Impianto pneumatico
Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumatica
Instalação pneumática
1.0
5551A0085
serial number
Modello macchina Codice Edizione.Revisione Periodo Approvazione Codice doc. precedente Edizione.Revisione doc. precedente Tavole aggiunte Tavole eliminate Tavole modificate
Machine model Code Issue.Revision Period Approval Previous document code Edition.Revision of previous doc. Tables added Tables eliminated Tables modified
Maschinenmodell Code Ausgabe.Revision Zeitraum Billigung Code früheres Dokument Ausgabe.Revision früheres Dok. Hinzugefügte Tafeln Entfernte Tafeln Geänderte Tafeln
Modèle machine Code Edition.Révision Période Aprobation Code doc. précédent Edition.Révision doc. précédent Tables ajoutées Tables éliminées Tables modifiées
Modelo de la máquina Código Editión.Revisión Período Aprobación Código del documento precedente Edición.Revisión doc. precedente Tablas agregadas Tablas eliminadas Tablas modificadas
Modelo da máquina Código Edição.Revisão Período Aprovação Código do documento anterior Edição.Revisão doc. anterior Tabelas acrescentadas Tabelas eliminadas Tabelas modificadas
Rover B R FT, FTK 5551A0085 1.0 (02, 2008) M08_000028 + − ±
Schema - Diagram - Schema - Percorsi - Paths - Pfade - Parcours - Recorridos - Percursos Aggiornamenti - Updates - Aktualisierungen -
Schéma - Esquema- Esquema Mises à jour - Actualizaciones - Actualizações
TABELLA DI COMPOSIZIONE DELL’IMPIANTO ED AGGIORNAMENTI - PLANT TABLE OF CONTENTS AND UPDATES - TABELLE ANLAGEKOMPOSITION UND
AKTUALISIERUNGEN - TABLE DE COMPOSITION DE L’INSTALLATION ET DES MISES À JOUR - TABLA DE COMPOSICIÓN DE LA INSTALACIÓN Y ACTUALIZACIONES -
TABELA DE COMPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO E ACTUALIZAÇÕES
BIESSE S.p.A. © - 5551A0085.fm270308
11 SCHEMA PNEUMATICO ROVER B RESTYLING - PROSPETTO GENERALE
17 1 Gruppo filtro 55-56-A0884
10 2 Distributore pneumatico 55-56-A0884
3 Gruppo el. per Uniclamp + Piano Velo + Battuta Laterale 55-56-A0884
4 Gruppo elettrovalvole canala unificata FT. STD. 2 Aree 55-56-A0884
18
5 Gruppo el. FT. 2 Aree 4 - 8 Zone + Battuta Intermedia 55-56-A0884
6 Valvola del Vuoto 55-56-A0884
12 7 Valvola deviazione vuoto/soffiante 55-56-A0884
8 Pompa del vuoto 55-56-A0884
13 9 Unità Elettroventilatore EB70/80/100/K 55-56-A0884
10 Pompa di lubrificazione 55-56-A1047
14
1 11 Gruppo elettrovalvole elettromandrino+revolver 55-56-A1047
15 12 Compensazione asse Z 55-56-A1047
13 Gruppo elettrovalvole su carro Z 55-56-A1047
16
14 Regolatore di pressione 55-56-A1047
Area sinistra (SX) - Left Area (LH) 15 Gruppo elettrovalvole testa a forare 55-56-A1047
8 16 Gruppo elettrovalvole multifunzione 55-56-A1047
17 Gruppo elettrovalvole copiatore 55-56-A1047
18 Sweeping arm Rover B restyling 55-56-A1042
3 9
4
5
6
A2
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
7 RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico Rover B piani FT e FTK - Prospetto generale 55-56-A0883
Pneumatic layout Rover B, FT and FTK tables - General Prospectus Esquema neumático Rover B planos FT y FTK - Esquema general
13.Solenoid valve unit on Z carriage 13.Grupo electroválvulas en el carro Z
1. Filter unit 14.Pressure regulator 1. Grupo filtro 14.Regulador de presión
2. Pneumatic distributor 15.Solenoid valve unit - boring unit 2. Distribuidor neumático 15.Grupo electroválvulas grupo de perforación
3. Solenoid valve unit for Uniclamp + air cushion 16.Multifunction solenoid valve unit 3. Grupo electroválvulas para Uniclamp + Mesa de 16.Grupo electroválvulas multifunción
table + side stop 17.Copier solenoid valve unit flotación + tope lateral 17.Grupo electroválvulas copiador
4. Solenoid valve unit FT unified channel, standard 18.Sweeping arm Rover B Restyling 4. Grupo electroválvulas canal unificado FT, 18.Sweeping arm Rover B Restyling
ESPAÑOL
2 areas estándar 2 áreas
ENGLISH
5. Solenoid valve unit FT 2 areas, 4-8 zones, + 5. Grupo electroválvulas FT 2 áreas, 4-8 zonas, +
intermediate stop tope intermedio
6. Vacuum valve 6. Válvula del vacío
7. Vacuum deviation/blowing valve 7. Válvula desviación del vacío/soplador
8. Vacuum pump 8. Bomba del vacío
9. Solenoid valve unit EB70/80/100/K 9. Unidades electroválvulas EB70/80/100/K
10.Lubrication pump 10.Bomba de lubricación
11.Electrospindle solenoid valve unit + Revolver 11.Grupo electroválvulas electromandril + Revolver
12.Z-axis compensation 12.Compensación eje Z
Pneumatikschaltplan Rover B Arbeitstische FT und FTK - Allgemeine Ansicht Esquema pneumático Rover B planos FT e FTK - Prospecto geral
13.Elektroventilgruppe auf Schlitten Z 12.Compensação eixo Z
1. Filtergruppe 14.Druckregler 1. Grupo filtro 13.Grupo electroválvulas no carro Z
2. Pneumatikverteiler 15.Elektroventilgruppe f. Bohrgruppe 2. Distribuidor pneumático 14.Regulador de pressão
3. Elektroventilgruppe für Uniclamp + Glasurfläche 16.Multifunktions-Elektroventilgruppe 3. Grupo electroválvulas para Uniclamp + Plano a 15.Grupo electroválvulas grupo de perfuração
+ Seitenanschlag 17.Elektroventilgruppe f. Kopiervorrichtung véu + batente lateral 16.Grupo electroválvulas multifuncional
4. Elektroventilgruppe genormter Kabelkanal FT, 18.Sweeping arm Rover B Restyling 4. Grupo electroválvulas canaleta unificada FT, 17.Grupo electroválvulas da copiadora
PORTUGUÊS
DEUTSCH
1. Groupe filtre
13.Groupe électrovannes sur chariot Z
14.Régleur de pression
Pneumatic plant
2. Distributeur pneumatique 15.Groupe électrovannes groupe de perçage Pneumatische Anlage
3. Groupe électrovannes pour Uniclamp + Plan sur 16.Groupe électrovannes groupe multifonctions
coussin d'air + butée latérale 17.Groupe électrovannes copieur Installation pneumatique
4. Groupe électrovannes canal unifié FT, standard 18.Sweeping arm Rover B Restyling
Instalación neumática
FRANÇAIS
2 zones
5. Groupe électrovannes FT 2 zones, 4-8 zones, +
butée intermédiaire Instalação pneumática
6. Vanne vide
7. Vanne de déviation vide/souffleuse
8. Pompe à vide
9. Unité électrovannes EB70/80/100/K
10.Pompe de graissage 2/2
11.Groupe électrovannes électrobroche + Revolver
12.Compensation axe Z BIESSE S.p.A. © - 5556A0883.fm270308 5556A0883
Soffiante 1st 2td area on/off
1st 2td area blower on/off
55-56-A1045
55-56-A1039
FT-FTK 2 AREE
PRESSOSTATO AP1S9
PRESSURE SWITCH
Ø 10 x 8 Ø 14 x 11
POMPA DEL VUOTO 55-56-A1039
VACUUM PUMP
55-56-A1047
A2
- SALDOCARPENTERIE :
AIR SYSTEM CONNECTION OUTLET G 3/8" FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 GREZZO DI :
- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Sch. pneumatico Rover B-C Basamento FT/FTK 55-56-A0884
Pneumatic layout Rover B-C, FT/FTK base Esquema neumático Rover B-C base FT/FTK
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikschaltplan Rover B-C Unterbau FT/FTK Esquema pneumático Rover B-C base FT/FTK
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0884.fm270308 5556A0884
φ φφφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5
CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A303 SWITCH CH3-03 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0278 SIGLA TUBO OUT
EV. 2° Battuta Laterale (SX)
5556A1003 9 BA1Y14Tubo nero 8x6 B.2L DW BA1Y14
2 6425A0095 4
B.2L.UP BA1Y13 BA1Y13 Tubo nero 8x6 1
EV. Soffiante (1 Area)
5556A1045 10 BH1Y6 Tubo nero 8x6 SOF.OFF BH1Y6
2 6425A0095 4
SOFF.ON BH1Y5 BH1Y5 Tubo nero 8x6 2
3 1 5
Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"
A2
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. FT.per uniclamp + piano Velo + Battuta laterale. 55-56-A0885
Pneumatic layout FT for Uniclamp + air cushion table + side stop Esquema neumático FT para Uniclamp + mesa de flotación de aire + tope lateral
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikschaltplan FT für Uniclamp + Glasurfläche + Seitenanschlag Esquema pneumático FT para Uniclamp + plano a véu de ar + batente lateral
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Schéma pneumatique FT pour Uniclamp + plan sur coussin d'air + butée latérale
Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0885.fm270308 5556A0885
φ φφφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5
CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A315 SWITCH CH3-15 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0282 SIGLA TUBO OUT
EV. Depressione Vuoto ( SX1-2A)
5556A1039 9 BC1Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BC1Y2 2 6425A0095 4
DE.V.ON BC1Y1 BC1Y1 tubo Ø6x4 1
EV. Depressione Vuoto ( DX1-2A)
5556A1039 10 BF1Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BF1Y2 2 6425A0095 4
DE.V.ON BF1Y1 BF1Y1 tubo Ø6x4 2
5556A0999 Ev. Battuta Laterale (SX)
11 BA1Y12 tubo Ø8x6 B.LA.DW BA1Y12 2 6425A0095 (OPZ) 4
B.LA°UP BA1Y4 BA1Y4 tubo Ø8x6 3
5556A0999 Ev. Battuta Laterale (DX)
12 BB1Y12 tubo Ø8x6 B.LA.DW BB1Y12 2 6425A0095 (OPZ) 4
B.LA°UP BB1Y4 BB1Y4 tubo Ø8x6 4
5556A1003 Ev. Battuta Anteriore ( SX1-2A )
13 BA1Y10 tubo Ø8x6 B.AN.DW BA1Y10 2 6425A0095 (OPZ) 4
B.AN.UP BA1Y2 BA1Y2 tubo Ø8x6 5
5556A1003 Ev. Battuta Anteriore ( SX1-2A )
14 BA1Y9 tubo Ø8x6 B.PO.DW BA1Y9 2 6425A0095 (OPZ) 4
B.PO.UP BA1Y1 BA1Y1 tubo Ø8x6 6
Ev. Battuta Posteriore ( SX1-2A )
5556A1003 15 BB1Y10 tubo Ø8x6 B.AN.DW BB1Y10 2 6425A0095 (OPZ) 4
B.AN.UP BB1Y2 BB1Y2 tubo Ø8x6 7
5556A1003 16 BB1Y9 tubo Ø8x6 B.PO.DW BB1Y9 Ev. Battuta Anteriore ( DX1-2A ) B.PO.UP BB1Y1 BB1Y1 tubo Ø8x6 8
2 6425A0095 (OPZ) 4
3 1 5
A2
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. Canala Unificata FT.STD. 2 Aree 55-56-A0886
Pneumatic layout, unified channel, FT work table, standard, 2 areas Esquema neumático canal unificado plano de trabajo FT, estándar, 2 áreas
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikschaltplan genormter Kabelkanal Arbeitstisch FT, Standard, 2 Abschnitte Esquema pneumático canaleta unificada plano de trabalho FT, standard, 2 áreas
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0886.fm270308 5556A0886
φ φφφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5
CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A314 SWITCH CH3-14 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0282 SIGLA TUBO OUT
EV. Depressione Vuoto ( SX2-4 zone)
5556A1039 9 BC2Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BC2Y2 2 6425A0095 4
DE.V.ON BC2Y1 BC2Y1 tubo Ø6x4 1
EV. Depressione Vuoto ( DX2-4 zone)
5556A1039 10 BF2Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BF2Y2 2 6425A0095 4
DE.V.ON BF2Y1 BF2Y1 tubo Ø6x4 2
5556A1039 11 BC3Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BC3Y2 Ev. Depressione Vuoto (SX3-8 zone ) DE.V.ON BC3Y1 BC3Y1 tubo Ø6x4 3
2 6425A0095 (OPZ) 4
5556A1039 Ev. Depressione Vuoto (DX3-8 zone)
12 BF3Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BF3Y2 2 6425A0095 (OPZ) 4
DE.V.ON BF3Y1 BF3Y1 tubo Ø6x4 4
5556A1039 Ev. Depressione Vuoto (SX4-8 zone)
13 BC4Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BC4Y2 2 6425A0095 (OPZ) 4
DE..V.ON BC4Y1 BC4Y1 tubo Ø6x4 5
5556A1039 14 BF4Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BF4Y2 Ev. Depressione Vuoto (DX4-8 zone) DE.V.ON BF4Y1 BF4Y1 tubo Ø6x4 6
2 6425A0095 (OPZ) 4
15 Ev. Battuta Intermedia ( SX-2 A ) BA1Y3 tubo Ø8x6 7
5556A0907 BA1Y11 tubo Ø8x6 B.IN.DW BA1Y11 2 6425A0095 (OPZ) 4
B.AN.UP BA1Y3
5556A0907 16 BB1Y11 tubo Ø8x6 B.IN.DW BB1Y11 Ev. Battuta Intermedia ( DX-2A ) B.IN.UP BB1Y3 BB1Y3 tubo Ø8x6 8
2 6425A0095 (OPZ) 4
3 1 5
A2
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. FT. 2 Aree 4 - 8 Zone + Battuta intermedia 55-56-A0887
Pneumatic layout, FT work table, 2 areas, 4-8 zones + intermediate stop Esquema neumático plano de trabajo FT, 2 áreas 4-8 zonas + tope intermedio
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikschaltplan FT, 2 Abschnitte, 4-8 Bereiche + Zwischenanschlag Esquema pneumático plano de trabalho FT, 2 áreas 4-8 zonas + batente intermediário
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Schéma pneumatique plan de travail FT, 2 zones 4-8 zones + butée intermédiaire
Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0887.fm270308 5556A0887
2 BA1Y11
BB1Y11
BA2Y11
BB2Y11
BB1Y3
BA1Y3
φ φφφ BB2Y3
BA2Y3
BA1Y11 BA1Y3 φ φφφ
BB1Y11 BB1Y3 φ φφφ
BA2Y11 BA2Y3
BB2Y11 BB2Y3
φ φφφ
2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB1Y11 Discesa battute frontali DX1 Fila 3
2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
2
BB1Y3 Salita battute frontali DX1 Fila 3
2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA1Y11 Discesa battute frontali SX1 Fila 3
2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
3 3 BA1Y3 Salita battute frontali SX1 Fila 3
φ φφφ 2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB2Y11 Discesa battute frontali DX2 Fila 3
BA1Y11 BA2Y11 BA1Y3 BA2Y3
BB1Y11 BB2Y11 BB1Y3 BB2Y3 φ φφφ BB2Y3 2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
Salita battute frontali DX2 Fila 3
φ φφφ φ φφφ 2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA2Y11
1 BA2Y3
Discesa battute frontali SX2 Fila 3
2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
Salita battute frontali SX2 Fila 3
2 4
BB1Y11 BB2Y11 BB1Y3 BB2Y3
A2
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :
REVISIONE
TERMICO :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
3 Distributore 5 vie
CODICE
Sch.Pn.battuta fr. 3° fila piano di lavoro 55-56-A0907
THIRD ROW FRONT STOP TOPE FRONTAL TERCERA FILA
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0907.fm270308 5556A0907
Ø 6x8
Air supply 3 1 5
Alimentazione aria
6
ON
PM 57 AL4A92 SWITCH CH1-22 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0311 SIGLA TUBO OUT
9 55-56-A0913 SA1Y13 tubo Ø4x2 BLOC. CUF. SA1Y13 2 E/V blocco cuffia aspirazione (off)-Locking E/V of the suction hood (OFF) E/V soffiatore per magazzino revolver (on) - E/V of the revolver tool magazine blower (ON) SOF. MAG. CN1Y3 CN1Y3 tubo Ø6X4 1 55-56-A0914
6425A0098 4
55-56-A0915 SA1Y26 tubo Ø6x4 SOFF. COP. SA1Y26 2 E/V soffiatore asse C (on) - C Axis blower electrovalve (ON) E/V soffiatore elettromandrino (on) - Electrospindle blower E/V (ON)
10 (OPZ) 6425A0097 4
SOFF. SLOT SA1Y25 SA1Y25 tubo Ø6X4 2 55-56-A0918
Elettrovalvola cuffia elettromndrino (salita-discesa) - Electrovalve of the electrospindle suction hood (up-down)
11 55-56-A0913 SA1Y12 tubo Ø4x2 SAL. CUF. SA1Y12 2 DISC. CUF. SA1Y11 SA1Y11 tubo Ø4x2 3
6425A0096 4
Elettrovalvola utensile elettromandrino (sblocco-blocco) - Electrospindle tool electrovalve (unlocking-locking)
12 55-56-A0916 TAPPO 1/8 BLOC. CONO SA1Y7 2 SBL. CONO SA1Y8 SA1Y8 tubo Ø8x6 4
6425A0095 4
FA1Y1 tubo Ø4x2 2 Elettrovalvola gruppo pressatore (salita-discesa) - Pressor electrovalve (up-down)
13* 55-56-A0941 (OPZ) 6425A0094 4
FA1Y1 FA1Y1 tubo Ø4x2 5**
2 Elettrovalvola 1° corsa elettromandrino (salita-discesa) - Electrovalve of the electrospindle 1st stroke (up-down) DIS. 1 COR. SA1Y2
14 55-56-A0918 SA1Y1 tubo Ø6x4 SAL. 1 COR. SA1Y1
6425A0095 4
SA1Y2 tubo Ø8x6 6
Elettrovalvola 2° corsa elettromandrino (salita-discesa) - Electrovalve of the electrospindle 2st stroke (up-down)
15 55-56-A0919 SA1Y21 tubo Ø4x2 SAL. 2 COR. SA1Y21 2 DIS. 2 COR. SA1Y22 SA1Y22tubo Ø6x4 7
6425A0095 4
55-56-A0914 2 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (avanti-indietro) - Revolver tool magazine electrovalve (up-down)
16 CN1Y2 tubo Ø4x2 MAG. IND. CN1Y2
(OPZ) 6425A0095 4
MAG. AVAN. CN1Y1 CN1Y1 tubo Ø6x4 8
Air supply 3 1 5
Alimentazione aria Ø 6x8
Ø 6x4
Air supply Ø 8x6
Alimentazione aria 3 1 5
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0162 SIGLA TUBO OUT
13 55-56-A0915 SA1Y5 tubo Ø6x4 DIS. COP. SA1Y5 E/V disabilitazione-abilitazione copiatore a CN (salita)-Copier on slot (not allowed - allowed ) ABIL. COP. SA1Y6 SA1Y6 tubo Ø6x4 5
2 6425A0095 4
E/V disabilitazione-abilitazione copiatore a CN (discesa)- Copier on slot (not allowed - allowed )
13 55-56-A0915 SA1Y3 tubo Ø6x4 DIS. COP. SA1Y3
2 (OPZ) 6425A0095 4
ABIL. COP. SA1Y4 SA1Y4 tubo Ø6x4 5
Air supply 3 1 5
LEGENDA Alimentazione aria
OPZ Opzionale a listino
Ø 8x6 Ø 6x4
64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88
A2
- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
64-25-A0097 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC rif. PNEUMAX cod. 2435.62.44.35.88 FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
64-25-A0098 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC+NA rif. PNEUMAX cod. 2435.62.45.35.88 TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
* OUT PLC utilizzato x comandi disabilitazione copiatore tramite cavetto M-FF cod. 6480A0073 RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
DENOMINAZIONE :
CICLO DI
VERNICIATURA :
ARTICOLO
OUT PLC utilizzato x comandi abilitazione copiatore tramite cavetto M-FF cod. 6480A0073 Schema pneumatico pacchi elettrovalvole gruppo elettromandrino e
**
CODICE
(pressatore su slot incompatibile con opzione copiatore) gruppo copiatore 55-56-A0911
KEY LEYENDA
ESPAÑOL
2435.53.31.35.88 2435.53.31.35.88
ENGLISH
64-25-A0097: Solenoid valve unit, 3/2 +3/2, normally closed, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 64-25-A0097: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada ref. PNEUMAX código
64-25-A0098: Solenoid valve unit, 3/2+3/2, normally closed + normally open, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88
2435.62.45.35.88 64-25-A0098: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada + generalmente abierta ref.
*: OUT PLC used to disable copier via the M-FF cable, code 6480A0073 PNEUMAX código 2435.62.45.35.88
**: OUT PLC used to disable copier via the M-FF cable, code 6480A0073 (presser on slot not compatible *: OUT PLC usado para deshabilitación copiador mediante cable M-FF código 6480A0073
with copier option) **: OUT PLC usado para habilitación copiador mediante cable M-FF código 6480A0073 (presor en slot
incompatible con opción copiador)
LEGENDE LEGENDA
PORTUGUÊS
DEUTSCH
2435.53.31.35.88 2435.53.31.35.88
64-25-A0097: Elektroventileinheit 3/2 + 3/2, üblicherweise geschlossen, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0097: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada ref. PNEUMAX código
2435.62.44.35.88 2435.62.44.35.88
64-25-A0098: Elektroventileinheit 3/2+3/2 üblicherweise geschlossen + üblicherweise geöffnet Bez. 64-25-A0098: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada + habitualmente aberta ref.
PNEUMAX Code 2435.62.45.35.88 PNEUMAX código 2435.62.45.35.88
*: OUT SPS wird zur Deaktivierung der Kopiervorrichtung mittels M-FF Draht, Code 6480A0073 *: OUT PLC utilizado para desabilitação da copiadora mediante cabo M-FF código 6480A0073
verwendet **: OUT PLC utilizado para habilitação da copiadora mediante cabo M-FF código 6480A0073 (prensador
**: OUT SPS wird zur Aktivierung der Kopiervorrichtung mittels M-FF Draht, Code 6480A0073 verwendet de slot incompatível com opção da copiadora)
(Druckvorrichtung am Slot ist mit der Sonderausstattung Kopiervorrichtung nicht kompatibel).)
LEGENDE
2435.53.31.35.88
64-25-A0097: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée réf. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88
64-25-A0098: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée + habituellement ouverte réf.
Instalação pneumática
PNEUMAX code 2435.62.45.35.88
*: OUT PLC utilisé pour invalider le copieur à l'aide du câble M-FF code 6480A0073
**: OUT PLC utilisé pour valider le copieur à l'aide du câble M-FF code 6480A0073 (presseur sur slot
incompatible avec option copieur)
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0911.fm270308 5556A0911
1 2
3
SA1Y11 φ φφφ
5 SA3Y11 φ φφφ
1
2 4
SLOT 1 SUCTION HOOD DOWN SA1Y11 SLOT 1 SUCTION HOOD UP
(Discesa soffietto slot 1) SA1Y12 (Salita soffietto slot 1)
4 SLOT 3 SUCTION HOOD DOWN SLOT 3 SUCTION HOOD UP
(Discesa soffietto slot 3) SA3Y11 3 1 5
SA3Y12 (Salita soffietto slot 3)
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
5
φφ
φφ
2 55-56-A0914
SA1Y13 φ φφφ
SA3Y13 φ φφφ
A2
REVISIONE
TERMICO :
3 MICROREGOLATORE UNIDIREZIONALE DI FLUSSO RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
4 CILINDRO DOPPIO EFFETTO DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
5 CILINDRO SEMPLICE EFFETTO CON RITORNO A MOLLA
CODICE
Sch. Pn. Discesa/Salita Scatola di Aspirazione 55-56-A0913
Suction box ascent/descent pneumatic diagram Esquema neumático descenso/ascenso caja de aspiración
1. Modular bistable solenoid valve, 5/3, with closed centres 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/3 de centros cerrados 1/8”
2. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
3. One-way flow microregulator 3. Microrregulador de flujo unidireccional
4. Double-acting cylinder 4. Cilindro doble efecto
5. Single-acting cylinder with spring return 5. Cilindro simple efecto con retorno por muelle
ESPAÑOL
ENGLISH
1. Bistabiles modulares 5/3 Elektroventil mit geschlossenen Zentren 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/3 de centros fechados 1/8”
2. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
3. Mikroregler für unidirektionalen Fluss 3. Microrregulador de fluxo unidireccional
4. Zylinder mit Doppelwirkung 4. Cilindro de duplo efeito
5. Zylinder mit Einfachwirkung mit Federrückschlag 5. Cilindro de simples efeito com retorno de mola
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0913.fm270308 5556A0913
CN3Y1
CN1Y1 φ φφφ
CN1Y2 φ φφφ
CN3Y2 2
REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 1 2 4 REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 1
BACKWARD MOVEMENT CN1Y2 CN1Y1 FORWARD MOVEMENT
3 (Arretramento mag. tipo revolver slot 1) (Avanzamento mag. tipo revolver slot 1)
REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 3 315 REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 3
BACKWARD MOVEMENT CN3Y2 CN3Y1 FORWARD MOVEMENT
(Arretramento mag. tipo revolver slot 3) (Avanzamento mag. tipo revolver slot 3)
4 4 AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
φ φφφ
55-56-A0913
CN1Y3
CN3Y3
4 2
CN1Y3 REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 1 BLOWER
(Soffiatore magazzino tipo revolver slot 1)
CN3Y3 REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 2 BLOWER
5 3 (Soffiatore magazzino tipo revolver slot 3)
1
1 AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
A2
1 ELETTROVALVOLA SPECIALE MODULARE 5/2 (3/2 +3/2) N.A. N.C., 1/8" TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
ARTICOLO
CODICE
4 SOFFIATORE
Sch avanz-arretr. magazzino revolver 55-56-A0914
Revolver magazine advancement/withdrawal pneumatic diagram Esquema neumático avance/retroceso almacén Revolver
1. Special modular solenoid valve, 5/2 (3/2+3/2), normally open, normally closed 1/8” 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) generalmente abierta, generalmente cerrada 1/8”
2. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
3. Double-acting cylinder without stem 3. Cilindro de doble efecto sin vástago
4. Blower 4. Soplador
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikplan für Vorschub/Rückzug Revolver Magazin Esquema pneumático de avanço/recuo do depósito Tambor
1. Spezielles modulares Elektroventil 5/2 (3/2+3/2), üblicherweise geöffnet, üblicherweise geschlossen 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) habitualmente aberta, habitualmente fechada 1/8”
1/8” 2. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 3. Cilindro de duplo efeito sem haste
3. Zylinder mit Doppelwirkung ohne Schaft 4. Soprador
4. Gebläse
PORTUGUÊS
DEUTSCH
1. Electrovanne modulaire spéciale 5/2 (3/2+3/2) habituellement ouverte, habituellement fermée 1/8"
Pneumatic plant
2. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8” Pneumatische Anlage
3. Cylindre double effet sans tige
4. Souffleur Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0914.fm270308 5556A0914
DUST DIRECTION
8 (direzione polvere) 55-56-A0918
13 8
WG1Y2 φ φφφ
CLOSED
OPEN
9 12
2
2
11 WG1Y1 φ φφφ
YDA Ø 6/4
1
1
9 2 4
φ φφφ
1
WG1Y1
YBA Ø 6/4
φ φφφ
4 13
φ φφφ
2
SA3Y26
SA1Y26
φ φφφ
2 4 SA1Y3 (Disabilitazione Copiatore slot )
COPIER NOT ALLOWED ON SLOT
φ φφφ 3 5
1
10
φ φφφ
φ φφφ
φ φφφ 6
(Disabilitazione discesa copiatore SLOT ) 1 2
(Disabilitazione salita copiatore SLOT )
COPIER NOT ALLOWED ON SLOT UP SA1Y5 2 4 2 4 SA1Y3 COPIER NOT ALLOWED ON SLOT DOWN
3 5
55-56-A0918
3 5
1 (Abilitazione discesa copiatore SLOT )
(Abilitazione salita copiatore SLOT ) SA1Y6
1
SA1Y4 COPIER ALLOWED ON SLOT DOWN
4 2
COPIER ALLOWED ON SLOT UP 3
YCA Ø 6/4
1 5
1
3
C- AX BLOWER SA1Y26 7
Soffiatore asse C
AIR SUPPLY SA3Y26
Alimentazione di aria
- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
4 Regolatore di pressione per salita copiatore 10 Copertura CE FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
5 Regolatore di pressione per discesa copiatore 11 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico gruppo copiatore 55-56-A0915
COPIER ENABLING - DISABLING HABILITACIÓN - DESHABILITACIÓN COPIADOR
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
DEUTSCH
VALIDATION-INVALIDATIOM COPIEUR
3 5 3 5
φ φφφ 1 φ φφφ 1
AIR SUPPLY AIR SUPPLY
Alimentazione di aria Alimentazione di aria
4 4
3 3
φ φφφ φ φφφ
SU1Y1 SU2Y1
4 2
SLOT 1 ELECTROSPINDLE PRESSURE SU2Y1 SLOT 3 ELECTROSPINDLE PRESSURE
(Pressurizzazione elettromandrino slot 1) SU1Y1 (Pressurizzazione elettromandrino slot 3)
5 3
1 1
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
A2
REVISIONE
2 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/2, 1/8" TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
3 ECONOMIZZATORE SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
4 MANOMETRO DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Sch.pn.Pressurizz. e Sbloccaggio Utens. su Slot 55-56-A0916
Pneumatic diagram for pressurising and unlocking tools on Slot Esquema neumático presurización y desbloqueo de la herramienta en el Slot
1. Special modular solenoid valve, 5/2 (3/2+3/2), normally closed, normally closed 1/8” 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) generalmente cerrada, generalmente cerrada 1/8”
2. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
3. Economiser 3. Economizador
4. Pressure gauge 4. Manómetro
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikplan f. Überdruck und Werkzeugentriegelung am Slot Esquema pneumático de pressurização e desbloqueio da ferramenta no Slot
1. Spezielles modulares Elektroventil 5/2 (3/2+3/2), üblicherweise geschlossen, üblicherweise 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) habitualmente fechada, habitualmente fechada 1/8”
geschlossen, 1/8” 2. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 3. Economizador
3. Sparprogramm 4. Manómetro
4. Manometer
PORTUGUÊS
DEUTSCH
1. Electrovanne modulaire spéciale 5/2 (3/2+3/2) habituellement ouverte, habituellement fermée 1/8"
Pneumatic plant
2. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8” Pneumatische Anlage
3. Economiseur
4. Manomètre Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0916.fm270308 5556A0916
DUST DIRECTION
(direzione polvere) 55-56-A0919
CLOSED
OPEN
6
SA1Y1
SA3Y1
2
7
φ φφφ
4
SA1Y2
SA3Y2
4 1 2 5
1
φ φφφ
SA1Y2 φ φφφ 1 2
SA1Y1 φ φφφ
2
SA1Y25
φ φφφ
55-56-A0915
1 SLIDE RISE OF SLOT '1' SA1Y1 SA1Y1 1 SLIDE DESCENT OF SLOT '1'
(Salita 1 slitta slot '1') (Discesa 1 slitta slot '1')
1 SLIDE RISE OF SLOT '3' SA3Y1 2 4 SA3Y1 1 SLIDE DESCENT OF SLOT 3
(Salita 1 slitta slot '3') (Discesa 1 slitta slot '3')
4 2 SA1Y25 SLOT '1' BLOWER
(Soffiatore slot '1')
3 5 3 SA3Y25 SLOT '3' BLOWER
(Soffiatore slot '3')
1 5 3
1
AIR SUPPLY 1
Alimentazione di aria AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
A2
1 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/2, 1/8" DATA 30/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
2 GRUPPO DISCESA/SALITA SLOT 2 MOVIMENTI FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
3 ELETTROVALVOLA SPECIALE MODULARE 5/2 (3/2 + 3/2) N.C. N.C., 1/8"
4 MICROREGOLATORE DI FLUSSO UNIDIREZIONALE TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
ARTICOLO
CODICE
7 VALVOLA AFARFALLA SU COLLETTORE DI ASPIRAZIONE PRINCIPALE
Sch. pn. Slot 1/3 - valvola a farfalla - soff. slot 55-56-A0918
Pneumatic diagram for Slot 1/3 - throttle valve - Slot blower Esquema neumático Slot 1/3 - válvula de mariposa - soplador Slot
1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. Ascent/descent unit - 2 movements slot 2. Grupo descenso/ascenso slot 2 movimientos
3. Special modular solenoid valve, 5/2 (3/2+3/2), normally closed, normally closed 1/8” 3. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) generalmente cerrada, generalmente cerrada 1/8”
4. One-way flow microregulator 4. Microrregulador de flujo unidireccional
5. Flow microregulator 5. Microrregulador de flujo
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikplan Slot 1/3 - Drosselventil - Gebläse Slot Esquema pneumático Slot 1/3 - válvula de borboleta - soprador Slot
1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Abstiegs-/Aufstiegsgruppe Slot 2 Bewegungen 2. Grupo de descida/subida slot de 2 movimentos
3. Spezielles modulares Elektroventil 5/2 (3/2+3/2), üblicherweise geschlossen, üblicherweise 3. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) habitualmente fechada, habitualmente fechada 1/8”
geschlossen, 1/8” 4. Microrregulador de fluxo unidireccional
4. Mikroregler für unidirektionalen Fluss 5. Microrregulador de fluxo
PORTUGUÊS
DEUTSCH
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0918.fm270308 5556A0918
SA3Y22
φ φφφ SA1Y22
SA3Y21
φ φφφ SA1Y21
55-56-A0918
2
1 2
3
2 4 1
2 SLIDE RISE OF SLOT '1' SA1Y21 SA1Y22 2 SLIDE DESCENT OF SLOT '1'
(Salita 2 slitta slot '1') (Discesa 2 slitta slot '1')
2 SLIDE RISE OF SLOT '3' SA3Y21 3 5 SA3Y22 2 SLIDE DESCENT OF SLOT '3'
(Salita 2 slitta slot '3') 1 (Discesa 2 slitta slot '3')
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
A2
REVISIONE
TERMICO :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
SCH. PN. SALITA/DISCESA 2 SLOT 55-56-A0919
Ascent/descent pneumatic diagram 2 slots Esquema neumático ascenso/descenso 2 Slot
1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. One-way flow microregulator 2. Microrregulador de flujo unidireccional
3. Ascent/descent unit - slot with 2 spindles 3. Grupo descenso/ascenso slot de 2 mandriles
ESPAÑOL
ENGLISH
1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Mikroregler für unidirektionalen Fluss 2. Microrregulador de fluxo unidireccional
3. Abstiegs-/Aufstiegsgruppe Slot mit 2 Spindeln 3. Grupo de descida/subida slot de 2 mandris
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0919.fm270308 5556A0919
Ø 4X2 SA2Y2
Ø 4X2 SA6Y2
3
Ø 4X2 SA2Y1
Ø 4X2 SA6Y1
1
2 4
SLIDE RISE OF SLOT '3' SA2Y1 SA2Y2 SLIDE DESCENT OF SLOT '3'
(Salita slitta slot '3') (Discesa slitta slot '3')
3 1 5
SLIDE RISE OF SLOT '6' SA6Y1 SA6Y2 SLIDE DESCENT OF SLOT '6'
(Salita slitta slot '6') (Discesa slitta slot '6')
Ø 4X2 SA6Y41
Ø 4X2 SA2Y42 Ø 4X2 SA2Y41
Ø 4X2 SA6Y42
Ø 4X2 SA2Y41
AIR SUPPLY
Ø 4X2 SA6Y41 Alimentazione di aria
2
Ø 4X2 SA2Y42
Ø 4X2 SA6Y42
2 4
2 4 4
3 1 5 SA2Y41 ROTATION UNLOCKING SLOT '3'
(Sbloccaggio rotazione gruppo operatore slot '3')
3 1 5 SA6Y41 ROTATION UNLOCKING SLOT '6'
2 SA2Y42 GROUP OF SLOT '3' ROTATION
(Rotazione gruppo operatore slot '3') (Sbloccaggio rotazione gruppo operatore slot '6')
Ø 6x4 SA2Y25
2 4
SA2Y25
2 3 1 5 MULTI-FUNCTION BLOWER ON
Soffiatore multifunzione on
A2
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
Alimentazione di aria DATA 03/12/2007 21/12/2007 07/02/2008
GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :
REVISIONE
TERMICO :
2 ELETTROVALVOLA MONOSTABILE MODULARE 5/2, 1/8" RIVESTIMENTO CICLO DI
3 GRUPPO MULTIFUNZIONE SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
4 SOFFIATORE
CODICE
Sch.Pn. Discesa-Salita - Rot. Gr. Multifunzione 55-56-A0920
Multifunction unit rotation ascent/descent pneumatic diagram Esquema neumático descenso/ascenso rotación grupo multifunción
1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
3. Multifunction unit 3. Grupo multifunción
4. Blower 4. Soplador
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikplan Abstieg/Aufstieg Drehung d. Multifunktionseinheit Esquema pneumático descida/subida rotação grupo multifuncional
1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
3. Multifunktionseinheit 3. Grupo multifuncional
4. Gebläse 4. Soprador
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0920.fm270308 5556A0920
2
CU1Y10-4 DOWN (DISCESA) φ φφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
A2
REVISIONE
TERMICO :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Sch. pn. Discesa/Salita Sensore ident. Coni 55-56-A0921
Multifunction unit rotation ascent/descent pneumatic diagram Esquema neumático descenso/ascenso rotación grupo multifunción
1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
3. Multifunction unit 3. Grupo multifunción
4. Blower 4. Soplador
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikplan Abstieg/Aufstieg Drehung d. Multifunktionseinheit Esquema pneumático descida/subida rotação grupo multifuncional
1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
3. Multifunktionseinheit 3. Grupo multifuncional
4. Gebläse 4. Soprador
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0921.fm270308 5556A0921
2
WQ1Y1-4 DOWN (DISCESA) φ φφφ
2 4
THICKNESS TRACER DOWN-UP WQ1Y1
(Discesa / Salita tastatore)
3 1 5
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
A2
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. Discesa/Salita Tastatore 55-56-A0922
Thickness tracer ascent/descent pneumatic diagram Esquema neumático descenso/ascenso palpador
1. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
2. Double-acting cylinder 2. Cilindro doble efecto
ESPAÑOL
ENGLISH
1. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
2. Zylinder mit Doppelwirkung 2. Cilindro de duplo efeito
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0922.fm270308 5556A0922
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 1 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 15
(Discesa mandrino verticale N° 1) CA1Y31 (Discesa mandrino verticale N° 15) CA1Y45
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 2 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 16
(Discesa mandrino verticale N° 2) CA1Y32 (Discesa mandrino verticale N° 16) CA1Y46
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 3 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 17
(Discesa mandrino verticale N° 3) CA1Y33 (Discesa mandrino verticale N° 17) CA1Y47
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 4 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 4
(Discesa mandrino verticale N° 4) CA1Y34 (Discesa mandrino verticale N° 18) CA1Y48 3
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 5 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 19 1
(Discesa mandrino verticale N° 5) CA1Y35 (Discesa mandrino verticale N° 19) CA1Y49 ALIM. 1
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 6 CA1Y36 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 20 CA1Y50
(Discesa mandrino verticale N° 6) (Discesa mandrino verticale N° 20)
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 7 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 21 2 4
(Discesa mandrino verticale N° 7) CA1Y37 (Discesa mandrino verticale N° 21) CA1Y51
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 8 CA1Y38 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 22
(Discesa mandrino verticale N° 8) (Discesa mandrino verticale N° 22) CA1Y52 315
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 9 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 23
(Discesa mandrino verticale N° 9) CA1Y39 (Discesa mandrino verticale N° 23) CA1Y53
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 10 CA1Y40 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 24 CA1Y54
(Discesa mandrino verticale N° 10) (Discesa mandrino verticale N° 24) 2
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 11
(Discesa mandrino verticale N° 11) CA1Y41
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 12
(Discesa mandrino verticale N° 12) CA1Y42
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 13
(Discesa mandrino verticale N° 13) CA1Y43
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 14
(Discesa mandrino verticale N° 14) CA1Y44
φ φφφ ALIM. 1 AIR SUPPLY
~ 6 bar Alimentazione di aria
A2
REVISIONE
2 DISTRIBUTORE ARIA COMPRESSA MANDRINI VERTICALI TERMICO :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Sch.pn.teste a forare mandrini verticali 55-56-A0924
Vertical spindle boring unit pneumatic diagram Esquema neumático grupo de perforación mandriles verticales
1. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
2. Compressed air distributor to vertical spindles 2. Distribuidor aire comprimido a los mandriles verticales
3. Vertical spindle 3. Mandril vertical
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikplan Bohrgruppe der Vertikalspindeln Esquema pneumático do grupo de perfuração mandris verticais
1. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
2. Druckluftverteiler zu den Vertikalspindeln 2. Distribuidor de ar comprimido aos mandris verticais
3. Vertikalspindel 3. Mandril vertical
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0924.fm270308 5556A0924
TO HORIZONTAL SPINDLES
7
AIR SUPPLY 2 4
TUBI DISCESA TUBI SALITA
Alimentazione di aria 315 CA1Y81 CA1Y82 4
CA1Y83 CA1Y84 φ φφφ
CA1Y85 CA1Y86
CA1Y87 CA1Y88
CA1Y89 CA1Y90 AIR SUPPLY
BORING UNIT CA1Y91 CA1Y92 3 Alimentazione di aria
RIS. ORIZZ.
φ φφφ
(Gruppo di foratura)
4 bar φ φφφ RIS. ORIZZ. φ φφφ
φ φφφ
CIRCULAR BLADE UNIT
(Gruppo lama circolare) ~ 6 bar CA1Y81 CA1Y82 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N° 1-2
(Discesa/salita mandr. orizzontali N° 1-2)
Sigla Tubi Salita CA1Y83 CA1Y84 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N° 3-4
(Discesa/salita mandr. orizzontali N° 3-4)
CA1Y85 CA1Y86 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N° 5-6
(Discesa/salita mandr. orizzontali N° 5-6)
CA1Y87 CA1Y88 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N°7-8
(Discesa/salita mandr. orizzontali N°7-8)
CA1Y89 CA1Y90 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N°9-10
Sigla Tubi discesa (Discesa/salita mandr. orizzontali N°9-10)
CA1Y91 CA1Y92 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N°11-12
(Discesa/salita mandr. orizzontali N°11-12)
4 bar φ φφφ RIS. LAMA AIR SUPPLY 2 4
Alimentazione di aria
2
~ 6 bar φ φφφ SC1Y2 1 315 AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
2 4 1
CA1Y100 CA1Y101
315 CIRCULAR BLADE UNIT SLOT DOWN/UP
(Discesa/salita slot gruppo lama circolare)
AIR SUPPLY
5 Alimentazione di aria
A2
- SALDOCARPENTERIE :
3 REGOLATORE DI PRESSIONE FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 GREZZO DI :
REVISIONE
TERMICO :
6 ELETTROVALVOLA MODULARE MONOSTABILE 5/2, CON RITORNO A MOLLA RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE :
7 SCHEMA CUFFIA ASPIRAZIONE TESTE VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Sch.pn.mandrino orrizzontale e lama circolare 55-56-A0925
Horizontal spindle and circular blade pneumatic diagram Esquema neumático mandril horizontal y sierra circular
1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. Horizontal spindle 2. Mandril horizontal
3. Pressure regulator 3. Regulador de presión
4. Pressure gauge 4. Manómetro
5. Circular blade unit 5. Grupo sierra circular
ESPAÑOL
ENGLISH
6. Modular monostable solenoid valve, 5/2, with spring return 6. Electroválvula monoestable modular 5/2, con retorno por muelle
7. Head suction hood diagram 7. Esquema caja de aspiración cabezales
Pneumatikplan Horizontalspindel und Sägeblatt Esquema pneumático do mandril horizontal e lâmina circular
1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Horizontalspindel 2. Mandril horizontal
3. Druckregler 3. Regulador de pressão
4. Manometer 4. Manómetro
5. Sägeblattgruppe 5. Grupo de lâmina circular
PORTUGUÊS
DEUTSCH
6. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, mit Federrückschlag 6. Electroválvula monoestável modular 5/2, com retorno de mola
7. Plan für Haube zum Absaugen der Köpfe 7. Esquema protecção da aspiração teste
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0925.fm270308 5556A0925
2 3
1
2 4
3 5
AIR SUPPLY 1
Alimentazione di aria FA1Y1
PRESSER ON
Pressatore on
A2
- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
1 Elettrovalvola monostabile modulare 5 vie FIRMA Marangoni S. Torcellini C. C. P. 06/0022 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
REVISIONE
TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico pressatore 55-56-A0941
PRESSER PRESOR
1. 5-way modular monostable electrovalve 1. Electroválvula monoestable modular de 5 vías
2. Dual effect cylinder 2. Cilindro de doble efecto
3. Pressure regulator 3. Regulador de presión
ESPAÑOL
ENGLISH
ANDRÜCKVORRICHTUNG PRENSADOR
1. Monostabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica monoestável modular 5 vias
2. Doppelt wirkender Zylinder 2. Cilindro efeito duplo
3. Druckregler 3. Regulador de pressão
PORTUGUÊS
DEUTSCH
PRESSEUR
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a0941.fm270308 5556A0941
φ φφφ 2
BB1Y4
BB1Y12 φ φφφ BA1Y4 BB1Y12
BA1Y12
BA1Y12 φ φφφ
BA1Y4 φ φφφ
BB1Y4
BB1Y12 BB1Y4
BA1Y4 3 BA1Y12 BA1Y4 3
φ φφφ φ φφφ
BB1Y4
1
BB1Y12
BA1Y12 LH1 EXTERNAL SIDE STOPS DESCENT BA1Y12 2 4 BA1Y4 LH1 EXTERNAL SIDE STOPS ASCENT
Discesa battute laterali SX1 Salita battute laterali SX1
RH1 EXTERNAL SIDE STOPS DESCENT BB1Y12 3 5 BB1Y4 RH1 EXTERNAL SIDE STOPS ASCENT
Discesa battute laterali DX1 1 Salita battute laterali DX1
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
A2
- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. C. P. 06/0022
1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :
TRATTAMENTO
REVISIONE
2 Battuta laterale esterna TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico battute laterali esterne 55-56-A0999
EXTERNAL SIDE STOPS TOPES LATERALES EXTERNOS
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías
2. External side stop 2. Tope lateral externo
3. 5-way distributor 3. Distribuidor de 5 vías
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a0999.fm270308 5556A0999
4 1
φ φφφ
2
COMP. 1
3
7-7,5 bar
AIR SUPPLY φ φφφφ
Alimentazione di aria
COMPENSAZIONE ASSE Z
A2
- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
TRATTAMENTO
REVISIONE
4 Silenziatore TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico compensazione asse Z 55-56-A1001
Z AXIS COMPENSATION COMPENSACIÓN EJE Z
1. Compensation cylinder 1. Cilindro compensador
2. Pressure gauge 2. Manómetro
3. Pressure regulator 3. Regulador de presión
4. Silencer 4. Silenciador
5. Non-return valve without spring 5. Vávula de retención sin muelle
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
DEUTSCH
COMPENSATION AXE Z
1. Cylindre de compensation
Pneumatic plant
2. Manomètre Pneumatische Anlage
3. Détendeur
4. Silencieux Installation pneumatique
5. Vanne de non retour sans ressort
Instalación neumática
FRANÇAIS
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1001.fm270308 5556A1001
2 BA1Y10
BB1Y10
BA2Y10
BB2Y10
BA1Y10
BB1Y10 BB1Y2
BA2Y10 BA1Y2
BB2Y10 φ φφφ BB2Y2
BA2Y2
BA1Y10 BA1Y2 BB1Y2 φ φφφ
BB1Y10 BB1Y2 φ φφφ BA1Y2
BA2Y10 BA2Y2 BB2Y2
BB2Y10 BB2Y2
φ φφφ BA2Y2
2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB1Y10 Discesa battute frontali DX1 Fila 2
2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
2
BB1Y2 Salita battute frontali DX1 Fila 2
2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA1Y10 Discesa battute frontali SX1 Fila 2
BA1Y10 2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
3 3 BB1Y10
BA2Y10
BA1Y2 Salita battute frontali SX1 Fila 2
BB2Y10 φ φφφ 2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB2Y10 Discesa battute frontali DX2 Fila 2
BA1Y10 BA2Y10 BA1Y2 BA2Y2
BB1Y10 BB2Y10 BB1Y2 BB2Y2 BB1Y2 φ φφφ BB2Y2 2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
BA1Y2 Salita battute frontali DX2 Fila 2
φ φφφ φ φφφ BB2Y2 2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA2Y10
1 BA2Y2
BA2Y2
Discesa battute frontali SX2 Fila 2
2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
Salita battute frontali SX2 Fila 2
2 4 01 Modifica delle viste della battuta in modo che rappresenti realmente una battuta affogata. 22/10/2007 C.MI.
BB1Y10 BB2Y10 BB1Y2 BB2Y2
A2
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :
REVISIONE
2 Battuta frontale 2° fila
TERMICO : 01 02
Alimentazione di aria RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
3 Distributore 5 vie
CODICE
Schema pneumatico battuta frontale 2° fila 55-56-A1003
FRONT STOP 2ND ROW TOPE FRONTAL 2° FILA
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías.
2. Front stop 2nd row 2. Tope frontal de 2° fila
3. 5-way distributor 3. Distribuidor de 5 vías
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1003.fm270308 5556A1003
BC2Y3
BF2Y3
BC1Y3
3 φ φφφ φ φφφ BF1Y3
5
BF1Y3
1 3
BC1Y3 φ φφφ
BF2Y3 BF1Y3
2 BC2Y3 BC1Y3
φ φφφ BF2Y3
BC2Y3
φ φφφ
4 6
2 6
BC2Y3
2 BF2Y3 BC2Y3
BC1Y3 BF2Y3
BF1Y3 φ φφφ BC1Y3
3 1
φ φφφ φ φφφ BF1Y3
AIR SUPPLY φ φφφ
Alimentazione di aria 1 BF1Y3
BC1Y3 BC1Y3
BF1Y3 BF2Y3
BC2Y3
LH2 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF LH2 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti SX2 off BC2Y4 BC2Y3 Morsetti per serramenti SX2 on
RH2 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF
2 4
RH2 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti DX2 off BF2Y4 BF2Y3 Morsetti per serramenti DX2 on
LH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF 3 5 LH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti SX1 off BC1Y4 BC1Y3 Morsetti per serramenti SX1 on
1
RH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF RH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti DX1 off BF1Y4 BF1Y3 Morsetti per serramenti DX1 on
- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. T.C. 06/0006
4 Carrello MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :
TRATTAMENTO
REVISIONE
5 Morsetto per serramenti TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico morsetto per serramenti (4 zone) 55-56-A1010
CLAMP FOR DOORS AND WINDOWS (4 ZONES) PRESOR PARA PUERTAS Y VENTANAS (4 ZONAS)
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías
2. N.A. 3-way manual monostable microvalve 2. Microválvula monoestable de 3 vías con mando manual N.A.
3. N.C. 3-way pneumatic monostable microvalve 3. Microválvula monoestable de 3 vías con mando neumático N.C.
4. Carriage 4. Carro
5. Clamp for doors and windows 5. Presor para puertas y ventanas
6. 5-way distributor 6. Distribuidor de 5 vías
ESPAÑOL
ENGLISH
SPANNANSCHLAG FÜR FENSTER UND TÜREN (4 Bereiche) PRENSADOR PARA PORTAS E JANELAS (4 ZONAS)
1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Monostabiles 3-Wege-Mikroventil mit manueller Steuerung NO 2. Micro-válvula monoestável 3 vias com comando manual N.A.
3. Monostabiles 3-Wege-Mikroventil mit pneumatischer Steuerung NC 3. Micro-válvula monoestável 3 vias com comando pneum. N.F.
4. Schlitten 4. Carro
5. Spannanschlag für Fenster und Türen 5. Prensador para portas e janelas
6. 5-Wege-Verteiler 6. Distribuidor 5 vias
PORTUGUÊS
DEUTSCH
6. Distributeur 5 voies
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1010.fm270308 5556A1010
2
3
1
2
VC1Y1
3 1 TO SLIDING BLOCKS & BALL SCREWS
Ai pattini e alle viti a ricircolo di sfere
A2
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
3 Dosatore progressivo modulare
CODICE
Schema pneumatico lubrificazione centralizzata 55-56-A1014
CENTRAL LUBRICATION Lubricación centralizada
1. Directly controlled, 3-way modular monostable microelectrovalve 1. Microelectroválvula de mando directo monoestable modular de 3 vías
2. Pneumatically controlled pump for central lubrication systems 2. Bomba con mando neumático para instalaciones de lubricación centralizada
3. Modular progressive dosing unit 3. Dosificador progresivo modular
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
DEUTSCH
LUBRIFICATION CENTRALISEE
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1014.fm270308 5556A1014
BF1Y1 BF1Y2 RH1 VACUUM SYSTEM ON/OFF
Impianto del vuoto DX1 on/off
BC1Y1 BC1Y2 LH1 VACUUM SYSTEM ON/OFF
Impianto del vuoto SX1 on/off
5 5
BF1S2
BF1Y1
BC1Y1
BC1S2
3 3
BF1 1S2
S2
BC
BF1Y2
BC1Y2
φ φφφ
φ φφφ
φ φφφ
φ φφφ
2
1 1
2 4 2 4
BC1Y2 BC1Y1 BF1Y2 BF1Y1
3 5 3 5
1 1
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
A2
1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie 4 Basamento DATA 08/05/2007 08/05/2007 11/07/2007 PESO :
- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Torcellini C. T.C. 2007/017
2 Pompa del vuoto 5 Vacuostato MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
3 Gruppo valvole del vuoto 6 Vacuometro RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Studio valvola per vuoto 2" 55-56-A1039
VACUUM SYSTEM (2 Areas - FT) INSTALACIÓN DEL VACÍO (2 Áreas -FT)
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular 5 vías
2. Vacuum pump 2. Bomba del vacío
3. Vacuum valves unit 3. Grupo válvulas del vacío
4. Base 4. Base
5. Vacuostat 5. Vacuóstato
6. Vacuum meter 6. Vacuómetro
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
DEUTSCH
6. Vacuomètre
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1039.fm270308 5556A1039
φ φφφ φ φφφ
φ φφφ
φ φφφ
BH1Y14
5
2 4
1
3
BH1Y13
BH1Y16
φ φφφ
5
2 4
1
3
φ φφφ
BH1Y15
BH1Y12
φ φφφ
5
2 4
1
3
φ φφφ
BH1Y11
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Torcellini C. T.C. 2007/023
BH1Y13 BH1Y14 ESPULSIONE PANNELLO ( avanzamento arretramento ) MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :
REVISIONE
TERMICO : 01
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico - Sweeping arm ROVER A FT 3.40 55-56-A1042
Pneumatic diagram - ROVER A FT 3.40 Sweeping arm Esquema neumático -Sweeping arm ROVER A FT 3.40
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikschaltplan - Elektroventil Schwenkarm ROVER A FT 3.40 Esquema pneumático - Sweeping arm ROVER A FT 3.40
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1042.fm270308 5556A1042
2
BH1Y6
AIR SUPPLY 1
Alimentazione di aria BH1Y6
2 4
3
1
5
BH1Y5
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
BH1Y5
A2
- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Torcellini C. T.C. 2007/017
1 Valvola deviazione vuoto/soffiante MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
2 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Schema Pneum. Rover A - EV. Soffiante 1 area 55-56-A1045
MULTIFUNCTION UNIT GRUPO MULTIFUNCIÓN
1. Vacuum/blower switching valve 1. Válvula desviación vacío/soplante
2. 5-way modular bistable electrovalve 2. Electroválvula biestable modular 5 vías
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
DEUTSCH
GROUPE MULTIFONCTIONS
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1045.fm270308 5556A1045
GRUPPO ELETTROVALVOLE SWEEPING ARM ( FT FTK )
ELECTROVALVES-SWEEPING ARM UNIT ( FT FTK )
55-56-A1060
DISTRIBUTORE PNEUMATICO
PNEUMATIC DISTRIBUTOR
POMPA DI LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICATION PUMP
55-56-A1001
COMPENSAZIONE ASSE Z
Z-AXIS COMPENSATION Ø8x6
1 2 55-56-A1014
( ATS FT )
Ø 10x8
Ø8x6
Ø8x6
Ø8x6
55-56-A1058
Ø8x6
Ø8x6
Slot Elettromandrino con slitte pneumatiche ( ATS - FT - FTK )
BANDELLE PRESSURIZZAZIONE Electrospindle with pneumatic sledge ( ATS - FT - FTK )
BALLUFF ( ATS FT ) 55-56-A0911
TESTA A FORARE BH18 (FTK) 55-56-A1057
BORING UNIT BH18 (FTK) Ø8x6
Discesa/Salita mandrini verticali 55-56-A0924
TO VERTICAL SPINDLES
TESTE A FORARE BH22-BH23L (ATS-FT) 55-56-A1055
BORING UNIT
Discesa/Salita mandrini verticali 55-56-A0924 Slot Elettromandrino con slitte pneumatiche ( ATS - FT )
Electrospindle with pneumatic sledge ( ATS - FT - FTK )
TESTE A FORARE-BH29-BH35L-BH33L 55-56-A1056
BH42L ( ATS - FT ) 55-56-A0911
BORING UNIT
Discesa/Salita mandrini verticali 55-56-A0924
Slot operatore ( ATS - FT )
Operator Unit ( ATS - FT )
Slot operatore ( ATS - FT ) 55-56-A1054 55-56-A1054
Operator Unit ( ATS - FT )
Ø8x6
Ø 10 x 8
Ø 10 x 8
Ø 10 x 8
Ø8x6
A2
- GETTI :
55-56-A0883 AIR SUPPLY MATERIALE : SOSTITUISCE :
REVISIONE
TERMICO :
PNEUMATIC DISTRIBUTOR RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Sch.Pn. RoverB - Gruppi operatori FT ATS 55-56-A1047
Rover B pneumatic diagram - FT/ATS working units Esquema neumático Rover B - Grupos operadores FT/ATS
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikplan Rover B - Arbeitsgruppen FT/ATS Esquema pneumático Rover B - Grupos operadores FT/ATS
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1047.fm270308 5556A1047
φ φφφ ARIA 1
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5
6
ON
PM 57 AL4A33 SWITCH CH2-10 NO TERMINATO
PM 57 AL4A63 SWITCH CH2-29 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0310 SIGLA TUBO OUT
Salita-discesa Gruppo Multifunzione
9 SA2Y1 TuboØ4x2 Sal.gr.op.SA2Y1 (up-down) Multifunction Unit Disc.gr.ope.SA2Y2 SA2Y2 TuboØ4x2 1 55-56-A0920
2 6425A0097 4
blocca - sblocca (0°-90°) o (0°-180°)Gruppo Multifunzione
10 SA2Y41-2 TuboØ4x2 (locking-unlocking) Multifunction Unit (0°-90°),(0°-180°) Sbl.rot. SA2Y41 SA2Y41-4 TuboØ4x2 2 55-56-A0920
2 6425A0094 (OPZ) 4
Rotazione (0° - 90°) o (0° - 180°) Gruppo Multifunzione
SA2Y42-2 Tubo Ø4x2 (Spin) (0° - 90°) o (0° - 180°) Multifunction Unit Rot. SA2Y42 SA2Y42-4 Tubo Ø4x2 3 55-56-A0920
2 6425A0094 (OPZ) 4
Soffiatore pulizia per Gruppo Multifunzione
Tappo 1/8" Multifunction Unit blower Sof.gr.op.SA2Y25 SA2Y25-4 Tubo Ø6x4 4 55-56-A0920
2 6425A0094 (OPZ) 4
3 1 5
A2
- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
64-25-A0097 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC rif. PNEUMAX cod. 2435.62.44.35.88
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. Gruppo Multifunzione ( ATS - FT ) 55-56-A1054
Multifunction unit (ATS-FT) pneumatic diagram Esquema neumático grupo multifunción (ATS-FT)
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1054.fm270308 5556A1054
φ φφφ ARIA 1
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5
6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH2-23 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0316 SIGLA TUBO OUT
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (1-2)
9 CA1Y82 tubo Ø4x2 SAL.OR.1/2CA1Y82 Horizontal spindle (1-2) electrovalve (up-down) DIS.OR.1/2CA1Y81 CA1Y81 tubo Ø4x2 1 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (3-4)
10 CA1Y84 tubo Ø4x2 SAL.OR.3/4CA1Y84 Horizontal spindle (3-4) electrovalve (up-down) DIS.OR.3/4CA1Y83 CA1Y83 tubo Ø4x2 2 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (5-6)
11 CA1Y86 tubo Ø4x2 SAL.OR.5/6CA1Y86 2 Horizontal spindle (5-6) electrovalve (up-down) DIS.OR.7/8CA1Y85 CA1Y85 tubo Ø4x2 3 55-56-A0925
6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (7-8)
12 CA1Y88 tubo Ø4x2 SAL.OR.7/8CA1Y88 2 Horizontal spindle (7-8) electrovalve (up-down) DIS.OR.7/8CA1Y87 CA1Y87 tubo Ø4x2 4 55-56-A0925
6425A0095 4
Ev. salita-discesa gruppo fresa 120
13 CA1Y100 tubo Ø4x2 SAL.FR.120CA1Y100 Circular blade unit electrovalve (up-down) DIS.FR.120CA1Y101 CA1Y101 tubo Ø4X2 5 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. Salita - discesa cuffia aspiraz. teste
14 (up-down) suction hood S-C/D-A ASP. CA1Y13 CA1Y13-4tubo 4x2/6x4 6 55-56-A0925
2 6425A0094 4
3 1 5
Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"
A2
- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
OPZ Opzionale a listino
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88 RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88
CODICE
Schema Pn. Teste a forare - BH22L-BH23L (ATS - FT) 55-56-A1055
Pneumatic diagram for boring units - BH22L-BH23L (ATS-FT) Esquema neumático grupos de perforación - BH22L-BH23L (ATS-FT)
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikplan Bohrgruppen - BH22L-BH23L (ATS-FT) Esquema pneumático dos grupos de perfuração - BH22L-BH23L (ATS-FT)
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1055.fm270308 5556A1055
φ φφφ ARIA 1
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5
6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH2-23 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0314 SIGLA TUBO OUT
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (1-2)
9 CA1Y82 tubo Ø4x2 SAL.OR.1/2CA1Y82 Horizontal spindle (1-2) electrovalve (up-down) DIS.OR.1/2CA1Y81 CA1Y81 tubo Ø4x2 1 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (3-4)
10 CA1Y84 tubo Ø4x2 SAL.OR.3/4CA1Y84 Horizontal spindle (3-4) electrovalve (up-down) DIS.OR.3/4CA1Y83 CA1Y83 tubo Ø4x2 2 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (5-6)
11 CA1Y86 tubo Ø4x2 SAL.OR.5/6CA1Y86 2 Horizontal spindle (5-6) electrovalve (up-down) DIS.OR.7/8CA1Y85 CA1Y85 tubo Ø4x2 3 55-56-A0925
6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (7-8)
12 CA1Y88 tubo Ø4x2 SAL.OR.7/8CA1Y88 2 Horizontal spindle (7-82) electrovalve (up-down) DIS.OR.7/8CA1Y87 CA1Y87 tubo Ø4x2 4 55-56-A0925
6425A0095 4
Ev. salita-discesa gruppo fresa 120
13 CA1Y100 tubo Ø4x2 SAL.FR.120CA1Y100 Circular blade unit electrovalve (up-down) DIS.FR.120CA1Y101 CA1Y101 tubo Ø4X2 5 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. Salita - discesa cuffia aspiraz. teste
14 (up-down) suction hood S-C/D-A ASP. CA1Y13 CA1Y13-4tubo 4x2/6x4 6 55-56-A0925
2 6425A0094 4
Ev.Salita - discesa mandrino oriz. 5 ( 9-10)
15 CA1Y90 tubo Ø4X2 SAL.OR.9/10CA1Y90 Horizontal spindle (9-10) electrovalve (up-down) DIS.OR9/10CA1Y89 CA1Y89 tubo Ø4x2 7 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev.Salita - discesa mandrino oriz. 6 ( 11-12)
16 CA1Y92 tubo Ø4X2 SAL.OR11/12CAY92 Horizontal spindle (11-12) electrovalve (up-down) DIS.OR11/12CA1Y91 CA1Y91 tubo Ø4x2 8 55-56-A0925
2 6425A0095 (OPZ) 4
3 1 5
A2
TRATTAMENTO
REVISIONE
64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88 TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Schema Pn.Teste Forare-BH29-BH33L-BH35L-BH42L (ATS-FT) 55-56-A1056
Pneumatic diagram for boring units - BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT) Esquema neumático grupos de perforación - BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT)
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikplan - Bohrgruppen BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT) Esquema pneumático grupos de perfuração - BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT)
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1056.fm270308 5556A1056
φ φφφ ARIA 1
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5
6
ON
TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH2-23 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0315 SIGLA TUBO OUT
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (1-2)
9 CA1Y82 tubo Ø4x2 SAL.OR.1/2 CA1Y82 2
Horizontal spindle (1-2) electrovalve (up-down)
4 DIS.OR.1/2 CA1Y81 CA1Y81 tubo Ø4x2 1 55-56-A0925
6425A0095
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (3-4)
10 CA1Y84 tubo Ø4X2 SAL.OR.1/2 CA1Y84 Horizontal spindle (3-4) electrovalve (up-down) DIS.OR.3/4CA1Y83 CA1Y83 tubo Ø4x2 2 55-56-A0925
2 6425A0095 4
3 1 5
Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"
A2
- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
OPZ Opzionale a listino
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Schema Pn. Testa forare - BH18B ( FTK ) 55-56-A1057
Pneumatic diagram for boring unit - BH18B (FTK) Esquema neumático grupo de perforación - BH18B (FTK)
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikplan Bohrgruppe - BH18B (FTK) Esquema pneumático grupo de perfuração - BH18B (FTK)
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1057.fm270308 5556A1057
φ φφφ ARIA 2
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5
6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH1-22 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0484 SIGLA TUBO OUT
Pressur. Slot 1 Elettromandrino Pressur. Slot 3 Elettromandrino
55-56-A0916 9 SU1Y1 tubo Ø8x6 SU1Y1 Pressurization electrovalve Slot 1 (ON) Pressurization electrovalve Slot3 (ON)
6425A0097 (OPZ)
SU2Y1 SU2Y1 tubo Ø8x6 1 55-56-A0916
2 4
Salita-discesa bandelle protezione laterali Sx-Dx
10 WG1Y1 tubo Ø6x4 WG1Y1 (up-down) lateral protection Sx-Dx WG1Y2 WG1Y2 tubo Ø6x4 2 55-56-A0915
2 6425A0095 (ATS - OPZ) 4
Salita-discesa identificazione balluff revolver B slot 1
(up-down) slot "1" Sensor CU1Y10 CU1Y10 tubo Ø4x2 3 55-56-A0921
2 6425A0094 (OPZ) 4
Salita-discesa identificazione balluff revolver B slot 3
(up-down) slot "3" Sensor CU3Y10 CU3Y10 tubo Ø4x2 4 55-56-A0921
2 6425A0094 (OPZ) 4
salita-discesa tastatore - tastatore renishaw
(up-down) THICKNESS TRACER WQ1Y1 WQ1Y1 tubo Ø4x2 5 55-56-A0922
2 6425A0094 (OPZ) 4
6
AIR SUPPLY 3 1 5
Alimentazione di aria
φ φφφ ARIA 1
A2
LEGENDA
- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
REVISIONE
TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
64-25-A0098 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC+NA rif. PNEUMAX cod. 2435.62.45.35.88 SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Schema pn. Pressu.slot 1/3, Balluff slot 1/3 ,Tast.Renishaw(FT) 55-56-A1058
Pneumatic diagram for slot 1/3 pressurisation , slot 1/3 Balluff, Renishaw thickness tracer (FT) Esquema neumático presurización slot 1/3, Balluff slot 1/3, palpador Renishaw (FT)
ESPAÑOL
2435.62.44.35.88
ENGLISH
64-25-A0098: Solenoid valve unit, 3/2 +3/2, normally closed, ref. PNEUMAX code 2435.62.45.35.88
64-25-A0097: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada, ref. PNEUMAX código
2435.62.45.35.88
Pneumatikplan Überdruck Slot 1/3, Balluff Slot 1/3, Renishaw-Taster (FT) Esquema pneumático de pressurização slot 1/3, Balluff slot 1/3, apalpador Renishaw (FT)
PORTUGUÊS
DEUTSCH
2435.62.44.35.88 2435.62.44.35.88
64-25-A0098: Elektroventileinheit 3/2+3/2 üblicherweise geschlossen, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0098: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada, ref. PNEUMAX código
2435.62.45.35.88 2435.62.45.35.88
Schéma pneumatique pressurisation slot 1/3, Balluff slot 1/3, palpeur Renishaw (FT)
64-25-A0098: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée réf. PNEUMAX code 2435.62.45.35.88
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1058.fm270308 5556A1058
φ φφφ ARIA 1
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5
6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH1-22 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0490 SIGLA TUBO OUT
Salita - Discesa Braccio esp. pannello
9 BH1Y12 Tubo 4x2 SA.ES.P. BH1Y12 EXPULSION PANEL ( up - down ) DI.ES.P. BH1Y11 BH1Y11 Tubo 6x4 1 55-56-A1042
2 6425A0095 4
Salita - Discesa Braccio esp. pannello 2° corsa
10 BH1Y16 Tubo 4x2 AR.ES.P. BH1Y16 EXPULSION PANEL 2nd stroke ( up - down ) AV.ES.P. BH1Y15 BH1Y15 Tubo 6x4 2 55-56-A1042
2 6425A0095 4
Ev. arretr. - avanz. Braccio esp. pannello
11 BH1Y14 Tubo 6x4 AR.ES.P BH1Y14 EXPULSION PANEL ( regression -advance ) AV.ES.P BH1Y13 BH1Y13 Tubo 6x4 3 55-56-A1042
2 6425A0095 4
LIBERO
12 2 2306A0009 4
4
3 1 5
Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"
A2
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
OPZ Opzionale a listino CICLO DI
RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 DENOMINAZIONE :
ARTICOLO
CODICE
Schema Pn. pacco elettrovalvole Sweeping Arm 55-56-A1060
Sweeping Arm solenoid valve pack pneumatic diagram Esquema neumático paquete electroválvulas Sweeping Arm
OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado
64-25-A0095: Bistable solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 biestable, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88
ESPAÑOL
ENGLISH
Pneumatikplan Elektroventilpaket Sweeping Arm Esquema pneumático do pacote de electroválvulas Sweeping Arm
OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista
64-25-A0095: Bistabile Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 biestável, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88
PORTUGUÊS
DEUTSCH
Instalação pneumática
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1060.fm270308 5556A1060
TABELLA DI RIFERIMENTO: dal comando elettrico al circuito pneumatico
(3) (4) Codice
(1) Codic di
(1) (3) Codice di (4) Codice di
Comando (2) Funzione attivata riferimento del riferimento Comando (2) Funzione attivata e di riferimento
elettrico gruppo 55-56- specifico 55-56- elettrico riferim specifico 55-
ento 56-
AP1S9 5 Pressostato A0884 A0883 CA1Y42 61 Discesa mandrino verticale 12 A0924 A0924
BA1Y1 6 Salita battute frontali SX1 Fila 1 A0886 A0992 CA1Y43 62 Discesa mandrino verticale 13 A0924 A0924
BA1Y2 7 Salita battute frontali SX1 Fila 2 A0886 A1003 CA1Y44 63 Discesa mandrino verticale 14 A0924 A0924
BA1Y3 8 Salita Ev. Battuta Intermedia ( SX-2 A ) A0887 A0907 CA1Y81 64 Discesa mandrino orizzontale 1-2 A1055 A0925
BA1Y4 9 Salita battute laterali esterne SX1 A0886 A0999 CA1Y82 65 Salita mandrino orizzontale 1-2 A1055 A0925
BA1Y9 10 Discesa battute frontali SX1 Fila 1 A0886 A0992 CA1Y83 66 Discesa mandrino orizzontale 3-4 A1055 A0925
BA1Y10 11 Discesa battute frontali SX1 Fila 2 A0886 A1003 CA1Y84 67 Salita mandrino orizzontale 3-4 A1055 A0925
BA1Y11 12 Discesa Ev. Battuta Intermedia ( SX-2 A ) A0887 A0907 CA1Y85 68 Discesa mandrino orizzontale5-6 A1055 A0925
BA1Y12 13 Discesa battute laterali esterne SX1 A0886 A0999 CA1Y86 69 Salita mandrino orizzontale 5-6 A1055 A0925
BA1Y13 14 Salita EV. 2° Battuta Laterale (SX) A0885 A1003 CA1Y87 70 Discesa mandrino orizzontale 7-8 A1055 A0925
BA1Y14 15 Discesa EV. 2° Battuta Laterale (SX) A0885 A1003 CA1Y88 71 Salita mandrino orizzontale 7-8 A1055 A0925
BB1Y1 16 Salita battute frontali DX1 Fila 1 A0886 A0992 CA1Y89 72 Discesa mandrino orizzontale 9-10 A1056 A0925
BB1Y3 17 Salita Ev. Battuta Intermedia ( DX-2A ) A0887 A0907 CA1Y90 73 Salita mandrino orizzontale 9-10 A1056 A0925
BB1Y2 18 Salita battute frontali DX1 Fila 2 A0886 A1003 CA1Y91 74 Discesa mandrino orizzontale 11-12 A1056 A0925
BB1Y4 19 Salita battute laterali esterne DX1 A0886 A0999 CA1Y92 75 Salita mandrino orizzontale 11-12 A1056 A0925
BB1Y9 20 Discesa battute frontali DX1 Fila 1 A0886 A0992 CA1Y100 76 Salita lama gruppo di foratura 1 A1055 A0925
BB1Y10 21 Discesa battute frontali DX1 Fila 2 A0886 A1003 CA1Y101 77 Discesa lama gruppo di foratura 1 A1055 A0925
BB1Y11 22 Discesa Ev. Battuta Intermedia ( DX-2A ) A0887 A0907 CN1Y1 78 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (avanti) slot1 A0911 A0914
BB1Y12 23 Discesa battute laterali esterne DX1 A0886 A0999 CN1Y2 79 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (indietro) slot1 A0911 A0914
BC1S2 24 Vacuostato A1007/A1008/A1013 A1007/A1008/A1013 CN1Y3 80 E/V soffiatore per magazzino revolver (on) slot1 A0911 A0914
BC1Y1 25 EV. Depressione Vuoto ( SX1-2A) on A0886 A1039 CN3Y1 81 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (avanti) slot 3 A0911 A0914
BC1Y2 26 EV. Depressione Vuoto ( SX1-2A) off A0886 A1039 CN3Y2 82 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (indietro) slot3 A0911 A0914
BC1Y3 27 Ev. Uniclamp (2 Aree SX) on A0885 A1010 CN3Y3 83 E/V soffiatore per magazzino revolver (on) slot3 A0911 A0914
BC1Y4 28 Ev. Uniclamp (2 Aree SX) off A0885 A1010 CU1Y10 84 Salita-discesa identificazione balluff revolver B slot 1 A1058 A0921
BC2Y1 29 EV. Depressione Vuoto ( SX2-4 zone) on A0887 A1039 CU3Y10 85 Salita-discesa identificazione balluff revolver B slot 3 A1058 A0921
BC2Y2 30 EV. Depressione Vuoto ( SX2-4 zone) off A0887 A1039 FA1Y1 86 Pressatore su slot on A0911 A0941
BC3Y1 31 Ev. Depressione Vuoto (SX3-8 zone ) on A0887 A1039 SA1Y1 87 Salita pistone 1 slot 1 A0911 A0918
BC3Y2 32 Ev. Depressione Vuoto (SX3-8 zone ) off A0887 A1039 SA1Y2 88 Discesa pistone 1 slot 1 A0911 A0918
BC4Y1 33 Ev. Depressione Vuoto (SX4-8 zone) on A0887 A1039 SA1Y3 89 Disabilitazione copiatore SLOT (discesa) A0911 A0915
BC4Y2 34 Ev. Depressione Vuoto (SX4-8 zone) off A0887 A1039 SA1Y4 90 Abilitazione copiatore SLOT (discesa) A0911 A0915
BF1Y1 35 EV. Depressione Vuoto ( DX1-2A) on A0886 A1039 SA1Y5 91 Disabilitazione copiatore SLOT (salita) A0911 A0915
BF1Y2 36 EV. Depressione Vuoto ( DX1-2A) off A0886 A1039
SA1Y6 92 Abilitazione copiatore SLOT (salita) A0911 A0915
BF1Y3 37 Ev. Uniclamp (2 Aree DX) on A0885 A1010
SA1Y7 93 Bloccaggio utensile slot 1 A0911 A0916
BF1Y4 38 Ev. Uniclamp (2 Aree DX) off A0885 A1010
SA1Y8 94 Sbloccaggio utensile slot 1 A0911 A0916
BF2Y1 39 EV. Depressione Vuoto ( DX2-4 zone) on A0887 A1039
SA1Y11 95 Discesa scatola aspirazione slot 1 A0911 A0913
BF2Y2 40 EV. Depressione Vuoto ( DX2-4 zone) off A0887 A1039
SA1Y12 96 Discesa scatola aspirazione slot 1 A0911 A0913
BF3Y1 41 Ev. Depressione Vuoto (DX3-8 zone) on A0887 A1039
SA1Y13 97 Sbloccaggio scatola aspirazione slot 1 A0911 A0913
BF3Y2 42 Ev. Depressione Vuoto (DX3-8 zone) off A0887 A1039
SA1Y21 98 Salita pistone 2 slot 1 A0911 A0919
BF4Y1 43 Ev. Depressione Vuoto (DX4-8 zone) on A0887 A1039
SA1Y22 99 Discesa pistone 2 slot 1 A0911 A0919
BF4Y2 44 Ev. Depressione Vuoto (DX4-8 zone) off A0887 A1039
SA1Y25 100 Soffiatore slot 1 A1054 A0920/0918
BH1Y5 45 EV. Soffiante (1 Area) on A0885 A1045
BH1Y6 46 EV. Soffiante (1 Area) off A0885 A1045
BH2Y5 47 EV. Soffiante (2 Area) on A0885 A1045
BH2Y6 48 Ev. Soffiante (2 Aree) off A0885 A1045
CA1Y13 49 Aspirazione gruppo di foratura A1055 A0925
CA1Y31 50 Discesa mandrino verticale 1 A0924 A0924
A2
REVISIONE
CA1Y38 57 Discesa mandrino verticale 8 A0924 A0924 TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
CA1Y39 58 Discesa mandrino verticale 9 A0924 A0924
Foglio 1/3 SUPERFICIALE :
DENOMINAZIONE :
VERNICIATURA :
ARTICOLO
CA1Y40 59 Discesa mandrino verticale 10 A0924 A0924 Tabella di riferimento segnali valvole - Elenco percorsi
CODICE
CA1Y41 60 Discesa mandrino verticale 11 A0924 A0924 schema pneumatico Rover B FT/FTK 55-69-A0046
REFERENCE CHART: from electric command to pneumatic circuit TABLA DE REFERENCIA: del mando eléctrico al circuito neumático
BA1Y13: Ascent of solenoid valve, 2nd side stop BA1Y13: Ascenso electroválvula 2º tope lateral
1. Electric control (left) 1. Mando eléctrico (izquierdo)
2. Function enabled BA1Y14: Descent of solenoid valve, 2nd side stop 2. Función activada BA1Y14: Descenso electroválvula 2º tope lateral
3. Unit reference code: 55-56 (left) 3. Código de referencia del grupo 55-56 (izquierdo)
4. Specific reference code: 55-56 BB1Y1: Ascent of front stops, DX1, Row 1 4. Código de referencia especifico 55-56 BB1Y1: Ascenso topes frontales DER1 Fila 1
AP1S9: Pressure switch BB1Y3: Ascent of solenoid valve, intermediate stop AP1S9: Presostato BB1Y3: Ascenso electroválvula tope intermedio
(DX-2 A) (DX-2 A)
ESPAÑOL
ENGLISH
BA1Y1: Ascent of front stops, SX1, Row 1 BA1Y1: Ascenso topes frontales IZQ1 Fila 1
BA1Y2: Ascent of front stops, SX1, Row 2 BB1Y2: Ascent of front stops, DX1, Row 2 BA1Y2: Ascenso topes frontales IZQ1 Fila 2 BB1Y2: Ascenso topes frontales DER1 Fila 2
BA1Y3: Ascent of solenoid valve, intermediate stop BB1Y4: Ascent of external side stops, DX1 BA1Y3: Ascenso electroválvula tope intermedio BB1Y4: Ascenso topes laterales exteriores DER1
(SX-2 A) BB1Y9: Descent of front stops, DX1, Row 1 (SX-2 A) BB1Y9: Descenso topes frontales DER1 Fila 1
BA1Y4: Ascent of external side stops, SX1 BB1Y10: Descent of front stops, DX1, Row 2 BA1Y4: Ascenso topes laterales exteriores IZQ1 BB1Y10: Descenso topes frontales DER1 Fila 2
BA1Y9: Descent of front stops, SX1, Row 1 BB1Y11: Descent of solenoid valve, intermediate BA1Y9: Descenso topes frontales IZQ1 Fila 1 BB1Y11: Descenso electroválvula tope intermedio
BA1Y10: Descent of front stops, SX1, Row 2 stop (DX-2 A) BA1Y10: Descenso topes frontales IZQ1 Fila 2 (DX-2 A)
BA1Y11: Descent of solenoid valve, intermediate BB1Y12: Descent of external side stops, DX1 BA1Y11: Descenso electroválvula tope intermedio BB1Y12: Descenso topes laterales exteriores
stop (SX-2 A) BC1S2: Vacuostat (SX-2 A) DER1
BA1Y12: Descent of external side stops, SX1 BA1Y12: Descenso topes laterales exteriores IZQ1 BC1S2: Vacuóstato
BEZUGSTABELLE: vom Strombefehl zum Pneumatikkreis TABELA DE REFERÊNCIA: do comando eléctrico ao circuito pneumático
BA1Y13: Aufstieg Elektroventil 2a Seitenanschlag BA1Y13: Subida electroválvula 2º batente lateral
1. Strombefehl (links) 1. Comando eléctrico (esquerdo)
2. Funktion aktiviert BA1Y14: Abstieg Elektroventil 2a Seitenanschlag 2. Função activada BA1Y14: Descida electroválvula 2º batente lateral
3. Bezugscode der Gruppe 55-56- (links) 3. Código de referência do grupo 55-56 (esquerdo)
4. Spezifischer Bezugscode 55-56- BB1Y1: Aufstieg Frontanschläge DX1 Reihe 1 4. Código de referência específico 55-56 BB1Y1: Subida batentes frontais DIR1 Fila 1
AP1S9: Druckwächter BB1Y3: Aufstieg Elektroventil Zwischenanschlag AP1S9: Pressóstato BB1Y3: Subida electroválvula batente
PORTUGUÊS
(DX-2 A) intermediário (DX-2 A)
DEUTSCH
BA1Y1: Aufstieg Frontanschläge SX1 Reihe 1 BA1Y1: Subida batentes frontais ESQ1 Fila 1
BA1Y2: Aufstieg Frontanschläge SX1 Reihe 2 BB1Y2: Aufstieg Frontanschläge DX1 Reihe 2 BA1Y2: Subida batentes frontais ESQ1 Fila 2 BB1Y2: Subida batentes frontais DIR1 Fila 2
BA1Y3: Aufstieg Elektroventil Zwischenanschlag BB1Y4: Aufstieg äußere Seitenanschläge DX1 BA1Y3: Subida electroválvula batente BB1Y4: Subida batentes laterais externos DIR1
(SX-2A) BB1Y9: Abstieg Frontanschläge DX1 Reihe 1 intermediário (SX-2 A) BB1Y9: Descida batentes frontais DIR1 Fila 1
BA1Y4: Aufstieg äußere Seitenanschläge SX1 BB1Y10: Abstieg Frontanschläge DX1 Reihe 2 BA1Y4: Subida batentes laterais externos ESQ1 BB1Y10: Descida batentes frontais DIR1 Fila 2
BA1Y9: Abstieg Frontanschläge SX1 Reihe 1 BB1Y11: Abstieg Elektroventil Zwischenanschlag BA1Y9: Descida batentes frontais ESQ1 Fila 1 BB1Y11: Descida electroválvula batente
BA1Y10: Abstieg Frontanschläge SX1 Reihe 2 (DX-2 A) BA1Y10: Descida batentes frontais ESQ1 Fila 2 intermediário (DX-2 A)
BA1Y11: Abstieg Elektroventil Zwischenanschlag BB1Y12: Abstieg äußere Seitenanschläge DX1 BA1Y11: Descida electroválvula batente BB1Y12: Descida batentes laterais externos DIR1
(SX-2 A) BC1S2: Unterdruckwächter intermediário (SX-2 A) BC1S2: Vácuostato
BA1Y12: Abstieg äußere Seitenanschläge SX1 BA1Y12: Descida batentes laterais externos ESQ1
1. Commande électrique
BA1Y13: Remontée électrovanne 2e butée latérale
(gauche) Pneumatic plant
2. Fonction activée BA1Y14: Descente électrovanne 2e butée latérale
(gauche)
Pneumatische Anlage
3. Code de référence du groupe 55-56-
4. Code de référence spécifique 55-56- BB1Y1: Remontée butées avant DX1 File 1 Installation pneumatique
AP1S9: Pressostat BB1Y3: Remontée électrovanne butée
Instalación neumática
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
BC2Y2: Vacuum depression solenoid valve (SX2-4 zones) ON BC2Y1: Electroválvula depresión del vacío (SX2-4 BF1Y4: Electroválvula Uniclamp (2 áreas
zones) OFF BF2Y2: Vacuum depression solenoid valve (DX2-4 zonas) ON derechas) OFF
BC3Y1: Vacuum depression solenoid valve (SX3-8 zones) OFF BC2Y2: Electroválvula depresión del vacío (SX2-4 BF2Y1: Electroválvula depresión del vacío (DX2-4
zones) ON BF3Y1: Vacuum depression solenoid valve (DX3-8 zonas) OFF zonas) ON
BC3Y2: Vacuum depression solenoid valve (SX3-8 zones) ON BC3Y1: Electroválvula depresión del vacío (SX3-8 BF2Y2: Electroválvula depresión del vacío (DX2-4
zones) OFF BF3Y2: Vacuum depression solenoid valve (DX3-8 zonas) ON zonas) OFF
BC4Y1: Vacuum depression solenoid valve (SX4-8 zones) OFF BC3Y2: Electroválvula depresión del vacío (SX3-8 BF3Y1: Electroválvula depresión del vacío (DX3-8
zones) ON BF4Y1: Vacuum depression solenoid valve (DX4-8 zonas) OFF zonas) ON
BC4Y2: Vacuum depression solenoid valve (SX4-8 zones) ON BC4Y1: Electroválvula depresión del vacío (SX4-8 BF3Y2: Electroválvula depresión del vacío (DX3-8
zones) OFF zonas) ON zonas) OFF
BC1Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX1-2A) BC4Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX4-8 BC1Y1: Electroválvula de depressão vácuo (SX1- BC4Y2: Electroválvula de depressão vácuo (SX-8
ON Bereiche) OFF 2A) ON zonas) OFF
BC1Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX1-2A) BF1Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX1-2 A) BC1Y2: Electroválvula de depressão vácuo (SX1- BF1Y1: Electroválvula de depressão vácuo (DX1-2
OFF ON 2A) ON A) ON
BC1Y3: Elektroventil Uniclamp (2 linke Abschnitte) BF1Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX1-2 A) BC1Y3: Electroválvula Uniclamp (2 áreas BF1Y2: Electroválvula de depressão vácuo (DX1-2
ON OFF esquerdas) ON A) OFF
BC1Y4: Elektroventil Uniclamp (2 linke Abschnitte) BF1Y3: Elektroventil Uniclamp (2 rechte BC1Y4: Electroválvula Uniclamp (2 áreas BF1Y3: Electroválvula Uniclamp (2 áreas direitas)
PORTUGUÊS
OFF Abschnitte) ON esquerdas) OFF ON
DEUTSCH
BC2Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX2-4 BF1Y4: Elektroventil Uniclamp (2 rechte BC2Y1: Electroválvula de depressão vácuo (SX2-4 BF1Y4: Electroválvula Uniclamp (2 áreas direitas)
Bereiche) ON Abschnitte) OFF zonas) ON OFF
BC2Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX2-4 BF2Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX2-4 BC2Y2: Electroválvula de depressão vácuo (SX2-4 BF2Y1: Electroválvula de depressão vácuo (DX2-4
Bereiche) OFF Bereiche) ON zonas) OFF zonas) ON
BC3Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX3-8 BF2Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX2-4 BC3Y1: Electroválvula de depressão vácuo (SX3-8 BF2Y2: Electroválvula de depressão vácuo (DX2-4
Bereiche) ON Bereiche) OFF zonas) ON zonas) OFF
BC3Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX3-8 BF3Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX3-8 BC3Y2: Electroválvula de depressão vácuo (SX-8 BF3Y1: Electroválvula de depressão vácuo (DX3-8
Bereiche) OFF Bereiche) ON zonas) OFF zonas) ON
BC4Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX4-8 BF3Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX3-8 BC4Y1: Electroválvula de depressão vácuo (SX-8 BF3Y2: Electroválvula de depressão vácuo (DX3-8
Bereiche) ON Bereiche) OFF zonas) ON zonas) OFF
BC1Y1: Electrovanne dépression vide ( SX1-2A) BC4Y2: Electrovanne dépression vide (SX4-8
ALLUMEE zones) ETEINTE
BC1Y2: Electrovanne dépression vide ( SX1-2A) BFY1: Electrovanne dépression vide (DX1-2 A) Pneumatic plant
ETEINTE ALLUMEE
BC1Y3: Electrovanne Uniclamp (2 zones gauches) BF1Y2: Electrovanne dépression vide (DX1-2 A) Pneumatische Anlage
ALLUMEE
BC1Y4: Electrovanne Uniclamp (2 zones gauches)
ETEINTE
BF1Y3: Electrovanne Uniclamp (2 zones droites)
Installation pneumatique
ETEINTE ALLUMEE Instalación neumática
FRANÇAIS
BC2Y1: Electrovanne dépression vide (SX2-4 BF1Y4: Electrovanne Uniclamp (2 zones droites)
zones) ALLUMEE ETEINTE Instalação pneumática
BC2Y2: Electrovanne dépression vide (SX2-4 BF2Y1: Electrovanne dépression vide (DX2-4
zones) ETEINTE zones) ALLUMEE
BC3Y1: Electrovanne dépression vide (SX3-8 BF2Y2: Electrovanne dépression vide (DX2-4
zones) ALLUMEE zones) ETEINTE
BC3Y2: Electrovanne dépression vide (SX3-8 BF3Y1: Electrovanne dépression vide (DX3-8
zones) ETEINTE zones) ALLUMEE
3 / 10
BC4Y1: Electrovanne dépression vide (SX4-8 BF3Y2: Electrovanne dépression vide (DX3-8
zones) ALLUMEE zones) ETEINTE BIESSE S.p.A. © - 5569A0046.fm270308 5556A0046
BF4Y2: Vacuum depression solenoid valve (DX4-8 CA1Y90: Ascent of horizontal spindle 9-10 BF4Y1: Electroválvula depresión del vacío (DX4-8 CA1Y88: Ascenso mandril horizontal 7-8
zones) OFF CA1Y91: Descent of horizontal spindle 11-12 zonas) ON CA1Y89: Descenso mandril horizontal 9-10
BH1Y5: Blowing solenoid valve (1 area) ON CA1Y92: Ascent of horizontal spindle 11-12 BF4Y2: Electroválvula depresión del vacío (DX4-8 CA1Y90: Ascenso mandril horizontal 9-10
BH1Y6: Blowing solenoid valve (1 area) OFF CA1Y100: Ascent of boring unit 1 blade zonas) OFF CA1Y91: Descenso mandril horizontal 11-12
BH2Y5: Blowing solenoid valve (2 areas) ON CA1Y101: Descent of boring unit 1 blade BH1Y5: Electroválvula soplador (1 área) ON CA1Y92: Ascenso mandril horizontal 11-12
BH2Y6: Blowing solenoid valve (2 areas) OFF CN1Y1: Revolver magazine stroke (forward) BH1Y6: Electroválvula soplador (1 área) OFF CA1Y100: Ascenso hoja grupo de perforación 1
CA1Y13: Boring unit suction solenoid valve - slot 1 BH2Y5: Electroválvula soplador (2 áreas) ON CA1Y101: Descenso hoja grupo de perforación 1
CA1Y31 - CA1Y44: Descent of vertical spindle 1-14 CN1Y2: Revolver magazine stroke (backward) BH2Y6: Electroválvula soplador (2 áreas) OFF CN1Y1: Electroválvula carrera almacén Revolver
ESPAÑOL
ENGLISH
CA1Y81: Descent of horizontal spindle 1-2 solenoid valve - slot 1 CA1Y13: Aspiración grupo de perforación (adelante) slot 1
CA1Y82: Ascent of horizontal spindle 1-2 CN1Y3: Blower solenoid valve for Revolver CA1Y31 - CA1Y44: Descenso mandril vertical 1-14 CN1Y2: Electroválvula carrera almacén Revolver
CA1Y83: Descent of horizontal spindle 3-4 magazine (ON) - slot 1 CA1Y81: Descenso mandril horizontal 1-2 (atrás) slot 1
CA1Y84: Ascent of horizontal spindle 3-4 CN3Y1: Revolver magazine stroke (forward) CA1Y82: Ascenso mandril horizontal 1-2 CN1Y3: Electroválvula soplador para almacén
CA1Y85: Descent of horizontal spindle 5-6 solenoid valve - slot 3 CA1Y83: Descenso mandril horizontal 3-4 Revolver (ON) slot 1
CA1Y86: Ascent of horizontal spindle 5-6 CN3Y2: Revolver magazine stroke (backward) CA1Y84: Ascenso mandril horizontal 3-4 CN3Y1: Electroválvula carrera almacén Revolver
CA1Y87: Descent of horizontal spindle 7-8 solenoid valve - slot 3 CA1Y85: Descenso mandril horizontal 5-6 (adelante) slot 3
CA1Y88: Ascent of horizontal spindle 7-8 CN3Y3: Blower solenoid valve for Revolver CA1Y86: Ascenso mandril horizontal 5-6 CN3Y2: Electroválvula carrera almacén Revolver
magazine (ON) - slot 3 (atrás) slot 3
CA1Y89: Descent of horizontal spindle 9-10 CA1Y87: Descenso mandril horizontal 7-8
BF4Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX4-8 CA1Y88: Aufstieg Horizontalspindel 7-8 BF4Y1: Electroválvula de depressão vácuo (DX4-8 CA1Y88: Subida mandril horizontal 7-8
Bereiche) ON CA1Y89: Abstieg Horizontalspindel 9-10 zonas) ON CA1Y89: Descida mandril horizontal 9-10
BF4Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX4-8 CA1Y90: Aufstieg Horizontalspindel 9-10 BF4Y2: Electroválvula de depressão vácuo (DX4-8 CA1Y90: Subida mandril horizontal 9-10
Bereiche) OFF CA1Y91: Abstieg Horizontalspindel 11-12 zonas) OFF CA1Y91: Descida mandril horizontal 11-12
BH1Y5: Elektroventil Gebläse (1 Abschnitt) ON CA1Y92: Aufstieg Horizontalspindel 11-12 BH1Y5: Electroválvula insuflador (1 área) ON CA1Y92: Subida mandril horizontal 11-12
BH1Y6: Elektroventil Gebläse (1 Abschnitte) OFF CA1Y100: Aufstieg Sägeblatt Bohrgruppe 1 BH1Y6: Electroválvula insuflador (1 área) OFF CA1Y100: Subida lâmina do grupo de perfuração 1
BH2Y5: Elektroventil Gebläse (2 Abschnitte) ON CA1Y101: Abstieg Sägeblatt Bohrgruppe 1 BH2Y5: Electroválvula insuflador (2 área) ON CA1Y101: Descida lâmina do grupo de perfuração
PORTUGUÊS
BH2Y6: Elektroventil Gebläse (2 Abschnitte) OFF CN1Y1: Elektroventil Hub Revolvermagazin BH2Y6: Electroválvula insuflador (2 área) OFF 1
DEUTSCH
CA1Y13: Ansaugung Bohrgruppe (vorwärts) Slot 1 CA1Y13: Aspiração do grupo de perfuração CN1Y1: Electroválvula curso depósito Tambor
CA1Y31 - CA1Y44: Abstieg Vertikalspindel 1-14 CN1Y2: Elektroventil Hub Revolvermagazin CA1Y31 - CA1Y44: Descida mandril vertical 1-14 (para frente) slot 1
CA1Y81: Abstieg Horizontalspindel 1-2 (rückwärts) Slot 1 CA1Y81: Descida mandril horizontal 1-2 CN1Y2: Electroválvula curso depósito Tambor
CA1Y82: Aufstieg Horizontalspindel 1-2 CN1Y3: Elektroventil Gebläse für Revolvermagazin CA1Y82: Subida mandril horizontal 1-2 (para trás) slot 1
CA1Y83: Abstieg Horizontalspindel 3-4 (ON) Slot 1 CA1Y83: Descida mandril horizontal 3-4 CN1Y3: Electroválvula soprador para depósito
CA1Y84: Aufstieg Horizontalspindel 3-4 CN3Y1: Elektroventil Hub Revolvermagazin CA1Y84: Subida mandril horizontal 3-4 Tambor (ON) slot 1
CA1Y85: Abstieg Horizontalspindel 5-6 (vorwärts) Slot 3 CA1Y85: Descida mandril horizontal 5-6 CN3Y1: Electroválvula curso depósito Tambor
CA1Y86: Aufstieg Horizontalspindel 5-6 CN3Y2: Elektroventil Hub Revolvermagazin CA1Y86: Subida mandril horizontal 5-6 (para frente) slot 3
CA1Y87: Abstieg Horizontalspindel 7-8 (rückwärts) Slot 3 CA1Y87: Descida mandril horizontal 7-8
BF4Y1: Electrovanne dépression vide (DX4-8 CA1Y85: Descente broche horizontale 5-6
zones) ALLUMEE CA1Y86: Remontée broche horizontale 5-6
BF4Y2: Electrovanne dépression vide (DX4-8 CA1Y87: Descente broche horizontale 7-8 Pneumatic plant
zones) ETEINTE
BH1Y5: Electrovanne soufflante (1 zone)
CA1Y88: Remontée broche horizontale 7-8
CA1Y89: Descente broche horizontale 9-10
Pneumatische Anlage
ALLUMEE
BH1Y6: Electrovanne soufflante (1 zone) ETEINTE
CA1Y90: Remontée broche horizontale 9-10 Installation pneumatique
CA1Y91: Descente broche horizontale 11-12
BH2Y5: Electrovanne soufflante (2 zones) Instalación neumática
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
CN3Y3: Elektroventil Gebläse für Revolvermagazin SA1Y7: Aufspannen Werkzeug Slot 1 CN3Y2: Electroválvula curso depósito Tambor SA1Y11: Descida caixa de aspiração slot 1
(ON) Slot 3 SA1Y8: Entriegelung Werkzeug Slot 1 (para trás) slot 3 SA1Y12: Descida caixa de aspiração slot 1
CU1Y10: Aufstieg/Abstieg Erkennung Balluff SA1Y11: Abstieg Saugdose Slot 1 CN3Y3: Electroválvula soprador para depósito SA1Y13: Desbloqueio caixa de aspiração slot 1
Revolver B Slot 1 SA1Y12: Abstieg Saugdose Slot 1 Tambor (ON) slot 3 SA1Y21: Subida pistão 2 slot 1
CU3Y10: Aufstieg/Abstieg Erkennung Balluff SA1Y13: Entriegelung Saugdose Slot 1 CU1Y10: Subida-descida identificação Balluff SA1Y22: Descida pistão 2 slot 1
Revolver B Slot 3 SA1Y21: Aufstieg Kolben 2 Slot 1 Tambor B slot 1 SA1Y25: Soprador slot 1
FA1Y1: Druckvorrichtung auf Slot ON SA1Y22: Abstieg Kolben 2 Slot 1 CU3Y10: Subida-descida identificação Balluff
PORTUGUÊS
SA1Y1: Aufstieg Kolben 1 Slot 1 SA1Y25: Gebläse Slot 1 Tambor B slot 3
DEUTSCH
A2
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
DENOMINAZIONE :
VERNICIATURA :
ARTICOLO
Tabella di riferimento segnali valvole - Elenco percorsi
CODICE
schema pneumatico Rover B FT/FTK 55-69-A0046
SA2Y1: Multifunction unit descent SA2Y1: Descenso grupo multifunción
SA2Y2: Multifunction unit ascent SA2Y2: Ascenso grupo multifunción
SA2Y41: Multifunction unit locking SA2Y41: Bloqueo grupo multifunción
SA2Y42: Multifunction unit rotation SA2Y42: Rotación grupo multifunción
SU2Y1: Electrospindle slot 3 pressurisation SU2Y1: Presurización slot 3 electromandril
SU1Y1: Electrospindle slot 1 pressurisation SU1Y1: Presurización slot 1 electromandril
WG1Y1: Ascent of left-right side protection curtain guards WG1Y1: Ascenso bandas de protección laterales izquierda-derecha
WG1Y2: Descent of left-right side protection curtain guards WG1Y2: Descenso bandas de protección laterales izquierda-derecha
ESPAÑOL
ENGLISH
WQ1Y1: Thickness tracer ascent-descent - Renishaw thickness tracer WQ1Y1: Ascenso-descenso palpador - palpador Renishaw
VC1Y1: Central lubrication system VC1Y1: Instalación de lubricación centralizada
PORTUGUÊS
WG1Y2: Abstieg Seitenschutzbänder links-rechts WG1Y2: Descida das faixas de protecção laterais esquerda-direita
DEUTSCH
8 / 10
BIESSE S.p.A. © - 5569A0046.fm270308 5556A0046
(1) 55-51-A0085 (Rover B - FT/FTK)
(2) Schema (3) Percorso
5556A0883 5556A0883
5556A0884 5556A0883
5556A0885 5556A0884 5556A0883
5556A0886 5556A0884 5556A0883
5556A0887 5556A0884 5556A0883
5556A0907 55-56-A0887 55-56-A0884 55-56-A0883
5556A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0913 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0914 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0915 55-56-A0911/1058 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0916 55-56-A0911/1058 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0918 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0919 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0920 55-56-A1054 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0921 55-56-A1058 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0922 55-56-A1058 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0924 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0925 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0941 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0999 55-56-A0886 55-56-A0884 55-56-A0883
5556A1001 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1003 55-56-A0885 55-56-A0884 55-56-A0883
5556A1010 55-56-A0885 55-56-A0884 55-56-A0883
5556A1014 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1039 55-56-A0886 55-56-A0884 55-56-A0883
5556A1042 55-56-A1060 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1045 55-56-A0885 55-56-A0884 55-56-A0883
5556A1047 55-56-A0883
5556A1054 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1055 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1056 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1057 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1058 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1060 55-56-A1047 55-56-A0883
A2
TRATTAMENTO
REVISIONE
TERMICO :
RIVESTIMENTO CICLO DI
DENOMINAZIONE :
VERNICIATURA :
ARTICOLO
Tabella di riferimento segnali valvole - Elenco percorsi
CODICE
schema pneumatico Rover B FT/FTK 55-69-A0046