Sie sind auf Seite 1von 27

Contents

oleodinamica
Inhalt

General description Page 2


Allgemeine Beschreibung Seite 2

Characteristics Page 3
Merkmale Seite 3

Ordering code and technical data Page 4


Bestellnummer und technische Daten Seite 5

Combined pumps Pages 6-7


Pumpenkombinationen Seiten 6-7

Combined pumps with single pressure control device Pages 8-9


Mehrfachpumpen mit gemeinsamen Druckkompensator Seiten 8-9

Pressure - flow control solutions Pages 10-12


Reglerprogramm (Kontrolle Druck - Förderleistung) Seiten 10-12

Characteristic curves Pages 13-15


Kennlinien Seiten 13-15

Dimensions Pages 16-22


Abmessungen Seiten 16-22

Options and Accessories Pages 23-24


Optionen und Zubehör Seiten 23-24

Installation instructions Page 25


Einbau-und Inbetriebnahmeanweisung Seite 26
General description
oleodinamica
Allgemeine Beschreibung

Berarma PSP variable displacement Die Flügelzellenpumpen mit verstellbarem


vane pumps come in three nominal Fördervolumen der Firma Berarma vom
sizes: SIZE 1-2-3, each of which is Typ PVS sind in 3 Nenngrößen erhältlich:
available in three different displacements. Nenngrößen 1-2-3, die wiederum in 3
The PSP high pressure pumps (160 bar) Fördervolumina unterteilt werden.
[2321 psi] are equipped with a Die Hochdruckpumpen Typ PSP (160 bar)
HYDRAULIC pressure regulating sind mit einem HYDRAULISCHEN
device. Druckkompensator ausgestattet.
Pump components include: a body 1, Die Pumpen sind folgendermaßen
a drive rotor 2 which houses the vanes zusammengesetzt: Gehäuse 1; Transmissions
3, vanes that convey the fluid into the Rotor 2, in dem die Flügel 3 sitzen, welche die
inlet and outlet chambers; a stator 4 durch die Ansaug- und Druckkammer
(mobile circular ring) for varying begrenze Flüssigkeit fördern; Stator 4
eccentricity and consequently (verstellbarer kreisförmiger Ring) mit
displacement; side distribution plates veränderlicher Exzentrizität und so
with AXIAL HYDROSTATIC veränderlicher Fördermenge; seitliche
COMPENSATION 5 which delimit Druckplatten 5 mit AXIAL-HYDROSTATIK-
the inlet and outlet chambers; a guide AUSGLEICH, welche die Ansaug- und
block balancing adjustment screw 6 Druckkammern begrenzen; Drucklagerschraube
(imperatively not be tampered with by 6 zur Ausbalancierung der Pumpe (welche der
the user); a displacement adjustment Benutzer auf keinen Fall verstellen darf);
piston 7, a maximum volume adjustment Gegenkolben 7; Schraube zur Begrenzung
screw 8 (available on request); a pressure der Fördermenge 8 (auf Anfrage);
regulating device 9; a pressure regulator Druckkompensator 9; Druckeinstellschraube 10.
adjustment 10.

OUT
6 7 8

9
10

IN
1 2 3 4 5 A B

Hydraulic Symbol
Hydrauliksymbol

2
Characteristics
oleodinamica
Merkmale

- SILENT RUNNING from 63 to 72 dB(A). - SEHR GERINGE GERÄUSCHWERTE,


- SUPERIOR PERFORMANCE. von 63 bis 72 dB(A).
- LONG WORKING LIFE thanks to - HOHER WIRKUNGSGRAD.
quality materials and state-of-the-art - LANGE LEBENSDAUER, dank der spezifischen
manufacture technology: hydrodynamic Werkstoffeigenschaften sowie der in der
lubrication of bearings, hydrostatic Konstruktion eingesetzen Technologie:
balancing of distribution plates. hydrodynamischer Schmierung der Gleitlager,
- ECONOMY AND SIMPLIFICATION OF Implementierung des hydrostatischen
HYDRAULIC SYSTEM. Ausgleiches auf den Druckplatten.
- The pumps may be supplied with various - WIRTSCHAFTLICHKEIT UND
proportional devices for flow, pressure and ÜBERSCHAUBARKEIT DES
power control. HYDRAULIKKREISES.
- MOUNTING FLANGE according to ISO - Die Pumpen können mit verschiedenen
and SAE Standards. Proportional-Regelorganen zur Kontrolle
- PORT CONNECTIONS according to der Förderleistung ausgestattet werden.
GAS, SAE, UNF Standards. - NACH ISO UND SAE GENORMTE
- MODULAR REALIZATION: all Berarma MONTAGEFLANSCHE.
pumps feature modular realization - GAS, SAE, UNF GENORMTE ANSCHLÜSSE.
for maximum flexibility and adaptability. - MODULARER AUFBAU: Die Berarma
The pumps are composed by a body, Pumpen wurden mit Ziel entwickelt, diese so
common to each size, on which the various modular wie möglich zu gestalten.
types of compensator devices (mechanical, Die Pumpen bestehen aus dem pro
hydraulic for pressure and volume Einzelgrößen gemeinsamen Gehäuse, auf das
controls) can be mounted. die verschiedenen Regler-Typen (mechanisch,
The pump can therefore be converted hydraulisch für Ansteuerungen in Druck-
from PVS to PSP and vice versa without oder Förderleistungsregelung) montiert
any special modification, using the werden können.
same standard pump body. Dies ermöglicht die Umstellung der Pumpe
von PVS auf PSP und umgekehrt unter
Beibehaltung des Standard-Pumpengehäuses,
ohne auf Speziallösungen zurückgreifen zu
müssen.

PSP PVS
IN

3
Ordering code
oleodinamica
Technical data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SERIES DENOMINATION SIZE DISPLACEMENT FLANGE PRESSURE ROTATION SEALS PRESSURE OPTIONS
SETTING CONTROLS

EX: 02 PSP 1 16 F H R M PCS... Q - KL

1 -PUMP SERIES = 02 6 -CONTROL PRESSURE SETTING =


30-160 bar (435-2321 psi) for SIZE 1-2
2 -PUMP DENOMINATION = PSP H
30-150 bar (435-2176 psi) for SIZE 3
3 -PUMP SIZE = 1 , 2 , 3
7 -ROTATION = R (Right hand - clockwise viewed from shaft end)
4 -DISPLACEMENT CM3/R = 16 - 20 - 25 (SIZE 1)
31 - 40 - 50 (SIZE 2)
8 -SEALS = M (NBR)
E (FPM-Viton)
63 - 80 - 100 (SIZE 3)

5 -FLANGE AND PORT CONNECTIONS =


9 -PRESSURE - FLOW CONTROL SOLUTIONS =
see pages 11-12
F (UNI ISO 3019/2 - GAS BSP UNI ISO 228/1 thread)
FS (SAE - GAS BSP UNI ISO 228/1 thread) 10 -OPTIONS = KL (Key lock compensator)
B (subplate - GAS BSP UNI ISO 228/1 thread) Q (Volume adjustment screw)
US (SAE - UNF UNI ISO 11926/1 thread; for size 2-3 secondary pump use F-UNC)
F UNC (UNI ISO 3019/2 - UNF UNI ISO 11926/1 thread; only for size 2-3 secondary pump)

NOMINAL SIZE SIZE 1 SIZE 2 SIZE 3


Geometric displacement according to UNI-ISO 3662 (cm /r) [in /r]
3 3 16-20-25 31.5-40-50 63-80-100
[0.976-1.220-1.526] [1.922-2.441-3.051] [3.844-4.882-6.102]
Actual displacement (cm3/r) [in3/r] 17.9-22.1-26.9 34.5-42.8-53.1 69-86.2-105.5
[1.092-1.349-1.642] [2.105-2.612-3.240] [4.211-5.260-6.438]
Mounting flange F - B - US F - FS - B - US - F UNC
Maximum working pressure (bar) [psi] 160 [2321] 160 [2321] 150 [2176]
Control pressure setting H - 30 / 160 bar H - 30 / 150 bar
[435 / 2321 psi] [435 / 2176 psi]
Allowed maximum drain port pressure (bar) [psi] 1 [14.5]
Inlet pressure (absolute-bar) [absolute-psi] 0.8 - 1.5 [11.6 - 21.8]
Speed range (r/min) 800 - 1800
Rotation direction (viewed from shaft end) Right-hand (clockwise) (R)
Loads on drive shaft NO RADIAL OR AXIAL LOADS ALLOWED
Maximum torque on primary shaft (Nm) [lb in] 197 [1744] 400 [3540] 740 [6550]
Hydraulic fluid mineral oil HM according to ISO 6743/4; HLP according to DIN 51524/2
organic ester HFD-U according to ISO 6743/4 (Quintolubric 888)
in case of different fluids contact Berarma Technical-Sale Service
Viscosity range (cSt, mm2/s) 22 - 68
Viscosity in starting operation in full flow condition (cSt, mm2/s) 400 max
Viscosity index according to ISO 2909 100 min
Inlet fluid temperature range (°C) [°F] -10 / +50 [14 / 122]
Maximum fluid contamination level 20/18/15 acc. to ISO 4406/99, CLASS 9 acc. to NAS 1638
Recommended fluid contam. level to a longer working life of the pump 18/16/13 acc. to ISO 4406/99, CLASS 7 acc. to NAS 1638
Weight (Kg) [lb] 13 [28.7] 33 [72.8] 45 [99.2]
In case of different operating conditions, please contact Berarma Technical Service

4
Bestellnummer
oleodinamica
Technische Daten

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
BEZEICHNUNG FÖRDERVOLUMEN DRUCKBEREICH DICHTUNGEN OPTIONEN
SERIE BAUGRÖSSE FLANSCH DREHRICHTUNG DRUCKKOMPENSATOR

BSP: 02 PSP 05 16 F H R M PCS... Q - KL


30-160 bar Baugrösse 1-2
1 -PUMPENSERIE = 02 6 -DRUCKBEREICH = H
30-150 bar Baugrösse 3
2 -BEZEICHNUNG DER PUMPE = PSP

3 -PUMPENGRÖSSE = 1 , 2 , 3
7 -DREHRICHTUNG = R (rechts auf Welle gesehen)

4 -FÖRDERVOLUMEN CM3/U = 16 - 20 - 25 (Baugrösse 1)


8 -DICHTUNGEN = M (NBR)
E (FPM-Viton)
31 - 40 - 50 (Baugrösse 2)
63 - 80 - 100 (Baugrösse 3) 9 -DRUCKKOMPENSATOR =
siehe Seiten 11-12
5 -FLANSCH UND ANSCHLÜSSE=
F (UNI ISO 3019/2 - Anschlüsse GAS UNI ISO 228/1) 10 -OPTIONEN = KL (Kompensator mit Schloss)
FS (SAE - Anschlüsse GAS UNI ISO 228/1) Q (Mechanische Volumenstrombegrenzung)
B (Grundplattenpumpe - Anschlüsse GAS UNI ISO 228/1)
US (SAE - Anschlüsse UNF UNI ISO 11926/1; Baugrösse 2-3 Endpumpe F-UNC)
F UNC (UNI ISO 3019/2 - Anschlüsse UNF UNI ISO 11926/1; Baugrösse 2-3 Endpumpe)

BAUGRÖSSE GRÖSSE 1 GRÖSSE 2 GRÖSSE 3


Nenn-Fördervolumen gemäß UNI-ISO 3662 (cm /u) 3 16 - 20 - 25 31.5 - 40 - 50 63 - 80 - 100
Effektives Fördervolumen (cm3/u) 17.9 - 22.1 - 26.9 34.5 - 42.8 - 53.1 69 - 86.2 - 105.5
Montageflansch F - B - US F - FS - B - US - F UNC
Höchster Betriebsdruck (bar) 160 160 150
Druckbereich H - 30 / 160 bar H - 30 / 150 bar
Maximaler Druck auf der Leckölleitung (bar) 1
Ansaugdruck (absolut-bar) 0.8 - 1.5
Drehzahlbereich (u/min) 800 - 1800
Drehrichtung (auf Welle gesehen) rechts (R)
Belastungen auf der Pumpenwelle ES SIND KEINE AXIALE ODER RADIALEN ZULÄSSIG
Maximales Drehmoment an der Welle (Nm) 197 400 740
Hydraulikflüssigkeit Hydrauliköl HM gemäß ISO 6743/4; HLP gemäß DIN 51524/2
Organische Ester HFD-U gemäß ISO 6743/4 (Quintolubric 888)
Beim Ensatz anderer Flüssigkeiten nehmen Sie bitte Kontakt
mit unserem technischen Büro auf

Viskositätsbereich (cSt, mm2/s) 22 - 68


Viskosität beim Start mit voller Fördermenge (cSt, mm2/s) 400 max
Viskositäts-Index gemäß ISO 2909 100 min
Temperatur der Flüssigkeit in der Ansaugung (°C) -10 / +50
Maximaler Verschmutzungsgrad der Druckflüssigkeit 20/18/15 gemäß ISO 4406/99, KLASSE 9 gemäß NAS 1638
Empfohlener Verschmutzungsgrad des Druckmediums zur Gewährleistung
18/16/13 gemäß ISO 4406/99, KLASSE 7 gemäß NAS 1638
eines langen Lebens der Pumpe
Gewicht (Kg) 13 33 45
In Falle anderer Einsatzkonditionen setzen Sie sich bitte mit dem technischen Service der Firma Berarma in Verbindung

5
Combined pumps
oleodinamica
Mehrfachpumpen

BERARMA pumps are already arranged Die BERARMA Pumpen sind bereits
in advance for coupling one to the serienmäßig so ausgelegt, dass sie
other or to other types of pumps (see unterreinander sowie mit anderen Pumpentypen
table of possible combinations). kombiniert werden können (siehe Tabelle der
The standard rotor shaft is set up Kombinationen).
for coupling (see pump section view, Die Welle ist bereits serienmäßig für die
detail "A", on page 2). Kupplungs- Verbindung ausgelegt
After removal of cover "B", the pump (siehe Detail "A" des Pumpenquerschnitts
can be fitted with the differents units auf Seite 2). Dazu reicht es aus, den
already set up for coupling. Deckel "B" abzunehmen, anschlieflend
With this solution BERARMA intends to können auf der Pumpe die verschiedenen
avoid pumps with special applications für die Kombinationen vorgesehenen
out of production, in order to simplify Adapter und Kupplungen montiert werden.
interchangeability and pump combination. Mit dieser Lösung bietet sich BERARMA zur
For solutions differents to the ones Ausrüstung von Pumpen mit nicht
described, please contact Berarma serienmäßigen Spezialmontagen an, sowie zur
Technical Service. Vereinfachung der Austauschbarkeit und
Kupplung der Pumpen.
Für Löungen, die von den beschriebenen
abweichen, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem
technischen Kundendienst von Berarma auf.
2 2

1 1

1) Combined Pumps 1) Kombinationspumpen


2) Non return valve - recommended 2) Rückschlagventile - empfohlene
installation (supplied on request) Installation (geliefert auf Anfrage)

The ordering code should be specified Die Bestellnummer muss in der Reihenfolge
according to coupling sequence der Kombination eingetragen werden

PRIMARY PUMP CODE COUPLING UNIT CODE SECONDARY PUMP CODE


CODE DER FRONTPUMPE CODE DES ADAPTER KUPPLUNGS SATZES CODE DER ENDPUMPE

6
Combined pumps
oleodinamica
Mehrfachpumpen

Combined pumps should be mounted Die Mehrfachpumpen müssen in bezüglich


in decreasing order of absorbed power. der Leistungsaufnahme absteigender
Depending on the conditions of use of Reihenfolge zusammengebaut werden.
each pump, pump combination should Zur Festlegung der Kombinationen ist es
be established after first checking that zweckmäßig sicherzustellen (in Abhängigkeit
torque values (Nm) [lb in] are never in der Einsatzbedingungen jeder einzelnen Pumpe),
excess of the limits specified in the dass die Drehmomentwerte (Nm) nicht die in der
table below. unten stehenden Tabelle angegebenen Grenzen
überschreiten.

Coupling unit Maximum torque for Pump type Absorbed torque


Primary pump Secondary pump code secondary pump Pumpen-Typ Anliegendes Drehmoment
Frontpumpe Endpumpe Kupplungs Max. Drehmoment 02 PVS 05-6 19 Nm [168 lb in]
Code Endpumpe 02 PVS 05-10 30 Nm [266 lb in]
Gear pump 1P Zahnradpumpen 3000011000 02 PVS 05-12 36 Nm [319 lb in]
Gear pump 1M Zahnradpumpen 3000011100 02 PVS 1-16 30 Nm [266 lb in]
Gear pump 2 Zahnradpumpen 3000011200 02 PVS 1-20 37 Nm [327 lb in]
02 PVS 05 F 3000010200 02 PVS 1-25 46 Nm [407 lb in]
02 PVS-PSP-PHC 1 02 PVS 05 FGR2 3000011200 55 Nm [487 lb in] 02 PVS 2-31 57 Nm [504 lb in]
02 PVS 05 US 3000010300 02 PVS 2-40 73 Nm [646 lb in]
02 PVS-PSP-PHC 1 F 3000010100 02 PVS 2-50 91 Nm [805 lb in]
02 PVS-PSP-PHC 1 US 3000010400 02 PVS 3-63 92 Nm [814 lb in]
SAE "A" 3100000100 02 PVS 3-80 117 Nm [1036 lb in]
Gear pump 1P Zahnradpumpen 3000022000 02 PVS 3-100 146 Nm [1292 lb in]
Gear pump 1M Zahnradpumpen 3000022100 02 PSP 1-16 47 Nm [416 lb in]
Gear pump 2 Zahnradpumpen 3000022200 02 PSP 1-20 58 Nm [513 lb in]
Gear pump 3 Zahnradpumpen 3000022300 02 PSP-PHC 1-25 73 Nm [646 lb in]
02 PVS 05 F 3000020400 02 PSP 2-31 92 Nm [814 lb in]
02 PVS 05 FGR2 3000022200 02 PSP 2-40 117 Nm [1036 lb in]
02 PVS-PSP-PHC 2-3 110 Nm [974 lb in]
02 PVS 05 US 3000020500 02 PSP-PHC 2-50 146 Nm [1292 lb in]
02 PVS-PSP-PHC 1 F 3000020100 02 PSP 3-63 172 Nm [1522 lb in]
02 PVS-PSP-PHC 1 US 3000020600 02 PSP 3-80 219 Nm [1938 lb in]
02 PVS-PSP-PHC 2 F/F-UNC 3000020200 02 PSP-PHC 3-100 273 Nm [2416 lb in]
SAE "A" 3100000200 Note: approximate values related to the geometric
SAE "B" 3100000300 displacement
Hinweise: Näherungswerte bei geometrischem
02 PVS-PSP-PHC 3 02 PVS-PSP-PHC 3 F/F-UNC 3000020300 180 Nm [1593 lb in] Verdrängervolumen
Attention: the sum of the torques of the combined pumps must not exceed the
maximum torque permissible on primary pump (see page 4) E
Vorsicht: Die Summe der Drehmomente der zuzammengebauten Pumpen darf das maximal
erlaubte Drehmoment der Frontpumpe für die Sekundärpumpe nicht überschreiten (siehe Seite 5)

Secondary pump with SAE A or B 2-bolt D

mounts should conform to the dimensions


ØB
ØA

G
C

below.
Die Endpumpen mit SAE A oder B
2 - Loch - Flansch müssen in Übereinstimmung
mit den folgenden Abmessungen stehen. F

Primary pump Secondary pump flange


ØA ØB C D E min. E max. F G
Frontpumpe Endpumpe Flansch
02 PSP 1 SAE J744 A 82.5 [3.248"] 19.05 [0.750"] 21.1 [0.831"] 4.8 [0.189"] 32 [1.260"] 59 [2.323"] 7 [0.276"] 106.4 [4.189"]
SAE J744 A 82.5 [3.248"] 19.05 [0.750"] 21.1 [0.831"] 4.8 [0.189"] 32 [1.260"] 59 [2.323"] 7 [0.276"] 106.4 [4.189"]
02 PSP 2-3 25.1 [0.988"] 6.375 [0.251"]
SAE J744 B 101.6 [4.000"] 22.2 [0.874"] 41 [1.614"] 71 [2.795"] 9.5 [0.374"] 146 [5.748"]
25.5 [1.000"] 4.8 [0.189"]

7
Combined pumps with single
pressure control device
oleodinamica
Mehrfachpumpen mit gemeinsamen
Druckkompensator

In response to market demand Berarma Die steigenden Anforderungen des Marktes


has widened its range of products to haben Berarma dazu veranlasst, ihre
cater to the request for higher displacement Fördervolumengrößen nach oben zu
pumps in an original way. erweitern.
In fact, rather than developing higher Dies wurde nicht durch die Entwicklung neuer
displacement pump as such, Berarma has Pumpen größen Fördervolumens erreicht,
obtained the same results by combining sondern durch die Kombination von
standard SIZE 3 pumps controlled by a Serienpumpen (Nenngrößen 3), die von einem
single hydraulic device for pressure einzigen hydraulischen Druckkompensator
regulation. angesteuert werden.
This solution permits to: Diese Lösung erlaubt:
- reduce noise level - niedrige Geräuschwerte
- cut down production costs - die Reduzierung der Produktionskosten

Dimensions
Abmessungen
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03]

40.5 [1.595]
32.5 [1.280]

19 [0.748]
105 [4.134] 315 [12.402] 105 [4.134] 105 [4.134] 26.6 [1.047]
16.3 [0.642]
6 [0.236]
10 [0.394] F 1/4" Gas 67 [2.638]
(BSP)
Ø18 [0.709] 31 [1.221]
U 3/4" Gas C
Ø40 [1.575]

E 12 [0.472] 140 [5.512] max.


(BSP)

58.7 [2.311]
D
155.5 [6.122]

G
133 [5.236]
301 [11.850]
77.8 [3.063]
Ø160 [6.299]

77.8 [3.063]

185 [7.284]

58.7 [2.311]
43 [1.693]

M12 M10
43 [1.693] [0.472] Ø200 [7.874] [0.394]
A 43 [1.693]
120 [4.724]

123 [4.843] Ø32 [1.260] B 30.2 [1.189]


Ø51 [2.008]
46 [1.811] 315 [12.402] 30.2 [1.189]
560 [22.047] 185 [7.284] 315 [12.402] 35 [1.378]
68 [2.677]

A - SAE flange inlet port. A - Sauganschluss mit SAE Flansch.


B - SAE flange outlet port. B - Druckanschluss mit SAE Flansch.
C - GAS (BSP) thread drain port. C - Leckölanschluss mit GAS Gewinde.
D - Pressure regulating knob. D - Druckeinstellknopf. Beim Drehen im
Rotate clockwise to increase pressure. Uhrzeigersinn wird der Druck erhöht.

E - Set-up for pressure control system with E - Auslegung für Systeme mit Drucksteuerung
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03] mounting surface. mit CETOP 03 [UNI ISO 4401-03] Anschlussbild.

F - 1/4" GAS (BSP) port connection for pressure gauge. F - 1/4" GAS Anschluss für Manometer.
G - Data plate. G - Typenschild mit Kenndaten.
U - Manifold block, with CETOP 03 [UNI ISO 4401-03] U - Anschlussblock mit CETOP 3 [UNI ISO 4401-03]
mounting surface, for solenoid operated directional Anschlussbild für elektrisch betätigstes Wegeventil,
control valve that permit to eliminate the air. welches das Ablassen von Luft ermöglicht.

8
Combined pumps with single
pressure control device
oleodinamica
Mehrfachpumpen mit gemeinsamen
Druckkompensator
For further informations, please
consult the leaflet "Installation
and start-up instructions for type
S PSPC variable displacements vane
combined pumps with single pressure
R U control device".
Für weitere Informationen schauen
Sie bitte in der Bröschüre "Einbau-
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03]

und Inbetriebnahmeanleitungen für


V PSPC-Flügelzellenpumpen
mit einziger Druckstufe".
P

F Geometric displacement (cm3/r) [in3/r] 126 143 160 180 200


Nenn-Fördervolumen (cm3/u) [7.689] [8.726] [9.764] [10.984] [12.205]

T Actual displacement (cm3/r) [in3/r] 138 155.2 172.4 191.7 211


Effektives Fördervolumen (cm3/u) [8.421] [9.471] [10.520] [11.698] [12.876]

R - Combined pumps with single pressure control device. R - Doppelpumpe mit gemeinsamen Druckkompensator.
S - Outlet manifold with check valves and maximum S - Gemeinsame Druckleitung mit eingebauten Rückschlagventilen
pressure relief valve. und Druckbegrenzungsventil.
Supplied on request. Advised mounting. Geliefert auf Anforderung. Empfohlener Einbau.

F - 1/4" GAS (BSP) port connection for pressure gauge. F - 1/4" GAS Anschluss für Manometer.
U - Manifold block, with CETOP 03 [UNI ISO 4401-03] U - Anschlussblock mit CETOP 3 [UNI ISO 4401-03]
mounting surface, for solenoid operated directional Anschlussbild für elektrisch betätigstes Wegeventil,
control valve that permit to eliminate the air. welches das Ablassen von Luft ermöglicht.

V - Solenoid operated directional control valve that V - Elektrisch betätigstes Wegeventil, welches das Ablassen
permit to eliminate the air. Supplied on request von Luft ermöglicht. Geliefert auf Anforderung (Spulenspannung
(specify coil type). Obligatory mounting in case bitte angeben). Beim Anlaufen der Pumpe gegen Nullhub
of starting in zero flow setting condition. obligatorisch.

Ordering code
Bestellnummer
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DENOMINATION DISPLACEMENT PRESSURE SEAL OPTIONS
BEZEICHNUNG FÖRDERVOLUMEN SETTING DICHTUNGEN OPTIONEN
DRUCKBEREICH
SERIES SIZE FLANGE ROTATION PRESSURE
SERIE BAUGRÖSSE FLANSCH DREHRICHTUNG CONTROLS
DRUCKKOMPENSATOR

EX:
BSP: 02 PSPC 3 200 F H R M PCS... KL
1 -PUMP SERIES = 02 6 -CONTROL PRESSURE SETTING = H 30-120 bar [435-1740 psi]
-PUMPENSERIE = 02 -DRUCKBEREICH = H 30-120 bar

2 -PUMP DENOMINATION = PSPC 7 -ROTATION = R (Right hand - clockwise viewed from shaft end)
-BEZEICHNUNG DER PUMPE = PSPC -DREHRICHTUNG = R (rechts auf Welle gesehen )

3 -PUMP SIZE = 3 8 -SEALS = M (NBR)


-PUMPENGRÖSSE = 3 -DICHTUNGEN = M (NBR)

4 -DISPLACEMENT CM 3 /R = 126,143,160,180,200 9 -PRESSURE-FLOW CONTROL SOLUTIONS page 11 = PCS002


-FÖRDERVOLUMEN CM3/U = 126,143,160,180,200 -DRUCKKOMPENSATOR Seite 11 = PCS003
PCS004
5 -FLANGE AND PORT CONNECTION = 10 -OPTIONS = KL (Key lock compensator) PCS005
F (Flange: UNI ISO 3019/2 -OPTIONEN = KL (Kompensator mit Schloss)
Inlet-Outlet port: SAE flange
Drain port: GAS BSP UNI ISO 228/1 thread)
-FLANSCH UND ANSCHLÜSSE =
F (Flansch: UNI ISO 3019/2
Druck- und Sauganschluss: SAE-Flanschanschluss
Leckölanschluss: GAS UNI ISO 228/1 - Gewinde)

9
Pressure-flow control solutions
oleodinamica
Reglerprogramm (Kontrolle Druck-Förderleistung)

PSP pumps can be supplied with a wide Die PSP Pumpen sind auf einer breiten
range of electro-hydraulic devices for Angebotspalette elektrohydraulischer
pressure and flow control. Systeme mit Druck-und Förderleistungregelung
In addition to its various pressure erhältlich.
regulating systems, Berarma has Berarma hat zusätzlich zu den verschiedenen
developed a LOAD-SENSING device Druckkompensatoren die Last-empfindliche
for its pumps (see diagrams with LOAD-SENSING-Einrichtung auf ihren Pumpen
characteristic curves). entwickelt (siehe Diagramme mit den Kennlinien).
This solution make Berarma pumps Durch diese Lösung können die Berarma -
suitable to be used for energy saving Pumpen in energiesparenden Systemen
systems. eingesetzt werden.
LOAD - SENSING LOAD-SENSING
The LOAD-SENSING flow regulating Das Förderleistungs-Regelungssystem
system is relatively simple; the signal for LOAD-SENSING ist relativ einfach; Die
the compensator is to be picked up from Ansteuerung des Kompensators muss auf
the pump pressure line after a restriction der Druckseite der Pumpe nach einer
and before an actuator. Drosselstelle und vor dem Verbraucher
The regulating system (restriction) may abgegriffen werden.
comprise: throttle, manual or proportional Das Regelungssystem (Drosselung) kann
type, or quick/slow units. bestehen aus: Hand-, Proportional- und
As the extent of the restriction (at a Eil-/Schleichgangventil.
fixed pressure drop ∆p=20 bar [290 psi] Bei Querschnitts veränderung der Drossel (bei
[*]) changes, pump displacement is einem festen Druckgefälle von ∆p=20 bar [*])
automatically varied by the system verstellt dieses System automatisch das
regardless of pressure variations Fördervolumen der Pumpe, und zwar
in the circuit. The LOAD-SENSING unabhängig von den Druckänderungen, die
system permits to considerably limit im Kreis entstehen. Das System
power dissipation and is particularly LOAD-SENSING erlaubt eine deutliche
indicated in applications with Begrenzung der Verlustleitung und eignet
considerable torque (or force) and sich besonderes in Einsatzbereichen, wo mit
speed variations. relevanten Drehmoment- (oder Kraft-) und
Geschwindigkeitsänderugen gearbeitet wird.
32.5 [1.280]
26.6 [1.047]
40.5 [1.595]
19 [0.748]

Mounting surface 16.3 [0.642]


CETOP-03 [UNI ISO 4401-03]
on PCS and PCLS compensator
6 [0.236]
Anschlussbied
CETOP-03 [UNI ISO 4401-03]
Druckkompensator PCS und PCLS
[*] Note: In case of different
T P
operating conditions, please
contact Berarma Technical
31 [1.221] Service.
[*] Hinweis: In Falle anderer
Einsatzkonditionen setzen
Sie sich bitte mit dem
technischen Service der Firma
Berarma in Verbindung.

Note: dimensions inside [ ] are in inches


Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll

10
Pressure-flow control solutions
oleodinamica
Reglerprogramm (Kontrolle Druck-Förderleistung)

Diagrams and characteristic curves for pressure regulation Pump with two stages of pressures of which one with fixed setting
(at the minimum pressure setting of the pump)
Diagramme und Kennlinien Druckregelung
Pumpe mit zwei Druckstufen, davon eine Stufe mit gleichbleibendem
Druck (mit dem Wert des Pumpenmindestdrucks) 2
Pump with standard pressure compensator
1
Pumpe mit Standard Druckkompensator
A

Pump with pressure compensator with


CETOP 03 [UNI ISO 4401-03]
P CS002
2
mounting surface P CS003
Pumpe mit Druckkompensator mit
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03] P CS004
Code
Anschlussbild Schlüssel P CS003
Pump with pressure compensator for q
proportional regulation with
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03]
mounting surface
3 P CS005 A - Solenoid valve supplied only on request
Pumpe mit Druckkompensator für
Proportionalregelung mit (please specify coil type)
CETOP 03 [UNI ISO 4401-03] p
A - Wegeventil wird auf Anforderung
Anschlussbild mitgeliefert (Magnetspannung angeben)

Standard pump Pump with two adjustable stages of pressure


Standard Pumpe 1 Pumpe mit zwei einstellbaren Druckstufen
B A 2

Code
Schlüssel P CS004
A - Berarma pressure relief valve supplied
q q factory-assembled and tested
B - Solenoid valve supplied only on request
(please specify coil type)
A - Berarma Druckbegrenzungsventil wird
auf Anforderung eingestellt und aufgebaut
mitgeliefert
p p B - Wegeventil wird auf Anforderung
mitgeliefert (Magnetspannung angeben)

Pump with remote pressure control 2 Pump with proportional pressure control
Pumpe mit Fernsteueranschluss Pumpe mit Proportional-Druck-Kontrolle

A
3

A - Maximum pressure relief valve


(0-5 l/min) [0-1.32 USgpm] not supplied
Note - The lenght of pilot pipe between the
Code compensator and the valve must not Code
Schlüssel P CS002 exceed 5 m [16 ft] Schlüssel P CS005
q - Remote control port q
1/4" Gas (BSP) or 1/2"-20 UNF 2B
A - Maximaldruck-Begrenzungsventil
(0-5 l/min) nicht mitgeliefert
Hinweis - Die Steuerleitung zwischen A - Pressure control proportional valve
Kompensator und Maximaldruckventil supplied only on request
sollte nicht länger als 5 m sein. A - Proportionaldruckregelventil
p - Anschluss Fernsteuerung 1/4" Gas p
wird auf Anforderung mitgeliefert
1/4" Gas (BSP) oder 1/2"-20 UNF 2B

11
Pressure-flow control solutions
oleodinamica
Reglerprogramm (Kontrolle Druck-Förderleistung)

Diagrams and characteristic curves for combined LOAD SENSING LOAD SENSING pump with two stages of pressures of which one
and pressure regulation with fixed setting (at the minimum pressure setting of the pump)
Diagramme und Kennlinien LOAD SENSING- und LOAD SENSING Pumpe mit zwei Druckstufen, davon eine Stufe mit
Duckregelung gleichbleibendem Druck (mit dem Wert des Pumpenmindestdrucks)
LOAD SENSING pump with standard
pressure regulation
1
LOAD SENSING Pumpe mit P CLS001 3
Standard Druckkompensator
A 2
LOAD SENSING pump with
CETOP 03 mounting surface
2
[UNI ISO 4401-03] P CLS002-3-4-5
LOAD SENSING Pumpe mit
CETOP 03 Anschlussbild
[UNI ISO 4401-03] Code
Manual or electroproportional throttle Schlüssel P CLS003
not supplied q
3
Hand- oder Elektroproportionaldrossel
wird nicht geliefert
Note - The lenght of signal pipe between the throttle and the
LOAD SENSE device must not exceed 5 m [16 ft] A - Solenoid valve supplied only on request
- Load Sensing signal port 1/4" Gas (BSP) or 1/2"-20 UNF 2B (please specify coil type)
Hinweis - Die Steuerleitung zwischen Drossel und
p A - Wegeventil wird auf Anforderung
LOAD SENSING Kompensator sollte nicht länger als 5 m sein mitgeliefert (Magnetspannung angeben)
- Anschluss für Load Sensing Signal 1/4" Gas oder 1/2"-20 UNF 2B

LOAD SENSING pump with standard pressure regulation LOAD SENSING pump with two adjustable stages of pressure
LOAD SENSING Pumpe mit Standard Druckkompensator LOAD SENSING Pumpe mit zwei einstellbaren Druckstufen
3
3
B
A
2

Code Code
Schlüssel P CLS001 Schlüssel P CLS004
A - Berarma pressure relief valve supplied
q q factory-assembled and tested
B - Solenoid valve supplied only on request
(please specify coil type)
A - Berarma Druckbegrenzungsventil wird
auf Anforderung eingestellt und aufgebaut
mitgeliefert
p p B - Wegeventil wird auf Anforderung
mitgeliefert (Magnetspannung angeben)

LOAD SENSING pump with remote pressure control LOAD SENSING pump with proportional pressure control
LOAD SENSING Pumpe mit Fernsteueranschluss LOAD SENSING Pumpe mit Proportional-Druck-Kontrolle
3

A 2 3

2
A

A - Maximum pressure relief valve


(0-5 l/min) [0-1.32 USgpm] not supplied Code
Code
Note - The lenght of pilot pipe between the Schlüssel P CLS005
Schlüssel P CLS002 compensator and the valve must not
exceed 5 m [16 ft] q
q - Remote control port
1/4" Gas (BSP) or 1/2"-20 UNF 2B
A - Maximaldruck-Begrenzungsventil
(0-5 l/min) nicht mitgeliefert A - Pressure control proportional valve
Hinweis - Die Steuerleitung zwischen supplied only on request
Kompensator und Maximaldruckventil A - Proportionaldruckregelventil
sollte nicht länger als 5 m sein. p
p wird auf Anforderung mitgeliefert
- Anschluss Fernsteuerung 1/4" Gas
oder 1/2"-20 UNF 2B

12
Characteristic curves
oleodinamica
Kennlinien
approximate values related to 1450 r/min., mineral oil HM according Ungefähre Werte bei 1450 U/min, Mineralöl HM nach ISO 6743/4,
to ISO 6743/4, ISO VG 32 according to ISO 3448, temperature 50°C [122°F] ISO VG32 nach ISO 3448, Öltemperatur 50°C

02 PSP 1 16-20-25
volumetric efficiency - zero flow setting curve values established with zero flow setting
Volumenleistungskurve - Nullhub Daten ermittelt mit Pumpe im Nullhub
50 [13.21] 5 [1.32]

drainage (l/min) [USgpm]


16 16-20-25
4 [1.06]

Lecköl (l/min)
40 [10.57]
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]

absorbed power (kW) [hp]


Leistungsaufnahme (kW)
3 [0.79]

30 [7.93]
2 [0.53]

1 [0.26]
20 [5.28] 8 [10.73]

6 [8.05]
0
10 [2.64] 4 [5.36] 20 40 60 80 100 120 140 160
[290] [580] [870] [1160] [1450] [1740] [2031] [2321]
2 [2.68] pressure (bar) [psi]
Druck (bar)
0
20 40 60 80 100 120 140 160
[290] [580] [870] [1160] [1450] [1740] [2031] [2321]
pressure (bar) [psi]
Druck (bar) Maximum noise level measured on Berarma test bench with sound-level
meter placed at 1 meter [39.37"] from pump, flexible coupling.
Maximaler Geräuschpegel gemessen auf dem Berarma Prüfstand
volumetric efficiency - zero flow setting curve mit Schallpegelmessgerät in einem Meter von der Pumpe,
eleastische Kupplung.
Volumenleistungskurve - Nullhub
50 [13.21] 74

20 16-20-25
72
40 [10.57]
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]

absorbed power (kW) [hp]


Leistungsaufnahme (kW)

70
dB(A)

30 [7.93]
68
10 [13.41]
66
20 [5.28] 8 [10.73]

6 [8.05] 64
10 [2.64] 4 [5.36]
62
2 [2.68]
20 40 60 80 100 120 140 160
[290] [580] [870] [1160] [1450] [1740] [2031] [2321]
0 pressure (bar) [psi]
20 40 60 80 100 120 140 160
[290] [580] [870] [1160] [1450] [1740] [2031] [2321] Druck (bar)
pressure (bar) [psi]
Druck (bar)

volumetric efficiency - zero flow setting curve Response time and pressure peak
Volumenleistungskurve - Nullhub Regelzeiten und dynamisches Verhalten
50 [13.21] 280 [4061]

25 16-20-25
pressure (bar) [psi]

220 [3191]
40 [10.57]
Druck (bar)
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]

absorbed power (kW) [hp]


Leistungsaufnahme (kW)

160 [2321]

30 [7.93] 12 [16.09]
100 [1450]
10 [13.41]
40 [580]
20 [5.28] 8 [10.73]

6 [8.05]
0
10 [2.64] 4 [5.36] time ms 50 ms
2 [2.68]
Zeit ms

0
20 40 60 80 100 120 140 160
[290] [580] [870] [1160] [1450] [1740] [2031] [2321]
pressure (bar) [psi]
Pressure peaks are due to the test system.
Druck (bar) Pressure peaks exceeding 30% of the maximum
operating pressure must be eliminated.
Power consumption with maximum flow Leistungsaufnahme bei maximalem Fördervolumen
Die angegebenen Druckspitzen sind dem Testkreislauf
Power consumption with zero flow setting Leistungsaufnahme im Nullhub zuzuschreiben.
Druckspitzen von mehr als 30% uber dem maximaten
Bettiebsdruck müssen durch das Ergreifen geeigneter
Maßnahmen beseitigt werden.

13
Characteristic curves
oleodinamica
Kennlinien
approximate values related to 1450 r/min., mineral oil HM according Ungefähre Werte bei 1450 U/min, Mineralöl HM nach ISO 6743/4,
to ISO 6743/4, ISO VG 32 according to ISO 3448, temperature 50°C [122°F] ISO VG32 nach ISO 3448, Öltemperatur 50°C

02 PSP 2 31-40-50
volumetric efficiency - zero flow setting curve values established with zero flow setting
Volumenleistungskurve - Nullhub Daten ermittelt mit Pumpe im Nullhub
100 [26.42] 10 [2.64]

drainage (l/min) [USgpm]


31 31-40-50
8 [2.11]

Lecköl (l/min)
80 [21.13]
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]

absorbed power (kW) [hp]


Leistungsaufnahme (kW)
6 [1.59]

60 [15.85]
4 [1.06]

2 [0.53]
40 [10.57] 16 [21.46]

12 [16.09]
0
20 [5.28] 8 [10.73] 20 40 60 80 100 120 140 160
[290] [580] [870] [1160] [1450] [1740] [2031] [2321]
4 [5.36] pressure (bar) [psi]
Druck (bar)
0
20 40 60 80 100 120 140 160
[290] [580] [870] [1160] [1450] [1740] [2031] [2321]
pressure (bar) [psi]
Druck (bar) Maximum noise level measured on Berarma test bench with sound-level
meter placed at 1 meter [39.37"] from pump, flexible coupling.
Maximaler Geräuschpegel gemessen auf dem Berarma Prüfstand
volumetric efficiency - zero flow setting curve mit Schallpegelmessgerät in einem Meter von der Pumpe,
eleastische Kupplung.
Volumenleistungskurve - Nullhub
100 [26.42] 76

40 31-40-50
74
80 [21.13]
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]

absorbed power (kW) [hp]


Leistungsaufnahme (kW)

72
dB(A)

60 [15.85]
70
20 [26.82]
68
40 [10.57] 16 [21.46]

12 [16.09] 66
20 [5.28] 8 [10.73]
64
4 [5.36]
0 20 40 60 80 100 120 140 160
[290] [580] [870] [1160] [1450] [1740] [2031] [2321]
0 pressure (bar) [psi]
20 40 60 80 100 120 140 160
[290] [580] [870] [1160] [1450] [1740] [2031] [2321] Druck (bar)
pressure (bar) [psi]
Druck (bar)

volumetric efficiency - zero flow setting curve Response time and pressure peak
Volumenleistungskurve - Nullhub Regelzeiten und dynamisches Verhalten
100 [26.42] 280 [4061]

50 31-40-50
pressure (bar) [psi]

220 [3191]
80 [21.13]
Druck (bar)
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]

absorbed power (kW) [hp]


Leistungsaufnahme (kW)

160 [2321]

60 [15.85] 24 [32.18]
100 [1450]
20 [26.82]
40 [580]
40 [10.57] 16 [21.46]

12 [16.09]
0
20 [5.28] 8 [10.73] time ms 50 ms
4 [5.36]
Zeit ms

0
20 40 60 80 100 120 140 160
[290] [580] [870] [1160] [1450] [1740] [2031] [2321]
pressure (bar) [psi]
Pressure peaks are due to the test system.
Druck (bar) Pressure peaks exceeding 30% of the maximum
operating pressure must be eliminated.
Power consumption with maximum flow Leistungsaufnahme bei maximalem Fördervolumen
Die angegebenen Druckspitzen sind dem Testkreislauf
Power consumption with zero flow setting Leistungsaufnahme im Nullhub zuzuschreiben.
Druckspitzen von mehr als 30% uber dem maximaten
Bettiebsdruck müssen durch das Ergreifen geeigneter
Maßnahmen beseitigt werden.

14
Characteristic curves
oleodinamica
Kennlinien
approximate values related to 1450 r/min., mineral oil HM according Ungefähre Werte bei 1450 U/min, Mineralöl HM nach ISO 6743/4,
to ISO 6743/4, ISO VG 32 according to ISO 3448, temperature 50°C [122°F] ISO VG32 nach ISO 3448, Öltemperatur 50°C

02 PSP 3 63-80-100
volumetric efficiency - zero flow setting curve values established with zero flow setting
Volumenleistungskurve - Nullhub Daten ermittelt mit Pumpe im Nullhub
200 [52.83] 12 [3.17]

drainage (l/min) [USgpm]


63 10 [2.64]
63-80-100

Lecköl (l/min)
160 [42.27]
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]

8 [2.11]

absorbed power (kW) [hp]


Leistungsaufnahme (kW)
6 [1.59]
120 [31.70]
4 [1.06]

80 [21.13] 28 [37.55] 2 [0.53]

21 [28.16]
0
40 [10.57] 14 [18.77] 30 60 90 120 150
[435] [870] [1305] [1740] [2176]
7 [9.39] pressure (bar) [psi]
Druck (bar)
0
30 60 90 120 150
[435] [870] [1305] [1740] [2176]
pressure (bar) [psi]
Druck (bar) Maximum noise level measured on Berarma test bench with sound-level
meter placed at 1 meter [39.37"] from pump, flexible coupling.
Maximaler Geräuschpegel gemessen auf dem Berarma Prüfstand
volumetric efficiency - zero flow setting curve mit Schallpegelmessgerät in einem Meter von der Pumpe,
eleastische Kupplung.
Volumenleistungskurve - Nullhub
200 [52.83] 76

80 63-80-100
74
160 [42.27]
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]

absorbed power (kW) [hp]


Leistungsaufnahme (kW)

72
dB(A)

120 [31.70]
70
35 [46.94]
68
80 [21.13] 28 [37.55]

21 [28.16] 66
40 [10.57] 14 [18.77]
64
7 [9.39]
0 30 60 90 120 150
[435] [870] [1305] [1740] [2176]
0 pressure (bar) [psi]
30 60 90 120 150
[435] [870] [1305] [1740] [2176] Druck (bar)
pressure (bar) [psi]
Druck (bar)

volumetric efficiency - zero flow setting curve Response time and pressure peak
Volumenleistungskurve - Nullhub Regelzeiten und dynamisches Verhalten
200 [52.83] 280 [4061]

100 63-80-100
pressure (bar) [psi]

220 [3191]
160 [42.27]
Druck (bar)
Förderleistung (l/min)
flow (l/min) [USgpm]

absorbed power (kW) [hp]


Leistungsaufnahme (kW)

160 [2321]

120 [31.70] 42 [56.32]


100 [1450]
35 [46.94]
40 [580]
80 [21.13] 28 [37.55]

21 [28.16]
0
40 [10.57] 14 [18.77] time ms 50 ms
7 [9.39]
Zeit ms

0
30 60 90 120 150
[435] [870] [1305] [1740] [2176]
pressure (bar) [psi]
Pressure peaks are due to the test system.
Druck (bar) Pressure peaks exceeding 30% of the maximum
operating pressure must be eliminated.
Power consumption with maximum flow Leistungsaufnahme bei maximalem Fördervolumen
Die angegebenen Druckspitzen sind dem Testkreislauf
Power consumption with zero flow setting Leistungsaufnahme im Nullhub zuzuschreiben.
Druckspitzen von mehr als 30% uber dem maximaten
Bettiebsdruck müssen durch das Ergreifen geeigneter
Maßnahmen beseitigt werden.

15
Dimensions
oleodinamica
Abmessungen

02 PSP 1 16-20-25 (F)


70 [2.756]
Mounting surface
Anschlussbild
46 [1.811] CETOP-03
[UNI ISO 4401-03] ** Pressure setting knob
Druckeinstellnopf
Drain port 66 [2.598] 66 [2.598]
10 [0.394] Leckölanschluss
3/8" Gas (BSP) 140 [5.512] max.
Inlet port
Ansauganschluss
1" Gas (BSP)

118.5 [4.665]
Outlet port

28 [1.102]
8 [0.315] Druckanschluss
96 [3.780]

Ø11 [0.433] 3/4" Gas (BSP)


200.5 [7.894]

120 [4.724]
82 [3.228]
Ø25 [0.984]
Ø100 [3.937]

9 [0.354] Ø125 [4.921] 26 [1.024]

26 [1.024]
28 [1.102] max

Volume adjustment screw*


80 [3.150] Volumenstrombegrenzung*
82 [3.228] 70 [2.756]
120 [4.724]
159 [6.260]
205 [8.071]

* - Supplied upon request (see page 24) ** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24) ** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)

Mounting surface
Anschlussbild 02 PSP 1 16-20-25 (US)
CETOP-03
[UNI ISO 4401-03] **

70 [2.756]
Drain port Pressure setting knob
Leckölanschluss Druckeinstellnopf
48 [1.890]
9/16"-18 66 [2.598] 66 [2.598]
10 [0.394] UNF 2B 140 [5.512] max.

Inlet port
Ansauganschluss
28.17 [1.109]
118.5 [4.665]

1"5/16-12 Outlet port


UNF-2B 6.35 [0.250] Druckanschluss
96 [3.780]

Ø14.3 [0.563]
200.5 [7.894]

1"1/16-12
UNF 2B
120 [4.724]
82 [3.228]
Ø25.4 [1.000]
Ø101.6 [4.000]

9 [0.354] 26 [1.024]
26 [1.024] Ø127 [5.000 ]
82 [3.228] Volume adjustment screw*
28 [1.102] max

80 [3.150] Volumenstrombegrenzung*
159 [6.260] 70 [2.756]
120 [4.724]
207 [8.150]

* - Supplied upon request (see page 24) ** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24) ** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)
Note: dimensions inside [ ] are in inches
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll

16
Dimensions
oleodinamica
Abmessungen

02 PSP 2 31-40-50 (F / F UNC)


91 [3.583]
Mounting surface
Anschlussbild
60 [2.362] 95 [3.740] 95 [3.740] Pressure setting knob
CETOP-03 Druckeinstellnopf
[UNI ISO 4401-03] **
35.7 [1.406]
Drain port 67 [2.638]
Leckölanschluss
10 [0.394]
E
140 [5.512] max. 26.2 [1.031]
Ø32 [1.260]
70 [2.756]

145.5 [5.728]
10 [0.394] Outlet port
123 [4.843] Ø14 [0.551] Druckanschluss
ØC
255.5 [10.059]

150 [5.906]
Ø125 [4.921]

110 [4.331]

D
35 [1.378]

52.4 [2.063]
9 [0.354]

45 [1.772] max
Inlet port Ø160 [6.299]
Ansauganschluss 30 [1.181]
40 [1.575]
ØA 219 [8.622]
279 [10.984]
114 [4.488] Volume adjustment screw*
Volumenstrombegrenzung*
150 [5.906]
* - Supplied upon request (see page 24) ** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24) ** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)
Flange
ØA B ØC D E
Flansch
SAE (3000) 1"1/2 SAE (3000) 1"
F (ISO) 38 [1.496] 25 [0.984] 3/4" Gas (BSP)
M12 x 45 [0.472x1.772] M10 x 35 [0.394x1.378]
F UNC (ISO) SAE (3000) 1"1/2 SAE (3000) 1"
only secondary pump 38 [1.496] 25 [0.984] 1"1/16-12 UNF 2B
nur Endpumpe 1/2"-13 UNC-2B 3/8"-16 UNC-2B

91 [3.583]
02 PSP 2 31-40-50 (FS / US)
Mounting surface
G
Anschlussbild 95 [3.740] 95 [3.740] Pressure setting knob
CETOP-03 Druckeinstellnopf
35.7 [1.406] [UNI ISO 4401-03] ** 63 [2.480]
Drain port
Leckölanschluss
10 [0.394]
E 18 [0.709] 140 [5.512] max. 26.2 [1.031]
70 [2.756]

B
110 [4.331] 145.5 [5.728]

Outlet port
123 [4.843]

Druckanschluss
ØC
256 [10.079]

180 [7.087]
210 [8.268]
Ø127 [5.000]

K
ØF

D
52.4 [2.063]

9 [0.354]
45 [1.772] max

Inlet port
Ansauganschluss
40 [1.575]
ØA 219 [8.622] 27 [1.063]
H
Volume adjustment screw*
114 [4.488] Volumenstrombegrenzung*

* - Supplied upon request (see page 24) ** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24) ** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)
Flange
ØA B ØC D E ØF G H J K
Flansch
38 SAE (3000) 1"1/2 25 SAE (3000) 1" 3/4" Gas 32 60 279 35 10
FS (SAE)
[1.496] M12x45 [0.472x1.772] [0.984] M10x35 [0.394x1.378] (BSP) [1.260] [2.362] [10.984] [1.378] [0.394]
38 SAE (3000) 1"1/2 25 SAE (3000) 1" 1"1/16-12 31.75 58 277 34.5 6.35
US (SAE)
[1.496] 1/2"-13 UNC-2B [0.984] 3/8"-16 UNC-2B UNF 2B [1.250] [2.283] [10.906] [1.358] [0.250]
Note: dimensions inside [ ] are in inches
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll

17
Dimensions
oleodinamica
Abmessungen
Inlet port
Ansauganschluss
ØA
02 PSP 3 63-80-100 (F/F-UNC)
105 [4.134] Mounting surface
Anschlussbild
68 [2.677] 105 [4.134] 105 [4.134] Pressure setting knob
CETOP-03 Druckeinstellnopf
[UNI ISO 4401-03] ** 67 [2.638]
43 [1.693]
10 [0.394] Drain port 12 [0.472]
Leckölanschluss 140 [5.512] max.
E
Ø40 [1.575]
77.8 [3.063]

Air bleed
Air Bleed

155.5 [6.122]
133 [5.236]
Ø18 [0.709] Outlet port
275.5 [10.846] Druckanschluss
ØC

185 [7.283]
Ø160 [6.299]

43 1.693]
45 [1.772] max. 120 [4.724]

58.7 [2.311]
D

9 [0.354] Ø200 [7.874] 30.2 [1.189]


B 35 [1.378]
46 [1.811]
245 [9.646]
313 [12.323] 123 [4.843] Volume adjustment screw*
Volumenstrombegrenzung*
185 [7.283]
* - Supplied upon request (see page 24) ** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24) ** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)
Flange
ØA B ØC D E
Flansch
SAE (3000) 2" SAE (3000) 1"1/4
F (ISO) 51 [2.008] 32 [1.260] 3/4" Gas (BSP)
M12 x 45 [0.472x1.772] M10 x 40 [0.394x1.575]
F UNC (ISO) SAE (3000) 2" SAE (3000) 1"1/4
only secondary pump 51 [2.008] 32 [1.260] 1"1/16-12 UNF 2B
nur Endpumpe 1/2"-13 UNC-2B 7/16"-14 UNC-2B

02 PSP 3 63-80-100 (FS/US)


Mounting surface
Anschlussbild
Inlet port
105 [4.134] 105 [4.134] 105 [4.134] Pressure setting knob
Ansauganschluss CETOP-03 Druckeinstellnopf
ØA [UNI ISO 4401-03] **
67 [2.638]

43 [1.693] Drain port 18 [0.709]


Leckölanschluss 140 [5.512] max.
E
77.8 [3.063]

G
155.5 [6.122]
133 [5.236]

Outlet port
Druckanschluss
275.5 [10.846]

ØC
180 [7.087]
Ø127 [5.000]

210 [8.268]

K
ØF

J
120 [4.724]

58.7 [2.311]

9 [0.354] 30.2 [1.189]


B 35 [1.378]
45 [1.772] max.

46 [1.811]
245 [9.646]
Volume adjustment screw*
H 123 [4.843] Volumenstrombegrenzung*

* - Supplied upon request (see page 24) ** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24) ** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)
Flange
ØA B ØC D E ØF G H J K
Flansch
51 SAE (3000) 2" 32 SAE (3000) 1"1/4 3/4" Gas 32 60 305 35 10
FS (SAE)
[2.008] M12x45 [0.472x1.772] [1.260] M10x40 [0.394x1.575] (BSP) [1.260] [2.362] [12.008] [1.378] [0.394]
51 SAE (3000) 2" 32 SAE (3000) 1"1/4 1"1/16-12 31.75 58 303 34.5 6.35
US (SAE)
[2.008] 1/2"-13 UNC-2B [1.260] 7/16"-14 UNC-2B UNF 2B [1.250] [2.283] [11.929] [1.358] [0.250]

Note: dimensions inside [ ] are in inches


Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll

18
Dimensions
oleodinamica
Abmessungen

Mounting surface
Volume adjustment screw*
Volumenstrombegrenzung*
02 PSP 1 16-20-25 (B)
Anschlussbild
CETOP-03

80 [3.150]
[UNI ISO 4401-03] ** 82 [3.228] 118.5 [4.665]
Pressure setting knob X
28 [1.102] max 5 [0.197]
Ø19 [0.748]

Druckeinstellnopf
140 [5.512]
121 [4.764]

21 [0.827]
25.5 [1.004] 25.5 [1.004]

Ø11
[0.43
3]
OUT
Outlet port

25.5 [1.004]
Druckanschluss

46 [1.811]
52.5 [2.067] Drain port

2.2 [0.087]
54 [2.126]

140 [5.512] max. 13 [0.512] X Leckölanschluss


25 [0.984] Inlet port
32 [1.260] Ø21 [0.827] Ø14 [0.551] Ansauganschluss
27 [1.063] Ø6 [0.236]
251.5 [9.902] max. Ø14 [0.551] OR-109
OR-3106 Ø32.5 [1.280] Ø32.5 [1.280] OR-3106

* - Supplied upon request (see page 24) ** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24) ** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)
Mounting surface
Anschlussbild
Volume adjustment screw*
Volumenstrombegrenzung*
02 PSP 2 31-40-50 (B)
CETOP-03 145.5 [5.728]
[UNI ISO 4401-03] ** Pressure setting knob
45 [1.772] max. 110 [4.331]
Druckeinstellnopf 10 [0.394]
Ø32 [1.260]

12.5 [0.492]
X
114 [4.488]
35 [1.378]

190 [7.480]
159 [6.260]
38 [1.496]

OUT 30 [1.181]

Ø11
Outlet port
57 [2.244]

Druckanschluss
31 [1.220] 140 [5.512] max. [0.4 Drain port
2.2 [0.087]
20 [0.787]

Leckölanschluss
75 [2.953]

50 [1.969] 33 [1.299] X
33]
Inlet port
Ø10 [0.394] Ansauganschluss
68 [2.677]
Ø32 [1.260] Ø24 [0.945] 38 [1.496]
291 [11.457] max.
OR-3156 Ø45.5 [1.791] Ø45.5 [1.791] OR-3156
Ø20.5 [0.807] OR-119

* - Supplied upon request (see page 24) ** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24) ** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)
Mounting surface
Anschlussbild Volume adjustment screw*
02 PSP 3 63-80-100 (B)
Volumenstrombegrenzung*
CETOP-03
Pressure setting knob 45 [1.772] max. 120 [4.724] 155.5 [6.122]
[UNI ISO 4401-03] **
Druckeinstellnopf 6.35 [0.250]
X
27.5 [1.083]
123 [4.843]

273 [10.748]
247.5 [9.744]
Ø25.37 [1.000]

57 [2.244]
114 [4.488]

Outlet port
Ø13

OUT
51 [2.008]
76 [2.992]

Druckanschluss
Drain port
[0.5

140 [5.512] Leckölanschluss


53.5 [2.106]
12]
2.2 [0.087]

Inlet port
21 [0.827]

Ansauganschluss
47 [1.850] 57.5 [2.264] X
55.5 [2.185] 57 [2.244]
300 [11.811]
Ø35 [1.378] Ø28 [1.102]
OR-3175 Ø48 [1.890] Ø48 [1.890] OR-3175
Ø13 [0.512]
Ø28 [1.102] OR-132

* - Supplied upon request (see page 24) ** - Supplied upon request (dimensions: see page 10)
* - Auf Anforderung mitgeliefert (siehe Seite 24) ** - Auf Anforderung mitgeliefert (Abmessungen: siehe Seite 10)
Note: dimensions inside [ ] are in inches
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll

19
Dimensions
oleodinamica
Abmessungen

Primary pump 02 PVS PSP PHC 1 F


Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 1 F

Secondary pump
Endpumpe
A B C D E

1P gear pump 132 64 46 196


1P Zahnradpumpen [5.197] [2.520] [1.811] [7.717] please consult gear
pump catalogue
1M gear pump 132 64 46 196
C A B 1M Zahnradpumpen [5.197] [2.520] [1.811] [7.717] sie Zahnradpumpen-
D E 2 gear pump 132 72 46 204
Katalog

2 Zahnradpumpen [5.197] [2.835] [1.811] [8.031]

Primary pump 02 PVS PSP PHC 1 F


Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 1 F

Secondary pump
Endpumpe
A B C D E

205 113 46 269 26


02 PVS 05 F/US
C E D [8.071] [4.449] [1.811] [10.591] [1.024]

A B 204 120 46 276 26


02 PVS 05 F-GR2
[8.031] [4.724] [1.811] [10.866] [1.024]

D E Primary pump 02 PVS PSP PHC 1 F


Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 1 F

Secondary pump
Endpumpe
A B C D E

26 207 46 207 159


02 PVS PSP PHC 1
C A B [1.024] [8.150] [1.811] [8.150] [6.260]

Note: dimensions inside [ ] are in inches


Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll

20
Dimensions
oleodinamica
Abmessungen

Primary pump 02 PVS PSP PHC 2 F


Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 2 F
Secondary pump
Endpumpe
A B C D E

1P gear pump 173 90 60 263


please consult gear
1P zahnradpumpen [6.811] [3.543] [2.362] [10.354] pump catalogue

1M gear pump 173 90 60 263


1M zahnradpumpen [6.811] [3.543] [2.362] [10.354]
A B
C D E 2 gear pump 173 90 60 263
sie Zahnradpumpen-
2 zahnradpumpen [6.811] [3.543] [2.362] [10.354] Katalog

3 gear pump 173 90 60 263


3 zahnradpumpen [6.811] [3.543] [2.362] [10.354]

Primary pump 02 PVS PSP PHC 2 F


Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 2 F

Secondary pump
Endpumpe
A B C D E F

258 113 60 308 40 30


02 PVS 05 F/US
G [10.157] [4.449] [2.362] [12.126] [1.575] [1.181]
E D
C A B 263 120 60 320 40 30
02 PVS 05 F-GR2
[10.354] [4.724] [2.362] [12.598] [1.575] [1.181]

Primary pump 02 PVS PSP PHC 2 F


C
Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 2 F

Secondary pump
Endpumpe
A B C D E F
F
E A B D
40 246 30 159 60 260
02 PVS PSP PHC 1 F
[1.575] [9.685] [1.181] [6.260] [2.362] [10.236]

C D Primary pump 02 PVS PSP PHC 2 F


Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 2 F

Secondary pump
Endpumpe
A B C D E F G
B E
G A F
40 275 30 275 220 275 60
02 PVS PSP PHC 2 F
[1.575] [10.827] [1.181] [10.827] [8.661] [10.827] [2.362]

Note: dimensions inside [ ] are in inches


Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll

21
Dimensions
oleodinamica
Abmessungen

Primary pump 02 PVS PSP PHC 3 F


Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 3 F
Secondary pump
Endpumpe
A B C D E

1P gear pump 198 90 68 288


please consult gear
1P zahnradpumpen [7.795] [3.543] [2.677] [11.339] pump catalogue

1M gear pump 198 90 68 288


1M zahnradpumpen [7.795] [3.543] [2.677] [11.339]
2 gear pump 198 90 68 288
sie Zahnradpumpen-
2 zahnradpumpen [7.795] [3.543] [2.677] [11.339] Katalog

A B
3 gear pump 198 90 68 288
C D E
3 zahnradpumpen [7.795] [3.543] [2.677] [11.339]

Primary pump 02 PVS PSP PHC 3 F


Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 3 F

Secondary pump
Endpumpe
A B C D E F

283 113 68 338 46 35


02 PVS 05 F/US
[11.142] [4.449] [2.677] [13.307] [1.811] [1.378]
F 288 120 68 350 46 35
E D 02 PVS 05 F-GR2
C A B [11.339] [4.724] [2.677] [13.780] [1.811] [1.378]

Primary pump 02 PVS PSP PHC 3 F


Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 3 F

Secondary pump
Endpumpe
A B C D E F
C
E F 46 265 35 68 285 159
D A B 02 PVS PSP PHC 1 F
[1.811] [10.433] [1.378] [2.677] [11.220] [6.260]

Primary pump 02 PVS PSP PHC 3 F


Frontpumpe 02 PVS PSP PHC 3 F

Secondary pump
Endpumpe
A B C D E F

46 295 35 68 300 220


02 PVS PSP PHC 2 F
[1.811] [11.614] [1.378] [2.677] [11.811] [8.661]
C
E F 46 315 35 68 315 245
D A B 02 PVS PSP PHC 3 F
[1.811] [12.402] [1.378] [2.677] [12.402] [9.646]

Note: dimensions inside [ ] are in inches


Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll
For the dimensions of the further solutions described on page 7, please contact Berarma Technical Service.
Für Abmessungen für weitere Lösungen, welche auf Seite 7 beschrieben sind, kontaktieren Sie bitte den technischen Service der Firma Berarma.

22
Accessories
oleodinamica
Zubehör
KEY-LOCK PRESSURE COMPENSATOR DEVICE
DRUCKKOMPENSATOR MIT SCHLOSS
166 [6.535]
82 [3.228] 99 [3.898]

Note: In case of combined pumps with Key-Lock


pressure compensator, please contact Berarma
Technical Service.
Anmerkung: Für kombinierte Pumpen mit
Kompensator mit Schloss kontaktieren Sie bitte
den technischen Service der Firma Berarma.

PRESSURE RELIEF VALVE FOR PSP PUMP (code 2010500600)


DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL FÜR PSP PUMPEN (Schlüssel 2010500600)
32.5 [1.280]
26.6 [1.047]
16.3 [0.642]
6 [0.236]

Ø5.5 [0.217]

46 [1.811]
31 [1.221]

Mounting surface
Anschlussbild
19 [0.748] 46 [1.811]
CETOP-03
[UNI ISO 4401-03]
27.8 [1.095]
40.5 [1.595] 10 [0.394]
65 [2.560] 103 [4.055]

KEY-LOCK PRESSURE RELIEF VALVE FOR PSP PUMP (code 2010500700)


DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL MIT SCHLOSS FÜR PSP PUMPEN (Schlüssel 2010500700)
32.5 [1.280]
26.6 [1.047]
16.3 [0.642]
6 [0.236]

Ø5.5 [0.217]
46 [1.811]
31 [1.221]

Mounting surface
Anschlussbild
19 [0.748] 46 [1.811]
CETOP-03
[UNI ISO 4401-03]
27.8 [1.095]
99 [3.898] 87 [3.425]
40.5 [1.595] 10 [0.394]
Note: dimensions inside [ ] are in inches 103 [4.055]
Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll

23
Accessories
oleodinamica
Zubehör

VOLUME ADJUSTMENT SCREW


MECHANISCHE VOLUMENSTROMBEGRENZUNG

If the pump is supplied with volume adjustment


screw "Q" setted to less 50% than the nominal
flow, startings are admissible only on condition
that the system and pump be completely filled
up with fluid.
In Fällen, in welchen der Förderstrom der
Pumpe mittels der Volumenstrombegrenzung
7 x 7 [0.276" x 0.276"] "Q" auf unter 50% des maximalen Förderstroms
eingestellt ist, darf die Anlage erst dann in
Betrieb genommen werden, wenn sowohl Anlage
als auch Pumpe komplett mit Öl gefüllt sind.

Pump type

0
1-16

1-20

1-25

2-31

2-40

2-50

3-63

3-80

3-10
Pumpe Typ
SP

SP

SP

SP

SP

SP

SP

SP
Approximate data that can change

SP
from pump to pump
02 P

02 P

02 P

02 P

02 P

02 P

02 P

02 P

02 P
Daten können von Pumpe
zu Pumpe varieren
MAX flow at 1450 r/min (l/min) {USgpm} 26 33 39 50 62 78 100 125 152
MAX Förderleistung 1450 U/min (l/min) {6.87} {8.72} {10.30} {13.21} {16.38} {20.61} {26.42} {33.02} {40.15}
MIN flow at 1450 r/min (l/min) {USgpm} 4 11 17 2.3 14.3 30.3 14 39 66
MIN Förderleistung 1450 U/min (l/min) {1.06} {2.91} {4.49} {0.61} {3.78} {8.00} {3.70} {10.30} {17.44}
Reduced flow for screw turn (l/min) {USgpm} 14 14 14 23.8 23.8 23.8 34.5 34.5 34.5
Fördermengenreduzierung / Umdrehung {3.70} {3.70} {3.70} {6.29} {6.29} {6.29} {9.11} {9.11} {9.11}

FLANGES SAE J518 (3000 series) supplied with screws and O-Ring
FLANSCHE SAE J518 (serie 3000) werden mit Schrauben und O-Ring geliefert
G D

H C
ØB
A

E
F

J ØK

Pump type Ordering code Nominal size Screws O-Ring


A ØB C D E F G H J ØK
Pumpe typ Bestellnummer Nenngrösse Schrauben O-Ring

1" Gas 25 52.4 70 26.2 52 38 18 19 11 M10 OR 4131


5540000102 1"
02 PVS (BSP) [0.984] [2.063] [2.756] [1.031] [2.047] [1.496] [0.709] [0.748] [0.433] [0.394] NBR
PSP PHC 2 1"1/2 Gas 38 70 93 35.7 78 44 25 24 13.5 M12 OR 4187
5540000106 1" 1/2
(BSP) [1.496] [2.756] [3.661] [1.406] [3.071] [1.732] [0.984] [0.945] [0.531] [0.472] NBR
1" /4 Gas 32
1 58.7 79 30.2 68 41 21 22 11.5 M10 OR 4150
5540000104 1"1/4
02 PVS (BSP) [1.260] [2.311] [3.110] [1.189] [2.677] [1.614] [0.827] [0.866] [0.453] [0.394] NBR
PSP PHC 3 2" Gas 51 77.8 102 42.9 90 45 25 30 13.5 M12 OR 4225
5540000108 2"
(BSP) [2.008] [3.063] [4.016] [1.689] [3.543] [1.772] [0.984] [1.181] [0.531] [0.472] NBR

Note: dimensions inside [ ] are in inches


Hinweis: Abmessungen in [ ] sind in Zoll

24
Installation instructions
oleodinamica

1) PSP pumps size 1 can be mounted in 3) Motor-pump coupling must be made with a
any positions. self-aligning coupling with convex teeth and
PSP pump sizes 2 and 3 must be mounted with cam in polyamide material.
with horizontal axis and the compensator When assembling, maximum attention must be given
device upward (see figure). to the distance between the two half-couplings
When the pump is installed over the tank which must imperatively fall within the value specified
oil level, it is recommended to pay attention in the diagram below (detail "A").
to the inlet pressure (see page 4). Other types of motor - pump couplings are not
The minimum section of the inlet pipe permitted.
must be equal to the section of the thread No induced RADIAL or AXIAL LOADS are allowed
inlet port of the pump. The inlet pipes should on the pump shaft.
be as short as possible, with a small numbers
4) During the first installation, the pump must be
of bends and without inside section changes.
run in maximum flow condition (P connected to T),
2) All return and drain pipes must be placed with the oil flowing directly into the tank, thus to induce
so that the oil will be not re-sucked directly air bleeding. For sizes 2 and 3 there is an air bleed
from the pump (see figure). placed on the compensator device.
The oil tank must be suitably sized in order to This phase must go on for several minutes.
exchange the thermal power generated to Pump priming (oil output to the delivery side) must
the system components and to have a low occur within a few seconds, otherwise the pump must be
re-cycle speed. turned off and the operation repeated.
To ensure maximum pump working life, Subsequent start-ups in zero flow setting conditions are
inlet oil temperature must never be above admissible only with pressure not exceeding 30 bar
50°C (122°F). (435 psi), and at condition that the system and pump
In the systems where the pump runs for a long be completely filled up with oil.
time in zero flow setting condition, it is During the starting operations, both the first and the
recommended to install a heat exchanger in the followings, the difference between the oil
drain line. The pressure on the drain port must temperature and the environment temperature
never be in excess of the specified value (page 4). (body pump temperature) must not exceed by more
The drain pipe must always be independent of than 20°C (68°F).
other return lines, connected directly to the tank 4 - 7 [0.157 - 0.276]
and extended sufficiently inside the tank so as
to be below the minimum oil level in order to DETAIL A
avoid generating foam. Moreover, the drain pipe
must be free of restrictions and as far as possible
away from the inlet pipe. A 0.05 A

OUT
200 [8] min.
100 [4] min.

45°
50 [2] min.

DRAIN

IN
300 [12] min. 150 [6] min.

Note: dimensions inside [ ] are in inches


For further informations, please consult the leaflet "Installation and start-up instructions for variable displacements vane pumps"

25
Einbau- und
oleodinamica
Inbetriebnahmeanweisung

1) PSP Pumpen der Baugrößen 1 3) Als Kupplung zwischen Pumpe und Motor ist
können sowohl vertikal, als auch eine Bogenzahnkupplung zu verwenden.
horizontal eingebaut werden. Bei der Montage muss der Mindestabstand
Bei Pumpen der Baugrößen 2 und 3 muss zwischen den beiden Kupplungshälften (siehe
darauf geachtet werden, daß sie nur Teilzeichnung unten, Detail A) unbedingt
horizontal mit obenliegendem Kompensator eingehalten werden.
eingebaut werden dürfen (siehe Zeichnung). Andere Arten der Verbindung Pumpe - Motor sind
Wird die Pumpe über dem Öltank montiert, nicht erlaubt.
so ist sicherzustellen, dass der Ansaugdruck (Bitte auch die Einbauhinweise des
den Anforderungen entspricht (siehe Seite 5). Kupplungsherstellers beachten.)
Der Mindestquerschnitt der Saugleitung hat
4) Bei der Inbetriebnahme muss die Pumpe zunächst
die Größe des Gewindes des Sauganschlusses
mit maximaler Förderleistung (P zu T) direkt in den
der Pumpe.
Tank fördern, um die Pumpe zu entlüften.
Die Saugleitungen sollten möglichst kurz,
Bei Pumpen der Baugrößen 2 und 3 ist eine Zusätzliche
mit wenigen Bögen und ohne Querschnitts-
Entlüftung am Kompensator angebracht.
verengungen sein.
Die Entlüftung der Pumpe kann einige Minuten
2) Alle Rücklauf- und Leckölleitungen müssen in Anspruch nehmen.
so verlegt sein, dass rückfließendes Öl nicht Das Befüllen der Pumpe (Abgabe des Öles an die
direkt wieder von der Pumpe angesaugt werden Druckleitung) muss in wenigen Sekunden geschehen,
kann (siehe Zeichnung). andernfalls ist das System abzuschalten und der
Der Öltank muss so bemessen sein, dass die Vorgang zu wiederholen.
thermische Verlustleistung, welche von den Das Anlaufen der Pumpe während des darauffolgen
diversen Systemkomponenten erzeugt wird, Betriebes ist, vorausgesetzt System und Pumpe
hierdurch abgegeben werden kann und, dass sind vollständig mit Öl gefüllt, gegen einen Druck von
eine niedrige Zirkuliergeschwindigkeit erreicht max. 30 bar zulässig.
wird. Sowohl bei der Inbetriebnahme als auch beim Starten
Um eine lange Lebensdauer der Pumpe zu im folgenden Normalbetrieb, darf die Temperatur
gewährleisten, sollte die Temperatur des des Öles die Umgebungstemperatur (Pumpengehäuse)
angesaugten Öles 50°C nicht überschreiten. nicht um mehr als 20°C übersteigen.
In Anlagen, in welchen die Pumpe für längere
Zeit in Nullhub läuft, ist der Einbau eines Ölkühlers
zu empfehlen. Der Druck auf der Leckölleitung
4-7
darf den erlaubten Wert (siehe Seite 5) nicht
überschreiten. DETAIL A
Die Leckölleitung muss immer, unabhängig von
allen anderen Leitungen, direkt in den Tank
zurückgeführt werden. Hier wird, um Schaumbildung A 0.05 A
zu vermeiden, diese Leitung bis unter Ölniveau
geführt. Die Rohrleitung muss frei von Drosselstellen
sein und möglichst weit entfernt vom Saugrohr
enden.

OUT
200 min.

45°
100 min.

50 min.

LECKÖLL

IN
300 min. 150 min.

Für weitere Informationen schauen Sie bitte in der Bröschüre "Einbau- und Inbetriebnahmeanleitungen für Flügelzellenpumpen"

26