Sie sind auf Seite 1von 81

Rover B R FT, FTK

7.40 R FT, 7.40 R FTK, 7.65 R FT, 7.65 R FTK

Impianto pneumatico
Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumatica
Instalação pneumática

1.0
5551A0085
serial number
Modello macchina Codice Edizione.Revisione Periodo Approvazione Codice doc. precedente Edizione.Revisione doc. precedente Tavole aggiunte Tavole eliminate Tavole modificate
Machine model Code Issue.Revision Period Approval Previous document code Edition.Revision of previous doc. Tables added Tables eliminated Tables modified
Maschinenmodell Code Ausgabe.Revision Zeitraum Billigung Code früheres Dokument Ausgabe.Revision früheres Dok. Hinzugefügte Tafeln Entfernte Tafeln Geänderte Tafeln
Modèle machine Code Edition.Révision Période Aprobation Code doc. précédent Edition.Révision doc. précédent Tables ajoutées Tables éliminées Tables modifiées
Modelo de la máquina Código Editión.Revisión Período Aprobación Código del documento precedente Edición.Revisión doc. precedente Tablas agregadas Tablas eliminadas Tablas modificadas
Modelo da máquina Código Edição.Revisão Período Aprovação Código do documento anterior Edição.Revisão doc. anterior Tabelas acrescentadas Tabelas eliminadas Tabelas modificadas
Rover B R FT, FTK 5551A0085 1.0 (02, 2008) M08_000028 + − ±

© Copyright 2008 - Biesse S.p.A.


Diritti riservati - è vietata la riproduzione e/o divulgazione intera o parziale di questo manuale senza l’autorizzazione formale di Biesse S.p.A. Essa si riserva il diritto di apportate modifiche senza obbligo di preavviso.
All rights reserved - no part of this manual may be reproduced and / or transmitted in any form and by any means, without the express written permission of Biesse S.p.A., who reserves the right to modify the same without any prior notice.
Alle Rechte vorbehalten. Der Nachdruck und/oder die Verbreitung dieses Handbuchs, auch auszugsweise, ohne die ausdrückliche Genehmigung der Biesse S.p.A. ist verboten. Die Firme Biesse behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne
Vorankündigung anzubrigen.
Tous droits réservés - la reproduction et/ou divulgation totale ou partielle de ce manuel est strictement interdite sans l'autorisation formelle de Biesse S.p.A.. La société Biesse se réserve le droit d'y apporter d'éventuelles modifications sans préavis.
Derechos reservados - se prohibe la reproducción y/o divulgación completa o parcial de este manual sin la autorización formal de Biesse S.p.A. Ésta se reserva el derecho de aportar modificaciones sin obligación de aviso previo.
Direitos reservados - è proibido a reprodução e/ou divulgação total ou parcial deste manual sem a forma autorização da Biesse S.p.A. Esta se reserva o direito de efectuar modificações sem a obrigação de aviso prévio.

Schema - Diagram - Schema - Percorsi - Paths - Pfade - Parcours - Recorridos - Percursos Aggiornamenti - Updates - Aktualisierungen -
Schéma - Esquema- Esquema Mises à jour - Actualizaciones - Actualizações

TABELLA DI COMPOSIZIONE DELL’IMPIANTO ED AGGIORNAMENTI - PLANT TABLE OF CONTENTS AND UPDATES - TABELLE ANLAGEKOMPOSITION UND
AKTUALISIERUNGEN - TABLE DE COMPOSITION DE L’INSTALLATION ET DES MISES À JOUR - TABLA DE COMPOSICIÓN DE LA INSTALACIÓN Y ACTUALIZACIONES -
TABELA DE COMPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO E ACTUALIZAÇÕES
BIESSE S.p.A. © - 5551A0085.fm270308
11 SCHEMA PNEUMATICO ROVER B RESTYLING - PROSPETTO GENERALE
17 1 Gruppo filtro 55-56-A0884
10 2 Distributore pneumatico 55-56-A0884
3 Gruppo el. per Uniclamp + Piano Velo + Battuta Laterale 55-56-A0884
4 Gruppo elettrovalvole canala unificata FT. STD. 2 Aree 55-56-A0884
18
5 Gruppo el. FT. 2 Aree 4 - 8 Zone + Battuta Intermedia 55-56-A0884
6 Valvola del Vuoto 55-56-A0884
12 7 Valvola deviazione vuoto/soffiante 55-56-A0884
8 Pompa del vuoto 55-56-A0884
13 9 Unità Elettroventilatore EB70/80/100/K 55-56-A0884
10 Pompa di lubrificazione 55-56-A1047
14
1 11 Gruppo elettrovalvole elettromandrino+revolver 55-56-A1047
15 12 Compensazione asse Z 55-56-A1047
13 Gruppo elettrovalvole su carro Z 55-56-A1047
16
14 Regolatore di pressione 55-56-A1047
Area sinistra (SX) - Left Area (LH) 15 Gruppo elettrovalvole testa a forare 55-56-A1047
8 16 Gruppo elettrovalvole multifunzione 55-56-A1047
17 Gruppo elettrovalvole copiatore 55-56-A1047
18 Sweeping arm Rover B restyling 55-56-A1042

Area destra (DX) - Right Area (RH)


2

3 9
4
5
6

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 16/01/2008 07/02/2008 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

7 RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico Rover B piani FT e FTK - Prospetto generale 55-56-A0883
Pneumatic layout Rover B, FT and FTK tables - General Prospectus Esquema neumático Rover B planos FT y FTK - Esquema general
13.Solenoid valve unit on Z carriage 13.Grupo electroválvulas en el carro Z
1. Filter unit 14.Pressure regulator 1. Grupo filtro 14.Regulador de presión
2. Pneumatic distributor 15.Solenoid valve unit - boring unit 2. Distribuidor neumático 15.Grupo electroválvulas grupo de perforación
3. Solenoid valve unit for Uniclamp + air cushion 16.Multifunction solenoid valve unit 3. Grupo electroválvulas para Uniclamp + Mesa de 16.Grupo electroválvulas multifunción
table + side stop 17.Copier solenoid valve unit flotación + tope lateral 17.Grupo electroválvulas copiador
4. Solenoid valve unit FT unified channel, standard 18.Sweeping arm Rover B Restyling 4. Grupo electroválvulas canal unificado FT, 18.Sweeping arm Rover B Restyling

ESPAÑOL
2 areas estándar 2 áreas
ENGLISH

5. Solenoid valve unit FT 2 areas, 4-8 zones, + 5. Grupo electroválvulas FT 2 áreas, 4-8 zonas, +
intermediate stop tope intermedio
6. Vacuum valve 6. Válvula del vacío
7. Vacuum deviation/blowing valve 7. Válvula desviación del vacío/soplador
8. Vacuum pump 8. Bomba del vacío
9. Solenoid valve unit EB70/80/100/K 9. Unidades electroválvulas EB70/80/100/K
10.Lubrication pump 10.Bomba de lubricación
11.Electrospindle solenoid valve unit + Revolver 11.Grupo electroválvulas electromandril + Revolver
12.Z-axis compensation 12.Compensación eje Z

Pneumatikschaltplan Rover B Arbeitstische FT und FTK - Allgemeine Ansicht Esquema pneumático Rover B planos FT e FTK - Prospecto geral
13.Elektroventilgruppe auf Schlitten Z 12.Compensação eixo Z
1. Filtergruppe 14.Druckregler 1. Grupo filtro 13.Grupo electroválvulas no carro Z
2. Pneumatikverteiler 15.Elektroventilgruppe f. Bohrgruppe 2. Distribuidor pneumático 14.Regulador de pressão
3. Elektroventilgruppe für Uniclamp + Glasurfläche 16.Multifunktions-Elektroventilgruppe 3. Grupo electroválvulas para Uniclamp + Plano a 15.Grupo electroválvulas grupo de perfuração
+ Seitenanschlag 17.Elektroventilgruppe f. Kopiervorrichtung véu + batente lateral 16.Grupo electroválvulas multifuncional
4. Elektroventilgruppe genormter Kabelkanal FT, 18.Sweeping arm Rover B Restyling 4. Grupo electroválvulas canaleta unificada FT, 17.Grupo electroválvulas da copiadora

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Standard 2 Abschnitte standard 2 áreas 18.Sweeping arm Rover B Restyling


5. Elektroventilgruppe FT 2 Arbeitsbereiche, 4-8 5. Grupo electroválvulas FT 2 áreas, 4-8 zonas, +
Bereiche, + Zwischenanschlag batente intermediário
6. Vakuumventil 6. Válvula do vácuo
7. Ableitungsventil f. Vakuum/Gebläse 7. Válvula de derivação vácuo/insuflador
8. Vakuumpumpe 8. Bomba de vácuo
9. Elektroventileinheit EB70/80/100/K 9. Unidade electroválvulas EB70/80/100/K
10.Schmierpumpe 10.Bomba de lubrificação
11.Elektroventilgruppe Elektrospindel + Revolver 11.Grupo electroválvulas do mandril eléctrico +
12.Ausgleich Achse Z Tambor

Schéma pneumatique Rover B plans FT et FTK - Vue générale

1. Groupe filtre
13.Groupe électrovannes sur chariot Z
14.Régleur de pression
Pneumatic plant
2. Distributeur pneumatique 15.Groupe électrovannes groupe de perçage Pneumatische Anlage
3. Groupe électrovannes pour Uniclamp + Plan sur 16.Groupe électrovannes groupe multifonctions
coussin d'air + butée latérale 17.Groupe électrovannes copieur Installation pneumatique
4. Groupe électrovannes canal unifié FT, standard 18.Sweeping arm Rover B Restyling
Instalación neumática
FRANÇAIS

2 zones
5. Groupe électrovannes FT 2 zones, 4-8 zones, +
butée intermédiaire Instalação pneumática
6. Vanne vide
7. Vanne de déviation vide/souffleuse
8. Pompe à vide
9. Unité électrovannes EB70/80/100/K
10.Pompe de graissage 2/2
11.Groupe électrovannes électrobroche + Revolver
12.Compensation axe Z BIESSE S.p.A. © - 5556A0883.fm270308 5556A0883
Soffiante 1st 2td area on/off
1st 2td area blower on/off
55-56-A1045

55-56-A0885 55-56-A0886 55-56-A0887


Sch. pneum. uniclamp + piano Velo Sch. pneum. Canala Unificata Sch. pneum.2 Aree 4 - 8 Zone +
+ Battuta laterale FT.STD. 2 Aree Battuta intermedia

VALVOLA DEL VUOTO


VACUUM VALVE

55-56-A1039

FT-FTK 2 AREE
PRESSOSTATO AP1S9
PRESSURE SWITCH

Ø 10 x 8 Ø 14 x 11
POMPA DEL VUOTO 55-56-A1039
VACUUM PUMP

min 7,5 bar Ø 14 x 11


2
1 3

55-56-A1047
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


7 - 7,5 bar DISTRIBUTORE PNEUMATICO RoverB - Gruppi operatori (FT ATS) REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
PNEUMATIC DISTRIBUTOR Rover B - Operator Unit (FT - ATS) DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
PRESA ALLACCIAMENTO RETE ARIA G 3/8" DATA 16/01/2008 07/02/2008 07/02/2008 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
AIR SYSTEM CONNECTION OUTLET G 3/8" FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 GREZZO DI :

- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. pneumatico Rover B-C Basamento FT/FTK 55-56-A0884
Pneumatic layout Rover B-C, FT/FTK base Esquema neumático Rover B-C base FT/FTK

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikschaltplan Rover B-C Unterbau FT/FTK Esquema pneumático Rover B-C base FT/FTK

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique Rover B-C bâti FT/FTK


Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0884.fm270308 5556A0884
φ φφφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

3 1 5

CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A303 SWITCH CH3-03 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0278 SIGLA TUBO OUT
EV. 2° Battuta Laterale (SX)
5556A1003 9 BA1Y14Tubo nero 8x6 B.2L DW BA1Y14
2 6425A0095 4
B.2L.UP BA1Y13 BA1Y13 Tubo nero 8x6 1
EV. Soffiante (1 Area)
5556A1045 10 BH1Y6 Tubo nero 8x6 SOF.OFF BH1Y6
2 6425A0095 4
SOFF.ON BH1Y5 BH1Y5 Tubo nero 8x6 2

5556A1045 Ev. Soffiante (2 Aree)


11 BH2Y6 Tubo nero 8x6 SOF.OFF BH2Y6
2 6425A0095 4
SOFF.ON BH2Y5 BH2Y5 Tubo nero 8x6 3

5556A1010 Ev. Uniclamp (2 Aree SX)


12 TAPPO UNIC.OFF BC1Y4
2 6425A0095 4
UNIC.ON BC1Y3 BC1Y3 Tubo nero 8x6 4

5556A1010 Ev. Uniclamp (2 Aree DX)


13 TAPPO UNIC.OFF BF1Y4 2 6425A0093 (OPZ) 4
UNIC.ON BF1Y3 BF1Y3 Tubo nero 8x6 5
Posto EV. Libero
14 2 2306A0034 4
6

3 1 5

Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 24/01/2008 07/02/2008 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. FT.per uniclamp + piano Velo + Battuta laterale. 55-56-A0885
Pneumatic layout FT for Uniclamp + air cushion table + side stop Esquema neumático FT para Uniclamp + mesa de flotación de aire + tope lateral

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikschaltplan FT für Uniclamp + Glasurfläche + Seitenanschlag Esquema pneumático FT para Uniclamp + plano a véu de ar + batente lateral

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique FT pour Uniclamp + plan sur coussin d'air + butée latérale
Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0885.fm270308 5556A0885
φ φφφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

3 1 5

CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A315 SWITCH CH3-15 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0282 SIGLA TUBO OUT
EV. Depressione Vuoto ( SX1-2A)
5556A1039 9 BC1Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BC1Y2 2 6425A0095 4
DE.V.ON BC1Y1 BC1Y1 tubo Ø6x4 1
EV. Depressione Vuoto ( DX1-2A)
5556A1039 10 BF1Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BF1Y2 2 6425A0095 4
DE.V.ON BF1Y1 BF1Y1 tubo Ø6x4 2
5556A0999 Ev. Battuta Laterale (SX)
11 BA1Y12 tubo Ø8x6 B.LA.DW BA1Y12 2 6425A0095 (OPZ) 4
B.LA°UP BA1Y4 BA1Y4 tubo Ø8x6 3
5556A0999 Ev. Battuta Laterale (DX)
12 BB1Y12 tubo Ø8x6 B.LA.DW BB1Y12 2 6425A0095 (OPZ) 4
B.LA°UP BB1Y4 BB1Y4 tubo Ø8x6 4
5556A1003 Ev. Battuta Anteriore ( SX1-2A )
13 BA1Y10 tubo Ø8x6 B.AN.DW BA1Y10 2 6425A0095 (OPZ) 4
B.AN.UP BA1Y2 BA1Y2 tubo Ø8x6 5
5556A1003 Ev. Battuta Anteriore ( SX1-2A )
14 BA1Y9 tubo Ø8x6 B.PO.DW BA1Y9 2 6425A0095 (OPZ) 4
B.PO.UP BA1Y1 BA1Y1 tubo Ø8x6 6
Ev. Battuta Posteriore ( SX1-2A )
5556A1003 15 BB1Y10 tubo Ø8x6 B.AN.DW BB1Y10 2 6425A0095 (OPZ) 4
B.AN.UP BB1Y2 BB1Y2 tubo Ø8x6 7
5556A1003 16 BB1Y9 tubo Ø8x6 B.PO.DW BB1Y9 Ev. Battuta Anteriore ( DX1-2A ) B.PO.UP BB1Y1 BB1Y1 tubo Ø8x6 8
2 6425A0095 (OPZ) 4

3 1 5

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4" REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 24/01/2008 07/02/2008 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. Canala Unificata FT.STD. 2 Aree 55-56-A0886
Pneumatic layout, unified channel, FT work table, standard, 2 areas Esquema neumático canal unificado plano de trabajo FT, estándar, 2 áreas

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikschaltplan genormter Kabelkanal Arbeitstisch FT, Standard, 2 Abschnitte Esquema pneumático canaleta unificada plano de trabalho FT, standard, 2 áreas

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique canal unifié plan de travail FT, standard, 2 zones


Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0886.fm270308 5556A0886
φ φφφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

3 1 5

CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A314 SWITCH CH3-14 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0282 SIGLA TUBO OUT
EV. Depressione Vuoto ( SX2-4 zone)
5556A1039 9 BC2Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BC2Y2 2 6425A0095 4
DE.V.ON BC2Y1 BC2Y1 tubo Ø6x4 1
EV. Depressione Vuoto ( DX2-4 zone)
5556A1039 10 BF2Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BF2Y2 2 6425A0095 4
DE.V.ON BF2Y1 BF2Y1 tubo Ø6x4 2
5556A1039 11 BC3Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BC3Y2 Ev. Depressione Vuoto (SX3-8 zone ) DE.V.ON BC3Y1 BC3Y1 tubo Ø6x4 3
2 6425A0095 (OPZ) 4
5556A1039 Ev. Depressione Vuoto (DX3-8 zone)
12 BF3Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BF3Y2 2 6425A0095 (OPZ) 4
DE.V.ON BF3Y1 BF3Y1 tubo Ø6x4 4
5556A1039 Ev. Depressione Vuoto (SX4-8 zone)
13 BC4Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BC4Y2 2 6425A0095 (OPZ) 4
DE..V.ON BC4Y1 BC4Y1 tubo Ø6x4 5
5556A1039 14 BF4Y2 tubo Ø6x4 D.V.OFF BF4Y2 Ev. Depressione Vuoto (DX4-8 zone) DE.V.ON BF4Y1 BF4Y1 tubo Ø6x4 6
2 6425A0095 (OPZ) 4
15 Ev. Battuta Intermedia ( SX-2 A ) BA1Y3 tubo Ø8x6 7
5556A0907 BA1Y11 tubo Ø8x6 B.IN.DW BA1Y11 2 6425A0095 (OPZ) 4
B.AN.UP BA1Y3

5556A0907 16 BB1Y11 tubo Ø8x6 B.IN.DW BB1Y11 Ev. Battuta Intermedia ( DX-2A ) B.IN.UP BB1Y3 BB1Y3 tubo Ø8x6 8
2 6425A0095 (OPZ) 4

3 1 5

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4" REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 24/01/2008 08/02/2008 08/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. FT. 2 Aree 4 - 8 Zone + Battuta intermedia 55-56-A0887
Pneumatic layout, FT work table, 2 areas, 4-8 zones + intermediate stop Esquema neumático plano de trabajo FT, 2 áreas 4-8 zonas + tope intermedio

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikschaltplan FT, 2 Abschnitte, 4-8 Bereiche + Zwischenanschlag Esquema pneumático plano de trabalho FT, 2 áreas 4-8 zonas + batente intermediário

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique plan de travail FT, 2 zones 4-8 zones + butée intermédiaire
Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0887.fm270308 5556A0887
2 BA1Y11
BB1Y11
BA2Y11
BB2Y11

BB1Y3
BA1Y3
φ φφφ BB2Y3
BA2Y3
BA1Y11 BA1Y3 φ φφφ
BB1Y11 BB1Y3 φ φφφ
BA2Y11 BA2Y3
BB2Y11 BB2Y3
φ φφφ
2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB1Y11 Discesa battute frontali DX1 Fila 3
2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
2
BB1Y3 Salita battute frontali DX1 Fila 3
2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA1Y11 Discesa battute frontali SX1 Fila 3
2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
3 3 BA1Y3 Salita battute frontali SX1 Fila 3
φ φφφ 2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB2Y11 Discesa battute frontali DX2 Fila 3
BA1Y11 BA2Y11 BA1Y3 BA2Y3
BB1Y11 BB2Y11 BB1Y3 BB2Y3 φ φφφ BB2Y3 2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
Salita battute frontali DX2 Fila 3
φ φφφ φ φφφ 2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA2Y11
1 BA2Y3
Discesa battute frontali SX2 Fila 3
2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
Salita battute frontali SX2 Fila 3
2 4
BB1Y11 BB2Y11 BB1Y3 BB2Y3
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA

BA1Y11 BA2Y11 BA1Y3 BA2Y3 DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO


SCALA :
1Fuori
: 1 Scala QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA

- LAVORAZIONI MECCANICHE :

BATTUTA FRONTALE 3° FILA 3 5 DATA 14/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 PESO :

GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :

1 FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :


1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie MATERIALE : SOSTITUISCE :

AIR SUPPLY TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

2 Battuta frontale 3° fila Alimentazione di aria RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
3 Distributore 5 vie

CODICE
Sch.Pn.battuta fr. 3° fila piano di lavoro 55-56-A0907
THIRD ROW FRONT STOP TOPE FRONTAL TERCERA FILA

1. Modular bistable 5-way solenoid valve 1. Electroválvula biestable modular 5 vías


2. Third row front stop 2. Tope frontal tercera fila
3. 5-way distributor 3. Distribuidor 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

FRONTANSCHLAG 3. REIHE BATENTE FRONTAL TERCEIRA FILA

1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Electroválvula biestável modular 5 vias


2. Frontanschlag 3. Reihe 2. Batente frontal terceira fila
3. 5-Wege-Verteiler 3. Distribuidor de 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

BUTEE FRONTALE TROISIEME FILE

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Butée frontale troisième file Pneumatische Anlage
3. Distributeur 5 voies
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0907.fm270308 5556A0907
Ø 6x8
Air supply 3 1 5
Alimentazione aria
6
ON
PM 57 AL4A92 SWITCH CH1-22 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0311 SIGLA TUBO OUT
9 55-56-A0913 SA1Y13 tubo Ø4x2 BLOC. CUF. SA1Y13 2 E/V blocco cuffia aspirazione (off)-Locking E/V of the suction hood (OFF) E/V soffiatore per magazzino revolver (on) - E/V of the revolver tool magazine blower (ON) SOF. MAG. CN1Y3 CN1Y3 tubo Ø6X4 1 55-56-A0914
6425A0098 4
55-56-A0915 SA1Y26 tubo Ø6x4 SOFF. COP. SA1Y26 2 E/V soffiatore asse C (on) - C Axis blower electrovalve (ON) E/V soffiatore elettromandrino (on) - Electrospindle blower E/V (ON)
10 (OPZ) 6425A0097 4
SOFF. SLOT SA1Y25 SA1Y25 tubo Ø6X4 2 55-56-A0918
Elettrovalvola cuffia elettromndrino (salita-discesa) - Electrovalve of the electrospindle suction hood (up-down)
11 55-56-A0913 SA1Y12 tubo Ø4x2 SAL. CUF. SA1Y12 2 DISC. CUF. SA1Y11 SA1Y11 tubo Ø4x2 3
6425A0096 4
Elettrovalvola utensile elettromandrino (sblocco-blocco) - Electrospindle tool electrovalve (unlocking-locking)
12 55-56-A0916 TAPPO 1/8 BLOC. CONO SA1Y7 2 SBL. CONO SA1Y8 SA1Y8 tubo Ø8x6 4
6425A0095 4
FA1Y1 tubo Ø4x2 2 Elettrovalvola gruppo pressatore (salita-discesa) - Pressor electrovalve (up-down)
13* 55-56-A0941 (OPZ) 6425A0094 4
FA1Y1 FA1Y1 tubo Ø4x2 5**
2 Elettrovalvola 1° corsa elettromandrino (salita-discesa) - Electrovalve of the electrospindle 1st stroke (up-down) DIS. 1 COR. SA1Y2
14 55-56-A0918 SA1Y1 tubo Ø6x4 SAL. 1 COR. SA1Y1
6425A0095 4
SA1Y2 tubo Ø8x6 6
Elettrovalvola 2° corsa elettromandrino (salita-discesa) - Electrovalve of the electrospindle 2st stroke (up-down)
15 55-56-A0919 SA1Y21 tubo Ø4x2 SAL. 2 COR. SA1Y21 2 DIS. 2 COR. SA1Y22 SA1Y22tubo Ø6x4 7
6425A0095 4
55-56-A0914 2 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (avanti-indietro) - Revolver tool magazine electrovalve (up-down)
16 CN1Y2 tubo Ø4x2 MAG. IND. CN1Y2
(OPZ) 6425A0095 4
MAG. AVAN. CN1Y1 CN1Y1 tubo Ø6x4 8

Air supply 3 1 5
Alimentazione aria Ø 6x8
Ø 6x4
Air supply Ø 8x6
Alimentazione aria 3 1 5

OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0162 SIGLA TUBO OUT
13 55-56-A0915 SA1Y5 tubo Ø6x4 DIS. COP. SA1Y5 E/V disabilitazione-abilitazione copiatore a CN (salita)-Copier on slot (not allowed - allowed ) ABIL. COP. SA1Y6 SA1Y6 tubo Ø6x4 5
2 6425A0095 4
E/V disabilitazione-abilitazione copiatore a CN (discesa)- Copier on slot (not allowed - allowed )
13 55-56-A0915 SA1Y3 tubo Ø6x4 DIS. COP. SA1Y3
2 (OPZ) 6425A0095 4
ABIL. COP. SA1Y4 SA1Y4 tubo Ø6x4 5

Air supply 3 1 5
LEGENDA Alimentazione aria
OPZ Opzionale a listino
Ø 8x6 Ø 6x4
64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
64-25-A0096 Unità elettrovalvola 5/3 BISTABILE posizione centrale chiusa rif. PNEUMAX cod. 2435.53.31.35.88 DATA 21/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
64-25-A0097 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC rif. PNEUMAX cod. 2435.62.44.35.88 FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

64-25-A0098 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC+NA rif. PNEUMAX cod. 2435.62.45.35.88 TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

* OUT PLC utilizzato x comandi disabilitazione copiatore tramite cavetto M-FF cod. 6480A0073 RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :

DENOMINAZIONE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

ARTICOLO
OUT PLC utilizzato x comandi abilitazione copiatore tramite cavetto M-FF cod. 6480A0073 Schema pneumatico pacchi elettrovalvole gruppo elettromandrino e
**

CODICE
(pressatore su slot incompatibile con opzione copiatore) gruppo copiatore 55-56-A0911
KEY LEYENDA

OPT: Optional according to list OPC: Opcional en listado


64-25-A0094: MONOSTABLE solenoid valve unit, 5/2, with spring return, ref. PNEUMAX code 64-25-A0094: Unidad electroválvula 5/2 MONOESTABLE con retorno por muelle ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: BISTABLE solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 BIESTABLE ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88
64-25-A0096: BISTABLE solenoid valve unit, 5/3, central position closed, ref. PNEUMAX code 64-25-A0096: Unidad electroválvula 5/3 BIESTABLE posición central cerrada ref. PNEUMAX código

ESPAÑOL
2435.53.31.35.88 2435.53.31.35.88
ENGLISH

64-25-A0097: Solenoid valve unit, 3/2 +3/2, normally closed, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 64-25-A0097: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada ref. PNEUMAX código
64-25-A0098: Solenoid valve unit, 3/2+3/2, normally closed + normally open, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88
2435.62.45.35.88 64-25-A0098: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada + generalmente abierta ref.
*: OUT PLC used to disable copier via the M-FF cable, code 6480A0073 PNEUMAX código 2435.62.45.35.88
**: OUT PLC used to disable copier via the M-FF cable, code 6480A0073 (presser on slot not compatible *: OUT PLC usado para deshabilitación copiador mediante cable M-FF código 6480A0073
with copier option) **: OUT PLC usado para habilitación copiador mediante cable M-FF código 6480A0073 (presor en slot
incompatible con opción copiador)

LEGENDE LEGENDA

OPT: Sonderausstattung gemäß Liste OPC: Opcional com lista


64-25-A0094: MONOSTABILE Elektroventileinheit 5/2 mit Federrückschlag Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0094: Unidade electroválvula 5/2 MONOESTÁVEL com retorno de mola ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: BISTABILE Elektroventileinheit 5/2 Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 BIESTÁVEL ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88
64-25-A0096: BISTABILE Elektroventileinheit, Mittelposition geschlossen Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0096: Unidade electroválvula 5/3 BIESTÁVEL posição central fechada ref. PNEUMAX código

PORTUGUÊS
DEUTSCH

2435.53.31.35.88 2435.53.31.35.88
64-25-A0097: Elektroventileinheit 3/2 + 3/2, üblicherweise geschlossen, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0097: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada ref. PNEUMAX código
2435.62.44.35.88 2435.62.44.35.88
64-25-A0098: Elektroventileinheit 3/2+3/2 üblicherweise geschlossen + üblicherweise geöffnet Bez. 64-25-A0098: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada + habitualmente aberta ref.
PNEUMAX Code 2435.62.45.35.88 PNEUMAX código 2435.62.45.35.88
*: OUT SPS wird zur Deaktivierung der Kopiervorrichtung mittels M-FF Draht, Code 6480A0073 *: OUT PLC utilizado para desabilitação da copiadora mediante cabo M-FF código 6480A0073
verwendet **: OUT PLC utilizado para habilitação da copiadora mediante cabo M-FF código 6480A0073 (prensador
**: OUT SPS wird zur Aktivierung der Kopiervorrichtung mittels M-FF Draht, Code 6480A0073 verwendet de slot incompatível com opção da copiadora)
(Druckvorrichtung am Slot ist mit der Sonderausstattung Kopiervorrichtung nicht kompatibel).)

LEGENDE

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0094: Unité électrovanne 5/2 MONOSTABLE avec retour à ressort réf. PNEUMAX code
2435.52.00.39.88
Pneumatische Anlage
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 Installation pneumatique
64-25-A0096: Unité électrovanne 5/3 BISTABLE position centrale fermée réf. PNEUMAX code
Instalación neumática
FRANÇAIS

2435.53.31.35.88
64-25-A0097: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée réf. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88
64-25-A0098: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée + habituellement ouverte réf.
Instalação pneumática
PNEUMAX code 2435.62.45.35.88
*: OUT PLC utilisé pour invalider le copieur à l'aide du câble M-FF code 6480A0073
**: OUT PLC utilisé pour valider le copieur à l'aide du câble M-FF code 6480A0073 (presseur sur slot
incompatible avec option copieur)
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0911.fm270308 5556A0911
1 2
3
SA1Y11 φ φφφ
5 SA3Y11 φ φφφ
1
2 4
SLOT 1 SUCTION HOOD DOWN SA1Y11 SLOT 1 SUCTION HOOD UP
(Discesa soffietto slot 1) SA1Y12 (Salita soffietto slot 1)
4 SLOT 3 SUCTION HOOD DOWN SLOT 3 SUCTION HOOD UP
(Discesa soffietto slot 3) SA3Y11 3 1 5
SA3Y12 (Salita soffietto slot 3)

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
5

φφ
φφ
2 55-56-A0914
SA1Y13 φ φφφ
SA3Y13 φ φφφ

SLOT 1 SUCTION HOOD UNLOCKING 4 2


(Sbloccaggio soffietto slot 1) SA1Y13
SLOT 1 SUCTION HOOD UNLOCKING SA3Y13
(Sbloccaggio soffietto slot 3) 5 3
φφ
1
φφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 03/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
1 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/3 A CENTRI CHIUSI 1/8" MATERIALE : SOSTITUISCE :

2 ELETTROVALVOLA MONOSTABILE MODULARE 5/2, 1/8". TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
3 MICROREGOLATORE UNIDIREZIONALE DI FLUSSO RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
4 CILINDRO DOPPIO EFFETTO DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
5 CILINDRO SEMPLICE EFFETTO CON RITORNO A MOLLA

CODICE
Sch. Pn. Discesa/Salita Scatola di Aspirazione 55-56-A0913
Suction box ascent/descent pneumatic diagram Esquema neumático descenso/ascenso caja de aspiración

1. Modular bistable solenoid valve, 5/3, with closed centres 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/3 de centros cerrados 1/8”
2. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
3. One-way flow microregulator 3. Microrregulador de flujo unidireccional
4. Double-acting cylinder 4. Cilindro doble efecto
5. Single-acting cylinder with spring return 5. Cilindro simple efecto con retorno por muelle

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Abstieg/Aufstieg Saugdose Esquema pneumático de descida/subida da caixa de aspiração

1. Bistabiles modulares 5/3 Elektroventil mit geschlossenen Zentren 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/3 de centros fechados 1/8”
2. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
3. Mikroregler für unidirektionalen Fluss 3. Microrregulador de fluxo unidireccional
4. Zylinder mit Doppelwirkung 4. Cilindro de duplo efeito
5. Zylinder mit Einfachwirkung mit Federrückschlag 5. Cilindro de simples efeito com retorno de mola

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique descente/remontée hotte d'aspiration

1. Electrovanne bistable modulaire 5/3 à centres fermés 1/8”


Pneumatic plant
2. Electrovanne monostable modulaire 5/2, 1/8” Pneumatische Anlage
3. Micro-débimètre unidirectionnel
4. Cylindre double effet Installation pneumatique
5. Cylindre effet unique avec retour à ressort
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0913.fm270308 5556A0913
CN3Y1
CN1Y1 φ φφφ

CN1Y2 φ φφφ
CN3Y2 2
REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 1 2 4 REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 1
BACKWARD MOVEMENT CN1Y2 CN1Y1 FORWARD MOVEMENT
3 (Arretramento mag. tipo revolver slot 1) (Avanzamento mag. tipo revolver slot 1)
REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 3 315 REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 3
BACKWARD MOVEMENT CN3Y2 CN3Y1 FORWARD MOVEMENT
(Arretramento mag. tipo revolver slot 3) (Avanzamento mag. tipo revolver slot 3)

4 4 AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
φ φφφ

55-56-A0913
CN1Y3
CN3Y3

4 2
CN1Y3 REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 1 BLOWER
(Soffiatore magazzino tipo revolver slot 1)
CN3Y3 REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 2 BLOWER
5 3 (Soffiatore magazzino tipo revolver slot 3)
1
1 AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 30/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
Sch avanz-arretr. magazzino revolver FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

1 ELETTROVALVOLA SPECIALE MODULARE 5/2 (3/2 +3/2) N.A. N.C., 1/8" TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

2 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/2, 1/8" RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :
3 CILINDRO DOPPIO EFFETTO SENZA STELO DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
4 SOFFIATORE
Sch avanz-arretr. magazzino revolver 55-56-A0914
Revolver magazine advancement/withdrawal pneumatic diagram Esquema neumático avance/retroceso almacén Revolver

1. Special modular solenoid valve, 5/2 (3/2+3/2), normally open, normally closed 1/8” 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) generalmente abierta, generalmente cerrada 1/8”
2. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
3. Double-acting cylinder without stem 3. Cilindro de doble efecto sin vástago
4. Blower 4. Soplador

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan für Vorschub/Rückzug Revolver Magazin Esquema pneumático de avanço/recuo do depósito Tambor

1. Spezielles modulares Elektroventil 5/2 (3/2+3/2), üblicherweise geöffnet, üblicherweise geschlossen 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) habitualmente aberta, habitualmente fechada 1/8”
1/8” 2. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 3. Cilindro de duplo efeito sem haste
3. Zylinder mit Doppelwirkung ohne Schaft 4. Soprador
4. Gebläse

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique avance/recul du magasin outils Revolver

1. Electrovanne modulaire spéciale 5/2 (3/2+3/2) habituellement ouverte, habituellement fermée 1/8"
Pneumatic plant
2. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8” Pneumatische Anlage
3. Cylindre double effet sans tige
4. Souffleur Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0914.fm270308 5556A0914
DUST DIRECTION
8 ž (direzione polvere) 55-56-A0918
13 8
WG1Y2 φ φφφ
CLOSED

OPEN
9 12
2

2
11 WG1Y1 φ φφφ
ž

YDA Ø 6/4
1

1
9 2 4

WG1Y2 CE SIDE GUARD DOWN 8


φ φφφ SA1Y1 - SB1Y1

φ φφφ SA1Y2 - SB1Y2

5 CE SIDE GUARD UP 3 5 (Discesa bandelle CE)


(Salita bandelle CE) WG1Y1

φ φφφ
1

WG1Y1
YBA Ø 6/4
φ φφφ

4 13

φ φφφ
2

SA3Y26
SA1Y26
φ φφφ
2 4 SA1Y3 (Disabilitazione Copiatore slot )
COPIER NOT ALLOWED ON SLOT

φ φφφ 3 5
1
10
φ φφφ

(Abilitazione Copiatore slot )


SA1Y4 COPIER ALLOWED ON SLOT

φ φφφ
φ φφφ 6
(Disabilitazione discesa copiatore SLOT ) 1 2
(Disabilitazione salita copiatore SLOT )
COPIER NOT ALLOWED ON SLOT UP SA1Y5 2 4 2 4 SA1Y3 COPIER NOT ALLOWED ON SLOT DOWN
3 5
55-56-A0918
3 5
1 (Abilitazione discesa copiatore SLOT )
(Abilitazione salita copiatore SLOT ) SA1Y6
1
SA1Y4 COPIER ALLOWED ON SLOT DOWN
4 2
COPIER ALLOWED ON SLOT UP 3
YCA Ø 6/4

1 5
1
3

C- AX BLOWER SA1Y26 7
Soffiatore asse C
AIR SUPPLY SA3Y26
Alimentazione di aria

ABILITAZIONE- DISABILITAZIONE COPIATORE


1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie 7 Elettrovalvola modulare3/2 + 3/2 13 Valvola di strozzamento regolabile
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


2 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie 8 Cilindro doppio effetto 14 Regolatore di flusso unidirezionale REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
3 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie 9 Regolatore di flusso unidirezionale DATA 21/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
4 Regolatore di pressione per salita copiatore 10 Copertura CE FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

5 Regolatore di pressione per discesa copiatore 11 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

6 Regolatore di flusso bidirezionale soffiatore 12 Valvola selettrice (OR) DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico gruppo copiatore 55-56-A0915
COPIER ENABLING - DISABLING HABILITACIÓN - DESHABILITACIÓN COPIADOR

1. Modular bistable 5-way solenoid valve 1. Electroválvula biestable modular 5 vías


2. Modular bistable 5-way solenoid valve 2. Electroválvula biestable modular 5 vías
3. Modular bistable 5-way solenoid valve 3. Electroválvula biestable modular 5 vías
4. Pressure regulator to raise copier 4. Regulador de presión para ascenso copiador
5. Pressure regulator to lower copier 5. Regulador de presión para descenso copiador

ESPAÑOL
ENGLISH

6. Blower two-way flow regulator 6. Regulador de flujo bidireccional soplador


7. Modular solenoid valve, 3/2+3/2 7. Electroválvula modular 3/2+3/2
8. Double-acting cylinder 8. Cilindro doble efecto
9. One-way flow regulator 9. Regulador de flujo unidireccional
10.EC casing 10.Cobertura CE
11.Modular bistable 5-way solenoid valve 11.Electroválvula biestable modular 5 vías
12.Selector valve (OP) 12.Válvula selectora (OP)
13.Adjustable throttle valve 13.Válvula de estrangulación regulable
14.One-way flow regulator 14.Regulador de flujo unidireccional

AKTIVIERUNG - DEAKTIVIERUNG KOPIERVORRICHTUNG HABILITAÇÃO - DESABILITAÇÃO DA COPIADORA

1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Electroválvula biestável modular 5 vias


2. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 2. Electroválvula biestável modular 5 vias
3. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 3. Electroválvula biestável modular 5 vias
4. Druckregler für Aufstieg Kopiervorrichtung 4. Regulador de pressão para subida da copiadora
5. Druckregler für Abstieg Kopiervorrichtung 5. Regulador de pressão para descida da

PORTUGUÊS
DEUTSCH

6. Bidirektionaler Flussregler f. Gebläse copiadora


7. Modulares Elektroventil 3/2+3/2 6. Regulador de fluxo bidireccional do soprador
8. Zylinder mit Doppelwirkung 7. Electroválvula modular 3/2+3/2
9. Unidirektionaler Flussregler 8. Cilindro de duplo efeito
10.EG-Abdeckung 9. Regulador de fluxo unidireccional
11.Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 10.Capô CE
12.Wahlventil (OP) 11.Electroválvula biestável modular 5 vias
13.Einstellbares Drosselungsventil 12.Válvula selectora (OP)
14.Unidirektionaler Flussregler 13.Válvula de estrangulamento regulável
14.Regulador de fluxo unidireccional

VALIDATION-INVALIDATIOM COPIEUR

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Electrovanne bistable modulaire 5 voies Pneumatische Anlage
3. Electrovanne bistable modulaire 5 voies
4. Détendeur pour remontée copieur Installation pneumatique
5. Détendeur pour descente copieur
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Débitmètre bidirectionnel souffleur


7. Electrovanne modulaire 3/2+3/2
8. Cylindre double effet
Instalação pneumática
9. Débitmètre unidirectionnel
10.Capot CE
11.Electrovanne bistable modulaire 5 voies
12.Vanne de sélection (OP)
13.Vanne d'étranglement réglable
2/2
14.Débitmètre unidirectionnel
BIESSE S.p.A. © - 5556A0915.fm270308 5556A0915
SLOT 1 SLOT 3
SA1Y8 Tool unlocking on SLOT 1 SA3Y8 Tool unlocking on SLOT 3
(Sbloccaggio utensile SLOT 1) (Sbloccaggio utensile SLOT 3)
SA1Y8 SA1Y7 Tool locking on SLOT 1 SL1Y8 SA3Y7 Tool locking on SLOT 3
(Bloccaggio utensile SLOT 1) 2 (Bloccaggio utensile SLOT 3)
2 2 4 2 4

3 5 3 5
φ φφφ 1 φ φφφ 1
AIR SUPPLY AIR SUPPLY
Alimentazione di aria Alimentazione di aria

4 4
3 3
φ φφφ φ φφφ
SU1Y1 SU2Y1

4 2
SLOT 1 ELECTROSPINDLE PRESSURE SU2Y1 SLOT 3 ELECTROSPINDLE PRESSURE
(Pressurizzazione elettromandrino slot 1) SU1Y1 (Pressurizzazione elettromandrino slot 3)
5 3
1 1
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 03/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

1 ELETTROVALVOLA SPECIALE MODULARE 5/2 ( 3/2 + 3/2 ) N.C. N.C. , 1/8"


TRATTAMENTO

REVISIONE
2 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/2, 1/8" TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
3 ECONOMIZZATORE SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

4 MANOMETRO DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch.pn.Pressurizz. e Sbloccaggio Utens. su Slot 55-56-A0916
Pneumatic diagram for pressurising and unlocking tools on Slot Esquema neumático presurización y desbloqueo de la herramienta en el Slot

1. Special modular solenoid valve, 5/2 (3/2+3/2), normally closed, normally closed 1/8” 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) generalmente cerrada, generalmente cerrada 1/8”
2. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
3. Economiser 3. Economizador
4. Pressure gauge 4. Manómetro

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan f. Überdruck und Werkzeugentriegelung am Slot Esquema pneumático de pressurização e desbloqueio da ferramenta no Slot

1. Spezielles modulares Elektroventil 5/2 (3/2+3/2), üblicherweise geschlossen, üblicherweise 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) habitualmente fechada, habitualmente fechada 1/8”
geschlossen, 1/8” 2. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 3. Economizador
3. Sparprogramm 4. Manómetro
4. Manometer

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique de pressurisation et blocage de l'outil sur le Slot

1. Electrovanne modulaire spéciale 5/2 (3/2+3/2) habituellement ouverte, habituellement fermée 1/8"
Pneumatic plant
2. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8” Pneumatische Anlage
3. Economiseur
4. Manomètre Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0916.fm270308 5556A0916
ž DUST DIRECTION
(direzione polvere) 55-56-A0919

CLOSED

OPEN
6

SA1Y1
SA3Y1
2
7

φ φφφ
4

SA1Y2
SA3Y2
4 1 2 5
1

φ φφφ
SA1Y2 φ φφφ 1 2
SA1Y1 φ φφφ
2

SA1Y25
φ φφφ
55-56-A0915
1 SLIDE RISE OF SLOT '1' SA1Y1 SA1Y1 1 SLIDE DESCENT OF SLOT '1'
(Salita 1 slitta slot '1') (Discesa 1 slitta slot '1')
1 SLIDE RISE OF SLOT '3' SA3Y1 2 4 SA3Y1 1 SLIDE DESCENT OF SLOT 3
(Salita 1 slitta slot '3') (Discesa 1 slitta slot '3')
4 2 SA1Y25 SLOT '1' BLOWER
(Soffiatore slot '1')
3 5 3 SA3Y25 SLOT '3' BLOWER
(Soffiatore slot '3')
1 5 3
1
AIR SUPPLY 1
Alimentazione di aria AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SLOT 1/3 - VALVOLA A FARFALLA - SOFFIATORE SLOT SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :

1 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/2, 1/8" DATA 30/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
2 GRUPPO DISCESA/SALITA SLOT 2 MOVIMENTI FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
3 ELETTROVALVOLA SPECIALE MODULARE 5/2 (3/2 + 3/2) N.C. N.C., 1/8"
4 MICROREGOLATORE DI FLUSSO UNIDIREZIONALE TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

5 MICROREGOLATORE DI FLUSSO RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

6 CILINDRO DOPPIO EFFETTO DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
7 VALVOLA AFARFALLA SU COLLETTORE DI ASPIRAZIONE PRINCIPALE
Sch. pn. Slot 1/3 - valvola a farfalla - soff. slot 55-56-A0918
Pneumatic diagram for Slot 1/3 - throttle valve - Slot blower Esquema neumático Slot 1/3 - válvula de mariposa - soplador Slot

1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. Ascent/descent unit - 2 movements slot 2. Grupo descenso/ascenso slot 2 movimientos
3. Special modular solenoid valve, 5/2 (3/2+3/2), normally closed, normally closed 1/8” 3. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) generalmente cerrada, generalmente cerrada 1/8”
4. One-way flow microregulator 4. Microrregulador de flujo unidireccional
5. Flow microregulator 5. Microrregulador de flujo

ESPAÑOL
ENGLISH

6. Double-acting cylinder 6. Cilindro doble efecto


7. Throttle valve on main intake manifold 7. Válvula de mariposa en colector de aspiración principal

Pneumatikplan Slot 1/3 - Drosselventil - Gebläse Slot Esquema pneumático Slot 1/3 - válvula de borboleta - soprador Slot

1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Abstiegs-/Aufstiegsgruppe Slot 2 Bewegungen 2. Grupo de descida/subida slot de 2 movimentos
3. Spezielles modulares Elektroventil 5/2 (3/2+3/2), üblicherweise geschlossen, üblicherweise 3. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) habitualmente fechada, habitualmente fechada 1/8”
geschlossen, 1/8” 4. Microrregulador de fluxo unidireccional
4. Mikroregler für unidirektionalen Fluss 5. Microrregulador de fluxo

PORTUGUÊS
DEUTSCH

5. Fluss-Mikroregler 6. Cilindro de duplo efeito


6. Zylinder mit Doppelwirkung 7. Válvula de borboleta no colector de aspiração principal
7. Drosselventil am Hauptsaugsammelrohr

Schéma pneumatique Slot 1/3 - vanne papillon - souffleur Slot

1. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Groupe descente/remontée slot 2 mouvements Pneumatische Anlage
3. Electrovanne modulaire spéciale 5/2 (3/2+3/2) habituellement ouverte, habituellement fermée 1/8"
4. Micro-débimètre unidirectionnel Installation pneumatique
5. Micro-débitmètre
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Cylindre double effet


7. Vanne papillon sur collecteur d'aspiration principal Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0918.fm270308 5556A0918
SA3Y22
φ φφφ SA1Y22

SA3Y21
φ φφφ SA1Y21

55-56-A0918

2
1 2
3

2 4 1
2 SLIDE RISE OF SLOT '1' SA1Y21 SA1Y22 2 SLIDE DESCENT OF SLOT '1'
(Salita 2 slitta slot '1') (Discesa 2 slitta slot '1')
2 SLIDE RISE OF SLOT '3' SA3Y21 3 5 SA3Y22 2 SLIDE DESCENT OF SLOT '3'
(Salita 2 slitta slot '3') 1 (Discesa 2 slitta slot '3')
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
SALITA/DISCESA 2 SLOT DATA 30/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
1 ELETTROVALVOLA MODULARE BISTABILE 5/2, 1/8"
2 MICROREGOLATORE DI FLUSSO UNIDIREZIONALE TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

3 GRUPPO DISCESA/SALITA SLOT A 2 MOVIMENTI RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
SCH. PN. SALITA/DISCESA 2 SLOT 55-56-A0919
Ascent/descent pneumatic diagram 2 slots Esquema neumático ascenso/descenso 2 Slot

1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. One-way flow microregulator 2. Microrregulador de flujo unidireccional
3. Ascent/descent unit - slot with 2 spindles 3. Grupo descenso/ascenso slot de 2 mandriles

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Aufstieg/Abstieg 2 Slot Esquema pneumático de subida/descida 2 Slot

1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Mikroregler für unidirektionalen Fluss 2. Microrregulador de fluxo unidireccional
3. Abstiegs-/Aufstiegsgruppe Slot mit 2 Spindeln 3. Grupo de descida/subida slot de 2 mandris

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique remontée/descente 2 slots

1. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Micro-débimètre unidirectionnel Pneumatische Anlage
3. Groupe descente/remontée slot à 2 broches
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0919.fm270308 5556A0919
Ø 4X2 SA2Y2
Ø 4X2 SA6Y2

3
Ø 4X2 SA2Y1
Ø 4X2 SA6Y1
1
2 4
SLIDE RISE OF SLOT '3' SA2Y1 SA2Y2 SLIDE DESCENT OF SLOT '3'
(Salita slitta slot '3') (Discesa slitta slot '3')
3 1 5
SLIDE RISE OF SLOT '6' SA6Y1 SA6Y2 SLIDE DESCENT OF SLOT '6'
(Salita slitta slot '6') (Discesa slitta slot '6')
Ø 4X2 SA6Y41
Ø 4X2 SA2Y42 Ø 4X2 SA2Y41
Ø 4X2 SA6Y42

Ø 4X2 SA2Y41
AIR SUPPLY
Ø 4X2 SA6Y41 Alimentazione di aria
2
Ø 4X2 SA2Y42
Ø 4X2 SA6Y42
2 4
2 4 4
3 1 5 SA2Y41 ROTATION UNLOCKING SLOT '3'
(Sbloccaggio rotazione gruppo operatore slot '3')
3 1 5 SA6Y41 ROTATION UNLOCKING SLOT '6'
2 SA2Y42 GROUP OF SLOT '3' ROTATION
(Rotazione gruppo operatore slot '3') (Sbloccaggio rotazione gruppo operatore slot '6')

Ø 6x4 SA2Y25

SA6Y42 GROUP OF SLOT '6' ROTATION


(Rotazione gruppo operatore slot '6') AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

2 4
SA2Y25
2 3 1 5 MULTI-FUNCTION BLOWER ON
Soffiatore multifunzione on

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA

AIR SUPPLY DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO


SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA

- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
Alimentazione di aria DATA 03/12/2007 21/12/2007 07/02/2008
GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :

FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :


MATERIALE : SOSTITUISCE :

1 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/2, 1/8" TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
2 ELETTROVALVOLA MONOSTABILE MODULARE 5/2, 1/8" RIVESTIMENTO CICLO DI
3 GRUPPO MULTIFUNZIONE SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
4 SOFFIATORE

CODICE
Sch.Pn. Discesa-Salita - Rot. Gr. Multifunzione 55-56-A0920
Multifunction unit rotation ascent/descent pneumatic diagram Esquema neumático descenso/ascenso rotación grupo multifunción

1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
3. Multifunction unit 3. Grupo multifunción
4. Blower 4. Soplador

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Abstieg/Aufstieg Drehung d. Multifunktionseinheit Esquema pneumático descida/subida rotação grupo multifuncional

1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
3. Multifunktionseinheit 3. Grupo multifuncional
4. Gebläse 4. Soprador

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique descente/remontée rotation groupe multifonctions

1. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Electrovanne monostable modulaire 5/2, 1/8” Pneumatische Anlage
3. Groupe multifonctions
4. Souffleur Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0920.fm270308 5556A0920
2
CU1Y10-4 DOWN (DISCESA) φ φφφ

CU1Y10-2 UP (SALITA) φ φφφ


1

SLOT '1' SENSOR DOWN-UP 2 4


CU1Y10
(Discesa / Salita sensore slot '1')
SLOT '3' SENSOR DOWN-UP CU3Y10
(Discesa / Salita sensore slot '3') 3 1 5

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 03/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

1 ELETTROVALVOLA MONOSTABILE MODULARE 5/2, 1/8" TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

2 CILINDRO DOPPIO EFFETTO RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. pn. Discesa/Salita Sensore ident. Coni 55-56-A0921
Multifunction unit rotation ascent/descent pneumatic diagram Esquema neumático descenso/ascenso rotación grupo multifunción

1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
3. Multifunction unit 3. Grupo multifunción
4. Blower 4. Soplador

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Abstieg/Aufstieg Drehung d. Multifunktionseinheit Esquema pneumático descida/subida rotação grupo multifuncional

1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
3. Multifunktionseinheit 3. Grupo multifuncional
4. Gebläse 4. Soprador

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique descente/remontée rotation groupe multifonctions

1. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Electrovanne monostable modulaire 5/2, 1/8” Pneumatische Anlage
3. Groupe multifonctions
4. Souffleur Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0921.fm270308 5556A0921
2
WQ1Y1-4 DOWN (DISCESA) φ φφφ

WQ1Y1-2 UP (SALITA) φ φφφ

2 4
THICKNESS TRACER DOWN-UP WQ1Y1
(Discesa / Salita tastatore)

3 1 5
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
1 ELETTROVALVOLA MONOSTABILE MODULARE 5/2, 1/8" PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

2 CILINDRO DOPPIO EFFETTO DATA 03/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :


GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. Discesa/Salita Tastatore 55-56-A0922
Thickness tracer ascent/descent pneumatic diagram Esquema neumático descenso/ascenso palpador

1. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
2. Double-acting cylinder 2. Cilindro doble efecto

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Abstieg/Aufstieg Taster Esquema pneumático descida/subida apalpador

1. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
2. Zylinder mit Doppelwirkung 2. Cilindro de duplo efeito

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique descente/remontée palpeur

1. Electrovanne monostable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Cylindre double effet Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0922.fm270308 5556A0922
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 1 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 15
(Discesa mandrino verticale N° 1) CA1Y31 (Discesa mandrino verticale N° 15) CA1Y45
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 2 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 16
(Discesa mandrino verticale N° 2) CA1Y32 (Discesa mandrino verticale N° 16) CA1Y46
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 3 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 17
(Discesa mandrino verticale N° 3) CA1Y33 (Discesa mandrino verticale N° 17) CA1Y47
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 4 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 4
(Discesa mandrino verticale N° 4) CA1Y34 (Discesa mandrino verticale N° 18) CA1Y48 3
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 5 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 19 1
(Discesa mandrino verticale N° 5) CA1Y35 (Discesa mandrino verticale N° 19) CA1Y49 ALIM. 1
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 6 CA1Y36 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 20 CA1Y50
(Discesa mandrino verticale N° 6) (Discesa mandrino verticale N° 20)
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 7 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 21 2 4
(Discesa mandrino verticale N° 7) CA1Y37 (Discesa mandrino verticale N° 21) CA1Y51
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 8 CA1Y38 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 22
(Discesa mandrino verticale N° 8) (Discesa mandrino verticale N° 22) CA1Y52 315
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 9 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 23
(Discesa mandrino verticale N° 9) CA1Y39 (Discesa mandrino verticale N° 23) CA1Y53
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 10 CA1Y40 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 24 CA1Y54
(Discesa mandrino verticale N° 10) (Discesa mandrino verticale N° 24) 2
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 11
(Discesa mandrino verticale N° 11) CA1Y41
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 12
(Discesa mandrino verticale N° 12) CA1Y42
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 13
(Discesa mandrino verticale N° 13) CA1Y43
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 14
(Discesa mandrino verticale N° 14) CA1Y44
φ φφφ ALIM. 1 AIR SUPPLY
~ 6 bar Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 03/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
1 ELETTROVALVOLA MONOSTABILE MODULARE 5/2, 1/8"
TRATTAMENTO

REVISIONE
2 DISTRIBUTORE ARIA COMPRESSA MANDRINI VERTICALI TERMICO :

3 MANDRINO VERTICALE RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch.pn.teste a forare mandrini verticali 55-56-A0924
Vertical spindle boring unit pneumatic diagram Esquema neumático grupo de perforación mandriles verticales

1. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
2. Compressed air distributor to vertical spindles 2. Distribuidor aire comprimido a los mandriles verticales
3. Vertical spindle 3. Mandril vertical

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Bohrgruppe der Vertikalspindeln Esquema pneumático do grupo de perfuração mandris verticais

1. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
2. Druckluftverteiler zu den Vertikalspindeln 2. Distribuidor de ar comprimido aos mandris verticais
3. Vertikalspindel 3. Mandril vertical

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique groupe de perçage broches verticales

1. Electrovanne monostable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Distributeur d'air comprimé aux broches verticales Pneumatische Anlage
3. Broche verticale
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0924.fm270308 5556A0924
TO HORIZONTAL SPINDLES
7

(Ai mandrini orizzontali)


6
ALIM. 1

AIR SUPPLY 2 4
TUBI DISCESA TUBI SALITA
Alimentazione di aria 315 CA1Y81 CA1Y82 4
CA1Y83 CA1Y84 φ φφφ
CA1Y85 CA1Y86
CA1Y87 CA1Y88
CA1Y89 CA1Y90 AIR SUPPLY
BORING UNIT CA1Y91 CA1Y92 3 Alimentazione di aria

RIS. ORIZZ.

φ φφφ
(Gruppo di foratura)
4 bar φ φφφ RIS. ORIZZ. φ φφφ

φ φφφ
CIRCULAR BLADE UNIT
(Gruppo lama circolare) ~ 6 bar CA1Y81 CA1Y82 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N° 1-2
(Discesa/salita mandr. orizzontali N° 1-2)
Sigla Tubi Salita CA1Y83 CA1Y84 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N° 3-4
(Discesa/salita mandr. orizzontali N° 3-4)
CA1Y85 CA1Y86 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N° 5-6
(Discesa/salita mandr. orizzontali N° 5-6)
CA1Y87 CA1Y88 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N°7-8
(Discesa/salita mandr. orizzontali N°7-8)
CA1Y89 CA1Y90 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N°9-10
Sigla Tubi discesa (Discesa/salita mandr. orizzontali N°9-10)
CA1Y91 CA1Y92 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N°11-12
(Discesa/salita mandr. orizzontali N°11-12)
4 bar φ φφφ RIS. LAMA AIR SUPPLY 2 4
Alimentazione di aria
2
~ 6 bar φ φφφ SC1Y2 1 315 AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
2 4 1
CA1Y100 CA1Y101
315 CIRCULAR BLADE UNIT SLOT DOWN/UP
(Discesa/salita slot gruppo lama circolare)
AIR SUPPLY
5 Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
1 ELETTROVALVOLA MODULARE BISTABILE 5/2, 1/8" DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
2 MANDRINO ORIZZONTALE DATA 03/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
3 REGOLATORE DI PRESSIONE FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 GREZZO DI :

4 MANOMETRO MATERIALE : SOSTITUISCE :


- GETTI :

5 GRUPPO LAMA CIRCOLARE TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
6 ELETTROVALVOLA MODULARE MONOSTABILE 5/2, CON RITORNO A MOLLA RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE :
7 SCHEMA CUFFIA ASPIRAZIONE TESTE VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch.pn.mandrino orrizzontale e lama circolare 55-56-A0925
Horizontal spindle and circular blade pneumatic diagram Esquema neumático mandril horizontal y sierra circular

1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. Horizontal spindle 2. Mandril horizontal
3. Pressure regulator 3. Regulador de presión
4. Pressure gauge 4. Manómetro
5. Circular blade unit 5. Grupo sierra circular

ESPAÑOL
ENGLISH

6. Modular monostable solenoid valve, 5/2, with spring return 6. Electroválvula monoestable modular 5/2, con retorno por muelle
7. Head suction hood diagram 7. Esquema caja de aspiración cabezales

Pneumatikplan Horizontalspindel und Sägeblatt Esquema pneumático do mandril horizontal e lâmina circular

1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Horizontalspindel 2. Mandril horizontal
3. Druckregler 3. Regulador de pressão
4. Manometer 4. Manómetro
5. Sägeblattgruppe 5. Grupo de lâmina circular

PORTUGUÊS
DEUTSCH

6. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, mit Federrückschlag 6. Electroválvula monoestável modular 5/2, com retorno de mola
7. Plan für Haube zum Absaugen der Köpfe 7. Esquema protecção da aspiração teste

Schéma pneumatique broche horizontale et lame circulaire

1. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Broche horizontale Pneumatische Anlage
3. Régleur de pression
4. Manomètre Installation pneumatique
5. Groupe lame circulaire
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Electrovanne monostable modulaire 5/2, avec retour à ressort


7. Schéma hotte d'aspiration têtes Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0925.fm270308 5556A0925
2 3

FA1Y1-4 DOWN (DISCESA) φ φφφ

FA1Y1-2 UP (SALITA) φ φφφ

1
2 4

3 5
AIR SUPPLY 1
Alimentazione di aria FA1Y1
PRESSER ON
Pressatore on

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala
PRESSATORE DATA 15/09/2006 25/09/2006 26/09/2006 PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
1 Elettrovalvola monostabile modulare 5 vie FIRMA Marangoni S. Torcellini C. C. P. 06/0022 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

2 Cilindro doppio effetto TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

3 Regolatore di pressione DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico pressatore 55-56-A0941
PRESSER PRESOR
1. 5-way modular monostable electrovalve 1. Electroválvula monoestable modular de 5 vías
2. Dual effect cylinder 2. Cilindro de doble efecto
3. Pressure regulator 3. Regulador de presión

ESPAÑOL
ENGLISH

ANDRÜCKVORRICHTUNG PRENSADOR
1. Monostabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica monoestável modular 5 vias
2. Doppelt wirkender Zylinder 2. Cilindro efeito duplo
3. Druckregler 3. Regulador de pressão

PORTUGUÊS
DEUTSCH

PRESSEUR

1. Electrovanne monostable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Cylindre double effet Pneumatische Anlage
3. Régleur de pression
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a0941.fm270308 5556A0941
φ φφφ 2
BB1Y4
BB1Y12 φ φφφ BA1Y4 BB1Y12
BA1Y12
BA1Y12 φ φφφ

BA1Y4 φ φφφ
BB1Y4

BB1Y12 BB1Y4
BA1Y4 3 BA1Y12 BA1Y4 3
φ φφφ φ φφφ
BB1Y4

1
BB1Y12
BA1Y12 LH1 EXTERNAL SIDE STOPS DESCENT BA1Y12 2 4 BA1Y4 LH1 EXTERNAL SIDE STOPS ASCENT
Discesa battute laterali SX1 Salita battute laterali SX1

RH1 EXTERNAL SIDE STOPS DESCENT BB1Y12 3 5 BB1Y4 RH1 EXTERNAL SIDE STOPS ASCENT
Discesa battute laterali DX1 1 Salita battute laterali DX1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
BATTUTE LATERALI ESTERNE DATA 11/09/2006 11/09/2006 26/09/2006 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. C. P. 06/0022
1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
2 Battuta laterale esterna TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

3 Distributore 5 vie DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico battute laterali esterne 55-56-A0999
EXTERNAL SIDE STOPS TOPES LATERALES EXTERNOS
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías
2. External side stop 2. Tope lateral externo
3. 5-way distributor 3. Distribuidor de 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

ÄUSSERE SEITENANSCHLÄGE BATENTES LATERAIS EXTERNOS


1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Äußerer Seitenanschlag 2. Batente lateral externo
3. 5-Wege-Verteiler 3. Distribuidor 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

BUTEES LATERALES EXTERNES

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Butée latérale externe Pneumatische Anlage
3. Distributeur 5 voies
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a0999.fm270308 5556A0999
4 1

φ φφφ
2

COMP. 1
3

7-7,5 bar
AIR SUPPLY φ φφφφ
Alimentazione di aria

COMPENSAZIONE ASSE Z
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


1 Cilindro compensatore REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala
2 Manometro DATA 25/09/2006 25/09/2006 26/09/2006 PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :

3 Regolatore di pressione FIRMA Marangoni S. Torcellini C. C. P. 06/0022 - GETTI :


MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
4 Silenziatore TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

5 Valvola di non ritorno senza molla DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico compensazione asse Z 55-56-A1001
Z AXIS COMPENSATION COMPENSACIÓN EJE Z
1. Compensation cylinder 1. Cilindro compensador
2. Pressure gauge 2. Manómetro
3. Pressure regulator 3. Regulador de presión
4. Silencer 4. Silenciador
5. Non-return valve without spring 5. Vávula de retención sin muelle

ESPAÑOL
ENGLISH

KOMPENSATION ACHSE Z COMPENSAÇÃO EIXO Z


1. Kompensationszylinder 1. Cilindro compensador
2. Manometer 2. Manómetro
3. Druckregler 3. Regulador de pressão
4. Schalldämpfer 4. Silenciador
5. Rückschlagventil ohne Feder 5. Válvula de não retorno sem mola

PORTUGUÊS
DEUTSCH

COMPENSATION AXE Z

1. Cylindre de compensation
Pneumatic plant
2. Manomètre Pneumatische Anlage
3. Détendeur
4. Silencieux Installation pneumatique
5. Vanne de non retour sans ressort
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1001.fm270308 5556A1001
2 BA1Y10
BB1Y10
BA2Y10
BB2Y10
BA1Y10
BB1Y10 BB1Y2
BA2Y10 BA1Y2
BB2Y10 φ φφφ BB2Y2
BA2Y2
BA1Y10 BA1Y2 BB1Y2 φ φφφ
BB1Y10 BB1Y2 φ φφφ BA1Y2
BA2Y10 BA2Y2 BB2Y2
BB2Y10 BB2Y2
φ φφφ BA2Y2
2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB1Y10 Discesa battute frontali DX1 Fila 2
2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
2
BB1Y2 Salita battute frontali DX1 Fila 2
2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA1Y10 Discesa battute frontali SX1 Fila 2
BA1Y10 2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
3 3 BB1Y10
BA2Y10
BA1Y2 Salita battute frontali SX1 Fila 2
BB2Y10 φ φφφ 2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB2Y10 Discesa battute frontali DX2 Fila 2
BA1Y10 BA2Y10 BA1Y2 BA2Y2
BB1Y10 BB2Y10 BB1Y2 BB2Y2 BB1Y2 φ φφφ BB2Y2 2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
BA1Y2 Salita battute frontali DX2 Fila 2
φ φφφ φ φφφ BB2Y2 2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA2Y10
1 BA2Y2
BA2Y2
Discesa battute frontali SX2 Fila 2
2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
Salita battute frontali SX2 Fila 2
2 4 01 Modifica delle viste della battuta in modo che rappresenti realmente una battuta affogata. 22/10/2007 C.MI.
BB1Y10 BB2Y10 BB1Y2 BB2Y2
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


02 Aggiunti segnali e sigla tubi 4 aree 20/12/2007 G.F.
REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA

BA1Y10 BA2Y10 BA1Y2 BA2Y2 DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO


SCALA :
Fuori Scala QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA

- LAVORAZIONI MECCANICHE :

BATTUTA FRONTALE 2° FILA 3 5 DATA 21/12/2007 11/09/2006 29/09/2009 PESO :

GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :

1 FIRMA Gostoli F. Grasso A. T. C. 06/0006 - GETTI :


1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie MATERIALE : SOSTITUISCE :

AIR SUPPLY TRATTAMENTO

REVISIONE
2 Battuta frontale 2° fila
TERMICO : 01 02
Alimentazione di aria RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
3 Distributore 5 vie

CODICE
Schema pneumatico battuta frontale 2° fila 55-56-A1003
FRONT STOP 2ND ROW TOPE FRONTAL 2° FILA
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías.
2. Front stop 2nd row 2. Tope frontal de 2° fila
3. 5-way distributor 3. Distribuidor de 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

FRONTANSCHLAG 2. REIHE BATENTE FRONTAL 2ª FILA


1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Frontanschlag 2. Reihe 2. Batente frontal 2ª fila
3. 5-Wege-Verteiler 3. Distribuidor 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

BUTEE FRONTALE 2e FILE

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Butée frontale 2e file Pneumatische Anlage
3. Distributeur 5 voies
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1003.fm270308 5556A1003
BC2Y3
BF2Y3
BC1Y3
3 φ φφφ φ φφφ BF1Y3
5
BF1Y3
1 3
BC1Y3 φ φφφ
BF2Y3 BF1Y3
2 BC2Y3 BC1Y3
φ φφφ BF2Y3
BC2Y3

φ φφφ

4 6
2 6
BC2Y3
2 BF2Y3 BC2Y3
BC1Y3 BF2Y3
BF1Y3 φ φφφ BC1Y3
3 1
φ φφφ φ φφφ BF1Y3
AIR SUPPLY φ φφφ
Alimentazione di aria 1 BF1Y3
BC1Y3 BC1Y3
BF1Y3 BF2Y3
BC2Y3
LH2 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF LH2 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti SX2 off BC2Y4 BC2Y3 Morsetti per serramenti SX2 on
RH2 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF
2 4
RH2 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti DX2 off BF2Y4 BF2Y3 Morsetti per serramenti DX2 on
LH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF 3 5 LH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti SX1 off BC1Y4 BC1Y3 Morsetti per serramenti SX1 on
1
RH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF RH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti DX1 off BF1Y4 BF1Y3 Morsetti per serramenti DX1 on

MORSETTO PER SERRAMENTI (4 ZONE)


1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie AIR SUPPLY
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


2 Microvalvola monostabile 3 vie a comando manuale N.A. Alimentazione di aria REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
3 Microvalvola monostabile 3 vie a comando pneum. N.C. DATA 12/09/2006 12/09/2006 29/09/2006 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. T.C. 06/0006
4 Carrello MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
5 Morsetto per serramenti TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

6 Distributore 5 vie DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico morsetto per serramenti (4 zone) 55-56-A1010
CLAMP FOR DOORS AND WINDOWS (4 ZONES) PRESOR PARA PUERTAS Y VENTANAS (4 ZONAS)
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías
2. N.A. 3-way manual monostable microvalve 2. Microválvula monoestable de 3 vías con mando manual N.A.
3. N.C. 3-way pneumatic monostable microvalve 3. Microválvula monoestable de 3 vías con mando neumático N.C.
4. Carriage 4. Carro
5. Clamp for doors and windows 5. Presor para puertas y ventanas
6. 5-way distributor 6. Distribuidor de 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

SPANNANSCHLAG FÜR FENSTER UND TÜREN (4 Bereiche) PRENSADOR PARA PORTAS E JANELAS (4 ZONAS)
1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Monostabiles 3-Wege-Mikroventil mit manueller Steuerung NO 2. Micro-válvula monoestável 3 vias com comando manual N.A.
3. Monostabiles 3-Wege-Mikroventil mit pneumatischer Steuerung NC 3. Micro-válvula monoestável 3 vias com comando pneum. N.F.
4. Schlitten 4. Carro
5. Spannanschlag für Fenster und Türen 5. Prensador para portas e janelas
6. 5-Wege-Verteiler 6. Distribuidor 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

ETAU POUR MENUISERIES (4 ZONES)

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Microvanne monostable 3 voies commandée manuellement habituellement ouverte Pneumatische Anlage
3. Microvanne monostable 3 voies commandée pneumatiquement habituellement fermée
4. Chariot Installation pneumatique
5. Etau pour menuiseries
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Distributeur 5 voies
Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1010.fm270308 5556A1010
2

3
1
2

VC1Y1
3 1 TO SLIDING BLOCKS & BALL SCREWS
Ai pattini e alle viti a ricircolo di sfere

LUBRIF. AIR SUPPLY


φ φφφ Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATA DATA 22/09/2006 25/09/2006 29/09/2006
GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :

FIRMA Marangoni S. Torcellini C. T.C. 06/0006 - GETTI :


1 Microelettrovalvola a comando diretto monostabile modulare 3 vie MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

2 Pompa a comando pneumatico per impianti di lubrificazione centralizzata RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
3 Dosatore progressivo modulare

CODICE
Schema pneumatico lubrificazione centralizzata 55-56-A1014
CENTRAL LUBRICATION Lubricación centralizada
1. Directly controlled, 3-way modular monostable microelectrovalve 1. Microelectroválvula de mando directo monoestable modular de 3 vías
2. Pneumatically controlled pump for central lubrication systems 2. Bomba con mando neumático para instalaciones de lubricación centralizada
3. Modular progressive dosing unit 3. Dosificador progresivo modular

ESPAÑOL
ENGLISH

ZENTRALISIERTE SCHMIERUNG LUBRIFICAÇÃO CENTRALIZADA


1. Monostabiles modulares 3-Wege-Mikroelektroventil mit direkter Steuerung 1. Micro-válvula eléctrica com comando directo monoestável modular 3 vias
2. Pneumatisch gesteuerte Pumpe für zentralisierte Schmieranlage 2. Bomba com comando pneumático para instalações de lubrificação centralizada
3. Progressiver Modular-Dosierer 3. Dosador progressivo modular

PORTUGUÊS
DEUTSCH

LUBRIFICATION CENTRALISEE

1. Microélectrovanne à commande directe, monostable modulaire à 3 voies


Pneumatic plant
2. Pompe à commande pneumatique pour installation de lubrification centralisée Pneumatische Anlage
3. Doseur progressif modulaire
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1014.fm270308 5556A1014
BF1Y1 BF1Y2 RH1 VACUUM SYSTEM ON/OFF
Impianto del vuoto DX1 on/off
BC1Y1 BC1Y2 LH1 VACUUM SYSTEM ON/OFF
Impianto del vuoto SX1 on/off

5 5

BF1S2

BF1Y1
BC1Y1
BC1S2

3 3

BF1 1S2
S2
BC

BF1Y2
BC1Y2
φ φφφ

φ φφφ
φ φφφ

φ φφφ

2
1 1
2 4 2 4
BC1Y2 BC1Y1 BF1Y2 BF1Y1
3 5 3 5
1 1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


IMPIANTO DEL VUOTO (2 Aree - FT) REV. DESCRIZIONE REVISIONE
SCALA :
DATA FIRMA
QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :

1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie 4 Basamento DATA 08/05/2007 08/05/2007 11/07/2007 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Torcellini C. T.C. 2007/017
2 Pompa del vuoto 5 Vacuostato MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
3 Gruppo valvole del vuoto 6 Vacuometro RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Studio valvola per vuoto 2" 55-56-A1039
VACUUM SYSTEM (2 Areas - FT) INSTALACIÓN DEL VACÍO (2 Áreas -FT)
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular 5 vías
2. Vacuum pump 2. Bomba del vacío
3. Vacuum valves unit 3. Grupo válvulas del vacío
4. Base 4. Base
5. Vacuostat 5. Vacuóstato
6. Vacuum meter 6. Vacuómetro

ESPAÑOL
ENGLISH

VAKUUMANLAGE (2 Bereiche - FT) INSTALAÇÃO DO VÁCUO (2 Àreas - FT)


1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Vakuumpumpe 2. Bomba de vácuo
3. Vakuumventil-Gruppe 3. Grupo válvulas do vácuo
4. Maschinenbett 4. Base
5. Unterdruckwächter 5. Vacuóstato
6. Vakuummeter 6. Vacuómetro

PORTUGUÊS
DEUTSCH

INSTALLATION DU VIDE (2 ZONES - FT)

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Pompe à vide Pneumatische Anlage
3. Groupe vannes vide
4. Bâti Installation pneumatique
5. Vacuostat
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Vacuomètre
Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1039.fm270308 5556A1039
φ φφφ φ φφφ

φ φφφ

φ φφφ

BH1Y14

5
2 4

1
3
BH1Y13

BH1Y16

φ φφφ

5
2 4

1
3
φ φφφ

BH1Y15

BH1Y12

φ φφφ
5
2 4

1
3

φ φφφ
BH1Y11

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

ESPULSIONE PANNELLO ( discesa salita )


BH1Y11 BH1Y12
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


EXPULSION PANEL ( down - up ) 01 Modificate misure tubazioni 21/12/2007 G.F.
REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
BH1Y15 BH1Y16 ESPULSIONE PANNELLO 2a corsa (discesa salita) DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
EXPULSION PANEL 2nd stroke ( down - up ) DATA 02/05/2007 09/05/2007 11/07/2007 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Torcellini C. T.C. 2007/023
BH1Y13 BH1Y14 ESPULSIONE PANNELLO ( avanzamento arretramento ) MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

EXPULSION PANEL ( advance - regression )


TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO : 01
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico - Sweeping arm ROVER A FT 3.40 55-56-A1042
Pneumatic diagram - ROVER A FT 3.40 Sweeping arm Esquema neumático -Sweeping arm ROVER A FT 3.40

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikschaltplan - Elektroventil Schwenkarm ROVER A FT 3.40 Esquema pneumático - Sweeping arm ROVER A FT 3.40

PORTUGUÊS
DEUTSCH

SCHEMA PNEUMATIQUE - SWEEPING ARM - ROVER A FT 3.40


Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1042.fm270308 5556A1042
2
BH1Y6
AIR SUPPLY 1
Alimentazione di aria BH1Y6

2 4
3
1
5
BH1Y5

BH1Y5 BH1Y6 Soffiante 1 area on/off


1st area blower on/off

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
BH1Y5

POMPA DEL VUOTO


VACUUM PUMP

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO 1:2 - LAVORAZIONI MECCANICHE :

GRUPPO MULTIFUNZIONE DATA 07/05/2007 07/05/2007 11/07/2007 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Torcellini C. T.C. 2007/017
1 Valvola deviazione vuoto/soffiante MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
2 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema Pneum. Rover A - EV. Soffiante 1 area 55-56-A1045
MULTIFUNCTION UNIT GRUPO MULTIFUNCIÓN
1. Vacuum/blower switching valve 1. Válvula desviación vacío/soplante
2. 5-way modular bistable electrovalve 2. Electroválvula biestable modular 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

MULTIFUNKTIONS-GRUPPE GRUPO MULTIFUNCIONAL


1. Abzweigventil Vakuum/Gebläse 1. Válvula de desvio vácuo/soprador
2. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 2. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

GROUPE MULTIFONCTIONS

1. Vanne de diviation vide/souffle


Pneumatic plant
2. Electrovanne bistable modulaire 5 voies Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1045.fm270308 5556A1045
GRUPPO ELETTROVALVOLE SWEEPING ARM ( FT FTK )
ELECTROVALVES-SWEEPING ARM UNIT ( FT FTK )
55-56-A1060

DISTRIBUTORE PNEUMATICO
PNEUMATIC DISTRIBUTOR
POMPA DI LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICATION PUMP
55-56-A1001
COMPENSAZIONE ASSE Z
Z-AXIS COMPENSATION Ø8x6
1 2 55-56-A1014
( ATS FT )
Ø 10x8

Ø8x6

Ø8x6
Ø8x6
55-56-A1058

Ø8x6
Ø8x6
Slot Elettromandrino con slitte pneumatiche ( ATS - FT - FTK )
BANDELLE PRESSURIZZAZIONE Electrospindle with pneumatic sledge ( ATS - FT - FTK )
BALLUFF ( ATS FT ) 55-56-A0911
TESTA A FORARE BH18 (FTK) 55-56-A1057
BORING UNIT BH18 (FTK) Ø8x6
Discesa/Salita mandrini verticali 55-56-A0924
TO VERTICAL SPINDLES
TESTE A FORARE BH22-BH23L (ATS-FT) 55-56-A1055
BORING UNIT
Discesa/Salita mandrini verticali 55-56-A0924 Slot Elettromandrino con slitte pneumatiche ( ATS - FT )
Electrospindle with pneumatic sledge ( ATS - FT - FTK )
TESTE A FORARE-BH29-BH35L-BH33L 55-56-A1056
BH42L ( ATS - FT ) 55-56-A0911
BORING UNIT
Discesa/Salita mandrini verticali 55-56-A0924
Slot operatore ( ATS - FT )
Operator Unit ( ATS - FT )
Slot operatore ( ATS - FT ) 55-56-A1054 55-56-A1054
Operator Unit ( ATS - FT )
Ø8x6
Ø 10 x 8
Ø 10 x 8
Ø 10 x 8
Ø8x6

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :

Ø 14 x 11 DATA 28/05/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :


55-56-A0882 ALIMENTAZIONE DI ARIA FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 GREZZO DI :

- GETTI :
55-56-A0883 AIR SUPPLY MATERIALE : SOSTITUISCE :

DISTRIBUTORE PNEUMATICO TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
PNEUMATIC DISTRIBUTOR RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch.Pn. RoverB - Gruppi operatori FT ATS 55-56-A1047
Rover B pneumatic diagram - FT/ATS working units Esquema neumático Rover B - Grupos operadores FT/ATS

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Rover B - Arbeitsgruppen FT/ATS Esquema pneumático Rover B - Grupos operadores FT/ATS

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique Rover B - Groupes opérateurs FT/ATS


Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1047.fm270308 5556A1047
φ φφφ ARIA 1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

3 1 5

6
ON
PM 57 AL4A33 SWITCH CH2-10 NO TERMINATO
PM 57 AL4A63 SWITCH CH2-29 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0310 SIGLA TUBO OUT
Salita-discesa Gruppo Multifunzione
9 SA2Y1 TuboØ4x2 Sal.gr.op.SA2Y1 (up-down) Multifunction Unit Disc.gr.ope.SA2Y2 SA2Y2 TuboØ4x2 1 55-56-A0920
2 6425A0097 4
blocca - sblocca (0°-90°) o (0°-180°)Gruppo Multifunzione
10 SA2Y41-2 TuboØ4x2 (locking-unlocking) Multifunction Unit (0°-90°),(0°-180°) Sbl.rot. SA2Y41 SA2Y41-4 TuboØ4x2 2 55-56-A0920
2 6425A0094 (OPZ) 4
Rotazione (0° - 90°) o (0° - 180°) Gruppo Multifunzione
SA2Y42-2 Tubo Ø4x2 (Spin) (0° - 90°) o (0° - 180°) Multifunction Unit Rot. SA2Y42 SA2Y42-4 Tubo Ø4x2 3 55-56-A0920
2 6425A0094 (OPZ) 4
Soffiatore pulizia per Gruppo Multifunzione
Tappo 1/8" Multifunction Unit blower Sof.gr.op.SA2Y25 SA2Y25-4 Tubo Ø6x4 4 55-56-A0920
2 6425A0094 (OPZ) 4

3 1 5

AIR SUPPLY φ φφφ ARIA 2


Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


LEGENDA REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
OPZ Opzionale a listino PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

DATA 29/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :


64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88 FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 GREZZO DI :

- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
64-25-A0097 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC rif. PNEUMAX cod. 2435.62.44.35.88
TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. Gruppo Multifunzione ( ATS - FT ) 55-56-A1054
Multifunction unit (ATS-FT) pneumatic diagram Esquema neumático grupo multifunción (ATS-FT)

OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado


64-25-A0094: Monostable solenoid valve unit, 5/2, with spring return, ref. PNEUMAX code 64-25-A0094: Unidad electroválvula 5/2 monoestable con retorno por muelle, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0097: Solenoid valve unit, 3/2 +3/2, normally closed, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 64-25-A0097: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada, ref. PNEUMAX código
2435.62.44.35.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Multifunktionseinheit (ATS-FT) Esquema pneumático do grupo multifuncional (ATS-FT)

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista


64-25-A0094: Monostabile Elektroventileinheit 5/2 mit Federrückschlag Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0094: Unidade electroválvula 5/2 monoestável com retorno de mola, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0097: Elektroventileinheit 3/2+3/2 üblicherweise geschlossen, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0097: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada, ref. PNEUMAX código
2435.62.44.35.88 2435.62.44.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique groupe multifonctions (ATS-FT)

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0094: Unité électrovanne 5/2 MONOSTABLE avec retour à ressort réf. PNEUMAX code
2435.52.00.39.88
Pneumatische Anlage
64-25-A0097: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée réf. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1054.fm270308 5556A1054
φ φφφ ARIA 1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5

6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH2-23 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0316 SIGLA TUBO OUT
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (1-2)
9 CA1Y82 tubo Ø4x2 SAL.OR.1/2CA1Y82 Horizontal spindle (1-2) electrovalve (up-down) DIS.OR.1/2CA1Y81 CA1Y81 tubo Ø4x2 1 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (3-4)
10 CA1Y84 tubo Ø4x2 SAL.OR.3/4CA1Y84 Horizontal spindle (3-4) electrovalve (up-down) DIS.OR.3/4CA1Y83 CA1Y83 tubo Ø4x2 2 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (5-6)
11 CA1Y86 tubo Ø4x2 SAL.OR.5/6CA1Y86 2 Horizontal spindle (5-6) electrovalve (up-down) DIS.OR.7/8CA1Y85 CA1Y85 tubo Ø4x2 3 55-56-A0925
6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (7-8)
12 CA1Y88 tubo Ø4x2 SAL.OR.7/8CA1Y88 2 Horizontal spindle (7-8) electrovalve (up-down) DIS.OR.7/8CA1Y87 CA1Y87 tubo Ø4x2 4 55-56-A0925
6425A0095 4
Ev. salita-discesa gruppo fresa 120
13 CA1Y100 tubo Ø4x2 SAL.FR.120CA1Y100 Circular blade unit electrovalve (up-down) DIS.FR.120CA1Y101 CA1Y101 tubo Ø4X2 5 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. Salita - discesa cuffia aspiraz. teste
14 (up-down) suction hood S-C/D-A ASP. CA1Y13 CA1Y13-4tubo 4x2/6x4 6 55-56-A0925
2 6425A0094 4

3 1 5

Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 04/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
LEGENDA FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 GREZZO DI :

- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
OPZ Opzionale a listino
TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88 RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88

CODICE
Schema Pn. Teste a forare - BH22L-BH23L (ATS - FT) 55-56-A1055
Pneumatic diagram for boring units - BH22L-BH23L (ATS-FT) Esquema neumático grupos de perforación - BH22L-BH23L (ATS-FT)

OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado


64-25-A0094: Monostable solenoid valve unit, 5/2, with spring return, ref. PNEUMAX code 64-25-A0094: Unidad electroválvula 5/2 monoestable con retorno por muelle, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: Bistable solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 biestable, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Bohrgruppen - BH22L-BH23L (ATS-FT) Esquema pneumático dos grupos de perfuração - BH22L-BH23L (ATS-FT)

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista


64-25-A0094: Monostabile Elektroventileinheit 5/2 mit Federrückschlag, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0094: Unidade electroválvula 5/2 monoestável com retorno de mola, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: Bistabile Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 biestável, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique groupes de perçage - BH22L-BH23L (ATS-FT)

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0094: Unité électrovanne 5/2 MONOSTABLE avec retour à ressort réf. PNEUMAX code
2435.52.00.39.88
Pneumatische Anlage
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1055.fm270308 5556A1055
φ φφφ ARIA 1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5

6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH2-23 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0314 SIGLA TUBO OUT
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (1-2)
9 CA1Y82 tubo Ø4x2 SAL.OR.1/2CA1Y82 Horizontal spindle (1-2) electrovalve (up-down) DIS.OR.1/2CA1Y81 CA1Y81 tubo Ø4x2 1 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (3-4)
10 CA1Y84 tubo Ø4x2 SAL.OR.3/4CA1Y84 Horizontal spindle (3-4) electrovalve (up-down) DIS.OR.3/4CA1Y83 CA1Y83 tubo Ø4x2 2 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (5-6)
11 CA1Y86 tubo Ø4x2 SAL.OR.5/6CA1Y86 2 Horizontal spindle (5-6) electrovalve (up-down) DIS.OR.7/8CA1Y85 CA1Y85 tubo Ø4x2 3 55-56-A0925
6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (7-8)
12 CA1Y88 tubo Ø4x2 SAL.OR.7/8CA1Y88 2 Horizontal spindle (7-82) electrovalve (up-down) DIS.OR.7/8CA1Y87 CA1Y87 tubo Ø4x2 4 55-56-A0925
6425A0095 4
Ev. salita-discesa gruppo fresa 120
13 CA1Y100 tubo Ø4x2 SAL.FR.120CA1Y100 Circular blade unit electrovalve (up-down) DIS.FR.120CA1Y101 CA1Y101 tubo Ø4X2 5 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. Salita - discesa cuffia aspiraz. teste
14 (up-down) suction hood S-C/D-A ASP. CA1Y13 CA1Y13-4tubo 4x2/6x4 6 55-56-A0925
2 6425A0094 4
Ev.Salita - discesa mandrino oriz. 5 ( 9-10)
15 CA1Y90 tubo Ø4X2 SAL.OR.9/10CA1Y90 Horizontal spindle (9-10) electrovalve (up-down) DIS.OR9/10CA1Y89 CA1Y89 tubo Ø4x2 7 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev.Salita - discesa mandrino oriz. 6 ( 11-12)
16 CA1Y92 tubo Ø4X2 SAL.OR11/12CAY92 Horizontal spindle (11-12) electrovalve (up-down) DIS.OR11/12CA1Y91 CA1Y91 tubo Ø4x2 8 55-56-A0925
2 6425A0095 (OPZ) 4

3 1 5
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :

LEGENDA Tappo Ø 1/4" DATA 28/11/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :


GREZZO DI :
Plug Ø 1/4" FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
OPZ Opzionale a listino MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88 TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema Pn.Teste Forare-BH29-BH33L-BH35L-BH42L (ATS-FT) 55-56-A1056
Pneumatic diagram for boring units - BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT) Esquema neumático grupos de perforación - BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT)

OPZ: Optional according to list OPC: Opcional en listado


64-25-A0094: Monostable solenoid valve unit, 5/2, with spring return, ref. PNEUMAX, code 64-25-A0094: Unidad electroválvula 5/2 monoestable con retorno por muelle, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: Bistable solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 biestable, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan - Bohrgruppen BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT) Esquema pneumático grupos de perfuração - BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT)

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPC: Opcional com lista


64-25-A0094: Monostabile Elektroventileinheit 5/2 mit Federrückschlag, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0094: Unidade electroválvula 5/2 monoestável com retorno de mola, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: Bistabile Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 biestável, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique groupes de perçage - BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT)

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0094: Unité électrovanne 5/2 MONOSTABLE avec retour à ressort réf. PNEUMAX code
2435.52.00.39.88
Pneumatische Anlage
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1056.fm270308 5556A1056
φ φφφ ARIA 1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5

6
ON
TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH2-23 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0315 SIGLA TUBO OUT
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (1-2)
9 CA1Y82 tubo Ø4x2 SAL.OR.1/2 CA1Y82 2
Horizontal spindle (1-2) electrovalve (up-down)
4 DIS.OR.1/2 CA1Y81 CA1Y81 tubo Ø4x2 1 55-56-A0925
6425A0095
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (3-4)
10 CA1Y84 tubo Ø4X2 SAL.OR.1/2 CA1Y84 Horizontal spindle (3-4) electrovalve (up-down) DIS.OR.3/4CA1Y83 CA1Y83 tubo Ø4x2 2 55-56-A0925
2 6425A0095 4

3 1 5

Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 28/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
LEGENDA FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 GREZZO DI :

- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
OPZ Opzionale a listino
TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema Pn. Testa forare - BH18B ( FTK ) 55-56-A1057
Pneumatic diagram for boring unit - BH18B (FTK) Esquema neumático grupo de perforación - BH18B (FTK)

OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado


64-25-A0095: Bistable solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 biestable, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Bohrgruppe - BH18B (FTK) Esquema pneumático grupo de perfuração - BH18B (FTK)

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista


64-25-A0095: Bistabile Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 biestável, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique groupe de perçage - BH18B (FTK)

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1057.fm270308 5556A1057
φ φφφ ARIA 2

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5

6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH1-22 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0484 SIGLA TUBO OUT
Pressur. Slot 1 Elettromandrino Pressur. Slot 3 Elettromandrino
55-56-A0916 9 SU1Y1 tubo Ø8x6 SU1Y1 Pressurization electrovalve Slot 1 (ON) Pressurization electrovalve Slot3 (ON)
6425A0097 (OPZ)
SU2Y1 SU2Y1 tubo Ø8x6 1 55-56-A0916
2 4
Salita-discesa bandelle protezione laterali Sx-Dx
10 WG1Y1 tubo Ø6x4 WG1Y1 (up-down) lateral protection Sx-Dx WG1Y2 WG1Y2 tubo Ø6x4 2 55-56-A0915
2 6425A0095 (ATS - OPZ) 4
Salita-discesa identificazione balluff revolver B slot 1
(up-down) slot "1" Sensor CU1Y10 CU1Y10 tubo Ø4x2 3 55-56-A0921
2 6425A0094 (OPZ) 4
Salita-discesa identificazione balluff revolver B slot 3
(up-down) slot "3" Sensor CU3Y10 CU3Y10 tubo Ø4x2 4 55-56-A0921
2 6425A0094 (OPZ) 4
salita-discesa tastatore - tastatore renishaw
(up-down) THICKNESS TRACER WQ1Y1 WQ1Y1 tubo Ø4x2 5 55-56-A0922
2 6425A0094 (OPZ) 4
6
AIR SUPPLY 3 1 5
Alimentazione di aria

φ φφφ ARIA 1

A2
LEGENDA

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
OPZ Opzionale a listino SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88 DATA 29/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :

64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

64-25-A0097 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC rif. PNEUMAX cod. 2435.62.44.35.88 TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
64-25-A0098 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC+NA rif. PNEUMAX cod. 2435.62.45.35.88 SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pn. Pressu.slot 1/3, Balluff slot 1/3 ,Tast.Renishaw(FT) 55-56-A1058
Pneumatic diagram for slot 1/3 pressurisation , slot 1/3 Balluff, Renishaw thickness tracer (FT) Esquema neumático presurización slot 1/3, Balluff slot 1/3, palpador Renishaw (FT)

OPZ: Optional according to list OPC: Opcional en listado


64-25-A0094: Monostable solenoid valve unit, 5/2, with spring return, ref. PNEUMAX code 64-25-A0094: Unidad electroválvula 5/2 monoestable con retorno por muelle, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: Bistable solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 biestable, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88
64-25-A0097: Solenoid valve unit, 3/2 +3/2, normally closed, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 64-25-A0097: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada, ref. PNEUMAX código

ESPAÑOL
2435.62.44.35.88
ENGLISH

64-25-A0098: Solenoid valve unit, 3/2 +3/2, normally closed, ref. PNEUMAX code 2435.62.45.35.88
64-25-A0097: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada, ref. PNEUMAX código
2435.62.45.35.88

Pneumatikplan Überdruck Slot 1/3, Balluff Slot 1/3, Renishaw-Taster (FT) Esquema pneumático de pressurização slot 1/3, Balluff slot 1/3, apalpador Renishaw (FT)

OPT: Sonderausstattung gemäß Liste OPC: Opcional com lista


64-25-A0094: Monostabile Elektroventileinheit 5/2 mit Federrückschlag, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0094: Unidade electroválvula 5/2 monoestável com retorno de mola, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: Bistabile Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 biestável, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88
64-25-A0097: Elektroventileinheit 3/2+3/2 üblicherweise geschlossen, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0097: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada, ref. PNEUMAX código

PORTUGUÊS
DEUTSCH

2435.62.44.35.88 2435.62.44.35.88
64-25-A0098: Elektroventileinheit 3/2+3/2 üblicherweise geschlossen, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0098: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada, ref. PNEUMAX código
2435.62.45.35.88 2435.62.45.35.88

Schéma pneumatique pressurisation slot 1/3, Balluff slot 1/3, palpeur Renishaw (FT)

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0094: Unité électrovanne 5/2 MONOSTABLE avec retour à ressort réf. PNEUMAX code
2435.52.00.39.88
Pneumatische Anlage
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 Installation pneumatique
64-25-A0097: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée réf. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88
Instalación neumática
FRANÇAIS

64-25-A0098: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée réf. PNEUMAX code 2435.62.45.35.88
Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1058.fm270308 5556A1058
φ φφφ ARIA 1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

3 1 5

6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH1-22 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0490 SIGLA TUBO OUT
Salita - Discesa Braccio esp. pannello
9 BH1Y12 Tubo 4x2 SA.ES.P. BH1Y12 EXPULSION PANEL ( up - down ) DI.ES.P. BH1Y11 BH1Y11 Tubo 6x4 1 55-56-A1042
2 6425A0095 4
Salita - Discesa Braccio esp. pannello 2° corsa
10 BH1Y16 Tubo 4x2 AR.ES.P. BH1Y16 EXPULSION PANEL 2nd stroke ( up - down ) AV.ES.P. BH1Y15 BH1Y15 Tubo 6x4 2 55-56-A1042
2 6425A0095 4
Ev. arretr. - avanz. Braccio esp. pannello
11 BH1Y14 Tubo 6x4 AR.ES.P BH1Y14 EXPULSION PANEL ( regression -advance ) AV.ES.P BH1Y13 BH1Y13 Tubo 6x4 3 55-56-A1042
2 6425A0095 4
LIBERO
12 2 2306A0009 4
4

3 1 5

Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 29/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
LEGENDA MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
OPZ Opzionale a listino CICLO DI
RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema Pn. pacco elettrovalvole Sweeping Arm 55-56-A1060
Sweeping Arm solenoid valve pack pneumatic diagram Esquema neumático paquete electroválvulas Sweeping Arm
OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado
64-25-A0095: Bistable solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 biestable, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Elektroventilpaket Sweeping Arm Esquema pneumático do pacote de electroválvulas Sweeping Arm
OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista
64-25-A0095: Bistabile Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 biestável, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique groupe électrovannes Sweeping Arm


OPZ: Option sur catalogue
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88
Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1060.fm270308 5556A1060
TABELLA DI RIFERIMENTO: dal comando elettrico al circuito pneumatico
(3) (4) Codice
(1) Codic di
(1) (3) Codice di (4) Codice di
Comando (2) Funzione attivata riferimento del riferimento Comando (2) Funzione attivata e di riferimento
elettrico gruppo 55-56- specifico 55-56- elettrico riferim specifico 55-
ento 56-
AP1S9 5 Pressostato A0884 A0883 CA1Y42 61 Discesa mandrino verticale 12 A0924 A0924
BA1Y1 6 Salita battute frontali SX1 Fila 1 A0886 A0992 CA1Y43 62 Discesa mandrino verticale 13 A0924 A0924
BA1Y2 7 Salita battute frontali SX1 Fila 2 A0886 A1003 CA1Y44 63 Discesa mandrino verticale 14 A0924 A0924
BA1Y3 8 Salita Ev. Battuta Intermedia ( SX-2 A ) A0887 A0907 CA1Y81 64 Discesa mandrino orizzontale 1-2 A1055 A0925
BA1Y4 9 Salita battute laterali esterne SX1 A0886 A0999 CA1Y82 65 Salita mandrino orizzontale 1-2 A1055 A0925
BA1Y9 10 Discesa battute frontali SX1 Fila 1 A0886 A0992 CA1Y83 66 Discesa mandrino orizzontale 3-4 A1055 A0925
BA1Y10 11 Discesa battute frontali SX1 Fila 2 A0886 A1003 CA1Y84 67 Salita mandrino orizzontale 3-4 A1055 A0925
BA1Y11 12 Discesa Ev. Battuta Intermedia ( SX-2 A ) A0887 A0907 CA1Y85 68 Discesa mandrino orizzontale5-6 A1055 A0925
BA1Y12 13 Discesa battute laterali esterne SX1 A0886 A0999 CA1Y86 69 Salita mandrino orizzontale 5-6 A1055 A0925
BA1Y13 14 Salita EV. 2° Battuta Laterale (SX) A0885 A1003 CA1Y87 70 Discesa mandrino orizzontale 7-8 A1055 A0925
BA1Y14 15 Discesa EV. 2° Battuta Laterale (SX) A0885 A1003 CA1Y88 71 Salita mandrino orizzontale 7-8 A1055 A0925
BB1Y1 16 Salita battute frontali DX1 Fila 1 A0886 A0992 CA1Y89 72 Discesa mandrino orizzontale 9-10 A1056 A0925
BB1Y3 17 Salita Ev. Battuta Intermedia ( DX-2A ) A0887 A0907 CA1Y90 73 Salita mandrino orizzontale 9-10 A1056 A0925
BB1Y2 18 Salita battute frontali DX1 Fila 2 A0886 A1003 CA1Y91 74 Discesa mandrino orizzontale 11-12 A1056 A0925
BB1Y4 19 Salita battute laterali esterne DX1 A0886 A0999 CA1Y92 75 Salita mandrino orizzontale 11-12 A1056 A0925
BB1Y9 20 Discesa battute frontali DX1 Fila 1 A0886 A0992 CA1Y100 76 Salita lama gruppo di foratura 1 A1055 A0925
BB1Y10 21 Discesa battute frontali DX1 Fila 2 A0886 A1003 CA1Y101 77 Discesa lama gruppo di foratura 1 A1055 A0925
BB1Y11 22 Discesa Ev. Battuta Intermedia ( DX-2A ) A0887 A0907 CN1Y1 78 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (avanti) slot1 A0911 A0914
BB1Y12 23 Discesa battute laterali esterne DX1 A0886 A0999 CN1Y2 79 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (indietro) slot1 A0911 A0914
BC1S2 24 Vacuostato A1007/A1008/A1013 A1007/A1008/A1013 CN1Y3 80 E/V soffiatore per magazzino revolver (on) slot1 A0911 A0914
BC1Y1 25 EV. Depressione Vuoto ( SX1-2A) on A0886 A1039 CN3Y1 81 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (avanti) slot 3 A0911 A0914
BC1Y2 26 EV. Depressione Vuoto ( SX1-2A) off A0886 A1039 CN3Y2 82 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (indietro) slot3 A0911 A0914
BC1Y3 27 Ev. Uniclamp (2 Aree SX) on A0885 A1010 CN3Y3 83 E/V soffiatore per magazzino revolver (on) slot3 A0911 A0914
BC1Y4 28 Ev. Uniclamp (2 Aree SX) off A0885 A1010 CU1Y10 84 Salita-discesa identificazione balluff revolver B slot 1 A1058 A0921
BC2Y1 29 EV. Depressione Vuoto ( SX2-4 zone) on A0887 A1039 CU3Y10 85 Salita-discesa identificazione balluff revolver B slot 3 A1058 A0921
BC2Y2 30 EV. Depressione Vuoto ( SX2-4 zone) off A0887 A1039 FA1Y1 86 Pressatore su slot on A0911 A0941
BC3Y1 31 Ev. Depressione Vuoto (SX3-8 zone ) on A0887 A1039 SA1Y1 87 Salita pistone 1 slot 1 A0911 A0918
BC3Y2 32 Ev. Depressione Vuoto (SX3-8 zone ) off A0887 A1039 SA1Y2 88 Discesa pistone 1 slot 1 A0911 A0918
BC4Y1 33 Ev. Depressione Vuoto (SX4-8 zone) on A0887 A1039 SA1Y3 89 Disabilitazione copiatore SLOT (discesa) A0911 A0915
BC4Y2 34 Ev. Depressione Vuoto (SX4-8 zone) off A0887 A1039 SA1Y4 90 Abilitazione copiatore SLOT (discesa) A0911 A0915
BF1Y1 35 EV. Depressione Vuoto ( DX1-2A) on A0886 A1039 SA1Y5 91 Disabilitazione copiatore SLOT (salita) A0911 A0915
BF1Y2 36 EV. Depressione Vuoto ( DX1-2A) off A0886 A1039
SA1Y6 92 Abilitazione copiatore SLOT (salita) A0911 A0915
BF1Y3 37 Ev. Uniclamp (2 Aree DX) on A0885 A1010
SA1Y7 93 Bloccaggio utensile slot 1 A0911 A0916
BF1Y4 38 Ev. Uniclamp (2 Aree DX) off A0885 A1010
SA1Y8 94 Sbloccaggio utensile slot 1 A0911 A0916
BF2Y1 39 EV. Depressione Vuoto ( DX2-4 zone) on A0887 A1039
SA1Y11 95 Discesa scatola aspirazione slot 1 A0911 A0913
BF2Y2 40 EV. Depressione Vuoto ( DX2-4 zone) off A0887 A1039
SA1Y12 96 Discesa scatola aspirazione slot 1 A0911 A0913
BF3Y1 41 Ev. Depressione Vuoto (DX3-8 zone) on A0887 A1039
SA1Y13 97 Sbloccaggio scatola aspirazione slot 1 A0911 A0913
BF3Y2 42 Ev. Depressione Vuoto (DX3-8 zone) off A0887 A1039
SA1Y21 98 Salita pistone 2 slot 1 A0911 A0919
BF4Y1 43 Ev. Depressione Vuoto (DX4-8 zone) on A0887 A1039
SA1Y22 99 Discesa pistone 2 slot 1 A0911 A0919
BF4Y2 44 Ev. Depressione Vuoto (DX4-8 zone) off A0887 A1039
SA1Y25 100 Soffiatore slot 1 A1054 A0920/0918
BH1Y5 45 EV. Soffiante (1 Area) on A0885 A1045
BH1Y6 46 EV. Soffiante (1 Area) off A0885 A1045
BH2Y5 47 EV. Soffiante (2 Area) on A0885 A1045
BH2Y6 48 Ev. Soffiante (2 Aree) off A0885 A1045
CA1Y13 49 Aspirazione gruppo di foratura A1055 A0925
CA1Y31 50 Discesa mandrino verticale 1 A0924 A0924
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


CA1Y32 51 Discesa mandrino verticale 2 A0924 A0924 REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
CA1Y33 52 Discesa mandrino verticale 3 A0924 A0924 SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
CA1Y34 53 Discesa mandrino verticale 4 A0924 A0924 PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

CA1Y35 54 Discesa mandrino verticale 5 A0924 A0924


DATA 04/02/2008 07/02/2008 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :

CA1Y36 55 Discesa mandrino verticale 6 A0924 A0924


FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/0023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

CA1Y37 56 Discesa mandrino verticale 7 A0924 A0924 TRATTAMENTO

REVISIONE
CA1Y38 57 Discesa mandrino verticale 8 A0924 A0924 TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
CA1Y39 58 Discesa mandrino verticale 9 A0924 A0924
Foglio 1/3 SUPERFICIALE :

DENOMINAZIONE :
VERNICIATURA :

ARTICOLO
CA1Y40 59 Discesa mandrino verticale 10 A0924 A0924 Tabella di riferimento segnali valvole - Elenco percorsi

CODICE
CA1Y41 60 Discesa mandrino verticale 11 A0924 A0924 schema pneumatico Rover B FT/FTK 55-69-A0046
REFERENCE CHART: from electric command to pneumatic circuit TABLA DE REFERENCIA: del mando eléctrico al circuito neumático
BA1Y13: Ascent of solenoid valve, 2nd side stop BA1Y13: Ascenso electroválvula 2º tope lateral
1. Electric control (left) 1. Mando eléctrico (izquierdo)
2. Function enabled BA1Y14: Descent of solenoid valve, 2nd side stop 2. Función activada BA1Y14: Descenso electroválvula 2º tope lateral
3. Unit reference code: 55-56 (left) 3. Código de referencia del grupo 55-56 (izquierdo)
4. Specific reference code: 55-56 BB1Y1: Ascent of front stops, DX1, Row 1 4. Código de referencia especifico 55-56 BB1Y1: Ascenso topes frontales DER1 Fila 1
AP1S9: Pressure switch BB1Y3: Ascent of solenoid valve, intermediate stop AP1S9: Presostato BB1Y3: Ascenso electroválvula tope intermedio
(DX-2 A) (DX-2 A)

ESPAÑOL
ENGLISH

BA1Y1: Ascent of front stops, SX1, Row 1 BA1Y1: Ascenso topes frontales IZQ1 Fila 1
BA1Y2: Ascent of front stops, SX1, Row 2 BB1Y2: Ascent of front stops, DX1, Row 2 BA1Y2: Ascenso topes frontales IZQ1 Fila 2 BB1Y2: Ascenso topes frontales DER1 Fila 2
BA1Y3: Ascent of solenoid valve, intermediate stop BB1Y4: Ascent of external side stops, DX1 BA1Y3: Ascenso electroválvula tope intermedio BB1Y4: Ascenso topes laterales exteriores DER1
(SX-2 A) BB1Y9: Descent of front stops, DX1, Row 1 (SX-2 A) BB1Y9: Descenso topes frontales DER1 Fila 1
BA1Y4: Ascent of external side stops, SX1 BB1Y10: Descent of front stops, DX1, Row 2 BA1Y4: Ascenso topes laterales exteriores IZQ1 BB1Y10: Descenso topes frontales DER1 Fila 2
BA1Y9: Descent of front stops, SX1, Row 1 BB1Y11: Descent of solenoid valve, intermediate BA1Y9: Descenso topes frontales IZQ1 Fila 1 BB1Y11: Descenso electroválvula tope intermedio
BA1Y10: Descent of front stops, SX1, Row 2 stop (DX-2 A) BA1Y10: Descenso topes frontales IZQ1 Fila 2 (DX-2 A)
BA1Y11: Descent of solenoid valve, intermediate BB1Y12: Descent of external side stops, DX1 BA1Y11: Descenso electroválvula tope intermedio BB1Y12: Descenso topes laterales exteriores
stop (SX-2 A) BC1S2: Vacuostat (SX-2 A) DER1
BA1Y12: Descent of external side stops, SX1 BA1Y12: Descenso topes laterales exteriores IZQ1 BC1S2: Vacuóstato

BEZUGSTABELLE: vom Strombefehl zum Pneumatikkreis TABELA DE REFERÊNCIA: do comando eléctrico ao circuito pneumático
BA1Y13: Aufstieg Elektroventil 2a Seitenanschlag BA1Y13: Subida electroválvula 2º batente lateral
1. Strombefehl (links) 1. Comando eléctrico (esquerdo)
2. Funktion aktiviert BA1Y14: Abstieg Elektroventil 2a Seitenanschlag 2. Função activada BA1Y14: Descida electroválvula 2º batente lateral
3. Bezugscode der Gruppe 55-56- (links) 3. Código de referência do grupo 55-56 (esquerdo)
4. Spezifischer Bezugscode 55-56- BB1Y1: Aufstieg Frontanschläge DX1 Reihe 1 4. Código de referência específico 55-56 BB1Y1: Subida batentes frontais DIR1 Fila 1
AP1S9: Druckwächter BB1Y3: Aufstieg Elektroventil Zwischenanschlag AP1S9: Pressóstato BB1Y3: Subida electroválvula batente

PORTUGUÊS
(DX-2 A) intermediário (DX-2 A)
DEUTSCH

BA1Y1: Aufstieg Frontanschläge SX1 Reihe 1 BA1Y1: Subida batentes frontais ESQ1 Fila 1
BA1Y2: Aufstieg Frontanschläge SX1 Reihe 2 BB1Y2: Aufstieg Frontanschläge DX1 Reihe 2 BA1Y2: Subida batentes frontais ESQ1 Fila 2 BB1Y2: Subida batentes frontais DIR1 Fila 2
BA1Y3: Aufstieg Elektroventil Zwischenanschlag BB1Y4: Aufstieg äußere Seitenanschläge DX1 BA1Y3: Subida electroválvula batente BB1Y4: Subida batentes laterais externos DIR1
(SX-2A) BB1Y9: Abstieg Frontanschläge DX1 Reihe 1 intermediário (SX-2 A) BB1Y9: Descida batentes frontais DIR1 Fila 1
BA1Y4: Aufstieg äußere Seitenanschläge SX1 BB1Y10: Abstieg Frontanschläge DX1 Reihe 2 BA1Y4: Subida batentes laterais externos ESQ1 BB1Y10: Descida batentes frontais DIR1 Fila 2
BA1Y9: Abstieg Frontanschläge SX1 Reihe 1 BB1Y11: Abstieg Elektroventil Zwischenanschlag BA1Y9: Descida batentes frontais ESQ1 Fila 1 BB1Y11: Descida electroválvula batente
BA1Y10: Abstieg Frontanschläge SX1 Reihe 2 (DX-2 A) BA1Y10: Descida batentes frontais ESQ1 Fila 2 intermediário (DX-2 A)
BA1Y11: Abstieg Elektroventil Zwischenanschlag BB1Y12: Abstieg äußere Seitenanschläge DX1 BA1Y11: Descida electroválvula batente BB1Y12: Descida batentes laterais externos DIR1
(SX-2 A) BC1S2: Unterdruckwächter intermediário (SX-2 A) BC1S2: Vácuostato
BA1Y12: Abstieg äußere Seitenanschläge SX1 BA1Y12: Descida batentes laterais externos ESQ1

TABLE DE REFERENCE. de la commande électrique au circuit pneumatique

1. Commande électrique
BA1Y13: Remontée électrovanne 2e butée latérale
(gauche) Pneumatic plant
2. Fonction activée BA1Y14: Descente électrovanne 2e butée latérale
(gauche)
Pneumatische Anlage
3. Code de référence du groupe 55-56-
4. Code de référence spécifique 55-56- BB1Y1: Remontée butées avant DX1 File 1 Installation pneumatique
AP1S9: Pressostat BB1Y3: Remontée électrovanne butée
Instalación neumática
FRANÇAIS

BA1Y1: Remontée butées avant SX1 File 1 intermédiaire (DX-2 A)


BB1Y2: Remontée butées avant DX1 File 2
BA1Y2: Remontée butées avant SX1 File 2
BA1Y3: Remontée électrovanne butée BB1Y4: Remontée butées latérales externes DX1 Instalação pneumática
intermédiaire (SX-2 A) BB1Y9: Descente butées avant DX1 File 1
BA1Y4: Remontée butées latérales externes SX1 BB1Y10: Descente butées avant DX1 File 2
BA1Y9: Descente butées avant SX1 File 1 BB1Y11: Descente électrovanne butée
BA1Y10: Descente butées avant SX1 File 2 intermédiaire (DX-2 A)
BA1Y11: Descente électrovanne butée BB1Y12: Descente butées latérales externes DX1 2 / 10
intermédiaire (SX-2 A) BC1S2: Vacuostat
BA1Y12: Descente butées latérales externes SX1 BIESSE S.p.A. © - 5569A0046.fm270308 5556A0046
BC1Y1: Vacuum depression solenoid valve (SX1- BF1Y1: Vacuum depression solenoid valve (DX1- BC1Y1: Electroválvula depresión del vacío (SX1- BC4Y2: Electroválvula depresión del vacío (SX4-8
2A) ON 2A) ON 2A) ON zonas) OFF
BC1Y2: Vacuum depression solenoid valve (SX1- BF1Y2: Vacuum depression solenoid valve (DX1- BC1Y2: Electroválvula depresión del vacío (SX1- BF1Y1: Electroválvula depresión del vacío (DX1-2
2A) OFF 2A) OFF 2A) OFF A) ON
BC1Y3: Uniclamp solenoid valve (2 left areas) ON BF1Y3: Uniclamp solenoid valve (2 right areas) ON BC1Y3: Electroválvula Uniclamp (2 áreas BF1Y2: Electroválvula depresión del vacío (DX1-2
BC1Y4: Uniclamp solenoid valve (2 left areas) OFF BF1Y4: Uniclamp solenoid valve (2 right areas) izquierdas) ON A) OFF
BC2Y1: Vacuum depression solenoid valve (SX2-4 OFF BC1Y4: Electroválvula Uniclamp (2 áreas BF1Y3: Electroválvula Uniclamp (2 áreas
zones) ON BF2Y1: Vacuum depression solenoid valve (DX2-4 izquierdas) OFF derechas) ON

ESPAÑOL
ENGLISH

BC2Y2: Vacuum depression solenoid valve (SX2-4 zones) ON BC2Y1: Electroválvula depresión del vacío (SX2-4 BF1Y4: Electroválvula Uniclamp (2 áreas
zones) OFF BF2Y2: Vacuum depression solenoid valve (DX2-4 zonas) ON derechas) OFF
BC3Y1: Vacuum depression solenoid valve (SX3-8 zones) OFF BC2Y2: Electroválvula depresión del vacío (SX2-4 BF2Y1: Electroválvula depresión del vacío (DX2-4
zones) ON BF3Y1: Vacuum depression solenoid valve (DX3-8 zonas) OFF zonas) ON
BC3Y2: Vacuum depression solenoid valve (SX3-8 zones) ON BC3Y1: Electroválvula depresión del vacío (SX3-8 BF2Y2: Electroválvula depresión del vacío (DX2-4
zones) OFF BF3Y2: Vacuum depression solenoid valve (DX3-8 zonas) ON zonas) OFF
BC4Y1: Vacuum depression solenoid valve (SX4-8 zones) OFF BC3Y2: Electroválvula depresión del vacío (SX3-8 BF3Y1: Electroválvula depresión del vacío (DX3-8
zones) ON BF4Y1: Vacuum depression solenoid valve (DX4-8 zonas) OFF zonas) ON
BC4Y2: Vacuum depression solenoid valve (SX4-8 zones) ON BC4Y1: Electroválvula depresión del vacío (SX4-8 BF3Y2: Electroválvula depresión del vacío (DX3-8
zones) OFF zonas) ON zonas) OFF

BC1Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX1-2A) BC4Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX4-8 BC1Y1: Electroválvula de depressão vácuo (SX1- BC4Y2: Electroválvula de depressão vácuo (SX-8
ON Bereiche) OFF 2A) ON zonas) OFF
BC1Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX1-2A) BF1Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX1-2 A) BC1Y2: Electroválvula de depressão vácuo (SX1- BF1Y1: Electroválvula de depressão vácuo (DX1-2
OFF ON 2A) ON A) ON
BC1Y3: Elektroventil Uniclamp (2 linke Abschnitte) BF1Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX1-2 A) BC1Y3: Electroválvula Uniclamp (2 áreas BF1Y2: Electroválvula de depressão vácuo (DX1-2
ON OFF esquerdas) ON A) OFF
BC1Y4: Elektroventil Uniclamp (2 linke Abschnitte) BF1Y3: Elektroventil Uniclamp (2 rechte BC1Y4: Electroválvula Uniclamp (2 áreas BF1Y3: Electroválvula Uniclamp (2 áreas direitas)

PORTUGUÊS
OFF Abschnitte) ON esquerdas) OFF ON
DEUTSCH

BC2Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX2-4 BF1Y4: Elektroventil Uniclamp (2 rechte BC2Y1: Electroválvula de depressão vácuo (SX2-4 BF1Y4: Electroválvula Uniclamp (2 áreas direitas)
Bereiche) ON Abschnitte) OFF zonas) ON OFF
BC2Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX2-4 BF2Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX2-4 BC2Y2: Electroválvula de depressão vácuo (SX2-4 BF2Y1: Electroválvula de depressão vácuo (DX2-4
Bereiche) OFF Bereiche) ON zonas) OFF zonas) ON
BC3Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX3-8 BF2Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX2-4 BC3Y1: Electroválvula de depressão vácuo (SX3-8 BF2Y2: Electroválvula de depressão vácuo (DX2-4
Bereiche) ON Bereiche) OFF zonas) ON zonas) OFF
BC3Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX3-8 BF3Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX3-8 BC3Y2: Electroválvula de depressão vácuo (SX-8 BF3Y1: Electroválvula de depressão vácuo (DX3-8
Bereiche) OFF Bereiche) ON zonas) OFF zonas) ON
BC4Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (SX4-8 BF3Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX3-8 BC4Y1: Electroválvula de depressão vácuo (SX-8 BF3Y2: Electroválvula de depressão vácuo (DX3-8
Bereiche) ON Bereiche) OFF zonas) ON zonas) OFF

BC1Y1: Electrovanne dépression vide ( SX1-2A) BC4Y2: Electrovanne dépression vide (SX4-8
ALLUMEE zones) ETEINTE
BC1Y2: Electrovanne dépression vide ( SX1-2A) BFY1: Electrovanne dépression vide (DX1-2 A) Pneumatic plant
ETEINTE ALLUMEE
BC1Y3: Electrovanne Uniclamp (2 zones gauches) BF1Y2: Electrovanne dépression vide (DX1-2 A) Pneumatische Anlage
ALLUMEE
BC1Y4: Electrovanne Uniclamp (2 zones gauches)
ETEINTE
BF1Y3: Electrovanne Uniclamp (2 zones droites)
Installation pneumatique
ETEINTE ALLUMEE Instalación neumática
FRANÇAIS

BC2Y1: Electrovanne dépression vide (SX2-4 BF1Y4: Electrovanne Uniclamp (2 zones droites)
zones) ALLUMEE ETEINTE Instalação pneumática
BC2Y2: Electrovanne dépression vide (SX2-4 BF2Y1: Electrovanne dépression vide (DX2-4
zones) ETEINTE zones) ALLUMEE
BC3Y1: Electrovanne dépression vide (SX3-8 BF2Y2: Electrovanne dépression vide (DX2-4
zones) ALLUMEE zones) ETEINTE
BC3Y2: Electrovanne dépression vide (SX3-8 BF3Y1: Electrovanne dépression vide (DX3-8
zones) ETEINTE zones) ALLUMEE
3 / 10
BC4Y1: Electrovanne dépression vide (SX4-8 BF3Y2: Electrovanne dépression vide (DX3-8
zones) ALLUMEE zones) ETEINTE BIESSE S.p.A. © - 5569A0046.fm270308 5556A0046
BF4Y2: Vacuum depression solenoid valve (DX4-8 CA1Y90: Ascent of horizontal spindle 9-10 BF4Y1: Electroválvula depresión del vacío (DX4-8 CA1Y88: Ascenso mandril horizontal 7-8
zones) OFF CA1Y91: Descent of horizontal spindle 11-12 zonas) ON CA1Y89: Descenso mandril horizontal 9-10
BH1Y5: Blowing solenoid valve (1 area) ON CA1Y92: Ascent of horizontal spindle 11-12 BF4Y2: Electroválvula depresión del vacío (DX4-8 CA1Y90: Ascenso mandril horizontal 9-10
BH1Y6: Blowing solenoid valve (1 area) OFF CA1Y100: Ascent of boring unit 1 blade zonas) OFF CA1Y91: Descenso mandril horizontal 11-12
BH2Y5: Blowing solenoid valve (2 areas) ON CA1Y101: Descent of boring unit 1 blade BH1Y5: Electroválvula soplador (1 área) ON CA1Y92: Ascenso mandril horizontal 11-12
BH2Y6: Blowing solenoid valve (2 areas) OFF CN1Y1: Revolver magazine stroke (forward) BH1Y6: Electroválvula soplador (1 área) OFF CA1Y100: Ascenso hoja grupo de perforación 1
CA1Y13: Boring unit suction solenoid valve - slot 1 BH2Y5: Electroválvula soplador (2 áreas) ON CA1Y101: Descenso hoja grupo de perforación 1
CA1Y31 - CA1Y44: Descent of vertical spindle 1-14 CN1Y2: Revolver magazine stroke (backward) BH2Y6: Electroválvula soplador (2 áreas) OFF CN1Y1: Electroválvula carrera almacén Revolver

ESPAÑOL
ENGLISH

CA1Y81: Descent of horizontal spindle 1-2 solenoid valve - slot 1 CA1Y13: Aspiración grupo de perforación (adelante) slot 1
CA1Y82: Ascent of horizontal spindle 1-2 CN1Y3: Blower solenoid valve for Revolver CA1Y31 - CA1Y44: Descenso mandril vertical 1-14 CN1Y2: Electroválvula carrera almacén Revolver
CA1Y83: Descent of horizontal spindle 3-4 magazine (ON) - slot 1 CA1Y81: Descenso mandril horizontal 1-2 (atrás) slot 1
CA1Y84: Ascent of horizontal spindle 3-4 CN3Y1: Revolver magazine stroke (forward) CA1Y82: Ascenso mandril horizontal 1-2 CN1Y3: Electroválvula soplador para almacén
CA1Y85: Descent of horizontal spindle 5-6 solenoid valve - slot 3 CA1Y83: Descenso mandril horizontal 3-4 Revolver (ON) slot 1
CA1Y86: Ascent of horizontal spindle 5-6 CN3Y2: Revolver magazine stroke (backward) CA1Y84: Ascenso mandril horizontal 3-4 CN3Y1: Electroválvula carrera almacén Revolver
CA1Y87: Descent of horizontal spindle 7-8 solenoid valve - slot 3 CA1Y85: Descenso mandril horizontal 5-6 (adelante) slot 3
CA1Y88: Ascent of horizontal spindle 7-8 CN3Y3: Blower solenoid valve for Revolver CA1Y86: Ascenso mandril horizontal 5-6 CN3Y2: Electroválvula carrera almacén Revolver
magazine (ON) - slot 3 (atrás) slot 3
CA1Y89: Descent of horizontal spindle 9-10 CA1Y87: Descenso mandril horizontal 7-8

BF4Y1: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX4-8 CA1Y88: Aufstieg Horizontalspindel 7-8 BF4Y1: Electroválvula de depressão vácuo (DX4-8 CA1Y88: Subida mandril horizontal 7-8
Bereiche) ON CA1Y89: Abstieg Horizontalspindel 9-10 zonas) ON CA1Y89: Descida mandril horizontal 9-10
BF4Y2: Elektroventil Vakuumunterdruck (DX4-8 CA1Y90: Aufstieg Horizontalspindel 9-10 BF4Y2: Electroválvula de depressão vácuo (DX4-8 CA1Y90: Subida mandril horizontal 9-10
Bereiche) OFF CA1Y91: Abstieg Horizontalspindel 11-12 zonas) OFF CA1Y91: Descida mandril horizontal 11-12
BH1Y5: Elektroventil Gebläse (1 Abschnitt) ON CA1Y92: Aufstieg Horizontalspindel 11-12 BH1Y5: Electroválvula insuflador (1 área) ON CA1Y92: Subida mandril horizontal 11-12
BH1Y6: Elektroventil Gebläse (1 Abschnitte) OFF CA1Y100: Aufstieg Sägeblatt Bohrgruppe 1 BH1Y6: Electroválvula insuflador (1 área) OFF CA1Y100: Subida lâmina do grupo de perfuração 1
BH2Y5: Elektroventil Gebläse (2 Abschnitte) ON CA1Y101: Abstieg Sägeblatt Bohrgruppe 1 BH2Y5: Electroválvula insuflador (2 área) ON CA1Y101: Descida lâmina do grupo de perfuração

PORTUGUÊS
BH2Y6: Elektroventil Gebläse (2 Abschnitte) OFF CN1Y1: Elektroventil Hub Revolvermagazin BH2Y6: Electroválvula insuflador (2 área) OFF 1
DEUTSCH

CA1Y13: Ansaugung Bohrgruppe (vorwärts) Slot 1 CA1Y13: Aspiração do grupo de perfuração CN1Y1: Electroválvula curso depósito Tambor
CA1Y31 - CA1Y44: Abstieg Vertikalspindel 1-14 CN1Y2: Elektroventil Hub Revolvermagazin CA1Y31 - CA1Y44: Descida mandril vertical 1-14 (para frente) slot 1
CA1Y81: Abstieg Horizontalspindel 1-2 (rückwärts) Slot 1 CA1Y81: Descida mandril horizontal 1-2 CN1Y2: Electroválvula curso depósito Tambor
CA1Y82: Aufstieg Horizontalspindel 1-2 CN1Y3: Elektroventil Gebläse für Revolvermagazin CA1Y82: Subida mandril horizontal 1-2 (para trás) slot 1
CA1Y83: Abstieg Horizontalspindel 3-4 (ON) Slot 1 CA1Y83: Descida mandril horizontal 3-4 CN1Y3: Electroválvula soprador para depósito
CA1Y84: Aufstieg Horizontalspindel 3-4 CN3Y1: Elektroventil Hub Revolvermagazin CA1Y84: Subida mandril horizontal 3-4 Tambor (ON) slot 1
CA1Y85: Abstieg Horizontalspindel 5-6 (vorwärts) Slot 3 CA1Y85: Descida mandril horizontal 5-6 CN3Y1: Electroválvula curso depósito Tambor
CA1Y86: Aufstieg Horizontalspindel 5-6 CN3Y2: Elektroventil Hub Revolvermagazin CA1Y86: Subida mandril horizontal 5-6 (para frente) slot 3
CA1Y87: Abstieg Horizontalspindel 7-8 (rückwärts) Slot 3 CA1Y87: Descida mandril horizontal 7-8

BF4Y1: Electrovanne dépression vide (DX4-8 CA1Y85: Descente broche horizontale 5-6
zones) ALLUMEE CA1Y86: Remontée broche horizontale 5-6
BF4Y2: Electrovanne dépression vide (DX4-8 CA1Y87: Descente broche horizontale 7-8 Pneumatic plant
zones) ETEINTE
BH1Y5: Electrovanne soufflante (1 zone)
CA1Y88: Remontée broche horizontale 7-8
CA1Y89: Descente broche horizontale 9-10
Pneumatische Anlage
ALLUMEE
BH1Y6: Electrovanne soufflante (1 zone) ETEINTE
CA1Y90: Remontée broche horizontale 9-10 Installation pneumatique
CA1Y91: Descente broche horizontale 11-12
BH2Y5: Electrovanne soufflante (2 zones) Instalación neumática
FRANÇAIS

CA1Y92: Remontée broche horizontale 11-12


ALLUMEE
CA1Y100: Remontée lame groupe de perçage 1
BH2Y6: Electrovanne soufflante (2 zones)
CA1Y101: Descente lame groupe de perçage 1 Instalação pneumática
ETEINTE
CN1Y1: Electrovanne course magasin Revolver
CA1Y13: Aspiration groupe de perçage
(en avant) slot 1
CA1Y31 - CA1Y44: Descente broche verticale 1-14
CN1Y2: Electrovanne course magasin Revolver
CA1Y81: Descente broche horizontale 1-2 (en arrière) slot 1
CA1Y82: Remontée broche horizontale 1-2 CN1Y3: Electrovanne souffleur pour magasin 4 / 10
CA1Y83: Descente broche horizontale 3-4 Revolver (ON) slot 1
CA1Y84: Remontée broche horizontale 3-4
BIESSE S.p.A. © - 5569A0046.fm270308 5556A0046
CU1Y10: Ascent-descent Revolver B Balluff SA1Y22: Slot 1 piston 2 descent CN3Y3: Electroválvula soplador para almacén SA1Y13: Desbloqueo caja de aspiración slot 1
identification - slot 1 SA1Y25: Slot 1 blower Revolver (ON) slot 3 SA1Y21: Ascenso pistón 2 slot 1
CU3Y10: Ascent-descent Revolver B Balluff CU1Y10: Ascenso-descenso identificación Balluff SA1Y22: Descenso pistón 2 slot 1
identification - slot 3 Revolver B slot 1 SA1Y25: Soplador slot 1
FA1Y1: Presser on slot ON CU3Y10: Ascenso-descenso identificación Balluff
SA1Y1: Slot 1 piston 1 ascent Revolver B slot 3
SA1Y2: Slot 1 piston 1 descent FA1Y1: Presor en slot ON
SA1Y3: (Descent) Slot copier disabling SA1Y1: Ascenso pistón 1 slot 1

ESPAÑOL
ENGLISH

SA1Y4: (Descent) Slot copier enabling SA1Y2: Descenso pistón 1 slot 1


SA1Y5: (Ascent) Slot copier disabling SA1Y3: Deshabilitación copiador Slot (descenso)
SA1Y6: (Ascent) Slot copier enabling SA1Y4: Habilitación copiador Slot (descenso)
SA1Y7: Slot 1 tool locking SA1Y5: Deshabilitación copiador Slot (ascenso)
SA1Y8: Slot 1 tool unlocking SA1Y6: Habilitación copiador Slot (ascenso)
SA1Y11: Slot 1 suction box descent SA1Y7: Bloqueo herramienta slot 1
SA1Y12: Slot 1 suction box descent SA1Y8: Desbloqueo herramienta slot 1
SA1Y13: Slot 1 suction box unlocking SA1Y11: Descenso caja de aspiración slot 1
SA1Y21: Slot 1 piston 2 ascent SA1Y12: Descenso caja de aspiración slot 1

CN3Y3: Elektroventil Gebläse für Revolvermagazin SA1Y7: Aufspannen Werkzeug Slot 1 CN3Y2: Electroválvula curso depósito Tambor SA1Y11: Descida caixa de aspiração slot 1
(ON) Slot 3 SA1Y8: Entriegelung Werkzeug Slot 1 (para trás) slot 3 SA1Y12: Descida caixa de aspiração slot 1
CU1Y10: Aufstieg/Abstieg Erkennung Balluff SA1Y11: Abstieg Saugdose Slot 1 CN3Y3: Electroválvula soprador para depósito SA1Y13: Desbloqueio caixa de aspiração slot 1
Revolver B Slot 1 SA1Y12: Abstieg Saugdose Slot 1 Tambor (ON) slot 3 SA1Y21: Subida pistão 2 slot 1
CU3Y10: Aufstieg/Abstieg Erkennung Balluff SA1Y13: Entriegelung Saugdose Slot 1 CU1Y10: Subida-descida identificação Balluff SA1Y22: Descida pistão 2 slot 1
Revolver B Slot 3 SA1Y21: Aufstieg Kolben 2 Slot 1 Tambor B slot 1 SA1Y25: Soprador slot 1
FA1Y1: Druckvorrichtung auf Slot ON SA1Y22: Abstieg Kolben 2 Slot 1 CU3Y10: Subida-descida identificação Balluff

PORTUGUÊS
SA1Y1: Aufstieg Kolben 1 Slot 1 SA1Y25: Gebläse Slot 1 Tambor B slot 3
DEUTSCH

SA1Y2: Abstieg Kolben 1 Slot 1 FA1Y1: Prensador em slot ON


SA1Y3: Deaktivierung Kopiervorrichtung Slot SA1Y1: Subida pistão 1 slot 1
(Abstieg) SA1Y2: Descida pistão 1 slot 1
SA1Y4: Aktivierung Kopiervorrichtung Slot SA1Y3: Desabilitação copiadora Slot (descida)
(Abstieg) SA1Y4: Habilitação copiadora Slot (descida)
SA1Y5: Deaktivierung Kopiervorrichtung Slot SA1Y5: Desabilitação copiadora Slot (subida)
(Aufstieg) SA1Y6: Habilitação copiadora Slot (subida)
SA1Y5: Aktivierung Kopiervorrichtung Slot SA1Y7: Bloqueio ferramenta slot 1
(Aufstieg) SA1Y8: Desbloqueio ferramenta slot 1

CN3Y1: Electrovanne course magasin Revolver SA1Y7: Blocage outil slot 1


(en avant) slot 3 SA1Y8: Déblocage outil slot 1
CN3Y2: Electrovanne course magasin Revolver SA1Y11: Descente hotte aspiration slot 1 Pneumatic plant
(en arrière) slot 3
CN3Y3: Electrovanne souffleur pour magasin
SA1Y12: Descente hotte aspiration slot 1
SA1Y13: Déblocage hotte aspiration slot 1
Pneumatische Anlage
Revolver (ON) slot 3
CU1Y10: Remontée-descente identification Balluff
SA1Y21: Remontée piston 2 slot 1 Installation pneumatique
SA1Y22: Descente piston 2 slot 1
Revolver B slot 1 Instalación neumática
FRANÇAIS

SA1Y25: Souffleur slot 1


CU3Y10: Remontée-descente identification Balluff
Revolver B slot 3 Instalação pneumática
FA1Y1: Presseur sur slot ON
SA1Y1: Remontée piston 1 slot 1
SA1Y2: Descente piston 1 slot 1
SA1Y3: Invalidation copieur sur Slot (descente)
SA1Y4: Validation copieur sur Slot (descente) 5 / 10
SA1Y5: Invalidation copieur sur Slot (remontée)
SA1Y6: Validation copieur sur Slot (remontée)
BIESSE S.p.A. © - 5569A0046.fm270308 5556A0046
(3)
(1) Codic (4) Codice di
Comando (2) Funzione attivata e di riferimento
elettrico riferim specifico 55-56-
ento
SA2Y1 101 Discesa gruppo multifunzione A1054 A0920
SA2Y2 102 Salita gruppo multifunzione A1054 A0920
SA2Y41 103 Bloccaggio gruppo multifunzione A1054 A0920
SA2Y42 104 Rotazione gruppo multifunzione A1054 A0920
SU2Y1 105 Pressur. Slot 3 Elettromandrino A1058 A0916
SU1Y1 106 Pressur. Slot 1 Elettromandrino A1058 A0916
WG1Y1 107 Salita bandelle protezione laterali Sx-Dx A1058 A0915
WG1Y2 108 Discesa bandelle protezione laterali Sx-Dx A1058 A0915
WQ1Y1 109 salita-discesa tastatore - tastatore renishaw A1058 A0922
VC1Y1 110 Impianto di lubrificazione centralizzata A1047 A1014

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 04/02/2008 07/02/2008 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/0023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI

Foglio 2/3 SUPERFICIALE :

DENOMINAZIONE :
VERNICIATURA :

ARTICOLO
Tabella di riferimento segnali valvole - Elenco percorsi

CODICE
schema pneumatico Rover B FT/FTK 55-69-A0046
SA2Y1: Multifunction unit descent SA2Y1: Descenso grupo multifunción
SA2Y2: Multifunction unit ascent SA2Y2: Ascenso grupo multifunción
SA2Y41: Multifunction unit locking SA2Y41: Bloqueo grupo multifunción
SA2Y42: Multifunction unit rotation SA2Y42: Rotación grupo multifunción
SU2Y1: Electrospindle slot 3 pressurisation SU2Y1: Presurización slot 3 electromandril
SU1Y1: Electrospindle slot 1 pressurisation SU1Y1: Presurización slot 1 electromandril
WG1Y1: Ascent of left-right side protection curtain guards WG1Y1: Ascenso bandas de protección laterales izquierda-derecha
WG1Y2: Descent of left-right side protection curtain guards WG1Y2: Descenso bandas de protección laterales izquierda-derecha

ESPAÑOL
ENGLISH

WQ1Y1: Thickness tracer ascent-descent - Renishaw thickness tracer WQ1Y1: Ascenso-descenso palpador - palpador Renishaw
VC1Y1: Central lubrication system VC1Y1: Instalación de lubricación centralizada

SA2Y1: Abstieg Multifunktionseinheit SA2Y1: Descida grupo multifuncional


SA2Y2: Aufstieg Multifunktionseinheit SA2Y2: Subida grupo multifuncional
SA2Y41: Aufspannen Multifunktionseinheit SA2Y41: Bloqueio grupo multifuncional
SA2Y42: Drehung Multifunktionseinheit SA2Y42: Rotação grupo multifuncional
SU2Y1: Überdruck Slot 3 Elektrospindel SU2Y1: Pressurização slot 3 mandril eléctrico
SU1Y1: Überdruck Slot 1 Elektrospindel SU1Y1: Pressurização slot 1 mandril eléctrico
WG1Y1: Aufstieg Seitenschutzbänder links-rechts WG1Y1: Subida das faixas de protecção laterais esquerda-direita

PORTUGUÊS
WG1Y2: Abstieg Seitenschutzbänder links-rechts WG1Y2: Descida das faixas de protecção laterais esquerda-direita
DEUTSCH

WQ1Y1: Aufstieg-Abstieg Taster - Renishaw-Taster WQ1Y1: Subida-descida apalpador - apalpador Renishaw


VC1Y1: zentralisierte Schmieranlage VC1Y1: Instalação de lubrificação centralizada

SA2Y1: Descente groupe multifonctions


SA2Y2: Remontée groupe multifonctions
SA2Y41: Blocage groupe multifonctions Pneumatic plant
SA2Y42: Rotation groupe multifonctions
SU2Y1: Pressurisation slot 3 électrobroche
Pneumatische Anlage
SU1Y1: Pressurisation slot 1 électrobroche Installation pneumatique
WG1Y1: Remontée bandes de protection latérales gauche-droite
Instalación neumática
FRANÇAIS

WG1Y2: Descente bandes de protection latérales gauche-droite


WQ1Y1: Remontée -Descente palpeur -palpeur Renishaw
VC1Y1: Installation de lubrification centralisée Instalação pneumática

8 / 10
BIESSE S.p.A. © - 5569A0046.fm270308 5556A0046
(1) 55-51-A0085 (Rover B - FT/FTK)
(2) Schema (3) Percorso
5556A0883 5556A0883
5556A0884 5556A0883
5556A0885 5556A0884 5556A0883
5556A0886 5556A0884 5556A0883
5556A0887 5556A0884 5556A0883
5556A0907 55-56-A0887 55-56-A0884 55-56-A0883
5556A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0913 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0914 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0915 55-56-A0911/1058 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0916 55-56-A0911/1058 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0918 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0919 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0920 55-56-A1054 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0921 55-56-A1058 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0922 55-56-A1058 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0924 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0925 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0941 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A0999 55-56-A0886 55-56-A0884 55-56-A0883
5556A1001 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1003 55-56-A0885 55-56-A0884 55-56-A0883
5556A1010 55-56-A0885 55-56-A0884 55-56-A0883
5556A1014 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1039 55-56-A0886 55-56-A0884 55-56-A0883
5556A1042 55-56-A1060 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1045 55-56-A0885 55-56-A0884 55-56-A0883
5556A1047 55-56-A0883
5556A1054 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1055 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1056 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1057 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1058 55-56-A1047 55-56-A0883
5556A1060 55-56-A1047 55-56-A0883

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 04/02/2008 07/02/2008 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/0023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI

Foglio 3/3 SUPERFICIALE :

DENOMINAZIONE :
VERNICIATURA :

ARTICOLO
Tabella di riferimento segnali valvole - Elenco percorsi

CODICE
schema pneumatico Rover B FT/FTK 55-69-A0046

Das könnte Ihnen auch gefallen