Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Manual Técnico
www.ossur.com
ÍNDICE:
1. Introducción
1.1. Funciones de la RHEO KNEE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2. Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3. Sinopsis de los símbolos de la RHEO KNEE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4. Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5. Indicaciones de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6. Contraindicaciones de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7. Lista de control para candidatos a emplear la RHEO KNEE® . . . . . . . . . . . . . 7
1.8. Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.9. Holgura y dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.10. Recomendaciones para la elección del pie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Configuración y manejo
2.1 Carga y energía de la RHEO KNEE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Manejo de iPAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.3 Instalación del cable interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4 Procedimiento de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.5 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.6 Alineación en el banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.7 Alineación estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.8 Evaluación del control voluntario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.9 Alineación dinámica- Pasos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.10 Acabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.11 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
1. Introducción
1.1 Funciones de la RHEO KNEE®
Resistencia Los par*metros de marcha se establecen con cada paso. La RHEO KNEE® analiza la carga que se aplica a la
en la fase de apoyo rodilla y la posición de la articulación con una frecuencia de 1000 veces por segundo durante la fase de apoyo y
controlada por luego ajusta la resistencia según corresponda. El microprocesador ajusta la resistencia de flexión y extensión en
microprocesador la fase de apoyo basándose sobre la posición de la articulación, la carga y la velocidad.
Ventajas - Ayuda al usuario a mantener la estabilidad de la rodilla al caminar sobre diversas superficies.
a. Reduce el riesgo de caídas.
b. Ofrece mayor seguridad y confianza.
c. Reduce el esfuerzo consciente y el estrés del usuario por mantener la estabilidad de la rodilla.
Flexión ajustable en Ofrece una resistencia ajustable de la flexión en la fase de apoyo para varios ángulos de flexión mientras la
la fase de apoyo rodilla reacciona a la carga que se le aplique.
Ventajas
a. Absorción de impacto.
b. Dinámica de marcha natural.
Extensión ajustable Ofrece una resistencia ajustable de la extensión de la rodilla en la fase de apoyo entre el momento en que la
en la fase de apoyo rodilla reacciona a la carga que se le aplica y la mitad del movimiento.
Ventajas
a. Mayor comodidad gracias a la reducción de la fuerza requerida para la extensión y a la absorción del impacto.
b. Dinámica de marcha natural.
Microprocessor Analiza la velocidad de marcha del usuario durante la fase de balanceo y se adapta a ella con una frecuencia de
Controlled Swing 1000 veces por segundo (1000Hz). La RHEO KNEE® establece automáticamente velocidades de marcha lentas,
Phase Resistance moderadas y rápidas y actualiza los valores de la resistencia de flexión y extensión.
Ventajas - Le permite al usuario una transición cómoda y simétrica entre una amplia gama de velocidades de marcha.
a. Simetría de marcha mejorada
b. Eficiencia de marcha mejorada
c. Mayor comodidad
PDA HP iPAQ y El asistente digital personal (PDA) HP iPAQ y el software RHEO LOGIC permiten programar la RHEO KNEE®
Programa de y monitorear las funciones del sistema.
software RHEO Ventajas
LOGIC a. Facilidad de ajuste de los parámetros de balanceo y apoyo para la marcha.
- El modo de configuración ayuda a crear los ajustes básicos de balanceo y apoyo.
- Los ajustes manuales permiten afinar los parámetros de marcha.
b. Facilidad para controlar el estado de carga de la batería y los diagnósticos del sistema.
c. El PDA es fácil de comprender y de programar gracias a ÍCONOS sencillos.
d. Memoriza y recuerda diversos ajustes para usuarios múltiples.
e. El PDA puede emplearse para planear y programar actividades diarias y para otras funciones en la clínica.
Función superior Ventajas - Compatibilidad con sistemas de pie y de absorción de alta calidad comprobada para garantizar el
con Flex-Foot óptimo funcionamiento de la rodilla. Se recomienda para el uso con uno de los siguientes pies: Ceterus, Vari-
Flex, Talux o Elation.
Fluido magnetoreo Una revolucionaria nueva tecnología en sistemas de rodilla. Los fluidos magnetizados aportan resistencia de
lógico (MR) fricción al movimiento de flexión y extensión.
Accionador Ventajas
a. El accionador de cero presión tiene el potencial de ofrecer una vida útil prolongada y requiere poco
mantenimiento.
b. El peso del accionador está ubicado de manera más bien proximal en la rodilla, de forma que ofrece una
sensación más liviana durante la fase de balanceo.
c. Se genera muy poca torsión durante la fase de balanceo, permitiendo un fácil inicio de la flexión de la rodilla.
Tubo con sensor Ventajas
integrado a. Puede conectarse con sistemas de pie y amortiguación de manera sencilla y sin necesidad de emplear tubos
especiales.
b. La altura y ángulo de rotaci—n del pie pueden modificarse sin necesidad de volver a calibrar o reconfigurar
el sistema.
c. Ayuda a disminuir la dimensi—n de la pr—tesis y permite elegir entre un mayor nœmero de pies.
Batería de litio Ventajas
ionizado a. Capacidad de 1800 mAh: La carga ofrece aproximadamente 24 a 48 horas de autonom’a, dependiendo del
nivel de actividad.
b. Requiere poco tiempo de carga: 2 a 4 horas.
Accesorios para Ventajas
cargar el disposi a. Convenientes accesorios para cargar el dispositivo en casa, en la oficina o de camino.
tivo en casa y en el
automóvil
3
1.2 Medidas de seguridad
! • Si la RHEO KNEE® pierde carga, la rodilla NO • El manejo o el ajuste indebido de la RHEO KNEE®
aporta estabilidad en la fase de apoyo. La rodilla puede ocasionar un fallo en el control de la fase de
balancea libremente, convirtiéndose en una apoyo, aumentando el riesgo de caídas.
articulación de eje único. El usuario debe velar por la • Cerciórese de que el paciente puede reconocer las
estabilidad de la rodilla mediante el control voluntario indicaciones de advertencia audibles o vibradoras por
y la extensión activa desde la cadera. Recomendamos pérdida de carga al realizar sus actividades cotidianas.
encarecidamente que el paciente deambule con la Utilice el botón de prueba de advertencia del PDA.
rodilla sin ponerla en marcha antes de ajustar los Véase el apartado 3.3.6.
controles de balanceo y apoyo, teniendo siempre
mucho cuidado al caminar con la rodilla desconectada. • No realice ninguna función de servicio a la unidad de
rodilla en el campo, ya que ello puede causar averías,
• La RHEO KNEE requiere únicamente de un paso
®
mal funcionamiento o desperfectos en la rodilla y
para realizar la transición de la resistencia de marcha anula la garantía.
en superficie plana a la resistencia de marcha en
escalones/rampa. Algunos pacientes prefieren limitar • El usuario debe detenerse inmediatamente si percibe o
o eliminar el control voluntario necesario durante el escucha indicaciones de advertencia. Cerciórese de
primer paso de transición. Otros disfrutan la libertad que siga existiendo control en la fase de apoyo.
que aportan los cambios automáticos de la resistencia Compruebe posibles advertencias en el PDA. Continúe
para deambular sobre diferentes superficies. Es la marcha con cautela.
posible personalizar la programación del control en la • Deben evitarse actividades de alto impacto, cargas
fase de apoyo de la RHEO KNEE®, ofreciendo mayor excesivas y uso pesado.
seguridad o bien reconocimiento de diferentes
• Evite golpes al encaje, al marco, al contacto del
superficies, en función de las preferencias del usuario.
adaptador y al panel de carga/programación ubicado
Para mayor seguridad, le recomendamos asistirse de
en la parte de atrás de la RHEO KNEE®. Todo daño a
un pasamanos al bajar escalones o rampas. Para
dicho panel o a cualquiera de sus componentes puede
mayor información, refiérase al apartado 3.3.
causar el mal funcionamiento del producto.
Preferencias en la fase de apoyo en el manual.
• Evite sumergir el dispositivo en agua (y en cualquier
• Asegœrese de que el paciente esté de pie en una otro líquido) y emplearlo en lugares de altas cargas
posición estable o sentado cuando realice ajustes con
eléctricas o magnéticas (p. ej. cerca de
el PDA. Todas las funciones de la RHEO KNEE®
transformadores eléctricos o transmisores de radio/TV
(incluyendo la estabilidad durante la fase de apoyo) se
de gran potencia), así como en lugares sucios.
interrumpen mientras se actualizan los ajustes y se
transfiere la información del PDA a la rodilla. • Evite exponer la rodilla a temperaturas
extremadamente calientes o frías.
• Dado que la línea de referencia para la alineación está
ubicada posteriormente respecto al centro de la
rodilla, el paciente percibe más flexión en la fase de
apoyo mientras la rodilla reacciona a la carga. Se
necesita mayor control voluntario a fin de mantener la
estabilidad de la rodilla si la RHEO KNEE® no se ha
puesto en marcha.
• Etiqueta CE
4
1.4 Especificaciones técnicas
Estándares de seguridad y clasificación
La RHEO KNEE® ha sido probada y certificada para cumplir con el estándar de seguridad
eléctrica de dispositivos médicos IEC/EN60601-1, con el estándar de compatibilidad
electromagnética de dispositivos médicos IEC/EN60601-1-2 y con ISO 10328. La empresa
satisface los requisitos ISO13485, MDD 93/42/CEE, y porta la etiqueta CE según
corresponde.
Representante autorizado
Össur HF
Grjothals 5
110 Reykjavik
+354 515 1300
Características físicas
• Peso límite: 100kg (220lbs)
• Flexión de rodilla disponible: 120 grados
• Material del marco: Aluminio
• Peso neto: 1630g (3.59lbs)
Características eléctricas - Cargador de la batería
Suministro de energía corriente:
• Entrada de energía: Suministro de energía externo para uso médico.
• Entrada: 100-240V
• Frecuencia de entrada: 50-60 HZ
• Corriente de entrada de: 1.6A máx.
• Voltaje/corriente de salida: 18V
• Corriente de salida: 2.1 A máx.
Batería
• Batería de litio ionizado recargable (1800mAh):
24-48 horas de autonomía en función del nivel de actividad
Caracter’sticas medioambientales
• Temperatura operacional: -10° C a 45° C (14° F a 113° F)
• Humedad operacional: humedad relativa de 0% - 90%
• Temperatura de envío y almacenaje: -10° C a 45° C (14° F a 113° F)
• Humedad de envío y almacenaje: humedad relativa de 0% - 90%
Si puede responder "SÍ" a cada una de las siguientes preguntas, el paciente evaluado es un candidato adecuado para la RHEO
KNEE®:
1. Si surge una pérdida de energía, Àpuede el paciente continuar la marcha con una rodilla de eje único que balancea
libremente y sin control adicional en las fases de balanceo y apoyo hasta que pueda restablecerse la energía?
2. ¿Puede el paciente reconocer las indicaciones de advertencia audibles y/o vibradoras por pérdida de carga?
3. ¿Se empleará la rodilla únicamente para desarrollar actividades de bajo o moderado impacto? (Incluye el empleo ligero en
actividades hogareñas, en la comunidad o en el trabajo).
5. ¿Existe una distancia de 45cm (171/2") o mayor entre el suelo y el centro de la rodilla?
6. ¿El paciente sabe que la RHEO KNEE® y el PDA HP iPAQ deben cargarse a diario?
7. ¿Sabe el paciente que la rodilla no está concebida para emplearse en agua, en lugares sucios o en los que existan altas
cargas eléctricas o magnéticas, o temperaturas extremas?
6
1.8 Componentes del sistema
RHEO KNEE®
(incluye la rodilla, el cargador y el cable del cargador)
RKN100003 - KIT RHEO KNEE® para la UE
RKN100007 - KIT RHEO KNEE® versi—n norteamericana
HP iPAQ
(incluye el PDA, el software, los dispositivos cargadores del PDA y el
cable interfaz de la RHEO KNEE®)
RKN200001 - HP iPAQ alemán
RKN200002 - HP iPAQ español
RKN200003 - HP iPAQ versión inglesa para la UE
RKN200004 - HP iPAQ francés
RKN200005 - HP iPAQ italiano
RKN200006 - HP iPAQ versión inglesa para el Reino Unido
RKN200007 - HP iPAQ versión inglesa para Norteamérica
7
1.9 Holgura y dimensiones
32mm
(1-3/16")
230mm
(9-1/16")
197mm
(7-3/4")
8
1.10 Recomendaciones para la elección del pie
En la siguiente tabla se recogen los sistemas de pie cuyo uso recomendamos principalmente en relación con la RHEO KNEE®.
9
2. CONFIGURACIÓN Y MANEJO
2.1 Carga y energía de la RHEO KNEE®
Interruptor de
energía
Indicador de carga
Puerto de carga y
programación de 6
clavijas
Cubierta
10
Instrucciones de carga
Carga parcial
Si la RHEO KNEE® sólo se ha cargado parcialmente, el usuario
puede partir de las siguientes duraciones de empleo aproximadas
(asumiendo que la rodilla no quede encendida cuando no esté en
uso):
Tiempo de carga Horas de empleo aproximadas
30 minutos de carga 2-4 horas
1,5 horas 6-12 horas
3-4 horas 24-48 horas
Energía
El interruptor de energía de la RHEO KNEE® está ubicado en la parte
posterior proximal de la rodilla. La unidad puede cargarse estando
encendida (ON) o apagada (OFF). A fin de ahorrar energía,
seleccione la posición OFF cuando no utilice la rodilla o cuando no
sea posible cargarla.
11
• Vuelva a colocar la cubierta del puerto de carga y programación cuando no esté cargando o programando la unidad, a fin de
prevenir daños al puerto.
• Los sistemas de advertencia audibles y vibratorios de la RHEO KNEE® tienen la finalidad de indicarle al usuario una
inminente pérdida de energía. Las señales de advertencia se emiten en una serie de impulsos intermitentes. En la siguiente
tabla se describe la secuencia de los impulsos:
CUIDADO: Si la RHEO KNEE® pierde carga, la rodilla NO APORTA ESTABILIDAD EN LA FASE DE APOYO. La rodilla
!balancea libremente, convirtiéndose en una articulación de eje único. El usuario debe velar por la estabilidad de la rodilla
mediante el control voluntario y la extensión activa desde la cadera. Recomendamos encarecidamente que el paciente
deambule con la RHEO KNEE® sin ponerla en marcha antes de ajustar los controles de balanceo y apoyo. Se debe tener cuidado
al caminar con la rodilla desconectada.
!Impulso de advertencia
! Se activa
Impulso de 0,5 seg. que se apaga por 15 El nivel de energ’a está bajo. Es
seg. (se–al repetitiva) necesario cargar la rodilla. Knee requires
charging.
12
2.2 Manejo del PDA HP iPAQ
Informaciones generales:
• El PDA es junto con el software RHEO LOGIC la herramienta de
programación y el monitor del sistema de la RHEO KNEE®.
• Para que el PDA pueda comunicar con la RHEO KNEE®, es
necesario utilizar el cable interfaz de la misma.
• El PDA debe cargarse debidamente antes de su uso.
Recomendamos encarecidamente cargar el PDA a diario. Éste
puede cargarse ya sea mediante el adaptador cargador o con la
base de carga sin utilizar el adaptador.
Botón
interruptor
13
Conexión al ordenador - Memorización y descargas de archivos del usuario:
• El PDA puede conectarse a un ordenador para descargar archivos del usuario. Los archivos del usuario y el software Rheo
Logic se almacenan en un archivo de memoria del iPAQ. Estos archivos se encuentran en una carpeta denominada
ÔConfiguraciones Rheo'. Los archivos pueden transferirse a la memoria del ordenador mediante la función Active Sync.
Para mayor información, vea las instrucciones de HP iPAQ.
• Puede descargar al PDA la información técnica de todos los productos de Ossur en formato Acrobat Reader. Diríjase a
www.ossur.com para descargar los archivos. Esto es de gran utilidad para contar con una referencia rápida al trabajar con
nuestros productos en el taller.
Nota: Para obtener mayor información respecto al cuidado y manejo del PDA, lea el manual de instrucciones del HP iPAQ.
Instalación
Remoción
14
2.4 Procedimiento de calibración
Descripción de la calibración
Cuando la RHEO KNEE® abandona la fábrica de Ossur, está
debidamente calibrada. Esto implica que las celdas de carga y el
censor de ángulo indican cero cuando la rodilla está totalmente
extendida y no se ejerce ninguna presión sobre ella. Un exceso de
torsión o de carga del marco puede causar que la rodilla pierda la
calibración debida. Esto afecta principalmente a las celdas de carga.
Si esto sucediera, el comportamiento de la rodilla puede volverse
impredecible y es necesario recalibrarla.
Pasos de la calibración
1. Retire el encaje de la prótesis.
15
4. Asegúrese de que no se ejerza CARGA ALGUNA sobre la rodilla.
9. Elija 'Calibrar'.
12. Espere una se–al audible y/o vibradora que indique que la
calibración ha concluido.
16
2.5 Ensamblaje
17
2.6 Alineación en el banco
32mm
• Coloque el encaje de forma que la línea de referencia para la
(1-3/16Ò) alineación divida su pared lateral en dos partes iguales y caiga de
0 a 5mm por detrás del eje de rotación.
• Coloque el Flex-Foot de forma que la línea de referencia para la
alineación coincide con la marca 1/3 en la mitad posterior del pie.
• Determine la longitud debida de la prótesis.
18
2.7 Alineación estática
19
2.9 Alineación dinámica - Pasos generales
20
2.10 Acabado
No retire el protector de la unidad RHEO KNEE®. La superficie del protector de uretano puede limpiarse con un paño
hœmedo y un jabón suave.
21
3. SOFTWARE RHEO LOGIC
3.1 Instalación
22
3.2 Informaciones generales
Estado de conexión y
Página de muestra de
batería de la RHEO
ajustes
KNEE®
Flechas de
Opciones desplazamiento
23
3.2 Informaciones generales
En cada página de ajustes y/o utilidades aparecerá la información que
detallamos a continuación en la esquina superior izquierda de la pantalla:
Estado de conexión - Indica el estado de comunicación entre la RHEO
KNEE® y el PDA HP iPAQ.
Amarillo Azul
Carga parcial. Carga completa.
Rojo
Descarga total inminente.
24
3.2 Informaciones generales
Indicadores de ajuste
(rojo, amarillo, verde)
Barra desplazable
(Ajuste mayor) Valor de ajuste
Flecha arriba/abajo
(Afinación de los ajustes)
Ajustes mayores - Corra la barra desplazable hacia la derecha o hacia la izquierda con el lápiz a fin de realizar modificaciones
mayores a un valor especificado.
Afinación de los ajustes - Toque ligeramente la flecha que apunta hacia arriba o hacia abajo en el cuadro para afinar el ajuste
especificado.
CUIDADO: Asegœrese de que el paciente esté de pie en una posición estable o sentado cuando realice ajustes con el PDA.
! Todas las funciones de la RHEO KNEE® (incluyendo la estabilidad durante la fase de apoyo) se interrumpen mientras se
actualizan los ajustes.
Botones de gel Los botones de gel y la función con ellos asociada se activan cuando el botón está AZUL. Oprima nuevamente
el botón para desactivarlo, al hacerlo se tornará GRIS.
25
3.3 AJUSTES Y UTILIDADES
3.3.1 Opción 'FlexTarg' de RHEO LOGIC: Ángulo de flexión terminal
Ángulo de flexión terminal: Muestra la prótesis con la rodilla flexionada en el mayor ángulo permitido durante la fase de
balanceo.
Representa la máxima flexión de la rodilla (en grados) durante la fase de balanceo. La RHEO KNEE® analiza la posición de la
rodilla y los cambios de la resistencia en la fase de balanceo con una frecuencia de 1000 veces por segundo (1000Hz), a fin de
que se obtenga el ángulo de flexión terminal en cada paso. El ángulo objetivo puede ajustarse automáticamente a 60° (botón de
ajuste de fábrica) o manualmente. El ajuste del ángulo objetivo oscila entre 45° y 80°.
Agrandar el ángulo de flexión terminal permite una mayor elevación del talón y retarda la extensión de la rodilla.
Reducir el ángulo de flexión terminal permite una menor elevación del talón y promueve una extensión más rápida de la rodilla.
Nota: El ángulo de flexión terminal para la mayoría de pacientes debe mantenerse en el ajuste de fábrica de 60 grados. Si ajusta
el ángulo de flexión terminal manualmente, hágalo modificándolo en uno o dos grados a la vez. El ajuste NO es inmediato. Deje
que el paciente camine unos minutos y observe el cambio en la elevación del talón. Para alcanzar el ajuste adecuado, pregúntele
al paciente si se siente cómodo con la modificación.
Botón de ajustes de fábrica (Default) (Ángulo de flexión terminal) - Al pulsar el botón 'Default' se revierte el ángulo de flexión
terminal a 60°. El botón permanece AZUL.
Indica el máximo
ángulo de flexión
de la rodilla
(balanceo)
Ángulo de flexión terminal (45 - 80°)
26
3.3.2 Opción 'Swing' ('Balanceo') de RHEO LOGIC: Extensión en la fase de balanceo
Extensión en la fase de balanceo (en superficies planas): Muestra el movimiento inicial de extensión de la prótesis durante la
fase de balanceo al deambular sobre superficies planas.
Representa toda la resistencia de extensión en la fase de balanceo. La flecha amarilla indica la DIRECCIîN del MOVIMIENTO. La
resistencia puede ajustarse automática (únicamente durante la configuración ) o manualmente. Los ajustes varían de 0 a 100.
El valor predeterminado es 20 (siendo éste el valor de partida al inicializar el modo de configuración).
Modo aparte de resistencia de extensión durante la fase de balanceo para deambular por escalones o rampas. La resistencia se
activa después de dar el primer paso sobre la rampa o el escalón. Normalmente, el ajuste de fábrica es mínimo y viene fijado a
cero, de modo que la rodilla pueda extenderse rápidamente al caminar por rampas o escalones, a fin de brindar mayor
seguridad. La resistencia debe incrementarse manualmente si existe impacto terminal al bajar por rampas o escalones. Los
ajustes varían de 0 a 100. El valor predeterminado es 0 (siendo éste el valor de partida al inicializar el modo de configuración).
Aumentar la resistencia de extensión permite reducir el impacto terminal y disminuir la velocidad de la extensión.
Disminuir la resistencia de extensión permite aumentar el impacto terminal e incrementar la velocidad de la extensión.
Botón 'Configuración' (Extensión en la fase de balanceo): Determina automáticamente la resistencia de extensión en la fase de
balanceo para deambular por superficies planas, rampas o escalones. Debe emplearse òNICAMENTE para la configuración
inicial. Una vez que haya concluido la alineación dinámica, debe desactivarse el botón. Si el botón está AZUL, el modo de
configuración está ACTIVADO. Si el botón está GRIS, el modo de configuración está DESACTIVADO.
Establece
automáticamente
Indica la dirección
los valores
del movimiento de
iniciales
la rodilla
Escalones / rampa
Superficie plana
27
3.3.3 Opción 'StncFlex' de RHEO LOGIC: Flexión en la fase de apoyo
Flexión desde la fase de apoyo (en superficies planas): Muestra el movimiento inicial de flexión de la prótesis desde la fase de
apoyo.
Refleja la rodilla que empieza a doblarse como reacción ante una carga. Este ajuste es la herramienta principal para brindarle al
paciente una mayor estabilidad de la rodilla al andar por superficies planas. Además le permite caminar siguiendo un patrón de
marcha de flexión desde la fase de apoyo. La flecha amarilla indica la DIRECCIîN del MOVIMIENTO. La resistencia que aporta
la RHEO KNEE® controla este movimiento. Este ajuste controla la 'velocidad de intervención', es decir cuán rápidamente
aumenta la resistencia al flexionar la rodilla. Los ajustes varían de 0 a100. El valor predeterminado es de 50 (siendo éste el valor
de partida al inicializar el modo de configuración).
Flexión desde la fase de apoyo (en rampas y escalones): Muestra escalones y rampas.
Este ajuste permite determinar una resistencia independiente para deambular por rampas o escalones. A fin de cambiar el tipo
de resistencia de una para deambular sobre superficies planas a una para andar por rampas o escalones, es necesario dar un
paso sobre la rampa o el escalón. Este ajuste controla la 'velocidad de intervención' de la resistencia, es decir cuán rápidamente
aumenta la resistencia al flexionar la rodilla. Los ajustes varían de 0 a 100. El valor predeterminado es 50 (siendo éste el valor de
partida al inicializar el modo de configuración).
Aumentar la resistencia de flexión desde la fase de apoyo le permite al usuario encontrar con mayor rapidez un apoyo más
firme. Esto implica que, sobre superficies planas, la velocidad de la flexión desde la fase de apoyo puede ser menor y que se
necesite cargar más peso para iniciar el movimiento. En rampas o escalones, el paciente bajará más lentamente y de forma más
estable.
Reducir la resistencia de flexión desde la fase de apoyo significa que toma más tiempo alcanzar un apoyo estable. Esto implica
que, en superficies planas, la velocidad de la flexión desde la fase de apoyo puede ser mayor, que se necesite cargar menos peso
para iniciar el movimiento y, posiblemente, que el paciente necesite ejercer mayor control voluntario para limitar la flexión de la
rodilla. El paciente bajará rampas o escalones más rápidamente y de manera menos estable.
Botón 'Configuración' (Flexión desde la fase de apoyo) - Determina automáticamente la resistencia de flexión desde la fase de
apoyo para deambular por superficies planas, rampas o escalones. Debe emplearse ÚNICAMENTE para la configuración inicial.
Una vez que haya concluido la alineación dinámica, debe desactivarse el botón. Si el botón está AZUL, el modo de
configuración está ACTIVADO. Si el botón está GRIS, el modo de configuración está DESACTIVADO. Nota: Los modos de
configuración de la flexión y la extensión en la fase de apoyo son funciones vinculadas entre sí.
Indica la dirección
del movimiento
de la rodilla
Establece
automáticamente el
valor inicial
Superficie plana
Rampa / escalones
28
3.3.4 Opción 'StncExt' de Rheo Logic: Extensión en la fase de apoyo
Extensión en la fase de apoyo - Demuestra el movimiento inicial de extensión de la prótesis en la fase de apoyo.
Representa la rodilla iniciando la extensión hacia el final de la fase de apoyo. La flecha amarilla indica la DIRECCIîN del
MOVIMIENTO. La RHEO KNEE® aporta resistencia a fin de controlar este movimiento. Este ajuste controla cuán rápidamente
aumenta la resistencia a medida que se extiende la rodilla. Solamente es necesario cuando el paciente camina siguiendo un
patrón de marcha de flexión desde la fase de apoyo. Contribuye a que la transición de la flexión a la extensión en la fase de
apoyo ocurra en el momento oportuno y con un mayor confort.
Atenœe en la menor medida posible la extensión en la fase de apoyo como para que el paciente logre extender la rodilla
rápidamente y pueda cargar debidamente la puntera en la fase final de apoyo y de prebalanceo (ayuda al paciente a desbloquear
la rodilla desde la fase de apoyo y evita que tropiece). Por otra parte, la resistencia debe ser lo suficientemente alta para que al
extenderse completamente la rodilla el 'impacto' se amortigüe al gusto del paciente. Los ajustes varían de 0 a 100. El valor
predeterminado es 50 (siendo éste el valor de partida al inicializar el modo de configuración).
Elevar la resistencia de extensión en la fase de apoyo permite un aumento más rápido de la resistencia a la extensión y
disminuye la velocidad con que se extiende la rodilla al cargar la prótesis.
Establece automáticamente
el valor inicial
29
3.3.5 RHEO LOGIC "StncFlex": Flexión en la fase de apoyo
Sistemas de advertencia: La RHEO KNEE® está provista de sistemas de advertencia audibles y/o vibratorios que alertan al
! paciente cuando el sistema cuenta con poca energ’a o en caso de mal funcionamiento. Las señales audibles o vibradoras
también avisan al paciente o al protesista cuando se ha completado un ajuste.
Advertencia audible y vibradora: 'AMBAS' indica que el paciente percibirá señales audibles Y vibradoras.
Frecuencia: La barra desplazable y/o las flechas de ajuste pueden emplearse para aumentar o disminuir el tono de la
advertencia audible. El volumen no se verá afectado por el ajuste. Éste tampoco incide en la frecuencia de la señal vibradora.
Bot—n de prueba de advertencia: Cuando se activa, el paciente recibe una señal de muestra.
Únicamente sonido
31
3.3.7 Opción 'Calibrar' de RHEO LOGIC: Calibración
32
3.3.8 Opción 'Maint 1' RHEO LOGIC: Mantenimiento 1
Batería (% voltios) - Muestra el % de carga en voltios. El cuadro visualizador registra el voltaje actual de la batería.
! Advertencias
Los errores del sistema y otros desperfectos se registran en los cuadros visualizadores. Si ocurre un error, el cuadro registra el
número de errores y el usuario recibe un aviso de funcionamiento incorrecto mediante una advertencia audible y/o vibradora.
Se debe llamar a la Asistencia técnica en caso de que ocurra un desperfecto de la RHEO KNEE®. Por lo general, si ocurre un
desperfecto en el sistema, la rodilla deberá devolverse para que se realice un servicio postventa y posiblemente reparaciones.
! CUIDADO: Si surge un desperfecto en el sistema o si no funciona debidamente, el paciente debe continuar la marcha con
mucha cautela y avisar al protesista a la brevedad posible.
Botón de reconfiguración de advertencias: Pone todas las advertencias registradas a cero, eliminando permanentemente todos
los errores de la memoria del PDA y de la RHEO KNEE®.
33
3.3.9 Opción 'Maint 2' RHEO LOGIC: Mantenimiento 2
Agregue, borre, y
Cuenta los pasos de la prótesis
restituya los ajustes de
varios usuarios Reinicializa TODOS los valores
de programa actuales (NO
reprograma el cuentapasos)
34
3.3.9 Opción 'Maint 2' de RHEO LOGIC: Mantenimiento 2
35
3.3.9 Opción 'Maint 2' de RHEO LOGIC: Mantenimiento 2
36
3.3.9 Opción 'Maint 2' de RHEO LOGIC: Mantenimiento 2
37
3.3.10 Opción 'Características especiales' de RHEO LOGIC: Sostenimiento de la extensión
38
3.4 RŽcord de los ajustes del usuario de RHEO LOGIC
Prostesista:
Nombre de la instalación/empresa:
Fase de balanceo
Extensión de balanceo
(superficies planas)
Extensión de balanceo
(escalones / rampas)
Fase de apoyo
Frecuencia de la advertencia
Calibración
Ángulo
Carga de la puntera
Carga del talón
Carga total
Mantenimiento 1
Nivel de voltaje
Batería
Fuerza
Ángulo
Accionador
Humedad
Otros
Mantenimiento 2
Conteo de pasos
Caracter’sticas
Sostenimiento de la extensión
(On/Off)
39
3.5 Entallado y lista de control para el adiestramiento de RHEO KNEE®