Für die einzelnen Sätze möchte ich l would suggest the following meiro- Pour chacun des mouvements, voici les
folgende empfehlen: nome markings for the various move- indications metronomiques que jjaime-
Molto lenıo (T. 17-31): J=56, Ben Moderato (mm. 1-16): J= 63. Ben moderato (mes. 1-16): J=63,
Molto dolce e tranquillo (T. 32- Molto lento (mın. 17-31): J= 56, Molıo lento (mes. 17-31): J= 56.
52): J= 72. A tempo. Ben mode- Molto dolce e tranquillo (mnı. 32- Molto dolce e tranquillo (mes. 32-
In Satz II, T. 220, empfiehlt es sich, movement IV: J= 84. mouvernent IV: J= 84.
das erste g° als Achtel zu spielen und In m. 220. in movement II. | suggest Dans le mouvement II, ınes. 220. il
nicht in zwei 16tel-Noten aufzulösen; es that the first g? remains an eighth note est preferable de jouer le premier so!”
ergibt sich dann folgende Ausführung: instead of two 16'" notes. The phras- comme une croche et de ne pas le de-
za"
In Satz III wird für T. +3 folgende.
eh
die Phrasierung betreffende Alternativ-
Yehudi Menuhin
tion the present edition is now based on decouvertes r¢es, la prösente Edition
gabe als Hauptquelle basiert Be-
the first edition as the primary source
merkungen), ist eine behutsame An- repose desormais sur la premiere
passung unvermeidlich. Ich war in der (see Comments), a eircumspect revision tion (voir Bemerkungen). Aussi queiques
glücklichen Lage, Francks Sonate über was unavoidable. ] had the great for-
ajustements röalises avec precaution
mehrere Jahre mit Yehudi Menuhin tune of studying the Franck Sonata sont-ils in@vitables. ai eu la chance
einstudieren zu dürfen. Daher habe ich with Yehudi Menuhin over a number la Sonate de Franck avec Ye-
die originalen Bezeichnungen geprüft of years. Therefore, checked and hudi Menuhin sur plusieurs annees.
und gegebenenfalls ergänzt. Die an amended the original markings where J'ai done verifie les indieations d’ori-
einigen Stellen hinzugefügten alter- appropriate. The alternative markings gine eı Ies ai completdes oü necessaire.
nativen Bezeichnungen entsprechen added in several places correspand 10 Les alternatives parfois proposees cor-
Cl. Pröface.
*) Siehe Vorwort. Prefacc, jcati itali
“*) >
Pr il ice un
fi der
"
the staff are )
groponitions alternativen
Les indirations en italique sous la poriee sont des
ternativvorschläge. The additions in [ Jare by Yehudi Menuhin. Les entre [ ] sont de Yehudi Menuhin.
Zusätze in [ ] sind von Yehudi Menvhin.
sempre cresc.
molto rit. .
189
et
I
molto dim. pp dolc e
poco pi zu lento
s 3 = Oo 8 S = ©
[restez]
DE It
molto cresc.
—crese.
dim. molto dim.
Poco piü lento
DE
He v I
V
*) Siehe Anmerkung. *) See Remark. *) Cf. Remargue.
Violine Rec i tativo -Fantasi1a
ta rgamente
b
Ben moderato
molto dim.
Atempo rall.
alempo
con fantasia
boco stretto
De ———
atempo m
3 nolto dim
ER
TI
dim. p dolcissimo
85
h EN mi poeoaccel, 2
[restez] cresc. . - V
zn [1
rt]
3 8 2 1
olce cantabile
molto cresc.
u So =8 3 S 8
dolce cantabile
cresc.
molto cantabile e poco pi iu
IL
124
molto cresc.
ad libitum
Violine
ad libitum
sempre ff e grandioso
ad lib tum
8
Ssempre Cresc..