Sie sind auf Seite 1von 2

EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION

Dieses Dokument ist der Steuereinheit sowie allen Ein-/Ausgangsmodulen des This document is attached to the control unit as well as to all I/O modules of the Ce document est joint à l'unité de contrôle et à tous les modules d'entrées /
Sicherheitssystems SAFEMASTER PRO beigefügt. Das Sicherheitssystem SAFEMASTER PRO system. The safety system includes always a control unit and sorties du système SAFEMASTER PRO. Le système de sécurité
besteht immer aus einer Steuereinheit (Master), an die sich bis zu 14 can be extended by up to 14 I/O modules but not more the 4 of the same type. SAFEMASTER PRO est toujours composé d'une unité de contrôle et peut être
elektronische Ein-/Ausgangsmodule (Input /Output Module) anschließen lassen, The number of relay contact extension modules UG6912.14 und UG6912.28 is étendu jusqu'à 14 modules d'extension électroniques d'entrées et de sorties, toutefois
jedoch nicht mehr als 4 des selben Typs. Die elektromechanischen unlimited in the system. avec un maximum de 4 modules identiques. Les modules d'extension relais
„Ausgangsmodule Relais UG6912.14 und UG6912.28 hingegen sind ohne UG6912.14 et UG6912.28 ne sont pas assujettis à celle limite de quantité.
zahlenmäßige Beschränkung an das System anschließbar.  SAFEMASTER PRO atteint le niveau de sécurité suivant: SIL 3, SILCL 3,
 SAFEMASTER PRO erreicht das folgende Sicherheitsniveau: SIL 3, PL e, Cat. 4, Type 4 selon les normes applicables. Toutefois le SIL et le PL
SILCL 3, PL e und Kat. 4, Typ 4 gemäß der geltenden Bestimmungen.  SAFEMASTER PRO is built to the following safety levels: SIL 3, SILCL 3, finaux de ('application dépendront du nombre de composants de sécurité, de
Dennoch sind die endgültigen Sicherheitseinstufungen SIL und PL des PL e, Cat. 4, Type 4 in accordance with the applicable standards. However, leurs paramètres et des raccordements effectués ainsi que de l'analyse des
Geräts von der Anzahl der Sicherheitsbauteile, ihren Parametern und den the definitive SIL and PL of the application will depend on the number of risques.
hergestellten Anschlüssen abhängig, die sich aus der Risikoanalyse safety components, their parameters and the connections that are made, as
ergeben. per the risk analysis.
FIXATION MECANIQUE
MECHANISCHE BEFESTIGUNG
MECHANICAL FASTENING Les modules du système SAFEMASTER PRO se fixent sur rail DIN 35 mm de la
Die Module des Sicherheitssystems SAFEMASTER PRO werden auf einer 35 façon suivante:
mm DIN-Schiene wie folgt befestigt: Fix the SAFEMASTER PRO system units to a 35 1. Installer le bus de connexion „IN-RAIL-BUS" dans le rail DIN 35mm.
1. Den IN-RAIL-Bus, in die 35mm Hutschiene klemmen. mm DIN rail as follows:
2. Dann die Module auf die Hutschiene schnappen und dabei darauf achten, dass Fix the IN-RAIL-BUS to the DIN 35mm (EN 2. Fixer ensuite les modules sur le rail en faisant attention à ce que le
die Kontaktvorrichtung auf dem Boden des Moduls auf die Leiterbahnen des IN- 5022) rail. connecteur touche bien le bus de connexion „IN-RAIL-BUS". Appuyer
RAIL-Busses trifft. Das Modul vorsichtig einsetzen, bis das Einrasten zu Fasten the units to the rail, arranging the contacts on the délicatement sur le module jusqu'à sentir le déclic de blocage.
spüren ist. base of the IN-RAIL-BUS. Press the unit gently until
3. Um das Modul zu entfernen, muss (unter Verwendung eines Schrau- you feel it snap into place.
3. Pour enlever un module, tirer vers le bas (à l'aide d'un tournevis) le crochet
bendrehers) der Schieber auf der Rückseite des Moduls nach unten gezogen To remove a unit, use a screwdriver to pull down the
d'arrêt situé à l'arrière du module; puis soulever le module par le bas.
und dann das Modul von unten angehoben und nach oben gezogen werden. locking latch on the back of the unit; then lift the unit
upwards and pull. Les modules du système SAFEMASTER PRO sont munis de borniers
Die Module des Sicherheitsystems SAFEMASTER PRO sind mit abnehmbaren amovibles pour les raccordements électriques. Chaque module peut avoir 8, 16
Klemmen für die elektrischen Anschlüsse versehen. Jedes Modul kann 8, 16 ou 24 bornes.
oder 24 Klemmen aufweisen.
The SAFEMASTER PRO system units are provided with removable terminal • connectique: uniquement pour 60°C / 75°C conducteurs cuivre
• Leiteranschluss: nur für 60°C / 75°C Kupferleiter blocks for the electrical connections. Each unit can have 8, 16 or 24 terminals. 0,5 ÷ 2,5 mm2/ AWG 12÷30 (rigide/flexible)
0,5 ÷ 2,5 mm2 / AWG 12÷30 (starr/flexibel) Torque 5-7 lb-in
Torque 5-7 lb-in • Conductor connection: 60°C / 75°C copper conductors only
0,5 ÷ 2,5 mm2 / AWG 12÷30 (solid/stranded) • Pour des raccordements d'une longueur supérieure à 50 m, il faut utiliser des
• Für Anschlüsse mit einer Länge von über 50 m sind Aderquerschnitte von 2
câbles d'au moins 1 mm de section.
2
mindestens 1 mm zu verwenden. Torque 5-7 lb-in
• Cables used for connections of longer than 50m must have a cross-section of • II est conseillé de séparer l'alimentation du module de sécurité de celle des
• Es wird empfohlen, die Spannungsversorgung der Sicherheitsmodule von der 2 autres équipements électriques de puissance (moteurs électriques, inverseurs,
anderer Geräte (Elektromotoren, Inverter, Frequenzumrichter) oder anderer at least 1 mm .
variateurs de fréquence) et autres sources d'interférence.
Störquellen getrennt zu halten. • We recommend the use of separate power supplies for the safety module and
for other electrical power equipment (electric motors, inverters, frequency  SAFEMASTER PRO ne doit être installé et pris en service que par des
 SAFEMASTER PRO darf nur von autorisiertem Fachpersonal installiert converters) or other sources of disturbance. personnes spécialisées et autorisées
und in Betrieb genommen werden, welches - étant au courant du maniement adéquat de composants de sécurité,
- mit dem fachgerechten Umgang von Sicherheitsbauteilen vertraut ist,  SAFEMASTER PRO must only be installed and set up by authorised - étant au courant des règles en vigueur relatives à la sécurité du travail
- mit den geltenden Vorschriften zur Arbeitssicherheit und Unfallver- and skilled persons: et la prévention des accidents et ayant lu et compris le manuel
hütung vertraut ist und das Anwenderhandbuch im Verzeichnis - Who are familiar with the correct handling of safety components, d'utilisation du registre „PDF_Documents" sur le CD-ROM livrö avec
„PDF_Documents" der CD-ROM, die der Steuereinheit UG6911.10 - Who are familiar with the relevant rules and standards for safety at l'unité maître UG6911.10
beigefügt ist, gelesen und verstanden hat. work and accident prevention and have read and understood the user
 Placer les modules de sécurité dans un environnement ayant un degré
 Die Sicherheitsmodule sind in einer Umgebung mit einer Schutzart von manual, in the directory „PDF_Documents" on the CD-ROM attached
de protection IP54 minimum.
mindestens IP 54 unterzubringen. to the master module UG6911.10.
remarque UL: For use in Pollution degree 2,
UL Hinweis: For use in Pollution degree 2,  Install safety units in an enclosure with a protection class of at least overvoltage category II environment only
overvoltage category II environment only IP54.  Ne pas utiliser SAFEMASTER PRO comme alimentation pour des
 SAFEMASTER PRO nicht zur Versorgung externer Vorrichtungen UL hint: For use in Pollution degree 2, équipements externes.
overvoltage category II environment only
verwenden.  Le raccordement à la tension d'alimentation (0VDC) doit être commun à
 Die Versorgungsspannung (0VDC) muss allen Bauteilen des Systems  Do not use the SAFEMASTER PRO to supply external devices. tous les composants du système.
gemeinsam sein.  The same power supply connection (0VDC) must be used for all
system components. Alimentation: 24VDC ± 20% / alimentation classe II
Versorgungsspannung: 24Vdc ± 20 % / Stromversorgung Klasse II ou limitation de tension et de courant
oder Spannungs- und Strom begrenzt. Power supply: 24Vdc ± 20% / Remote Class 2 Source Consommation: max. 3W
Leitungsaufnahme: max. 3W or limited voltage limited current pouvoir de coupure: sorties statiques OSSD: 24Vdc, 400mA
Schaltvermögen: OSSD Halbleiterausgang: 24Vdc, 400mA Nominal consumption: max. 3W sorties relais OSSD: 250V, 6A, resistive
OSSD Relaisausgang: 250V, 6A, resistive Contact rating: OSSD static output: 24Vdc, 400mA sorties status: 24Vdc, 100mA
Statusausgang: 24Vdc, 100mA OSSD relayoutput: 250V, 6A resistive
Status output: 24Vdc, 100mA
0265089 /xx.xx.2014 LAxxxX 1/2
Anschlussklemmen - Connection terminals - Bornes de connexion
Control unit UG6911.10, Input / Output module UG6916.10 Input module UG6913.08, UG6913.16 Output module OSSD UG6912.02, UG6912.04
TERMINAL SIGNAL TYPE DESCRIPTION TERMINAL SIGNAL TYPE DESCRIPTION TERMINAL SIGNAL TYPE DESCRIPTION
1 24VDC - 24VDC power supply 1 24VDC - 24VDC power supply 1 24VDC - 24VDC power supply
2 MASTER_ENABLE1 Input Control unit 2 NODE_SEL0 Input 2 NODE_SEL0 Input
Master Enable Node selection Node selection
3 MASTER_ENABLE2 Input UG6911.10 3 NODE_SEL1 Input 3 NODE_SEL1 Input
2 NODE_SEL0 Input Input / Output module 4 GND - 0VDC power supply 4 GND - 0VDC power supply
Node selection
3 NODE_SEL1 Input UG6916.10 5 INPUT1 Input Digital Input 1 5 OSSD1_A Output
Static output 1
4 GND - 0VDC power supply 6 INPUT2 Input Digital Input 2 6 OSSD1_B Output
5 OSSD1_A Output 7 INPUT3 Input Digital Input 3 7 RESTART_FBK1 Input Feedback/Restart 1
Static output 1
6 OSSD1_B Output 8 INPUT4 Input Digital Input 4 8 OUT_STATUS1 Output Programmable digital output 1
7 RESTART_FBK1 Input Feedback Restart 1 9 OUT_TEST1 Output Short circuit detection output 9 OSSD2_A Output
Static output 2
8 OUT_STATUS1 Output Programmable digital output 1 10 OUT_TEST2 Output Short circuit detection output 10 OSSD2_B Output
9 OSSD2_A Output 11 OUT_TEST3 Output Short circuit detection output 11 RESTART_FBK2 Input Feedback/Restart 2
Static output 2
10 OSSD2_B Output 12 OUT_TEST4 Output Short circuit detection output 12 OUT_STATUS2 Output Programmable digital output 2
11 RESTART_FBK2 Input Feedback Restart 2 13 INPUT5 Input Digital Input 5 13 24VDC - 24VDC power supply
12 OUT_STATUS2 Output Programmable digital output 2 14 INPUT6 Input Digital Input 6 14 24VDC - 24VDC power supply only UG6912.04
13 OUT_TEST1 Output Short circuit detection output 15 INPUT7 Input Digital Input 7 15 GND - 0VDC power supply
14 OUT_TEST2 Output Short circuit detection output 16 INPUT8 Input Digital Input 8 16 GND - 0VDC power supply
15 OUT_TEST3 Output Short circuit detection output 17 INPUT9 Input Digital Input 9 17 OSSD4_A Output
Static output 3
16 OUT_TEST4 Output Short circuit detection output 18 INPUT10 Input Digital Input 10 18 OSSD4_B Output
17 INPUT1 Input Digital input 1 19 INPUT11 Input Digital Input 11 19 RESTART_FBK4 Input Feedback/Restart 4
18 INPUT2 Input Digital input 2 20 INPUT12 Input Digital Input 12 only 20 OUT_STATUS4 Output Programmable digital output 4 only UG6912.04
19 INPUT3 Input Digital input 3 21 INPUT13 Input Digital Input 13 UG6913.16 21 OSSD3_A Output
Static output 3
20 INPUT4 Input Digital input 4 22 INPUT14 Input Digital Input 14 22 OSSD3_B Output
21 INPUT5 Input Digital input 5 23 INPUT15 Input Digital Input 15 23 RESTART_FBK3 Input Feedback/Restart 3
22 INPUT6 Input Digital input 6 24 INPUT16 Input Digital Input 16 24 OUT_STATUS3 Output Programmable digital output 3
23 INPUT7 Input Digital input 7
Input module UG6913.12 Output module Relay UG6914.04/000, UG6914.04/008
24 INPUT8 Input Digital input 8
TERMINAL SIGNAL TYPE DESCRIPTION TERMINAL SIGNAL TYPE DESCRIPTION
Speed monitoring module UG6917 1 24VDC - 24VDC power supply 1 24VDC - 24VDC power supply
TERMINAL SIGNAL TYPE DESCRIPTION 2 NODE_SEL0 Input 2 NODE_SEL0 Input
1 24VDC - 24VDC power supply Node selection Node selection
3 NODE_SEL1 Input 3 NODE_SEL1 Input
2 NODE_SEL0 Input 4 GND - 0VDC power supply 4 GND - 0VDC power supply
Node selection
3 NODE_SEL1 Input 5 INPUT1 Input Digital Input 1 5 REST_FBK1 Input Feedback/Restart 1
4 GND - 0VDC power supply 6 INPUT2 Input Digital Input 2 6 REST_FBK2 Input Feedback/Restart 2
5 PROXI1_24V Output 7 INPUT3 Input Digital Input 3 7 REST_FBK3 Input Feedback/Restart 3
6 PROXI1_REF Output 8 INPUT4 Input Digital Input 4 8 REST_FBK4 Input Feedback/Restart 4
PROXIMITY 1 connections
7 PROXI1 IN1 (3 WIRES) Input 9 OUT_TEST1 Output Short circuit detection output 9 A_NO1 Output
8 PROXI1 IN2 (4 WIRES) Input NO contact, channel 1
10 OUT_TEST2 Output Short circuit detection output 10 B_NO1 Output
9 PROXI2_24V Output 11 OUT_TEST3 Output Short circuit detection output 11 A_NO2 Output
10 PROXI2_REF Output NO contact, channel 2
PROXIMITY 2 connections 12 OUT_TEST4 Output Short circuit detection output 12 B_NO2 Output
11 PROXI2 IN1 (3 WIRES) Input 13 INPUT5 Input Digital Input 5 13 A_NO3 Output
12 PROXI2 IN2 (4 WIRES) Input NO contact, channel 3
14 INPUT6 Input Digital Input 6 14 B_NO3 Output
Encoder connections (RJ45) 15 INPUT7 Input Digital Input 7 15 A_NO4 Output
Sin/Cos NO contact, channel 4
TTL UG6917/102 /112 HTL UG6917/202 /222 16 INPUT8 Input Digital Input 8 16 B_NO4 Output
UG6917/302 /332 17 OUT_STATUS1 Output Programmable digital output 1
17 OUT_TESTS Output Short circuit detection output
1 5VDC N.C. N.C. 18 OUT_STATUS2 Output Programmable digital output 2
18 OUT_TEST6 Output Short circuit detection output
2 EXT_0V EXT_0V EXT_0V 19 OUT_STATUS3 Output Programmable digital output 3
19 OUT_TEST7 Output Short circuit detection output
3 N.C. N.C. N.C. 20 OUT_STATUS4 Output Programmable digital output 4 Only
20 OUT_TEST8 Output Short circuit detection output
4 A A A 21 OUT_STATUS5 Output Programmable digital output 5 UG6914.04/008
21 INPUT9 Input Digital Input 9
5 /A /A /A 22 OUT_STATUS6 Output Programmable digital output 6
22 INPUT10 Input Digital Input 10
6 N.C. N.C. N.C. 23 OUT_STATUS7 Output Programmable digital output 7
23 INPUT11 Input Digital Input 11
7 B B B 24 OUT_STATUS8 Output Programmable digital output 8
24 INPUT12 Input Digital Input 12
8 /B /B /B
BusExtender, UG6918 Output module relay UG6912.14, UG6912.28
Fieldbus modules UG6951, UG 6952, UG 6954, UG6955, UG 6956, UG 6957
TERMINAL SIGNAL DESCRIPTION TERMINAL SIGNAL TYPE DESCRIPTION
TERMINAL SIGNAL TYPE DESCRIPTION
1 24Vdc 24VDC power supply FBK_A1_1
1 24VDC - 24VDC power supply 1 Input Feedback, common for ZONE 1 and ZONE 2
FBK_A1_A2_1
4 GND - 0VDC power supply 3 Shield CH2
4 GND - 0VDC power supply
4 0Vdc 0VDC power supply
NODE SELECTION 5 OSSD1_A Input
7 Shield CH1 Control ZONE 1
NODE_SEL0 NODE_SEL1 Be sure to connect corresponding terminals to 6 OSSD1_B Input
9 CH 2 - A 1st pair of
SLAVE-MODUL 0 0 (or not connected) 0 (or not connected) corresponding channels of the remote UG6918: 7 F BK_ Al _ 2 Output Feedback ZONE 1
10 CH 2 - B conductors
SLAVE-MODUL 1 24VDC 0 (or not connected) CH 1 <-> CH 1 or CH 2 <-> CH 2 9 A_NC1 Output
11 CH 2 - C 2nd pair of NC contact ZONE 1
SLAVE-MODUL 2 0 (or not connected) 24VDC A <-> A 10 B_NC1 Output
12 CH 2 - D conductors
SLAVE-MODUL 3 24VDC 24VDC B <-> B 13 A_NO11 Output
13 CH 1 - A 1st pair of C <-> C NO1 contact ZONE 1
The NODE_SEL0 and NODE_SEL1 inputs (on the Slaves units) are used to attribute a physical 14 CH 1 - B conductors 14 B_NO11 Output
address to the slave units (up to 4 units of the same type can be used). The same physical address cannot D <-> D 15 A_N012 Output
15 CH 1 - C 2nd pair of Shield <-> Shield NO2 contact ZONE 1
be assigned to two units of the same type conductors 16 B_NO12 Output
16 CH 1 - D
Die Eingänge NODE_SEL0 und NODE_SEL1 (der Erweiterungsmodule) werden dazu benutzt, die 11 A_NC2 Output
NC contact ZONE 2
physikalische Adresse der Module einzustellen (bis zu 4 Module einer Type). Es darf keine gleiche  Die genaue und umfassende Beachtung aller Normen, Hinweise und Verbote in dem 12 B_NC2 Output
physikalische Adresse für 2 Module eines selben Typs vergeben werden. Handbuch der CD-ROM, die der Steuereinheit UG6911.10 beigefügt ist stellt eine wesentliche 17 OSSD2_A Input
Control ZONE 2
Les entrées NODE_SEL0 et NODE_SEL1 (des modules d'extension) sont utilisées pour assigner une Voraussetzung für die korrekte Funktionsweise des Geräts dar. E. DOLD & Söhne KG haftet 18 OSSD2_B Input
daher nicht für Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise entstanden sind. Only
adresse aux modules d'extension (jusqu'à 4 modules d'un même type peuvent être utilisées). Une même 19 FBK_A2_2 Output Feedback ZONE 2
UG6912.28
adresse ne peut être assignée à deux modules d'un même type. 21 A_NO21 Output
 L'observation rigoureuse et intégrale de toutes les normes, indications et interdictions 22 B_NO21 Output
NO1 contact ZONE 2
 Precise, complete compliance with all standards, instructions and warnings in the manual exposées dans le manuel d'utilisation du CD-ROM livré avec l'unité maître UG6911.10 23 A_NO22 Output
on the CD-ROM attached to the master module UG6911.10 is essential for the correct constitue une condition essentielle pour le bon fonctionnement du dispositif. E. DOLD & NO2 contact ZONE 2
24 B_NO22 Output
operation of the device. DOLD therefore declines any responsibility for all and anything Söhne KG décline donc toute responsabilité relative à des dommages dérivant du non
resulting from failure to comply with all or some of the aforesaid instructions. respect, ne serait-ce que partiel, desdites indications.
0265089 / 15.09.2017 LA822P 2/2

Das könnte Ihnen auch gefallen