Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
The American Mr. Jameson is speaking with his German acquaintance Mrs. Benza
Der Amerikaner Herr Jameson sprichts mit eine Deutschen bekannten frau Benza
Gestern abend
Eine woche
Nur ein woche? Haben Sie schon etwas für München gesehen?
Eine woche
Nur ein woche? Haben Sie schon etwas für München gesehen?
Now suppose you’re speaking with a German acquaintance, ask her how she is
Not bad
Nicht schlecht
Nicht schlecht
Nein, gestern
I arrived yesterday
Yesterday evening
Gestern abend
Wie fragt Ihre bekannte? (how does your friend ask) Would you like to drink something?
Ja gerne
Möchte gerne
Wiederholen Sie
Gemacht
We ate together
And today
Und heute
Gesehen
You saw
Von München
Von
Von
Von München
Von
So sagt Man: nothing yet or not anything yet. Wiederholen Sie bitte:
Noch nichts
Noch
Noch
Noch nichts
Noch
Noch nichts
She wants to know if you’re familiar with Salzburg. Wiederholen Sie bitte:
Kennen
Kennen
Kennen Sie
Schon
The expression kennen Sie is commonly used to ask if someone is familiar with a person, a place, a
book, a film and so on.
Schon
Schon
Fragen Sie noch einmal: are you already acquainted with Salzburg?
Kennen Sie Salzburg schon?
Noch nicht
Noch nicht
Your acquaintance asks, would you like to go to town tomorrow? Hören Sie zu:
So sagt man
Die stadt.
stadt
Die stadt
Und wie sagt man: Into town?
In die stadt
In die stadt
Wann?
Morgen früh
Morgen früh
Morgen früh means tomorrow early. Germans say it to avoid saying morgen morgen
Morgen früh
früh
Morgen früh
Heute morgen
Heute morgen
Früh
In die stadt
Arbeit
Arbeit
Die arbeit
A lot of work
Viel arbeit
geschäfte
die geschäfte
Nichts
Guten tag
Sie möchten wissen wie viel das bier kostet. Wie fragen sie?
Sagen Sie ihr dass Sie das bier und den wein nehmen (tell her that you are taking the beer and
the wine/tell her to have the beer and the wine(literally))
Ich nehme das bier und den wein (I’m taking the beer and the wine/I have the beer and the
wine(literally)
The shop keeper asks you a question. Listen and the answer affirmatively, both male and female
24’17”
25’05”
25’46”
Nicht viel
Auf wiedersehen!
Auf wiedersehen. Sie verstehen mehr als nur ein bisschen Deutsch
And that’s true, you do understand more than just a little German
All that you have learned here and in speak and read essential German one will be reviewed in
future units
If you’ve mastered about eighty percent of the material in this lesson, you are ready to move on to
the next. Otherwise, you should invest some time and review.
This is the end of today’s lesson, when you continue with the next unit tomorrow, please begin
with track number two.
German Consonants
Most of the consonants in the German alphabet are very much like their English
counterparts. A few, though, have striking differences. Others have only very subtle
differences, and these are the ones you will want to pay the closest attention to, since the
proper pronunciation of these consonants will determine whether or not you have a strong
accent.
For the sake of your time, only the German consonants that are pronounced in a different
way than in English are listed here. For all of the consonants you cannot find below, the
German pronunciation does not differ from the English way of saying them.
The German consonant “c” is pronounced in two different ways after vowels:
(1) “c” – before “a”, “o”, and “u”: Pronounced like an English “k,” yet in the front of your
mouth, not the back. You may not be able to tell the difference, but native speakers of
English usually pronounce the “k” sound in the back of the mouth, closer to the throat. (Say
“call” and pay close attention to where you form the “k”!). In German, a “k” and a hard “c”
are pronounced in the front, so they sound a little brighter. Try saying a short “e” sound
right after the “k,” as in “kindergarten,” and raising your tongue until the middle of it
touches your upper palate while its tip pushes against your lower teeth. Compare the
position of your tongue to the position it is in when you say “call” (unvoiced sound).
(2) “c” – before “i”, “e”, “ö”, “ä”, and “ü”: Sounds like a “ts:” a short “t” followed by a
hard “s” (as in “snow”). Think of the sound a drop of water makes when it hits a hot
surface.
(1) “ck” – Pronounced just like the German “k” or hard “c” (see above).
(2) “ch” – after “i”, “e”, “ö”, “ä”, and “ü”: To imagine the sound, try thinking of a mixture
between a very audible “h” and an “sh” sound. In order to produce it, close your mouth as if
pronouncing a German “e” or “i.” Your lips are open and smiling. The teeth almost touch
each other. The tip of the tongue pushes against the lower teeth and the rest of it blocks the
air that you release, being raised to your upper palate. Since there is no English sound like
this, pay close attention to the recordings and try to imitate them (unvoiced sound).
“ch” – after “a”, “o”, and “u”: To imagine the sound, think of a person who is snoring.
Form it in the back of your throat with your uvula. The lips are open and the tongue again
blocks the air that is released, its tip resting at the lower teeth. The difference to the soft
“ch” is the position of the tongue’s middle part; it is lowered, not raised, and only the back
of the tongue touches the upper palate (unvoiced sound).
(3) “sch” – Pronounced just like the English sound “sh,” as in “shower” (unvoiced sound).
“ng” – Pronounced as “ŋ” in the back of your mouth, with the back of the tongue touching
the upper palate, just like in English (e.g., in the word “spring”). The “g” is silent when
making the “ng” sound.
“ig” – At the end of a word, it is pronounced as the German soft “ch” sound. The
combination “ig” thus becomes “ich” when pronounced.
The German consonant “h” at the beginning of a word is pronounced just like the English
“h” in “hear” (unvoiced sound).
After a vowel, the German “h” is not pronounced. It just lengthens the vowel.
For pronunciation of “h” in combination with “c” (ch) or with “sc” (sch), see the entry for
the consonant “c.”
The German consonant “j” is the equivalent of the English “y” as in “yes.” Be careful! It
is a glide (voiced sound).
The German consonant “k” is pronounced like an English “k,” yet in the front of your
mouth, not the back. You may not be able to tell the difference, but native speakers of
English usually pronounce “k” in the back of the mouth, closer to the throat (say “call” and
pay close attention to where you form the “k”). The German “k” is pronounced in the front
of the mouth and sounds a little brighter. Try saying a short “e” sound right after the “k,” as
in “kindergarten,” and raise your tongue until the middle of it touches your upper palate
while its tip pushes against your lower teeth. Compare the position of your tongue to the
position it is in when you say “call” (unvoiced sound).
The German consonant “l” is pronounced with a very subtle difference from the English
“l.” In order to say it the “German way,” the whole front part of your tongue presses
slightly against the upper palate, its tip is either right behind the upper teeth or even
showing between the upper and lower teeth. The mouth is closed, as when saying a German
“e” or “i,” and the sound is made in the front of the mouth. Compare this to the way an “l”
is formed in English: the tongue curves back, it is lowered with only its tip touching the
upper palate, the mouth is open, and the sound is made in the back of the mouth (voiced
sound).
The German consonant “r” is entirely different from the English “r.” This is REALLY
IMPORTANT!! The German “r” is formed in the back of the throat, almost like the hard
“ch,” just with less air, and voiced. To imagine the sound, think of a growling dog. Form it
in the back of your throat with your uvula. The lips are open, and the tongue again blocks
the air that is released, its tip resting at the lower teeth. It is NOT an English “r,” and it is
NOT a Russian or Spanish rolled “r”!
The German “r” is pronounced only at the beginning of words or after a consonant. If it
follows a vowel, it is pronounced like a very short “u” as in “but” and it is not stressed.
An example for a German word with an “r” following a consonant is “groß” [big].
The German consonant “s,” in front of a vowel, is pronounced like an English “z” (as in
“zipper”). It is voiced and soft. Following a vowel, the “s” is pronounced like an English
“s” (as in “snow”), unvoiced and hard.
The German consonant “v” is either pronounced like an English “v” (voiced) or like an
English “f”(unvoiced). Unfortunately, there’s no rule as to when it is pronounced in which
way; just listen to the lessons, and it shouldn’t be a problem!
The German consonant “w” is pronounced like an English “v” (voiced sound).
The German consonant “z” is pronounced like a “ts:” a short “t” followed by a hard “s”
(as in “snow”). Think of the sound a drop of water makes when it hits a hot surface
(unvoiced sound).
The German consonant ß (that’s not a “b”!!) doesn’t exist in the English alphabet. “ß” can
be substituted by “ss” and is pronounced like an English ”s” (as in “snow”) (unvoiced
sound).