Sie sind auf Seite 1von 15

B2+ BERUF, MEKTUP ÖRNEKLERI, HACI AHMET A.

Bilgi verme, dikis makinasi: Ihre Anfrage vom 29. Juli 2018: Sehr geehrte Frau Lonescu, Wir sind ein gut eingeführtes
mittelständisches Unternehmen mit 100 Mitarbeitern. Wir freuen uns dass Sie sich für unsere Produkte interessieren. Hiermit senden
wir Ihnen unseren Illustrierten Katalog und die neue Preisliste. Die verschiedenen Modell der unsere spezialnähmaschinen finden Sie
im Katalog beschrieben. Wir empfehlen Ihnen besonders den Nähmaschinen XXX0815 und XXX0816, weil sich das Kaufinteresse
immer mehr auf diese Nähmaschinen verlagert. Diese Typen eignen sich nicht nur zur Polster sondern auch zur Lederverarbeitung.
Unsere Lieferbedingungen sind in der Preisliste enthalten. Die Preise sind Nettopreise zuzüglich 19% Mehrwertsteuer. Bei einer
Bezahlung innerhalb von 10 Tagen gewähren wir Ihnen 10% Rabatt. Die Zahlungsfrist beträgt 30 Tagen nach Eingang der Bestellung.
Um Ihnen Arbeiten bei der Bestellung zu ersparen, legen wir eine Bestellkarte bei. Gerne kommt einer unserer Vertreter zu Ihnen, um
sie vor Ort persönlich zu beraten. Einen Termin ließe sich noch vereinbaren. Außerdem gewähren wir Ihnen 10% Rabatt für ihre erste
Bestellung. Wir laden Sie zur Hannover Messe ein, die am 03.08 stattfindet. Sie können da einen besseren Einblick über unsere Firma
und Produkte bekommen. Wenn Sie weitere Informationen benötigen, stehen wir Ihnen jederzeit zur Verfügung. Mit freundlichen
Grüßen. Anlagen: 1 Katalog, 1 Preisliste, 1 Bestellkarte.

29 Temmuz 2018'te talebiniz: Sayın Bayan Lonescu, 100 çalışanı olan köklü bir orta ölçekli şirketiz. Ürünlerimizle ilgilendiğiniz için
mutluyuz. Size resimli kataloğumuzu ve yeni fiyat listemizi gönderiyoruz. Özel dikiş makinelerimizin farklı modellerini katalogda
bulabilirsiniz. Özellikle XXX0815 ve XXX0816 dikiş makinelerini tavsiye ediyoruz, çünkü alım ilgisi bu dikiş makinelerine giderek
daha fazla kayıyor. Bu tipler sadece döşemelik için değil deri işleme için de uygundur. Teslimat şartlarımız fiyat listesine dahil
edilmiştir. Fiyatlar net fiyatlar artı% 19 KDV'dir. 10 gün içinde ödeme yaparsanız size% 10 indirim veriyoruz. Ödeme süresi, siparişin
alınmasından sonraki 30 gündür. Sipariş sorununu ortadan kaldırmak için bir sipariş kartı ekliyoruz. Temsilcilerimizden biri size kişisel
olarak sitede bilgi vermekten memnuniyet duyacaktır. Bir randevuya hala karar verilebilir. Ek olarak, ilk siparişiniz için% 10 indirim
veriyoruz. Sizi 03.08'de gerçekleşecek olan Hannover Messe'ye davet ediyoruz. Şirketimiz ve ürünlerimiz hakkında daha iyi bilgi
edinebilirsiniz. Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, her zaman hazırız. Saygılarımızla. (Wir benötigen einige Informationen, um
Ihre Bestellung zu tätigen. Bürogröße, Tische, Wandflächen müssen gemessen werden. Die Materialauswahl finden Sie in
unserem Katalog. (wie Qualität, Farbe etc.) Nach diesen Informationen können wir Ihnen jedoch ein Preisangebot machen.
Wir möchten einen Termin mit Ihnen in Ihrem Büro vereinbaren, um die Arbeit zu erledigen.) Siparişinizi verebilmek için bazı
bilgilere ihtiyacımız var. Ofis büyüklüğü, masalar, duvar yüzeyleri ölçülmeli. Malzeme seçimi kataloğumuzda bulunabilir. (kalite, renk
vb. gibi) Bu bilgilerden sonra size bir teklif yapabiliriz. İşi yaptırmak için sizinle ofisinde bir randevu almak istiyoruz.

Dikismakinesi icin- Ihre Anfrage vom 29.7.2018: Sehr geehrte Frau Ionescu, vielen Dank für Ihr Interesse an unseren Produkte. Wir
sind ein sehr junges und noch kleines Unternehmen, das Nähemaschinen für Polstermöbel herstellt. Die neue Produkte in unserer
Produktpalette sind die Nähmaschinen, die sich auch zur Lederverarbeitung eignen. Wir empfehlen Ihnen zwei Produkte aus unserer
Produktpalette und gern unterbreiten Ihnen folgendes Angebot: (Produkt:) Nähemaschine Typ XL0815; (Stichlänge mm:) 8;
(Stückzahl:) 1; (Preis pro Stück Euro:) 1.775,00(Produkt:) Nähemaschine Typ XL1215; (Stichlänge mm:) 12; (Stückzahl:) 1; (Preis pro
Stück Euro:) 2.050,00. Alle Preise sind Nettopreise. Es gilt die gesetzliche MwSt. Bei der Bestellung ab 15 Stücke bekommen Sie
einen Rabatt in Höhe von 10%. Bei der Zahlung innerhalb von 10 Tagen nach der Bestellung erhalten Sie 3% Skonto. Als unser neuer
Kunde erhalten Sie bei der ersten Bestellung 10% Rabatt zzgl. Die Lieferung ist frei Haus und erfolgt innerhalb von 14 Tage nach der
Bestellung. Unsere lieferungs- und Zahlungsbedingungen entnehmen Sie der AGB im Anhang. Als Anhang schicke ich Ihnen unseren
neuesten Produktkatalog mit der Preisliste. Um Qualität unserer Produkte näher zu bringen, laden wir einen Ihrer Mitarbeiter zum
besucht ein. Sie können uns vom 15.09 bis 29.9 am Hannover Messe besuchen. Auf einen Auftrag von Ihnen, würden wir uns sehr
freuen. Mit freundlichen Grüßen Anlagen: 1 Katalog, 1 Preisliste, 1 Bestellkarte. (Wir benötigen einige Informationen, um Ihre
Bestellung zu tätigen. Bürogröße, Tische, Wandflächen müssen gemessen werden. Die Materialauswahl finden Sie in unserem
Katalog. (wie Qualität, Farbe etc.) Nach diesen Informationen können wir Ihnen jedoch ein Preisangebot machen. Wir
möchten einen Termin mit Ihnen in Ihrem Büro vereinbaren, um die Arbeit zu erledigen.) Siparişinizi verebilmek için bazı
bilgilere ihtiyacımız var. Ofis büyüklüğü, masalar, duvar yüzeyleri ölçülmeli. Malzeme seçimi kataloğumuzda bulunabilir. (kalite, renk
vb. gibi) Bu bilgilerden sonra size bir teklif yapabiliriz. İşi yaptırmak için sizinle ofisinde bir randevu almak istiyoruz. (Um Ihnen
Arbeiten bei der Bestellung zu ersparen, legen wir eine Bestellkarte bei.) Sipariş sorununu ortadan kaldırmak için bir sipariş kartı
ekliyoruz.

Dikismakinesi icin- Ihre Anfrage: Sayın Bayan Ionescu, Ürünlerimize gösterdiğiniz ilgiden dolayı teşekkür ederiz. Döşemeli
mobilyalar için dikiş makineleri üreten çok genç ve hala küçük bir şirketiz. Ürün yelpazemizdeki yeni ürünler, deri işleme için de
uygun olan dikiş makineleridir. Ürün yelpazemizden iki ürün öneriyoruz ve size aşağıdaki teklifi sunmak istiyoruz: (Ürün :) Dikiş
makinesi tipi XL0815; (Dikiş uzunluğu mm :) 8; (Miktar :) 1; (Birim Fiyatı Euro :) 1.775,00 (ürün :) Dikiş makinesi tipi XL1215;
(Dikiş uzunluğu mm :) 12; (Miktar :) 1; (Birim Euro Fiyatı) 2.050,00 Tüm fiyatlar net fiyatlardır. KDV uygulanır 15 adetten fazla
sipariş verirseniz% 10 indirim alırsınız. Siparişinizi verdikten sonraki 10 gün içinde ödeme yaparsanız,% 3 indirim alırsınız. Yeni
müşterimiz olarak ilk siparişte% 10 indirim uygulanır, teslimat ücretsizdir ve siparişten sonraki 14 gün içinde gerçekleşir. Teslimat ve
ödeme koşullarımız ekteki şartlar ve koşullarda bulunabilir. Ek olarak, size en son ürün kataloğumuzu fiyat listesiyle gönderiyorum.
Ürünlerimizin kalitesini daha da yakınlaştırmak için çalışanlarınızdan birini katılmaya davet ediyoruz. Bizi 15.09 - 29.9 saatleri
arasında Hannover Messe'de ziyaret edebilirsiniz. Sizden bir sipariş üzerine çok mutlu oluruz. Saygılarımızla.

Otelde Seminer- Betref: Angebot für Ihr Seminar von 15.07 bis 18.07. Sehr geehrte frau Keller, vielen Dank für Ihre Anfrage, dass
Sie auch diedes Jahr uns die Organisation Ihres Seminars anvertrauen. Gerne unterbreiten wir Ihnen folgendes Angebot. Für die
gewünschten Termine können wir Ihnen 15 einzelimmer für 3 Nächte und 2 einzelzimmer für 4 Nächste empfehlen. Leider ist das
Hauptgebäude unseres Hotels wegen einer Hochzeit ausgebucht. Deswegen bieten wir Ihnen die sich in unserem Nebengebäude die
frisch renoviert und schön eingerichtet sind. Unser Seminarraum "Taunus" ist schon belegt. Ich schlage vor, dass Sie den Raum
"Spaßart" für Ihr Seminar mieten, da er genau so geräumig und gut ausgestattet ist wie "Taunus". Sie haben gesagt, dass sie
Vollpension buchen wollen. Hätten sie sie als Buffet oder als Menüsvorstellung? In Ihrer Anfrage steht auch, dass wir die Getränke und
Obst im Seminarraum besorgen sollen. Was für die Getränke hätten Sie? Dazu empfehlen wir auch das fresches Gebäck aus unserer
Hotelcafeteria. Wenn Sie mit dem ober Geschriebenen einverstanden sind, bestätigen Sie bitte bis zum 1.4.2019. Und wenn Sie weitere
Informationen benötigen, stehen wir Ihnen jederzeit zur Verfügung. Mit freundlichen Grüßen.

Betref: Semineriniz icin teklif: Sevgili Bayan Keller, isteğiniz ve seminerinizin organizasyonunu bu yılda bize emanet ettiginiz için
teşekkür ederim. Size aşağıdaki teklifi sunmaktan mutluluk duyuyoruz. İstenilen tarihlerde, 3 gece 15 tek kişilik oda, 4 gece 2 tek
kişilik oda önerebiliriz. Ne yazık ki, otelimizin ana binası bir düğün için rezerve edildi. Bu yüzden size yakın zamanda yenilenmiş ve
güzel bir şekilde dekore edilmiş ek binada sunuyoruz. Seminer odamız "Taunus" zaten dolu. Semineriniz için "Spaßart" adlı odayı
"Taunus" kadar geniş ve iyi donanımlı olduğu için kiralamanızı öneririm. Tam pansiyon rezerve etmek istediklerini söylediler. Bunları
büfe veya menü sunumu olarak mı alırsınız? İsteğinize göre, seminer odasına içecekler ve meyveler getirmeliyiz. Ne tür içecekler
içerdin? Ayrıca otel kafeteryamızdaki taze hamur işlerini de tavsiye ediyoruz. Yukarıdakileri kabul ediyorsanız, lütfen 1.4.2019 tarihine
kadar onaylayın. Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, her zaman emrinizdeyiz. Saygılarımızla.

Patronun isi var mail- RE: Gesprächstermin in ihrem Haus- Sehr geehrter Herr Grabow, vielen Dank für Ihre E-Mail. Mein Name
ist Ahmet und ich schreibe im Auftrag meiner Abteilungsleiterin Frau Dubovik. Leider ist Frau Dubovit bis zum 1.3.2019 nicht
anwesend. Ich könnte Ihnen einen anderen Termin im März anbieten. Wann passt es Ihnen am besten? Damit Frau Dubovik sich bis
zum Termin vorbereiten können, könnten Sie mir bitte den neuesten Produktkatalog mit der Preisliste als Anhang schicken. Vielen
Dank im Voraus. Mit freundlichen Grüßen.

Patronun isi var mail- RE: evinde buluşma- Sevgili Bay Grabow, e-postan için teşekkür ederim. Adım Ahmet, bölüm başkanım
Dubovik adına yazıyorum. Ne yazık ki Bayan Dubovit 1.3.2019'a kadar mevcut değil. Size Mart ayında başka bir tarih
önerebilirim.Size en uygun ne zaman? Bayan Dubovik randevuya kadar kendini hazırlayabilsin diye, bana en son ürün kataloğunu ek
olarak fiyat listesiyle gönderebilirsin. Şimdiden teşekkürler. Saygılarımızla.

Temizlik teklifine ekleme- Ergänzung des Angebots: Sehr geehrter Herr Abraham, vielen Dank für ihr Verzeichnis. Nach Prüfung
der Liste Ihrer Leistungen, möchten wir hiermit das Angebot ergäuzen. wir möchten Ihren Service für die Reinigung der Küche bzw.
des Geschirrs auch Anspruch nehmen. Bitte ergäunzen Sie das Angebot dementsprechend mit diesen Leistungen. Wir erwarten ihre
Antwort bis spätestens Ende kommender Woche. Falls Sie noch Fragen haben, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Mit freundlichen
Grüßen

Teklife ek: Sevgili Bay Abraham, Listeniz için teşekkürler. Hizmetlerinizin listesini kontrol ettikten sonra teklifi tamamlamak
istiyoruz. Ayrıca mutfağın veya bulaşıkların temizliği için hizmetinizi de almak isteriz. Lütfen teklifi bu hizmetlere uygun şekilde
tamamlayın. Cevabınızı en geç önümüzdeki hafta sonuna kadar bekliyoruz. Herhangi bir sorunuz varsa emrinizdeyiz. Mit freundlichen
Grüßen

Bina temizligi isi- Betreff: Anfrage- Gebäudereinigung: Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für die schnelle Antwort.
Nach der Besprechung mit meinem Chef, bestätige ich Ihnen, dass wir von Ihrer Firma die Reinigung für die Küche und das Geschirr
benötigen. Im Anhang schicke ich Ihnen den Reinigungsplan unserer Firma. Bitte bestätigen Sie bis zum der kommenden Woche
(1.3.2019), dass Sie am im Anhang genannten Datum anfangen können. Vielen Dank im Voraus. MfG.

Bina temizligi isi- Re: Bina temizliği: Sevgili Bayanlar ve Baylar, Hızlı cevap için teşekkürler. Patronumla konuştuktan sonra,
mutfağın ve şirketinizin bulaşıklarının temizlenmesi gerektiğini onaylıyorum. Ekte size şirketimizin temizlik planını gönderiyorum.
Lütfen ertesi hafta (1.3.2019) ekinde belirtilen tarihte başlayabileceğinizi onaylayın. Şimdiden teşekkürler. Saygılarımızla.

Entschädigung für die entstehende Beschädigung: Sehr geehrte Herr Overbeck, wir sind als Stammkunde bei Ihnen und haben
ständig mit der Service-Abteilung Problem. Aus diesem Grund möchten wir uns bei Ihnen über die Hotline beschweren. Wir sind seit
vielen Jahren Stammkunde bei Ihnen und bislang immer zufrieden gewesen. Leider/Bedauerlicherweise gab es bei der letzte lieferung
eine Verzögerung. Als die Ware letzte Woche eintraf, war sie nicht vollständig. Trotz mehrmaliger Bemühung konnten wir unter Ihrer
Hotline niemanden erreichen. Leider war die Service-Abteilung-Nummer immer besetzt und wir konnten Sie nicht erreichen. Wir
waren enttäuscht von Ihrem Service, der unseren Erwartungen nicht entsprach. Bei uns bedeutet Kundenservice Pünktlichkeit,
Zuverlässigkeit und Zeitsparnis. Außerdem erwarten wir professionelle Unterstüzung, deshalb möchten wir Sie darum bitten umgehend
den fehlerden Teil der Ware zu senden Des weiteren erwarten wir eine kompensation/Entschädigung für die entstehende
Beschädigung.Wir freuen uns auf eine Zeitnahe Rückmeldung. Mit freudlichen Grüßen

Ortaya çıkan hasarın tazmini: Sevgili Bay Overbeck, Düzenli bir müşteriyiz ve servis departmanıyla her zaman sorun yaşıyoruz.Bu
sebeple, yardım hattından şikayetçi olmak istiyoruz. Uzun yıllardır düzenli bir müşteri olduk ve her zaman memnun kaldık.Maalesef /
maalesef son teslimatta bir gecikme oldu.Mallar geçen hafta geldiğinde, tamamlanmadı.Tekrarlanan çabalara rağmen, yardım
hattınızdaki kimseye ulaşamadık.Ne yazık ki servis departmanı numarası her zaman meşguldü ve size ulaşamadık.Beklentilerimizi
karşılamayan hizmetinizden hayal kırıklığına uğradık.Bizim için müşteri hizmetleri, dakiklik, güvenilirlik ve zaman tasarrufu anlamına
gelir. Ek olarak, profesyonel destek bekliyoruz, bu yüzden hemen malların arızalı bölümünü göndermenizi rica ediyoruz. Ayrıca, ortaya
çıkan zarar için tazminat / tazminat bekliyoruz.Zamanında geri bildirim bekliyoruz.Saygılarımla

Vardiya değişikliği: Schichtwechsel: Liebe Maria, ich habe deine e-Mail bekommen. Ich habe an diesem Samstag kein Geschäft, also
kann ich deine Schicht bekommen. Aber am 15. Februar arbeitest du für mich. Ich würde mich freuen, wenn Sie mir genauere
Informationen über Ihre Kunden geben könnten. Frau Ayşe hat eine Allergie gegen welche Farben. Hat Frau Fatma Ihnen ein Bild von
der zu erstellenden Frisur geschickt? Ich warte auf die oben genannten Informationen. Viele Grüße

Vardiya değişikliği: Sevgili Maria, e-postanı aldım. Bu cumartesi günü işim yok, vardiyanı alabilirim. Fakat 15 Şubat'ta benim için
çalışıyorsun. Müşterileriniz hakkında daha ayrıntılı bilgi verirseniz sevinirim. Bayan Ayşe'nin hangi renge alerjisi var. Bayan Fatma
size yaratılacak saç stilinin bir resmini gönderdi mi? Yukarıdaki bilgileri bekliyorum. Saygılarımla

Haftasonu fazla mesai- Überstunden am Wochenende: Sehr geehrte Frau Müller, zuerst möchte ich Ihnen einen schönen Tag
wünschen. Ich habe Ihre E-Mail erhalten. Weil das Wochenendwetter so schön ist, haben Sie geschrieben, dass viele unserer Kunden
ins Café kommen werden. Aufgrund dieser Intensität im Café möchten Sie, dass wir am Sonntag zusätzliche Stunden arbeiten. Ich kann
am Sonntag bis 16:00 Uhr arbeiten. Aber ich muss um 16:00 Uhr fertig sein, weil ich nach vier einen wichtigen Termin habe. Der
Volkan ist sonntags verfügbar. Wir können zusammenarbeiten. Natürlich möchten wir für das Wochenende eine zusätzliche
Überstundengebühr erhalten. Bitte lassen Sie mich Ihre Entscheidung wissen. Sie können mich jederzeit unter folgender
Telefonnummer und E-Mail-Adresse erreichen. Mit freundlichen Grüßen

Haftasonu fazla mesai: Sevgili Bayan Müller, Öncelikle size iyi günler diliyorum. E-postanı aldım. Hafta sonu havası çok güzel
olduğu için, müşterilerimizin çoğunun kafeye geleceğini yazmıştınız. Kafedeki bu yoğunluğa bağlı olarak, pazar günleri ekstra saatler
çalışmamızı istiyorsunuz. Pazar günü saat 16:00'ya kadar çalışabilirim. Fakat saat 16: 00'da bitirmeliyim çünkü dörtten sonra önemli bir
randevum var. Volkan pazar günleri kullanılabilir. Birlikte çalışabiliriz. Elbette, hafta sonu için ek bir fazla mesai ücreti almak
istiyoruz. Lütfen kararını bana bildir. Bana aşağıdaki telefon numaralarından ve e-posta adreslerinden istediğiniz zaman ulaşabilirsiniz.
Saygılarımla

sipariş iptali istegini onay: Bestellstornierung: Sehr geehrter Herr Jansen, hiermit bestätigen wir die Stornierung Ihrer Bestellung,
die aus 50 Stühle besteht. Sie wissen, dass uns die Kundenzufriedenheit am wichtigsten ist. Daher möchten wir Ihnen berichten dass
Sie keine storen kosten übernehmen müssen. Ihre gebliebener Auftrag kann lieber erst in 10 Tage nicht geliefert werden, den die zehn
Holztische noch montiert werden. Außerdem möchten wir wissen ob es irgendwelche Probleme mit denen Stühlen gibt bzw. den Grund
ihrer Stornierung damit wir uns verbessern können. Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne persönlich unter der Telefonnummer
12345678 zur Verfügung. Mit freundlichen Grüßen

sipariş iptali: Sevgili Bay Jansen,50 sandalyeden oluşan siparişinizin iptalini onaylıyoruz. Müşteri memnuniyetinin bizim için en
önemli şey olduğunu biliyorsunuz, size herhangi bir maliyet ödemeniz gerekmediğini söylemek isteriz. Kalan siparişiniz 10 güne kadar
teslim edilemiyor, on adet ahşap masa hala monte edilmiş durumda. Ayrıca, bu sandalyelerle ilgili herhangi bir sorun olup olmadığını
ya da iptal etmelerinin bir sebebi olup olmadığını bilmek istiyoruz. Sorularınız için, lütfen 12345678 numaralı telefondan bizimle
iletişime geçmekten çekinmeyin. Mit freundlichen Grüßen

Sipariş iptali- Bestellstornierung: Sehr geehrte Frau Schill, hiermit bestätigen wir die Stornierung Ihrer Bestellung, die aus 800
Massivholzplatten aus Eichenholz besteht. Sie wissen, dass uns die Kundenzufriedenheit am wichtigsten ist. Daher möchten wir
Ihnen berichten dass Sie keine storen kosten übernehmen müssen. Außerdem möchten wir wissen ob es irgendwelche Probleme mit
denen Massivhlozplatten aus Eichenholz gibt bzw. den Grund ihrer Stornierung. Damit wir uns verbessern können. Und wir haben
eine Frage an Sie: Sonstiges Wann möchten Sie Ihre Bestellung erhalten? Diese Bestellungen können wir Ihnen in wenigen Tagen
liefern. Wir würden gerne einen Termin für diese Lieferung bei Ihnen vereinbaren. Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne
persönlich unter der Telefonnummer 12345678 zur Verfügung. Mfg (Wenn Sie die Spezifikationen nicht einhalten, bitten wir Sie,
eine Entschädigung von 10% zu zahlen. Wir erinnern Sie an den fünften Artikel des Kaufvertrages: Bei einer nicht
berechtigten Verkaufsstornierung wird eine Entschädigung von 10% gezahlt. Wir können Ihre Bestellung stornieren, wenn Sie
eine Entschädigung von zehn Prozent zahlen.) Şartnamelere uymamanız durumunda sizden% 10'luk tazminat ödemenizi rica ederiz.
Satış sözleşmesinin beşinci maddesini size hatırlatmak istiyoruz: Haklı olmayan bir satış iptali durumunda,% 10'luk tazminat
ödenecektir. Yüzde on tazminat ödemeniz durumunda siparişinizi iptal edebiliriz.

Sipariş iptali: Sayın Schill, 800 masif meşe panelinden oluşan siparişinizin iptali için onaylıyoruz. Müşteri memnuniyetinin bizim
için çok önemli olduğunu biliyorlar. Bu nedenle, size herhangi bir maliyet ödemek zorunda olmadığınızı söylemek isteriz. Ek olarak,
katı meşe meşe ağacında herhangi bir sorun olup olmadığını bilmek istiyoruz veya iptal nedeni. Böylece gelişebiliriz. Ve size bir
sorumuz var: Diğer Siparişinizi ne zaman almak istersiniz? Bu siparişleri birkaç gün içinde teslim edebiliriz. Bu teslimat için randevu
almak istiyoruz. Sorularınız için, lütfen 12345678 numaralı telefondan bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin. MFG

kirik ve eksik teslimat- Betreff: Reklamation über Ihre Lieferung mangelhafte Lieferung: Sehr geehrte Damen und Herren, am
15.02.2019 haben wir die Sendung zu unserer Bestellung mit der Rechnungsnummer AB112345 (Kundennummer 1234) erhalten.
Leider mussten wir feststellen, dass die Lieferung in einigen Punkten mangelhaft ist. Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen,
dass fünf Stücke "Linea" Glaskraffen durch mangelhafte Verpackung Ihrerseit beschädigt bei uns eingetroffen sind.Außerdem ist die
Lieferung nicht vollständig. Von den bestellen 50 Stück "Sumatra" Glasschale wurden nur 30 Stück geliefert. Es fehlen also noch 20
Stück Glasschalen der Marke "Sumatra" der zugesicherte Liefertermin ist leider überschritten worden. Die oben genannte mangelhafte
Abwicklung des Auftrags hat unserer Firma Unannehmlichkeiten mit unseren Kunden verursacht. Wir fordern Sie deswegen auf die
fehlenden 20 Stück Glasschalen "Sumatra" unverzüglich nachzuliefern, sowie Ersatz für die beschädigten 5 Stück "Linea"Glaskaraffen
zu liefern. Wir senden Ihnen die beschädigten Artikel noch heute zurück und gehen davon aus, dass Sie die Kosten für die
Rücksendung übernehmen und kostenlose Ersatzlieferung leisten. Als Entschädigung für die Unannehmlichkeiten, die von der
Lieferverzögerung verursacht worden sind, wärden Sie bereit einen Nachlass von 20% des Rechnungsbetrags zu gewähren? Bitte teilen
Sie uns umgehend mit, ob Sie mit unserem Lösungsvorschlag einverstanden sind. Wir bitten um eine schnelle Bearbeitung unserer
Beschwerde. Bei Fragen stehen wir Ihnen jederzeit zur Verfügung. Mit freundlichen Grüßen (Wir waren nicht nur deswegen sehr
enttäuscht,sondern auch, weil wir Ihren Kunden-Hotline bis jetzt nicht erreichen konnten. Als langjährige Kunden hatten wir eine
bessere Service von Ihnen erwarten.) „Aus den oben genannten Gründen war ich mit Ihren Leistungen überhaupt nicht zufrieden,
deshlab fordere ich von Ihnen eine passende Erstattung, die innerhalb einer Woche überwiesen werden muss, sonst werde ich
gerichtlich gegen sie vorgehen ich werde mit meinem Rechtsanwalt sprechen, um Hilfe für mein problem zu bitten über eine baldige
Antwort, ware ich Ihnen dankbar.“ Yukarıda belirtilen nedenlerden dolayı, hizmetlerinizden hiç memnun kalmadım, bu yüzden sizden
bir hafta içinde ödenmesi gereken uygun bir geri ödeme yapılmasını rica ediyorum, aksi takdirde sorunuma yardımcı olmak için
avukatımla konuşacağım onlara karşı yasal işlem yapacağım erken bir cevap istemek için minnettar olurum.“

Arızalı teslimat hakkında şikayet: Sevgili Bayanlar ve Baylar, 15.02.2019 tarihinde siparişimiz için AB112345 fatura no'lu (müşteri
numarası 1234) faturamızı aldık. Ne yazık ki, teslimatın bazı açılardan eksik olduğunu gördük. Pişmanlığımıza göre, beş adet "Linea"
cam tırmıkının hatalı paketleme nedeniyle hasar görmüş olduğunu size bildirmeliyiz. Ayrıca, teslimat tamamlanmadı. Sipariş edilen 50
adet "Sumatra" cam kaseden sadece 30 adet teslim edildi. Yani sözde teslim tarihi ne yazık ki aşıldı "Sumatra" markası hala 20 adet
cam kase vardır. Yukarıda belirtilen hatalı sipariş işleme, şirketimizin müşterilerimizle olan olumsuzluklarına neden oldu. Bu nedenle,
derhal 20 parça eksik "Sumatra" cam kasesini tedarik etmenin yanı sıra, hasarlı 5 adet "Linea" cam dekantörün yerini almanızı rica
ediyoruz. Hasar görmüş ürünleri bugün size iade edeceğiz ve iade masraflarından ve ücretsiz değişimden siz sorumlu olacağınızı
varsayıyoruz. Teslimat gecikmesinin yol açtığı rahatsızlıktan dolayı tazminat olarak, fatura tutarının% 20'sini indirim yapmaya hazır
mısınız? Önerilen çözümümüzü kabul ediyorsanız lütfen derhal bize bildirin. Şikayetimizin hızlı bir şekilde işleme alınmasını istiyoruz.
Sorularınız için her zaman hazırız. Saygılarımla. (şu ana kadar müşteri destek hattınıza ulaşamadığımız için de ayrica cok hayal
kırıklığına uğradık. Uzun zamandır müşteri olarak sizden daha iyi hizmet beklemiştik.)

Ihre Kündigung der Geschäftsräume (Entengasse 12): Sehr geehrte frau Hauser, hiermit bestätigen wir den Eingang Ihrer nachricht
über die Kündigung unserer Geschäftsräume in Entengasse 12. Einer fristgerechten Kündigung zum 31 August steht nichts im Weg.
Wir bitten aber um ein formelles Kündigungsschreiben versehen mit Ihrem eigenhäudiger Unterschrift. Bis spätestens Ende der
folgenden Kalenderwochen die Übergabe der Geschäftsräume erfolgt am 31 August um 16:00 Uhr. Bitte bestätigen Sie uns den
Eingang unseres Nachricht. Bei weiteren Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Mit freundlichen Grüßen

Isyeri kirasini iptal etme: Sevgili Bayan Hauser, Entengasse 12'deki işyerimizin sonlandırılmasıyla ilgili mesajınızı aldığınızı
onaylıyoruz. 31 Ağustos'a zamanında bir bildirim, hiçbir şekilde değildir. Ancak, kendi imzanızla birlikte verilen resmi bir istifa
mektubunu istiyoruz. En geç takip eden takvim haftalarının sonunda iş yerlerinin devri 31 Ağustos'ta saat 16: 00'da gerçekleşecek.
Lütfen iletimizin alındığını onaylayın. Diğer sorularınız için emrinizdeyiz. Saygılarımla

Yemek firmasina sikayet- Beschwerden über Ihren Service und Dienst: - Sehr geehrte Damen und Herren, nachdem ihre
interessante Anzeige von uns gelesen wurde‚ haben wir uns für ihre Leistungen und Service entschieden .Aber leider waren wir nicht
zufrieden ‚weil es nicht der Realität entsprachen‚was es in ihrer Anzeige auf ihrer website standen .Darüber hinaus möchten wir
erwähnen,dass die Lieferungen des Essens zu spät geliefert worden sind , deshalb war das Essen so kalt .Außerdem waren die Getränke
so heiß .des weiteren haben sie ein paar speisen nicht geliefert ,die wir von ihnen gewünscht haben, sodass gab es ein großes Problem ,
dass ihr Büfett uns untouched hat . Hiermit möchten wir sie davon in Kenntnis setzen ,dass Sie nicht verwirklicht haben ,was sie uns
versprochen hatten .erwähnenswert war, dass unsre Gäste leider nicht zufrieden waren und Sie nichts getrunken und gegessen haben.
Von Ihrem Service haben wir erwartet, dass Sie unsere Gäste zufriedenstellen und uns die besten Leistungen anbieten. Die Qualität
Ihres Essens sowie Ihrer Getränke muss immer, wie angeboten, hochwertig sein, damit Sie Ihren guten Ruf bewahren können. Aus
diesen Gründen bitten wir sie ,die Hälfte des Betrages in Höhe von (500)zurückzubezahlen.bitte überweisen sie den Betrag an folgende
Bankverbindung:xxxxxxxxx. Sollten wir innerhalb von 14 Tagen keinen Zahlungseingang bemerken ,sehen wir uns gezwungen,die
Gelegenheit unserem Anwalt zu übergeben. Danke für ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen.

Konu: Hizmetiniz ve servisiniz hakkında şikayet: Sevgili bayanlar baylar, ilginç reklamınızı okuduktan sonra hizmetleri ve
hizmetleri için seçtik, ancak maalesef memnun olmadık çünkü web sitelerinde söylediklerinin gerçekliğini yansıtmadı. Ek olarak, gıda
teslimatlarının çok geç teslim edildiğini, bu yüzden yiyeceklerin çok soğuk olduğunu, içeceklerin çok sıcak olduklarını ve ayrıca
istediğimiz birkaç yemeği sunmadıklarını söylemek istedik, bu yüzden vardı. açık büfe bize dokunmamış büyük bir sorun. Bu nedenle,
bize söz verdiğiniz şeyi anlamadığınızı bildirmek isteriz.Konuklarımızın ne yazık ki memnun olmadıklarını, bir şeyler içip
içmediklerinizi belirtmek faydalıydı. Hizmetinizden sizleri misafirlerimizi tatmin etmenizi ve bize en iyi hizmeti sunmayı umduk.
Yemeğinizin ve içeceğinizin kalitesi, sunulduğu gibi her zaman yüksek olmalıdır, böylece iyi bir üne kavuşabilirsiniz. Bu nedenlerden
dolayı, sizden (500) tutarının yarısını geri ödemenizi rica ederiz, lütfen miktarı aşağıdaki banka hesabına havale edin: xxxxxxxxx. 14
gün içinde herhangi bir ödeme fark etmezsek, avukatımıza fırsat vermek zorunda kalacağız. Anlayışınız için teşekkürler.
Saygılarımızla.

Banyo tadilati gecikmesi- Betreff: Entschuldigung für Verspätung: Sehr geehrter Herr Schuhmann, wir bedauern, Ihnen mitteilen
zu müssen, dass die Renovierung Ihrer Bad und Toilette zum Ende des Monats nicht weiter ausgeführt werden kann. Augrund der
entstehenden Problemen mit dem Zulieferer, der einige Teile zurzeit nicht liefern kann. Daher möchten wir uns bei Ihnen entschuldigen
und bitten um Verständnis. Wir werden umgehend für diese Probleme eine Lösung finden, um unverzüglich Ihren Auftrag zu Ende zu
bringen. Wir sind schon mit einer anderen Lieferfirma in Kontakt getreten. Die neue Lieferfirma sollte am 03.02.2018 die fehlende
sanitär Anlagen zu liefern. Danach bräuchte unerer Firma mindestens eine Woche, um alles anzuschließen und zu Ende zu führen.
Voraussichtlich werden wir am13.02.2018 mit unserer Arbeit fertig. Wir werden alles mögliche in Erwägung ziehen um die Lieferung
der Teile zu beschleunigen, sodass Sie schnellstmöglich Ihren neuen Bad erhalten und wir somit einen zufriedenen Kunden haben.
Gerne würde ich mit Ihnen einen neuen Termin vereinbaren für die Renovierung. Rufen Sie mich doch gerne an und wir bereden
alles übers Telefon. Verzeihen Sie uns bitte diese Unannehmlichkeiten und bleiben mit uns in Verbindung. Wir stehen Ihnen jeder Zeit
zur Verfügung. Zufriedenheit unserer Kunden liegt uns am Herzen. Nochmals entschuldige ich mich dafür und wünsche Ihnen eine
angenehme Woche. Mit freundlichen Grüßen

Konu: Gecikme için özür: Sevgili Bay Schuhmann, Banyonuzun ve tuvaletin yenilenmesinin ay sonunda yapılmayacağını
bildirmekten dolayı üzgünüz. Şu anda parça temin edemeyen tedarikçi ile ilgili sorunlar nedeniyle. Bu nedenle sizden özür dilemek ve
anlayışınızı istiyoruz. Görevinizi derhal tamamlamak için derhal bu sorunlara bir çözüm bulacağız. Biz zaten başka bir tedarikçiyle
bağlantı kurduk. Yeni teslimat şirketi eksik sıhhi tesisleri 03.02.2018 tarihinde teslim etmelidir. Bundan sonra, bir şirketin her şeyi
tamamlaması ve tamamlaması en az bir hafta alır. Muhtemelen çalışmalarımızı 13.02.2018 tarihinde bitireceğiz. Yeni banyonuzu en
kısa sürede alabilmeniz için parçaların teslimini hızlandırmak için mümkün olan her şeyi göz önünde bulunduracağız ve memnun bir
müşterimiz var. Yenileme için sizinle yeni bir randevu almak istiyorum. Beni ara ve her şey telefonda konuşalım. Lütfen bu
rahatsızlıkları bize affedin ve bizimle irtibatta kalın. İstediğiniz zaman emrinizdeyiz. Müşterilerimizin memnuniyeti bizim için
önemlidir. Tekrar özür dilerim ve keyifli bir hafta geçirmenizi diliyorum. saygılarımla

Evin ofise dönüstürülmesi- Umwandlung der Wohnung in eine ARZTPRAXIS: Sehr geehrter Damen und Herren, mir großem
Interesse haben wir Ihre Anzeige im Internet gelesen.Davon sind wir auf Ihre Firma aufmerksam geworden.Vor einer Woche haben wir
eine 5-Zimmer Wohnung gekauft und möchten wir die Wohnung renovieren lassen und zwar als Arztpraxis attraktiv gestalten.Die
Wohnung hat insgesamt 6 Türen. Wir möchten, dass die Türen aus Luxusholz sein. Die Wartezimmer sowie Sprechzimmer sollen
nebeneinander sein und gegenüber liegt einen Raum der sollte die Anmeldung sein.Ich lege gern der Grundriss im Anhang bei. Damit
Sie die Fläsche und Form etc. sehen können. Wir wüssten gern, wie die Kosten lauten? Und aus welchen Materialien die Arztpraxis
geschtalt wird? Eben so die Arbeitstunden? Bis o.g. Zeitpunkt die Praxis eröffnen soll, daher bitte wir Sie, um die Dauer die
Renovieren uns zu mitteilen! Für weitere Fragen stehen wir Ihnen Mo.-Fr. von 9-17 Uhr zur Verfügung. Mit freundlichen Grüßen

Dairenin doktor ofisine dönüştürülmesi: Sevgili Bayanlar ve Baylar, reklamınızı internette büyük ilgi ile okudum, bundan firmanızın
farkında olduk.Bir hafta önce, 5 odalı bir daire satın aldık ve dairenin yenilenmiş ve doktor ofisi olarak çekici olmasını
istiyoruz.Dairede toplam 6 kapı bulunmaktadır. Kapıların lüks ahşaptan yapılmasını istiyoruz. Bekleme odası ve danışma odası yan
yana olmalı ve tam tersi oda kaydı olmalıdır. Kat planını ekte bulabilirsiniz. Böylece şişeleri ve küfleri vs. görebilirsiniz. Maliyetlerin
ne olduğunu bilmek istiyoruz? Peki doktorun hangi malzemelerden yapılmış? Sadece çalışma saatleri? Örneğin Uygulamanın
açılması gereken zaman, bu nedenle bize yenileme sürelerini bildirmenizi rica ediyoruz! Sorularınız için lütfen Mo.-Fr. 09:00 - 17:00.
Saygılarımla

Renovierung des Eingabebereichs: Sehr geehrte Damen und Herrn, aufgrund Ihrer hervorragenden Dienstleistungen, die Sie stets
Ihren Kunden erbringen, haben wir Ihre Firma ausgewählt.Wir sind ein bekannter Werkzeugmaschinenhersteller in Bremen und
anlässlich unseres Firmenjubliäums möchten wir den Eingangsbereich des Bürogebäudes neu gestalten lassen. Daher teilen wir Ihnen
Einzelheiten über die Fläche des Eingangsbereichs mit. Er ist etwa 20 m2 und umfasst eine kleine Rezeption (4 m2) und einen
Wartenbereich (9 m2). Die Möbel der Bereiche sollen aus Holz ausgeführt werden. Zudem soll der gesamte Bereich mit Teppichboden
ausgelegt werden, wobei unser Kostenrahmen für die Möbel bei maximal 2500€ liegt. Des weiteren benötigen wir 7 Bürotüren
(220×90) aus Buchenholz, zu einem Stückpreis bis maximal 200 €. Zur Klärung der Details (Design, Holzmuster , Farben ) sollte einer
Ihrer Innenarchitekten zu unserem Firmensitz vorbeikommen. Die Renovierungsarbeiten sollen bis spätestens in 3 Wochen beendet
sein. Wir bitten Sie darum, uns ein unverbindliches Angebot zu schicken . Für eine baldige Antwort wären wir Ihnen sehr dankbar. Mit
freundlichen Grüßen

Giriş alanının yenilenmesi- Sevgili bayanlar baylar, Müşterilerinize daima sağladığınız mükemmel hizmetleriniz için firmanızı seçtik.
Bremen'de tanınmış bir takım tezgahı üreticisiyiz ve şirketimizin yıldönümü vesilesiyle ofis binasının giriş alanını yeniden tasarlamak
istiyoruz. Bu nedenle giriş alanının alanı hakkında size detaylı bilgi vereceğiz. Yaklaşık 20 m2'dir ve küçük bir resepsiyon (4 m2) ve
bekleme alanı (9 m2) içerir. Alanların mobilyaları tahtadan yapılmalıdır. Buna ek olarak, tüm alan halı ile döşenecektir, mobilya için
maliyet çerçevemiz maksimum 2500 € 'dur. Dahası, kayın ağacından yapılmış 7 ofis kapısına (220 × 90), maksimum 200 € 'luk bir
fiyata ihtiyacımız var. Ayrıntıları netleştirmek için (tasarım, ahşap desenleri, renkler) iç mimarlarınızdan birinin merkezimize gelmesi
gerekir. Yenileme çalışmaları en geç 3 hafta içinde tamamlanmalıdır. Bize bağlayıcı olmayan bir teklif göndermenizi rica ederiz. Erken
bir cevap için çok minnettar oluruz. Saygılarımla

Angfrage- Renovierung des Eingabebereichs: Sehr geehrte Damen und Herren, durch Ihre Werbung in der Zeitung "Xy" wurden wir
auf Ihre Produkte aufmerksam . Unser Interesse gilt Ihrem Sortiment an Holztüren , die wir auf Ihrer Internetseite angeschaut haben.
Wir sind ein Werkzeugmaschinenhersteller in Berlin . Wir wollen unseren Eingangsbereich zum Bürogebäude und Rezeption sowie
unseren Wartenereich gestalten lassen , deshalb schreiben wir an Sie . Wir benötigen zwei große Türen 3×2,6 (Artikel 344 in Ihrem
Katalog) für den Eingang und Empfangsbereich und sieben kleine Türen 2×2 m (Artikel 743 in Ihrem Katalog ) für die Büroräume. Die
Türen müssen aus einem hellen Massivholz sein. Können Sie uns bitte die Türen im Zeitraum 28.10,-01.11.2017 liefern und anbauen?
Könnten Sie uns einen Mengenrabatt machen? Bitte senden Sie uns ein günstiges Angebot mit den Preisen und Liefer-
Zahlungsbedinungen bis zum 15.10.2017 . Wir danken Ihnen im Voraus Mit freundlichen Grüßen

Angfrage- Giriş alanının yenilenmesi: Sevgili Bayanlar ve Baylar, "XY" gazetesindeki ilanınız sayesinde ürünlerinizin farkında
olduk. Web sitenizde incelediğimiz ahşap kapı yelpazenizle ilgileniyoruz. Berlin'de bir takım tezgahı üreticisiyiz. Ofis binası ve
resepsiyona girişimizin yanı sıra tasarlanmış bekleme alanımızın olmasını istiyoruz, bu yüzden size yazıyoruz. Giriş ve resepsiyon alanı
için iki büyük kapıya 3 × 2.6 (kataloğunuzdaki 344 ürün) ve ofis alanı için 2 × 2 m boyutundaki yedi küçük kapıya (katalogunuzdaki
743 ürün) ihtiyacımız var. Kapılar hafif masif ahşaptan yapılmalıdır. Lütfen kapıları 28.10, -01.11.2017 döneminde teslim edip
büyütebilir misiniz? Bize bir miktar indirim yapabilir misiniz? Lütfen bize 15.10.2017 tarihine kadar fiyatlar ve teslimat ve ödeme
koşulları ile uygun bir teklif gönderin. Şimdiden teşekkür ederiz Saygılarımla

Siparis- Ihre Reisekatalogbestellung- Sehr geehrter Herr Müller, wir haben Ihre Bestell-E-Mail erhalten. Zunächst möchten wir uns
bei Ihnen für Ihr Interesse an unseren Produkten bedanken. Sie haben 1000 Reisekataloge unter der Bedingung bestellt, dass sie am 6.
März erstellt werden. Aus zwei Gründen können wir diese Bestellung nicht rechtzeitig produzieren. Erstens arbeiten wir mit kleinen
Maschinen, weil unsere große Maschine versagt hat. Zweitens haben wir aufgrund der Messe eine ernsthafte Dichte in unserem
Unternehmen. Wir bieten Ihnen einen Vorschlag, weil Sie ein alter Kunde sind. Wenn Sie uns eine Frist bis zur Messezeit geben; Wir
können Reisekataloge erstellen. Und wir bringen diese Kataloge direkt zur Ausstellung. In diesem Fall müssen wir die Versandkosten
von Ihnen erhalten. Wenn Ihr Vorschlag angemessen ist, bestätigen Sie bitte Ihre Bestellung. Wir bedanken uns für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen
Siparis- Sevgili Bay Müller, sipariş e-postanızı aldık. Öncelikle ürünlerimize gösterdiğiniz ilgiden dolayı teşekkür ederiz. 6 Mart'ta
yaratılması şartıyla 1000 seyahat kataloğu sipariş ettiniz. İki nedenden dolayı bu siparişi zamanında üretemiyoruz. Öncelikle küçük
makinelerle çalışıyoruz çünkü büyük makinemiz başarısız oldu. İkincisi, fuar nedeniyle şirketimizde ciddi bir yoğunluğa sahibiz. Size
eski bir müşteri olduğunuz için size bir teklif sunuyoruz. Fuar saatine kadar bize son tarih verirseniz; Seyahat katalogları oluşturabiliriz.
Ve bu katalogları doğrudan sergiye getiriyoruz. Bu durumda sizden nakliye masraflarını almak zorundayız. Öneriniz uygunsa, lütfen
siparişinizi onaylayın. Anlayışınız için teşekkür ederiz.

Toplantiya vekalet- Teambesprechung und Vertretung- Sehr geehrter Herr Müller, ich habe Ihre E-Mail erhalten, in der Sie das
Datum des Meetings ändern. Mein Teamleiter Ali erhielt vom 11. bis 13. Dezember eine externe Schulung und bat mich, während
dieser Zeit seine E-Mails zu bearbeiten.In diesem Fall habe ich einige Fragen an Sie. Soll Ali dieses Training aufgeben und an Ihrem
Meeting teilnehmen oder sollte ich Ali in dieser Sitzung vertreten? Ich sollte aber auch erwähnen: Ich weiß nicht genau, was ich in
unserem Meeting machen soll.Wenn ich Ali in Ihrer Besprechung vertreten werde, sagen Sie mir bitte, welche Berichte ich vorbereiten
muss.Bitte lassen Sie mich Ihre Entscheidung wissen. Sie können mich jederzeit unter folgender Telefonnummer und E-Mail-Adresse
erreichen. Mit freundlichen Grüßen

Takım toplantısı ve temsili- Toplantı tarihini değiştirdiğiniz e-postanızı aldım.Takım liderim Ali, 11-13 Aralık tarihleri arasında dış
eğitim aldı ve bu süre zarfında e-postalarını işlememi istedi.Bu durumda size bazı sorularım var.Ali bu eğitimden vazgeçmeli ve
toplantınıza katılmalı mı, yoksa bu toplantıda Ali'yi temsil etmeli miyim? Ancak şunu da belirtmeliyim: Toplantımızda ne yapacağımı
bilemiyorum.Toplantınızda Ali'yi temsil edeceksem, lütfen hangi raporları hazırlamam gerektiğini söyle.Lütfen kararını bana bildir.
Bana aşağıdaki telefon numaralarından ve e-posta adreslerinden istediğiniz zaman ulaşabilirsiniz. Saygılarımla

Otel sikayeti ses- Reklamation wegen Reisemängeln Ihre Rechnung Nr. 123 Sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren, eigentlich
hätte unser zweiwöchiger Ibiza-Aufenthalt vom 28. Mai bis 10. Juni 2006 erholsam sein sollen, aber zu unserem Bedauern war er das
keineswegs. Wir hatten schon bei der Buchung auf einem ruhigen Zimmer bestanden und wurden im Hotel Buenavista in Ibiza-Stadt
einquartiert. Das Zimmer hatte Strandblick und war auch sehr schön. Doch die gewünschte Ruhe war uns nicht vergönnt. Direkt vor
unserer Balkontür besserten Bauarbeiter die Straße aus. Schon ab 7 Uhr morgens drang der Lärm von Presslufthämmern herein. Den
Balkon konnten wir kaum nutzen, weil die Arbeiten bis 19 Uhr anhielten. Wir wandten uns gleich an Ihre Reisebetreuerin, Mona
Schneider. Ihr Versprechen, uns ein neues Zimmer ohne Baulärm zu organisieren, konnte sie aber nicht einlösen. Wegen der
Pfingstferien waren alle Hotels ausgebucht. Darüber waren wir maßlos enttäuscht. Ganz ohne Wiedergutmachung möchten wir uns
nicht mit dem missglückten Urlaub abfinden. Laut Verbraucherzentrale ist hier eine Minderung des Reisepreises recht und billig. Wir
schlagen vor, Sie erstatten uns 15 Prozent per Überweisung auf unser Konto, das entspricht 320 Euro. Bilder, die die Bauarbeiten
belegen, eine Kopie der Rechnung und unsere Bankverbindung fügen wir diesem Schreiben bei. Wir hoffen, Sie können sich mit
unserem Vorschlag anfreunden, und warten gespannt auf Ihre Antwort. Mit freundlichen Grüßen

Otel sikayeti ses- Seyahat kusurlari icin sikayet, fatura no 123 Sevgili bayanlar, sevgili Baylar, Aslında, 28 Mayıs - 10 Haziran
2006 tarihleri arasında İbiza'da geçirdiğimiz iki haftalık tatilimiz rahatlatıcı olmalıydı, ancak pişmanlığımız buna hiçbir şekilde izin
vermedi. Biz zaten sessiz bir odada rezervasyon ısrar etmiştik ve Ibiza Town Hotel Buenavista yerlestirildik. Oda plaj görüntüsü vardı
ve ayrıca çok güzeldi. Ama arzu edilen barış bize verilmedi. İnşaat işçileri, balkon kapımızın önündeki yolu onardı. Sabah saat 7'den
itibaren jackhammerlerin sesi geldi. Balkonları zor kullanabiliyorduk çünkü 19'a kadar olan iş durdu. Hemen seyahat danışmanınıza
döndük, Mona Schneider. Ancak inşaat gürültüsüz yeni bir oda inşa etme vaadini yerine getiremedi. Whitsun tatilleri nedeniyle, tüm
oteller tamamen rezerve edildi. Son derece hayal kırıklığına uğradılar. Tazminat olmadan, başarısız tatil için kendimizi istifa etmek
istemiyoruz. Buradaki tüketici merkezine göre, seyahat fiyatının doğru ve ucuz bir şekilde azaltılması. Hesabımıza banka havalesiyle
yüzde 15'lik bir ücret ödemenizi tavsiye ediyoruz, ki bu da 320 avroya denk geliyor. İnşaat işini gösteren resimler, faturanın bir kopyası
ve banka detaylarımız bu mektuba eklenmiştir. Umarız bizim önerimizle arkadaş edinebilir ve cevabınızı bekliyoruz. saygılarımla

Beschwerde über Aufenthalt in Ihrem Hotel Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit möchte ich mich über meinen Aufenthalt in
Ihrem Hotel beschweren. Als ich die Anzeige in der Zeitung las, lief ich sofort zu meinem Laptop und buchte zwei Wochen in Ihrem
Hotel. Im Juni 2016 verbrachte ich 14 schreckliche Tage in Ihrem Hotel. Meine Enttäuschung war groß, als ich am Flughafen nicht
abgeholt wurde. Ich war 6 Stunden mit öffentlichen Verkehrsmitteln unterwegs, bis ich Ihr Hotel fand. Statt "Strandlage" befand sich
das Hotel 7 Km. vom Meer entfernt. In Ihrer Anzeige wurde es anders beschrieben. Mein Zimmer war winzig, schmutzig und ich
musste es mit etwa 60 Spinnen teilen. Das Fenster ließ sich nicht öffnen und die Klimaanlage war kaputt. Im Zimmer waren um 42c.
Die Mahlzeiten im Hotel ließen zu wünschen übrig.lch war ständig hungrig, weil es nichts Veganes gab. Das Personal war extrem
unfreundlich, Sprach nur die Landessprache und berechnete für alles Extrakosten. Ich möchte, dass Sie mir die Kosten für meinen
Aufenthalt erstatten, sonst schalte ich meinen Anwalt ein. Mit freundlichen Grüßen

Otelinizde kalmak hakkında şikayet Sevgili Bayanlar ve Baylar, Oteldeki kaldığım hakkında şikayet etmek istiyorum. Gazete ilanını
okuduğumda hemen dizüstü bilgisayarıma gittim ve otelinizde iki hafta rezervasyon yaptım. Haziran 2016'da, otelinizde 14 korkunç
gün geçirdim. Hayal kırıklığım cok büyüktü zira havaalanından alınmadık. Otelinizi bulana kadar 6 saat boyunca toplu taşıma
araçlarındaydım. "Plaj yeri" yerine otel denize 7 km uzaklıktadır. Reklamınız farklı şekilde tanımlandı. Odama küçük, kirli ve yaklaşık
60 örümcek ile paylaşmak zorunda kaldı. Pencere açılmadı ve klima kırıldı. Oda 42c idi. Oteldeki yemekler arzulananı bıraktı, her
zaman açtım çünkü vegan yoktu. Personel son derece kaba, sadece yerel dil konuştu ve her şey için ekstra ücret. Kaldığım için bana
tazminat ödemeni istiyorum, yoksa avukatımı açacağım. saygılarımla

Almanca kayak kursu: Beschwerde über Deutsch-Ski-Kombikurs: Sehr geehrte Damen und Herren, im Internet las ich Ihr Inserat
und buchte daraufhin den Kombikurs Deutsch und Ski fahren. Leider entsprach der Kurs überhaupt nicht meinen Erwartungen. In
Ihrem Inserat stand, dass die Deutschlehrer Muttersprachler sind. Tatsächlich hatten wir aber eine Lehrerin aus Amerika, die einen
starken amerikanischen Akzent hatte und deshalb konnte ich ihr Deutsch nur schwer verstehen. Auch versprachen Sie, dass wir in
einem komfortablen Wohnheim untergebracht sind Unglücklicherweise war aber die Heizung 3 Tage kaputt und von Komfort konnte
nicht die Rede sein. Sie können sich nicht vorstellen, wie unangenehmen das für uns war und ich bin auch sofort krank geworden. Zu
meiner großen Enttäuschung musste ich auch feststellen, dass 12 Teilnehmer in meinem Kurs waren und nicht maximal 8, wie in Ihrem
Inserat stand. Das bedeutete für uns, dass wir nicht viel Deutsch sprechen konnten, was ja eigentlich der Sinn dieses Kurses war. Als
letztes möchte ich noch erwähnen, dass wir laut Ihrem Inserat ein Abschluszertifikat bekommen sollten . Als ich danach fragte, bekam
ich die Antwort, dass es diesen Service nicht mehr gibt. Das fand ich wirklich ungeheuerlich, denn wie kann ich jetzt nachweisen, dass
ich an diesem Kurs teilgenommen habe? Ich erwarte von Ihnen jetzt die Rückerstattung meiner Reisekosten, andernfalls schalte ich
meinen Anwalt ein. Mit freundlichen Grüßen

Sikayet:Almanca kayak kursu-Sevgili Bayanlar ve Baylar, ilanınızı internette okudum ve sonra Almanca ve kayak kursları için
rezervasyon yaptırdım. Maalesef, kurs beklentilerimi hiç karşılamadı. Reklamınız Almanca öğretmenlerinin anadili olduğunu belirtti.
Aslında, Amerika'dan güçlü bir Amerikan aksanı olan bir öğretmenimiz vardı, bu yüzden Almancasını anlamakta zorlandım. Ayrıca,
konforlu bir yatakhanede konaklayacağımıza söz verdiniz. Ne yazık ki, ısıtma 3 gün boyunca kırıldı ve konfor söz konusu değildi.
Bunun bizim için ne kadar rahatsız edici olduğunu hayal bile edemezsiniz ve hemen hastalandım. Hayal kırıklığımdan dolayı,
reklamınızda belirtildiği gibi, 12 katılımcının sınıfımda olduğunu ve en fazla 8 olmadığını gördüm. Bu bizim için çok fazla Almanca
konuşamadığımız anlamına geliyordu, bu da bu dersin amacıydı. Son olarak, reklamınıza göre mezuniyet sertifikası almamız
gerektiğini belirtmek isterim. Bunu sorduğumda, bu hizmetin artık bulunmadığı cevabını aldım. Bunu çok çirkin buldum, çünkü bu
kursu aldığımı nasıl kanıtlayabilirim? Seyahat masraflarımı şimdi ödemenizi bekliyorum, aksi takdirde avukatımı açacağım.
saygılarımla

Festival için bilgi- Auskunft über Oktoberfest: Sehr geehrte Damen und Herren, in einer Zeitung habe ich Ihre Anzeige gefunden,
die mein Interesse weckte, da ich zusammen mit Freunden vom 20. bis zum 25. September München und das Oktoberfest besuchen
möchte. Seit meiner Kindheit höre ich, dass das Oktoberfest das schönste und internationalste Fest der Welt ist. Deshalb möchte ich
jetzt dieses berühmte Fest einmal selbst erleben. Sehr gerne würde ich bei meinem Aufenthalt auch die bayerische Hauptstadt kennen
lernen. lch dachte daran, ein günstiges Hotel in der Nähe des Oktoberfestes zu buchen. Da ich mich für Kunst interessiere, bitte ich Sie
um Informationen über die bekanntesten Kunstmuseen der Stadt. Jetzt habe ich einige Fragen an Sie. Da ich Vegetarierin bin,
interessiert mich, ob es auf dem Oktoberfest auch vegetarische Kost gibt. Meine nächste Frage wäre, ob man in den Bierzelten einen
Tisch reservieren muss oder nicht. Und als letztes möchte ich noch fragen, ob es erlaubt ist, Hunde auf das Oktoberfest mitzubringen.
Ich danke Ihnen im Voraus für die Beantwortung meiner Fragen. Sie erreichen mich jederzeit telefonisch unter: 056438764 Mit
freundlichem Gruß

Bilgi için Oktoberfest- Sayın Bayanlar ve Baylar, reklamınızı 20 ila 25 Eylül arasındaki arkadaşlarla birlikte Münih ve Oktoberfest'i
ziyaret etmek istediğim için ilgimi çeken bir gazetede buldum. Çocukluğumdan beri Oktoberfest'in dünyanın en güzel ve en
uluslararası festivali olduğunu duydum. Bu yüzden bu ünlü festivali kendim yaşamak istiyorum. Kaldığım süre boyunca Bavyera
başkentini tanımak istiyorum. Oktoberfest yakınındaki bir otel rezervasyonu hakkında düşündüm. Sanatla ilgilendiğim için sizden
şehirdeki en ünlü sanat müzeleri hakkında bilgi istiyorum. Şimdi sana bazı sorularım var. Ben vejeteryan olduğum için, Oktoberfest'te
vejeteryan yemeğinin bulunup bulunmadığıyla ilgileniyorum. Bir sonraki sorum, bira çadırlarında masa rezerve edilip edilmeyeceğidir.
Sonunda, köpeklerin Oktoberfest'e getirilmesine izin verilip verilmediğini sormak istiyorum. Sorularıma cevap verdiğin için şimdiden
teşekkür ederim. Bana her zaman telefonla ulaşabilirsiniz: 056438764 Arkadaşça bir tebrik ile

Staj basvurusu- Bewerbung um ein Praktikum- Sehr geehrte Damen und Herren, gestern habe ich Ihre Anzeige auf Ihrer
Internetseite gelesen, in der Sie einen Praktikumplatz anbieten. Diese Anzeige weckte mein Interesse, weil sie meinen Qualifikationen
entspricht. Und es war immer mein großer Wunsch, in diesem Bereich zu arbeiten. Aus diesen Gründen würde ich mich gern um die
ausgeschriebene Stelle bewerben. Im Sommer 2013 habe ich Öffentlichkeitsarbeit an der Universität in Leipzig studiert und ein
Abschlusszeugnis mit ausgezeichneten Noten erhalten. Nachdem ich das Studium absolviert hatte, besuchte ich einen IT Kurs an der
VHS ,deswegen beherrsche ich alle gängigen Computerprogramme. Es ist auch erwähnenswert, dass ich während meines Studium, m
eine Sprachkenntnise vertieft habe. Ich möchte noch darauf hinweisen, dass iclh iviert und flexibel als auch zuverlässig bin. Außerdem
verfüge ich über Kreativität und Vergnügen im Textschreiben. Ich wünsche mir, von erfahrnen Kollegen mehr Informationen über
Tourismus zu erhalten und meine Kenntnisse auszubauen. ung zu einem persönlichen Gespräch, damit ich Ihr Unternehmen besser ich
bitte Sie um eine Einlad kennenlernen und lhnen meine Stärken zeigen kann. Sie könnten mich jederzeit entweder unter der E_
Mail...oder unter der Telefonnummer... erreichen Mit freundlichen Grüßen
Staj Başvurusu Bayanlar ve Baylar, Dün, staj yaptığınız web sitenizde reklamınızı okudum. Bu reklam, niteliklerima uygun olduğu
için ilgimi artırdı. Ve bu alanda çalışmak her zaman benim büyük arzumdu. Bu nedenlerden dolayı, ilan edilen işe başvurmak
istiyorum. 2013 yazında, Leipzig Üniversitesi'nde halkla ilişkiler okudum ve mükemmel bir diploma aldım. Çalışmalarımı
tamamladıktan sonra VHS'de bir BT kursuna katıldım, bu yüzden tüm büyük bilgisayar programlarında ustalaşıyorum. Çalışmalarım
sırasında dil becerilerimi derinleştirdiğimi de belirtmekte fayda var. Hem güvenilir hem de esnek ve esnek olduğumu belirtmek isterim.
Ayrıca metin yazmakta yaratıcılık ve zevk alıyorum. Tecrübeli meslektaşlarımdan turizm hakkında daha fazla bilgi edinmek ve
bilgilerimi genişletmek istiyorum. Şirketinizi daha iyi anlayabilmem için kişisel bir röportaj için, davet için benimle buluşmanızı ve
güçlü yönlerimi göstermenizi rica ediyorum. İstediğiniz zaman mail ... veya arayarak ... benimle iletişime geçebilirsiniz.
Saygılarımızla.

Gida sektörü- Bewerbung um einen Praktikumsplatz in der Qualitätskontrolle- Sehr geehrte Frau Schneider, die Anforderungen
an Unternehmen aus der Lebensmittelindustrie haben sich in den vergangenen Jahren aufgrund stetig verändernder Kundenwünsche
gewandelt. Als Qualitätskontrolleur möchte ich diese Herausforderungen in Angriff nehmen und meine Erfahrungen und Fähigkeiten
bei der Weibler Confiserie Chocolaterie GmbH & Co. KG aktiv einbringen. abgeschlossenen Studium im Bereich
Lebensmittelforschung an der Universität Nach meinem München, war ich zunächst bei den Schokoladen-und Keksherstellern Mani
Group Chocol -Damas late Factory und der Company Zenba tätig. Zudem durfte ich bei der Spring Food Industries Co. und der The
Modern Co For Milk & Juice meine Kenntnisse in der Lebensmittelanalyse und Qualitätssicherung ausbauen und meine Qualifikation
in der Lebensmittelherstellung weiterentwickeln.
Aufgrund meiner langjährigen Tätigkeit im Bereich Qualitätssicherung und Lebensmittelkontrolle bei verschiedenen namenhaften
Lebensmittelherstellern, bin ich in der Lage schnell auf neue Situationen zu reagieren, schwierige Aufgaben zielgerichtet zu bewältigen
und sehe bei Ihnen die Möglichkeit meine gewonnenen Fähigkeiten anzuwenden und zu erweitern. Hilfsbereitschaft, freundliches
Auftreten sowie Zuverlässigkeit, Pünktlichkeit als auch Teamfähigkeit gehören zu meinen Stärken, welche ich bereits diverse Male
unter Beweis stellen konnte Für ein Bewerbungsgespräch ebenso wie zu einer Probearbeit komme ich gerne zu Ihnen und freue mich
über eine Einladung. mfg Anlagen: Lebenslauf, Zeugnisse
Kalite kontrolünde staj başvurusu- Sevgili Bayan Schneider, Gıda sektöründeki şirketlere olan talepler, son yıllarda sürekli değişen
müşteri gereksinimleri nedeniyle değişmiştir. Bir kalite kontrol sorumlusu olarak, bu zorlukların üstesinden gelmek ve deneyim ve
yeteneklerimi Weibler Confiserie Chocolaterie GmbH & Co. KG'ye aktif olarak katmak istiyorum. üniversitede gıda araştırmaları
üzerine çalışmaları tamamladı Münihimden sonra ilk önce çikolata ve bisküvi üreticileri Mani Group Chocol -Damas Fabrikası geç ve
Zenba Şirketi'nde çalıştım. Ayrıca, Spring Food Industries Co. ve The Milk & Juice için The Modern Co'da gıda analizi ve kalite
güvencesi ile ilgili bilgilerimi genişletmeme ve gıda üretiminde kalifikasyonumu geliştirmeme izin verildi.Tanınmış çeşitli gıda
üreticilerinde kalite güvencesi ve gıda kontrolü alanındaki uzun yıllara dayanan çalışmalarım nedeniyle, yeni durumlara hızlı bir
şekilde tepki verebiliyorum, zorlu işlerde hedefli bir şekilde ustalaşabiliyorum ve edindiğim becerileri uygulama ve genişletme fırsatını
görebiliyorum. Yardımseverlik, arkadaşça tavır ve güvenilirlik, dakiklik ve takım çalışması, bir iş görüşmesi ve bir denemenin yanı sıra
bir kaç kez kanıtlamış olduğum güçlü yanlarım arasında, size gelmeyi seviyorum ve bir davetten memnunum. MFG

Sirket elemanlari için dil kursu: Bitte um Informationen- Sehr geehrte Damen und Herren, seit kurzer Zeit habe ich Ihre Anzeige in
der Zeitschrift gelesen, in der lhre Sprachschule viele verschiedene Kurse anbietet. Ich bin der Verantwortliche für die Abteilung
Weiterbildung in einer großen Import/Export-Firma. Da unsere Firma über einen sehr guten Ruf auf der ganzen Welt verfügt,
beabsichtigt die Geschäftsführung, die Sprachkenntnisse der Mitarbeiter zu vertiefen, damit sie mit fast allen Kunden besser umgehen
können. Aus diesen Gründen habe ich mich für Ihre Sprachschule entschieden. Aber vor der Anmeldung erlauben Sie mir, Ihnen einige
Fragen zu lhren Sprachkursen zu stellen. Die erste Frage ist: Wie viel Geld sollen wir bezahlen, wenn sie 20 Teilnehmer sind. Und ich
möchte mich noch danach erkundigen, ob die Kursleitern ihre Muttersprache unterrichten werden. Zuletzt lassen Sie mich fragen, wann
der Kurs beginnt. Für uns ist die beste Zeit am nächsten Montag, falls es möglich ist. Ich weise noch darauf hin, dass die Mitarbeiter
drei Sprachen (Arabisch, Englisch, und Französisch) beherrschen sollen. Außerdem schlage ich vor, dass die Schulung nachmittags ist,
weil die Mitarbeiter vormittags arbeiten müssen. Abschließend würde ich mich sehr freuen, wenn wir einen Termin vereinbaren
könnten, damit ich mich sowohl über die Maßnahmen als auch über Ihre Leistungen informieren könnte. Normalerweise bin ich unter
der E-Mail ..... erreichbar. Mit freundlichen Grüßen. Der Verantwortliche Weiterbildung aa

Dil kursundan bilgi: Sehr geehrte Damen und Herren, 


(wir sind ein international tätiges Unternehmen und interessieren uns für Ihre Sprachkurse. Da wir viele Geschäfte mit Asien machen,
sollen unsere Mitarbeiter Chinesisch lernen In diesem Zusammenhang wüssten wir gerne, ob Ihre Sprachtrainer auch zu uns in die
Firma kommen und bereits um 7 Uhr morgens unterrichten könnten. Außerdem interessiert uns, ob es auch Einzelunterricht gibt und
wie viel eine Unterrichtsstunde kostet. Wir würden uns freuen, wenn Sie uns bald antworten würden. - Biz uluslararası bir şirketiz ve
dil kurslarınızla ilgileniyoruz. Asya ile çok fazla iş yaptığımız için, personelimiz Çince öğrenmeli, bu bağlamda dil eğitmenlerinizin
şirketimize gelip sabah 7'de ders verip vermeyeceğini öğrenmek istiyoruz. Ayrıca bireysel derslerin olup olmadığına ve bir dersin ne
kadara mal olduğuyla da ilgileniyoruz. Bize yakında cevap verirseniz seviniriz.)

Sirket elemanlari için dil kursu-Sayın Bayanlar ve Baylar, son zamanlarda reklamınızı dil okulunuzun birçok farklı kurs sunduğu
dergide okudum. Büyük bir ithalat / ihracat firmasında eğitim departmanından sorumluyum. Şirketimiz dünya çapında çok iyi bir üne
sahip olduğundan, yönetim, çalışanlarının dil becerilerini derinleştirmeyi ve böylece neredeyse tüm müşterilerle daha iyi baş
edebilmelerini amaçlamaktadır. Bu nedenlerden dolayı, dil okulunuz için karar verdim. Ancak kayıt olmadan önce, dil kurslarınız
hakkında size bazı sorular sormama izin verin. İlk soru şudur: 20 katılımcı varsa ne kadar para ödemeliyiz? Ve öğretmenlerin ana
dillerini öğreteceklerini sormak istiyorum. Sonunda kurs ne zaman başlayacağımı sorayım. Bizim için mümkün olan en iyi zaman
gelecek Pazartesi. Personelin üç dili (Arapça, İngilizce ve Fransızca) konuşması gerektiğini belirtirim. Ayrıca çalışanların sabahları
çalışmak zorunda kalmaları nedeniyle eğitimin öğleden sonra olduğunu da öneririm. Son olarak, randevu ayarlayabilirsek, hem
önlemler hem de hizmetleriniz hakkında kendimi bilgilendirmek için çok mutlu olurum. Genellikle e-posta ile ulaşılabilirim .....
Saygılarımla. Sorumlu Eğitim aa

Müsterinin yazilim problemi: Betreff :- Software problem zu lösen


Sehr geehrte Frau Blessing, zuerst entschuldigen wir uns für dieses unbeabsichtigte Problem und wie Sie wissen, ist die
Kundenzufriedenheit das Hauptziel unserer Firme, Aus diesem Grund hoffen wir , dass wir Ihnen schnellstmöglich helfen könnten. Im
Bezug auf das Problem bitten wir Sie darum, uns es zu erklären, damit wir den Fehler beheben könnten. In Hinsicht möchten wir mit
Ihnen einen Termin in Ihrer Praxis vereinbaren, um dieses Programm zu reparieren. Für Ihre Feedback, stehen wir Ihnen gerne unter
der Nummer (0976543567) oder auch per E-Mail zur Verfügung. Mit freundlichen Grüßen.

Konu: - Çözülecek yazılım problemi: Sevgili Bayan...., öncelikle, bu istenmeyen sorun için özür dileriz ve bildiğiniz gibi, müşteri
memnuniyeti şirketimizin temel amacıdır, bu yüzden size en kısa sürede yardımcı olacağımızı umuyoruz. Sorunla ilgili olarak, sizden
sorunu çözebilmemiz için onu açıklamanızı istiyoruz. Bununla ilgili olarak, bu programı onarmak için sizin uygulamada sizinle bir
randevu almak istiyoruz. Geri bildiriminiz için, lütfen (0976543567) numarası altında veya e-posta ile bizimle iletişime geçmekten
çekinmeyin. Saygılarımızla.

Boyaci isini iyi yapmadi: beschwerde über den Auftrag vom 20.04.18
Sehr geehrter Herr Müller, gemäß meinem Auftrag vom 20.04.18 hatten Sie die Malerarbeiten meines Schlafzimmers durchzuführen.
Nach Abschluss der Arbeiten am 25.04.18 musste ich leider feststellen, dass an einer Wand die alte Farbe noch zu sehen ist. Es sind
Flecken in der Mitte der Wand zu sehen und an den Ecken ist die alte Farbe noch deutlich sichtbar. Ich bin mit Ihrer Arbeit nicht
zufrieden. Hiermit reklamiere ich die Arbeiten der Maler und da ich Anspruch auf Gewährleistung habe, fordere ich Sie auf diese
Mängel bis spätestens 15.05.18 zu beseitigen. Ich erwarte eine schnelle Antwort. Rufen Sie mich an, um einen Termin zu vereinbaren.
Meine Telefonnummer lautet: 01/235896. Im Falle einer Weigerung Ihrerseits, bin ich gezwungen meinen Anspruch gerichtlich
durchzusetzen. Mit freundlichen Grüßen
Sevgili Bay Müller, 20.04.18 siparişime göre, yatak odamın boyama işini yapmak zorundaydınız. 25.04.18 tarihinde çalışmanın
tamamlanmasından sonra, ne yazık ki bir duvarda eski rengin hala görünür olduğunu fark etmek zorunda kaldım. Duvarın ortasında
lekeler var ve köşelerde eski boya hala açıkça görülüyor. İşinden memnun değilim. Bu sayede ressamların çalışmalarını geri alıyorum
ve garanti etme hakkım olduğu için, bu kusurları en geç 15.05.18 itibariyle gidermenizi tavsiye ediyorum. Hızlı bir cevap bekliyorum.
Randevu almak için beni arayın. Telefon numaram 01/235896.
Sizin tarafınızdan reddedilme durumunda mahkemede iddiamı zorlamak zorundayım. Saygılarımla

Yanlis faturalandirma: Betreff: Falsche Rechnungsstellung: Sehr geehrter Herr Müller,


ich habe am 20.04.18 einen Fernseher von Grundig bei Ihnen bestellt. Der Preis, den ich im Internet gesehen habe, war niedriger als der
Preis, den ich als Rechnung erhalten habe. Mit dem Fernseher bin ich zufrieden. Er funktioniert gut und ich möchte den Fernseher
behalten. Natürlich habe ich den Fernseher um 600,- € gekauft. Allerdings haben Sie mir 700,- € für den Fernseher in Rechnung
gestellt. Der Preis in der Rechnung ist falsch. Die Rechnung, die Sie mir geschickt haben, werde ich nicht bezahlen und bitte Sie mir
erneut eine Rechnung mit dem richtigen Preis zu schicken. Der Fernseher, den ich bestellt habe, kostet 600,- €. Ich erwarte eine neue
Rechnung. Im Falle einer Weigerung Ihrerseits, bin ich gezwungen meinen Anspruch gerichtlich durchzusetzen. Mit freundlichen
Grüßen
Yanlis faturalandirma: Sevgili Bay Müller, 20.04.18'de Grundig'ten bir TV sipariş ettim. İnternette gördüğüm fiyat fatura olarak
aldığım fiyattan daha düşüktü. Televizyondan memnunum. İyi çalışıyor ve televizyonu saklamak istiyorum.
Tabii ki televizyonu 600 için aldım, - €. Ancak, bana 700, - € TV için tahsil. Faturadaki fiyat yanlış.
Bana gönderdiğiniz faturayı ödemeyeceğim ve size doğru fiyatla bir fatura göndermemizi tekrar isteyeceğim. Sipariş ettiğim TV 600, -
€. Yeni bir fatura bekliyorum. Sizin tarafınızdan reddedilme durumunda mahkemede iddiamı zorlamak zorundayım.Saygılarımla

Ürün sikayeti, hasarli ekran iade, Betreff: Bildschirm beschädigt angekommen


Sehr geehrte Damen und Herren, ich habe ein Monitor bei Ihnen bestellt und es gab viele Probleme auf die ich in meinem Schreiben
eingehen möchte. Zuallererst war die Lieferung ein Tag verspätet angekommen. Ihr Versprechen, dass die Lieferung zum gewünschten
Termin kommt, konnten Sie nicht einhalten.
Als schließlich meine Bestellung ankam und ich das Paket öffnete, sah ich, dass der Bildschirm einen Riss hatte. Der Bildschirm kam
bei mir beschädigt an. Ich habe Fotos gemacht und füge die Fotos als Anhang bei. Weiters möchte ich mich noch über die Lieferkosten
beschweren, die Sie mir verrechnet haben. Es war ganz klar, dass keine Lieferkosten für mich entstehen, wenn ich bei Ihnen bestelle.
Trotzdem wurden 15.- € Lieferkosten verrechnet. Ich habe versucht Sie öfters telefonisch zu erreichen. Immer wieder lauft ein
Tonband ab. Sie sind telefonisch nicht erreichbar. Da der bestellte Bildschirm beschädigt ankam, der Liefertermin nicht eingehalten
wurde und zusätzliche Lieferkosten verrechnet wurden, werde ich das Paket zurückschicken. Bei Rückfragen können Sie mich unter
der Telefonnummer 25658 erreichen. Mit freundlichen Grüßen

Konu: Ekran hasar gördü Sevgili Bayanlar ve Baylar,


Sizden bir monitör sipariş ettim ve mektubumda ele almak istediğim birçok konu vardı.
Her şeyden önce teslimat bir gün gecikmişti. Teslimatın istenen tarihte gerçekleşeceğine dair sözünüzü tutamazsınız. Sonunda emrim
geldi ve paketi açtım, ekranın çatladığını gördüm. Ekran bana hasar verdi. Fotoğraf çektim ve fotoğrafları ek olarak ekledim. Ayrıca,
bana tahsil ettiğiniz gönderim bedelleri hakkında şikayet etmek istiyorum. Sizden sipariş verirken benim için teslimat ücreti olmadığı
çok açıktı. Bununla birlikte, 15.- € nakliye masrafları tahsil edildi. Sizinle daha fazla telefonla iletişim kurmaya çalıştım. Tekrar ve
tekrar bir teyp kaçıyor. Telefonla erişilemiyor. Sipariş edilen ekranın hasar görmesi nedeniyle teslim tarihi karşılanmadı ve ek teslimat
ücreti talep edildi, paketi geri göndereceğim.
Herhangi bir sorunuz varsa, beni 25658'den arayabilirsiniz. saygılarımla

Bewerbung um einen Arbeitsplatz als Lehrer


Sehr geehrte Damen und Herren, ich interessiere mich für eine Arbeitsstelle als Lehrer, da ich bereits in diesem Bereich gearbeitet
habe, dieser Beruf meinen Fähigkeiten entspricht und mir diese Arbeit Spaß macht. In Istanbul habe ich einer privaten Schule 15 Jahre
lang gearbeitet. Ich war in der Türkei als Kunstreferent in Kalligrafie & Ebru Maltechnik tätig. Ich bin seit einem Jahr und 6 Monaten
in Deutschland. In Deutschland habe ich seither zudem Integrations- und Deutschkurse sowie Berufsvorbereitungskurse besucht. Ich
verfüge über erweiterte Deutschkenntnisse und habe die B1 Deutschprüfung bestanden. Die B2 Prüfung wird in naher Zeit folgen. Zu
meiner Stärken zählt meine Hilfsbereitschaft. Während meiner Zeit als Theologielehrer konnte ich meinen Schülern Wissen gut
vermitteln. Des Weiteren fällt es mir sehr leicht in einem Team zu arbeiten. Im Lehrerkollegium nahm ich eine vorsitzende Rolle ein.
Durch meine lange Berufserfahrung weiß ich, wie ich mit den Schülern umgehen muss. Außerdem fällt es mir nach 15 Jahren sehr
leicht zu unterrichten. Ich kann Ihnen ab sofort zur Verfügung stehen. Gerne biete ich Ihnen auch vorab einen Probearbeitstag an. Über
Ihre Einladung zu einem Vorstellungsgespräch freue ich mich. Mit freundlichen Grüßen Anlagen: Lebenslauf, Zeugnisse

Bir öğretmen olarak bir iş başvurusu Sevgili Bayanlar ve Baylar,


Öğretmen olarak bir iş arıyorum, çünkü bu alanda çoktan çalıştım, bu meslek benim yeteneklerime karşılık geliyor ve bu çalışmayı
seviyorum. İstanbul'da 15 yıl özel bir okulda çalıştım. Türkiye'de hat sanatı ve Ebru resim tekniğinde sanat danışmanlığı yaptım. 1,5
senedir Almanya'da bulundum. O zamandan beri, entegrasyon ve Almanca kurslarının yanı sıra Almanya'daki mesleki hazırlık
kurslarına da katıldım. Almanca dil becerilerimi geliştirdim ve B1 Almanca sınavını geçtim. B2 sınavı yakın gelecekte takip edecek.
Güçlü yanlarımdan biri yardımcımdır. Bir ilahiyat öğretmeni olarak geçirdiğim süre boyunca öğrencilerime iyi bilgiyi iletebildim.
Dahası, bir takımda çalışmayı çok kolay buluyorum. Öğretim kadrosunda lider bir rol oynadım. Uzun çalışma tecrübem sayesinde
öğrencilerle nasıl başa çıkacağımı biliyorum. Buna ek olarak, 15 yıl sonra öğretmek çok kolaydır. Bundan sonra senin için müsait
olabilirim. Size şimdiden bir deneme günü sunmaktan da mutluyum. Bir iş görüşmesine davetinizden memnun oldum. saygılarımla
Kursun var BÜROya gidemiyorsun yardim isteme: Liebe Frau Sommer,
ich nehme am kommenden Montag und Dienstag an einem Computerkurs teil, der in der Volkshochschule stattfindet. Deshalb kann ich
nicht ins Büro kommen. Sollen Sie mich vertreten?
Ich werde alle Aufgaben erledigen, Sie sollen nur die Telefone antworten und notizen. Den Büroschlüssel bringe ich morgen mit.
Danke für die Hilfe. Liebe Grüße
Sevgili bayan Sommer, Volkshochschule'de gerçekleşecek olan bir bilgisayar kursuna Pazartesi ve Salı günü katılıyorum. Bu yüzden
ofise gelemiyorum. Beni temsil etmek istermisin. Tüm işleri yapacağım, sadece telefonlara cevap vermeniz ve not almanız gerekiyor.
Ofis anahtarını yarın getireceğim. Yardımın için teşekkürler. selamlar

Kredi almak: Sehr geehrte Damen und Herren,


ich möchte ein Restaurant eröffnen, aber ich habe ein Finanzierungsproblem und benötige einen Kredit von Ihnen ,deshalb schreibe ich
Ihnen diesen Brief. Ich bin Koch und habe 10 Jahre in Italien gelebt, sodass ich ein Italienisches Restaurant hier in Berlin eröffnen
möchte. Wenn es geht , benötige ich dafür einen Kredit über 100,000 € mit einer Laufzeit von 5 Jahren. Ich verfüge über gute
Sicherheiten und meine Frau könnte die Bürgschaft über die Kreditsumme übernehmen. Können wir einen Termin machen,,um über
die Details zu sprechen? Ich freue mich auf Ihre Antwort. Mit freundlichen Grüßen

Kredi almak: Sevgili Bayanlar ve Baylar, Bir restoran açmak istiyorum, ancak bir finansman sorunum var ve sizden borç almaya
ihtiyacım var, bu yüzden size bu mektubu yazacağım. Ben bir şefim ve 10 yıldır İtalya'da yaşıyorum, bu yüzden burada Berlin'de bir
İtalyan restoranı açmak istiyorum. İşe yararsa, 5 yıl vadeli 100.000 € krediye ihtiyacım var. İyi bir teminatım var ve eşim kredi
garantisini devralabilir. Detaylar hakkında konuşmak için randevu alabilir miyiz? Cevabınızı bekliyorum. Saygılarımla.

ANGEBOT yatak- Ihre Anfrage vom 22.11.2018, Angebot Nr 33-03: Sehr geehrte Damen und Herren,
Besten Dank für Ihre Anfrage. Über Ihr Interesse an unseren Produkten haben wir uns sehr gefreut. Mit diesem Brief erhalten Sie
unseren neusten Katalog und natürlich das gewünschte Angebot:
(Produkt-Maße-Menge-Preis) Doppellbett „Gigalo“ (200x180 cm )
Zum Preis von 396 Euro pro Stück.
Die genannten Stückpreise sind Nettopreise zuzüglich Verpackung (3%) und 0,2 % Versicherungssteuer. Der Kaufpreis ist innerhalb
30 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Abzug fällig.
Die Lieferzeit beträgt acht Wochen. Wir gewähren Ihnen einen Mengenrabatt von 5% ab 10 Betten. Dieses Angebot ist 4 Wochen
gültig. Es gelten die AGB (in der Anlage). Wir freuen uns auf Ihre Bestellung und sind sicher, dass Sie mit unserer Lieferung zufrieden
sein werden. Falls Sie Fragen haben, können Sie uns unter der Nummer xxx-xxxxxx erreichen. Mit freundlichen Grüßen.
Verkaufsleiter aa

ANGEBOT yatak- Sevgili Bayanlar ve Baylar, İsteğiniz için teşekkür ederim. Ürünlerimize gösterdiğiniz ilgiden çok memnunuz. Bu
yazı ile en son kataloğumuzu ve elbette istediğiniz teklifi alacaksınız: Çift kişilik yatak "Gigalo" (200x180 cm) Her biri 396 Euro'luk
fiyat karşılığında. Belirtilen birim fiyatlar net fiyatlar artı ambalaj (% 3) ve% 0.2 sigorta vergisidir. Satın alma fiyatı, fatura tarihinden
itibaren 30 gün içinde kesinti yapılmadan kaynaklanmaktadır. Teslim süresi sekiz haftadır. Size 10 yataktan% 5 indirim
uygulanmaktadır. Siparişinizi bekliyoruz ve teslimatımızdan memnun kalacağınızdan eminiz. Saygılarımla

Teklifi onaylamak, Bestätigung der Bestellung Sehr geehrte Damen und Herren,
wir danken Ihnen für Ihr Angebot vom 20.11.2013. Nach Rücksprache mit unserem Direktor bestelle ich:
1500 Nachthemden zum Preis von 10 DM pro Stück. Bitte bestätigen Sie mir disen Auftrag so schnell wie möglich und nennen Sie mir
den frühsten Termin, zu dem wir die Ware mit unserem LKW abholen können. Sie muss spätestens am 1.12.2013 in unseren Händen
sein, sonst können wir sie nicht mehr annehmen. Für die Bezahlung gewähren Sie uns bitte 7 Tage Zeit. Mit freundlichen Grüßen
Teklifi onaylamak Sevgili Bayanlar ve Baylar, 20.11.2013 tarihinden itibaren teklifiniz için teşekkür ederiz. Direktörümüzle
görüştükten sonra sipariş ediyorum: Her biri 10 DM fiyatına 1500 gecelik. Lütfen bu siparişi en kısa sürede onaylayın ve malları
kamyonumuzla alabileceğimiz en erken tarihi söyleyin. En geç 1.12.2013 tarihinden itibaren elimizde olmalıdır, aksi takdirde kabul
edemeyiz. Lütfen ödeme için 7 gün izin verin. Saygılarımla

Teklife cevap vermeyen müşteriye- wieder zusammen arbeiten: Sehr geehrte Damen und Herren,
Vor ca drei Wochen haben wir Ihnen ein Angebot über die Lieferung von 200 Flaschen Sherry gemacht. Leider haben wir von Ihnen
bis jetzt noch keine Antwort erhalten. Kann es sein, dass Sie mit unserer voherigen Lieferung nicht zufrieden waren? Sollte das der Fall
sein, lassen Sie uns das bitte wissen.
Unser neue Weinsorte „ Merlot“ ist ganz besonders verschieden. Wir haben Ihnen noch eine Probeflasche mit getrennter Post
zugeschickt. Wenn Sie sich bis Ende des Monats zu einer Bestellung entschließen , können wir Ihnen bei einer Bestellung ab 200
Flaschen einen Rabatt von 10 % gewähren.
Wir hoffen bald von Ihnen zu hören. Mit freundlichen Grüßen
Sevgili Bayanlar ve Baylar,
Yaklaşık üç hafta önce, 200 şişe şeri teslimatı için teklifte bulunduk. Maalesef, sizden henüz bir yanıt alamadık. Önceki
teslimatımızdan memnun kalmadınız mı? Bu durumda, lütfen bize bildirin.
Yeni şarap çeşitlerimiz "Merlot" çok farklı. Size ayrı posta ile başka bir örnekleyici gönderdik.
Ay sonuna kadar sipariş vermeye karar verirseniz, 200 şişe üzerindeki siparişlerde size% 10 indirim verebiliriz. Sizden yakında haber
almayı umuyoruz. Saygılarımla

Kündigung- isten cikarma:


Sehr geehrter Herr Peter, wir kommen zurück auf das gestrige Gespräch mit Ihnen, Herrn Waldvogel und mir. Wie wir Ihnen mündlich
mitgeteilt haben, kündigen wir Ihren Anstellungsvertrag per 30. Juni.
Im letzten Sommer haben wir Sie darauf hingewiesen, dass die Rückmeldungen Ihrer Studierenden negativ ausgefallen waren. Darauf
haben wir mit Ihnen Zielverein- barungen ausgearbeitet. Die Auswertung des letzten Semesters zeigt nun leider, dass Sie diese Ziele
nicht erreicht haben.
Für Ihre Mitarbeit und Ihren Einsatz an unserer Schule in den vergangenen Jahren danken wir Ihnen. Wir sind überzeugt, dass Sie mit
einer Weiterbildung Ihre methodischen und didaktischen Fähigkeiten weiterentwickeln können. Wir wünschen Ihnen für Ihre Zukunft
alles Gute. Freundliche Grüsse
Kündigung- isten cikarma: Sevgili Bay Peter
Dün sizinle görüşmeye döndük, Bay Waldvogel ve ben.
Sizi sözlü olarak bildirdiğimiz gibi, iş sözleşmenizi 30 Haziran itibariyle sonlandırıyoruz.
Geçen yaz, öğrencilerinizin geri bildirimlerinin olumsuz olduğunu belirttik. Sizinle hedef anlaşmalar yaptık. Maalesef, son yarıyılın
değerlendirmesi bu hedeflere ulaşmadığınızı gösteriyor.
Geçtiğimiz yıllarda okulumuzdaki işbirliğiniz ve bağlılığınız için teşekkür ederiz. Metodolojik ve didaktik becerilerinizi daha ileri
eğitimlerle daha da geliştirebileceğinizi düşünüyoruz. Size geleceğiniz için en iyisini diliyoruz. Saygılarımla

Gecikmeli teslimata cevap: Verspätete zustellung


Sehr geehrter Herr Vogt, haben Sie vielen Dank für Ihr Schreiben vom 5. Mai. Kundenreklamationen wie die Ihre helfen uns, unsere
Abläufe zu überprüfen und unseren Service zu verbessern. Ihren Ärger können wir verstehen. Es ist bedauerlich, dass ausgerechnet eine
so freu- dige Nachricht wie die von der Geburt Ihres Sohnes die Adressaten zu spät erreicht hat. Obwohl wir alles für eine pünktliche
Zustellung tun, können wir Verspätungen bei täglich zehn Millionen adressierter Sendungen leider nicht ausschliessen. Im Wissen, dass
wir Ihre Enttäuschung finanziell nicht entschädigen können, legen wir Ihnen Briefmarken im Wert von 20.–Euro bei. Für die
verspäteten Sendungen entschuldigen wir uns. Freundliche Grüsse

Gecikmeli teslimata cevap: Sevgili Bay Vogt, 5 Mayıs mektubunuz için teşekkür ederiz. Sizinki gibi müşteri şikayetleri,
operasyonlarımızı incelememize ve hizmetimizi geliştirmemize yardımcı olmaktadır. Öfkenizi anlayabiliriz. Oğlunuzun doğumuyla
ilgili olarak mutlu bir mesajın muhatabınıza çok geç ulaşması talihsiz bir durumdur. Zamanında teslimatı sağlamak için elimizden
gelen her şeyi yapsak da, her gün 10 milyon adresli gönderimde gecikmeleri göz ardı edemeyiz. Hayal kırıklığınızı maddi olarak telafi
edemeyeceğimizi bilerek, size 20 Euro değerinde pul göndereceğiz. Geç gönderiler için özür dileriz. Saygılarımla

Anfrage: Tasarruf ampülü; Sehr geehrter Herr Ali,


durch Ihre Anzeige in der Rhein Neckar Zeitung bin ich auf Ihre Firma aufmerksam geworden. Ich arbeite als Bürokaufmann bei der
Firma Müller. Unsere Firma ist ein Großbetrieb. Bei uns arbeiten 1500 Mitarbeiter und wir haben über 200 Filialen. Wir sind seit 1895
ein großes / ein führendes Unternehmen in Bereich Maschienenbau. Wir sind auf der suche nach neuen Deckenlampen für die Büros,
da wir großes Interesse am Strom sparen haben. Die bezüglich haben wir ein paar Fragen an Sie. Wir möchten wissen, wann die
Installation der Lampen durchgeführ werden könnte. Bitte teilen Sie uns mit, bis wann Ihre Lieferung frühestens kommen könnte. Wir
möchten Sie bitten, uns einen Rabatt für die Leuchten einzuräumen. Wir würden, falls die Qualität stimmt, villeicht öfters bei Ihnen
bestellen. Wir freuen uns darauf, wenn Sie uns einen Katalog zusenden. Außerdem würde ich mich freuen, wenn einer von Ihren
Mitarbeitern vorbeikommen könnte, um uns Ihre Produckte vorzustellen. Wir bitten um Ihre baldige Antwort. Ich bedanke mich im
Voraus. Mit freundlichen Grüßen.
Anfrage- Tasarruf ampülü- Sayın Bay Ali, Rhein Neckar Zeitung'da reklamınızla şirketinizin farkına vardım. Müller şirketinde bir
büro memuru olarak çalışıyorum. Firmamız büyük bir iştir. 1500 çalışanımız ve 200'den fazla şubemiz var. 1895 yılından beri
mühendislik alanında büyük / lider bir şirketiz. Elektrik tasarrufu konusunda büyük ilgi duyduğumuz için ofisler için yeni tavan ışıkları
arıyoruz. Senin için birkaç sorum var. Lambaların montajının ne zaman yapılacağını bilmek isteriz. Teslimatınız en erken geldiğinde
lütfen bize bildirin. Işıklar için bize indirim yapmanızı rica ediyoruz. Kalite doğruysa, genellikle sizden daha sık sipariş verirdik.
Sizden bir katalog almak için sabırsızlanıyoruz. Ayrıca, çalışanlarınızdan birinin bizi ürünlerinize tanıtmaktan vazgeçmesi durumunda
memnun olurum. Cevabınızı yakında soracağız. Şimdiden teşekkür ederim. Saygılarımızla.

Pazarlama Müdürü- Stellenanzeige in der F.A.Z. vom 29.September 2004 „Marketing Manager mit Vertriebserfahrung“ Sehr
geehrter Herr Schmidt, vielen Dank für das aufschlussreichen Telefonat, hiermit sende ich Ihnen meine Bewerbungsunterlagen zu. Als
Diplom-Kommunikationswirtin verfüge ich über ein fundiertes Wissen der Bereiche Kommunikation und Ökonomie. Die letzten zwei
Jahre bin ich als stellvertretende Marketing- und Vertriebsleiterin für eine großes Unternehmen der Automobil-Branche tätig und in
ungekündigter Position. In Ihr Unternehmen werde ich meine fundierten Marketingkenntnisse und mein Vertriebstalent einbringen. Auf
Grund meiner Leistungen wurde ich in den letzten Jahren durch besondere Seminare, einen einjährigen Auslandsaufenthalt
(Zweigstelle New York) und ein höheres Gehalt gefördert und belohnt. Ich suche und liebe die Herausforderung und habe dies
mehrfach unter Beweis stellen können, z. B. durch außergewöhnliche Umsatzund Gewinnsteigerungen in den Jahren 2002 in Höhe von
23% Umsatzsteigerung und 14% Gewinnsteigerung und 2003 mit 33% Umsatzsteigerung und einer Gewinnsteigerung von 50%. Da ich
ortsungebunden bin und Hamburg sehr mag, kann ich mir einen Start bei der Wunderbar AG ab dem 01.Februar 2005 gut vorstellen. In
einem persönlichen Gespräch werde ich Sie gerne von meinen Potenzialen überzeugen und freue mich auf Ihre Antwort Mit
freundlichen Grüßen

Pazarlama Müdürü- F.A.Z.'deki iş ilanı 29 Eylül 2004 "Satış Deneyimi ile Pazarlama Müdürü "Sayın Bay Schmidt,Bilgilendirici
telefon görüşmesi için teşekkür ederim, size başvuru belgelerimi gönderiyorum. İletişim ekonomisi mezunu olarak, iletişim ve ekonomi
hakkında sağlam bir bilgiye sahibim. Son iki yıldır otomotiv endüstrisinde ve doğmamış bir pozisyonda büyük bir şirket için Pazarlama
ve Satış Müdür Yardımcısı olarak çalışıyorum. Şirketinizde derin pazarlama bilgime ve satış yeteneğime katkıda bulunacağım.
Başarılarımdan dolayı, son yıllarda özel seminerler, bir yıl süreli yurtdışı kalma (New York Şubesi) ve daha yüksek maaşlar ile teşvik
ve ödüllendirildim. Zorlukları aradım ve sevdim ve bunu birkaç kez kanıtlayabildim. 2003 yılında% 23 gelir büyümesi ve% 14 gelir
büyümesi miktarı ve satış% 33 ve% 50'lik bir kâr artış 2002 yılında B. istisnai Umsatzund kazanç büyümesi. Ben localfreely ve
Hamburg çok benzeri olduğum için, iyi Feb 01, 2005 gibi harika AG'nin bir başlangıç tahmin edebilirsiniz. Kişisel bir sohbette sizi
potansiyelim konusunda ikna edeceğim ve cevabınızı bekliyorum. saygılarımla
Sigorta yaptırmak, risk sporu- Abschließen einer Versicherung, Risikosport
Sehr geehrte Damen und Herren, ich habe Ihre Anzeige gelesen und möchte eine Versicherung bei Ihnen abschließen. Mein Freund A.
hat mir empfohlen, mich an Sie zu wenden. Ich treibe viel Sport, mein Lieblingssport ist Skifahren. Mein Hobby ist sehr gefährlich,
weil ich gerne im Tiefschnee fahre. Dabei weiß man nie, was passiert. Es gibt viele Steine unter dem Schnee und es gefährlich, wenn
man diese Steine übersieht.
Für das nächste Jahr plane ich eine Reise nach Nepal, um dort Ski zu fahren. Nepal ist sehr berühmt für seinen Tiefschnee und die
unberührte Landschaft. Leider gibt es dort wenig Schilder und andere Sicherungsmaßnahmen. Die Skirettung ist da ziemlich schlecht
und die Krankenhäuser sind etwas alt und einfach. Aus diesem Grund habe ich noch ein paar Fragen.
Was müsste ich für eine Versicherung bezahlen, die diese Risiken deckt? Bekomme ich einen Rabatt? Wie hoch wäre die Rente, wenn
ich einen Unfall hätte? Ab wann wäre sie gültig? Kommen noch weitere Kosten dazu? Danke für die Information und ich erwarte Ihre
Antwort. Mit freundlichen Grüßen
Sigorta yaptırmak, risk sporu
Sevgili bayanlar ve baylar, Reklamınızı okudum ve sigortanızı yanınıza almak istiyorum. Arkadaşım A. sizinle iletişim kurmamı
tavsiye etti. Çok spor yapıyorum, favori sporum kayak. Benim hobim çok tehlikelidir çünkü derin karda sürmeyi severim. Ne olacağını
asla bilemezsin. Kar altında çok sayıda taş vardır ve bu taşları göz ardı ederseniz çok tehlikelidir. Gelecek yıl için, oraya kayak yapmak
için Nepal'e bir gezi planlıyorum. Nepal, derin karı ve el değmemiş doğasıyla ünlüdür. Ne yazık ki, birkaç işaret ve diğer güvenlik
önlemleri vardır. Kayak kurtarma oldukça kötü ve hastaneler biraz eski ve basit. Bu yüzden birkaç sorum var. Bu riskleri kapsayan
sigorta için ne ödemek zorundayım? İndirim alabilir miyim? Kaza geçirirsem emekli maaşı ne olurdu? Ne zaman geçerli olur? Ek
masraflar olacak mı? Bilgi için teşekkürler ve cevabınızı bekliyorum. saygılarımla

Satis elamini icin bewerbung- Bewerbung als Mitarbeiter: Sehr geehrter Herr Bödingmeier, mit großem Interesse las ich die
Stellenanzeige im Jobbörse Portal der Agentur für Arbeit. Gerne möchte ich mich mit diesem Schreiben bei Ihnen vorstellen. Nachdem
ich die XXXXXXXX in XXXXXXXX mit Erfolg beendet hatte, entschied ich mich für die Textilbranche. Aus diesem Grund habe
ich die Ausbildung zur Kauffrau im Einzelhandel bei XXXXXXXX begonnen und nach erfolgreicher Verkürzung im Januar 2008
abgeschlossen. Im Laufe meiner Ausbildung stellte ich schnell fest, dass der Umgang mit Kunden einer meiner größten Stärken ist.
Doch auch durch meine Erfahrung im Bereich Bekleidungstechnische Assistentin verfüge ich über viel Warenkundewissen und das
technische Verständnis für die Herstellung von Textilien, wobei die Farblehre eine sehr große Rolle spielt. Alle Voraussetzungen wie
die fachlichen Grundlagen, freundliches und kompetentes Auftreten sowie Begeisterung für Mode bringe ich mit. Zurzeit arbeite ich
bei XXXXXXXX als Verkäuferin. Doch mein Drang nach einem Job, bei dem ich meine Ausbildung und meine Kreativität
miteinander verbinden kann, treibt mich bei meiner Suche an. Lassen Sie sich von meinen Fähigkeiten in einem persönlichen Gespräch
überzeugen. Auf Ihre Einladung freue ich mich und verbleibe. Mit freundlichen Grüßen

Satis elamini icin bewerbung, Sevgili Bay Bödingmeier, Agentur für Arbeit'in Jobbörse portalında iş ilanını büyük ilgiyle okudum. Bu
mektupla kendimi tanıtmak istiyorum. XXXXXXXX'te XXXXXXXX'i başarıyla tamamladıktan sonra tekstil sektörünü seçtim. Bu yüzden
XXXXXXXX mağazasında bir tüccar olarak eğitime başladım ve başarılı bir kısaltmadan sonra Ocak 2008'de tamamladım. Eğitimim boyunca,
müşterilerle başa çıkmanın benim en büyük güçlerimden biri olduğunun farkına vardım. Ama aynı zamanda giyim asistanı alanındaki
deneyimim sayesinde, ürün hakkında çok fazla bilgiye sahibim ve tekstil üretimi için teknik anlayış, renk teorisinin çok önemli bir rol oynadığı.
Teknik temeller, arkadaş canlısı ve yetkin bir görünümün yanı sıra modaya olan coşku gibi tüm önkoşulları getiriyorum. Şu anda
XXXXXXXX'te bir satış elemanı olarak çalışıyorum. Ama eğitimimi ve yaratıcılığımı birleştirebileceğim bir iş için dürtüm beni aramamda
yönlendiriyor. Yeteneklerimi kişisel görüşmede ikna etmeme izin ver. Davetinizi bekliyorum ve kalın saygılarımla

Bewerbung als Lagerarbeiter, Ihre Stellenanzeige in den Mustermann Nachrichten vom 08.Juli 2009
Sehr geehrter Herr XXXXXXX, aufgrund meiner Erfahrungen und Kenntnisse die ich mir im Laufe meines Berufsleben als
Lagerarbeiter angeeignet habe, bin ich überzeugt der richtige Mitarbeiter für Ihr Unternehmen zu sein. Bei meinen bisherigen
Tätigkeiten von der Warenannahme bis zur
Versandfertigstellung, lernte ich Verantwortung zu übernehmen, um zuverlässig und schnell meine Aufgaben sowohl selbständig als
auch im Team zu erledigen.
Zu meinen wichtigsten Arbeitsbereichen gehörten unter anderem:
* Warenannahme / Einlagerung * Wareneingangsbuchungen * Kommissionierung und Verpackung
* Lieferscheinerstellung * Versandfertigstellung * Lagerhaltung und Lagerpflege
Auch im Umgang mit diversen Verpackungsmaterialien, welche die Sicherheit und den Schutz der Produkte gewährleisten, bin ich
bestens vertraut. Meine erworbenen Kenntnisse möchte ich, nach der Insolvenz meines bisherigen Arbeitgebers, nun gerne in Ihrem
Unternehmen unter Beweis stellen.
Sie gewinnen mit mir einen engagierten Mitarbeiter mit guter Auffassungsgabe, der Neuem gegenüber stets aufgeschlossen ist.
Eigenverantwortliches und genaues Arbeiten sowie in auftragsstarken Zeiten auch länger im Betrieb zu bleiben, ist für mich
selbstverständlich.
Neben meiner langjährigen Berufserfahrung als Lagerarbeiter, biete ich Ihnen Einsatzfreude, Zuverlässigkeit, Flexibilität und
Belastbarkeit. Ich bin überzeugt, Ihren Anforderungen in allen Punkten gerecht zu werden. Wenn ich Ihr Interesse geweckt habe, freue
ich mich über eine Einladung zu einem persönlichen Vorstellungsgespräch. Mit freundlichen Grüßen

Depo işçisi olarak uygulama


Mustermann Nachrichten'daki iş ilanlarınız 08.Yeni 2009 Sayın Bay XXXXXXX, benim deneyimim ve bilgimden dolayı benim Bir
depo işçisi olarak profesyonel hayat, doğru olanı ikna oldum Şirketiniz için çalışan olmak. Malların alınmasından önceki
faaliyetlerimde Gönderi tamamlama, güvenilir olmak için sorumluluk almayı öğrendim ve görevlerimi hem bağımsız olarak hem de bir
ekipte yapmak. Başlıca çalışma alanım şunlardı: Rece Mal girişi / depolama Rece Mal girişi kayıtları * Toplama ve paketleme *
Teslimat notu oluşturma * Teslim tamamlama * Depolama ve depolama bakımı
Ayrıca çeşitli ambalaj malzemeleri ile ilgili olarak, güvenlik ve ürünlerin korunması, çok tanıdık. Önceki bilgilerimin iflasından sonra
edinilen bilgilerimi almak istiyorum. İşveren, şimdi şirketinizde kanıtlamak istiyor. Benimle iyi bir anlama sahip özel bir çalışanı
kazanırsın, her zaman yeni açık. Kendinden sorumlu ve Yoğun işlerin yanı sıra yoğun işlerde de operasyonda daha uzun kalmak benim
için doğaldır. Bir depo işçisi olarak uzun yıllara dayanan profesyonel tecrübemize ek olarak size teklif veriyorum. Heves, güvenilirlik,
esneklik ve esneklik. İkna oldum. Her bakımdan gereksinimlerinizi karşılamak için. Eğer ilgini çektiysem, bir daveti dört gözle
bekliyorum kişisel iş görüşmesi. saygılarımla

Bewerbung als Klempner


Ihre Anzeige bei der Arbeitsagentur mit der Chiffrenummer R182 00472/5058/08
Sehr geehrte Damen und Herren, während meiner dreieinhalbjährigen Ausbildung zum Klempner konnte ich mir Kenntnisse in der
handwerklichen und maschinellen Metallverarbeitung sowie deren Herstellung aneignen.
Als Klempner konnte ich umfangreiche Erfahrungen in der Metallverarbeitung sammeln:
1-Kanten von Blechen. 2-Bedienen von Maschinen. 3-Pläne lesen und Zuschnitte ermitteln. 4- Schreiben von Angeboten. 5-
Eindecken von Edelstahlflachdächern. 5- Verlegen von Dachrinnen und Fallleitungen

Die vielfältigen Arbeiten in einer Werkstatt oder auf der Baustelle machen mir Freude. Auch der Kontakt mit Kunden macht mir sehr
viel Spaß. Sauberkeit, Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit sind für mich selbstverständlich.
Gerne bringe ich meine Kenntnisse und Erfahrungen in Ihr Team ein.
Zurzeit bin ich in dem Projekt GANZIL beim CJD Ludwigshafen beschäftigt und kann daher ab sofort für Sie tätig werden. Gerne
möchte ich Sie von meiner Person und meinen Fähigkeiten überzeugen. Über eine Einladung zum Vorstellungsgespräch freue ich mich.
Mit freundlichen Grüßen

Bir tesisatçı olarak uygulama


R182 00472/5058/08 kod numarasına sahip iş bulma kurumuna sahip reklamınız
Sevgili bayanlar ve baylar, Üç buçuk yıllık bir tesisatçı sıfatıyla, el ve makine metal işleme ile üretimde bilgi edinebildim.Bir tesisatçı
olarak metal işleme konusunda geniş tecrübe kazandım:
Sheets Yaprakların kenarları ➢ İşletim makineleri ➢ Planları okuyun ve boşlukları tanımlayın ➢ Yazma teklifleri Stainless
Paslanmaz çelik düz çatı kaplamaları G Döşeme olukları ve iniş boruları. Bir atölyede veya şantiyedeki çeşitli işler beni mutlu ediyor.
Müşterilerle de temastan zevk alıyorum.
Benim için temizlik, dakiklik ve güvenilirlik kendiliğinden belirgindir. Bilgi ve deneyimlerime ekibinize katkıda bulunmaktan
mutluluk duyuyorum. Şu anda CJD Ludwigshafen'deki GANZIL projesinde çalışıyorum ve bundan böyle sizin için çalışabiliyorum.
Seni şahsım ve yeteneklerim konusunda ikna etmek isterim. İş görüşmesine davet edilmekten memnunum. saygılarımla

Araba aldin kronemetre ile oynanmisReklamation und Schadenersatzforderung - Autokauf vom 23. Juni.
Sehr geehrte Frau Schulze, am Freitag, dem 23. Juni 200*, kaufte ich Ihnen Ihren PKW der Marke VW Golf GTI mit der
Fahrgestellnummer XY98760098, für einen Preis von 4.600 € ab.
Im Kaufvertrag wurde der Tachostand festgehalten, für den Sie sich mit Ihrer Unterschrift verbürgt haben.
Jetzt musste ich feststellen, dass der Kilometerstand auf dem Tacho nicht mit der wirklichen Laufleistung des Wagens übereinstimmt.
Wegen eines kleinen Defektes an der Tachonadel ließ ich das Gerät ausbauen. Die damit beauftragte Werkstatt stellte eine
Manipulation an dem Kilometerzähler fest und bestätigte meine Vermutung, dass der Tachostand falsch ist. Ich mache Sie aus diesem
Grund schadensersatzpflichtig und fordere Sie auf, mich umgehend darüber zu informieren, wie Sie in dieser heiklen Situation
weiterverfahren wollen.
In der Anlage übersende ich Ihnen einen detaillierten Bericht meiner Werkstatt und ein Gutachten vom Tacho-Hersteller. Das Recht -
Sie können sich leicht davon überzeugen - ist auf meiner Seite. Ihre Antwort sollte spätestens in einer Woche vorliegen. Ansonsten
wird mein Rechtsanwalt die nötigen rechtlichen Schritte einleiten. Mit freundlichen Grüßen

Şikayet ve tazminat talebi - 23 Haziran 200'den bir araba alımı


Sevgili Bayan Schulze, 23 Haziran 200 Cuma günü, size 4,600 € bedelle XY98760098 şasi numarasıyla VW Golf GTI markalı
aracınızı satın aldım. Satın alma sözleşmesinde, imzanızla garanti ettiğiniz kilometre kaydedildi. Şimdi anladım ki, kilometre sayacı
üzerindeki kilometre, aracın gerçek kilometresiyle uyuşmuyor.
Hızölçer iğnesinin küçük bir kusuru nedeniyle, cihaz çıkarılmıştı. Görevlendirilen atölye, kilometre sayacının bir manipülasyonunu
tespit etti ve kilometre sayacı okumasının yanlış olduğu varsayımımı doğruladı. Bu nedenle, zararlardan sizi sorumlu tutuyorum ve bu
hassas duruma nasıl devam etmek istediğiniz konusunda beni hemen bilgilendirmeniz için sizi uyarıyorum. Ekte size çalışmamın
ayrıntılı bir raporunu ve hızölçer üreticisinden bir rapor göndereceğim. Doğru - kendinizi kolayca ikna edebilirsiniz - benim tarafımda.
Cevabınız en geç bir hafta içinde mevcut olmalıdır. Aksi halde avukatım gerekli yasal işlemleri yapacaktır. saygılarımla

Gazete raporu- Betreff: Bericht für Mitarbeiterzeitung: Liebe Sabine, vielen Dank für deine E-Mails. Es freut mich dass du in der
Mitarbeiterzeitung über unseren Messebesuch Berichten willst! Die Messe war wirklich sehr interessant und das Publikum und die
Aussteller kommen aus aller Welt. Es gab so viel Neues zu sehen und alles war perfekt organisiert. Ali war vor allem an den
technischen Neuerungen interessiert. Ich nehme an, dass er in seinem Beitrag darüber berichten wird. Ich hatte viele interessante
Gespräche mit potenziellen Kunden und Handelspartnern und würde darüber einem Bericht schreiben. Allerdings kann ich dir den
Bericht erst Anfang nächster Woche schicken, da ich so seit sehr viel Arbeit habe, die dringend erledigt werden muss.
Soll ich dir mit den Bericht auch Fotos von der Messe schicken? Bitte gib mir Bescheid, ob du Fotos haben möchtest und worüber Ali
in seinem Beitrag schreibt. Liebe Grüße
Çalışan gazetesi raporu: Sevgili Sabine. E-postalarınız için teşekkürler. Çalışan haber bülteninde fuar ziyaretimizi bildirmek
istediğiniz için memnun oldum! Fuar gerçekten çok ilginçti ve seyirciler ve katılımcılar dünyanın her yerinden geliyorlar. Görülecek
çok haber vardı ve her şey mükemmel bir şekilde organize edildi. Ali özellikle teknik yeniliklerle ilgilendi. Onun yazısında onun
hakkında rapor vereceğini düşünüyorum. Potansiyel müşteriler ve ticaret ortaklarıyla çok sayıda ilginç görüşme yaptım ve bunun
hakkında yazacaktım. Ancak, önümüzdeki haftaya kadar size rapor gönderemiyorum çünkü yapacak çok işim var, acil olarak yapılması
gerekenler. Fuarın fotoğraflarını da raporla birlikte göndereyim mi? Fotoğraflarını ve Ali'nin makalesinde yazdığı şeyleri öğrenmek
için lütfen bize bildirin. selamlar

Kiralanan evde mobilya yok- Beschwerde über die Mietwohnung in der Buchstraße: Sehr geehrte Damen und Herren, nach dem
ich Ihre Anzeige gelesen habe, hebe ich sofort ihre Wohnung in der Kratzerstraße 25 gemietet. Wie auch telefonisch vereinbart, bin ich
am 15.5.2015 in der Wohnung eingezogen. Leider muss ich Ihnen mitteilen, dass die Wohnung meiner Erwartungen und Ihrer Anzeige
nicht entspricht. Ich beziehe mich auf Ihre Anzeige, in der Sie eine teilmöblierte Wohnung mit Schlafmöglichkeit versprechen. Wie sie
schon wissen, konnte ich die Wohnung nicht besichtigen, da ich direkt aus dem Ausland angereist bin. Ich habe die Wohnung im
vertrauen auf Ihre Informationen gemietet. Als ich aber eingezogen bin, habe ich festgestellt, dass die Wohnung gar nicht möbliert ist
und es gar keine Schlafmöglichkeit darin gibt. Nachdem ich die von Ihnen verlangten Kaution und die erste Monatsmiete bezahlt habe,
musste ich in einem Hotel übernachten. Bitte zahlen Sie mir mindestens 50% der Übernachtungskosten im Hotel zurück. Außerdem
stelle ich die Forderung die erste Monatsmiete in der Höhe von 790 Euro sofort auf mein Konto zu überweisen. Bitte sorgen Sie auch
darum, dass die Wohnung in kürzester Zeit möbliert wird, sonst sehe ich mich gezwungen vom Mietsvertrag zurückzutreten. Mit
freundlichen Grüßen.

Kiralanan evde mobilya yok- Buch caddesindeki kiralık daire hakkında şikayet: Sevgili bayanlar ve baylar, Reklamınızi okuduktan
hemen sonra Buchstraße 25'de dairenizi kiraladım. Telefonla kabul edildiğim gibi, 15.5.2015 tarihinde daireye taşındım. Maalesef,
dairemin beklentilerimi ve reklamınızı karşılamadığını bildirmem gerekiyor. Uyku tesislerine sahip yarı mobilyalı bir daire vaat
ettiğiniz reklamınızla başvurmustum. Bildiğiniz gibi, doğrudan yurt dışından geldiğim için daireyi ziyaret edemedim. Dairenizi,
güveniniz üzre kiraladım. Ama taşındığımda, dairenin mobilyalı olmadığını ve içinde hiç uyumadığını fark ettim. Depozito ve ilk ayın
kirasını ödedikten sonra otelde kalmak zorunda kaldım. Lütfen konaklama ücretlerinin en az % 50'sini otele geri ödeyin. Ayrıca ilk
aylık kiranın 790 Euro tutarındaki miktarını anında hesabıma aktarma talebini yapıyorum. Ayrıca, dairenin zaman içinde döşendiğinden
emin olun, aksi takdirde kendimi kira sözleşmesinden istifa etmeye zorladım. Saygılarımızla.

Beschwerde über Fahrlehrer: Sehr geehrte Damen und Herren, mit großem Interesse habe ich die Werbung Ihrer Fahrschule gesehen
und daraufhin dort den Führerschein gemacht Die Dienstleistungen der Fahrschule haben nicht dem entsprochen, was in der Werbung
versprochen wurde. Deshalb möchte ich mich bei Ihnen über dieses falsche Versprechen beschweren In Ihrer Anzeige haben Sie
geschrieben, dass Ihre Fahrlehre geduldig und freundlich sind und die Ausbildung in Form von 12 Stunden auf dem Übungsplatz
stattfinden wird Leider musste ich feststellen ,dass meine Erwartungen nicht erfüllt worden sind. Der Fahrlehrer war ungeduldig und
nicht freundlich und er schrie mich an, als ich ein Fehler machte außerdem sehr viel Zeit mit telefonieren verbracht, sodass er mitunter
auch vergaß, den weiteren Streckenverlauf anzusagen. darüber hinaus waren die Klimatisierten nicht funktioniert, sodass die Schüler
häufig schwitzen, infolgedessen konnte man sich nicht auf den/ die Unterricht/e konzertieren Aus diesen angegebenen Gründe fordere
ich Sie auf, mir 10 weitere kostenlose Fahrstunden zu erstatten. Ich erwarte von Ihnen eine angemessene Entscheidung / Antwort

Sürüş eğitmeni hakkında şikayet: Sevgili Bayanlar ve Baylar, büyük ilgiyle, sürücü kurbanızın ilanını gördüm ve sürücü ehliyeti
yaptım Sürücü kurbanın hizmetleri, reklamda vaat edilene uymadı. Bu nedenle, bu sahte söz hakkında sizi şikayet etmek istiyorum.
Reklamınızda sürüş talimatınızın sabırlı ve arkadaşça olduğunu ve eğitimin uygulama alanında 12 saat şeklinde gerçekleşeceğini
yazmıştınız. Ne yazık ki beklentilerimin karşılanmadığını anladım. Sürücü eğitmeni sabırsız ve arkadaşça değildi ve bir hata yaptığım
zaman bana bağırdı ve ayrıca telefonda konuşurken çok fazla zaman harcadı, bazen rotanın geri kalanını açıklamayı unuttu. üstelik
klimalı olanlar işe yaramadı, bu yüzden öğrenciler genellikle ter attılar, bunun sonucu olarak da derslere katılamadılar, bu sebeplerden
dolayı, 10 ders için bana tekrar para ödemelerini tavsiye ediyorum. Sizden makul bir karar / cevap bekliyorum

yanlis teslimata cevap: Sehr geehrte Frau Selig, 


bitte entschuldigen Sie die Falschlieferung durch unser Unternehmen. Es tut uns sehr leid, dass wir Ihnen Unannehmlichkeiten gemacht
haben. Der Grund für die Falschlieferung war ein Fehler in unserem Computerprogramm. Wir arbeiten erst seit einem Monat mit dem
neuen Programm, deshalib passieren uns leider noch manchmal Fehler. Natürlich werden wir unseren Irrtum korrigieren und Ihnen
sofort die bestellten Wäschewagen schicken. Sie sind sicher spätestens Ende der Woche bei Ihnen. Außerdem möchten wir uns gerne
mit einem kleinen Geschenk bei Ihnen entschuldigen. Bitte suchen Sie sich aus unserem Katalog etwas im Wert von bis zu 100 Euro
aus. Glauben Sie, dass Sie etwas Nützliches finden? Wir hoffen es. 
Mit freundlichen Grüßen.

yanlis teslimata cevap: Sevgili Bayan Selig, firmamız tarafından yapilan yanlis teslimat icin ve sizi rahatsız ettiğimiz için çok
üzgünüz. Yanlış teslimatın nedeni bilgisayar programımızda bir hataydı. Yeni programla sadece bir aydır çalışıyoruz, bu nedenle ne
yazık ki hala hatalarımız var. Tabii ki hatamızı düzeltiriz ve derhal size sipariş verilen çamaşırhaneyi göndeririz. Hafta sonuna kadar
seninle olacağına eminsin. Sizden küçük bir hediye ile sizden özür dilemek istiyoruz. Lütfen kataloğumuzdan 100 Euro'ya kadar bir
değer seçin. Yararlı bir şeyler bulacağını düşünüyor musun? Öyle umuyoruz. Saygılarımızla.

Bewerbung als Kaufmann im EinzelhandelIhre Stellenanzeige im Wochen Kurier am 16.02.2008- Sehr geehrte Damen und
Herren, laut Ihrer Stellenanzeige ist bei Ihnen eine Vollzeitstelle bei XXXXXXXX in der Filiale Hagen zu vergeben. Für diese Stelle
interessiere ich mich sehr und stelle mich Ihnen daher vor. Nachdem ich die St. Jcobus Realschule mit Erfolg beendet habe, entschied
ich mich für die Textilbranche. Aus diesem Grunde habe ich die Ausbildung zur Kaufmann im Einzelhandel bei XXXXXXXX in
Hagen begonnen und nach erfolgreicher Verkürzung im Januar 2008 abgeschlossen. Im Laufe meiner Ausbildung stellte ich schnell
fest, dass der Umgang mit Kunden einer meiner größten Stärken ist. Aber auch die Anwendung des Warenwirtschaftssystems sowie
Warenpflege und Warenpräsentation, die Warenannahme und die Kassierertätigkeit sind für mich kein Fremdwort, sondern gehörten zu
meinen täglichen Aufgaben. Durch meine Erfahrung im Bereich bekleidungstechnische Assistent verfüge ich über viel
Warenkundewissen und das technische Verständnis für die Herstellung von Textilien, was für mich in der Praxis immer vom Vorteil
war. Alle Voraussetzungen wie die fachlichen Grundlagen, freundliches und kompetentes Auftreten sowie Begeisterung für Mode
bringe ich mit. Ich bin überzeugt, dass mir die Arbeit in Ihrer Filiale viel Freude bereiten wird, denn der Kontakt zum Kunden ist für
mich, seit Beginn meiner Ausbildung, der Motor für eine befriedigende Berufsausübung. Lassen Sie sich von meinen Fähigkeiten in
einem persönlichen Gespräch überzeugen. Auf Ihre Einladung freue ich mich und verbleibe. Mit freundlichen Grüßen Anlagen:
Lebenslauf, Zeugnisse

Satış Uzmanı olarak başvuru, 17 Şubat 2008, Pazar 16.02.2008 tarihinde haftanın kuryesindeki iş ilanınız: Sevgili Bayanlar ve
Baylar, İş ilanınıza göre, Hagen şubesinde XXXXXXXX'de tam zamanlı bir işiniz var. Bu pozisyonla çok ilgileniyorum ve bu yüzden
kendimi size tanıtıyorum. Jcobus ortaokulunu başarıyla tamamladıktan sonra tekstil sektörünün lehine karar verdim. Bu sebeple
Hagen'da XXXXXXXX'te perakende satış konusunda tüccarlık eğitimi almaya başladım ve Ocak 2008'de başarılı bir şekilde
kısaltdıktan sonra tamamladım. Eğitimim sırasında, müşterilerle başa çıkmanın en güçlü yanlarımdan biri olduğunu hemen anladım.
Ancak, mal bakım sisteminin uygulanması, mal bakım ve mal tanıtımı, malların alınması ve kasiyer faaliyeti benim için yabancı bir
kelime değil, günlük işlerimden biriydi. Hazır giyim-teknik asistanlık alanındaki deneyimim sayesinde, ürün ve tekstil üretimi için
teknik anlayış hakkında çok fazla bilgim var, ki bu pratikte benim için her zaman bir avantajdı. Teknik temeller, arkadaş canlısı ve
yetkin görünüm, moda tutkusu gibi tüm ön koşulları getiriyorum. Şubenizdeki işin bana büyük bir zevk vereceğine inanıyorum, çünkü
çıraklığımı başlattığımdan beri müşteri ile temas, tatmin edici bir profesyonel uygulama için motor oldu. Becerilerimin sizi kişisel bir
konuşmada ikna etmesine izin verin. Davetiyeni dört gözle bekliyorum. Saygılarımla

Verilen görevi almak: liebe frau müller, ich möchte den Erhalt Ihrer E-Mail bestätigen. Sehr gerne kümmere ich mich um die
Organisation des Besuchs. Ich werde markierten Punkte an meinen Kollegen verteilen. Bis zum 18.09.2019 bekommen Sie die
Aufstellung. Können Sie mit der Aufstellung rechnen. Mit freundlichen Grüßen

Verilen görevi almak: Sevgili Muller,E-postanızın alındığını onaylamak istiyorum. Ziyaretin organizasyonu ile ilgilendiğim için
mutluyum.İşaretli noktalari meslektaşlarıma paylastiracagim.18.09.2019 tarihine kadar düzenlemeyi (listeyi) alacaksınız. Listeyi
bekleyebilir misiniz? Mit freundlichen Grüßen

Eski arkadas bulusma istegi: Liebe Johanna, ich habe die Mail erhalten, die du mir geschickt hast. Es ist so schön, wieder mit dir zu
arbeiten. Ich bin der stellvertretende Direktor der Versandabteilung des Unternehmens. Du möchtest früh hierherkommen und mich
treffen, bin aber am 15.02.2019 Im Urlaub. Mein Urlaub wird 15 Tage dauern. Daher können wir uns mindestens einen Monat später
treffen. Ich kann es kaum erwarten, dich wiederzusehen. Liebe Grüße

Eski arkadas bulusma istegi: Sevgili Johanna, bana gönderdiğin postayı aldım. Seninle tekrar çalışmak çok güzel. Şirketin nakliye
bölümünün müdür yardımcısıyım. Buraya erken gelip benimle buluşmak istersin, ama 15.02.2019 tatildeyim. Tatilim 15 gün sürecek.
Bu yüzden en az bir ay sonra buluşabiliriz. Seni tekrar görmek için sabırsızlanıyorum. Selamlar

Wir möchten uns für Ihr ausführliches Angebot vom 22.01.2019 bedanken. Aufgrund Ihres günstigen Angebotspreises möchten
wir folgende Bolzen bestellen: 22.01.2019 tarihinden itibaren detaylı teklifiniz için teşekkür ederiz. Uygun teklif fiyatınız nedeniyle
aşağıdaki cıvataları sipariş etmek isteriz:
Kündigung meines Abonnements
hiermit kündige ich fristgerecht zum 30. März 2019 mein Abonnement 123 über die Lieferung
der Zeitschrift "Blitzlicht". Randevumu 30 Mart 2019'de sona erdiriyorum * Aboneliğim 123 "Blitzlicht" dergisinin teslimi için.
Bestellung über Kosmetik; Sehr geehrte Damen und Herren, haben Sie vielen Dank für Ihr Angebot, das uns sehr gut gefällt.Wir sind
mit den Preisen sowie mit den Liefer- und Zahlungsbedingungen einverstanden. Deshalb bestellen wir folgende Waren:... Kozmetik
siparişi: Sevgili bayanlar ve baylar, Çok beğendiğimiz teklifiniz için çok teşekkür ederim. Fiyatların yanı sıra teslimat ve ödeme
koşullarını kabul ediyoruz. Bu nedenle aşağıdaki malları sipariş ediyoruz:...
A. Guten Tag. ich heiße Ahmet aus Schwäbisch Gmünd. Ich habe Ihre Anzeige in der Zeitung gelesen und Ihre Angebot
interessiert mich.
B. Ja, gerne. Wenn Sie Fragen hätten, würde ich gerne Ihre Fragen beantworten.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen (bracuhen), stehen wir Ihnen jederzeit zur Verfügung. Daha fazla bilgiye (bracuhen)
ihtiyacınız varsa, her zaman emrinizdeyiz.
Wenn wir mehr als 5000 Stück bestellen, geben Sie uns dann einen Rabatt? 5000'den fazla parça sipariş edersek, bize indirim
yapar mısınız?
Wenn Sie die Ware bis Ende Januar haben wollen, müssen Sie spätestens bis zum 15. Dezember bestellen.
Malların Ocak ayı sonuna kadar olmasını istiyorsanız en geç 15 Aralık'a kadar sipariş vermelisiniz.
Wenn sie denn vollen Betrag innerhalb von 10 Tagen bezahlen, erhalten Sie 3% Skonto. Toplam tutarı 10 gün içinde öderseniz % 3
indirim alırsınız.
Sprechen Sie bitte mit unserem Kundenservice, falls sie Sonderwünsche haben. (Eger) özel istekleriniz varsa, lütfen müşteri
hizmetlerimizle konuşun.
Wenn wir mit der Qualität nicht zufrieden, sind können wir die Ware umtauschen? Kaliteden memnun olmazsak malları
değiştirebilir miyiz?
Erhalte ich %5 Skonto, wenn ich innerhalb einer Woche zahle? Bir hafta içinde ödeme yaparsam% 5 nakit indirimi alır mıyım?
Wenn der Preis mehr als 2000 € ist, übernehmen wir die Lieferkosten. Fiyat 2000 € 'dan fazla ise, teslimat maliyetini üzerimize
aliyoruz.
Wenn ich 10 Stück kaufe, machen Sie einen Preisnachlass? 10 adet alırsam indirim yapar mısın?