Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
KURAN
THF
HOLY QURAN
Forditonaa _. » » . . ^rr n i '
Translated in Hungarian Unguage ''''' D f - M l h a f T y BalaZS
Publishing Consultants
KUKAN
HOLY QURAN
Fonlitottaa
Tanslated m Hungoriin Ljnguige by Dr. Mihaffy Bala'^s
Nyitás
/Uakka.1 k i n y i l a t k o z t a t á s /
2. Szura
A tehén
(Medindi kinyilatkoztatás)
s mi éneg) e l ő t t e d l e b o c s a j t a t o t t , s a Túlvilágban
bizonyosak .
5. Ezek ök, kik Uruk ú t m u t a t á s a szerint cselekszenek,
hályogot k ü l d ö t t , o s z t á l y r é s z ü k h a t a l m a s szenvedés.
s a z Ítélet N a p j á b a n , s ok nem h i s z n e k .
ncii! c r z i k .
""Medina lakosai
- ^ -
s ti ezt_ tudjatok!
cselekednek.
De nem t e v e l y i t i el a z z a l , csak a z ü l l c t t e k e t .
ö a Iviindenek Tudója.
a Bölcs.
kön örökké-
t a g a d ó i . Ne v á l t s á t o k a p i ó pénzre kinyilatkozá-
van a z i g a z a t , s ti tudjatok.
es térdeljetek a t é r d e p l ő k k e l .
44. M e g p a r a n c s o l j a t o k - e az embereknek az e g y o n c s s c -
g e t , s magatokról megfeledkeztek? Es o l v a s s á t o k
az Irast
- 9 -
és az Ismérveket, h á t h a t a l á n jól v e z e t t e i t e k .
'-eátok a v i l l á m , s t i latjatok.
belőle a k a r a t o t o k s z e r i n t s z a b a d o n . Menjetek be a
a jótevflk szamát.
m i á l t a l ok a gaztevok.
m e g t a g a d á k Allah k i n y i l a t k o z á s a i t , s megölek a
prófétákat i g a z t a l a n u l . Ez h á t m i á l t a l ok az e n g e d e t
lenek, a törvényszegők.
Szabeusok,
- 12 -
banKoGnak.
Legyetek majmok , k i t a s z i t o i t a k .
a b a r á z d á t nem n e d v e s í t i , s é r t e t l e n , jegy n i n c s
a s z i k l a , a v a g y r i d e g e b b a n n á l . Bizony v a n n a k
orökke.
ellenzok-
magatokat o t t h o n a i t o k b ó l . Majd e l h a t a r o z a t o k , s
ti (hitet) vallottatok.
t i l t v a volt n e k t e k , s h i s z i t e k - e reszet
- 16 -
ha igazak vagytok
95- S ok ezt sosem vágyjak mindazért, mit kezük meg
előlegezett. Allah Ismerője a bűnösöknek.
96. S úgy fogod találni, hogy ok az emberek legmohóbb-
j a i az életre, (mohóbbak), akar a bálványimádók.
Szeretne { mind)egyikük ha megadatna életkornak ezer
ev, pedig nem szabadittatik meg o a szenvedésektől,
ha megadatik (ezer ev). Allah Latoja annak, mit
cselekszenek.
97. Mondd: ki az ki ellensége Gábrielnek! Mert Ü az,
ki rábocsajta ezt (az Irkst) szivedre Allah engedel
mével megerósitve azt mi azelőtt kinyilatkoztatott, út
mutatásként s hirdetésként a hivoknek.
r "
embereket a m á g i á r a s a r r a , ami r á b o c s á j t a t o t t a
t á k ; Hanem mi v a g y u n k a k í s é r t é s , i g y h á t ne
engedelmével.
s z á m u k r a . S bizonyosan t u d j á k , hogy ki k u f á r
magukat, ha tudnák!
103. Ha ők h i t t e k volna és t a r t ó z t a t j á k m a g u k a t , a
viszonzás Allahtól j o b b , ha t u d n á k !
S h a l l g a s s a t o k . S hitetleneké a fájdalmas
szenvedés.
*Zsidók is keresztények
- 20 -
a jó Uratoktól,
sem pártfogó?
parancsával.
k a t , ha igazak vagytok,
különböztek.
az iszonyú szenvedés.
S lészen.
ellenében p a t r ó n u s sem p á r t f o g ó .
t a g a d j á k a z t , h á t ók azok
- 23-
a vesztesek.
kegyben r é s z e s ü l t e t e k , s k i v á l t s á g o s a i m voltatok
el nem f o g a d t a t i k , s nem h a s z n á l a k ö z b e n j á r á s ,
meditálóknak, térdeplőknek és l e b o r u l ó k n a k .
- nyomorúságos v é g z e t .
Mindenttudó.
v a l ó t , ki o l v a s s a nékik I g é d e t , s megtanitja n é k i k az
cselekedetúek között.
Mindenség Urához.
megbékéltetek.
Xbrahámét, Izmaelét és I z s á k é t .
a r r ó l mit Sk tettek.
nyilatkoztatott, s mi k i n y i l a t k o z t a t o t t Ábrahámnak,
Izmaelnek, I z s á k n a k , J a k a b n a k es a t ö r z s e k n e k , s
Mindenttudó.
kinek jobb
- 26 -
es a törzsek zsidák v o l t a k , v a g y k e r e s z t é n y e k ?
a n n á l , mind ki e l r e j t i a t a n ú b i z o n y s á g o t , mi n á l a van
tesztek.
mit 6k t e t t e k .
a k a r az egyenes ö s v é n y r e .
a muzulmánokat J u d a i z m u s r a szerettek v o l n a t e r i t e n i .
27 -
h á t h a t a l á n jol vezettettek.
az állhatatosaknak.
jól vezettetnek.
Halas, Mindenítudó.
n y i l a t k o z t a t t u k az embereknek az í r á s b a n : ezeket
*A k ö r b e n j a r a s pogány szokás
- 30 -
az átkozok.
160. Kivéve azokat, kik megbánást tanúsítanak, meg-
javulnak, s kinyilvanitjak. Hat ezek fele En meg-
^ / / / •
szigorú szenvedteto.
Pokoltól.
voltak vezetve.
mit nem h a l l , k i v / v e a k i á l t á s t , s a s i r a s t .
- 32 -
imádkoztok.
fájdalmas szenvedés.
tosak a Pokolért!
176. Ez h á t , m i á l t a l Allah az í r á s t i g a z z a l n y i l a t k o z a k i .
hitszakitók.
fordítjátok.
- 33
midőn a h a l á l eljo v a l a m e l y e t e k h e z , s ha az
félőknek.
Kcnycrületes.
tek.
s ki b e l e g , v a g y utón v a n , h á t a n n y i további
Bennem, h á t h a t á n jó ű t r a te'rnek.
érintkezzetek ( a s s z o n y a i t o k k a l ) , hanem g y a k o r o l j a t o k
(a gonosztól;,
í^ vezettettek á l t a l a a b í r á k h o z a z ^ r t , hogy e i n y e l h e s -
boldogultok.
Megbocsájtö, Könyörületes.
Allahfe l e g y e n . Ha f e l h a g y t a k (szándékukkal), h á t
tevők.
a játevőket.
Könyörületes.
szén vetéseitől.
Gyors Számvető.
Őhozzá ö s s z e t e r e l t e t í e k .
szivében , s Ő a l e g r i d e g e b b ellenző'.
s p u s z t í t s a a s z á n t á s t (terményt), s a j ó s z á g o t .
nyugvóhelye gyötrelmes.
szolgálc^ján.
számotokra n y i l v á n v a l ó ellenség.
Boics.
a fellegek á r n y é k á b a n az a n g y a l o k k a l ? S a dolgok
emberek között a b b a n ,
- A l
g a t o k a t b á l v á n y i m á d d k k a l a d d i g , mig nem h i s z n e k .
S ö kinyilvánítja m e g n y i l a t k o z á s a i t az embereknek,
h á t h a tán emlékeznek.
megbánókat és szereti a m e g t í s z t u l t a k a t .
h i r d e s s a hivŐknek.
A l l a h Megbocsájtd, Irgalmas.
A l l a h Megbocsájt6, Könyörületes.
a Mindenttudó.
latja.
igazat szolgaija
- 49 -
az ö n m e g t a r t ó z t a t ó k n a k .
talcín felfogjatok.
Hall(5, Mindenttudo.
bűnösöknek.
s á g a felettünk, ha mi erdemesebbek v a g y u n k n á l a a
Átölelő, Mindenttudo.
hivők v a g y t o k .
ő es azok.
f^Sp^"!"^' .Sfr.»».-vi,..»i%'!riíw*«-, „_ ^^
- 51 -
lélekkel.
- 52 -
es h i s z Allahban, b i z a i y
- 53 -
ördd<e.
evet.
- 54 -
Nagyszerű, Bölcs.
az í t é l e t Napja't.
h i t e t l e n e k népet.
l á t l a n , a Dicsá^j
pártolójuk.
Allah mit t e s z t e k , a r r ó l É r t e s ü l t .
- 57
if '
v i s s z a t e r u l nektek, s t i nemkárhozid< e l .
s nem ^ bankodnak.
vétkesdcet.
Ne teg>'etdc r o s s z a t , s v e l e t e k san t e t e t i k r o s s z .
(az e d i e t o s ^ ) , h e g y k é t k e d j e t d e .
tesz: dk.
győzelemre a h i t e t l e n d c népe e l i e n .
3 . Szura
In^rán Nemzetsége
(Medinai k i n y i l a t k o z t a t á s )
s í t v e a z t , mit e l ő t t e k i n y i l a t k o z t a t o t t , s lebocsajtá
a Tc^rá-t és az U j s z ö v e t s ^ i Szentírást
4. A z e l á t t , Utnutatcískáit az enfcereknek, s k i n y i l v á n i t á
^en.
megértés enbere.
látnak.
nat ert v i r r a s z t ó k .
szerű, a Bölcs.
Gyors Szanvetó'.
•Iszláún
- 65
Allah Latja a l a t t v a l ó i t .
szenvedést.
jár néki,
- 66 -
vetés nélkül.
meg 6l és u t ó d a i t a Sátánto'l, a k i v e t e t t ő l .
gyönyöní v i r á g g á ,
68 -
a fchászkodáiak.
közül.
irradkozz e s t e es korán ( r e g g e l ) .
t^ed, megtisztitctt,
69 -
s a v i i a g asszonyai föle''emelt
térdeplőkkel.
6 a j ó t e v í ^ kezűi v a l ó . ' •
Ösvény.
s megtisztítalak azcktól,
- 71 ^
pártfogó.
Nag^'szeru a BoIcs.
(muzulmanck) vagyunk.
tudja, s t i nem t u d j a t d c .
ó t , s ez a próféta es kik h i t t e k .
- 73 -
erzlk.
Uraíokna'l.
Mindentíudo.
a HatalriHs.
Allah s z e r e t i az á r i z k e d í k e t .
s S< tudják.
veletek vallok.
k i n y i l a t k o z t a t o t t , s mi megnyilalkozott Abrahaamak,
igazak vagytok.
bunősc3í.
á l d o t t k á ^ t , s Útmutatásként a teremtmeinyéknek.
s ki b e l e p , a z biztonságban.
*Bekka = Mekka
'.••:•;.-•-•••79:-.: . ' / . . . : ' , , . • . :
hátha tán j o ú t r a t e r t d c .
a szenvede'st, m i á l t a l tagadtatok.
meg a dolgck.
gárságnak, s h i s z t e k Allahban.
S ha az Í r á s Népe hinne,
- 80 -
züllött.
szegültek.
113. Ck nem egyformák. (Van) az Ir^s Népe között (olyan) nep, kik
5 (ík leborulnak.
a jótevők.
Ismerője az orizkedSoiek.
- 81 -
hoztattak e l .
Mi k i n y i l a t k o z t u k náctek az Ige't, ha f e l e r i t e k
(e'sszel) •
mit r e j t k e b l e t e k .
t i t e k e t örülnek n e k i .
- 82 -
hagyatkozzanak az igazhivők.
leszállnak (segítségetekre)?
angyalt, feltartoztathatatlandcat.
avagy t i p o r j a l e okét.
83 -
a b'.^ósck.
Könyörületes.
boldogul t c k .
ke'szittetett.
tan megkegyelmezi e t t e k .
az orizkedá<nek k e ' s z i t t e t e t t ,
Allah s z e r e t i =\ j ó t e v ő é t .
nem s z e r e t i a rosszteviS^et.
h i t e t l e n e k (reményeit).
Badri ütközet
- 85 -
megjutalmazza.
s z e r e t i az á l l h a t a t o s a k a t . -
k e t ) győztessé a h i t e t l e n e k népe f ö l ö t t .
a jótevőket.
Legjobbika.
lakdielye a rosszteveknek.
mit t e s z t e k .
Irgalmas.
es mondtak testvéreiknél:.
midőn azd< az u t a t j á r t á k , £vag>' hadban v o l t a k ;
rait tesznek.
tévelyedésben e l t e k .
képes.
megtudja kik h i v ^ ,
lebb v o l t a k , mint a h i t h e z .
s ő t j é l o . Gc Uruknál e l l á t t a t n a k .
jutalmuk hatalmas.
Birtokosa.
iszonyú szenvedés.
k i k e s z t e s s e n t i t e k e t a z i s m e r e t l e n b e , hanem A l l a h
kiszemeli az 0 k ü l d ö t t e i b ő l a z t , k i t 0 a k a r . Hat
higgyetek Allahban es az 0 k ü l d ö t t e l b e n . S ha h i s z t e k
Ertes,ült.
egete's k i n j a i t .
kozásckat, a ^ s o l t a r o k a t , s a fényt á r a s z t ó I r a s t .
- 93 -
S ki e l t a v o l i t t a t i k a Pckoltol es b e v e z e t t e
hetet lensege.
mit k i v á l t o t t a k .
vedés.
Mindenre Képes.
- 94
értess enberenek.
Pckol k í n j a i t ó l .
pa'rtfcgo.
s kárt szenvedtek
. - 95 -
SZOTITÁS .
s nyomorúság a s z á l l á s ,
ii. Szura
Asszonyok
(Medinai k i n y i l a t k o z t a t á s )
vendve.
hozzájuk i l l ó szót,
Ges -jar.
t a r t o z á s b ó l . S övek ( f e l e s é g e i t e k é ) az egxTiegye-
mint ee%'harmad.
- 100 -
az u t a t . ^
szenvedést.
5 vevenk t ő l e t e k s z i l á r d egyezséget?
ban).
Lam! Ez l e d e r s e g , i r t ó z t a t ó es rossz u t .
a t i gondoskodasotckban ( á l l n a k ) , (s kik s z u l e t t e k )
asszcaiyai t cKt o l ,
- 102 -
t i l t a t t a k ) n e k l e k f e l e s e g e i f i a i t o k n a k , kik ágycKo—
a fönyorliletes.
ioikeket ( t i s z t a h á z a s s á g o t ) , s n é m a kicsapongast-
Bölcs.
(tőlük) hatalnBs f o r d u l á s s a l .
az enber gyengének t e r e n t e t e t t .
Köiyörületes.
Mi ot a Pokolra v e t j ü k ,
- 104 -
s ez Allahnak egyszerű.
31. Ha elkerülitek a nagy (dolgokat) mik bevegeztet-
tdc (megtiltattak) szamotokra, hat lü levesszük
rólatok rossztetemaiyeitdcet, s bevezetünk t i t e
ket a nemes kapun.
32. Ne kivanjatdc azt mi kiváltságban reszesitette
Allah az egyiket a nasikkal szénben. A férfiak
nak részesedése (van) abból, mit nyertek, asz-
szoiyoknak részesedése (van) abból, mit nyertek.
Ke'rjetdc Allah kiváltsagaft. Lam! Allah minden
dolgok Tudója.
33. Mindaikinek kijelőláik örökösét ahhoz, mit hat-
ráhagynak a szuloc es a rokoiok. S kiknek job
botokkal köttetett (egyezség), hát adjatdc meg
részesedésüket. Lam! Allah mindai dolgok Tanuja.
Zí*. A férfiak kiállnak az asszonyokeVt, miáltal
Allah kiváltságában reszesitette egyiket a raa-
r f f
35. S ha f e l t e k a s z a k í t á s t ó l k e t t e j ü k ( l e r j es f e l e
j á b ó l , s i t é l o t az asszony csaladjából. Ha k e t t e n
kérkedik, s büszke.
nyű szenvedést,
magához t á r s u l , hat a t á r s a r o s s z .
Napjában^
- 106 -
róluk tud?
nűk tanuTiak.
r a , t i s z t a ( t a l a j j a l ) , s t ö r ö l j e t e k m.eg a r c o t o k a t ,
hogy e l t e v e l y i t s e k { az igazhivőket) az u t r o l ?
csa e l v é g e z t e t e t t .
eszel k i .
t í t j á k ) , mi több, Allah
- 108 -
pártfogót.
nyit sam.
hegy Í z l e l j e k meg
- luy -
arnyas a r n y a t .
h a l l ó , a Meglátó.
a vegén.
eltévelyedéssel
ti^led ( t e l j e s ) fordulattal.
z^ittal.
e l ő r e h a l a d t o k , (hát) együ'tteseri.
j a n , s a f é r f i a k gyengebbjei, asszonyolc es
fogót .
A Satan b i l i n c s e gyenge.
* Mekka
- 113 -
s z i k r a n y i t sem.
tori enest ?
(erre) olt^endó'Tanúnak.
kozz.
mondást találnának.
h i r e , hat v i l á g g á k ü r t ö l i k a z t . S ha ezzel a
nem (közül e t e k ) .
kezmény) b e l S l e .
gok Szamontartoja.
Allah e l t e v e l y i t e t t ? S k i t Allah e l t e v e l y i t e t t ,
fogót . :
tek u t a t ellenük.
a Mindentudó', a Bölcs.
Allah mit t e s z t e k ( a r r ó l ; É r t e s ü l t .
tat.
a iV'egbocsajto, Kcsiyörületes.
nyilvánvaló ellenségtek.
Állatira á l l v a , ü l v e , s o l d a l a t o k r a ( f o r d u l v a ) . S
meg.
bocsájto', KöiyÖrületes..
- 120 -
v i l a g o n . S ki a z , ki k i á l l Allahhal e'rettük a
reád hatalmas.
e l r e n d e l i a kö'nyoradooBnyt, avagy i l l e n d ő s é g e t ,
t e s z i , az k e r e s i Allah gyönyörűséget, s Mi j u t t a
déssel .
hászkodnak,
szolgaidtol a k i j e l ö l t reszt.
csolok nekikj
tessel .
kiutat. .
Aliahnal?
san p á r t f o g ó t .
szemernyit sem.
k é l t e t t e (alárendelte) c é l j a i t AllaJmakí s o.
•• Atoieicje.
S ne forduljatok el t e l j e s f o r d u l a t t a l , s h á t r a
nyörületes.
terjedó', a Beles.
gendő' k i r e hagyatkozz.
mindkettőjükhöz.
125 -
S ki tagadja Allahot-, az 0 a n g y a l a i t , az 0 Í r á s a i t ,
e l t é v e l y e d e t t , messzi eltévelyedessdi.
a fájdalnBS szenvedés.
Aliahé mindösszességében.
tunk-e' t i t e k e t , s t i l t o t t u n k el t i t e k e t a hivcktol?
ben u t a t .
tala'lsz néki u t a t .
s nem l a i a l s s nekik p á r t f o g ó t ,
dent tudó'.
Feloldozc/, E r o i e l i .
utat.
Megbocsajto', a Köhyöniletes.
nek n y i l v á n v a l ó ' h a t a l m a t .
hatalmas vadat.
a Bölcs.
el1 énük.
szenvedést.
m ^ t a r t ó i , és j u t t a t ó i .
'. • . : : ' • • ; •,..•, - 1 3 0 - • : : . • , . • . •
bért. • • • •
elegendő Tanúnak.
szerű.
gendő, k i r e hagyatkozz.
gája legyen.
- 132 -
s z o l g a l a t á t es féllengzó, hat 0 f e l s o r a k o z t a t
ja 5<et mindahányat.
sem p á r t f o g ó t .
s k i n y i l v á n í t o t t u k néktek a nyilvánvaló' v i l á g o s
ságot.
t e s t t e t t a távoli rokonságról. Ha e l r e n d e l t e t e t t
hogy e l t é v e l y e d j e t e k .
5 . Szura
Asztal
(Medinai k i n y i l a t k o z t a t á s )
tek (elhagyjatok a S é r t h e t e t l e n t e r ü l e t e t ) ,
hat vadásszatok. Ne v á l t s o n ki b e l ő l e t e k
(annyi)gyulÖletet
-134 - :-;
Büntető.
3. M ^ t i l t a t o t t ná<tek a tetem, a v e r , a d i s z n á i ú s ,
h i t v a l l a s t o k a t , s t e l j e s í t e m ki reátok kegyem, s
megelégítelek t i t e k e t az Iszlaimal h i t v a l l a s k á i t .
rületes.
n i t o t t a t d c a ragadoz(!^bol,
- 135 -
a gyors Számrel6.
sek k ö z ö t t .
el felrmszvan magasra, t i s z t a ( t a l a j j a l ) , s t o r ö l j é
b o c s a j t a s t , es a hatalmas b é r t .
azck a Pdcol k ö v e t ő i .
ra hagyatkozzanak a hivők.
tévelyedik.
s z e r e t i a rTiegs:-cpül<3<et.
e l j ö t t nektek A l l a h t ó l a v i l á g o s s á g , s a nyilvánvaló
Ira's.
nes ösvényre.
van mindenki t .
képes.
18. f-fcndak a Z s i d ^
- 139 -
fordultok meg.
mi nem terünk be
- 140 -
hát mi betérvÚTk.
tck. Mi i t t ülünk.
népe k o z o t t .
nálat a z ü l l ö t t e k népe f e l e t t .
A l l a h o t , a Vilcígok Ur^t.
v e t ő j e . Ez a gonoszdc osztcl3're'sze.
hát megölte 6x , es v e s z t e s s e l e i t .
Allahhal es az 0 Him(3<evel,
- U2
a hatalmas szenvedés.
bűnözőt t ,
- U3 -
S ha szerrbeszállsz
- lu -
Allah s z e r e t i az igazságosakat!
t á s és v i l á g o s s á g , (hcg]^') Í t é l j e n e k á l t a l a a p r ó f é t á k ,
a hitetlenek.
a sebért m e g t o r l á s t , s ki tartózkodik e t t S l ,
f i a t , meger(?sitYe a z t , mi e l ő t t e megnyilvánult
t a t á s k é n t , s intelerrként az őrizkedScnd<.
az i g a z t ó l , mi e l j ö t t néked. Mindahányatoknak
k e r e s i k - ^ ? S ki i t ^ l jobban Allahnál
Ósszeomlottak t e t t e i k , s vesztesekké l e t t e k .
adnak, s ok a te'rdeplák.
e'ri fel é s s z e l .
- 1A8 -
n y i l a t k o z o t t nékünk, s mi m.egnyiIatkozott a z e l ő t t ,
s mert tcbbségtek z ü l l ö t t ?
letevelyedtek a sima ü t r ó l ,
fedtek e l .
beszédeiknek, s a j o g t a l a n t elnyelésüknek? F e r t ő ,
mit művelnek.
( a z á l t a l ) mi k i n y i l a t k o z t a t o t t néked Uradtol
a zsarnokság, s a h i t e t l e n s é g . S Mi közéjük
a gyönyörök Menjiyeibe.
S z e n t í r á s t , s ni k i n y i l a t k o z t a t o t t nékik Uruktol,
s azt mi k i n y i l a t k o z t a t o t t néktek U r a t o k t o l .
k i n y i l a t k o z t a t o t t néked Uradtól a z s a m d c s á g ,
nek népe f e l e t t . .,
(más) re'szük l e ö l e t t e t e t t .
(naga):
Bűnösöknek nincs p a r t f c g o .
szenvedés.
ívícghallgato, a Mindenttudo.
kik c l t c v c l y c d l e k a z e l ő t t , s c l t e v c l y i t e t t e k
meg órjrag'oknak.
örökkön örökké.
Jegyezz minket
- 153 -
a h i t v a l l 6 k kő'ze.
t a t á s a i n k a t , azck a Pokol k ö v e t ő i .
szegőket . '
ti hisztek.
hittel.
Ez jováie'tele h i t e t e k n e k .
-15A -
ha megesküdtetek. T a r t s a t o k h i t e t e k e t . Ekeppen
tan megköszönitek.
j á t é k , a fe'tisek s a v a r á z s l a t (mind) b e c s t e l e n
boldogultok.
e l l e n s é g e s k e d é s t , gyűlölködést a rriímoros i t a l l a l ,
megemlékezéstekbcn A l l a h r a , s az iimdoágban. T i
vagytck-e a vegetvetok?
a IlimcSknek, s v i g y á z z a t o k . Ha e l f o r d u l t o k , hát
t u d j á t d c , hogy a Mi Hírnökünknek ( f e l a d a t a ) a
n y i l v a n v a l ö Cizeiies.
Allah s z e r e t i a megszépült e k e t .
valamelyest a vadászattal,
- 155 -
mas szenvedés.
l e ö l t , a h á z i á l l a t b ó l . í t é l j e ezt ke't t ö r v é n y t u
a Nagyszerű, Megtorló.
j a r . S m e g t i l t a t o t t néktek a s z á r a z f ö l d i v a d ,
mon A l l a h o t , (5 a z , kinél ö s s z e t e r e l t e t t e k .
S é r t h e t e t l e n Hónapot, f e l a j á n l á s o k a t , s f uze'reket.
a k ö z v e t í t é s . Allah t u d j a , mit k i j e l e n t e t e k , s
mii elfedtd<.
csájto', Irgalmas.
annak tagadójává.
nyilvánított Allah,
k á r o s í t t i t e k e t k i e l t é v e l y e d e t t , ha vezetve vagy
j e l e n i k egyikteknel a h a l a i ; midón a v e g r ^ d e l k e -
lennénk.
mi lennénk a bűnösök.
S En v i s s z a t a r t a m t ő l e d I z r a e l f i a i t midcxi t e
elhozad nekik
- 159 -
ha h i v ^ vagytok.
v o l t a i hozzánk, s e r r e mi v a l l o m s t teszünk.
a Legjobb Gondoskodó.
teremtésben.
nincs jogom.
gezetéig.
Ez a hatalmas d i a d a l .
6. S2xira
A jószág
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
a f ö l d e t , s megte\'e' a s ö t é t s é g e t , s a v i l á g o s s á
2. 0 az Ki t i t e k e t agyagból t e r e m t e t t , majd e l r e n d e l
t i kétségbe vcsnjátok.
k o t c k a t , a r c u l a t o t o k a t , s tudja mit e l n y e r t e k .
minek 5c v o l t a k megcsúfolói.
nemzedéket p u s z t í t o t t u n k el e l ő t t e t e k , k i k e t úgy
rrtígia.
volna hciladokot.
vi seinek.
az,mit megcsúfollak.
p a t o, a Mi nd cn 11 ud c?.
zelem.
az Értesül t .
meztesselek t i t e k e t á l t a l a , s a z t k i t elér.
- 16Z» -
abban, na Ot t a r s i í j a t o k .
nem hisznek.
tetteíe;:?
azáltal,mit kieszeltek.
. //
l a t n a k , hat nem hisznek berine m.ig el nem jonek
ez nem rms,
- Ibi) -
ha v i s s z a f o r d í t t a t n á n a k , hat visszatérnének a h
áck v o l t a t de.
S S< hátaikon v i s e l i k t e r h e i k e t , s b m c k v
azok_, mik t e r h e l i k ^ e t .
nevetség.
- 166 -
küldöttek h i r e .
ha képes vagy h a t - k e r e s s l e j á r a t o t a f ö l d r e ,
nek meg.
nem tudia.
- 167 -
v á r a t l a n u l , s lam! Ck a meglepettek.
maid ck k i t é r n e k .
k ös zon e t ad óknak ?
Könyörületes.
lí^
•; í l ^ SCRÍ oalTona5zcm.a--ísott efsegbei? aToJ^ícey.-^Xcííi" ncájpes-..7']7 |f
ii
I>Í;Í
V.»-Váf^, ^, v ^ -W^8-«^ W> -^ÉsSaí*^ v ^ ^ í W ijéll
^^^^V
~—ll
h a l á l . S a Mi k ü l d ö t t e i n k (angyalaink) elnrulaszt-
vctck leggyorsabbja.
I.'Kidék leszünk.
g y ö t r e l e m t ő l , rrajd t i t á r s a t a l l i t t o k (Neki).
nihazzon t i t e k e t a vi szalykodással , s i n c g i z l c l -
ha tan felfogjak.
a z , k i r e hagyatkozzatok.
V I1I
!i#t.. > .
"2i'^<r'-''-?-'*"!Ü "T^:s^^.sr^
- i73 -
Vila'gck Urában.
a harsa'^ak. Tudo'ja az I s m e r e t l e n s ^ n e k s a L a t -
hatónak, s 0 a Bölcs, az É r t e s ü l t .
nyilvánvaló' tévelygésben.
való.
ei
ir^
•»*'> j ' ^
99. d a z , ki l e b o c s á j t á az egbŐl a v i z e t , s Mi k i b u j -
zéreket, f ü r t ö k e t , s s z ő l ő k e r t e k e t , o l i v á t , gra'-
felügyel.
a J o , az É r t e s ü l t .
79 -
5 k i h i r d e t t e t i k nákik az mit t e t t e k .
ságukban vakOTi.
Uradtól n y i l v á n í t t a t o t t ki az i g a z z a l . Hat ne
ívleghallgato,
- 181 -
a Mindent tudó'.
találgatok.
l e u t j a r o l , s o a Legjobb Tudója a v e z e t e t t é k n e k .
ha k i n y i l a t k o z t a t á s a i n a k hivői vagytok.
megkapjak, mit e l n y e r t e k .
imádók vagytok.
- 182 -
tettek.
érzik.
t e s Allahnal, s szigorú b i m t e t e s , m i á l t a l á r
mányt szőttek.
l e s r e t a r j a az o k e b l e t , a megbékélésnek ( i s z -
S bizony részletezenk a k i n y i l a t k o z t a t á s o k a t a
mit elnyertek.
voltak a tagad<^.
r ó l , mit tesznek.
teket.
el.
e r . Fertő amint i t e l n d c .
l a t s z a t k e l í e s ü k á l t a l - a joszag, minek h á t a
za nékik a z t , mit k i e s z e l t e k .
s nem fellugasozva, s a d a t o l y a p á l n a t , a k ü l o i -
s z e r e t i a tékozlókat.
1^2, S a jo'sza'gból
- 186 -
zak vagytok.
bűnösök népet.
Megbocsa j t o, Koiyorűl et e s .
( á l l a t ) . A teheóibol, s a birkából m e g t i l t o t t u k
z s i g e r e i n v i s e l t e t e t t , avagy mi c s o n t t a l k e v e r e
Mi Igazak vagyunk.
csak t a l á l g a t t d e .
mindahányatokat v e z e t t e volna.
ne o l j e t d c l e a l e l k e t , k i t Allah m e g t i l t o t t ,
tan f e l e r i t e k .
nem h i t t a z e l ő t t ,
- 190 - .
7. Szura
A Nfeigaslatdc
(Mddcai k i n y i l a t k o z t a t á s )
mit emláceztek.
nyugszanak.
dezzük meg a k ü l d ö t t e k e t .
dogulnak.
latkoztatásainkat megrontották.
kös2Öit3<.
I b l i s z t , k i nem v o l t a leboruldíc k ö z t .
feltajTHsztatnak.
ket halasnak.
tok vagyok.
va&ivald eliense^tek?
egy i d ^ r e .
eló'.
hátha t ^ emlNéztek.
Sátaíit
-195'-
s z e r e t i a tá<ozlckat.
Elceppen részletezzük a k i n y i l a t k o z t a t á s o k a t a
népnek,
196 -
kik tudnak.
33. Mondd: Hanem megtiltotta Uram a lede'reket, miről
nyilvánvaló, s mi s e j t e t t , a vétket, s az igazta
lan szándékot. S (azt), hegy bálvéúiyt állitsatck
Allahnak, minek'n^i bocsájtátott le hatalom, s
hegy mondjatok Allahra azt, mit nem tudtd<.
34. Minden nemzetnek a (maga) idé'szaka, s irádBn eljo
idejük, hat nem ke'slekedhetnek c^ranyit sem, s nem
is jSietnek el<5bb.
35. 0, A'dcún f i a i ! Eljovenek hozza'tdc a küldöttek közü
letek, s elbeszelik nektek kinyilatkoztatásaimat ,
s ki őrizkedett,- já<at t e t t , hat nincs rajtuk fe
lelem, s nem 'ék bankodnak.
3S. Akik meghazudtolták kinyilatkoztatásainkat, s fenn
héjázva vettác azt, azok a Pdcol követői, s ebben
ok mindörcSdcOT ÖrSdce!
37. S ki . bűnösebb annál, mint ki kieszeli Allahra a
hazug szót, avagy meghazudtolja az 0 kinyilatkoz
tatásait .Ezek kivivják részüket az frásból addig,
mig el nem jaiek küldötteink (angyalaink), s e l -
nul&sztvdn íket mcndják: Hol van az, mihez fohász-
kodtatdc Allah helyett. Kfondák: Azd< eltévelyitet-
tek minket. S ck megvallákCTimagukra,hegy ok
-197 -
hitetlenek voltak.
tudját ck-
mit e l n y e r t e t e k .
maz2:uk a gonoszokat.
t a k a r ó . Ekeppen jutalmazzuk a b ű n ö s é é t .
vete ^
- 198 -
t i l t o t t a a hitetleneknek.
kik hisznek.
lékeztek.
vedé'seitd'l.
nak t a r t u n k .
adotok vagyck.
igaz vagy.
veletek varok.
dalmas szenvedés.
ka Aad után, s e l s z á l l á s o l t t i t e k e t a f o l d ö i . Ti
tagadj'jk.
vagy.
otthonaikban k i t e r i t v e t a l á l í a .
megtisztulnak.
t e l jesüle'se a biínösokndc.
v o l t b e t e l j e s ü l é s e a megrontácnak.
s 0 a Birak Legjobbika.
Shu'éyb-etkövetitdc, b i z a i y v e s z t e s d c l e s z t d c .
házaikban k i t e r í t v e t a l á l t a .
a h i t e t l e n e k n4>e f e l e t t ?
l e s ú j t o t t u n k rea'juk v á r a t l a n u l , s 2k nem é r z i k .
megleienk többségükben a z ü l l o t t s e g e t .
vagyok a k ü l d ö t t .
kigyó.
iragianak.
el ?
i d ó r e ) , s küldj a varosokba h i r v i v c k e t ,
nekünk a d i j , ha mi nyerünk.
leszünk a v e t d c .
iiHgiaval j ö t t e k .
S valóban! Az e l n y e l t e az o kaprazatukat.
tettdc.
a Világok Urában,
k e n t ) imlassz el bennünket.
Ic&n! Mi erőben á l l u n k f e l e t t í i k .
bennünket
- 211
megeml Őceznek.
nöíed.
Izrael fiait.
212 -
egyezség szeg&c.
k i n y i l a t k o z a s a i n k a t , s azckkal nem t ö r ő d t e k .
m i á l t a l á l l h a t a t o s a k v o l t a k , s megsermisitenk a z t ,
kiagyaltak.
vagyt ck.
e's O a z , k i kiváltságban r e s z e s i t e t t t i t e k e t az
(összes) teremtmény f e l e t t ?
kik l e s ú j t o t t a k reatdí
- 213 -
próbáltatás.
K 2 . S k i j e l o l e n k Mózesnek harminc é j s z a k á t , s k i t e l j e -
j o l , s ne kövesd a megroitck u t j a t .
n '• t ' ' "
k i n y i l v á n í t o t t a az Ur (az 0) d i c s e r e t e t a hegynek,
hat összeomlasztotta a z t .
vagy<á< az e l s ő h i v ő .
szót).
rületes.
a Te kise'rte'sed. E l t e v e l y i t e s z v e l e a k i t akarsz es
a Megbocsajtck Legjobbika.
Bímtetesenrnel l e s ú j t o k a r r a , k i r e akarok, s k e g y e l -
kozasainkban-
mi r a j t u k v o l t .
- 217 -
Nincs I s t e n , csak 0 . É l e t r e k e l t es e l m i l a s z t .
jól v e z e t t e t t e k .
saggal v i s e l t e t n e k .
bűnbe.
a jótevőket.
/ I I
küldtük az eg h a r a g j á t , miáltal OK g a z t e v ^ v o l t a k .
őrizkednek.
miáltal elzüllottek.
166. S midőn
219 -
Könyörületes.
s z i n t ű ( e l e t ) k í n á l a t á t , s mcsidak: Megbocsajtátik
jutalnat.
171. S roi^razahk
- 22o -
tettek?
tan miegtemek.
oí a Satan, s e l t e v e l y ü l t lett.
a kutya: ha rátámadsz k i ö l t i n y e l v e t , s ha
meghazudtoljak a Mi k i n y i l a t k o z a s a i n k a t . Hat
Vcínvalo figyelmeztető.
vakon.
kik hisznek.
p á r t j á t sem fcgják?
hal i g á t t d e .
•Lam! Azdc, kikhez Allah h e l y e t t fohászkodtok, szolgák
f i t I
s fordulj el a t u d a i l a n o k t o l .
abba.
Uratck é l e s l á t á s a .
- 225 -
8. S z u r a
HADIZSÁKMÁNY
(Medinai kinyilatkoztatás)
A Mindenható es Könyörületes Allah neveboi
a hitetlendc gjicrkeret.
8. A 0 igazra v i s z i az Igazat,
Igj s mi^hiusitja a
// t t f t t ff t
lett.
- 229 -
9. Sz u r a
Bűnbánat
I
(Medinai kinyilatkoztatás)
a Bolcs^
29. Harcoljatok azokkal, kiknek megadatott az Iras c's
' / ' f f
f fr t i
y. halai, vagy győzelem Allah utján.
- 252 -
S (k a vesztesek.'
70. Hat nem e'rt el hozzájuk azoknak h í r e , kik Őelőttük:
tioi népénél, Thanudnak, Aadnak, s Midian' lak($inak,
s a v ^ z e t e k á ? Elhozták nácik az é^ küldötteik a
bizonyságokat, s nem Allah kárhoztatta el & e t ,
hanem ÁÍ saját iragukat kárhoztattak e l .
7 1 . A hivők, feVfiak e's nák, egymás oltalmaz6i. E l r e n
delik az illáit, s v<^et vetndc a csalárdnak, meg
t a r t j á k az i n a t , kötelező alamizsnát adnak, enge
delmeskednek Allahnak, s az 0 Himökenék. Hat
ezékndc n^kegyelmez Allah. Lam! Allah a
Nagyszerű, a Bölcs.
72. S beigerte Allah a hivő férfiaknak es nScndc a ..
Mennydcet, mely a l a t t folyók futnak, ebben ck
mindorokköi óríjkke, s az lidvÖs lakot az Éden
Kertjeiben. S mi ennél i s tcbb: befcgadtatast Alléihtol.
Ez hat a hatalmas győzelem.
ez h i t b e n ? S azckat k i k h i s z n d c , h a t a z
(mindannyiszor) g y a r a p i t a h i t b e n , s ok ö r v e n
deznek.
s z e r , vagy k é t s z e r m e g k i s é r t e t n e k ? K4ijd 6k
d í t j a el s z i v e i k e t , m i á l t a l fík a n e p , k i k nem
érik fel.
e r t e t e k , a hivcket megszánó, a k ö i y ö r u l e t e s .
, t
129. S ha e l f o r d u l n a k , hat mcxidd ( 0 , hAihaxnnad):
' t '' "
Allah elég nekem. Nincs I s t e n , csalc 0 .
Ra hagyatkoztam, s 0 a Hatalmas Trónus Ura.
- 264
lo. S Z U R A
J 0 N A' £'.
(Mekkai kinyilatkoztatás)
szenvedésétől.
v o l n a a z t n e k t e k , s nem ( i s ) t u d a t t a m v o l n a a z t
v e l e t e k . Mert bizony e l t ö l t ö t t e m k ö z ö t t e t e k az
v o l n a k ö z ö t t ü k abban, miben ö s s z e k u l ó h - ;
bözenek.
nyilváínit t á t i k
- 268 -
a b e c s t e l c s i s í ^ e t a r r a , k i nem fcgcKlja be
(az Ige't).
Va'rjatck! tn v e l e t e k v a r o k .
I c 3 - ?>fajd megraenékítjük a Mi k ü l d ö t t c i n k e t , s
a z o k a t , k i k ekcíppen h i t t e k i g a z u l . Reánk
( h á r u l ) a hivŐk megmentése.
f e l e e l t ö k é l t e n , s ne légy bálványimádó.
11. S z u r a
H ú d
(íáekkai kinyilatkoztatás)
vedesetoI. •
K epés. *
(rejtdcendc).
vJiavall} nd^ia.
- 284 -
zuliranok) vagytok-e?
lesznek e l k á r h o z t a t v a .
h a s z o n t a l a n , mit t e t t e k . . .
U r a t o l , s olvassa azt ^ y h i t v a l l é ö t o l e , s e z e l ő t t
Kotelezhtítűhk-e t i t e k e t ra', s t i i r t ó z t o k t ő l e ?
künk i g e r s z , ha i g a z vagy.
v e s s z e n b o i n e t e k e t . O a t i Uratok, s ÓtxozzA t e r -
t d c meg.
totok.
37. S k é s z í t s d el a b a r k á t a Mi szernjunk l a t t a r a , s a
38. S ő k e s z L t e a b a r k á t , s mindahányszor a r r a h a l a -
( a z U r ) : Ha t i k i g ú n y o l t o k Minket, hat Mi
dalmas szenvedés.
A b e t e l j e s e d é s a z örizked($ce.
o t . fvíc*ida:0 nep! S z o l g á l j a t o k A l l a h o t .
/ ff f
engem m á s s a l , mint e l v e s z e s s e l .
a k ö z e l i szenvedés.
l e s z meghazudtolva.
S z a l i h o t , s k i k v e í e h i t t e k , kegyelenbííl Tőlünk
Nagyszerű!
egyenes f e r f i u ?
pek s z i l á r d t a n a s z r a (köztetek),
t ^ f a f
8 1 . ívfondak (a k ü l d ö t t e k ) : O, L o t ! irrje! Ui vagjOirií
•• ». /f f / '
k e l j ú t r a csaladoddal az é j j e l egy d a r a b j á n , s
l e s ú j t . La;n! A:r: 6 t a i a i k o z o j u k a r e g g e l . S n i n c s -
c a reggé'- kc.-,e\ ?
a g-izí evd;t(5l,
e t . Nfcxida: ü , n e p ! S z o l g a i j a t o k A l l a h o t , Nincs
Fel t e l e k titeket
- 296 -
az á t ö l e l ő Nap s z e n v e d é s é t ő l .
g a l , n e á r t s a t o k a z oibereknek d o l g a i k b a n , s ne
az irgalmas, a j o ú t r a vezető.
s e n k i t ) , hegy l e s ú j t s o n reaitok a z , mi l e s ú j t o t t
s köztük k i nyomorult, s k i b o l d c g .
a k a r j a . K i m e r i t h e t é t l e n adotkiny.
Latoja.
partfcgolva.
s z a k a t . Ez e m l d c e z t e t o a z emlekezcScnek.
g e t i el a jo'tevi^ b ^ r e t .
g y e t l e n ü l , ha népe j d c a t cselekedett.
együtt.
12. S z u r a
J o z s ef
(Mekkai kinyilatkoztatás)
tan feleritek.
annak, mit t e t t d c .
a jiScat.
a hazában v o l t .
- 3o5 -
fel nem i s m e r ő i .
Nem l é f t j a t c k - e , hegy f e l t o l t a m a r r ^ r t á c e t ,
6 1 . Mondiík: Nteg p r ó b á l j u k n y e r n i St a z ó a t y
j á t cil, s mi TTiegtesszük.
6 2 . S mcxida s z o l g a l ó i n a k : Tegyetek p o r t d c a j u -
visszatérnek.
r a t c k b i z t a m a z e l ő t t , a z o f i v e r e t ? Hat
osztok L e g k ^ y e l m e s e b b j e .
6 5 . S midón k i n y i t o t t a k d o l g a i k a t , meglelek p o r -
, a t y á n k ! Mi ( t ö b b e t ) kívánhatunk e n n é l ? P o r -
E l l á t j u k nemzet s v u n k é t , m ^ £ r i z £ i k fiverimket.
- 312 -
Ti vagytok.a tolvajok,
7|, Moniiik, földjük tartva: Mit veszítettetek el?
72, Mondok: Elvesztettük a király serleget, s
annak, ki elhozza azt, egy teve rakonany
(Jar), s on (József) vagyok ezért kezes
73. KVxtdik: Allahra! Bizony t i tudjátok, nem aze'rt-
jöttünk, hogy rontsunk a fSldoin, s nem vagym^ <
tolvajok.
74; Mondák: S mi a büntete's akkor, ha hazugok
vagytok?
75. McxHÍak: Büntetése annak, kindc nyeregtaska-
jaWn megtaláltatik, hát ó' (imga) a viszonzás
azért. Ekcppen büntetjük abűnbe usetteket.
76. S kezde (kutatni József) az S zsákjaikat fivére
z&iíkja cl^tt, imjd el5vcttc azt fivére zsok-
jábél. Hat dceppen ejtettük szeret (annak)
József részére. Nem vehette volna magához az
8 ftve're't a király törvénye szerint, csak ha
Allah ugy akarja.
Mi fokozatokkal emeljük azt, kit Ml akarurdc,
^8 minden tudós felett (áll) a Mindendc Tudója *
77. Mcndak: ttu ^ lop. Iiat bizony az o fivére i s lo~
pott azelőtt. S eltitkolta azt József önmagá
ban, s nem hozta clo' azt nákik. Monda:
' Rossz ulon jártok, s Allali a L^jobb Tudója an
nak, mint leirt de.
- 314 -
Lamf Mi t ^ e d jotevcsoek l a t u n k .
gyünk ( v a l a k i t ) , k i v é v e a z t , kine'l d o l g u n
bűnbe e s e t t d e .
Legjobbika.
8 1 . T é r j e t e k v i s s z a atya'tokhoz, s mcMidjatok:
O, a t y á n k ! ime! A t e f i a d l o p o t t . S mi
S mi nem vagyunk a L á t h a t a t l a n ^ r i z ^ i .
v á n t , mellyel o t t t a l á l k o z t u n k , Lam! Mi i g a
zak vjtgyunki
j á z s e f e t ! S megfehérednek szemei a k e s e r ű s é g
t ő l , mit elfojtott.
t á l , avagy ha b e l e i s p u s z t u l s z .
tudtok.
f i v í í r ^ r e , s ne veszíts«^tek el az A l l a h
nek n^pe.
z e t s é g ü n k r e a c s a p á s , s szegényes p o r t é k á v a l
za a j ő s z i v ü e k e t .
6' f i v é r é v e l t u d a t i anginátokban?
vagyok J d z s e f , s ez ( i t t ) a f i v é r a n .
Allah (kiváltságot) j u t t a t o t t le r á n k .
- 316 -
v e s z t e g e t i el a jotev«< b e r e t .
9 1 . Ktondak: A l l a h r a ! I ^ r t b i z a i y téged r e s z e s i t
hibásak voltunk.
Legkegyelmesebbje.
nak i s mondtok.
vagy.
96. S midoi j ö t t a h i r d e t ő ' , a r c a r a v e t e a z t (az
i n g e t ) , s a z ( ú j r a ) f e l ö l t e a l a t a s t . í»fcxida:
sak.
ime! 0 a Megbocscüjíó, a K ö n y ö r ü l e t e s .
9 9 . S midőn b e t é r t e k Józsefhez,
- 317 ^
a teremtmenydcnek.
105. S hány bizcnyság van az egeken es a foldon, mi
mellett elfordított ( t e k i n t e t t e l ) haladnak e l .
106. S legtöbbjük nem hisz Allahban, hanem meg bálványt
i s a'Uitanak ((Snáci). ''
107. Biztonsagot hisznek-e, hegy el jen nekik a lepel,
(mi elva'lasztja éket) Allah büntetésétől, avagy
eljön rajuk váratlanul, ^z Ora, s olc nem érzékelik?
108. M^dd: Ez az en Utam: Allahhoz fdiaszkodom t i s z t á n
látással én, s ki engem követ. Dlcse'rtessek Allah!
S en nem vagyok balvanyinnado,
109. S Mi nem klildtuhk elé'tted (Himckot), csak férfiúkat,
kikre sugallottunk a települe'sek nepe'bol. Hat nem
haladtak-e a foldc« es láttak mi l e t t beteljesedése
azoknak, kik ^elottlik? S lakohelyíil a Túlvilág jobb
azoknak, kik őrizkednek. Hat nem éritek fel?
110. Addig, irágnan reményüket veszteltá< a kűldöttdc, s
lígy veitek, hogy bizony meghazudtol tat tak. (Nfajd)
eljött hozzájuk a Mi pártfogasunk, s Ml megmenekítjük,
kit akarunk. S nem t a n t o r i t t a t i k el haragunk a gaz-
t ev^< nepérál.
111. íitect bizony az o törtenetükben
- oiy
13. S z u r a
M e n n y d ö r g é s
(Mdckai kinyilatkoztatás)
A Mindonhato es Kanyörületes Allah neveben
Uratokkal bizonyosak l e s z t e k .
3 . 5 ( 5 a z , k i k i t e r j e s z t e t t e a f ö l d e t , s niűgtette azon
h e l y e z e t t a r r a k e t t Ő t , egy p á r a t , s O fedi el az
I t • ' I f
a nepndc, k i k gondolkodnak.
(melyek) egy v i z b o l n e d v e s í t t é t n e k . S Mi f e l e r e n d e l -
6 . S s i e t t e t n e k téged a r o s s z a l a j o e l ó t t , s bizony
az e l r e t t e n t ő b ü n t e t é s <?el<?ttük t e l j e s e d e t t b e .
— b ű n e i k r e . S ime! A t e Urad .
321
szigord Buhteto.
7. S mondják azpk, kik h i t e t l e n e k : ÍUe'rt nem küldetett l e
ra blzcHiyság az á^Ura'tcíl? llanem t e vagy a figyel
meztetik, s minden népnek (megvan a nBga) vezetáje.
8. Allah tudja mit hordoz magában minden nSi nem,
s mit szívnak nagukba a niáiek, s mit gyarapítanák.
S minden dolqg (Siála megmérettetik.
9. (O a) Láthatatlan s Lathatá TudJja, a Nagy, a
Nhgass^gos.
10. Ugyancsak köztetde, k i t i t k o l j a a mw\dast, s ki
szelteben-hosszaban h í r e s z t e l i , s az ki megbúvik a?
éjszakában, s szabadon jar-kel nappal.
11. ónaci angyalok sorakoznak fel elc^tte es mcgöttc, k i k
megátzik ^t Allah parancsából. Lam! Allah nem v á l
toztatja meg a z t , mi a néppel van addig, niig <S< nem
v á l t o z t a t j á k meg a z t , mi óhmaguk. S ha Allah rosszat
akarna a népnek, hat nincs enndc e l h a r i t o j a , s
nincs nácik Óne'lküle Oltalnazo.
12. (3 a z , k i l a t t a t j a veletek a villairot, félelemmel e s
sóváran, s f e l e p i t i a nel^ez felhc3!<et.
•• / '' K f t
14. S z u r a
Á b r a h á m
(l.tdckal kinyilatkoztatás)
A Mindenható e s Könyörületes Allah neveben
a gaztevacet.
•• ., .. ^ /
14. S bÍ2ony megtelepítünk t i t e k e t a foldon őutánuk. Ez
/ t tf - / / if
s uj teremtményt hozna.
20. Ez Allahnak nem (okozna gondot).
21. S cic mindnyájan tovahaladnak Allahhoz. S mondák a
lekicsinyl ették azoknak, kik dolyfösködtek: Mi a t i
követeitek voltunk, hat el tudtok-e valamit i s t e r e l
ni Allah buiUetesebo'l rólunk? Mondák: Ha Allah v e z e t e t t volna
- - 332 -
x Nfekkai völgy
- 335 -
15. S z u r a
Al Hijr
(Mekkai kinyilatkoztatás)
A Hnda:ihato es Könyörületes Allah neveben
nok) lehetnének.
3. S hagyd ácet f a l n i , elvezkedni, s amitsa el eket
a (hamis) remény. Hat majd megtudjak!
4> S Mi nem pusztitank el a t e l e p ü l e s t , csak ha annak
köztudottan megíratott.
5. Nincs nemzet', ki m^el<^zi ideje't, sem (olyan) ki
késleltetheti.
6. S mondák: 0, kinek kinyilatkoztatott az Emlékeztető,
ime! Bizaiy te orillt vagy!
7. Mlert nem hozod el nekünk az angyalokat, ha az igazak
közül vagy?
8. Mi nem küldjii< le az angyalokat, csak az Igazzal,
s ezt a (hitetlenek) el nem viselnel<.
9. Lam! Mi bocsajtottuk le az Emlékeztetőit, s ime! í-li
annak í^eg^rzÖi vagyunk.
10. Mert bizony Mi küldtünlc (küldötteket) előtted az
elálck falkáihoz.
11. S nem j ö t t (még) hozzájuk (addig) küldött, de l e t t e k
annak megcsufoloi.
12: Ekqjpen húzzuk at azt a gaztevcíc sziveiben:
131 Nem hisznek b0:ine, s bizony az elodők példája tovatűnt.
14. S ha Mi rajuk nyitnaiik az eg kapuját, hat megmaradna'-
nak sandán.
- 338 -
ne légy a k e t e l k e d á c k ö z ü l .
az eltevelyedettek?
5 8 . Mcndak: Mi e l k ü l d e t t ü n k a gaztevők n e p á i e z
a h a t ramaradottak köze v a l ó .
Hat ne gyalázkodjatok,
69' S tartsatok szamcai Allahot, s ne hozzátdc rarn szegyent!
70. htondak: Avagy nem t i l t o t t u k - e meg neked a teremtmények
(elvezetet)?
71. Monda: Ezek (ime) a lányaim, ha (mégis) megteszitek.
72. Eletedre (0, Mihammd), ok mámorukban (haladnak)
m^yakul van.
73. S elővette óícet a jajveszékelés napkeltekor.
74. S Mi megtevenk azok t e l j e s l e t ö r é s é t , s rajuk zápo
roztuk a tii'^es vályog sziklakat.
I r / y
X Midian torzsé
343 -
a z egeket es a f ö l d e t , s mi a k e t t ő k ö z t , csak a z
Nagy Koránt.
pároknak á l t a l a e l v e z e t e s s e t e t t u n k , s n e i s bánkódj -
9 3 . A z é r t , mit tettek.
s z á l l j szen±>e a balvcinyimadokkal.
9 5 . Lam! Mi féken t a r t j u k t o l e d a c s u f o l o d o k a t ,
mit mondanak,
16. S z u r a
A Me h
(Ifekkai kinyilatkoztatás)
A Mindenható es l ^ y ő r ű l e t e s Allah neveben
X A halai
- 345 -
kik emlíáceznek.
14. SO az, ki alárendelte nektek a tengert, hogy egyetek
belőle f r i s s húst, s kiemeljetek abból az ékességet,
.. .. ^} f f f /
ritelyet f e l ö l t o t d c . S latjatok a barkát, nx:ly siklik
f f f t t ! f f
I II
A l i a h , ( l e s u i t v a ) epitrne'nyük a l a p j a i r a , s rajuk
s l e r í 6 iVa a h i t e t l e n e k r e ,
mit t e t t e t e l c .
orizkedcknek.
Allah az ó r i z k e d c k e t .
c s a i b a a z á l t a l , mit tettetek.
mit k i g ú n y o l t o k .
k i k r e Mi s u g a l l o t t u n k - Hat k é r d j e t e k a z Emlékeztető'
n é p e t , ha t i nem tudtok. ~
gondolkodnak.
nen térhetnek k i .
Megszánó, a Könyörületes.
í > 1 II
.rVí
- 353 -
kik meghallanak. ,
k ö z ö t t i , t i s z t a t e j , mi Í z l e t e s az ( a z t ) ivóknak.
beborítanak.
•- - // .. /
69. f.fajd egyel minden gyümölcsből, s kövesd Urad ú t j a i t ,
mik (náced) behódoltak. S k i j o annak b e l s e j é b ő l
- " ir t i
az erbereknek. Lam!
7 1 . S Allah k i v á l t s á g b a n r é s z e s í t e t t e néhányatokat
X Rabszolgák
- 355 -
s o az egyenes csvényen?
77. 5 Allahe, (mi) Lathatatlan az egeken, s a földön,
s az Óra dolga nem (nas), mint egy szeripillan-
t a s , avagy az közelebb. Lam! Allah Mindenre ké
pes.
78. 5 Allah vezet ki titdcet anya'itdc hasából,
(s t i ) nem tudtok semmt, najd 0 megteszi nek
tek a h a l l á s t , a l a t a s t , s a szivet, hátha
tan halat adíck.
79. Nem lat jak-e az eg levegőjének alárendelt iradara-
kat? S nem t a r t j a eket, csak Allah. Lam!
• Ebben'hat a bizonyságok a népnek, kik hisznek.
80. S Allah megtette nektek otthonaitdcbol a nyug
vóhelyet, s megtette nektdc a jo'szagd< boréból
.. /' / f f
" í t f / ff
ezek e l l e n . S Mi l e b o c s a j t o t t u k nel<ed az I r a s t
zulmanoknak).
segnek, a csalárdságnak, az e r k ö l c s t e l e n s é g n e k .
k i j e l e n t e t t e t e k a z t , s bizony m e g t e t t e t e k Allahot
k i f o s z l a t j a c e m a j a t miután m e g e r ő s í t e t t e azt,
t i t e k e t Allah á l t a l a , s bizony k i n y i l v á n í t j a
lönböztetek.
(Chozza).
101, S midőn Mi felvaltjuk az (egyik) kinyilatkoz
latkoztat -, mondjak:
- 359 -
lendc népet.
;< Gábriel
- 36o -
b o m l a s z t o t t á k , irajd t o r t e t t e k , s á l l h a t a t o s a k
csaj t o , Kcnyoml et e s .
tatnak e l .
112. S Allah p e l d a t v e t : A t e l e p ü l é s , mi b i z t o n s á g o s
a r e t t e g é s ö l t ő z e k e t a z á l t a l , mit máveltek-
s ok bűnbe e s e t t e k .
íTÉ^engedetikent, íidvoskent, s a d j a t d : h a l a t
Allah kegyéért,
- 361 -
ha Ot szolgáljátok.
115- Haneia O megtiltotta nektdc a teteraet, a v e r t , a
disznóhúst, s mi másnak, cúnt Allahnak szentel-
t e t e t t . S ki arra kesiyszerult, (de) nem vágy
ból, sem törvényszegésből, hat lamí Allah a
M^^>ocsajto, a Könyörületes.
116. S ne racndjatok a r r a , mit nyelvetek i r l e , hazc^
szót: *Tz megengedett s ez t i l o s " , hegy k i e s z e l
jetek Allahra a hazug szót. Irae! Kik kieszelik
Allahra a hazug szót, nem boldcgulnak.
117- ifivezetCidc)-kevés, s ovóc a fajdalnas szenvedés.
118. S azoknak, kik Zsidók megtiltottuk, mit-Mi
elbeszéltünk n áced a z e l ő t t . S Mi nera vittük bűn
be ocet, hanem orasgukat v i t t e k bűnbe. .
119- i&jd lam! Urad azoknak, kik rosszat cseldcedtdc
tudatlanságból, majd ezután buhbai^tot v a l l o t t a k
s ra^javultak, lam! Urad ( e z c ^ ^ ) ezután KSegbo-
c s a j t i . Könyörületes.
120. Íme! iáiraham nemzef j^olt, (mi) Allahban bizonyos
v o l t , s egyenes. S o nem volt oalvanyimado;
121. Halat ado az O kegyéért, s 0 kivalaszta o t , vezete ot
- 362 -
az egyenes ösvényre.
122. S Mi inegaclank náci a világon a szépet, s o'a T ú l v i l á
gon a jocselekedetuek között.
123. I'fajd sugallottuk neked (O, Mihanmad): Kövesd Ábrahám
felekezetet egyenesen, s ne légy a bálványimádók
kösül.
12A. Hanem k i j e l ö l t e t e t t a szcnbat azoknak, kik különböze
ndő benne, s lam! Urad i t e l jen közöttük a Feltanadas
Napján abban, miben különböztek.
125. Hivj Urad utjara bölcsességgel, szép intelenii>el,
s érvelj nekik a r r ó l , mi a szebb ( u t ) .
Lam! Urad a Legjobb Tudója annak, ki letevelyedett
az O u t j a r o l , s O a Legjobb Tudója a jol v e z e t e t -
teknek.
126. 5 ha bűntett de, hat büntessetek ugy, ahcgy biintetve
v o l t a t d c . S ha állhatatosak vagytok, hat bizony jobb
az állhatatosaknak.
127. S l ^ á l l h a t a t o s (0, Mihaimmd). S a t e á l l h a t a t o s s á -
god nem (mas), mint Allahtol jövő. S ne szánd meg
acet,» s ne szúíkitsen be a z , mit ok annanj^odnak.
t 2 8 . Laán! Allah "azökkail vari, kik orlzkedndc, s kik jótevők.
- 363 -
' . 17. S z u r a
Al - Iszra
(Mekkai kinyilatkoztatás)
A Mindentudó es Koiyoruletes Allah neveben
tt f' " I I I r
H Mddca
KH Aksa mecset Jeruzsalénben
, -364 -
megróva, megmaslthatatlanul.
19* S a z , ki a Túlvilágot akarja s oda tordcszik tordc-
vessel, s ó'hlvó' hát ezdcndc tördcvese háládatos.
20. S mindkettót ellátjuk.ezeket i s , azokat i s Urad bő
kezűségéből, s nincs elza^rva Urad b ^ e z u s ^ e .
21. Nézd, hogyan részesítettük kiváltságban egyiket a
nasik felett^ s bizony a Túlvilágon nagyobbak a fo
kozatok, s nagyobb a k i v á l t s á g .
22. S ne tegyél in^ Allahhal nas i s t e n t , mert megróva,
elhagyatva fllsz l e .
23. S elroidele a t e Urad, hegy csak Ot imádjatok,
s a szülékkel jok l ^ y e t d c . S midőn e l é r i egyikü
ket,vagy mindkettőit nálad az öregség, hat ne mondd
n4cik: Pfuj! S ne taszitsd ki okét, hanem mondj
nekik nenes mondást.
24* S ereszd l e ndcik a meghódolás szárnyát kegyelent>ól,
s mondd: Uram! Kegyelmezz m ^ mindkéttejükndc,
a h c g y ' ^ oigem kicsin neveltdc.
25. Uratok a Legjobb Tudója annak.mi (rejtőzik) bennetek.
S ha jdcat cselekesztek, hat lam! O Kiegbocsajto annak,
ki (Hozzá) fordul.
367 -
csak az idegenkedést.
42. Mondd (O, KUhairriad): Ha mas istenek ( i s ) lennének
6..e'le. ahogy mondjak,.hát bizony keresnek az utat
a Trónuson (lev<í Ur) e l l e n .
43. Dicsértessek 0, s legyen O magasságos azok f e l e t t ,
kikről azt mondjak: magasságos, nagy.
44. Maci ad halat a hét raenyorszag, s a fold, s ki csak
rajtuk van. Legyori az bannl, az 0 dicsőséget zengi.
S hanem t i nem fogjatok fel az o magasztalasukat. Ime!
0 az Irgalmas, a Megbocsájto.
45. S midőn olvasa'd a Koránt, hat Mi megtevenk közted es
azck közólt, kik nem hisznek a Túlvilágban, egy
elrejtett gátat.
46. S Mi megteva:ik sziveikre a l e p e l t , (ne) hogy
felfogjak a z t , s füleikre a süketséget. S midőn meg
érni ócezel Uradról a Koránban egynagaban, hat ók hátukat
forültjaic id^eínkedve.
az u t a t .
iiS, S tnondalc: Mldon mi csent s tőVmelcac vagyunK, hát f e l -
tanasztatank-e uj teremtményként?
50. I»&3ndd: Legyetek sziklak, vagy vas,
51. Avagy teremtmény, mely kebletekben nagyobb szik. Nkjd
mondjak: Ki hoz vissza minket (az életbe)? I-íondd: Az,Ki
e l i i ^ i t o t t t i t d c e t először. í^jd n>egcs<5valjak neked
fejeiket, s mondjak: Mikor lesz ez. Mondd: Talím, hogy
kózelg..
52. A Napon 0 hiv t i t e k e t , s t i valaszoltdc az 0 Dicső
ségével, s gondoljatck, hegy cscik keveset t a r t o t t
náctek.
53. S mcxidd az En szolgaloinnak,(hegy) mondjak azt
mi a szebb. Íme! A Satan viszályt szo közöttük. Íme!
A Satan az oibemek nyilvánvaló ellensége.
54. Uratok a L^jcbb Tudotck, s ha O akar, hat megkegyel
mez nedctek, avagy ha akar, hat megbüntet t i t e k e t .
S Mi nem küldtünk t ^ e d (O, iAjhamiad) reájuk megor-
zcndc.
55. S Urad a L€gjcbb Tudója aniiák, k t az egeken, s a
földön, s bizony líi kiváltságban reszesitenk a
prófétákat ^ y i k e t a másik f e l e t t , s megadtuk
. . Dávidnak a Zsoltárok könyvet.
56. Kicndd: Fohászkodjatok azokhoz, kiket
- 371 -
amctt b á f s e ^ e l ,
egy c s a p a t b a n .
halandó'küldőt t ?
a küldöttet angyalkent.
Íme! O s z o l g á l ó i r ó l É r t e s ü l t , (azokat) L a t j a .
97. S a z , k i t A l l a h v e z e t , az j o l v e z e t e t t , s a z , k i t ó
lángot.
ben n i n c s k e t s e g ? S e l u t a s í t j á k a bűnösök, k i v é v e a
tagadást.
/ f i i
b l z c n y hegy y i s s z a f c g n a t o k magatdcat f e l v c a z á l
d o z á s t . S a z cirbcr fulcar.
F a r á o v e s z t e s vagy.
l o 3 - 5 e l a k a r a r é m í t e n i okét a f ö l d r ő l , s Mi m e g f ú l l a s z t a n k
o t , s k i k ő v e l e mindahányan.
loA- S Mi rnondank
- 378 -
18. S z u r a .
ABá r l a n g
(Mddcai kinyilatkc^tatás)
A alfináaúia.t6 ds Kchyörületes Allah neveben
A j á n l á s csodák a Mi bizcaiysagaink k ö z t ?
n ^ ü n k el rendel esurü<re a z i r á n y t .
töltöttek.
13. Mi e l b e s z e l j ü k neked a z o t ö r t ó n c t ú k e t a z i g a z z a l . Lara!
Ok i f j a k v o l t a k , h i t t e k Urukban, s Ivíi g y a r a p i t a n k
f, * f •,
dcet ú t m u t a t á s b a n .
n y i l v á n v a l ó h a t a l m a t . S k i bűnösebb a n n á l , mint
k i k i e s z e l i A l l a h r a a hazug s z ó t ?
- 381 -
veltdc azt k i l e n c c e l .
sem a z O kormányzóságába.
/ * 1 I I
TI. S olvasd a z t , mi neked s u g a l l t a t o t t Urad I r a s a b o l .
1 1 " /
öleli okét.
- 384 -
Nyanorusagos i t a l , s v c g z e t c s nyugvcíicly.
leg.
t ő v e l , s v i s e l n e k zöld v i s e l e t e t selyeibol,
lézl tevénk.
b e l ő l ü k senmi, s Mi k i f a k a s z t a n k bennük a f o l y ó t .
Msnda:
385 -
heníKelyul.
Uránhoz.
II f I
s nem győzedelmeskedett.
v i s z o n z á s b a n , s jobb a b e t e l j e s ü l é s b e n .
s z e r t e s z ó r n a k a s z e l e k . S Allah mindenre k é p e s ü l t .
s z o n z á s u l , s jobbak reményül.
t c t t d c jelenvalónak,
- 387 -
z ü l l e s z t e t t e az o Ura parancsát. S v e s z i t ö c - e ot e s
el tévelyedettds:ét s^itoul.
t i ^ a kinckat.
allhatatossagod.
- 391 -
dessél biínteti a z t .
ból.
mit 6.
köztünk, s közöttük a g á t a t ?
j o b b , (mint a s a r c ) .
- 393 -
19. Sz u r a
M^ r i a
O'fekkai kinyilatkoztatás)
A fiindenható es Könyörületes Allah ntyében
20. S 2u r a
T A H A
(Nfddcai kinyilatkoztatás)
A Mindenható es KchyörOfletes Allah neveben
1. Ta. Ha.
2. Hanem Mi kinyilatkozaúik néked (0, Mihaimad) a Koránt,
hegy n o a g g x i j ,
3. Csup^ csak emlkeztet^l annak, ki f e l ,
4. Kinyilatkoztatáskent A t t é l , Ki megteremtette á földet,
3 a rmgassagos mennydcet.
5. A Mindenható, Ki a Trónuson megállapodott,
6. Övé mi az e g d c ^ , s mi a főld<ai, s ml a k e t t 6 közt,
s mi a reg a l a t t .
7> S ha imgy hangot adsz a mondásnak, hát lám! O tudja
a t i t k o t , mi (meg) r e j t e t t e b b .
8. Allah! Nincs Isten, csak 0, A legszebb nevet; az dvái.
9. S e l j ő t t - e hozzad Wzes törtenete?
l o . MidiSfi tüzet l á t o t t , s mcxidá nemzetsegó^iek:
Varjatok! Lam! En megpillantottam a tüzet a távolban.
Talán elhozom'nektdk abból a parazsat, avagy meglelan
- 4o6
0 / . #
a tűzben az Utnutatast.
11. S midőn eljött alúioz, hat szólítva v o l t : O, í.íozes!
12. Íme! &i vagyok a te Urad, hát vesd l e lábbelidet, s lam!
Te a Tuvtia szent völgy eben vagy.
13. S En kiválasztottalak t ^ e d , hát halld mi sugalltatik.
14. Uoe! ö l , csakis Eh; vagyok Allah. Nincs Isten, csak En.
Hat szolgálj Engem, s tartsd meg az imát az Eh m^emldce-
zesenire.
15. Laán! Az Ora eljövend. En majdhogy elrejtetem a z t , hegy
vlszonoztassek minden leldcndc az, mire törekedő.
16. Hat Ae te^ritsen le^az t ^ e d róla. ki nem hisz benne,
s követi (saját) vagyait, hogy ronbolj.
17. S mi az a jobbodban, c5, Mózes?
18. h&ndá: Ez a boton, melyre dólok, s sudiintok vále birkáim
ra, s n^em benne az egyá> hasznok.
19. Monda'íaz Ur): Vessd el a z t , Ó, Mózes!
20. Hat o elvete a z t , s lámi Az kigyo, mi s i k l i k .
21. lAonáÁ. (az Úr): Vedd a z t , s ne f é l j . Kfi vissza-
áíllitjyk azt elséí ra^jelene'sebe.
22. S told kezed hónaljadhoz,, s fehérre lesz serelem
ne'lkul*. (Ez egy) nasik bizonyság.
23. Mi mulattatunk véled (néhányat)
_ 4o7 -
a nagyobb bizonyságainkból.
27. S l a z i t s d m ^ a csomc/t-nyelvonről,
30. Arcnt, a f i v e r a n e t ,
3 1 . f . í ^ s z i l ^ r d u l v e l e er&n,
3 5 . Lam! Te a mi Latonk v o l t a i .
3 8 . Miden Mi s u g a l l o t t u k a z t a t e s z ü l ó ' a n y á d r a , mi s u g a l l t a -
tott,
(van Í r v a ) . .
téged a t e szülóknyadhoz,
- 4o8 -
(3, } ^ z e s ,
t í ^ e d í.fegaiihoz c s a t o l t a l a k .
4 2 . Menj; h á t t e e s f i v é r e d a z En bizonysaoaitnnal, s n e
avagy m e g r e t t e n .
a b i z o n y s á g o t , s békesség a r r a , k i k ö v e t i a z Ú t r r u t a t a s t .
k i hazug, s e l f o r d u l ó .
4 8 . Műiid^ (a Fa'ra<$): S k i a z h á t , a t i k e t t ő t ö k U r a . ó ,
M>zes?
szerj
ságainkat, de o meghazudtolta, s l e n é z t e .
helyen.
eljött.
- 4lo -
21. S 2 u r a
A p r ó f ^ t á k
(Mekkai kinyilatkoztatás)
A Mindenható es Könyörületes Allah nevében
X A zsidó Iras
- 421 -
s Mi Tuddi v o l t u n k n e k i .
volt&k.
\ gesben v o l t a t o k .
zol?
e l i n d i t o t t a a z o k a t , s éi e r r e n<dctdc h i t e s k ü t
teszdc.
t i ha'tat fordittok.
5 8 . S o m ^ t e v e azokat s z i l á n k o k k á , k i v e y e a n a g y o t ,
h á t i ^ t a n megtérnek ho2:za.
san a z egy g a z t e v o .
h á t h a tan t a n u s i t j í ó c .
52. ^íondak:
Te voltál a z , ki ezt t e t t e a mi isteneinkkel, ó
Abrahim?
63. Monda: Mi t ö b b , ez az o nagyjuk, ki ezt tette-? Hat
kérdezzetek meg Acet, ha tudnak beszelni.
64. Majd megtéiKiek magukba, s mondák: Íme! T i , t i
vagytok a biliősök.
OS. Afajd fejeikben zavar l e t t , (s mondák): Bizony t e
tudod, hqgy^ ezek nem beszelnek.
66. MondíT: Wit szolgáljátok-e'Allahon kivül ml nem h a s z
nai náctdc sepmit, s nem is á r t n ^ t d c ?
67. Pfuj ná^tdc, s annak, mit szolgáltok Allahon k i v ü l !
Hát felfogjátok-e? . ! '«
68. i^ondák: Égessétek meg 5t, s vegyetdc pa'rtját i s t e
nei tdcndc, ha c s e l e k v ő Vagytok,
69. Mondáik: 0 , tiíz! L€^y húvös e's béke's Ábrahámra.
70. S ők k e l e p c é d akarák csalni <5t, de Mi megtevenk
fiket nagyobb veszteseknek.
71. S Mi roegmenekitenk ét és Lotot (elhozván éket) a •
főidre, mit Mi, megaldank azon a teremtményeknek.
72. S Mi adonxinyozank neki Izsákot e's Jakabot unokául.
S mlnd€;gylkSjuket Mi m^tevenk jotevondc.
73. S Mi m^tevenk éket f^Skká, kik a Mi parancsolasunk
szerint vezetndc, s sugallank ndcik a jok cselekedetének
- 4 2 7 -
X Mária
- ^3o -
t eremtmenydcnek.
'• mi b e i g e r t e t e t t n d c t e k . .
lástoltok.
időre. -
k i k e t (Ohozza) i m á k (egy s o r o n ) .
22. S z u r a
A Zarándoklás
(Medinai k i n y i l a t k o z t a t á s )
az Ora f o l d r e n g e t e s e h a t a l n n s d o l c g .
- A32 -
23« S 2 u r a
A h i V <? k
(Mdckai kinyilatkoztatás)
A Mindenható es Könyörületes Allah nevében
1. Bizony boldogulnak a h i v ^ ,
2. Akik az imájukban alázatosak,
3. S kik a hiábavalóság ellenz<Si,
4. S kik eleget tesznek a kötelezd alarnizsnaadasnak,
5. S kik erényük m ^ ^ r z é i .
egy i<leig. .
hazudtolnak engem.
?r<5bíÍKi Tw<Sc.
Ő. Hat nem á t i z k e d t e k - e ?
ti isztok.
s a fiákból?
56. (S tli) siettetjük nékik a jókat? Mi t<5bb, ck nem erze'-
kelík. •.
57. Lam! Azdc kik Uruk fál^setŐl pirba jovok,
58. S azck. kik Uruk kinyilatkózásait h i s z i k ,
59- S azck, kik Urukhoz nem állitanak t á r s a t ,
60. S azck, kik adjak, mit a z ^ szivük ad félve, hogy
ík Urukhoz temek meg,
61. Ezek versöigndc a j<5cban, s flk ebben győzedelmesek.
62. S Mi nem bizünk roe^ l e l k e t , csak a^zal, mit e l b i r .
S Nálunk a Könyv, ml az igazat szolja, s &c nem
veze 11 et ndc, bi&ibe.
63. Mi több, az ó'szivük eltévelyedett ezt (a Koránt)
i l l e i o n , s az o cselekedeteik ezen k í v ü l i , s ok
annak cselekvői.
6^. Addig, mig Mi nem vevenk az o fényűzőiket a szen
vedessél, s lam! Hegy kohyör^nek!
65. Ne koiyörcgjetek a Napon! Ti bizoiyosan nem l e s z -
tdc Tőlünk pártfogolva.
66. Bizony az Én kinyilatkoztatásaira olvastattak nektek,
s t i sarkon fordultatok.
67. Ti fennhéjázva vettétek azt,ssotí(tédeskor tarboltatok.
- 451 -
z5sködnek.
azcik, k i k boldogulnak.
tunk, s e l t é v e l y e d e t t nep l e t t ü n k .
t d c Hozzam.
Legjobbika.
e l f e l e d t e t t é k v e l e t e k a z Dirolam v a l ó megemláce-
z e s t , s t i r a j t u k (csak) n e v e t t e t e k .
s ék a gy<?zedelmesek.
számolva?
~ 455 -
24. S z u r a
A világosság
(Mekkai kinyilatkoztatás)
A Mindenhatód es Köryorületes Allah nevében
6 (a feVfi) igaz.
nyilvánvaló ragalom!
kire 0 a k a r , s e l t e V i t i a z t a r r ó l , k i r ő l 0 a k a r j a - Az 0
a tanulság a l a t a s errbereinek.
ösvényre.
h Tgy Í t é l j e n
- ^65 -
25. Sz u r a
Az ismérvek
(Mekkai kinyilatkoztatás)
A Mindaihatíí e's Könyörületes Alléih nevében
26. Szura
A koltác
(Mekkai kinyilatkoztatás)
vagytdc.
kőzett leszel.
mit t e s z n e k . '
t e t t de z á p o r a .
hiv5. • •
nekem.
182. S merjetek, a h e l y e s e g y s é g g e l .
ocsrnánykcxijatcác a f oldÖn m e g r o i t o k k e n t .
s a z elcídok nemzedékeit.
ha i g a z vagy.
tesztdc.
hivo.
193. t^elyet a Hu L e l d c b o c s a j t o t t le
27. Szura
A hangya
(Mekkai kinyilatkoztata's)
hivő'szolgálója felett.
16. S Dávid őrckebe Salamcn l e p e t t . Wondá: 0, enbe-
rek! Mi megtaníttattunk a madarak beszédére,
s megadatott nelíünk (a boseg) mindenbe. Íme!
Ez bizony nyilvánvaló kivcíltság.
17. S ö s s z e t e r e l t e t t de Salamonhoz az cf katonai a
dzsinrekbül, enberekbcfl, madarakb(^l, s <5c össze
rendeztet tek.
18. Addig (aztiín) mlg el nem jövenek a Hangyák Völgyébe,
s monda' a hangya: 0, h a n g y a ! Húzódjatok be
otthonaitokba, hogy ne tiporjoi el t i t e k e t Salamcxi
s az áf kat onai, s ok nem erzá<elik.
19. S elmosolyodott (Salamon) , nevetve annak beszéden,
s monda: Uram! Rendezz Össze engem, hogy megköszön
hessem a Te kegyedet, mely kegyben r é s z e s í t e t t e l
engem, szülé'imet, s hogy tehessem a j o t , melyben
Te megélegedsz.s vezess le engem a Te kegyelmed
á l t a l a jotevcS'szolgfíloid kö'ze.
20. S elmerengett a madaraken, s monda: Hogyan hogy
nem la't om a búbos bankát, avagy az a hiányzok
közt?
21. En bizony megbimtetem azt szigorú büntetessél,
avagy leva'gom azt, avagy el kell hogy hozzá
a nyllvanval(í ckot.
22. S nem rraradt az el sokára, mijd monda:
- 496 -
a r e t t e n t h e t e t l e n v i t e z s c g n d c , hanem a p a r a n c s o l á s
ék ( i s ) .
35- S lam! csi aja'ndekot küldene n e k i k , s meg l a t om
mit hoznak v i s s z a a k ü l d ö t t e k .
Mi t ö b b , t i vagytok, k i k a j í í n d ^ t d c n a k örvendeztek.
el hozzam megb&célón?
e r ő s , s hu vagyok.
- 498 -
28. Szura
A történet
(Mdckai k i n y i l a t k o z t a t á ' s )
A Mindenható/ es
/ Könyörületes Allah neveben.
2. Ezek a megnyilvanito I r a s i g e i .
v a l ó az i g a z z a l , a nep szamara, k i k h i s z n e k .
^ e t örScÖsül.
a z t , mitól f e l t d c . .
Mi v i s s z a a d j u k ot ndced, s niegtess2Íik ot a
(Mi) k ü l d ö t t e i n k k ö z e .
a F a r a o , HamBun e s a z o k a t o n á i k vetkesdc v o l t a k .
o s z i v e t , hegy l ^ y e n a h i v o c közül v a l ó .
m e g p i l l a n t á ot t á v o l r ó l , s ok nem é r z é k e l i k .
k á k a t , s monda (az a s s z o n y ) : E l v e z e s s é l d c - e
t i t d c e t a haznejáiez k i k f e l n e v e l i k x>t t i n e k t e k ,
s az o gcaidjat v i s e l i k ?
tudja, hogy
- 507 -
Mi negadank ndci a b ö l c s e s s é g e t , s a t u d á s t .
V&/S, s t a l á l t o t t k e t f é r f i ú t k ü z d a i i . Egyik
az o kasztjába v a l ó , a nasik az e l l e n s ^ e b e .
Hat s e g i t s ^ g e t k é r e t ő l e a z , k i az o k a s z t j á b a
való az e l l e n , ki az ellenségébe.
S l e t a g l o z a a z t Mózes, s e l p u s z t i t a a z t . Monda:
eltévelyedett.
Jíegbocsajttí, a Könyörületes.
való lenni.
utón.
egy t o r z s é t t a l i l t a , k i k v i z e t v e t t e k . S t á l u k
nagycai ö r e g .
bát o r t a l a n u l
- 509 -
n e c i a t ö r t e n e t e t , mcnda': Ne f é l j ? m^menekül-
t e l a bűnösek nepe'tol.
es h u .
a k a r j a , a j o cseldcedetuek közt t a l á l s z .
segek Ura.
n i a k á r egy k i g y ó , h a t megfordult. h i r t e l e n ,
vagy.
z ü l l ö t t nep v o l t a k .
s f e l de hegy megölnek.
engem.
emek el hozzátok a Mi k i n y i l a t k o z t a t á s a i n k e r t .
S ti.
- 511 -
s akik követnek k e t t o t á c e t leszndc a gyozedelmesdc.
koizt. , .
a z , k i e l h o z t a a z U t n u t a t a s t O t o l e , s kindc l e s z
a bűnbe e s e t t de.
ndc meg.
j e s e d é s e a bunosckndc.
t u z e r e hívnak, s á F e l t ^ x a d a s N a p j ^ ck nem
pártfogoltak.
foghato(bizonysagot), U t n u t a t a s t , s kegyelmet
c s o l í i s t , s t e nem v o l t a i a szemtanúk k ö z ö t t .
Mi (a k ü l d ö t t e k ) Küldői v o l t u n k .
l a t k o z a s a i d a t , s hivSk lehessünk?
Mi mindegyikben h i s z ü n k .
k ö v e t h e t e k , ha igazak vagytok.
jövő Ütrrutatás n é l k ü l ?
tán emlekezndc.
ebbai h l s z n d c .
a j ó v a l , s a b b ó l , mit n ^ i k adományoztunk á l
doztak.
S O a Legjobb TiKJaja a j ó l v e z e t e t t e k n d : .
e Mi ir?a nekik a b i z t o n s á g o s s é r t h e t e t l e n t * ,
gük ncni t u d j a .
k i o l v a s s a ndcik a Mi k i n y i l a t k o z a s a i i d c a t . S
ha n^pebunós v o l t .
-i-fekka s é r t h e t e t l e n övezete
- 515 -
k i v e l e l v c z t e t é n k az evilcfgi e l e t elvezeteit,
közt ?
a z En t á r s a i m k i k e t t i feltételeztetek?
Ezelc azd<, k i k e t f é l r e v e z e t t ü n k . Mi f e l r e v e z e t
koztak hozzánk.
S ha Sk. j o l v e z e t e t t e k lennének!
tcjk a küldötteknek?
s ők non kérdezősködnek.
s mit k i n y l l a t k o z n a k ,
t e r í t t e t t e k rnog.
adtok.
a z , mit k i e s z e l t e k .
nem s z e r e t i a megrcntcácat.
elpusztitá^ n e n z e d b e k k e l o e l ó t t e a z t , k i h a t a l i m -
azok, k i k a z e v i l á g i é l e t e t a k a r j á k : 0, bar
j o t c s e l e k s z i k , s a z t csak a z á l l h a t a t o s a k n y e r i k e l .
s az é ' h a z a t a f ö l d d e l . S n i n c s ndcT a z a s e r e g ,
k i p á r t f o g o l j a ot Allahon k i v u l , s nem l e s z
o a győztesek k ö z t .
n a g y i e l k u l s e g e r a j t u n k , hat e l n y e l e t n e bennimket
( i s ) . Oh j a j ! Nem boldogulnak a h i t e t l e n e k .
a földcxi, sem a r o n t á s t . A b e t e l e s ü l c s az o r i z k o -
dcke!
van n y i l v á n v a l ó e l t é v e l y e d é s b e n .
tanasza a h i t e t l e n e k n e k .
iimdók k ö z t . •
o r c á j á t . Övé az Í t é l k e z é s , s Hozzá t é r i t t e i t d c
meg.
29. S z u r a
A p ó k
(Mddcai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1. A l i f . :Lám. Mim.
k i s é r t e t n d c mr^?
len a teremtmenydctíl.
8. S Mi elrendelenk az o r b e m e k a jóságot a s z ü l á d i ő z .
Mi v e l e t e k v o l t u n k .
- 521 -
a t e r á n t menyek kebleiben?
tudja a keprnutatdcat.
teriieket ( s a j ^ t ) t e r h e i k k e l e g y ü t t , s bizony
mit k i e s z e l t e k .
jobb n ^ t e k , ha t u d j a t d c .
Hozza t e r i t t e t t d c meg.
k ü l d ö t t r e , csak a n y i l v á n v a l ó ü z e n e s .
kcnnyu.
nezze'td< hogyan i n d í t o t t a el Ó a t e r e n r t e s t ,
kindc a k a r , s Hozza f o r d i t t a t t o k .
sem p a r t f c g t í .
szenvedés.
t ü z e , s n i n c s szcfmotckra p a r t f c g o .
megtevenk s a r j a i köze a p r o f é t a s a g o t , s a z I r a s t ,
a T ú l v i l agcffi a j ó cseldcedetudc k ö z t .
senki a teremtrrKaiydc k ö z t .
hoz, e l v á g j a t d c az u t a t , s mavelitek t a l á l k o z ó i -
népe f e l e t t .
a s s z o n y á t , ki a hatraimrad<^ k ö z t .
ki a hat rajmradd< k ö z t . .
megront ckke'nt.
r e g g e l r e ck otthonaikban k i t é r i t t e t t e k .
X Hogy gyermeke l e s z
^ 525 -
r ó l . S T i e g s z í ^ i t e ' n á c i k a Sátán t e t t e i k e t , s e l z á r t a
t5lűk az u t a t , s ok f i g y e l e k v o l t a k .
s nem l e t t e k b e é r e k .
kőztük k i t e l n y e l e t s n k a f ö l d d e l , s koztCik k i t Mi
kodnak. O a Nagyszeríi, a B ö l c s .
k o z t a t o t t , s mi nektek k i n y i l a t k o z t a t o t t . A mi Istenünk
a hitetlenek.
X Mekka iíik
- 527 -
csak a bűnösök.
50. S mondák: Mi^rt nen bocsajtatnak le n & i a bizony-
s^ck az S ürátJl? iVícndd: Hanan á bizcanys^gok Allahnál!
S hanem <ái vagyck a nyilvímvald figyelmeztető.
51. Avagy az non eleg-e' nácik, hogy í.ti lebocsajtottuk náced
az Irííst, hogy olvastassác nácik? Lmn! Ebbai bizony
a kegyelem, s az emlk^ztetó'a n^mek, kik hiszndc.
52. Mondd (O, iAihanmad): Allah elegendő kóztan ^s köztetdc
Tanúnak. O tudja mi az ^ e k e n , s rni a földön. S azck, kik
hiszndc a hasztalanban, s tagadnak, azcác Se a vesztesek.
53. S ^ siettetnek l ^ e d (Allah) büntete'sevel. S ha nem lenne
a k i j e l ö l t ido, bizony eljmne hozzájuk a szenvedés (most
i s ) . S bizony az eljo nácik váratlanul-, s Sk nem e s z l e l i k .
54. Ck siettetndc t ^ e d a büntetessél, s lara! A Pcácol körbe
öleli a hitetlendcet.
55. A Napcxi elfedi 5<et a szenvedi/s felülrSl, s lábaik al;$l,
(s 0 iiajd) mcndja: fzleljetdc meg a z t , mit t e t t e t e k .
56. ö szolgalóim, kik hisznek! Íme! Az En földen szeles,
hat Engem szolgál jatcic.
57. Minden leldc megizleli a h a l a H ,
- 528 -
cselekvokndc,
Mindent tudcí.
5 r e n d e l t e a l a a n a p o t , s a h o l d a t ? Mondanak: A l l a h . Hat
b i z t o n s a g o t , ^ s az erriberek f e l d ú l j a k mi k ö r ö t t e ?
• leneknek?
3o. S z u r a
A r o m a i a k
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1. A l i f . Lam. Mim.
2 . Legyőzettek a r a i a i a k
3 . A k ö z e l i f o l d a l , s amazok
}f Mekka Övezete
. - 53o -
hivdk
5 O a Nagyszerű, a K ö i y ö r u l e t e s .
a T ú l v i l á g o t semnibe vev<á<.
t e a z egelcet, a f ö l d e t , s mi a k e t t ő k ö z t , csak a z
az o Uruk t a l á l k o z ó j á t tagadja.
szilárdabbak v o l t a k n á l u k , á s t á k a f ö l d e t , s többet
é p í t e t t e k r a , mint cLmennyit ok é p í t e t t e k r a . S e l -
bűnbe,
el t e r j e d t ele!
t é s e , s r . y e l v e i t d c , s z i n e i t e k különbözősége. Lam!
bizonyságok a népnek, k i k h a l l a n a k .
a v i l l á m o t , hegy r e t t e g j e t e k , s vágyakozzatok ^s l e -
b o c s a j t j a a z cgbol a v i z e t , s é l e t r e k e l t i á l t a l a a
elmentek.
rik.
n é l k ü l . S ki v e z e t h e t i a z t , k i t Allah e l t e v e l y i -
t e t t ? S n i n c s szarukra p á r t f o g ó . ,
X Szolqák
- 53^ -
kat á l l i t ,
esndc.
(fcnyesseget),
• - 535 -
f e l e t t , mikkel ta'rsitjak.
vi sszat e m e k .
gük baívanyirrado v o l t .
hitetlend<et.
s z e l e k e t , hogy m e g i z l e l t e s s e v e l e t d c
/
- 536 -
a z Ő kegyelmét, s hogy a b á r k ^ a z ő p a r a n c s o l a s a r a
halat adtok.
n i a z i v a t a r t . S midőn 0 a r r a b o c s a j t j a l e a z t a z O
h a l o t t a k É l e t r e k e l t ő j e , s 0 Mindenre Ke'pes.
t a k a t , s nem b i r o d h a l l á s r a a s ü k e t e t .
- 537, -
sem á l l n a k .
voltak ck rászedve.
tudtátok.
31 • S z u r a
L u q rr a n
(Mekkai kinyilatkoztatás)
1. A l i f . Lam. Mim.
2 . Ezá< a Bölcs I r a s i g e i .
s ok a Túlvilágban bizonyosak.
boldogul d e . "
* , • ,
7- S midőn o l v a s t a t n a k neki a Mi k i n y i l a t k o z t a t á s a i n k ,
nyörck I^fennyei.
Nagyszerű, a B ö l c s ,
s l e v e t e t t e a f ö l d r e a hegysegdcet, hogy b i z t o n s a g o t
Kfa.gasztos.
a z t , mit tettetek.
v e s s veget a c s a l á r d n a k , s légy á l l h a t a t o s a r r a , mi
ke kerkedot sem.
szamár hangja.
a z t ) , mi a z egeken, s a földcfi, s r e a t d c s z á l l i t o t t a
a z ó kegyei: k í v ü l r ő l , s b e l ü l r ő l ? S a z ent)erek k ö z t ,
k i vitcíba s z á l l A l l a h r ó l t u d á s , Ü t n u t a t o , avagy
vila'got ado I r a s n é l k ü l .
<3<et a langdc k í n j a i r a !
( ^ h i t e t l e n s í á g e . Hozzánk vezet az o v i s s z a ü t j ü k , s Mi k i
Idc ( r e j t d c e n e k ) .
Mi több, t Ö b b s ^ u k nem t u d j a .
• - 542 -
a i\faoasztos.
á t l á i y e g i t i a nappalt e j j e , s a l á r e n d e l e ' a n a p o t , a h o l -
arrcd mit t e s z t e k .
i-tigasságos, a Nagy.
den á l l h a t a t o s n a k , hálaadónak.
megigdzS.
32. S z u r a •
A l e b o r u l ^ s
ííííekkaí k i n y i l a t k o z t a t á s )
1 . A l i f . Lam.?áim.
a Mindenség de Urat($l v a l é .
3- Avagy őf. nxaidjak: Ki e s z e i é a z t ? Mi több ez a z igaz -
nem emlekéztek-e?
mit számoltok.
6. Ez hat Tudója a L á t h a t a t l a n n a k , s a L á t h a t o i a k , a
Nagyszení, a Könyörületes,
a z enber t e r a n t é s á i e z agyagból.
9 . Ivkjd k i a l a k i t á a z t , s b e l ^ l e h e l l é az 6 Lelkéb<5^,
s e t , mi halát adtck.
Unakkal t a g a d j á k .
Uratokhoz t e r í t t e t t é l ^ meg.
bizonyosak vagyunk.
tek,
fösködnek.
18. S a z , k i h i v ő olyíin-e.
- 546 -
rnint k i z ü l l ö t t ? N a n egyenlÖc.
visszatérnek.
k a l ? Inie! Mi e l é g t é t e l t veszünk a g a z t e v ^ t ^ l .
hogy á l l h a t a t o s a k , s a Mi k i n y i l a t k o z a s a i n k b a n b i -
zoiyosak.
K Az e v i l á g i b ü n t e t é s
- 5A7 -
nem h a l 1 j a k - c ?
tagadnak a z o h i t ü k , s nem t a r t a t n a k v i s s z a .
Ck ( i s ) varnak.
33. S z u r a
A K 1 á n o k
(Medinai kinyilatkoztatás^
1 . 0 , P r o f e t a ! T a r t s d számon A l l a h o t , s ne engedelmes
kedj a h i t e t l e n e k n d c , s a kepnutatoknak.
- 548
A l l a h É r t e s ü l t a r r ó l , mit t e s z t e k .
f e l e b a r á t a i t o k a h i t v a l l á s b a n , s v é d e n c e i t e k . S nem
b o c s á j t J , a KcHiyorűletes.
XX C s a l á d f a , nemzetség vezet<5<
mint anyám h á t a
- 5^9 -
s^et.
a h i t e t l e n e k n e k a fajdalrras szenvedést.
nyű r e n g e s s e ! .
mint megige'ze'st.
A mi otthonaink k i t e t t e k (az e l l e n s é g n e k ) .
dolkodással ) , csak k e v e s e t .
számon k e ' r e t i k .
keveset.
k a t j k i k mcffidják f e l e b a r á t a i k n a k : J ö j j e t e k hozzánk!
egy k e v e s e t ,
emi ékezik.
h i t b e n , s megbékéle'sben.
változnak v á l t o z a s s á l .
- 552 -
bevégezi et endo-
3S. S nincs szemrevetes a Prófétának abban, mire
Sí Allah kényszert let t e . Ez Allah lítja azddcal,
kik azeiífít miiottak e l . S Allah parancsolasa
a sors bizonysága.
39- Kikhez elértek Allah üzenetei, felác ó t , s nem
felóitíc senkitói, csak Allahtól. S Allah elegarKio
sziiivetesre.
40. S MihanEBd nem atyja egy férfiatoknak sem, hanem
o Allah Himcke, s a Prófetác Pecsétje. S Allah
a Mindenekről Tudc.
41- 0, kik hisznek! Biűekezzetdt tveg Allahrol sok
nagemlekezessel-
t II I t I 0
1 hirdetondc, s figyelineztetdhdc^
j 46. S Allahot szíAitmak az O engedelmével, s világot
{ adó lanpasnak.
I .47- S hirdesd ki a hivöcndc.
- 556 -
hagyatkozz,
ik h i s z n e k ! Ha e l j e g y z i t e k a h i v ő asszonyokat,
szép e l e n g e d é s s e l .
rnariybo'l, a z a t y a i nagybátyád l á n y a i t , az a t y a i
s a h i v ő a s s z o n y t , ha az magát a Pro'fetának a d j a ,
s a P r o f e t a házasodni akar v e l e . Ez k i v á l t s á g
néked, a ( t ö b b i ) h i v ó r e ez n e m a l l . Bizony, Mi
••'-' Szolganok
- 557
Sí^bocsájtó, a KohyöVuletes.
51- S t e azt halogathatod el közulöc k i t akarsz,
s azt fcgadhatcxl nagadhoz, k i t akarsz. S bármely
re is vágyódsz azokb<$l kiket elkulcViitettel magad
tól (idó'legesen), hát nem vet dí szaraodra, ez
igy jobb,hiszen azoknak szemei gyciiyőrkóilhetndc,
s nem bánktxlnak, s mindnyájaik megélegedhetik
abban,mit adsz ndcik. S Allah tudja mi a szivei
tekből, s Allah a Mindenttudó az Irgalmas.
52. Nem m^eigedett ndced, hegy ezután (mas) nát
v ^ y , sem az, hegy acet nas hitvesre cseréld,
me^ ha (olyannyira) tetszett (is) az o sz^seguk,
kivéve azd<at, kiket jobbod bir- Allah a mindenekre
Rátdcinto.
53. ö, kik hisznek! Ne terjetdc be a Profeta ha'zaiba
e'tkezni nem megvárva annak idejét, csak ha az
m^engedett náctek. S ha m^hivottak vagytck,
hat térjetek be, s midén étkeztet de, hat szóródja
tok szét.
S ne feledkezzetek bele a beszélgetésbe. Lam!
Ez bosszúságot ckoz a Pro'fe'tanak, hisz o vonakodik
(kemi) t<^etdc a (távozást), de Allah nera vonakodik
az igazságtól. Midőn ha kérsz toluk (a Profeta.
feleségeitől) barmit, hat kerjetdc Öcet egy függöny
iT^;ul.
- 558 - .
lenne.
f i v é r e i f i a i v a l , .nővérei f i a i v a l , a z o a s s z o n y a i
a P r ó f é t á r a . Ó, k i k h i s z n e k ! Kérjetek ofldast
r e á , s köszcxitessel k ö s z ö i t s e t é k (ot)*
s a nyilvánvaló bűnt.
haborittatnak.
S Allah a ^íegbocsájtó, a X ö i y o r ü l e t e s .
mutaték, s k i k sziveijen a b e t e g s ^ , s a r e n h i r t e r
s l e ö l e t e s s é l öletnek l e .
ba.
Talán az Ora k ö z e l .
nácik a lángolC) t ü z e t .
t a l á l n a k oltalnaz<ít, sem p á r t f o g ó t .
uralkodóinknak, s nagyjainknak, de Se l e t e v e l y i -
t e t t é k minket a z u t r o l .
tartott.
70. ü , k i k h i s z n e k ! T a r t s a t d c számon A l l a h o t , e s
mondjatok c é l r a t ö r ő moidast.
mel győzedelmeskedik. •
n ő k e t , a balvanyima'do f é r f i a k a t e's n ő k e t . S
Allah megenyhül a h i v ő f é r f i a k r a es n ^ r e , s
34.S2ura
S HEBA
(Mekkai kinyilatkoztata's)
6 és Könyörületes Allah nevedben
A Mindenhat
s O a Bölcs, az Értesült.
0 tudja mi jelenedik meg a földai, s mi távozik
2.
róla, mi bocsájtátik le az egbéfl, s mi kanyarodik
vissza bele. ő a Könyörületes a Megbocsájto.
ítondak, kik nem hiszndc: Nem 30 el hozzánk az •
Ora. Mcndd: Mi több, Uram á l t a l eljo az hozzatok,
(ő) a Láthatatlan Tudója. Nem terhet ki előle-
az egdcen, sem a foldái meg egy atonnyi mérték
sem, avagy kisebb, avagy nagyctob enn^l, hanem
ez egy nyilvanvalé Könyvben.
A. Bizony O megjutalmazza azokat, kik hisznek, j<5kat
- 562 -
a nemes gcndodcodás.
szenveaese.
7. S mcndcfk a h i t e t l e n e k : É l v e z é s a i i k - e t i t d c e t
terentt ettek?
vasat.
- 563 -
s Mi m ^ f o l y a t á n k ndci a r e z p a t a k o t , (s ada'nk
a lobcgo t u z s z o i v e d e s e t .
I d x i k o t t j S a d z s x m l a t t á hogyan, s ha ok tudták
szöived^sben.
i t t , s a lótuszfa ott.
S büntetünk-e'ma'st, mint h i t e t l e n t ?
Mi megáldottunk a v á r c s d c a t , mik k i t ű n n e k , s
á l l h a t a t o s n a k , hálaadónak.
20. S bizony b e i g a z o l ó d o t t r a j t u k I b l i s z v e l e s e ,
a Mindenek Megőrzője.
i s s i e t t e t h e t t e k ó r á n y i t sem.
sem a z t , mi a z e l A t v o l t . S ha l a t n a d midőn a
l e t t e t d c v o l n a , mi bizony h i v ^ l e t t ü n k v o l n a .
z o t t a k : Mi t e ' r i t e t t u n k - é e l t i t e k e t a z U t m j t a t a s t ó l ,
vagytok.
M több, (az a t i ) c s a l a r d s á g ( t c k ) é j j e l , s n a p p a l ,
tobbjűk h i * t i s bennük.
f é r f i ú , aki l e akar t é r i t e n i t i t e k e t a r r ő l ,
figyelmeztetőt.
a z én borzadasora!
t i t d c e t : XlÍjatok f e l Allahnak k e t t e s é v e l ,
társatokban ő r ü l e t .
- 569 -
35. Szura
Az angyalok
(Nfekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
k ü l d ö t t e k k é ! S 0 a z t g y a r a p í t j a a teremtésben
S O.a Nagyszerű, a B ö l c s .
Ő. Hát merre f o r d í t t a t t o k ?
meghazudtoltattak a k ü l d ö t t e k e l ő t t e d . S Allahhoz
- 571 -
t e r i t t e t n d c nseg a dolgck.
5. ó, enberdc! lÉie! Allah ígérete igaz. Hat ne csábit-
scjn titeket az evilc^i é l e t , s ne csábítson el
Allahtól t i t e k e t a csábító.
6. Lam! A Sátán náctdc e l l e n s ^ , hat vegyetdc azt
ellenségnek. Hanem 6 hívja az 6 klánját, hegy
• legyendc azok a Pckol lai^jainak gazdái.
7. Akik tagadnak, hát nekik a szomyu szenvedés,
s akik hiszndc, s j<5kat cseldcedndc, hat nekik
a megbocsaj tás es a nagy bér.
8. S az, kindc megszepittetett a rossz az o t e t t eben,
s S azt sz^Kidc látja (nem a Sa'tán muve-e)? S
bizcry Allah azt t e v e l y í t í el akit akar, s azt
vezeti k i t akar. Hat ne nuljon ki lelked s<^jdcban
ertuk. Imel Allah Tudója annak mit nuvelndc.
9. S Allah az. Ki elídlldi a szeldcet, s f e l t o r l a s z t
ja a felhScet, najd l& azt a holt tájhoz vezetenk,
s felélesztóík á l t a l a a földet annalc halála után.
Ek^3pen-hat a feléledés.
10- Ki akarja az erőt (hát tudja meg), hegy az er6
nánd Allahe. Hozza tor fel a jé sz<5, s a helyes
cseldcve's, nát 0 kíerael. 5 kik kiámmi^^odjak
- 572 -
inegy.
üde húst e s z t e k , s k i h a l á s s z a t o k a z é k e s s é g e t ,
s hátha t á n h a l a t a d t o k .
13. 0 a t l e h y e g i t i az e'jt n a p p a l l á , s á t l á i y e g i t i
a n a p p a l t e'jje'. S 0 a l á r e n d e l d a napot, s a h o l d a t ,
nektdc.
V
*A sós es edesviz
- 573 -
a Hálaadó.
o t t s el yen.
a Hálaadó!
Urunk!
- 576 -
a Megbocsájto.
e l j o hozzájuk a f i g y e l m e z t e t ő , h á t nem g y a r a p i t j a
Lam! 0 a íiindenttudó, a z E r ő s .
az 0 s z o l q á l ó i n a k .
• .•; '[ :••• .. • -^ : - 5 7 8 - . ••,.
36. S á i r a
Ya Sin- --•'."
(K<d<kai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1. Ya S i n .
2. S a Bölcs Kora'n.
5. A Nagyszerű, a Könyörületes k i n y i l a t k o z t a t á s a ,
s ok nem h i s z n d c .
azt (ege'szen) az á l l u k i g , s 5k a k i m e r e v i t e t t -
nyakuak.
a megbocsájtást, s a nanes b é r t .
a megnyilva'nitó Lajstrorrban.
vagyunk tihozzátok.
tihozzátok.
v e t t e k v e g e t , mi bizony megkovezürík t i t e k e t ,
ivícndá:
. . - 580 -
0 nqp! Kövessetek a k ü l d ö t t e k e t . *
s ok j o l v e z e t e t t e k
vagyok.
engem.
elhamvadtak.
vissza?
- 581 -
hozatik.
a z t , s elQioza'nk b e l 6 l e a gabcnaszernet, s Se
abból tápla'lkoznak.
k e r t e k e t ^ s kifakasztánk amott a p a t a k o k a t .
a n a p p a l t , s léim! Ok e l k á r h ö z o t t a k .
a Mindenttudó kimérése.
( s a j á t ) palyan l e b e g . ' _, •
a megrakott barkán,
meztettek.
azoknak k i k h i s z n e k : Taplaljuk-c' a z o k a t , k i k e t ha
tévelygésben vagytok.
ha igazak vagytck?
nemzetségükhöz.
fekvóhe-
- 583 -
l y e i n k r o l ? Ez a z , m i t . a Mindenható i g e r t , s igazak
voltak a küldöttek.
összegyiíjtven Szinükhoz e l ő á l l í t v a .
miben) gyümölcsöznek •
nak,
f dia szkodnak.
nyilvánvaló' e l l e n s e g t e k .
arr<il mit e l n y e r t e k .
S hogyan l á t n a k ?
az £jnlékeztető, s a n y i l v á n v a l ó Korán,
b e a szo a h i t e t l e n d e r e .
birói ?
s abból esznek.
p á r t fogasba v e t e t n e k .
kinyilvanitanak.
gülő.
midái azck e l k o r h a d o t t a k ?
Ti abból g y ú j t o t o k .
A sorako2tat<Sc
(ivíekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
s Ura a v i r r a d a t o k n a k .
ségével ,
minden o l d a l r ó l ,
teremte'nk?
megcsúfolását.
mi feltanasztatunlc-e'?
csinylettek.
azokat k i k bűnöztek, s az ő h i t v e s e i k e t , s a z t
mit s z o l g á l t a k
ról).
t i zsarnok nép v o l t a t o k .
köito'ert?
(őelőtte).
hoznak n e k i k ,
' vagy?
beszámol t a t t a t u n k - e ?
e l i S a l l i t o t t lenná<.
e megkínoztatva?
elo,
*Az e l á t k o z o t t fa
~ 590 -
ki v e l e h a s u k a t .
vezet.
Meghalló,
vészedéi ant<5l,
ó't a Pokolra.
eket annak l e g b e l s e j e b e .
fcg engo^n.
o anníik a r c a f e l e l e n d i t ,
meg a j o c s e l e k e d e t u e k e t .
detuek p r o f e t a ' j a t .
Áront,
veszedelemtől,
a megnyilvánult Irast,
legjobbikát?
zettetnek.
mindnyájat,
közt,
k52ÜI,
(Se f e l t a n a s z t a t n a k .
146. S Ka r a j t a t c k f á t k e l é s z t esik k i .
tabet,
s azok szemtanúi v o l t a k ?
a fiak f51 e .
* Az arnyai beszéde
- 596 -
3S. S z u r a
furcsa dolcg.
nemmas, mint k t t a l á l á s .
SKg a szenv£dést.
(szilárdan) m é t e l y e d é i t ,
Ezek klánok v o l t a k .
*Midián
- 598 -
egyetlan k i á l t a á t , s n i n c s a f ö l ö t t abb<5l ( t ö b b ) .
Elszc&nolas Napja e l ő t t .
meg a Mi s z o l g a l m i k r ó l , D á v i d r ó l , a n a g y t e k i n
i ranyult.
mácat. '
5c megmásszak a k i r á l y i terem f a l á t ,
zöttünk a z i g a z z a l , s ne légy i g a z s á g t a l a n , s
t e j e t k e d olkere'se'vel a z ó^ j e r k é i h e z , s lam!
- 599 -
s
b e j á r a s a van, s szép a v e g .
m i á l t a l e l f e l e d á c az Elszarnola's N a p j á t .
h i t e t l e n d c . ííat j a j a z d a i a k , k i k tagadnak a P o
kol t üzen!
kel ?
emlkezzenek
. - 6oo -
a fi-segertes o r b e r e i .
paripák,
a l e p e l mögé. •
e s e t t j s ( k a r d j a v a i ) végigvágott (azdc) s z a r a i n , s
nyakain.
s z e r i n t fut engedelmesen,bármerre s z á n j a .
3 8 . 3 a t ö b b i e k e t , mik laiiicra f ú z o t t d c ,
m ^ é r t e ' s enbereinek.
t a l v o l t (Urához) forduló'.
v i l á g i ) o t t h o n r a emlelceztetesul.
re, s i t a l r a .
róluk a t e k i n t e t ?
a Korlat Lm,
••:rT;,.i/. r J n c z o .
- 6o3 -
6 8 . Ti e w e l sza:d3e helyezkedtek!
összevitatkozanak,
vánvaló' figyelmezteti?.
zül vol t .
s ot agyagból teremted.
masztatnak.
t ' I
2>Q. Kixidá (az U r ) : íme! Te a v i s s z a t a r t o t t a k közt vagy
8 1 . A k i j e l ö l t i d ^ Kapjaig.
- 6o4 -
nyájat,
s é g e t , s en nem s z í n l e l e k .
39. S z u r a
A csapatok
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
' > / t i
1. Az I r a s k i n y i l a t k o z t a t á s a A l l a h t o l v a l ó , aki a Magy-
Gzerú, a BÖlcs.
szcpl5tclenne tevén.
Őnáci a h i t v a l l á s t .
manok közt
k e l l a h a t a l n a s í-iap szenvedését.
hitvallasorrat.
a nyilvánvaló veszteség.
loiimak,
k i a Pckol tuzen?
x Az e l s ő , k i rr-eoDekei Qoenne
- 6o8 -
nagyobb, ha ok tudnák!
tan őrizkednek.
29. Allah f e l v e t i a p é l d á t : A f é r f i ú , k i v e l a t á r s a k
fogtok é r v e l n i .
A l l a h r a , s meghazudtolja az i g a z a t , midŐn
a z e l j ő v e hozzá?
ezek ck az 6rizked6k.
- olo -
a j ó t ^ t Idkeknek.
0 kegyelnriende?
Benne b i z o k .
a maradandó gyötrelem.
::':•- - 611 -
• ^ • . •
^ viselő.
(azt a l e l k e t ) , rráre e l r e n d e l t e a h a l a l t , s
fel fogasuk?
szamcn.
t e t t r a j t u k a z , mit e l n y e r t e k ,
hetnek k i .
a Könyörületes.
nem p a r t fcgol t a t t o k .
t o k t ó l , m ^ mielőtt e l j o hozzatdc v á r a t l a n u l a s z e n
v e d é s , s t i nem i s é r z é k e l i t e k .
voltam! ' *•
hozzctd az cn k i n y i l a t k o z t a t á s a i m , s t e meghazudtolád
a z d c a t , d ö l y f o s k ö d t é l , s a h i t e t l e n e k közt v o l t a i .
f ennhej azdcnak?
6 1 . S megmendcití A l l a h ' a z o k a t
- 6U -
kárhoztatnak e l . ' -
z e t e a dőlyfosokndk.
t e r j e t d c be i d e orckkevalcidcent.
S gji'önyörus^ b é r e a nunldLlkodáknak.
r e n d e l t e t i k kőztük a z i g a z . S ma\dva v a n : D i c s 5 s ^
4o. S z u r a
A h i V 5
(Kjdkkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1 . Ha. Mim.
2 . Az I r a s k i n y i l a t k o z t a t á s a A l l a h t ó l v^l(^, a Kagysze-
r ű t ^ l , a Mindent t u d ó t ó l .
Hozzá vezet a v é g z e t .
k i (nácik) engedelmeskedne.
Scet A l l a h t ó l megvédje.
nágus!
01 j ét de l e azok f i a i t k i k v é l e h i s z n d c .
- 62o -
s vessetek k i a s s z o n y a i k a t . S a h i t e t l e n e k kelepce'je
csupa'n e l t é v e l y e d é s .
l e n i t i a r o n t á s t a földoa.
k i nem h i s z i a z Elszámolás N a p j á t .
a z t , k i teicozlo, hazug.
v e z e t l e k t i t e k e t , csa!< a t a n á c s o l t ú t o n .
3 0 . S monda ki h i s z : ó , nqp!
- 621 -
a klanck.
zatát.
v e l y i t i el Allah a z t ki t é k o z l ó , s k i k é t e l y e k kÖzt
hánydclik.
kodö s z i v e t .
sége, s d) l e t ^ r i t t e t e t t a z i l t r á l . S nem l e t t a
é l v e z e t , s lám! A T ú l v i l á g a t a r t ó s o t t h o n .
menekvésre, s t i engan a P d t o l t ű z ő r e h i v t d c ?
szerúhöz, a z ElnezSió'z.
t & o z l d c a Pokol t ü z m e k g a z d á i .
szolgálókat.
vedés.
a Pokol tüzének?
48. Ivjondák azck, kik fennhejaz<S<: Lam! iv'i mind er.iitt vagyunk.
napot a szenvedesból.
eltévelyedés.
nyűsége.
I z r a e l f i a i t az Í r á s ÖrŐke'be l é p t e t e n k ,
j e d Urad Dics<5se^e't e s t e , s h a j n a l b a n .
M ^ h a l l J , a Latc/.
tudja.
mit emláceztek!
^l^^^tJ^g#aíl
szebgg
szeDDe fbtt
V -,, V-N. í >,<
h l tísiáéc
íaiwxa, Y Ij
gek Urában.
%'^
•^^^~"'*^í^^L^t
- 626 -
41. S z u r a
R é s z l e t e z e t t e k "
(Mekkai kinyilatkoztatás)
A Mindenható ^s Könyörületes Allah neve'ben
1. Ha. Mim.
•Eleimét
- 63o -
Ul' Szura
A tanács
(Mekkai kinyilatkoztatás)
A Mindenható es Könyörületes Allah neveben
1. Ha. Mim.
2. A'in. Sin.Qa'f.
3. Eke'ppen sugallja azt néked, s azoknak kik
előtted Allah a Nagyszerű a BÖlcs.
4. Öve az, mi az egeken, s a földon, s O a
^íagassagos, a Hatalmas.
5. Az egek majdhogynem meghasadnak fentről,
s az angyalok zengik az 5 Uruk Dicserete't,
s bűnbocsánatot kérnek azoknak, kik a fÖldÖn.
íme! Allah, igen O a Megbocsajtá, a Könyö'ruletes,
6. S azok, kik Rajta kivűl vettek oltalmazókat,
hat Allah Megérző' rajtuk, s ne te le'gy rea'juk
a gondoskodó'.
7. S eke'ppen sugallank Mi neked az Arab Koránt,
hogy figyelmeztesd a szülővárost*, s azokat,
kik körötte,
* Mekka
- 638 -
a rckondc k ö z t . S k i b e g y ű j t i a j o t , hat VA g y a r a p i t j u k
kének) .
S 0 az Oltairmzc), a Ntegasztos.
a zaszl(^,
S 0 sokat feloldoz.
meskednek.
ezd< e l l e n n i n c s ú t j a (a vádaskodásnak).
a z , k i e a ÖDlgd-: rrtiradandcísaga.
X Í t é l k e z ő t a n á c s , Vendc tanácsa s t b .
644 -
visszatérésre?
n i n c s számára u t .
lám!
6A5
Az enber tagadó'.
vezetsz,
43, S z u r a
Az aranydi szdc
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1. Ha. Mim.
rragassagossag, a b ö l c s e s s é g .
te1<ozló n^p v o l t a í c k ?
ne csufolak.
8. S Mi e l p u s z t i t a n k s z i l á r d a b b a k a t -náluk r e n d i t h e t e t -
Mindcnttudo teremte'meg a z o k a t ,
(ti i s ) .
s ki j e l ö l e'-e néktelc a f i a k a t ?
<S t orrból.
f i t c g t a t á s b a n n e v e l t e t i k f e l , , s amaz a v i t á b a n nem
meggyőző?
g á l é i noiekiitk. T a n ú s í t h a t j á k - é ok az o
X: Lcanygyenr.;l<-. s z ü l e t é s e
- 648 -
ke'rdJí-e vonatnak.
csupán t a l á l g a t n a k .
ragaszkodnak?
j j e s ü l c s e a hazugo!<nak.
ha'tha taVi v i s s z a t é r n e k .
nyi Iva'ni t o k ü l d ő t t .
k ö z ö t t ü k megélheteV.üket a z e v i l á g i e'letben, s e g y i k e t
n á l , mit Ok g y ű j t e n e k .
3 ^ . S a z o'ha'zaikhoz kapukat ( e z ü s t b ő l ) , s n y o s z o l y á k a t ,
min elnyugodnak,
szaWra.
cirrbora'ja.
Siioa. Ü t e szotnyii c i n o o t a .
v e z e t h e l e d - é a v a k o t , s a z t k i a n y i l v á n v a l ó el t é v e l y
gésben?
szünk t ű l u k .
s lam! Mi r a j t u k ( t e l j e s ) b í r á s s a l vagyunk.
számol t a t t d < .
to;!;':keí iinidásra?
a F i r a d i o z , s a z á^ t ő r z s f q i h e z , s mcxidá: Ea a
(.íc n e v e t t e k azon.
l en^ek.
szászegŐk.
jdtck-e:
5 6 . S Mi megteveiik (Skct ar c l m i l á s n a k , s p é l d á n a k a
kinevette,
k a t , hogy Icgyetick h e l y t a r t ó k a f ő i d o n .
ösvény.
való ellensegtek.
e l j ö t t e m hozzátok a b ö l c s e s s é g g e l , hogy m e g n y i l v á
t a r t s á t o k 5;^áriion A l l a h o t , s engedelmeskedjetek.-
hozzííjuk v á r a t l a n u l , s ck nem é r z é k e l i k ?
a z c k , k i k 5rizked5k.
t i bankodtck.
kélcic,
vendeztetvén.
7 1 . Elhalmoztattok k o s i m y i a r a n n y a l , k e l y h e k k e l , s abban
S t i o t t h a l h a t a t l a n é i vagytok.
á l t a l mit tettetek.
ci-ckke.
44. Sz u r a
A f ü s t
(Mdckai kinyilatkoztatás)
A Mindenhaté e's Könyörületes Allah nevA>en
1. Ha. l/.im.
2. S a megnyilvtmitd I r ^ s .
3. Írre! Mi lebocsájtánk azt az áldott éjszakán, - s
idim! Mi figyelmeztetne voltunk. -
4. Miben elválasztatik minden bÖlcs parancsolás,
5. A parancsolás Mi Szinunkbol. - Lam! Mi voltunk a
Kuld<5c, -
6. Kijeimet a t e Uradtál. Lám! 0 a Meghalló, a Mindent-
tudá.
7. Ura az egeknek, a földnek, s mi a k e t t é közt. Ha
bizonyosak lennetdc!
8. Nincs Isten csak ö. ő e'letre k e l t , s elnúlaszt, a •
t i Uratok s ősatyáitok Ura.
- 656 -
9 . Mi t ö b b , flc k<ítsegbcn j á t s z a d o z n a k .
nyilvánvaló füst,
1 1 . Mi e l f e d i a z c n b e r e k c t . Ez l e s z a f a j d a l n n s szenvedés.
Ui h i v ő k vagyunk.
juk a ii»ognyllvaniló k ü l d ő t t ,
visszatértek.
iine! Mi ( l e s z ü n k ) a M e g t o r l ó k .
e l j ő v e hozzájuk a nemes k ü l d ö t t ,
En ncactck hu k ü l d ö t t vagyok.
tek a n y i l v á n v a l ( ^ h a t a l n u t .
bJnösök n é p e .
Lam! í i k ö v e t e l t e k lesztek.
, - 657 -
«-
2A. S hagyd a tengert nyugton, s Lain! Ck n rrjcgfullnUl
sereg.
25. llííny k e r t e t , s patakot hagyanak h a t r a ,
26. Svetcnrenyt, ncHies helyeket,
27. S kegyet, miben cl ragadtat lí^k!
28. EHcppcn h a t , s Ml ennek öregébe léptetenk egy nusik
népet.
29• S .n«»in r í l t értük az e'g es a fold, s ticin voltak
marasztaltak.
30. S bixony Mi mcgnicnekitenk Izrael f i a l t az iszonyú
szenvedc'stol,
31. A F a r a i t ó l . Íme! O kírragaslo volt a tékozlók k ö z t .
32. S bizaiy Mi klvalasztánk d<ct tudatosan a Icremlínc-
nyck f ö l e .
33. S Mi adtíiik nékik a bizojiyságokbil , miben a nyilva'n-
' v a l á inegpribállatns v o l t .
34. line! Ezek bizony ntondak:
35« Hanem ez csujvln az első haláluik, s mi nem tannsz-»
tálunk fel (iijra).
36. Hát hozzátok vissza atya'inkáig ha Igazak vogytd<.
37. Uk-o rx jii)bak, avagy Tubb'a népe, s kik oclotlük?'
Mi cli)usztilank okét, h i s z ck gaztevők v o l t a k .
38. S Mi nem tcrantenk az egeket, a f ö l d e t , s mi a
kett& közt jíítékból.
- 658 -
legtöbbjük nan t u d j a .
5zerí'i, a Kciiyöoi I c t e s .
Itlt. A veikor, é t k e !
4 5 . Akár a z o l v a d t re/., f o r r o n g a h a s a k b a n ,
fcnck<írc.
nenx:s!
szénben-
k i n e k szaiie (a g y ö n y ö r ) ,
^5. S z u L" a
A m c g e r o s z k c d e s
(Meldcai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1 . lla . Mim.
2 . Az Í r á s k i n y i l v a n i t n i . a A l l a h t ó l v a l ó , Aki Nagyszcj-u
Bölcs.
e l s z ó r t a bi-.onyságd^ a népnek, k i k b i z o n y o s a k .
trM t A l l a h I c b o c s á j t a z <5gbí5l ,
- 66o -
• • . . • " " ^
ö i b e r e k tobbs<^e n a n t u d j í i .
Napon a liasztalanc!< v e s z í t e n e k .
v i s z o n o z t a t i k n é k t e k a z , mit tettétele.
zelem.
S t i dÖlyfösk«ltctd<, s o g a z t e v ő k n<ípc v o l t a t o k .
a z Ó r a . Mi csupán s e j t j ü k s e j t c l c n n i c l , d e ml nem
vagyurík b i z o n y o s a k .
3 3 . S clötunÁiek n e k i k a r o s s z a k , miket t e t t e k , s k ö r ü l 6 1 e l e
- 654 -
pártfogó.
tcztathatnrik.
a Bölcs.
46. 5 z u r a
A s z e ' l d u n ^ k
(r.íekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1 . H a . Mim.
Bölcs.
. - 665 -
3 . Nem lercmt</tik Mi a z e g e k e t , a f ö l d e t , s un a
g y c l m c z c t e t v c vannak.
N a p j á i g , s ^v fdjászukban tudatlanok.
a z e l j ő v e h o z z á j u k : Ez nyi Iveínvalcí i i u g í a .
' í .. -
e l ő t t e m a ncmzcdc^kck? S m i n d k e t t ő A l l a h h o z k a i y ö -
el6dok mes(^i.
ŐK a vesztesdc.
19. S mindegyiknek a iragii fdcozata a s z e r i n t mit t e l t d c ,
s fizesse nteg nekik O t e t t e i k e t , s ^ nem karhoz
tatnak e l .
20. S a Napon kile'tctndc azok kik tagadnak a Pokol
tűzőre, (s nwiídva l e s z ) : Elherdál tatok jcí dolgaitokat
" evilági 6etclctd4jm.az cílvczctcket keresve benne.
Ilancnt a Napon n«gjutalr,nztattol< a gyalázatos szen
vedéssel, miáltal dolyf ősködét de a földöt i g a z t a l a
n u l , s miáltal züllöttetek.
21. S oinlckczz ncg (Ó, Mmhonnnd) Aad flvcrcVol, mi-
doíi az figyelmezteti? az o nepc't a s z é l d u n ^ k ö z t , s
bizony tunenek l e e l ő t t e s nwgottc a f igyelnxíztctók,'
(nxjndví'n/: ie szolgáljatok, csak Allahot. ln)c!
H Hud próféta
- G69 -
ncpel.
mit riiegcsiífol t a k .
szatcrnek.
e l t c v c l y i t c k <3<ct. S ez v o l t a z ő hazugsa'guk, s a z
mit k i e s z e l t e k .
t i t e k e t a fiíjdalinas szcnvede'st(?i.
t c s ^ c r i , r. ö kt/pcs a r r a , hogy é l e t r e k e l t s e a h a
l ö t t e k tiopc?
47. S z ú r a
Mu h a mm a d " '
(Medinai kinyilatkozlalas)
1. Azok k i k tagadnak c s a k a d á l y o z t a t n a k A l l a h ú t j á n ,
hát 0 hiábavalcjvá t e s z i a z ő c s e l e k e d e t e i k e t .
2 . S k i k h i s z n e k , j ó k a t c s e l e k e d n e k , s h i s z i k a z t tni
m e g n y i l a t k o z t a t o t t ÍAihannndnaJ< - s a z a z Igaz, mi
Kkí'ppen v e t i A l l a h a z ciiborcknck p é l d á i k a t .
4 . S tnid^i ha t a l á l k o z a t o l c a z d c k a l k i k tagadnak, h á t
- 672 -
s s a j á t vágyaikat k ö v e t i k .
17. S k i k j ó l v e z e t e t t e k , 6 g y a r a p i t á (3<et ü t n u t a t á s b a n ,
s ó'rize'st ad n é k i k .
b u z d u l t s á g t o k , s p i h e n é s t ck ( i i d y c t ) .
b o c s a j t a t n a ! S i:iid(5h ha Icbocsáj t á t i k a z i t e l 5 s z u r a ,
k i n t e t t e l , mit a h a l a i c l h a l v í / h y i t . Hat j a j n e k i k !
ö c e t , s megvakittí t e k i n t e t e i k e t .
veken c'zok l a k a t j a ?
a z o k a t , s a z k a n t á r o z z a fel ^et.
titkaikat.
bőszíti, s iszonyodíínak a t t ó l , mi Ot m e g e l e g i t i .
Hat J I c i o n b o l á a z o' c s e l e k e d e t e i k e t .
teiket .
próbáljuk a t i hiresztelc'seitekét.
~ 676 - _
s 0 rcxiba (icnti az ó c s e l e k e d e t e i k e t .
Allaii.
destd<et.
/ü8. 5 z u r a
A g y o z e 1 c m
(i-/iedinai k i n y i l a t k o z t a t á s )
győzelmet,
a M'ndcnttudó, Bölcs= -
Mcnyorszcígbá,
- 678 -
mi a l a t t foly«5l< f u t n a k , s í k anxDtt h a l h a t a t l a n o k .
n<íl a h a t a l m i 5 gySzclan.
d ü h e , s ü nicgálkozá e k e t , s beig<ír(í^ n é k i k a P d c l o t
c's a b o l d o g t a l a n vo'gzctel
7. 5 AUali(í h a r c o s a i a z egeknek, s a f ö l d n e k , s A l l a h
I '^ Nagyszcní, a B ö l c s .
I hirdet<S<ent, s figyelmeztetőként,
í ' ^/ - -
I 9 . Hogy t i (eni>erck) h i g g y e t e k A l l a h b a n , s a z O l ü m o -
1 k é b e n , s tartsa'tolc ö t t i s z t e l e t b e n , b e c s ü l jt^tck ü t , s
[ r m g . i s z t a l j á t o k Ót v i r r a d a t k o r , s napzártakor.
j s z e g i meg, s k i m e g t a r t j a m i r e e g y e z k e d e t t Allahhal,
l h a t O megadja nclci a h a t a l m a s b é r t ;
É r t e s ü l t a r r ó l , ínit tesztek.
ez m e g s z e ' p i t t c t c t t s z i v e i t e k b ő l , s / e l tevetelel< a
k i t a k a r . S Allah a Mcgbocsájtd, a K ő h y ö t ü l e t e s .
rucskc<lik A l l a h n a k , s a z O H i m ö k c n e k , hat O b e v e
szeavcdc'sscl.
mi a z c ^ s z i v e i b e n , s I c b o c s í í j t á a megnyugvást rca'--
j u k , s riKgjulalmnzá Ükct a k ö z e l i g y ő z e l e m n é l .
s z e m , a Bölcr..
k ó n i l ö l ^ l ó n / t . '^^ A l l a h uiincicnrc k e p c s .
I c l á l A l l a h töiA'enye'nck niegva'l t o z t a t o j a t .
24. S Ü a z , Ki v i s s z a t a r l í í k e z e i k e t r 6 l a t c k , s kezeite
liik a ve'tkozc's t u d a t l a n u l .
Iliit v e z e s s e be A l l a h a z ó kegyclnx^bc a z t , k i t Ü a k a r .
Ha c i k ü l ö i ü l lölc (a h i t e t l e n e k t ő l ) , híít f a j d a l r a s
a hal 'X hm 5 b c r t .
1*9. S z u r a
A l a k o s z t á l y o k
(Medinai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1. 0 , kik h i s z n e k ! Mc l e g y e t e k tolakodc4< A l l a h , s az Ü
2. O, k i k h i s z n e k ! Ne cmelj<ítek hangotokat a P r ó f é t a
S A l l a h a Megbocsájto, a K ö n y ö r ü l e t e s .
Ma o n é k t e k engedelmeskedne sok d o l o g b a n , h a l b i z o n y
Ezek h a l %, k i k j o i rcínyba v e z e t e t l e k
liölcs.
AllaJT s z e r e t i az i g a z s á g o s a k a t .
tan megkegyelrneztet t e k .
a Kaiycruletes.
- 68G -
fog v i s s z a t a r t a n i t i t e k e t c s e l e k e d e t e i t e k t ő l egyáltalán.
v e z e t t i t e k e t a H i t h e z , ha 6'szifitck v a g y i d c .
- 687 - ,
'''O. S z u r a
Q a f.
(fíeki- li l'inyilatkoztatas)
furcsa doh^:
res?
7 S Mi k i t é r j e s z t e n k a f ö l d e t , s elvetenk a r r a a
- 688 -
a vonulatokat, s kikelesztenk azon minden pom-
Pcfs pa'rbo'l,
8. Ldítva'nyk^nt, s cmlekeztetó'kent minden búnbanó
szolgálo'nak.
9. 5 Mi lebocsájtánk az égből az áldott vizet, s ki-
keleszte'nk a'ltala a kerteket, s a gabonaszemeket,
10. S a kimagasló daplyapalmat annak fürtjeivel,
mik sorokba rendeztettek,
11. Gondoskodáske'nt a szolgálóknak, s Mi életre kel-
te'nk á l t a l a a holt vidéket. Eke'ppen hát a feltá-
m.idás.
12.. Mcghazudtolá belőttük Noe nc'pe (íiz igazat),- s
tcképp) Al-Rass lakói, s Thamud (törzse),
13. - And (tőczí:'^), a Fáraó', s Lo't felebarátai,
U . S az ere.'' l a k c i ^ . Tubb'a népe: Minde.qyik megha-
• zudiolá a r'fl'lőtteket, hát igazra vált igeVetem.
1^. S Mi kimeritenk-c TZ első terente'st? Mi tÖbb, ok
kétkednek az '.ij teremtés fei5'..
io. S bizonv Mi meglereníte'nk az embert, s tudjuk
mit súg n'?ki az (í lelke, s Mi közelebb vagyunk
hozzá, mint nyakán az ér.
17. Midőn fogad'^ (ot) a k^t Fogadó jobbról, s balró
űlv^n,
18. C nem szólja a szót, hariem (?véle a megfigyelő' készen,
* Midi a n
- 689 -
n é k i ) : Ez h á t a z mit k e r ü l t é l .
s t e k i n t e t e d a Napon é l e s .
ke'szen megvan.
összes l á z a d ó hitetlent,
51. Szura
A rostálá szőlek
(Wekkai kinyilatkoztata's)
A í.íindcnhato e's Könyörületes Allah ncvcbcr
azl a k a r a por.
scí'itcni önmagukon.
4 7 . 5 Mi megepite'nk a z e g e t m i n d e n t bel^.'adv.ín, s
I
I az elheverőknek.
1 5 1 . S ne l e g y e t e k meg A l l a h h a l e g y ü t t m a s islctit.
j ölííle.
a z erckly<^l? lU t ö b b , ok m e g i / l a l k o d o l l nc:>,
5 4 . Híi'l f o r d u l j el l o l ü k ( ü , Mihamtnd), s t e ne
nai a hivcá<ndc.
t cl l c.u c r o .
bc e s t e k , a k a r t á r s a i k v c / t k e i , s ne s i e s s e n e k
(Hozzam).
g é r t cl ct t ."lekik.
52. S z u r a
A h e g y
(Mekkai kinytlatkozlatas)
1 . A llcgy,
2. S a ü.Tokba s z e d e t t Iras
3- A k i t e r j e s z t e t t pcri^aiiKMien,
- 696 -
4. S az idó'tállo lUi'z,
5. S a feliragasitott mennyezet,
6. S a t ö l t v e t a r t o t t tenger,
7. Iirtó! Urad büntetc'sc bizony bekövetkezik,
8. Nincs annak kivodóje.
9- A Napon, inidoh az cg háborogva dühőiig,
10. S tovatűnve mozdulnak el a hegyek,
11. Hat jaj ezen a Napon a hazugdcnak
12. Kik a súlyos dolgd<kal játszadoznak.
13. A Napon, inidon b c i g e r t e t i k nékik a Pc*:ol tüzé
re való igeVet,
14. (Hat mcHidva l e s z n ^ i k ) : Ez hát a Pdcol tüze
a z á l t a l , mit inegliazudtoltatok.
15. Hat nngia-e' ez, avagy nem l á t j á t o k ? -
16. Perzsel5ijetde hát azon. S akár á l l h a t a t o s a k
vagytck, akar nem vagytolc á l l h a t a t o s a k , e g y r e
megy nóctek. Hanem t i a z á l t a l jutalnnztatlok
mit t e t t e l e k .
hiszik!
ték.
terantók?
3 6 . Avagy ck tGrant<ík-e a z e g e k e t , s a f ö l d e t ? Mi t ö b b ,
ok nern b i z o n y o s a k !
felügyelői?
cl h a l l g a t ó s á g u k n a k a n y i l v í í n v a l o ' hatalittit !
s 61c adósságba i n c r ü l t c k ?
k i k tagadnak, fílc a t ő r b e c s a l t a k .
4 4 . 5 ha ^ a z dg e g y . t ö r e c i é k c t l á t j á k l e e s n i , mond
j á k : Egy r a k á s fclhö'!
53. S z u r a
A c s i l l a g
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
A Mindenható es Könyörületes Allah nevében
1. A c s l i l a g ha tündöklik,
2. Tíírsaitd< acin t(ívclyednek cl," s ííini tva sincsendc,
3. 5 6 ncin beszel (saja't) vágyilrol.
4. Hisz az nein iins, mint egy s u g a l l a t , . n ú sugal 1 t á t o t t ,
5. Mire őt egy s z i l á r d cro t a n i t á ,
6. í/.ibai az e l e t e r e j e . S az elrendeződött (néki),
7. Midai o a t u l o n l u l i l a t h a t á r o n .
8. I/ajd 6 k őzeibe jőve, s leereszkedett.
- 7oo - .
9 . S a z kát n y i i 1 o v c s n y i r e v o l t , avagy k ö z e l e b b ,
koza sa t .
2 1 . Ncl<tcJk-e''mi f é r f i , s Ovo ml n o i ?
Uruktól az U t n u t a t a ' s .
tulajdoni tolták.
- 7ol -
5/«. S z u r a
A h o 1d
(i4ekkal k i t >y i 1 i f l;ozta ta's)
A Míndcnhat(5 ^s I^MiyŐt-ulclcs Allah ncv(5bcn
h á t v a n - e ' mi cml<íkeztet?
hála't udolt.
36. S b i z o n y á' f i g y e l m e z t e t t e a z o k a t a Mi b 5 s z ü l e t u n k r c ,
37. S b i z o n y a z o k o j c g k o r n y c k e z d k <5ít v e n d e g e i r ő l ,
s Mi e l v a k i t a n k az 6 szemeiket, (s mondánk):
nek, h a t v a n - c ' mi e m l é k e z t e t ?
nemzetse'gehez,
4,4. A v a g y m o n d j á k : Mi v a g y u n k a g y ő z e d e l m e s csapat?*
va menekülnek.
a szempillantás-
v a n - e mi emlékeztet?
55. Szura
A MINDENHATÓ
(Mekkai kinyllatkoztatíís)
1. A Mindenhat<j|
2. KI a Kora'nt t a n i l á .
3« Ki megteremte 'az e m b e r t .
- 708 -
4. Ki r n c g t a n i t á 6\ a kozlesre
a mérteket.
tala'lkoznak.
* * * A s6s e s ccZ ( í d e s v i z
- 709 -
meg ?
39- S e z e n a Napon nem v o n a l i k k é r d ő r e vétkéről
e's l á b a i k n á l r a g a d t a t n a k meg.
tásnyira.
- 711-
meg?
meg ?
56. Szura
AZ ESET
(Mekkai klnyilatkoztata's)
A Mindenhaló és Könyörületes Allah nevebon
37 Szerelésinek, barátainak »
40. Ls s o k a s í f g a kcs<5bl)iekből.
ke'zro*! e s n e k ?
48. . S I g y - e a mi ősaiyífink?
biek '
52. Ti b i z o n y a Z a q q u m f á j á r d l esztek ,
53 Z iri'ígloiiiltek v e l e a hasakat,
57- Szura
A VAS .
(Mekkai .kinyilatkoztatás)
A Mindenhatd és Könyörületes Allah neve'ben
s a Mennyekért, minek s z é l e s s é g e a k a r az
23. S ne b ú s u l j a t o k a m i a t t mi e l m e n e k í t e t t ti
szeret,
- 722-
58. Szura
A VITA'ZŐÍASSZONY)
(Medinai kinyilatkozalaia's )
kÖnyöradomanyt. Ez ( i g y ) j o b b nc'ktck, s
mit teszlek.
s cík tucij.ík.
- 727 -
59. ír</-uia
A SzXlvIKlVlCTES
(Medinai kinyilatkoztat<ís)
A Mindenható tís KönyÖiülctes Allah tioveíben
l e r o m b o l í / k h í í z a i k a t sajeíl k e z e i k k e l , s ,a
s a Tulvil.'ígon ö v e k a P o k o l 5zenvcdc5c.
0 a züllötteket.
6. S mi z s á k m á n y t ad Allah az O llirnokenek
ad h a t a l m a i az Ö küídoítcinck, ki (fölött)
7. Mi z s á k m á n y t a d All'ah a z O l l i r n o k e n e k a
köVtolck.
' Mcg,torlo.
abb($l, ml n e k i k m e g a d a t o t t , s h a n e m ők magukntíl
is j o b b a n . s z e r e t i k a z o k a t (a menekülteket)
ó'k a boldogultak.
Iliit j u t a l m a n bűnösöknek.
<5k, a züllöttek.
&k a győztesek.
tán gondolkodnak.
a Mindenható, a Könyörületes.
tíírsitják.
- 733 -
60. Szura
A MI:GVIZSG/ÍLT (ASSZONY)
(Medinai kiíiyilatkoztatíís)
Allalitól semmim. -
b ű n b á n a t t a l , s Hozzííd v e z e t a végzel.
0 IK-ilcs.
Napjai, S ki elfor<kil, .
- 735 -
'^'Gytfeclem
- 737 -
6l. Szurn
A SOROK
(Mcdinni kinyilntko7,tat.'ís)
1. Dics(5itse Allíihol ( m i n d e n ) , mi a z e g e k e n , s
lesztek?
3- Mcgnó' az i s z o n y A l l a h n a l , ha a z t mondjatok
mii nem t e s z t e k ,
zott (épület.
fiai!
- 738 -
7. S, k i b ű n ö s e b b a n n i í l , iriiril ki k i e s z e l i Allahra
is i s z o n y o d n a k a hitetlenek.
a ba l v ; í ? i y i i n á d o k .
hez, mi m c g m c n c k l l b e n n e t e k e t a fn'jdalmas
s/.envedest^l?
lilekc-t a Mennyekbe,
-739-
a hivó'knck.
ványok: Mi v a g y u n k A l l a h p á r t f o g ó i . 5 egy
62. Szuia
Az ö s s z c g y ü l c k c z c s
(Medinai kinyilatkoztatás)
A N í i n d c n h a l ó c'r. K ö n y ö r ü l e t e s A l l a h ncvc'bcn
szcritt, a Üölcsct.
- 7/iO -
b i z o n y ok a z o l ö l t a n y i l v á n v a l ó cltc'vclyfícfsbcn
voltak.
<5hoz7,a'juk. S ü a N a g y s z e r ű , a Bölcs.
f c l t c s z i t c k ^ h o g y ti v n g y l o k Allah ki v á l t s a ' g o s a i
hn őszintc'k vagytok.
a Látható Tudójához,
-- 7/.] -
I ud ja'tok .
Loyjo!)bil<a.
6.3- Szura
A kcpniutalók
(f.ícdinai, k i r i y i l a l k o z t a l a ' s )
S A l l a h liiclja,- liogy le nz ö l l i r n ő k c v a q y , s
nrk.
i fel.
\u S mi dón l a t o d í5'kct t e t s z e n e k ndkcd t e s t e i k , s
O, mily elferdültek!
j dölyfosck-
• nem v e z e t i a z ü l l ö t t e k n<^p<ít.
zony a h a t a l m a s a b b k i u z l o n n a n a gyengébbet;
). O, k i k hir./.nek! Ne v o i i j a n a k cl t i t e k e t vagyo
ne'ktck, mielőtt c l j 5 e g y i k t e l k h e z a h a k í l , r. 6
IL S A l l a h nem a d i i a l a d c k o t a l e i e k n e k , inidon
tesztek.
,- lUU -
G/^. S z u r a
A j i5 z <i II 1 a l .r s
(Mekkai . klnyilatko7jotar,)
A MindcnhatvS és Kötiyörülclcs Allah ncvcbcn
CS- S z u r a
A V <f 1 dí s
(Mcdinni k i n y i l a l k o z l a l a s )
A MindoiihnltS Kouyőrülctcr. Allah novcbcn
66. S 2 u r a
A t 1 1 a 1 o m
(Medinai kinyilatkcztatíís)
3 . S midón a P r ó f é t a r á b i z t a egyik a s s z o n y á r a a h i r t , s
a d t a a z t . S midőn (a P r ó f é t a ) e l h i r e s z t e l e a z t , mcndá
ckotok van r á ) , h i s z s z i v e t e k k i v á n j a (a t i l a l m a t ) .
Allah, igen 0 az o O r i z ó j e , r7 G á b r i e l , a j ó c s e l e k e -
le A l l a h ' a P r é f í í t á t ,
••' Mihanrmd
- 752 -
67. S z u r a
A T e l j h a t a l m ú s á g
(Mekkai kinyilatkoztatás)
A Mindenható e's Könyörületes Allah nevében
hiegbocsájt(5t
3. Aki megtereintcí a he't Menyországot Összhangban. Te
(Ó, Műhammd) nem l á t s z hibát a Mindenható terem-
téseljen, hát vesd vissza a t e k i n t e t e t : Látsz-é
bármily 'szakadást?
L. Nfajd vesd vissza a tekitnetet ú j r a , s a tekintet v i s z -
szafordul hozzád gyengén, s az tonpa.
5. S bizony Mi .megszepitónk a világ egeit lánpasckkal,
s megtevenk azokat a Sátánok haji lóköveinek* s
elí^cészitóik nékik a lángck gyötrelme't.
6. S azoknak, kik tagadják Unikat, hat a Pokol szenvedése.
- 75/i -
s nyomorúságos végzet.
7. Mid«?h b e l é vetetndc, hát h a l l j á k annak nioraját, s az
forrong,
8. fcfejdhogynem szétpattan a dühtol. Ahányszor abba (uj )
gazda h a j i t t a t i k , hát megkérdik eket annak 5 r e i :
r
megi:a2k''J.í.a t ot t !
1 8 . S bizony t a g a d t a k a z o k , k i k 5el<?ttük, h á l m i l y v o l t
bőszül etem!
áirulatban vannak.
2 1 . S h á t k i ^az, k i gcndodcodik r ó l a t o k , ha 0 v i s s z a f o g j a
Keve's a z , mi h a l a t a d t d c !
tereltettdc össze.
igazak vagytok?
tok. ,
szenvedéstől? '
vánvaló eltévelyedésben.
Ki e l h o z z a nAclck a forrásvizei'
68. S z u r a
• A t o l l
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
6 . Melyiktek a t é b o l y u l t -
12. A j ó m c g t i l t ó j á n a k , a törvényszegőnek, a g o n o s z t e v ő
nek ,
1 3 . Ki r á a d á s t k.3pzsi , t o l a k o d ó .
Az olödcíc
1 6 . S Mi mcgbillogojzuk ét nz orríín.
2 1 . S szólitcík eg>TTi1ist a r e g g e l ,
vagytok.
2 3 . Hát e l i n d u l á n a k , s bk s u t t o g n a k :
t ékben.
nieggy^Zíílcl^sben.
d e t t e k vagyunk!
27. Mi t ö b b , v i g a s z t a l a n o k vagyunk!
iragasztaljátok (Allahot)?
nagyobb, ha tudnák!
* Mjzulmánokat
- 759 -
ha igazak
sértetlenek.
vesztett.
* Bálványok
"" lonás
76o -
köze'.
mondjak: Inie! 0 b i z o n y o r u l t ! -
69. S z u ra
A v a l ó s á g
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1 . A Válo'sa'g!
2.' Mi a Valo'sag!
telet.
ol.
títattak el,
a tnjlt n a p j a i b a n t i megelőlegeztetek.
LZ- (S a z ) k i n y i l a t k o z t a t á s a Mindensegek U r á t ó l .
azt,
5 1 . S lám! Az bizony a t ö k í í l e t e s i g a z .
7o. S z u r a
A f e l m e n e t e l
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
2. A hitetleneknek, s minelc n i n c s k i v é d ó j c ,
- 76A -
3 . S mi A l l a h t ó l , a Felmenetel U r á t ó l való'.
7 . S Mi a z t k ö z e l i n e k la'tjuk:
9 . S a hegyek a k á r a g y a p j u p e h c l y ,
szenvcde'stol,
12. S h i t v e s e , barta'ja a r á n ,
megmenekítenék o t !
20. I z g a t o t t , midón m e g é r i n t i ot a g y a r l ó s á g ,
2 1 . S húzódozik midcri m e g é r i n t i ót a j ó ,
2 5 . A k o l d u s n a k , s a z ins(?gben szenvedfihek;
2 6 . S a z o k , k i k h i s z i k a z l l e ' l e t Napjíít,
2 7 . S a z d c , k i k r e t t e g i k Uruk b ű n t e t e t e s e t -
2 9 . S azok, k i k e r ó i y u k e t megőrzik,
szegc5<.
3 2 . S azok, k i k m e g t a r t j á k e s k ü j ü k e t , egyezségüket,
( 0 , Mahamrad) t á g r a n y i l t szemekkel
Si egy ce'l ^ r t v e r s a i g e n e n e k ,
71 • ^2 u r 1
N c e
(Wekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
dalrras szenvede's.
vagyd< n é k t e k , (ki n o n d j a ) :
3 . Szolgálj3*^1 ok A l l a h o t , s t a r t s á t d - c száixyyn ö t , s e n
gedelme í;kodj e t e k .
- 767 - ^
dőlyfcskődnek.
nékik. •
bocsajto. '
országot összhangban?
a napot lánpcísnnki
( n j r a ) el-Shoz b e n n e t e k e t .
s a z t k ö v e t i k , k i t n e m g y a r a p i t vagyona, s pyenncko,
cscik v e s z t e s e g g e l .
a b ű n ö s e k e t , csak eltí/velyede'sben.
k i v ú l p a r t fogót.
ndk o t t h o n á t .
* Bálványok
- 769 -
72. S z u r a
A d z s i n n
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
A Mindenható es K ö n y ö r ü l e t e s A l l a h nevében
2- Mi e l v e z e t a j o ira'nyba, s mi h i s s z ü k a z t , s nem á l
Allahra.
irtozatban
- 77o -
gyarapitjíík ^ e l -
7- S Se ugy v ^ l á c , ahogy t i v^lclcác, ^ogy Allah nem
t«nmszt fel scíikit. -
8. S Ca dzsinn, ki h a l l á a Koránt, nxaida): Mi crzá^elenk
a z e g e t , s t e l i t a l á l a t a azt szila'rd orizcSkkel, s
a'myakkal.
9> S mi amott űlerác, hol az u l e s a halldísra. S ki inost
h a l l , liáx. t a l á l nngcfnak a r n y a t , mi reá vdr,
10. 5 mi nem tudjuk, hogy i ( r t á s - c ' a z , mi a k a r t a t i k azok-
n ^ kik a földoh, avagy az 5 Urtác ű t n u t a t á s t nkar-<?
nekik?
1 1 . S imc! Köztünk kik jcxrsclticcdelúek, s köztünk kik
m c i k i í l . Ml külonböztT cl rendel esek szerint vagyunk.
12. S mi ugy vcljuk, hogy nem térhetünk ki Allah clol a
főidőn, s nem lerhetűrúc ki e l o l c mcgfutamodassal-
• 1 3 . S midőn mi mcgivillaii^ az Útmutatást, mi hivnrik a z l ,
s ki his7i Urait, liát ne "félje az elvesztést, sem az
eínyaiBsl.
1^. S iíTíc! Koztűrát kik t r ^ b Ö t é l t d c , s köztűiik kik i g a z
ságig] anok. S kik mE^béke'ltek (Allahban), hát azck
eítcJceílck a helyes irányban.
15- S Itanern az igazságtalanok, hát ők a tűzifa a
Pc;alra.
16. S f ici lí-ílványinndok) rátemcic a (helyes) ú t r a ,
h; Mi íKi.ink nekik nimi vizel b o s w ^ c l ,
- 771 -
' 1 7 . Hogy Mi e z á l t a l - n i c g k i s t í r t s í i k <S<ct, s (nK?gtudjuk) ki
l í í n c o l j a a z t a z őrokke'novckv<? s z e n v e d é s h e z .
1 8 . S a s z c n t i í l y d c Allahníik v a n n a k , h á t ne fdiászkcxljatck
AlIahlKil e g y ü t t niíshoz.
j ó iríínnyal.
A l l a h n a k , s a z O l l i m o k c í i d c , h á t Lam! NÖki a P o k o l ,
hol mindörökkön ő r ö k k é .
v e s e b b száiilwn.
messzi s e g é l .
senkinek a z O t i t k á t ,
2 7 . Kivéve a k i í l d ö t t e t , k i b e n O m e g e l é g e d e t t , s ü ocla-
fuxi o e l e , s mqge a z o r i z o t ,
* A Próíélíi
- 772 -
s O szniijlia v e s z m i n d e n t .
73- S z u r a
A b c b u r k o 1 o z o t l
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1. d ki b e b u r k o l o ' z o t l !
5- S Mi rea'd v e t j ü k a s ú l y o s s z ó t .
m é l y s é g e s e b b , s a szo b i z t o s a b b .
7 . íme! Tenéked a n a p p a l a h o s s z ú d o l g a i d ,
74. S z u r a
A p a l á s t o t v l s e l 5
(Ivlekkai k i n y i l a t k o z l a t á s )
A Mindenható e's K ^ y o r u l c t e s Allah nevében
1. 0 t e , a palást v i s e l ő j e ,
2. Kelj fel és figyclmeztesr.!
3 . S Uradat hát rragasztald,
~ 775 -
A. S Öltozt^kcd hát t i s z t í t s d meg,
5. S a szennyet h á t k e r ü l d !
6. S ne kivand a (földi) gyarapvást!
7. S Uradért, hát le'gy á l l h a t a t o s !
8. S midSn h a r s a n a h a r s o n a ,
9 . Hát ez a Nap lösz a gyötrelem Napja,
10. Hol a hitelenekre nincs könnyúse'g.
11. Hagyd meg (azcikat) Ná<ciTi, s ot k i t En egyetlennek teremték,
b i z o n y o s a k azok k i k n e k m e g a d a t o t t a z •(tds, s
b e t e g s t í g , s a h i t e t l e n e k : Mit a k a r t A l l a h e z z e l
I a pe'ldaval ? Ekeppcn t c v e l y i t i e l A l l a h a z t k i t
i ö a k a r , s v e z e t i a z t , k i t ö a k a r . S nem t u d j a
í 3 2 . Ml t ö b b , a Hold,
3 4 . S a reggel midtSi f é n y r e v i r r a d ,
3 7 . Annak k ö z ü l e t e k , k i e l ^ r c n y o n u l , avagy h á t -
rannrad.
4 1 . A gaztev<í5krcíl:
4 2 . Mi f ű z ö t t i d e t i t e k e t a p e r z s e l t-shez?
75. S z u r a
A f e l t á m a d á s
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
A Mindenható ds Könyörületes Allah nevében
3 2 . S lianeni meghazudtolt, 5 e l f o r d u l t ,
3 3 . lubjd e l m ^ c a z S ha'za n ^ ^ ) h o z uj j c n g v á i .
3 4 . Közelebb hozzad, s k ö z e l e b b ,
3 5 . l l i j d k ö z e l ^ ] b hczzád, s közelebb (a s z e n v e d é s ) .
4 0 . Ilát n e m Ö - é , k i k é p e s é l e t r e k e l t e n i a h o l t a t ?
70o
76. S z u r a
A z e mb c r
(Mekkai kinyllatkoztatíís)
5 a líílast.
avagy h i t e t l e n .
a z igcikat, s a pcrzsel(5» t ü z e t .
csészével,
öhiölvc o í U a t i k c l o ,
7. (Miííltal) ^ niogfogadák .a f i g y c l n x i z t c t t ^ s l , s
8 . S t í í p l a l á k í^lekkel a szűkölködőt,
- 781 -
a z á r v á t , s a fogságba e s e t t e t a z ö i r í í n t i szere-
tetbtífl,
z e t t Napj m .
S a boiüoi^ií.agot ,
fürtjei kínálkozván.
Í'-T I s t á l y p o h a r a k .
i; il;ct ( t e t t e i k ) írj^rettck k i k i n i e r e t v á i .
/ i n jabi 1 el cgyáb<ífl,
ha l a t i o l i , e l s z J r t győjigyszeiiieknek g o n d o l t o k .
s a nagy u r a d a l n a t .
- 782 -
nyi l a t k o z á s k m t ,
tajt.
Ót a h o s s z a n t a r t ó e'jjen.
o l y a n o k k a l , mint 6k.
u t a t a z 6 Urához.
Allah a Mindenttudcí, a B ö l c s .
3 1 . (5 a z t v e z e t i be az ő k e g y e i m b e , k i t a k a r , s
11. S z u r a
A k ü l d ö t t e k
(Iv'.el<kai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1. A l e k ü l d ö t t szelek tddulvaúi,
2 . S az oricanok torriDol
4. S az e l k ü l ö n í t i elkűl őiit^ssel ,
5 . S k i k a z Emi^iwíztetá lehoz<5i ^
8. S midAi a c s i l l a g o k - k i ö l tatnak,
9. S midAi a z é<g k e t t é h a s i t t a í . i k ,
2 1 . Mit Mi inegteveVik a b i z t o s h e l y r e
d é zesűi'dc !
v í z z e l ol tíínk szomjatokat?
30. I n d u l j a t o k e l a h í í r a n s z o r o s címy<Ö<hoz,
3 2 . Lám! Az p^ikrcít, v e t a k á r a p a l o t a ,
t i t e l c e t , s a z el<íida<;et.
4 1 . Ldím! Az d r i z k e d ^ c árfiyak, s p a t a k o k k ö z t ,
r a z á l t a l , mit tettetek.
TI gaztGv<?l< vagyto!<.
dc[)el^ok!
78. S z u r a
A h í r e k
(Mekkai kinyilatkoztatás)
A Mindenhat<5 és K ^ i y ő r ü l c t e s A l l a h nevA>en
2 . A h t a l r m s hirekr<3>l, '
- 786 -
3 . Mikben Sk külöibőznek?
ü.'t'ii t ö b b , n n j d megtudják!
5 . S mi t ö b b , v^jd megtudják!
7 . S a hegyeket vedŐbástyákul?
8. S párba teremie'iik t i t e k e t ,
1 1 . S megteve'nk a n a p p a l t megélhetésnek.
16. S a dúslorrbvi k e r t e k e t .
sd<adalanTHl,
19. S k i n y i t t a t i k a z e g , s a z kapukká l e s z ,
2 3 . (5k korszakokat t ö l t e n e k a m o t t .
25. Csak a f o r t y o g á t , s a d e n n e s z t í t :
- 787 -
g y a r a p i t u a k t i t e k e t , csak szenvedésben.
32. L i g e t e k , s szS]Sk,
34. 5 t e l i kupa. ,
s az ki helyesül szol.
folyamvást.
79. S z u r a
A v a ' n s z o r g o k
(Ivícltkai kinyilatkoztaln'f))
2 . S a sz<ígu!dc^ ustökösijk,
3. S a lobeg5 c s i l l a g o k ,
4. S a sictó' ángyaidé,
5 . S k i k a d o l o g vezerl<S'i,
9 . S a le; : n t e ok I c k l c s i n y l c t l e k ,
lényünkbe,
ra peri j ? •
20. S (^'liicgK'lltata v e l e a l i a t a l n n s b i z o n y s á g o t .
2 1 . S a z t a g a d o t t , s nem e n g e d e l m e s k e d e t t ,
2 2 . !/ajd s i e t v á i h a t a t fordított,
Uratdc.
példa'ul .
mit O m e g é p í t e t t ? ,
ra<!ííscít.
32. S O l e r ö g z í t i a hegyeket,
3 4 . S midc^i el j á v e a nagy v e s z e d e l e m ,
fqgá l e l k e t v a ' g y a i t d l ,
r(^vbe érkezesd
4 4 . Uradlioz ( t a r t o z i k ) annak b e v é g z é s e .
8o. S z u r a
I ' A k o m o r.
i (1/icldcai k i n y i l a t k o z t a t a ' s )
í
A Mindenhaló e's Koiiyöriílctcs A l l a h ncveoen
t
I
i 1- (Ü), k i e l k o m o r u l t , s e l f o r d u l t ,
1 2 . I/.ert e l l ő v e hozza a v a k .
j 3 . S mit t u d a t v e l e d ; tan g y a r a p i t ,
6 . Wát t e v é l e tör(5clsz.
8. S hancin k i e l j Ö hozzííd t i 3 r t c t ^ s s c l ,
9 . S (5 fc'l,
1 1 . Mi t ö b b , ez csupán emlékeztet(5*5,
18. Mlb<5l t e r e m t e a z t Ó?
2 1 . íVfajd e l i i u l a s z t a 5 t , s eltenietí^,
elrendelt néki.
| 2 5 . Mi z ú d í t v a onténk a v i z e t ,
28. A s z o l é t , s a zöldet,
2 9 . Az o l i v í í k a t , s p á l m a f á k a t ,
30. S a d ú s l a i b í i ligeteket,
mi 6t foglalkoztatja.
81. S z n r a
A l e d ö n t é s
(h:rkkai kinyilatkoztatás)
1. Mid<5n a n a p ledöntetik,
2. S midén l e h u l l a n a k a csillagok,
3 . S midőn m e g m o z d i t t a t n a k ; a hegyek,
Iccínycsecsemó',
helyet talált,
. • 82. S z u r a
A h a s i t a' s
(I4ckkai kinyílalkozlala's)
A Mindenható cs Kónyőrülctcr. Allah ncvc'bcn
gckben.
l ö . Majd ( m e g i n t ) mi í/rt le h o z z í í d , mi az
Tt^let Napja?
83. S z ú r a
^ c 5 n 1 a s
( M e k k a i k i n y i 1 á t k o z t a t cf 5)
1. J a j a csalinknak:
híU k i k ó V c t c l i k a z t ,
5- A ilnt a l m á s Napon,
felállnak?
Sijjin-bctj -
törvényszegő,
a z mit elnyerlek.
zudtoltatok.
az tUliy'in-bcn -
sengjenek a versengők -
2/. S a Tasnifn e l e g y é b ő l ,
liunyori t o l t a k ,
U< gCinyoJódiak,
Ezek bizony el t é v e l y e d e t t c k .
3 5 . A nyoszolyákon nczgcl<?dv(^n.
I tettek?
- - 798 -
QA. S 7. u r a
A s 7 , c t v f í l á s
(Mekkai k i r i y i l a t k o z t a t a s )
85. S z u r a
A c s i l l a g k é p e k
(Mekkai klnyllatkoztatjís)
A Mindenható e's Könyörületes Allah nevében
1. S az ég mi a cslllagkcípeket hordja,
2. S a Beígért Nap.
{'lOO
5. Mi a ítil57.íloll luzc,
6- iviidon ok a r r a ültek,
tosban,
S A l l a h rtiindcnrc 'lanu.
szcnvedfíse.
a nagy gyízelcin.
15. A D i c s ő s é g e s T r ó n u s Birtokosa,
2 0 . S A l l a h niögüHri< k ö r b e v e s z i <í!ket.
2 1 . Mi t ö b b , ez a D i c s ő s é g e s Korán
8G. S z u r a
Az e s t h a j n a l c s i l l a g / '
(•Md<kai k i n y i l a l k o z t a l t í s )
í . Az e g , 5 a z Esth<ijnal C s i l l a g ,
3 . Az a ' t h a t ó C s i l l a g !
\L. S ez nem t r é f a .
tncfg egy i d e i g .
H7. S z ú r a
A M a g a s s íí g ü s
(Mekkai kinyilatkoztatás)
2. Ki megteremt, elrendez,
* í*. Ki elfJiozza a l e g e l ő t ,
ne f e l e j t s d e l ,
s mi el fedet t . ,
kainyűscglg.
- 8o3 -
^ Emlékc/.tctó.
1 1 . S rd sem h o d c r i l n S7:crcncr.<ít l e n ,
12. Ki a nagy h í z r c v e i t e l i k ,
l/i. üizony a z b o l d o g u l , k i g y a r a p s z i k ,
88. S 7. u r n
/\ m c g s e mm i s ü 1 c 5
(Mekkai kinyilalkoztalas)
A 4in('^'ihaf ó cs K ö n y ö r ü l e t e s A l l a h nevében
. 3 . Dolgosak, kliiicníl.tck,
inölcsból,
9 . Igyckvt^sűk v é g e t t tiiegelcgetictlek
l o - A magasságos Menyorszagban,
20. S a f ö l d e t , hogyan t á r u l k o z t a t o t t a z k i ?
azok cínlckcztetülc,
r
2 3 . Ilanan k i e l f o r d u l , s lagad,
2 5 . Lam! Hozzánk ( v e z e t ) a z 6 j ö v e t e l ü k ,
89. S z u r a
A v i r r a d n t
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t c f s )
1 . S a Virradat,
l. S a J i z <íjsznka, *
U. S nz e j , midiíí) c l s 7 ; í l l ,
7- S a s o k o s z l o p o s Iranj-nnl,
8 . Amilyen neiu t c r a n t c l o t l a f ö l d ö n ,
l o . ÍJ a r a r a ó v a l , a hntalofii b i r t o k o s á v a l ,
a földön,
1 3 . Hál k i t ö l t e ' U r a d r a j t u k b ú n t c t e s c n e k v e s z e d e l m e t .
* A zaránd':^;!^^ iíav.-^bnn
- 8o6 -
mibe v e s z engem.
a z fírvAt,
a föld,
o crnlc'kozcse?
?./». MaVvlja: d , b á r m e g d ű l c g e z t e m v o l n a e l e t e m e t !
a z 0 bünlíülc'se J
kötóze'sc!
30. S le'ij be a z En k c r t a r í ^ e !
- 8o7 -
9o. S z u r a
A V i( r o r>
{Mdckai k i r i y i l a t k o z t a l í í s )
A Mindenható es K ö n y ö r ü l e t e s A l l a h nevében
1. Mi t ö b b , esküszöm e r r e a v a r o s r a -
3- S a nemzete, s a r r h mit n e i n z c t t ,
9 . S n y e l v e l , r. a ke't ajkai,
10. S v e z c l c n k cl Sí a v a l n s z u t i i o z ?
15. A v c r r o k o n í í r v a t ,
1 6 . Avagy a gyÖttödo s z e g é n y t ,
- 8o8 -
díl I h a t a l o s s á g r a i n t i k , s k i k cgyinrísl k e g y e
lemre i n t i k .
19- S k i k megtagadják a Mi k i n y i l a t k o z t a t á s a i n k a t ,
2o. H a | t u k t u z a fcdcíl.
- ^l. S z u r a
A n a p
(Mp.kkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
l - S a n a p , s annak t ü n d ö k l é s e ,
5- S a z ih,, s Ü, Ki mcg<^píti a z t
G. S a f ö l d , s U, Ki ki t a r a a z t ,
7. S a l e l e k , i. ú , Ki e l r e n d e z d a z t ,
fcllfízndrfsábari,
t c h c n o , h á t i t a s s í í t o k meg a z t !
'J^. b .: •. • i
A . í i
1. Az e j , midáh b e b o r í t ,
2 . S a n a p p a l , inidái ragyog,
4 . Lajn! I g y e k e z e t e t e k szertefoszlott.
5 . Ő h a n a n k i a d , s (SrizkccUk,
6. S hiszi a jot,
seghez.
9 . S Micghazudtoljn a }6L,
la'iihoz,
16. Ki taqncl, s e l f o r d u l .
a Miij,>a;;saV,"iin'>k C t ^ l j a l .
93. S z u r a
A p i r k a d á s
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1. S a pí r k a d a s ,
2 . S a z ej , rnldon l e c s e n d e s ü l ,
9 . S haneííi a z íírva ne s a n y a r g a s s o n ,
l o . 5 hanem a k o l d u s n e lízzóh e l ,
9^5. 5 z u r a
A v i g a s z
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t í i s )
A Mindenható c s K ö n y ö r ü l e t e s A l l a h nevebon
2. S vc f)k i c r ó l a d tcrhcd,
3 - Mi g o m y c . z t e ' h á t a d ,
5- G lam! Az í n s é g g e l j a r a megkönnyebbülés,
6 . Lam! Az i n s c g g c l j a r a megkönnyebbülés.
- 812 -
95- S z u r a
A f ü g e
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t a ' s )
1. A füge, s a z o l í v a ,
2. S a Sinai hegy,
'l. S ez a b i z t o s s á t e t t fold,
szebb termetben,
5 . ívfcijd Mi v i s s z a v e t e n k 5t a m ^ l y s ^ e k me'lységébe,
96. S z u r a
Az a I v a d é k
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
2. S megteremte az errijcrt az a l v a d é k b ó l .
3 . O l v a s d : S Urad a Legnemesebb,
4 . Ki a t o l l a l tanít,
6. Mi t ö b b , a z crrber zendülő,
8. Lám! Uradhoz v e z e t a v i s s z a ú t .
9- L á t a d - e ' a z t , k i v^gcl p a r a n c s o l t *
1 1 . L á t á d - ^ ( e z t ) , ha (5 az U t i a i t a l á s r a (bizza maga't),
5 elfordul?
hát Mi
- 8U -
ü s t ö k a i ragadjuk ot -
le, s közeledj.
97- S z u r a
Az c l r e n d e l c f s .
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t í í s )
1. íme! Mi a z E l r e n d e l é s Éjszakáján b o c s a j t á a k le
azt.
2 . S mi e r t l e hozzád, mi a z E l r e n d e l é s hjszakája?
98- S z u r a
A b i z o n y s o í g
(Mcl:I<ni kinyi 1 a t l e o z t a t a s )
i l)i7.cnystíg,
1. í^gy k ü l d ö t t A l l a h t ó l , k i o l v a s s a n á c i k a megszep-
3 . S azon a h é l y e n v a l d i r á s t ) k a t .
ság.
s z o l g á l j á k A l l a h o t , szcplá'telenné teve/N<fl<l
a h i t v a l l á s t n y í l t s á g g a l , t a r t s á k meg a z ir.iál,
hclyánvalíí l i i t v a l l á s .
c5k Örc3dc^val<ík.
- 817 -
* loo. S z u r a
A h a r c i m é n e k
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a t á s )
1. A f e l h o r k a n ó h a r c i mének,
?,. S a t u z Icipattancí s z i k r a i ,
3 . S r e g g e l i portyeík,
5 . Hat feltörölni v e l e a z e l l e n t .
7 . S ime! O e r r e b i z a i y tajiu.
5i rol<ban,
- 816 -
lótyck 1 cg j ül)b j n i .
99. S z u r a
A f ő 1 d r c n g o r,
(Mtl'kai kínyilalkoztata's)
2 . S k i b o r i t á a föld a z o t c r h e ' t ,
3 . S a z a i b e r mondja: Mi van v e l e ?
5 . M i á l t a l Urad s u g a l l reá.
Ö18
l o . S k i d c r i t l e l n e k mik a k e b e l e k b e n ,
lol. S z u r a
A v e s z e d e l e m
1 . A Veszedelem!
2 . Mi a Veszedelem?
g á r a j ol<,
11 . A l a i í j o l o tuz.
- 019 -
lo2. S 7. u r a
Az e l s z a p o r o d á s
(Mekkai k i n y i la t k o i l a l a ' s )
1. Elvon t i t d < e t a z e l s z a p o r o d á s ,
2 . Migncm c l j ő t t 3 c a s í r o k b a .
i o?. b z n r .I
Az a l k o n y
(Kirkka i k i ny i 1 a t k oz t a t a' s)
A Mindenható e s K ö n y ö r ü l e t e s A l l a h nevében
] . S az íilkoíiy,
cgyniíst.
1 o/i. S z u r a
A b c c 5 ni c r 1 (?
(Mekkai k i n y i la I k o z t a t í í s )
6 . (Ez) A l l a h f e l s z í t o t t tvíz<^,
7. Mi f e l t o r a .szivekre.
8 . Ldrnl Az rc/ijuk b e z í í m l
9 . Kir)vnj(otf oszlopd<ban.
- 821 -
J o5. S y, n r n
h 7. C ] C f ?{ II l
(i^íckkní k i n y i l a L k o z l a t a s )
lo6. S z u r a
Q u r c y s h *
(Mekkai k i n y i l a t k o z t a l a ' s )
1. Qureysh mcgfékcze'se're,
2- Az 6'niegfékezc'sükrc ( i n d í t t a t j u k í^i u t n o k ) a
* A Prof ó t a t ö r z s e , k i k szeiiben á l l t í i k v e l e .
- 822 -
lo7. S z u r a
A j (5 s ^ p, o k
(Mekka í k i ny i1 a t koz t á l a s )
4 . llaf j a j a z inndkoz<í)l<riaJk,
i o8. 5 7. u r a
A b <í r, c g
1 o9. S z ú r .1
A h i l c t 1 e n o k
1. MoiuJd; c5, h i t e t l e n e k !
1 lo. S z u r a
A p cT r t f o g á' s
(Ucúí na i k íny i ] a t k o z t a t á s )
A jMincIcnhatJ és X ö n y ó r ü l e t e s A l l a h ncvcbcn
1. Midcíi c ] j o A l l a h píírtfc^ga'sa, r. a d i a d a l ,
siba seregestül,
b u n b o c s a n a t c r t . J-ani! Ő a Aíegcnyhülo,
111. S z u r a
A p a 1 III á r o s t
(Mekkai kinyilatkozlatas)
l e t ó V c t t e i 1)..
3. S 6a lángoló tJzőh p e r z s e l t c t l k .
4. S az á asszonya a r<ízsehorclo,
5- Hat az ^nyakában a kotc'l palrmrostból.
112. S z u r a
Az e g y e s ü l é s
(Mekkai kinyilatkoztatás)
A Míndenhatt^ cs Xőnyörú'lctcs Allah ncváhcn
113. S z u r a
A h a j h a l h a s a d a s
(Mekkai kinyi la tkoztal^ífs)
A Mtndcnhaté ds Könyörületes Allah neveben
5 . S az i r i g y g o n o s z á t ó l , m i d á i a z i r i g y .
114. S z u r a
Az e m b e r e k
(f^ídckai k i n y i l a t k o z t a t á s )
2 . Az eirberek Királyában,
3 . Az enóerek Isteneben
4. Az alattomos sugdolodzo''gonoszatol,
6. A dzsinnekrél es eni>erekr5l.
g) REHBAR PUBLISHERS
NEW URDU BAZAR, KARACHI
PHONE: 213920-213944
FAX : 263 46 46
EDHI INTERNATIONAL FOUNDATION INC
(NOHPflOFirORGANIZAllUN)