Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ke 150 3
Ke 150 3
KE-150-3
4J-13.2
bis / to / à
6F-50.2
44J-26(.2)
bis / to / à
66F-100.2
4H(.2)
bis / to / à
6F.2
S4G-12.2
bis / to / à
S66F-60.2
S6H.2
bis / to / à
S6F.2
W4HA-
bis / to / à
W6FA
Wichtige Hinweise für Important recommen- Recommendation
den Benutzer dations for the user importante pour le client
Eine ordnungsgemäße Bearbeitung An order can only be executed exactly L‘éxécution conforme d‘une commande de
Ihres Ersatzteilauftrages kann nur bei if a full designation is given. pièces détachées ne peut être faite qu‘avec
vollständigen Angaben erfolgen. l‘indication complète des coordonnées.
Sind bei einem Teil Änderungsstufen In cases where stages of modification S’il s’agit d’une pièce ayant subie des
vermerkt, muß neben der Art.-Nummer are indicated, please give the compres- modifications, veuillez indiquer en dehors
auch die Fabrikationsnummer oder die sor serial number as well as the ref. du numéro de référence de la pièce le
Änderungsstufe angegeben werden. number, without this latest design will numéro de fabrication du compresseur à
Werden keine Angaben gemacht, wird be supplied. réparer. Sans ces coordonnées il vous
die neueste Teileausführung geliefert. sera livré d’office la pièce la plus récente.
Verdichtertypen, die älter als 10 Compressor types older than 10 Les types de compresseurs qui sont
Jahre sind, werden in dieser Liste years are not entered any more in plus âgés que 10 ans ne figurent plus
nicht mehr aufgeführt. this list. dans la liste.
nicht mehr lieferbar, aber austausch- no more available, but interchangea- non plus livrable, mais interchangea-
(123 456-78)↓ bar durch nächste Änderungsstufe ble by next modification step ble par le prochain no. de modification
[incl. 17,23] enthält Pos. 17 und 23 containing item 17 and 23 inclus no. 17 et 23
17,23 bereits enthalten in Pos. 17 und 23 already contained in item 17 and 23 déjà contenu dans no. 17 et 23
Fortsetzung der Pos. nächste Seite Item continued next page No. continué la page suivante
2
Die Tabelle zeigt die in dieser Ersatz- The table shows the types and the Le tableau indique les types et les abbre-
teilliste enthaltenen Typen und die ver- abbreviations used in the spare part viations utilisés dans cette liste de pièces
wendeten Abkürzungen: list: détachées:
3
4
166
109
165
116 167 170
117
164
113 110 168
112 114
109
114 111 113 109 116 169
82 83
84 87
85 88 C 58
103 89 D 172 59 65
86 C 91 66
51
7 D 60 62
95 2 61
6 94 4 53 63
A 1 48
96
97
8 98 102 B
101 52 54
55
56
99
100
171 4J-13.2(Y) .. 6F-50.2(Y)
109 116
110 117 4H.2(Y) .. 6F.2(Y)
114
130 W4HA .. W6FA
125
113 127
173 123
174 126
42
37 108 105
38 123 71
107 78
133 122
3940 113 112 109
41 111108 105 121 119 79
114
72
32
110 117 120 74
43 116 107 73
36 106 131
35 105 224
104
75
34 131 93 92
76
118
18
19 25 30 A 1
9 31 67
24 5 60
3 59
220 62
87
7 88 66
6 190 89 65
91
191 103 201202
207 86
216
82 83 215
84 192 57 58
85 94
200
A 95
61
63
221 222 212209
171 223 204 214 213
96
208 217
203 218 219
5
6
Anlaufentlastung „SU“
Start unloading
Dispositif de démarrage á vide
468
467
465
466 463
464 Leistungsregler „CR“
459
Capacity control
458
457
461 Régulateur de puissance
460
450
456
A
454
451 462
A
453
277 283
470 268
452
281 265
266
263
262
261
259
250
258
B
260
257
256
253 264
251 B
252
166 167
165 164
308
170
109 168 309
116 316
169
117
110 310
114 317
113 112
109 113 109 116 159
114 111 163 151 312
162 311
E 110 117 152
108 161 160 313
110 117 138 314 307
114 137 134
107
106 116 113 136
105 173 135
104
174 130 306
108 105 123 125 124
42 37 122 127
38 305
E 123
126 60
107 121
119 303
133 304
105
3940 120 301
41 35 43 300
36 327
34 131 B
32 E 93
118 92
190 131
191 25 30
31 5 A
192 24 3
1 49
328
82 83 302
18 87
84
9 19 85 88 C
103 89 D 172
86 C 91
D 329
2
4 44
97 95 45 53
94 1 4647
96
98
7 51 102 B
101 52 54
99 55
6 56
A
100 44J-26.2(Y) .. 66F-100.2(Y)
330
8
7
8
166
426 165
380 387 F
381 403 167
402 170
388 401 168
370
385 164 169
384 400 371
424 372
425 373374
421
420 377
G 376 159
378 417 422 398 163
379 162 151
418 369 152
423 419 368 161 160
138 134
397 367 137
418 136
135
360 123
37 356
38
353 395
107
106 366 392
42 105 354 355 359
350 399
3940
41 35 43
36 358 351
34 131 354 394
190 93 F 391 E
191 32 350
118 E 92 390
G
192 131
25 30
31 A 389
24 5
3
B
82 83 1 49
84 C C 64
85 D D
87
18 88
354 89 172
9 19 91 58
357 59 65
66
352 2 60
356 95 4 44 62
94 4546 53 61
360 1 47 63
96
97 102
98 101
B
51 52 54
7
55
99 56
6 A
100 S4G-12.2 .. S66F-60.2
171 S6H(.2) .. S6F.2
8
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
9
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
4H(.2) 1 301 007-03 Kubelwelle Hub/Stroke/Course 55
4G(.2) Crankshaft Ø 45 x 532
W4HA Vilebrequin
W4GA [incl. 7]
6H(.2) 1 301 007-08 Hub/Stroke/Course 55
6G(.2) Ø 45 x 554
6F.2
W6HA
W6GA
W6FA
9 4J-13.2 / -22.2 4/6 302 238-25 Pleuel / Kolben komplett Ø 64,96 mm*
6J-22.2 / -33.2 Connecting rod / piston compl.
Bielle / Piston complet
4H-15(.2) / -25(.2) 4/6 302 238-16 Ø 69,96 mm*
[incl. 10,15,18,19]
4H(.2)
6H-25(.2) / -35(.2)
6H(.2)
W4HA 4/6 6/91/406000 302 257-01 Ø 69,96 mm*
W6HA
S4G-12.2 2 302 237-22 Ø 59,95 mm*
Hochdruck-Seite
High pressure side
Côté haute pression
S4G-12.2 2 302 238-19 Ø 74,96 mm*
Niederdruck-Seite
* Stempelung des Standard-Kol- Low pressure side
bens. Ist ein anderer Durchmesser
Côté basse pression
eingestempelt, muß dieser zusätz-
4G-20(.2) / -30(.2) 4/6 302 238-19 lich zur Ersatzteilnummer angege- Ø 74,96 mm*
6G-30(.2) / -40(.2) ben werden.
* Standard piston marking, when
4G(.2)
stamped with another diameter,
6G(.2) indicate this in addition to spare
W4GA 4/6 6/91/406000 302 257-04 part no. Ø 74,96 mm*
* Timbrage du piston standard.
W6GA
Dans le cas où un autre diamètre
6F-40.2 / -50.2 6 302 238-22 serait timbré sur le piston, il faut Ø 81,96 mm*
6F.2 préciser ce diamètre additionelle-
ment au numéro de référence.
W6FA 6 6/91/406000 302 257-07 Ø 81,96 mm*
10
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
(15) 4J-13.2 / -22.2 4/6 302 233-22 Kolben komplett Ø 64,96 mm*
6J-22.2 / -33.2 Piston complete
Piston complet
4H-15(.2) / -25(.2) 4/6 302 233-05 Ø 69,96 mm*
[incl. 16,17,18,19]
6H-25(.2) / -35(.2)
9
4H(.2)
6H(.2)
W4HA 4/6 6/91/406000 302 233-37 Ø 69, 96 mm*
W6HA
S4G-12.2 2 302 232-16 Ø 59,96 mm*
Hochdruck-Seite
High pressure side
Côté haute pression
S4G-12.2 2 302 233-08 Ø 74,96 mm*
Niederdruck-Seite
* Stempelung des Standard-Kol-
bens. Ist ein anderer Durchmesser Low pressure side
eingestempelt, muß dieser zusätz- Côté basse pression
lich zur Ersatzteil-Nr. angegeben
4G-20(.2) / -30(.2) 4/6 302 233-08 Ø 74,96 mm*
werden.
6G-30(.2) / -40(.2) * Standard piston marking, when
4G(.2) stamped with another diameter,
6G(.2) indicate this in addition to spare
part no.
W4GA 4/6 6/91/406000 302 233-40 * Timbrage du piston standard. Ø 74,96 mm*
W6GA Dans le cas où un autre diamètre
serait timbré sur le piston, il faut
6F-40.2 / -50.2 6 302 233-11 Ø 81,96 mm*
préciser ce diamétre additionelle-
6F.2 ment au numéro de référence.
W6FA 6 6/91/406000 302 233-43 Ø 81,96 mm*
11
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
12
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
13
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
14
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
15
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
49 4J-13.2 .. 6F-50.2 1 1/76/Z001T 384 102-01 Nasenkeil für Stator 5 x 5 x 60, DIN 6887
Gib-head key for stator
Clavette pour stator
16
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
17
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
18
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
19
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
20
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
21
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
22
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
98 4J-13.2 .. 6F-50 2 7/88/347000 325 002-01 Element (Kurbelgehäuseseite) braun Lo=42 (Feder)
S4G-12 .. S6G-25 Mounting (crankcase side) brown Lo= 42 (spring)
Amortiss. (côté de carter) brun Lo=42 (ressort)
97
44.. / 66..(.2) 4 7/88/347000 375 035-02 rot „60“ (Gummi)
S66H-40(.2) red „60“ (rubber)
S66G-50(.2) rouge „60“ (caoutchouc)
23
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
24
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
25
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
26
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
120 4J-13.2 / -22.2 2/3 9/87/329000 372 511-10 Dichtung 253 x 155 x 1,0 (Ø 65)
6J-22.2 / -33.2 Gasket
Joint
4H-15(.2) / -25(.2) 2/3 9/87/329000 372 511-09 119, 171, 330 253 x 155 x 1,0 (Ø 70)
6H-25(.2) / -35(.2)
4H(.2)
6H(.2)
W4HA(L)
W6HA(L)
4G-20(.2) / -30(.2) 2/3 9/87/329000 372 511-11 253 x 155 x 1,0 (Ø 75)
6G-30(.2) / -40(.2)
4G(.2)
6G(.2)
W4GA(L)
W6GA(L)
6F-40.2 / -50.2 3 372 511-07 253 x 155 x 1,0 (Ø 82)
6F.2
W6FA (L)
122 4J-13.2 .. 6F-50 2/3 1 (302 319-01)↓ Zylinderkopf, luftgekühlt 155 x 253 x 62
4H .. 6F.2 Cylinder head, air cooled
2/3 2 ca. 06/93 302 319-02
W4HA .. W6FA Culasse refroidie à air
27
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
125 4J-13.2 .. 6F-50.2 2/3 ca. 3/83 302 360-03 Zylinderkopf wassergekühlt
4H .. 6F.2 komplett
oder/or/ou
W4HA .. W6FA Cylinder head, water cooled
302 360-04 complete seewasserbeständig
Culasse refroidie par eau sea-water resistent
compléte résistante à leau de mer
[incl. 121,124,126,127,130]
126 4J-13.2 .. 6F-50.2 2/3 1 ca. 3/83 (302 326-01) Zylinderkopf, wassergekühlt 253 x 155 x 64
4H .. 6F.2 Cylinder head, water cooled
2/3 2 ca. 6/93 302 326-02
W4HA .. W6FA Culasse refroidie à eau
oder/or/ou 125
2/3 1 ca. 3/83 (302 351-08) seewasserbeständig
sea-water resistent
2/3 2 ca. 6/93 302 351-15
résistante à l’eau de mer
(132) 4J-13.2 .. 6F-50.2 1 1 ca. 6/85 (380 354-05)↓ Gewindestift M 10 x 12, DIN916
Set-screw
1 2 ca. 3/95 380 358-01 Goupille filetée M 10 x 12, DIN916
28
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
29
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
30
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
31
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
4G-30(.2) 1 1/85/281000 346 318-12 22,0 kW, Ø 223 x 203,2 220 ∆ / 380 Y-3-50
6G-30(.2)
346 318-14 22,0 kW, Ø 223 x 203,2 380 ∆ / 660 Y-3-50
346 318-46 22,0 kW, Ø 223 x 203,2 380 .. 420 YY-3-50 (PW)
6J-33.2 1 346 332-12 24,0 kW, Ø 223 x 222 220 ∆ / 380 Y-3-50
346 332-14 24,0 kW, Ø 223 x 222 380 ∆ / 660 Y-3-50
346 332 46 24,0 kW, Ø 223 x 222 380 .. 420 YY-3-50 (PW)
6H-35(.2) 1 9/77/129000 346 332-12 26,0 kW, Ø 223 x 222 220 ∆ / 380 Y-3-50
346 332-14 26,0 kW, Ø 223 x 222 380 ∆ / 660 Y-3-50
346 332-46 26,0 kW, Ø 223 x 222 380 .. 420 YY-3-50 (PW)
6G-40(.2) 1 1/85/281000 346 330-12 30,0 kW, Ø 223 x 234,9; 220 ∆ / 380 Y-3-50
6F-40
346 330-14 30,0 kW, Ø 223 x 234,9; 380 ∆ / 660 Y-3-50
346 330-46 30,0 kW, Ø 223, 234,9; 380 .. 420 YY-3-50 (PW)
6F-50.2 1 346 331-51 37,0 kW, Ø 223 x 234,9; 380 YY-3-50 (PW)
32
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
33
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
34
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
251 4J-13.2 .. 6F-50.2 1 302 354-08 Zylinderkopf mit Kolben „CR“ luftgekühlt
4H .. 6F.2 Cylinder head with piston air cooled
W4HA .. W6FA Culasse y inclus piston refroidie à air
[incl. 252.. 263]
oder/or/ou 250
302 354-03 wassergekühlt
water cooled
refroidie à eau
oder/or/ou
302 354-04 seewasserbeständig
sea-water resistant
résistant à l’eau de mer
253 4J-13.2 .. 6F-50.2 1 ca. 6/93 (302 350-17) Zylinderkopf mit Sitzring „CR“ luftgekühlt
4H .. 6F.2 Cylinder head with bush air cooled
W4HA .. W6FA oder/or/ou Culasse y inclus baque de refroidie à air
butée
1 ca. 6/93 (302 350-13) wassergekühlt
[incl. 255]
water cooled
251
oder/or/ou refroidie à eau
1 ca. 6/93 (302 351-20) seewasserbeständig
sea-water resistant
résistant à l’eau de mer
35
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
265 4J-13.2 .. 6F-50.2 1 1 9/87/329000 (347 602-03)↓ Magnetventil komplett „CR“ NH3, R12, R22, R502
4H .. 6F.2 Solenoid valve complete
W4HA .. W6FA 1 2 ca.7/96 347 600-03 Vanne solenoîde compète
[incl. 266, 277, 283, 284, 285]
250
277 4J-13.2 .. 6F-50.2 1 ca. 3/98 343 308-01 Spule 220 V, 50/60 Hz(Danfoss)
4H .. 6F.2 Coil
W4HA .. W6FA 343 303-07 Bobine 110 V,50/60 Hz (Danfoss)
343 303-03 265 48 V, 50/60 Hz (Danfoss)
343 303-04 42 V, 50/60 Hz (Danfoss)
343 303-05 24 V, 50/60 Hz (Danfoss)
343 304-01 48 V, DC (Danfoss)
343 304-02 42 V, DC (Danfoss)
343 304-03 24 V, DC (Danfoss)
281 4J-13.2 .. 6F-50.2 1 1 9/87/329000 (347 155-02)↓ Ventil NH3, R12, R22, R502
4H .. 6F.2 Valve (Danfoss)
1 2 ca. 4/96 347 690-02
W4HA .. W6FA Vanne
265
36
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
37
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
38
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
39
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
40
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
41
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
42
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
43
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
44
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
45
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
46
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
47
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
48
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
49
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
S6H-20.2 ohne Unterkühler
S66H-40.2 without subcooler
sans sous-refroidisseur
1/2 ca. 12 / 97 361 404-03 R 404A TEVI 2 , Düse 02
361 404-09 R 22 TEX 2 , Düse 02
mit Unterkühler
with subcooler
avec sous-refroidisseur
1/2 ca. 12 / 97 361 404-06 R 404A TEVI 2 , Düse 05
361 404-04 R 404A TEVI 2,Düse 03(to<-60°C)
361 404-06 R 22 TEVI 2 , Düse 05
S6G-25.2 ohne Unterkühler
S66G-50.2 without subcooler
sans sous-refroidisseur
1/2 ca. 12 / 97 361 404-04 R 404A TEVI 2 , Düse 03
361 404-10 R 22 TEX 2 , Düse 03
mit Unterkühler
with subcooler
avec sous-refroidisseur
1/2 ca. 12 / 97 361 404-06 R 404A TEVI 2 , Düse 05
361 404-04 R 404A TEVI 2,Düse 03(to<-60°C)
361 404-06 R 22 TEVI 2 , Düse 05
S6F-30.2 ohne Unterkühler
S66F-60.2 without subcooler
sans sous-refroidisseur
1/2 ca. 12 / 97 361 404-04 R 404A TEVI 2 , Düse 03
361 404-10 R 22 TEX 2 , Düse 03
mit Unterkühler
with subcooler
avec sous-refroidisseur
1/2 ca. 12 / 97 361 404-07 R 404A TEVI 2 , Düse 06
361 404-04 R 404A TEVI 2,Düse 03(to<-60°C)
361 404-06 R 22 TEVI 2 , Düse 05
S6H.2 ohne Unterkühler
without subcooler
sans sous-refroidisseur
1 ca. 12 / 97 361 404-03 R 22 TEVI 2 , Düse 02
mit Unterkühler
with subcooler
avec sous-refroidisseur
1 ca. 12 / 97 361 404-04 R 404A TEVI 2 , Düse 03
361 404-03 R 404A TEVI 2,Düse 02(to<-60°C)
361 404-06 R 22 TEVI 2 , Düse 05
S6G.2 ohne Unterkühler
without subcooler
sans sous-refroidisseur
1 ca. 12 / 97 361 404-04 R 22 TEVI 2 , Düse 03
mit Unterkühler
with subcooler
avec sous-refroidisseur
1 ca. 12 / 97 361 404-05 R 404A TEVI 2 , Düse 04
361 404-03 R 404A TEVI 2,Düse 02(to<-60°C)
361 404-06 R 22 TEVI 2 , Düse 05
50
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
S6F.2 ohne Unterkühler
without subcooler
sans sous-refroidisseur
1 ca. 12 / 97 361 404-04 R 22 TEVI 2 , Düse 03
mit Unterkühler
with subcooler
avec sous-refroidisseur
1 ca. 12 / 97 361 404-06 R 404A TEVI 2 , Düse 05
361 404-03 R 404A TEVI 2,Düse 02(to<-60°C)
361 404-06 R 22 TEVI 2 , Düse 05
51
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
408 S4G-12.2 1 ca. 11/2000 380 166-05 Sechskantschraube für Rotor M 16 x 55, DIN933-10.9
Hexagon screw
S6J-16.2 1/2 ca. 11/2000 380 166-03 M 16 x 40, DIN933-10.9
Vis hexagonale
S6H-20(.2)
S6G-25(.2)
S6F-30.2
S66J-32..S66F-60.2
S6H..S6F.2
52
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
53
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
54
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
451 4J-13.2 .. 6F-50.2 1 302 356-06 Zylinderkopf mit Kolben „SU“ luftgekühlt
4H .. 6F.2 Cylinder head with piston air cooled
W4HA .. W6FA.. Culasse y inclus piston refoidie à air
[incl. 452..461]
450
oder/or/ou
302 356-03 wassergekühlt
water cooled
refroidie à eau
oder/or/ou
302 356-04 seewasserbeständig
sea-water resistant
résistant à l’eau de mer
453 4J-13.2 .. 6F-50.2 1 (302 350-06) Zylinderkopf mit Sitzring „SU“ luftgekühlt
4H .. 6F.2 Cylinder head with bush air cooled
W4HA .. W6FA Culasse y incl. bague de butée refoidie à air
451
oder/or/ou [incl. 455]
(302 350-02) wassergekühlt
water cooled
refroidie à eau
oder/or/ou
(302 351-12) seewasserbeständig
sea-water resistant
résistant à l’eau de mer
55
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
463 4J-13.2 .. 6F-50.2 1 1 9/87/329000 (347 602-04)↓ Magnetventil kompl. „SU“ NH3, R12, R22, R502
4H .. 6F.2 Solenoid valve compl.
W4HA .. W6FA 1 2 ca. 7/96 347 600-04 Vane solenoîde complète
[incl. 464..469,471]
450
466 4J-13.2 .. 6F-50.2 1 1 9/87/329000 (347 156-02)↓ Ventil „SU“ (NH3, R12, R22, R502)
4H .. 6F.2 Valve (Danfoss)
1 2 ca. 7/96 347 691-02
W4HA .. W6FA Vanne
463
467 4J-13.2 .. 6F-50.2 1 ca. 3/98 343 308-01 Spule 230 V /50/60 Hz
4H .. 6F.2 Coil
W4HA .. W6FA oder/or/ou Bobine
343 303-07 463 110 V, 50/60 Hz
343 303-03 48 V, 50/60 Hz
343 303-04 42 V, 50/60 Hz
343 303-05 24 V, 50/60 Hz
343 304-01 48 V, DC
343 304-02 42 V, DC
343 304-03 24 V, DC
56
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
57
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
58
59
Änderungen vorbehalten / Subject to change / Toutes modifications résérvées 06.03