Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Digṅāga
Introduction
1
pramāṇabhūtāya jagaddhitaiṣiṇe praṇamya śāstre sugatāya tāyine |
pramāṇasiddhyai svamatāt samuccayaḥ kariṣyate viprasṛtād ihaikataḥ ||
Pramāṇasamuccaya 1.1
1
Within the Bodhisattvayāna, the science of reasons (hetuvidyā)
occupies an important place: it is one of the five sciences that a
Bodhisattva has to master in order to obtain omniscience. In fact, it
is even said that omniscience consists in the perfection of these five
vidyās.
Texts
2
vidyāsthāne pañcavidhe yogam akṛtvā
sarvajñatvaṁ naiti kathaṁcitparamāryaḥ |
ity anyeṣāṁ nigrahaṇānugrahaṇāya
svājñārthaṁ vā tatra karoty eva sa yogam || 60 ||
2
Something that should be known is ‘something to be known’:
and that is in its entirety the five loci of knowledge.
Moreover, those are called: inner, grammar, reasons,
medicine, and topics in all the arts and crafts. Un-afflicted
ignorance, being an impediment to knowledge in respect to
those, is the ‘obscuration to what is to be known’.3
3
For example: sound is considered permanent by some,
impermanent by others; the Naiyāyika consider sound an attribute
of the substance called ‘space’. None of these specific positions
could be taken as a suitable starting point for these philosophers to
debate with each other: but sound is itself accepted by all the
parties involved, who can use it as a starting point to prove
something more about it.
Texts
If you say that those who wish to win, may also debate while
employing some deception, we disagree: the śāstras
composed by good people do not work where the erroneous
perceptions of the wicked have jurisdiction. Those who are
bent on helping others do not teach improper behavior, like
false speech, aggrandizing oneself, demeaning others, and
so forth. Moreover, to obtain profit, respect and praise by
demeaning others is not the conduct of good people [...]
Therefore, no debate for the sake of winning, is proper. [...]
Following reasonable and proper ways is how good people
debate.5
5
chalavyavahāre’pi vijigiṣūṇāṁ vāda iti cet, na, durnanavipratipattyadhikāre satāṁ
śāstrāpravtteḥ. na hi parānugrahapravttā
mithyāpralāpārambhātmotkarṣaparapaṁsanādīn asadvyavahārān upadiśanti. na
ca paravipaṁsanena lābhasatkāraślokoparjanaṁ satām ācāraḥ. [...] tasmān na
yogavihitaḥ kaścid vijigīṣuvādo nāma [...] tad eva nyāyānusaraṇaṁ satāṁ vādaḥ
|| Vādanyāya of Dharmakīrti.
4
From the Vādanyāya of Dharmakīrti: what to do with people who
bring up irrelevant topics?
6
ebhiḥ kathāviccheda eva karaṇīyaḥ, na hi kaścid arthaḥ kvacit kriyamāṇaprasaṅge na prayujyate,
nairātmyavādinas tu tatsādhane ntyagītyāder api tatra prasaṅgāt. yathā
pratijñābhidhānapūrvakaṁ kaścit kuryāt. nāsty ātmeti vayaṁ bauddhā brūmaḥ. ke bauddhāḥ. ye
buddhasya bhagavataḥ śāsanam abhyupagatāḥ. ko buddho bhagavān. yasya śāsane
bhadantāśvaghoṣaḥ pravrajitaḥ. kaḥ punar bhadantāśvaghoṣaḥ. yasya
rāṣṭrapālaṁ nāma nāṭakam. kīdśaṁ rāṣṭrapālaṁ nāma nāṭakam iti prasaṅgaṁ
ktvā nāndyante tataḥ praviśati sūtradhāra iti paṭhen ntyed gāyec ca.
prativādī tāṁ ca sarvaprasaṅgaṁ nānukartuṁ samartha iti parājitaḥ syād iti.
sabhyaḥ sādhusammatānām viduṣāṁ tattvacintāprakāraḥ. || Vādanyāya of
Dharmakīrti
5
3. Pramāṇavāda as the system of Digṅāga and
Dharmakīrti
The importance of correct knowledge in worldly and non-worldly endeavors | Only
two pramāṇas | Reasons for accepting only two | How does textual tradition
(āgama) fit? | Other views on Pramāṇa
6
possible objects of knowledge. And the latter are only two: the own-
characteristic (svalakṣaṇa) and the generalized-characteristic or the
universal (sāmānyalakṣaṇa). The first is unique, lasts only one
instant and has either minimal or no extension. The second is a
conceptual imputation of similarity, of continuity through space and
time: like ‘table’, ‘planet’, ‘I’, and so forth. Because there are only
two possible objects of cognition, there are also only two types of
valid cognition: direct perception cognizes the own-characteristic,
and inference cognizes universals.
Texts
7
samyagjñānapūrvikā sarvapuruṣārthasidhhir iti tad vyutpadyate || Nyāyabindu, 1.1
7
since the teeth of a crow have no useful purpose, a sensible person should
not take up their examination.8
In this way: all sensible people engage in something after having enquired
for a purpose in such engagement. Then, for what purpose did the Master
compose this work, and for what purpose is it listened to by the listeners? In
reference to such a doubt, explanation is declared as the purpose: in order to
make correct knowledge explained and oneself as the one who explains, this
work has been composed. And this work is listened to by students who want
for themselves the explanation done by the teacher: therefore, the purpose of
composing and listening to this work is an explanation.9
8
abhidheyaṁ tu yadi niṣprayojanaṁ syād yadā tatpratipattaye śabdasandarbho’pi nārambhaṇīyaḥ
syāt | yathā kākadantaprayojanābhāvāt na tatparīkṣā ārambhaṇīyā prekṣāvatā ||
Dharmottara’s commentary on the same.
9
tathā hi sarve prekṣāvantaḥ pravttiprayojanam anviṣya pravartante | tataś cācāryeṇa
prakaraṇaṁ kim arthaṁ ktaṁ śrtotbhiś ca kim arthaṁ śrūyata iti saṁśaye
vyutpādanaṁ prayojanam abhidhīyate | samyagjñānaṁ vyutpādyam ātmānaṁ
vyutpādakaṁ karttuṁ prakaraṇam idaṁ ktam | śiṣyaiś cācāryaprayuktām
ātmano vyutpattim icchadbhiḥ prakaraṇam idaṁ śrūyata iti
prakaraṇakaraṇaśravaṇayoḥ prayojanaṁ vyutpādanam || Dharmottara’s
commentary on Nyāyabindu 1.1.
10
tatra pratyakṣam anumānaṃ ca pramāṇe te dve eva. yasmāt
lakṣaṇadvayam |
prameyaṃ na hi svasāmānyalakṣaṇābhyām anyat prameyam asti.
svalakṣaṇaviṣayaṃ ca pratyakṣaṃ sāmānyalakṣaṇaviṣayam anumānam iti
pratipādayiṣyāmaḥ || Pramāṇasammuccaya 1.2 with Digṅāga’s own commentary.
11
tatra pratyakṣaṁ kalpanā’poḍham abhrāntam || 4 ||
abhilāpasaṁsargayogyapratibhāsā pratītiḥ kalpanā || 5 || Nyāyabindu, 1.4 and
1.5.
8
Among the two types (of inference), inference for oneself is
the knowledge about what is to be inferred, derived from an
inferential sign with three aspects.12
Does the distinction between Śāstrasiddhi and Vastusiddhi help? | Does it affect
one’s style? | Is purpose to be taken into account?
12
tatra svārthaṁ trirūpāl liṅgād yad anumeye jñānaṁ tadanumānam || 3 ||
Nyāyabindu, 2.3.
13
trairūpyaṁ punarliṅgasyānumeye sattvam eva sapakṣa eva sattvam asapakṣe
cāsattvam eva niścitam || 5 || Nyāyabindu 2.5.
14
trirūpaliṅgākhyānaṁ parārthānumānam || 1 || Nyāyabindu 3.1.
9
As for the second point, this may be of particular interest for those
who have convictions not very well fitting with mainstream views (in
other words, for those who have some striking originality).
10
sciences). But, as I said, I know of no way whatsoever to establish
that it is impossible.
We can once again look at the same issue from the perspective of
Dharmakīrti’s system of inference. One way in which an inference
can be made is through non-perception. Yet, Dharmakīrti is not
simply saying that what is not perceived does not exist. He says:
what, having obtained the conditions for being perceived, is not
perceived, that does not exist. For example, things which are:
imperceptible by nature (like, a ghost) or too far in time or place,
cannot conclusively be said not to exist. I would say that Jesus
walking on water is too far in time and place for me to ascertain
conclusively existence or non-existence. This type of caution in
asserting non-existence (especially, non-existence in the past) can
be sensibly employed while talking about distant histories. At least, I
do not feel obliged to uphold positions, which I find inconclusive.
11
(inference), I should be able to express myself in more cogent steps.
Following his advice I was indeed able to present my reasoning in a
more accessible and coherent style. Buddhist pramāṇa-vāda can be
of help in this regard, as it offers an analysis of what an argument
does and does not need to express. For example, a syllogism needs
to express the inferential sign having three aspects.
12
seem both unascertainable and uninteresting, may become the
bedrock of academic research. Any further analysis becomes a
satellite of these, purportedly trustworthy, strings of facts.
For those who are less interested in factual details, dates, and so
forth, and who wish to focus more on the meaning or content of
one’s object of study, a few avenues are still available even within
the present framework.
13
शुभमसतु च सवेषाम्
दुःिखतो मासतु कशन ।
यिद पुणयं वयं पापताः
सवे यानतु परं पदम् ॥
Bibliography:
Mahynastrlakra of Maitreya/Asaga
Vādanyāya of Dharmakīrti
14