Sie sind auf Seite 1von 33

Gaku Sawaru

Nendo
Gaku

3
Gaku

A frame (this is the meaning of ‘gaku’ in Japanese) hosting and


interacting with lamps and a variety of matching objects, which
is conceived as something in between accessories and furniture.
An adjustable-height pendant lamp hangs down inside a frame,
while a wireless version features non-contact charging functio-
nality to power a luminescent lamp. Normally laying on the char-
ging dock, the lamp can be moved around freely when lighting is
needed elsewhere.

Gaku - Wireless

4 5
Gaku

IT ES

Una cornice (questo il significato Un marco (este es el significado de ‘gaku’


del giapponese ‘gaku’) che accoglie en japonés) que contiene e interactúa
e interagisce con luci e una serie con la luz y una serie de objetos
di oggetti complementari, concepita complementarios, concebido como algo
come qualcosa che sta a metà tra un que está a medio camino entre accesorio
accessorio e un elemento di arredo. y elemento de decoración. Una lámpara
Una lampada a sospensione, ad altezza con altura regulable, suspendida dentro
regolabile, è appesa all’interno di una de un marco, mientras que la versión
cornice, mentre la versione wireless inalámbrica está equipada con una placa
presenta una piastra di ricarica a de carga por inducción que alimenta una
induzione che alimenta una lampada lámpara de luminiscencia. La lámpara,
a luminescenza. Normalmente appoggiata que normalmente se apoya sobre
alla superficie di ricarica, la lampada la superficie de carga, se puede trasladar
può essere portata liberamente altrove, libremente a otro sitio, allá donde
dove serve la luce. la iluminación sea necesaria.

FR DE

Un cadre (c’est le sens du mot ‘gaku’ Ein Rahmen (das ist die Bedeutung von‚
en japonais) contient et interagit ‘gaku’ im Japanischen), der Lampen und
avec des lampes et différents objets eine Vielzahl von passenden Gegenstän-
complémentaires, conçu comme quelque den unterbringt und mit ihnen interagiert,
chose entre l’accessoire et le meuble. und der den Eindruck erweckt, ein Ge-
Une suspension à hauteur réglable est genstand zwischen einem Zubehör und
suspendue à l’intérieur d’un cadre, tandis einem Einrichtungselement zu sein. Eine
que la version sans fil est équipée d’une höhenverstellbare Hängelampe hängt
platine de chargement par induction im Inneren eines Rahmens, während die
qui alimente une lampe luminescente. kabellose Version eine kontaktlose Lade-
Normalement posée sur la surface de funktion bietet, die eine Leuchtstofflampe
chargement, la lampe peut être emportée versorgt. Die sich gewöhnlich auf der
librement ailleurs, dans un endroit où Ladefläche befindliche Leuchte kann frei
la lumière est nécessaire. bewegt werden, wenn das Licht woanders
benötigt wird.

Gaku - Wire

6 7
Gaku

Wireless

Induction rechargeable lamp. 6 to 48 hours autonomy


48

8 9
Gaku Wireless

Wireless inductive charging

10 11
Gaku - Wireless

13
Gaku Wireless

16 17
Gaku

Wire

18 19
Gaku - Wire

20
Gaku Wireless - Wire

Accessories
Gaku - Wire

24
Gaku Wire

28 29
Sawaru

31
Sawaru

A light consisting of two independent cylinders touching each


other in a perpendicular direction. One plays the role of a light
source, while the other acts as a base. Its projection angle can be
adjusted in three stages of 25, 40 or 60 degrees, by inserting the
pin attached to the base. Various functions are made possible by
doing away with excess elements and creating a simple form.

Sawaru - bright gold

32 33
Sawaru

IT ES

Una luce che consiste in due cilindri Una luz que consiste en dos
indipendenti che si toccano in direzione cilindros independientes que se tocan
perpendicolare. Uno ha il ruolo di fonte en dirección perpendicular. Uno tiene
luminosa, mentre l’altro serve da base. la función de fuente luminosa, mientras
L’angolazione del proiettore può essere que el otro hace las veces de base.
regolata su tre posizioni: 25, 40 e 60 La angulación del proyector se puede
gradi, inserendo un perno fissato sulla regular en tres posiciones: 25, 40
base. Le diverse funzioni sono rese y 60 grados, introduciendo un perno
possibili grazie all’esclusione di elementi fijado en la base. Las diversas funciones
superflui e alla semplificazione della son posibles gracias a la exclusión
forma. de elementos superfluos y a la
simplificación de la forma.

FR DE

Une lampe constituée de deux Eine aus zwei unabhängigen, sich in einer
cylindres indépendants qui se touchent senkrechten Richtung berührenden Zylin-
en perpendiculaire. L’un joue le rôle dern bestehende Lampe. Ein Magnet hat
de source lumineuse tandis que l’autre die Rolle der Lichtquelle, der andere dient
sert de base; l’angle de projection peut hingegen als Basis. Der Projektionswinkel
être réglé sur 3 positions: 25, 40 et 60 kann in drei Positionen eingestellt wer-
degrés, en insérant la goupille fixée den: 25, 40 und 60 Grad, indem der an der
sur la base. Les différentes fonctions Basis angebrachte Stift eingesteckt wird.
sont rendues possibles par la Die unterschiedlichen Funktionen sind
suppression de tout élément superflu dank des Ausschlusses von überflüssigen
et la simplification de la forme. Elementen und der Bildung einer einfa-
chen Form möglich.

34 35
Sawaru - black - blue gray

37
Sawaru - white

38
Sawaru - black Sawaru - blue gray

40 41
Sawaru - white - blue gray

44
Sawaru - dimmer Sawaru - black

Tunable light temperature

Dimmable light intensity

46 47
48 49
Technical information
Gaku

51
Gaku Technical information

Wireless
IT ES
Finishes:
Apparecchio di illuminazione da tavolo Aparato de iluminación de mesa recargable
Black, white
ricaricabile ad induzione. Corpo/struttura por inducción. Cuerpo/estructura de la lámpara
lampada in legno frassino massiccio naturale de madera maciza de fresno de color natural
Materials:

350 mm ( 13.77” )
o tinto nero. Corpo illuminante e diffusore o tintada de negro. Cuerpo de iluminación
Ash wood, polycarbonate in Policarbonato opalino fotoinciso stampato y difusor de policarbonato opalino fotograbado
Ø 110 mm ad iniezione. Interruttore a pulsante dimmer moldeado por inyección. Interruptor con
( 4.33” )
Light source: posizionato sul corpo illuminante che gestisce regulador de la intensidad situado en el cuerpo
LED Array 4 step di luminosità. Autonomia alla massima de iluminación que gestiona cuatro niveles

100 mm
( 3.93” )
2700 K luminosità: 6 ore. Indicatore stato della batteria de luminosidad. Autonomía con la iluminación
120 lm tramite spia luminosa integrata al pulsante al máximo: 6 horas. Indicador del estado
9 mm
dimmer. Caricatore ad induzione integrato de la batería mediante testigo luminoso
CRI 90 ( 0.35” )
120 mm 350 mm al piano d’appoggio del corpo/struttura integrado en el regulador de intensidad.
2W ( 4.72” ) ( 13.77” )
lampada in legno, dotato di alimentatore su Cargador por inducción integrado en el soporte
spina (con presa USB e plug intercambiabili), del cuerpo/estructura de la lámpara de madera,
CODE F2520009 white Wireless charging
cavo di alimentazione lunghezza utile 140 cm. dotado de alimentador con clavija (con toma
CODE F2520030 black
Finitura: Nero, bianco. USB y enchufes intercambiables), cable
Materiali: Legno frassino, policarbonato. de alimentación con una longitud útil de 140cm.
Acabados: Negro, blanco.
Materiales: Madera de fresno, policarbonato.

FR DE

Lampe de table rechargeable par induction. Tischleuchte, aufladbar durch Induktion.


Corps/structure de la lampe en frêne massif Körper/Struktur der Leuchte aus massiver
naturel ou teinté noir. Corps éclairant et Natur- oder Schwarz-Esche. Lichtkörper und
diffuseur en polycarbonate opalin photogravé Diffusor aus opalem, spritzgegossenem Poly-
moulé par injection. Interrupteur variateur carbonat. Dimmer-Tastenschalter am Leuchtkör-
EN
à 4 niveaux de luminosité placé sur le corps per mit 4 Helligkeitsstufen. Leuchtdauer
Induction rechargeable lamp. Body/structure in solid ash with natural or black éclairant. Autonomie à intensité maximum: bei maximaler Helligkeit: 6 Stunden. Batteri-
stain finish. Light fitting and diffuser in opalescent photo-etched injection-mould- 6 heures. Niveau de la batterie indiqué eladestandanzeige durch in die Dimmertaste
par voyant lumineux intégré à l’interrupteur integrierte Kontrollleuchte. In den hölzernen
ed polycarbonate. Push-button dimmer switch on the light fitting, with four lev-
variateur. Chargeur à induction intégré Sockel des Körpers/der Struktur der Leuchte
els of brightness. Autonomy at maximum brightness: 6 hours. Battery indicator
au support du corps/structure de la lampe intgriertes Induktionsladegerät mit Steckernetz-
light integrated into the dimmer switch. Induction charger integrated into the en bois, équipé de l’alimentation sur la prise teil (mit austauschbarem USB-Anschluss und
supporting base of the wooden lamp body/structure equipped with a corded (avec prise USB et plug interchangeables), Stecker), Verlängerungskabel Nutzlänge 140 cm.

power supply (with USB socket and interchangeable plugs). Usable power cord câble d’alimentation longueur utile 140 cm. Finish: Schwarz, Weiß.
Finitions: Noir, blanc. Material: Eschenholz, Polycarbonat.
length: 140 cm.
Matériaux: Bois de frêne, polycarbonate.

2019

52 53
Gaku Technical information

Wire
IT ES
Finishes:
Apparecchio di illuminazione composta Aparato de iluminación compuesto por
Black, white
di Corpo/struttura lampada in legno cuerpo/estructura de la lámpara de madera

100 mm
( 3.93” )
frassino massiccio naturale o tinto nero. maciza de fresno de color natural
Materials:

350 mm ( 13.77” )
Corpo illuminante in Policarbonato bianco o tintada de negro. Cuerpo de iluminación
Ash wood, polycarbonate o nero, diffusore in Policarbonato opalino de policarbonato blanco o negro, difusor
Ø 110 mm
( 4.33” ) fotoinciso stampato ad iniezione. de policarbonato opalino fotograbado
Light source: Interruttore a pulsante dimmer posizionato moldeado por inyección. Interruptor regulador
LED Array cavo di alimentazione che gestisce 2 step de la intensidad que gestiona dos niveles
2700 K di luminosità. Alimentatore su spina de luminosidad. Alimentador en clavija
100 lm (con presa USB e plug intercambiabili), (con toma USB y enchufes intercambiables),
9 mm
cavo di alimentazione lunghezza utile 140 cm. cable de alimentación con una longitud útil
CRI 90 ( 0.35” )
120 mm 350 mm Finitura: Nero, bianco.
5,5 W de 140 cm.
( 4.72” ) ( 13.77” )
Materiali: Legno frassino, policarbonato. Acabados: Negro, blanco.
Materiales: Madera de fresno, policarbonato.
CODE F2521009 white
CODE F2521030 black
FR DE

Appareil d’éclairage composé de corps/ Zusammengesetzter Körper/Struktur


structure de lampe en frêne massif naturel der Leuchte aus massiver Natur- oder
ou teinté noir. Corps éclairant en polycarbonate Schwarz-Esche. Lichtkörper aus weißem
blanc ou noir, diffuseur en poyicarbonate opalin oder schwarzem Polycarbonat, Diffusor aus
photogravé moulé par injection. Interrupteur opalem spritzgegossenem Polycarbonat.
variateur à 2 niveaux d’intensité placé sur Dimmer-Tastenschalter am Netzkabel, mit
le câble d’alimentation. Alimentation sur prise 2 Helligkeitsstufen. Steckernetzteil (mit aus-
(avec prise USB et plug interchangeables), tauschbarem USB-Anschluss und Stecker),
câble d’alimentation longueur utile 140 cm. Verlängerungskabel Nutzlänge 140 cm.
Finitions: Noir, blanc. Finish: Schwarz, Weiß.
EN
Matériaux: Bois de frêne, polycarbonate. Material: Eschenholz, Polycarbonat.
Lighting unit composed of lamp body/structure in solid ash with natural or black
stain finish. Light fitting in white or black polycarbonate, diffuser in opalescent
photo-etched injection-moulded polycarbonate. Push-button dimmer switch on
the power cord, with two levels of brightness. Corded power supply (with USB
outlet and interchangeable plugs). Usable power cord length: 140 cm.

2019

54 55
Gaku Technical information

Accessories
Bowl Bookend

100 mm

100 mm
( 3.93” )

( 3.93” )
Finishes: Finishes:
Black, white Black, white
Ø 110 mm 45.5 mm 108 mm
( Ø 4.33” ) ( 1.79” ) ( 4.25” )
Materials: Materials:
Polycarbonate Polycarbonate

CODE F2522009 white CODE F2525009 white


CODE F2522030 black CODE F2525030 black

Vase Mirror
Finishes: Finishes:

175 mm
( 6.89” )
Black, white Black, white

Materials: Ø 41 mm
Materials: 25 mm Ø 170 mm
( Ø 1.61” ) ( 0.98” ) ( 6.69” )
Polycarbonate Polycarbonate

CODE F2523009 white CODE F2526009 white


CODE F2523030 black CODE F2526030 black

Key Bowl Ø 57 mm
( Ø 2.24” )
Finishes:
( 3.54” )

Black, white
90 mm

Materials: Ø 80 mm
( Ø 3.15” )
Polycarbonate

CODE F2524009 white


CODE F2524030 black

56 57
Technical information
Sawaru

59
Sawaru Technical information

IT ES
Finishes:
Apparecchio di illuminazione da terra. Aparato de iluminación de suelo. Base
Black, white, bright gold,
Base e corpo in alluminio estruso con finitura y cuerpo de aluminio extruido con acabado
blue gray tramite verniciatura o processo galvanico. mediante lacado o proceso galvánico.
Diffusore in policarbonato fotoinciso stampato Difusor de policarbonato fotograbado moldeado
Materials: a iniezione. Riflettore in alluminio pressofuso por inyección. Reflector de aluminio fundido
Aluminium e verniciato. Funzione dimmer e miscelazione y lacado. Función de regulación de la intensidad
canali tramite interruttore a pedale su cavo. y mezcla de canales mediante un interruptor
Light source: Power supply su spina con plug intercambiabili. de pedal en el cable. Suministro eléctrico
LED Array 2 channels Lunghezza utile del cavo 2,5 metri. en clavija con enchufes intercambiables.
1800K/4000K Finitura: Nero, bianco, oro lucido, azzurro opaco. La longitud útil del cable es de 2,5 metros.
Materiali: Alluminio. Acabados: Negro, blanco, oro pulido, gris azulado.
CRI 90
45 W Materiales: Aluminio.

CODE F6640030 black FR DE

CODE F6640009 white Lampadaire. Base et corps en aluminium Bodenleuchte. Sockel und Körper aus strangge-
CODE F6640044 bright gold extrudé peint ou galvanisé. Diffuseur en presstem Aluminium mit Feinbearbeitung durch
CODE F6640003 blue gray polycarbonate photogravé moulé par injection. Lackieren oder galvanisches Verfahren.
Réflecteur en aluminium moulé sous pression Diffusor aus spritzgegossenem Polycarbonat.
et peint. Variation et mixage de canaux par Reflektor aus druckgegossenem und lackiertem
)

interrupteur à pied sur le câble. Alimentation Aluminium. Dimmerfunktion und Kanalmischung


2”
6.9

sur prise avec plug interchangeables. mit Pedalschalter am Kabel. Stromversorgung


(1

Warm 835 lm 1166 lm 1236 lm


m
0m

Longueur utile du câble 2,5 mètres. mit austauschbarem Steckernetzteil. Nutzlänge


43

Cold 1239 lm 1680 lm 1783 lm Finitions: Noir, blanc, or brillant, gris bleu. des Kabels 2,5 Meter.
Matériaux: Aluminium. Finish: Schwarz, Weiß, Gold glänzend, Graublau.
Ø1 Material: Aluminium.
50
(5 m Ø 150mm
.9” m
) ( 5.9” )

EN Positions
Floor lamp. Base and body in extruded aluminium with painted or galvanized
finish. Diffuser in photo-etched injection-moulded polycarbonate. Reflector in
painted die-cast aluminium. Dimmer function and channel mixing via a pedal
switch on the cord. Corded power supply with interchangeable plugs. Usable
cord length: 2.5 m.
25 degrees 40 degrees 60 degrees

60 61
Sawaru Technical information

IT ES
Dimmer foot switch
Il nuovo pedale dimmer è dotato di 2 funzioni: El nuevo pedal de regulación está dotado
regolazione di intensità e regolazione di de dos funciones: regulación de la intensidad

100 mm
( 3.93” )
temperatura colore. Gli indicatori led presenti y regulación de la temperatura del color. Los
sul pedale forniscono le informazioni sullo indicadores de LED presentes en el pedal
stato della fonte luminosa. Il led singolo proporcionan información sobre el estado
70 mm segnala la stessa temperatura colore emessa de la fuente luminosa. El LED individual
( 2.75” )
dalla lampada, mentre i 3 led di dimensione asume la misma temperatura color emitida
a scalare indicano l’intensità. por la lámpara mientras que los tres LED
Oltre alle posizioni fisse preimpostate de dimensión progresiva indican la intensidad.
che attraverso un tocco singolo si susseguono Además de las posiciones fijas preconfiguradas
ciclicamente, tenendo premuto il pedale que, con un solo toque, se suceden
è possibile scegliere per entrambe le funzioni, cíclicamente, si se mantiene pulsado el pedal,
la combinazione che si desidera. para ambas funciones, se puede elegir
la combinación que mejor le convenga.

Temperature: off Temperature: warm FR DE

Brightness: off Brightness: low La nouvelle pédale de variateur a une double Das neue Dimmer-Pedal verfügt über 2 Funk-
fonction: le contrôle de l’intensité et celui tionen: Intensitätseinstellung und Farbtempe-
de la température de couleur. Les voyants Led ratureinstellung. Die LED-Anzeigen auf dem
de la pédale indiquent l’état de la source Pedal bieten Informationen zum Status der
lumineuse. La Led unique présente la même Lichtquelle. Die einzelne LED nimmt die gleiche
température de couleur émise par la lampe Farbtemperatur an, die von der Lampe ausgege-
tandis que les 3 led de gradation indiquent ben wird, während die 3 gestaffelten LEDs auf
l’intensité. Une simple touche permet d’obtenir die Intensität hinweisen. Neben den voreinge-
la succession des positions fixes préréglées; stellten festen Positionen, die mittels einfachem
le maintien de la pédale enfoncée permet Druck zyklisch aufeinanderfolgen, kann für
Temperature: medium Temperature: cold
d’obtenir la meilleure combinaison souhaitée. beide Funktionen die gewünschte Kombination
Brightness: medium Brightness: max
ausgewählt werden, indem das Pedal gedrückt
wird.

EN

The new dimmer pedal has 2 functions - intensity regulation and colour tempera-
ture regulation. The led indicators on the pedal supply information on the status
of the light source. The single led takes on the same colour temperature as that
emitted by the bulb, while the 3 leds in decreasing size indicate the intensity.
As well as the preset positions, which are taken up in sequence each time the
pedal is pressed once, the ideal combination required can be seected for both
functions by keeping the pedal pressed down.

62 63
Credits

Art Direction
Simone Piermaria

Graphic Design
Studio Piermaria: Silvia Lavinia Carbonere, Qianhui Rao

Photography
DSL Studio: Marco Cappelletti, Delfino Sisto Legnani

Illustrations
Nendo