STAMMFOR 2. 3. STAMMFORM
M STAMMFORM
pişirmek
komut
Başlat
ısırmak
iyileşmek
patlamak
hile
hareket
Bük
Teklif
kravat
Sor
darbe
kalmak
ağartma
kızarmış et
kırmak
yanmak
getirmek
düşünmek
harman
nüfuz etmek
izinli
teslim almak
önermek
hissetmek
nefis
tırmanış
korkutmak
yemek
sürücü
sonbahar
yakalamak
eskrim
Bul
örgü
uçmak
kaçmak
akış
yemek
donmak
maya
doğurmak
vermek
gelişmek
yürümek
başarı
geçerli ol
kurtarıldı
zevk almak
olmak
kazanmak
Suya
aynı
kaymak
parlamak
kazmak
kapmak
ambar
asmak
kaldırmak için
olarak adlandırılabilir
Yardım
bilmek
ses
Tutam
gel
Yapabilmek
yavaş ilerleme
yük
izin vermek
koşmak
Acı çekmek
ödünç vermek
okumak
Yalan
yalan söyleme
eziyet
önlemek
süt sağmak
ölçü almak
başarısızlık
beğenmek
zorunda
almak
aramak
Borular
övgü
kabarma
tahmin
ovmak
yırtmak
at binme
Çalıştırmak
koku
güreş
bitkin
aramak
İçmek
emmek
oluşturmak
ses
boşanma
öyle gibi görünmek
bok
azarlamak
makaslama
it
ateş etmek
uyku
dövmek
gizlice
eziyet
kapat
döngü
atmak
erimek
homurdanmak
kesmek
yazmak
çığlık
uzun adım
sessiz kalır
kabarma
yüzmek
küçülmek
salıncak
yemin etmek
görmek
göndermek
şarkı söylemek
lavabo
düşünmek
oturmak
meli
tükürmek
çılgın olmak
konuşmak
filiz
sıçrama
dikiş
ayakta durmak
çalmak
tırmanış
ölmek
kokuşmuş
çarpmak
fırçalamak
kavga
giyinmek
tanışmak
şamandıra
adım atmak
sızmak
İçmek
aldatmak
yapmak
yasaklamak
solmak
Yağlamalamak
sinirlenmiş
unutmak
kaybetmek
affetmek
büyümek
tartmak
yıkamak
örgü
yol vermek
nokta
dönüş
reklam vermek
atmak
tartmak
kıvrılmak
bilgi
istemek
çizmek
Çek
zorlamak
BESTİMMTE LOKALADVERBİEN (BELİRLİ YER ZARFLARI)
Wo?
(nerede)
Wohin
(nereye?)
Woher?
(nereden?)
Hier
(Burada)
Hierhin, nach hier
(buraya)
Von hier
(buradan)
Dort
(orada)
Dorthin, nach dort
(oraya)
Von dort, dorher
(oradan)
Da
(orada)
Dahin
(oraya)
Von da, daher
(oradan)
Draußen
außen
(disarda)
Nach draußen, hinaus von außen
(disariya)
Von draußen
(disaridan)
Auswärts
(disarda)
Nach auswärts
(disariya)
Von auswärts
(disaridan)
Drinnen
inen
(icerde)
Nach drinnen, hinein
(iceriye)
Von drinnen, von innen
(iceriden)
Oben
(yukarida)
Nach oben, hinauf, aufwärts
(yukaridan)
Von oben
(yukariya)
Unten
(asagida)
Nach unten, hinunter, abwärts
(asagidan)
Von unten
(asagiya)
Vorn
(onde)
Nach vorn vorwärts
(önden)
Von vorn
(öne, ileri)
Hinten
(arkada)
Nach hinten rückwärts
(arkadan)
Von hinten
(arkadan)
Links
(solda)
seitwärts
(kenara, yana)
Nach links
(sola)
Von links
(soldan)
Rechts
(sagda)
Nach rechts
(saga)
Von rechts
(sagdan)
Drüben
(ötede)
Nach drüben, hinüber
(oteye)
Von drüben, herüber
(oteden)
Bu zarfları cümle içinde fiili veya ismi pekiştirmek için kullanmak mümkündür;
Belir yer zarfları içinde „hin“ ve „her“ zarflarının ayrıcalık gösteren bir yeri vardır. Bu zarflar, sözü söyleyen kişinin bu
„Hin“ zarfı sözü söyleyen kişiden, ondan başka bir yöne doğru yapılan hareketi anlatmak için kullanılır. Cümlenin anl
uzaklaşan bir hareket anlamı katmanın dışında bir Türkçe anlamı olmaz.
Wo gehst du hin?
(nereye gidiyorsun?)
„Her“ zarfı ise, sözü söyleyen kişiye doğru yapılan, yaklaşan bir hareketi ifade eder. Bunun da çoğunlukla tam bir Tür
Wo komms du her?
(Nereden geliyorsun?)
Bu iki zarf bazı edatlarla birleşerek başka edatları da meydana getirebilir. Bunların eylemin yönünde, cümle içindeki
Bunlardan hin veya her ile başlayanlardan hangisinin kullanılacağı yine sözü söyleyen kişiye göre hareketin hangi yön
derken hareket kendisinden uzaklaşıyorsa hinaus zarfını kullanır. Ancak kendisi dışarıdaysa ve dışarı çıkma eylemi bir
doğruysa „heraus“ zarfını kullanır.
(Nereye gidiyorsun?)
Wo? (nerede)
Wohin? (nereye)
Woher? (nereden)
anderswo
Irgendwo
Nirgendwo
(Her yerde)
Überallhin
(Her yere)
Überallher
(Her yerden)
Bu gruptaki zarflar, bir eylemin meydana geldiği zamanı tarif ederler. Bunlar çok çeşitli ve çok yönlüdür. Zaman zarfl
heute – bugün
morgen – yarın
gestern – dün
am Tage – gündüz
am Morgen – sabahleyin
am Mittag – öğleyin
am Abend – akşamleyin
sonntags – pazarları
mittags – öğleleri
Bu zarflar belirli bir tarih veya zamanı anlatmaz ve kesin olmayan zaman ölçülerini dile getirir:
damals – o zamanlar
anfangs – başlangıçta
zuerst – önce
soeben – az önce
jetzt – şimdi
sofort – derhal
bald – yakında
dann – sonra
ehemals – eskiden
früher – eskiden
augenblicklich – anında, şu an
gleich – derhal
künftig – gelecekte
später – sonra
endlich – nihayet
Bu zarflar „wie lange“ (ne kadar?), „seit wann“ (ne zamandan beri) ve „bis wann“ ( ne zamana kadar?) sorularına cev
sechs Monate – 6 ay
beständig – sürekli
tagelang – günlerce
underdessen – bu arada
inzwischen – bu arada
vorläufig – şimdilik
mehrmals (defalarca)
Örnek Cümleler;
Ich stehe morgens um 7 Uhr auf und gehe abends um 10 Uhr ins Bett.
Moglichherweise (muhtemelen)
Natürlich (tabii)
Teilweise (kısmen)
Stückweise (tek tek)
Shcriftlich (yazılı)
Brieflich (mektupla)
Absichtlich (kasten)
anders (başka)
Umsont (bedava)
Vergebens (boşuna)
Geradeaus (dosdoğru)
Genauso (aynen)
Eilends (aceleyle)
Insgeheim (içten, gizlice)
Sehr (çok)
Nur (yalnız)
Etwas (biraz)
Ausserordentlich (olağanüstü)
Gänzlich (tamamen)
Wenig (az)
Ungewöhnlich (garip)
Ziemlich (oldukça)
Derart (öyle)
Vollends (tamamen)
Überhaupt (hiç)
Gar (hiç)
Außerdem (ayrıca)
Überdies (üstelik)
Erstens (birincisi)
Ferner (bunun dışında)
Jedoch (ancak)
Wenigstens (en azından)
Sogar (hatta)
Schon (bile, artık)
Bereits (çoktan)
Erst (daha, ancak)
Insbesondere (bilhassa)
Vielleicht (belki)
Womöglich (muhtemelen)
Sicher (mutlaka)
Bestimmt (kesinlikle)
Gewiß (kesinlikle)
Zweifellos (şüphesiz)
Leider (maalesef)
Hoffentlich (inşallah)
Sebep gösteren zarflar, cümle içinde tarif edilen bir eylem veya hareketin nedenlerini ifade eder ve pekiştirirler.
Nämlich (zira)
Daher (o, bu sebeple)
Sonst (yoksa)
Gegebenenfalls (gerektiğinde)
Örnek Cümleler;