Sie sind auf Seite 1von 20

ZL D X Serie

COMPU TER NÄHEN-


ING MACH IM E

BEDIENUNGSANLEITUNG

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der


Benutzung der Maschine, da sie wichtige Betriebs- und
Beachtung Sicherheitshinweise enthält.
Bewahren Sie dieses Handbuch griffbereit auf, damit Sie es während
des Betriebs der Maschine jederzeit nachschlagen können.
"WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN"
Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, einschließlich
der folgenden: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie diese Nähmaschine verwenden.

"ACHTUNG____ Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern:“


1. Das eingesteckte Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt gelassen werden.
2. Trennen Sie dieses Gerät immer unmittelbar nach dem Gebrauch und vor der Reinigung von der
Steckdose.

"WARNUNG____ Um das Risiko von Verbrennungen, Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen zu verringern:“
1. Do not allow this appliance to be used as a toy. Close attention is necessary when this appli- ance is
used by or near children. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appli- ance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Use only attach- ments
recommended by the manufacturer as contained in this manual.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to the nearest au- thorized
dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
4. Never operate the appliance with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing
machine and foot control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.
5. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.
6. Always use the proper stitch plate. The wrong plate can cause the needle to break.
7. Do not use bent needles.
8. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
9. Switch the sewing machine off “O” when making any adjustments in the needle area, such as
threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot.
10. Always unplug the machine from the electrical outlet when removing covers, when lubricating or
when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.
11. Never drop or insert any object into any opening.
12. Do not use outdoors.
13. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
14. To disconnect, turn all controls to the off “O” position, then remove plug from outlet.
15. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
16. Basically, the machine should be disconnected from the electricity supply when not in use.
17. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord by your
nearest authorized dealer or service center.
18. (Except USA/Canada) This machine is provided with double insulation.
Use only identical replacement parts. See instructions for servicing Double-Insulated machine.

“SERVICING DOUBLE-INSULATED PRODUCTS”


Bei einem doppelt isolierten Produkt sind anstelle der Erdung zwei Isolationssysteme vorgesehen. Bei einem
doppelt isolierten Produkt ist kein Erdungselement vorgesehen, noch sollte dem Produkt ein Erdungselement
hinzugefügt werden. Die Wartung eines doppelt isolierten Produkts erfordert äußerste Sorgfalt und
Systemkenntnis und sollte nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Ersatzteile für ein
doppelt isoliertes Produkt müssen mit den Teilen im Produkt identisch sein. Ein doppelt isoliertes Produkt ist
mit den Worten DOPPEL-ISOLIERUNG oder DOPPEL-ISOLIERT gekennzeichnet. Das Symbol kann auch auf
dem Produkt angebracht sein.

"ANLEITUNG AUFBEWAHREN"
„Diese Nähmaschine ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.“

1
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer JUKI Nähmaschine.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Sicherheitshinweise unter „Sicherer Gebrauch der Nähmaschine“ in der
Bedienungsanleitung, um die Funktionen und Betriebsverfahren der Nähmaschine vollständig zu verstehen, damit Sie die
Nähmaschine über einen langen Zeitraum verwenden können.
Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, bewahren Sie sie bitte zusammen mit der Garantie
auf, damit Sie sie bei Bedarf lesen können.

Um die Nähmaschine sicher zu benutzen


Die in der Bedienungsanleitung enthaltenen und an der Nähmaschine angebrachten Markierungen und Piktogramme werden
verwendet, um einen sicheren Betrieb der Nähmaschine zu gewährleisten und eine mögliche Verletzungsgefahr für den Benutzer und
andere Personen zu vermeiden.
Warnzeichen werden für verschiedene Zwecke verwendet, wie unten beschrieben.

Weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung dieser Markierung und bei falscher Verwendung der
WARNUNG
Nähmaschine möglicherweise die Gefahr von Tod oder schweren Verletzungen besteht.

Indicates the operation, etc. which can cause a possible risk of person- al
ATTENTION injury and/or physical damage if this mark is ignored and the sewing
machine is used in a wrong manner.

Pictographs mean the following:

Danger There is a There is a There is


warning risk of elec- risk of fire a risk of
which is not trical shock injury to
specified hands, etc.

Prohibit- Disas- Do not Do not


ed matter sembly/ place fin- pour oil,
which is not alteration is gers under etc.
specified prohibited the needle

Generally Disconnect
required the power
behavior plug

2
WARNING
For the combination of the material and the thread and needle, in particular, refer to the explana- tion
table in “Replacement of the needle”.
If the needle or thread does not match the material used such as in the case that an extra heavy-
weight material (e.g., denim) is sewn with a thin needle (#11 or higher), the needle can break re-
sulting in an unexpected personal injury.

Other precautions

● Do not put the sewing machine ● Do not wipe the sewing machine with solvent such as
under the direct sunlight or in a thinner.
humid place.
When the sewing machine is
soiled, put a small quan- tity
of neutral detergent on a
piece of soft cloth and
carefully wipe off the sew-
ing machine with it.

Be aware that the following state can take place since the sewing machine incorporates semi-
conductor electronic parts and precise electronic circuits.

● Be sure to use the sewing machine ● The safety device of the sewing machine will work to
in the temperature range from 5ºC to stop the sewing machine in order to prevent the
40ºC. generation of abnormal heat in the case the sew- ing
If the temperature is excessively low, machine is continuously engaged in sewing at a low
the machine can fail to operate sewing speed for a long time or it is continu- ously
normally. engaged in sewing for a long time under the high
temperature environment. In this event, Start and
Stop button will not light.

The sewing machine will


!
Stop

return to working condition


after about 10 minutes.

* The operating temperature of the sewing machine is between 5ºC and 40ºC. Do not use the
sewing machine under the direct sunlight, near the burning things such as a stove and candle, or
in a humid place. By so doing, the temperature in the interior portion of the sewing machine can
rise or the coating of the power cord can melt, causing fire or electrical shock.

3
Contents
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” .....1
Practical sewing
Contents .........................................................4
Principal parts.................................................6 Straight stitch................................................37
Accessories ....................................................7 Seam guide line on the throat plate................ 38
Automatic lock stitch and thread trimming...... 40

Basic operations How to change needle positions .................... 41


How to change the stitch length ..................... 41

Connecting to the power supply ....................8 Other straight stitch patterns .......................... 42

Function of operational buttons ......................9 Zickzackstich ................................................................. .43

Name and function of other operational buttons...10 Überwendlingstich.................................................44

Speed control ...............................................12 Unsichtbare Naht ................................................ ....46

Knopflochstiche ...........................................49
Einstellbare Anfangsstichgeschwindigkeit . . . . . . . . 13
Knopfloch mit Gimpe .................................. 53
Schrittnahes Nähen mit niedriger Geschwindigkeit .................. 13 Beim Ändern der Knopflochbreite ... 54 Beim
Ändern der Nahtdichte ........ 54
Einstellbare Rückwärtsstichgeschwindigkeit. . . . . . . . 13
Manuelles 2-Stufen-Knopfloch.............................55
Lifting/lowering of the presser foot................14
Nähknöpfe..................................................57
Automatic presser foot lifting .......................... 14
Baracken................................................................ ....58
Presser foot auto lift button ............................ 14
Einsetzen von Reißverschlüssen ..................................60
Presser foot lifting lever.................................. 14
Lapped insertion............................................. 61
Installation of knee lifting lever ....................... 15
How to use the quilt guide ............................62
Foot switch function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Scallop stitches.............................................63
Changing the presser foot ............................16 Decorative stitches .......................................64
Bobbin thread preparation............................18
Needle thread preparation............................22
Threading the needle thread .......................... 22
Patchwork quilt
Automatischer Nadeleinfädler .................... 24
Patchwork-Ansetzer ..................................66
Unterfaden hochziehen ................................. 25
Applikation (1) .................................................. ....67
Anbringen der Nadel..................................26
Applikation (2) .................................................. ....68
Stoff-, Faden- und Nadeltabelle..................27
Verrückter Quilt.................................................. .....69
So stellen Sie die Fadenspannung ein..................28
Stich-in-Graben-Quilten..................................70
So stellen Sie den Nähfußdruck ein.......29
Quilten (Geradstich).................................71
Transporteur absenken..................................29
Quilten (Freihand) ...................................72
Stichlochumstellung (Geradstich-
Schiebeplatte) ................................................ ............30
DX7 So wählen Sie ein Stichmuster aus.........31

DX5 So wählen Sie ein Stichmuster aus ..................34

4
Basic operations
Zierstiche Nachrichtenkatalog ...........................................105

Einführung optionaler Zubehörteile.....107

Einpunktstich/Buchstaben nähen ..................74 ● Rollsaumnähfuß ................... 107

Vorbereitung vor dem Nähen .................. 74 ● Button attaching presser foot .................... 107

Probenähen.................................................. ..... 74 ● Quilt presser foot (Transparent zigzag type). 107

Bedientasten und Bildschirm ...................... 75 ● Cording and Embroidery presser foot ....... 107

Practical sewing
So wählen Sie ein Muster (Buchstaben) aus .................. 76 ● Pearl attaching presser foot ...................... 107

Bearbeiten von Mustern (Buchstaben) ................... 78 ● Presser foot with guide.............................. 107

So sticken Sie ein Muster (Buchstaben) ................... 79 ● Binder presser foot .................................... 107

Fadenenden von Sprungstichen entsorgen......... 79 ● Hemming presser foot for zigzag .............. 107

Save/call of patterns (letters).......................... 80 ● Quilt presser foot (open type).................... 107

To sew patterns continuously ......................... 81 ● Appliqué presser foot ................................ 107

Patchwork quilt Decorative stitches


Character selecting methods........................82 ● Cording presser foot ................................. 107
● Invisible zipper foot.................................... 107
● Smooth presser foot .................................. 108
Type and usage of options ...............83 ● Eyelet punch.............................................. 108
● Wide Table................................................. 108
1 Change of seam width of buttonhole ......... 84
● Open toe presser foot................................ 108
2 Change of needle position ......................... 85
● Edge sewing presser foot.......................... 108
3 Selecting the stop position of needle ......... 86
● Magnifier.................................................... 109
4 Twin needle sewing ................................... 87
● Spool holder .............................................. 109
5 Foot switch function ................................... 89
So installieren Sie den Wide Table ..................110
6 Presser foot pivot function ......................... 90
7 Schwenkhöhe einstellen ................................ 91
8 Höhe der Schwimmerfunktion einstellen .................. 92 Maschinenwartung ................................ 111
9 Einstellung der Nähfußlüftung nach Faden
Leistungscheckliste .................................112
trimmen ................................................................ .... 93
DX7 Liste der Stichmuster ....................114
!0 Stopfen einstellen .................................. 94
!1 Einstellbare Anfangsstichgeschwindigkeit ................ 95 DX5 List of stitch patterns .......................116
!2 Einstellbare Rückwärtsstichgeschwindigkeit .................. 96
Specification list.............................. back cover
!3 Leiten ................................................. ........ 97
!4 Einstellen der Touchpanel-Empfindlichkeit .......... 98

!5 Kontrast der Flüssigkristallanzeige (LCD) ... 99


!6 Lautstärkeeinstellungen des Tastenempfangssummers. 100

!7 Language setting ..................................... 101


!8 Elongation................................................ 102
!9 Deleting the settings ................................ 104

5
Principal parts
Presser foot auto lift button Thread tension
adjustment dial
Needle up/down button
Thread trimming button Spool cap (large)
Presser foot pressure adjustment dial Spool pin
Face plate cover Bobbin winding
Threading lever shaft

Speed controller
LCD Screen
Presser foot lifting lever Sensor
pinhole for buttonholing Light under arm
DX7 Only
Thread cutter
Operational
buttons
Lock stitch button
Start/stop button
Reverse stitch
Auxiliary bed button
(accessory case)
Knee lifting lever
Drop feed knob
hole

Hand wheel (pulley)

* Do not put heavy ob-


jects onto hard case
and wide table.
* Do not remove the
Hard case
styrene foam fitted
inside the hard case. Power switch
If it is removed, the
sewing machine can
be damaged when it
Foot-controller-jack
is placed in the hard
case or other prob-
Wide table Machine-socket-inlet
lems can occur.
DX7 Only

Needle setscrew

Presser foot releasing button


Needle
Presser foot holder setscrew
Presser foot holder
Presser foot
Straight stitch slide plate
Feed dog lever
Throat plate Straight stitch slide plate
Hook cover
Hook cover release
button

6
Accessories

Draw the auxiliary bed out to the left.

● Inside the auxiliary bed. ● Supplied with the machine

Standard presser foot (A) Bobbin (1) Spool cap (large)

Manual buttonhole ● Inside the accessories bag.


presser foot (I)
Buttonhole presser
foot (E) Auxiliary
spool pin

Patchwork
Walking presser foot (P)
foot (N) Smooth
Bewölkung Blindstich-Presser Nähfuß (T)
Nähfuß (C) Fuß (D) Nur DX7

Offener Zehendrücker
Kantennähen
Fuß (O)
Nähfuß (R)
Reißverschluss-Presser
Spule (3) Nur DX7
Quilt-Presser Nur DX7
Fuß (B) Fuß (Q)

Aufreißer Ösenstanze Zwillingsnadel


Quiltanleitung
Nur DX7 (Ein Satz)
T-Form
Schraubendreher

Reinigungsbürste ● Innen Hardcase

Bedienungsanleitung
Spulenkappe (klein)
Nadelset
Fußregler Kniehebehebel (Diese Anleitung)
HAX1 # 11 (1) Modellname; JC-001
# 14 (1)
# 16 (1)
für Strick # 11 (1) Spulenkappe (Mitte) DVD
Netzkabel

7
An die Stromversorgung anschließen

WARNUNG
• Ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie den Netzschalter aus (auf „O“
drehen), den die Nähmaschine immer nicht verwenden soll.

* Beachten Sie, dass der Nähfuß automatisch herunterfährt.


nur, wenn Sie das Gerät bei angehobenem Nähfuß einschalten.

Betriebsnetzschalter:
AUS
Schalten Sie das Gerät AUS, stellen Sie den Netzschalter auf „0“
Schalten Sie das Gerät EIN, stellen Sie den Netzschalter auf „I“

WARNUNG (nur für USA, Kanada)


Dieses Gerät hat einen polarisierten Stecker (eine Klinge breiter als die andere). Um das
Risiko eines Stromschlags zu verringern, passt dieser Stecker nur auf eine Weise in eine
AUF polarisierte Steckdose. Wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt,
drehen Sie den Stecker um. Wenn es immer noch nicht passt, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, um die richtige Steckdose zu installieren. Modifizieren Sie den
Stecker in keiner Weise.

Stecker
Stromschalter
Ohne Fußanlasser mit Start/Stopp-Taste:

1. Schalten Sie den Netzschalter AUS (auf „O“ drehen)


2. Stecken Sie den Kabelstecker in die Maschinensteckdose.
3. Stecker in Steckdose stecken.
4. Schalten Sie den Netzschalter EIN. (Wende zu „Ich“)

Maschinenaufnahme

Verwenden des Fußschalters:


Stromschalter
1. Schalten Sie den Netzschalter AUS (auf „O“ drehen)
2. Insert the foot-controller-plug into the foot-controller-jack.
Plug 3. Insert cord-connector into machine-socket-inlet.
4. Insert plug into socket-outlet.
5. Turn ON the power switch. (Turn to “I”)
* When the foot controller is plugged in, the start/stop but- ton
cannot be used to start sewing.
Start button: Can not operate to start sewing.
Stop button: Can operate to stop sewing.

Foot-controller- Foot-controller-plug
jack

Foot controller
8
Function of operational buttons

Needle up/down button


Presser foot auto lift button
When machine stops, press this button to change
the needle position. (When the needle is up, the Wenn diese Taste bei stillstehender
needle moves down and vise versa.) Nähmaschine gedrückt wird, wird die
The sewing machine performs sewing at a low Nähfußposition geändert.
speed by keeping this button held pressed for a Wenn sich der Nähfuß in seiner oberen Position
long time. befindet, fährt er in seine untere Position herunter
* The needle will not move when the presser foot is und umgekehrt.
in its upper position or no pattern is selected.

Geschwindigkeitskontrolle

Während des Nähens kann die Geschwindigkeit angepasst werden.

Steppstichtaste
Wenn diese Taste gedrückt wird, führt die Nähmaschine
einen Steppstich aus.
Wenn diese Taste gedrückt wird, während sich die
Nähmaschine im Musternähen befindet, stoppt die
Nähmaschine, nachdem sie das Nähen des Einzyklus/
Einpunkts des Musters beendet hat.

Rückwärtsstichtaste
Für Geradstich/Zickzackstich: Die Nähmaschine führt
Rückwärtsstich, solange diese Taste gedrückt
gehalten wird.
Für andere Sticharten: Die Nähmaschine führt eine Sperre durch
Stich.

Start/Stopp-Taste
When pressing this button, machine starts to sew slowly and then up to
the speed set by speed controller. Another press of this button stops
Thread trimming button the sewing machine.
After sewing, press this button to trim Color of button indicates machine status.
both threads automatically. Green: Ready to start and/or while sewing
Red: Not ready to start
Orange: When the lock stitch button is pressed while the sewing
machine is engaged in pattern sewing (The sewing ma-
chine performs lock stitch after it has completed the sew-
ing of the pattern by one cycle. Then, the sewing machine
stops.)

Notes for thread trimming:


1. Do not use thread thicker than No.30.
2. After trimming, the stitch can be done without pulling up bobbin thread.
3. When sewing again after thread trimming, if you pull up the bobbin thread again and place it under- neath
the presser foot together with needle thread, you can avoid birds nest on the wrong side of the fabric.

4. Regularly clean the machine (refer to page 111), as dust in the area of the thread trimming unit may cause
malfunction.

9
Name and function of other operational buttons

Operational buttons and screen

Description of screen Setting of automatic lock


stitch and thread trimming Float function setting
Pattern number Reverse stitch and Float function
thread trimming
Direct patterns No
Lock stitch and indication No setting
Practical patterns thread trimming

Buttonhole patterns No
indication No setting Stitch pattern
Quilt patterns
* Patterns on the
Decorative patterns
screen will be sewn.
1
Decorative patterns
2 Needle stop posi-
Letters tion
Needle stops
Presser foot to at its highest
be used (marking) position

Needle position No
Needle stops
(Center needle position in indication at its lowest
position
this pattern.)
Zigzag width Stitch length

1 Zigzag width adjust-


2 Stitch length ad-
ing dial
justing dial
* Adjusting
* Adjusting
buttons on DX5.
buttons on DX5.
4 Selection button

5 Clear button 3 Confirmation


button
!3 Pattern selection mode
switching button
6 Automatic lock
10 most often used stitch and thread
patterns can be selected. trimming button
A pattern can be selected
by inputting the pattern 7 Float function
number. (Refer to pages
114 and 117 for the button
pattern numbers.)
Patterns such as letters
which can be combined, 8 Continuous
can be selected. stitch button
!2 Pattern selection button
9 Mirror image but-
Direct pattern ton
Number
selection (Input
by number) !0 Option button

Letters

!1 Save/Call button
Name of operational button

10
Name and function of operational buttons
Zigzag width This is used to change the zigzag width and the needle position.
adjustment dial
1
* Adjusting buttons on DX5.

Stitch length This is used to change the stitch length.


adjustment dial In the case of the free motion, this dial is used for adjusting the presser foot height.
2
* Adjusting buttons on DX5.

Confirmation This is used to confirm the selected stitch pattern and/or settings.
3 button

Selection button This is used to move the cursor.


4
Clear button This is used to delete the selected stitch pattern and to cancel each setting.
5 When pressing the button continuously, all the saved stitch patterns will be deleted.

Automatic lock When this button is pressed, or is displayed on the screen.


6 stitch and thread The machine will automatically lock stitches at sewing-start and sewing-end and
trimming button then trim both threads.

Float function When this button is pressed, is displayed on the screen.


button When using the float function, the sewing machine performs sewing with its presser
foot slightly lifted.
7 This function is used in the case of sewing materials such as velvet or sewing quilting
that is likely to cause cloth slippage between two layers.
Another press on this button cancels this function.
(Refer to page 92 for more details.)

Continuous This button is valid only when “ “ mode.


stitch button
When this button is pressed, (Continuous stitch with large intervals) is displayed
on the screen.
When this button is pressed again, (Continuous stitch with small intervals) is dis-
played on the screen.
8
(The interval between letters and figures cannot be changed.) The
machine will sew the selected stitch patterns continuously. When
it is pressed again, the machine will cancel this function.
* When it is pressed while sewing, the machine will stop after the selected patterns are
sewn completely.

Mirror Image After selecting a stitch pattern, press this button to make a mirror image of the selected
button pattern.
9 * There are some patterns that can not make a mirror image.
* For the symmetric pattern, the sewing start position is changed and ▼ is displayed.

Option button Optional functions (19 functions) can be set.


!0 * Optional functions vary from stitch pattern to stitch pattern.
(Refer page 83 for more details.)

Save/call button This is used to save and/or call a pattern. The machine can save maximum 10 pat-
!1 terns. (Refer to page 80 for more details.)

Pattern selection A stitch pattern can be selected.


button * Usage of the buttons varies by pattern selecting mode.
!2 (Refer to page 31 and 34 for more details.)

Pattern selection When the pattern selection mode needs to be changed, press the desired button.
!3 mode switching The selected button will be illuminated.
button

11
Speed control

How to adjust the speed:

Speed controller
Faster speed
Slower speed Maximum sewing speed can be freely set by the speed
controller.

Foot controller
To run the machine, press the foot controller.
The harder you press, the faster the machine sews.
Slower Speed controller will set the maximum sewing speed.

Pressing harder → faster speed


Pressing weaker → slower speed
Faster spe
* Always clean the foot controller.
It is important that you do not place any objects on the foot
controller as it may cause injury to the user and may cause
malfunctions.

Foot switch function

The sewing machine can be set to carry out one of the


following operations when the front section of the foot con-
troller is depressed:
1 Reverse stitch 5 Presser foot lift
2 Lock stitch 6 Thread trimming
3 Half stitch sewing 7 No function
4 One stitch sewing
This function has been
factory-set to "1 Reverse
(Refer to page 89) stitch" at the time of ship-
ment.

12
★Adjustable starting stitch speed

The sewing speed at the start of sewing can be increased by


using the option button.

(Refer to page 95)

★Low-speed inching sewing

When the needle up/down switch is held pressed, the sew- ing
machine performs sewing at a low speed.

★Adjustable reverse stitch speed

The reverse stitch speed can be increased by using the op- tion
button.

(Refer to page 96)

13
Lifting/lowering of the presser foot

Automatic The presser foot of the sewing machine automatically goes up slightly when the sewing
machine stops. (Presser foot pivot function)
presser foot When the sewing machine is re-started, the presser foot comes down automatically to allow
lifting the user to start sewing with no additional operation.
When the thread trimming button is pressed, the presser foot automatically goes up af- ter
the completion of thread trimming.
This function can be set to OFF using the option button.
In addition, when the needle stop position is set to "Stop with its needle up", the presser
foot pivot function is automatically set to OFF.

Presser foot The presser foot can be lifted/lowered by pressing the presser foot auto lift
button.
auto lift button
(Refer to page 9)

The presser foot auto lift button and the presser foot lifting lever are interoperable.
When the presser foot lifting lever is once lifted to position 3 after the presser foot has
been lifted with the presser foot auto lift button, the presser foot lifting lever can be
used for lifting/lowering the presser foot.

Presser foot lifting lever

The presser foot is lifted/lowered with the presser foot lifting


lever.
3 The presser foot can be lifted higher than the ordinary lift
position. This feature is useful when placing a heavy-weight
material on the sewing machine.
Even after the presser foot has been lifted with the presser foot
2
lifting lever, the presser foot can be lowered with the presser
foot auto lift button.

1
1 Lowered position …… Presser foot should be lowered
when sewing.
3
2 Ordinary lift position …… This position is used for fabric
Presser foot lifting lever 2 removal and/or changing the
1 presser foot.

Presser foot
3 Extra lift position …… This position is used to put heavy
materials underneath the presser
foot.

* Be careful that the presser foot and the needle should not
interfere when the needle is in down position and the presser
foot is raised to the extra lift position.

14
Installation of knee lifting lever
The knee lifting lever is useful when a guilt is being sewn and
for other projects that require the use of both hands. With the
knee lifting lever, you are able to control the position of the
presser foot without using your hands.
concave portion

convex portion

Insert the knee lifting lever so that concave and


convex meet.

Push the lever to right-hand side to lift the presser foot.


The presser foot is lowered when the lever goes back to the
Knee lifting lever original position.

Lifting * Do not touch the knee lifting lever while sewing. It


may cause a deformation of a stitch pattern.

Foot switch function


Optional function can be set so that the presser foot can be lifted/lowered by depressing the front part of the foot
controller.
(Refer to page 89)

15
Changing the presser foot

Removing and installing the Turn OFF the power before


Attention
presser foot replacing presser foot.

Presser foot holder * Do not lift the presser foot with the presser foot auto lift
button before turning the power OFF.
Presser foot
Presser foot
releasing button ★ Removing presser foot

1. Raise the needle and presser foot.


2. Press the presser foot releasing button to remove the
presser foot.

★ Installing presser foot

Align the pin of the presser foot and the groove in the
presser foot holder. Then lower the presser foot holder with
Pin
the presser foot lifting lever.

Groove in presser * Each presser foot has a marking. Use the appropriate
foot holder presser foot for the stitch pattern to be sewn.

Presser foot
marking

Nähfußhalter aus- und einbauen


★ Nähfußhalter entfernen
Nähfußhalter
1. Heben Sie den Nadel- und Nähfußheber an.
2. Lösen Sie die Stellschraube des Nähfußhalters nach
links und entfernen Sie den Nähfußhalter.

Stellschraube des Nähfußes


Fußhalter

Stellschraube des Nähfußes


Fußhalter ★ Nähfußhalter montieren
Drückerstange
Richten Sie das Schraubenloch an der Nähfußstange mit dem Loch
des Nähfußhalters aus (lange Nut). Ziehen Sie die Stellschraube fest,
indem Sie sie nach rechts drehen.

Nähfußhalter

16
Art und Anwendung des Nähfußes
Markierung des Nähfußes

Standard-Presser EIN Dies wird hauptsächlich für Geradstich- und Zickzackstiche verwendet.
Fuß Verwenden Sie diesen Nähfuß insbesondere beim Nähen schwerer
Materialien.

Reißverschluss-Nähfuß B Dies wird verwendet, um Reißverschlüsse zu befestigen.

Bewölkungsdrücker C Dieser Nähfuß wird ausschließlich zum Versäubern verwendet, um ein Ausfransen

Fuß der Schnittkante von Stoffen zu verhindern.

Blindstich-Presser D Dieser Nähfuß wird für Blindstiche an Hosen- und Rocksäumen


Fuß oder Ärmeln verwendet.

Knopflochdrücker E Dieser Nähfuß wird zum automatischen Knopflochieren verwendet.

Fuß

Manuelles Knopfloch ich Dies wird zum Nähen von Zierstichen, Buchstaben und Riegeln verwendet.
Nähfuß Auch für manuelles Knopfloch (Muster Nr. 03).

Gehender Fuß NeinIm Allgemeinen wird dieser Nähfuß für schwer zu transportierende Stoffe
wie Strickwaren, Trikots, Vinyl, Kunstleder und Leder oder Steppnähte
verwendet.

Patchwork-Presser P Dieser Nähfuß wird für Patchworkstiche verwendet. Es gibt zwei


Fuß Nahtlinien, 1/4 Zoll und 1/8 Zoll von der mittleren Nadelposition.

Glatter Drücker T Dieser Nähfuß wird für rutschfeste Materialien wie Vinyl und
Fuß Satinstiche verwendet.
Nur DX7

Offener Zehendrücker Ö Dies wird für die Applikations- und Zierstiche verwendet. (Der vordere
Fuß Teil des Nähfußes ist zur besseren Sichtbarkeit geöffnet.)
Nur DX7

Quiltnähfuß Q Dies wird für den Quiltstich verwendet.


(Maschineneinstellung: Geradstich und mittlere Nadelposition) Weitere
Einzelheiten finden Sie auf Seite 72.

Kantennähen R Dies wird für Patchwork verwendet, beim Nähen der Mittellinie von

Nähfuß verbundenen Materialien unter Verwendung der Mittelführung des Nähfußes.

Nur DX7 * Feinabstimmung der Nadelposition mit dem Zickzack-Breiteneinstellrad.

17
Unterfadenvorbereitung

Herausnehmen der Spule Wenn die Spule herausgenommen und/


oder in die Spulenkapsel eingesetzt ist,
Beachtung schalten Sie die Stromversorgung aus
(auf „O“ drehen).

1 Öffnen Sie die Hakenabdeckung.

Hakenabdeckung

2 Nehmen Sie die Spule heraus.

* Wenn die Spule zu wenig Faden hat, verwenden Sie ihn nicht, da
sich der Faden verheddert.
* Verwenden Sie nur die dafür vorgesehene Spule. Andere Spulen können

Fehlfunktionen verursachen.

<Exclusive bobbin>
Made of transparent plastic

11.5 mm

20.5 mm

1
Setting thread spool
Place a thread spool to spool pin and a
spool cap onto the spool pin.
Spool Cap Small spool

* Be aware that a spool with a small remaining amount


of thread can cause tangling or slip-off of thread.

Spool Cap Large spool There are three types of the spool caps, large, medi- um
and small. Choose the size of spool cap according to the
thread spool to be used.

18