Sie sind auf Seite 1von 36

DEUTSCHE GRAMMATIK BLITZSCHNELL

Nomen/Substantiv (n) = samostalnik, Adjektiv (n) = pridevnik, Adverb (n) = prislov,


Präposition (f) = predlog, Konjunktion (f) = veznik, Verb (n) = glagol, Pronomen (n) =
zaimek, Zahlen: Hauptzahlen (glavni), Ordinalzahlen (vrstilni); regelmäßig = pravilen,
unregelmäßig = nepravilen, Artikel (m) = člen (bestimmt/unbestimmt), Geschlecht (n) = spol
DER > Fragesatz (vprašanje), Aussagesatz (trdilni stavek), Imperativsatz (velelni stavek)
DIE > Gegenwart, Vergangenheit, Zukunft

SUBSTANTIV
(samostalnik)

- Pišejo se z veliko začetnico (stvari: živa bitja, predmeti), pojmi, lastna imena (živih
bitij in stvari)
- Določimo jim lahko spol (der (maskulin)/die (feminin)/das (neutrum)), število (ED ali
MN), sklon (1. – 4.)
a. določanje spola
- Osebna imena imajo naravni spol (die Tochter, der Sohn…*razen: das Mädchen)
- DIE (ž. sp.) > -heit, -keit, -ung, -schaft, -tät, -tion, -ei, -ur, -in, -frau;
- DER (m. sp.) > -er, -ig, -en, -ling, -or, -ismus, -ist;
- DAS (sr. sp.) > -chen/-lein (pomanjševalnice), -nis, -um, -tum, -ment, posamostaljeni
glagoli in pridevniki (gut > das Gute, arbeiten > das Arbeiten…).
b. število (ED/MN)
TVORBA:
- Končnica -e + preglas (če prvi zlog je na o/u/a):
 enozložni: das Fest > die Feste, die Maus > die Mäuse, der Frosch > die
Frösche, der Brief > die Briefe…,
 na -ling/-ig/-ich: der Liebling > die Lieblinge, der König > die Könige, der
Teppich > die Teppiche, *das Geheimnis > die Geheimnisse!
- Končnica -n brez preglasa:
 ž. sp. na -er, -el: die Regel > die Regeln, die Feder > die Federn…
 vsi trije spoli na -e: die Seife > die Seifen, der Junge > die Jungen, das Auge >
die Augen…
- Končnica -en:
 besede, ki se končajo na soglasnik: die Tat > die Taten, das Bett > die Betten,
 ž. sp. na -ei/-ung/-schaft/-heit/-keit: die Bäckerei > die Bäckereien, die
Ewigkeit > die Ewigkeiten, die Herrschaft > die Herrschaften, die Übung > die
Übungen...
*na -in: die Freundin > die Freundinnen!
- Brez končnice:
 na -el/-er/-en: der Mantel > *die Mäntel, das Mittel > die Mittel, das Wunder
> die Wunder, das Leben > die Leben…
 pomanjševalnice -chen/-lein (vse so 'das' v ed.!): das Häuschen > die
Häuschen, das Männlein > die Männlein
- Končnica -er + preglas (če prvi zlog je na o/u/a):
 enozložni sr. sp.: das Feld > die Felder, das Bad > die Bäder, nekateri m. sp.:
der Mann > die Männer, der Mund > die Münder
 sr. sp. na -tum: das Bistum > die Bistümer
- Končnica -s (tujke): das Taxi > die Taxis, der Chef > die Chefs
- Samo ED:

1
 pojmi: das Geduld, der Fleiß, der Mut, die Jugend, das Glück, das Geld (*die
Gelder!)…
 snovna imena: die Milch, die Butter, das Gold, der Regen, das Leder…
 skupna imena: das Geschirr, das Gepäck, das Obst, das Getreide (žito)
 posamostaljen nedoločnik glagola (glagolnik): das Laufen, das Lernen…
 količine & mere: 500 Gramm Wurstm 2 Meter Stoff…
- Samo MN:
 Die Eltern, die Leute, die Koste, Die Alpen, die USA, die Niederlande, die
Ferien, die Anden…
c. sklon (1. Nominativ, 2. Genitiv, 3. Dativ, 4. Akkusativ)
1. wer?/was?
2. wessen?
3. wem?
4. wen?/was?
*pri sklanjanju se spreminja člen in včasih tudi končnica!)
* moški in srednji spol > v genitivu končnica -s/-es!
DER (m. sp.) > 1. der …-0, 2. des …-s, 3. dem …-0, 4. den …-0
***Izjema: n-Deklination (-n/-en) >
a) 1. der …-0, 2. des …-en, 3. dem …-en, 4. den …-en)!
 m. sp. na -e (nacionalnosti, živa bitja): der Russe, der Deutsche, der Löwe, der
Kunde, der Kollege
 različna živa bitja: der Bär, der Bauer, der Nachbar, der Herr
 tujke na -ant/-ent/-ist/-at/-oge/-graf: der Laborant, der Geologe, der Geograf,
der Pädagoge
b) 1. der …-0, 2. des …-ens, 3. dem …-en, 4. den …-en
 m. sp. na -e: der Name, der Buchstabe, der Wille…, *razen: 1. das Herz, 2. des
Herzens, 3. dem Herzen, 4. das Herz!!!)
DAS (sr. sp.) > 1. das …-0, 2. des …-es, 3. dem …-0, 4. das …-0 (*3. dem Bild(e))
DIE (ž. sp.) > 1. die …-0, 2. der …-0, 3. der …-0, die …-0
MN > 1. die …-0, 2. der …-0, 3. den …-n, 4. die …-0 (*-n dobijo v dativu vsi, razen MN na
-s/-n/-en).
DIE WORTZUSAMMENSETZUNGEN
(sestavljeni samostalniki, min 2 besedei skupaj)
Die deutsche Sprache bildet sie oft. Damit entstehen neue Wörter mit neuen Bedeutungen.
Das letzte Wort ist das Grundwort (*Zadnja beseda je ključna in nosi spol, sklon in število).
Primeri: Haustür (f), Zimmermiete (f)…
a) ED-+-Nomen > Kinokarte (f), Hausecke (f), Mittagessen (n)…
b) MN-+-Nomen > Wörterbuch (n), Ferienreise (f), Personenzug (m)…
c) Samost.-S-samost. > Geschäftsreise (f), Geburtstagsgeschenk (n), Arbeitsamt (n)…
d) Samost.-N-samost. > Teschenlampe (f), Seitenstraße (f), Nasenspitze (f)…
e) Samost.-(brez 'e')-samost. > Schulhaus (n), Sonntag (m)…
f) Glagol-(brez '-en')-samost. > Schreibtisch (m), Putzfrau (f), Spaziergang (m)…
g) Pridevnik + samost. > Kleinstadt (f), Süßspeise, Frühstück (m)…
h) Pridevnik (lokalni) + samost. > Unterschrift (f), Oberhemd (n)…
i) Prislov + samost. > Außentür (f), Innenstadt (f)
j) Predlog + samost. > Nachmittag (m), Nebenzimmer (n), Vorstadt (f)
Achtung! UPORABA Fugen-S pri sestavljenih besedah
Pravil za to, kdaj se med dvema sestavljenima besedama vstavi -s- ni. Veliko je izjem in
mejnih primerov.
Uporablja se (-s- se dodaja vmes):
2
 Pri sestavljanju besed na -tum/-ling/-ion/-tät/-heit/-keit/-schaft/-sicht/-ung.
Primeri: Realitätsverlust, Ansicthskarte, Erinnerungsvermögen, Einheitsfeier…
 Pri sestavljanju besed, katerih prvi del se konča na -en (posamostaljeni infinitiv)
Primeri: Essenreste, Lebensfreude, Schlafenszeit, Sehenswürdigkeit, Wissenlücke…
NE uporablja se:
 Pri sestavljanju besed, katerih prvi del je ženskega spola in ni na -ion/-tät/-heit/-keit/-
schaft/-sicht/-ung; Primeri: Nachtzug, Weltkugel, Lageplan, Naturschutz,
Schurwolle…
*IZJEME: Armut, Hilfe, Liebe, Geschichte, Weihnacht
 Pri sestavljanju besed, katerih prvi del se konča na -er;
Primeri: Bäckermütze, Feierabend, Steuererklärung, Zigeunerjunge…
*IZJEME: Hungersnot, Jägersman, Hhungersnot (+ andere altertümliche Begriffe)
 Pri sestavljanju besed, katerih prvi del se konča na -el;
Primeri: Hagelschauer, Kegelklub, Mandelaugen, Paddelboot, Pendeluhr,
Wendeltreppe, Nebelhorn, Hebelgesetz…
*IZJEME: Engel (z. B. Engelsgesicht), Himmel (z.B. Himmelstor), Esel (z.B.
Eselohr)
 Pri sestavljanju besed, katerih prvi del se konča na -en in ni posamostaljeni glagol;
Primeri: Bodensatz, Gartentor, Ebenbild, Nebenstraße, Wagenachse, Ladenpassage…
 Pri sestavljanju besed, katerih prvi del se konča na sičnik/šumnik (-sch/-s/-ss/-ß/-st/-
tz/-z);
Primeri: Waschsalon, Preisliste, Hasskappe, Grußkarte, Lastwagen, Sitzkissen,
Putzmittel, Herzkammer
Omejena uporaba (da oz. ne):
 Pri sestavljanju besed, katerih zadnji del se konča na -steuer/-straße;
Primeri: Einkommen[s]steuer, Bahnhof[s]straße, Frieden[s]straße,
Vermögen[s]steuer..
 Pri sestavljanju besed, katerih drugi/zadnji del je Partizip;
Primeri: verfassung[s]gebend, krieg[s]führend, richtung[s]weisend…

ADJEKTIV
(pridevnik)
Izražajo različna stanja. Nanašajo se na samostalnike na 2 načina. V stavku stojijo:
a) samostojno (povedkovo določilo, brez kočnice): Der Film ist interessant.
b) pred samostalnikom (prilastek): der interessante Film, einen interessanten Film…
c) samostojno (posamostaljeni pridevnik): Wer ist der Alte dort? Was macht die Blonde (die
Blondine) hier? Frag das den Starken da drüben.
Če stoji pred samostalnikom, se z njim ujema v spolu, sklonu in številu – se sklanja.
Adjektivdeklinationen
I. Starke Adjektivdeklination (samo pridevnik + samostalnik, brez člena, pridevnik je
nosilec spola, sklona in števila samostalnika, končnice so enake zadnji črki določnega člena):
DIE (ž. sp.) > 1. süße Sahne, 2. süßer Sahne, 3. süßer Sahne, 4. süße Sahne (*die Sahne)
DER (m. sp.) > 1. roher Teig, 2. rohen Teiges, 3. rohem Teig, 4. rohen Teig (*der Teig)
DAS (sr. sp.) > 1. frisches Ei, 2. frischen Ei(e)s, 3. frischem Ei, 4. frisches Ei (*das Ei)
MN > 1. gute Kuchen, 2. guter Kuchen, 3. guten Kuchen, 4. gute Kuchen
!!!Podobno se sklanjajo pridevniki, ki stojijo za količinskimi pridevniki in števniki (manch,
wenig, etwas, mehr, viel, solch, einige, welch, etwas, zwei, drei…) in za izrazi ein paar,ein
bisschen…

3
II. Schwache Adjektivdeklination (določni člen + pridevnik + samostalnik; člen je nosilec
podatka o spolu, sklonu in številu):
DIE (ž. sp.) > 1. die hohe Welle, 2. der hohen Welle, 3. der hohen Welle, 4. die hohe Welle
DER (m. sp.) > 1. der bunte Fisch, 2. des bunten Fisches, 3. dem bunten Fisch, 4. den bunten
Fisch
DAS (sr. sp.) > 1. das alte Boot, 2. des alten Bootes, 3. dem alten Boot, 4. das alte Boot
MN > 1. die großen Meere, 2. der großen Meere, 3. den großen Meeren, 4. die großen Meere
!!!Podobno se sklanjajo pridevniki, ki stojijo za: dieser, jener, welcher, jeder, mancher,
derselbe
III. Gemischte Adjektivdeklination (nedoločni člen + pridevnik + samostalnik; pridevnik se
sklanja krepko-šibko):
DIE (ž. sp.) > 1. eine blaue Hose, 2. einer blauen Hose, 3. einer blauen Hose, 4. eine blaue
Hose
DER (m. sp.) > 1. ein kleiner Knopf, 2. eines kleinen Knopfes, 3. einem kleinen Knopf, 4.
einen kleinen Knopf
DAS (sr. sp.) > 1. ein neues Hemd, 2. eines neuen Hemdes, 3. einem neuen Hemd, 4. ein
neues Hemd
MN > 1. keine teuren Anüge, 2. keiner teuren Anzüge, 3. keinen teuren Anzügen, 4. keine
teuren Anzüge (*nedoločni člen nima MN, nikalnica 'kein' pa ima.)
!!!Podobno se sklanjajo pridevniki, ki stojijo za: kein/keine, za svojilnimi zaimki (mein, dein,
sein, unser, euer, ihr).
IZJEME pri sklanjatvah:
- nekateri pridevniki izgubijo -e v zadnjem zlogu:
 s kočnico na -el (dunkel, miserabel > eine miserable Laune)
 s končnico na -en (trocken > die trockne Wäsche)
 s končnico na -er (sauer, teuer, finster > eine finstre Gasse, die teure Bluse…)
- pri 'hoch' odpade -c-: der hohe Turm
- NE SKLANJAMO:
 s končnico na -a: (rosa, lila > Sie trug einen lila Wollpullover.)
 glavni števniki: Wir haben drei Tage frei. Wir fahren fünf Wochen ganz weit
weg.
 Pridevnikov izpeljanih iz mest na -er: der berliner Bär, das frankfurter
Würstchen
STOPNJEVANJE PRIDEVNIKOV (Steigerung der Adjektive; Die Komparation der
Adjektive)
I. dick > II. dicker > III. am dicksten (der/die/das dickste)
I. Er ist dick. II. Er ist dicker als sie. III. Er ist am dicksten/der dickste/das dickste Kind.
Enakost: Er ist so dick wie Karl. Neenakost: Er ist dicker als Klaus.
*Pridevnik v osnovniku pred samostalnikom, v primerniku in presežniku sklanjamo. (Mit den
reiferen Tomaten schmeckt die Soße besser. Die reifsten Tomaten bekommt Mann in August.)
IZJEME pri stopnjevanju:
- V presežniku dobijo črko -e- (pridevniki na -d/-t/-s/-ss/-ß/-sch/-z/-x): am rundesten,
am nassesten, *am größten
- V primerniku izgubijo črko -e- (pridevniki na -el/-er): edler, teurer, saurer, dunkler
- V primerniku in presežniku preglas (a, o, u): arm > ärmer > am ärmsten, grob >
gröber > am gröbsten, klug > klüger > am klügsten (*to dobi večina enozložnih
pridevnikov!)
- Nepravilno stopnjevanje: gut > besser > am besten, hoch > höher > am höchsten, nah
> näher > am nächsten, viel > mehr > am meisten
***viel/mehr, wenig/weniger 

4
- če stojijo pred samost. v ed. brez člena > se ne sklanjajo! (Ich habe mehr Geld.);
- če stojijo pred samost. v mn. > sklanjamo samo viel/wenig, ne pa mehr/weniger! >
viele Bücher VS mehr Bücher);
- če stojijo za členom/svojilnim ali kazalnim zaimkom > viel/wenig sklanjamo kot
ostale pridevnike!
****Der attributive Genitiv > Inges Vater, Majas Heft, Deutschlands Hauptstadt, die Arbeiten
eines Schülers Vs die Arbeiten von Schülern
Pogovorno: das Haus von Vater VS knjižno: Vaters Haus (samo, če je oče naš!; če pa ni, pa:
das Haus des Vaters.)
Bildung der Adjektive mit Nachsilbe -ig/-lich (tvorjenje pridevnikov s popono)
gestern > gestrig; Fleiß > fleißig; Freude > freudig; heute > heutig; morgen > morgig; hier >
*hiesig; Luft > luftig; kurz > kürzlich; Freunde > freundlich; sofortig, Geduld (n) > geduldig,
dortig, Blume (f) > blumig, Falte (f) > faltig…dreijährig, zeitlich, jährlich

ADVERB
(prislov)
So nepregibni (nepregibne besedne vrste: se ne sklanjajo in ne stopnjujejo).
IZJEME: stopnjujejo se samo
o bald > eher > am ehesten,
o gern > lieber > am liebsten,
o oft > häufiger > am häufigsten,
o sehr > mehr > am meisten
Z njimi natančno določimo glagole, pridevnike, druge prislove. Vrste prislovov:
1) KRAJEVNI:
 lega (da, dort, draußen, drinnen, hier, innen, außen, nirgendwo, nirgends,
woanders, irgendwo…),
 smer gibanja (herauf, herunter, vorwärts, rückwärts, nach rechts, nach oben,
hierhin, herein, dorthin, herüber…) *Pogovorno: rauf, runter, raus, rüber, rein.
2) ČASOVNI: heute, gestern, moregen, jetzt, bald, früher, nie, oft, manchmal, meistens,
schon, selten, kaum…
3) NAKLONSKI (Modalwörter, Satzadverbien > ocena, domneva, verjetnost): leider,
natürlich, glücklicherweise, anscheinend, bestimmt, eventuell, wahrscheinlich,
vielleicht.
4) NAČINOVNI (Modaladverbien > kako nekdo nekaj počne): prislovno rabljeni
pridevniki (interessant, gut, schlecht, wunderbar, hervorragend (izstopajoče),
exzellent, ausgezeichnet, schlimm, übel…): stopnjujemo jih kot pridevnike in jih ne
sklanjamo. Er singt gut/besser/am besten. Za poudarek ali omilitev pa pred njih
postavimo stopnjevalne/poudarne členke (Steigerungspartikel/Gradpartikel): sehr,
ganz, so, nicht so, ziemlich, nur, höchstens, kaum (Er benimmt sich ziemlich
ungewöhnlich. Ich bin kaum müde.)
5) VEZNIŠKI (povezujejo dele besedil; lahko stojijo namesto veznika): dafür, deshalb,
nämlich, also, trotzdem, sonst, schließlich, jedoch, darum, dazu…
6) ŠTEVNI (Zahladverbien): erstens, zweitens, drittens, viertens…
7) PREDLOŽNI (Präpositionaladverbien > navezujejo se na nekaj že omenjenega,
sestavljeni iz prislova da/hier/wo + predlog):
- Da- > daran, damit, dabei, danach, davon, dazu, daraus, dadurch, dafür, dagegen,
darum, dahinter, daneben, dazwischen, davor, darauf, darin, darüber,

5
- hiermit, hierin, hierüber, PRIMER: A. Wartest du auf das Essen? B. Ja, ich warte
darauf. A. Hast du von deiner Reise gesprochen? B. Nein, ich habe davon nicht
gesprochen.
- Wo- > wobei, womit, wonach, woraus, wodurch, wofür, wogegen, worum, wovor,
woran, worauf, worin, worüber, wozu, wovon;
! Če sta 2 soglasnika skupaj – vmes se vrine 'r'). *Vprašanja po osebah: Über wen
ärgerst du dich? Von wem hast du es bekommen?

ARTIKEL
(člen)
Stoji pred samostalnikom in pove spol, sklon in število samostalnika.
a) določni (DER/DIE/DAS)
Sklanja se:
m. sp. > 1. der, 2. des, 3. dem, 4. den
ž. sp. > 1. die, 2. der, 3. der, 4. die
sr. sp. > 1. das, 2. des, 3. dem, 4. das
mn. > 1. die, 2. der, 3. den, 4. die
b) nedoločni (ein, eine)
Sklanja se:
m. sp. > 1. ein, 2. eines, 3. einem, 4. einen
ž. sp. > 1. eine, 2. einer, 3. einer, 4. eine
sr. sp. > 1. ein, 2. eines, 3. einem, 4. ein
mn. > /
Namesto člena lahko pred samostalnikom stojijo: dieser, jener, mein, kein (*se sklanja enako
kot ein in ima tudi množino: 1. keine, 2. keiner, 3. keinen, 4. keine).

PRONOMEN
(zaimki)
Kot pridevniki natančneje določajo samostalnik in stojijo pred njim (Seine Frau ist Lehrerin.)
Kot samostalnike (stojijo samostojno) pa jih uporabljamo, da se izognemo ponavljanju (Frau
Meinke ist Lehrerin. Sie arbeitet in der Schule.).

A. Personalpronomen (osebni zaimki)


Uporabljamo jih, ko: govorimo o sebi, nagovarjamo druge, govorimo o osebah in stvareh.
Zaimki za 3. os. ed. se razlikujejo glede na spol. Sie (zaimek za vikanje) je enak zaimku za 3.
os. mn. Pišemo ga vedno z veliko.
Singular
1. os. > 1. ich, 2. meiner, 3. mir, 4. mich
2. os. > 1. du, 2. deiner, 3. dir, 4. dich
3. os. > 1. er/sie/es, 2. seiner/ihrer/seiner, 3. ihm/ihr/ihm, 4. ihn/sie/es
Plural
1. os. > 1. wir, 2. unser, 3. uns, 4. uns
2. os. > 2. ihr, 2. euer, 3. euch, 4. euch
3. os. > 1. sie/Sie, 2. ihrer/Ihrer, 3. ihnen/Ihnen, 4. sie/Sie

Vrstni red zaimkov v stavku (sintaksa):


Gestern hat er es ihm geschenkt. ALI Gestern hat er ihm es geschenkt. ALI Gestern hat es ihm
er geschenkt.

6
B. Reflexivpronomen (povratni osebni zaimek)
Ravnajo se po osebku. Glede na 'prave' (echte) in 'neprave' (unechte) povratne glagole (npr.
sich waschen, jemanden mahlen…) lahko pri 'nepravih' povratni os. zaimek izpustimo/ga
zamenjamo, pri 'pravih' pa ne. Oboji stojijo samo v 3. ali 4. sklonu.
a. pravi (echte): Ich habe mich verliebt. (tukaj 'mich' ni nadomestljiv z npr. 'ihn', 'dich'…)
b. nepravi (unechte): Ich mahle ihn. ('ihn' se lahko izpusti ali nadomesti z npr. 'mich',
'euch'…)
Sklanjanje:
Dativ: mir, dir, sich (*za vse 3 spole), uns, euch, sich
Akkusativ: mich, dich, sich (*za vse 3 spole), uns, euch, sich

C. Possessivpronomen (svojilni zaimek)


Izražajo svojino (mein Haus), pripadnost (meine Familie). Stojijo lahko samostojno ali pred
samostalnikom (tukaj dobijo pridevniške končnice). Lahko se nanašajo na samostalnik ali na
tretjo osebo.
Kot pridevniki (pred samostalnikom) in samostojno
ich > mein & meiner/meine/meins
du > dein & deiner/deine/deins
er > sein & seiner/seine/seins
sie > ihr & ihrer/ihre/ihrs
es > sein & seiner/seine/seins
wir > unser & uns(e)rer, uns(e)re, uns(e)res
ihr > euer & eurer, eure, eures
sie/Sie > ihr, & ihrer/ihre/ihr(e)s
Kot pridevniki (pred samostalnikom) se sklanjajo kot 'ein' in 'kein' (…an meiner linken
Hand.):
Singular:
m. sp. > 1. mein, 2. meines, 3. meinem, 4. meinen
ž. sp. > 1. meine, 2. meiner, 3. meiner, 4. meine
sr. sp. > 1. mein, 2. meines, 3. meinem, 4. mein
Plural: 1. meine, 2. meiner, 3. meinen, 4. meine
Če pa stojijo samostojno, se sklanjajo kot 'kein' (Das ist meiner. = mein Ring)
Singular:
m. sp. > 1. meiner, 2. meines, 3. meinem, 4. meinen
ž. sp. > 1. meine, 2. meiner, 3. meiner, 4. meine
sr. sp. > 1. meins, 2. meiner, 3. meinem, 4. meins
Plural: 1. meine, 2. meiner, 3. meinen, 4. meine

D. Demonstrativpronomen (kazalni zaimek)


Kažejo na osebo/stvar/tisto, kar je že bilo povedano. Stojijo lahko samostojno ali pa stojijo
pred samostalnikom. (Von dieser Salami oder jener dahinten? Von der ganz links. Die ist
heute im Angebot.)
Sklanjanje 'dieser' in 'jener' (tisti): sklanjata se enako (kot določni člen), npr. dieser Raum
Singular:
m. sp. > 1. dieser, 2. -es, 3. -em, 4. -en (npr. dieser Raum)
ž. sp. > 1. diese, 2. -er, 3. -er, 4. -e (npr. diese Tür)
sr. sp. > 1. dieses, 2. -es, 3. -em, 4. -es (npr. dieses Fenster)
Plural: 1. diese, 2. -er, 3. -en, 4. -e (npr. diese Räume)
Zaimki der/die/das pred samostalnikom  sklanjajo se enako kot določni člen.

7
Samostojni kazalni zaimki  sklanjajo se skoraj enako kot določni člen, razen rodilnika ed. in
mn.
Genitiv singular > dessen (m. & sr. spol), deren (ž. sp.), deren/derer (mn.)
Dativ plural > denen

E. Relativpronomen (oziralni zaimek)


Nanašajo se na samostalnik ali na zaimek, ki je že bil omenjen. Stojijo za besedo, na katero se
nanašajo. Z njimi se pojavijo oziralni odvisniki (npr. Der Mann, mit dem ich spreche, heißt
Klaus.) Z odnosnico v glavnem stavku se ujemajo v spolu in številu (ne tudi v sklonu, ki je
odvisen od glagola v odvisnem stavku).
Sklanjanje (*navadno se uporabljajo der/die/das; welcher pa bolj v pisnem izražanju):
Singular:
m. sp. > 1. der/welcher, 2. dessen, 3. dem/welchem, 4. den/welchen
ž. sp. > 1. die/welche, 2. deren, 3. der/welcher, 4. die/welche
sr. sp. > 1. das/welches, 2. dessen, 3. dem/welchem, 4. das/welches
Plural: 1. die/welche, 2. deren, 3. denen/welchen, 4. die/welche

F. Interrogativpronomen (vprašalni zaimek)


Lahko stojijo samostojno ali pred samostalnikom (npr. Wen meinst du? Was für einen
Bleistift möchtest du?, Welcher/Wessen Junge war das? Was hast du gesagt?...)
a. Sklanjanje wer / was > 1. wer?/was?, 2. wessen?, 3. wem, 4. wen?/was?
Pogosto stojijo s predlogi, npr. Mit wem gehst du spazieren?, Über wen redest du?
b. Sklanjanje welcher
Singular:
m. sp. > 1. welcher?, 2. welches?/welchen?, 3. welchem?, 4. welchen?
ž. sp. > 1. welche?, 2. welcher?, 3. welcher?, 4. welche?
sr. sp. > 1. welches?, 2. welches?/welchen?, 3. welchem?, 4. welches?
Plural: 1. welche?, 2. welcher?, 3. welchen?, 4. welche?
Po lastnost sprašujemo z 'was für ein?' (npr. Was für einen Tee möchtest du trinken?) in je pri
tem potrebno zadnji del 'ein' prilagoditi samostalniku, t.j. sklanja se kot 'ein', ki nima množine.
Zato v množini 'was für' sledi takoj samostalnik (Was für Schuhe brauchst du?)

DAS VERB
(glagol)
Glagol = glagolski koren (leben; razberemo pomen glagola) + končnica (leben; razberemo,
kdo nekaj počne). V NEM imajo lahko različne osebe enake končnice, zato mora stavek
vsebovati tudi osebek (samostalnik ali zaimek), da vemo, na koga se povedano nanaša.
INFINITIV PRÄSENS: -en (liegen, sagen, vertrauen…);
INFINITIV PERFEKT: Partizip II + haben/sein (gewesen sein, gelegen haben, gekocht
haben…)
Im Satz funktioniert das Ver bals Prädikat (povedek). Andere Funktionen:
 Subjektakkusativ > Hörst du sie singen? Siehst du ihn kommen?
 Subjekt > Schwimmen ist gut, aber Tauchen ist besser. (*Wir hörten lautes Singen. VS
Das Singen ist hier nicht gewünscht.)
 Objekt > Er lehrte mich schwimmen/rechnen.
 Partizip Präsens > Er hat mich lachend/fragend angesehen. Singend ging sie heim.
 Partizip Perfekt > Die Blumen standen getrocknet/gebrochen in der Vase.

I. SCHWACHE VERBEN (šibki, pravilni)


Večina je pravilnih: npr. lernen, wohnen…
8
Njihov koren se ne spreminja, končnice pri spregatvah so stalne. Posebnosti zaradi lažje
izgovorjave:
a) glagoli na -den/-ten/-men/-nen > vrinjen -e-: ich rede, du redest, er redet, er redete
(Präterit.)
b) glagoli na -sen/-xen/-zen/-ssen/-ßen > izpade -s v 2. os. ed.: ich heiße, du heißt, er heißt
c) glagoli na -eln > izpade -e v 1. os. ed. & 1. in 3. os. mn.: ich klingle, wir klingeln, sie
klingeln
Konjugation (spregatev pravilnih gl.) >
Präsens Sg. (1. lerne, 2. lernst, 3. lernt), Pl. (1. lernen, 2. lernt, 3. lernen)
Präteritum Sg. (1. lernte, 2. …-test, 3. …-te), Pl. (1. …-ten, 2. …-tet, 3. …-ten)
Perfekt Sg. (1. habe gelernt, 2. hast ---, 3. hat ---), Pl. (1. haben ---, 2. habt ---, 3. haben ---)
Plusquamperfekt Sg. (1. hatte gelernt, 2. hattest …, 3. hatte …), Pl. (1. hatten …, 2. hattet
…, 3. hatten…)
Futur I Sg. (1. werde lernen, 2. wirst …, 3. wird …), Pl. (1. werden …, 2. werdet …, 3.
werden …)
Futur II Sg. (1. werde gelernt haben, 2. wirst …, 3. wird …), Pl. (1. werden …, 2. werdet
…, 3. werden …)
Konjunktiv I Präsens > Sg. (1. lerne, 2. …-est, 3. …-e), Pl. (1. …-en, 2. …-et, 3. …-en)
Konjunktiv I Perfekt > Sg. (1. habe gelernt, 2. habest …, 3. habe …), Pl. (1. haben …, 2.
habet …, 3. haben …)
Konjunktiv Futur I > Sg. (1. werde lernen, 2. werdest …, 3. werde …), Pl. (1.werden …, 2.
werdet …, 3. werden …)
Konjunktiv Futur II > Sg. (1. werde gelernt haben, 2. werdest …, 3. werde …), Pl. (1.
werden …, 2. werdet …, 3. werden …)
Konjunktiv II Sg. (1. lernte, 2. …-test, 3. …-te), Pl. (1. …-ten, 2. …-tet, 3. …-ten)
Konjunktiv II Plusquamperfekt Sg. (1. hätte gelernt, 2. hättest …, 3. hätte …), Pl. (1.
hätten …, 2. hättet …, 3. hätten …)
Imperativ: lern(e)(du), lernen (wir/Sie), lernt (ihr)
Infinitiv Präsens: lernen
Infinitiv Perfekt: gelernt haben
Partizip I (Präsens): lernend
Partizip II (Perfekt): gelernt
*Podobno se spregajo: sagen, reden, arbeiten, atmen, rechnen, reisen (potovati), faxen (poslati
po faxu), heizen (ogrevati), küssen, grüßen, klingeln (*ich klingle, du klingelst…wir
klingeln…)
*pretekli deležnik (Partizip II) ima vedno končnico –(e)t, v Präteritumu pa dobijo -te
(1.os.ed).

II. STARKE VERBEN (močni, nepravilni)


a) Korenski samoglasnik se jim spremeni v Präteritumu (*obliki za 1. in 3. osebo sta enaki,
brez kočnic) in pogosto tudi v Partizipu II (večinoma s končnico -en):
Vzorec spreminjanja korenskega samoglasnika: ABC (vsi trije različni), ABB (Präteritum in
Partizip II enaka), ABA (Infinitiv in Partizip II enaka).
bleiben – blieb – geblieben; Konj II (bliebe); *Podobno: schreiben, leihen, schreien.
helfen – half – geholfen (pomagati)
beginnen – begann – begonnen (začeti)
kommen – kam – gekommen (sein, priti), Konj. II (käme > ich käme, du käm(e)st, er
käme…)
singen – sang – gesungen (peti)
laden (naložiti) – lud – geladen (*einladen (povabiti) – einlud – eingeladen)

9
leihen – lieh – geliehen
reiten – ritt – geritten (sein) *glagoli na -ten/-fen/-ßen > podvojitev soglasnikov (korenski
vokal pa se spremeni iz dolgega v kratkega)
fallen – fiel – gefallen (pasti, sein) *glagoli na -ten/-ffen/-mmen/-llen/-ssen > izpad dvojnega
soglasnika (korenski vokal pa se spremeni iz kratkega v dolgega)
beißen – biss – gebissen (gristi); Prät (ich biss, du bissest, er biss, wir/sie bissen, ihr biss(e)t),
Konj. II (bisse); *Podobno: reißen, reiten, streiten, gleichen, gleiten, greifen, leiden.
bewegen – bewog/bewegte – bewogen/bewegt (pripraviti do, premakniti, gibati se)
essen – aß – gegessen (jesti)
fressen – fraß – gefressen (žreti)
heben – hob – gehoben (dvigati, vzdigniti), Konj. II (höbe > ich höbe, du höbest, er höbe…),
*Podobno: bewegen, pflegen.
heißen – hieß – geheißen (imenovati se, pomeniti), Prät. (ich hieß, du hießest, er hieß, wir/sie
hießen, ihr hieß(e)t), Konj. II (hieße)
fliegen – flog – geflogen (sein)
geben – gab – gegeben (dati, dajati), Präs. (ich gebe, du gibst, er gibt…), Konj. II (gäbe),
*Podobno: lesen, treten.
gleichen – glich – geglichen (biti podoben)
gleiten – glitt – geglitten (drseti, polzeti)
greifen – griff – gegriffen (prijeti)
halten – hielt – gehalten (držati), Präsens (ich halte, du hältst, er hält…); Prät. (ich hielt, du
hielt(e)st, er hielt…), Konj II. (hielte), *Podobno: fallen, lassen.
lügen – log – gelogen (lagati)
messen – maß – gemessen (iz/meriti) *ß ne velja v Švici (ga ne poznajo), zato: ss; Präs. (ich
messe, du misst, er misst…), Prät. (ich maß, du maßest, er maß, wir/sie maßen, ihr maß(e)t),
Konj. II (mäße), Imperativ (Miss! (du), Messt! (ihr)), *Podobno: essen, fressen.
fangen – fing – gefangen (loviti, ujeti), Präs. (ich fange, du fängst, er fängt…), Konj. II
(finge)
fahren – fuhr – gefahren (sein, peljati)
fließen – floss – geflossen (teči – *tekočina)
genießen – genoss – genossen (uživati)
gießen – goss – gegossen (vlivati, zalivati)
laufen – lief – gelaufen (sein, teči), Präs. (ich laufe, du läufst, er läuft…), Konj. II (liefe)
lassen – ließ – gelassen (pustiti)
leiden – litt – gelitten (trpeti)
lesen – las – gelesen (brati)
pflegen – pflog/pflegte – gepflogen/gepflegt (ukvarjati se z, negovati, vzgajati)
reißen – riss – gerissen (trgati)
riechen – roch – gerochen (vohati, dišati)
schreien – schrie – geschrien (kričati)
streiten – stritt – gestritten (prepirati se)
sehen – sah – gesehen (videti, gledati), Präs. (ich sehe, du siehst, er sieht…), Konj. II (sähe),
Imperativ (Sieh! (du), Seht! (ihr)).
schießen – schoss – geschossen (streljati, ustreliti)
schlaffen – schlief – geschlaffen (spati), Präs. (ich schlafe, du schläfst, er schläft…), Konj. II
(schliefe)
schließen – schloss – geschlossen (zapreti; *das Haus zuschließen = zapreti hišo), Präteritum
(ich schloss, du schlossest, er schloss…), Konj. II (schlösse), *Podobno: riechen, genießen,
gießen, schießen, fließen.
schreiben – schrieb – geschrieben

10
schneiden – schnitt – geschnitten
stehen – stand – gestanden (sein, stati), Prät. (ich stand, du stand(e)st, er stand…), Konj. II
(stünde/stände)
steigen – stieg – gestiegen (vzpenjati se, einsteigen = vstopiti na vlak/bus…, austeigen =
izstopiti)
tragen – trug – getragen (nositi), Präs. (ich trage, du trägst, er trägt…), Konj. II (trüge)
treten – trat – getreten (stopiti, pohoditi; *eintreten = vstopiti)***Präsens > ich trete, du trittst,
er tritt, wir treten, ihr tretet, sie treten (*ein Tritt nach vorne)
tun – tat – getan (delati/storiti), Konj. II (täte)
verlieren – verlor – verloren (izgubiti)
waschen – wusch – gewaschen (umivati), Präs. (ich wasche, du wäschst, er wäscht…), Konj.
II (wüsche)
wiegen – wog/wiegte – gewogen/gewiegt (tehtati, zibati se)
ziehen – zog – gezogen (vleči, potegniti), Konj. II (zöge), *Podobno: verlieren, wiegen
b) Mešani glagoli: spremeni se jim koren + dobijo končnice pravilnih glagolov (npr. brennen,
bringen, denken, kennen, nennen, rennen, senden, wissen… (+ sem spadajo tudi vsi naklonski
ali modalni glagoli)
brennen – brannte – gebrannt (goreti)
bringen – brachte – gebracht (prinesti); Konj. II (brächte)
denken – dachte – gedacht (misliti); Konj. II (dächte)
rennen – rannte – gerannt (teči, dirjati)
senden – sandte – gesandt (poslati), Konj. II ni v rabi!, *Lahko se sprega tudi pravilno: eine
Sendung ausstrahlen (imeti oddajo na programu) > Das Fernsehen hat nur in Bayern gesendet.
wissen – wusste – gewusst (vedeti), Konj. II (wüste)
bringen – brachte – gebracht (prinesti)
kennen – kannte – gekannt (poznati), *Konj. II oblike niso v rabi!, *Podobno: brenen, rennen.
c) Glagoli z vsemi tremi različnimi (nepravilnimi) oblikami:
beginnen – begann – begonnen; Kinj. II (begänne)
bewerben (sich) – bewarb – beworben (prositi za, potegovati se za)
binden – band – gebunden (vezati)
brechen – brach – gebrochen; Präsens (ich breche, du brichst, er bricht…), Konj. II (bräche),
Imperativ (Brich das!, Brecht das!...)
erschrecken – erschrak – erschrocken (prestrašiti), *Kot glagol s predmetom v Akkusativu
(4), se sprega pravilno. Npr. Das Geräusch erschreckte ihn.
gehen – ging – gegangen (sein, iti/hoditi), Konj. II (ginge)
gelingen – gelang – gelungen (sein, uspeti, posrečiti se)
gelten – galt – gegolten (veljati)
hängen – hing – gehangen (viseti, obesiti (pravilni)), Konj. II (hinge), *Kot glagol s
predmetom v Akkusativu (4), se sprega pravilno. Npr. Ich hängte das Poster an die Wand.
helfen – half – geholfen (pomagati)
singen – sang – gesungen (peti)
sinken – sank – gesunken (padati, znižati se)
bitten – bat – gebetten (prositi); Prät (ich bat, du bat(e)st, er bat…), Konj II (bäte)
liegen – lag – gelegen (ležati) vs sich legen (uleči se; *sich hinlegen); Konj. II (läge)
ringen – rang – gerungen (spopasti se, boriti se)
sprechen – sprach – gesprochen; Präsens (ich spreche, du sprichst, er spricht…), Konj. II
(spräche), Imperativ (Sprich! (du), Sprecht! (ihr)), *Podobno: erschrecken, treffen.
springen – sprang – gesprungen (skakati, skočiti)
treffen – traf – getroffen (srečati)
stinken – stank – gestunken (smrdeti)

11
nehmen – nahm – genommen (vzeti), Präs. (ich nehme, du nimmst, er nimmt…), Konj. II
(nähme)
finden – fand – gefunden, Konj. II (fände), *Podobno: binden, springen, gelingen, ringen,
singen, sinken, stinken, trinken.
sitzen – saß – gesessen (sedeti), Präs. (ich sitze, du sitzst, er sitzt…), Prät. (ich saß, du saßest,
er saß, wir/sie saßen, ihr saß(e)t), Konj. II (säße) *vs sich setzen: ich setze, du setzst…)
trinken – trank – getrunken (piti)
werfen – warf – geworfen (vreči, metati), Präs. (ich werfe, di wirfst, er wirft…), Konj. II
(würfe), Imperativ (Wirf! (du), Werft! (ihr)), *Podobno: bewerben (sich), gelten, helfen.
III. HILFSVERBEN (pomožni glagoli): haben, sein, werden
Uporabljamo jih za tvorbo sestavljenih časov (Perfekt, Plusquamperfekt, Futur, Passiv) in
trpnika, lahko pa se uporabljajo samostojno (Vollverben, polnopomenski, npr. Das ist meine
Mutti. Sie hat morgen Geburtstag. Sie wird 70.). Spadajo med nepravilne glagole.
haben – hatte – gehabt (Konj. I > habe, Konj. II > hätte, Konj. II Plusquamperfekt > hätte
gehabt, Konj. I Futur I > werde haben, Konj. I Futur II > werde gehabt haben. Imperativ >
Hab(e)! (du), Habt! (ihr), Partizip I (habend)
Präsens > Sg. 1. habe, 2. hast, 3. hat, Pl. 1. haben, 2. habt, 3. haben
Präteritum > Sg. 1. hatte, 2. …-est, 3. …-e, Pl. 1. …-en, 2. …-et, 3. …-en
Perfekt > habe gehabt, Plusquamperfekt > hatte gehabt, Futur I > werde haben, Futur II >
werde gehabt haben
***OBJEKT VS ZUSTAND MIT 'HABEN' > Ich habe…ein Zimmer (das Objekt benötigt
der/die/das) VS Ich habe Hunger/Durst/Schule/Unterricht (der Zustand – ohne der/die/das);
Ich habe rote Haare/viel Erfolg (m)/großen Stolz/große Freude. Primeri: Du hast gestern
Glück gehabt. = Du bist ein Glückspilz (m, srečnež).
sein – war – (ist) gewesen (Konj. I > sei, Konj. II > wäre, Konj. II Plusquamperfekt > wäre
gewesen, Konj. I Futur I > werde sein, Konj. I Futur II > werde gewesen sein)
Präsens > Sg. 1. bin, 2. bist, 3. ist, Pl. 1. sind, 2. seid, 3. sind
Präteritum > Sg. 1. war, 2. …-st, 3. war, Pl. 1. …-en, 2. …-t, 3. …-en
Perfekt > bin gewesen, Plusquamperfekt > war gewesen, Futur I > werde sein, Futur II >
werde gewesen sein, Imperativ > Sei! (du), Seid! (ihr), Seien wir/sie!, Partizip I > seiend
werden – wurde – (ist) geworden (Konj. I > werde, Konj. II > würde, Konj. II
Plusquamperfekt > würde geworden, Konj. I Perfekt > sei geworden, Konj. I Futur I > werde
werden, Konj. I Futur II > werde geworden sein
Präsens > Sg. 1. werde, 2. wirst, 3. wird, Pl. 1. werden, 2. werdet, 3. werden
Präteritum > Sg. 1. wurde, 2. …-est, 3. …-e, Pl. 1. …-en, 2. …-et, 3. …-en
Perfekt > bin geworden, Plusquamperfekt > war geworden, Futur I > werde werden, Futur II
> werde geworden sein, Imperativ > Werd(e)! (du), Werdet! (ihr), Werden wir/sie!, Partizip I
> werdend, Partizip II > worden/geworden
*Primeri: Bei dieser schwerer Arbeit werde ich müde. Die Bäume werden bald grün.
IV. MODALVERBEN (naklonski, 6)
Z njimi izražamo način (kako?). Spadajo med nepravilne glagole. Običajno jih uporabljamo
skupaj z nedoločnikom, ki stoji na koncu stavka (npr. Ich kann keinen Kaffee trinken.), ali pa
nedoločnik izpustimo, če je namen jasen (npr. Möchstest du einen Kaffee? Ich muß mit dem
Hund raus.)
Vrste in oblike za Präsens, Präteritum in Partizip II
können (moči/znati; sposobnost): kann (Präsens), konnte (Präteritum), gekonnt (Part. II),
könnte (Konj. II)
mögen (marati/imeti rad; veselje, želja): mag (Präsens), mochte (Präteritum), gemocht (Part.
II) (*möchte je Konjunktiv II glagola mögen, uporabljamo pa ga kot sedanjiško obliko,

12
vendar möchte pomeni 'nekaj želeti (vljudno)'. Kot vljudno obliko se namesto 'möchte' v
pretekliku uporablja wollen!)
wollen (hoteti, želeti; želja): will (Präsens), wollte (Präteritum), gewollt (Part. II), Konj. II (--)
dürfen (smeti; dovoljenje): darf (Präsens), durfte (Präteritum), gedurft (Part. II), dürfte (Konj.
II)
sollen ('naj bi'; poziv): soll (Präsens), sollte (Präteritum), gesollt (Part. II), Konj. II (--); Im
Norwegen soll es im Winter sehrkalt sein. Er soll dort studieren. Er soll heute nicht nach
Wien fahren können.
müssen (morati; nujnost, obveza): muss (Präsens), musste (Präteritum), gemusst (Part. II),
müsste (Konj. II)
***PERFEKT MODALNIH GLAGOLOV  haben/sein + Infinitiv + Modalverb (*der
Infinitiv ersetzt das Partizip Perfekt
Primeri: Gestern habe ich ins Theater gehen wollen und du hast arbeiten können.
Toda, če stoji modalni glagol sam > Das habe ich nicht gewollt/gekonnt.
V. REFLEXIVE VERBEN (povratni)
Skupaj s povratnimi osebnimi zaimki (Reflexivpronomen) v Akkusativu (4.) 
(mich/dich/sich/uns/euch/sich), lahko pa tudi v Dativu (3.) 
(mir/dir/ihm/ihr/uns/euch/ihnen). Npr.: Ich ändere mich. Vs Ich wünsche mir.
Ich freue mich auf den Urlaub. (Akkusativ), Ich stelle mir den Strand und das Meer vor.
Primeri takšnih glagolov: sich waschen, sich erinnern, sich freuen, sich amüsieren…
a) Povratni osebni zaimek je pri 'pravem' povratnem glagolu del glagola in ga ne smemo
izpustiti ali nadomestiti s samostalnikom, pri 'nepravem' (npr. sich waschen), pa to lahko
naredimo: Ich wasche mich/mein Baby/dein Hemd…
b) Mnogo povratnih glagolov stoji skupaj z določenim predlogom: Er freut sich über das
Geschenk. Er bedankt sich bei ihr fürs Geschenk. Er freut sich auf die Ferien. Ich freue mich
für dich.
c) Z nekaterimi povratnimi glagoli lahko izrazimo tudi medsebojni odnos: Manchmal lieben
sie sich und manchmal hassen sie sich.
VI. TRENNBARE / UNTRENNBARE VERBEN (s predponami)
Veliko nemških glagolov spreminja svoj pomen s predponami: Ich fahre nach Italien. Ich
fahre los jetzt. Sie fährt mit uns. Gleich fahren wir wieder zurück.
a) Ločljive predpone: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, her-, hin-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu-.
So poudarjene in stojijo ločeno od glagola, razen v infinitivu in Partizipu (Du fängst jetzt an.
vs Er hat schon wieder mit dem Blödsinn angefangen. V Partizipu II stoji predpona pred -ge-:
abgeräumt, aufgegessen…
b) Neločljive predpone: be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, wider-, zer-. Se nikoli ne ločijo
od glagola in so nepoudarjene (*razen predpone miss-, ki je poudarjena). Partizip II se tvori
brez -ge-: missachtet, widersprochen, empfunden, verstanden…
V. OBJEKT + INFINITIV (helfen, hören, sehen, lassen)
Primeri: Ich höre meinen Freund auf der Straße singen. Ich sehe ihn im Garten
arbeiten/singen. Peter wird dir helfen die Koffer tragen.
*LASSEN (etwas erlauben oder wenn jemand etwas nicht selbst macht). Primeri: Die Eltern
lassen ihr Kind ins Kino gehen. Ich lasse mir die Haare schneiden. Wir lassen ihn das Gepäck
ins Zimmer tragen. Er läßt seinem Sohn einen Anzug machen. Er läßt mich eine Tasse Kaffee
bringen. Ich lasse ihn ein Foto (n) von mir machen.
Perfekt  Er hat seiner Mutter die Pakete zur Post tragen helfen. Ich habe dich singen
hören/arbeiten sehen. Er hat den Schüler die Fenster schließen lassen. Er hat ihr einen Brief
schreiben helfen. Habt ihr sie schon kommen sehen?

DER INFINITIV

13
Ima samo 2 obliki: später als die Handlung (Wir hoffen dorthin gebracht zu werden) &
gleichzeitig als die Handlung (Ich wünsche, jetzt zu schlafen.)
*Govor o preteklem dejanju > Ich glaubte/habe geglaubt die Prüfung bestanden zu
haben/geweckt worden zu sein.
*Sintaksa: Er fängt morgen an zu arbeiten/zu arbeiten an. Er hat morgen angefangen zu
arbeiten/zu arbeiten angefangen.

a) INFINITIV ALS OBJEKT


Lahko se uporabi, če je njegov povzročitelj že prej omenjen. Če ima infinitiv svoj lastni
subjekt, pa uporabimo 'daß' (*Ich wünsche, daß du mir vertraust.)
 Osebek je povzročitelj infinitiva > Er versucht das zu machen. Ich wünsche bald nach
Haus zu gehen. Fang an im Garten zu arbeiten.
 Predmet je povzročitelj infinitiva > Ich habe ihm geraten Deutsch zu lernen. Ich muß
Sie bitten mir zu helfen.
*če je infinitivov več, se 'zu' ponovi: Die Leute begannen zu essen und zu trinken.
*trennbare Verben – 'zu' vmes: Ich freue dich wiederzusehen.
*'zu' stoji pred infinitivom z modalnim glagolom: Ich hoffe dir bald helfen zu können.
*za glagolom 'brauchen' stoji vedno infinitiv s 'zu': Wir brauchen jetzt nicht mehr zu arbeiten.
 tukaj se dela Perfekt brez Partizip Perfekta z infinitivom na koncu: Wir haben sonntags
nicht zu arbeiten brauchen. Er hat ihm nur zu schreiben brauchen, wenn er Geld haben wollte.
b) INFINITIV ALS SUBJEKT
 Z neosebnimi izrazi > Es ist möglich…; Es ist schön…
 Nedoločena oseba > Es ist verboten hier zu rauchen/spazierenzugehen/Geld zu
schicken
 Določena oseba > Es ist mir unangenehm, dir das zu sagen/zu tun.

PASSIV
(trpnik)
Opišemo, da se z nekom/nečim nekaj dogaja. Če želimo omeniti:
1) povzročitelja dejanja (von) > Das Stück wird von einem Pianisten gespielt.
2) nosilca dejanja (naravni pojavi/stvari/institucije, durch) > Das Klavier wurde durch
Spenden finanziert. Das Dach wurde durch den Sturm zerstört.
a) VORGANGSPASSIV (trpnik dogajanja) > v ospredju je dogajanje/dejanje
Präsens (werden + Partizip II) > Ich werde gefragt. Das Kind wird geimpft.
Präteritum (wurde + Partizip II) > Ich wurde gefragt. Das Kind wurde geimpft.
Perfekt (sein + Partizip II + worden) > Ich bin gefragt worden. Das Kind ist geimpft worden.
Plusquamperfekt (war + Partizip II + worden) > Ich war gefragt worden. Das Kind war
geimpft worden.
Futur I (werden + Partizip II + werden) > Ich werde gefragt werden. Das Kind wird gefragt
werden.
Futur II (werden + Partizip II + worden sein) > Ich werde gefragt worden sein. Das Kind
wird geimpft worden sein.
Konjunktiv I Vorgangspassiv (Konj. I (werde) + Partizip II) > Er werde gefragt.
Konjunktiv I Perfekt Vorgangspassiv (Konj. I (sein) + Partizip II + worden) > Er sagte, das
Kind sei geimpft worden.
Konjunktiv I Futur I Vorgangspassiv (Konj. I (werden) + Partizip II + werden) > Er sagte,
das Kind werde geimpft werden.
Konjunktiv I Futur II Vorgangspassiv (Konj. I (werden) + Partizip II + worden + sein) > Er
sagte, das Kind werde geimpft worden sein.
Konjunktiv II (würde + Partizip II) > Das Kind würde geimpft.
14
Konjunktiv II Plusquamperfekt (wäre + Partizip II + worden) > Wenn das Kind nur geimpft
worden wäre. ODER Wäre das Kind nur geimpft worden.
b) ZUSTANDSPASSIV (trpnik stanja) > v ospredju je rezultat dejanja oz. stanje
Uporabljamo ga samo v sedanjiku in pretekliku in redkeje kot Vorgangspassiv.
Präsens (sein + Partizip II) > Ich bin gefragt. Das Kind ist geimpft.
Präteritum (war – Partizip II) > Ich war gefragt. Das Kind war geimpft.
***PASSIV DER MODALVERBEN
Präsens > Die Schuhe müssen/sollen/können/dürfen täglich geputzt werden.
Präteritum > Die Schuhe mußten/sollten/konnten/durften täglich geputzt werden.
Perfekt > Die Schuhe haben täglich geputzt werden müssen/dürfen/sollen/können.
*wollen (Präteritum) > Die Dame wollte zum Bahnhof gefahren werden.

PARTIZIP I (Partizip Präsens)


(sedanji deležnik)
Infinitiv + -nd > spielend, gehend, kommend, liegend…
Funkcija pridevnika: Die kommenden Ferien sind sehr nah.; ein schlafendes Kind, das
lebende Tier…
Funkcija samostalnika: der Dicke da drüben ist so häßlich. Den Vorbeigehenden habe ich
etwas gegeben.
Funkcija deležnika: Sie traten schweigend/singend ins Zimmer. Die Kinder liegten auf der
Sofa schlafend/lächelnd.

PARTIZIP II (Partizip Perfekt)


(pretekli deležnik)
Za tvorbo trpnika in sestavljenih časov (Perfekt, Plusquamperfekt, Futur II).
Tvorba:
a) pravilni glagoli > ge-…-t/-et (*glagoli na -d/-t/-m/-n): gefragt, gezeichnet, gearbeitet…
b) glagoli na -ieren > …-t: studiert, sortiert, passiert…
c) nepravilni glagoli > ge-…-en: gegeben, genommen, gewesen…
d) mešane gl. oblike > ge-…-t: gedacht, gekannt, gewusst…
e) pridevniška raba > das gestohlene Auto/des gestohlenen Autos…(*pridevniške končnice!)
f) glagoli s predponami >
 Trennbare verben (Vorsilben ab-/an-/auf-/aus-/bei-/ein-/mit-/nach-/vor-/weg-/zu-):
losfahren (Er ist losgefahren.) Präsens: Ich fahre morgen los. *Pri ločljivih stoji
predpona pred -ge-: angekommen, aufgeräumt, zugemacht…
 Untrennbare Verben (Vorsilben be-/emp-/ent-/er-/miss-/ver-/zer-): verfahren
(zavoziti, zaiti: Ich habe mich total verfahren.), widersprechen (ugovarjati: Er hat mir
schon zweites mal widersprochen.) *Pri neločljivih odpade medpona -ge- > namesto
widergesprochen je widersprochen! Podobno: verstanden, bestellt…

ČASI V NEMŠČINI (6)


(Tempus)

A. PRÄSENS (sedanjik)
Z njim izražamo: trenutno dogajanje, splošne resnice in dejstva, prihodnost, rezultat dogajanja
iz preteklosti v sedanjost (*angleški present perfect).
Tvorba: glagolski koren + končnica za osebo (-e, -(e)st, -et, -en, -et, -en)
Glasovne premene pri spreganju glagolov (izjeme):

15
a) vrine se -e- (koren na -d/-t/-m/-n): ich arbeite, du arbeitest, er arbeitet…
b) odpade -s (koren na -ß/-s/-ss/-z/-tz): ich grüße, du grüßt, er grüßt…
c) odpade -e (glagoli na -eln): ich lächle, du lächelst, er lächelt…
d) a  ä: fallen (ich falle, du fällst, er fällt…)
e) au  äu: laufen (ich laufe, du läufst, er läuft…)
f) e  i: helfen (ich helfe, du hilfst, er hilft…; *nehmen > ich nehme, du nimmst, er
nimmt…)
g) e  ie: lesen (ich lese, du liest, er liest…)
h) o  ö: stoßen (ich stoße, du stößt, er stößt…)

B. PRÄTERITUM (enostavni preteklik)


Z njim izražamo zaključena dejanja v preteklosti. Pogosto v rabi za pisno sporočanje, ustno pa
ga nadomesti Perfekt (*razen pomožnih in naklonskih (modalnih) glagolov).
a) pravilni glagoli > …-t-+ končnica za osebo: ich wohnte, du wohntest, er wohnte, wir
wohnten, ihr wohntet, sie wohnten.
b) nepravilni glagoli (*2. oblika iz tabele nepravilnih gl.) > oblika za Präteritum + končnica
za osebo: ich ging-, du gingst, er ging-, wir gingen, ihr gingt, sie gingen; ich brachte, du
brachtest, er brachte…
*Präteritum in Perfekt imata enak pomen in sta enakovredna: ustno > Perfekt, pisno >
Präteritum, *razen glagolov haben, sein, wissen, modalnih glagolov  samo v Präteritumu!

C. FUTUR I (prihodnjik)
Z njim izražamo kaj se bo zgodilo, kaj pričakujemo ali domnevamo. *Običajno namesto tega
časa uporabljamo Präsens skupaj s časovnim prislovom, ki nakazuje na prihodnost.
Tvorba: werden (Präsens) + Infinitiv (nedoločnik) > ich werde gehen, du wirst gehen, er
wird gehen…
Nächstes Jahr werde ich eine Weltreise machen. Das wird sich sicher bald klären. Er wird
wohl in sein Heimatland zurückgehen.
*Präsens v funkciji Futur I: Morgen beginnen die Ferien. Nächstes Jahr fahren wir nach
Mallorca. Er hat kommenden Monat Prüfung.

D. PERFEKT (sestavljeni preteklik)


Z njim izražamo preteklost. V pogovornem jeziku pogosto nadomesti Präteritum (*Pomožne
in naklonske (modalne) glagole pa skoraj vedno uporabljamo v Präteritumu.)
Tvorba: Präsens (haben/sein) + Partizip II > ich habe gekocht, du bist gekommen, ihr seid
geschwommen, sie haben getan…*haben: povratni, prehodni, modalni; sein: gibanje,
sprememba stanja (npr. sein, schwimmen, gehen, stehen, fahren, werden, bleiben,
passieren/geschehen, sterben…
Primeri: Wir sind von Japan nach Deutschland gezogen. Nachdem er gelernt hat, ruht er sich
aus.

E. PLUSQUAMPERFEKT (predpreteklik)
Z njim izražamo predpretekla dejanja (dejanja pred nekim dejanjem v preteklosti). Ponavadi v
kombinaciji s preteklikom (Präteritum), lahko pa stoji samostojno.
Tvorba: Präteritum (haben/sein) + Partizip II > Ich hatte gekocht. Du warst gelaufen.

F. FUTUR II (dovršni prihodnjik)


Z njim izražamo dejanja, ki bodo že zaključena v prihodnosti. Redka raba (bolj za napovedi in
domneve), saj ga pogosto nadomesti Perfekt.

16
Tvorba: werden + Partizip II + haben/sein > Ich werde gelesen haben. Du wirst gegangen
sein.
Primeri: Bald wirst du die Prüfung bestanden haben. Er wird noch zu seiner Freundin
gegangen sein. Im Oktober werden wir dieses Projekt abgeschlossen haben.

MODUS
(glagolski naklon)
3 nakloni (govornikov odnos do povedanega): Indikativ (povedni > dejstvo *vsi zgoraj
omenjeni časi), Konjunktiv (pogojni > možnost, želja), Imperativ (velelni > poziv, ukaz).
a) Indikativ (*že omenjeno – glej Tempus)
b) Konjunktiv

Konjunktiv I
('naj bi')
Predvsem v pisnih besedilih, odvisnem govoru in poročanih vprašalnih stavkih. Uporabljamo
ga za sedanja, pretekla in prihodnja dejanja.
Tvorba: osnova je Präsens!
Präsens: koren (*ohranjen -e- vmes) + končnica za osebo > ich höre, du hörest, er höre, wir
hören, ihr höret, sie hören; gefallen > gefiele/-est/-e/-en/-et/-en.
*Izjema je sein: ich sei, du sei(e)st, er sei, wir seien, ihr seiet, sie seien;
Pri oblikah, ki so enake kot v povednem naklonu, uporabljamo Konjunktiv II oz. opisno
würde(n) + Infinitiv. Primeri: Er (der Angeklagte) dachte, er sei unschuldig. Er fragte, ob das
auch stimme. Er behauptete, er wisse nicht, wo das Geld sei.
Perfekt: Konjuntiv I za haben/sein + Partizip II; Primer: Er sagte er habe nichts gestohlen.
Futur I: Konjunktiv I za werden + Infinitiv (nedoločnik); oblike Sg. (1. werde beweisen, 2.
werdest …, 3. werde …), Pl. (1. werden …, 2. werdet …, 3. werden …)
POZOR! > izjeme pri spregatvi, če je oblika enaka Futur I Indikativ (npr. ich werde
beweisen je lahko ali Indikativ ali Konjunktiv, ZATO: Sg. (1. würde beweisen, 2. werdest …,
3. werde …), Pl. (1. würden …, 2. würdet …, 3. würden …); Primer: Er versicherte, er werde
die Unschuld des Angelagten beweisen. Ich würde das besser so machen.
Futur II: Konjunktiv I za werden + Partizip II + haben/sein; Primer: Er wünschte sich, er
werde das Geschenk in den Schrank versteckt haben. Ich hoffe, daß sie so schnell hierher
gekommen sein werde wie gestern.
POZOR! > izjeme pri spregatvi, če je oblika enaka Futur II Indikativ (npr. ich werde
beweisen haben je lahko ali Indikativ ali Konjunktiv, ZATO: Sg. (1. würde beweisen haben,
2. werdest …, 3. werde …), Pl. (1. würden …, 2. würdet …, 3. würden …); Primer: Wir
würden diese Sache in Ordnung gebracht haben, wenn alles gut gelaufen wäre. Ich bedauere,
daß werde er alles was wir für ihn getan haben, so kaltblutig und ohne Bedauern zur Seite
geschoben haben.

Konjunktiv II
(pogojnik)
Za izražanje neuresničljivih želj (pogojnik za sedanjost), vljudnostno izražanje (prošnje,
nasveti), odvisni govor (*kot nadomestek za Konjunktiv I, če so njegove oblike enake
povednim oblikam v Indikativu)
Tvorba: osnova je Präteritum!
a) pravilni glagoli > würde(n) + Infinitiv (*ker so glagolske oblike enake tistim za
Präteritum)
b) nepravilni glagoli > koren iz oblike za Präteritum + končnice za Konjunktiv I (*a/o/u 
ä/ö/ü, npr. kam  käme, wusch  wüsche…). To velja za glagole: sein, haben, werden,

17
bleiben, lassen, kommen, wissen, gehen + za vse naklonske (modalne) glagole (können >
könne (Konj I) > könnte (Konj II), müssen > müsse > müsste, mögen > möge > möchte,
dürfen > dürfe > dürfte). Za ostale glagole lahko uporabljamo opisno obliko kot za pravilne
glagole: würde(n) + Infinitiv!
Primeri: Ich würde am liebsten für drei Tage wegfahren. Ich wüsste gerne, was in dem Koffer
steckt.. Wenn er da wäre, würde ich ihm alles erzählen. Könnten Sie ein bisschen leiser
sprechen? Du solltest das nicht falsch verstehen. Er sagte, sie müssten besser aufpassen.
Namesto: Wenn er nur umzöge. > Würde er nur umziehen.
Izjeme pri določenih glagolih: kennen > kannte (Prät.) > kennte (Konj.II); nennen > nannte >
nennte; senden > sandte > sendte; sterben > starb > stürbe; stehen > stand > stünde; helfen >
half > hülfe; werfen > warf > würfe; bringen > brachte > brächte; denken > dachte > dächte;
sehen > sah > sähe; geben > gab > gäbe

Konjuntiv II Plusquamperfekt
(pretekli pogojnik)
Za izražanje neuresničljive možnosti v preteklosti.
Tvorba: Konjunktiv II za haben/sein (hätte/wäre) + Partizip II; Primer: Wenn du damals
aufgepasst hättest, wäre das nicht passiert. ODER: Hättest du damals aufgepasst, wäre das
nicht passiert.
Wenn er mehr trainiert hätte, wäre er besser gelaufen.
Konjunktiv II Futur II > würde (Konj. II werden) + Partizip II + haben/sein
Primer: Wenn ich nur ein Buch gelesen haben würde
Uporaba Konjunktiva (odvisni govor – Indirekte Rede): *če sta Präsens in Konj. I enaka >
Konj. II!!!
Ich habe kein Geld. > Ich hätte kein Geld.
Fritz ist jetzt zu Hause. > Er schreibt, daß er jetzt zu Hause sei.
Er muß mit ihm sprechen. > Er müsse mit ihm sprechen.
Er kaufte eine Fahrkarte. > Er habe eine Fahrkarte gekauft.
Er ist abgefahren. > Er sei abgefahren.
Er kommt nächste Woche zurück. > Er komme nächste Woche zurück.
Er wird mich besuchen. > Er werde mich besuchen.
Izražanje neresničnosti (Der Ausdruck der Irrealität)
Er geht zum Direktor. > An seiner Stelle ginge ich nicht zum Direktor.
Er kauft das Auto. > …würde ich nicht das Auto kaufen.
Er hat das Auto gekauft. > Ich hätte das Auto nicht gekauft.
Er ist dorthin gegangen./Er ging dorthin. > Ich wäre dorthin nicht gegangen.
*Če so oblike Konj. II in Präterituma iste  würde + Infinitiv
Er ging zum Direktor. > Ich würde zum Direktor nicht gehen.
Präsens  Wenn ich jetzt viel Geld hätte, führe ich nach Amerika. ODER Hätte ich jetzt viel
Geld, führe ich nach Amerika.
Futur  Wenn er morgen käme, gingen wir ins Kino. ODER Käme er morgen, gingen wir ins
Kino.
Perfekt  Wenn er mir Geld geschickt hätte, hätte ich mir das Auto gekauft/…, hätte ich mir
das Auto kaufen können. ODER Hätte er mir Geld geschickt, … (2 načina – kot zgoraj!)
*Wenn er mich besuchte, würden/könnten wir schwimmen gehen. Wenn er regelmäßig die
Aufgaben machte, würde er besser sein.
ALS OB…; ALS WENN…  Irrealer (*existiert nut in der Vorstellung!) Vergleich (m):
Robert spricht Deutsch, als ob er ein Deutscher wäre. ODER Robert spricht Deutsch, als wäre
er ein Deutscher. (kot da bi bil Nemec)

18
Er tat, als wenn er etwas von der Sache verstünde. ODER Er tat, als verstünde er etwas von
der Sache. (kot če bi se spoznal…)
WÜNSCHE (Konjunktiv II + 'doch')
Präsens/Futur > Käme doch jetzt mein Vater! ODER Wenn doch jetzt mein Vater käme! =
Ko bi le zdaj prišel moj oče!
Perfekt/Präteritum > Wären wir nur mit einem früheren Zug gefahren. ODER Wenn wir nur
mit einem früheren Zug gefahren wären. Hätte ich doch dieses Auto nicht gekauft. ODER
Wenn ich doch dieses Auto nicht gekauft hätte.

c) Imperativ (velelnik)
Za prošnje, pozive, ukaze, nasvete. Ima 4 oblike:
2. os. ed. (du) > brez končnice -st in 'du': Komm mal rüber! Pass auf! Geh weg!
1. os. mn. (wir) > oblika za mn., 'wir' stoji za glagolom: Machen wir einen Ausflug!
2. os. mn. (ihr) > oblika za mn. brez 'ihr': Fragt mir bitte nicht! Passt auf!
Vikanje (Sie) > oblika za mn., 'Sie' stoji za glagolom: Rufen Sie mich später an!
Imperativ lahko zveni nevljudno, zato ga omilimo z uporabo 'bitte' ali 'mal'. Npr.: Mach mal
die Tür zu! Lest bitte die Fragen durch!
Imperativ lahko nadomestijo tudi Indikativ, Modalverben, Konjunktiv, ker so vljudnejši. Npr.
Könntest du mir bitte dein Auto leihen? Das Rauchen bitte einstellen! Könnstest du mich
abholen?
Imperativ v premem govoru (ŽELJE (sollen), PROŠNJE (mögen)
»Geh jetzt nach Hause!« > Er sagte, daß du jetzt nach Hause gehen solltest.
»Gib mir bitte das Buch!« > Er sagt, daß du ihm das Buch geben mögest.
»Hilf mir bitte mit dem Radio!« > Er sagt, daß du ihm mit dem Radio helfen mögest.

PRÄPOSITION
(predlog)
Stojijo pred samostalnikom, samostalniško zvezo, zaimkom in jim določajo sklon (2., 3., 4.).
a) Predlogi z AKKUSATIVOM (4.): bis, durch, für, ohne, um, entlang (*stoji za), gegen;
Primeri: arbeiten für jemanden, sich freuen über/auf etwas (4), bitten jemanden um etwas (4),
schreiben einen Brief an jemanden (4), jemanden (4) sprechen (govoriti z nekom)
b) Predlogi z DATIVOM (3.): ab, aus, außer, bei, mit, nach, von, zu, seit, gegenüber;
Primeri: Sie sind nett zu uns. Außer ihrer Tante sind alle gekommen. Ab nächster Woche…
Primeri: anfangen/beginnen mit etwas (3), erzählen jemandem von etwas (3)
c) Predlogi AKKUSATIV ali DATIV: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen.
*Vprašati se je treba vedno wo? (3.) in wohin? (4.).
Primeri: Ich bin in der Schweiz. Ich gehe in die Schweiz. Ich sitze neben dir. Ich setze mich
neben dich. Der Müll steht vor der Tür. Stell den Müll vor die Tür. Er schläft zwischen seinen
Eltern. Er legt sich zwischen seine Eltern.
*Ich schreibe meinem Freund (3) einen Brief/über unsere Reise (4). Ich danke dir (3) für
deine Kooperation (4).
Povezave (predlog + člen) & okrajšave: an dem = am, an das = ans, auf das = aufs, in dem =
im, zu der = zur, bei dem = beim, in das = ins, zu dem = zum.
d) Predlogi z GENITIVOM (2.): außerhalb, innerhalb, statt/anstatt, trotz, während, wegen.
V pogovornem jeziku se vežejo z rodilnikom, knjižno pa z rodilnikom.
Primer: Er schickte mir Blumen statt des Buches. Er ist wegen des starken Regens zu Hause
geblieben. (knjižno) vs Er ist wegen dem starken Regen zu Hause geblieben. (pogovorno)
Predlog um…zu ali damit

19
Er ist nach Wien abgefahren, um dort Deutsch zu lernen. ODER Er ist nach Wien abgefahren,
damit er Deutsch lernen kann. (Warum?/Zu welchem Zweck?/Weshalb?/Wozu?)
Ostale kombinacije 
Auf…zu… (Richtung) > Er kam auf mich zu. = Prišel je do mene/k meni.
Von…aus…(Ausgangspunkt (izhodišče)) > Ich fahre von CE aus nach LJ. Von hier aus
kannst du es sehen.
Von…an/ab (Beginn) > Von jetzt/heute an… Von hier an…Von jetzt ab…
Bis… > Er arbeitet bis in die Nacht. Wir fahren bis nach Köln. Wir waren bis um 6 Uhr in der
Shule. Man kann bis auf dem Meeresgrund sehen. Gehen Sie bis zur Straßenecke.
*Bis auf > Ich habe mein Geld bis auf (vse do) €10,00 ausgegeben. Alle Schüller sind, bis auf
einen (do zadnjega) gekommen.

KONJUKTION
(veznik)
Povezujejo besede, besedne zveze in stavke.
a) Povezujejo besede & besedne zveze: und, sowie (kot tudi), sowohl…als auch (tako…kot
tudi), weder…noch (niti…niti), nicht…sondern (ne…ampak), nicht nur…sondern auch (ne
samo…ampak tudi) zwar…aber (sicer…toda), (entweder)…oder (ali…ali). Primer: Das ist
zwar schade, aber nicht zu ändern.; Ostali vezniki: vielmehr, einerseits…,andererseits (po eni
strani…po drugi strani); teils…,teils (deloma…deloma); halb…,halb (Er war halb dumm,
halb schwerhörig.); ob…,ob; bald…,bald; doch…,jedoch.
Primeri: Er ist so dumm wie ich es von den anderen gehört habe.
Je…desto… (čim/kolikor…tem/toliko…) > Je länger ich arbeite, desto mehr verdiene ich. Je
näher wir der Küste kommen, desto kühler wird der Wind. Je besser er arbeitet, einen desto
höheren Lohn bekommt er.
b) Povezujejo glavne stavke: aber, denn (kajti, saj), oder, und, sondern (temveč), doch
(vendar), idr. Primer: Die Sonne scheint und die Luft ist klar. Ich bleibe nicht liegen, sondern
(ich) stehe auf. (*Če je v obeh glavnih stavkih osebek enak, se v drugem delu izpusti.)
c) Povezujejo glavne in odvisne stavke: als (ko), als ob (kot da), (an)statt das (namesto da),
bevor, bis (dokler), da (ker), damit (da bi), dass, falls (če), nachdem, ob (ali, če), obwohl
(čeprav), ohne dass, seit, so dass, während, weil, wenn, um, idr.
*V odvisnem stavku stoji glagol na koncu. Primer: Ich mache einen Spaziergang während du
schläfst. Ich bin froh, dass du mich nicht geweckt hast.
***Es ist bekannt, daß Herr Miller das Haus verkauft hat. ODER Daß Herr Miller das Haus
verkauft hat, ist bekannt.
d) Prislovi povezujejo stavke: darum, außerdem (poleg tega), trotzdem, dagegen, sonst
(sicer), idr. *Pri prislovih-veznikih stoji glagol v odvisnem stavku takoj za prislovom!
Primer: Ich mache Abendbrot, denn ich habe Hunger. (navadni veznik) vs Ich habe Hunger,
darum mache ich Abendbrot. (prislov-veznik)
***WENN oder ALS?  Als ich klein war, dann wußte ich nicht… (einmaliges Ereignis –
nur für Vergangenheit; in allen anderen Beispielen und mehrmaligen Ereignisen > 'Wenn' >
Ich komme, wenn ich fertig bin. Ich war dabei, als er seinen Geburtstag feierte.

VRSTE STAVKOV & VRSTNI RED V STAVKU


Glavni (samostojno ali združeno) in odvisni (odvisni od glavnih) stavki.
1) GLAVNI: trdilni, nikalni, vprašalni (informacije), velelni (ukazi/prošnje/želje)
Vrste vprašalnih stavkov:

20
 W-Fragen > začnejo se z npr. wann?/warum?/weshalb?/wie?/woher? (npr. Woher
kennst du mich?)
 Ja/Nein-Fragen > na njih odgovarjamo z ja/nein (npr. Kennen Sie mich? Ja/Nein.)
*Na zanikane vprašalne stavke odgovarjamo z nein/doch, npr. Erkennst du mich
nicht? Nein/Doch.
Položaj nikalnice 'nicht' v stavku:
Ich gehe nicht. Gehst du nicht? Heute gehe ich nicht nach Wien. Heute gehe ich nicht raus.
Ich bin nicht da. Ich bin nicht deine Mutter…
2) ODVISNI (Nebensätze): pridruženi glavnim stavkom z vezniki.
 Z oziralnimi zaimki (Relativsätze) (der, dessen, mit dem, denen, den…) Primer:
Klaus, dessen Vater heute an der Arbeit ist, ist sehr nett. Die Kinder, mit denen wir
zusammengespielt haben, sind ziemlich zurückhaltend. Das ist der Hund, der auf den
Namen Blau hört.
 Z vprašalnicami wer/wen/wessen/was/wann/wo/wohin/woher/wie/warum/welche > to
so poročani vprašalni stavki. Npr. Keiner weiß, wohin sie ging und wen sie traff.
 Zu + Infinitiv: navezujejo se na osebek v glavnem stavku, zato ga v odvisniku
izpustimo. Npr. Ich habe keine Zeit, mit dir zu spielen. *Zu-Infinitiv uvajajo tudi
besede um/ohne/anstatt. Primer: Er fuhr nach Paris um sich die Picasso-Austellung
anzusehen.
Položaj odvisnih stavkov:
a) Za glavnimi (ponavadi) > Wir waren am Strand, als der Sturm kam.
b) Pred glavnimi (v zu-Infinitiv strukturah z um/ohne/anstatt/zu in pri veznikih
da/während/wenn/nachdem/seitdem/obwohl) > Da es regnen soll, nehme ich den Schirm mit.
Ohne mich zu beachten, verließ er den Raum.
c) Vrinjeni v glavni stavek (pri oziralnih odvisnikih in prislovnih veznikih) > Den Schirm,
den ich mitgenommen habe, hat leider ein Loch. Sie las den Brief, um ganz sicher zu sein,
noch einmal.

GLIEDSÄTZE (podredni stavki) MIT 'WENN…' (die Bedingung = pogoj; Unter welcher
Bedingung?) > POGOJNIKI (Bedingungsätze = pogojni stavki);
Wenn du mir deine Telefonnummer gibst, rufe ich dich an.
Odvisniki (pogojniki) brez 'wenn' (*samo če stoji 'wenn' na začetku, glavni stavek pa na
drugem mestu)  Kommst du morgen wieder spät, fahre ich ohne dich. Hast dud as nicht
beendet, so mußt du zu Haus bleiben. Willst du das noch machen, dann mache es jetzt!

TEMPORALSÄTZE (časovni stavki)


BEVOR/VOR  Bevor/Ehe ich das tue, muß ich noch…; Vor (3.) einer Reise muß ich…
WÄHREND  Während ich schlafe, träume ich.; Während (3.) der Fahrt hat er…
NACH/NACHDEM  Nachdem ich dort ankomme, gehe ich…; Nach (3.) meiner Ankunft…
*Nachdem wir nach Hause gekommen sind, gehen wir ins Bett. (Perfekt – Präsens)!
*Nachdem wir dort angekommen waren, gingen wir ins Bett. (Plusquamperfekt – Präteritum)!
SEIT/SEITDEM  Seitdem ich abgefahren bin, sind…; Seit (3.)meiner Abfahrt…

ATTRIBUT & ATTRIBUTSÄTZE (oziralni stavki)


Der Herr dort drüben an der Tür ist mein Lehrer. VS Der Herr, der dort drüben an der Tür
steht, ist mein Lehrer.
Vezniki v oziralnih stavkih (oziralni zaimki, Relativpronomen):
Maskulin > 1. …, der…, 3. …,dem…, 4. …, den…
Feminin > 1. …, die…, 3. …, der…, 4. …, die…
Neutrum > 1. …, das…, 3. …, dem…, 4. …, das…

21
Plural > 1. …, die…, 3. …, denen…, 4. …, die…
*Ti zaimki nastopajo tudi v kombinaciji s predlogi: Der Herr, mit dem ich gesprochen habe,
… Ich bringe Ihnen einen Stuhl, auf dem Sie Platz nehmen können.
Vorsicht! (Bedeutung) > Ich habe den Vater meines Freundes besucht, der lange Zeit krank
war, besucht. (Der Vater war krank.) VS Ich habe den Vater meines Freundes, der lange Zeit
krank war, besucht. (Mein Freund war krank.)
*Oziralni + kazalni zaimek (kombinacija) > Wer mir hilft, dem helfe ich auch. Was er
verkauft, (das) ist teuer. (*če sta zaimka iste sklanjatve, se lahko kazalni izpusti, sicer pa ne.
Npr.: Wer ist reich, (der) ist nicht arm/dem ist nicht zu helfen.); War es das, was du mir sagen
wolltest?

RELATIVSÄTZE sind ATTRIBUTSÄTZE


Wo ist die Frau, mit deren Tochter ich sprach?/mit der ich sprach?/über deren Tochter ich
sprach?...Die Leute, mit denen ich gesprochen habe, sind gut. (Relativsatz > vejice) VS Der
Sohn des Herrn arbeitet dort. (Attributsatz > brez vejice)
WO  Er ist in Berlin geboren, wo seine Eltern 10 Jahre lebten.
WEGEN (2.)  Wegen schlechten Wetters bleiben wir zu Haus. (Weshalb? > Deshalb!); Das
Laden ist wegen Krankheit geschlossen.
WEIL  Ich bleibe hier, weil das Wetter schlecht ist. (Warum? > Darum!)
DESHALB/DESWEGEN  Das Wetter ist schlecht, deshalb/deswegen/darum bleibe ich zu
Haus. (Weshalb? > Deshalb!, Warum? > Darum!)
TROTZ (2.)  Trotz Ihrer Hilfe, hatten wir Pech.
OBWOHL  Ich gehe fort, obwohl das Wetter schlecht ist.
TROTZDEM  Das Wetter ist schlecht, trotzdem gehen wir nach draußen.

STAVČNI ATRIBUTI (pozicija)


 Pred samostalnikom (vor dem Nomen): der Artikel, der Demonstrativattribut (dieser/-
e/-es), der Possessivatribut (mein, dein, sein…), das Adjektiv
 Za samostalnikom (hinter dem Nomen): das Adverb (*der Schuüler dort), der
Genitivattribut (*der Schüler dieser Schule), das Präpositionalattribut (*der Schüler in
der Schule)
***Genitivattribut  a) die Entdeckung der Röntgenstrahlen VS die Entdeckung Amerikas
(Amerikas Entdeckung); die Straßen der Stadt VS die Hauptstadt Deutschlands; die
Geschichte Europas, Onkels Garten, Peter Breuers Auto… > imena
OSEB/DEŽEL/DRŽAV/MEST – stojijo v genitivu pred samostalnikom, ki izgubi člen
der/die/das (npr. Peters Auto, Majas Heft).
Genitivattribut oder Präpositionalattribut 'von'?  der Bekannte von Karl, der Bau von
Straßen, das Haus von Herrn Müller…die Arbeiten eines guten Schülers VS die Arbeiten von
guter Schülern!!! Wessen Auto ist das? Das ist Roberts Auto (Das ist das Auto Roberts.)
Vorsicht! > Dasi st Karls brauner Hut. Deutschlands längster Fluß. Peters neue Fahrrad.
POROČANI GOVOR
 Vprašanja
»Wer kommt morgen zu dir?«  Sage mir, wer morgen zu dir kommt.
»Wie macht man das?«  Weißt du, wie man das macht? Sage es mir, wie man das macht.
»Um wieviel Uhr fährst du ab?«  Sage es mir, um wieviel Uhr du abfährst.
Vrstni red pri vprašanjih
Fährt der Zug morgen um 5 Uhr in München ab? Hat dir Inge das Buch nicht geben wollen?
Hast du ihn im Garten arbeiten sehen? Wird der Kranke schon heute operiert werden? …,
weil dir Inge das Buch nicht geben will. …, als euch der Lehrer am Vormittag ein Diktat
gegeben hat. …, um wieviel Uhr der Zug in Müchen abfährt. …, den man gestern ins

22
Krankenhaus gebracht hat. …, daß du ihn darum gebeten hast. …, daß du ihm dafür gedankt
hast. Hat dich der Lehrer um das Buch gebeten? Hat der Lehrer den Freund darum gebeten?

ODGOVORI NA VPRAŠANJA
A) Ist das Wetter schön? Ja./Nein.
B) Ist das Wetter nicht schön? Doch./Nein.
***Warum?/Wieso? = Zakaj?; Weshalb? = Zaradi česa?; sowieso = tako ali tako

UNBESTIMMTE PRONOMEN
MAN (se ne sklanja in nima množine!)  Man macht das so, daß alle zufrieden sind. Wie soll
man ihm das erklären? Hier spricht man Deutsch.
ES Es ist nicht so leich wie es aussieht. Es tut ein bisschen weh, aber trotzdem – es lohnt
sich. Es gibt viel zu kaufen hier. Man weiß das.
EINER/KEINER (brez genitiva, brez dajalnika (3.) v pluralu)  Dort kommt
einer/eine/eines. * Za množino se uporablja WELCHE  Dort kommen welche (eni).
JEMAND (nekdo)/NIEMAND (nihče,*ima genitiv)  Dort kommt jemand. Ich habe mit
jemandem gesprochen. ***Za njima stoji določni člen DAS (se sklanja tako tudi za osebe) *
izjema: Wir haben niemand Bekanntes getroffen.
JEDERMANN (vsak, *se ne sklanja, razen genitiva 'jedermanns'))/JEDER (*se sklanja kot
'jeder'/'ein jeder') Ich habe einen jeden nach dem Weg gefragt. (*Maskulin: jeder/ein jeder,
jedem/einem jeden, jeden/einen jeden; Feminin: jede, jeder, jede…)
MNOŽINSKI (vedno v množini!): alle, viele, wenige, einige
EDNINSKI (vedno v ednini!): nichts, etwas, alles, weniges, vieles, einiges
*Weißt du etwas/nichts/wenig/viel Neues/Wichtiges/Unmögliches/Gutes/Dummes/Kluges? In
dem Brief steht einiges Wichtige. Ihr habt uns mit vielem Schöne Freude gemacht.

DER AUSDRUCK DER VERMUTUNGEN (izražanje domnev)


Ich nehme an, daß…Ich vermute…Ich glaube…Ich bin es mir sicher, daß…
werden + Infinitiv  !!! pri različnih časih je nekoliko drugače!!!
Er arbeitet jetzt in seinem Büro. > Er wird jetzt in seinem Büro arbeiten. (vermutlich)
Sie will heute zu Haus bleiben. > Sie wird heute zu Haus bleiben (vermutlich)
Du bist gestern dort gewesen. > Du wirst gestern dort gewesen sein. (vermutlich)
Ihr habt das Haus verkauft. > Ihr werdet das Haus verkauft haben. (vermutlich)
Er kann das Haus verkaufen. > Er wird das Haus verkaufen können. (vermutlich)
Der Kranke ist operiert worden. > Der Kranke wird operiert werden sein. (vermutlich)

DER AUSDRUCK DER WÜNSCHE, GLAUBE, HOFFNUNG, SORGE, FREUDE,


BESTIMMUNG (*einen Wunsch äußern/erfüllen = izraziti/izpolniti željo)
Ich weiß nicht, ob das wahr ist. Ich weiß, daß das wahr ist. Wir haben die Absicht (namen)
nächstes Jahr nach Schweden zu reisen. Mein Wunsch ein Auto zu besitzen, erfüllte sich bald.
Er hat die Hoffnung aufgegeben, daß er die Prüfung bestehen würde. Ich habe keine Mühe
gehabt, das zu machen. Ich wende mich and Sie mit der Bitte. = Na vas se obračam s prošnjo.
Ich bin auf eine Idee gekommen.

DER AUSDRUCK DER MEINUNG


Ich glaube/vermute/haben ur gehört/halte es für möglich/bezweifle/schließe daraus/bin
überzeugt/bin sicher…, daß… (*naprej uporabljamo Futur/Konjunktiv/Modalverben
(sollen/müssen/mögen/dürfen) in pa 'sicher/vielleicht/wohl/bestimmt…').
Eine eigene Stellung zum Sachverhalt ODER Keine eigene Stellung zum Sachverhalt 
Ich habe es von ihm gehört, daß…; Bett liege…; Er will das Auto nichtgestohlen haben.; Man

23
hat das bestimmt gestohlen. Er kommt morgen wohl wieder zurück. Morgen dürfte das Wetter
gut sein. Er war gestern sicher hungrig. Sie soll jetzt bald kommen….

HÄUFIGSTE AUSNAHMEN
angefangen haben/sein? > haben angefangen (OK), sein angefangen (umgangssprachlich);
auf/in Mallorca? > auf Mallorca (die Insel) VS in Mallorca (politisch); podobno Kuba  auf
Kuba (na otoku) VS in Kuba (v državi);
Das Fenster ist offen/auf? > auf (pogovorno; *razširjeno na severu Nemčije: ein aufes
Fenster; eine zue Tür; abben/appen Finger (Komur manjka prst.); annen Zigarette (prižgana
cigareta) VS offen (standardno pogovorno).
als/wie? > wie (primerjava), als (neenakost > 'kot da bi'): Dieser Sommer ist genauso heiß wie
der letzte. Dieser Winter wird noch viel kälter als der letzte. Die Sache ist weitaus
komplizierter, als ich dargestellt habe. VS Die Sache ist genau so, wie ich sie euch erklärt
habe. Ich bin neunmal so klug wie ihr. VS Ich bin neunmal klüger als ihr.
auf/in der Arbeit? > auf/bei/in so pred besedo 'Arbeit' v principu (prinzipiell) enakovredne
(gleichwertig). Auf der Arbeit (delovno mesto kot dejavnost), bei der Arbeit ('pri delu'), in der
Arbeit (v pisarni/tovarni… - na delovnem mestu - fizično).
Angst/angst? > kot lastnost (kako?) se piše z malo (Mir wird angst.) VS Ich habe Angst.
(was? > samostalnik); Ihm war angst und bange. (Eigenschaftswort) VS Du machst mir
Angst.
zeitgleich/gleichzeitig? > Zwei Rennfahrer sind zeitgleich (znotraj istega časa/v istem času)
angekommen. VS Ich habe gleichzeitig zwei Sachen auf einmal erledigt.
zeitweise/zeitweilig? > zeitweise (časovno, adv) se ne uporablja kot pridevnik; temu služi
zeitweilig (časoven, adj).
zumindestens/zumeistens? > zumindest & mindestens imata enak pomen (sie sind
gleichbedeutend); pogovorno se združita v 'zumindestens', kar pa po pravopisu ne obstaja!
(eine Kontamination); podobno je 'zumeistens' nepravilna kombinacija pravilnih zumeist &
meistens!
Zyprer/Zyprioten? > Zyprer (prebivalci Cipra: türkishc- und griechischstämmigen Bewohner
der Insel); Zyprioten (zastarel izraz!, kakor tudi vse končnice na -esen/-assen/-ioten, z.B.
Panamaer statt Panamesen, Tibeter statt Tiberaner, Taiwaner statt Taiwanesen…
Albtraum/Alptraum? > Alptraum (v veljavi do 1. 8. 1998), danes: Albtraum (m, v povezavi z
germanskimi duhovi, die Alben (auch Elben/Elfen) – die Naturgeister der Unterwelt.
Der Tim/Die Marie VS Tim/Marie? (določni člen pred imenom – kdaj?) > določni člen pred
imenom dodajajo v pokrajini Rheinland… Določni člen pride pred naslednjimi lastnimi
imeni:
MIT 
 Gewässern — der Rhein, die Donau, die Spree, der Federsee, das Mittelmeer, der
Atlantik, ...
 Geländeformationen — der Katzenbuckel, die Hornisgrinde, das Erzgebirge, die
Breitach Klamm, das Bühler Tal, die Wolfsschlucht, ...
 Landschaften - die Heide, das Heckengäu, die Ziegelwiesen, der Odenwald, ...
 Straßen, Wegen, Gassen und Plätzen — die Kaiserstraße, die Florinsgasse, der
Philosophenweg, der Berliner Platz, ...
 Gebäuden — die Herzog Albrecht Kaserne, die Schleyer Halle, ...
 Schiffen — die Bremen, die Berta Epple, die Queen Mary, ...
 Vereinen — der FC Bayern, die Union Böckingen, die Ruderschwaben, ...
 Institutionen — das Einwohnermeldeamt, das Auswärtige Amt, der
Bundesgerichtshof, das Reichsgericht, das Institut für Deutsch als Fremdsprache, ...

24
 Ländernamen: die Schweiz, die USA, die Türkei, das Saarland, ...OHNE:
Deutschland, Frankreich, Spanien, Korea, ...
 Namen von Ortsteilen: die Schönau, der Kräherwald, der Wedding, ...OHNE:
Lichterfelde, Spandau, Pasing, ...
 Namen von Inseln: die Mainau, die Reichenau, der Fährmannsand, ...OHNE: Elba,
Föhr, Java, Madeira, ...
 Markennamen: OHNE: Daimler-Chrysler, Honda, Orange, ...MIT: die BASF, der
Kaufhof, ...
 Primeri brez člena: Sie wohnen Kaiserstraße 13, 3. Stock (*navedba ulice s hišno
številko  odpade člen, če odpade tudi predlog 'in'!); Iller, Lech, Isar, Inn fließen zur
Donau. In der Schlagzeilen: Katzenbuckel von Erosion bedroht. FC Bayern unterliegt
in Aachen….
 Teils MIT, teils OHNE: in Iran/aus Irak/vom Irak (der Iran, der Irak)
OHNE:
 die Namen der Kontinente — Afrika, Amerika, Asien, Australien, Europa (jedoch: die
Antarktis, die Arktis !)
 Städte- und Dorfnamen — Düsseldorf, Heilbronn, Prag, Madrid, Kairo, ...
 VORSICHT!  če pride pred ime pridevnik (das alte Wien, das Spanien der
Nachkriegsjahre, das verschenite innere Blasewitz…).
Imena oseb – s členom ali brez?
Imena in priimki so brez člena: če nekoga nagovorimo. S členom (die Marie/der Helmut/die
Maiers…) – regional & umgangssprachlich! Es ist kontextabhängig! Gebrauch mit dem
Artikel  respektlos in den Schlagzeilen (das Angela Merkel). Je pa običajna uporaba
določnega člena med pogovorom dveh znancev (sošolci, soigralci, prijatelji, sodelavci…) o
tretji osebi, ki ni navzoča. Običajna uporaba je tudi na internetnih forumih in v chatgroups.
Er ist sympathisch, weil menschlich… - lahko 'weil' zamenja 'und'?  nicht
erwünscht!!!
'Weil' ni samo podredni, ampak tudi koordinirajoči veznik.
Primeri:
Er ist sympathisch und/weil menschlich. Stein ist das einzig wahre, weil echte Material des
Bildhauers. Mich interessiert primär der andere – weil inbekannte – Weg.
Das ist eine wunderbare UND/weil/da/sofern/obwohl/noch dazu/darüber
hinaus/außerdem/obendrein wahre Geschichte.
Das ist eine wunderbare wenngleich/wenn/auch/wiewohl/alber/allerdings/jedoch/freilich
erfundene Geschichte.
Das ist eine erfundene UND/nichtsdestotrotz/dennoch/dessen ungeachtet wunderbare
Geschichte.
…ein defektes UND (folglich/also/daher/darum/infolgedessen/deshalb/insofern)
gefährliches Elektrokabel.
Ponemčevanje angleških besed: downgeloadet ODER gedownloadet? (Denglisch 😊)
Ich google, du timest, er downloader, wir brainstormen, ihr designt, sie outsourcen… V
začetku sprejema tujke, se ta uporablja previdno – se ne ravna v skladu z gramatiko. Ko mu
postane beseda domača, jo prilagodi: pisava, zgibanje, izgovor…
Angleški glagoli se po nemško spregajo kot schwache Verben: beamen, bluffen, boomen,
campen, checken, chillen, clicken, dealen, dimmen, dopen, faken, floppen, jobben, joggen,
jumpen, kicken, klonen, leasen, mailen, mobben, rappen, scannen, schocken, shoppen,
sprayen, stylen, surfen, talken, toppen, trampen, tricksen, tunen, zippen, zoomen.
Težave: Partizip II (gecrashed ODER gecrasht?, downgeloadet ODER gedownloadet?...),
Präsens (ihr designt ODER ihr designed?), glagoli na -le in -el (googeln, canceln), deljivi
glagoli (ich loade down ODER ich downloade?)…
25
Pravila:
Glagoli na -t, -d  chatten (chattet – chattete – gechattet); Podobno se spregajo: booten,
fighten, flirten, forwarden, jetten, kiten, liften, outen, posten, promoten, skaten, snowboarden,
starten, voten.
Partizip II (*prva varianta je najbolj uporabljana)  haben designt/haben designed/designt
haben/designed haben; Ostali primeri: crashen (gecrasht/gecrashed), tunen (getunt/getuned),
timen (getimt/getimed)…
Deljivi glagoli (trennbare Verben)  downloaden, forwarden, outsourcen, updaten,
brainstormen, babysitten…*do 5 možnih variant (downgeloadet, downgeloaded,
gedownloadet, gedownloaded, downloaded). Zaradi tega se pogosto ravnajo po vzorcu za
deljive glagole: outsourcen (outgesourct/outgesourced), downloaden
(*gedownloadet/gedownloaded), forwarden (*geforwardet/geforwarded), >>> ***ich loade
down, ich source out…
Präsens (2. os. ed/mn)  ihr designed, du timst/tunst/timest/tunest, *er timet/tunet
Angleški glagoli na -le/-el  google > googeln (ich goog(e)le), puzzle > puzzeln (ich
puzzele); Podobno: recyceln, sampeln, canceln…
Wann? Zu/An Ostern ali samo Ostern? 
brez člena (Ostern) > novinarski jezik, mediji),
zu/an Ostern > an Ostern (Süddeutschland), zu Ostern (Norddeutschland)
Wegen dem Regen (Dativ) ODER wegen des Regens (Genitiv)? > Raba z dativom je
pogovorna, z genitivom pa knjižna (slovnično pravilna).
haben…zu… (*der Täter ist gennant); sein…zu… (*der Täter ist nicht gennant)
Ich habe das zu machen. Hier ist es nichts zu sehen. Ich bin hier nicht zu reden. Ich habe
nichts mehr zu sagen. Das ist gut zu gebrauchen. Diese Arbeit ist zu machen. Du hast viel zu
lernen. Man muß das einfach machen/tun. (opraviti/narediti). Da kann man nichts machen.
ohne…zu… ('brez da…';*ista oseba je akter v obeh stavkih); ohne…daß…('ne da bi…';
*različna akterja v vsakem stavku)
Ich habe das gemacht, ohne die Augen zu schließen. VS Ich habe das gemacht, ohne daß mich
jemand bemerkt hatte.
Der Schüler kam ohne zu grüssen. Er hat mein Fahrrad benutzt, ohne daß ich es ihm erlaubt
hatte. Das Radio spielt, ohne daß jemand zuhört.

VORSICHT!
Das geht zusammen mit dem…
GENITIV  fähig (zmožen), mächtig, müde, schuldig (*tudi s 4.), sicher, überdrüssig
(naveličan), habhaft (zagrabiti/dobiti v roke)…
DATIV  reich an, arm an, ähnlich (podoben), angenehm (für), ärgerlich (für), behilflich,
bekannt, bequem (für), beschwerlich (für), dankbar (gegen/für), erwünscht (zaželjen),
freundlich, fremd, gefährlich (für), gleich, günstig (für), lästig (für, nadležen/tečen), leicht
(für), leid, lieb, möglich (für), nachlässig in (nemaren/neskrben), nachsichtig in/nachgiebig in
(popustljiv), nahe (bei), nötig, notwendig (für), nützlich, recht, schwer, treu, überlegen,
verbunden, verhaßt, verwandt (mit), vorteilhaft, arm an, bekannt mit, bewandert in (podkovan
v), blaß vor (bled), ehrgeizig nach (ambiciozen/častihlepen), empfindlich gegen, fähig zu,
fertig mit, frei von, gleichgültig gegen, socher vor, streng gegen, freundlich gegen, überzeugt
von, verschieden von, voll von, zufrieden mit, überzeugt von, verschieden von…
AKKUSATIV  aufmerksam auf, begierig nach/auf (*željan), besorgt um, eifersüchtig auf
(ljubosumen na), glücklich über, froh über, neidisch auf, neugierig auf, stolz auf, böse auf,
traurig über, verliebt in…

DIE WORTBILDUNG

26
warm (Adjektiv) > Wärme (f), lieben (Verb) > Liebe (f)
mild > Milde, aussagen > Aussage, treu (zvest) > Treue, wetten > Wette, kühl (hladen) >
Kühle, stark > Stärke, eilig > Eile, glauben > Glaube (*Aberglaube), ruhig > Ruhe, streng >
Strenge, rund (okrogel) > Runde, sorgen > Sorge, dicht > Dichte (gostota), anklagen
(prijaviti/obtožiti) > Anklage (pritožba/obtožba), hart > Härte (trdota), groß > Größe, kurz >
Kürze (kratkost), leer > Leere, nah > Nähe, naß > Näße (mokrota), rot > Röte (rdečina), hoch
> Höhe (višina), fragen > Frage (vprašanje), antworten > Antwort (odgovor), lang > Länge
(dolžina), kalt (mrzel) > Kälte, tief > Tiefe (globina), gut > Güte (dobrota), weit > Weite
(daljina), breit > Breite (širina), dick > Dicke (debelina), fern > Ferne (daljina), fremd >
Fremde (tujost), früh > Frühe…

Die Zungenbrecher
 Manche Mönche sind in München. – Mnogi menihi so v Münchnu.
 Müller Lümmer frühstückt schüsselweise grünes Gemüse. – Mlinar Lümmer zajtrkuje
zeleno zelenjavo iz sklede.
 Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut. – Poročna obleka bo
vedno poročna obleka in rdeče zelje bo vedno rdeče zelje.
 Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas. – Osem starih mravelj je zvečer jedlo
ananas.
 Wer Kent kennt, kennt Kent. Wer Kent nicht kennt, kennt Kent nicht. – Kdor pozna
Kenta, pozna Kenta. Kdor ne pozna Kenta, ne pozna Kenta.
 Fischers Fritz fischt frische Fische. – Fischerjev Fritz lovi sveže ribe.
 Wir Wiener Waschweiber würden weiße Wäsche waschen, wenn wir wüssten, wo
warmes Wasser wäre. – Me, dunajske perice, bi prale bela oblačila, če bi vedele, kje je
topla voda.
 Schneiders Schere schneidet scharf – scharf schneidet Schneiders Schere. – Krojačeve
škarje režejo ostro – ostro režejo krojačeve škarje.
 Bürsten mit harten Borsten bürsten besonders sauber. – Krtače s trdimi ščetinami
skrtačijo še posebej čisto.
Za konec pa še dva švicarska lomilca jezika. Bi ju razumeli?
 De Papscht hät s’Schpäck Bschteck zschpaat bschtellt. – Papež je prepozno naročil
pribor za slanino.
 Schträäzt’s z’Züri? – Ali v Zürichu dežuje (lije)?

DEUTSCHE RECHTSCHREIBUNG
(PRAVOPIS)
VELIKA ZAČETNICA
 Prva beseda v stavku (npr. Vor einiger Zeit hatte ich einen Unfall.)
 Prva beseda v dobesednem navedku (npr. Er fragte: »Glaubst dud as wirklich?«; *V
nemškem premem govoru > narekovaj na začetku spodaj in na koncu zgoraj!)
 Prva beseda naslova (časopis, roman, film; *znotraj naslova se pišejo z veliko vsi
samostalniki; **naslovov ne zaključujemo s piko, lahko pa ! ali ?)
 Samostalniki (Konkreta > zaznavamo jih neposredno s čutili (izkustvo) in Abstrakta
> ni neposredne zaznave (ideje, misli, pojmi))
 Tudi tujke, če se pišejo z malo in so samostalniki > npr. Die Software ist ziemlich
teuer.

27
 Imena oseb/ulic/zgradb/organizacij/druge stalne oznake… >
 Imena oseb vedno brez der/die/das (Susane, Peter…) *pri večdelnih imenih z
veliko samo posamezni deli imena, npr. Walther von der Vogelweide.
 Imena zgodovinskih oseb: Karl der Große, Pippin der Kurze, der Heilige
Vater...
 Imena ulic: *če se znotraj imena ulice konča na -er (sklon), pišemo narazen in
oboje z veliko;**tudi večdelna imena ulic z veliko, razen vmesnih predlogov
in členov, npr. Unter den Linden, Weg hinter der Mauer…
 Večdelna imena z veliko: Rotes Kreuz, die Anonymen Alkoholiker, der Kleine
Wagen (Mali voz), die Schwarze Witwe (črna vdova – pajek)
 Posamostaljeni glagoli (glagol postane samostalnik, dobi člen in se piše z veliko) >
npr. schwimmen  das Schwimmen (plavanje): Das Mensch liebt das Schwimmen.
Das Schwimmen macht Spaß. Wir messen dem Schwimmen große Bedeutung. Das
tägliche Schwimmen stärkt die Kondition. Schwimmen verboten! Tägliches
Schwimmen für Kinder wird auch angeboten. Zum Schwimmen habe ich heute keine
Zeit. Unser Schwimmen fällt heute aus. Alles Schwimmen erwies sich als zwecklos
(zaman).
TODA: Sie fährt Motorrad seit ihrem achtzehnten Lebensjahr. (narazen) VS (Das)
Motorradfahren macht Christina großen Spaß.
 Posamostaljeni pridevniki (pridevnik postane samostalnik, dobi člen in se piše z
veliko) > Das Schöne an dem Roman ist die spannende Handlung (napeto dogajanje).
Wir werden unser Bestes geben. Dieses Blau steht Susane sehr gut. *končnica -em
opozarja na 3. sklon: Wir geben Richtigem immer den Vorzug. **končnica -es
opozarja na 4. sklon: Texte erhalten oft Richtiges und Falsches (das Richtige und das
Falsche). ***posamostaljeni pridevniki brez člena in sklanjatve: Auf dem Ball traffen
sich Arm und Reich. In Großfamilien leben Jung und Alt miteinander. !!! (*vendar
lahko tudi tukaj dodamo člen in sklanjatvene končnice: …leben die Jungen und die
Alten miteinander.)

Z VELIKO & Z MALO


 Naslednje samostalnike sicer pišemo z veliko, lahko pa tudi z malo, ko izgubijo
lastnosti samostalnikov (ko se povežejo z glagoli bleiben/sein/werden):
Schuld (f., krivda) > Er hat Schuld and dem Unfall. Aus VS Du bist schuld an dem
Unfall.
Recht (n., pravica) > Du hast kein Recht das zu sagen. VS Es ist mir recht, wenn du…
Leid (n., tegoba, trpljenje, bolečina) > Aus Leid schloss sie sich… VS Ich bin es leid,
deine Lügen anzuhören. * Leid/leid v povezavi z glagolom tun > Es tut mir sehr
leid/Leid. Es wird mir ewig leidtun/Leid tun, wenn du jetzt gehst.
Gram (m., žalost) > Aus Gram/Trauer schloss sie sich in ihrem Zimmer ein. VS Es ist
ihr gram.
Pleite (f., bankrot, stečaj, polomija) > Ich bin pleite. VS Das ist eine riesige Pleite.
Angst (f., strah) > Hab keine Angst! VS Es ist mir angst das zu sagen.
Bange (f., strah). > Bitte, keine Bange. VS Aus Bange konnte er gar nichts mehr
sagen.
Laut (m., glas) > Du bist auf gutem Laut. VS Sei nicht so laut.
Dank (m., zahvala) > Vielen Dank! VS Ich habe es geschaft dank dir.
Zeit (f., čas) > Nimm dir Zeit. VS Sie wird zeit ihres Lebens an ihn denken.
Trotz (m., kljubovalnost, trma) > Alle Warnungen zum Trotz rannte er los. VS Er
rannte los trotz allen Warnungen.

28
Kraft (f., moč) > Er kämpft mit aller Kraft. VS Er konnte es kraft (po, zaradi) seiner
Laune nicht schafen.
Mal (n., krat) > das erste Mal/zum letzten Man/ein anderes Mal/das nächste Mal/zum
wiederholten Mal…VS einmal/keinmal/manchmal/allemal, drei- bis fünfmal (3-mal,
5-mal), sovielmal (tolikokrat), wievielmal (koliko krat)
Paar (n., par, dvojica) > ein Paar Schuhe (par čevljev)/ein schönes Paar/sich in Paaren
aufstellen (*postaviti se v pare) VS ein paar Bonbons (nekaj bonbonov)/ein paar
Hundert Menschen/ein paar Male (nekajkrat)
Acht (f., pozornost, 8) > außer Acht lassen = ne brigati se za…(das Außer-Acht-
Lassen), der Achtjährige (der 8-Jährige) = osemletnik, acht Kinder, Kapitel acht, wir
sind zu acht = 8 nas je; achtjährig (8-jährig); Das macht acht zwanzig (€ 8,20)
Eigen (n., last) > etwas Eigenes haben = imeti nekaj svojega; sein eigen Fleisch und
Blut; mein eigener Sohn…
 Nekatera sestavljena imena (izbirno): die gelbe/Gelbe Karte, der goldene/Goldene
Schnitt…
 ČAS >
 Skupaj s prislovi (gestern/morgen/heute) pišemo Z VELIKO  gestern
Morgen, heute Abend, morgen Früh…
 skupaj s členi > Z VELIKO & SKUPAJ  eines Sonntagsmorgens; Ich
komme (am) Dienstagmachmittag zu dir.
 Prislovna raba (*ko se prislov konča na -s in je brez člena) > Z MALO 
morgens, nachmittags, abends… (*če poleg njih stoji še dan, sta možnosti
zapisa: donnerstagabends/donnerstag abends.
 ZAIMKI > vse zaimke (du/ihr/dein/euer) z malo (*tudi v pismih), razen če gre za
vljudni nagovor: Sie (Ihrer/Ihnen), Ihr (Ihres/Ihrem/Ihren); POZOR! (pomenska
razlika): Vielleicht hat sie bei der Bearbeitung Ihrer/ihrer (Vaših/svojih) Termine nicht
bemerkt, dass…

Z ALI BREZ ČLENA


V NEM lahko spol samostalnika razberemo iz člena, ki ga spremlja, včasih pa ta manjka, npr.
Es folgte Wagen auf Wagen in geringem Abstand.  člene izpustimo, kadar govorimo o
stvareh na splošno (Die vier Elemente sind Feuer, Wasser, Holz/Luft und Erde.)

PIŠEMO SKUPAJ ALI NARAZEN?


!!! Osnovno pravilo: Če ne vemo natančno, pišemo besede narazen!
 Sestavljeni glagoli
 Pišemo jih skupaj samo v Infinitivu : (npr. nachstellen (zalezovati; Sie stellen
ihm nach.), mitspielen, fortgehen (iti stran), voranstellen (postaviti v ospredje)
…npr. Ich darf nicht mitspielen. Spiel doch mit!
 Pišemo jih narazen, če so mišljeni dobesedno: feststehen (Das wird in Zukunft
feststehen. (zagotovo bo) VS Im Bus muss man feststehen. (stabilno stati);
podobno: freisprechen (oprostiti (sodišče) vs govoriti brez koncepta)
 Vedno NARAZEN (*razen če iz njih tvorimo samostalnike , npr. sein Dasein,
das Autofahren, unser Kennenlernen…):
o Glagol 'sein': da sein, hier sein
o Prislov (abhanden/beiseite/zugute/vorlieb…) + glagol: beiseite gehen,
abhanden kommen (verloren)…
o -einander/-wärts + glagol: auseinander gehen, rückwärts fahren…
o -ig/-lich-isch + glagol: selig sprechen, heimlich tun, logisch denken…
o Deležnik + glagol: sich schlafend stellen
29
o Samostalnik + glagol: Auto fahren, Eil laufen
o Glagol + glagol: kennen lernen, spazieren gehen
o Pridevnik + glagol: nahe liegen (npr. Es gibt Dinge, die näher liegen.)
 Pridevniki in deležniki
SKUPAJ: Poleg je…
 Pomensko krepka beseda: lauwarm, dunkelblau, strohdumm (neumen),
altbekannt…;
 Samostalnik: mundfaul, jahrelang, eisfrei, lichtumflossen, herzerfrischend…
 Določni ali nedoločni števnik: zehnjährig, zwölfstöckig, mehrgestaltig,
vielgelesen…
NARAZEN:
 Pred pridevnikom je deležnik: spielend leicht, strahlend blau, gestochen
scharf.
 Pred pridevnikom/deležnikom je pridevnik : fest kochend, schwer krank, dicht
bewachsen…
 Prvi del se konča na -ig/-lich/-isch: lausig kalt, rötlich braun, höllisch heiß…
 Predlog & samostalnik
 Pišemo SKUPAJ, če predlog + samostalnik = nov predlog/prislov: zurzeit
(trenutno), anstatt (namesto), inmitten (vmes), zuliebe (zaradi)
 Enakovredni način zapisa (SKUPAJ/NARAZEN) : infrage/in Frage, anstelle/an
Stelle, zugrunde/zu Grunde, mithilfe/mit Hilfe.

ZAPIS GLASOV
 Soglasniki za kratkim + naglašenim samoglasnikom (OSTRENJE):
 2 različna ali 2 enaka soglasnika, npr. Band, Karte, Schuld, Blatt, Stimme,
starren, unwillig… > vse sorodne besede ta zapis ohranijo (npr. Stimmung,
Starrheit, wissentlich (knowingly)…)
 Kratke besede (za kratkim samoglasnikom samo 1 soglasnik): npr. mit, um,
vom, das, was, fit, Jet, Klub, ich bin, Gib!...
 -tz-/-ck- v NEM besedah za kratkimi naglašenimi samoglasniki: Spitze,
Katze, Hecke, Socken…drugače (zz/kk/k) pa se pišejo uvožene besede, npr:
Pizza, Skizze, Jazz, Stakkato, Sakko, Mokka, Akkumulator, Trekking,
Kautschuk, Tabak, Artikel…; (TODA: Za l/n/r nikoli tz/ck: Walze, ranzig
(žarek – hrana/pijača), Nelke (klinček), schwarz, krank, Fabrik..)
 Dolgi + naglašeni samoglasniki (PODALJŠANJE):
Veliko besed z dolgim + naglašenim samoglasnikom uporablja samo 1 samoglasnik
(der Rasen (trata, travnik; *mähen = kositi, pokositi), der Bibel, die Träne (solza)…
lahko pa ta samoglasnik podaljša za njim stoječi…
 Nemi h (za vsemi samoglasniki in za l/m/n/r): hohl (prazen), das Mehl, lahm
(hrom), wühlen (kopati nekaj), die Sehne (kita/tetiva), die Bühne (oder), Rohr,
die Fähre (trajekt)…; za i se pojavi le pri zaimkih ihn/ihnen/ihren…
RAZLIKA: nemi h VS glas h, ki ločuje zloge (npr. ge-hen, blü-hen, mä-hen, zie-
hen, flie-hen… > nedoločniške oblike!)
 Nemi e (za i in za vsemi soglasniki): npr. Liebe, Bier, dienen, diese, bieten…
(med temi so glagoli na -ieren (marschieren…), samostalniki na -ine (Rosine,
Kantine, Margarine…), enakozvočnice (widersprechen vs wiederholen,
Augenlid vs Volkslied, Schreibstil vs Besenstiel…)
 Podvajanje samoglasnikov (aa/ee/oo): Paar, das Beet (greda), Seele, Waage, der Aal
(jegulja), das Aas (mrhovina), das Meer, das Moor (resava, barje), das Moos (mah),
das Gelee (žele);

30
 Dvoglasniki ai/ei/äu/eu: Mais (koruza), Kaiser, der Brotlaib (hlebec kruha) vs das
Langbrot/das Stangenbrot/die Baguette (štruca kruha), der Fischlaich (ribje ikre),
Kaimauer (stena pomola), das Waisenkind (sirota), Gitarrensaite (die Saite = struna),
leiden, die Heide (travnik), reich, vermeiden, der Leib (telo), das Geräusch, Häute
(odrta koža), träumen, säubern, Gebäude, äußerlich, die Fäulnis (lenoba), der Gräuel
(grozota), die Säure (kislost, kislina), sauber, bauen, sich sträuben (naježiti se), der
Knäuel (klobčič), die Säule (steber), sich räuspern (odkašljevati se/hrkniti), die
Scheune (skedenj), die Reue (obžalovanje), anheuern (nastopiti službo), sich scheuen
(bati se/zbati se/splašiti se), der Bändel (trak, der Schuhbändel = vezalka)…
 Soglasniški sklopi
 GLASOVI s:
o zveneči s (mehki z): na začetku besede/na začetku zloga (npr. Susane)
o nezveneči s (ostri s): na koncu besede/za soglasnikom/pred p in t (npr.
Erbse, bis, heraus, plumpsen (štrbunkniti), die Rispe (cvetno steblo),
die Knospe (cvetni popek), der Ast (veja, grča); POZOR! S pred p in t
na začetku zloga pogosto izgovarjamo š.
o nezveneči ss: pišemo za kratkimi samoglasniki npr. Wasser, Fluss…
o nezveneči ß: pišemo za dolgimi samoglasniki/za ä, ö, ü/za dvoglasniki
ei, au, eu, äu, npr. fließen, Füße, Preußen, die Sträuße (noj), genießen…
IZJEME! Besede na:
 -ismus (der Fanatismus, der Realismus, der Rheumatismus…),
 -nis (das Zeugnis > die Zeugnisse (potrdilo/spričevalo/dokazilo), die Finsternis (tema),
das Geheimnis > die Geheimnisse (skrivnost)),
 -us (der Globus > die Globusse, der Krokus > die Krokusse (žafran), Zirkus > die
Zirkusse, *Kaktus > die Kakteen);
 ostale besede (der Bus > die Busse, der Kürbis > die Kürbisse (buča)…)
!!! Če ne vemo natančno s/ß/ss  pomagamo si z Infinitivom:
 če vsebuje s > vse oblike imajo s (lesen > Lies!, er las…),
 če vsebuje ss > vse oblike imajo ss (fressen > er frisst, die Fresserei (požrtija/žrtje)),
 če vsebuje ß > vse oblike imajo ß (reißen > Reiß ab!, er reißt…),
 če se kratek samoglasnik pred ss spremeni v dolgega > ß (fressen > er fraß),
 če se dolgi samoglasnik pred ß spremeni v kratkega > ss (reißen > er riss)
!!!! DAS ali DASS?
Če lahko das nadomestimo z deises/jenes/welches (ki, kateri) > pišemo z enim s (Das Auto,
das dort parkt, ist meins.) Če zaradi smisla stavka tega ne moremo narediti > veznik dass (Ich
weiß, dass es schon spät ist. Dass das so wichtig ist, leuchtet mir ein.)

 GLASOVI v/f/ph:
o Predpona ver-/vor-: (der Vortrag (predavanje), vorpsrechen,
unvoreingenommen, der Verkauf, unverhofft…)
o Deli besed fern/fertig/Ferien: (das Fernsehen, entfernen, fertig
machen, das Fertiggericht, Ferienbeginn
o Tujke s ph: das Alphabet (ABC), der Asphalt, der Philosoph, der
Phosphor, die Strophe (kitica)
o f ali ph pri fot-/fon-/graf-: der Fotograf/Photograph, die
Grafik/Graphik (shema, grafikon, grafika), das Saxofon/Saxophon *das
Telefon (običajno s f)
*b ali p…d ali t…g ali k…? >

31
b/p  npr. če besedo der Dieb podaljšamo v množino die Diebe > b! Toda nekaterih ne
moremo podaljšati: die Erbse (grah), der Krebs (rak), das Obst (sadje), der Herbst (jesen), der
Abt (opat), der Gips (sadra, gips, mavec), das Haupt (glava), knipsen, Klaps;
d/t  besede sorodne die Ende se pišejo z d (endlich (končno), endlos (brez konca), endgültig
(dokončno)…, besede z ent- pomenijo neko ločevanje (entfernen, entlang, entschuldigen…),
besede s tod- pomenijo stopnjevanje/intenzivnost (todelend, todkrank, todernst…), besede s
tot- imajo dobesedni pomen (jemanden totschlagen, sich totlachen…), besede s stadt/statt
(sorodne besedi die Stadt (Platz/Stelle) in statt/anstatt (namesto)), npr. Es gab statt des
versprochenen Abendessens nur einen Imbiss. Er kehrte an die Stätte seiner Jugend zurück.

 GLAS ks: zapis na 5 možnih načinov (chs, cks, gs, ks, x)!

RAZZLOGOVANJE (deljenje besed po zlogih)


Deljenje: lau-fen, win-zig > deljeni zlogi se najpogosteje členijo s soglasnikom, če ne pa
verbläu-en, verdau-en…
 Sestavljene besede > delijo se tam, kjer se ena zaključi in začne druga, npr. Wahl-
ausschuss, Wand-leuchte, fremd-artig, Spar-gelder/Spargel-der, Ur-instinkt/Urin-
stinkt;
 Posamezni samoglasniki na začetku besed > lahko se delijo (E-ber, A-bend, E-
lend…)
 Iz zaporedja več soglasnikov > v naslednjo vrstico zapišemo samo zadnjega (wet-ten,
Was-ser, klap-pen, er grüß-te…)
 Sklopi ch/ck/sch/ph/rh/sh/th > ne delimo! (npr. Biblio-thek, Pan-ther/Pan-ter, Zir-
rhose…)
 2 možnosti > dar-auf/da-rauf, her-ein/he-rein, hin-ab/hi-nab, war-um/wa-rum
 Deljenje pripon > Le-sung, Kellne-rin, Abma-chung, Reede-rei, ne-blig…
 Deljenje tujk > Päd-ago-gik/Pä-da-go-gik, in-ter-es-sant/in-te-res-sant, Hekt-ar/Hek-
tar, Mag-net/Ma-gnet.

LOČILA (das Satzzeichen = ločilo)


 Pika (.) >
o zaključuje povedni stavek (dolge in kratke),
o za vrstilnimi števniki (1., 2., 3…),
o za okrajšavami (z. B., bzw (oziroma), o. g. (zgoraj navedeno),
o vljudna povabila in pozivi (Setzen Sie sich bitte. Fühl dich ganz wie zu
Hause.),
o indirektno vprašanje v odvisnem stavku (Ich weiß nicht, wer das war. Mir ist
nicht klar, warum du lügst.)
 Klicaj (!) >
o velelni, vzklični, želelni stavki, npr. Sag das noch einmal! Jetzt reicht es mir
aber!
 Vprašaj (?) >
o vprašalni stavki (Warum schaust du mir nicht an?),
o vprašalni stavki vključeni v povedni stavek (Dasi st doch gelogen, oder?),
o povedni stavki so mišljeni kot vprašanje (Das ist doch wohl nicht dein Ernst? –
Saj ne misliš resno?)
 Vejica (,) >
o zaporedno si sledi več istovrstnih stavčnih členov (naštevanje) , *pridevnikov pred
samostalnikom NE ločuje vejica (ein großes italienisches Schiff; **tisti pridevnik, ki je

32
najbližje samostalniku, je z njim tesneje povezan kot drugi – ni enakovrednosti med takšnimi
pridevniki!!!)
o Veznik und/oder > vejica odpade (Du kannst mit dem Bahn oder mit dem
Flugzeug kommen.); vejica odpade tudi pri: entweder…oder, sowohl…als auch, nicht…
noch, weder…noch, wie…sowie, beziehungsweise!
o Pred aber/nicht/kein > Er war stark, aber dumm. Dies ist eine Schule,
nicht/kein Kindergarten.
o Vejico zahtevajo tudi vezniki: vielmehr, einerseits…,andererseits; nicht
nur…,sondern auch; teils…,teils; halb…,halb; ob…,ob; bald…,bald;
doch…,jedoch.
o Pristavki > Ich kenne Johann, deinen neuen Bekannten, schon sehr lange. Das
Auto Herrn Wulligs, Leiter der …, wurde gestohlen. *če navajamo najprej
poklicni naziv in nato ime, vejice odpadejo: Der Leiter der… Her Wullig ist…
**tudi pri npr. Katharina die Große ni vmes vejic – vse je oseb. lastno ime.
o Nagovori/navedbe kraja & datuma/vzkliki > Das, mein Freund, ist etwas ganz
besonderes. Hallo, liebe Susane! (*Hallo Susane! – brez vejice!!!); Die
Prüfung findet am Dienstag, dem 10. Juni, 8 Uhr im Lehrsaal statt. Ach, wie
schade! VS Ach, was für Schade! Aber ja, wir kommen gerne! Oje, ist das
wieder heiß!
o Pri besedi 'bitte' ponavadi NI vejice > Gib mir bitte mal das Salz! Bitte hör
auf! (*razen, če želimo poudariti: Bitte, halt doch mal den Mund!)
o Glavni stavek + glavni stavek  vejica: Sie sind nach draußen gegangen, dann
haben sie…(*vejice ni, če so gl. stavki med seboj povezani z und/oder,
entweder…oder; npr. Wir schauen Fernsehen oder gehen wir spazieren.)
o Glavni + odvisni stavki  ločeni z vejico: Ich glaube, dass es bald regnen
wird. *tudi vrinjen odvisni stavek ločujejo vejice: Ich ärgerte mich, nachdem
ich das herausfand, noch lange über mich selbst.
o Če so odvisni stavki med seboj povezani z und/oder > vejico lahko izpustimo.
Als es heller wurde, als es sich aufklärte und als endlich die Sonne wieder
schien, da stürmten wir hinaus.
o Pri nedoločnikih (Infinitiv + zu) in pri deležnikih > vejica lahko stoji (ni pa
nujno); npr. Wir arbeiten, um zu leben. Um nicht zu fallen, stützte er sich ab.
o Dafür/daran/darauf/das/dies/es/so > ločeni z vejico od drugega dela stavka;
Erinnere mich daran, den Schlüssel einzustecken.
o Dodatna razlaga (nedoločnik/deležnik) je sredi stavka ločena z vejicami > Er
hat sich, sichtlich erschöpft, auf den Stein gesetzt.
o Vejica, da ne pride do sprembe pomena > Er behauptete, nicht gearbeitet zu
haben. VS Er behauptete nicht, gearbeitet zu haben.
 Podpičje (;) > kadar je vejica prešibka, pika pa premočna. Vsebinsko povezuje stavke.
Npr. Heute ist endlich wieder schönes Wetter; es wird ja auch Zeit.
 Dvopičje (:) > za njim z veliko (samostojni stavek), sicer z malo! (premi
govor/citati/naštevanje/tabele & obrazci/navodila
 Pomišljaj ( – ) > ni trdnih pravil; po navadi se ga nadomesti z ,/:/( )  kadar sledi
nepričakovano (Dann, plötzlich – ein Knall (pok)!); povelje (Laden – entischern –
Feuer!); nasprotje (Alle tanzen – nur du sitzt da!), vrinjen stavek, nenadna menjava
teme
 Vezaj (-) > za poudarek/ponazoritev posameznih delov besed, ki se sicer pišejo skupaj:
poudarek (Ist-Stärke (prava moč)), ponazoritev (Krankheit-Verursacher),
preprečevanje nesporazumov (das Spiel-Ende VS der Spielende), zveza enakovrednih
pridevnikov (süß-sauer, schwarz-weiß), srečanje 3 enakih črk (Tee-Ernte, Sauerstoff-

33
Flasche), okrajšave, števila, večdelne besede, neponavljajoči se deli besed, pripone
posameznih črk. Primeri: Dehnungs-h (nemi h), y-Chromosom, km-Begrenzung (km
omejitev), USB-Schlüssel, 800-m-Lauf, 100-prozentig, 2:0-Sieg, zu x-Male
(neštetotič), *5fach, 68iger, 2%ig, Mund-zu-Mund-Beatmung (dihanje usta na usta),
Theodor-Heuss-Str. (ulica), Vor- und Nachteile.)
 Narekovaj (»…«) > premi govor (narekovaj spodaj … narekovaj zgoraj)
Primeri > Sie sagte: »Ich gehe, und zwar für immer.« »Ich gehe«, sagte sie, »und zwar
für immer.« »Ich gehe, und zwar für immer«, sagte sie.; »Was wills du hier?«, fragte
sie. »Weg hier!«, brüllte er. Das Buch auf dem Nachttisch heißt »Die Quelle«. Lies
doch mal »Sag niemals nie!«!

Uporaba apostrofa (') v nemščini


Uporablja se:
 Kjer se zaimek 'es' skrajša v 's' > Wie geht's? Hat's geschmeckt?Hat er's kapiert?
Wirf's weg! Hol's der Teufel!; um's kurz zu machen… TODA, lahko se vse to
pravopisno piše tudi brez apostrofa: Wie gehts? Nimms leicht! Hats geschmeckt? Hat
ers kapiert?...
 Na tablah podjetij (das Gewerbe) > Bellini's Bar, Gerti's Grillstation…
 Kadar se okrajša nedoločni zaimek ein/eine (pogovorno) > Was 'n Glück! Haste mal
'nen Euro? So 'n Blödsinn!
 Pri izpustih sredi besed > M'gladbach, Lu'hafen, D'dorf…
 Pri genitivu imen, ki se končajo na -s/-ss/-ß/-tz/-z/-x > Hans' Mutter, Max' Cousine,
Ringelnatz' Gedichte…TODA ne takrat, če je pred imenom določni člen skupaj s
pridevnikom > die Mutter der alten Hans, die Cousine des strammen Max…
Se ne uporablja (več):
 Pri odpadli končnici -e v 1. os. ed. > Ich steh in Regen…Morgen hol ich dir ab….
 Pri odpadli končnici -e v velelniku za 2. os. ed. > Lass es bleiben! Mach die Tür zu!
Se NE uporablja:
 Pri lastnih imenih v genitivu (razen tabel podjetij) > Annettes Schwester, Goethes
Gedichte, Hamburgs Hafen…
 Pri združevanju določenega člena in predloga > aufs Dach, unters Bett, ins Haus,
hinterm Deich, unterm Tisch, fürs Kind, vors Auto…
 Pri množini na -s > Autos, Babys, Clubs, Dias, E-Mails, Ponys, Shorts, Taxis, Tees…
 Pri kraticah v množini > alle ABMs, meine CDs, die GmbHs, alte LPs, drei Lkws…
 Pri besedah, ki se končajo na -s > nichts, allseits, bereits, nirgends, eigens, rechts…

WIE SCHREIBT MAN BRIEFE?


Anrede:
Offiziell > Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…/An Herrn…/An Frau…/An den
Herrn…/An der Frau…Sehr verehrter Herr Direktor/Professor!, Sehr verehrte gnädige Frau!
Sehr Verehrtes Fräulein Braun! Sehr geehrte Herren! (*mehrere Empfänger), za urade (an die
Behörden; Behörde (f) = Amt (n) = urad): ohne Anrede und ohne jede Grußformel, nur die
Unterschrift!)
Unoffiziell > Lieber Freund!/Vater!, Liebe Mutter!, Liebes Kind!, Meine liebe Tante
Erika!,/Lieber Herr Schmidt!
Zum Schluß/Grußformel:

34
Offiziell > Mit freundlichen Grüßen,/Mit freundlichem Gruß,/Mit herzlichen Grüßen,/Mit
herzlichem Gruß,/Mit den besten Empfehlungen/Mit vorzüglicher Hochachtung/Mit
verbindlichen Empfehlungen/Ihr sehr ergebener Kurt Meier/Ihre ergebene Erika Braun
Unoffiziell > Dein Kurt/Ihr Kurt Meier, Herzliche Grüße von Deinem/Ihrem Kurt (Meier)

WORTSCHATZ & UMGANGSSPRACHE


Ist-Stärke = prava moč
Beleg VS Belag
brüllen =
Güte (f.) = dobrota, Strophe = Lymphe = Zirrose = Sushi = Fashion = Bibliothek = Hypothek
= Panther/Panter =
Lärm (m.) = hrup, Reederei = dunstig = Magnet = Pädagogik = Hektar = Abmachung =
Meute = Seuche =
Leute = ljudje VS Es läutet VS Es lautet???
lahm, rühmen
fertig VS unfertig, fertigen, abgefertigt, Fertigkeit (f)
unentwegt = entwässern = wesentlich = wissentlich = versehentlich =
*unentgeltlich =
Das Nörgeln der Alten ist zum Heulen. ???
Dein ewiges Meckern = ein Seufzen = das Blaue vom Himmel =
das Für und Wider =
Ruß = Fass = Biss = Verdruss =
Ein Klecks aus Wachs im Nullkommanix! 😊
rücklings =
Die Welt sah trübe aus. =
»Manchmal«, fügte er hinzu, »gehst du mir auf die Nerven.«
Hinzufügen =
Klee schwirren Hummel essbar = užiten?
Pappplakat/Papp-plakat (m) = Teeei/Tee-ei =
Skalp = (skalpieren =
Endspurt = , Endziel = , Endlauf = Endergebnis =
entgleisen =
Entnahme =
Entzug =
Lineal = ravnilo (spol???)
gleichmäßig = (So rührt man einen Kuchen: schnell und gleichmäßig.)
entleidigen =
Entsetzen =
Entschluss =
Totpunkt (m) =
Totzeit (f) =
Schlächter (m) =
Er rächt sich. =
tottreten =
Totgeburt =
Imbiss (m) =
Statt =

35
stattdesen, stattlich, an Eides statt, stattgeben, Statthalter,
Balg (die Bälge) =
Ausschank =
Mimik (die Mimiken) =
Glucke = glucksen =
Häcksel = hacken =
Klecks = kleckern
Knacks = knacken =
knicksen VS knicken
Mucks = mucksen
Koks = verkoken
Murks =
schlaksig =
Besede na chs: Achse, Buchse, Büchse, Dachs, Deichsel, drechseln, Echse, Fuchs, Flachs,
Luchs, Ochse, Sachse, Wachs, wachsen, Wuchs
Besede na x: Axt, Exemplar, Fax, feixen, Jux, kraxeln, Lexicon, mixen, Nixe, Praxis, Sex,
verflixt, Text,
winzig = garstig = nuscheln =
Stiftung (f) =
verbläuen = verdauen = eiern =
Wahlausschuss = Wandleuchte = fremdartig = abgasarm = Spargelder = Urinstinkt =
Eber = Igel = das Elend (revščina)
Kiste =
stramm =
Gesetzentwurf =
Veraschen/verarschen?
Pretvarjati se?
Sie sind derzeit… = so v tem času…
Konkurenzlos VS konkurenzvoll
Textdatei?
Durchforsten
Etwas befassen

36

Das könnte Ihnen auch gefallen