Sie sind auf Seite 1von 358

Heruntergeladen von manualslib.

de Handbücher-Suchmachiene
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Scooter Explorer KALLIO 50 entschieden haben. Dieses Modell ist sicher konzipiert, haltbar gefertigt und hervorragend für
den täglichen Einsatz im Straßenverkehr geeignet. Das einzigartige EXPLORER Fahrzeugdesign steht für Ihren hervorragenden persönlichen Geschmack.

Diese Bedienungsanleitung erklärt die korrekte und sichere Benutzung des Scooters sowie einfache Inspektionen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Mit Fragen zu Betrieb oder Wartung des Scooters wenden Sie sich bitte an Ihren EXPLORER Fachhändler.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Bedienungsanleitung macht mit folgenden Symbolen auf wichtige Informationen aufmerksam:

WARNUNG ist ein WARNHINWEIS, der befolgt werden muss. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder Tod von Fahrer
oder Unbeteiligten führen.

VORSICHT: ist ein Hinweis, der bei Nichtbefolgung zu Schäden am Scooter führen kann.

HINWEIS: Wichtige Informationen in dieser Anleitung.

HINWEIS:

● Die Bedienungsanleitung sollte vom Fahrer stets mitgeführt werden, um auch bei Wartungen durch Ihren EXPLORER Fachhändler für Eintragungen zur
Verfügung zu stehen. Beim Verkauf des Fahrzeugs geben Sie die Bedienungsanleitung bitte mit.
● Die Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen Informationen zum Fahrzeug. EXPLORER nimmt jedoch ständig Verbesserungen vor, die zur
Abweichung von dieser Bedienungsanleitung führen können. Wenden Sie sich mit Fragen bitte direkt an Ihren EXPLORER Fachhändler.

WARNUNG

BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE DEN SCOOTER IN
BETRIEB NEHMEN. FAHREN SIE MIT DEM SCOOTER ERST, WENN SIE VOLLSTÄNDIG MIT DEM FAHRZEUG VERTRAUT SIND. REGELMÄßIGE
INSPEKTIONEN, WARTUNG UND GUTE FAHRKENNTNISSE GARANTIEREN EINE SICHERE FAHRT UND DIE ZUVERLÄSSIGKEIT DIESES
FAHRZEUGS.

*Änderungen von Produkt und Spezifikationen vorbehalten, auch ohne Vorankündigung.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNGSANLEITUNG

EXPLORER Fachhändler Aufkleber hier

KALLIO 50 BEDIENUNGSANLEITUNG

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INHALT
SICHERHEITSHINWEISE.......................1-1 INSPEKTION VOR FAHRTANTRITT ......4-1 Bremshebelspiel Vorderradbremse prüfen..6-10
Weitere Sicherheitshinweise ............... 1-3 Checkliste vor Fahrtantritt ...................4-2 Bremshebelspiel Hinterradbremse prüfen...6-10
Aufkleber, Typenschild ........................ 1-4 FAHRBETRIEB .......................................5-1 Bremsbeläge Vorderradbremse und
BESCHREIBUNG DES SCOOTERS . . . . 2-1 Kaltstart und Motor aufwärmen ...........5-1 Bremsschuhe Hinterradbremse prüfen.......6-11
Seitenansicht links .............................. 2-1 Losfahren ............................................5-2 Vorderrad Bremsflüssigkeitsstand prüfen...6-12
Seitenansicht rechts............................ 2-2 Beschleunigen und Gas wegnehmen 5-3 Bremsflüssigkeit wechseln .........................6-12
Bedienelemente und Instrumente ....... 2-3 Bremsen ............................................5-3 Bowdenzüge überprüfen und fetten............6-13
INSTRUMENTE UND Motor einfahren...................................5-4 Gasgriff und Gaszug überprüfen und fetten
BEDIENFUNKTIONEN .......................... 3-1 Parken ...............................................5-4 ..................................................................6-13
Zündschloss/Lenkerschloss................ 3-1 REGELMÄßIGE WARTUNG UND Bremshebel Vorderrad- und Hinterradbremse
Blinker- und Warnanzeigen ............... 3-2 KLEINERE REPARATUREN...................6-1 fetten ..........................................................6-14
Instrumententafel ................................ 3-2 Werkzeuge..........................................6-1 Hauptständer prüfen und fetten .................6-15
Tankanzeige........................................ 3-3 Wartungsintervalle...............................6-2 Gabel prüfen ..............................................6-15
Schaltergruppen am Lenker................ 3-3 Batterieabdeckung und mittlere Lenkung überprüfen ...................................6-16
Bremshebel Vorderradbremse ............ 3-4 Verkleidung abnehmen und montieren Radlager überprüfen ................................6-16
Bremshebel Hinterradbremse ............. 3-4 .............................................................6-3 Batterie .....................................................6-17
Deckel Kraftstoff- und 2-Takt-Öltank ... 3-5 Zündkerze überprüfen.........................6-3 Sicherung auswechseln ............................6-18
Kraftstoff.............................................. 3-6 Getriebeöl ..........................................6-4 Scheinwerferlampe austauschen ...............6-19
Katalysator.......................................... 3-7 Luftfilter reinigen .................................6-6 Blinker vorn ................................................6-19
2-Takt-Motoröl ..................................... 3-7 Vergaser .............................................6-6 Blinkerlampe hinten austauschen ..............6-19
Kickstarter........................................... 3-7 Gaszugspiel überprüfen ......................6-8 Rücklicht/Bremslicht und
Sitzbank .............................................. 3-8 Reifen .................................................6-8 Nummernschildbeleuchtung.......................6-19
Helmhalterung .................................... 3-8 Gussräder ...........................................6-10
Gepäckfach......................................... 3-9
Gepäckhaken, Helm ........................... 3-10
Hinterer Gepäckträger ........................ 3-10
Seitenständer...................................... 3-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INHALT
Störungserkennung......................6-20
Störungserkennung Tabelle.........6-21
SCOOTER PFLEGE UND
EINLAGERUNG.............................. 7-1
Scooter reinigen...........................7-1
Lagerung......................................7-2
TECHNISCHE DATEN....................8-1
KUNDENINFORMATIONEN...........9-1
Identifizierungsnummern..............9-1
Gewährleistung............................9-2
Serviceheft.....................................9-3
Schaltplan......................................9-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SICHERHEITSHINWEISE
DER SCOOTER IST EIN ZWEIRAD. DIE Sichere Fahrt ● Halten Sie stets die
SICHERHEIT HÄNGT ZUM GROßEN TEIL VON ● Überprüfen Sie den Scooter stets vor Geschwindigkeitsbegrenzungen und
DEN FAHRTECHNIKEN AB. AN DEN FAHRER Fahrtantritt, um Unfälle zu vermeiden. Verkehrsregeln ein.
WERDEN FOLGENDE ANFORDERUNGEN ● Korrekte Körperhaltung ist für die Balance
GESTELLT: ● Beachten Sie die Zuladungsgrenze für Fahrer
und Mitfahrer. wichtig.
● GUT GESCHULT UND IN ALLE • Sitzen Sie aufrecht und halten Sie den
FUNKTIONEN DES SCOOTERS ● Es kommt häufig zu Unfällen, weil Autofahrer
den Scooter nicht sehen. Daher sollte ein Lenker mit beiden Händen fest, die Füße
EINGEWIESEN. stehen auf den Abstellflächen.
Scooterfahrer alles unternehmen, um von
● LESEN ALLER WARTUNGSHINWEISE IN Autofahrern gut gesehen zu werden. • Der Mitfahrer muss sich gut festhalten
DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG. und mit beiden Füßen auf den Fußrasten
Beispielsweise:
● IM BESITZ EINES GÜLTIGEN stehen.
FÜHRERSCHEINS. ● Auffällige Kleidung tragen und vorsichtig
fahren. ● Fahren unter Alkohol- oder Drogeneinfluss ist
● WARTUNG DURCH QUALIFIZIERTEN verboten.
BETRIEB/EXPLORER FACHHÄNDLER. ● Blinken Sie beim Fahrspurwechsel und
passen Sie Ihre Geschwindigkeit an. ● Der Scooter ist für den Straßenbetrieb
konzipiert, er ist für Geländefahrten
● Halten Sie Abstand zu anderen ungeeignet.
Verkehrsteilnehmern und machen Sie auf sich
aufmerksam. Schutzkleidung

● Kennen Sie Ihre Grenzen. Korrekte Kleidung schützt vor möglichen


Gefahren:
● Verleihen Sie den Scooter nicht an nicht
qualifizierte Fahrer. ● Tragen Sie stets einen Schutzhelm.
● Tragen Sie einen Gesichtsschutz, um die
Augen vor Staub und Regen zu schützen.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SICHERHEITSHINWEISE
● Tragen Sie eine geeignete Jacke, Schuhe, Das kann leicht zu einem Unfall führen. Bitte ● Hängen Sie keine schweren oder sperrigen
Handschuhe usw., um sich vor Unfallfolgen zu beachten Sie beim Anbau von Zubehör Lasten an Lenker, Gabel oder Schutzblech.
schützen. Das kann zu Ungleichgewicht und langsamer
nachstehende Beschränkungen: Lenkreaktion führen.
● Tragen Sie keine lose Kleidung, diese kann Zuladung
sich im Fahrzeug verfangen und zu Unfällen Zubehör
führen. Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, Benutzen Sie ausschließlich Original EXPLORER
Zubehör und Last darf die Höchstzuladung nicht Zubehör für diesen Scooter. Wenden Sie sich bitte
● Berühren Sie nicht Motor oder Auspuff
während oder kurz nach dem Betrieb, sie sind überschreiten. an Ihren EXPLORER Fachhändler. EXPLORER
sehr heiß und können zu Verbrennungen Höchstzuladung (ohne Fahrzeug): 155kg lehnt die Verantwortung für fremde Anbauteile ab,
führen. Tragen Sie stets Schutzkleidung für
Beine und Füße. die Verantwortung hierfür liegt einzig bei Ihnen.
Bei Zuladung innerhalb dieser Beschränkung Bei der Montage von Zubehörteilen denken Sie
Modifizierungen
denken Sie bitte an Folgendes: bitte an Folgendes.
Nicht von EXPLORER genehmigte ● Installieren Sie kein Zubehör und
● Der Schwerpunkt sollte so niedrig wie möglich
Modifizierungen an diesem Scooter oder das gehalten werden. Verteilen Sie das Gewicht transportieren Sie keine Lasten, welche
Entfernen von Original-Bauteilen kann den Scooter so gleichmäßig wie möglich, um die Balance Bodenfreiheit, Federweg, Lenkung,
zu halten. Beleuchtung, Blinker oder Reflektoren
unsicher machen und zu schweren Verletzungen
behindern oder einschränken.
führen. Modifizierungen können ebenfalls zum ● Die Last muss sicher befestigt sein.
● Zubehörteile am Lenker oder der vorderen
Verlust der Betriebserlaubnis führen. Radaufhängung beeinträchtigen das
Lenkverhalten des Scooters. Halten Sie
Zuladung und Zubehör montiertes Zubehör so leicht wie möglich.
Der Anbau von Zubehörteilen oder die Mitnahme
von Lasten kann zu einer Änderung der
Gewichtsverteilung führen und Lenkung und
Gleichgewicht beeinflussen.

1-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SICHERHEITSHINWEISE
● Das Fahrzeug ist nur für den Straßenbetrieb ● Starten Sie den Motor nicht in geschlossenen Weitere Sicherheitshinweise
konzipiert. Montieren Sie keine Gepäckträger, Räumen, lassen Sie ihn nicht in
welche bei Seitenwind die Stabilität des geschlossenen Räumen laufen. Die Abgase ● Blinken Sie beim Abbiegen und beim
Scooters beeinflussen. sind giftig und können innerhalb kürzester Zeit Spurwechsel.
zu Bewusstlosigkeit und Tod führen.
● Lassen Sie elektrische Zubehörteile von ● Auf regennasser Straße oder auf schlüpfrigem
einem Fachbetrieb montieren, um der ● Beim Verlassen des Fahrzeugs schalten Sie Untergrund fahren Sie langsam und bremsen
Kapazität des elektrischen Systems zu den Scooter aus und ziehen Sie den Sie bitte vorsichtig.
entsprechen. Unsachgemäße Montage kann Schlüssel ab. Beim Parken des Scooters
zum Verlust der Beleuchtung, geringer beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: ● Fahren Sie vorsichtig an Autos vorbei, um
Motorleistung und Schäden am Fahrzeug nicht von plötzlich öffnenden Türen getroffen
führen. • Motor und Auspuff sind heiß, parken Sie zu werden.
den Scooter also nicht in Bereichen, in
Benzin und Abgase denen sich Fußgänger oder Kinder
verletzen können.
● BENZIN IST FEUERGEFÄHRLICH:
• Parken Sie den Scooter nicht abschüssig
• Stellen Sie beim Tanken stets den Motor oder auf weichem Grund, er könnte
aus. umfallen.
• Lassen Sie kein Benzin auf den heißen • Parken Sie den Scooter nicht in
Motor oder den Auspuff überlaufen. unmittelbarer Nähe von entzündlichen
Materialien.
• Rauchen Sie nicht und benutzen Sie nicht
Ihr Handy beim Tanken. ● Bitte wenden Sie sich unverzüglich an einen
Arzt, falls Sie Benzin verschlucken oder in die
Augen bekommen. Lassen Sie Benzin nicht
auf die Haut spritzen.

1-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SICHERHEITSHINWEISE
Aufkleber, Typenschild

Der Scooter hat ein Hinweisschild in folgender Position.

1. TYPENSCHILD

1.

1-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BESCHREIBUNG DES SCOOTERS
Seitenansicht links

1. Vorderrad
2. Bremsscheibe vorn (Seite 6-14)
3. Blinker vorn
4. Helmhalterung (Seite 3-8)
5. Gepäckfach (Seite 3-9)
6. Batterie (Seite 6-20)
7. Blinker hinten
8. Hinterrad
9. Einstellmutter (Seite 6-14)
10. Luftfilter (Seite 6-9)
11. Kickstarter (Seite 3-7)
12. Fußraste (Seite 3-11)
13. Seitenständer (Seite 3-10)

2-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BESCHREIBUNG DES SCOOTERS
Seitenansicht rechts

14. Rücklicht/Bremslicht
15. Gepäckträger (Seite 3-10)
16. Deckel 2-Takt-Öltank (Seite 3-7)
17. Sitzbank (Seite 3-8)
18. Tankverschluss (Seite 3-5)
19. Scheinwerfer
20. Zündkerze (Seite 6-7)
21. Hauptständer
22. Auspuff

2-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BESCHREIBUNG DES SCOOTERS
Bedienelemente und Instrumente

23. Bremshebel Hinterradbremse (Seite 3-4)


24. Schaltergruppe linker Handgriff (Seite 3-3)
25 Tachometer (Seite 3-2)
26. Tankanzeige (Seite 3-3)
27. Schaltergruppe rechter Handgriff (Seite 3-3)
28. Bremshebel Vorderradbremse (Seite 3-4)
29. Gasgriff (Seite 6-11)
30. Zündschloss/Lenkerschloss (Seite 3-1)
31. Gepäckhaken (Seite 3-10)

2-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTE UND BEDIENFUNKTIONEN

Zündschloss/Lenkerschloss/Sitzbank TEST WARNUNG _______________________ _


öffnen Die 2-Takt-Motoröl-Warnanzeige leuchtet auf Drehen Sie den Schlüssel keinesfalls auf
(siehe Seite 3-2).
oder , solange sich das Fahrzeug bewegt,
LENKERSPERRE damit wird das elektrische System
ausgeschaltet und Sie verlieren
Die Lenkung ist gesperrt und alle elektrischen
möglicherweise die Kontrolle über das
Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel kann
Fahrzeug. Halten Sie an, bevor Sie den
abgezogen werden.
Schlüssel auf oder drehen.
Sitzbank öffnen
1. Drücken Sie den Schlüssel in Position an
Das Zündschloss/Lenkerschloss steuert Zündung und drehen Sie ihn auf .
und Beleuchtungssystem und dient dem Lenker verriegeln
Verriegeln der Lenkung und des Gepäckfachs.
1. Drehen Sie den Lenker ganz nach links.
Nachstehend werden die Positionen beschrieben.
2. Drücken Sie den Schlüssel in Position
EIN
an und drehen Sie ihn auf , während Sie
Alle elektrischen Schaltkreise werden versorgt, den Schlüssel weiterhin andrücken.
der Motor kann gestartet werden, der Schlüssel
3. Ziehen Sie den Schlüssel ab.
kann nicht abgezogen werden.
Lenker entriegeln
AUS
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Drücken Sie den Schlüssel an und drehen Sie ihn
Der Schlüssel kann abgezogen werden. auf , während Sie den Schlüssel weiterhin
andrücken.

3-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTE UND BEDIENFUNKTIONEN
Blinker- und Warnanzeigen 2-Takt-Motoröl-Warnanzeige Instrumententafel
Diese Warnanzeige leuchtet, wenn der
Zündschlüssel auf steht oder wenn der
Motorölstand im 2-Takt-Motoröltank niedrig ist.
Schaltet sich die Warnanzeige während des
Betriebs ein, dann überprüfen Sie den Ölstand
und füllen Sie 2-Takt-Motoröl nach. Die
Warnanzeige erlischt, sobald der
2-Takt-Motoröltank nachgefüllt wurde.

1. Blinkeranzeige HINWEIS:_______________________________ 1. Tachometer

2. Fernlichtanzeige Schaltet sich die 2-Takt-Motoröl-Warnanzeige 2. Kilometerzähler


nicht ein, wenn Sie den Zündschlüssel auf
3. 2-Takt-Motoröl-Warnanzeige Die Instrumententafel ist mit Tachometer und
drehen oder schaltet sie sich nicht aus,
Blinkeranzeige nachdem Sie 2-Takt-Mot oröl nachgefüllt haben, Kilometerzähler ausgestattet. Der Tachometer
so wenden Sie sich bitte an Ihren EXPLORER zeigt die Fahrgeschwindigkeit, der
Diese Anzeige blinkt, wenn der Blinkerschalter nach
Fachhändler zur Überprüfung des elektrischen Kilometerzähler die zurückgelegte Wegstrecke.
links oder rechts geschoben ist.
Systems.
Fernlichtanzeige
VORSICHT:_____________________________
Diese Anzeige leuchtet, wenn der Scheinwerfer auf
Fernlicht eingestellt ist. Fahren Sie nicht mit unzureichendem
2-Takt-Motorölstand. Fahren ohne Motoröl
führt zu Motorschäden.

3-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTE UND BEDIENFUNKTIONEN
Tankanzeige Schaltergruppen am Lenker Fernlicht-/Fahrlichtschalter
Stellen Sie den Schalter für Fernlicht auf und
für Fahrlicht auf .

Blinkerschalter
Zum Abbiegen nach rechts schieben Sie den
Schalter auf . Zum Abbiegen nach links
schieben Sie den Schalter auf . Beim
1. Abblendschalter Loslassen kehrt der Schalter in Mittelposition
2. Blinkerschalter zurück. Zum Ausschalten der Blinker drücken Sie
1. Tankanzeige den Schalter, nachdem er in Mittelstellung
3. Hupe
Die Tankanzeige zeigt den Kraftstoffstand im Tank zurückgekehrt ist.
an. Die Nadel bewegt sich bei abnehmendem
Hupe
Kraftstoffstand abwärts in Richtung „E“ (empty).
Erreicht die Nadel „E“, so tanken Sie schleunigst Drücken Sie den Schalter zum Hupen.
nach.
Lichtschalter
HINWEIS: ________________________________
Stellen Sie den Lichtschalter auf , um
Fahren Sie den Tank nicht vollkommen leer, dann
1. Lichtschalter Standlicht, Instrumentenbeleuchtung und
bleibt der Motor stehen.
2. Anlasser Rücklicht einzuschalten. Stellen Sie den
Lichtschalter auf , um auch den
Scheinwerfer einzuschalten.

3-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTE UND BEDIENFUNKTIONEN
Anlasser Bremshebel Vorderradbremse Bremshebel Hinterradbremse
Drücken Sie diesen Schalter zum Anlassen des
Motors (gleichzeitig Bremshebel ziehen).

WARNUNG
Siehe Seite 5-1 für Anleitungen vor dem
Anlassen des Motors.

The Bremshebel für die Vorderradbremse befindet The Bremshebel für die Hinterradbremse befindet
sich am rechten Handgriff. Zum Bremsen ziehen sich am linken Handgriff. Zum Bremsen ziehen Sie
Sie den Hebel in Richtung Lenker. den Hebel in Richtung Lenker.

3-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTE UND BEDIENFUNKTIONEN
Deckel Kraftstoff- und 2-Takt-Öltank Tankverschluss zurücksetzen Zum Zugang zum 2-Takt-Motoröltank öffnen Sie
1. Setzen Sie den Tankverschluss auf. das Gepäckfach (siehe Seite 3-8).
Der Deckel des Benzintanks befindet sich unter
der Fußmatte und der Deckel des 2-Takt-Öltanks 2. Drehen Sie den Tankdeckel nach rechts. 1. Ziehen Sie den Deckel des 2-Takt-Öltanks
befindet sich unter der Sitzbank. WARNUNG nach oben ab.

Tankverschluss Achten Sie darauf, dass der Tankverschluss 2. Setzen Sie den Deckel des 2-Takt-Öltanks
ordnungsgemäß geschlossen ist, bevor Sie wieder zurück.
Tankverschluss abnehmen
losfahren.

Deckel 2-Takt-Öltank

HINWEIS:
1. Tankverschluss
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel des
Tankverschluss abnehmen
1. Deckel 2-Takt-Öltank 2-Takt-Öltanks ordnungsgemäß aufgesetzt ist,
1. Drehen Sie den Tankdeckel 1/4 Umdrehung bevor Sie losfahren.
nach links, der Tankverschluss kann
abgenommen werden.

3-5

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTE UND BEDIENFUNKTIONEN
Kraftstoff VORSICHT :

Wischen Sie übergelaufenen Kraftstoff sofort


mit einem trockenen, weichen Tuch auf, da
Lackierung und Kunststoffteile beschädigt
werden können.

1. Benzintank-Einfüllstutzen Empfohlener Kraftstoff:


NUR UNVERBLEITES SUPERBENZIN
2. Kraftstoffstand Füllmenge:
4,6 l s 0,2 l
Vergewissern Sie sich, dass ausreichend Kraftstoff
im Tank ist. Füllen Sie den Benzintank bis zur

Unterkante des Einf¾llstutzens, wie in der

Abbildung dargestellt.

WARNUNG
● Überfüllen Sie den Benzintank nicht,
anderenfalls kann das Benzin überlaufen,
wenn sich der Kraftstoff erwärmt und
ausweitet.
● Lassen Sie keinen Kraftstoff auf den
heißen Motor laufen.

3-6

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTE UND BEDIENFUNKTIONEN
Katalysator 2-Takt-Motoröl Kickstarter
Dieses Modell ist mit einem Katalysator im Achten Sie darauf, dass sich ausreichend
Abgassystem ausgestattet. 2-Takt-Motoröl im Öltank befindet. Füllen Sie
nötigenfalls 2-Takt-Motoröl nach.
WARNUNG
Das Abgassystem ist während und direkt nach

zunächst abgekühlt haben, bevor Sie


Wartungsarbeiten vornehmen.
1. Kickstarterhebel

Zum Anlassen des Motors klappen Sie den


VORSICHT : Kickstarterhebel aus, bewegen Sie ihn etwas mit
Befolgen Sie nachstehende dem Fuß nach unten, bis das Getriebe einrastet
1. Deckel 2-Takt-Öltank
Sicherheitshinweise, um Feuer und und dann treten Sie ihn gleichmäßig und kraftvoll
Sachschäden zu vermeiden. Empfohlenes Öl: nach unten.
Castrol Power 1 Racing 2T
● Benutzen Sie ausschließlich unverbleites
Benzin. Verbleites Benzin führt zu Ölmenge:
irreparablen Schäden am Katalysator. 0,85 l
● Parken Sie das Fahrzeug nicht direkt
HINWEIS:
beispielsweise trockenem Gras.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel des
● Lassen Sie den Motor nicht zu lange im 2-Takt-Öltanks ordnungsgemäß aufgesetzt ist,
Leerlauf laufen. bevor Sie losfahren.

3-7

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTE UND BEDIENFUNKTIONEN
Sitzbank 3. Klappen Sie die Sitzbank hoch. Helmhalterung
Sitzbank öffnen
1. Stellen Sie den Scooter auf den
Hauptständer.

Zündschloss und drehen Sie ihn nach links


auf OPEN.

OPEN

1. Sitzbank 1. Helmhalterung

Sitzbank schließen Die Helmhalterung befindet sich unter der


Sitzbank.
1. Klappen Sie die Sitzbank herunter und
drücken Sie sie herunter, bis sie einrastet. Helm in Helmhalterung sichern
HINWEIS:
2. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem 1. Öffnen Sie die Sitzbank.
Drücken Sie den Schlüssel beim Drehen nicht an.
Zündschloss, wenn Sie den Scooter 2. Befestigen Sie den Helm in der Helmhalterung
unbeaufsichtigt lassen. und schließen Sie die Sitzbank.

HINWEIS: WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Sitzbank vor der Fahrt Fahren Sie nicht mit dem Helm in der
ordnungsgemäß verschlossen ist. Helmhalterung, da der Helm Gegenstände
berühren und zum Verlust des Gleichgewichts
führen kann.

3-8

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTE UND BEDIENFUNKTIONEN
Gepäckfach ● Das Gepäckfach erwärmt sich durch
Sonne und Motor. Bewahren Sie keine

Gepäckfach auf.
● Das Gepäckfach kann während des
Waschens innen nass werden, bewahren
Sie die Gegenstände bitte in Plastiktüten
im Gepäckfach auf.
● Bewahren Sie keine Wertsachen oder

auf.

1. Gepäckfach HINWEIS:
Unter der Sitzbank befindet sich ein Gepäckfach ● Bevor Sie den Scooter verlassen,
vergewissern Sie sich bitte, dass die Sitzbank
(siehe Seite 3-8, 3-9). fest verschlossen ist.
WARNUNG
● Überschreiten Sie nicht die Zuladung von 2,5
kg für das Gepäckfach.
● Überschreiten Sie nicht die Zuladung von 155
kg für das Fahrzeug.

VORSICHT:

Achten Sie bei der Benutzung des


Gepäckfachs auf die folgenden Punkte.

3-9

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTE UND BEDIENFUNKTIONEN
Gepäckhaken, Helm Hinterer Gepäckträger Seitenständer

1. Gepäckhaken, Helm 1. Seitenständer


1. Hinterer Gepäckträger
Gepäckhaken, Helm Der Seitenständer befindet sich auf der linken
WARNUNG Seite. Klappen Sie den Seitenständer mit dem Fuß
WARNUNG
aus und stellen Sie den Scooter aufrecht ab.
● Überschreiten Sie nicht die Zuladung von
● Überschreiten Sie nicht die Zuladung von 1 5 kg für den Gepäckträger.
kg für den Gepäckhaken WARNUNG
● Überschreiten Sie nicht die Zuladung von
155 kg für das Fahrzeug. ● Der Seitenständer springt automatisch
zurück. Stellen Sie den Scooter sicher ab.
● Benutzen Sie den Seitenständer nicht zum
Parken am Hang, auf weichem oder
unebenem Grund.

3-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSPEKTION VOR FAHRTANTRITT
Der Fahrzeugzustand unterliegt der Verantwortung des Halters. Überprüfen Sie den Scooter jeweils vor Fahrtantritt, um gefährliche Situationen und Unfälle
zu vermeiden.Überprüfen Sie die nachstehenden Punkte vor jedem Fahrtantritt.

HINWEIS:

Eine Inspektion vor Fahrtantritt sollte vor jeder Fahrt erfolgen. Das dauert nur einen kurzen Moment und die zusätzliche Sicherheit ist den Zeitaufwand wert.

WARNUNG

Wird ein Teil bei der Inspektion vor Fahrtantritt als fehlerhaft erkannt, so lassen Sie den Scooter durch einen Fachbetrieb reparieren.

Können Sie die Reparatur nicht selbst durchführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren EXPLORER Fachhändler.

4-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSPEKTION VOR FAHRTANTRITT
Checkliste vor Fahrtantritt

PRÜFPUNKT ÜBERPRÜFUNG SEITE


• Kraftstoffstand im Benzintank überprüfen.
Kraftstoff • Nötigenfalls nachtanken. 3-6
• Kraftstoffleitung auf Schäden überprüfen.
• Ölstand überprüfen.
2-Takt-Motoröl • Nötigenfalls nachfüllen. 3-5᧨3-7
• Fahrzeug auf Ölundichtigkeiten überprüfen.
Getriebeöl • Fahrzeug auf Ölundichtigkeiten überprüfen. 6-5
• Betriebszustand überprüfen.
• Ist die Bremse weich oder schwammig, EXPLORER Fachhändler das
Hydrauliksystem überprüfen lassen.
• Bremsbeläge auf Verschleiß prüfen.
Vorderradbremse 6-10~6-14
• Nötigenfalls ersetzen.
• Bremsflüssigkeitsstand prüfen.
• Nötigenfalls nachfüllen.
• Hydrauliksystem auf Undichtigkeiten überprüfen.
• Betriebszustand überprüfen.
• Kabel nötigenfalls schmieren.
Hinterradbremse 6-10~6-14
• Spiel des Bremshebels prüfen.
• Nötigenfalls nachstellen.
Gasgriff • Betriebszustand überprüfen.
• Kabelspiel prüfen.
6-8, 6-13
• Nötigenfalls Explorer Fachhändler Kabelspiel einstellen und Kabel und
Griffgehäuse schmieren lassen.
Reifen und Räder • Auf Schäden überprüfen.
• Reifenzustand und Profiltiefe prüfen.
6-8~6-10
• Luftdruck prüfen.
• Nötigenfalls korrigieren.
Bremshebel • Betriebszustand überprüfen.
6-14
• Nötigenfalls Gelenkpunkte schmieren.

4-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSPEKTION VOR FAHRTANTRITT
PRÜFPUNKT ÜBERPRÜFUNG SEITE

• Betriebszustand überprüfen.
Hauptständer 6-15
• Nötigenfalls Gelenkpunkt schmieren.

• Bolzen, Muttern und Schrauben auf festen Sitz prüfen.


Rahmenaufhängung -
• Nötigenfalls nachziehen.

• Betriebszustand prüfen.
Instrumente, Beleuchtung und Schalter 3-2~3-3
• Nötigenfalls reparieren.

4-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FAHRBETRIEB
WARNUNG Kaltstart und Motor aufwärmen VORSICHT:

● Bevor Sie mit Ihrem Scooter fahren, VORSICHT: Schaltet sich die 2-Takt-Motoröl Warnanzeige
machen Sie sich zunächst mit allen
ein, so lassen Sie Ihren EXPLORER
Bedienelementen und Funktionen vertraut. Siehe Seite 5-4 Einfahranleitungen für den
Wenden Sie sich mit Fragen an Ihren Fachhändler das System überprüfen.
Motor, bevor Sie das Fahrzeug zum ersten Mal
EXPLORER Fachhändler
benutzen. 2.Geben Sie kein Gas.
● Lassen Sie den Motor nicht in
geschlossenen Räumen an, die Abgase
sind giftig und das Einatmen kann
innerhalb kürzester Zeit zu
Bewusstlosigkeit oder Tod führen.

Kickstarter

1. Kickstarter
1. Anlasser 4. Starten Sie den Motor mit dem Anlasser oder
durch Treten des Kickstarters. Halten Sie
1. Drehen Sie den Zündschlüssel auf Vorderrad- oder Hinterradbremse gezogen.
Zum Starten ziehen Sie eine der Bremsen
und drücken Sie den Anlasser. HINWEIS:
Bitte halten Sie den Anlasser nicht länger
als 5 sec. gedrückt, da dieser sonst Schaden Startet der Motor nicht mit Knopfdruck auf den
nimmt. Anlasser, so warten Sie einige Sekunden ab,
bevor Sie es erneut versuchen. Jeder
Anlassvorgang sollte so kurz wir möglich sein, um
die Batterie zu schonen. Lassen Sie den Anlasser
nicht mehr als 5 Sekunden drehen. Startet der
Motor nicht, so benutzen Sie den Kickstarter.

5-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FAHRBETRIEB
VORSICHT: Losfahren 4. Achten Sie auf den Verkehr und drehen Sie
langsam den Gasgriff (rechts) zum Losfahren.
Für ein langes Motorleben den Motor vor HINWEIS:
5. Schalten Sie den Blinker aus.
dem Losfahren etwas warmlaufen lassen.
Wärmen Sie den Motor vor dem Losfahren etwas
Keinesfalls mit kaltem Motor Vollgas geben!
auf.

1. Ziehen Sie den Bremshebel für die


Hinterradbremse mit der rechten Hand und
halten Sie den Gepäckträger mit der rechten
Hand, dann schieben Sie den Scooter vom
Hauptständer.

2. Setzen Sie sich auf die Sitzbank und stellen


Sie die Rückspiegel ein.
3. Setzen Sie den Blinker.

5-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FAHRBETRIEB
Beschleunigen und Gas wegnehmen Bremsen WARNUNG

1. Nehmen Sie das Gas vollständig weg. ● Vermeiden Sie plötzliches oder scharfes
Bremsen, der Scooter könnte ins
2. Ziehen Sie Vorderrad- und Hinterradbremse Schleudern geraten.
gleichzeitig, erhöhen Sie den Bremsdruck
gleichmäßig. ● Bahnübergänge, Straßenbahnschienen,
Stahlplatten in Baustellenbereichen und
VORN Gullydeckel sind nass besonders
gefährlich. Verringern Sie Ihre
Geschwindigkeit und überqueren Sie diese
Gefahrenpunkte mit äußerster Vorsicht.
● Denken Sie daran, dass Bremsen auf
Die Geschwindigkeit wird mit dem Gasgriff nasser Fahrbahn schwieriger ist.
geregelt. Zum Beschleunigen drehen Sie den
● Bergab fahren Sie bitte langsam, das
Gasgriff in Richtung (a). Zum Verzögern drehen Bremsen bei Talfahrt ist besonders
Sie den Gasgriff in Richtung (b). schwierig.

HINTEN

5-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FAHRBETRIEB
Motor einfahren VORSICHT: Parken
Die ersten 1000 km sind die wichtigste Zeit im Nach 1000 km muss das Getriebeöl gewechselt Zum Parken schalten Sie den Motor aus und
Leben Ihres Motors. Bitte beachten Sie die werden. ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
nachstehenden Anleitungen besonders
1000 km und darüber WARNUNG
aufmerksam.
Fahren Sie möglichst nicht ständig mit Vollgas. ● Motor und Auspuff sind heiß, parken Sie
Überlasten Sie Ihren brandneuen Motor nicht den Scooter also nicht in Bereichen, in
Verändern Sie die Geschwindigkeit von Zeit zu
während der ersten 1000 km. Die Komponenten denen sich Fußgänger oder Kinder
Zeit.
müssen sich erst einfahren und einschleifen. verletzen können.
Während dieser Zeit vermeiden Sie um jeden Preis VORSICHT: ● Parken Sie den Scooter nicht abschüssig
oder auf weichem Grund, er könnte
langes Vollgasfahren und jegliche Überhitzung des umfallen.
Bei Motorproblemen während des Einfahrens
Motors.
enden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren
w VORSICHT:
EXPLORER Fachhändler.
Parken Sie den Scooter nicht in unmittelbarer
Nähe von entzündlichen Materialien .

5-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Sicherheit und Zustand des Scooters hängen von Werkzeuge HINWEIS:
der richtigen Wartung, regelmäßigen Inspektionen,
Fehlen Ihnen Werkzeuge oder nötige Erfahrung für
Einstellung und Schmierung ab. Auf den
Wartungsarbeiten, so wenden Sie sich bitte an
nachfolgenden Seiten finden Sie die
Ihren EXPLORER Fachhändler.
entsprechenden Hinweise.
WARNUNG
Wartung, Austausch oder Reparatur des
Abgassystems darf nur von einem Fachbetrieb Von EXPLORER nicht sanktionierte
Veränderungen können zu Leistungsverlust,
entsprechend der örtlichen Reglungen
übermäßigen Abgasen und unsicherem
durchgeführt werden. Fahrverhalten führen. Wenden Sie sich vor
Veränderungen stets an Ihren EXPLORER
WARNUNG 1 Werkzeuge Fachhändler.
Sind Sie mit Wartungsarbeiten nicht vertraut, The Werkzeuge befinden sich im hinteren
so lassen Sie die Arbeiten durch Ihren
Gepäckfach (siehe Seite 3-9).
EXPLORER Fachhändler durchführen.
Wartungsinformationen und mitgelieferte
Werkzeuge helfen bei der Durchführung
vorsorglicher Wartungsarbeiten und kleinerer
Reparaturen. Bestimmte Wartungen benötigen
allerdings Spezialwerkzeuge, wie beispielsweise
einen Drehmomentschlüssel.

6-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Intervall Diese Tabelle beruht auf durchschnittlichen
(erste Inspekti- Kilometer 1000 4000 7000 10000 13000
on bei 1000 km 2 Monate 12 Monate 24 Monate 36 Monate 48 Monate
Fahrbedingungen.
dann alle 3000 Fahrzeuge, welche unter schwierigen Bedin-
km)
Batterie prüfen, ggf. laden I I I I I
gungen verwendet oder in ungewöhnlich stau-
bigen Gebieten genutzt werden, benötigen häu-
Zylinderkopfmuttern u. Aus- N N N N N
puffbolzen figere Wartung.
Zylinder/Kolben/Kolbenringe - - - K E
Probefahrt/Endkontrolle Luftdruck Lichtanlage
Blinker Bremslicht Schraubverbindungen
Zündkerze R E E E E
Luftfilter I E E E E
I: Inspizieren, reinigen, einstellen, schmieren
Vergasereinstellung I I I I I oder, wenn nötig, erneuern N: Nachziehen bzw.
Bowdenzüge I I I I I auf festen Sitz prüfen.
Ölpumpe I I I I I R: Reinigen., E: Erneuern, K: Kontrollieren
Getriebeöl E E E E E
Kraftstoffleitungen K K K K K
Benzinfilter K E E E E
Bremse I I I I I
Bremsschlauch K K K K K
Bremsflüssigkeit I I I I I
(alle zwei Jahre auswechseln)
Lenkkopflagerspiel I I I I I
Variomatik/ - I I I I
Fliehkraftkupplung
Reifen I I I I I
Fahrwerksaufhängung I I I I I
Elektrische Anlage K K K K K
Motoraufhängung N N N N N
Probefahrt/Endkontrolle Luftdruck Lichtanlage Blinker Bremslicht Schraubver-
bindungen

6-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Batterieabdeckung und mittlere (Verkleidung zurücksetzen)
Verkleidung abnehmen und montieren Setzen Sie die Verkleidung wieder an und
schrauben Sie sie an.

Zündkerze überprüfen
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des
Motors und ist leicht zu überprüfen. Hitze und
1. Batterieabdeckung
Ablagerungen verschleißen die Zündkerze
langsam, daher muss sie entsprechend der
2. Schraube Tabelle für regelmäßige Wartungs- und
Abschmierarbeiten herausgeschraubt und
Mittlere Verkleidung überprüft werden. Die Zündkerze kann außerdem
1. Batterieabdeckung 2. Mittlere Verkleidung
Rückschlüsse auf den Zustand des Motors
Die hier gezeigten Abdeckungen müssen entfernt (Verkleidung abnehmen) erlauben.
werden, um einige der in diesem Abschnitt Lösen Sie die Schrauben, dann nehmen Sie die
beschriebenen Wartungsarbeiten durchzuführen. Verkleidung ab.
Zündkerze herausdrehen
1. Abdeckung abziehen (siehe Seite 6-7).
Batterieabdeckung
2. Kerzenstecker abziehen.
(Abdeckung abnehmen)
Lösen Sie die Schrauben, dann nehmen Sie die
Abdeckung ab.

(Abdeckung zurücksetzen) 1. Mittlere Verkleidung


Setzen Sie die Abdeckung wieder an und 2. Schraube
schrauben Sie sie an.

1. Kerzenstecker

6-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
3. Drehen Sie die Zündkerze wie abgebildet mit 2. Überprüfen Sie die Zündkerze auf 2. Reinigen Sie die Dichtung der Zündkerze
dem Kerzenschlüssel heraus, welcher sich bei Verbrennung der Elektroden und übermäßige sowie die Auflagefläche und wischen Sie
den Werkzeugen befindet. Verkohlung oder sonstige Ablagerungen; Verunreinigungen vom Gewinde.
nötigenfalls ersetzen.
3. Setzen Sie die Zündkerze mit dem
Kerzenschlüssel ein und ziehen Sie sie mit
Spezifizierte Zündkerze: dem spezifizierten Drehmoment an.
BR8HSA (NGK)
Anzugsdrehmoment:
Zündkerze einsetzen Zündkerze:
1. Messen Sie den Elektrodenabstand mit einer 12 Nm
Fühlerlehre und stellen Sie den Abstand
nötigenfalls nach. HINWEIS:
Haben Sie keinen Drehmomentschlüssel beim
Einsetzen der Zündkerze, so ist ein guter
1. Kerzenschlüssel
Schätzwert 1/4 bis 1/2 Umdrehung nach
Zündkerze überprüfen handfestem Anzug. Die Zündkerze sollte jedoch
anschließend mit dem korrekten Drehmoment
1. Prüfen Sie, ob der Isolator um die angezogen werden.
Mittelelektrode der Zündkerze rehbraun ist
(ideale Farbe, wenn das Fahrzeug normal
gefahren wird).
4. Setzen Sie den Kerzenstecker zurück.
HINWEIS:
1. Elektrodenabstand 5. Verschließen Sie die Abdeckung wieder.
Zeigt die Zündkerze eine andere Farbe, so könnte
das auf einen Fehlbetrieb des Motors hinweisen.
Elektrodenabstand:
Diagnostizieren Sie solche Probleme nicht selbst.
0,6 ~ 0,7 mm
Wenden Sie sich bitte an Ihren EXPLORER
Fachhändler

6-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Getriebeöl Anzugsdrehmoment:
Getriebeöl-Ablassschraube:
Das Getriebegehäuse muss vor jedem Fahrtantritt
18 Nm
auf Ölundichtigkeiten überprüft werden. Bei
Undichtigkeiten wenden Sie sich bitte zwecks
6. Füllen Sie die erforderliche Menge Getriebeöl
Wartung und Reparatur an Ihren EXPLORER
ein und schrauben Sie den Öleinfüllstutzen
Fachhändler. Weiterhin muss das Getriebeöl
zurück.
regelmäßig getauscht werden, wie in der Tabelle
für regelmäßige Wartungs- und Abschmierarbeiten Empfohlenes Getriebeöl:
beschrieben Castrol MTX Part Snth. 80W oder EP 80W-90
1. Getriebeöl-Einfüllstutzen
1. Lassen Sie den Motor an, wärmen Sie das (siehe Seite 8-1).
Getriebeöl durch Fahren für einige Minuten 5. Setzen Sie die Getriebeöl-Ablassschraube Ölmenge:
auf, dann schalten Sie den Motor wieder aus. zurück und ziehen Sie sie mit dem korrekten
Drehmoment an. Voll: 0,13 l/ Wechsel: 0,11 l
2. Stellen Sie den Scooter auf den
Hauptständer.
WARNUNG
3. Stellen Sie eine Ölauffangwanne unter das
Getriebegehäuse, um das Altöl aufzufangen. ● Achten Sie darauf, dass keine
Fremdkörper in das Getriebegehäuse
4. Nehmen Sie den Verschluss des gelangen.
Öleinfüllstutzens und die Ölablassschraube ● Achten Sie darauf, dass kein Öl auf Rad
ab und lassen Sie das Öl vom oder Reifen gelangt.
Getriebegehäuse ab.

7. Überprüfen Sie das Getriebegehäuse auf


1. Getriebeöl-Ablassschraube Ölundichtigkeiten. Trit t Öl aus, so sehen Sie
nach der Ursache.

6-5

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Vergaser
Der Vergaser ist ein wichtiges Teil des Motors
und muss genau eingestellt werden. Überlassen
Sie daher bitte Vergasereinstellungen Ihrem
EXPLORER Fachhändler.

1. Luftfilter

1. Schrauben Sie die Schrauben des Luftfilter -


gehäuses ab
Der Luftfilter muss entsprechend der Intervalle in 2. Ziehen Sie den Luftfilter heraus.
der Tabelle für regelmäßige Wartungs- und
Abschmierarbeiten getauscht werden. Wechseln 3. Ersetzen Sie diesen durch einen Neuen
Sie den Luftfilter häufiger, wenn Sie in ungewöhnlich Filter. Bitte verwenden Sie nur original
staubiger oder feuchter Umgebung fahren. Explorer Filter.
5.Fetten Sie Luftfiltergehäuse und Auflagefläche
zum luftdichten Abschluss etwas ein.
6.Installieren Sie den Luftfilter.
.
7.Schrauben Sie das Luftfiltergehäuse an.
VORSICHT:

sitzt.

Zylinder verschleißen schneller.

6-6

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Gaszugspiel überprüfen Reifen
Reifendruck (kalter Reifen):
Für beste Leistung, Langlebigkeit und sicheren
Betrieb Ihres Scooters beachten Sie bitte die Vorn:
nachstehenden Hinweise zu den Reifen. 2,0 bar
Hinten:
2,0 bar
Reifendruck
Höchstlast*:
Der Reifendruck muss vor jeder Fahrt überprüft 155 kg
und nötigenfalls korrigiert werden.
* Gesamtgewicht Fahrer, Mitfahrer, Ladung und
1. Gaszugspiel WARNUNG Zubehör
Das Gaszugspiel sollte 1,5 ~ 3,5 mm am Gasgriff ● Reifendruck bei kalten Reifen prüfen
(beispielsweise Umgebungstemperatur).
betragen. Regelmäßige Überprüfungen des
● Reifendruck entsprechend der WARNUNG
Gaszugspiels und Nachstellung sollte durch Ihren
Betriebsbedingungen wählen. Fehlt Ihnen
EXPLORER Fachhändler durchgeführt werden. hier die Sachkenntnis, so wenden Sie sich ● Überladen Sie den Scooter nicht, das
bitte an Ihren EXPLORER Fachhändler. erhöht den Druck auf Reifen, Bremsen und
Lenkung über Gebühr und kann zu
Schäden oder Unfall führen.
● Die Gewichtsverteilung auf dem Fahrzeug
ist für Ihre Sicherheit und die Leistung des
Scooters wichtig. Verzurren Sie Ihre Last
ordentlich und laden Sie die schwersten
Lasten mittig auf dem Scooter, verteilen
Sie die Lasten links und rechts. Damit
behalten Sie die Kontrolle über das
Fahrzeug.

6-8

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Reifeninspektion Vorderreifen:
Vorn: 1,6 mm Größe:
Hinten: 1,6 mm 3,50 -10 51J (für 10-Zoll-Felge)
100 / 60-12, 45J (für 12-Zoll-Felge)
HINWEIS:
Die Profiltiefe kann je nach Land abweichen. Hersteller/Modell:
Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen. KENDA / K-324 (10-Zoll-Felge)
CHENG SHIN / C-6031R (12-Zoll-Felge)

Hinweise zu Reifen Hinterreifen:


1. Profiltiefe
Dieser Scooter ist mit Gussrädern und Größe:
2. Seitenwand
schlauchlosen Reifen mit Ventilen ausgestattet. 3.50 -10 51J (für 10-Zoll-Felge)
3. Verschleißanzeige
WARNUNG 100 / 60-12, 45J (für 12-Zoll-Felge)
Fahren mit verschlissenen Reifen verringert Hersteller/Modell:
Überprüfen Sie die Reifen vor jeder Fahrt. Zeigt
die Stabilität und kann zum Verlust der
ein Reifen kreuzweise Linien (Mindestprofiltiefe), KENDA / K-324 (10-Zoll-Felge)
Kontrolle führen. Wechseln Sie abgefahrene
sind Nägel oder Glas eingefahren oder die CHENG SHIN / C-6031R(12-Zoll-Felge)
Reifen bei Ihrem EXPLORER Fachhändler.
Wandungen gerissen oder gesprungen, so
Arbeiten an Bremsen, Reifen und Rädern
wechseln Sie den Reifen unverzüglich bei Ihrem
sollten Sie Ihrem EXPLORER Fachhändler
EXPLORER Fachhändler.
überlassen.

6-9

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Felgen/ Räder Bremshebelspiel Vorderradbremse prüfen Bremshebelspiel Hinterradbremse prüfen
Für beste Leistung, Haltbarkeit und sicheren Der Bremshebel sollte kein Spiel haben. Hat er
Betrieb Ihres Scooters beachten Sie bitte die Spiel, so wenden Sie sich zwecks Überprüfung
nachstehenden Hinweise bezüglich der Räder. des Bremssystems bitte an Ihren EXPLORER
● Überprüfen Sie die Felgen vor jeder Fahrt auf Fachhändler.
Sprünge und Verformungen. Lassen Sie
WARNING
schadhafte Räder von Ihrem EXPLORER
Fachhändler austauschen. Nehmen Sie keine Ein weicher oder schwammiger Bremshebel
Reparaturen an den Rädern vor. Ein kann auf das Vorhandensein von Luft im
verformtes oder gebrochenes Rad muss
ausgetauscht werden. Hydrauliksystem hinweisen. Befindet sich Luft
im Hydrauliksystem, so lassen Sie es bitte 1. Bremshebelspiel Hinterradbremse
● Das Rad muss nach einem Reifenwechsel
ausgewuchtet werden. Ein nicht durch Ihren EXPLORER Fachhändler entlüften. Der Bremshebel sollte 10 ~ 20 mm Spiel haben,
ausgewuchtetes Rad führt zu schlechter Luft im Hydrauliksystem verringert die wie dargestellt.
Leistung, schwieriger Beherrschung und
Bremsleistung und kann zum Verlust der Überprüfen Sie regelmäßig das Spiel des
verkürzt die Lebenserwartung des Reifens.
Kontrolle über das Fahrzeug und Unfall führen. Bremshebels und stellen Sie es nötigenfalls wie
● Fahren Sie nach einem Reifenwechsel
zunächst langsam, da der Reifen zunächst für folgt ein.
beste Leistung eingefahren werden muss.
Zur Vergrößerung des Bremshebelspiels drehen
Sie die Einstellmutter am Bremsschuh in Richtung
(a). Zur Verringerung des Bremshebelspiels
drehen Sie die Einstellmutter am Bremsschuh in
Richtung (b).

6-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Bremsbeläge Vorderradbremse und Hinterradbremsschuhe
Bremsschuhe Hinterradbremse prüfen
Die Beläge der Vorderradbremse und die
Bremsschuhe der Hinterradbremse müssen
entsprechend der Tabelle für regelmäßige
Wartungs- und Abschmierarbeiten überprüft
werden.
Vorderradbremsbeläge
1. Einstellmutter

WARNING
Vor Fahrtantritt überprüfen Sie stets den
Erhalten Sie keine korrekte Einstellung, so Bremshebel und stellen Sie ihn ein. Zur
lassen Sie die Einstellung von Ihrem Überprüfung der Bremse überprüfen Sie die
EXPLORER Fachhändler vornehmen. Position der Einstellmutter. Kann sie nicht weiter
eingestellt werden, so lassen Sie Ihren
EXPLORER Fachhändler die Bremsschuhe als
1. Verschleißanzeige
Satz austauschen.
2. Bremsscheibe
3. Bremsbelag

Jeder Vorderradbremsbelag ist mit einer


Verschleißanzeige ausgestattet, mit welcher Sie
den Verschleiß der Bremsbeläge überprüfen
können, ohne die Bremse zerlegen zu müssen.
Zur Überprüfung des Bremsverschleißes
überprüfen Sie die Position der
Verschleißanzeigen beim Bremsen. Ist ein
Bremsbelag so weit abgenutzt, dass er die
Verschleißanzeige nahezu berührt, so lassen Sie
Ihren EXPLORER Fachhändler die Bremsbeläge
als Satz austauschen.

6-11

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Vorderrad Bremsflüssigkeitsstand • Benutzen Sie ausschließlich hochwertige Bremsflüssigkeit wechseln
Bremsflüssigkeit, anderenfalls können sich die
prüfen Lassen Sie Ihren EXPLORER Fachhändler die
Gummidichtungen zersetzen und zu einer
schlechten Bremsleistung führen. Bremsflüssigkeit entsprechend der Tabelle für
regelmäßige Wartungs- und Abschmierarbeiten
Empfohlene Bremsflüssigkeit:
prüfen.
DOT 4

• Füllen Sie stets die gleiche Bremsflüssigkeit


nach. Ein Mischen kann zu chemischen
Reaktionen und verminderter Bremsleistung
führen.
• Achten Sie darauf, dass beim Nachfüllen kein
1. Minimummarkierung Wasser in den Hauptbremszylinder eindringt.
Unzureichender Bremsflüssigkeitsstand kann zum Das verringert den Siedepunkt der
Lufteinschluss im Bremssystem führen, wodurch Bremsflüssigkeit ganz erheblich und kann zu
die Bremskraft nachlässt. Überprüfen Sie, ob die Dampfblasenbildung führen.
Bremsflüssigkeit vor jeder Fahrt über der • Bremsflüssigkeit greift lackierte und
Mindestmarke steht und füllen Sie nötigenfalls Kunststoffflächen an. Wischen Sie
nach. übergelaufene Bremsflüssigkeit immer gleich
Ein geringer Füllstand kann auf verschlissene ab.
Bremsbeläge und/oder eine Undichtigkeit im • Mit dem Verschleiß Ihrer Bremsbeläge
Bremssystem hinweisen. Bei niedrigem verringert sich ebenfalls der Füllstand der
Bremsflüssigkeitsstand überprüfen Sie bitte die Bremsflüssigkeit. Verringert sich der Füllstand
Bremsbeläge auf Verschleiß und das der Bremsflüssigkeit jedoch schnell, so
Bremssystem auf Undichtigkeiten. wenden Sie sich bitte an Ihren EXPLORER
Fachhändler.
Bitte beachten Sie:
• Achten Sie beim Überprüfen des
Bremsflüssigkeitsstandes darauf, dass der
Hauptbremszylinder waagerecht steht, drehen
Sie den Lenker entsprechend.

6-12

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
BOWDENZÜGE ÜBERPRÜFEN UND
FETTEN fetten
Betrieb und Zustand der Bowdenzüge sollten Überprüfen Sie den Gasgriff vor jeder Fahrt. Warten
vor jeder Fahrt überprüft werden, die Kabelenden Sie das Seil entsprechend der Tabelle für
müssen nötigenfalls gefettet werden. Ein regelmäßige Wartungs- und Abschmierarbeiten.
beschädigtes oder schwer bewegliches Seil
sollte durch Ihren EXPLORER Fachhändler
überprüft oder ausgetauscht werden

Empfohlenes Schmiermittel:
Silikonspray

WARNUNG

Schäden an der Kabelumhüllung können zu


Rostbildung und Schwergängigkeit führen.
Tauschen Sie beschädigte Bowdenzüge unverzüglich
aus, um unsichere Situationen zu vermeiden.

6-13

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Bremshebel Vorderrad- und
Hinterradbremse fetten Die Gelenkpunkte der Bremshebel für Vorderrad-
und Hinterradbremse müssen gemäß der Tabelle
Bremshebel Vorderradbremse für regelmäßige Wartungs- und Abschmierarbeiten
gefettet werden.
Empfohlene Schmiermittel:
Bremshebel Vorderradbremse:
Silikonfett
Bremshebel Hinterradbremse:
Silikonfett

Bremshebel
Hinterradbremse

6-14

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Gabel prüfen
Hauptständer prüfen und fetten Der Zustand der Gabel muss entsprechend der
Tabelle für regelmäßige Wartungs- und
Abschmierarbeiten wie folgt überprüft werden.

Zustand prüfen

WARNUNG
Stellen Sie den Scooter sicher ab, damit er
keinesfalls umfallen kann.
VORSICHT:
Überprüfen Sie die inneren Rohre auf Kratzer, Mit Schäden an der Gabel wenden Sie sich
Schäden und Ölundichtigkeiten. bitte an Ihren EXPLORER Fachhändler.
Überprüfen Sie den Hauptständer vor jedem Betrieb prüfen
Fahrantritt und fetten Sie die Flächen, an denen
Metall auf Metall trifft, regelmäßig. 1. Stellen Sie den Scooter eben und aufrecht ab.
2. Ziehen Sie die Vorderradbremse und drücken
WARNUNG Sie den Lenker mehrmals kräftig nach unten,
Lässt sich der Hauptständer nicht leicht ein- um die Federung der Gabel zu überprüfen.
und ausklappen, so wenden Sie sich bitte an
Ihren EXPLORER Fachhändler

Empfohlenes Schmiermittel:

Allzweckfett

6-15

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Lenkung überprüfen Radlager überprüfen
Ein ausgeschlagenes oder loses Lenklager ist Die Radlager von Vorder- und Hinterrad müssen
gefährlich. Überprüfen Sie die Lenkung entsprechend der Tabelle für regelmäßige
entsprechend der Tabelle für regelmäßige Wartungs- und Abschmierarbeiten überprüft
Wartungs- und Abschmierarbeiten wie folgt. werden. Erkennen Sie Spiel in der Radnabe oder
lässt sich das Rad nicht leicht drehen, so lassen
1. Bocken Sie den Motor auf, um das Vorderrad Sie das Radlager von Ihrem EXPLORER
anzuheben. Fachhändler überprüfen.
WARNUNG
Stützen Sie den Scooter ordnungsgemäß ab,
damit er nicht umfallen kann.

2. Halten Sie die Gabel unten und versuchen


Sie, diese vor und zurück zu bewegen.
Erkennen Sie Spiel, so wenden Sie sich bitte
an Ihren EXPLORER Fachhändler zur
Überprüfung der Lenkung.

6-16

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
WARNUNG
Batterie
Batteriesäure ist giftig und gefährlich, sie Batterie laden
enthält Schwefelsäure und führt zu
gefährlichen Verätzungen. Vermeiden Sie Wenden Sie sich an Ihren EXPLORER
Haut-, Augen- und Kleidungskontakt und Fachhändler, um eine erschöpfte Batterie laden zu
schützen Sie stets Ihre Augen, wenn Sie in lassen. Die Batterie erschöpft sich schneller, wenn
der Nähe der Batterie arbeiten. Bei Kontakt Sie elektrisches Zubehör am Scooter montiert
leisten Sie sofort ERSTE HILFE. haben.

EXTERN: Mit reichlich Wasser Batterie lagern


auswaschen. 1. Wird das Fahrzeug länger als einen Monat
INTERN: Große Mengen Wasser oder nicht benutzt, so nehmen Sie die Batterie
Milch trinken und sofort Arzt aufsuchen. heraus, laden Sie die Batterie und lagern sie
diese kühl und trocken.
1. Batterie AUGEN: Für 15 Minuten mit Wasser
auswaschen und sofort Arzt aufsuchen. 2. Wird die Batterie länger als zwei Monate
Die Batterie befindet sich hinter der eingelagert, so überprüfen Sie wenigstens
Batterieabdeckung (siehe Seite 6-6). Batterien entwickeln explosives einmal monatlich den Ladezustand und laden
Sie die Batterie nötigenfalls nach.
Dieses Modell ist mit einer versiegelten (MF) Flammen, Zigaretten us w. von der Batterie
Batterie ausgestattet, die wartungsfrei ist. Es muss fern und sorgen Sie für ausreichende 3. Laden Sie die Batterie, bevor Sie sie wieder
weder Batteriesäure noch destilliertes Wasser Lüftung, wenn Sie eine Batterie in einbauen.
nachgefüllt werden. Entfernen Sie keinesfalls die geschlossenen Räumen laden.
Batteriezellenversiegelung, das beschädigt die 4. Achten Sie nach der Installation darauf, dass
Batterie dauerhaft. BATTERIEN KINDERSICHER die Batteriekabel korrekt angeschlossen sind.
AUFBEWAHREN.
VORSICHT: VORSICHT:

Entfernen Sie keinesfalls die Halten Sie die Batterie stets geladen.
Batteriezellenversiegelung, das beschädigt Das Einlagern einer erschöpften Batterie
die Batterie dauerhaft. beschädigt die Batterie dauerhaft.

6-17

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
VORSICHT:
z Beim Laden der Batterie achten Sie Sicherung auswechseln
darauf, dass Ampere und Volt des Benutzen Sie keine Sicherung mit höherer
Ladegeräts für den Typ der MF-Batterie Amperezahl, das kann zu ernsthaften
geeignet sind. Fehlt Ihnen die Schäden am elektrischen System oder Feuer
Sachkenntnis zum Laden der Batterie, führen.
so wenden Sie sich bitte an Ihren
EXPLORER Fachhändler.
3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf und
schalten Sie die elektrischen Verbraucher zur
Überprüfung ein.
4. Brennt die Sicherung wieder durch, so
1. Sicherung wenden Sie sich bitte an Ihren EXPLORER
Fachhändler und lassen Sie das elektrische
Der Sicherungshalter befindet sich hinter der System überprüfen.
Batterieabdeckung (siehe Seite 6-6).
Tauschen Sie eine durchgebrannte Sicherung wie
folgt aus.
1. Drehen Sie den Zündschlüssel auf
und schalten Sie alle elektrischen
Verbraucher aus.
2. Nehmen Sie die durchgebrannte
Sicherung heraus und setzen Sie eine
neue Sicherung mit gleicher Amperezahl
ein.

Spezifizierte Sicherung:
10 A

6-18

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Scheinwerferlampe austauschen Blinkerlampe hinten austauschen Rücklicht/Bremslicht und
Nummernschildbeleuchtung

1. Scheinwerfer

Dieses Modell hat einen Halogenscheinwerfer.


Brennt eine Halogenlampe durch, so wenden Sie
sich bitte an Ihren EXPLORER Fachhändler und
lassen Sie gleichzeitig den Scheinwerfer einstellen

Blinker vorn 1. Rücklicht/Bremslicht


1. Blinkerlampe

1. Schrauben Sie das Blinkergehäuse ab 2. Nummernschildbeleuchtung

2. Nehmen Sie die ausgebrannte Glühbirne Sind Rücklicht/Bremslicht und


heraus, Glühbirne andrücken und nach links Nummernschildbeleuchtung ausgefallen, so
drehen. wenden Sie sich bitte an Ihren EXPLORER
Fachhändler.
3. Setzen Sie eine neue Glühbirne ein, drücken
Sie diese an und drehen Sie sie nach rechts
bis zum Anschlag.
4. Setzen Sie das Blinkergehäuse zurück.
1. Blinker vorn
Schaltet sich der Blinker nicht ein, so schrauben
Sie die Verkleidung ab und setzen Sie einen neue
Glühbirne ein

6-19

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Störungserkennung
Obwohl EXPLORER Scooter vor der Auslieferung
auf Herz und Nieren überprüft werden, kann es
während des Betriebs zu Problemen kommen.
Probleme mit Kraftstoff, Kompression oder
Zündung können beispielsweise zu einem
schlechten Startverhalten und Leistungsverlust
führen.
Die nachstehende Tabelle zur Störungserkennung
zeigt schnelle und einfache Prüfmethoden, mit
welchen Sie selbst eine schnelle Überprüfung
vornehmen können. Benötigt Ihr Scooter jedoch
Reparaturen, so wenden Sie sich bitte an Ihren
EXPLORER Fachhändler, der über die
notwendigen Werkzeuge, Fachkenntnisse und
Erfahrung verfügt, um Ihren Scooter
ordnungsgemäß zu warten.
Benutzen Sie ausschließlich Original EXPLORER
Ersatzteile. Nachbildungen können ähnlich
aussehen, sind aber häufig von minderer Qualität
und können zu teuren Reparaturrechnungen
führen.

6-20

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


REGELMÄßIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN
Störungserkennung Tabelle

WARNUNG
Offene Flammen fernhalten und während der Ar beiten am Kraftstoffsystem nicht rauchen.

1. Kraftstoff

Überprüfen Sie den Ausreichend Kraftstoff. Kompression prüfen.


Kraftstoffstand im
Benzintank. Nicht ausreichend Kraftstoff. Motor springt nicht an.
Kraftstoff
Kompression prüfen.
nachfüllen.
2. Kompression

Bedienen Sie den Kompression. Zündung prüfen.


elektrischen Anlasser.
Keine Kompression. EXPLORER Fachhändler Fahrzeug prüfen lassen.

3. Zündung
Mit trockenem Tuch abwischen und
Feucht Elektrodenabstand korrigieren oder Elektrischen Anlasser bedienen.
Nehmen Sie die Zündkerze Zündkerze austauschen..
heraus und überprüfen Sie die
Elektroden. Trocken EXPLORER Fachhändler Fahrzeug prüfen lassen
Motor springt nicht an.
Batterie prüfen.
4. Batterie
Motor springt leicht an. Batterie ist in Ordnung. Motor startet nicht.
Bedienen Sie den EXPLORER Fachhändler
elektrischen Anlasser.. Motor springt schwer an. Fahrzeug prüfen lassen
Batteriekabel prüfen und Batterie
nötigenfalls laden.

6-21

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SCOOTER PFLEGE UND EINLAGERUNG
Scooter reinigen ● Schützen Sie insbesondere Nach normaler Nutzung
Kunststoffteile, Lack, Scheinwerfer und
Mit der Reinigung Ihres Scooters lassen Sie ihn Windschutzscheibe vor aggressiven Schmutz mit warmem Wasser, einem milden
nicht nur wie neu aussehen, sondern Sie Chemikalien (Kraftstoff, Rostentferner, Reinigungsmittel und weichem, sauberem
verlängern auch die Lebenserwartung und Bremsflüssigkeit). Dies kann zu Schwamm abwaschen, danach gründlich mit
verbessern die Leistung. Fehlfunktionen und Schäden führen und klarem Wasser nachspülen. Kleine Bürste für
selbst die Sicherheit beeinträchtigen. schwer zugängliche Stellen benutzen.
Vor der Reinigung
● Benutzen Sie keinen Hochdruck- oder Nach Regenfahrten, an der See oder bei
1. Stülpen Sie eine Plastiktüre über den Auspuff, Dampfreiniger, dadurch kann Wasser in gestreutem/gesprühtem Straßensalz
damit kein Wasser eindringen kann. Warten Lager, elektrische Bauteile wie Anschlüsse
Sie ab, bis sich Motor/Auspuff abgekühlt oder Schalter, Beleuchtung, Salz ist extrem korrosiv in Verbindung mit Wasser,
haben. Entlüftungsschläuche, Bremsschuhe und daher folgen Sie diesen Reinigungshinweisen.
Bremsbeläge sowie Dichtungen
2. Schließen Sie alle Abdeckkappen, Deckel, HINWEIS:
eindringen.
elektrische Anschlüsse, damit kein Wasser
● Für Scooter mit Windschutzscheibe: Salz auf winterlichen Straßen kann bis zum
eindringen kann.
Benutzen Sie keine aggressiven Frühjahr auf der Straße bleiben.
VORSICHT: Reinigungsmittel oder einen harten
Schwamm, das kann zu Kratzern führen.
● EXPLORER empfiehlt nicht die Benutzen Sie nur Wasser und ein mildes 1. Reinigen Sie den Scooter mit warmem
Verwendung von säurehaltigen Reinigungsmittel. Wasser und einem milden Reinigungsmittel,
Reinigungsmitteln, werden solche Mittel
jedoch für hartnäckige Verschmutzungen nachdem sich der Motor abgekühlt hat.
benutzt, so benutzen Sie diese nur
punktuell, trocknen Sie diese sofort nach
und tragen Sie anschließend ein
Rostschutzspray auf.
● Benutzen Sie nur Wasser und milde
Reinigungsmittel auf Kunststoffteilen,
Verkleidungen, Windschutzscheibe,
Scheinwerfergläsern, Instrumenten usw.
Trocknen Sie die Kunststoffteile
anschließend mit einem weichen,
trockenen Tuch oder Schwamm ab.

7-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SCOOTER PFLEGE UND EINLAGERUNG
VORSICHT: WARNUNG Lagerung
Benutzen Sie kein warmes Wasser, das erhöht ● Achten Sie darauf, dass sich kein Wachs Kurzfristig
die korrosive Wirkung des Salzes. oder Öl auf Bremsen oder Reifen befindet. Lagern Sie Ihren Scooter kühl und trocken und
2. Bringen Sie auf allen Metallteilen, auch auf Reinigen Sie die Bremsen nötigenfalls mit schützen Sie ihn nötigenfalls mit einer
verchromten und vernickelten Teilen, ein einem Bremsscheibenreiniger und Abdeckplane.
Rostschutzspray auf. waschen Sie die Reifen mit warmem
Wasser und Neutralreiniger. VORSICHT:
● Vor dem Betrieb des Scooters testen Sie ● Lagern Sie Ihren Scooter gut belüftet bei
Nach dem Reinigen Bremsen und Reifen. trockener Luft ein. Hohe Luftfeuchtigkeit
kann zu Rostschäden führen.
1. Trocknen Sie den Scooter ab.
HINWEIS: ● Zur Vermeidung von Rost meiden Sie
2. Zur Vermeidung von Rost empfehlen wir die feuchte Keller, Ställe (Ammoniak) und
Benutzung eines Rostschutzsprays auf allen Fragen Sie zu den Produkten bitte Ihren Lagerbereiche aggressiver Chemikalien.
Metallteilen, auch auf verchromten und EXPLORER Fachhändler
vernickelten Teilen.
3. Benutzen Sie als Universalreiniger für Langfristig
verbleibende Verschmutzungen ein Sprühöl.
Vor der Einlagerung des Scooters für mehrere
4. Wachsen Sie alle lackierten Oberflächen. Monate:

5. Trocknen Sie den Scooter gründlich ab, 1. Folgen Sie den Anleitungen unter „Reinigung“.
nötigenfalls abdecken.
2. Lassen Sie den Kraftstoff aus dem Vergaser
ab, indem Sie die Ablassschraube öffnen. Das
verhindert Kraftstoffablagerungen und einen
schlechten Motorstart. Geben Sie den
abgelassenen Kraftstoff in den Benzintank.

7-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SCOOTER PFLEGE UND EINLAGERUNG
3. Füllen Sie den Benzintank und fügen Sie 5. Fetten Sie alle Seile und Bowdenzüge und HINWEIS:
Kraftstoffstabilisator (falls verfügbar) hinzu, die Gelenkpunkte von Hebeln, Fußrasten
um den Benzintank vor Rost und den und Seitenständer/ Hauptständer. Führen Sie alle notwendigen Reparaturen vor der
Kraftstoff vor Zersetzung zu schützen. Einlagerung durch.
6. Prüfen und korrigieren Sie nötigenfalls den
4. Folgen Sie nachstehenden Schritten zum Reifendruck und heben Sie den Scooter vom
Schutz von Zylinder, Kolbenringen usw. vor Boden ab, sodass beide Räder vom Boden
Rost. abgehoben sind. Alternativ drehen Sie die
Räder jeden Monat ein wenig weiter, damit sie
a. Nehmen Sie Kerzenstecker und nicht ständig auf der gleichen Stelle stehen.
Zündkerze heraus.
7. Stülpen Sie eine Plastiktüre über den Auspuff,
b. Geben Sie einen Teelöffel Motoröl in die damit keine Feuchtigkeit eindringt.
Zündkerzenbohrung.
8. Bauen Sie die Batterie aus und laden Sie
c. Setzen Sie den Kerzenstecker auf die diese. Lagern Sie die Batterie kühl und
Zündkerze und die Zündkerze auf den trocken und laden Sie sie einmal monatlich
Zylinderkopf, sodass die Elektroden nach. Lagern Sie die Batterie nicht übermäßig
geerdet sind (dies vermeidet Zündfunken
während des nächsten Schritts). kalt oder warm (unter 0 C oder über 30 C).
Weitere Informationen zum Einlagern der
d. Lassen Sie den Motor mehrmals mit dem Batterie finden Sie auf Seite 6-21.
Anlasser drehen (hierdurch wird die
Zylinderwandung geölt).
e. Nehmen Sie den Kerzenstecker von der
Zündkerze und setzen Sie Zündkerze und
Kerzenstecker ein.

WARNUNG
Zur Vermeidung von Verletzungen durch den
Zündfunken achten Sie auf eine Erdung der
Elektroden, wenn Sie den Motor drehen lassen.

7-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Motor Vergaser
Motortyp Hersteller (LEADER)
(Gewicht 84 kg) 2-Takt luftgekühlt Typ x Menge
Zylinderanordnung PZ19JB-3×1
Nach vorn geneigter Einzylinder Zündkerze(n)
Hubraum Hersteller/Modell
49,0 cm 3 NGK/BR8HSA
Kompressionsverhältnis Elektrodenabstand
6,9:1 0,6-0,7 mm
Anlasser Kupplung
Elektrischer Anlasser und Kickstarter Kupplungstyp
Schmiersystem Trocken, Zentrifugal-Automatikkupplung
(Radstand) Separate Schmierung Getriebetyp
2-Takt-Motoröl Keilriemenautomatik
(Gesamtlänge) Motorölmenge Betrieb
Menge 0,85 l Zentrifugale Automatik
empfohlener Typ: Chassis
Castrol Power 1 Racing 2T Rahmentyp
Getriebeöl Stahlrahmen
Typ SAE 80W-90 Vorderreifen
Ölwechselmenge 0,11 l Typ
empfohlener Typ: Schlauchlos
Castrol MTX Part Snth. 80W oder Größe
EP 80W-90 3.50-10 51J (10-Zoll Felge) / 100/60-12
(Gesamthöhe)

Luftfilter 45J(12-Zoll Felge)


(Sitzbank

Luftfilter Hersteller/Modell
Nasselement KENDA / K-324 (10-Zoll Felge)
Kraftstoff CHENG SHIN / C-6031R(12-Zoll Felge)
Empfohlener Kraftstoff Hinterreifen
Superbenzin unverbleit Typ
Füllmenge Schlauchlos
(Gesamtbreite) 4,6 +/- 0,2l Größe
3.50-10 , 51J (10-Zoll Felge) / 100/60-12
45J(12-Zoll Felge)
Hersteller/Modell
KENDA / K-324 (10-Zoll Felge)
8-1 CHENG SHIN / C-6031R(12-Zoll Felge)

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


TECHNISCHE DATEN
Reifendruck Radaufhängung vorn Blinker hinten
(kalter Reifen) Typ 12 V, 10,0 W x 2
Vorn Teleskopgabel Nummernschildbeleuchtung
2,0bar Feder/Stoßdämpfer Typ 12 V, 5,0 W x 1
Hinten Spiralfeder/Öldämpfer Instrumentenbeleuchtung
2,0bar Radaufhängung hinten 12 V, 2 W x 1
Vorderrad Typ Instrumentenbeleuchtung (Benzinuhr)
Radtyp Schwingeinheit 12 V, 2 W x 1
Gussrad Feder/Stoßdämpfer Typ Fernlichtanzeige
Felgengröße Spiralfeder/Öldämpfer 12 V, 2 W x 1
10 x 2,5 (10”) oder 12X2.5 (12”) Elektrisches System Ölstand-Warnanzeige
Hinterrad Zündung 12 V, 3 W x 1
Radtyp CDI Blinkeranzeige
Gussrad Ladesystem 12 V, 3 W x 1
Felgengröße CDI Magnetzünder Sicherungen
10 x 2,5 (10”) oder 12X2.5 (12”) Batterie Hauptsicherung
Vorderradbremse Modell 10,0 A
Typ YTX4L-BS
Hydraulische Einscheibenbremse Spannung, Kapazität
160 mm (10-Zoll Felge) oder 190 mm (12-Zoll 12 V, 4,0 Ah
Felge) Scheinwerfer
Betrieb Glühbirne
Rechte Hand Halogen
Empfohlene Bremsflüssigkeit Spannung, Watt x Menge
DOT 3 oder 4 Scheinwerfer
(CASTROL SUPER DISK 12 V, 35 W/35,0 W x 1
BREMSFLÜSSIGKEIT DOT 4) Rücklicht/Bremslicht
Hinterradbremse 12 V, 5,0 W/21,0 W x 1
Typ Blinker vorn
Mechanische Trommelbremse (110 mm) 12 V, 10,0 W x 2
Betrieb
Linke Hand

8-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


KUNDENINFORMATIONEN
Fahrgestellnummer
Bitte notieren Sie die Fahrgestellnummer
zur Bestellung von Ersatzteilen von
Ihrem EXPLORER Fachhändler oder sollte der
Scooter einmal gestohlen werden.
FAHRGESTELLNUMMER:

1. F ahrgestellnummer
Die Fahrgestellnummer ist in den Rahmen
gestanzt.

H I N W E I S :
Die Fahrgestellnummer wird zur Anmeldung des
Fahrzeugs benötigt.

9-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMATION ZUR GEWÄHRLEISTUNGS- GARANTIEANSPRUCH
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit dem Umgang des Fahrzeuges vertraut zu machen.
Wir weisen darauf hin, dass die in der Bedienungsanleitung angegebenen Bedienungs- Pflege - und Wartungshinweise eingehalten werden müssen
um den Gewährleistungs- und Garantieanspruch aufrecht zu erhalten. Die Einhaltung der Bedienungs- Pflege - und Wartungshinweise trägt im Wesent-
lichen zur Erhöhung der Lebensdauer des Fahrzeuges bei. Ab dem Datum der Übergabe wird eine dem Stand der Technik entsprechende Fehlerfrei-
heit des Fahrzeuges in Werkstoff und Herstellung für den Zeitraum von 2 Jahren (eingeschränkte Garantie) bzw. den gesetzlich geltenden Gewährlei-
stungszeitraum gewährt. Wartungsarbeiten sind nur bei einer von uns autorisierten Fachwerkstätte durchzuführen. Bei Schäden die durch unsachge-
mäße Handhabung, Manipulation oder auf ein nicht Einhalten der Bedienungs- Pflege - und Wartungshinweise zurückzuführen sind kann keine Garan-
tie oder Gewährleistung geltend gemacht werden. Garantie oder Gewährleistung kann nur dann gewährt werden, wenn ein auftretender Schaden
unmittelbar beim Verkäufer oder in einer von uns autorisierten Fachwerkstätte gemeldet wird. Ein Anspruch auf Garantie berechtigt den Kunden nur
zur Beseitigung des Mangels. Ersatz für mittelbare und unmittelbare Schäden werden nicht gewährt. Auf verwahrloste Fahrzeuge kann keine Garantie
oder Gewährleistung geltend gemacht werden. Bitte beachten Sie daher nachstehende Hinweise.
Die Karosserie und die Verkleidungsteile sind regelmäßig von Schmutz zu befreien. Verwenden Sie dazu keinesfalls einen Hochdruckreiniger, einen
starken Wasserstrahl, scharfe, ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel. Dies kann Oberflächen und Lacke dauerhaft schädigen und Rostbildung
fördern. Unbedingt schonende Pflegemittel verwenden. Ihr Händler wird Sie gerne beraten. Aluminiumteile oder Teile mit veredelter Oberfläche
(verchromte, eloxierte oder andere veredelte Oberflächen) mit geeigneten Pflegemitteln behandeln, um Oxidation zu verhindern. Rahmen und Metall-
teile stets mit geeigneten Korrosionsschutz zu pflegen um Korrosion zu vermeiden.
Ein ständig im Freien geparktes Fahrzeug muss mit einer Schutzplane abgedeckt werden, um Verwitterung von lackierten Teilen, sowie Rissbildung an
Sitzen und anderen Kunststoffteilen zu verhindern.
Wenn das Fahrzeug auf nicht befestigten Strassen oder Wegen sowie rennsportlich zum Einsatz gebracht wird kann keine Garantie oder Gewährlei-
stung geltend gemacht werden.

Auf unten stehende Teile sowie auf Material, welches für Servicearbeiten verwendet wird, kann keine Garantie gewährt werden:
Glühlampen / Brems - und Kupplungsbeläge / Filterelemente / Zündkerzen / Antriebsritzel - Kettenrad und Antriebskette / Reifen

9-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SERVICEHEFT
Die Garantie kann nur gewährt werden, wenn das Fahrzeug entsprechend diesem Serviceplan gewartet wurde.

1000KM oder 2. Monat 4000KM oder 12.Monat

Stempel/Unterschrift Stempel/Unterschrift

7000KM oder 24.Monat 10000KM oder 36. Monat

Stempel/Unterschrift Stempel/Unterschrift

1300KM oder 48.Monat 16000KM

Stempel/Unterschrift Stempel/Unterschrift

19000KM 22000KM

Stempel/Unterschrift Stempel/Unterschrift

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


KUNDENINFORMATIONEN
SCHALTPLAN

9-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
INTRODUCTION
Thanks for your purchasing of the Explorer KALLIO 50. This model is designed for safety, built for durability, and
perfected for daily street use. The unique of Explorer vehicle design, enrich of stylish and peronality, represents your
outstanding taste and favor to pursue the state of the art living attitude.

This manual describes the correct usage of this motorcycle including safety riding, simple inspection methods and so on.
For a more comfortable and safety riding, please read this manual carefully. If any questions concerning the operation or
maintenance of your scooter, please consult a Explorer dealer.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

IMPORTANT MANUAL INFORMATION

In this manual with some important information is distinguished by the following notations:
1
it is WARNING instructions that need to follow, failure of follow coulnd be end in result
2 severe injuiry or lead to death to the operator, a bystander, or a person who is inspecting
or repairing the scooter.
3 CAUTION: A CAUTION indicates with special precautions to avoid damage to the scooter.

4 NOTE: A NOTE provides key information.

5 NOTE:
Please always put this manual with vehicle for rider maintenance/ Explorer dealer tracking of service records
even if vehicle is being sold.
6
This manual contains the most of the vehicle information, however, Explorer will continually imrprove it’s product
design and quality that lead to difference between the manual and vehicle . If you have any questions concerning this
7 manual, please consult your Explorer dealer.

9 FOR YOUR OWN SAFETY, PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION THIS SCOOTER. ONLY
OPERATE THE SCOOTER UNTIL YOU HAVE COMPLETELY AWARE OF ADEQUATE KNOWLEDGE OF CONTROLS AND
OPERATION FEATURE AND YOU HAVE BEEN TRAINED IN SAFE AND PROPER RIDING TECHNIQUES. PERIODIC INSPEC-
TIONS, WELL MAINTENANCE AND GOOD RIDING SKILLS, WILL ENSURE YOUR SAFETY RIDING AND INCEASE THE PRO-
DUCT RELIABILITY OF THIS SCOOTER

*Product and specifications are subject to change without notice.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

IMPORTANT MANUAL INFORMATION

EXPLORER Dealer label here

KALILO 50 OWNER’S MANUAL

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

TABLE OF CONTENTS
EAU10210

SAFETY INFORMATION ................... 1-1 PRE-OPERATION CHECKS ............. 4-1 play ............................................ 6-10
1
Other safetyriding points................. 1-3 Pre-operation check list .................. 4-2 Adjusting the rear brake lever free
Location of labels .......................... 1-4 play ............................................ 6-10
2 OPERATION AND IMPORTANT RIDING Checking the front brake pads and rear
1 DESCRIPTION ................................... 2-1 POINTS .............................................. 5-1 brake shoes ............................... 6-11
Left view ......................................... 2-1 Starting and warming up a cold Checking the front brake fluid
3 Right view ....................................... 2-2 engine ......................................... 5-1 level ........................................... 6-12
2
Controls and instruments ............... 2-3 Starting off ...................................... 5-2 Changing the brake fluid .............. 6-12
Acceleration and deceleration ........ 5-3 Checking and lubricating the
3 INSTRUMENT AND CONTROL FUNC- Braking ........................................... 5-3 cables ........................................ 6-13
TIONS ................................................ 3-1 Engine break-in .............................. 5-4 Checking and lubricating the throttle
Main switch/steering lock ............... 3-1 Parking ........................................... 5-4 grip and cable ............................ 6-13
4 Indicator and warning lights ........... 3-2
Lubricating the front and rear brake
Dashboard unit ............................... 3-2 PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR levers ......................................... 6-14
5 Fuel gauge ...................................... 3-3 REPAIR .............................................. 6-1 Checking and lubricating the
Handlebar switches ........................ 3-3 Owner’s tool kit ............................... 6-1 main stand ............................... 6-15
Front brake lever ............................. 3-4 Service plan................... ................. 6-2 Checking the front fork ................. 6-15
6 Rear brake lever ............................. 3-4
Removing and installing the battery. Checking the steering ................... 6-16
Fuel and 2-stroke engine oil tank
cover and cehter cover....................6-3 Checking the wheel bearings ....... 6-16
caps ............................................. 3-5
7 Checking the spark plug ................. 6-3 Battery .......................................... 6-17
Fuel ................................................. 3-6
Final transmission oil ...................... 6-5 Replacing the fuse ........................ 6-18
Catalytic converter .......................... 3-7 Replacing a headlight bulb............ 6-19
Cleaning the air filter element ......... 6-6
8 2-stroke engine oil .......................... 3-7 Front turn signal light..................... 6-19
Carburetor ...................................... 6-6
Kickstarter ....................................... 3-7 Replacing rear turn signal light
Checking the throttle cable free
Seat ................................................ 3-8 bulb................................................ 6-19
9 play .............................................. 6-8
Helmet holder ................................. 3-8
Tires ................................................ 6-8 Tail/brake and licenes light............ 6-19
Storage luggage Box....................... 3-9
Cast wheels .................................. 6-10
Front hook,helmet ......................... 3-10
Checking the front brake lever free
Rear Carrier
............................................. 3-10
Sidestand ........................................... 3-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

TABLE OF CONTENTS
EAU10210
Troubleshooting .............................. 6-20
Troubleshooting chart .................... 6-21
SCOOTER CLEAN AND STORAGE ......... 7-1
Clean.......................................................... 7-1
Storage .................................................... 7-2

SPECIFICATIONS ........................................ 8-1

CONSUMER INFORMATION ................... 9-1


Identification numbers ...................... 9-1
Warranty Information.......................... 9-2
Service Plan............................................. 9-3
Wiring diagram...................................... 9-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

SAFETY INFORMATION
EAU10210
Safe riding
THIS SCOOTER ARE TWO WHEEL
Always pre-check your vehicle Always follow the legal speed limit
SINGLE TRACK VEHICLES. T H E USE
before riding is key point to prevent on the scooter and traffic law.
OF SAVETY AND OPERATION MAY
an accident.
IN DIFFERENT RESULT BY THE USE OF The posture of the operator and
please follow the maxium loads
PROPER RIDING TECHNIQUES OF THE passenger is important for proper
limited of operator and passenger.
OPERATOR. control. properly riding posture can
TO REMIND OF OPERATOR, WHO Most of accident on the motorists Keep scooter in balance while riding.
SHOULD KNOW THE FOLLOWING is cased by automobile driver who
“failure to recognize out the vehi- • Operator should sit up-right with
REQUIREMENTS BEFORE RIDING .
cle” and caused mobile/scooter two hand hold on handle bar,
HE OR SHE SHOULD: accidents. Therefore, to make your foot on floorboard while driving.
WELL TRAINED AND FIMILIAR TO -self conspicuous apprear to public • Passenger should make sure that
ALL THE ASPECTS OF SCOOTER will be very effective in reducing he/she can firmly hold on grip or
OPERATION. the change of this kind of accidents oeprator with foot step on foot-
FULLY READ AND AWARE OF rest.
Therefore:
MAINTENANCE REQUIRE- Drving after Acohol drink or other
• Wear a brightly colored and pro-
MENTS THAT NOTED IN THIS tective clothes/Jacket illegal drugs is strickly prohibited.
OWNER’S MANUAL. • Operate the turning signals be- This scooter is designed for on-
OBTAIN QUALIFIED TRAINING & fore turning and slow down the road use only. It is not suitable for
LEGAL LICENSE FOR OPER- Speed when approaching and off-road use.
ATION OF THIS VEHICLE. passthrough the intersection.
WELL AND PROFESSIONAL MAIN- Protective clothing
• Keep proper distance with other
TENANCE SERVICE FOR OPERA- Properly clothing yourself will keep
Motorists, and let them aware of
TOR AND CERTIFICATED RE- you safety from potential accidents:
your location.
PAIR SHOP/EXPLORER DEALER TO
ACQUIRE GOOD MECHANICAL • Know your skills and limits. Always wear an approved helmet.
CONDITIONS OF VEHICLE. • Never lend your scooter to oth- with face shield to protect your eye
thers who not qualified for riding from dust and rain drop.

1-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

SAFETY INFORMATION
The wear of proper jacket, shoes, It may cause possibility of an accident, Never attach any large or heavy
groves etc., can be better protection, Please extremely caution and follow items to the handlebar, front fork,
reducing the degree of injuiry from below limitation when you equipped or front fender. Such items can cre-
un-expected accident. with accessories. Below are some gen- ate unstable handling or a slow
Never wear loose-fitting clothes, eral or accessories. Here are some steering response.
otherwise they could catch on the guidelines to follow if loading cargo
control levers or wheels and cause or adding accessories to your scooter: Accessorries
Genuine Explorer accessories have
injury or an accident. Loading been specifically designed for use on
Never touch the engine or exhaust The total weight of the operator, pas- this scooter. If need, please contact with
system during or after operation. senger, accessories and cargo must not Explorer dealer for detail. Since Explorer
They become very hot and can exceed the maximum load limit. can not test all other accessories , you
cause burns. Always wear protec- must personally be responble for the
tive clothing that covers your legs, Maximum load (not include the vehicle) : proper selection, installation and use
ankles, and feet. 155 kg of non-Explorer accessories.
Modifications When loading within this weight limit, Keep the following guidelines in mind,
Modifications made to this scooter keep the following in mind: when mounting accessories.
that not approved by Explorer ,or the
Cargo and accessory weight Never install accessories or carry
removal of original equipment, cargo that would influence on the
should be kept as low and close to
may let scooter unsafe for use and ground clearance, limit suspension
the scooter as possible. Make sure
cause severe personal injury. travel, steering, or obscure lights or
to distribute the weight as evenly
Modifications may also make your turning lights, reflectors.
as possible on both sides of the
scooter illegal touse.
scooter to minimize imbalance or Accessories on the handle bar/front
Loading and accessories instability. suspension area will cause bad influ-
Adding accessories or cargo to Make sure that accessories and ence on steering the scooter. if you
your scooter may cause the differ- cargo are securely attached to will install accessories, please keep it
ent on the weight distribution of sc- as light in weight and not interfere on
scooter before riding
steering the vehicle.
ooter and influence on the steering
& balance.
1-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

SAFETY INFORMATION

This vehicle is for On-Road trans- Never start the engine or let it run Other safe-riding points
portation purpose only, please do for any length of time in a closed Turn the signal before making
not install any of extended cargo area. The exhaust fumes are poi- turns.
carrier as sulky, that will make sc- sonous and may cause loss of con-
When raining or across on run on
ooter unstable in cross winds and sciousness and death within a
the wet road, Iron Plates, keep yo-
vehicle turns. short time.
ur speed low, slightly using brak-
while equip with electrical access- Always turn the engine off before ing to avoid slipping or even fall
ories, please consult with qualifiled leaving the scooter and remove down.
stores, to make sure such items the key from the main switch. Be careful when passing parked
will not exceed the capacity of the When parking the scooter, please cars. A driver might not see you and
scooter’s electrical system. Unpro- note the following: open a door in your path.
per install of such items may cause • The engine and exhaust system
a dangerous loss of lights, lower remain hot, therefore, park the
engine power or even damage the scooter in a place where pede-
vehicle. strians or children are not likely
to touch these hot areas.
Gasoline and exhaust gas • Do not park the scooter on a
GASOLINE IS HIGHLY FLAM- slope or soft ground, otherwise
MABLE: it may fall over.
• Always turn the engine off • Do not lay your scooter to near
when refueling. flammable place.
• Take care not to spill any In case of swallow any gasoline, or
gasoline on the engine (hot) gasoline get into your eyes, please
or exhaust system when re- see your doctor immeidately. Keep
fueling. away the gasoline to your skin and
• Do not smoke or use Mobile water.
phone while re-fueling .

1-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

SAFETY INFORMATION

Location of label
1.LABEL, ANTI-TAMPERING

1 1.LABEL, ANTI-TAMPERING

1-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

DESCRPTION

Left view

1
1 2 3 4 5 6 7 8

1. Front wheel
2. Front brake caliper (page 6-14)
8 turn signal light
3. Front
4. Helmet holder (page 3-8)
5. Storage compartment (page 3-9)
6. Battery (page 6-20)
9 turn signal light
7. Rear
8. Rear wheel
9. Adjusting nut (page 6-14)
10. Air filter element (page 6-9)
11. Kickstarter (page 3-7)
12. Pedal(page 3-11)
13. Sidestand 7 (page 3-10)

13 12 11 10 9

2-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DESCRPTION
Right view

14 15 16 17 18 19

14.Tail/brake light
15. Carrier (page 3-10)
16. 2-stroke engine oil tank cap (Page 3-7)
17. Seat (page 3-8)
18. Fuel tank cap (page 3-5)
19. Headlight
20. Spark plug (page 6-7)
21. Mainstand
22. Muffler

22 21 20

2-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DESCRPTION
Controls and instruments

23 24 25 26 27
1

3
23.Rear brake lever (page 3-4) 28
24.Left handlebar
4 switches (page 3-3)
25.Speedometer unit (page 3-2) 29
26.Fuel gauge (page 3-3)
27.Right5handlebar switches (page 3-3)
28.Front brake lever (page 3-4)
29.Throttle grip (page 6-11)
30.Main6switch/steering lock (page 3-1)
31.Hook,Helmet (page 3-10)
30
31
7

2-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS

Main switch/steering lock/seat open CHECK “ ”


The 2-stroke engine oil level warning WARNING
light should come on. (See page 3-2.) Never turn the key to “ ” or “ ”
while the vehicle is moving, other-
N
PE
O

wise the electrical systems will be


PUSH LOCK “ ” switched off, which may result in
The steering is locked, and all electrical loss of control or an accident. Make
systems are off. The key can be re- sure that the vehicle is stopped be-
moved. fore turning the key to “ ” or “ ”.
To open the seat
The main switch/steering lock controls 1. Push the key in from the “ ” posi-
the ignition and lighting systems, and tion, and then turn it to “ ”
also used to lock the steering, open
the lugg-box. The various positions are To lock the steering
described as below. 1. Turn the handlebars all the way to
the left.
ON “ ”
2. Push the key in from of the“ ”posi-
All electrical circuits are supplied with
tion, and then turn it to “ ” while
power, the engine can be started.
still pushing it.
The key cannot be removed.
3. Remove the key.
OFF “ ”
All electrical systems are off . The key To unlock the steering
can be removed. Push the key in, and then turn it to “ ”
while still pushing it.

3-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS

Indicator and warning lights 2-stroke engine oil level warning light Dashboard unit
“ ”
1 3 The warning light comes on when the
key is in the “ ” position or when the
engine oil level in the 2-stroke engine 1
2 oil tank is low during operation. If the
2
warning light comes on during opera-
tion, check the oil level and fill the oil tank
with an 2-stroke engine oil.
The warning light should go off after
the 2-stroke engine oil tank has been
refilled. 1. Odmeter
1. Turn signal indicator light " " 2. Speedmeter
2. High beam indicator light " " NOTE:
3. 2-stroke engine oil level warning light If the 2-stroke engine oil level warning
" "
light does not come on when the key is The dashboard unit is equipped with
in the “ ” position or does not go off af- a speedometer and an odometer. The
Turn signal indicator light “ ”
ter the 2-stroke engine oil tank has been speedometer shows the riding speed.
This indicator light flashes when the turn
refilled, have a Explorer dealer check the The odometer shows the total distance
signal switch is pushed to the left or
electrical circuit. traveled.
right.

High beam indicator light “ ”


This indicator light comes on when the CAUTION:
high beam of the headlight is switched Do not operate the vehicle until you
on. know that the 2-stroke engine oil
level is sufficient. Lack of engine oil
will damage the engine.

3-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS

Fuel gauge Handlebar switches High/Low bean switch” “ ”


1 Set this switch to “ ” for the high beam
and to “ ” for the low beam.

Turn signal switch “ ”


To signal a right-hand turn, push this
switch to “ ”. To signal a left-hand turn,
1
push this switch to “ ”. When re-
leased, the switch returns to the center
position. To cancel the turn signal lights,
2 3 push the switch in after it has returned
to the center position.
1. Fuel gauge 1. Dimmer switch " "
2. Turn signal switch " " Horn switch “ ”
The fuel gauge indicates the amount of 3. Horn switch " "
Press this switch to sound the horn.
fuel in the fuel tank. The needle moves
towards “E” (Empty) as the fuel level 1 2 L i g h t switch “ ”
decreases. When the needle reaches Turning the light switch to“ ”
“E”, refuel as soon as possible. turns on the position light,mater light
and taillight.Turning the light switch to
NOTE: “ ”,turns the headlight on also.
Be take care not let the fuel tank to fully
empty it-self, that cause engine can not
run it-self anymore.

1. Light switch " "


2. Start switch " "

3-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS

Start switch “ ” Front brake lever Rear brake lever


Push this switch (pull the brkae lever at same
time to the start the engine.

See page 5-1 for starting instructions


prior to starting the engine.

The front brake lever is located on the The rear brake lever is located on the
right handlebar grip. To apply the front left handlebar grip. To apply the rear
brake, pull this lever toward the handle- brake, pull this lever toward the handle-
bar grip. bar grip.

3-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS

Fuel and 2-stroke engine oil To install the fuel tank cap To access the 2-stroke engine oil tank,
tank caps 1. Push the fuel tank cap into position open the storage compartment. (See
The fuel tank cap is located under the 2. Turn the cap clockwise to the orig- page 3-8.)
floor mat and the 2-stroke engine oil inal position. 1. Remove the 2-stroke engine oil
tank cap is located under the seat. tank cap by pulling it off.
WARNING
2. Install the 2-stroke engine oil tank
Fuel tank cap Make sure that the fuel tank cap is cap by pushing it into the oil tank
To remove the fuel tank cap properly closed and locked before opening.
riding.

2-stroke engine oil tank cap

1
NOTE:
1. Fuel tank cap Make sure that the 2-stroke engine oil
tank cap is properly installed before
To remove the fuel tank cap riding the vehicle.
1. Turn it 1/4 turn counterclockwise. 1. 2-stroke engine oil tank cap
The lock will be released and the
fuel tank cap can be removed.

3-5

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS

Fuel CAUTION:
Immediately wipe off spilled fuel with
a clean, dry, soft cloth, since fuel may
damage the painted surfaces or plas-
2
tic parts.
1

Recommended fuel:
REGULAR UNLEADED GASOLINE ONLY
Fuel tank capacity:
4.6L ± 0.2L
1. Fuel tank filler tube
2. Fuel level

Make sure that there is sufficient fuel in


the tank. Fill the fuel tank to the bottom
of the filler tube as shown.

Do not overfill the fuel tank, oth-


erwise it may overflow when the
fuel warms up and expands.
Avoid spilling fuel on the hot
engine.

3-6

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS

Catalytic converter 2-stroke engine oil Kickstarter


This model is equipped with a catalytic Make sure that there is sufficient 2-
converter in the exhaust system. stroke engine oil in the oil tank. Add the
recommended 2-stroke engine oil as
necessary.
The exhaust system is hot after op-
eration. Make sure that the exhaust 1
system has cooled down before do-
ing any maintenance work.

CAUTION:
The following precautions must be 1
observed to prevent a fire hazard or 1. Kickstarter lever
other damages.
To star t the engine,move it down
Use only unleaded gasoline. The
1. 2-stroke engine oil tank cap lightly with your foot until the gears
use of leaded gasoline will cause
engage, and then push it down sm-
unrepairable damage to the Recommended oil: oothly but forcefully.
catalytic converter. Castrol Power 1 Racing 2T
Never park the vehicle near pos- Oil quantity:
sible fire hazards such as grass 0.85 L
or other materials that easily
burn. NOTE:
Do not allow the engine to idle Make sure that the 2-stroke engine oil
too long. tank cap is properly installed.

3-7

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS

Seat 3. Fold the seat up. Helmet holder


To open the seat
1. Place the scooter on the cen 1
-terstand.
2. Insert the key into the main switch,
and then turn it counterclockwise
to “OPEN”.
1

OPEN
4
N
PE
O

PUSH
1. Seat 1. Helmet holder

To close the seat The helmet holder is located under the


1. Fold the seat down, and then push seat.
it down to lock it in place. To secure a helmet to the helmet
2. Remove the key from the main holder
switch if the scooter will be left un- 1. Open the seat.
NOTE: attended. 2. Attach the helmet to the helmet
Do not push inward when turning the holder, and then securely close the
NOTE:
key. Make sure that the seat is properly se- seat.
cured before riding.

Never ride with a helmet attached to


the helmet holder, since the helmet
may hit objects, causing loss of con-
trol and possibly an accident.

3-8

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS

Storage Luggage Box Since the storage luggage box


will accumulates heat by the heat
of sun and engine, please do not put
1 any thing that sentitive to the heat.
Since the storage luggage box
may get wet while the scooter is
being washed, please storage the
related objects if need with plastic
bag to prevent it from getting wet.
Do not put anything valuable
or breakable objects in the storage
1. Storage luggage box
luggage box
There is a storage compartment under
the seat. (See page 3-8, 3-9) To store a helmet in the storage lugg-
ages box, place the helmet upside-
down with the front facing forward.
Do not exceed the load limit of 2.5
kg for the storage luggage box
Do not exceed the maximum NOTE:
load of 155 kg for the vehicle. Before you leave the scooter, make
sure the seat is closed firmly

CAUTION:
Keep the following points in mind
when using the storage Luggage
Box.

3-9

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS

Front hook,helmet Rear Carrier Sidestand


1

1
1

1. Front hook,helmet 1. Side stand


1. Rear Carrier
Front hook.helmet The side stand is located on the left side
of the Vehicle. Release the sidestand by
Do not exceed the load limit of using your feet to step on the bracket of
Do not exceed the load limit of 1 5kg for the carrier. side stand to up-right position to stand
kg for the front Hook Do not exceed the maximum the vehicle.
load of 155 kg for the vehicle.

The side stand with auto-rebou-


nd system. Make sure your scoo-
ter have been park well are stab-
le enough to stand the scooter.
Please avoid to use side stand
to park the scooter on the slope,
soft land or un-flat ground.

3-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PRE-OPERATION CHECKS
EAU15580

The condition of a vehicle is the owner’s responsibility. The operator should check the scooter by simple but thorough
inspection,to make sure of scooter condition, quick inspect some key and important parts, to prevent the scooter from serious
consquence/accident. Please carefully check the following points before each ride.

NOTE:
Pre-operation checks should be made each time the vehicle is used. Such an inspection can be accomplished in a very
short time; and the added safety it assures is more than worth the time involved.

If any item in the Pre-operation check list is not working properly , have it inspected and repaired before operating
the vehicle. If failed to be corrected by yourself, please turn to EXPLORER repair shop immediately.
If failed to be corrected by yourself, please turn to EXPLORER repair shop immediately.

4-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PRE-OPERATION CHECKS

Pre-operation check list


ITEM CHECKS PAGE
• Check fuel level in fuel tank.
Fuel • Refuel if necessary. 3-6
• Check fuel line for leakage.
• Check oil level in oil tank.
2-stroke engine oil • If necessary, add recommended oil to specified level. 3-5, 3-7
• Check vehicle for oil leakage.
Final transmission oil • Check vehicle for oil leakage. 6 -5
• Check operation.
• If soft or spongy, have Explorer dealer bleed hydraulic system.
• Check brake pads for wear.
Front brake • Replace if necessary. 6-10~6-14
• Check fluid level in reservoir.
• If necessary, add recommended brake fluid to specified level.
• Check hydraulic system for leakage.
• Check operation.
• Lubricate cable if necessary.
Rear brake 6-10~6-14
• Check lever free play.
• Adjust if necessary.
• Make sure that operation is smooth.
• Check cable free play.
Throttle grip 6-8, 6-13
• If necessary, have Explorer dealer adjust cable free play and lubricate cable and
grip housing.
• Check for damage.
• Check tire condition and tread depth.
Wheels and tires 6-8~6-10
• Check air pressure.
• Correct if necessary.
• Make sure that operation is smooth.
Brake levers 6-14
• Lubricate lever pivoting points if necessary.

4-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PRE-OPERATION CHECKS

ITEM CHECKS PAGE


• Make sure that operation is smooth.
Main stand 6-15
• Lubricate pivot if necessary.
• Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
Chassis fasteners -
• Tighten if necessary.
Instruments, lights, signals • Check operation.
3-2~3-3
and switches • Correct if necessary.

4-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS

Starting and warming up a CAUTION:


cold engine If the 2-stroke engine oil level warn-
Before riding the scooter, please
make sure that you are fully fimi- ing light does not come on, have a
CAUTION:
liar with all operating controls & Explorer dealer check the electrical
See page 5-4 for engine break-in in- circuit.
their functions before riding. To
structions prior to operating the ve-
consult a Explorer dealer shop if
hicle for the first time. 3. Close the throttle completely.
you not thoroughly understand.
Please do not start the engine in
a closed area, the exhaust air 1
are poisonous, and inhaling
them can cause loss of con-
sciousness and even death in
short time.

1
1. Kickstarter lever
1. Engine start switch “ ”
4. Start the engine by pushing the
1. Turn the key to “ ”, and when start switch or by pushing the
the 2-stroke engine oil level warn kickstarter lever down, while apply-
-ing light comes on, turn the key ing the front or rear brake.
to ON “ ”. NOTE:
If the engine fails to start by pushing
the start switch, release the switch, wait
a few seconds, and then try again. Each

5-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS


starting attempt should be as short as 4. Check for oncoming traffic, and
possible to preserve the battery. Do not Starting off
then slowly turn the throttle grip (on
crank the engine more than 5 seconds NOTE:
the right) in order to take off.
on any one attempt. If the engine does Before starting off, allow the engine to
not start with the starter motor, try us- warm up. 5. Switch the turn signal off.
ing the kickstarter.
1. While pulling the rear brake lever
with your left hand and holding the
CAUTION: carrier with your right hand, push
For maximum engine life, always the scooter off the main stand.
warm the engine up before starting
off. Never throttle hard when the
engine is still cold!

2. Sit astride the seat, and then ad-


just the rear view mirrors.
3. Switch the turn signal on to the dir-
ection you wish to turn.

5-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS

Acceleration and deceleration Braking


1. Close the throttle completely. Avoid braking hard or suddenly
2. Apply both front and rear brakes , otherwise the scooter may skid
(b) simultaneously while gradually in- Railroad crossings, streetcar
creasing the pressure. rails, iron plates on road con-
struction sites, and manhole
FRONT
covers become extremely slip-
pery when wet. Therefore, slow
(a) down when approaching such
areas and cross them with cau-
tion.
Keep in mind that braking on a
The speed can be adjusted by opening
wet road is much more difficult.
and closing the throttle. To increase the
speed, turn the throttle grip in direction Ride slowly down a hill, as brak-
(a). To reduce the speed, turn the throttle ing downhill can be very diffi-
grip in direction (b). cult.

REAR

5-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS

Engine break in CAUTION: Parking


There is never a more important period When parking, stop the engine, and
in the life of your engine than the period After 1000 km of operation, the final then remove the key from the main
between 0 and 1000 km. For this reas transmission oil must be changed. switch.
-on, you should read the following mate
-rial carefully.
1000 km and beyond
Since the engine is brand new, do not Avoid prolonged full throttle operation. Since the engine and exhaust
put an excessive load on it for the first Vary speeds occasionally. system can become very hot,
1000 km . The various parts in the eng park in a place where pedestri-
-ine wear and polish themselves to the CAUTION: ans or children are not likely to
correct operating clearances. touch them.
If any engine trouble should occur
During this period, prolonged full-throttle Do not park on a slope or on soft
during the engine break-in period,
operation or any condition that might ground, otherwise the vehicle
immediately have a Explorer dealer
result in engine overheating must be may overturn.
check the vehicle.
avoided.
CAUTION:
Never park in an area where there are
fire hazards such as grass or other
flammable materials.

5-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

Most of the Safety and condition of Owner’s tool kit NOTE:


scooter depend on how you do the corr- If you do not have the tools or experi-
ect maintenance , periodic inspection, ence required for a particular job, have
adjustment and lubrication. The foll- 1 a Explorer dealer perform it for you.
owing are contents that help the
operator to do such skills on the foll-
owing pages.
Modifications not approved by
Maintenance, replacement, or repair Explorer may cause loss of perfor-
of the emission control devices and mance, excessive emissions, and
systems may be performed by any render the vehicle unsafe for use.
repair shop or individual that is Consult a Explorer dealer before at-
certified and must follow the local 1. Owner’s tool kit
tempting any changes.
law regulations.
The owner’s tool kit is located inside the
rear storage luggage box (See page
If you are not familiar with main- 3-9.)
tenance work, have a Explorer dea- The service information included in this
ler do it for you. manual and the tools provided in the
owner’s tool kit are intended to assist
you in the performance of preventive
maintenance and minor repairs. How-
ever, additional tools such as a torque
wrench may be necessary to perform
certain maintenance work correctly.

6-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
Interval This table is based on average driving
(first Inspection Mileage 1000 4000 7000 10000 13000
at 1000 km 2 Month 12 Month 24 Month 36 Month 48 Month conditions.
than every 3000 Vehicles, which use under difficult
km)
conditions or use in unusually dusty
Check the battery/ recharge I I I I I
areas to be used need more frequent
Cylinder head nuts and N N N N N maintenance.
exhaust bolts
Test drive / final inspection lights tire
Cylinder/Piston/Pistonrings - - - K E pressure brake light flasher screwed
Spark plug R E E E E
Air filter element I E E E E I inspect: clean, adjust, lubricate
or, if necessary, replace N: tightening or
Carburetor I I I I I
Check for tight fit.
Ropes I I I I I R: Clean., E: Renewals, K: Control
Oil pump I I I I I
Transmission oil E E E E E
Fuel lines K K K K K
Fuel filter K E E E E
Brake system I I I I I
Brake lines K K K K K
Brake fluid I I I I I
(every 2 years to change)
Steering I I I I I
Variomatic/ - I I I I
Clutch
Tires I I I I I
Suspension I I I I I
Electric system K K K K K
Engine mounting N N N N N
Test drive/Final inspection Pressure of Light system Winker Brake light Screw
Tires connections

6-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR


Removing and installing the 2( 2) (To install the cover)
battery cover and center cover 1 Place the cover in the original position,
1 and then install the screws.

Checking the spark plug


The spark plug is an important engine
component, which is easy to check.
Since heat and deposits will cause any
1. Battery cover spark plug to slowly erode, the spark
2. Screw
plug should be removed and checked
in accordance with the periodic main-
Center cover
2 tenance and lubrication chart. In addi-
(To remove the cover)
1. Battery cover 2.Center cover Remove the screws, and then take the tion, the condition of the spark plug can
reveal the condition of the engine.
The covers shown needs to be removed cover off.
to perform some of the maintenance
2( 4) To remove the spark plug
jobs described in this chapter.
1. Remove cover. (See page 6-7)
2. Remove the spark plug cap.
Battery cover
(To remove the cover)
Remove the screws, and then take the
cover off.
(To install the cover) 1
Place the cover in the original position, 1. Center cover
2. Screw
and then install the screws.

1. Spark plug cap

6-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
3. Remove the spark plug as shown, 2. Check the spark plug for electrode 2. Clean the surface of the spark plug
with the spark plug wrench in- erosion and excessive carbon or gasket and its mating surface, and
cluded in the owner’s tool kit. other deposits, and replace it if then wipe off any grime from the
necessary. spark plug threads.
3. Install the spark plug with the spark
Specified spark plug: plug wrench, and then tighten it to
BR8HSA (NGK) the specified torque.
To install the spark plug Tightening torque:
1. Measure the spark plug gap with a Spark plug:
1 wire thickness gauge and, if nec- 12 Nm
essary, adjust the gap to specifi-
cation. NOTE:
If a torque wrench is not available when
1. Spark plug wrench installing a spark plug, a good estimate
of the correct torque is 1/4 ~ 1/2 turn
To check the spark plug past finger tight. However, the spark
1. Check that the porcelain insulator plug should be tightened to the speci-
around the center electrode of the fied torque as soon as possible.
spark plug is a medium-to-light tan
(the ideal color when the vehicle is
ridden normally). 1 4. Install the spark plug cap.
5. Install the panel.
NOTE:
If the spark plug shows a distinctly dif-
1. Spark plug gap
ferent color, the engine could be oper-
ating improperly. Do not attempt to di- Spark plug gap:
agnose such problems yourself. In- 0.6 ~ 0.7 mm
stead, have a Explorer dealer check the
vehicle.

6-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

Final transmission oil Tightening torque:


The final transmission case must be Final transmission oil drain bolt:
checked for oil leakage before each ride. 18 Nm
If any leakage is found, have a Explorer
dealer check and repair the scooter. In 6. Add the requested amount of the
addition, the final transmission oil must recommended final transmission
be changed as follows at the intervals oil, and then install and tighten the
specified in the periodic maintenance oil filler cap.
and lubrication chart.
Recommended final transmission
1. Start the engine, warm up the final oil:
1. Final transmission oil filler cap
transmission oil by riding the Castrol MTX Part Snth. 80W od. EP 80W-90
(See page 8-1).
scooter for several minutes, and 5. Install the final transmission oil
Oil quantity:
then stop the engine. drain bolt, and then tighten it to the
Full: 0.13L/ Change: 0.11 L
2. Place the scooter on the main specified torque.
stand.
3. Place an oil pan under the final
transmission case to collect the Make sure that no foreign mate-
used oil. rial enters the final transmission
4. Remove the oil filler cap and drain case.
bolt to drain the oil from the final Make sure that no oil gets on the
transmission case. tire or wheel.
1
7. Check the final transmission case
for oil leakage. If oil is leaking,
1. Final transmission oil drain bolt check for the cause.

6-5

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


CAUTION:
Make sure that the air lter ele-
1 ment is properly seated in the air
1
lter case.
The engine should never be op-
erated without the air lter ele-
ment installed, otherwise the
piston and/or cylinder may be-
come excessively worn.

1. Air Cleaner Ass’y


Carburetor
The carburetor is an important part of
the engine and its emission control sys-
tem, which requires very sophisticated
according the maintenance plan. adjustment. Therefore, carburetor ad-
4. Coat the mating surfaces of the air
justments should be left to Explorer
lter case and air lter case cover
dealer, who has the necessary profes-
lightly with grease for an airtight
sional knowledge and experience.
seal.
5. Install the air lter element.
6. Install the air lter case cover by
installing the screws.

6-6

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


Checking the throttle cable Tires Tire air pressure (measured on cold
free play To maximize the performance, durabil- tires):
ity, and safe operation of your scooter,
Front:
note the following points regarding the 2 bar
specified tires. Rear:
2 bar
Tire air pressure Maximum load*:
1 The tire air pressure should be checked 155 kg
and, if necessary, adjusted before each * Total weight of rider, passenger,
ride. cargo and accessories

The tire air pressure must be


1. Throttle cable free play checked and adjusted on cold Do not over load your scooter, since
tires (i.e., when the temperature it will increase pressure on the tire,
The throttle cable free play should mea- braking, steering than original design,
of the tires equals the ambient
sure 1.5 ~ 3.5 mm at the throttle grip. and may could cause damage or even
temperature).
Periodically check the throttle cable free The tire air pressure must be lead to accident.
play and, if necessary,have a Explorer
adjusted in accordance with the Allocation of your cargo and weight of
dealer adjust it.
riding condition. If you are not your vehicle is very important for your
fimiliar to this, please have own safety and vehicle performance.
Explorer dealer for help. Load your cargo firmly on vehicle and
put the heaviest cargo to the center
of scooter, then distribute the weight
evenly from side to side. It will keep
you to have good steering after load.

6-8

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


Tire inspection sidewall is cracked, have a Explorer Front tire:
dealer replace the tire immediately. Size:
3.50 -10 51J (For 10” Wheel Rim)
1 Minimum tire tread depth (front and 100 / 60-12, 45J (For 12” Wheel Rim)
rear): Manufacturer/model:
Front : 1.6 mm KENDA / K-324 (10” RIM)
Rear: 1.6mm CHENG SHIN / C-6031R(12” RIM)
2 3
Rear tire:
NOTE:
Size:
The tire tread depth limits may differ 3.50 -10 51J (For 10” Wheel Rim)
from country to country. Always comply 100 / 60-12, 45J (For 12” Wheel Rim)
with the local regulations.
Manufacturer/model:
1. Tire tread depth KENDA / K-324 (10” RIM)
2. Tire sidewall Tire information
CHENG SHIN / C-6031R(12” RIM)
3. Tire wear indicator This scooter is equipped with cast
wheels and tubeless tires with valves.
The tires must be checked before each
ride. If a tire tread shows crosswise lines
(minimum tread depth), if the tire has a Operating the scooter with exces-
nail or glass fragments in it, or if the sively worn tires decrease riding sta-
bility and can lead to loss of control.
Please replace the excessive worn tires
by Explorer dealer immediately.
Brakes, tires, and related wheel parts
replacement should be left to a
Explorer Ser vice Technician.

6-9

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

Cast wheels Checking the front brake lever Adjusting the rear brake lever
To maximize the performance, durabil- free play free play
ity, and safe operation of your motor- There should be no free play at the
cycle, note the following points regard- brake lever end. If there is free play, have
ing the specified wheels. a Explorer dealer inspect the brake sys-
tem.
1
The wheel rims should be checked
for cracks, bends or warpage be-
fore each ride. If any damage is
found, have a Explorer dealer re- A soft or spongy feeling in the brake
place the wheel. Do not attempt lever can indicate the presence of air
even the smallest repair to the in the hydraulic system. If there is air
wheel. A deformed or cracked in the hydraulic system, have a
wheel must be replaced. Explorer dealer bleed the system be-
fore operating the motorcycle. Air in 1. Rear brake lever free play
The wheel should be balanced
whenever either the tire or wheel the hydraulic system will diminish The brake lever free play should mea-
has been changed or replaced. An the braking performance, which may sure 10 ~ 20 mm as shown.
unbalanced wheel can result in result in loss of control and an acci- Periodically check the brake lever free
poor performance, adverse han- dent. play and, if necessary, adjust it as fol-
dling characteristics, and a short- lows.
ened tire life. To increase the brake lever free play,
Ride at moderate speeds after turn the adjusting nut at the brake shoe
changing a tire since the tire sur- plate in direction (a). To decrease the
face must first be “broken in” for it brake lever free play, turn the adjusting
to develop its optimal characteris- nut in direction (b).
tics.

6-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

Checking the front brake pads of the wear indicators while applying the
and rear brake shoes brake. If a brake pad has worn to the
The front brake pads and the rear brake point that a wear indicator almost
shoes must be checked for wear at the touches the brake disc, have a Explorer
(a) intervals specified in the periodic main- dealer replace the brake pads as a set.
tenance and lubrication chart.
1 (b)
Front brake pads Rear brake Shoes

1. Adjusting nut

If proper adjustment cannot be ob-


tained as described, have a Explorer
dealer make this adjustment.

Always check and adjust the break le-


1. Wear indicator ver before riding.To check the brake,
2. Brake disc check the position of the adjustable
3. Brake pad nut if the nut position reach to the end,
Each front brake pad is provided with have a Explorer dealer to replace the
brake shoes as a set.
wear indicators, which allows you to
check the brake pad wear without hav-
ing to disassemble the brake. To check
the brake pad wear, check the position

6-11

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

Checking the front brake fluid make sure that the top of the mas- Changing the brake fluid
ter cylinder is level by turning the Have a Explorer dealer change the
level
handlebars. brake fluid at the intervals specified in
t Use only the recommended qual- the NOTE after the periodic mainte-
ity brake fluid, otherwise the rub- nance and lubrication chart.
ber seals may deteriorate, causing
leakage and poor braking perfor-
1 mance.

Recommended brake fluid:


DOT 4

t Refill with the same type of brake


fluid. Mixing fluids may result in a
1. Minimum level mark
harmful chemical reaction and lead
Insufficient brake fluid may allow air to to poor braking performance.
enter the brake system, possibly caus- t Be careful that water does not en-
ing it to become ineffective. ter the master cylinder when refill-
Before riding, check that the break fluid ing.Water will significantly lower the
is above the minimum level mark and boiling point of the fluid and may
refill it if necessary. Low position brake fluid result in vapor lock.
level may indicate worn brake pads and/ t Brake fluid may deteriorate painted
or brake system leakage. If the brake surfaces or plastic parts. Always
fluid level is low, be sure to check the clean up spilled fluid immediately.
brake pads for wear and the brake sys- t As the brake pads wear, it is nor-
tem for leakage. mal for the brake fluid level to
Observe these precautions: gradually go down. However, if the
t When checking the fluid level, brake fluid level goes down sud-
denly, have a Explorer dealer check.

6-12

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

Checking and lubricating the Checking and lubricating the


cables throttle grip and cable
The operation of all control cables and The operation of the throttle grip should
the condition of the cables should be be checked before each ride. In addi-
checked before each ride, and the tion, the cable should be lubricated at
cables and cable ends should be lubri- the intervals specified in the periodic
cated if necessary. If a cable is dam- maintenance chart.
aged or does not move smoothly, have
a Explorer dealer check or replace it.

Recommended lubricant:
Silicone spray

Damage to the outer housing of


cables may result in internal rusting
and cause interference with cable
movement. Replace damaged cables
as soon as possible to prevent un-
safe conditions.

6-13

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

The pivoting points of the front and rear


Lubricating the front and rear brake levers must be lubricated at the
brake levers
Front brake lever tenance and lubrication chart.

Recommended lubricants:
Front brake lever:
Silicone grease
Rear brake lever:
Silicone grease

Rear brake lever

6-14

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

Checking and lubricating the Checking the front fork


Main stand The condition and operation of the front
fork must be checked as follows at the
intervals specified in the periodic main-
tenance and lubrication chart.

To check the condition

Securely support the motorcycle so


that there is no danger of it falling CAUTION:
over. If any damage is found or the front
fork does not operate smoothly, have
Check the inner tubes for scratches, a Explorer dealer check or repair it.
damage and excessive oil leakage.
The operation of the main stand should
be checked before each ride, and the
To check the operation
pivots and metal-to-metal contact sur-
1. Place the motorcycle on a level sur-
faces should be lubricated if necessary.
face and hold it in an upright posi-
tion.
If the main stand does not move up 2. While applying the front brake,
and down smoothly, have a Explorer push down hard on the handlebars
dealer check or repair it. several times to check if the front
fork compresses and rebounds
smoothly.
Recommended lubricant:
All-purpose grease

6-15

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

Checking the steering Checking the wheel bearings


Worn or loose steering bearings may The front and rear wheel bearings must
cause danger. Therefore, the operation be checked at the intervals specified in
of the steering must be checked as fol- the periodic maintenance and lubrica-
lows at the intervals specified in the tion chart. If there is play in the wheel
periodic maintenance and lubrication hub or if the wheel does not turn
chart. smoothly, have a Explorer dealer check
1. Place a stand under the engine to the wheel bearings.
raise the front wheel off the ground.

Securely support the motorcycle so


that there is no danger of it falling
over.

2. Hold the lower ends of the front fork


legs and try to move them forward
and backward. If any free play can
be felt, have a Explorer dealer
check or repair the steering.

6-16

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

Battery CHILDREN.
Electrolyte is poisonous and
dangerous since it contains sul- To charge the battery
furic acid, which causes severe Have a Explorer dealer charge the bat-
burns. Avoid any contact with tery as soon as possible if it seems to
skin, eyes or clothing and always have discharged. Keep in mind that the
shield your eyes when working battery tends to discharge more quickly
near batteries. In case of contact, if the vehicle is equipped with optional
administer the following FIRST electrical accessories.
1
AID.
• EXTERNAL: Flush with To store the battery
plenty of water. 1. If the vehicle will not be used for
1. Battery more than one month, remove the
• INTERNAL: Drink large
quantities of water or milk battery, fully charge it, and then
The battery is located behind battery
and immediately call a place it in a cool, dry place.
cover.(See page 6-6.)
physician. 2. If the battery will be stored for more
This model is equipped with a sealed-
• EYES: Flush with water for than two months, check it at least
type (MF) battery, which does not re-
15 minutes and seek prompt once a month and fully charge it if
quire any maintenance. There is no
medical attention. necessary.
need to check the electrolyte or to add
Batteries produce explosive hy- 3. Fully charge the battery before in-
distilled water.
drogen gas. Therefore, keep stallation.
CAUTION: sparks, flames, cigarettes, etc., 4. After installation, make sure that
Never attempt to remove the battery away from the battery and pro- the battery leads are properly con-
cell seals, as this would permanently vide sufficient ventilation when nected to the battery terminals.
damage the battery. charging it in an enclosed space. CAUTION:
KEEP THIS AND ALL BATTER- Always keep the battery
IES OUT OF THE REACH OF charged. Storing a discharged

6-17

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

battery can cause permanent


battery damage. Replacing the fuse CAUTION:
To charge the battery, please Do not use a fuse of a higher amper-
make sure the amper and volts age rating than recommended to
1
of charger that sutiable to the MF avoid causing extensive damage to
battery and the specific type. the electrical system and possibly a
If you do not fimilar to the batt- fire.
ery charging, please have
a Explorer dealer to charge your 3. Turn the key to “ ” and turn on
battery. the electrical circuits to check if the
devices operate.
4. If the fuse immediately blows again,
1. Fuse have a Explorer dealer check the
electrical system.
The fuse holder is located behind battery
cover. (See page 6-6.)
If the fuse is blown, replace it as follows.
1. Turn the key to “ ” and turn off
all electrical circuits.
2. Remove the blown fuse, and then
install a new fuse of the specified
amperage.

Specified fuse:
10 A

6-18

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

Replacing a headlight bulb If the turn signal light bulb does not co Tail/brake light and licenes light
-m on,remove the screw out and repla-
ce the bulb. 1

1
Replacing rear turn signal light
2
bulb
1
1. Headlight 1. Tail/brake light
This model is equipped with halogen 2. Licenes light
bulb headlight .If a headlight bulb bur If the tail/brake light and licenes light bulb
-ns out,have a Explorer dealer replac does not come on,have a Explorer dealer
-e it and, if necessary,adjust the hea check its electrical circuit or replace the
-dlight beam. bulb.
1. Turn signal light bulb
Front turn signal lights
1.Remove the turn signal light lens
1 2.Remove the burnt-out bulb by push
-ing it in and turning it counterclockw
-ise.
3.Insert a new bulb into the socket,pus
-h it in ,and then turn it clockwise unt
-il it stops.
2 4.Install the lens.
1. Front turn signal light
2. Screw

6-19

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR

Troubleshooting
Although Explorer scooters receive a
thorough inspection before shipment
from the factory, trouble may occur dur-
ing operation. Any problem in the fuel,
compression, or ignition systems, for
example, can cause poor starting and
loss of power.
The following troubleshooting chart rep-
resents a quick and easy procedure for
checking these vital systems yourself.
However, should your scooter require
any repair, take it to a Explorer dealer,
whose skilled technicians have the nec-
essary tools, experience, and know-
how to service the scooter properly.
Use only genuine Explorer replacement
parts. Imitation parts may look like
Explorer parts, but they are often infe-
rior, have a shorter service life and can
lead to expensive repair bills.

6-20

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR


Troubleshooting chart

Keep away open flames and do not smoke while checking or working on the fuel system.

1. Fuel
There is enough fuel. Check the compression.
Check the fuel level in
the fuel tank.
The engine does not start.
There is no fuel. Supply fuel.
Check the compression.

2. Compression
There is compression. Check the ignition.
Operate the electric starter.
Have a Explorer dealer
There is no compression.
check the vehicle.

3. Ignition Wipe off with a dry cloth and correct the Operate the electric starter.
Wet
spark plug gaps, or replace the spark plug.
Remove the spark plug
and check the electrodes.
The engine does not start.
Dry Have a Explorer dealer check the vehicle.
Check the battery.

4. Battery The engine turns over


The battery is good.
quickly. The engine does not start.
Operate the electric starter. Have a Explorer dealer
The engine turns over Check the battery lead connections, check the vehicle.
slowly. and charge the battery if necessary.

6-21

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

SCOOTER CLEAN AND STORAGE

Clean the Scooter cleaning, use only a soft, clean After normal use
Clean of the scooter in proper and sui- cloth or Spinge to dry the plastics. Remove dirt with warm water, a mild
table way will make it attractive, extend Please prevent any harsh che- detergent, and a soft, clean sponge, and
it’s lfe and optimize the performance. mical products(like fuel, rusty then rinse thoroughly with clean water.
removers, break fluid...) on pla- Use a toothbrush or bottlebrush for
Before cleaning hard-to-reach areas.
1. Cover the muffler outlet with a plas- stic parts, especially on painted
tic bag to prevent water to come . covers, lens and wind shield. it
will damage/un-function them, After riding in the rain, sear the sea or
inside. Please do it only after the
engine/muffler in cool status. and even cause safety conside- on salt-sprayed roads
ration. Since sea salt or salt sprayed on the
2. Closed every caps, covers, electri- roads during winter are extremely cor-
cal connectors that are well install Do not use high-pressure wash-
er, steam cleaner since it will rosive in combination with water, carry
and water can be avoid to get out the following steps after each ride
into, while you do the clean job. cause water seepage and deter-
ioration on axle bearings, elec- in the rain, near the sea or on salt-
tric compenents as connec- sprayed roads.
CAUTION:
tors and switches, lights, brea-
Explorer do not suggest to use the NOTE:
the hose and tube, brake shoes
acidic cleaners for cleaning , but Salt sprayed on roads in the winter may
and pads and seals, due to the
ff such products have to been remain exist into spring.
pressure and heat.
used on hard-to-remove dirt, pl-
ease only do the spot cleaning For scooters equipped with a
and use water, dry it and corro- windshield: Do not use strong 1. Clean the scooter with cold water
sion protection spray after finish. cleaners or hard sponges as and a mild detergent after the en-
they will cause blur or gine has cooled down.
Please only use mild detergent scratch. Only wash it by gentle
and water to clean plastic covers, water and mild detergent.
panels, windshields, headlight
lenses, meter lenses, etc. After

7-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

SCOOTER CARE AND STORAGE

CAUTION: WARNING Storage


Make sure that there is no oil or Short-term
Do not use warm water since it in-
wax on the brakes or tires. If nec- Always store your scooter in a cool, dry
creases the corrosive action of the
essary, clean the brake discs place and, if necessary, protect it
salt.
and brake linings with a regular against dust with a scooter cover.

2. Apply a corrosion protection spray brake disc cleaner and wash CAUTION:
on all metal, including chrome- and the tires with warm water and
a mild detergent. Please store the scooter in a
nickel-plated, surfaces to prevent well air flow room with dry air
corrosion. Before operating the scooter,
test the braking performance and if possible. A place with wet hu-
tires. midity will cause rust.
After cleaning
To prevent corrosion, avoid
1. Dry the scooter with a absorbing
damp cellars, stables (because
cloth.
NOTE: of the presence of ammonia) and
2. To prevent corrosion, it is recom- Consult a Explorer dealer for advice on
areas where strong chemicals
mended to apply a corrosion pro- what products to use.
are stored.
tection spray on all metal, includ-
ing chrome- and nickel-plated, sur-
faces. Long-term
3. Use spray oil as a universal cleaner Before storing your scooter for several
to remove any remaining dirt. months:
4. Wax all painted surfaces. 1. Follow all the instructions in the
“Clean” section of this chapter.
5. Dry the scooter completely if need
2. Drain out the fuel from the carburetor
to cover it.
float chamber by loosening the drain
bolt. It will prevent fuel deposits and
cause the hard engine start after-
ward. Pour the drained fuel into the
fuel tank.
7-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

SCOOTER CARE AND STORAGE


3. Fill up the fuel tank and add fuel
spark plug electrodes while turning NOTE:
stabilizer (if available) to prevent the
the engine over. Make any necessary repairs before
fuel tank from rusting and the fuel storing the scooter.
from deteriorating. 5. Lubricate all control cables and the
4. Perform the following steps to pro-
pivoting points of all levers and
tect the cylinder, piston rings, etc.
pedals as well as of the side stand/
from corrosion. main stand.
a. Remove the spark plug cap and
6. Check and, if necessary, correct
spark plug. the tire air pressure, and then lift
b. Pour a teaspoonful of engine oil
the scooter so that both of its
into the spark plug bore. wheels are off the ground. Alterna-
c. Install the spark plug cap onto
tively, turn the wheels a little every
the spark plug, and then placemonth in order to prevent the tires
the spark plug on the cylinderfrom becoming degraded in one
head so that the electrodes are
spot.
grounded. (This will limit spark-
7. Cover the muffler outlet with a plas-
ing during the next step.) tic bag to prevent moisture from en-
d. Turn the engine over several tering it.
times with the starter. (This will
8. Remove the battery and fully
coat the cylinder wall with oil.)
charge it. Store it in a cool, dry
e. Remove the spark plug cap fromplace and charge it once a month.
the spark plug, and then install
Do not store the battery in an ex-
the spark plug and the spark plug
cessively cold or warm place [less
cap. than 0 °C (30 °F) or more than 30
WARNING °C (90 °F)]. For more information
on storing the battery, see page 6-
To prevent damage or injury from 21.
sparking, make sure to ground the

7-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SPECIFICATIONS
Dimensions Engine Carburetor
(Weight 84 kgs
) Engine type Manufacturer (LEADER)
Air cooled 2-stroke Type x quantity
Cylinder arrangement PZ19JB-3 x 1
Forward-inclined single cylinder
Displacement Spark plug (s)
49.0 cm 3 Manufacturer/model
Compression ratio NGK/BR8HSA
6.9:1 Spark plug gap
Starting system 0.6-0.7 mm
Electric starter and kickstarter” Clutch
1210mm Lubrication system Clutch type
(Wheel Base) Separate lubrication Dry, centrifugal automatic
1710 mm 2-stroke engine oil Transmission type
(Overall Length) Engine oil quantity V-belt automatic
Quantity 0.85 L Operation
recommended type: Centrifugal automatic type
Castrol Power 1 Racing 2T Chassis
Transmission oil Frame type
Type SAE 80W-90 Steel tube backbone
Oil change quantity 0.11 L Front tire
recommended type: Type
Castrol MTX Part Snth. 80W od. Tubeless
EP 80W-90 Size
(Overall height)

Air filter 3.50-10 51J (10” RIM) / 100/60-12 45J(12” RIM)


(Seat height)

Manufacturer/model
755mm

Air filter element


Wet element KENDA / K-324 (10” WHEEL RIM)
Fuel CHENG SHIN / C-6031R(12” WHEEL RIM)
Recommended fuel Rear tire
Unleaded gasoline only Type
Fuel tank capacity Tubeless
4.6L ± 0.2L Size
690 mm 3.50-10, 51J (10” RIM) / 100/60-12, 45J(12” RIM)
(Overall width)

8-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

SPECIFICATIONS
Manufacturer/model Operation Rear turn signal light
KENDA / K-324 (10” RIM) Left hand operation 12 V, 10.0 W x 2
CHENG SHIN / C-6031R(12” RIM) License plate light
Front suspension
Tire air pressure Type 12 V, 5.0 W x 1
(measured on cold tires) Telescopic fork Meter lighting
Front Spring/shock absorber type 12 V, 2 W x 1
2.0bar Coil spring/oil damper Meter lighting (fuel meter)
Rear 12 V, 2 W x 1
Rear suspension
2.0bar High beam indicator light
Type
12 V, 2W x 1
Front wheel Unit swing
Oil level warning light
Wheel type Spring/shock absorber type
12 V, 3 W x 1
Cast wheel Coil spring/oil damper
Turn signal indicator light
Rim size Electrical system
12 V, 3 W x 1
10 x 2.5 (10”) or 12X2.5(12”) Ignition system
Fuses
Rear wheel CDI
Main fuse
Wheel type Charging system
10.0 A
Cast wheel CDI magneto
Rim size Battery
10 x 2.5 (10”) or 12X2.5(12”) Model
Front brake YTX4L-BS
Type Voltage, capacity
Single Hydraulic disc brake 12 V, 4.0 Ah
160mm(10” RIM) or 190mm(12” RIM) Headlight
Operation Bulb type
Right hand operation Halogen bulb
Recommended fluid Bulb voltage, wattage x quantity
DOT 3 or 4 Headlight
(CASTROL SUPER DISK BRAKE 12 V, 35 W/35.0 W x 1
FLUID DOT 4.) Tail/brake light
12 V, 5.0 W/21.0 W x 1
Rear brake Front turn signal light
Type 12 V, 10.0 W x 2
Mechanical Drum brake (110mm)

8-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


CONSUMER INFORMATION

Identification numbers Vehicle identification number


Record the key identification number,
and model label information in the spaces
provided below for assistance when
ordering spare parts from a Explorer 1
dealer or for reference in case the
vehicle is stolen.

VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER:

1. Vehicle identification number

The vehicle identification number is


stamped into the frame.
NOTE:
The vehicle identification number is
used to identify your motorcycle and
may be used to register your scooter with
the licensing authority in your area.

9-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


WARRANTY INFORMATION

WARRANTY INFORMATION
Please carefully read the instruction manual of your vehicle before operating it in order to make yourself familiar with its handling.
We explicitly point out that the instruction, maintenance, and care instructions given in the operating manual have to be complied
with in order to sustain your claim towards warranty. Only the strict compliance with customer specifications stated in the instruction
manual ensures the prolonging of the natural life of your vehicle. Starting with the date of the invoice a limited warranty of 24 months
is granted regarding the accuracy of the vehicle in terms of material and manufacturing according to latest standards. The legal
warranty regulations will not be restricted by this limited guarantee. Maintenance work has to be exclusively done by authorized
workshops entitled by us. Warranty in general is bound to the region of invoicing and can therefore only be carried out within the
country the vehicle was bought. Damages that can be traced back to inappropriate usage, manipulation, or neglecting of the
maintenance/care/operating instructions will not be covered by warranty. Warranty can only be granted if occurring damages are
immediately being reported to the seller or any other authorized workshop by the buyer. The warranty claim entitles the buyer to
remedy deficiencies or to the reparation respectively the exchange of a damaged part in an authorized workshop after our approval.
Compensation for remote or instantaneous damages cannot be granted. Vehicles in desolate condition will not be covered by
warranty. Repair works carried out on warranty do not enlarge the guarantee period. Only this document entitles you to call on
warranty services. Therefore please make sure that you are delivered this fully filled in document by the seller and that he has
registered your vehicle correctly in our system. Please also mind the following advices.

Body and panelling of the vehicle have to be kept free of dirt constantly. Do not use high pressure water blasters, strong jets of
water, sharp and corrosive or other aggressive detergents which could harm surfaces and varnish permanently and foster corrosi-
on. It is vital to use protecting cleansers. Please consult our dealers for the right and appropriate products. Aluminium parts or other
refined parts (chrome parts, anodized parts or other processed surfaces)have to be treated with appropriate maintenance products
in order to prevent oxidation. Frame and metal parts are continuously to be treated with anticorrosive. A vehicle constantly parked
outside has to be covered to avoid weathering and crack formations on seat and plastic parts. Vehicles used off-road and for racing
purposes are excluded from warranty.
Material which is to be used in the context of service and maintenance works are excluded from warranty as well as the following
parts: incandescent bulbs, brake pads, clutch lining, filter elements, spark plugs, drive sprocket, wheel and axle., as well as the
tires.

9-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


EAU10122

SERVICE PLAN
SERVICE PLAN
The warranty can be granted only if the vehicle has been serviced in accordance with this service plan.

1000km or 2.month 4000km or 12. month

Stamp / Signature Stamp / Signature

7000KM or 24. month 10000km or 36. month

Stamp / Signature Stamp / Signature

13000KM or 48. month 16000KM

Stamp / Signature Stamp / Signature

19000KM 22000KM

Stamp / Signature Stamp / Signature

9-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


WIRING DIAGRAM

9-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
INTRODUZIONE
Grazie di aver acquistato Explorer KALLIO 50. Questo modello è progettato per la sicurezza, prodotto per la resistenza, e perfezionato per l’utilizzo giornaliero
su strada. Il design unico del veicolo Explore, arricchimento della personalità stilistica, rappresenta il vostro eccezionale gusto e preferenza nell’inseguire lo
stato dell’attitudine alla live art.

Questo manuale descrive il corretto utilizzo di questo motociclo, inclusi guida in sicurezza, semplici metodi di ispezione, ecc. Per una guida più comoda e
sicura, leggete attentamente questo manuale. In caso di domande relative al funzionamento o alla manutenzione del vostro scooter, consultate un rivenditore
Explorer.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL MANUALE
In questo manuale le informazioni importanti sono contrassegnate dai seguenti simboli:

PERICOLO Sono istruzioni di AVVERTIMENTO che devono essere seguite; un guasto di quanto segue potrebbe causare gravi ferite o portare
alla morte del conducente, di uno spettatore o della persona che sta verificando o riparando lo scooter.

ATTENZIONE: ATTENZIONE indica la necessità di precauzioni speciali per evitare danni allo scooter.

NOTA: Una NOTA fornisce informazioni chiave.

NOTA:

● Tenere questo manuale sempre con il veicolo per la manutenzione/ per la ricerca dei registri di manutenzione del rivenditore Explorer anche se il veicolo
viene venduto.
● Questo manuale contiene la maggior parte delle informazioni sul veicolo. Ciononostante, Explorer migliorerà continuamente la progettazione e la qualità
del suo prodotto, e ciò porterà a delle differenze tra il manuale ed il veicolo. Se avete domande su questo manuale consultate il vostro rivenditore
Explorer.

PERICOLO

PER LA VOSTRA SICUREZZA, LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE QUESTO SCOOTER. USARE LO SCOOTER SOLO
DOPO AVER ACQUISITO ADEGUATA CONOSCENZA DEI COMANDI E DELLE CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E DOPO ESSERE STATI
ISTRUITI SULLE TECNICHE DI GUIDA SICURA E CORRETTA. VERIFICHE PERIODICHE, ACCURATA MANUTENZIONE E BUONE CAPACITA' DI
GUIDA GARANTIRANNO LA VOSTRA SICUREZZA DI GUIDA ED AUMENTERANNO L’AFFIDABILITA’ DI QUESTO SCOOTER

*Il prodotto e le sue specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL MANUALE

Etichetta del rivenditore EXPLORER

MANUALE DI MANUTENZIONE KALLIO 50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INDICE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA ........... 1-1 CONTROLLI PRE-UTILIZZO .................4-1 Regolare il gioco della leva del freno
Altri punti di guida sicura..................... 1-3 Lista controlli pre-utilizzo.....................4-2 posteriore ............................................6-10
Collocazione delle etichette ................ 1-4 FUNZIONAMENTO E PUNTI DI Controllare le pastiglie del freno
DESCRIZIONE....................................... 2-1 GUIDA IMPORTANTI.............................5-1 anteriore e le ganasce del freno
Vista sinistra ....................................... 2-1 Avviare e scaldare un motore freddo…5-1 posteriore ........................................6-11
Vista destra......................................... 2-2 Avvio ...................................................5-2 Controllare il livello del liquido del
Comandi e strumenti........................... 2-3 Accelerazione e decelerazione .........5-3 freno anteriore.....................................6-12
STRUMENTAZIONE E FUNZIONI DI Frenata ..............................................5-3 Cambiare il liquido dei freni ...............6-12
CONTROLLO......................................... 3-1 Rodaggio del motore .........................5-4 Controllare e lubrificare i cavi..............6-13
Interruttore principale/bloccasterzo ..... 3-1 Parcheggio ........................................5-4 Controllare e lubrificare la manopola
Indicatore e luci d’avviso ................... 3-2 MANUTENZIONE PERIODICA E ed il cavo d’accelerazione ...............6-13
Cruscotto ............................................ 3-2 RIPARAZIONI MINORI.......................6-1 Lubrificare le leve dei freni anteriore e
Indicatore di livello carburante ............ 3-3 Kit di manutenzione ............................6-1 posteriore ........................................6-14
Interruttori manubrio............................ 3-3 Tabella di manutenzione generale.......6-2 Controllare e lubrificare il
Leva del freno anteriore ...................... 3-4 Sostituire e chiudere il coperchio della cavalletto principale .......................6-15
Leva del freno posteriore .................... 3-4 batteria ed il coperchio centrale ..........6-3 Controllare la forcella anteriore .........6-15
Tappi dei serbatoi del carburante e Controllare la candela .........................6-3 Controllare lo sterzo ............................6-16
dell’olio per motore a 2 tempi.............. 3-5 Olio della trasmissione ......................6-4 Controllare i cuscinetti della ruota .....6-16
Carburante.......................................... 3-6 Pulire il filtro dell’aria ...........................6-5 Batteria ..............................................6-17
Marmitta catalitica ............................... 3-7 Carburatore.........................................6-6 Sostituire il fusibile ............................6-18
Olio per motore a 2 tempi ................... 3-7 Controllare il gioco del cavo Sostituire la lampadina del faro anteriore 6-19
Pedale di avviamento.......................... 3-7 dell’accelerazione ...............................6-7 Indicatore di direzione anteriore..........6-19
Sedile.................................................. 3-8 Pneumatici ..........................................6-8 Sostituire la lampadina
Porta casco......................................... 3-8 Ruote monoblocco ..............................6-10 dell’indicatore di direzione
Vano portaoggetti................................ 3-9 Controllare il gioco della leva del freno posteriore ........................................6-19
Gancio anteriore per casco................. 3-10 anteriore..............................................6-10 Luce di posizione posteriore/luce
Portapacchi posteriore ........................ 3-10 del freno e luce della targa ..............6-19
Cavalletto laterale ............................... 3-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INDICE
Risoluzione dei problemi.............. 6-20
Tabella di risoluzione dei
problemi ....................................... 6-21
PULIZIA SCOOTER E CONSERVAZIONE 7-1
Pulire lo scooter ....................... 7-1
Conservazione ............................. 7-2
SPECIFICHE................................... 8-1
INFORMAZIONI PER IL CONSUMATORE 9-1
Numeri d’identificazione............... 9-1
Garanzia....................................... 9-2
Programma die Assistenza.......... 9-3
PIANO DI CABLAGGIO.................. 9-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMAZIONI DI SICUREZZA
QUESTO SCOOTER E’ UN VEICOLO A DUE Guida sicura ● Rispettare sempre il limite di velocità ed il
RUOTE A BINARIO UNICO. LA SICUREZZA DI ● Controllare sempre il vostro veicolo prima codice della strada.
FUNZIONAMENTO DIPENDE IN UNA CERTA della guida è un punto chiave per prevenire un ● L'assetto del conducente e del passeggero è
MISURA DALLE TECNICHE DI GUIDA DEL incidente. importante per il controllo del mezzo. Un
CONDUCENTE. assetto di guida corretto può mantenere lo
● Seguire i limiti massimi di carico consentiti per
FATE ATTENZIONE AI SEGUENTI REQUISITI conducente e passeggero. scooter in equilibrio durante la guida.
PRIMA DI GUIDARE. • Il conducente dovrebbe sedere con una
● La maggior parte degli incidenti ai motociclisti
LUI O LEI DOVREBBE: è causata da automobilisti che “non hanno presa a due mani sul manubrio, i piedi
● ESSERE ISTRUITO ED AVERE visto il veicolo”. Perciò, essere più concentrati sulla pedana durante la guida.
FAMILIARITA’ CON TUTTI GLI ASPETTI DEL sul veicolo sarà molto utile per ridurre questo • Il passeggero dovrebbe assicurarsi di
FUNZIONAMENTO DELLO SCOOTER. tipo d’incidenti poter stringere saldamente la manopola o
● LEGGERE COMPLETAMENTE ED ESSERE Perciò: il conducente con i piedi
CONSAPEVOLE DELLE ESIGENZE DI sull’appoggiapiedi.
• Indossare una giacca/vestiti protettivi e
MANUTENZIONE INDICATE IN QUESTO dai colori accesi ● Guidare dopo l’assunzione di alcolici o
MANUALE. sostanze stupefacenti è severamente proibito.
• Accendere gli indicatori di direzione prima
● OTTENERE UN’ISTRUZIONE QUALIFICATA di svoltare e rallentare la velocità quando ● Questo scooter è progettato esclusivamente
ED UN'AUTORIZZAZIONE LEGALE PER ci si avvicina e si oltrepassa un incrocio. per l’uso su strada. Non è adatto per l’uso
L'USO DI QUESTO VEICOLO. fuoristrada.
• Mantenere una distanza appropriata dagli
● EFFETTUARE UN SERVIZIO DI altri motociclisti, e fare in modo che siano Abbigliamento protettivo
MANUTENZIONE PROFESSIONALE coscienti della vostra posizione. Un abbigliamento adeguato vi proteggerà da
PRESSO UN RIVENDITORE potenziali incidenti:
EXPLORER/OFFICINA DI RIPARAZIONE • Conoscere le proprie capacità ed i propri
CERTIFICATI PER ACQUISIRE BUONE limiti. ● Indossare sempre un casco omologato.
CONDIZIONI MECCANICHE DEL VEICOLO. • Mai prestare il proprio scooter ad altri non ● Indossare una visiera per proteggere gli occhi
qualificati a guidarlo dalla polvere e dalle gocce di pioggia.

1-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMAZIONI DI SICUREZZA
● Indossare giacche, scarpe, guanti, ecc. adatti Potrebbe creare la possibilità di incidenti. Ponete ● Mai appendere oggetti grandi o pesanti al
può essere una migliore protezione, riducendo estrema attenzione e seguite le limitazioni indicati manubrio, alla forcella anteriore o al
la gravità delle ferite in caso d'incidente. paraspruzzi anteriore. Tali oggetti possono
qui sotto quando aggiungete accessori. Qui sotto creare una gestione instabile o una risposta
● Non indossare mai vestiti ampi che sono indicati alcuni accessori. Queste sono alcune dello sterzo lenta.
potrebbero impigliarsi nelle leve di comando o linee guida da seguire in caso di carico o aggiunta
nelle ruote e causare ferite o un incidente. Accessori
di accessori al vostro scooter:
Gli accessori Explorer originali sono stati studiati
● Non toccare mai il motore o l’impianto di
Carico appositamente per l’uso su questo scooter. Se
scarico durante o dopo l’uso. Diventano molto
caldi e possono causare ustioni. Indossare Il peso totale di conducente, passeggero, necessario, contattare il rivenditore Explorer per
sempre abiti protettivi che coprano le gambe, accessori e carico non deve superare il limite dettagli. Poiché Explorer non può verificare tutti gli
le caviglie ed i piedi.
massimo di carico. altri accessori, dovete essere personalmente
Carico massimo (non include il veicolo): responsabili per la scelta corretta, l'installazione e
155 kg l'uso di accessori non Explorer.
Le modifiche effettuate a questo scooter non
approvate da Explorer, o la rimozione Quando il carico è entro il limite di peso, tenete a Durante il montaggio degli accessori, tenere a
dell’equipaggiamento originale, potrebbe rendere mente quanto segue: mente le seguenti linee guida:
poco sicuro lo scooter e causare serie ferite alla ● Mai installare accessori o portare carichi che
● Il peso del carico e degli accessori dovrebbe
persona. Le modifiche potrebbero anche rendere il essere tenuto il più in basso e vicino allo possano influenzare l’altezza dal suolo,
scooter possibile. Assicuratevi di distribuire il limitare la corsa delle sospensioni e la
vostro scooter illegale.
peso in modo più regolare possibile su sterzata o oscurare i fari, gli indicatori di
entrambi i lati dello scooter per minimizzare lo direzione o i riflettori.
Carico ed accessori
squilibrio o l'instabilità. ● Accessori posti sul manubrio o nella zona
Aggiungere accessori o un carico al vostro scooter ● Assicuratevi che gli accessori ed il carico delle sospensioni anteriori avranno una cattiva
potrebbe causare una diversa distribuzione del siano affrancati in modo sicuro allo scooter influenza sulla sterzata dello scooter. Se
prima di partire installerete accessori, manteneteli il più
peso dello scooter e influenzare lo sterzo e leggeri possibile e non interferite con la
l’equilibrio. sterzata del veicolo.

1-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMAZIONI DI SICUREZZA
● Questo veicolo è solo per trasporto su strada, ● Non avviare mai il motore o lasciarlo in moto Altri punti di guida sicura
non installare nessun portapacchi aggiuntivo al chiuso. I gas di scarico sono letali e
come il sulky, che renderà lo scooter instabile possono causare perdita di conoscenza e ● Inserire l’indicatore di direzione prima di
in caso di venti laterali e nella girata del morte in breve tempo. svoltare.
veicolo.
● Spegnere sempre il motore prima di lasciare ● Quando piove o si attraversa una strada
● Se si montano accessori elettrici consultare lo scooter e togliere la chiave dal quadro bagnata o griglie di acciaio mantenete una
negozi qualificati, per assicurarsi che tali principale. Quando si parcheggia lo scooter, bassa velocità, usando leggermente il freno
apparecchi non superino la capacità del notare quanto segue: per evitare di scivolare o cadere.
sistema elettrico dello scooter.
Un’installazione impropria di tali apparecchi • Il motore ed il sistema di scarico ● Fate attenzione quando sorpassate auto in
potrebbe causare una pericolosa perdita di rimangono caldi, perciò parcheggiate lo sosta. Un guidatore potrebbe non notarvi e
luminosità, una potenza motore ridotta o scooter in un posto dove pedoni o aprire una portiera durante il vostro
anche danni al veicolo. bambini non possano toccare queste passaggio.
aree bollenti.
Benzina e gas di scarico
• Non parcheggiate lo scooter su un pendio
● LA BENZINA E’ ALTAMENTE o un terreno morbido, potrebbe cadere.
INFIAMMABILE: • Non lasciate il vostro scooter vicino a
• Spegnere sempre il motore durante il luoghi infiammabili.
rifornimento. ● In caso di ingestione di benzina, o se la
• Fare attenzione a non gettare benzina sul benzina vi entrasse negli occhi, consultare
motore (caldo) o sul sistema di scarico immediatamente il medico. Tenere lontana la
durante il rifornimento. benzina dalla pelle.

• Non fumare o utilizzare telefoni cellulari


durante il rifornimento.

1-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Collocazione delle etichette
1.ETICHETTA ANTI-MANOMISSIONE

1.ETICHETTA ANTI-MANOMISSIONE

1-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DESCRIZIONE
Vista sinistra

1. Ruota anteriore
2. Ganasce del freno a disco anteriore (pagine 6-14)
3. Indicatore di direzione anteriore
4. Porta casco (pagine 3-8)
5. Vano portaoggetti (pagine 3-9)
6. Batteria (pagine 6-20)
7. Indicatore di direzione posteriore
8. Ruota posteriore
9. Dado di regolazione (pagine 6-14)
10. Elemento filtro aria (pagine 6-9)
11. Pedale di avviamento (pagine 3-7)
12. Pedale (pagine 3-11)
13. Cavalletto laterale (pagine 3-10)

2-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DESCRIZIONE
Vista destra

14. Luce di posizione posteriore/luce dei freni


15. Portapacchi (pagine 3-10)
16. Tappo serbatoio olio per motore a 2 tempi (Pagine 3-7)
17. Sedile (pagine 3-8)
18. Tappo serbatoio carburante (pagine 3-5)
19. Luce principale
20. Candela (pagine 6-7)
21. Cavalletto
22. Marmitta

2-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DESCRIZIONE
Comandi e strumenti

23. Leva freno posteriore (pagine 3-4)


24. Interruttori manopola sinistra (pagine 3-3)
25 . Tachimetro (pagine 3-2)
26. Indicatore di livello carburante (pagine 3-3)
27. Interruttori manopola destra (pagine 3-3)
28. Leva freno anteriore (pagine 3-4)
29. Manopola d’accelerazione (pagine 6-11)
30. Interruttore principale / bloccasterzo (pagine 3-1)
31. Gancio per il casco (pagine 3-10)

2-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


STRUMENTAZIONE E FUNZIONI DI CONTROLLO
Interruttore SPENTO " " Per sbloccare lo sterzo
principale/bloccasterzo/sedile aperto
Tutti i sistemi elettrici sono disattivati. La chiave Premere la chiave e poi girarla su " "
può essere rimossa. tenendola premuta.

CONTROLLO " " PERICOLO ________________________


L'indicatore del livello di olio del motore a 2 tempi
Non girare mai la chiave su " " o " " mentre
dovrebbe accendersi. (Vedi pagine 3-2). il veicolo è in movimento, altrimenti il sistema
BLOCCO " " elettrico si spegnerà, cosa che potrebbe
causare perdita di controllo o un incidente.
Lo sterzo è bloccato, e tutti i sistemi elettrici sono
Assicurarsi che il veicolo sia fermo prima di
spenti. La chiave può essere rimossa.
L’interruttore principale/bloccasterzo controlla girare la chiave su " " o " ".
l’accensione ed il sistema delle luci, ed è anche Per aprire il sedile
usato per bloccare lo sterzo e aprire il vano 1. Premere la chiave in posizione " ", e poi
portaoggetti. Le varie posizioni sono descritte girarla su " ".
sotto. Per bloccare lo sterzo
ACCESO " " 1. Girare il manubrio tutto a sinistra.
Quando tutti i circuiti elettrici sono alimentati a 2. Premere la chiave in posizione " ", e poi
corrente il motore può essere avviato. La chiave girarla fino a " " tenendola premuta.
non può essere rimossa.
3. Togliere la chiave.

3-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


STRUMENTAZIONE E FUNZIONI DI CONTROLLO
Indicatore e luci d’avviso Spia d’avviso livello olio del motore a 2 tempi Cruscotto

La luce di avviso si accende quando la chiave è

in posizione o quando il livello dell’olio del

motore nel serbatoio è basso durante l’uso. Se


la spia si accende durante l’uso controllate il
livello dell’olio e riempite il serbatoio dell'olio con
olio per motore a 2 tempi. La luce di avviso
dovrebbe spegnersi dopo che il serbatoio
1. Spia dell'indicatore di direzione " " 1. Tachimetro
dell’olio del motore a 2 tempi è stato riempito.
2. Spia indicatore abbaglianti " " 2. Contachilometri
NOTA: _________________________________ _
3. Spia d’avviso livello olio del motore a 2 tempi Il cruscotto è dotato di tachimetro e
Se la spia di avviso del livello dell'olio del motore
contachilometri. Il tachimetro indica la velocità
a 2 tempi non si accende quando la chiave è in
Spia dell'indicatore di direzione " " di guida. Il contachilometri indica la distanza
Questa spia lampeggia quando l’interruttore posizione o non si spegne una volta che è totale percorsa.
dell’indicatore di svolta è premuto a destra o sinistra. stato riempito il serbatoio dell'olio del motore a 2
Spia indicatore abbaglianti " " tempi fate controllare il circuito elettrico ad un
Questa spia si accende quando vengono accesi gli rivenditore Explorer.
abbaglianti.
ATTENZIONE: __________________________ _

Non accendere il veicolo fino a che non siete


sicuri che il livello di olio del motore a 2
tempi è sufficiente. Una mancanza di olio del
motore danneggerà il motore.

3-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


STRUMENTAZIONE E FUNZIONI DI CONTROLLO
Indicatore di livello carburante Interruttori manubrio Interruttore abbaglianti/anabbaglianti

Portare quest’interruttore su “ " per gli


abbaglianti e su " " per gli anabbaglianti.

Interruttore degli indicatori di direzione

" "

Per segnalare una svolta a destra, premere questo

1. Interruttore luci " " interruttore su " ”. Per segnalare una svolta a
2. Interruttore degli indicatori di direzione
" " sinistra, premere quest'interruttore su '” ”. Per
1. Indicatore di livello carburante
3. Interruttore clacson " " annullare l'indicazione di svolta, premere
L’indicatore di livello carburante indica la quantità l’interruttore dopo che è tornato in posizione
di carburante nel serbatoio. L’ago si muove verso centrale.
“E” (vuoto) quando il livello di carburante
diminuisce. Quando l’ago raggiunge la “E”, fate Interruttore clacson “
rifornimento il prima possibile.
Premere quest’interruttore per suonare il clacson.
NOTA: ___________________________________

Fate attenzione a non avere il serbatoio 1. Interruttore luci “ Interruttore luci "
completamente vuoto, ciò non permetterebbe al
motore di avviarsi. 2. Interruttore di accensione " " Girare l’interruttore delle luci su " "
accende le luci di posizione anteriori e
posteriori. Girare l’interruttore delle luci su

" ", accende anche il faro principale.

3-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


STRUMENTAZIONE E FUNZIONI DI CONTROLLO

Interruttore di accensione " " Leva del freno anteriore Leva del freno posteriore
Premere quest’interruttore (tirando la leva del
freno contemporaneamente) per avviare il motore.

PERICOLO
Vedere pagina 5-1 per le istruzioni di avvio
prima di accendere il motore.

La leva del freno anteriore è collocata sulla La leva del freno posteriore è collocata sulla
manopola destra del manubrio. Per azionare il manopola sinistra del manubrio. Per azionare il
freno anteriore, tirare questa leva verso la freno posteriore tirare questa leva verso la
manopola. manopola.

3-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


STRUMENTAZIONE E FUNZIONI DI CONTROLLO

Tappi dei serbatoi del carburante e dell’olio per Per chiudere il tappo del serbatoio carburante Per raggiungere il tappo del serbatoio dell’olio per
motore a 2 tempi 1. Premere il tappo del serbatoio benzina in motore a 2 tempi aprire il vano portaoggetti. (Vedi
posizione pagine 3-8).
Il tappo del serbatoio del carburante si trova sotto il
2. Girare il tappo in senso orario fino alla
tappetino ed il tappo del serbatoio dell’olio per il posizione originale. 1. Togliere il tappo del serbatoio dell’olio per
motore a 2 tempi è posizionato sotto il sedile.. motore a 2 tempi tirandolo.
PERICOLO
Tappo serbatoio carburante 2. Rimettere il tappo del serbatoio dell’olio per
Assicurarsi che il tappo del serbatoio
motore a 2 tempi premendolo sull’apertura del
Per rimuovere il tappo del serbatoio carburante sia completamente chiuso e
serbatoio.
carburante bloccato prima di partire.

Tappo serbatoio olio per motore a 2 tempi

NOTA:

Assicurarsi che il tappo del serbatoio dell’olio per


1. Tappo serbatoio carburante motore a 2 tempi sia ben chiuso prima di
1. Tappo serbatoio olio per motore a 2 tempi
accendere il veicolo.
Per rimuovere il tappo del serbatoio carburante

1. Girarlo di 1/4 di giro in senso antiorario. Il


blocco sarà rilasciato ed il tappo del serbatoio
del carburante potrà esser tolto.

3-5

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


STRUMENTAZIONE E FUNZIONI DI CONTROLLO
Carburante ATTENZIONE:

Pulire immediatamente il carburante versato


con un panno pulito, asciutto e morbido,
poiché il carburante potrebbe danneggiare le
superfici verniciate o le parti in plastica.

Carburante raccomandato:
carburante senza piombo
1. Collo del bocchettone del serbatoio Capacità serbatoio carburante:
carburante
4.6 L ± 0.2L
2. Livello carburante

Assicurarsi che ci sia abbastanza carburante nel


serbatoio. Riempire il serbatoio del carburante dal
bocchettone come indicato.

PERICOLO
● Non riempire eccessivamente il serbatoio
carburante, altrimenti potrebbero
verificarsi fuoriuscite quando il carburante
si scalda e si espande.
● Evitare di rovesciare carburante sul
motore caldo.

3-6

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


STRUMENTAZIONE E FUNZIONI DI CONTROLLO
Marmitta catalitica Olio per motore a 2 tempi Pedale di avviamento
Questo modello è equipaggiato con una marmitta Assicurarsi che ci sia abbastanza olio per motore a
catalitica nel sistema di scarico. 2 tempi nel serbatoio. Aggiungere l’olio per motore
a 2 tempi consigliato necessario.
PERICOLO
Il sistema di scarico è caldo dopo l’uso.
Assicuratevi che il sistema di scarico si sia
raffreddato prima di effettuare qualsiasi lavoro
di manutenzione.

ATTENZIONE:

Le precauzioni che seguono devono essere


osservate per evitare rischio d’incendio o altri 1. Leva del pedale di avviamento
danni.
1. Tappo serbatoio dell’olio per motore a 2 tempi Per avviare il motore, estrarre la leva del pedale di
● Usare solo benzina senza piombo. L’uso di avviamento, spostarla leggermente verso il basso
benzina al piombo causerà un danno Olio raccomandato:
con il piede finché si innestano le marce, e poi
irreparabile alla marmitta catalitica. Castrol Power 1 Racing 2T
premere dolcemente verso il basso ma con forza.
● Non parcheggiare mai il veicolo vicino a Quantità di olio:
probabili rischi d'incendio, come erba o 0.85 L
altri materiali che prendono fuoco
facilmente. NOTA:
● Non lasciate il motore a regime minimo
Assicurarsi che il tappo del serbatoio dell’olio per
troppo a lungo.
motore a 2 tempi sia ben chiuso.

3-7

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


STRUMENTAZIONE E FUNZIONI DI CONTROLLO
Sedile 3. Sollevare il sedile. Porta casco
Per aprire il sedile
1. Mettere lo scooter sul cavalletto centrale.
2. Inserire la chiave nell’interruttore principale,
poi girarla in senso antiorario su “OPEN”.

APERTO

1. Sedile 1. Portacasco

Per chiudere il sedile Il portacasco è collocato sotto il sedile.


NOTA:
1. Abbassare il sedile, poi premere verso il Per assicurare un casco al portacasco
Non premere verso l’interno mentre girate la
basso per bloccarlo.
chiave. 1. Aprire il sedile.
2. Togliere la chiave dall’interruttore principale
2. Attaccare il casco al portacasco, e poi
se lo scooter sarà lasciato incustodito. chiudere bene il sedile.

NOTA: PERICOLO
Assicuratevi che il sedile sia adeguatamente Non guidare mai con un casco attaccato al
bloccato prima della guida. portacasco, perché il casco potrebbe colpire
degli oggetti, causando perdita di controllo e
magari un incidente.

3-8

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


STRUMENTAZIONE E FUNZIONI DI CONTROLLO
● Poiché il vano portaoggetti accumula
Vano portaoggetti
calore dal sole e dal motore, non riporvi
oggetti sensibili al calore.
● Poiché il vano portaoggetti potrebbe
bagnarsi quando lo scooter viene lavato,
se necessario riporre gli oggetti ivi
contenuti in borse di plastica per evitare
che si bagnino.
● Non riporre oggetti di valore o fragili nel
vano portaoggetti.

Per riporre un casco nel vano portaoggetti, mettere


il casco capovolto con la parte anteriore in avanti.

1. Vano portaoggetti NOTA:


● Prima di abbandonare lo scooter, assicuratevi
C’è un vano portaoggetti sotto il sedile. (Vedere
che il sedile sia ben chiuso
pagine 3-8, 3-9)

PERICOLO
● Non superare il limite di carico di 2.5 kg per il
vano portaoggetti
● Non superare il carico massimo di 155 kg per
il veicolo.

ATTENZIONE:

Tenere a mente i seguenti punti quando si usa


il Vano Portaoggetti

3-9

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


STRUMENTAZIONE E FUNZIONI DI CONTROLLO
Gancio anteriore per casco Portapacchi posteriore Cavalletto laterale

1. Gancio anteriore per casco 1. Portapacchi posteriore 1. Cavalletto laterale

Gancio anteriore per casco PERICOLO Il cavalletto laterale è collocato sul lato sinistro del
veicolo. Rilasciare il cavalletto laterale usando il
PERICOLO ● Non superare il limite di carico di 5 kg per
il vano portaoggetti anteriore. piede per premere sul supporto del cavalletto
● Non superare il limite di carico di 1 kg per il laterale in posizione verticale per tenere in piedi il
gancio anteriore ● Non supera re il carico massimo di 155 kg
per il veicolo. veicolo.

PERICOLO
● Il cavalletto laterale è dotato di una molla
di richiamo automatico. Assicuratevi che il
vostro scooter sia parcheggiato bene in un
posto abbastanza stabile da reggerlo.
● Evitate di usare il cavalletto laterale per
parcheggiare lo scooter su un pendio,
terreno soffice o non in piano.

3-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


CONTROLLI PRE-UTILIZZO
La condizione di un veicolo è responsabilità del proprietario. Il conducente dovrebbe controllare lo scooter con un'ispezione semplice ma precisa, per
accertarsi delle condizioni dello scooter, ispezionare velocemente le parti importanti, per evitare allo scooter serie conseguenze o un incidente.

Controllare attentamente i seguenti punti prima di ogni corsa.

NOTA:

Ogni volta che viene utilizzato il veicolo dovrebbero essere effettuate le verifiche preventive. Tale ispezione può essere portata a termine in pochissimo tempo;
e la maggior sicurezza che ciò garantisce vale più del tempo impiegato.

PERICOLO

Se un qualunque elemento nella lista dei controlli pre-utilizzo non dovesse funzionare correttamente, fatelo verificare e riparare prima di usare il
veicolo. Se non è possibile risolvere il problema da sé, rivolgersi immediatamente ad un’officina EXPLORER.

4-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


CONTROLLI PRE-UTILIZZO
Lista controlli pre-utilizzo

COMPONENTE VERIFICHE PAGINA


• Controllare il livello di carburante nel serbatoio.
Carburante • Fare rifornimento se necessario. 3-6
• Controllare il tubo carburante per eventuali perdite
• Controllare il livello di olio nel serbatoio.
Olio per motore a 2 tempi • Se necessario, aggiungere l’olio consigliato fino al livello indicato. 3-5, 3-7
• Controllare il veicolo per eventuali perdite d’olio.
Olio della trasmissione • Controllare il veicolo per eventuali perdite d’olio. 6-5
• Controllare il funzionamento.
• Se molle o spugnoso, fate controllare il sistema idraulico di sfiato ad un
rivenditore Explorer.
• Controllare l’usura delle pastiglie dei freni.
Freno anteriore 6-10~6-14
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello di liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere il liquido per freni consigliato fino al livello indicato.
• Controllare il sistema idraulico per eventuali perdite.
• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare il cavo se necessario.
Freno posteriore 6-10~6-14
• Controllare il gioco della leva.
• Regolare se necessario.
Manopola d’accelerazione • Assicurarsi che il funzionamento sia scorrevole.
• Controllare il gioco del cavo.
6-8, 6-13
• Se necessario, fate regolare ad un rivenditore Explorer il gioco del cavo e
lubrificare cavo ed alloggiamento della manopola.
Ruote e pneumatici • Controllare eventuali danni.
• Controllare la condizione del pneumatico e lo spessore del battistrada.
6-8~6-10
• Controllare la pressione.
• Correggere se necessario.
Leve del freno • Assicurarsi che il funzionamento sia scorrevole.
6-14
• Lubrificare i punti di articolazione della leva se necessario

4-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


CONTROLLI PRE-UTILIZZO
COMPONENTE VERIFICHE PAGINA

• Assicurarsi che il funzionamento sia


Cavalletto principale scorrevole. 6-15
• Lubrificare il perno se necessario.

• Assicurarsi che tutti i dadi, bulloni e viti siano


Dispositivi di fissaggio del telaio serrati correttamente. -
• Stringere se necessario.

• Controllare il funzionamento.
Strumentazioni, luci, segnali ed interruttori 3-2~3-3
• Correggere se necessario.

4-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FUNZIONAMENTO E PUNTI DI GUIDA IMPORTANTI
PERICOLO Avviare e scaldare un motore freddo ATTENZIONE:

● Prima di guidare lo scooter, assicuratevi di ATTENZIONE: Se la spia d’avviso del livello olio per motori a 2
avere completa familiarità con tutti i
tempi non si accende, fate controllare il circuito
comandi di funzionamento e le loro Vedere le pagine 5-4 per le istruzioni di
funzioni. Consultare un rivenditore elettrico ad un rivenditore Explorer.
rodaggio del motore prima di utilizzare il
Explorer se non capite completamente.
veicolo per la prima volta. 3. Chiudere completamente l'accelerazione.
● Non avviare il motore in luoghi chiusi, i gas
di scarico sono letali, ed inalarli può
causare perdita di conoscenza e persino
morte in breve tempo.

1. Leva del pedale di avviamento


4. Avviare il motore premendo l’interruttore o il
1. Interruttore di avvio del motore “ ” pedale di avviamento verso il basso, mentre si
aziona il freno anteriore o posteriore.
1. Girare la chiave su , e quando si NOTA:
accende la luce d’avviso del livello dell'olio
Se il motore non parte premendo l’interruttore di
per motori a 2 tempi, girare la chiave su
avvio, rilasciare l’interruttore, attendere qualche
“ON ”.
secondo, e riprovare. Ogni tentativo di avvio deve
essere il più breve possibile per preservare la
batteria e non deve durare più di 5 secondi. Se il
motore non parte tramite il motorino di avviamento,
provate ad usare il pedale.

5-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FUNZIONAMENTO E PUNTI DI GUIDA IMPORTANTI
ATTENZIONE: Avvio 4. Verificare il traffico in arrivo, poi girare
lentamente la manopola di accelerazione
Per una vita del motore più lunga possibile, NOTA: (sulla destra) per partire.
scaldate sempre il motore prima di partire. Mai 5. Spegnere l'indicatore di direzione.
Prima di partire, permettere al motore di
dare troppo gas quando il motore è ancora
riscaldarsi.
freddo!

1. Mentre tirate la leva del freno posteriore con la


mano sinistra e tenete il portapacchi con la
mano destra, spingete lo scooter giù dal
cavalletto principale.

2. Sedersi a cavallo del sedile, e poi regolare gli


specchietti retrovisori.
3. Accendere l’indicatore di svolta nella direzione
in cui si desidera andare.

5-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FUNZIONAMENTO E PUNTI DI GUIDA IMPORTANTI
Accelerazione e decelerazione Frenata PERICOLO

1. Chiudere completamente il gas. ● Evitare di frenare all’improvviso, altrimenti


lo scooter potrebbe slittare.
2. Azionare contemporaneamente il freno
anteriore e quello posteriore mentre si ● Passaggi a livello, rotaie di tram, griglie di
aumenta gradualmente la pressione. acciaio in luoghi con lavori in corso, e
tombini diventano estremamente scivolosi
ANTERIORE se bagnati. Pertanto rallentate quando vi
avvicinate a tali zone ed attraversatele con
attenzione.
● Tenete a mente che frenare su una strada
bagnata è molto più difficile.
La velocità può essere regolata aprendo e
● Guidate piano scendendo da una collina,
chiudendo il gas. Per aumentare la velocità, girare
perché frenare in difesa può essere molto
la manopola d’accelerazione in direzione (a). Per difficile.
ridurre la velocità, girare la manopola
d’accelerazione in direzione (b).

POSTERIORE

5-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FUNZIONAMENTO E PUNTI DI GUIDA IMPORTANTI
Rodaggio del motore ATTENZIONE: Parcheggio
Non esiste periodo più importante nella vita del tuo Dopo 1000 km d'uso, l'olio della trasmissione Quando parcheggiate, spegnete il motore e poi
motore di quello tra 0 e 1000 km. Per questo deve essere cambiato. togliete la chiave dal quadro principale.
motivo, dovresti leggere attentamente quanto
1000 km e oltre PERICOLO
segue.
Evitare l’uso prolungato in piena accelerazione. ● Il motore ed il sistema di scarico
Poiché il motore è nuovo di zecca, non mettere su rimangono caldi, perciò parcheggiate lo
di esso un carico eccessivo per i primi 1000 km. Le Variare la velocità occasionalmente. scooter in un posto dove pedoni o bambini
varie parti del motore si consumano e si lucidano non possano toccare queste aree bollenti.
ATTENZIONE: ● Non parcheggiate su un pendio o su
con i corretti giochi di funzionamento. Durante
terreno morbido, altrimenti il veicolo
questo periodo, deve essere evitato l’uso Se dovesse verificarsi un problema al motore potrebbe ribaltarsi.
prolungato dell’accelerazione o qualunque durante il periodo di rodaggio fate
condizione che surriscaldi il motore. ATTENZIONE:
immediatamente controllare il veicolo ad un
rivenditore Explorer. Non parcheggiate in una zona dove vi siamo
rischi latenti come erba o altri materiali
infiammabili.

5-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
La sicurezza e le condizioni dello scooter Kit di manutenzione NOTA:
dipendono per la maggior parte da come effettuate
Se non avete gli attrezzi o l’esperienza richiesta
la manutenzione, le ispezioni periodiche, la
per un particolare lavoro, fatelo effettuare ad un
regolazione e la lubrificazione. I contenuti seguenti
rivenditore Explorer.
servono ad aiutare il conducente ad effettuare le
operazioni richieste. PERICOLO

Manutenzione, sostituzione, o riparazione dei Modifiche non approvate da Explorer


potrebbero causare perdita di rendimento,
sistemi e dei dispositivi di controllo degli
scarichi eccessivi, e rendere il veicolo non
scarichi possono essere effettuate da qualsiasi sicuro per l’uso. Consultare un rivenditore
officina o individuo autorizzato e deve seguire Explorer prima di tentare qualsiasi modifica.
le normative di legge locali.
1 Kit di manutenzione
PERICOLO
Il kit di manutenzione è situato all'interno del vano
Se non avete familiarità con i lavori di portaoggetti posteriore (vedere pagine 3-9).
manutenzione, fateli effettuare ad un
rivenditore Explorer. Le informazioni di manutenzione contenute in
questo manuale e gli attrezzi forniti nel kit di
manutenzione sono pensati per assistervi
nell'esecuzione della manutenzione preventiva e
delle riparazioni minori. Potrebbero comunque
essere necessari attrezzi aggiuntivi come una
chiave tarata per effettuare un certo lavoro di
manutenzione in modo corretto.

6-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Intervallo I ispezionare: pulire, regolare, lubrificare o sostituire
prima ispezione
a oltre 1000 km KM
1000 4000 7000 10000 13000
se necessario
2 Mesi 12 Mesi 24 Mesi 36 Mesi 48 Mesi
ogni 3.000 km N: inasprimento Controlla o oppressione.
Controllare la batteria / ricarica I I I I I R: Pulizia., E: Rinnovi, K: Control
Dadi della testa del cilindro N N N N N
bulloni di scarico
Cilindro / pistone - - - K E
candela d'accensione R E E E E
Elemento filtro aria I E E E E
Carburatore I I I I I
Corde I I I I I
Pompa dell'olio I I I I I
Trasmissioni olio E E E E E
Tubo carburante K K K K K
Filtro carburante K E E E E
Frenatura I I I I I
Tubo freni K K K K K
liquido per freni I I I I I
(ogni 2 anni per cambiare)
Sterzo I I I I I
Variatore/ - I I I I
Frizione
Pneumatici I I I I I
Sospensione I I I I I
Impianto elettrico K K K K K
Supporto motore N N N N N
Ispezione finale Pneumatici Illuminazione Winker indicatore si vite di
illumina connessioni

6-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Sostituire e chiudere il coperchio della (Per chiudere il coperchio)
batteria ed il coperchio centrale Mettere il coperchio nella posizione originale, e poi
fissare le viti.

Controllare la candela
La candela è un componente importante del
motore, facile da controllare. Poiché caldo e
depositi di sporco causeranno una lenta usura
della candela, essa andrebbe rimossa e controllata
1. Coperchio della batteria secondo la manutenzione periodica e la tabella di
lubrificazione. Inoltre, la condizione della candela
2. Vite
può rivelare la condizione del motore.
Coperchio centrale
(Per rimuovere il coperchio)
1. Coperchio batteria 2. Coperchio centrale Per rimuovere la candela
Togliere le viti, e poi tirare via il
I coperchi indicati devono essere rimossi per 1. Togliere il coperchio. (Vedere pagine 6-7)
eseguire alcuni dei lavori di manutenzione descritti coperchio.
2. Togliere il coperchio della candela.
in questo capitolo.

Coperchio della batteria


(Per rimuovere il coperchio)
Togliere le viti, e poi tirare via il coperchio.

(Per rimettere il coperchio)


Mettere il coperchio nella posizione originale, e poi 1. Coperchio della candela
1. Coperchio centrale
fissare le viti.
2. Vite

6-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
3. Togliere la candela come indicato, con la 2. Controllare la candela per erosione 2. Pulire la superificie della guarnizione della
chiave inclusa nel kit di manutenzione. dell’elettrodo ed eccessivo carbone o altri candela e la sua superficie di congiunzione, e
depositi, e sostituitela se necessario. poi togliere ogni sporcizia dalle filettature della
candela.
Candela specificata: 3. Sistemare la candela con la chiave per
BR8HSA (NGK) candele e poi serrarla al serraggio specificato.

Per rimettere la candela Coppia di serraggio:


1. Misurare lo spazio della candela con un calibro Candela:
per fili metallici e, se necessario, regolare lo 12 Nm
spazio secondo specifica.
NOTA:
Se non è disponibile una chiave torsiometrica
1. Chiave per candele
quando si installa una candela, una buona stima
Per controllare la candela del serraggio corretto è 1/4 ~ 1/2 giro dopo aver
stretto a mano, Comunque, la candela dovrebbe
1. Controllare che l’isolatore in porcellana intorno essere stretta al serraggio specificato il prima
all'elettrodo centrale della candela sia di possibile.
colore marrone medio-chiaro (il colore ideale
quando il veicolo è guidato normalmente).
NOTA: 4. Rimettere il coperchio della candela.
1. Coperchio della candela
Se la candela indica un colore decisamente 5. Rimettere il pannello.
differente, il motore potrebbe non funzionare
Spazio della candela:
correttamente. Non cercate di diagnosticare da soli
0.6 ~ 0.7 km
tali problemi. Piuttosto, fate controllare il veicolo ad
un rivenditore Explorer.

6-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Olio della trasmissione Coppia di serraggio:
Bullone di drenaggio dell'olio della
La scatola della trasmissione deve essere
verificata per perdite d’olio prima di ogni uso. Se si trasmissione:
trova una perdita, far controllare e riparare lo 18 Nm
scooter da un rivenditore Explorer. Inoltre, l’olio
della trasmissione finale deve essere cambiato
come segue agli intervalli specificati nella tabella di 6. Aggiungere la quantità richiesta di olio per
manutenzione e lubrificazione periodica. trasmissione specificato, e poi rimettere il
tappo del bocchettone e stringerlo.
1. Avviare il motore, scaldare l’olio della
trasmissione guidando lo scooter per parecchi
Olio per trasmissione raccomandato:
minuti, poi fermare il motore.
1. Tappo del bocchettone dell’olio della trasmissione Castrol MTX Part Snth. 80W o EP 80W-90
2. Mettere lo scooter sul cavalletto centrale. (vedere pagine 8-1).
5. Rimettere il bullone di drenaggio dell'olio della
3. Mettere una coppa dell’olio sotto la scatola trasmissione e poi stringerlo al serraggio Quantità di olio:
della trasmissione per raccogliere l’olio usato. specificato. Pieno: 0.13L/ Cambio: 0.11 L
4. Togliere il tappo del bocchettone dell’olio ed il
bullone di drenaggio per drenare l’olio dalla PERICOLO
scatola della trasmissione.
● Assicurarsi che non entri nella scatola
della trasmissione alcun materiale
estraneo.
● Assicurarsi che non cada olio sul
pneumatico o sulla ruota.
7. Controllare la scatola della trasmissione per
perdite d’olio. Se ci sono perdite d’olio,
controllarne la causa.
1. Bullone di drenaggio dell'olio della trasmissione

6-5

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI

Pulire il filtro dell’aria ATTENZIONE:


● Assicurarsi che il filtro sia collocato
correttamente nella scatola del filtro
dell'aria.
● Il motore non dovrebbe mai essere messo
in funzione senza avere il filtro dell’aria
installato, altrimenti il pistone e/o il cilindro
potrebbero usurarsi eccessivamente.

1. Filtro aria Carburatore


Il carburatore è una parte importante del motore e
del suo sistema di controllo dei gas di scarico, che
1.Smontare il coperchio della scatola del filtro
1. Gruppo filtro dell’aria richiede una regolazione molto sofisticata.
dell’aria togliendo le 5 viti. Perciò, le regolazioni del carburatore dovrebbero
Il filtro deve essere cambiato in conformità con
2.Tirar fuori il filtro dell’aria. essere lasciate al rivenditore Explorer, che ha la
gli intervalli di manutenzione.
3.Sostituire con una nuova necessaria conoscenza ed esperienza
Filtro. Si prega di utilizzare solo originali professionale.
Explorer filtro.
4.Ricoprire le superfi ci di congiunzione della
scatola del filtro dell'aria e del suo coperchio
con del grasso per ottenere una tenuta
stagna.
5.Mettere a posto il filtro dell’aria.
6.Montare il coperchio della scatola del filtro
dell’aria rimettendo le viti.

6-6

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Controllare il gioco del cavo Pneumatici Pressione del pneumatico (misurata su
dell’accelerazione Per aumentare al massimo il rendimento, la pneumatici freddi):
durata, ed il corretto funzionamento del vostro
scooter prendete nota dei punti seguenti Anteriore:
riguardanti i pneumatici. 2,00 bar
Posteriore:
2,00 bar
Pressione dei pneumatici
Carico massimo*:
La pressione dei pneumatici dovrebbe essere 155 kg
controllata e, se necessario, regolata prima di ogni
* Peso totale di conducente, passeggero, carico
uso.
1. Libertà di gioco del cavo dell’accelerazione ed accessori
PERICOLO
Il gioco del cavo d’accelerazione dovrebbe
misurare 1.5 ~ 3.5 mm alla manopola ● La pressione del pneumatico deve essere
controllata e regolata a pneumatici freddi PERICOLO
d’accelerazione. Controllare periodicamente il (cioè quando la temperatura degli
gioco del cavo dell’accelerazione e, se necessario, pneumatici equivale alla temperatura ● Non sovraccaricate il vostro scooter,
ambiente). poiché ciò aumenterà la pressione su
farlo regolare ad un rivenditore Explorer.
pneumatici, freni, sterzo oltre il limite
● La pressione degli pneumatici deve essere previsto, e potrebbe causare danni o
regolata secondo la condizione di guida. addirittura portare ad un incidente.
Se non avete familiarità con
quest’operazione, chiedete aiuto ad un ● La ripartizione del carico ed il peso del
rivenditore Explorer. vostro veicolo è molto importante per la
vostra sicurezza ed il rendimento del
veicolo. Sistemate saldamente il carico sul
veicolo e mettete il bagaglio più pesante al
centro dello scooter, poi distribuite il peso
in modo regolare da lato a lato. Questo vi
aiuterà ad avere una buona sterzata dopo il
carico.

6-8

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Ispezione del pneumatico Spessore minimo del battistrada del Pneumatico anteriore:
pneumatico (anteriore e posteriore): Misura:
Anteriore: 1.6 mm 3.50 -10 51J (Per cerchioni da 10”)
Posteriore: 1.6 mm 100 / 60-12, 45J (Per cerchioni da 12”)
NOTA: Produttore/modello:
I limiti dello spessore del battistrada del KENDA / K-324 (CERCHIONE 10”)
pneumatico potrebbero differire da Paese a CHENG SHIN / C-6031R (CERCHIONE
Paese. Attenersi sempre alle normative locali. 12”)
1. Spessore del battistrada del pneumatico
Pneumatico posteriore:
2. Parete laterale del pneumatico
Informazione sul pneumatico Misura:
3. Indicatore di usura del pneumatico
Questo scooter è equipaggiato con ruote 3.50 -10 51J (Per cerchioni da 10”)
monoblocco in acciaio fuso e pneumatici senza
100 / 60-12, 45J (Per cerchioni da 12”)
Gli pneumatici devono essere controllati prima di camera d’aria con valvole.
Produttore/modello:
ogni uso. Se il battistrada di uno pneumatico PERICOLO
mostra linee trasversali (spessore del battistrada KENDA / K-324 (CERCHIONE 10”)
Usare lo scooter con pneumatici
minimo), se si trovano nel pneumatico frammenti di CHENG SHIN / C-6031R (CERCHIONE
eccessivamente usurati diminuisce la stabilità
chiodi o vetro, o se la parete laterale è lacerata, 12”)
di guida e può portare a perdita di controllo.
fate immediatamente sostituire il pneumatico ad un
Sostituire immediatamente gli pneumatci
rivenditore Explorer.
eccessivamente usurati presso un rivenditore
Explorer. La sostituzione di freni, pneumatici, e
parti della ruota ad essi collegate dovrebbe
essere lasciata ad un Tecnico di Manutenzione
Explorer.

6-9

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Ruote monoblocco Controllare il gioco della leva del freno Regolare il gioco della leva del freno
Per aumentare al massimo rendimento, durata e anteriore posteriore
funzionamento sicuro del vostro motociclo, Non ci dovrebbe essere gioco alla fine della leva
prendete nota dei punti seguenti riguardanti le del freno. Se c’è gioco, fate controllare il sistema
ruote. frenante da un rivenditore Explorer.
● I cerchioni delle ruote dovrebbero essere PERICOLO
controllati per ammaccatture, piegature o
deformazioni prima di ogni uso. Se viene Se la leva del freno appare molle o spugnosa
rilevato un danno, far sostituire la ruota ad un potrebbe indicare la presenza di aria nel
rivenditore Explorer. Non tentare la benchè sistema idraulico. Se c’è aria nel sistema
minima riparazione della ruota. Una ruota
deformata o ammaccata deve essere idraulico, fatelo spurgare da un rivenditore
sostituita. Explorer prima di usare la motocicletta. L’aria 1. Gioco della leva del freno posteriore

● La ruota dovrebbe essere bilanciata ogni volta nel sistema idraulico diminuirà il rendimento di Il gioco della leva del freno dovrebbe misurare 10
che il pneumatico o la ruota è stata cambiata o frenata, che potrebbe portare ad una perdita di ~ 20 mm come indicato.
sostituita. Una ruota non bilanciata può
controllo e ad un incidente. Controllare periodicamente il gioco della leva del
provocare basso rendimento, difficoltà di
gestione, ed una più breve vita del freno e, se necessario, regolarlo come segue.
pneumatico.
Per aumentare il gioco della leva del freno, girare il
● Guidate a velocità moderata dopo aver
cambiato un pneumatico poiché la superficie dado di regolazione sul ceppo freni in direzione
del pneumatico deve prima essere “rodata” (a). Per diminuire il gioco della leva del freno,
per sviluppare le sue caratteristiche ottimali. girare il dado di regolazione in direzione (b).

6-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Controllare le pastiglie del freno Ganasce del freno posteriore
anteriore e le ganasce del freno
posteriore
L’usura delle pastiglie del freno anteriore e delle
ganasce del freno posteriore deve essere
verificata agli intervalli specificati nella tabella di
manutenzione periodica e lubrificazione.
1. Dado di regolazione Pastiglie del freno anteriore
PERICOLO
Se non si riesce ad ottenere una regolazione Controllare e regolare sempre prima dell’uso la
corretta come descritto, far eseguire tale leva del freno. Per controllare il freno, verificare la
regolazione ad un rivenditore Explorer. posizione del dado regolabile. Se il dado arriva alal
fine, far sostituire le ganasce del freno da un
rivenditore Explorer.

1. Indicatore di usura

2. Disco del freno

3. Pastiglia del freno

Ogni pastiglia del freno anteriore è fornita di un


indicatore d'usura, che vi permette di controllare
l'usura della pastiglia senza dover smontare il
freno. Per controllare l’usura, verificare la
posizione degli indicatori d’usura mentre si aziona
il freno. Se la pastiglia è usurata al punto che
l’indicatore quasi tocca il disco del freno, fate
sostituire le pastiglie ad un rivenditore Explorer.
6-11

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Controllare il livello del liquido del freno • Quando controllate il livello di liquido, Cambiare il liquido dei freni
assicuratevi che la cima del cilindro principale
anteriore Far cambiare il liquido dei freni da un rivenditore
sia livellata girando le manopole.
Explorer agli intervalli specificati nella NOTA dopo
• Usare solo il liquido dei freni della qualità la tabella di manutenzione e lubrificazione
raccomandata, altrimenti le guarnizioni in periodica.
gomma potrebbe deteriorarsi, causando
perdite e scarso rendimento di frenata.

Liquido dei freni raccomandato:


DOT 4

• Rifornire con lo stesso tipo di liquido dei freni.


Mischiare liquidi diversi potrebbe causare una
1. Indicazione del livello minimo reazione chimica dannosa e portare ad uno
scarso rendimento di frenata.
Liquido dei freni insufficiente potrebbe permettere
• Fare attenzione che non entri acqua nel
all’aria di entrare nel sistema frenante, rendendolo
cilindro principale quando si rifornisce.
inefficace. Prima di partire, controllare che il liquido L’acqua abbasserà in modo significativo il
dei freni sia sopra l’indicatore di livello minimo e punto di ebollizione del liquido e potrebbe
riempire se necessario. Un livello di liquido dei causare una bolla di gas.
freni basso può indicare pastiglie dei freni usurate • Il liquido dei freni può rovinare le superfici
verniciate o le parti in plastica. Ripulire
e/o perdite del sistema frenante. Se il livello del
sempre immediatamente il liquido versato.
liquido dei freni è basso, accertatevi di controllare
• Man mano che le pastiglie dei freni si usurano,
l’usura delle pastiglie dei freni ed eventuali perdite è normale che il livello del liquido dei freni
del sistema frenante. scenda gradualmente. Comunque, se il livello
scende improvvisamente, fate
Osservate le seguenti precauzioni: immediatamente controllare ad un rivenditore
Explorer.

6-12

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Controllare e lubrificare i cavi Controllare e lubrificare la manopola ed il
Il funzionamento di tutti i cavi di comando e la cavo d’accelerazione
condizione dei cavi dovrebbero essere verificati Il funzionamento della manopola d’accelerazione
prima di ogni uso, ed i cavi e le loro estremità dovrebbe essere controllato prima di ogni uso.
dovrebbero essere lubrificati se necessario. Se un Inoltre, il cavo dovrebbe essere lubrificato agli
cavo è danneggiato o non si muove intervalli specificati nella tabella di manutenzione
uniformemente, fatelo controllare o sostituire da un periodica.
rivenditore Explorer.

Lubrificante raccomandato:
Spray silicone

PERICOLO

Danni alla scatola esterna dei cavi può


provocare un arrugginimento interno e
causare interferenza con il movimento del
cavo. Sostituire i cavi danneggiati il più
presto possibile per evitare condizioni non
sicure.

6-13

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Lubrificare le leve dei freni anteriore e I punti giratori delle leve del freno anteriore e
posteriore posteriore devono essere lubrificati agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione e
Leva del freno anteriore lubrificazione periodica.
Lubrificanti raccomandati:
Leva del freno anteriore:
Grasso al silicone
Leva del freno posteriore:
Grasso al silicone

Leva del freno posteriore

6-14

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Controllare la forcella anteriore
Controllare e lubrificare il La condizione ed il funzionamento della forcella
cavalletto principale anteriore devono essere verificati come segue agli
intervalli specificati nella tabella di manutenzione e
lubrificazione periodica.

Per controllare la condizione

PERICOLO

Sostenere saldamente il motociclo in modo


che non ci sia pericolo che cada. ATTENZIONE:
Se si rileva un danno o la forcella anteriore
Il funzionamento del cavalletto principale dovrebbe Controllare i tubi interni per graffi, danni ed non funziona correttamente, farla controllare
essere controllato prima di ogni uso, ed i perni e le eccessiva perdita d’olio. o riparare da un rivenditore Explorer.
superfici di contatto metalliche dovrebbero essere
lubrificate se necessario. Per controllare il funzionamento
PERICOLO 1. Mettere il motociclo su una superficie piana e
tenerlo in posizione verticale.
Se il cavalletto principale non si muove su e
giù in modo fluido, fatelo controllare o 2. Mentre si aziona il freno anteriore, premere
riparare da un rivenditore Explorer. forte verso il basso sulle manopole diverse
volte per controllare se la forcella anteriore si
comprime e rilascia in modo fluido.

Lubrificante raccomandato:

Grasso normale

6-15

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Controllare lo sterzo Controllare i cuscinetti della
Cuscinetti dello sterzo usurati o allentati possono ruota
causare pericolo. Perciò, il funzionamento dello sterzo I cuscinetti della ruota anteriore e posteriore
deve essere controllato come segue agli intervalli devono essere controllati agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione e specificati nella tabella di manutenzione e
lubrificazione periodica. lubrificazione periodica. Se c’è gioco nel mozzo
1. Mettere un cavalletto sotto il motore per alzare la della ruota o se la ruota non gira correttamente,
ruota anteriore dal terreno. fate controllare i cuscinetti della ruota da un
rivenditore Explorer.
PERICOLO

Sostenere saldamente il motociclo in modo che


non ci sia pericolo che cada.

2. Tenere le estremità inferiori dei lati della forcella


anteriore e tentare di muoverli avanti e indietro.
Se si sente libertà di movimento, far controllare e
riparare lo sterzo da un rivenditore Explorer.

6-16

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
PERICOLO
Batteria
z Il liquido conduttore è velenoso e
pericoloso poiché contiene acido Per caricare la batteria
solforico, che provoca serie ustioni.
Se sembra scarica, far ricaricare la batteria da un
Evitare ogni contatto con pelle, occhi o
rivenditore Explorer il prima possibile. Tenete a
abiti e proteggere sempre gli occhi quando
mente che la batteria tende a scaricarsi più
si lavora vicino a delle batterie. In caso di
velocemente se il veicolo è equipaggiato con
contatto, attuare le seguenti procedure di
accessori elettrici opzionali.
PRIMO SOCCORSO.
Per conservare la batteria
• ESTERNO: Lavare abbondantemente
con molta acqua. 1. Se il veicolo non verrà usato per più di un
mese, rimuovere la batteria, caricarla
• INTERNO: Bere grandi quantità di acqua
completamente, e poi metterla in un posto
o latte e consultare immediatamente un
fresco ed asciutto.
1. Batteria medico.
2. Se la batteria verrà conservata per più di due
La batteria è collocata sotto il coperchio della • OCCHI: Lavare abbondantemente con
mesi, controllarla almeno una volta al mese e
batteria.(Vedere pagina 6-6.) acqua per 15 minuti e cercare immediato
caricarla completamente se necessario.
intervento medico.
Questo modello è equipaggiato con una batteria 3. Caricare completamente la batteria prima di
stagna (MF), che non richiede alcuna z Le batterie producono gas di idrogeno
rimontarla.
manutenzione. Non c’è bisogno di controllare il esplosivi. Perciò tenere scintille, fiamme,
liquido conduttore o aggiungere acqua distillata. sigarette, ecc., lontano dalla batteria e 4. Dopo il montaggio, assicuratevi che i
Non tentate mai di rimuovere i sigilli della batteria, fornire ventilazione sufficiente quando la si conduttori della batteria siano collegati
perché ciò la danneggerebbe permanentemente. carica in uno spazio chiuso. correttamente ai morsetti della batteria.

ATTENZIONE: z TENERE QUESTA E TUTTE LE BATTERIE ATTENZIONE:


FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Non tentate mai di rimuovere i sigilli della z Tenere la batteria sempre carica.
batteria, perché ciò la danneggerebbe Conservare una batteria scarica può
permanentemente. causare danni permanenti alla batteria.

6-17

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
z Per caricare la batteria, assicuratevi che ATTENZIONE:
Sostituire il fusibile
ampere e volt del caricabatteria siano Non usare un fusibile di amperaggio
adatti alla batteria MF e del tipo maggiore del raccomandato per evitare un
specificato. Se non avete familiarità con esteso danno al sistema elettrico ed un
la carica della batteria, fate caricare la possibile incendio.
vostra batteria ad un rivenditore
Explorer.
3. Girare la chiave su “ ” ed accendere i circuiti
elettrici per controllare se i dispositivi
funzionano.
4. Se il fusibile si brucia di nuovo
immediatamente, far controllare l’impianto
1. Fusibile elettrico da un rivenditore Explorer.
Il portafusibili è collocato dietro il coperchio della
batteria. (Vedere pagine 6-6.)
Se un fusibile si è fuso, sostituirlo come segue.
1. Girare la chiave su “ ” e spegnere tutti i
circuiti elettrici.
2. Togliere il fusibile bruciato, e poi
montarne uno nuovo dell’amperaggio
specificato.

Fusibile specificato:
10 A

6-18

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Sostituire la lampadina del faro Sostituire la lampadina Luce di posizione posteriore/luce
anteriore dell’indicatore di direzione del freno e luce della targa
posteriore

1. Faro anteriore 1. Luce di posizione posteriore/luce del freno


Questo modello è dotato di faro anteriore a 1. Lampadina dell’indicatore di direzione posteriore
2. Luce della targa
lampadina alogena. Se la lampadina si fulmina, 1. Togliere il vetro dell’indicatore di direzione
fatela sostituire da un rivenditore Explorer, e se Se la lampadina della luce di posizione
necessario, regolate il fascio di luce. 2. Togliere la lampadina bruciata spingendola e posteriore/luce del freno o della luce della targa
girandola in senso antiorario. non si accende, fate controllare il suo circuito
Indicatore di direzione anteriore elettrico o fatela sostituire da un rivenditore
3. Inserire una nuova lampadina nel Explorer.
portalampadina, spingerla dentro, e poi girarla
in senso orario finché si ferma.
4. Montare il vetro.

1. Indicatore di direzione anteriore


2. Vite

Se la lampadina dell’indicatore di direzione non si


accende, togliete la vite e sostituire la lampadina.

6-19

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Risoluzione dei problemi
Nonostante gli scooters Explorer siano oggetto di
un’accurata ispezione prima della spedizione dalla
fabbrica, potrebbero verificarsi problemi durante
l’uso. Qualsiasi problema nel sistema del
carburante, compressione o dell’accensione, ad
esempio, può causare avvio difficile e perdita di
potenza.
La seguente tabella di risoluzione dei problemi
rappresenta una procedura rapida e semplice per
controllare da soli questi sistemi fondamentali.
Comunque, in caso il vostro scooter dovesse
richiedere una riparazione, portatelo da un
rivenditore Explorer, i cui tecnici esperti hanno gli
strumenti, l’esperienza ed il know-how necessari
ad eseguire una corretta manutenzione del vostro
scooter.
Usate solo parti di ricambio originali Explorer. Delle
imitazioni potrebbero assomigliare alle parti
Explorer, ma sono spesso di qualità inferiore,
hanno una vita più breve e possono portare a
costose riparazioni.

6-20

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


MANUTENZIONE PERIODICA E RIPARAZIONI MINORI
Tabella di risoluzione dei problemi
PERICOLO
Tenere lontano le fiamme e non fumare mentre si controlla o si lavora sul sistema di alimentazione.

1. Carburante

C’è sufficiente carburante. Controllare la compressione.


Controllare il livello di
carburante nel serbatoio.
Non c’è carburante. Fare rifornimento. Il motore non parte.
Controllare la compressione.
2. Compressione
C’è compressione. Controllare l’accensione.
Azionare il motorino
d’avviamento elettrico. Non c’è compressione. Fate controllare il veicolo ad un rivenditore Explorer.

3. Accensione Pulire con un panno asciutto e correggere gli


Umidi spazi delle candele, o sostituire le candele. Azionare il motorino d’avviamento elettrico.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi. Asciutti Fate controllare il veicolo ad un rivenditore Explorer.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
4. Batteria
Il motore gira velocemente. La batteria è buona. Il motore non si avvia.
Azionare il motorino
Fate controllare il veicolo ad
d’avviamento elettrico. Il motore gira lentamente. Controllare i collegamenti del un rivenditore Explorer
conduttore della batteria, e caricare la
batteria se ncessario.

6-21

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PULIZIA SCOOTER E CONSERVAZIONE
Pulire lo scooter ● Evitare che prodotti chimici acidi (come Dopo il normale utilizzo
benzina, antiruggine, liquido dei freni…)
Pulire lo scooter in modo corretto e adatto lo cadano sulle parti in plastica, specialmente Togliere lo sporco con acqua tiepida, un
renderà più bello, allungherà la sua vita ed su coperchi verniciati, vetri, e parabrezza. detergente delicato, ed una spugna soffice e pulita,
ottimizzerà il rendimento. Causerà danni/malfunzionamenti, e e poi risciacquare bene con acqua pulita. Usare
persino problemi di sicurezza. uno spazzolino da denti o una spazzola per
Prima della pulizia bottiglie per le zone difficili da raggiungere.
● Non usare impianti di lavaggio ad alta
1. Coprire l’uscita della marmitta con un pressione, pulitori a vapore, perché Dopo aver guidato sotto la pioggia, vicino al mare
sacchetto di plastica per evitare che vi entri causerebbero infiltrazione d’acqua e o su strade trattate con sale
acqua. Fatelo solo dopo che il motore e la deterioramento di cuscinetti assiali,
marmitta si sono raffreddati. componenti elettrici come connettori ed Poiché il sale marino o il sale sparso sulle strade in
interruttori, luci, tubi, ganasce dei freni e inverno sono estremamente corrosivi in
2. Chiudere tappi, coperchi, connettori elettrici in pastiglie e guarnizioni, a causa della combinazione con l’acqua, eseguire i passi
modo che non entri acqua mentre eseguite la pressione e del caldo. seguenti dopo ogni uso sotto la pioggia, vicina al
pulizia. mare o su strade cosparse di sale.
● Per gli scooter dotati di parabrezza: non
ATTENZIONE: usare sgrassanti forti o spugne ruvide NOTA:
perché causeranno macchie o graffi.
● Explorer sconsiglia di usare sgrassanti Lavare solo con acqua ed un detergente Il sale sparso sulle strade in inverno potrebbe
acidi per la pulizia, ma se devono essere delicato. resistere fino a primavera.
usati tali prodotti su sporco difficile, pulire
solo la zona circoscritta ed usare acqua, 1. Pulire lo scooter con acqua fredda ed un
asciugarla e usare uno spray detergente delicato dopo che il motore si è
anti-corrosione dopo aver finito. raffreddato.
● Usare solo detergenti delicati ed acqua per
pulire coperchi in plastica, quadri,
parabrezza, vetri dei fari, ecc. Dopo la
pulizia usare solo un panno pulito e
asciutto per asciugare la plastica.

7-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PULIZIA SCOOTER E CONSERVAZIONE
ATTENZIONE: PERICOLO Conservazione
Non usare acqua tiepida poiché aumenta ● Assicurarsi che non ci sia olio o cera sui A breve termine
l’azione corrosiva del sale. freni o sugli pneumatici. Se necessario,
pulire i dischi e le guarnizioni dei freni con Tenete sempre il vostro scooter in un luogo fresco
2.Applicare uno spray anti-corrosione su tutto il e asciutto e, se necessario, proteggetelo dalla
un normale prodotto per la pulizia dei
metallo, incluse le superfici placcate in cromo o polvere con un telo per scooter.
dischi dei freni e lavare gli pneumatici con
nickel per evitare la corrosione.
acqua tiepida ed un detergente delicato. ATTENZIONE:
Dopo la pulizia ● Prima di usare lo scooter, testare il
rendimento di frenata e gli pneumatici. ● Conservare lo scooter in una stanza ben
1. Asciugare lo scooter con un panno areata con aria asciutta se possible. Un
assorbente. NOTA: luogo con molta umidità causerà ruggine.
2. Per evitare la corrosione, è consigliato ● Per prevenire la corrosione, evitare cantine
Consultate un rivenditore Explorer per un consiglio
applicare uno spray anti-corrosione su tutto il umide, stalle (a causa della presenza di
sui prodotti da usare.
metallo, incluse le superfici placcate in cromo ammoniaca) e zone dove sono conservati
o nickel. forti agenti chimici.

3. Usare olio spray come pulitore universale per


rimuovere ogni sporco rimanente.
A lungo termine
4. Mettere la cera a tutte le superifici verniciate.
Prima di riporre il vostro scooter per diversi mesi:
5. Asciugare lo scooter completamente se è
necessario coprirlo. 1. Seguire le istruzioni nella sezione “Pulizia” di
questo capitolo.
2. Far uscire il carburante dalla vaschetta del
carburatore allentando il bullone di scarico.
Impedirà depositi di carburante e provocherà
l’avvio del motore in seguito. Versare il
carburante drenato nel serbatoio.

7-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PULIZIA SCOOTER E CONSERVAZIONE
3. Riempire il serbatoio carburante ed 5. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i punti NOTA:
aggiungere lo stabilizzatore di carburante (se giratori di tutte le leve e pedali, compresi
disponibile) per evitare che il serbatoio si cavalletto principale e cavalletto laterale. Fare tutte le riparazioni necessarie prima di
arrugginisca ed il carburante si deteriori. mettere via lo scooter.
6. Controllare e, se necessario, correggere la
4. Eseguite i passi seguenti per proteggere pressione degli pneumatici, e poi sollevare lo
cilindro, segmenti del pistone, ecc. dalla scooter in modo che entrambe le ruote non
corrosione. tocchino il terreno. In alternativa, girare le
ruote ogni mese per evitare che gli pneumatici
a. Togliere il coperchio delle candele e le si deteriorino in un solo punto.
candele.
7. Coprire l’uscita della marmitta con un
b. Versare un cucchiaino da té di olio per sacchetto di plastica per evitare che vi entri
motori nel foro delle candele. dell’umidità.
c. Mettere il coperchio sulle candele, e poi 8. Togliere la batteria e caricarla completamente.
mettere le candele sulla testa del cilindro Conservarla in luogo fresco e asciutto e
così che gli elettrodi siano messi a terra. caricarla una volta al mese. Non conservare la
(Questo limiterà lo scintillamento durante batteria in luoghi eccessivamente freddi o
il passo successivo.) caldi [meno di 0 °C (30 °F) o oltre 30 °C (90
d. Far girare il motore diverse volte con il °F)]. Per più informazioni sulla conservazione
motorino d’avviamento. (Questo coprirà della batteria vedere pagina 6-21.
di olio la parete del cilindro).
e. Togliere il coperchio dalla candela, poi
rimontare la candela ed il coperchio.

PERICOLO
Per prevenire danni o ferite causate da
scintille, assicurarsi di mettere a terra gli
elettrodi mentre si fa girare il motore.

7-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SPECIFICHE
Dimensioni Motore Carburatore
Tipo di motore Produttore (LEADER)
(Peso 84kg)
A 2 tempi raffreddato ad aria Tipo x quantità
Disposizione del cilindro PZ19JB-3×1
Cilindro singolo inclinato in avanti Candela (e)
Cilindrata Produttore/modello
49.0 cm 3 NGK/BR8HSA
Rapporto volumetrico di compressione Spazio delle candele
6.9:1 0.6-0.7 mm
Sistema di avviamento Frizione
Motorino di avviamento elettrico e pedale di Tipo di frizione
avviamento" A secco, centrifuga automatica
Sistema di lubrificazione Tipo di trasmissione
(Interasse) Lubrificazione separata Cinghia trapezoidale automatica
Olio per motore a 2 tempi Funzionamento
(Lunghezza totale) Quantità di olio per motore Tipo centrifugo automatico
Quantità 0.85 L Telaio
Tipo raccomandato: Tipo di telaio
Castrol Power 1 Racing 2T In tubi d’acciao a trave centrale
Olio per trasmissione Pneumatico anteriore
Tipo SAE 80W-90 Tipo
Quantità di cambio olio 0.11 L Tubeless
tipo raccomandato: Misura
Castrol MTX Part Snth. 80W o 3.50-10 51J (CERCHIONE 10”) / 100/60-12
Altezza totale)
(Altezza sedile)

EP 80W-90 45J(CERCHIONE 12”)


(1120
755mm

Filtro dell’aria Produttore/modello


Elemento filtro aria KENDA / K-324 (CERCHIONE 10”)
Elemento filtrante a umido CHENG SHIN / C-6031R(CERCHIONE 12”)
Carburante Pneumatico posteriore
Carburante senza piombo Tipo
Benzina senza piombo Tubeless
Capacità del serbatoio del carburante Misura
3.50-10 51J (CERCHIONE 10”) / 100/60-12
4.6L ± 0.2L 45J(CERCHIONE 12”)
(Larghezza totale) Produttore/modello
KENDA / K-324 (CERCHIONE 10”)
CHENG SHIN / C-6031R(CERCHIONE 12”)
8-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SPECIFICHE
Pressione dello pneumatico Sospensione anteriore Indicatore di direzione posteriore
(misurata a pneumatici freddi) Tipo 12 V, 10.0 W x 2
Anteriore Forcella telescopica Luce della targa
2,0 bar Tipo di molla/ammortizzatore 12 V, 5.0 W x 1
Posteriore Molla a spirale piana/ammortizzatore ad olio Misuratore d’illuminazione
2,0 bar Sospensione posteriore 12 V, 2 W x 1
Ruota anteriore Tipo Misuratore d’illuminazione (misuratore
Tipo di ruota A oscillazione singola carburante)
Ruota monoblocco Tipo di molla/ammortizzatore 12 V, 2 W x 1
Misura del cerchione Molla a spirale piana/ammortizzatore ad olio Spia dell’indicatore degli abbaglianti
10 x 2.5 (10”) or 12X2.5(12”) Sistema elettrico 12 V, 2W x 1
Ruota posteriore Sistema d’accensione Spia d’avviso del livello dell’olio
Tipo di ruota CDI 12 V, 3 W x 1
Ruota monoblocco Sistema di caricamento Spia dell’indicatore di direzione
Misura del cerchione magnete CDI 12 V, 3 W x 1
10 x 2.5 (10”) or 12X2.5(12”) Batteria Fusibili
Freno anteriore Modello Fusibile principale
Tipo YTX4L-BS 10.0 A
Freno a disco idraulico singolo Voltaggio, capacità
160mm(CERCHIONE 10”) o 12 V, 4.0 Ah
190mm(CERCHIONE 12”) Faro anteriore
Funzionamento Tipo di lampadina
Funzionamento destrorso Lampadina alogena
Liquido raccomandato Voltaggio della lampadina, potenza in watt x
DOT 3 o 4 quantità
(CASTROL SUPER DISK BRAKE FLUID Faro anteriore
DOT 4.) 12 V, 35 W/35.0 W x 1
Freno posteriore Luce di posizione posteriore/luce del freno
Tipo 12 V, 5.0 W/21.0 W x 1
Freno meccanico a tamburo (110 mm) Indicatore di direzione anteriore
Funzionamento 12 V, 10.0 W x 2
Funzionamento sinistrorso

8-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMAZIONI PER IL CONSUMATORE
Numeri d’identificazione Numero d’identificazione del veicolo
Registrate il numero d’identificazione del veicolo e le
informazioni sull’etichetta del modello negli spazi
qui sotto per avere assistenza quando si
ordineranno parti di ricambio presso un rivenditore
Explorer o come riferimento nel caso che il veicolo
venga rubato.

NUMERO D’IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO:

1. Numero d’identificazione del veicolo


Il numero d’identificazione del veicolo è marcato
sul telaio.

NOTA:

Il numero d’identificazione del veicolo è utilizzato


per identificare il vostro motociclo e potrebbe
essere usato per la registrazione del vostro
motociclo con l’autorità per il rilascio della licenza
nella vostra zona.

9-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GARANZIA
Leggere attentamente le istruzioni relative alla manutenzione e all'assistenza prima di utilizzare il veicolo per la prima volta. Come per qualsiasi
veicolo, assistenza e manutenzione corrette sono molto importanti.
Generale:
Utilizzare indumenti protettivi adeguati. Prima di avviare il veicolo, procedere ad un controllo relativo alla sua sicurezza su strada.
• corretto funzionamento dei freni • corretta pressione degli pneumatici • funzionamento di tutti i dispositivi di segnalazione ed illuminazione
• stato del motore e delle sospensioni
Si fa notare che se si apportano modifiche al veicolo se ne possono danneggiare la struttura e il motore. Sulla base dei regolamenti, le modifiche
sono illegali. Possono influire negativamente sulla capacità di sterzo e frenata del veicolo. Inoltre, in seguito alle modifiche, l'utente perde tutti i
diritti di assicurazione e garanzia.

Garanzia
Durante il periodo di garanzia di due anni previsto dall'Unione Europea, il rivenditore non è tenuto ad annullare il contratto o ridurre il prezzo del
veicolo qualora sia in grado di sostituire il pezzo difettoso del veicolo entro un periodo di tempo adeguato e/o effettui un miglioramento entro un
periodo adeguato. In caso di trasformazioni naturali e invecchiamento degli oggetti, quali parti soggette ad usura, componenti e ricambi del
motociclo, e responsabilità aggiuntive verificatesi per via del cliente, il cliente è tenuto a raggiungere un adeguato accordo di accomodamento o
indennizzo con il rivenditore per l'uso del motociclo.
Linee guida
Il rivenditore garantisce, sulla base della tecnologia attuale, che il veicolo funziona senza difetti tecnici per:
-12 mesi dalla data di acquisto (data della ricevuta e/o scheda di assicurazione) del veicolo su motore e ingranaggi. I limiti della durata
dell'assistenza assicurata in caso di
-limite di 6 mesi per la sostituzione gratuita delle parti difettore. Il cliente è tenuto a pagare le spese necessarie alla spedizione e all'installazione
delle parti difettose. I diritti di garanzia decadono nel caso in cui il veicolo sia sottoposto a sollecitazioni eccessive. I diritti di garanzia sono consi-
derati unicamente se i difetti vengono esaminati da un rivenditore autorizzato immediatamente dopo la loro comparsa. I diritti d'assicurazione
decadono se il cliente non rispetta le regole relative all'utilizzo del veicolo (assistenza, manutenzione e programma di manutenzione periodica)
secondo le istruzioni operative, in particolare il programma di manutenzione.
Inoltre non sono inclusi nella garanzia l'usura e la sostituzione del materiali di consumo, così come batterie, pneumatici, tubi, frizione, freni, lampa-
de e protezioni. Normale usura e difetti dovuti a disattenzione, uso scorretto, stoccaggio e smontaggio inappropriati o trasporto inadeguato e
perdita del carico non sono inclusi nella garanzia. Modifiche effettuate in laboratori non autorizzati nonché il montaggio di componenti non
originali invalidano istantaneamente la garanzia. Veicoli ceduti a titolo gratuito non godono di assicurezioni né garanzia. Prodotto soggetto a
modifiche senza previa notifica. Il produttore non è resposanbile per possibili errori, imprecisioni e/o refusi contenuti nel presente manuale.

9-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PROGRAMMA DI ASSISTENZA
La garanzia valida solo se il veicolo stato ispezionato regolarmente secondo quanto descritto nel programma dimanutenzione.

1000KM o 2. mese 4000KM o 12.mesi

Timbro/Data Timbro/Data

7000KM o 24.mesi 10000KM o 36. mesi

Timbro/Data Timbro/Data

13000KM o 48.mesi 16000KM

Timbro/Data Timbro/Data

19000KM 22000KM

Timbro/Data Timbro/Data

9-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PIANO DI CABLAGGIO

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
INLEIDING
Dank u voor het aanschaffen van de Explorer KALLIO 50. Dit model is ontworpen met uw veiligheid in gedachten, is duurzaam gebouwd, en geperfectioneerd
voor dagelijks straatgebruik. Het unieke Explorer ontwerp, een verrijking van stijl en persoonlijkheid, vertegenwoordigt uw uitstekende smaak en wens voor
een artistiek uiterlijk.

Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het juiste gebruik van deze scooter inclusief tips voor veilig rijden, simpele onderhoudsmethodes, etc. Lees deze
handleiding een.u.b. zorgvuldig door voor maximaal comfort en rijveiligheid. Voor aanvullende vragen m.b.t. het gebruik of onderhoud van uw scooter wordt u
vriendelijk verzocht contact op te nemen met een Explorer dealer.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BELANGRIJKE HANDLEIDING INFORMATIE
In deze gebruiksaanwijzing wordt bepaalde belangrijke informatie aangegeven door de volgende symbolen:

WAARSCHUWING geeft instructies met een WAARSCHUWING aan welke opgevolgd dienen te worden. Het niet opvolgen van deze
waarschuwingsinstructies kan resulteren in ernstig letsel of zelfs de dood veroorzaken van de gebruiker, een omstander, of
iemand die de scooter inspercteert of repareert.

LET OP: Instructies met een LET OP indicatie dienen om schade aan de scooter te voorkomen.

NOTA BENE: Aanwijzingen met een NOTA BENE geven belangrijke informatie.

NOTA BENE:

● Bewaar deze handleiding altijd bij het voertuig zodat u als eigenaar, of de Explorer dealer, de onderhoudsgegevens kunt nagaan of deze bij een
eventuele verkoop getoond kunnen worden.
● Deze handleiding bevat de meeste informatie m.b.t. het voertuig, maar aangezien Explorer continue bezig is het ontwerp en de kwaliteit van
het voertuig te verbeteren kunnen er verschillen ontstaan tussen de handleiding en het voertuig. Indien u vragen heeft m.b.t. deze handleiding
wordt u vriendelijk verzocht contact met uw Explorer dealer op te nemen.

WAARSCHUWING

OM VELIGHEIDSREDENEN DIENT U VOOR HET EERSTE GEBRUIK VAN DE SCOOTER DEZE HANDLEIDING GOED DOOR TE LEZEN. GEBRUIK DE
SCOOTER PAS NADAT U GEHEEL OP DE HOOGTE BENT VAN DE BEDIENING EN GEBRUIKSFUNCTIES EN U LES HEEFT GEHAD IN
RIJVEILIGHEID EN CORRECTE RIJTECHNIEKEN. PERIODIEKE ONDERHOUDSBEURTEN, GOED ONDERHOUD EN EEN GOEDE RIJVAARDIGHEID
DRAGEN ALLEMAAL BIJ TOT EEN VEILIGE RIJVAARDIGHEID EN BETROUWBAARHEID VAN DEZE SCOOTER

*Produkt en specificaties kunnen zonder voorafgaande WAARSCHUWING veranderen

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BELANGRIJKE HANDLEIDING INFORMATIE

Plak hier het EXPLORER Dealer label

KALLIO 50 GEBRUIKSAANWIJZING

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INHOUD
Speling van de achterremhandel
VEILIGHEIDSINFORMATIE................... 1-1 VOOR-CONTROLES .............................4-1 instellen...............................................6-10
Andere punten voor de rijveiligheid..... 1-3 Voor-controlelijst .................................4-2 De voorremblokken en achterremschoenen
Locatie van labels ............................... 1-4 BEDIENING EN BELANGRIJKE controleren ..........................................6-11
BESCHRIJVING .................................... 2-1 RIJ-INSTRUCTIES .................................5-1 Niveau remvloeistof voor controleren..6-12
Linkeraanzicht..................................... 2-1 Het opstarten en opwarmen van een koude De remvloeistof vervangen ................6-12
Rechteraanzicht .................................. 2-2 motor .................................................5-1 De kabels controleren en smeren .......6-13
Bediening en instrumenten ................. 2-3 Gaan rijden .........................................5-2 De gashandel en -kabel controleren
INSTRUMENTEN EN CONTROLEFUNCTIES Versnellen en afremmen ...................5-3 en smeren ...........................................6-13
............................................................... 3-1 Remmen .............................................5-3 De voor- en achterremhandels
Hoofdschakelaar/stuurslot .................. 3-1 Inrijden scooter ..................................5-4 smeren ................................................6-14
Richtingaanwijzer en Parkeren .............................................5-4 De hoofdstandaard controleren en
waarschuwingslampjes........................3-2 PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE smeren ..............................................6-15
Dashboardpaneel................................ 3-2 REPARATIES .........................................6-1 De voorvork controleren ....................6-15
Brandstofmeter ................................... 3-3 Gereedschapskit eigenaar ..................6-1 De besturing controleren.....................6-16
Handelbar schakelaars ....................... 3-3 Algemeen onderhoud...........................6-2 De wiellagers controleren ..................6-16
Remhandel voor ................................. 3-4 De accubehuizing en centrale behuizing Accu ..................................................6-17
Remhandel achter............................... 3-4 verwijderen en installeren ...................6-3 De zekering vervangen .....................6-18
Benzine- en 2-takt motorolie- tankdoppen Controleer de bougie ..........................6-3 Een koplamp vervangen .....................6-19
............................................................ 3-5 Transmissie-olie ................................6-5 Richtingaanwijzerlampje voor .............6-19
Brandstof ............................................ 3-6 Luchtfilter schoonmaken .....................6-6 Richtingaanwijzerlampje achter
Katalytische convertor......................... 3-7 Carburateur.........................................6-6 vervangen ...........................................6-19
2-takt motorolie ................................... 3-7 Controleer de gaskabel op speling......6-8 Achter-/remlicht en kentekenverlichting6-19
Kickstarter ........................................... 3-7 Bandeninspectie .................................6-9
Zitting .................................................. 3-8 Gegoten wielvelgen ............................6-10
Helmhouder ........................................ 3-8 Speling van de voorremhandel controleren
Opbergvak .......................................... 3-9 ….......................................6-10
Haak voor,helm ................................... 3-10
Pakjesdrager....................................... 3-10
Zijstandaard ........................................ 3-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INHOUD
Problemen oplossen .................... 6-20
Problemen oploskaart .................. 6-21
SCOOTER SCHOONMAKEN EN
OPBERGEN.................................... 7-1
De scooter schoonmaken ............ 7-1
Stalling ......................................... 7-2
SPECIFICATIES.............................. 8-1
KLANTENINFORMATIE ................. 9-1
Identificatienummers.................... 9-1
Garantie........................................9-2
Serviceschema.............................9-3
BEDRADINGSSCHEMA.................. 9-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


VEILIGHEIDSINFORMATIE
DEZE SCOOTER IS EEN TWEEWIEL ENKEL Veilig rijden ● Houdt u altijd aan de wettelijk gestelde
SPOOR VOERTUIG. HET VEILIGHEIDSNIVEAU ● Het ten alle tijden controleren van het voertuig maximumsnelheid en verkeersregels.
VAN DE BEDIENING VAN DE SCOOTER KAN voor het rijden is de sleutel tot voorkomen van ● De houding van zowel de bestuurder als de
AFHANKELIJK ZIJN VAN DE JUISTE ongelukken. passagier is belangrijk voor de controle van
RIJVAARDIGHEIDSTECHNIEKEN VAN DE het voertuig. Houdt de scooter tijdens het
BESTUURDER. ● Let een.u.b. Op de maximum
beladingsgrenzen voor zowel de bestuurder rijden in balans.
DE BESTUURDER DIENT DE VOLGENDE als een passagier. • De berijder dient tijdens het rijden rechtop
VEREISTEN TE KENNEN VOOR MEN GAAT
RIJDEN. ● De meeste ongelukken worden veroorzaakt te zitten met beide handen op het stuur
door automobilisten die het voertuig niet zien. en de voeten op de voetenplank.
HIJ OF ZIJ MOET: Zorg er daarom voor dat u altijd goed • De passagier moet ervoor zorgen dat
● GOED GETrRAIND ZIJN EN OP DE zichtbaar bent om dit soort ongelukken te
HOOGTE ZIJN VAN ALLE voorkomen. hij/zij zich goed aan de handgreep of de
BEDIENINGSASPECTEN VAN DE bestuurder vasthoudt met beide voeten
Conclusie: op de voetsteunen.
SCOOTER.
• Draag felgekleurde en beschermende ●
● ALLE ONDERHOUDSVEREISTEN IN DE kleding of een veiligheidsvest.
Het rijden onder de invloed van alcohol of
GEBRUIKSAANWIJZING GOED HEBBEN andere illigale drugs is ten strengste
GELEZEN EN HIERVAN OP DE HOOGTE • Gebruik de richtingaanwijzers voordat u verboden.
ZIJN. een bocht omgaat en rem af bij het ● Deze scooter is ontworpen om alleen op de
● EEN GEKWALIFICEERDE RIJ-OPLEIDING naderen en oversteken van kruispunten. weg te rijden en is niet geschikt voor offroad
EN LEGAAL RIJBEWIJS HEBBEN OM HET • Houdt voldoende afstand van andere gebruik.
VOERTUIG TE BERIJDEN. Beschermende kleding
weggebruikers en zorg dat u zichtbaar
● VOOR GOEDE EN PROFESSIONELE bent. Door het dragen van de juiste kleding beschermt u
ONDERHOUDSBEURTEN ZORGEN DOOR zichzelf tegen mogelijke ongelukken:
ZOWEL DE BERIJDER ALS EEN ERKENDE • Ken uw vaardigheden en grenzen.
GARAGE/MERKEIGEN DEALER OM HET • Leen uw scooter nooit uit aan anderen die ● Draag altijd een goedgekeurde helm.
VOERTUIG IN GOEDE MECHANISCHE niet gekwalificeerd zijn om deze te ● Gebruik een vizier om uw ogen tegen stof en
STAAT TE ONDERHOUDEN. berijden regendruppels te beschermen.

1-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


VEILIGHEIDSINFORMATIE
● Het dragen van een geschikte jas, schoenen Hierdoor kan mogelijk een ongeluk ontstaan. Wees ● Bevestig nooit grote of zware voorwerpen aan
en handschoenen etc., zorgen voor een a.u.b. extreem voorzichtig en volg de het stuur, voorvork of voorspatbord. Zulke
betere bescherming en verminderen de ernst onderstaande limieten indien u accessoires items kunnen een instabiele bediening of een
van verwondingen bij eventuele ongelukken. aanbrengt. Hierna volgen enkele algemene langzame stuurreactie tot gevolg hebben.
accessoires en richtlijnen voor het toevoegen van
● Draag nooit loszittende kleren aangezien deze lading of accessoires aan uw scooter: Accessoires
vast kunnen komen te zitten in de handels of Belading Originele Explorer accessoires zijn specifiek
wielen en daardoor verwondingen of een
Het totaalgewicht van berijder, passagier, ontworpen voor gebruik op deze scooter. Neem
ongeluk kunnen veroorzaken.
accessoires en lading mag niet boven het voor meer informatie contact op met de Explorer
● Raak nooit de motor of de uitlaat aan tijdens of
maximum laadgewicht komen. dealer. Aanegzien Explorer niet alle accessoires
vlak na gebruik. Deze kunnen erg heet
worden en brandwonden veroozaken. Draag kan testen bent u persoonlijk verantwoordleijk voor
altijd beschermende kleding die uw benen, Maximum laadgewicht (voertuig niet
de juiste selectie, installatie en het gebruik van
enkels en voeten bedekt. inbegrepen) : 155 kg
non-Explorer accessoires.
Aanpassingen Indien u binnen dit gewichtslimiet blijft dient u op
Houdt de volgende richtlijnen in gedachten indien
het volgende te letten:
Aanpassingen aan deze scooter die niet u accessoir bevestigt.
● Bagage en aanvullend gewicht dient zo laag
geauthoriseerd zijn door Explorer, of het mogelijk en dicht bij de scooter te blijven. ● Installeer nooit accessories of bevestig lading
Verdeel het gewicht zo veel mogelijk over die van invloed kunnen zijn op de afstand tot
verwijderen van originele onderdelen kunnen tot
beide kanten van de scooter om de stabiliteit de grond, op het vermogen van de
gevolg hebben dat de scooter niet langer veilig is schokdempers of de besturing, of de lampen
zo veel mogelijk in balans te houden.
om te gebruiken en kunnen ernstig letsel tot gevolg van de richtingaanwijzers of reflectoren
● Verzeker u ervan dat accessoires en lading bedekken.
hebben. Aanpassingen van uw scooter kunnen goed op de scooter zijn vastgezet voor u gaat
ook illegaal zijn. rijden. ● Accessoires op het stuur en de
voorophanging kunnen de besturing van de
Gewicht en accessoires scooter negatief beïnvloeden. Houdt het
gewicht bij het installeren van asseccoires zo
Accessoires of gewicht op uw scooter aanbrengen licht mogelijk en laat de besturing van het
voertuig niet beïnvloeden.
kan de gewichtsverdeling van

uw scooter veranderen en de besturing & balans


beïnvloeden.

1-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


VEILIGHEIDSINFORMATIE
● Dit voertuig is alleen geschikt voor ● Start nooit de motor of laat deze voor langere Andere punten voor de rijveiligheid
wegtransportatie. Installeer a.u.b. geen tijd lopen in een gesloten ruimte. De
aanvullende bagagerekken waardoor de uitlaatgassen zijn giftig en kunnen binnen een ● Zet de richtingaanwijzer aan voordat u een
scooter instabiel wordt bij zijwind en korte tijd tot bewusteloosheid of zelfs de dood bocht maakt.
draaimanouvres. leiden.
● When regening of crossing on run on de wet
● Idien de scooter wordt uitgerust met ● Zet de mtoro altijd uit voordat u afstapt en road, Iron Plates, keep your snelheid low,
elektrische accessoires dient u een verwijder de sleutel uit het contact. Let bij het slightly using remmen to avoid slipping of
gekwalificeerd technicus te raadplegen zodat parkeren van de scooter a.u.b. op het even falling down.
de capaciteit van het elektrisch systeem van volgende:
● Wees voorzichtig bij het passeren van
de scooter niet wordt overbeladen. Onjuiste
• De motor en de uitlaatpijp blijven heet, geparkeerde auto's. Een bestuurder kan u
installatie van zulke items kunnen tot een
parkeer de scooter daarom op een plek mogelijk niet opmerken en vlak voor u een
gevaarlijk verlies van belichting, verlaagde
waar voorbijgangers of kinderen niet met portier openen.
motorcapaciteit of zelfs schade aan het
voertuig leiden. deze hete onderdelen in aanraking
kunnen komen.
Benzine en uitlaatgassen
• Parkeer de scooter niet op ene helling of
● BENZINE IS ZEER ONTVLAMBAAR: zachte ondergrond aangezien deze
anders kan omvallen.
• Zet de motor altijd bij het tanken.
• Plaats uw scooter niet op een
• Wees voorzichtig dat u geen benzine op
brandgevaarlijke plek.
de (hete) motor of uitlaatpijp knoeit bij het
tanken. ● Indien u per ongeluk benzine heeft ingeslikt of
in uw ogen heeft gekregen dient u uw huisarts
• Rook niet en gebruik geen mobiele te raadplegen. Houdt de benzine verwijdert
van uw huid en water.
telefoon het tanken.

1-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. LABEL, ANTI-TAMPERING

1. 1. LABEL, ANTI-TAMPERING

1-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BESCHRIJVING
Linkeraanzicht

1. Voorwiel
2. Rechter voorrem handel (blz. 6-14)
3. Richtingaanwijzer voor
4. Helmhouder (blz. 3-8)
5. Bagagecompartiment (blz. 3-9)
6. Accu (blz. 6-20)
7. Richtingaanwijzer achter
8. Achterwiel
9. Stelmoer (blz. 6-14)
10. Luchtfilter (blz. 6-9)
11. Kickstarter (blz. 3-7)
12. Pedaal (blz. 3-11)
13. Zijstandaard (blz. 3-10)

2-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BESCHRIJVING
Rechteraanzicht

14. Achter-/remlicht
15. Drager (blz. 3-10)
16. 2-takt motorolie tanktop (blz. 3-7)
17. Zitting (blz. 3-8)
18. Brandstoftankdop (blz. 3-5)
19. Koplamp
20. Bougie (blz. 6-7)
21. Hoofdstandaard
22. Geluiddemper

2-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BESCHRIJVING
Controls en instruments

23. Achterrem handel (blz. 3-4)


24. Schakelaars linkerhandvat (blz. 3-3)
25.Snelheidsmeter (blz. 3-2)
26. Brandstofmeter (blz. 3-3)
27. Schakelaars rechterhandvat (blz. 3-3)
28. Remhandel voor (blz. 3-4)
29. Gashandel (blz. 6-11)
30. Hoofdschakelaar/stuurslot (blz. 3-1)
31. Hook, Helmet (blz. 3-10)

2-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTEN EN CONTROLEFUNCTIES

Hoofdschakelaar/stuurslot/zitting openen CONTROLEER " " WAARSCHUWING___________________


Het waarschuwingslampje van het 2-takt
Draai de sleutel nooit naar " " of " " terwijl het
motorolieniveau moet aangaan. (Zie pagina 3-2.)
voertuig rijdt, aangezien de elektrische dan
SLOT " " worden uitgeschakeld waardoor controle over
Het stuurslot is vergrendeld en alle elektrische het voertuig verloren kan worden of een ongeluk
systemen zijn uit. De sleutel kan verwijderd worden. kan ontstaan. Zorg ervoor dat het voertuig
stilstaat voordat de sleutel naar " "of " "
De zitting openen wordt gedraaid.
1. Voer de sleutel vanuit de " "positie, en draai
De hoofdschakelaar/stuurslot bedient de
ontsteking en verlichtingsystemen en wordt ook naar " "
gebruikt om het stuur op slot te zetten en het Het stuurslot vergrendelen
opbergvak te openen. De vershcillende 1. Draai de handvaten helemaal naar links.
schakelaarposities zijn als volgt.
2. Voer de sleutel in vanuit de " " positie, en
AAN " "
draai deze dan naar " " terwijl u deze
Alle elektrische circuits staan onder spanning, de noningedrukt houdt.
motor kan worden gestart. De sleutel kan niet 3. Verwijder de sleutel.
worden verwijderd.

Het stuurslot ontgrendelen


UIT " "
Voer de sleutel in en draai deze dan naar " " terwijl
Alle elektrische systemen zijn uit. De sleutel kan u deze ingedrukt houdt.
verwijderd worden.

3-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTEN EN CONTROLEFUNCTIES
Rinchtingaanwijzer en 2-takt motorolieniveau Dashboardpaneel
waarschuwingslampjes waarschuwingslampje

Dit waarschuwingslampje gaat branden als de

sleutel in de positie staat of wanneer het

motorolieniveau in de 2-takt motorolietank


tijdens gebruik laag staat. Indien het
waarschuwingslampje tijdens het gebruik
aangaat dient u het olieniveau te controleren en
de olietank met de 2-takt motor olie. Het
1. Snelheidsmeter
waarschuwingslampje moet uitgaan nadat de
1. richtingaanwijzer indicatielampje " "
2-takt motorolietank is gevuld. 2. Kilometerteller
2. Grootlicht indicatielampje " "
NOTA BENE:+ ____________________________ Het dashboardpaneel is uitgerust met een
3. 2-takt motorolieniveau waarschuwingslampje
snelheidsmeter en een kilometerteller. De
Als het 2-takt motorolieniveau
snelheidsmeter geeft de rijsnelheid aan. De
waarschuwingslampje niet aangaat als de
richtingaanwijzer indicatielampje " " kilometerteller geeft de totaal gereden afstand
sleutel in de “ ” positie staat of niet uitgaat aan.
Dit indicatielampje knippert als de schakelaar van de
richtingaanwijzer naar links of rechts wordt geduwd. nadat de 2-takt motorolietank is bijgevuld dient u
een Explorer-dealer het elektrische circuit te
Grootlicht indicatielampje " " laten controleren.

LET OP: _________________________________


Dit indicatielampje gaat branden als het grootlicht van de
koplamp is ingeschakeld. Gebruik het voertuig niet tenzij u weet dat het
2-takt motorolieniveau voldoende is. Te
weinig motorolie veroorzaakt schade aan de
motor.

3-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTEN EN CONTROLEFUNCTIES
Brandstofmeter Handelbar schakelaars Groot-/Dimlicht schakelaar' "

Zet deze schakelaar op" "voor grootlicht en op

" " voor dimlicht.

Richtingaanwijzer schakelaar '" "

Om een bocht naar rechts aan te geven deze

1. Dimmerschakelaar " " schakelaar op " zetten'. Om een bocht naar


2. Richtingaanwijzer schakelaar '" " links aan te geven deze schakelaar op

1. Brandstofmeter 3. Claxonschakelaar "


' zetten. De schakelaar gaat terug naar de
;
De brandstofmeter geeft de hoeveelheid centrale positie als deze wordt losgelaten. Druk de
brandstof in de brandstoftank aan. De meternaald schakelaar in nadat deze terug op de centrale
beweegt richting "E" (Empty/Leeg) naar mate het positie staat om de richtingaanwijzer uit te zetten.
brandstofniveau afneemt. Als de meternaald "E"
heeft bereikt dient u zo snel mogelijk te tanken. Claxonschakelaar "
NOTA BENE:+ _____________________________
1. Lichtschakelaar " Druk op deze knop om de claxon te activereb.
Let op dat de brandstoftank niet heelmaal leeg
raakt, aangezien de motor dan niet meer loopt. 2. Contactschakelaar " " Lichtt schakelaar"

Door de schakelaar op" " te


zettenturns on de positie licht, mater licht
en taillight. Turning de licht schakelaar to

" ", turns de koplamp on too.

3-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTEN EN CONTROLEFUNCTIES

Contactschakelaar “ ” Remhandel voor Remhandel achter


Deze schakelaar indrukken (tegelijkerijd de
remhandel inknijpen) om de motor.te starten.

WAARSCHUWING
Zie blz. 5-1 voor startinstructies voor u de
motor start.

De voorremhandel zit op de rechter handgreep. De achterremhandel zit op de linker handgreep.


Knijp deze handel in om de voorrem te activeren. Knijp deze handel in om de achterrem te activeren.

3-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTEN EN CONTROLEFUNCTIES

Benzine- en 2-takt motorolie- tankdoppen De brandstoftankdop terug plaatsen. Om de 2-takt motorolietankdop te bereiken dient u
het opbergvak te openen. (Zie blz. 3-8.)
De benzinetankdop zit onder de vloermat en de 1. Druk de brandstoftankdop op z'n plek
2-takt motorolietankdop zit onder de zitting. 2. Draai de dop met de wijzers van de klok mee 1. Verwijder de 2-takt motorolietankdop door
in de oorspronkelijke positie. deze los te trekken.
Benzinetankdop
WAARSCHUWING 2. Plaats de 2-takt motorolietankdop terug door
De brandstoftankdop verwijderen Zorg ervoor dat de brandstoftankdop goed deze in de tankopening te drukken.
gesloten en vergrendeld is voor u gaat rijden.

2-takt motorolietankdop

NOTA BENE:+

1. Benzinetankdop Zorg ervoor dat de 2-takt motorolietankdopgoed


ge"installeerd is voordat u gaat rijden.
De brandstoftankdop verwijderen
1. 2-takt motorolietankdop
1. Draai tegen de wijzers van de klok in. Het slot
wordt ontgrendeld en de brandstoftankdop
kan worden verwijderd.

3-5

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTEN EN CONTROLEFUNCTIES

Brandstof LET OP:

Verwijder geknoeide benzine direct met een


schone, droge, zachte doek mdat benzine
mogelijk het geverfde oppervlak of plastic
onderdelen kan beschadigen.

Aanbevolen brandstof:
ALLEEN REGULIERE ONGELOODDE
1. Brandstoftank vulpijp
BENZINDE
2. Brandstofniveau Inhoud benzinetank:

Zorg ervoor dat er genoeg brandstof in de tank zit. 4.6 L ± 0.2L


Vul de benzinetank tot de bodem van de vulpijp,
zie afbeelding.

WAARSCHUWING
● Vul de benzinetank niet te vol omdat deze
dan kan overstromen als de benzine
opwarmt en uitzet.
● KNoei geen benzine op het hete motorblok.

3-6

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTEN EN CONTROLEFUNCTIES

Katalytische convertor 2-takt motorolie Kickstarter


Dit model is uitgerust met een katalytische Zorg ervoor dat er voldoende 2-takt motorolie in de
convertor in het uitlaatsysteem. olietank zit. Voeg de aanbevolen 2-takt motor olie
toe indien dit noodzakelijk is.
WAARSCHUWING
Het uitlaatsysteem is heet na gebruik. Zorg
ervoor dat de uitlaat is afgekoeld voordat u
onderhoudswerkzaamheden uitvoert.

LET OP:

U dient op de volgende zaken te letten om de


kans op brand of andere risico's te vermijden.
1. Kickstartpedaal
● Gebruik alleen ongeloodde benzine. Het
gebruik van geloodde benzine kan 1. 2-takt motorolietankdop Draai om de motor te starten het kickstartpedaal
onherroeplijke schade aan de katalytische
convertor toebrengen. naar buiten, duw het licht met uw voet naar
Aanbevolen olie:
beneden tot de versnelling pakt en trap het pedaal
● Parkeer het voertuig nooit in de buurt van Castrol Power 1 Racing 2T
brandgevaarlijke plekken zoals gras of dan in één vloeiende beweging krachtig naar
Oliehoeveelheid:
andere materialen die makkelijk beneden.
ontvlambaar zijn. 0.85 L

● Laat de motor niet te lang stationair NOTA BENE:+


draaien.
Zorg ervoor dat de 2-takt motorolie tankdopop de
juiste manier is bevestigd.

3-7

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTEN EN CONTROLEFUNCTIES

Zitting 3. Doe de zitting omhoog. Helmhouder


De zitting openen
1. Zet de scooter op de middenstandaard.
2. Steek de sleutel in het contact en draai deze
dan tegen de wijzers van de klok in op
“OPEN”.

OPEN

1. Zitting 1. Helmhouder

De zitting sluiten De helmhouder bevindt zich onder de zitting.


NOTA BENE:+
Niet op de sleutel duwen terwijl u deze draait. 1. Doe de zitting naar beneden en druk deze aan Een helm aan de helmhouder vastmaken
om te vergrendelen.
1. Open de zitting.
2. Verwijder de sleutel uit het contact als de
2. Maak de helm aan de helmhouder vast en
scooter onbeheerd wordt achtergelaten. vergendel daarna de zitting.
NOTA BENE:+ WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de zitting goed is vergrendeld voor Ga nooit rijden met een helm aan de
u gaat rijden. helnhouder bevestigd, aangezien de helm
voorwerpen kan raken waardoor de controle

3-8

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTEN EN CONTROLEFUNCTIES
Opbergvak over de scooter kan worden verloren en zelfs
een ongeluk kan worden veroorzaakt.

● Aangezien het opbergvak warm wordt door


de hitte van zowel de zon als de motor
dient u er geen voorwerpen in te plaatsen
die hittegevoelig zIjn.
● Aangezien het opvbergvak nat kan worden
als de scooter wordt gewassen kunt u de
voorwerpen indien nodig in een plastic zak
opbergen om ze droog te houden.
● Bewaar geen breekbare voorwerpen in het
1. Opbergvak
opbergvak
Er bevindt zich een opbergvak onder de zitting. Om een helm in het opbergvak te bewaren plaats u
(Zie blz. 3-8, 3-9) deze ondersteboven met de voorkant naar voren.
WAARSCHUWING NOTA BENE:+
● Het maximum limiet van 2,5 kg van het ● Zorg ervoor dat de zitting stevig is vergrendeld
opbergvak niet overschrijden voordat u de scooter achterlaat
● Het maximum totaalgewicht van 155 kg voor
de scooter niet overschrijden.

LET OP:

Houdt rekening met de volgende punten bij het

3-9

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INSTRUMENTEN EN CONTROLEFUNCTIES
gebruik van het opbergvak.

Haak voor, helm Pakjesdrager Zijstandaard

1. Haak voor,helm 1. Pakjesdrager 1. Zijstandaard


De zijstandaard bevindt zich aan de linkerkant van
Haak voor, helm WAARSCHUWING de scooter. Duw de zijstandaard naar beneden
● Het maximumgewicht van 5kg voor het door uw voet op de steun te zetten en deze uit te
WAARSCHUWING klappen om de scooter neer te zetten.
opbergvak niet overschrijden.
● Hang niets zwaarders dan 1kg aan de haak
voor ● Het maximum totaalgewicht van 155 kg WAARSCHUWING
voor de scooter niet overschrijden.
● De zijstandaar heeft een automatisch
terugveersysteem. Zorg ervoor dat uw scooter
stabiel genoeg geparkeerd is om de standaard
te gebruiken.
● Gebruik de zijstandaard a.u.b. niet om de
scooter op een helling, zachte grond of een
oneven ondergrond te parkeren.

3-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


VOOR-CONTROLES
De conditie van een voertuig is de verantwoordelijkheid van de eigenaar. De berijder dient de scooter aan een simpele maar grondige inspectie te
onderwerpen ter controle van de scooter's conditie, en snel enkele hoofd- en belangrijke onderdelen te controleren, om ernstige schade en/of een ongeluk te
voorkomen. Controleer a.u.b. zorgvuldig de volgende punten elke keer voor u gaat rijden.

NOTA BENE:+

Elke keer voor de scooter wordt gebruikt dienen er voorcontroles te worden uitgevoerd. Èen dergelijke inspectie kan in korte tijd worden uitgevoerd, en de
bijkomende extra veiligheid is de moeite meer dan waard.

WAARSCHUWING

Elk onderdeel dat tijdens de voorcontroleniet goed blijkt te werken dient te worden geïnspecteerd en gerepareerd voordat u met de scooter gaat
rijden. Indien het probleem niet door zuelf kan worden verholpen dient u onmiddelijk de EXPLORER reparatiedienst in te schakelen.

4-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


VOOR-CONTROLES
Voor-controlelijst

ONDERDEEL CONTROLES PAGINA


• Controleer het brandstofniveau in de benzinetank.
Brandstof • Benzine tanken indien nodig. 3-6
• Controleer de benzineleiding op mogelijke lekkages
• Controleer het olieniveau in de olietank.
2-takt motorolie • Vul indien nodig de aanbevolen olie bij tot het aanfigegeven niveau. 3-5, 3-7
• Controleer de scooter op mogelijke olielekkage.

Transmissie-olie • Controleer de scooter op mogelijke olielekkage. 6-8


• Controleer de werking.
• Als de rem zacht of sponzig aanvoelt dient u de Explorer-dealer het hydraulisch
systeem te laten ontluchten.
• Controleer de remblokken op slijtage.
Voorrem • Vervang indien noodzakelijk. 6-14~6-16
• Controleer vloeistof niveau in reservoir.
• Indien noodzakelijk de aanbevolen rem vloeistof toevoegen tot het
aangegevenfiniveau.
• Controleer het hydraulisch systeem op lekkage.
• Controleer de werking.
• Smeer de kabel indien noodzakelijk.
Achterrem 6-13~6-14
• Controleer de remhandel op speling.
• Aanpassen indien noodzakelijk.
Gashandel • Zorg dat de werking soepel is.
• Controleer de kabel op speling.
6-11, 6-16
• Laat de merkdealer, indien noodzakelijk, de speling in de kabel verhelpen en
zowel deze als de handel smeren .
Wielen en banden • Controleer op beschadiging.
• Controleer de conditie van de band en de diepte van het profiel.
6-12~6-13
• Controleer de bandenspanning.
• Corrigeren indien noodzakelijk.
Renhandels • Zorg dat de werking soepel is.
6-17
• Smeer het draaipunt van de handel indien noodzakelijk

4-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


VOOR-CONTROLES

ONDERDEEL CONTROLES PAGINA

• Zorg dat de werking soepel is.


Hoofdstandaard 6-18
• Smeer het draaipunt indien noodzakelijk.

• Zorg ervoor dat alle bouten, moeren en


Chassisbevestigingspunten schroeven goed vastzitten. -
• Vastdraaien indien noodzakelijk

• Controleer de werking.
Instrumenten, lichten, signalen en schakelaars 3-2~3-3
• Corrigeren indien noodzakelijk.

4-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BEDIENING EN BELANGRIJKE RIJ-INSTRUCTIES
WAARSCHUWING Het opstarten en opwarmen van een koude LET OP:

● Zorg er a.u.b. voor dat u helemaal bekend motor Als het 2-takt motorolieniveau
bent met alle bedieningen & hun functies waarschuwingslampje niet aangaat dient u een
voordat u gaat rijden. Raadpleeg een LET OP:
Explorer-dealer als u nietalles goed begrijpt. Explorer-dealer het elektrische circuit te laten
Zie blz. 5-4 voor instructies voor het inrijden van controleren.
● Start de motor a.u.b. niet in een afgesloten
ruimte, aangezien het uitlaatgas giftig is en de motor voor u de scooter voor de eerste keer
het inademen ervan in korte tijd tot gebruikt. 3. Draai de gashandel helemaal dicht.
bewusteloosheid en zelfs de dood kan
leiden.

1. Kickstartpedaal
4. Start de motor door de startschakelaar in te
drukken of het kickstartpedaal naar beneden te
1. Motorstartschakelaar “ ”
trappen, terwijl u de voor- of achterrem inknijpt.

1. Draai de sleutel op en draai, als het 2-takt


NOTA BENE:+
motorolieniveau waarschuwingslampje
aangaat, de sleutel op ON “ ”. Als de motor niet start bij het indrukken van de
startschakelaar laat u deze los, wacht een paar
seconden en probeert u het opnieuw. Elke
startpoging moet zo kort mogelijk duren om de accu
5-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BEDIENING EN BELANGRIJKE RIJ-INSTRUCTIES
te sparen. Probeer de motor bij elke poging niet

langer dan 5 seconden te starten. Als de motor niet Gaan rijden 4. Controleer aankomend verkeer en geef dan
m.b.v. de startmotor start, probeert u dan de langzaam gas (gashandel rechts) om weg te
kickstarter te gebruiken. NOTA BENE:+ rijden.
LET OP: Zorg ervoor dat de motor is opgewarmd voor u gaat5. Zet de richtingaanwijzer uit.

Om de maximale levensduur van de motor te rijden.


garanderen dient u de motor altijd op te warmen
voor u vertrekt. Geeft nooit overmatig gas als de
motor nog koud is! 1. Duw, terwijl u de achterrem inknijpt met uw
linkerhand en de pakjesdrager met uw
rechterhand vasthoudt, de scooter op de
hoofdstandaard.

2. Ga op de zitting zitten en stel dan de spiegels


goed in.
3. Zet de richtingaanwijzer aan voor de richting die
u wilt indraaien.

5-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BEDIENING EN BELANGRIJKE RIJ-INSTRUCTIES

Versnellen en afremmen Remmen WAARSCHUWING

1. Draai de gashandel helemaal dicht. ● Vermijdt hard of plotseling remmen,


aangezien de scooter in een slip terecht kan
2. Knijp tegelijkertijd de voor- en achterrem in komen
terwijl u langzaam meer druk uitoefent.
● Spoorwegovergangen, tramrails, ijzeren
VOORKANT platen bij wegwerkzaamheden, en
riooldeksels kunnen zeer glad worden indien
ze nat zijn. Rem daarom af indien u dergelijke
gebieden nadert en wees voorzichtig bij het
oversteken ervan.
● Denk erom dat remmen op een natte weg
De snelheid kan worden aangepast door de veel moeilijker is.
gashandel open en dicht te draaien. Om te ● Rijdt langzaam van heuvels af, het remmen
versnellen draait u de gashandel in richting (a). Om op een heuvel van erg moeilijk zijn.
af te remmen draait u de gashandel in richting (b).

ACHTERKANT

5-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BEDIENING EN BELANGRIJKE RIJ-INSTRUCTIES
Inrijden scooter LET OP: Parkeren
Er is geen belangrijkere periode in het leven van uw Na 1000 km rijden moet de transmissie-olie Zet de motor uit als u parkeert en verwijder de sleutel
scooter dan de periode tussen 0 en 1000 km. worden vervangen. uit het contact.
Daarom moet u de volgende gegevens aandachtig
WAARSCHUWING
doornemen.
1000 km en verder ● Aangezien de motor en de uitlaat erg heet
Aangezien de scooter gloednieuw is dient u deze kunnen worden dient u de scooter op een
niet overmatig te belasten gedurende de eerste Vermijdt langdurig gasgeven. plek te parkeren waar voetgangers of
kinderen er niet gemakkelijk mee in
1000 km. De verschillende onderdelen van de
Varieer de snelheid van tijd tot tijd. aanraking kunnen komen.
motor slijten en polijsten zichzelf tot de juiste
● Parkeer de scooter niet op een helling of
speling. Gedurende deze periode moet langdurig LET OP: zachte ondergrond aangezien deze anders
gasgeven of elke situatie die tot oververhitting van kan omvallen.
Indien er gedurende de inrijperiode
de motor kan leiden worden vermeden. LET OP:
motorproblemen ontstaan moet de scooter
ogenblikkelijk door een Explorer-dealer worden Parkeer het voertuig nooit in de buurt van
nagekeken. brandgevaarlijke plekken zoals gras of andere
makkelijk ontvalmbare materialen.

5-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES
Het grootste gedeelte van de veiligheid en conditie Gereedschapskit eigenaar NOTA BENE:+
van de scooter zijn afhankelijk van de manier waarop
u correct onderhoud pleegt, periodieke inspecties, Indien u niet over het juiste gereedschap of ervaring
aanpassingen en smering. Op de volgende pagina's beschikt voor een bepaalde handeling kunt u deze
volgen instructies die de berijder helpen dergelijke
door een Explorer-dealer voor u laten uitvoeren.
werkzaamheden uit te voeren.

Onderhoud, vervanging of reparatie van de WAARSCHUWING


uitlaat controle- en regelsystemen kunnen Aanpassingen die niet door Explorer zijn
worden uitgevoerd door elke garage of goedgekeurd kunnen leiden tot verminderde
prestaties, excessieve uitlaatgassen en de
gekwalificeerd persoon en moeten volgens de
scooter onveilig voor gebruik maken. Raadpleeg
wet worden uitgevoerd. een Explorer-dealer voor u probeert
veranderingen aan te brengen.
WAARSCHUWING 1 Gereedschapskit eigenaar
Indien u niet bekend bent met
onderhoudswerkzaamheden kunt u deze door De gereedschapskit voor de iegenaar bevindt zich
een Explorer dealer voor u laten uitvoeren. binnenin de achterste bagagebox (Zie blz. 3-9.)

De onderhoudsinformatie in deze handleiding en het


gereedschap in de gereedschapskit zijn bedoeld om
u te helpen met preventief onderhoud en kleine
reparaties. Er kan echter aanvullend gereedschap
zoals een momentsleutel nodig zijn om bepaald
onderhoudswerk correct uit te voeren.

6-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES
Periode I: inspecteren: schoon, afstellen, smeren of
Eerste inspectie
bij 1000 km dan
KM 1000 4000 7000 10000 13000 indien nodig vervangen
2 Maand 12 Maand 24 Maand 36 Maand 48 Maand
elke 3.000 km N: Check aanscherping of beklemming.
Controleer de batterij / opladen I I I I I
R: Schoon., E: Verlengingen, K: Controle
Cilinderkop moeren en N N N N N
bouten uitlaat
Cylinder/Piston/Pistonrings - - - K E
Cilinder / Zuiger / Zuigerveren R E E E E
Luchtfilter element I E E E E
Carburateur I I I I I
Ropes I I I I I
Oliepomp I I I I I
Transmission oil E E E E E
Transmissieolie K K K K K
Brandstoffilter K E E E E
Remsysteem I I I I I
Remleidingen K K K K K
Remvloeistof I I I I I
(om de 2 jaar te veranderen)
Kogellager stuurinrichting I I I I I
Koopeling - I I I I
Variateur
Banden I I I I I
Schorsing I I I I I
Elektrische eenheid K K K K K
Motorophanging N N N N N
Proefrit/ eindcontrole Druk van de Lichtsysteem Indicatie- Remlichten Schroefa-
banden lampjes ansluiting
6-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES

De accubehuizing en centrale behuizing (De behuizing installeren)


verwijderen en installeren Plaats de behuizing in de oorspronkelijke positie
en installeer daarna de schroeven.

Controleer de bougie
De bougie is een belangrijk motoronderdeel dat
makkelijk te controleren is. Aangezien hitte en
aanslag de bougie langzaam aantasten moet de
boudie verwijderd en gecontroleerd worden
volgens de periodieke onderhouds- en
1. Accubehuizing
smeringkaart. Daarnaast kan de conditie van de
2. Schroef boudie de conditie van de motor aangeven.

Centrale behuizing De bougie verwijderen


1. Accubehuizing 2. Centrale behuizing
(De behuizing te verwijderen) 1. De behuizing verwijderen. (Zie blz. 6-7)
De getoonde behuizing dient te worden verwijderd
Verwijder de schroeven en haal dan de 2. Verwijder het bougiekapje.
om bepaalde onderhouds werkzaamheden zoals
beschreven in dit hoofdstuk uit te kunnen voeren. behuizing eraff.

Accubehuizing
(De behuizing te verwijderen)
Verwijder de schroeven en daarna de behuizing.

(De behuizing installeren)


Plaats de behuizing in de oorspronkelijke positie 1. Bougiekapje
en installeer daarna de schroeven.
1. Centrale behuizing
2. Schroef

6-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES

3. Verwijder de bougie op de getoonde manier 2. Controleer de bougie op slijtage en 2. Maak het oppervlak van de cilinderkop en het
m.b.v. de bougiesleutel uit de excessieve koolstof of andere aanslag en omliggende oppervlak schoon en veeg alle
gereedschapskit. vervang deze indien noodzakelijk. viezigheid van de bougieschroefdraad.
3. Installeer de bougie m.b.v. de bougiesleutel en
Gespecificeerde bougie: draai deze vast tot het gespecificeerde
BR8HSA (NGK) draaimoment.

De bougie installeren Draaimoment:


1. Meet de bougie-opening m.b.v. een voelermaat Bougie:
en stel indien nodig de opening in a.d.h.v. de 12 Nm
specificaties.
NOTA BENE:+
Indien een momentsleutel niet beschikbaar is bij
het installeren van een bougie kan een goede
1. Bougiesleutel schatting van het draaimoment worden gemaakt
De bougie controleren door 1/4 ~ 1/2 draai voorbij vingervast te draaien.
De bougie moet daarna echter zo snel mogelijk tot
1. Controleer of de porseleinen insulator rond de op het gespecificeerde draaimoment worden
centrale elektrode van de bougie vastgezet.
medium-tot-lichtbruin gekleurd is (de ideale
kleur als de scooter normaal wordt bereden).
NOTA BENE:+ 1. Bougie vonkopening 4. Het bougiekapje installeren.

Als de bougie een duidelijk andere kleur heeft kan 5. Het paneel installeren.
Bougie vonkopening:
de motor niet goed functioneren. Probeer zulke
0.6 ~ 0.7 mm
problemen niet zelf op te lossen. Laat in plaats
daarvan de scooter door eenv Explorer-dealer
controleren.

6-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES

Transmissie-olie Draaimoment:
Transmissie-olie carterbout:
De transmissiebehuizing moet op olielekkage
worden gecontroleerd elke keer voor u gaat rijden. 18 Nm
Indien een lekkage wordt gevonden moet de
scooter door een Explorer-dealer gecontroleerd en 6. Voeg de vereiste hoeveelheid aanbevolen
gerepareerd worden. Daarnaast dient de transmissie-olie toe en plaats daarna de
transmissie-olie op de volgende manier te worden olievuldop en draai deze vast.
vervangen op de momenten aangegeven op de
periodieke onderhouds- en lubricatiekaart.
Aanbevolen transmissie-olie:
1. Start de motor, warm de transmissie-olie op Castrol MTX Part Snth. 80W od. EP 80W-90 (Zie
door enkele minuten met de scooter te rijden
blz. 8-1).
en stop daarna de motor. 1. Transmissie-olie vuldop
Oliehoeveelheid:
2. Zet de scooter op de middenstandaard. 5. Installeer de carterbout en draai deze tot op
Vol: 0.13L/ Vervang: 0.11 L
het gespecificeerde draaimoment vast.
3. Plaats een opvangbak onder de
transmissiebehuizing om de gebruikte olie op
te vangen. WAARSCHUWING

4. Verwijder de olievuldop en carterbout om de ● Zorg ervoor dat er zich geen vreemde


olie uit de transmissiebehuizing te laten lopen. voorwerpen in de transmissiebehuizing
bevinden.
● Zorg ervoor dat er geen olie op de band of
het wiel terecht komt.
7. Controleer de transmissiebehuizing op
olielekkage. Zoek bij olielekkage naar de
reden.

1. Transmissie-olie carterbout

6-5

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES
Het luchtfilteronderdeel schoonmaken LET OP:
● Zorg ervoor dat het luchtfilter goed in de
luchtfilterbehuziing past.
● De motor mag nooit draaien zonder het
luchtfilter omdat de zuiger en/of cilinder
dan extreem kan verslijten.

Carburateur
De carburateur is een belangrijk onderdeel van de
1. Luchtfilteronderdeel
motor en het uitlaatgasysteem, en vereist zeer
geavanceerde instellingen. Daarom moeten
1. Luchtfilter Schoonmaken aanp assingen aan de caborateur overgelaten
1. Draai de schroeven van de lucht filter -
huisvesting van word en aan de Explorer-dealer, welke de
De lucht filter moet in overeenstemming zijn 2. Verwijder het luchtfilter. beno digde professionele kennis en ervaring heeft.
met de intervallen 3. Te vervangen door een nieuwe
de tabel voor regelmatig onderhoud en Filter. Gebruik dan alleen originele
Smeer het werk zal worden vervangen. Ga Explorer filter.
Je vaak het luchtfilter wanneer u zich in ongewone 4.Bedek de op elkaar passende oppervlaktes
stoffige of vochtige omstandigheden voort te zetten. van het luchtfilter en de luchtfilterbehuizing
lichtjes met vet om een luchtdichte
verzegeling te maken.
5.Installeer het luchtfilter.
6.Installeer de luchtfilterbehuizing door de
schroven te plaatsen.

6-6

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES

Controleer de gaskabel op speling Banden Banden luchtdruk (gemeten op koude


banden):
Om de prestatie, levensduur en veilige bediening
van uw scooter te garanderen dient u de volgende
punten m.b.t. de gespecificeerde banden in acht te Voor:
nemen. 2,00 bar
Achter:
2,00 bar
Luchtdruk banden Maximum belading*:
De luchtdruk van de banden moet gecontroleerd 155 kg
worden en, indien noodzakelijk, voor elke rit * Totale gewicht van berijder, passagier, lading en
1. Gaskabel speling
aangepast worden. accessoires
De speling van de gaskabel mag 1.5 ~ 3.5 mm bij
de gashandel zijn. Controleer de speling van de WAARSCHUWING
gaskabel van tijd tot tijd en, indien nodig, laat deze ● De banddruk moet gecontroleerd en
WAARSCHUWING
door een Explorer-dealer aanpassen. aangepast worden op koude banden (bv.
als de bandentemperatuur gelijk is aan de ● Overbelaadt uw scooter niet, aangezien dit
omgevingstemperatuur). een hogere druk op de banden,remmen, en
● De bandendruk moet aangepast worden besturing uitoefent dan waar rekening mee
aan de rij-omstandigheden. Indien u hier is gehouden in het originele ontwerp en dit
niet bekend mee bent kunt u een schade of zelfs een ongeluk kan
Explorer-dealer om hulp vragen. veroorzaken.
● Een juiste verdeling van uw lading en
gewicht van de scooter is erg belangrijk
voor uw eigen veiligheid en de prestatie
van de scooter. Plaats uw lading stevig op
de scooter met het zwaarste gewicht in het
midden van de scooter, van waaruit u het
gewicht evenredig naar beide kanten toe
verdeeld. Hierdoor behoudt u ook met een
belading een goede besturing.

6-8

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES

Bandeninspectie Minimale profieldiepte band (voor en Voorband:


achter):
Afmeting:
Voor : 1.6 mm
3.50 -10 51J (Voor 10” Wielvelg)
Achter: 1,6 mm
100 / 60-12, 45J (Voor 12” Wielvelg)
NOTA BENE:+ Frabrikant/model:
De minimale profieldiepte van banden kan van KENDA / K-324 (10” VELG)
land tot land verschillen. Houdt u altijd aan de
CHENG SHIN / C-6031R(12” VELG)
landelijk geldende voorschriften.
Achterband:
1. Bandprofieldiepte
Afmeting:
2. Zijwand banden Band informatie
3.50 -10 51J (Voor 10” Wielvelg)
3. Verslijtindicator banden Deze scooter is uitgerust met gegoten velgen en
tubeless banden met ventielen. 100 / 60-12, 45J (Voor 12” Wielvelg)
Frabrikant/model:
De banden moeten voor elke rit worden . WAARSCHUWING
gecontroleerd. Als een band kruiselingse lijnen De scooter berijden met extreem versleten KENDA / K-324 (10” VELG)
vertoond (minimale profieldiepte), een spijker of banden zal de rijstabiliteit beïnvloeden en kan CHENG SHIN / C-6031R(12” VELG)
stukjes glas bevat, of als de zijwand is gescheurd, tot verlies van controle over de scooter leiden.
dan dient u de band onmiddelijk door een Laat extreem versleten banden a.u.b. direct
Explorer-dealer te laten vervangen. door een Explorer-dealer vervangen. Het
vervangen van remmen, banden, en
gerelateerde wielonderdelen moet worden
overgelaten aan een Explorer
Onderhoudsmonteur.

6-9

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES

Gegoten wielvelgen Speling van de voorremhandel Speling van de achterremhandel instellen


Om de prestatie, levensduur en veilige bediening
controleren
van uw scooter te garanderen dient u de volgende Er mag geen speling zitten in het uiteinde van de
punten m.b.t. de gespecificeerde wielen in acht te remhandel. Indien er speling aanwezig dient een
nemen. Explorer-dealer het remsysteem te inspecteren.
● De velgen moeten voor elke rit worden WAARSCHUWING
gecontroleerd op scheuren, verbuigingen en
krommingen. Laat bij beschadigingen het wiel Een zacht of sponzig gevoel in de remhandel
door een Explorer-dealer vervangen. Probeer kan een teken zijn dat er lucht in het
niet zelf zelfs maar de kleinste reparaties aan hydraulisch systeem zit. Inden er lucht in het
het wiel uit te voeren. Een vervormd of 1. Speling van de achterremhandel
gescheurd wiel moet worden vervangen. hydraulisch systeem zit moet een
● Het wiel moet worden uitgebalanceerd elke Explorer-dealer het systeem ontluchten voor De speling van de remhandel mag 10 ~ 20 mm zijn
keer als de band of het wiel is vervangen of de scooter wordt gebruikt. Lucht in de zoals getoond.
gerepareerd. Een ongebalanceerd wiel kan hydraulisch systeem vermindert de
slechte prestaties, onbestuurbaarheid en een Controleer de remhandel periodiek op speling en,
verkorte levensduur van de banden tot gevolg remwerking wat tot onbestuurbaarheid en een
indien noodzakelijk, pas deze als volgt aan.
hebben. ongeluk kan leiden.
Om de speling van de remhandel te vergroten
● Rijdt nadat er een band is verwisseld met
gematigde snelheden omdat het oppervlak dient u de stelschroef bij de remschoenplaat in
van een band eerst moet worden 'ingereden' richting (a) te draaien. Om de speling van de
om optimale eigenschappen te ontwikkelen.
remhandel te verkleinnen dient u de stelschroef in
richting (b) te draaien.

6-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES

De voorremblokken en slijtage-indicator bijna de remschijf raakt dient u


achterremschoenen controleren een Explorer-dealer de remblokken als een
complete set te laten vervangen.
De voorremblokken en achterremschoenen
moeten op slijtage worden gecontroleerd op de
Achterremschoenen
momenten die staan aangegeven op de periodieke
onderhouds- en smeringkaart.

1. Stelschroef
Voorremblokken
WAARSCHUWING

Als instellen volgens de aanwijzingen niet


werkt dient u een Explorer-dealer deze
instelling te laten maken.
Controleer en pas altijd de remhandel aan voor u
gaat rijden. Kijk om de rem te controleren naar de
positie van de stelschroef. Als de schroefpositie
het einde heeft bereikt dient een Explorer-dealer
1. Slijtage-indicator de remschoenen als een complete set te
2. Remschijf vervangen.
3. Remblok

Elk voorremblok is uitgerust met slijtage-indicators,


welke u in staat stellen het remblok te controleren
zonder de rem uit elkaar te hoeven halen. Om
slijtage van het remblok te controlen dient u de rem
in te knijpen en tegelijkertijd de positie van de
slijtage-indicators te controleren. Als een remblok

6-11

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES
is versleten tot op het punt waar een

Het niveau van de voorremvloeistof • Bij het controleren van het remvloeistofniveau De remvloeistof vervangen
controleren dient u er voor te zorgen dat de top van de
Laat door een Explorer-dealer de remvloeistof
hoofdcilinder horizontaal staat door de
vervangen op de momenten die staan aangegeven
handgrepen horizontaal te zetten.
onder NOTA BENE op de periodieke onderhouds-
• Gebruik alleen de aanbevolen kwaliteit en smeringkaart.
remvloeistof om te voorkomen dat de
rubberringen vergaan, waardoor lekkage en
een slechte remprestatie kan ontstaan.

Aanbevolen remvloeistof:
DOT 4
1. Minimum niveaumarkering • Bijvullen met hetzelfde type remvloeistof. Het
Door onvoldoende remvloeistof kan er lucht in het mengen van vloeistoffen kan resulteren in
een schadelijke chemische reactie die een
remsysteem komen waardoor de remmen mogelijk slechte remprestatie tot gevolg kan hebben.
inefficient of niet meer werken. Controleer voor u • Zorg ervoor dat er tijdens het bijvullen geen
gaat rijden of de remvloeistof boven het water in de hoofdcilinder kan komen. Water
minimumniveau zit en vul bij indien noodzakelijk. zal het kookpunt van de vloeistof aanzienlijk
verlagen en kan resulteren in een
Een laag niveau van de rem vloeistof kan een dampbelvorming.
indicatie zijn van versleten remblokken en/of • Remvloeistof kan geverfde oppervlaktes of
lekkage van het remsysteem. Indien het rem plastic onderdelen beschadigen. Ruim
vloeistof niveau laag is dient u de remblokken op geknoeide vloeistof altijd direct op.
slijtage te controleren en het remsysteem op • Naar mate de remblokken slijten is het
normaal dat het remvloeistofniveau langzaam
lekkage.
daalt. Indien het remvloeistofniveau echter
Let op deze voorcontroles: plotseling daalt dient u dit door een
Explorer-dealer te laten controleren.

6-12

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES

De kabels controleren en smeren De gashandel en -kabel controleren en


De werking van alle controlekabels en de conditie
smeren
van de kabels moet voor elke rit worden De werking van de gashandel moet voor elke rit
gecontroleerd, en de kabels en kabeleinden worden gecontroleerd. Daarnaast moet de kabel
moeten indien nodig worden gesmeerd. Als een worden gesmeerd op de momenten die staan
kabel is beschadigd of niet soepel werkt dient een aangegeven op de periodieke onderhouds- en
Explorer-dealer deze te controleren of te smeringkaart.
vervangen.

Aanbevolen smeermiddel:
Siliconenspray

WAARSCHUWING

Beschadiging van de kabelbehuizingen kan


resulteren in interne roest en kan tot storing in
de kabelbeweging leiden. Vervang
beschadigde kabels zo snel mogelijk omdat dit
tot onveilige situaties kan leiden.

6-13

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES

De voor- en achterremhandels smeren De draaipunten van de voor- en achterremhandels


moeten worden gesmeerd op de momenten die
Remhandel voor staan aangegeven op de periodieke onderhouds-
en smeringkaart.
Aanbevolen smeermiddelen:
Voorremhandel:
Siliconenvet
Achterremhandel:
Siliconenvet

Remhandel achter

6-14

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES
De voorvork controleren
De hoofdstandaard controleren en De conditie en de werking van de voorvork moet
smeren op de volgende manier worden gecontroleerd op
de momenten die zijn aangegeven op de
periodieke onderhouds- en smeringkaart.

De conditie controleren

WAARSCHUWING

Zet de scooter stevig neer zodat er geen


gevaar is dat deze omvalt. LET OP:

Controleer de binnenleidingen op krassen, schade Indien er enige schade aan de voorvork


en excessieve olielekkage. wordt gevonden of de voorvork niet
soepel werkt dient een Explorer-dealer
De werking controleren deze te controleren of te repareren.
De werking van de hoofdstandaard moet voor elke 1. Plaats de scooter op een vlakke ondergrond
rit worden gecontroleerd, en de draaipunten en en houdt deze in een rechtopstaande positie.
metaal-op-metaal contactpunten moeten worden
gesmeerd indien noodzakelijk. 2. Houdt de voorrem ingeknepen en duw een
aantal keren hard neer op de handvaten om te
WAARSCHUWING kijken of de voorvork soepel samendrukt en
weer terugveert.
Indien de hoofdstandaard niet soepel op
en neer beweegt dient een Explorer-dealer
deze te controleren of te repareren.

Aanbevolen smeermiddel:
All-purpose vet

6-15

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES
De besturing controleren De wiellagers controleren
Versleten of loszittende stuurlagers kunnen De voor- en achterwiellagers moeten worden
gevaarlijke situaties veroorzaken. Daarom moet de gecontroleerd op de momenten die staan
werking van de besturing op de volgende manier aangegeven op de periodieke onderhouds- en
worden gecontroleerd op de momenten die staan smeringkaart. Indien er speling is in een wielvelg of
aangegeven op de periodieke onderhouds- en het wiel niet soepel draait dient een
smeringkaart. Explorer-dealer de wiellagers te controleren.
1. Plaats een krik onder de scooter om het
voorwiel van de grond op te lichten.

WAARSCHUWING

Zet de scooter stevig neer zodat er geen


gevaar is dat deze omvalt.

2. Houdt de ondereinden van de voorvork vast


en probeer deze heen en weer te bewegen.
Indien er speling wordt bemerkt dient een
Explorer-dealer de besturing te controleren of
te repareren.

6-16

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES

WAARSCHUWING
Accu
Accuvloeistof is giftig en gevaarlijk De accu opladen
aangezien dit sulfiet bevat, wat tot ernstige
Laat een Explorer-dealer de accu zo snel mogelijk
brandwonden kan leiden. Vermijdt elk
opladen indien het lijkt alsof deze leeg is. Houdt er
contact met de huid, ogen of kleding en
rekening mee dat de accu sneller leegraakt indien
bescherm ten alle tijden uw ogen indien u
er optionele elektrische accessoiries op de scooter
in de buurt van accu's bezig bent. Indie u
zijn bevestigd.
per ongeluk in cotact komt met
accuvloeistof dient u de volgende EERSTE De accu opslaan
HULP maatregelen te nemen.
1. Indien de scooter langer dan een maand niet
• EXTERN: Met voldoende water spoelen. wordt gebruikt dient u de accu te verwijderen,
deze volledig op te laden en daarna op te
• INTERN: Drink grote hoeveelheden water
slaan in een koele, droge ruimte.
of melk en schakel direct de huisarts in.
1. Accu 2. Indien de accu meer dan twee maanden wordt
• OGEN: Gedurende 15 minuten
opgeslagen dient u deze minstens één maal
De accu bevindt zich achter de accu behuizing.( uitspoelen met water en daarna direct
per maand te controleren en indien
Zie blz. 6-6.) medische hulp inschakelen.
noodzakelijk volledig op te laden.
Dit model is uitgerust met een ge-sealed-type (MF) Accu's produceren explosief waterstofgas.
3. Laadt de accu volledig op voordat u deze
accu, die geen onderhoud nodig heeft. Het is niet Houdt daarom vonken, vlammen,
installeert.
nodig de accuvloeistof te controleren of sigaretten, etc uit de buurt van de accu
gedistilleerd water bij te vullen. Probeer nooit de verwijderd en zorg voor voldoende 4. Zorg ervoor dat na de installatie de kabels van
accuverzegelingen te verwijderen, aangezien dit ventilatie wanneer u de accu in een de accu op de juiste manier zijn aangesloten
tot permanente beschadiging van de accu leidt. gesloten ruimte oplaadt. op de accupolen.
LET OP: HOUDT DEZE EN ALLE ANDERE ACCU'S LET OP:
UIT DE BUURT VAN KINDEREN.
Probeer nooit de accuverzegelingen te Zorg ervoor dat de accu altijd is
verwijderen, aangezien dit tot opgeladen. Het opslaan van een lege
permanente beschadiging van de accu accu kan tot permanente beschadiging
leidt. van de accu leiden.

6-17

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES
LET OP:
Zorg er bij het opladen van de accu voor De zekering vervangen
dat de ampère en voltage van de oplader Gebruik geen zekering met een hoger
geschikt zijn voor de MF accu en het ampère dan aanbevolen om extensieve
gespecificeerde type. Indien u niet schade aan het elektrische systeem en
bekend bent met het opladen van een mogelijke brand te voorkomen.
accu dient u een Explorer-dealer de accu
voor u op te laten laden.
3. Draai de sleutel op “ ” en zet de elektrische
circuits aan om te controleren of de
apparatuur werkt.
4. Indien de zekering onmiddelijk weer
doorbrandt dient u een Explorer-dealer het
1. Zekering elektrische systeem te controleren.
De zekeringhouder bevindt zich achter de acc
-ubehuizing. (Zie blz. 6-6.)
Indien de zekering is doorgebrand kunt u deze als
volgt vervangen.
1. Draai de contactsleutel op “ ” en zet
alle eletrische circuits uit.
2. Verwijder de doorgebrande zekering en
plaats dan een nieuwe zekering met de
gespecificeerde ampères.

Gespecificeerde zekering:
10 A

6-18

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES

Een koplamp vervangen Indien het richtingaanwijzerlampje niet aangaat Achter-/remlicht en


dient u de schroef te verwijderen en de lamp te
vervangen. kentekenverlichting
Richtingaanwijzerlampje achter
vervangen

1. Koplamp

Dit model is uitgerust met een halogeen koplamp. 1. Achter-/remlicht


Indien een koplamp doorbrandt dient u een
2. Kentekenverlichting
Explorer-dealer deze te laten vervangen en, indien
noodzakelijk, de straal van de koplamp instellen. 1. Richtingaanwijzerlampje. Indien het achter-/remlicht en de
kentekenverlichting niet aangaat dient u een
Richtingaanwijzerlampje voor Explorer-dealer het elektrisch circuit te laten
controleren of de verlichting te laten vervangen.
1. De lens van het richtingaanwijzerlampje
verwijderen
2. Verwijder de uitgebrande lamp door deze in te
drukken en tegen de wijzers van de klok in te
draaien.
3. Plaats een nieuwe lamp in de houder, druk
deze in en draai hem met de wijzers van de
klok mee vast.
1. Richtingaanwijzerlampje voor
4. Installeer de lens.
2. Schroef

6-19

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES

Problemen oplossen
Alhoewel Explorer scooters aan een grondige
inspectie worden onderworpen voor ze vanuit de
fabriek worden verscheept kunnen er problemen
ontstaan tijdens het gebruik. Problemen met de
brandstof-, compressie- of ontstekingsystemen
kunnen bijvoorbeeld leiden tot het slecht opstarten
van de scooter en tot spanningsverlies.
De volgende problemen oploskaart biedt u een
snelle en makkelijke procedure om deze
belangrijkse systemen zelf te controleren. Indien
uw scooter echter gerepareerd moet worden dient
u deze naar een Explorer-dealer te brengen,
alwaar de gekwalificeerde monteurs over het
benodigde gereedschap en de ervaring
beschikken en weten hoe zij uw scooter op de
juiste manier moeten onderhouden.
Gebruik alleen officiële Explorer
vervangingsonderdelen. Imitatie-onderdelen
kunnen op Exploreronderdelen lijken maar zijn
vaak van een minderwaardige kwaliteit, hebben
een kortere levensduur en kunnen to hoge
reparatiekosten leiden.

6-20

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINE REPARATIES
Problemen oploskaart
WAARSCHUWING
Blijf uit de buurt van open vuur en vermijdt het roken van sigaretten indien u het brandstofsysteem controleert of hier aan werkt.

1. Brandstof
Er is voldoende
brandstof. Controleer de compressie.
Controleer het
brandstofniveau in Er is onvoldoende Voeg De motor slaat niet aan.
brandstof. brandstof Controleer de
2. Compressie compressie.

Er is compressie. Controleer de ontsteking.


Activeer de
eletrische starter. Er is geen compressie. Laat de scooter door een Explorer-dealer
controleren
3. Ontsteking
Nat Bougie vonkopening, of de bougie Activeer de eletrische starter.
Verwijder de bougie en
controleer de elektrodes. Droog Laat een Explorer-dealer de scooter controleren.
De motor slaat niet aan.
Controleer de accu.

4. Accu
De motor draait snel. De accu is goed. De motor slaat niet aan.
Activeer de Laat de scooter door een
eletrische starter. De motor draait langzaam. Explorer-dealer controleren
Controleer de accukabels en laadt de
accu op indien noodzakelijk.

6-21

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SCOOTER SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
De scooter schoonmaken ● Vermijd a.u.b. bijtende chemische Na normaal gebruik
producten (zoals benzine,
De scooter op een intensieve en geschikte manier roestverwijderaar, remvloeistof ...) op de Verwijder vuil met warm water, een mild
schoonmaken zorgt ervoor dat deze er plastic onderdelen, m.n. op de geverfde schoonmaakmiddel en een zachte, schone spons
aantrekkelijk uitziet, de levensduur van de scooter bekappingen, lens en windscherm. Dit kan en spoel daarna goed af met schoon water.
verlengt en de prestatie optimaliseert. schade toebrengen of de functie verstoren Gebruik een tandenborstel of flesseborstel om
en kan zelfs de veiligheid beïnvloeden. moeilijk bereikbare plekken schoon te maken.
Voor het schoonmaken
● Gebruik geen hoge drukreiniger of Na het rijden in de regen, bij de zee of op wegen
1. Bedek de uitlaatpijp met een plastic zak om te stoomreiniger aangezien dit waterlekkage waar zout is gestrooid.
voorkomen dat er water inkomt. Binnenkant. kan veroorzaken en hierdoor de aslagers,
A.u.b. alleen schoonmaken nadat de elektrische onderdelen zoals connectoren Aangezien zeezout of strooizout in combinatie met
motor/uitlaatpijp is afgekoeld. en schakelaars, lichten, luchtpijp en water extreem bijtend is, dient u de volgende
-leidingen, remschoenen en - blokken en handelingen uit te voeren elke keer nadat u in de
2. Sluit alle doppen, behuizingen en elektrische pakkingen kan aantasten t.g.v. de hoge regen, nabij de zee of op wegen waar gestrooid is
connectoren die goed geïnstalleerd zijn en druk en stoom. heeft gereden.
watderdicht kunnen worden gemaakt voor u
gaat schoonmaken. ● Gebruik voor scooters die met een NOTA BENE:+
windscherm zijn uitgerust geen zware
LET OP: schoonmaakmiddelen of harde sponzen Strooizout kan tot in de lente op de weg blijven
om deze schoon te maken omdat hierdoor liggen.
● Explorer raadt het niet aan zure troebele plekken of krassen kunnen
schoonmaakmiddelen te gebruiken. Indien ontstaan. Gebruik alleen water en een midl
dergelijke producten echter toch gebruikt schoonmaakmiddel om het widscherm
moeten worden op moeilijk verwijderbare 1. Maak de scooter schoon met koud water en
schoon te maken. een mild schoonmaakmiddel nadat de motor
vlekken, pas deze dan alleen toe op de vlek
zelf en gebruik daarbij alleen water, droog is afgekoeld.
goed af en breng na afloop een
roestwerend middel aan.
● Gebruik a.u.b. alleen een mild
schoonmaakmiddel en water om de plastic
bekappingen, panelen, windscherm,
koplamp lens, meter lensen etc. schoon te
maken. Na het schoonmaken slechts een
zachte, schone doek of spons gebruiken
om de plastic onderdelen droog te maken.

7-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SCOOTER SCHOONMAKEN EN OPBERGEN

LET OP: WAARSCHUWING Stalling


Gebruik geen water aangezien dit de bijtende ● Zorg ervoor dat er geen olie of was op de Korte termijn
werking van het zout versterkt. remmen of banden terecht komt. Maak
indien nodig de remschijven en Stal uw scooter altijd op een koele, droge plek en,
2. Spuit een roestwerend middel op alle metalen indien nodig, bescherm deze tegen stof met een
remvoeringen schoon met een gewoon
oppervlaktes, inclusief verchroomde en scooterhoes.
remschijfschoonmaakmiddel en was de
vernikkelde oppervlaktes, om roest te
banden met warm water en een mild LET OP:
voorkomen.
schoonmaakmiddel.
● Stal de scooter a.u.b. in een goed
● Test de werking van de remmen en banden
geventileerde ruimte met droge lucht
voor u de scooter gebruikt.
Na het schoonmaken indien mogelijk. Een vochtige ruimte kan
roest veroorzaken.
1. Droog de scooter met een absorberende
doek. NOTA BENE:+ ● Om roestvorming te voorkomen dient u
vochtige kelders, stallen (aanwezigheid
2. Om roest te voorkomen wordt het aanbevolen Raadpleeg een Explorer-dealer voor het gebruik van ammoniak) en opslagruimtes van
een roestwerend middel op alle metalen, van produkten. sterke chemicaliën te vermijden.
inclusief verchroomde en vernikkelde
oppervlaktes, te spuiten.
3. Gebruik spuitolie als universeel Lange termijn
schoonmaakmiddel om resterend vuil te
Voordat u de scooter voor enkele maanden stalt:
verwijderen.
1. Volg alle instructies in de "Schoonmaken"
4. Breng was aan op alle geverfde oppervlaktes.
sectie van dit hoofdstuk.
5. Indien u de scooter bedekt dient u deze eerst
2. Verwijder alle brandstof uit de vlotterkamer
helemaal droog te maken.
van de carborateur door de drainagebout los
te maken. Dit voorkomt brandstofafzetting
waardoor de motor later moeilijk start. Giet de
gedraineerde brandstof in de brandstoftank.

7-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SCOOTER SCHOONMAKEN EN OPBERGEN

3. Vul de brandstoftank en voeg (indien 5. Smeer alle bedieningskabels en de NOTA BENE:+


beschikbaar) brandstofstabilisator toe om draaipunten van alle handels en pedalen en
roestvorming te voorkomen en degenratie van de zij-/hoofdstandaard. Voer alle noodzakelijk reparaties uit voordat u de
de brandstof tegen te gaan. scooter stalt.
6. Controleer en, indien nodig, corrigeer de
4. Voer de volgende stappen uit om de cilinder, bandendruk, en til daarna de scooter op de
zuigerringen, etc tegen roest te beschermen. hoofdstandaard zodat beide wielen van de
grond af zijn. Een alternatief is de wielen elke
a. Verwijder de bougiekap en de bougie. maand een klein stukje te draaien om te
b. Giet een theelepel vol motorolie in de voorkomen dat de banden op één plek
bougiekamer. verteren.

c. Plaats de bougiekap op de bougie, en 7. Bedek de uitlaatpijp met een plastic zak om te


plaats daarna de bougie op de cilinderkop voorkomen dat er vocht in de uitlaat komt.
zodat de elektrodes geaard zijn. (Dit 8. Verwijder de accu en laadt deze volledig op.
vermindert het vonken tijdens de Zet de accu op een koele, droge plek en laadt
volgende stap.) deze eens per maand op. Bewaar de accu
d. Gebruik de starter om de motor een paar niet op een extreem koude of warme plek
keer te laten draaien. (Dit bedekt de [minder dan 0 °C (30 °F) of meer dan 30 °C
cilinderwand met olie.) (90 °F)]. Kijk voor meer informatie over het
opbergen van de accu op pagina 6-21.
e. Verwijder de bougiekap van de bougie,
en installeer daarna de bougie en de
bougiekap.

WAARSCHUWING
Om schade of letsel door het vonken te
voorkomen dient u ervoor te zorgen dat de
bougie-elektrodes geaard zijn terwijl u de
motor laat draaien.

7-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SPECIFICATIES

Motor Carburateur
Afmetingen
Motor-type Fabrikant (LEIDER)
(Gewicht 84 kg) Luchtgekoelde 2-takt Type x hoeveelheid
Cilinderstand PZ19JB-3×1
Voorwaarts hellende enkele cilinder Bougie (s)
Cilinderinhoud Fabrikant/model
49.0 cm3 NGK/BR8HSA
Vonkopening bougie
Compressieverhouding 0.6-0.7 mm
6.9:1 Koppeling
Startsysteem Koppelingtype
Elektrische starter en kickstarter" Droge, centrifugale automaat
Smeersysteem Transmissietype
Aparte smering V-snaar automaat
2-takt motorolie Bediening
(Wielbasis)
Motorolie hoeveelheid Centrifugaal automatisch type
Hoeveelheid 0.85 L Chassis
(Totale lengte) Aanbevolen type: Frametype
Castrol Power 1 Racing 2T Stalen buisframe
Transmissie-olie Voorwiel
Type SAE 80W-90 Type
Olievervanging hoeveelheid 0.11 L Tubeless velgband
Aanbevolen type: Afmetingen
3.50-10 51J (10” VELG) / 100/60-12 45J(12” VELG)
Castrol MTX Part Snth. 80W od.
Fabrikant/model
EP 80W-90 KENDA / K-324 (10” WIELVELG)
1120 (Total Luchtfilter CHENG SHIN / C-6031R(12” WIELVELG)
(Zitting Luchtfilter element Achterwiel
hoogte) e Nat element Type
755mm hoogt Brandstof Tubeless velgband
e)
Aanbevolen brandstof Afmetingen
Reguliere ungeloodde benzine 3.50-10 51J (10” VELG) / 100/60-12 45J(12” VELG)
Inhoud brandstoftank Fabrikant/model
KENDA / K-324 (10” VELG)
4.6L ± 0.2L CHENG SHIN / C-6031R(12” VELG)
690mm

(Totale breedte)

8-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SPECIFICATIES

Banddruk Bediening Richtingaanwijzer lamp achter


(gemeten op koude banden) Linkshandige bediening 12 V, 10.0 W x 2
Voor Voorvering Kentekenplaatverlichting
2,0bar Type 12 V, 5.0 W x 1
Achter Telescopische vork Instrumentenverlichting
2,0bar Geveerd schokdemper type 12 V, 2 W x 1
Voorwiel Veer/oliedemper Instrumentenverlichting (brandstofmeter)
Wieltype Achtervering 12 V, 2 W x 1
Gegoten wiel Type Grootlicht indicatorlampje
Velgafmeting “Unit swing” vering 12 V, 2W x 1
10 x 2.5 (10”) of 12X2.5(12”) Geveerd schokdemper type Olieniveau waarschuwingslampje
Achterwiel Veer/oliedemper 12 V, 3 W x 1
Wieltype Elektrisch systeem Richtingaanwijzer lampje
Gegoten wiel Onsteking 12 V, 3 W x 1
Velgafmeting CDI Zekeringen
10 x 2.5 (10”) of 12X2.5(12”) Oplaadsysteem Hoofdzekering
Voorrem CDI magneto 10.0 A
Type Accu
Enkele hydraulische schijfrem Model
160mm(10” VELG) of 190mm(12” VELG) YTX4L-BS
Bediening Spanning, capaciteit
Rechtshandige bediening 12 V, 4.0 Ah
Aanbevolen remvloeistof Koplamp
DOT 3 of 4 Gloeilamp
(CASTROL SUPER SCHIJFREM Halogeen lamp
VLOEISTOF DOT 4.) Lamp voltage, wattage x hoeveelheid
Achterrem Koplamp
Type 12 V, 35 W/35.0 W x 1
Mechanische trommelrem (110mm) Achter-/remlicht
12 V, 5.0 W/21.0 W x 1
Richtingaanwijzer lamp voor
12 V, 10.0 W x 2

8-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


KLANTENINFORMATIE

Identificatienummers
Voertuig-identificatienummer
Schrijf het voertuig-identificatienummer en
modellabel in het hierna volgende kader om
te gebruiken bij het bestellen van
reserveonderdelen bij een Explorer-dealer of
voor referentie in het geval dathet voertuig
wordt gestolen.
VOERTUIG-IDENTIFICATIENUMMER:

1. Voertuig-identificatienummer
Het voertuig-identificatienummer is in het frame
gegraveerd.

NOTA BENE:+
Het voertuig-identificatienummer wordt gebruikt
om uw scooter te identificeren en kan worden
gebruikt om uw scooter bij de Rijksdienst voor het
Wegverkeer (RDW) te registreren.

9-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


GARANTIE
Lees de onderhouds- en servicegebruiksaanwijzing goed door voordat u uw voertuig voor het eerst gebruikt. Zoals bij elk voertuig zijn correcte service
en onderhoud erg belangrijk.
Algemeen:
Draag geschikte en beschermende kleding. Voor dat het voertuig gestart wordt dient eerst gecontroleerd te worden of de
weg veilig is.
• Correct functioneren van de remmen • Correcte bandendruk • Het functioneren van alle signaal en lichtapparatuur • De status van de motor en de
wielophanging
Houdt rekening met het feit dat modificaties de constructie en de motor van het voertuig kunnen beschadigen. Rekening houdend met de juridische
definities zijn modificaties illegaal. Ze kunnen het sturen en remmen van het voertuig nadelig beïnvloeden. Bovendien verliest u na het modificeren alle
verzekering- en garantierechten.
Garantie
Verzekering
In alle gevallen tijdens de 2 jarige EU-verzekering hoeft de dealer het contract niet te verbreken of de prijs van het voertuig te verminderen als de dealer
het defecte onderdeel van het voertuig binnen een redelijke tijdsperiode vervangen en/of een verbetering binnen een redelijke tijdsperiode in alle geval-
len uitvoert. In het geval van natuurlijke transformatie of veroudering van voorwerpen zoals de gebruiksonderdelen of reserveonderdelen van de motor-
fiets en toegenomen verantwoordelijkheid door de klant, dient de klant een adequate overeenkomst of compensatie overeenkomst met de dealer af te
sluiten voor het correcte gebruik van de motorfiets.
Richtlijnen
De dealer garandeert volgens de huidige te technologie dat het voertuig functioneert zonder technische defecten voor:
- 12 maanden na de aanschafdatum (de datum van de bon en/of verzekeringskaart) van het voertuig op motor en versnellingsbak. De verzekeringsduur
wordt beperkt tot - een beperking van 6 maanden voor de gratis vervanging van de defecten onderdelen. De klant dient de benodigde loon en vracht
kosten voor transport en het installeren van de defecten onderdelen te betalen.
De garantieclaim vervalt als het voertuig over gebruikt is.
Garantieclaims worden alleen in overweging genomen als de defecten onmiddellijk nadat ze op de voorgrond traden, onderzocht zijn door een geautori-
seerde dealer. De verzekeringsclaim vervalt als de klant de regels of het onderhoud van het voertuig niet in acht neemt (service, onderhoud en de perio-
dieke onderhoudschema) volgens de gebruiksaanwijzing, vooral het serviceschema. Verder vallen zowel kleding als de vervanging van verbruiksgoe-
deren zoals accu’s, banden en slangen, koppelingen, remmen, lampen en beschermingen niet onder de garantie. Natuurlijke slijtage of defecten door
zorgeloosheid, onjuist handelen/bediening, opslag en demontage of verlies tijdens transport of incorrect transport vallen niet onder de verzekering en
garantie. De garantie komt per direct te vervallen zodra het voertuig gemodificeerd werd in een niet geautoriseerde dealer, of door het plaatsen van
onderdelen die oorspronkelijk niet van de fabrikant komen.
Er is geen verzekering en garantie voor voertuigen welke gratis zijn.
Toekomstige veranderingen aan het product zullen gedaan worden zonder voorafgaande mededeling en wij zijn niet
verantwoordelijk voor grammaticale (waaronder die van zinnen en woorden) en drukfouten in deze handleiding.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SERVICEHEFT
De garantie kan alleen worden verleend indien het voertuig werd onderhouden in overeenstemming met deze Service Plan.

1000KM oder 2. Maand 4000KM oder 12.Maand

Stamp/ Handtekening Stamp/ Handtekening

7000KM oder 24.Maand 1000KM oder 36. Maand

Stamp/ Handtekening Stamp/ Handtekening

13000KM oder 48.Maand 16000KM

Stamp/ Handtekening Stamp/ Handtekening

19000KM 21000KM

Stamp/ Handtekening Stamp/ Handtekening

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BEDRADINGSSCHEMA

9-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení výrobku společnosti Explorer KALLIO 50. Tento model je navržen s ohledem na bezpečnost, odolnost a skvělé každodenní
použití na ulicích. Jedinečná konstrukce výrobku společnosti Explorer, jeho ozdobná stylová osobnost, představuje váš skvělý přístup k dokonalosti.

Tento návod popisuje správné použití tohoto motocyklu, včetně bezpečné jízdy, jednoduché údržby a dalších témat. Pro pohodlnější a bezpečnější jízku si
prosím důkladně přečtěte tento návod. Pokud máte nějaké otázky ohledně ovládání či údržby vašeho skútru, kontaktujte prosím prodejce výrobku společnosti
Explorer.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DŮLEŽITÉ INFORMACE O NÁVODU

Zda patří štítek prodejce výrobku EXPLORER

UŽIVATELSKÝ NÁVOD KALLIO 50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............. 1-1 KONTROLY PŘED JÍZDOU ..................4-1 ........................................................6-10
Ostatní body bezpečné jízdy............... 1-3 Seznam kontrol před spuštěním .........4-2 Nastavení vůle páčky zadní brzdy
Poloha štítků ....................................... 1-4 JÍZDA A DŮLEŽITÉ BODY ŘÍZENÍ ........................................................6-10
POPIS .................................................... 2-1 ...............................................................5-1 Kontrola předních brzdových destiček a zadních
Pohled zleva ....................................... 2-1 Startování a zahřátí studeného brzdových kotoučů ..........................6-11
Pohled zprava..................................... 2-2 motoru ............................................5-1 Kontrola hladiny přední brzdové
Ovládání a přístroje............................. 2-3 Vypnutí startéru...................................5-2 kapaliny ...........................................6-12
PŘÍSTROJE A OVLÁDÁNÍ.................... 3-1 Zrychlení a zpomalení.........................5-3 Výměna brzdové kapaliny ..................6-12
Hlavní vypínač/zámek řízení............... 3-1 Brzdění ..............................................5-3 Kontrola a mazání rukojeti škrtící klapky a kabelu
Ukazatele a kontrolky ......................... 3-2 Záběh motoru .....................................5-4 ............................................................6-13
Palubní jednotka ................................. 3-2 Parkování ...........................................5-4 Mazání páček přední a zadní brzdy ....6-14
Ciferník paliva ..................................... 3-3 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ OPRAVY 6-1 Kontrola a mazání hlavního stojanu....6-15
Spínače na řidítkách ........................... 3-3 Uživatelské nástroje............................6-1 Kontrola přední vidlice ........................6-15
Páčka přední brzdy ............................. 3-4 Schéma pravidelné údržby systému řízení emisí Kontrola řízení.....................................6-16
Páčka zadní brzdy .............................. 3-4 ............................................................6-2 Kontrola ložisek kola ..........................6-16
Krytky paliva a nádrže oleje dvoutaktního motoru Obecný rozvrh údržby a mazání Baterie ................................................6-17
........................................................ 3-5 ........................................................6-3 Výměna pojistky .................................6-18
Palivo .................................................. 3-6 Odstranění a instalace krytu baterie a Výměna žárovky světlometu ...............6-19
Katalyzátor.......................................... 3-7 středového krytu .................................6-3 Přední ukazatele směru ......................6-19
Olej dvoutaktního motoru.................... 3-7 Kontrola zapalovací svíčky .................6-3 Výměna žárovky v zadním ukazateli směru
Nožní startér ....................................... 3-7 Trvalý převodový olej .........................6-5 ............................................................6-19
Sedadlo............................................... 3-8 Čistění prvku vzduchového filtru .........6-6 Světla zadní/brzdová a reg. značky ....6-19
Držák helmy........................................ 3-8 Karburátor ...........................................6-6
Úložný prostor..................................... 3-9 Kontrola volného chodu kabelu škrtící klapky
Přední háček, helma ...................... 3-10 ............................................................6-8
Zadní nosič ......................................... 3-10 Pneumatiky .........................................6-8
Boční opěrka .................................... 3-10 Litá kola ..............................................6-10
Kontrola vůle páčky přední brzdy

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


OBSAH
Řešení problémů.......................... 6-20
Schéma řešení problémů............. 6-21
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY 7-1
Čištění skútru ............................... 7-1
Úschova....................................... 7-2
TECHNICKÉ DETAILY ................... 8-1
INFORMACE PRO UŽIVATELE ..... 9-1
Identifikační čísla ......................... 9-1
Servisni plán.................................9-2
SCHÉMA ZAPOJENÍ ...................... 9-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
TENTO SKÚTR JE DVOUKOLOVÝM Bezpečná jízda • Vždy dodržujte zákonné omezení rychlosti a
JEDNOSTOPÝM VOZIDLEM. BEZPEČNOSTNÍ pravidla silničního provozu.
• Předběžná kontrola vozidla před každou jízdou
ÚROVEŇ ČINNOSTI SKÚTRU MŮŽE ZÁVISET • Držení řidiče a spolujezdce je důležité pro
je pro zabránění nehody důležitá.
NA SPRÁVNÉ TECHNICE JÍZDY ŘIDIČE. správné ovládání. Správné držení během jízdy
• dodržujte prosím maximální povolené zatížení
NA VĚDOMÍ ŘIDIČI, KTERÝ BY MĚL PŘED jezdce a spolujezdce.
udržuje skútr v rovnováze.
JÍZDOU ZNÁT NÁSLEDUJÍCÍ POŽADAVKY. • Řidič by měl při řízení sedět správně, držet
• Většina nehod motoristů je způsobena řidičem
ON ČI ONA BY MĚLI: oběma rukama řidítka, s nohou na opěrce
automobilu, který „nedokáže rozpoznat vozidlo“.
nohou.
• BÝT DOBŘE ZAŠKOLENI A SEZNÁMENI SE Pro omezení tohoto typu nehody je velmi efektivní
VŠEMI ASPEKTY OVLÁDÁNÍ SKÚTRU. se zviditelnit. • Spolujezdec by se měl ujistit že on/ona může
pevně obejmout řidiče a nohy položit na opěrku
• PLNĚ VĚDOMI A SROZUMNĚNI Proto nohou.
S POŽADAVKY NA ÚDRŽBU, KTERÁ JE
• Noste světlé barvy a ochranné oblečení/vestu • Je přísně zakázáno řídit po požití alkoholického
ZMÍNĚNA V UŽIVATELSKÉM NÁVODU.
• Pokud přijíždíte ke křižovatce či průjezdu, snižte nápoje, nebo po užití nelegálních drog.
• ZÍSKAT KVALITIKOVANÉ ŠKOLENÍ A
před odbočením rychlost a zapněte ukazatel •
ŘIDIČSKÝ PRŮKAZ PRO ŘÍZENÍ TOHOTO Tento skútr je navržen pouze pro použití na
směru. silnici. Není vhodný k použití mimo silnici.
VOZIDLA.
• Udržujte mezi vozidly dostatečnou vzdálenost a
• ZNALÍ DOBRÉ A PROFESIONÁLNÍ ÚDRŽBY Ochranné oblečení
uvědomte je o své poloze.
PRO ŘIDIČE A CERTIFIKOVANÉ Váš správný oděv vás ochrání před potenciálními
OPRAVNY/OBECNÉHO PRODEJCE, A TAK • Osvojte si své dovednosti a omezení. nehodami:
UDRŽOVAT SPRÁVNÝ MECHANICKÝ STAV • Nikdy nepůjčujte skútr jiným osobám, které
VOZIDLA. • Vždy noste odpovídající helmu.
nejsou pro řízení způsobilé
• s průzorem, jenž vás ochrání před prachem a
kapkami deště.

1-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Nošením odpovídající vesty, bot, rukavic atd., Může zapříčinit možnost nehody. Dbejte prosím Nikdy nepřipevňujte žádné velké či těžké předměty na
budete lépe chráněni a při nečekané nehodě extrémní opatrnosti s dbejte při připevňování řidítka, přední vidlici či přední nárazník. Tyto
snížíte stupeň poranění. příslušenství na níže uvedená omezení. Níže předměty mohou způsobit nestabilitu či pomalé
uvádíme některé obecné prvky a příslušenství. Zde zrychlení.
• Nikdy nenoste volný oděv, může být totiž jsou některé postupy, jenž je třeba dodržovat při Příslušenství
zachycen do ovládacích páček či kol a způsobit nakládání nákladu či přidávání příslušenství ke
tak zranění či nehodu. skútru. Pravé příslušenství firmy Explorer bylo zvláštně
uzpůsobeno pro použití na tomto skútru. Pokud je
• Nikdy se nedotýkejte motoru či výfukového Nakládání potřeba, kontaktujte prosím prodejce společnosti
systému během či po jízdě. Jsou velmi horké a Celková váha řidiče, spolujezdce, příslušenství a Explorer. I když společnost Explorer nemůže
způsobují popálení. Vždy noste ochranné nákladu nesmí překročit maximální omezení testovat žádné další příslušenství, musíte být
oblečení, které zakryje vaše nohy, kotníky a zatížení. odpovědní za správný výběr, instalaci a použití
chodidla. příslušenství, jenž není vyrobeno společností
Maximální zatížení (mimo vozidlo): 155 kg Explorer.
Úpravy
Při připojování příslušenství se řiďte následujícími
Úpravy na tomto skútru, jenž nejsou schváleny Při nakládání v rozmezí tohoto omezení si
pokyny.
společností Explorer, nebo odstranění původního uvědomte:
• Nikdy neinstalujte příslušenství či nepřevážejte
zařízení, může vést k nebezpečí při použití a může • Váha nákladu a příslušenství by měla být na
způsobit těžká zranění. Úpravy také mohou náklad, který může mít dopad na světlou výšku
skútru upevněna co nejníže. Ujistěte se, že váhu
vozidla, omezovat činnost tlumičů, řízení či
způsobit nepřijatelné otřesy. rozprostřete co nejrovnoměrněji po obou
zakrývat světla či směrovky, odrazky.
stranách, minimalizujete tak špatné vyvážení či
Náklad a příslušenství nestabilitu. • Příslušenství na řidítkách/v oblasti předních
tlumičů může mít špatný dopad na řízení
Přidáním příslušenství nebo nákladu na váš skútr • Ujistěte se, že je příslušenství a náklad před
může způsobit odlišné rozdělení váhy skútru a skútru. Pokud nainstalujete příslušenství, ať je
jízdou správně zabezpečen a připevněn ke
ovlivnit tak řízení a rovnováhu. co nejlehčí a neomezuje řízení vozidla.
skútru.

1-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Toto vozidlo je určeno pouze k použití na silnici, • Nikdy nestartujte motor, ani jej nenechávejte Další kroky pro bezpečnou jízdu
nepřipevňujte na něj prosím žádná další držáky dlouhodobě běžet v uzavřeném prostoru.
nákladu, které by způsobily nestabilitu skútru při Výfukové plyny jsou jedovaté a mohou způsobit • Před zabočením zapněte směrové světlo.
bočním větru a zatáčkách vozidla. ztrátu vědomí a během krátké chvíle zapříčinit
smrt. • V dešti či při přejezdu mokré vozovky, kovových
• Pakliže skútr vybavíte elektrickým plátů, udržujte nízkou rychlost, brzděte jen
příslušenstvím, konzultujte to prosím • Před opuštěním skútru jej vždy vypněte a zlehka, vyhnete se tak sklouznutí, případně
s kvalifikovanou osobou, ujistěte se prosím, zda vyjměte klíče z hlavního spínače. Při parkování pádu.
tato položka nepřekročí kapacitu elektrického skútru se prosím řiďte následujícím:
systému skútru. Nesprávná instalace těchto • Buďte opatrní při míjení zaparkovaných
zařízení může způsobit nebezpečný pokles • Motor a výfukový systém zůstává horký, proto vozidel. Řidič si vás nemusí všimnout a může
osvětlení, snížit výkon motoru, nebo poškodit parkujte skútr na takových místech, na kterých otevřít své dveře do vaší dráhy.
vozidlo. se chodci či děti nemohou dotknout těchto
horkých ploch.
Benzín a výfukové plyny
• Neparkujte skútr ve svazích či na měkkém
• BENZÍN JE VYSOCE HOŘLAVÝ: povrchu, mohl by spadnout.
• Při doplňování paliva vždy vypněte motor. • Nenechávejte svůj skútr poblíž hořlavých míst.
• Dbejte na to, abyste při doplňování paliva • V případě polknutí jakéhokoliv benzínu, nebo
nepotřísnili (horký) motor či výfukový systém pokud se vám benzín dostane do očí, ihned
benzínem. vyhledejte svého lékaře. Udržujte benzín
mimo dosah své kůže a vody.
• Při doplňování paliva nekuřte, ani
nepoužívejte mobilní telefon.

1-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Poloha štítků

1.ŠTÍTEK, PROTI POŠKOZENÍ

1.
1.ŠTÍTEK, PROTI POŠKOZENÍ

1-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


POPIS
Pohled zleva

1. Přední kolo
2. Třmen přední brzdy (strana 6-14)
3. Přední ukazatele směru
4. Držák helmy (strana 3-8)
5. Úložný prostor (strana 3-9)
6. Baterie (strana 6-20)
7. Zadní ukazatele směru
8. Zadní kolo
9. Nastavovací matice (strana 6-14)
10. Prvek vzduchového filtru (strana 6-9)
11. Nožní startér (strana 3-7)
12. Pedál (strana 3-11)
13. Boční stojan (strana 3-10)

2-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


POPIS
Pohled zprava

14. Zadní/brzdové světlo


15. Nosič (strana 3-10)
16. Krytka nádrže oleje dvoutaktního motoru (Strana 3-7)
17. Sedadlo (strana 3-8)
18. Krytka palivové nádrže (strana 3-5)
19. Světlomet
20. Zapalovací svíčka (strana 6-7)
21. Hlavní stojan
22. Tlumič výfuku

2-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


POPIS
Ovládání a přístroje

23. Páčka zadní brzdy (strana 3-4)


24. Spínače vlevo na řidítkách (strana 3-3)
25. Jednotka tachometru (strana 3-2)
26. Ciferník palivoměru (strana 3-3)
27. Spínače vpravo na řidítkách (strana 3-3)
28. Páčka přední brzdy (strana 3-4)
29. Úchyt škrtící klapky (strana 6-11)
30. Hlavní vypínač/zámek řízení (strana 3-1)
31. Hák, helma (strana 3-10)

2-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PŘÍSTROJE A OVLÁDÁNÍ
Hlavní vypínač/zámek řízení/otevření VYP " " Odemčení řízení
sedadla Všechny elektrické okruhy jsou vypnuty. Klíč lze Zatlačte klíč dovnitř, a otočte jej do polohy " ",
vyjmout. stále však na něj tlačte.
KONTROLA " " VAROVÁNÍ ________________________
Měla by se rozsvítit kontrolka hladiny oleje
dvoutaktního motoru. (Viz strana 3-2) Nikdy neotáčejte klíč do polohy " " či " "
dokud se vozidlo pohybuje, v opačném případě
ZÁMEK " " se odpojí všechny elektrické systémy, což
Řízení je uzamčeno a všechny elektrické systémy zapříčiní ztrátu kontroly a nebo nehodu. Před
jsou vypnuty. Klíč lze vyjmout. otočením klíče do polohy " "či" " se ujistěte,
Hlavní vypínač/zámek řízení ovládá zapalování a že je vozidlo zastaveno.
systém světel a je také používán k uzamčení Otevření sedadla
řízení, otevírá přihrádku na zavazadla. Níže jsou 1. Zatlačte klíč do polohy " " a pak jej otočte do
popsány různé polohy. " "
ZAP " " Uzamčení řízení
Napájí veškeré elektrické okruhy elektřinou, motor 1. Otočte řídítky zcela doprava.
lze nastartovat. Klíč nelze vyjmout.
2. Zatlačte klíč do polohy " " a pak jej otočte
do " ", stále však na něj tlačte.
3. Vyjměte klíč.

3-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PŘÍSTROJE A OVLÁDÁNÍ
Ukazatele a kontrolky Kontrolka hladiny oleje dvoutaktního motoru Palubní jednotka

Tato kontrolka se rozsvítí, jakmile je klíč v poloze


, nebo jakmile je hladina oleje dvoutaktního
motoru během jízdy příliš nízká. Pokud se
během jízdy tato kontrolka rozsvítí, zkontrolujte
hladinu oleje a dolijte olej do nádrže pro olej
dvoutaktního motoru. Kontrolka by měla po
doplnění olejem zhasnout.
POZNÁMKA: _____________________________

1. Kontrolka směrových světel " " Pokud se při otočení klíče do polohy “ ” 1. Tachometr
kontrolka hladiny dvoutaktního motorového oleje
2. Kontrolka předního světla " " nerozsvítí, nechte elektrický okruh 2. Počítač kilometrů
překontrolovat prodejcem společnosti Explorer. Jednotka palubní desky je vybavena
3. Kontrolka hladiny oleje dvoutaktního motoru
tachometrem a počítačem kilometrů.
UPOZORNĚNÍ: ___________________________
Tachometr zobrazuje jízdní rychlost. Počítač
Kontrolka směrových světel " " Nejezděte na vozidle, dokud si nebudete jistí, kilometrů ukazuje celkovou ujetou vzdálenost.
že je hladina dvoutaktního motorového oleje
Tato kontrolka bliká, jakmile zapnete směrová světla dostatečná. Nedostatek motorového oleje
vlevo či vpravo. poškodí motor.

Kontrolka předního světla " "


Tato kontrolka se rozsvítí, jakmile zapnete přední
světlomet.

3-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PŘÍSTROJE A OVLÁDÁNÍ
Ciferník paliva Spínače na řidítkách Spínač dálkových/potkávacích světel
" "
Pro zapnutí dálkových světel nastavte spínač do
polohy " ", pro potkávací světla pak do polohy
" ".

Spínač směrových světel " "


Pro zapnutí ukazatele směru vpravo, přepněte
1. Spínač regulátoru světel " " spínač do polohy " '. Pro zapnutí ukazatele
2. Spínač směrových světel " " směru vlevo, přepněte spínač do polohy " '.
Jakmile jej uvolníte, vrátí se spínač na střed. Pro
3. Spínač klaksonu " " zrušení ukazatele směru pak po návratu do
1. Ciferník paliva středové polohy spínač stiskněte.
Ciferník paliva určuje množství paliva v palivové
nádrži. Jak se snižuje hladina paliva, posouvá se Spínač klaksonu " "
ručička směrem k „E“ (Prázdná). Jakmile ručička
Stiskem spínače zazní klakson.
doběhne na „E“, doplňte co nejdříve palivo.
POZNÁMKA: ______________________________ Spínač světel " "

Dbejte na to, aby nedošlo k úplnému vyčerpání Přepnutím spínače světel do polohy " "
paliva, motor by pak již nikdy nenaběhl. 1. Spínač světel " " zapnete obrysová světla, poziční světla a
zadní světlo. Zapnutím spínače " ",
2. Spínač startéru " " zapnete také přední světlomet.

3-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PŘÍSTROJE A OVLÁDÁNÍ

Spínač startéru " " Páčka přední brzdy Páčka zadní brzdy
Toto tlačítko zapněte pro nastartování motoru (ve
stejné chvíli zatáhněte za páčku brzdy).

VAROVÁNÍ
Pro postup před samotným nastartováním
motoru si prohlédněte stranu 5-1.

Páčka přední brzdy je umístěna na pravé straně Páčka zadní brzdy je umístěna na levé straně
držadla řídítek. Pro aktivaci přední brzdy zatáhněte držadla řídítek. Pro aktivaci zadní brzdy zatáhněte
za tuto páčku směrem k držadlu řídítek. za tuto páčku směrem k držadlu řídítek.

3-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PŘÍSTROJE A OVLÁDÁNÍ
Krytky paliva a nádrže oleje dvoutaktního Vložení krytky palivové nádrže Pro přístup k nádrži oleje dvoutaktního motoru
motoru otevřete úložný prostor. (Viz strana 3-8)
1. Zatlačte krytku palivové nádrže do správné
Krytka nádrže paliva je umístěna pod koberečkem polohy 1. Odstraňte krytku oleje dvoutaktního motoru
a krytka nádrže na olej dvoutaktního motoru je 2. Otočte krytku po směru hodinových ručiček do tím, že ji vytáhnete.
umístěna pod sedadlem. původní polohy.
2. Krytku nádrže na olej dvoutaktního motoru
Krytka palivové nádrže VAROVÁNÍ vložíte tak, že ji zatlačíte do otvoru.
Odstranění krytky palivové nádrže Před jízdou se ujistěte, že je krytka palivové
nádrže správně uzavřena a uzamčena.

Krytka nádrže oleje dvoutaktního motoru

POZNÁMKA:
Před jízdou se ujistěte, že je krytka nádrže na olej
správně vložena.

1. Krytka palivové nádrže


Odstranění krytky palivové nádrže
1. Krytka nádrže oleje dvoutaktního motoru
1. Otočte proti směru hodinových ručiček. Uvolní
se zámek a lze sejmout krytku palivové
nádrže.

3-5

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PŘÍSTROJE A OVLÁDÁNÍ
Palivo UPOZORNĚNÍ:
Rozlité palivo okamžitě setřete čistým, suchým
hadříkem, palivo může jinak poškodit lakované
či umělohmotné díly.

Doporučené palivo:
BEZOLOVNATÝ BENZIN
Obsah palivové nádrže:
4,6 L ± 0,2L
1. Tubus palivového filtru
2. Hladina paliva
Ujistěte se, že je v nádrži dostatečné množství
paliva. Naplňte palivovou nádrž ke spodnímu okraji
tubusu palivového filtru, dle obrázku.

VAROVÁNÍ
• Nepřeplňujte palivovou nádrž, jinak může
zahřátí přetéct a vytrysknout.
• Nerozlévejte palivo na horký motor.

3-6

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PŘÍSTROJE A OVLÁDÁNÍ
Katalyzátor Olej dvoutaktního motoru Nožní startér
Tento model je ve výfukovém systému vybaven Ujistěte se, že je v nádrži na olej dvoutaktního
katalyzátorem. motoru dostatečné množství oleje. Pokud je to
nutné, doplňte olejem pro dvoutaktní motory.
VAROVÁNÍ
Výfukový systém je po jízdě horký. Před
jakoukoliv údržbou se ujistěte, že je výfukový
systém chladný.

UPOZORNĚNÍ:
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny,
předejdete riziku vznícení či jiného poškození.
Používejte pouze bezolovnatý benzín.
Použitím olovnatého benzínu bude 1. Páčka nožního startéru
katalyzátor neopravitelně poškozen.
1. Krytka nádrže oleje dvoutaktního motoru Pro start motoru vyklopte páčku nožního startéru,
Nikdy neparkujte poblíž míst, kde hrozí posuňte ji lehce dolů nohou, dokud nezaskočí
vznícení, jako je tráva či jiné materiály, jenž Doporučený olej: ozubená kola uvnitř a pak ji plynule, ale silně,
snadno vzplanou. Castrol Power 1 Racing 2T stlačte dolů.
Množství oleje:
Nenechávejte příliš dlouho běžet motor na 0,85 L
volnoběh.
POZNÁMKA:
Ujistěte se, že je krytka nádrže na olej správně
vložena.

3-7

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PŘÍSTROJE A OVLÁDÁNÍ
Sedadlo 3. Vyklopte sedadlo nahoru. Držák helmy
Otevření sedadla
1. Umístěte skútr na středový stojan.
2. Vložte klíč do hlavního spínače a pak jej otočte
do polohy „OPEN“.
OPEN (Otevřít)

1. Držák helmy
1. Sedadlo
Držák helmy je umístěn pod sedadlem
Zavření sedadla
Připevnění helmy k držáku helmy
POZNÁMKA: 1. Sklopte sedadlo a pak jej zatlačte do správné
Při otáčení klíč nezasunujte dovnitř. polohy. 1. Otevřete sedadlo
2. Pokud necháváte skútr bez dozoru, vyjměte 2. Připevněte helmu k držadle helmy a pak
z hlavního spínače klíč. sedadlo bezpečně zavřete.
POZNÁMKA: VAROVÁNÍ
Před jízdou se ujistěte, že je sedadlo správně Nikdy nevyjíždějte s helmou, připevněnou
zabezpečeno. k držáku helmy, do helmy mohou narážet
předměty, způsobit tak ztrátu ovládání a
způsobit tím nehodu.

3-8

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PŘÍSTROJE A OVLÁDÁNÍ
Úložný prostor • Jelikož úložný prostor akumuluje teplo od
slunce a motoru, neukládejte do něj žádné
věci, citlivé na teplo.
• Jelikož při mytí skútru může do úložného
prostoru proniknout vlhkost, uchovávejte
v něm věci v umělohmotných pytlících, aby
nenavlhly.
• Neukládejte do úložného prostoru žádné
cennosti či křehké věci.
Helmu do úložného prostoru vkládejte vzhůru
nohama, čelem k přední části vozidla.
POZNÁMKA:
1. Úložný prostor • Před tím, než skútr opustíte, ujistěte se, že je
Pod sedadlem se nachází úložný prostor. (Viz sedadlo pevně zavřeno
strana 3-8, 3-9)

VAROVÁNÍ
• Nepřekračujte omezení nákladu úložného
prostoru, jenž činí 2,5 kg
• Nepřekračujte maximální zatížení vozidla, které
činí 155 kg.

UPOZORNĚNÍ:
Při použití úložného prostoru dbejte na
následující body.

3-9

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PŘÍSTROJE A OVLÁDÁNÍ
Přední háček, helma Zadní nosič Boční opěrka

1. Boční opěrka
1. Přední háček, helma 1. Zadní nosič
Boční opěrka je umístěna na levé straně vozidla.
Přední háček, helma Uvolněte boční opěrku nohou a stoupněte si na
VAROVÁNÍ
konzolu boční opěrky, postavte vozidlo do přímé
VAROVÁNÍ
• Nepřekračujte omezení zadního nosiče, jenž polohy.
Nepřekračujte omezení zatížení háčku, jenž činí činí 5 kg
1kg
VAROVÁNÍ
• Nepřekračujte maximální zatížení vozidla,
které č iní 155 kg. • Boční opěrka obsahuje systém s
automatickou pružinou. Ujistěte se, že je váš
skútr dobře zaparkován a dostatečně
stabilní.

• Nepoužívejte boční opěrku při parkování


ve svahu, na měkkém či nerovném
povrchu.

3-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


KONTROLY PŘED JÍZDOU
Za stav vozidla je odpovědný jeho majitel. Řidič by měl provést jednoduchou, ale důkladnou prohlídku skútru a ujistit se, zda je v dobrém stavu, rychle
prohlédnout klíčové a důležité díly, aby se zabránilo vážným důsledkům/nehodám.

Před každou jízdou prosím opatrně zkontrolujte následující body.

POZNÁMKA:

Před každým použitím vozidla by se měla provádět předvíjezdová kontrola. Takovouto prohlídku lze absolvovat ve velmi krátkém čase, takto získaná
bezpečnost je mnohem cennější než strávený čas.

VAROVÁNÍ

Pokud některá položka v kontrolním seznamu před výjezdem nepracuje správně, nechte ji před spuštěním vozidla prohlédnout a opravit. Pokud
opravu nezvládnete sami, obraťte se prosím okamžitě na opravárenské centrum EXPLORER.

4-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


KONTROLY PŘED JÍZDOU
Seznam kontrol před spuštěním

POLOŽKA KONTROLY STRANA


• Zkontrolujte hladinu paliva v palivové nádrži.
Palivo • Pokud je to nutné, palivo doplňte. 3-6
• Zkontrolujte palivové potrubí, zda neprosakuje
• Zkontrolujte hladinu oleje v olejové nádrži.
Olej dvoutaktního motoru • Pokud je to nutné, přidejte požadované množství oleje na určitou úroveň. 3-5, 3-7
• Zkontrolujte, zda olej neprosakuje.
Trvalý převodový olej • Zkontrolujte, zda olej neprosakuje. 6-5
• Zkontrolujte činnost.
• Pokud je měkká či neúčinná, nechte prodejce Explorer odvzdušnit hydraulický systém.
• Zkontrolujte brzdové destičky, nejsou-li opotřebovány.
Přední brzda • Pokud je to nutné, vyměňte je. 6-10~6-14
• Zkontrolujte hladinu kapaliny v nádržce.
• Pokud je to nutné, přidejte požadované množství brzdové kapaliny na určitou úroveň.
• Zkontrolujte hydraulický systém, zda neprosakuje.
• Zkontrolujte činnost.
• Pokud potřeba, namažte kabel.
Zadní brzda 6-10~6-14
• Zkontrolujte vůli páčky.
• Pokud je to nutné, nastavte ji.
Úchyt škrtící klapky • Ujistěte se, zda je činnost lehká.
• Zkontrolujte vůli kabelu.
6-08, 6-13
• Pokud je to nutné, nechte obecného prodejce nastavit vůli kabelu a namazat jej spolu
s krytem úchytu.
Kola a pneumatiky • Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny.
• Zkontrolujte stav pneumatiky a hloubku vzorku.
6-08~6-10
• Zkontrolujte tlak vzduchu.
• Pokud je to nutné, upravte ji.
Páčky brzd • Ujistěte se, zda je činnost lehká.
6-14
• Pokud je to nutné, namažte kloubový spoj.

4-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


KONTROLY PŘED JÍZDOU
POLOŽKA KONTROLY STRANA

• Ujistěte se, zda je činnost lehká.


Hlavní stojan 6-15
• Pokud potřeba, namažte kloubový spoj.

• Ujistěte se, že všechny matice, šrouby a šroubky


Spojovací prvky šasi jsou správně dotaženy. -
• Pokud je to nutné, dotáhněte je.

• Zkontrolujte činnost.
Přístroje, světla, kontrolky a spínače 3-2~3-3
• Pokud je to nutné, upravte je.

4-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


JÍZDA A DŮLEŽITÉ BODY ŘÍZENÍ
VAROVÁNÍ Startování a zahřátí studeného motoru UPOZORNĚNÍ:
• Před jízdou na skútru se prosím ujistěte, že UPOZORNĚNÍ: Pokud se nerozsvítí kontrolka hladiny oleje
jste plně seznámeni s veškerým ovládáním dvoutaktního motoru, nechte prodejce Explorer
ovladačů a jejich funkcí. Pokud něčemu plně Před prvním spuštěním vozidla si přečtěte zkontrolovat elektrický okruh.
nerozumíte, konzultujte to s prodejcem stranu 5-4 o přerušení činnosti motoru.
Explorer. 3. Úplně uzavřete škrtící klapku.
• Nestartujte motor v uzavřeném prostoru,
výfukové plyny jsou jedovaté a jejich
vdechování může způsobit v krátkém čase
ztrátu vědomí a dokonce smrt.

1. Páčka nožního startéru


1. Spínač startu motoru " " 4. Nastartujte motor zatlačením spínače startu,
nebo zatlačením nožního startéru, přitom
1. Otočte klíčem do polohy a jakmile se stiskněte přední či zadní brzdu.
rozsvítí kontrolka hladiny oleje dvoutaktního POZNÁMKA:
motoru, otočte klíčem do polohy “ZAP ”.
Pokud motor nenastartuje stiskem spínače
startéru, vyčkejte několik sekund a pak to zkuste
znovu. Každý pokus o nastartování by měl být co
nejkratší, aby se šetřila baterie. Nenechávejte
motor startovat při jednom pokusu na více než 5
sekund. Pokud motor nenastartuje pomocí
startovacího motoru, zkuste použít nožní startér.

5-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


JÍZDA A DŮLEŽITÉ BODY ŘÍZENÍ
UPOZORNĚNÍ: Vypnutí startéru 4. Zkontrolujte přijíždějící dopravu a pak pomalu
přidávejte plyn (úchopem pravou rukou), čímž
Pro maximální životnost motoru jej vždy před POZNÁMKA: se rozjedete.
rozjezdem zahřejte. Nikdy studený motor příliš
Před rozjezdem nechte motor zahřát. 5. Vypněte směrová světla.
netúrujte!

1. Současně stiskněte levou rukou páčku zadní


brzdy a pravou přidržte skútr za nosič, zatlačte
na něj a sjeďte ze stojanu.

2. Sedněte si bokem na sedadlo a nastavte si


zpětná zrcátka.
3. Zapněte směrová světla ve směru vašeho
rozjezdu.

5-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


JÍZDA A DŮLEŽITÉ BODY ŘÍZENÍ
Zrychlení a zpomalení Brzdění VAROVÁNÍ
1. Úplně uzavřete škrtící klapku. • Vyhněte se tvrdému nebo náhlému brzdění,
v opačném případě může skútr dostat smyk
2. Současně stiskněte přední a zadní brzdu,
pomalu stupňujte tlak. • Křížení železnice, tramvajové koleje, kovové
desky na stavbách a poklopy mohou být za
PŘEDNÍ mokra kluzké. Proto pokud se k nim
přibližujete, snižte v těchto oblastech
rychlost a přejíždějte je opatrně.
• Mějte na paměti, že brzdění na mokré
vozovce je mnohem těžší.
Rychlost lze upravit otevřením a zavřením škrtící
klapky. Pro zrychlení otočte rukojetí ve směru šipky • Z kopce sjíždějte pomalu, brzdění z kopce
(a). Pro snížení rychlosti otočte rukojetí ve směru je mnohem náročnější.
šipky (b).

ZADNÍ

5-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


JÍZDA A DŮLEŽITÉ BODY ŘÍZENÍ
Záběh motoru 500 ~ 1 000 km Parkování
V životnosti vašeho motoru je nejdůležitější období Vyhněte se rychlostem, převyšujícím ľ škrtící Při parkování zastavte motor a pak odstraňte klíč
mezi 0 a 1000 km. Z tohoto důvodu byste si měli klapky. ze zapalování.
pečlivě přečíst následující materiál.
UPOZORNĚNÍ: VAROVÁNÍ
Jelikož je motor úplně nový, nezatěžujte jej prvních
1000 km přílišným nákladem. Různé díly motoru se Po ujetí 1000 km musí být vyměněn převodový • Jelikož může být motor a výfukový systém
opotřebovávají a leští na správný průměr. Během olej. příliš horký, parkujte na místě, kde se jich
tohoto období se vyhněte dlouhodobější jízdě na nebudou moci dotknout chodci a děti.
1000 km a více
plný plyn a podmínkám, při kterých vzniká • Neparkujte ve svazích a na měkké zemi,
nadměrné zahřátí motoru. Vyhněte se dlouhodobé jízdě na plný plyn. vozidlo by se mohlo převrátit.
Občas změňte rychlost. UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ: Nikdy neparkujte v oblasti, kde hrozí vznícení,
jako je tráva či jiné materiály.
Pokud se během záběhu motoru objeví
jakékoliv problémy, ihned kontaktujte prodejce
Explorer a vozidlo prověřte.

5-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ OPRAVY
Většina bezpečnostních pravidel skútru závisí na Uživatelské nástroje POZNÁMKA:
tom, jak správně provádíte údržbu, pravidelnou
kontrolu, nastavení a promazávání. Obsah Pokud nevlastníte nástroje či znalosti k určitému
následujících stran pomůže řidiči provádět tyto úkonu, prodejce Explorer jej za vás udělá.
postupy. VAROVÁNÍ
Údržba, výměna či oprava jednotek a systémů Úpravy, které neprovádí Explorer mohou
řízení emisí by měla provádět opravárenská způsobit ztrátu výkonu, nadměrné emise a
dílna či jednotlivec, který má kvalifikaci a musí způsobit nebezpečnost vozidla. Před
dodržovat místní platné zákony a nařízení. provedením jakýchkoliv změn konzultujte
VAROVÁNÍ prodejce Explorer.

Pokud nejste seznámen s údržbou, prodejce


Explorer ji udělá za vás.
1 Uživatelské nástroje
Uživatelské nástroje jsou umístěny uvnitř zadního
úložného prostoru (Viz strana 3-9).
Informace o opravách, jenž jsou obsaženy v tomto
návodu a poskytnuté nástroje vám pomohou při
provádění preventivní údržby a menších opravách.
Nicméně bude možná potřeba dodatečné nářadí,
jako je momentový klíč, pro správné provedení
určité údržby.

6-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ OPRAVY
Interval I prohlédnout: čistit, upravovat, mazat, nebo v
(První kontrola 1000 4000 7000 10000 13000
v 1000 km KM
2 Měsíc 12 Měsíc 24 Měsíc 36 Měsíc 48 Měsíc případě potřeby nahradit / N: Kontrola zpřísnění
než jednou za
3000 km)
nebo tíseň.
Akumulátor I I I I I R: Clean., E: Změnami, K: Kontrola
N N N N N
Hlava válců ořechy

Válců / Válec / Písty - - - K E


Zapalovací svíčka R E E E E
Vzduchový filtr I E E E E
Karburátor I I I I I
Bowdenu I I I I I
Olejové čerpadlo I I I I I
Převodové oleje E E E E E
Palivové hadice K K K K K
Palivový filtr K E E E E
Brzdový systém I I I I I
Brzdové hadice K K K K K
Brzdové kapaliny I I I I I
(každé 2 roky na změnu)
Vedeni I I I I I
Spojka deska - I I I I
Pneumatiky I I I I I
Suspenze I I I I I
Elektrický systém K K K K K
Motorového lože N N N N N
Testovací jízda Pneuservis Osvětlení Blikač Brzdové Šroubovat
světlo

6-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Odstranění a instalace krytu baterie a (Upevnění krytu)
středového krytu Vložte kryt do původní polohy a pak nainstalujte
šroubky.

Kontrola zapalovací svíčky


Zapalovací svíčka je důležitou součástí motoru,
kterou lze snadno zkontrolovat. Jelikož teplo a
částečky způsobují pomalé zanášení zapalovací
svíčky, měla by být pravidelně kontrolována
1. Kryt baterie v souladu s pravidelnou údržbou a schématem
mazání. Navíc stav zapalovací svíčky ukazuje stav
2. Šroub
motoru.

Středový kryt
1. Kryt baterie 2. Středový kryt Vyjmutí zapalovací svíčky
(Odstranění krytu)
Zobrazené kryty je nutno při údržbě sejmout dle 1. Odstraňte kryt. (Viz strana 6-7)
Odstraňte šroubky a pak sejměte
popisu v této kapitole. 2. Sejměte kryt zapalovací svíčky.
kryt.

Kryt baterie
(Odstranění krytu)
Odstraňte šroubky a pak sejměte kryt.

(Upevnění krytu)
Vložte kryt do původní polohy a pak nainstalujte
šroubky. 1. Kryt zapalovací svíčky

1. Středový kryt
2. Šroub

6-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
3. Vyjměte zapalovací svíčku dle obrázku 2. Zkontrolujte, zda má svíčka zkorodovanou 2. Očistěte povrch těsnění zapalovací svíčky a
pomocí klíče na zapalovací svíčku, jenž je elektrodu a nadměrné zanesení uhlíkem či styčnou plochu a setřete z jejich závitů
součástí uživatelských nástrojů. jinými částečkami a pokud je to nutné, vyměňte jakoukoliv špínu.
je.
3. Nainstalujte zapalovací svíčku pomocí klíče na
svíčky a dotáhněte je na určitý moment.
Uvedená zapalovací svíčka:
BR8HSA (NGK) Dotahovací moment:
Zapalovací svíčka:
12 Nm
Vložení zapalovací svíčky
POZNÁMKA:
1. Změřte rozteč zapalovací svíčky pomocí měřidla
tloušťky drátu, pokud je to nutné, upravte rozteč Pokud při instalaci svíčky nemáte momentový klíč,
dle uvedených parametrů. lze jej odhadnout jako /4 ~ 1/2 otáčky po dotažení
prsty. Nicméně zapalovací svíčky by měla být
1. Klíč na zapalovací svíčku
dotažena na požadovaný moment co nejdřív.
Kontrola zapalovací svíčky
1. Zkontrolujte, zda má porcelánový izolátor
kolem středové elektrody svíčky středně až 4. Nasaďte kryt zapalovací svíčky.
světlehnědou barvu (ideální barva, je-li vozidlo 5. Nasaďte panel.
správně řízeno).
POZNÁMKA:
Pokud zapalovací svíčka ukazuje zcela odlišnou
barvu, může motor fungovat špatně. Nepokoušejte 1. Rozteč zapalovací svíčky
se tyto problémy diagnostikovat sami. Nechte
raději prodejce Explorer vozidlo zkontrolovat. Rozteč zapalovací svíčky:
0,6 ~ 0,7 mm

6-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Trvalý převodový olej Dotahovací moment:
Výpustný ventil trvalého převodového oleje:
Před každou jízdou musíte zkontrolovat, zda 18 Nm
neuniká trvalý převodový olej. Pokud nějaký únik
naleznete, nechte jej prověřit prodejcem Explorer a
nechte skútr opravit. Navíc je potřeba aby byl trvalý 6. Přidejte požadované množství převodového
převodový olej měněn dle intervalů, uvedených ve oleje a pak vložte a dotáhněte krytku pro
schématu pravidelné kontroly. plnění oleje.

1. Nastartujte motor, zahřejte trvalý převodový Doporučený trvalý převodový olej:


olej několikaminutovou jízdou skútru a pak Castrol MTX Part Synt. 80W od. EP 80W-90 (viz
motor zastavte. strana 8-1).
Množství oleje:
2. Umístěte skútr na hlavní stojan. 1. Krytka plnění trvalého převodového oleje Plněný: 0,13L/ Změna: 0,11 L
3. Vložte pod kryt trvalého převodového oleje 5. Vložte zpět výpustný ventil převodového oleje
sběrnou nádobu na převodový olej. a dotáhněte na uvedený moment. VAROVÁNÍ

4. Odstraňte krytku plnění oleje a výpustný ventil Ujistěte se, že do šasi trvalého převodového oleje
v krytu trvalého převodového oleje. nevnikne žádný cizí předmět.
Ujistěte se, že se na pneumatiku či kolo
nedostane žádný olej.
7. Zkontrolujte šasi převodovky, zda neuniká
olej. Pokud olej uniká, zjistěte příčinu.

1. Výpustný ventil trvalého převodového oleje

6-5

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Čistění prvku vzduchového filtru 1. Šroub
UPOZORNĚNÍ:
Ujistěte se, že je v šasi filtru prvek filtru
správně uložen.
Motor byste nikdy neměli spouštět bez
vloženého vzduchového filtru, v opačném
případě bude píst a/nebo válec příliš
opotřebováván.

Karburátor
1. Prvek vzduchového filtru Karburátor je nedílnou součástí motoru a systému
řízení emisí, jenž vyžaduje velmi specifické
1. Sestavení čističe vzduchu nastavení. Proto ponechte nastavení karburátoru
1. Odšroubujte šrouby vzduchového filtru - na prodejci společnosti Explorer, který má
bydlení nezbytné profesionální znalosti a zkušenosti.
Vzduchový filtr musí být v souladu s intervaly 2. Vytáhněte vzduchový filtr.
stůl pro pravidelnou údržbu a 3. Nahraďte novou
Abschmierarbeiten být nahrazen. Skok Filtr. Prosím, používejte pouze originální
Jste často vzduchového filtru, když jste v neobvyklých Explorer filtr.
prašném nebo vlhkém prostředí nadále pokračovat 4.Potáhn ěte dotýkající se povrch vzduchového
filtru a kryt šasi vzduchového filtru lehkou
vrstvou maziva, zajistíte tak vzduchotěsný
spoj.
5.Nainstalujte prvek vzduchového filtru.
6.Nainstalujte kryt šasi vzduchového filtru
pomocí šroubů.

6-6

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Kontrola volného chodu kabelu škrtící Pneumatiky Tlak vzduchu v pneumatikách (měřeno při
klapky studených pneumatikách):
Pro maximální výkon, odolnost a bezpečnou
činnost skútru si uvědomte následující body,
vztahující se k uvedeným pneumatikám. Přední:
2,00bar
Zadní:
Tlak vzduchu v pneumatikách 2,00bar
Před každou jízdou by měl být kontrolován tlak Maximální zatížení*:
vzduchu v pneumatikách a pokud je to nutné i 155 kg
doplněn. * Celková váha řidiče, spolujezdce, nákladu a
příslušenství
VAROVÁNÍ
1. Vůle kabelu škrtící klapky.
• Tlak v pneumatikách musí být kontrolován a
Vůle kabelu škrtící klapky by měla být u 1,5 ~ 3,5 nastavován při studených pneumatikách
mm. Pravidelně kontrolujte vůli kabelu škrtící VAROVÁNÍ
(tzn. když se teplota pneumatik rovná okolní
klapky, a pokud je to nutné, nechte ji prodejce teplotě). • Nezatěžujte svůj skútr příliš, zvýší se tlak na
společnosti Explorer nastavit. pneumatiky, brzdy, řízení, jenž se bude lišit
• Tlak vzduchu v pneumatikách musí být
od původního návrhu a může způsobit
upraven v souladu s podmínkami,
poškození či může vést k nehodě.
vhodnými k řízení. Pokud s tímto nejste
seznámeni, požádejte o pomoc prodejce • Kvóta vašeho nákladu a váhy, vatující se
společnosti Explorer. k vašemu vozidlu, je velmi důležitá pro vaši
bezpečnost a výkon vozidla. Nakládejte
náklad pevně a vložte vždy nejtěžší náklad na
střed skútru, pak rozvrstvěte váhu
rovnoměrně ze strany na stranu. Po naložení
tak budete mít stále možnost
bezproblémového řízení.

6-8

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Prohlídka pneumatik Minimální hloubka vzorku (přední a zadní): Přední pneumatika:
Přední: 1,6 mm Velikost:
Zadní: 1,6 mm 3,50 -10 51J (Pro 10” ráfek kola)

POZNÁMKA: 100 / 60-12, 45J (Pro 12” ráfek kola)


Výrobce/model:
Omezení hloubky vzorku pneumatiky je může lišit
dle země Vždy splňujte místní nařízení. KENDA / K-324 (10” Ráfek)
CHENG SHIN / C-6031R(12” Ráfek)
Informace o pneumatice Zadní pneumatika:
1. Hloubka vzorku pneumatiky Tento skútr je vybaven litými koly a bezdušovými Velikost:
pneumatikami s ventily. 3,50 -10 51J (Pro 10” ráfek kola)
2. Bok pneumatiky
3. Ukazatel opotřebení pneumatiky . VAROVÁNÍ 100 / 60-12, 45J (Pro 12” ráfek kola)
Řízení skútru s příliš opotřebovanými Výrobce/model:
pneumatikami snižuje stabilitu řízení a může
Pneumatiky musí být před každou jízdou KENDA / K-324 (10” Ráfek)
vést ke ztrátě ovládání. Příliš opotřebené
kontrolovány. Pokud pneumatika ukazuje příčné pneumatiky prosím okamžitě vyměňte u CHENG SHIN / C-6031R(12” Ráfek)
pruhy (minimální hloubka vzorku), pokud má prodejce společnosti Explorer. Výměna brzd,
v sobě pneumatika hřebík či skleněné úlomky, pneumatik a odpovídajících dílů kola by měli
nebo je-li bok prasklý, nechte prodejce společnosti být ponechány na servisním technikovi
Explorer okamžitě pneumatiku vyměnit. společnosti Explorer.

6-9

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Litá kola Kontrola vůle páčky přední brzdy Nastavení vůle páčky zadní brzdy
Pro maximální výkon, odolnost a bezpečnou Na konci páčky brzdy by neměla být žádná vůle.
činnost skútru si uvědomte následující body, Pokud se tam vůle nachází, nechte prodejte
vztahující se k uvedeným kolům. společnosti Explorer prověřit brzdový systém.
• Ráfky kol byste měli před každou jízdou VAROVÁNÍ
zkontrolovat, zda nedošlo k nalomení, ohnutí či
Měkký či mechovitý pocit při stlačení páčky
zkroucení. Pokud naleznete nějaké poškození,
brzdy může znamenat přítomnost vzduchu
nechte prodejce společnosti Explorer kolo
vyměnit. Nepokoušejte se ani o nejmenší opravu v hydraulickém systému. Pokud je
kola. Deformované či nalomené kolo musí být v hydraulickém systému vzduch, nechte před
vyměněno. jízdou skútr odvzdušnit prodejcem společnosti
Explorer. Vzduch v hydraulickém systému sníží 1. Vůle páčky zadní brzdy
• Kolo by mělo být vyváženo, ať již byla vyměněna výkon brzd, jenž může způsobit ztrátu kontroly Vůle páčky zadní brzdy by měla měřit 10 ~ 20 mm,
pneumatika či kolo. Nevyvážené kolo může a nehodu. dle obrázku.
způsobit špatný výkon, negativní způsob
ovládání a zkrátit tak životnost pneumatiky. Pravidelně kontrolujte vůli brzdové páčky a pokud
je to nutné, nastavte ji dle následujícího popisu.
• Jezděte po výměně kola průměrnou rychlostí,
povrch kola se musí nejprve „rozchodit“, než si Pro zvýšení vůle páčky brzdy otočte nastavovací
vybuduje své optimální charakteristiky. maticí a deskou brzdových kotoučů ve směru (a).
Pro snížení vůle páčky brzdy, otočte nastavovací
matici ve směru (b).

6-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Kontrola předních brzdových destiček a Zadní čelisti brzdy
zadních brzdových čelistí
Přední brzdové destičky a zadní brzdové čelisti
musí být kontrolovány v intervalech, uvedených
v tabulce pravidelné údržby a promazávání, zda
nejsou opotřebeny.

Přední brzdové destičky


1. Nastavovací matice

VAROVÁNÍ
Před jízdou vždy zkontrolujte nastavení brzdové
Pokud nemůžete zajistit správné nastavení dle páčky. Pro kontrolu brzdy zkontrolujte polohu
popisu, ponechte nastavení na prodejci nastavovací matice, pokud poloha dosáhla konce,
společnosti Explorer. nechte si prodejcem společnosti Explorer vyměnit
sadu čelistí brzdy.

1. Indikátor opotřebení
2. Brzdové disky
3. Brzdové destičky

Každá přední brzdová destička je vybavena


ukazatelem opotřebení, který vám umožňuje
kontrolovat opotřebení brzdové destičky bez
nutnosti její demontáže. Pro kontroluj opotřebení
brzdové destičky zkontrolujte při brzdění polohu
ukazatele opotřebení. Pokud se brzdová destička
opotřebovala až na bod, kde se ukazatel
opotřebení skoro dotýká brzdového disku, nechte
si prodejcem společnosti Explorer vyměnit sadu
brzdových destiček.

6-11

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Kontrola hladiny přední brzdové kapaliny • Při kontrole hladiny brzdové kapaliny se ujistěte Výměna brzdové kapaliny
otočením řidítek, že je vrch hlavního válce v rovině.
Nechte prodejce společnosti Explorer vyměnit
• Používejte pouze brzdovou kapalinu doporučené v intervalech, uvedených pod heslem POZNÁMKA
kvality, v opačném případě můžete poškodit gumové pod tabulkou pravidelné údržby a promazávání,
těsnění, jenž způsobí průsak a nízký brzdný výkon. brzdovou kapalinu.

Doporučená brzdová kapalina:


DOT 4

1. Značka minimální hladiny •Doplňujte stejným typem brzdové kapaliny. Míchání


kapalin může způsobit škodlivou chemickou reakci a
Nedostatečné množství brzdové kapaliny může vést k nízkému brzdnému výkonu.
způsobit průnik vzduchu do brzdového systému,
tím se může stát neefektivní. Před jízdou • Buďte opatrní, aby se do hlavního válce nedostala při
zkontrolujte, zda je hladina brzdové kapaliny nad doplňování voda. Voda závažně sníží bod varu
minimální hranicí a pokud je to nutné, doplňte ji. kapaliny a může způsobit přerušení toku bublinami.
Nízká hladina brzdové kapaliny může znamenat •Brzdová kapalina může poškodit lakované plochy či
opotřebení brzdových destiček a/nebo průsak plastikové díly. Rozlitou kapalinu vždy ihned setřete.
v brzdovém systému. Pokud je hladina brzdové
kapaliny malá, ujistěte se, že zkontrolujete •Jelikož se brzdové destičky opotřebovávají, je
opotřebení brzdových destiček a průsak brzdového normální, že se snižuje i hladina brzdové kapaliny.
systému. Pokud se však hladina brzdové kapaliny snižuje
náhle, nechte ji překontrolovat prodejcem
Zachovejte tato opatření: společnosti Explorer.

6-12

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Kontrola a promazání kabelů Kontrola a mazání rukojeti škrtící klapky
Činnost všech řídících kabelů a jejich stav by měly a kabelu
být před každou jízdou kontrolovány a kabely a Činnost rukojeti škrtící klapky by měla být
jejich konce by měly být dle nutnosti promazávány. kontrolována před každou jízdou. Navíc by měl být
Pokud je kabel poškozen, nebo se lehce kabel promazáván v intervalech, uvedených
nepohybuje, nechte jej prověřit prodejcem v tabulce pravidelné údržby.
společnosti Explorer a případně vyměnit.

Doporučené mazivo:
Silikonové mazivo

VAROVÁNÍ
Poškození vnějšího krytu kabelů může
způsobit vnitřní rezivění a způsobit zaseknutí
při jeho pohybu. Předejděte nebezpečnému
použití a vyměňte poškozené kabely co
nejdříve.

6-13

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Mazání páček přední a zadní brzdy Kloubové spoje páček přední a zadní brzdy musí
být namazán v intervalech, uvedených v tabulce
Páčka přední brzdy
pravidelné údržby a mazání.
Doporučená maziva:
Páčka přední brzdy:
Silikonové mazivo
Páčka zadní brzdy:
Silikonové mazivo

Páčka zadní brzdy

6-14

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Kontrola přední vidlice
Kontrola a mazání hlavního stojanu Stav a funkce přední vidlice musí být kontrolován
v intervalech, uvedených v tabulce pravidelné
údržby a promazávání, dle následujícího postupu.

Kontrola stavu
VAROVÁNÍ
Bezpečně skútr podepřete, aby nehrozilo, že
se převrátí.

Zkontrolujte vnitřní trubici, zda není poškrábána,


poškozena a nevytéká z ní olej. UPOZORNĚNÍ:
Kontrola funkčnosti
Pokud naleznete nějaké poškození, nebo
1. Umístěte skútr na rovný povrch a upevněte jej přední vidlice nepracuje zlehka, nechte ji
ve vzpřímené poloze. zkontrolovat, případně opravit prodejcem
společnosti Explorer.
Funkčnost hlavního stojanu by měla být před 2. Stiskněte a podržte přední brzdu, zatlačte
každou jízdou zkontrolována a spoje a povrch několikrát pevně na řidítka a zkontrolujte, zda
kovových kontaktů by měli být dle potřeby se přední vidlice lehce stlačí a propruží.
promazány.

VAROVÁNÍ
Pokud se hlavní stojan nepohybuje nahoru a
dolů plynule, nechte jej prohlédnout a opravit
prodejcem Explorer.

Doporučené mazivo:
Víceúčelové mazivo

6-15

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Kontrola řízení Kontrola ložisek kola
Opotřebovaná či povolená ložiska mohou Přední a zadní ložiska lok musí být kontrolována
představovat nebezpečí. Proto musí být funkce v intervalech, uvedených v tabulce pravidelné
řízení kontrolována v intervalech, uvedených údržby a promazávání. Pokud v uchycení kola
v tabulce pravidelné údržby a promazávání. naleznete vůli, nebo pokud se kolo neotáčí zlehka,
nechte ložiska kola zkontrolovat prodejcem
1. Umístěte stojan pod motor a zvedněte přední společnosti Explorer.
kolo ze země

VAROVÁNÍ

Bezpečně skútr podepřete, aby nehrozilo, že


se převrátí.

2. Přidržte spodní konce přední vidlice a pokuste


se jí pohnout vpřed a vzad. Pokud ucítíte
nějakou vůli, nechte řízení prověřit a opravit
prodejcem společnosti Explorer.

6-16

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Baterie VAROVÁNÍ
z Elektrolyt je jedovatý a nebezpečný, jelikož Výměna baterie
obsahuje kyselinu sírovou, jenž způsobuje
Pokud se zdá baterie vybitá, nechte ji prodejcem
těžké popáleniny. Vyhněte se jakémukoliv
společnosti Explorer vyměnit. Mějte na paměti, že
kontaktu s kůží, očima či oblečením a při
pokud bude vozidlo vybaveno dalším elektrickém
práci s baterií si vždy zakrývejte oči.
příslušenstvím, baterie se vybije mnohem rychleji.
V případě nehody poskytněte následující
PRVNÍ POMOC. Uskladnění baterie
• VNĚJŠÍ: Propláchněte množstvím vody. 1. Pokud vozidlo nepoužijete po více než měsíc,
vyjměte baterii, plně ji nabijte a pak ji umístěte
• VNITŘNĚ: Vypijte velké množství vody či
na chladné a suché místo.
mléka a okamžitě zavolejte lékaře.
2. Pokud bude baterie skladována na víc než dva
• OČI: Proplachujte vodou po dobu 15
měsíce, každý měsíc ji zkontrolujte a pokud je
1. Baterie minut a vyhledejte okamžitou lékařskou
to nutné, úplně ji dobijte.
pomoc.
Baterie je umístěna za krytem baterie (Viz strana 3. Před vložením zpět baterii plně dobijte.
6-6). z Baterie produkují výbušný plynný vodík.
Proto udržujte jiskry, plameny, cigarety 4. Po připojení se ujistěte, že kabely baterie jsou
Tento model je vybaven bezúdržbovou baterií atd. mimo dosah baterie a zajistěte správně propojeny s koncovkami baterie.
(MF), která nevyžaduje žádnou údržbu. Není dostatečné odvětrávání, pokud baterii
třeba kontrolovat stav elektrolytu a přidávat vodu. vyměňujete v uzavřeném prostoru. UPOZORNĚNÍ:
Nikdy se nepokoušejte odstraňovat uzávěr
akumulátoru, poškodili byste tak trvale baterii. z UDRŽUJTE TUTO I VŠECHNY JINÉ z Vždy uchovávejte baterii nabitou. Uskladnění
BATERIE MIMO DOSAH DĚTÍ. vybité baterie může způsobit její trvalé
UPOZORNĚNÍ: poškození.
Nikdy se nepokoušejte odstraňovat uzávěr
akumulátoru, poškodili byste tak trvale
baterii.

6-17

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
UPOZORNĚNÍ:
z Při nabíjení baterie se prosím ujistěte, že Výměna pojistky
jsou ampéry a volty nabíječky vhodné Nepoužívejte pojistku vyšší hodnoty proudu,
pro daný typ MF baterie. Pokud se než je doporučená hodnota, vyhnete se
neseznámíte s nabíjením baterie, nechte rozsáhlému poškození elektrického systému
prodejce společnosti Explorer vaši a možnému vznícení.
baterii nabít.

3. Otočte klíčem do polohy “ ” a zapněte


elektrické obvody, zkontrolujte, zda přístroj
pracuje správně.
4. Pokud se pojistka ihned vypálí, nechte
prodejce společnosti Explorer zkontrolovat
1. Pojistka elektrický systém.
Držák pojistky je umístěn pod krytem baterie. (Viz
strana 6-6.)
Pokud je pojistka spálená, vyměňte ji dle
uvedeného postupu.
1. Otočte klíčem do polohy “ ” a vypněte
všechny elektrické okruhy.
2. Odstraňte vypálenou pojistku a pak
nainstalujte novou pojistku stejného typu.

Uvedená pojistka:
10 A

6-18

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Výměna žárovky světlometu Výměna žárovky v zadním ukazateli Světla zadní/brzdová a reg. značky
směru

1. Světlomet 1. Zadní/brzdové světlo


Tento model je vybaven halogenovou žárovkou. 1. Žárovka ukazatele směru. 2. Světlo registrační značky
Pokud se žárovka světlometu spálí, nechte ji
prodejcem společnosti Explorer vyměnit a pokud je Pokud se zadní/brzdová světla a světla registrační
to nutné, nastavte paprsek světlometu. 1. Vyjměte čočku ukazatele směru značky nerozsvítí, nechte prodejce společnosti
Explorer zkontrolovat jejich elektrický okruh a
Přední ukazatele směru 2. Vyjměte spálenou žárovku jejím stlačením a žárovku vyměnit.
otočením proti směru hodinových ručiček.
3. Vložte do zásuvky novou žárovku, stlačte ji a
otočte po směru hodinových ručiček, dokud se
nezastaví.
4. Nasaďte čočku.

1. Přední ukazatele směru


2. Šroub
Pokud nefunguje žárovka ukazatele směru,
vyšroubujte ji a vyměňte.

6-19

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Řešení problémů
I když jsou skútry společnosti Explorer před
odesláním z továrny důkladně prověřovány, může
se během činnosti objevit problém. Jakýkoliv
problém v palivovém, kompresním či zapalovacím
systému, může například způsobit špatné
startování a ztrátu výkonu.
Následující tabulka řešení představuje rychlý a
snadný postup kontroly těchto důležitých systémů
svépomocí. Pokud by však váš skútr vyžadoval
nějakou opravu, vezměte jej k prodejci společnosti
Explorer, jejíž technici mají nezbytné nástroje,
znalosti a dovednosti ke správné opravě skútru.
Používejte pouze odpovídající náhradní díly.
Imitace dílů mohou působit jako díly společnosti
Explorer, jsou však často horší, mají kratší
životnost a mohou vést k vyšším výdajům za
opravy.

6-20

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA A MALÉ ÚPRAVY
Schéma řešení problémů
VAROVÁNÍ
Udržujte mimo dosah otevřeného ohně a při kontrole či práci na palivovém systému nekuřte.

1. Palivo
Není dostatek paliva. Zkontrolujte kompresi.
Zkontrolujte hladinu
paliva v palivové nádrži. Motor nenastartuje
Není palivo. Doplňte palivo.
Zkontrolujte kompresi.

2. Komprese
Je komprese.
Zkontrolujte zapalování.
Otočte elektron.
startérem. Není komprese. Nechte vozidlo prověřit prodejcem Explorer

3. Zapalování
Vlhké Mezery elektrd svíčky či závit. Otočte elektronickým startérem.
Vyjměte zapalovací svíčku a
zkontrolujte elektrody. Suché Nechte vozidlo prověřit prodejcem Explorer.
Motor nenastartuje.
Zkontrolujte baterii.

4. Baterie
Motor se rychle roztočí. Baterie je dobrá. Motor nenastartuje.
Otočte elektronickým Nechte vozidlo prověřit
startérem. Motor se roztočí pomalu. prodejcem Explorer
Zkontrolujte konektory baterie a pokud
je to nutné, dobijte ji.

6-21

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ÚDRŽBA SKÚTRU A ÚSCHOVA
Čištění skútru • Zabraňte jakýmkoliv agresivním chemikáliím Po normálním použití
(jako je palivo, odrezovače, brzdová
Správné a vhodné čištění skútru skútr rozjasní, kapalina...) ve styku s umělohmotnými díly, Odstraňte špínu horkou vodou, jemným mycím
zvýší jeho životnost a optimalizuje jeho výkon. zvláště natřenými kryty, čočkami a čelním prostředkem a jemnou, čistou houbou, a pak
sklem. Poškodí/zamezí jejich činnosti, a opláchněte důkladně čistou vodou. Pomocí
Před čištěním představují i bezpečnostní riziko. kartáčku na zuby či na lahve vyčistěte těžko
1. Zakryjte otvor tlumiče výfuku umělohmotným • Nepoužívejte vysokotlaké vodní čističe, parní dostupná místa.
sáčkem, aby se dovnitř nedostala voda. čističe, jelikož způsobují vlivem tlaku a tepla Po jízdě v dešti, blízko moře či na posolené silnici
Proveďte to prosím až poté, co vychladne prosakování vody a znehodnocují ložiska
motor/tlumič výfuku. osy, elektrické díly, jako jsou konektory a Jelikož je mořská sůl či sypaná sůl na silnicích
spínače, světla, hadice sání a potrubí, čelisti během zimy v kombinaci s vodou velice agresivní,
2. Uzavřete všechny krytky, kryty, elektrické a destičky brzd a těsnění. proveďte po jízdě v dešti, poblíž moře či na
konektory, které jsou nainstalovány a do posolených silnicích následující kroky.
• U skútrů, jenž jsou vybaveny čelním sklem:
kterých může vniknout při čištění voda. Nepoužívejte silná čistidla či tvrdé houby,
POZNÁMKA:
UPOZORNĚNÍ: mohou vytvořit mapy a škrábance. Omyjte je
lehce pouze vodou a jemným mycím Sypaná sůl na silnicích v zimě může zůstat až do
• Společnost Explorer nedoporučuje používat prostředkem. jara.
pro čištění čistidla na bázi kyselin, takovéto
výrobky však můžete použít na příliš
zatvrdlou špínu, jenž nelze jinak odstranit.
Použijte je však pouze lokálně a ihned 1. Jakmile motor vychladne, očistěte skútr
opláchněte vodou. Nakonec naneste studenou vodou a jemným čistícím
ochranný sprej proti korozi. prostředkem.
• Pro čištění umělohmotných dílů, panelů,
čelních skel, čoček světlometů, obrysových
světel atd. použijte pouze jemné čistící
prostředky a vodu. Po čištění použijte pouze
měkký, čistý hadřík, nebo houbu a umělou
hmotu osušte.

7-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ÚDRŽBA SKÚTRU A ÚSCHOVA
UPOZORNĚNÍ: VAROVÁNÍ Úschova
Nepoužívejte horkou vodu, jelikož zvyšuje • Ujistěte se, že se na brzdách či pneumatikách Krátkodobá
korosivnost soli. nenachází žádný vosk. Pokud je to nutné,
očistěte disky brzd a kabely brzd Svůj skútr vždy skladujte na studeném, suchém
3. Naneste sprej, zabraňující korozi na veškeré standardním čistícím prostředkem na brzdy a místě a pokud je to nutné, chraňte jej proti prachu
kovové díly, včetně chromovaných a pneumatiky očistěte teplou vodou a jemným přehozem.
niklovaných plátů a povrchů. čistícím prostředkem.
UPOZORNĚNÍ:
• Před řízením skútru otestujte brzdný výkon a
pneumatiky. • Skladujte prosím svůj skútr v dobře
Po čištění odvětrané místnosti, pokud možno se
suchým vzduchem. Vlhká místa způsobí jeho
1. Vysušte skútr savým hadříkem. rezivění.
POZNÁMKA:
2. Abyste zabránili korozi, naneste sprej, • Abyste zabránili korozi, vyhněte se vlhkým
zabraňující korozi na veškeré kovové díly, Ohledně rady, jaké výrobky použít, kontaktujte sklepům, stájím (vzhledem k přítomnosti
včetně chromovaných a niklovaných plátů a prodejce společnosti Explorer. amoniaku) a oblastem, kde jsou uskladněny
povrchů. silné chemikálie.

3. Použijte jako univerzální čistící prostředek olej


ve spreji a odstraňujte jím zbývající špínu.
Dlouhodobá
4. Navoskujte všechny lakované povrchy.
Před uskladněním skútru na několik měsíců:
5. Pokud jej potřebujete zakrýt, skútr úplně
vysušte. 1. Postupujte dle všech pokynů v oddíle „Čištění“
této kapitoly.
2. Vypusťte z karburátoru palivo, povolením
výpustného šroubu. Zabráníte tak tvorbě
usazenin a motor půjde později dobře
nastartovat. Vypuštěné palivo nalijte do
palivové nádrže.

7-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ÚDRŽBA SKÚTRU A ÚSCHOVA
3. Naplňte palivovou nádrž a přidejte stabilizátor 5. Namažte všechny ovládají kabely a kloubové POZNÁMKA:
paliva (je-li dostupný), zabráníte tím rezavění spoje všech páček a pedálů, a také boční
palivové nádrže a zhoršení paliva. opěrku/hlavní stojan. Před uložením skútru proveďte všechny nezbytné
opravy.
4. Proveďte následující kroky, chránící válec, 6. Zkontrolujte, a pokud je to nutné i upravte tlak
pístové kroužky atd., proti korozi. vzduchu v pneumatikách a pak skútr
zvedněte, aby byli obě kola na zemí.
a. Vyjměte krytku zapalovací svíčky a Alternativně můžete každý měsíc kola trochu
zapalovací svíčku. otočit, zabráníte tak opotřebování pneumatik
b. Nalijte do otvoru pro zapalovací svíčku v určitém bodě.
čajovou lžičku motorového oleje. 7. Zakryjte otvor tlumiče výfuku umělohmotným
c. Vložte na zapalovací svíčku krytku sáčkem, zabráníte tak vniknutí vlhkosti.
zapalovací svíčky a pak ji umístěte na 8. Vyjměte baterii a úplně ji nabijte. Uložte ji ve
hlavu válce, aby byly elektrody studeném, suchém místě a nabijte ji jednou
uzemněny. (Tím omezíte zapalování měsíčně. Neskladujte baterii na příliš
během následujících kroků.) studeném či teplém místě [méně než 0 °C (30
d. Protočte několikrát motor pomocí startéru. °F) či více než 30 °C (90 °F)]. Pro více
(Tím potáhnete stěny válce olejem.) informací ohledně skladování baterie si
přečtěte stranu 6-21.
e. Vyjměte krytku zapalovací svíčky ze
zapalovací svíčky a pak nainstalujte jak
zapalovací svíčku, tak i krytku.

VAROVÁNÍ
Aby se zabránilo poškození či zranění z jisker,
ujistěte se, že při protáčení motoru jsou
elektrody zapalovací svíčky uzemněny.

7-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


TECHNICKÉ DETAILY
Motor Karburátor
Rozměry
Typ motoru Výrobce (ZÁSTUPCE)
(Váha 84 kg) Vzduchem chlazený dvoutaktní Typ x množství
Řazení válců PZ19JB-3×1
Zapalovací svíčka(y)
Samostatný dopředný-šikmý válec
Výrobce/model
Zdvihový objem NGK/BR8HSA
49.0 cm 3 Rozteč zapalovací svíčky
Kompresní poměr 0,6-0,7 mm
6.9:1 Spojka
Startovací systém Typ spojky
Elektrický startér a nožní pákový startér Suchá, odstředivá automatická
Mazací systém Typ převodů
Oddělené promazávání Automatické, pás V
Olej dvoutaktního motoru Funkce
(Základna kol)
Množství motorového oleje Odstředivý automatický typ
Šasi
(celková délka) Množství 0,85L Typ rámu
Doporučený typ: Kostra z ocelových trubek
Castrol Power 1 Racing 2T Přední pneumatika
Převodový olej Typ
Typ SAE 80W-90 Bezdušová
Množství při výměně oleje 0,11 L Velikost
Doporučený typ: 3,50-10 51J (10” RÁFEK) / 100/60-12 45J(12”
Castrol MTX Part Synt. 80W od. RÁFEK)
EP 80W-90 Výrobce/model
KENDA / K-324 (10” Ráfek kola)
(celková výška)

Vzduchový filtr
(výška sedadla)

CHENG SHIN / C-6031R(12” Ráfek kola)


1120

Prvek vzduchového filtru Zadní pneumatika


755mm

Mokrý prvek Typ


Palivo Bezdušová
Doporučené palivo Velikost
Bezolovnatý benzín 3,50-10 51J (10” RÁFEK) / 100/60-12 45J(12”
Obsah palivové nádrže RÁFEK)
4,6L ± 0,2L Výrobce/model
690mm KENDA / K-324 (10” Ráfek)
CHENG SHIN / C-6031R(12” Ráfek)
(Celková šířka)
8-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


TECHNICKÉ DETAILY
Tlak vzduchu v pneumatikách Řízení Zadní ukazatele směru
(měřeno při studených pneumatikách) Levostranné řízení 12 V, 10,0 W x 2
Přední Přední tlumiče Osvětlení registrační značky
2,0bar Typ 12 V, 5,0 W x 1
Zadní Teleskopická vidlice Osvětlení palubky
2,0bar Typ pružiny/tlumiče nárazu 12 V, 2 W x 1
Přední kolo Pružina cívky/olejový tlumič Osvětlení palubky (palivoměru)
Typ kola Zadní tlumiče 12 V, 2 W x 1
Lité kolo Typ Kontrolka předního světla
Velikost ráfku Kmitná jednotka 12 V, 2W x 1
10 x 2,5 (10”) či 12X2,5(12”) Typ pružiny/tlumiče nárazu Kontrolka hladiny oleje
Zadní kolo Pružina cívky/olejový tlumič 12 V, 3 W x 1
Typ kola Elektrický systém Kontrolka směrových světel
Lité kolo Zapalovací systém 12 V, 3 W x 1
Velikost ráfku CDI Pojistky
10 x 2,5 (10”) či 12X2,5(12”) Nabíjecí systém Hlavní pojistka
Přední brzda CDI magneto 10,0 A
Typ Baterie
Jediná hydraulická disková brzda Model
160mm(10” RÁFEK) či 190mm(12” RÁFEK) YTX4L-BS
Řízení Napětí, kapacita
Pravostranné řízení 12 V, 4,0 Ah
Doporučená kapalina Světlomet
DOT 3 či 4 Typ žárovky
(BRZDOVÁ KAPALINA CASTROL SUPER Halogenová žárovka
DISK DOT 4.) Napětí žárovky, watáž x množství
Zadní brzda Světlomet
Typ 12 V, 35 W/35,0 W x 1
Mechanická bubnová brzda (110mm) Zadní/brzdové světlo
12 V, 5,0 W/21,0 W x 1
Přední ukazatele směru
12 V, 10,0 W x 2

8-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMACE PRO UŽIVATELE
Identifikační číslo vozidla
Identifikační čísla
Zaznamenejte si vozidla a
informace ze štítku modelu do níže uvedených
okének. Poslouží vám při objednávání náhradních
dílů od prodejce společnosti Explorer, nebo jako
reference v případě odcizení vašeho vozidla.

IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO VOZIDLA:

1. Identifikační číslo vozidla


Identifikační číslo vozidla je vyraženo do štítku na
rámu.

POZNÁMKA:
Identifikační číslo vozidla se používá k identifikaci
motocyklu a může být použito k registraci vašeho
motocyklu na úřadě v místě vašeho bydliště.

9-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SERVISNI PLÁN
Záruka mže být poskytnuta pouze v pípad, že vozidlo bylo brodili v souladu s tímto plánem služeb.

1000KM Či 2 měsíc 4000KM Či 12 měsíců

Ratka/Datm Ratka/Datm

7000KM Či 24 měsíců 10000KM Či 36 měsíců

Ratka/Datm Ratka/Datm

13000KM Či 48 měsíců 16000KM

Ratka/Datm Ratka/Datm

19000KM 22000KM

Ratka/Datm Ratka/Datm

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


SCHÉMA ZAPOJENÍ

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté le KALLIO 50 Explorer. Ce modèle est conçu dans une optique de sécurité, construit pour durer et parfait pour une
utilisation quotidienne en ville. La spécificité de la conception de l'Explorer, sa riche personnalité, témoignent de votre goût parfait et du soin que vous portez
au fait d'être à la page.

Le présent manuel décrit le bon usage de ce vélomoteur, notamment en ce qui concerne la conduite en toute sécurité, les méthodes d'inspection simples, et
ainsi de suite. Pour une conduite plus confortable et sûre, veuillez lire attentivement ce manuel. Si vous avez des questions à propos de l'utilisation ou de
l'entretien de votre scooter, veuillez consulter un détaillant Explorer.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce manuel contient des informations importantes qui sont identifiées à l'aide des signes suivants :

AVERTISSEMENT : Il s'agit d'un AVERTISSEMENT que vous devez suivre. Le non respect de ces avertissements peut provoquer des
blessures graves ou la mort de l'utilisateur, d'autres personnes ou des personnes chargées de l'inspection ou de la
réparation du scooter.

ATTENTION : L'indication ATTENTION signale des précautions particulières devant être prises pour éviter d'endommager le
scooter.

REMARQUE : Une REMARQUE signal des informations importantes.

REMARQUE :

● Conservez toujours ce manuel dans votre véhicule, pour que le conducteur puisse procéder à son entretien / que le revendeur de l'Explorer puisse
accéder au livre de bord des interventions même dans le cas d'une revente du véhicule.
● Ce manuel contient la plupart des informations du véhicule, toutefois Explorer continue en permanence d'améliorer la conception et la qualité de son
produit, ce qui peut occasionner des différences entre le manuel et le véhicule. Si vous avez des questions concernant ce manuel, veuillez consulter
votre détaillant Explorer.

AVERTISSEMENT :

POUR VOTRE PROPRE SECURITE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER CE SCOOTER. N'UTILILSEZ LE SCOOTER
QU'UNE FOIS QUE VOUS-VOUS ETES COMPLETEMENT FAMILIARISE AVEC LES COMMANDES ET LES FONCTIONS ET QUE VOUS AVEZ
ASSIMILE LES TECHIQUES DE CONDUITE ADEQUATES EN TOUTE SECURITE. DES INSPECTIONS REGULIERES, UN BON ENTRETIEN ET DE
BONNES COMPETENCES DE CONDUITE GARANTIRONT VOTRE SECURITE ET AMELIORERONT LA FIABILITE DE CE SCOOTER.

* Le produit et ses caractéristiques sont sujets à modifications sans préavis.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMATIONS IMPORTANTES

Emplacement identification du vendeur EXPLORER

MANUEL DE L'UTILISATEUR KALLIO 50

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


TABLE DES MATIERES
INFORMATIONS SUR LA SECURITE .. 1-1 VERIFICATIONS AVANT UTILISATION 4-1 ................................................................6-10
Autres points pour une conduite sûre . 1-3 Liste de vérification préliminaire..........4-2 Ajustement du jeu du levier de frein arrière 6-10
Localisation des indications ................ 1-4 UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR Vérification des patins de frein arrière et
DESCRIPTION ....................................... 2-1 LA CONDUITE .......................................5-1 plaquettes de frein avant ...............6-11
Vue côté gauche ................................. 2-1 Démarrage et préchauffage d'un moteur froid5-1 Vérification du niveau de liquide de freinage
Vue côté droit...................................... 2-2 Démarrage ..........................................5-2 avant..............................................6-12
Commandes et instruments ................ 2-3 Accélération et décélération ..............5-3 Changer le liquide de freinage ..........6-12
FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES Freinage ............................................5-3 Vérification et lubrification des câbles .6-13
COMMANDES ....................................... 3-1 Rodage du moteur ............................5-4 Vérification et lubrification de la poignée des gaz
Interrupteur principal/verrouillage direction 3-1 Stationnement ...................................5-4 et de son câble ..............................6-13
Indicateurs et avertisseurs lumineux . 3-2 ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS Lubrification des leviers de frein avant et arrière
Tableau de bord.................................. 3-2 MINEURES.............................................6-1 ......................................................6-14
Jauge de carburant ............................. 3-3 Boîte à outils du propriétaire ...............6-1 Vérification et lubrification de la béquille
Interrupteurs des poignées de guidon. 3-3 Le plan de service ..............................6-2 centrale..........................................6-15
Levier du frein avant ........................... 3-4 Retirer et installer le couvercle de la batterie et Vérification de la fourche avant...........6-15
Levier du frein arrière.......................... 3-4 le couvercle central........................6-3 Vérification de la direction ...................6-16
Bouchons du réservoir de carburant et d'huile Vérifier la bougie d'allumage...............6-3 Vérification des axes de direction ......6-16
moteur 2 temps ................................... 3-5 Huile de transmission finale ..............6-4 Batterie................................................6-17
Carburant............................................ 3-6 Nettoyage des éléments du filtre à air.6-6 Remplacement du fusible....................6-18
Pot catalytique .................................... 3-7 Carburateur.........................................6-6 Remplacement d'une ampoule de phare 6-19
Huile moteur 2 temps.......................... 3-7 Vérification du jeu du câble de la poignée des Clignotant avant ..................................6-22
Démarreur au pied .............................. 3-7 gaz ......................................................6-8 Remplacement d'une ampoule de clignotant
Selle.................................................... 3-8 Pneus..................................................6-9 arrière ............................................6-19
Rangement du casque........................ 3-8 Roues en fonte....................................6-10 Feu arrière et feu de stop / éclairage de plaque
Compartiment de rangement .............. 3-9 Vérification du jeu du levier de frein avant ............................................................6-19
Crochet avant, casque ........................ 3-10
Porte-bagages .................................... 3-10
Béquille latérale .................................. 3-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


TABLE DES MATIERES
Dépannage .................................. 6-20
Table de dépannage .................... 6-21
SOINS ET RANGEMENT DU SCOOTER 7-1
Nettoyage .................................... 7-1
Rangement .................................. 7-2
SPECIFICATIONS .......................... 8-1
INFORMATIONS CONSOMMATEUR 9-1
Numéros d'identification............... 9-1
Calendrier D'entretien................... 9-2
Schema de cablage ..................... 9-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMATIONS SUR LA SECURITE
CE SCOOTER EST UN VEHICULE INDIVIDUEL Conduite sûre ● Respectez toujours les limitations de vitesse
À DEUX ROUES. LE NIVEAU DE SECURITE DU ● Il est crucial que vous vérifiiez toujours l'état lorsque et le code de la route.
SCOOTER DEPEND DU STYLE DE CONDUITE de votre véhicule avant de l'utiliser afin de ● Les positions du conducteur et du passager
DU CONDUCTEUR. prévenir tout accident. sont des points importants pour assurer un
LES POINTS SUIVANTS DOIVENT ETRE ● Veuillez respecter les indications de charge bon contrôle du véhicule. Une bonne position
CONNUS DU CONDUCTEUR AVANT maximale pour de poids du conducteur et du permet de maintenir l'équilibre au cours de la
D'UTILISER LE VEHICULE. passager. conduite.
IL DOIT : ● La plupart des accidents de la route résultent - Le conducteur doit se tenir assis bien
● ETRE BIEN ENTRAINE ET FAMILIARISE du fait qu'un conducteur automobile n'ait "pas droit avec les deux mains sur le guidon et les
AVEC TOUS LES ASPECTS DU aperçu l'autre véhicule". Vous pouvez donc pieds posés sur l'emplacement prévu à cet
MANIEMENT DU SCOOTER. réduire largement les risques d'accidents en effet lorsqu'il conduit le scooter.

● AVOIR LU ET ASSIMILE L'ENSEMBLE DES faisant attention à vous faire remarquer des - Le passager doit se tenir fermement au
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN autres conducteurs. conducteur ou à la poignée et poser ses pieds
PRESENTES DANS CE MANUEL DU Vous devez donc : sur les repose-pieds.
PROPRIETAIRE. - Porter des vêtements de protections / une ● Il est strictement interdit de conduire après
● ETRE QUALIFIE ET DETENIR UNE veste de couleur vive. avoir bu de l'alcool ou absorbé des drogues
LICENCE LEGALE POUR LA CONDUITE DE illégales.
- Activer les clignotants avant de tourner et
CE VEHICULE. ralentir à l'approche des carrefours et des ● Ce scooter est exclusivement destiné à une
● VEILLER A CE QUE LE VEHICULE intersections. utilisation sur route. Il n'est pas adapté à un
DISPOSE D'UN ENTRETIEN usage tout terrain.
- Conserver une distance adéquate avec les
PROFESSIONNEL DANS UN GARAGE autres véhicules et faire connaître votre Vêtements de protection
AGREE OU CHEZ UN REVENDEUR AFIN position à ces derniers. En vous habillant de façon appropriée, vous
DE GARANTIR LE BON ETAT MECANIQUE contribuez à vous protéger contre les éventuels
DU VEHICULE. - Avoir conscience de vos possibilités et de
vos limites. accidents :

- Ne jamais prêter votre scooter à d'autres ● Portez toujours un casque homologué.


personnes qui ne soient pas à même de le ● Portez un casque avec visière afin de protéger
piloter. vos yeux de la poussière et des gouttes de
pluie.

1-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMATIONS SUR LA SECURITE
● Le fait de porter une veste adaptée ainsi que Veuillez être extrêmement prudent et suivre les ● N'attachez jamais d'objets volumineux ou
des gants, bottes, etc. peut vous procurer une limitations ci-dessous lorsque vous installez des lourds sur le guidon, la fourche avant ou le
meilleure protection et réduire ainsi la gravité garde-boue avant. De tels objets peuvent
accessoires. Vous trouverez ci-dessous des rendre le scooter instable ou ralentir le
des blessures occasionnées par un accident.
instructions générales qu'il convient de suivre contrôle de la direction.
● Ne portez jamais de vêtements amples, ils lorsque vous ajoutez une charge ou des
risquent de se prendre dans les leviers de Accessoires
contrôle ou les roues et de provoquer des accessoires sur votre scooter :
Les accessoires Explorer authentiques ont été
blessures ou un accident. Charge spécialement conçus pour être utilisés avec ce
● Ne touchez jamais le moteur ou le système Le poids total du conducteur, du passager, des scooter. En cas de besoin, veuillez contacter le
d'échappement lors de la marche ou juste accessoires et du chargement ne doit pas revendeur Explorer pour obtenir d'avantage de
après. Ils deviennent très chauds et peuvent
occasionner des brûlures. Portez toujours des dépasser la limite de charge maximale. détails. Explorer ne pouvant tester tous les autres
vêtements de protections qui couvrent vos accessoires disponibles, vous devez
jambes, vos chevilles et vos pieds. Charge maximale (véhicule non compris) : 155kg
personnellement assumer la responsabilité de la
Modifications Lorsque vous chargez l'appareil en respectant sélection, de l'installation et de l'utilisation des
cette limite de poids, gardez à l'esprit les points accessoires non proposés par Explorer.
Les modifications apportées à ce scooter qui ne
suivants : Conservez les instructions suivantes à l'esprit
sont pas approuvées par Explorer, ou la
● Le poids du chargement et des accessoires lorsque vous installez des accessoires.
suppression d'équipements d'origine, peuvent
doit être maintenu aussi bas et proche du ● N'installez jamais d'accessoires et ne
rendre l'utilisation du scooter dangereuse et
scooter que possible. Prenez soin de répartir transportez pas de charges susceptibles de
provoquer des blessures corporelles importantes. le poids de façon aussi équilibrée que modifier la garde au sol, de limiter le
Ces modifications peuvent également rendre possible des deux côtés du scooter afin de déplacement de la suspension, la direction et
l'utilisation de votre scooter illégale. minimiser les déséquilibres et l'instabilité de de bloquer les phares, les clignotants ou les
l'engin. réflecteurs.
Chargement et accessoires ● Assurez-vous que les accessoires et le ● Les accessoires montés sur la zone des
chargement soient bien attachés au scooter poignées du guidon/la suspension avant
L'ajout d'accessoire ou de charge sur votre scooter avant de partir. nuisent à la conduite du scooter. Si vous y
peut altérer la distribution du poids et influencer la installez des accessoires, veuillez les choisir
direction et l'équilibre. le plus léger possible et prendre soin à ce
qu'ils n'interfèrent pas avec la conduite du
Cela peut constituer une cause possible véhicule.
d'accidents.

1-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMATIONS SUR LA SECURITE
● Ce véhicule est uniquement destiné à la ● Ne démarrez jamais le moteur et ne le faites Autres points pour une conduite sûre
conduite sur route, n'y installez aucune sorte pas tourner durant une période prolongée
de supporte de charge ou de remorque qui dans un lieu fermé. Les gaz d'échappements ● Activez les clignotants avant de tourner.
rendrait le scooter instable en cas de vent soit nocifs et peuvent provoquer des pertes de
latéral et provoquerait un renversement. conscience et la mort dans un court délai. ● Lorsqu'il pleut ou que vous conduisez sur
route mouillée ou sur des plaques
● Lorsque vous équipez le scooter ● Eteignez toujours le moteur avant de métalliques, réduisez votre vitesse en utilisant
d'accessoires électriques, veuillez consulter descendre du scooter et retirez la clé de légèrement les freins afin d'éviter de glisser ou
une personne qualifiée pour vous assurer que contact. Lorsque vous garez le scooter, de chuter.
ces équipements n'excèdent pas les veuillez noter les points suivants :
capacités du système électrique du scooter. ● Faites attention lorsque vous passez à côté de
Une mauvaise installation de tels - Le moteur et le système d'échappement voitures arrêtées. Un conducteur peut ne pas
équipements peut provoquer une perte restent chauds. Garez le scooter dans un lieu vous avoir vu et ouvrir sa portière au moment
dangereuse de l'éclairage, une plus faible ou les piétons et les enfants ne risquent pas de ou vous passez.
puissance moteur ou même endommager le toucher ces éléments.
véhicule. - Ne garez pas le scooter dans une pente ou
sur un terrain meuble, il risquerait de tomber.
Essence et Gaz d'échappement
- Ne laissez pas votre scooter à proximité
● L'ESSENCE EST HAUTEMENT d'un lieu inflammable.
INFLAMMABLE :
● En cas d'ingestion d'essence ou si de
• Coupez toujours le moteur lorsque vous l'essence entre en contact avec vos yeux,
faites le plein. consultez immédiatement un médecin.
• Prenez soin de ne pas reverser Maintenez l'essence à distance de votre peau
d'essence sur le moteur (chaud) ou le et de l'eau.
système d'échappement lorsque vous
faites le plein.
• Ne fumez pas et n'utilisez pas de
téléphones portables lorsque vous faites
le plein.

1-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Localisation des indications
1. INDICATION ANTI-DETOURNEMENT

1. INDICATION ANTI-DETOURNEMENT

1-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


DESCRIPTION
Vue côté gauche

1. Roue avant
2. Etrier de frein avant (page 6-14)
3. Clignotant avant
4. Rangement du casque (page 3-8)
5. Compartiment de rangement (page 3-9)
6. Batterie (page 6-20)
7. Clignotant arrière
8. Roue arrière
9. Ecrou de réglage (page 6-14)
10. Elément du filtre à air (page 6-9)
11. Démarreur au pied (page 3-7)
12. Pédale (page 3-11)
13. Béquille latérale (page 3-10)

2-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES COMMANDES
Vue côté droit

14. Feu arrière/feu de stop


15. Porte-bagages (page 3-10)
16. Bouchon du réservoir d'huile moteur 2 temps (Page 3-7)
17. Selle (page 3-8)
18. Bouchon du réservoir d'essence (page 3-5)
19. Phare
20. Bougie d'allumage (page 6-7)
21. Béquille centrale
22. Pot d'échappement

2-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES COMMANDES
Commandes et instruments

23. Levier frein arrière (page 3-4)


24. Interrupteurs poignée gauche (page 3-3)
25. Compteur de vitesse (page 3-2)
26. Jauge de carburant (page 3-3)
27. Interrupteurs poignée droite (page 3-3)
28. Levier frein avant (page 3-4)
29. Poignée accélérateur (page 6-11)
30. Interrupteur principal / Braquage direction (page 3-1)
31. Crochet, Casque (page 3-10)

2-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES COMMANDES
Interrupteur principal / braquage ARRET " " Pour débloquer la direction
direction / ouverture siège
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé Enfoncez la clé, puis faites la tourner sur " " en
peut être retirée. continuant à l'enfoncer.

VERIFICATION " " AVERTISSEMENT __________________


L'indicateur lumineux du niveau d'huile moteur 2
Ne tournez jamais la clé sur " " ou " "
temps doit s'allumer (voir page 3-2). lorsque le véhicule se déplace sinon les
VERROUILLAGE " " systèmes électriques seront coupés, ce qui
peut provoquer une perte de contrôle ou un
La direction est bloquée et tous les systèmes
L'interrupteur principal/braquage de direction accident. Assurez-vous que le véhicule soit
électriques sont coupés. La clé peut être retirée.
commande les systèmes d'allumage et immobile avant de tourner la clé sur la position
d'éclairage. Il permet également de bloquer la Pour ouvrir le siège " " ou " ".
direction et d'ouvrir le compartiment à bagages. 1. Poussez la clé en position " ", puis
Les différentes positions sont décrites ci-dessous. tournez-la sur la position " "

MARCHE " " Pour bloquer la direction


Tous les circuits électriques sont alimentés, le 1. Tournez le guidon à fond vers la gauche.
moteur peut être démarré. La clé ne peut pas être 2. Poussez la clé en position " ", puis
retirée. tournez là sur " " en continuant à
l'enfoncer.
3. Retirez la clé.

3-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES COMMANDES
Indicateurs et avertisseurs lumineux Voyant avertisseur niveau d'huile moteur 2 Tableau de bord
temps

Le voyant avertisseur s'allume lorsque la clé est

sur la position ou lorsque le niveau de

l'huile moteur dans le réservoir d'huile moteur 2


temps est bas, et que le moteur tourne. Si le
voyant avertisseur s'allume alors que le scooter
est en marche, vérifiez le niveau d'huile et
remplissez le réservoir avec de l'huile moteur 2
1. Voyant clignotant " " 1. Indicateur de vitesse
temps. Le voyant lumineux doit s'éteindre une
2. Voyant phare " " fois le réservoir d'huile moteur 2 temps rempli. 2. Compteur kilométrique
3. Voyant avertisseur niveau d'huile moteur 2 temps REMARQUE : ____________________________ Le tableau de bord est équipé d'un indicateur
de vitesse et d'un compteur kilométrique.
Si le voyant avertisseur du niveau d'huile du
Voyant des clignotants " " moteur 2 temps ne s'allume pas lorsque la clé
L'indicateur de vitesse permet de connaître la
vitesse du véhicule. Le compteur kilométrique
Ce voyant lumineux clignote lorsque l'interrupteur des
est sur la position “ ” ou ne s'éteint pas une indique la distance totale parcourue.
clignotants est enfoncé vers la gauche ou la droite.
fois que le réservoir d'huile moteur 2 temps à été
Voyant du phare " " rempli, faites vérifier l'état du circuit par un
revendeur Explorer.
Ce voyant lumineux s'allume lorsque le phare est
ATTENTION : ____________________________
actionné.
N'utilisez pas le véhicule tant que vous ne
savez pas si le niveau de l'huile moteur 2
temps est suffisant. Une quantité
insuffisante d'huile moteur abîmera le
moteur.

3-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES COMMANDES
Jauge de carburant Interrupteurs des poignées de Commutateur feux de route/de croisement
guidon " "

Placez cet interrupteur sur " " pour activer les


feux de route et sur " " pour les feux de
croisement.

Interrupteur clignotants '" "

Pour signaler un virage à droite, appuyez sur cet

1. Commutateur de croisement " " interrupteur du côté " "'. Pour signaler un

2. Interrupteur clignotant '" "


1. Jauge de carburant virage à gauche, appuyez sur le côté " ".
3. Interrupteur klaxon " Lorsque vous relâchez l'interrupteur, celui-ci
La jauge de carburant indique la quantité de
revient sur la position centrale. Pour annuler
carburant présente dans le réservoir d'essence.
l'activation des clignotants, appuyez sur
L'aiguille se déplace vers le "E" ("Empty" – Vide) à
l'interrupteur une fois qu'il est revenu en position
mesure que le niveau de carburant diminue.
centrale.
Lorsque l'aiguille atteint le "E", refaites le plein
aussitôt que possible. Interrupteur klaxon " "

REMARQUE : _____________________________ Appuyez sur cet interrupteur pour activer le klaxon.


1. Interrupteur éclairage "
Faites attention à ne pas vider complètement le Interrupteur éclairage "
réservoir d'essence. Le moteur ne pourrait plus 2. Interrupteur démarrage " "
fonctionner. En plaçant l'interrupteur de l'éclairage sur
" ", vous activez les feux de position,
les feux avant et arrière. En le plaçant sur

" ", vous allumez également le phare.

3-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES COMMANDES

Interrupteur de démarrage “ ” Levier du frein avant Levier du frein arrière


Appuyez sur cet interrupteur (tirez simultanément
sur le levier de frein) pour démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT
Voir à la page 5-1 pour les instructions sur les
actions à effectuer avant de démarrer le
moteur.

Le levier du frein avant est situé sur la poignée Le levier du frein arrière est situé sur la poignée
droite du guidon. Pour l'activer, appuyez sur le gauche du guidon. Pour l'activer, appuyez sur le
levier pour le rapprocher de la poignée. levier pour le rapprocher de la poignée.

3-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES COMMANDES

Bouchons du réservoir de carburant et d'huile Pour installer le bouchon du réservoir de Pour accéder au réservoir d'huile moteur 2 temps,
moteur 2 temps. carburant ouvrez le compartiment de rangement (Voir page
1. Appuyez sur le bouchon du réservoir de 3-8.)
Le bouchon du réservoir de carburant est situé
carburant pour le positionner.
sous le tapis en caoutchouc et le bouchon du 1. Retirez le bouchon du réservoir d'huile moteur
2. Tournez le bouchon dans le sens des aiguilles
réservoir d'huile moteur 2 temps et situé sous le d'une montre pour le remettre dans la position 2 temps en tirant dessus.
siège initiale.
2. Installez le bouchon du réservoir d'huile
Bouchon du réservoir de carburant AVERTISSEMENT moteur 2 temps en l'enfonçant dans
Assurez-vous que le bouchon du réservoir de l'ouverture du réservoir d'huile.
Pour retirer le bouchon du réservoir de
carburant soit bien fermé et verrouillé avant
carburant.
d'utiliser le scooter.

Bouchon du réservoir d'huile moteur 2 temps

REMARQUE :

Assurez-vous que le bouchon de l'huile moteur 2


1. Bouchon du réservoir de carburant temps soit correctement installé avant d'utiliser le
véhicule.
Pour retirer le bouchon du réservoir de
carburant 1. Bouchon du réservoir d'huile moteur 2 temps.

1. Tournez dans le sens inverse des aiguilles


d'une montre. Le verrou va s'ouvrir et vous
pourrez retirer le bouchon du réservoir de
carburant.

3-5

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES COMMANDES
Carburant ATTENTION :

Essuyez immédiatement le carburant renversé


en utilisant un chiffon doux, propre et sec car
le carburant risque d'endommager les surfaces
peintes ou les parties en plastique.

Carburant recommandé :
ESSENCE SANS PLOMB
Capacité du réservoir de carburant :
1. Tube de remplissage du réservoir de carburant
4.6 L ± 0.2L
2. Niveau de carburant

Assurez-vous qu'il y ait suffisamment de carburant


dans le réservoir. Remplissez le réservoir de
carburant jusqu'au bas du tube de remplissage,
comme indiqué.

AVERTISSEMENT
● Ne remplissez pas trop le réservoir de
carburant, il risquerait de déborder lorsque
le carburant chauffe et occupe un volume
plus important.
● Evitez de renverser du carburant sur le
moteur chaud.

36

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES COMMANDES
Pot catalytique Huile moteur 2 temps Démarreur au pied (kick-starter)
Ce modèle est équipé d'un pot catalytique sur son Assurez-vous qu'il y ait suffisamment d'huile
système d'échappement. moteur 2 temps dans le réservoir d'huile. Ajoutez
l'huile moteur 2 temps recommandée si
AVERTISSEMENT
nécessaire.
Le système d'échappement est chaud après le
fonctionnement de l’app areil. Assurez-vous
qu'il ait refroidi avant d'entreprendre toute
tache d'entretien.

ATTENTION :

Les précautions suivantes doivent être


respectées pour éviter les risques d'incendies 1. Levier du démarreur au pied
et autres dommages.
Pour démarrer le moteur, dépliez le levier du
● N'utilisez que de l'essence sans plomb. 1. Bouchon du réservoir d'huile moteur 2 temps. démarreur, abaissez-le légèrement à l'aide de
L'utilisation d'essence contenant du plomb votre pied jusqu'à ce que le rapport s'engage, puis
provoquera des dommages irréparables Huile recommandée :
sur le pot catalytique. appuyez dessus avec force et délicatesse.
Castrol Power 1 Racing 2T
● Ne garez jamais le véhicule à proximité de Quantité d'huile :
lieux présentant un éventuel risque 0.85 L
d'incendie, comme de la pelouse ou
d'autres matériaux facilement
REMARQUE :
inflammables.
● Ne faites pas tourner le moteur au ralenti Assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile
durant trop longtemps. moteur 2 temps soit correctement positionné.

3-7

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES COMMANDES
Selle 3. Relevez la selle. Rangement du casque
Pour ouvrir la selle
1. Placez le scooter sur sa béquille centrale.
2. Insérez la clé dans le commutateur et
tournez-la dans le sens des aiguilles d'une
montre sur “OPEN”.

OPEN [OUVRIR]

1. Selle 1. Rangement du casque

Pour refermer la selle Le casque peut se ranger sous la selle.

1. Rabaissez la selle, puis appuyez dessus pour Pour assurer le casque sur l'emplacement de
qu'elle se bloque en position. rangement du casque

2. Retirez la clé de contact si vous comptez 1. Ouvrez la selle.


REMARQUE :
laisser le scooter sans surveillance.
Ne poussez pas lorsque vous faites tourner la clé. 2. Attachez le casque sur son rangement puis
refermez bien le siège.
REMARQUE :
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le siège soit correctement
bloqué avant de rouler avec le scooter Ne roulez jamais avec un casque fixé dans son
rangement car il risque de heurter des objets et
.
de provoquer une perte de contrôle voir un
accident.

3-8

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES COMMANDES
● Le compartiment de rangement accumule
Compartiment de rangement
la chaleur du soleil et celle du moteur,
veuillez donc ne rien y mettre qui soit
sensible à la chaleur.
● Le compartiment de rangement peut être
mouillé lorsque vous lavez le scooter,
veuillez placer les objets qui se trouvent à
l'intérieur dans des sacs en plastique en
cas de besoin.
● Ne placez pas d'objets de valeur ni d'objets
fragiles dans le compartiment de
rangement.

1. Compartiment de rangement Pour placer le casque dans le compartiment de


Il y a un compartiment de rangement situé sous la rangement, placez le casque en position retournée
selle (Voir pages 3-8, 3-9). avec la face avant dirigée vers l'avant.

AVERTISSEMENT REMARQUE :
● Avant de quitter le scooter, assurez-vous que
● Ne dépassez pas la limite de charge de 2,5 kg la selle soit bien refermée.
pour le compartiment de rangement.
● Ne dépassez pas la charge maximale de 155
kg pour le véhicule.

ATTENTION :

Gardez les points suivants à l'esprit lorsque


vous utilisez le compartiment de rangement

3-9

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


FONCTIONS DES INSTRUMENTS ET DES COMMANDES
Crochet avant, casque Porte-bagages Béquille latérale

1. Crochet avant, casque 1. Porte-bagages 1. Béquille latérale


La béquille latérale est située sur le côté gauche
Crochet avant, casque AVERTISSEMENT
du véhicule. Libérez la béquille latérale en
AVERTISSEMENT ● Ne dépassez pas la charge limite de 5kg appuyant avec votre pied sur le support latéral.
pour le compartiment de rangement avant.
● Ne dépassez pas la charge limite de 1kg pour AVERTISSEMENT
le crochet avant ● Ne dépassez pas la charge maximale de
● La béquille latérale dispose d'un système
155 kg pour le véhicule.
d'étrier automatique. Assurez-vous que votre
scooter soit bien garé et se trouve dans une
position suffisamment stable.
● Evitez d'utiliser la béquille latérale pour garer
le scooter sur une pente, un terrain meuble ou
une surface accidentée.

3-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


VERIFICATIONS AVANT UTILISATION
La responsabilité de l'état d'un véhicule incombe à son propriétaire. L'utilisateur doit vérifier l'état du scooter de façon simple mais complète afin de s'assurer
qu'il n'y ait pas de problèmes. Inspectez rapidement certains points clés et éléments importants afin de prévenir les dommages et accidents.Veuillez vérifier
attentivement les points suivants avant chaque déplacement.

REMARQUE :

Les vérifications préliminaires doivent être effectuées à chaque fois que le véhicule est utilisé. Ces inspections peuvent être effectuées très rapidement. Le
surcroît de sécurité qu'elles apportent vaut largement le temps passé.

AVERTISSEMENT

Si un élément inspecté ne fonctionne pas correctement, faites-le inspecter à nouveau et réparer avant d'utiliser le véhicule. Si vous ne parvenez
pas à le réparer vous-même, veuillez retourner immédiatement dans un atelier de réparation EXPLORER.

4-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


VERIFICATIONS AVANT UTILISATION
Liste de vérification préliminaire

OBJET VERIFICATION PAGE


• Vérifiez le niveau de carburant dans le réservoir.
Carburant • Faites le plein si nécessaire. 3-6
• Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite dans le système d'alimentation.
• Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir d'huile.
Huile moteur 2 temps • Ajoutez l'huile recommandée jusqu'à atteindre le niveau spécifié si nécessaire. 3-5, 3-7
• Assurez-vous que le véhicule ne présente pas de fuite d'huile.
Huile transmissions finale • Assurez-vous que le véhicule ne présente pas de fuite d'huile. 6-5
• Vérifiez qu'il fonctionne.
• S'il est mou ou spongieux, faites purger le système hydraulique par votre
vendeur Explorer.
• Vérifiez l'usure des plaquettes de frein.
Frein avant • Remplacez-les si nécessaire. 6-10~6-14
• Vérifiez le niveau de liquide de freinage dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter le liquide de freinage recommandé jusqu'au niveau
indiqué.
• Assurez-vous que le système hydraulique ne présente pas de fuites.
• Vérifiez qu'il fonctionne.
• Lubrifiez le câble si nécessaire.
Frein arrière 6-10~6-14
• Vérifiez le jeu libre du levier.
• Ajustez si nécessaire.
Poignée des gaz • Assurez-vous que le fonctionnement se fasse sans efforts.
• Vérifiez le jeu du câble.
6-8, 6-13
• Si nécessaire, faites ajuster le jeu du câble et faites lubrifier le câble et sa gaine
par un revendeur.
Roues et pneus • Assurez-vous de leur bon état
• Vérifiez l'état des pneus et la profondeur des rainures.
6-8~6-10
• Vérifiez la pression des pneus.
• Corrigez-la si nécessaire.
Leviers de freins • Assurez-vous qu'ils fonctionnent en douceur.
6-14
• Lubrifiez si nécessaire l'axe du levier.

4-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


VERIFICATIONS AVANT UTILISATION

OBJET VERIFICATION PAGE

• Assurez-vous qu'elle fonctionne sans


Béquille principale difficultés. 6-15
• Si nécessaire, lubrifiez le pivot.

• Assurez-vous que tous les écrous, boulons et


Fixations de châssis vis soient bien serrés. -
• Resserrez si nécessaire.

• Vérifiez le fonctionnement.
Instruments, feux, signaux et interrupteurs 3-2~3-3
• Corrigez si nécessaire.

4-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR LA CONDUITE
ATTENTION :
AVERTISSEMENT Démarrage et préchauffage d'un moteur froid
Si le voyant lumineux du niveau d'huile moteur
● Avant de rouler avec le scooter, veuillez vous ATTENTION :
assurer de vous être bien familiarisé avec les 2 temps ne s'allume pas, faites vérifier le circuit
commandes et leurs fonctions. Consultez un Voir page 5-4 pour les instructions sur le électrique par un revendeur Explorer.
revendeur Explorer si vous n'êtes pas sûr de rodage du moteur avant d'utiliser le véhicule
tout comprendre. 3. Coupez complètement les gaz.
pour la première fois.
● Veuillez ne pas faire démarrer le moteur dans
une zone confinée, les gaz d'échappements
sont nocifs et leur inhalation peut provoquer
une perte de conscience et même la mort
dans un court délai.

1. Levier du démarreur au pied.


4. Démarrez le moteur en appuyant sur
l'interrupteur de démarrage ou en
appuyant sur le levier du démarreur au
1. Interrupteur de démarrage du moteur “ ” pied (kick-starter) tout en actionnant le
frein avant ou arrière.
REMARQUE :
1. Tournez la clé sur , et lorsque le
Si le moteur ne démarre pas lorsque vous appuyez
voyant lumineux du niveau d'huile moteur sur l'interrupteur de démarrage, relâchez-le et
2 temps s'allume, tournez la clé sur patientez quelques secondes, puis essayez à
“ON ”. nouveau. Chaque tentative de démarrage doit être
aussi brève que possible afin de préserver la
batterie. N'activez pas le démarreur durant plus de
5 secondes à chaque tentative. Si le moteur ne
démarre pas avec le démarreur, essayez avec le
démarreur au pied.
5-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR LA CONDUITE
ATTENTION : Démarrage 4. Vérifiez l'état de la circulation, puis actionnez
lentement la manette des gaz (sur la droite)
Pour garantir une durée de vie maximale du REMARQUE : afin de commencer à rouler
moteur, faites le toujours chauffer avant de le 5. Eteignez le clignotant.
Faites chauffer le moteur avant de le démarrer.
démarrer. Ne mettez jamais complètement les
gaz lorsque le moteur est encore froid !

1. Lorsque vous appuyez sur le levier du frein


arrière avec votre main gauche et que vous
tenez le porte-bagages avec votre main
droite, appuyez sur le scooter pour rentrer la
béquille centrale.

2. Asseyez-vous en position sur la selle puis


ajustez les rétroviseurs.
3. Actionnez les clignotants du côté où vous
voulez vous diriger.

5-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR LA CONDUITE
Accélération et décélération Freinage AVERTISSEMENT

1. Fermez complètement la manette des gaz. ● Evitez de freiner de façon brusque ou


soudaine, le scooter risquerait de déraper.
2. Appuyez simultanément sur les freins avant et
arrière en augmentant progressivement la ● Les passages à niveau, rails de tramway,
pression. plaques métalliques sur les sites en
chantier ainsi que les plaques d'égouts
AVANT peuvent devenir extrêmement glissant par
temps humide. Ralentissez lorsque vous
approchez de ce genre de surfaces et
franchissez-les avec prudence.
● N'oubliez pas qu'il est plus difficile de
La vitesse peut être ajustée en ouvrant et en freiner sur une route mouillée.
refermant la manette des gaz. Pour augmenter la
● Conduisez lentement lorsque vous
vitesse, tournez la poignée dans la direction (a). descendez une pente, un freinage en
Pour ralentir, tournez la poignée dans la direction descente peut s'avérer très difficile.
(b).

ARRIERE

5-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR LA CONDUITE
Rodage du moteur ATTENTION : Stationnement
La période la plus importante de la vie de votre Après 1000 km, l'huile de transmission finale Lorsque vous êtes stationné, arrêtez le moteur
moteur est celle des 1000 premiers kilomètres. Il doit être changée. puis retirez la clé de contact.
est donc très important que vous lisiez
AVERTISSEMENT
attentivement le chapitre suivant.
1000 km et au-delà ● Le moteur et le système d'échappement
Le moteur étant neuf, évitez de le soumettre à une pouvant devenir très chauds, garez-vous
charge excessive durant les 1000 premiers Evitez un fonctionnement prolongé à pleine dans un lieu ou les piétons et les enfants
kilomètres. Les différents éléments du moteur puissance. ne risquent pas de les toucher.
s'usent et se polissent d'eux-mêmes pour s'ajuster Faites varier la vitesse de temps en temps. ● Ne vous garez pas sur une pente ou sur un
terrain meuble, sinon le véhicule risque de
au mieux. Au cours de cette période, un basculer.
ATTENTION :
fonctionnement prolongé à pleine puissance ou
toute situation risquant de provoquer une En cas de problèmes du moteur au cours de la ATTENTION :
surchauffe du moteur doit être évité. période de rodage, faites immédiatement Ne vous garez jamais dans une zone ou se
vérifier le véhicule par un revendeur Explorer. trouvent de l'herbe ou d'autres matériaux
inflammables.

5-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES
La sécurité et l'état du scooter dépendent Boîte à outils du propriétaire REMARQUE :
principalement de la façon dont vous effectuez les
Si vous ne disposez pas des outils ou de
tâches d'entretien, les inspections régulières, les
l'expérience requis pour une intervention
réglages et la lubrification. Vous trouverez ici des
particulière, confiez-la à un revendeur Explorer.
informations pouvant vous aider à effectuer ces
tâches. AVERTISSEMENT

L'entretien, le remplacement ou les réparations Les modifications non approuvées par


Explorer peuvent provoquer une détérioration
des équipements et systèmes de contrôle des
des performances, des émissions excessives
émissions peuvent être effectués dans et rendre dangereuse l'utilisation du véhicule.
n'importe quel garage ou bien par une Consultez un revendeur Explorer avant
personne disposant des certifications d'entreprendre une modification.
1 Boîte à outils du propriétaire
adéquates et en respect de la réglementation
locale. La boîte à outils du propriétaire se trouve dans le
compartiment de rangement arrière (voir page
AVERTISSEMENT
3-9).
Si les interventions d'entretien ne vous sont
pas familières, confiez-les à un revendeur Les informations concernant l'entretien qui sont
Explorer. incluses dans ce manuel et les outils fournis dans
la boîte à outils du propriétaire sont destinés à
vous aider à effectuer les tâches d'entretien
préventif ainsi que les réparations mineures
Toutefois, des outils supplémentaires, comme une
clé dynamométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certaines
interventions d'entretien.

6-1

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES
Intervalle Ce tableau est basé sur les conditions de
première 1000 4000 7000 10000 13000
inspection 1000 km Kilométrage ou 2 mois ou 12 mois ou 24 mois ou 36 mois ou 48 mois conduite.
puis tous les Les véhicules, qui utilisent dans des
3000 km
conditions difficiles ou l'utilisation dans
Vérifiez la pile / recharge I I I I I
exceptionnellement poussiéreux
écrous et boulons de N N N N N zones à utiliser plus souvent besoin
culasse d'échappement
maintenance.
Cylindre / piston / segments de piston - - - K E Essai / inspection finale des pneus feux
Bougie R E E E E légère pression de frein clignotant vissé
Filtre à air I E E E E Je visite: nettoyer, régler, lubrifier
ou, si nécessaire, remplacer N: serrage ou
Carburateur I I I I I
Vérifier le bon serrage.
Câbles I I I I I R: Propreté, E:. Renouvellements, K:
Pompe à huile I I I I I Contrôle
D'huile de transmission E E E E E
Les canalisations de carburant K K K K K
Filtre à carburant K E E E E
Système de freinage I I I I I
Les canalisations de freins K K K K K
Système d’échappement I I I I I
alternant deux années
Le contrôle I I I I I
Variomatic/ - I I I I
Accouplement
Pneu I I I I I
Suspension I I I I I
Fonction électrique K K K K K
Support moteur N N N N N
Essai routier Pression Système Indicateur Feu de stop Boulons vis
/l'inspection finale des pneus d'éclairage
6-2

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES
Retirer et installer le couvercle de la (Pour replacer le couvercle)
batterie et le couvercle central Replacez le couvercle dans sa position initiale,
puis placer les vis.

Vérifier la bougie d'allumage


La bougie d'allumage est un élément important du
moteur qui est facile à vérifier. La chaleur et les
dépôts provoquent une lente érosion de toute
bougie d'allumage, il convient donc de la retirer et
1. Couvercle de la batterie de la vérifier en fonction des indications de la table
des périodes d'entretien planifié et de la
2. Vis
lubrification. De plus, l'état de la bougie d'allumage
est un témoin de l'état du moteur.
Couvercle central
1. Couvercle de la batterie 2. Couvercle central
(Pour retirer le couvercle) Pour retirer la bougie d'allumage
Le couvercle représenté doit être enlevé pour
Retirez les vis, puis ôtez le couvercle. 1. Retirez le couvercle (Voir page 6-7).
effectuer certaines des tâches d'entretien décrites
dans ce chapitre. 2. Retirez le bouchon de la bougie d'allumage.

Couvercle de la batterie
(Pour retirer le couvercle)
Enlevez les vis, puis retirez le couvercle.

(Pour replacer le couvercle)


Placez le couvercle dans sa position initiale, puis 1. Couvercle central
replacez les vis. 1. Bouchon de bougie d'allumage
2. Vis

6-3

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES
3. Retirez la bougie d'allumage comme indiqué, 2. Vérifiez l'état d'érosion de l'électrode de la 2. Nettoyez la surface du joint de la bougie
avec la clé prévue à cet effet qui se trouve bougie d'allumage et la présence excessive d'allumage et celle de son support, puis
dans la boîte à outils du propriétaire. de carbone ou d'autres dépôts, et essuyez toute les saletés du pas de vis de la
remplacez-la si nécessaire. bougie d'allumage.
3. Installez la bougie d'allumage à l'aide de la
Bougie d'allumage spécifiée : clé, puis serrez sur le couple indiqué.
BR8HSA (NGK)
Couple de serrage :
Pour installer la bougie d'allumage Bougie d'allumage :
1. Mesurez l'espacement de la bougie d'allumage 12Nm
avec une jauge d'épaisseur de câble et, si
nécessaire, ajustez l'espace pour le faire REMARQUE :
correspondre aux spécifications.
S'il n'y a pas de clé de serrage lorsque vous
installez une bougie d'allumage, une bonne
1. Clé de bougie d'allumage
estimation du couple est de 1/4 à 1/2 tour
Pour vérifier la bougie d'allumage supplémentaire. La bougie d'allumage doit
toutefois être serrée au couple indiqué dès que
1. Assurez-vous que l'isolant en porcelaine qui possible.
se trouve autour de l'électrode centrale de la
bougie d'allumage ait une coloration moyenne
ou claire (la couleur idéale lorsque le véhicule
est conduit normalement). 4. Installez le bouchon de la bougie d'allumage.

REMARQUE : 5. Installez le panneau.


1. Espacement de bougie d'allumage
Si la bougie d'allumage est d'une couleur très
différente, il se peut que le moteur ne fonctionne
Espacement de bougie d'allumage :
pas correctement. N'essayez pas de diagnostiquer
0,6 ~ 0,7 mm
ce genre de problèmes de vous-même. Faites
vérifier le véhicule par un revendeur Explorer.

6-4

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES
Huile de transmission finale Couple de serrage :
Vis de drainage huile de transmission finale :
Avant chaque déplacement, il faut vérifier qu'il n'y
ait pas de fuite d'huile au niveau de la boîte de 18 Nm
transmission finale. En cas de fuite, faites vérifier
et réparer le scooter par un revendeur Explorer. 6. Ajoutez la quantité demandée d'huile de
L'huile de transmission finale doit également être transmission finale recommandée, puis placez
renouvelée aux intervalles indiqués dans la Table et serrez le bouchon de remplissage de l'huile.
des entretiens périodiques et de lubrification
1. Démarrez le moteur et faites chauffer l'huile Huile de transmission finale recommandée :
de transmission finale en roulant avec le Castrol MTX Part Snth. 80W od. EP 80W-90
scooter durant plusieurs minutes, puis
1. Bouchon de remplissage huile de transmission finale. (Voir page 8-1).
stoppez le moteur.
5. Installez la vis de drainage de l'huile de Quantité d'huile :
2. Placez le scooter sur sa béquille centrale.
transmission finale et serrez-la au niveau Plein : 0,13L/ Changer : 0,11 L
3. Placez un récipient d'huile sous la boîte de indiqué.
transmission finale pour collecter l'huile
usagée. AVERTISSEMENT

4. Retirez le bouchon du filtre à huile et la vis de ● Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne


drainage pour purger l'huile de la boîte de pénètre dans la boîte de transmission
transmission finale. finale.
● Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'huile sur
les pneus ou les roues.

7. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de fuite d'huile


au niveau de la boîte de transmission finale.
S'il y en a, déterminez-en l'origine.
1. Vis de drainage de l'huile de transmission finale.

6-5

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES

Filtre à air ATTENTION :


● Assurez-vous que le filtre à air soit bien en
place dans son logement.
● Le moteur ne doit jamais fonctionner sans
que le filtre à air ne soit installé, sinon le
piston et/ou le cylindre peuvent s'user de
façon excessive.

1. Filtre à air
Carburateur
1. Retirez le couvercle du logement du filtre à air Le carburateur est un élément important du
en enlevant d'abord les 5 vis. moteur et son système de contrôle des émissions
1. Filtre à air
2. Tirez le filtre à air pour le sortir. nécessite des réglages très complexes. Le
3. Remplacez le filtre à air par un nouveau.
réglage du carburateur doit être confié à un
Remplacez le filtre à air comme décrit dans N'utilisez que des filtres d'origine.
le plan de service. 4. Appliquez un film de graisse sur les surfaces revendeur Explorer, qui dispose des
d'application du filtre à air et sur son logement connaissances professionnelles et de l'expérience
afin de créer un filtre hermétique. nécessaires.
5. Installez le filtre à air.
6. Installez le couvercle du boîtier du filtre à air en
replaçant les vis.

6-6

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES
Vérification du jeu du câble de la poignée Pneus Pression de l'air dans les pneus (mesurée
des gaz sur des pneus froids) :
Pour optimiser les performances, la durabilité et la
Avant :
sécurité de fonctionnement de votre scooter,
2,00 bar
prenez note des points suivants à propos des
Arrière :
pneus spécifiés.
2,00 bar
Charge maximale* :
Pression des pneus 155 kg

La pression de l'air dans les pneus doit être * Poids total du conducteur, du passager, du
vérifiée et, si nécessaire, ajustée avant chaque chargement et des accessoires.
trajet.
1. Jeu du câble de la poignée des gaz
Le jeu du câble de la poignée des gaz doit mesurer AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1,5 ~ 3,5 mm au niveau de la poignée. Vérifiez ● La pression de l'air dans les pneus doit
être vérifiée et ajustée lorsque les pneus ● Ne surchargez pas votre scooter car cela
régulièrement le jeu et, si nécessaire, faites-le
sont froids (c-a-d lorsqu'ils sont à augmenterait la pression sur les pneus, le
ajuster par un revendeur Explorer. freinage et la direction au-delà de ce qui
température ambiante).
est prévu et peut occasionner des
● La pression de l'air dans les pneus doit dommages ou même un accident.
être ajustée en fonction des conditions de
conduite. Si vous ne connaissez pas ce ● La répartition de votre chargement et de
point, demandez l'aide d'un revendeur sont poids sur le véhicule est un point très
Explorer. important pour votre propre sécurité et
pour les performances du véhicule.
Installez votre chargement et fixez-la
fermement sur le véhicule. Placez les
charges les plus lourdes au centre, puis
répartissez la charge restant entre les deux
côtés pour obtenir un bon contrôle de la
direction une fois la charge installée.

6-8

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES
Inspection des pneus Profondeur minimale des rainures des Pneu avant :
pneus (avant et arrière) : Taille :
Avant : 1,6 mm 3.,50 -10 51J (Pour jantes de 10”)
Arrière : 1,6 mm 100 / 60-12, 45J (Pour jantes de 12”)
REMARQUE : Fabriquant / modèle :
La limite de profondeur des rainures peut différer KENDA / K-324 (JANTE 10”)
d'un pays à l'autre. Respectez toujours la CHENG SHIN / C-6031R (JANTE 12”)
réglementation locale.
Pneu arrière :
1. Profondeur des rainures des pneus
Taille :
2. Côté du pneu
Information sur les pneus
3,50 -10 51J (Pour jantes 10”)
3. Indicateur d'usure du pneu
Ce scooter est équipé de roues en fonte et de
100 / 60-12, 45J (Pour jantes12”)
pneus tubeless avec clapets.
Fabriquant / modèle :
Les pneus doivent être vérifiés avant chaque trajet. . AVERTISSEMENT
Si les rainures d'un pneu montrent des lignes KENDA / K-324 (JANTE 10”)
L'utilisation du scooter avec des pneus trop
croisées (profondeur minimale des rainures), si le CHENG SHIN / C-6031R (JANTE 12”)
usés diminue la stabilité de l'engin et peut
pneu a un clou ou un fragment de verre incrusté,
provoquer des pertes de contrôle. Veuillez faire
ou si le flac du pneu est craquelé, faites-le
immédiatement remplacer les pneus usés par
immédiatement remplacer par un revendeur
un revendeur Explorer. Les freins, pneus et
Explorer.
autres éléments des roues doivent être
remplacés par un technicien d'entretien
Explorer.

6-9

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES
Roues en fonte Vérification du jeu du levier du frein Ajustement du jeu du levier de frein
Pour optimiser les performances, la durabilité et la avant arrière.
sécurité d'utilisation de votre vélomoteur, tenez Il ne doit pas y avoir de jeu à l'extrémité du levier
compte des points suivants à propos des roues. de freinage. S'il y a du jeu, faites inspecter le
● Il convient de vérifier la présence de système de freinage par un revendeur Explorer.
craquelures, courbures ou torsions sur les
AVERTISSEMENT
jantes avant chaque trajet. Si vous constatez
des dommages, faites remplacer la roue par Une sensation molle ou douce au niveau du
un revendeur Explorer. Ne tentez pas la levier de frein peut indiquer la présence d'air
moindre réparation sur la roue. Une roue
déformée ou fissurée doit être remplacée. dans le système hydraulique. S'il y a de l'air
● La roue doit être bien équilibrée à chaque fois dans le système hydraulique, faites-le purger
par un revendeur Explorer avant d'utiliser le 1. Jeu du levier de frein arrière
que le pneu ou la roue elle-même ont été
changés ou remplacés. Une roue mal scooter. La présence d'air dans le système Le jeu du levier de frein arrière doit être de 10 ~ 20
équilibrée peut provoquer de mauvaises
hydraulique diminue l'efficacité du freinage et mm comme illustré ici.
performances, un contrôle du véhicule difficile
et diminuer la durée de vie du pneu. peut aboutir à une perte de contrôle et un Vérifiez régulièrement le jeu du levier de frein et
● Roulez à vitesse modérée lorsque vous venez accident. ajustez-le de la façon suivante si nécessaire.
de changer un pneu car la surface doit d'abord
être "rodée" avant d'avoir des caractéristiques Pour augmenter le jeu du levier de frein, tournez
optimales. l'écrou de réglage sur le patin du frein dans la
direction (a). Pour réduire le jeu du levier de frein,
tournez l'écrou de réglage dans la direction (b).

6-10

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES
Vérification des patins de frein arrière et Patins de frein arrière
plaquettes de frein avant
L'usure des plaquettes de frein avant et les patins
de frein arrière doit être régulièrement vérifiée, aux
intervalles indiqués dans la table d'entretien
périodique et de lubrification.
Plaquettes de frein avant
1. Ecrou de réglage

AVERTISSEMENT
Vérifiez systématiquement et ajustez le levier de
Si le bon réglage ne peut pas être obtenu frein avant de rouler. Pour vérifier le frein, vérifiez
comme indiqué, faites effectuer ce réglage par la position de l'écrou ajustable. Si la position de
un revendeur Explorer. l'écrou atteint l'extrémité, faites remplacer
l'ensemble des patins par un revendeur Explorer.

1. Indicateur d'usure

2. Frein de disque

3. Plaquette de frein

Chaque plaquette de frein avant est fournie avec


des indicateurs d'usure qui vous permettent de
vérifier leur usure sans devoir démonter le frein.
Pour vérifier l'usure d'une plaquette de frein,
vérifiez la position des indicateurs d'usure au
moment du freinage. Si une plaquette de frein est
usée au point qu'un indicateur d'usure touche le
disque de frein, faites remplacer l'ensemble des
plaquettes par un revendeur Explorer.

6-11

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES
Vérification du niveau de liquide de • Lorsque vous vérifiez le niveau du liquide de Changer le liquide de freinage
freinage, assurez-vous que la marque
freinage avant Faites changer le liquide de freinage par un
supérieure du maître-cylindre soit au niveau
en tournant le guidon. revendeur Explorer aux intervalles mentionnés
dans la NOTE qui se trouve après la table des
• Utilisez exclusivement du liquide de freinage entretiens périodiques et de la lubrification.
de la qualité recommandée sinon les joints en
caoutchoucs risque de s'abîmer et de
provoquer des fuites ainsi que de mauvaises
performances de freinage.

Liquide de freinage recommandé :


DOT 4

1. Marque de niveau minimal • Remplissez avec le même type de liquide de


freinage. Le mélange de différents liquides
Un niveau insuffisant de liquide de freinage peut peut provoquer des réactions chimiques
permettre à l'air d'entrer dans le système de nocives et contribuer à de mauvaises
freinage le rendant éventuellement inefficace. performances de freinage.
Avant de rouler, assurez-vous que le niveau du • Faites attention à ce qu'il n'y ait pas d'eau qui
pénètre dans le maître-cylindre au cours du
liquide de freinage soit au dessus de la marque remplissage. L'eau abaisse de façon
minimale, et rajoutez-en en cas de besoin. Un bas significative le point d'ébullition du liquide et
niveau de liquide de freinage peut indiquer une peut provoquer un blocage par vapeur.
usure des plaquettes de frein et/ou une fuite dans • Le liquide de freinage peut détériorer les
le système de freinage. Si le niveau du liquide de surfaces peintes ou les éléments en plastique.
Nettoyez toujours immédiatement le liquide
freinage est bas, vérifiez l'usure des plaquettes et renversé.
la présence de fuites dans le système de freinage. • A mesure que les plaquettes de frein s'usent,
Respectez les précautions suivantes : il est normal que le niveau du liquide de
freinage diminue progressivement. Si le
niveau du liquide de freinage diminue
brusquement, consultez un revendeur
Explorer.

6-12

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES
Vérification et lubrification des câbles Vérification et lubrification de la poignée
Le fonctionnement de tous les câbles des des gaz et de son câble
commandes et l'état de ces câbles doivent être Le fonctionnement de la poignée des gaz doit être
vérifiés avant chaque trajet. Les câbles et leurs vérifié avant chaque trajet. De plus, le câble doit
extrémités doivent être lubrifiés si nécessaire. Si être lubrifié aux intervalles indiqués dans la table
un câble est endommagé ou ne s'actionne pas de l'entretien périodique.
sans effort, faites-le vérifier ou remplacer par un
revendeur Explorer.

Lubrifiant recommandé :
Siliconespray

AVERTISSEMENT

Les dommages sur les gaines externes des


câbles peuvent provoquer une rouille à
l'intérieur et gêner le mouvement des câbles.
Remplacez les câbles endommagés dès que
possible afin de garantir une bonne sécurité.

6-13

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene


ENTRETIEN PERIODIQUE ET REPARATIONS MINEURES
Lubrification des leviers de frein avant
et arrière Les axes des leviers des freins avant et arrière
doivent être lubrifiés aux intervalles indiqués
Levier de frein avant dans la table des entretiens périodiques et de la
lubrification.
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein avant :
Graisse de silicone
Levier de frein arrière :
Graisse d