Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2011 -10
Elektrostatik
Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische
Entladung (ESD)
Electrostatics
Vorwort Foreword
Für die in der Norm zitierten nationalen Normen wird in der fol- For the international standards quoted in the subject
genden Tabelle auf die entsprechenden internationalen Nor- standard, the following table refers to the corresponding
men hingewiesen: national standards, if applicable:
Motivation Motivation
ESD empfindliche Bauteile können bei unkontrollierter Entla- Components sensitive to ESD can be destroyed or damaged
dung zerstört oder vorgeschädigt werden. Vorgeschädigte by uncontrolled discharge. Damaged control units may not fail
Steuergeräte können erst viel später nach dem ESD-Vorfall until long after the ESD incident. Any voltages created can
ausfallen. Auftretende Spannungenkönnen mehreretausend amount to several thousand volts (V), at which damage could
Volt (V) betragen, bei denen bereits Schädigungen eintreten already occur. Protective measures are therefore necessary
können. Im Umgang mit elektronischen Komponenten und when dealing with electronic components and electrical
elektrischen Systemen sind deshalb Schutzmaßnahmen vor- systems. This also applies to electrical connectors for wiring
zusehen. Dies gilt auch für Steckverbindungen an Kabelbäu- harnesses to which electronic components have already
men mit angeschlossenen Elektronikkomponenten. connected.
Die derzeit verwendeten ESD-Prüfmodelle können nicht alle The currently used ESD test models cannot cover all the
in der Praxis vorkommenden ESD-Gefährdungen abdecken. dangers related to ESD which occur during use. Introducing
Die Einführung von Schutzmaßnahmen in der Fahrzeugmon- protective measures in the process of vehicle assembly
tagesoll helfendie Gefährdungdurch andere Entladungsphä- should help reduce the dangers with other discharge
nomene zu reduzieren. phenomena.
Beispiele von Ausfällen, welche durch eine ESD- Examples of failures caused by ESD events -
Entladung verursacht wurden - Schädigung eines Damages of sensors caused employees that were
Sensors durch nicht geerdeten Mitarbeiter not earthed
Seite/Page 3
GS 95009:2011 -10
Ein elektronischer Sensor wurde durch einen Mitarbeiter bei An employee at an OEM had been fastening an electronic
einem OEM von Hand in ein mechanisches System ge- sensor into a mechanical system by hand. From the start of
schraubt. Seit Beginn dieser Tätigkeit stand der Mitarbeiter this job, the employee had been standing on sheet metal
währenddessen auf einem Metallblech. Dieses Blech war during this process. This sheet metal initially had a coat of
ehemals mit einem Farbanstrich versehen, seit längerem war paint, but this coat had been worn off for a long time. The
der Anstrich aber abgenutzt. In Verbindung mit den Sicher- employee was thus earthed through his safety shoes. During
heitsschuhen war der Mitarbeiter somit geerdet. Im Rahmen renovation, the coat of paint was applied again, and therefore
einer Renovierungsarbeit wurde der Farbanstrich erneuert, the employee was no longer earthed. As a result, there were
wodurch der Mitarbeiter nicht mehr geerdet war. Als Folge a large number of ESD problems with this sensor. As an
kam es zu einer hohen Anzahl an ESD-Ausfällen dieses Sen- immediate measure, an earthed ESD mat was laid on top of
sors. Als Sofortmaßnahme wurde eine geerdete ESD-Matte the sheet metal.
auf das Blech gelegt.
Beispiele für durch ESD-verursachte Ausfälle - Examples of failures caused by ESD events -
Steckvorgänge/Kabelentladungen Plugging and cable discharges
Bei der Inbetriebnahme des Kfz’s am Bandende eines Auto- During the initial start of a vehicle at the end of the assembly
mobilherstellers ging der Motor in ein Notlaufprogramm (J. line at a vehicle manufacturer, the engine switched to
Edenhofer; ESD-Forum 2007.) Bei der Untersuchung des emergency-run mode (J. Edenhofer; ESD-Forum 2007.) An
Ausfalles zeigte der Baustein als Fehlerbild einen EOS-Scha- examination of the problem showed EOS damage in the
den im ESD-Schutzelement. Der geschädigte Baustein galt component in the ESD-protection element. The damaged
als robust bezüglich der ESD-Festigkeitstests auf Bausteine- component had fulfilled the ESD-resistance test at the
bene (4 kV nach Human Body Model (HBM) und 400 V nach component level [4 kV as per Human Body Model (HBM) and
Machine Model (MM). Auch auf Systemebene erfüllte das 400 V as per Machine Model (MM)]. The component also
Steuergerät die Anforderungen von 12 kV (DIN EN fulfilled the requirements of 12 kV (DIN EN 61000 -4 -2) at the
61000 -4 -2). Trotzdem kam es zu Ausfällen beim Anstecken system level. Even then, there were problems while
des Kabelbaumes. connecting the wiring harness.
Die Schädigung im Baustein konnte mit Systemtests nach Damage to the component could be caused by system tests
DIN EN 61000 -4 -2 an der gleichen Stelle im Baustein er- as per DIN EN 61000 -4 -2 at the same point in the
zeugt werden, allerdings erst bei einer Spannung von 15 kV. component, but only with voltages of 15 kV. During tests in
Bei Tests, bei denen Kabel aufgeladen wurden und während which the cable was charged and then discharged into the
des Steckvorganges in das Steuergerät entladen wird, konnte control unit while connecting, the fault could be generated with
der Fehler in der gleichen Intensität schon bei sehr viel niedri- the same intensity with a much lesser voltage. This example
ger Spannung erzeugt werden. Das Beispiel zeigt, dass man- shows that some faults cannot be recreated through the usual
che Fehler durch gängige ESD-Prüfungen auf Bauelemente- ESD tests at the component level. The charging, however,
und Komponentenebene nicht nachvollzogen werden kön- can be reduced with the help of suitable measures during
nen. Durch geeignete Maßnahmen in der Fertigung könnte production and the cable discharge can thus be weakened.
aber die Aufladung reduziert und die Kabelentladung somit
abgeschwächt werden.
Änderungen Amendments
Gegenüber der GS 95009 -1:2008 -01 und GS 95009 -2: The following amendments have been made to
2006 -10 wurden folgende Änderungen vorgenommen: GS 95009 -1:2008 -01 and GS 95009 -2: 2006 -10:
- Teil 1 und 2 der Norm zusammengefasst. - Part 1 and Part 2 of the standard have been combined.
- Norm komplett überarbeitet. - Standard completely revised.
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Diese Norm regelt die Abläufe zur Vermeidung von Einflüssen This standard regulates the processes for avoiding influence
der elektrostatischen Auf- und/oder Entladung auf elektroni- of electrostatic charges and/or discharges on electronic
sche Komponenten und elektrische Systeme für alle betroffe- components and electrical systems for all relevant areas.
nen Bereiche. ESD Schutzmaßnahmen und Anforderungen ESD-protective measures and requirements should be
sind bereits in der frühen Phase (Projektstart) zu berücksichti- observed in the early phase (project start). This applies to the
gen. Dies gilt sowohl für das Produkt als auch für die Produk- product as well as the production facilities. It applies to the
tionseinrichtungen. Sie gilt für die Bereiche Entwicklung, Ver- areas of Development, Packaging, Logistics and Production.
packung, Logistik und Produktion.
Das Thema Mitarbeiterqualifizierung, soweit es in den Zu- The topic of employee qualification, provided it pertains to the
ständigkeitsbereich der o.g. Bereiche fällt, wird ebenfalls be- above-mentioned areas of responsibility, is also explained.
schrieben. Fremdfirmen, interneoderexterne Lieferanten, die External companies and internal or external suppliers who
Einfluss auf das Produkt nehmen, müssen die für sie gültigen influence the product must implement the ESD-protective
ESD-Schutzmaßnahmen einführen. Nicht alle in dieser Norm measures applicable to them. Not all the measures mentioned
festgelegten Maßnahmen sind für alle Fertigungsbereiche re- in this standard are relevant for all production areas.
levant.
Alle notwendigen Maßnahmen sind zu erfassen und als kurz-, All the necessary measures should be recorded and then
mittel- oder langfristig zu bewerten und im Rahmen von Um- classified as short-, medium- or long-term and implemented
bau-, Änderungs- oder Strukturmaßnahmen zu realisieren. in the context of modification, change or structural measures.
Qualitätsrelevante Maßnahmen sind sofort umzusetzen. Quality-relevant measures should be implemented
immediately.
In Absprache mit den ESD-Beauftragten kann bei geringerer In case of low ESD risk, setting up the equipment conforming
ESD-Gefährdung die normgerechte Ausstattung bis zur Er- to standards can be delayed till equipment must be replaced
satz- oder Neubeschaffung zurückgestellt werden. or newly purchased, in consultation with the ESD coordinator.
Diese Norm stellt Anforderungen an ein ESD-Kontrollpro- This standard shows ESD test program requirements. The
gramm bereit. Der Anwender sollte sich auf DIN user should refer to DIN EN 61340 -5 -1 and Supplement 1 to
EN 61340 -5 -1 und Beiblatt 1 zu DIN EN 61340 -5 -1 als Hilfs- DIN EN 61340 -5 -1 for assistance during the implementation
mittel bei der Implementierung dieser Norm beziehen. of this standard.
Elektronische Baugruppen und Komponenten ohne Gehäuse Electronic assemblies and components without housing are
unterliegen nicht dieser Norm, für sie gilt DIN EN 61340 -5 -1. not subject to this standard; for them, the DIN EN 61340 -5 -1
applies.
Diese Norm gilt nicht für elektrisch zündfähige Teile, brenn- This standard does not apply to electrically ignitable,
bare Flüssigkeiten, Gase und Pulver (Aufgabengebiet der Ar- explosive parts, flammable liquids, gases and powders
beitssicherheit). (comes under work safety).
Bild 1 Figure 1
ANMERKUNG Für die schraffierten Abbildungen gilt diese NOTE This guideline applies to the hatched illustrations.
Richtlinie.
Seite/Page 5
GS 95009:2011 -10
3.1 ESD (Electro Static Discharge) - Elektrosta- 3.1 ESD (Electro Static Discharge)
tische Entladung
Definition: Definition:
Ein Übertritt von Ladung zwischen Körpern mit verschiede- A transition of a charge between two bodies with different
nen elektrostatischen Potenzialen verursacht durch direkten electrostatic potential caused by direct contact or induced by
Kontakt oder influenziert durch ein elektrostatisches Feld. an electrostatic field.
Erklärung: Explanation:
Schlagartiger Ausgleich von unterschiedlichen elektrischen Sudden equalization of different electrical potentials between
Potenzialen zwischen zwei Gegenständen, z.B. Entladung two objects, e.g. discharge of persons via electronic
von Personen über Elektronik-Komponenten oder beim Kon- components or at contact with metallic objects (wiringharness
takt mit metallischen Gegenständen (Kabelbaum - Steckkon- - plug contact).
takt).
3.2 ESDS (Electrostatic Discharge Sensitive De- 3.2 ESDS (Electrostatic Discharge Sensitive De-
vices) vices)
Bauteile die gegenüber elektrostatischer Entladung empfind- Components sensitive to electrostatic discharge. This
lich sind. Dazu gehören einzelne elektronische Bauelemente, includes individual electronic components, all types of electric
alle Arten von elektronischen Baugruppen und Zusammen- or electronic assemblies and assemblies containing
bauten, die Elektrik /Elektronik beinhalten. electronics.
ANMERKUNG Elektronische Steuergeräte können so- NOTE Electronic control units can be contained in electri-
wohl in elektrischen als auch mechanischen Systemen wie cal as well as mechanical systems, like seat, cockpit, door,
z.B. Sitz, Cockpit, Tür, Motor, Sensor, Lenksäule Frontmo- engine, sensor, steering column front module, etc.
dule usw. enthalten sein.
3.3 EPA (ESD Protected Area) 3.3 EPA (ESD Protected Area)
ESD-Schutzzone ESD Protected Area
Erklärung: Explanation:
Übergang oder Verschiebung freier Ladungsträger bei Rei- Transfer or shift of free charge carriers through friction or
bung bzw. Trennung zweier Gegenstände (z.B. Gehen über separation of two objects (e.g. walking on non-conductive
nichtleitfähigen Boden). Die Höhe der Aufladung hängt abvon floor). The extent of charge depends on the type of material,
Art des Materials, Reibung, Trennvorgang und von der relati- friction, separation and on the relative humidity.
ven Luftfeuchte.
Personenschutz geht vor ESD-Schutz. Personnel safety is more important than ESD-protection.
Seite/Page 7
GS 95009:2011 -10
Bild 2 Beispiel für den Aufbau des ESD Teams in der Organi- Figure 2 Example for the configuration of the ESD team in
sation the organization
Zu den ESD-Schutzmaßnahmen gehören auch geeignete The ESD-protective measures also include suitable checks.
Prüfungen. Die Umsetzung ist durch interne Prozessaudits in The implementation of the measures is to be assessed
der Verantwortung des zuständigen Werksauditoren/ESD- through internal process audits under the responsibility of the
Beauftragten zu prüfen. plant auditor / ESD officer.
Die verantwortlichen Stellen müssen das Programm entspre- The responsible areas must create, document, implement
chend den Anforderungen dieser Norm erstellen, dokumen- and maintain the program in accordance with this standard
tieren, einführen, pflegen und die Einhaltung überprüfen. and assess the compliance of the program with the
requirements.
5.2.3 Personenerdung über ableitfähige Boden- 5.2.3 Personnel grounding via floor coverings
beläge
Die Mitarbeiter sind zu erden. Die Personenerdung erfolgt The employees have to be earthed. The earthing of persons
über das Boden-Schuh-System. is done using the floor/shoe system.
An Montage, Vormontage und in sonstigen Bereichen, in de- The floor and floor covering in Assembly, Pre-assembly and
nen ESD-empfindliche Komponenten gehandhabt werden, in other divisions which deal with ESD-sensitive components
muss der Boden bzw. Bodenbelag elektrisch ableitfähig oder must be electrically dissipative or conductive. According to
leitfähig ausgeführt werden. Erfahrungsgemäß sind unbe- experience, reinforced concrete floors and non-painted,
handelte Stahlbetonböden und nichtlackierte, geerdete Me- earthed metal plates are suitable. Take care that the
tallplatten geeignet. Es ist darauf zu achten, dass die Leitfä- conductivity is not greatly affected by environmental factors
higkeit nicht wesentlich durch Umwelteinflüsse (Verschmut- (dust, oxidation, humidity, time, aggressive cleaning agents,
zung, Oxidation, Feuchtigkeit, Zeit, aggressive Reinigungs- wax surface finishing etc). The system requirement for
mittel, Oberflächenvergütung Wachs, usw.) beeinträchtigt earthing of persons is used as limit value.
wird. Als Grenzwert wird die Systemanforderung für die Per-
sonenerdung verwendet.
b)
Rg
a)
d)
c)
f)
e)
g)
Rg,system < 1 GΩ
a) Handelektrode a) Hand electrode
b) Widerstandsmessgerät b) Resistance measuring equipment
c) Erdungspunkt (Masse) c) Earthing point (ground)
d) Messsonde d) Measuring probe
e) ESD-Boden e) ESD floor
f) ESD-Schuhe f) ESD shoes
g) Zu prüfender Bodenbelag g) Floor covering to be tested
Bild 3 Meßverfahren des Ableitwiderstandes Boden - Figure 3 Measuring procedure for the dissipation resi-
Schuhe - Mensch stance floor - shoes - person
RGSystem < 1 GΩ entspricht 1 x 109 Ω RGSystem < 1 GΩ corresponds to 1 x 109 Ω
Höhere Werte als 109 Ω sind akzeptabel, wenn zu jedem mög- Values exceeding 109 Ω are acceptable if the walking test as
lichen Zeitpunkt der Walkingtest nach DIN EN 61340 -4 -5 per DIN EN 61340 -4 -5 yields values < 1000 V at any point of
Werte < 1000 V ergibt. Die Luftfeuchtigkeit sollte zum Zeit- time. The humidity in the air should be ≤ 30 % at the time of
punkt der Messung ≤ 30 % betragen, ansonsten ist eine Wie- measuring; otherwise the measurement process has to be
derholmessung durchzuführen repeated.
ANMERKUNG 1 RGSystem = Widerstand System Person/ NOTE 1 RGSystem = Resistance system person / footwear
Schuhwerk/Boden. / floor.
ANMERKUNG 2 Verschmutzung, niedrige Luftfeuchtig- NOTE 2 Soiling, low humidity etc. influence the measured
keit, usw. beeinflussen die Messwerte. Davon unberührt values. This does not affect the requirements as per
sind die Forderungen der DIN VDE 0100 -410. DIN VDE 0100 -410.
Seite/Page 10
GS 95009:2011 -10
Bild 4 Figure 4
Tätigkeiten in der EPA sollen nur von geschultem Personal Activities in the EPA may only be performed by qualified
durchgeführt werden. Ungeschulte Einzelpersonen müssen personnel. Untrained persons must be warned about the
auf die Gefahren hingewiesen und von geschultem Personal dangers and accompanied by trained personnel when they
begleitet werden, während sie in der EPA sind. are in the EPA.
Alle nicht prozessrelevanten Isolatoren sollen vom Arbeits- All insulators that are not relevant to the processes should be
platz oder anderen Arbeitsgängen, an denen ungeschützte removed from the work place or other areas of work, where
ESDS gehandhabt werden, entfernt werden. unprotected ESD-sensitive products are used.
Die von prozessrelevanten Isolatoren ausgehende Bedro- The threat resulting from process-relevant insulators must be
hung muss analysiert werden, um sicherzustellen, dass die analysed, in order to ensure that the electrostatic charge
elektrostatische Aufladung beim Kontaktieren keine Gefahr during contact does not pose danger. At the current state of
darstellt. Beimderzeitigen Kenntnisstandkannkeinallgemein knowledge, no general limit value can be specified.
gültiger Grenzwert angegeben werden.
Rg
Rg ≤ 1 x 109 Ω
Bild 5 Figure 5
Transporttrailer, Montagewägen und Werkzeugwägen auf Transport trailers, assembly trolleys and tool trolleys on which
denen elektronische Komponenten abgelegt werden, sind mit electronic components are stored should be equipped with
ableitfähigen Rollen und Matten ESD-gerecht auszustatten. ESD-suitable, conductive rolls and mats.
ANMERKUNG Masseband und Ketten sind akzeptabel NOTE Earth strap and chains are acceptable (sufficient
(ausreichender Bodenkontakt muss gewährleistet sein). contact with the floor must be ensured).
5.2.8 Verpackung, Handhabung und Transport 5.2.8 Packaging, handling and transport
Allgemein ist darauf zu achten, dass die Berührung von Kon- Make sure that contact points (e.g. connector pins) of ESD-
takten (z.B. Steckerpins) ESD-empfindlicher Komponenten sensitive components are not touched. Otherwise it could
unterbleibt. Andernfalls kann es zum schädigenden Ladungs- lead to exchange of charge with the inner parts resulting in
austausch mit dem Inneren der Teile kommen. Transport und damage. Transport and packing of ESD-sensitive
Bereitstellung von ESD-empfindlichen Komponenten nur in components must be done only in approved, electrically
freigegebenen, elektrisch ableitfähigen Behältern oder Vor- dissipative or conductive containers, e.g. cases, Euroboxes
richtungen, z.B. Tragekästen, Euroboxen mit Trennwänden with partitions or top covers and large storage containers.
oder Deckel und Großraumbehältern.
Seite/Page 12
GS 95009:2011 -10
5.2.8.1 Verpackung für sämtliche Transportwege 5.2.8.1 Packaging for all transport routes
Grundsätzlich sind alle ESD-empfindlichen Komponenten/ Generally all ESD-sensitive components / systems have to be
Systeme ESD-gerecht zu verpacken. Die Verpackung sollte packed in an ESD suitable manner. The packaging must be
gut sichtbar als ESD-Schutzverpackung gekennzeichnet clearly indicated as ESD-protective packaging, e.g. as per
sein, z.B. nach DIN EN 61340 -5 -3. Die elektrische Feld- IEC 61340 -5 -3. The electric Field strength should be tested
stärke ist zu überprüfen (E < 10000V/m / <1000 V/cm) (E < 10000V/m / <1000 V/cm)
Alle neu freizugebenden Verpackungen, Transport- und La- All new packaging, transport and storage containers to be
gerbehälter (auch bei Ersatzbeschaffung) sind ESD-gerecht approved (also for replacements) have to be suitable for ESD.
auszuführen. Bestehende Verpackungen, Transport- und La- Existing packaging, transport and storage containers have to
gerbehälter sind in kritischen Fällen unverzüglich umzustel- be immediately changed in critical cases. Refer to the ESD
len. Die Anforderung an die Verpackung ist der ESD-Ver- packaging matrix for more information on packaging and its
packungs-Matrix zu entnehmen (siehe Anhang A). requirements (see Annex A).
Abweichend hiervon ist auch eine Kartonverpackung akzep- As an exception, cardboard packaging is acceptable, when
tabel; jedoch sind hierfür die Komponenten in Abschirmbeutel the components are packed in a shielding, volume conductive
(”Shielding”), volumenleitfähige oder gering aufladbare Beu- or in a low charging (pink poly) package.
tel (”low charging”, ”pink poly”) zu verpacken.
Abweichungen (z.B. unverhältnismäßiger Verpackungsauf- Deviations (e.g. disproportionate packaging effort for large
wand bei großen Zusammenbauten) sind vom ESD-Koordi- assemblies) have to be approved by the ESD coordinator.
nator freizugeben.
Geltungsbereich: Neuteile und Gewährleistungsteile. Area of application: new parts and warranty parts.
5.2.8.2 Anforderung an Verpackungen und 5.2.8.2 Packaging and protective material require-
Schutzmaterialien ments
Schutzfolien und Verpackungen am oder im Fahrzeug sind Protective foils and packaging on or in the vehicle should be
ableitfähig bzw. antistatisch auszuführen (z.B. Lenkrad- dissipative or antistatic (e.g. steering wheel covers, protective
schutzbezüge, Sitzschutzfolien). Ausnahme: Adhäsionsfo- foils for seats). Exception: Adhesive foils for protection from
lien zum Kratzschutz. scratches.
5.3.4 Plan zur Überprüfung der Einhaltung 5.3.4 Plan for compliance verification
Zur Sicherstellung der ESD-Schutzmaßnahmen müssen re- Regular audits have to be carried out to ensure that ESD-
gelmäßige Audits durchgeführt werden. Der ESD-Koordina- protective measures are followed. The plant ESD
tor des Werkes koordiniert die werksspezifischen Vorgaben coordinator coordinates the plant specifications for regular
zur regelmäßigen Überprüfung der Wirksamkeit der Schutz- checking of the effectiveness of the protective measures. The
maßnahmen. Die Überprüfung der ESD-Schutzmaßnahmen ESD-protective measures are to be checked according to
ist nach den hausinternen Vorgaben vorzunehmen (minde- in-house specifications (however, at least once a year).
stens jedoch jährlich).
Die Überprüfung erfolgt anhand von speziellen Messmetho- Evaluation is done using special methods. The test setup as
den. Zugrunde gelegt wird die Messaufbaubeschreibung in described in DIN EN 61340 -5 -1 is used as the basis. Only
DIN EN 61340 -5 -1. Es dürfen nur vom ESD-Koordinator frei- measurement devices approved by the ESD coordinator may
gegebene Messgeräte verwendet werden. be used.
ESD-Messungen sind nur von geschultem Personal durchzu- EPA measurements may only be performed by qualified
führen. personnel.
5.3.4.2 Regale, Arbeitsplätze, Transport und 5.3.4.2 Shelves, work places, transport and tool
Werkzeugwägen (incl. Bodenbeläge und trolleys (incl. floor coverings and groun-
Erdung) ding)
Prüfzyklus: Nach Erstaufstellung bzw. Umbau und jährliche Inspection interval: After first-time installation or
Stichproben. reconstruction and annual random checks.
Prüfmittel: Hochohmmeter und Messelektroden nach Norm. Test equipment: High-ohm meter and measuring electrodes
as per standard.
5.3.4.5 Messungen zur elektrostatischen Aufla- 5.3.4.5 Measurement for electrostatic charge of
dung von Materialien materials
Prüfzyklus: bei Bedarf Inspection interval: as required
Prüfmittel: Feldstärkenmessgerät nach Norm. Test equipment: Field strength measuring device as per
standard.
Anhang A. (Normativ)
A.1 ESD-Verpackungsmatrix
Die Rahmenbedingungen und Verpackungsphilosophien be-
züglich ESD-gerechter Verpackung können sehr unter-
schiedlich sein. Als Entscheidungshilfe zur Verpackungswahl
dient die folgende Matrix.
Tabelle A.1
Behälter Karton Sonsti-
ges
und Karton-Gefache
mit Karton-Geffache
mit ESD-Gefache
mit ESD-Gefache
mit ESD-Gefache
Normal-Karton
Normal-Karton
Normal-Karton
Normal-Karton
Normal-Karton
Steuergerät / Sensor mit
√ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
Metallgehäuse
Werke / CKD
√ √ √ - - √ - √ √ √ - √
Werkstatt
Legende:
√ erlaubt
- nicht erlaubt
CKD: Completely Knocked Down (Fertigung eines Fahrzeu-
ges aus Fahrzeugteilesätzen).
WS: Werkstätten
Zu beachten:
- Steuergeräte sollten so verpackt werden, dass die Pins
beim Herausnehmen nicht berührt werden können.
- Kabelbäume können nach dem Entnehmen aus der Ver-
packung beim anschließenden Einbau im Fahrzeug er-
neut aufgeladen werden, weshalb der Prozessschritt im
Detail analysiert werden sollte.
- Es dürfen nur freigegebene Produkte verwendet werden,
die den Anforderungen des GS 95009 und DIN
EN 61340 -5 -3 erfüllen. Karton erfüllt u.U. die Wider-
standsanforderungen nicht, weshalb die Aufladungsei-
genschaften untersucht werden müssen.
- Pink poly = dissipative, low charging ”antistatisch”.
Seite/Page 16
GS 95009:2011 -10
Annex A. (Normative)
A.1 ESD packing matrix
The framework conditions and packing philosophies
regarding packing suitable for ESD can be different .The
following matrix serves as a decision support for the packing
choice.
Table A.1
Container Cardboard Misc.
Standard cardboard
Standard cardboard
Standard cardboard
(with ESD-partition)
Standard cardboard
of ESD material)
closed all -around
ECU / sensor with
√ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
metal-housing
Plants / CKD
√ √ √ - - √ - √ √ √ - √
Legend:
√ permitted / allowed
- forbidden
CKD: Completely Knocked Down
WS: Workshop
To be considered:
- ECU must be placed in the packaging such as to exclude
to touch the pins during unpacking.
- After having been removed from the packaging and when
being fitted into the vehicle it is possible that wiring
harnesses are re-charged. Thus the process sequence
must be analysed in detail.
- Only products are allowed which are released according to
GS 95009 and DIN EN 61340 -5 -3. Under certain
conditions cardbord may not meet the requirements on
resistance. Thus the charging properties must be
examined.
- Pink poly = dissipative, low charging “antistatic”
- CKD to be treated like plant scopes.
Seite/Page 17
GS 95009:2011 -10
a)
b)
c)
d)
e)
f)
ANMERKUNG Stahl- oder Holzpaletten sind geeignet. NOTE Steel or wooden palettes are O.K.
Zusatzverpackung (Einsätze, Folien, Luftpolsterfolie, Additional packing (inserts, foil, air poster foil, foams
Schaumstoffe, Beutel, Füllmaterialien, usw.) muss ESD- materials, bags, packing materials, etc.) must be suitable
gerecht sein. for ESD.
Hinweis für Transportsysteme wie z.B. automatische Hoch- Be aware that for transport systems, such as automatic
regallager: Keine ESD-Anforderungen, unter der Voraus- high-bay warehouses: No ESD requirements provided that
setzung, dass geschlossene ESD-Verpackungen verwen- closed ESD packaging is used.
det werden.
Ein isolierender Abschlussdeckel ist nur zulässig, wenn die An isolating end lid is only permitted when the component
Komponente sich in einem geschlossenen System, d.h. is in a closed system, i.e. ESD charge carrier and ESD lid.
ESD-Ladungsträger und ESD-Deckel, befindet.
Seite/Page 18
GS 95009:2011 -10
Definition: Definition:
Verpackungsmaterial mit der Eigenschaft der minimierten Packing material with minimized static charge quality.
elektrostatischen Aufladung.
Erklärung: Explanation:
Gering aufladbares Material kann einen höheren elektrischen Antistatic material has a higher electrical resistance then
Widerstand als ableitfähiges Material haben. Dieses Material dissipative material. This material is not capable of dissipating
ist nicht in der Lage elektrostatische Ladungen abzuleiten, electrostatic charge, but can only prevent that a charge builds
sondern kann nur die Aufladung von Gegenständen minimie- up on an object.
ren.
Anhang B. (Normativ)
B.1 Übersicht ESD-Normen und Vorgaben dieses
Dokumentes
Annex B. (Normative)
B.1 Overview of ESD standards and specifications
of this document
Anhang C. (Informativ)
C.1 Ausschreibungstext-Vorlage für ESD-Boden-
beläge
Ausschreibungsgrundlagen
Die Normen in der jeweils neuesten Fassung zum Zeitpunkt der Ausführung.
Dies sind insbesondere:
DIN EN 61340 -5 -1 Elektrostatik; Teil 5 -1: Schutz von elektronischen Bauelementen gegen elektrostatische Phänomene;
Allgemeine Anforderungen
DIN EN 61340 -4 -1 Elektrostatik; Teil 4 -1: Standard-Prüfverfahren für spezielle Anwendungen; Elektrischer Widerstand von
Bodenbelägen und verlegten Fußböden
DIN EN 61340 -4 -5 Elektrostatik; Teil 4 -5: Standard-Prüfverfahren für spezielle Anwendungen; Verfahren zur Charakterisie-
rung der elektrostatischen Schutzwirkung von Schuhwerk und Boden in Kombination mit einer Person
DIN VDE 0100 -410 Errichten von Niederspannungsanlagen; Teil 4 -41: Schutzmaßnahmen; Schutz gegen elektrischen
Schlag
DIN 4102 Brandverhalten von Baustoffen und Bauteilen
Verarbeitungsvorschriften des Materialherstellers.
ESD-Bodenbeläge:
Ein Bodenbelag in Bereichen der Automobilmontage mit ESD-Anforderungen, muss vielfältigen mechanischen, chemischen
und elektrischen Beanspruchungen standhalten.
Nachfolgend sind die Anforderungen an einen ESD-Bodenbelag definiert:
Entscheidungskriterium ist die Messung Mensch-Schuh-Boden Rg,System nach DIN EN 61340 -4 -5. Diese Mes-
sung erfolgt frühestens 24 Stunden nach Abschluss der Verlegearbeiten.
Widerstandswerte Rg,System des Bodenbelages > 1 x 109 Ω sind akzeptabel, wenn der Walking-Test nach DIN EN
61340 -4 -5 gemittelte Werte < 1000 V ergibt!
- Die gleichmäßige Leitfähigkeit des Bodenbelags ist über die gesamte Fläche zu gewährleisten.
- Ausdunstungen jeglicher Art, die für Menschen als gefährlich eingestuft sind, die Qualität elektronischer oder anderer Bauteile
oder sonstiger Produktionsmittel- und Einrichtungen beeinträchtigen können, sind nach der Nutzungsfreigabe unzulässig.
- Es dürfen grundsätzlich keine Materialien mit Bestandteilen eingesetzt werden, deren Komponenten als giftig, sehr giftig, can-
cerogen, mutagen oder teratogen eingestuft sind.
- Alle genannten bzw. geforderten Eigenschaften sind durch Vorlage von Prüfzeugnissen unabhängiger Institute bzw. durch
den Materialhersteller nachzuweisen.
Zur Überprüfung der geforderten Materialeigenschaften des eingebrachten ESD-Bodenbelages, muss der jeweilige ESD-Be-
auftragte informiert werden, der dann den Belag überprüft und abnimmt.
Die Abnahme erfolgt nach DIN EN 61340 -4 -5 mit einem kalibriertem Hochohmmeter. Es wird der Personenableitwiderstand
über Schuhe gemessen, praxisgerecht vor Ort mit leitfähigen Schuhen, auf dem eingebauten ESD-Bodenbelag.
Diese Bestätigungsprüfung des ausgeschriebenen Belagsystems muss den Anforderungen standhalten.
Alle ermittelten Werte werden in einem Messprotokoll festgehalten und allen beteiligten Personen übergeben.
Es ist das Standard Messprotokoll (siehe Anhang D) zu verwenden.
Seite/Page 22
GS 95009:2011 -10
Annex C. (Informative)
C.1 Tender specification template for ESD flooring
systems
Tendering documents
The standards in the latest version at the time of execution.
These are:
DIN EN 61340 -5 -1 Electrostatics; Part 5 -1: Protection of electronic devices from electrostatic phenomena; General require-
ments
DIN EN 61340 -4 -1 Electrostatics; Part 4 -1: Standard test methods for specific applications; Electrical resistance of floor co-
verings and installed floors
DIN EN 61340 -4 -5 Electrostatics; Part 4 -5: Standard test methods for specific applications; Methods for characterizing the
electrostatic protection of footwear and flooring in combination with a person
DIN VDE 0100 -410 Low-voltage electrical installations; Part 4 -41: Protection for safety; Protection against electric shock
DIN 4102 Fire behavior of building materials and building components
Processing requirements of the material manufacturer.
The decision criterium is the measurement of person-shoe-floor regarding Rg,System as per DIN EN 61340 -4 -5.
The measurement will be done 24 hours after application of the floor is completed.
Values > 1 x 109 Ω are acceptable if the values at each point of time during the walking test as per DIN EN
61340 -4 -5 are less than 1000 V!
- The permanent conductivity of the floor covering is to be guranteed over the complete area.
- Evaporations of any kind, which are classified as dangerous for people, or affect adversely the Quality of electronics or other
components or other production equipment and facilities, are prohibited.
- Materials containing compounds which are classified as toxic, very toxic, carcinogenic, mutagenic or teratogenic are not allo-
wed to be used.
- All listed or required properties are demonstrated by presentation of test certificates from independent institutes, or by the
material manufacturer.
The ESD Representative should be informed when it is required to test the material properties of the introduced ESD flooring
system.
The final inspection according to DIN EN 61340 -4 -5 is done with a calibrated high resistance Meter. The person bleeder resi-
stance of the conductive footwear on the introduced ESD flooring system must be measured.
The testing must confirm that the flooring system conforms to the specified requirements.
All values shall be recorded in a measurement document and will be given to all involved people.
The Standard Measurement Protocol (see Annex D) must be used,