Sie sind auf Seite 1von 1

нем укр

Allgemeine Auftragsbedingungen Загальні умови угоди між ревізором та


für Wirtschaftsprüfer und виробництвом, що перевіряється
Wirtschaftsprüfungsgesellschaften від 1. Січня 2002
vom 1. Januar 2002 1. Зона дії
(1) Умови угоди діють на домовленості
між ревізорами чи виробництвами, які
1. Geltungsbereich перевіряються (у подальшому названі
ревізором) та їхніми довіреними
(1) Die Auftragsbedingungen gelten für die особами в питаннях перевірки,
Verträge zwischen Wirtschaftsprüfern oder консультацій та інших вимог, в межах
Wirtschaftsprüfungsgesellschaften (im інших чітких прописаних чи
nachstehenden zusammenfassend примусових законом домовленостей.
„Wirtschaftsprüfer genannt) und ihren (2) Якщо в індивідуальному порядку та в
Auftraggebern über Prüfungen, Beratungen und виді винятку будуть обґрунтовані
sonstige Aufträge, soweit nicht etwas anderes умови згідно договору та також між
ausdrücklich schriftlich vereinbart oder gesetzlich іншими особами як роботодавець, для
zwingend vorgeschrieben ist. третьої сторони теж діятимуть умови
подальшого пункту 9.
(2) Werden im Einzelfall ausnahmsweise 2. Рівень та виконання угоди
vertragliche Beziehungen auch zwischen dem (1) Основою угоди є домовлене
Wirtschaftsprüfer und anderen Personen als dem виконання обов’язку, а не певний
Auftraggeber begründet, so gelten auch економічний успіх. Угода
gegenüber solchen Dritten die Bestimmungen der виконується за основами належно
nachstehenden Nr. 9. оформленого здійснення трудової
діяльності. Ревізор має право
2. Umfang und Ausführung des Auftrages змушувати оцінюючих осіб до
(1) Gegenstand des Auftrages ist die виконанням угоди.
vereinbarte Leistung, nicht ein bestimmter (2) Розгляд закордонного законодавства
wirtschaftlicher Erfolg. Der Auftrag wird nach den вимагає, крім бізнес-експертиз, ще й
Grundsätzen ordnungsmäßiger Berufsausübung чіткої письмової згоди.
ausgeführt. Der Wirtschaftsprüfer ist berechtigt,
sich zur Durchführung des Auftrages
sachverständiger Personen zu bedienen.
(2) Die Berücksichtigung ausländischen Rechts
bedarf - außer bei betriebswirtschaftlichen
Prüfungen - der ausdrücklichen schriftlichen
Vereinbarung.