Sie sind auf Seite 1von 22

Standard GS 95009

2011 -10

Deskriptoren: Elektrostatik, Entladung, Schutzmaßnahme Ersatz für GS 95009 -1:2008 -01


und GS 95009 -2:2006 -10
Descriptors: Electrostatics, Discharge, Protective measure Replacement for GS 95009 -1:
2008 -01 und GS 95009 -2:
2006 -10

Elektrostatik
Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische
Entladung (ESD)

Electrostatics

Protective measures against electrostatic


discharge (ESD)

Ausdrucke unterliegen nicht dem Änderungsdienst.


Print-outs are not subject to the change service.

Fortsetzung Seite 2 bis 28


Continued on pages 2 to 28

Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved


Bearbeiter / Editor: Robert Maier
Seite/Page 2
GS 95009:2011 -10

In case of dispute the German wording shall be valid.


Inhalt Contents
Seite Page
1 Anwendungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 Scope ................................................................ 4
2 Normative Verweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Normative references ...................................... 5
3 Begriffe /Definitionen ........................................ 5 3 Terms / Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Personensicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Personnel safety .............................................. 6
5 ESD-Kontrollprogramm .................................... 7 5 ESD Control Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anhang A. (Normativ) Annex A. (Normative)
ESD Verpackungsmatrix ..................... 15 ESD packaging matrix ........................... 16
Anhang B. (Normativ) Annex B. (Normative)
Übersicht ESD-Normen und Vorgaben Overview of ESD standards and
dieses Dokumentes . . . . . . . . . . . . . . . 19 specifications of this document ........... 20
Anhang C. (Informativ) Annex C. (Informative)
Ausschreibungstext-Vorlage für Tender specification template for
ESD-Bodenbeläge................................ 21 ESD flooring systems . . . . . . . . . . . . . . 22
Anhang D. (Informativ) Annex D. (Informative)
ESD-Messprotokoll .............................. 23 Applicable standards and guidelines 25
Anhang E. (Informativ) Annex E. (Informative)
Beispiel für eine Lieferanten- Example of a Supplier Evaluation ........ 28
beurteilung ........................................... 27

Vorwort Foreword
Für die in der Norm zitierten nationalen Normen wird in der fol- For the international standards quoted in the subject
genden Tabelle auf die entsprechenden internationalen Nor- standard, the following table refers to the corresponding
men hingewiesen: national standards, if applicable:

Nationale Normen/National Standards Internationale Normen/International Standards


DIN EN 61340 -4 -1 IEC 61340 -4 -1
DIN EN 61340 -5 -1 EN 61340 -5 -1
DIN EN 61340 -5 -2 EN 61340 -5 -2

Motivation Motivation
ESD empfindliche Bauteile können bei unkontrollierter Entla- Components sensitive to ESD can be destroyed or damaged
dung zerstört oder vorgeschädigt werden. Vorgeschädigte by uncontrolled discharge. Damaged control units may not fail
Steuergeräte können erst viel später nach dem ESD-Vorfall until long after the ESD incident. Any voltages created can
ausfallen. Auftretende Spannungenkönnen mehreretausend amount to several thousand volts (V), at which damage could
Volt (V) betragen, bei denen bereits Schädigungen eintreten already occur. Protective measures are therefore necessary
können. Im Umgang mit elektronischen Komponenten und when dealing with electronic components and electrical
elektrischen Systemen sind deshalb Schutzmaßnahmen vor- systems. This also applies to electrical connectors for wiring
zusehen. Dies gilt auch für Steckverbindungen an Kabelbäu- harnesses to which electronic components have already
men mit angeschlossenen Elektronikkomponenten. connected.
Die derzeit verwendeten ESD-Prüfmodelle können nicht alle The currently used ESD test models cannot cover all the
in der Praxis vorkommenden ESD-Gefährdungen abdecken. dangers related to ESD which occur during use. Introducing
Die Einführung von Schutzmaßnahmen in der Fahrzeugmon- protective measures in the process of vehicle assembly
tagesoll helfendie Gefährdungdurch andere Entladungsphä- should help reduce the dangers with other discharge
nomene zu reduzieren. phenomena.
Beispiele von Ausfällen, welche durch eine ESD- Examples of failures caused by ESD events -
Entladung verursacht wurden - Schädigung eines Damages of sensors caused employees that were
Sensors durch nicht geerdeten Mitarbeiter not earthed
Seite/Page 3
GS 95009:2011 -10

Ein elektronischer Sensor wurde durch einen Mitarbeiter bei An employee at an OEM had been fastening an electronic
einem OEM von Hand in ein mechanisches System ge- sensor into a mechanical system by hand. From the start of
schraubt. Seit Beginn dieser Tätigkeit stand der Mitarbeiter this job, the employee had been standing on sheet metal
währenddessen auf einem Metallblech. Dieses Blech war during this process. This sheet metal initially had a coat of
ehemals mit einem Farbanstrich versehen, seit längerem war paint, but this coat had been worn off for a long time. The
der Anstrich aber abgenutzt. In Verbindung mit den Sicher- employee was thus earthed through his safety shoes. During
heitsschuhen war der Mitarbeiter somit geerdet. Im Rahmen renovation, the coat of paint was applied again, and therefore
einer Renovierungsarbeit wurde der Farbanstrich erneuert, the employee was no longer earthed. As a result, there were
wodurch der Mitarbeiter nicht mehr geerdet war. Als Folge a large number of ESD problems with this sensor. As an
kam es zu einer hohen Anzahl an ESD-Ausfällen dieses Sen- immediate measure, an earthed ESD mat was laid on top of
sors. Als Sofortmaßnahme wurde eine geerdete ESD-Matte the sheet metal.
auf das Blech gelegt.

Beispiele für durch ESD-verursachte Ausfälle - Examples of failures caused by ESD events -
Steckvorgänge/Kabelentladungen Plugging and cable discharges
Bei der Inbetriebnahme des Kfz’s am Bandende eines Auto- During the initial start of a vehicle at the end of the assembly
mobilherstellers ging der Motor in ein Notlaufprogramm (J. line at a vehicle manufacturer, the engine switched to
Edenhofer; ESD-Forum 2007.) Bei der Untersuchung des emergency-run mode (J. Edenhofer; ESD-Forum 2007.) An
Ausfalles zeigte der Baustein als Fehlerbild einen EOS-Scha- examination of the problem showed EOS damage in the
den im ESD-Schutzelement. Der geschädigte Baustein galt component in the ESD-protection element. The damaged
als robust bezüglich der ESD-Festigkeitstests auf Bausteine- component had fulfilled the ESD-resistance test at the
bene (4 kV nach Human Body Model (HBM) und 400 V nach component level [4 kV as per Human Body Model (HBM) and
Machine Model (MM). Auch auf Systemebene erfüllte das 400 V as per Machine Model (MM)]. The component also
Steuergerät die Anforderungen von 12 kV (DIN EN fulfilled the requirements of 12 kV (DIN EN 61000 -4 -2) at the
61000 -4 -2). Trotzdem kam es zu Ausfällen beim Anstecken system level. Even then, there were problems while
des Kabelbaumes. connecting the wiring harness.
Die Schädigung im Baustein konnte mit Systemtests nach Damage to the component could be caused by system tests
DIN EN 61000 -4 -2 an der gleichen Stelle im Baustein er- as per DIN EN 61000 -4 -2 at the same point in the
zeugt werden, allerdings erst bei einer Spannung von 15 kV. component, but only with voltages of 15 kV. During tests in
Bei Tests, bei denen Kabel aufgeladen wurden und während which the cable was charged and then discharged into the
des Steckvorganges in das Steuergerät entladen wird, konnte control unit while connecting, the fault could be generated with
der Fehler in der gleichen Intensität schon bei sehr viel niedri- the same intensity with a much lesser voltage. This example
ger Spannung erzeugt werden. Das Beispiel zeigt, dass man- shows that some faults cannot be recreated through the usual
che Fehler durch gängige ESD-Prüfungen auf Bauelemente- ESD tests at the component level. The charging, however,
und Komponentenebene nicht nachvollzogen werden kön- can be reduced with the help of suitable measures during
nen. Durch geeignete Maßnahmen in der Fertigung könnte production and the cable discharge can thus be weakened.
aber die Aufladung reduziert und die Kabelentladung somit
abgeschwächt werden.

Änderungen Amendments
Gegenüber der GS 95009 -1:2008 -01 und GS 95009 -2: The following amendments have been made to
2006 -10 wurden folgende Änderungen vorgenommen: GS 95009 -1:2008 -01 and GS 95009 -2: 2006 -10:
- Teil 1 und 2 der Norm zusammengefasst. - Part 1 and Part 2 of the standard have been combined.
- Norm komplett überarbeitet. - Standard completely revised.

Frühere Ausgaben Previous editions


GS 95009: 2000 -07
GS 95009 -1: 2002 -08, 2006 -03, 2008 -01
GS 95009 -2: 2002 -08, 2006 -03, 2006 -10
Seite/Page 4
GS 95009:2011 -10

1 Anwendungsbereich 1 Scope
Diese Norm regelt die Abläufe zur Vermeidung von Einflüssen This standard regulates the processes for avoiding influence
der elektrostatischen Auf- und/oder Entladung auf elektroni- of electrostatic charges and/or discharges on electronic
sche Komponenten und elektrische Systeme für alle betroffe- components and electrical systems for all relevant areas.
nen Bereiche. ESD Schutzmaßnahmen und Anforderungen ESD-protective measures and requirements should be
sind bereits in der frühen Phase (Projektstart) zu berücksichti- observed in the early phase (project start). This applies to the
gen. Dies gilt sowohl für das Produkt als auch für die Produk- product as well as the production facilities. It applies to the
tionseinrichtungen. Sie gilt für die Bereiche Entwicklung, Ver- areas of Development, Packaging, Logistics and Production.
packung, Logistik und Produktion.
Das Thema Mitarbeiterqualifizierung, soweit es in den Zu- The topic of employee qualification, provided it pertains to the
ständigkeitsbereich der o.g. Bereiche fällt, wird ebenfalls be- above-mentioned areas of responsibility, is also explained.
schrieben. Fremdfirmen, interneoderexterne Lieferanten, die External companies and internal or external suppliers who
Einfluss auf das Produkt nehmen, müssen die für sie gültigen influence the product must implement the ESD-protective
ESD-Schutzmaßnahmen einführen. Nicht alle in dieser Norm measures applicable to them. Not all the measures mentioned
festgelegten Maßnahmen sind für alle Fertigungsbereiche re- in this standard are relevant for all production areas.
levant.
Alle notwendigen Maßnahmen sind zu erfassen und als kurz-, All the necessary measures should be recorded and then
mittel- oder langfristig zu bewerten und im Rahmen von Um- classified as short-, medium- or long-term and implemented
bau-, Änderungs- oder Strukturmaßnahmen zu realisieren. in the context of modification, change or structural measures.
Qualitätsrelevante Maßnahmen sind sofort umzusetzen. Quality-relevant measures should be implemented
immediately.
In Absprache mit den ESD-Beauftragten kann bei geringerer In case of low ESD risk, setting up the equipment conforming
ESD-Gefährdung die normgerechte Ausstattung bis zur Er- to standards can be delayed till equipment must be replaced
satz- oder Neubeschaffung zurückgestellt werden. or newly purchased, in consultation with the ESD coordinator.

Diese Norm stellt Anforderungen an ein ESD-Kontrollpro- This standard shows ESD test program requirements. The
gramm bereit. Der Anwender sollte sich auf DIN user should refer to DIN EN 61340 -5 -1 and Supplement 1 to
EN 61340 -5 -1 und Beiblatt 1 zu DIN EN 61340 -5 -1 als Hilfs- DIN EN 61340 -5 -1 for assistance during the implementation
mittel bei der Implementierung dieser Norm beziehen. of this standard.
Elektronische Baugruppen und Komponenten ohne Gehäuse Electronic assemblies and components without housing are
unterliegen nicht dieser Norm, für sie gilt DIN EN 61340 -5 -1. not subject to this standard; for them, the DIN EN 61340 -5 -1
applies.
Diese Norm gilt nicht für elektrisch zündfähige Teile, brenn- This standard does not apply to electrically ignitable,
bare Flüssigkeiten, Gase und Pulver (Aufgabengebiet der Ar- explosive parts, flammable liquids, gases and powders
beitssicherheit). (comes under work safety).

Bild 1 Figure 1
ANMERKUNG Für die schraffierten Abbildungen gilt diese NOTE This guideline applies to the hatched illustrations.
Richtlinie.
Seite/Page 5
GS 95009:2011 -10

2 Normative Verweisungen 2 Normative references


Diese Norm enthält Festlegungen aus anderen Publikatio- This Standard incorporates provisions from other
nen. Diese normativen Verweisungen sind an den jeweiligen publications. These normative references are cited at the
Stellen im Text zitiert und die Publikationen sind nachstehend appropriate places in the text and the publications are listed
aufgeführt. Es gilt die letzte Ausgabe der in Bezug genomme- hereafter. The respective latest edition of the publication is
nen Publikation. applicable.
DIN EN 61340 -4 -1 Elektrostatik; Teil 4 -1: Standard-Prüfver- DIN EN 61340 -4 -1 Electrostatics; Part 4 -1: Standard test
fahren für spezielle Anwendungen; Elek- methodes for specific applications;
trischer Widerstand von Bodenbelägen Electrical resistance of florr coverings
und verlegten Fußböden and installed floors
DIN EN 61340 -5 -1 Elektrostatik; Teil 5 -1: Schutz vonelektro- DIN EN 61340 -5 -1 Electrostatics; Part 5 -1: Protection of
nischen Bauelementen gegen elektrosta- electronic devices from electrostatic
tische Phänomene; Allgemeine Anforde- phenomena; General requirements
rungen
DIN EN 61340 -5 -2 Elektrostatik; Teil 5 -2: Schutz vonelektro- DIN EN 61340 -5 -2 Electrostatics; Part 5 -2: Protection of
nischen Bauelementen gegen elektrosta- electronic devices from electrostatic
tische Phänomene; Benutzerhandbuch phenomena; User guide
DIN VDE 0100 -410 Errichtung von Starkstromanlagen mit DIN VDE 0100 -410 Erction of power installations with nomi-
Nennspannungen bis 1000 V; Teil 4: nal voltages up to 1000 V; Part 4: Protec-
Schutzmaßnahmen; Kapitel 41: Schutz tion for safety; Chapter 41: Protection
gegen elektrischen Schlag against electric schock

3 Begriffe und Definitionen 3 Terms and definitions

3.1 ESD (Electro Static Discharge) - Elektrosta- 3.1 ESD (Electro Static Discharge)
tische Entladung
Definition: Definition:
Ein Übertritt von Ladung zwischen Körpern mit verschiede- A transition of a charge between two bodies with different
nen elektrostatischen Potenzialen verursacht durch direkten electrostatic potential caused by direct contact or induced by
Kontakt oder influenziert durch ein elektrostatisches Feld. an electrostatic field.

Erklärung: Explanation:
Schlagartiger Ausgleich von unterschiedlichen elektrischen Sudden equalization of different electrical potentials between
Potenzialen zwischen zwei Gegenständen, z.B. Entladung two objects, e.g. discharge of persons via electronic
von Personen über Elektronik-Komponenten oder beim Kon- components or at contact with metallic objects (wiringharness
takt mit metallischen Gegenständen (Kabelbaum - Steckkon- - plug contact).
takt).

3.2 ESDS (Electrostatic Discharge Sensitive De- 3.2 ESDS (Electrostatic Discharge Sensitive De-
vices) vices)
Bauteile die gegenüber elektrostatischer Entladung empfind- Components sensitive to electrostatic discharge. This
lich sind. Dazu gehören einzelne elektronische Bauelemente, includes individual electronic components, all types of electric
alle Arten von elektronischen Baugruppen und Zusammen- or electronic assemblies and assemblies containing
bauten, die Elektrik /Elektronik beinhalten. electronics.
ANMERKUNG Elektronische Steuergeräte können so- NOTE Electronic control units can be contained in electri-
wohl in elektrischen als auch mechanischen Systemen wie cal as well as mechanical systems, like seat, cockpit, door,
z.B. Sitz, Cockpit, Tür, Motor, Sensor, Lenksäule Frontmo- engine, sensor, steering column front module, etc.
dule usw. enthalten sein.

3.3 EPA (ESD Protected Area) 3.3 EPA (ESD Protected Area)
ESD-Schutzzone ESD Protected Area

3.4 ESD-Kontrollelemente 3.4 ESD control elements


Materialien oder Produkte, die dazu entwickelt sind, die Er- Materials or products which are developed to prevent
zeugung von statischer Ladung zu verhindern und/oder stati- generation of static charge and/or to reduce static charges
sche Ladungen, die schon erzeugt worden sind, kontrolliert that have already been generated, in order to prevent damage
abzubauen, um Schäden an ESD empfindlichen Bausteinen to components sensitive to ESD.
zu verhindern.
Seite/Page 6
GS 95009:2011 -10

3.5 Elektrostatische Aufladung 3.5 Electrostatic charge


Definition: Definition:
Ein elektrostatischer Aufladungsvorgang, bei dem Ladung Process of electrostatic charging, during which the charge as
durch Materialkontakt, Reibung oder Trennung zweier Ober- well as electrostatic fields is generated through contact,
flächen sowie elektrostatische Felder generiert werden, wo- friction or separation of two surfaces, whereby the surfaces
bei die Oberflächen fest, flüssig oder gasförmig (mit Teilchen) can be solid, liquid or gaseous (with particles).
sein können.

Erklärung: Explanation:
Übergang oder Verschiebung freier Ladungsträger bei Rei- Transfer or shift of free charge carriers through friction or
bung bzw. Trennung zweier Gegenstände (z.B. Gehen über separation of two objects (e.g. walking on non-conductive
nichtleitfähigen Boden). Die Höhe der Aufladung hängt abvon floor). The extent of charge depends on the type of material,
Art des Materials, Reibung, Trennvorgang und von der relati- friction, separation and on the relative humidity.
ven Luftfeuchte.

3.6 Gemeinsamer Erdungspunkt 3.6 Common ground points


Ein geerdetes Teil oder Ort, an den die Leitungen von zwei Grounded devices or location where the conductors of two or
oder mehr ESD-Kontrollelementen angeschlossen sind. more ESD control items are bonded.

3.7 Gemeinsamer Anschlusspunkt 3.7 Common connection point


Ein Teil oder Ort, an den die Leitungen von zwei oder mehr Device or location where the conductors of two or more ESD
ESD-Kontrollelementen angeschlossen sind, um die ESD- control items are connected in order to bring the ESD
Schutzelemente durch eine Äquipotentialverbindung auf ein protective items to the same electrical potential through
gemeinsames Potential zu bringen. equipotential bonding.

3.8 Äquipotenzialverbindung 3.8 Equipotential bond


Elektrische Verbindung exponierter Leiter (oder Gegen- Electrical connection of exposed conductive-parts (or items
stände, die zur Kontrolle von ESD verwendet werden), so used to control ESD) so that they are at substantially the same
dass sie unter normalen und Fehlerbedingungen wirklich auf voltage under normal and fault conditions.
dem gleichen Potential sind.

3.9 Funktionserde 3.9 Functional ground


Anschluss, um Teile aus anderen als Sicherheitsgründen mit Terminal used to connect parts to earth for reasons other than
Erde zu verbinden. safety.

3.10 Schutzerde 3.10 Protective earth


Anschluss, um Teile aus Sicherheitsgründen mit Erde zu ver- Terminal used to connect parts to earth for safety reasons.
binden.

4 Personensicherheit 4 Personnel safety


Anwender werden darauf hingewiesen, dass dieses Doku- Users are advised that this document cannot replace or
ment keine Anforderungen für Personenschutz ersetzen oder supersede any requirements for protection of persons. They
verdrängen kann. Dies ist in den jeweiligen nationalen Nor- are regulated by the standards in the respective country.
men geregelt.

Personenschutz geht vor ESD-Schutz. Personnel safety is more important than ESD-protection.
Seite/Page 7
GS 95009:2011 -10

5 ESD-Kontrollprogramm 5 ESD Control Program


5.1 Allgemeine Anforderungen 5.1 General requirements
Verantwortlich für die Einhaltung von ESD-Vorgaben sind alle The responsibility for the compliance of ESD targets are all
planenden Stellen und Bereiche mit Produktionsverantwor- planning departments with production responsibilities are
tung in denen ESDS gehandhabt und dabei geschädigt wer- where ESDS can be handled and damaged, thereby (such as
den können (z. B. Logistik, Montage, Vormontage, Nachar- logistics, assembly, rework, analysis, planning, quality
beit, Analyse, Planung, Qualitätssicherung, Instandhaltung, assurance, maintenance development, prototyping, etc.).
Entwicklung, Musterbau). Das ESD Team unterstützt die ein- The experts in ESD support technically the individual areas;
zelnen Bereiche fachlich, es setzt sich aus den einzelnen it is composed of the ESD responsible person of the area.
ESD Verantwortlichen der Bereiche zusammen.

Bild 2 Beispiel für den Aufbau des ESD Teams in der Organi- Figure 2 Example for the configuration of the ESD team in
sation the organization

Zu den ESD-Schutzmaßnahmen gehören auch geeignete The ESD-protective measures also include suitable checks.
Prüfungen. Die Umsetzung ist durch interne Prozessaudits in The implementation of the measures is to be assessed
der Verantwortung des zuständigen Werksauditoren/ESD- through internal process audits under the responsibility of the
Beauftragten zu prüfen. plant auditor / ESD officer.
Die verantwortlichen Stellen müssen das Programm entspre- The responsible areas must create, document, implement
chend den Anforderungen dieser Norm erstellen, dokumen- and maintain the program in accordance with this standard
tieren, einführen, pflegen und die Einhaltung überprüfen. and assess the compliance of the program with the
requirements.

5.1.1 ESD-Koordinator 5.1.1 ESD coordinator


Der ESD-Koordinator ist vom Leiter der jeweils zuständigen The ESD coordinator for this task is to be nominated by the
vorgesetzten Stelle (z.B. Werksmontageplanung) für diese manager of the respective area (e.g. assembly planning),
Aufgabe zu benennen, zu qualifizieren und mit allen notwen- trained and provided with all necessary resources. The ESD
digen Ressourcen auszustatten. Der ESD-Koordinator unter- coordinator supports and advises the planning areas and the
stützt und berät die planenden Stellen und die Vorgesetzten superiors of all divisions. He is not the performing authority.
aller Bereiche. Er ist nicht ausführendes Organ.

5.1.2 Anpassung 5.1.2 Tailoring


Teile dieser Norm passen möglicherweise nicht auf alle An- Parts of this standard do not apply at all places. An adaptation
wendungen. Eine Anpassung wird vollzogen, indem die An- is carried out by assessing the applicability of each
wendbarkeit jeder Anforderung auf die jeweilige Applikation requirement of the respective application. After the
bewertet wird. Nach Fertigstellung der Untersuchung können assessment, the requirements can be changed or excluded
Anforderungen hinzugefügt, verändert oder entfernt werden. or new requirements can be added.
Anpassungsentscheidungen, inklusive Begründung, müssen Any decisions to adapt the requirements must be
dokumentiert werden. Abweichungen sind mit dem jeweiligen documented, along with the reasons for the same. In case of
ESD Koordinator und dem ESD Team abzustimmen. deviations, the respective ESD coordinator and ESD team
has to be consulted.

5.2 Technische Anforderungen 5.2 Technical requirements


Empfehlung: Auf elektrostatisch aufgeladenes Material ach- Recommendation: Pay attention to electrostatically charged
ten! material!
Im Fahrzeug werden viele hochaufladbare Materialien ver- Many highly-chargeable are used in a car, but as such, they
wendet, die sich leicht zu sehr hohen Werten aufladen kön- do not pose a danger to the assembly. A current flow
nen, was aber so keine Gefährdung für die Baugruppen dar- discharge only occurs when connecting a wiring harness or
stellt. Erst beim Anstecken des Kabelbaums oder anderen other contact leads, which can damage the assembly.
Kontaktiervorgängen kommt es zu einem Entladestromfluss,
der die Baugruppe schädigen kann.
Seite/Page 8
GS 95009:2011 -10

5.2.1 Anforderungen an die Arbeitsplätze 5.2.1 Requirements at the work place


Arbeitsplätze an denen elektronische Komponenten oder Work places at which electronic components or electrical
elektrische Systeme gehandhabt werden, müssen mit Schut- systems are handled must be provided with protective
zeinrichtungen ausgerüstet sein, damit keine elektrostati- equipment, so that is no electrostatic charge (E < 1000 V/cm)
schen Aufladungen (E < 1000 V/cm) entstehen können, bzw. can be generated, and existing charges can be properly
bereits vorhandene Aufladungen definiert abgeleitet werden discharged. Take care about using suitable material for
können. Bei der Reinigung dieser Schutzeinrichtungen ist auf cleaning this protective equipment.
die Verwendung geeigneter Materialien zu achten.
Das Ablegen von isolierenden (aufladbaren) Materialien, z.B. Storage of insulating (chargeable) materials (e.g. plastic
Kunststoffklebebänder, Plastikbecher, Getränkeflaschen, adhesive tapes, plastic cups, bottles, plastic bags, document
Kunststoffbeutel, Dokumentenschutzhüllen oder Styropor protection covers or polystyrene packaging) very close to
Verpackungen in unmittelbarer Umgebung der ESD-empfind- systems sensitive to ESD is not safe.
lichen Systeme verschlechtert die ESD-Sicherheit.

5.2.2 Erdungs- / Äquipotentialanschlusssysteme 5.2.2 Grounding/ equipotential bonding system


Um ESD-Schäden zu vermeiden ist es nötig, Potentialunter- To prevent ESD damage, it is necessary to prevent potential
schiede zwischen ESDS und anderen Leitern, wie z.B. Perso- differences between ESD-sensitive devices and other
nal, Handhabungsautomaten, Halterungen und beweglichen conductors, e.g. human beings, robots, holders and movable
Geräten, die in Kontakt mit ESDS kommen könnten, zu ver- devices, which could come into contact with ESD-sensitive
meiden. Alle leitfähigen und dissipativen Gegenstände müs- devices. All conductive and dissipative objects must be
sen mit Masse oder miteinander (Äquipotentialverbindung) connected to the Earth or to one another (equipotential
verbunden werden, um Potentialunterschiede zu verhindern. connection) in order to avoid differences in potentials.
Die Realisierungsmöglichkeiten sind in DIN EN 61340 -5 -1 Information on this is given in DIN EN 61340 -5 -1.
beschrieben.
Seite/Page 9
GS 95009:2011 -10

5.2.3 Personenerdung über ableitfähige Boden- 5.2.3 Personnel grounding via floor coverings
beläge
Die Mitarbeiter sind zu erden. Die Personenerdung erfolgt The employees have to be earthed. The earthing of persons
über das Boden-Schuh-System. is done using the floor/shoe system.
An Montage, Vormontage und in sonstigen Bereichen, in de- The floor and floor covering in Assembly, Pre-assembly and
nen ESD-empfindliche Komponenten gehandhabt werden, in other divisions which deal with ESD-sensitive components
muss der Boden bzw. Bodenbelag elektrisch ableitfähig oder must be electrically dissipative or conductive. According to
leitfähig ausgeführt werden. Erfahrungsgemäß sind unbe- experience, reinforced concrete floors and non-painted,
handelte Stahlbetonböden und nichtlackierte, geerdete Me- earthed metal plates are suitable. Take care that the
tallplatten geeignet. Es ist darauf zu achten, dass die Leitfä- conductivity is not greatly affected by environmental factors
higkeit nicht wesentlich durch Umwelteinflüsse (Verschmut- (dust, oxidation, humidity, time, aggressive cleaning agents,
zung, Oxidation, Feuchtigkeit, Zeit, aggressive Reinigungs- wax surface finishing etc). The system requirement for
mittel, Oberflächenvergütung Wachs, usw.) beeinträchtigt earthing of persons is used as limit value.
wird. Als Grenzwert wird die Systemanforderung für die Per-
sonenerdung verwendet.

Messung nach DIN EN 61340 -4 -5 Measurement according to DIN EN 61340 -4 -5

b)

Rg
a)

d)

c)

f)

e)
g)

Rg,system < 1 GΩ
a) Handelektrode a) Hand electrode
b) Widerstandsmessgerät b) Resistance measuring equipment
c) Erdungspunkt (Masse) c) Earthing point (ground)
d) Messsonde d) Measuring probe
e) ESD-Boden e) ESD floor
f) ESD-Schuhe f) ESD shoes
g) Zu prüfender Bodenbelag g) Floor covering to be tested
Bild 3 Meßverfahren des Ableitwiderstandes Boden - Figure 3 Measuring procedure for the dissipation resi-
Schuhe - Mensch stance floor - shoes - person
RGSystem < 1 GΩ entspricht 1 x 109 Ω RGSystem < 1 GΩ corresponds to 1 x 109 Ω
Höhere Werte als 109 Ω sind akzeptabel, wenn zu jedem mög- Values exceeding 109 Ω are acceptable if the walking test as
lichen Zeitpunkt der Walkingtest nach DIN EN 61340 -4 -5 per DIN EN 61340 -4 -5 yields values < 1000 V at any point of
Werte < 1000 V ergibt. Die Luftfeuchtigkeit sollte zum Zeit- time. The humidity in the air should be ≤ 30 % at the time of
punkt der Messung ≤ 30 % betragen, ansonsten ist eine Wie- measuring; otherwise the measurement process has to be
derholmessung durchzuführen repeated.
ANMERKUNG 1 RGSystem = Widerstand System Person/ NOTE 1 RGSystem = Resistance system person / footwear
Schuhwerk/Boden. / floor.
ANMERKUNG 2 Verschmutzung, niedrige Luftfeuchtig- NOTE 2 Soiling, low humidity etc. influence the measured
keit, usw. beeinflussen die Messwerte. Davon unberührt values. This does not affect the requirements as per
sind die Forderungen der DIN VDE 0100 -410. DIN VDE 0100 -410.
Seite/Page 10
GS 95009:2011 -10

Zur Beachtung: Note:


Bei Neuverlegung, Erneuerung oder Reparatur des betreffen- When the floor is rebedded, replaced or repaired the specified
den Bodenbelags ist auf korrekten Ableitwiderstand zu ach- dissipation resistance must be ensured. For invitations to bid
ten. Bei Ausschreibungen für ESD-Bodensysteme sind die on ESD floor systems, the requirements in the template
Anforderungen der Ausschreibungstext-Vorlage (siehe An- (Annex C) are to be used.
hang C) zu verwenden.
BEISPIEL Walkingtest: Aufladung < 1kV EXAMPLE Walking test: Charge < 1kV
Temperatur: 25,6 °C; Luftfeuchtigkeit: 29,8% Temperature: 25.6 °C; humidity: 29.8%
RGSystem = 3,2 GΩ RGSystem = 3,2 GΩ
Epoxidharzbodenbelag Begehtest mit ESD-Schuhen Epoxy resin floor covering walking test with ESD shoes

Bild 4 Figure 4

5.2.4 Ableitfähige Schuhe 5.2.4 Conductive shoes


Es sind ableitfähige Schuhe/Arbeitssicherheitsschuhe nach The shoes / safety shoes have to be conductive as per
DIN EN 61340 -5 -1 zu verwenden. Die Schuhe sollten als DIN EN 61340 -5 -1. The shoes should be indicated as
ESD-gerecht gekennzeichnet werden. ESD-suitable.

5.2.5 Arbeitskleidung 5.2.5 Work clothing


Es ist Kleidung aus gering aufladbarem oder elektrostatisch The working clothing must be made of material with low
leitfähigem Material zu tragen. Baumwollkleidung erfüllt die charging capacity or electrostatically conductive material.
Anforderungen. Bei Mischgeweben ist die elektrische Feld- Clothing made of cotton fulfils the requirements. In case of
stärke im getragenen Zustand zu überprüfen (E < 10000V/m blended fabric, the electric field strength should be tested
/ < 1000 V/cm). when the fabric is worn (E < 10000V/m / <1000V/cm).

5.2.6 ESD-Schutzzone (EPA) 5.2.6 ESD-protected area (EPA)


Eine EPA im Sinne dieses Dokuments muss überall dort ein- In the context of this document, all places where ESD-
gerichtet werden, wo ESD-empfindliche Produkte (ESDS) ge- sensitive products are handled must be established as
handhabt werden. EPAs.
Die Handhabung von ESDS ohne Abdeckung oder Ver- The handling of ESD-sensitive products without ESD
packung, die gegen ESD schützt, muss in einer EPA erfolgen. protective covers or packaging is only permitted in an EPA.
Warnhinweise, die auf die Existenz einer EPA hinweisen, Existence of an EPA must be indicated by warning signs and
müssen aufgestellt werden und fürs Personal vor dem Zutritt clearly visible to persons before entering the EPA.
zur EPA gut sichtbar sein.
ANMERKUNG Eine EPA kann zum Beispiel aus einem Ge- NOTE An EPA, for example, could be a building, an entire
bäude, einem ganzen Raum oder einem einzelnen Arbeits- room or a single work place.
platz bestehen.
Seite/Page 11
GS 95009:2011 -10

Tätigkeiten in der EPA sollen nur von geschultem Personal Activities in the EPA may only be performed by qualified
durchgeführt werden. Ungeschulte Einzelpersonen müssen personnel. Untrained persons must be warned about the
auf die Gefahren hingewiesen und von geschultem Personal dangers and accompanied by trained personnel when they
begleitet werden, während sie in der EPA sind. are in the EPA.
Alle nicht prozessrelevanten Isolatoren sollen vom Arbeits- All insulators that are not relevant to the processes should be
platz oder anderen Arbeitsgängen, an denen ungeschützte removed from the work place or other areas of work, where
ESDS gehandhabt werden, entfernt werden. unprotected ESD-sensitive products are used.
Die von prozessrelevanten Isolatoren ausgehende Bedro- The threat resulting from process-relevant insulators must be
hung muss analysiert werden, um sicherzustellen, dass die analysed, in order to ensure that the electrostatic charge
elektrostatische Aufladung beim Kontaktieren keine Gefahr during contact does not pose danger. At the current state of
darstellt. Beimderzeitigen Kenntnisstandkannkeinallgemein knowledge, no general limit value can be specified.
gültiger Grenzwert angegeben werden.

5.2.7 Arbeitsoberflächen (Arbeitstische, Monta- 5.2.7 Workbenches (work tables, assembly


gewagen) trolleys)
Diese sind mit speziellen, elektrisch ableitfähigen Materialien They are to be provided with special, electrically conductive
zu versehen. Sie sind so zu erden, dass der vorgeschriebene materials. They are to be earthed in such a way that the
Grenzwert für den Ableitwiderstand von RG ≤ 1 x 109 Ω einge- prescribed limit value for the resistance, RG ≤ 1 x 109 Ω is
halten wird. Dabei ist auf einen festen Anschluss zu achten maintained. Here, a fixed connection is to be ensured (no
(möglichst kein Druckknopf). press stud, as far as possible).

Rg

Rg ≤ 1 x 109 Ω
Bild 5 Figure 5

Transporttrailer, Montagewägen und Werkzeugwägen auf Transport trailers, assembly trolleys and tool trolleys on which
denen elektronische Komponenten abgelegt werden, sind mit electronic components are stored should be equipped with
ableitfähigen Rollen und Matten ESD-gerecht auszustatten. ESD-suitable, conductive rolls and mats.
ANMERKUNG Masseband und Ketten sind akzeptabel NOTE Earth strap and chains are acceptable (sufficient
(ausreichender Bodenkontakt muss gewährleistet sein). contact with the floor must be ensured).

5.2.8 Verpackung, Handhabung und Transport 5.2.8 Packaging, handling and transport
Allgemein ist darauf zu achten, dass die Berührung von Kon- Make sure that contact points (e.g. connector pins) of ESD-
takten (z.B. Steckerpins) ESD-empfindlicher Komponenten sensitive components are not touched. Otherwise it could
unterbleibt. Andernfalls kann es zum schädigenden Ladungs- lead to exchange of charge with the inner parts resulting in
austausch mit dem Inneren der Teile kommen. Transport und damage. Transport and packing of ESD-sensitive
Bereitstellung von ESD-empfindlichen Komponenten nur in components must be done only in approved, electrically
freigegebenen, elektrisch ableitfähigen Behältern oder Vor- dissipative or conductive containers, e.g. cases, Euroboxes
richtungen, z.B. Tragekästen, Euroboxen mit Trennwänden with partitions or top covers and large storage containers.
oder Deckel und Großraumbehältern.
Seite/Page 12
GS 95009:2011 -10

5.2.8.1 Verpackung für sämtliche Transportwege 5.2.8.1 Packaging for all transport routes
Grundsätzlich sind alle ESD-empfindlichen Komponenten/ Generally all ESD-sensitive components / systems have to be
Systeme ESD-gerecht zu verpacken. Die Verpackung sollte packed in an ESD suitable manner. The packaging must be
gut sichtbar als ESD-Schutzverpackung gekennzeichnet clearly indicated as ESD-protective packaging, e.g. as per
sein, z.B. nach DIN EN 61340 -5 -3. Die elektrische Feld- IEC 61340 -5 -3. The electric Field strength should be tested
stärke ist zu überprüfen (E < 10000V/m / <1000 V/cm) (E < 10000V/m / <1000 V/cm)
Alle neu freizugebenden Verpackungen, Transport- und La- All new packaging, transport and storage containers to be
gerbehälter (auch bei Ersatzbeschaffung) sind ESD-gerecht approved (also for replacements) have to be suitable for ESD.
auszuführen. Bestehende Verpackungen, Transport- und La- Existing packaging, transport and storage containers have to
gerbehälter sind in kritischen Fällen unverzüglich umzustel- be immediately changed in critical cases. Refer to the ESD
len. Die Anforderung an die Verpackung ist der ESD-Ver- packaging matrix for more information on packaging and its
packungs-Matrix zu entnehmen (siehe Anhang A). requirements (see Annex A).
Abweichend hiervon ist auch eine Kartonverpackung akzep- As an exception, cardboard packaging is acceptable, when
tabel; jedoch sind hierfür die Komponenten in Abschirmbeutel the components are packed in a shielding, volume conductive
(”Shielding”), volumenleitfähige oder gering aufladbare Beu- or in a low charging (pink poly) package.
tel (”low charging”, ”pink poly”) zu verpacken.
Abweichungen (z.B. unverhältnismäßiger Verpackungsauf- Deviations (e.g. disproportionate packaging effort for large
wand bei großen Zusammenbauten) sind vom ESD-Koordi- assemblies) have to be approved by the ESD coordinator.
nator freizugeben.
Geltungsbereich: Neuteile und Gewährleistungsteile. Area of application: new parts and warranty parts.

5.2.8.2 Anforderung an Verpackungen und 5.2.8.2 Packaging and protective material require-
Schutzmaterialien ments
Schutzfolien und Verpackungen am oder im Fahrzeug sind Protective foils and packaging on or in the vehicle should be
ableitfähig bzw. antistatisch auszuführen (z.B. Lenkrad- dissipative or antistatic (e.g. steering wheel covers, protective
schutzbezüge, Sitzschutzfolien). Ausnahme: Adhäsionsfo- foils for seats). Exception: Adhesive foils for protection from
lien zum Kratzschutz. scratches.

5.2.9 Ionisation 5.2.9 Ionisation


Bei manchen Fertigungsschritten, z.B. Vormontage, Material- In some steps during the production (e.g. pre-assembly,
bereitstellung ist es aus prozesstechnischen Gründen nicht material provision), the use of insulating, highly chargeable
möglich auf die Verwendung isolierender, hochaufladbarer materials (assembly tools, equipment etc.) are inevitable due
Materialien zu verzichten (Montagevorrichtungen, Betriebs- to technical reasons.
mittel, usw.).
Die einzige Möglichkeit die Ladungen auf Isoliermaterialien The only possibility for reducing the charge of insulating
zu neutralisieren, ist die Verwendung von Ionisatoren. Diese materials is the use of ionisers. These ionisers ”blow” charged
”blasen” elektrisch geladene Teilchen beider Polarität auf das particles (ions) of both polarities onto the material; those of
Material, gleichnamige Ladungen werden vom aufgeladenen like charge are repelled by the charged material and those of
Materialabgestoßenundentgegengesetztgeladene Teilchen opposite charge are attracted and neutralise the charged
werden angezogen und neutralisieren die aufgeladene Ober- material.
fläche.
Ionisiergeräte sind entsprechend den Hersteller Vorgaben zu Ionisers are to be maintained and serviced according to the
warten. manufacturer’s instructions.

5.2.10 Reinigung 5.2.10 Cleaning


Die Reinigung der ESD-Schutzmaterialien (Bodenbelag, KLT, The ESD-protective materials (floor covering, small load
usw.) muss mit entsprechenden Reinigungsmitteln nach den containers etc.) must be cleaned with suitable cleaning
Vorgaben des Herstellers durchgeführt werden. agents according to the manufacturer’s instructions.

5.2.11 Lagerung 5.2.11 Storage


Lagerorte und Ablagen (Regale, Werkzeugwagen, usw.), in Storage areas and storage systems (shelves, tool trolleys
denen ESD-empfindliche Komponenten ohne bzw. bei geöff- etc), in which unpacked or opened ESD-sensitive
neter Verpackung gelagert werden, müssen elektrisch ableit- components are stored, must be electrically conductive
fähig (Ableitwiderstand < 109 Ω) und geerdet sein. (resistance < 109 Ω) and must be earthed.
Bei Neuinstallation von Regalen mit Rollenbahnen sind die If new shelves with rollers have to be installed the rollers
Rollen elektrisch (ab-)leitfähig auszulegen. should be electrically conductive.
Bei bestehenden Systemen sind andere Erdungsmaßnah- For existing systems, there are other earthing options for the
men für die Transportbehälter (Kupferbänder, metallische An- transport containers (copper strips, metallic limit plates).
schlagsbleche) möglich.
Seite/Page 13
GS 95009:2011 -10

5.2.12 Zulieferteile und Logistik 5.2.12 Supply parts and logistics


Der Einkauf und das Qualitätsmanagement Kaufteile haben The Procurement and Quality Assurance - Purchased Parts
sicherzustellen, dass der aktuelle ESD-Standard nach DIN departments have to ensure that the current ESD standard is
EN 61340 -5 -1 incl. Beiblatt in der Elektronikfertigung beim implemented according to DIN EN 61340 -5 -1 incl. the
Zulieferer installiert ist und eingehaltenwird. Die ESD-Schutz- supplement and complied with. The ESD-protective
maßnahmen sind in der gesamten Logistikkette, angefangen measures are to be followed during the entire Logistics
von der Produktion beim Lieferanten bis zum fertigen Fahr- process, starting from production at the supplier’s to the
zeug, einschließlich der Ersatzteilversorgung, zu gewährlei- finished vehicle, including provision of spare parts.
sten.
Dies ist anhand der ”ESD-Checkliste für Lieferantenbeurtei- This is to be ensured using the ”ESD checklist for supplier’s
lung” (siehe Anhang E) nachzuweisen. assessment” (see Annex E).

5.2.13 Handelsorganisation 5.2.13 Dealership organisation


Für die Diagnose und Reparaturtechnik sind die in der Han- For the diagnosis and repair technology, the measures that
delsorganisation bereits vorhandenen Maßnahmen zu publi- already exist in the dealership organisation have to be
zieren, anzuwenden und ggf. zu aktualisieren. Verantwortlich published, applied and updated, if required. The person
ist der ESD-Verantwortliche im Bereich Service- und Instand- responsible for ESD in the area of service and maintenance
setzungsliteratur. literature is responsible for this.
Das Werkstattpersonal ist entsprechend zu schulen. Die un- The workshop personnel have to be suitably trained. The
ter Abschnitt 5.2.8 genannten Kriterien gelten sowohl für Er- criteria mentioned under Subsection 5.2.8 apply to spare
satzteile, als auch für Teile, die auf dem Gewährleistungsweg parts as well as to parts which are returned in warranty and as
und als Händlerrücklieferung zurückgesandt werden. dealer return deliveries.

5.3 Administrative Anforderungen 5.3 Administrative requirements

5.3.1 ESD-Kontrollprogrammplan 5.3.1 ESD Control Program Plan


Für den Produktentwicklungs-, Teilelogistik-, Produktions- ESD-protective measures are to be provided, where
und Vertriebsprozess sind, wo nötig, ESD-Schutzmaßnah- necessary, for the processes of product development, parts
men vorzusehen. Geeignete Maßnahmen sind zu planen und logistics, production and distribution. Suitable measures have
umzusetzen. Zu den ESD-Schutzmaßnahmen gehören auch to be planned and implemented. The ESD-protective
geeignete Prüfungen. Die Umsetzung ist durch interne ESD- measures also include suitable checks. The implementation
Audits in der Verantwortung des zuständigen ESD-Koordina- of the measures is to be assessed through internal ESD audits
tors zu prüfen. under the responsibility of the ESD coordinator.

5.3.2 Schulungsplan 5.3.2 Training plan


Die Qualifizierung der Mitarbeiter, der unter Abschnitt 1 ge- Qualification of the employees - for the areas mentioned
nannten Stellen, ist durch den Vorgesetzten über geeignete under Section 1 - is to be ensured by the superiors through
Schulungen sicherzustellen und zu dokumentieren. Die suitable training and documented. Training has to berepeated
Schulungen sind regelmäßig (jährlich) zu wiederholen . Das at regular (annual) intervals. The ESD team generates and
ESD Team erstellt und pflegt die Schulungsunterlagen inhalt- maintains the training documents which will then be used by
lich, die dann von der Weiterbildungsstelle für Schulungen zu the Training Department in training courses. The Training
verwenden sind. Für die Durchführung ist die Weiterbildungs- Department is responsible for the performance of the training
stelle verantwortlich. courses.
Eine ständige Bewusstseinsförderung zum Thema ESD Continual awareness of topic of ESD must be achieved and
muss in den betroffenen Bereichen erreicht und aufrecht er- maintained in the affected areas. This can include the
halten werden. Maßnahmen dazu können sein: Gruppenge- following measures: group discussions, learning modules,
spräche, Lernbausteine, Beschilderung, Plakate. (möglichst signs, posters or similar measures (visualisation, as far as
Visualisierung). possible).

5.3.3 Kennzeichnungsprozess 5.3.3 Identification process


Alle ESDS sind potentiell als ESD-gefährdet anzusehen. All ESD-sensitive components are to be considered
Diese Komponenten müssen entsprechend gekennzeichnet endangered. These components have to be marked
werden, dies kann z.B. auf der Zeichnung oder dem Gehäuse accordingly. This can be done, for example, in the drawing or
der Komponente oder im entsprechenden Logistik- und Teile- the component housing or in the corresponding Logistics and
system mit dem Kennzeichen nach DIN EN 61340 -5 -1 erfol- Parts system with the marking as per DIN EN 61340 -5 -1.
gen.
Damit auf dem Anliefer- und innerbetrieblichen Transport die The packaging should also carry an ESD label so that the
ESD-Empfindlichkeit des Bauteils ersichtlich ist, muss auch ESD-sensitive component can be identified during shipment
die Verpackung eine ESD-Kennzeichnung tragen. and internal transport.
Bereiche in denen die Bauteile zur Weiterverarbeitung aus Areas in which components are taken out of the packaging to
der Anlieferverpackung entnommen und weiter verarbeitet be processed further must be indicated with an ESD warning,
werden, müssen mit einer ESD-Beschriftung kenntlich ge- for example, signs, floor signs, barriers or enclosures.
macht werden, wie beispielsweise Schilder, Streifen auf dem
Boden, Absperrungen.
Seite/Page 14
GS 95009:2011 -10

5.3.4 Plan zur Überprüfung der Einhaltung 5.3.4 Plan for compliance verification
Zur Sicherstellung der ESD-Schutzmaßnahmen müssen re- Regular audits have to be carried out to ensure that ESD-
gelmäßige Audits durchgeführt werden. Der ESD-Koordina- protective measures are followed. The plant ESD
tor des Werkes koordiniert die werksspezifischen Vorgaben coordinator coordinates the plant specifications for regular
zur regelmäßigen Überprüfung der Wirksamkeit der Schutz- checking of the effectiveness of the protective measures. The
maßnahmen. Die Überprüfung der ESD-Schutzmaßnahmen ESD-protective measures are to be checked according to
ist nach den hausinternen Vorgaben vorzunehmen (minde- in-house specifications (however, at least once a year).
stens jedoch jährlich).
Die Überprüfung erfolgt anhand von speziellen Messmetho- Evaluation is done using special methods. The test setup as
den. Zugrunde gelegt wird die Messaufbaubeschreibung in described in DIN EN 61340 -5 -1 is used as the basis. Only
DIN EN 61340 -5 -1. Es dürfen nur vom ESD-Koordinator frei- measurement devices approved by the ESD coordinator may
gegebene Messgeräte verwendet werden. be used.
ESD-Messungen sind nur von geschultem Personal durchzu- EPA measurements may only be performed by qualified
führen. personnel.

5.3.4.1 Verbauorte / Entnahmestation 5.3.4.1 Installation sites / removal station


Prüfzyklus: Nach Erstaufstellung bzw. Umbau und jährliche Inspection interval: After first-time installation or
Stichproben. reconstruction and annual random checks.
Prüfmittel: Hochohmmeter und Messelektroden nach Norm. Test equipment: High-ohm meter and measuring electrodes
as per standard.

5.3.4.2 Regale, Arbeitsplätze, Transport und 5.3.4.2 Shelves, work places, transport and tool
Werkzeugwägen (incl. Bodenbeläge und trolleys (incl. floor coverings and groun-
Erdung) ding)
Prüfzyklus: Nach Erstaufstellung bzw. Umbau und jährliche Inspection interval: After first-time installation or
Stichproben. reconstruction and annual random checks.
Prüfmittel: Hochohmmeter und Messelektroden nach Norm. Test equipment: High-ohm meter and measuring electrodes
as per standard.

5.3.4.3 Fußböden 5.3.4.3 Flooring


Prüfzyklus: Nach Erstaufstellung bzw. Umbau und jährliche Inspection interval: After first-time installation or
Stichproben. reconstruction and annual random checks.
Prüfmittel: Hochohmmeter und Messelektroden nach Norm, Test equipment: High-ohm meter and measuring electrodes
gegebenenfalls Walking Test zur Bestimmung der Persone- as per standard; if necessary, ’walking test’ for determining
naufladung. charge of persons.

5.3.4.4 Transportsysteme 5.3.4.4 Transport systems


Prüfzyklus: Nach Erstaufstellung bzw. Umbau und jährliche Inspection interval: After first-time installation or
Stichproben. reconstruction and annual random checks.
Prüfmittel: Feldstärkenmessgerät, Hochohmmeter und Mes- Test equipment: Field strength measuring device, high-ohm
selektroden nach Norm. meter and measuring electrodes as per standard.

5.3.4.5 Messungen zur elektrostatischen Aufla- 5.3.4.5 Measurement for electrostatic charge of
dung von Materialien materials
Prüfzyklus: bei Bedarf Inspection interval: as required
Prüfmittel: Feldstärkenmessgerät nach Norm. Test equipment: Field strength measuring device as per
standard.

5.3.4.6 Verpackung 5.3.4.6 Packaging


Prüfzyklus: bei Ersteinsatz, dann Stichprobenartig (Audit) Inspection interval: at first use; subsequently, random checks
(audit)
Prüfmittel: Feldstärkenmessgerät, Hochohmmeter und Test equipment: Field strength measuring device, high-ohm
Messelektroden nach Norm. meter and measuring electrodes as per standard.

5.3.4.7 Dokumentation / Aufbewahrungsfrist 5.3.4.7 Documentation / data preservation period


Archivierung der Prüfergebnisse nach gültigen internen Re- Archiving of test results as per applicable internal regulations.
gelwerken.
Seite/Page 15
GS 95009:2011 -10

Anhang A. (Normativ)
A.1 ESD-Verpackungsmatrix
Die Rahmenbedingungen und Verpackungsphilosophien be-
züglich ESD-gerechter Verpackung können sehr unter-
schiedlich sein. Als Entscheidungshilfe zur Verpackungswahl
dient die folgende Matrix.

Tabelle A.1
Behälter Karton Sonsti-
ges

(alle Wände innerhalb des Kartons

Karton mit ESD-Beschichtung


Karton mit ESD-Beschichtung
ESD-Behälter (L-KLT, usw.)

ESD-Behälter (L-KLT, usw.)


ESD-Behälter (L-KLT, usw.)

mit ”abgeschirmten Beutel”

ESD Beutel ”abschirmend”


bestehen aus ESD-Material)

ESD Beutel ”pink poly”


mit ”pink poly Beutel”
umlaufend geschlossen

und Karton-Gefache
mit Karton-Geffache

mit ESD-Gefache

mit ESD-Gefache
mit ESD-Gefache

Normal-Karton

Normal-Karton

Normal-Karton
Normal-Karton

Normal-Karton
Steuergerät / Sensor mit
√ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
Metallgehäuse
Werke / CKD

Steuergerät / Sensor mit


√ √ √ - - √ √ √ √ √ √ √
Kunstoffgehäuse
Steuergerät / Sensor mit
√ √ √ - - √ √ √ √ √ √ √
Metall-/Kunstoff-Gehäuse
Kabelbaum mit einseitig ange-
√ √ √ - - √ √ √ √ √ √ √
steckten Sensoren/Steuergeräten
Steuergerät / Sensor in der
WS

√ √ √ - - √ - √ √ √ - √
Werkstatt

Legende:
√ erlaubt
- nicht erlaubt
CKD: Completely Knocked Down (Fertigung eines Fahrzeu-
ges aus Fahrzeugteilesätzen).
WS: Werkstätten
Zu beachten:
- Steuergeräte sollten so verpackt werden, dass die Pins
beim Herausnehmen nicht berührt werden können.
- Kabelbäume können nach dem Entnehmen aus der Ver-
packung beim anschließenden Einbau im Fahrzeug er-
neut aufgeladen werden, weshalb der Prozessschritt im
Detail analysiert werden sollte.
- Es dürfen nur freigegebene Produkte verwendet werden,
die den Anforderungen des GS 95009 und DIN
EN 61340 -5 -3 erfüllen. Karton erfüllt u.U. die Wider-
standsanforderungen nicht, weshalb die Aufladungsei-
genschaften untersucht werden müssen.
- Pink poly = dissipative, low charging ”antistatisch”.
Seite/Page 16
GS 95009:2011 -10

Annex A. (Normative)
A.1 ESD packing matrix
The framework conditions and packing philosophies
regarding packing suitable for ESD can be different .The
following matrix serves as a decision support for the packing
choice.

Table A.1
Container Cardboard Misc.

(all walls within the cardboard consist


ESD Container (L-KLT, etc.)
ESD Container (L-KLT, etc.)

ESD Container (L-KLT, etc.)

Cardboard with ESD coating


Cardboard with ESD coating
(with cardboard partition)

and cardboard partition

ESD bag shielding type


Standard cardboard

Standard cardboard

Standard cardboard

Standard cardboard
(with ESD-partition)

Standard cardboard

ESD bag pink poly


with pink -poly bag
with ESD partition

with shielded bag


with ESD partition

of ESD material)
closed all -around
ECU / sensor with
√ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
metal-housing
Plants / CKD

ECU / sensor with


√ √ √ - - √ √ √ √ √ √ √
plastic-housing
ECU / sensor with
√ √ √ - - √ √ √ √ √ √ √
metal- / plastic-housing
Wiring harness with sensors /
√ √ √ - - √ √ √ √ √ √ √
ECUs plugged in at one side
ECUs / sensors in the Workshop
WS

√ √ √ - - √ - √ √ √ - √

Legend:
√ permitted / allowed
- forbidden
CKD: Completely Knocked Down
WS: Workshop
To be considered:
- ECU must be placed in the packaging such as to exclude
to touch the pins during unpacking.
- After having been removed from the packaging and when
being fitted into the vehicle it is possible that wiring
harnesses are re-charged. Thus the process sequence
must be analysed in detail.
- Only products are allowed which are released according to
GS 95009 and DIN EN 61340 -5 -3. Under certain
conditions cardbord may not meet the requirements on
resistance. Thus the charging properties must be
examined.
- Pink poly = dissipative, low charging “antistatic”
- CKD to be treated like plant scopes.
Seite/Page 17
GS 95009:2011 -10

A.2 Zusammensetzung einer Ladeeinheit A.2 Composition of a standard load


Das Gesamtsystem muss ableitfähig sein! The complete system must be conductive!

a)

b)
c)
d)

e)

f)

a) Abschlußdeckel a) End lid


b) einzelne Deckel b) Single lid
c) ER / KTL / Kartonage c) ER / KTL / Cardboard box
d) Etiketten d) Label
e) Zusatzverpackung (Gefache, Zwischenlagen, Folien) e) Additional packing (Compartments, underlayer, foils)
f) Stahl- oder Holzpalette f) Steel or wooden pallet
Bild 6 Ladeeinheit Figure 6

ANMERKUNG Stahl- oder Holzpaletten sind geeignet. NOTE Steel or wooden palettes are O.K.
Zusatzverpackung (Einsätze, Folien, Luftpolsterfolie, Additional packing (inserts, foil, air poster foil, foams
Schaumstoffe, Beutel, Füllmaterialien, usw.) muss ESD- materials, bags, packing materials, etc.) must be suitable
gerecht sein. for ESD.
Hinweis für Transportsysteme wie z.B. automatische Hoch- Be aware that for transport systems, such as automatic
regallager: Keine ESD-Anforderungen, unter der Voraus- high-bay warehouses: No ESD requirements provided that
setzung, dass geschlossene ESD-Verpackungen verwen- closed ESD packaging is used.
det werden.
Ein isolierender Abschlussdeckel ist nur zulässig, wenn die An isolating end lid is only permitted when the component
Komponente sich in einem geschlossenen System, d.h. is in a closed system, i.e. ESD charge carrier and ESD lid.
ESD-Ladungsträger und ESD-Deckel, befindet.
Seite/Page 18
GS 95009:2011 -10

A.3 Verpackungsmaterialien A.3 Packaging material


Gering aufladbares Material (low charging = antistatisches Low charging material (antistatic material).
Material).

Definition: Definition:
Verpackungsmaterial mit der Eigenschaft der minimierten Packing material with minimized static charge quality.
elektrostatischen Aufladung.

Erklärung: Explanation:
Gering aufladbares Material kann einen höheren elektrischen Antistatic material has a higher electrical resistance then
Widerstand als ableitfähiges Material haben. Dieses Material dissipative material. This material is not capable of dissipating
ist nicht in der Lage elektrostatische Ladungen abzuleiten, electrostatic charge, but can only prevent that a charge builds
sondern kann nur die Aufladung von Gegenständen minimie- up on an object.
ren.

Elektrostatisch leitfähiges Material Electrostatically conductive material


Oberflächenwiderstand RS ≥ 1 x 102 Ω und < 1 x 105 Ω Surface resistance RS ≥ 1 x 102 Ω and < 1 x 105 Ω

Elektrostatisch ableitendes bzw. ableitfähiges Material Electrostatically dissipating or dissipation-capable


material
Oberflächenwiderstand RS ≥ 1 x 105 Ω und < 1 x 1011 Ω Surface resistance RS ≥ 1 x 105 Ω and < 1 x 1011 Ω

Isolierendes Material Insulating material


Oberflächenwiderstand RS ≥ 1 x 1011 Ω Surface resistance RS ≥ 1 x 1011 Ω

Abschirmendes Material Shielding material


Schirmwirkung gegen elektrostatische Ladung < 50 nJ Shielding effect against electrostatic loads < 50 nJ.
Seite/Page 19
GS 95009:2011 -10

Anhang B. (Normativ)
B.1 Übersicht ESD-Normen und Vorgaben dieses
Dokumentes

Prüfgegenstand Prüfnorm Automotive Sonstiges /


Anforderungen Bemerkung
System Fußboden - Mensch DIN EN 61340 -4 -5 Rg ≤ 1 x 109 Ω bei Werten > 1 x 109 Ω ist der
Walking-Test anzuwenden
(Aufladung < 1000 Volt) 1)
Arbeitstische, Ablagen, Transportwa- DIN EN 61340 -4 -1 Rg ≤ 1 x 109 Ω -
gen, Lagerregale
Schuhwerk DIN EN 61340 -4 -3 RS ≤ 1 x 109 Ω bei Werten > 1 x 109 ist der
Walking-Test nach DIN EN 61340 -4 -5
anzuwenden (Aufladung < 1000 Volt) 1)
Arbeitskleidung ANSI/ESD STM 2.1 Rp -p ≤ 1 x 1012 Ω Durch Baumwolle in der Regel erfüllt.
Handschuhe, Fingerlinge - Baumwollhandschuhe sind in der
Regel geeignet.
Sitzgelegenheiten DIN EN 61340 -4 -1 Rg ≤ 1 x 1010 Ω Personenerdung ist nur gewährleistet,
wenn Füße am Boden sind.
Verpackungsmaterial DIN EN 61340 -5 -3 Rs ≤ 1 x 1011 Ω bei RS > 109 Ω muss der Ladungs-
abbau bestimmt werden.
(von 1000V auf 100 V < 2 s)
Ionisatoren DIN EN 61340 -5 -1 DIN EN 61340 -5 -1 periodisch überprüfen
Abschirmbeutel DIN EN 61340 -5 -1 DIN EN 61340 -5 -1 -
1) Messung des Systemwiderstandes und Walking-Test sind mit drei Personen je 100m Bandabschnitt durchzuführen.
Alle Messungen sind bei der niedrigsten zu erwartenden Luftfeuchte durchzuführen, typischerweise 20 % bis 25 %.
Seite/Page 20
GS 95009:2011 -10

Annex B. (Normative)
B.1 Overview of ESD standards and specifications
of this document

Examining object Test standard Automotive Others /


Requirements Comments
System Floor - Individual DIN EN 61340 -4 -5 Rg ≤ 1 x 109 Ω at values > 1 x 109 Ω the walking test
is applied (charge < 1000 Volt) 1)
Work-tables, shelves, transport trol- DIN EN 61340 -4 -1 Rg ≤ 1 x 109 Ω -
leys, warehouse shelves
Footwear DIN EN 61340 -4 -3 RS ≤ 1 x 109 Ω at values > 1 x 109 Ω the Walking-Test
regarding DIN EN 61340 -4 -5 is
applied (charge < 1000 Volt) 1)
Working clothes ANSI/ESD STM 2.1 Rp -p ≤ 1 x 1012 Ω By the cotton content, the standard is
satisfied.
Gloves, Finger stalls - Cotton gloves are usually suitable.
Seats DIN EN 61340 -4 -1 Rg ≤ 1 x 1010 Ω Only when the feet touch the ground,
the personnel grounding is ensured.
Packaging material DIN EN 61340 -5 -3 Rs ≤ 1 x 1011 Ω at values RS > 109 Ω the charge
reduction is determined.
(1000V to 100 V < 2 s)
Ionizers DIN EN 61340 -5 -1 DIN EN 61340 -5 -1 periodically check
Shielding package DIN EN 61340 -5 -1 DIN EN 61340 -5 -1 -
1) Measurements of the system resistance and walking test are carried out with three people per 100m production line sec-
tions. All measurements are carried out at the lowest expected humidity, typically 20% to 25%.
Seite/Page 21
GS 95009:2011 -10

Anhang C. (Informativ)
C.1 Ausschreibungstext-Vorlage für ESD-Boden-
beläge
Ausschreibungsgrundlagen
Die Normen in der jeweils neuesten Fassung zum Zeitpunkt der Ausführung.
Dies sind insbesondere:
DIN EN 61340 -5 -1 Elektrostatik; Teil 5 -1: Schutz von elektronischen Bauelementen gegen elektrostatische Phänomene;
Allgemeine Anforderungen
DIN EN 61340 -4 -1 Elektrostatik; Teil 4 -1: Standard-Prüfverfahren für spezielle Anwendungen; Elektrischer Widerstand von
Bodenbelägen und verlegten Fußböden
DIN EN 61340 -4 -5 Elektrostatik; Teil 4 -5: Standard-Prüfverfahren für spezielle Anwendungen; Verfahren zur Charakterisie-
rung der elektrostatischen Schutzwirkung von Schuhwerk und Boden in Kombination mit einer Person
DIN VDE 0100 -410 Errichten von Niederspannungsanlagen; Teil 4 -41: Schutzmaßnahmen; Schutz gegen elektrischen
Schlag
DIN 4102 Brandverhalten von Baustoffen und Bauteilen
Verarbeitungsvorschriften des Materialherstellers.

Anforderungsprofil an die Systemkomponente

ESD-Bodenbeläge:
Ein Bodenbelag in Bereichen der Automobilmontage mit ESD-Anforderungen, muss vielfältigen mechanischen, chemischen
und elektrischen Beanspruchungen standhalten.
Nachfolgend sind die Anforderungen an einen ESD-Bodenbelag definiert:

Entscheidungskriterium ist die Messung Mensch-Schuh-Boden Rg,System nach DIN EN 61340 -4 -5. Diese Mes-
sung erfolgt frühestens 24 Stunden nach Abschluss der Verlegearbeiten.
Widerstandswerte Rg,System des Bodenbelages > 1 x 109 Ω sind akzeptabel, wenn der Walking-Test nach DIN EN
61340 -4 -5 gemittelte Werte < 1000 V ergibt!

- Die gleichmäßige Leitfähigkeit des Bodenbelags ist über die gesamte Fläche zu gewährleisten.
- Ausdunstungen jeglicher Art, die für Menschen als gefährlich eingestuft sind, die Qualität elektronischer oder anderer Bauteile
oder sonstiger Produktionsmittel- und Einrichtungen beeinträchtigen können, sind nach der Nutzungsfreigabe unzulässig.
- Es dürfen grundsätzlich keine Materialien mit Bestandteilen eingesetzt werden, deren Komponenten als giftig, sehr giftig, can-
cerogen, mutagen oder teratogen eingestuft sind.
- Alle genannten bzw. geforderten Eigenschaften sind durch Vorlage von Prüfzeugnissen unabhängiger Institute bzw. durch
den Materialhersteller nachzuweisen.
Zur Überprüfung der geforderten Materialeigenschaften des eingebrachten ESD-Bodenbelages, muss der jeweilige ESD-Be-
auftragte informiert werden, der dann den Belag überprüft und abnimmt.
Die Abnahme erfolgt nach DIN EN 61340 -4 -5 mit einem kalibriertem Hochohmmeter. Es wird der Personenableitwiderstand
über Schuhe gemessen, praxisgerecht vor Ort mit leitfähigen Schuhen, auf dem eingebauten ESD-Bodenbelag.
Diese Bestätigungsprüfung des ausgeschriebenen Belagsystems muss den Anforderungen standhalten.
Alle ermittelten Werte werden in einem Messprotokoll festgehalten und allen beteiligten Personen übergeben.
Es ist das Standard Messprotokoll (siehe Anhang D) zu verwenden.
Seite/Page 22
GS 95009:2011 -10

Annex C. (Informative)
C.1 Tender specification template for ESD flooring
systems
Tendering documents
The standards in the latest version at the time of execution.
These are:
DIN EN 61340 -5 -1 Electrostatics; Part 5 -1: Protection of electronic devices from electrostatic phenomena; General require-
ments
DIN EN 61340 -4 -1 Electrostatics; Part 4 -1: Standard test methods for specific applications; Electrical resistance of floor co-
verings and installed floors
DIN EN 61340 -4 -5 Electrostatics; Part 4 -5: Standard test methods for specific applications; Methods for characterizing the
electrostatic protection of footwear and flooring in combination with a person
DIN VDE 0100 -410 Low-voltage electrical installations; Part 4 -41: Protection for safety; Protection against electric shock
DIN 4102 Fire behavior of building materials and building components
Processing requirements of the material manufacturer.

Anforderungsprofil an die Systemkomponente

ESD flooring systems:


ESD -compliant floor covering fitted in vehicle assembly sections must withstand manifold mechanical, chemical and electric
loads.
The requirements on ESD floor material is defined subsequently:

The decision criterium is the measurement of person-shoe-floor regarding Rg,System as per DIN EN 61340 -4 -5.
The measurement will be done 24 hours after application of the floor is completed.
Values > 1 x 109 Ω are acceptable if the values at each point of time during the walking test as per DIN EN
61340 -4 -5 are less than 1000 V!

- The permanent conductivity of the floor covering is to be guranteed over the complete area.
- Evaporations of any kind, which are classified as dangerous for people, or affect adversely the Quality of electronics or other
components or other production equipment and facilities, are prohibited.
- Materials containing compounds which are classified as toxic, very toxic, carcinogenic, mutagenic or teratogenic are not allo-
wed to be used.
- All listed or required properties are demonstrated by presentation of test certificates from independent institutes, or by the
material manufacturer.
The ESD Representative should be informed when it is required to test the material properties of the introduced ESD flooring
system.
The final inspection according to DIN EN 61340 -4 -5 is done with a calibrated high resistance Meter. The person bleeder resi-
stance of the conductive footwear on the introduced ESD flooring system must be measured.
The testing must confirm that the flooring system conforms to the specified requirements.
All values shall be recorded in a measurement document and will be given to all involved people.
The Standard Measurement Protocol (see Annex D) must be used,

Das könnte Ihnen auch gefallen