Sie sind auf Seite 1von 4

VW

Butterfly Valves
Drehklappen
Vannes papillon
Valvole a farfalla

®
VW

VW Butterfly Valves consist of a single block Die Drehklappen der Baureihe VW bestehen aus Les vannes papillon de type VW sont compo- Le valvole a farfalla tipo VW sono costituite
body manufactured from die-cast aluminium, einem robusten einteiligen Aluminiumgehäuse, sées d’un corps monobloc moulé sous pression da un corpo monolitico in pressofusione di
a carbon 304 stainless steel disc including einem Klappenteller aus Stahl oder Edelstahl en aluminium, d’un disque en acier au carbone alluminio, un disco in acciaio al carbonio o in
shafts and an elastomer seal. 1.4301 mit beidseitigen Wellenzapfen sowie ou en inox 304, d’un arbre de commande et acciaio inossidabile AISI 304, con relativi perni
Manual, pneumatic or electromechanical ac- einer Elastomerdichtung. d’un joint en élastomère. di comando e condotto, e da una guarnizione
tuators can be applied to this type of valve; VW Drehklappen können entweder mit Hand- La commande des vannes VW peut être ma- in elastomero.
all these devices are perfectly interchangeable hebel, einem pneumatischen oder elektromoto- nuelle, pneumatique ou électromécanique; tous Alla valvola VW è possibile applicare attuatori
(see ACTUATOR cat.). rischen Antrieb ausgestattet werden, wobei die ces dispositifs sont parfaitement interchangea- manuali, pneumatici o elettromeccanici; tutti
The interchangeability of the drive shaft Antriebstypen untereinander autauschbar sind bles entre eux (c.f. cat. ACTIONNEURS). questi dispositivi sono perfettamente intercam-
(standard: DIN 5482; option: ISO 5211) and Grâce à l’interchangeabilité de l’arbre de
(siehe Dokumentation Klappenantriebe). biabili tra loro (vedi cat. ATTUATORI).
commande (standard: DIN 5482; option: ISO
the universal connection to different size flang- Die Austauschbarkeit der Antriebswelle (Stan- Inoltre, grazie all’intercambiabilità dell’albero
5211) et la bride universelle, il est possible de
es results in a great variety of configurations. dard nach DIN 5482, optional nach ISO 5211) disposer d’une vaste flexibilité dans la confi- di comando (standard: DIN 5482; optional:
sowie der multikompatible Antriebsflansch guration de la vanne. ISO 5211) e alla flangia universale, è possibile
ermöglichen zahlreiche unterschiedliche Klap- disporre di un’ampia flessibilità nella configu-
penkonfigurationen. razione della valvola.
Les vannes papillon VW sont utilisées dans tou-
tes les installations où il est nécessaire d‘inter-
VW Butterfly Valves are used in virtually all VW Drehklappen werden überall dort in der rompre le flux d‘un matériau sec mis en mou- Le valvole a farfalla VW sono impiegate in tutti
types of bulk solids processing plants where in- Schüttguttechnik eingesetzt, wo die Unterbre- vement soit gravitairement soit par transport gli impianti in cui si necessiti l’intercettazione di
terception of gravity-fed or pneumatically con- chung des Flusses eines durch Schwerkraft aus- pneumatique. flussi di materiali secchi mossi per gravità o at-
veyed dry powders or granules is required. getragenen oder pneumatisch geförderten trok- En particulier, ces vannes sont indiquées au traverso trasporto pneumatico.
This type of valve is particularly suitable for kenen Pulvers oder Granulats erforderlich ist. transport pneumatique, soit en phase diluée, Nello specifico, queste valvole sono particolar-
pneumatic conveying operations, in both dilute Besonders geeignet ist dieser Klappentyp zum soit en phase dense pourvu que la pression mente indicate in trasporti pneumatici, sia in
and dense phase applications, provided the Einbau in pneumatische Flug- und Druckförder- d’exercice nécessaire ne soit pas supérieure fase densa che diluita, che non richiedono pres-
operating pressure does not exceed 2.5 bar (36 systeme, sofern der Betriebsdruck 2,5 bar nicht à 2,5 bar. Grâce à leurs caractéristiques cons- sioni di esercizio superiori a 2,5 bar. Grazie al-
PSI). Thanks to their exclusive design features übersteigt. Dank ihrer außergewöhnlichen kon- tructives exclusives et aux matériaux utilisés, le loro esclusive caratteristiche costruttive e ai
and the materials used, VW Butterfly Valves struktiven Eigenschaften und der verwendeten les vannes VW représentent dans beaucoup de materiali utilizzati, le valvole VW in molti ca-
represent the best solution in many cases, from Werkstoffe stellt die VW Drehklappe in vielen cas la meilleure solution du point de vue tech- si rappresentano la soluzione migliore sia dal
the technical and economic point of view. Einsatzfällen die beste Lösung sowohl aus tech- nique et économique. punto di vista tecnico che economico.
nischer als auch aus ökonomischer Sicht dar.

Ø DIN100 → DIN400
Gauge - Scartamento EN 558 Series 20
Scartamento - Scartamento ISO 5752, API 609
Coupling Flanges - Verbindunsgflansche DIN 2501 PN 2.5 / 6 / 10 / 16
Brides de raccordement - Flangie di raccordo ANSI B 16.5, Class 150
Coupling Flange Surface Design - Form Verbindungsflansch DIN 2526
Forme de la bride de raccordement Form A
Forma della flangia di raccordo
Actuator Coupling Flange - Anschlußflansch Antrieb EN ISO 5211
Attelage bride commande - Attacco flangia attuatore or DIN 5482
Valve Identification - Klappenidentifikation DIN EN 19
Identification vanne - Identificazione valvola
Tightness Test - Dichtigkeitsprüfung EN 12 266-1, EN 12 266-2
Essai d’étanchéité - Prova di tenuta A grade
Operating Temperature - Betriebstemperatur - 20 °C → + 90 °C
Température d’exercice - Temperatura di esercizio
Differential Pressure - Druckdifferenz max. 2.5 bar
Pressione differenziale - Pressione differenziale
Operating Pressure - Betriebsdruck max. 2.5 bar
Pression d’exercice - Pressione di esercizio

Benefits - Vorteile - Avantages - Vantaggi

- Few components - Geringe Anzahl an Bauteilen - Faible quantité de composants - Esiguo numero di componenti
- Interchangeable discs - Auswechselbare Klappenteller - Disques interchangeables - Intercambiabilità dei dischi
- Replaceable seal - Austauschbare Dichtungen - Joint remplaçable - Sostituibilità della guarnizione
- Highly abrasion-resistant - Abrasionsresistent - Grande résistance à l‘usure - Elevata resistenza all’usura
- Easy to fit - Leicht einzubauen - Faciles à installer - Facilità di installazione
- Quick maintenance - Einfach und schnell zu warten - Maintenance rapide - Rapidità di manutenzione
- Ex-stock delivery - Ab Lager verfügbar - Matériels en stock - Materiale disponibile a magazzino
VW

Overall Dimensions - Einbaumaße - Encombrement - Ingombro


DIN 5482
P2

N2

M2
L
EN ISO 5211

P
S
P1

N1
M1
L
D

Ø
A
S
E

I
C

H G
ØB

TYPE ØA ØB C D E G H I L M1 M1 N1 N2 P P1 P2 S kg

VW 100.
VW 150.
VW 200.
VW 250. 250 328 203 265 503 71 92 244 26 40 35 22 26 160 16 22 99 12
VW 300.
VW 350.
VW 400.
Not yet in production / Zurzeit nicht lieferbar / Pas encore en production / Non ancora in produzione Dimensions in mm

Possibility of Replacement of the Worn Valve Seal Only


Bei Verschleiß Klappendichtung separat austauschbar
Possibilité de substituer seulement le joint usé de la vanne
Possibilità di sostituire solo la guarnizione usurata della valvola
11/06 Rights reserved to modify technical specifications

WAM. 00515

WAM. 01050
WAM. 03011

WAM. 03010

Further Products - Weitere Produkte - Autre production - Altra produzione WAM. 03060

WAM. 040

WAM. 03505

TOR. 330

WAM S.p.A.
Via Cavour, 338
I - 41030 Ponte Motta
Cavezzo (MO) - ITALY
Tel.: +39 0535 61 81 11
Fax: +39 0535 61 82 26
info@wamgroup.com UNI EN ISO 9001-2000
Certified Company
www.wamgroup.com

Das könnte Ihnen auch gefallen