Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Thermo Top T
Tele Thermo Top T
ab Serien-Nr. 300 000/från och med serienr 300 000
from serial no. 300 000 onward
Stand-Zuheizung
Auxiliary Heater
stånd-tillsatsuppvärmning
08/2000
Einbauanweisung
Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau werden. Der jeweilige Betriebszustand des Heizgerätes – mindes-
tens ein- oder ausgeschaltet – muss leicht erkennbar sein.
Für die Prüfung des Heizgerätes nach §§ 19, 20 oder 21 Die Entnahme der Brennluft aus dem Innenraum des
StVZO sind in erster Linie folgende Bestimmungen zu be- Fahrzeuges ist nicht gestattet. Nicht anerkannte Einbauten haben das Erlöschen der All-
achten (§22 a StVZO): gemeinen Bauartgenehmigung des Heizgerätes und damit
Die Mündung des Abgasrohres soll nach unten, zur Seite der Allgemeinen Betriebserlaubnis des Fahrzeuges zur
HINWEIS: oder bei Abgasführung unter den Fahrzeugboden bis in Folge. Gleiches gilt auch für nicht fachmännisch oder nicht
Diese Bestimmungen sind im Geltungsbereich der die Nähe der seitlichen oder hinteren Begrenzung des Fah- unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführte
StVZO bindend und sollten in Ländern in denen es kei- rerhauses oder des Fahrzeugs gebracht werden. Reparaturen.
ne speziellen Vorschriften gibt ebenfalls beachtet wer- Abgasleitungen müssen so verlegt sein, dass das Eindrin-
den! gen von Abgasen in das Fahrzeuginnere nicht zu erwarten
ist. Betriebswichtige Teile des Fahrzeuges dürfen in ihrer
Im Geltungsbereich der StVZO bestehen für das Wasser- Funktion nicht beeinträchtigt werden. Verwendung des Wasserheizgerätes
heizgerät Thermo Top vom Kraftfahrt-Bundesamt “Allge-
meine Bauartgenehmigungen” mit den amtlichen Prüfzei- Die Öffnungen von Verbrennungslufteintritt und Abgas- Das Wasserheizgerät Thermo Top dient in Verbindung
chen: luftaustritt müssen so ausgeführt werden, dass sich eine mit der fahrzeugeigenen Heizanlage
~ S 238 für Heizgerät Thermo Top - Benzin, Typ BW50 Kugel mit 16 mm Durchmesser nicht einfügen läßt. - zum Beheizen des Fahrzeuginnenraumes,
~ S 239 für Heizgerät Thermo Top - Diesel, Typ DW50 - zum Entfrosten der Fahrzeugscheiben
Elektrische Leitungen, Schalt- und Steuergeräte des Heiz- - zum Vorwärmen wassergekühlter Motoren
Der Einbau der Geräte hat nach der Einbauanweisung zu gerätes müssen im Fahrzeug so angeordnet sein, dass
erfolgen. Er ist ihre einwandfreie Funktion unter normalen Betriebsbedin- Das Wasserheizgerät arbeitet unabhängig vom Fahrzeug-
a) bei der Typprüfung der Fahrzeuge nach § 20 StVZO gungen nicht beeinträchtigt werden kann. motor und wird an das Kühlsystem, das Kraftstoffsystem
b) bei der Einzelprüfung nach § 21 StVZO oder und an die elektrische Anlage des Fahrzeuges angeschlos-
c) bei der Begutachtung nach § 19 StVZO durch einen Für das Verlegen von Kraftstoffleitungen und den Einbau sen.
amtlich anerkannten Sachverständigen oder Prüfer zusätzlicher Kraftstoffbehälter sind die §§ 45 und 46
für Kraftfahrzeugverkehr, einen Kraftfahrzeugsach- StVZO einzuhalten. Daraus das Wichtigste:
verständigen oder Angestellten nach Abschnitt 4
der Anlage VIIIb zur StVZO Kraftstoffleitungen sind so auszuführen, dass Verwindun-
zu überprüfen und im Falle c) unter Angabe von gen des Fahrzeuges, Bewegungen des Motors und dgl.
- Fahrzeughersteller keinen nachteiligen Einfluss auf die Haltbarkeit ausüben.
- Fahrzeugtyp und Sie müssen gegen mechanische Beschädigung geschützt
- Fahrzeugidentifizierungsnummer sein. Kraftstofführende Teile sind gegen betriebsstörende
auf der im Abdruck der ABG enthaltenen Abnahmebestäti- Wärme zu schützen und so anzuordnen, dass abtropfen-
gung bescheinigen zu lassen. Die Wirksamkeit der Bauart- der oder verdunstender Kraftstoff sich weder ansammeln
genehmigung ist hiervon abhängig. Die Abnahmebestäti- noch an heißen Teilen oder an elektrischen Einrichtungen
gung ist im Fahrzeug mitzuführen. entzünden kann.
Das Jahr der ersten Inbetriebnahme muss vom Einbauer Das Heizgerät darf nicht in von Personen benutzte Räume
auf dem Fabrikschild des Heizgerätes durch Entfernen der eingebaut werden
nicht zutreffenden Jahreszahlen dauerhaft gekennzeichnet
Einbauort Typschild
Der Einbau des Heizgerätes erfolgt vorzugsweise im Mo- Das Typschild muss an einer gegen Beschädigung ge-
torraum in gegen Spritzwasser geschützte Bereiche der schützten Stelle liegen und im eingebauten Zustand des
vorderen Kotflügel oder an der Spritzwand. Heizgerätes gut sichtbar sein (oder Typschild-Duplikat ver-
wenden).
Ist ein Einbau in diesen Bereichen nicht möglich, darf ein Die nichtzutreffenden Jahreszahlen sind am Typschild zu
Einbau auch erfolgen: entfernen.
- stehend vor dem Getriebe (teilüberdeckt siehe Abb.
1) wenn die Brennstoffversorgung nicht vor Motor,
Nebenaggregaten oder Getriebe angebracht ist.
- in Schräglage vor dem Getriebe (siehe Abb. 1) wobei si-
cherzustellen ist, dass sich Punkt “A” unterhalb der Ge-
triebeunterkante und mindestens 25 mm über Punkt Bild 2: Einbaulagen
“B” befindet. Damit ist gewährleistet, dass bei einem Un-
fall das Heizgerät unter dem Getriebe weggleiten kann.
- gemäß fahrzeugspezifischer Webasto Einbauvorschrift,
die bei der Überprüfung durch einen amtlich anerkann-
ten Sachverständigen mit vorzulegen ist.
Bild 3: Einbaulage
HINWEIS:
Das Heizgerät darf in der Halteplatte nicht hängend mon-
A tiert werden
ACHTUNG:
A Der Einbau des Heizgerätes darf nicht erfolgen:
B
- in unmittelbarer Nähe von oder über heißen Teilen
A - im direkten Spritzwasserbereich der Räder
min 25 - vor den Motoraggregaten
B - in nach unten offenen Motorräumen unterhalb der Rad-
B mitte (d.h. in jeder zulässigen Einbaulage muss die Un-
terkante des Heizgerätes über der Radmitte liegen)
Bild 1: Einbauort vor dem Getriebe
ACHTUNG:
Die Öffnungen der Wasseranschlussstutzen dürfen in kein-
Der Einbau des Heizgerätes erfolgt möglichst tief, damit ner Einbaulage nach unten zeigen.
eine selbsttätige Entlüftung von Heizgerät und Umwälz-
pumpe gewährleistet ist. Dies gilt besonders wegen der
nicht selbst ansaugenden Umwälzpumpe.
Grundsätzlich sind die von Webasto mitgelieferten Wasser- Bild 4: Einbindung in Motor-Wasser-
schläuche zu verwenden. Ist dies nicht der Fall, müssen Kreislauf “Inline-Einbindung”
die Schläuche mindestens DIN 73411 entsprechen. Die
Schläuche sind knickfrei und – zur einwandfreien Entlüf-
tung – möglichst steigend zu verlegen. Schlauchverbindun- 1 2 3 4
gen müssen mit Schlauchschellen gegen Abrutschen gesi-
chert sein.
7 5
HINWEIS:
Die Montage der Schlauchschellen am Heizgerät muss
zwischen Wulst und Heizgerät erfolgen. 6
Die Schlauchschellen sind mit einem Anzugsdrehmoment
von 2,0 + 0,5 Nm festzuziehen.
Am Heizgerät sind die Richtungspfeile zu beachten. Die überschüssige Länge der Brennstoffleitungen von 35
cm ist zu verteilen. Die Brennstoffleitungen sind so zu befe-
Bei Vergasermotoren ohne Rücklaufleitung erfolgt die Kraftstoffpumpe stigen, dass sie von berührenden Fahrzeugteilen nicht be-
Brennstoffeinbindung des Heizgerätes in der Vorlauflei- schädigt werden und bei einem Unfall nicht vom Heizgerät
tung zwischen Kraftstofftank und Pumpe des Fahrzeuges oder der fahrzeugeigenen Kraftstoffanlage abreißen.
nach Bild 7.
Die Montage soll so erfolgen, dass die Leitungen gegen
Bild 7: Kraftstoffeinbindung im Einleitungssystem
ANMERKUNG mechanische (z.B. Steinschlag) und thermische Einwir-
Eine Kraftstoffvorlaufleitung kann in der Regel durch einen (Vergasermotor ohne Rücklaufleitung) kung (z.B. Abgasleitung) geschützt sind. Bei Beschädi-
eingebauten Kraftstoffilter identifiziert werden. “Inline-Einbindung zwischen Kraftstofftank gung der Brennstoffleitung besteht Brandgefahr.
und Pumpe”
HINWEIS:
Ist ein Ausgasungsbehälter in der Kraftstoffanlage des HINWEIS:
Fahrzeuges eingebaut, muss die Brennstoffentnahme vor Einspritzanlage Die Schlauchschellen sind mit einem Anzugsdrehmoment
dem Ausgasungsbehälter erfolgen. von 1,0 + 0,4 Nm festzuziehen.
Ausgelaufenes Benzin ist vor der Inbetriebnahme von Mo- leitung) “Inline-Einbindung im Rücklauf” HINWEIS:
tor oder Heizgerät zu entfernen. Die Brennluftleitung besteht aus einem Innen- und
Außenteil, die mit einer Klammer gegen Verrutschen gesi-
Die Brennstoffleitungen sind – noch nicht abgelängt – an chert sind.
die Rücklaufleitung des Fahrzeuges anzuschließen.
Brennluftleitung nur an dem Ende ohne Klammer kürzen. Einlegeplatte Dichtung am Abgasaustritt
Vor dem Einbau des Heizgerätes sicherstellen, dass der
Brennluftansaugstutzen am Heizgerät montiert ist. Die Einlegeplatte dient zum Anschluss des Abgasrohres. Auf das Vorhandensein der Dichtung ist zu achten.
Die Dichtung am Abgasaustritt des Heizgerätes
Die Brennluft darf auf keinen Fall Räumen entnommen Das Heizgerät kann auf der Halteplatte um 180° gedreht ist vor jedem Wiedereinbau auszuwechseln.
werden, in denen sich Personen aufhalten. Liegt das befestigt werden, wenn die Einlegeplatte ebenfalls gedreht
Heizgerät in einem geschlossenen Einbaukasten, ist eine wird.
Belüftungsöffnung von wenigstens 3 cm2 erforderlich.
Die Abgasleitung ist an der Einlegeplatte vormontiert.
Überschreitet die Temperatur im Einbaukasten die zulässi-
ge Umgebungstemperatur des Heizgerätes, muss die Be- Die Einlegeplatte wird mit 2 Schrauben M3 an der Halte-
lüftungsöffnung nach Rücksprache mit Webasto ver- platte befestigt.
größert werden.
HINWEIS:
Die Brennluftansaugöffnung ist so anzuordnen, dass ein Um eine Übereinstimmung von Abgasanschluss Heizgerät
Zusetzen durch Verschmutzung nicht zu erwarten ist. Sie zur Einlegeplatte sicherzustellen, ist an der Einlegeplatte
darf nicht in Fahrtrichtung zeigen. eine Codierung angebracht.
Einlegeplatte
Halteplatte
Abgasleitung
Die Halteplatte muss mit mindestens 4 Schrauben M6 an
der Karosserie oder am Zwischenhalter befestigt werden. Die Abgasleitung (Innendurchmesser 22 mm) kann mit ei-
ner Länge bis zu 2 m und mehreren Biegungen (zusam-
Eine Verwendung von Unterlegscheiben und Federringen men 270°, kleinster Biegeradius 50 mm) verlegt werden.
ist vorgeschrieben.
Die Abgasleitung darf gesamt nicht kürzer als 500 mm
Sind ebene Karosserieflächen vorhanden, müssen Unter- sein.
ACHTUNG: Abgasleitung
legscheiben mit einem Mindestdurchmesser von 22 mm
Einlegeplatte nicht
verwendet werden. Der Abgasschalldämpfer ist vorzugsweise in der Nähe des
mit Blechschrauben
Heizgerätes zu montieren, jedoch mindestens 200 mm
befestigen
Die Halteplatte darf nicht mit Blechschrauben befestigt wer- vom Heizgerät entfernt.
den. Der Abgasschalldämpfer darf nicht in der Nähe der Brenn-
luftansaugöffnung montiert werden.
Bild 9: Einlegeplatte
Einbaulage
Die Mündung des Abgasrohres darf nicht in Fahrtrichtung Elektrische Anschlüsse Anschluss des Sommer-Winter-Schalter (Option)
zeigen (siehe Bild 12).
Anschluss Steuergerät/Heizgerät HINWEIS:
Als Abgasleitung sind starre Rohre aus unlegiertem Stahl Anschluss Sommer-Winter-Schalter bei Einbau T70 nicht
mit einer Mindestwandstärke von 1,0 mm oder flexible Der elektrische Anschluss der Heizgeräte wird ausgeführt möglich!
Rohre nur aus legiertem Stahl zu verwenden. gemäß Bild 15.
Der Anschluss des Sommer-Winter-Schalter erfolgt ge-
HINWEIS: Einbau und Anschluss der Vorwahluhr mäß Bild 14 und 15.
Kondensatansammlungen in der Abgasleitung müssen un-
mittelbar abgeführt werden, wenn erforderlich, ist die An- Der Einbau der Vorwahluhr erfolgt gemäß Bild 13. Bohr- HINWEIS:
bringung einer Kondensatablaufbohrung zulässig. schablone liegt bei! Die Leitungen br und vi sind mit den Enden in den Isolier-
Der Anschluss der Vorwahluhr erfolgt gemäß Schaltplan schlauch gesteckt!
Bild 15.
Stecker
Vorwahluhr
Bild 11: Abgasschalldämpfer vi
Durchflussrichtung (beliebig) br abisolieren
S5
Einbau Telestart-Empfänger T 70
Bild 13: Einbau Vorwahluhr
Der Einbau des Telestart-Empfängers und der Antenne er-
HINWEIS: folgt gemäß Einbauanweisung T70.
Bei der Montage nicht auf das Anzeigefeld drücken!
Fahrzeuggebläse
Ausströmrichtung annähernd senkrecht 90° ± 10° Die Ansteuerung des Fahrzeuggebläses erfolgt durch das
Telestart-Sender anlernen
Bild 12: Abgasrohrmündung Fahrzeuggebläserelais, siehe Schaltplan Bild 15. Nach Einbau einer Tele Thermo Top Heizung muss der
Einbaulage Sender zugeordnet werden.
HINWEIS:
Der Anschluss im Steuergerät (Heizung) ist für ein Geblä- Der Telestsrtsender wird gemäß Betriebsanweisung ange-
serelais ausgelegt (Imax = 0,5 A). lernt.
X9
(75) 15
30
rt
1 2
ge
A3
F1 rt
X14
2 A2
F2 rt
+
3
F3 1
sw
X9
H1 OUT
4
+15
rt - P
X19
C
1
2
X18
B
87 gn/ws I max. = 0,5 A 1 1
2
87a 86
A
X17 1 2
K3 30 85 1
X16 2
X21 2 1
br
sw
X15 2
br
X15
br 1 4
bl 2 5
br X14 3
6
br 6
vi
S1
5
Heizen
X14
Lüften
M3 M
Y1 2 1 1 2 1 2 1 2
3 X20 X19 X18 M X17 M X16
S2 1 ϑ ϑ ϑ
S5 2 B1 M2 M1 E B3 B2
A1
31
Bild 15: Automatikschaltung für Thermo Top, Thermo Top T und Tele Thermo Top , 12V Vorwahluhr (Legende siehe Seite 8)
Nach dem Einbau des Heizgerätes ist der Wasserkreislauf Bei einer Unterspannung von 9,8 ± 0,3 Volt (gemessen
sowie das Brennstoffversorgungssystem sorgfältig zu ent- am Kabelbaumeingang) über eine Dauer von 20 Sekun-
lüften. Dabei müssen die Vorschriften des Fahrzeugher- den erfolgt eine Störabschaltung mit einem Nachlauf von
stellers beachtet werden. 120 Sekunden.
Während eines Probelaufes des Heizgerätes sind sämtli- Bei Überspannung von 15,5 + 0,5 Volt (gemessen am
che Wasser- und Brennstoffanschlüsse auf Dichtheit und Heizgerät) über eine Dauer von mehr als 6 Sekunden
festen Sitz zu überprüfen. Sollte das Heizgerät während erfolgt ebenfalls eine Störabschaltung mit Nachlauf.
des Betriebes auf Störung gehen, ist eine Fehlersuche
durchzuführen.
ACHTUNG:
Bei Störabschaltung durch Überhitzung erfolgt keine Anzei-
ge.
10
Fehlersuche
11
Ausführung
Thermo Top Benzin
Typ BW 50
Wasserheizgerät für Brennstoff
“Benzin” mit Brennstoffzwischen-
speicher
12
13
14
15
16
Installation instructions
Legal Provisions for Installation tion) is dependent on this certificate. The approval certifica- The heater must not be installed in passengers areas.
tion is to be kept in the vehicle.
For testing the heater in accordance with articles 19, 20 or The operating state of the heater at any given time - i.e. at
21 of the StVZO the following regulations are primarily to The year of the initial operation must be durably marked least an indication as to whether it is “on” or “off” - must be
be observed (art. 22a StVZO): on the type plate of the heater by the installer by removing easily recognizable.
the years that do not apply.
NOTE: The installation of components that are not of an approved
These provisions are binding within the scope of the Extracting the combustion air from the interior of the type will lead to the invalidation of the General Design Cer-
StVZO and should also be observed in countries vehicle is not permissible. tification of the heater and thus the General Operating Per-
where no special regulations are in effect! mission of the vehicle. The same applies to improperly per-
The exhaust pipe must be so mounted that its discharge formed repairs or those where other than genuine replace-
Within the scope of the StVZO (German Road Licensing opening points downward, sideways or, in the case of rout- ment parts were used.
Regulations) “General Design Certifications” have been ing the exhaust pipes on the underside of the bottom of the
granted by the Federal Office for Motor Traffic for the vehicle, their discharge opening must be positioned near
Thermo Top water heaters with the following design ap- the lateral or rear edge of the driver’s cab or vehicle.
proval numbers: Exhaust pipes must be routed in such a way that exhaust
~ S 238 for the Thermo Top - Patrol heating device, gases cannot penetrate the interior of the vehicle. The
type BW 50 function of any parts of the vehicle essential for its oper- Use of the Water Heater
~ S 239 for the Thermo Top - Diesel heating device, ation must not be impaired.
type DW 50 The Webasto Thermo Top water heater in conjunction
The openings of the combustion air inlet and exhaust gas with the vehicle heating system is used for
The installation of the heaters must be performed in ac- outlet must be so designed that a spherical object of 16 - heating the driver’s cab,
cordance with these Installation Instructions. The installa- mm diameter cannot be introduced. - defrosting the vehicle’s windows as well as
tion must be checked - preheating water-cooled engines.
a) upon the homologation of the vehicles in accordance Electric lines, switchgear and controlgear of the heater
with § 20 StVZO must be so arranged in the vehicle that their proper func- The water heater operates independently of the vehicle en-
b) upon any individual test in accordance with tion cannot be impaired under normal operating conditions. gine and is connected to the cooling system, the fuel sys-
§ 21 StVZO, or tem and the electrical system of the vehicle.
c) upon any examination in accordance with § 19 StVZO For the routing of fuel lines and the installation of addi-
by a registered expert or examiner for motor traffic, an tional fuel tanks articles 45 and 46 of the StVZO are to be
expert for automotive vehicles, or any other authorised adhered to. The most important excerpts therefrom are as
official, in accordance with paragraph 4 of follows:
Appendix VIIIb to the StVZO Fuel lines are to be designed in such a way that they re-
and in the case of item c) the proper installation must be main unaffected by torsional stresses in the vehicle, en-
certified on the approval certificate contained on the de- gine movement and the like. They must be protected
sign certification stating the following: against mechanical damage. Fuel-carrying parts are to be
- vehicle manufacturer protected against excessive heat and are to be arranged
- vehicle type and such that any dripping or evaporating fuel can neither col-
- vehicle identification number lect nor be ignited by hot components or electrical equip-
The effectiveness of the design certification (homologa- ment.
17
Preferably, the heater should be installed in the engine The type plate must be located at a place where it is pro-
compartment, the splash-water protected areas of the front tected against damage and must be easily accessible
fenders or at the splashboard. once the heater has been installed (or a nameplate dupli-
cate is to be used).
If the heater cannot be installed in the aforementioned loca- The year not applicable is to be removed from the type
tions it may also be installed: plate.
- in upright position in front of the gearbox (partly
covered, see Fig. 1) provided the fuel supply system is
not located in front of the engine, any auxiliary equip-
ment or the gearbox.
- in inclined position in front of the gearbox (see illus-
tration) provided point “A” is located below the lower Fig. 2: Mounting position
edge of the gearbox and at least 25 mm above
point “B”. This ensures that the heater can slide
underneath the gearbox in the case of an accident.
- in accordance with vehicle-specific Webasto installation
instructions which are to be presented to the officially
registered expert when the installation is being in-
spected.
A CAUTION:
The heater must not be installed in the following places:
- in the immediate vicinity of or above hot parts
A - in the direct splash water area of the wheels
B - in front of the engine block or the engine units
A - in engine compartments which are open at the bottom,
min 25 below the wheel center (i.e. in each permissible mount-
ing position the bottom of the heater must be located
B
B above the wheel center).
18
Before the heater is operated for the first time or after cool-
ant has been replaced it must be ensured that the cooling 6
system is properly vented. Heater and piping should be so
installed as to ensure static venting.
Insufficient venting can result in a failure during heating Fig. 5: Integration with check valve
operation due to overheating.
19
20
21
Shorten combustion air line only at the end that is not pro- Insert Plate Gasket at Exhaust Gas Outlet
vided with a fastening clip.
The insert plate serves to connect exhaust gas and com- Make sure that the gasket is fitted.
Prior to installing the heater make sure that the combus- bustion air lines. The gasket provided at the exhaust gas outlet of
tion air intake connection has been mounted to the heater. The heater may be fastened to the mounting plate turned the heater is to be replaced prior to each reinstal-
by 180° provided the insert plate has also been turned ac- lation.
Under no circumstances must the combustion air be ex- cordingly.
tracted from driver’s cabs or passenger compartments. If The exhaust gas line is preassembled at the insert plate
the heater is installed in an enclosed housing a vent hole whereas the combustion air line is to be attached by
of at least 3 cm2 is required. means of a hose clamp during installation.
The insert plate is to be mounted to the bracket by means
If the temperature in the installation housing exceeds the of 2 M3 screws.
permissible ambient temperature of the heater the vent
hole must be enlarged after consulting Webasto. NOTE:
A coding is provided on the insert plate to ensure proper at-
The combustion air intake opening must be so positioned tachment of exhaust gas and combustion air connections
as to prevent any clogging due to contamination. It must of the heater relative to the insert plate.
not point in the direction of travel.
The support plate must be secured to the chassis or the in- The exhaust gas line (inside diameter 22 mm) is permitted
termediate support using at least 4 M6 screws. to have a length of up to 2 m and may feature several
bends (total of 270°, smallest bending radius 50 mm).
It is mandatory that washers and spring lock washers be
used. The exhaust gas line as a whole must not be shorter than
500 mm.
In the case of level chassis surfaces, the washers used
must be at least 22 mm in diameter. The exhaust muffler should preferably be installed near the
CAUTION: Exhaust
heater, but at least 200 mm away from the heater.
Do not use sheet-metal gas pipe
No sheet-metal screws must be used to secure the heater
screws for attaching in-
mounting plate (support plate). The exhaust silencer must not be mounted in the vicinity of
sert plate.
the combustion air intake opening.
22
The discharge opening of the exhaust pipe must not point Electrical Connections Connection of Summer/Winter Switch
in the direction of travel (see Fig. 12).
Control Unit/Heater Connection NOTE:
Rigid pipes made of unalloyed steel with a minimum wall It is not possible to connect a summer/winter switch when
thickness of 1.0 mm or flexible tubes of alloyed steel are to The electrical connection of the heaters is to be performed a T70 is installed!
be used as exhaust pipes only. in accordance with Fig. 15.
Connection of the summer/winter switch is to be performed
NOTE: Installation and Connection of Digital Timer in accordance with Figs. 14 and 15.
Any collection of condensation water in the exhaust pipe
must be drained immediately; if required, it is permitted to Installation of the digital timer is to be performed in accordance NOTE:
drill a condensation water drain hole with Fig. 13. A drilling template is part of the scope of delivery! The ends of the wires ’br’ and ’vi’ are inserted in the insula-
Connection of the digital timer is to be performed in accord- tion sleeving!
ance with wiring diagram Fig. 15.
plug
timer
vi
Fig. 11: Exhaust muffler
Direction of flow (not specified) br insulate
S5
23
24
X9
(75) 15
30
rt
1 2
ge
A3
F1 rt
X14
2 A2
F2 rt
+
3
F3 1
sw
X9
H1 OUT
4
+15
rt - P
X19
C
1
2
X18
B
87 gn/ws I max. = 0,5 A 1 1
2
87a 86
A
X17 1 2
K3 30 85 1
X16 2
X21 2 1
br
sw
X15 2
br
X15
br 1 4
bl 2 5
br X14 3
6
br 6
vi
S1
5
Heizen
X14
Lüften
M3 M
Y1 2 1 1 2 1 2 1 2
3 X20 X19 X18 M X17 M X16
S2 1 ϑ ϑ ϑ
S5 2 B1 M2 M1 E B3 B2
A1
31
Fig. 15: Automatic Control for Thermo Top, Thermo Top T and Tele Thermo Top, 12V Digital Timer (Legend see page 24)
25
Initial Operation Malfunctions Interlock deactivation of the heater after a fault lock-
out situation
After the heater has been installed, the water circuit and Shut-Down Due to Malfunctions of the Heater
the fuel supply system are to be thoroughly bled. In so Fault lock-out deactivation is to be performed in accord-
doing the vehicle manufacturer’s instructions are to be ad- If no flame forms fuel is delivered for max. 170 seconds. ance with the operating instructions.
hered to.
If the flame goes out during operation fuel is delivered for
The fuel intermediate reservoir is to be filled by allowing max. 85 seconds.
the engine to run for at least 2 minutes.
In the event of overheating (tripping of safety thermostat),
Perform a test run of the heater thereby checking all water fuel supply is immediately stopped.
and fuel connections for leakage and secure attachment.
Should the heater fail during operation troubleshooting is In all cases (except of combustion air fan defects) an after-
to be carried out. run period of 120 seconds will follow if the system is shut
down on account of malfunctions.
CAUTION:
No indication occurs in the case of overheating.
26
Troubleshooting
27
Versions
Thermo Top Petrol
type BW 50
Water heater for fuel “petrol” with
intermediate fuel reservoir.
28
HEIZGERÄT Typ BW 50 CO2 content in exhaust gas (perm. operating range) 9,5 ... 12,0 Vol .-%
Spannung/El.Leistung 12V/44W Dimensions of heater Length 240 mm
Wärmestrom 5 KW Width 103 mm
Brennstoff Benzin Height 168 mm
zul. Betriebsüberdruck 2 bar Weight 4.3 kg
Prüfzeichen S 236
29
30
Monteringsföreskrifter
Lagtekniska bestämmelser Det är ej tillåtet att hämta förbränningsluften från pas- Värmeaggregatets aktuella driftstillstånd – minst Till- och
sagerarutrymmet. Frånindikering – måste lätt kunna ses.
Kommande tre punkter måste i huvudsak iakttas vid prov-
ning av värmeaggregat avsedda för den tyska markna- Avgasrörets mynning måste peka uppåt, åt sidan eller om En icke godkänd montering leder till att värmeaggregatets
den enligt §§ 19, 20 eller 21 StVZO (§ 22 a StVZO): det går under fordonet, fram till förarhyttens eller fordonets allmänna konstruktionscertifikat blir ogiltigt och därmed
begränsning på sidan eller bakåt. Avgasledningar måste även fordonets allmänna driftstillstånd. Det samma gäller
HÄNVISNING: dras så, att avgaser ej kan komma in i passagerarutrym- om ej fackkunniga reparationer utförts eller andra delar än
Dessa bestämmelser är bindande där StVZO gäller met i fordonet. Viktiga driftskomponenter på fordonet får originalreservdelar har använts.
och bör beaktas även i länder, där det inte finns några inte påverkas i sin funktion.
speciella föreskrifter!
Öppningarna på förbränningsluftinloppet och avgasutlop-
HÄNVISNING: pet måste vara så konstruerade att man inte kan införa en
Där StVZO (tyska trafiksäkerhetsförordningen) gäller, be- kula med en diameter på 16 mm.
står för vattenvärmeaggregatet Thermo Top “Allgemei- Vattenvärmeaggregatets användningsområde
ne Bauartgenehmigungen” från Kraftfahrt-Bundesamt: Elektriska ledningar, kopplings- och styranordningar på
med certifikat värmeaggregatet måste vara så anordnade, att en fullgod Vattenvärmeaggregaten Thermo Top har tillsammans
~ S238 för värmeaggregat funktion under normala driftsvillkor är säkerställd. med fordonets eget värmeaggregat till uppgift att:
Thermo Top bensin, typ BW 50 - värma upp hytten,
~ S239 för värmeaggregat För dragning av bränsleledningar och montering av extra - avfrosta fordonets främre rutor samt
Thermo Top diesel, Typ DW 50 bränslebehållare måste föreskrifterna §§ 45 und 46 StVZO - förvärma vattenkylda motorer.
beaktas. De viktigaste föreskrifterna i sammanfattning:
Monteringen av aggregaten ska göras enligt monte-
ringsanvisningen. Den ska kontrolleras av en av respekti- Bränsleledningar ska vara så konstruerade, att fordonets Vattenvärmeaggregatet arbetar oberoende av fordonets
ve myndighet auktoriserad expert eller besiktningsman för förvridningar, motorns rörelse och dylikt ej har negativt in- motor och ansluts till kylsystemet, bränslesystemet och det
motorfordonstrafik; en expert för motorfordon eller anställd flytande på hållbarheten. De måste skyddas mot mekanis- elektriska systemet i fordonet.
enligt avsnitt 4 a i StVZO bilaga VIIIb ka skador. Bränsleledande komponenter måste skyddas
a) vid typprovningen av fordonen enligt § 20 StVZO mot driftsstörande värme och vara så anordnade, att drop-
b) vid den enskilda provningen enligt § 21 StVZO eller pande och förångande bränsle varken kan samlas eller
c) vid besiktningen enligt § 19 StVZO tändas på heta delar eller på elektriska anordningar.
och ska i fall c) under angivande av
- fordonstillverkare Värmeaggregatet får inte monteras i rum eller utrymmen
- fordonstyp och där personer uppehåller sig.
- fordonsidentifieringsnummer
intygas på besiktningsbekräftelsen som finns i ABG-tryck-
et. Konstruktionstillståndets giltighet är beroende av detta.
Besiktningsbekräftelsen måste medföras i fordonet.
31
Monteringsläge Typskylt
Värmaren bör monteras i motorrummet och på ett ställe Typskylten måste befinna sig på ett ställe där det ej kan
som är skyddat mot sprutvatten t ex i området kring de frä- skadas och den måste därutöver vara synlig i monterat till-
me stänkskärmarna eller mot torpedväggen. stånd (eller så användes dublettskylten).
Står årtal på märkplåten som inte gäller för det aktuella ag-
gregatet, måste dessa avlägsnas.
Kan värmeaggregatet inte monteras på ett av dessa stäl-
len kan man även montera det:
- Stående framför växellådan (delvis övertäckt, se fig 1)
om bränsleförsörjningen inte är monterad framför mo-
torn, sidoaggregaten eller växellådan.
- I snedläge framför växellådan (fig 1). I detta fall är det
emellertid mycket viktigt, att punkt “A” befinner sig ne- Fig. 2: Monteringsläge
danför växellådans undre kant och minst 25 mm över
punkt “B”. På så sätt kan värmeaggretatet glida bort un-
der växellådan vid en kollision.
- Enligt Webastos fordonsspecifika monteringsanvisning-
ar.
Fig. 3: Monteringsläge
OBS:
Värmeaggregatet skall inte monteras hängande i fästplat-
tan.
A
Viktigt:
På följande ställen får värmaren inte monteras:
A - I omedelbar närhet eller ovanför mycket varma delar
B - I däckens direkta sprutvattenområde
A - Framför motorn
min 25 - Nedanför däckens mitt i motorrum som är öppna nedåt
(d v s i varje tillåtet monteringsläge måste värmarens un-
B
B derkant ligga ovanför däckets mitt).
32
33
34
Bränsleanslutning 350 mm till det mått man får. Överskottet fördelas jämnt
Förgasare över hela längden.
Bränsleförsörjning Undvik att gena t ex tvärs över motorrummet utan följ istäl-
let fasta ytor på ett sätt som bedömningsmässigt skyddar
Värmaren skall anslutas i serie med motorns bränslesys- ledningarna så att de inte slits av vid en kollision. Vidare
tem. Beroende på hur detta är konstruerat väljs anslut- Motor skall de skyddas mot värmestrålning, nötning eller annan
ningsalternativ enligt den kommande texten. På värmaren åverkan samt fästas upp med buntband/klammer så att de
finns pilar som anger flödesriktningen genom värmaren inte hänger ner. Kontrollera bränslesystemets täthet efter
ingjutna (se även fig. 7 och 8). Beakta dessa när slangar- installationen!
na ansluts. Innan fordonets bränsleledning kapas skall ett
eventuellt övertryck i bränslesystemet elimineras. Utström- Bränslepump
mande bränsle skall samlas upp i ett kärl och spill nog-
grant torkas upp. Använd helst slangtänger! OBS:
Slangklämmorna måste dras åt med ett åtdragningsmo-
Motorer utan returledning (fig 7): ment på 1,0 + 0,4 Nm.
Fig. 7: Bränsleanslutning (motor utan returledning)
Anslut värmaren mellan bränsletanken och motorns matar-
pump. Kontrollera att inte en elektrisk pump ligger ner-
sänkt i tanken.
Anmärkning:
Motorns tilloppsledning kan oftast identifieras genom att ett Motor
filter normalt är anslutet till denna. Finns ett kolfilter (avgas- Returledning
ningsbehållare) anslutet till bränsleledningen måste värma-
ren anslutas före denna.
Tilloppsledning
Bränsleledningar
Den speciellt framtagna gummibränsleslang som f n med- Fig. 8: Bränsleanslutning (motor med returledning)
följer värmaren skall användas till hela installationen. Kom-
plettera endast med Webasto originalslang.
35
Mellan 500 och 1000 mm förbränningsluftslang skall alltid Minst 4 av monteringsplåtens fästhål måste användas vid Det är mycket viktigt att O-ringen monteras på ett riktigt
anslutas till värmarens iläggsplatta. Följande punkter skall infästningen antingen direkt mot karossen eller via monter- sätt. Vid demontering (ej vid montaget) av värmaren skall
beaktas: ingsjärn. Avlasta klena karossytor med brickor, min D 22 O-ringen ersättas av en ny.
- Förbränningsluft får aldrig tas från utrymme avsett för mm. Plåtskruv bör om möjligt undvikas. Inbyggnadsbe-
personbefordran. gränsningarna framgår av fig. 2 och 3.
- Luften skall tas från en sval och torr plats.
- Mynningen skall riktas så att fartvind inte påverkar.
- Summa krökar på slangen får uppgå till max 270°, min-
sta krökningsradie 50 mm. Iläggsplatta
- Fäst upp slangen med klammer och buntband.
- Placeras värmaren i en låda måste en öppning på minst Iläggsplattan fungerar som anslutning för förbränningsluft
3 cm2 tas upp. (ej S-version) och avgasslangen. Den kan monteras åt
valfritt håll på monteringsplåten. Infästningen skall ske
med två försänkta M3-skruvar. En upphöjning i plattan gör
Tilledningen av förbränningensluften måste ske på ett så att värmaren inte kan vändas fel.
svalt, stänkvatten skyddat ställe som möjligt medels en för-
bränningsluftledning.
M3 x 8 DIN695
HÄNVISNING:
Förbränningsluftledningen består av en inre och en yttre Fig. 10: Avgas O-ring
del.
Överskrider temperaturen i monteringslådan den tillåtna Avgasledningen (innerdiameter 22 mm) kan förläggas med
omgivningstemperaturen för värmeaggregatet måste venti- flera böjningar (tillsammans 270°, minsta böjradie 50 mm).
lationsöppningar tas upp (samråd med Webasto).
Avgasledningen får totalt inte vara kortare än 500 mm.
Bei Einbau des Heizgerätes in der Nähe des Fahrzeugtan-
kes in einem gemeinsamen Einbauraum muß die Brennluft Avgasljuddämparen skall företrädesvis monteras i närhe-
VIKTIGT: Avgasledning
aus dem Freien angesaugt und das Abgas ins Freie ge- ten av värmeaggregatet, men minst 200 mm bort från vär-
Iläggsplattan måste
führt werden. Die Durchbrüche sind spritzwasserdicht aus- meaggregatet.
monteras med
zuführen.
försänkta M3-skruvar.
Avgasljuddämparen skall företrädesvis monteras i närhe-
ten av värmeaggregatet, men minst 200 mm bort från vär-
meaggregatet. Avgasljuddämparen får inte monteras i när-
Fig. 9: Iläggsplatta heten av förbränningsluftsinsugningsöppningen.
Montering
36
Avgasrörets mynning får inte peka i färdriktning Elektrisk anslutning Anslutning med ventilationsfunktion
(se fig. 12).
Anslutning till styrenhet / värmaren OBS:
Som avgasrör används styva rör i legerad stål med en mi- Anslutning sommar-vinter-brytare ej möjlig vid installation
nimiväggtjocklek på 1,0 mm eller flexibla rör endast i lege- Värmeaggregatens elektriska anslutning utförs enligt fig. 15. T70!
rad stål.
Montering av tidur Anslutning sker enligt fig 14 och 15. Kablarna (violett och
OBS: brun) finns i tidurets ledningsnät.
Undvik nerhängande fickor på avgassystemet där kon- Montering sker enligt fig 13. Använd borrmallen som med-
densvatten kan samlas. Uppstår ändå fickor bör dräner- följer. OBS:
ingshål (D 3-4 mm) tas upp på det lägsta stället. Anslut den förkopplade minikontakten på kablaget till uret - Ledningarna br och vi är med sina ändar isatta i isolerings-
se även fig 15. slangen!
Tidurets
kontakt
vi
Fig. 11: Avgasljuddämpare
valfri genomströmningsriktning br avisoleras
S5
Anslutningen sker via ett (eller fler) skiftrelä. Principiell an- Upplärning av Telestart-sändaren
Utloppsriktning i stort sätt lodrätt 90° ± 10° slutning visas på fig 15. Följ dock i första hand Webastos
Fig. 12: Avgasrörets mynning fordonsspecifika monteringsanvisningar. Efter installation av en Tele Thermo Top uppvärmning
Monteringsläge måste sändaren tilldelas.
OBS:
Värmarens fläktstyrningskabel (normalt grön/vit) kan belas- Telestartsändaren lärs upp enligt bruksanvisningen.
tas med maximalt 0,5 mA.
37
38
X9
(75) 15
30
rt
1 2
ge
A3
F1 rt
X14
2 A2
F2 rt
+
3
F3 1
sw
X9
H1 OUT
4
+15
rt - P
X19
C
1
2
X18
B
87 gn/ws I max. = 0,5 A 1 1
2
87a 86
A
X17 1 2
K3 30 85 1
X16 2
X21 2 1
br
sw
X15 2
br
X15
br 1 4
bl 2 5
br X14 3
6
br 6
vi
S1
5
Heizen
X14
Lüften
M3 M
Y1 2 1 1 2 1 2 1 2
3 X20 X19 X18 M X17 M X16
S2 1 ϑ ϑ ϑ
S5 2 B1 M2 M1 E B3 B2
A1
31
Fig. 15: Kopplingsschema Thermo Top , Thermo Top T och Tele Thermo Top , 12 V tidur (komponentförteckning se sidan 38)
39
Första start, funktionskontroll Driftstörning vid “första start” Störningsuppregling av värmeaggregaten efter en stör-
ningsblockering
Innan värmaren startas skall kylsystemet efterfyllas och ur- OBS!
luftas mycket noggrant. Följ i första hand fordonstillverka- Ingrepp i värmaren får endast utföras av fackman. Störningsuppreglingen sker enligt bruksanvisningen.
rens anvisningar. Saknas sådan skall förutom statisk urluft-
ning också motorn köras till termostatöpnning. Registreras ingen flamma tillförs bränsle under max 170
sekunder.
På Thermo Top-verioner med inbyggd bränsletank måste
motorn under alla förhållanden vara igång ett par minuter Slocknar flamman under drift tillförs bränsle i ytterligare
för att fylla upp tanken. max 85 sekunder
Under provkörningen kontrolleras vattencirkulation, värmar- Vid överhettning avbryts bränsletillförseln omedelbart.
och fläktfunktion samt att ingen form av läckage förekom-
mer. Åtgärda eventuella brister. Kontrollera och vid behov Vid alla typer av driftstörningar (exkl defekt för-
justera värmarens CO2-halt (se tekniska data) bränningsluftfläkt) avslutar värmaren driften med
en 120 sek lång eftergångsfas.
Uppstår driftstörningar under provkörningen kan den kom-
mande texten användas som vägledning för att enkelt ana- VIKTIGT:
lysera orsaken. Vid överhettning erhålls ingen optisk indikering med undan-
tag för Thermo Top och Thermo Top T med tidur.
40
Felsökning
41
Utförande
Vattenvärmeaggregatet Thermo
Top är konstruerat för 12 Volt.
42
Tekniska data
Angivna tekniska data gäller, såvitt andra gränsvärden inte Värmeaggregat Drift Bensin Diesel
angivits, med den för värmare normala toleransen typ BW 50 typ DW 50
på ± 10% vid en omgivningstemperatur på +20°C och
Certifikat ~S238 ~S239
nominell spänning.
Konstruktion Vattenvärmeaggregat med förångningsbrännare
Bränsle för Thermo Top (bensin) Avgiven effekt fullast 5,0 kW
typ BW 50: dellast 2,5 kW
Som bränsle lämpar sig det bränsle som fordonstillverka-
Bränsle bensin diesel/eldningsolja EL
ren föreskriver.
Bränsleförbrukning fullast 0,67 l/h 0,59 l/h
dellast 0,33 l/h 0,29 l/h
Bränsle för Thermo Top (diesel / eldningsolja EL) Nom spänning 12 Volt 12 Volt
typ DW 50:
Som bränsle lämpar sig det dieselbränsle som fordonstill- Driftsspänningsområde 10,5 ... 14 Volt
verkaren föreskriver. Nom strömförbrukning inkl vattenpump fullast 44 W 44 W
(exkl kupéfläkt) dellast 27 W 27 W
En negativ påverkan av additiv är inte känd. Till. omgivningstemperatur:
Värmeaggregat: - Drift -40°... +60°C -40°... +80°C
- Lager -40°... +120°C -40°... +120°C
Till. arbetsövertryck i kylsystemet 0,4 ... 2,0 bar
MADE IN e1
GERMANY Vattenvolym, värmare 0,15 l
Thermosysteme GmbH 021279 Minimivolym i kylsystemet 4,00 l
HEIZGERÄT Typ BW 50 Cirkulationspumpens volymflöde mot 0,1 bar 500 l/h
Spannung/El.Leistung 12V/44W
CO2 i avgaserna (till. driftområde) 9,5 ... 12,0 Vol .-%
Wärmestrom 5 KW
Brennstoff Benzin Mått värmeaggregat längd 240 mm
zul. Betriebsüberdruck 2 bar bredd 103 mm
Prüfzeichen S 236 höjd 168 mm
vikt 4,3 kg
43
44
45