Sie sind auf Seite 1von 79
er ST INSTRUCTIONS HANDBOOK =GEBRAUCHSANWEISUNGEN t LIVRET D'INSTRUCTIONS LIBRO DEINSTRUCCIONES* -Rimold? 183 | First of all we wish to thank you for showing preference for our product. We are sure that your onfidence in our brand will be fully repaid by the Tong and useful service that you will certsinly obtain from the machine. ‘This booklet contains ome notes on the installation, operation and anaintenance of Rimondi “Feed - off - the arm machines 183" which should be useful to ‘owners and should help them to become famitiar with the machine and to derive the best results from It This machine desgaed and realized with the most tuvanced technologies, was carefully checked: and thoroughly. tested before leaving the factory to guarantee its long life and efficiency: howerer, it {ust be remembered that these depend very much fon how the machine is operated and maintained, {and it is therefore inthe owner's interest to read this ook carefully and follow the instructions in it, ‘ofore sing the machine. ‘Wir méchten Then 2 allerstdafirdanken, dass Sie nero Maschine bevormigt haben, und wir sind Scher, dace Sie fir das Vertrauen in unserer Fsbrik- marke ‘weitgehend yon einem langen, und gaten Betvieb, den Sie mit der Maschine haben werden, ‘weitgehend vergolten Sein werden. Dieses Heft enthilt cinige Hinweise cur installation, ‘Binsellung und Wartung der Maschinen "ARMAB- WARTS = Serie 183%, die unserer Meinung nach flr Sie nltlich eein werden, um unsere Maschine Incest kennen und zweckmissiger au verwenden. Dieoe Mecchine worde nach den modernsten Te- chnologien stadiert und realisirt und gelangt erst nech srengen Kontrollen und grndlchen Prfungen dan Ihnen, sodate wir lange Lebenedauer und hohe Leitungetthigkeit gerentieren kénnen, jedoch erin nem wir Sie daran, dass diese in hohem Masse von fler Beniitumg tnd von einer sorgfitigen Wartung labhingen, die Sie Inrer Meschine listen werden, Wit raten Tnen daber in Them eigenen Interesse dieses Heft vor dem Einsatz der Maschine safmerksam ureheulesen um die davin enthaltenen Anleitungen genau ma hefolgen. Nous décrons avant tout vous remersior pour le conflance aecondée & notre produit et nous sommes fetus qu’en compensation cette machine vous senira pendant longtemps et dune fegon tres profitable, Ce livreteontient plusieurs notes relatives 4 Wnstallation, 1s mise au point et Tentretion de machines série™Base eylindrique déportée 183” qui pourront vous etre utiles pour mieux connaitre et utiicer notre produit. Cette machine, étudiée et congue suivant les technologies les plus modernes, vous arrive apres avoir eubi des contrdlesserupuleu et des. esssis rigoureux qui nove permettent den garantir la durée et Tefficiense. Cependent, nous vous rappelons que ces performances dépendent énormément du mode d'emploi et de Mentretien qui seront réservés &la machine, Per consiquent, event de a fate fonetionner, nous coneeilans dans votre intéret, de consulter attentivement ee liviet et de suive soigneusement les instructions qu'il content IN HRUBUCCION Deseamnos muy especialmente agradecerLes por 4a preferencia otorgada e nueetro producto, sepa ros que la confiansa de In cual hicieron objeto Iuestra marca, seri gonerosamenteretribuide por el prolongado y itl servicio que sin lugar 4 dudas ser brindado por la maquina. Bn este lbreto han sido reunidas algunas notas correspondientes a Ia instalaciGn, questa en fase y ‘manutencion de las mquinas serie “Base clindsice fevés 183", que consideramos.puedan serLes de urilded para conocer mejor y en consecuencia usar’ mis provechosamente nuestro producto. Esta méquina, estudiads y conesbida con la tocno. logia mas moderna Hege hasta Ustedee después de controles escrupulosos yy severas prucvas que nos ppermiten garantizar su duracién 'y eficiencia. Fe Indispensable empero hacerles notar que esto lilimo depende en buena parte del uso 'y manu tencién de ln méquina. Aconeejamos ei conse- ‘cencia antes de su empleo, leer con sama atencién, ste Iibreto, siguiendo las. instruceiones en. ccontenidas NAB. he maghae 18 aespuceneay wis ows sessny sited with all safety guards required by law. ‘The current must be cat off from the machine motor. by operating the relative ewiteh, when the needle is changed, or presser foot, needle plate and Tooper removed, during breaks when the machine it ‘without operator, and while raaintenance is being carried out. ‘The devices on the machine for safeguarding the ‘operator such ts needle guard, needle bar guard, belt over, ete, must never be removed, execpt for maintenance. ATTENTION La machine cat liiée équipée de toutes les pro- tections préwues par les Toisen vigueur relatives 8 la prévention dee accidents du tava Pout remplucer, aiguiles, pied-debier, plague a siguill, crochet, pendant les pauses de travail ot pendant Pentretien it faut debrancher le moteur de fe machine en mettant. son interrupteur aur In position “are”. Les disposiifs de sbourité tels Drotege-sigille, protection de la barre - siguitle, faster de protection de la courrie, ete. ne doivent fn aucun cts Etre enlevés, exception faite pour Irs opérations @entretien. Die in dicesm Heft sufgefGhrte Maschine wird mit allen Schutzeirichtungen, die yom . Zt. beste Ihenden Arbeitechutngetetze vorgesehen worden sind, Bsim Austausch der Nadeln, des Fisschens, der Stichplatte, des Greifers, wihrend der nbewachteten ‘Arbeltaunterbrechungen und wihrend der Warting tmuss der Motor mittels des Schalters vom Versor- (gonganets auegesthaltet werden. Simtiche. Schutzcinsichtungen fr die Niherin wie Nadel, - Nadeltangen - und Riemensehutz auf der Maschine und aaf-dem Motor usw, dirfen nicht entfernt werden. Die einzige Ausnshme bildet die Wartang. IMPORTANTE [La maquina sale de nuestra fibrica con todos Top elementos de proteeciOn impuestos por las leyes de antvinfortunio actualmente en vigencia, Al cambiar Ia aguje, quitar el prensatelss, place faguja, crochet, durante las pausts sin control del abajo yal realizar las operaciones de manuten- ‘ion, deberd quiterse Ia cozriente del motor de la Imaguina, apagando para ello’ el interruptor co- stespondiente. INTRODUCTION 0... eeseeeceeeee eee PRESENTATION || 20202°2 00000001 5 ELECTRICAL CONNECTIONS: INSTALLATION vaeere 20200000000 Fring te late on ctu and Hab ing Ue pate on asta and Fling te moter senses Fg tne shock sbioar| Fisting he machine non 3 Connection machine hadi {Connection of reer ook ite. REFICLINGWITH OW owes REPLACING AND ADIOSTNG BEING MEGHANISHIS . x 1 "Timing betivcn dipper nina hat ©2522 39 2> Median oot 2 Presser food 2202202007 IM Neda. eeeyal Beer LITT 2 omer ocpar : % oot peed 8 Spree" oop pecoeeseet a 8 Movable one and an oie gods 0S. Be ADJUSTING THE DIFFERENTIAL FEED 2 ADJUSTING Tue STITCH LENGTH e {TIREADING'ANO AD.USTING THREAD TENSIONS eonerpeeaC) ‘austin the esi tid ai ies See Pateh0| ‘Thauding ad adjusting the ove oop ead 2 12 ‘Taading and cst the preder ooper tei. | 7 MAINTENANCE %8 FAULTS DUE TO UNPROPER USE OF MACHINE |. 79 eNCERUNG ST. . 13 EINFUEHRUNG #2000022 ELEKTRISCHE afi UigSGE" |< 8 1 AruthnsSohemae 22S InsrattaTion Le Monten der Tei Seen 2 Honing der Ticploe eutdae tsloere Geta ~ > 20 Montage des Motort ss ssosesresess est. 3B Monmage der Stoncsbofor ©2000. 20 0000 B coed ae ae eet ad EL EINFUELLUNG. ® ERSATZ UND EINSTELLUNG Dea NAEHGAGANE 30 1 "Eien dr oberen Mle In becug ao? ddeuntreWele " 2 2 Heche 2 Peet xl 32 lanes 211 : no 82 Stchlare rs 52 Maser ee 2 B= Uniraaar?22) a 7 Trateportcor > Deckgalta ca : ‘2 _ inure und oder bowogicha’ Nels’ 86 EINSTELLUNG DES DIFFERENTIALTRANSPORTES 62 STICHLAENGENVensTeLLUNG me EINFAEDELUNG UND EINSTELLUNG DER FADENSPANNUNGEN -. ea trang der Fadenspannung de Nn 222. 8 Elntelung und Kentrole des Pedeeuger de: Nsdain” Ennslung der custzchenSpannung v= ese 9 hnfaslurgund Eirsalong de Unariifrtadene 72 Elnfetangund Eistatlong de Docladen dar Gras 74 WARTUNG vores Parra DURCH UNSAGiGFiIAESSE SEHANDLUNG Des MASCHINEENTSTE-ENDESETRIEBSSTOERUNGEN 60 sonmaatne INTRODUCTION... <3 PRESENTATION Paes SRaNcHEMENTS ELECTALGIES 8 fel NSysirm Sebroncbemen so a InigraLtavion @ Montego eI plo i clan 2 Manteno Is logue ur Ba reibe = + lB Montage du moter 2 Montane ser aorta | mB Montage eo. 5 a Untor emote fa {aban sveo sei de soubaensrtu paddies” 26 RENPLISSAGE DE UHUILE 2 REMPLAGEMENT ET AEGLAGE DES GROANES DECOUTURE ery ease 3D Pee tte ene erbre supiiue et aris nse. 30 22 “Aa Fi 2 BT Pinddemane 21107 DI 47 Plaque sie 5 0 So Cate, A 2 rH % 2 B= Crochet iter 5 $o Gites : > Gosek fi de rooverements 2201 82 Gardesigitnantésaur «protege siguli ‘robles F oer negUnGe DU THANsPORT pleeERENTIEL RECLaGe De LALONGUEUR DU POINT ENFICAGE &T REGLAGE TENSION FILS. Eegige oan tron de fis es souls. Figlage oe conti rage des fs ds sil Figg ce etersion suplementar. : Enfoge et iige i cu ooh nti Enlge et realge ti roche So vecourrerent 02> ENTRETIEN coe ANOMALIES Dues AUNA UTiLisaTiON INPROPRE DELA MACHINE» =» YHUSSSEVS iNTAoouecion ceceessbee BD PRESENTACI 3 Conenones eerie on quem de conexion A ystALAGIGN Pee WiSies pice nance eames 20ST a ‘Armado pees en bance repli. nla ‘Rimado motorsssessesess ey Dims Arvo paces 2 ‘armada capers Ea (Comeconeabeesi=moter 2200 B (Copel fvons presse in Sunministro Acer 2 Saitelo y PuESTA EN FASE BiGanos DeCosTURAS a Fe Pucse an face eee apeery ‘onecor vee : 2 Preis. A eee] Praca aula. 5 a Gvcnle 2g Goat infrioe 2272 A a Gator a roche’ de cobitors A 3 B= Empula uy arotectr agua vie, 57 REGULACION TRANSPOSTE DIFERENCIAL. 11 63 REGULACION LONGITUD DE LAPUNTADA.... 65 ENHEBRADO Y REGULACION TENSIONES HILOS cena es ES 8 Fesuacn esi ios sali er Reguseon y contol treaso hos ais 2 Folin di tension plement n Enteredsy seglosian il roe iterir B Enherade y eglocon hoe eoaret de cobetae =. 78 NANUTENCION 7 IRNOMAL|AS CAUSABAS POR EL USO INBEBIDO DELAMAQUINA : emrunnums PRESENTATION i 1 Nee svat and covering 1 = Spannung des Nal «un Osoke Tonlon dee fi det sigue thes terion fae Fd ecouverent 2 Spring xno — Fndeetraube aur Eintlung 2 Pommosu de preson ‘da tis 3 Preser fot iter knob (es Drsctesautden Stott 37 Pommesy ‘te “tultverent oo 4 Preser “foot ter’ ring mut 3 Radoereube Este pd biche 5 Noose vans elon dee Forcrenae 4 Cater e solbvement ea pied {8 Loop strand tesion 4- Ninmortar au Enstahing ssi 7 Upper covering tend anion Foams 5~ The lsiguitor 1B Shute or oop teeing 15 ~ Faoenspannang der Nadeln 6 Tanson bovcl a fi 8 — Movable cuter hater 8 — Spannang der Fodenahtinge 1 Tewsion 8 fe reeouvement 10 Push-button forstteh regulation 5 Spannund tes shows Dedtdens spate 11 Gow for terion and lowar 8 Abdeckpeta tr Enfdsumy dor 8— Couercle nfilag etoehets looper sven eam Greer 85 Porte-eouteaue mobs. 12 Puen button for opening Hie’ es bewmplesen tasers 10 Pousciy pou" arene | loner tein cover 10 Druckinopt zur Stchlingever point 13~ Olu eontal me stung [Contes tensions ot cemts et 16> Oi ety can 11 Deck er Spunnungen une Fe fis eochat teria | ‘dennecen der Unterrears 12 Fousel ouverture ouverte 12 Drsekinopt aur Bifrung. des Ges esto intraures Deckels der ern Spannungen "13 Vovene de ‘conte, da niveau 13 Wetter der tances hulle 14 Prroptn ae OLEinftng 14 Botchon de remiss eile PRESENTACION, 41 Tersite bls aque y cobertue 2 Contr! prematelio 43 Conca vans prsaaas 44 Tureen leveston presale 11 Tape tnonesy oxen Milor ochet ner 12= Boten. sbetute taps tenslonss vor 13 Control nv! este [4 Tops amines sole SuEUINGAL GUNMECTIONS Before correcting the motor to the mais upp proce 9 flout: chest thet conection to. the terminal Dowel igo toe motor suited tothe errne supply, anal motors are comected for thir highest ‘bermited voKage Ie sketches HF the plant has site ith tes, ‘heck that they corspond to the Smperege value inetd in Tale ‘After checking “thon the fuse ok plus 30 that there i erst theta contac, = ihe plant hos & mowr protec, ‘heck that i eaated tthe ‘motor power soit affect {© the ampsige elves Tn Tale. To very the motor prottor tsliortor remare th cover and tn ‘Srey A so thes tye mation it nrresponds to the vase requ. ELEKTRISCHE ANSCHLUESSE Bevor der Motor an des Zunes snge sehlosson wi, mus mon folgenden Sh cavonierzeuge, das der Arsc toss des ineren Motor Kiermbretes sarenge its der etoksv von der Sparmung dee Zututrnetes gofordrt (Wr da ale Motoren,angeschlosion ir de chee, vom Motor slbet ‘ogelasene Spannung (iehe.Skiz) ‘paetere werden = Woon die Anis mit snam Sehoter ‘nit Slchorungen verschen ist Use fan sch avon Ubersbugen, dea he selbe, out Bus dor Lestungstaigkert es Motors und seiner effextven Zur ‘hrpannung dom AmpereWer, der fut Ta 1 gett ist. entprechen, ‘Mach dsr Kontole we Sieherangstr= serstpoe bis sum Boden suse aun, Sin ‘nen porokten elekchen Kontakt 2a stone = Wenn de Aniage mit einem Motoe shuts verithon i, muse man sich Savon nie, a le Erg ‘decoban, ou Bais der Letts et des Motors und seine efekiven Spannung, dem in Tea. 2 angefatten ‘Ampere Wert ecapricht. Um oe Eich tng’ des Motorehters 20 verano, ‘ss men den Deck! abnenman ed ie Sctradbe A erat deen, cam as fut be bestoherde Zelehen dom efor: Seren wert entsrint. ‘CONNEXIONS ELECTRIQUES ‘Avant de branche we moter au eae almontation fut A" Vpn Que Te connexon oe ie borne iene emotes st ‘tactuemert ele nicnaie cou Ietervion e'alimetation atu ee moteurs sont. four ‘our ls tonsion maximum permit bat le motu (oi sgn — Errmsatation tectiqu st dotée ‘Fun eoupe creat, conta ove lt Tavalewen ini dar etal felon fa piace du moteur eta {easton alimantsion steve ‘prs le cane sear 8 fond ie bhbuchons portecusibies afin Glassurer Un parfat conta becrique. = 51 ington decwigue art dotée ‘un dijoneweur conver gu Ie tarage de call eorrespende 8s valeur on Ampire indaute arse {eblans”2 lon pulsars ‘motgur ct le” tenon’ evsctve alemntation, Pour modifier Ie. tage ou isoneter, enever le covverle st {alte tourer lve ce fopanfceaue In san quisevoave sr evn sot fen correspondance dela valeur ‘Somarate, [Ants de conectr el motor Tiverton ex proase! a rComorabar aoe ln eon dl cas fie comeactor rior el motor 38 ysrida por le oft sheentcton, Guano. todos tes. motors SUiminstian conection para Ib Saovian imix sorsonsda por ot fmotor misma (ver eequemas Hwee) a interraptor cam foxes, comraber ue lormimor comaspordan en ait S18 pense det motor ya ect {sin de almanteién al lor [Aor gue tgs en Tal. Duspuse oat con! eae bier ot Tapes porte TusBies pre euro" Unnerat contact est, = Siig ialacgn etd provns de Jotctar motor comrober qut el aio dt misma corresponds en tvs fe poteela del mower 0 # teeta terion a valor Aosce Que figura en a Tabi Poe varbr 6 esbrado del protector proton gular is Tepe y afar e Cornilo Ads forma aue sano Desene aobre# sme errespende slo eau. codde z ree sia) g i i 7 j Benen | Rie baa Spouse : g a a 8 pzznusevoron | n_|-] [a0 aly. Fceeraensoes | 350 |] ae 7 fsaucenerns [= eros [orn | se be = an «20 [20 | a0 5 = Seaerosenaron | eH Ta my = Prenoesrasnac ons |= me | =e 8 Sersouctone’ [aa —| 7 ~ ieee [0 mole = eager |, a = pola] | rane 2 Aecauienuwsenren Atsutenunsenvrer Al sea | wa | asa | an saa] aga | ana os | on | asa suet | cvaner | veer usw | raver | ian | tH The following dayrane uta how the motor seminal board must be con- acted othe feed rr te motor ro tector, seoring toe tye of ton SINGLE PHASE MOTORS Conrsetons should be me a shown in other Aor 8, acrorig to the “ranpemant of th trina art Tae Seton of rataton ean ba ivertd by ‘haring the corntlone fram At 8 THREE PHASE HOTORS zat Zeta ‘90420 V 220240 V Lemp connection “Te pug in the lap tis neatary to use te MIMOLDI 0180 low eon Sovcs. Tas device murt be connate to the connecting terminals ofthe mo ter protector Impure: 12s/orzao‘esoraeo/ais v SO/6D He Our U: Adjcabe fom 6 0 12 V- 20VA, 1-Earth an (elon gran) 2Cable rm the motor potatoe EINPHASIGE MOTOREN Der Anschluss must lt Skis A oder Ble rach. der Vorbereting det Klammbvetes “durchgetint werden, Eine eventuslie. Toversion Ger DOrehrichtung kann durengeitet werden, iadem men die ‘Aniciuesitsze von" A. suf B, et Unger, sbendere DAEHSTAOMMOTOREN Zehr zee ‘50420220240 ‘Avehitaen Lampe. Um eine unithingige Licnverorging zi haben, aie Varnhting. RIMOLD! {880° mit inser Sponnuny an Wwendey, ale nitden_ Engng Iran des Motrschitachalees an ‘eileen Enngang = 125/260/220/240/015 V sovectiz ‘Ausgg leintellbar] U = von 6 bie w2V¥a0va 4 Erde (gear) 2 vom Notorehiteatalier kon nana aba Les schmas ctsious luster, van ie type du moteur, comment le fornia du mosur ef proveant ‘31 aisfonetur de proection du moteur 'MOTEURS MONOPHASES connexion doit ee efectteconime Indigod ave schimes Act B soon ‘ibdpostion dela born. Lieventvelle Invasion du sons de rotation past tre ttfectute en modiiant le serene de Connexion de Aa 8 ou invesmart MOTEURS TRIPHASES ~ Zar Zee 380420 V/ 220240 V eanehement ame Pour arr uno aimenttion autoneme te Ie lumii, employer pos at RIMOLDI 01800 4 bers tensions fre Nar au bores elon dont Enée E: ‘25/Teb/2z0/2e0/sen/ans V so/e0 He Sorterflble Urde 53 12 V"20VA Fl de tare aunevert) 2-Cabieprovenant de iserptaur vine [ESQUEMAS DE CONEXION [Spiers 2 cortmaelon Titan, Jatin dpe Se motor, como deban BE omectados al borne dal motor tier a een ci eso MOTORES MONOFASICOS ee onexlon debe em eect soon ‘imo tor egueres Ao 8, eonfoue st frodipaslon de le cis de contacts, evel Inversion cl ents de rouclon puede efectsrae vind 8 Tiaueme (de conenion de At 8 0 [MoTORES TAIFASICOS att Zee %a0420 V/ 200200 V Cconeion lampara Fore igoner de slimertaciin. (ue Feepandicty vtlizer ot Aperto Al MOLDI O1b90 de tals tran aro ‘SSpure: con Ie svsadaae co tad (Elinersptor protector moter, fnvede = ap ToD 32002601 Borate v sovgo He Side raplable Ure 812 ¥ 20VA, 1— conductor tins (amariloerde) 25 he roves deter ‘uick wax eco v {up sal no. 1.610.190) ‘QUICK STOP NOK 760, (up tse no, 580,198) ‘THREE PHASE MOTORS. Auick NOK 600 fom srt na 110,200) ‘QUICK STOP NDK 700 snd NDK 707 rom sil na $80,200) ‘QUICK ELECTRONIC NOK on, 801 880, 6607, 89006, seont iebeton tan ‘auicK Noi eoo (oiszu Markl Nr 1.610.198) ‘QUICK STOP NOK 700 (ole Marka 880.198 DREHSTAOM.MOTOREN ‘uIcK Nx 800 v (nb Marka, 3.610.200) ‘QUICK STOP NDK und NBK 707 (ab Mavikalne, $80:200) (QUICK ELEKTRONIK NDK 900; 60 ‘80; 8807: 2806; BED mULEUHS I RIPHASES ‘Quick NOK 600 v lsu rureo rations 1.610.198) ‘uICK’sTOP NDK 709 (wseeurumiroe mew 880.198) MOTEURS TRIPHASES. ‘QUICK NOK 600 v {parti de mura de mati 1.610.200) ‘QUICK STOP NOK 700 t NOK 707 (apa rami de mariele 0.200) ‘QUICK ELECTRONIC NDK 800, ot, 80, e20T, 88086, Boon 4 or ane) ai reser Se otra hea ea anu epee ‘econ umn ae woge ‘e083 1.098 08 108 :eoe xaN 91NOH 9373 DINO {oe oes 2170 6 9) 104 an 4994 X0N 4048 ¥OINO Toe 0881 40 199) 008 10N X91 sooisvaiis Sa4OLON (wor095 new [OL 4a 2018 01ND (opt 01g1 ane wey) (00920 0IN ‘soo1swats $340108 EFKA VARIOSTOP 720 v THREEPHASE MOTORS EFKA VARIOSTOP 380 V NB. The aston of rotation of a! ‘ypet of thvenghise motor tan be hanged by inerting sy two of the tree polit, oF by making the inverion on 2 of tha lad fing” tthe plug. comectors, ws ecladng the yolonareen ‘ort a. FWA VARIOSTOP 2207 DREHSTROM.OTOREN EFKA VARIOSTOP 390 ¥ rao gett ‘om Gomi kommandes Ka f i ae HE i : i 3 i : PS. Eine evertuaie toversion tn Drehurassnn kann be allen Typen vom Drahstrom-Motoren —durchgetanee werdarindom men sel balan Pole ter ei Pete vrtautet ode nem man een a oe et Drahe-aurehtane, die 2s Ehstedornen dee ‘Steckereathen, ‘wobel der gslgrine Er Dre mmr {spechiowen wire. Mur eUHS TRIPHASES. EFKA VARIOSTOP 220 v MOTEURS TRIPHASES EFKA VARIOSTOP 300 V 3-4 ee nave 2a rte fe Patria ha 12. tenon) 18S een 1 ee NB, Livertuale inversion du sens de rotation pour tour lar ‘pes de moteurs “Wipasss_ pours t tactute en Invoresent do {ois poles, ou on oottent xt Inversion aur deve des tro sau) ‘one au connectur de Info ea fexcuant fouour le fis de tere MOTORES TaiFASILUS EKA VARIOSTOP 220'V ‘MoTORES TRIFASICOS [EFKA VARIOSTOP 380 V 1 -conseter desraalordel Seypre e sable emariloverde de tare. Pinte (8) especaly studied to at fither coluin stan or acne Montage dee Tiel det Ober tetes (ab8. 1) Dar Ober st mit eines Hokepate {4} weston, oie Senders selon ‘wu, damit tie somone de Sulen esta as auch su" dar normale sn Selbare Gesell montert wercon ken, Diase Piette iene ssh for den Mo torr und den Rllrsnde, Montage dt plague do suppor ee Adee ig.) Lact ost dulpte de Is plague de sonport “(14)” spécolment tats our de intl sr fe bit 8 eslonne fis bien “gue sir Je ith rigale, Cette mire plague set daterant oe support as motsur et au porte» boi INSTALACION ‘Arma paca sosincabeal (a 1) Er"caberal etéeuipado con pact (hs come (18) copimenteweuao fave wr nelads ya oe on Bentade ‘covurne coro eo bencede rogue hen plac sro tomb pra son fi matory! ports bob teat Insert the_eylinder collar of plate (04) on the column “op. and fi it vith sores 4 Fling the plate on edrtabe stand (5.33 ran che plete on the stand ond fe Teen serene (18), where” 6, and nuts (7. montage der Fichpate aut dat Siu Tengen (Abb. 2) Dem ylindetrmigan Bund er Tic. pte (14) lo der Ende. der Sale Sinfunen ndmt dan Sehemisen Montag der Taco aut ds norm: In etostetbare Gv (Ab. 3) Dia Tehplette auf aie Wierlage des Gentle stallen ned se rit des Sehraubes (15), den Unterogcelben (G6) und en Mutter (17) Betetign, Montage ola plague sur te biti & ‘clone ti. 2 Enfler le soller de le plague (14) sur Vexémié dels colons ee ‘revelers Montage del plage sure it abe (ig a ‘Appuyer Ie plague su er eds du bi la fer ate los vi (1) senda 118) eta foros (97. Fe the motor under base alate (1) wit) bolt serad into the holet (G8), and wer (1) inert betmnen the ‘upper hk tuo andthe oe it. For Quitk motor inart shste (20) inthe hole (18) of the bao pit, fd ire the rubber shock berber (21) unde sn ovr the motor suport Fitting the stock -abione (1) Invert the shock ~ sborbere 8) Toto te conlea holes made on the’ Boe Plate (1), jin thom with pin (10), ‘whl must project upward and at & ‘eer (onthe upper Sick beer Sere up the pine (2) nthe set, ‘od underneath the bah pats set fn thes pint the mutt (6) without looking them, nthe 3 plas the ange (2) aod ‘the Sok abe). ee Wier wird itis ear io don Hohirgumen (1B) ‘guteckten Mater Sehraoban unt ‘ar Stipe 16) Uefentat” Dade! most ie Unie szheloe (18) zwichen ‘der oberan ‘Stosdimple und dr Starlet leg ‘werden For le Quick Motor ue Pistchen (20) ince Hohiturn (1) der sizer ite intaren tnd dl gummieen Stoserotar 21) ber urd unter den Suiza der Motors monte Montage dor Stoadimefer (AbD. 4) Die Stesdimer (0) tm de Reqs dor Plate (14) sifiiven ae mt ‘dem Distt (10) vrbinden, os rach oben hesragan mut un de" Untargsvaube 8) "aut con ‘butenStoudepfer montiren Die Boi2en (3) aan spain Siren Schrauben upd vem unten Teil Stirs der Obwteiee dle Mutter (G) aut emihnte Boleen montiren, Cnne se jedoch au baetioen, Die Flansshen (2) und die Stow dime lor {1} avt dem Goteen (2) stcken ‘montage au moteur iis. 4) Tooter dit fr fd sous I plaque poor (14), en enfant Ia oon Sans ton emalacerens (1B) st plant Tendele. (19) ene smortaeut Sindrinur et plaque de support. Pour et moturs Qui, tear pnts (20)" dane les emplacement (18) et ‘monte, esas et dessus ln brat por fn We moteur, ler amortaeurt on ‘caoutchouc (2 Montage ds amortiseur fg 1) Enfonor lee amorteutt (2) done les “slaps coniqes ea plagoe {4 tier aie ave antetoie Ohl ott paer vere Ie haut Manor Te Forde (8s Vamortoir avpriur Vier ts piers) dene lure loge monte debt nfrour support ‘hs, montero (6) a eps, ‘ane Biuer Enflries fasues [2 tee amortnue (1) sre iat, [3h ee ‘Amada motor ita) Er"motar ae bolo de Is pace Ge sain (14) por medio de bulones ZEFIR-ZEFINET frvodveldor en fo Runes (8, ine (tence te wands (18) ene amar “stor sopariory pac sorte ora lon motes Quick intradulr tn os hase (18) el placa de ox os peut 20] y sre arb y elo (Gal'brso pore mote, fs amore j ‘Drege gona 21) ‘Asta smortatore fit) Enos hascoredneos que encuens ‘ve loplect (14) ito oe aort mtrer unit los roe con ot ‘Getanciter (10) gue debe sober fra mriba a Te ara 2076 lamortiatrsiperor ‘Rovoar en ae huseos Tos panos (2 ve cease ie pactelnferior dal sostén Cosees mtr lat tua (6) 0076 Gichor "perros, Sin aprear, En l pares (a) Invoauc ls rides 2) ‘ioe amoreatons (1 ‘he mechine head on the bee piste, aruing the amos abeaoere (1) and ‘he tubes ond (10) tote ete urer {the machin hes, Pc the machine wth Serene. {13} ard put waar (12 tetwoen, Lat the machine ad turning the pis (3), and oo the rts {BI set the sonmeting code (71 i te tuber (6, introduce the connecting rods (7) with the tubes (6) Inert eo ‘he hole of pins (3) andrew up S3it connecting Yous on the machine ‘ase puting 19 the end oF the hoe Connection of tha machine hand to the motor fis 8 “To eonneee machine has othe motor 0" bal wn the sie enon nthe eaten mor td. 25)Ft the aramaion belt a shown inuets, 16) PUt the ator ply on the much fe head nthe sme tne, mong retor on the hols (18) of the base pie (18) a1 Montage de Obert (Abb. 1) Das" beret suf ie Pate stl, io Stosddmper (1) und le Eaten ‘er Matchen In den entsrechenden Size des Obertee verre ‘Das Obert mt den Sehraben (13) befor und desis le Un Ispehaben [12 legen Dit Obererivelcen ind man fut le Bolen [sh sire unde rer 6} betetign, Die Zugnsbe (7) in dle Rehrehan (Gi sin, beds in we Behera de Solzen (3) stsken nd cio Zogeabe in des Gahiujo dee Musing bi am Ende de Gouinder arehrauben, ‘Vebindung ObereitMotor (ABE. 5) ir Verbindong det Obes it Gem Motor st ein Kelemen not ‘reraigs In “der Abbigung werden le Mase argegen. 5) Den Traremen gems der Abit dang motion, 1) Dio iomerschebe das Motors miter er Doe usotten, idm der Mower in den Horsman (18) cer Soule {1a} vealenieh ‘erschoben wid. [ABD 1 Montag tte i. 1) Plecar tater Ia pague n fesant ‘oie let emote (ot Pex Pith des. tubes 110, avs leu lage ems elie le tn, Far Ine Tolan de vis (13, inceponeni ee fondales {12}. Stabitvar Ie tte & Taide des phot () et blue vous (5. Enfet eon (7) canes “uber (6) inode Peon sane 12] ex tbes (6 nea tau despots (Gl. Vier 3 fod Ieee ie bts ce lamina Liston tte» moteur fig 5) Pour vale a ite 4 zon motu fut fmsioyer une. cour "wapteoia Syant at dimantions digs srt eure. 2) our te couroie de treme Son comme Milas Is figure 5) Alnar It poute eu mote ayee le poulle de le te, dips fast epportindmant emote fare tee "poutennee” (8) fie ts plage do spor (4) Fit ‘ann ener (a. 1) ‘Coca eabee sob ae, cP frando os sprtastores (1) el mre (hove foe tor 10) 2m lor Nueos TSrompondionen del ebera. Sst ‘veto ebezal mea ss pen08 (a) y ore fos use ). Intobucie fox drants (7 tox tis (6: reo (auc Tos santa (7) com 18 HOE {gy exzndo, eno! euro de es pros {a} spveterce dicho traces ea om ‘Sete maquina bt ope 62188, Cconeiéneabaat motor (is. 8) Pore conenin cabezenotor Trponable el uso de une coven parcial ue poste i mdlar Inde an a Fue, ren de wena sain tar Ie ure paling to pees dal motor on Ia pole, conducts sobre oh cxbe Uralezando io necsanlo moter rvs lates (1B) Ge Te pose oe poste (14) fi.

Das könnte Ihnen auch gefallen