Sie sind auf Seite 1von 20

MENSCHEN A12

prof. Meris Nikšić


  

0
Inhalt
Lektion 13........................................................................................................................................................................1
fahren/ist gefahren – voziti........................................................................................................................................2
odvojivi glagoli – an/aus/auf/zu-machen...................................................................................................................2
NOMINATIV – ko?sta? /wer?was?.............................................................................................................................6
AKUZATIV (AKKUSATIV) – koga?sta? /wen?was?......................................................................................................6
**helfen/hat geholfen – pomoci................................................................................................................................6
DATIV – wem? – kome?..............................................................................................................................................7
Nach dem Weg fragen – pitati za put.........................................................................................................................9
Dodatno....................................................................................................................................................................11
Lektion 14......................................................................................................................................................................15
**aussehen/hat ausgesehen – izgledati..................................................................................................................16
Genitiv kod licnih imena...........................................................................................................................................16
Prisvojni clanovi – pokazujemo pripadnost..............................................................................................................17
NASTAVCI za padeze.................................................................................................................................................17

1
2
Lektion 13
Wir suchen das Hotel Maritim – mi trazimo hotel Maritim

suchen (zuhen)/ hat gesucht – traziti // die Suche (zuhe)potraga // das Suchen - traganje

ich suche wir suchen

du suchst ihr sucht

er/sie/es sucht sie/Sie suchen

Wir sehen Menschen.

Wir sehen einen Mann und eine Frau.

Wir sehen eine Autos

Wir sehen viele Autos

im Auto = in dem Auto – u autu

ins Kino = in das Kino

Der Mann und die Frau sitzen im Auto.

sitzen(zicen)/hat gesessen – sjediti // der Sitz (zic)sjediste

Der Mann fährt das Auto

fahren/ist gefahren – voziti


ich fahre wir fahren

du fährst ihr fahrt

er/sie/es fährt sie/Sie fahren

die Fahrt – voznja // der Fahrer – vozac

zeigen (cajgen)/hat gezeigt – pokazati // der Zeiger – pokazivac/kazaljka

der Zeigefinger – kaziprst

Sie zeigt die Richtung – ona pokazuje pravac

die Richtung – pravac (sve imenice na UNG su zenskog roda)

der Weg – put // Die Frau zeigt den Weg – zna pokazuje put

sehen/hat gesehen - vidjeti /// ansehen-hat angesehen – pogledati // sich umsehen – razgledati, gledati
oko sebe // wegsehen – odvratiti pogled

3
ankreuzen/hat angekreuzt - prekriziti //

Beeil dich! - pozuri / Fahr schneller! – vozi brze

die Navigation (navigacion) - navigacija // der Navigator / der Navi - navigacija

das Lenkrad / das Steuer – volan // lenken-hat gelenkt – steuern/hat gesteuert- upravljati

das Rad – tocak,biciklo // das Fahrrad – biciklo

Stimmt das? – da li to stima/da li je to tako/tacno?

Das stimmt – to je tako /// Das stimmt nicht – to nije tako

odvojivi glagoli – an/aus/auf/zu-machen


anmachen/hat angemacht - ukljuciti

Ich mache den Fernseher an – ja ukljucujem TV

Du machst den Fernseher an – ti ukljucujes TV

Der Fernseher ist an. – TV je ukljucen

einschalten/hat eingeschaltet – ukljuciti

Sie schaltet den Fernseher ein – ona ukljucuje TV

fernsehen/hat ferngesehen – gledati TV

Ich sehe fern -ja gledam TV

der Fernseher – TV uredjaj

ausmachen/hat ausgemacht – iskljuciti

Wir machen den Fernseher aus – mi iskljucujemo TV

Der Fernseher ist aus – TV je iskljucen

ausschalten/hat ausgeschaltet - iskljuciti

--

aufmachen/hat aufgemacht // öffnen-hat geöffnet - otvoriti

zumachen/hat zugemacht // schließen-hat geschlossen – zatvoriti

das Fenster (fensta)prozor

Wir machen das Fenster auf – mi otvaramo prozor

Das Fenster ist auf – prozor je otvoren

wegmachen/hat weggemacht - skloniti // Können Sie das Handy wegmachen - mozete li skloniti mobitel

--

4
Meinst du? - smatras li

denken/hat gedacht - misliti // Was denkst du? - sta mislis

Was hast du dir dabei gedacht? - sta si mislio kad si to radio / „gdje ti je bila pamet“

finden/hat gefunden - smatrati / naci

Wie findest du den Film? - sta mislis o filmu

Ich finde den Film toll/super/prima

Ich habe mein Buch gefunden. - nasao sam svoju knjigu

glauben/hat geglaubt - vjerovati

Was glaubst du? - sta mislis?

ich glaube, dass das eine gute Idee ist - vjerujem da je to dobra ideja

meinen/hat gemeint - smatrati

Der Film ist nicht so schlecht. Ich habe das nicht so gemeint -film nije tako los. nisam tako mislio

Was meinst du? - sta mislis

Ich meine, dass .... - ja smatram da....

die Nacht (naht) - noc

nach (nah) nakon

vor (vor/voa)prije

rechts (reśc) desno

links – lijevo

geradeaus – pravo

abbiegen/ist abgebogen – skrenuti

Sie biegen rechts ab – vi skrecete desno

Sie fahren nach rechts - vi skrecete desno

Das ist da unten vor der Brücke - to je tamo dole, ispred mosta

die Brücke - most

keiner = niemand - niko

anders - drugacije // ganz (ganc)potpuno, cijelo //

Auf meinem Plan steht das ganz anders. – na mojoj karti stoji skroz drugacije

5
Was steht da? - sta tu stoji / sta tu pise

weiter (vajta)dalje

wenden/ist gewendet – polukruzno se okrenuti

dann - onda // Was machen wir dann? - sta cemo onda?

Schluss!!! - kraj/gotovo ///der Schluss - kraj // das Ende - kraj

Wer hat recht? - ko je u pravu?

Die Frau hat recht.

Der Navigator ist kaputt - navigacija je pokvarena

zurück - nazad // Komm zurück! - dodji nazad

rückwärts (rükverc) rikverc

vorwärts (forverc)naprijed
unter – ispod necega // Unter dem Tisch – ispod stola

unten – dole // Da unten – tamo dole

über – iznad necega // Über dem Tisch – iznad stola

oben – gore // Da oben – tamo gore // Sieh oben – gledaj gore

vor – ispred necega // Vor dem Tisch – ispred stola

vorn(e) – ispred // Da vorn(e) – tamo ispred // Schau nach vorn(e) – gledaj ispred

hinter – iza necega // Hinter dem Tisch – iza stola

hinten – iza // Da hinten – tamo iza

--

der Blick (blik) - pogled

NOMINATIV  DATIV

der Würfel  dem Würfel

das Buch  dem Buch

die Pyramide  der Pyramide

die Würfel (kocke)  den Würfeln

der Stab - valjak

6
NOMINATIV – ko?sta? /wer?was?
Das ist ….

rod odredjeni clan neodredjeni clan negativni clan prisvojni

m der Vater ein Vater kein Vater mein Vater /dein Vater

sr das Kind ein Kind kein Kind mein Kind/dein Kind

z die Frau eine Frau keine Frau meine Frau / deine Frau

Das sind…

mn die Kinder - Kinder keine Kinder meine Kinder/deine Kinder

AKUZATIV (AKKUSATIV) – koga?sta? /wen?was?


90% glagola trazi AKUZATIV OBJEKAT

Ich habe/sehe/brauche/ …

rod odredjeni clan neodredjeni clan negativni clan prisvojni

m den Vater einen Vater keinen Vater meinen Vater /deinen Vater

sr das Kind ein Kind kein Kind mein Kind/dein Kind

z die Frau eine Frau keine Frau meine Frau / deine Frau

mn die Kinder - Kinder keine Kinder meine Kinder/deine Kinder

Padeze odredjuje glagol ili prepozicija/prijedlog

1. glagol haben – trazi AKK  Ich habe einen Bruder


2. prepozicija aus – trazi DATIV  Ich komme aus der Schweiz

Dativ – mali broj glagola i neke prepozicije traze objekat u DATIVU

**helfen/hat geholfen – pomoci


ich helfe wir helfen

du hilfst ihr helft

er/sie/es hilft sie/Sie helfen

der Helfer - pomocnik / die Hilfe - pomoc / hilfreich - od pomoci

7
DATIV – wem? – kome?
Ich helfe…

rod odredjeni clan neodredjeni clan negativni clan prisvojni

m dem Vater einem Vater keinem Vater meinem Vater /deinem Vater

sr dem Kind einem Kind keinem Kind meinem Kind/deinem Kind

z der Frau einer Frau keiner Frau meiner Frau / deiner Frau

mn den Kindern - Kindern keinen Kindern meinen Kinder/deinen Kindern

auf -na // an -uz

warten/hat gewartet – cekati

die Ampel – semafor

Ich warte an der Ampel – ja cekam na semaforu

Ich warte auf der Ampel – popeo sam se na semafor

Ich fahre an das Meer. = Ich fahre ans Meer - vozim se na more // Ich bin am Meer – na moru sam

8
Das Boot (camac) ist auf dem Meer

nach – nakon (vremenska prepozicija)

nach – ka/do/prema (lokacijska prepoz.) – kretanje prema drzavama / gradovima

Ich fahre nach Berlin/Sarajevo/Deutschland....

Ich fahre nach Hause

*Kod drzava sa clanovima: Ich fahre in die Schweiz/die Türkei...

Ich sitze an dem Tisch // Ich sitze am Tisch – sjedim za stolom

Das Bild ist an der Wand – slika je na zidu

An der Tür steht „Zimmer 1“ - na vratima stoji/pise soba 1// die Tür – vrata // das Fenster - prozor

das Café – kafic //

das Restarant (restoron) – restoran // die Bank – banka/klupa // der Dom – katedrala

der Bahnhof – zeljeznicka stanica // die Post – posta //

Ich gehe ins Café – ja idem u kafic

**IN – trazi objekat u AKK ili DAT – imamo kretanje (gehen) pa koristimo AKK : (NOM)das Cafe 
(AKK)das Cafe

Ich sitze in dem Cafe / im Cafe – sjedim u kaficu

**IN – trazi objekat u AKK ili DAT – nemamo kretanje (sitzen) pa koristimo DAT :

(NOM)das Cafe  (DAT)dem Cafe

Das ist der Bahnhof – ovo je zelj. stanica

Wir warten vor dem Bahnhof.

**VOR – trazi objekat u AKK ili DAT – nemamo kretanje (warten) pa koristimo DAT :

(NOM)der Bahnhof  (DAT)dem Bahnhof

--

Aufgabe 4

Entschuldigung / Entschuldigen Sie - oprostitite

Verzeihung (vercajung) / Verzeihen Sie – oprostite

fremd – strano // Ich bin fremd hier – ja sam ovdje stranac

kennen/hat gekannt – poznavati // Kennen sie das Hotel Maritim? – poznajete li hotel Maritim

Ich kenne sie nicht – ja nju je poznajem

9
trotzdem (trocdem) – uprkos tome / pored toga

Sie sind hier ganz falsch. – ovdje ste potpuno pogresno / „skroz ste fulili“

Wie kommen wir da /dahin? – kako cemo tamo doci

zuerst - prvo

Sie kommen unter einer Brücke durch – prodjete ispod mosta

gerade – upravo / ravno

Wir haben das gerade gesehen – upravo smo to vidjeli

An der Ampel fahren sie nach links

Sie fahren an den Cafés vorbei – prodjete pored kafica

vorbei – gotovo/kraj /// Der Kurs ist vorbei –

gleich – odmah/ubrzo

Das ist gleich neben dem Dom – to je odmah pored katedrale

Nach dem Weg fragen – pitati za put

Entschuldigung = Entschuldigen Sie =Verzeihung = Verzeihen Sie.

Haben Sie Zeit //Haben Sie einen Moment Zeit?

Wo ist Vijecnica? / Ich suche Vijecnica.

Können Sie mir helfen? – mozete li mi pomoci

Können Sie mir den Weg beschreiben? – mozete li mi opisati put

Können Sie den Weg zu Vijecnica beschreiben? – mozete li mi opisati put do Vijecnice

der Weg – put / die Wegbeschreibung – opis puta

kennen/hat gekannt – poznavati

kennenlernen/hat kennengelernt – upoznati

Wo finde ich Vijecnica? / Kennen Sie Vijecnica? /

Wie komme ich da hin? – kako cu tamo stici

Kennen Sie den Weg zu Vijecnica?- poznajete li put do vijecnice

Wo befindet sich Vijecnica? – gdje se nalazi Vijecnica

Sie können mit dem Taxi fahren – mozete se voziti sa taksije

Sie können ein Taxi nehmen – mozete uzeti taksi

10
Ich kenne den Weg nicht. – ja ne poznajem put

Ich bin nicht von hier – ja nisam odavde

die Nähe – blizina

Das ist in der Nähe – to je u blizini

Das ist ganz nah – to je jako blizu

Das ist sehr weit weg – to je jako daleko

Das ist weit entfernt – to je jako udaljeno

fremd – stano // der Fremde – stranac (neko nepoznat)

das Ausland – inostranstvo // der Ausländer – stranac(neko iz inostranstva)

Ich bin fremd – ja sam stran/stranac

Ich kenne den Weg nicht. Es tut mir leid – ne poznajem put. zao mi je

**

Kod imenica u dativu mnozine – dodaje se nastavak „N“ ** osim kod imenica u mnozini koje se
zavrsavaju na N ili S

Vor dem Haus ist ein Baum – ispred kuce je drvo

Vor den Häusern ist ein Baum – ispred kuca je drvo

das Haus – die Häuser (hojza) – kuca/kuce

Vor den Autos steht ein Kiosk.

--

Hinter dem Haus spielen die Kinder

Die Kinder spielen in dem Haus

--

trotzdem (trocdem)uprkos tome

höflich – ljubazno // unhöflich – neljubazno

--

Sie kommen unter einer Brücke (durch) – dodjete ispod mosta

gerade – upravo

An der Ampel fahren Sie nach links / An der Ampel biegen Sie links ab – na semaforu skrenete lijevo

Dann – onda

11
Dann fahren Sie geradeaus – onda se vozite pravo

Vor dem Restaurant fahren Sie nach rechts – ispred restorana se vozite desno

An den Cafés fahren Sie vorbei / Sie fahren an den Cafés vorbei – vozite se pored kafica / prodjete kafice

vorbei (forbaj) gotovo / zavrseno // Der Kurs ist vorbei – kurs je zavrsen/gotov

Wir gehen an den Häusern vorbei – mi prolazimo pored kuca

Sie sehen das Hotel – Vi vidite hotel

Da ist das Hotel – tu je hotel

der Parkplatz – parking // der Platz (plac) – mjesto

entlang – duz

Sie gehen die Straße entlang – idete duz ulice

Sie gehen den Fluss entlang – idete duz rijeke

Sie überqueren die Straße = Sie gehen über die Straße – idete preko ulice / predjete preko ulice

Wissen Sie, wo der Parkplatz ist?

Sie fahren bis zu der Ampel – vozite se do semafora

gegenüber – (trazi dativ) prekoputa

Gegenüber der Bank ist ein Café – prekoputa banke je kafic

Sie gehen über die Brücke – idete preko mosta

Sie steht auf der Brücke – ona stoji na mostu

Wo ist hier ...

Wo ist hier das Café Karl / das Restaurant Park Priceva / ....

Ich möchte zum Café Karl / zum Restaurant Park Priceva – zelio bih do ....

Das ist gar nicht weit von hier – to nije mnogo udaljeno odavde

Dodatno

Die Einrichtung / Die Institution – ustanova

Entschuldigen Sie bitte? Können Sie mir helfen. (Oprostite. Mozete li mi pomoci)

Entschuldigung. Wie weit ist es zum Restaurant / der Post (koliko je daleko restoran)

Das ist in der Nähe. (to je u blizini) Zu Fuß sind es nur 5 Minuten (pjeske je samo 5 minuta)

12
Wie lange dauert die Fahrt? (koliko traje voznja)

ans – an das

Sie fahren/nehmen die nächste/erste Straße links. (prva ulica lijevo)

Sie fahren/nehmen die zweite Straße links. (druga ulica lijevo)

Wenden Sie. / Fahren Sie zurück (Okrenite se. / Vozite nazad.)

BIS ZU– sve do /// Sie gehen bis zu der Ampel // Sie fahren geradeaus bis zu dem Cafe

Fahren Sie bis zur Ampel. (Vozite se do semafora)

Sie gehen durch den Park – idete kroz park

die Kreuzung – raskrsnica

Fahren Sie bis zur Kreuzung.

Fahren Sie an dem Hotel vorbei. (Vozite se pored hotela / prođite hotel)

Überqueren sie die Straße (Predjite ulicu)

Gehen Sie die Straße entlang (Idite duz ulice)

der Verkehr (ferker) – saobracaj

der Kreisverkehr – kruzni tok

Nehmen Sie die erste/zweite/… Ausfahrt im Kreisverkehr, (prvi/drugi/… izlaz iz kruznog toka)

Das Café ist an der Ecke (kafic je na cosku)

Das Café ist um die Ecke (kafic je iza coska)

Gegenüber der Bank ist die Post (Prekoputa banke je posta)

Nehmen Sie den Bus/ das Taxi/ die Tram

die Tram/die Straßenbahn – tramvaj

der O-Bus/Oberleitungsbus/Troleybus - trolejbus

13
1.glagol trazi objkat u padezu

sein – nominativ (ko/sta // wer/was) // Das ist das Buch

haben – akuzativ (koga/sta//wen/was) // Ich habe das Buch

1.ich – subjekat (ko/sta ima knjigu – wer/was hat das Buch - NOMINATIV)

habe – radnja

das Buch – koga/sta ja imam / wen/was habe ich – AKK

akk objekat trazi 90% glagola (haben, schreiben, suchen, lernen, lesen, ...)

danken (zahvaliti),helfen(pomoci),gefallen(svidjati se), gehören (pripadati), geben (dati) – TRAZE


OBJEKAT U DATIVU – WEM – kome?

Ich danke meiner Schwester. – ja se zavhvaljujem svojoj sestri

Ich – SUBJEKAT – NOM – wer/was dankt ..../ ko se zahvaljuje

danken – glagol koji trazi DATIV objekat

meiner Schwester – DATIV OBJEKAT – wem?/kome se zahvaljujem

2.prepozicija/prilog trazi objekat u padezu:

mit – sa – trazi objekat samo u DATIVU

Ich gehe ins Kino mit meiner Schwester.

Ich – SUB – NOM – ko ide u kino

mit – trazi objekat u DAT do sebe

meiner Schwester. – OBJEKAT U DATIVU

Ich gehe ins Kino mit meinem Bruder.

Ich gehe ins Kino mit meinem Kind.

Ich gehe ins Kino mit meinen Freunden.

ohne (ooone)-bez trazi objekat u AKK

Ich gehe ins Kino ohne meine Schwester.

Ich – SUB – NOM – ko ide u kino

ohne – trazi objekat u AKK do sebe

meine Schwester. – OBJEKAT U Akuzativu

Ich gehe ins Kino ohne meinen Bruder.

Ich gehe ins Kino ohne mein Kind.

14
Ich gehe ins Kino ohne meine Freunde.

*** INS KINO

Ich gehe ins Kino ohne meine Schwester.

Ich gehe ins Kino mit meiner Schwester.

ins Kino  in das Kino

IN je prepozicija koja trazi OBJEKAT U DAT ili AKK

posto imamo kretanje (gehen) koristimo AKK

PREPOZICIJA IN trazi (zbog kretanja)  das Kino

** IM KINO

Ich sitze im Kino ohne meine Schwester.

Ich sitze im Kino mit meiner Schwester.

im Kino  in dem Kino

IN je prepozicija koja trazi OBJEKAT U DAT ili AKK

posto nemamo kretanje (sitzen) koristimo DAT

PREPOZICIJA IN trazi (zbog staticnosti)  dem Kino

--

idem u kucu – Ich gehe in das Haus // u kuci sam (neka kuca) – Ich bin in dem Haus

** in das Haus – akk - jer IN trazi AKK – imamo kretanje

**in dem Haus - DAT – jer IN trazi DAT – nemamo kretanje

idem kuci – Ich gehe nach Hause /// kuci sam (moja kuca) – ich bin zu Hause

15
Lektion 14
Wie findest du Ottos Haus? – sta mislis o Otovoj kuci

Welches Haus ist Ottos Haus – koja kuca je Otova kuca

Wie kann ich Ottos Haus finden? - kako mogu naci Otovu kucu

Kannst du Ottos Haus finden – mozes li naci Otovu kuciu

Hast du Ottos Haus gefunden? - da li si nasao Otovu kucu

Wo befindet sich Ottos Haus – gdje se nalazi Otova kuca

finden/hat gefunden – naci / smatrati

Wo kann ich das finden? – gdje to mogu naci

Wo finde ich das? – gdje to nalazim?

Wie findest du das? – sta mislis o tome

Wir sehen zwei Häuser.

beschreiben/hat beschrieben – opisati /// die Beschreibung (bešrajbung)opis

Kannst du ein Haus beschreiben?

Das ist zu schön um war zu sein – to je prelijepo da bi bilo istinito

der Garten – basta

Was gibt es im Garten? im=in dem

Im Garten gibt es : einen Baum, Blumen, den Teich

der Teich – bara

der Busch - grm

der Briefkasten - postansko sanduce

die Treppe – stepenice

der Schornstein (šornstajn) – dimnjak

die Leige – lezaljka // der Liegestuhl

gemütlich – udobno

Das Haus ist klein und gemütlich. Es ist rot.

das Dach – krov /// der Zaun (caun)ograda

16
Der Zaun ist zwischen den Häusern

Wie sieht Ottos Haus aus? – kako izgleda Otova kuca

**aussehen/hat ausgesehen – izgledati


ich sehe gut aus - ja dobro izgledam wir sehen gut aus

du siehst gut aus – ti dobro izgledas ihr seht gut aus

er/sie/es sieht gut aus sie/Sie sehen gut aus

das Aussehen – izgled

Das sieht gut aus. – to dobro izgleda

Wie sieht Vanillas Haus aus? – kako izgleda Vanilina kuca

Vanillas Haus sieht klassisch aus.

Vanillas Haus ist klein und rot.

Vanillas Haus hat vier Fenster und eine Tür.

Vanillas Haus hat einen großen Garten.// Vanillas Garten ist groß.

die Garage

In der Garage ist ein/das/kein/mein Auto

Otto ist Vanillas Nachbar /// Vanilla ist Ottos Nachbarin

der Nachbar – komsija // die Nachbarn – komsije // die Nachbarschaft – komsiluk

leer – prazno

Neben dem Haus steht die Garage. Vor dem Haus ist eine Straße

der Dachboden – tavan/potkrovlje

Wie findest du Ottos Haus? – sta mislis o Otovoj kuci

Genitiv kod licnih imena


Ottos - nastavak S kod licnih imena – (genitiv kod licnih imena) pokazuje pripadnost

Angelas Buch – Angelina knjiga

Angela Merkels Buch

Otto Brauns Haus

Kod imena koja se zavrsavaju na s,z,x – umjesto nastavka S stavljamo apostrof '

Meris' Buch / Franz' Laptop ....

--

17
die Wohnung (vooonung)stan

das Zimmer – soba // der Mitbewohner (mitbevona)cimer


Prisvojni clanovi – pokazujemo pripadnost
NOMINATIV

mus./sr. zen./mnozina

ich-ja mein Bruder/mein Kind meine Schwester/ meine Kinder

du dein Bruder / dein Kind deine Schwester/ deine Kinder

er sein Bruder / sein Kind seine Schwester/ seine Kinder

sie ihr Bruder / ihr Kind ihre Schwester/ ihre Kinder

sein (zajn) - njegovo // ihr (ir) - njeno

NASTAVCI za padeze
N A D

m - -en -em Das ist mein Vater/Ich sehe meinen Vater/Ich helfe meinem Vater

sr - - -em Das ist mein Kind/Ich sehe mein Kind/Ich helfe meinem Kind

z -e -e -er Das ist meine Mutter/Ich sehe meine Mutter/Ich helfe meiner M.

mn -e -e -en Das sind meine Kinder/Ich sehe meine K./Ich helfe meinen Kindern

Das ist Paul. Paul hat einen Sohn und eine Tochter.

Pauls Sohn heißt Bakir. -> Sein Sohn heißt Bakir. – njegov sin se zove

SEIN - zato sto je PAULOV sin

Ich sehe Pauls Sohn  Ich sehe seinen Sohn – vidim njegovog sina

18
SEIN – zato sto je PAULOV sin

EN – AKK musk roda (koga sta vidim)

Pauls Tochter heißt Paula. -> Seine Tochter heißt Paula

zasto SEINE TOCHTER:

1.sein – odnosi se na PAUL – muska osoba -njegovo

2.-e - nastavak E zbog NOM. zenskog roda – die Tochter

Paula hat eine Tochter. Sie ist 2 Jahre alt.

Paulas Tochter spielt mit Puppen. – Ihre Tochter spielt mit Puppen.

zasto IHRE TOCHTER:

1.ihr – odnosi se na PAULU – zenska osoba - njeno

2.-e - nastavak E zbog NOM. zenskog roda – die Tochter

-Wohnen-

Wo wohnst du?

Wer wohnt mit dir? – ko stanuje s tobom

Mit wem wohnst du? – s kim ti stanujes?

Wie heißt deine Straße?

Wohnst du in dem Haus in der Wohnung?

Wie viele Zimmer gibt es in dem Haus / in der Wohnung?

In welchem Stockwerk wohnst du? – na kojem spratu stanujes

Wie viele Stockwerke (štokverke) hat das Haus? – koliko spratova ima kuca

der Stock (štok) – sprat / štap // die Stockwerke – spratovi

Ich wohne in dem ersten Stock / im ersten Stock – zivim na prvom spratu

zweiten(drugom) / dritten
(trecem)/vierten(cetvrtom)/fünften/sechsten/siebten/achten/neunten/zehnten/....

19

Das könnte Ihnen auch gefallen