstahl, Silber, Gold,
weiß ● Platin TPB, STV,
0,3 µm 203294
white Steel, Silver, Gold, MOC2
Platinum

gelb ● Alle Metalle LAG, STV,


0,5 µm 203295
yellow All kind of metals MOC2

Edelmetalle, Lacke,
empfindliche Ober-
orange ● LAG, STV,
0,1 µm flächen 203296
orange MOC2
Precious metals, paint
and sensitive surfaces

www.beco-technic.com UST 1.1 | 401


Oberflächenbearbeitung · Poliermittel
Surface Treatment · Polishing Compounds

Poliermittel
Polishing Compounds
* Die passenden Polierscheiben finden Sie auf Seite 393.
* Recommended polishing wheels you will find on page 393.
Empfohlene
Marke Typ Eigenschaft Anwendungen Polierscheiben Land Art.-Nr.
Brand Type Character Area of Application Recommended Country Item No.
Polishing Wheels
Block, 40 x 45 x 200 mm, 1 kg

Feinpolieren /  Fine Polishing


Riegel, Ø 60 x 235 mm, 1 kg

Vorpolieren / Pre-polishing

Superfinish / Superfinish
Bar, Ø 60 x 235 mm, 1 kg

Paste, 1 Liter

Alle Metalle
LKBG ● ●
All kind of metals
MAJ, MB, LM1 203300B

Alle Metalle
LKAS ● ●
All kind of metals
MAJ, MB, LM1 203301C

Alle Metalle
LKTC ● ●
All kind of metals
MAJ, MB, LM1 203302C

Stahl, Messing LA, TP, TPB,


S22 ● ●
Steel, Brass KH
203304C

Platin, Stahl, Aluminium,


Titanium, Nickel LAG, MOC2,
MP61S ● ●
Platinum, Steel, Aluminium, TPB, STV
203305B
Titanium, Nickel

Platin, Stahl, Aluminium,


Titanium, Nickel LAG, MOC2,
MP61S ● ●
Platinum, Steel, Aluminium, TPB, STV
203305E
Merard Titanium, Nickel F

Messing, Stahl, Gold LAG, MOC2,


avivor ● ●
Brass, Steel, Gold TPB, STV
203306B

Messing, Stahl, Gold LAG, MOC2,


avivor ● ●
Brass, Steel, Gold TPB, STV
203306E

Silber, Platin, Stahl, Messing LAG, MOC2,


VOC ● ●
Silver, Platinum, Steel, Brass TPB, STV
203307B

Kupfer, Messing, Gold LAG, MOC2,


JOL ● ●
Copper, Brass, Gold TPB, STV
203308B

Edelmetalle und
LAG, MOC2,
ORAS ● ● Edellegierungen
TPB, STV
203309B
Precious metals and alloys

Edelmetalle und
LAG, MOC2,
ORAS ● ● Edellegierungen
TPB, STV
203309E
Precious metals and alloys

402 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Poliermittel · Zubehör
Surface Treatment · Polishing Compounds · Accessories

Tischspender für Abdeckbänder Dispenser for Polishing Tapes


Praktischer Tischspender mit pulverbeschichtetem Applicable dispenser with power coated steel housing
Stahlgehäuse und rutschfester Haftauflage, passend and non-slip support, suitable for tapes with a diam. of
für Abdeckbänder mit Spulen-Ø von 76 mm. Aufnahme 76 mm. A taking up of 3 rolls with a wide from 4 to 25 mm
von 3 Rollen mit einer Breite von je 4 bis 25 mm gleich- each possible. Simple cutting of the tapes by a fine peel
zeitig. Einfaches Abschneiden der Bänder durch feine blade.
Trennklinge.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Merard 110 x 235 x 95 1,70 kg EU 203170

Abdeckbänder
Polishing Tapes

Zum Abdecken der Bänder beim Mattieren und Polieren, hitzebeständig.


For covering the bracelets during matting and polishing, heat resistant.

Marke Breite Länge Farbe Land Referenz Art.-Nr.


Brand Width Length Color Country Reference Item No.
2 mm 11 m MASQ2 203176
2,5 mm 11 m MASQ2.5 203157
3 mm 33 m MASQ3 203177
3,2 mm 11 m MASQ3.2 203158
4 mm 33 m MASQ4 203178
6 mm 33 m MASQ6 203179
8 mm 33 m MASQ8 203159
8,5 mm 33 m MASQ8.5 203160
9 mm 33 m MASQ9 203180
Merard gelb / yellow EU
9,1 mm 33 m MASQ9.1 203161
9,8 mm 33 m MASQ9.8 203162
10 mm 33 m MASQ10 203163
11 mm 33 m MASQ11 203164
12 mm 33 m MASQ12 203181
13 mm 33 m MASQ13 203165
13,3 mm 33 m MASQ13.3 203166
14 mm 33 m MASQ14 203167
20 mm 33 m MASQ20 203168

www.beco-technic.com UST 1.1 | 403


Oberflächenbearbeitung · Mikromotoren
Surface Treatment · Micromotors

Mikromotor Bohrmaschine
Micromotor Drilling Machine
Einfacher und preisgünstiger Mikromotor mit Bohrmaschine mit Drehzahlregelung.
Steuergerät und Motorhandstück.
⚫⚫ Mit 20 mm Systempassung
⚫⚫ Drehzahl: 5.000 bis 20.000 U / Min. ⚫⚫ Kühlsystem mit Ventilator. Für Dauerbetrieb ohne
⚫⚫ Anschlussmöglichkeit von bis zu 3 Motor- Leistungsverlust
handstücken ⚫⚫ Balancierter DC-Spezialmotor. Durchzugskräftig,
⚫⚫ Klappbarer Ablagebügel für 1 Handstück am Gerät leise und langlebig
⚫⚫ Inklusive Steuereinheit SGX, Motorhandstück MHX ⚫⚫ Drehzahlregelung mit Feedback-Effekt von
und 6 Spannzangen (1,0 / 1,5 / 2,0 / 2,4 / 3,0 / 3.000 - 15.000 U / Min., 12 Volt
3,2 mm)
⚫⚫ Volt: 230 V Drilling machine with speed control.

Simple and well-priced micromotor with control unit ⚫⚫ 20 mm micromot standard collar
and hand piece. ⚫⚫ Efficient forced ventilation cooling for extended peri-
ods of use without power loss
⚫⚫ Rotational speed: 5.000 up to 20.000 rpm ⚫⚫ Balanced DC special motor. Powerful, with high life
⚫⚫ Connecting possibility of total 3 motor hand pieces expectancy
⚫⚫ Including controller unit SGX, motor hand piece ⚫⚫ Speed control with feedback effect for speeds of
34 and 6 chucks (1,0 / 1,5 / 2,0 / 2,4 / 3,0 / 3,2 mm) 3.000 - 15.000 rqm, 12 Volt
⚫⚫ Voltage: 230 V

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.

Xenox 320 x 210 x 140 2,85 kg EU 311645 Proxxon 53 x 234 x 50 1,3 kg EU 311687

Zubehör / Accessories Zubehör / Accessory

Artikel Art.-Nr. Artikel Art.-Nr.


Article Item No. Article Item No.

Motorhandstück MHX , extra


0,33 kg 311641
Motor hand piece, extra
Netzgerät 220 - 240 V
1,2 kg 311688
Transformer 220 - 240 V
Halter für 3 Handstücke
0,30 kg 311642
Holder for 3 hand pieces

404 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Mikromotoren
Surface Treatment · Micromotors

NM 3000 Mikromotor M3 ASF Mikromotor


NM 3000 Micromotor M3 ASF Micromotor
Der NM 3000 kann schleifen, polieren, fräsen, Steuergerät mit 1 Mikromotor und Spiralkabel.
bohren und vieles mehr. Er dient zur Ansteuerung Kräftiger, durchzugsstarker Mikromotor für 2
von Motoren oder Handstücken und garantiert Handstücke in hochwertiger Industriequalität.
eine gleichmäßige Durchzugskraft im ganzen
Drehzahlbereich. ⚫⚫ Drehzahl: bis 20.000 U / Min.
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V
⚫⚫ Drehzahl: bis 35.000 U / Min. stufenlos regulier- ⚫⚫ Leistung: 35 W
bar ⚫⚫ Integrierte Handstückhalterung rechts
⚫⚫ Die Drehrichtung des Motors kann geändert am Gehäuse
werden ⚫⚫ Inklusive Steuereinheit und 1 Mikromotor,
⚫⚫ Betriebsspannung: 115 V / 60 Hz oder weiteres Zubehör bitte extra bestellen
230 V / 50 Hz
⚫⚫ Leistung: 130 W Control unit with 1 micromotor and twisted cabel.
⚫⚫ Inklusive Schnellspannhandstück (Ø 2,35 mm) Powerful micromotor for 2 hand pieces in high
und Vario Fußanlasser industrial quality.

The NM 3000 can be used for grinding, polishing, ⚫⚫ Rotational speed: up to 20.000 rpm
milling, drilling, etc. It can control motors or hand ⚫⚫ Power supply: 230 V
pieces, and guarantees a uniform tractive power ⚫⚫ Power: 35 W
throughout the rotational speed range. ⚫⚫ Integrated hand piece holding device
⚫⚫ Including control unit and 1 micromotor, please
⚫⚫ Rotational speed: up to 35.000 rpm steplessly order additional accessories extra
controllable
⚫⚫ The direction of the rotation can be changed
⚫⚫ Power supply: 115 V / 60 Hz or 230 V / 50 Hz
⚫⚫ Power: 130 W
⚫⚫ Including quick change hand piece (Ø 2,35 mm) and
vario foot pedal

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Nouvag 95 x 170 x 100 3,7 kg CH 306010 Badeco 60 x 180 x 200 2,9 kg CH 305000

www.beco-technic.com UST 1.1 | 405


Oberflächenbearbeitung · Mikromotoren
Surface Treatment · Micromotors

M4 ASF Mikromotor M4 ASF Micromotor


Bewährte schweizer Technik aus dem Hause Badeco. Proven Swiss technology from Badeco. Comfortable to use ,
Handlichkeit, Leistungsstärke und Verlässlichkeit high performance and reliability distinguish this new model
zeichnen diese neue Modellreihe aus. Verfügbar in 2 series. Available in 2 motor versions:
Motorversionen:
⚫⚫ RS 2000: 2.000 to 20.000 rpm
⚫⚫ RS 2000: 2.000 bis 20.000 U/Min. (with 50% more torque at low speeds)
(mit 50 % mehr Drehkraft im unteren Drehbereich)
• Control unit M4 ASF
• Steuergerät M4 ASF • Micro motor RS 2000
• Mikromotor RS 2000 • Standard hand piece 388 incl. collet Ø 2,34 mm
• Standard Handstück 388 inkl. Spannzange  2,34 (9 different collets possible
mm (9 verschiedene Spannzangen möglich) • Vario foot pedal PC 750
• Vario-Fußpedal PC 750

Marke
↕↔↕ mm
Land Art.-Nr. Brand
↕↔↕ mm
Country Item No.

Badeco 81 x 139 x 188 3,0 kg CH 304970 Badeco 81 x 139 x 188 3,0 kg CH 304970

⚫⚫ RS 2500: 2.000 bis 25.000 U/Min. ⚫⚫ RS 2500: 2.000 to 25.000 rpm

• Steuergerät M4 ASF • Control unit M4 ASF


• Mikromotor RS 2500 • Micro motor RS 2500
• Schnellspannhandstück 450 • Quick clamping hand piece 450
inklusive Spannzange  2,34 mm incl. collet Ø 2,34 mm
• Vario-Fußpedal PC 750 • Vario foot pedal PC 750

Marke
↕↔↕ mm
Land Art.-Nr. Brand
↕↔↕ mm
Country Item No.

Badeco 81 x 139 x 188 3,0 kg CH 304975 Badeco 81 x 139 x 188 3,0 kg CH 304975

Der Mikromotor wird inklusive Handstück und Vario- The micromotor is supplied including the hand piece and
Fußpedal (Ein/Aus und stufenlose Regulierung) geliefert. vario foot pedal (on/off and continuous control).

406 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Mikromotoren
Surface Treatment · Micromotors

Fasserhammer Schutzkappe und Partikelfänger


Hammer for Setting Dust Cover and Particle Trap
⚫⚫ Hohe Qualität mit integriertem Reduzier- Schutzkappe und Partikelfänger in einem. Die neue
getriebe 1/4 praktische Schutzkappe ist aus sehr leichtem Kunst-
⚫⚫ Robust und handlich stoff und optimal für das Auffangen und Sammeln
⚫⚫ Regulierung der Schlagkraft durch Änderung von anfallendem Staub und Edelmetallen. Perfekt
der Drehrichtung des Motors und Feinab- für ein sauberes Arbeiten.
stimmung mittels geriffelter Hülse
⚫⚫ Schlagfrequenz von 500 bis 5.000 Schläge ⚫⚫ Praktisches Hilfsmittel
U/Minute, weiche bis härtere Schläge ⚫⚫ Dient als Schutz vor Polierabfällen und anderen
⚫⚫ Große Auswahl von gehärteten Nieteinsätzen Partikeln
⚫⚫ Einfache Handhabung
⚫⚫ High quality mallet with integrated reduction ⚫⚫ Leichtes Gewicht
gear 1/4
⚫⚫ Robust and handy Dust cover and particle trap in one. The new practical
⚫⚫ 2 possibilities to adjust the striking force : dust cover and particle trap is made of extremely light-
to switch the rotation direction of the micromotor weight plastic. It is perfect for the reception and collec-
and on regulation bush on mallet for finer tion of generated waste and precious. Perfect for clean
adjustment and tidy work.
⚫⚫ Striking frequence : from 500 to 5.000 strokes/minute,
finer and stronger strokes ⚫⚫ Useful, practical tool
⚫⚫ Large stock of hardened points available ⚫⚫ Serves as a protection against operational residues
and abrasive waste
⚫⚫ Easy handling
⚫⚫ Very light weight

Marke Für Land Referenz Art.-Nr.


Brand For Country Reference Item No.
M3 ASF 218 305015
Badeco 0,107 kg CH
M4 ASF 318 305019

Schnellspannhandstücke
Quick-Change Hand Pieces
Nur mit Standard-Spannzange Ø 2,35 mm.
Only with standard collet chuck Ø 2,35 mm.

Marke Für Land Referenz Art.-Nr.


Brand For Country Reference Item No.
Marke Land Art.-Nr.
M3 ASF 440 305004 Brand Country Item No.
Badeco 0,182 kg CH
M4 ASF 380 305026 Hatho 0,059 kg D 314386

www.beco-technic.com UST 1.1 | 407


Oberflächenbearbeitung · Mikromotoren
Surface Treatment · Micromotors

Mikromotor HSM Micromotor HSM


Kraftvolles und multifunktionelles Motorhandstück der First class multi-function tool for processing all the materials to
neuesten Generation zur Bearbeitung aller in der Werk- be found in a machine shop - from plastic to zirconia. Overload
statt anfallenden Materialien. Dieses Gerät verfügt über protection, Soft-Start, Quick-Stop, clockwise and anti-clock-
einen Überlastungsschutz, Soft-Start, Schnell-Stopp so- wise rotation at full speed. Brush, maintenance and vibration
wie Rechts- und Linkslauf mit voller Drehzahl. Überzeu- free motor. Further highlight: blow-out function of HSM 50
gend ist auch der bürsten-, wartungs- und vibrationsfreie when connected to an optional compressor.
Motor. Weiteres Highlight: Ausblasfunktion des HSM 50
durch Anschluss eines optionalen Kompressors. ⚫⚫ Rotational speed: from 1.000 to 50.000 rpm
⚫⚫ Power supply: 220-240 V / 50-60 Hz
⚫⚫ Mikroprozessor gesteuerter Drehzahlbereich: ⚫⚫ Motor capacity: 160 W or 200 W
von 1.000 bis 50.000 U/Min.
⚫⚫ Betriebsspannung: 220-240 V / 50-60 Hz
⚫⚫ Stromaufnahme Gerät: 160 W bzw. 200 W

Marke Typ Land Art.-Nr.


Brand Type ↕↔↕ mm Country Item No.
HSM 40 97 x 253 x 202 2,5 kg 304910
Wassermann D
HSM 50 97 x 253 x 202 3,0 kg 304915

Success 40 Mikromotor Success 40 Micromotor


Dieses platzsparende Produkt schafft Arbeitsfläche This space-efficient product saves desktop working
und bietet eine angenehme Arbeitsumgebung auf space and provides a comfortable working environ-
Grund seiner leisen Rotation und geringen Schwin- ment, due to its silent rotation and small oscillations.
gung. Ein Hebel-Handstück wird mitgeliefert. Der A lever type hand piece is adopted. You can therefore
Bohrer kann schnell und kinderleicht ausgewech- exchange bur with one hand without having to let go
selt werden. of the hand piece in the other hand.

⚫⚫ Drehzahl: von 1.000 bis 40.000 U / Min ⚫⚫ Rotational speed: from 1.000 to 40.000 rpm
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50-60 Hz ⚫⚫ Power supply: 230 V / 50-60 Hz
⚫⚫ Leistung: 90 W ⚫⚫ Power: 90 W
⚫⚫ Schnellspannhandstück für Ø 2,34 mm ⚫⚫ Quick-release hand piece for Ø 2,34 mm
⚫⚫ Inklusive Steuereinheit, Handstück und Fußpedal ⚫⚫ Including control unit, hand piece and foot pedal

Marke Zubehör Land Art.-Nr.


Brand Accessories Country Item No.
Fasserhammer
Osada Hammer for 0,15 kg J 304901
setting

Marke U / Minute Leistung Land Art.-Nr.


Brand Rpm Power ↕↔↕ mm Country Item No.
Osada 1.000 - 40.000 90 W 100 x 185 x 105 4,5 kg J 304900

408 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Hängemotoren
Surface Treatment · Suspending Motors

HM 2000 Hängemotor Hängemotor JSB 2000


HM 2000 Flexible Shaft Motor Flexible Shaft Motor JSB 2000
Mit 24.000 U/Minute. Hängemotor inklusive bieg- Hängemotor inklusive biegsamer Welle und
samer Welle und Vario-Fußanlasser. Gehäuse aus Vario-Fußanlasser. Gehäuse aus schlagfestem
schlagfestem Kunststoff und geräuscharmer Lauf. Kunststoff und geräuscharmer Lauf.

⚫⚫ Motor: 230 V ⚫⚫ Motor: 230 V


⚫⚫ Leistung: 240 W ⚫⚫ Leistung: 800 W
⚫⚫ Drehzahl: 24.000 U / Min. ⚫⚫ Drehzahl: 12.000 oder 18.000 U / Min.

With 24.000 turns per minute. Flexible shaft motor Flexible shaft motor including flexible shaft and
including flexible shaft and electronic foot-pedal. electronic foot-pedal.

⚫⚫ Motor: 230 V ⚫⚫ Motor: 230 V


⚫⚫ Power: 240 W ⚫⚫ Power: 800 W
⚫⚫ Rotation: 24.000 rpm ⚫⚫ Rotation: 12.000 or 18.000 rpm

INFO
Handstücke bitte extra bestellen. Handstücke bitte extra bestellen.
INFO Please order hand pieces separately. Please order hand pieces separately.

Marke U/Minute Land Art.-Nr.


Brand Rpm Country Item No.
Marke U/Minute Land Art.-Nr.
Brand Rpm Country Item No. max. 12.000 4,8 kg 305030
Klein D
Beco 24.000 4,2 kg EU 305096 max. 18.000 4,8 kg 305035

www.beco-technic.com UST 1.1 | 409


Oberflächenbearbeitung · Hängemotoren · Zubehör
Surface Treatment · Suspending Motors · Accessories

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Biegsame Welle für JSB 2000 Hängebohrmotor


(Nr. 305030 / 305035).
Klein 0,54 kg D 305031
Flexible shaft for JSB 2000 (No. 305030 / 305035).

Biegsame Welle für Hängebohrmotor HM 2000


(Nr. 305096).
0,3 kg 305092
Flexible shaft for HM 2000 (No. 305096).

Beco EU

Tisch-Klemmstativ für Hängemotor.


2,15 kg 306001
Table stand with clamping device for
Suspended motor.

Niet- und Fasserhammer 215 für


normalen Schlag.
0,109 kg 305007
Riveting and setting mallet 215 for
normal stroke.

Niet- und Fasserhammer 220 für starken Schlag


(max. bis 3.000 Schläge / Min.).
0,107 kg 305008
Riveting and setting mallet 220 for strong stroke
(max. 3.000 strokes / rpm).
Badeco CH
Handstück für Spannzangen 275
(Ø 0,55 - 3,20 mm) maximal bis 15.000 U / Min.
0,14 kg 305009
Hand piece for collets 275 (Ø 0,55 - 3,20 mm)
maximum 15.000 rpm.

Niet- und Fasserhammer 210 für feinen Schlag.


0,107 kg 305013
Riveting and setting mallet 210 for fine stroke.

410 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Hängemotoren · Zubehör
Surface Treatment · Suspending Motors · Accessories

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Schnellspannhandstück mit 1 Spannzange


mit Ø 2,35 mm.
Beco 0,112 kg EU 312317
Quick-Change hand piece only for shanks
Ø 2,35 mm.

Technikhandstück mit Präzisions-Dreibacken-


futter, Spannbereich von 0-3 mm, absolut
zentrisch spannend. Für Dauerbetrieb geeignet.
Kein Auswechseln von Spannzangen, dadurch
schnellstes Arbeiten. Verwendung bis 18.000
U / Min.
0,204 kg 312360
Industrial hand piece with precision-three jaw
chuck-Chucking capacity variable
0-3 mm, centrical clamping, suitable for continu-
ous running. No interchanging of collets, high
speed. For speed up to 18.000 rpm.

Kugellagerhandstück mit Spannzange


(2,35 mm) Spannbereich von 0-5 mm, durch
Auswechseln der Spannzange. Zentrisch laufend
mit Schiebehülse zur Arretierung. Verwendung
Klein bis 18.000 U / Min. Ausgestattet mit einer D
2,34 mm Spannzange.
0,138 kg 312361
Ball-bearing hand piece with clamping collet
(2,35 mm) Chucking capacity variable 0 - 5 mm,
interchanging collet, centrical with sliding sleeve
for interlock. For speed up to 18.000 rpm. Clamp-
ing collet with 2,34 mm.

Kugellagerhandstück mit Dreibackenfutter


Verwendung der Schaftstärke von 0,5 bis
3,0 mm, schlanke Form und ruhiger Lauf. Mit
Schiebehülse zur Arretierung. Verwendung bis
18.000 U / Min.
0,140 kg 312362
Ball-bearing hand piece with three jaw chuck
Application of shaft thickness from 0,5 to 3,0 mm,
slightly form and quietly running. Sliding sleeve
for interlock. For speed up to 18.000 rpm.

www.beco-technic.com UST 1.1 | 411


Oberflächenbearbeitung · Hängemotoren · Zubehör
Surface Treatment · Suspending Motors · Accessories

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Schnellspannhandstück; Spannzange
Ø 2,35 mm, (auf Wunsch Ø 3,1 mm lieferbar).
Hohe Rundlaufgenauigkeit der Spannzange.
Besonders leicht und schlank. Das Handstück
bedarf keiner Lagerschmierung. Verwendung
bis 18.000 U / Min. 0,120 kg 312363

Quick change hand piece; Changing collet


Ø 2,35 mm (upon demand Ø 3,1 mm) centrical
changing. Slight and very light. Maintenance-free.
For speed up to 18.000 rpm.

Technikhandstück mit Spannzange (2,35 mm)


Spannbereich von 0 6 mm, durch Auswechseln
der Spannzange absolut zentrisch spannend,
Klein für Dauerbetrieb geeignet. Verwendung bis D
18.000 U / Min.
0,136 kg 312364
Industrial hand piece with clamping collet
(2,35 mm) Chucking capacity variable 0 6 mm,
interchangeable chucks centrical clamping,
suitable for continuous running. For speed up to
18.000 rpm.

Faserhammer; Schlagkraft stufenlos verstellbar.


Austauschbare Punzen. Verwendung bis 3.000
U / Min.
0,105 kg 312370
Setting hammer; infinitely adjustable striking
force, changeable flat-tipped points. For speed up
to 3.000 rpm.

Nieteinsätze und Spannzangen


Rivet Inserts and Collets

Marke Für Inhalt Land Art.-Nr.


Brand For Content Country Item No.

Nieteinsätze für Fasserhammer Sortiment à 9 Stück


305006
Rivet inserts for setting hammer Assortment à 9 pieces
Badeco CH
Spannzangen für Handstücke Sortiment à 9 Stück
305017
Collets for hand pieces Assortment à 9 pieces

412 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Bohrmaschinen
Surface Treatment · Drilling Machines

Tischbohrmaschine TB 10 STW Table Drilling Machine TB 10 STW


Handliche, leistungsstarke und robuste Bohrmaschine Handy, powerful and sturdy drilling machine with elec-
mit elektronisch stufenlos regulierbaren Drehzahlen tronically adjustable speed (500 - 3.000 rpm) in high in-
(500 - 3.000 U / Minute) in hochwertiger Industriequalität. dustry quality. Drilling depth dial: mm-scale at the ring.
Bohrtiefenanzeige: mm-Skala am Anschlagring.

⚫⚫ Motor: 450 W / 230 V ⚫⚫ Motor: 450 W / 230 V


⚫⚫ Schnell verstellbarer Bohrtiefenanschlag ⚫⚫ Infinitely adjustable speed control
⚫⚫ Stufenlose Drehzahlregelung ⚫⚫ Connection cabel with plug
⚫⚫ Anschlusskabel mit Stecker (1,2 m) ⚫⚫ Undervoltage release
⚫⚫ Unterspannungsauslöser ⚫⚫ Quick-release chuck
⚫⚫ Schnellspannbohrfutter (1 - 13 mm) ⚫⚫ Drilling machine protection
⚫⚫ Bohrmaschinenschutz ⚫⚫ Further accessories available
⚫⚫ Weiteres Zubehör erhältlich

Maschinenschraubstock für TB 10 STW


Backenbreite: 80 mm, Spannweite: 85 mm.

Vice for Drilling Machine TB 10 STW


Bracket breadth: 80 mm, jaw width: 85 mm.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Flott 4,1 kg D 321011

Automatischer Ankörner
Mit gehärtetem Schlagpunzen, selbstschlagend,
Länge 120 mm.

Automatic Centre Punch


Automatic Centre Punch with hardened pin,
self-hammering with adjustable power, length 120 mm.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↔mm Country Item No.
Flott 300 x 220 x 300 27 kg D 321010 Beco 120 0,081 kg D 212225

www.beco-technic.com UST 1.1 | 413


Oberflächenbearbeitung · Bohrmaschinen
Surface Treatment · Drilling Machines

Tischbohrmaschine TBX
Drilling Machine TBX

Für punktgenaues Bohren kleinster Löcher – die kom- sche Bohrtiefenanzeige mit einstellbarem Anschlag.
pakte Xenox Tischbohrmaschine. Plangefräster Arbeits- Ausladung Säule (Säule innen bis Mitte Bohrspindel) 140
tisch aus stark verripptem Aluminium-Druckguss (220 x mm. Maximale Arbeitshöhe 140 mm (Tischoberfläche
120 mm). Parallel geführter Anschlag mit Skala. Massive, bis Spindelende). Präzise, kugelgelagerte, spielfreie
hartverchromte Stahlsäule (Ø 20 x 280 mm). Ausleger aus Arbeitsspindel mit geschliffener Werkzeugaufnahme
Aluminium-Druckguss mit ausgespindelten Führungen (6 dreifach geschlitzte und gehärtete Präzisions-Stahl-
und Passungen. Dreifach Aluminium-Riemenscheibe spannzange je 1 Stück 1,0 - 1,5 - 2,0 - 2,4 - 3,0 und 3,2 mm)
mit Flachriemen. Durch einfaches Umlegen des Rie- gehören dazu. Außerdem 3/8"- Gewinde zum Aufschrau-
mens drei Leerlaufdrehzahlen: 1.800, 4.700 und 8.500 ben des Zahnkranz-Bohrfutters.
U / Minute. (Bei mehr als dreifachem Drehmoment im
unteren Drehzahlbereich). Pinolenhub 30 mm. Prakti-

For precision drilling of the smallest holes – the compact Xe- display with adjustable stop. Column jib length (inner col-
nox bench drill. Surface-milled work table made of heavily umn to middle of drilling spindle) 140 mm. Maximum work-
ribbed, die-cast aluminium (220 x 120 mm). Parallel stop with ing height 140 mm (table surface to end of spindle). Precise,
scale. Solid, hard-chrome plated steel column (Ø 20 x 280 ball-bearing-mounted, working spindle that is free of play
mm). Stabilisers made of die-cast aluminum with extended with a milled tool holder (6 triple-recessed and hardened
guides and fits. Triple aluminium belt pulley with flat belt. precision steel collets, 1 each of 1,0 - 1,5 - 2,0 - 2,4 - 3,0 and 3,2
Three idling speeds by simply adjusting the belt: 1.800, 4.700 mm) are included. Additionally 3/8” thread for screwing on
and 8.500 rpm (With more than triple the torque in the lower the gear rim drill chuck.
speed range). Spindle stroke 30 mm. Practical drilling depth

⚫⚫ Motor: 85 W / 230 V
⚫⚫ Für punktgenaues Bohren kleinster Löcher
⚫⚫ Extrem leise und langlebig
⚫⚫ Antrieb über 3-fach Riemenscheibe. Durch
Umlegen des Flachriemens 3 Leerlaufdrehzahlen,
bei mehr als 3-fachem Drehmoment im unteren
Drehzahlbereich
⚫⚫ Weiteres Zubehör erhältlich

⚫⚫ Motor: 85 W / 230 V
⚫⚫ For precise drilling of the smallest holes
⚫⚫ Extremely quiet and durable
⚫⚫ Drive via triple split belt pulley. Shifting the flat drive
belt provides three spinale speeds with triple torque
at lower speeds
⚫⚫ Further accessories available

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Xenox 280 x 120 x 220 4,65 kg EU 311630

414 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Bohrmaschinen
Surface Treatment · Drilling Machines

Mikro-Koordinatentisch KTX
Micro-Compound Table KTX

Aus hochfestem Aluminium (oberflächenverdichtet)


mit spielfrei nachjustierbaren Schwalbenschwanz-
führungen. Drei durchgehende T-Nuten (Xenox-
Praktische Bohrtiefen- Norm 12 x 6 x 5 mm). Verschiebbares Lineal
anzeige mit einstell- erleichtert die Positionierung des Querschlit-
barem Anschlag. tens. Handräder mit auf Null einstellbarem Ska-
lenring: 1 U = 1,0 mm, 1 Teilstrich = 0,05 mm Vor-
Adjustable drilling depth. schub. Die abgebildeten Spannpratzen und die
notwendigen Befestigungselemente für Stativ STX
und Tischbohrmaschine TBX gehören dazu. Tisch
200 x 70 mm. Verstellbereich X (quer) 134 mm,
Verstellbereich Y (tief) 46 mm, Bauhöhe 42 mm.

Made of high-strength aluminium (surface-densi-


fied) with readjustable dovetail guides that are free
of play. Three continuous T-grooves (Xenox standard
12 x 6 x 5 mm). Movable ruler simplifies positioning of
the cross slide.
Der KTX lässt sich Hand wheels with scale ring adjustable to zero:
problemlos auf der 1 U = 1.0 mm, 1 part-line = 0.05 mm feed. The illustrated
TBX montieren. clamping jaws and the necessary fastening elements
for stand STX and bench drill TBX are included. Table
The KTX can be easily 200 x 70 mm. Adjustment range X (diagonally) 134 mm,
fitted to the TBX. adjustment range Y (deep) 46 mm, construction height
42 mm.

Zubehör / Accessories

Maschinenschraubstock MSX
Vice MSX

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand Country Item No.
Xenox 36 x 110 x 50 0,369 kg EU 311631 Xenox 1,050 kg EU 311632

www.beco-technic.com UST 1.1 | 415


Sie benötigen Unterstützung
bei der Planung einer neuen
Werkstatteinrichtung? Sprechen
Sie uns an!

Need any support while planning


a new workshop set up? Please
contact us!

www.beco-technic.com
Hotline +49 4152 809655
Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Poliermotor mit 2 Drehzahlen Poliermotor OS 300


Polishing Motor with 2 Spindles Polishing Motor OS 300
⚫⚫ Inkl. 2 Polierspitzen Antriebs- und Poliermotor mit Rechts- und
⚫⚫ Inkl. 1 Schleifscheibenhalter Linkslauf.
⚫⚫ Drehzahl: 1.400 und 2.800 U / Min.
⚫⚫ Arbeitsplätze: 1 ⚫⚫ Extrem kraftvoll
⚫⚫ Watt: 500 W ⚫⚫ Ruhige Laufeigenschaft
⚫⚫ Volt / Hz: 230 V ⚫⚫ Leistung: 0,3 KW
⚫⚫ Drehzahl: 0 - 6.000 U / Min.
⚫⚫ Incl. 2 spindles ⚫⚫ Volt / Hz: 230 V
⚫⚫ Incl. 1 disc holder
⚫⚫ Motor speed: 1.400 and 2.800 rpm Driving and polishing motor with right and left
⚫⚫ Workplaces: 1 rotation.
⚫⚫ Watt: 500 W
⚫⚫ Voltage / Hz: 230 V ⚫⚫ Very powerful
⚫⚫ Low noise level
⚫⚫ Motor speed: 0 - 6.000 rpm
⚫⚫ Power: 0,3 KW
⚫⚫ Voltage / Hz: 230 V

Marke Land Art.-Nr.


Marke Land Art.-Nr.
Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Oswald 295 x 230 x 210 9,1 kg D 305069
Beco 295 x 415 x 195 10,5 kg eu 310760
Zubehör (kompatibel mit Multifix)
Accessories (matching to Multifix)

Artikel Land Art.-Nr.


Zubehör / Accessories Article Country Item No.
Rolle für Antriebsriemen links
Artikel Land Art.-Nr. 305049
Gear for driving belt left
Article Country Item No.
Polierspitze rechts / Polish spindle right 305048
Schleifscheibenhalter
310762
Wheel holder Polierspitze links / Polish spindle left 305071

Schnellspannbohrfutter 0 - 0,8 mm, rechts D


305086
Polierspitze links Quick-change chuck 0 - 0,8 mm, right
eu 310763
Polish spindle left
Schnellspannbohrfutter 0 - 0,8 mm, links
305085
Quick-change chuck 0 - 0,8 mm, left
Polierspitze rechts
310764 Biegsame Welle
Polish spindle right 305046
Flexible shaft

www.beco-technic.com UST 1.1 | 417


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Polistar Poliereinheit Polistar Polishing Unit

Der Poliermotor Polistar mit Reduzierstufe über- The polishing unit Polistar with reduction function is
zeugt durch kompakte Abmessung und extreme maintenance free and the filters are easy to clean. Suit-
Laufruhe. Der Motor ist wartungsfrei, und die Fil- able for all common polishing wheels.
ter sind leicht zu reinigen. Mit austauschbarer
Polierspitze für alle handelsüblichen Schleif- und ⚫⚫ Version: with reduction
Polieraufsätze. ⚫⚫ Power: 350 or 250 Watt
⚫⚫ Motor speed: max. 2.800 rpm
⚫⚫ Ausführung: mit Reduzierstufe ⚫⚫ Dust suction: 440 m³ / h
⚫⚫ Leistung: 350 bzw. 250 Watt ⚫⚫ Voltage: 230 V
⚫⚫ Drehzahl: max. 2.800 U / Min.
⚫⚫ Absaugung: 440 m³ / h
⚫⚫ Volt: 230 V

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Klein 340 x 325 x 300 14,6 kg D 313660

Artikel Land Art.-Nr.


Article Country Item No.
Ersatzfilter
0,018 kg 313662
Dust filter d
Absauggitter
0,040 kg 313663
Suction cover

Poliereinheit PA 100 Polishing Unit PA 100


Poliermaschine PA 100 mit zwei Leistungsstufen Polishing machine PA 100 with two power settings and
und separat einstellbarer Absaugung. Leistungs- seperate adjustable dust suction. Powerful but low
stark und geräuscharm. noise-level.

⚫⚫ Leistung: 0,3 KW ⚫⚫ Power: 0,3 KW


⚫⚫ Drehzahl: 1.400 und 2.800 U / Min. ⚫⚫ Motor speed: 1.400 and 2.800 rpm
⚫⚫ Absaugleistung: 500 m³ / h ⚫⚫ Dust suction: 500 m³ / h
⚫⚫ Watt: 300 W ⚫⚫ Watt: 300 W
⚫⚫ Volt / Hz: 230 V / 50 Hz ⚫⚫ Voltage / Hz: 230 V / 50 Hz

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Klein 430 x 450 x 330 30,0 kg D 313682

Artikel Land Art.-Nr.


Article Country Item No.
Ersatzfilter
0,024 kg 313684
Dust filter d
Ansauggitter
0,040 kg 313696A
Suction cover

418 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Poliereinheit PA

Poliermaschinen PA 012 und PA 210 mit Beleuchtung, zwei


Leistungsstufen und separat einstellbarer Absaugung.
Leistungsstark und geräuscharm.

⚫⚫ Optimale Absaugung
⚫⚫ Leistung: 0,2 - 0,3 KW
⚫⚫ Drehzahl: 1.400 und 2.800 U / Min.
⚫⚫ Absaugleistung: 500 m³ / h bzw. 2 x 500 m³ / h
⚫⚫ Watt: 300 W
⚫⚫ Volt / Hz: 230 V / 50 Hz
⚫⚫ Bürstendurchmesser: max. 160 mm
⚫⚫ Beleuchtung: 11 W Dulux-Röhre

Polishing Unit PA

Polishing machines PA 012 and PA 210 with light, two power


settings and seperate adjustable dust suctions. Powerful but
low noise-level.

⚫⚫ Optimal extraction
⚫⚫ Power: 0,2 - 0,3 KW
⚫⚫ Motor speed: 1.400 and 2.800 rpm
⚫⚫ Dust suction: 500 m³ / h or 2 x 500 m³ / h
⚫⚫ Watt: 300 W
⚫⚫ Voltage / Hz: 230 V / 50 Hz
⚫⚫ Brush diameter: max. 160 mm
⚫⚫ Lighting: 11 W Dulux-tube

Marke Spindel Name U / Min. Land Art.-Nr.


Brand Spindle Name Rpm ↕↔↕ mm Country Item No.
1 Poliereinheit PA 012 1.400 / 2.800 430 x 455 x 335 26,0 kg 313683
Klein D
2 Poliereinheit PA 210 1.400 / 2.800 430 x 750 x 335 37,0 kg 313696

Zubehör / Accessories

Artikel Land Art.-Nr.


Article Country Item No.
Ersatzfilter
0,024 kg 313684
Dust filter, extra
Ansauggitter
0,037 kg d 313696A
Suction cover
Leuchtmittel 11 W
0,045 kg 313684A
Lamp 11 W

www.beco-technic.com UST 1.1 | 419


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Polimaxx Poliermaschine
Der Poliermotor Polimaxx mit 2 Leistungsstufen
überzeugt durch kompakte Abmessung und extreme
Laufruhe. Der Motor ist wartungsfrei und die Filter sind
leicht zu reinigen. Mit austauschbarer Polierspitze für alle
handelsüblichen Schleif- und Polieraufsätze.

⚫⚫ Leistung: 0,37 KW (0,5 PS)


⚫⚫ Drehzahlregelung: 300 - 3.000 U / Min.
⚫⚫ Absaugung: 500 m³ / h bzw. 2 x 500 m³ / h
⚫⚫ Volt: 230 Volt

Polimaxx Polishing Unit

The polishing unit Polimaxx with 2 power settings is


maintenance free and the filters are easy to clean. Suitable
for all common polishing wheels.

⚫⚫ Power: 0,37 KW
⚫⚫ Motor speed: 300 - 3.000 rpm
⚫⚫ Dust suction: 500 m³ / h or 2 x 500 m³ / h
⚫⚫ Volt: 230

Marke Spindel Name U / Min. Land Art.-Nr.


Brand Spindle Name Rpm ↕↔↕ mm Country Item No.
1 Polimaxx 1.400 / 2.800 450 x 450 x 370 26,0 kg 310960
Klein 1 Polimaxx 300 - 3.000 450 x 450 x 370 26,0 kg D 310961
2 Polimaxx II 300 - 3.000 450 x 670 x 370 45,0 kg 310962

Zubehör / Accessories

Artikel Land Art.-Nr.


Article Country Item No.
Ersatzfilter
0,024 kg 313684
Dust filter, extra
d
Ansauggitter
0,040 kg 313696A
Suction cover

420 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Poliereinheit PA 310 Polishing Unit PA 310


Poliermaschine PA 310 mit Beleuchtung und separat Polishing machine PA 310 with light and seperate
einstellbarer Absaugung. Mit ihm können Sie zu zweit adjustable dust suction. You can polish at different
parallel bei verschiedenen Drehzahlen polieren. speeds at the same time.

⚫⚫ Leistung: 0,4 KW ⚫⚫ Power: 0,4 KW


⚫⚫ Drehzahl: 1.500 und 3.000 U / Min. ⚫⚫ Motor speed: 1.500 and 3.000 rpm
⚫⚫ Absaugleistung: 2 x 500 m³ / h ⚫⚫ Dust suction: 2 x 500 m³ / h
⚫⚫ Watt: 370 W ⚫⚫ Watt: 370 W
⚫⚫ Volt / Hz: 230 V / 50 Hz ⚫⚫ Voltage / Hz: 230 V / 50 Hz

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Klein 500 x 840 x 580 75,0 kg D 313693

Artikel Land Art.-Nr.


Article Country Item No.
Frontfilter
0,020 kg 313693A
Dust filter
Endfilter
0,020 kg d 313693B
End filter
Leuchtmittel 11 W
0,045 kg 313684A
Lamp 11 W

Poliret Twin Poliereinheit


Poliret Twin Polishing Unit

Leistungsstarke Poliereinheit zum schnellen, wirtschaftlichen und sicheren Schleifen, Polieren, Aufrauhen, Säu-
bern und Bürsten von Metall. Optimale Materialanpassung und hohe Wirtschaftlichkeit durch die stufenlose
individuelle Drehzahlregulierung je Motor.

⚫⚫ Ausführung: mit Beleuchtung und Augenschutz


⚫⚫ Drehzahl: 800 - 4.500 U / Min.
⚫⚫ Absaugleistung: 800 m³ / h, 400 W
⚫⚫ Volt / Hz: 230 V / 50 Hz

Powerful polishing unit for fast, efficient and safe


grinding, polishing, roughing, cleaning and brushing
of metal. Excellent material adaption and efficiency
through individual speed control for each motor.

⚫⚫ Version: with light and eye protection


⚫⚫ Motor speed: 800 - 4.500 rpm
⚫⚫ Dust suction: 800 m³ / h, 400 W
Marke Getrennt regelbar Watt Land Art.-Nr.
⚫⚫ Voltage / Hz: 230 V / 50 Hz
Brand Separately Adjustable ↕↔↕ mm Watt Country Item No.
600 x 730 x 560 50,0 kg 2 x 370 310900
Reitel D
- 600 x 730 x 560 50,0 kg 1 x 500 310905

www.beco-technic.com UST 1.1 | 421


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Polierboy Poliereinheit Polierboy Polishing Unit


Der Poliermotor Polierboy ist ausgelegt für jahr- The polishing unit Polierboy is made for years and
zehntelangen Einsatz in professionellen Werkstät- years of use in professional service centers. Extremely
ten. Extrem durchzugsstark, leise und laufruhig! powerful and silent while operating.

⚫⚫ Seidenweicher Motorlauf ⚫⚫ Very smooth running


⚫⚫ Leistungsstark in allen Drehzahlbereichen ⚫⚫ Powerful in every speed range
⚫⚫ Schwingungsgedämpft gelagert ⚫⚫ Damped mounted motor
⚫⚫ Kräftige Absaugung mit optimaler Luftstrom- ⚫⚫ Strong exhauster with optimized air channels
führung und eigens definiertem Unterdruckraum and vacuum technology
⚫⚫ 3-Stufen Filtersystem mit über 90 % Staub- ⚫⚫ 3 step filter system with 90 degree of separation
abscheidegrad ⚫⚫ Motor power: 0,25 KW total 0,4 KW
⚫⚫ Leistung: 0,25 KW Gesamtleistung 0,4 KW ⚫⚫ Motor speed: 600 - 3.000 rpm
⚫⚫ Drehzahl: 600 - 3.000 U / Min. ⚫⚫ Dust suction: 440 m³ / h
⚫⚫ Absaugung: 440 m³ / h ⚫⚫ Voltage: 230 V
⚫⚫ Volt: 230 V

Marke U / Min. Land Art.-Nr.


Brand Rpm ↕↔↕ mm Country Item No.
1.500 / 3.000 440 x 520 x 400 31,4 kg 310870
Nagel D
600 - 3.000 440 x 520 x 400 31,4 kg 310871

422 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Polierboy Poliereinheit Polierboy Polishing Unit


Der zweispindelige Poliermotor Polierboy ist aus- The polishing unit Polierboy with two spindles is made
gelegt für jahrzehntelangen Einsatz in professionel- for years and years of use in professional service cen-
len Werkstätten. Extrem durchzugsstark, leise und ters. Extremely powerful and silent while operating.
laufruhig!
⚫⚫ Very smooth running
⚫⚫ Seidenweicher Motorlauf ⚫⚫ Powerful in every speed range
⚫⚫ Leistungsstark in allen Drehzahlbereichen ⚫⚫ Damped mounted motor
⚫⚫ Schwingungsgedämpft gelagert ⚫⚫ Removable cover and various polishing centers allow
⚫⚫ Abnehmbare Haubenteile und verschiedene maximum flexibility
Polierspitzen ermöglichen ein Höchstmaß an Fle- ⚫⚫ Strong exhauster with optimized air channels
xibilität and vacuum technology
⚫⚫ Kräftige Absaugung mit optimaler Luftstrom- ⚫⚫ 3 step filter system with 90 % degree of separation
führung und eigens definiertem Unterdruckraum ⚫⚫ Motor power: 0,25 kW total 0,4 kW
⚫⚫ 3-Stufen Filtersystem mit über ⚫⚫ Motor speed: stepless from 600 to 3.000 rpm
90 % Staubabscheidegrad ⚫⚫ Dust suction: 500 m³ / h
⚫⚫ Leistung: 0,25 kW Gesamtleistung 0,4 kW ⚫⚫ Voltage: 230 V
⚫⚫ Drehzahl: stufenlos von 600 bis 3.000 U / Min.
⚫⚫ Absaugung: 500 m³/Std.
⚫⚫ Volt: 230 V

Marke U / Min. Land Art.-Nr.


Brand Rpm ↕↔↕ mm Country Item No.
Nagel 600 - 3.000 440 x 755 x 400 42,0 kg D 310873

www.beco-technic.com UST 1.1 | 423


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Zubehör für Polierboy


Accessories für Polierboy

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Polierspitze und Spannhülse komplett, kurz,


rechts für Poliermotoren Nr. 310870, Nr. 310871
und Nr. 310873. 0,148 kg 310875
Short adapter and clamping sleeve for polishing
unit No. 310870, No. 310871 and No. 310873.

Kurze Spindel für Poliermotor Nr. 310870,


Nr. 310871 und Nr. 310873.
0,0678 kg 310876
Short clamping sleeve for polishing unit
No. 310870, No. 310871 and No. 310873.

Aufnahme für Polierkörper mit Schaft


Ø 2,35 mm für Poliermotor Nr. 310870, Nr.
310871 und Nr. 310873.
0,17 kg 310877
Adapter with clamping sleeve right for polishing
tools with shaft Ø 2,35 mm for polishing unit No.
310870, No. 310871 and No. 310873.
Nagel D

Schleifscheibenaufsatz mit
Gewinde M14 und Reduzierringen ohne
Spannhülse rechts. 0,35 kg 310878
Adapter without clamping sleeve, right with
thread M14 and reducing rings.

Filterkassette "Z-Line"
200 x 300 x 48 mm.
0,15 kg 310885
Filter cassette "Z-Line"
200 x 300 x 48 mm.

Filtermatte 200 x 300 mm.


0,01 kg 310886
Dust filter 200 x 300 mm.

424 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Poliereinheit Polishing Unit


Bergeon Vario Poliergerät. Leistungsstarkes Gerät Bergeon Vario polishing unit. Extremely powerful with
mit extrem hoher Durchzugskraft, auch im niedri- highest traction, even at low speed.
gen Drehzahlbereich.
⚫⚫ Free adjustable up to 3.600 rpm
⚫⚫ Stufenlos einstellbar bis max. 3.600 U / Min. ⚫⚫ 3 pre-settings at 800 rpm, 1.600 rpm and 2.400 rpm
⚫⚫ Drei feste Einstellungen: 800 U/min, 1.600 U / Min., ⚫⚫ Digital display shows effective speed
2.400 U / Min. ⚫⚫ Dust suction (410 m³ / h) integrated at the flip side
⚫⚫ Digitalanzeige mit LCD-Display mit exakter ⚫⚫ Flat construction allows ergonomic working
Umdrehungsanzahl ⚫⚫ Polishing area can be opened for corpus ware
⚫⚫ Absaugeinrichtung (410 m³ / h) im hinteren Bereich ⚫⚫ Flexible eye protection
der Poliermaschine, die Absaugung erfolgt in ⚫⚫ Disc-Ø max. 200 mm
Flugrichtung der Polierabfälle ⚫⚫ Voltage / Hz: 230 V / 50 Hz
⚫⚫ Flacher Aufbau für eine ergonomische und ange-
nehme Arbeitshaltung
⚫⚫ Polierbereich aufklappbar für große Korpusware
⚫⚫ Mit beweglichem Augenschutz
⚫⚫ Scheiben-Ø max. 200 mm
⚫⚫ Volt / Hz: 230 V / 50 Hz

Marke Spindel Land Art.-Nr.


Brand Spindle ↕↔↕ mm Country Item No.
links/left 390 x 500 x 490 26,0 kg 218005
Bergeon CH
rechts/right 390 x 500 x 490 26,0 kg 218006

Verlängerungsstück Staubfilter für Poliermaschine


Cylindrical Wheel Arbor Dust Filter for Polishing Machine

⚫⚫ Brosche Ø 10 mm
⚫⚫ Unterlegscheiben Ø 60 mm

⚫⚫ Spindle Ø 10 mm
⚫⚫ Washers Ø 60 mm

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Bergeon 0,07 kg CH 218008 Bergeon 0,07 kg CH 218007

www.beco-technic.com UST 1.1 | 425


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Poliereinheit WP-Ex 2000 Polishing Unit WP-Ex 2000


Der zweispindelige Poliermotor WP-Ex 2000 ist The polishing unit WP-Ex 2000 with two spindles is
ausgelegt für den täglichen Einsatz in professio- made for daily use in professional service centers.
nellen Werkstätten. Extrem durchzugsstark, leise Extremely powerful and silent while operating.
und laufruhig!
⚫⚫ Very smooth running
⚫⚫ Seidenweicher Motorlauf ⚫⚫ Special cooling for motor cover
⚫⚫ Mantelgekühlter Motor ⚫⚫ Rubber polishing plates
⚫⚫ Vollgummi-Poliertröge ⚫⚫ High-end metal housing with strong light
⚫⚫ Hochwertiges Metallgehäuse und starke ⚫⚫ Strong exhauster with optimized air channels
Beleuchtung and vacuum technology
⚫⚫ Kräftige Absaugung mit optimaler Luftstrom- ⚫⚫ Micro fine filter bags
führung und eigens definiertem Unterdruckraum ⚫⚫ Motor speed: 1.500 and 3.000 rpm
⚫⚫ Mikro-Feinstaubfiltertaschen ⚫⚫ Dust suction: 760 m³ / h
⚫⚫ Drehzahl: 1.500 und 3.000 U / Min. ⚫⚫ 230 Volt / 790 W / 65 dB (A)
⚫⚫ Absaugung: 760 m³/Std.
⚫⚫ 230 Volt / 790 W / 65 dB (A)

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Wassermann 430 x 645 x 545 49,0 kg d 310887

426 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Poliereinheit WP-Ex 3000 Polishing Unit WP-Ex 3000


Der zweispindelige Poliermotor WP-Ex 3000 ist aus- The polishing unit WP-Ex 3000 with two spindles is
gelegt für den täglichen Einsatz in professionel- made for daily use in professional service centers.
len Werkstätten. Extrem durchzugsstark, leise und Extremely powerful and silent while operating.
laufruhig.
⚫⚫ Very smooth running
⚫⚫ Seidenweicher Motorlauf ⚫⚫ Special cooling for motor cover
⚫⚫ Mantelgekühlter Motor ⚫⚫ Rubber polishing plates
⚫⚫ Vollgummi-Poliertröge ⚫⚫ High-end metal housing with strong light
⚫⚫ Hochwertiges Metallgehäuse und ⚫⚫ Strong exhauster with optimized air channels
starke Beleuchtung and vacuum technology
⚫⚫ Kräftige Absaugung mit optimaler Luftstrom- ⚫⚫ Micro fine filter bags
führung und eigens definiertem Unterdruckraum ⚫⚫ Pre-setted motor speed: 1.500 and 3.000 rpm
⚫⚫ Mikro-Feinstaubfiltertaschen ⚫⚫ The speed can be regulated in additionally free
⚫⚫ Feste Drehzahl: 1.500 und 3.000 U / Min. adjusted between 750 - 6.000 rpm
⚫⚫ Zusätzlich ist die Drehzahl zwischen 750 - 6.000 ⚫⚫ Dust suction: 970 m³ / h
U / Min. frei einstellbar ⚫⚫ 230 Volt / 850 W / 70 dB (A)
⚫⚫ Absaugung: 970 m³/Std.
⚫⚫ 230 Volt / 850 W / 70 dB (A)

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Wassermann 475 x 645 x 545 52,0 kg d 310888

www.beco-technic.com UST 1.1 | 427


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

PT 1-1/2 Poliertisch
Poliertische der Sonderklasse. Ein hervorragendes De-
sign und sehr übersichtliche Bedienungselemente mit
Kontrollleuchten zeichnen diese Maschinen aus.

⚫⚫ Sehr gute Absaugleistung durch schall-


gedämpften Exhaustor
⚫⚫ Filterstoffschläuche (zu reinigen) mit darunter
befindlicher Auffangschublade
⚫⚫ 2 Schubladen für Polierscheiben und -mittel
⚫⚫ Optimale Beleuchtung in der Absaughaube
(nach allen Seiten verstellbar)
⚫⚫ Für den Dauerbetrieb geeignet
⚫⚫ Motor: 230 V / 0,50 PS / 370 Watt
⚫⚫ Saugleistung: 520 m3 / h bzw. 2 x 520 m3 / h
⚫⚫ Drehzahl: 1.400 und 2.800 U / Min.
⚫⚫ Tischhöhe: 820 mm
⚫⚫ Mit Beleuchtung

PT 1-1/2 Polishing Unit

Polishing systems with first class level. An excellent design


and well-arranged control elements with control lights dec-
orated this machines.

⚫⚫ Excellent suction output by the use of sound


absorbing exhauster
⚫⚫ Filter tube (cleanable) with receiving drawer
⚫⚫ 2 drawers for polishing wheel and agent
⚫⚫ Ideal lighting in the drain cape
(adjustable to all sides)
⚫⚫ Adapted for continuous working
⚫⚫ Motor: 230 V / 0,50 hp / 370 Watt
⚫⚫ Suction: 520 m3 / h or 2 x 520 m3 / h
⚫⚫ Rotation: 1.400 and 2.800 rpm
⚫⚫ Table Height: 820 mm
⚫⚫ With lighting

Marke Spindel Name U / Min. Land Art.-Nr.


Brand Spindle Name Rpm ↕↔↕ mm Country Item No.
1 PT 1-1 1100 x 800 x 550 76,0 kg 313670
Klein 1.400 / 2.800 D
2 PT 1-2 1100 x 1200 x 550 112,0 kg 313671

428 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

PT 3 mit Doppelmotor PM 200.9 PT 3 with Double Motor PM 200.9


Ein Poliertisch der Sonderklasse, das ist unser A polishing system with first class level, this is our
kompakter 2-Platz-Poliertisch. Ein hervor- compact 2-place-polishing table. An excellent
ragendes Design und sehr übersichtliche design and well-arranged control elements with
Bedienungselemente mit Kontrollleuchten zeich- control lights decorated this machine.
nen diese Maschine aus.
⚫⚫ Excellent suction output by the use of 2 sound
⚫⚫ Sehr gute Absaugleistung durch 2 schall- absorbing exhausters
gedämpfte Exhaustoren ⚫⚫ Filter tube (cleanable) with receiving drawer
⚫⚫ Filterstoffschläuche (zu reinigen) ⚫⚫ 2 drawers for polishing wheel and agent
⚫⚫ 2 Schubladen für Polierscheiben und -mittel ⚫⚫ Ideal lighting in the drain cape (adjustable to
⚫⚫ Optimale Beleuchtung in der Absaughaube all sides)
(nach allen Seiten verstellbar) ⚫⚫ Adapted for continuous working
⚫⚫ Für den Dauerbetrieb geeignet ⚫⚫ Motor: two-spindle motor, each with 2 rotation
⚫⚫ Motor: 2-spindelig, zwei Drehzahlen pro Motor, speed, 400 V / 50 Hz
400 V / 50 Hz ⚫⚫ Power: 0,55 kW / 0,75 hp
⚫⚫ Leistung: 0,55 kW / 0,75 PS ⚫⚫ Suction: 2.000 m3 / h
⚫⚫ Saugleistung: 2.000 m3 / h ⚫⚫ Rotation: 1.500 and 3.000 rpm
⚫⚫ Drehzahl: 1.500 und 3.000 U / Min. ⚫⚫ Table height: 820 mm
⚫⚫ Tischhöhe: 820 mm ⚫⚫ With lighting
⚫⚫ Mit Beleuchtung

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Klein 1300 x 1250 x 950 150 kg D 313665

www.beco-technic.com UST 1.1 | 429


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Zubehör und Ersatzteile


Accessories and Spare Parts

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Ersatzpolierspitze.
313673
Replacement polishing spindle.

Ersatzfilter für PT 1-1/2 und 1-2/2.


313675
Replacement filter for PT 1-1/2 and 1-2/2.

Ersatzendfilter für PT 1-1/2 und 1-2/2.


313667
Replacement end filter for PT 1-1/2 and 1-2/2.

Klein D

Ersatzendfilter für PT 2-2/2.


313676
Replacement end filter for PT 2-2/2.

Ersatzendfilter für PT 3.
313668
Replacement end filter for PT 3.

Schalldämpfer für PT-3, schräge Ausführung zum Aufsetzen


auf den Gebläsekasten (alte Ausführung). 313669
Silencer for PT-3 - sloping version (old execution).

430 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Poliermotoren
Polishing Machines
⚫⚫ Drehzahl: 1.420 - 2.840 U / Min.
⚫⚫ 0,25 - 0,33 kW
⚫⚫ 400 Volt / 50 Hz

⚫⚫ Rotation: 1.420 - 2.840 rpm


⚫⚫ 0,25 - 0,33 kw
⚫⚫ 400 Volt / 50 Hz

Marke Geschwindigkeiten Land Art.-Nr.


Brand Speeds Country Item No.
2 35,0 kg 3137071
Vitax Stufenlos einstellbar CH
35,0 kg 3137072
Infinitely variable

Zubehör für Poliermotoren


Accessories for Polishing Machines

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.
Polierdorn links mit Bohrfutter für Vitax Poliermaschine V1.
0,12 kg 313708E
Lengthening left with mandrills for Vitax polishing machine V1.

Polierdorn rechts mit Bohrfutter für Vitax Poliermaschine V1.


0,12 kg 313708F
Lengthening right with mandrills for Vitax polishing machine V1.

Polierdorn rechts mit Flanschen und Mutter für Vitax Poliermaschine V1.
0,12 kg 313708B
Lengthening right with flask and screw for Vitax polishing machine V1.

Polierdorn links mit Flanschen und Mutter für Vitax Poliermaschine V1.
0,12 kg 313708A
Lengthening left with flask and screw for Vitax polishing machine V1.

Polierdorn links mit konischem Gewinde für Vitax Poliermaschine V1.


0,12 kg 313708C
Lengthening left with conic section for Vitax polishing machine V1.
Vitax CH
Polierdorn rechts mit konischem Gewinde für Vitax Poliermaschine V1.
0,12 kg 313708D
Lengthening right with conic section for Vitax polishing machine V1.

1 Paar Flansch links/rechts für Vitax Poliermaschine V1 Ø 60 x 18 mm.


0,25 kg 313712
1 pair of flasks left/right for Vitax polishing machine V1 Ø 60 x 18 mm.

Magnetschutzkappen für Vitax Nr. 313707.


0,001 kg 313719
Magnetic protection caps for Vitax No. 313707.

Ersatzmutter links für Vitax Nr. 313707.


0,001 kg 313711A
Replacement nut left for Vitax No. 313707.

Ersatzmutter rechts für Vitax Poliermaschine V1.


0,001 kg 313711B
Replacement nut right for Vitax polish machine V1.

www.beco-technic.com UST 1.1 | 431


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Zubehör für Poliertische


Accessories for Polishing Stands

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.
Grüne Schutzhaube links für Vitax Poliermaschine V1; Höhe: 30 cm,
Breite innen: 12 cm.
0,25 kg 313714
Green metal protection left for Vitax polishing machine V1; height: 30 cm,
internal width: 12 cm.
Grüne Schutzhaube rechts für Vitax Poliermaschine V1; Höhe: 30 cm,
Breite innen: 12 cm
0,25 kg 313714A
Green metal protection right for Vitax polishing machine V1; height: 30 cm,
internal width: 12 cm.

Fixierstange für Vitax Poliermaschine V1.


0,05 kg 313720
Coulisse for stability for Vitax polish machine V1.
Vitax CH
Konus für die Werkbank zur Haube für Vitax Poliermotor V1, Ø 100 mm.
0,25 kg 313721
Cone for workbench of Vitax polishing machine V1, Ø 100 mm.

Gitter für die Haube vom Vitax Poliermotor V1.


0,10 kg 313722
Railing for metal protection of Vitax polishing machine V1.

Rahmen für die Haube des Vitax Poliermotor V1.


0,15 kg 313723
Frame for metal protection of Vitax polishing machine V1.

Abdeckung (aus Holz) für die Haube des den Vitax Poliermotor V1.
0,09 kg 313724
Mask for metal protection of Vitax polishing machine V1.

Absauganlagen für Vitax


 Extraction Units for Vitax

Mit Vorabscheider, textilem Taschenfilter und Nachfilter, Reinigung


des Taschenfilters durch handbetätigte Abklopfvorrichtung, inklu-
sive 1 Saugstutzen.

With pre-separator, textile pocket filter and secondary filter, cleaning


of pocket filter by operation of mechanical rapping device, including 1
suction piece.

Marke Typ Land Art.-Nr.


m3 / h Watt
Brand Type Country Item No.
K 15S 900 750 313717
Vitax 400 V CH
K 20S 1.200 1.100 313729

Den Poliertisch konfigurieren wir individuell nach Ihren Wünschen, bei Bedarf höhenverstellbar
INFO und mit Not-Aus-Schalter. Alternativ bieten wir Ihnen eine passende Lista Werkbank mit
Schubladen für Poliermittel und Polierscheiben an.

432 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Poliermaschinen
Surface Treatment · Polishing Machines

Montagebeispiel
Assembly Example

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Vitax 2 Poliermotor mit 1.420  und 2.840 U / Min., Leistung: 480 / 740 W, Spannung: 3 x 400 V, 50 Hz,
Sonderlackierung blau. 313710
Vitax 2 Polishing motor with 1.420  and 2.840 rpm, power: 480 / 780 W, voltage: 3 x 400 V, 50 Hz, special color blue.

Absaughaube V2 links.
313715
Suction dome V2 left.

Absaughaube V2 rechts.
313716
Suction dome V2 right.

Vitax Gitter für Absaugeinlass der Arbeitsplatte. CH 313722


Fence for suction inlet for work plate composed.

Rahmen für Absaugeinlass der Arbeitsplatte.


313723
Frame for suction inlet for work plate.

Deckel für Absaugeinlass der Arbeitsplatte.


313724
Lid for suction inlet for work plate.

Poliertisch mit Buchenplatte,  140 x 70 cm, Not-Aus-Schalter und Höhenverstellung.


313730
Polishing table with beech plate 140 x 70 cm, emergency shut-off and height adjustment.

The polishing table will be configured according to your individual requirements, on demand height
INFO adjustable and with emergency stop. Alternatively, we offer you a matching Lista workbench with draw-
ers for polishing compounds and wheels.

www.beco-technic.com UST 1.1 | 433


Oberflächenbearbeitung · Absauganlagen
Surface Treatment · Dust Suction Units

Vortex Compact 3L
Mehr Wirtschaftlichkeit!

⚫⚫ Vielseitige Einsatzmöglichkeit
= eine Absaugung für alles, auch Nasssaugen
⚫⚫ Betrieb an mehreren Verbrauchern gleichzeitig möglich
⚫⚫ Wieder verwendbarer Tuchfilter
⚫⚫ Nahezu wartungsfrei
⚫⚫ Einschaltautomatik + Drehzahlregulierung
= Energieeinsparung
⚫⚫ Free-Filter-System
⚫⚫ 3 Jahre Garantie
⚫⚫ Geringerer Staubbeutelverbrauch
= Kosten sparen

Vortex Compact 3L
Greater Efficiency!

⚫⚫ Multiple application possibilities = one extraction unit


for everything, even wet suction
⚫⚫ Can be used on more than one consumer at the same
time Vortex compact 3L, 230 V / 120 V
⚫⚫ Re-usable cloth filters inkl. 1 Filtersack und 3 m Saugschlauch
⚫⚫ Almost maintenance free
⚫⚫ Automatic switch-on + rpm regulator = energy saving Marke Land Art.-Nr.
⚫⚫ Free-Filter-System Brand Country Item No.
⚫⚫ 3 year guarantee Renfert 5,5 kg DE 313648
⚫⚫ Low dust bag consumption = cost effective

Eine Innovation An Innovation


Die neue Nasssaugfunktion erlaubt das Absaugen von The new wet suction function means it can be used at a wa-
Keramik oder Zirkon-/Wassergemisch an der Laborturbi- ter cooling laboratory turbine to extract the trimmed ceram-
ne mit Wasserkühlung. Die stufenlose Saugleistungsein- ic / zirconium oxide plus water mixture. The infinitely variable
stellung passt sich perfekt der individuellen Arbeitsweise suction control means the suction power can be perfectly
an, ebenso durch die Wahl zwischen Dauerbetrieb oder adapted to suit each individual process, which also applies
komfortable Einschaltautomatik. Der Motor-Sanftanlauf for the choice between continuous operation or the com-
hält den Einschaltstrom niedrig und sorgt für problem- fortable automatic switch-on function. The motor soft start
loses Starten beim Anschluss an externe leistungsstarke helps keep switch-on current low and enables a problem-free
Verbraucher. start-up when connected to powerful external consumers.

Free-Filter-System – Filterreinigung auf Knopfdruck Free-Filter-System – Filter cleaning at the touch of a


Die bekannte Situation: Beim Absaugen von Feinstäuben button
setzen sich die Poren vom Feinfilter und Staubbeutel An all too familiar scenario: When used for extracting fine
bzw. Tuchfilter sehr schnell zu. Dies führt normalerweise dust particles, the pores in the fine filter and dust bag or
zu Folgendem: cloth filter become blocked quickly. This leads to the follow-
ing complications:
⚫⚫ Die Saugleistung nimmt deutlich ab, obwohl der
Staubbeutel noch nicht vollständig befüllt ist ⚫⚫ The suction performance reduces drastically, even
⚫⚫ Der Feinfilter verschleißt schneller though the dust bag is not entirely full
⚫⚫ Das max. Füllvolumen der Staubbeutel kann nicht voll ⚫⚫ The fine filter wears out more quickly
ausgenutzt werden ⚫⚫ The max. filling volume of the dust bag cannot be used to
its full potential

434 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Absauganlagen
Surface Treatment · Dust Suction Units

Die Vortex compact 3 L schafft Abhilfe durch die beque- The Vortex compact 3 L eliminates this problem at the touch
me Filterreinigung auf Knopfdruck. Das Schlauchende of a button with its clever filter cleaning system. Simply hold
wird mit einer Hand zugehalten und mit der anderen the end of the tube closed in one hand and with the other
Hand der Free-Filter-System Knopf betätigt. Durch eine hand activate the Free-Filter-System button. This clever tech-
ausgeklügelte Technik wird die Luft zum Ausklopfen des nology uses the air to tap the inner walls of the fine filter and
Feinfilters und der Beutelinnenwände genutzt, der Tech- of the dust bag. The technician no longer needs to open the
niker muss dafür die Absaugung nicht mehr öffnen und extraction unit and this prevents him from being exposed to
setzt sich damit auch nicht der Gefahr aus, Feinstaub ein- and possibly inhaling the fine dust particles. The advantages:
zuatmen. Die Vorteile:
⚫⚫ Longer service life for the fine filter
⚫⚫ Höhere Lebensdauer des Feinfilters ⚫⚫ An increase of filling volume in the dust bag
⚫⚫ Steigerung des Füllvolumens der Staubbeutel um of up to 25 %
mehr als 25 % ⚫⚫ Consistently high suction performance with
⚫⚫ Konstant hohe Saugleistung bei regelmäßiger Anwen- regular use
dung
Power Pack
Kraftpaket Up to 3600 W total connected voltage (at 230 V) and 1800
Bis zu 3600 W Gesamtanschlussleistung (bei 230 V) bzw. W (at 120 V) and 3700 l/min resp. 3200 l/min. extraction ef-
2000 W (bei 120 V) und 3700 l/min. bzw. 3200 l/min. ficiency altogether in this compact size and only 10 kg net
Saugleistung werden bei kompakter Größe und nur 10 kg weight. Two units can be easily connected and used at the
Eigengewicht geboten. Dadurch können mühelos zwei same time. Thanks to the optimized design Vortex compact
Geräte gleichzeitig betrieben werden. Durch ihre opti- 3L is space-saving and can be comfortably installed in the
mierte Bauform ist die Vortex compact 3L so platzsparend, basin base cabinet (90° angle optional).
dass sie bequem in einem Unterschrank platziert werden
kann (90° Winkel optional). Greater Safety
The average amount of dust a dental technician is exposed
Mehr Sicherheit to per year is an unbelievably high 12 kg of health endan-
Die durchschnittliche Staubbelastung eines Zahntechni- gering material. Ceramic, acrylic, plaster, nickel, quartz and
kers beträgt pro Jahr erstaunliche 12 kg gefährlicher Stof- other dangerous materials can cause not only allergies and
fe. Keramik, Kunststoff, Gips, Nickel, Quarz und andere toxication, but also the dreaded lung disease silicosis. The
gefährliche Stäube können nicht nur Allergien und Vergif- Vortex compact 3 L has a two stage filtering system and an
tungen hervorrufen, sondern auch die gefürchtete Staub- effective fine filter to achieve the successful extraction of
lunge auslösen. Die Vortex compact 3L erreicht durch das 99.9 % of dust.
zweistufige Filtersystem und den effektiven Feinfilter den
hohen Abscheidungsgrad von 99,9 %.

Zubehör und Ersatzteile /  Accessories and Spare Parts

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Ersatzfiltersäcke
3136485
Dust Bag

Entsorgungssack
3136486
Waste Bag
Renfert D
Tuchfilter
3136487
Cloth Filter

Feinfilter
3136488
Fine Filter

www.beco-technic.com UST 1.1 | 435


Oberflächenbearbeitung · Absauganlagen
Surface Treatment · Dust Suction Units

Airbox II Absauganlage Airbox II Dust Suction Unit

Leise Absauganlage Airbox II zum Anschluss an Low-noise-level dust suction unit Airbox II to connect
Absaughaube oder Sandstrahlgerät. to a dust collector or a sand blasting machine.

⚫⚫ Ausführung: inkl. 1,60 m PVC-Schlauch ⚫⚫ Version: incl. 1,60 m PVC-pipe


⚫⚫ Watt: 1.000 W ⚫⚫ Watt: 1.000 W
⚫⚫ Volt: 230 V ⚫⚫ Voltage: 230 V

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 400 x 480 x 330 13,0 kg EU 313633

Artikel Land Art.-Nr.


Item Country Item No.

Ersatzfilter
0,024 kg 306056
Replacement Filter
EU
Saugarm komplett mit Schlauch
0,8 kg 313634
Wood-Wedge for Dust Suction

ASG II Absauganlage ASG II Dust Suction Unit


Absauganlage zur Beistellung an vorhan- Dust Suction for existing polishing motors.
dene Poliermotore.
⚫⚫ Hose: Ø 75 mm
⚫⚫ Ansaugstutzen: Ø 75 mm ⚫⚫ Dust Suction: 600 m³/h
⚫⚫ Absaugleistung: 600 m³/Stunde ⚫⚫ Watt: 250 W
⚫⚫ Watt: 250 W ⚫⚫ Voltage: 230 V
⚫⚫ Volt: 230 V

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Klein 330 x 330 x 300 20,0 kg D 310752

Artikel Land Art.-Nr.


Item Country Item No.
Endfilter
End Filter 0,015 kg 310752A
325 x 110 mm
D
Vorfilter
Front Filter 0,030 kg 310752B
330 x 245 mm

436 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Absauganlagen
Surface Treatment · Dust Suction Units

Absaughaube für ASG II Suction Dome for ASG II

Absaughaube zu Beistellung an vorhandene Suction dome for existing polishing motors.


Poliermotore.
⚫⚫ Suitable for dust suction ASG II (No. 310752)
⚫⚫ Passend für Absauggerät ASG II (Nr. 310752) ⚫⚫ Inside width: 170 mm
⚫⚫ Haubenbreite: 170 mm ⚫⚫ Light
⚫⚫ Beleuchtung ⚫⚫ Eye protection
⚫⚫ Schwenkbarer Sichtschutz ⚫⚫ Ergonomic U-Design
⚫⚫ Ergonomisches U-Design ⚫⚫ Voltage: 230 V
⚫⚫ Volt: 230 V

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Klein 315 x 225 x 360 6,0 kg D 310753

Artikel Land Art.-Nr.


Item Country Item No.

Schlauchschelle Ø 75 mm
0,090 kg 310755
Tube Clamp Ø 75 mm

PVC-Spiralschlauch Ø 75 mm, pro m


0,325 kg D 310754
PVS-Spiral Hose Ø 75 mm, per m

Leuchtmittel, 7 Watt
0,040 kg 310756
Lamp, 7 Watt

www.beco-technic.com UST 1.1 | 437


Oberflächenbearbeitung · Absauganlagen
Surface Treatment · Dust Suction Units

Silent TS Absauganlage Silent TS Dust Suction Unit


Diese Absaugung vereint Leistung, Flexibilität und Wirt- This extractor unit combines power, flexibility and profitabil-
schaftlichkeit in einem Gerät. Durch die enorme und ity in a single device. Thanks to its enormous and adjustable
regulierbare Saugleistung eignet sie sich sowohl als suction performance it is possible to connect it to two work-
Geräte-, als auch als Arbeitsplatzabsaugung gleichzei- ing places or units at the same time. The precisely adjustable
tig. Durch die fein justierbare Filtervollerkennung und filter change-recognition and the automatic switch-on func-
Einschaltautomatik sowie die kompakten Maße und das tion, its compact dimensions and the timeless design enable
zeitlose Design eignet sich die Silent TS für nahezu alle the Silent TS to fit to nearly each system. It comes along with
Systeme. Im Einsatz ist ein Kollektormotor, der dank einer a collector motor whose service life is up to three times longer
neu entwickelten Ansteuerung eine bis zur dreifachen than average thanks to an innovative control. At the end it
üblichen Lebensdauer aufweist. can be exchanged in only two minutes.

⚫⚫ Multifunktional, dank hohem Volumenstrom problem- ⚫⚫ Multifunctional: thanks to its higher volume flow it is
loser Anschluss zweier Geräte/Arbeitsplätze für einen possible to connect two units/working places for
effektiven Staubschutz effective dust protection
⚫⚫ Komfortable Bedienung aller Funktionen wie Fein- ⚫⚫ Comfortable operation of all functions such as
justierung der Einschaltautomatik und Filter-Voll-Er- fine adjustment of automatic switch-on and fil-
kennung und sekundenschnelle Anpassung der ter-change-recognition adjustment, and individual
Saugleistung adjustment of suction performance in a matter of
⚫⚫ Die kompakte, schlanke Bauform, passt sich optimal seconds
an jede Laborsituation an ⚫⚫ Optimal adaptation to every laboratory situation thanks
⚫⚫ Optionale externe Abluftführung bietet geziel- to compact, slim design
tes Ausblasen der Abluft und dadurch eine ⚫⚫ Optional external air-outlet featuring directed flow of
bessere Luftqualität sowie weniger Wärme und air for better air quality and less heat and noise develop-
Geräuschentwicklung am Arbeitsplatz ment at the working place.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Renfert 595 x 225 x 565 26,0 kg D 3137201

438 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Absauganlagen
Surface Treatment · Dust Suction Units

Technische Daten Technical Data


Netzspannung: 230 / 100–120 V, 50/60 Hz Voltage: : 230 / 100–120 V, 50/60 Hz
1.400 W (230 V / 120 V), 1.000 1.400 W (230 V / 120 V), 1.000
Leistungsaufnahme: Power consumption:
W (100 V) W (100 V)
Kabellänge: 2 m (78.74 inch) Cable length: 2 m (78.74 inch)
Ø Saugstutzen innen: 32,5 mm (1.28 inch) Ø suction fittings internal: 32,5 mm (1.28 inch)
Ø Saugstutzen außen: 40,0 mm (1.57 inch) Ø suction fittings external: 40,0 mm (1.57 inch)
Maximaler Geräuschpegel Noise level complying with
56 dB(A) 56 dB(A)
nach DIN 45635-01-KL3: DIN 45635-01-KL3:
Maximaler Anschlusswert 2.000 W (230 V), 360 W Unit power outlet maximum 2.000 W (230 V), 360 W
der Gerätesteckdose: (120 V), 500 W (100 V) connecting value: (120 V), 500 W (100 V)
3.400 W (230 V), 1.800 W 3.400 W (230 V), 1.800 W
Gesamtanschlussleistung: Total connected power:
(120 V), 1.500 W (100 V) (120 V), 1.500 W (100 V)
Volumenstrom, max: 3.300 l/Min. Airflow, max: 3.300 l/Min.
Füllvolumen Staubbeutel: ≈ 7,5 l Fill volume, dust bag: ≈ 7,5 l
Gewicht (unbefüllt): ≈ 26,0 kg Weight (empty): ≈ 26,0 kg

Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Spare Parts

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Rollenuntersatz komplett
3137205
Support with rolls complete

Staubbeutelset
3137206
Set of Filter Bags

Endmuffenset
3137207
Kit of End Mufflers

Adapter für externe Ablüftung


3137208
Adapter for External Exhaustion

Schlauchstutzenadapter
3137209
Adapter for hose connection
Renfert D
Saugschlauch innen Ø 38 mm
3137210
Suction Hose inside Ø 38 mm

Absaugmaul für Arbeitsplattenstärke 20 – 40 mm


3137211
Extractor Clamp for Work Bench Thickness 20 – 40 mm

Absaugweiche
3137212
Y-Junction for Dust Extractor

Y-Adapter
3137213
Y-Junction

Schutzscheibe aus Glas für Absaugmaul


3137214
Protection Glass for Extractor Clamp

www.beco-technic.com UST 1.1 | 439


Oberflächenbearbeitung · Absauganlagen
Surface Treatment · Dust Suction Units

Dustex Master Plus Dustex Master Plus

Staub und Dämpfe werden direkt dort abgesaugt wo Dust and vapours are extracted directly where they orig-
sie entstehen: am Objekt selbst. Die kipp- und rutsch- inate: at the restoration. The tilt and slip resistant Dustex
sichere Dustex master plus schützt den Techniker master plus protects the technician from splinters, dust
vor Splittern, Staub und Dämpfen. Die ergonomisch and vapours. The sophisticated, ergonomic design and
durchdachte Form und die Armauflagen erlauben eine the armrests provide a comfortable working posture for
angenehme Arbeitshaltung und ermüdungsfreieres fatigue-free work.
Arbeiten.
Compact and yet spacious
Kompakt und doch geräumig The large arm inlets, the spacious inner volume and
Die großen Eingriffsöffnungen, das geräumige Innen- the easy-to-open glass pane all contribute to providing
volumen und das bequem zu öffnende Glasfenster extensive freedom of movement for efficient work. Time
erlauben viel Bewegungsfreiheit und effizientes Arbei- consuming clean-up of the workbench is eliminated. The
ten. Das aufwändige Säubern der Arbeitsplätze ent- compact dimensions and low weight allow the inexpen-
fällt. Die kompakten Maße und das geringe Gewicht sive dust box to be flexibly employed.
ermöglichen einen sehr flexiblen Einsatz der preiswer-
ten Absaugbox.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Renfert 285 x 380 x 400 26 kg D 3137221

Technische Daten Technical Data


Netzspannung: 230 V, 50 Hz / 120 V, 60 Hz Voltage: 230 V, 50 Hz / 120 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme: 17,3 W (230 V) / 9,5 W (120 V) Power consumption: 17,3 W (230 V) / 9,5 W (120 V)
Volumen Arbeitsraum: 17 l Volume working space: 17 l
Ø Saugstutzen für Ø Suction fittings external: 40 mm (1.58 inch)
40 mm (1.58 inch)
externe Absaugung außen: Ø Suction fittings internal: 35 mm (1.38 inch)
Ø Saugstutzen für
35 mm (1.38 inch)
externe Absaugung innen:

440 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Absauganlagen
Surface Treatment · Dust Suction Units

Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Spare Parts

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Qualitätslupe mit flexiblem Schwanenhals (2 x)


3137225
Magnifying Glass with Flexible Swan-Neck (2 x)
Renfert D
Absaugkanal-Kit
3137226
Dust Extraction Kit

Goldfilter Gold Filter


Mit diesem neuen Zusatz für die Dustex master plus wird This new accessory for the Dustex master plus stops even
beim Bearbeiten kein Gramm kostbares Gold mehr ver- a single gram of gold being wasted during trimming. Gold
schenkt. Der Goldverschliff wird durch den großen Sog- dust is collected reliably by the large suction funnel and deep
trichter und tiefen Auffangtrichter sicher eingefangen. collecting tunnel.

⚫⚫ Bequeme Handhabung, schneller und werkzeugfreier Convenient handling. Fast replacement - no tools needed.
Wechsel ⚫⚫ Positioned far forward in the suction duct to prevent
⚫⚫ Die Position ganz vorne im Absaugkanal verhindert unnecessary additional contamination of the framework
unnötige weitere Verunreinigungen des Schliffgutes being trimmed
⚫⚫ Verlustfreies Ausleeren ⚫⚫ Can be emptied without wastage
⚫⚫ Sicheres Einfangen des Goldes durch großen Sogtrich- ⚫⚫ A large suction duct and deep collecting funnel collect
ter und durch tiefen Auffangtrichter the gold reliably
⚫⚫ Die hellgraue Siebfarbe bietet den optimalen Kontrast ⚫⚫ The light gray color of the sieve is an optimum contrast
zu allen Goldlegierungen color against all gold alloys

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Renfert D 3137227

www.beco-technic.com UST 1.1 | 441


Oberflächenbearbeitung · Absauganlagen
Surface Treatment · Dust Suction Units

Absauganlage Absauganlage
Dust Suction Unit Dust Suction Unit
Quadratisch, praktisch, gut: Die komfortable und Quadratisch, praktisch, gut: Die komfortable und
für den Dauerbetrieb geeignete Absauganlage für den Dauerbetrieb geeignete Absauganlage
SG-1/1 ist technisch ausgereift, absolut zuverlässig SG-10 ist technisch ausgereift, absolut zuverlässig
und auf den typischen Arbeitsablauf im Labor hin und auf den typischen Arbeitsablauf im Labor hin
konzipiert. konzipiert.

⚫⚫ Spannung: 220 - 240 V / 50/60 Hz ⚫⚫ Spannung: 220 - 240 V / 50/60 Hz


⚫⚫ Leistung: 170 W ⚫⚫ Leistung: 110 W
⚫⚫ Gewicht: 9,9 kg ⚫⚫ Modular aufgebautes Filtersystem für unterschied-
⚫⚫ Maximale Flexibilität durch kompakte liche Einsatzzwecke
Bauweise ⚫⚫ Unterschiedliche Filter optional erhältlich: vom
⚫⚫ 1-Platz-Absaugung nach dem Niederdruckprinzip Aktivkohlefilter bis zum großvolumigen Gipsvor-
⚫⚫ Nahezu lautloser Betrieb, kein Auskühlen der filter
Hände ⚫⚫ Universal-Absauganlage nach dem Niederdruck-
⚫⚫ Für Dauerbetrieb geeignet prinzip
⚫⚫ Vielseitig einsetzbar ⚫⚫ Stufenlose Leistungsregelung per Bedienelement,
⚫⚫ Vollkommen wartungs- und verschleißfrei wartungs- und verschleißfrei
⚫⚫ Optional erhältlich: Einschaltautomatik AS-100 zum ⚫⚫ Filtersättigungsanziege, für dem Dauerbetrieb
automatischen Zuschalten von Absauganlagen geeignet, hochwertige Verarbeitung

Square, practical, good: The easily operated suction Square, practical, good: The easily operated suction
SG-1/1 is suitable for continuous operation, is techni- SG-10 is suitable for continuous operation, is techni-
cally refined, absolutely reliable and is designed pre- cally refined, absolutely reliable and is designed pre-
cisely for the work sequences typical in laboratories. cisely for the work sequences typical in laboratories.

⚫⚫ 1-station extraction by the low pressure principle ⚫⚫ Modular filter system for different uses
⚫⚫ Near-silent operation, no cooling of the hands ⚫⚫ Other filters available: from the activated carbon
⚫⚫ Suitable for continuous operation fliter to the high-volume plater pre-filter
⚫⚫ Totally maintenance and wear-free ⚫⚫ Universal suction unit works with the low pressure
⚫⚫ Optional: switch-AS-100 for automatic switching of principle
Extraction ⚫⚫ Power control is infinitely variable using the control
element
⚫⚫ Suitable for continuous operation
⚫⚫ Free from wear and maintenance-free
⚫⚫ Filter saturation display

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Wassermann 645 x 430 x 545 11,3 kg D 310761 Wassermann 645 x 430 x 545 11,3 kg D 310765

442 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Absauganlagen
Surface Treatment · Dust Suction Units

Absaugschublade Dust Suction Drawer


Quadratisch, praktisch, gut: Die komfortable und für den Square, practical, good: The easily operated suction drawer
Dauerbetrieb geeignete Absaugschublade LSG-02D ist LSG-02 is suitable for continuous operation, is technically
technisch ausgereift, absolut zuverlässig und auf den refined, absolutely reliable and is designed precisely for the
typischen Arbeitsablauf im Labor hin konzipiert. work sequences typical in laboratories.

⚫⚫ Komfortable und langlebige Absaugschublade ⚫⚫ Easily operated and durable, single position
⚫⚫ Hoher Wirkungsgrad ⚫⚫ Highly effective
⚫⚫ Abschaltautomatik bei Filtersättigung ⚫⚫ Automatical switch-off at filter saturation
⚫⚫ Notwendiger Filterwechsel wird angezeigt ⚫⚫ Optical display when filter change required
⚫⚫ Optional erhältlich: Zwischenschublade für ⚫⚫ Optionally available: additional drawer for metal dust,
Edelmetall, Manomer-Aktivkohlefilter, Universal- monomer active coal filter, universal extractor hood
saughaube ⚫⚫ Dust suction: 360 m3 / h
⚫⚫ Absaugung: 360 m3 / h ⚫⚫ 230 V / 105 W / 61 dB / A
⚫⚫ 230 V / 105 W / 61 dB / A

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Wassermann 190 x 445 x 505 17,2 kg D 310759

www.beco-technic.com UST 1.1 | 443


Oberflächenbearbeitung · Absauganlagen
Surface Treatment · Dust Suction Units

Arbeitsplatz mit Anschluss für Working Station with Optional


Absauganlage Connection to a Dust Suction Unit
Arbeitsplatz für Schleif-, Klebe-, Ausbett-, Trenn- und This ergonomic work station reduces lengthy procedures by
Fügearbeiten. Unter einer wegschwenkbaren Glasplatte offering best conditions to minimize strain and tiredness.
werden gesundheitsschädliche Stäube und Dämpfe am Potentially detrimental waste, dust, gases and fumes which
Ort der Bearbeitung abgesaugt. arise from grinding, gluing, vesting, trimming and other op-
erations are being safely extracted.
⚫⚫ Arbeitshöhe (900 - 1.250 mm) elektrisch stufenlos
verstellbar ⚫⚫ Working height (900 - 1.250 mm) electronically adjust-
⚫⚫ Buchenarbeitsplatte und aufstellbare Schutzglas- able
scheibe ⚫⚫ Solid beech top and protection glass
⚫⚫ Arbeitslupe mit 4 dpt ⚫⚫ Working loupe with 4 dpt
⚫⚫ Ausblasdüse und Handstückvorbereitung ⚫⚫ Preparation for air pressure handpiece
⚫⚫ Edelmetallfilter und Auffangbehälter für Grobschmutz ⚫⚫ Fine filter for metals and collector for dirt
⚫⚫ Optimale Arbeitsplatzausleuchtung ⚫⚫ Working light
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 50 Hz ⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 50 Hz
⚫⚫ Optional ist eine passende Absauganlage erhältlich ⚫⚫ A matching dust suction unit is available as an option

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Reitel 1.570 x 910 x 860 90 kg D 313529

444 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Lapidiermaschinen
Surface Treatment · Lapping Machines

Lapidiermaschine ML 1 Lapping Machine ML 1

Um absolut plane Flächen und saubere Fasen bei der The lapping machine is used for absolute plain surface
Herstellung bzw. Aufarbeitung von Uhrgehäusen zu and clearance angle during manufacturing and
erhalten, kommt die Lapidiermaschine zum Einsatz. reconditioning of watch cases. The case is fixed on a
Das Gehäuse wird in einer Achse beweglich auf dem table in a movable axis. The finish is carried out with
Tisch fixiert, der Schliff erfolgt dann mit der planen the plain grinding wheel of the lapping machine.
Schleifscheibe der Lapidiermaschine.
⚫⚫ Ideal for surfaces, edges and facets
⚫⚫ Ideal für Flächen, Kanten und Facetten ⚫⚫ Recommended for reconstruction of cases
⚫⚫ Empfohlen für Rekonstruktionen des Gehäuses ⚫⚫ 1.410 / 2.820 rpm
⚫⚫ 1.410 / 2.820 Umdrehungen pro Minute ⚫⚫ Polishing wheel Ø 240 mm
⚫⚫ Polierrad Ø 240 mm (300, 350 und 400 mm Ø ⚫⚫ (300, 350 and 400 mm Ø on demand)
auf Anfrage) ⚫⚫ 380 Volt / 50 Hz
⚫⚫ 380 Volt / 50 Hz ⚫⚫ 1.100 Watt
⚫⚫ 1.100 Watt

Marke U /Minute Land Art.-Nr.


Brand Rpm ↕↔↕ mm Country Item No.
2.820 313697
NIL 102 x 185 x 100 23,0 kg CH
1.410 / 2.820 313698

Auflagentisch für Lapidiermaschine


Table for Lapping Machine

⚫⚫ Zum exakten Positionieren der Uhren während


des Polierens
⚫⚫ Länge 150 mm
⚫⚫ Breite 75 mm

⚫⚫ For fixing the watch cases exactly during


the polishing
⚫⚫ Length 150 mm
⚫⚫ Width 75 mm

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔ mm Country Item No.
NIL 75 x 150 4 ,0 kg CH 313699

www.beco-technic.com UST 1.1 | 445


Oberflächenbearbeitung · Lapidiermaschinen
Surface Treatment · Lapping Machines

Lapidiermaschine ML 2 Lapping Machine ML 2

Um absolut plane Flächen und saubere Fasen bei der The lapping machine is used for absolute plain surface
Herstellung bzw. Aufarbeitung von Uhrgehäusen zu and clearance angle during manufacturing and
erhalten, kommt die Lapidiermaschine zum Einsatz. reconditioning of watch cases. The case is fixed on a
Das Gehäuse wird in einer Achse beweglich auf dem table in a movable axis. The finish is carried out with
Tisch fixiert, der Schliff erfolgt dann mit der planen the plain grinding wheels of the lapping machine.
Schleifscheibe der Lapidiermaschine.
⚫⚫ Ideal for surfaces, edges and facets
⚫⚫ Ideal für Flächen, Kanten und Facetten ⚫⚫ Recommended for reconstruction of cases
⚫⚫ Empfohlen für Rekonstruktionen des Gehäuses ⚫⚫ Adjustable turns between 0 and 1.800 rpm
⚫⚫ Regelbare Drehzahl mit 0 bis 1.800 Umdrehungen ⚫⚫ Polishing wheel Ø 240 mm
pro Minute ⚫⚫ Water resistant
⚫⚫ Polierrad Ø 240 mm ⚫⚫ 380 V
⚫⚫ Wasserdicht ⚫⚫ 1.500 W
⚫⚫ 380 V
⚫⚫ 1.500 W

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
NIL 360 x 500 x 430 51,0 kg CH 313700

Auflagentisch für Lapidiermaschine Table for Lapping Machine


⚫⚫ Zum exakten Positionieren der Gehäuse während ⚫⚫ For fixing the watch cases exactly during the
des Polierens polishing
⚫⚫ Höhe und Tiefe verstellbar ⚫⚫ Height and depth adjustable
⚫⚫ Senkrecht schwenkbar ⚫⚫ Ortographic rotatable

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔ mm Country Item No.
NIL 75 x 300 5,5 kg CH 313701

Polierapparat Lapping Device

Polierapparat für die Uhrenindustrie, Gehäuse, Uhren, Lapping Device right for polishing and reviving of all
Brillen usw. Schnelles Anziehen der Zange durch clock parts, cases of watches, funds, glasses etc. Tight-
Hebel. Horizontale Einstellung. Vollkommene Lapi- ening of the grip by lever. Perfect reviving by rotation
dierung durch Umdrehung des Stückes. Funktioniert of the part. Function with a right threading grips.
mit Zangen nach rechts geschraubt.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
NIL 130 x 140 x 115 1,1 kg CH 313702

446 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Lapidiermaschinen · Zubehör
Surface Treatment · Lapping Machines · Accessory

Spannzangen Sets / Grip Sets

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Rechtes Spannzangen Set für Nr. 313702 , Ø 20; 25; 30; 35 mm.
0,50 kg 313703
Right Grip Set for No. 313702, Ø 20; 25; 30; 30 mm.
NIL CH
Rechtes Spannzangen Set mit Außenfestklemme für Nr. 313702 Ø 20;
25; 30; 35 mm. 0,34 kg 313704
Right Grip Set with outside clamp for No. 313702 Ø 20; 25; 30; 30 mm.

Lapidierscheiben / Lapping Discs

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Ø mm Material
Brand Article Country Item No.
Stahl
4,5 kg 213273
Lapidierscheibe Steel
NIL 250 CH
Lapping Disc Polyurethan
3,8 kg 213274
Polyurethane

Polierfilme / Polishing Films

Marke Artikel Körnung Farbe Typ Land Art.-Nr.


Ø mm Material
Brand Article Grid Color Type Country Item No.
rosa
3 µm 213278
pink
blau
9 µm 213277
Aluminiumoxid blue
Polierfilm Aluminum oxide gelb selbstklebend
3M 200 12 µm 0,01 D 213276
Polishing Film yellow self-adhesive
grau
15 µm 313706
gray
Siliziumkarbid grau
15 µm 213275
Carbon silicide gray

www.beco-technic.com UST 1.1 | 447


Oberflächenbearbeitung · Poliertrommeln
Surface Treatment · Polishing Barrels

Klein-Poliertrommel
Small Polishing Barrel
Für Steine, 2 × 1 kg Trommeln,
230 Volt.

For stones, 2 × 1 kg barrels,


230 Volt.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 41 x 160 x 160 3,2 kg D 307070

Polier- und Schleiftrommel


Barrel Polishing and Grinding Machine

Mit wartungsfreien Schneckengetriebe-Motoren,


230 Volt. Die Einkammer-Trommeln sind aus glas-
klarem, abriebfestem Kunststoff. Die Drehzahlge-
schwindigkeit der Trommel ist regelbar. Die Preise
verstehen sich inkl. Trommel (ohne Auffangwanne und
Rüttelsieb).

High quality tumbler for heavy duty use, 230 Volt. Con-
tinuously variable speed control. Single chamber
barrel. The prices are incl. barrel (without plastic tank
and separating screens).

Füllmenge (kg)
Marke Land Modell Trommelinhalt Volume (kg) Motor Art.-Nr.
Brand ↕↔↕ mm Country Model Barrel Size Polierkörper Schleifkörper Motor Item No.
Polishing Products Grinding Products
380 x 440 x 350 26,0 kg USP 1 reg 1,5 l 4,0 - 5,0 2,0 230 V / 90 W 307080
Uron 28,0 kg D UT 1 reg 2,5 l 7,0 - 8,0 2,5 230 V / 120 W 307090
420 x 440 x 400
29,0 kg UT 5 reg 5,0 l 13,0 - 15,0 5,0 230 V / 180 W 307095

448 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Poliertrommeln
Surface Treatment · Polishing Barrels

Zubehör / Accessories

Marke Artikel Land Menge Art.-Nr.


Brand Article Country Quantity Item No.

Auffangwanne, Kunststoff
307092
Plastic tank

Rüttelsieb, Lochung 6 mm
307093
Separating screens, holes 6 mm

307097
Zusatz-Trommel inkl. Deckel und Flansch
307098
Barrel extra, incl. lid and flange
307099

Polierkörper Nirostahl
1 kg 307110
Polishing compound nirosteel
Uron D
Poliermittelkonzentrat, 20 ml  / 1 l Wasser
1l 307115
Polishing compound, 20 ml  / 1 l water

Reinigungsmittel zum Reinigen der Polierkörper N 31


1l 307120
Cleaning fluid for polishing compound N 31

Schleifkörper, Kunststoff / Keramik Mix zum Schleifen und Entgraten


1 kg 307130
Grinding media mix plastic  / ceramic

Schleifmittel US 10, 20 g  / l, Schleifkörperzusatz


1 kg 307135
Grinding powder US 10, 20 g  / l

www.beco-technic.com UST 1.1 | 449


Oberflächenbearbeitung · Tellerfliehkraftgeräte
Surface Treatment · Disc Finishing Machines

Media-Set Dry zum Trockenpolieren Media-Set Wet zum Nassschleifen


Media-Set Dry for Polishing Media-Set Wet for Polishing
Inhalt: Inhalt:

⚫⚫ 5 kg H1/100 Walnussschalengranulat ⚫⚫ 2 kg blaue Kunststoffschleifkörper PO 10


zum Vorpolieren ⚫⚫ 2 kg blaue Kunststoffschleifkörper KO 10
⚫⚫ 5 kg H1/500 Walnussschalengranulat ⚫⚫ 2 kg weiße Kunststoffschleifkörper PX 10
zum Feinpolieren ⚫⚫ 2 kg weiße Kunststoffschleifkörper KX 10
⚫⚫ 1 kg Polierpaste P 6 ⚫⚫ 10 l Schleifpaste SC 13
⚫⚫ 1 Schaufel
⚫⚫ 1 Löffel

Content: Content:

⚫⚫ 5 kg H1/100 walnut shell granulate for pre-polishing ⚫⚫ 2 kg blue plastic grinding compound PO 10
⚫⚫ 5 kg H1/500 walnut shell granulate for fine polishing ⚫⚫ 2 kg blue plastic grinding compound KO 10
⚫⚫ 1 kg polishing paste ⚫⚫ 2 kg white plastic grinding compound PX 10
⚫⚫ 1 paddle ⚫⚫ 2 kg white plastic grinding compound KX 10
⚫⚫ 1 spoon ⚫⚫ 10 l grinding paste SC 13

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Otec 13,0 kg D 300224 Otec 19,0 kg D 300241

Typ Körnung Art.-Nr.


Walnussgranulate Type Grain Item No.
Walnut Shell Granulate 1,0 kg 300205
Grob
H 1/100
Mit Polierpaste imprägniert. 5,0 kg Coarse 300221
Impregnated with polishing paste.
1,0 kg Mittel 300206
H 1/300
5,0 kg Medium 300217
1,0 kg Fein 300207
H 1/500
5,0 kg Fine 300222

450 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Tellerfliehkraftgeräte
Surface Treatment · Disc Finishing Machines

Polier- und Schleifkörper Schleifcompound SC5


Grinding Chips Grinding Compound SC5
Aus Kunststoff mit hoher Abtragleistung und feiner Zum Nassschleifen in Verbindung mit Kunststoff-
Oberflächenbindung. schleifkörpern für saubere, helle und korrosionsbe-
ständige Schmuckstücke, Konzentrat.
Made of plastics with effective grinding results and
fine density on the workpieces. Achieves clean and light workpieces during wet
grinding when used with plastic compounds, con-
centrate.

Marke Typ Körnung Art.-Nr.


Brand Type Grain Item No.

KX 10 2,0 kg 300243
Kegel / Cone 5,0 kg 300244
Fein
2,0 kg Fine 300245
PX 10
Pyramide / Pyramide 5,0 kg 300246
Otec
KO 10 2,0 kg 300247
Marke Inhalt Land Art.-Nr.
Kegel / Cone 5,0 kg 300248 Brand Volume Country Item No.
Grob
2,0 kg Coarse 300249 1,5 kg 20 l 300252
PO 10
Otec D
Pyramide / Pyramide 5,0 kg 300250 22,5 kg 400 l 300261

Polierpaste P6 Schleifcompound SC13


Polish Paste P6 Grinding Compound SC13
Geruchsneutral, in Tube bzw. Dose zum Zum Nassschleifen in Verbindung mit Kunststoff-
Trockenpolieren von Schmuck. schleifkörpern für saubere, helle und korrosionsbe-
ständige Schmuckstücke.
For dry polishing of jewelry.
Achieves clean and light workpieces during wet
grinding when used with plastic compounds.

Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Volume Country Item No.
Marke Inhalt Land Art.-Nr.
0,180 kg 110 g 300216 Brand Volume Country Item No.
Otec D
1,100 kg 1000 g 300223 Otec 0,8 kg 1l D 300253

www.beco-technic.com UST 1.1 | 451


Oberflächenbearbeitung · Tellerfliehkraftgeräte
Surface Treatment · Disc Finishing Machines

Das Tellerfliehkraftverfahren The Disc Finishing Process


Das Tellerfliehkraftverfahren ist ein Gleitschleifverfahren The centrifugal disc finishing process is a vibratory grind-
und wurde für die Oberflächenbearbeitung von Werk- ing process and was developed for the surface treatment of
stücken entwickelt. In einem oben offenen Behälter ist workpieces. The process is carried out in a cylindrical contain-
der als Teller geformte Boden durch einen Spalt von der er which is open at the top and the bottom of which consists
Behälterwand getrennt. Bei der Bearbeitung werden die of a disc separated from the container wall by a gap. During
Werkstücke zusammen mit einem geeigneten Schleif- operation, the workpieces and the grinding or polishing me-
oder Poliergranulat durch die Drehbewegung des Tellers dia in which they are immersed rotate at a high speed, creat-
in eine toroide Strömung versetzt. ing a toroidal effect.

Durch die Wirkung der unterschiedlichen Fliehkräfte zwi- The differing centrifugal forces acting on the workpieces and
schen den Werkstücken und dem Bearbeitungsmedium the media provide a very intensive finishing process which
entsteht eine sehr intensive Bearbeitung, die um das can be 20 times more effective than systems such as tradi-
20-fache effektiver als beispielsweise herkömmliche Vib- tional vibrators.
ratoren sein kann.
In the wet finishing process a water/compound mixture con-
Bei der Nassbearbeitung wird kontinuierlich ein Wasser-/ stantly flows in and out, carrying away the particles of dirt
Compound-Gemisch zu- und abgeführt, welches die ab- giving the workpieces a clean, corrosion-free surface finish.
getragenen Schmutzteilchen ausspült, so dass auf den
Werkstücken eine saubere, korrosionsfreie Oberfläche
entsteht Media
Perfect Results
Verfahrensmittel
For best results, the choice of the right finishing machine
Perfekte Ergebnisse together with right abrasive and processing media are ex-
tremely important.
Für ein optimales Finish ist die Wahl der richtigen Gleit- There are so many parameters that can influence results that
schleifmaschine, Schleifkörper und Behandlungsmittel it is wise to seek our expert advice.
von enormer Bedeutung. Zahlreiche Parameter beein- The most important parameters are:
flussen das Ergebnis, so dass hier eine fachmännische
Beratung in jedem Fall angeraten ist. ⚫⚫ Quality, shape and size of the abrasive media
Die wichtigsten Einflussparameter sind: ⚫⚫ Type, capacity and design of the finishing machine
⚫⚫ Design, material and weight of the workpiece
⚫⚫ Qualität, Form und Größe der Schleifkörper ⚫⚫ Separation systems
⚫⚫ Bauart, Volumen und Konstruktion der ⚫⚫ Grinding and polishing requirements
Gleitschleifmaschine
⚫⚫ Design, Werkstoff und das Gewicht des Werkstückes
⚫⚫ Separationsmöglichkeit
⚫⚫ Schleif- und Polieranforderung

452 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Tellerfliehkraftgeräte
Surface Treatment · Disc Finishing Machines

Eco Mini Dry

Trockenpoliermaschine im Miniformat zum Aufpo-


lieren von angelaufenen Schaufensterauslagen und
getragenem Kundenschmuck. Sensationeller Glanz
– wie von Hand poliert.

Grundausstattung:

⚫ 1 kg qualitativ hochwertig imprägniertes Walnuss-


granulat Typ H 1/100 (grob)
⚫ 1 kg qualitativ hochwertig imprägniertes Walnuss-
granulat Typ H 1/500 (fein)
⚫ 1 Tube Polierpaste Typ P 6 (110 Gramm)
⚫ Siebschaufel

Mini-sized dry polishing machine for re-polishing


tarnished shop window displays and used jewelry.
Sensational shine – looks hand polished.

Standard equipment:

⚫ 1 kg high-quality impregnated walnut shell granulate


Type H 1/100 (coarse)
⚫ 1 kg high-quality impregnated walnut shell granulate
Type H 1/500 (fine)
⚫ 1 Tube polishing paste Type P 6 (110 g)
⚫ Sifting scoop

Marke Land Inhalt Hz Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Volume Hz Item No.
Otec 340 x 220 x 220 7,6 kg D 3,0 l 0,5 KVA / 230 V 50/60 300210

Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Spare Parts

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Ø mm Country Item No.
Ringhalterung
187 1,8 kg 300257
Ring Holder
Tankdeckel
Otec 190 0,120 kg D 300237
Cover
Gummiteller, lose
182 0,148 kg 300210B
Rubber Disc
Marke Artikel Inhalt Art.-Nr.
Brand Article Content Item No.

5 kg H1 / 100 grobes Walnussschalengranulat


5 kg H1 / 500 feines Walnussschalengranulat
Starter-Set Dosierlöffel-Dosierschaufel
Otec 300239
Starter Set 5 kg H1 / 100 coarse walnut shell granulate
5 Kg H1 / 500 fine walnut shell granulate
batch spoon

www.beco-technic.com UST 1.1 | 453


Oberflächenbearbeitung · Tellerfliehkraftgeräte
Surface Treatment · Disc Finishing Machines

Eco Mini Wet

Nassschleifmaschine im Miniformat zum Versäubern


und Schleifen von Schmuck. Eignet sich besonders
zum Entfernen der Gußhaut.

Grundausstattung:

⚫⚫ Dosierpumpe und Abwasserbehälter


⚫⚫ 2,6 kg hochwertige Kunststoffschleifkörper
⚫⚫ 1 l Universalcompound für alle Metalle

Mini-sized wet grinding machine for cleaning and


grinding jewelry. Especially suitable for removing
casting skin.

Standard equipment:

⚫⚫ Dosing pump and waste waster tank


⚫⚫ 2,6 kg high-quality plastic abrasive
⚫⚫ 1 l universal compound for all metals

Marke Land Inhalt Hz Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Volume Hz Item No.
Otec 340 x 220 x 220 6,6 kg D 3,0 l 0,8 KVA / 230 V 50/60 300240

Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Spare Parts

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Ø mm Country Item No.
Tankdeckel
190 0,120 kg 300237
Plastic Cover
Otec D
Gummiteller
182 0,148 kg 300240B
Extra Rubber Disc
Marke Artikel Inhalt Art.-Nr.
Brand Article Content Item No.
Je 2 kg Kunststoffschleifkörper
PO 10 (blau), KO 10 (blau)
PX 10 (weiß), KX 10 (weiß) + 10 l compund SC 13
Starter-Set
Otec 300241
Starter Set Each with 2 kg grinding compound
PO 10 (blue), KO 10 (blue)
PX 10 (white), KX 10 (white) + 10 l
compund SC 13

454 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Tellerfliehkraftgeräte
Surface Treatment · Disc Finishing Machines

Eco Maxi Eco Maxi

Dieser Maschinentyp realisiert erstmals die Nutzung von This machine is the first of its type to offer up to three
bis zu drei unterschiedlichen Bearbeitungsverfahren mit different finishing processes combined in a single unit.
nur einer Maschine.
Standard equipment:
Grundausstattung:
⚫⚫ LCD indicating speed and processing time
⚫⚫ LC-Display mit Anzeige von Drehzahl und ⚫⚫ Speed control
Prozessdauer ⚫⚫ Bayonet fitting for container
⚫⚫ Drehzahlsteuerung ⚫⚫ Automatic container detection
⚫⚫ Bajonettverschluss für Behälterfixierung ⚫⚫ Automatic change in the direction of rotation
⚫⚫ Automatische Behältererkennung in magnetic mode
⚫⚫ Automatischer Drehrichtungswechsel im
Magnetbetrieb

Marke Land Inhalt Hz Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Volume Hz Item No.
Otec 530 x 360 x 365 14,50 kg - 300260A
Komplett wie abgegildet
inklusive Zubehör D 230 V 50/60
67,1 kg 3 x 6,0 l 300260
Complete as illustrated
including accessories

Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Spare Parts

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Ø mm Country Item No.
Ringhalterung
236 1,50 kg 300266
Ring Holder
Otec D
Gummiteller, lose
225 0,148 kg 300240B
Extra Rubber Disc

www.beco-technic.com UST 1.1 | 455


Oberflächenbearbeitung · Tellerfliehkraftgeräte
Surface Treatment · Disc Finishing Machines

Eco Maxi Dry Wechselbehälter Eco Maxi Dry Swap Container

Trockenpolieren/Trockenschleifen Dry polishing/Dry grinding

Dies erzeugt: This produces:

⚫⚫ Sehr glatte Oberflächen ⚫⚫ Very smooth surfaces


⚫⚫ Brillanten Glanz, vergleichbar mit einer Handpolitur ⚫⚫ Brilliant shine, comparable with hand polishing

Grundausstattung (nicht erweiterbar): Standard equipment (not expandable):

⚫⚫ Zeitschaltuhr ⚫⚫ Timer
⚫⚫ Drehzahlsteuerung ⚫⚫ Speed control
⚫⚫ Bajonettverschluss ⚫⚫ Bayonet fitting
⚫⚫ 6 l Arbeitsbehälter für ⚫⚫ 6 l process container for
die Trockenbearbeitung dry processing

Marke Land Inhalt Hz Art.-Nr.


Brand ↔ ↕ mm Country Volume Hz Item No.
Otec 225 x 240 5,0 kg D 6,0 l 230 V 50/60 300260B

Eco Maxi Wet Wechselbehälter Eco Maxi Wet Swap Container

Nasspolieren/Nassschleifen Wet polishing/Wet grinding

Dies erzielt z. B. nach 3 - 4 Stunden: This is achieved after about 3 - 4 hours:


⚫⚫ Restlose Entfernung von Schmirgelspuren ⚫⚫ Complete removal of sanding marks and
und Gusshaut casting skin
⚫⚫ Saubere und helle Werkstückoberflächen ⚫⚫ Clean, bright workpiece surfaces

Grundausstattung (nicht erweiterbar): Standard equipment (not expandable):

⚫⚫ Zeitschaltuhr ⚫⚫ Timer
⚫⚫ Drehzahlsteuerung ⚫⚫ Speed control
⚫⚫ Bajonettverschluss ⚫⚫ Bayonet fitting
⚫⚫ 6 l Arbeitsbehälter für die Nassbearbeitung ⚫⚫ 6 l process container for wet processing
inklusive Dosierpumpe und Wasservorratsbehälter including dosing pump and water reservoir

Für die industrielle Anwendung sind für dieses Modell For industrial applications a number of
einige nützliche Ergänzungen erhältlich. practical add-ons are available.

Marke Land Inhalt Hz Art.-Nr.


Brand ↔ ↕ mm Country Volume Hz Item No.
Otec 225 x 240 7,0 kg D 6,0 l 230 V 50/60 300260C

456 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Tellerfliehkraftgeräte
Surface Treatment · Disc Finishing Machines

Eco Maxi Magnetic Wechselbehälter Eco Maxi Magnetic Swap Container

Magnetpolieren Magnetic Polishing

Dies erzielt bereits nach ca. 15 - 30 Minuten: This is achieved after only about 15 - 30 minutes:

⚫⚫ Restlose Entfernung von Ocidverfärbungen ⚫⚫ Complete removal of oxide discolorations and


und Einbettmassenreste investment residues
⚫⚫ Glanz auch an schwer zugänglichen Bereichen ⚫⚫ Lends a shine even to inaccessible areas of
intricate parts
Grundausstattung (nicht erweiterbar):
Standard equipment (not expandable):
⚫⚫ Zeitschaltuhr
⚫⚫ Drehzahlsteuerung über Frequenzumformer ⚫⚫ Timer
bis 1.900 U/min ⚫⚫ Speed control via frequency inverter up to 1,900 rpm
⚫⚫ Automatischer Drehrichtungswechsel ⚫⚫ 6 l process container
⚫⚫ 6 l Arbeitsbehälter ⚫⚫ 200 g rounded stainless
⚫⚫ 200 g Edelstahlstifte M 4/7 steel pins M 4/7
⚫⚫ 1 l Compound SC 25 ⚫⚫ 1l compound SC 25

Marke Land Inhalt Hz Art.-Nr.


Brand ↔ ↕ mm Country Volume Hz Item No.
Otec 225 x 240 5,0 kg D 6,0 l 230 V 50/60 300260D

Eco 9 / 18 Eco 9  / 18

Dieser Maschinentyp beschränkt sich auf die Anwen- This machine is designed exclusively for wet grinding
dung „Nassschleifen, Nasspolieren“. and wet polishing applications.
Ideal für das Entgraten von Dreh- und Frästeilen als Ideal for deburring turned and milled parts as a stand-
Insellösung direkt an der CNC-Bearbeitungsmaschine. alone solution right next to the CNC machine tool.

Grundausstattung: Standard equipment:

⚫⚫ Arbeitsbehälter 9 l / 18 l; heißvergossen und ⚫⚫ Process container 9 l / 18 l; hot moulded and therefore
dadurch besonders verschleißfest highly wear-resistant
⚫⚫ Zeitschaltuhr ⚫⚫ Timer
⚫⚫ Drehzahlregelung über Frequenzumrichter ⚫⚫ Speed control via
⚫⚫ Tauchpumpe mit Überwachung der Füllstands- frequency inverter
menge ⚫⚫ Immersion pump with
⚫⚫ Compound-Vorratsbehälter mit 80 l level monitoring
⚫⚫ Compound reservoir
with a capacity of 80 l

Marke Typ Land Inhalt Hz Art.-Nr.


Brand Type ↕↔↕ mm Country Volume Hz Item No.
ECO 9 740 x 570 x 600 40,0 kg 9,0 l 300280
Otec D 230 V 50/60
ECO 18 820 x 640 x 740 65,0 kg 18,0 l 300285

www.beco-technic.com UST 1.1 | 457


Oberflächenbearbeitung · Sandstrahlen
Surface Treatment · Sand Blasting

Strahlmittel für individuelle Oberflächenbearbeitung


Abrasives for Individual Surface Treatment

Edelkorund (AL 203) Cobra Fused Aluminum Oxide (AL 203) Cobra
Die scharfkantigen kristallinen Körner des Edelkorund The sharp-edged, crystalline granules of the fused alumi-
haben eine abrasive Wirkung. Dieses Strahlmittel reinigt, num oxide have an abrasive effect. This abrasive cleans,
mattiert, rauht Oberflächen auf, bricht Kanten und Grate. matts, roughs up surfaces, breaks edges and burrs. Fused
Edelkorund hat die Härte 9 nach Mohsscher Skala. Die aluminum oxide has hardness 9 according to the Mohs
hohe Reinheit dieses Strahlmittels beträgt 99,5 %. scale. The abrasive is 99.5% pure.

Strahlmittel Cobra 250 µm Strahlmittel Cobra 50 µm


Abrasives Cobra 250 µm Abrasives Cobra 50 µm
Stark abrasives Edelkorund Al2O3 zum groben Leicht abrasives Edelkorund Al2O3 zum feinen
Mattieren und Abtragen von Material (Gussgrate). Mattieren und Reinigen (Oxidententfernung).

Highly abrasive fused aluminum oxide Al203 for rough Slightly abrasive fused aluminum oxide Al203 for fine
matting and removal of material (cast burrs). matting and cleaning (oxide removal).

Marke Inhalt Land Art.-Nr. Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No. Brand Content Country Item No.
Renfert 5,0 kg 5,2 kg D 313654 Renfert 5,0 kg 5,2 kg D 313649

Strahlmittel Cobra 125 µm


Abrasives Cobra 125 µm
Mittel abrasives Edelkorund Al2O3 zum mittleren
Mattieren und effektivem Abtragen von Material
(Gussgrate).

Moderately abrasive fused aluminum oxide Al203 for


moderate matting and effective removal of material
(cast burrs).

Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No.
Renfert 5,0 kg 5,2 kg D 313652

458 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Sandstrahlen
Surface Treatment · Sand Blasting

Glanzstrahlmittel Rolloblast Glass Beads for matt shine Rolloblast


Glanzstrahlmittel bestehen aus Glasperlen, die zum Polishing abrasives are comprised of glass beads that are
schonenden Reinigen, Glänzen der Oberflächen benutzt used for gentle cleaning, shiny surfaces. Blast polishing has
werden. Glanzstrahlen hat eine materialverdichtende a material-compressing effect, without removing material.
Wirkung, ohne Material abzutragen.

Glanzstrahlperlen Rolloblast 50 µm
Glass Beads for Matt Shine 50 µm
Glasperlen zum feinen Glätten und Glänzen durch
materialverdichtende Wirkung ohne Material abzutragen.

Glass beads for fine smoothing and shine through a mate-


rial-compressing effect without removing material.
Marke Inhalt Land Art.-Nr.
Brand Content Country Item No.
Renfert 5,0 kg 5,2 kg D 313658

Glanzstrahlperlen Rolloblast 100 µm


Glass Beads for Matt Shine 100 µm

Glasperlen zum feinen Glätten und Glänzen sowie


zum Entfernen von Einbettmasse.
Glass beads for fine smoothing and shine, as well as
for the removal of embedding compound.
Marke Inhalt Land Art.-Nr.
Brand Content Country Item No.
Renfert 5,0 kg 5,2 kg D 313656

www.beco-technic.com UST 1.1 | 459


Oberflächenbearbeitung · Sandstrahlen
Surface Treatment · Sand Blasting

Sandy Sandstrahlgerät Sandy Sand Blasting Machine

Der Feinstrahler mit 2 Tanks bringt gute Resultate zum Microblaster with 2 tanks and double foot
günstigen Preis. Mit Doppelfußschalter und automa- pedal.
tischem Start der Absaugung.
⚫⚫ Reduction of pressure: till 5 bar
⚫⚫ Druckminderer: bis 5 bar ⚫⚫ For Abrasives: 50 - 250 µm
⚫⚫ Für Strahlmittel: 50 - 250 µm ⚫⚫ Nozzles: Ø 0,8 / 1,2 / 1,5 mm
⚫⚫ Inklusive 3 Düsen: Ø 0,8 / 1,2 / 1,5 mm

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 340 x 450 x 350 15,50 kg EU 230 V / 9 W 313632

Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Spare Parts

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Paar Schutzhandschuhe
1,8 kg 313635
Pair Protection Gloves

Ersatzglasscheibe
0,120 kg 313636
Replacement Window Glass

Ersatzstrahldüse Ø 0,8 mm für 50 µm


Beco 0,148 kg EU 313637
Nozzle Ø 0,8 mm for 50 µm

Ersatzstrahldüse Ø 1,2 mm für 100 µm – 125 µm


0,148 kg 313638
Nozzle Ø 1,2 mm for 100 µm – 125 µm

Ersatzstrahldüse Ø 1,5 mm für 250 µm


0,148 kg 313639
Nozzle Ø 1,5 mm for 250 µm

Strahldüse für Strahlmittel  /  Nozzle for abrasives


INFO Ø 0,8 mm = 50 µm / Ø 1,2 mm = 100 - 125 µm / Ø 1,5 mm = 250 µm

460 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Sandstrahlen
Surface Treatment · Sand Blasting

Neosab 3 Dreitank-Mikrostrahlgerät Neosab 3 Tank Sand Blasting Machine


⚫⚫ Oxyd-Körnung von 25 bis 250 µ ⚫⚫ Oxyd granulation from 25 till 250 µ
⚫⚫ Ergonomische Kabine ⚫⚫ Ergonomic cabine
⚫⚫ Pneumatischer Kreislauf ⚫⚫ Pneumatic circuit
⚫⚫ Pedalbetätigt ⚫⚫ Pedal-operated
⚫⚫ Präzisions-Strahltechnik ⚫⚫ Precision beam technology
⚫⚫ Behälter No-Stop wirken der Feuchtigkeits- ⚫⚫ No-stop containers prevent damp forming and avoid
bildung entgegen und verhindern Verkleben that cutting sand clumps together
des Schleifsandes ⚫⚫ Includes a device for installation of an aspirator
⚫⚫ Vorrichtung zum Einbau eines Absaugers Airbox GS Airbox GS
⚫⚫ 3 Düsen aus WIDIA, gesintert, extrahart zu 0,8 - 1,2 - ⚫⚫ 3 nozzles of Widia, sintered, extra hard till 0,8 - 1,2 -
1,5 mm serienmäßig auf jedem Gerät 1,5 mm is standard for every device
⚫⚫ Das Mikrostrahlgerät ist in der Lage allen Anforde- ⚫⚫ The micro-blasting machine is able to resist different
rungen bezüglich der Oberflächenbehandlung der surface treatments from metals, resins, ceramic and
Metalle, Harze, Keramik und Fusionen entgegenzu- fusions
kommen

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 340 x 440 x 420 18,3 kg EU 230 V 313643

www.beco-technic.com UST 1.1 | 461


Oberflächenbearbeitung · Sandstrahlen
Surface Treatment · Sand Blasting

ihr Licht von verschiedenen Diffusoren verteilt wird,


ermöglicht zwei gegensätzliche Vorteile gleich-
zeitig: beste Konturen- und Detailerkennung am
Objekt bei durchgehend hell erleuchteter Strahlkam-
mer (4.800 Lux).

Tageslicht LEDs – mehr Spektrum heißt mehr


Unterschiede sehen
Tageslicht bietet stärkere Kontraste und deutlichere
Farbunterschiede auf dem beleuchteten Objekt. Das
menschliche Auge ist zudem an das Tageslicht gewöhnt,
was die Arbeit mit den Basic-Geräten noch präziser,
natürlicher und dadurch entspannter macht.

Lüftungstechnik – freie Sicht


Die Kammern der Basic Geräte (ab „master“) verhindern
durch die strategisch positionierten Lüftungsschlitze,
dass unnötige Luft/Sand-Verwirbelungen zwischen
Objekt und Sichtfenster entstehen. Der Anwender hat
dadurch stets eine möglichst freie Sicht.

Silikonbeschichtete Scheibe – glasklare Aussich-


Basic Quattro IS Mikroblaster ten, überdurchschnittlich lange
Eine völlig transparente aber elastische Silikonbe-
1 + 1 = 3 schichtung der Glasscheibe bremst die Abrasion
Die besondere Mischkammer von Renfert und die spe- durch das Strahlgut. Die Basic Glasscheiben (im
ziellen IT-Strahldüsen bieten folgende Vorteile: „classic“ optional) behalten ihre Klarheit unvergleichbar
länger bei.
Perfekte Gleichmäßigkeit in: Strahlmittelfluss,
Strahlkraft und Strahlbild Mehr Sicht geht nicht
Reproduzierbar und zuverlässige gleichmäßige Ober- Große Glasklappe und keine Hindernisse. Die maxi-
flächenkonditionierung für perfekte Verbundeigen- mal mögliche Öffnung und die perfekte Einsicht in
schaften ohne Spannungen und Risse in der Keramik. jeden Winkel der Strahlkammer werden auch von der
Schlauchführung unterstützt.
Effizientes Strahlen
Der Strahlmittelfluss mit optimalem Luft-Sand-Gemisch,
unabhängig vom Tankfüllstand und mit minimalem bis Basic Quattro IS Microblaster
keinem Vor- und Nachlaufen, bietet einen unschlagbar
geringen Strahlmittelverbrauch, der die Strahlmittel- 1 + 1 = 3
kosten um bis zu 80 % reduziert. The special mixing chamber (venturi principle) and the
special IT nozzles provide the following advantages:
Fokussiertes, effektives und sicheres Strahlen
Reproduzierbar zuverlässige und gerichtete Strahlkraft Perfectly even: sandblasting flow, sandblasting
für effektiven Abtrag ohne Streuverluste. Der beste pressure and blasting effect
Schutz für empfindliche Objekte. Reproducible results and reliable and even surface
conditioning for perfect bonding characteristics without
PerfectView Concept stress or cracks in porcelain.
Viele umgesetzte Ideen und Techniken führen dazu,
dass der Anwender eines Basic-Gerätes die absolut best- Efficient sandblasting
mögliche Sicht auf das zu bearbeitende Objekt erhält. The sandblasting flow consists of an optimal air-sand
mixture, regardless of the tank fill level, with minimal
Innovative LED-Technologie – die perfekte Balance to no pre or post flow. This offers an unbeatably low
zwischen diffusem und gerichtetem Licht sandblasting material consumption which reduces the
Die Anordnung der neuen LED-Leuchten und wie sandblasting material costs by up to 80 %.

462 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Sandstrahlen
Surface Treatment · Sand Blasting

Focussed, effective and safe sandblasting ing with the Basic units even more precise, more natural
Reproducibly reliable and focussed blasting strength for and therefore more comfortable.
efficient sandblasting without scattering loss of abra-
sive. The best protection for delicate objects. Ventilation Technology – Clear view
Within the Basic unit working chambers (from the
PerfectView Concept „master“ up) there is no unnecessary air/sand turbulence
Many different ideas and techniques have been inte- between object and viewing window thanks to the opti-
grated to provide the Basic unit operator the best mally positioned ventilation slits. The operator therefore
possible view of the piece of work. has a clear view.

Innovative LED Technology – the perfect balance be- Silicone coated screen
tween diffuse and direct light. Clear views, above average service life. A completely
The layout of the new LED lights and the way that their transparent but elastic silicone coating from which the
light is distributed from various different diffusers simul- sand grains simply bounce off and cause less damage.
taneously produces two contrasting advantages: the The Basic glass windows (optional in the „classic“
best contour and detail recognition on the object and at version) remain clear for a considerably longer period
the same time a homogenously illuminated sandblast- of time.
ing chamber (4.800 Lux).
The maximum view possible
Daylight LEDs – the more spectrum there is means Large glass flap and no restrictions The maximum
the more there is to see possible opening and a perfect view into every corner of
Daylight offers stronger contrasts and clear shade the blasting chamber is supported by the intelligently
recognition on the illuminated object. Moreover, the placed tube position.
human eye is familiar with daylight which makes work-

Typ Basic Classic Basic Master Basic Quattro Basic Quattro IS


Type 1-Tank/2-Tank 2-Tank 2-Tank 2-Tank
Strahlmittel
25 - 70 µm 25 - 70 µm + 70 - 250 µm 25 - 70 µm + 70 - 250 µm 25 - 70 µm + 70 - 250 µm
Abrasives
Strahlkammer
14 l 14 l 20 l 20 l
Blasting Chamber
Füllmenge Tank
1.000 ml 1.000 ml 1.000 ml 1.000 ml
Capacity Tank
Individuelle Druckeinstellung
pro Tank
Individual Pressure Calibration
- - - •
per Tank
Nachlaufstopp
No Post Flow
- - - •
↕↔↕ mm
265 x 360 x 385 265 x 360 x 385 320 x 395 x 510 320 x 395 x 510

Art.-Nr. / Item No. 301010 301015 301020 301000

www.beco-technic.com UST 1.1 | 463


Oberflächenbearbeitung · Sandstrahlen
Surface Treatment · Sand Blasting

Basic Quattro IS Feinstrahlgerät Basic Quattro IS Microblaster


Feinstrahlgerät mit 2 - 4 Tanks. Professioneller und Microblaster with 2 - 4 tanks. Professional and com-
komfortabler Feinstrahler der Spitzenklasse – deckt fortable microblaster of the first class.
alle Stahlarbeiten ab (bis zu 4 Tanks).
⚫⚫ Integrated quick stop technology ‚IS‘ (Immediate Stop)
⚫⚫ Integrierte Schnellstopptechnik ‚IS‘ (Immediate enables:
Stop) ermöglicht: ⚫⚫ Start/stop within seconds of the sandblasting process.
⚫⚫ sekundenschnellen Start/Stopp des Strahlvorgangs ⚫⚫ Controlled and exact sand-blasting of finely detailed
⚫⚫ kontrolliertes und punktgenaues Abstrahlen von objects.
filigranen Objekten ⚫⚫ Exact pressure adjustment and control of actual pres-
⚫⚫ Exakte Einstellung und Kontrolle des tatsächlichen sure for every tank, therefore providing safe operation.
Drucks an jedem Tank separat für schnelles und ⚫⚫ Easy tank upgrade, tool-free due to the quick connec-
sicheres Arbeiten tion and color coded system.
⚫⚫ Kinderleichte Tankerweiterung werkzeuglos über
Schnellkupplungen und Farbleitsystem

Marke Land Bezeichnung Typ Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Description Type Item No.
Grundgerät, mit 2 Strahltanks, 230/240 V1, 2 1 x 25 - 70 μm,
3010000
Basic Unit with 2 Blasting Tanks, 230/240 V1, 2 1 x 70 - 250 μm
320 x 395 x 510 11,50 kg
Grundgerät, mit 2 Strahltanks, 100-120 V1, 2 1 x 25 - 70 μm,
301001
Basic Unit with 2 Blasting Tanks, 100-120 V1, 2 1 x 70 - 250 μm
Renfert D
Zusatztank1
25 - 70 µm 301005
Additional Tank1
1.000 ml
Zusatztank2
70 - 250 µm 301006
Additional Tank1

¹inkl. Strahldüse 0,8 mm grün IT, ²inkl. Strahldüse 1,2 mm rot IT


¹incl. sandblasting nozzle 0.8 mm green IT, ²incl. sandblasting nozzle 1.2 mm red IT

464 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Sandstrahlen
Surface Treatment · Sand Blasting

Technische Daten
Arbeitsdruck: 1 - 6 bar (14,5 - 87 psi)
Anschlussdruck extern: 5 - 8 bar (72 - 116 psi)
Luftverbrauch bei 6 bar (87 psi): 98 l/min
Netzspannung: 230 V / 100 - 120 V, 50 / 60 Hz
Leistung Lampe: 16 W
Kabellänge: 2 m (78.74 inch)
Ø Schlauchanschluss innen: 4 mm (0.16 inch)
Ø Schlauchanschluss außen: 6 mm (0.24 inch)
Ø Saugstutzen für externe Absaugung innen: 35 mm (1.38 inch)
Ø Saugstutzen für externe Absaugung außen: 40 mm (1.58 inch)
Maße 2-Tank-Version (B x H x T): 395 x 320 x 510 mm (15.55 x 12.6 x 20.08 inch)
Strahlkammervolumen: 20 l
Füllmenge pro Tank: 1000 ml
Gewicht 2-Tank-Version (unbefüllt): 11,5 kg
Geräuschpegel nach DIN 45635-01-KL3: < 72 dB(A)

Technical Data
Working pressure: 1 - 6 bar (14,5 - 87 psi)
Connecting pressure, external: 5 - 8 bar (72 - 116 psi)
Air consumption at 6 bar (87 psi): 98 l /min
Voltage: 230 V / 100 - 120 V, 50 / 60 Hz
Lamp power: 16 W
Cable length: 2 m (78.74 inch)
Ø hose connection interior: 4 mm (0.16 inch)
Ø hose connection exterior: 6 mm (0.24 inch)
Ø size of pipe union for external
35 mm (1.38 inch)
extraction unit interior:
Ø size of pipe union for external
40 mm (1,58 inch)
extraction unit exterior:
Dimensions 2-tank version (W x H x D): 395 x 320 x 510 mm (15.55 x 12.6 x 20.08 inch)
Blasting chamber volume: 20 l
Capacity of 1 tank: 1000 ml
Weight (empty) 2-tank version: 11,5 kg
Noise level according to DIN 45635-01-KL3: < 72 dB(A)

www.beco-technic.com UST 1.1 | 465


Oberflächenbearbeitung · Sandstrahlen · Strahldüsen und Zusatztanks
Surface Treatment · Sand Blasting · Nozzles and Additional Tanks

Renfert Strahldüsen und Zusatztanks


Renfert Nozzles and Additonal Tanks

IT-Strahldüsen IT Nozzles
Die gewünschte Qualität und Schnelligkeit beim The quality and speed for sandblasting castings depend
Strahlen von Objekten ist abhängig von der on the combination of abrasive agent and sandblasting
gewählten Strahlmittel-Strahldüsen-Kombination nozzle as well as on use of the optimum sandblasting
sowie der optimalen Strahltechnik. Renfert Strahl- technique. Special features of Renfert sandblasting units:
geräte zeichnen sich insbesondere aus durch:
⚫⚫ Service life of nozzles four times longer than that of
⚫⚫ Vierfach höhere Standzeit gegenüber herkömmlichen standard nozzles, as they are made of a highly resistant
Düsen, da aus hochresistentem Hightech-Material high tech material
⚫⚫ Sehr gute Führung und Fokussierung des Strahlmittels ⚫⚫ Excellent control and focusing of the abrasive agent due
durch verlängerte Düsenform to the extended shape of the nozzle
⚫⚫ Für jede Anwendung die optimale Strahldüse ⚫⚫ Optimum sandblasting nozzles for all applications

 empfehlenswert  recommended
● besonders empfehlenswert ● highly recommended Cobra Rolloblast

Strahldüsen-Empfehlung
Farbe Art.-Nr.
Recommended sandblasting 25 µm 50 µm 90 µm 110 µm 125 µm 250 µm 50 µm 100 µm
Color Item No. Ø mm
nozzles

silber
3010300 0,40 ●
silver

gold
3010301 0,65 ● ●
gold

grün
3010302 0,80  ●   
green

blau
3010303 1,00  ●  ●
blue

rot
3010304 1,20    ●  
red

braun
3010305 1,40  ● 
brown

bronze
3010306 2,00 ●
bronze

hellrot
3010307 1,5 x 3,5 ● ● ● ●
bright red

466 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Sandstrahlen · Strahldüsen und Zusatztanks
Surface Treatment · Sand Blasting · Nozzles and Additional Tanks

Zusatztanks für Basic Geräte Additional Blasting Tanks for Basic Units
Tankmontage mit wenigen Handgriffen Tank installation in just a few steps

⚫⚫ Kinderleichte Tankerweiterung werkzeuglos über ⚫⚫ Easy tank upgrade, tool-free due to the quick connection
Schnellkupplungen und Farbleitsystem and color coded system
⚫⚫ Individuelle Auslegung der Tanks für Strahlmittel von ⚫⚫ Individual matching of tanks to blasting material of 25 -
25 - 70 μm und 70 - 250 μm 70 μm and 70 - 250 μm
⚫⚫ Kontrolle der Füllmenge durch transparente Tanks ⚫⚫ Control of fill level via trans-parent tanks

Korngröße Typ Art.-Nr. Korngröße Typ Art.-Nr.


Media Type Item No. Media Type Item No.
Zusatztank Zusatztank
25 - 70 µm Vario Basic 301005 70 - 250 µm Vario Basic 301006
Additional tank Additional tank

saubere Druckluft
clean compressed air

zuverlässig
reliable KOMPRESSOREN
COMPRESSORS

flüsterleise
whisper quiet trockene Druckluft
dry compressed air

Alle Planet Air Modelle finden Sie in diesem Katalog ab


Seite 657 oder unter www.beco-technic.com

All Planet Air models you will find in this catalogue from page 657 on
or at www.beco-technic.com
Oberflächenbearbeitung · Beizgeräte
Surface Treatment · Pickling Units

Beizgerät Beizgerät
Pickling Unit Pickling Unit
Beizgerät für alle Bunt- und Edelmetalle. Elektrisch Beizgerät für alle Bunt- und Edelmetalle. Elektrisch
beheizt und thermostatisch gesteuert werden Beiz- beheizt und thermostatisch gesteuert werden Beiz-
mittel wie Neacid, verdünnte Salz- oder Schwefelsäu- mittel wie Neacid, verdünnte Salz- oder Schwefelsäu-
ren erhitzt. Die Werkstücke werden auf dem Schwenk- ren erhitzt. Die Werkstücke werden auf dem Schwenk-
sieb am Gerätedeckel in das Bad getaucht. sieb am Gerätedeckel in das Bad getaucht.

⚫⚫ 300 cm³ Wanneninhalt ⚫⚫ 1 Liter Wanneninhalt


⚫⚫ 230 Volt, 50 Watt ⚫⚫ 230 Volt, 80 Watt

Pickling unit for colored and precious metals. Under Pickling unit for colored and precious metals. Under
controlled electronic heating pickling fluids such as controlled electronic heating pickling fluids such as
Neacid or others are heated. Workpieces are dipped Neacid or others are heated. Workpieces are dipped
with the in the lid integrated basket into the fluid. with the in the lid integrated basket into the fluid.

⚫⚫ 300 cm³ tank capacity ⚫⚫ 1 litre tank capacity


⚫⚫ 230 Volt, 50 Watt ⚫⚫ 230 Volt, 80 Watt

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Degussa 140 x 165 x 140 1,1 kg EU 312080 Deoxor 150 x 210 x 130 1,2 kg D 312081

Zubehör / Accessories

Marke Artikel Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Article Content Country Item No.

Heli Ultra Beize


Beco 1l 1,15 kg 101365
Heli Ultra Pickling Concentrate

Neacid Beizmittel
Degussa 2 × 65 g 0,156 kg D 212090
Neacid Pickling Concentrate

Wilacid Beizmittel
Wieland 500 g 0,500 kg 212091
Wilacid Pickling Concentrate

468 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Stiftgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Pen Galvanic

Rhodinette Bäder und Elektrolyte


Rhodinette Baths and Electrolytes

Artikel Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Article CORROSIVE Brand Content Country Item No.
8

Feingoldbad inklusive 2 g/l Feingold.


Fine gold bath including 2 g/l fine gold. • 0,152 kg 100 ml 312160

Gelbgoldbad inklusive 2 g/l Feingold.


Yellow gold bath including 2 g/l fine gold. • 0,115 kg 100 ml 312161

Blaßgoldbad inklusive 2 g/l Feingold.


Pale/gold bath including 2 g/l fine gold. • 0,112 kg 100 ml 312162

Rotgoldbad inklusive 2 g/l Feingold.


Red/gold bath including 2 g/l fine gold. • 0,112 kg 100 ml 312163

Rhodiumbad inklusive 2 g/l Rhodium.


Rhodium bath including 2 g/l rhodium. • 0,127 kg 100 ml 312164

Schwarz-Rhodiumbad inklusive 2 g/l Rhodium.


Black/rhodium bath including 2 g/l rhodium. • 0,128 kg 100 ml 312165

Blau-Rhodiumbad inklusive 2 g/l Rhodium.


Blue/rhodium bath including 2 g/l rhodium. • 0,128 kg 100 ml 312196

Silberbad inklusive 3 g/l Silber.


Silver bath including 3 g/l silver. • Wieland
0,122 kg 100 ml
D
312166

Novapalbad inklusive 2 g/l Palladium.


Novapal bath including 2 g/l palladium. • 0,122 kg 100 ml 312167

Reinpalladiumbad inklusive 2 g/l Palladium.


Pure palladium bath including 2 g/l palladium. • 0,122 kg 100 ml 312195

Nickelbad.
Nickel bath. • 0,122 kg 100 ml 312192

Kupferbad.
Copper bath. • 0,122 kg 100 ml 312193

Elektrolytisches Färbebad.
Electrolytic bath. • 1,200 kg 1.000 ml 312168

Elektrolytische Entfettung, Abkochentfettung.


Hot degreaser. • 1,000 kg 1.000 ml 312169

Elektrolytische Entfettung.
Electrolytic degrease bath. • 1,000 kg 1.000 ml 312190

= Gefahrgut-Artikel: Bei diesem Artikel handelt es sich um ein Gefahrgut! Der Versand innerhalb
Deutschlands erfolgt per DHL oder Spedition.
= Caution: This article is declared as a dangerous good. The transport within Germany is handled
CORROSIVE
by DHL or by forwarding agents.
8

www.beco-technic.com UST 1.1 | 469


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Stiftgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Pen Galvanic

Abdecklack rot Galvano-Abdeckstift


Protection Lacquer, red Masking Pen
2er-Pack.
2 pieces.

CORROSIVE
Marke Farbe, Stärke Land Art.-Nr.
8 Brand Color, Thickness Country Item No.
rot, dünn
0,009 kg 312109
Marke Inhalt Land Art.-Nr. red, thin
Brand Content Country Item No. Wieland D
rot, dick
0,009 kg 312110
Beco 0,200 kg 100 ml EU 312112B red, thick

Rhodinette 2 Stiftgalvanisierungssystem
Rhodinette 2 Fiber Electrode Plating System

Das Faserstift-Galvanisiersystem zur partiellen und Fiber electrode plating system for the selective electro-
dekorativen Edelmetall-Beschichtung, auch für grö- plating of delicate areas and large surfaces. Selective
ßere Flächen. Für feinste und flächige Galvanikarbeiten electroplating of delicate areas and larger surfaces
in Atelier und Industrie: Glanz- und Schwarzrhodium, for goldsmiths and industrial applications: Bright and
verschiedene Goldtöne, Silber, reines Palladium und black rhodium, various shades of gold, silver, pure pal-
Nickel-Palladium. ladium and nickel palladium.

⚫⚫ Rhodinette 2 Gleichrichter mit Basisplatte ⚫⚫ Rhodinette 2 rectifier with contact plate


⚫⚫ 1 Elektrodengriffel schwarz mit Platinkontakt ⚫⚫ 1 electrode pen, black with platinum contact (1,2 g pt)
(1,2 g PT) ⚫⚫ 1 glass electrolyte jar with lid
⚫⚫ 1 Elektrolytbehälter ⚫⚫ 1 cable with plug and workpiece clip
⚫⚫ Kabel mit Stecker und Warenklemme ⚫⚫ 5 spare fiber tips (Ø 3,7 mm, length 22 mm)
⚫⚫ 5 Stück Ersatz-Faserelektroden ⚫⚫ Voltage: 100-240 V/ 50-60 Hz/ 25VA
(Ø 3,7 mm, Länge 22 mm)
⚫⚫ Netzspannung: 100-240 V/ 50-60 Hz/ 25 VA

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Wieland 90 x 360 x 200 0,70 kg D 312150

470 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Stiftgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Pen Galvanic

Faserspitzen für Rhodinette Ersatzfaserelektrode


Doppelspitze Replacement Fiber Electrode
Replacement Double Tips
Für Galvaniesierstift, für Nr. 312150.
For electrode pen, for No. 312150.
Länge 46 mm, für Nr. 312150.
Length 46 mm, for No. 312150.

Marke Farbe, Stärke VKE Land Art.-Nr.


Brand Color, Thickness Quantity Country Item No.
weiß 10 Stück
0,002 kg 312154
white 10 pieces
Marke VKE Land Art.-Nr.
Brand Sales Unit Country Item No. Wieland weiß, D
extra dünne Spitze 3 Stück
Beco 0,001 kg 5 EU 312114 0,001 kg 312155
white, extra fine 3 pieces
needle

Elektrolytbehälter
Glass Electrolyte Jar Kontaktplatte
Contact Plate
Glas mit Deckel,
für Nr. 312150. Mit Kabel
With lid, for No. 312150. und Warenklemme,
für Nr. 312150.
With wire
Marke Farbe Land Art.-Nr. and workpiece clip,
Brand Color Country Item No. for No. 312150.
Ø  mm
Marke Land Art.-Nr.
40 0,023 kg n 312143 Brand Country Item No.
Wieland 0,135 kg D 312153
Wieland 40 0,023 kg n D 312144

Galvanisierstift inkl. 1,2 g Platin


40 0,023 kg n 312152
Electrode Pencil, incl. 1,2 g Platinum

Für Nr. 312150.


For No. 312150.

Marke Farbe Art.-Nr.


Brand Color Item No.

n 312141
Wieland 0,031 kg n 312142

n 312151

www.beco-technic.com UST 1.1 | 471


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Stiftgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Pen Galvanic

Erweiterungssatz für Stiftgalvanik Filz


Extension Set for Pen Galvanic Felt
Für Nr. 312148 Tampongalvanik.
Zubehör für Tampongalvanik. For No. 312148 electro platings.

⚫⚫ Kohleanode
Marke Lagen Land Art.-Nr.
⚫⚫ Filz einlagig
Brand Layer Country Item No.
⚫⚫ Filz zweilagig
⚫⚫ Elektrolytbehälter aus Glas Ø 50 mm mit Deckel 0,001 kg 1 312145
⚫⚫ Handgriff mit Schnellspannfutter und Wieland D
0,002 kg 1 312146
Anodenkabel
⚫⚫ Zusatzplatte
⚫⚫ Netzstecker-Adapter Elektrolytbehälter
Glass Electrolyte Jar
Extension set for brush plating.
Glas mit Deckel,
⚫⚫ Graphite anode für Nr. 312148.
⚫⚫ Felt sleeve for graphite anode (one layer) With lid, for No. 312148.
⚫⚫ Felt sleeve for graphite anode (two layer)
⚫⚫ Glass electrolyte jar with lid Ø 50mm
⚫⚫ Large anode holder with chuck and cable Marke Farbe Land Art.-Nr.
⚫⚫ Mains adapter Brand Ø  mm Color Country Item No.

50 0,063 kg n 312143A

Wieland 50 0,063 kg n D 312144A

50 0,063 kg n 312152A

Zusatzplatte
Contact Plate
Marke Lagen Land Art.-Nr.
Brand Layer Country Item No. Ohne Kabel und Warenklemme, für Nr. 312148.
Wieland 0,755 kg 1-2 D 312148 Without wire and workpiece clip, for No. 312148.

Handgriff
Anode Holder Plate
Marke Land Art.-Nr.
Mit Schnellspannfutter und Brand Country Item No.
Anodenkabel, für Nr. 312148.
Wieland 0,135 kg D 312201
With chuck and
cable, for No. 312148.
Netzstecker-Adapter, 230 V
Power Plug, 230 V
Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Wieland 0,300 kg D 312200 Wieland 0,02 kg D 312108

472 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Kleingalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Small Galvanic

Farbgoldbad „kalt“ JE400 Farbgoldbad „kalt“ JE411


Flash Gold Bath JE400 Flash Gold Bath JE411

Fein, 1 g Au/l, 14 Kt, 1 g Au/l,


gebrauchsfertiges Bad. gebrauchsfertiges Bad.

Fine, with 1 g Au/l, 14 ct, with 1 g Au/l,


ready for use. ready for use.

Marke Inhalt Land Art.-Nr. Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No. Brand Content Country Item No.
Jentner 1.000 ml 1,1 kg D 311589 Jentner 1.000 ml 1,1 kg D 311588

Farbgoldbad „kalt“ JE421 Farbgoldbad „kalt“ JE431


Flash Gold Bath JE421 Flash Gold Bath JE431

18 Kt, 1 g Au/l, 14 Kt, rosé, 1 g Au/l,


gebrauchsfertiges Bad. gebrauchsfertiges Bad.

18 ct, with 1 g Au/l, 14 ct, rosé, with 1 g Au/l,


ready for use. ready for use.

Marke Inhalt Land Art.-Nr. Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No. Brand Content Country Item No.
Jentner 1.000 ml 1,1 kg D 311587 Jentner 1.000 ml 1,1 kg D 311586

Farbgoldbad „kalt“ JE434


Flash Gold Bath JE434 CORROSIVE
8
= Gefahrgut-Artikel:
18 Kt, rot, 1 g Au/l, Bei diesem Artikel handelt es sich um ein Gefahrgut!
gebrauchsfertiges Bad. Der Versand innerhalb Deutschlands erfolgt per DHL
oder Spedition.
18 ct, red, with 1 g Au/l,
ready for use. = Caution:
This article is declared as a dangerous good.
The transport within Germany is handled by DHL or by
forwarding agents.
Marke Inhalt Land Art.-Nr.
Brand Content Country Item No.
Jentner 1.000 ml 1,1 kg D 311585

www.beco-technic.com UST 1.1 | 473


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Kleingalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Small Galvanic

Edelstahlstreckmetallanode Mischoxidanode
Stainless Steel Expanded Mixed Oxide Expanded Metal Anode
Metal Anode

Für Jentner RM01. Für Jentner RM01.


For Jentner RM01. For Jentner RM01.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Jentner 0,052 kg D 311620 Jentner 0,052 kg D 311621

Stabgestell mit 4 Haken Becherglas


Bar Frame with 4 Hooks Beaker

Für Jentner RM01. Für Jentner RM01.


For Jentner RM01. For Jentner RM01.

Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No.
Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No. 1.000 ml 0,28 kg 311623
Jentner D
Jentner 0,052 kg D 311622 600 ml 0,20 kg 311624

474 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Kleingalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Small Galvanic

Kleingalvanik RM01 Kleingalvanik RM01


Electroplating Appliance RM01 Electroplating Appliance RM01
Besticht durch eine einfache Bedienung, große Set 1 mit Rhodiumzubehör
Funktionalität, hohe Qualität, einen kleinen Preis Set 1 with rhodium accessories
und ansprechendes Design. Inklusiv mit dem nach-
folgenden Zubehör: Besticht durch eine einfache Bedienung, große
Funktionalität, hohe Qualität, einen kleinen Preis
⚫⚫ Kleingalvanik RM01 und ansprechendes Design. Inklusiv mit dem nach-
⚫⚫ Je 2 Bechergläser 600 ml und 1.000 ml folgenden Zubehör:
⚫⚫ 2 rote Deckel
⚫⚫ 1 Stabgestell 130 mm mit 4 Haken ⚫⚫ Kleingalvanik RM01
⚫⚫ 3 Kabel (1 Kabel inklusiv Klemme schwarz, ⚫⚫ Je 2 Bechergläser 600 ml und 1.000 ml
2 Kabel rot) ⚫⚫ 2 rote Deckel
⚫⚫ 1 Edelstahlanode, sowie 1 Mischoxidanode ⚫⚫ 1 Stabgestell 130 mm mit 4 Haken
⚫⚫ 3 Kabel (1 Kabel inkl. Klemme schwarz, 2 Kabel rot)
It is brilliant because of its easy handling, big range ⚫⚫ 1 Edelstahlanode, sowie 1 Mischoxidanode
of application, high quality, its attractive price and its ⚫⚫ 1 Rhodiumbad JE20 und 1 Entfettungsbad JE610
modern design. Incl. the following accessories: ⚫⚫ Platzsparend und einfach im Gebrauch

⚫⚫ Small electroplating RM01 It is brilliant because of its easy handling, big range
⚫⚫ 2 beakers 600 ml and 1.000 ml of application, high quality, its attractive price and its
⚫⚫ 2 red lids modern design. Incl. the following accessories:
⚫⚫ 1 rod rack with 4 hooks
⚫⚫ 3 cables (1 cable with clamp in black, 2 cable in red) ⚫⚫ Small electroplating RMO01
⚫⚫ 1 stainless steel anode and 1 mixed oxide anode ⚫⚫ 2 beakers (600 ml and 1.000 ml)
⚫⚫ 2 red lids
⚫⚫ 1 rod rack with 4 hooks
⚫⚫ 3 cables (1 cable with clamp in black, 2 cable in red)
⚫⚫ 1 stainless steel anode and 1 mixed oxide anode
⚫⚫ 1 rhodium bath JE20 and 1 degreasing JE610
⚫⚫ Space-saving and easy to use

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Jentner 300 x 200 x 200 7,0 kg D 311594 Jentner 300 x 200 x 200 7,0 kg D 311595

www.beco-technic.com UST 1.1 | 475


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Kleingalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Small Galvanic

Kleingalvanik RM01 Kleingalvanik RM01


Electroplating Appliance RM01 Electroplating Appliance RM01
Set 2 zum Rhodinieren und kalten Farbvergolden Set 3 zum reinen Farbvergolden
Set 2 with rhodium and cold gold plating Set 3 for colored gold bath

Besticht durch eine einfache Bedienung, große Besticht durch eine einfache Bedienung, große
Funktionalität, hohe Qualität, einen kleinen Preis Funktionalität, hohe Qualität, einen kleinen Preis
und ansprechendes Design. Inklusiv mit dem nach- und ansprechendes Design:
folgenden Zubehör:
⚫⚫ Kleingalvanik RM01
⚫⚫ Kleingalvanik RM01 ⚫⚫ Je 2 Bechergläser 600 ml und 1.000 ml
⚫⚫ Je 3 Bechergläser 600 ml und 1.000 ml ⚫⚫ 2 rote Deckel
⚫⚫ 3 rote Deckel ⚫⚫ 1 Stabgestell 130 mm mit 4 Haken
⚫⚫ 1 Stabgestell 130 mm mit 4 Haken ⚫⚫ 3 Kabel (1 Kabel inkl. Klemme schwarz, 2 Kabel rot)
⚫⚫ 4 Kabel (1 Kabel inkl. Klemme schwarz, 3 Kabel rot ⚫⚫ 2 Edelstahlanoden
⚫⚫ 2 Edelstahlanode, sowie 1 Mischoxidanode ⚫⚫ 1 Farbgoldbad JE4xx und 1 Entfettungsbad JE610
⚫⚫ 1 Rhodiumbad JE20, 1 Entfettungsbad JE610 und ⚫⚫ Platzsparend und einfach im Gebrauch
1 Farbgoldbad JE4xx
⚫⚫ Platzsparend und einfach im Gebrauch It is brilliant because of its easy handling, big range of
application, high quality, its keen price and its modern
It is brilliant because of its easy handling, big range of design. Including the following accessories:
application, high quality, its attractive price and its
modern design. Including the following accessories: ⚫⚫ Small electroplating RMO01
⚫⚫ 2 beakers (600 ml and 1.000 ml)
⚫⚫ Small electroplating RMO01 ⚫⚫ 2 red lids
⚫⚫ 3 beakers (600 ml and 1.000 ml ⚫⚫ 1 rod rack with 4 hooks
⚫⚫ 3 red lids ⚫⚫ 3 cables (1 cable with clamp in black, 2 cable in red)
⚫⚫ 1 rod rack with 4 hooks ⚫⚫ 2 stainless steel anodes
⚫⚫ 4 cables (1 cable with clamp in black, 2 cable in red ⚫⚫ 1 colored gold bath JE4xx and 1 degreasing JE610
⚫⚫ 2 stainless steel anodes and 1 mixed oxide anode ⚫⚫ Space-saving and easy to use
⚫⚫ 1 rhodium bath JE20, 1 degreasing JE610 and
1 colored gold bath JE4xx
⚫⚫ Space-saving and easy to use

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Jentner 300 x 200 x 200 7,0 kg D 311596 Jentner 300 x 200 x 200 7,0 kg D 311597

476 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

Vorbehandlungsbäder
Die Vorbehandlung umfasst alle Arbeiten, die vor
der eigentlichen Galvanisierung erfolgen müssen.
Hierzu gehören zum Beispiel das Reinigen, Entfetten,
Aktivieren und Glänzen. Das Ergebnis einer galvanischen
Oberflächenbehandlung hängt maßgeblich von einer
gewissenhaften Vorbereitung ab.

Pre-Treatment Baths
The pre-treatment includes all activities that must occur
prior to the actual galvanization. These include, for example,
cleaning, degreasing, activation and polishing. The
result of galvanic surface treatment crucially depends on
conscientious preparation.

Anode Span- Temperatur


Badtype Inhalt Zeit Art.-Nr.
G A nung Temperature
Bath Type Content CORROSIVE Time Item No.
8 Power °C

Puro S Ultraschallreiniger 50 g/l Pulverform.


Puro S universal alkaline cleaner 50g/l (powder).
1 kg
• • • - 50 - 80 1 - 5 Min. 312129

Entfettungssalz ZFM Ansatzsalz für 1 Liter.


Electrolytic degreasing ZFM 1 liter, make-up salt.
1l
• • • 6 - 8 Volt 20 - 30 30 - 180 Sek. 312171

Entfettungsbad, ZFM, cyanidfrei.


Electrolytic degreasing bath.
1l
• • • 6 - 8 Volt 20 - 30 30 - 180 Sek. 311723

Entfettung, spezial Ansatzsalz, cyanidisch.


Electrolytic degreaser, cyanidic, make-up salt.
1l
• • • 6 - 8 Volt 15 - 30 30 - 180 Sek. 312121

Entfettung spezial, cyanidhaltig.


Electrolytic degreaser, cyanidic.
1l
• • • 6 - 8 Volt 20 - 30 30 - 180 Sek. 312120

Gold Ansatzsalz Anode aus Edelstahl


Au Gold A Salt Anode of stainless steel

Silber Bewegung
Ag Silver B Moving

Aluminium Gebrauchsfertig
Al Aluminum G Ready for use

Kupfer
Cu Copper

Nickel
Ni Nickel

Titan
Ti Titanium

www.beco-technic.com UST 1.1 | 477


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

Glanzbäder
Die Ware muss als Anode geschaltet sein.

Polishing Baths
Workpiece has to be the anode.

Badtype Inhalt G A B Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content CORROSIVE
Power Temperature Time Item No.
8
°C

Argopol Ansatzsalz, cyanidhaltig, für


Silberglanzbad.
Argopol Salt, cyanidic, for bright finish
silver plating bath.
2l
• • • • 8 - 20 Volt 45 - 70 60 - 180 Sek. 311768

Goldglanzbad CF 90, sauer.


Bright gold bath CF 90, acidic.
1l
• • • • 3 - 7 Volt 50 - 60 60 - 180 Sek. 312125

Goldglanzbad CF 90, sauer, Ansatzsalz.


Bright gold bath CF 90, acidic, make-up salt.
1l
• • • 3 - 7 Volt 50 - 60 60 - 18 Sek. 312126

Auropol Ansatzsalz, cyanidhaltig, für


Goldglanzbad.
Auropol salt , cyanidic, for bright finish
gold plating bath.
1l
• • • • 8 - 20 Volt 50 - 90 5 - 25 Sek. 311767

Unedelmetallbäder
Um einen optimalen Glanz und eine hohe Korrosionsbeständigkeit
zu erhalten, werden verschiedene Unedelmetalle als Zwischenschicht eingesetzt.

Non Precious Metal Baths


For perfect result and brightness, non precious metal bathes are used as precoat.

Badtype Inhalt G A B Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content CORROSIVE
Power Temperature Time Item No.
8
°C

Cyanidisches Kupferbad, cyanidhaltig.


Cyandic copper bath, cyanidic.
1l
• • • Cu 1,5 - 3 ,0 Volt 18 - 25 5 - 15 Min. 311751

Glanznickelbad WN1, sauer.


Bright nickel bath WN1, acidic.
1l
• • • Ni 1,8 - 4,0 Volt 40 - 55 5 - 15 Min. 311750

478 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

Galvanoforming
Beim Galvanoforming werden nichtleitende Teile durch eine dünne Schicht aus Leitsilberlack oder
Leitsilberpulver leitend gemacht. Anschließend kann in speziellen Galvanoformingbädern eine dicke
Metallschicht abgeschieden werden. Durch dieses Verfahren kann auch eine Kopie eines Originals gefer-
tigt werden, indem vom Original ein Abdruck aus Wachs oder Silikon gefertigt wird und dieser dann
stark galvanisiert wird. Der Kern wird im Anschluss durch Ausschmelzen oder Auflösen wieder entfernt.

Galvanoforming
With galvanoforming, non-conductive parts are made conductive with a thin layer of conductive silver paint
or conductive silver powder. Subsequently, a thick metal layer can be deposited in special galvanoforming
baths. A copy of the original can also be produced using this process, by making an imprint of the original
from wax or silicone and then heavily galvanizing it. The core is subsequently removed again by melting it
out or dissolving it.

Badtype Inhalt G B Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content CORROSIVE
Power Temperature Time Item No.
8
°C

Leitsilberlack.
Silver contact bath.
5g
• • - - 311752

Leitsilberpulver.
Conductive silver powder.
10 g
• • - - 311753

Galvanoplast Glanzkupferbad, sauer.


Galvanoplast bright copper bath, acidic.
1l
• • • Cu 0,4 - 0,7 Volt 20 - 30 mind. 4 Std. 311754

Glanzsilberbad, cyanidh. 30 g Ag.


Silver bath, cyanidic, 30 g Ag.
1l
• • • Ag 0,5 - 1,2 Volt 20 - 30 mind. 4 Std. 311755

Haftgoldbad
Haftvergoldung (auch auf Edelstahl) mit einer Schichtstärke von ca. 3 µm. Stark sauer, cyanidhaltig.

Gold Plating Bath


Enduring gold plating (also on stainless steel) with a thickness of approx. 3µm. Strongly acidic.

Badtype Inhalt G A B Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content CORROSIVE
Power Temperature Time Item No.
8
°C

Haftgoldbad AC 3 SSF, 3 g Au/l,


stark sauer.
Preplating gold bath AC3 SSF, 3 g
Au/l, highly acidic.
1l
• • Ti 0,5 - 1,2 Volt 20 - 30 mind. 4 Std. 311756

Regenerierung für AC3 SS mit


100 g Au/l .
Replenisher for gold bath AC3 with
100 g Au/l.
100 ml
• • - - 312127

= Gefahrgut-Artikel: Bei diesem Artikel handelt es sich um ein Gefahrgut! Der Versand innerhalb
Deutschlands erfolgt per DHL oder Spedition.
= Caution: This article is declared as a dangerous good. The transport within Germany is handled
CORROSIVE
by DHL or by forwarding agents.
8

www.beco-technic.com UST 1.1 | 479


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

Glanzgoldplattierbäder
Stärkere Goldschichten bis zu 20 µm, in verschiedenen Ausführungen, cyanidhaltig.

Bright Gold Platings Baths


Strong gold platings up to 20 µm, various versions, strongly acidic.

Badtype Inhalt G B Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content Power Temperature Time Item No.
CORROSIVE
Ti
8
°C

Glanzgoldplattierbad, 750 CSI, gelblich,


mit 4 g Au/l.
Bright finish gold plating bath, 750 SCI, yellow,
with 4 g Au/l.
• • • • 311758

Glanzgoldplattierbad 750 Si mit 4g Au/l, hellgelb.


Bright finish gold plating bath 750 Si , with 4 g Au/l,
light yellow.
1l
• • • • 2,5 - 3,5 Volt 20 - 30 10 - 60 Min. 311742

Glanzgoldplattierbad, 750 SC, mit 4 g Au/l.


Bright finish gold plating bath, 750 SC,
with 4 g Au/l.
• • • • 311759

Regenerierung für 750 S, mit 10 g/l.


Regeneration for 750 S, with 10 g AU/l.
100 ml
• • • - - 312128

Savor Farbgoldbäder
Dünne, farbkonstante Deckschicht nach einer vorherigen Goldplattierung oder direkt auf Feingold.

Color Gold Baths


Thin regular cover platings after precoating or on fine gold.

Badtype Inhalt G Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content CORROSIVE
Power Temperature Time Item No.
8
°C

Savor Farbgoldbad FF ,Feingoldfarbe, mit 1 g Au/l.


Savor gold color bath FF ,fine gold color, with 1 g Au/l. • • 312130

Savor Farbgoldbad 1N14, 14 kt, mit 1 g Au/l.


Savor gold color bath 1N14 ,14 ct, with 1 g Au/l. • • 312131

Savor Farbgoldbad 2N18 ,18 kt, mit 1 g Au/l.


Savor gold color bath 2N18, 18 ct, with 1 g Au/l. 1l • • 6 - 8 Volt 50 - 60 20 Sek.
312132

Savor Farbgoldbad 3N ,rötlich-gelb, mit 1 g Au/l.


Savor gold color bath 3N, red-yellow, with 1 g Au/l. • • 312133

Savor Farbgoldbad 4N, ,rötlich, mit 1 g Au/l.


Savor gold color bath 4N ,red, with 1 g Au/l. • • 312134

Savor Farbgoldbad 5N ,rot, mit 1 g Au/l.


Savor gold color bath 5N ,red, with 1 g Au/l. • • 312135

Savor Regenerierung, 100 ml mit 1 g Au/l.


Savor Replenisher, 100 ml including 1 g Au/l.
100 ml
• • - - 312138

480 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

Hartglanzvergoldung
Dünne, farbkonstante Deckschicht nach einer vorherigen Goldplattierung oder direkt auf Feingold.

Color Gold Baths


Thin regular cover platings after precoating or on fine gold.

Badtype Inhalt G Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content CORROSIVE
Power Temperature Time Item No.
8
°C

Hartglanzvergoldung 1000, Feingold, mit 1 g Au/l, Gold.


Color Bath 1000, fine gold, with 1 g Au/l. • • • 312172

Hartglanzvergoldung 1055, Feingold, mit 1 g Au/l, gelb.


Gold Color Bath 1055, fine gold, with 1 g Au/l, yellow. • • • 312175

Hartglanzvergoldung 2010, Feingold, mit 1 g Au/l,


blassgelb.
Gold Color Bath 2010, fine gold, with 1 g Au/l, light yellow.
1l
• • • 6 - 8 Volt 50 - 60 20 Sek.
312177

Hartglanzvergoldung 2015, Feingold, mit 1 g Au/l,


rötlich gelb.
Gold Color Bath 2015, fine gold, with 1 g Au/l, red yellow.
• • • 312173

Hartglanzvergoldung 6005, Feingold, mit 1 g Au/l, rosé.


Gold Color Bath 6005, fine gold, with 1 g Au/l, rose. • • • 312176

Hartglanzvergoldung 7500, Feingold, mit 1 g Au/l, rötlich.


Gold Color Bath 7500, fine gold, with 1 g Au/l, red. • • • 312174

Silberbad
Hochglänzende Silberabscheidung mit einer Schichtstärke bis zu 50 µm, cyanidhaltig.

Silver Bath
High-shine silver bath plating up to 50µm, acidic.

Badtype Inhalt G B Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content CORROSIVE Ag Power Temperature Time Item No.
8
°C

Glanzsilberbad, mit 30 g Ag/l.


Silver bath, with 30 g Ag/l.
1l
• • • • 0,5 - 0,8 Volt 20 - 30 5 - 50 Min. 311755

= Gefahrgut-Artikel: Bei diesem Artikel handelt es sich um ein Gefahrgut! Der Versand innerhalb
Deutschlands erfolgt per DHL oder Spedition.
= Caution: This article is declared as a dangerous good. The transport within Germany is handled
CORROSIVE
by DHL or by forwarding agents.
8

A Ansatzsalz
Salt
B Bewegung
Moving
G Gebrauchsfertig
Ready for use
Anode aus Edelstahl
Anode of stainless steel

www.beco-technic.com UST 1.1 | 481


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

Rhodiumbäder
Für weiße oder schwarze Rhodiumniederschläge.

Rhodium Baths
For white or black rhodium platings.

Badtype Inhalt G B Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content Power Temperature Time Item No.
CORROSIVE
Ti
8
°C
Rhodiumbad, Blancadur Ti, mit 2 g Rh/l.
Rhodium bath, Blancadur Ti, with 2 g Rh/l.
1l
• • • 2,0 - 2,3 Volt 311724

Rhodiumbad, als Konzentrat, mit 2 g Rh, 20 - 35 2 - 10 Min.


für 1 Liter Bad.
Rhodium bath, as concentrate, with 2 g Rh,
for 1 liter bath.
100 m l
• • • • 1,8 - 2,5 Volt 311760

Schwarzrhodiumbad mit 2 g Rh/l.


Black Rhodium bath with 2 g Rh/l.
1l
• • • • 311741

Schwarzrhodiumbad als Konzentrat 100 ml mit 1,8 - 4,0 Volt 20 - 25 1 - 7 Min.


2 g Rhodium für 1 Liter Bad.
Black Rhodium bath concentrate 100 ml with
2 g rhodium for 1 liter bath.
100 ml
• • • • 311748

Platinbad
Erzeugt gräulich glänzende Niederschläge aus reinem Platin.

Platinum Bath
Creates gray shiny platinum platings.

Badtype Inhalt G B Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content Power Temperature Time Item No.
CORROSIVE
Ti
8
°C
Galvatron Platinbad mit 2,5 g Pd/l.
Bright finish platinum plating bath mit 2,5 g Pd/l.
1l
• • • 1,8 - 2,0 Volt 50 - 60 1 - 30 Min. 311761

Palladiumbad
Erzeugt weiß glänzende Niederschläge aus reinem Palladium.

Paladium Bath
Creates white shiny palladium platings.

Badtype Inhalt G B Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content Power Temperature Time Item No.
CORROSIVE
Ti
8
°C
Anthrapal Glanzpalladiumbad mit 5 g Pd/l.
Anthrapal palladium, neutral, bath with 5 g Pd/l.
1l
• • • 1,8 - 2,0 Volt 30 - 50 2 - 15 Min. 311743

Ansatzsalz Bewegung Gebrauchsfertig Anode aus Edelstahl


A Salt B Moving G Ready for use Anode of stainless steel

482 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

Anlaufschutzbäder
Um Silber und Buntmetalle vor dem Anlaufen zu schützen.

Anti-Tarnish Baths
To protect oxidation on silver.

Badtype Inhalt G B Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content Power Temperature Time Item No.
CORROSIVE
8 Ni °C
Elektrolytischer Anlaufschutz für Silber.
Electrolytic anti-tarnish solution for silver.
1l
• • • • 2,4 - 2,6 Volt 18 - 22 30 - 120 Sek. 311769

Chemisches Anlaufschutzbad für Silber.


Chemical anti-tarnish dip for silver.
1l
• • • - 18 - 22 3 - 5 Min. 311764

Anlaufschutz Optima.
Anti-tarnish solution Optima.
1l
• • • - 70 - 80 5 - 15 Sek. 311744

Färbebäder
Um Kupfer- und Silbermetalle dunkel/schwarz zu färben.

Color Baths
To plate copper and silver dark/black.

Badtype Inhalt G B Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content CORROSIVE
Power Temperature Time Item No.
8
°C
Pariser Oxyd Färbebad, 250 ml, palladiumhaltig.
Pariser Oxyd bath, 250 ml, contains palladium.
250 ml
• • • - 18 - 25 311740

Oxylen Schnelloxid für Ag und Cu.


Oxylen rapid oxide for Ag and Cu.
1l
• • • - 18 - 30 311745

Silberreinigungsbad
Zum Reinigen und Entoxidieren von angelaufener Silberware.

Silver Cleaning Bath


To clean and de-oxidate silver.

Badtype Inhalt G B Anode Spannung Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content CORROSIVE
Power Temperature Time Item No.
8
°C
Renovan Silberreinigungsbad.
Renovan silver cleaning bath.
1l
• • • - 18 - 25 1 - 5 Min. 311746

= Gefahrgut-Artikel: Bei diesem Artikel handelt es sich um ein Gefahrgut! Der Versand innerhalb
Deutschlands erfolgt per DHL oder Spedition.
= Caution: This article is declared as a dangerous good. The transport within Germany is handled
CORROSIVE
by DHL or by forwarding agents.
8

www.beco-technic.com UST 1.1 | 483


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

Pantasol, außen stromlos arbeitende Bäder


Dünne, dekorative Niederschläge mit Hilfe eines Aluminiumkontaktes.
Es wird kein Gleichrichter benötigt. Cyanidhaltig.

PANTASOL, Non-Electrolytic Bath


Thin, decorative platings with the help of an aluminum contact. No rectifier needed, acidic.

Badtype Inhalt A B Temperatur Zeit Art.-Nr.


Bath Type Content CORROSIVE
Temperature Time Item No.
8
°C

Pantasol-Vergoldung, Ansatzsalz inkl. 1 g Gold.


Pantasol gold bath, make-up salt, incl. 1 g gold. • • • 30 - 120 Sek. 311747

Ansatzsalz zur Versilberung inkl. 10 g Feinsilber.


Salt for silver plating incl. 10g fine silver.
1l
• • • 90 3 - 5 Min. 311766

Pantasol-Verkupferung, Ansatzsalz für 1 Liter Bad.


Pantasol copper bath, salt for 1 liter bath. • • • 30 - 60 Sek. 311765

Allgemeine Bedienungsanleitung
General Instruction Manual

Elektrolyttyp Handelsname Temperatur °C Spannung Expositionszeit


Electrolyte Type Name Temperature °C Power Time
Glanzbäder
Auropol (Gold) 60 - 80 10 - 20 Volt
Bright Baths Mehrmals wenige Sekunden
Several times for a few seconds
Argopol (Silber) 60 - 80 10 - 20 Volt

Elektrol. Entfettung ZFM, Spezial 18 - 25 6,0 - 8,0 Volt 30 - 60 Sekunden / seconds


Aktivierung
chem. Aktivierung 18 - 25 1 - 2 Minuten / minutes
Activation
Nickelbad
WN 1 50 - 60 1,5 - 2,5 Volt > 5 Minuten / minutes
Nickel bath

Galvanoplast Galv.-plast.-Kupfer 20 - 30 0,5 - 1,5 Volt 1 - 6 Stunden / hours

Silberbad
Glanzsilberbad 20 - 25 0,5 - 0,8 Volt 3 - 30 Minuten / minutes
Silver bath
Goldbäder
Haftgoldbad AC 3 SSF 18 - 25 2,5 - 3,5 Volt 5 - 10 Minuten / minutes
Gold baths
Goldplattierbad 750 18 - 25 2,5 - 3,5 Volt 5 - 60 Minuten / minutes
Farbgoldbad Savor 60 - 70 6,0 - 8,0 Volt 15 - 30 Sekunden / seconds
Platinmetallbäder
Palladiumbad 30 1,8 - 2,0 Volt 3 - 20 Minuten / minutes
Platinum metal baths
Rhodiumbad 18 - 25 2,0 - 2,3 Volt 3 - 5 Minuten / minutes
Platinbad 50 - 60 1,8 - 3,5 Volt 2 - 10 Minuten / minutes

484 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Informationen
Surface Treatment · Electro Plating · Information

Schichtstärke 10 x 25 mg/Amin = 250 mg/Min.


=> Expositionszeit für 2,5 g = 10 Minuten
Angaben in Millième
1 Millième Goldauflage bedeutet, dass auf 1 kg der Angabe in Mikrometer (µm) 1 µm = 1 Mikron
entsprechenden Ware 1 g Gold abgeschieden wurde. 1 Mikrometer Schichtstärke bedeutet, dass die
Das Gewicht der Auflage beträgt somit 1/1000 des Warenoberfläche 1/1000 mm stark beschichtet (z. B.
Warengesamtgewichtes (= 1 Millième). vergoldet) wurde. Berechnung der benötigten Masse
an Gold: Warenoberfläche x Schichtdicke x Dichte (des
Berechnung: Niederschlags).
Warengewicht x Millième Beispiel:
= Goldauflage in g
1000 750 cm2 x 0,0002 cm (2 µm) x 17,5 g/cm3 = 2,625 g Gold

Beispiel: Die Abscheidungs-Rate des Goldbades beträgt 25


500 g x 5 Millième mg/Amin und der Strom 10 Amp. Die erforderliche
= 2,5 g Gold Expositionszeit für die Abschei­dung der benötigten
1000
Goldmenge in g berechnet sich dann wie folgt:
Um auf 500 g Ware eine Auflage von 5 Millième zu
erzielen, müssen also 2,5 g Gold abgeschieden wer- benötigte Goldmenge x 1000
den. Die Goldab­ schei­ dung des benutzten Bades Abscheidungs-Rate x Strom
beträgt 25 mg/Amin, der Strom 10 Amp. Die erforder-
2,625 g x 1000
liche Expositionszeit für die Abscheidung der benötig- => = 10,5 Minuten
ten 2,5 g Gold berechnet sich dann wie folgt: 25 mg/Amin x 10 A

Layer Thickness
10 x 25 mg/amine = 250 mg/min.
=> Exposure time for 2,5 g = 10 minutes
Expressed in millièmes
1 millième of gold plating means that 1 g of gold has been
deposited on 1 kg of the relevant product. The weight of Expressed in micrometers (μm) 1μm = 1 micron.
the plating therefore amounts to 1/1000 of the total prod- 1 micrometer layer thickness means that the product
uct weight (= 1 millième). surface has been coated with a layer that is 1/1000 mm
thick (e.g. gold-plated). Calculation of the required mass
of gold: Product surface x layer thickness x density (of the
Calculation:
deposit).
Product weight x millièmes
= gold plating in g
1000 Example:
750 cm2 x 0.0002 cm (2 μm) x 17.5 g/cm3 = 2.625 g gold
Example:
The deposit of the gold bath amounts to 25 mg/amine,
500 g x 5 millièmes the current is 10 amps. The required exposure time for
= 2,5 g of gold
1000 depositing the required quantity of gold is then calcu-
lated as follows:

In order to achieve plating of 5 millièmes on 500 g of


product, 2.5 g of gold must be deposited. The gold deposit required quantity of gold x 1000
of the bath used amounts to 25 mg/amine, the current is
Deposit rate x current
10 amps. The required exposure time for depositing the
required 2.5 g of gold is then calculated as follows: 2,625 g x 1000
=> = 10,5 minutes
25 mg/amine x 10 A

www.beco-technic.com UST 1.1 | 485


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Informationen
Surface Treatment · Electro Plating · Information

Abscheidungsrate Dichte des Niederschlags Stromdichte


Metall
Separation Rate Density of Plating Power Density
Metal
mg / Amin g / cm3 A / dm2

Gold, Au sauer / sour 25 17,5 1,0 - 2,0


Gold, Au cyanidisch / acidic 20 15,5 0,5 - 1,5
Silber, Ag cyanidisch / acidic 67 10,5 1,0 - 1,5
Platin, PT 70 21,4 0,5 - 0,8
Palladium, Pd 22 10,5 0,2 - 0,5
Rhodium, Rh 6 11,2 0,5 - 1,0
Ruthenium, Ru 10 11,8 1,0 - 2,0

Entsorgung der Bäder


Cyanidfreie Entfettungsbäder mit einem Dekapierbad (ca. 7% Schwefelsäure) neutralisieren, indem man das Bad nach
und nach (bis ca. pH-Wert 7) in das Entfettungsbad gibt. Danach ist die Lösung neutral und kann in das Kanalnetz gege-
ben werden.

Cyanidhaltige Bäder wie Edelmetall- und Unedelmetallbäder können zur Edelmetall-Rückgewinnung und dann zur Ent-
sorgung der edelmetallfreien Restlösung an den Hersteller gegeben werden. Bitte vor Rücksendung mit dem Hersteller
in Verbindung setzen, da Spezialbehälter für Bahnversand erforderlich.

INFO
Die Spannungs- und Zeitangaben können nur Richtwerte sein. Entscheidend für diese Parameter sind immer die
Waren-oberfläche und die gewünschte Schichtstärke des Niederschlags. Nach jedem einzelnen Galvanisierprozess ist
die Ware sorgfältig zu spülen, damit kein Elektrolyt in ein anderes Bad verschleppt wird. Optimal sind dabei 2- 3 Stand-
spülen und eine Fließspüle nach jedem Bad. Diese Anordnung verhindert gleichzeitig die übermäßige Belastung des
Abwassers mit Konzentraten. Die Standspülen können entweder in das jeweilige Bad zurückgegeben werden (z.B. um
Verdunstungsverluste auszugleichen), oder sie werden zusammen mit den verbrauchten Bädern zur Ausarbeitung an den
Hersteller zurückgeliefert. Beim Sammeln von gebrauchten Elektrolyten sind säure- und cyanidhaltige streng getrennt
voneinander zu halten. Beim Vermischen können sich ansonsten gefährlich hohe Konzentrationen des sehr giftigen Cyan-
wasserstoffs (Blausäure) entwickeln.

Disposal of the Baths


Neutralise cyanide-free degreasing baths with a pickling bath (approx. 7% sulphuric acid) by gradually adding the bath to the
degreasing bath (until the pH value reaches approx. 7). After this, the solution is neutral and can be released into the sewer
system.

Baths containing cyanide, such as precious metal baths and non-precious metal baths can be given to the manufacturer for
extracting precious metal and then disposal of the residual solution, which is free from precious metal. Please contact the man-
ufacturer prior to returning it, as special containers are required for railway shipment.

INFO
The voltages and times can only be guideline values. The product surface and the required layer thickness for the deposit are
always crucial for these parameters. After each individual galvanising process, the product must be carefully rinsed so that no
electrolyte is spread into another bath. 2-3 standing rinses and one flowing rinse after each bath is ideal. This arrangement
simultaneously prevents excessive pollution of the waste water with concentrates. The standing rinses can either be returned
to the respective bath (e.g. in order to balance out evaporation losses) or they can be returned to the manufacturer for process-
ing, together with the used baths. When collecting used electrolytes, those containing acid and cyanide must be strictly kept
separate from one another. Otherwise, dangerously high concentrations of very toxic hydrogen cyanide (hydrocyanic acid) can
develop if they are mixed.

486 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

KGA 2000 Tauchgalvanisiergerät Comfort II Digital


KGA 2000 Electroplating Appliance Tauchgalvanisiergerät
Für alle gängigen galvanischen Bäder universell Comfort II Digital
einsetzbar. Er besticht durch eine einfache Bedie- Electroplating Unit
nung, große Funktionalität, hohe Qualität, einen
kleinen Preis und ansprechendes Design. Vorinstallierte Beschichtungsprogramme für ver-
schiedene galvanische Elektrolyte sowie Unedel-
⚫⚫ Gleichrichter: 15 Volt/ 15 Ampere/ stufenlos metall-Elektrolyte eröffnen eine neue Dimension
regelbar, analoge Anzeige für Spannung für einfaches Metallisieren. Die Comfort II Digital
und Strom ermöglicht ein energieeffizientes Arbeiten durch
⚫⚫ Heizung: Mit Temperaturregler eine integrierte Zeitfunktion für ein automatisches
⚫⚫ Horizontale Badbewegung mittels Motor in allen Abschalten.
Arbeitswannen
⚫⚫ Anschlüsse für Stiftgalvanik (Pinzette, Stift) ⚫⚫ Hochwertiges Metallgehäuse
⚫⚫ 3 Arbeitswannen 1,5 l ⚫⚫ Integrierte Warenbewegung
⚫⚫ 3 Vorbehandlungswannen 1,5 l ⚫⚫ 1 Stabgestell 13 cm mit 4 Haken
⚫⚫ Netzspannung: 230 V / 50 Hz ⚫⚫ Hohe Bedienerfreundlichkeit durch Digitale
Anzeige von Strom, Spannung und Temperatur
⚫⚫ Mit integriertem Spritzschutzdeckel für erhöhte
All-purpose for established electrolytic baths. It is Sicherheit
brilliant because of its easy handling, big range of ⚫⚫ 3 Arbeitswannen 1,5 l
application, high quality, its keen price and its modern ⚫⚫ 3 Vorbehandlungswannen 1,5 l
design. ⚫⚫ Netzspannung: 230 V / 50 Hz

⚫⚫ Rectifier: 15 Volt/ 15 Ampere/ infinitely variable, Preinstalled electroplating programs for several metal
analogue display for voltage and electricity depositions or even base metal electrolytes define a
⚫⚫ Heating: With temperature control new dimension for easy and high quality plating. Pre
⚫⚫ Horizontal bath agitation with a motor in every adjusted tensions or currents make electroplating
working end very easy. Integrated time countdown function and
⚫⚫ Connection for electrode pen ampere minute counter prevent for a too long plating
⚫⚫ 3 working ends 1,5 l and guarantee energy efficient work. Further advan-
⚫⚫ 3 pre-treatment ends 1,5 l tages of the Comfort II:
⚫⚫ Voltage: 230 V / 50 Hz
⚫⚫ Safety by a high quality, metal welded case
⚫⚫ Integrated goods movement
⚫⚫ With integrated splash-guard cap for a
higher security
⚫⚫ 3 working ends 1,5 l
⚫⚫ 3 pre-treatment ends 1,5 l
⚫⚫ Voltage: 230 V / 50 Hz

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Klein 250 x 475 x 320 15,5 kg D 311590 Jentner 260 x 480 x 300 15,5 kg D 311601

www.beco-technic.com UST 1.1 | 487


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

Comfort III Tauchgalvanisiergerät Comfort V Tauchgalvanisiergerät


Comfort III Electroplating Unit Comfort V Electroplating Unit
Das universell verwendbare Tauchgalvanisiergerät Das universell verwendbare Tauchgalvanisiergerät
Comfort III eignet sich für alle gängigen galvani- Comfort V eignet sich für alle gängigen galvani-
schen Bäder. schen Bäder.

⚫⚫ Stabile Bauweise aus Metall ⚫⚫ Kompakte und stabile Bauweise aus Metall
⚫⚫ Der Deckel ist ringsum abschließend, durchsichtig ⚫⚫ Der Deckel ist ringsum abschließend, durchsichtig
und versenkbar und versenkbar
⚫⚫ 4 x 3 Liter Arbeitswannen, 4 x Spülwannen ⚫⚫ 4 x 5 Liter Arbeitswannen, 4 x Spülwannen
⚫⚫ Horizontale Badbewegung über alle Arbeits- ⚫⚫ horizontale Badbewegung über alle Arbeitswannen
wannen ⚫⚫ Gleichrichter 15 A / 13 V
⚫⚫ Gleichrichter 15 A / 13 V ⚫⚫ Stufenlose Temperaturregelung
⚫⚫ Stufenlose Temperaturregelung ⚫⚫ Die Arbeitswannen können gegen 3 Liter Wannen
⚫⚫ Die Arbeitswannen können gegen 5 Liter Wannen ausgetauscht werden
ausgetauscht werden ⚫⚫ Netzspannung: 230 V / 50 Hz
⚫⚫ Netzspannung: 230 V / 50 Hz

Universally usable electroplating unit COMFORT III for Universally usable electroplating unit COMFORT V for
all current plating solutions. all current plating solutions.

⚫⚫ Compact designed unit ⚫⚫ Compact designed unit


⚫⚫ Transparent plastic cover ⚫⚫ Transparent plastic cover
⚫⚫ All components made of acid-resistant plastic ⚫⚫ All components made of acid-resistant plastic
⚫⚫ 4 x 3 liter working tanks, 4 x rinsing tanks ⚫⚫ 4 x 5 liter working tanks, 4 x rinsing tanks
⚫⚫ Movement (horizontal) over all working tanks ⚫⚫ Movement (horizontal) over all working tanks
⚫⚫ Rectifier 15A /13V ⚫⚫ Rectifier 15A /13V
⚫⚫ Temperature continuously adjustable ⚫⚫ Temperature continuously adjustable
⚫⚫ Cathode and anode bars of stainless steel can be ⚫⚫ Cathode and anode bars of stainless steel can be
exchanged easily and quickly without tools exchanged easily and quickly without tools
⚫⚫ Voltage: 230 V / 50 Hz ⚫⚫ Voltage: 230 V / 50 Hz

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Jentner 310 x 820 x 350 30,0 kg D 311602 Jentner 310 x 820 x 350 30,0 kg D 311603

488 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

PEG 40 Elektrolytisches Glänzgerät


PEG 40 Electrolyte Polishing Machine
⚫⚫ 2 PPH Wannen à 1,5 Liter ⚫⚫ 2 PPH-tanks with 1,5 liters
⚫⚫ 1 Heizung ⚫⚫ 1 heating
⚫⚫ 1 Thermometer ⚫⚫ 1 thermometer
⚫⚫ 1 Glänzpinzette ⚫⚫ 1 polishing tweezer
⚫⚫ 2 Edelstahlanoden ⚫⚫ 2 stainless steel anodes
⚫⚫ Netzspannung: 230 V / 50 Hz ⚫⚫ Voltage: 230 V / 50 Hz

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Heimerle 310 x 820 x 350 16,0 kg D 311780

Mini Kreislaufanlage
Mini Filter Pump
Rückgewinnung von Edelmetallen durch ein ausgeklügeltes
Ionenaustauschsystem. Ein einziger Durchlauf durch die Harze
reicht im Allgemeinen aus um Edelmetalle zu binden und Geld zu
sparen. Das System liefert zudem deionisiertes Wasser für galvani-
sche Prozesse und liefert beste Spülergebnisse.

Recovery from rinsing water of metal ions on exchange resin. A single


run over the resin is usually sufficient pre-filtering on active carbon fil-
tration protects resin from pollution by solid particles or other impuri-
ties. This product saves a lot of water and precious metal.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Jentner 830 x 115 x 350 6,4 kg D 311604

Wanne PPH
1,5 Liter für Jentner Comfort II und Jenter Digital II.

Tank PPH
1,5 liters for Jentner Comfort II and Jentner Digital II.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Jentner 150 x 100 x 150 0,1 kg D 311605

www.beco-technic.com UST 1.1 | 489


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

Deckel für Wanne PPH


Cover Plate for Tank PPH
Für Jentner PPH Wanne.
For Jentner PPH Tank.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Jentner 100 x 150 x 150 0,1 kg D 311608

Wanne PPH
Tank PPH

3,0 Liter für Jentner Comfort III.


3,0 liter for Jentner Comfort III.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Jentner 190 x 150 x 175 0,3 kg D 311607

Deckel für Wanne PPH


Cover Plate for Tank PPH

Für Jentner Comfort III.


For Jentner Comfort III.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Jentner 150 x 190 x 175 0,1 kg D 311606

Mischoxid-Anode Kupfer-Anode
Mixed Oxide Anode Copper Anode

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔↕mm Country Item No. Brand ↔↕mm Country Item No.
Jentner 100 x 40 0,052 kg D 311617 Jentner 100 x 50 0,052 kg D 311618

490 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

Titananodenhalter mit Schraube


Titanium Anode Holder with Screw
Für Ag-, Ni, CU-Anoden.
For Ag-, Ni, and CU-anodes.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔↕mm Country Item No.
Jentner 100 x 40 0,052 kg D 311619

Warengestell für Ringe


Jig for Rings

Marke Anzahl Haken Für Land Art.-Nr.


Brand Number of Hooks For Country Item No.
Jentner
0,05 kg 12 311625
Comfort II Digital
Jentner D
0,07 kg 24 Jentner Comfort III 311626
0,09 kg 32 Jentner Comfort V 311627

Warengestell für Ketten


Jig for Chains

Marke Anzahl Haken Für Land Art.-Nr.


Brand Number of Hooks For Country Item No.
Jentner
0,05 kg 12 311628
Comfort II Digital
Jentner D
0,07 kg 16 Jentner Comfort III 311629
0,09 kg 16 Jentner Comfort V 311633

Stabtauchheizer aus Titan


Immersion Titan Heater
200 Watt.
200 Watt.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔↕mm Country Item No.
Jentner 25 x 180 0,221 kg D 311584

www.beco-technic.com UST 1.1 | 491


Oberflächenbearbeitung · Galvanisieren · Tauchgalvanik
Surface Treatment · Electro Plating · Electro Plating Units

Halter für Temperatursensor


Fixation for Temperature Sensor

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Jentner 0,05 kg D 311583

Halter für Stabtauchheizer


Fixation for Heater

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Jentner 0,05 kg D 311582

Schmuck-Halbfabrikate finden Sie


auf www.beco-technic.com

Jewelry components can be found


at www.beco-technic.com
Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte · Reinigungslösungen
Surface Treatment · Ultrasonic Machines · Cleaning Solutions

Heli 1 : 20 Reinigungslösung


Heli 1 : 20 Cleaning Solution
Mildes Reinigungskonzentrat zur Verwendung im Ultraschall-
bad, auch für weiche Steine geeignet.

Mild cleaning concentrate for use in an ultrasonic bath, also suitable


for soft stones.

Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No.
1 Liter / 1 liter 1,15 kg 101360
Heli D
5 Liter / 1 liter 5,30 kg 101361

Elma Clean 75 Reinigungslösung Elma Clean 85 Reinigungslösung


Elma Clean 75 Cleaning Solution Elma Clean 85 Cleaning Solution
⚫⚫ Für Werkstatt, Reparatur, Fertigung ⚫⚫ Für Schmuckfertigung und Modeschmuck
⚫⚫ Zur intensiven Reinigung und zügigen Aufhellung ⚫⚫ Sehr schonende Reinigung
⚫⚫ Entfernt: Hautfette, Läpprückstände, Schleifrück- ⚫⚫ Entfernt: Bearbeitungsfette, Poliermittel, Schleif-
stände, Polierrückstände mittel, Läppmittel, Schweiß, Fingerabdrücke
⚫⚫ Edel-/Buntmetalle werden aufgehellt ⚫⚫ Mildalkalisch mit einem pH-Wert von 9,3
⚫⚫ Nicht für weiche Steine ⚫⚫ Dosierung bei Ultraschall 5 % pro Liter
⚫⚫ Ammoniakalisch mit einem pH-Wert von 10,7 ⚫⚫ Dosierung bei Tauchbad 10 % pro Liter
⚫⚫ Dosierung bei Ultraschall 5 –10 % pro Liter ⚫⚫ Fertigung Ultraschall: 1-5 Minuten, 30 – 60 °C
⚫⚫ Dosierung bei Tauchbad 15 % pro Liter ⚫⚫ Fertigung Tauchbad: 30 Minuten, 50 – 75 °C
⚫⚫ Nach Gebrauch Teile spülen und trocknen
⚫⚫ Fertigung bei 50°–70 °C ⚫⚫ For jewelry and costume jewelry
⚫⚫ Gentle cleaning
⚫⚫ For repair shop and assembly. Remote oil and ⚫⚫ Remote: conditioning oils, polish average,
polishing residua ⚫⚫ Grind average, fingerprints
⚫⚫ Noble- and non-ferrous metal will be brightened ⚫⚫ Smooth alkaline with pH value of 9,3
⚫⚫ Not for smooth stones ⚫⚫ Metering for ultrasonic waves: 5 % per liter
⚫⚫ With ammoniac - pH value of 10,7 ⚫⚫ Metering for dipping bath:
⚫⚫ Metering for ultrasonic waves: 10 % per liter
5 – 10% per liter ⚫⚫ Assembly ultrasonic waves:
⚫⚫ Metering for dipping bath: 1–5 minutes, 30 – 60 °C
15 % per liter ⚫⚫ Assembly dipping bath:
⚫⚫ Rinse and dry components 30 minutes, 50 – 75 °C
after the application
⚫⚫ Assembly: 50°-70 °C

Marke Inhalt Land Art.-Nr. Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No. Brand Content Country Item No.
Elma 1 Liter / 1 liter 1,076 kg D 101380 Elma 1 Liter / 1 liter 1,1 kg D 101390

www.beco-technic.com UST 1.1 | 493


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte · Reinigungslösungen
Surface Treatment · Ultrasonic Machines · Cleaning Solutions

Elma Super Clean Reinigungslösung Elma Super Clean Cleaning Solution


⚫⚫ For gold, silver and jewelry with gemstones
⚫⚫ Für Gold, Silber und Schmuck mit Edelsteinen ⚫⚫ Gentle cleaning
⚫⚫ Schonende Reinigung und langsame Aufhellung ⚫⚫ Smooth stones clean without
⚫⚫ Weiche Steine ohne Ultraschall reinigen ultrasonic waves
⚫⚫ Ammoniakalisch mit einem pH-Wert von 10,2 ⚫⚫ Ammoniac with a pH value of 10,2
⚫⚫ Dosierung bei Ultraschall: 3 - 10% pro Liter Wasser ⚫⚫ Metering for ultrasonic waves:
⚫⚫ Dosierung bei Tauchbad: 10 - 20% pro Liter Wasser 3 – 10 % per liter water
⚫⚫ Fertigung: 3–5 Minuten bei Raumtemperatur. ⚫⚫ Metering for dipping bath:
10 –20 % per liter water.
Marke Inhalt Land Art.-Nr. ⚫⚫ Assembly: 3 – 5 minutes at room
Brand Content Country Item No. temperature.
1 Liter / 1 liter 1,1 kg 101400
Elma D
10 Liter / 10 liters 10,1 kg 101402

Elma Ultra Clean Reinigungslösung Elma Ultra Clean Cleaning Solution


⚫⚫ Für Goldschmuck, auch mit Steinen ⚫⚫ For gold jewelry, with stones too
⚫⚫ Weiche Steine ohne Ultraschall reinigen ⚫⚫ Smooth stones have to clean
⚫⚫ Nicht für Korallen without ultrasonic waves
⚫⚫ Alkalisch mit pH-Wert von 12,0 ⚫⚫ Not for coralline
⚫⚫ Dosierung bei Ultraschall: 5 - 20% pro Liter ⚫⚫ Alkaline with a pH value of 12,0
⚫⚫ Dosierung bei Tauchbad: bis 50% pro Liter ⚫⚫ Metering for ultrasonic waves:
⚫⚫ Fertigung: 2 – 10 Min. / 30 - 60°C 5 - 20 % per liter
⚫⚫ Wachse/Harze: bis 80°C ⚫⚫ Metering for dipping bath:
Until 50 % per liter
⚫⚫ Assembly: 2 -10 min. /
Marke Inhalt Land Art.-Nr. 30 - 60 °C
Brand Content Country Item No. ⚫⚫ Resin: Until 80 °C
Elma 1 Liter / 1 liter 1,1 kg D 101410

Elma Noble Clean Reinigungslösung Elma Noble Clean Cleaning Solution


⚫⚫ Zur Tauch-/ Wisch-/ Ultraschallreinigung ⚫⚫ For dipping bath/ swap/ ultrasonic waves cleaning
⚫⚫ Für Edelmetalle und deren Legierungen ⚫⚫ For noble metal and whose compositions
⚫⚫ Nicht für weiche Steine, Perlen oder Korallen! ⚫⚫ Not for smooth stones, bubbles or coralline!
⚫⚫ Gebrauchsfertig ⚫⚫ Ready for use
⚫⚫ Intensive Reinigung ⚫⚫ Intensive cleaning
⚫⚫ Sehr schnelle Aufhellung ⚫⚫ Very quick brightening
⚫⚫ Sauer mit einem pH-Wert von 1,2 ⚫⚫ Acid with a pH value of 1,2
⚫⚫ Dosierung: Ultraschall: 50 % pro Liter Wasser ⚫⚫ Metering: Ultrasonic waves:
Tauchbad: unverdünnt, wischen: unverdünnt 50% per liter
⚫⚫ Fertigung: Ultraschall = 30 – 45 Sekunden Dipping bath: undiluted
(Raumtemperatur), ⚫⚫ Whisk: undiluted
Tauchbad = 10 – 15 Sekunden ⚫⚫ Assembly: Ultrasonic waves
(Raumtemperatur) = 30 - 45 sec (room
temperature)
⚫⚫ Dipping bath = 10 - 15 sec
Marke Inhalt Land Art.-Nr. (room temperature)
Brand Content Country Item No.
Elma 1 Liter / 1 liter 1,1 kg D 101420

494 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte · Reinigungslösungen
Surface Treatment · Ultrasonic Machines · Cleaning Solutions

Elma Opto Clean Reinigungslösung Elma Opto Clean Cleaning Solution


Reinigungskonzentrat für die Optik für: Cleaning concentrate for optical characteristic for:

⚫⚫ Brillen ⚫⚫ Eyeglasses
⚫⚫ Gestelle ⚫⚫ Frames
⚫⚫ Optische Gläser ⚫⚫ Optical glasses
⚫⚫ Optische Bauteile, auch aus Kunststoff ⚫⚫ Optical prefabricated parts,
⚫⚫ Mildalkalisch mit einem pH-Wert von 9,3 made from plastic, too
⚫⚫ Dosierung bei Ultraschall: 5 % pro Liter Wasser ⚫⚫ Smooth alkaline with a pH
⚫⚫ Fertigung bei Ultraschall: 1 - 10 Minuten value of 9,3
(Raumtemperatur) ⚫⚫ Metering for ultrasonic waves:
5 % per liter water
⚫⚫ Assembly for ultrasonic
Marke Inhalt Land Art.-Nr. waves: 1 – 10 minutes
Brand Content Country Item No. (room temperature)
Elma 1 Liter / 1 liter 1,1 kg D 101430

Tickopur RW 77 Reinigungslösung Tickopur RW 77 Cleaning Solution

Reinigungskonzentrat mit Ammoniak für Ultra- Neutral-Reiniger mit Korrosionsschutz für


schall. Zur Entfernung von Schmutz auf Schmuck Ultraschall.
und Uhren. Die Dosierung beläuft sich auf 5– 10 ml
pro Liter Wasser. ⚫⚫ Lieferung des Produkts als Konzentrat
⚫⚫ Verdünnung durch Zugabe von Wasser
Entfernt: ⚫⚫ Dosierung 1 – 5 % pro Liter Wasser
⚫⚫ Fette ⚫⚫ Materialschonend
⚫⚫ Öle
⚫⚫ Schleifmittel Neutral Cleaner with anti-corrosive for ultrasonic.
⚫⚫ Poliermittel
⚫⚫ Flussmittel ⚫⚫ The product is a concentrate
⚫⚫ The cleaner has to blending with water
Special Purpose Cleaner with ⚫⚫ Dosing is 1 –5 % per liter water
ammonia, pH 10 (5 %) ⚫⚫ Gentle cleaning
Phosphate free. Dosing 5 – 10% per
liter water.

Removes:
⚫⚫ Oil
⚫⚫ Dust
⚫⚫ Pastes on metal, glass, ceramic,
plastic and rubber (room tem-
perature)

Marke Inhalt Land Art.-Nr. Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No. Brand Content Country Item No.
1 Liter / 1 liter 1,1 kg 101339 1 Liter / 1 liter 1,1 kg 101342
Bandelin D Bandelin D
5 Liter / 5 liters 5,1 kg 101340 5 Liter / 5 liters 5,1 kg 101343

www.beco-technic.com UST 1.1 | 495


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte · Reinigungslösungen
Surface Treatment · Ultrasonic Machines · Cleaning Solutions

Tickopur J 80 U Entoxidation Tickopur J 80 U Deoxidation Solution


Gebrauchsfertige Lösung für die Cleaning solution for ultrasonic bath, de-oxi-
Ultraschallreinigung, entoxidiert und reinigt: dates and cleans:

⚫⚫ Schmuck ⚫⚫ Jewelry
⚫⚫ Kunstgegenstände ⚫⚫ Crafts
⚫⚫ Münzen ⚫⚫ Coins
⚫⚫ Teile aus Edelmetall und deren Legierungen (Kup- ⚫⚫ Precious metal and its alloys
fer, Bronze, Messing)
Removes oxide and sulfides as
Entfernt Oxyd- und Sulfidschichten, sowie well as welding flux.
Flussmittel.

Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No.
1 Liter / 1 liter 1,1 kg 101349
Bandelin D
5 Liter / 5 liters 5,1 kg 101350

496 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte
Surface Treatment · Ultrasonic Machines

Ultraschall-Reinigung auf dem neuesten Stand der Technik!


Ultrasonic Cleaning with State-of-the-Art Technology!

⚫⚫ Schwingungssystem mit 37 KHz Leistungsultraschall ⚫⚫ 37 KHz ultrasonic system


⚫⚫ Zeitschaltuhr ⚫⚫ Timer
⚫⚫ Neue Elmasonic-S-Technologie unterstützt die ⚫⚫ New Elmasonic-S-Technology supports the
Wirkung des Ultraschalls ultrasonic waves
⚫⚫ Homogene Schallfeldverteilung durch kontinuierliche ⚫⚫ Sweep function for an optimized sound
Verschiebung der Schalldruckmaxima ⚫⚫ Field distribution in the cleaning liquid
(Sweep-Funktion) ⚫⚫ Degas function for the efficient degassing of
⚫⚫ Beschleunigte Entgasung der Flüssigkeit cleaning liquid and for laboratory purposes
(Degas-Funktion) ⚫⚫ Powerful heating system
⚫⚫ Leistungsstarkes Heizsystem ⚫⚫ Long and faultless lifetime
⚫⚫ Verlängerte Lebensdauer durch noch ⚫⚫ Suitable for everyday use
hochwertigere Technik
⚫⚫ Geeignet für Dauereinsatz in der Werkstatt

Ultraschall Schwingsysteme Sweep Funktion Degas und Autodegas


Ultrasonic system Sweep function Degas and Autodegas

INFO INFO
Die Basis für nahezu perfekte Reinigung mit Ultraschall The basis of nearly perfect cleaning processes with ultra-
im Fertigungsprozess und Service beginnt bei den sound is the Elma high-performance transducer system with
Elma-Leistungsschwingsystemen mit 37 kHz Leis- 37 kHz. The Sweep function, developed in the Elma labora-
tungsultraschall. Mit der in den Elma-Labors entwi- tories, guarantees a homogeneous sound field distribution
ckelten Sweep-Funktion wird eine homogene Schall- by way of continuous shifting of the sound field maximum.
feldverteilung durch kontinuierliche Verschiebung der The Degas function available on the new units acceler-
Schalldruckmaxima gewährleistet. Die in den neuen ates very efficiently the degassing process in the clean-
Geräten verwendete Degas-Funktion beschleunigt ing liquid, particularly in freshly mixed baths. Autodegas
effizient die Entgasung der Reinigungsflüssigkeit, is recommended before starting the cleaning process,
besonders nach dem Neuansatz. Autodegasbetrieb Degas for special tasks. Both can be switched on by hand.
vor Reinigungsstart bzw. Degas für spezielle Aufga- When used in tough permanent operation you will find that
ben ist manuell zuschaltbar. Im harten Dauerbetrieb the new units with their functional design fully meet the de-
ist sofort festzustellen: die neuen Geräte mit ihrer mands of any cleaning task.
zweckmäßigen Ausstattung entsprechen voll und
ganz den Bedürfnissen der Praxis.

www.beco-technic.com UST 1.1 | 497


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte
Surface Treatment · Ultrasonic Machines

Tragegriffe aus ergonomisch geformten Kunststoff.

Carrying handles are made of ergonomically shaped plastic.

Integrierte Füllhöhenmarkierung.

Marking for filling line.

Reinigungswannen aus
kavitationsfestem Edelstahl.

The cleaning tanks are made of


cavitation-resistant stainless steel.

Reinigungsdauer als Soll-


und Restzeit durch LED-Anzeige.

The set cleaning period and the


remaining cleaning time are both
indicated by LED display.

Einstellbarer Drehschalter zur


Vorwahl der Reinigungszeit auf
Dauer- oder Kurzzeitbetrieb.

The turning knob for the pre-selection


of the cleaning period can be turned
to permanent operation or
short-time operation.

Taster Degas Funktion.

Degas function key.

Taster Start/Stop Ultraschall.

Start/Stop key ultrasound.

Drehschalter Temperatur.

Turning knob temperature.

LED-Anzeige Temperatur.

LED display temperature.


Einfache Entleerung der Reinigungsflüssigkeit über den Ablauf an der
Rückseite des Gerätes durch den seitlich angebrachten Drehknopf.

The turning knob on the side allows an easy draining of the cleaning liquid
through the drain duct on the back of the unit.

498 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte
Surface Treatment · Ultrasonic Machines

Becosonic S 10H Becosonic S 10H


⚫⚫ Ausführung: ohne Ablauf, mit Deckel, mit Heizung ⚫⚫ Version: without drain, incl. cover, with heating
⚫⚫ Tankinhalt: 0,8 Liter ⚫⚫ Tank capacity: 0,8 liter
⚫⚫ Tankgröße: 190 x 85 x 60 mm ⚫⚫ Tank measurement: 190 x 85 x 60 mm
⚫⚫ Ultraschallfrequenz: 37 KHz ⚫⚫ Ultrasonic frequency: 37 kHz
⚫⚫ Leistung: 320 W ⚫⚫ Power: 320 W
⚫⚫ Netzspannung: 230 V ⚫⚫ Voltage: 230 V

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 178 x 206 x 116 2,0 kg D 314155

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.
Kunststoffdeckel grau*
0,1 kg 314156
Plastic cover gray*

Einsatzkorb aus Edelstahl


Elma mit Griffen kunststoffbe- D
schichtet 0,21 kg 314157
Stainless steel holder basket
with coated handles *im Lieferumfang enthalten / included in delivery

Becosonic S 15H Becosonic S 15H

⚫⚫ Ausführung: ohne Ablauf, mit Heizung ⚫⚫ Version: without drain, with heating
⚫⚫ Tankinhalt: 1,75 Liter ⚫⚫ Tank capacity: 1,75 liter
⚫⚫ Tankgröße: 151 x 100 x 137 mm (B/H/T) ⚫⚫ Tank measurement: 151 x 100 x 137 mm (W/H/D)
⚫⚫ Ultraschallfrequenz: 37 KHz ⚫⚫ Ultrasonic frequency: 37 kHz
⚫⚫ Leistung: 320 ⚫⚫ Power: 320 W
⚫⚫ Netzspannung: 230 V ⚫⚫ Voltage: 230 V

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 212 x 175 x 180 2,4 kg D 314165

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.
Kunststoffdeckel grau
0,1 kg 314166
Plastic cover gray

Elma Einsatzkorb aus Edelstahl mit D


Griffen kunststoffbeschichtet
0,21 kg 314167
Stainless steel holder basket
with coated handles

www.beco-technic.com UST 1.1 | 499


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte
Surface Treatment · Ultrasonic Machines

Becosonic S 30H Becosonic S 30H


⚫⚫ Ausführung: ohne Deckel, mit Heizung ⚫⚫ Version: without cover, with heating
⚫⚫ Tankinhalt: 2,75 Liter ⚫⚫ Tank capacity: 2,75 liter
⚫⚫ Tankgröße: 240 x 137 x 100 mm (B/H/T) ⚫⚫ Tank measurement: 240 x 137 x 100 mm (W/H/D)
⚫⚫ Ultraschallfrequenz: 37 KHz ⚫⚫ Ultrasonic frequency: 37 kHz
⚫⚫ Leistung: 320 W ⚫⚫ Power: 320 W
⚫⚫ Netzspannung: 230 V ⚫⚫ Voltage: 230 V

Marke Land Art.-Nr. Ablauf


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Drain
314174 -
Elma 214 x 300 x 179 3,3 kg D
314175 •
Marke Artikel Land Art.-Nr.
Brand Article Country Item No.
Kunststoffdeckel grau
0,1 kg 314176
Plastic cover gray

Einsatzkorb aus Edelstahl


Elma mit Griffen kunststoffbe- D
schichtet 0,21 kg 314177
Stainless steel holder bas-
ket with coated handles

Becosonic S 40H Becosonic S 40H


⚫⚫ Ausführung: mit Ablauf, ohne Deckel, mit Heizung ⚫⚫ Version: with drain, without cover, with heating
⚫⚫ Tankinhalt: 4,25 Liter ⚫⚫ Tank capacity: 4,25 liter
⚫⚫ Tankgröße: 240 x 150 x 137 mm (B/H/T) ⚫⚫ Tank measurement: 240 x 150 x 137 mm (W/H/D)
⚫⚫ Ultraschallfrequenz: 37 KHz ⚫⚫ Ultrasonic frequency: 37 kHz
⚫⚫ Leistung: 560 W ⚫⚫ Power: 560 W
⚫⚫ Netzspannung: 230 V ⚫⚫ Voltage: 230 V

Marke Land Art.-Nr. Ablauf


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Drain
Elma 264 x 300 x 179 4,0 kg D 314185 •
Marke Artikel Land Art.-Nr.
Brand Article Country Item No.

Kunststoffdeckel grau
0,1 kg 314186
Plastic cover gray

Elma Einsatzkorb aus Edelstahl D


mit Griffen kunststoffbe-
schichtet 0,21 kg 314187
Stainless steel holder bas-
ket with coated handles

500 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte
Surface Treatment · Ultrasonic Machines

Becosonic S 60H Becosonic S 60H


⚫⚫ Ausführung: mit Ablauf, ohne Deckel, mit Heizung ⚫⚫ Version: with drain, without cover, with heating
⚫⚫ Tankinhalt: 5,75 Liter ⚫⚫ Tank capacity: 5,75 liter
⚫⚫ Tankgröße: 300 x 150 x 151 mm (B/H/T) ⚫⚫ Tank measurement: 300 x 150 x 151 mm (W/H/D)
⚫⚫ Ultraschallfrequenz: 37 KHz ⚫⚫ Ultrasonic frequency: 37 kHz
⚫⚫ Leistung: 600 W ⚫⚫ Power: 600 W
⚫⚫ Netzspannung: 230 V ⚫⚫ Voltage: 230 V

Marke Land Art.-Nr. Ablauf


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Drain
Elma 264 x 365 x 186 5,1 kg D 314195 •
Marke Artikel Land Art.-Nr.
Brand Article Country Item No.
Kunststoffdeckel grau
0,1 kg 314196
Plastic cover gray

Einsatzkorb aus Edelstahl


Elma mit Griffen kunststoffbe- D
schichtet 0,21 kg 314197
Stainless steel holder bas-
ket with coated handles

Becosonic S 100H Becosonic S 100H

⚫⚫ Ausführung: mit Ablauf, ohne Deckel, mit Heizung ⚫⚫ Version: with drain, without cover, with heating
⚫⚫ Tankinhalt: 9,5 Liter ⚫⚫ Tank capacity: 9,5 liter
⚫⚫ Tankgröße: 300 x 150 x 240 mm (B/H/T) ⚫⚫ Tank measurement: 300 x 150 x 240 mm (W/H/D)
⚫⚫ Ultraschallfrequenz: 37 KHz ⚫⚫ Ultrasonic frequency: 37 kHz
⚫⚫ Leistung: 600 W ⚫⚫ Power: 600 W
⚫⚫ Netzspannung: 230 V ⚫⚫ Voltage: 230 V

Marke Land Art.-Nr. Ablauf


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Drain
Elma 264 x 365 x 278 5,9 kg D 314225 •
Marke Artikel Land Art.-Nr.
Brand Article Country Item No.
Kunststoffdeckel grau
0,1 kg 314226
Plastic cover gray

Einsatzkorb aus Edelstahl


Elma mit Griffen kunststoffbe- D
schichtet 0,21 kg 314227
Stainless steel holder bas-
ket with coated handles

www.beco-technic.com UST 1.1 | 501


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte
Surface Treatment · Ultrasonic Machines

Elmasonic S
Ultraschallgeräte im original
„Elma“-Design.

Ultrasonic Cleaning Machines with


original “Elma”-design.

Volumen 230 Volt 115 Volt


Modell Heizung Ablauf
Type Heating With Drain ↕↔↕ mm
Capacity
Liters Gallon
Art.-Nr.
Item No.
Art.-Nr.
Item No.
Elmasonic S 10 314150A 314151A
inklusive Deckel/including cover • - 190 x 85 x 60 mm 0,8 1/4
314155A 314155B
Elmasonic S 15 314160A 314161A
Elmasonic S 15 H • - 151 x 137 x 100 mm 1,75 1/2
314165A 314165B
Elmasonic S 30 314170A 314171A
Elmasonic S 30 H • • 240 x 137 x 100 mm 2,75 3/4
314175A 314175B
Elmasonic S 40 314180A 314181A
Elmasonic S 40 H • • 240 x 137 x 150 mm 4,25 1
314185A 314185B
Elmasonic S 60 314190A 314191A
Elmasonic S 60 H • • 300 x 151 x 150 mm 5,75 1 1/2
314195A 314195B
Elmasonic S 70 314200A 314201A
Elmasonic S 70 H • • 505 x 137 x 100 mm 6,9 1 3/4
314205A 314205B
Elmasonic S 80 314210A 314211A
Elmasonic S 80 H • • 505 x 137 x 150 mm 9,4 2 1/2
314215A 314215B
Elmasonic S 90
Elmasonic S 90 H • • 340 x 140 x 175 mm 7,5 2 314218A 314219A

Elmasonic S 100 2 1/2 314220A 314221A


Elmasonic S 100 H • • 310 x 140 x 175 mm 9,5
314225A 314225B
Elmasonic S 120 314230A 314231A
Elmasonic S 120 H • • 300 x 240 x 200 mm 12,75 3 1/2
314235A 314235B
Elmasonic S 130
Elmasonic S 130 H • • 310 x 225 x 175 mm 11,5 3 314238A 314238B

Elmasonic S 180 314240A 314241A


Elmasonic S 180 H • • 327 x 300 x 200 mm 18 5
314245A 314245B
Elmasonic S 300 314250A 314251A
Elmasonic S 300 H • • 505 x 300 x 200 mm 28 7 1/2
314255A 314255B
Elmasonic S 450 auf Anfrage auf Anfrage
Elmasonic S 450 H • • 500 x 300 x 300 mm 45 6
on demand on demand
Elmasonic S 900 auf Anfrage auf Anfrage
Elmasonic S 900 H • • 600 x 500 x 300 mm 90 12
on demand on demand
Elmasonic One 190 x 85 x 60 mm
mit Deckel und Korb im Kunststoffgehäuse 0,8 1/4 313331 313331A
with cover and basket in plastic housing

502 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte
Surface Treatment · Ultrasonic Machines

Elma X-Tra Longlife Elma X-Tra Longlife


X-tra-lange Lebensdauer durch neuen X-tra-long lifespan through new cavitation-resistant
kavitationsfesten Edelstahl. Dieses Ultra- stainless steel. This ultrasonic cleaning equipment is
schallreinigungsgerät ist durch zusätzliche very powerful due to additional transducer systems
Schwingsysteme sehr leistungsstark und hat and has a strong heating power for a short heat up
eine hohe Heizleistung für kurze Aufheizzei- time (dry-running-proof). Furthermore, it contains the
ten (trockenlaufsicher). Es enthält zudem die sweep function for optimal sound distribution because
Sweep-Funktion für eine optimale Schallver- of electrical oscillation of the sound field.
teilung durch elektronische Oszillation des
Schallfeldes.

X-Tra 30H X-Tra 30H


⚫⚫ Wanneninhalt: 3 Liter ⚫⚫ Tank capacity: 3 liter
⚫⚫ Arbeitsfüllmenge: 2 Liter ⚫⚫ Effective volume: 2 liter
⚫⚫ Ablauf: ja 3/8“ ⚫⚫ Drainage: 3/8“
⚫⚫ Heizung, regelbar: 20 - 80 °C ⚫⚫ Heating, adjustable: 20 - 80 °C
⚫⚫ Reinigung: Powerclean und Softclean ⚫⚫ Cleaning: powerclean and softclean
⚫⚫ Zeitschaltuhr: 0–15 min und Dauerbetrieb ⚫⚫ Timer: 0–15 min and continuous
⚫⚫ HF-Dauerspitzenleistung max. 2 x 240 W ⚫⚫ US peak output max. 2 x 240 W
⚫⚫ Netzspannung: 230 V ⚫⚫ Voltage: 230 V
⚫⚫ Leistung: 400 W ⚫⚫ Power: 400 W

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 250 x 360 x 205 7,2 kg D 313332

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.
Deckel, Edelstahl
0,2 kg 313333C
Cover, stainless steel
Elma D
Warenkorb
0,3 kg 313332B
Basket

www.beco-technic.com UST 1.1 | 503


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte
Surface Treatment · Ultrasonic Machines

X-Tra 50H X-Tra 50H


⚫⚫ Wanneninhalt: 4,5 Liter ⚫⚫ Tank capacity: 4,5 liter
⚫⚫ Arbeitsfüllmenge: 3,5 Liter ⚫⚫ Effective volume: 3,5 liter
⚫⚫ Ablauf: ja 3/8“ ⚫⚫ Drainage: 3/8”
⚫⚫ Heizung, regelbar: 20 - 80 °C ⚫⚫ Heating, adjustable: 20 - 80 °C
⚫⚫ Reinigung: Powerclean und Softclean ⚫⚫ Cleaning: powerclean and softclean
⚫⚫ Zeitschaltuhr: 0 - 15 min und Dauerbetrieb ⚫⚫ Timer: 0 - 15 min and continuous
⚫⚫ HF-Dauerspitzenleistung max. 2 x 320 W ⚫⚫ US peak output max. 2 x 320 W
⚫⚫ Netzspannung: 230 V ⚫⚫ Voltage: 230 V
⚫⚫ Leistung: 400 W ⚫⚫ Power: 400 W

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 300 x 360 x 205 8,3 kg D 313333

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.
Deckel, Edelstahl
0,2 kg 313333C
Cover, stainless steel
Elma D
Warenkorb
0,3 kg 313333B
Basket

X-Tra 70H X-Tra 70H


⚫⚫ Wanneninhalt: 6,5 Liter ⚫⚫ Tank capacity: 6,5 liter
⚫⚫ Arbeitsfüllmenge: 5 Liter ⚫⚫ Effective volume: 5 liter
⚫⚫ Ablauf: ja 3/8“ ⚫⚫ Drainage: 3/8”
⚫⚫ Heizung, regelbar: 20 - 80 °C ⚫⚫ Heating, adjustable: 20 - 80 °C
⚫⚫ Reinigung: Powerclean und Softclean ⚫⚫ Cleaning: powerclean and softclean
⚫⚫ Zeitschaltuhr: 0 - 15 min und Dauerbetrieb ⚫⚫ Timer: 0 - 15 min and continuous
⚫⚫ HF-Dauerspitzenleistung max. 2 x 360 W ⚫⚫ US peak output max. 2 x 360 W
⚫⚫ Netzspannung: 230 V ⚫⚫ Voltage: 230 V
⚫⚫ Leistung: 400 W ⚫⚫ Power: 400 W

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 300 x 360 x 225 12 kg D 313334

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.
Deckel, Edelstahl
0,8 kg 313337A
Cover, stainless steel
Elma D
Warenkorb
0,3 kg 313334B
Basket

504 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte
Surface Treatment · Ultrasonic Machines

X-Tra 150H X-Tra 150H


⚫⚫ Wanneninhalt: 14 Liter ⚫⚫ Tank capacity: 14 liter
⚫⚫ Arbeitsfüllmenge: 10 Liter ⚫⚫ Effective volume: 10 liter
⚫⚫ Ablauf: ja 1/2“ ⚫⚫ Drainage: 1/2”
⚫⚫ Heizung, regelbar: 20 - 80 °C ⚫⚫ Heating, adjustable: 20 - 80 °C
⚫⚫ Reinigung: Powerclean und Softclean ⚫⚫ Cleaning: powerclean and softclean
⚫⚫ Zeitschaltuhr: 0 - 15 min und Dauerbetrieb ⚫⚫ Timer: 0 - 15 min and continuous
⚫⚫ HF-Dauerspitzenleistung max. 2 x 600 W ⚫⚫ US peak output max. 2 x 600 W
⚫⚫ Netzspannung: 230 V ⚫⚫ Voltage: 230 V
⚫⚫ Leistung: 800 W ⚫⚫ Power: 800 W

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 300 x 425 x 315 19,0 kg D 313337

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.
Deckel, Edelstahl
1,6 kg 313337A
Cover, stainless steel
Elma D
Warenkorb
0,3 kg 313337B
Basket

Reinigungsflüssigkeiten finden Sie in diesem Katalog ab


Seite 695 oder unter www.beco-technic.com

Cleaning fluids you will find in this catalogue from


page 695 on or at www.beco-technic.com

www.beco-technic.com UST 1.1 | 505


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte
Surface Treatment · Ultrasonic Machines

X-Tra Basic 300


⚫⚫ Wanneninhalt: 30 Liter
⚫⚫ Arbeitsfüllmenge: 22 Liter
⚫⚫ Ablauf: ja 3/4“
⚫⚫ Heizung, regelbar: 30 - 80 °C
⚫⚫ Ultraschallfrequenz umschaltbar
zwischen 25 khz und 45 kHz
⚫⚫ Zeitschaltuhr und Dauerbetrieb
⚫⚫ HF-Dauerspitzenleistung max. 2.400 W
⚫⚫ Netzspannung: 230 V

X-Tra Basic 300


⚫⚫ Tank capacity: 30 liter
⚫⚫ Effective volume: 22 liter
⚫⚫ Drainage: 3/4”
⚫⚫ Heating, adjustable: 30 - 80 °C
⚫⚫ Ultrasonic frequency changeable
between 25 kHz and 45 kHz
⚫⚫ Timer and continuous mode
⚫⚫ US peak output max. 2.400 W
⚫⚫ Voltage: 230 V

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 800 x 405 x 449 19,0 kg D 313338

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Deckel für Ultraschallgerät


19,0 kg 313338A
Cover for ultrasonic cleaning machine

Elma Klappdeckel für Ultraschallgerät D


19,0 kg 313338B
Flap lid for ultrasonic cleaning machine

Korb für Ultraschallgerät


19,0 kg 313338C
Basket for ultrasonic cleaning machine

506 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte · Zubehör
Surface Treatment · Ultrasonic Machines · Accessories

Artikelbezeichnung Für Modell Art.-Nr.


Description For Model ↕↔↕ mm Item No.

Kunststoffdeckel (grau oder blau) grau/gray 10 314156


Plastic cover (gray or blue) blau/blue 314156A
grau/gray 15 314166
blau/blue 314166A
grau/gray 30 314176
blau/blue 314176A
grau/gray 40 314186
blau/blue 314186A
grau/gray 60 314196
blau/blue 314196A
grau/gray 70 314206A
blau/blue 80 314216A
grau/gray 100 314226
blau/blue 314226A
blau/blue 120 314236A
blau/blue 180 314246A
blau/blue 300 314256A
Edelstahldeckel Elmasonic One 314280
Cover made of stainless steel 90 314281
130 314282

Klarsichtdeckel, Kunststoff 15 314285


Transparent cover, plastic 30 314286
40 314286
60 314287
100 314288
120 314289
180 314290
300 314291
Edelstahl-Einsatz-Deckel 15 313388
für 1 Becherglas. 90 314295
Stainless steel cover with holes 10 313387
for 1 beaker. 30 313389
Edelstahl-Einsatz-Deckel 40 313389
für 2 Bechergläser. 60 313416
Stainless steel cover with holes for 2 beakers. 130 314296

Einsatzkorb aus Edelstahl mit Kunststoff beschich- 10 73 x 177 x 30 314157


teten Griffen. 15 103 x 112 x 50 314167
Stainless steel holder basket with 30 106 x 198 x 50 314177
coated handles. 40 105 x 190 x 75 314187
60 115 x 255 x 75 314197
70 106 x 465 x 50 314207
80 106 x 455 x 75 314217
100 200 x 255 x 75 314227
120 190 x 250 x 115 314237
180 250 x 280 x 115 314247
300 250 x 455 x 115 314257

www.beco-technic.com UST 1.1 | 507


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte · Zubehör
Surface Treatment · Ultrasonic Machines · Accessories

Artikelbezeichnung Für Modell Art.-Nr.


Description For Model ↕↔↕ mm Item No.
Einsatzkorb aus Kunststoff.
Elmasonic One 314297
Plastic basket.
Einsatzkorb aus Edelstahl. 90 314298
Stainless steel holder basket. 130 314299

Einsatzkorb aus Edelstahl ½�Größe. 90 314300


Stainless steel holder basket ½ size. 130 314301

Einsatzkorb mit Unterteilungen.


130 314305
Stainless steel basket with partitions.

Reinigungskorb für den Uhrenservice S30 – X-Tra 70 x 198 x 125 mm 313374


Cleaning basket for watch service.
Tauchkorb aus Hostalen
für alle Gerätetypen.
Ø 74, h = 50 313371
Immersion basket made of hostalen
for all unit types.

Tauchkorb aus Edelstahl


für alle Gerätetypen. Ø 59, h = 60 313393
Immersion basket made of Ø 78, h = 60 314306
stainless steel for all unit types.

Hostalen-Wanne 15 95 x 95 x 57 313399
Hostalen tub 30 95 x 200 x 57 313311

Hostalen-Wanne mit längeren Bügeln.


40 95 x 200 x 57 313312
Hostalen tub with longer straps.

30 313394
40 313394
Säure-Einsatzwanne aus Kunststoff 60 313394
mit Deckel. 100 313395
Acid-resistant tub plastic with cover. 120 313395
180 313396
300 313397

Reinigungsglas mit Deckel.


10 Ø 80 313390
Glass beaker with lid.

Reinigungsglas, 600 ml mit Deckel,


alle Gerätetypen (außer 10).
Ø 95 313391
Glass beaker, 600 ml with lid, all
unit types (except S 10).

Reinigungsglas, 1000 ml mit Deckel,


alle Gerätetypen (außer 10).
Ø 95 313392
Glass beaker, 1000 ml with lid,
all unit types (except S 10).

Reinigungsglas ohne Deckel .


10 Ø 80 314310
Glass beaker without lid.

508 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte · Zubehör
Surface Treatment · Ultrasonic Machines · Accessories

Artikelbezeichnung Für Modell Art.-Nr.


Description For Model ↕↔↕ mm Item No.

Reinigungsglas, 600 ml ohne Deckel alle


Gerätetypen (außer 10).
Ø 95 314311
Glass beaker, 600 ml without lid, all
unit types (except S 10).
Reinigungsglas, 1000 ml ohne Deckel
alle Gerätetypen (außer 10).
Ø 95 314312
Glass beaker, 1000 ml without lid, all
unit types (except S 10).
Separater Plastikdeckel für Gläser mit Ø 80 mm.
314315
Separate plastic lid for glasses with Ø 80 mm.
Separater Plastikdeckel für Gläser mit Ø 95 mm.
314316
Separate plastic lid for glasses with Ø 95 mm.
Gummiring für Gläser.
313389G
Gasket for glass beaker.
Reinigungsbecher mit Deckel.
weiß / white 314320
Cleaning cup with cover.
Reinigungsbecher mit Deckel.
blau / blue 314321
Cleaning cup with cover.

Schmuckhalter flexibel
mit 10 einstellbaren Haken.
L = 330, h = 62 314260
Jewelry rack
with 10 adjustable hooks.

Ringhaken / Ring hook 313228

Ringständer / Ring holder 313327

Spannvorrichtung für flexible


Metall-Uhr-Armbänder.
314325
Stretching device for flexible
watch-bracelets (metal).

Gerätehalter aus Edelstahl.


314326
Tool holder made of stainless steel.

Reagenzglashalter aus Edelstahl.


314327
Test tube holder made of stainless steel.

50 ml 314328
Halteklammer für Erlenmeyerkolben.
250 ml 314329
Clamps for Erlenmeyer flasks.
500 ml 314330
1.000 ml 314331

www.beco-technic.com UST 1.1 | 509


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte · Zubehör
Surface Treatment · Ultrasonic Machines · Accessories

Artikelbezeichnung Für Modell Art.-Nr.


Description For Model ↕↔↕ mm Item No.

Ständer für Reinigungsglas (nicht für S 10).


313326
Stand for glass beakers (not for S 10).

Kühlschlange aus Edelstahl.


30, 40, 60, 70, 80,
Cooling coil made of stainless steel. 314333
100, 120, 180, 300

Silikon Noppenmatte zum Einlegen in den Korb.


180, 300 314335
Silicon nap mat to insert into the basket.

für Trays bis max.


for trays up to max. 205 x 140 x 45 314337
Trayhalter für Halbtrays.
Tray holder for semi-trays.
für Trays bis max 205 x 280 x 45 314338
for trays up to max.

Reinigungskorbzange,
Edelstahl Ø ca. 3,5 cm.
140 313477
Cleaning pliers,
stainless steel Ø ca. 3,5 cm.

Kunststoffkorb, oval.
200 x 100 314178
Plastic basket, oval.

Lärmschutzbox für Ultraschall-


Reinigungsgeräte zur Reduzierung
der typischen Kavitationsgeräusche
auf ein erträgliches Maß.
Noise protection box for ultrasonic 415 x 465 x 360 313345
cleaning machines to reduce the
typical cavitation noises to an
acceptable level.

Lärmschutzbox für Ultraschall-


Reinigungsgeräte zur Reduzierung
der typischen Kavitationsgeräusche
auf ein erträgliches Maß. 490 x 530 x 530 313346
Noise protection box for ultrasonic
cleaning machines to reduce the typical
cavitation noises to an acceptable level.

510 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte · Technische Daten
Surface Treatment · Ultrasonic Machines · Technical Data

Technische Daten für Becosonic und Elmasonic


Technical Data for Becosonic and Elmasonic
S 10H S 15H S 30H S 40H S 60H S 70H S 80H S 100H S120H S 180H S 300H S 450H S 900H
Wanneninhalt max. Liter / Tank Volume max. liter
0,8 1,75 2,75 4,25 5,75 6,9 9,4 9,5 12,75 18 28 45 90
Wanneninhalt max. Gal. / Tank Volume max. gal (approx.)
0,2 0,5 0,7 1,0 1,5 1,8 2,4 2,5 3,4 4,7 7,4 11,9 23,8
Wanneninnenmaße B x T x H mm / Tank Internal Dimensions W x D x H mm
190x85x60 151x137x100 240x137x100 240x137x150 300x151x150 505x137x100 505x137x150 300x240x150 300x240x200 327x300x200 505x300x200 500x300x300 600x500x300
Geräteaußenmaße B x T x H mm / Tank External Dimensions W x D x H mm
206x116x178 175x180x212 300x179x214 300x179x264 365x186x264 568x179x214 568x179x264 365x278x264 365x278x321 390x340x321 568x340x321 615x370x467 715x570x467
Gewicht kg (ca.) / Weight kg (ca.)
2,0 2,1 3,3 4,0 5,1 5,6 6,4 5,9 7,5 8,5 11,0 15,5 22,0
Ultraschallspitzenleistung max. * W / Ultrasonic Peak max.1
2402 2802 3203 5603 6003 6003 6003 6003 8003 8003 12003 16003 32003
Heizleistung W / Heating Power W
0 / 60 0 / 60 0 / 200 0 / 200 0 / 400 0 / 600 0 / 600 0 / 400 0 / 800 0 / 800 0 / 1200 1600 2000
Leistungsaufnahme gesamt W / Power Consumption Total W
30 / 90 35 / 95 80 / 280 140 / 340 150 / 550 150 / 750 150 / 750 150 / 550 200 / 1000 200 / 1000 300 / 1500 2000 2800
Sweep

Degas / Autodegas

Tragegriffe / Carrying Handles

Ablauf / Durchmesser Zoll  / Drain Duct / Diameter inch


- - 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 1/2“
Korbinnenmaße B x T x H mm / Basket Internal Dimensions W x D x H mm
177x73x35 112x103x55 198x106x55 190x105x80 255x115x80 465x106x55 455x106x80 255x200x80 250x190x120 280x250x120 455x250x120 455x270x194 545x450x250
Korbmaschen mm / Basket Mesh Size mm
7x1 7x1 7x1 7x1 9x1 9x1 9x1 9x1 9x1 9x1 9x1 9x1 16 x 1,2
Korbbeladung kg / Basket Load kg
1 1 1 3 5 5 5 6 7 8 10 20 30

1
Die Wahl der Signalform wurde der Wannengeometrie angepasst
2
Impuls-Schall
3
Doppelhalbwellen-Schall

1
The choice of the power has been matched to the relevant tank size
2
Impulse waveform
3
Standard sine-wave modulation

www.beco-technic.com UST 1.1 | 511


Oberflächenbearbeitung · Ultraschallgeräte · Zubehör
Surface Treatment · Ultrasonic Machines · Accessories

Elma Trockentrommel Elma Drying Drum


Das Funktionsprinzip des Gerätes beruht auf einer The functioning principle of the unit is based on an
integrierten Heizung, die eine Trockenkammer integrated heating which heats up the drying cham-
aufheizt. In die Trockenkammer werden spezielle ber. Special resin-free box wood chips are filled inside
harzfreie Buchsbaumspäne eingefüllt und durch the drying chamber and heated up. The drying items
die Heizung erwärmt. In die erwärmten Späne wird are embedded in the warm chips, e.g. after cleaning
das Trockengut, welches z.B. vorher in Ultraschall and rinsing in an ultrasonic bath. The drying process
gereinigt und gespült wurde eingebracht. Der is assisted by moving the drying items around among
Trocknungsvorgang erfolgt durch manuelles Bewe- the chip, 230 Volt.
gen des Trockenguts in den Spänen, 230 Volt.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕ Ø mm Country Item No.
Elma 140 x 210 1,2 kg 307010

Sägemehl, harzfrei D
1,0 kg 210612
Wood chips, resin-free

Warmlufttrockengebläse Hot Air Dryer


Geeignet für Großuhrwerke, Uhrteile und For drying parts, clock movements or corpus ware.
Korpuswaren.
⚫⚫ Power supply: 230 V
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V ⚫⚫ Heating: ca. 55 °C
⚫⚫ Heizung: ca. 55 °C ⚫⚫ Fence size: 150 x 135 mm
⚫⚫ Gittergröße: 150 x 135 mm

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 190 x 175 x 125 2,9 kg D 307000

HT 2 Warmluft-Trockenzentrifuge HT 2 Hot Air Drying Centrifuge

Zur rationellen Schnelltrocknung von To serve the rational rapid drying of


wassernassen Teilen aus Metall, Glas oder wet metal-, glass- and plastic parts.
Kunststoff. Mit Deckelverriegelung während With lid-locking device.
des Betriebes.
⚫⚫ Power supply: 230 V
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V ⚫⚫ Gear: 75 W, 3.000 rmp
⚫⚫ Antrieb: 75 W, 3.000 U/ Min. ⚫⚫ Consumption: 0,1 kVA
⚫⚫ Aufnahme: 0,1 kVA ⚫⚫ Steplessly adjustable from 0 to 100 °C
⚫⚫ Schnellwirksame Deckelheizung: von ⚫⚫ Operating time up to 5 minutes
0 bis 100 °C stufenlos einstellbar adjustable
⚫⚫ Laufzeit bis 5 Minuten einstellbar ⚫⚫ Charge weight: 1 kg
⚫⚫ Beschickungsgewicht: 1 kg
Marke Land Art.-Nr.
Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
NIL 500 x 320 x 280 20 kg D 313501
Perloneinsatz / Drying insert D 313505

512 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Dampfstrahlgeräte
Surface Treatment · Steam Cleaning Machines

Steam Jet Dampfstrahlgerät


Steam Jet Steam Cleaner
Professionelles Dampfstrahlgerät mit 3,5 bar
Arbeitsdruck für die Werkstatt und den Ser-
vice. Der Dampf wird aus destilliertem Wasser
erzeugt. Durch die hohe Heizleistung des
Gerätes wird eine konstante Dampfversorgung
bei minimalem Druckabfall sichergestellt. Das
Gehäuse ist aus Edelstahl gefertigt.

⚫⚫ Dampfausgang über Handstück/Fußpedal


⚫⚫ Druckbehältervolumen: 5 Liter
⚫⚫ Arbeitsdruck: 3,5 bar
⚫⚫ Dampftemperatur: 140 °C
⚫⚫ Aufnahmeleistung: 1.500 Watt
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz

Professional steam cleaning unit, operating


pressure 3,5 bar, suitable for the workshop
and quick service. The steam is generated
from distilled water. The high heating power
of the unit ensures a constant steam supply
with only minimum pressure losses. The
housing is made of stainless steel.

⚫⚫ Steam output via hand piece/foot pedal


⚫⚫ Pressure vessel capacity: 5 liter
⚫⚫ Pressure in vessel: 3,5 bar
⚫⚫ Steam temperature: 140 °C
⚫⚫ Power requirement: 1.500 Watt Marke Land Art.-Nr.
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 500 x 220 x 300 11 kg EU 313502E

Zubehör / Accessories

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.

Kunststoffwanne für Dampfstrahlgerät


65 x 145 x 190 0,118 kg 313498
Cleaning tray for steam cleaner

Beco

Werkstückpinzette für Dampfstrahlgerät


200 0,067 kg 313499 Work piece holder tweezers for steam
cleaner

www.beco-technic.com UST 1.1 | 513


Oberflächenbearbeitung · Dampfstrahlgeräte
Surface Treatment · Steam Cleaning Machines

Elmasteam 3000 Elmasteam 3000

Professionelles Hochleistungs-Dampfstrahlgerät Professionelles Hochleistungs-Dampfstrahlgerät mit


mit 8 bar Arbeitsdruck, für Industrie, Schmuck- 8 bar Arbeitsdruck, für Industrie, Schmuckatelier,
atelier, Dentallabor und Werkstatt. Der Dampf Dentallabor und Werkstatt. Der Dampf kann aus
kann aus Stadtwasser oder destilliertem Wasser Stadtwasser oder destilliertem Wasser erzeugt wer-
erzeugt werden. Durch die hohe Heizleistung des den. Durch die hohe Heizleistung des Gerätes wird
Gerätes wird eine konstante Dampfversorgung bei eine konstante Dampfversorgung bei minimalem
minimalem Druckabfall, selbst im Dauerbetrieb, Druckabfall, selbst im Dauerbetrieb, sichergestellt.
sichergestellt. Das Gehäuse ist aus solidem Edel- Das Gehäuse ist aus solidem Edelstahl gefertigt.
stahl gefertigt.
⚫⚫ Dampfausgang über Handstück (inkl. 170 cm
⚫⚫ Dampfausgang über feststehende Düse Schlauch)
und Fußpedal ⚫⚫ Druckbehältervolumen: 3 Liter
⚫⚫ Druckbehältervolumen: 3 Liter ⚫⚫ Arbeitsdruck: 8 bar
⚫⚫ Arbeitsdruck: 8 bar ⚫⚫ Dampftemperatur: 160 °C
⚫⚫ Dampftemperatur: 160 °C ⚫⚫ Aufnahmeleistung: 1.790 Watt
⚫⚫ Aufnahmeleistung: 1.790 Watt ⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz

Professional high-performance steam cleaning unit, Professional high-performance steam cleaning


operating pressure 8 bar, suitable for the use in indus- unit, operating pressure 8 bar, suitable for the use in
try, jeweler’s workshop, dental laboratory and work- industry, jeweler’s workshop, dental laboratory and
shop. The steam can be generated from tap water or workshop. The steam can be generated from tap water
distilled water. The high heating power of the unit or distilled water. The high heating power of the unit
ensures a constant steam supply with only minimum ensures a constant steam supply with only minimum
pressure losses even during permanent operation. The pressure losses even during permanent operation. The
housing is made of strong stainless steel. housing is made of strong stainless steel.

⚫⚫ Steam output via fixed nozzle and foot pedal ⚫⚫ Steam output via handpiece (incl. 170 cm hose)
⚫⚫ Pressure vessel capacity: 3 liter ⚫⚫ Pressure vessel capacity: 3 liter
⚫⚫ Pressure in vessel: 8 bar ⚫⚫ Pressure in vessel: 8 bar
⚫⚫ Steam temperature: 160 °C ⚫⚫ Steam temperature: 160 °C
⚫⚫ Power requirement: 1.790 Watt ⚫⚫ Power requirement: 1.790 Watt
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz ⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 330 x 385 x 445 16,1 kg D 313530 Elma 330 x 385 x 445 16,1 kg D 313509

514 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Dampfstrahlgeräte
Surface Treatment · Steam Cleaning Machines

Elmasteam 5000 Elmasteam 5000

Professionelles Hochleistungs-Dampfstrahlgerät mit Professionelles Hochleistungs-Dampfstrahlgerät mit


8 bar Arbeitsdruck, für Industrie, Schmuckatelier, 8 bar Arbeitsdruck, für Industrie, Schmuckatelier,
Dentallabor und Werkstatt. Der Dampf kann aus Dentallabor und Werkstatt. Der Dampf kann aus
Stadtwasser oder destilliertem Wasser erzeugt wer- Stadtwasser oder destilliertem Wasser erzeugt wer-
den. Durch die hohe Heizleistung des Gerätes wird den. Durch die hohe Heizleistung des Gerätes wird
eine konstante Dampfversorgung bei minimalem eine konstante Dampfversorgung bei minimalem
Druckabfall, selbst im Dauerbetrieb, sichergestellt. Druckabfall, selbst im Dauerbetrieb, sichergestellt.
Das Gehäuse ist aus solidem Edelstahl gefertigt. Das Gehäuse ist aus solidem Edelstahl gefertigt.

⚫⚫ Dampfausgang über feststehende Düse ⚫⚫ Dampfausgang über Handstück


und Fußpedal (inkl. 170 cm Schlauch)
⚫⚫ Druckbehältervolumen: 5 Liter ⚫⚫ Druckbehältervolumen: 5 Liter
⚫⚫ Arbeitsdruck: 8 bar ⚫⚫ Arbeitsdruck: 8 bar
⚫⚫ Dampftemperatur: 160 °C ⚫⚫ Dampftemperatur: 160 °C
⚫⚫ Aufnahmeleistung: 2.950 Watt ⚫⚫ Aufnahmeleistung: 2.950 Watt
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz ⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz

Professional high-performance steam cleaning unit, Professional high-performance steam cleaning


operating pressure 8 bar, suitable for the use in industry, unit, operating pressure 8 bar, suitable for the use in
jeweler’s workshop, dental laboratory and workshop. industry, jeweler’s workshop, dental laboratory and
The steam can be generated from tap water or distilled workshop. The steam can be generated from tap water
water. The high heating power of the unit ensures a con- or distilled water. The high heating power of the unit
stant steam supply with only minimum pressure losses ensures a constant steam supply with only minimum
even during permanent operation. The housing is made pressure losses even during permanent operation. The
of strong stainless steel. housing is made of strong stainless steel.

⚫⚫ Steam output via fixed nozzle and foot pedal ⚫⚫ Steam output via handpiece (incl. 170 cm hose)
⚫⚫ Pressure vessel capacity: 5 liter ⚫⚫ Pressure vessel capacity: 5 liter
⚫⚫ Pressure in vessel: 8 bar ⚫⚫ Pressure in vessel: 8 bar
⚫⚫ Steam temperature: 160 °C ⚫⚫ Steam temperature: 160 °C
⚫⚫ Power requirement: 2.950 Watt ⚫⚫ Power requirement: 2.950 Watt
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz ⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 435 x 385 x 415 22,0 kg D 313512 Elma 435 x 385 x 415 22,0 kg D 313513

www.beco-technic.com UST 1.1 | 515


Oberflächenbearbeitung · Dampfstrahlgeräte
Surface Treatment · Steam Cleaning Machines

Elmasteam 5000 Elmasteam 5000

Professionelles Hochleistungs-Dampfstrahlgerät mit Professional high-performance steam cleaning unit,


8 bar Arbeitsdruck, für Industrie, Schmuckatelier, operating pressure 8 bar, suitable for the use in industry,
Dentallabor und Werkstatt. Der Dampf kann aus jeweler’s workshop, dental laboratory and workshop.
Stadtwasser oder destilliertem Wasser erzeugt wer- The steam can be generated from tap water or distilled
den. Durch die hohe Heizleistung des Gerätes wird water. The high heating power of the unit ensures a con-
eine konstante Dampfversorgung bei minimalem stant steam supply with only minimum pressure losses
Druckabfall, selbst im Dauerbetrieb, sichergestellt. even during permanent operation. The housing is made
Das Gehäuse ist aus solidem Edelstahl gefertigt. of strong stainless steel.

⚫⚫ Dampfausgang über feststehende Düse/ ⚫⚫ Steam output via fixed nozzle/foot pedal
Fußpedal und Handstück and handpiece
⚫⚫ Druckbehältervolumen: 5 Liter ⚫⚫ Pressure vessel capacity: 5 liter
⚫⚫ Arbeitsdruck: 8 bar ⚫⚫ Pressure in vessel: 8 bar
⚫⚫ Dampftemperatur: 160 °C ⚫⚫ Steam temperature: 160 °C
⚫⚫ Aufnahmeleistung: 2.950 Watt ⚫⚫ Power requirement: 2.950 Watt
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz ⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 435 x 385 x 415 22,0 kg D 313514

Zubehör / Accessories

Marke Land Art.-Nr. Beschreibung


Brand Country Item No. Description
Pumpe für Stadtwasser; sowie selbstsaugend aus externem Behälter
für Nr. 313530 und 313509.
1,0 kg 313508P
Pump for tap water and self-activated pump for external tank
for No. 313530 and 313509.

Pumpe für Stadtwasser; sowie selbstsaugend aus externem Behälter


für Nr. 313512, 313513, 313514.
1,0 kg 313512P
Pump for tap water and self-activated pump for external tank
Elma D for No. 313512, 313513, 313514.
Anschluss für externen Drucklufteingang zum Trockenblasen des Reinigungsguts
313508D über die gleiche Düse für Nr. 313530, 313509, 313512, 313513, 313514.
0,1 kg
Connection for external compressed air supply for the blow drying with the same
handpiece for steam cleaner for No. 313530, 313509, 313512, 313513, 313514.

Nassdampf für einen Dampfausgang für Dampfstrahlgerät Nr. 313512, 313513 und 313514.
0,75 kg 313512N
Wet steam for one steam output for steam cleaner No. 313512, 313513 and 313514.

516 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Dampfstrahlgeräte
Surface Treatment · Steam Cleaning Machines

Star Dampfstrahlgerät Steamy Mini


Star Steam Cleaning Unit
Dampfstrahlgerät mit 4 bar Arbeitsdruck für die
Dampfstrahlgerät mit 4 bar Arbeitsdruck für die Werkstatt und den Service. Der Dampf wird aus
Werkstatt und den Service. Der Dampf wird aus destilliertem Wasser erzeugt und Gehäuse ist aus
destilliertem Wasser erzeugt und das Gehäuse ist Edelstahl gefertigt.
aus Edelstahl gefertigt.
⚫⚫ Dampfausgang über Handstück
⚫⚫ Dampfausgang über Handstück ⚫⚫ Druckbehältervolumen: 3,5 Liter
⚫⚫ Druckbehältervolumen: 3 Liter ⚫⚫ Arbeitsdruck: 4 bar
⚫⚫ Arbeitsdruck: 4 bar ⚫⚫ Dampftemperatur: 150 °C
⚫⚫ Dampftemperatur: 145 °C ⚫⚫ Aufnahmeleistung: 1.100 Watt
⚫⚫ Aufnahmeleistung: 1.100 Watt ⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz
Steam cleaning unit, operating pressure 4 bar, suitable
Steam cleaning unit, operating pressure 4 bar, for the workshop and service. The steam is gener-
suitable for the workshop and service. The steam is ated from distilled water and the housing is made of
generated from distilled water and the housing is stainless steel.
made of stainless steel.
⚫⚫ Steam output via handpiece
⚫⚫ Steam output via handpiece ⚫⚫ Pressure vessel capacity: 3,5 liter
⚫⚫ Pressure vessel capacity: 3 liter ⚫⚫ Pressure in vessel: 4 bar
⚫⚫ Pressure in vessel: 4 bar ⚫⚫ Steam temperature: 150 °C
⚫⚫ Steam temperature: 145 °C ⚫⚫ Power requirement: 1.100 Watt
⚫⚫ Power requirement: 1.100 Watt ⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Reitel 270 x 320 x 330 10,0 kg D 313520 Reitel 280 x 290 x 330 8,0 kg D 313516

www.beco-technic.com UST 1.1 | 517


Oberflächenbearbeitung · Dampfstrahlgeräte
Surface Treatment · Steam Cleaning Machines

Supersteam Supersteam

Professionelles Dampfstrahlgerät mit 5,5 bar Professionelles Dampfstrahlgerät mit 5,5 bar
Arbeitsdruck für die Werkstatt und den Service. Arbeitsdruck für die Werkstatt und den Service.
Der Dampf wird aus destilliertem Wasser erzeugt. Das Gerät bietet neben dem Reinigungsdampf eine
Das Gerät bietet neben dem Reinigungsdampf eine Heißwasser-Ausbrühfunktion und Nassdampf. Mit
Heißwasser-Ausbrühfunktion und Nassdampf. Mit der höheren Feuchtigkeit lassen sich Verunreinigun-
der höheren Feuchtigkeit lassen sich Verunreinigun- gen aufweichen und anschließend besser entfernen.
gen aufweichen und anschließend besser entfernen.
Das Gehäuse ist aus Edelstahl gefertigt. ⚫⚫ Automatische Befüllung mit Stadtwasser
über integrierte Pumpe
⚫⚫ Dampfausgang über Handstück, Feuchtigkeit ⚫⚫ Dampfausgang über Handstück, Feuchtigkeit und
und Menge stufenlos regulierbar Menge stufenlos regulierbar
⚫⚫ Druckbehältervolumen: 5 Liter ⚫⚫ Druckbehältervolumen: 5 Liter
⚫⚫ Arbeitsdruck: 5,5 bar ⚫⚫ Arbeitsdruck: 5,5 bar
⚫⚫ Dampftemperatur: 160 °C ⚫⚫ Dampftemperatur: 160 °C
⚫⚫ Aufnahmeleistung: 2.500 Watt ⚫⚫ Aufnahmeleistung: 2.500 Watt
⚫⚫ Inkl. Druckluftanschluss (4 bar) zum optionalen ⚫⚫ Inkl. Druckluftanschluss (4 bar) zum
Trocknen optionalen Trocknen
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz ⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz

Professional steam cleaning unit, operating pressure Professional steam cleaning unit, operating pressure
5,5 bar, suitable for the workshop and service. The 5,5 bar, suitable for the workshop and service. The
steam is generated from distilled water. Among the steam is generated from distilled water. Among the
standard steam the instrument offers also a wet steam standard steam the instrument offers also a wet steam
function to soak and clean very dirty parts. The hous- function to soak and clean very dirty parts.
ing is made of stainless steel.
⚫⚫ Automatic re-fill with town water with
⚫⚫ Steam output via handpiece, wetness and output integrated pump
can be controlled ⚫⚫ Steam output via handpiece, wetness and output can
⚫⚫ Pressure vessel capacity: 5 liter be controlled
⚫⚫ Pressure in vessel: 5,5 bar ⚫⚫ Pressure vessel capacity: 5 liter
⚫⚫ Steam temperature: 160 °C ⚫⚫ Pressure in vessel: 5,5 bar
⚫⚫ Power requirement: 2.500 Watt ⚫⚫ Steam temperature: 160 °C
⚫⚫ Incl. air pressure connector (4 bar) for ⚫⚫ Power requirement: 2.500 Watt
optional drying ⚫⚫ Incl. air pressure connector (4 bar) for
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz optional drying
⚫⚫ Volt/Hz: 230 Volt / 60 Hz

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Reitel 420 x 350 x 330 14,0 kg D 313506 Reitel 420 x 350 x 330 15,0 kg D 313517

518 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Dampfstrahlgeräte
Surface Treatment · Steam Cleaning Machines

Wasserenthärter Biosteam Center


Water Softener
Arbeitsplatz zum Abdampfen von Werkstücken.
Wasserenthärter zum Anschluss zwischen Wasserlei- Inkl. Beleuchtung und Absaugung. Optional ist ein
tung und Dampfstrahlgerät für Nr. 313517. Aktivkohlefilter (Nr. 313524) nachrüstbar. Tipp: Die
regelmäßige Zugabe von flüssigem Desinfektions-
mittel in die Filtereinheit vermeidet die Bildung
Water softener to be installed between tap and steam von Krankheitskeimen.
cleaner for No. 33517.
Workplace for steam cleaning incl. light and steam
suction. A charcoal filter (No. 313524) can be added
optional. Tip: Add fluid disinfectant to the filter to
reduce microbes in the system.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Reitel 190 x 340 x 290 8,0 kg D 313521

Abdampfschale
Evaporating Dish Marke Land Art.-Nr.
Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Aus Edelstahl.
Made of stainless steel. Reitel 600 x 540 x 510 8,0 kg D 313522

Aktivkohlefilter
Charcoal Filter
Für Biosteam Center Nr. 313522.
For Biosteam Center No. 313522.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Reitel 420 x 350 x 330 10,0 kg D 313523 Reitel 270 x 320 x 330 10,0 kg D 313524

www.beco-technic.com UST 1.1 | 519


Oberflächenbearbeitung · Dampfstrahlgeräte
Surface Treatment · Steam Cleaning Machines

Wasi-Steam Classic Dampfstrahlgerät Wasi-Steam Classic Steam Cleaning Unit

Kompakter Dampfstrahler für die Reinigung aller Compact steam cleaning unit for cleaning of all small
Kleinteile. Perfekt geeignet für den Einsatz bei klei- parts. Optimal for use in restricted space. Comfortable
nem Platzangebot. Eine 1.200 Watt-Edelstahlheizung application through single-handed operation of the
gewährleistet eine kurze Aufheizphase. Umweltscho- jet gun. Variable working pressure, variable up to 4 bar.
nend, zugleich aber schnell in der Anwendung und Short heat-up phase through 1.200 Watt special steel
gründlich im Ergebnis. Das Gehäuse ist beschichtet heating. High safety through dry-run protection and
aus Kunststoffpulver. Hoher Sicherheitsstandard eco-friendly.
durch den Trockenlaufschutz.
⚫⚫ Comfort due to one-hand operation at the jet gun
⚫⚫ Höchster Bedienungskomfort aufgrund der ⚫⚫ Pressure vessel capacity: 3,3 liter
Einhandbedienung an der Dampfpistole ⚫⚫ Working pressure: max. 4 bar
⚫⚫ Druckbehältervolumen: 3,3 Liter ⚫⚫ Steam temperature: ca. 151 °C
⚫⚫ Arbeitsdruck regulierbar: bis zu 4 bar ⚫⚫ Input: 1.220 W
⚫⚫ Dampftemperatur: ca. 151 °C ⚫⚫ Incl. set for wall mounting
⚫⚫ Aufnahmeleistung: 1.220 Watt ⚫⚫ Voltage: 220-240 Volt / 50/60 Hz
⚫⚫ Inkl. Befestigunsset für Wandmontage
⚫⚫ Volt/Hz: 220-240 Volt / 50/60 Hz

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Wassermann 340 x 235 x 340 11,0 kg D 313540

520 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Dampfstrahlgeräte
Surface Treatment · Steam Cleaning Machines

Wasi-Steam 2 Dampfstrahlgerät Wasi-Steam 2 Steam Cleaning Unit

Leistungsstärkster Dampfstrahler, geeignet für eine Powerful steam cleaning unit for all cleaning applica-
präzise Reinigung in der Werkstatt. Das Gerät bietet tions in the lab and the field. User-friendly operation
einen Festwasseranschluss, umweltschonende using swivel head to regulate wet steam saturation
elektronische Entkalkung, da auf chemische Zusätze and steam quantity. Selector for wet or dry steam.
verzichtet werden kann. Durch die per Drehknopf Water connection, electronic delimer, service interval
gesteuerte Nassdampfsättigung und Dampfmen- display and huge stainless steel boiler. High safety
gen-Regulierung ist das Gerät sehr bedienerfreund- standards and eco-friendly.
lich. Des Weiteren verfügt das Gerät über eine
Wahltaste für Nass- bzw. Trockendampf. Das Gehäuse ⚫⚫ Tap water connection
ist aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. ⚫⚫ Steam output and wetness can be controlled
⚫⚫ Pressure vessel capacity: 5 liter
⚫⚫ Wasseranschluss ⚫⚫ Working pressure: up to 6 bar
⚫⚫ Dampfmenge und Feuchtigkeit können ⚫⚫ Steam temperature: 160 °C
reguliert werden ⚫⚫ Input: 1.880 Watt
⚫⚫ Druckbehältervolumen: 5 Liter ⚫⚫ Incl. set for wall mounting
⚫⚫ Arbeitsdruck regulierbar: bis 6 bar ⚫⚫ Volt/Hz: 220-240 Volt / 50/60 Hz
⚫⚫ Dampftemperatur: max 160 °C
⚫⚫ Aufnahmeleistung: 1.880 Watt
⚫⚫ Inkl. Befestigunsset für Wandmontage
⚫⚫ Volt/Hz: 220-240 Volt / 50/60 Hz

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Wassermann 490 x 450 x 265 30,0 kg D 313545

www.beco-technic.com UST 1.1 | 521


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning

Reinigungslösung für Uhren Spüllösung für Uhren


Solution for Watches Special Rinsing Fluid
Zur Verwendung für Zur Verwendung für
Uhrenteile im Ultraschall. Uhrenteile im Ultraschall.

Solution for watch Solution for watch


parts in an ultrasonic parts in an ultrasonic
device. device.

CORROSIVE
8 CORROSIVE
8

Marke Inhalt Referenz Land Art.-Nr. Marke Inhalt Referenz Land Art.-Nr.
Brand Content Reference Country Item No. Brand Content Reference Country Item No.
L&R 3,8 l 3,1 kg Nr. / No. 112 USA 101370 L&R 3,8 l 3,1 kg Nr. / No. 118 USA 101375

Spüllösung für Uhren


Special Rinsing Fluid
Zur Verwendung für Uhrenteile im Ultraschall.
Solution for watch parts in an ultrasonic device.

Marke Inhalt Referenz Land Art.-Nr.


Brand Content Reference Country Item No.
CORROSIVE
8
L&R 3,8 l 3,1 kg Nr. / No. 109 USA 101371

Unimix Spülflüssigkeit Reinigungslösung 1 : 9


Unimix Rinsing Fluid Cleaning Fluid 1 : 9
⚫⚫ Mit Rückbefettung CORROSIVE
⚫⚫ Wässrig, alkalisch
⚫⚫ Wasser- sowie CKW-frei 8 ⚫⚫ PH-Wert beträgt 10,5
⚫⚫ Gebrauchsfertig ⚫⚫ Ultraschall 1:9 Konzentrat
⚫⚫ Anwendung bei ⚫⚫ 3 - 10 Min. bei Raumtemperatur
⚫⚫ Raumtemperatur (3 Min.)
⚫⚫ Hydrous, alkaline
⚫⚫ Relubricating ⚫⚫ PH-value is 10,5
⚫⚫ Anhydrous and CKW-free ⚫⚫ Ultrasonic 1:9 concentrate
⚫⚫ Ready to use ⚫⚫ 3 - 10 min. at room temperature
⚫⚫ Application at room
temperature (3 min.)
Marke Inhalt Land Art.-Nr.
Brand Content Country Item No.
Marke Inhalt Land Art.-Nr.
Brand Content Country Item No. 0,5 l 0,56 kg 101120
1,0 l 1,15 kg 101020 Elma 1,0 l 1,0 kg D 101130
Elma D
2,5 l 2,065 kg 101030 5,0 l 5,1 KG 101140

522 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning

WF Pro Reinigungslösung Suprol Pro Spezialspüllösung


WF Pro Cleaning Fluid Suprol Pro Rinsing Fluid
⚫⚫ Wasserfrei ⚫⚫ Wasserfrei CORROSIVE

⚫⚫ Gebrauchsfertig ⚫⚫ Gebrauchsfertig 8

⚫⚫ CKW-frei ⚫⚫ CKW-frei
⚫⚫ 3–12 Min. bei Raum- ⚫⚫ Ca. 3 Min. bei Raum-
temperatur temperatur

⚫⚫ Anhydrous ⚫⚫ Anhydrous
⚫⚫ Ready for use ⚫⚫ Ready for use
⚫⚫ CKW-free ⚫⚫ CKW-free
⚫⚫ 3–12 min. at room ⚫⚫ Approx. 3 min. at room
temperature temperature

Marke Inhalt Land Art.-Nr. Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No. Brand Content Country Item No.
2,5 l 2,0 kg 101210 2,5 l 2,0 kg 101235
Elma D Elma D
10,0 l 8,5 kg 101220 10,0 l 8,5 kg 101250

Spirol Spirol
⚫⚫ Wasserfrei ⚫⚫ Anhydrous
⚫⚫ Gebrauchsfertig ⚫⚫ Ready for use
⚫⚫ CKW-frei ⚫⚫ CKW-free
⚫⚫ Ca. 3 Min. bei ⚫⚫ Approx. 3 min. at room
Raumtemperatur temperature

Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No. CORROSIVE
8
Elma 1,0 l 1,0 kg D 101260

Platina Uhrenreiniger Platina WF1 Uhrenreiniger


Platina Watch Cleaning Fluid Platina WF1 Watch Cleaning Fluid

1:20 Uhren-Reinigungslösung. Uhrenreinigungslösung.


1:20 Watch cleaning fluid. Watch cleaning fluid.

CORROSIVE CORROSIVE
8 8

Marke Inhalt Land Art.-Nr. Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No. Brand Content Country Item No.
1,0 l 1,0 kg 101449 2,5 l 2,6 kg 101454
Sambol 5,0 l 5,0 kg D 101450 Sambol 5,0 l 5,0 kg D 101455
30,0 l 30,0 kg 101451 30,0 l 30,0 kg 101456

www.beco-technic.com UST 1.1 | 523


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning

Platina WF2 Spüllösung Reinigungslösung


Platina WF2 Watch Rinsing Fluid Watch Cleaning Fluid

1 : 20 Uhren-Reinigungslösung. 1 : 9 Reinigungs-Konzentrat für zerlegte Uhren,


1 : 20 Watch cleaning fluid. hartwassergeeignet, kann mit Leitungswasser
angesetzt werden.

1 : 9 Cleaning solution,
for watch parts,
can be prepared
with normal tap
water.

CORROSIVE CORROSIVE
8 8

Marke Inhalt Land Art.-Nr. Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No. Brand Content Country Item No.
2,5 l 2,6 kg 101459 1,0 l 0,949 kg 101282
Sambol 5,0 l 5,0 kg D 101460 Gelbar 5,0 l 5,0 kg w/o D 101283
30,0 l 30,0 kg 101461 10,0 l 10,0 kg 101284

Reinigungslösung F45 wasserfreie Spüllösung


Cleaning Solution F45 Water-Free Rinsing Fluid
Wasserfrei. Uhrenreinigungslösung.
Water-free. Watch cleaning fluid.

CORROSIVE CORROSIVE
8 8

Marke Inhalt Land Art.-Nr. Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand Content Country Item No. Brand Content Country Item No.
Rubisol 5,0 l 1,0 kg CH 101440 F45 5,0 l 5,0 kg CH 101445

Zubehör / Accessories

Marke Artikel Art.-Nr.


Dosierhahn Brand Article Item No.
Lever Tap
Für 2,5 Liter Kanister
101480
For 2,5 liter canisters

Für 5,0 Liter Kanister


NIL 0,4 kg 101482
For 5,0 liter canisters

Für 30 Liter Kanister


101481
For 30 liter canisters

524 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · Elmasolvex SE / RM
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · Elmasolvex SE / RM

Elmasolvex SE Reinigungsmaschine
Elmasolvex SE Cleaning Machine
Die Reinigung erfolgt im Rotationsverfahren. Die Elmasolvex
SE bietet Mehrkammer-Technik für die Lösemittel- und wäss-
rige Reinigung.

⚫⚫ 4 Reinigungskammern und eine Trockenkammer mit


Feinfilter Warmlufttechnik
⚫⚫ Manuelle Bedienung
⚫⚫ Maximale Sicherheit durch Anschlussmöglichkeit an eine
kontrollierte Abluftführung
⚫⚫ TÜV-zertifizierte Ex-Sicherheit
⚫⚫ Inkl. 4 Gläser mit Deckel, 4 Wellenbrechern und Korbdeckel

Cleaning through rotation process. Multiple-chamber


technology for solvent and aqueous cleaning.

⚫⚫ With 4 cleaning chambers and one heating chamber through


fine filter warm air technology
⚫⚫ Manual operation Marke Land Art.-Nr.
⚫⚫ Maximum safety due to connection to controlled
air exhaust
Brand ↕↔↕ mm Country Item No.

⚫⚫ TÜV-certified explosion safety 230 V 313559


⚫⚫ Incl. basket lid, 4 jars with lid and 4 wave breakers Elma 502 x 650 x 516 19,0 kg D
110 V 313560

Elmasolvex RM Reinigungsmaschine
Elmasolvex RM Cleaning Machine
Die Reinigung erfolgt im Rotations- und
Oszillationsverfahren. Die Elmasolvex RM bietet Mehrkam-
mer-Technik für die Lösemittel- und wässrige Reinigung.

⚫⚫ 4 Reinigungskammern und eine Trockenkammer mit


Feinfilter Warmlufttechnik
⚫⚫ Vollautomatisch sowie alternativ mit individuellen Para-
metern
⚫⚫ Maximale Sicherheit durch Anschlussmöglichkeit an eine
kontrollierte Abluftführung
⚫⚫ TÜV-zertifizierte Ex-Sicherheit
⚫⚫ Inkl. 4 Gläser mit Deckel, 4 Wellenbrechern und Korbdeckel

Cleaning through rotation and oscillation process. Multi-


ple-chamber technology for solvent and aqueous cleaning.

⚫⚫ With 4 cleaning chambers and one heating chamber through


fine filter warm air technology
⚫⚫ Completely automatic or alternatively with configurable
parameters
Marke Land Art.-Nr.
⚫⚫ Maximum safety due to connection to controlled
air exhaust
Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
⚫⚫ TÜV-certified explosion safety 230 V 313557
⚫⚫ Incl. basket lid, 4 jars with lid and 4 wave breakers Elma 515 x 650 x 542 28,5 kg D
110 V 313558

www.beco-technic.com UST 1.1 | 525


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · Elmasolvex SE / RM
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · Elmasolvex SE / RM

Höhe
Marke Artikel Land Art.-Nr.
Ø mm Height
Brand Article Country Item No.
mm

Elmasolvex Korb komplett.


63 313597
Elmasolvex basket complete.

Elmasolvex Korbdeckel Adapter.


10 313598
Elmasolvex basket lid adapter.

Elmasolvex Korbdeckel.
15 313599
Elmasolvex basket lid.

Elmasolvex Korbdeckel.
13 313600
Elmasolvex basket lid.

Elmasolvex Korbgestell.
48 313601
Elmasolvex basket frame.
64
Elmasolvex Korbdeckel, elektropoliert.
- 313571
Elmasolvex basket lid, electropolished.

Elmasolvex Korb 4-teilig, 1/3 Höhe, elektropoliert.


Elmasolvex basket with 4 divisions, 1/3 height, 313570
electropolished.
Elma D

Elmasolvex Korb 9-teilig, 1/3 Höhe, elektropoliert.


15,4 Elmasolvex basket with 9 divisions, 1/3 height, 313564
electropolished.

Elmasolvex Korb 5-teilig, 1/3 Höhe, eckig, elektropoliert.


Elmasolvex basket with 5 divisions, 1/3 height , rectangular, 313565
electropolished.

Elmasolvex Korb ohne Einsätze, 1/1 Höhe, elektropoliert.


46,2 Elmasolvex basket without divisions, 1/1 height, 313566
electropolished.

Elmasolvex Siebkapsel ohne Deckel, Ø 20 mm, elektropoliert.


13,3 Elmasolvex miniature basket without lid, Ø 20 mm, 313567
electropolished.
20
Elmasolvex Deckel für Siebkapsel Deckel, Ø 20 mm,
- elektropoliert. 313568
Elmasolvex lid for miniature basket, Ø 20 mm, electropolished.

Werkhalter für 6 Uhrwerke.


64 - 313264
Movement holder for 6 movements.

526 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · Elmasolvex SE / RM
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · Elmasolvex SE / RM

Marke Artikel Land Art.-Nr.


Brand Article Country Item No.

Elmasolvex Becher komplett, bestehend aus Becher, Deckel, Dichtung und


Wellenbrecher, 0,6 Liter.
313547
Elmasolvex basket complete, consisting of jar, lid, sealing and wave breaker,
0,6 liters.

Elmasolvex Becher und Wellenbrecher, 0,6 Liter.


313548
Elmasolvex jar and wave breaker, 0,6 liters.

Elmasolvex Dichtung.
313550
Elmasolvex seal for jar.

Elma Elmasolvex Deckel für Becher. D


313549
Elmasolvex lid for jar.

Elmasolvex Wellenbrecher.
313551
Elmasolvex wave breaker.

Elmasolvex Absaugeinrichtung komplett mit Aktivkohlefilter besonders


geeignet für Lösungsmittel.
313552
Elmasolvex exhaust equipment with active carbon filter, especially for filtering
solvents fumes.

www.beco-technic.com UST 1.1 | 527


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · Elmasolvex VA
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · Elmasolvex VA

Elmasolvex VA - die Uhrenreinigung wird neu definiert!


Die Uhrenreinigungsmaschine verfügt sowohl über nung kann schonend bei geringerer Temperatur erfolgen.
Ultraschall in Multifrequenz zur normalen Plati- Ultraschall und Vakuum stellen nicht nur beim Reinigen
nen- und Komponentenreinigung als auch über eine eine ideale technische Kombination dar, sondern auch im
Sonderfrequenz für sehr diffizile Teile, die besondere Hinblick auf maximale Ex-Sicherheit. Ultraschall gilt tech-
Schonung erfordern (z.B. spiegelnde Oberflächen, feinste nisch als Heizung und muss nach dem Stand der Technik
Bohrungen). aufwändig überwacht und gesichert werden. Ein offenes
System ohne spezielle Stickstoffflutung inkl. Überwa-
Die Reinigung findet in einer Kammer statt, in der die Rei- chung wäre denkbar, aber zu aufwändig. Die technische
nigungs- und Spüllösungen automatisch gewechselt wer- Lösung: Der Einsatz von Vakuum entzieht dem System
den. Die Programme werden einfach und schnell über ein die explosive Atmosphäre. Installierte technische Sicher-
hochaufgelöstes Farbdisplay konfiguriert und gestartet. heitsüberwachungen führten dazu, dass die Maschine
Es stehen erprobte Standardprogramme oder wahlweise extern zertifiziert werden konnte.
auch der Expertenmodus zur Verfügung, bei dem der Uhr-
macher seine individuell bewährten Parameter einstellen Sicherheit endet aber nicht beim Explosionsschutz,
und abspeichern kann. sondern betrifft auch den Anwender. Selbst feinste
Lösemitteldämpfe, die die Maschinen verlassen und
Die Besonderheit ist, dass der Reinigungsschritt, alle schon längst nicht mehr explosionsgefährdet sein müs-
Spülprogramme und die Trocknung unter Vakuum ab- sen, können durch Einatmen über längere Zeit den An-
laufen. Die Kammern, die während der Prozessschritte wender gefährden. Elma bietet hier für alle Maschinen
unter Vakuum stehen, entziehen so auch noch kleinste ein Absaugsystem zum Anschluss an die hauseigene
Gasbläschen aus Lagersteinen, Hohlräumen und auch Absaugung an. Steht keine hauseigene Absaugung zur
aus den Maschen der Reinigungskörbe. Die Reinigungs- Verfügung, sind für alle drei Maschinen optionale Filter
und Spüllösungen erreichen so garantiert jede Stelle des erhältlich, mit denen man die Maschinen autark betrei-
Reinigungsguts. Der multifrequente Ultraschall steht zu- ben kann.
sätzlich in jedem Arbeitsschritt, also auch zur Spülunter-
stützung, zur Verfügung (einmal Reinigung, 3 x Spülung). Zertifizierter Ex-Schutz und maximale Personalsicherheit
gepaart mit optimierter Vakuum-Ultraschallreinigung
Zuletzt erfolgt die Warmlufttrocknung über gefilterte unterstützen die Herstellung und den Service der immer
Luft. Dadurch, dass auch dieser Prozessschritt unter Vaku- wertvolleren Uhrwerke.
um steht, sinkt der Siedepunkt des Wassers und die Trock-

Elmasolvex VA - Watch Cleaning is Redefined!


The watch cleaning machine has ultrasound in multi-fre- every location on the item being cleaned. The multi-frequen-
quency for normal cleaning of printed circuit boards and cy ultrasound is additionally available in each work step, i.e.
components, as well as a special frequency for very sensitive also for rinsing support (once cleaning, 3 x rinsing).
parts that require special care (e.g. reflective surfaces, finest
drill holes). Finally, the hot air drying takes place using filtered air. Be-
cause this process step is also under vacuum, the boiling
The cleaning takes place in a chamber, in which the cleaning point of the water falls and the drying can take place gently
and rinsing solutions are automatically replaced. The pro- at a lower temperature.
grams are easily and quickly configured and started using
a high-resolution color display. Tried-and-tested standard Ultrasound and vacuum are not only an ideal technical
programs are available or optionally, the expert mode is also combination for cleaning, but also with regard to maximum
available, where the watchmaker can set and store his/her ex-safety. Ultrasound is technically regarded as heating and
individually well-proven parameters. must be monitored and safeguarded in a complex manner in
accordance with the state of the art. An open system without
The special feature is that the cleaning step, all rinsing pro- a special flood of nitrogen, including monitoring, would be
grams and the drying take place under vacuum. The cham- conceivable, but to complex. The technical solution: The use
bers that are under vacuum during the process steps also of vacuum removes the explosive atmosphere from the sys-
remove the smallest gas bubbles from bearing jewels, voids tem. Installed technical safety monitoring devices led to the
and also from the meshes of the cleaning baskets. The clean- machine being externally certified.
ing and rinsing solutions are therefore guaranteed to reach

528 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · Elmasolvex VA
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · Elmasolvex VA

But safety does not end with explosion protection, it also re- tional filters are available for all three machines, with which
lates to the user. Even the finest solvent vapors that escape the machines can be operated autonomously.
from the machine and are by far no longer at risk of explo-
sion can be hazardous when inhaled by the user over a longer Certified ex-protection and maximum personal safety cou-
period of time. Elma offers a suction system for all machines pled with optimized vacuum ultrasound cleaning support
that can be connected to the internal company suction sys- the production and servicing of increasingly more valuable
tem. If no internal company suction system is available, op- watch movements.

Elmasolvex VA
Elmasolvex VA
Reinigen mit Ultraschall sowohl in Multifrequenz als
auch in Sonderfrequenz für diffizile Bauteile.
Automatischer Reinigungs- und Spüllösungsaus-
tausch in der Reinigungskammer. Reinigungs-
und Trocknungsprozess laufen unter Vakuum –
dadurch wird garantiert, dass die Reinigungs- und
Spüllösung jede Stelle erreicht und sanfte Trock-
nung gewährleistet ist.

⚫⚫ Voreingestellte Standardprogramme
⚫⚫ E xpertenmodus
⚫⚫ Hochauflösendes Farbdisplay
⚫⚫ Zertifizierter EX-Schutz
⚫⚫ Zertifiziert vom TÜV Rheinland
⚫⚫ 230 Volt / 60 Hz

Ultrasonic cleaning in multi-frequency as well as in


special frequency for difficult components. Automatic
cleaning liquid and rinse fluid exchange inside the
cleaning chamber.
Cleaning and drying process operate under vac-
uum – this guarantees the cleaning liquid and rinse
liquid reaches every single point and gentle drying is
ensured.

⚫⚫ Pre-Installed standard programs


⚫⚫ Expert Mode Marke Land Art.-Nr.
⚫⚫ HD color display Brand ↕
Ø mm   Country Item No.
⚫⚫ Certified EX-Guard 230 V 313561
⚫⚫ Certified TÜV Rheinland
⚫⚫ 230 Volt / 60 Hz Elma 606 x 610 39 kg 110 V D 313562
100 V 313563

www.beco-technic.com UST 1.1 | 529


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · Elmasolvex VA
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · Elmasolvex VA

Höhe
Marke Artikel Land Art.-Nr.
Ø mm Height
Brand Article Country Item No.
mm

Elmasolvex Aktivkohle-Einheit, bestehend aus 1 x


Aktivkohle, 2 x Aufkleber, 1 x Ersatzfilter, PTFE Band
und Trichter.
- - 313572
Elmasolvex activated carbon unit consisting of 1 x active
carbon, 2 x sticker, 1 x replacement filter, PTFE tape
and funnel.

Elmasolvex Nachfüllset, bestehend aus 1 x Aktivkohle,


2 x Aufkleber, Nr. 1053820.
- - 313573
Elmasolvex refill set, consisting of 1 x activ carbon,
2 x sticker filter No. 1053820.

Elmasolvex Ersatzfilter.
- - 313574
Elmasolvex replacement filter.

Elmasolvex Werkhalter Variante 1 für 12 Werke.


- - Elmasolvex movement holder model No.1 for 12 313575
movements.

Elmasolvex Werkhalter Variante 2.


- - 313576
Elma Elmasolvex movement holder model No. 2. D

Elmasolvex Werkhalter Adapter.


- - 313555
Elmasolvex movement holder adapter.

Elmasolvex Korbaufnahme Standard.


313578
Elmasolvex basket holder standard.
80 70
Elmasolvex Korbaufnahme für beschichtete Körbe.
313579
Elmasolvex basket holder for coated baskets.

Elmasolvex Korbdeckel, elektropoliert.


313580
Elmasolvex basket lid, electropolished.
80 -
Elmasolvex Korbdeckel, Rilsan beschichtet, weiß.
313581
Elmasolvex basket lid, Rilsan coated.

Elmasolvex Korb 11-teilig + rund klein, elektropoliert.


80 14,5 Elmasolvex basket with 11 divisions + round small, 313588
electropolished, white.

530 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · Elmasolvex VA
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · Elmasolvex VA

Höhe
Marke Artikel Land Art.-Nr.
Ø mm Height
Brand Article Country Item No.
mm

Elmasolvex Korb ohne Einsätze, elektropoliert.


313582
Elmasolvex basket without divisions, electropolished.

Elmasolvex Korb ohne Einsätze, Rilsan beschichtet,


weiß. 313583
Elmasolvex basket without divisions, Rilsan coated, white.

Elmasolvex Korb 4-teilig, elektropoliert.


313584
Elmasolvex basket with 4 divisions, electropolished.

Elmasolvex Korb 4-teilig, Rilsan beschichtet, weiß.


313585
Elmasolvex basket with 4 divisions, Rilsan coated, white.

Elmasolvex Korb 8-teilig, eckig, elektropoliert.


Elmasolvex basket with 8 divisions, rectangular, 313586
electropolished.
14,5
Elmasolvex Korb 8-teilig, eckig, Rilsan beschichtet,
weiß.
313587
Elmasolvex basket with 8 divisions, rectangular, Rilsan
coated, white.
Elma 80
Elmasolvex Korb 11-teilig + rund klein, Rilsan
beschichtet, weiß.
313589
Elmasolvex basket with 11 divisions + round small, D
Rilsan coated, white.

Elmasolvex Korb 11-teilig + rund groß, elektropoliert.


Elmasolvex basket with 11 divisions + round big, 313590
electropolished.

Elmasolvex Korb 11-teilig + rund groß, Rilsan


beschichtet.
313591
Elmasolvex basket with 11 divisions + round big, Rilsan
coated, white.

Elmasolvex Korb ohne Einsätze, doppelte Höhe,


elektropoliert.
313592
Elmasolvex basket without divisions, double height,
electropolished.
29
Elmasolvex Korb ohne Einsätze, doppelte Höhe, Rilsan
beschichtet, weiß.
313593
Elmasolvex basket without divisions, double height,
Rilsan coated, white.

Elmasolvex Siebkapsel ohne Deckel, Ø 20 mm,


elektropoliert.
20 12,5 313594
Elmasolvex miniature basket without lid, Ø 20 mm,
electropolished.

www.beco-technic.com UST 1.1 | 531


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · Elmasolvex VA
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · Elmasolvex VA

Höhe
Marke Artikel Land Art.-Nr.
Ø mm Height
Brand Article Country Item No.
mm

Elmasolvex Deckel für Siebkapsel Deckel, Ø 20 mm,


elektropoliert.
20 - 313595
Elmasolvex lid for miniature basket, Ø 20 mm,
electropolished.

Elmasolvex Korb-Set komplett, elektropoliert.


313596
Elmasolvex basket set complete, electropolished.
80 14,5
Elmasolvex Korb-Set komplett,
Rilsan beschichtet. 313556
Elma Elmasolvex basket set complete, Rilsan coated D

Elmasolvex Flüssigkeitsbehälter, 2,5 l.


313554
Elmasolvex liquid container, 2,5 l.

- -

Elmasolvex VA Pager.
313569
Elmasovex VA pager.

Uhrenersatzteile finden Sie


auf www.beco-technic.com
Watch Spare Parts can be found
at www.beco-technic.com
Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · ACS 900
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · ACS 900

Vibrasonic ACS 900 ohne Ultraschall


Vibrasonic ACS 900 without Ultrasonic
Vollautomatische Reinigungsmaschine mit 4 Bädern. Rotati-
onsverfahren elektronisch gesteuert mit Vor- und Rücklauf. Der
Reinigungsablauf ist programmierbar. Geeignet für Körbe mit
Ø 60, 70 oder 80 mm. Inkl. Gläsern und Körben.

⚫ Reinigen ohne Ultraschall


⚫ 2 x Vorspülen
⚫ Nachspülen
⚫ Trocknen
⚫ 230 Volt / 60 Hz

Two cleaning systems in one machine! Rotation system cw and


ccw. The cleaning process is programmable. Suitable for baskets
with 60, 70 and 80 mm. Incl. glasses and baskets.

⚫ Cleaning without ultrasound


⚫ 2 x pre-cleaning
⚫ Rinsing
⚫ Drying
⚫ 230 Volt / 60 Hz Marke Land Art.-Nr.
Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Greiner 565 x 425 x 425 31,0 kg CH 313304

Vibrasonic ACS 900 mit Ultraschall


Vibrasonic ACS 900 with Ultrasonic
Vollautomatische Reinigungsmaschine mit 4 Bädern. Rotati-
onsverfahren elektronisch gesteuert mit Vor- und Rücklauf. Der
Reinigungsablauf ist programmierbar. Geeignet für Körbe mit
Ø 60, 70 oder 80 mm. Inkl. Gläsern und Körben.

⚫ Reinigen mit Ultraschall


⚫ 2 x Vorspülen
⚫ Nachspülen
⚫ Trocknen
⚫ 230 Volt / 60 Hz

Fully automatic cleaning machine with 4 baths. Rotation system


cw and ccw. The cleaning process is programmable. Suitable for
baskets with Ø 60, 70 and 80 mm. Incl. glasses and baskets.

⚫ Cleaning with ultrasound


⚫ 2 x pre-cleaning
⚫ Rinsing
Marke Land Art.-Nr.
↕↔↕
⚫ Drying
⚫ 230 Volt / 60 Hz Brand mm Country Item No.
Greiner 565 x 425 x 425 31,0 kg CH 313305

www.beco-technic.com UST 1.1 | 533


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · ACS 900
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · ACS 900

Welle für 5 Werkhalter Werkhalter


Shaft for 5 Movement Holders Movement Holder

Für je 6 Werke.
For each 6 movements.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Marke Land Art.-Nr.
Greiner 0,064 kg CH 313283 Brand Country Item No.
Greiner 0,013 kg CH 218902

Werkhalter
Movement Holder Korbhalter Oberteil
Für je 3 Werke. Basket Holder Top
For each 3 movements.

Für ACS 900.


For ACS 900.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Greiner 5 x 54 x 54 0,013 kg CH 313284
Marke Land Art.-Nr.
Brand Ø mm Country Item No.
Greiner 64 0,053 kg CH 313291
Welle mit 5 Werkhaltern
Shaft with 5 Movement Holders
Für je 3 Werke. Korb Unterteil
For each 3 movement. Basket Base

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Ø mm Country Item No.
Greiner 0,013 kg CH 218901 Greiner 64 0,027 kg CH 313292

534 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · ACS 900
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · ACS 900

Korbhalter Unterteil Flexibles Rohr


Basket Holder Base Flexible Pipe
Für die kontrollierte Entlüftung
für ACS 900. Länge 20 cm bis 100 cm. Indivi-
dueller Zuschnitt ist möglich.
Zur Befestigung werden
Absaugstutzen Nr. 218932A
Marke Land Art.-Nr.
benötigt.
Brand Ø mm Country Item No.
Greiner 64 0,027 kg CH 313232 Flexible pipe for a controlled
exhausting for ACS 900,
length 20 cm to 100 cm.
Can be cut individually.
Intake sockets
Korbhalter Unterteil No. 218932A need to be used.
Basket Holder
Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Greiner 0,21 kg D 218932

Marke Land Art.-Nr. Absaugstutzen


Brand Ø mm Country Item No. Connecting Pieces
Greiner 80 0,1 kg CH 313246 Neue Ausführung, Ø 100 mm, zu benutzen mit
flexiblem Rohr Nr. 218932.

Intake sockets. To be used


with flexible pipe
Korbhalter Oberteil No. 218932.
Basket Holder Top

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Ø mm Country Item No. Brand Ø ↕mm Country Item No.
Greiner 80 kg CH 313233 Greiner 62 x 45 0,1 kg D 218932A

Ersatzfilterelement
Replacement Filter
Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Greiner 0,1 kg D 313238

www.beco-technic.com UST 1.1 | 535


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · ACS 900
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · ACS 900

Körbe aus Kunststoff für ACS 900


Baskets Made of Plastic for ACS 900

Doppelte
Höhe
Marke Außenwand Unterteilungen Land Art.-Nr.
Height
Brand Ø mm Double Outer Separations Country Item No.
mm
Wall

Deckel für Korb aus Kunststoff.


80 - 218903
Cover for basket in plastic.

80 24 - - 218904

80 8 - - 218905

80 8 - 218906

80 16 - - 218907
Greiner
CH

80 32 - 8 218908

80 43 - 4 218909

80 8 - 12 218911

80 8 12 218912

80 8 8 218913

536 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · ACS 900
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · ACS 900

Körbe aus Kunststoff für ACS 900


Baskets Made of Plastic for ACS 900

Doppelte
Höhe
Marke Außenwand Unterteilungen Land Art.-Nr.
Height
Brand Ø mm Double Outer Separations Country Item No.
mm
Wall

80 8 - 8 218914

80 8 - 16 218915

80 8 4 218916

4
80 8 - Für 2 Platinen Ø 38 mm. 218917
For 2 plates Ø 38 mm.

4
Für 2 Platinen Ø 38 mm.
80 8 218918
Greiner For 2 plates Ø 38 mm.
CH

80 4 - 4 218919

4
80 8 - Für 2 Platinen Ø 25 mm. 218920
For 2 plates Ø 25 mm.

8
80 8 - Für 2 Platinen Ø 25 mm. 218921
For 2 plates Ø 25 mm.

8
80 8 Für 1 Platine Ø 39 mm. 218922
For 1 plate Ø 39 mm.

www.beco-technic.com UST 1.1 | 537


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · ACS 900
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · ACS 900

Körbe aus Kunststoff für ACS 900


Baskets Made of Plastic for ACS 900

Höhe
Marke Unterteilungen Land Art.-Nr.
Height
Brand Ø mm Separations Country Item No.
mm

6
80 8 Kombiniert mit 2 Körbchen aus Metall. 218923
Combined with 2 baskets in metal.

0
Kombiniert mit 1 Körbchen aus Metall.
80 8 Combined with 1 basket in metal. 218924
Höhe 14 mm / Ø 64 mm.
Height 14 mm / Ø 64 mm.

4
80 8 Kombiniert mit 1 Körbchen aus Metall, Höhe 14 mm / Ø 64 mm. 218925
Combined with 1 basket in metal, height 14 mm / Ø 64 mm.

Greiner 6 CH
80 8 Kombiniert mit 2 Körbchen aus Metall, Höhe 14 mm / Ø 64 mm. 218926
Combined with 2 baskets in metal, height 14 mm / Ø 64 mm.

5
Kombiniert mit 2 Körbchen
80 8 218927
aus Metall, Höhe 14 mm / Ø 64 mm.
Combined with 2 baskets in metal, height 14 mm / Ø 64 mm.

8
Kombiniert mit Körbchen aus Metall mit feinmaschigem Netz,
Maschenweite 0,15 x 0,15 mm.
80 8 218928
Combined with baskets in metal and finely woven mesh,
mesh size 0,15 x 0,15 mm.

538 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · ACS 900
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · ACS 900

Körbe aus Metall für ACS 900


Baskets Made of Metal for ACS 900

Höhe
Marke Unterteilungen Land Art.-Nr.
Height
Brand Ø mm Separations Country Item No.
mm

Deckel.
80 313245
Lid.

80 10 2 218929

80 10 9 218930

80 40 - 218931

80 10 12 313241
Greiner D

80 10 8 313242

0
80 10 Maschenweite 0,45 x 0,45 mm. 313243
Mesh size 0,45 x 0,45 mm.

80 10 4 313244

64 - 313276

www.beco-technic.com UST 1.1 | 539


Oberflächenbearbeitung · Uhrenreinigung · ACS 900
Surface Treatment · Watch and Clock Cleaning · ACS 900

Körbe aus Metall für ACS 900


Baskets Made of Metal for ACS 900
Höhe
Marke Unterteilungen Land Art.-Nr.
Height
Brand Ø mm Separations Country Item No.
mm

64 15 - 313272

Greiner D
64 15 4 313273

64 15 5 313278

Kapsel für Kleinteile aus Kunststoff Siebkapsel mit Deckel


Capsule for Small Parts Small Basket with Lid
Made of Plastic Höhe 13 mm, (Innen Ø 18 mm, Höhe 11 mm),
Maschenweite 0,25 × 0,40 mm.

Height 13 mm (inside Ø 18 mm,


Marke Land Art.-Nr. height 11 mm) ,
Brand Ø ↕mm Country Item No. mesh size 0,25 × 0,4 mm.
Greiner 22 x 6 0,032 kg D 313285

Marke Land Art.-Nr.


Glaswanne für ACS 900 Brand Ø mm Country Item No.
Glass Jar for ACS 900 Greiner 18 / 20 0,015 kg D 313277

Wellenbrecher für
64 - 80 mm Körbe
Wave Breaker for
Marke Typ Land Art.-Nr. 64 - 80 mm Baskets
Brand Type Country Item No.
Marke Land Art.-Nr.
Glas / Glass 0,550 kg 313286 Brand Country Item No.
Greiner D
Deckel / Lid 0,032 kg 313287 Greiner 0,032 kg CH 313240

540 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Heizplatten und Trockenschränke
Surface Treatment · Heating Plates and Heating Ovens

Heizplatte Heating Plate

IKA Heizplatte für 2 bis 4 Uhren. Zum Aufheizen IKA heating plate for 2 to 4 watches. To heat watches
von Uhren oder Uhrengehäusen, nachdem sie or watch cases in order to prepare them for the ther-
unter Wasser unter Druck gesetzt wurden. Zur Vor- mal shock after they were pressurized under water.
bereitung auf den Thermoschock.
⚫⚫ Temperature range from 50 °C to 500 °C
⚫⚫ Temperaturbereich zwischen 50 °C und 500 °C ⚫⚫ Directly meter-reading of the plate temperature
⚫⚫ Direktes Ablesen der Plattentemperatur ⚫⚫ Electronically temperature control with digital display
⚫⚫ Elektronische Temperaturregelung mit ⚫⚫ Desired temperature in less than 5 minutes
Digitalanzeige ⚫⚫ 230 Volt, 250 Watt
⚫⚫ Gewünschte Temperatur in weniger als 5 Minuten
⚫⚫ 230 Volt, 250 Watt

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
IKA 110 x 160 x 250 2,5 kg w/o D 306271

Heizplatte Heating Plate


IKA Heizplatte für 2 bis 6 Uhren. Zum Aufheizen IKA heating plate for 2 to 6 watches. To heat watches
von Uhren oder Uhrengehäusen, nachdem sie or watch cases in order to prepare them for the ther-
unter Wasser unter Druck gesetzt wurden. Zur Vor- mal shock after they were pressurized under water.
bereitung auf den Thermoschock.
⚫⚫ Temperature range from 50 °C to 500 °C
⚫⚫ Temperaturbereich zwischen 50 °C und 500 °C ⚫⚫ Directly meter-reading of the plate temperature
⚫⚫ Direktes Ablesen der Plattentemperatur ⚫⚫ Electronically temperature control with digital display
⚫⚫ Elektronische Temperaturregelung mit ⚫⚫ Desired temperature in less than 5 minutes
Digitalanzeige ⚫⚫ 230 Volt, 1.000 Watt
⚫⚫ Gewünschte Temperatur in weniger als 5 Minuten
⚫⚫ 230 Volt, 1.000 Watt

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
IKA 105 x 220 x 320 4,8 kg w/o D 306270

www.beco-technic.com UST 1.1 | 541


Oberflächenbearbeitung · Heizplatten
Surface Treatment · Heating Plates

Heizplatte Heating Plate

IKA Heizplatte für 6 bis 18 Uhren. Zum Aufheizen von IKA heating plate for 6 to 18 watches. To heat watches
Uhren oder Uhrengehäusen, nachdem sie unter Wasser or watch cases in order to prepare them for the ther-
unter Druck gesetzt wurden. Zur Vorbereitung auf den mal shock after they were pressurized under water.
Thermoschock.
⚫⚫ Temperature range from 50 °C to 500 °C
⚫⚫ Temperaturbereich zwischen 50 °C und 500 °C ⚫⚫ Directly meter-reading of the plate temperature
⚫⚫ Direktes Ablesen der Plattentemperatur ⚫⚫ Electronically temperature control with digital display
⚫⚫ Elektronische Temperaturregelung mit ⚫⚫ Desired temperature in less than 5 minutes
Digitalanzeige ⚫⚫ 230 Volt, 1.500 Watt
⚫⚫ Gewünschte Temperatur in weniger als 5 Minuten
⚫⚫ 230 Volt, 1.500 Watt

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
IKA 110 x 290 x 410 7,7 kg w/o D 306272

Heizplatte Heating Plate

⚫⚫ Mit gleichbleibender Temperatur von 80 °C bis ⚫⚫ With fixed temperature from 80 °C to 90 °C
90 °C ⚫⚫ 230 Volt
⚫⚫ 230 Volt ⚫⚫ Without temperature control
⚫⚫ Ohne Thermostat

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Bergeon 40 x 100 x 40 0,4 kg CH 307016

Heizplatte Heating Plate

⚫⚫ Mit Thermostat, regulierbar von 20 °C bis 160 °C ⚫⚫ With temperature control from 20 °C to 160 °C
⚫⚫ 230 Volt ⚫⚫ 230 Volt

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Bergeon 40 x 100 x 40 0,485 kg CH 307017

542 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Heizplatten
Surface Treatment · Heating Plates

Heizplatte Heating Plate

⚫⚫ Mit Thermostat, regulierbar von ⚫⚫ With thermostat, adjustable from


20 °C bis 160 °C 20 °C to 160 °C
⚫⚫ 230 Volt ⚫⚫ 230 Volt

Marke Land Referenz Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Reference Item No.
Bergeon 40 x 125 x 75 0,377 kg CH 7044-V 218083

Heizplatte Heating Plate

Heizplatte mit regulierbarer Temperatur. Heating plate with adjustable temperature.

⚫⚫ Elektronikgehäuse mit digitaler Anzeige ⚫⚫ Electronic housing with digital display


⚫⚫ Arbeitsfläche 63 x 113 mm ⚫⚫ Working surface of 63 x 113 mm
⚫⚫ Heizleistung progressiv und präzise bis 180 °C ⚫⚫ Progressive and accurate heating up to 180 °C
⚫⚫ Speicherung für 2 Soll-Temperaturen ⚫⚫ The heater can memorize 2 pre-set temperatures
⚫⚫ 100 – 250 Volt, 50/60 Hz ⚫⚫ 100 – 250 Volt, 50/60 Hz

Marke Land Referenz Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Reference Item No.
Bergeon 40 x 125 x 75 1,77 kg CH 7044 217922

Plarox PR 1 Heizplatte Plarox PR 1 Heating Plate

Heizplatte für 20 Uhren. Zum Aufheizen von Uhren Heating plate for 20 watches. To heat watches or
oder Uhrengehäusen, nachdem sie unter Wasser watch cases in order to prepare them for the thermal
unter Druck gesetzt wurden. Zur Vorbereitung auf shock after they were pressurized under water.
den Thermoschock.
⚫⚫ Temperature range from 30 °C to 80 °C
⚫⚫ Temperaturbereich zwischen 30 °C und 80 °C ⚫⚫ Directly meter-reading of the plate temperature
⚫⚫ Direktes Ablesen der Plattentemperatur ⚫⚫ Electronically temperature control
⚫⚫ Elektronische Temperaturregelung ⚫⚫ Desired temperature in less than 5 minutes
⚫⚫ Gewünschte Temperatur in weniger als 5 Minuten ⚫⚫ 230 Volt, 50 Hz, 300 Watt
⚫⚫ 230 Volt, 50 Hz, 300 Watt

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.

Roxer 110 x 290 x 330 5,2 kg CH 306250

www.beco-technic.com UST 1.1 | 543


Oberflächenbearbeitung · Heizplatten und Trockenschränke
Surface Treatment · Heating Plates and Heating Ovens

Plarox PR 3 Heizplatte Plarox PR 3 Heating Plate

Heizplatte für 60 Uhren. Zum Aufheizen von Uhren Heating plate for 60 watches. To heat watches or watch cases
oder Uhrengehäusen, nachdem sie unter Wasser in order to prepare them for the thermal shock after they were
unter Druck gesetzt wurden, zur Vorbereitung auf pressurized under water.
den Thermoschock.
⚫⚫ Temperature range from 30 °C to 80 °C
⚫⚫ Temperaturbereich zwischen 30 °C und 80 °C ⚫⚫ Directly meter-reading of the plate temperature
⚫⚫ Direktes Ablesen der Plattentemperatur ⚫⚫ Electronically temperature control
⚫⚫ Elektronische Temperaturregelung ⚫⚫ Desired temperature in less than 5 minutes
⚫⚫ Gewünschte Temperatur in weniger als 5 Minuten ⚫⚫ 230 Volt, 50 Hz, 900 Watt
⚫⚫ 230 Volt, 50 Hz, 900 Watt

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.

Roxer 110 x 900 x 350 22,0 kg CH 306255

544 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Heizplatten und Trockenschränke
Surface Treatment · Heating Plates and Heating Ovens

Trockenschrank Heating Oven

Mit dem Binder Trockenschrank erhalten Sie ein With this Binder heating oven you obtain a reliable
zuverlässiges, langlebiges und leistungsstarkes Gerät and powerful unit in a solid configuration at a very
in solider Ausstattung zu einem attraktiven Preis. attractive price.

⚫⚫ Temperaturbereich 60 °C bis 230 °C ⚫⚫ Temperature range 60 °C to 230 °C


⚫⚫ Mechanische Regelung und einstellbarer ⚫⚫ Robust, space-saving small unit with hydraulic-me-
Luftklappensteller chanical control and adjustable ventilation
⚫⚫ Hydraulisch-mechanischer Thermostat und ⚫⚫ Hydro-mechanical thermostat
Temperaturbegrenzer ⚫⚫ Timer 0 to 120 min.
⚫⚫ Schaltuhr 0 – 120 Min. ⚫⚫ 2 chrome-plated racks included
⚫⚫ 2 verchromte Einschubgitter ⚫⚫ 50/60 Hz / 230 Volt / 800 Watt
⚫⚫ 50/60 Hz / 230 Volt / 800 Watt

Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Volume Country Item No.

Binder 402 x 580 x 425 28 l 22,0 kg D 306280

Zubehör / Accessories

Artikel Land Art.-Nr.


Article Country Item No.
Einschubgitter, verchromt
306281
Rack, chromed
Gelochtes Einschubblech, Edelstahl
D 306282
Perforated rack, stainless steel
Rutsch-hemmende Gummi-Unterlagen (1 Satz à 4 Stück) für Gerätefüße
zur sicheren Stapelung 306288
Anti-sliding rubber feets for stacking up the devices

www.beco-technic.com UST 1.1 | 545


Oberflächenbearbeitung · Heizplatten und Trockenschränke
Surface Treatment · Heating Plates and Heating Ovens

Trockenschrank
Heating Oven

Der Binder Trockenschrank kommt immer dann zum


Einsatz, wenn besonders schnelle Trocknung gefor-
dert ist. Dank seiner völlig homogenen Temperatur-
verteilung, schnellen Dynamik und dem leistungs-
starken Lüfter spart dieser Trockenschrank wertvolle
Zeit.

⚫⚫ Elektronisch geregelte APT.line Vorwärmekammer-


technologie garantiert eine hohe Temperaturge-
nauigkeit und reproduzierbare Ergebnisse
⚫⚫ Temperaturbereich 5 °C über Raumtemperatur
bis 300 °C
⚫⚫ DS Controller mit integrierter Zeitschaltuhr
0 bis 99 Std.
⚫⚫ Einstellbarer Luftwechsel durch frontseitigen Luft-
klappensteller und rückseitiges Abluftrohr Ø 50 mm
⚫⚫ 50/60 Hz / 230 Volt / 800 Watt bzw. 1.200 Watt

This Binder heating oven is always used when fast


drying and sterilization is required. Thanks to its fully
homogeneous temperature distribution, quick dynam-
ics and powerful fan, this heating oven saves valuable
time.

⚫⚫ Electronically controlled APT.line preheating Marke Inhalt Land Art.-Nr.


chamber assuring temperature accuracy and Brand ↕↔↕ mm Volume Country Item No.
reproducible results 495 x 435 x 520 23 l 33,0 kg 306285
⚫⚫ Temperature range from 5 °C above ambient Binder D
temperature to 300 °C 620 x 635 x 575 53 l 44,0kg 306290
⚫⚫ DS control with integrated timer 0 to 99 hrs.
⚫⚫ Adjustable front ventilation flap slide and rear exhaust
Ø 50 mm (1.97 inch)
⚫⚫ 50/60 Hz / 230 Volt / 800 Watt resp. 1.200 Watt

Zubehör / Accessories

Artikel Land Für Nr. Art.-Nr.


Article Country For No. Item No.
Einschubgitter, verchromt
306286
Rack, chromed
Gelochtes Einschubblech, Edelstahl
306285 306287
Perforated rack, stainless steel
Rutsch-hemmende Gummi-Unterlagen (1 Satz à 4 Stück) für Gerätefüße zur sicheren Stapelung
306288
Anti-sliding rubber feets for stacking up the devices
D
Einschubgitter, verchromt
306291
Rack, chromed
Gelochtes Einschubblech, Edelstahl
306290 306292
Perforated rack, stainless steel
Rutsch-hemmende Gummi-Unterlagen (1 Satz à 4 Stück) für Gerätefüße zur sicheren Stapelung
306288
Anti-sliding rubber feets for stacking up the devices

546 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Oberflächenbearbeitung · Heizplatten und Trockenschränke
Surface Treatment · Heating Plates and Heating Ovens

Klimaschrank Climate Chamber


Der Binder Schrank ist für alle Wärme- und Kältetests The Binder environmental simulation chamber is
zwischen -40 °C und 180 °C geeignet. Einzigartig ist suitable for heat or cold testing between -40 °C and
dabei besonders die natürliche Simulation durch die 180 °C . The APT.line preheating chamber technology
Vorwärmekammer-Technologie APT.line. Er ist bei uniquely simulates a natural environment. For cyclical
zyklischen Temperaturtests eine clevere Alternative temperature testing, this environmental simulation
zu aufwändigen Individuallösungen. chamber is a smart alternative to complex individual
solutions.
⚫⚫ APT.line Vorwärmekammertechnologie garantiert
hohe Temperaturgenauigkeit und reproduzierbare ⚫⚫ APT.line preheating chamber assuring temperature
Ergebnisse accuracy and reproducible results
⚫⚫ Temperaturbereich von -40 °C bis 180 °C ⚫⚫ Temperature range of -40 °C to 180 °C
⚫⚫ MCS Controller mit 25 speicherbaren Programmen ⚫⚫ MCS controller with 25 storable programs of
mit je 100 Abschnitten für max. 500 Programmseg- 100 sections each for max. 500 program segments
mente ⚫⚫ LCD screen, user friendly
⚫⚫ LCD Bildschirm, benutzerfreundlich ⚫⚫ Integrated electronic chart recorder
⚫⚫ Integrierter elektronischer Linienschreiber ⚫⚫ Variety of options for the graphic display of process
⚫⚫ Diverse Darstellungsvarianten der Prozessparameter parameters
⚫⚫ 50 Hz / 230 Volt / 2.600 Watt ⚫⚫ 50 Hz / 230 Volt / 200 Watt

Marke Inhalt Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Volume Country Item No.

Binder 1245 x 745 x 795 53 l 150,0 kg D 306295

Zubehör / Accessories

Artikel Land Art.-Nr.


Article Country Item No.

Einschubgitter, verchromt
306296
Rack, chromed
D
Gelochtes Einschubblech, Edelstahl
306297
Perforated rack, stainless steel

www.beco-technic.com UST 1.1 | 547


Oberflächenbearbeitung · Trockentrommel und Warmluftgeräte
Surface Treatment · Drying Drum and Hot Air Dryer

Trockentrommel Drying Drum


Das Funktionsprinzip des Gerätes beruht auf einer The functioning principle of the unit is based on an
integrierten Heizung, die eine Trockenkammer aufheizt. integrated heating which heats up the drying cham-
In die Trockenkammer werden spezielle harzfreie ber. Special resin-free box wood chips are filled inside
Buchsbaumspäne eingefüllt und durch die Heizung the drying chamber and heated up. The drying items
erwärmt. In die erwärmten Späne wird das Trockengut, are embedded in the warm chips, e.g. after cleaning
welches z.B. vorher in Ultraschall gereinigt und gespült and rinsing in an ultrasonic bath. The drying process is
wurde eingebracht. Der Trocknungsvorgang erfolgt assisted by moving the drying items around among the
durch manuelles Bewegen des Trockenguts in den chip, 230 Volt.
Spänen, 230 Volt.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕Ø mm Country Item No.
Elma 140 x 210 1,2 kg 307010

Sägemehl, harzfrei D
1,0 kg 210612
Wood chips, resin-free

Warmlufttrockengebläse Hot Air Dryer

Geeignet für Großuhrwerke, Uhrteile und For drying parts, clock movements or corpus ware.
Korpuswaren.
⚫⚫ Power supply: 230 V
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V ⚫⚫ Heating: ca. 55 °C
⚫⚫ Heizung: ca. 55 °C ⚫⚫ Fence size: 150 x 135 mm
⚫⚫ Gittergröße: 150 x 135 mm

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 125 x 190 x 17 2,9 kg D 307000

HT 2 Warmluft-Trockenzentrifuge HT 2 Hot Air Drying Centrifuge

Zur rationellen Schnelltrocknung von To serve the rational rapid drying of


wassernassen Teilen aus Metall, Glas oder wet metal-, glass- and plastic parts.
Kunststoff. Mit Deckelverriegelung während With lid-locking device.
des Betriebes.
⚫⚫ Power supply: 230 V
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V ⚫⚫ Gear: 75 W, 3.000 rmp
⚫⚫ Antrieb: 75 W, 3.000 U/ Min. ⚫⚫ Consumption: 0,1 kVA
⚫⚫ Aufnahme: 0,1 kVA ⚫⚫ Steplessly adjustable from 0 to 100 °C
⚫⚫ Schnell wirksame Deckelheizung: von ⚫⚫ Operating time up to 5 minutes
0 bis 100 °C stufenlos einstellbar adjustable
⚫⚫ Laufzeit bis 5 Minuten einstellbar ⚫⚫ Charge weight: 1 kg
⚫⚫ Beschickungsgewicht: 1 kg
Marke Land Art.-Nr.
Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Nil 500 x 320 x 280 20 kg 313501
D
Perloneinsatz / Perlon insert 313505

548 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verbindungstechnik · Punktschweißgeräte
Joining Technology · Spot Welding Devices

PUK 04 Punktschweißgerät PUK 04 Spot Welding Device


inklusive Stereomikroskop SM04 including Stereo Microscope SM04

Von Goldschmieden für Goldschmiede entwickelt, Developed by goldsmiths for goldsmiths, i.e. You weld – we
d.h. Sie schweißen – wir kümmern uns um die Details. look after the details. Welding on fittings, applying metal,
Furnituren anschweißen, Metall auftragen, Werkstücke fixing workpieces prior to soldering, welding eyelets, closing
vor dem Löten fixieren, Ösen verschweißen, Poren ver- pores, creating seams, welding silver (alloys) and much more
schließen, Nähte herstellen, Schweißen von Silber(le- – no problem with the PUK®. Also ideal for welding directly in
gierungen) und vieles mehr – kein Problem mit dem the vicinity of stones and pearls.
PUK®. Ideal auch für Schweißungen in unmittelbarer
Nähe von Steinen und Perlen. This modern welding system is impressive with its ideally
coordinated components: control unit, welding microscope
Dieses moderne Schweißsystem besticht durch sei- and the quick precision hand piece combined with intuitive
ne ideal aufeinander abgestimmten Komponenten: operation using the contemporary touch display.
Steuergerät, Schweißmikroskop und das schnelle Prä-
zisionshandstück kombiniert mit einer intuitiven Be- Only the interplay of these components enables reproducible
dienführung über das zeitgemäße Touch-Display. Erst and reliable welding – the perfect device for any goldsmith
deren Zusammenspiel ermöglicht reproduzierbares and any workshop.
und zuverlässiges Schweißen – das perfekte Gerät für
jeden Goldschmied und jede Werkstatt. Over and above the basic equipment of the PUK04, the
welding system can be expanded and supplemented with
Über die Grundausstattung des PUK04 hinaus, lässt numerous useful components and practical accessories –
sich das Schweißsystem durch eine Vielzahl sinnvoller depending on your individual requirements.
Komponenten und praktisches Zubehör erweitern und
ergänzen – je nach Ihren individuellen Ansprüchen.

www.beco-technic.com UST 1.1 | 549


Verbindungstechnik · Punktschweißgeräte
Joining Technology · Spot Welding Devices

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Lampert 205 x 200 x 330 8,8 kg D 311970

Punktschweißgerät PUK 04 mit HF-Pulsen für Silber. Spot welding device PUK 04 with HF-Pulse for silver.
Das ideale Profigerät für sämtliche Möglichkeiten Professional tool for all options of welding!
des Schweißens!

⚫⚫ Einfache Touchscreen Bedienung und ⚫⚫ Easy touch screen operation


schnelle Einarbeitung ⚫⚫ Low operating costs
⚫⚫ Geringe Betriebskosten und wartungsfrei ⚫⚫ Pre-setted programs
⚫⚫ Voreingestellte Programme für z.B. Silber, Gold etc. ⚫⚫ Expert mode for professionals
⚫⚫ Expertenmodus für geübte Nutzer ⚫⚫ Welding speed: 1,5Hz
⚫⚫ Schweißgeschwindigkeit: bis zu 1,5Hz ⚫⚫ Automatic gas flow control
⚫⚫ Automatische Gasvorströmzeit ⚫⚫ Gas consumption: approx 2 l/m
⚫⚫ Gasverbrauch: ca. 2 l/m ⚫⚫ Energy saving mode
⚫⚫ Energiesparmodus ⚫⚫ 40 program memos
⚫⚫ 40 Speicherplätze ⚫⚫ Incl. stereo microscope Mezzo (10x) with eye protec-
⚫⚫ Inklusive Stereomikroskop Mezzo (10 x) tion filter
mit Augenschutzfilter ⚫⚫ 230 Volt / 6 Watt (standby)
⚫⚫ 230 Volt / 6 Watt (Standby) ⚫⚫ 3 years guarantee
⚫⚫ 3 Jahre Herstellergarantie

550 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verbindungstechnik · Punktschweißgeräte · Zubehör
Joining Technology · Spot Welding Devices · Accessories

Fußschalter Foot Pedal


Fußschalter zum optionalen Anschluss an das Foot pedal for connection with spot welding device
Punktschweißgerät Lampert PUK 3S P, 3S P+ Lampert PUK 3S P, 3S P+ and PUK 4 .
und PUK 4.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Lampert 0,22 kg D 312028

Schweißrauch-Absorber Welding Smoke Absorber


⚫⚫ Saugt Rauch und Stäube ab ⚫⚫ Sucks smoke and dust
⚫⚫ Eingebauter Aktivkohlefilter ⚫⚫ Filtration by an activated charcoal filter
⚫⚫ Automatisch gesteuert von dem PUK ⚫⚫ Automatically controlled by PUK

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Lampert 0,025 kg D 311974

Gas-Anschluss-Set Gasoline Connection Set

Lampert Gas-Anschluss-Set (Manometer) für PUK Lampert gasoline connection set for PUK, including:
bestehend aus:
⚫⚫ Pressure regulator for Argon 4.6
⚫⚫ Druckminderer für Argon 4.6 ⚫⚫ Double pressure display
⚫⚫ Doppelter Druckanzeige ⚫⚫ And hose snapping edge connection
⚫⚫ Schlauchschnellverschraubung

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Lampert 1,6 kg D 312013

www.beco-technic.com UST 1.1 | 551


Verbindungstechnik · Punktschweißgeräte · Zubehör
Joining Technology · Spot Welding Devices · Accessories

SM04 Schweißmikroskop
⚫⚫ Für Lampert PUK 04
⚫⚫ DIN-Certco zertifiziert
⚫⚫ Neigungswinkel verstellbar
⚫⚫ Mit LED-Beleuchtung
⚫⚫ 10-fach Vergrößerung
⚫⚫ Hellstufe DIN 3 / Dunkelstufe DIN 11
⚫⚫ UV Schutz > UV 15 / IR Schutz > IR 14

SM04 Welding Microscope


⚫⚫ For Lampert PUK 04
⚫⚫ DIN-Certco certified
⚫⚫ Adjustable tilt angle
⚫⚫ With LED lighting
⚫⚫ Magnification 10 x
⚫⚫ Luminance DIN 3 / blackness value DIN 11
⚫⚫ UV protection > UV 15 / IR protection > IR 14

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Lampert 1,8 kg D 311971

PIN04 Schweißmodul
⚫⚫ Für Lampert PUK 04
⚫⚫ Zum Aufschweißen von Ohrstiften aus:
yyEdelmetallen
yyNichtedelmetallen
yyTitan
yyEdelstahl
⚫⚫ Für komfortables Steuern von PUK 04

PIN04 Welding Module


⚫⚫ For Lampert PUK 04
⚫⚫ For welding of ear pins from:
yyprecious metals
yybase metals
yytitanium
yystainless steel
⚫⚫ For convenient control of PUK 04

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Lampert 3,65 kg D 311973

552 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verbindungstechnik · Punktschweißgeräte · Zubehör
Joining Technology · Spot Welding Devices · Accessories

1 Marke Typ Land Art.-Nr.


Brand Type Country Item No.
Schwenkarm mit
Schweißmikroskop
1+2 312003
Lever with welding
microscope
Lampert D
Schwenkarm
1 312001
Lever
Kopfstütze
3 312002
Head rest

Lupenoptik Tischstativ
Optical Unit Table Stand

Optikeinheit für Lampert Punktschweißgerät


PUK 04.

⚫⚫ Mit integriertem LCD-Shutter


⚫⚫ Ermöglicht Arbeiten ohne Mikroskop Marke Land Art.-Nr.
⚫⚫ Ideal für sperrige Werkstücke Brand Country Item No.
Lampert 0,95 kg D 312014
Optical unit for Lampert spot welding device PUK 04.

⚫⚫ With integrated LCD shutter Weichenstecker


⚫⚫ Allows working without a microscope Connector
⚫⚫ Ideal for large items
Weichenstecker zum gleichzeitigen Anschluss von
Lampert PUK Optikeinheit und Stereomikroskop.

Connector to use Lampert PUK optic unit and stereo


microscope at the same time.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Lampert 1,90 kg D 311975 Lampert 0,141 kg D 312038

www.beco-technic.com UST 1.1 | 553


Verbindungstechnik · Punktschweißgeräte · Zubehör
Joining Technology · Spot Welding Devices · Accessories

Tischstativ
Table Stand

Tischstativ für Punktschweißgeräte Lampert PUK.

Stand for spot welding device Lampert PUK.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Lampert 0,95 kg D 312035

Dritte Hand
Third Hand

Dritte Hand für Lampert PUK Haltevorrichtung für


das Werkstück zur Montage am Schweißtisch.
Marke Land Art.-Nr.
Third hand for Lampert PUK holder for workpieces to
Brand Country Item No.
mount on the welding table.
Lampert 0,141kg D 312036

Dritte Hand
Third Hand

Dritte Hand für Lampert PUK inklusive Schweißtisch,


Haltevorrichtung für das Werkstück.

Third hand for Lampert PUK including welding table,


holder for workpieces.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Lampert 0,141 kg D 312037

554 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verbindungstechnik · Punktschweißgeräte · Zubehör
Joining Technology · Spot Welding Devices · Accessories

Elektroklemme Lötkreuzpinzette
Electro Clamp Soldering Cross Tweezers
Mit 100 cm Mit 100 cm Anschlusskabel.
Anschlusskabel.

With 100 cm With 100 cm connection cable.


connection cable.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Lampert 0,05 kg D 311984 Lampert 0,085 kg D 312017

Flachspitzzange Diamant-Schleifscheibe
Pliers Diamond Wheel
Flachspitzzange 130 mm mit Diamant-Schleifscheibe mit
70 cm Anschlusskabel. Ø 22 mm und Schaft Ø 2,3 mm
zum Abschleifen der Lampert
Pliers 130 mm with 70 cm PUK Elektroden.
cable.
Diamond wheel with Ø 22 mm and
shaft 2,3 mm to sharpening the
Lampert PUK electrodes.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Ø mm Country Item No.
Lampert 0,15 kg D 312015 Lampert 22 0,02 kg D 312019

Elektroden-Schleifmotor
Electrodes-Grinding-Motor

Mikromotor mit Diamantenschleifscheibe zum


Anschleifen der Elektroden.

Micromotor with diamond grinding wheel to whet


the electrodes.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Lampert 0,05 kg D 311998

www.beco-technic.com UST 1.1 | 555


Verbindungstechnik · Punktschweißgeräte · Zubehör
Joining Technology · Spot Welding Devices · Accessories

Spezialelektroden Special Electrodes


10 Spezialelektroden ohne Thoriumoxid 10 special electrodes without thorium oxide
(nicht radioaktiv) für Lampert PUK. (not radioactive) for Lampert PUK.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Ø mm Country Item No.
0,5 0,02389 kg 312018
Lampert D
0,6 0,02389 kg 312018A

Artikel Marke Land Art.-Nr.


Article Brand Country Item No.

Schweißdraht - Stahl 100 cm Ø 0,4 mm Zulegedraht für Schweißungen an


Edelstählen und sonstigen Stahllegierungen.
0,011 kg 312040
Soldering wire - steel 100 cm Ø 0,4 mm to add for welding on high grade steel as on
other steel alloys.

Schweißdraht - Stahl GS 2 100 cm Ø 0,2 mm 58 HRC für Harthaftungen.


0,011 kg 312065
Welding wire - steel GS 2 100 cm Ø 0,2 mm 58 HRC.

Schweißdraht - Stahl GS 55 100 cm, Ø 0,2 mm 61 HRC für hochverschleißfeste


Auftragungen. 0,011 kg 312066
Welding wire - steel GS 55 100 cm, Ø 0,2 mm 61 HRC.

Schweißdraht - Silber 100 cm Ø 0,35 mm Ag 940 B.


0,009 kg 312068
Soldering wire - silver 100 cm Ø 0,35 mm Ag 940 B.

Schweißdraht - Gelbgold 585 50 cm Ø 0,25 mm Au 585 Y. Lampert D


0,009 kg 312061
Solderig wire - 585 YG 50 cm Ø 0,25 mm Au 585 Y.

Schweißdraht - 750 GG 50 cm Ø 0,25 mm, Au 750 Y.


0,009 kg 312060
Welding wire - 750 YG 50 cm Ø 0,25 mm Au 750 Y.

Schweißdraht - Weißgold 750 50 cm Ø 0,25 mm Au 750 Pd.


0,009 kg 312062
Soldering wire - 750 WG 50 cm Ø 0,25 mm Au 750 Pd.

Schweißdraht - Platin 960 50 cm Ø 0,25 mm Pt 960 C.


0,05 kg 312063
Welding wire - platinum 960 50 cm Ø 0,25 mm Pt 960 C.

Schweißdraht - Palladium 500 50 cm Ø 0,4 mm PdAg 500.


0,04 kg 312064
Welding wire - palladium 500 50 cm Ø 0,4 mm PdAg 500.

556 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verbindungstechnik · Zubehör
Joining Technology · Accessories

Schmucklote
Soldering Material

Silber Farbgold Weißgold


Ag Silver Au Yellow Gold Au White Gold
Art.-Nr. Art.-Nr. Art.-Nr.
Item No. Item No. Item No.
Legierung Farbe Schmelz- Arbeits- Fließverhalten Cd- Ni- Lotband flach Blechform Drahtform
Material Color intervall °C temp. °C des Lotes frei frei Spooled flat form Sheet form Wire form
Melt interv. Work temp. Execution 0,25 mm 0,5 mm
3 g Spule / Spool 10 g / 0,4 mm 10 g
L Ag 670 H 710 - 740 740 hart / hard 323240 323235 323205
Ag L Ag 670 M 700 - 730 710 mittel / middle 323241 323230 323200
L Ag 600 W 620 - 690 680 weich / soft 323242 323215 323210
3 g Spule / Spool 5 g / 0,3 mm 5 g
L 333 H gelb 640 - 700 700 hart / hard 323245 323130 323008
L 333 M gelb 590 - 650 660 mittel / middle 323246 323115 323009
L 333 W gelb 580 - 660 630 weich / soft 323247 323100 323010
Au L 375 W gelb 560 - 640 640 weich / soft 323101
L 585 H gelb 760 - 790 790 hart / hard 323250 323175 323055
L 585 M gelb 660 - 750 730 mittel / middle 323251 323160 323040
L 585 W gelb 620 - 740 650 weich / soft 323252 323145 323025
3 g Spule / Spool 1 g / 0,3 mm 1 g
L 750 EH gelb 810 - 850 850 extrahart / extra hard 323261 323301
L 750 H gelb 750 - 810 800 hart / hard 323262 323321
L 750 M gelb 690 - 770 750 mittel / middle 323263 323322 323303
Au L 750 W gelb 640 - 770 700 weich / soft 323323
L 750 Hr rötl. 760 - 840 820 hart / hard 323324
L 750 Wr rötl. 735 - 820 780 weich / soft 323325
L 917 H gelb 880 - 920 870 hart / hard 323326
3 g Spule / Spool 1 g / 0,3 mm 1 g

Au WL 585 W 690 - 730 740 weich / soft 323280 323330 323310

WL 750 W 750 - 810 810 weich / soft 323285 323335

Weitere Drähte, Rohre, Ringschienen und Halbfabrikate Further wires and blanks you will find in our
INFO finden Sie in unserem Katalog für Schmuckersatzteile. catalogue for jewelery findings.

www.beco-technic.com UST 1.1 | 557


Verbindungstechnik · Zubehör
Joining Technology · Accessories

Lötdraht Fluoron Lötwasser


Soldering Wire Fluoron Soldering Fluid
100 ml

250 g Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No. Beco 0,115 kg D 204720
Ø mm
Beco 2 0,25 kg D 204680
T12 Weichlot
H - Flussmittel T12 Soldering Spray
H - Flux 200 ml
100 g
Marke Land Art.-Nr.
Marke Land Art.-Nr. Brand Country Item No.
Brand Country Item No.
Nil 0,202 kg D 210848
Degussa 0,110 kg D 204500

0,5 kg Cool-Paste
Marke Land Art.-Nr. Cool-Paste
Brand Country Item No.
Degussa 0,035 kg D 204501 150 g

Marke Land Art.-Nr.


Contex Anti-Flussmittel Brand Country Item No.
Contex Anti-Flux Technoflux 0,17 kg EU 211390

50 ml

Marke Land Art.-Nr. Borax


Brand Country Item No. Borax
Allgemeine 0,074 kg D 204695

200 g
Abdeckmittel D Marke Land Art.-Nr.
Protection Preparation D Brand Country Item No.
Menzerna 0,135 kg D 208830

Naturholzkohle
(ohne Halter)
CORROSIVE
8
Natural Charcoal Solder
1.000 ml (without holder)
Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
Beco 0,907 kg w/o D 204697 Beco 140 x 70 x 30 0,116 kg EU 204610

558 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verbindungstechnik · Zubehör
Joining Technology · Accessories

Lötkohle-Halter
(ohne Kohle)
Holder for
Charcoal Soldering Block
Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
Beco 0,122 kg EU 204611

Lötstein
Soldering Stone

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 30 x 140 x 70 0,152 kg EU 204620

Lötplatte
Soldering Plate

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 15 x 330 x 200 0,559 kg EU 204621

= Gefahrgut-Artikel: Bei diesem Artikel handelt es sich um ein Gefahrgut! Der Versand innerhalb
Deutschlands erfolgt per DHL oder Spedition.
CORROSIVE
= Caution: This item is declared as a dangerous good. The transport within Germany is handled
by DHL or by forwarding agents.
8

www.beco-technic.com UST 1.1 | 559


Verbindungstechnik · Zubehör
Joining Technology · Accessories

Löttisch mit Keramiklöteinlage


Dreh- und schwenkbar, inklusive 2 Lötzangen.

Soldering Table with 2 Pliers


Free adjustable, including 2 soldering pliers.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.

Beco 160 x 90 x 30 2,5 kg D 210924

Dritte Hand Ersatzzange


Third Hand Spare Pliers

Mit verchromter Zange. Für Nr. 209530


With chromed pliers. For No. 209530

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕  mm Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
NIL 128 0,325 kg EU 209530 NIL 140 0,032 kg EU 209531

Löttisch mit Löteinlage und Abdampfschale aus Laborporzellan


2 Lötzangen Crucible of Laboratory Ware
Soldering Table with 2 Pliers

240 ml

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕
Ø mm Country Item No.
NIL 15 x 119 x 138 1,85 kg EU 210937 NIL 127 x 42 0,015 kg EU 202104

560 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verbindungstechnik · Zubehör
Joining Technology · Accessories

Borax-Pinsel
Binding Brushes

Artikel VKE Land Art.-Nr.


Article Sales Unit Country Item No.

Borax-Pinsel Nr. 2 (int. Nr. 8)


205350
Borax brushes Ref. 2 (int. No. 8)

Borax-Pinsel Nr. 6 (int. Nr. 4)


3 0,002 kg D 205351
Borax brushes Ref. 6 (int. No. 4)

Borax-Pinsel Nr. 4 (int. Nr. 6)


205352
Borax brushes Ref. 4 (int. No. 6)

Lötkreuzpinzette, gebogen Lötkreuzpinzette, gerade


Soldering Tweezers, fiber curved Soldering Tweezers, fiber straight

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
Beco 160 0,031 kg w/o D 204731 Beco 160 0,031 kg w/o D 204730

Lötpinzette, Drahtausführung Titan Lötpinzette, gebogen


Wire Soldering Tweezers Titanium Soldering Tweezers, curved

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
NIL 160 0,023 kg w/o D 204700 Beco 160 0,017 kg D 212660

www.beco-technic.com UST 1.1 | 561


Verbindungstechnik · Zubehör
Joining Technology · Accessories

Titan Lötpinzette, gerade Lotgeber für Flach-/Rundlot


Titanium Soldering Tweezers, straight Solder Holder

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
Beco 150 0,015 kg D 212661 Beco 180 0,04 kg D 210929

Lotschieber Lotdose Plastik


Soldering Needle Soldering Box
⚫⚫ 12 Fächer
⚫⚫ Farbe: gelb

Marke Land Art.-Nr. ⚫⚫ 12 divisions


Brand ↔ mm Country Item No. ⚫⚫ Color: yellow
Beco 180 0,05 kg D 212662
Marke Land Art.-Nr.
Brand Ø mm Country Item No.
NIL 80 0,05 kg w/o D 210905
3er Set Lotschieber mit Titaniumspitze
Set of 3 Titanium Soldering Picks
Lötlampe, Glas (Spirituslampe)
Spirit Lamp, Glass
⚫⚫ 8-eckig
⚫⚫ 8-angled

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No.
NIL 156 0,03 kg w/o D 209545 Marke Land Art.-Nr.
Brand Ø mm Country Item No.
NIL 80 0,202 kg w/o D 204670

Docht für Lötlampe


Wick for Spirit Lamp
Für Nr. 204670.
For No. 204670.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No.
NIL 20 0,002 kg w/o D 204671

562 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verbindungstechnik · Zubehör
Joining Technology · Accessories

Bindedraht
Binding Wire

Artikel Land Art.-Nr.


Article Ø mm Country Item No.

Bindedraht Ø 0,18 mm Spule à ca. 250 g.


0,18 0,257 kg 203370
Binding wire Ø 0,18 mm, spool of 250 g.

Bindedraht Ø 0,20 mm Spule à ca. 250 g.


0,20 0,283 kg 203371
Binding wire Ø 0,20 mm, spool of 250 g.

Bindedraht Ø 0,22 mm Spule à ca. 250 g.


0,22 0,55 kg 203372
Binding wire Ø 0,22 mm, spool of 250 g.

Binding wire Ø 0,24 mm, spool of 250 g.


0,24 0,267 kg 203373
Bindedraht Ø 0,24 mm Spule à ca. 250 g.

Bindedraht Ø 0,26 mm Spule à ca. 250 g.


0,26 0,234 kg 203374
Binding wire Ø 0,26 mm, spool of 250 g.

Bindedraht Ø 0,30 mm Spule à ca. 250 g.


0,30 0,255 kg 203375
Binding wire Ø 0,30 mm, spool of 250 g.

Bindedraht Ø 0,35 mm Spule à ca. 250 g.


0,35 0,259 kg 203376
Binding wire Ø 0,35 mm, spool of 250 g.

Bindedraht Ø 0,40 mm Spule à ca. 250 g.


0,40 0,254 kg EU 203377
Binding wire Ø 0,40 mm, spool of 250 g.

Bindedraht Ø 0,45 mm Spule à ca. 250 g.


0,45 0,258 kg 203378
Binding wire Ø 0,45 mm, spool of 250 g.

Bindedraht Ø 0,50 mm Spule à ca. 250 g.


0,50 0,261 kg 203379
Binding wire Ø 0,50 mm, spool of 250 g.

Bindedraht Ø 0,55 mm Spule à ca. 250 g.


0,55 0,256 kg 203380
Binding wire Ø 0,55 mm, spool of 250 g.

Bindedraht Ø 0,60 mm Spule à ca. 250 g.


0,60 0,257 kg 203381
Binding wire Ø 0,60 mm, spool of 250 g.

Bindedraht Ø 0,65 mm Spule á ca. 250 g.


0,65 0,254 kg 203382
Binding wire Ø 0,65 mm, spool of 250 g.

Bindedraht Ø 0,70 mm Spule à ca. 250 g.


0,70 0,254 kg 203383
Binding wire Ø 0,70 mm, spool of 250 g.

Bindedraht Ø 0,80 mm Spule à ca. 250 g.


0,80 0,25 kg 203385
Binding wire Ø 0,80 mm, spool of 250 g.

www.beco-technic.com UST 1.1 | 563


Verbindungstechnik · Lötpasten
Joining Technology · Soldering Pastes

Handdosiergerät MK3
Hand Proportioner MK3
Das neue Dosiergerät MK3 ist ein praktisches,
sehr zuverlässiges Handdosiergerät für Lötpasten
inklusive 8 g Silberlot 800 (650°C).

The new proportioner MK3 is a practical and reliable


hand proportioner for soldering pastes including 8 g
silver soldering paste 800 (650°C).
Marke Land Art.-Nr.
Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
MK-3 29 x 200 x 68 0,088 kg CH 322940

Schmucklotpaste
Soldering Paste
8 g, leicht fließend, 585/- Gold
8 g, free flowing, 585/- gold Marke Farbe Schmelzpunkt Land Art.-Nr.
Brand Color Fusing Point Country Item No.
gelb / yellow 720°C 0,013 kg 322970
gelb / yellow 630°C 0,013 kg 322971
MK-3 CH
weiß / white 730°C 0,014 kg 322974
rosa / pink 730°C 0,014 kg 322975

Schmucklotpaste
Soldering Paste
8 g, leicht fließend, 333/- Gold
8 g, free flowing, 333/- gold

Marke Farbe Schmelzpunkt Land Art.-Nr.


Brand Color Fusing Point Country Item No.
MK-3 gelb / yellow 695°C 0,012 kg CH 322960

Schmucklotpaste
Soldering Paste
8 g, leicht fließend, 800/- Silber
8 g, free flowing, 800/- silver Marke Farbe Schmelzpunkt Land Art.-Nr.
Brand Color Fusing Point Country Item No.
silber / silver 730°C 0,014 kg 322951
MK-3 silber / silver 690°C 0,014 kg CH 322952
silber / silver 650°C 0,014 kg 322950

564 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verbindungstechnik · Lötstation und Gasbrenner
Joining Technology · Soldering Station and Micro Torch

ST 081 Lötstation Micro Torch Gasbrenner


ST 081 Electronic Soldering Apparatus Micro Torch Gas Jet
Die wohl kleinste und leistungsfähigste Lötstation ⚫⚫ Flammenstärke durch Steuerhebel regulierbar
der Welt etabliert sich durch ihre Vielseitigkeit zu ⚫⚫ Einstellung der Flamme durch Drehen an der
einem Spitzenprodukt als sinnvolle Ergänzung des Luft-Ansaugöffnung änderbar
Löt- und Modellbau-Programms. Das Herzstück ⚫⚫ Max. Temperatur: 1.300°C
dieser Station ist der ergonomisch geformte Mini- ⚫⚫ Inhalt: 300 g
atur-Lötkolben mit seinem leicht zu wechselnden ⚫⚫ Nachfüllbar mit handelsüblichem Propan/Butan
Löt- und Adapterspitzen. Mix (25/75%)

⚫⚫ Lötspitze, innen beheizt, 2 mm Bohrung ⚫⚫ Flame strength adjustable by control lever


⚫⚫ Kolbenablage ⚫⚫ Flame setting by rotation of the air intake port
⚫⚫ Bedienungsanleitung changeable
⚫⚫ Nur 20-30-sekündige Aufheizphase ⚫⚫ Max. temperature: 1.300°C
⚫⚫ Elektronische genaue Temperaturwahl (stufenlos ⚫⚫ Capacity: 300 g
einstellbar von 100 - 400°C) ⚫⚫ Refillable with commercial propan/butan mix
⚫⚫ Heizkontrolle durch LED (25/75%)
⚫⚫ Potentialausgleichsbuchse
⚫⚫ Betriebsspannung: 220 - 240 V / 50 - 60 Hz
⚫⚫ Kolben: 12 V / 7,5 W

The possibly smallest and most efficient Soldering


Station of the world establishes with its variety for a
top-quality product as a sensible complement of the
Soldering and Model-Making program. The core of
this station is the ergonomic formed midget soldering
iron with its easy changing soldering and adapter tips.

⚫⚫ Soldering tip, internal heated, 2 mm drill


⚫⚫ Iron stand
⚫⚫ Operating manual
⚫⚫ Only 20 -30-second heat-up-phase
⚫⚫ Electronic, adjustable temperature election
(stepless adjustable from 100 - 400°C)
⚫⚫ Heater control through LED
⚫⚫ Pot socket
⚫⚫ Operating voltage: 220 - 240 V / 50 - 60 Hz
⚫⚫ Soldering iron: 12 V / 7,5 W

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Startec 55 x 100 x 65 0,6 kg D 204710 nil 137 x 101 x 70 0,25 kg w/o D 301500

www.beco-technic.com UST 1.1 | 565


Verbindungstechnik · Kleinbrenner
Joining Technology · Small Gas Torches

Propangasmundlötrohr Erdgasmundlötrohr
Propane Blow Torch Petroleum Blow Torch
⚫⚫ Höchst-Gasdruck-Wasser-Säule: ⚫⚫ Höchst-Gasdruck-Wasser-Säule:
0,050 bar - 500 mm 0,022 bar - 220 mm
⚫⚫ Anschlussrohr Ø: 9 mm ⚫⚫ Anschlussrohr Ø: 9 mm
⚫⚫ Luftverbrauch max. m3 / h: 0,40 ⚫⚫ Luftverbrauch max. m3/ h: 0,40
⚫⚫ Gasverbrauch max. m3 / h: 0,10 ⚫⚫ Gasverbrauch max. m3 / h: 0,40

⚫⚫ Maximum pressure: ⚫⚫ Maximum pressure:


0,050 bar - 500 mm 0,022 bar - 220 mm
⚫⚫ Pipe Ø: 9 mm ⚫⚫ Pipe Ø: 9 mm
⚫⚫ Air consumption m3/ h: 0,40 ⚫⚫ Air consumption m3/ h: 0,40
⚫⚫ Gas consumption m3 / h: 0,10 ⚫⚫ Gas consumption m3 / h: 0,40

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
Beco 200 0,105 kg D 208800 Beco 200 0,105 kg D 208801

Propan- oder Erdgasmundlötrohr Propan- oder Erdgasmundlötrohr


Propane or Natural Gas Blow Torch Propane or Natural Gas Blow Torch

⚫⚫ Höchst-Gasdruck-Wasser-Säule : ⚫⚫ Höchst-Gasdruck-Wasser-Säule :
Propangas: 0,050 bar - 500 mm Propangas: 0,050 bar - 500 mm
Erdgas: 0,022 bar - 220 mm Erdgas: 0,022 bar - 220 mm
⚫⚫ Anschlussrohr Ø: 9 mm ⚫⚫ Anschlussrohr Ø: 9 mm
⚫⚫ Luftverbrauch max. m3/ h: 0,48 ⚫⚫ Luftverbrauch max. m3/ h: 0,96
⚫⚫ Gasverbrauch max. m3/h: 0,12 ⚫⚫ Gasverbrauch max. m3/h: 0,24

⚫⚫ Maximum pressure: ⚫⚫ Maximum pressure:


Propane gas: 0,050 bar - 500 mm Propane gas: 0,050 bar - 500 mm
Natural gas: 0,022 bar - 220 mm Natural gas: 0,022 bar - 220 mm
⚫⚫ Pipe Ø: 9 mm ⚫⚫ Pipe Ø: 9 mm
⚫⚫ Air consumption m3/ h: 0,48 ⚫⚫ Air consumption m3/ h: 0,96
⚫⚫ Gas consumption m3/h: 0,12 ⚫⚫ Gas consumption m3/h: 0,24

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
Beco 220 0,200 D 208794 Beco 230 0,250 D 208795

566 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verbindungstechnik · Kleinbrenner
Joining Technology · Small Gas Torches

Mundstück und Gasschlauch Lötpistole und Mikroschweißbrenner


Mouthpiece and Rubber Hose Micro-Welding Torch
⚫⚫ Für die Schmuckindustrie und Dentallabor
⚫⚫ Kleines Handstück mit Mikro-Einsatz
komplett mit je 6 Stahldüsen für Propan /
Sauerstoff und Kupferdüsen für Azetylengas

Marke Typ Land Art.-Nr. ⚫⚫ For the jewelry industry and dental
Brand Type Country Item No. laboratory
⚫⚫ Small hand piece with micro-insert complete
Mundstück mit with each 6 steel nozzles for propane / oxygen
Gasschlauch and copper nozzles for acetylene gas
0,047 kg 208798
Mouth piece with
rubber hose Marke Land Art.-Nr.
Beco D
Brand ↔ mm Country Item No.
Mundstück
0,020 kg 208799 Beco 190 0,22 kg 208797
Mouth piece
Rückschlagsicherung Brenngas
208797A
Gasschlauch Non-return device fuel gas
0,040 kg 208790
Rubber Hose Rückschlagsicherung Sauerstoff
208797B
Non-return device oxygen
Druckregler Propan D
208797C
Löt- und Schmelzpistole Pressure reducer propane
Propane-Butane Torch Druckregler Sauerstoff
208797D
Pressure reducer oxygen
Für Propan und Butangas. Druckregler Acetylen
208797E
For propane and butan gas. Pressure reducer acetylene

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No. Mikro-Kleinbrenner
Beco 0,7 kg 208796 Micro-Blower
Druckregler D
208796D Mikro-Kleinbrenner Handgriff mit 4 mm Tülle,
Pressure reducer
vernickelt. Komplett mit 2 m Mikro-Schlauch und
Verschraubungen.

Lötpistole und Mikroschweißbrenner Micro-blower hand piece


Micro-Welding Torch with 4 mm nozzle,
nickel-plated, with
Für die Schmuckindustrie und Dentallabor. 2 m rubber hose and
For the jewelry industry and dental laboratory. connecting piece.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
Beco 190 0,22 kg D 208797 Beco 170 0,46 kg D 208810

www.beco-technic.com UST 1.1 | 567


Verbindungstechnik · Kleinbrenner
Joining Technology · Small Gas Torches

Mikro-Einsatz Mikro-Schlauch, 2 m
Micro-Insert Micro Tube Device, 2 m
Sauerstoff/Brenngas 3,2 x 1,8,
Mikro-Einsatz vernickelt, mit mit Verschraubungen.
Schnellwechselverschluss.
Aerator/fuel gas 3,2 x 1,8,
Micro-insert with quick-change with screwing.
connection, nickel plated.

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No.
Marke Land Art.-Nr. Beco 2000 0,165 kg D 208816
Brand ↔ mm Country Item No.
Beco 90 0,054 kg D 208811
Mikro Schweißspitze
Micro Brazed Top
Nadeldüsen-Satz
Pin Nozzle Set
Für Acetylen, aus Kupfer, Gr. 1, Bohrung 0,4 mm.
Nadeldüse-Satz Gr. 1 - 4 For acetylene, copper, size 1, bore 0,4.
0,8/1/1,2/1,5 mm für
Propan/Sauerstoff. Marke Land Art.-Nr.
Brand Ø mm Country Item No.
Pin-nozzle-Set Size 1 - 4 Beco 0,4 0,010 kg D 208813
0,8/1/1,2/1,5 mm for
propane/oxygen.

Mikro Schweißspitze
Marke Land Art.-Nr. Micro Brazed Top
Brand Ø mm Country Item No.
Beco 0,8/1/1,2/1,5 0,015 kg D 208812
Für Acetylen aus Kupfer Gr. 2 Bohrung 0,55 mm.
For acetylene, copper, size 2, bore 0,55 mm.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Ø mm Country Item No.
Beco 0,55 0,010 kg D 208814

Mikro Schweißspitze
Micro Brazed Top

Für Acetylen aus Kupfer Gr. 3 Bohrung 0,60 mm.


For acetylene, copper, size 3 , bore 0,60 mm.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Ø mm Country Item No.
Beco 0,6 0,010 kg D 208815

568 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verbindungstechnik · Informationen
Joining Technology · Information

Achtung ! Attention !
Bei Verwendung von Azetylengas sind die Vor- With the use of acetylene gas, the regulations for explo-
schriften für Explosionsschutz zu beachten. sion protection must be complied with.
Propangas-Flaschen, Sauerstoff-Flaschen und Please obtain propane gas bottles, oxygen bottle and
Druckminderer bitte beim Gasfachhandel vor Ort pressure reducers from your local gas supplier.
besorgen.

INFO INFO
Mehrplatz-Propananlage Multi-Station Propane System
Aufgrund von Problemen mit Mehrplatz-Propanan- Due to problems with multi-station propane systems in
lagen in Goldschmiedewerkstätten haben wir uns goldsmith workshops, we have taken professional ad-
in dieser Sache fachlich beraten lassen und geben vice in this matter and are informing you of a few im-
Ihnen hier einige wichtige Faktoren zur Kenntnis: An portant factors for information purposes: A maximum
eine 11 kg Propangasflasche können bei unterbro- of 4 soldering tubes or soldering guns can be attached
chenem Betrieb maximal 4 Lötrohre oder Lötpisto- to an 11 kg propane gas bottle with non-continuous op-
len angeschlossen werden. Bei ununterbrochenem eration. With continuous operation, it is recommended
Betrieb empfiehlt es sich, auf 3 oder 2 angeschlos- to reduce this to 3 or 2 connected soldering devices.
sene Lötgeräte zu reduzieren.
With larger systems, pipelines should be laid to the
Bei größeren Anlagen sollten Rohrleitungen zu den individual work stations and the gas supply should
einzelnen Arbeitsplätzen verlegt werden und die be provided through one or several 33 kg propane gas
Gasversorgung sollte über eine oder mehrere 33 kg bottles. With this, it is important to ensure that suffi-
Propangasflaschen erfolgen. Hierbei ist es beson- cient evaporation surface is available in the gas bottles
ders wichtig zu beachten, dass in den Gasflaschen to operate the planned number of work stations. It is
genügend Verdampfungsoberfläche zur Bedienung not the available quantity of liquid gas in the bottle,
der vorgesehenen Anzahl von Arbeitsplätzen vor- but the surface available for evaporation of the liquid
handen ist. Denn nicht die in der Flasche verfügbare gas that is decisive for the quantity of gas that is actu-
Flüssiggasmenge, sondern die bei der Verdampfung ally available as working gas. If the surface is too small,
des Flüssiggases zur Verfügung stehende Oberflä- it is of no use to increase the gas pressure.
che entscheidet über die tatsächlich als Arbeitsgas
zur Verfügung stehende Gasmenge. Ist die Ober- Then, the soldering devices will extinguish, as there will
fläche zu klein, nützt es nicht, den Gasdruck zu er- simply be no more gas available at some point, due to
höhen. Dann erlöschen die Lötgeräte, da aufgrund the evaporation being too slow. With a gas supply us-
der zu geringen Verdampfung irgendwann ganz ing 11 kg bottles indoors or with 33 kg bottles outside
schlicht kein Gas mehr zur Verfügung steht. of the building, UVV-VBG 43 and DVGW Worksheet 621
“Gas systems in laboratories” must always be complied
Bei Gasversorgung mit 11 kg Flaschen im Raum oder with.
mit 33 kg Flaschen außerhalb des Gebäudes muss
immer die UVV-VBG 43 sowie das DVGW-Arbeits- According to DIN-DVGW, only use in conjunction with
blatt 621 ,,Gasanlagen in Laboratorien“ beachtet pressure gauges and non-return valves! Furthermore,
werden. Nach DIN-DVGW nur in Verbindung mit we recommend using an authorized specialist for the
Druckregler und Rückschlagsicherung verwenden! installation of new systems.
Weiterhin empfehlen wir, bei der Installation neuer
Anlagen einen autorisierten Fachbetrieb hinzuzu-
ziehen.

www.beco-technic.com UST 1.1 | 569


Verbindungstechnik · Schweißgeräte
Joining Technology · Welding Equipment

Ergonomisches Handstück für schnelle


Regelung des präzisen Arbeitsdruckes.

Ergonomically hand piece for quick and easy


regulation of the required operating pressure.

Elmaflame Elmaflame
Mikrolöt- und Schweißgeräte mit 140, 240 und 300 Hydro torches with a gas production 140, 240 and
Liter Gasproduktion. 300 liters.

⚫⚫ Höchster Sicherheitsstandard gemäß DIN 32508 und ⚫⚫ Highest safety standard in compliance with DIN 32508
niedrige Betriebskosten and low operating cost
⚫⚫ Sauberes und rückstandsfrei verbrennendes Wasser- ⚫⚫ Clean hydrogen-oxygen mix, burns without residue
stoff-Sauerstoff Gemisch ⚫⚫ Easy microprocessor-controlled operation with integrated
⚫⚫ Einfache mikroprozessorgesteuerte Bedienung mit leak detection
integrierter Dichtheitsmessung ⚫⚫ Booster lighting for the monitoring of functions and fill-
⚫⚫ Booster-Beleuchtung zur Funktions- und Füllstands- ing level of the vaporizer liquid
kontrolle der Verdampferflüssigkeit ⚫⚫ Quick regulation of the precise operating pressure with
⚫⚫ Schnelle Regelung des präzisen Arbeitsdruckes mit automatic adjustment
automatischer Anpassung ⚫⚫ Units made of high-quality stainless steel for single or
⚫⚫ Geräte aus hochwertigem Edelstahl für Einzel- oder multi work place operation
Mehrplatzbetrieb

Elmaflame 140 Elmaflame 140


⚫⚫ Maximale Gasproduktion: 140 l/h ⚫⚫ Maximum gas production: 140 l/h
⚫⚫ Netzspannung: 230 Volt ⚫⚫ Line voltage: 230 volt
⚫⚫ Für 1 - 3 Arbeitsplätze ⚫⚫ For 1 - 3 workplaces

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 395 x 445 x 275 25 kg 230 Volt D 310300

Ein Elektrolytwechsel ist über viele Jahre nicht notwendig, Mineralwattepackungen zur
INFO Trocknung des Gases sind überflüssig.
An exchange of electrolyte is not necessary for several years, mineral wool paddings for the
drying of the gas are not required.

570 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verbindungstechnik · Schweißgeräte
Joining Technology · Welding Equipment

Elmaflame 240
Elmaflame 240
⚫⚫ Maximale Gasproduktion: 240 l/h
⚫⚫ Netzspannung: 230 Volt
⚫⚫ Für 1 - 8 Arbeitsplätze

⚫⚫ Maximum gas production: 240 l/h


⚫⚫ Line voltage: 230 volt
⚫⚫ For 1 - 8 workplaces

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 515 x 515 x 375 48 kg 230 Volt D 310301

Elmaflame 300
Elmaflame 300

⚫⚫ Maximale Gasproduktion: 300 l/h


⚫⚫ Netzspannung: 230 Volt
⚫⚫ Für 1 - 8 Arbeitsplätze

⚫⚫ Maximum gas production: 300 l/h


⚫⚫ Line voltage: 230 volt
⚫⚫ For 1 - 8 workplaces

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Elma 515 x 51 5 x 375 49 kg 230 Volt D 310302

Zusatzarbeitsplatz Elma Elektrolytsalzlösung


Additional Working Station Elma Electrolytic Salt Solution
Bestehend aus Mikrobrenner, 1 Liter.
Mikrobrennerhalter, 5 Düsen, 1 liter.
T-Stück, 3 Meter Gasschlauch.

Consisting of micro torch, holder


for micro torch, 5 nozzles,
t-connector piece, 3 meter gas hose.
CORROSIVE
8

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Elma 0,1 kg D 310305 Elma 1,1 kg D 310307

= Gefahrgut-Artikel: Bei diesem Artikel handelt es sich um ein Gefahrgut! Der Versand innerhalb
Deutschlands erfolgt per DHL oder Spedition.
= Caution: This item is declared as a dangerous good. The transport within Germany is handled
CORROSIVE
by DHL or by forwarding agents.
8

www.beco-technic.com UST 1.1 | 571


Verbindungstechnik · Schweißgeräte · Zubehör
Joining Technology · Welding Equipment · Accessories

Elma Redux Elma Flux


Elma Redux Elma Flux
1 Liter, ungiftig zur Redu- 1 Liter.
zierung der Flammtem- 1 liter.
peratur auf 1800 C°,
Flammenfarbe blau.

1 liter, non toxic to reduce


the flame temperature to
1800 C°, flame color blue.

CORROSIVE CORROSIVE
8 8

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand Country Item No.
Elma D 310308 Elma D 310309

Düsen
Injectors

Artikel Marke Land Art.-Nr.


Article Brand ↕↔↕ mm Country Item No.

Düse (G26).
0,5 x 10,0 310306G26
Injector (G26).

Düse (G23).
0,6 x 10,0 310306G23
Injector (G23).

Düse (G22).
0,7 x 10,0 310306G22
Injector (G22).

Düse (G21).
0,8 x 10,0 310306G21
Injector (G21).
D
Elma
Düse (G20).
0,9 x 10,0 310306G20
Injector (G20).

Düse (G19).
1,0 x 10,0 310306G19
Injector (G19).

Düse (G18).
1,2 x 10,0 310306G18
Injector (G18).

Düse (G17).
1,5 x 10,0 310306G17
Injector (G17).

572 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Gieß- und Schmelztechnik · Schmelzöfen
Casting and Melting Technology · Melting Furnaces

Blech- und Drahteingüsse Blech- und Drahteingüsse


Ingot Moulds for Sheet and Wire Ingot Moulds for Sheet and Wire

Blech- und Drahteingüsse, Blech- und Drahteingüsse,


Draht 3/4/5 mm. Draht 3/4/5/6 mm.

Ingot moulds for sheet and Ingot moulds for sheet and
wire, wire 3/4/5 mm. wire, wire 3/4/5/6 mm.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 60 x 40 x 4 0.9 kg D 211740 Beco 80 x 40 x 4 1,4 kg D 211750

Blech- und Drahteingüsse Barreneinguss, klein


Ingot Moulds for Sheet and Wire Ingot Mould, Small
Blech- und Drahteingüsse,
Draht 4/5/6/7/8 mm.

Ingot moulds for sheet and


wire, wire 4/5/6/7/8 mm.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 80 x 63 x 4 1,4 kg D 211755 Beco 90 x 35 x 35 1,6 kg EU 208250

Barreneinguss, groß Einguss L 3


Ingot Moulds, Big Ingot Mould L 3

Eine Seite: 170 x 8 x 9 mm


+ 170 x 8 x 7 mm,
andere Seite:
170 x 8 x 19 mm.

One side: 170 x 8 x 9 mm


+ 170 x 8 x 7 mm,
other side: 170 x 8 x 19 mm.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 120 x 30 x 45 1,6 kg EU 208260 Beco 294 x 30 x 25 1,0 kg EU 208240

www.beco-technic.com UST 1.1 | 573


Gieß- und Schmelztechnik · Schmelzöfen
Casting and Melting Technology · Melting Furnaces

Blecheingüsse Blecheingüsse
Ingot Moulds for Sheet Ingot Moulds for Sheet

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 120 x 55 x 3 2,05 kg D 211763 Beco 150 x 60 x 6 2,7 kg D 211764

Gussabtrennzange Gussabtrennzange
Compound Cutters Compound Cutters
Gussabtrennzange Kraftschneider Gussabtrennzange Kraftschneider
mit extra gehärtetem Schneidwerk. mit extra gehärtetem Schneidwerk.
Zur analytischen Destruktion von Zur analytischen Destruktion von
Edelmetallteilen. Edelmetallteilen.

Compound cutters heavy execution Compound cutters heavy execution


with extra hardened cutting tool. with extra hardened cutting tool.
For analytically destruction of For analytically destruction of
precious metal parts. precious metal parts.

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
Beco 260 0,37 kg USA 212605 3.Peaks 200 0,25 kg J 212606

Schmelzpulver Schmelztiegelzange
Melting Powder Crucible Tong
Zur Reinigung Universal,
von Gold und Silber. mit Holzgriff.

For cleaning Universal,


gold and silver. with wooden handle.

CORROSIVE
8

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
Wieland 1,0 kg D 208831 Beco 380 0,195 kg EU 210960

574 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Gieß- und Schmelztechnik · Schmelzöfen
Casting and Melting Technology · Melting Furnaces

Schamottschmelztiegel
Melting Crucibles

Artikel Land Art.-Nr.


Item ↔↕↕ mm Country Item No.

Schamottschmelztiegel
50 x 50 0,037 kg 210581
Melting crucibles

Schamottschmelztiegel
57 x 57 0,055 kg 210582
Melting crucibles
D
Schamottschmelztiegel
65 x 65 0,074 kg 210583
Melting crucibles

Schamottschmelztiegel
80 x 80 0,189 kg 210584
Melting crucibles

Deckel für Schmelztiegel


Cover for Melting Crucibles

Deckel für Schmelztiegel


50 x 25 0,027 kg 210586
Cover for melting crucibles

Deckel für Schmelztiegel


65 x 37 0,038 kg D 210588
Cover for melting crucibles

Deckel für Schmelztiegel


80 x 42 0,09 kg 210589
Cover for melting crucibles

Ersatztiegel Tongraphit Ersatztiegel Tongraphit


Melting Crucible Clay-Graphite Melting Crucible Clay-Graphite

Marke Für Land Art.-Nr. Marke Für Land Art.-Nr.


Brand For ↕↔ mm Country Item No. Brand For ↔ mm Country Item No.
Beco 1 kg 65 x 125 0,3 kg EU 301511 Beco 2 kg 75 x 162 0,7 kg EU 301513

www.beco-technic.com UST 1.1 | 575


Gieß- und Schmelztechnik · Schmelzöfen
Casting and Melting Technology · Melting Furnaces

Elektroschmelzofen
Melting Furnace
⚫⚫ Mit Digitalanzeige
⚫⚫ 1 Graphit-Tiegel und 1 Ausgusszange
⚫⚫ Arbeitstemperatur: max. 1.100 °C
⚫⚫ Automatische und stufenlos einstellbare
Temperaturregelung
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V / 850 W
⚫⚫ Graphit-Tiegel Benutzung (65 x 125 mm) für
ca. 15 Schmelzvorgänge
⚫⚫ Mit Hitzeschutz

⚫⚫ With Digital Display


⚫⚫ 1 graphite pan and 1 casting tong
⚫⚫ Working temperature: max. 1.100 °C
⚫⚫ Continuously adjustable automatic
⚫⚫ Temperature control
⚫⚫ Graphite pan (65 x 125 mm) can be used
for approx. 15 melting processes
⚫⚫ Voltage: 230 V / 850 W
⚫⚫ With heat protection

Marke Fassungsvermögen Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Volume Country Item No.
350 x 250 x 250 6,3 kg 1 kg Gold / 0,8 kg Silber/Silver 301510D
Beco EU
400 x 250 x 250 7,2 kg 2 kg Gold / 1,6 kg Silber/Silver 301512D

Rührstab aus Graphit Tiegel-Zange


Graphite Rod for Stirring Crucible Pliers

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No. Brand ↔ mm Country Item No.
Beco 300 0,041 kg EU 301512 Beco 370 0,306 kg EU 322066

576 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Gieß- und Schmelztechnik · Brennöfen
Casting and Melting Technology · Electric Furnaces

Elektrobrennofen Electric Furnace


mit offenen Spiralen with Uncovered Heating Elements

Für Industrie, Hobby, Schule und Werkstatt zum Ideal for burning out of flasks, for glowing, melting,
Ausbrennen, Glühen, Schmelzen, Härten, Glasie- hardening, glazing and ceramic and porcelain work.
ren und für Keramik- und Porzellanmalerei. Stahl- Sturdy metal frame. Easily serviceable. Heating
gehäuse, hammerschlag-lackiert mit stabilem elements are very easy to change within minutes.
Rahmen. Sehr reparatur- und servicefreundlich. Separate temperature controller is necessary.
Heizspiralen sind leicht auswechselbar. Separates
Temperaturregelgerät notwendig. ⚫⚫ Temperature: 1.250°C
⚫⚫ Firing time: up to 900°C
⚫⚫ Temperatur: 1.250°C ⚫⚫ Heating elements: right and left
⚫⚫ Heizleistung: bis 900°C ⚫⚫ Power supply: 220 V / 2,4 kW
⚫⚫ Spiralen: rechts und links
⚫⚫ Betriebsspannung: 220 V / 2,4 kW

Marke Brennraum Land Art.-Nr.


Brand Chamber Size ↕↔↕ mm Country Item No.

200 x 200 x 200 mm / 8 l 550 x 450 x 390 38 kg 321540


NIL D
300 x 300 x 300 mm / 27 l 620 x 500 x 500 63 kg 321545

www.beco-technic.com UST 1.1 | 577


Gieß- und Schmelztechnik · Brennöfen
Casting and Melting Technology · Electric Furnaces

Elektrobrennofen Electric Furnace with


mit verdeckten Spiralen Covered Heating Elements

Ideal für Brenntechniken mit Ruß- oder Zunderbil- Ideal for burning out of flasks, for glowing, melting,
dung wie z.B. Ausbrennen von Küvetten, Härten hardening, glazing and ceramic and porcelain work.
usw. Aber auch hervorragend geeignet zum Glühen, Sturdy metal frame. Easily serviceable. Heating
Schmelzen, Glasieren, Fusen und für Keramik- und elements are very easy to change within minutes.
Porzellanmalerei. Stahlgehäuse, hammerschlag-la- Separate temperature controller is necessary.
ckiert mit stabilem Rahmen. Sehr reparatur- und ser-
vicefreundlich. Heizspiralen sind leicht auswechsel- ⚫⚫ Temperature: 1.250°C
bar. Separates Temperaturregelgerät wird benötigt. ⚫⚫ Firing time: up to 900°C
⚫⚫ Heating elements: right and left
⚫⚫ Temperatur: 1.250°C ⚫⚫ Power supply: 220 V / 3,0 kW
⚫⚫ Heizleistung: bis 900°C
⚫⚫ Spiralen: rechts und links
⚫⚫ Betriebsspannung: 220 V / 3,0 kW

Marke Brennraum Land Art.-Nr.


Brand Chamber Size ↕↔↕ mm Country Item No.

200 x 200 x 200 mm / 8 l 550 x 450 x 390 38 kg 321541


NIL D
300 x 300 x 300 mm / 27 l 620 x 500 x 500 63 kg 321546

578 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Gieß- und Schmelztechnik · Brennöfen
Casting and Melting Technology · Electric Furnaces

ST 142 Digitaler Temperaturregler


ST 142 Digital Temperature Controller

Der digitale Rampenregler ST142 ist eine sehr leicht


zu bedienende Zeit-Temperatursteuerung. Über die
frontseitige Folientastatur lassen sich alle benö-
tigten Werte direkt einstellen. Die Rampenzeiten
sowie die Haltezeiten und Haltetemperaturen las-
sen sich für alle 5 Rampen eines Programms direkt
eingeben. Alle anderen Regelparameter lassen sich
in einer Programmebene frei einstellen. Es besteht
die Möglichkeit 3 komplette Programme mit jeweils
5 Rampen abzuspeichern.

⚫⚫ Temperatur: 1.300°C
⚫⚫ Zeiteinstellung: 0 - 99 Std. 59 Min.
⚫⚫ Rote LED-Anzeige
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 60 Hz

The ST142 microprocessor-based temperature con-


troller is designed for applications where a sequence
of high accuracy, fully adjustable, timed temperature
ramps or dwell periods are required. The control panel
allows a maximum of five preset ramps to be stored
in three selectable programs. The left hand display
shows the process temperature and the right hand dis-
play shows the time remaining to the process end.

⚫⚫ Temperature: 1.300°C
⚫⚫ Timer: 0 - 99 h 59 min.
⚫⚫ Red LED-display
⚫⚫ Power supply: 230 V / 50 - 60 Hz

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Unitherm 165 x 250 x 230 5,5 kg D 321530

Ni-Cr-Ni Temperaturfühler
Ni-Cr-Ni Thermocouples

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↔ mm Country Item No.
Unitherm 160 0,053 kg D 321531

www.beco-technic.com UST 1.1 | 579


Gieß- und Schmelztechnik · Gießmaschinen
Casting and Melting Technology · Casting Machines

Lochküvetten mit Flansch Aluminium Adapter


Perforated Flasks with Flange Aluminum Adapter
Aus hochhitzebeständigem Stahl. Passend für alle UNI Gießmaschinen.
Passend für alle Vakuum-Gießmaschinen. For all UNI casting units.

Made of heat resistant steel.


For all vacuum casting units.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Ø mm Country Item No.
70 321570
80 321571
NIL D
Marke Land Art.-Nr. 90 321572
Brand ↕
Ø mm Country Item No.
100 321573
70 x 100 321550
Nur für UNI 3 / Only for UNI 3
70 x 120 321551
NIL 125 D 321574
70 x 150 321552
70 x 170 321553
80 x 120 321554 Silikondichtungen
80 x 150 321555 Silicone Gaskets
NIL D
80 x 200 321556
Für Küvette.
90 x 170 321557 For flasks.

100 x 150 321558


100 x 200 321559
100 x 220 321560
125 x 220 321561
Nur für UNI 3 / Only for UNI 3
NIL 125 x 300 D 321562 Marke Land Art.-Nr.
Brand Ø mm Country Item No.
70 321580
80 321581
NIL 90 D 321582
100 321583
125 321584

580 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Gieß- und Schmelztechnik · Gießmaschinen
Casting and Melting Technology · Casting Machines

Gummiteller
Rubber Plates
Für Küvette.
For flasks.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Ø mm Country Item No.
70 321590
80 321591
NIL 90 D 321592
100 321593
125 321594

Vulkanisierrahmen, Aluminium
Vulcanizing Frames, Aluminum

Marke Land Art.-Nr.


Größe
Brand Ø mm Country Item No.

1 65 x 50 x 45 1,50 kg 321600
2 75 x 60 x 45 1,50 kg 321601
NIL 3 85 x 70 x 45 1,70 kg D 321602
4 110 x 90 x 60 4,50 kg 321603
5 120 x 100 x 60 4,75 kg 321604

www.beco-technic.com UST 1.1 | 581


Gieß- und Schmelztechnik · Gießmaschinen
Casting and Melting Technology · Casting Machines

Uni 1 Vakuum-Gießmaschine Uni 2 Vakuum-Gießmaschine


Uni 1 Vacuum Casting Device Uni 2 Vacuum Casting Device
Kleine, kompakte Vakuum-Gießmaschine mit inte- Vakuum-Gießmaschine mit integriertem Vaku-
griertem Vakuum-Einbett-System für Lochküvetten um-Einbett-System für Lochküvetten mit Flansch.
mit Flansch. Die integrierte Vakuumpumpe sorgt Die integrierte Vakuumpumpe sorgt für blasen-
für blasenfreies Einbetten und ist ein zuverlässiger freies Einbetten und ist ein zuverlässiger Unterdru-
Unterdruckerzeuger für einen Vakuumguss erster ckerzeuger für einen Vakuumguss erster Güte.
Güte. Sie ist ideal für Musterwerkstätten oder über-
all dort, wo kleine Kommissionen rasch gegossen ⚫⚫ Gusskapazität: 3.000 g Gold oder 2.500 g Silber
werden sollen. ⚫⚫ Einbettzylinder: Ø 250 mm, Höhe 300 mm
⚫⚫ Küvettengröße: Ø 70 mm - 125 mm x Höhe 220 mm
⚫⚫ Gusskapazität: 3.000 g Gold oder 2.500 g Silber ⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 - 60 Hz
⚫⚫ Einbettzylinder: Ø 250 mm, Höhe 250 mm ⚫⚫ Leistung Pumpe: 750 Watt (0,75 kW)
⚫⚫ Küvettengröße: Ø 70 mm - 125 mm x Höhe 220 mm ⚫⚫ Saugvermögen Pumpe: 21 m3/h, 2 mbar Enddruck
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 - 60 Hz ⚫⚫ Eingebaute Einbettstation mit Vibrator
⚫⚫ Leistung Pumpe: 375 Watt (0,375 kW)
⚫⚫ Saugvermögen Pumpe: 6 m3/h, 2 mbar Enddruck
Vacuum casting unit which allows you to invest your
flasks under vacuum and vacuum cast. The power-
Small versatile unit allows you to invest your flasks ful inbuilt vacuum-pump pulls air bubbles from the
under vacuum and vacuum cast. The powerful inbuilt investment.
vacuum-pump pulls air bubbles from the investment.
An economical machine ideal for the smaller shop and ⚫⚫ Casting capacity: 3.000 g gold or 2.500 g silver
capable of minor production like samples etc. Space ⚫⚫ Embedding cylinder: Ø 250 mm, height 300 mm
saving construction. ⚫⚫ Size of flasks: Ø 70 mm - 125 mm x height 220 mm
⚫⚫ Power supply: 230 V / 50 - 60 Hz
⚫⚫ Casting capacity: 3.000 g gold or 2.500 g silver ⚫⚫ Capacity of pump: 750 Watt (0,75 kW)
⚫⚫ Embedding cylinder: Ø 250 mm, height 250 mm ⚫⚫ Suction capacity of pump: 21 m3/h, 2 mbar
⚫⚫ Size of flasks: Ø 70 mm - 125 mm x height 220 mm ⚫⚫ With inbuilt embedding station with vibrator
⚫⚫ Power supply: 230 V / 50 - 60 Hz
⚫⚫ Capacity of pump: 375 Watt (0,375 kW)
⚫⚫ Suction capacity of pump: 6 m3/h, 2 mbar

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
NIL 400 x 600 x 550 30 kg D 321500 NIL 350 x 800 x 440 50 kg D 321505

582 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Gieß- und Schmelztechnik · Vulkanisierpressen
Casting and Melting Technology · Pneumatic Vulcanizer

Unipress 200 Air Unipress 200 Air Quattro


Pneumatische Vulkanisierpresse Pneumatische Vulkanisierpresse
Unipress 200 Air Unipress 200 Air Quattro
Pneumatic Vulcanizer Pneumatic Vulcanizer
⚫⚫ Mit 2 Säulen ⚫⚫ Mit 4 Säulen
⚫⚫ Digitale Zeitschaltuhr und digitale ⚫⚫ Digitale Zeitschaltuhr und digitale
Temperaturregelung Temperaturregelung
⚫⚫ Rechteckige Vulkanisierplatten der ⚫⚫ Rechteckige Vulkanisierplatten der
Größe 200 x 175 mm Größe 200 x 175 mm
⚫⚫ Beide Vulkanisierplatten sind beheizt ⚫⚫ Getrennte Temperaturregelung für
⚫⚫ Digitale Zeitschaltuhr mit automatischer obere und untere Heizplatte
Abschaltung und akustischem Signal ⚫⚫ Digitale Zeitschaltuhr mit automatischer
nach Zeitablauf Abschaltung und akustischem Signal
⚫⚫ Schließen und Öffnen der Vulkanisierplatten nach Zeitablauf
durch Druckluft (Lieferung ohne Kompressor) ⚫⚫ Schließen und Öffnen der Vulkanisierplatten
⚫⚫ Manuelle Regelung des Anpressdruckes durch Druckluft (Lieferung ohne Kompressor)
mit analoger Anzeige ⚫⚫ Manuelle Regelung des Anpressdruckes
⚫⚫ Gleichmäßige Formen bei der Vulkanisierung mit analoger Anzeige
durch konstanten Anpressdruck und genaue ⚫⚫ Gleichmäßige Formen bei der Vulkanisierung
Temperaturregelung durch konstanten Anpressdruck und genaue
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 - 60 Hz Temperaturregelung
⚫⚫ Heizleistung: 900 W (0,9 kW) ⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 - 60 Hz
⚫⚫ Temperatur: 0 - 180°C ⚫⚫ Heizleistung: 1.000 W (1 kW)
⚫⚫ Temperatur: 0 - 180°C
⚫⚫ With 2 columns
⚫⚫ Digital controls ⚫⚫ With 4 columns
⚫⚫ Rectangular heating plates 200 x 175 mm ⚫⚫ Digital controls
⚫⚫ Upper and lower plates are heated ⚫⚫ Rectangular heating plates 200 x 175 mm
⚫⚫ Electronic timer with digital read-out and ⚫⚫ Separated temperature control of lower
automatic shut-off and upper heating plate
⚫⚫ Closing and opening of heating plates by ⚫⚫ Electronic timer with digital
compressed air (Delivery without compressor) read-out and automatic shut-off
⚫⚫ Constant pressure and constant temperature ⚫⚫ Closing and opening of heating plates
are best for minimal shrinkage by compressed air (Delivery without compressor)
⚫⚫ Machine highly ⚫⚫ Constant pressure and
versatile constant temperature
⚫⚫ Power supply: 230 are best for minimal
V / 50 - 60 Hz shrinkage
⚫⚫ Heating capacity: ⚫⚫ Machine highly
900 W (0,9 kW) versatile
⚫⚫ Temperature: ⚫⚫ Power supply: 230 V /
0 - 180°C 50 - 60 Hz
⚫⚫ Heating capacity:
1.000 W (1 kW)
⚫⚫ Temperature:
0 - 180°C

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
NIL 530 x 320 x 350 26 kg D 321510 NIL 530 x 320 x 350 31 kg D 321515

www.beco-technic.com UST 1.1 | 583


Gieß- und Schmelztechnik · Wachsinjektoren
Casting and Melting Technology · Wax Injectors

Farbige Feil- und Profilwachse


Carving Wax / Ring Tubes

Weich Mittel Hart


Soft Medium Hard

Art.-Nr. Art.-Nr. Art.-Nr.


Artikel Typ Marke
Article Type Brand ↕↔↕ mm
Item No.
(orig. Ref)
Item No.
(orig. Ref)
Item No.
(orig. Ref)

Rohr mit zentralem Rundloch 322082A 322086A 322090A


RC-1 7/8"
Round center hole tube (10227) (14283) (12041)

Rohr mit zentralem Rundloch 322082 322086 322090


RC-3 1 - 1/16"
Round center hole tube (10228) (14284) (12042)

Rohr mit versetztem Rundloch 322083 322087 322091


RoC-3 1 - 1/16"
Round off-center hole tube (10229) (14285) (12043)

Rohr mit Flachkante 322084C 322092C


FS-1 1“ x 1“
Flat side tube (10230) (12044)

Rohr mit Flachkante 322084B 322088B 322092B


FS-3 1“ x 1 - 1/8“
Flat side tube (10231) (14287) (12045)

Rohr mit Flachkante 1 - 3/8“ x 322084A 322088A 322092A


FS-5
Flat side tube Kerr 1 - 1/8“ (10232) (14288) (12046)

Rohr mit Flachkante 1 - 3/8 “ x 322084 322088 322092


FS-7
Flat side tube 1 - 1/4“ (10233) (14289) (12047)

Massive Rundstange 322081A 322085A 322089A


RS-1 7/8“
Round solid bar (10234) (14290) (12048)

Massive Rundstange 322081 322085 322089


RS-3 1 - 1/16“
Round solid bar (10235) (14291) (12049)

Massiv-Block 322093
180 x 73 x 38
Block (13262)

Sortiment Drähte, rund und halbrund 322095


Assortment wires, round and halfround (09315)

Injektions-Wachs
Casting Wax

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
NIL 1,0 kg D 322011

584 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Gieß- und Schmelztechnik · Wachsinjektoren
Casting and Melting Technology · Wax Injectors

Miniwachs 600 Wachsinjektor Miniwachs 600


Miniwachs 600 Wax Injector Wachsinjektor für Feilwachs
Kleiner handlicher Wachsinjektor mit Miniwachs 600
druckerzeugender Fußpumpe oder for Pattern Carving Wax
mit Kompressoranschluss:
Kleiner handlicher Wachsinjektor – Ausführung für
⚫⚫ Präzise elektronische Feilwachs – mit druckerzeugender Fußpumpe oder
Temperaturregelung: 0 - 85°C mit Kompressoranschluss:
⚫⚫ Digitale Temperaturkontrolle 0,2 °C
⚫⚫ Fassungsvermögen: 0,6 l Wachs ⚫⚫ Fassungsvermögen: 3,8 Liter
⚫⚫ Mit Überhitzungsschutz ⚫⚫ Betriebsdruck: 1 - 3 bar
⚫⚫ Spritzdruck stufenlos einstellbar ⚫⚫ Präzise elektronische Temperaturregelung:
mittels Druckregler 0 - 85°C
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 - 60 Hz ⚫⚫ Digitale Temperaturkontrolle 0,2 °C
⚫⚫ Heizleistung: 450 W (0,45 kW) ⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 - 60 Hz
⚫⚫ Heizleistung: 875 W (0,875 kW)
Small manageable wax injector
with compressing foot pump or with Small manageable wax injector for pattern
compressor adaption: carving wax with compressing foot pump or
with compressor adaption:
⚫⚫ Temperature range is 0° - 85°C
⚫⚫ Electronically controlled 0,2 °C ⚫⚫ Capacity: 3,8 l
⚫⚫ Wax capacity: 0,6 l ⚫⚫ Pressure range: 1 - 3 bar
⚫⚫ Safety function against overheating ⚫⚫ Temperature range is 0° - 85°C
⚫⚫ Injection pressure stepless variable with ⚫⚫ Electronically controlled with digital
pressure controller read-out 0,2 °C
⚫⚫ Power supply: 230 V / 50 - 60 Hz ⚫⚫ Power supply: 230 V / 50 - 60 Hz
⚫⚫ Heating capacity: 450 W (0,45 kW) ⚫⚫ Heating capacity: 875 W (0,875 kW)

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Mit Fußpumpe/With compressing foot pump Mit Fußpumpe/With compressing foot pump
NIL 380 x 130 x 130 6 kg D 321520 NIL 380 x 130 x 130 6 kg D 321525
Mit Kompressoranschluss/With compressor adaption Mit Kompressoranschluss/With compressor adaption
NIL 380 x 130 x 130 6 kg D 321521 NIL 380 x 130 x 130 6 kg D 321526

www.beco-technic.com UST 1.1 | 585


Gieß- und Schmelztechnik · Wachsinjektoren
Casting and Melting Technology · Wax Injectors

Uniwachs-4 Wachsinjektor
Uniwachs-4 Wax Injector
⚫⚫ Mit Kompressor-Anschluss
⚫⚫ Fassungsvermögen: 3,8 Liter
⚫⚫ Betriebsdruck: 1 - 3 bar
⚫⚫ Präzise elektronische
Temperaturregelung: 0 - 85°C
⚫⚫ Digitale Temperaturkontrolle 0,2 °C
⚫⚫ Auf Wunsch auch für Fußpumpe lieferbar
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 - 60 Hz
⚫⚫ Heizleistung: 875 W (0,875 kW)

⚫⚫ With compressor adaption


⚫⚫ Capacity: 3,8 l
⚫⚫ Pressure range: 1 - 3 bar
⚫⚫ Temperature range is 0° - 85°C
⚫⚫ Electronically controlled with digital read-out 0,2 °C
⚫⚫ On demand available for foot pump
⚫⚫ Power supply: 230 V / 50 - 60 Hz
⚫⚫ Heating capacity: 875 W (0,875 kW)

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
NIL 540 x 240 x 240 11 kg D 321528

SL 400 Anwachs- und Modellierstation Das Miniatur Wachs- / Löthandstück, mit seinen
inklusive Handstück leicht zu wechselnden Anwachs-, Löt- und Adap-
terspitzen, findet durch seine vielseitigen Möglich-
SL 400 Wax Welder keiten in allen Bereichen der Wachs-, Löt-, Brenn-,
Including Hand Piece Schneid-, Form- und Modelliertechnik Anwendung.

⚫⚫ Kurze Anlaufphase: 20 - 30 Sekunden


⚫⚫ Stufenlos einstellbare Temperatur
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 - 60 Hz
⚫⚫ Handstück: 12 V / 6 Watt
⚫⚫ Leistung: 30 W
⚫⚫ Temperatur: 50°C - 400°C ± 5 - 10 %

This device has been equipped with an electronic


controller to regulate automatically the temperature,
ensuring the right working conditions at all phases no
matter what kind of wax is used. This is also the excel-
lent device for making wax model trees.

⚫⚫ Ready to use within 20 - 30 seconds


⚫⚫ Stepless adjustable temperature
⚫⚫ Power supply: 230 V / 50 - 60 Hz
Marke Land Art.-Nr. ⚫⚫ Hand piece: 12 V / 6 Watt
Brand ↕↔↕ mm Country Item No. ⚫⚫ Capacity: 30 W
⚫⚫ Temperature: 50°C - 400°C ± 5 - 10 %
NIL 60 x 155 x 155 1,05 kg D 321610

586 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Gieß- und Schmelztechnik · Modellierwerkzeuge
Casting and Melting Technology · Modelling Tools

Modellierspitzen Uniwelder 30A


Modelling Tips Gumminachbrenngerät
Für Anwachs- und Modellierstation Nr. 321610. Uniwelder 30A Rubber Welder
For wax welder No. 321610.
Zum Nacharbeiten an einer Gummiform oder auch
um Eingusskanäle zu brennen. Ein stufenlos, elektro-
nisch gesteuerter Regler kontrolliert den Tempera-
turablauf der Brennerspitze von 0°C - 850°C.

Modellierspitze Form A (Messer). ⚫⚫ Wärmeisolierendes Griffstück


Modelling tip form A (Knife). ⚫⚫ Flexible Verbindung zum Handstück
⚫⚫ 5 verschiedene Brennerspitzen einfach
aufzustecken (Im Preis nicht enthalten)
⚫⚫ Betriebsspannung: 230 V / 50 - 60 Hz
⚫⚫ Leistung: 70 W
⚫⚫ Temperatur: 0°C - 800°C
Marke Land Art.-Nr.
Brand Country Item No.
NIL 0,00135 kg D 321610A This device is mainly used for touching up rubber molds
or burning sprues. An infinitely variable electronic regu-
lator controls the temperature rise at the torch tip from
Modellierspitze Form B (Spatel). 0°C - 850°C.
Modelling tip form B (spatula).
⚫⚫ Heat-insulated hand piece
⚫⚫ Flexible link to hand piece
⚫⚫ 5 different snap-on torch tips
available (not included)
Marke Land Art.-Nr. ⚫⚫ Power supply: 230 V / 50 - 60 Hz
Brand Country Item No. ⚫⚫ Capacity: 70 W
⚫⚫ Temperature: 0°C - 800°C
NIL 0,0135 kg D 321610B

Modellierspitze Form C (Ahle, 1,3 mm).


Modelling tip form C (awl, 1,3 mm).

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
NIL 0,0135 kg D 321610C

Modellierspitze Form D (Ahle, 0,8 mm).


Modelling tip form D (awl, 0,8 mm).

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
NIL 0,003 kg D 321610D NIL 160 x 200 x 200 3,5 kg D 321625

www.beco-technic.com UST 1.1 | 587


Gieß- und Schmelztechnik · Modellierwerkzeuge
Casting and Melting Technology · Modelling Tools

Brennerspitzen
Welding Tips
Für Gumminachbrenngerät Nr. 321625.
For rubber welder No. 321625.

Brennerspitze Form A.
Welding tip form A.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Nil 0,02 kg D 321625A

Brennerspitze Form B.
Welding tip form B.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Nil 0,02 kg D 321625B

Brennerspitze Form C.
Welding tip form C.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Nil 0,02 kg D 321625C

Brennerspitze Form D.
Welding tip form D.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Nil 0,02 kg D 321625D

Brennerspitze Form E.
Welding tip form E.

Marke Land Art.-Nr.


Brand Country Item No.
Nil 0,02 kg D 321625E

588 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Ohrlochstechen
My
a
st
1
E
rS
tud
s

Ear Piercing
Professionell • Hygienisch • Sanft • Made in Germany
Professionally • Hygienic • Softly • Made in Germany

Easy Piercy bietet Ihnen zwei


hygienische Einweg-Systeme
zum Ohrlochstechen.
Easy Piercy offers you two
hygienic disposable systems for
ear piercing.
www.beco-technic.com
Verformungstechnik · Walzmaschinen
Deformation Technology · Rolling Mills

DRM C100 Walzmaschine DRM C130 Walzmaschine


DRM C100 Rolling Mill DRM C130 Rolling Mill

Die neue DRM 100 wird unter besten Produktions- Die neue DRM 130 wird unter besten Produktions-
bedingungen hergestellt und entspricht daher bedingungen hergestellt und entspricht daher
unseren höchsten Qualitätsstandards. Sie besticht unseren höchsten Qualitätsstandards. Sie besticht
durch einen großen Arbeitsbereich, eine große durch einen großen Arbeitsbereich, eine große
Untersetzung und eine exzellente Verarbeitung zu Untersetzung und eine exzellente Verarbeitung zu
einem überzeugenden Preis-Leistungs-Verhältnis. einem überzeugenden Preis-Leistungs-Verhältnis.

⚫⚫ Rollenabmessungen: 100 x 50 mm ⚫⚫ Rollenabmessungen: 130 x 60 mm


⚫⚫ Max. Blechstärke / Breite: 6 / 70 mm ⚫⚫ Max. Blechstärke / Breite: 7 / 80 mm
⚫⚫ Drahtstärken / Anzahl: 1,0 - 7,0 mm / 9 ⚫⚫ Drahtstärken / Anzahl: 1,0 - 8,0 mm / 11
⚫⚫ Untersetzung: 4 : 1 ⚫⚫ Untersetzung: 5 : 1
⚫⚫ Halbrundprofile: 4 (1,5 - 2 - 3 - 4 mm) ⚫⚫ Halbrundprofile: 4 (1,5 - 2 - 3 - 4 mm)

The new DRM 100 is produced under best produc- The new DRM 130 is produced under best produc-
tion conditions and complies with our highest qual- tion conditions and complies with our highest qual-
ity standards. Its large workspace, big gear reduction ity standards. Its large workspace, big gear reduction
and excellent workmanship with a convincing value and excellent workmanship with a convincing value
for money are only a few causes for a purchase of this for money are only a few causes for a purchase of this
rolling mill. rolling mill.

⚫⚫ Roll size: 100 x 50 mm ⚫⚫ Roll size: 130 x 60 mm


⚫⚫ Sheet capacity / width: 6 / 70 mm ⚫⚫ Sheet capacity / width: 7 / 80 mm
⚫⚫ Wire capacity / grooves: 1,0 - 7,0 mm / 9 ⚫⚫ Wire capacity / grooves: 1,0 - 8,0 mm / 11
⚫⚫ Gear ratio: 4 : 1 ⚫⚫ Gear ratio: 5 : 1
⚫⚫ Extension rollers: 4 (1,5 - 2 - 3 - 4 mm) ⚫⚫ Extension rollers: 4 (1,5 - 2 - 3 - 4 mm)

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Durston 320 x 360 x 200 30,0 kg UK 310716 Durston 365 x 410 x 220 47,4 kg UK 310717

590 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680


Verformungstechnik · Walzmaschinen
Deformation Technology · Rolling Mills

Double D2 130 Doppelwalzmaschine


Double D2 130 Double Rolling Mill

Die neue Double D2 130 wird unter besten Produk-


tionsbedingungen hergestellt und entspricht daher
unseren höchsten Qualitätsstandards. Sie besticht
durch einen großen Arbeitsbereich, eine große
Untersetzung und eine exzellente Verarbeitung zu
einem überzeugenden Preis-Leistungs-Verhältnis.

⚫⚫ Rollenabmessungen: 130 x 60 mm
⚫⚫ Max. Blechstärke / Breite: 7 / 130 mm
⚫⚫ Drahtstärken / Anzahl: 1,0 - 10,0 mm / 19
⚫⚫ Untersetzung: 7 : 1 Blech und 3,5 : 1 Draht
⚫⚫ Halbrundprofile: 4 (1,5-2-3-4 mm)

The new Double D2 130 is produced under best pro-


duction conditions and complies with our highest
quality standards. Its large workspace, big gear reduc-
tion and excellent workmanship with a convincing
value for money are only a few causes for a purchase
of this rolling mill.
DURSTON
⚫⚫ Roll size: 130 x 60 mm ROLLING MILLS
⚫⚫ Sheet capacity / width: 7 / 130 mm
⚫⚫ Wire capacity / grooves: 1,0 - 10,0 mm / 19 Marke Land Art.-Nr.
⚫⚫ Gear ratio: 7 : 1 sheet and 3,5 : 1 wire Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
⚫⚫ Extension rollers: 4 (1,5-2-3-4 mm)
Durston 565 x 420 x 220 80,0 kg UK 310718

Walzentisch Kettenziehbank, Standmodell


Cabinet Stand Chain Drawing Bench, Stand
Für Doppelwalzmaschine Stabile Ausführung mit Untersetzungsgetriebe und
D2 130. Kurbel, komplett inklusive Ziehzange.
Ziehlänge: 120 cm - Draht Ø: 10 mm
For double rolling mill
D2 130. Solid construction with gear reduction and crank,
complete including tong.
Drawing length: 120 cm - wire Ø: 10 mm

Marke Land Art.-Nr. Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No. Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Durston 920 x 340 x 280 20,0 kg UK 310719 NIL 920 x 1800 x 520 60,0 kg EU 316010

www.beco-technic.com UST 1.1 | 591


Verformungstechnik · Ringbiegemaschinen
Deformation Technology · Ring Bending Machines

Ringbiegemaschine
Ringbiegemaschine zum Biegen von Ringschienen und
Ohrringen, inkl. 2 Einsätze. Ermöglicht das Biegen ein-
wandfreier flacher Ringprofile. Zum Anschrauben auf die
Arbeitsplatte.

⚫⚫ Ring I Ø 13,2 mm
⚫⚫ Ring II Ø 15,7 mm
⚫⚫ Ring III Ø 18,2 mm
⚫⚫ Ring IV Ø 20,8 mm

Ring Bending Machine


Manual machine to bend rings and ear-ring stems incl. 2 in-
serts. Allows a bending of excellent flat profiles. Can be fixed
on the work desk.

⚫⚫ Pin I Ø 13,2 mm
⚫⚫ Pin II Ø 15,7 mm
⚫⚫ Pin III Ø 18,2 mm Marke Land Art.-Nr.
⚫⚫ Pin IV Ø 20,8 mm Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Beco 100 x 340 x 230 7,6 kg w/o D 311791

Ringbiegemaschine Ring Bending Machine


Ringbiegemaschine zum Biegen von Ringschienen Manual machine to bend rings and ear-ring stems. This
und Ohrringen. Diese kräftige Ringbiegemaschine zum strong, versatile ring bending tool out performs all other
Biegen von Ringschienen überzeugt durch besondere bending tools. The base and handle performs at a high level
Widerstandsfähigkeit und hervorragende Kraftübertra- of torque while allowing the user to exert less resistance in
gung. bending metals.

⚫⚫ Druckstücke aus massivem Stahl, gehärtet 40 - 44 HRC ⚫⚫ Dies from solid steel, then hardened 40 - 44 HRC
⚫⚫ 14 Druckstücke, inkl. passender Außendruckstücke ⚫⚫ 14 dies incl. matching outer dies
⚫⚫ Rund Ø: 12, 14, 16, 20, 22 mm ⚫⚫ Round Ø: 12, 14, 16, 20 and 22 mm
⚫⚫ Winkel: 60° und 90° ⚫⚫ Angle: 60° and 90°
⚫⚫ Säulenrumpf 24 mm für mehr Stabilität ⚫⚫ 24 mm shank for increased durability

Marke Land Art.-Nr.


Brand ↕↔↕ mm Country Item No.
Pepe 95 x 240 x 60 3,4 kg USA 311792

592 | UST 1.1 Tel. +49 4152 809680

Das könnte Ihnen auch gefallen