Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
von: ________________________________________
Name: ________________
Firma:_____________________
Tel/Fax:__________________
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Qualitätsproduktes entschieden haben. Um das Verlet-
zungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag zu minimieren bitten wir Sie stets einige grundlegende Si-
cherheitsvorkehrungen zu treffen, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, dass Sie sie verstanden haben.
Verwenden Sie immer einen geerdeten Stromanschluss mit der richtigen Netzspannung. Die entspre-
chende Netzspannung finden Sie auf dem Typenschild. Falls Sie Zweifel haben, ob der Anschluss ge-
erdet ist, lassen Sie ihn durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen. Benützen Sie niemals ein
defektes Stromkabel.
Öffnen Sie dieses Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung, oder wenn Sie selber nass sind und
schützen Sie ihn vor direkter Sonneneinstrahlung. Installieren Sie das Gerät an einem geschützten Ort,
so dass niemand auf Kabel treten, über sie fallen und/oder sie beschädigen kann. Sorgen Sie darüber
hinaus für ausreichende Kühlung durch die Umgebungsluft und vermeiden Sie Wärmestaus. Ziehen Sie
vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie zur Reinigung nur ein feuchtes
Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das
Gerät eindringt.
Das Innere dieses Gerätes enthält keine durch Benutzer zu wartende Teile. Überlassen Sie Wartung,
Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs erlischt die 2-jährige
Gewährleistungszeit! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
VORSICHT:
Die Benutzung des Gerätes nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem auslösenden Nennstrom bis
30 mA (nach VDE 0100 Teil 702 und 738) zulässig.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG:
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Sicher-
heitsvorrichtungen außer Kraft.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung
angegebenen Verwendungszweck.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich
Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrund äußerer Einwirkungen beschädigt werden, so darf
das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel muss gegen ein neues ausgetauscht werden.
Diese Arbeit darf nur durch einen Elektrofachmann ausgeführt werden.
Die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung von 230 Volt Wechselspannung
muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen.
Das Gerät niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich
liegen, bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind.
Vor jeder Arbeit am Gerät Netzstecker ziehen.
Vermeiden Sie, dass das Gerät einem direkten Wasserstrahl oder Regen ausgesetzt wird.
Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits- und Einbaubestimmungen ist der Betreiber ver-
antwortlich. (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann)
Bei einem eventuellen Ausfall des Gerätes dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen Elektro-
fachmann oder durch den WilTec-Kundendienst durchgeführt werden.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Bitte nehmen Sie während des Eierausbrütens keine Anpassung der Temperaturparameter in
der Brutmaschine vor. Die Parameter werden werksseitig vorgenommen. So können die Ge-
flügeleier erfolgreich ausgebrütet werden.
Lieferumfang
1. Schaumstoffschutz
2. Inkubator
3. Netzkabel
4. Anleitung
1 Einstellungen 8 Temperaturanzeige
2 Auswahltaste Plus 9 Feuchtigkeitsanzeige
3 Auswahltaste Minus 10 Kontrollleuchte
4 An/Aus 11 Anzeige Eierwenden (2h)
5 Neustart/ Reset 12 Anzeige Bruttage
6 Schierlampe (Optional) 13 Arbeitskontrollleuchte
7 Display / Anzeigebereich 14 Feuchtigkeits Alarmleuchte
2. Temperatureinstellung
2.1. Drücken Sie die Set Taste
2.2. Wählen Sie anhand der „+“ und „-„ Tasten die gewünschte Temperatur aus
2.3. Drücken Sie erneut die Set Taste
Bei der Befüllung beider Wasserkanäle sollte die Feuchtigkeit auf 60% ansteigen. Dies ist je-
doch abhängig von dem Feuchtigkeitswert der jeweiligen Umgebung und der Jahreszeit.
Empfehlenswert ist es, beide Wasserkanäle alle 4-5 Tage zu befüllen.
Am 18. Tag sollte ein Feuchtigkeitswert von etwa 65% erreicht werden.
Die Temperaturmessung ist auf 0°C eingestellt. Diese Messung kann jedoch im Bedarfsfall justiert
werden
Der Kalibrierungswert ist immer die Differenz zwischen den gemessen Wert und dem
angezeigtem Wert. Wenn der angezeigte Wert zu hoch ist muss die Korrektur mit „-„
erfolgen, wenn der Wert zu niedrig ist mit „+“.
HS (High Set) und LS (Low Set) bestimmen das Limit der gewünschten Temperatur Einstellung (Brut-
temperatur Einstellung).
Wenn HS auf 38,2 °C und LS auf 37,2 eingestellt ist dann kann die gewünschte Bruttemperatur nur
zwischen diesen beiden Werten gewählt werden. Die Mindesttemperatur sollte auf 37,2 °C begrenzt
werden, auch wenn die „-„ Taste gehalten wird. Gleiches gilt auch für die HS Grenze.
Die Parameter HU und HD sind vom Werk ab voreingestellt und sollten nicht verändert werden.
HU (Heat Up)– Werkseinstellung 18; Einstellungsbereich 1~90 (Startleistung um den Inkubator auf die
eingestellte Temperatur zu bringen)
HD (Heat Down) – Werkseinstellung 11; Einstellungsbereich 1~90 (Leistungssteuerung um die ge-
wünschte Temperatur zu halten)
8. Display Symbole
1. Hygiene
Die Begasung der Eier ist auch unterstützend für die Hygiene. Ein geeignetes Gas ist Formal-
dehydgas. Es wird erstellt aus Kaliumpermanganat und Formalien (für die Zusammensetzung
der Stoffe siehe Tabelle 1). Die Chemikalien werden in einer Schüssel in die Brutmaschine
(Boden) gegeben. Zuerst wird das Kaliumpermanganat in die Schüssel gegeben, darüber wird
dann Formalien gegeben. Das Gerät wird nun geschlossen und der Standort gelüftet.
Nach 20 Minuten sollte die Brutmaschine für einige Minuten durchgelüftet werden, gleichfalls
der Standort des Inkubators.
Wichtig ist, dass Eier aus einem gesunden Bestand zum Bebrüten verwendet werden. Es gibt
Krankheiten, die durch das Ei übertragen werden. Hierzu gehören die Salmonelleninfektion und
Mycoplasma Gallisepticum. Eier von Tieren, die mit einer der vorgenannten Krankheiten infiziert
sind, werden möglicherweise nicht ausgebrütet. Außerdem können Küken, die dennoch aus
infizierten Eiern geschlüpft sind, frühzeitig sterben, während die Krankheit jedoch durch sie ver-
breitet wird.
Es sollten keine Eier aus fremden Beständen genommen werden, um den eigenen Bestand
aufzubessern.
Zuchtbestand – Nahrungsbedarf
Das Ei bietet dem Embryo das komplette Nahrungsangebot bis auf den gasförmigen Sauerstoff,
welcher durch die Poren der Schale in das Innere des Ei gelangt. Für ein ausgewogenes
Schlupfergebnis müssen die Ernährungsanforderungen erfüllt werden.
Mangelnde Nährstoffe sind häufig Vitamine oder Mineralien.
Auch dies kann zu schlechtem Schlüpfergebnis führen. Der Mangel an Riboflavin kann zu er-
höhter Sterblichkeit im mittleren Embryostadium führen (zwischen dem 12. und 14. Tag).
Der Vitamin- und Mineralienbedarf von Hennen ist geringer als der von Brütern.
Hier sollte die Ernährung sechs bis acht Wochen vorher begonnen werden, unter besonderer
Berücksichtigung der Vitamine A, D3, Riboflavin, Pantothensäure, Biotin, Folsäure, Vitamin B12
und Mangan.
Fehlender
Resultat
Nährstoff
Riboflavin Schlechtes Schlüpfergebnis, fehlgeformte Embryos
Pantothen- Schlechtes Schlüpfergebnis, plötzliche Embryosterblichkeit in den letzten 2-3 Ta-
säure gen der Inkubationszeit
Biotin, Cholin,
Fehlbildung beim Embryo, abnormale Formung der Achillessehne
Mangan
B12 Schlechtes Schlüpfergebnis, niedrige Überlebenschancen bei geschlüpften Küken
Mögliche Fragen
1. Lagerung der Eier
Eier, die per Post geliefert werden, sollten mindestens 24 Stunden vorgelagert werden. Eier
sollten grundsätzlich mit dem spitzen Ende nach unten gelagert werden.
Ältere Eier sollten nur über Nacht gelagert werden.
Es ist jedoch nahezu unmöglich, auch die Feuchtigkeit so konstant zu halten wie die Tempera-
tur. Je kleiner der Inkubator, umso schwieriger gestaltet sich dies.
Ein Annäherungswert ist hier jedoch ausreichend. Die Einhaltung einer exakten Temperatur
hingegen ist UNERLÄSSLICH. Schon eine geringe Abweichung kann zu schlechtem Schlüp-
fergebnis führen.
7. Oberflächengröße
Gemeint ist die Größe der Wasserfläche im Inkubator. Die Wassertiefe hat keine Auswirkung
auf die Feuchtigkeit im Inkubator. Ist also der Feuchtigkeitsgehalt zu niedrig, muss die Wasser-
fläche vergrößert werden. (durch Zugabe von Schwämmen, Wasserschüsseln etc.) Alternativ
können die Eier mit Sprühnebel behandelt werden. Ist der Feuchtigkeitsgehalt zu hoch, sollten
hingegen kleinere bzw. weniger Wassertöpfe verwendet werden
Die EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro-Altgeräten (WEEE, 2002/96/EC) wurde mit dem
Elektro-Gesetz umgesetzt.
Alle von der WEEE betroffenen WilTec Elektro-Geräte, sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichnet worden. Dieses Symbol besagt, dass dieses Gerät nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf.
Bei der deutschen Registrierungsstelle EAR hat sich die Firma WilTec Wildanger Technik GmbH unter
der WEEE-Registrierungsnummer DE45283704 registrieren lassen.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kom-
munalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Anschrift:
WilTec Wildanger Technik GmbH
Königsbenden 12 / 28
D-52249 Eschweiler
Wichtiger Hinweis:
Nachdruck, auch auszugsweise, und jegliche kommerzielle Nutzung, auch von Teilen der Anleitung, nur
mit schriftlicher Genehmigung, der WilTec Wildanger Technik GmbH.
EMC 2014/30/EU
__________________________
Bernd Wildanger
Geschäftsführer
EMC 2014/35/EC
__________________________
Bernd Wildanger
Geschäftsführer
Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
from: ________________________________________
Name: ________________
Firm:_____________________
Tel/Fax:__________________
___________________________________________________________________
Thank you for purchasing this quality product. To minimize the risk of injury by means of fire or
electric shock we urge that our clients take some basic safety precautions when using this de-
vice. Please read the operation instructions carefully and make sure you have understood its
content.
Always use a grounded power connection with the appropriate mains voltage. You can find the corre-
sponding mains voltage on the type plate. If you have any doubts about the connection being grounded,
have it checked by a qualified professional. Never use a faulty electric cable.
Do not inspect the electrical part of the pressure pond filter in a wet or damp environment or when you
are wet yourself and protect it from direct sunlight. Install this device in a safe location so that nobody
can step on the cable, fall over or damage it. Disconnect the power plug before cleaning it and use only
a damp cloth for cleaning. Avoid using cleaning agents and make sure that no liquid enters the electrical
part of the pump.
The electric part of the device contains no parts that can be inspected or serviced by the user. Leave
the maintenance, adjustment and repair to qualified technical personnel. In case of unauthorised inter-
vention the 2-year warranty is no longer valid! Keep these operation instructions safe.
The device is not intended for use by persons (including children) with impaired or limited physical,
sensory and mental abilities or lack of experience and/or real knowledge, unless they are supervised by
a person responsible for their safety or you follow the instructions made by this person how to use the
device correctly.
Children should be supervised to make sure that they do not play with the device.
ATTENTION:
Run a visual inspection of the device before every use. Do not use the device if the safety
appliances are damaged or worn out. Never override safety regulations.
Use the device exclusively according to the intended purpose stated in the instructions for use.
You are responsible for the safety of the working environment.
If the cable or the plug is damaged due to external influences the cable must not be repaired! It
has to be replaced with a new one. This work can be carried out only by an electrician.
The voltage indicated on the type plate of the device of 230 Volt alternating voltage has to
correspond to the existent mains voltage.
Never lift, carry or fixate the device by using the power cable.
Avoid exposing the appliance to a direct water jet or rain.
The user is responsible for the compliance with location specific safety and installing regula-
tions. (Ask an electrician).
In case of malfunction the repair work can be carried out only by a qualified electricial or the
WilTec-service.
Please do not try to adjust the temperature parameters in the machine when hatching eggs.
The parameters are set by the factory. Chicken could be hatch successfully
Delivery Content
1. Foam protection
2. Incubator
3. Power cord
4. Instruction booklet
By filling both water channels the humidity should rise to 60% depend on the local humidity levels
and the time of year. I tend to fill both my water channels
every 4 to 5 days and at day 18 when I remove the egg trays I over fill them to
increase the humidity to about 65%.
Note that the adjustment is the difference between the thermometer readings and should be ad-
justed with “- “ if the temperature reading of the incubator is to high and normal value (indicating +
value) if the incubator reading is too low.
8. Display Symbols
Usage
Proper hygiene is essential to achieve good hatching results. Poor hygiene causes chicks to die in
their first 10 days of life.
Only clean eggs should be used for incubation. Dirty eggs are potential carriers of diseases that
thrive and multiply in the ideal heat and moisture conditions of the incubator. If you need to incu-
bate dirty eggs, wash them first in warm water (44-49oC) that contains disinfectant at a rate recom-
mended by the manufacturer (most household disinfectants are suitable), and dry the eggs quickly
after washing using separate paper towels.
Do not soak eggs for longer than four minutes to avoid affecting fertility and do not soak eggs in
cold water, as it encourages bacterial penetration through the eggshell.
Fumigating eggs immediately after collection also helps with hygiene. A suitable fumigant is for-
maldehyde gas, which is made by mixing 1 part (by weight) of potassium permanganate (Condy´s
crystals) with 1.5 parts (by volume) of formalin (see Table 1 for the correct amounts for each appli-
cation). Place the chemicals in a dish on the floor of the incubator. Place the Condy´s crystals into
the dish first and then pour the formalin over it. Shut the incubator door quickly and vacate the
room.
For proper fumigation, run the machine normally with the correct temperature and humidity. After
20 minutes, open the vents or the door and air the machine for a few minutes. Again, vacate the
room.
It is important that eggs from only a healthy flock are used for hatching, as some diseases can be
transmitted through the egg. The egg-transmittable diseases to be most aware of are salmonella
infections, fowl typhoid and Mycoplasma gallisepticum.
Eggs laid by birds infected with disease may fail to hatch. Of those that do hatch, some birds may
die during brooding, and the survivors may act as carriers and infect healthy chicks.
Do not add eggs from unknown sources to make up numbers, as you risk infecting your flock.
Breeding stock nutrition
The egg provides a complete food store for proper embryo development except gaseous oxygen,
which enters the egg through pores in the shell. Breeding stock must be fed a well-balanced diet
to fully meet the embryos' nutrient requirements.
The deficient nutrients are usually vitamins or minerals. A deficiency of these in the breeders' diet
may not show any ill effects in the breeders, though hatchability may be affected, which is why dif-
ferent categories are fed specific diets. Nutritional deficiencies, such as a lack of riboflavin, are the
main causes of embryo mortality during the middle stage of incubation (i.e. between the 12th and
14th days).
Hens' vitamin and mineral requirements for laying eggs are lower than those of breeders. The
breeder's diet should begin six to eight weeks before hatching eggs are required, with particular
attention to vitamin A, D3, riboflavin, pantothenic acid, biotin, folic acid, vitamin B12 and the min-
eral manganese.
Deficient
Result
nutrient
Leads to poor hatchability with a high incidence of malformed em-
Riboflavin
bryos, which are excessively moist
Pantothenic a- Lowers hatchability and causes a high incidence of apparently normal
cid embryos to die over the last two or three days of incubation
Biotin, choline
Leads to abnormal development of the embryo and a condition known
and mangan-
as enlarged hock/slipped Achilles tendon
ese
Leads to a rapid decrease in hatchability and a progressively poorer
B12
survival of chicks that do hatch
Is my thermometer accurate?
Thermometers go bad. Keeping the temperature accurate can be a struggle, even with very
good thermometers. A nice part about running a big incubator over an extended period is that
you can tweak the temperature regardless of what thermometers tell you.
After the first hatch, you can raise or lower the temperature by what the hatch tells you. If they
hatched early the temperature needs to be lowered. If they hatch late the temperature needs
to be raised.
You can check your Thermometer this way. Keep notes on everything you do during the incu-
bation period. As you learn you'll have these notes to look back on. They will be the most valu-
able tool that you can have. It won't be long until you can say "I know what happened, all I
need to do is change this one little thing". Soon you will be able to make adjustments by know-
ing what to do, instead of guessing!!!
EU guidelines regarding the disposal of scrap electric appliances (WEEE, 2002/96/EC) were imple-
mented in the law related to electrical and electronic equipment and appliances.
All WilTec electric devices that fall under the WEEE regulations are labelled with the crossed-out
wheeled waste bin logo. This logo indicates that this electric equipment must not be disposed with the
domestic waste.
The company WilTec Technik GmbH has been registrated in the German registry EAR under the WEEE-
registration number DE45283704.
Additional information on recycling this article can be provided by your local community, municipal waste
disposal facilities or the store where you purchased the article.
Address:
WilTec Wildanger Technik GmbH
Königsbenden 12 / 28
D-52249 Eschweiler
Important notice:
The reprint or reproduction, even of excerpts, and any commercial use, even in part of this instructions
manual require the written permission of WilTec Wildanger Technik GmbH.
du: ________________________________________
Nom: ________________
Société:_____________________
Tel/Fax:__________________
___________________________________________________________________
Introduction
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité. Afin de minimiser le risque de blessure par électrocution
ou par le feu, nous vous prions de prendre toujours quelques mesures de sécurité de base,
quand vous vous servez de l’appareil. Nous vous prions de lire attentivement cette notice et de
vous assurez que vous l’avez bien comprise.
Utilisez toujours une prise reliée à la terre pour le branchement avec la tension de réseau correcte. Vous
trouverez la tension correspondante sur la plaque d’identification. Si vous avez des doutes concernant
le branchement et la liaison à la terre, demandez à du personnel qualifié de le vérifier. N’utilisez jamais
un câble défectueux. Installez l’appareil dans un endroit protégé, de facon telle que personne ne monte
sur le câble en passant puis tombe ou l’endommage. N’ouvrez jamais cet appareil dans un endroit
humide ou mouillé, ou si vous-mêmes êtes mouillés, et protégez-le d’une exposition directe aux soleil.
Veillez à une aération environnante suffisante et évitez les embouteillages de chaleur. Débranchez l’ap-
pareil avant de le nettoyer et n’employez à cet effet qu’un chiffon humide. Evitez l’emploi de produits
détergents, et veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la partie électrique de l'appareil.
L’intérieur du moteur de l’appareil ne comprend aucune partie qui puisse être entretenue par l’utilisateur.
Laissez faire l’entretien, l’équilibrage et les réparations éventuelles à du personnel qualifié ou bien la
garantie de 2 ans expire immédiatement! Conservez bien cette notice.
Attention:
Faites un contrôle visuel de l'appareil avant chaque emploi. N'utilisez pas l'appareil si les
équipements de sécurité sont endommagés ou usés. N'oubliez jamais de respecter les
mesures de sécurité
N'utilisez l'appareil que dans le but mentionné dans cette notice.
Vous, en tant qu'utilisateur, êtes responsables de la sécurité dans le domaine du travail.
Si le câble ou la prise devaient être endommagés, ne les réparez pas, mais échangez-les
contre des neufs et faites faire le travail de remplacement par du personnel qualifié.
La tension de 230 volts courant alternatifs mentionnés sur la plaque d’identification de
l’appareil doit correspondre à la tension existante du réseau.
Ne soulevez, transportez ou fixez jamais l’appareil par son câble.
Assurez-vous que les raccords électriques ne soient pas placés dans un endroit sujet à des
inondations, donc de ce qu'ils soient protégés de l'humidité.
Débranchez l’appareil avant tout travail d’entretien
Evitez que l’appareil ne soit soumis à l’eau de pluie ou autre jet d’eau.
Vous, en tant qu’utilisateur, êtes responsables des prescriptions concernant l’installation et
la sécurité relatives à l’endroit où vous mettez l’appareil en marche. (Demandez
éventuellement à un électricien).
En cas de panne de l’appareil, les travaux de réparation ne doivent être effectués que par un
électricien qualifié ou par le service après-ventes WilTec.
Lisez toutes les mesures de sécurité. Toute négligence ou non-respect des mesures de sé-
curité peut causer électrocution, incendie ou autres blessures graves.
Veuillez bien conserver toute la description de ces mesures de sécurité pour l’avenir.
Veuillez ne pas ajuster les paramètres de température dans la machine lors de l’incubation
des œufs. Les paramètres sont réglés par le fabriquant à l’usine. L’éclosion des poussins
sera ainsi plus réussie
Livrasion
1. Protection en mousse
2. Incubateur
3. Cordon d´alimentation
4. Livret d´instruction
.
2. Réglage de température
2.1 Appuyez sur“SETT“.
2.2 Appuyez sur“+” ou “-“ pour la température désirée
2.3 Appuyez à nouveau sur “SET”
Cet incubateur est réglé par défault à 38°C. En considérant les expériences il serait recommandé de
régler la température à 37.6°C pour assurer un taux d´éclosion élevé et haut.
8. Display Symbole
Numéro Symbole Signification Configuré en usine
3. AL Paramètre pour alerte de température basse 1oC
3.2 AH Paramètre pour alerte de température haute 1oC
4.1 AS Paramètre pour alerte d´humidité basse 45%
5.1 CA Calibrage mesure de température 0oC
6 HS Température pour limite superiére 39.5oC
6 LS Température pour limite inférieure 30oC
7 HU Chauffage marche 18
7 HD Chauffage arrêt 11
1. Hygiène
L´hygiène est une condition indispensable pour avoir un bon taux d´éclosion. Les poussins sont en
danger de mourir dans les 10 premiers jours à cause de mauvaises conditions hygiéniques. Il faut utiliser
des œufs propres. Les œufs contaminés sont des agents pathogènes potentiels qui prolifèrent facile-
ment par l´humidité élevée. S´il y a des œufs contaminés qui sont néanmoins incubés, ils doivent être
lavés d´abord par l´aide d´un désinfectant dans l´eau chaude (44-49°C) dont la plupart des désinfectants
ménagers est appropriée avant de commencer le processus. Ensuite, les œufs sont séchés séparément
à l´aide d´une serviette en papier. Les œufs ne doivent pas être plus de 4 minutes dans l´eau (et pas
no plus dans l´eau froide) afin que la fertilité ne soit pas affectée et la contamination bactérienne pré-
venue.
La fumigation des œufs est également favorable à l´hygiène. Un gaz approprié est le formaldéhyde. Il
se compose de permanganate de potassium (les cristaux de Condy) et de formaline (veuillez voir le
tableau 1 pour la composition des matériaux). Les produits chimiques sont placés dans une cuve qui
est placée sur le sol de la couveuse. D´abord les cristaux de Condy sont placés dans la cuvette, ensuite
la formaline est ajoutée là-dessus. Maintenant le dispositif est fermé et l´emplacement aéré. 20 minutes
plus tard on devrait aérer la couveuse pendant quelques minutes. De même façon, le lieu de la cou-
veuse doit être diffusé.
2. L´état de santé
Il est important qu´on n´utilise que des œufs d´un stock en bonne santé pour l´éclosion. Il y a des ma-
ladies qui sont transmises à travers l´œuf, par exemple l´infection à salmonelle et le mycoplasma galli-
septicum.
Il se peut que les œufs infectés ne soient pas appropriés pour l´éclosion. En outre, les poussins qui
surtout en sortent vivants peuvent mourir plus tard tandis que la maladie est transmise.
On ne devrait pas utiliser des oeufs d´autres stocks pour faire complet le propre stock.
Acide pantothéni-
Mauvais taux d´éclosion, mortalité d´embryon pendant les derniers 2-3 jours avant
que
l´éclosion
Biotine, Choline, Malformation, formation anormale du tendon d´achille
Manganèse
Mauvais taux d´éclosion, peu de chances de survivre du poussin
B12
Pas d´éclosion du
4 (b) vérifiez la mesure de la température hu-
tout (b) trop d´humidité dans la phase initiale
mide
Cependant, il pratiquement impossible de maintenir l´humidité aussi contante que la température. Plus
petit l´incubateur, plus la difficulté de réussir-le. Cependant, une valeur approximative est suffisante.
Pourtant, la conformité avec une température exacte est INDISPENSABLE. Même un petit écart peut
signifier un mauvais résultat d´éclosion.
Quant à les oeufs de poulet, il durera 21 jours. Il est recommandé de tourner les œufs au moins 3 fois
par jour jusqu´ au 18e jour, ce qui fait que le poussin se puisse orienter intérieurement.
Après le 18e jour il est recommandé de laisser fermé l´incubateur, à moins qu´il soit nécessaire d´ajouter
de l´eau ce qui fait que le taux d´humidité soit maintenu dans le dispositif.
Les directives européennes concernant la collecte des vieux appareils électriques(WEEE, 2002/96/EC)
ont été mises en oeuvre par la loi sur les appareils électriques.
Tous les appareils WilTec concernés par la WEEE sont munis d'un symbole avec une poubelle barrée.
Ce symbole veut dire que l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
La maison WilTec Wildanger Technik GmbH s'est faite enregistrer sous le n° d'enregistrement
DE45283704 au bureau d'enregistrement WEEE allemand.
Si vous désirez avoir plus de renseignements au sujet de la collecte de cet appareil, veuillez contacter
votre commune, l'entreprise s'occupant de la collecte des déchets dans votre commune ou la maison
où vous avez achetez la marchandise.
Anschrift:
WilTec Wildanger Technik GmbH
Königsbenden 12 / 28
D-52249 Eschweiler
AVIS IMPORTANT
Toute réimpression, même en parties de ce mode d'emploi, ou toute utilisation commerciale
SEULEMENT avec l'autorisation écrite de WilTec Wildanger Technik GmbH.
du: ________________________________________
Nom: ________________
Société:_____________________
Tel/Fax:__________________
___________________________________________________________________
Introduction
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité. Afin de minimiser le risque de blessure par électrocution
ou par le feu, nous vous prions de prendre toujours quelques mesures de sécurité de base,
quand vous vous servez de l’appareil. Nous vous prions de lire attentivement cette notice et de
vous assurez que vous l’avez bien comprise.
Utilisez toujours une prise reliée à la terre pour le branchement avec la tension de réseau correcte. Vous
trouverez la tension correspondante sur la plaque d’identification. Si vous avez des doutes concernant
le branchement et la liaison à la terre, demandez à du personnel qualifié de le vérifier. N’utilisez jamais
un câble défectueux. Installez l’appareil dans un endroit protégé, de facon telle que personne ne monte
sur le câble en passant puis tombe ou l’endommage. N’ouvrez jamais cet appareil dans un endroit
humide ou mouillé, ou si vous-mêmes êtes mouillés, et protégez-le d’une exposition directe aux soleil.
Veillez à une aération environnante suffisante et évitez les embouteillages de chaleur. Débranchez l’ap-
pareil avant de le nettoyer et n’employez à cet effet qu’un chiffon humide. Evitez l’emploi de produits
détergents, et veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la partie électrique de l'appareil.
L’intérieur du moteur de l’appareil ne comprend aucune partie qui puisse être entretenue par l’utilisateur.
Laissez faire l’entretien, l’équilibrage et les réparations éventuelles à du personnel qualifié ou bien la
garantie de 2 ans expire immédiatement! Conservez bien cette notice.
Attention:
Faites un contrôle visuel de l'appareil avant chaque emploi. N'utilisez pas l'appareil si les
équipements de sécurité sont endommagés ou usés. N'oubliez jamais de respecter les
mesures de sécurité
N'utilisez l'appareil que dans le but mentionné dans cette notice.
Vous, en tant qu'utilisateur, êtes responsables de la sécurité dans le domaine du travail.
Si le câble ou la prise devaient être endommagés, ne les réparez pas, mais échangez-les
contre des neufs et faites faire le travail de remplacement par du personnel qualifié.
La tension de 230 volts courant alternatifs mentionnés sur la plaque d’identification de
l’appareil doit correspondre à la tension existante du réseau.
Ne soulevez, transportez ou fixez jamais l’appareil par son câble.
Assurez-vous que les raccords électriques ne soient pas placés dans un endroit sujet à des
inondations, donc de ce qu'ils soient protégés de l'humidité.
Débranchez l’appareil avant tout travail d’entretien
Evitez que l’appareil ne soit soumis à l’eau de pluie ou autre jet d’eau.
Vous, en tant qu’utilisateur, êtes responsables des prescriptions concernant l’installation et
la sécurité relatives à l’endroit où vous mettez l’appareil en marche. (Demandez
éventuellement à un électricien).
En cas de panne de l’appareil, les travaux de réparation ne doivent être effectués que par un
électricien qualifié ou par le service après-ventes WilTec.
Lisez toutes les mesures de sécurité. Toute négligence ou non-respect des mesures de sé-
curité peut causer électrocution, incendie ou autres blessures graves.
Veuillez bien conserver toute la description de ces mesures de sécurité pour l’avenir.
Veuillez ne pas ajuster les paramètres de température dans la machine lors de l’incubation
des œufs. Les paramètres sont réglés par le fabriquant à l’usine. L’éclosion des poussins
sera ainsi plus réussie
Livrasion
5. Protection en mousse
6. Incubateur
7. Cordon d´alimentation
8. Livret d´instruction
.
2. Réglage de température
2.1 Appuyez sur“SETT“.
2.2 Appuyez sur“+” ou “-“ pour la température désirée
2.3 Appuyez à nouveau sur “SET”
Cet incubateur est réglé par défault à 38°C. En considérant les expériences il serait recommandé de
régler la température à 37.6°C pour assurer un taux d´éclosion élevé et haut.
8. Display Symbole
Numéro Symbole Signification Configuré en usine
3. AL Paramètre pour alerte de température basse 1oC
3.2 AH Paramètre pour alerte de température haute 1oC
4.1 AS Paramètre pour alerte d´humidité basse 45%
5.1 CA Calibrage mesure de température 0oC
6 HS Température pour limite superiére 39.5oC
6 LS Température pour limite inférieure 30oC
7 HU Chauffage marche 18
7 HD Chauffage arrêt 11
1. Hygiène
L´hygiène est une condition indispensable pour avoir un bon taux d´éclosion. Les poussins sont en
danger de mourir dans les 10 premiers jours à cause de mauvaises conditions hygiéniques. Il faut utiliser
des œufs propres. Les œufs contaminés sont des agents pathogènes potentiels qui prolifèrent facile-
ment par l´humidité élevée. S´il y a des œufs contaminés qui sont néanmoins incubés, ils doivent être
lavés d´abord par l´aide d´un désinfectant dans l´eau chaude (44-49°C) dont la plupart des désinfectants
ménagers est appropriée avant de commencer le processus. Ensuite, les œufs sont séchés séparément
à l´aide d´une serviette en papier. Les œufs ne doivent pas être plus de 4 minutes dans l´eau (et pas
no plus dans l´eau froide) afin que la fertilité ne soit pas affectée et la contamination bactérienne pré-
venue.
La fumigation des œufs est également favorable à l´hygiène. Un gaz approprié est le formaldéhyde. Il
se compose de permanganate de potassium (les cristaux de Condy) et de formaline (veuillez voir le
tableau 1 pour la composition des matériaux). Les produits chimiques sont placés dans une cuve qui
est placée sur le sol de la couveuse. D´abord les cristaux de Condy sont placés dans la cuvette, ensuite
la formaline est ajoutée là-dessus. Maintenant le dispositif est fermé et l´emplacement aéré. 20 minutes
plus tard on devrait aérer la couveuse pendant quelques minutes. De même façon, le lieu de la cou-
veuse doit être diffusé.
2. L´état de santé
Il est important qu´on n´utilise que des œufs d´un stock en bonne santé pour l´éclosion. Il y a des ma-
ladies qui sont transmises à travers l´œuf, par exemple l´infection à salmonelle et le mycoplasma galli-
septicum.
Il se peut que les œufs infectés ne soient pas appropriés pour l´éclosion. En outre, les poussins qui
surtout en sortent vivants peuvent mourir plus tard tandis que la maladie est transmise.
On ne devrait pas utiliser des oeufs d´autres stocks pour faire complet le propre stock.
Acide pantothéni-
Mauvais taux d´éclosion, mortalité d´embryon pendant les derniers 2-3 jours avant
que
l´éclosion
Biotine, Choline, Malformation, formation anormale du tendon d´achille
Manganèse
Mauvais taux d´éclosion, peu de chances de survivre du poussin
B12
Pas d´éclosion du
4 (b) vérifiez la mesure de la température hu-
tout (b) trop d´humidité dans la phase initiale
mide
Cependant, il pratiquement impossible de maintenir l´humidité aussi contante que la température. Plus
petit l´incubateur, plus la difficulté de réussir-le. Cependant, une valeur approximative est suffisante.
Pourtant, la conformité avec une température exacte est INDISPENSABLE. Même un petit écart peut
signifier un mauvais résultat d´éclosion.
Quant à les oeufs de poulet, il durera 21 jours. Il est recommandé de tourner les œufs au moins 3 fois
par jour jusqu´ au 18e jour, ce qui fait que le poussin se puisse orienter intérieurement.
Après le 18e jour il est recommandé de laisser fermé l´incubateur, à moins qu´il soit nécessaire d´ajouter
de l´eau ce qui fait que le taux d´humidité soit maintenu dans le dispositif.
Les directives européennes concernant la collecte des vieux appareils électriques(WEEE, 2002/96/EC)
ont été mises en oeuvre par la loi sur les appareils électriques.
Tous les appareils WilTec concernés par la WEEE sont munis d'un symbole avec une poubelle barrée.
Ce symbole veut dire que l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
La maison WilTec Wildanger Technik GmbH s'est faite enregistrer sous le n° d'enregistrement
DE45283704 au bureau d'enregistrement WEEE allemand.
Si vous désirez avoir plus de renseignements au sujet de la collecte de cet appareil, veuillez contacter
votre commune, l'entreprise s'occupant de la collecte des déchets dans votre commune ou la maison
où vous avez achetez la marchandise.
Anschrift:
WilTec Wildanger Technik GmbH
Königsbenden 12 / 28
D-52249 Eschweiler
AVIS IMPORTANT
Toute réimpression, même en parties de ce mode d'emploi, ou toute utilisation commerciale
SEULEMENT avec l'autorisation écrite de WilTec Wildanger Technik GmbH.
Incubadora 56S
ARTÍCULO 51185
Para la puesta en marcha por primera vez de la incubadora, lea detenidamente y preste atención a las
siguientes instrucciones de funcionamiento e indicaciones de seguridad.
A través de un proceso de mejora continua, imágenes, pasos a seguir y datos técnicos pueden verse
afectados y variar ligeramente.
Actualización de la documentación
Si usted tiene alguna sugerencia o recomendación para la mejora de este manual, o detecta alguna
irregularidad en el mismo, por favor, póngase en contacto con nosotros.
De: ________________________________________
Nombre: ________________
Empresa:_____________________
Tel/Fax:__________________
INTRODUCCIÓN
Gracias por haberse decidido a comprar este producto. Para minimizar el riesgo de lesiones por
quemaduras o descarga eléctrica, rogamos tome de modo permanente algunas medidas de se-
guridad básicas mientras usted esté usando este aparato. Por favor, lea detenidamente este
manual de uso y asegúrese de que usted lo ha entendido correctamente.
Utilice siempre una toma de corriente conectada a tierra con el voltaje de red adecuado. El voltaje
adecuado correspondiente lo puede encontrar en la placa de identificación. En caso de dudas acerca
de si el enchufe o conexión tiene o no toma a tierra, póngase en contacto con un profesional y permita
que esto sea probado por un técnico cualificado. No utilice nunca un cable defectuoso o dañado.
No abra nunca el aparato en un ambiente húmedo o mojado, o cuando usted mismo esté mojado, y
protéjalo de la radiación solar directa. Instale el aparato en un sitio seguro, donde nadie pueda tropezar
o pisar el cable y como consecuencia caerse y/o lastimarse. Preocúpese además de que existe una
refrigeración suficiente a través del aire del ambiente y evite acumulaciones de calor. Para su limpieza
desenchufe siempre el aparato y utilice un paño húmedo; evite la utilización de productos de limpieza
y preste atención a que durante la misma no se filtra agua al interior.
El interior de este aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Deje en manos
de un profesional cualquier mantenimiento, reparación o ajuste que el aparato pudiera necesitar. En
caso de una manipulación no autorizada o un mal uso el periodo de garantía legal de 2 años expirará.
Mantenga con usted y en buen estado este manual de instrucciones.
PRECAUCIONES:
El uso de este aparato solo es posible con un interruptor diferencial residual para una corriente nominal
de hasta 30 mA (norma VDE 0100, parte 702 y 738).
Este aparato no está particularmente indicado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, personas inexperimentadas o sin los conoci-
mientos adecuados necesarios, a menos que, para su seguridad, estos sean supervisados o guiados
por otra persona responsable durante la utilización del aparato.
Los niños han de ser vigilados y supervisados en todo momento a fin de evitar que estos manipulen y/o
jueguen con el aparato.
ATENCIÓN:
Realice una inspección visual del aparato en cada uso. No utilice el aparato si los dispositivos
de seguridad están gastados o dañados. No anule nunca los dispositivos de seguridad.
Utilice el aparato exclusivamente conforme al uso previsto indicado en este manual.
Usted es el responsable de la seguridad en el área de trabajo.
Si el cable o el enchufe se dañan a consecuencia de agentes externos, estos no se han de ser
reparados, sino que deben ser repuestos por unos nuevos. Esta tarea puede ser llevada a cabo
solamente por un técnico electricista profesional.
La tensión especificada en la placa de identificación, 230 voltios de corriente alterna (CA), debe
de corresponderse con el voltaje de red.
El aparato no puede ser nunca levantado, transportado o fijado mediante el cable.
Asegúrese de que los enchufes se encuentras en zonas sin riesgo de ser inundadas y protegi-
das de la humedad del ambiente.
Desenchufe en aparato antes de realizar cualquier trabajo en el mismo.
Evite una exposición directa del aparato a agua o lluvia.
El usuario es el único responsable del cumplimiento de la normativa de seguridad y de montaje.
Consulte, en caso de dudas, a un técnico electricista profesional.
Ante un hipotético fallo o avería del aparato, este puede ser reparado solamente por un técnico
electricista profesional o a través del servicio de atención al cliente de WilTec.
Lea atentamente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de
dichas indicaciones podría ocasionar descargas eléctricas, quemaduras o heridas de gravedad.
Conserve para el futuro todas las indicaciones de seguridad e instrucciones del aparato.
Por favor, no realice ningún ajuste de los parámetros de temperatura en la incubadora durante
el tiempo de incubación. Los parámetros vienen definidos de fabricación. Solo así los huevos
podrán desarrollarse con éxito.
Volumen de suministro
5. Espuma de poliestireno
6. Incubadora
7. Cable de alimentación
8. Instrucciones
11.1. Configuración de los parámetros para una alarma por baja temperatura (AL)
11.1.1. Apriete y mantenga el botón SET durante 3 segundos.
11.1.2. Apriete los botones “+“ o “-“ hasta que aparezca en la pantalla AL.
11.1.3. Apriete el botón SET para confirmar la selección de la temperatura.
11.1.4. Seleccione la temperatura deseada con ayuda de los botones “+” y “-“.
11.2. Configuración de los parámetros para una alarma por alta temperatura (AH)
11.2.1. Apriete y mantenga el botón SET durante 3 segundos.
11.2.2. Apriete los botones “+“ o “-“ hasta que aparezca en la pantalla AH.
11.2.3. Apriete el botón SET para confirmar la selección de la temperatura.
11.2.4. Seleccione la temperatura deseada con ayuda de los botones “+” y “-“.
La medida de la temperatura está ajustada sobre 0°. La medición puede ser ajustada en caso de
necesidad.
14. Configuración de los límites de temperatura superior e inferior (HS & LS)
HS (High Set) y LS (Low Set) determinan el límite del ajuste de la temperatura deseada (configuración
de la temperatura de incubación).
Cuando están ajustados HS en 38,2°C y LS en 37,2°C, la temperatura de incubación deseada solo
puede ser seleccionada entre esos 2 valores. La temperatura mínima debería limitarse en 37,2°C,
también cuando el botón “– “ esté mantenido. Igualmente para el límite HS.
Indicaciones de uso
3. Higiene
Es importante que los huevos que se utilicen para la incubación procedan de camadas sanas
o existencias en buen estado. Hay enfermedades que son transmitidas a través del huevo, por
ejemplo, la Mycoplasma Gallisepticum o la salmonela. Huevos procedentes de animales, los
cuales están infectados con alguna de las enfermedades citadas anteriormente, posiblemente
no se incuben. Además, los pollitos que aun así nacieran de huevos infectados podrían morir
prematuramente mientras la enfermedad se extiende.
No deberían de cogerse huevos de camadas o existencias desconocidas a fin de mejorar las
propias.
El huevo ofrece al embrión completa nutrición y hasta oxígeno gaseoso, el cuál llega al interior
del huevo a través de los poros de la cáscara. Para un resultado de eclosión equilibrado las
necesidades nutricionales han de cumplirse. Vitaminas y minerales son a menudo los nutrientes
que escasean, lo que también puede conducir a un mal resultado de la eclosión.
Una deficiencia de riboflavina podría llevar a un incremento de la mortalidad en estados medios
embrionarios (entre los días 12 y 14).
Las necesidades de vitaminas y minerales por parte de gallinas que incuban sus propios huevos
son menores a las que se necesitan en procesos de incubación asistidos. Con una antelación
a la incubación del huevo de entre 6 a 8 semanas, la alimentación de las gallinas debería de
empezar a ser rica en vitamina A, D3, riboflavina, acido pantoténico, biotina, ácido fólico, vita-
mina B12 y manganeso.
Deficiencia de nu-
Resultado
trientes
Riboflavina Mala eclosión, malformación del embrión
Mala eclosión, fallecimiento repentino del embrión en los últimos 2-3 días de incu-
Ácido pantoténico
bación
Biotina, Colina,
Malformación del embrión, forma anormal en los tendones
Manganeso
Mala eclosión, escasas posibilidades de supervivencia de los pollitos eclosiona-
B12
dos
Las directrices de la Unión Europea en materia de gestión de residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos (RAEE, 2002/96/CE) ya se aplican a lo establecido sobre este tipo de residuos.
Todos aquellos equipos y dispositivos de WilTec afectados por esta normativa han sido marcados con
el símbolo de un contenedor de basura tachado. Este símbolo indica que el aparato no debe ser
desechado a través de los residuos domésticos.
La empresa WilTec Wildanger Technik GmbH ha sido registrada bajo el número DE45283704 por el
organismo competente alemán (EAR).
A través de su contribución con una correcta gestión de este tipo de residuos usted está apoyando y
favoreciendo el medio ambiente y contribuyendo a preservar la salud del resto de personas. Precisa-
mente, salud y medio ambiente son amenazados por una incorrecta gestión de residuos.
Otras informaciones relativas al reciclaje de este producto usted las puede obtener a través de puntos
informativos en su municipio, dependientes del organismo existente en el mismo encargado de la ges-
tión de residuos, o en la tienda donde usted ha adquirido dicho producto.
Domicilio social:
WilTec Wildanger Technik GmbH
Königsbenden 12 / 28
D-52249 Eschweiler
AVISO IMPORTANTE:
La reproducción total o parcial, así como cualquier uso comercial que se le pudiera dar a este manual,
al todo o alguna de sus partes, solo mediante autorización escrita por parte de la empresa WilTec Wil-
danger Technik GmbH.
EMC 2014/30/EU
__________________________
Bernd Wildanger
Director General
EMC 2014/35/EC
__________________________
Bernd Wildanger
Director General