Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MEDICINA, HIGIENE
Y SEGURIDAD INDUSTRIAL
NP/SHI
26/SHI/01
NORMA DE SEGURIDAD PARA EL USO DEL CLORO FECHA: 22/08/01
CANT. DE HOJAS: 09
1. OBJETIVO:
El objetivo de la presente Norma, es lograr que aquellas personas que trabajen en forma
directa con el cloro gaseoso o líquido, conozcan las propiedades tóxicas e irritantes del mismo y
sus compuestos, como así también los diversos recaudos y procedimientos preventivos,
tendientes a eliminar riesgos inherentes a su manejo.
2. ALCANCE:
4.1. Previo a la reposición de los cilindros, las personas encargadas de la tarea, deberán
colocarse máscaras protectoras con filtros químicos. Siempre en todos los casos como
un procedimiento de rutina.
4.2. Asimismo, durante el transcurso de la operación de recambio de recipientes estará
presente el encargado del sector, o en su defecto algún otro agente especializado. Bajo
ninguna circunstancia debe realizarse el trabajo estando una persona sola.
4.3. Antes de conectar el nuevo recipiente con la instalación deberá constatarse si no existen
pérdidas en la válvula (prensa estopa), conexiones, etc., con un isopo embebido en
agua amoniacal. El cloro en contacto con esta solución forma una nube blanca.
4.4. La apertura de la válvula debe hacerse lenta y cuidadosamente, siendo suficiente dar a
la misma sólo un cuarto de vuelta.
Si la válvula está excesivamente dura, se retirará el recipiente del consumo y se
notificará al proveedor.
4.5. No debe intentarse la reparación ni la alteración de válvulas o envases. Tampoco se
tratará trasvasar el contenido de un envase a otro.
4.6. No deben existir puertas o ventanas que comuniquen directamente los locales de
dosificación o almacenamiento, con otras instalaciones del establecimiento habitadas.
4.7. Para evitar la acción nociva que el cloro (y/o sus derivados) puedan tener sobre
motores, tableros eléctricos, artefactos de iluminación, cables balanzas, instrumentos de
medición o detección, etc., se procurará que estos sean blindados en un 100 %.
4.8. En las salas de cloración la temperatura debe mantenerse convenientemente entre los
18º C y los 22º C. Para su verificación es necesario disponer de un termómetro mural.
4.9. Se puede evitar la relicuefacción del cloro, ubicando los dispositivos y cañerías de modo
que no se encuentren en lugares fríos o recubriéndolos con aislantes térmicos.
5.1. Los recipientes deben manejarse con precaución evitando que se caigan o golpeen.
Teniendo en cuenta que la válvula, constituye la parte más débil, estas se mantendrán
siempre protegidas con los casquetes (o tapas, o capuchones) protectores.
5.2. Los envases deben utilizarse exclusivamente para contener cloro.
5.3. Para el manipuleo de cilindros y especialmente tambores, durante su descarga, se
requieren elementos apropiados, pues aún vacíos tienen una masa considerable.
5.4. No se deben usar sogas (de algodón o cáñamo) y está terminantemente prohibida la
descarga de envases arrojándolos sobre cubiertas, colchón de tierra, arena etc.
5.5. Las válvulas deben tratarse con especial cuidado, evitando dañar las roscas, forzar los
vástagos y prensa estopa. Para abrir y cerrar las válvulas deben usarse llaves
apropiadas de brazo de palanca no mayor a 200 mm. No se usarán llaves francesas,
pinzas, etc.
5.6. Si la válvula está atascada, es más eficaz dar pequeños golpes secos a la llave, que
ejercer una fuerza considerable y continua sobre la misma, ya que puede torcerse el
vástago.
5.7. Nunca se debe tocar el fusible metálico de seguridad que funde a los 70º C.
5.8. No se efectuarán reparaciones ni alteraciones en los cilindros, sólo son permitidos
pequeños ajustes en las prensa estopa, para evitar pérdidas o para facilitar el
accionamiento de la válvula.
5.9. Nunca deben mezclarse los cilindros o tambores de cloro con los de otros gases.
5.10. Una vez recibidos los recipientes, y previo al traslado al lugar de depósito, se los
inspeccionará para constatar eventuales pérdidas y verificar el estado de conservación
de las válvulas.
5.11. El desplazamiento de los recipientes dentro del establecimiento se efectuará con
transportes que posean ruedas de goma, y se los asegurará aproximadamente a los 2/3
de su altura con fajas de nylon o cadenas.
Las medidas más aconsejables a tomar en caso de escapes de cloro son las siguientes:
6.1. El operativo de control, neutralización y reparación estará a cargo de personal
experimentado y convenientemente entrenado, provisto con máscara protectora con
equipo de aire autónomo.
6.2. Se abrirán puertas, ventanas y se pondrá en funcionamiento el sistema de ventilación
forzada.
6.3. Con un isopo impregnado en agua amoniacal sujeto a una varilla, se ubicará la pérdida.
6.4. Si la fuga es importante o puede agravarse, se pondrá en práctica el Rol de
Emergencias.
6.5. Si la pérdida se produce por perforación de cañerías o por bridas en una instalación de
cloración se cerrará inmediatamente la válvula del envase y se va cerrando luego en el
orden que siguen las demás válvulas cuidando de que no se encierre cloro líquido en los
tramos entre dos válvulas.
6.6. Cuando la pérdida de cloro es de un cilindro o tambor se debe guiar el envase con la
pérdida hacia arriba. De este modo el cloro escapará en forma de gas. La cantidad de
cloro en estado gaseoso que escapará por la abertura será mucho menor que si lo
hiciera en forma líquida.
6.7. No se usará agua para la neutralización de una fuga de cloro. El cloro es poco soluble en
agua y la acción corrosiva de esta mezcla acentúa la gravedad del accidente. Además el
calor suministrado por el agua (aún cuando esta se perciba fría a nuestros sentidos)
sobre un envase con cloro, hará que este se evapore más rápidamente.
Sólo en casos muy especiales, se puede disminuir escape de cloro líquido, mojándolo
con agua a una temperatura menor a los 10º C, para la lenta formación de cristales del
compuesto.
Si se produce un derrame de cloro líquido, puede cavarse una zanja o pozo para evitar
su esparcimiento y luego cubrirlo con cal viva o apagada, tierra suelta o arena, trapos,
etc. que actúen como material absorbente.
6.8. De no poder controlarse la perdida en el recipiente, ni poseer un sistema automático de
detección y neutralización de escapes de cloro, las instalaciones deberán contar con una
cámara o fosa en las cuales los envases puedan sumergirse en una solución de soda
cáustica o de otros álcalis. La cámara tendrá un tamaño tal que garantice un volumen
suficiente de solución (ver Anexo) de modo que pueda neutralizar y/o absorber el
contenido del recipiente.
Las cámaras deberán estar equipadas con dispositivos adecuados de anclaje, para
mantener sumergidos los recipientes evitando que floten cuando se hallen casi vacíos.
7. EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD
7.2.1. En los lugares de cloración se dispondrá de una caja o gabinete que contenga:
8. PRIMEROS AUXILIOS
En caso que un accidente involucre y afecte a una persona, debe llamarse al médico
inmediatamente.
Mientras espera su llegada, se auxiliará al personal accidentado con las siguientes operaciones:
Llevar al paciente a un sitio al aire libre lejos de los vapores del cloro,
preferiblemente a un lugar templado.
Colocarlo acostado boca arriba, con la cabeza y los hombros ligeramente
levantados. Abrigarlo y mantenerlo quieto, pues el reposo es esencial.
Indicar al accidentado que evite toser, pues esto aumenta la irritación
Si el accidentado se halla inconsciente o aparentemente a cesado la respiración,
iniciar inmediatamente la respiración artificial con el sistema de boca a boca.
En caso de salpicaduras con cloro líquido debe quitarse la ropa impregnada y lavar
la zona afectada con abundante agua limpia, luego con agua y jabón, y finalmente
neutralizar con agua de bicarbonato de sodio al 5%. No deben aplicarse pomadas o
ungüentos en las primeras 24 hs. sin intervención médica.
Si los ojos han sido salpicados o estuvieron expuestos a fuertes concentraciones de
gas cloro, se deben lavar de inmediato con abundante agua, por lo menos durante
15 minutos, separando los párpados para conseguir un buen contacto con los
tejidos. En ausencia de un profesional, se continuara el lavado por otros 15 minutos
y luego se aplicara un colirio con anestésico local.
En caso de ingestión de cloro, y si el accidentado permanece consciente se le
administrará Leche de Magnesia o un emético (dos cucharaditas de sal en un vaso
con agua tibia). Nunca se intentará suministrar líquidos por vía bucal a un
accidentado en estado inconsciente.
ANEXO I
I. CARACTERISTICAS DEL CLORO
Resulta necesario mencionar determinadas características físico-químicas del cloro que permitan
interpretar más apropiadamente lo expuesto en la presente NORMA.
a. El cloro es un poderoso agente oxidante utilizado para la desinfección del agua por sus
propiedades bactericidas, germicidas y desodorantes.
b. El gas es tóxico, no inflamable, ni explosivo, ni conductor de electricidad. A temperaturas
normales reacciona directamente, combinándose con diversos elementos.
c. Se provee generalmente a la Empresa en tubos o botellones de 900 kg. de carga neta (peso
total aproximado 1.400 kg.), a una presión interna de 7 atmósferas. Según las
recomendaciones de los fabricantes la temperatura externa de los recipientes debe ser
menor de 60º C, ya que de superar ese límite, aumentaría peligrosamente la presión
interna.
d. El peso específico del cloro es muy superior al del aire (3,294 kg./dm3). A presión
atmosférica es un gas amarillo verdoso de olor penetrante e irritante. Si se lo enfría a dicha
presión se licúa a -34,6º C, dando un líquido claro, color ámbar, de mayor peso específico
que el agua.
e. El cloro seco dentro de los recipientes a temperatura normal es completamente estable y
puede mantenerse por tiempo prolongado. Temperaturas exteriores bajas originadas en la
descarga de los recipientes, pueden producir riesgos e inconvenientes en el servicio. De ser
necesario calefaccionar el ambiente de la sala dosificadora de cloro, se evitará instalar los
artefactos en forma directa sobre los recipientes o botellones. A una temperatura
aproximada de 100º C, ataca el metal, acelerando reacciones corrosivas peligrosas.
f. El cloro es poco soluble en agua, pero forma en medios húmedos soluciones débiles de
ácido hipocloroso pudiendo llegar a ácido clorhídrico, altamente corrosivo y tóxico.
g. A título ilustrativo diremos que NO ataca o lo hace en mínima proporción, a los siguientes
materiales:
Metálicos: plata pura, platino, tantalio, oro.
No Metálicos: ebonita, loza, porcelana, vidrio.
Plásticos: acrílicos, lucite, teflón, PVC.
En consecuencia , y a fin de prevenir pérdidas en las instalaciones de cloración , se tendrá
debida cuenta de los materiales a emplear.
b. Una exposición prolongada o en alta concentración actúa sobre los bronquios y pulmones,
causando dificultades respiratorias que pueden llegar en última instancia a provocar la
muerte.
c. El cloro líquido en contacto con la piel y los ojos produce irritaciones y quemaduras.
d. Se acepta que las exposiciones periódicas, reducidas o aisladas, NO producen efectos
acumulativos, por lo que en estos casos la recuperación es lo normal.
e. Los efectos posibles están en relación al grado de concentración del cloro en el ambiente y
que a modo de ejemplo se describen en los cuadros 1 y 2.
f. La Ley Nº 19.587, indica a través del Decreto 351/79, los valores máximos admisibles en
relación al tiempo de exposición.
CMP a CMP-CPT b
Concentración Máxima Permisible CMP en Corto Período de Tiempo
a- CMP: concentración máxima permisible ponderada en el tiempo, medida en una jornada normal.
b- CMP-CPT: concentración máxima a la que puede estar expuesto un trabajador en un período
continuo y hasta 15 minutos de tiempo, hasta no más de 4 veces por días separadas por un mínimo
de 60 min.
III. ALMACENAMIENTO
a. Los locales destinados al almacenamiento de los recipientes, deben ser secos y ventilados,
en forma natural y/o artificial.
b. Los recipientes deben estar protegidos de la incidencia directa de los rayos solares. Si el
local posee puertas o ventanales de vidrio, se lo cubrirá con pintura de tonos "frescos". Los
recipientes estarán protegidos contra la corrosión y el frío, y deben mantenerse separados
de materiales del tipo inflamable.
c. Los recipientes de cloro deben almacenarse y usarse en el orden en que se van recibiendo
el cloro siempre debe ser usado siguiendo el principio del que el primero que llega es el
primero que se usa, debido a que la empaquetadura de la válvula puede endurecerse con el
transcurso del tiempo, causando fugas cuando los recipientes vayan a ser usados.
d. Los recipientes se colocarán siguiendo la instrucción del fabricante y de modo tal que se
eviten caídas y golpes.
e. Se dejará entre ellos una separación suficiente, de modo tal que de ocurrir una fuga o
accidente en uno de ellos, este pueda retirarse fácilmente y en el menor tiempo posible.
f. Los extractores de aire se instalarán siempre en las zonas inferiores, atento a que el cloro
es prácticamente tres veces más pesado que el aire. El equipo extractor estará diseñado
para renovar el volumen de aire contaminado en un tiempo no mayor a 3 (tres) minutos, y
la totalidad de sus partes constitutivas resistentes a la corrosión del cloro.
g. Deberán distinguirse claramente los recipientes llenos de los vacíos con una marca o
leyenda y su ubicación en el espacio disponible también se diferenciará.
h. No deberán almacenarse los cilindros o tambores en proximidades de fuentes de calor, así
como de materiales inflamables o combustibles, que ofrezcan peligros de explosión o
DATOS Esta sustancia puede ser peligrosa para el ambiente; debería prestarse atención
especial a las aves, mamíferos y a los organismos acuáticos
AMBIENTALES
Nota: Los síntomas del edema pulmonar no se ponen de manifiesto, a menudo, hasta pasadas algunas
horas y se agravan por el esfuerzo físico. Debe considerarse la inmediata administración de un aerosol
adecuado por un médico o persona por él autorizada. La alerta por el olor es insuficiente. NO utilizar
cerca de un fuego, una superficie caliente o mientras se trabaja en soldadura. NO pulverizar agua sobre
el recipiente que presente una pérdida (para evitar la corrosión). Girar siempre hacia arriba los puntos
de fuga, para que este salga como gas y no en forma líquida.