Sie sind auf Seite 1von 2

ْ ‫)ملك‬

(Der Erlkönig ‫اإللف أو ملك العفاريت‬


Johann Wolfgang von Goethe

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? ْ‫ والري ُح بــــاردَة‬.. ‫موحش‬
ٌ ‫اللــي ُل‬
Es ist der Vater mit seinem Kind; ‫ في حضن وال ِد ْه‬.. ‫رتم‬ ٍ ‫والطفل ُم‬
Er hat den Knaben wohl in dem Arm, ْ
‫واألمـان‬ ِ ‫ اْلد‬.. ‫عـن‬
‫ِفء‬ ْ ‫ينشدُ فيه‬
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. ْ
‫الحـصان‬ َ‫ العتمة‬.. ‫ويـــشق بهما‬
ُّ

Mein Sohn, was birgst du so bang dein ‫خـائف؟‬ ‫ ما بك‬.. ْ‫طفلي الحبيب‬ ‫يا‬
ُ َ
Gesicht?"
‫ــــــف؟‬
ُ ‫ ذاك اآل ِل‬.. ‫أبـــــي أال ترى‬
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" –
ْ‫ ويرتدي إهـــــاب‬.. ُ‫يـــلبس تا َجه‬
ُ
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." ْ‫ إال هـــذا الضباب‬.. ‫بـــني ال أرى‬

Du liebes Kind, komm, geh mit mir! ‫ هـــيا بصحبتي‬.. ‫الصبي‬ ْ ‫يـــا أيها‬
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir; ‫ أعطيك لـعبتي‬.. ‫إن تـــأتِيَ ْن معي‬ ْ
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand, ‫بــــــأو ُر ِد‬
ْ َ‫ ِزيـــن‬.. ‫وهناك شاطى ٌء‬
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." – ْ
‫عسجدي‬ ٍ ‫س َو ْن َك بثــــو‬
‫ب‬ ُ ‫وأم تكـــ‬
ِ

Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, ‫ لم تسمعَ ْن شيا‬.. ‫حـــــقا ً أيا أبي‬
Was Erlenkönig mir leise verspricht?" – ‫ ووعد ِه ليا؟‬.. ‫اإللف لي‬
ِ ‫همس‬
ِ ‫من‬
"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; ْ
‫ فـالذي تسم ُع‬.. ‫اطمئن‬ ‫يا ولـــدي‬
In dürren Blättern säuselt der Wind." – ‫ع‬ َّ ‫حفيف لل‬
ُ ‫ والـري ُح تخد‬.. ‫شـــــ َج ْر‬ ٌ
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn? ‫ أقــــــــاد ٌم معي؟‬.. ‫يا أيــــــــها الفتى‬
Meine Töchter sollen dich warten schön; ‫ يرقبنَ مــــرجعي‬.. ‫الصـــــغار‬
ْ ‫فَبُنياتي‬
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn, ‫القمر‬
ْ ‫ضـوء‬
ِ ‫تحت‬
َ .. ‫يرقصن في المسا ْء‬
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." – ‫ســـ َم ْر‬
َ ‫ ويعشقنَ ال‬.. ‫يصدحنَ بالغـــنا ْء‬

Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht ْ


‫تبصرهن؟‬ ‫لست‬
َ .. ‫صــ ْدقا ً أيا أبي‬
ِ
dort ْ
‫أحضرهن‬ ْ
‫ لي ق ْد‬.. ‫هناك‬ ُ‫فـــبناتُه‬
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" –
‫ إني حــــقا ً أرى‬.. ‫العزيز‬ ْ ‫ي‬
َ ‫يا طف ِل‬
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau:
‫ص َرا‬ ُ ‫ يــَـخد‬.. ‫الصفصاف ق ْد‬
َ ‫ع ال َب‬ َ َّ
‫أن‬
Es scheinen die alten Weiden so grau. –"

„ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; ‫ وحسنُ َك أهـــوا ْه‬.. ‫أهواك يـــا فتي‬
َ
Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt." ‫ طوعا ً فباإلكرا ْه‬.. ‫إن لم تج ْئ معي‬ ْ
–"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! ‫أمــسك بي‬
َ ‫ فقد‬.. ‫أدر ْك ِن يـــا أبي‬
Erlkönig hat mir ein Leids getan!" – ِ .. ‫اإللف لق ْد‬
‫آذان يـــــــــا أبي‬ ِ ُ‫ملك‬

‫عا‬ َ ‫فأســــر‬
َ ً ‫ رعبا‬.. ‫األب‬
ُ ‫انــــتفض‬
ُ
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
ُّ .. ُ‫في حــضنِ ِه ابنُه‬
‫يئن مــــو َج َعا‬
Er hält in Armen das ächzende Kind,
ْ
‫ فـــنا َء مزر ِع ْه‬.. ‫وصــــل‬ ‫بمشق ٍة‬
Erreicht den Hof mit Müh' und Not;
‫ مـا بينَ أذر ِع ْه‬.. ‫وجــــــــثةُ ابنِ ِه‬
In seinen Armen das Kind war tot.

Das könnte Ihnen auch gefallen