Sie sind auf Seite 1von 11

Anmerkung Remark Remarque

Für die einzelnen Sätze möchte ich l would suggest the following meiro- Pour chacun des mouvements, voici les

folgende empfehlen: nome markings for the various move- indications metronomiques que jjaime-

Satz I: ments: rais recommander:

Satz II: J= % movement I: J mouvement I: J. = 66:

Satz II: movement 11: J = 76; mouvement Il: ds 76;

Ben nioderato (T. 1-16): J= 63. movemene Ill: mouvement IIE

Molto lenıo (T. 17-31): J=56, Ben Moderato (mm. 1-16): J= 63. Ben moderato (mes. 1-16): J=63,

Molto dolce e tranquillo (T. 32- Molto lento (mın. 17-31): J= 56, Molıo lento (mes. 17-31): J= 56.

52): J= 72. A tempo. Ben mode- Molto dolce e tranquillo (mnı. 32- Molto dolce e tranquillo (mes. 32-

rato (T, 53-Ende): J80:


52): J=72.A tempo. Ben mode- 52): J= 72, A tempo. Ben mode-
Satz IV: 84. rate (mm. 53-fine): rato (mes. 53-fin): J80;

In Satz II, T. 220, empfiehlt es sich, movement IV: J= 84. mouvernent IV: J= 84.

das erste g° als Achtel zu spielen und In m. 220. in movement II. | suggest Dans le mouvement II, ınes. 220. il

nicht in zwei 16tel-Noten aufzulösen; es that the first g? remains an eighth note est preferable de jouer le premier so!”

ergibt sich dann folgende Ausführung: instead of two 16'" notes. The phras- comme une croche et de ne pas le de-

v ing is thereby enhanced. the new pe- composer en deux doubles-croches: il


v.n v7
riod beginning more markedly on ıhe seensuit l’ex&cution que voici:
Jet
2% eighth note.
ynY
an

za"
In Satz III wird für T. +3 folgende.
eh
die Phrasierung betreffende Alternativ-

lösung vorgeschlagen: Dans le mouvement III, nous proposons.

In m. 43 in movement Ill, I suggest the


pour le phras& de la mes. +3. V’alterna-

following alternative bowings: tive suivante:

London, Sommer 1975

Yehudi Menuhin

London, summer 1975 Londres. &t& 1975

Yehudi Menuhin 'ehudi Menuhin


Yebudi Menuhin hat 1975 seine Be-

zeichnungen im Hinblick auf Francks


Yehudi Menuhin made his markings Les indications donuees par Yehudi
Autograplı vorgenommen. Da die vor-
in 1975 on the basis of Franck’s auto- Menuhin en 1975 l’ont &te sur la base
liegende Edition aufgrund neuer Er-
kenntnisse nunınehr auf der Erstaus- graph. Since in light of new informa- de de Franck. En raison de

tion the present edition is now based on decouvertes r&centes, la prösente Edition
gabe als Hauptquelle basiert Be-
the first edition as the primary source
merkungen), ist eine behutsame An- repose desormais sur la premiere

passung unvermeidlich. Ich war in der (see Comments), a eircumspect revision tion (voir Bemerkungen). Aussi queiques

glücklichen Lage, Francks Sonate über was unavoidable. ] had the great for-
ajustements röalises avec precaution
mehrere Jahre mit Yehudi Menuhin tune of studying the Franck Sonata sont-ils in@vitables. ai eu la chance

einstudieren zu dürfen. Daher habe ich with Yehudi Menuhin over a number la Sonate de Franck avec Ye-

die originalen Bezeichnungen geprüft of years. Therefore, checked and hudi Menuhin sur plusieurs annees.

und gegebenenfalls ergänzt. Die an amended the original markings where J'ai done verifie les indieations d’ori-

einigen Stellen hinzugefügten alter- appropriate. The alternative markings gine eı Ies ai completdes oü necessaire.
nativen Bezeichnungen entsprechen added in several places correspand 10 Les alternatives parfois proposees cor-

Menuhins charakteristischer Vorge- Menuhin’s characteristie practice of respondent a la maniere caracteristique


hensweise, bestinnmte Passagen auf fashioning certain passages in dilfer- de Menuhin de concevoir certains pas-

unterschiedliche Weise zu gestalten. ent ways.


sages de plusieurs manieres differentes.

Berlin, Herbst 2016 Berlin. autumn 2016 Berlin, automne 2016


Daniel Hope Daniel Hope Daniel Hope
Sonate
AB ugene Ysaye
Violine Komponiert 1886 - Erschienen 1887

Allegretto ben moderato CFF 123%

Cl. Pröface.
*) Siehe Vorwort. Prefacc, jcati itali
“*) >

Bezeichnungen unter dem System sind **) The i

Pr il ice un
fi der

"
the staff are )

groponitions alternativen
Les indirations en italique sous la poriee sont des

ternativvorschläge. The additions in [ Jare by Yehudi Menuhin. Les entre [ ] sont de Yehudi Menuhin.
Zusätze in [ ] sind von Yehudi Menvhin.

Vervielfältigungen jeglicher Art sind gesetzlich verboten.


© 2016 by C. Tienle Verlag. München
Violine

forte e con calore r


rest: ezj

sempre cresc.

molto rit. .

con tutta forza

189
et
I
molto dim. pp dolc e

poco pi zu lento

s 3 = Oo 8 S = ©

[restez]

lento tempo quasil


ento
in
Quasi
2
fuocoso
Tempo 1. Allegro

DE It

molto cresc.
—crese.
dim. molto dim.
Poco piü lento

erall. molto dolce

-N- - - - L animato poco a poco


13 mVnV

DE
He v I

V
*) Siehe Anmerkung. *) See Remark. *) Cf. Remargue.
Violine Rec i tativo -Fantasi1a
ta rgamente
b
Ben moderato

con fanta sia

molto dim.

Atempo rall.
alempo

con fantasia

boco stretto

De ———

atempo m
3 nolto dim

sempr re dolei ss.


3 [senza rubato]
dolciss. espress.

ER
TI

dim. p dolcissimo

85
h EN mi poeoaccel, 2

[restez] cresc. . - V

molto largamente e dramatico 2


2
2 7)

non troppo dolce

*) Siehe Anmerkung, *) See Remark. *) Cf. Remargue.


Violine

Allegretto poco mosso

zn [1
rt]

3 8 2 1

olce cantabile

molto cresc.

u So =8 3 S 8

dolce cantabile

sempre cantabile e molto dolce


Violine

cresc.
molto cantabile e poco pi iu

IL

F drillante SEMPTE CTESC.

124

molto cresc.

ad libitum
Violine

ad libitum

sempre ff e grandioso
ad lib tum
8

D0co a poco cresc.

Ssempre Cresc..

Das könnte Ihnen auch gefallen