Sie sind auf Seite 1von 77

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

CAIMAN M
Traffic Management Sensor
Bedienungsanleitung

CaimanM_UserManual_BD_00
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Inhalt
1 Einführung...................................................................................................................................... 5
1.1 Zu dieser Bedienungsanleitung ............................................................................................... 5
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................................ 5
1.3 Typenschild.............................................................................................................................. 6
1.4 Mitgeltende Unterlagen ........................................................................................................... 6
1.5 Symbole ................................................................................................................................... 6
1.6 Sicherheitshinweise ................................................................................................................. 7
1.7 Begriffserklärung ..................................................................................................................... 8

2 Über den Caiman M Radardetektor ............................................................................................. 9


2.1 Anwendungsbereiche .............................................................................................................. 9
2.2 Bedienungsgrundlagen ............................................................................................................ 9
2.3 Schnittstelle der Objektverfolgung ......................................................................................... 10
2.4 Event Trigger Module (ETM) ................................................................................................. 11
2.5 Statistic Module ..................................................................................................................... 13
2.6 Kommunikationsschnittstellen ............................................................................................... 14
2.6.1 Standard Caiman M ....................................................................................................... 14
2.6.2 Relaisausgang ............................................................................................................... 15
2.6.3 Ethernet ......................................................................................................................... 15
2.6.4 Wireless ......................................................................................................................... 15
2.7 Detektortypen und Antennen ................................................................................................. 16
2.8 Gerätebeschreibung und Hardware ID .................................................................................. 17
2.9 Zubehör ................................................................................................................................. 17
2.9.1 Standard Halterungen ................................................................................................... 17
2.9.2 Erweiterte Halterung ...................................................................................................... 18
2.10 RS485 zu USB Konverter (RD_Caiman_ServiceUSB) ......................................................... 19

3 Auswahl des geeigneten Models und des Einsatzorts ............................................................ 20


3.1 Auswahl der richtigen Antenne .............................................................................................. 20
3.2 Festlegung des gewünschten Detektionsbereichs ................................................................ 20
3.2.1 Bereichsauswahl............................................................................................................ 20
3.2.2 Verifizierung, dass der Radarstrahl den gewünschten Bereich abdeckt ....................... 21
3.2.3 Vertikaler Installationswinkel (Elevationswinkel) ........................................................... 22
3.3 Bestimmung der optimalen Installationsposition ................................................................... 23
3.4 Standardeinstellungen ........................................................................................................... 24
3.4.1 CAIMAN M36 Standardeinstellung ................................................................................. 24
3.4.2 CAIMAN M70 Standardeinstellung ................................................................................. 25
3.4.3 TMConfigurator Strahlsimulation .................................................................................. 26
3.4.4 Programmierung verifizieren ......................................................................................... 27

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 2/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

4 Erste Schritte ............................................................................................................................... 28


4.1 Kurzanleitungen (Quick Reference Guides) .......................................................................... 28
4.2 TMConfigurator Setup Software ............................................................................................ 28
4.3 Installationen mit mehreren Detektoren ................................................................................ 28
4.4 Frequenzeinstellungen .......................................................................................................... 28

5 Der TMConfigurator (TMC) ......................................................................................................... 29


5.1 TMC Installation und Registrierung ....................................................................................... 29
5.2 Detektorschnittstellenkonfiguration ....................................................................................... 30
5.2.1 RS485 Schnittstelle ....................................................................................................... 30
5.2.2 CAN oder Ethernet LAN Schnittstellen .......................................................................... 31
5.3 Verwendung der TMC Software ............................................................................................ 31
5.3.1 Controlleransicht ............................................................................................................ 31
5.3.2 Schnittstelleneinstellungen (Hardware Monitor) ............................................................ 32
5.3.3 CAN Schnittstelle ........................................................................................................... 32
5.3.4 RS485 Schnittstelle (CAN via RS485) .......................................................................... 32
5.3.5 Ethernet Schnittstelle (CAN via LAN) ............................................................................ 32
5.3.6 RS485 via TCP .............................................................................................................. 33
5.3.7 Sensor Status Ansicht ................................................................................................... 33
5.3.8 Objektliste (Object List) ................................................................................................. 34
5.3.9 CAN Datenraster (CANDataGrid) .................................................................................. 35
5.3.10 TMConfigurator Ansicht ................................................................................................. 36
5.3.11 Download (Update der Firmware) ................................................................................. 37

6 Einrichtung des CAIMAN M ........................................................................................................ 38


6.1 Einstellungen für mehrere Detektoren (Multi Enable Sensor Settings) ................................. 38
6.2 Sensornetzwerk (SensorNetwork) ......................................................................................... 38
6.3 Ausrichtung (Alignment) ........................................................................................................ 39
6.4 Fahrspuren (Lanes) ............................................................................................................... 40
6.5 Messlinien (MeasLines) ......................................................................................................... 41
6.6 Polygone ................................................................................................................................ 42
6.6.1 Polygone konfigurieren .................................................................................................. 42
6.6.2 Eigenschaftsfenster ....................................................................................................... 43
6.7 Statistische Einstellungen (StatisticSetup) ............................................................................ 44
6.8 Statistische Anzeigen (StatisticDisplay) ................................................................................ 45
6.9 Triggereinstellungen (TriggerSetup) ...................................................................................... 46
6.10 Kontextmenü.......................................................................................................................... 48

7 Weiterführende technische Daten ............................................................................................. 49


7.1 Erdungkonzept ...................................................................................................................... 49
7.2 Spezifikation Anschlusskabel ................................................................................................ 51
7.3 Spezifikation Anschlussbuchse ............................................................................................. 52
7.4 Modulabmessungen CAIMAN M36 ........................................................................................ 53
7.5 Modulabmessungen CAIMAN M70 ........................................................................................ 55

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 3/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

7.6 Interface Option (RS485/CAN) .............................................................................................. 57


7.7 Relay-Options-Modul (Sensor Relais Option - SRO) ............................................................ 58
7.7.1 Modulabmessungen ...................................................................................................... 59
7.7.2 Anschluss ...................................................................................................................... 60
7.7.3 Beispiel Ersatzschaltung Relais Ausgang ..................................................................... 61

8 Datenkommunikation .................................................................................................................. 62
8.1 Parameter .............................................................................................................................. 62
8.1.1 Senden eines Befehls (Command) mit Hilfe des TMConfigurators ............................... 62
8.1.2 Basisbefehle .................................................................................................................. 63
8.1.3 Spezielle Befehle ........................................................................................................... 64

9 Frequenzgenehmigung ............................................................................................................... 65
9.1 EG Konformitätserklärung ..................................................................................................... 65

10 Anhang ..................................................................................................................................... 66
10.1 Voraussichtliche Ankunftszeit (Estimated Time to Arrival) - Muster...................................... 66
10.2 Wie wird der Simulationsmodus verwendet .......................................................................... 67
10.3 Wie wird die Sensor ID geändert .......................................................................................... 70
10.4 Wie wird das Frequenzband geändert .................................................................................. 72
10.5 Wie werden die Sensorparameter ausgelesen und geändert ............................................... 74
10.6 Wie werden Daten im CSV Format exportiert ....................................................................... 75

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 4/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

1 Einführung
In diesem Kapitel finden Sie einige Vorbemerkungen zur Verwendung des CAIMAN M, sowie
Erläuterungen zum Aufbau dieser Bedienungsanleitung und zur Verwendung von Symbolen.

1.1 Zu dieser Bedienungsanleitung


Auf den folgenden Seiten lesen Sie, wie Sie das Gerät für Ihre Verwendung sachgerecht in
Betrieb nehmen und bedienen können.

Wir legen Wert darauf, dass Sie das Gerät sicher, sachgerecht und wirtschaftlich betreiben.
Dazu ist es notwendig, dass Sie diese Bedienungsanleitung gründlich lesen, bevor Sie das
Gerät benutzen. Sie enthält wichtige Hinweise, die Ihnen dabei helfen, Gefahren zu
vermeiden, sowie die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes und des Zubehörs zu
erhöhen.

Lesen Sie den Abschnitt Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eigenen Sicherheit. Befolgen Sie
alle Hinweise genau, damit Sie sich und Dritte nicht gefährden und Schäden am Gerät
vermeiden.

Wenn Sie Fragen zum CAIMAN M haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden oder etwas nicht verständlich beschrieben wurde, wenden Sie sich bitte
vor Inbetriebnahme des Gerätes an:

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GmbH


Business Unit Detection
Niederkircher Straße 16
54294 Trier
Deutschland

www.swarco.com/sts

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung


Der CAIMAN M ist ausschließlich zur Detektion von Fahrzeugen im Straßenverkehr
konzipiert. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 5/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

1.3 Typenschild
Der CAIMAN M ist mit einem Typenschild und einer Seriennummer versehen. Sie benötigen
diese Angaben bei Gesprächen mit dem Kundendienst, z.B. wenn Sie Zubehör oder
Ersatzteile bestellen wollen.

Notieren Sie hier die Angaben des Typenschilds, so dass sie bei Bedarf zur Verfügung
stehen:

Seriennummer: ______________________________________________

Gerätebezeichnung: ______________________________________________

Diese Anleitung gilt für alle Geräte mit den folgenden Bestellnummern:

CAIMAN M36: D.000.604.549


CAIMAN M70: D.000.604.548

CE - Kennzeichnung:

1.4 Mitgeltende Unterlagen


• CaimanM_CAN-RS485 QuickRef
• CaimanM_SRO_QuickRef

1.5 Symbole
An mehreren Stellen der Bedienungsanleitung finden Sie die folgenden Symbole, die
wichtige Sicherheitshinweise markieren:

ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, bei denen Personen-
oder Sachschäden auftreten können.


HINWEIS
Dieses Symbol weist auf Informationen zur Installation
und Gerätefunktion hin.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 6/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

1.6 Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise gründlich und befolgen Sie sie genau. Sie
dienen Ihrer eigenen Sicherheit, der Sicherheit von anderen Personen, sowie zur
Vermeidung von Schäden an dem Gerät und an Zubehörteilen.
ACHTUNG!

• Gefahr durch elektrischen Strom!


Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen kann. Falls
es dennoch dazu kommen sollte, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung
zum Gerät.
• Wenn Sie Beschädigungen feststellen, z.B. geknickte / gequetschte Kabel, Beschä-
digungen an Stecker, Gehäuse etc., schalten Sie das Gerät sofort aus, unter-
brechen Sie die Stromversorgung und sichern Sie das Gerät gegen erneutes
Einschalten.
• Das Gerät darf nur von einer elektrotechnischen Fachkraft installiert, in Betrieb
genommen und instand gesetzt werden. Unsachgemäße Bedienung, mangelhafte
Wartung oder Nichtbeachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen
können zur Gefährdung führen.
• Alle Störungen am Gerät, welche die Sicherheit des Benutzers oder Dritter beein-
trächtigen, müssen umgehend beseitigt werden. Alle an den Geräten angebrachte
Warn- und Sicherheitshinweise sind zu beachten sowie vollzählig und in lesbarem
Zustand zu halten.
• Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Gerätes muss unbedingt beachtet
werden. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Das Gerät darf nicht im Sinne der Maschinenrichtlinie 98/37/EG als
Sicherheitsbauteil verwendet werden. In Anlagen mit erhöhtem
Gefährdungspotential sind zusätzliche Sicherheitseinrichtungen erforderlich.
• Der Betreiber muss sicherstellen, dass die von ihm gewählte Betriebsart nicht zu
Beschädigungen von Material oder Gefährdung von Personen führt und alle
Schutz- und Sicherheitseinrichtungen vorhanden und funktionsfähig sind.
• Bitte beachten Sie vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme unbedingt die
Hinweise der Bedienungsanleitung.
• Die Bedienungsanleitung muss ständig am Einsatzort der Geräte verfügbar sein.
Sie ist von den Personen, die mit der Bedienung, Wartung oder Instandhaltung des
Gerätes beauftragt sind, gründlich zu lesen und anzuwenden.

 HINWEIS

• Unsere Geräte werden ständig verbessert und weiterentwickelt. Lesen Sie deshalb
vor der Montage und ersten Inbetriebnahme sorgfältig die aktuelle Bedienungs-
anleitung.
• Ohne Genehmigung des Herstellers dürfen keinerlei Modifikationen, weder mecha-
nisch noch elektrisch, vorgenommen werden. Für Umbauten und Zubehör dürfen
nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Teile verwendet werden. Bei Zuwider-
handlungen erlöschen die Konformität und die Gewährleistung des Herstellers. Das
Risiko trägt dann allein der Benutzer.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 7/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

1.7 Begriffserklärung
Azimut Seitenwinkel
CAN Controller Area Network
CSV Comma Separate Value
Elevation Höhenwinkel
ETM Event Trigger Module
GUI Graphical User Interface
RCS Wirkungsquerschnitt (Radar Cross Section)
TMC Traffic Management Configurator: Software zur Konfigurierung des Radars
TSDG Target Simulator Doppler Generator

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 8/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

2 Über den Caiman M Radardetektor

2.1 Anwendungsbereiche
Die Caiman M Detektorfamilie ist für viele Bereiche einsetzbar, unter anderem:

- Anwendung im Kreuzungsbereich
• Halteliniendetektion
• Kombinierte Detektion an Haltelinie und zur Voranmeldung
• Detektion zur Voranmeldung

- Anwendung an Fernstraßen
• Verkehrszählung und Klassifizierung
• Falschfahrerdetektion
• Ereignisdetektion

 HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass ein Radarsystem – wie jedes andere Detektorsystem –
auch wenn es optimal eingestellt ist und ausgezeichnete Ergebnisse liefert, keine
100-prozentige Detektion erreicht und die Fehlalarmrate nicht bei null liegt.

2.2 Bedienungsgrundlagen
Jeder Caiman M Detektor misst gleichzeitig die folgenden Parameter aller sich bewegender
Objekte innerhalb des Gesichtsfelds:

• Bereich
• Radiale relative Geschwindigkeit
• Azimut-Winkel

in Relation zum Sensor. Diese Daten werden durch einen Tracking Algorithmus stabilisiert.
Stehende Objekte werden im Trackingspeicher gehalten. Berechnet wird der wahre Vektor
der relativen Geschwindigkeit. Die Daten werden ins kartesische Koordinatensystem
übertragen. Diese nachverfolgten und übertragenen Daten werden über eine RS485
Schnittstelle (oder andere) übertragen.

Jeder Detektor verfügt über eine RS485 Kommunikationsschnittstelle (Standardschnittstelle)


und eine CAN Schnittstelle (voreingestellt deaktiviert).

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 9/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

2.3 Schnittstelle der Objektverfolgung


Bei feststehender Anwendung stellt der Detektor auf der Schnittstelle normalerweise eine
Liste detektierter Ziele (Reflektoren) zur Verfügung mit folgenden Parametern:
• Reichweite
• Winkel (Position)
• Radialgeschwindigkeit
• Reflexionsvermögen

Zusätzlich werden Status und Diagnosedaten des Detektors ausgegeben.

Das Trackingergebnis ist eine Objektliste mit den folgenden Parametern:


• x Position
• y Position
• x Komponente der Geschwindigkeit
• y Komponente der Geschwindigkeit
• Größen- oder Klassenschätzung des Reflektors

Die Visualisierung sowohl der Ziele (targets) wie auch der Objekte (objects) ist möglich,
indem die TMConfigurator Software auf einem PC verwendet wird, der mit einer RS485 oder
CAN oder Ethernet Schnittstelle ausgestattet ist 1.

1
Abhängig von den Schnittstelle des verwendeten Detektortyps.
Bitte prüfen Sie die Systemvoraussetzungen des TMConfigurator.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 10/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

2.4 Event Trigger Module (ETM)


Das Event-Trigger-Modul ist eine Anwendung basierend auf der Schnittstelle der
Objektverfolgung. Mit Fokus auf die Ereignisse (EVENTS) kann der Bediener eine Vielzahl
von Trigger Konditionen auf den Messpunkten definieren und auswählen. Diese Trigger
können zu virtuellen Relais verlinkt werden. Bis zu 16 dieser virtuellen Relais werden pro
Sensor unterstützt. Der Benutzer kann wahlweise nur die Ausgabe dieser virtuellen
Relaiszustände anzeigen. Die Ausgaberate kann gewählt werden.

Abbildung 1: Beispiel für das Event-Trigger-Module im TMConfigurator

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 11/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Folgende Eigenschaften sind verfügbar:


- Reports pro Fahrspur (8 Spuren max.)
- Reports pro Messpunkt (“Messlinie”, 4 Messlinien max.)
- Bis zu 16 virtuelle Relais können angesteuert werden
- Ansteuerungstypen
• Anwesenheit
• Geschwindigkeit
• Fahrzeugklasse
• Falschfahrer
• geschätzte Ankunftszeit
• Stau
• benutzerdefinierter Trigger
- Trigger Modi
• vorwärtsgerichteter Modus
• mittelachsgerichteter Modus

Abbildung 1 zeigt ein Beispiel für das Einrichten und die Ausgabe des Event-Trigger-Moduls.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 12/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

2.5 Statistic Module

Abbildung 2: Statistics Module

Das Statistikmodul sendet die folgenden Daten über CAN/RS485/Ethernet:


Kontinuierlich:
• Anwesenheit des Fahrzeugs für jede Zone und Klasse (bis zu 32 Zonen x 5 Klassen)
• Falschfahrer für jede Zone (bis zu 32 Zonen)
• Countdown Timer [s] für das nächste statistische Update

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 13/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Intervallsbezogen:
• Anzahl
• Belegung
• Durchschnittsgeschwindigkeit
• 85 Percentile Geschwindigkeit
• Kopfabstand
• Zeitlücke
• Statistische Informationen (Anzahl benutzter Fahrbahnen, Fahrbahnrichtung, …)
• Die folgenden Fahrzeugklassen werden für das Statistikmodul unterstützt 2:
- undefiniert = Klasse 0
- Fußgänger = Klasse 1
- Zweirad = Klasse 2
- Pkw = Klasse 3
- Lkw = Klasse 4

2.6 Kommunikationsschnittstellen

2.6.1 Standard Caiman M


Der standard Caiman M unterstützt die folgenden Schnittstellen:
- RS485 halbduplex, 115kbps (voreingestellt, wählbar)
- CAN 2.0b (high-speed), 250kbps (deaktiviert, wählbar)

Diese Schnittstellen sind über den Eingang auf der Detektorrückseite zugänglich (siehe
Kapitel 7.6).

Abbildung 3: Caiman M36 - Rückansicht

2
Die Eigenschaften “Kopfabstand”, “Zeitlücke” und “Falschfahrer” sind in der Klassifizierung
deaktiviert / nicht notwendig

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 14/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

2.6.2 Relaisausgang
Die Sensor-Relais-Option (SRO) kann auf der Rückseite des Caiman M hinzugefügt
werden. Sie muss bei der Bestellung des Detektors mitbestellt werden und kann nicht
nachträglich hinzugefügt werden.
Das SRO stellt 8 Kontaktpaare und einen RS485 (halbduplex) zur Verfügung.

Für mehr Informationen sehen Sie bitte Kap. 7.7 Relay-Options-Modul (Sensor Relais Option
- SRO)

Abbildung 4: SRO Modul an der Rückseite des Caiman M Detektors installiert (Rückansicht)

2.6.3 Ethernet
RS485 zu Ethernet
Unterstützt werden zusätzliche RS485 zu Ethernet Geräteserver wie der Moxa NPort 5150A.
Diese Geräte können nahtlos mit dem TMConfigurator integriert werden
(Sehen Sie auch Kap. 5).

2.6.4 Wireless
Es wurden verschiedene GSM und HSDPA Modems getestet und haben sich als kompatibel
mit dem Caiman M Detektor erwiesen.

Diese Geräte können nahtlos mit dem TMConfigurator integriert werden


(siehe Kap. 5 Der TMConfigurator (TMC)).

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 15/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

2.7 Detektortypen und Antennen


Die untenstehende Tabelle liefert einen Überblick über die verschiedenen Antennentypen
und die typischen Einsatzgebiete.

Tabelle 1: Antennentypen

CAIMAN M36 CAIMAN M70

Anwendungen Stop Bar Detection Stop Bar Detection


Advance Detection
Azimut Detektionsbereich -18° bis +18° -35° bis +35°
Azimuth Messauflösung Keine Auflösung. Verwendet werden digitale RX
Strahlenformung zur Kegelbildung und die Auflösung
einfacherer Szenarien
Anzahl der zu empfangenden zwei RX Antennen, Phasenmonopuls Prinzip,
Antennen (voll überlappender Anwendung der digitalen RX Strahlformung
Phasenmonopuls)
Anzahl der Sendeantennen 1
(im Sichtfeld)
2 Wege Azimut 3db Bandbreite: -6° bis +6° -14° bis +14°
xx°
2 Wege Azimut 3dB Bandbreite: -4° bis +4° -5° bis +5°
xx°
Empfindlichkeit: 60  m (0  dBm²) 40  m (0  dBm²)
min RCS @ max. range *1):
x0dBsm

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 16/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

2.8 Gerätebeschreibung und Hardware ID


Jedes CAIMAN M Detektorgehäuse ist mit einem Aufkleber versehen, welcher eine Produkt-
beschreibung und die Seriennummer enthält. Er enthält eine Marke (TOP) die zeigt, welche
Seite des Sensors oben ist.

Abbildung 5: Typenschild Beispiele

Der Detektor wird mit dem Schema CAIMAN Mxx bezeichnet


-xx Anwendungstyp

2.9 Zubehör
Um den CAIMAN M Detektor anzubringen und abzugleichen steht das folgende Zubehör zur
Verfügung.

2.9.1 Standard Halterungen


Standard Halterungen ermöglichen die Einstellung des Höhenwinkels. Sie werden verwendet
bei der Anbringung an Mast, Wand und mit Stativ.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 17/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

3
Abbildung 6: Standard Halterung RD_Caiman_BFW_S_xy mit Gerätefront

2.9.2 Erweiterte Halterung


Die erweiterte Halterung ermöglicht die Einstellung sowohl des Seitenwinkels (Azimut) als
auch des Höhenwinkels (Elevation). Sie wird bei der Anbringung an horizontalen und
vertikalen Masten verwendet.

3
Abbildung 7: Erweiterte Halterung RD_Caiman_BFW_E_xy mit Gerätefront,
geradeaus gerichtet

3
xy = 36 bzw. 70 je nach CAIMAN M Gerätetyp

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 18/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

2.10 RS485 zu USB Konverter (RD_Caiman_ServiceUSB)


Mit Hilfe des RS485 an USB Konverter können Sie den Caiman M Detektor einfach an einen
PC anschließen.

Abbildung 8: RS485 USB Konverter

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 19/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

3 Auswahl des geeigneten Models und des Einsatzorts

3.1 Auswahl der richtigen Antenne


- Verwenden Sie den CAIMAN M36:
• als Standardantenne
• bei großen Kreuzungsbereichen (großer Entfernung zur Haltelinie /
Erweiterung)
• bei eher geradem Straßenverlauf
• bei 1 - 4 Fahrspuren, aber verifizieren Sie, dass alle Spuren abgedeckt sind

- Verwenden Sie den CAIMAN M70:


• Wenn der CAIMAN M36 nicht verwendet werden kann
• bei geringer Entfernung zur Haltelinie

3.2 Festlegung des gewünschten Detektionsbereichs

3.2.1 Bereichsauswahl
Die folgende Darstellung zeigt, wie verfolgte Objekte im Radarstrahl gebildet werden.

Position A oder B

Position C

(B)

Zu ersetzende Schleifen
(A)

Bereich für mögliche


frei definierbare
Einflusszonen

Verlässliche Objektwege

Erste Radardetektion

Abbildung 9: Auswahl des gewünschten Detektionsbereichs

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 20/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Bei der Planung / Installation müssen die folgenden Punkte beachtet werden:
- (A) Verifizieren Sie, dass zwischen der maximalen Reichweite und dem
gewünschten Bereich mindestens 20 m liegen
- (B) Verifizieren Sie, dass die Fahrspuren vollständig abgedeckt sind
rechnen Sie bei den Bereichen etwas Puffer ein – Beispiel (B) ist zu knapp
- Verifizieren Sie, dass der horizontale Winkel (Azimut) zur Straße zwischen
-15°und +15° liegt
- Verifizieren Sie, dass der vertikale Winkel (Elevation) zum Boden typischerweise
zwischen -3°und +3° liegt, erlaubt sind -9°und +5°

3.2.2 Verifizierung, dass der Radarstrahl den gewünschten Bereich abdeckt


Der Radarstrahl wird als ovale Keule auf dem Boden abgebildet. Bei der Planung bzw.
Installation muss sichergestellt werden, dass die Messpunkte innerhalb des abgedeckten
Bereichs liegen.

(A)

(B)

Abbildung 10: Verifizierung der Radarstrahlabdeckung

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 21/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Bei der Planung / Installation müssen die folgenden Punkte beachtet werden:
- (A) Verifizieren Sie, dass zwischen der maximalen Reichweite und des
gewünschten Bereichs 20 m liegen (auf allen Spuren)
- (B) Verifizieren Sie, dass die Fahrspuren vollständig abgedeckt sind
rechnen Sie bei den Bereichen etwas Puffer ein (auf allen Spuren)
- Empfohlene Installationsparameter
• Detektorhöhe: 6 m
o Vertikaler Winkel (Elevation): -6° (zur Straße hin)
• Horizontaler Winkel (Azimut) beim CAIMAN M36: -8°
• Horizontaler Winkel (Azimut) beim CAIMAN M70: -12°

3.2.3 Vertikaler Installationswinkel (Elevationswinkel)


Der Radarstrahl hat einen begrenzten vertikalen Öffnungswinkel, wie in der untenstehenden
Abbildung dargestellt.

Abbildung 11 Vertikaler Öffnungswinkel des Radarstrahls

Bei der Planung / Installation müssen die folgenden Punkte beachtet werden:
- Die Installationshöhe liegt zwischen 1 m und 10 m über dem Boden;
- Die minimale detektierbare Reichweite hängt von der Installationshöhe und dem
Höhenwinkel ab
- Verwenden Sie die Strahlsimulation der TMC Software (Traffic Management
Configurator), um die Abdeckung des gewünschten Bereichs zu verifizieren.

Die TMC PC Software wurde speziell entwickelt, um die Stelle auf der Straße abhängig von
Höhe, vertikalem und horizontalem Winkel und gewählten Kameratyp zu simulieren 4.

4
Bitte beachten Sie: Hierbei handelt es sich nur um eine Simulation. Sie dient als Hilfe nicht als Garantie
für die Detektion in den dargestellten Bereichen.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 22/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Abbildung 12: Traffic Management Configurator (TMC) Strahlsimulation

3.3 Bestimmung der optimalen Installationsposition


Der Detektor sollte an einem feststehenden Mast angebracht werden. Für die beste
Leistungsfähigkeit empfehlen wir eine Entfernung von 35 m bis 70 m (CAIMAN M36) bis zur
Haltelinie des gewünschten Bereichs. Wenn die existierende Infrastruktur vor Ort genutzt
werden soll sind die folgenden Positionen möglich:

A: Am vertikalen Mast
B
(optimale Position)
B: An einer Leuchte
C: Am Mastarm A

Für die beste Leistungsfähigkeit


empfehlen wir Position A, da eine C
feststehende und bewegungsfreie
Installationsbasis benötigt wird.
Erlauben die strukturellen
Gegebenheiten der Leuchte oder des
Mastarms eine bewegungsfreies
anbringen, sind auch Positionen B
und C mögliche Alternativen, jedoch
ist mit Qualitätseinbußen zu rechnen.

Abbildung 13: Installationsposition

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 23/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

 Bitte beachten:
Der Detektor muss an einer feststehenden bewegungslosen Stütze angebracht
werden. Vibrationen, Oszillationen oder jegliche Art von Bewegungen vermindern
die Detektorleistung.

3.4 Standardeinstellungen
Die folgenden Standardeinstellungen werden empfohlen, um gute Detektionsergebnisse zu
erzielen.

3.4.1 CAIMAN M36 Standardeinstellung


Diese Einstellungen beziehen sich auf den Caiman M36

- Für optimale Zähl- und Klassifizierungsfunktionen VERWENDEN SIE BITTE DIESE


EINSTELLUNGEN
- Detektorhöhe: 6 m
- Vertikaler Winkel (Elevation): -6° (zur Straße hin)
- Horizontaler Winkel (Azimut): -8°
- Die Messlinie befindet sich
• in 35 m Entfernung für entgegenkommenden Verkehr
• in 90 m Entfernung für abfließenden Verkehr

Abbildung 14: CAIMAN M36 Standardeinstellungen

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 24/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

3.4.2 CAIMAN M70 Standardeinstellung


Diese Einstellungen beziehen sich auf den CAIMAN M70

- Für optimale Zähl- und Klassifizierungsfunktionen VERWENDEN SIE BITTE DIESE


EINSTELLUNGEN
- Detektorhöhe: 6 m
- Vertikaler Winkel (Elevation): -6° (zur Straße hin)
- Horizontaler Winkel (Azimut): -12°
- Die Messlinie befindet sich
• in 30 m Entfernung für entgegenkommenden Verkehr
• in 90 m Entfernung für abfließenden Verkehr

Abbildung 15: CAIMAN M70 Standardeinstellungen

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 25/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

3.4.3 TMConfigurator Strahlsimulation


Der TMConfigurator (siehe Kap. 5) stellt eine Strahlsimulation für Planungs- und
Installationszwecke zur Verfügung, um die Abdeckung des Radarstrahls auf der Straße
vorherzusagen.

- Geben Sie das Detektormodel ein


• CAIMAN M36
• CAIMAN M70
- Setzten Sie ein Häkchen bei “3D Beam Calc”
- Geben Sie die Installationshöhe („Mounting height“) und Höhenwinkel (Elevation
Angle) zur Straße ein
• Der Höhenwinkel (Elevation) zur Straße sollte zwischen -9° und +3° liegen
- TMC zeichnet die Strahlsimulation


HINWEIS
Bitte beachten Sie: Dies ist „nur“ eine Simulation.

Abbildung 16: Traffic Management Configurator Strahlsimulation

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 26/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

3.4.4 Programmierung verifizieren


Nach jedem Programmierungsschritt werden die Parameter an den Sensor geschickt. Die
Einstellungen werden von der TMConfigurator-Software nicht geprüft. Der Sensor kann
möglicherweise die eingestellten Parameter zurückweisen und stattdessen die Maximalwerte
intern verwenden.

Abbildung 17: Einstellungen vom Detektor zurücklesen

Um den TMConfigurator und den Sensor durch die Parametrierung zu synchronisieren,


muss der Bediener die Parameter nach jedem Programmierungsshritt zurücklesen.

Der TMConfigurator verwendet die Parametereinstellungen des Sensors für die Elemente
der grafischen Oberfläche (GUI).

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 27/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

4 Erste Schritte
Dieses Kapitel gibt eine Einführung zur Bedienung des CAIMAN M.

4.1 Kurzanleitungen (Quick Reference Guides)


Um einen Überblick über die CAIMAN M Detektorhardware, Kabel und Zubehör zu erhalten,
sehen Sie bitte die Kurzanleitungen CaimanM_CAN-RS485 QuickRef.

Für jede unterstützte Schnittstelle haben wir eine angepasste Kurzanleitung zusammen-
gestellt. Folgende Kurzanleitungen stehen zur Verfügung:

Tabelle 2: Übersicht Kurzanleitungen

Schnittstelle Kurzanleitung
RS485 oder CAN CaimanM_CAN-RS485 QuickRef
Sensor Relay Option (SRO) CaimanM_SRO_QuickRef

4.2 TMConfigurator Setup Software


Die TMConfigurator Software führt durch den Aufbau und gibt Hilfestellung zur
Installationsplanung. Bitte fahren Sie mit Kapitel 5 zur Installation und zum Gebrauch des
TMConfigurator fort.

4.3 Installationen mit mehreren Detektoren


Jeder Detektor hat eine Kommunikations-Geräte-ID im Bereich ID0 bis ID3. Die werkseitige
Einstellung ist ID0. Wird mehr als ein Detektor an einem Einsatzort installiert, müssen die
Geräte-IDs der dort verwendeten Detektoren geändert werden. Für weitere Informationen
sehen Sie bitte Kapitel 10.3.

4.4 Frequenzeinstellungen
Der Detektor arbeitet im 24 GHz Band. Das Frequenzband ist in Frequenzkanäle aufgeteilt.
Nationale Bestimmungen erfordern eine Einstellung verschiedener Frequenzkanäle. Die
werkseitige Einstellung ist FB6, welches für die USA und die meisten europäischen Länder
geeignet ist. Bitte sehen Sie Kapitel 10.4 für eine Übersicht der Frequenzen für verschiedene
Regionen und für die Vorgehensweise, um den Frequenzkanal zu ändern.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 28/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

5 Der TMConfigurator (TMC)


Die TM Konfigurationssoftware (TMC) ist der bequemste Weg den CAIMAN M mit einem
Windows-PC zu verbinden und zu konfigurieren.

Tabelle 3: Betriebssystem- und Hardwarevoraussetzungen

Betriebssystemvoraussetzungen Hardwarevoraussetzungen
Windows XP/Vista/Win7/Win8 2 GHz CPU
32bit/64bit 1 GB RAM
.NET Framework 3.5 40 GB Festplattenspeicher
DirectX 9c Unterstützung der Grafikkarte
Soundkarte, Unterstützung DirectSound (optional)

5.1 TMC Installation und Registrierung


• TMC Installierungsprogram: Download auf der Produktseite unter
https://www.swarco.com/sts/Produkte-Services/Detection/Lichtsignalanlagen/Caiman-
M
• Starten Sie die Installation und wählen sie die gewünschte TMC-Version und Sprache
• Starten Sie die Software
o Beim ersten Start erscheint das Registrierungsfenster
o Senden Sie den generierten Registrierungscode an detection@swarco.de.
• Sie erhalten so schnell wie möglich den Registrierungscode per E-Mail
• Verwenden Sie den Knopf „paste access code“, um den Registrierungscode zu
kopieren und ihn in das Registrierungsfenster einzufügen

Kopiert und
sendet den
Anforderungs
code zur
Registrierung

Fügt den
erhaltenen
Registrierung
scode ein

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 29/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Abbildung 18: Registrierung

5.2 Detektorschnittstellenkonfiguration
5.2.1 RS485 Schnittstelle
• Verbinden Sie den RS485-zu-USB Konverter mit Ihrem PC
• Klicken Sie den settings Knopf des CAN via RS485 Moduls im HW Monitor, um das
Einstellungsfenster zu öffnen
• Öffnen Sie den Windows Gerätemanager und suchen Sie den „USB Serial Port
(COMx)“
• Konfigurieren Sie den Eintrag COM Port in den CAN via RS485 Einstellungen
entsprechend der COM Port Nummer im Windows Gerätemanager
• Optional: Wenn Ihre Installation eine andere RS485 Baudrate benötigt, ändern Sie
diese (Voreinstellung ist 115.2 kBaud)
• Klicken Sie auf Set um die Einstellungen zu speichern und das Fenster zu schließen

1. Klicken Sie Settings

2. Öffnen Sie den


Gerätemanager
3. Geben Sie den COM-Port des
USB-Ports ein, wie im
Gerätemanager dargestellt

4. Verlassen Sie die


Einstellungen

Abbildung 19: RS485 Verbindungseinstellungen

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 30/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

5.2.2 CAN oder Ethernet LAN Schnittstellen


Die CAN oder Ethernet LAN Schnittstellen sind bereits vorkonfiguriert, so dass keine
weiteren Einstellungen nötig sind.

5.3 Verwendung der TMC Software


Dieses Kapitel gibt einen kurzen Überblick über die TMC Software. Weitere Informationen
erhalten Sie über die TMC Online-Hilfe, indem Sie F1 oder den Fragezeichenknopf unter Info
> Hilfe… (Info>Help…) in der Menüleiste drücken. Jedes TMC Modul hat seine eigenen
Einstellungen, welche unter „Einstellungen“ (settings) in der Menüleiste zu finden sind.

5.3.1 Controlleransicht
Die Controlleransicht mit den zwei Reitern (Tabs) „Replay“ (Wiedergabe) und „Record“
(Aufnahme), steuert die Überwachung 5, die Aufzeichnung und die Wiedergabe der
Sensordaten.

Reiter (Tabs)

Einstellungen
Datenaufzeichnung

Auswahl der auf-


zuzeichnenden Datei

Auswahl der wieder-


zugebenden Datei

Einstellungen Video

Überwachung Aufnahme Stop

Wiedergabeknöpfe

Abbildung 20: Controlleransicht

5
Bitte beachten: Der “Monitor”-Knopf startet und beendet die Datenaufzeichnung und Interpretation.
Zeigt das TMC keine eintreffenden Daten obwohl das Gerät korrekt angeschlossen ist, überprüfen Sie,
ob die Überwachung aktiviert ist.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 31/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

5.3.2 Schnittstelleneinstellungen (Hardware Monitor)


Der Hardware Monitor zeigt den Status aller Hardwaremodule, die in die Anwendung
geladen sind. Er ermöglicht auch einen schnellen Zugriff auf die Einstellungen und die
Reinitialisierungsroutine der verschiedenen Schnittstellenoptionen wie CAN, RS485 oder
Ethernet sowie zu einem optionalen Videogerät.
Solange sie nicht mit einer CAN-Verbindung arbeiten müssen Sie sich um den CAN-Status
nicht kümmern.

Video Device

CAN Interface

RS485 Interface

Ethernet

RS485 via TCP

Abbildung 21: Hardware Monitor

5.3.3 CAN Schnittstelle


Das CAN- (Controller Area Network) Modul ist die Softwareschnittstelle zwischen der An-
wendung und einer CAN-Schnittstellenkarte, die an den laufenden Betrieb angeschlossen
ist.

5.3.4 RS485 Schnittstelle (CAN via RS485)


Das HW_RS485 Modul ist die Softwareschnittstelle zwischen der Anwendung und einem
RS485/RS232, RS485/USB, RS485/LAN oder RS485/GPRS Konverter 6. Für alle Typen von
Konverter wird ein COM-Port verwendet, um Daten zu empfangen und zu übertragen.

5.3.5 Ethernet Schnittstelle (CAN via LAN)


Das HW_LAN Modul stellt die Kommunikation mit multiplen CAIMAN M Detektoren mit LAN
Schnittstelle zur Verfügung. Das Modul richtet einen ServerSocket ein, der darauf wartet,
dass sich die Clients (CAIMAN M Geräte) verbinden und ist in der Lage, Daten der
verbundenen Geräte zu empfangen und zu übertragen.

6
Bitte beachten Sie: Es gibt keinen konsistenten Standard für die Pinbelegung von RS485 Konvertern.
Bitte vergleichen Sie die Spezifikationen der verwendeten Kabel und Adapter, falls Sie nicht die von
Swarco Traffic Systems zur Verfügung gestellte Hardware verwenden.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 32/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

5.3.6 RS485 via TCP


Mithilfe von RS485 zu Ethernet Konvertern ist es möglich, ein Sensornetzwerk zu erstellen
und/oder eine Remoteverbindung zu den Sensoren herzustellen. Das RS485 via TCP SW-
Modul stellt eine Verbindung zu einem solchen Gerät her. Das Gerät muss im TCP-Modus
sein (Server oder Client). Dieses Modul ist mit Moxa Geräten (NPort 5150A, 5450 und
OnCell 3150-HSPA) getestet. Es sollte auch mit RS-485 to TCP/IP Konvertern funktionieren,
die keine zusätzliche Nutzdaten hinzufügen.

5.3.7 Sensor Status Ansicht


Die Sensor Status Ansicht zeigt mehrere Sensorstatuswerte. Wählen Sie die gewünschte
Werteeinstellung aus der Drop-down Liste 7.

Die wichtigste Einstellung ist Tracked_Objects_ID0:

• Source Device  Sensor ID


• Time [s]  Sensor Zeit
• Error_Flag  weist auf eine Gerätestörung hin
• Interference  weist auf eine Überschneidung durch eine Störquelle hin
• Number of Objects  Anzahl der übertragenen Objekte
• Number of Messages  Anzahl der übertragenen Statusmeldungen (don’t care)
• Cycle Duration [ms]  typisch 50 ms
• Cycle Count  Zykluszähler

Abbildung 22: Sensor Status Ansicht

7
Bitte beachten Sie: Nicht alle Daten, die in der Drop-down Liste angezeigt werden unterstützen das
„Status-Ansicht“-Format“. Einige werden stattdessen in der „Objektlisten”-Ansicht angezeigt.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 33/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

5.3.8 Objektliste (Object List)


In der Objektlistenansicht können Sie die meisten der Rohsensordatenausgaben als Liste
formatiert anzeigen. Wählen Sie die gewünschten Daten aus der Drop-down Liste 8.

Die wichtigsten sind:

• Tracked_Objects_ID0  Fahrzeugdaten
• ReadParameter  In der SMSCommand Ansicht angefragte
Parameterausgaben werden hier angezeigt
• Instant_Statistic_ID0  Statistic/Triggering Ausgang
• TMStatisitcs_ID0  Statistic/Triggering Ausgang
• Relays_ID0  Statistic/Triggering Ausgang

Abbildung 23: Sensor Objektliste

8
Bitte beachten Sie: Nicht alle Daten, die in der Drop-down Liste angezeigt werden unterstützen das
„Objektlisten“-Format“. Einige werden stattdessen in der „Statusanzeige”-Ansicht angezeigt.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 34/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

5.3.9 CAN Datenraster (CANDataGrid)


In der folgenden Abbildung sehen Sie ein Beispiel für CAN Meldungen, welche vom Sensor
übertragen werden. In der ersten Spalte steht ein Meldungszähler. Die zweite Spalte gibt die
CAN MeldungsID an. Die dritte Spalte zeigt die Länge der Meldung. Die Daten einer CAN
Meldung werden in Spalte 4 dargestellt. Spalte 5 gibt an, auf welchem CAN die Meldung
übertragen wird. In Spalte 6 steht ein Zeitstempel. Spalte 9 gibt einen Wiedergabewert an,
den Sie ignorieren können.

Abbildung 24: CAN Datenraster

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 35/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

5.3.10 TMConfigurator Ansicht


Diese Ansicht stellt die Visualisierung und grafische Benutzeroberfläche für die Geräte-
einstellungen und die meisten Verkehrsmanagementanwendungen zur Verfügung. Sie
beinhaltet eine Verkehrsdatenvisualisierung, in der die Objekte/Fahrzeuge als Vierecke
dargestellt werden. Die Linien auf den Vierecken sind die Geschwindigkeitsvektoren.

Die Haupt-Sensorkonfigurationseinstellungen befinden sich in der Konfigurationsleiste. Das


Erscheinungsbild der Konfigurationsleiste ist abhängig vom gewählten TMC Modus. Ein
Rechtsklick in den Visualisierungsbereich öffnet weitere Einstellungsoptionen.

TMC Modusauswahl

Konfigurationsleiste

Infobox
Kontextmenü

Statistikbox

Abbildung 25: Ziel Zeichnungsansicht

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 36/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

5.3.11 Download (Update der Firmware)


Verwenden Sie die TMC Software, um Updates der Firmware / Software durchzuführen.
Die Update-Dateien tragen die Endungen .cbx und/oder .cbt file.

Gerätenummer (Device No.)  ID des Zielgerätes (Voreinstellung: 0)


CAN Nummer (CAN No.)  Wählen Sie den CAN-Port des Zielgerätes
(siehe HW Monitor)
Downloaddatei  Wählen Sie die Firmware, die auf das Gerät herunter-
geladen werden soll

Abbildung 26: Firmware Download

Update durchführen:
• Wählen Sie die Firmwaredatei für das Update
• Klicken Sie “Start Download”
• Es werden mehrere Speicherabschnitte programmiert (siehe Ladebalken und
Statuszeile)
Warten Sie bis die Programmierung beendet ist (Statuszeile meldet “Download
successful!”)
o Die Programmierung via RS485 benötigt möglicherweise ein paar Minuten
• Falls ein Programmierungsschritt fehlschlägt, versuchen Sie bitte das Update neu zu
starten

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 37/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

6 Einrichtung des CAIMAN M

6.1 Einstellungen für mehrere Detektoren (Multi Enable Sensor Settings)


Mit dieser Einstellung schalten Sie die Einstellungen für mehrere Detektoren frei. Ist dies
nicht der Fall, so kann nur ein Detektor mit der Software konfiguriert werden.

• Rechtsklick mit der Maus auf den Reiter TMConfigurator


• Auswahl des Menüpunktes „Settings…“

• Enable Multiple Sensor Settings „Yes“

• Bestätigung mit: Set

6.2 Sensornetzwerk (SensorNetwork)


• Wählen Sie den Punkt „SensorNetwork“ aus der Konfigurationsleiste aus

• Mit Add new sensor und Remove UMM_ID0 können Sie


einen neuen Sensor anlegen oder einen vorhandenen löschen.

• Der Start der Konfigurierung erfolgt mit der Betätigung


von Start Config for UMRR_ID0

• Mit Read firmware version + serial number besteht die


Möglichkeit, diese Informationen auszulesen.

• „XPos“ und „YPos“ bestimmen die Sensorposition

• Die Bewegungsrichtung

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 38/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

6.3 Ausrichtung (Alignment)


• Wählen Sie den Punkt „Alignment“ aus der Konfigurationsleiste aus

• Der Start der Konfigurierung erfolgt mit der Betätigung von


Start Config for UMRR_ID0

• Der Azimutwinkel kann unter “Angle to road (Azim.)“


eingestellt werden

• Die unterschiedlichen Antennentypen werden über das Dropdown


Menü „Antenna Type“ ausgewählt

• Die Montagehöhe wird unter „Mounting height“ eingestellt

• Der Elevationswinkel wird unter „Angle to road (Elev.)“


eingestellt

• Nach Abschluss des Konfigurationspunktes „Alignment“ erfolgt das Senden der


Konfiguration zum Detektor mit Send Config for UMRR_ID0

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 39/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

6.4 Fahrspuren (Lanes)


• Wählen Sie den Punkt „Lanes“ aus der Konfigurationsleiste aus
• Der Start der Konfigurierung erfolgt mit der Betätigung von
Start Config for UMRR_ID0

• Mit Load from Sensor wird die bestehende Konfiguration


aus dem Sensor geladen

• Die Richtung des vorherrschenden Verkehrs lässt sich mit dem


Pfeil auswählen (Wichtig für die Falschfahrererkennung)

• Mit Hilfe der farbigen Quadrate können


die Fahrspuren entsprechend der Vor-
gaben verschoben werden.

Zudem lassen sich die Einstellungen


auch über das Lanes Menü durch-
führen

• Das Kurvenzeichnen wird mit dem Menüpunkt


„Lane Bending“ aktiviert
o Aktiv ist in diesem Beispiel die Fahrspur 1

• Mit Hilfe der farbigen Quadrate können


die Fahrspuren entsprechend der Vor-
gaben verschoben werden.

• Nach Abschluss des Konfigurations


punktes „Lanes“ erfolgt das Senden
der Konfiguration zum Detektor
über Send Config for UMRR_ID0.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 40/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

6.5 Messlinien (MeasLines)


• Wählen Sie den Punkt „MeasLines“ aus der Konfigurationsleiste aus

• Der Start der Konfigurierung erfolgt mit der


Betätigung von Start Config for UMRR_ID0

• Mit Load from Sensor wird die bestehende


Konfiguration aus dem Sensor geladen

• Mit Add Measurement Line und Delete


Measurement Line werden Messlinien
hinzugefügt und gelöscht

• Mit Hilfe des hellbauen Quadrates kann die


Messlinie entsprechend der Vorgaben ver-
schoben werden.

• Nach Abschluss des Konfigurationspunktes


„MeasLines“ erfolgt das Senden der
Konfiguration zum Detektor über
Send Config for UMRR_ID0.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 41/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

6.6 Polygone
Mit der Polygon-Funktion des CAIMAN M können Sie bis zu 8 Zonen definieren und einzeln
konfigurieren. Mit einem Polygon können nicht-relevante Bereiche ausgeblendet werden.
Zudem lassen sich innerhalb dieser Polygone die Geschwindigkeitsbereiche für die Objekte
festlegen.

Abbildung 27: Polygon-Funktionalität

6.6.1 Polygone konfigurieren


• Es gibt ein bereits vorkonfiguriertes Polygon0 welches Sie verwenden können.
• Sie können weitere Polygone hinzufügen oder löschen.
• Um die Eckpunkte eines Polygons zu ändern, wählen Sie es in der Polygonliste aus
und verschieben Sie die Punkte mit der Maus oder ändern Sie sie in der Punkteliste
ab.
• Mit der „Valid” Checkbox in der Polygonliste kann jedes Polygon einzeln aktiviert oder
deaktiviert werden.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 42/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

• Die Priorität (Prio) beeinflusst das Verhalten, wenn zwei oder mehr Polygone den
gleichen Bereich abdecken. Wo sie überlappen bestimmt das Polygon mit der
höheren Priorität 9 das Verhalten. Die anderen werden ignoriert.
• Mit Setup… werden die Eigenschaften eines Polygons geöffnet.

6.6.2 Eigenschaftsfenster

Abbildung 28: Polygon Eigenschaftsfenster

Reiter Geschwindigkeitsbereich (Speed Range):


• Einheit (Unit of Speed)
Wählen sie die gewünschte Einheit für die Einstellungen des
Geschwindigkeitsbereiches (km/h oder mph)
• X/Y Geschwindigkeitsbereich (X/Y Speed Range)
Die Polygoneigenschaften gelten nur für die Objekte, die sich im hier eingestellten
Geschwindigkeitsinterval bewegen.
Wenn Sie z.B. nur den sich nähernden Verkehr beobachten wollen, können Sie die „X
Speed Range” so konfigurieren, dass nur Objekte mit negativer Geschwindigkeit
berücksichtigt und alle anderen ignoriert werden.

Reiter Polygon Profile (Polygon Profiles):


• Nachverfolgung via Kurvenlineal (Tracking via Splines)
Die Nachverfolgungsfunktion (Tracking) verwendet die Fahrspuren für die
Wegstreckenvorhersage (Fahrspuren können gebogen werden, um den realen
Straßenverlauf abzudecken)
• Tracking via Hypothesenaxen (Tracking via Hypo Axes)
Die Nachverfolgungsfunktion (Tracking) verwendet die Haupt-Bewegungs-
Hypothesenaxen (Voreinstellung: gerade).
• Benutzerspezifisch (Custom)
Öffnet weitere detaillierte Konfigurationsoptionen

9
Bitte beachten Sie: Die Reihenfolge ist aufsteigend (z. B. Prio 3 ist höher als Prio 1)

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 43/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

6.7 Statistische Einstellungen (StatisticSetup)

• Wählen Sie den Punkt „StatisticSetup“ aus der Konfigurationsleiste aus

• Der Start der Konfigurierung erfolgt mit der


Betätigung von Start Config for UMRR_ID0

• Mit „Load from Sensor” wird die bestehende


Konfiguration aus dem Sensor geladen

• Mit „Report Interval“ wird eingestellt, wann der


Sensor Daten sendet

• Auswahl, welche Daten die Statistik liefern soll

• Auswahl, wo die Daten erzeugt werden sollen

• Auswahl, der Einheit (km/h oder mph)

• Bei Bedarf kann die Zeit synchronisiert werden.


• Bei Bedarf kann ein Reset gesendet werden.

• Nach Abschluss des Konfigurationspunktes „StatisticSetup“ erfolgt das Senden der


Konfiguration zum Detektor über Send Config for UMRR_ID0.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 44/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

6.8 Statistische Anzeigen (StatisticDisplay)


• Wählen Sie den Punkt „StatisticDisplay“ aus der Konfigurationsleiste aus

• Der Start der Konfigurierung erfolgt mit der


Betätigung von Start Config for UMRR_ID0

• Auswahl der Messlinie und der Fahrspur, für welche


eine Statistik ausgegeben werden soll.

• Auswahl der spezifischen statistischen Daten, für welche


eine Statistik ausgegeben werden soll.

• Auswahl der spezifischen Klassen, für welche


eine Statistik ausgegeben werden soll.

• Benutzerdefinierte Einstellungen des Fensters


für die statistischen Daten.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 45/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

6.9 Triggereinstellungen (TriggerSetup)

• Wählen Sie den Punkt „TriggerSetup“ aus der Konfigurationsleiste aus

• Der Start der Konfigurierung erfolgt mit der Betätigung von Start Config for UMRR_ID0

• Mit Load from Sensor lässt sich die bestehende Konfiguration aus dem Sensor laden

• Mit Hilfe des „Trigger Line Mode” besteht die


Möglichkeit festzulegen, ob die virtuellen Schleifen
„Normal“ oder „,mittelachssymetrisch“ (Boresight)
konfiguriert werden sollen.

• „Normal“

• „mittelachssymtrisch“

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 46/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

• Auswahl des Triggerpunkts (rot = aktiv)

• Mit der rechten Maustaste besteht die Möglichkeit,


dem Triggerpunkt eine Klangausgabe zuzuweisen

• Triggerpunkt Einstellungen

o Zuordnung Relais (1 bis 16)

o Klassen

o Geschwindigkeit
(inklusive Richtung)

o Lage der virtuellen Schleife


„Range Offset [m]“ mit Bezug
auf die Messlinie

o „Time Offset [s]“ (ETA)

• Vordefinierte (predefined) Trigger


o Voraussichtliche Ankunftszeit (ETA)
o Präsenz (Presence detection)
o Geschwindigkeitstrigger (Speed trigger)
o Stau (Queue length measurement)
o Falschfahrer (Wrong direction)
o Benutzerdefiniert (Custom)

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 47/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

• Mit Show Relay Settings gelangt man


zum Menü Einstellung der Relais
(Configure relays)

• Darstellung der aktiven (rot) und nicht aktiven


(grün) Relais. Ein Wechsel des Relaisstatus ist
mit Hilfe eines rechten Mausklicks auf das
entsprechende Relais möglich. Mit dem ALL
Button kann die jeweilige Spalte und Reihe
ausgewählt werden.

• Globale Einstellungen: gelten für alle Relais.

o Pulsfunktion

o Pulsdauer
o Puls Periode
o Zeit zwischen 2 Pulsen
o Pulsverzögerung
o Pulsverlängerung

• Relaistyp: Öffner (normally closed) oder


Schließer (normally opened)

• Nach Abschluss des Konfigurationspunktes „TriggerSetup“ erfolgt das Senden der


Konfiguration zum Detektor mit Send Config for UMRR_ID0

6.10 Kontextmenü
• Ein rechter Mausklick in das Fenster des
TMConfigurator öffnet das Kontextmenü

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 48/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

7 Weiterführende technische Daten

7.1 Erdungkonzept
Alle internen Schaltkreise sind mit einem Erdungskontakt zu dem Gehäuse verbunden.
Bitte beachten Sie, dass das Gehäuse nicht elektrisch massefrei ist. Es gibt eine direkte
(galvansiche) Verbindung zwischen dem Gehäuse und der negativen Stromleitung.

Deshalb wird ein „alles geerdet” Konzept für CAIMAN Installationen eingesetzt.

 HINWEIS:
Es gelten die folgenden allgemeinen Regeln:

• Wird der Sensor an einem metallischen Gegenstand wie Pfosten, Mast oder
Straßenlaterne angebracht, ist dieser aufgrund allgemeiner elektrischer Sicher-
heitsstandards geerdet. Stellen Sie sicher, dass der CAIMAN M so angebracht ist,
dass eine gute elektrische Verbindung zwischen dem Detektorgehäuse und dem
Objekt an dem es befestigt ist vorhanden ist.
• Der negative Pol der Stromversorgung des Detektors muss mit der Erdung
verbunden werden.
• Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel, um den entfernt befestigten Detektor mit
einem Hauptschaltschrank zu verbinden.
• Verbinden Sie stets die Abschirmung des Verbindungskabels mit dem
Gerätegehäuse (und somit mit Erde, wenn das Gerät an einem leitenden Objekt
befestigt ist).
• Verbinden Sie stets die Abschirmung des Verbindungskabels mit dem Erdanschluss
innerhalb des Streckenstationsschranks.

Für detaillierte Informationen zum Erdungskonzept beachten Sie bitte das nachfolgende
Schema.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 49/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Halter stellt leitende


Verbindung zwischen
Caiman und Mast
her.
CAIMAN

Anschlussleitung CAIMAN Der Schirm der Leitung ist


ist korrekt mit dem
Stecker zu verbinden.

Streckenstation

z. B. Rohrschelle für
Der Schirm der Leitung ist Potentialausgleich
auf der Seite der SST mit
Erde zu verbinden.

Fundament Straße

Erdungsanlage
Abbildung 29: Empfohlenes Erdungskonzept für den CAIMAN M Detektor

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 50/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

7.2 Spezifikation Anschlusskabel


Die Minimum Anforderungen für eine Installation des CAIMAN M im Freien sind:

• Strompaar
o AWG18 / Querschnitt 1mm² oder besser wird empfohlen
o Für alle Installationen: Die im Datenblatt angegebene Mindestspannung muss
eingehalten werden

• Datenpaar
o Twisted Pair
o Z = 100 Ohm bis 120 Ohm @ 100 kHz / 1 MHz
o AWG24 / Querschnitt 0,22 mm² oder besser
o Schleifenwiderstand besser als 190 Ohm / 1000 m

 Bitte beachten:
Der Hersteller kann für Kabeltypen, die nicht durch die Testverfahren des
Herstellers bestätigt und als solche angegeben sind, nicht garantieren.
Der Kunde ist angehalten selbst zu testen, ob andere Kabel, die er verwenden
möchte, für seine speziellen Zwecke und Installationen geeignet sind, z. B. was
deren Kommunikationsfähigkeit betrifft.

Empfehlungen:

24-polig für die Relais Version


Bezeichnung Abmessung
2-LifYCY TP 12x2x0,08
LifYCY-0 (TP) 12x2x0,08

8-polig für die Datenversion


Bezeichnung Abmessung
2-LifYCY TP 4x2x0,08
LifYCY-0 (TP) 4x2x0,08

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 51/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

7.3 Spezifikation Anschlussbuchse

Empfehlungen:

Bezeichnung Pole Hersteller Bestellnummer


712 8 gerade Binder 9904261008
712 8 abgewinkelt Binder 9904267508
423 24 abgewinkelt Binder 9956967524

8-polig Anschlussbuchse

24-polig Anschlussbuchse

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 52/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

7.4 Modulabmessungen CAIMAN M36


Alle Werte in mm

Abbildung 30: CAIMAN M36 Vorderseite

Abbildung 31: CAIMAN M36 obere, linke und rechte Seite

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 53/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Abbildung 32: CAIMAN M36 Rückseite

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 54/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

7.5 Modulabmessungen CAIMAN M70

Abbildung 33: CAIMAN M70 Vorderseite

Abbildung 34: CAIMAN M70 obere, linke und rechte Seite

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 55/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Abbildung 35: CAIMAN M70 Rückseite

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 56/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

7.6 Interface Option (RS485/CAN)


Die Interface Option bedient nur die RS485 und CAN Schnittstellen.

Anschluss:
Es wird ein 8-poliger Rundstecker (wasserfest IP67 Binder Serie 712) verwendet. Als
Gegenstück wird eine Buchse benötigt, um den Detektor anzuschließen. Die Pinbelegung
der Buchse ist in Abbildung 36 abgebildet. Die Pinbeschreibung ist in Tabelle 4 aufgeführt.

Abbildung 36: Buchse Interface Option

Tabelle 4: Pinbeschreibung Interface Option

Pin Funktion Leitungsfarbe


1 RS485 L pink
2 GND blau
3 RS485 H grau
4 CAN_L gelb
5 CAN_H grün
6 n.c. braun
7 +7 V … +32 V rot
8 n.c. weiß

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 57/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

7.7 Relay-Options-Modul (Sensor Relais Option - SRO)


Mit dem Relais-Options-Modul (SRO) können Sie Ihre Anwendung ohne zusätzliche
Steuereinheit implementieren.

Abbildung 37: SRO Modul an der Rückseite des CAIMAN M Detektors installiert (Rückansicht)

Eigenschaften:
• Keine Beeinflussung der Geräteleistung
• Keine zusätzliche Steuereinheit benötigt
• 8 konfigurierbare elektronische Lastrelais
• Relais verfügbar als Öffner oder als Schließer

 HINWEIS
Bitte beachten Sie: Um den Detektor wasserdicht zu halten muss die
Verschlusskappe fest am Gerätestecker angezogen werden.
Der Detektor muss mit angezogener Verschlusskappe gelagert werden.

Tabelle 5: Umweltdaten und mechanische Daten (SRO)

Parameter Wert Einheit


Umgebungstemperatur -40 - +85 Grad C
Relaisspannung -36 - +36 V
Max. Schaltstrom 1000I mA
IP 67
Gewicht 122II g
Abmessung Abbildung 38
Gehäuseidentifikation SRO-000000/SRO-000100
Connector 24 Pinverbindung (Binder Serie 423)
I
Belastungsstrom bei 25°C und Schaltzyklus 1 Sekunde
II
Zusätzliches Gewicht zu dem CAIMAN M Dektektor

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 58/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

7.7.1 Modulabmessungen
Alle Werte in mm

Abbildung 38: SRO Modulabmessung

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 59/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

7.7.2 Anschluss
Zum Anschluss des Detektors wird ein 24-poliger (männlicher) Rundstecker (wasserdicht
IP67, Serie 423, Hersteller Binder GmbH) verwendet. Eine Buchse (weiblich) muss als
Gegenstück verwendet werden. Die Pinbelegung der Buchse ist in Abbildung 39 angeführt,
eine Pinbeschreibung finden Sie in Tabelle 6.

Abbildung 39: SRO Buchse

Tabelle 6: SRO Pinbelegung

Pin Funktion Aderfarbe


1 Relais 6 In schwarz
2 Relais 6 Out violett
3 Relais 7 In weiß/blau
4 Relais 7 Out braun/blau
5 CAN_L gelb
6 RS_485_L pink
7 Relais 5 Out grau/pink
8 Relais 5 In rot/blau
9 RS_485_H grau
10 GND blau
11 CAN_H grün
12 Relais 8 In weiß/grün
13 Relais 8 Out braun/grün
14 Vcc rot
15 GND weiß
16 Relais 2 Out weiß/gelb
17 Relais 2 In gelb/braun
18 Relais 1 In weiß/pink
19 Vcc braun
20 Relais 3 Out grau/braun
21 Relais 3 In weiß/grau
22 Relais 4 In weiß/rot
23 Relais 4 Out braun/rot
24 Relais 1 Out pink/braun

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 60/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

7.7.3 Beispiel Ersatzschaltung Relais Ausgang

Relais IN Relais IN

Relais OUT Relais OUT

Schließer Verhalten Öffner Verhalten

Abbildung 40: Relais Ersatzschaltung

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 61/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

8 Datenkommunikation

8.1 Parameter
Der Detektor kann mit Hilfe von Befehlen (commands) parametriert werden

8.1.1 Senden eines Befehls (Command) mit Hilfe des TMConfigurators


Die TMConfigurator Software (sehen Sie auch Kapitel 5) kann verwendet werden, um eine
Befehlsnachricht an den Detektor zu übermitteln.

Abbildung 41: Befehlsansicht (Command View)

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 62/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

8.1.2 Basisbefehle
• Die fett markierten Befehle werden als Benutzereingabe benötigt. Die
TMConfigurator Software (sehen Sie auch Kapitel 5) setzt diese Befehle im
Alignment mode.
• Blau markierte Einträge werden benötigt, um Installationen mit mehreren
CAIMAN M Detektoren zu verwalten.
• Orange markierte Einträge sollten nur von erfahrenen Anwendern verwendet
werden.

Tabelle 7: Basisbefehle

Name Beschreibung ParNo. Vorein- Aktion Typ Typische


stellung Werte
Simulationsmodus (optional) 68 0 0 Int 0 = deactiviert
(Simulation Mode) 1 = activiert
Anzahl simulierter Objekte Anzahl simulierter Ziele in 1 1 0 Int 0 … 31
(Number of Simulated CAN Zielsimulations- 101 … 103
Objects) modus (optional) (sehen Sie Kap.
10.1)

Software / Hardware Lesen Sie die Software / 40 0 0 Int 128 = Sw


Identifikation Hardware Information und Information
(Software / Hardware die Seriennummer 8192 = Hw
Identification) Information
0 =
deaktiviert
Parametereinstellungen Schreibt die 0 0 136 Int
speichern Parametereinstellungen in
(Save Parameter Setup) das EEPROM
Detektorhöhe Installationshöhe [m] 1 5 172 Int 1 … 10
(Sensor Height)
Geräte-Ausrichtungs- Geräteausrichtung [deg] 4 0.0 172 Float -15.0° … 15.0°
Winkel
(Sensor Orientation Angle)

Frequenzindex Nummer des Frequenz- 36 6 65 Int 0 … 18


(Frequency Index) index (sehen Sie Kap.
10.3 und section 10.4)
ID-abhängige center Ändert das Frequenzband 8 1 20 Int 0 = deaktiviert,
Frequenzverschiebung in Abhängigkeit von der 1 = aktiviert
(ID dependent center freq Geräte ID
offset) (sehen Sie Kap. 10.4)

Max Haltezeit Maximale Zeit, die 0 180 249 Float 0 … 2100


(Max Hold Time) unbewegte Objekte
gehalten werden [s]
CAN Kommunikations- Schalte CAN 38 1 0 Int 0 = OFF
schnittstelle Kommunikation an/aus 1 = ON
(Can Communication
Interface)

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 63/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

8.1.3 Spezielle Befehle


Es gibt drei Arten, den Detektor mit Hilfe von Parameterbefehlen zu „rebooten“ oder
zurückzusetzen.

Tabelle 8: Reset HW/SW mit Hilfe von Befehlen

Name Beschreibung Nummer Wert Aktion


HW RESET Rebootet die Hard- und Software. don’t don’t 129
Alle Parameter werden auf die Voreinstellung care care
gesetzt
SW REINIT Reinitiiert die Software. don’t 1 130
Alle Parameter bleiben unverändert care
SW RESET Setzt die Software zurück. don’t 2 130
Alle Parameter werden auf die Voreinstellung care
gesetzt
FACTORY Nur für erfahrene Anwender don’t 10 130
DEFAULT Lädt die werksseitig voreingestellten care
PARAMETER Parameter.
RESET EEPROM Nur für erfahrene Anwender don’t 11 130
Lädt die werksseitig voreingestellten Parameter care
und speichert sie im EEPROM. (nur wenn
EEPROM auf der Hardware verfügbar)

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 64/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

9 Frequenzgenehmigung
CAIMAN M Detektoren sind konform mit den untenstehenden Bestimmungen und in vielen
europäischen und anderen Ländern angemeldet. Bitte überprüfen Sie beim Kauf eines
CAIMAN M Detektors den Melde- und Konformitätsstatus Ihres jeweiligen Models.

Europäische Normen:
- ETSI EN 300-440

US Normen:
- FCC part 15

Kanadische Normen:
- RSS-210

9.1 EG Konformitätserklärung
Swarco Traffic Systems GmbH erklärt, dass das Produkt bei bestimmungsmäßiger
Verwendung den grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie
1999/5/EG entspricht und dass die folgenden Normen angewandt wurden:

• Sicherheit / Gesundheit (Artikel 3.1.a der R&TTE-Richtlinie)

• Elektromagnetische Verträglichkeit (Artikel 3.1.b der R&TTE-Richtlinie)

• Effiziente Nutzung des Funkfrequenzspektrums (Artikel 3.2 der R&TTE-Richtlinie)

Die vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 65/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

10 Anhang

10.1 Voraussichtliche Ankunftszeit (Estimated Time to Arrival) - Muster

Abbildung 42: ETA

A) Zeitlücke von 2 Sek. bis die Position der Haltelinie


(= Position der Messlinien “MeasLines”) erreicht ist

B) Zeitlücke von 5 Sek. bis die Position der Haltelinie


(= Position der Messlinien “MeasLines”) erreicht ist.

C) In diesem Bereich wird das Objekt erfasst und an einen


Relaisausgang ausgegeben.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 66/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

10.2 Wie wird der Simulationsmodus verwendet


Das Gerät hat einen Simulationsmodus, welcher synthetisch simulierte Ziele sendet. Diese
Ziele werden über die Geräteschnittstelle gesendet und werden zudem im Tracking-
algorithmus gespeichert. Der Trackingalgorithmus rechnet mit diesen virtuellen Zielobjekten.
Die Parameter, um in den Simulationsmodus zu wechseln sind:

Gerät: 0 (Sensor ID0 ist Gerät 0; Sensor ID1 ist Gerät 1, usw.)
Parameter: 0
Parametertyp: int
Parameterwert: 8 (0 = Messmodus, 8 = Simulationsmodus)
Aktion: 0
CAN Schnittstellen CAN-Nummer
(wo der Sensor angeschlossen ist – siehe HW Monitor)

Abbildung 43: Simulationsmodus

Der Simulationsmodus enthält verschiedene Zielgeschwindigkeits- und Bewegungsmodi.


Diese Untermodi sind schaltbar mit der Nummer der simulierten Ziele.

Die Parameter, um die Zielnummer zu setzen sind:

Gerät: 0 (Sensor ID0 ist Detektor 0; Sensor ID1 ist Detektor 1, usw.)
Parameter: 1
Parametertyp: int
Parameterwert: 1..32, 101..103 (Nummer von Ziel und Bewegung)
Aktion: 0
CAN Schnittstelle CAN (Nummer) an welchem der Sensor angeschlossen ist
(sehen Sie im HW Monitor nach)

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 67/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Abbildung 44: Simulationsmodus: Anzahl der Ziele

Die folgende Abbildung zeigt die simulierte Ausgabe des Sensors mit einer unterschiedlichen
Anzahl von Zielen und den berechneten Trackingobjekten.

Der voreingestellte Wert für die Anzahl der simulierten Ziele ist 8. Dies bedeutet, dass der
Sensor 8 Ziele auf einer virtuellen Fahrbahn auf der linken Seite mit einer radialen
Geschwindigkeit von ungefähr -12.65 m/s für alle Ziele sendet. Der Trackingalgorithmus
berechnet mit diesen Zielen 8 verschiedene Objekte.

Abbildung 45 zeigt ein Beispiel mit 8 gezählten Zielen. Wenn Sie 1 bis 8 Ziele verwenden,
sind alle Ziele sich nähernd und haben die gleiche Geschwindigkeit -12.65m/s und einen
positiven Winkel. Die zweite Abbildung zeigt 32 gezählte Ziele, die in 4 verschiedene Teile
unterteilt sind.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 68/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Abbildung 45: 8 Ziele mit der gleichen Geschwindigkeit und 32 Ziele mit unterschiedlichen
Geschwindigkeiten

Tabelle 9: Simulationsmodus-Parameter

Anzahl von Beschreibung


Zielen
1 .. 8 Bis zu 8 sich nähernde Ziele mit pos. Winkel und einer Geschwindigkeit von
12,56 m/s
9 .. 16 Siehe oben, plus bis zu 8 neue sich nähernde Ziele mit negativem Winkel und
einer Geschwindigkeit von 6,56 m/s
101 … 103 Anfahrt aus einer Kurve

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 69/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

10.3 Wie wird die Sensor ID geändert


Die Sensor ID oder Gerätenummer kann mittels Parameter geändert werden. Die ID wird
z. Bsp. geändert, wenn mehr als ein Sensor im Netzwerk verwendet wird (Multi-Sensor-
System).

Möglich sind ID0 bis ID3. Mit der ID ändert sich auch das voreingestellte Frequenzband.

Tabelle 10: ID-abhängige voreingestellte Frequenzbänder

f [GHz] Zulassung Sensor ID


24,081 USA / Europa 0
24,106 USA / Europa 1
24,131 USA / Europa 2
24,156 USA / Europa 3

Der Sensor sendet auch verschiedene Ausgangsnachrichten abhängig von seiner ID

ID0: 0x500 Nachrichten usw.


ID1: 0x580 Nachrichten usw.
ID2: 0x600 Nachrichten usw.
ID3: 0x680 Nachrichten usw.

Um die Sensor ID zu ändern gehen Sie wie folgt vor:

1. Sende Befehl
• ParNo.: 0
• Value: 0
• Action: 6
• Format: Int
um in den Bootloader zu springen. Eine 0x320 ID Nachricht wird gesendet
(0x320 = Sensor ID0 mit Frequenzband 24,081 GHz).

2. Sende Befehl
• ParNo.: 0
• Value: 0
• Action: 16
• Format: Int
um im Bootloader zu bleiben.

3. Um die Sensor ID in IDX (X steht für 0, 1, 2 oder 3) zu ändern sende Befehl


• ParNo.: X
• Value: 0
• Action: 10
• Format: Int
Eine 0x32X ID Nachricht wird gesendet (0x32X = Sensor IDX).

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 70/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Beispiel:

Um die Sensor ID in ID3 zu ändern sende


• ParNo.: 3
• Value: 0
• Action: 10
• Format: Int
Eine 0x323 ID Nachricht wird gesendet
(0x323 = Sensor ID3 mit Frequenzband 24,156 GHz).

Der Sensor hat nun die neue ID. Sie sollten das Gerät auch im SMSCommand Fenster
ändern.

4. Reboot des Sensors indem das Gerät aus- und wieder geschaltet wird oder sende
Befehl
• ParNo.: 0
• Value: 0
• Action: 5
• Format: Int
Um zurück ins Hauptprogramm zu springen.

 HINWEIS
Zum Betrieb eines Multi-Sensor-Systems empfehlen wir, nur Geräte zu verwenden,
die mit der gleichen Firmware-Version programmiert wurden.

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 71/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

10.4 Wie wird das Frequenzband geändert


In einigen Fällen könnte es nötig sein, den Sensor in einem anderen Frequenzbereich als
dem voreingestellten zu betreiben, um z. B. ein Übersprechen in einem Multi-Sensor-System
zu vermeiden.

Der Sensor verfügt über 19 mögliche Frequenzbänder (FB0 … FB18) zwischen 24 GHz und
24.25 GHz. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung eines dieser Frequenzbänder durch
die Region, in der der Sensor eingesetzt werden soll, geregelt wird.

Z. B. kann in der Region


EU (= A): nur FB4 … FB18 (24,0560 GHz bis 24,2435 GHz) verwendet werden
USA (= B): nur FB6 … FB12 (24,0810 GHz bis 24,1685 GHz) verwendet werden
Türkei (= C): nur FB12 … FB18 (24,1560 GHz bis 24,2435 GHz) verwendet werden

 HINWEIS
Bitte stellen Sie sicher, dass der Sensor in einem Frequenzband betrieben wird,
welches für das Land erlaubt ist, wo der Sensor eingesetzt werden soll.

Es gibt zwei Möglichkeiten, das Frequenzband zu ändern. Eine besteht darin, die Sensor ID
zu ändern wie in Kapitel 10.3 beschrieben. Mit der ID ändert sich auch das voreingestellte
Frequenzband. Diese Änderung ist nicht-flüchtig.

Eine andere Möglichkeit ist, das Frequenzband manuell zu ändern, wobei die Sensor ID
unverändert bleibt. Diese Änderungen sind flüchtig und werden auf die Voreinstellung
zurückgesetzt wenn das Gerät ausgeschaltet wird, es sei denn, sie werden im EEPROM
gespeichert, indem “Action 136” gesendet wird.

Um die Frequenz manuell zu ändern sende Befehl:


• ParNo.: 36
• Value: 0…18 (= Frequenzindex (FI), Voreinstellung = 6 (FI6), siehe Tabelle 11)
• Action: 65
• Format: Int

Dann reinitialisiere die Software:


• ParNo.: don’t care
• Value: 1
• Action: 130
• Format: Int

Bitte beachten Sie, dass wir eine Sensor-ID abhängige Frequenzverschiebung (25 MHz) als
Voreinstellung verwenden:

Frequenzband = Frequenzindex + Sensor ID * Verschiebung

Beispiel: (Sensor ID2; Frequenzindex 4)

FI4 + 2 * 25 MHz = FB8

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 72/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

Tabelle 11: ID-abhängige Frequenzverschiebung

f [GHz] Frequenz Frequenz- Frequenz- Frequenz- Frequenz- Frequenz-


band zulassung index index index index
für Region sensor ID0 sensor ID1 sensor ID2 sensor ID3
24.0060 FB0 - FI0 - - -
24.0185 FB1 - FI1 - - -
24.0310 FB2 - FI2 FI0 - -
24.0435 FB3 - FI3 FI1 - -
24.0560 FB4 A FI4 FI2 FI0 -
24.0685 FB5 A FI5 FI3 FI1 -
24.0810 FB6 A/B FI6 FI4 FI2 FI0
24.0935 FB7 A/B FI7 FI5 FI3 FI1
24.1060 FB8 A/B FI8 FI6 FI4 FI2
24.1185 FB9 A/B FI9 FI7 FI5 FI3
24.1310 FB10 A/B FI10 FI8 FI6 FI4
24.1435 FB11 A/B FI11 FI9 FI7 FI5
24.1560 FB12 A/B/C FI12 FI10 FI8 FI6
24.1685 FB13 A/C FI13 FI11 FI9 FI7
24.1810 FB14 A/C FI14 FI12 FI10 FI8
24.1935 FB15 A/C FI15 FI13 FI11 FI9
24.2060 FB16 A/C FI16 FI14 FI12 FI10
24.2185 FB17 A/C FI17 FI15 FI13 FI11
24.2310 FB18 A/C FI18 FI16 FI14 FI12

Regionen für Frequenzzulassungen:


A: EU, Norwegen, Island, Schweiz, VAE, China
B: USA, Kanada
C: Türkei

Wenn Sie die Sensor-ID abhängige Frequenzverschiebung deaktivieren möchten, senden


Sie den folgenden Befehl:
• ParNo.: 8
• Value: 0 (=deaktiviert, 1= aktiviert (voreingestellt))
• Action: 20
• Format: Int

Wenn Sie zwei Sensoren in Kombination verwenden, empfehlen wir, dass die Frequenz-
bänder wählen, die nicht direkt nebeneinander liegen, um so Störungen zu vermeiden.
Zum Bsp.: FB6 & FB8, FB7 & FB9, …

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 73/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

10.5 Wie werden die Sensorparameter ausgelesen und geändert


Mit dem SMSCommand Tool der TMConfigurator Software können Sie auf einfache Art die
Sensorparameter auslesen und ändern. Um das Befehlsfenster zu öffnen wählen Sie
“Views -> CAN Data Views -> Command”.

Um den aktuellen Parameterwert auszulesen geben Sie die Parameternummer (ParNo) und
die Aktionsnummer im Befehlsfenster ein. Wählen Sie „read only“ in der drop-down Liste und
das Format (Int or Float) des Parameters aus. Klicken Sie auf Send, die “
„ReadParameter” Ansicht im Fenster „SensorTargetList” zeigt nun die Parameter, wie in
Abbildung 46 dargestellt.

Abbildung 46: Sensor Parameter auslesen

Um den Parameterwert zu ändern (z. B. den Ausrich-


tungswinkel des Sensors), geben Sie Parameter und
Aktionsnummer und den neuen Wert im Fenster
SMSCommand ein. Wählen Sie „write” in der Drop-
down Liste und senden Sie es an den Sensor indem
Sie auf Send klicken”. Der Parameter ist geändert,
wie in Abbildung 48 (f_value) dargestellt.

Abbildung 47: SMSCommand

Abbildung 48: Geänderte Sensorparameter

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 74/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

10.6 Wie werden Daten im CSV Format exportiert


Wählen Sie Views  Interpreted CAN Data Views  CSV Export. Sehen Sie untenstehende
Abbildung um den „CSV Export“ einzustellen.

- Um die Daten Tracked Object aufzuzeichnen wählen Sie „Tracked_Objects_ID0”.


- Um die Event Triggers aufzuzeichnen wählen Sie „Relays_IS0”.

Die Exportfunktion kann durch Anklicken der Checkbox „Export Active“ in der oberen linken
Ecke aktiviert werden. Die csv-Datei wird nach der dr2-Datei benannt und am gleichen Ort
abgespeichert.
Wird „Include Sensor Header“ ausgewählt, gibt es eine zusätzliche txt-Datei mit den
Spaltenüberschriften geben.

Abbildung 49: CSV Export

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 75/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

CSV Export Optionen:


• Include Sensor Header: Fügt die Headerinformation in der CSV-Datei ein.
Dies sind die CAN ID 0x500, 0x501 und 0x700.
• Include Sensor No.: Fügt die Sensornummer in der CSV-Datei ein.
• Zero based CanTime: Setzt die CAN Zeit auf Null beim Start der CSV-Datei.

Bsp. Für eine CSV-Datei:


Nach dem Export werden eine .CSV-Datei und eine .TXT-Datei generiert. Die TXT-Datei
beinhaltet die Beschreibung der exportierten Daten. In der folgenden Abbildung ist eine CSV-
Datei in Excel dargestellt. In der TXT-Datei kann man die Bedeutung der Werte in den
Spalten sehen.

Abbildung 50: CSV Export Bsp.

In der folgenden Abbildung sehen Sie die Spalteninformationen der CSV-Datei.

Abbildung 51: CSV Export Beschreibung

Beispiel für Zeile 1:


• Sensor Time: 55.699 ms
• Sensorno.: 0
• Object Number: 0
• X_Point: 39,680 m
• Y_Point: 6,784 m
• Width: 1.5 m
• Speed_x: -11,8 m/s
• Speed_y: -0,3 m/s
• Length 3,4 m
• Object Class: 7

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 76/77
SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH


Niederkircher Straße 16
D-54294 Trier
www.swarco.com/sts

© 2015 Alle Rechte vorbehalten

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS GMBH Business Unit Detection


Niederkircher Straße 16, D-54294 Trier, T. +49-651-21002-0, F. +49-651-21002-979, E. detection@swarco.de 77/77

Das könnte Ihnen auch gefallen