Sie sind auf Seite 1von 10

Focke Wulf Fw 190F-8/A-8


& BV 246 „Hagelkorn“
04171-0389  2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Focke Wulf Fw 190F-8/A-8 & BV 246 „Hagelkorn“ Focke Wulf Fw 190F-8/A-8 & BV 246 „Hagelkorn“
Als Ergänzung für die mit zahlreichen Schwachstellen behaftete Messerschmitt Bf 109, In the early years or the war, the Focke-Wulf Fw 190 with an air cooled BMW-801 tan-
entstand noch in den ersten Kriegsjahren die Focke-Wulf Fw 190 mit einem luft- dem radial engine was also developed to supplement the Messerschmitt Bf 109 with
gekühlten Doppelsternmotor vom Typ BMW 801. Von 1942 bis zum Kriegsende im Mai its many weak points. From 1942 until the end of the war in May 1945 a total of
1945 wurden insgesamt etwa 20 000 Maschinen gebaut, darunter 13 365 als Jäger approximately 20,000 aircraft were built, of which 13,365 were fighters and night
und Nachtjäger. Mit der Fw 190A-8 erreichte die Entwicklung der Fw 190 als fighters. Development of the Fw 190 as a fighter reached its zenith with the Fw 190-
Jagdflugzeug ihren Höhepunkt. Gegenüber der bisher im oberen Rumpfbereich ein- 8. Two 13mm calibre MG131 machine guns were now incorporated as standard arma-
gebauten zwei MG 17 (Kaliber 7,92 mm) wurden nun zwei MG 131 (Kaliber 13 mm) seri- ment instead of the two 7,92mm calibre MG17 machine guns in the upper fuselage.
enmäßig eingebaut. Außerdem erhielt die Baureihe A-8 einen 115 Liter Zusatztank, der The A-8 series also received an additional 115 litre fuel tank fitted behind the pilots’ seat.
hinter dem Pilotensitz eingebaut wurde. Die daraus resultierende Schwerpunktver- The resulting change in the centre of gravity required the fuselage weapons dispenser
schiebung machte die Vorverlegung des Rumpf-ETC um 200 Millimeter erforderlich. to be moved forward 200 millimetre’s. One of these aircraft designated A-8/U26 was
Eine dieser Maschinen wurde als A-8/U26 im Winter 1943 an die Erprobungsstelle der delivered to the evaluation unit of the German Air Force in Karlshagen during the win-
Luftwaffe in Karlshagen geliefert. Sie diente neben einer älteren A-5 zur Erprobung der ter of 1943. It served alongside an older A-5 for trials of the Blohm and Voss Bv246
Gleitbombe Blohm & Voss Bv 246. Trotz erfolgreich verlaufender Versuche wurde das guided bomb. The test program was terminated on 6 July 1944 despite successful
Testprogramm am 6. Juli 1944 eingestellt. Diese Maschine kann zusammen mit der Bv progress during the trials. As well as the Bv246, this aircraft can also be built out of this
246 aus diesem Bausatz gebaut werden. Insgesamt wurden 6655 Fw 190A-8 gebaut. REVELL kit. Altogether 6655 Fw 190A-8 were built. Several versions of the Fw 190 were
Für die Unterstützung der Bodentruppen wurden zahlreiche Versionen der Fw 190 zu converted to fighter-bombers in order to support ground forces and went into series
Jagdbombern umfunktioniert und als F und G Versionen in Serie gebaut. Die am mei- production as F and G versions. The most prolific of the variants with a total of 5,400
sten gebaute Variante war dabei mit 5 400 Exemplaren die Fw 190F-8 die auf der A-8 examples built was the Fw 190F-8 based on the A-8. Production of the F-8 began in
basierte. Die Produktion der F-8 begann im März 1944 bei der Firma Arado und im March 1944 at Arado and in April 1944 at Dornier. One must also however take into
April bei Dornier. Dabei muss berücksichtigt werden das nicht alle F-8 aus der neuen account that not all F-8 originated out of new production. Many were rebuilt out of
Fertigung stammten, vielmehr wurden aus beschädigten Fw 190A der verschiedensten large numbers of various models of damaged Fw 190A. As well as units on the Eastern
Untertypen größere Stückzahlen zu F-8 umgebaut. Neben den Einheiten an der Front, Combat Wing 2 (SG2) also received the new aircraft from its predecessor I./SG4.
Ostfront erhielt auch die aus dem Schlachtgeschwader 2 (SG 2) hervorgegangene I./SG This Unit received the F-8 in the unusual camouflage colours of brown and green for
4 die neuen Maschinen. Für den Einsatz im Mittelmeerraum erhielten die F-8 dieser use in the Mediterranean theatre.
Gruppe einen ungewöhnlichen Tarnanstrich in den Farben Braun und Grün. Eine An aircraft of this Unit which was stationed in Piacenza, Northern Italy in May 1944 can
Maschine dieser Einheit die im Mai 1944 in Piacenza, Norditalien stationiert war, kann be built from this REVELL Kit.
aus dem Bausatz gebaut werden.
Technical Data:
Technische Daten: Wingspan: 10.50 m (34ft 5ins)
Spannweite 10,50 m Length: 8.95 m (29ft 4ins)
Länge 8,95 m Height: 3.96 m (13ft 0ins)
Höhe 3,96 m Engine: BMW 801 TU
Motor BMW 801 TU Power: 2 000 bhp
Leistung 2 000 PS Weight Empty: 3 786 kg (8350 lbs)
Leergewicht 3 786 kg Maximum Take-Off Weight: 5 474 kg (12070 lbs)
Fluggewicht max. 5 474 kg Maximum Speed: 664 km/h (358 mph)
Höchstgeschwindigkeit 664 km/h Service Ceiling: 10 360 m (34,000ft)
Dienstgipfelhöhe 10 360 m Normal Range: 775 km (480 miles)
Reichweite normal 775 km Ferry Range: 1370 km (850 miles)
Überführungsreichweite 1370 km Take-off Run with Bombs: 860 m (2820 ft)
Startstrecke mit Bomben 860 m Armament: 2x MG 131 in the fuselage and
Bewaffnung 2x MG131 im Rumpf und 2x MG 151/20 in den Tragflächen 2x MG 151/20 in the wings
Bomben unter dem Rumpf: Bomb’s under the fuselage:
wahlweise 250Kg, 500kg, 1000 kg oder 1800 kg Either 250Kg, 500kg, 1000kg or 1800kg
Pilot 1 Pilot 1
04171
04171

Verwendete Symbole / Used Symbols


Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych Παρακαλ προσ ξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στι̋ παρακτω βαθµδε̋ συναρµολγηση̋.
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

18
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Kleben Nicht kleben Wahlweise Anzahl der Arbeitsgänge Klarsichtteile
Soak and apply decals Glue Don’t glue Optional Number of working steps Clear parts
Mouiller et appliquer les décalcomanies Coller Ne pas coller Facultatif Nombre d’étapes de travail Pièces transparentes
Transfer in water even laten weken en aanbrengen Lijmen Niet lijmen Naar keuze Het aantal bouwstappen Transparente onderdelen
Remojar y aplicar las calcomanías Engomar No engomar No engomar Número de operaciones de trabajo Limpiar las piezas
Pôr de molho em água e aplicar o decalque Colar Não colar Alternado Número de etapas de trabalho Peça transparente
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Incollare Non incollare Facoltativo Numero di passaggi Parte transparente
Blöt och fäst dekalerna Limmas Limmas ej Valfritt Antal arbetsmoment Genomskinliga detaljer
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Liimaa Älä liimaa Vaihtoehtoisesti Työvaiheiden lukumäärä Läpinäkyvät osat
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Limes Skal IKKE limes Valgfritt Antall arbeidstrinn Glassklare deler
Dypp bildet i vann og sett det på Lim Ikke lim Valgfritt Antall arbeidstrinn Gjennomsiktige deler
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË äÎÂËÚ¸ ç ÍÎÂËÚ¸ ç‡ ‚˚·Ó äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç Przykleiç Nie przyklejaç Do wyboru Liczba operacji Elementy przezroczyste
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την κλληµα µη κολλτε εναλλακτικ αριθµ̋ των εργασιν διαφαν εξαρτµατα
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun Yap›flt›rma Yap›flt›rmay›n Seçmeli ‹fl safhalar›n›n say›s› fieffaf parçalar
Obtisk namoãit ve vodû a umístit Lepení Nelepit Volitelnû Poãet pracovních operací PrÛzraãné díly
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni ragasztani nem szabad ragasztani tetszés szerint a munkafolyamatok száma áttetszŒ alkatrészek
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati Lepiti Ne lepiti naãin izbire ·tevilka koraka montaÏe Deli ki se jasno vide

Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen


Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
*
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Figura representando peças encaixadas Separar utilizando uma faca Fita adesiva
Stessa procedura sul lato opposto Illustrazione delle parti assemblate Staccare col coltello Nastro adesivo
Upprepa proceduren på motsatta sidan Bilden visar dalarna hopsatta Skär loss med kniv Tejp
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Kuva yhteenliitetyistä osista Irrota veitsellä Teippi
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Illustrasjonen viser de sammensatte delene Adskilles med en kniv Tape
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor Illustrasjon, sammensatte deler Skjær av med en kniv Tape
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌ àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej Rysunek z∏o˝onych cz´Êci Odciàç no˝em TaÊma klejàca
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απ ναντι πλευρ απεικνιση των συναρµολογηµ νων εξαρτηµτων διαχωρστε µε να µαχαρι κολλητικ ταινα
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n Birlefltirilen parçalar›n flekli Bir b›çak ile kesin Yap›flt›rma band›
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû Zobrazení sestaven˘ch dílÛ Oddûlit pomocí noÏe Lepicí páska
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni összeállított alkatrészek ábrája kés segítségével leválasztani ragasztószalag
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani Slika slopljenega dela Oddeliti z noÏem Traka z lepilom

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice


D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. GR: Προσ ξτε τι̋ συνηµµ νε̋ υποδεξει̋ ασφλεια̋ και φυλξτε τι̋ τσι στε να τι̋ χ τε πντα σε διθ σ σα̋.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

PAGE 3
04171

Benötigte Farben / Used Colors


Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρ µατα Potfiebné barvy Potrebne barve

A B C D E 1. F 2. 80 % G 20 %
anthrazit, matt 9 helloliv, matt 45 mausgrau, matt 47 aluminium, metallic 99 eisen, metallic 91 olivgrün, seidenmatt 361 farblos, matt 2 Hellblau, matt 49 + weiß, matt 5
anthracite grey, matt light olive, matt mouse grey, matt aluminium, metallic steel, metallic olive green, silky-matt clear, matt Light blue, matt white, matt
anthracite, mat olive clair, mat gris souris, mat aluminium, métalique coloris fer, métalique vert olive, satiné mat incolore, mat Bleu clair, mat blanc, mat
antraciet, mat olijf-licht, mat muisgrijs, mat aluminium, metallic ijzerkleurig, metallic olijfgroen, zijdemat kleurloos, mat Lichtblauw, mat wit, mat
antracita, mate aceituna, mate gris ratón, mate aluminio, metalizado ferroso, metalizado verde aceituna, mate seda incoloro, mate Azul claro, mate blanco, mate
antracite, fosco oliva claro, fosco cinzento pardo, fosco alumínio, metálico ferro, metálico verde azeitona, fosco sedoso incolor, fosco Azul-claro, mate branco, fosco
antracite, opaco oliva chiaro, opaco grigio topo, opaco alluminio, metallico ferro, metallico verde oliva, opaco seta trasparente, opaco Blu chiaro,opaco bianco, opaco
antracit, matt ljusoliv, matt musgrå, matt aluminium, metallic järnfärg, metallic olivgrön, sidenmatt färglös, matt Ljusblå, matt vit, matt
antrasiitti, himmeä vaalean oliivi, himmeä hiirenharmaa, himmeä alumiini, metallikiilto teräksenvärinen, metallikiilto oliivinvihreä, silkinhimmeä väritön, himmeä Vaaleansininen, matta valkoinen, himmeä
koksgrå, mat lysoliv, mat musegrå, mat aluminium, metallak jern, metallak olivgrøn, silkemat farveløs, mat Lyseblå, mat hvid, mat
antrasitt, matt lys oliven, matt musegrå, matt aluminium, metallic jern, metallic olivengrønn, silkematt klar, matt Lysblå, matt hvit, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È Ò‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È Ï˚¯ËÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È ‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ÁÂÎÂÌ˚È ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È ·ÂÒˆ‚ÂÚÌ˚È, χÚÓ‚˚È ë‚ÂÚÎÓ-ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy jasnooliwk., matowy myszaty, matowy aluminium, metaliczny ˝elazo, metaliczny oliwkowy, jedwabisto-matowy bezbarwny, matowy Jasnoniebieski, matowy bia∏y, matowy
ανθρακ, µατ ανοιχτ χακ, µατ γκρι ποντικιο, µατ αλουµινου, µεταλλικ σιδρου, µεταλλικ πρσινο ελι̋, µεταξωτ µατ χρωµο, µατ Μπλε ανοιχτο, µατ λευκ, µατ
antrasit, mat aç›k zeytuni, mat fare grisi, mat alüminyum, metalik demir, metalik zeytin yeflili, ipek mat renksiz, mat Açık mavi, mat beyaz, mat
antracit, matná svûtleolivová, matná my‰í ‰edá, matná hliníková, metalíza Ïelezná, metalíza olivovû zelená, hedvábnû matná bezbarevná, matná Világoskék, matt bílá, matná
antracit, matt világos olív, matt egérszürke, matt alumínium, metáll vas, metáll olívzöld, selyemmatt színtelen, matt Svûtle modrá, matná fehér, matt
tamno siva, mat svetlo oliva, mat mi‰je siva, mat aluminijum, metalik Ïelezna, metalik oliva zelena, svila mat brezbravna, mat Svetlomodra, brez leska bela, mat

1. K 2.
90 %

dust grey, matt


gris poussière, mat
stofgrijs, mat
ceniciento, mate
H
staubgrau, matt 77 +

cinzento de pó, fosco


grigio sabbia, opaco
dammgrå, matt
10 %
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
I
panzergrau, matt 78
tank grey, matt
gris blindé, mat
pantsergrijs, mat
plomizo, mate
cinzento militar, fosco
color carro armato, opaco
pansargrå, matt
J
Schwarzgrün, matt 40
Black green, matt
Vert noir, mat
Zwartgroen, mat
Negro verdoso, mate
Verde-preto, mate
Nero verde, opaco
Svartgrön, matt
{
75 %
holzbraun, seidenmatt 382 +
wood brown, silky-matt
brun bois, satiné mat
houtbruin, zijdemat
marrón madera, mate seda
castanho madeira, fosco sedoso
marrone legno, opaco seta
träbrun, sidenmatt
25 %
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
farblos, matt 2
clear, matt
incolore, mat
kleurloos, mat
incoloro, mate
incolor, fosco
trasparente, opaco
färglös, matt
L
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
M
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
N
schwarz, matt 8
black, matt
noir, mat
zwart, mat
negro, mate
preto, fosco
nero, opaco
svart, matt
pölynharmaa, himmeä valkoinen, himmeä panssarinharmaa, himmeä Mustanvihreä, matta puunruskea, silkinhimmeä keltainen, himmeä väritön, himmeä keltainen, himmeä valkoinen, himmeä musta, himmeä
støvgrå, mat hvid, mat kampvogngrå, mat Sortgrøn, mat træbrun, silkemat gul, mat farveløs, mat gul, mat hvid, mat sort, mat
støvgrå, matt hvit, matt pansergrå, matt Sortgrønn, matt trebrun, silkematt gul, matt klar, matt gul, matt hvit, matt sort, matt
ÒÂ˚È Ô˚ÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚È óÂÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È ‰‚ÂÒÌÓ-ÍÓ˘Ì‚., ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È ·ÂÒˆ‚ÂÚÌ˚È, χÚÓ‚˚È ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È ˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
szary kurz, matowy bia∏y, matowy szary czo∏g., matowy Czarnozielony, matowy drewnobràzowy, jedwabisto-matowy ˝ó∏ty, matowy bezbarwny, matowy ˝ó∏ty, matowy bia∏y, matowy czarny, matowy
χρ µα σκνη̋, µατ λευκ, µατ γκρι τανκ̋, µατ Πρασινµανρο, µατ καφ! ξλου, µεταξωτ µατ κτρινο, µατ χρωµο, µατ κτρινο, µατ λευκ, µατ µαρο, µατ
toz grisi, mat beyaz, mat panzer grisi, mat Siyah yeflili, mat odun kahverengisi, ipek mat sar›, mat renksiz, mat sar›, mat beyaz, mat siyah, mat
prachovû ‰edá, matná bílá, matná pancéfiovû ‰edá, matná Feketészöld, matt hnûdá barvy dfieva, hedvábnû mat. Ïlutá, matná bezbarevná, matná Ïlutá, matná bílá, matná ãerná, matná
porszürke, matt fehér, matt páncélszürke, matt âernozelená, matná fabarna, selyemmatt sárga, matt színtelen, matt sárga, matt fehér, matt fekete, matt
prah siva, mat bela, mat oklopno siva, mat ârnozelena, brez leska drevo plava, svila mat rumena, mat brezbravna, mat rumena, mat bela, mat ãrna, mat

Schwarzen Faden benutzen Nicht enthalten Loch bohren


Use black thread Not included Make a hole
Employer le fil noir Non fourni Faire un trou
Gebruik zwarte draad Behoort niet tot de levering Maak een gat
Utilizar hilo color negro No incluido Practicar un taladro
Utilizar fio preto Non compresi Perfurar
Usare filo nero Não incluído Fare un foro
Använd svarta trådar Ikke medsendt Borra hål
Käytä mustaa lankaa Ingår ej Poraa reikä
Benyt en sort Ikke inkluderet Der bores et hul
Bruk svart Eivät sisälly Bor hull
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË ∆εν ονµπεριλαµβνεται èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
U˝yç czarnej nici ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl wywierciç otwór
χρησιµοποιεστε την καφ! µαρου Nem tartalmazza
ανοξτε τρπα
Kahverengi siyah iplik kullan›n Nie zawiera
Ni vsebovano Delik aç›n
PouÏít ãerné vlákno Vyvrtat díru
Içerisinde bulunmamaktadır
barna fekete fonalat kell használni lyukat fúrni
Není obsaÏeno
Uporabljati ãrni nit Narediti lukinjo

PAGE 4
04171

25 26

Nicht benötigte Teile Ikke nødvendige dele


Parts not used Deler som ikke er nødvendige
Pièces non utilisées çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Niet benodigde onderdelen Elementy niepotrzebne
Piezas no necesarias µη χρειαζοµενα εξαρτµατα
Peças não utilizadas Gereksiz parçalar
Parti non usate Nepotfiebné díly
Inte använda delar fel nem használt alkatrészek
Tarpeettomat osat Nepotrebni deli

22
9

55

PAGE 5
04171

A
N

PAGE 6
04171

1. £
B

FW 190 F-8

PAGE 7
04171

FW 190 A-8

Haushaltsgarn nicht im Bausatz enthalten Haushaltsgarn nicht im Bausatz enthalten


Not included Not included

PAGE 8
04171

25

PAGE 9
04171

26

PAGE 10

Das könnte Ihnen auch gefallen