Sie sind auf Seite 1von 2

Übersetzung aus dem Rumänischen

Stempel/ Namenzeichen

Jährliche Untersuchung Nr.2549 Datum/ 11.10.2017

Synthetisches Krankenblatt

Für Behinderte Kinder und/ oder besondere erziehenden Bedarf-Voraussetzungen


, .
Name und Vorname des Kindes BARA DALIA TEODORA ...
Geburtsdatum 20.03.2003

1. Hyperkinetische Störung [ ] Debüt [ ] evolutionär [ ] stabilisiert [ ] letzte Stufe


2.Leichte geistige Behinderung
3.Emotionale Störungen
Polymorphe Dyslalien
Anamnese* (synthetisch dargestellt): Diagnostiziert während der perinatalen Periode mit
Infektion mit dem cytomegalischen Virus Hpa-sekundär -sekundäres Hepatocytolyse-
Makrokranium
Klinische Untersuchung :Hyperkinetische Störung
Geistige Behinderung mit Selbstaggression
Schlussfolgerungen und Empfehlungen
1.Behandlung nach Hausarzt-Vorschriften (fuer die laufenden Krankenheiten)
2.Empfohlene Behandlung des Facharztes / der Fachaerzte fuer das Kind
Serlift50mg 1/2 / Tag Kinderpsychiatrischer Arzte
3.Befund der empfohlenen Behandlungen (die Uebereinstimmung und Nachgiebigkeit zur
Behandlung, Befriedigungsgrad des Kindes und der Familie, Gruende , wenn die Behandlung
nicht respektiert wurde
Espica-1-2 / Tag Man verzichtete wegen nachteiliger Auswirkungen -(Selbstaggression)
4 Das Kind
[x] wird auf chronische Krankheiten überwacht (ohne Behinderungsnachweis)
[] wird auf Behinderung überwacht (Behindertenzertifikat)
5. Das Kind ist beweglich / nicht beweglich / benötigt Spezialtransport **
Beigefügte Unterlagen (falls zutreffend): Ergebnisse der vom Hausarzt in der Jahresbilanz
empfohlenen paraklinischen Analysen und Untersuchungen
Unterschrift und Paraphrase des Hausarztes
* Die pathologischen und heredocolatary Vorgeschichte werden zuerst abgeschlossen und dann,
wenn andere hinzugefügt werden.
** Zur medizinischen Beurteilung durch den Facharzt
Ich, die Unterzeichnende, Budianu-Marcu Alina - Viorica, berechtigte Übersetzerin und Dolmetscherin für die Sprachen Englisch und Deutsch,
laut der Zulassung Nr.20199 am 13.09.2007 ausgestellt vom Justizministerium von Rumänien , bestätige ich hiermit die Übereinstimmung der
vorstehenden Übersetzung aus rumänischer Sprache in die deutsche Sprache des Dokuments, dass der vorgelegte Text komplett, ohne
Auslassungen, übersetzt wurde ohne den Inhalt und die Bedeutung des ursprünglichen übersetzten Dokuments zu ändern. ie Übersetzung wurde
auf den schriftlichen Antrag Nr. 77/2020 . gemacht, die im persönlichen Archiv der Unterzeichneten eingeheftet wurde.