Sie sind auf Seite 1von 48

Service Manual

TV
Grundig Service
Hotline Deutschland... CUC 2021
...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
Technik:
TV 0180/52318-41
TV 0180/52318-49
SAT 0180/52318-48
VCR/LiveCam 0180/52318-42
HiFi/Audio 0180/52318-43
Car Audio 0180/52318-44 Greenville 560SE 5587 TOP
Telekommunikation 0180/52318-45 (G.CH 4375)
Fax: 0180/52318-51
Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99 DAVIO 55 ST 55-855 TOP
(G.CH 6372 / VNM)
Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
(G.CH 6383 / VNM)
Telefon: 0180/52318-40
Fax: 0180/52318-50 ST 55-805 TOP
(G.CH 8275 / VNM)

ST 55-805 TOP/TR
(G.CI 6475 / VNM)

Zusätzlich erforderliche
Unterlagen für den Komplettservice

Additionally required
Service Documents for the Complete Service
Btx * 32700 #
Service Service Service
Materialnummer
Manual Manual Training
Part Number 72010 024 7000
CUC 2021 Sicherheit CUC 2000
Änderungen vorbehalten
Safety
Subject to alteration
Materialnr./Part No.
Materialnr./Part No. Materialnr./Part No. j 72010 350 3500 Printed in Germany
72010 024 7000 72010 800 0000 k 72010 350 3600 VK22/24/232 0399
Allgemeiner Teil / General Section CUC 2021

Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin- The regulations and safety instructions shall be
weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", valid as provided by the "Safety" Service Manual,
Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätz- part number 72010 800 0000, as well as the
lich die eventuell abweichenden, landes- respective national deviations.
spezifischen Vorschriften!

D GB

Inhaltsverzeichnis Table of Contents

Seite Page
Allgemeiner Teil ................................. 1-2…1-16 General Section .................................. 1-2…1-18
Meßgeräte .................................................................................... 1-2 Test Equipment ............................................................................ 1-2
Allgemeine Hinweise .................................................................... 1-3 General Notes .............................................................................. 1-3
Modulübersicht ............................................................................. 1-4 Module List ................................................................................... 1-4
Technische Daten ........................................................................ 1-5 Technical Data ............................................................................. 1-5
Sicherheits- / Service Hinweise ................................................... 1-6 Safty Advices / Service Notes ...................................................... 1-6
Schaltplansymbole ....................................................................... 1-7 Circuit Diagram Symbols ............................................................. 1-7
Bedienhinweise Notes for User, only German
(Greenville 560 SE 5587 TOP) .................................................. 1-11 (Greenville 560 SE 5587 TOP) .................................................. 1-11
Service und Sonderfunktionen ................................................... 1-15 Service and Special Functions ................................................... 1-17

Abgleich ................................................ 2-1…2-2 Alignment.............................................. 2-3…2-4


Chassisplatte ............................................................................... 2-1 Chassis Board .............................................................................. 2-3

Platinenabbildungen Layout of the PCBs


und Schaltpläne ................................. 3-1…3-40 and Circuit Diagrams ......................... 3-1…3-40
Chassisplatte ............................................................................... 3-1 Chassis Board .............................................................................. 3-1
Oszillogramme (Chassis) ............................................................. 3-7 Oscillograms (Chassis) ................................................................ 3-7
Chassisplatte (vergrößert) ........................................................... 3-9 Chassis Board (Enlarged) ............................................................ 3-9
Gesamtschaltplan: General Circuit Diagram:
• Teilschaltplan Netzteil .............................................................. 3-13 • Circuit Diagram Mains Section ................................................ 3-13
• Teilschaltplan Ablenkung ......................................................... 3-15 • Circuit Diagram Deflection Section .......................................... 3-15
• Teilschaltplan Prozessor .......................................................... 3-17 • Circuit Diagram Processor Section .......................................... 3-17
• Teilschaltplan Tuner/Buchsen ................................................. 3-19 • Circuit Diagram Tuner/Socket Section ..................................... 3-19
• Teilschaltplan Video ................................................................. 3-21 • Circuit Diagram Video Section ................................................. 3-21
• Teilschaltplan Audio ................................................................. 3-23 • Circuit Diagram Audio .............................................................. 3-23
Bildrohrplatte .............................................................................. 3-25 CRT Panel ................................................................................. 3-25
Prozessor-Platte ........................................................................ 3-27 Processing Board ....................................................................... 3-27
SAT-Baustein ............................................................................. 3-31 SAT Module ............................................................................... 3-31
NF-Baustein Stereo ................................................................... 3-37 AF Module Stereo ...................................................................... 3-37

Ersatzteillisten ...................................... 4-1…4-4 Spare Parts Lists .................................. 4-1…4-4

Allgemeiner Teil General Section

Meßgeräte Test Equipment


Beachten Sie bitte das Grundig Meßtechnik-Programm, das Sie unter Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment"
folgender Adresse erhalten: obtainable from:

Grundig AG
Geschäftsbereich Instruments
Test- und Meßsysteme
Würzburger Str. 150
D-90766 Fürth
Tel.: 0911 / 703-4118
Fax: 0911 / 703-4130
eMail: instruments@grundig.de
Internet: http://www.grundig-instruments.de

1-2 GRUNDIG Service


CUC 2021 Allgemeiner Teil / General Section

Allgemeine Hinweise General Notes


Materialnummern Part Numbers
Durch die EDV-Umstellung wurden die bisherigen 10-stelligen Due to the conversion of the EDP system, the previous 10-digit part
Materialnummern auf 12-stellige geändert. numbers were change to 12-digit numbers.
Beispiel: bisher: 29504-111.22 Example: previous: 29504-111.22
neu: 29504 111 2200 new: 29504 111 2200
Während der Umstellphase können im Service Manual beide During the conversion of the system, either form may be found in
Schreibweisen vorkommen. the Service Manual.

Ersatzteillisten Spare Parts Lists


Die vierstelligen, von der Ersatzteilbezeichnung abgesetzten Zahlen The set off four figures in the designation of the spare parts refer
beziehen sich auf die letzten vier Stellen der Materialnummern der to the four figures at the end of the part numbers of the chassis or
Chassis oder der Bausteine. modules.
Beispiel: 3100 ^
= 29704 004 3100 Example: 3100 ^
= 29704 004 3100

Typenschild des Gerätes Type Label on the set


Zusätzlich zum Gerätetyp und der Chassisbezeichnung enthält das In addition to the type of the TV set and the designation of the chassis,
Gerätetypenschild künftig eine sogenannte "Version number" z.B. a so-called "Version number", e.g. VNA, is printed on the type label.
VNA. Diese Kennzeichnung gibt Aufschluß über den technischen/ This identification gives information on the technical/mechanical state
mechanischen Fertigungsstand. of production.
Für die Bestellung von Ersatzteilen sind deshalb folgende Angaben Do not fail to give the following particulars when ordering spare parts:
unbedingt erforderlich: - type of TV set (e.g. "T 51-731 text")
- Gerätetype (z.B. "T 51-731 text") - name of chassis (e.g. "CUC 7303")
- Chassis-Bezeichnung (z.B. "CUC 7303") - version number (e.g. "VNA")
- Version number (z.B. "VNA") - part number spare part
- Materialnummer des Ersatzteils

Gerätetype
Type of product
T 51-731 text
220-240V~ 50/60Hz 55W
EIGENSICHERE KATHODENSTRAHLRÖHRE NACH ANLAGE III
DER RÖNTGENVERORDNUNG.
VNA
BESCHLEUNIGUNGSSPANNUNG MAX. 25kV, 1.0mA.
TUBOS DE RADIACIÓN CATÓDICA AUTOLIMITADA, SEGÚN ANEXO III DE LA NORMATIVA
RADIOLÓGICA. TENSIÓN DE ACELERACIÓN MÁX. 25kV, 1.0mA.
ATENCION! NO ABRIR SIN ANTES DESCONECTAR LA TENSION DE RED.
Version number
STACCARE LA SPINA DI RETE PRIMA DI TOGLIERE IL PANNELLO POSTERIORE.
PROTEGGERE L'APPARECCHIO DALL'UMIDITA`. ATTENZIONE ALTA TENSIONE 25kV, 1.0mA.

GCE 50
MINISTERO P.T. N.
(D.M. 25.6.1985/D.M. 27.8.1987) CUC 7303 25kV
MADE IN AUSTRIA FABRICANTE: GRUNDIG AG, WIEN

Chassis-Bezeichnung Bestellnummer ohne Farbkennzeichnung


Chassis designation Order number without colour code

GRUNDIG Service 1-3


Allgemeiner Teil / General Section CUC 2021

Modulübersicht / Module List

Materialnummer Greenville 560 ST 55-855 TOP ST 55-805 TOP ST 55-805 TOP / TR


Part Number SE 5587 TOP (VNM) (VNM) (VNM)

Bestell-Nr. G.CH 6372


Order No. G.CH 4375 G.CH 6383 G.CH 8275 G.CI 6475

Chassis 29704 008 0100


• – – –

29704 008 0200 – –


• •
29704 008 0300 –
• – –

• • • •
29504 301 0100
Tuner ww / or
81406 016 1200

Bildrohrplatte
CRT Panel 29305 022 1900
• • • •
Prozessorplatte
Processor Board 29305 219 0200
• • • •
Fernbedienung TP 715
Remote Control TP 715 29642 062 1102
• • • •
NF-Baustein Stereo
AF Module 29504 102 8100
• • • •
SAT-Baustein nachrüstbar nachrüstbar nachrüstbar nachrüstbar
SAT Module 29504 106 2800 retrofittable retrofittable retrofittable retrofittable

1-4 GRUNDIG Service


CUC 2021 Allgemeiner Teil / General Section

Technische Daten / Technical Data

Greenville 560 ST 55-855 TOP ST 55-805 TOP ST 55-805 TOP / TR


SE 5587 TOP
(VNM) (VNM) (VNM)

Bildröhre / Picture Tube

Sichtbares Bild 51cm 51cm 51cm 51cm


Visible picture

Bildschirmdiagonale 55cm (21"), FST, Black Line D, 55cm (21"), FST, Black Line D, 55cm (21"), FST, Black Line D, 55cm (21"), FST, Black Line D,
Screen diagonale Philips 27,5 kV small neck Philips 27,5 kV small neck Philips 27,5 kV small neck Philips 27,5 kV small neck

Ablenkwinkel 90° 90° 90° 90°


Deflection angle

Bildwechselfrequenz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz


Vertical frequency

Elektronik / Electronic

Programmspeicherplätze
Programme positions 99 TV + 2 AV 99 TV + 2 AV 99 TV + 2 AV 99 TV + 2 AV

Blue/Black stretch ja / yes ja / yes ja / yes ja / yes

AV-Auswertung jeder Programmplatz einstellbar / programmable for every programme position


AV evaluation

Tuner Kabeltuner-Raster 8MHz für Hyperband / cabel tuner - 8MHz spacing for hyperband

TV-Normen PAL B/G PAL B/G PAL B/G PAL B/G


TV-Standard

Stereo Systeme German A2 German A2 German A2 German A2


Stereo systems

Videotext 8-Seiten-TOP/FLOF-text 8-Seiten-TOP/FLOF-text 8-Seiten-TOP/FLOF-text 8-Seiten-TOP/FLOF-text


Teletext 8-pages-TOP/FLOF-text 8-pages-TOP/FLOF-text 8-pages-TOP/FLOF-text 8-pages-TOP/FLOF-text

SAT-Nachrüstung SER 2000 SER 2000 SER 2000 SER 2000


SAT-Retrofitting

Musikleistung 2 x 8W 2 x 8W 2 x 8W 2 x 8W
Music power

Anschlüsse Front / Connections Front

Kopfhörer Stereo 3,5mm Klinkenbuchse, Lautstärke regelbar, individuelle Tonkanalwahl bei 2-Ton-Empfang
Headphones Stereo 3.5mm jacksocket, adjustable volume, individual channel selection with dual-sound broadcasts

Video IN 1 x Cinch in AV2-Position 1 x Cinch in AV2-Position 1 x Cinch in AV2-Position 1 x Cinch in AV2-Position

Audio IN 2 x Cinch 2 x Cinch 2 x Cinch 2 x Cinch

Anschlüsse Rückwand / Connections Rear Panel

FBAS Ein-/Ausgang, S-Video- FBAS Ein-/Ausgang, S-Video- FBAS Ein-/Ausgang, S-Video- FBAS Ein-/Ausgang, S-Video-
Euro AV 1 (schwarz/black) Eingang, RGB Eingang Eingang, RGB Eingang Eingang, RGB Eingang Eingang, RGB Eingang
CCVS in-/output, S-Video input, CCVS in-/output, S-Video input, CCVS in-/output, S-Video input, CCVS in-/output, S-Video input,
RGB input RGB input RGB input RGB input

Netzteil / Mains Stage

Netzspannung (Regelbereich) 165 … 265V 165 … 265V 165 … 265V 165 … 265V
Mains voltage (variable)

Netzfrequenz 50 / 60Hz 50 / 60Hz 50 / 60Hz 50 / 60Hz


Mains frequency

Öko-Schalter ja / yes – – –
Eco switch

Leistungsaufnahme ca. 65W ca. 65W ca. 65W ca. 65W


Power consumption

Standby ca. 6W ca. 6W ca. 6W ca. 6W

GRUNDIG Service 1-5


Allgemeiner Teil / General Section CUC 2021

Sicherheits-Hinweise Safety Advices


Die in den Fernsehgeräten auftretende Röntgenstrahlung entspricht The X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation
den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt Regulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Techni-
vom 8. Januar 1987. sche Bundesanstalt (federal physiotechnical institution).
Die Hochspannung für die Bildröhre und die damit auftretende The high tension for the picture tube and thus the developing X-
Röntgenstrahlung ist abhängig von der exakten Einstellung der radiation depends on the precise adjustment of the +A power
Netzteilspannung +A. supply.
Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung ist After every repair of the power supply unit or the horizontal deflection
die Hochspannung zu messen und ggf. einzustellen. stage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked and
Schutzschaltungen im Gerät dürfen nur kurzzeitig außer Betrieb re-adjusted if necessary.
gesetzt werden, um Folgeschäden am Chassis oder an der Bildröh- To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube
re zu vermeiden. the integrated protective circuits are allowed to be put out of
Beim Austausch der Bildröhre dürfen nur die in den Ersatzteillisten operation only for a short time.
vorgeschriebenen Typen verwendet werden. When replacing the picture tube use only the types specified in the
spare parts lists.

D
Servicehinweise
Chassisausbau Cable dereseau
Bevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lösen, muß die Leitungs- Ces appareils ne peuvent être utilisés qu ' avec un cable de connecion
verlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedien- original de réseau avec bobine antiparasite intégré dans la fiche de
einheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet wer- secteur. Ce câble de réseau empêche des perturbations de réseau et
den. est partie de l'autorisation d'appareil. Si nécessaire commandez
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder uniquement le cable de réseau selon la liste de pièces détachées.
in den werksseitigen Zustand zu versetzen, um evtl. spätere Ausfälle
oder Störungen zu vermeiden.

Netzkabel I
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlußkabel mit
integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver- Nota di servizio
hindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Geräte-
Smontaggio del telaio
zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netz-
Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio è necessario osservare
kabel laut Ersatzteilliste.
la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la
piastra alimentazione, l'unità comandi, la piastra cinescopio, il giogo o
GB l'altoparlante.
Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide
Service Notes garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in
fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way Cavo rete
they are routed to the individual assemblies like the mains switch Gli apperechi devono essere messi in funzioni solo con il cavo originale
panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit or il colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di una
loudspeaker. bombina d´induttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally alimentatore che corrésponde alla lista degli accessori.
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.

Mains cable
The TV receiver must only be operated with an original mains connecting E
cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
plug.This mains cable prevents interference from the mains supply and Nota de servicio
is part of the product approval. For replacement please order exclusively
Desmontaje del chassis
the mains connecting cable specified in the spare parts list.
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar
la dirección de dichas conecciones a los distintos grupos de construcción
como la placa de conmutación de red, unidad de control, placa del
F zócalo del tubo de imagen, unidad de deflección o altavoces.
Después de haber realizado la reparación y para evitar fallos o
Information pour la maintenance pertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal
como fueron instaladas originalmente en fabrica.
Dèmontage de chassis
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de Cable de red
repérer auparavant les liaisons correspondant à chaque platine comme El aparato solo se puede usar con el cable de red original con choque
par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, le antiparásito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita
bloc déviation ou les haut-parleurs. perturbaciones de la red y es parte de la autorización del aparato. En
A la fin de l'intervention, les connexions doivent être remises dans leur caso necesario puede pedir el cable de red según lista de piezas de
position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou repuestos.
perturbations.

1-6 GRUNDIG Service


CUC 2021 Allgemeiner Teil / General Section

D Schaltplansymbole GB Circuit Diagram Symbols F Symboles schéma

I Simboli sullo schema E Simbolos en los esquemas


+ Feinabst. + / Fine tuning + / Réglage fine + / Sint. fine + / Sint. fina + B/50 Blau - Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Blue signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal bleu - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale bleu
- 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal azul - 50Hz vert., 15625Hz hor.
- Feinabst. - / Fine tuning - / Réglage fine - / Sint. fine - / Sint. fina -
B/100 Blau-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Blue signal -100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal bleu -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale blu
Lautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen -100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal azul -100Hz vert., 31250Hz hor.

B-Y 50 B-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / B-Y -Signal - 50Hz vert.,
REF Referenz Lautstärke / Volume ref. volt. / Tens. de réf. vol. sonore / 15625Hz hor. / Signal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale B-
Tens di rif. volume / Tens. ref. volumen Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.

Balance / Balance / Balance / Balanciam. / Balance B-Y 100 B-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / B-Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale B-
Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.
Suchlauf / Self seek / Recherche autom. / Sint. autom. / Sintonia
automatica C Kanalwahl / Channel selection / Sélection de canaux / Selez.
canale / Seleccion canal
Farbton / Tint / Teinte / Tinta / Tinte
CENTER Mittelpunkt-Lautsprecher / Center loudspeaker / Haut-parleur de
centre / Alto parlante punto centrale / Altavoz del centro
Helligkeit / Brightness / Luminosité / Luminosita / Brillo
CHIP
ADR Chip Adresse / Chip adress / Chip direction / Indiri. del chip /
Direccion chip
Kontrast / Contrast / Contraste / Contrasto / Contraste
CINCH
AUDIO L Ton-Signal Cinch links / Audio signal cinch left / Signal audio cinch
gauche / Segnale audio cinch sinistra / Señal audio cinch izquierda
Farbkontrast / Colour contrast / Contraste des coleurs / Contrasto
CINCH
colore / Contraste de color AUDIO R Ton-Signal Cinch rechts / Audio signal cinch right / Signal audio
cinch droit / Segnale audio cinch destra / Señal audio cinch derecha
Schutzschaltung / Protection circuit / Circuit de sécurité / Circuito di
protezione / Circuito de protección CHROMA Chroma Signal / Chroma signal / Signal dégree / Croma segnale /
Señal croma
A-AM Audio AM
CHROMA
S-VHS Chroma S-VHS-Signal / Chroma S-VHS-Signal / Signal dégree de
S-VHS / Croma segnale S-VHS / Señal croma S-VHS
ABK (Burst Key): Burstaustastimpuls / Burst blanking pulse / Impulsion de
suppress. de burst / Imp. di soppress. del burst / Imp. supresion burst CLK Clock

AUDIO Ton-Signal / Audio signal / Signal audio / Segnale audio / Señal audio CL 1
CL 2
AUDIO-L Ton-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnale
audio sinistra / Señal audio izquierda
CSY Composite Sync. Imp. für VT / Composite sync pulse for TT / Imp. de
AUDIO-R Ton-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit / Segnale sync. vidéo-composite pour TXT / Imp. hor. para Video Comp.
audio destra / Señal audio derecha
CS 100 Kombiniertes Hor./vert. Sync. Signal 31250Hz/100Hz (Composite
AUDIO
MAC Tonsignal D2 Mac / Audio signal D2MAC / Signal audio D2MAC / Sync.) / Combined hor./vert. sync signal 31250Hz/100Hz (Compo-
Segnale audio D2MAC / Señal de sonido D2MAC / site Sync) / Signal synchr. hor./vert. combiné 31250Hz/100Hz
(Synchr. composité) / Segnale sincr. orizz./vert. 31250Hz/100Hz
AUDIO
L-MAC Tonsignal links D2 Mac / Audio signal left D2MAC / Signal audio (Sincr. Composito) / Señal combinada sincr. hor./vert. 31250/100Hz
gauche D2MAC / Segnale audio sinistro D2MAC / Señal de sonido (Sincr. compuesto)
izquirdo D2MAC
AUDIO
DATA Daten / Data / Données / Dati / Datos
R-MAC Tonsignal rechts D2 MAC / Audio signal right D2MAC / Signal audio
droit D2MAC / Segnale audio destro D2MAC / Señal de sonido
derecho D2MAC / DL Verzögerungsleitung / Delay line / Ligne à retard / Linea di ritardo /
Linea de retardo
AUDIO
SUB Audio Tieftöner / Audio sub woofer / Audio haut-parleur pour les
frequences basses / Audio toni bassi / Audio sonido bajo
ENA Freigabe / Enable / Autorisation / Consenso / Habilitacion
AUDIO
TV Audio-Signal FS Gerät / Audio signal TV set / Signal audio
téléviseur / Segnale audio TV / Señal audio TV ENA
ZF Freigabe ZF / IF Enable / Validation FI / Consenso FI / Autorizacón FI
AUDIO
VCR Tonsignal VCR Gerät / Audio signal VCR unit / Signal audio
magnetoscope / Segnale audio VCR / Señal audio VCR ENABLE
FT Freigabe FT / Finetuning enable / Autorisation Réglage fin / Abilitaz.
Sintonia fine / Habilitacion Sintoinia fina
A-ZF 1 Audio ZF 1 / Audio IF 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1
ENABLE
LED Freigabe LED / LED enable / Autorisation LED / Abilitaz. LED /
Habilitacion LED
A-ZF 2 Audio ZF 2 / Audio IF 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2
ENABLE
TON Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Abilitaz. audio /
Habilitacion sonido
B EXT Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Señal azul
EURO-AV
AUDIO-L Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal
audio EURO-AV gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra / Señal
BB Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base audio izquierda EURO-AV
EURO-AV
AUDIO-R Audio-Signal EURO-AV rechts / Signal audio EURO-AV right /
B EXT Blau-Signal extern / Signal blue external /Signal bleu externe / Signal audio EURO-AV droit / Segnale audio EURO-AV destra /
Segnale blu esterno / Señal azul externa Señal audio derecha EURO-AV
B EURO-AV
OSD OSD-Einblendung blau / OSD blue / Eblouissement OSD bleu / Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video
VIDEO
Visualizzazione OSD blu / Visualisacione OSD azul EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Señal video EURO-AV

B PIP Blau-Signal PIP / PIP Blue signal / Signal bleu PIP / Segnale blu F Farb-Signal / Chroma signal / Signal chroma / Segnale chroma /
PIP / Señal azul PIP Señal croma

GRUNDIG Service 1-7


Allgemeiner Teil / General Section CUC 2021

FBAS FBAS-Signal / CCVS signal / Signal vidéo composite / Segnale video IR Infrarot-Signal / Signal infrared / Signal infra-rouge / Segnale
composito / señal video compuesta infrarosso / Señal infrarojo.
FBAS IM
CINCH FBAS-Signal-Cinch Buchse / CCVS signal-cinch socket / FBAS- CLOCK I2C Bus -Clock
prise à cinch / FBAS-presa cinch / FBAS-cinch
FBAS IM
MAC FBAS-D2 MAC / D2MAC CCVS signal / Signal vidéo composite- IDENT I2C Bus -Kennung / I2C-Bus Identification / Identification I2C-Bus /
D2MAC / FBAS-D2MAC / FBAS-D2MAC Ident. I2C-Bus, Identification I2C-Bus
FBAS IM
TON Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base RESET I2C Bus -Reset

FBAS
TXT FBAS-Videotext / CCVS videotext / Signal vidéo composite- IR CLK Infrarot Clock / Infrared clock / Signal I.R. horloge / Clock segnale
Télétexte / FBAS-Televideo / FBAS-Teletexto R.I. / Clock infrarojos
FBAS
TEXT
IR DATA Infrarot Signal / Infrared signal / Signal I.R. / Segnale infrarosso /
FBAS
SYNC. FBAS Sync. Signal / CCVS sync signal / Signal sync. vidéo col. Data infrarrojos
comp. / Segnal sincr. video col. comp. / Señal sincr. video
IR
compuesta VIDEO Infrarot Signal Video / Infrared signal video / Signal I.R. video /
Segnale infrarosso video / Data infrarrojos video
FBAS
S-VHS FBAS Signal S-VHS / CCVS signal S-VHS / Signal vidéo col. comp. S-
VHS / Segnal video col. comp. S-VHS / Señal video compuesta S-VHS KB Keyboard
FH Hochspg. / EHT voltage / Haute tens. / Alta tens. / MAT
KH
AUDIO-L Tonsignal Kopfhörer links / Audio signal headphone left / Signal
audio gauche de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio
FRM Rahmensignal / Frame signal / Signal d'encadrement / Segnale izquierda auriculares
cornice / Señal de marco
KH
AUDIO-R Tonsignal Kopfhörer rechts / Audio signal headphone right / Signal
FT Feinabstimmung / Fine tuning / Reglage fin / Sint. fine / Sint. fina audio droit de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio
derecha auriculares
F FU-Signal / FU-signal / Signal FU / Segnale FU / Senal FU L Lautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen
U

F FV-Signal / FV-signal / Signal FV / Segnale FV / Senal FV LED Leuchtdiode / Light emitting diode / Diode lumineuse / Diodo
V
luminoso / Diodo luminescente

G Grün-Signal / Green signal / Signal green external / Signal vert / M Speicher Taste / Memory button / Touche mémoire / Tasto di
Segnale verde / Señal verde memoria / Puls. memoria
G MEGA
OSD OSD-Einblendung grün / OSD green / Eblouissement OSD vert / LOGIC Megalogic Daten / Megalogic data / Megalogic dates / Dati
Visualizzazione OSD verde / Visualisacione OSD verde Megalogic / Megalogic datas

G PIP Grün-Signal PIP / Green signal PIP / Signal green PIP/ Signal vert MODE Modus / Mode / Mode / Modo / Modo
PIP / Segnale verde PIP / Señal verde PIP

G EXT Grün-Signal extern / Green signal vertical / Signal vert externe / NIC CLK NICAM Clock / Clock NICAM / Horloge NICAM / Clock NICAM /
Segnale verde esterno / Señal verde externa Clock NICAM

G/50 Grün-Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Green signal - 50Hz vert., NORM Norm Taste / TV standard select button / touche de norme / Tasto
15625Hz hor. / Signal vert - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale norma / Puls. de norma
verde - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal verde -50Hz vert., 15625Hz hor.
OWA Ost-West Ansteuerimpuls / East-west drive impuls / Impulsion de
G/100 Grün-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Green signal -100Hz vert., commande Est-Ouest / Impulso comando Est-Ovest / Impulso de
31250Hz hor. / Signal vert -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale control Este-Oeste
verde -100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal verde -100Hz vert.,
31250Hz hor. P Programm / Program / Programme / Programma /Programa
GND - H
Nullpunkt Heizung / Ground filament / Point neutre-Chauffage /
Punto zero-Filamento / Punto medio filamento P/C Programm-Kanalwahl / Program channel selection / Progr. sélection
de canaux / Progr. selez.canale / Progr. selec. canal
HA Horiz. Sync. Impuls / Horiz. Sync pulse / Impulsion synchro. horiz. /
Impulso sincro orizzontale / Impulso de sinc. horiz. PIP Bild im Bild / Picture in picture / Image dans l'image / PIP / Imagen
en la imagen
HDR Horiz. Ansteuerimpuls / Horiz. drive pulse / Impulsion de commande
horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de control horiz. P1 Progr. Taste / Progr. button / Touche Progr. / Tasto Progr. / Puls.
Progr.
HC Horiz. Klemmimpuls / Horiz. clamp pulse / Impulsion de serrage
horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de garras horiz. R Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Señal rojo
H
SYNC Horizontaler Sync-Impuls / Horizontal Sync impuls / Sync impuls
horizontale / Sinc impulso orrizontale / Impulso sync horizontal REMOTE Fernbedienung / Remote control / Telecommande / Telecomando /
Mando a distancia
HFB Horiz. Rückschlagimpuls / Horiz. flyback / Impulsion de retour
R
horiz. / Impulso rotorno orizzontale / Impulso de retroceso horiz. OSD OSD-Einblendung rot / OSD red / Eblouissement OSD rouge /
Visualizzazione OSD rosso / Visualisacione OSD rojo
HS Hor. Sync. Implus für VT / Hor. sync pulse for TT / Imp. de sync. hor. pour
TXT / Imp. sincr. orizz. per Televideo / Imp. hor. para Video Comp. R PIP Rot-Signal PIP / Red signal PIP / Signal rouge PIP / Segnale rosso
PIP / Señal rojo PIP
I2S CL Digitale Datensignale / Digtital data signals / Signal donneé digital /
Segnali dati digitali / Señal datos digital R EXT Rot-Signal extern / Signal red external / Signal rouge externe /
I2S TER Segnale rosso esterno / Señal rojo externa

I2S IN R-Y 50 R-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / R-Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale R-
I2S WS Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.

R-Y 100 R-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / R-Y -Signal - 100Hz vert.,
I BEAM Strahlstrom / Current beam / Current rayon / Corrante del irradire / 31250Hz hor. / Signal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
Corriente de haz R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.

ICL I2C Bus -Clock S Sonderkanal / Special channel / Canal special / Canale speciale /
Canal especial

1-8 GRUNDIG Service


CUC 2021 Allgemeiner Teil / General Section

SB Strahlstrombegrenzung / Beam current lim. / Lim. cour. de faisceau / VIDEO Video Signal / Video signal / Signal vidéo / Segnale video / Señal video
Lim. corr. di raggio / Corriente media de haz

SCL I2C-Bus Clock VT DATA Videotext Daten / Teletext data / Données Teletexte / Linea dati
Televideo / Data Teletexto

SCL 100 Schneller I2C-Bus Clock / I2C-Bus clock high speed / I2C-Bus grande VT SCL Videotext Clock / Teletext clock / Signal horloge Vidéotext / Clock
vitesse / I2C-Bus veloce / Clock del I2C-Bus de alta velocida Televideo / Clock Teletexto

SDA I2C-Bus Daten / I2C-Bus data / I2C-Bus données / I2C-Bus dati / VT SDA I2C Bus: VT Daten / Teletext data / Données Vidéotext / Dati
I2C-Bus datos Televideo / Data Teletexto
SHIFT
VIDEO Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Video u. Mix Betrieb / V SYNC Vertikaler Sync-Impuls / Vertical Sync impuls / Sync impuls vertical
Dynam. vert. shift 25Hz, active on video and mix operation / Decal / Sinc impulso vertical / Impulso sync vertical
dynam. de l'image 25Hz, actif sur video et fonction. mixte / Spostam.
vert. dinam. 25Hz, attivo con video e. funzionam. misto / Desplaz. Y Y-Signal / Y Signal / Signal Y /Segnale Y / Señal Y
dinamico vert. 25Hz, activo con video Y funciones mixtas
SHIFT
TEXT Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Standbild u. VT / Dyn. vert. Y 50 Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz
shift 25Hz, active on freeze-frame and Teletext / Decal dynam. de hor. / Signal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale
l'image 25Hz, actif sur arret immage et Vidéotext (Antiope) / Spostam. Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
vert. dinam. 25Hz, attivo con fermo immag. e Televideo / Desplaz.
dinamico vert. 25Hz, activo con imagen parada Y Videotexto Y 100 Y - Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
SS Schutzschaltung / Protection circuit / Cablage protecteur / Pot. de Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor
prot. / Circuito de proteccion
ZF Zwischenfrequenz / IF / FI / FI / FI
SSB Spitzenstrahlstrombegrenzung / Peak beam current limiting / Lim.
de faisceau crete / Lim. corr. catod. di pico / Corrente pico de haz
U AFC Schaltspg. AFC / AFC switching volt. / Tens. de commut. AFC/ Tens.
SSC Supersandcastle di commut. AFC / Tens. conmut. CAF

U AV Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens. di


SSC
PIP Supersandcastle PIP commut. AV / Tens. conmut. AV

U B1 Schaltspg. Band 1 / Switching volt. band 1 / Tens. de commut.


SSC 100 Supersandcastle 100Hz vert., 31250Hz hor. bande 1 / Tens. di commut. banda 1 / Tens. conmut. de banda 1

U B2 Schaltspg. Band 3/ / Switching volt. band 3 / Tens. de commut.


SSC 50 Supersandcastle 50Hz vert., 15625Hz hor. bande 3 / Tens. di commut. banda 3 / Tens. conmut. de banda 3

U BA Schaltspg. Bildamplitude / Switching voltage vertical amplitude /


SUR-
ROUND Surround Tension de coupure amplitude dìmage / Tensione di commutaz.
ampiezza d'imagine / Tension de conm. amplitude de imagen di
commut. PAL / Tens. conmut. PAL
SYNC Sync.-Signal / Sync.-Signal / Signal sync / Segnale sync. / Señal de sync.
U BTX Schaltspg. BTX / Switching volt. BTX (Viewdata) / Tens. commut.
Télétext / Tens. commut. VIDEOTEL / Tens. conmut. Teletexto
SYNC.
BTX Sync. BTX / Viewdata Sync / Sync. Télétext / Sincr. Videotel / Sincr.
Videotexto U C-AV Schaltspg. Camera Wiederg. über Camera-AV Eingang / Switching
volt. cam. playback via Camera-AV input / Tens de commut pour lec.
SYNC.
VT Sync. VT / Sync. Teletext / Sync Vidéotexte / Sincr. Televideo / Sincr. de camera par l'entree Camera-AV / Tens.de commut. in riproduz.
Videotexto camera tramite ingresso Camera-AV / Tens. de serv. reprod. camera
a traves de la entrada Camera-AV
SW Schwarzwert / Black level / Niveau du noir / Livello del nero / Nivel de negro
U DATA Schaltspg. Datenbetr. / Switching volt. data mode / Tens. de com-
mut. fonct. données / Tens. di commut. dati / Tens conmut. datos
TE TEXT-Freigabe / TEXT enable / Autorisation TEXTE / Abilitaz.
U DATA
TELEVIDEO / Habilatation TEXTE EXT Schaltspg. U Data extern / Switching volt Data ext. / Tension de
commutation U Data externe / Tens. di commutazione U-Data
T1 Bei Zweiton, Ton 1 / On two channel sound, sound 1 / Pour double esterno / Tensión de conmutatón externa U
son, son 1 / In bicanale, audio 1 / En dual, sonido 1
U DATA
OSD Schaltspg. für Bildschirm-Einblendung / Switching volt. for On
T2 Bei Zweiton, Ton 2 / On two channel sound, sound 2 / Pour double Screen Display / Tens. commut. pour eblouissement On Screen
son, son 2 / In bicanale, audio 2 / En dual, sonido 2 Display / Tens. commut. per di visualizzazione On Screen Display /
Tens. conmut. para On Screen Display
TT Tieftöner / Woofer / Haut-parleur pour les frequences basses / Toni
bassi / Sonido bajo U DEEM Schaltspg. Deemphasis / Switching volt. deemphasis / Tens. com-
mut. desaccent. / Tens. commut. deenfasi / Tens. conmut. deenfasis
U Fokusspg. / Focussing volt. / Tens. de focalis. / Tens di focalizz. /
FOC
Tens focalizacion U DS Schaltspg. Dolby-Surround / Switching volt. Dolby-Surround / Tens.
commut. Dolby-Surround / Tens. commut. di Dolby-Surround / Tens.
U Spg. Gitter G 1 / Volt. grid G1 / Tens grille G 1 / Tens. griglia G1 / Tens. de conmut. Dolby-Surround
G1
rejillas G 1
U EURO-
AV Schaltspg. EURO-AV / Switching volt. EURO-AV / Tens. de commut.
U Hochspannung / High voltage / Haute tension / EAT / Alte tension EURO-AV / Tens. di commut. EURO-AV / Tens. conmut. EURO-AV
H
U EU-AV
CINCH Schaltspg. EURO-AV-Cinch-Buchse / Switching volt. EURO-AV-
U Schirmgitter Spg. / Screen-grid volt. / Tens. de grille - écran / Tens.di Cinch socket / Tens. commut. prisa Scart - Cinch / Tens. commut.
G2
griglia schermo / Tens. de rejilla presa Scart -Cinch / Tens. conm. EURO-AV - Cinch

VA Vertikaler Ansteuerimpuls / Vert. drive pulse / Impulsion de commande U FBAS Schaltspannung für Video-Ausgang EURO-AV Buchse / Switch.
verticale / Impulso di comando verticale / Impulso de control vertical voltage for video output EURO-AV socket / Tension de commut.
VB pour sortie vidéo EURO-AV / Tension commut. per presa d'uscita
video EURO-AV / Tension de conmut. para salida EURO-AV

VCL VCR - Clock U HIFI Schaltspg. HIFI / Switching voltage HIFI / Tens. de commut. HIFI /
Tens di commut. HIFI / Tens. conmut. HIFI

U HIFI
VDR Freigabe Anzeigebaustein / Display enable / Autorisation pour module MUTE Stummschaltung HiFi / Muting volt. HiFi / Commutation de silence
indicateur / Modulo indicazione / Habilitacion modulo indicacion HiFi / Silenzametno HiFi / Muting HiFi

VG Vert. Gegenkopplung / Vert. feedback / Contre-reaction verticale / U HUB Schaltspg. HUB / Switching volt. deviation / Tens. commut.
Controreazione vert. / Aliment. neg. vert. déviation / Tens. commut. deviazione / Tens. conmut. deviacion

GRUNDIG Service 1-9


Allgemeiner Teil / General Section CUC 2021

U IDENT Schaltspg. Signalkennung AV 3 / Switching volt. signal identification U WISCH Schaltspg. Wischerkontakt / Schwitching voltage temp. contact /
AV 3 / Tens de commut.identification de signal AV3 / Tens. commut. Tens. de commut. contact fugitif / Tens. commut. contatto tempora-
identificazione segnale / Tens. conmut. identifi. segñal AV3 neo / Contacto supresor tens. de conmut.

U KH U W/N
MUTE Stummschaltung Kopfhörer / Muting volt. headphone / Commutation Schaltspg. ZF breit - schmal / IF switching volt. wide - narrow / Tens.
de silence casque / Silenzamento cuffia / Muting auriculares commut. FI large - etroit / Tens. commut. FI larga - stretta / Tens. FI
ancho - estrecho
U KLEMM Gleichspannung für SAT-Basissignal / DC for SAT basic signal /
Tens. continue pour SAT base signal / Tens continua per segnale U I / III Schaltspg. Bandwahl / Band sel. switching volt. / Tens. de commut.
SAT base / Tens. continua para segñal SAT base select. bande / Tens. di commut. selez. banda / Tens. conmut. selec.
banda
KOIN
U 50/60Hz Schaltspg. Koinz. / Switching volt. coinc. / Tens de commut. coinc. /
Tens di commut. coinc. / Tens. conmut. coinc. U 14V 14V Schaltspg. / 14V switching volt. / Tens. commut. 14V / Tens.
commut. 14V / Tens. de conm. 14V
KOIN
U VQ Schaltspg. Koinz. mit Videoquelle verknüpft / Coinc. switching volt.
linked with video source / Signal de coincid. combiné avec source U 22kHz 22kHz Schaltspg. / 22kHz switching volt. / Tens. commut. 22kHz /
video / Tens. di commut. a coinc. combinata con sorg video segñal Tens. commut. 22kHz / Tens. de conm. 22kHz
de coincidencia combinada con video
0/3/6/9V 0/3/6/9V Schaltspg. / 0/3/6/9V switching volt. / Tens. commut.
U LED Schaltspg. LED / Switching volt. LED / Tens de commut. LED / Tens. 0/3/6/9V / Tens. commut. 0/3/6/9V / Tens. de conm. 0/3/6/9V
commut. LED / Conmut. LED
U 4.5MHz Schaltspg. 4,5MHz / Switching volt. 4.5MHz / Tens. de commut.
U Leucht-
punkt Schaltspg. Leuchtpunktunterdrückung / Switching volt. beam spot 4,5MHz / Tens. di commut. 4,5MHz / Tens conmut. 4,5MHz
suppression / Tens. de commut. suppress. du spot lumineux / Tens.
U 50/60
soppr. punto luminoso / Tens. de conmut. filtro supresor del punto luz Hz Schaltspg. 50-60Hz / Switching volt. 50-60Hz / tens. de commut.
50-60Hz / Tens. di commut. 50-60Hz / Tens. conmut. 50-60Hz
U LNC
OFF Schaltspg. LNC "Aus" / Switching volt. LNC "OFF" / Tens. de
U
commut. LNC "OFF" / Tensione di commut. "Spento" LNC / Tension AFC Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / Tens. di
LNC "OFF" contr. AFC / Tens. regul. CAF
U AFC
U MAC Schaltspg. D2MAC / Switching volt. D2MAC / Tension de SAT Regelspg. AFC Satellitentuner / AFC contr. volt. SAT tuner / Tens.
commutation D2MAC / Tens. di commutazione D2MAC / Tensión de de regul. AFC tuner SAT / Tens. di contr. AFC Tuner SAT / Tens.
conmutación D2MAC regul. CAF Tuner SAT
U
U MUTE Stummschaltung / Muting / Silencieux / Silenziamento /Muting AGC Feldstärkeabhängige Spg. / Fieldstrength-depent volt. / Contr. auto-
matique de gain / Tens. dipent. intens. campo / Contr. autom. de gain
tens. CAG
U NF 1 Schaltspg. NF 1 / Switching volt. AF 1 / Tension commut. BF 1 / Tens.
U
commut BF 1 / Tens. conm. BF 1 RE Regelspg. / Contr. volt. / Tens. de regul. / Tens. di contr. / Tens regul.

U NF 2 Schaltspg. NF 2 / Switching volt. AF 2 / Tension commut. BF 2 / Tens.


U
commut BF 2 / Tens. conm. BF 2 TUN. Abstimmspg. Tuner / Tuning volt. tuner / Tens. d'accord tuner / Tens.
di sintonia tuner / Tens. sintonia tuner
U NIC Schaltspg. NICAM / Switching volt. NICAM / Tens. de commut. U
NICAM / Tens. commut. NICAM / Tens. de conmut. NICAM τ Regelspg. Verzög. / Delayed contr. volt. / Tens. de regul. retardee /
Tens. regul. retardada
U NORM Schaltspg. Norm / Switching volt. Norm / Tens. de commut.
standard / Tens. di commut. Norma / Tens. conmut. Norma HOR. Horizontale Ansteuerung / Horiz. drive / Synchr. lignes / Pilotaggio
orizz. / Exitación horiz.
U PAL Schaltspg. PAL / Switching volt. PAL / Tens. de commut. PAL / Tens.
di commut. PAL / Tens conmut. PAL HOR.2FH 31250Hz Ansteuerimp. für Zeilenendstufe / 31250Hz Triggering
pulse for horiz. output / 31250Hz commande pour l'étage final
U POL. Schaltspg. Polarität / Switching volt. polarity / Tension commut. lignes / Imp. Pilotaggio di 31250Hz per stadio finale di riga / Impulso
polarite / Tens. commut. polarita / Tens. conmut polarizacion de exitación 31250Hz para paso final de lineas

U POWER
OFF Schaltspg. Ökoschalter / Switching volt. eco switch / Tens. de VERT. Vert. Parabel / Vert. parabolic signal / Signal parabolique vert. /
commut. interr. eco. / Tens. commut. interr. ecologico / Tens. Segnale parab. vert. / Senal parabolica vert.
conmut. interr. ecol.
VERT. Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenza
U PV Schaltspg. Panorama View / Switching volt. Panorama View / Tens. vert. / Imp. cuadro
de commut. Panorama View / Tens. commut. Panorama View /
Tens. conmut. Panorama View VER.2FV Vert. Tastimpuls 100Hz / Vert. Gating pulse 100Hz / Imp. trame
100Hz / Imp. a cadenza vert. 100Hz / Imp. cuadro 100Hz
U RESET Schaltspg. Reset / Switching volt. Reset / Tens. commut. Reset /
Tens. commut. Reset / Tens. conmut. Reset VERT. Vert. Sägezahn / Vert. saw tooth / Signal dent de scie / Dente di sega
vert. / Dientede sierra vert.
U RGB Schaltspg. RGB1 - RGB2 / Switching volt. RGB1 - RGB2 / Tens. de
commut. RGB1 - RGB2 / Tens. di commut. RGB1 - RGB2 / Tens. VERT. Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenza
conmut. RGB1 - RGB2 vert. / Imp. cuadro

U SCHUTZ Schaltspg.-Schutzfunktion / Switching volt.-protective func. / Tens VERT. 100 Vert Sägezahn 100Hz / Vert saw tooth 100Hz / Signal dent de scie
de commut.-sécurité / Tens. di commut.-funz di protez. / Tens. 100Hz / Dente di sega vert. 100Hz / Dientede sierra vert. 100Hz
conmut.-proteccion
VERT. 100 Vert. Parabel 100Hz / Vert. parabolic 100Hz signal / Signal parabo-
U SEC Schaltspg. SECAM / Switching volt. SECAM / Tens. de commut. lique 100Hz vert. / Segnale parab. vert. 100Hz / Senal parabolica
SECAM / Tens. di commut. SECAM / Tens. conm. SECAM vert. 100Hz

U STBY Schaltspg. Standby / Switching volt. Standby / Tens. commut. Tastimpuls / Gating pulse / Impuls de declenchement / Impulso a
Veille / Tens. commut. Standby / Tens. conmut. Standby cadenza / Imp. puerta

U S-VHS Schaltspg. S-VHS / Switching volt. S-VHS / Tens.de commut. REF. Ref. Impuls hor. / Reference impulse hor. / Imp. de refer.hor. / Imp.
S-VHS / Tens. de commut. S-VHS / Tens. de conmut. S-VHS di rifer. hor. / Imp. refer. horiz.

U TON
1/2 Schaltspg. Ton 1-2 / Switching volt. sound 1-2 / Tens. commut. audio Klemmung Ein-Aus / Clamping On-Off / Clampage Marche-Arrêt /
1-2 / Tens. commut. son 1-2 / Tens. conmut. son 1-2 Clamping Ins.-Disins. / Clamping Enc.-Apag.

U UHF Schaltspg. UHF / UHF switching volt. / Tens. de commut. UHF / Tens PULSE Pulse für Polarotor / Pulses for Polar-Rotor / Impulsions Rotor de
di commut. UHF / Tens. conmut. UHF Polariastion / Impulsi per Rotore Polarizzazione / Impulsos dara
Polarrotor
U VHF Schaltspg. VHF / VHF switching volt. / Tens. de commut. VHF / Tens
di commut. VHF / Tens. conmut. VHF O/W O-W Amplitude / E-W amplitude / Amplitude E-O / Ampiezza E-O /
Amplitud E-O
U VQ Schaltspg. Videoquelle / Switching volt. video source / Tens. de
commut. source video / Tens. di commut. sorg. video / Tens conmut.
video
1 - 10 GRUNDIG Service
Bedienhinweise

CUC 2021
GRUNDIG Service

Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren
Materialnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.

Programmplätze belegen, mit dem ❒ Begrenzen der Programmplatzwahl Direkte Kanaleingabe


Suchlauf-Speicher-System ATS Der ATS-Suchlauf speichert alle gefundenen
1 Programmplatz mit den Zifferntasten 0 … 9 oder
Programme und “sperrt“ den ersten nichtbelegten
Das Gerät ist mit dem automatischen Programm- 6 Nach dem Suchvorgang schaltet das Gerät auf Programmplatz automatisch. Dadurch können bei
mit Taste F oder E wählen.
suchlauf ATS ausgestattet, der Ihnen das manuelle Programmplatz 1 und die Seite »SORTIER.« wird der schrittweisen Programmplatzwahl (“Zappen“)
Belegen der Programmplätze abnimmt. eingeblendet. 2 Die Zeile »C/S« mit Taste p oder P wählen.
mit den Tasten p, P nur die gefundenen Program- Mit Taste F oder E »Kanal« oder »Sonderkanal«
Sie starten den Suchlauf und können danach die me angewählt werden. wählen.

Einstellungen

Einstellungen
Programme in der Reihenfolge Ihrer Wahl SORTIER.
Sie können diese Begrenzung auch manuell einge-
sortieren. P 01 ben. Im Beispiel wurde ab Programmplatz 6 3 Die Zeile »Kanal« mit Taste p oder P anwählen.
Sie können auch Programme – die mehrmals P 02
P 03 “gesperrt“. Gewünschte Kanalzahl mit den Zifferntasten
gefunden wurden oder deren Empfangsqualität zu P 04
P 05 0 … 9 oder mit Taste F oder E eingeben.
schlecht ist – aus der Programmliste löschen. P 06
P 07 1 Taste h und anschließend Taste G drücken.
P 08
P 09 Die Seite »DIALOG CENTER« blendet sich ein. 4 Bild eventuell feinabstimmen. Dazu die Zeile
1 Nach dem Einschalten des Gerätes wird die P 10
»Finetun.« mit Taste p oder P anwählen.
Seite »SPRACHAUSWAHL« eingeblendet. OK
AUX
Sortier.
Löschen 2 Die Zeile »MANUELLE ABSTIMMUNG« mit Taste p Feinabstimmung mit den Tasten F oder E verän-
6 Zurück
TXT TV oder P anwählen und mit Taste G bestätigen. dern.

SPRACHAUSWAHL
3 In der Seite »MANUELLE ABSTIMMUNG« mit Taste 5 Einstellung mit Taste G speichern.
F oder E Programmplatz 6 wählen.
6
D Deutsch
DK
E
F
Dansk
Español
Francais
❒ Programme löschen Zum Einstellen weiterer Programme ist der Vor-
gang ab Pkt. 1 zu wiederholen.
GB English
1 Programm, das gelöscht werden soll, mit Taste p 4 Die Zeile »C/S« mit wählen und mit Taste F oder
GR Hellas

oder P anwählen. E »Kanal« wählen. Einstellung mit Taste


I
N
Italiano
Norge 6 ¢ beenden.
TXT
NL
P
Nederlands
Portugues 5 Die Zeile »Kanal« wählen und mit den Ziffern-
S
SF
Svenska
Suomi
2 Programm mit Taste - löschen. Tasten 0…9 »00« eingeben. Automatischer Suchlauf
TR Türice

OK 6 Um weitere Programme zu löschen ist der Vorgang 6 Einstellung mit Taste G speichern und mit Taste 1 Die Zeile »Kanal« mit Taste p oder P anwählen.
ab Pkt. 1 zu wiederholen. TXT beenden.
¢
6 Für den Dialog zwischen Ihnen und dem Fernseh- 2 Mit der »blauen« o Taste den automatischen Sen-
6 Die Seiten »AUTOMATIC TUNING SYSTEM«, Jetzt können die ersten 5 Programme in schneller
gerät kann aus mehreren Sprachen gewählt dersuchlauf starten.
»SORTIER.« (unter »Programm Sortierung«) und Folge durchgeschaltet werden, die nachfolgenden
werden. Die Einblendungen der Benutzerführung Programmplätze sind mit den Tasten p, P nicht
»SPRACHAUSWAHL« können auch direkt aus dem 3 Die Zeile »Programm« mit Taste p oder P
erfolgen in der gewählten Sprache. mehr anwählbar. Alle einstelligen Programmplätze
»DIALOG CENTER« aufgerufen werden. anwählen. Programmplatz, auf dem Sie das gefun-
können weiterhin mit den Zifferntasten
2 Dialogsprache mit Taste p oder P auswählen und dene Programm speichern möchten, mit den Zif-
0 … 9 angewählt werden.
ferntasten 0 … 9 (01 – 99) wählen.
mit Taste G bestätigen. ❒ Programme sortieren
Wird als Programmplatz 11 gesperrt, können alle
Die Seite »AUTOMATIC TUNING SYSTEM« blendet 1 Programm, das umsortiert werden soll, mit Taste nachfolgenden Programmplätze mit den Ziffernta- 4 Bild eventuell feinabstimmen. Dazu die Zeile
sich ein. p oder P anwählen. sten 0 … 9 angewählt werden. »Finetun.« mit Taste p oder P anwählen.
Feinabstimmung mit den Tasten F oder E verän-
2 Programm mit Taste G markieren. dern.
Fernseh-Programme manuell
3 Neuen Programmplatz mit Taste p oder P einstellen 5 Einstellung mit Taste G speichern.
anwählen.
AUTOMATIC TUNING SYSTEM
1 Taste h und anschließend Taste G drücken. 6 Zum Einstellen weiterer Programme ist der Vor-
4 Einstellung mit Taste G speichern. gang ab Pkt. 1 zu wiederholen.

Die Seite »DIALOG CENTER« blendet sich ein.
6 Zum Sortieren weiterer Programme ist der Vorgang 6 Einstellung mit Taste ¢ beenden.
TXT

ab Pkt. 1 zu wiederholen.

5 Einstellungen mit Taste ¢ beenden.


TXT

Allgemeiner Teil / General Section


6 Die Seite »AUTOMATIC TUNING SYSTEM« kann
MANUELLE ABSTIMMUNG

auch direkt aus dem »DIALOG CENTER« aufgerufen Programm


C/S
r 01
Kanal
e

werden. Kanal
Finetun.
C 34
00

6 Der Vorgang kann – je nach Anzahl der zu empfan- 6 OK Speich. 0–9 TXT
genden Fernseh-Programme – eine Minute und
länger dauern.

2 Die Zeile »MANUELLE ABSTIMMUNG« mit Taste p


oder P anwählen und mit Taste G bestätigen.
1 - 11
Allgemeiner Teil / General Section
1 - 12

Kurzbeschreibung für den Fernseh- Bild-Einstellungen Ton-Einstellungen

Ton – und Bildeinstellungen


Betrieb Wollen Sie individuelle Bild-Einstellungen vorneh- Wollen Sie individuelle Ton-Einstellungen vorneh-
Auf dieser Seite sind die Tasten der Fernbedienung men, können Sie dies mittels der Menüseite »Bild« men, können Sie dies mittels der Menüseite »Ton«.

Die Fernbedienung
nur kurz erklärt. Ausführliche Beschreibungen ent- oder mit den Tasten der Fernbedienung.
nehmen Sie bitte den jeweiligen Kapiteln. ❒ »Ton« Menü aufrufen
❒ »Bild« Menü aufrufen
1 Taste o drücken.
1 Taste 8 drücken. Die Menüseite »Ton«erscheint.
b Taste einmal drücken: Gerät in
Die Menüseite »Bild« erscheint.
Bereitschaft (Stand-by) schalten. TON
Taste zweimal drücken: Gerät kom-
1 2 3 plett ausschalten (voraus-gesetzt
0…9 Gerät aus Bereitschaft (Stand-by) + .. Ÿ r + .. Ÿ e

einschalten; der Öko-Netzschalter ist aktiviert;


siehe Seite 13).
+ P 01 MONO

oder 4 5 6 U MONO

Programmplatz wählen.
u
BILD

7 8 9 "
AV 0 AV-Stellung wählen. Kontrast
Schärfe
r ■■■■■■■■■■■

■■■■■
e
!
0
h »DIALOG CENTER« aufrufen
(Taste h und G).
¢a Ton ein/aus (stummschalten). TXT TXT

Programmplatznummer ein- aus-


blenden
P
P Programmplatz schrittweise fort- 2 Gewünschte Einstellung mit Taste P oder p
2 Gewünschte Einstellung mit Taste P oder p anwählen.
OK
schalten (1, 2, 3 …).
p Programmplatz schrittweise zu- anwählen.
6 Die folgenden Einstellungen werden jeweils mit
rückschalten (… 3, 2, 1);
P
6 Die folgenden Einstellungen werden jeweils mit Taste TXT beendet.
¢
oder Taste TXT beendet.
p, P Cursor-Bewegung nach oben/unten.
¢
F E Lautstärke; AUX TXT
¢
TXT Videotext/-Betrieb Ç TV-Betrieb. ❒ Stereobreite
oder 5
❒ Kontrast Verbreitert bei Stereo-Sendungen das Klangbild
F E Cursor-Bewegung links/rechts. ´ E F o Menü »TON« anwählen. Das Gerät wurde mit maximalem Kontrast getestet, und verbessert es bei Mono-Sendungen.
um die Zuverlässigkeit aller Baugruppen zu prüfen.
G Umschalten zwischen den beiden
zuletzt gesehenen Programmen;
1
i Ohne Funktion. Abhängig vom Gerätestandort und der Raumhellig-
1 + Ÿ
Die Zeile » .. « anwählen und mit Taste F oder
Andern und aktivieren von ver- keit (Umgebungslicht) ist es jedoch sinnvoll, den +
E die Einstellung » ....... « wählen. Ÿ
schiedenen Funtionen. ® Helligkeit ändern. Kontrast etwas zu reduzieren um den subjektiv
Auf Optimal-Werte schalten
(Taste - und G).
VIDEO SAT/TV
SAT/TV GRUNDIG Satelliten-Receiver besten Bildeindruck zu erhalten. ❒ Ton (Stereo-/Zweiton, Mono)
fernbedienen (dazu Taste SAT/TV Empfängt das Gerät Zweiton-Sendungen – z.B.
gedrückt halten und Satelliten- 1 »Kontrast« mit Taste F oder E einstellen. einen Spielfilm im Originalton auf Tonkanal B
- Menü »Aux« anwählen;
Programm mit Taste P oder p (Anzeige: DUAL B) und die synchronisierte Fassung
z.B. Tonauswahl (mit und 2).
- wählen).
8 Menü »Bild« anwählen.
TP 7
™ Farbstärke ändern. ❒ Schärfe auf Tonkanal A (Anzeige: DUAL A) – so können Sie
den von Ihnen gewünschten Tonkanal wählen.
Damit können Sie die Bildschärfe nach Ihren Wün-
schen optimal einstellen. Empfängt das Gerät Stereo-Sendungen, schaltet es
9 Uhr ein/aus (Anzeige der Uhrzeit nur
»Schärfe« mit Taste F oder E einstellen. automatisch auf Stereo-Tonwiedergabe (Anzeige:
bei Fernsehprogrammen mit Video- 1
text). Stereo).
Bei schlechter Stereo-Ton-Empfangsqualität emp-
VIDEO GRUNDIG Video-Recorder fern- ❒ Helligkeit und Farbkontrast fehlen wir den Ton auf »Mono« zu schalten.
bedienen (dazu Taste VIDEO 6 Drücken Sie » – « (Minus) oder » + « (Plus) der 1 +
Die Zeile » P01« anwählen und mit Taste F oder
gedrückt halten). entsprechenden Taste solange, bis der gewünschte E gewünschte Tonart wählen; »Mono« oder
Wert eingestellt ist. »Stereo« und bei Zweiton-Sendungen »DUAL A«
1 »Helligkeit« mit Taste ® ändern. oder »DUAL B«.
2 Soll die Ton-Wiedergabe eines bestimmten
Video-Recorder fernbedienen 2 »Farbkontrast« (Farbstärke) mit Taste ™ Programmes ständig in Mono sein, dann die Zeile
ändern.
Mit der Fernbedienung dieses Fernsehgerätes kön- i< (Taste F) = Bildsuchlauf rückwärts +
» P..« anwählen und Taste G drücken.
nen Sie auch GRUNDIG-Video-Recorder fernbedie- >u (Taste E) = Bildsuchlauf vorwärts 6 Funktion aufheben, dazu Pkt. 2 wiederholen und
nen. Welche hierzu geeignet sind, sagt Ihnen Ihr ● (Taste h) = Aufnahmestart nocheinmal Taste G drücken.
Fachhändler. ■ (Taste AV )
0 = Stop
Taste VIDEO drücken und gedrückt halten. e (Taste G) = Wiedergabestart
❒ Höhen, Bässe, Balance
Damit schalten Sie die Fernbedienung auf Video- p = Programmplatz +
Die Ton-Einstellungen lassen sich nach Ihren indivi-
P = Programmplatz –
GRUNDIG Service

Recorder-Betrieb. duellen Wünschen korrigieren.


Anschließend die gewünschte Taste drücken. II (Taste a )
¢ = Pause
Entnehmen Sie der folgenden Aufstellung, mit 1 Die Zeile » u« (Balance), » « (Bässe) oder » « " !
welchen Tasten die Recorderfunktionen ausgelöst (Höhen) anwählen und mit Taste F oder E

CUC 2021
werden können. gewünschten Wert einstellen.
CUC 2021
GRUNDIG Service

Videotext … ❒ Normaler Videotext-Betrieb Markiert sind Mehrfachseiten durch eine Einblen-


dung, z.B. 3/6 bedeutet, Sie sehen momentan die
1 » + « (Plus) der Taste ® drücken
Der Videotext-Betrieb

… besteht aus einer großen Anzahl von Text-Sei- 1 Videotext mit Taste ¢ einschalten.
TXT dritte von insgesamt sechs Unterseiten. oder
ten, zum Beispiel Nachrichten aus Sport und Politik,
Die Übersichts-Seite 100 oder die zuletzt aufgerufe- Wollen Sie eine Unterseite länger betrachten, dann
Börsenkurse, Wetterberichte und vielen anderen 1 Taste -drücken; am unteren Bildschirmrand wird
ne Videotext-Seite erscheint. kann die Seite „festgehalten“ werden.

Videotext-Betrieb
Informationen. die Symbol-Zeile eingeblendet.
Das Videotext-Angebot sowie die Organisation und 2 Videotext-Seite anwählen, dazu die Seitennummer 1 » – « (Minus) der Taste ® drücken,
der Aufbau der einzelnen Seiten ist von Sendean- 2 Mit Taste F oder E das Symbol L anwählen
mit den Ziffern-Tasten 0 … 9 immer dreistellig
stalt zu Sendeanstalt unterschiedlich. oder und mit Taste G bestätigen, die „verdeckten“
eingeben.
Informationen werden in die Videotext-Seite einge-
Die Seite erscheint nach kurzer Zeit. 1 Taste -drücken, am unteren Bildschirmrand wird blendet.
❒ TOP-text (Table Of Pages) oder die Symbol-Zeile eingeblendet.
FLOF-text-Betrieb 3 Mit der roten Taste 8 oder grünen Taste 9 kön- 3 »Antwort-Freigabe« mit Taste G abschalten.
Aus der Übersichts-Seite können verschiedene nen die Videotext-Seiten schrittweise nach unten 2 Mit Taste F oder E das Symbol I anwählen
oder nach oben weitergeblättert werden. und mit Taste G bestätigen.
Themen, Kapitel und einzelne Seiten per Tasten- „Page Catching“ (bestimmte Videotext-
druck aufgerufen werden. Die gezeigte Seite wird nun »festgehalten«, nicht Seiten direkt anwählen und aufrufen)
4 Mit der gelben Taste können die Videotext-Seiten
mehr aktualisiert, und nicht mehr auf weitere Unter-
Videotext mit Taste zur nächsten 10 er Stelle weitergeblättert werden. Auf vielen Übersichts-Seiten finden Sie dreistellige
1 ¢ einschalten.
TXT
seiten umgeschaltet.
Seitennummern, die Sie direkt anwählen können.
Die Übersichts-Seite 100 oder die zuletzt aufgerufe- 5 Mit der blauen Taste o können die Videotext- Dies erspart Ihnen das Eingeben der Seitennum-
ne Videotext-Seite erscheint. 3 Funktion mit Taste G abschalten.
Seiten zur nächsten 100 er Stelle weitergeblättert mer.
6 Am unteren Bildschirmrand sehen Sie eine Info- werden.
Zeile bestehend aus einem roten, grünen, gelben Unterseiten direkt aufrufen 1 »Page Catching« mit Taste p oder P einschalten.
und blauen Schriftfeld. 6 Mit Taste h wird zur Übersichts-Seite 100 zurück-
Analog dazu finden Sie auf der Fernbedienung farb- geblättert. 1 » – « (Minus) der Taste ™ drücken. Am oberen Bildrand wird »Page Catching ➝ OK«
eingeblendet.
lich gekennzeichnete Tasten. 2 »Unter-Seite« anwählen, dazu die Seitennummer
7 Videotext mit Taste ¢ abschalten.
TXT
Hinter der ersten bzw. letzten Seitennummer der
mit den Ziffern-Tasten 0 … 9 immer vierstellig
2 Gewünschtes Thema mit der blauen Taste o Übersichts-Seite blinkt ein helles Rechteck.
eingeben.
wählen. ❒ Funktionen für beide Videotext-Betriebs-
Die Seite erscheint nach kurzer Zeit. 2 Mit Taste p oder P die gewünschte dreistellige
Die blaue Infozeile zeigt das nächste Thema. arten Seitennummer anwählen und mit Taste G
Diese Funktionen können direkt mit den Tasten der 3 »Unter-Seite« mit » – « (Minus) der Taste ™ bestätigen; die Seite erscheint nach kurzer Zeit am
3 Gewünschtes Kapitel des Themas mit der gelben Fernbedienung abgerufen werden oder mit der Dia- abschalten; es erscheint die aktuelle Unterseite. Bildschirm.
Taste wählen (mit Überlauf zum nächsten Thema). logzeile auf der Videotext-Seite.
oder
Die gelbe Infozeile zeigt das nächste Kapitel des 3 Mit Taste h wird zur Übersichts-Seite 100 zurück-
gewählten Themas. 1 Videotext mit Taste ¢ einschalten.
TXT geblättert.
1 Taste -drücken; am unteren Bildschirmrand wird
die Symbol-Zeile eingeblendet.
4 Hat das gewählte Kapitel mehrere Einzelseiten, kön- Videotext-Seite vergrößern Wartezeiten überbrücken
nen diese abgerufen werden: Mit der grünen Taste 2 Mit Taste F oder E das Symbol H anwählen
blättern Sie weiter zur nächsten vorhandenen Seite 1 » + « (Plus) der Taste ™ öfter drücken, und mit Taste G bestätigen. 6 Sie können diese Funktion zur Überbrückung von
(mit Überlauf zum nächsten Kapitel). oder Wartezeiten verwenden, während Ihr Videotext-
Mit der roten Taste 8 blättern Sie eine Seite In der Symbol-Zeile erscheint die angewählte Decoder eine Seite sucht.
zurück. Videotext-Seitennummer; z.B. 155/0001.
1 Taste -drücken, am unteren Bildschirmrand wird Angenommen Sie wollen fernsehen und dennoch
die Symbol-Zeile eingeblendet. informiert werden, dann wählen Sie zuerst die
5 Die Videotext-Seiten können auch direkt mit den 3 »Unter-Seite« anwählen, dazu die Seitennummer
mit den Ziffern-Tasten 0 … 9 immer vierstellig betreffende Seite – z.B. Seite 143 – und drücken
Ziffern-Tasten 0 … 9 angewählt werden. G K H L I eingeben. danach:
6 Mit Taste h wird zur Übersichts-Seite 100 zurück- Die Seite erscheint nach kurzer Zeit. 1 Taste -drücken; am unteren Bildschirmrand wird
geblättert. 2 Mit Taste F oder E das Symbol G anwählen die Symbol-Zeile eingeblendet.
und mit Taste G bestätigen. 4 »Unter-Seite« mit Taste G abschalten; es
7 Videotext mit Taste ¢ abschalten.
TXT
erscheint die aktuelle Unterseite. 2 Mit Taste F oder E das Symbol K anwählen
3 Wiederholtes Drücken der Taste G bewirkt: und mit Taste G bestätigen.
obere Bildhälfte in doppelter Schrifthöhe; Sie sehen das Fernsehbild und am oberen Bildrand

Allgemeiner Teil / General Section


untere Bildhälfte in doppelter Schrifthöhe; ist das Videotext-Symbol keingeblendet.
Normalbild. Antwort-Freigabe Erscheint später anstelle des Videotext-Symbols
Sie können in bestimmten Videotext-Seiten „ver- k die Einblendung 143, dann wurde die Seite
Seiten-Stop bei Mehrfachseiten deckte“ Antworten bzw. Informationen einblenden gefunden.
Unter einer Mehrfachseite können mehrere Unter- (freigeben), z.B. um Rätsel zu lösen
3 Die gefundene Seite mit Taste G abrufen; die
seiten zusammengefaßt sein, die von der Sende- oder Videotext-Seite erscheint.
anstalt in einem bestimmten Zyklus automatisch
»weitergeblättert« werden. um die VPS-Zeiten zum Programmieren eines
Video-Recorders zu kontrollieren 4 Funktion mit Taste ¢ beenden.
TXT
1 - 13
Allgemeiner Teil / General Section
1 - 14

Sonderfunktionen ❒ Decoder Die Kindersicherung 3 Gewünschte Funktionen (Decoder, Farbe, Blauer


Bildschirm, Schwarz. Bildschirm, Sendername, SAT,
1 Wird für ein Programm ein Decoder (Descrambler) Mit dieser Funktion können Sie eine Geheimzahl
6 Die folgenden Einstellungen werden mit dem
benötigt und angeschlossen, dann muß – unter der eingeben, mit der alle Funktionen gesperrt werden
Service Code) mit Taste P oder p anwählen.
»DIALOG CENTER« durchgeführt.
Einblendung »Decoder«, für den entsprechenden Mit Taste F oder E verändern.

Komfortfunktionen

Komfortfunktionen
4
»DIALOG CENTER« mit Taste h und Taste G Programmplatz »ON 1, ON 2 oder ON 3« (abhängig ❒ Kindersicherung aktivieren
aufrufen. vom jeweiligen Decoder) gewählt werden. 6 Die Einstellungen werden jeweils mit Taste ¢TXT
1 »DIALOG CENTER« mit den Tasten h und G beendet.
6 Die Einstellungen werden jeweils mit Taste ¢TXT
aufrufen.
beendet. 6 Wenn kein Decoder angeschlossen ist auf »aus«
stellen.
2 Die Zeile »Kindersicherung« anwählen und aufrufen. ❒ Decoder (P1 – 99)
❒ Öko-Netzschalter Einstellung für den Betrieb mit Decoder, Siehe »Einstellung für Betrieb mit Decoder«
Damit kann das Gerät so voreingestellt werden, daß siehe Seite 15. (Seite 15).
es sich – nach einer von Ihnen bestimmten Zeit
(Auswahl 1h bis 3 h) – aus der Funktion Bereitschaft
komplett abschaltet. Sie sparen damit Energie. ❒ Sleep Timer einstellen
w! Wird der Decoder programmplatzbezogen einge-
stellt ist automatisch die Einstellung »manuell«
gewählt.
1 Aus dem »DIALOG CENTER« die Zeile »SONDER- 6 Mit dem Menü »SLEEP TIMER« können Sie für ihr
KINDERSICHERUNG

FUNKTIONEN« mit Taste p oder P anwählen und Fernsehgerät eine Ausschaltzeit eingeben. Das Ò
❚- - - -
mit Taste G bestätigen. Gerät schaltet nach Ablauf der eingestellten Zeit in
6
❒ Farbe (Farbnorm manuell einstellen)
2 Die Zeile »Öko-Netzschalt.« anwählen und mit Taste Bereitschaft (standby). 0–9 TXT
Beim Belegen der Programmplätze mit dem Pro-
F E gewünschte Abschaltzeit »1h, 2h, 3h« oder grammsuchlauf wird die Farbnorm automatisch
»aus« wählen. 1 Aus dem »DIALOG CENTER« die Zeile »SLEEP zugeordnet. Ist die Farbe der verschiedenen Pro-
TIMER« mit Taste P oder p anwählen und mit gramme in Ordnung, brauchen Sie diese Einstel-
Taste G bestätigen. 3 Geheimzahl mit den Ziffern-Tasten 0 … 9 immer
❒ Einschalten mit ...
vierstellig eingegeben (z.B. 1111).
lung nicht durchführen, sonst
Wenn Sie das Gerät häufig als AV-Monitor einset- 2 Das Menü »SLEEP TIMER« wird eingeblendet. 1 kann zwischen »PAL« oder »auto« gewählt werden.
zen – z.B. zusammen mit einer Camera als Über- 4 Geheimzahl mit Taste G speichern.
wachungsanlage oder bei Betrieb mit einem Satelli-
ten-Receiver – kann mit dieser Funktion dem 6 Der Schlüssel erscheint in “Rot“, die Seite ❒ Blauer Bildschirm wählen
Programmplatz »AV« Vorrang eingeräumt werden. »KINDERSICHERUNG« mit Taste TXT abschalten.
¢ Mit dieser Einstellung kann bei verrauschtem Bild
Nach dem Einschalten des Gerätes, mit der Netzta- Nach Aus- und Wiedereinschalten des Fernsehgerä- auf ein blaues Bild umgeschaltet werden.
ste, erscheint anstelle des Programmplatzes »P 1« SLEEP TIMER tes blendet sich die Seite »Kindersicherung« ein;
der Programmplatz »AV«.
´ –– ´ alle Funktionen sind gesperrt. ❒ Schwarzer Bildschirm wählen
1 Aus dem »DIALOG CENTER« die Zeile »SONDER- min.
6 Bitte die gespeicherte Geheimzahl gut merken! Mit dieser Einstellung wird störendes Programm-
FUNKTIONEN« mit Taste p oder P anwählen und 6 0–9 TXT
Falls Sie die Geheimzahl vergessen haben, hilft flimmern während des Umschalten des Programm-
mit Taste G bestätigen. Ihnen eine Ziffernkombination auf der letzten Seite platzes vermieden.
2 Die Zeile »TV einsch. mit« anwählen und mit Taste dieser Bedienungsanleitung weiter. Wenn Sie nach-
F oder E den gewünschten Programmplatz, einander diese Tasten der Fernbedienung drücken,
»Prog 1« oder »AV«, wählen. 3 Mit den Ziffern-Tasten 0…9 die gewünschte wird die „Verriegelung“ aufgehoben. ❒ Sendername
Von einigen Sendeanstalten wird der Sendername
Ausschaltzeit zweistellig eingeben (von 01…99 min).
angeboten. Dieser wird beim Wechseln des
❒ Bild-/Tonskala ❒ Kindersicherung abschalten
Programmplatzes kurz angezeigt. Sie können diese
Beim Einstellen der Funktionen Lautstärke, Hellig- 4 Mit Taste - kann die eingegebene Ausschaltzeit
gelöscht werden. 1 Gerät einschalten. Anzeige abschalten.
keit und Farbkontrast wird jeweils eine Skala einge-
blendet. Dieses kann unterbunden werden. Hierzu 2 Geheimzahl mit den Ziffern-Tasten 0 … 9 immer 1 Die Zeile »Sendername« anwählen und mit Taste
5 Mit Taste ¢ wird die Einstellung beendet.
TXT
1 aus dem »DIALOG CENTER« die Zeile »SONDER- vierstellig eingegeben (z.B. 1111). F oder E »aus« einstellen.
FUNKTIONEN« mit Taste p oder P anwählen und Das Gerät schaltet auf das Fernsehbild.
Beim Wechseln des Programmplatzes wird nur
mit Taste G bestätigen. Nach erneutem Aus- und Wiedereinschalten des
Programmplatznummer einblenden Gerätes ist die Kindersicherung wieder aktiv.
noch die Nummer des Programmplatzes angezeigt.
2 Die Zeile »Bild-/Toneinst.« anwählen und mit Taste
F oder E »aus« einstellen. w! Sie können die Nummer des Programmplatzes
ständig einblenden.
6 Funktion Kindersicherung aufheben (deaktivieren)
Hierzu aus dem »DIALOG CENTER« die Zeile ❒ SAT
❒ Lautstärke anpassen
1 Taste h drücken und warten bis die Einblendung
»Kindersicherung« anwählen und aufrufen.
Geheimzahl vierstellig eingeben und die Taste AUX
¢
w! Diese Einstellung muß auf »aus« stehen und darf
nicht verändert werden.
Die Lautstärke zwischen normalen Fernsehsendun-
»OK DIALOGCENTER« erlischt. drücken. (Wurde SAT »ON1/ON2« gewählt, ist keine Pro-
gen und Werbeeinblendungen kann unterschiedlich
Die Einblendung der Programmplatznummer grammplatzwahl möglich.
laut sein. Dies können Sie ausgleichen.
erfolgt jetzt ständig.
1 Aus dem »DIALOG CENTER« die Zeile »SONDER- SERVICE-Funktion
FUNKTIONEN« mit Taste p oder P anwählen und 2 Funktion aufheben, dazu Taste h zweimal drücken.
1 »DIALOG CENTER« mit Taste h und Taste G
❒ Service Code/IDP 2 HP
mit Taste G bestätigen. 6
GRUNDIG Service

aufrufen. Die Funktionen dieser Zeile sind dem Fachhändler


vorbehalten.(IR-Dataprogrammer IDP 2 HP ist bei
2 Die Zeile »Autom. Lautst.« anwählen und mit Taste 2 Die Zeile »SERVICE« mit Taste P oder p SAT-Nachrüstung ohne Funktion.)
F oder E »ein« wählen. anwählen und mit Taste G aufrufen.

CUC 2021
CUC 2021 Allgemeiner Teil / General Section

Service- und Sonderfunktionen

1. Einschaltfunktionen 3. Bild-Einstellungen
1.1 ATS-Reset (Automatic Tuning System) Grundeinstellung
Netzschalter "EIN" mit gedrückter Fernbedientaste 3 –> Sprachaus- Mit der roten Taste (Auge) das Bild-Menü aufrufen. Über die Menü-
wahl –> OK. führung ist die Regulierung von Kontrast, Bildschärfe und Tint (nur bei
Das Automatische Sendersuchsystem stoppt bei jedem empfangs- NTSC-Quellen) möglich.
würdigen Sender (AFC und Koinzidenz) und speichert automatisch die Die Analogwerte für Kontrast, Bildschärfe und Tint werden beim
entsprechenden Senderdaten mit dem jeweiligen Standard (die Spei- Verlassen des Menüs automatisch gespeichert.
cherung findet unmittelbar im NVM statt). Danach wird der Suchlauf
fortgesetzt.
4. Offene Service-Einstellungen
Tastendruck "TXT" bricht den ATS-Lauf ab.
4.1 Maximale Programmnummer (Umkehrpunkt):
1.2 Mittelwerte / Notdatensatz laden (ROM-Daten)
Programmnummer aufrufen, ab der die Programmplätze gesperrt
Fernbedientaste q gedrückt halten und das Gerät mit dem Netz-
werden sollen. Mit Taste "6" die Dialogzeile "MANUELLE ABSTIM-
schalter einschalten. Dadurch wird z. B. nach Austausch des IC82005
MUNG" über das "DIALOG CENTER" –> "OK" aufrufen. Über die
(NVM) das Gerät mit dem Notdatensatz gestartet.
Menüführung in der Dialogzeile Kanal "00" einstellen. Mit "OK" bestä-
Mit diesem Vorgang werden die Grund-Daten aus dem ROM des
tigen und Menü beenden. Danach können im Programm-Mode mit den
Prozessors IC81050 in den NVM IC82005 kopiert:
Tasten w oder q die nachfolgenden Programme nur bis zu dem mit
IC82005: (gerätespezifische Daten, über Dialog Center einstellbar) "00" belegten Programmplatz fortgeschaltet werden.
- Farb- und Ton-Normen Wird der Umkehrpunkt auf einen Programmplatz ≤ 10 gelegt ist nur
- Decodereinstellungen eine einstellige Programmwahl möglich.
- Umkehrpunkt
4.2 AFC Regelung
- Sendername on/off
Die letzten zwei belegten Programmplätze vor dem Umkehrpunkt sind
- OSD Position
mit einer AFC-Regelung ausgestattet (Videorecorder über HF).
- Blue Screen on/off, Black Screen on/off
- ATS-Reset 4.3 Decoder P1…99
- Hotel-Mode on/off Mit Taste "6" die Dialogzeile "Decoder (P1-99)" über "DIALOG CENTER"
- AGC und AFC –> "OK" –> "SERVICE" –> "OK" aufrufen. Mit der Taste 4 oder 3
- Öko-Schalter können Sie auf allen Programmplätzen das Decoder-Bit im EEPROM
- Bildröhrentype setzen bzw. rücksetzen.
- Analogwerte (Lautstärke, Helligkeit usw.) "Manuell" zeigt, daß mindestens 1 Programmplatz auf Decoder "on"
- Bildschärfe steht. Programmplatzbezogene Decoder-Einstellung siehe Punkt 2.5.
- Security on/off
4.4 Farb-Zwangsumschaltung
- Geometrieabgleich
Mit Taste "6" die Dialogzeile "Farbe" über "DIALOG CENTER" –> "OK"
- Programmdaten (Kanal-/Feinabstimmung, Senderkennung)
–> "SERVICE" –> "OK" aufrufen. Mit der Taste 4 oder 3 können Sie
Danach über das Dialog Center die persönlichen Werte, Bildgeometrie in schlechter Empfangslage programmplatzbezogen die automati-
eingeben. sche Farbumschaltung zwangsweise auf eine feste Farbnorm einstel-
len.
1.3 Programmsperre (Kindersicherung) aufheben
Durch Eingabe der Zahl 7038 wird die Sperre aufgehoben. 4.5 Blauen Bildschirmhintergrund abschalten
Mit Taste "6" die Dialogzeile "Blauer Bildschirm" über "DIALOG
CENTER" –> "OK" –> "SERVICE" –> "OK" aufrufen. In Stellung "aus"
2. Sonderfunktionen im Dialog Center
ist der blaue Hintergrund (z.B. bei fehlendem Antennensignal) abge-
2.1 Öko-Netzschalter aktivieren bzw. deaktivieren (optional) schaltet.
Mit Taste "6" die Dialogzeile "Öko-Netzschalt." über "DIALOG CENTER"
4.6 Schwarzer Bildschirm bei der Programmumschaltung
–> "OK" –> "SONDERFUNKTIONEN" –> "OK" aufrufen. Mit der
Mit Taste "6" die Dialogzeile "Schwarz. Bildschirm" über "DIALOG
Taste 4 oder 3 "1h…3h" stellen.
CENTER" –> "OK" –> "SERVICE" –> "OK" aufrufen. In Stellung "ein"
Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit, oder durch
wird der Bildschirm bei Programmwechsel dunkelgeschaltet.
zweimaligen Tastendruck der Taste 8 aus dem Standby-Betrieb
komplett ab. 4.7 IDP2 HP (Händler-Programmer)
In Stellung "aus" wird diese Funktion nicht genutzt. Mit Taste "6" die Dialogzeile "IDP2 HP" über "DIALOG CENTER" –>
"OK" –> "SERVICE" –> "OK" aufrufen. Der Schriftzug wird rot. Über
2.2 Einschalten mit Programm "1" oder "AV"
den Händler-Programmer IDP2 können die Empfangskanäle pro-
Mit Taste "6" die Dialogzeile "TV einsch. mit" über "DIALOG CENTER"
grammiert werden.
–> "OK" –> "SONDERFUNKTIONEN" –> "OK" aufrufen. In Stellung
"AV" erscheint beim Einschalten das AV-Bild. 4.8 Sendername aus- bzw. einblenden
Die Kennung wird über VT bzw. VPS ausgelesen (wird nicht von allen
2.3 "Bild-/Toneinst." ein oder aus für alle Programme
Sendern abgestrahlt).
Mit Taste "6" die Dialogzeile "Bild-/Toneinst." über "DIALOG CENTER"
Mit Taste "6" die Dialogzeile "Sendername" über "DIALOG CENTER"
–> "OK" –> "SONDERFUNKTIONEN" –> "OK" aufrufen. In Stellung
–> "OK" –> "SERVICE" –> "OK" aufrufen. In Stellung "aus" können Sie
"aus" erscheinen keine Balkenanzeigen für die Analogwerte auf dem
die kurzzeitige Einblendung des Sendernamens bei der Programm-
Bildschirm.
umschaltung unterdrücken.
2.4 Automatische Lautstärkebegrenzung (Volume Limiter), optio-
nal
Mit Taste "6" die Dialogzeile "Autom. Lautst." über "DIALOG CENTER"
–> "OK" –> "SONDERFUNKTIONEN" –> "OK" aufrufen. In Stellung
"ein" wird bei großen Senderhüben die Lautstärke automatisch an den
normalen Hub angepaßt.
2.5 Programmplatzbezogene Decoder-Einstellung
Mit Taste "6" die Dialogzeile "Decoder Pxx" über "DIALOG CENTER"
–> "OK" –> "SONDERFUNKTIONEN" –> "OK" aufrufen. Mit der Taste
4 oder 3 können Sie programmplatzbezogen das Decoder-Bit
setzen.
Setzen bzw. rücksetzen aller Programmplätze siehe Punkt 4.3.

GRUNDIG Service 1 - 15
Allgemeiner Teil / General Section CUC 2021

5. Service-Einstellungen für den Fachhandel 7. Audio-/Video-Anschlüsse


5.1 Service Menü AV-Buchsenbeschaltung
Mit Taste "6" das Service Menü über "DIALOG CENTER" –> "OK" –>
"SERVICE" –> "OK" –> Service Code aufrufen.
Buchse Eingang Ausgang Schaltsignal
Nach Eingabe der Codezahl "8500" kann der Fachhändler den Geräte-
abgleich lt. Menüführung durchführen für:
AV1 RGB – 12V Schaltspannung
- GEOMETRIE
(Pin 7,11,15) (Pin 8)
- WHITE ADJUSTMENT
1V Fastblanking
- AGC
(Pin 16)
- OSD horizontal
- OSD vertikal FBAS FBAS 12V
- Hotel (Pin 20) (Pin 19) (Pin 8)
- Tube
- Cut-off align
- Overscan
- NTSC 3,6 Pin Signal
- ASIS 1 = Audio Ausgang rechts
- Multi IF 2 = Audio Eingang rechts
- End 3 = Audio Ausgang links
Abgleich: Seite 2-1 4 = Audio Masse
5.2 OSD-Lage 5 = Blau Masse
Mit Taste "6" die Dialogzeile "OSD" über "DIALOG CENTER" –> "OK" 6 = Audio Eingang links
–> "SERVICE" –> "OK" –> Service Code "8500" aufrufen. 7 = RGB Blau Eingang
Mit der Taste 4 oder 3 können Sie die horizontale, oder vertikale Chroma Ein-/Ausgang bei SVHS
Lage des Einblend-Menüs verschieben. 8 = Schaltspannung
Dialogzeile "End" mit "with mem." sichern. (FBAS / Externe Quelle)
0 / 12V / (6V / nur bei 16:9)
5.3 Hotel-Mode 9 = Grün Masse
5.3.1 Hotel-Mode aktivieren 10 = Datenleitung MEGALOGIC
Mit Taste "6" die Dialogzeile "Hotel" über "DIALOG CENTER" –> "OK" 11 = RGB Grün Eingang
–> "SERVICE" –> "OK" –> Service Code "8500" aufrufen. 12 = Daten
Bei aktiviertem "Hotel-Mode" ist: 13 = Rot Masse
- der Aufruf des "DIALOG CENTER" mit der Taste "6" nicht mehr 14 = Masse
möglich. 15 = RGB Rot Eingang
- die zuletzt eingestellte Lautstärke wird als maximale Lautstärke Chroma Aus-/Eingang bei SVHS
gespeichert. 16 = RGB Schaltspannung
(1V Fastblanking)
5.3.2 Hotel-Mode ausschalten 17 = Video Masse
Taste "6" der Fernbedienung gedrückt halten und das Gerät mit dem 18 = RGB Schaltspannung Masse
Netzschalter einschalten. Im Menü "SERVICE" Hotel-Mode wieder 19 = FBAS / Y Ausgang
ausschalten. 20 = FBAS / Y Eingang
5.4 Schutzschaltung deaktivieren 21 = Abschirmung/Masse
Taste "6" der Fernbedienung gedrückt halten und das Gerät mit dem
Netzschalter einschalten. Die Schutzschaltung des Gerätes wird am
Videoprozessor IC34015-(50) nicht ausgewertet. Das Videosignal an
der Bildröhre wird dunkelgetastet, das Netzteil nicht abgeschaltet. Die
20 2
Menüeinblendung ist je nach Fehler möglich.

6. Einstellung der Analogwerte

Maximalwert Optimalwert 21 19 1
TDA 884x
Helligkeit 63 32
Farbkontrast 63 40
SW-Kontrast 63 48
Lautstärke 63 22
Bildschärfe 5 2
Tint 63 32

Automatische Speicherung der Analogwerte:


- Nach ca. 8 Sekunden,
- nach Schalten in Standby,
- nach Wechsel von TV zu AV,
- nach Wechsel der einzelnen AV-Stellungen.

Nach Speicherung der Minimal-Lautstärke erscheint beim Einschalten


des Gerätes der Lautstärkebalken für ca. 10 Sekunden.
Mit "AUX" –> "OK" können Sie die Optimalwerte für die Ton- und
Bildeinstellungen wiederherstellen.
Die Optimalwerte werden aus dem EEPROM IC82005 geladen.

1 - 16 GRUNDIG Service
CUC 2021 Allgemeiner Teil / General Section

Service and Special Functions

1. Switching-on Options 3. Picture Settings


1.1 ATS Reset (Automatic Tuning System) Basic Adjustment
Press the power "ON" button while pressing button 3 on the Remote Call up the picture settings menu with the red button (eye). Via the
Control –> LANGUAGE SELECTION –> OK. menu guide it is possible to change the contrast, picture sharpness and
The ATS system stops at every station of acceptable reception quality tint (only NTSC sources).
(AFC and coincidence) and stores the station data and the respective The analog values for contrast, picture sharpness and tint are stored
standard automatically (data is stored immediately in the NVM). The automatically when leaving the menu.
system then continues searching.
Pressing the "TXT" button stops the ATS function.
4. Open Service Settings
1.2 Loading the Average Values / Emergency Data Set (ROM Data)
Press and hold the q button on the Remote Control and switch on with 4.1 Maximum Programme Number (reversing point)
the mains button. After replacement of IC82005 (NVM) for example, Call up the programme number which is to be the highest selectable
the TV set is started with the emergency data set. programme position. With button "6" select the dialog line "MANUAL
In doing so, the basic data is read out from the ROM of processor TUNING" via the "DIALOG CENTER". Following the menu guide, enter
IC81050 and loaded into the NVM IC82005: "00" in the dialog line. Confirm with "OK" and terminate the menu. After
this setting only those programme positions can be selected with the
IC82005: (data specific to the TV can be set via the Dialog Center): w or q buttons in Programme Mode which are lower than the "00"
- chroma and audio standards position.
- decoder settings When setting the reversing point to a programme position ≤ 10, only
- reversing point single-digit selection of the programmes will be possible.
- station ident on/off
- OSD position 4.2 AFC Control
- blue screen on/off, black screen on/off The two used programme positions before the reversing point are
- ATS reset provided with an AFC control (video recorder via RF).
- Hotel Mode on/off 4.3 Decoder P1…99
- AGC and AFC By pressing button "6" call up the dialog line "Decoder (P1-99)" via
- economy switch "DIALOG CENTER" –> "OK" –> "SERVICE" –> "OK". With the 3 or 4
- type of picture tube button it is possible to set or reset the decoder bit in the EEPROM for
- analog values (volume, brightness etc.) all programme positions.
- picture sharpness "Manual" indicates that the decoder is set to "on" for at least one
- security on/off programme position. Setting the bit for individual programmes, please
- geometry adjustment see 2.5.
- programme data (channel finetuning, station ident)
4.4 Forced Chroma Switching
Subsequently enter your personal values, picture geometry via the Call up the dialog line "Color" via "DIALOG CENTER" –> "OK"
Dialog Center. –> "SERVICE" –> "OK" with button "6". Under poor reception condi-
1.3 Cancelling the Parental Lock tions it is possible with the 3 or 4 button to force the automatic chroma
To cancel the parental lock enter the number 7038. standard switching function into the chroma standard on a per-
programme basis.

2. Special Functions in the Dialog Center 4.5 Switching off the Blue Screen Background
Call up the dialog line "Blue Screen" via "DIALOG CENTER" –>
2.1 Activating or Deactivating the Economy Mains Switch (option) "OK" –> "SERVICE" –> "OK" –> with button "6". When this function is
Reach the "Economy mains switch" menu with button "6" via "DIALOG set to "off" the blue background is switched off (e.g. when the aerial
CENTER" –> "OK" –> "SPECIAL FUNCTIONS" –> "OK". With the signal is missing).
3 or 4 button select "1h…3h". 4.6 Black Screen when Changing the Programme
The TV receiver switches off completely from Standby mode at the
predetermined time or by pressing the mains button 8 twice. Call up the dialog line "Black Screen" via "DIALOG CENTER" –>
This function is not used when "off" is selected. "OK" –> "SERVICE" –> "OK" with button "6". When this function is set
to "on" the screen is blanked when changing the programme.
2.2 Switching on with Programme "1" or "AV"
4.7 IDP2 (Dealer Programmer)
Reach "TV on with" menu with button "6" via "DIALOG CENTER" –>
"OK" –> "SPECIAL FUNCTIONS" –> "OK". In "AV1" position the TV Call up the dialog line "IDP2 HP" via "DIALOG CENTER" –> "OK"
starts showing the AV picture. –> "SERVICE" –> "OK" with button "6". The characters change to red.
The channels to be received can be programmed with the IDP2
2.3 Picture/Sound Options On or Off for all Programmes Programmer.
Reach the "Pict./sound opt." menu via "DIALOG CENTER" –>
"OK" –> "SPECIAL FUNCTIONS" –> "OK" by pressing button "6". 4.8 Display of the Station Name On or Off
When selecting "off" the scales indicating the analog values do not The station ident is read out from the VT (teletext) or the VPS signal (is
appear. not transmitted from all stations).
Call up the dialog line "Station name" via "DIALOG CENTER"
2.4 Automatic Volume Limiter (option) –> "OK" –> "SERVICE" –> "OK" with button "6". With this function set
Reach the "Volume Limiter" dialog via "DIALOG CENTER" –> "OK" to "off" it is possible to avoid the station name being displayed on the
–> "SPECIAL FUNCTIONS" –> "OK" by pressing button "6". The screen for a short time when changing the programme.
volume of stations with large deviation is adjusted to normal deviation
when selecting "on".
2.5 Decoder Settings for Individual Programme Positions
By pressing button "6" call up the "Decoder Pxx" dialog via "DIALOG
CENTER" –> "OK" –> "SPECIAL FUNCTIONS" –> "OK". With the
3 or 4 button it is possible to set the decoder bit on a per-programme
basis.
See point 4.3 for setting and resetting all programme positions.

GRUNDIG Service 1 - 17
Allgemeiner Teil / General Section CUC 2021

5. Service Settings for the Dealer 7. Audio / Video Connectors


5.1 Service Menu
Call up the Service Menu with button "6" via "DIALOG CENTER" AV socket configuration
–> "OK" –> "SERVICE" –> "OK" –> Service Code .
Having entered the code number "8500" the dealer can change the
Socket Input Output Switching Signal
following settings following the menu:
- GEOMETRIE
AV1 RGB – 12V switching voltage
- WHITE ADJUSTMENT
(Pin 7,11,15) (Pin 8)
- AGC
1V fastblanking
- OSD horizontal
(Pin 16)
- OSD vertical
- Hotel CCVS CCVS 12V
- Tube (Pin 20) (Pin 19) (Pin 8)
- Cut-off align
- Overscan
- NTSC 3.6
- ASIS Pin Signal
- Multi IF 1 = Audio output right
- End 2 = Audio input right
Alignment: page 2-3 3 = Audio output left
5.2 OSD Position 4 = Audio ground
Call up the dialog line "OSD" with button "6" via "DIALOG CENTER" 5 = Blue ground
–> "OK" –> "SERVICE" –> "OK" –> Service Code "8500". 6 = Audio input left
With the 3 or 4 button it is possible to shift the on screen display in 7 = RGB blue input
the horizontal or vertical direction and to store this position in dialog line Chroma input/output with SVHS
"End" selecting "with mem.". 8 = Switching voltage
(CCVS/external source)
5.3 Hotel Mode 0 / 12V (6V with 16:9)
9 = Green ground
5.3.1 Activating the Hotel Mode
10 = MEGALOGIC data lead
Call up the dialog line "Hotel" with button "6" via "DIALOG CENTER"
–> "OK" –> "SERVICE" –> "OK" –> Service Code "8500". 11 = RGB green input
With activated "Hotel Mode": 12 = Daten
- it is no longer possible to call up the "DIALOG CENTER" menu with 13 = Red ground
button "6". 14 = Ground
- the last volume setting is stored as the maximum level possible. 15 = RGB red input
Chroma output/input with SVHS
5.3.2 Deactivating the Hotel Mode 16 = RGB switching voltage
Depress and hold button "6" on the remote control handset while (1V Fastblanking)
switching the TV set on with the mains switch. Under the "SERVICE" 17 = Video ground
menu switch the Hotel Mode off. 18 = RGB switching voltage ground
19 = CCVS / Y output
5.4 Deactivating the Protection Circuit
20 = CCVS / Y input
Depress and hold button "6" on the remote control handset while
21 = Shielding/ground
switching the TV set on with the mains switch. The protection circuit of
the TV set will not be evaluated on video processor IC34015-(50). The
video signal is blanked on the screen, the power supply unit is not
switched off. Dependent on the fault, a menu may be displayed on the 20 2
screen.

6. Setting the Analog Values

Maximum Optimum
Value TDA 884x 21 19 1
Brightness 63 32
Colour contrast 63 40
Black/white contr. 63 48
Volume 63 22
Sharpness 5 2
Tint 63 32

The analog values are stored automatically:


- after about 8 seconds,
- on switching to Standby mode,
- on switching over from TV to AV mode,
- on changing the individual AV settings.

Having stored the minimum volume level the volume indicator bar is
displayed for about 10 seconds when switching the TV receiver on.
With "AUX" –> "OK" it is possible to re-set the optimum values for
picture and sound.
The optimum values are read out from EEPROM IC82005.

1 - 18 GRUNDIG Service
CUC 2021 Abgleich / Alignment

D Abgleich

Achtung!
Nach einer Reparatur bzw. Wechsel des NVM (IC82005) muß kontrolliert werden, ob der NTSC Quarz 3,58MHz (Q34044, Seite 3-3) bestückt ist.
Bei nicht bestücktem Quarz muß über das Menü die Dialogzeile "NTSC 3,6" auf "aus" gestellt werden.
6
Taste " " –> "OK" –> SERVICE –> "OK" –> SERVICE Code "8500" –> NTSC 3,6 "aus" und über die Dialogzeile "END" mit "with mem." sichern.

Alle nicht beschriebenen Einstellelemente sind werkseitig abgeglichen und dürfen im Service-Fall nicht verstellt werden.

Chassisplatte
Meßgeräte: Digitalvoltmeter, Farbbildgenerator, Spektrumanalyser, HF-Millivoltmeter
Servicearbeiten nach Austausch bzw. Reparatur:
- Netzteil: Abgleich 1.
- Tuner: Abgleich 2.
- ZF, Videodemodulator: Abgleich 2.
- Bildröhre, Bildrohrplatte: Abgleich 7…9.
- Ablenkung: Abgleich 9.
- NVM IC82005: Abgleich 2…7., 10…11.

Abgleich Vorbereitung Abgleichvorgang

1. +A Spannung Nach jeder Reparatur und vor jedem Abgleich kontrollieren R60037 nach Tabelle im Teilschaltplan Netzteil einstellen.
und gegebenfalls einstellen.

Helligkeit: Minimum
Digitalvoltmeter: Kathode D61016

2. Tuner-AGC Spektrumanalyser oder HF-Millivoltmeter unsymmetrisch Mit der Taste 4


oder 3
102dBµV (360mVss) einstellen.
an Tunerkontakt 10 oder 11.
Senderbild oder Generator über die Antenne einspeisen, Ersatzweise wird ohne Spektrumanalyser oder HF-Milli-
70…80dBµV. voltmeter mit der Taste 4 3
oder das Bild so abgestimmt,
daß es gerade zu rauschen beginnt. Dann soweit zurück-
6
Dialogzeile "AGC" über " " (DIALOG CENTER) –> "OK" stellen, bis das Bild wieder rauschfrei wird.
–> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500" aufrufen.
Dialogzeile "End" mit "with mem." beenden.

3. OSD 6
Dialogzeile "OSD" über " " (DIALOG CENTER) –> "OK" Mit der Taste 4 3
oder das Menü in die Bildmitte stellen.
–> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500" aufrufen. Dialogzeile "End" mit "with mem." beenden.

4. Tube 6
Dialogzeile "Tube" über " " (DIALOG CENTER) –> "OK" Mit der Taste 4 oder 3 die richtige Bildschirmdiagonale
(Bildröhrentyp) –> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500" aufrufen. eingeben.

Dialogzeile "End" mit "with mem." beenden.

5. Overscan 6
Dialogzeile "Overscan" über " " (DIALOG CENTER) –> Mit der Taste oder 4 3
auf "aus" stellen.
(Abschalt- "OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500" –>
verhalten der aufrufen. Dialogzeile "End" mit "with mem." beenden.
Bildröhre)

6. NTSC 3,6 6
Dialogzeile "NTSC 3,6" über " " (DIALOG CENTER) –> Mit der Taste 4
oder 3
bei Geräten mit NTSC auf "ein"
"OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500" –> bzw. ohne NTSC auf "aus" stellen.
aufrufen.
Dialogzeile "End" mit "with mem." beenden.

7. Weißwert Grautreppe mit Burst einspeisen. Mit der Taste " 4 " oder " 3 "die Werte für "Grün" bzw.
Kontrast (W) Maximum. "Blau" so einstellen, daß das Testbild unbunt wird.
Farbkontrast (E) Mittelwert.
Bildschirmhelligkeit (R) Mittelwert. Kontrolle des Weißabgleichs mit Kontrast Minimum und
Dialogzeile "WHITE ADJUSTMENT" über " " (DIALOG6 Maximum.
CENTER) –> "OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code 6
Mit Taste " " zurück ins SERVICE-Menü und Dialogzeile
"8500" aufrufen. "End" mit "with mem." beenden.

8. Cut-off align 6
Dialogzeile "Cut-off align" über " " (DIALOG CENTER) –> Mit dem Einstellregler UG2 (Splittrafo) den zuerst erschei-
(Schirmgitter- "OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500" aufru- nenden roten, grünen, blauen oder mischfarbenen Strich
spannung UG2) fen. gerade gut sichtbar einstellen.
Mit "OK" zurück ins Menü.

9. Zeilenschärfe Konvergenztestbild einspeisen. Mit dem Focusregler UF (Splittrafo) die vertikalen Linien
Kontrast (W) Maximum. ca. 5cm vom rechten und linken Bildrand auf kleinste
Bildschirmhelligkeit (R) so einstellen, daß der schwarze horizontale Breite einstellen.
Testbildhintergrund sich gerade aufzuhellen beginnt. Die Mittenschärfe darf nicht schlechter als die Randschärfe
erscheinen, ggf. mitteln.

GRUNDIG Service 2-1


Abgleich / Alignment CUC 2021

Geometrieeinstellung in betriebswarmem Zustand (ca. 15 Min.), mit dem Abgleich Mittelpunkt S-Korrektur (Vertical Slope) beginnen und Reihenfolge
einhalten!

Abgleich Vorbereitung Abgleichvorgang

10. Mittelpunkt Geometriebild einspeisen. Die Mittellinie des Testbildes in der Dialogzeile "Vertical
S-Korrektur 6
Menü "Vertical Slope" über " " (DIALOG CENTER) –> Slope" mit der Taste 4 oder 3
so abgleichen, daß sie
(Vertical Slope) "OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500" –> gerade noch sichtbar ist.
"GEOMETRIE" –> "OK" aufrufen.
Falls nach erfolgtem Geometrie-Abgleich am unteren oder
oberen Bildrand Linearitätsfehler auftreten, Einstellung leicht
korrigieren.

10.1 Vertikale Menü "Vertical Correkt." aufrufen. Mit der Taste 4 oder 3 mittlere Gitterlinie auf Bildschirm-
Bildlage mitte einstellen.
(Vertical
Correkt.)

10.2 Vertical Menü "Vertical Amplitude" aufrufen. Mit der Taste 4 oder 3 Bildamplitude einstellen.
Amplitude

10.3 Vertical Menü "Vertical Linearit." aufrufen. Mit der Taste 4 oder 3 nach Testbild einstellen.
Linearit.
Mit Taste "6" zurück ins Menü "SERVICE" und
Dialogzeile "End" mit "with mem." beenden.

11. Horizontale Geometriebild einspeisen. Mit der Taste 4 oder 3 nach Testbild einstellen.
Bildlage 6
Menü "Horizontal Shift" über " " (DIALOG CENTER) –>
(Horizontal "OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500" –> Dialogzeile "End" mit "with mem." beenden.
Shift) "GEOMETRIE" –> "OK" aufrufen.

2-2 GRUNDIG Service


CUC 2021 Abgleich / Alignment

GB Alignment

Attention!
After any repair or replacement of NVM (IC82005) check whether the NTSC 3.58MHz quartz (Q34044, page 3-3) is fitted. If it is not, the dialog line
"NTSC 3.6" in the Service Menu must be set to "off".
6
Button " " –> "OK" –> SERVICE –> "OK" –> SERVICE Code "8500" –> NTSC 3.6 "off" and in dialog line "END" store the setting "with mem.".

All adjustment controls not mentioned in this description are pre-set at the factory and must not be re-adjusted in the case of repairs.

Chassis Board
Measuring instruments: Digital voltmeter, colour video generator, spectrum analyser, RF millivoltmeter
Service works after replacement or repair of the following modules:
- Power supply: alignment 1.
- Tuner: alignment 2.
- IF, video demodulator: alignment 2.
- CRT, CRT panel: alignment 7…9.
- Deflection: alignment 9.
- NVM IC82005: alignment 2…7., 10…11

Alignment Preparations Alignment Process

1. +A voltage This voltage must be checked and re-adjusted if necessary Adjust R60037 acc. to the table on the power supply circuit
after every repair and before every alignment. diagram.

Brightness: Minimum
Digital voltmeter: Cathode D61016

2. Tuner AGC Spectrum analyser or RF millivoltmeter unsymmetrical to Adjust 102dBµV (360mVpp) with button 4 or 3.
tuner contact 10, 11.
Feed in a standard test pattern or generator via the aerial, Alternatively, without using a spectrum analyser or RF
70…80dBµV. millivoltmeter, adjust the picture with button 4 or 3 so
that noise just appears on the screen. Then reset until the
6
Call up the dialog line "AGC" via " " (DIALOG CENTER) –> picture is again free of noise.
"OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500".
Terminate the dialog line "End" "with mem.".

3. OSD 6
Call up the dialog line "OSD" via " " (DIALOG CENTER) –> With button 4 3
or position the menu in the middle of the
"OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500". picture.
Terminate the dialog line "End" "with mem.".

4. Tube 6
Call up the dialog line "Tube" via " " (DIALOG CENTER) With button 4 3
or enter the correct screen diagonal.
(Type of picture –> "OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500". Terminate the dialog line "End" "with mem."
tube)

5. Overscan 6
Call up the dialog line "Overscan" via " " (DIALOG CENTER) With button 4 or 3 select "off".
(switch-off –> "OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500".
behaviour of Terminate the dialog line "End" "with mem."
tube)

6. NTSC 3.6 6
Call up the dialog line "NTSC 3.6" via " " (DIALOG CENTER) With button 4 3
or select "on " for models with NTSC or
–> "OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500". "off" for models without NTSC.
Terminate the dialog line "End" "with mem."

7. White Balance Feed in a grey scale test pattern with burst. With button 4 3
or set the values for "Green" and
Contrast (W) to maximum. "Blue" so that the picture becomes achromatic.
Colour contrast (E) to mid-position.
Screen brightness (R) to mid-position. Check this alignment at minimum and maximum contrast.
6
Call up dialog line "WHITE ADJUSTMENT" via " " (DIALOG 6
Go back to the "SERVICE" menu with " " and terminate
CENTER) –> "OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code the dialog line "End" "with mem.".
"8500".

8. Cut-off Align 6
Call up dialog line "Cut-off align" via " " (DIALOG CENTER) With adjustment control UG2 (Split transfo), adjust the line
(screen grid –> "OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code "8500". appearing first - red, green, blue or mixed-colour - so that
voltage UG2) it is just well visible.
Return to the menu with "OK".

9. Line Sharpness Feed in a convergency test pattern. With focus control UF (Split transfo), adjust the vertical
Contrast (W) to maximum. lines approx. 5cm from the right and left picture edge to
Set the screen brightness (R) so that the black minimum horizontal width.
background of the test pattern just starts to brighten. The sharpness in the middle must not seem to be worse
than the sharpness at the edges. If necessary, take an
average.

GRUNDIG Service 2-3


Abgleich / Alignment CUC 2021

Allow the TV to warm up (approx. 15 min.) before setting the geometry, start with alignment Centre S-Correction (Vertical Slope) and continue in
the correct order.

Alignment Preparations Alignment Process

10. Centre Feed in a geometry test pattern. Adjust the center line of the test pattern in the dialog line
S-Correction 6
Call up the "Vertical Slope" menu via " " (DIALOG "Vertical Slope" with button 4 or 3so that it is just still
(Vertical CENTER) –> "OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code visible.
Slope) "8500" –> "GEOMETRY" –> "OK".
Should linearity errors appear in the lower or upper edge of
the picture after having adjusted the geometry, correct the
setting slightly.

10.1 Vertical Call up the menu "Vertical Correct." Position the center line of the grid so that it is in the middle
position of the of the screen using button 4 3or .
picture
(Vertical
Correct.)

10.2 Vertical Call up the menu "Vertical Amplitude". Set the vertical amplitude using button 4 or 3.
Amplitude

10.3 Vertical Call up the menu "Vertical Linearit.". Adjust according to the test pattern using button 4 or 3.
Linearity
6
Go back to the "SERVICE" menu with " " and terminate the
dialog line "End" "with mem.".

11. Horizontal Feed in a geometry test pattern. Adjust according to the test pattern using button 4 or 3.
position of the 6
Call up dialog line "Horizontal Shift" via " " (DIALOG
picture CENTER) –> "OK" –> SERVICE –> "OK" –> Service Code Terminate the dialog line "End" "with mem.".
(Horizontal "8500" –> "GEOMETRY" –> "OK".
Shift)

2-4 GRUNDIG Service


CUC 2021 Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams

Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams

Chassisplatte Chassis Board


Koordinaten für die Bauteile der Bestückungsseite (Oberseite) Coordinates of the Components on the Components Side (Top Side)

Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/
Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates

X Y X Y X Y X Y X Y X Y

BR101 104 103 BR258 72 145 BR84001 236 88 C62021 236 174 KH02 273 85 R54031 77 218
BR103 147 68 BR84002 236 85 C62022 236 180 L+ 264 139
BR104 126 44 BR261 82 139 L- 264 154 R57118 30 148
BR107 87 154 BR262 140 29 BR84003 158 58 C62048 123 202 R60001 177 170
BR108 166 114 BR264 54 16 BR84004 169 42 C62501 198 232 L31043 38 29 R60002 172 170
BR265 169 13 BR84005 212 51 C62502 210 203 L32023 73 123 R60003 167 170
BR109 191 141 BR267 126 25 BR84006 214 53 C62505 219 187 L32026 64 117 R60004 171 181
BR110 43 111 BR84008 169 116 C80011 272 174 L32108 98 111
BR111 44 96 BR268 194 10 L32109 90 112 R60006 170 218
BR113 51 122 BR269 184 26 BR84009 164 113 C81061 191 100 R60007 182 170
BR114 135 16 BR272 61 18 BR84010 162 75 C81063 194 106 L32151 99 100 R60008 151 206
BR278 207 120 C84001 244 159 L32201 30 88 R60009 152 214
BR118 174 105 BR31045 39 29 BU01 268 66 L40012 98 29 R60012 162 192
BR120 131 136 D40012 223 55 L41011 258 36
BR121 172 124 BR32108 98 112 C31042 47 29 D40022 149 49 L41111 261 94 R60013 180 199
BR123 164 179 BR32152 38 111 C31044 55 29 D40060 66 18 R60016 175 226
BR125 156 49 BR32165 76 104 C31046 15 55 D40061 69 16 L46021 198 99 R60021 212 170
BR32167 78 104 C32011 62 81 D40062 71 19 L53003 20 195 R60029 181 221
BR126 184 144 BR32408 182 118 C32023 69 117 L53011 23 202 R60037 188 200
BR127 121 46 D40063 90 30 L53021 50 181
BR129 57 123 BR32492 20 60 C32024 76 128 D40064 86 29 L53074 72 193 R61018 98 242
BR130 59 104 BR32521 26 72 C32206 196 51 D40065 156 10 R61043 120 142
BR131 58 106 BR32528 27 79 C32438 35 94 D43055 22 110 L60006 159 237 R61046 97 142
BR34033 162 72 C32494 33 53 D43056 20 119 L60012 151 220 R61053 132 148
BR132 48 122 BR40010 141 50 C32496 47 53 L61016 103 242 R62049 122 209
BR135 111 106 D43071 150 79 L61036 106 223
BR136 93 111 BR40011 95 28 C32498 41 53 D43072 147 79 L61038 110 161 R62505 205 187
BR137 197 128 BR40012 116 11 C32499 27 57 D43073 153 78 R80013 256 137
BR139 98 65 BR40013 116 15 C32521 38 75 D50022 57 139 L61041 103 135 R81001 256 172
BR40014 79 26 C32522 35 83 D50023 72 148 L61056 97 232 R81004 258 173
BR140 138 100 BR40015 154 27 C33019 132 56 L62501 199 217 R81012 173 38
BR141 186 171 D50026 56 165 L62502 199 217
BR142 73 96 BR40016 146 49 C34021 108 98 D50027 59 124 L81061 191 123 R81020 190 112
BR143 53 149 BR40022 156 116 C34063 79 76 D52001 42 171 R81041 176 43
BR144 103 158 BR40023 156 34 C34071 78 92 D53003 55 194 NETZ01 233 233 R81054 215 98
BR40054 108 35 C40001 178 26 D54001 89 209 NETZ02 225 233 R81088 186 90
BR146 117 144 BR41001 228 26 C40021 147 36 P+ 264 106 R81126 159 99
BR151 133 136 D54011 98 210 P- 264 121
BR152 140 79 BR41008 228 33 C40022 199 25 D54021 92 184 R81222 228 117
BR153 18 52 BR41009 227 29 C40031 190 25 D54022 69 31 Q34043 122 63 R81226 230 116
BR157 88 222 BR41014 228 36 C40057 134 38 D54031 83 178 Q34044 128 63 R81506 166 39
BR41016 231 47 C40061 104 25 D57011 13 140 Q80001 194 64 R84004 241 112
BR158 138 226 BR43001 86 10 C40062 116 23
BR161 244 109 D57013 17 140 R32132 97 119 S62501 242 209
BR164 238 135 BR43021 19 63 C43249 10 128 D57023 139 96 R32403 33 110 SCL01 24 95
BR166 141 128 BR43071 150 79 C44022 246 57 D57122 14 154 R32406 35 111 SCL02 182 41
BR167 9 58 BR43072 147 79 C44032 241 52 D60006 156 220 R32407 30 110 SDA01 24 98
BR43073 153 78 C46001 167 81 D60007 149 209 R32408 28 110 SDA02 185 41
BR168 169 188 BR44001 166 133 C50022 58 146
BR169 173 199 D60012 156 203 R33019 163 92 SI40051 110 48
BR170 71 240 BR44002 240 79 C50023 61 140 D60022 195 168 R34051 145 107 SI52001 37 138
BR171 136 59 BR44003 241 81 C50031 52 168 D60023 195 168 R34052 146 111 SI60001 136 205
BR172 108 17 BR44004 153 136 C50032 64 158 D60024 205 160 R34053 146 114 SI61056 100 224
BR44011 228 39 C52001 48 161 D60026 206 171 R34054 75 85 SI62501 206 241
BR173 118 80 BR44022 224 20 C52002 38 145
BR174 58 95 D60027 199 171 R34055 73 88 ST-A01 90 14
BR175 169 136 BR44032 226 23 C52003 40 168 D60037 175 229 R34056 121 101 ST-A02 30 14
BR176 82 29 BR50031 61 167 C52004 13 157 D61016 103 240 R34057 125 98 ST-ASIS04 169 10
BR178 246 101 BR52006 14 162 C52006 38 157 D61036 110 205 R34058 128 98 ST-ASIS05 204 45
BR53011 23 202 C52247 110 63 D61037 108 205 R34059 132 99 ST-ASIS01 210 129
BR181 53 77 BR53016 90 193 C52253 111 56
BR187 206 56 D61056 108 174 R34063 91 95 ST-ASIS03 236 99
BR192 49 16 BR53021 52 191 C52254 98 69 D81054 216 112 R34071 56 95 ST-ASIS02 149 64
BR194 210 10 BR53073 79 210 C53001 38 197 D81123 156 100 R34073 144 78 ST-BAT01 167 31
BR196 225 171 BR53074 72 195 C53002 27 188 D81501 244 186 R40051 117 41 ST-BAT02 71 243
BR60001 136 208 C53006 32 180 D84001 278 184 R40053 116 30 ST-BAT04 56 201
BR198 248 163 BR60012 151 220 C53011 9 205
BR199 194 123 D84003 253 161 R40054 108 35 ST-BAT03 210 137
BR200 199 140 BR60021 210 173 C53017 68 250 D85001 272 194 R40072 139 10 ST-BR 96 169
BR201 43 98 BR61016 103 242 C53031 68 215 D85002 274 194 R43001 24 28 ST-E 219 170
BR202 109 81 BR61037 106 225 C53032 73 215 R43014 18 20 ST-H 214 31
BR61040 123 154 C54001 86 166 EURO-AV01 6 93 R43019 26 82 ST-HOSP02 11 28
BR203 67 96 BR61041 103 135 C54011 94 212
BR204 94 144 F32101 85 127 R43020 19 66 ST-HOSP01 166 52
BR205 153 146 BR61050 184 128 C54012 49 140 F32109 94 122 R43248 23 121 ST-IR-KB 264 179
BR206 93 45 BR61056 123 162 C54031 87 180 F32121 122 114 R44011 118 101 ST-JOCH 68 181
BR207 189 79 BR62501 206 241 C54032 70 167 F32162 81 101 R44013 111 125 ST-LH01 130 198
BR62502 192 217 C57016 9 133 F32167 81 111 R44014 142 131 ST-LH02 136 197
BR210 46 203 BR62503 205 217 C60001 127 214
BR216 70 96 F32410 70 42 R46003 191 110 ST-LS 207 18
BR218 43 73 BR62504 221 230 C60002 186 188 F32412 94 55 R50016 54 122 ST-LS-L 194 16
BR220 27 75 BR62505 221 220 C60007 150 198 F32420 61 53 R50017 46 120 ST-LS-R 168 19
BR221 65 96 BR80001 237 144 C60009 154 237 F32430 56 72 R50018 49 132 ST-M-LED 262 196
BR80002 247 137 C60011 167 198 F32493 29 64 R50022 58 165 ST-NETZ02 229 241
BR222 161 114 BR80003 215 133 C60013 176 198
BR224 79 42 IC32490 43 64 R50023 74 159 ST-RGB 135 114
BR228 174 122 BR80008 179 62 C60022 147 179 IC32520 49 83 R50032 69 176 ST-RGB02 18 97
BR229 101 139 BR80303 147 121 C60023 192 181 IC34015 109 80 R50046 72 143 ST-V02 185 57
BR230 88 140 BR81002 267 183 C60024 190 163 IC40001 181 16 R50047 70 138 ST-V03 156 127
BR81030 193 93 C60026 190 174 IC40050 142 19 R52001 42 164 ST-V04 127 128
BR235 71 81 BR81042 167 64 C60027 203 168
BR236 32 127 IC50010 60 154 R52002 10 176 T52001 42 157
BR237 59 21 BR81050 208 123 C60037 191 190 IC60010 176 188 R52004 27 157 T53001 9 189
BR238 177 132 BR81051 206 101 C60038 174 240 IC61040 108 153 R52006 14 162 T60006 172 212
BR239 159 113 BR81052 209 101 C61015 106 236 IC61050 141 153 R53002 51 197 T81501 244 126
BR81053 212 101 C61016 103 251 IC61060 173 153 R53009 17 175 TR52001 29 167
BR242 70 64 BR81088 186 90 C61017 86 243
BR244 56 60 IC80000 192 55 R53011 18 198 TR53000 37 227
BR245 23 138 BR81089 163 88 C61036 110 205 IC80010 277 173 R53016 89 194 TR53010 36 230
BR246 91 136 BR81501 235 131 C61037 116 186 IC80020 282 173 R53021 52 191 TR53020 39 227
BR247 211 68 BR81502 228 141 C61042 109 144 IC81050 194 80 R53033 86 226 TR61000 129 233
BR81503 253 184 C61052 143 145 IC81210 196 37 R53034 86 215 TUNER 29 42
BR249 26 139 BR81504 76 204 C61056 110 175
BR253 219 102 IC82005 225 78 R53074 73 208
BR255 83 175 BR81505 254 181 C61057 119 170 R54001 84 232
BR257 71 140 BR81506 230 139 C61063 176 146 KBL01 142 23 R54006 88 219
BR81512 243 166 C61065 128 158 KH01 269 36 R54022 84 156

GRUNDIG Service 3-1


Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams CUC 2021

Chassisplatte Chassis Board


Koordinaten für die Bauteile der Lötseite (Unterseite) Coordinates of the components on the Solder Side (Bottom Side)

Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/ Pos.-Nr./ Koordinaten/
Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates Pos. No. Coordinates

X Y X Y X Y X Y X Y X Y

CBR100 208 48 CC41009 258 37 CD32421 97 53 CR32502 45 63 CR46026 170 68 CR81072 213 116
CBR108 80 95 CC41011 261 43 CD32460 78 67 CR32521 52 83 CR50011 96 76 CR81073 179 114
CBR111 97 64 CC41012 252 44 CR32522 43 83 CR50012 91 78 CR81080 201 96
CBR114 106 76 CC41013 17 8 CD32465 86 60
CBR121 213 79 CD32475 94 53 CR32523 40 84 CR50019 69 148 CR81081 221 91
CC41014 242 29 CD32495 30 53 CR32524 54 83 CR50027 59 112 CR81082 188 68
CBR124 25 110 CC41112 260 91 CD80007 173 48 CR32525 69 79 CR52247 110 68 CR81083 191 68
CBR125 20 50 CC41113 255 90 CR32526 48 82 CR52251 115 76 CR81084 194 76
CBR126 55 76 CC41116 263 90 CIC32410 35 110 CR32527 52 90 CR52252 91 68 CR81086 200 83
CBR131 66 75 CC43003 16 81
CBR133 24 127 CR31021 25 46 CR32528 48 85 CR52254 97 67 CR81087 195 93
CC43008 16 78 CR31041 27 37 CR32529 34 83 CR52255 111 60 CR81089 171 57
CBR134 25 108 CC43013 10 65 CR31043 41 34 CR33014 92 94 CR52261 113 76 CR81091 192 76
CBR135 54 109 CC43018 14 71 CR31044 69 31 CR33018 73 72 CR52262 99 79 CR81120 179 102
CBR140 20 110 CC43057 148 76 CR31046 15 50 CR34031 125 58 CR52264 32 137 CR81121 170 101
CBR141 24 124 CC43058 145 76
CBR142 56 103 CR31047 21 46 CR34032 133 65 CR52266 183 116 CR81122 176 102
CC43061 151 76 CR31051 23 38 CR34042 133 76 CR53008 14 162 CR81123 176 113
CBR144 35 124 CC43248 10 127 CR31052 23 36 CR34064 96 97 CR54021 91 156 CR81500 239 128
CBR145 145 111 CC44021 254 60 CR32011 60 86 CR34066 104 84 CR57001 20 141 CR81501 239 126
CBR147 29 137 CC44031 248 52 CR32012 60 81 CR34070 139 103 CR57002 35 132 CR81502 233 122
CBR150 221 86 CC46004 224 114
CBR183 159 48 CR32023 85 118 CR34071 86 98 CR57003 11 149 CR81503 235 127
CC46014 181 83 CR32101 110 126 CR34072 146 89 CR57004 23 136 CR81504 242 119
CBR208 186 81 CC46015 178 83 CR32102 95 113 CR34074 142 72 CR57008 13 141 CR81505 245 119
CBR209 181 80 CC46016 172 83 CR32103 99 104 CR34075 126 97 CR57011 15 141 CR81509 180 36
CBR57000 9 136 CC46017 190 93 CR32104 107 125 CR34076 153 80 CR57012 18 141 CR82001 217 84
CBR81004 186 124 CC46021 192 83
CBR81005 216 79 CR32105 86 127 CR34077 137 88 CR57016 20 136 CR82003 221 78
CC46022 198 83 CR32106 101 126 CR34078 142 83 CR57017 132 91 CR82004 223 78
CBR81012 212 83 CC46023 180 76 CR32107 110 108 CR34079 142 103 CR57021 144 93 CR82221 226 92
CBR81013 218 79 CC46025 194 83 CR32108 93 111 CR34080 128 97 CR57022 148 91 CR83001 254 113
CBR84012 206 79 CC46026 167 64 CR32109 85 123 CR40011 185 16 CR57023 140 118 CR83002 254 116
CBR84019 28 127 CC46027 176 79
CR32110 87 118 CR40015 148 36 CR57024 142 118 CR83003 254 119
CC31019 27 46 CC50011 102 76 CR32111 103 103 CR40016 144 39 CR57025 147 113 CR83004 254 122
CC31047 15 47 CC50012 97 79 CR32112 106 129 CR40019 153 38 CR57113 23 141 CR84001 269 180
CC31048 16 37 CC50013 53 157 CR32113 124 119 CR40022 161 35 CR57116 27 158 CR84002 252 171
CC31051 30 46 CC50018 49 157 CR32114 124 121 CR40023 159 38 CR57117 27 152 CR84003 248 124
CC31052 33 46 CC50021 56 157
CR32115 107 123 CR40026 135 10 CR57121 25 158 CR84005 271 188
CC32026 71 122 CC50026 62 150 CR32119 61 121 CR40032 189 16 CR57124 27 154 CR84007 162 126
CC32106 98 126 CC50047 69 163 CR32124 123 125 CR40033 195 27 CR60014 180 187 CR84008 226 86
CC32110 95 126 CC52007 8 169 CR32128 108 101 CR40038 136 15 CR60031 189 190 CR84009 226 88
CC32111 90 112 CC52246 108 68 CR32133 114 121 CR40039 132 20 CR60032 189 195 CR84010 186 36
CC32118 80 131 CC52248 113 68
CR32141 120 120 CR40049 152 15 CR60036 177 187 CR84018 210 126
CC32121 125 125 CC52266 186 116 CR32142 118 120 CR40052 105 43 CR61041 106 149 CR85001 255 179
CC32124 119 126 CC54021 87 152 CR32143 114 117 CR40060 69 17 CR61044 98 150
CC32152 90 105 CC57003 94 79 CR32150 108 129 CR40061 66 18 CR61051 140 150 CT32105 101 112
CC32201 26 79 CC57004 8 149 CR32151 99 100 CR40063 74 22 CR61054 129 150 CT32111 114 128
CC32202 30 85 CC57016 9 139 CT32119 68 127
CR32153 72 118 CR40064 65 9 CR61056 149 140 CT32122 120 129
CC32401 42 100 CC57021 114 85 CR32160 84 105 CR40065 59 18 CR80001 196 68 CT32123 108 112
CC32412 66 49 CC60014 183 190 CR32161 71 108 CR40068 74 15 CR80007 193 68
CC32488 51 51 CC60016 172 187 CR32162 73 108 CR40075 175 10 CR80011 258 154 CT32124 114 112
CC32491 52 63 CC60031 193 190 CR32163 85 109 CR40076 200 14 CR80012 203 83 CT32132 108 119
CC32492 35 71 CC60036 175 187 CT32160 77 103
CR32167 84 112 CR40077 195 23 CR81002 255 187 CT32165 77 113
CC32493 33 64 CC61038 111 150 CR32168 78 118 CR40078 191 19 CR81003 258 187 CT32201 187 48
CC32495 37 52 CC61039 114 150 CR32201 176 43 CR40079 209 21 CR81005 191 97
CC32497 28 53 CC61041 111 146 CR32202 182 51 CR41008 261 39 CR81006 232 114 CT32205 192 48
CC32499 37 64 CC61051 140 146 CR32203 183 47 CR41009 256 34 CR81007 184 106 CT32435 45 92
CC32523 57 84 CC61058 150 152 CT32440 46 99
CR32204 181 47 CR41011 255 37 CR81008 231 98 CT32455 81 53
CC33014 92 98 CC61059 146 140 CR32206 200 51 CR41014 261 34 CR81009 254 160 CT32460 59 68
CC33015 103 93 CC61060 147 152 CR32207 20 37 CR41016 217 43 CR81010 176 68
CC33016 89 92 CC61061 170 150 CR32208 16 44 CR41017 254 44 CR81011 206 83 CT32465 86 54
CC33017 95 94 CC61062 179 149 CR32401 33 99 CR41018 252 90 CR81016 203 79 CT32470 73 53
CC33018 86 66 CC61064 167 150 CT32475 61 59
CR32402 30 99 CR41116 263 90 CR81021 178 54 CT32480 66 57
CC33020 89 66 CC80001 195 60 CR32410 70 42 CR43003 20 82 CR81022 175 57 CT32501 41 63
CC33021 86 76 CC80002 198 60 CR32411 75 68 CR43004 17 71 CR81023 203 64
CC33022 88 69 CC80003 192 60 CR32412 66 47 CR43008 16 75 CR81024 206 64 CT34031 128 78
CC34001 86 49 CC80007 188 59 CR32420 99 53 CR43013 9 71 CR81025 177 94 CT34075 137 93
CC34022 108 97 CC81007 187 104 CT40015 149 39
CR32433 52 93 CR43017 20 76 CR81026 203 48 CT40025 157 33
CC34027 122 77 CC81008 228 92 CR32435 40 97 CR43018 11 71 CR81027 206 59 CT40065 72 9
CC34032 133 68 CC81012 183 76 CR32436 49 93 CR43056 20 119 CR81028 208 59
CC34037 116 68 CC81016 201 79 CR32437 40 90 CR43057 148 80 CR81029 208 64 CT43244 11 122
CC34039 112 92 CC81020 182 106 CR32438 37 89 CR43058 146 80 CR81030 173 91 CT43246 19 126
CC34041 125 77 CC81021 182 53 CT46004 221 106
CR32439 42 93 CR43061 151 80 CR81031 178 97 CT46009 219 119
CC34042 136 76 CC81023 203 59 CR32450 70 64 CR43062 5 102 CR81032 212 64 CT52260 42 138
CC34043 119 62 CC81026 204 53 CR32451 75 64 CR43063 10 104 CR81033 176 97
CC34044 125 62 CC81028 204 56 CR32452 73 64 CR43066 5 95 CR81034 181 92 CT54020 91 151
CC34057 122 103 CC81032 212 59 CR32453 78 56 CR43067 5 87 CR81035 170 96 CT57005 8 144
CC34058 127 106 CC81033 173 102 CT57020 148 96
CR32455 73 68 CR43071 22 93 CR81036 183 100 CT57021 145 119
CC34059 132 106 CC81034 182 96 CR32456 64 64 CR43072 22 86 CR81037 184 67 CT57112 16 150
CC34061 107 93 CC81036 183 102 CR32457 67 64 CR43073 153 76 CR81040 176 63
CC34062 116 92 CC81037 181 60 CR32460 62 68 CR43075 21 101 CR81043 178 68 CT57113 30 143
CC34064 99 92 CC81038 181 57 CR32462 67 70 CR43241 13 114 CR81044 171 59 CT57124 22 151
CC34067 100 85 CC81041 183 36 CT61043 101 150
CR32463 81 63 CR43242 11 118 CR81045 175 59 CT61053 133 150
CC34069 85 92 CC81043 173 68 CR32464 83 58 CR43243 15 114 CR81046 214 64 CT81051 219 125
CC34072 83 68 CC81046 215 59 CR32466 65 70 CR43246 15 123 CR81047 208 79
CC34073 73 75 CC81048 230 71 CR32467 90 53 CR43247 10 114 CR81048 218 64 CT81058 223 69
CC34075 131 98 CC81050 224 118 CR32468 90 58 CR43267 17 114 CR81049 227 71 CT81065 212 106
CC34079 144 103 CC81051 200 116 CT81070 206 102
CR32471 77 61 CR43268 21 89 CR81050 186 76 CT81075 202 109
CC34080 123 97 CC81052 207 107 CR32472 70 53 CR44012 130 120 CR81051 179 118 CT81091 258 194
CC40002 177 16 CC81053 203 114 CR32473 73 59 CR44015 116 121 CR81052 206 116
CC40011 128 26 CC81054 215 101 CR32476 70 48 CR44021 254 55 CR81053 204 119 CT81120 178 108
CC40012 182 16 CC81062 197 76 CR32481 80 58 CR44031 253 51 CR81054 216 112 CT81125 173 108
CC40023 141 38 CC81072 210 101 CT81220 227 97
CR32482 75 59 CR46001 184 85 CR81055 219 130 CT81225 229 104
CC40032 189 21 CC81080 201 100 CR32483 78 51 CR46004 221 101 CR81056 211 79 CT81502 238 122
CC40038 139 11 CC81081 221 96 CR32486 73 48 CR46007 219 113 CR81057 216 64
CC40049 155 15 CC81082 188 63 CR32488 52 56 CR46008 229 114 CR81058 223 65 CT84002 252 175
CC40056 145 28 CC81088 173 77 CR32490 40 71 CR46009 208 122 CR81059 220 58 CT84003 251 133
CC40062 143 12 CC81089 165 48
CR32493 22 60 CR46011 227 114 CR81060 223 121
CC40063 141 28 CC81211 201 37 CR32494 37 57 CR46012 221 112 CR81065 213 96
CC40071 140 15 CC82001 229 78 CR32495 37 54 CR46013 218 101 CR81067 211 116
CC40072 147 15 CC82004 226 78 CR32497 44 54 CR46016 175 83 CR81068 211 96
CC40097 82 9 CR32498 49 63 CR46022 173 74 CR81069 213 101
CC40098 219 14 CD32162 86 105
CD32167 86 112 CR32499 44 50 CR46023 173 80 CR81070 208 116
CC40099 122 51 CD32411 76 46 CR32501 68 75 CR46024 169 84 CR81071 208 96

3-2 GRUNDIG Service


CUC 2021 CUC 2021

Chassisplatte
260
Chassis Board )50(L2/57.467-40392
C61016 C61017
TR53010
C53017
KEINE NETZTRENNUNG

12
TR61000 250
SI62501 L61016

C60009
ST-NETZ2 ST-BAT2

L60006
T2,5A 10

2
BR61016

Bestückungsseite, Ansicht von oben BR62501 2 1 240

R61018
T60006
12 10
C62501 BR170

C61015
11 1
Component Side, Top View 10 2
C60038
NETZ1 NETZ2 L61056 UF

D61016
9 3
1 1 BR62504 R54001
8 4 S62501
TR53020 230

S
R60016

BR60012
7 5
TR53000
UG2

L61036
6

D
R53033

D60037

BR61037
BR158

L60012
BR157

D60006
4 2 1 3

G
R60029
BR62505
220

13
7

10
L62502

L62501
SI61056

BR62503

BR62502

R54031
34
11

C53032
T2A

C53031
30
C60001
R54006

R5
R60006
1

C61036
1 3 4 2

BR60001
R60009 BR53073
R62049 210
R53074 1

T1,25A
D60007

1
SI60001
C62502
BR81504

BR169
R60013 R60008

C54011
1 3

D61036

D54001
R60037

D54011
C60013 L53011
D85001 D60012 BR210
ST-M-LED
+A B A C53001 BR53011 C53011 200

C60011

ST-LH1
1 2 C62048 R53011

ST-LH2
1 ST-BAT4

B
R60037 1 D53003

BR53016
D61037
R53002

R53016
8 5 C60007 L53003
BR53074

C60037

C61037
190

ST-IR-KB
D84001 R60012

C60002

L53074
BR53021

L53021
G

BR168
1
D81501 R53021

BR123
D54021

C62505
BR81503 C60023
C62022 1 4 ST-JOCH C53002
BR81505

T53001
C54031

BR81002
IC60010
R62505 180

E
C61057

R53009
R60004
R 5 1

D61056
BR60021

C60027
1

D54031

D60026
C53006 TR52001

C61056

BR50031
9 R81004

D60022

C60026

R52002
R50032

R50022
BR255 D52001
C80011

R81001

C50031
BR141
R60007

R60001

R60002

R60003
C62021 170

ST-BR
3

A BR81512 C52003

BR196
B

C54032
IC80010

C54001
D60027
R52006

D50026
BR198 C60022 BR61056 L61038 BR52006

5
C60024
D84003 R60021 D60024 R52001
B A
ST-E R50023
C61065 C50032 C52004 160

B
BR144 C52001

C52006
C84001
D60023 IC61060 IC61050 IC50010 R52004

T52001
IC61040
BR61040 BR107 R54022

E
9 1
L-

3 1 3 1 3 1 D57122
BR143
R57118
150
C54012
-L

D50023 C50022

C61063

D57011
BR204
R61053

BR126
BR80001

C61052
BR205 BR258 C52002

BR146

D57013
BR81502

BR151

BR120
ST-BAT3

R61043
R50046

BR109

BR230
BR80002

T160mA
140

BR261

BR249
BR245
SI52001
BR81506

BR200
L+

BR175
BR257

BR44004

BR229
R61046
C61042

BR61041

BR246
BR164

BR44001
R50047

C50023

D50022
BR80003 5 1 R44014

BR238
BR81501 ST-V3
+L

1 5 C57016
R80013

1 5 F32101 R50018
C32024 130

3
BR61050

ST-V4

L61041

BR236
D50027
BR137
B

BR166 C43249

BR199
T81501

R44013
1

R50017
ST-ASIS1 F32109 L32023
R43248

BR121

BR113
BR132
E

BR228
L81061
BR81050

7
BR32408
P-

BR80303 D43056 120

BR129
BR278 F32121

C32023
R81222

R32406
R32403
1
R81226

R32407
R32408
BR40022

L32026
R32132

R50016
D81054

ST-RGB
R34053

BR84009
BR108

BR222
-P

BR239
R81020

BR84008

BR32108
R84004 1

BR32152
6 F32167

BR110
L32108
R34052
R46003
110

20
R34051

1
R34056
BR161 BR131

D43055
BR135
P+

BR32165
7

BR118
C81063

BR32167
BR136
R34057

L32109
R34058
R34059
BR101 BR130
1
BR81053
BR81052
BR81051
5

BR253

R81126

R44011

F32162
D81123
ST-ASIS3

BR140

C81061
100
+P

L46021

BR201
R81054

BR178

981PM
D57023 L32151 SDA1
BR111

BR142
BR216
BR203
1

BR221
BR174

R34071
SCL1
R33019

ST-RGB2
BR81030 C32438 1
1

R34073
R34063

BR43071
BR43073

BR43072
BR81088 C34021 C34071
L41111 R81088 IC32520 L32201
90
KH2

IC34015 R34055

C32011
52 27 BR81089 28 1 16 9
BR84001

D43071
D43072

11
BR84002 8 5 R34054 R43019

D43073
C46001

BR202
BR173
80
BR207

BR44003 BR235

C32522
1 8

EURO-AV1
BR44002 BR32528
BR84010 BR181

BR152

C34063

2
F32430

BR218
1 4 BR220
IC82005 29 C52254 56 BR32521
Q34044 1
BR247 IC81050
26 BR34033 BR103 16
C32521
9 F32493 70
Q80001 C52247 R43020
NTSC BR139

Q34043

BR244
Q34044
BU1

BR81042

BR242
BR80008
C44022 BR43021
IC80000
7
ST-ASIS2
1 C52253 60

BR171
1 1 8 BR32492
3 1 IC32490
2 1

BR187
ST-V2
D40012

C44032 1 5 BR84003 F32420 BR167

C32496

C32498
BR84006

C32494
C33019
C32499 C31046
BR84005
BR40016
D40022

BR153 1
11 50
C32206

BR40010
BR125

BR127
ST-ASIS5 ST-HOSP1 29304-764.75/4B(05)

BR104
F32410
BR41016 C40057 F32412

BR224
IC81210 SCL2 BR206
2 141 8
BR84004

SI40051
R81506

R40051
BR44011 40

T1,6A
R81041

1 1
SDA2
R81012

BR40023

BR41014
L41011

BR40054

R40054

D40063

D40064
BR41008

C40061
1 2

L40012
3

D54022

ST-HOSP2
C40001 L31043 TUNER

BR40011
1 7
BR269

BR41009 1 2
BR40015

C40031 C40021 30
ST-H

BR262 R43001
KH1

BR176
ST-BAT1

BR40014
BR41001
1

R40053 BR31045

BR237
C40022

D40061
IC40050
BR267

D40062
ST-LS-R

C31044
D40060
BR44032 15 1

C31042
R43014
C40062
BR44022 4 1

BR172
20
3

2
ST-LS

ST-A1 ST-A2
BR114 1 11 1 11

BR272
2

BR264

BR192
ST-LS-L

BR40013
1

562PM

1 2 BR40012
BR265
BR268
5
IC40001
8
R40072 BR43001
10
BR194 D40065
ST-ASIS4

0 Y

290 280 270 260 250 240 230 220 210 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 X
GRUNDIG Service GRUNDIG Service
GRUNDIG Service
280

CR84005
270

CR84001
CR41116
CC41116
CC41011 CR41008 CR41014
260
CC41112

CR81003
CC41009
CT81091
CR41009
CR85001

CC41113
CR80011 CR44021 CR41017
7
CR83004

CR83003

CR83002

CR83001

CR44031

CR81002
CR84002

CT84002 CR41011
CR81009 CC44021
250

CT84003
CR41018 CC41012
CC44031
CR84003
CR81500

CR81501

CR81505
CR81504
240

CC41014
CT81502

CR81503
CR81502 CR81006 CR81008
CR84008
CR84009
29304-764.75/2L(05)

230

CC82001
CC81050

CC81008 CC81048
CR46008 CT81225
CT81220 CC82004 CR81049
CR46011
CR81060 CR82004
CC46004 CR82221
CR81058

CT81058
CBR150

CR46004 CC81081
220

CR46012 CT46004 CR82003


CR81055
CT46009 CR81048 CR81059 CR41016
CT81051 CR81081
CR46007 CR46013 CBR81013
CR82001 CR81057 CC40098
CR81054 CC81054 CBR81005 CC81046
CR81072 CR81065 CR81046
CBR81012

CR81069 CBR121
CR84018 CC81032
210

CR81067 CT81065 CR81068 CR81056


CR40079

CR81070 CC81072 CR81032


CR81047 CR81028
CC81052

CBR100
CC81026

CR81071 CR81029
CR46009
CR81052 CT81070 CR81011 CBR84012
CR81024
CR81027 CR81026
CR81080 CR81016
CT81075 CR80012
CR81053 CC81053
200
CC81080

CR81023 CR40076
CC81016 CC81023
CC81028

CR81086 CC80002 CC81211


CC81051
CR81087

CC81062 CR32206
CC46022 CR80001
CR40077
CR40033

CC60031 CC46025 CR81084 CC80001


Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams

CR81005 CR80007
CC46021 CC80003 CT32205
190
CC46017

CR81083 CR40078
CR60032 CR60031 CR81091 CC81082
CC80007

CC81007
CR81036

CC40032 CR40032
CBR208

CC81021

CBR81004
CC81034

CC52266 CR81050 CR81082


CT32201
CBR209
CR46001

CR84010 CR40011
CC81036

CC60014 CR81007 CC81012


CC81038

CR32203
CR81031

CC81037

CR52266 CR81034 CC81041


CC81020 CR81037 CC40012
180

CC46014 CC46023
CR60014 CR81043 CR32204 CR81509
CR81120
CR81025

CR32202

CR60036 CC61062 CT81120 CC46015 CR81040


CR81021

CC40002
CR81022
CR81073

CR81122 CC46027
CR40075
CR81051

CC60036 CR81033 CR46016 CR32201


CR81010
CR81123

CR81045

CT81125 CC81033 CC46016


CC60016
170
CC61061 CR81030 CC81043 CD80007
CR46023
CC81088

CR46022
29304-764.75 4LS(05)

CR81121 CR81035 CR46026


CR46024
CR81044
CR81089
CC46026

CC81089

CC61064
CR84007

CR40022

160
CR40023
CBR183 CT40025
CC40049
CR57022

CR34076 CR43073 CR40019


CR34072

CC61058

150
CR61056 CR43061 CC43061
CT40015

CR40049
CR43057
CR40015

CT57020 CC43057
CC34079 CR43058 CC40056
CC61060 CT57021 CC40072
CC61059 CC43058
CR57025

CR40016 CC40062
CR57024 CR57021
CC40023
CBR145

140
CR34079
CR61051

CR34074

CC40038
CR57023 CR34078 CC40071
CC40063
CC61051 CR34070
CC34042

CT34075
CR40038
CR34077
CC34032

CC34059 CR40026
CR34032

CT61053
CR57017

CC34075 CR34042

130
CR44012
CR32114

CC40011 CR40039
CC34058

CT34031
CR61054 CR34080
CC32121
CR32113

CR34031

CR34075
CR32124 CC34041
CC34044
CC34057

CC40099

CC34080

120
CC34027
CT32122

CC34043
CC32124

CR32141
CR32142
CC34062

CR52251
CR44015 CC34037
CC57021

CC61039
CR32143

CT32111 CT32124
CC52248
CC61038
CC61041

CR32133

110
CR32107

CC34039 CR52261
CR32101
CR32128

CC34022

CR52247
CC34061 CR52255

3-6
CR32150 CT32123
CBR114

CR61041 CT32132
CR32104
CR32115

CR32112 CR34066 CC52246


CR32111
CC33015

CR40052
CC34067

CC50011
CR34064

100
CC34064

CT61043 CR32106 CT32105 CR32420


CR32151

CR52262
CR52254

CBR111

CC32106 CR32103
CC50012
CR50011

CR32102 CD32421
CR61044 CC33017
CC32110
CC57003 CD32475
CR32108 CR52252

GRUNDIG Service
CR33014 CR32468 CR32467
CT54020 CC32152 CR50012

90
CC32111
CC33022

CC33014 CC33020
CR54021
CR32110 CD32167 CC33016
CD32162
CC33021

CD32465 CC34001
CR32109
CR32105

CT32465
CC54021 CC33018
CR34071 CR32464
CR32023 CC34069

CR32463
CR32167 CR32160 CC34072
CT32455
CC32118

CR32163

CBR108

80
CD32460 CR32481 CC40097

CR33018
CR32483
CR32168

CT32165

CT32160

CR32453

CC34073
CR32411 CR32471 CD32411
CR32451 CR32482
CC32026 CR32162 CR32452 CT32470 CR32486 CR40063 CR40068 CT40065
CR32161

70
CR32455 CR32473 CR40060

CR32525
CR32501
CR32153

CR31044
CT32119

CR32462 CR32450 CR32476


CC50047 CR32410

CR32472
CR50019 CR32457

CR32412
CT32480

CC32412
CR40061
CBR131 CR32456
CR32466 CR40064
CR50027 CR32011 CR32012

60
CC50026 CT32475
CR32119 CR32460
CC32523 CT32460 CR40065

CBR126
CC50021 CR32524

CR32433
CBR142

CR32527
CC50013 CC32488

CR32488
CBR135 CC32491

50
CR32521
CC50018 CR32436

CR32528
CR32498

CR32526

CR32497
CT32440 CT32435 CR32502
CR32499 CR31043

CT32501
CR32437
CT52260 CR32522

40
CR32490
CC32401

CR32439
CR32523

CR32495

CC32495
CR32494
CR32435
CBR144

CIC32410
CR57002

CR32529
CR32401 CR32438 CC32499 CC31052
CR52264 CC32492
CR57124

CR57117

CD32495 CC31051
CC32493

30
CC32202
1

MP265
CR57116 CT57113 CBR84019 CR32402 CR31041
CC31019

CC32201
CBR147

CBR124

CBR134
CC32497 CR31021

CBR133

CBR141
CR57004

CR31051

CR31052
CR57121 CR57113 CR43072 CR32493
CT57124

CR31047
CBR125
CR43003 CR43017

CR43056

CBR140

20
CR57001
CR43075 CR43071

CR43268
CR57016 CT43246 CR43004
CR32207

CC41013
CR57012

CR43008
CT57112 CR43267

CC43003

CC43008
CR57011 CC43018
CR53008

CR43246 CR43243
CC31048
CR57008 CR43241 CR43063

CR32208
CR57003

CC43248