Sie sind auf Seite 1von 12

Ortsfeste Bleibatterien

Stationary lead acid batteries


Accumulateurs au plomb stationnaires
Baterías estacionarias de plomo-ácido
Batterie stazionarie al piombo acido

Montageanleitung 
de  2–3

Installation instruction  en  4–5

Instructions de montage  fr  6–7

Instrucciones de Instalación  es  8–9

Istruzioni di installazione  it 10–11


Montageanweisung
für stationäre Batterien
(Batterien / Gestelle / Schränke)

• Gebrauchsanweisung beachten und am Ladeplatz sichtbar anbringen ACHTUNG: Keine eigenmächtigen


• Arbeiten an Batterien nur nach Unterweisung durch Fachpersonal. Schaltungen durchführen!

• Rauchen verboten! 1.5


Keine offene Flamme, Glut oder Funken in die Nähe der Batterie bringen, da Ruhespannungsmessungen der einzelnen Zel­

len- bzw. Blockbatterien. Dabei ist gleichzeitig
Explosions- und Brandgefahr!
auf die richtige Polarität zu achten. Bei ungefüll-
• Bei Arbeiten an Batterien Schutzbrille und Schutzkleidung tragen! ten und geladenen Batterien (geschlossen) kön-
• Die Unfallverhütungsvorschriften sowie DIN EN 50 272-2, nen diese Messungen erst nach der Inbe­trieb­
setzung durchgeführt werden.
DIN EN 50110-1 beachten!
Die Ruhespannungen der einzelnen Zellen / Blöcke
• Säurespritzer im Auge oder auf der Haut mit viel klarem Wasser aus- bzw. ab- sollen untereinander nicht mehr als um die in der
spülen. Danach unverzüglich einen Arzt aufsuchen. nachfolgenden Tabelle aufgelisteten Plus/Minus-
• Toleranzen (Richtwerte) vom gemessenen
Kleidung mit Wasser auswaschen!
Mittelwert abweichen.

• Explosions- und Brandgefahr, Kurzschlüsse vermeiden! Max. ± Toleranz [V]


• Elektrostatische Auf- bzw. Entladungen / Funken sind zu vermeiden!
Einheit Geschlossene Verschlossene
2V-Zelle 0,020 0,030
• Elektrolyt ist stark ätzend! 4V-Block 0,028 0,042
6V-Block 0,035 0,052
• Blockbatterien/Zellen haben ein hohes Gewicht! Auf sichere Aufstellung achten!
Nur geeignete Transportmittel verwenden! 8V-Block 0,040 0,060

• Block- / Zellengefäße sind empfindlich gegen mechanische Beschädigungen. 10V-Block 0,045 0,067
• Vorsichtig behandeln!
• Niemals Blockbatterien/Zellen an den Polen anheben oder hochziehen! 12V-Block 0,049 0,073

• Gefährliche elektrische Spannung Bei größeren als in der Tabelle gezeigten


Achtung! Metallteile der Batteriezellen stehen immer unter Spannung, deshalb Abweichungen ist eine Rück­
sprache mit dem
keine fremden Gegenstände oder Werkzeuge auf der Batterie ablegen! Hersteller notwendig.

2. Gestelle
• Kinder von Batterien fernhalten! 2.1
Gestelle im Raum entsprechend der Aufstel­lungs­
zeichnung ausrichten. Fehlt eine Aufstellungs­
Bei Nichtbeachtung der Montageanweisung, bei Installation oder Reparatur mit nicht zeichnung, dann sind folgende Mindestabstände
originalen bzw. vom Batteriehersteller nicht empfohlenen Zubehör- bzw. Ersatzteilen, einzuhalten:
eigenmächtigen Eingriffen, Anwedung von Zusätzen zum Elektrolyten (angebliche
– Zur Wand: 100 mm rundum, bezogen auf
Aufbesserungsmittel) erlischt der Garantieanspruch. das Gestell.
1. Montagevoraussetzungen und (geschlossene Batterien) bzw. > 3 K (verschlos- – 1,5 Meter bei einer Nennspannung oder
-vorbereitungen sene Batterien) nicht auftreten kann. Zur Teilspannung > 120 V zwischen nichtisolier-
1.1 Sicherstellung eines reibungslosen Ablaufes ist ten Anschlüssen oder Verbindern und geer-
Vor Beginn der Montage muss sichergestellt eine Abstimmung mit anderen, im gleichen deten Teilen (z.B. Wasserleitungen) bzw.
sein, dass der Batterieraum sauber und trocken Raum beschäftigten Personen erforderlich. zwischen den Endpolen der Batterie. Wäh­
ist und über eine abschließbare Tür verfügt. Der rend der Montage von Batterien muss
Bat­te­rieraum muss entsprechend der DIN EN 1.2 sichergestellt sein (z.B. Abdecken von elek-
50272-2 beschaffen und gekennzeichnet sein. Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle trisch leitfähigen Teilen durch Isoliermatten),
Dabei sind insbesondere zu beachten: Beschädigungen überprüfen. Alle Teile, falls dass DIN EN 50272-2 eingehalten wird.
er­for­derlich, vor Zusammenbau säubern. – Zu Gangbreiten: 1,5 x Zellenbreite (Einbau­
• Bodenbelastbarkeit und -beschaffenheit
tiefe), jedoch nicht kleiner als 600 mm.
(Transportwege und Batterieraum) 1.3
• Elektrolytbeständigkeit der Batterieaufstell­ Mitgelieferte Dokumentationen befolgen (z.B. 2.2
fläche Bat­terie-, Gestell-, Schrank-Aufbauzeichnung). Gestelle unter Verwendung von Ausgleichsteilen
Für anzuwendende Drehmomente siehe ent- oder verstellbaren Isolatoren horizontal ausrich-
• Keine Zündquellen (z.B. offene Flammen, sprechende Gebrauchsanweisung. ten. Die Abstände der Auflage­schienen müssen
Glüh­
körper, elektrische Schalter) im Nah­ den Zellen- bzw. Blockbatte­ rieabmessungen
bereich der Zellenöffnungen 1.4 entsprechen. Bei waagerechtem Einbau darauf
Bei der Erneuerung ist sicherzustellen, dass vor achten, dass der Block-/ Zellendeckel frei nach
• Belüftungsbedingungen
Beginn der Demontage der alten Batterie die vorne übersteht und nicht auf der Auflageschiene
Die Batterie ist so aufzustellen, dass zwischen Zuleitungen freigeschaltet wurden (Lasttrenner, liegt (siehe Abb.) oder anderweitig belastet wird,
den einzelnen Zellen/Blöcken eine umgebungs- Sicherungen, Schalter). Dieses hat durch schalt- z. B. durch Aufliegen auf vorstehender De­ckel­
2 bedingte Temperaturdifferenz von >10K berechtigtes Personal zu erfolgen. kante. Anschließend sind die Standfestigkeit der

de
Gestelle sowie alle Schraub- bzw. Klemmverbin­ einzuhalten, oder es muss eine zusätzliche – Eventuelle Transportsicherungen an den ein­
dungen auf festen Sitz zu prüfen. Erdung des Isolation der Verbinder erfolgen. Eine ­gebauten Zellen bzw. Blockbatterien entfer-
Gestelles bzw. der Gestellteile, falls vorgesehen. me­cha­nische Belastung der Zellen/Batterie- nen.
Schraubverbindungen sind vor Korrosion zu Pole ist zu vermeiden. Alle Endableiter von
– Zellen bzw. Blockbatterien auf richtige Lage
schützen. Batterien, welche Batterien untereinander,
und mechanische Beschädigungen kontrol-
mit Lasten, Trennern oder Sicherungen ver-
lieren.
2.3 binden, müssen kurzschlusssicher verlegt
Zellen bzw. Blockbatterien auf einwandfreien werden.
3.2
Zustand überprüfen (visuell; Polarität).
– Transportstopfen ggf. entfernen und Schränke mit separat angelieferten Zellen bzw.
Be­triebs­­stopfen aufsetzen (geschlossene Blockbatterien:
2.4.
Bat­terien).
Zellen bzw. Blockbatterien nacheinander pol- – Es werden nur gefüllte und geladene Zellen
richtig auf das Gestell stellen. Bei großen Zellen – Bei geschlossenen Batterien den Elek­tro­lyt­ bzw. Blockbatterien (geschlossen oder ver-
ist es zweckmäßig, mit der Zellenmontage in der ­stand kontrollieren (Gebrauchs­anwei­sung/ schlossen) in Schränke eingebaut.
Gestellmitte zu beginnen: Inbetriebsetzungsanweisung beachten).
– Schrank montieren, an seinem vorgesehe-
– Zellen bzw. Blockbatterien parallel ausrich- – Messung der Gesamtspannung (Soll: nen Standort aufstellen und ausrichten
ten. Abstand zwischen Zellen oder Block­ Summe der Ruhespannungen der einzelnen (unter Beachtung der UVV).
bat­
terien ca. 10 mm, mindestens jedoch Zellen bzw. Blockbatterien). – Zellen bzw. Blockbatterien gemäß Ein­bau­
5 mm. – Falls erforderlich, Zellen bzw. Blockbatte­ plan in den Schrank einsetzen, elektrisch
– Falls erforderlich, Kontaktflächen der Pole rien an sichtbarer Stelle (nicht auf den verschalten und kennzeichnen (siehe Pkt.
und Verbinder säubern. Ventilöffnungen) mit einer durchlaufenden 2.4.) Bei waagerechtem Einbau darauf
Nummerierung (vom Pluspol der Batterie achten, dass der Block-/Zellendeckel frei
– Zellen- bzw. Blockverbinder auflegen und zum Minuspol) versehen. nach vorne übersteht und nicht auf der
mit isoliertem Drehmomentschlüssel ver- Auflageschiene liegt, siehe Abb.
schrauben (richtige Drehmomente laut – Polaritätsschilder für die Batterieanschlüsse
Angaben der Batteriegebrauchsanweisung anbringen.
4. CE-Kennzeichnung
beachten). Gegebenenfalls sind besondere – Sicherheitskennzeichenschild, Typschild Bei Batterien ab 75 V Nennspannung ist eine
Hinweise für die Zellenverbinder zu beach- und Gebrauchsanweisung sichtbar anbrin- EG-Konformitätserklärung gemäß der Nieder­
ten (z.B. Schweißverbinder). gen. span­n ungsrichtlinie 2014/35/EU (ersetzt
– Mitgelieferte Reihen-, Stufen-, Etagen- 2006/95/EG) mit der entsprechenden CE-
– Gegebenenfalls sind Isolierabdeckungen für
Verbinder auflegen und unter Beachtung Kennzeich­nung der Batterie erforderlich. Für die
Zellen-/Blockverbinder und Endpole zu
der vorgegeben Drehmomente verschrau- Ausstel­lung der Erklärung und die Anbringung
mon­tieren.
ben. der CE-Kennzeichnung ist der Errichter der
Batterie­anlage zuständig.
– Polschrauben mit Sicherungslack müssen 3. Schränke
sofort mit spezifiziertem Drehmoment ange- 3.1
ACHTUNG:
zogen werden, um ein vorzeitiges Festwer- Schränke mit eingebauter Batterie:
Vor dem Anschluss an das Ladegerät muss
den zu vermeiden. Eine Wiederverwendung sichergestellt sein, dass alle Montage­ar­bei­
– Das Aufstellen des Batterieschrankes
solcher Schrauben z. B. nach einer Demon- ten ordnungsgemäß abgeschlossen wurden.
er­
folgt (unter Beachtung der Unfallverhü­
tage ist nicht zulässig.
tungs­vorschriften) am vorgesehenen Ort.
– Kurzschlüsse vermeiden! Es sind Leitungs­
– Zusätzliche Wandabstände für mögliche
mate­ ria­­
lien mit mindestens 3 kV Durch­
oder vorgesehene Kabeleinführungen
schlag­festig­keit zu verwenden, oder es ist
be­rück­sichtigen.
ein Luftabstand zwischen Leitungen und
elek­trisch leitfähigen Teilen von ca. 10 mm

Abb.

Anzahl der Auflagen:


4 OPzV 200 - 6 OPzV 300 = 3 Stück
5 OPzV 350 - 7 OPzV 490 = 3 Stück
6 OPzV 600 - 12 OPzV 1200 = 4 Stück
15 OPzV 1500 - 24 OPzV 3000 = 4 Stück

40 mm min Gestellbalken
50 mm max

3
de
Installation instruction
for stationary lead acid batteries
(Batteries / Stands / Cabinets)

• Observe these Instructions and keep them located near the battery for future 1.5
reference! Work on the battery should only be carried out by qualified Carry out open circuit voltage measurements on
• personnel! the individual cells or monoblock batteries. At the
same time, ensure that they are connected in the
• Do not smoke! correct polarity. As for unfilled and charged bat-
• Do not use any naked flame or other sources of ignition. teries, these measurements can only be taken
• Risk of explosion and fire! after commissioning.
The open-circuit voltage of the individual cells /
• While working on batteries wear protective eye-glasses and clothing. blocks should not vary themselves from the
• Observe the accident prevention rules as well as EN 50272-2/IEC 62485-2, measured average value by more than the plus/
EN 50110-1. minus-tolerances listed in the table below (guide
values).
• Any acid splashes on the skin or in the eyes must be flushed with plenty of
water immediately. Then seek medical assistance. Max. ± tolerance [V]
• Spillages on clothing should be rinsed out with water. Unit Vented VRLA
2V-celle 0.020 0.030
• Explosion and fire hazard, avoid short circuits.
• Avoid electrostatic charges and discharges / sparks! 4V-block 0.028 0.042
6V-block 0.035 0.052
• Electrolyte is very corrosive. In normal working conditions the contact with the 8V-block 0.040 0.060
electolyte is impossible. If the cell or monoblock container is damaged do not
touch the exposed electrolyte because it is corrosive. 10V-block 0.045 0.067
12V-block 0.049 0.073
• Cells and blocks are heavy! Make sure they are installed securely! Only use
suitable handling equipment for transportation! If the deviation is any higher than shown in the
• Handle with care because cells/blocks are sensitive to mechanical shock. table, contact the supplier.
• Do not lift or pull up blocks/cells on the poles.
2. Stands
• Caution! Metal parts of the battery are always alive, therefore do not place 2.1
items or tools on the battery. Locate the stands/racks within the battery room
in accordance with the installation plan. If an
installation plan does not exist, observe the fol-
lowing minimum distances:
• Keep children away from batteries.
– From the wall: 100 mm all around, with
regard to cells or monoblocks, or 50 mm,
Non-compliance with installation instruction, installations or repairs made with other than concerning of the stands.
original accessories and spare parts or with accessories and spare parts not recommended
by the battery manufacturer or repairs made without authorization (e. g. opening of valves – At a nominal voltage or partial voltage >120
on VRLA batteries) and use of additives for the electrolytes on flooded batteries (alleged V: 1.5 metres between non-insulated leads
enhancing agents) render the warranty void. or connectors and grounded parts (e.g.
water pipes) and/or between the battery
1. Installation preconditions and 1.2 terminals. During the installation of the bat-
preparations Check delivery for complete and undamaged teries, ensure that EN 50272-2/IEC 62485-2
1.1 components. If necessary, clean all parts prior to is observed (e.g. by covering electrically
Prior to commencing installation, ensure that the installation. conductive parts with insulating mats).
battery room is clean and dry and that it has a
lockable door. The battery room must meet the 1.3 – Width of aisles: 1.5 x cell width (built-in
requirements in accordance with EN 50272-2/ Follow instructions in the documentation sup- depth), but not less than 600 mm.
IEC 62485-2 and be marked as such. Pay atten- plied (e.g. installation drawings for battery,
tion to the following aspects: stand, cabinet). 2.2
– Load bearing capacity and nature of the See equivalent Operating instructions for tor- Balance battery stands horizontally, using balan-
floor (transport paths and battery room) ques to be applied. ce parts, or adjustable insulators. The distances
– Electrolytic resistance of the area where the of the base rails must correspond to the dimen-
battery is to be installed 1.4 sions of the cells or monoblock batteries. For
– Ventilation Prior to removing old batteries always ensure horizontal installation of blocks/cells please
Battery installation should be made such that that all of the leads have been disconnected ensure, that the box/lid bond is not resting on a
temperature differences between individual (load-break switches, fuses, insulations). This beam (see drawing) and the lid is not stressed in
cells/blocks do not exceed > 10 K (vented batte- must be carried out only by personnel author­ any way, e.g. by laying the cell/block on the pro-
ries) respectively >3K (valve regulated batteries). ised to perform circuit operations. truding edge of the lid. Check the stands for
To ensure trouble free installation, coordination stability and all ­scre­wed and clamped joints for
should be made with other personnel working in WARNING: Do not carry out any unauthorised firm connection. Earth (ground) the stand or
the same area. circuit operation! parts of the stand, if required. Screwed joints
must be protected against corrosion.
4
en
2.3 of batteries which connect batteries among ries.
Check cells or monoblock batteries for perfect each other, with the load, the disconnector
– Check cells or monoblock batteries for cor-
condition (visual check, polarity). or fuses, must be installed inherently short-
rect positioning and for any mechanical
circuit-proof.
damage.
2.4
– If applicable, remove transport plugs and
Place cells or monoblock batteries on the stand
replace by operational plugs. 3.2
one after another, ensuring correct polarity. For
Cabinets with separately delivered cells or
large cells it is useful to start installing the cells – Check electrolyte level of vented batteries.
monoblock batteries:
in the middle of the stand: (Observe operating instructions / commissi-
oning instructions). – Only filled and charged cells and/or
– Align cells or monoblock batteries parallel
– Measure total voltage (nominal voltage: monoblock batteries (vented or valve regu­
to each other. Distance between cells or
sum of open circuit voltages of the individu- lated) are built into cabinets.
monoblock batteries approx. 10 mm, at
least 5 mm. al cells or monoblock batteries). – Assemble cabinet, place and align at the
– If necessary sequentially number the cells assigned location (observe the accident
– If necessary, clean the contacting surfaces prevention rules).
of the terminals and connectors. or monoblock batteries in a visible place
(not on the valves) between the positive – Place cells or monoblock batteries in the
– Place and screw intercell or monoblock terminal of the battery and the negative ca­bi­net, in accordance with the installation
connectors, using an insulated torque terminal of the battery. plan, connect elec­trically and apply mark­
wrench (for correct torque value refer to ings (see point 2.4). For horizontal
battery operating instructions). If applicable, – Apply polarity signs for the battery leads.
installation of blocks/cells please ensure,
observe special instructions with regard to – Attach safety marking, type lable and op­er­ that the beam does not support the lid/
the intercell connectors (e.g. welded con­ at­ing instructions in a visible place. cover of blocks/cells (see drawing).
nectors).
– If necessary, fit insulating covers for cell/
– Place the series, step or tier connectors monoblock connectors and terminals. 4. CE marking
supplied and screw them together, ob­serv­ Batteries with a nominal voltage from 75 V
ing the given torque values. 3. Cabinets onwards require an EC conformity declaration
according to the low voltage directive 2014/35/
3.1
– Terminal bolts coated with thread locking EU (replaces 2006/95/EC), which en­tails that the
agents must be tightened immediately with Cabinets with built-in battery: CE marking is applied to the battery.
the specified torque to avoid premature – Install the battery cabinet at the location The company installing the battery is responsible
solidification. A reuse of such screws, e.g. assigned, observing the accident preven­ for supplying the declaration and applying the
after disassembly, is not permitted. tion rules. CE marking.
– Avoid short circuits! Use leads of at least 3 – Leave additional space from the wall for
kV breakdown voltage or keep an air WARNING:
possible or planned cable entries. Prior to connecting the battery to the char-
distance of approx. 10 mm between the
leads and electrically conductive parts, or – If applicable, remove transport protection ger, ensure that all installation work has been
apply additional insulation to the connec- from the built-in cells or monoblock batte- duly completed.
tors. Avoid applying any mechanical force
on the cell/battery poles. All end connectors

Drawing
Number of supports:
4 OPzV 200 - 6 OPzV 300 = 3 pieces
5 OPzV 350 - 7 OPzV 490 = 3 pieces
6 OPzV 600 - 12 OPzV 1200 = 4 pieces
15 OPzV 1500 - 24 OPzV 3000 = 4 pieces

40 mm min beam
50 mm max

5
en
Instructions de montage
pour les accumulateurs stationnaires
(accumulateurs / supports / armoires)

• Suivez ces instructions et conservez-les à proximité de la batterie pour personnel autorisé pour ces tâches.
consultation ultérieure. Seul du personnel qualifié pourra intervenir sur
la batterie. ATTENTION: ne procéder à aucune mise en
circuit de propre régie!
• Interdiction de fumer.
• Ne pas utiliser de flamme nue, ni d’autres sources d’inflammation. 1.5
Risque d’explosion et d’incendie. Mesures de la tension de repos des accumula-
teurs individuels monoblocs ou à éléments.
• Lors d'interventions sur les batteries, porter des lunettes et des vêtements de protection. Veiller alors par la même occasion à la polarité
En cas de connexions et déconnexions d'accumulateurs, respecter les procédures définies correcte. Lors d’accumulateurs chargés non
par l’UTE C 18-510 (port écran facial). Respecter les règles de prévention des accidents remplis (fermés), ces mesures peuvent être exé-
ainsi que les normes NF EN 50272-2/IEC 62485-2, NF EN 50110-1 et NF C15-100. cutées seulement après la mise en service.
• Toute projection d’acide sur la peau ou les yeux doit être aussitôt abondamment Les tensions de repos des éléments/blocs ne
rincée à l’eau claire. Consulter immédiatement un médecin. Laver les vêtements à l’eau.

• Attention : Risque d’incendie, d'explosion ou de brûlures. Ne pas démonter, Max. ± tolérance [V]
Gamme de
chauffer au-delà de 60°C ou jeter au feu. Éviter les courts-circuits! produits plomb ouvert étanche
• Eviter les étincelles, les charges et décharges électrostatiques!
Eléments 2V 0,020 0,030
• L’électrolyte est fortement corrosif. Dans des conditions normales de
fonctionnement, le contact direct avec l’électrolyte est impossible. Si le 4V accumulateurs 0,028 0,042
monobloc est endommagé, ne pas toucher l’électrolyte qui est très corrosif. monoblocs

• Les batteries ou les éléments sont lourds ! Toujours utiliser un matériel de manutention
6V accumulateurs 0,035 0,052
adéquat pour le transport. Manipuler avec précaution car les monoblocs sont sensibles
monoblocs
aux chocs mécaniques. Port des chaussures de sécurité obligatoire. 8V accumulateurs 0,040 0,060
• Ne jamais tirer ou soulever l’accumulateur par les bornes ! monoblocs
• Attention : Les parties métalliques de la batterie sont toujours actives, en 10V accumulateurs 0,045 0,067
conséquence ne pas poser de pièce ou d’outil non isolés sur la batterie. monoblocs
12V accumulateurs 0,049 0,073
monoblocs
• Garder les accumulateurs hors de portée des enfants.
doivent pas varier entre elles de plus que les
Le non-respect des instructions d’utilisation, les installations ou les réparations
valeurs autorisées suivant le tableau ci-dessous.
effectuées avec des pièces autres que celles d’origine ou avec des pièces non Demander conseil au fabricant lors d’écarts plus
recommandées par le fabricant, ou des réparations faites sans autorisation (par ex importants.
l’ouverture des soupapes) pourront entraîner l’annulation de la garantie.
2. Supports
1. Conditions de montage et travaux pré- que la différence de temperature entre les mono- 2.1
paratifs pour le montage blocs ou éléments ne depasse pas 3°C (batterie La mise en place des supports dans les locaux
1.1 étanche) ou 10 °C (batterie plomb ouvert). Pour doit correspondre aux dessins de montage. Si
Avant de commencer le montage, il faut s’assu- assurer un déroulement sans problème, il un dessin de montage manque, il convient de
rer que le compartiment d’accumulateur est convient de s’accorder avec les autres per- respecter les distances minimales suivantes:
propre et sec et qu’il est équipé d’une porte sonnes qui exercent leurs activités dans les
pouvant être verrouillée. Le compartiment d’ac- mêmes locaux. – vers le mur: 100 mm tout autour, en réfé-
cumulateur doit être aménagé et caractérisé 1.2 rence aux éléments ou accumulateurs
selon la norme NF EN 50272-2/IEC 62485-2. Il Vérifier si le contenu de la livraison est complet monoblocs, 50 mm pour les supports.
convient alors en particulier d’observer les points et présente d’éventuels dommages. Si néces- – 1,5 mètre lors d’une tension nominale ou
suivants: saire, nettoyer toutes les pièces avant l’assem- d’une tension partielle > 120 V entre des
blage. raccords ou connecteurs non isolés et les
• capacité de portance et structure du sol composants reliés à la terre (par exemple,
(chemin de transport et compartiment d’ac- 1.3
Suivre les instructions figurant dans la documen- les conduites d’eau) ou entre les pôles termi-
cumulateur) naux de l’accumulateur. Pendant le montage
tation jointe à la livraison (par exemple, les des-
• résistance de la surface d’implantation de sins de montage de l’accumulateur, du support des accumulateurs, il faut s’assurer que la
l’accumulateur envers l’électrolyte et de l’armoire). norme EN 50272-2/IEC 62485-2 est respec-
• aucune source d’allumage (par exemple, tée (par exemple, recouvrir les pièces électri-
Les couples de serrage à appliquer sont indi- quement conductrices de tapis isolants);
flammes vives, objets incandescents, com- qués sur la notice d‘utilisation.
mutateurs électriques) ne doit se trouver à – pour les largeurs de couloirs: 1,5 x la largeur
proximité des ouvertures des éléments 1.4 d’élément (profondeur de montage), cepen-
d’accumulateur Lors du remplacement, s’assurer avant de com- dant pas moins de 600 mm.
mencer le démontage de l’ancienne batterie que
• conditions de ventilation les câbles d’alimentation ont été déconnectés 2.2
(sectionneurs à coupure en charge, fusibles, Installer les supports à l’horizontale en utilisant
La batterie doit être installée de manière à ce commutateurs). Cela doit être exécuté par un
6 pièces de compensation ou des isolateurs

fr
réglables. Les dis­ tances entre les glissières – Les vis, enduites d’adhésif de freinage, – Tenir compte des distances murales sup-
d’appui doivent correspondre aux dimensions doivent être serrées au couple prescrit plémentaires pour des passages de câble
des accumulateurs monoblocs et à éléments. immédiatement. Il est formellement interdit possibles ou prévus.
Pour les éléments installés en position horizon- de réutiliser ces vis après les avoir desser- – Enlever les éventuels dispositifs de sécurité
tale, veillez à ce que la liaison bac/couvercle ne rées. pendant le transport mis en place sur les
repose pas sur un longeron (voir schéma en bas – Veiller alors à ce que la pose résiste aux accumulateurs monoblocs ou éléments
de page) et que le couvercle ne subit pas de courts-circuits. C’est-à-dire, il faut utiliser intégrés.
contrainte mécanique, par ex. un monobloc ou des matériaux de câble avec une résistance
élément ne doit pas reposer sur la partie protu- – Contrôler si les accumulateurs monoblocs
diélectrique d’au moins 3 kV, ou maintenir ou les éléments sont positionnés correcte-
bérante du couvercle. Ensuite, vérifier la stabilité une distance d’env. 10 mm entre les câbles
des supports ainsi que la bonne mise en place ment et présentent des endommagements
et les pièces électriquement conductrices, mécaniques.
de tous les raccords à vis et à borne. Etablir la ou appliquer une isolation supplémentaire
mise à la terre des supports ou des parties du sur les connecteurs. Eviter de solliciter
support si cela est prévu. Protéger les raccords 3.2
mécaniquement les éléments et les pôles Armoires avec accumulateurs monoblocs ou
à vis de la corrosion. de l’accumulateur. éléments livrés séparément:
2.3 – Le cas échéant, enlever les bouchons de
Contrôler si les accumulateurs monoblocs ou les transport et placer des bouchons de service – Monter dans les armoires uniquement des
éléments sont en parfait état (visuellement, pola- (accumulateurs fermés). accumulateurs monoblocs ou éléments
rité). – Contrôler le niveau d’électrolyte dans les (ouverts ou étanches) qui sont remplis et
batteries plomb ouvert (observer le mode chargés.
2.4 d’emploi et les instructions de mise en ser- – Monter l’armoire, la placer à l’endroit prévu
Poser les accumulateurs monoblocs ou les élé- vice). et l’orienter (observer les consignes de pré-
ments l’un après l’autre sur les supports, en – Mesure de la tension totale (valeur de vention d’accidents).
veillant à la polarité correcte. Lors de grands consigne: somme des tensions de repos – Poser les accumulateurs monoblocs ou les
éléments d’accumulateur, il est nécessaire de des accumulateurs monoblocs ou éléments éléments dans l’armoire conformément au
commencer par le montage des éléments au individuels). plan de montage et aux distances pre­
milieu du support: scrites. Ensuite, les mettre en circuit électri-
– Si nécessaire, apposer des numéros consé-
cutifs sur les accumulateurs monoblocs ou quement et les mettre en évidence (voir au
– Orienter les accumulateurs monoblocs ou paragraphe 2.4). Dans le cas d’éléments ou
les éléments parallèlement. Distance entre sur les éléments à un endroit visible (du
pôle positif de l’accumulateur vers le pôle monoblocs installés en position horizontale,
les accumulateurs monoblocs ou les élé- la jonction bac/couvercle ne doit jamais
ments: env. 10 mm, cependant au moins négatif, en évitant les soupapes).
reposer sur une longrine (schéma ci-des-
5 mm ou en fonction de la longueur des – Accrocher les pictogrammes de polarité sous).
connecteurs contenus dans la livraison. pour les raccords d’accumulateur.
– Si nécessaire, nettoyer les surfaces de – Apposer de manière visible la plaquette 4. Estampille de la CE
contact des pôles et des connecteurs. avec le label de sécurité, la plaque signalé- Une déclaration de conformité de la CE, confor-
– Poser les connecteurs de blocs ou d’élé- tique et le mode d’emploi. mément à la directive de basse tension 2014/35/
ments et les visser avec une clé dynamo- – Si nécessaire, monter des couvercles iso- EU (remplace 2006/95/CE) portant l’estampille
métrique isolée (respecter les couples de lants pour les connecteurs d’éléments / de correspondante de la CE, est nécessaire pour
serrage corrects selon les indications figu- blocs et les pôles terminaux. l’accumulateur lors d’accumulateurs à partir
rant dans le mode d’emploi de l’accumula- d’une tension nominale de 75 V. C’est le
teur). Le cas échéant, il est impératif d’ob- 3. Armoires respons­able du montage de l’installation qui est
server les remarques particulières concer- 3.1 compétent pour la déposition de la déclaration
nant les connecteurs d’éléments (par Armoires avec accumulateur intégré: et l’apposition de l’estampille de la CE.
exemple, les connecteurs soudés).
– Monter l’armoire d’accumulateur à l’endroit ATTENTION :
– Mettre en place les connecteurs en série, à Avant le branchement au chargeur, il faut
gradins et à étages contenus dans la livrai- prévu (sous le respect des consignes de
prévention d’accidents). s’assurer que tous les travaux de montage
son et les visser en respectant les couples ont été achevés en bonne et due forme.
de serrage prescrits.

Schema

Nombre de longrines:
4 OPzV 200 - 6 OPzV 300 = 3 pièces
5 OPzV 350 - 7 OPzV 490 = 3 pièces
6 OPzV 600 - 12 OPzV 1200 = 4 pièces
15 OPzV 1500 - 24 OPzV 3000 = 4 pièces

40 mm min longrine
50 mm max

7
fr
Instrucciones de Instalación
para baterías estacionarias de plomo ácido
(Baterías / Estantes / Armarios)

• Siga atentamente estas instrucciones y manténgalas expuestas cerca de la batería 1.5


para futuras referencias. Tomar las medidas de tensión de circuito abierto
• Los trabajos en las baterías solo deberán llevarse a cabo por personal cualificado. de las baterías o elementos. Al mismo tiempo,
asegúrese que estén conectadas en la polaridad
• ¡Prohibido fumar! correcta. En cuanto a las baterías sin rellenar y
• No debe usar ninguna llama u otras fuentes de ignición. cargadas, estas mediciones solo se podrán lle-
• Peligro de incendio e explosión. var a cabo después de la puesta en marcha.
Las tensiones del circuito abierto de los blocs/
• Durante cualquier manipulación de las baterías deberá usar gafas y ropa de protección.
elementos individuales no debería variar, en
• Observe atentamente las normativas de seguridad así como las normas valor medio medido, en mas que las tolerancias
EN 50272-2/IEC 62485-2, EN 50110-1 +/- que figuran en la tabla de abajo (valores de
• En caso de contacto del ácido con los ojos o con la piel, deberá lavarse con abundante referencia).
agua limpia inmediatamente. A continuación, acuda a un médico. Tolerancia máx. ± [V]
• En caso de salpicaduras de ácido en la ropa lavar con agua.
Unidad Abierto VRLA
• Peligro de incendio e explosión, evite cortocircuitos! Elemento 2V 0.020 0.030
• Evite cargas y descargas electroestáticas/chispas! Monobloc 4V 0.028 0.042

• El electrolito es fuertemente corrosivo. En condiciones normales de trabajo el contacto Monobloc 6V 0.035 0.052
con electrolito es imposible. Si el recipiente del elemento o del bloc está dañado Monobloc 8V 0.040 0.060
no toque el electrolito expuesto, es corrosivo. Monobloc 10V 0.045 0.067
• Los elementos/blocs pesan mucho! Asegúrese que estén instalados de forma segura! Monobloc 12V 0.049 0.073
• ¡Emplee solo medios apropiados para su transporte!
• Los recipientes del elemento/bloc son sensibles al daño mecánico.
• Maneje con cuidado. No levante ni tire de los elementos/bloques por los polos. Si la desviación es mas alta que lo mostrado en
• Tensión eléctrica peligrosa! la tabla, contacte con el proveedor.
¡Atención! Las partes metálicas de la batería tienen tensión constantemente,
por tanto, no deposite herramientas u objetos sobre de la batería. 2. Estantes
2.1
• Mantenga a los niños alejados de las baterías Busque los estantes/bancadas dentro de la sala
de baterías de acuerdo con el plano de instala-
ción. Si no existe ningún plano de instalación,
El incumplimiento de las instrucciones de uso, empleo de accesorios o recambios no originales observe las distancias mínimas siguientes:
en instalaciones e reparaciones o con accesorios y recambios no recomendados por el fabricante
de la batería o reparaciones echas sin autorización (Ej. apertura de las válvulas en baterías VRLA) – De la pared: 100 mm por todas partes, en
y uso de aditivos para los electrólitos en baterías abiertas (supuestos agentes de mejora) invalidará lo que se refiere a elementos o blocs o a
la garantía. 50 mm en lo que se refiere a los estantes.
– Con una tensión nominal o parcial > 120 V:
1.5 metros entre puntos no aislados o
1. Condiciones de preparación e 1.2
conectores y partes de tierra (Ej. tuberías
instalación Comprobar el envío para que los componentes
de agua) y/o entre los terminales de la
1.1 estén completos y en buen estado. Si fuese
batería. Durante la instalación de las baterías,
Antes de empezar con la instalación, asegúrese necesario, limpiar todas las piezas antes de su
asegúrese de que se cumpla la norma
que la sala de baterías esté limpia y seca y instalación.
EN 50 272-2/IEC 62485-2 (Ej. cubriendo las
que tiene una puerta con cerradura. La sala de
partes conductoras de electricidad con ele-
baterías debe cumplir con las normas 1.3
mentos aislantes).
EN 50272-2/IEC 62485-2 y marcada como tal. Siga las instrucciones de la documentación faci-
Preste atención a los siguientes aspectos: litada (Ej. esquemas de instalación de la batería, – Anchura de los pasillos: 1.5 x ancho de
estantes, armarios). elemento (profundidad total), pero no
– Tipo de suelo y capacidad de peso sopor-
Ver equivalente Instrucción de trabajo para los menos de 500 mm.
table (pasos y sala de baterías)
torques a aplicar.
– Resistencia electrolítica de la zona donde 2.2
se va a instalar la batería 1.4 Equilibre las bancadas horizontalmente usando
– Ventilación Antes de sacar las baterías usadas, asegúrese piezas por compensation o los aislantes ajusta-
siempre que todos los cables se hayan desco- bles. Las distancias de los largueros deben
La instalación de la batería debe ser de tal modo nectado (disyuntores, fusibles, aislamientos). coincidir con las dimensiones de las baterías o
que las diferencias de temperatura entre ele- Esto deberá llevarse a cabo solo por personal elementos. Para la instalación de los elementos/
mentos no supere los 10K (baterías abiertas) o autorizado para realizar operaciones de riesgo blocs en posición horizontal asegúrese de que el
3 K (baterías VRLA). Para garantizar una instala- eléctrico. larguero no se apoya en la tapa de los elemen-
ción sin problemas deberá coordinarse con tos/batería (véase dibujo) o la tapa no está car-
ADVERTENCIA: ¡No llevar a cabo ninguna gada de forma diferente, por ejemplo cargando
otras personas que trabajen en la misma zona.
operación eléctrica no autorizada! el borde saliente de la tapa. Com­pru­ebe la esta-
8
es
bilidad de las bancadas y que todas las uniones – Evite cortocircuitos. Utilice cables de al – Compruebe que las baterías o elementos
atornilladas y a presión queden firmes. Si fuese menos 3 kv de tensión disruptiva o manten- estén posicionados correctamente y que no
preciso, conectar a tierra la bancada. Las ga una distancia aérea de aprox. 10 mm tengan ningún daño mecánico.
uniones atornilladas deberán estar protegidas entre los cables y piezas conductoras, o
contra la corrosión. aplique un aislamiento adicional a los
conectores. Evite aplicar fuerzas mecánicas 3.2
2.3 en los polos de la batería/elementos. Armarios con baterías o elementos entregados
Compruebe que las baterías o elementos estén por separado:
– Cuando corresponda, retire los tapones de
en perfectas condiciones (Control visual, polari- – En los armarios solo se montaran baterías
transporte y sustituya por otros operativos.
dad) y/o elementos que estén cargados y con
– Compruebe el nivel de electrolito en ácido (abiertos) de válvula regulada.
2.4 baterías abiertas. (Tenga en cuenta las
Coloque las baterías o elementos en la estante- instrucciones de uso/funcionamiento.) – Monte el armario, coloque y alinéelo en el
ría, unas tras otras, asegurando su correcta lugar asignado (observe las normas preven-
polaridad. Para elementos grandes es útil empe- – Mida la tensión total (tensión nominal: suma tivas de accidentes).
zar instalando los elementos en el centro de la de tensiones de circuito abierto de los ele-
mentos o baterías individuales). – Coloque los elementos o baterías en el
estantería: armario, de acuerdo al plano de instalación,
– Alinear las baterías o elementos en paralelo. – En caso necesario, numere los elementos o conectar eléctricamente y colocar las iden-
La distancia entre las baterías o elementos baterías secuencialmente en un lugar visi- tificaciones (ver punto 2.4). En elementos o
deberá ser aproximadamente de 10 mm, ble entre el terminal positivo y el negativo baterías instalados en horizontal, la tapa
como mínimo 5 mm. de la batería. nunca debe apoyar en un larguero (ver
dibujo).
– Si fuese necesario, limpiar las superficies – Aplique las señales de polaridad a los ter-
de contacto de los terminales y conectores. minales de la batería.
– Colocar y atornillar los conectores entre – En caso necesario, coloque cubiertas ais- 4. Marcado CE
monoblocs o elementos, usando una llave lantes para los terminales y conectores de Las baterías con una tensión nominal a partir de
dinamométrica aislada (para el valor del par los elementos/monoblocs. 75 V, requieren una declaración de conformidad
de apriete correcto compruebe las instruc- CE de acuerdo con la directiva de baja tensión
ciones de funcionamiento de la batería). En 2014/35/EU (sustituye a 2006/95/EC), lo que
su caso, tenga en cuenta las instrucciones 3. Armarios significa que se aplica el marcado CE a la
especiales con respecto a los conectores batería. La empresa que instala la batería es la
3.1
entre elementos (Ej. conectores soldados) responsable de suministrar la declaración y apli-
Armarios con baterías incorporadas: car el marcado CE.
– Coloque los conectores suministrados
– Instale el armario de baterías en el lugar
entre elementos, filas o alturas y atorníllelos
asignado, observando las normas preventi- ADVERTENCIA:
observando el valor del par de apriete.
vas de accidentes. Antes de conectar la batería al cargador,
– Las conexiones atornilladas recubiertas con asegúrese de que todo el trabajo de instala-
– Deje un espacio adicional de la pared para
agentes bloqueadores deben ajustarse ción se haya realizado debidamente.
previstas o posibles entradas de cable.
inmediatamente con el par de apriete espe-
cificado para evitar una solidificación pre- – Si fuese preciso, elimine la protección de
matura. La reutilización de este tipo de tor- transporte incorporada de las baterías o
nillos, ej. después de un desmotaje, no está elementos.
permitida.

Dibujo
Número de soportes:
4 OPzV 200 - 6 OPzV 300 = 3 piezas
5 OPzV 350 - 7 OPzV 490 = 3 piezas
6 OPzV 600 - 12 OPzV 1200 = 4 piezas
15 OPzV 1500 - 24 OPzV 3000 = 4 piezas

40 mm min. larguero
50 mm máx.

9
es
Istruzioni di installazione
per batterie stazionarie al piombo acido
(Batterie/Scaffali/Armadi)

• Seguire queste istruzioni e tenerle posizionate vicino alla batteria come riferimento futuro ATTENZIONE: non effettuare alcuna opera-
• I lavori sulle batterie devono essere eseguiti soltanto da personale qualificato zione sui circuiti elettrici senza autorizzazio-
ne!
• Non Fumare
• Non usare fiamme libere o altre fonti di innesco 1.5
• Rischio di esplosione e di incendio
Misurare la tensione a circuito aperto su ogni
• Durante le operazioni sulle batterie indossare occhiali ed indumenti protettivi elemento o monoblocco verificando contempo-
• Osservare le norme di sicurezza EN 50272-2/IEC 62485-2, EN 50110-1 e le normative raneamente la corretta connessione delle polari-
nazionali vigenti in materia di prevenzione degli infortuni tà. Per quanto riguarda le batterie a carica
secca, si può effettuare la misura solo dopo
• Gli schizzi di acido sulla pelle o negli occhi devono essere risciacquati immediatamente l’attivazione e la messa in servizio.
con molta acqua. Cercare in seguito l’assistenza medica
• La tensione a circuito aperto non deve differire tra
Eventuali schizzi sugli indumenti devono essere risciacquati con acqua
un elemento e l’altro più di 0.02 V. Per quanto
riguarda i monoblocchi, le tolleranze della tensio-
• Pericolo di esplosione e di incendio, evitare i corto circuiti ne a circuito aperto sono come segue.
• Evitare cariche e scariche elettrostatiche/scintille.
Max ± tolleranza [V]

• L’elettrolito è molto corrosivo.


unità acido libero ermetiche
Elementi da 2V 0,020 0,030
• Gli elementi ed i monoblocchi sono molto pesanti! Monoblocchi da 4V 0,028 0,042
• Usare sempre attrezzature adeguate per il trasporto
• Maneggiare con cura perché gli elementi ed i monoblocchi sono sensibili agli shock meccanici Monoblocchi da 6V 0,035 0,052
• Non alzare o estrarre gli elementi/monoblocchi dai poli.
Monoblocchi da 8V 0,040 0,060
• Tensione elettrica pericolosa! Monoblocchi da 10V 0,045 0,067
• Attenzione! Le parti metalliche della batteria sono sempre sensibili aicontatti elettrici, di Monoblocchi da 12V 0,049 0,073
conseguenza non posizionare alcun oggetto o attrezzo sulla batteria

Se la variazione di temperatura risulta superiore,


• Tenere I bambini lontani dale batterie! contattare il fornitore.

La garanzie è da considerarsi annullata se: non conformità con le istruzione di installazione; 2. Scaffali
installazioni o riparazioni effettuate con accessori e ricambi non originali o con accessori e 2.1
pezzi di ricambio non raccomandati dal produttore delle batterie; riparazioni effettuate senza Individuare la posizione degli scaffali nel locale
autorizzazione (es. apertura di valvole sulle batterie VRLA); l’uso di additivi per gli elettroliti batterie secondo il piano di installazione. Se non
delle batterie ad acido libero. esiste un piano di installazione, osservare le
seguenti distanze minime:
– Dal muro: almeno 100 mm tutto attorno agli
elementi ed ai monoblocchi, o 50 mm tutto
1. Precondizioni di installazione e regolate a valvola). Per fare in modo che non ci attorno agli scaffali
­preparativi siano problemi nell’installazione, coordinare pre-
1.1 ventivamente le modalità di installazione con il – Ad una tensione nominale o parziale >120
Prima di iniziare l’installazione, assicurarsi che il personale che si trova ad operare nella medesi- V: 1500 mm tra i collegamenti non isolati e
locale batteria sia pulito ed asciutto e che abbia ma area. le parti messe a terra (ad esempio le tuba-
una porta chiudibile a chiave. Il locale batteria ture d’acqua) e /o i terminali delle batterie.
deve soddisfare i requisiti della EN 50272-2/ 1.2 Durante l’installazione delle batterie, assicu-
IEC 62485-2 ed essere marcato di conseguenza. Controllare al ricevimento della merce che i ratevi che venga osservata la normativa
Fare attenzione ai seguenti punti: componenti siano completi ed integri. Se neces- EN 50272-2/IEC 62485-2 (ad esempio rico-
sario, pulire tutte le parti prima dell’installazione. prendo elettricamente le parti conduttive
• Capacità di carico e natura del pavimento con materiali isolanti).
(sia nei corridoi interessati al trasporto che – Larghezza dei corridoi: 1.5 x Larghezza
1.3
nel locale batterie) dell’elemento, ma non meno di 600 mm.
Seguire le istruzioni presenti nella documenta-
• Resistenza all’elettrolito dell’area prevista zione fornita (es. disegni per l’installazione, scaf-
per l’installazione della batteria fali ed armadi). 2.2
• Nessuna fonte di accensione (fiamme vive; Far riferimento alle istruzioni d‘uso per la coppia Bilanciare gli scaffali orizzontalmente, usando
sorgenti incandescenti; interruttori elettrici) di serraggio da applicare eventuali spessori forniti, o isolatori regolabili.
deve essere posta a distanza ravvicinata La distanza fra i profili di sostegno deve corri-
dalle batterie 1.4 spondere alle dimensioni delle batterie.
Prima di rimuovere le vecchie batterie assicurar- Controllare che tutto sia stabile, ben avvitato e
• Ventilazione si sempre che tutti i collegamenti elettrici risulti- fissato. Per l‘installazione orizzontale di blocchi/
L‘installazione della batteria dovrebbe avvenire no scollegati (interruttori del carico,sezionatori, celle è necessario assicurarsi che la contenitore/
in modo tale che la differenza di temperatura tra fusibili, isolamenti). Questo lavoro deve essere coperchio non sia appoggiato su una trave/asse
le singole celle/blocchi non sia superiore a 10 K fatto solo da personale qualificato ed autorizzato (vedi disegno) e che il coperchio non venga sot-
10 (per batterie acido libero) e 3 K (per batterie ad eseguire operazioni su circuiti elettrici.

it
toposto ad alcun carico, ad esempio appoggian- – Evitare corto circuiti! Usare cavi con tensio- – Controllare per il corretto posizionamento
do sul bordo del coperchio. Mettere a terra lo ne di isolamento superiore a 3 KVolt, man- ogni eventuale danno agli elementi o ai
scaffale o parti dello scaffale se necessario. tenere una distanza d’aria di circa 10 mm monoblocchi.
Proteggere contro la corrosione le giunture avvi- tra i cavi e le parti elettricamente condutti-
tate se richiesto dai materiali utilizzati. ve, applicare ulteriori isolamenti elettrici ai
3.2
connettori. Evitare sforzi meccanici sui poli.
Armadi con elementi o monoblocchi inviati a
2.3
– Se applicabile, rimuovere i tappi di traspor- parte:
Controllare che gli elementi o i monoblocchi
to e rimpiazzarli con tappi di funzionamento
siano in perfette condizioni (controllo visivo, – Montare l’armadio, collocarlo ed allinearlo
standard
polarità). nella posizione assegnata (attenersi alle
– Controllare il livello di elettrolito delle batte- regole di prevenzione infortuni).
2.4. rie acido libero (fare riferimento alle istruzio-
– Posizionare gli elementi o i monoblocchi
Mettere uno dopo l’altro gli elementi o i mono- ni operative o di attivazione).
nell’armadio, secondo il piano di installazio-
blocchi sullo scaffale, assicurandosi che la pola- – Misurare la tensione totale (tensione nomi- ne e le distanze definite, fare le connessioni
rità sia corretta. Per gli elementi larghi è utile nale: somma della tensione a circuito aper- elettriche e applicare le marcature (vedi
iniziare ad installare gli elementi partendo da to di ogni singolo elemento o monoblocco). punto 2.4). Per installazioni orizzontali di
metà scaffale:
– Se necessario numerare, in modo sequen- elementi o monoblocchi assicurarsi che il
– Allineare gli elementi o i monoblocchi paral- ziale tra il terminale positivo ed il terminale travetto di supporto non copra il tappo/
leli uno all’altro. La distanza tra gli elementi negativo della batteria, ciascun elemento o coperchio degli elementi/monoblocchi
o i monoblocchi deve essere di 10mm ca, o monoblocco in un punto visibile
almeno di 5 mm. 4. Marcatura CE
– Applicare i segnali di polarità sui cablaggi
– Se necessario, pulire le superfici di contatto Dal 1° Gennaio 1997, le batterie con tensione
delle batterie
dei terminali e dei connettori. nominale superiore ai 75 V necessitano di una
– Applicare i segnali di sicurezza, le etichette dichiarazione di conformità come da direttiva
– Posizionare ed avvitare le connessioni degli con i dati tecnici e le istruzioni operative in 2014/35/UE (sostituisce la 2006/95/CE), la quale
elementi o dei monoblocchi, usando una posizione visibile comporta che la marcatura CE sia apposta sulla
chiave dinamometrica isolata (per la coppia batteria. La Società che installa la batteria è
di serraggio fare riferimento alle istruzioni – Se necessario, mettere dei coperchi isolan-
ti per i connettori ed i terminali degli ele- responsabile della emissione della dichiarazione
operative della batteria). Se necessario, di conformità e dell’apposizione della marcatura
osservare le istruzioni speciali per quanto menti /monoblocchi
CE.
riguarda le connessioni (es. connessioni
saldate). 3. Armadi ATTENZIONE:
– Creare i collegamenti in serie utilizzando i 3.1 prima di connettere la batteria al raddrizzato-
materiali forniti ed avvitandoli insieme, Armadi con batteria incorporata: re, assicurarsi che tutti i lavori di installazione
rispettando le coppie di serraggio nominali. siano stati dovutamente completati!
– Installare l’armadio batteria nella posizione
– I bulloni terminali rivestiti con agenti di bloc- assegnata, attenendosi alle regole di pre-
co devono essere serrati immediatamente venzione infortuni.
con la coppia specificata, per evitare danni. – Lasciare dell’ulteriore spazio dal muro per
Un riutilizzo di tali viti, ad es. dopo lo smon- eventuali entrate di cavi.
taggio, non è consentito.
– Se applicabile, togliere la protezione per il
trasporto dagli elementi o monoblocchi
incorporati.

Disegno

Numero di supporti:
4 OPzV 200 - 6 OPzV 300 = 3 pezzi
5 OPzV 350 - 7 OPzV 490 = 3 pezzi
6 OPzV 600 - 12 OPzV 1200 = 4 pezzi
15 OPzV 1500 - 24 OPzV 3000 = 4 pezzi

40 mm min travetto
50 mm max

11
it
NXEXXAMPDF1116 · Druckhaus Bechstein

GNB® INDUSTRIAL POWER

Exide Technologies GmbH


Im Thiergarten
63654 Büdingen – Germany
Tel.: +49 (0) 60 42 / 81 544
Fax: +49 (0) 60 42 / 81 398
www.gnb.com