Sie sind auf Seite 1von 32

BABA ELLIOGBE

− Un solo rey gobierna a un pueblo


− Dos amigos inseparables se separan
− Rey muerto, rey puesto
− Todo lo tengo, y todo me falta
− El mar hizo un sacrificio y volví a su hueco
− Dios le da barba al que no tiene quijada
− El dinero se sienta sobre la cabeza
− Protector de la ciudad en nombre de Eshu
− Cao y lechuza son los nombres de Orumila
− Las deudas cuelgan de nuestros cuellos
− No tan pobre que se le vea el culo
− La cabeza manda en el cuerpo
− La felicidad en casa del pobre dura poco
− No hay mal que dure cien años, médico que lo asista, ni cuerpo que lo resista
− Este río y el otro río, tienen un solo rey el mar
− Todos los honores de las aguas que hay sobre la tierra, no son tan grandes como el honor del mar
− La mano alcanza más alto que la cabeza

BABA IWORI MELLI


− Una naranja que se plantó una naranja que se arrancara
− El león enseña sus dientes, y lo mismo los usa en el monte que en la ciudad
− Cuanto más sucio, más peludo, más limpio de conciencia
− Atando cabos se hace una soga
− Cualquiera que esté en la vida, puede ser chapucero
− El aire nace el buitre
− El mango de la azada tiene cabeza pero no tiene sesos

BABA ODDI MELLI


− Un río no puede salir a hacerle la guerra a otro río
− Por fuerte que le hable el viento a las hojas de la palma, la hierba que crece al lado de esta no le teme
− Un tigre no coge a un perro encerrado en una jaula de hierro
− A la mosca le interesan todos los cadáveres, pero no puede ningún vivo pasarle por muerto a una mosca
− Si usted no es vicioso, alguno lo es por usted
− El que pervierte a otro, trae la maldad a casa
− No se salga de sus costumbres
− Las hormigas blancas intentaron pero no pudieron devorar la roca
− Uno puede arrepentirse de sus acciones interiores, pero tiene que soportar las consecuencias
− Conque culo se sienta la cucaracha
− El accidente que mata no denuncia
− Nadie nunca a oído hablar de que haya sido rechazado en el cielo
− El mar es el esposo celoso de la tierra

IROSO MELLI
− Si un pájaro quiere picar a la pringamosa que se arme de una pinga de acero
− Los ojos que dicen que Orúmila se ve, no están tranquilos en sus órbitas
− Cuando el águila vive, el canario suelto no alcanza el nombre de Oba
− El martillo robusto, marca el piso con su cabeza
− El fuego se extingue, el sol se oculta, más el rojo de la cola del loro no se apaga nunca
− Nadie sabe lo que hay en el fondo del mar
− El que parió derecho, parió jorobado
− Hay quien se saca un ojo, para ver ciego a otro
− Sin obstáculos, no hay éxitos

OJUANI MELLI
− Si Ayáguana no da la orden, la guerra no vendrá al mundo
− La estera ordinaria no se pone nunca sobre la buena
− La guerra no puede romper las rocas
− Los ojos ven que el fuego cocina, pero no lo ven comer
− El chivo que puede arrancar un pedazo de madera, no puede arrancar uno de hierro
− El agradecimiento es la memoria del corazón

OBARA MELLI
− El que no sabe muere como el ignorante
− El hombre paciente se hace rey del mundo
− El puerco espín corteja a la mujer del leopardo y éste no puede evitarlo
− Este es el abanico que levanta el calor
− El bien que se obtiene en el mar, el pargo guachinango lo coge y lo retiene en la superficie
− La mujer que come a dos manos su trabajo la condena a sentencia
− Cuando habla el toro, el hombre enmudece
− El hombre nace sincero y muere mentiroso
− Tú lengua es tu león, si la dejas te devora
− No hables y no te morderá la lengua
− El abanico que se mueve no se dará jamás sin encontrarse con el aire
− Lo que no es hoy será mañana

OKANA MELLI
− Con una tarraya no se puede cazar un hipopótamo
− Un árbol abatido caerá debajo de una parte de su tronco
− El monte tiene una hierba buena y una mala
− El saco bien amarrado, si se vira, no dejará caer el contenido al suelo
− El agua con que se lava las manos se puede recoger cuando cae a la tierra mas la tierra se la toma
− Si se sueldan dos pedazos de hierro no se pueden separar
− El agua no se puede atar con una soga
− El lerí del hombre tiene dos contrarios, la cólera del corazón y el deseo del amor

OGGUNDA MELLI
− Disputa por una cosa
− No eres ni carne ni pescado
− El cuchillo corta y rasga, la sangre corre
− Si el machete va al campo, corte ó no la hierba, él regresará a casa
− Si a Elegguá se le para el rabo, no hay bollo que quede sano
− La rama cortada y transplantada reproduce igual que su tronco original
− El árbol recurbado no teme nada de sus riñones
− La mujer del cazador no grita sin razón, porque la flecha da en el blanco
− El cuchillo que llegue a la vejez, se come aún el tronco del millo
− El árbol que encuentra el hierro no tiene buen nacimiento
− De la discusión nace la luz

BABA OSA MELLI


− Amigo mismo mata a su amigo
− Hay que saber nadar y guardar la ropa
− La luna y las estrellas son el orgullo del sol
− Los hijos son el orgullo de la madre
− La mujer hermosa es el orgullo del marido
− Yo lucho solo contra el mundo
− Las plumas rojas son el orgullo del loro
− El día llego, la noche llego, el rey es grande
− La saliva prepara a la lengua para hablar mejor
− El bollo no encontró refugio y se metió entre las piernas
− Si duermes bien sobre esta tierra, te revelara sus secretos
− Si tú no me das tu sangre, me darás tu carne
− El accidente irá al encuentro de una mujer vestida de paño rojo en le largo camino
− La eyelé hija única, separará la tierra del mar y regresará sola a la casa
− En cualquier país seré rey
− El aire no puede batir como estera una piedra
− Aquel que va a atrapar un caballo que no se meta a camino sin millo
− Las hojas nuevas son el orgullo de la palmera
− Las flores blancas son el orgullo de las hojas
− El árbol erecto es el orgullo del monte
− El arcoiris es el orgullo del cielo
− El hombre es libre como el pájaro en la jaula
− Así como gira la tierra hace girar la luna
− Pájaros en una playa, vuelan todos juntos

IKA MELLI
− Cuando el ancla se mueve el barco se detiene
− El oro no falta jamás en los ojos del leopardo
− La jícara nació por desobediencia
− El rey de los Jaussa no muere jamás pobre
− La jícara cae en el agua y no va al fondo
− El que piensa traicionar ya está consumado

OTRUPON MELLI
− El que tuerce la soga no puede torcer la tierra
− No se puede levantar la mano para tocar la tierra
− La tierra no se sienta sobre la cabeza de un niño
− La casa con techo es más bella, pero más calurosa
− El río crecido se pasea largamente sobre las hierbas
− La paja seca le dice a la verde: “cuando yo finalizo mi vida tu comienzas la tuya”
− La araña le dijo a sus hijos: “cuando ustedes comiencen a conocer la vida yo moriré”
− Cuando hay guerra el soldado no duerme
− Sin la protección de Shangó, el rey no montará al trono, Alafi tiene que rendirle pleitesía a Obakoso
− Una piedra no hace el camino
− La tetas las sostiene el cuerpo

BABA OTURA MELLI


− Un árabe no adora a otro árabe
− El sol no puede atrapar a la luna
− Dios es muy grande
− Quítenle las plumas de la cola del loro y ellas nacerán de nuevo
− El pico que le sirve al ave para comer, le sirve para hacer el nido
− El mundo es una tierra extraña, el cielo es la casa
BABA IRETE MELLI
− El sol no puede con la sombrilla
− La tierra insultó a la muerte por la papaya de su madre, la iku la perdono pues eran hermanas
− Si el pueblo me salva, ellos se salvan, si no me ayudan ellos se perderán
− Un peine no puede peinar clavos
− Solo la viruela puede insultar a la muerte sin correr peligro de muerte
− Oloddumare nunca se enferma y nunca esta triste, nunca oiremos de la muerte de Oloddumare, a menos
que los mentirosos mientan
− El juez que mucho avisa, no quiere hallar culpables

OSHE MELLI
− Si el güiro de Osain se menea, la muerte se irá
− Mono ve, mono hace
− El ñame tostado le dijo al hombre: “si tú me vas a comer, detrás vendrá la muerte a comer”
− El ñame no se apila, mas cuando se come se apila todo
− La palma cree que el tener algunas pancas le da derecho a ser rey
− Un pescado no puede, sin tener peligro de muerte, insultar a un caimán
− Hijo de gato caza ratón
− Sangre que corre por las venas
− Las agujas llevan al hilo
− No hay mañana que deje de convertirse en ayer
− El consentimiento malcría a los hijos del rico

OFUN MELLI
− Los ñames mueren mas la espina del Cristo nunca muere
− Aquel que roba un gatico a la gata, la maldición de ella lo acompañará
− El viento dijo: “yo no puedo matar al rey, pero la vuelo su sombrero”
− Donde nació la maldición
− La sabiduría es la belleza más refinada de una persona
− Nadie puede sujetar en el Ministerio al hijo del ministro
− El jabón mojado sobre la cabeza desaparece, pero la cabeza sigue
− Los ríos se secan pero el mar no se seca jamás
− La igba rompe su casa, el caldero de hierro nunca lo hace
− La muerte nunca esta lejos ni cansada
− La muerte no puede ser sobornada
− La muerte nunca vomita los cuerpos que come, pero no puede digerir el alma
− La muerte no tiene nariz para oler ni saber cual es el rico ni cual es el pobre
− La muerte no tiene amigos
− Delante de una mujer nunca olvides a tu madre
− La muerte de un joven es canoa que naufraga en el río
− La muerte de un viejo es canoa que llega al muelle
− Ni Olorun ni Ikú se pueden mirar fijamente
− El mundo es cabaña del camino, Ikú es la muerte
− La muerte no hace amistad con nadie
− Cuando la muerte viene de verdad, no aceptará ofrendas
− El enfermo esta tan desesperado que prefiere la muerte a vivir enfermo
− Cuando la muerte no esta lista para recibir a un hombre, envía un médico experto en el momento preciso
− El fuego engendra la ceniza, y el que riega ceniza el fuego lo persigue

OGBE YEKU
− El arcoiris solo ocupa el tramo que dios le marca
− El que desea que no lo engañen, que no engañe
− La cabeza no debe ir desnuda, encontrará vendedor de sombreros cuando el mercado abre
− Para hacer el mal no hay hombre pequeño

OGBE WANA
− Cuando una aguja se le cae a un leproso, se esfuerza para volver a apoderarse de ella
− Loa niños malcriados e intratables, serán corregidos por el extraño
− El abikú convierte en mentiroso al médico
− Cada cual vino para lo que dios lo mandó
− Aunque me crean solo, no lo estoy
− El gran tambor Akete dijo que el demoraría mucho en emitir sonidos
− Eres valiente te fías de tu fuerza, mas si tu no moderas tus ambiciones tendrás una vejez solo para secar
tus lagrimas
− La esponja va alegremente a la cabina del baño, pero sale llorando
− El que disimula la injuria es un cuerdo
− Los Oddum de Ifá son más fuertes que la brujería

OGBE DI
− Nacieron las bagatelas
− Pagan justos por pecadores
− Cada cual vino para lo que dios lo mandó
− El mejor modo de no saber nada, es aprenderlo todo de un golpe
− Después de ofrecerme el beneficio me deja guindado
OGBE ROSO
− Las mentiras viajan por 20 años y jamás llegan
− Un mentiroso salió de viaje por 6 meses y jamás regresó
− La verdad dice que es mejor revelar la verdad y después morir
− El padre nunca niega ayuda al hijo
− Si das un punta pies a tu perro, otros le darán los palos
− El ojo del hombre ve a Dios solamente entre las lagrimas
− El hacer el padre por sus hijos, es hacer por si mismo
− Nada prestado puede retenerse interminablemente
− Aquel que es enterrado por un hijo, es aquel que realmente tiene un hijo
− El que pierde a su padre, se queda sin protección
− El que enmienda sus defectos, mortifica a sus enemigos

OGBE JUANI
− El momento de la creación ha llegado
− Usted es candil de la calle y oscuridad de su casa
− El camino más largo se hace corto cuando se regresa a casa
− El amor mató al amor
− Al este y al oeste mi casa es mejor
− La verdad y solamente la verdad se pone arriba de la verdad
− Ser honestos para ser libres
− Todos no servimos de maestros
− Entre este y oeste nuestra casa es mejor
− Por grande que sea un árbol no iguala a un bosque
− Cada hombre quiere ser rey en su propio castillo
− La casa de un hombre es un palacio
− La casa se deja fastidiado de sí mismo, se vuelve a ella fastidiado de los demás
− Un extraño no se afecta de los sucesos familiares

OGBE BARA
− El murciélago con la cabeza para abajo observa de la manera que se comportan los pajaros
− El dolor y la pérdida más grande es el amor mal correspondido
− Las ideas de un hombre bueno son como el lingote de oro
− Un rey que muere, un rey que come (Rey muerto, rey puesto)
− La gallina blanca no se da cuenta que ella es pájaro viejo
− Aquel que debe jugar un rol en la vida, se reconoce por su nacimiento
− La gran tinaja no le falta jamás un hueco
− El buen sol se conoce en la aurora
− Si vistes a un desnudo y le echas en cara tu favor, no lo has vestido
− La gran tinaja ella misma no puede romperse

OGBE CANA
− El calor no esta en la ropa sino en la piel
− El hombre desaprueba lo que no puede realizar
− La muerte después de comerse la comida de una persona, matarla
OGBE YONU
− La oveja todavía está vistiendo su lana del año pasado
− Según los cocodrilos vivían en el río, así Ogbeyonu será eterno
− La oveja que se asocie a un puerco comerá mierda
− El que lleva candela en las manos no se puede esperar
− El que comete adulterio con la esposa de un hombre, siempre será su enemigo
− El dinero en el mundo lo encontraremos y en este mundo lo dejaremos
− Yo recorro todo el mundo, esto fue lo que dijo Olokun a Odduduwa
− Cuando el chivo jíbaro está vivo el cuero no se puede usar para tambor, pero cuando muere nadie vacila
en usar su piel como tambor
− El hambre hace de un joven un viejo, el vientre lleno hace joven al viejo
− La mejor fortuna es tener poder y saber
− El ojo no mata al pájaro
− El gandío agranda el vientre y achica la cabeza
− Cuando se conoce si uno mismo es la causa, no se le pregunta al otro si es feliz
− La orgullo laguna se aparte del arroyuelo como si las aguas no fueran comunes todas

OGBE SA
− El que traiciona a su amigo muere de la misma forma que el carnero
− Aquel que desea la muerte a otro es porque él ya esta muerto
− Lo malo que hizo una vez, no lo vuelva a hacer
− La luz de la luna clara, como la luz de Olofin, dan claridad a todos
− Árbol que crece torcido jamás su tronco endereza
− Dos amigos no permiten un tercero
− Asusta pero no mata
− Nos cerramos en puño para darnos en el pecho
− Cuando el padre de la familia muere en el hogar hay desolación
− Se puede ser más astuto que otro, pero no más astuto que todos los demás
− Si te comiste la salsa te comerás el pescado
− Todos los animales no se atacan por el cuello

OGBE TRUPON
− Cuando un niño llora hace llorar a su madre
− Quien puede hacer el ñame que Dios mismo
− Quien pisa con suavidad, va lejos

OGBE TUNILARA
− La tierra se pudre pero no se muere
− El que pida un fósforo debe antes pedir un tabaco, sino se irá con su candela sin recompensa
− Debe dar antes de recibir
− Ya bebí, ya comí, canta la codorniz cuando está repleta
− Un mayor que se propasa en exceso pierde todo respeto y prestigio
− Da una cosa y toma la otra
− Una flecha no mata un pensamiento
OGBE ATE
− La madre compró escoba, la comadre compró escoba nueva
− La lengua perdió a la cabeza
− No hay lengua que no habló que Dios no castigó
− Mientras no este la comida cocinada, no se saca el fuego para comer
− Un hombre trabajador rara vez está necesitado
− El que puede hacer algo mejor que lo que hace, es el mayor de los vagos si no lo hace
− El que tiene sus brazos y no trabaja, es el padre de la haraganería

OGBE SHE
− Mentiroso, revolucionario
− El hombre moral su espíritus no muere
− La carreta se va delante de los bueyes
− El que no tiene virtud, se desprecia más que el que tiene un vicio

OGBE FUN
− Los jóvenes nunca oyen la muerte de un paño y este se convierte en Jirones
− Los viejos nunca oyen la muerte de un paño y este se convierte en Jirones
− Para ser respetado, primero hay que respetar
− El respeto engendra respeto
− La cortesía no cuesta nada, cada humano es hijo del respeto
− La bendición de dios no puede ser forzada
− Con luna ó sin ella el Oba será reconocido cuando se le encuentre
− Eso que tu quiere otro lo rechaza
− El hombre y la familia es como el río y el cauce
− Lo que uno se encontró a otro se le perdió
− Ni sabios ni ignorantes pueden decir que no encontraron un bastón en el monte

OYEKUN LOGBE
− Flecha entre hermanos
− Un rey que lo quieren quitar a flechazos
− Nada de lo que usted haga en la ciudad, le será beneficioso
− En los ojos del joven arde la llama, en los del viejo brilla la luz

OYEKUN WORI
− Pagan justos por pecadores

OYEKUN DI
− El mundo estaba malo y Dios mandó la ley para arreglarlo

OYEKUN IROSO
− El que duda no tiene seguridad
− El mal engendra el mal
− La noche no deja reposar el día
OYEKUN JUANI
− El que me ensució no me puede lavar

OYEKUN BARA
− Al caballo y al buey solo los entiende su amo

OYEKUN KANA
− La suerte llega y hay que aprovecharla
− La vida de los muertos está en la memoria de Ifá

OYEKUN TEKUNDA
− Oído que oye todas las lenguas, la cabeza trastorna
− No dejes lo seguro por lo dudoso
OYEKUN IKUSA
− El vanidoso quiere ser higo seco antes que higo maduro
− Un viejo no se burla de si mismo
OYEKUN BIKA
− El ojo de Dios te mira cuando haces el mal
− El mal que le haces al prójimo se vuelve por la mano de Dios
− El que cree que un enemigo es débil, es como el que cree que una chispa no hace fuego
− Cuando cae la lluvia no cantan los pájaros del campo
− El camino no dice nada a nadie de los trabajos de los que por él pasaron
− El atormentador hace que sus víctimas sean inflexibles

OYEKUN BATRUPON
− Libre de culpa y pena

OYEKUN TESIA
− El que no sabe es como el que no ve
− A ningún matador le gusta que le pasen el cuchillo por su pescuezo

OYEKUN BIRETE
− Cosa porfiada, cosa perdida
− Aquel que este libre de pecado, que tire la primera piedra

OYEKUN PAKIOSHE
− Revolución por Santo
− Venimos a este mundo, uno a uno tenemos que irnos
− El enfermo tiene empaquetada toda su ropa
− Nosotros no tenemos nada en común con otros

OYEKUN BEDURA
− El aviso dado por un menor a menudo es tomado como recurso desesperado
− Cuando el Oti se derrama, es cuando uno advierte donde debió tenerlo
IWORI BOGBO
− Hojas del árbol caído juguetes del viento son
− Lava cabezas para que te salgan tiñosas
− Usted no es perro que sigue a su amo
− Todo no se sabe, lo que sabe es parte de todo lo que sabe
− Doy todo lo que sé por saber todo lo que ignoro
− Es preferible la muerte que la humillación
− Se puede oír pero no ver lo que sucede detrás de la pared
− La sabiduría de otros, previene al jefe de ser llamado pronto
− El que estudia Ifá sin pensar, es vano al pensar en Ifá sin estudiarlo, es peligroso
− La ignorancia de cómo consultar Ifá, les hace mirar para arriba, pero no hay oráculo en el techo

IWORI YEKU
− En boca cerrada no entran moscas
− El murciélago se cuelga patas arriba, pero así ve las acciones de los pájaros

IWORI BODE
− Lo negro no se vuelve blanco

IWORI KOSO
− Lo que se anuncia se vende

IWORIOJUANI
− El que canta sus males espanta
− Olorun no le abre la puerta a aquel que le abrió a su hermano

IWORI OBERE
− Tanto da el cántaro a la fuente hasta que se rompe
− Por tener buen corazón pierde

IWORI KANA
− Todo lo malo se ha ido por el excusado

IWORI OGUNDA
− La traición está en la mesa

IWORI BOSA
− El más débil, pierde

IWORI BOKA
− Cuando usted se asuste no investigue el porque

IWORI BATRUPON
− El que se casa, casa quiere
IWORI TURA
− La boca que come sal, come azúcar, come lo bueno y lo malo
− Mire bien por donde camina

IWORI BIRETE
− La calle no dobla por la esquina sino por el centro
− El mundo está soportado por 4 esquinas

IWORI BOSHE
− Una sola cabeza no puede gobernar dos tierras separadas

IWORI BOFUN
− Lo malo se pone bueno y lo bueno inmejorable
− El pulluelo que sigue a la gallina, es quien le come la pata a la cucaracha
ODI BERE
− La voz de Odibere lleno todo el Ibodun de Ifá
− Hay mujer (no hay) que no pueda parir un Babalawo
− No hay mujer preñada que no pueda parir a Orúmila mismo
− Si un padre a olvidado al hijo, no importa cuanto tiempo tome, el hijo puede implorar al padre
− Si una madre pare un niño, puede volver a nacer de un hijo, esto quiere decir que Odibere fue el padrino
de Ikofá de su madre, aquí fue donde Odibere le hicieron Ifá en la barriga de su madre, por eso es que
Odibere es el padrino de su madre. Orúmila dijo: “Traeré el cielo a la tierra y la tierra al cielo”. Ifá la
marcó sacrificio a Eggun, un obo, un agután, una cure, un akukó, una adi. El sacrificó y comprendió a
Odibere.

ODI YREKUN
− Todo aquel que encuentra la belleza y no la mira, pronto será pobre
− El humor gobierna al mundo bien
− Nadie muere cuando quiere sino cuando le toque
− La belleza y todo género de dicha se aproxima
− ¿Quién nos puede matar? Dios y los Orishas
− Un perro que tiene un hueso en la boca, no puede aullar
− Donde un perro meó, también mea su hermano

ODI WORI
− Lo chiquito se hace grande

ODI ROSO
− Mientras el cuerpo duerme, la nariz respira
− Con mi propia mano me hice rey
− No sabe lo que es el amor el que no está enamorado
− El sueño es calmante que Olorun da al hombre
− Uno es el mejor guardián de su negocio
− Buena ayuda recibe el que se ayuda a sí mismo
− Luchar por sí mismo es la mejor medicina
− Nuestra acción antes del nacimiento es nuestra experiencia en la vida
− Todo lo que brilla no es oro

ODI OMONE
− Sólo UD se acuerda de Santa Bárbara cuando truena
− Una palabra de ánimo, germina en el hombre
− Usted sabe para los demás, pero para usted no sabe nada

ODI BARA
− Peonía no sabe si se queda con ojo colorado ó prieto
− El perro tiene 4 patas y coge un solo camino
− El matrimonio es un palacio que tiene dos puertas: la principal y la falsa

ODI KANA
− El rico le tiene envidia al pobre
− Cuando no puede ser curado puede ser matado
− Si bien no te he hecho, daño tampoco
− Un buen hijo es mejor que un tesoro

ODI OGGUNDA
− La deuda con muerto es mala comida

ODI SA
− Estire la mano hasta donde le alcance
− La cabeza de un cadáver no puede durar
− Los pies, estíralos hasta donde alcance la sábana
− Lo que se fue, vuelve
− Dos leopardos no pueden morderse, uno a otro, en la cabeza
− Cúrame y has un premio de mí
− Acostarse en una pequeña estera vale más que acostarse en la tierra
− Ayer fue ayer, mañana será mañana, hoy come y bebe

ODI KA
− El vampiro Abita se acuesta boca abajo, su hijo Adán se acuesta boca abajo, pero si Aye Tola se acuesta
boca abajo, su estómago le ahogará el cuello
− El que aplaude los actos de un malvado, es de su propia calaña
− Para vivir en paz, es más necesario, encender el mérito que los defectos

ODI TRUPON
− El que muere por su gusto la muerte le sabe a gloria
− El que está aplicándose en su obra

ODI ATAURO
− La mano que no puedas cortar, bésala

ODI LEKE
− Hazte digno de un favor y no merecedor del mismo
− Un perro sordo no sirve para cazar

ODI SHE
− Absuelto por falta de pruebas
− Si un querido me bota, busco otro
− El río arrastra a la persona adulta que no conoce su peso

ODI FUN
− Cuanto más lejos, mejor.

IROSO UMBO
− El que nació para cabeza, no se puede quedar en la cola
− El sacrificio será recompensado

IROSO YEKUN
− El que le pica el escorpión, busca pala y azadón
− El adivino debe morirse, el médico es mortal, el mago no puede vivir para siempre

IROSO WORI
− No coja lo que no es suyo

IROSOODI
− La mano corta, no llega abajo
− En el reino del Amor unos aman y otros son amados. La felicidad es lograr las dos
− Ama a quien te ama y no a quien te guste
− Las babosas para el ebbó no deben ser retiradas a los Dioses desde lejos

IROSO JUANI
− Cría cuervos para que te saquen los ojos
− Amigos de hoy serán enemigos de mañana

IROSO OBARA
− Rey que pierde su corona

IROSO KANA
− Enseña al que no sabe

IROSO TODA
− El perro de tan amigo que es, delata a su propio amigo

IROSO SA
− El mal búsquelo en su casa

IROSO TRUPON
− La mujer vanidosa es como un narigón de oro en la nariz de un eledde
IROSO TURA
− No se meta en lo que no sepa

IROSO ATE
− El hambre es mala consejera

IROSO SHE
− Un solo hombre salva a un pueblo
− El muerto está dando vueltas buscando a quien coger

IROSO FUN
− Ya el enfermo y el sano se curaron

OJUANI SHOBBE
− Sacar agua en canasta
− El que se come el huevo no piensa en el dolor que pasó la gallina
− Lo malo sin maestro se aprende

OJUANI OYEKUN
− El que da comida al hambriento, alimenta su corazón
− Si el viento sopla, hace danzar las hojas de plátano a la derecha y a la izquierda
− Dios dijo: “Yo envié la enfermedad al mundo, pero también la cura
− Cuando el viento sopla hace ondular las aguas del gran río

OJUANI TANSHELA
− Todo el mundo me tira a matar
− No se puede atar a un caballo con una brizna de hierba
− Las raíces de Ifá son amargas, pero sus frutos son dulces
− Oye a todos pero de ninguno te fíes, ten a todos por amigos pero guárdate de todos como enemigos
− Si no puedes cumplir una obligación, debes ser franco
− Yo se hacer de todo, el ebbó es grande por voluntad de Oloddumare
− Para nuez dura, piedra dura
− No es de sabio seguir lo que no augura triunfo
− No se debe olvidar nunca el origen
− Sólo cuando los racimos están maduros se separan los cocos

OJUANI SHIDI
− El perfume es el espíritus del las flores
− Hay que hacer por quien hace por uno
− Si usted no se quiere, no puede querer a los demás
− Un babalawo lleno de poderes es menos poderoso que un Orisha

OJUANI OBARA
− Usted ha comprado soga para su pescuezo
− Cuando no tenemos para dar, nadie nos visita, pues las ratas abandonan el barco sí sé hunde.
OJUANI POKON
− Fue por lana y salió pelado

OJUANI DAWAN
− Uno tira la piedra y un pueblo paga la culpa
− Por una mujer se perdió Ibodán
− No vayas a casa de nadie para que no sepas lo de nadie
− Si un niño abre una cazuela hirviendo, la vuelve a tapar por el calor

OJUANI BOZAZO
− Acostarse y levantarse temprano hacen la salud y la energía del hombre
− Es una falta de respeto a todo el que permita al maniguero entrar en el pueblo en taparrabos

OJUANI BOKA
− Por la puerta entra lo mismo lo bueno que lo malo
− Si no escuchas los consejos de tus padres, los troncos del camino te lo darán

OJUANI ALAKENTU
− Al mejor escribiente se le va un borrón
− Nace el maremoto
− El perro y él entran en porfía, el que tenga miedo que se compre un perro

OJUANI BIRETE
− El pollón pega al gallo por culpa de la gallina
− El camarón que se duerme se lo lleva la corriente

OJUANI BOSSHENSHE
− Cuando no está preso lo están buscando
− Nadie sabe donde está el corazón del ñame hasta que no se pica
− Dios en el cielo y yo aquí con mi deber, echo fuera todo lo malo y acabo con ellos

OBARA BOGBE
− El rey no dice mentiras
− El respeto trae respeto
− Las paredes tienen oídos
− El grande no debe de comer fuera de las manos del pequeño
− Una persona que no quiere enredar lo malo, que no procree lo malo

OBARA YEKUN
− El criado se le quiere imponer al amo
− No se puede almorzar sin desayunar

OBARA WORI
− En el mundo no ambiciones lo que no mereces
OBARA DI
− El perro tiene 4 patas y coge un solo camino
− El ratón no mata al gato
− Dos casas que no sean contiguas difícilmente pueden coger candela

OBARA KOSO
− Virtud hay una, maldad hay muchas

OBARA KANA
− El capricho es la perdición de todos

OBARA KUNA
− El que lo tiene dentro es el que se mea
− El que lo hace a lo primero busca y rebusca de nuevo

OBARA SA
− Usted es loco ó se hace el loco
− Repugnancia con el dulce

OBARA KA
− En la tierra no hay justicia divina

OBARA TRUPON
− De fracaso en fracaso por porfiado

OBARA TURA
− Nadie puede ser juez y parte

OBARA RETE
− Respete para ser respetado

OBARA SHE
− Primero pulla después injuria
− Entró de aprendiz y quiere quedarse de maestro
− Para fuera, para el patio
− La lengua que come sal no puede comer dulce
− El hablar incontrolado y los planes inmaduros, causan dolor en las canillas
− Una lengua callada hace una sabia cabeza

OBARA FUN
− Uno toma el purgante y a otro le hace la operación

OKANA SODE
− Lo que se sabe no se pregunta
− Mira, oye y calla
− En el mundo si no hay bueno no hay malo
− El mal y el bien son jimaguas
− Él es felizmente ignorante, pero pobre de él cuando abran sus sentidos
− Cuando un Adifá ignora lo que tiene un Osode, pide ayuda a su Babari y cobra el doble, la ignorancia se
ha de pagar más cara.

OKANA YEKUN
− El que mal hace y bien hace, para si lo hace
− Confórmese con lo que Dios le dio

OKANA WORI
− El que le pica es porque ají come

OKANA DI
− Cada uno con su cada cual

OKANA ROSO
− A la tierra que fueras, has lo que vieras

OKANA JUANI
− Lo que tiene principio tiene fin
− El machete viene a arrancar la cabeza al maíz que lo desafía
− El muñeco de arcilla nunca cae al suelo sin dejar de existir

OKANA BARA
− No vaya usted a perder la lerí

OKANA OGGUNDA
− Revolución sangre por la boca, nariz y ano

OKANA SA
− Se va uno y uno de los mejores

OKANA KA
− El canto de la guataca convierte el monte en comida
− Cuando una mujer toma una azada, el hombre no puede quitarle su lugar

OKANA TRUPON
− Ayer maravilla fui, hoy sombra de mi no soy
− Cuando más tiene, más quiere

OKANA TURA
− La comida entra con buen olor y sale con peste

OKANA WETE
− Menéalo que tiene el azúcar en el fondo
− La venganza es la justicia del hombre
− La justicia es la venganza de Olorun
OKANA SHE
− Fue por lana y salió pelado
− Sacar agua en canasta
− El que no quiere responsabilidad que no haga familia

OKANA FUN
− El que mucho abarca poco aprieta.

OGGUNDA BELDE
− Un solo hombre puede con la ayuda de Ifá retar a 30 hombres a combatir y vencerlos
− Lo que uno se ve hoy, se ve mañana
− Por culpa del tarro se abre la sepultura
− El que ríe ultimo ríe mejor
− Si un esclavo muere solo su madre lo llora, si muere un hombre libre todo el mundo lo comenta, esta es
la ley injusta de los hombres
− Nosotros hacemos el sacrificio de él para la salvación
− Aquel que conoce a Olofín no será más pobre
− El poderoso se desata y desata la cuerda de los demás
− La mujer adultera se muere en casa de su marido estando viva
− Ama a tú mujer pero no te fíes de ella
− El que no roba lo suficiente no disimula el robo
− Ofo de fuego, adúltero de corazón

OGGUNDA YEKUN
− En la confianza esta el peligro
− Vivir de ilusiones, morir de desengaño
− No hagas lo que no te gusta lo que te hagan
− Quien no construye una casa, duerme en un árbol
− Quien no ara el ñame, tiene que comer el lodo
− Un viejo que no aprende Ifá, no tiene que comer nuez de kola envejecida
− Un hombre que no probó la adversidad, es el más desdichado

OGGUNDA WORI
− El sueño de un perro nunca llega a nada
− El árbol que se poda retoña
− Más vale pasar la noche irritado por la ofensa, que para la noche arrepentido por la venganza
− El pendenciero es como un tuerto viajando de noche
− Un mayor que quiera aprender Ifá, no tiene que comer coco
− Quien sabe adular, sabe calumniar

OGGUNDA DI
− Un proyecto hubiera llegado a ser realidad, si no fuera por la cobardía que hizo sellar los labios del que
lo pensaba
− Por el camino que fuimos a la ida, no fue bien a la vuelta, nos cargaron
− Preguntar si el cielo parece árboles es como el idiota
− Preparar soga para su pescuezo
− La noche se hizo día
− El cuchillo piensa que destruye la casa ajena, y destruye la suya
− Dos hojas de cuchillo no entran en una sola vaina
− No hay peor sordo que el que no quiere oír
− Nada cansa si el deseo es firme

OGGUNDA ROSO
− Cuando el gallo canta el hombre vago refunfuña
− La burla con burla se paga
− No por viejo, pellejo

OGGUNDA LENI
− Vísteme despacio que estoy deprisa
− El hombre que sabe no habla, el que habla no sabe
− No deje camino por vereda
− En lo que no le importa, no se meta
− No partas por la primera

OGGUNDA BARA
− Usted ama como el gallo

OGGUNDA RO
− La gente corren y no sabe porque corren

OGGUNDA BAMBUYA
− Cuando se usa la tarraya, el pez cae en la trampa

OGGUNDA MASA
− La tiñosa sabe donde amanece, pero no donde anochece
− Olofin parte la diferencia
− Mientras el mundo sea mundo, tiñosa no come hierba
− La impresión de la vida
− El santo es el ser que nunca cae, y Olorun siempre allá de pie

OGGUNDA KA
− Si me provocas te mato
− El tirador no necesita enojarse, su lanza hará más daño que su cólera
− La gallina engorda con montones de basura, tiene su vida asegurada

OGGUNDA TRUPON
− En casa del herrero, cuchillo de palo
− Perro lleno se lame contento
− Si el perro es bueno cuida bien
− El clavo bien enterrado cuesta trabajo sacarlo

OGGUNDA TETURA
− Dios aprieta pero no ahoga
− Lento pero aplastante
− Lo que no tiene remedio, olvidarlo es lo mejor
− Los últimos serán los primeros

OGGUNDA KETE
− El que imita fracasa
− El que confió su secreto a otro se hizo su esclavo
− Amigo intimo, enemigo intimo
− La discreción es lo de más valor en el hombre
− Verán el estado contemplativo de la vejez sin conocer el mal

OGGUNDA SHE
− Discusión de familia
− El hombre propone, Dios dispone
− La cosa importante, es hablar sin equivocarse
− La pulla es el lenguaje del diablo
− La noticia búscala entre las mujeres
− Las mujeres levantan canastas y también los chismes
− La mujer nunca está llena
− Para comer un huevo no hace falta el cuchillo

OGGUNDA FUN
− Para siete vicios, siete virtudes
− En el pueblo de los ciegos, el que tiene un solo ojo es rey
− La serpiente no mide su sombra por la del arcoiris
− Cada cual es como Obatalá lo hizo, pero llega a ser como el mismo se haga

OSA LOFOGBEYO
− Después de frita la manteca, vamos a ver los chicharrones que quedan
− La babosa que baila, no-falta a su casa
− Antes que me maten me voy
− Osalo Fogbeyo sabe el precio de todas las cosas, y no sabe el valor de ninguna
− La gallina percibe la aurora, pero el gallo es el que canta
− La mosca sobre el tigre, no atemoriza al tigre

OSA YEKUN
− Revolución con su mujer, marido o un allegado

OSA WORIWO
− El tiempo es como el venado, de ágiles patas
− A los saludables los reclaman, pero a los enfermos los abandonan
− Su mejor amigo es su peor enemigo
− Dios le da a cada cual lo que cada cual se merece
− Desvestir un santo para vestir otro
− Lo que se escribe con tinta, trabajo cuesta borrarlo
− Por un favor se puede perder la vida
− El cuchillo de un awo cortará el cuello de la eure de Orúmila

OSA DI
− Dos narizones no se pueden besar
− El huevo que el perro no puede tragar, la gallina lo puede picar
− Donde te encontré, te dejo
− No digas de esta agua no beberé
− Tigre que come huevo, satisfacción para su pescuezo
− Gallina muerta está patas arriba

OSA ROSO
− Lo que se ofrece constituye deuda
− Mira hacia delante y hacia atrás

OSA JUANI
− Cuando usted vea un caído, no le de la mano, dale con los pies
− El que se viste de blanco, debe cuidarse de la manteca
− Fracasado por hablador
− El epó de la lámpara del ciego, pónsela en el caldero y te lo agradecerá más

OSA BARA
− Dos carneros no beben agua de la misma fuente
− El que persiste vence
− Dos leopardos no viven en la misma cueva

OSA KANA
− Lo que mal empieza, mal termina
− Osa Kana es caliente como la mujer que cocina sin blumer

OSA KULEYA
− La guerra con vivo es mala, con muerto es peor
− Si tu tienes un gran pescado, debes darle algo al arroyo
− A la jicotea le gusta el baile pero no tiene cintura

OSA KA
− El que busca encuentra
− El mal suyo está en su casa

OSA TRUPON
− El culo le ganó a la cabeza
− Fracasado por revoltoso
− La curiosidad cuesta la vida

OSA AURE
− El que da lo que tiene, a pedir se queda
− La verdad es el señor de los cielos guiando la tierra
− Tanto tienes, tanto vales
− Nosotros conocemos las cosas de nuestro destino, pero cuando arribamos a la vejez nos mostramos
impacientes

OSA RETE
− El que sabe menos adivina
− La lluvia limpia la tierra pero no se queda en la superficie
− Ríe y el mundo reirá contigo, llora y lloraras tu solo

OSA SHE
− Si usted no sabe la ley que tiene que vivir aquí, lo aprenderá en el otro mundo
− Los padres no piden bendición a los hijos
− Toda persona es digna de respeto

OSA FUN
− En la confianza está el peligro
− El que le debe al mono, no siembra maíz a la orilla del río
− Él brinca el camino desde la muerte y se entierra en la vaina de su espada
− Aquí fue donde primero se asesinó a un ser humano con la espada

IKA BEMI
− El comercio reúne a los pueblos y divide a los hombres
− La desobediencia es el padre de la inocencia
− El cliente siempre tiene la razón
− Nadie reclama ser pariente de uno sin dinero, pero cuando uno es rico todos lo reclaman por padre
− En la selva ten firme tu lanza y tu corazón

IKA YEKUN
− Cuando el hombre nace comienza a morir
− Mueren unos para que nazcan otros
− Nadie escarmienta por cabeza ajena
− La lluvia no cae en un solo techo
− Un solo pie no hace el camino

IKA WORI
− Lo que se hace con las manos, no se deshace con los pies

IKA DI
− El taburete, lo mismo acomoda culo gordo que flaco
− Hay cuchillos que cortan cuchillos
− Esto no es trabajo que me beneficie a mí

IKA ROSO
− Veleta que mueve el viento, se mueve pero no se cae
IRETE UNFA
− Cuando el bien da un paso, el mal da 216
− El hombre que se tuerce es peor que la mierda
− Aquel que caga en el campo no puede hacer un muñeco de su mierda
− El bastón que tu lances al aire, puede retornar y encontrarse con tu lerí
− La muerte dijo: “a toda hora yo paso por esto”
− Irete Unfá entra en casa del awo y sale portando un cadáver
− El que anda con mierda no huele a fruta

IRETE FILE
− Nadie puede ser fácilmente juez de su propia conciencia
− Por todos los siglos de los siglos el mundo no tiene fin

OSHE LOBE
− Para sentenciar un juicio, hay que oír las dos partes
− Nadie sabe lo que tiene hasta que no lo pierde

OSHE YEKUN
− Mosca de rey, es rey
− Diez reyes, diez épocas
− Se conoce a la tierra por el barro, al cielo por la luna
− El dinero saca tragedia entre la familia

OSHE PAURE
− Un sabio no le dice nada a su amigo de sí mismo, de lo contrario todos sus secretos íntimos serían
divulgados en la primera pelea que tengan
− No lleve el corazón en las manos
− Haz bien a una piedra y ella te lo devolverá
− La dulzura camina con la amargura
− La sabiduría de Dios es infinita

OSHE DI
− El que debe y paga queda franco

OSHE LESO
− Si agua no llueve, maíz no crece
− El pez de agua dulce, no vive en agua salada

OSHE NIWE
− Nos cerramos el puño para darnos en el pecho
− Ojos que no ven, corazón que no siente

OSHE BARA
− Una cosa piensa el borracho y otra el bodeguero
IKA JUANI
− No digas que sabes más que nadie
− La suerte que usted espera es su desgracia
− El odio es cariño

IKA BARA
− Te hicieron rey y prosperaste, ahora quieres que con una brujería te hagan Dios
− La crueldad engendra crueldad

IKA KANA
− El hombre es el lobo del hombre

IKA OGGUNDA
− En la conformidad está el triunfo
− El que persevera triunfa

IKA SA
− El plato que usted rompa, lo paga otro
− El que se casa, casa quiere

IKA TRUPON
− Cada uno para sí mismo, el diablo coge al último
− Eleva tu virtud al público con candela
− Sólo cuenta tus venturas a la gente

IKA TURA
− En la unión está la fuerza

IKA RETE
− El pez muere por la boca

IKA SHE
− Su palabra es una verdad como un templo
− La palabra de Ifá nunca cae en el suelo, siempre hay una cabeza para recogerla
− La sentencia de Dios es lenta, pero cuando llega no hay quien la quite
− El hombre se pone en la posición que merece
− Orúmila es tan grande y poderoso que vive en el mundo estando fuera de todo

IKA FUN
− El que ríe ultimo ríe mejor

OTRUPON BEKONWO
− La araña jamás afloja su tela
− El tigre después de pasa una noche con hambre, con todo y eso es más fuerte que un perro alimentado
− Los grandes tambores de fiesta son como las tinajas, vacías que hacen más ruido que las llenas
− La voz quedó prisionera
− Un bien con un mal se paga
− El perezoso dice mañana, pero éste nunca llega
− Por donde pasa la lengua del tambor, no pasa ningún camino
− El silbato que rechaza la voz, jamás se hará entender

OTRUPON YEKUN
− No esperes por el día de la batalla para afilar tu arma
− No se merienda antes de desayunar

OTRUPON WORI
− Vino de paso y se quedo viviendo

OTRUPON DI
− Salud, divino tesoro

OTRUPON KOSO
− No le hagas a nadie lo que no te gusta que te hagan a ti

OTRUPON NAO
− Las sombras de rey, son manjares para el joro joro

OTRUPON OBARA IFE


− El chivo que hace favores, pierde la lerí

OTRUPON KANA
− Por mucho que pesquen, al mar le quedan peces

OTRUPON OGUEDE
− Más vale precaver, que tener que lamentar

OTRUPON SA
− No hay nada oculto sobre la faz de la tierra
− Malas comunicaciones, corrompen buenas maneras

OTRUPON KA
− Es tan cortante, que se corta a sí mismo

OTRUPON TURA
− De la noche a la mañana, lo mismo se hace rico que pobre

OTRUPON IRETE
− Para vivir así es mejor morirse, dijo el hijo de la muerte
− Por donde se sube, se baja

OTRUPON SHE
− Siempre 1que llueve, escampa
OTRUPON BALOFUN
− Aprendiz de todo y maestro de nada

OTURA NIKO
− El que hace el bien a montones, lo recibirá a montones
− La jícara rota no se le llamará jamás a la justicia
− No le haga daño a otro porque se perjudica
− El padre dice: “Si no eres feliz en tu casa, mejor que vengas conmigo”
− El que da a otro nunca perderá el beneficio

OTURA YEKUN
− Buey que no tiene rabo, Dios le espanta las moscas
− Más sabe el diablo por viejo, que por diablo

OTURA WORI
− Palabras que se lleva el viento

OTURA DI
− Cuando el gato no está en casa, el ratón hace fandango
− Es suma ignorancia lo que hace el ratón
− Es una ignorancia brutal lo que hace el ratón, reta al gato
− Al que está en pie todo el mundo lo rodea, al que está caído nadie lo conoce

OTURA ROSO
− Sólo Dios es justo

OTURA LENI
− No nos conocemos en la oscuridad, pero nuestras voces si ayudan a conocernos
− Si un niño no conoce a su madre, la tierra no está derecha
− La muerte es aquella que toma a los hombres conocidos por el cielo
− Viajeros del cielo, viajeros de la tierra, siempre al final de la jornada se encuentran
− Cambio de aire, no cambio de cara

OTURA BARA
− El saber mucho es malo

OTURA TIKUN
− El perro del hortelano, ni come ni deja comer

OTURA AIRA
− Un perro alimentado no puede jugar con otro hambriento
− Un perro sordo no sirve para la caza
− Cuando no hay nadie cerca, dos pueden pelear hasta la muerte
− Si usted dispone, Dios propone
OTURA SA
− La mujer es como un río, donde se rompen todos los güiros
− Nunca se sabe cuando una mujer peca, ni cuando se cae el millo
− La mujer del cernícalo, pone la guerra y el fuego en sus huevos
− Perro que ladra, no muerde

OTURA KA
− La desobediencia cuesta la vida

OTURA TRUPON
− La caridad bien ordenada, nace de uno mismo
− Paga los platos rotos

OTURA TIYU
− Eye Oru la lechuza se le ve chiflar ayer, y un niño se muere hoy, pero quien sabe como la muerte de un
niño, la causa del pájaro
− Con una sola mano no se puede levantar una calabaza llena a la cabeza

OTURA SHE
− Las vicisitudes de la vida, roban la paz del alma
− Has bien y no mires a quien

OTURA ADAKOY
− Si has tomado pocas provisiones, hazte amigo del que ha tomado muchas
− Estar bien sin un amigo, es estar pobre de veras
− La oscuridad conoce la naturaleza de la luz de la lámpara
− Uno no debe decir en jaranas, que la madre se está muriendo
− El consentimiento malearía al hijo del reo
− El que se come un ñame fresco, convida a los otros a comerlos
− La tentación, los 7 pecados capitales

IRETE UNTELU
− El bleo fue suculento antes que lloviera
− El es hijo de una piedra del agua
− Las babosas son aquellas con las que los muchachos hacen pequeños trompos

IRETE YEKUN
− Mente sana, en cuerpo sano

IRETE YERO
− Ganancias ordinarias, hacen huecos en los bolsillos

IRETE UNTEDI
− Si alguien te ha mordido, te habrá recordado que tiene dientes
− El brujo podrá olvidar, pero aquel a quien le comió un hijo, nunca olvida
− Nunca hagas daño al hombre pícaro
− Todo esto es de ustedes

IRETE LASO
− Todo aquel que quiera venir al mundo podrá, pero no quedará eterno

IRETE JUAN JUAN


− El espíritu viajero, es el dolor de los padres

IRETE OBA
− Ni el dinero se queda callado en ningún bolsillo, ni se queda sin castigo el daño que se hizo en esta vida
− Se va contento, se viene llorando

IRETE KANA
− Estoy tan mal que no tengo ni para comer

IRETE KUTAN
− Caracol habló cuando murió
− A la tierra se le caga y se ofrece comida de respuesta
− ¿Por qué el caracol habló?
− Olorun mandó a buscar al caracol, pues la muerte está presente y este habló y dijo: “que estaba prendida
de un palo”
− Sangre enferma
− El hombre pasa la mitad de su vida acabando su salud, la otra mitad curándose
− Lo que la tierra da, la tierra se lo come
− Los hombres mezquinos son tan comunes como los árboles en el bosque
− El cuchillo no reconoce el cuello del herrero
− Tanta culpa tiene el que mata la chiva, como el que le aguanta la pata
− Mientras que el que te persiga no diga que está cansado, tu no lo dirás
− Lo sobrenatural, es lo natural

IRETE ANSI
− La falsedad es ropa que se hace jirones

IRETE SUKA
− No todo el mundo puede jugar bien el juego del guakalote
− Aquel que está en el mar, no debe pelearse con el botero
− Muchas gentes están ciegas a sus propias limitaciones
− Hay gentes en las que nunca se puede confiar
− El río que crece rápido lo hace de agua sucia
− El que se acuesta con niño se levanta cagado
− Si me engañas dos veces, la primera vez la culpa es tuya, la segunda es mía
− El niño que sabe lavarse las manos, come con los mayores
− Cree en dios, pero mantén tu poder seguro
− Cuando el río suena, algo trae

IRETE KUTAN
1. Erindilogun niguati ikú soro: “Caracol habló cuando murió”
2. A la tierra se le caga y se ofrece comida de respuesta
3. Tani dilogún soró: ¿Por qué el caracol habló?
4. Olorun awó ená fumi obi sorowa erindilogún iguí ikú: “Olorun mandó a buscar al caracol, pues la
muerte está presente y este habló y dijo: “que estaba prendida de un palo”
5. Sangre enferma
6. El hombre pasa la mitad de su vida acabando su salud, la otra mitad curándose
7. Lo que la tierra da, la tierra se lo come
8. Los hombres mezquinos son tan comunes como los árboles en el bosque
9. Agadá obé komonún alagbedé: “el cuchillo no reconoce el cuello del herrero”
10. Tanta culpa tiene el que mata la chiva, como el que le aguanta la pata
11. Mientras que el que te persiga no diga que está cansado, tu no lo dirás
12. Lo sobrenatural, es lo natural es

IRETE SA
1. La falsedad es ropa que se hace jirones
IRETE SUKA
1. Nigbá miró clomiran kedera: “No todo el mundo puede jugar bien el juego del guakalote”
2. Aquel que está en el mar, no debe pelearse con el botero
3. Aní awon awo sukún muó areré ni awore crin: “Muchas gentes están ciegas a sus propias limitaciones”
4. Hay gentes en las que nunca se puede confiar
5. Gran vicio del hombre es confiar en el que lo traiciona
6. El río que crece rápido lo hace de agua sucia
7. El que se acuesta con niño se levanta cagado
8. Si me engañas dos veces, la primera vez la culpa es tuya, la segunda es mía
9. El niño que sabe lavarse las manos, come con los mayores
10. Orisha tigbéle kosi apá eni nigbeni: “cree en dios, pero mantén tu poder seguro”
Cuando el río suena, algo trae

IRETE UNFA
1. Cuando el bien da un paso, el mal da 216
2. El hombre que se tuerce es peor que la mierda
3. Aquel que caga en el campo no puede hacer un muñeco de su mierda
4. El bastón que tu lances al aire, puede retornar y encontrarse con tu lerí
5. La muerte dijo: “a toda hora yo paso por esto”
6. Irete Unfá entra en casa del awo y sale portando un cadáver
7. El que anda con mierda no huele a fruta

IRETE FILE
1. Eni shé obó ashó aniki Orisha pá eni kesé rará: “Nadie puede ser fácilmente juez de su propia
conciencia”
2. Beni esusuan niwá weké kalenu aiye aini peku: “Por todos los siglos de los siglos el mundo no tiene fin”

OSHE LOBE
1. Agbejé eni kedá, Agbá éshiká: “Para sentenciar un juicio, hay que oír las dos partes”
2. Nadie sabe lo que tiene hasta que no lo pierde

OSHE YEKUN
1. Mosca de rey, es rey
2. Diez reyes, diez épocas
3. Se conoce a la tierra por el barro, al cielo por la luna
4. El dinero saca tragedia entre la familia

OSHE PAURE
1. Abaniré fí afo iyasile: “Un sabio no le dice nada a su amigo de sí mismo, de lo contrario todos sus
secretos íntimos serían divulgados en la primera pelea que tengan”
2. No lleve el corazón en las manos
3. Haz bien a una piedra y ella te lo devolverá
4. La dulzura camina con la amargura
5. La sabiduría de Dios es infinita

OSHE DI
1. El que debe y paga queda franco

OSHE ELSO
1. Oyóuro saké agbadé: “Si agua no llueve, maíz no crece”
2. El pez de agua dulce, no vive en agua salada
3. Agbayé owni afishe abó: “Nos cerramos el puño para darnos en el pecho
4. Ojos que no ven corazón que no siente

OSHE BARA
1. Una cosa piensa el borracho y otra el bodeguero
2. La lengua es el azote del cuerpo
3. El hijo que no es la felicidad de sus padres, es como el abrojo del monte
4. El que mucho habla mucho yerra

OSHE KANA
1. Amigo de tres días no se le enseña su fondo: “ Eké oré odimeta ofinjú”
OSHE MOLU
1. Lo que usted deja no lo vuelva a recoger
2. Akiigbó befá laire Ogon: “A uno no le dan la flecha sin ir al campo de batalla”
3. El cuchillo solo no se hace el cabo
OSHE SA
1. Agberodun bi iya kosi edi teba ni bábá lentarare: “nadie puede simpatizar como una madre
2. Buen hijo tiene bendición de su mamá y Dios
OSHE KA
1. Mafi okonni daoné ijó koniadó: “La paciencia tiene un limite”
2. Bialé kolé obé kifé: “Las cosas sé hacen en el momento preciso
3. El que aplasta el huevo, siempre queda manchado
OSHE TRUPO
1. El que cree engañar a Dios se engaña a sí mismo
OSHE TURA
1. La batalla ha legado, la batalla ha regresado, si el hombre parte con la muerte no regresa jamás
2. El refrán es el caballo de la conversación
3. Obatalá le da al sol la orden de elevarse y él no puede rebelarse
4. No se pueden quitar los cargos que son propios de la vida de uno, para ponérselos en la cabeza a otro
5. El venado mismo descubre a sus hijos
6. Cuando Shangó dice una cosa, abre la boca, el mundo no puede desobedecerlo
7. Osheturá odidé: “Si él pronuncia la oración de su padre, su bendición se realiza
8. Aquel que transporta el equipaje, precede la noticia
9. Donde ledé, rey del mundo, abre la boca, el mundo no puede
10. El gato es ladrón por naturaleza
OSHE BILE
1. Cuando se elige bien el camino, se llega a la meta

OSHE FUN
1. Ibereki esin initi kele bare ará aralojú: “El preguntar salva al hombre de errores, quien no pregunta se
mete el mismo en problemas”
2. El cochino más ruin salva la parcela
3. Orúnmila a le cambio la hora a la muerte.

OFUN NARE
1. El pensamiento de un lobo basta para matar a una oveja.
2. Ningún desastre afecta a la tiñosa.
3. Digno el hombre que se compara con un niño.
4. Mujeres y dinero no tienen hermanos.
OFUN YEKU

1. Eniti koki ni kaabó opadúnú ékulé: “Tanto bien como hagas, así será la recompensa”.
2. Ashenishó arare wi Orunmila: Dice Orunmila que no le haga daño porque se perjudica.
3. Ocúpese de usted antes que de los demás.
4. Primero Dios y después los Santos.
OFUN IWORI
1. Cuando dos reyes se embarcan en el mismo bote, alguno de los dos no llega a la meta.
2. Belojún kon, berojé, belejún kotún: oroshé: Cuando no se conoce el terreno, primero se mira antes de
pisarlo.
OFUN DI
1. El que mucho abarca, poco apriete.
2. En el pantano también crecen flores.
OFUN BIROSO
1. El orgulloso con humillación no paga.
2. Ile nikuwá ero Ajayí Añomopin ero eligbade: “Cada una tiene asignado su destino”.
3. El mal de unos bien de otros.
4. No tires piedras al tejado ajeno cuando el tuyo es de vidrio .
5. El que juega con fuego , con él se quema.
OFUN LENI
1. La justicia tarda pero llega.
2. Lo que muere renace
3. Donde nace la desgracia no se encuentra la suerte.
4. Todo lo que Olofin haga El nunca dejara que desaparezca.
OFUN BARA
1. Oke aruguó eyele kesú basun ayá kutá “Cuando el hombre y la mujer son viejos como la paloma, para
pisar no tienen problemas.”

OFUN KANA
1. Oshé okaré iguirí “de los cobardes no se ha escrito nada”

OFUN FUNDA
1. Mier para adelante no para atrás

OFUN SA
1. Okán nikú ón: “Ofunsá es como el coco, prieto por fuera y blanco por dentro
2. El mono se puso la piel del jabalí, pero murio mono
3. La muerte es como la luna, ¿quién ha vistpo el lado oculto?
4. Odi woni nwó: “ellos todos se atan la lengua”
5. El mono no-se fía ni de su rabo

OFUN KA
1. El hijo bueno es el tesoro del padre
2. El huevo del grillo no carga la brizna de hierba
3. Iré yeo, kogusewo kosó witó budié emí: “Cada uno con lo suyo”

OFUN BTRUPO
1. La casualidad no existe

OFUN TEMPOLA
1. Cabeza verde, cabeza hueca
2. Lakekó béré kedará: lo que no es bueno al comienzo no es bueno al terminar
3. Ir uno mismo vale más que enviar a alguien
4. Sao vacio no se para
5. Inútil mostrar argollas de oro al que no tiene oreja
6. Cuando hay cabeza el sombrero no se lleva en la mano
7. Hay diferencia entre la cabeza hueca de un esqueleto y una cabeza hueca

OFUN BILE
1. El espíritu le es al cuerpo en la vida como las alas al pájaro en el cielo
2. Oun tofoni ljú ni ijúwe ena fumí: “¿qué ciego le explica a uno el camino?
3. Hay algo que es peor que la muerte, el miedo de morirse pues este no la mata

Das könnte Ihnen auch gefallen