Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
FE-4040/FE-4020/X-940
Manual de Instruções
ou
Câmara digital
Cabo USB Cabo AV CD-ROM ib Adaptador USB-CA F-2AC
Outros acessórios não apresentados: Manual de Instruções (o presente manual), certificado de garantia.
O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição.
Passo 2 Passo 3
Preparar a Câmara Fotografar e Reproduzir Imagens
«Preparar a Câmara» (p. 10) «Fotografar, Visualizar e Apagar» (p. 14)
Passo 4 Passo 5
Como Utilizar a Câmara Imprimir
«Definições da Câmara» (p. 3) «Impressão directa (PictBridge)» (p. 37)
«Reservas de impressão (DPOF)» (p. 40)
Índice
Nomes das Partes.......................... 6 Menus das Funções de Reprodução,
Edição e Impressão...................... 30
Preparar a Câmara........................ 10
Menus de Outras Definições
Fotografar, Visualizar e Apagar.... 14 da Câmara..................................... 32
PT
Definições da Câmara
Utilizar os Botões Directos
Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões directos.
Botão (p. 4)
Selector em cruz
F (para cima)/ Os símbolos FGHI apresentados para
Botão INFO (alterar a visualização a selecção de imagens e definições indicam
de informações) (p. 16, 19) que é possível utilizar o selector em cruz.
Y M D TIME
2010 . 02 . 26 12 : 30 Y/M/D
4/30
H (esquerda) I (direita)
CANCEL MENU SET OK
NORM 14M
FILE 100 0004
Botão H ’10/02/26 12:30
(p. 12) PRINT OK
G (para baixo)/ SINGLE PRINT MORE
PT
Usar os Menus
Utilize o menu para alterar definições da câmara, tal como o modo de disparo.
Prima o botão para visualizar o menu de funções. Pode utilizar o menu de funções para definir
funções de disparo e de reprodução utilizadas com frequência como, por exemplo, o modo de disparo.
2
1
3 3
2 IMAGE STABILIZER ON
Submenu 2 3 ICON GUIDE ON
1 1 OFF
2 2 ON
3 3
PT
Índice de Menus
Menus das Funções de Disparo
PROGRAM AUTO P 1 9
2 COMPRESSION NORMAL IMAGE SIZE VGA
AF MODE FACE/iESP FRAME RATE 30fps
3 FINE ZOOM OFF IS MOVIE MODE OFF
4 1 R OFF 1 R ON
0.0 5 2 IMAGE STABILIZER ON 2
WB ICON GUIDE ON
AUTO 6 3 3
ISO
AUTO 7 EXIT MENU SET OK EXIT MENU SET OK
14M 8
4
1 Modo de disparo 4 Temporizador......................p. 24 COMPRESSION
P (PROGRAM AUTO)........p. 14 5 Compensação (Fotografia).......................... p. 27
M (iAUTO).....................p. 20 da exposição......................p. 24 FRAME RATE (Vídeo)......... p. 27
N (DIS MODE)*1..............p. 20 6 Balanço de brancos............p. 25 AF MODE............................ p. 28
s (SCENE MODE).......p. 20 7 ISO.....................................p. 25 FINE ZOOM........................ p. 28
P (MAGIC FILTER)......p. 21 8 Tamanho de imagem IMAGE STABILIZER (Fotografia)*2/
~ (PANORAMA)................p. 22 (Fotografia).........................p. 26 IS MOVIE MODE (Vídeo)...... p. 28
A (MOVIE)........................p. 15 9 o (SETUP) R (Fotografia)...................... p. 29
2 Flash...................................p. 23 z (Fotografia) / A (Vídeo) R (Vídeo)............................. p. 29
3 Macro.................................p. 23 IMAGE SIZE (Vídeo)..........p. 27 ICON GUIDE....................... p. 29
*1
Disponível apenas na FE-4020/X-940.
*2
Disponível apenas na FE-4040.
SETUP
PT
Nomes das Partes
Unidade da câmara
5
6
1
2
7
3
8
4 9
10
FE-4020/X-940
1
8
2
3 9
4 10
PT
1
2
6
7
3 8
4
5 9
10
PT
Ecrã
1 2 1 2
P
18 4
3
4 5
5 0.0 6
17 P
0.0 6 17 WB
AUTO 7
WB
AUTO 7
ISO
AUTO 8
14M 9
16 4 NORM ON 10 16 0:34 VGA ON 10
15 14 13 12 15 9 13 12 11
Vídeo
1/100 F2.6
20 19
Fotografia
PT
Visualização do modo de reprodução
● Visualização normal
1 2 3 4 5 6 1 4
1 2 3 4 5 6 1 4
10 4/30
10 4/30
00:12/00:34 6
’10/02/26 12:30 15 00:12/00:34 6
Fotografia ’10/02/26 12:30 15 Vídeo
● Visualização pormenorizada
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 4/30
1/1000 F2.6 2.0
10 4/30
1/1000 F2.6ISO 2.0
P AUTO
WB
ISO AUTO
12
1/1000 F2.6 2.0 18 P NORM 14M
WB
AUTO AUTO 12
13
P
1/1000 ISO WB
F2.6AUTO 2.0 17
18
AUTO
14M
NORM0004 13
P ISO WB
ORM 14
NAUTO M
AUTO 17 FILE 100 14
FILE 100 0004
NORM 14M FILE 100
0004 14
’10/02/26
FILE 100 12:30
0004
’10/02/26 12:30 15
’10/02/26 12:30
’10/02/26 12:30 15
16
16
PT
Preparar a Câmara
1 2
10 PT
Carregar a bateria com No momento da aquisição, a bateria não
o adaptador USB-CA fornecido está totalmente carregada. Antes de
a utilizar, certifique-se de que carrega
O adaptador USB-CA F-2AC incluído a bateria até o indicador luminoso apagar
(com um cabo CA ou de ligação directa, (durante cerca de 3 horas).
doravante designado por adaptador CA) Se o indicador luminoso não acender,
varia consoante a região onde adquiriu tal significa que a câmara não está
a câmara. Se recebeu um adaptador CA devidamente ligada, ou que existe
de ligação directa, ligue-o directamente a possibilidade de a bateria, a câmara
a uma tomada CA. ou o adaptador CA estarem danificados.
O adaptador CA incluído foi concebido para Para obter mais informações sobre a bateria
ser utilizado apenas para carregar a bateria. e adaptador CA, consulte o tópico «Bateria
Certifique-se de que operações como e adaptador CA (incluído)» (p. 46).
o disparo, a visualização de imagens, entre
outras, não estão a ser utilizadas enquanto Quando deve carregar a bateria
o adaptador CA estiver ligado à câmara. Carregue a bateria quando surgir
a mensagem de erro apresentada abaixo.
Exemplo: Adaptador de CA com um cabo CA
Pisca a vermelho
1
Conector múltiplo
BATTERY EMPTY
Tampa do
2 conector 4
Canto superior Mensagem de erro
esquerdo do ecrã
FE-4040
Cabo USB
(fornecido) FE-4020/X-940
Tomada CA 3
2
Indicador luminoso
Aceso: A carregar
Apagado: Carregada
PT 11
Instalar o software 2 Ligue a câmara ao computador.
informático (ib) fornecido
Após a verificação dos requisitos do sistema,
3 Siga as instruções apresentadas
siga as instruções abaixo para ligar a câmara no ecrã do computador.
a um computador e instalar o software
informático (ib) fornecido.
Guia de operações
Requisitos do sistema Os guias de operação, apresentados na parte
Windows XP (Service Pack 2 ou posterior)/ inferior do ecrã, indicam que pode utilizar
Windows Vista/Windows 7 o botão m, H ou os botões de zoom.
Ligar a câmara COMPRESSION NORMAL
AF MODE FACE/iESP
Conector múltiplo FINE ZOOM OFF
1 R OFF
2 IMAGE STABILIZER ON
3 ICON GUIDE ON
SEL. IMAGE
EXIT MENU SET OK
Tampa do
conector
SET OK
Guia de operações
FE-4020/X-940
Definir a data, a hora
e o fuso horário
A data e a hora aqui definidas são guardadas
nos nomes dos ficheiros de imagem, impressões
Cabo USB
de datas e outros dados.
(fornecido)
X
Para obter informações sobre como utilizar
o software informático (ib), consulte a ajuda Y M D TIME
online do software.
---- . -- . -- -- : -- Y/M/D
12 PT
2 Utilize FG para seleccionar o ano Alterar o idioma
para [Y]. de visualização
O idioma do menu e das mensagens de erro
X
apresentadas no ecrã pode ser ajustado.
Y M D TIME
1 Apresente o menu [SETUP].
2010 . -- . -- -- : -- Y/M/D
«Utilizar o Menu» (p. 4)
CANCEL MENU
3 Utilize FG para seleccionar [W]
e prima o botão H.
4 Como nos Passos 2 e 3, utilize
FGHI e o botão H para definir 4 Utilize FGHI para seleccionar
[M] (mês), [D] (dia), [TIME] (horas o idioma e prima o botão H.
e minutos) e [Y/M/D] (ordem de data).
Para uma definição mais precisa, prima 5 Prima o botão .
o botão H quando o indicador horário
alcançar os 00 segundos ao definir os
minutos.
Para alterar a data e a hora, ajuste
a definição a partir do menu.
[X] (Data/hora) (p. 34)
’10.02.26.12:30
Seoul
Tokyo
SUMMER SET OK
PT 13
Fotografar, Visualizar e Apagar
P Segurar na vertical
1/400 F2.6
0.0
WB Velocidade Valor do
AUTO
ISO do disparador diafragma
AUTO
14M
4 «Focagem» (p. 44)
14 PT
4 Para tirar a fotografia, prima 3 Prima o botão disparador até
suavemente o botão disparador meio para focar o assunto e prima
até ao fim, tendo o cuidado de suavemente o botão até ao fim para
não agitar a câmara. iniciar a gravação.
Prima até
meio
Prima totalmente
0:34
1/400 F2.6 REC 0:00
Prima
Ecrã de visualização de imagem totalmente
Para ver as imagens ao tirar 0:34 Duração da
fotografias gravação
Se premir o botão q, poderá visualizar as REC 0:00 contínua
(p. 49)
imagens. Para voltar ao modo de disparo,
prima o botão q ou o botão disparador Duração actual
até meio.
Pisca a vermelho durante a gravação
0.0
WB
AUTO
0:34 VGA
PT 15
Utilizar o zoom Alterar a visualização das
informações de disparo
Ao premir os botões de zoom irá ajustar
a distância de disparo. A visualização das informações de ecrã pode
ser alterada de forma a adequar-se melhor
Premir o botão Premir o botão
à situação, por exemplo, se necessitar de uma
amplo (W) telefoto (T)
visualização mais nítida do ecrã ou pretender
criar uma composição precisa através da
utilização da visualização de grelha.
Barra de zoom
1 Prima F (INFO).
P P
● As informações de disparo apresentadas são
alteradas na ordem apresentada abaixo sempre
0.0
WB
0.0
WB
que o botão for premido. «Visualização do modo
AUTO
ISO
AUTO
AUTO
ISO
AUTO
de disparo» (p. 8)
14M 14M
4 4
Normal
P
Zoom óptico: 4x
Zoom digital: 4x
0.0
Ao fotografar com zoom, seleccione WB
AUTO Sem informações
[ON] para [IMAGE STABILIZER] (p. 28)
ISO
AUTO
14M
(FE‑4040) ou seleccione [DIS MODE] 4
’10/02/26 12:30
Visualização de imagem
16 PT
2 Utilize HI para seleccionar Operações durante a reprodução
uma imagem. de vídeos
Apresenta Apresenta
a imagem a imagem
anterior seguinte
4/30
00:14/00:34
Durante a pausa
PT 17
Apagar imagens durante Visualização de índice
a reprodução (Apagar uma e visualização aproximada
única imagem)
A visualização de índice possibilita a selecção
rápida da imagem pretendida. A visualização
1 Visualize a imagem que pretende aproximada (com ampliação até 10x) permite
ver os detalhes da imagem.
apagar e prima G (D).
ERASE 1 Prima os botões de zoom.
ALL ERASE
SEL. IMAGE
Visualização de Visualização
ERASE
imagem única aproximada
CANCEL
4/30
W 4/30
o botão H.
W T
Pode utilizar [ALL ERASE] (p. 30)
e [SEL. IMAGE] (p. 30) para apagar Visualização
várias imagens em simultâneo. de índice
’10/02/26
W T
’10/02/26
2 4
18 PT
Alterar a visualização das
informações da imagem
É possível alterar as definições das informações
de disparo apresentadas no ecrã.
1 Prima F (INFO).
● As informações de imagem apresentadas são
alteradas pela ordem apresentada abaixo sempre
que o botão for premido.
Normal
10 4/30
Sem informações
’10/02/26 12:30
Detalhado
10 4/30
NORM 14M
FILE 100 0004
’10/02/26 12:30
PT 19
Utilizar Modos de Disparo
14M
1 Defina o modo de disparo para s.
SCENE MODE
PORTRAIT
0.0
WB
AUTO
14M
4
20 PT
3 Utilize HI para seleccionar o melhor Disparar com efeitos especiais
modo de disparo para a cena e, em [MAGIC FILTER]
seguida, prima o botão H. Adicione um efeito artístico à fotografia
seleccionando o filtro mágico pretendido.
PT 21
Criar imagens panorâmicas 3 Prima o botão disparador para tirar
[PANORAMA] a primeira fotografia e, em seguida,
Tire fotografias que podem ser agrupadas para componha a segunda fotografia.
formar uma imagem panorâmica utilizando
Antes do
o software informático ib. primeiro
A focagem, a exposição (p. 24), a posição disparo
do zoom (p. 16) e o balanço de brancos
(p. 25) são bloqueados na primeira imagem. 1 2
O flash (p. 23) fica fixo no modo $
(FLASH OFF).
BACK MENU
1 Defina o modo de disparo para ~.
PANORAMA
0.0 Depois do
WB primeiro
AUTO
ISO disparo
AUTO
14M
1 2
4
22 PT
Utilizar Funções de Disparo
PT 23
Utilizar o temporizador Ajustar o brilho
(Compensação da exposição)
Depois de premir o botão disparador até ao fim,
a fotografia é tirada após um pequeno intervalo. O brilho normal (exposição apropriada) definido
pela câmara com base no modo de disparo
1 Seleccione a opção temporizador (excepto para [iAUTO]) pode ser ajustado
no menu de funções de disparo. para mais claro ou mais escuro para obter
a fotografia pretendida.
P
1 Seleccione a opção compensação
Y OFF
da exposição no menu de funções
2 12
0.0 de disparo.
WB
AUTO
ISO
AUTO P
14M 0.0
4
Opção Descrição
Y OFF O temporizador é desactivado.
2 Utilize HI para seleccionar o brilho
pretendido e prima o botão H.
A luz do temporizador acende
durante aproximadamente
Y 12 SEC 10 segundos, pisca durante
aproximadamente 2 segundos e,
em seguida, a fotografia é tirada.
A luz do temporizador pisca
Y 2 SEC durante cerca de 2 segundos e,
em seguida, a fotografia é tirada.
O temporizador é automaticamente
cancelado após ter sido tirada uma
fotografia.
24 PT
Ajustar para um esquema Seleccionar a sensibilidade ISO
de cores naturais (Balanço
de brancos) Abreviatura de International Organization for
Standardization (Organização Internacional
Para obter uma cor mais natural, seleccione uma para a Normalização). As normas ISO
opção de balanço de brancos adequada à cena. especificam a sensibilidade das câmaras
digitais e do rolo de filme, pelo que os
1 Seleccione a opção balanço de códigos como «ISO 100» são utilizados
para representar a sensibilidade.
brancos no menu de funções
Na definição ISO, apesar de valores
de disparo. inferiores resultarem em menor
sensibilidade, é possível criar imagens
P nítidas sob condições de iluminação total.
WB AUTO
Os valores superiores resultam numa
maior sensibilidade e é possível criar
0.0 imagens com velocidades de disparo mais
WB
AUTO
rápidas, mesmo em condições de pouca
ISO
AUTO luz. Contudo, a sensibilidade elevada cria
14M ruído na fotografia final, o que poderá dar-
lhe um aspecto granulado.
Opção Descrição P
A câmara ajusta automaticamente
WB AUTO o balanço de brancos de acordo
com a cena de disparo. 0.0
Para fotografar no exterior sob um WB
AUTO
5 céu limpo ISO 200 ISO ISO ISO
100 200 400
14M
Para fotografar no exterior sob um 1/400 F2.6
3 céu nublado
Para fotografar em interiores com
1 luz de tungsténio 2 Utilize HI para seleccionar
Para fotografar com iluminação a opção de definição e prima
w fluorescente durante o dia o botão H para definir.
(luz doméstica, etc.)
Para fotografar com iluminação Opção Descrição
x fluorescente neutra (candeeiros A câmara ajusta automaticamente
de secretária, etc.) ISO AUTO a sensibilidade de acordo com
Para fotografar com uma a cena de disparo.
y iluminação fluorescente branca A câmara muda automaticamente
(escritórios, etc.) para uma sensibilidade superior
HIGH ISO a [ISO AUTO] para reduzir
AUTO*1 a desfocagem causada pela
movimentação da câmara ou
pelo deslocamente do assunto.
100/200/400/ O valor de sensibilidade ISO
800/1600 é fixado no valor seleccionado.
*1
Disponível apenas na FE-4040.
PT 25
Seleccionar o tamanho
de fotografias
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
14M 16:9S 14M 8M
4
26 PT
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4).
Submenu 2 Aplicação
FINE Tirar fotografias de alta qualidade.
NORMAL Tirar fotografias de qualidade normal.
PT 27
Seleccionar a área de focagem Fotografar com ampliações superiores
[AF MODE] ao zoom óptico sem reduzir
z (Menu de disparo) AF MODE a qualidade de imagem [FINE ZOOM]
z (Menu de disparo) FINE ZOOM
Modos de disparo disponíveis: P M N*1 s
P~ Modos de disparo disponíveis: P M N*1 s
*1
Disponível apenas na FE-4020/X-940. P~
*1
Disponível apenas na FE-4020/X-940.
Submenu 2 Aplicação
A câmara foca automaticamente. Submenu 2 Aplicação
(Se for detectado um rosto,
O zoom óptico e o zoom digital
é apresentada uma moldura
OFF permitem aumentar o zoom do
branca*1; quando o botão de
disparo.
disparo é premido até meio
e a câmara conseguir focar, a cor O zoom óptico e o recorte de imagem
FACE/iESP
da moldura muda para verde*2 ON são combinados para aumentar
se a câmara conseguir focar. Se o zoom do disparo (até 26,8x).
não for detectado qualquer rosto,
a câmara seleccionará um assunto Esta função não reduz a qualidade de
no enquadramento, focando-o
imagem, uma vez que não converte os
automaticamente.)
dados com menos pixeis em dados com
A câmara foca o assunto localizado pixeis maiores.
SPOT
na marca AF.
Se definir [ON], o [IMAGE SIZE] fica
A câmara procura automaticamente limitado a [4] ou menos.
AF TRACKING o movimento do assunto, focando-
o de forma contínua. Ao definir para [ON], o zoom digital
é cancelado automaticamente.
*1
Com alguns assuntos, o delimitador de
A função [FINE ZOOM] não estará
enquadramento pode não aparecer ou pode
demorar algum tempo a aparecer. disponível se tiver seleccionado o modo
*2
Se a moldura ficar intermitente a vermelho, significa [% SUPER MACRO] (p. 23).
que a câmara não consegue focar. Tente novamente
premir o botão de disparo até meio.
Estabilizar a imagem desfocada devido
Focar, de forma contínua, um assunto à agitação da câmara ao disparar
em movimento (Procura AF) [IMAGE STABILIZER] (Fotografia)
1 Segure a câmara de modo a alinhar
(FE‑4040)/[IS MOVIE MODE] (Vídeo)
a marca AF com o assunto e prima z (Menu de disparo) IMAGE STABILIZER
o botão H. A (Menu de vídeo) IS MOVIE MODE
2 Quando a câmara reconhece o assunto,
a marca AF procura automaticamente Modos de disparo disponíveis: P M s P
o movimento deste, permitindo que ~A
a câmara o foque de forma contínua.
3 Para cancelar a procura, prima Submenu 2 Aplicação
o botão H.
Grava sem utilizar a função de
OFF
Consoante os assuntos ou condições de estabilização de imagem.
disparo, a câmara poderá não conseguir Grava com a função de
bloquear a focagem ou detectar o movimento ON
estabilização de imagem.
do assunto.
Quando não é possível à câmara detectar As predefinições são [ON] para [IMAGE
o movimento do assunto, a marca AF muda STABILIZER] (fotografias) e [OFF] para
para vermelho. [IS MOVIE MODE] (vídeos).
28 PT
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4).
Submenu 2 Aplicação
OFF Não é gravado som.
ON É gravado som.
PT 29
Menus das Funções de Reprodução,
Edição e Impressão
Reproduzir fotografias Alterar o tamanho da imagem [Q]
automaticamente [SLIDESHOW] EDIT Q
SLIDESHOW
Submenu 2 Aplicação
Iniciar apresentação de imagens Esta opção guarda uma imagem
Depois de premir o botão H, 8 640 × 480 de alta resolução como imagem
a apresentação de imagens é iniciada. Para individual com um tamanho
interromper a apresentação de imagens, inferior para utilização em anexos
9 320 × 240 de correio electrónico e outras
prima o botão H ou o botão .
aplicações.
Avanço/recuo de imagem única: Durante
uma apresentação de imagens, prima I 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem.
para avançar uma imagem ou prima H 2 Utilize FG para seleccionar o tamanho
para recuar uma imagem. e, em seguida, prima o botão H.
Submenu 1 Aplicação
Todas as imagens da memória
ALL ERASE
interna ou do cartão serão apagadas.
As imagens são seleccionadas
SEL. IMAGE
e apagadas individualmente.
ERASE Elimina a imagem apresentada.
CANCEL Cancela a acção de apagar.
30 PT
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4).
PT 31
Menus de Outras Definições da Câmara
32 PT
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4).
PT 33
Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [SOUND SETTINGS]
s (Definições 2) SOUND SETTINGS
Ordem
da data
CANCEL MENU SET OK
34 PT
Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4).
Só será possível seleccionar um fuso horário com [WORLD TIME] se o relógio da câmara já tiver
sido definido com [X].
Em áreas em que a hora de Verão esteja em vigor, utilize FG para activar a hora de Verão ([SUMMER]).
*1
Quando selecciona um fuso horário, a câmara calcula automaticamente a diferença horária entre o fuso horário
*2
seleccionado e o fuso horário local (x) para apresentar a hora no fuso horário do local de destino (y).
O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar
imagens na sua TV, seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV.
Submenu 2 Aplicação
NTSC Ligar a câmara a uma TV na América do Norte, Taiwan, Coreia, Japão, entre outros.
PAL Ligar a câmara a uma TV em países europeus, na China, entre outros.
Cabo AV (fornecido)
Ligue ao terminal
de entrada de vídeo
(amarelo) e ao de entrada
FE-4040 áudio (branco) da TV.
FE-4020/X-940
PT 35
3 Ligue a TV e mude «INPUT» para «VIDEO (uma tomada de entrada ligada à câmara).»
Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual
de instruções da TV.
4 Prima o botão q e utilize HI para seleccionar a imagem que pretende reproduzir.
Consoante as definições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas.
Submenu 2 Aplicação
OFF Cancela a função [POWER SAVE].
Se a câmara não for utilizada durante aprox. 10 segundos, o ecrã desliga-se
ON
automaticamente para poupar a carga da bateria.
36 PT
Imprimir
EXIT PRINT OK
PT 37
Alterar as definições de 5 Utilize FG para seleccionar as
impressão da impressora definições [BORDERLESS] ou
[CUSTOM PRINT] [PICS/SHEET] e prima o botão H.
MULTI PRINT
Esta opção imprime uma imagem 6 Utilize HI para seleccionar uma
num formato de múltiplas disposições.
imagem.
Esta função imprime um índice de
ALL INDEX todas as imagens guardadas na
memória interna ou no cartão. 7 Prima F para efectuar uma reserva
Esta função imprime imagens com de impressão para a imagem actual.
PRINT ORDER*1 base nos dados de reserva de Prima G para especificar definições
impressão do cartão. detalhadas da impressora para
*1
[PRINT ORDER] estará disponível apenas se a imagem actual.
tiverem sido efectuadas reservas de impressão.
«Reservas de impressão (DPOF)» (p. 40) Para efectuar as definições detalhadas
de impressora
4 Utilize FG para seleccionar [SIZE] 1 Utilize FGHI para seleccionar
(Submenu 3) e prima I.
a definição e prima o botão H.
Se o ecrã [PRINTPAPER] não for
apresentado, [SIZE], [BORDERLESS] PRINT INFO
e [PICS/SHEET] são definidas para as
predefinições da impressora. <x 1
DATE WITHOUT
PRINTPAPER
FILE NAME WITHOUT
P
SIZE BORDERLESS
38 PT
Submenu 5 Submenu 6 Aplicação 9 Prima o botão H.
Esta função define
<× 0 a 10
o número de impressões. PRINT
Ao seleccionar a opção
[WITH] imprime as
WITH/ imagens com a data. PRINT
DATE CANCEL
WITHOUT Ao seleccionar a opção
[WITHOUT] imprime as
imagens sem a data.
Ao seleccionar a opção BACK MENU SET OK
[WITH] imprime o nome
do ficheiro na imagem.
FILE NAME
WITH/
WITHOUT
Ao seleccionar a opção 10 Utilize FG para seleccionar
[WITHOUT] não imprime
o nome do ficheiro na
[PRINT] e prima o botão H.
imagem. ● A impressão é iniciada.
(Avança ● Quando [OPTION SET] está seleccionado
Esta função permite no modo [ALL PRINT], é apresentado o ecrã
para
P seleccionar uma parte da [PRINT INFO].
o ecrã de
imagem para impressão.
definição). ● Quando a impressão terminar, o ecrã [PRINT
MODE SELECT] é visualizado.
Para recortar uma imagem [P]
1 Utilize os botões de zoom para PRINT MODE SELECT
seleccionar o tamanho do delimitador PRINT
de recorte, utilize FGHI para mover ALL PRINT
o delimitador e, em seguida, prima MULTI PRINT
o botão H. ALL INDEX
PRINT ORDER
OK PRINT
CANCEL MENU
CANCEL
PT 39
11 Prima o botão . 3 Utilize FG para seleccionar [<]
e prima o botão H.
12 Se a mensagem [REMOVE USB
4/30
CABLE] for apresentada, desligue
0
o cabo USB da câmara e da
impressora.
NORM 14M
Reservas de Impressão (DPOF *1) 100 0004
FILE
’10/02/26 12:30
Nas reservas de impressão, o número de SET OK
impressões e a opção de impressão da data
são guardados na imagem no cartão. Esta
opção proporciona uma impressão fácil numa 4 Utilize HI para seleccionar
impressora ou loja de revelação com suporte a imagem para reserva de impressão.
para DPOF através da utilização das reservas Utilize FG para seleccionar
de impressão do cartão, sem utilizar um a quantidade. Prima o botão H.
computador ou uma câmara.
*1
DPOF é uma norma de armazenamento de X
informações de impressão automática a partir
de câmaras digitais.
As reservas de impressão apenas podem NO
ser definidas para as imagens armazenadas DATE
no cartão. Insira um cartão com imagens TIME
gravadas antes de efectuar reservas de
impressão. BACK MENU SET OK
40 PT
Reservar uma impressão de Repor os dados da reserva
cada uma das imagens no de impressão de imagens
cartão [U] seleccionadas
1 Siga os Passos 1 e 2 em [<] (p. 40). 1 Siga os Passos 1 e 2 em [<] (p. 40).
2 Utilize FG para seleccionar [U] 2 Utilize FG para seleccionar [<]
e prima o botão H. e prima o botão H.
PT 41
Sugestões de Utilização
42 PT
Mensagem de erro Problema de ligação
Ligue a câmara ao computador
Se uma das seguintes mensagens NO ou à impressora de modo
surgir no ecrã, verifique qual é a solução CONNECTION correcto.
correspondente.
Problema da impressora
Coloque papel na impressora.
Mensagem NO PAPER
Solução
de erro Problema da impressora
Problema no cartão Substitua o tinteiro da
Insira um cartão novo. NO INK impressora.
CARD ERROR
Problema no cartão Problema da impressora
O interruptor de protecção Retire o papel encravado.
JAMMED
contra a escrita está definido
WRITE- Problema da impressora
para o lado «LOCK.» Liberte SETTINGS
PROTECT Volte ao estado no qual
o interruptor. CHANGED*3
a impressora pode ser utilizada.
Problema na memória interna
Problema da impressora
• Insira um cartão.
Desligue a câmara
• Apague as imagens
MEMORY FULL e a impressora, verifique
indesejadas.*1
PRINT ERROR se existem problemas com
Problema no cartão a impressora e volte a ligá-la.
• Substitua o cartão.
Problema com a imagem
• Apague as imagens
CARD FULL seleccionada
indesejadas.*1
Utilize um computador
Problema no cartão CANNOT PRINT*4
CARD SETUP para imprimir.
Utilize FG para seleccionar
POWER OFF [FORMAT] e prima o botão H. *1
Antes de apagar imagens importantes, transfira-as
Em seguida, utilize FG para
FORMAT
para um computador.
seleccionar [YES] e prima *2
Todos os dados serão apagados.
SET OK
o botão H.*2 *3
Esta mensagem é apresentada, por exemplo,
MEMORY SETUP
Problema na memória interna quando o tabuleiro do papel da impressora for
Utilize FG para seleccionar removido. Não utilize a impressora enquanto estiver
POWER OFF [MEMORY FORMAT] e prima a alterar as definições de impressão da câmara.
MEMORY FORMAT
o botão H. Em seguida, utilize *4
Esta câmara poderá não ser capaz de imprimir
FG para seleccionar [YES] imagens criadas por outras câmaras.
SET OK
e prima o botão H.*2
Problema na memória
interna/Cartão
Tire fotografias antes de as
NO PICTURE
visualizar.
Problema com a imagem
seleccionada
Utilize software de
aperfeiçoamento de imagem,
etc., para visualizar a imagem
PICTURE
num computador. Se ainda
ERROR
assim não conseguir visualizar
a imagem, o ficheiro de imagem
estará corrupto.
Problema com a imagem
seleccionada
Utilize software de
THE IMAGE
aperfeiçoamento de imagem,
CANNOT
etc., para editar a imagem num
BE EDITED
computador.
Problema da bateria
BATTERY Carregue a bateria.
EMPTY
PT 43
Sugestões de fotografia
Objecto em
Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia
movimento rápido
desejada, consulte as informações abaixo.
Focagem
O assunto não está no
«Focar o assunto» centro do enquadramento
● Fotografar um assunto que não esteja no
centro do ecrã
Depois de focar um objecto à mesma distância
que o assunto, componha o enquadramento Movimentação da câmara
e tire a fotografia.
Premir o botão disparador até meio (p. 14) «Tirar fotografias sem tremer a câmara»
● Defina [AF MODE] (p. 28) para [FACE/iESP] ● Fotografar no modo N (p. 20) (FE‑4020/X-940)
● Fotografar no modo [AF TRACKING] (p. 28) ● Fotografar com [IMAGE STABILIZER] (p. 28)
A câmara procura automaticamente o movimento (FE‑4040)
do assunto, focando-o de forma contínua. ● Seleccione C (SPORT) no modo s (p. 20)
● Tirar uma fotografia a assuntos quando O modo C (SPORT) utiliza uma velocidade
a focagem automática é difícil de disparo rápida e pode reduzir a desfocagem
Nos seguintes casos, depois de focar um provocada por um assunto em movimento.
objecto (premindo o botão disparador até ● Tirar fotografias com uma sensibilidade
meio) com contraste elevado e que se situe ISO elevada
à mesma distância que o assunto, componha
o enquadramento e tire a fotografia. Se for seleccionada uma sensibilidade ISO
elevada, as fotografias podem ser tiradas com
uma velocidade de disparo rápida, mesmo em
localizações onde não seja possível utilizar o flash.
Assuntos com
contraste baixo «Seleccionar a sensibilidade ISO» (p. 25)
Exposição (brilho)
Quando surgem no «Tirar fotografias com o brilho certo»
centro do ecrã objectos
extremamente luminosos ● Tirar fotografias utilizando o flash [FILL IN]
(p. 23)
Um assunto em contraluz é iluminado.
● Tirar fotografias utilizando a compensação
Objecto sem linhas verticais*1 da exposição (p. 24)
Ajuste o brilho ao visualizar o ecrã para tirar
a fotografia. Normalmente, tirar fotografias de
*1
Também poderá obter bons resultados se tirar assuntos brancos (tais como neve) resulta em
a fotografia segurando a câmara verticalmente imagens mais escuras do que o assunto real.
para focar e, em seguida, voltar à posição Utilize a compensação da exposição para ajustar
horizontal para disparar. na direcção positiva (+), de modo a recriar os
brancos tal como são na realidade. Por outro lado,
ao tirar fotografias de assuntos escuros, será mais
Quando os objectos se eficaz ajustar na direcção negativa (-).
encontram a distâncias
diferentes
44 PT
Sugestões de
Matiz de cor
reprodução/edição
«Tirar fotografias com cores no mesmo
tom com que aparecem» Reproduzir
● Fotografar seleccionando o balanço de
brancos (p. 25)
«Reproduzir imagens da memória interna
Normalmente, é possível obter os melhores e do cartão»
resultados na maioria dos ambientes com
● Remova o cartão ao reproduzir imagens da
a definição [WB AUTO] mas, para alguns
memória interna
assuntos, deve tentar experimentar definições
diferentes. (Esta situação é especialmente «Introduzir a bateria e o cartão de memória
verdadeira para as sombras com um céu limpo, SD/SDHC (vendido em separado)» (p. 10)
definições de luz natural misturada com luz
artificial e situações semelhantes.) Edição
Qualidade de imagem «Apagar o som gravado com uma imagem»
● Gravar por cima do som com silêncio
«Tirar fotografias mais nítidas» ao reproduzir a imagem
● Tirar fotografias com o zoom óptico «Adicionar som às imagens [R]» (p. 31)
Evite utilizar o zoom digital (p. 16) para fotografar.
● Tirar fotografias com uma sensibilidade ISO
reduzida
Se a fotografia for tirada com uma sensibilidade
ISO elevada, poderá ocorrer ruído (pequenos
pontos coloridos e ausência da homogeneidade
cromática da imagem original), e a imagem final
poderá ficar granulosa. A imagem resultante
também será mais granulosa do que se tivesse
sido utilizada uma sensibilidade ISO reduzida.
«Seleccionar a sensibilidade ISO» (p. 25)
Bateria
PT 45
Apêndice
46 PT
Utilizar um adaptador CA Utilizar um cartão de
vendido em separado memória SD/SDHC
Um adaptador CA D-7AC (vendido em Um cartão (ou a memória interna) também
separado) é útil para tarefas demoradas, corresponde ao rolo de filme que grava imagens
como a transferências de imagens para numa câmara analógica. Porém, as imagens
um computador ou a reprodução de uma gravadas (dados) podem ser apagadas,
apresentação de imagens durante um longo e também é possível aperfeiçoá-las através
período de tempo. É necessário um adaptador de um computador. Pode remover e trocar os
múltiplo CB‑MA1/CB-MA3 (vendido em cartões da câmara mas, com a memória interna,
separado) ao utilizar um adaptador CA D-7AC isso não é possível. A utilização de cartões
com esta câmara. Para carregar a bateria, de maior capacidade permite-lhe tirar mais
desligue a câmara e ligue o adaptador CA fotografias.
D-7AC. Utilize apenas adaptadores CA
aprovados para utilização com esta câmara. Interruptor de protecção contra a escrita
do cartão SD/SDHC
Utilizar o carregador CA O corpo do cartão SD/SDHC inclui um
interruptor de protecção contra a escrita.
no estrangeiro Se definir o interruptor para o lado «LOCK»,
• O adaptador CA pode ser utilizado na maior não será possível gravar ou eliminar dados
parte das fontes eléctricas domésticas do cartão, nem formatar o mesmo. Solte
de 100 V a 240 V AC (50/60Hz) em todo o interruptor para permitir a escrita.
o mundo. No entanto, conforme o país ou
área em que se encontra, a tomada de
parede CA pode ter uma forma diferente LOCK
PT 47
Utilizar um cartão novo Processo de leitura/gravação do cartão
É necessário formatar os cartões com esta Durante a operação, o indicador de memória
câmara antes da primeira utilização ou após actual acende a vermelho enquanto
terem sido utilizados com outras câmaras ou a câmara estiver a gravar dados. Nunca
computadores. abra o compartimento da bateria/cartão
[MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (p. 32) nem desligue o cabo USB. Caso contrário,
poderá não só danificar os dados de
Verificar a localização onde são imagem como também tornar a memória
guardadas as imagens interna ou o cartão inutilizáveis.
O indicador de memória mostra se está
a ser utilizada a memória interna ou P
o cartão no modo de disparo e no modo
de reprodução.
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
14M
4 4/30
Modo de disparo
’10/02/26 12:30
Modo de reprodução
48 PT
Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Duração da gravação contínua (vídeos)
na memória interna e nos cartões SD/SDHC
Os valores para o número de fotografias armazenáveis e para a duração da gravação contínua são
aproximados. A capacidade efectiva varia consoante as condições de disparo e o cartão utilizado.
Fotografia
Número de fotografias armazenáveis
TAMANHO Cartão de memória SD/SDHC
COMPRESSÃO Memória interna
DA IMAGEM (1 GB)
Com som Sem som Com som Sem som
L 2 2 123 123
6 4288×3216
M 4 4 242 244
L 4 4 209 211
4 3264×2448
M 7 7 406 414
L 6 6 334 340
n 2560×1920
M 12 12 637 658
L 10 10 536 545
3 2048×1536
M 20 20 1.044 1.081
L 16 17 865 890
2 1600×1200
M 31 34 1.637 1.781
L 25 26 1.316 1.376
1 1280×960
M 46 52 2.422 2.753
L 82 105 4.326 5.506
7 640×480
M 145 193 7.569 10.094
L 15 15 797 829
0 1920×1080
M 29 31 1.553 1.637
Vídeo
Duração da gravação contínua
TAMANHO FREQUÊNCIA Cartão de memória SD/SDHC
Memória interna
DA IMAGEM DE IMAGENS (1 GB)
Com som Sem som Com som Sem som
N 9 seg. 9 seg. 8 min. 34 seg. 8 min. 36 seg.
8 640×480
O 19 seg. 19 seg. 17 min. 4 seg. 17 min. 13 seg.
N 27 seg. 27 seg. 23 min. 49 seg. 24 min. 6 seg.
9 320×240
O 53 seg. 55 seg. 47 min. 5 seg. 48 min. 12 seg.
PT 49
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Manuseamento da câmara
CUIDADO ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE • Não utilize a câmara perto de gases
ELÉCTRICO inflamáveis ou explosivos.
NÃO ABRIR
• Não use o flash e o LED a curta distância das
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.).
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). • Deverá manter uma distância de, pelo menos,
NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR NO INTERIOR. 1 m do rosto das pessoas. O disparo do flash
CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS demasiado perto dos olhos pode causar uma
QUALIFICADOS DA OLYMPUS.
perda de visão momentânea.
Um ponto de exclamação dentro de um • Mantenha a câmara fora do alcance de
triângulo alerta o utilizador em relação crianças pequenas e bebés.
a instruções importantes de funcionamento
e manutenção, inseridas na documentação
• Utilize e guarde sempre a câmara fora do
fornecida com o produto. alcance das crianças pequenas e bebés, para
PERIGO Se o produto for utilizado sem cumprir as prevenir as seguintes situações de perigo que
informações subjacentes a este símbolo, poderão causar sérias lesões:
poderão resultar lesões graves ou morte.
• Ficar preso na correia da câmara,
ADVERTÊNCIA Se o produto for utilizado sem cumprir as provocando asfixia.
informações subjacentes a este símbolo,
poderão resultar lesões ou morte. • Ingerir acidentalmente as baterias, cartões
CUIDADO Se o produto for utilizado sem cumprir as ou outras peças pequenas.
informações subjacentes a este símbolo, • Disparar o flash acidentalmente contra os
poderão resultar danos pessoais de seus próprios olhos ou contra os olhos de
pequena ordem, danos no equipamento
ou perda de dados importantes. outra criança.
• Lesionar-se acidentalmente com as peças
ATENÇÃO!
amovíveis da câmara.
PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUES
ELÉCTRICOS, NUNCA DESMONTE OU EXPONHA ESTE • Não olhe para o sol ou para luzes fortes
EQUIPAMENTO À ÁGUA, NEM MANUSEIE EM LOCAIS através da câmara.
DE HUMIDADE ELEVADA. • Não utilize ou guarde a câmara em locais
com pó ou humidade.
• Durante o disparo, não tape o flash com a mão.
Precauções gerais • Utilize apenas cartões de memória SD/SDHC.
Ler todas as instruções – Antes de utilizar Nunca utilize outros tipos de cartões.
o produto, leia todas as instruções de Se introduzir acidentalmente outro tipo de cartão
funcionamento. Guarde todos os manuais na câmara, contacte um distribuidor ou centro de
e documentação para futura referência. assistência autorizado. Não tente forçar a saída
Limpeza – Antes de limpar, desligue sempre do cartão.
o aparelho da tomada. Utilize apenas um pano
húmido. Nunca utilize qualquer tipo de líquido ou CUIDADO
aerossol, ou qualquer tipo de solvente orgânico
para limpar este produto. • Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho,
Suportes – Para sua segurança, e para evitar interrompa imediatamente a utilização da
danos no produto, utilize apenas os acessórios câmara.
recomendados pela Olympus. • Nunca retire a bateria com as mãos
Água e Humidade – Para conhecer as precauções descobertas, pois poderá causar um incêndio
a ter com os designs de produtos à prova ou queimar as suas mãos.
de água, leia as secções sobre resistência
• Nunca segure ou manuseie a câmara com as
a condições atmosféricas.
Localização – Para evitar danos no aparelho, mãos molhadas.
coloque o aparelho sobre um tripé, prateleira • Não deixe a câmara em locais onde poderá
ou suporte estável. ficar sujeita a temperaturas extremamente
Fonte de Alimentação – Ligue este aparelho apenas elevadas.
à fonte de alimentação especificada no aparelho. • Se o fizer, poderá deteriorar peças e, em
Trovoada – Se ocorrerem trovoadas durante certas circunstâncias, causar um incêndio na
a utilização com o adaptador CA, remova-o
imediatamente da tomada de parede. câmara. Não utilize o adaptador CA se estiver
Objectos Estranhos – Para evitar danos pessoais, coberto (como com um cobertor). Poderá causar
nunca insira um objecto de metal no produto. sobreaquecimento, originando um incêndio.
Calor – Nunca utilize ou guarde este aparelho
junto a fontes de calor como radiadores,
grelhas de calor, fogões ou qualquer outro tipo
de equipamento ou aplicação que gere calor,
incluindo amplificadores estéreo.
50 PT
• Manuseie a câmara com cuidado para evitar • Não utilize uma bateria rachada ou partida.
queimaduras provocadas por baixo calor. • Se a bateria tiver uma fuga, estiver descolorada
• Quando a câmara contém peças metálicas, ou deformada, ou apresentar qualquer outra
o sobreaquecimento das mesmas poderá anomalia durante o funcionamento, interrompa
provocar queimaduras de baixo calor. a utilização da câmara.
Preste atenção ao seguinte: • Se o líquido da bateria entrar em contacto
• Quando utilizada por muito tempo, a câmara com a roupa ou a pele, retire a roupa e lave
ficará quente. Se continuar a segurar a câmara imediatamente a parte afectada com água
fotográfica nestas condições, poderá sofrer corrente fresca e limpa. Se o líquido queimar
uma queimadura de baixo calor. a pele, procure ajuda médica imediatamente.
• Em locais sujeitos a temperaturas • Nunca exponha a bateria a fortes impactos nem
extremamente baixas, a temperatura do a vibrações contínuas.
corpo da câmara poderá ser mais baixa do
que a temperatura ambiente. Se possível, CUIDADO
use luvas quando manusear a câmara nestas • Antes de carregar, inspeccione a bateria sempre
circunstâncias. cuidadosamente em relação a eventuais fugas,
• Tenha cuidado com a correia. descoloração, deformação ou qualquer outra
• Ao transportar a câmara, tenha cuidado com situação anormal.
a correia. Facilmente poderá ficar presa em • A bateria poderá ficar quente durante uma
objectos e causar danos graves. utilização prolongada. Para evitar queimaduras
ligeiras, não remova a bateria imediatamente após
Precauções de manuseamento a utilização da câmara.
da bateria • Antes de armazenar a câmara durante um período
de tempo prolongado, retire sempre a bateria.
Siga estas indicações importantes para
evitar que ocorram fugas de líquidos,
sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou
Precauções sobre o ambiente
para evitar choques eléctricos ou queimaduras. de utilização
• Para proteger a tecnologia de alta precisão contida
PERIGO neste produto, nunca deixe a câmara nos locais
• A câmara usa uma bateria de iões de lítio abaixo indicados, durante a sua utilização ou
especificada pela Olympus. Carregue a bateria armazenamento:
com o adaptador CA especificado. Não utilize • Locais onde a temperatura e/ou humidade seja
outros adaptadores CA. elevada ou sofra mudanças extremas. Luz solar
• Nunca aqueça ou queime a bateria. directa, praias, veículos fechados ou perto de
• Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias outras fontes de calor (fogões, radiadores, etc.)
a fim de evitar que entrem em contacto com objectos ou humidificadores.
metálicos, tais como jóias, ganchos, agrafos, etc. • Em ambientes com areia ou poeira.
• Nunca guarde baterias em locais onde estarão • Perto de produtos inflamáveis ou explosivos.
expostas a luz solar directa ou sujeitas a altas • Em locais molhados, tais como, casas de banho
temperaturas no interior de um veículo quente, ou à chuva. Ao utilizar produtos com resistência
perto de uma fonte de calor, etc. às condições atmosféricas, leia também os
• Para evitar fuga de líquidos ou avaria dos respectivos manuais.
terminais das baterias, siga cuidadosamente todas • Em locais sujeitos a fortes vibrações.
as instruções referentes à utilização das baterias. • Nunca deixe cair a câmara nem a submeta
Nunca tente desmontar uma bateria ou modificá-la a fortes impactos ou vibrações.
de nenhuma maneira, por soldadura, etc. • Quando a câmara estiver montada num tripé,
• Se o líquido da bateria entrar em contacto com ajuste a posição da mesma com a cabeça do
os seus olhos, lave-os imediatamente com água tripé. Não gire a câmara.
corrente fresca e limpa, e procure assistência • Não toque nos contactos eléctricos da câmara.
médica imediatamente. • Não deixe a câmara apontada directamente para
• Guarde a bateria sempre fora do alcance das o sol. Isto poderá causar danos na objectiva ou
crianças pequenas. Se uma criança engolir uma na cortina do disparador, descoloração, imagens
bateria acidentalmente, procure assistência fantasma no CCD ou, possivelmente, incêndios.
médica imediatamente. • Não pressione nem exerça força excessiva sobre
a objectiva.
• Antes de guardar a câmara por um longo período
ADVERTÊNCIA de tempo, retire a bateria. Seleccione um local
• Mantenha a bateria sempre seca. fresco e seco para a guardar a fim de evitar
• Para evitar que ocorram fugas de líquidos a condensação ou formação de bolor no interior da
e sobreaquecimentos, ou que sejam causados câmara. Após o armazenamento, teste a câmara
incêndios ou explosões, utilize apenas as baterias ligando-a e pressionando o botão disparador para
recomendadas para este produto. se certificar de que está a funcionar normalmente.
• Introduza a bateria cuidadosamente, tal como • Cumpra sempre as restrições do sistema de
descrito nas instruções de funcionamento. funcionamento descritas no manual da câmara
• Se a bateria recarregável não for carregada fotográfica.
dentro do tempo especificado, interrompa
o carregamento e não a utilize.
PT 51
Precauções de manuseamento Renúncia da garantia
da bateria
• Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio • A Olympus não assume qualquer responsabilidade
especificada pela Olympus. Não utilize qualquer nem oferece garantia, expressa ou implícita,
outro tipo de bateria. através de ou no que diz respeito ao conteúdo
• Se os terminais da bateria ficarem molhados ou da documentação escrita ou do software, nem
gordurosos, poderá haver falha no contacto da em caso algum assumirá a responsabilidade por
câmara. Limpe a câmara muito bem antes de qualquer garantia implícita na comercialização
a utilizar. ou adaptação para qualquer fim particular ou
• Recarregue sempre a bateria antes de a utilizar por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou
pela primeira vez ou se não foi utilizada durante indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos
um longo período de tempo. causados por perdas de lucros comerciais,
• Quando utilizar a câmara com bateria em locais interrupção comercial e perda de informações
com baixas temperaturas, tente manter a câmara comerciais) que possam surgir da utilização ou
e a bateria sobressalente o mais quentes possível. incapacidade de utilização desta documentação
Uma bateria que se tenha descarregado a baixas escrita, software ou equipamento. Alguns
temperaturas pode restabelecer-se quando países não permitem a exclusão ou limitação
colocada à temperatura ambiente. da responsabilidade por prejuízos consequentes
• O número de imagens que poderá tirar varia ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as
consoante as condições fotográficas ou a bateria. limitações supracitadas podem não se aplicar
• Quando viajar, principalmente para o estrangeiro, ao seu caso.
leve consigo baterias de reserva. Poderá ser difícil • A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
adquirir uma bateria recomendada nos locais para
onde viaja.
• Proceda à reciclagem da bateria para poupar os Advertência
recursos do nosso planeta. Ao eliminar baterias
velhas, certifique-se de que cobre os terminais Toda a reprodução fotográfica não autorizada ou
e cumpra sempre a legislação e a regulamentação utilização ilícita de material com direitos de autor
locais. pode violar as leis aplicáveis sobre os direitos
de autor. A Olympus não assume qualquer
Ecrã LCD responsabilidade pela reprodução fotográfica
não autorizada, pela utilização ou outros actos
• Não pressione o ecrã com demasiada força; caso que transgridam os direitos dos proprietários
contrário, a imagem poderá ficar difusa, originando
uma falha no modo de reprodução ou danos no ecrã. dos direitos de autor.
• Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/
inferior do ecrã, mas não se trata de uma avaria. Aviso sobre a protecção dos direitos
• Quando se visualiza um assunto diagonalmente na de autor
câmara, as margens podem surgir em ziguezague
no ecrã. Não se trata de uma avaria; no modo de Todos os direitos são reservados. Nenhuma parte
reprodução este fenómeno é menos visível. deste material escrito ou do software poderá
• Em locais sujeitos a baixas temperaturas, o ecrã LCD ser reproduzida ou utilizada de nenhuma forma
poderá demorar algum tempo a acender ou a sua e por nenhum meio, electrónico ou mecânico,
cor poderá mudar temporariamente. Quando utilizar
a câmara em locais muito frios, tente colocá-la,
incluindo fotocópias e gravação ou a utilização
ocasionalmente, num local quente. Um ecrã LCD de qualquer tipo de sistema de armazenamento
que apresente um desempenho debilitado devido às e recuperação de informação sem autorização
baixas temperaturas, recuperará quando estiver em prévia e por escrito da Olympus. Não se assume
locais com temperaturas normais. qualquer responsabilidade referente à utilização
• O LCD utilizado no ecrã é concebido através da informação contida nesta documentação
de tecnologias de elevada precisão. No entanto,
poderão surgir constantemente pontos pretos ou escrita ou no software, ou referente a prejuízos
claros no ecrã LCD. Devido às suas características resultantes da utilização da informação aqui
ou ao ângulo de visualização do ecrã, o ponto contida. A Olympus reserva-se o direito de
poderá não ser uniforme em cor e em brilho. modificar as características e o conteúdo
Não se trata de uma avaria. desta publicação ou software sem obrigação
de aviso prévio.
Avisos legais e outros
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade
nem oferece garantias referentes a qualquer dano
ou benefício que possa advir do uso legal desta
unidade, ou qualquer petição de terceiros que
seja causada pelo uso inadequado deste produto.
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade
nem oferece garantia referente a qualquer dano
ou benefício que ou benefício que possa advir do
uso legal desta unidade, que seja causado pela
eliminação de dados das imagens.
52 PT
Aviso FCC
• Interferências de televisão e rádio
• As alterações ou modificações não aprovadas
expressamente pelo fabricante poderão inviabilizar
a permissão de utilização deste equipamento. Este
equipamento foi testado e cumpre os limites de
um aparelho digital Classe B, conforme a Secção
15 das Normas FCC. Estes limites foram criados
para facultar uma protecção razoável contra as
interferências nocivas em instalações residenciais.
• Este equipamento gera, utiliza e pode produzir
energia de frequências rádio e, se não for
instalado ou utilizado de acordo com as
instruções, poderá provocar interferências
nocivas nas comunicações rádio.
• No entanto, não existe qualquer garantia de
que as interferências não possam ocorrer numa
instalação em particular. Se este equipamento
causar interferências nocivas na recepção rádio
ou televisiva, o que poderá ser detectado ligando
e desligando o equipamento, o utilizador deverá
tentar corrigir as interferências através de uma
ou várias das seguintes medidas:
• Ajuste ou mude a posição da antena receptora.
• Aumente a distância entre a câmara e o receptor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num
circuito diferente daquele ao qual o receptor
está ligado.
• Se necessitar de ajuda, contacte o seu
revendedor ou um técnico de rádio/TV
experiente. Para ligar a câmara fotográfica
a computadores pessoais (PC) activados
USB deverá utilizar apenas o cabo USB da
OLYMPUS fornecido.
PT 53
Ficha de cabo de alimentação representativa de países/regiões de todo o mundo
Atenção: Serão utilizados cabos de alimentação que cumpram os requisitos de cada país.
- Apenas para os Estados Unidos
Utilize um cabo de alimentação nº 18 AWG, aprovado pelo UL, Tipo SPT-2 ou NISPT-2, de 1,5 – 4,5 m,
com uma capacidade nominal de 125 V 7 A, com uma ficha não polarizada NEMA 1-15P com uma
capacidade nominal de 125 V 15 A.
América do Norte
Europa Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha
Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha Canadá 120 60 A
Alemanha 230 50 C EUA 120 60 A
Áustria 230 50 C
Bélgica 230 50 C América Central
Dinamarca 230 50 C Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha
Eslováquia 220 50 C Bahamas 120/240 60 A
Espanha 127/230 50 C Costa Rica 110 60 A
Finlândia 230 50 C Cuba 110/220 60 A/C
França 230 50 C El Salvador 110 60 A
Grécia 220 50 C Guatemala 120 60 A
Holanda 230 50 C Honduras 110 60 A
Hungria 220 50 C Jamaica 110 50 A
Itália 220 50 C México 120/127 60 A
Irlanda 230 50 C/BF Nicarágua 120/240 60 A
Islândia 230 50 C Panamá 110/220 60 A
Luxemburgo 230 50 C R. Dominicana 110 60 A
Noruega 230 50 C
Polónia 220 50 C América do Sul
Portugal 230 50 C Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha
Reino Unido 240 50 BF Argentina 220 50 C/BF/O
Roménia 220 50 C Brasil 127/220 60 A/C
R. Checa 220 50 C Colômbia 120 60 A
Rússia 220 50 C Chile 220 50 C
Suécia 230 50 C Peru 220 60 A/C
Suíça 230 50 C Venezuela 120 60 A
Ásia Médio Oriente
Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha
China 220 50 A Arábia Saudita 127/220 50 A/C/BF
Filipinas 220/230 60 A/C EAU 240 50 C/BF
Hong Kong 200/220 50 BF Iraque 220 50 C/BF
Índia 230/240 50 C Irão 220 50 C/BF
Indonésia 127/230 50 C Israel 230 50 C
Japão 100 50/60 A Turquia 220 50 C
Malásia 240 50 BF
R. Coreia 220 60 C África
Singapura 230 50 BF Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha
Taiwan 110 60 A África do Sul 220/230 50 C/BF
Tailândia 220 50 C/BF Argélia 127/220 50 C
Vietname 220 50 A/C Egipto 220 50 C
Etiópia 220 50 C
Oceânia Nigéria 230 50 C/BF
Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha Quénia 240 50 C/BF
Austrália 240 50 O R. D. Congo 220 50 C
Nova Zelândia 230/240 50 O Tanzânia 230 50 C/BF
Tunísia 220 50 C
54 PT
Para clientes na América A Olympus não será obrigada a efectuar
do Norte e do Sul manutenção preventiva, instalação,
desinstalação ou manutenção.
Para clientes nos EUA A Olympus reserva-se o direito de (i) utilizar
Declaração de conformidade peças usadas reparadas, restauradas e/ou
Número do modelo : FE-4040/FE-4020/ reparáveis (que cumpram as normas de garantia
X-940 de qualidade da Olympus) para reparações
Nome comercial : OLYMPUS ao abrigo da garantia ou outras, bem como
Parte responsável : o direito de (ii) fazer alterações de design interno
e externo e/ou de funcionalidades nos produtos,
Morada : 3500 Corporate sem que daí advenham responsabilidades de
Parkway, P.O. Box incorporar as referidas alterações nos Produtos.
610, Center Valley, PA
18034-0610, U.S.A. O QUE ESTA GARANTIA LIMITADA
Número de telefone : 484-896-5000 NÃO ABRANGE
Testado de acordo com as normas FCC Esta garantia não abrange, nem a Olympus
PARA UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA OU NO assume qualquer responsabilidade, expressa,
ESCRITÓRIO implícita ou por decreto, pelos seguintes
produtos e situações:
Este aparelho obedece à Secção 15 das (a) produtos e acessórios que não tenham sido
Normas FCC. O funcionamento está sujeito fabricados pela Olympus e/ou que não apresentem
às seguintes duas condições: a etiqueta da marca «OLYMPUS» (a garantia
(1) Este dispositivo não causa interferências nocivas. dos produtos e acessórios de outros fabricantes,
(2) Este aparelho tem de aceitar qualquer que sejam distribuídos pela Olympus, é da
interferência captada, incluindo interferências que responsabilidade dos fabricantes dos referidos
possam causar um funcionamento indesejado. produtos e acessórios, em conformidade com os
termos e duração das garantias dos fabricantes
em causa);
Para clientes no Canadá (b) qualquer Produto que tenha sido desmontado,
Este aparelho digital de Classe B está em reparado, adulterado, alterado, modificado ou
conformidade com a Regulamentação Canadiana transformado por pessoas que não o pessoal de
para Equipamentos Causadores de Interferências. assistência autorizada da Olympus, excepto nos
casos em que as reparações tenham sido efectuadas
GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA por terceiros com autorização por escrito da Olympus;
(c) defeitos ou danos a Produtos que resultem
OLYMPUS – PRODUTOS DE IMAGEM de desgaste, corrosão, utilização imprópria ou
A Olympus garante que o(s) produto(s) indevida, negligência, areia, líquidos, choque,
de imagem Olympus® fornecido(s), bem armazenamento inadequado, não execução de
como os acessórios Olympus® relacionados itens de manutenção ou operador programados,
(individualmente, um «Produto» e colectivamente derramamento de líquido da bateria, utilização de
os «Produtos») estão isentos de defeitos de acessórios, consumíveis ou outros produtos de
material e de fabrico, em condições de utilização uma marca que não «OLYMPUS», ou utilização
e serviço normal, pelo período de um (1) ano dos Produtos em conjunção com dispositivos não
a partir da data de aquisição. compatíveis;
Se um Produto apresentar defeito durante (d) programas de software;
o período de garantia de um ano, o cliente (e) consumíveis e outros produtos (incluindo, mas não
se limitando a, lâmpadas, tinta, papel, película,
deverá devolver o Produto defeituoso a um impressões, negativos, cabos e baterias); e/ou
Centro de Assistência da Olympus, seguindo (f) Produtos que não contenham um número de
para tal o procedimento descrito abaixo (Consulte série Olympus válido gravado, excepto nos
a secção «COMO OBTER ASSISTÊNCIA»). casos em que se trate de um modelo em que
A Olympus irá, por opção própria, proceder a Olympus não grave número de série.
à reparação, substituição ou ajuste do Produto
defeituoso, desde que se verifique, através da À EXCEPÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ACIMA
investigação levada a cabo pela Olympus e da ESTABELECIDA, A OLYMPUS NÃO ASSUME
inspecção em fábrica, que (a) o defeito surgiu QUALQUER RESPONSABILIDADE, NEM
em condições de utilização normal e adequada OFERECE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS
e (b) que o Produto está abrangido por esta OU CONDIÇÕES RELATIVAMENTE A ESTES
garantia limitada. PRODUTOS, SEJAM ELAS DIRECTAS OU
Ao abrigo dos presentes termos, a Olympus INDIRECTAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
obriga-se somente à reparação, substituição OU EMERGENTES DE DECRETOS,
ou ajuste dos Produtos defeituosos, sendo ÉDITOS, UTILIZAÇÃO COMERCIAL OU
esta a solução exclusiva do cliente. OUTROS, INCLUINDO MAS NÃO SE
O custo do envio dos Produtos para LIMITANDO A QUALQUER GARANTIA
o Centro de Assistência da Olympus é da OU RESPONSABILIDADE RELATIVA
responsabilidade do cliente. À ADEQUAÇÃO, DURABILIDADE, DESIGN,
PT 55
FUNCIONAMENTO OU CONDIÇÃO DOS COMO OBTER ASSISTÊNCIA
PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE Antes de enviar o Produto para o serviço de
DESTES) OU COMERCIALIZAÇÃO OU assistência da Olympus, o cliente deverá transferir
ADEQUAÇÃO DOS PRODUTOS A UM todas as imagens e dados guardados no Produto
DETERMINADO FIM, OU QUALQUER para outro suporte de armazenamento de dados
RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM ou imagens, e/ou retirar a película do Produto.
A VIOLAÇÃO DE QUALQUER PATENTE,
DIREITOS DE AUTOR, OU OUTRO DIREITO EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ A
DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO. OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL
CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS POR GUARDAR, CONSERVAR OU MANTER
DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO QUAISQUER IMAGENS OU DADOS
RELEVANTE, ESTAS ESTÃO LIMITADAS GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO
À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. PARA ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER
ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO PELÍCULA PRESENTE NUM PRODUTO
RECONHECER RENÚNCIAS OU LIMITAÇÕES RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM SERÁ
DE GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL
RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS POR QUAISQUER DANOS QUE ADVENHAM
RENÚNCIAS E EXCLUSÕES ANTERIORES DA PERDA OU CORRUPÇÃO DE DADOS OU
PODEM NÃO SER APLICÁVEIS. IMAGENS DURANTE O PROCEDIMENTO DE
O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE ASSISTÊNCIA (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES,
DIREITOS E SOLUÇÕES DIFERENTES E/OU DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ADICIONAIS QUE VARIEM ENTRE ESTADOS. FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU
O CLIENTE TOMA CONHECIMENTO E ACEITA ESPECIAIS, LUCROS CESSANTES OU PERDA
QUE A OLYMPUS NÃO SE RESPONSABILIZA DE UTILIZAÇÃO) MESMO QUE A OLYMPUS
POR QUAISQUER DANOS QUE POSSAM ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA
RESULTAR PARA O CLIENTE DE ATRASOS DE POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS
ENVIO, AVARIA DO PRODUTO, SELECÇÃO, OU CORRUPÇÃO.
PRODUÇÃO OU DESIGN DO PRODUTO,
PERDA OU CORRUPÇÃO DE IMAGENS OU Embale cuidadosamente o Produto, utilizando
DADOS, OU QUE RESULTEM DE QUALQUER material almofadado para evitar danos durante
OUTRA CAUSA, QUER SE TRATE DE UMA o transporte, e entregue-o ao revendedor
RESPONSABILIDADE CONTRATUAL, EXTRA- autorizado da Olympus que lhe vendeu
CONTRATUAL (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA o Produto, ou envie-o com portes pagos e seguro
OU RESPONSABILIDADE ESTRITA PELOS para um Centro de Assistência da Olympus.
PRODUTOS) OU OUTRA. EM CIRCUNSTÂNCIA Ao devolver Produtos para assistência,
ALGUMA SERÁ A OLYMPUS CONSIDERADA a embalagem deverá incluir os seguintes
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS elementos:
INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS 1 O recibo de venda, no qual deve estar indicada
OU ESPECIAIS DE QUALQUER TIPO a data e o local de aquisição.
(INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS 2 Uma cópia desta garantia limitada em que
CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO), esteja assinalado um número de série
MESMO QUE A OLYMPUS ESTEJA, OU correspondente ao número de série gravado
DEVESSE ESTAR, CIENTE DA POSSIBILIDADE no Produto (excepto se se tratar de um modelo
DAS REFERIDAS PERDAS OU DANOS. em que a Olympus não grave número de série).
3 Uma descrição detalhada do problema.
Responsabilidades e garantias oferecidas por 4 Amostras de impressões, negativos, impressões
qualquer pessoa, incluindo, mas não se limitando digitais (ou ficheiros em disco), se disponíveis
a, revendedores, representantes, vendedores ou e relevantes para o problema.
agentes da Olympus, que sejam inconsistentes Depois de concluída a assistência, o Produto
ou que entrem em conflito com, ou sejam uma será devolvido ao cliente com portes pagos.
adição aos termos deste garantia limitada, não
serão vinculativas para a Olympus, excepto
nos casos em que tenham sido estabelecidas PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA
por escrito e expressamente aprovadas por um ASSISTÊNCIA
agente autorizado da Olympus. Consulte «GARANTIA MUNDIAL» para obter
Esta garantia limitada é a declaração de informações sobre o centro de assistência mais
garantia integral e exclusiva oferecida pela próximo.
Olympus relativamente aos Produtos e substitui
todos os acordos, entendimentos, propostas
e comunicações orais ou por escrito, anteriores SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL
e presentes, relativos ao objecto desta garantia. O serviço de garantia internacional está
Esta garantia limitada destina-se exclusivamente disponível ao abrigo desta garantia.
ao benefício do cliente original, não sendo
possível transferi-la nem atribuí-la a outrem.
56 PT
se o Certificado de garantia e a prova de compra
Para os clientes na Europa forem apresentados no serviço de assistência
A marca «CE» indica que este produto está em da Olympus. Tenha em atenção que esta
conformidade com os requisitos europeus de garantia é adicional aos direitos legais do cliente
segurança, saúde, protecção ambiental e do relativos a garantias nos termos da legislação
consumidor. As câmaras fotográficas com a marca nacional aplicável à venda de bens de consumo
«CE» são destinadas à comercialização na Europa.
supracitada, e não afecta os mesmos.»
2 As seguintes situações não são abrangidas pela
Este símbolo [contentor de rodas com uma
cruz WEEE Anexo IV] indica uma separação
garantia e o cliente deverá pagar os custos de
diferenciada dos resíduos de equipamento reparação, mesmo em relação a avarias que
eléctrico e electrónico nos países da UE. surjam durante o período de garantia acima
Não elimine o equipamento em conjunto com mencionado.
o lixo doméstico. a. Qualquer avaria causada por um manuseamento
Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu
país para a eliminação deste produto.
errado (como uma operação não mencionada
nos cuidados de manuseamento ou noutras
Este símbolo [contentor de rodas com uma secções das instruções, etc.).
cruz Directiva 2006/66/CE Anexo II] indica uma b. Qualquer avaria causada por reparação,
separação diferenciada dos resíduos de baterias modificação, limpeza, etc. realizada por
nos países da UE. alguém que não pertença à Olympus ou a um
Não elimine as baterias em conjunto com o lixo
doméstico. Por favor, use os sistemas de recolha
serviço de assistência autorizado da Olympus.
disponíveis no seu país para a eliminação das c. Qualquer avaria ou dano causado por
baterias. transporte, queda, choque, etc., após
a aquisição do produto.
Condições de garantia d. Qualquer avaria ou dano causado por
1 Se este produto apresentar qualquer defeito, incêndio, terramoto, inundação, trovoada,
apesar de ter sido utilizado de forma correcta (de outras catástrofes naturais, poluição ambiental
acordo com as instruções de funcionamento e as e fontes de energia irregulares.
«Precauções de Segurança» incluídas) durante e. Qualquer avaria causada por armazenamento
o período de garantia nacional aplicável e tiver inadequado (como, por ex., manter
sido adquirido a um distribuidor autorizado da o produto em condições de alta temperatura
Olympus dentro da área comercial da Olympus e humidade, junto de repelentes de insectos,
Europa Holding GmbH, tal como estipulado na tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.),
página da Internet: http://www.olympus.com, manutenção inadequada, etc.
será reparado, ou, por opção da Olympus, será f. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc.
substituído gratuitamente. Para usufruir do g. Qualquer avaria devido a areia, lama, etc.
direito a esta garantia, o cliente deverá, antes de que se acumule no interior do produto.
terminar o período de garantia nacional aplicável, h. Quando o Certificado de garantia não
entregar o aparelho e este Certificado de garantia é devolvido com o produto.
ao revendedor onde o aparelho foi adquirido i. Quando qualquer tipo de alteração é feito no
ou a qualquer outro serviço de assistência da Certificado de garantia em relação ao ano, mês
Olympus, dentro da área comercial da Olympus ou data de aquisição, ao nome do cliente, ao
Europa Holding GmbH, tal como estipulado na nome do revendedor ou ao número de série.
página de Internet: http://www.olympus.com. j. Quando o comprovativo de compra não
Durante o período de um ano da Garantia é apresentado com este Certificado de garantia.
mundial, o cliente poderá entregar o aparelho 3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto;
em qualquer serviço de assistência da Olympus. a garantia não se aplica a qualquer outro
Tenha em atenção que este serviço de assistência equipamento acessório, como a bolsa, a correia,
da Olympus não existe em todos os países. a tampa da objectiva e a bateria.
2 O cliente deverá transportar o produto até ao 4 A única responsabilidade da Olympus nesta
revendedor ou serviço de assistência autorizado garantia será limitada à reparação ou substituição
da Olympus sob a sua própria responsabilidade do produto. Qualquer responsabilidade por perda
e será responsável por todos os custos ou dano indirecto ou consequencial de qualquer
referentes ao respectivo transporte. tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma
Condições de garantia avaria do produto e, em particular, qualquer
1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku perda ou dano causado a qualquer objectiva,
Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, película, outros equipamentos ou acessórios
Tokyo 163-0914, Japão concede uma Garantia utilizados com o produto ou qualquer perda
Internacional de um ano. Esta garantia resultante de um atraso na reparação ou perda
internacional tem de ser apresentada num serviço de dados, está excluída nos termos da garantia.
de assistência autorizado da OIympus para que Os regulamentos obrigatórios por lei não serão
possa ser efectuada qualquer reparação sob os afectados por este factor.
termos da garantia. Esta garantia é válida apenas
PT 57
Notas relativas à manutenção
da garantia
1 Esta garantia apenas será válida caso
o Certificado de garantia esteja totalmente
preenchido pela Olympus ou por um revendedor
autorizado ou se outros documentos
apresentarem comprovativo suficiente. Deste
modo, certifique-se, por favor, de que o seu nome,
o nome do revendedor, o número de série e o
ano, mês e data de compra estão preenchidos
ou de que a factura original ou recibo de venda
(indicando o nome do revendedor, a data de
compra e o tipo de produto) estão anexados ao
Certificado de garantia. A Olympus reserva-se
o direito de recusar assistência gratuita, caso
o Certificado de garantia não esteja preenchido
ou o documento supracitado não esteja anexado,
ou caso a informação contida esteja incompleta
ou ilegível.
2 Tendo em conta que este Certificado de garantia
não será novamente emitido, guarde-o num local
seguro.
* Consulte a lista na página de Internet:
http://www.olympus.com para obter a rede de
assistência internacional autorizada da Olympus.
Marcas registadas
• A IBM é uma marca comercial registada da
International Business Machines Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais
registadas da Microsoft Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da
Apple Computers Inc.
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• Todas as outras empresas e nomes de produtos
são marcas comerciais registadas e/ou marcas
comerciais dos seus respectivos proprietários.
• As normas para os sistemas de ficheiro da
câmara referidas neste manual são as normas
«Regulamentos de concepção para o sistema de
ficheiro de câmaras fotográficas/DCF» estipuladas
pela JEITA («Japan Electronics and Information
Technology Industries Association»).
58 PT
ESPECIFICAÇÕES
Câmara
Tipo de produto : Câmara digital (para fotografar e visualizar)
Sistema de gravação
Fotografia : Gravação digital, JPEG (de acordo com a Norma de concepção para
sistemas de ficheiros de câmara fotográfica (DCF))
Normas aplicáveis : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Som em fotografia : Formato Wave
Vídeo : AVI Motion JPEG
Memória : Memória interna
Cartão de memória SD
Cartão de memória SDHC
N.º de pixeis efectivos : 13.800.000 pixeis
Dispositivo de captação : CCD de 1/2,33 pol. (filtro de cores primárias), 14.500.000 pixeis (brutos)
de imagens
Objectiva : Objectiva Olympus 4,7 a 18,6 mm, f2.6 a 5.9
(equivalente a 26 a 105 mm numa câmara de 35 mm)
Sistema fotométrico : Sistema de medição digital ESP
Velocidade do disparador : 4 a 1/2000 seg.
Distância de disparo : 0,6 m a (W), 1,0 m a (T) (normal)
0,2 m a (W), 0,6 m a (T) (modo macro)
0,04 m a (modo super macro)
Ecrã : Ecrã LCD TFT a cores de 2,7 pol., 230.000 pontos
Conector : Conector múltiplo (ficha DC-IN, conector USB, ficha A/V OUT)
Sistema de calendário automático : 2000 até 2099
Ambiente de funcionamento
Temperatura : 0 a 40 °C (funcionamento)/
-20 a 60 °C (armazenamento)
Humidade : 30 a 90 % (funcionamento)/10 a 90 % (armazenamento)
Alimentação : Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-70B) ou um adaptador CA
(vendido em separado)
Dimensões : FE-4040: 96,8 mm (L) × 56,2 mm (A) × 23,1 mm (P)
(excluindo as saliências)
FE-4020/X-940: 95,0 mm (L) × 56,2 mm (A) × 22,8 mm (P)
(excluindo as saliências)
Peso : FE-4040: 137 g (incluindo a bateria e o cartão)
FE-4020/X-940: 128 g (incluindo a bateria e o cartão)
PT 59
Bateria de iões de lítio (LI-70B)
Tipo de produto : Bateria recarregável de iões de lítio
Voltagem padrão : DC 3,7 V
Capacidade padrão : 650 mAh
Duração da bateria : Aprox. 300 carregamentos completos (mediante a utilização)
Ambiente de
funcionamento
Temperatura : 0 a 40 °C (ao carregar)/
-10 a 60 °C (funcionamento)/
-20 a 35 °C (armazenamento)
Dimensões : 32,2 mm (L) × 40,5 mm (A) × 5,1 mm (P)
Peso : Aprox. 15 g
60 PT
http://www.olympus.com
Distribuidores autorizados
Portugal: OLYMPUS Portugal, SA
Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B
Telheiras
1600-796 Lisboa
Tel: +351 217 543 280
© 2010
VN710701