Sie sind auf Seite 1von 2

Justificación

Nuestra investigación tiene un enfoque hacia las jergas en Latinoamérica siendo este un tema de
interés para los lingüistas y para todos aquellos que hacen uso de una lengua,  en esta
investigación podemos observar las costumbres lingüísticas a través de las jergas y como esta
generan problemas de comunicación entre personas que no comparte la misma variaciones
lingüísticas, dado a que no basta con el hecho de compartir una misma lengua para poder
entender las diferentes jergas que se maneja en cada país de Latinoamérica, y que para llegar a
tener una comprensión de ellos debemos adentrarnos en la cultura en la perspectiva de vida que
tiene cada país.
La jerga es una forma de materializar la cultura y civilización de un país, regiones o pueblo
podemos observar cómo nuestra cultura, creencias, tradiciones definen nuestras variaciones
lingüísticas y como la jerga conforma un fenómeno lingüístico de la evolución de una lengua. 
Por otra parte, podemos observar la variedad de jergas que tiene una misma lengua. Y como estos
hacen parte de la cultura de cada país o región; de igual manera de su patrimonio social para todo
aquel que tiene como fundamento conocer la diversidad lingüística...

Problemática
Con esta investigación nos damos una idea de las expresiones propias que tiene cada país/región
además podemos evidenciar antecedentes propios de la lengua, la riqueza cultural. Las jergas son
utilizadas en la cotidianidad enfocándonos en un continente lleno de diversidad como los es
Latinoamérica. 
Podemos realizar un estudio en Latinoamérica y demostrar que, aunque los significados son los
mismos, la estructura de las palabras cambia en diferentes países que componen este sur del
continente, incluso muchas veces podemos observar la variante de significado para la misma
palabra. 
El turismo es un tema en auge constante y esto lleva a quien visite un país distinto al originario o
incluso en otra ciudad del mismo país de origen se encuentran con vocabulario en la misma lengua
materna totalmente distintos. 

Objetivo General 

 Analizar el significado de las jergas en sus diferentes variedades lingüísticas según el


contexto de uso en Latinoamérica. 

Objetivos Específicos

1. Comprender el origen de las jergas.


2. comparar los diferentes significados que se le da a una misma palabra según el país o
región en el que se use 
MODELO DE NEWCOM

Nosotros planteamos un ejemplo en el que evidenciamos la comunicación entre las jergas de dos
países. Para esto implementaremos el modelo de NEWCOM o ABX.

A. Sería un individuo que llamaremos JAVIER.


B. Sería un segundo individuo que llamaremos RAFAEL
 Es el idioma y su lengua materna y las jergas que utilizan.

Son amigos desde el año 2002 y en el año 2014 JAVIER debió viajar a Buenos Aires para un estudio
que duró 6 años, por el otro lado RAFAEL se quedó en Colombia estudiando en una prestigiosa
universidad. Cuando el estudio de ambos finalizó surgió un reencuentro donde el dialecto de
ambos individuos cambió. JAVIER ya no le decía a RAFAEL “Parce” sino “Boludo”. Por el contrario,
RAFAEL ya no le decía “Uy que chimba parcero” ahora le dice “Ey que cool compañero”. 

Evidentemente las culturas de ambos países hicieron cambiar el factor X en ambos individuos,
puesto que como X era la relación principal de estos. se vio afectada ya que adquirieron nuevas
variantes lingüísticas durante estos 6 años. 

Estudio significado/significante

El significado resulta ser la manera que tenemos para expresar la idea que tenemos sobre un
elemento, esto resumido habla sobre el concepto. 

El significante, por su parte es la asociación que tenemos con un elemento y referenciamos con el
concepto ya determinado, a esto se le llama el signo.

Ejemplos: 

Perro. 

El significante de la palabra perro no hace referencia a un cuadrúpedo doméstico. Y el significado


nos dice que el perro es un canino que puede tener varias razas, que sirve para compañía
doméstica o asistencial. 

Torre.

En este caso el significante es una estructura vertical de ladrillo. Y el significado nos da referencia a
que la torre es una estructura vertical y sirve para resguardar personas o ser un visor de las
fronteras.

Referencia bibliográfica: Las 5 diferencias entre significado y significante (psicologiaymente.com)

Das könnte Ihnen auch gefallen