Sie sind auf Seite 1von 32

Der romanische Wortschatz

Vorbemerkungen

Folgende Sprachen werden berücksichtigt:

- Lateinisch bzw. Vulgärlateinisch als Ausgangssprache


- Romanische Sprachen: Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Französisch
- Als Erbe vieler französischer Wörter das Englische

Erklärung der verwendeten Zeichen und Abkürzungen:

* Umgangssprachlich, nicht belegt oder hypothetisch erschlossen


# nachklassisch
## mittel- / spätlateinisch
° unklassisch/dichterisch

n „neutrum“ hinterlässt m. wo nicht.


pl bedeutet, dass das voran stehende Wort in der Mehrzahlform steht.

brit./amer. bezieht sich auf die hauptsächliche Verbreitung des betreffenden Wortes im britischen bzw. amerikanischen Englisch.

Bemerkungen zu den lateinischen Stichwörtern

Da das Lateinische im Unterschied zu allen anderen hier aufgeführten Sprachen über eine Deklination verfügt, wurde aus Gründe des besten Vergleichs
folgendes System verwendet:
- Verben stehen im Infinitiv: audire | ... | „ hören “
- Substantive/Adjektive im Singular stehen im Ablativ: auro m | ... | „ Gold “

- Substantive/Adjektive im Plural stehen im Akkusativ: Alpes fpl | ... | „Alpen“


- Feste Verbindungen oder Adverbien bleiben unverändert: ad satis * | ... | „genug“

2
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
ab ante*  avanti adelante 2 avante en avant 2 (ahead) voraus; vorwärts
ab∙ant∙aticō* n  vantaggio ventaja f ventajem f avantage advantage Vorteil
ab hōc*  (con)  (con)  (com)  avec (with) mit
ab∙ant∙āre*  avanzare avanzar avançar avancer advance vorrücken, fortschreiten
ab∙battere* abbattere abatir abater abattre - niederwerfen
ab∙oculō* avocolo (ciego) (cego) aveugle (blind) blind
abbate m abáte abad abbade abbé abbot Abt
abbātiā f abbazìa abadía abbadia abbaye abbey Abtei
abbreviatiōne* abbreviazione abreviatura abreviatura abréviation abbreviation Abkürzung
abiĕte f abete abeto m abeto m (sapin m) (fir tree) Tanne
absente assente ausente ausente absent absent; (away abwesend
absentiā f assenza ausencia ausência absence absence Abwesenheit
senza (sin)  (sem)  (sans)  (without)  ohne
absolvere + assolvere absolver absolver absoudre absolve lossprechen
absolūtō + assoluto absoluto3 absoluto absolu absolute unumschränkt, unbedingt, absolut
absorbēre “verschlingen” assorbire absorber absorver absorber absorb aufsaugen, fesseln
abundantiā f abbondanza abundancia abundância abondance abundance Überfluss
abusāre* abusare abusar abusar abuser abuse missbrauchen
accaptāre* accattare 3 (comprar)  (comprar)  acheter (buy, purchase)  erwerben, kaufen; [betteln/suchen]
accatto 2 (compra)  (compra)  achat m (purchase)  Kauf; [Bettelei]
accendere accendere (encender)  acender (allumer)  (light; set on fire)   anzünden
acceptāre (1) accettare aceptar aceitar accepter accept 2 empfangen, annehmen/billigen
acceptō accetto acepto 2 (aceitado)  (accepté)  (accepted)  angenommen; [willkommen]
accidĕnte pp. (n) “Geschehenes” accidente accidente acidente accident accident; (crash 3) Unfall, Vorfall; [Zusammenstoß]
accūsāre accusare accusar acusar accuser1,2,3 accuse anklagen, beschuldigen, (verraten)
accūsātiōne f accusa acusación acusação accusation accusal, accusation Anklage
acētō aceto (vinagre) (vinagre) (vinaigre) (vinegar) Essig
acidō + acido ácido ácido acide (sour) sauer
acido m ácido m ácido m acide m acid Säure
ācre acre 2 acre (Geruch) âcre (acrid)  scharf; [herb]
acre
ācrō*  agro agrio aigre (sour)  sauer

3
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
āctiōne f azione acción acção action action; (deed) Tat
āctōre m + attore actor actor acteur actor Schauspieler
ad a(d) a a à (at) zu, nach, an
ad∙biberāre* (annaffiare)  abrevar + (irrigar 2)  abreuver (water)  bespritzen, bewässern
ad∙satis* assai (suficiente) (suficiente) assez (enough) genug
adaptāre “1, passend herrichten” adattare adaptar adaptar adapter adapt anpassen
adicionar (juntar)  add hinzufügen
addere > additiōnāre * addizionare additionner
(sumar)  adicionar add (up) addieren
adjectīvō n aggettivo adjetivo adje(c)tivo adjectif adjective Adjektiv (Eigenschaftswort)
adjustāre* aggiustare ajustar ajustar bras. ajuster adjust anpassen...
adjūtā* f aiuta ayuda ajuda aide aid; (help) Hilfe
admīrābile ammirevole admirable admirável admirable admirable wundervoll, bewunderswert
(wonderful)
admirārī > admirāre* ammirare admirar admirar admirer admire; (look up to) bewundern
adorāre 1+ adorare adorar adorar + adorer adore anbeten bewundern
adulescĕnte (subst.) adolescente adolescente adolescente adolescent adolescent Heranwachsender, heranwachsend
adultō (adj) adulto adulto adulto adulte adult erwachsen, Erwachsener
advenīre “herankommen” avvenire avenir (acontecer)  (arriver)  (happen)  geschehen, vorkommen
(futuro m)  (futuro m)  (futuro m)  avenir m (future)  Zukunft
advēntūrā* f avventura aventura aventura aventure adventure 2 Vorkommnis; [Abenteuer]
aedificiō n edificio m edificio m edifício m édifice m edifice Gebäude
aequāle uguale egual, igual egual égal equal gleich
aequē/aequō sīc* così así assim ainsi (in the same way) (eben)so Adverb
āĕre m àere 1; ↓ 2 aire ar air air Luft; Miene (Aussehen)
aëriā (adj.) “luftig” aria f aria f ária f ↑ m 1, 2 aria; ↑ 2 Arie; [Melodie/Weise]
aestāte f state (verano) (verão) été m (summer) Sommer
aetāte f età edad edade (âge m)  (age) Alter
agere > agīre* agire (obrar)  agir 2 agir act handeln; [wirken]
āctū m + atto m auto m auto m act m act Tat, Akt
agglomerāre “zusammenknäulen” agglomerare aglomerar aglomerar 2 agglomérer agglomerate 3 anhäufen; [sich drängen; sich anhäufen]
aggravāre “schlimmer machen” aggravare agravar agravar aggraver aggravate erschweren (schlimmer machen)
ālā f ala ala ala aile (wing) Flügel

4
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
alabastrō m “Flasche aus ~” alabastro alabastro alabastro albâtre alabaster Alabaster
alacre + > alécre* (vivace) (viva) (animado) (animé) ; ↓3 (lively)   lebhaft/bewegt; [munter]
allegro alegre alegre allègre (gay)  lustig, fröhlich
albā f alba alba alva aube (sunrise) Morgenröte
ALBERQÛQ < Arabisch  albicocco m albaricoque m albricoque m abricot m apricot Aprikose
alicūnō* alcuno alguno algum (aucun) (any) irgendein
āliēnō alieno ageno alheo (aliène) alien fremd
allevāre elevare elevar elevar (élever) elevate 3 emporheben, (erziehen); [erbauen]
alievo m (alumno m)  (aluno m)  élève m (pupil)  Schüler
allongāre* allungare alongar 2 alongar allonger 2 (lengthen)  längen; [abrücken]
Alpēs fpl Alpi Alpes Alpes Alpes Alps Alpen
alterā∙mēnte* altrimente de otra manera de outra modo autrement (otherwise) anders
alterāre alterare (cambiar) alterar altérer alter ändern
altrō altro otro outro autre (another) ein anderer
amābile amabile amable amável aimable amiable; (friendly) freundlich, liebenswürdig
amāre amare amar amar aimer (love) lieben
amārō; amaricō* amaro amargo amargo amer (bitter)  bitter
ambiguō + ambiguo ambiguo ambíguo ambigu ambiguous doppelsinnig (zweideutig)
ambō “beide gleichzeitig” ambo, ambi ambos ambos (tous les deux)  (both) beide
ambulāre + andare andar andar aller (go); amble 2
gehen; [schlendern]
amīcitiā f > amīcitāte* amistà amistad amizade amitié (friendship); amity 2 Freundschaft; [Freundschaftlichkeit]
amīcō m amico amigo amigo ami Freund
(friend)
amīcā f amica amiga amiga amie Freundin
amōre m amore amor amor amour (love) Liebe
anguīllā f anguilla anguila angui(ll)a anguille (eel) Aal
angulō m angolo ángulo ángulo angle angle Winkel
animā f anima alma alma âme (soul 2)  Leben/Lebenshauch, Seele
animāle n “Wesen, Tier” animale m animal m animal m animal m animal Tier
annō m anno año anno an (year) Jahr
annuāle* annuale anual anual annuel annual; (yearly) jährlich
annullāre ## annullare anular anular + annuler annul [ə’-] aufheben/stornieren (für ungültig erklären)
annūntiāre “1, berichten” annunciare anunciar anunciar annoncer announce ankündigen

5
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
antīquō + antico antiguo antigo ancien + ancient; (very old) alt, (antik)
aperīre aprire abrir abrir ouvrir öffnen
apertō ppp. aperto abierto aberto, port. 1, 2 ouvert overt 2 offen/geöffnet...; [offenkundig]
apostolō m < απόστολος apostolo apóstol apóstolo apôtre apostle Apostel
apothēcā f < αποθήκη (dispensa f)  bodega (reserva 2)  (provision 2)  (stock 2)  Voratskammer; [Vorrat]
↑ ## (farmacia f)  botica ugs. botica (pharmacie)  (pharmacy)  Apotheke
bottega (tienda f)  (loja f)  boutique (shop, amer. store)  Laden Geschäft
appārēre + apparire aparecer aparecer apparaître appear erscheinen
appartātō* (m) appartato apartado (separado)  (séparé)   apart getrennt/abgesondert
(separazione)  apartamiento (separação)  (séparation)  (separation)  Entfernung/Trennung
appartamento ↑2 apartamento appartement apartment 1,2 Wohnung; [Zimmer]
appellāre + appellare 2 (llamar)  (chamar)  appeler 1,2 (call)  (an)rufen/nennen; [benennen]
(pregare)  apelar apelar (demander)  appeal + ersuchen/appellieren
Aprīle m Aprile abril abril avril April April
aquā f acqua agua água eau (water)  Wasser
aquāticō ° acquatico acuático aquático aquatique aquatic Wasser-..., (das Wasser betreffend)
aquilā f aquila águila águia aigle eagle Adler
arbōre f (arbore) m árbol m arvor(e) f arbre m arbor 2; (tree) Baum; [Laube]
arcā f arca arca arca arche 3 arch 3; (container) Behälter, Kiste; [BrückenBogen]
arcū m arco arco arco arc arc Bogen
āreā f ara era 2 eira 2 aire 1,2 area Grundfläche; [Tenne]
arēnā f (sabbia f) arena area (sable m)  (sand)  Sand
arēnā f 1, 2 arena 1,2 arena 2 arena 2 arène 1,2 arena 2 Kampfplatz; [Arena]
argentō n argento m (plata f)  (prata f) argent 1,2 m (silver) Silber; [Geld]
arma npl arma f arma f arma f arme f arm; (weapon) Waffe
armāre + armare armar armar armer + arm bewaffnen
armillā f armilla armilla armil(h)a armilles (bracelet) Armband
arripėre “an sich reißen” arrivare arribar 3 naut. (chegar)  arriver + arrive 1, (← at 2) ankommen, erreichen; [einlaufen]
arrivo m arribo naut. (chegada)  arrivée f arrival Ankunft
asinō m asino asno asno âne ass Esel
aspectāre aspettare 2 (comtemplar)  (olhar)  (regarder) (look at; expect 2) anschauen; [(er)warten]
aspectū m aspetto aspecto aspecto aspect aspect; (outlook) Gesichtspunkt, Anblick/Aussehen

6
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
asperō aspro áspero áspero âpre (raw) rau
āsse m = Münzeinheit asso as az as ace Ass (bei Spielkarten)
asse, axe m (plancha f)  (prancha f)  (planche); ais  (board)  Brett
asse
axe m eje eixo axe axis, axle Achse
assēcūrāre* assicurare asegurar assegurar assurer assure versichern
assicuratione (seguro) (seguro) assurance assurance Versicherung
atacar attaquer attack angreifen
attaccāre* attaccare atacar
(prender)  attacher attach befestigen
attendere 2 attendere atender attender attendre attend 2 (er)warten, aufpassen
attrappāre* attrappare atrapar (apanhar)  attraper (catch, get) erwischen
aucellō* m (→ ave) uccello (ave f, pájaro m) (ave f, pássaro m)  oiseau (bird) Vogel
auctōre m autore autor autor auteur author Urheber/Täter; Schriftsteller
audēre > ausāre* osare osar ousar oser (dare) wagen
audīre udire oír ouvir ouïr (defektiv) (hear) hören
Augustō m > Agustō* agosto agosto agosto août (August) August
aurā f aura aura aura 2 (souffle 1) aura 2,3 Lufthauch; Aura; [Fluidum]
auricula* f orecchio m oreja orelha oreille (ear) Ohr
aurō n oro m oro m ouro m or m (gold) Gold
auscultāre > ascultāre* ascoltare asuchar escutar écouter (listen) horchen
aut o(d) o, u ou ou (or) oder
autumnō m autunno otoño outono automne [n] brit. autumn [m] Herbst
ave f (uccello m)  ave ave (oiseau m) (bird) Vogel
bac(c)īnō* n bacino m bacino m bacia bassin m 1, 2 basin 1, 2 Becken; [Hafenbecken]
bācā f bacca baya baga baie + bay + “Lorbeer” Beere
bacillō m/n “Stäbchen” bacillo m bacilo m bacilo m bacille m bacillus Bazillus
baculō n (bastone m)  (bastón m)  báculo Spazier~ (bâton)  (staff 1; stick 2)  Stab, Stock; Bischofsstab
bacchetta f baqueta f (vara f)  baguette f 1,2,3 (switch)  Gerte, Rute; [Stäbchen]
badiō* baio Pferde bayo Pferde baio bai Pferde bay Pferde + rotbraun/falb
balbō balbo baboso bobo 2 ébaubi 3 (stammering)  stammelnd; [dumm/albern; baff]
ball- * / παλλα pallone m balón m 1 balão m 2 ballon m balloon 2 großer Ball/Fußball; Ballon
pallotta f 3 pelota f pelota f pelote f 2 (ball)  Ball zum Spielen; [Knäuel; mil. Kugel]
ball- * / παλλα
ballotta 1 - - bulletin de vote 2 ballot 3 [Kugel Abstimmen; Zettel; Wahlzettel]

7
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
palla f bola f, bala f 1 bola f, bala f 3 balle f 2, 3 Kugel, Ball; [Geschoss/Kugel]
ball-* / παλλα ball +
ballo m baile m baile m bal m Tanz/Ball
banāle* banale banal banal banal banal alttäglich; banal, abgedroschen
baptismō m < βαπτισμός battesimo bautismo batismo baptême baptism Taufe
barbā f barba barba barba barbe (beard)  Bart
barcā* f barca barca + barco m barque barge Boot; (Last)Kahn
bāsiāre ° “zärtlich küssen” baciare besar beijar baiser (kiss)  küssen
basilicā f (##)< βασιλική basìlica 2 basílica basílica basilique basilica Kirche; [Basilika]
bāsiō n bacio m beso m beijo m (baiser m)  (kiss)  Kuss
- bezo m beiço m - - dicke Lippe
bassiāre* abbassare 1, 2 bajar + 2, 3 baixare 3 baisser 1, 2, 3 - niedrig machen, herablassen, sinken
bastone baston bastão bâton baton Stock/Stecken
bast-* “tragen, stützen”
bastione bastión bastião bastion bastion Bollwerk/Bastei/Bastion
bast-* “tragen, stützen” bastardo bastardo bastardo bâtard + bastard uneheliches Kind
(costruire 1)  (construir 1)  (costruir 1)  bâtir\bâtiment (build \ building)  bauen \Gebäude
bast-* “tragen, stützen”
bastare bastar (persistir)  (suffire)  (suffice)  genug sein
bat(t)uere (batui) vulgär battere batir bater battre bat “den Ball →” schlagen (/klopfen)
battaculō n battaglio m badajo m + badalo m battant m (stick)  Klöppel
battaliā* f 2
battaglia batalla batalha bataille f 1, 2 battle; (fight 1, 2) Schlacht; [Schlägerei]
beccō m < Gallisch becco pico bico bec beak Schnabel
bellitāte* f beltà; (belezza) beldad beldade beauté beauty Schönheit
bellō ugs. “hübsch...” bello bello belo bel beautiful schön
bene bene bien bem bien (well)  gut adv.
benedīcere benedire bendecir benzer bénir (bless)  segnen
benedictō benedetto bendecido abençoado béni (blessed) gesegnet
beneficiō n beneficio m beneficio m benefício m bénéfice m benefit Wohltat
benevolentiā f benevolenza benevolencia benevolência bienveillance benevolence Wohlwollen
bēryllāre* (?) brillare brillar port. brilhar briller (glitter)  glänzen
bēstiā f bestia bestia 2 besta + bête beast 2 Tier; wildes Tier/Bestie
bfrūctū m “Nutzung, Ertrag, Vorteil...” frutto fruto fruta f fruit fruit Frucht
bibitōre* m bevitore bebedor bebedor buveur (drinker)  Trinker
biceps nom., bicípite “zweiköpfig” (m) bicipite/biceps bíceps bíceps biceps biceps Oberarmmuskel

8
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
bienniō n (subst.) “zwei Jahre” biennale bienal bienal biennal biennial zweijährig
bīnī∙oculī “je zwei Augen” (m) binoculare binocular binocular binoculaire binocular Fernglas für zwei Augen
bis∙coctō* “zweimal gebacken” biscotto bizcocho biscoito biscuit biscuit Biscuit, Keks, (Gebäck)
BLANK- (< Germanisch)  bianco 1 blanco branco blanc + (white 1, bright 2, 3)  weiß, blank, hell
blank(i)āre*  imbianchare blanquear blanquear blancher + blanch 2 weiß machen/werden; (er)bleichen
blasphēmāre* “lästern” biasimare 2 lastimar 3 (criticar)  blâmer blame kritisieren; [verurteilen; kränken]
biasimo m (censura f)  (censura f)  blâme m (censure)  Verweis
bonitāte f + bontà bondad bondade bonté (kindness)   Güte (Freundlichkeit)
bonō buono bueno bom bon (good); bonny 2
  gut; [schön/hübsch]
bonus nom. m “gut” bonus, (premio) bono port. bónus bonus, prime bonus Bonus, Prämie
bonō augŭriō “gutes Zeichen” (felicità)  (felicidad)  (felicidade)  bonheur (luck)  Glück
bŏve m (/f) bue buey boi bœuf (ox/cow); beef Rind; [Rindfleisch]
brabo* (A) (?) < βαρβαρος bravo!; bravo 2 bravo! bravo! bravo! (well done!); bravo bravo!; [tüchtig/gut]
brabo* (B) 1,2
< βαρβαρος? (valoroso)  bravo + 1, 2 bravo brave brave 1 tapfer/mutig; [wild Tiere]
bravura bravura 1, 2 bravura bravoure bravery Tapferkeit; [Wildheit Tiere]
brāc(c)hiō n < βραχίων braccio m brazo m braço m bras (arm)  Arm
brūmā f “Wintersonnwende” bruma bruma bruma brume (fog); brume  Nebel
BRŪNŌ < Germanisch bruno (moreno)  (moreno)  brun brown braun
brūscō*  brusco 1, 3 brusco 1 brusco brusque brusque 1 schroff, abrupt; [herb/säuerlich]
būbalō m < βοúβαλος bufalo búfalo búfalo buffle buffalo Büffel
buccā f “vollgestopfte Backe” bocca boca boca bouche (mouth)  Mund/Maul, Öffnung
bullīre* “blasen werfen, sieden” bollire bullir 1, 2 (ferver)  bouillir 1, 3 boil 1, “schäumen” kochen/sieden, sprudeln, brausen
būtŷrō n < βούτυρον burro m (manteca f)  (manteica f)  beurre butter Butter
c(h)ordā f “Saite” < χορδή corda cuerda corda corde f cord; (line “Leine”) Schnur
cabāllō m “Gaul, Klepper” cavallo caballo cavallo cheval (horse)  Pferd
cabannā f capanna cabaña cabana cabanne cabin Hütte
cacāre cacare cagar cagar chier (crap) kacken
cadentiā* “Fallen” cadenza cadencia cadencia chance 2 chance 2 Tonfall; [Glücksfall]
cadere cadēre caer cahir (tomber) (fall) fallen
caelō n cielo cielo ceo ciel (heaven) Himmel
calamō m < κάλαμος calamo cálamo calamo chaume calamity Unheil, Unglück
calcāneō n calcagno calcaneo calcanhar (talon) (heel) Ferse

9
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
calce f < κάλιξ calce cal cal chaux chalk Kalk
calceā f calza calza calza chausse (shoe) Schuh
calceāmentō n calciamento calzamiento (calçado) chaussement (footwear) Schuhwerk
calente “warm seiend” calente (opp. indiferente) ? chalant opp.: non|chalant sich um etwas kümmernd
calidō caldo cálido, (caliente) cálido chaud (warm/hot) warm \ heiß
calle m calle calle calho (sentier) (path) Pfad
calōre m calore calor calor chaleur (warmth, ardour) Wärme \ Hitze
calvitiā f calvezza calveza calvez calvitie calvities, (baldness) Kahlheit
calvō calvo calvo calvo chauve (bald) kahl
cambiāre*  cambiare cambiar cambiar 2 changer change ändern/wechseln, (aus)tauschen
cambio cambio cambio 2, 3 change 3 change 1, 2 Änderung, Tausch; (Geld)Wechsel
camėlō m cammello camello camelo chamail camel Kamel
camerā f “Gewölbe” camera cámara cámara chambre schlafen chamber; (room) Gemach, Kammer; [Rathaus]
camerata camarada camarada camarade comrade Kamerad
camīnus “Kaminfeuer; °1, Schmelzofen” camino m chimenea f chaminé f cheminée f chimney Kamin
camisiā f “ßßß” camicia camisa camisa chemise (shirt) Hemd
cammino camino caminho chemin (way) Weg
CAMMIN-* m < Gallisch
camminare caminar caminhar cheminer (walk) gehen
campāneō “zum flachen Land gehörig” campagna f campaña campanha champagne campain das flache Land, Feldzug
campānillā* f  campanella campanilla (campainha) campanelle (small bell) Glöckchen
campō m campo campo campo champ camp 2 Feld, [(Feld)Lager]
canāle m “Röhre, Rinne” canale canal canal canal channel Kanal
cancellāriō m cancelliere canciller m/f chanceler chancelier chancelor Kanzler
candēlā f candela candela candea chandelle candle Kerze
cane c cane (perro) cão, perro chien (dog) Hund
cannabī f cßanape cáñamo canhamo chanvre cannabis, (hemp) Hanf
cannōne* m “große Röhre”  cannone cañon canhão canon cannon Kanone
cānō cano cano cano (gris) (grey) grau
cantāre cantare cantar cantar chanter chant, (sing) singen
cantiōne f canzone canzon canção chanson camtata, (song) Gesang, Lied
cantū m canto canto canto chant chant Gesang

10
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
cantū m canto canto canto chant chant, canto Gesang
capāce “geräumig, geeignet” capace capaz capaz capable capable fähig
capere capire caber caber con|cevoir con|ceive, (seize) fassen, nehmen, begreifen
capillātūrā* f  capellatura cabelladura cabelladura chevelure (pelage) Behaarung
capillō m capella f cabello cabello cheveu (hair) Haar (Kopf)
capistrō m capestro cabestro cabresto chevêtre (noose, holster) Schlinge, Halfter
capitāle “tödlich, gefährlich, Haupt-...” capital 1 capital Haupt-; Todes-...
capitale 2 capital capital
capital capital 1 wesentlich, hauptsächlich
capitānō m “Hauptmann”  capitano capitan capitão capitaine captain Kapitän
capitulō n “kleiner Kopf” capitolo capítulo cabido chapitre chapter Kapitel
caprā f capra cabra cabra chèvre (goat) Ziege
capsā f “Japsel, Kasten” cassa caja caixa caisse case, (crate) Kiste, Kasse
captiāre*  cacciare cazar cazar chasser chase, (hunt) jagen
caccia f caza caza chasse chase Jagd
captiātōre* m “Fasser/Ergreifer”  cacciatore cazador caçador chasseur (hunter) Jäger
capulō m “?????” cappio cavle cavle câble cable Tau, Kabel
carbōne m carbone carbon carvão charbon  carbon; (coal) Kohle
carcere m carcere cárcel (prisão) (prison) (jail) Gefängnis
cāritāte f carità caridad caridade cherté charity Liebe, Barmherzigkeit
cārō caro caro caro cher (dear) teuer; [lieb]
cārrū m carro carro carro char car Wagen
cāsā f “Hütte” casa casa casa (maison) (house) Haus
casāre*  casare casar casar caser (make o.s. at home) häuslich einrichten
casernā* f  caserma caserna caserna caserne (barracks) Kaserne
castáneā f castagna castaña castanha châtaigne chestnut Kastanie
castellō n 2, ## 1 castello castillo castelo château castle Burg, Schloss
castigare castigar castigar châtier chastise, (punish) strafen
castīgāre
castigo castigo castigo châtiment chatisement Strafe
castitāte f castità castimonia castidade chasteté chastity Reinheit, Keuchheit
castōre m < κάστωρ castore castór castór castor (beaver) Biber
castrāre castrare castrar castrar châtrer castrate verschneiden, kastrieren
cāsū m caso caso caso cas case Fall

11
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
catēnā f catena cadena cadeia chaine chain Kette
cāttō m gato gato gato chat cat Katze
caudā f coda coda coda, cola queue cauda, (tail) Schwanz
caule m cavolo col couve chou (cabbage) Kohl
caumā f calma calma calma calme calm Windstille
causā f + causa causa causa cause cause Ursache/Grund
causāre causare causar causar causer cause verursachen
cavō cavo cav|ernoso covo cave con|cave, (hollow) hohl
cava f cueva cova cave cave Höhle
cēdere cedere ceder ceder céder con|cede nachgeben
cēlāre celare celar (ocultar) céler con|ceal verbergen
celebrāre celebrare celebrar celebrar célébrer celebrate, (praise) rühmen, feiern
celebre celebre célebre célebre célèbre celebr|ated, (famous) berühmt
cēnā f cena cena cea cène (meal) Mahlzeit
cēnāre cenare cenar cear (manger) (dine) speisen
centēnāriō n centaro (quintal) ? (quintal) centner Zentner
centēsimō centesimo centésimo centésimo centîme (hundredth) hunderster
centrō n + < κεντρον centro m centro m centro m centre m center; (middle) Zentrum, Mitte/Mittelpunkt
centum cento cien cem cent (hundred) hundert
cēpullā* f “Zwiebelchen”  cipolla cebollo cebóla (oignon) (onion) Zwiebel
cērā f cera cera cera cire cere Wachs
cerebrō n, cerebellō dim. cerebello cerebro cerebro cerveau cerebric, (brain) Gehirn
ceresiā* f  ciliegia cereza cereja cerise cherry Kirsche
cerāsiō* m  ciliegio cerezo cerejeira cerisier (cherry tree) Kirschbaum
certānō*  certano certano (certo) certain certain sicher, gewiss
certō certo cierto certo certain certain (ein) gewisser
cervā f cerva cierva cerva (biche) (hind) Hirschkuh
cervīsiā f cervigia, (birra) cerveza cerveja cervoise, (bierre) (beer) Bier
cessāre + cessare cesar cessar cesser cease; (stop) aufhören
chartā f < χάρτης “Papier” carta carta carta carte chart, card Karte, Brief
chartulā f dim. cartola (carta, acta) carta chartre charter Urkunde
chrīstiānō < χρīστιανός cristiano christiano christão chrétien christian christlich

12
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
cretino m (burro) (burro) crétin cretin Idiot
cibō m cibo cebo cibo (repas) (dish) Speise
cichōrēō n < κιχώριον cicorea chicorea chicoria chicorée chicory Zichorie
cicōniā f cigogna cigüeña cegonha cigogne (stork) Storch
ÇIFR < Arabisch “Null”  zero céro zéro zéro zero Null
cifra cifra cifra chiffre cypher Zahlzeichen (Ziffer)
cīnctūrā f “Gürtung” cintura cintura cintura ceinture (belt) Gürtel
cinere  m cenere f (ceniza f)  (cinza f)  cendre f cinders pl; (ash) Asche
cingere \ cīnctō cignere \ cinto ceñir cingir ceindre \ ceint (gird) gürten \ gegürtet
cinīciō* (adj. m)  (cenerognolo)  cenizo (cinzento)  (gris cendré)  (ash-grey) aschgrau
cinīciōsō*  (cenerino)  cenizoso (pálido)  (cendré)  (ash-colored)  aschfarbig
cinīciā* (adj. f)  cinisia ceniza cinza (cendre)  (ash; cinders pl)  Asche
circa “ringsum, in der Nähe, bei” circa cerca cerca proche (near) nahe, bei
circāre “umkreisen” cercare (buscar) (buscar) chercher (seek) suchen
circō m “1, Rennbahn; Kreislinie” circo circo circo cirque circus Zirkus
circulō m + “Kreis(bahn)” cerchio círculo círculo cercle circle Kreis
citharā f < κιθάρα “Zitter” citera, chitarra guitarra guitarra guitare guitar Gitarre
cīvitāte f “Bürgerschaft, Gemeinde...” città ciudad cidade cité 2 ; (ville) city 2 Stadt; [innere Stadt]
cīvitātellā* f  cittadella ciudadela citadella citadelle citadel Stadtfestung
clāmāre chiamare llamar chamar (appeler) (call) rufen, nennen
clāmōre m clamore clamor clamor clameur clamour Geschrei
clārō “klar, deutlich, berühmt” chiaro claro claro + clair clear, (bright) hell
clātātā ppp. chiamata llamada chamada (appel) (call) Ruf
claudere \ clausō chiudere \ chiuso (cerrar)  (fechar)  (fermer) \ clos close schließen \ geschlossen
claustrō n # “Verschluss” (monastero)  (monasterio)  (convento)  Kloster
cloître m cloister
chiostro claustro claustro Kreuzgang
clāve f chiave llave chave clef (key) Schlüssel
clāvicymbalō n clavicembalo clavecímbalo clavecin (piano) (piano) Klavier...
clāvō m chiavo clavo cravo clou (nail) Nagel
cocīnā f cucina cozina cozinha cuisine (kitchen) Küche
cocō* m  cuoco cocinero cozinheiro cuisinier (cook)  Koch
cōdice m codice codigo codigo code code(x) Code(x)

13
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
coemētēriō n < κοιμητήριον cimiterio cimenterio cemiterio cimetière cemetery Ruhestätte, Kirchhof
cognōscentiā* f  conoscenza conocencia conhecença connaissance cognizance Kenntnis
cognōscere \ cognitō conoscere \ -sciuto conocer \ -cido conhecér connaître\connu re|cognise kennen lernen, erkennen \ bekannt
cōgnōscitōre* m  conoscitore conocedor conhecedor connaisseur connoisseur Kenner
cohorte f “Hofraum” corte corte corte cour court|yard Hof
colaphō m < κόλαφος “Faustschlag” colpo golpe golpe coup coup, (stroke) Schlag
colerā f < κολέρα coléra cólera chólera choléra cholera Cholera
collera cólera cólera col ère choler, (rage) Zorn
collā f < κόλλα colla cola colla colle (glue) Leim
collāre* < κολλãν  collare encolar collar coller (glue) leimen
colligere + > collectiōnāre* collezionare coleccionar (colher)  collectionner collect sammeln
collō n collo cuello collo cou (neck) Hals
colloquiāle*  (della conversazione) (de la conversation) Gesprächs-...
colloquiale coloquial coloquial (familier) 
colloquial
umgangssprachlich
collŏquiō n colloquio colloquio colóquio colloque colloquy Kolloquium (Besprechung/Gespräch)
colōrāre colorare colorear colorir (teindre) colour färben
colōre m colore color cor f couleur f color Farbe
colpō m < κόλπος golfo golfo golfo golfe gulf Meerbusen
combatt(u)ere* combattere combatir combater combattre combat kämpfen
cōmicō “Komödien-...” comico cómico cômico comique comical komisch
commerciāle* commerciale comercial comercial commercial commercial geschäftlich
commūne + comune común comum commun common; (shared) gemeinsam/allgemein
compāniōne* m  compagno compañero 1, 2 companheiro compagnon 1, 2 companion Genosse/Begleiter; [Kollege]
compagnìa compañia companhia compagnie company Gesellschaft; Kompanie
accompagnare acompañar acompanhar accompagner accompany begleiten
comparāre + (paragonare)  comparar comparar comparer compare; (liken) vergleichen
compassiōne f ## compassione compasión compaixão compassion compassion Mitleid
complētō ppp. completo completo completo complet complete vollständig
compōnere comporre + componer + compôr composer compose zusammensetzen
comprehendere + comprendere comprender compreender comprendre comprehend 1 verstehen, umfassen (beinhalten)
comprimere “1, hemmen” + comprimere comprimir comprimir comprimer compress zusammenpressen
computāre contare computar computar compter compute berechnen

14
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
concēdere “zugeben; weggehen” + concedere conceder conceder 1 concéder concede bewilligen, zugestehen
concessiōne f “1, Straferlass” concessione concesion concessão concession concession Zugeständnis
condemnāre f “1, schuldig sprechen” condannare condenar condenar 1 condamner [n] condemn [m] verurteilen; bestrafen, verdammen
condūcere “versammeln” condurre conducir conduzir conduire conduct; (behave) lenken/leiten/führen
condotta conducta conduta conduite conduct Führung, Verhalten/Betragen
confidentiā f confidenza confidencia confidencia confidence confidence; (trust)
Vertrauen, Zuversicht
confidantiā* f  confidanza confianza confiança confiance
confirmāre “1; befestigen, stärken” + confermare confirmar confirmar confirmer confirm bestätigen
consiliō n consiglio consejo conselho conseil m council Rat/Plan; Ratsversammlung
cōnsōlārī consolare consolar consolar consoler console trösten
constāre + costare costar custar coûter cost verb kosten
contentō + contento contento contente content content zufrieden
contínere “verbinden, einschließen” + contenere contener conter contenir contain; (hold) enthalten/beinhalten
contenuto m contenido conteúdo contenu contents pl. Inhalt
continuāre “fortfahren” continuare continuar continuar continuer continue fortfahren/weitermachen
conveniĕnte conveniente conveniente conveniente convenable 1,2,3 convenient2 angemessen/passend; [angemessen]
convincere “widerlegen, beweisen” convincere convencer convencer convaincre convince überzeugen
cooperīre “ganz bedecken” coprire cubrir cobrir couvrir cover bedecken
coopertō “bedeckt/umringt” coperto cubierto coberto couvert covered bedeckt, verdeckt
coquere \ coctō cuocere \ cotto cocer cozer cuire \ cuit (cook) kochen \ gekocht
coquō* m (gallo m)   (gallo m)   (galo m)  coq cock Hahn
cor nom., corde n cuore m corazón m coração m cœur m (heart)  Herz
cordiāle* cordiale cordial 1 cordial cordial cordial herzlich, freundlich
corporāle “körperhaft/-lich” corporale corporal 1, 2 corporal 1, 2 corporel corporal körperlich, [stofflich]
corpus nom., corpore n corpo m cuerpo m corpo m corps m corpse; (body) Körper, Leichnam
corrēctō ppp. “korrigiert” corretto correcto correto correct correct [e]; (right) richtig
côté m (side)  Seite
costā* f costa cuesta costa
côte coast Küste
crēscere + crescere crecer crescer croître (grow)  wachsen
crimen nom., crimine n crimine m crimen m crime m crime m crime Verbrechen
crustā f crosta med. costra crosta croûte crust Kruste, Rinde
cujjus gen. (di cui)  cuyo, cuya f cujo, cuja f (dont)  (whose)   dessen, deren (Relativpronomen)

15
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
cui dat. “dem/der” cui (quien)  (quem)  (qui)  (who[m])  (Relativpr. nach Präposition)
cuneō m conio cuño cunho coin (wedge, corner) Keil, Ecke
cunīculō m cuniculo conejo coelho (lapin) (bunny) Kaninchen
cupressō f < κυπέπισσος m. cipresso ciprés cipres|te cyprès cypress Zypresse
cūrā f cura cura cura cure care, (worry) Sorge
cūrāre curare (preocuparse) cuidar (s’occuper) care, (worry) sorgen
cūriōsitāte f curiosità curiosidad curiosidade curiosité curiosity Neugierde
curiōsō “eifrig/wissbegierig” curioso curioso curioso curieux curious; (nosy) neugierig
currere \ cursō correre \ corso correr correr courir \ couru (run \ run)  laufen \ gelaufen
cursū m corso curso curso cours course, (track, run) Lauf(bahn)
corsa f carrera corrida course (race) das Rennen
curtāre scortare cortar cortar écourter (trim) kürzen
curtō “verkürzt” corto corto curto court curt, (brief) kurz
curvā adj. f “die gekrümmte” curva f curva curva courbe f curve Krümmung, Kurve
curvāre curvare encorvar encurvar courber curve, (bend) krümmen
curvō (m) “krumm” curvo corvo curvo (courbe f.) curve Kurve
cūstōde m custode custodio custodio custode,cuistre custodian Wächter
damnō n “Schaden/Schlappe” danno m daño(s) m(pl) dano(s) m(pl) (harm);
Schaden
damnāticō* n  dommage m damage
dēbitō n / dēbita npl > f.* debito deuda Geldsch. dívida dette f debt Schuld
dēcīdere “abschneiden, decidere decidir decidir décider decide 1, 2 entscheiden; [sich entscheiden]
ein Abkommen treffen” (settle +)  sich endgültig entscheiden
dēclārāre “deutlich bezeichnen” dichiarare declarar 1, 2 declarar déclarer declare erklären, angeben, verkünden
dēclīnāre “abwenden” declinare declinar declinar décliner decline abnehmen/geringer werden
defendere “abwehren, zurückweisen” difendere defender defender défendre defend verteidigen
dēfēnsā adj. f “abgewehrt” difesa defensa defesa défense defence Verteidigung
dēfīnīnre “abgrenzen, beschränken” definire definir definir définir define bestimmen/erklären/eingrenzen
dēnūntiāre (tradire) (traicionar) denunciar dénoncer (betray), denounce2 jdn. verraten, verurteilen
dēpendēre # “herab-, zus. hängen” dipendere (da) depender depender dépendre depend (on) abhängen (von)
dērīvāre “ableiten, abzweigen” derivare derivar derivar dériver derive ableiten/herleiten
dēscendere “hinabsteigen, sinken” scendere descender descer descendre descend; (go down) hinuntergehen/-steigen; sich senken
dēscrībere “aufzeichnen, schildern” descrivere describir descrever décrire describe beschreiben

16
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
(outline) umreißen
dēsertō adj. n “verlassen, unbewohnt” deserto m desierto m deserto m désert m desert Wüste/Öde
dēsīderāre desiderare desear desejar désirer desire; (long for) begehren, ersehnen
dēstruere “niederreißen” distruggere destruir destruir détruire destroy zerstören, vernichten
dētermināre “abgrenzen, bestimmen” determinare determinar determinar déterminer determine [-‘ə:-] bestimmen
deus nom., deō m dio dios Deus dieu (God)  Gott
differĕnte differente diferente diferente différent different verschieden (unähnlich)
(unlike) ungleich
dīgnitāte f + dignità dignidad dignidade dignité dignity Würde
discordiā f “Zwist, Uneinigkeit” discordia discordia discórdia discorde discord Uneinigkeit/Zwietracht
discutĕre “zerschlagen, verscheuchen” discutere discutir discutir discuter discuss erörtern
(lontano)  fern (entfernt)
distănte pp. “getrennt, unterschieden” distante distante distant distant
distante zurückhaltend
distantiā f distanza distancia distância distance distance Entfernung, Abstand
distīnctō ppp. distinto 1 distinto distonto distinct distinct verschieden, deutlich, klar/bestimmt
distinguere “1, trennen; verzieren” distinguere distinguir distinguir distinguer distinguish unterscheiden
distribúere “ver-/aus-/einteilen” distribuire distribuir distribuir distribuer distribute; (share out) verteilen
districtō ## “Umgebung der Stadt, 1” distretto distrito distrito district district Bezirk
dīvĭdere “trennen, zuteilen” + dividere 1, 2 dividir dividir 1, bras. 1, 2 diviser 1, 2 divide 1, 2 teilen/dividieren; [verteilen]
dīvīnō divino divino 1, 2 divino 1, 2 divin divine 1, 2 göttlich, Gottes-...; [himmlisch]
dīvortiō n divorzio m divorcio m divórcio m 1 divorce m divorce 2 Trennung; (Ehe)Scheidung
dubiō “zweifelnd, bedenklich, gefährlich” dubbio dudoso duvidoso douteux doubtful zweifelhaft
dubitāre “1, zögern” (avere dubbi su)  dudar de duvidar douter doubt [daut] bezweifeln
duplō doppio doble duplo double double 1; (twofold 2) doppelt, zweifach
ecclēsiā f + < εκκλησία chiesa iglesia igreja église (church)  Kirche
ecclēsiasticō < εκκλησιαστικός ecclesiastico eclesiástico eclesiástico ecclésiastique ecclesiastic kirchlich
ēloquĕnte “beredt” eloquente elocuente eloqüente éloquent eloquent redegewandt
ēnōrme # “unregelmäßig, übermäßig” enorme enorme enorme énorme enormous ungeheuer, gewaltig, riesig
error nom., errōre m errore error erro 1,2; (defeito3) erreur error, (mistake) Fehler, Irrtum, Versehen
ēvītāre „1, ausweichen, entgehen“ evitare evitar evitar éviter avoid vermeiden
(shirk) sich drücken
exaggerāre “aufhäufen” esagerare exagerar exagerar exagérer exaggerate übertreiben
(blow up) aufbauschen; explodieren

17
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
exclūdere “1, abhalten, beseitigen” escludere excluir excluir exclure exclude ausschließen
exemplō n “Ab- , Vorbild, Inhalt” + esempio m ejemplo m exemplo m exemple m example Beispiel, (Vorbild)
exercitiō n “(eifrige) Übung(en)” esercizio ejercicio exercício exercise exercise Übung, Ausübung
expositiōne f “2, Erklärung”+ esposizione exposición exposição exposition exposition; (show) Ausstellung, Darlegung
extendo “1, ausstrecken, verlängern” estendere extender estender étendre extend ausdehnen
(lengthen) verlängern; länger werden
extrēmō “1, entferntester, geringster” + estremo extremo extremo extrême extreme; (highest) äußerster
faciē f (→ vīsō) faccia facies spöttisch face face face Gesicht
falsō“nicht begründet, gefälscht, irrig...“ falso falso falso faux false; (wrong) falsch (nicht richtig)
hambre faim (hunger);  Hunger
famē f fame fome
(falta de víveres)  famine f famine [æ] 2 Hungersnot
fēstō n “Fest, Festtag, Feier” festa f fiesta f festa f fête f feast Fest
filio m figlio hijo filho fils (son)  Sohn
filia f figlia hija filha fille (daughter)  Tochter
fīne f “1, 2, Grenze, Definition, Gipfel” fine + fin fim fin finish 1; (end 1) Ende; Zweck/Ziel
finīre “1, abgrenzen, aufhören” finire finar 2; (→) (terminar) finir finish; (end) beenden; [krepieren]
firmō “1, 2, stark, tüchtig, beharrlich” fermo firme firme ferme firm fest, beständig
(steady) fest, stabil, gleichmäßig
fīxāre* fissare fijar fixar fixer fix; (fasten) festmachen, befestigen („fixieren“)
flōs nom., flōre m fiore flor f flor f fleur f flower Blume
foliō n foglio hoja f folha f feuille f (leaf); foil 2 Blatt; [Folie/Hintergrund]
fonte m fonte fuente fonte fontaine f (well +1); fountain 2 Brunnen, Quelle
(source f)  (source 1); (spring 1, 2)  Quelle/Ursprung; [Frühling; Federung]
foreste* f  floresta forest Forst
foresta floresta forêt
(selva f)  ↑; (wood 2) Wald
forte “stark, kräftig, tüchtig, tapfer...” forte fuerte forte fort (strong)  stark
forte m fuerte f (força 1) , forte 2 fort m fig. forte 1
; fort 2 Stärke; Festung (Fort)
forza f fuerza f força f force f force; (strength) Kraft, Stärke
fūmāre “1/dampfen/qualmen” fumare fumar fumar fumer fume; (smoke) rauchen
fūmō m “1/Dampf/Qualm; Unsinn” fumo humo fumo fumée f fume; (smoke) Rauch
fundāre “(be)gründen, sichern” fondare fundar fundar fonder found gründen
(set up) aufstellen, gründen, einrichten
furcā f “Mistgabel” forca horca forcado m fourche fork; (pitch-fork) Mistgabel; Heugabel

18
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
forchetta (tenedor m)  (garfo m)  fourchette ↑ Tischgabel
furcillā f “Heugabel” forcella horquilla forquilha ↑ ↑ Fahrradgabel
furnō m (unklassisch) forno horno forno four (oven) Backofen
futūrō “was sein wird/will” futuro futuro futuro futur future; (coming) zukünftig
gallō m gallo gallo galo (coq)  (cock)  Hahn
(grazioso)  gentil 3 gentil 2 gentil (nice 1; charming 2)  niedlich, reizend; [hübsch]
gentīle “zur selben Sippe gehörig” gentile 1 amable gentil 1 gentil (nice 1; kind 2)  nett, freundlich
gentile 1 gentil 3 (suave)  (doux) + gentle sanft/mild; [höflich]
grande “1, 2, kollossal, erwachsen” grande 1 grande grande grand grand; (great) groß, bedeutend
grānō n grano grano 1 grão 1 graine f grain; (seed) Korn, Same
grave grave grave grave grave (weighty 1); grave +2 schwer/schwerwiegend, ernst
gubernāre “steuern; lenken, leiten, 1” governare gobernar governar gouverner govern regieren
habēre avere haber haver avoir (have)  haben
habitāre abitare habitar habitar habiter (live); inhabit 2 wohnen; bewohnen (auch: bevölkern ...)
hanc∙(ad)∙hōram* ancora (todavía)  (ainda)  encore (still)  noch zeitlich
HARPA < Germanisch arpa (h)arpa harpa ´harpe harp Harfe
hedera f édera hiedra hera lierre m (ivy)  Efeu
hērēditāte f eredità herencia herança héritage heritage Erbschaft
hibernāre svernare invernar invernar hiverner (spend the winter)  überwintern
hīc; ecco∙hīc* qui aqui aqui (ici) ; y + (here)  hier
hispānicō > hispaniōlō* spagnuolo español espanhol espagnol spanish spanisch
historia f < ιστορία storia historia história histoire story; (tale) Geschichte, Erzählung
hodiē oggi hoy hoje aujourd’hui (today)  heute
homō nom., homine m uomo; (persona) hombre homem homme (man; human being 1)  Mensch, Mann
honestō + onesto honesto 2 honesto 2 honnête honest ehrlich, anständig
(truthful) wahrheitsliebend
honōrāre “1, auszeichnen, verherrlichen” onorare honrar honrar honorer honor ehren
honōre m + onore honor honra f honneur honor Ehre
hōrā f ora hora hora heure hour Stunde
horizonte m orizzonte horizonte horizonte horizon horizon Horizont
hospitāle n “# Gastzimmer, ## 1” ospedale hospital hospital hôpital hospital Krankenhaus (Hospital)
hospite m + ospite huésped hóspede (hôte)  (guest)  Gast

19
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
hoste m “Feind” (!) oste “Gastwirt” (amfitrión m)  (anfitrião m)  hôte 1,2 host Gastgeber; [Gast]
hūmānō umano humano humano humain humane [-mein] menschlich, human
humiditāte f umidità humidad humidade humidité humidity Feuchtigkeit
umore + humeur + (mood) Laune
hūmōre m “Feuchtigkeit” humor humor humor
umorismo humour Humor
la la a la - die; sie akk.
illā “jene” (she) 
ella ella ela elle sie nom. sg.
- las as les (the \ them)  die pl. f \ sie akk. pl. f
illās / illae pl. f “jene”
le ellas elas elles (they)  sie nom. pl. f
gli (him)  ihm dat. sg.
illī dat. m/f/n “jenem” le lhe (lui) 
(le) (her)  ihr dat. sg.
illīs dat. pl. “für jene” (loro)  les lhes (leur)  (them)  ihnen
il, lo, l’ el o le (the)  der
illō / ille m “jener / jenen” lo lo 1, 2 ↑ ↑ (him, it)  ihn/es akk.; [das]
egli él; ello 2 ele il proklitisch (he)  er nom.; [es nom.]
illōrum gen. pl. “von jenen” loro (su)  (seu) leur (their \ them)  ihr gen. pl.
i, gli los os les (the)  die pl. m
illōs / illī mpl “jene” li ↑ ↑ ↑ (them)  sie akk. pl. m
(loro)  ellos eles eux, ils prokl. (they)  sie nom. pl. m
illui* m/n dat. “für jenen” lui lui 1 (he)  er nom.
- -
illei* f dat. “für jene” lei (elle) (she)  sie nom.
imāgine f “1, Trugbild;Anblick, immagine imagen imagem image image Bild
Gedanke”
imperātōre m “Gebieter, Feldherr, °1” imperatore emperador emperador empereur emperor Kaiser
imperātrīce f “Gebieterin” imperatrice emperatriz imperatriz impératrice empress Kaiserin
importănte*  importante importante importante important important wichtig
(meaningful) bedeutungsvoll, sinnvoll
impossibile # impossibile imposible impossível impossible impossible unmöglich
in in en em en (in)  in, an, auf
incendere incendiare encender incendiar (allumer)  (ignite)  anzünden
incrēdibile incredìbile increíble incrível incroyable incredible; unglaublich
(unbelievable)

20
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
īnsulā f isola isla ilha île isle Insel
intrāre 1 entrare 1 entrar entrar 1 entrer enter; (go in 2) eintreten, hineingehen
ipse nom. /ipsō \ ipsa nom. 1 esso \ essa 2 ese \ esa 3 esse \ essa 4 - - selbst; [er\sie; diese(r) hier; der\die da]
iste nom. m \ ista nom. f (questo, questa)  este \ esta este \ esta (ce(t) \ cette)  (this)  dieser \ diese
jacēre giacere (estar echado)  (estar deitado)  (être couché)  (lie)  liegen (hingelegt sein)
jam già ya jà déjà (already)  schon
jānuāriō m gennaio enero janeiro janvier January Januar
Jōhannē < Ιωάννης Giovanni Juan João Jean John Johannes
Jovis diē “Tag des Jupiter” giovedì jueves (quinta feira)  jeudi (Thursday)  Donnerstag
jūdex nom., jūdĭce m giudice juez juiz juge judge Richter
jūdicāre giudicare juzgar julgar juger judge richten, urteilen
jūdĭciō n guidizio m juicio m julgamento jugement judgement Urteil
jūliō m luglio julio julho juillet July Juli
jūnco m giunco junco junco jonc (rush)  Binse
jungere giungere - jungir 2 joindre join
zusammenfügen; [anspannen]
jūnctāre - juntar juntar - -
jūniō m giugno junio junho juin June Juni
jūrāre giuvare jurar jurar jurer (swear)  schwören
justitiā f giustizia justicia justiça justice justice Gerechtigkeit
giustezza (exactitud f)  justeza justesse (accuracy)  Richtigkeit, Genauigkeit
jūsto + giusto justo justo juste just; (fair) gerecht, fair
jŭvĕne giovane joven jovem jeune (young)  jung
juventūte f gioventù juventud juventude
(youth)  Jugend
juvenitiā* f  giovanezza jeunesse
leōne m leone león leão lion lion Löwe
libertāte f libertà libertad liberdade liberté liberty; (freedom) Freiheit
linguā f lingua lengua língua langue language 1; (tongue) Sprache, Zunge
magistrō m + maestro maestro mestre maître master Meister, Lehrer
manū f mano f mano f mão f main (hand)  Hand
marīno m * marinaio marinero marinheiro marin mariner; (seaman) Seemann
marmore n + marmo m mármol m mármore marbre m marble Marmor
māter nom., mātre f madre madre mãe mère (mother)  Mutter

21
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
memŏriā f 1, 2 memoria 2 memoria memória mémoire memory Erinnerung; [Erinnerungsvermögen]
(mind) Gemüt/Herz/Verstand; Erinnerung; Ansicht
mēnsūrā f + misura 1, 2 mesura (medida)   mesure measure Maß; [Mäßigung]
mīrāculō n miracolo milagro milagre miracle m miracle; (wonder) Wunder
montānō (adj.) > montāneō* (subs.) montagna montaña montanha montagne mountain Berg
nāno m \ nāna f nano\nana enano\enana anão\anãa nain \ naine (dwarf); nanus Zwerg\Zwergin
narcissō m < νάρκισσος narcisso narciso narciso narcisse (daffodil); narcissus Narzisse
nāscī nascere nacer nascer naître (be born)  geboren werden
nātō nato nacido nascido né (born)  geboren
nāsō m naso naso naso nez (nose)  Nase
nātāle natale natal natal natal natal 1 Geburts-..., Heimats-...
nātālis diēs Domini *  Natale m Natividad f Natal m Noël m (Christmas)  Weihnachten
nātāre natare nadar nadar (nager)  (swim)  schwimmen
natātōre m natatore nadador nadador (nageur)  (swimmer)  Schwimmer
nātiōne f nazione nacion nação nation nation Volk
nātūrā f natura natura natura nature nature Natur
nave f nave nave nave navire (ship)  Schiff
necāre “töten” annegare anegar anegar noyer (drown)  ertränken
neque, nec né ni nem ni (neither...nor; nor)  weder...noch; auch nicht
nervō m “Sehne, Muskel” + nervo niervo nervo nerf Nerv
nervōsō “kraftvoll” nervoso nervioso nervoso nerveux nervous nervös
nix nom., nive f neve nieve neve neige (snow)  Schnee
nōbile nobile noble nobre noble noble edel
nocte f notte noche noite nuit (night)  Nacht
nōdō m nodo nodo nó nœud node Knoten
nomen nom., nōmine n nome nombre nome nom name Name
nōmināre “1, ° 2” nominare nombrar nomear 2 nommer (name); nominate 2 nennen, ernennen
nōn no ne (not)  nicht
no não
non non no nein
nōnāgintā novanta noventa noventa schweiz. nonante (ninety)  neunzig
nōnō nono nono nono (neuvième)  (ninth)  (der) neunte
nostrō nostro nuestro nosso notre (our)  unserer

22
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
novem nove nueve nove neuf (nine)  neun
Novembre m novembre noviemre novembro novembre November November
nucca* f  nuca nuca nuca nuque neck Nacken
nuce f noce nuez noz noix (nut)  Nuss
nūdo nudo nudo nu nu nude; (naked) nackt
nūllā adj. f “keine” nulla nulo m (nada, zero)  (zéro)  (zero)  Null
numerō m numero número número nombre number Zahl
oblīviōsō obblivioso olvidoso (esquecido)  oublieux oblivious vergesslich
oblīvīscī > oblītāre* obbliare olvidar olvidar oublier (forget)  vergessen
oboedīre ubbidire obedecer obedecer obéir obey gehorchen
obscūrō “1, versteckt/verborgen...” oscuro obscuro obscuro obscur obscure dunkel
(dark) dunkel, undeutlich
observāre osservare observar observar observer observe beobachten
(watch) zuschauen
ōceăno m < ωκεανός oceano océano océano océan ocean Weltmeer („Ozean“)
octāvō ottavo octavo oitavo (huitième)  (eighth)  [der] achte
octō otto ocho oito huit (eight)  acht
Octōbre m ottobre octubre outubro octobre October Oktober
octōgintā ottanta ochenta oitenta schweiz. huitante (eighty)  achtzig
oculō m occhio ojo olho œil (eye)   Auge
odiō n odio m odio m ódio m (haine f)   (hatred)  Hass
odiōsō “1, widerwärtig” odiato odiado obsceno odieux hated; odious verhasst; [abscheulich]
ōdīsse > odiāre* odiare odiar odiar (haïr)  (hate)  hassen
offendere “1, 2; anstoßen, sich stoßen” offendere ofender ofender 1 offenser offend beleidigen, verletzen
offere offrire ofrecer oferecer offrir offer anbieten
offerta f oferta f oferta f offerte f offer Angebot
oleō n olio m óleo m óleo m huile f oil Öl
oleōso oleoso oleoso oleoso huileux oily ölig
ōrdine m 1, 2 ordine orden m 1, f 3 ordem f 1, 3 ordre order Ordnung (Reihenfolge), Rang, Befehl
organo n “Werkzeug” organe m Orgel
òrgano m órgano m órgão m organ
organa npl * < όργαnνa orgue m Organ anat.
orīgine f origine origen m origem origine origin Ursprung, Herkunft

23
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
(beginning) Beginn/Anfang
osse n osso hueso osso os (bone)  Knochen
panthēr m / panthērā f < πάνθηρ pantera f pantera f panthera f panthère Panther
parcō* m parco parque parque parc park Park
parvō (piccolo)  (pequeño)  (pequeno)  (petit)  (small)  klein
păter nom., pătre m padre padre pai père (father)  Vater
pīnū f pino m pino m pinho m pin pine Kiefer (Baum)
plumbō n piombo m plomo m chumbo m plomb m (lead 1, 2 [ε]); plumb 2
Blei; [Lot]
ponte m ponte puente ponte pont (bridge)  Brücke
popolo pueblo povo peuple people sg Volk
populō m
(gente f)  (gente f)  (gente f)  (gens mpl); ↑ people pl; (folk pl) Leute
por∙ad* (per)  para para (pour)  (to)  um zu
porcellō m “Frischling” porcellana f porcelana f porcellana f porcelaine f porcelain Porzellan
porcō m porco puerco porco porc (swine); pork 2 Schwein; [Schweinefleisch]
portū m porto puerto porto port port; (harbor) Hafen
possibile possibile posible possível 1, 2 possible possible; (earthly 2) möglich; [denkbar]
praevidēre prevedere prever prever, antever prérvoir previse voraussehen
prātō n prato prado prado pré (meadow)  Wiese
prehēnsiōne f “Ergreifung” prigione prision prisão prison m prison Gefängnis
prĕsbyterō m ## < πρεσβύτερος prete (cura\sacerdote)  (padre\sacerdote)  prêtre priest Priester \ Priester (nicht christlich)
pressūrā f pressione presión pressão pression pressure Druck
prĕtiō n prezzo precio preço bras. prix m price Preis
(cost) Preis, Kosten, Schaden
prĕtiōsō “1, prächtig” prezioso precioso precioso précieux precious kostbar
prīmō primo primero primeiro premier (first); prime 2 erster; [erst(klassig), wichtigster]
prīncipe m “erster, Führer, °Fürst” principe príncipe príncipe prince prince Prinz
prīncipissā* f principessa princesa princesa princesse princess Prinzessin
prōdūcere “verleiten; vorziehen” + produrre producir produzir produire produce produzieren
prŏfessōre m “öffentlicher Lehrer” professore profesor professor professeur professor Professor, Lehrer
prŏfunditāte f profondità profundidad profundidade profondeur profundity Tiefe
prŏfundō “1, bodenlos, unersättlich” profondo profundo profundo profond profound; (deep) tief; tiefgründig (tiefsinnig)
prōgressō m progresso progreso progresso progrès progress Fortschritt

24
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
prōhibēre proibire prohibir proibir prohiber prohibit verbieten
prōmittere “1, geloben” promettere prometer prometter promettre promise versprechen, Hoffnung erwecken
prōnūntiāre “ausrufen, berichten, 2” pronunciare pronunciar pronunciar prononcer pronounce aussprechen, das Urteil verkünden
prōnūntiātiōne f “Bekanntmachung” pronuncia pronunciación pronúncia prononciation pronunciation Aussprache
proprietāriō* m proprietario propietario proprietário propriétaire proprietor; (owner) Besitzer, Eigentümer
proprietāte f proprietà propriedad propriedade proprieté property Eigentum
(belongings pl) Habseligkeiten
propriō proprio propio proprio propre 1, 2 proper 2; (clean 2) eigen; [sauber]
prōvinciā f provincia provincia provincia province province Provinz
prŏximō prossimo próximo proximo prochain (next)  (der) nächste
prūnō m > prūneō prugno (ciruelo)  (ameixieira)  prunier (plum tree)  Pflaumenbaum
prūnō n > prūnā f prugna (ciruela)  (ameixo)  prune (plum)  Pflaume
pūblicō “1/allgemein, Volks..., pubblico público público public public 1,2 öffentlich; [allgemein bekannt]
°alltäglich”
(open) offen, öffentlich, zugänglich, aufgeschlossen

pūgnō m pugno puño punho poing (fist)  Faust


pūlĭce m pulce f pulga f pulga f puce f (flea)  Floh
pullō m “junges Tier/Huhn” pollo pollo (frango)  poulet (chicken); pullet Hähnchen
pūlmōne m polmone pulmón pulmão poumon (lung)  Lunge
pūmĭce m pomice pómez pómes, púmice ponce pumice Bimsstein
pūnctō n “1, Auge auf dem Würfel” punto + punto ponto point point Punkt
(dot) Punkt, Fleck
pūnīre punire (castigar)  punir punir punish bestrafen
punītiōne f punizione punición 2 punição 1, 2 punition punishment Strafe; [Ahndung]
pūrō puro puro puro pur pure; (clean) rein
pūs nom., pūre n pus pus pus pus pus Eiter
quadrāgēsimō quadragesimo cuaresma quaresma quarantième (fourtieth)  (der) vierzigste
quadrāgintā > quādrá- * quaranta carenta quarenta quarante (fourty)  vierzig
quale∙quam causā* qualche cosa (algo)  alguma coisa quelque chose (something)  etwas
quāle∙quam ūno* qualcuno quelqu’un jemand
quāle∙quam* qualche cualque qualquer quelque (some, any)  irgendein
quam che que que que (than)  als (Vergleich)
quandō quando cuando quando quand (when)  wann

25
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
quantō quanto cuanto quanto (combien)  (how much)  wieviel
quārtō quarto cuarto quarto quatrième (fourth)  (der) vierte
quattuor quattro cuatro quatro quatre (four)  vier
quattuordecim quattordici catorce quatorze quatorze (fourteen)  vierzehn
quī nom. “der” chi ↓ ↓ qui (who) 
quem akk. m “den” che quien nom. quem nom. que (who[m])   (Relativpronomen)
quod n “das” ↑ che que ↑ (which) 
quīndecim quindici quince quince quinze (fifteen)  fünfzehn
quinquagintā > cīnquāgina cinquanta cincuenta cincoenta cinquante (fifty) fünfzig
quīnque > cīnque cinque cinco cinco cinq (five)  fünf
quīnto quinto quinto quinto (cinquième)  (fifth)  (der) fünfte
quis \ quid chi \ che (quién) \ qué (quem) \ o quê qui \ quoi (who \ what)  wer \ was
quisque∙ūno* ciascuno (cada uno)  (cada um)  chaqu’un (everyone)  jeder (subst.)
quīttāre* (lasciare)  quitar quitar quitter quit verlassen
quōmodo come como como comme, comment (as; how)  wie
radio + m raggio rayo physik. raio rayon ray Strahl
(beam) Balken; (Leit-)Strahl
rationābile 1 ragionevole razonable razoável raisonnable reasonable vernünftig; angemessen
(thoughtful) nachdenklich, rücksichtsvoll, aufmerksam
ratiōne f + ragione razón razão raison reason Vernunft; Grund (Ursache)
recipere “zurück-, an-, auf-, einnehmen” ricevere recibir receber recevoir receive; (get) erhalten, bekommen (empfangen)
recognoscere riconoscere reconocer reconhecer reconnaître recognize wiedererkennen
refūsāre*  rifiutare rehusar (recusar)  refuser refuse verweigern
refūtāre*  refutare refutar refutar refuter refute widerlegen
rifiuto m (negativa f)  (recusa f)  refus m refusal Verweigerung
rēgāle reale real real royal royal königlich
rēgālimen* nom. n  reame reino reino royaume m realm [e] Königreich
(kingdom) Königreich, Reich Gottes, Tierreich...
resultāte* f  risultato resultado resultado résultat result Ergebnis
rēx nom., rēge
m re rey rei roi (king)  König
rheumăte n + (*) < ρευ̃μα reuma rhume 1,2 Gelenkschmerz; [Erkältung]
rheumatismō m 1, 2 reumatismo reumatismo reumatismo rheumatisme rheumatism 1 Rheumatismus; [Katarrh]

26
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
ridiculo ridicolo ridículo ridículo ridicule ridiculous; lächerlich lachhaft
(laughable)
rurāle*  rurale rural rural rural rural ländlich
salmōne m salmone salmón salmão saumon salmon Lachs
sanguine m sangue sangre sangue sang (blood)  Blut
sānitāte f “1, Vernunft” sanità sanidad santinho santé f sanity; (health) Gesundheit
satisfacto ppp. soddisfatto satisfecho satisfeito satisfait satisfied befriedigt/zufrieden
(delighted) erfreut
schola f scuola escuela escola école school Schule
scientia f + scienza ciencia ciência science science Wissenschaft
sēcūrō “1; sorglos, unbekümmert” sicuro seguro seguro sûr sure sicher (geschützt)
(trustworthy) zuverlässig
servire “1; Sklave/gefällig sein, fröhnen” servire servir servir servir serve (be)dienen
signāre “bezeichnen, prägen” (firmare)  (firmar)  assinar signer sign unterschreiben
signō n segno signo sinal signe sign +; (token) Zeichen...
silentiō n silenzio silencio m silêncio silence f silence; (stillness) Stille, Ruhe
sōl nom., sōle m sole sol sol soleil (sun)  Sonne
spatiō n “Abstand, Entfernung, Zeit” spazio m espacio m espaço espace m space (Frei)Raum
speciāliter adv. > specialemente* specialmente especialmente especialmente spécialement (e)specially besonders, speziell adv.
spīna f “Stachel, Gräte; °1” spina espina anatom. espinha épine spine; (backbone) Rückgrat
spiritū m + spirito espíritu espírito esprit spirit Geist
spirituale ## spirituale espiritual espiritual spirituel spiritual geistig, geistlich
stabilīre* stabilire (fundar 2)  estabelecer 2 établir establish einrichten, gründen
stabulō n “1, Standort, Herde; Kneipe” stabbio 2; (stalla) establo m estábulo m étable f stable Stall; [Pferch/Mist]
statū m “(Zu)Stand, Rang” stato estado estado état state Staat, Zustand
stŏmachō m + stomaco estómago estômago estomac stomach [´-ək] Magen
studiō n “Eifer, Interesse, studio m estudio m estudo étude study Studium
Beschäftigung”
studīre “1; sich bemühen” > studiare* studiare estudiar estudar étudier study studieren
stupidō “1, verblüfft/verdutzt” stupido estúpido estúpido stupide stupid; (dumb) dumm
suggestiōne f “Hinzufügung” suggerimento m sugerencia sugestão suggestion suggestion Vorschlag
superiōre “weiter oben, älter, früher, 1, superiore superior superior supérieur superior; (higher) höherer, oberer
2

27
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
supervīvere sopravvivere sobrevivir sobreviver survivre survive überleben
suprēmō supremo supremo supremo suprême supreme; (highest) höchster, oberster
tempestāte f temptesta 1 tempestad tempestade tempête tempest Sturm, Unwetter
tempus nom., tempore n “1, Gelegenheit” tempo 1, 2, 3 tiempo tempo temps (time 1, 3, weather 2)  Zeit, Wetter; [Tempo]
terribile terribile terrible terrível terrible terrible; (awful) schrecklich
terrōre m 1 terrore 1, 2 terror terror terreur (fright); terror 1, 2 Schrecken; Bammel; Furcht
testā* f  testa testa testa 2 tête (head +)  Kopf; [Stirn]
test m 1, prova 2 test m 1 teste m 1 test m; examen m test Test ; Prüfung
tragīnō* n  treno m 1, 2 tren m trem m train m 1, 3 train m 1, 2 Zug; [Gefolge; Gang/Lauf]
tranquillō tranquillo tranquilo tranqüilo tranquille tranquil ruhig, still
tremere tremare temblar tremer bras. trembler tremble zittern
truncō m tronco tronco tronco tronc trunk; (stem) (Baum)Stamm
turrī f torre torre torre tour (tower)  Turm
ūbere n (mammella f)  ubre úbere (pis m)  (udder)  Euter
ubi (→ unde) ove (donde)  (onde)  où (where)  wo
ulmō f olmo olmo olmo orme (elm)  Ulme
ūltra + akk. “über...hinaus, länger als, 1” (dall’altra parte di)  al otro lado de do outro lado de (de l’autre côté de)  (on the other side of)  jenseits von etwas
ululāre ululare, urlare ulular, aullar ulular, urrar hurler (howl)  heulen
umbilīco m umbilico ombligo umbigo nombril, ombilic (navel); umbilicus Nabel
umbrā f ombra sombra, umbra sombra ombre (shade)  Schatten
umbrōsō “beschattet, schattenreich” ombroso umbroso sombroso ombragé (shady); ombrageous schattig
ūmidō umido húmedo úmido humide humid; (wet) feucht, nass
ūnciā f “1/12 As” oncia onza onça once ounce Unze
ūnctiōne f unzione unción unção onction 1, 2 unction 1, 3 Salbung; [Heiligung; Salbe]
undā f onda onda onda onde (wave)  Welle (Meer)
undāre “wallen, wogen” > undidiāre* ondeggiare ondear ondear ondoyer (billow)  wogen (wallen)
unde onde de donde de onde (d’où)  (from where)  woher
ūndecim undici once onze onze (eleven)  elf
ungere ungere ungir ungir oindre anoint [ə‘-] salben
unguentō n unguento un(güen)to unguento onguent unguent Salbe
ungulā f “Pferdehaut” unghia uña unha ongle m ((finger)nail)  Nagel
ūniōne f unione union união union union Vereinigung

28
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
ūnīre unire unir unir, unificar unir, unifier unite, unify vereinigen
ūnitāte f unità unidad unidade unité unity Einheit
ūniversāle* universale universal universal universel univesal allgemein
ūniversitāte f “Gesamtheit; °Welt(all)” università universidad universidade université university Universität
ūnus nom., ūnō m. uno un(o) \ unos um un (one)  einer \ Eins
ūrīna f urina orina urina urine urine Urin
ursō m \ ursā f orso \ orsa oso \ osa urso \ ursa ours \ ourse (he-bear, she-bear)  Bär \ Bärin
urtīca f ortica ortiga urtiga ortie (stinging nettle)  Brennnessel
ūsantiā* f  usanza usanza (costume)  usage usage Gewohnheit(en)
ūsū m uso uso uso usage use, usage Gebrauch, Nutzung
ūvā f uva uva uva (raisin)  (grape)  Traube
vadāre*  guadare vadear vadear guéer (ford)  durchwaten
vadō n guado vado vau gué (ford)  Furt
valle f valle valle m vale m vallée f valley; (dale) Tal
valōre* m valore valor valor valeur f value; (worth) Wert (Preis)
vapōre m “1, 2; °Glut/Feuer” vapore vapor vapor vapeur vapor Dampf, Dunst
velle > volēre* volere (querer, desear)  (querer)  vouloir (want, wish)  wollen
vēlō n “Segel; Hülle, Tuch, Schleier” velo velo véu voile veil Schleier
vela f vela f vela f voile f (sail)  Segel
vēnā f vena vena veia veine vein Ader
vendere vendere vender vender vendre (sale, debit)  verkaufen
vēnditā* f  vendita venta venda 1, bras. 1, 2 vente (sale, debit)  Verkauf, Versteigerung
venditōre m venditore vendedor vendedor vendeur vendor; (seller) Verkäufer
venditrīce f venditrice vendedora vendedora vendeuse ↑; (saleswoman) Verkäuferin
vēnēnāre avvelenare envenenar envenenar envenimer envenom vergiften
venēnō n “Saft, Gift(Trank), °Unheil” veleno veneno 1 veneno port. venin venom Gift, Gehässigkeit
venēnōsō velenoso venenoso venenoso bras. vénéneux venemous giftig
Veneris diē venedrì viernes (sexta feira)  vendredi (Friday)  Freitag
venīre venire venir vir venir (come)  kommen
ventilāre “°in der Luft schwenken” ventilare ventilar ventilar ventiler ventilate lüften
ventō m vento viento vento vent (wind)  Wind
ventre m “1, Unterleib; °2, Gefräßigkeit” ventre vientre ventre ventre (belly)  Bauch, Magen

29
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
verbō n “Wort” verbo verbo verbo verb verb Verb (Tätigkeitswort)
vēre n > prīmā∙vērā*  primavera primavera primavera printemps (spring)  Frühling
primevère 2 Schlüsselblume
veritāte f verità verdad verdade vérité verity; (truth) Wahrheit
verme m verme verme verme ver (worm)  Wurm
verrē m verro verraco (javali); varrão verrat ((wild) boar)  Eber
versō m verso verso verso, (estrofe) vers verse Vers
versus verso (contra...)  verso, (←) vers versus; (against...) gegen präp.
vespā f vespa avispa vespa guêpe (wasp)  Wespe
veterānō (m) veterano veterano veterano vétéran veteran alt(gedient); Veteran
vetulitiā* f  vecchiaia vejez velhice vieillesse (old age)  hohes Alter
vetulō > veculō vechhio viejo velho vieux (old)  alt
viā f via vía via voie (way)  Weg, Straße
vicē f “Platz/Aufgabe, °Abwechslung” (volte)  veces vezes fois (times)  mal
vīcīnitāte f vicinato m vecindad vizinhança voisinage vicinity Nachbarschaft
vīcīnō (m) “nahe/ähnlich, 2; °1” vicino vecino vizinho voisin (neighbor)  benachbart, Nachbar
victimā f vittima víctima vítima victime victim Opfer
victōriā f vittoria victoria vitória victoire victory Sieg
vedere\vidi\vist
vidēre \ vīdī \ vīsō ver\vi\visto ver\vi\visto voir\vus\vu (see \ saw \ seen)  sehen \ sah \ gesehen
o
viduā f vedova viuda viúva veuve (widow)  Witwe
viduō adj. m “1; beraubt, leer, ohne” vedovo viudo viúvo 2 veuf (widowed 1, widower 2)  verwitwet; Witwer
vīdūtā* f (?) veduta vista vista vue f view; (sight) (Aus)Sicht
vigínti > vígintī* venti veinte vinte vingt (twenty)  zwanzig
vincere \ vĭctō vincere \ vinto vencer vencer vaincre vanquish, (defeat+) (be)siegen \ gesiegt
vīndēmiā f vendemmia vendimia vindima vendange vintage Weinlese
vindicāre “beanspruchen, bestrafen” vendicare vengar vingar venger ↓; vindicate rächen (Rache nehmen)
se vindicāre° vendicarsi vengarse vingar-se se venger revenge sich rächen
(revanche);
vindictā f “Freilassung, Freistab; °1” vendetta venganza vingança vengance (revenge); vengeance Rache
vīneā f vigna viña vinha vigne (wineyard)  Weinberg
vīnō n vino vino vinho vin (wine)  Wein

30
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
vinō∙acre* “saurer Wein” (aceto)  vinagre vinagre vinaigre vinegar Essig
violā f viola viol(et)a violeta violette violet Veilchen
violentō violento violento violento + violent violent gewaltsam, heftig
(rough) rau, harsch/grob
virgā f “Besen, Streifen; °Zweig, Rute” verga (barra +)  (barra +); verga 2
verge (cane); verge 3
Rute; [Weidenrute; Rand/Zauberstab]
virgine f vergine virgen virgem vierge virgin Jungfrau
virtūte f vertù virtud virtude vertu virtue Tugend
viscōsō vischioso viscoso viscoso visqueux viscous klebrig, zäh
vīsibile # visibile visible visível visible visible sichtbar
visibilità visibilidad visibilidade visibilité visibility Sichtbarkeit
vīsitāre “1, # oft sehen” visitare visitar visitar visiter visit (jemanden) besuchen
vīsō ppp. n “Bild” avviso aviso aviso avis + (notification)  Benachrichtigung, Mitteilung
vīsū m “(An)Sicht, Sehkraft” viso 1 (cara f)  (cara f)  visage visage Gesicht
vīta f vita vida vida vie (life)  Leben
vitellō m vitello (tenero m)  vitelo veau (calf); veal 2 Kalb; [Kalbsfleisch]
vitiō n vizio vicio vício vice vice Laster (Sünde)
vitrō n vetro vedro vidro verre (glass)  Glas
vīvere \ vīctō vivere \ vissuto vivir viver vivre \ vécu (live \ lived)  leben \ gelebt
vīvō vivo vivo vivo, vivente vif, vivant vital; (alive) lebendig
vōce f voce voz voz voix voice Stimme
vocitō*  vuoto vacío vazio vide void leer
volātile “geflügelt; °vergänglich” volátil volatil volatile flüchtig
volatile m volátil m
volātilia npl (aves domésticas)  volatile (poultry)  Geflügel
voluntāriō “1, selbstständig” volontario voluntario voluntário volontaire voluntary freiwillig
voluntāte f volontà voluntad vontade volonté (will)  Wille
volvere “drehen, rollen; °verhängen” volgere (virar)  (tourner, ↓)  (turn)  (um)drehen/wenden
volver (retourner) 
((ri)tornare)  (voltar)  (return)  zurückkommen
vostrō vostro vuestro vosso votre (your)  euer
votāre* votare votar votar voter vote (ab)stimmen politisch
vulpē f volpe (zorra)  (raposa)  (renard)  (fox)  Fuchs
WANT- m < Germanisch guanto guante (luva f)  gant (glove)  Handschuh
WEIÐANJAN < Germanisch “weiden” guadagnare ganar ganhar gagner gain; (win) gewinnen, erzielen

31
Portugiesisc
Lateinisch, Italienisch Spanisch Französisch Englisch
h Deutsch
Germanisch, Arabisch Italiano Español Français English
Português
guadagno (ganancia)  ganho bras. gain gain; (winnings) Gewinn
WËRRA f < Germanisch “Streit” guerra guerra guerra guerre war Krieg
guerriero m guerrero m guerreiro m guerrier m warrior Krieg
WÎTAN < Germanisch “beobachten” guidare guiar guiar guider guide; (lead) leiten
guida guia guia guide guide Führer
zēta n < ζητα zediglia cedilla cedilha cedille cedilla [-‘-lə] „Cedille“ (Häkchen unter dem Ç)

32