Sie sind auf Seite 1von 18

TD : G onzalez

Para compresores número: Kompressor E504493


150908,151008,151108,151208,151308 C ompressor
C ompresseur 1 18
12.2
E05577--0809
C ompresor
Para compresores número: Kompressor E504493
150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 2 18
12.2
E05577--0809
Compresor
99

247
250 27 23
136 93
3
248
28
249 8 10 139
137
20
7 138
9
4
136
6
139
137 5 29
21
135 25 13
138 2
22
30 16
24 26
96
31
30
22
16
96

11
1 97 17

14
15 12

18 19

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 3 18
12.2
E05577--0809
Compresor
1 EBTU 4001644 1 Kompressor SCA 13 GR 57/26 (i=2,19) Compressor Compresseur Compresor
2 E21026 1 Dichtung Gasket Joint Junta
3 E462113 1 Absaugdichtung H DKG--85 Admision group Groupe d’aspiration Grupo de aspiración
4 E481649 1 Zylinder Cylinder Cylindre Cilindro
5 E21029 4 Scheibe M .16 DIN 125 Plain w asher R ondelle plan Arandela plana
6 E21030 4 Scheibe Glow er M 16 DIN --7980 W asher R ondelle Arandela
7 EBT4626143 4 Sechskantschraube DIN --933 EXA.M .16x45 H exagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
8 E486625 1 R eduzierung 1/2”--1/4”M ./H . R educer R éduction R educción
9 E470170 1 R eduzierung 1/4”--1/8”M /H R educer Pièce de réduction R educción
10 E470152 1 R egulierungdüse Control nozzle Buse de commande Tobera de regulación
11 EBT4707554 1 O --R ing O R --70x3,5 VITO N O --ring Jointtorique Junta tórica
12 EBTU 3000894 1 Gesamtantrieb Impulse kitset Ensemble d’impulsion Conjunto impulsión
13 E474628 1 Antriebsschlauch Impulse hose Tuyau d’impulsion M anguera impulsión
14 E21030 4 Scheibe GR O W ER M 16 DIN --7980 W asher R ondelle Arandela
15 EBT4626143 4 Sechskantschraube DIN --933 EXA M 16x45 H exagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
16 EBT4005231 6 Scheibe M .12 DIN 125 W asher R ondelle Arandela
17 EBTU 4000937 1 Verbindungsglied Connection element Elémentraccordement Elemento de unión
18 E482748 1 Temperaturfühler Temperature sensor Capteur de température Sensor de temperatura
19 E470175 1 Kupferdichtung 1/4”LEGR IS Cooper gasket Jointde cuivre Junta cobre
20 EBT4775502 1 Leuchtturm Lamp Lampe Linterna
21 EBTU 3000532 4 M otor--Keil M otor w edge Clavette de moteur Calzo motor
22 E486497 6 Element--R adiaflex 105/25A R adiaflex element ElémentR adiaflex Elemento R adiaflex
23 EBTU 4000315 1 M otor 75KW /400/3000/B35/IP55/50 Engine M oteur M otor
24 EBTU 4001670 1 Kompressorhalter Compressor support Supportd.compresseur Soporte de compresor
25 EBTU 4000344 4 überw urfmutter U nion nut Ecrou borgne Tuerca de unión
26 EBT4005645 2 Sechskantschraube DIN --933 EXA M 12x30 H exagonal head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
27 E21031 8 Sechskantschraube DIN 933 EXA M 16x50 H exagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
28 EBT4776500 1 Elastische Kupplung Flexible coupling R accord flexible Acoplamiento flexlible
29 EBT4000646 7 Scheibe GR O W ER M 16 DIN --7980 W asher R ondelle Arandela
30 EBT4001347 4 Scheibe GR O W ER M 12 DIN --7980 W asher R ondelle Arandela
31 EBT4001248 2 Sechskantmutter DIN --934 M 12 H exagonal N ut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
32 E473311 1 Formschlauch VEN A/CN 110x180 Flexible H ose Tuyau flexible M anguera flexible
33 E473327 3 Schlauchklemme R O D 108--114 M 7 H ose clamp Pince pour flexible Abrazadera
34 E473310 1 Luftfilter PICLO N 15 M 3 Air filter Filtre d’air Filtro aire
35 E473312 1 Filterschelle Filter clamp Collier pour filtre Abrazadera filtro
36 EBT4017962 2 Sechskantschraube DIN 933 EXA M 10x20 H exagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
37 EBT4000646 2 Scheibe Grow er M 10 DIN --7980 W asher R ondelle Arandela
38 EBT4004523 2 Sechskantschraube DIN --933 EXA M 8x30 H exagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 4 18
12.2
E05577--0809
Compresor
50

48 52
66 64
45
51 65
46 49
67
48 64
34 38
35
33 63 61

47 60 62

211 61
37
59
33 36 58

68
33 53
32 56 57

41 54
42
43
44 53
55

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 5 18
12.2
E05577--0809
Compresor
41 E486501 1 Ring *6 Ring Bague Anillo
42 EBT4447003 1 Dichtungsmutter *6 Hydr. fittings nut Ecrou pour raccords hydr. Tuerca para racor hidráulico
43 E93765 1 Rohrverstärkug Ø6 Reinforcement nylon pipe Renforcement nylon tuyau Refuerzo tubo nylon
44 E92095 1 Nylonrohr *6 EXT Nylon pipe Nylon tuyau Tubo nylon
45 E92023 1 Luftfilter Air filter Filtre d’air Filtro aire
46 E98962 1 Sicherheitspatrone Safety cartridge Cartouche de sécurité Cartucho de seguridad
47 E486510 1 Kombitank Tank Réservoir Depósito
48 E98976 2 O--ring OR--310x3 VITON O--ring Joint torique Junta tórica
49 E92092 1 Auszugfilter Separating device filter Filtre séparateur Filtro separador
50 E486515 1 Flansch, Tankverschluß Tank lid flange Bride p.couvercle de réserv. Brida tapa deposito
51 E21030 1 Scheibe GROWER M16 DIN--7980 Washer Rondelle Arandela
52 E21031 1 Sechskantschraube DIN--933 M16x50 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
53 E21034 2 Verschraubung 1/8” Ø 6 Fitting Raccord à vis Racor
54 E486507 1 Nippel C.REP 28--1”L Nipple Nipple Manguito
55 E486512 1 Ö lstandschild Sign for oil level Plaque pour niveau d’huile Adhesivo nivel de aceite
56 E481783 1 Hydraulikrohr Hydraulic pipe Tuyau hidraulique Tubo hidráulico
57 E481791 1 Stirnverschraubung Filter support fitting Raccord à vis support d.filtreRacor soporte filtro
58 E481791 1 Verschraubung Fitting Raccord à vis Racor
59 E21032 1 Kupferdichtung 3/8” LEGRIS Cooper Gasket Joint de cuivre Junta de cobre
60 E481792 1 Stutzen 3/8” A 1/4” M./M. Connection Manchon Racor
61 E470175 2 Kupferdichtung 1/4” LEGRIS Cooper Gasket Joint de cuivre Junta de cobre
62 E15827 1 Rückschlagventil 1/4 AI Check valve Clapet anti--retour Válvula antiretorno
63 E470170 1 Reduzierung 1/4”--1/8” M./H. Reducer Réduction Reducción
64 E470125 2 Kupferdichtung 1/8” LEGRIS Cooper Gasket Joint de cuivre Junta de cobre
65 E481806 1 Klappverschraubung Foldable fitting Raccord à vis pivotant Racor abatible
66 E481804 1 Einfachachse 1/8” Simple axle Essieu simple Eje simple
67 E481793 1 Düse *140 Nozzle Buse Tobera
68 E476398 1 Filter CIM 3/8” GAS Filter Filtre Filtro
69 EBTU4000342 3 Bein Leg Jambe Pata
70 E481679 2 Kupferdichtung 3/4” LEGRIS Cooper Gasket Joint de cuivre Junta de cobre
71 E25011 1 Sicherheitsventil 3/4” -- 12kg. B--2 Safety valve Soupape de sécurité Válvula de seguridad
72 E99434 1 Sicherheitsventil 3/4” -- 14kg. B--2 Safety valve Soupape de sécurité Válvula de seguridad
73 E470174 1 Kupferdichtung 1/2” LEGRIS Cooper Gasket Joint de cuivre Junta de cobre
74 E486625 1 Reduzierung 1/2”--1/4” M/H Reducer Réduction Reducción
75 E470175 1 Kupferdichtung 1/4” LEGRIS Cooper Gasket Joint de cuivre Junta de cobre
76 E21030 4 Scheibe GROWER M16 DIN7980 Washer Rondelle Arandela

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 6 18
12.2
E05577--0809
Compresor
264
253 251
254 252 263 261 259
252 262 260
252
260 260

256 263 263


255 258 264
257 264
74
89
94
73 75
71

70 81
88 83 85
72 84

70 82
87

86

124 127

90 125
126
79 91
77 80
76
245
78 69

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 7 18
12.2
E05577--0809
Compresor
77 EBT4007146 3 Sechskantschraube DIN--933 EXA M16x30 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
78 E21029 3 Scheibe M16 DIN 125 Washer Rondelle Arandela
79 EBT4001347 5 Scheibe GROWER M12 DIN 7980 Washer Rondelle Arandela
80 EBT4005645 6 Sechskantschraube DIN --933 EXA M12x30 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
81 E486567 1 Nippel 28--1”L Nipple Nipple Manguito
82 EBT4702803 1 Klappbogen *42 M--REL E/42DKOL Foldable elbow Coude pivotant Codo abatible
83 EBT1234567 1 Rohr Pipe Tuyau Tubo
84 E486571 1 Verschraubung M--REP 15/2L Fitting Raccord à vis Racor
85 E486572 1 Kugelventil H--H 1/2” GAS. Ball valve Valve boule Válvula bola
86 E486574 1 Stopfen 1/2”GAS ALLEN Plug Bouchon Tapón
87 E481807 1 Verschraubung C.REP 28--1”L Fitting Raccord à vis Racor
88 E481802 1 Verschraubung M--ELM 42 1”1/2DKOL Fitting Raccord à vis Racor
89 E486138 1 Druckventil G40 Pressure valve Soupape de refoulement Válvula presión
90 EBT3692517 1 Stopfen Plug Bouchon Tapón
91 E486623 1 Metall--Gummi Dichtung 1”GAS Metal--Rubber gasket Joint d.métal--caoutchouc Junta metal goma
92 EBT4003657 2 Sechskantmutter DIN--934 M 5 Hexagonal Nut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
93 E21030 8 Scheibe GROWER M16 DIN--7980 Washer Rondelle Arandela
96 EBT4691915 6 Mutter DIN--985 M12 Nut Ecrou Tuerca
97 E98972 1 Membran Membrane Membrane Membrane
98 E92094 1 Ersatzteilausrüstung VTS--VTFT 71ºC Spare parts kit Kit de pièces de rechange Kit de piezas de recambio
99 EBT4882100 1 Elastische Kupplung Flexible coupling Raccord flexible Acoplamiento flexlible
100 EBTU5000347 1 Filterhalterung Filter holder Support d.filtre Soporte filro
101 EBTU4000361 1 Halteplatte Mounting plate Plaque support Placa de fijación
102 E99470 1 Thermostatischer Regelblock VTF 45/71 Thermastatic Regul. Block Bloc d.régulat.thermostatiqueBloque de regulación termostático
103 E486507 4 Verschraubung 28--1”L Fitting Raccord à vis Racor
104 EBT4000141 2 Scheibe GROWER M14 DIN--7980 Washer Rondelle Arandela
105 EBT4000125 2 Sechskantmutter DIN--934 M14 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
106 EBT4002857 2 Sechskantschraube DIN 933 M14x40 Hexagon head cap screw Vis á tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
107 E481803 1 Ölfilteradapter Adapter oil filter Adapt.a filtre à huile Adaptador filtro de aceite
108 E98974 1 Ölfilter 100L/MIN. Oil filter Filtre à huile Filtro de aceite
109 EBT4001347 2 Scheibe GROWER M12 DIN7980 Washer Rondelle Arandela
110 EBT4690339 2 Sechskantschraube DIN 933 EXA M12x20 Hexagon head cap screw Vis â tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
111 EBT4000638 2 Sechskantschraube DIN 933 EXA M8x20 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
112 EBT4000737 2 Scheibe GROWER M8 DIN 7980 Washer Rondelle Arandela
113 EBT4001115 2 Sechskantmutter DIN934 M 8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
114 E486707 1 Lüfterabdeckung Fan cover Recouvrement d.ventilateur Protección ventilador

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 8 18
12.2
E05577--0809
Compresor
171
170 230
169
136
168
139 112 98 234
10 113 230
137 110 233
111 232
109
138 101 231

10 102
229

103 235
107
100 236

204 205 203 202 201 123


200
106 108 117
205 204 121 119 118
117
197 200
206

118
104

103
117
105 121
118 115

122 116
198
114 120

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 9 18
12.2
E05577--0809
Compresor
115 E481639 1 Motor BETICO 2,2KW/1500/230/B3... Engine Moteur Motor
116 E477335 1 Lüfter 600/9/4ZR/30/PPG/28x8 Fan Ventilateur Ventilador
117 E486698 12 Scheibe M10 DIN 125 Plain washer Rondelle plan Arandela plana
118 EBT4000646 9 Scheibe GROWER M10 DIN 7980 Washer Rondelle Arandela
119 EBT4017962 4 Sechskantschraube DIN 933 EXA M10x20 hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
120 EBT3631895 1 Scheibe Washer Rondelle Arandela
121 EBT4000836 5 Sechskantschraube DIN 933 EXA M10x30 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
122 EBT4002758 4 Sechskantmutter DIN 934 M10 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
123 E92096 9 Schrapperschaufel Scraper bucker Pelle Pala
124 E470180 1 Stutzen 0118 06 13 Foldable fitting Raccord à vis pivotant Racor abatible
125 E93765 1 Rohrverstärkug Ø6 Reinforcement nylon pipe Renforcement nylon tuyau Refuerzo tubo nylon
126 E92095 1 Nylonrohr *6 EXT Nylon pipe Nylon tuyau Tubo nylon
127 E470175 2 Kupferdichtung 1/4” LEGRIS Cooper Gasket Joint de cuivre Junta cobre
128 EBTU5000422 1 Linke Sütze Left side hook Latéral gauche agrafe Lateral gancho izquierdo
129 EBTU5000477 1 Rechte Stütze Right side hook Latéral droite agrafe Lateral gancho derecho
130 EBTU5000421 1 Haken Hook Agrafe Gancho
131 EBT4001990 8 Sechskantschraube DIN--933 M.EXA14x45 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
132 E486703 8 Unterlegscheibe GROWER M14 DIN7980 Washer Rondelle Arandela
133 EBT4000125 8 Sechskantmutter DIN--934 M 14 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
134 E21030 4 Scheibe GROWER M16 DIN--7980 Washer Rondelle Arandela
135 EBT4011916 7 Sechskantschraube DIN--933 EXA M10x35 Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
136 E21034 1 Verschraubung 0118 06 10 Foldable fitting Raccord à vis pivotant Racor abatible
137 E93765 1 Rohrverstärkug Ø6 Reinforcement nylon pipe Renforcement nylon tuyau Refuerzo tubo nylon
138 E92095 1 Nylonrohr *6E XT Nylon pipe Tuyau nylon Tubo nylon
139 E470125 2 Kupferdichtung 1/8” LEGRIS Cooper Gasket Joint de cuivre Junta de cobre
140 E473319 1 Regulierung box Control box Boîtier de commande Caja regulación
141 EBTU4000619 1 Box 230x180x74 Box Boitier Caja
142 E487090 1 Winkel Angular Angle Angular
143 EBT4004742 1 Kabeladapter *35 Cable grommet Câble passeur Pasacables
144 EBT4000737 2 Scheibe M8 DIN 7980 Washer Rondelle Arandela
145 EBT4000638 2 Sechskantschraube DIN--933 EXA M.8x20 Hexagon head cap screw Vis á tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
146 EBT4299685 3 Sechskantschraube DIN--933 EXA M.6x20 Hexagon head cap screw Vis á tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
147 036117006 8 Scheibe M6 DIN 7980 Washer Rondelle Arandela
148 EBT4001263 8 Sechskantmutter DIN--934 M6 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
149 E486627 2 Scheibe M8 DIN 125 Plain washer Rondelle plan Arandela plana
150 E487107 1 Mutter M40 Nut Ecrou Tuerca
151 E470122 5 Sechskantschraube DIN 933 EXA M6x15 Hexagon head cap screw Vis á tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
152 EBTU4001695 1 Rahmen Frame Cadre Bastidor

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 10 18
12.2
E05577--0809
Compresor
156
157 159 158 289
156
157 292 288
290 285
154 291
217 157
156 174
286
156 287
161 172
156 265
157
172
173

153
216

155

212
213

156 214
171
170
169
157 168
158 162
157 158
160 152

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 11 18
12.2
E05577--0809
Compresor
153 E92103 4 Spreizschloß Lock Serrure Cierre
154 EBT4306563 1 Spreizschloß Lock Serrure Cierre
155 EBT4701995 1 Kabeladapter *77 Cable grommet Câble passeur Pasacables
156 EBT4000638 35 Sechskantschraube DIN--933 EXA M8x20 Hexagon head cap screw Vis á tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
157 EBT4000737 35 Scheibe GROWER M8 DIN--7980 Washer Rondelle Arandela
158 EBT4001115 27 Sechskantmutter DIN--934 M8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
159 E486627 8 Scheibe M8 DIN 125 Plain washer Rondelle plan Arandela plana
160 EBT1768655 1 Schwamm Sponge Éponge Esponja
161 E471827 14 Rutschfest Non--slip Antidérapant Antideslizante
162 EBTU5000476 1 Fahrgestell Versand Body supply Fourniture carrosserie Suministro carrocería
163 E470173 1 Doppelachse 1--8 GAS Axle Essieu Eje doble
164 E470125 3 Kupferdichtung 1/8” LEGRIS Cooper gasket Joing de cuivre Junta de cobre
165 E481806 2 Klappverschraubung Foldable fitting Raccord à vis pivotant Racor orientable
166 E93765 2 Rohrverstärkug Ø6 Reinforement nylon pipe Renforcement nylon tuuay Refuerzo tubo nylon
167 E92095 2 Nylonrohr *6 EXT Nylon pipe Tuyau nylon Tubo nylon
168 E470125 1 Kupferdichtung 1/8 LEGRIS Cooper gasket Joint de cuivre Junta de cobre
169 E93766 1 Einfaches Verbindungsstück M10 Simple joint Union simple Unión simple
170 E93765 1 Rohrverstärkung Ø6 Reinforement nylon pipe Rendorcement nylon tuyau Refuerzo tubo nylon
171 E92095 1 Nylonrohr *6 EXT Nylon pipe Tuyau nylon Tubo de nylon
172 E470175 2 Kupferdichtung 1/4” LEGRIS Cooper gasket Joint de cuivre Junta cobre
173 E487037 1 Reduzierung M/H 1/4” A 1/8” Reducer Réduction Reducción
174 E470115 1 Elektroventil 1/4” Electric--valve Soupape electric Electroválvula
175 EBT4765131 1 Reduzierung 1--8 Reducer Réduction Reducción
176 E99991 1 Rohrverstärkung Ø8 Reinforement nylon pipe Rendorcement nylon tuyau Refuerzo tubo nylon
177 E99993 1 Nylonrohr *8 EXT Nylon pipe Tuyau nylon Tubo de nylon
178 E470125 1 Kupferdichtung 1/8” LEGRIS Cooper Gasket Joint de cuivre Junta cobre
179 EBT417884 1 Einfache Mutterverbindung M12x1.5 Female simple joint Union simple femmelle Unión simple hembra
180 E92098 1 Falsch Drehrichtungsdetektor Wrong turn way detector Détecteur tour incorrecte Captador sentido giro incorrecto
181 E486732 1 Teflon--Scheibe Teflon--Washer Rondelle d.Teflón Arandela Teflón
182 E92097 1 Adapter Adapter Adaptateur Adaptador detector suciedad
183 E95074 1 Sensor 0--16bar 1/4”Gas Sensor Sensor Sensor presión
184 E93764 1 Verschraubung Ø6 1--4”Gas Fitting Raccord à vis Racor
185 E470175 4 Kupferdichtung 1/4” LEGRIS Cooper Gasket Joint de cuivre Junta cobre
186 E93765 1 Rohrverstärkug Ø6 Reinforement nylon pipe Renforcement nylon tuyau Refuerzo tubo nylon
187 E92095 1 Nylonrohr *6 Nylon pipe Tuyau nylon Tubo nylon
188 E93766 1 Verschraubung Ø6 Fitting Raccord à vis Racor
189 E95086 1 Verschmutzungsanzeige Dirt meter Indicateur de saleté Indicador de suciedad
190 E92101 1 Druckwaechter Pressure control switch Advertisseur de pression Presostato

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 12 18
12.2
E05577--0809
Compresor
238

210
209 150 210 141
190

191
148 237 189
239 183
194
151 240 185
151 147 194 180
181 185

185
147
193 185
148 192 196
149 182
144
195
145
142 188
136 184 179
149
146 139
144 186
145 137 171
170
169
140 138 168 187
186
187
147
148
143

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 13 18
12.2
E05577--0809
Compresor
191 EBT4646778 2 Sechskantschraube DIN--933 EXA M5x15 Hexagon head cap screw Vis á tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
192 EBT4001859 2 Scheibe GROWER M5 DIN--7980 Washer Rondelle Arandela
193 EBT4003657 2 Sechskantmutter DIN--934 M5 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
194 E21032 2 Kupferdichtung 3/8” LEGRIS Cooper Gasket Joint de cuivre Junta de cobre
195 E21034 1 Verschraubung 1/8” Ø6 Fitting Raccord à vis Racor
196 E21033 1 Reduzierung 3/8”--1/8” M/H Reducer Réduction Reducción
197 EBTU5000316 1 Kühler Radiator Radiateur Radiador
198 E486626 1 Schmutzgehäuse Trap box Caisse collecteur Caja colectora
200 EBT4000638 17 Sechskantschraube DIN--933 HEXA. M.8x20 Hexagon head cap screw Vis á tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
201 E486627 15 Scheibe M.8 DIN125 Plain washer Rondelle plan Arandela plana
202 EBT4000737 15 Scheibe M.8 DIN--7980 Washer Rondelle Arandela
203 EBT1235441 15 Sechskantmutter DIN--934 M8 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
204 E486698 4 Scheibe M10 DIN125 Plain washer Rondelle plan Arandela plana
205 EBT4000646 4 Scheibe M10 DIN--7980 Washer Rondelle Arandela
206 EBT4017962 2 Sechskantschraube DIN--933 M10x20 Hexagon head cap screw Vis á tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
207 E470177 1 Doppelachse 1--4 GAS Axle Essieu Eje doble
208 E486708 2 Klappverschraubung Foldable fitting Raccord à vis pivotant Racor orientable
209 EBT4752725 1 Kabelschuh/terminal M40 Cable shoe Mâchoire de cable Prensa estopa
210 E487128 1 Ankerschurre TS35x7,5 PERF.18x6 Anchor chute Goulotte d’ancrage Canaleta de anclaje
211 EBTU4000947 1 Saugbogen Suction elbow Coude d’aspiration Codo de aspiración
212 E15823 1 Schmutzdetektor Luftfilter Dirt air filter detector Dëtecteur saleté filtre à air Detector suciedad filtro aire
213 E15824 1 Wartungsschalter Manteinance Switch Interrupteur à maintenance Interruptor de mantenimiento
214 EBT4001263 4 Sechskantmutter DIN--934 M.6 Hexagonal nut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
215 E481671 1 Hydraulikschlauch Hydr. hose Tuyau flexifble hydr. Manguera hidráulica
216 EBTU4001227 6 Schraube ST 3,9x16 --Z Screw Vis Tornillo
217 EBT1705632 1 Schwamm 50 Sponge Éponge Esponja
218 EBT4719807 3 Abgas Exhaust exit Sortie de gaz Salida de gases
219 EBT4717116 1 Bewegliche Teile movement part Partie en mouvement Partes en movimiento
220 EBT4717215 1 Heisse oberflächen Hot surface Surface chaude Superficies calientes
221 E481665 1 Hydraulikschlauch Hydr. hose Tuyau flexifble hydr. Manguera hidráulica
222 EBTU4000936 1 Hydraulikschlauch Hydr. hose Tuyau flexifble hydr Manguera hidráulica
223 EBT4718650 1 Oel Füllen Oil filling. Remplissage d’huile Llenado de aceite
224 EBT4715995 1 Oelentleerungsschild Emptying oil adhesive Adhésif à vide d’huile Adhesivo vaciado de aceite
225 E481676 1 Hydraulikschlauch Hydr. Hose Tuyau flexible hydr. Manguera hidráulica
226 EBT4719906 2 Elektrische Entladung Electric discharge Décharge électrique Descarga eléctrica
227 EBT4717017 1 Betriebsanleitung Instructions handbook Guide de l’utilisateur Manual de instrucciones
228 EBT4717314 1 Gehörschutz Hearing protection Protection auditive Protección auditiva
229 EBTU4000748 2 Stutzen M.10x1 Fitting with support Raccord à vis a.support Racor con soporte

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 14 18
12.2
E05577--0809
Compresor
218 219

136 221
139 218
124 127 137 220
138
218
125 271
126 269

268 269

92
270 267 273
272 131 215
124 127
223
222
125 133 226
126 132 130
128 129 227
225

135

134
228

224 226

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 15 18
12.2
E05577--0809
Compresor
230 E93766 4 Verschraubung M.10 Ø6 Fitting Raccord à vis Racor
231 E93766 1 Verschraubung *6 M.10x1 Fitting Raccord à vis Racor
232 E470125 1 Kupferdichtung 1/8” Cooper gasket Joint de cuivre Junta de cobre
233 EBTU4000741 1 Verschraubung M10x1 Fitting Raccord à vis Racor
234 EBTU4000457 4 Sechskantschraube DIN--933 EXA M.5x20 Hexagonal head cap screw Vis á tête hexagonale Tornillo de cabeza hexagonal
235 EBT4001859 4 Scheibe M.5 DIN--7980 Washer Rondelle Arandela
236 EBT4003657 4 Sechskantmutter EXA DIN--934 M.5 Hexagonal Nut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
237 EBTU4000620 1 Box 100x100 5 conos Box Boitier Caja
238 EBTU4299685 2 Sechskantschraube DIN--933 EXA M.6x20 Hexanonal head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo
239 036117006 2 Scheibe GROWER M6 DIN 7980 Washer Rondelle Arandela
240 EBT4001263 2 Sechskantmutter EXA DIN--934 M.6 Hexagonal Nutt Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
241 EBT4718551 3 Erhöhungspunkt Elevation point Point d’élévation Punto de elevación
242 EBT417413 1 Hahnkontrolle Luftausgang Exit air control tap Contrôle sortie air Control grifo salida aire
245 EBTU4001225 1 Öltypschild Sign for oil type Plaque pour l’huile Adhesivo de tipo de aceite
247 E470171 1 Klappverschraubung Foldable fitting Raccord à vis pivotant Racor orientable
248 E99991 1 Rohrverstärkug Ø8 Reinforcement nylon pipe Renforcement nylon tuyau Refuerzo tubo nylon
249 E99993 1 Nylonrohr *8 EXT Nylon pipe Nylon tuyau Tubo nylon
250 E470175 2 Kupferdichtung 1/8” Cooper gasket Joint de cuivre Junta de cobre
251 E470177 1 Doppelachse 1--4 GAS Axle Essieu Eje doble
252 E470175 3 Kupferdichtung 1/4” Cooper gasket Joint de cuivre Junta de cobre
253 E486708 1 Klappverschraubung Foldable fitting Raccord à vis pivotant Racor orientable
254 E486713 1 Klappverschraubung Foldable fitting Raccord à vis pivotant Racor orientable
255 E99991 1 Rohrverstärkug Ø8 Reinforcement nylon pipe Renforcement nylon tuyau Refuerzo tubo nylon
256 E93765 1 Rohrverstärkug Ø6 Reinforcement nylon pipe Renforcement nylon tuyau Refuerzo tubo nylon
257 E99993 1 Nylonrohr *8 Nylon pipe Tuyau nylon Tubo nylon
258 E92095 1 Nylonrohr *6 Nylon pipe Tuyau nylon Tubo nylon
259 E470173 1 Doppelachse 1--8 GAS Axle Essieu Eje doble
260 E470125 3 Kupferdichtung 1/8” Cooper gasket Joint de cuivre Junta de cobre
261 E481806 1 Klappverschraubung Foldable fitting Raccord à vis pivotant Racor orientable
262 E470172 1 Klappverschraubung Foldable fitting Raccord à vis pivotant Racor orientable
263 E93765 3 Rohrverstärkug Ø6 Reinforcement nylon pipe Renforcement nylon tuyau Refuerzo tubo nylon
264 E92095 3 Nylonrohr *6 Nylon pipe Tuyau nylon Tubo nylon
265 E480006 1 Spule 230V 50/60Hz Spool Bobine Bobina
267 E462115 1 Regler P2NE Controller Régulateur Regulador

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 16 18
12.2
E05577--0809
Compresor
282
278
241
279
275
284

242
280

276
283
278 281

277
241

278

274

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 17 18
12.2
E05577--0809
Compresor
268 E98973 1 Elektroventil 3VI.220V. 50/60HZ Electric--valve Soupape electric Electroválvula
269 EBT4625186 4 Sechskantmutter DIN--934 M 4 Hexagonal Nut Ecrou hexagonale Tuerca hexagonal
270 EBT4610949 2 Sechskantschraube DIN--933 EXA M.4x45 Hexanonal head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo
271 036115008 2 Scheibe Grower M4 DIN--7980 Washer Rondelle Arandela
272 EBT4002055 2 Sechskantschraube DIN--933 EXA M.5x10 Hexanonal head cap screw Vis à tête hexagonale Tornillo
273 EBT4001859 2 Scheibe Grower M5 DIN--7980 Washer Rondelle Arandela
274 E471903 1 Paneel hinten Rear panel Panneau arrière Panel trasero
275 E471904 1 Pancel seitlich Lateral panel, left Panneau latéral à gauche Panel laterial izquierdo
276 E471906 1 Schliesswinkel Closing angle Cornière de fermeture Angular de cierre
277 E471907 1 Paneel Seitlich rechts Lateral panel, right Panneau latéral à droite Panel lateral derecho
278 E471908 3 Tür Seitlich Lateral door Porte latérale Puerta lateral
279 E471912 1 Paneel vorne Front panel Panneau avant Panel delantero
280 E471913 1 Stützbalken Suppoting beam Poutre de support Viga soporte
281 E471914 1 Träger für Motorentlüfter Beam for motor ventilator Support d.ventilateur d.mot. Soporte motor--ventilador
282 E471915 1 Dachpaneel Roof panel Panneau du toit Panel techo
283 E471829 1 Kühlertür Door of the radiator Porte de radiateur Puerta radiador
284 E468556 1 Gitter Grid Grille Rejilla
285 EBT4624569 1 Klappverschraubung Foldable fitting Raccord à vis pivotant Racor orientable
286 E99991 1 Rohrverstärkug Ø8 Reinforcement nylon pipe Renforcement nylon tuyau Refuerzo tubo nylon
287 E99993 1 Nylonrohr *8 EXT Nylon pipe Nylon tuyau Tubo nylon
288 E470125 2 Kupferdichtung 1/8” Cooper gasket Joint de cuivre Junta de cobre
289 E470171 1 Klappverschraubung Foldable fitting Raccord à vis pivotant Racor orientable
290 E99991 1 Rohrverstärkug Ø8 Reinforcement nylon pipe Renforcement nylon tuyau Refuerzo tubo nylon
291 E99993 1 Nylonrohr *8 EXT Nylon pipe Nylon tuyau Tubo nylon
292 E470175 2 Kupferdichtung 1/8” Cooper gasket Joint de cuivre Junta de cobre

-- ENDE -- -- END -- -- FIN -- -- FIN --

Para compresores número: Kompressor E504493


150908, 151008, 151108, 151208, 151308 Compressor
Compresseur 18 18
12.2
E05577--0809
Compresor