Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ARQUITECTURA
REVISIÓN 1
28 enero 2009
REVISIÓN 2
13 marzo 2009
REVISIÓN 3
17 marzo 2009
REVISIÓN 4
08 abril 2009
REVISIÓN 5
20 abril 2009
REVISIÓN 6
21 septiembre 2009
(Con esta fecha: se incorporan
aclaraciones y respuestas
a consultas de la propuesta.)
1
Marzo 2009
Equipo Profesional responsable del Desarrollo de los Proyectos de Especialidades
Central Alimentación /
Comedor del Personal
Pavimentación Bruno Meneses Seelig Evelyn Lagos
Jacqueline Muñoz
Residuos Sólidos Ramiro Labayru José Arellano
Martíinez
Impacto Vial Carmen Gloria
Simpson
Miguel González
Audio / Video
Corrientes Débiles / Jorge Gárate Gómez José Cuevas
Alarmas Iván Granados
Hugo Miranda
Comunicaciones
Informático
2
Muebles Incorporados
Seguridad Incendio Jorge Guerra Merino
Seguridad Intrusión Jorge Guerra Merino
Ascensores Guillermo Menares Roberto Román
Barrales
Señalización Minsal / SSdel R
Control Centralizado Jorge Gárate Gómez José Cuevas
Iván Granados
Hugo Miranda
Protección Radiológica Ramiro Labayru Roberto Román
Martíinez
Limpieza Fachadas Michele Tampier Evelyn Lagos
Ricardo Tampier Jacqueline Muñoz
Contreras
Helipuerto Juan Luis López
Paisajismo Rebeca Fuentes Börgel Evelyn Lagos
Pamela Zavala
Especificaciones Técnicas Minsal / SSdel R
Presupuesto Ricardo Pizarro
Revisor Ind. Arquitectura Gastón Zagal Daroch Gastón Zagal Daroch
3
INDICE
GENERALIDADES 5
4
REPOSICION DEL HOSPITAL DEL RELONCAVÍ
PUERTO MONTT
I.- GENERALIDADES.-
Las presentes Especificaciones Técnicas se refieren al Proyecto de Reposición del
Hospital de Puerto Montt.
Memoria explicativa:
El Estudio de Prefactibilidad (EPH), elaborado para la Normalización del Hospital
de Puerto Montt, ubicado actualmente en la Av. Seminario s/Nº de la ciudad del
mismo nombre en la Región de Los Lagos dio, como conclusión, la necesidad de
reponer el Establecimiento de Alta Complejidad, en un sitio distinto del actual. Para
lo cual y dada la nueva superficie del Programa Médico Arquitectónico resultante,
hubo que adquirir un terreno de 8,03 Has., aledaño a la Carretera 5 Sur (Rol 2141-9,
ex 1900-02 para el predio total), con salidas hacia la calle Los Aromos s/Nº
(prolongación hacia el poniente de la Av. Monseñor Ramón Munita) y hacia la calle
Chinchín Grande (o Paipote), y así dotar de alternativas de acceso y evacuación al
predio y emprender las obras de los nuevos edificios sin necesidad de demoler el
Hospital existente. Su nueva ubicación responde a las exigencias de dotar de una
mejor conexión, hacia y desde el Hospital, para los usuarios, mayoritariamente
provenientes del sur y norte de la Provincia.
El nuevo edificio, con 411 camas indiferenciadas y 110 camas para pacientes
críticos (521 camas totales) y con 90.509,00 m² de superficie total, incluidos los
recintos técnico mecánicos y estacionamientos del piso bajo, está compuesto por un
cuerpo principal (H) de 8 pisos, de dos cuerpos laterales (A y Q) de 4 pisos cada
uno, de un cuerpo de Servicios Generales (S) de 1 y 2 pisos, ubicado en la parte alta
del terreno, conectado al 3er nivel de los edificios A, H y Q y de un edificio
independiente J, de un piso..
5
En el cuerpo H se ubica principalmente el área de hospitalización:
El Acceso principal, el hall de circulaciones verticales de Público y el hall de
circulaciones verticales internas, Vestuarios del Personal, Recepción de Pacientes.
Las Unidades de Paciente Crítico (UCI/UTI), la Hospitalización progresiva
(Intermedio o preferencial, médico-quirúrgica, gíneco-obstétrica y pediátrica), la
Administración, Oratorio, y Pensionado, Sobre este edificio hay un entretecho
mecánico y sala de máquinas de ascensores.
NOTA 1:
Los niveles de piso han sido determinados en función de la topografía del terreno y de
la adecuada evacuación de las aguas lluvias y considerando los accesos tanto
vehiculares como peatonales.
NOTA 2:
Las obras de la presente licitación icluyen: el movimiento de tierra para adecuar la
topografía a los rquisitos de los nuevos edificios; el cambio de recorrido e intubación
del canal existente; obras exteriores de vialidad y los nuevos edificio, todo lo cual se
encuentra detallado en los Documentos específicos de este Proyecto: Planos, EETT,
Memorias y otros.
6
1.- REQUISITOS GENERALES.-
Las obras, materia de este contrato, comprenden hasta su total y cabal terminación,
todas las partidas especificadas o graficadas en los planos de obra, para la
construcción completa del edificio nuevo y sus exteriores. Incluye la ejecución y
coordinación de las obras civiles, instalaciones, obras complementarias y su
coordinación con los requerimientos del equipamiento incorporado al edificio. Se
incluye, entre las obligaciones que adquiere el Contratista, también la ejecución y
coordinación de las obras civiles e instalaciones con las exigencias del equipamiento
médico incorporado, aún cuando este último no está incluido en la propuesta.
Las obras en referencia se ejecutarán en todas sus partes en conformidad con: las
reglas de la técnica y el arte de la buena construcción, los Reglamentos de las
Empresas de Servicios Públicos1, Ordenanza General de Urbanismo y
Construcciones, Ordenanzas Locales, Normas CH - INN, con las presentes
Especificaciones Generales y con los planos de Arquitectura e Ingeniería, que la
Empresa Constructora deberá cumplir en todos sus capítulos, tanto en cuanto a
calidad, procedimientos constructivos, características y condiciones de los
materiales como de la mano de obra y de la ejecución.
1
El Contratista deberá verificar las factibilidades de los distintos servicios, tales como agua,
alcantarillado, electricidad, teléfonos.
7
Se da por entendido que la Empresa Constructora está en conocimiento de todas
estas normas y disposiciones, así como de la reglamentación vigente, por
consiguiente cualquier defecto, omisión, dificultad en la obtención de materiales o
mala ejecución de alguna partida es de su única responsabilidad, debiendo rehacer
los elementos o procedimientos rechazados en cualquier partida, de serle solicitado,
dentro del período de la construcción o del de garantía de las obras, sin mayor costo
para el Propietario.
La oferta del Contratista es una sola y por el total de las partidas y Especialidades.
Por lo tanto, el Contratista General es el único responsable ante el Mandante y el
único interlocutor. Para este efecto todos los trabajos, equipos y accesorios que
forman parte de los subcontratos serán de su responsabilidad, como igualmente, de
que todo quede funcionando y operativo, con sus respectivos mecanismos,
alimentación, descargas, soporte, etc. y de acuerdo con el espíritu con que fueron
especificados.
8
Salvo indicación expresa, están incluidos todos los muebles adosados (mesones,
estanterías), artefactos y equipos industriales que aparecen expresados en el proyecto
y señalados mediante un símbolo ó especificados en los planos de arquitectura, o de
especialidades, en especificaciones técnicas ó en algún documento que figure como
parte del Contrato y serán de cargo del Contratista.
Todos los productos y materiales que vayan a ser colocados en obra deberán ser
nuevos y cumplir con la Especificación más exigente, en cuanto a calidad técnica y
aspecto exterior, tanto físicas como estéticas.
9
Las marcas comerciales citadas en las presentes especificaciones para materiales,
equipos y artefactos, son sólo a título de referencia por lo tanto el Contratista podrá
presentarse a la propuesta con materiales, equipos y artefactos de otras marcas, es
decir marcas distintas a las especificadas, siempre que sean equivalentes técnicos de
ellas. En este caso el Contratista deberá entregar obligatoriamente y junto con la
propuesta, especificaciones detalladas, datos de servicio técnico, manual de
procedimientos y mantenimiento, importadores y distribuidores de las marcas
alternativas elegidas por él. Además, lo que es muy importante, Certificados de
Control de Calidad de un Instituto extranjero o nacional de reconocido prestigio y
legalmente autorizado.
10
A) Que no exista comprobadamente en el comercio la marca del producto
indicado y aceptado en la propuesta al momento de su adquisición, o que su valor
haya subido significativamente en el período comprendido entre la propuesta y la
instalación del producto, demostrado fehacientemente.
Se entenderá que la calidad del producto y su colocación van en directa relación con
las reglas y normativas del fabricante.
11
duda que se presente durante el desarrollo de la obra, deberá someterse a la
resolución de esta instancia.
Todas las instrucciones se darán por escrito, dejando esta constancia en el Libro de
la Obra, de cuya conservación es responsable la Empresa Constructora y lo deberá
mantener en el recinto de la Obra.
12
Los gastos que el ensaye origine serán de cuenta de la Empresa Constructora de la
obra.
En caso de dudas de que el material analizado cumpla efectivamente con los requisitos
establecidos en las Bases, la ITO podrá pedir ensayos extras. Si este ensayo determina
que sí cumple con lo especificado, lo pagará el Mandante. En caso contrario, lo pagará
el Contratista.
Los ensayes se realizarán de acuerdo a Normas chilenas o del país de origen del
producto2.
Se tendrá especial cuidado en que todos los elementos tales como: lámparas, rejillas,
cielos falsos modulares, artefactos, revestimientos modulares, accesorios,
radiadores, etc., queden perfectamente centrados con respecto a los recintos y/o a los
paramentos verticales u horizontales que los contienen, salvo indicación especial;
2
Es de suma importancia en aquellos casos en que no existe normas nacionales, tal como sucede, por
ejemplo, con las Instalaciones Térmicas, cuyos equipos y redes deben instalarse de acuerdo a normas
extranjeras, a veces poco conocidas por el Contratista general.
13
igualmente se tendrá especial cuidado en los plomos, líneas y niveles de estos
elementos, para que queden perfectamente verticales u horizontales y alineados.
Los oferentes, durante el estudio de la propuesta, deberán formular por escrito las
dudas que les merezca la interpretación de planos y documentos.
10.- CUBICACIONES.
14
etc. serán realizadas por el Contratista a sus propias expensas, quien será el único
responsable del resultado final del funcionamiento de los equipos.
Del mismo modo, todos los costos derivados de la puesta en marcha del
establecimiento, tales como combustibles, personal necesario, folletos, catálogos,
capacitaciones, etc., deberá ser considerado por el Contratista en su propuesta, hasta
la recepción provisoria por parte del Mandante.
12.-VISITA A TERRENO.
El Contratista se hará responsable de todos los reclamos que provengan por accidentes
de cualquier subcontratista o empleados de éste y causados por el cumplimiento de
este Contrato.
También responderá por accidentes causados por terceras personas provocados por
actos u omisiones del Contratista o de los Subcontratistas, sus obreros, agentes o
Empleados.
Será obligación del Contratista realizar todas las gestiones necesarias para obtener los
permisos municipales de obra nueva de la totalidad del Proyecto, cuya solicitud de
aprobación de Permiso de Construcción se encuentra ingresada en la Dirección de
Obras de la Municipalidad de Puerto Montt.
15
El proyecto cuenta con la aprobación del Revisor Externo de Arquitectura y del de
Cálculo Estructural.
Las aprobaciones por los organismos competentes de los proyectos de las diversas
instalaciones serán de cuenta del Contratista como igualmente el pago de los
antecedentes, derechos e impuestos correspondientes.
Las presentes Especificaciones Técnicas son parte integrante del Proyecto que se
entrega, el cual está constituido, además, por lo siguiente:
Proyecto de Arquitectura.
Proyecto de Ingeniería Estructural.
Estudio de Mecánica de Suelos.
Proyecto de Ingeniería Sanitaria, que incluye: Proyecto de Alcantarillado, Agua
Potable fría y caliente, Procesamiento de Residuos sólidos, Canalización de aguas
lluvias, Red Seca, Defensa Contra Incendios (Red Húmeda) Rociadores, y Gas
Licuado.
16
Proyecto de Ingeniería Eléctricas, que incluye: Circuitos de Iluminación, Fuerza y
Calefacción, Señalización, Alarmas, Intercomunicadores, Corriente Débiles, Red de
emergencia, Red de Datos y otros. Sub-Estación, Grupo Electrógeno.
Proyecto de Instalaciones de Gases Clínicos que incluye redes para: Oxígeno, Vacío,
Nitrógeno, Aire Comprimido y Centrales con sus correspondientes equipos y
accesorios.
Proyecto de Climatización, que incluye: Aire Acondicionado, Extracción Forzada,
Inyección de Aire, equipos y accesorios, Sistema de Calefacción, Central Térmica.
Proyecto de Ascensores, que incluye detalle de Cabinas, Sala de Máquinas para
Ascensores de Público y de Servicio.
Proyecto de Obras Exteriores, que incluye: Vialidad Interior, Cierros exteriores,
Estacionamientos, Portería, Obras de evacuación de aguas lluvias,etc.
Proyecto de Paisajismo, que incluye, Jardines, Jardineras, Arborización, etc.
Proyecto de señalética y de letreros exteriores.
Proyecto de Correo Neumático.
Proyecto de Control Centralizado
Especificaciones Técnicas Generales de Arquitectura y todas las especialidades
concurrentes.
Memorias de Cálculo, de Instalaciones, etc.
17
II.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SECCIÓN Nº 1
1.- INSTALACIÓN DE FAENAS. TRABAJOS PRELIMINARES.-
REQUISITOS GENERALES.-
Normas:
Las faenas especificadas en esta Sección será ejecutadas de acuerdo a lo establecido
en la Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones, a las Ordenanzas
Municipales, a la Reglamentación de la Dirección de Obras Sanitarias vigentes para
las instalaciones de alcantarillado y agua potable, a la Reglamentación General de
Servicios Eléctricos, Gas y Telecomunicaciones, y a las Normas Chilenas adoptadas
al respecto.
18
1.2.1.- Oficinas Inspección Técnica, según artículos 14 y 15 BAE
Oficinas y servicios higiénicos para la Inspección Técnica de acuerdo a las Bases
Administrativas. Deberá presentar croquis de solución arquitectónica a la ITO.
1.2.2.- Oficinas de la Empresa
Oficinas para la Empresa Constructora (según sus necesidades). Debe considerar:
Archivo de planos; Servicios higiénicos del personal técnico; Bodega de Materiales;
Cobertizo para protección de materiales; servicios higiénicos para obreros;
Cobertizo para colación; Pieza primeros auxilios; Pieza cuidador; Instalación de
agua potable y electricidad.
19
1.6. Letreros de obra.-
Se consulta la provisión e instalación de letreros de acuerdo con el detalle entregado
por el Mandante. En su estructura soportante no podrá incluirse otros letreros de
proveedores ni de la Empresa constructora, los que estarán en una estructura propia
independiente. El material será propuesto por el Contratista, haciéndose responsable
de su calidad.
Se consulta además la provisión y colocación de dos letreros (uno por cada calle) de
1.20 x 2.40 m con la siguiente leyenda:
Para todos los letreros, se incluye todos los elementos de seguridad que garanticen
su solidez y estabilidad.
20
SECCIÓN Nº 2
2.- TRAZADO Y MOVIMIENTO DE TIERRA.-
REQUISITOS GENERALES.-
En esta partida se debe considerar todos los movimientos de tierra necesarios para
dejar el terreno en su forma definitiva que indican los planos respectivos, tales como
excavaciones, taludes, drenajes, extracciones, rellenos, tendido de instalaciones,
rebajes y preparación de la sub-base para caminos de vehículos y peatones, etc. La
Empresa Constructora será responsable de los eventuales daños que, por efecto del
movimiento de tierra, pueda ocasionar en las edificaciones existentes y/o vecinas.
Los cercos se construirán con tablas horizontales de pino ó álamo de 1”x 5”, con el
canto superior cepillado; se montarán a nivel sobre pie derechos de 4”x 4”, a 1,5 mts
entre ejes a plomo. Los ejes serán marcados sobre el referido cerco. Se usará
alambre Nº 18.
Todas las alturas que se marque en el trazado se referirán a la cota del N.P.T. del piso
del edificio que se construya y ésta al del punto de referencia (PR) del plano
topográfico. No se aceptará tolerancia alguna en las alturas indicados en los planos de
planta y cortes, por lo que se deberá contar con el VºBº de la ITO por escrito, tanto
para estos niveles como para los trazados en general.
Los desmontes y rebajes en el terreno, se harán en las zonas indicadas hasta obtener
el nivel especificado.
Los elementos fijos deberán permanecer a lo largo de toda la obra:
- Las cota de referencia PR, según plano topográfico y de trazados
- Los ejes indicados en los planos.
El contratista será responsable de todos los trazados y niveles de las Obras a
construir, incluidas las ejecutadas por sus subcontratistas, de tal manera, que
durante el desarrollo se ejecutarán los trazados de líneas y niveles para todas
21
las faenas en general, cautelando dimensiones solicitadas, plomos, escuadras
etc., hasta lograr la correcta geometría y disposición de materiales y
elementos.
El trazador dará especial importancia y coordinación con la ubicación y
emplazamiento de los artefactos eléctricos, sanitarios, de gases,etc., los que
se ubicarán de acuerdo a planos de coordinación o planos de las
especialidades, en ningún caso se aceptará ubicación al azar, en resumen
debe haber una perfecta coordinación con cada una de las especialidades. (
O”K”)
Deberá además, efectuarse los rellenos de los heridos cuando éstos sean más anchos
que los cimientos para dar cabida a las zapatas.
En todos los casos será responsabilidad del Contratista, la verificación de los niveles
del terreno natural y excavado. El nivel definitivo del terreno del contorno del
edificio no podrá estar a otra altura que la indicada en los planos.
Las excavaciones para las fundaciones deberán ser recibidas por el Ingeniero
Mecánico de Suelos y por el Ing. Calculista. Sus correcciones serán obligatorias para
el Contratista y no significarán aumento de costo.
22
Se deberá consultar entibaciones en todos aquellos puntos que sea necesario y según
indicaciones de la ITO. Es responsabilidad del Contratista entibar las excavaciones
que así lo requieran, aparte de las indicadas en planos.
2.6.- Socalzado:
Se consulta en todas las excavaciones cercanas a deslindes y/o calles existentes que
así lo requieran. Ver notas en Estudio de Mecánica de Suelos
23
SECCIÓN Nº 3
3.- HORMIGONES.-
REQUISITOS GENERALES.-
Generalidades y Notas:
Todos los concretos y sus ingredientes, incluso el agua, deberán previamente ser
inspeccionados por la ITO y cumplir con los análisis estipulados en el Proyecto de
Estructura y en las normas señaladas.
• Normas de Diseño
• Normas de Cemento
• Normas agua para Aglomerantes
• Normas de Áridos
• Normas de Hormigón
• Normas de Acero
Planos
Todos los trabajos de hormigón se harán según los planos de fundaciones y cálculos
elaborados para este Proyecto. Sin embargo, la Empresa Constructora deberá
24
revisar permanentemente la correspondencia de ellos con los planos de
Arquitectura generales y detalles.
En todo caso, si faltara algún plano de detalle de importancia, deberá ser solicitado
oportunamente, como igualmente eventuales discrepancias que pudieran aparecer
entre los distintos antecedentes del Proyecto.
Inspección
No se podrá hormigonar ninguna sección del edificio hasta que la ITO y el
calculista del proyecto no hayan dado el VºBº a la resistencia y fiel ejecución de los
encofrados, armaduras, pasadas, alzaprimas, etc mediante anotaciones en el Libro de
Obra.
Pasadas
El Contratista será responsable de dejar perfectamente ubicadas y con las medidas
precisas, todas las pasadas de ductos, cañerías, etc., que deben cruzar o quedar
embutidas en fundaciones, muros y elementos de hormigón.
Se deberá coordinar las pasadas con los planos de detalles de baños, para todos los
efectos del centrado de artefactos con los revestimientos. Ver planos de detalles de
baños y toilettes.
Almacenaje
Los agregados áridos que no formen parte de los hormigones premezclados, deberán
ser depositados en lugar conveniente, de manera de evitar su dispersión y mezcla
con otros materiales.
25
Antes de fabricar hormigón, todos los equipos de mezcla y transporte deben estar
perfectamente limpios y en óptimas condiciones de trabajo. Los encofrados deberán
estar igualmente limpios, sin virutas, firmes y preparados.
Mezcla y Transporte
Se debe programar una entrega uniforme del hormigón. Se deberá tener un control
de la calidad de los componentes, de las mezclas y de la consistencia. Las
variaciones, de tono y color del hormigón a la vista, deben ser mínimas.
Los cortes deberán producirse en las zonas que determine la Inspección Técnica de
la Obra, de acuerdo con el Ingeniero calculista y con la ubicación de las canterías en
el hormigón de muros y aleros de fachadas.
El concreto deberá ser convenientemente vibrado para que escurra a todos los
rincones de los encofrados entre la armadura.
26
En caso de estanques de agua, no se permitirá el picado posterior de los elementos
de hormigón para ejecutar las pasadas, las que por obligación deberán ser ubicadas y
definidas antes de hormigonar cualquier elemento, coordinando los proyectos de
arquitectura, Instalaciones Sanitarias y Bases Especiales.
Descimbrado
El descimbrado de los hormigones armados no podrá efectuarse antes de los plazos
indicados en los Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos
del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón (ICH), para los distintos elementos
estructurales. Se recomienda utilizar el método de “Madurez del Hormigón.”.
Las estructuras que se cargan antes de los 28 días se mantendrán con los apoyos
necesarios para que no sufran deformaciones que alteren sus características. Se
deberá ejecutar el reapuntalado de losas, mediante el sistema de “huinchas de
sacrificio”. (Ref.: PERI).
Sobre todo se tendrá cuidado en que el elemento estructural empiece a trabajar como
está previsto. Para el hormigón a la vista deberá usarse desmoldante apropiado al
tipo de superficie de contacto del encofrado.
No debe ser del tipo “barrera” (diesel, parafina sólida o aceites de silicona), sino del
tipo químicamente activos (ácidos grasos, aceites minerales puros). (ref.: PERI
Clean o PERI Bio Clean, para terciado con recubrimiento fenólico, metal o plástico).
Juntas de Construcción
27
En uniones que deba realizarse entre concretos ya fraguados, se tendrá presente las
normas de construcción corrientes para estos casos, que estarán de acuerdo al
funcionamiento estructural del elemento.
Juntas de Dilatación
Se ejecutará ajustándose estrictamente a los planos respectivos. Se tendrá especial
cuidado en aislar perfectamente el hormigón de uno y otro lado de la junta mediante
el uso de moldaje de madera, poliestireno expandido de alta densidad o similar,
material que deberá ser retirado antes de proceder a las terminaciones.
Controles de Calidad
Todos los hormigones serán de tipo controlado, excepto el de los emplantillados y
radieres, a menos que las exigencias del Proyecto de Estructuras indiquen lo
contrario. La verificación de la resistencia se hará de acuerdo alo estipulado en las
especificaciones estructurales, para lo cual el Contratista solicitará la intervención
del IDIEM, DICTUC u otro laboratorio acreditado, los que además de hacer los
ensayes y pruebas, deberá tomar las muestras correspondientes.
28
Todo hormigón que resulte defectuoso deberá ser demolido de inmediato y repuesto
con cargo al Contratista, sin que medie alternativa alguna, a menos que el Ingeniero
Estructural autor del proyecto indique por escrito otra solución. Si el Ingeniero
Estructural autor del Proyecto establece soluciones distintas a la demolición y
reposición, todos los costos involucrados serán de cargo del Contratista. Se
entenderán por hormigones defectuosos todos aquellos que se colocaron en el
intervalo incluido entre una muestra individual defectuosa y la próxima muestra
individual no defectuosa. Muestra defectuosa es aquella que no cumple con las
disposiciones del cuerpo de la Norma NCH Of89.
Tolerancia de Construcción:
Se deberá remitir a las recomendaciones de los documentos técnicos del Comité de
Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y del Hormigón
(ICH), en lo que se refiere a:
En todo caso, serán obligatorios los que controlan consistencia, tamaño máximo del
árido y resistencia característica. Dichos ensayos, salvo mayor exigencia de la ITO,
se realizarán a lo menos en la forma y cantidad que se indica a continuación: (se
aplica lo establecido en la Norma INN correspondiente).
29
Establecida la consistencia óptima para cada zona de la obra, época del año y
condiciones climáticas, el control se efectuará mediante el Cono de Abrams varias
veces al día, para hormigones elaborados en faena continua. El ensayo se atendrá a
la Norma INN 1019.
La EC podrá utilizar conos altos (> 10 cm), siempre y cuando proponga un método,
autorizado por la ITO, que cumpla con el objetivo de lograr un hormigón compacto,
impermeable y sin nidos (ver Documentos técnicos del Comité de Especificaciones
y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón ICH). En caso
contrario, no se aceptará consistencias líquidas. La fluida podrá emplearse con la
autorización expresa de la ITO. En general, salvo casos autorizados, el asentamiento
de Abrams estará limitado a 7,5 cm. (consistencia semi blanda).
A lo largo de la obra (mínimo una vez por semana), se procederá a extraer muestras
del hormigón fresco y a realizar con ellos probetas normalizadas de tipo cúbico,
cilíndrico y/o prismático de acuerdo al procedimiento y con las dimensiones
características de INN 171, 1017 y 1018, ASTM C 31 69 y C 192 - 69. Las probetas
son sometidas a diversos ensayos: compresión (INN 1037), tracción por
hendimiento (INN 1170), etc. Si los resultados son positivos, se acepta
automáticamente el hormigón correspondiente; si no lo son, se procede a ulteriores
determinaciones y estudios.
Sobrelosas
Indicadas más adelante, serán ejecutadas en hormigón liviano de 170 kg. cem x m3,
hasta los niveles, según tipo de pavimento, de acuerdo a los NPT que se indica en
los planos. El relleno se hará con mezcla de una parte de poliestireno expandido de
alta densidad granulado y cuatro partes de hormigón; En el caso cuando el espesor
sea menor de 8 cm. no se usará poliestireno expandido. (Consultar Documentos
técnicos sobre Pavimentos Industriales del Instituto Chileno del Cemento y el
Hormigón (ICH).
Retracción de Fraguado
Especial cuidado se tendrá en la secuencia de hormigonado para evitar los efectos de
retracción de fraguado. Se deberá seguir el plan entregado por el Calculista
(hormigonado de losas alternadas, franjas u otro) y mantener las losas bajo
abundante agua con diques de arena o con los siguientes métodos de curado:
30
• Neblinas de vapor;
• Lloviznas tenues de agua o riego directo y Tela o tejido que retenga la
humedad sin dañar la superficie del hormigón.
Los métodos utilizados se deben mantener durante todo el proceso de curado, siendo
posible la aplicación de uno o una combinación de dos o más de ellos. Ver norma
NCh 170 en su punto 12 y anexo E. En ningún caso el hormigón debe sufrir cargas,
impactos y vibraciones que puedan dañarlo, durante el período de curado.
31
Nch. 1443 Of. 78; Nch. 1498 Of. 82
Nch. 170 Of. 85; Nch. 1789 Of. 86
Normas de Acero Nch. 4427 – 428
32
SECCIÓN Nº 4
4.- ACERO ESTRUCTURAL.-
GENERALIDADES Y NOTAS.-
Planos
Los trabajos correspondientes a esta Sección se indican en los planos de cálculo.
Materiales
Todos los materiales que se use serán nuevos. Los elementos que se envían a terreno
deben llevar la marca de taller indicada en el plano de fabricación escrita con pintura y
en letras grandes legibles.
a) Barras: Según planos de cálculo: Acero que cumpla con las indicaciones del plano
de estructura y Normas Chilenas.
b) Perfiles: Según planos de cálculo: Los perfiles que se utilizará en las estructuras
metálicas deberán ser de plancha doblada. Se deberá usar perfiles de calidad en
cuanto a plegado y uniformidad de dimensiones. Los perfiles que se utilizará en las
estructuras metálicas, deberán ser de procedencia acreditada. Para los casos de
estructuras soldadas, se aplicará lo indicado en planos y normas chilenas en cuanto a
calidad de acero y tipo de soldadura.
En caso que los perfiles se doblaran en frío, la maestranza deberá contar con
máquina dobladora de una fuerza mínima de 200 toneladas.
Acero galvanizado en la estructura de cubierta con perfiles de acero galvanizado con
resistencia al fuego F30. (ref.: Metalcon de Cintac).
c) Soldadura : Para las uniones de los perfiles que forman los elementos
estructurales como asimismo para toda la soldadura continua deberá usarse máquina
soldadora eléctrica del tipo arco sumergido. El resto de las soldaduras, incluso las
que se haga en terreno se ajustarán con máquinas soldadoras rotativas que aseguren
una óptima calidad. Salvo indicación contraria en los planos, todas las uniones de
taller serán soldadas.
Se exigirá ensayes de las soldaduras.
Inspecciones
El Contratista será responsable de la fiel ejecución de las estructuras metálicas, tanto
la ejecutada en la obra como en maestranza. Deberán ser aceptadas por la Inspección
Técnica de la Obra.
Del mismo modo, no se deberá proceder a hormigonar los elementos armados sin
contar previamente con el VºBº de la Inspección Técnica de la Obra que dejará
expresamente consignada la revisión en el libro de la Obra. La ITO podrá pedir la
recepción de las armaduras por el Calculista.
33
Almacenaje
Tanto el acero en barra como los tubos y estructuras, incluidos en esta Sección, que
lleguen a la obra y no sean instalados de inmediato, deberá depositarse en lugar
adecuado, perfectamente plano, protegido y clasificado.
Colocación de Armadura
En los planos de estructura se indica la armadura de los distintos elementos de
hormigón armado.
Se deberá ejecutar exactamente de acuerdo a lo indicado en ellos según las normas
Chilenas y en caso de duda se recurrirá a la Inspección Técnica.
Estructuras Metálicas
La fabricación y montaje de las Estructuras Metálicas deben hacerse de acuerdo a
los perfiles y detalles contemplados en los planos de cálculo y de acuerdo con la
Norma N.CH. 730 y 428 y las Prescripciones Técnicas Generales para la
Construcción de Estructuras de Acero del Instituto Chileno del Acero (ICHA). En
las materias no cubiertas por estos documentos se aplicarán las prescripciones del
American Institute of Steel Construction (AISC), Specifications for the Design,
Fabrication and Erection of Structural Steel for Buildings de Noviembre de 1978 y
Code of Standard Practice for Steel Building and Bridges de Julio de 1970.La
fabricación debe ejecutarse de acuerdo a planos de taller hechos por la maestranza.
En caso de haber elementos de aluminio que queden en contacto con las estructuras,
se aislarán del acero con una lámina de neoprén.
Recubrimiento Protección
En general, el acero estructural será limpiado por medio de escobillado mecánico
enérgico eliminando todo el resto de óxido de laminación, grasa, polvo, aceite y otras
materias extrañas.
Las estructuras metálicas, que no sean galvanizadas, deberán salir de taller con dos
manos de pintura a base de cromato de zinc. Una vez finalizado el montaje se les dará
34
una tercera mano de pintura de protección de distinto color, incluyendo expresamente
aquellas partes en que se haya estropeado la pintura de taller.
Polines y Separadores
Los polines para apoyar las armaduras en el fondo de los encofrados podrán ser
metálicos, confeccionados con despuntes de acero; deberán dejar una separación de
20 mm entre armadura y encofrado. Los polines y separadores de concreto serán
cubos o barras de concreto prefabricados mezcla 225/cem/m3 con chicotes de
alambre Nº 18 para amarrarlos a las armaduras.
Para las pasadas de muros y losa se colocará tubos de poliestireno expandido de alta
densidad de la dimensión necesaria, cuidando de no cortar las armaduras.
Los soldadores que ejecuten los trabajos metálicos en obra deberán contar con la
calificación necesaria otorgada por las empresas proveedoras correspondientes,
deben ser estructurales, calificados según AWS D1.1 sección 5 o su equivalente
nacional N.CH 308. en todo caso, la responsabilidad final será del Contratista
General de la Obra.
35
SECCIÓN Nº 5
5.- CARPINTERÍA DE OBRA GRUESA.-
REQUISITOS GENERALES.-
Obra Incluida
La provisión y colocación en obra de la estructura de madera laminada.
La provisión del material y la elaboración en obra de la carpintería del tipo
provisorio como son los encofrados, para todas las obras de hormigón armado o sin
armar, andamios, bancos de trabajo y demás construcciones accesorias menores
indispensables para el desarrollo de ciertas faenas.
Materiales
Encofrados, moldajes:
Andamios y Construcciones Provisorias Menores.-
Estructura en madera laminada.
5.1.- Encofrados.-
Se deberá emplear materiales que aseguren una correcta ejecución del elemento
definitivo, pero de primer uso. Se usará encofrado de tableros de terciado mayor o
igual a 15 mm, con recubrimiento fenólico, viguetas de madera y alza primas
metálicas regulables. Se debe lograr un perfecto acabado de la superficie exterior
terminada tanto para los muros de hormigón a la vista o arquitectónico como para
los muros y elementos revestidos.
36
países nórdicos o fríos, éstas podrán ser usadas para las mismas fachadas hasta un
máximo de 20 veces. El proveedor deberá indicar las características mecánicas y
materias primas de las placas entregadas.
Las placas fenólicas que resulten dañadas en obra deben ser reemplazadas por placas
nuevas. La ITO podrá considerar la utilización de las placas dañadas en hormigones
no arquitectónicos.
Los bastidores, esqueleto o estructura no deben presentar abolladouras ni
deformaciones mayores.
Para asegurar que se alcancen las deformaciones según lo establecido en las
TOLERANCIAS, se exigirá un topógrafo de alto nivel de experiencia para control
de niveles, escuadras y alineamientos.
Las placas y los moldajes deberán ser cubiertos con alguna manta plástica (nylon) al
finalizar la jornada de trabajo, hasta el comienzo de la próxima jornada de trabajo,
para proteger las placas del frío, del cambio de temperatura y la humedad nocturna y
el rocío de la mañana. Todos estos fenómenos climatológicos deterioran la placa.
Al finalizar la jornada deberá rociarse las placas de los moldajes con desmoldante,
para protegerlos en la noche.
b.- Canterías horizontales y verticales. Todas las juntas en frío, sean horizontales o
verticales, se disimularán mediante canterías fenólicas de sección trapezoidal.
Podrán usarse para ocultar las juntas de construcción entre losas y muros.
Existan o no estas canterías, NO se aceptarán en ningún caso los escapes de lechada
o “chorreos” que se producen en los encuentros de losas y muros.
37
para evitar problemas posteriores. Las tolerancias admisibles para planitud de
elementos de hormigón armado serán cuidadosamente verificadas por el Arquitecto
y la ITO. (Ver documentos adjuntos: ET de Desmolde de Elementos Verticales, ET
TM1-V.07 y).
Los encofrados deberán ser lo suficientemente resistentes para soportar el peso del
hormigón líquido sin sufrir deformaciones (ver Documentos técnicos del Comité de
Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón,
ICH) y por lo tanto, todas las deficiencias de desnivel y plomo que se produzcan, ya
sea por errores de trazados o falta de amarras y sustentación de los moldes, deberán
ser reparados por el Contratista y será de su exclusiva cuenta.
Ejecucion.-
Los encofrados deben ser transportados, guardados y manipulados con cuidado. No
deben tener más de 18% de humedad.
Los moldes de vigas, losas y dinteles deberán asegurar una deformación no mayor
que lo indicado por los Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y
Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón (ICH) y lo que permite
la Norma Chilena, por cada metro lineal de encofrado. (Tolerancia dimensional para
Elementos de hormigón armado: DTE T m³ y ET T m³).
Los encofrados se mantendrán colocados el tiempo suficiente para que los concretos
adquieran la resistencia adecuada, terminación y geometría pedida en planos de
cálculo. Como desmoldante se usará base de aceites minerales puros, para terciado
fenólico, metal o plástico, 100% vegetal, no derivado del petróleo, Clase 0 en la
escala alemana de contaminantes del agua.
El Constructor será el único responsable de los perjuicios que provoque por los
descimbres prematuros.
Las uniones de los distintos elementos quedarán debidamente retapadas para evitar
el escurrimiento hacia el exterior del hormigón vertido. En pilares deberán permitir
el acceso a la base, para asear la junta de hormigón y poder colocar la capa de
38
aditivo que unirá el hormigón nuevo con el antiguo. (Ref.: Sistema Dominó o Trío,
Hormigones Arquitectónicos de PERI).
39
– Método de ensayo no destructivo.
- NCh 2150 Madera laminada encolada – Clasificación mecánica y visual de madera aserrada
Of. 293: de pino radiata. Válida tanto para elementos con laminación horizontal como
para elementos con laminación vertical.
- NCh 2151: Madera laminada – Vocabulario.
- NCh 2165: Madera laminada – tensiones admisibles para la madera laminada encolada
estructural de pino radiata.
- ASTM D2555 Métodos para determinación del valor límite de la resistencia, denominado
“límite inferior con exclusión del 5%”. Este límite asegura con certeza del 95%,
que la resistencia de una pieza cualquiera de madera laminada, es superior al
límite inferior de resistencia elegido como base.
Según la Norma NCh 2150, que establece una clasificación de Grados de calidad
(GRADO A y GRADO B) para la madera aserrada de pino radiata destinada a la
fabricación de elementos estructurales laminados encolados, se exigirá que toda la
madera sea grado A, identificada como la de mejor calidad.
Cada lámina o lamela estará unida por medio de “finger joint” para formar un largo
continuo. La unión de las láminas se realizará mediante adhesivos, siendo el más
utilizado el resorcinol formaldehído.
3
Las especificaciones de la Norma NCh 2150 son válidas tanto para elementos con laminación
horizontal como para elementos con laminación vertical.
En la Norma Chilena NCh 2150 se incluyen las especificaciones comunes a los dos grados aquí
definidos, cualquiera sea el método de clasificación, mecánico o visual.
40
SECCIÓN Nº 6
6.- TABIQUES Y ANTEPECHOS DE TABIQUES VIDRIADOS.-
El contratista deberá tomar todas las medidas necesarias, aunque éstas no aparezcan
en los planos o en las presentes Especificaciones, para garantizar la solidez y
estabilidad de los tabiques. Estas medidas no significarán recargo alguno al
presupuesto aceptado.
Los antepechos de tabiques vidriados son del mismo material que los paramentos
adyacentes (hormigón celular). Los dinteles, cuando corresponda, por sus
dimensiones, serán de tabique en base a planchas de yeso cartón (Ref.: Volcometal).
Todos los tabiques interiores, incluso en sectores con tabiques vidriados deben
llegar hasta la losa o fondos de vigas . En estos casos se construirán tabiques dintel o
sobretabiques, que deben contar con estructura autosoportante de acero galvanizado
y revestimiento con panel de fibra yeso.
41
TABIQUERIAS. DESARROLLO DE DETALLES ESPECÍFICOS.-
Todas las soluciones técnicas específicas, necesarias para un buen comportamiento
de la Construcción y posteriormente del Edificio, deberán ser desarrolladas por el
proveedor de las tabiquerías en coordinación con el Ingeniero Calculista
patrocinante del proyecto, quien deberá oficializar (firmar) la información para
hacerla llegar a la Constructora y/o Mandante para su ejecución.
Materiales
Hormigón celular. Adhesivo estructural. Mortero nivelador. Espuma de Poliuretano
Tabique Placa de hormigón y estructura acero galvanizado
Tabique Placa de cartón yeso hidro resistente y estructura acero galvanizado
Todos los tabiques del Hospital, salvo indicación contraria en Planos, serán en base
a paneles de fibra yeso de 12,5 cm de espesor, ambas caras y estructura de soporte
de acero galvanizado de 75 mm de ancho y espesor 0.6 mm, Ref. Sistema de Tabiques
Raumtek-GFB o equivalente técnico, con las siguientes características técnicas:
42
1.- Paneles de Fibra-Yeso, Revestimiento de la estructura
Propiedad Valor Norma / Certificación
Yeso 80 % app.
Composición ETA-05/0217
Fibra de Celulosa 20 % app.
Densidad 1.150 + - 50 KG/M3 EN 323
MD 6.93 N/mm2 (6.93 Mpa)
Módulo de ruptura CD 6.81 N/mm2 (6.81 Mpa) ASTM C-473
avg 6.87 N/mm2 (6.87 Mpa)
MD 3470 N/mm2 (3470 Mpa)
Módulo de elasticidad ASTM C-473
CD 3523 N/mm2 (3523 Mpa)
Resistencia a la Compresión 20.8N/mm2 (212.33 kg/cm2) ASTM D-2394
ASTM E-84
Indice Expanción de Llama 0 EN 13501-1
EN ISO 1716
ASTM E-84
Producción de Humo 0 EN 13501-1
EN ISO 1716
ASTM E-84
Goteo Inflamable 0 EN 13501-1
EN ISO 1716
ASTM D-1037
Prueba de Impacto No hay daño
ANSI A-118.9
Conductividad Térmica e=10-15
λ = 0,25 W/m2K EN 12667
mm.
Resistencia Difusión Vapor de Agua µ = 25 / 19 EN ISO 12572
Contenido de Humedad (a
1,2 % a 1,7 % EN 322
20ºC/65%)
Resistencia a la Extracción de Clavo 115 kg ASTM C-473
Resistencia Extracción Clavo, lateral 7.03 kg/cm2 ASTM D-1037
ASTM C-473
Variación de Espesor < 0.75 mm
ANSI A-118.9
Tolerancia ancho y largo < 2 mm.
Formatos
Std. 1,22 m x 2,44 m
Se usará panel de 3,00 m de
Formatos especiales altura en general.
6,4 - 8 - 9,5 - 11 - 12,5 - 15
mm.
Espesores
Se usará panel de 12,5 mm en
general.
43
Montaje sobre estructura metálica, con las siguientes características:
Instrucciones de montaje:
Replanteo y trazado del tabique
Replantear la estructura de los tabiques de acuerdo con los planos, marcando con tiralíneas
en muros, piso, losa o vigas. Marcar los rasgos de las puertas. Los elementos portantes de
cargas suspendidas de la pared también se deben marcar en el piso. Si los tabiques no se
instalarán inmediatamente tras el replanteo, se debe utilizar un método de marcado
permanente.
Para el trazado, se debe utilizar un dispositivo Láser.
Previo al replanteo y trazado de los tabiques, las instalaciones de conductos ascendentes y el
sellado de roturas de las losas, debe estar totalmente terminado.
Los perfiles de unión UW o canales, se deben fijar a los elementos correspondientes en las
zonas de los ejes marcados, cortando los perfiles UW a la medida correcta mediante una
tijera para metales. Para el muro se utilizará preferentemente la fijación de un perfil vertical
CW, o montante.
Para insonorización, previo al montaje de los perfiles se fijará a estos, una vez cortados a la
medida, una cinta elástica en su parte posterior para lograr la hermeticidad entre los recintos
a separar y se agregará una cinta de fibra mineral si las exigencias de retardo de fuego así lo
exigen. Luego se procede con la fijación de los perfiles mediante el material de fijación
apropiado, preferentemente en las losas y vigas con taco metálico de expansión de 45 mm.
de largo y que garantice una fuerza de extracción no inferior a 0,5 kN, ( König Nr. 80151;
L= 45 mm.) y a un distanciamiento máximo de 70 cm. en los elementos horizontales y a un
distanciamiento máximo de 1,0 mt., en los elementos verticales. Si existen exigencias
acústicas, los distanciamientos de las fijaciones deberán reducir.
44
No se ejecutará ninguna unión mecánica entre los distintos perfiles.
La distancia entre ejes de los montantes, para panelado con placas de 12,5 mm. de espesor y
cuyo formato de ancho es de 1,22 mt., será de 610 mm. Los perfiles de soporte CW o
montantes, deben ser cortados con holgura, pero deben al menos ingresar en 20 mm., en la
canal UW de la losa o viga, La parte abierta del perfil montante irá siempre en la dirección
programada del montaje del panelado.
Los paneles se fijarán con tornillos JP de 3,9 x 30 mm. Los tornillos deberán colocarse a no
menos de 1,5 cm. del canto del panel.
En zonas de ambientes húmedos, los tornillos de 3,9 mm. x 30 mm. a utilizar serán con
recubrimiento cerámico para protección especial contra corrosión de la estructura. La distancia
vertical máxima entre tornillos será de 250 mm.
Cuando se construyen tabiques con doble panelado por cara, la segunda capa podrá ser
grapada a la primera mediante el mismo procedimiento indicado más adelante para atornillado,
cada 200 mm, con grapas galvanizadas tratadas con resina, según instrucciones especiales en
cada caso.
La longitud de los paneles deberá ser más corta en 10 mm., respecto de la altura total de piso a
losa o viga, o altura total del recinto. Los anchos de separación de las placas en las juntas
dependerán del sistema de juntas seleccionado: 1 mm para junta pegada o 5 mm para junta
empastada con cinta de fibra de 100 mm. de ancho y pasta fina Fast-Coat.
En el caso de la junta pegada, antes de la colocación del panel contiguo, se aplicará en el canto
del panel ya fijado, como sello de junta, un cordón de un sellante y adhesivo de elasticidad
permanente de al menos de un 20 %, libre de siliconas. Elastosello FT-101 de Henckel o
equivalente técnico. El excedente del adhesivo y sellante que reviente hacia la cara vista del
panel puede ser inmediatamente eliminado mediante espátula de canto redondeado, desde la
parte inferior del panel hacia arriba, evitando reventar este excedente contra la cara del panel.
No atornille los paneles a las canales UW de piso o losa, no fijar ni atornillar el panel a elementos
horizontales de la estructura.
Orden de Atornillado
El orden de atornillado o fijación de los paneles, será siempre a partir del eje horizontal del panel,
primeramente hacia al piso y luego hacia el cielo, losa o viga. La fijación se iniciara por un costado
externo del panel, luego se fijará en el montante central y luego en el otro costado externo del panel y
así sucesivamente siempre atornillando en la dirección del montaje.
Disposición de juntas horizontales de los paneles en los panelados de una capa por
cara
En el caso de juntas horizontales de paneles en panelados de una capa por cara se deberá
estrictamente evitar la formación de encuentros que formen una cruz en encuentros de los
diferentes paneles.
45
Después de la colocación del panelado de una cara del tabique, se procede a la instalación de
los cableados de electricidad, telefonía, datos y otras especialidades. La apertura de las pasadas
en los montantes se ejecuta presionando los puntos H pre-elaborados de los montantes CW.
Seguir los pasos descritos en el punto 4, sobre el orden de atornillado y disposición del
panelado.
Básica es la utilización de perfiles UA en vanos de puertas para altura de tabiques sobre los
2,60 mts., en anchos de puertas superiores a 88,5 cm., así como también en general, cuando
las hojas de las puertas tengan un peso superior a 25 Kg.
La fijación al piso y losa del perfil UA se ejecutará mediante grupo ángulo de montaje
especial.
Para el montaje de puertas es necesaria la colocación del perfil de refuerzo o perfil de dintel,
junto al perfil UW y fijarlos a la altura correcta. Para aseguramiento es recomendable
instalar el ángulo de inserción.
El perímetro del tabique se deberá sellar con pasta de juntas de elasticidad permanente,
pintable. Previo a este paso y al panelado de la estructura, se debe colocar en los elementos
contiguos de la obra, cintas de papel o PE, que eviten la unión del sellado con los elementos
contiguos de la obra. Los excedentes del papel después del sellado deberán ser eliminados.
46
Uniones deslizantes al cielo
Las uniones deslizantes de los tabiques a los cielos se deben llevar a cabo cuando, tras el
montaje de los tabiques separadores, se espera una deformación permanente de la losa de 10
mm. Las uniones deslizantes deben impedir que ninguna fuerza de la construcción gruesa
afecte a la construcción ligera. Si se esperan deformaciones de menos de 10 mm, no será
necesario realizar juntas deslizantes a la losa. Para ello es necesario que los perfiles de
soporte CW y los paneles (y, dado el caso, también de las juntas de unión) tengan 10 mm
menos de altura que la sala.
La unión deslizante al cielo se forma con tiras de panel que se deben cortar exactamente a la
medida del alma de los canales UW. El espesor total del paquete formado por las tiras debe
corresponder a la deformación que se espere después en la losa de cielo más el solapamiento
del panelado. Las tiras deben cortarse a la medida del alma de los canales UW, pegarse unas
a otras antes del montaje y clavarse con grapas o tornillos para después fijarse directamente
al techo bruto, directamente junto con las canales UW y utilizando los materiales de fijación
adecuados a una distancia máxima de 70 cm y alineados con los bordes de los canales.
Cuando los paquetes de tiras son especialmente altos, las distancias de fijación deben
disminuirse o los paquetes se fijarán con perfiles angulares.
Si los tabiques deben cumplir requisitos especiales en cuanto a insonorización, higiene,
hermeticidad a los gases o similares, las distancias de fijación deberán ser menores y se
deberán colocar fibras en los cantos inferiores del paquete, que se deberán sellar con
pegamento elástico antes del panelado del tabique. En los montantes CW se debe cortar a lo
largo la medida equivalente a la deformación esperada en el techo; dichos perfiles verticales
se introducirán a los canales UW del techo y el suelo. Deberá asegurarse de que los soportes
CW quedan derechos en el puente del perfil del suelo y que se insertan un mínimo de 15
mm en el perfil del techo. Si esto no es posible, se deberán utilizar perfiles UW con costados
más altos.
En las fachadas, y especialmente las fachadas falsas de tipo cortina, se pueden formar
remolinos y presiones por la acción del viento que se deben tener en cuenta de forma
específica desde el punto de vista constructivo y del montaje en lo que a las uniones
verticales laterales de los tabiques se refiere.
En estas uniones también se debe procurar que las fuerzas de la obra gruesa no se
transfieran a los tabiques. Se deben tomar las medidas necesarias para garantizar las
propiedades insonorizantes y de protección al fuego.
47
Las uniones herméticas al suelo son de una importancia vital para la insonorización y la
protección contra incendios.
La correcta disposición del sellado de una unión será imprescindible, así como el
emplastecido a presión de las juntas de unión con pasta de juntas o sello adhesivo elástico.
La transmisión longitudinal del sonido a través de los componentes adicionales afecta
a la insonorización del tabique. Por eso es especialmente importante elegir los detalles de
unión adecuados al nivel de insonorización necesario en el tabique.
.
Juntas de Dilatación.
En principio, las juntas de dilatación son necesarias en los tabiques con estructura metálica
en los mismos puntos donde se encuentren las juntas de dilatación del edificio (obra gruesa).
También se deben construir cuando el largo del tabique sea superior a 10 m., en el caso de
trabajar con la junta pegada y máximo de 8 m. para el caso de juntas empastadas y
encintada.
Detalles Constructivos
El fabricante del sistema deberá entregar los detalles constructivos del sistema.
Importante: todos los tabiques deberán consultarse sin interrupción hasta losa o viga
superior y no recibir ningún tipo de carga aparte de su peso:
El adhesivo a utilizar (ref.: Bekrón AC) (en pasta), se aplicará directamente sobre la
superficie teniendo la precaución de eliminar el polvo.
48
Alternativa: Tabique de fibra de yeso 12,5 mm con estructura de fe. galvanizado de
90 mm de ancho y espesor 0.85 mm, Ref. Panel FIBEROCK de USG o equivalente
técnico. Especificaciones y detalles de instalación de acuerdo al fabricante.
Materiales:
Se ejecutarán en planchas de fibra-yeso, aislante lana mineral y estructura metálica.
Resistencia al Fuego F 120. (Ref.:RAUMTEK).
4
El fabricante del panel deberá certificar que el tabique usado cumple con la norma F – 180.
49
con un sellante-adhesivo de una elasticidad permanente de al menos un 20 %.
(Henkel FT-101 o equivalente técnico, sin siliconas)
Cuando se construyen tabiques con doble panelado por cara, la segunda capa podrá
ser grapada a la primera mediante, -cada 200 mm,- grapas galvanizadas tratadas con
resina, según instrucciones especiales en cada caso.
En general para la instalación de este tabique se deberá proceder de acuerdo con el
“Manual de Montaje del Sistema del fabricante”.
Se incluyen todos los elementos y trabajos necesarios para obtener una terminación
sólida, fina y segura de los cubículos.
Incluye barra de cortina de aluminio, ganchos, banqueta.
50
en términos dimensionales y mecánicos. La dimensión de los bloques será de: largo
62,5 cm x alto: 20 cm x 15 cm de espesor. (Ref.: Hebel).
Los tabiques serán pegados entre si con adhesivo estructural (Ref.: HEBEL) para el
espesor 15 cm.
Para estos tabiques de 15cms de espesor se contempla una altura máxima libre de
4,20 mts entre radier y losa, para alturas mayores así como para casos especiales se
deberán diseñar soluciones para cada requerimiento. Asimismo, dinteles de más de
1,50 mts., pasadas de ductos de grandes dimensiones, anclajes de muebles o
artefactos de mas de 140 Kg de peso o antepechos, deberán consultar refuerzos
(metálicos u hormigón armado) o solución especial según corresponda.
Importante: todos los tabiques deberán consultarse sin interrupción hasta losa o viga
superior y no recibir ningún tipo de carga aparte de su peso:
Para una altura mayor, los tabiques consultarán refuerzos tales como pilares y
cadenas de Hormigón Armado en forma similar a la expuesta en detalles.
Los refuerzos para las pasadas de ductos deberán ser ejecutados durante la
instalación de los tabiques antes de la pasada de los ductos.
Los bloques irán adheridos al piso con mortero nivelador (Ref.: Hebel). Para la
unión de bloques se consulta adhesivo estructural (Ref.: Hebel) para estructuras.
Se deben considerar Juntas verticales cada 1,8 mts en estos antepechos (cada 3
bloques). Dichas Juntas deberán ser inyectadas con Espuma de Poliuretano
Inyectada en Obra, si fuese necesario, con Resistencia al Fuego F 120 debidamente
certificada.
51
Los tensores verticales deberán ir separados cada 40 cm e irán alternados según
detalle adjunto.
La distribución de las Juntas de Dilatación entre tabiques (Ref.: Hebel) podrán ser
reestudiados con planos definitivos con el objeto de reducir el número de Juntas
verticales de dilatación.
La aplicación de esta espuma debe ser lo mas pareja posible, cuidando que no
queden intersticios de aire. Cuando el poliuretano esté seco, se procederá a cortar el
excedente con cuchillo cartonero.
52
DINTELES: Hasta un ancho de 1,20 mts. y una altura de 1,20 mts se consultarán en
Hormigón celular. Dinteles de mayores proporciones serán ejecutados en un
material constructivo para la aislación acústica (Ref.: Volcometal), cuidando que las
superficies laterales del dintel estén fijadas con espuma de poliuretano inyectada a
los tabiques contiguos.
Se deben considerar Juntas verticales cada 1,2 mts. Aprox. En estos antepechos
(cada 3 bloques). Dichas juntas deberán ser inyectadas con Espuma de Poliuretano
Inyectada en Obra, si fuese necesario, con Resistencia al Fuego F120 debidamente
certificada.
El adhesivo a utilizar (ref.: Bekrón AC) (en pasta), se aplicará directamente sobre la
superficie teniendo la precaución de eliminar el polvo.
53
CALADOS PARA DUCTOS: Las canalizaciones para ductos y cañerías de las
distintas instalaciones, se pueden ejecutar con disco de corte o caladora eléctrica. No
deben ser realizadas usando cincel o golpes y esas no debe ser mayor a 1/3 del
espesor del bloque. Se debe evitar en lo posible canalizaciones horizontales y
diagonales de gran longitud con relación a la medida en planta del tabique.
Se consulta rellenar los calados para las instalaciones con mortero reparador (ref.:
Hebel). Para tabiques que tengan gran concentración de estas instalaciones deberá
contemplarse un espesor mínimo de 10 cm.
El adhesivo sobrante una vez seco será desprendido con una espátula metálica. En
caso de que las terminaciones sean pintura y papel se consultará enlucido de yeso 2
a 3mm.
Se consulta confeccionar una cantería cuidando de no incorporar yeso sobre las
juntas de dilatación. Para lo anterior, se deberá rebajar el poliuretano en 1cm por
cara. A continuación se aplicará elucido de yeso sobre tabiques y perfilar los bordes
de la junta de dilatación de yeso reduciendo el ancho de esta hasta el espesor
deseado. El fondo de la cantería no debe tener yeso. Finalmente se deberá rellenar el
fondo de la cantería de yeso con sello flexible que reciba pintura aplicado sobre el
poliuretano.
Se deberán seguir las recomendaciones de instalación y terminación sugeridas por el
proveedor.
54
NOTA: para anclar directamente al bloque las puertas cortafuego, se debe escoger
los tornillos de fijación en función de las solicitaciones a que están sometidos y
adicionalmente se podrían utilizar hilos anclados con adhesivo epóxico al bloque de
hormigón celular.
ACABADOS EXTERIORES: Para las caras que dan al exterior se deberá aplicar
Estuco (Ref.: Hebel) con un espesor mínimo de 1 cm. Las canterías que se acusen en
fachadas deberán protegerse con membrana elastomérica impermeable (Ref.:
Flexocret Seal de Baumix o Sealoflex elastic de Sika o equivalente técnico),
posterior se aplicará malla geotextil de 30-40 grs/m2 no tejido de polipropileno o
vellón de geotextil esponjado de 75-100 gr/m2, el cual nuevamente será sellado con
anterioridad al estuco (Ref.: Flexocret o equivalente técnico).
(Ref.1: El Sistema Hebel deberá ser instalado de acuerdo a las Especificaciones Técnicas del
fabricante, las que deben ser entregadas en el formato de Fichas Técnicas, donde deben quedar
completa y claramente expresados todos los aspectos del Sistema Constructivo. Además, se deberá
exigir al fabricante la supervisión directa de la ejecución de los tabiques).
- Que el edificio está ubicado en una de las zonas sísmica II tipificada según NCh 433 OF.96 sobre
Diseño Sísmico de Edificios.
- La tensión admisible por flexotracción será el valor de ruptura para tabiques, cargados
perpendicular al plano, dividido por 1,5.
- La deformación máxima de los tabiques fuera del plano debe ser inferior a 2 mm durante el sismo
de diseño).
55
SECCIÓN Nº 7
7.- CUBIERTAS, HOJALATERÍA, AISLACIÓN TÉRMICA Y ACUSTICA.-
La mayoría de las Cubiertas será de acero pre pintado o de aluminio zinc con
aislante térmico incorporado. Los patios menores se cubrirán con cristal laminado.
En sectores de patios interiores sobre planta baja y un sector de edificio S, se
consideran cubiertas de losas impermeabilizadas tipo cubierta verde.
REQUISITOS GENERALES.-
Obra incluida.-
En esta Sección se consulta las siguientes partidas:
En cada tipo de cubierta, previo a la colocación, se ejecutará una muestra que será
analizada por la ITO a fin de verificar la presentación, color y elementos de
terminación. El Contratista en todo caso, deberá solucionar todos los problemas que
pudiera plantear la Inspección Técnica sobre este asunto considerando que es
posible complementar detalles de la ejecución de estas partidas.
Se ejecutará una muestra terminada, para cada caso, para examen antes de ser
autorizada la colocación total.
56
Materiales.
Panel emballetado estructural acero o zinc aluminio prepintado
Panel aislante contínuo acero o zinc aluminio prepintado
Materiales para Losa Verde (cubierta ecológica)
Cristal Laminado (Ver además especificación en Ítem Vidrios, Sección
57
Cubierta de panel sandwich de cuerpo homogéneo de aluzinc
termoesmaltado e = 0.6 mm (cubierta) y aluzinc termoesmaltado e = 0.6 mm (cielo)
de largo continuo, ancho útil 1.00 m, apoyado sobre costaneras de acero. Fijación
mediante tornillo autoperforante, según detalle. Altura de nervios 50 mm,
compuesto por plancha PV 4 aluzinc termoesmaltado o equivalente técnico
certificado como cubierta, poliuretano 50 + 50 = 100 mm como aislación térmica y
aluzinc termoesmaltado como cielo interior, o equivalente técnico certificado
Sandwich-Dek 460 de Hunter Douglas, Tecno Acero, etc. Mayores antecedentes
técnicos y de instalación en cátalogos del fabricante.
Color Verde Tilo 7210, Luxalon o equivalente técnico certificado AMI 323
en cubierta exterior y color Blanco 3001, Luxalon en cielo interior.
Se consulta en puentes entre edificios “A”, “Q”, “S” y “H”, en escaleras
exteriores de edificios “A” y “Q” y en cubiertas de edificio “J” , u otros sectores que
indique plano de cubiertas.
58
7.6.- Cubiertas Cristal Laminado Estructural
Termopanel compuesto (TPC)
En los sectores indicados en los planos (patios interiores y otros indicados) se
colocará una cubierta de Cristal Laminado Termopanel compuesto por una capa
cristal CLEAR tipo ADVANTAGE de Lirquén o equivalente técnico certificado,
templado y serigrafiado con círculos, paso luz directa 50%, cámara de aire de 12
mm, y cristal laminado liso transparente certificado e=8mm. Se consulta instalación
para iluminación central en cubierta lucernario en edificios A y Q.
Cubierta de aluzinc emballetado, e = 0,6 mm, sobre base de madera sg. ítem 3/11.4.
Color Verde Tilo 7210, Luxalon o equivalente técnico certificado AMI 323 en
cubierta.
Se consulta en cubiertas sobrepuestas, donde se indica en plano.
7.9.- Hojalatería.-
59
Todos los elementos de hojalatería serán de aluminio y zinc (Ref.: Zinc-Alum) pre-
pintado en fábrica, de un espesor equivalente al Nº24 de fierro galvanizado. Se
incluyen cubetas, caballetes, forros, limahoyas, embudillos, codos y cualquier otro
elemento de colaboración del sistema de escurrimiento de aguas de las cubiertas y
de protección de lluvias.
Se tendrá especial cuidado en que todas las piezas del sistema, especialmente las
canales horizontales y limahoyas, tengan en toda su longitud y ancho un soporte de
madera recubierto con fieltro de 15 Lbs, que asegure el prefecto asentamiento y
seguridad de la canal.
60
7.9.3.- Forros.-
Se consulta forros botaguas en ventilaciones y demás elementos que sobresalgan
sobre los techos como igualmente en los bordes superiores de antepechos, gárgolas,
embudillos, encuentros de muros con techos y en el término superior de las vigas
aisladas y muros; cubre-junta, sobre junta de dilatación en entretechos y/o pisos
mecánicos.
61
En redes de cañerías de instalaciones de calefacción (excepto en recintos habitables) y
de agua caliente sanitaria se utilizará aislación térmica consistente en medios caños de
lana mineral y tocuyo, de poliuretano expandido (agua caliente de calefacción) o de
poliestireno expandido (agua caliente sanitaria), respectivamente. Fijación mediante
cinta adhesiva resistente Filament 3M, en espiral o cada 30 cm (no se acepta cinta
adhesiva de empaque). Cualquiera de las tres alternativas indicadas se forrará con
revestimiento textil pintado con vidrio líquido, más las manos necesarias de pintura de
terminación.
Se acepta cañerías con aislación térmica incorporada de espuma elastomérica,
poliuretano o equivalente técnico certificado, hecha en fábrica. Es obligatorio
solucionar adecuadamente en obra la aislación en coplas, tees, codos, etc. con aislante
térmico flexible de espuma elastomérica Class 1 Armaflex, Armstrong o equivalente
técnico certificado, con óptimo grado de terminación.
62
7.12.2 Amortiguadores de ruidos y vibraciones
Todo elemento mecánico que produzca ruidos por vibración u otro origen, consultará
amortiguadores especiales ad-hoc de goma, neopreno, plástico u otro material en su
origen, que interrumpa y elimine la transmisión de ruidos y/o vibraciones al resto del
edificio (estructura metálica o de hormigón).
Debe evitarse todo contacto de materiales que genere reacciones destructivas por
electrólisis, como cobre con acero, aluminio con acero u otros metales, interponiendo
entre ellos barreras de PVC o plástico, goma y/o fieltro de celulosa saturado con
asfalto, todas muy bien afianzadas.
63
SECCIÓN Nº 8
8.- IMPERMEABILIZACIÓN.-
GENERALIDADES
Los trabajos que a continuación se indican, deberán ser ejecutados por una empresa
de reconocido prestigio y experiencia en el rubro de las Impermeabilizaciones.
La Constructora deberá solicitar Presupuestos y Contratar empresas Instaladoras
de los sistemas impermeables que avalen su experiencia en la aplicación de los
sistemas descritos y su trayectoria cuando esta sea requerida. Deberán ser instaladas
por empresas de a lo menos 5 años o contar con a lo menos 250.000 m2 de
experiencia en esta especialización de forma de aplicar toda su experiencia en obra.
Deberán los Instaladores contar permanentemente durante todo momento de las
instalaciones con un Supervisor o Maestro Mayor y controlado periódicamente a lo
menos por un Técnico Especialista; las soluciones estudiadas para la
impermeabilización y sellos de los hormigones en este proyecto están basadas en el
uso de las tecnologías de las Arcillas Bentoníticas Sódicas, Poliuretanos, Cementicios
Flexibles, Resinas, Epóxicos y Acrílicos.
En general no se aceptarán modificaciones o alternativas a las Especificaciones
Técnicas, quedando estrictamente prohibido el reemplazo sin autorización del
Mandante o a quien el asigne de los sistemas y productos indicados en estas
especificaciones. Las alternativas, como regla general, no serán aceptables si estas
son de menor calidad, diferente composición química y/o propiedades físicas para
todos los productos indicados en estas especificaciones.
Las marcas indicadas son referentes técnicos.
Los instaladores deberán presentar a la I.T.O. (Inspector Técnico de Obra) antes
de su aplicación los documentos originales emitidos por el Fabricante o
Representante Nacional respecto a los Certificados de Calidad de los productos
indicados en estas especificaciones o la Certificación ISO de la fábrica. La Empresa
Constructora deberá considerar estas exigencias al momento de contratar las obras de
impermeabilizaciones.
Los instaladores del sistema de impermeabilización deberán contar con
Certificación ISO 9000 o en su defecto del Proveedor o Fabricante del producto
64
limpio lo recintos donde aplicará los productos y sistemas hasta la recepción por la
constructora de sus trabajos de impermeabilizaciones, todos por Protocolos.
La Inspección Técnica dará su visto bueno para el inicio de los trabajos de
impermeabilizaciones y prohibirá su inicio, si el terreno o área de trabajo no está en
las condiciones adecuadas para ejecutarlas.
Las presentes Especificaciones Técnicas son de carácter especificas, y se refieren
al tipo y calidad de materiales, al método, sistema y procedimiento de instalación
que se indican para todas las partidas que comprenden la ejecución de las
impermeabilizaciones para el Proyecto denominado “Hospital de Puerto Montt”
Estas Especificaciones Técnicas se coordinan y complementan con los
respectivos planos de arquitectura, comprendiendo todas las partidas especificadas y
graficadas en los planos y documentos anexos, incluyen todos los recintos que
requieren ser impermeabilizados, por lo que basta que un elemento esté indicado y/o
dibujado y/o especificado en alguno de estos documentos, para que deba ser valorado
y colocado en la propuesta y posteriormente, en la obra, sin ser considerado como
aumento de obra u obra extraordinaria.
Se deberán incluir también como obligaciones del Contratista todos los trabajos y
actividades previas que aparecen en los documentos del proyecto, planos de arquitectura
y especialidades y en las presentes Especificaciones Técnicas, tales como:
65
de impermeabilizaciones, aún cuando no aparezca su descripción detallada
en los antecedentes que correspondan a la misma partida o le generen ciertas
partidas dudas.
66
caso será obligatorio para el Contratista Proponente, que presenta un producto
equivalente, diferente a los especificados, acompañar a la propuesta, el o los certificados
originales de un laboratorio reconocido (IDIEM, CESMEC, IITE, DICTUC, u otros) o
bien el propio laboratorio del fabricante con Certificación ISO, en el cual acredite y
Certifique con documentos técnicos que los productos ofrecidos son equivalentes con
igual o mayor nivel de calidad, indicando los análisis con los resultados que certifican
esta equivalencia.
No se aceptarán promesas de presentación de certificados a futuro, después de
recibida la propuesta.
El Contratista incluirá en su propuesta los catálogos de los elementos que propone
como alternativas, de acuerdo a la lista que se acompaña a la documentación que se
entrega como antecedentes para el estudio de la propuesta. Los elementos o materiales
alternativos cuyas marcas hayan sido propuestas por el Contratista y aprobados por el
Mandante no podrán, una vez adjudicada la Propuesta, ser cambiados o reemplazados
por otros o similares ya que el objeto de esta lista es dar a conocer al Mandante, la
calidad de los elementos constructivos que ofrece y por lo tanto, junto al presupuesto,
es un elemento determinante en la asignación de la propuesta. Por lo tanto el
Contratista deberá realizar oportunamente las adquisiciones correspondientes, ya que
no se aceptarán reemplazos por no existencia en el momento de la colocación o no
cumplir con lo ofrecido.
b.- Todos aquellos productos ofrecidos como “alternativos” serán considerados como
“alternativos equivalentes” y se presentarán con los certificados respectivos para ser
considerados como aceptados, aptos para ser utilizados durante la ejecución del
proyecto, sin embargo, durante la ejecución de las obras y para asegurar en un 100%
que los productos a usar, proporcionen los resultados deseados, el Mandante y/o la
oficina de inspección técnica de la obra (ITO), exigirán una sola vez y en forma
exclusiva, la toma de muestras al azar por parte de un laboratorio reconocido (solos
CESMEC, IDIEM, IITE, o DICTUC) de cada uno de los diferentes productos
denominados como “alternativos equivalentes” y que se estén empleando en la
obra, pidiendo el o los certificados que acrediten el 100% de equivalencia entre el
producto alternativo y el que originalmente estaba especificado en el proyecto. En este
caso las tomas de muestras de productos al azar, los ensayos y certificación que se
efectúen a el o los productos a través de los Laboratorios Reconocidos (CESMEC,
IDIEM, IITE, o DICTUC), serán de costo único y exclusivo de la Empresa
Constructora.
De lo señalado, si estos nuevos certificados, avalan la equivalencia en un 100%, la
Empresa Constructora, y/o Contratista podrán seguir ejecutando las obras con ese
material.
Si dichos certificados, no avalan la equivalencia en un 100%, la Empresa Constructora
y/o Contratista será sancionada según Bases Administrativas, debiendo en forma
obligatoria, asumir el o los costos que resulten por la eliminación total de él o los
productos empleados, (los no equivalentes) y utilizar exclusivamente los productos
originalmente especificados en las bases técnicas del proyecto, siendo de su cuenta las
eventuales reparaciones de todos los elementos afectados.
c.- Si las empresas oferentes, no hacen entrega de los certificados junto con su
propuesta, se entenderá que el o los oferentes se comprometen de antemano a cumplir
con estas especificaciones técnicas en un 100%, asumiendo el compromiso de usar
67
exclusivamente los productos que en este documento se especifican, sin alternativa,
dejando constancia por escrito en el Acta de Adjudicación de la Propuesta, el
cumplimiento de esta cláusula, por lo tanto el Contratista, al estudiar la propuesta
deberá estudiar detenidamente los elementos especificados, nacionales o importados,
estén o no representados estos últimos en Chile, ya que no se aceptarán sustitutos, ni
elementos hechizos que pudieran cumplir las funciones de los especificados.
d.- En los casos en que iniciado el trabajo el Contratista estime ventajoso para la obra
la sustitución de algunos elementos especificados, deberá entregar oportunamente un
estudio con la proposición de sustitución, indicando claramente las ventajas de ella y la
economía que significa para el Mandante, incluyendo literatura o información oficial
que garantice dichas ventajas; sólo podrá hacer la sustitución una vez aprobada por
escrito por el Mandante, no pudiendo por lo tanto ejecutar ningún trabajo ni ingresar a
la obra ningún elemento que no cuente con esta aprobación.
e.- Todos los productos y materiales que vayan a ser colocados en obra deberán ser
nuevos y cumplir con la especificación más exigente en cuanto a calidad técnica y
garantías, nunca inferior técnicamente a lo señalado en estas especificaciones. Estas
especificaciones indican las características que deberán tener los materiales y
productos. Respecto a los productos “alternativos equivalentes”, antes de colocarlos, el
Contratista deberá presentar muestras de ellos a la ITO, el que determinará que cumpla
con los requisitos exigidos. Con el propósito de fijar los “Parámetros Técnicos de
Calidad Mínima”, que se exigirán para la Propuesta y posteriormente durante la
ejecución de las obras; se han evaluado y definido productos y materiales especificados
con marca comercial, siendo estos reconocidos y aceptados en el mercado por su
“Standard de Calidad en su especialidad”, permitiendo un resultado de protección y
durabilidad esperado para todo el conjunto del edificio; por lo tanto para todos los
efectos de la propuesta y/o licitación de las obras, las empresas participantes deberán
presentar en su propuesta, productos y marcas definidos en esta especificación técnica, u
otros productos o sistemas que cuenten con la información y certificación que les
otorgue una calidad similar debidamente comprobada y avalada, acompañada
con la documentación certificada necesaria, extendida por organismos oficiales
competentes.
El Mandante será inflexible en cuanto a exigir la calidad señalada, por cuanto los
hospitales son edificios destinados a prestar servicios a la comunidad por largos años,
por lo tanto, todos sus elementos constituyentes deben ser de calidad superior para
operar durante toda la vida útil del establecimiento.
68
Catálogos Técnicos, Especificaciones detalladas, datos del Fabricante, Importadores
y Distribuidores. Se adjuntarán Certificados de Control y Certificación de Calidad de
un organismo nacional o extranjero de reconocido prestigio y que legalmente hallan
sido otorgados al Fabricante o “Producto Equivalente”.
Todo material para las Impermeabilizaciones que ingrese a la obra, sea del
Contratista general o de su Subcontratistas, deberá ser informado a la ITO. Junto con
ello el Contratista entregará a la ITO, original y copia de la factura que respalda la
adquisición del material. De presentarse una orden de compra (OC) del contratista en
reemplazo de una factura del vendedor, dicha OC, deberá venir acompañada con una
guía de despacho (GD) del vendedor. La GD se entregará a la ITO en original y
copia. Este procedimiento se repetirá tantas veces como sea necesario, a criterio de la
ITO.
Todo material que no cumpla con las condiciones de calidad exigidas en las
Especificaciones Técnicas, deberá ser retirado de la obra por el Contratista,
asumiendo su costo. El hecho que determinado material, pudiera estar instalado o
montado en obra, no impedirá a la ITO, exigir su retiro de la obra, si estos no
cumplen con las condiciones de calidad señaladas en las presentes Especificaciones
Técnicas.
El Contratista deberá llevar un "Libro de Obra de Instalaciones" con todas las
anotaciones oficiales y hojas foliadas en original y 2 copias. En él se anotará las
observaciones, aclaraciones sobre interpretación de planos y trabajos de la obra, y
especial cuidado se tendrá con el oportuno registro de consultas e instrucciones
especiales y toda intervención de los profesionales autores de proyectos y de la ITO,
claramente identificadas (autor, cargo, materia, fecha, etc.)..
El Foliado será continuo, en caso que haya más de 1 tomo.
El presupuesto de la oferta económica deberá ser confeccionado por el oferente
exclusivamente sobre la base del itemizado de EE.TT. entregado por el mandante. De
no cumplir el oferente con este requisito, correrá el riesgo de ser eliminado de la
propuesta. La oferta será exclusivamente en pesos chilenos (moneda nacional).
El itemizado oficial para la oferta será entregado por el mandante.
El contratista deberá llenar el itemizado oficial completamente. De no
hacerlo así, considerará el mandante que el/los ítem(s) o la(s) partida(s) faltante(s)
forma(n) parte integral de la suma alzada total ofrecida.
El contratista deberá agregar al final de una partida uno o más ítem
complementarios, si estimare que para la cabal ejecución de una partida se requiriere
de prestaciones no incluidas en el itemizado oficial. De no hacerlo así, no podrá
cobrar dichos adicionales durante la ejecución de la obra como aumento de obra u
obra extraordinaria. En documento anexo deberá describir detalladamente dichos
ítem.
Por las características de la obra, el contratista administrará cuidadosamente la faena,
delimitando claramente funciones y responsabilidades de su Subcontrato de
Impermeabilizaciones.
En todo caso, estas instrucciones y del control de obra realizado, se dejará constancia
escrita en el "Libro de Obra de Instalaciones" de las Impermeabilizaciones.
En la eventualidad que estas órdenes signifiquen aumentos de obra se deberá presentar
69
presupuesto detallado de ellas antes de proceder a su ejecución y esperar su ratificación
por parte del Mandante, que será por escrito.
En caso que éste estime que la no ejecución inmediata del aumento de obra signifique
un entorpecimiento en la marcha del trabajo, podrá ordenar su ejecución en el carácter
de urgencia. En todo caso, no se ejecutará ninguna obra extraordinaria sin una
autorización previa y por escrito de la ITO.
Todos los materiales estarán sujetos a inspecciones y pruebas que la ITO solicite,
quien con cargo al Contratista, podrá encomendar el análisis y pruebas a los
organismos de control establecidos. Estas pruebas y ensayos pueden ser adicionales a
las establecidas en las Normas y en las especificaciones técnicas de cada especialidad
incluido Estructuras.
Pruebas: Para efectos de corregir fallas ó hacer ajustes de funcionamiento de todas las
instalaciones, en forma oportuna, el contratista deberá contemplar las respectivas
pruebas con la anticipación necesaria, para que se encuentren funcionando
perfectamente al momento que el contratista presente la solicitud de recepción
provisoria de la obra.
Todas las pruebas a las Impermeabilizaciones deberán realizarse con una duración de a
lo menos 24 horas, totalmente estas sumergidas con a lo menos 30 mm de agua.
El Contratista suministrará todo el trabajo necesario para ejecutar y controlar el
Contrato de las impermeabilizaciones. Los subcontratistas que utilice deberán contar
con el vºbº del Mandante formalizado por escrito. De todas formas, la responsabilidad
de los trabajos será del Contratista.
No habrá ninguna relación de Contrato entre los subcontratistas y el Mandante.
El Contratista proveerá y pagará todos los materiales, accesorios, herramientas,
transporte y cualquiera otra facilidad que sea necesaria para la ejecución y terminación
de las Impermeabilizaciones. Todos los materiales que ingresen en la obra deberán ser
de primera calidad y nuevos. Los equipos que los Subcontratistas requieran para la
ejecución de las Impermeabilizaciones podrán no ser nuevos, pero deberán contar con
la aprobación de la I.T.O. para ingresar a la obra.
El Contratista se hará responsable de todos los reclamos que provengan por
accidentes del Subcontratista o empleado de éste y acaecido durante y por el
cumplimiento del Contrato de la Especialización. También responderá por accidentes
sufridos por terceras personas daños o molestias provocados a las propiedades
vecinas provocadas por actos u omisiones del Subcontratista, sus obreros, agentes o
empleados que utilice para la instalación de los productos o sistemas indicados en
estas Especificaciones..
70
ALCANCES DE LAS ESPECIFICACIONES.
71
9.- Salas de Bombas y Salas de Basura, impermeabilizaciones con
poliuretanos bajo Sobrelosa y sello con Resina Sintética la Sobrelosa si es a la
vista.
10.- Las impermeabilizaciones de Estanques de Agua Potable, consideran
Cementicios flexibles con certificación para uso con agua potable y aditivos
cristalizadores en los hormigones.
Revestimientos Epóxicos podrán usarse como reemplazo a los Cementicios
cuando se quieran impermeabilizaciones con acabado vitrificado.
En esta categoría están las juntas que se forman en los siguientes puntos:
- Muros Perimetrales.
Juntas Horiz. de Losa Fundaciones con muros perimetrales y Fundaciones.
Juntas Verticales en Muros Perimetrales Subterráneos.
Juntas Horizontales en Muros Perimetrales con Losas Subterráneas.
- Losa Fundación.
Juntas Horizontales en losas de fundación.
- Instalaciones.
Todas las pasadas de instalaciones en muros perimetrales y losa placa
en Subterráneo que se proyecten fuera del emplazamiento del edificio.
- Otros.
Juntas Horizontales y Verticales en Foso de Ascensores, Estanques de
Agua Potable y Rampas de Acceso.
8.1.2.- Materiales
72
Corresponderán exactamente a los productos especificados con sus marcas o
envases de origen; cualquier eventual cambio, por no estar disponible en el mercado,
o por fuerza mayor, sólo será aprobado una vez demostrado con certificación de
ensayos indicando la norma de referencia que cumple con las mismas propiedades
y/o que todas sus características demuestren que se trata de un material igual o
superior al especificado.
El cordón, instalado y activado, no deberá tener en ningún caso expansiones
menores a 250%, certificadamente comprobado por el fabricante.
Se especifica el Cordón HiperStop de la Italiana Italclay o similar con iguales
o superiores características para esta partida.
Para el sello de pasadas, se especifica una cinta de dimensiones 20x2 milímetros
denominada Cinta Stoppy Plus de la Italiana Italclay, la que deberá ser instalada a no
menos de 50 mm. del plano exterior o fuente de agua y fijada al elemento atravesante
mediante una amarra Plástica.
8.1.3.- Propiedades
Los sellos deberán cumplir con Normas ASTM y propiedades mínimas indicadas
en Cuadro I y Cuadro II.
CUADRO I
73
CUADRO II
74
8.1.4.- Proceso constructivo
Sello Bentonítico
Segunda colada
Primera colada
Fijación Mecánica
75
Detalle 2. Sello de Juntas.
8.1.5.- Recepción
76
El instalador será el responsable total de la correcta instalación de los sellos
como así de que estos al momento de usarlos, estén en condiciones normales de
acuerdo a las indicaciones del fabricante.
8.2.2.- Materiales
77
Las arcillas en las mantas deben estar siempre encapsuladas entre dos
geotextiles.
La Bentonita sódica incorporada en estas mantas debe expandirse cuando
entre en contacto con aguas subterráneas, de lluvia, rotura de colectores o matrices de
agua potable, aguas freáticas o de riego. En contacto con estas aguas, el polvo de
bentonita encapsulada en estas mantas debe transformarse en un “gel” altamente
higroscópico e impermeable, capaz de generar autosellos en las mantas frente a
punzamientos que accidentalmente se realicen en obra o daños durante las faenas
posteriores como colocación de enfierraduras o coladas de hormigón. Debe ser un
sistema 100% ecológico, autoreparativo y muy estable químicamente.
Los materiales empleados en la obra corresponderán exactamente a los
productos especificados con sus marcas o envases de origen; cualquier eventual
cambio, por no estar disponible en el mercado, o por fuerza mayor, sólo será
aprobado una vez demostrado con certificación de ensayos que cumple con las
normas de referencia y/o que todas sus características demuestren que se trata de un
material igual o superior al especificado.
Propiedades.
78
Deberán cumplir con magnitudes de Permeabilidad de 1,0x10-9 cm/seg. como
lo indica la ASTM D5887, certificando el proveedor su valor K.
79
menos 30 cm. sobre ella. La junta deberá considerar un refuerzo de Manta por la cara
de contacto con los hormigones en a lo menos 400 mm.
80
Todas las mantas protocolizadas por la Constructora y el Instalador, quedaran
bajo el cuidado de la Constructora, por lo que esta deberá responder por su integridad
y buenas condiciones.
Daños por terceros, como enfierradores, carpintería, instalaciones especiales
(sanitarias y eléctricas) claramente demostrable serán de responsabilidad de la
Constructora. Esto debe evitarse con una inducción a los actores de forma de generar
responsablemente un criterio de resguardo y respeto a las instalaciones de
impermeabilizaciones, evitando de esta forma futuras filtraciones y daños de alto
costo en sus reparaciones.
8.2.4.- Recepción
81
terreno natural. Estos elementos de hormigón se impermeabilizarán con Membrana
Bentonítica Sódica inmediatamente bajo los hormigones. La arcilla deberá estar
contenida entre dos geotextiles de polipropileno, una cara de ellas, la que va contra
los hormigones deberá ser un HDPE tejido fuertemente unida mediante fibras
dispuestas que vienen de la segunda cara, un geotextil de polipropileno pero esta vez
no tejido. La cara del geotextil no tejido será la que se disponga contra el substrato, el
que podrá ser un suelo natural compactado mínimo 85% Proctor Modificado o
emplantillado pobre. Sobre ellas, se dispondrán directamente las enfierraduras, no es
necesario morteros de protección. Una vez colocadas las enfierraduras, colar
directamente sobre las mantas los hormigones. Suelos arenosos, deberán contemplar
un emplantillado pobre de a lo menos 30 mm. de espesor con el fin de generar una
correcta superficie a las enfierraduras y sus separadores.
Las enfierraduras deberán instalarse inmediatamente después de ser
recepcionadas las mantas mediante Protocolo.
8.3.2.- Materiales
Una vez recepcionada la base, la que como se indica anteriormente podrá ser
un material compactado o bien un emplantillado pobre (emplantillados considerarlos
siempre cuando el substrato del sello sea arena), se deberá instalar la manta
bentonitica directamente sobre la base, traslapando un mínimo de 100 milímetros las
mantas. Su instalación deberá ser trabada, tipo ladrillo, es decir, un rollo debe estar
desfasado longitudinalmente con respecto al otro a lo menos 30 centímetros.
Todos los traslapos deben realizarse en una misma dirección y deben considerar
la fijación de la manta a la base con clavos, distanciados como máximo 40
centímetros.
Las coladas de hormigón deben realizarse en el mismo sentido de los traslapos.
Toda pasada de tubería a través de las mantas, deben considerar un sello con una
cinta bentonítica y una masilla hidrofílica que también contenga Bentonita Sódica.
Una vez instaladas las mantas, precipitaciones pueden activar las arcillas
contenidas en ellas sin perder sus propiedades, pero evitar el tránsito directo sobre
82
ellas ya que el agua puede generar exudación de la arcilla generando una película
delgada de lodo de bentonita, provocando accidentes en las faenas posteriores, para
lo cual se recomienda la instalación rápida de las enfierraduras para que el tránsito
sea sobre los fierros, de acuerdo a las normas de seguridad internas de la
Constructora.
Se deberán realizar las coladas lo antes posible para evitar un exceso de tránsito
sobre las mantas.
Juntas frías, bajo losas o radieres deberán reforzarse con una huincha bentonítica
de a lo menos 40 cm.
8.3.4.- Recepción
83
8.4.2.- Materiales
La presente partida especifica el Impermeabilizante Protex Flex o similar,
con iguales o superiores características para esta partid y Protex T.A., ambos de
Prokrete.
Protex Flex es un sistema impermeabilizante de dos componentes predosificados
que dan una mezcla cementicia flexible e impermeable que permite sellar y obturar
poros y capilares de hormigones y mamposterías brindando dureza y resistencia
estructural.
Protex T.A., por su parte, es un revestimiento formulado a base de copolímeros
acrílicos en emulsión que al secar forma una membrana impermeable de gran
elasticidad, excelente adherencia y altas resistencias mecánicas.
Preparación de la superficie:
Superficie ideal para aplicar el sistema:
Firme: quitar todos aquellos sectores flojos, descascarados y no resistentes.
Limpia: eliminar pinturas, aceites, lechadas o cualquier elemento extraño a la
estructura.
Porosa: para un mejor anclaje del sistema Protex Flex
Húmeda: para garantizar un curado lento del Protex Flex.
Reparar todas las fisuras, grietas, juntas, agujeros o roturas con morteros de buena
calidad.
Es muy importante hacer la aplicación sobre sustratos con temperaturas superiores a
los 3 °C por encima de la de punto de rocío para evitar condensación de agua en la
superficie del producto durante el curado.
Mezclado:
Mezclar una bolsa de 25 Kg de Protex Flex con un bidón de 10 Kg de Protex Flex n°
2 hasta obtener una masa homogénea. Agregar el componente en polvo al
componente líquido (y no el líquido al polvo.)
El tiempo abierto para el uso del material una vez mezclado es de 30 a 40 minutos a
una temperatura de 25 °C.
Colocación:
Aplicar dos manos cruzadas de la mezcla con brocha tipo Tampico, rodillo o
llana. Asegurar que la superficie quede totalmente cubierta; entre mano y mano
esperar por lo menos 6 horas.
En encuentros entre elementos verticales y horizontales, se considerará un
retorno de refuerzo con geotextil de 10 cm, horizontal y vertical, reforzado con una
tercera aplicación.
Los Cementicios para estos recintos, contemplan una segunda aplicación
impermeable sobre ellos, un Acrílico flexible-elástico, especificando el Protex TA
de Prokrete o similar, 4 horas de haber acabado con la aplicación del cementicio
Protex Flex,
84
Protex T.A. es un revestimiento formulado a base de copolímeros acrílicos
en emulsión que al secar formará una membrana impermeable de gran elasticidad,
excelente adherencia y altas resistencias mecánicas.
La última mano del T.A. debe considerar arena al boleo para el correcto
anclaje con hormigón, morteros o pavimentos con adhesivos como los cerámicos.
Preparación de superficie:
Es importante considerar que al aplicar un impermeabilizante los materiales
de los hormigones no retengan agua proveniente de filtraciones previas, ya que esto
puede conducir posteriormente a la formación de ampollas. Sobre productos
asfálticos, efectuar una profunda limpieza. Si hay ampollas o desprendimientos
parciales de materiales aplicados con anterioridad, eliminar las zonas afectadas de
modo de dejar sólo lo que esté firmemente adherido. Para eliminar suciedad,
polvillo, grasitud, hongos y algas se puede limpiar con solución ácida. Este pre-
tratamiento también es adecuado para eliminar alcalinidad y para mejorar la
adherencia de Protex Flex. sobre recubrimientos cerámicos (no esmaltados). No
aplicar sobre cerámica esmaltada. No dejar restos de los productos de limpieza.
Losas con polvo deben limpiarse con escobillón, aplicar dos manos de Protex Flex,
preferentemente con rodillo o brocha, para producir una buena penetración del
mismo en el sustrato. Las grietas y juntas de dilatación deben ser rellenadas con
Poliuretanos, recomendando el Soudal PU 40.
Colocación:
Como procedimiento se debe considerar que una vez endurecidas las losas
de hormigón y a lo menos con 14 días fraguado, generar una limpieza superficial
con una escoba de forma de eliminar partículas o granos indeseables. Eliminar
elementos punzantes como clavos o fierros incorporados a la mezcla y expuestos.
Aplicar directamente sobre la losa el Cementicio Protex Flex utilizando un rodillo o
paleta de goma. Se debe homogeneizar el producto en la tineta antes de ser aplicado,
esto se logra con un batidor eléctrico.
En general, para la impermeabilización de estos recintos, el retorno en los
elementos verticales, deben considerar por lo menos 10 centímetros y el ángulo vivo
debe ser eliminado con un rodón elaborado en mortero. En tabiquerías, se
considerará para este retorno un refuerzo con geotextil de 10 cm, reforzado con una
tercera aplicación. En la segunda mano del impermeabilizante, aplicar directamente
sobre el una capa fina de arena al voleo de forma de lograr un anclaje entre la sobre
losa o mortero de pega de cerámicos u otros pavimentos. Se usará, para el arenado
sobre el T.A., arena fina de Obra provista por la constructora e instalada por el
instalador; limpia y de grano parejo.
En receptáculos de duchas, la impermeabilización se considera proyectada bajo
el artefacto en horizontal y en vertical debe a lo menos sobrepasar en 20 cm. por
sobre el nivel de la “challa” de la ducha en muros y tabiques. La impermeabilización
se contempla además inmediatamente bajo la “cama” del artefacto, esto es, de existir
sobrelosa.
En zócalos de receptáculos, debe la impermeabilización retornar la altura
completa y en frontones de tinas, la impermeabilización debe retornar a lo menos
20 centímetros.
85
El “atraque” de los artefactos a muros deben ser sellados por los instaladores de
estos, usando para tal efecto siliconas antihongos.
Todas las membranas recomendadas y especificadas para estos recintos pueden
tolerar tránsito sobre ellas, esto es solo para la instalación de los pavimentos. Esto
puede eliminar los morteros de protección. Si por especificación de arquitectura, se
contemplan sobrelosas, estas deben ser colocadas directamente sobre las
impermeabilizaciones. Considerar siempre como regla general, arena al “boleo” en
la última aplicación del acrílico para el anclaje de sobrelosas o morteros de
protecciones como así pegas de pavimentos de terminación.
Podrán protegerse las impermeabilizaciones usando un mortero polimérico
de bajo espesor (1mm) y alta resistencia, elastomérico, se recomienda para tal efecto
Fort F de PK Chile.
Mezclar Protex T.A. con movimientos ascendentes hasta lograr uniformidad
de color y viscosidad. Aplicar las manos necesarias (sin diluir o con una dilución
mínima) como para que, al terminar el trabajo, se haya consumido un kilogramo de
producto cada 1 m² de superficie. (Por lo general bastará con 2 manos cruzadas).
Durante la aplicación y secado la temperatura ambiente debe ser mayor que
5° C.
Tiempos de curado
Tiempo de secado al tacto (IRAM 1109 B IV): 30 minutos
Tiempo de secado duro (IRAM 1109 B IV): 60 minutos
Repintado máximo: 3 horas
Alargamiento a la rotura (IRAM 113004): 300 – 350 %
Resistencia a la tracción (IRAM 113004): 15 – 20 kg/cm2
Rendimiento
1 kg por m² (trabajo terminado)
8.4.4.- Recepción:
86
8.5.- IMPERMEABILIZACION ESTANQUE DE AGUA POTABLE
Todos los hormigones que conforman Estanques de Agua Potable, deberán ser
Impermeabilizados interiormente con un Cementicio Elastomérico con certificado
que garantice su uso para contener o almacenar agua de consumo humano.
Se especifica para estos casos el uso de la membrana Protex Flex de Prokrete
S.A. o Similar
8.5.2.- Materiales
87
La sanitización de los estanques de agua potable debe realizarse a lo menos 72
horas de aplicar las impermeabilizaciones en los hormigones.
8.5.4.- Recepción:
8.6.2.- Materiales
88
8.6.3.- Proceso constructivo
8.6.4.- Recepción:
89
8.7.- IMPERMEABILIZACION JARDINERAS Y AREAS VERDES EN
PRIMER PISO
8.7.2.- Materiales
Preparación de la superficie:
Superficie ideal para aplicar el sistema:
Firme: quitar todos aquellos sectores flojos, descascarados y no resistentes.
Limpia: eliminar pinturas, aceites, lechadas o cualquier elemento extraño a la
estructura.
Porosa: para un mejor anclaje del sistema 5000
Seca: para garantizar un buen anclaje del 5000.
Reparar todas las fisuras, grietas, juntas, agujeros o roturas con morteros de buena
calidad.
90
Es muy importante hacer la aplicación sobre sustratos con temperaturas superiores a
los 3 °C por encima de la de punto de rocío para evitar condensación de agua en la
superficie del producto durante el curado.
Homogeneizar bien el producto antes de aplicar, con un batidor mecánico o eléctrico
El tiempo abierto para el uso del material una vez abierto el envase es de 5 a 6 horas
a una temperatura de 25 °C.
Colocación:
8.7.4.- Recepción:
91
8.8.2.- Materiales
92
8.8.4.- Recepción:
93
SECCIÓN Nº 9
9.- REVESTIMIENTOS EXTERIORES.-
REQUISITOS GENERALES.-
Planos
En los planos de planta, fachada y en los detalles se indica las ubicaciones de los
distintos revestimientos.
Materiales
Se considera los correspondientes para los trabajos que se especifica.
Se considera el concepto de fachadas ventiladas y el diseño de una envolvente
térmica, conformada por un conjunto de materiales, que permitirán un edificio con
alta eficiencia energética.
94
9.4.- Sellado Hidrorepelente.-
Sobre el recubrimiento de color se considera la aplicación de un sellante
hidrorepelente, hidrofugante, transparente (transmisión de vapor). En base agua,
garantizado por el fabricante contra cambios de color después de la aplicación (en
caso de lluvia, la aplicación se realizará 48 horas después de acabado (ref: Grace
Prof. Incoloro-Chilcorrofin)
Método de Aplicación:
Una vez obtenida una superficie sana, limpia, firme, bien cohesionada y seca, aplicar
mediante brocha, rodillo o pistola Airless, el Sello Hidrorrepelente – Hidrofugante,
de Efecto Antigrafitti. Su aplicación se hará en una sola capa, en forma gradual
descendente, a viscosidad de envase (sin dilución), a razón de 350 cc/m2 y/o hasta
saturar la superficie (lo que ocurra primero).
NOTA:
Durante el proceso de aplicación, se debe considerar que ésta (la aplicación) se ha de
hacer, comenzando desde la parte más alta del muro, saturando la superficie en
forma gradual descendente.
Observaciones:
La temperatura del aire y del sustrato deberá ser superior a 8º C e inferior a 35 º C.
No aplicar sobre superficies mojadas ni húmedas o si se pronostica lluvia inminente.
No aplicar al sol; ni sobre superfices calientes, sólo cuando haya sombra sobre la
superficie.
El consumo de producto (cc/m²) puede variar, dependiendo del grado de absorción,
porosidad, perfil de rugosidad y/o densidad de la superficie del hormigón.
En el caso de pernos o remaches, cabezas, golillas, tuercas y contra-aprietes, éstos
deberán ser obligatoriamente de acero galvanizado en caliente (a fin de evitar la
contaminación y deterioro superficial del hormigón, a causa de chorreaduras o
manchas de óxido u orín de fierro
Método de Recepción:
Las superficies selladas, deberán lucir el sustrato en estado rústico, sin formación
alguna de película sobre ellos (sustrato), sin brillo.
La superficie sellada, al ser bombardeada con agua proyectada a presión de red
domiciliaria (80 - 100 psi), no deberá presentar humedecimiento superficial alguno,
el sustrato deberá lucir totalmente indemne, seco.
Consumo total aplicado sobre el sustrato: 350 cc/ m2.
95
9.6.- Fachadas Ventiladas (Se debe cotizar, ambas alternativas, en forma
separada).
Todas las fachadas en general, salvo las que se indiquen con otro revestimiento, se
revestirán con paneles de alta densidad compuesto por un alma de fibras de celulosa
impregnadas con resinas fenólicas termoendurecibles y superficie de madera natural
protegida con resinas acrílicas, (colores claro, marrón claro y marrón tostado).
Montaje con fijación a la vista, con perfiles de aluminio propios del sistema. (Ref.:
Prodema) e=10 mm.
Fijación oculta
96
97
9.6.1.- Alternativa 2.-
Todas las fachadas en general, salvo las que se indiquen con otro revestimiento, se
revestirán con panel compuesto de aluminio con estructura de apoyo, con cara y
trascara de aluminio, alma de polietileno, revestimiento de PVDF y folio protector;
e = 4 mm o más; aluminio de 0.5 mm; 1.22 x 2.44 m.
Todo canto deberá ser doblado, previa incisión en la trascara de aluminio.
Se fija a estructura base de apoyo. Terminaciones y accesorios completos; sellos de
silicona estructural; canterías de 16 mm. Estructura metálica base de perfiles de
aluminio o de acero galvanizado como apoyo y fijación.
Color y textura escogidas por el Arquitecto, según muestras presentadas.
Se consulta como revestimiento exterior alternativo5.
(Ref.: Alpolic/fr Mitsubishi Chemical FP de Comercial APC; Alcopla Xxentria,
Alucobond, Reynobond o equivalente técnico certificado, PVDF Kynar 500.
5
El Proponente debe presentar en la Licitación, por separado, los precios de las dos alternativas.
98
_ Lana de Fibra de Vidrio Aislanglass
_ Fieltro asfáltico
_ Placas DURAFRONT®
_ Cordón de polietileno
_ Silicona Estructural
_ Sistema de Adhesivo estructural
Perfilería
La estructura estará conformada en su totalidad por perfiles metálicos tipo montante
de 60 x 38 x 6 x 0,85 mm, fijados a anclajes regulables cada 100cm, constituyendo
una trama vertical con montantes para recibir a las placas Durafront®. Los
montantes se deben instalar a 40cm a eje como máximo entre ellos.
El montante se debe fijar al anclaje con al menos dos tornillos de cabeza hexagonal
zincado 12-14X ¾ punta broca, por ambos costados del montante.
Aislante
El aislante debe encajarse entre los perfiles no dejando espacio alguno sin cubrir.
Luego se coloca sobre toda la superficie, Fieltro Asfáltico entre el aislante y los
perfiles. Ambos se deben cazar contra el muro con crucetas de alambre negro
amarrado a los anclajes.
Sistema de pegado
En todas las fachadas se considera una fijación oculta de los Paneles de
revestimiento con la solución Sika Tack Panel System CL. Este es un Sistema de
pegado estructural para fachadas ventiladas de diferentes sustratos.
Para el sistema de pegado es necesario limpiar las superficies a pegar utilizando Sika
Cleaner® 205 o similar para los perfiles, luego disponer un imprimante Sika
Primer® 210T o similar en los perfiles.
En tanto, sobre la placa Durafront® debe aplicársele imprimante Sika Primer® 215
o similar. De esta manera se activa el adhesivo estructural de poliuretano Sikaflex®
252 o similar, que será aplicado sobre la perfilería metálica.
Certificaciones
* Norma Chilena NCh 853 Of. 91,
* “Planchas planas de Fibrocemento”, NCh 186/1Of. 2006
* Resistencia a la Abrasión Taber, según Norma ASTM DD3389
* Adherencia, según Norma ASTM D-3359 e ISO 2409
* Envejecimiento, según Norma ASTM G153
* Resistencia a los rayos UV, según Norma ASTM G-26
* Estanqueidad, según NCh 2821 y NCh 2814
INSTALACION
CANTERIAS
Las placas Durafront® no pueden instalarse a tope entre ellas, por lo tanto debe
considerarse una cantería mínimo de 5mm y máximo 10mm de espesor, la cual
posteriormente es rellenada con un cordón de respaldo de espuma de polietileno
expandido o similar que se cubre con silicona estructural (Alta resistencia UV y alta
resistencia mecánica) como Sikaflex AT- Connection, SikaBond AT- Universal,
Elastosello FT 101 de Henkel®
99
SECCIÓN Nº 10
10.- REVESTIMIENTOS INTERIORES.-
REQUISITOS GENERALES.-
Obra Incluida
Se incluye la provisión de materiales y su colocación y la provisión de los elementos
necesarios para llevar a cabo los trabajos como andamios, herramientas, etc.
Planos: En los planos de planta, se indica los elementos que están representados.En
todo caso, se complementan con las indicaciones de los escantillones y plano de
detalle.
Este estuco será liso (mezcla 1 x 4) se terminará con platachado rústico para recibir
enlucido a yeso o peinado para recibir revestimiento. (Ver capítulo
impermeabilización además).
10.3. Cerámica.-
En todos los baños, toilettes, duchas, recintos de aseo y donde indiquen los planos,
se consulta cerámica de 20 x 30 cm. (u otra medida), previa aceptación del
arquitecto y la ITO, en toda la altura del paramento, de piso a cielo. La dimensión de
100
la palmeta puede ser cambiada, previa aprobación del Arquitecto, manteniendo los
criterios de simetría, centrado y coincidencia de ejes con los artefactos y paramentos
y sin que signifique mayor costo). (Para la colocación, seguir instrucciones del
fabricante). El color será dado en obra por el Arquitecto proyectista. En detalles se
indican franjas de color a la altura de 90 cm.
Absorción de agua por la cara no esmaltada entre 5.5 y 6.5% (cerámicas con
características de semigres)
101
El adhesivo rígido, que cubrirá toda la superficie de la palmeta, se empleará en pisos
y muros de hormigón o albañilería estucada (revoque peinado).
Fragües: El fraguado se hará con un aditivo, para formar un fragüe más durable y
rígido que permita la unión perfecta entre palmetas. Color según cerámica. (Ref.:
Corfix; BEFRAGÜE o PRACTIC de SIKA).
10.5.- De Madera.
10.5.1.- Placa de Madera Aglomerada Hidroresistente con
revestimiento de fórmica.
Se colocará como revestimiento de muros interiores en recintos que necesiten
protección radiológica (Recintos de RX) que llevarán protección de plomo, indicados
en los planos. Se modulará en paños iguales en cada muro
Se pegará en módulos de máximo 1.20 mt de ancho, los que estarán separados entre sí
mediante perfil “U”de aluminio de 10 x 10 mm. No deben quedar tornillos a la vista.
Color a elección del arquitecto
102
10.6. Acero Inoxidable.-
Los paramentos del frente de los ascensores llevarán porcenalato de piso a cielo y
chambranas serán de acero inoxidable. Se debe centrar las palmetas de porcelanato
con respectoa las puertas de los ascensores y a los muros.
103
SECCIÓN Nº 11
11.- PINTURA.-
REQUISITOS GENERALES.-
Obra Incluida.-
Incluye la preparación, raspado, limpieza, lijado, sellado y aplicación de pinturas a
las superficies que se detalla más adelante.
En esta partida se consultará todas las pinturas interiores y exteriores del edificio,
incluso las pinturas anticorrosivas para las diversas estructuras y elementos
metálicos; Las pinturas protectoras de materiales y hojalatería y las pinturas de los
diversos elementos que forman parte de las obras exteriores. El Contratista deberá
consultar en las secciones correspondientes a los materiales pintados, las pinturas
anticorrosivas que no aparezcan individualizadas.
Se dará por establecido que el Contratista considerará en su propuesta la pintura de
todos los elementos de la construcción y por lo tanto, cualquier omisión de las
presentes Especificaciones no será causa de aumento de los cubos. Esto incluye
además, los 6 costados de todas las hojas de puertas de madera y fierro (2 caras más
4 cantos).
Todos los elementos metálicos deben estar sin pintar antes de aplicar la pintura
anticorrosiva.
Cuando el recinto lleva algún revestimiento (de cerámica u otro) hasta altura
antepecho o puerta, se consulta pintura óleo o esmalte sintético (recinto seco o
húmedo, respectivamente) hasta losa y/o cielo falso.
Todo material que se emplee será de primera calidad, deberá llegar al recinto de la
obra en su propio envase y será abierto solamente al momento de ser usado.
Los colores serán elegidos por el Arquitecto Proyectista de la obra, de las muestras
que el Contratista se obligará a presentar. La terminación será brillante o
semibrillante para el óleo y brillante para el esmalte.
104
11.1. Pintura al óleo (con fungicida).-
Se dará las manos necesarias (tres manos como mínimo) y hasta cubrir totalmente.
Pintura al óleo sobre enyesado o empastado, en todos los paramentos y elementos,
verticales y horizontales, en donde no se especifica otra pintura o revestimiento.
(Ref. Soquina, Ceresita, Sherwin Williams).
Incluye: Todas las estructuras de muebles; Todas las puertas de fierro; Todas las
estructuras metálicas no galvanizadas.
105
11.5. Esmalte al Duco.-
Las puertas de madera, que no lleven revestimiento especial, irán pintadas por todas
sus caras y hasta cubrir perfectamente, con esmalte al duco con rodillo de esponja o
pistola. El color, para identificar cada uno de los sectores de atención y que dará
oportunamente el arquitecto, será distinto en cada uno de ellos.
La superficie a pintar debe estar libre de todo residuo de grasa y aceite. Luego se
efectúa una limpieza de superficie mediante chorreo abrasivo a grado casi metal
blanco (norma SSPC SP-10 de Steel Structures Painting Council). (Ref.:
INTUMESCEN HD CHILCORROFIN).
Se usará pintura de terminación mate, base acrílica, que garantice buena resistencia
mecánica, buen comportamiento a la intemperie y buena lavabilidad. El color será a
elección del Arquitecto de la Obra. (Cref.: KEMPRO 3000- SHERWIN
WILLIAMS, CERESITA)
106
SECCIÓN Nº 12
12.- OBRAS METÁLICAS Y VINÍLICAS DE TERMINACIÓN.-
REQUISITOS GENERALES.-
Planos
En los planos de arquitectura y detalles están individualizados por su letra o número
o distribución, todos los tipos de puertas y ventanas y demás elementos incluidos en
esta Sección, con sus dimensiones, estructuras y demás detalles.
Materiales
Perfiles de planchas de acero dobladas de los espesores indicados y de procedencia
previamente certificada.
Protección anticorrosión
Todos los elementos de acero especificados en esta Sección y cuya terminación sea
pintura, deberá ingresar a la obra con una mano de pintura anticorrosiva ya indicada.
Esta mano de pintura es, además, de las especificadas especialmente en cada partida,
sobre metal blanco (metal limpio de cualquier elemento adherido).
Los elementos de aluminio, cromados y prepintados al horno, deberán llegar con una
protección adecuada para evitar deterioro. No se recibirá elementos rayados o
estropeados.
Almacenaje
Todos los elementos metálicos especificados en esta Sección, especialmente las
puertas y las ventanas de aluminio, que lleguen a la obra y que no sean colocados de
inmediato, deberán depositarse en lugar adecuado, protegido de la intemperie y
perfectamente plano.
107
Las puertas y ventanas de todos los tipos se apercharán en perfecto orden y
clasificación, teniendo cuidado de no producir deterioro en su superficie. No se
aceptará reacondicionados por desperfectos.
Todas las ventanas, muros cortina y puertas exteriores llevarán sistema Termopanel,
Uno de los cristales del termopanel deberá ser de baja emisividad Ref.:
Low – E® o equivalente técnico, que corresponde a un Cristal Float
revestido. Una de sus caras tiene aplicado un revestimiento de baja
emisividad que permite que buena parte de la radiación solar de onda corta
atraviese el cristal y refleje la mayor parte de la radiación de calor de onda
larga, que producen, entre otras fuentes, los sistemas de calefacción,
conservándolo en el interior. En los sectores que se indican en planos de
ventanas, se considera el uso de cristal con tonalidad verde (corresponde a
cristales ubicados sobre muros de hormigón).
.
Todos los marcos, puertas y ventanas exteriores y todas las ventanas y puertas
vidriadas interiores, con sus respectivos marcos y pilastras serán de aluminio, electro
pintado blanco. Toda la perfilería de puertas y ventanas exteriores deberá considerar
quiebre térmico.
Los perfiles deberán ser una aleación ASTM- AA6063 T5 ASTM-AA6061 T6 y de
acuerdo al tipo de abertura especificado. Sistema cierre multipunto, de 5 puntos con
retenedor.
Todos los elementos de aluminio estructural y/o que estén sometidos a esfuerzos o
solicitaciones debido a tornillos de anclaje, fijaciones, manillas, brazos, etc. Deben
tener un espesor mínimo de 2.0 mm. Los demás tendrán espesores de 1.3 a 1.5 según
su función.
En general, la robustez de los perfiles deberá ser suficiente como para presentar una
deflexión máxima de L/200 para una presión equivalente a la de un viento de 130
Km/hora y para asegurar el buen funcionamiento de los elementos. Se debe
108
consultar todas las piezas necesarias para evitar la entrada de agua y la salida del
agua de condensación. Clasificación europea: A3 VE y EE.
Los encuentros de aluminio con aluminio y estuco con aluminio deberán sellarse con
silicona. (Factor de seguridad 10:1 considerando un valor de 100 PSI para la tensión
máxima permitida para la silicona.):
Los perfiles, que por su dimensión, no pueden ser remachados, irán perforados para
recibir taco metálico de fijación (Ref.: HM/HM-S FISCHER); el orificio del perfil
llevará un conector de plástico rígido de cabeza plana pegado con adhesivo. Los
junquillos irán sujetos a estructuras mediante remache POP, no se permitirán
tornillos ni adhesivos como alternativa.
12.1.1 Muros cortina: Todos los muros cortina, indicados con simbología MC1,
MC2, MC3, etc. incluida ventana VE, se construirán con perfiles de aluminio
señalados en detalles de arquitectura, especial para muros cortina, Ref.: Sistema
Muros Cortina de INDALUM o equivalente técnico.
12.1.2 Ventanas: Todas las ventanas indicadas con el código V1, V2,Vv3, etc. Se
construirán con perfiles de aluminio anodizado con quiebre térmico. Ref.: Sistema
Xelentia 43 de INDALUM o equivalente técnico, con silicona estructural, perfiles
ocultos en paños fijos y móviles, cierres de dos puntas.
109
12.1.3 Tabiques vidriados: Todos los tabiques vidriados indicados en plano con la
simbología TV1, TV2 , TV3 y TV4, se construirán con perfiles de aluminio
señalados en detalles, Ref.: Sistema Xelentia de INDALUM o equivalente técnico.
TV1, tabique vidriado de NPT a cielo (3,00 m)
TV2, tabique vidriado con antepecho de 1 m (1,00 a 3,00 m).
TV3, tabique vidriado con antepecho de 1,20 m (1,20 a 3,00 m).
TV4, tabique vidriado con antepecho de 2,10 m (2,10 a 3,00 m).
12.2.1 Marcos de aluminio: Todas las puertas de madera en general, serán color
anodizado titanio. A manera de pilastra llevarán un perfil ángulo de aluminio de 50
x 50 x 3 mm en todo el contorno del vano, cubriendo jambas y dintel, por ambas
caras, abarcando todo el espesor del tabique y/o muro. Incluye el marco y pilastra de
la ventana superior, en caso de vidrio sobre la puerta.
Los perfiles de aluminio para puertas de madera serán de la línea Ref.: Sistema
Xelentia de INDALUM o equivalente técnico, especial para puertas de madera
pesadas.
110
12.4. Cantoneras de aristas de muro.-
12.4.1.- En todas las aristas de muro, tabiques y/o pilares de pasillos, esperas y otros
recintos ayores, se consulta cantoneras de 21/2” de vinil-acrílico extruido y en toda
la altura (piso a cielo), de 1.98 mm de espesor; Autoadhesivo; Con tapas terminales.
Clasificación UL-723 (ASTM E 84-81ª clase 1). Color a elección del arquitecto.
(Ref.: VA-250 Acrovyn).
12.4.2.- En los recintos menores, como baños, toilettes, aseos y otros, donde se
consulte cerámica, en los ángulos salientes de muros, rasgos de vanos de puertas y
ventanas, se colocará esquineros de plásticos de color semejante al cerámico. (Ref:
DVP Plásticos)
111
12.7. Gateras.-
De acero galvanizado de 20 mm de diámetro, empotradas en el muro cada 20 cm. de
altura en donde marca el plano del estanque agua potable.
12.8.- Botaguas.-
En los alféizares de las ventanas, donde corresponda, irá botagua de plancha de
acero prepintado 0,5 mm, según detalle.
Deberá considerarse todos los refuerzos necesarios para dejar los elementos sin la
menor oscilación.
Todos los elementos se entregarán con dos manos de pinturas antióxido (Ref.:
Chilcorrofin), además de la especificada en la partida de pinturas. Cada mano de
pintura ensión caci será de diferente color.
Rejas y Portones.-
Se consulta puertas de abatir y de correderas según lo indicado en los planos. Las
entradas de vehículos serán del ancho indicado en los planos de Arquitectura. Estas
puertas, una vez abiertas o cerradas totalmente, deberán quedar completamente
rígidas. En los accesos a los estacionamientos de vehículos, se consultan portones
de apertura eléctrica con comando a distancia.
Materiales.
Perfiles según planos de detalle, tanto para las puertas como para la reja.
Perfiles 100 x 100 x 4 mm para pilares en portones.
Hormigón de 170 kg cem/m3 para poyos de anclaje.
112
Cerradura de cilindro especial de abatir a la intemperie
Semáforos eléctricos rotatorios en cada entrada de vehículos.
Cerradura eléctrica para manejar desde portería o con comando a distancia
La reja deberá salir de taller con una mano de pintura antióxido. Una vez finalizado el
montaje recibirá una segunda mano de antióxido y posteriormente dos manos de
esmalte de terminación.
113
12.9.6 Portón corredera:
En exteriores se consultan portones de corredera de acero , estos serán de
accionamiento manual y o mecanizado, según detalle. Estructura de apoyo en base a
perfil de 75x75x4 mm, empotrado en dado de hormigón H25. El portón se construye
con perfil rectangular de borde de 50x100x3 mm, y barrotes triangulares de
22x22x1,5 mm, propios del sistema (ref.: sistema de cierros Tornaluz de CINTAC o
equivalente técnico). Sistema de Guía doble nylon ref.: Doble PG35 mm Nylon
DAP o equivalente técnico. Carro al piso con rodamiento de precisión insertado en
rueda de acero, ref.: Kosmos 4" de DAP o equivalente técnico El No. De carros debe
definirse de acuerdo al peso del portón. Pletina acero de 3 mm, para cubrir carro,
fijación a ángulo apernada. Perfil guía empotrado en hormigón 50x50x5 mm,
anclado con esparrago fe 10 mm. Cerradura de portón de sobreponer ref.: modelo
1090 de Scanavinni o equivalente técnico. Los portones de acceso vehicular (P1,
P2, P3, P4, P7, P8, p9 y P10, serán de accionamiento mecanizado, con guía y motor
ref.: Motor ICARO (2.200 Kg.)de BFT o equivalente técnico, con todo el sistema
de control y montaje. Los portones corredera de acceso peatonal, P5 y P6 serán de
accionamiento manual. Las puertas abatibles de acceso peatonal se construirán con
la misma perfilería de acero de los portones corredera, e irán montadas en pilares de
75x75x4 mm, con tres bisagras de acero tipo pomel y cerradura sobrepuesta ref.:
modelo 2002 de Scanavini o equivalente técnico.
12.9.6.1 PEx 1 Incluye portón corredera con motor y portón de acceso peatonal.
12.9.6.2 PEx 2 Incluye portón corredera con motor y portón de acceso peatonal.
12.9.6.3 PEx 3 Incluye portón corredera con motor.
12.9.6.4 PEx 4 Incluye portón corredera con motor y portón de acceso peatonal.
12.9.6.5 PEx 5 Incluye portón corredera manual.
12.9.6.6 PEx 6 Incluye portón corredera manual.
12.9.6.7 PEx 7 Incluye portón corredera con motor y portón de acceso peatonal.
12.9.6.8 PEx 8 Incluye portón corredera con motor y portón de acceso peatonal.
12.9.6.9 PEx 9 Incluye portón corredera con motor y portón de acceso peatonal.
12.9.6.10 PEx 10 Incluye portón corredera con motor y portón de acceso peatonal.
114
12.9.7.4 BA4 Barrera automática, apertura con sensor de movimiento en la
dirección de salida.
En residuos sólidos las puertas serán herméticas con burletes de goma en todo el
contorno, tanto la hoja como el marco. Cierrapuerta hidráulico en cada hoja
115
12.13.- Puertas Cortafuego y de Seguridad.- (Pc)
12.13.1.- Metálicas. Hojas y marcos, íntegramente construidos en planchas de acero
laminado en frío, estructurados y sellados.
Este tipo de puertas se deben de considerar también para los accesos a entetechos y
pisos mecánicos, en puertas de estructura metálica (marco perfil C 90x30x4).
116
12.13.1. con la salvedad de que estas deberán permanecer cerradas, sin sistema de
retención electromagnético.
* Operador para puerta hermética, formado por un grupo universal de dos motores
trifásicos de Corriente Alterna con Variación de Voltaje y Variación de Frecuencia
independiente, alimentado a partir de una red monofásica 230V-50/60 Hz sin
reductor. Fabricado según normas de aseguramiento de la calidad ISO 9001.
Pulsador de apertura de codo, interior-exterior
* Selector de funciones programable para:
- Puerta Abierta
- Funcionamiento automático (abre y cierra)
_ Permitiendo solo salir
- Apertura reducida
- Puerta cerrada (con cerrojo)
- Indicación de posibles anomalías
* Sistema antipánico de Serie (en función automática, abre las puertas en caso de
corte de energía eléctrica)
* Reversa instantánea de serie
* Fotoceldas de seguridad
* Cerrojo automático
117
* Junta de Estanqueneidad Central
* Tirador Embutido. Uñero
* Marco embocadura Hermético
Las rejillas que deban soportar paso de vehículos serán de fierro fundido del tipo
usado en VIALIDAD, cuando están en zonas de tránsito pesado. En zonas
peatonales se harán rejillas de pletinas de 30 x 5 mm, colocadas a 15 mm. Estas
serán de 2.00 mts de largo, para poder retirarlas para aseo. (Ref.: pasarela SASEC
LTDA. Tipo SP – 303. sasec@tie.cl; Faserfix Standard de Resinsa)
Todas estas rejillas deberán retirarse para el aseo, por lo que los tramos no podrán
exceder los 2 metros.
Debe ser de tipo al ras, para encuentro de cielo y muro y entre muros y/o pilares,
entre tabiques, en línea o en ángulo.
118
Placas de Acero Laminado ASTM A 768.
Aluminio extruido ASTM B 221 Aleación 6063 T5 en plancha ASTM B 209
Aleación 6061 T6.
Sello Elastomérico ASTM C 920 Dureza mínima 25.
Sello termoplástico A prueba de intemperie.
Neoprén Denso ASTM C 864
Barrera contra fuego UL 263 NFPA 251 o ASTM E 119 y E 814.
Imprimante de Molibdato de Zinc TT – P – 645.
(Ref.: C/S USA SYSPROTEC)
Tendrán barreras cortafuego para ser instaladas bajo todas las cubrejuntas de piso y
de muro, con capacidad de resistencia al fuego de F – 120. Se colocará, además,
barrera contra fuego y humo en piso, muros y dinteles de vanos de puertas en muros
cortafuego ubicados en juntas de dilatación.
119
CARACTERISTICA DE CARGA (CUBRE JUNTAS DE PISO).-
Las cubrejuntas standard deberán soportar una carga mínima de 500 libras sin
presentar daños ni deformaciones.
120
La dimensión depende del piso en que está ubicada, siendo menor a mayor altura,
según Cálculo.
En entretechos y Pisos mecánios se cubrirá las vigas o solerillas que bordean la junta
con una plancha de acero galvanizado nº 24 liso, afianzada con tornillos a un solo
lado.
121
12.18. Barandas de escaleras y barras de seguridad.-
En los lugares indicados en planos (escaleras, rampas de accesos) se consulta
barandas y/o pasamanos de acero y aluminio según detalles. Se debe colocar doble
pasamano a cada lado: uno a 0,95 y otro a 0,75 m de altura con respecto al NPT6.
Las barandas de las rampas y escaleras del edificio serán de acero inoxidable de
acuerdo a plano de detalle. Los tubos pasamanos, tanto inferiores como superiores
de las barandas serán de 2”.
6
NPT: Nivel de Piso Terminado
122
(Ref.: Elioflux-2 de Legrand; Oxigenoterapianorte; Lamp-Lighting).
Serán rieles de aluminio colgados al cielo mediante tubo de fierro, serán del tipo
ARNCO I.V.BOLDERS, modelo 500 Barra de acero inoxidable, nó telescópica,
referencia OPTITRAC – CUBICLE TRACK o equivalente técnico. Se deben
considerar las cortinas quirúrgicas propias del sistema H=2,70 m. Irán en camas de
pacientes de observación adultos y pediátricos de urgencia, en boxes maternales
como cortavista, en camas de post operados de Pabellones quirúrgicos, en salas de
partos, en preparación de pacientes para cirugía menor, y en todos los sectores que
se indique con simbología RCS o RPS.
123
En jardín infantil, fachada norte, se consulta celosía de acero galvanizado de 0,5 mm
de espesor, horizontal, de aluzinc prepintado,Ref.: Sistema Cortasol de Hunter
Douglas.
Serán prepintadas. Color a elección del Arquitecto. Incluyendo todos sus sistemas de
sujeción.
124
SECCIÓN Nº 13
13.- CARPINTERÍA FINA.-
REQUISITOS GENERALES.-
OBRAS INCLUIDAS.-
Se incluye en esta Sección la provisión y colocación de:
Puertas de maderas y guarniciones
Quincallería
Bancadas de Antepechos (Alféizares interiores)
Planos.-
Los elementos de obras que se especifica en esta Sección se ejecutarán de acuerdo a
los planos de detalles y en la ubicación de los planos generales de planta o
especiales de coordinación. La nomenclatura corresponde a las medidas de la hoja
de puerta sin incluir el marco.
El detalle típico para colocación de guarniciones y mirillas es válido para todas las
puertas de madera, simples o dobles.
125
Las puertas que tengan más de 0.80 m. de ancho llevarán un montante vertical de 60
mm al centro de la hoja; este montante podrá ser de una pieza o de madera
compensada y, por ningún motivo, será cortado para colocar celosías o mirillas.
Éstas serán incorporadas a las hojas de puerta sin cortar el montante.
Todas las hojas de puertas de madera, sin excepción tendrán un montante horizontal
de una pieza de 20 cm. por el ancho del bastidor colocado desde los 90 cm hacia
abajo (altura de camillas y carros).
La ITO podrá escoger por partida, hasta 3 puertas al azar, para comprobar el
cumplimiento de la especificación interna.
13.2.1. Bisagras.-
De acero pulido en puertas de madera, debiendo llevar 3 bisagras de 4”x 4” por hoja.
13.2.2. Cerraduras.-
Se consulta cerraduras de embutir de doble cilindro fabricadas en acero zincados y
pasivados, procesados anticorrosión, de picaportes reversibles. Se incluye 3 llaves
por unidad. Manilla de tipo paleta larga curva (no pueden ser de pomo), ubicada a
1.05 m del piso.
Todas las cerraduras tendrán sistema amaestrado con llave maestra focal y estará
dividido en sectores operativos, según indicación y aprobación del Mandante sin lo
126
cual no se podrá instalar. Se entregarán con 3 llaves por cerradura y con número
estampado en la guarnición. (Ref.: Italínnea).
127
3.- Cerrojo y pestillo Para puertas de abatir de Tipo 1280
aluminio
Cerradura AGB (Italia) Lock 4
niquelada
Cilindro AGB (Italia) 70 mm
niquelada
4.- Sólo cerrojo Para puertas de vaivén de Cerradura AGB (Italia) Seguridad
aluminio Adicional
Cilindro AGB (Italia) 70 mm
niquelada
Para puertas de vaivén de aluminio,
Quicio hidráulico BTS 75 v de
DORMA
128
9.- Cerradura Eléctrica Portones Acceso Vehículos (ref.: Ferrobone)
10.- Cerradura electro Puertas interiores de (ref.: Stanley)
mecánica accionamiento a distancia,
En puertas de accionamiento a
para control de ingreso de
distancia, se consultan
pacientes
cerraduras SMART AIR con
tarjeta de proximidad
11.- Cerradura para En baños y toilettes de uso Incluye tiradores y cerrojo para
puertas de corredera universal. (Discapacitados, discapacitados
personas con ayuda
12.- Sistema de abertura En Pabellones Quirúrgicos y (Ref.: MANUSA; Grupsa System-
y cierre de puertas ambulatorios; salas de parto Glasstech)
eléctrico con y otras
pulsador para
accionamiento de
pie o codo y
temporizador.
13.2.3. Tiradores.-
a) Simples: las puertas de vaivén de madera o aluminio, consultan tiradores
tubulares de aluminio en ambas hojas por ambos lados; las puertas de aluminio
tendrán tiradores tubulares de aluminio. Las puertas de acero de una hoja consultan
un tirador de fierro según muestra aprobada. Se podrán proponer otros tipos
acompañando una muestra a la proposición.
b) De antebrazo: en las puertas señaladas con signo especial en los planos junto al
tipo de puerta (salas de hospitalización y otras), se colocará tiradores de antebrazo
de aluminio pulido. Se fijarán a la hoja de puerta con tornillos de madera de 1”. Para
estos casos, esta partida incluye retén magnético de 3 Kg. (la cerrajería de estas
puertas, según función indicada, no lleva pomo ni paleta, pero incluye retén de botón
en el canto de la hoja, con cajón en el marco, cerradura de embutir de cilindro con
cerrojo solamente y picaporte doble en una hoja cuando hay 2 hojas)
Este tirador se colocará en las puertas en donde indiquen los planos, en sentido
vertical, con su lado abierto hacia arriba. Como indica el detalle; deberá considerarse
el refuerzo interior de las hojas de puerta para atornillar el tirador de brazo. El
tirador no deberá sobresalir del plomo de la puerta más allá de 0,12 m.
Se presentarán muestras de todos estos elementos, los que serán examinados por el
Arquitecto Proyectista y se ejecutará una puerta completa colocada de muestra, sólo
se colocarán cuando hayan sido aprobadas por el Proyectista.
129
13.2.4. Quicios.-
Para las puertas de madera y de aluminio de vaivén se consulta quicios adecuados a
cada material, de cierre regulable de gozne a piso (pivote freno regulable). El
mecanismo deberá estar diseñado para retener ambas hojas, cuando éstas están en su
máximo abatimiento y a 90º. Incluye cerrojos al piso. (Ref.: YALE, DORMA).
13.2.7. Picaportes.-
Para dobles puertas de abrir de madera cuyo uso frecuente son dos puertas iguales
(de 60/60, 70/70 u 80/80), en su contraria de uso, se consulta picaportes del tipo
embutido, de bronce de fijación a dintel (0.60 mts) y a umbral (0.30 mts) incluyendo
los cerradores correspondientes Para situaciones semejantes, en las puertas de
aluminio, los picaportes serán de acuerdo a la línea de artículos que el sistema
elegido especifique. (Ref.: AGB, Italia).
130
13.3.- Bancadas de antepecho (Alféizares interiores)
Todos los vanos de ventana llevan una bancada de madera protegiendo el canto
horizontal del antepecho, según detalle. Serán tipo postformado de formalita,
imitación madera de 16 mm de espesor con borde de 32 mm, en 180 grados.
131
SECCIÓN Nº 14
14.- CIELOS, VIGONES Y PILASTRAS FALSA.-
REQUISITOS GENERALES.-
OBRA INCLUIDA.-
Se incluye la ejecución de todos los cielos falsos, horizontales e inclinados,
específicos para país sísmico, tanto en cartón yeso como en cielo desmontable y
otros; Se incluye, igualmente, la ejecución de todos los vigones y pilastras falsas que
tapan las instalaciones.
Planos
En el plano especial de cielo falso se indica el material de cielo falso elegido para
cada recinto y la altura, con respecto al piso terminado, a que se encuentra. Los
cielos deben quedar cortados en los lugares donde haya juntas de dilatación y llevar
el elemento cubrejunta correspondiente.
Materiales.
Sólo se utilizará sistemas apropiados para país sísmico. No se acepta sustitutos.
- Plancha cartón-yeso hidroresistente en estructura metálica de acero galvanizado.
- Placas fibra mineral
- Planchas metálicas Aluzinc
- Planchas Fibro-cemento
(Ref.: Sistema de tapa de inspección KNAUF, para cielo raso)
132
14.2. Losa enlucida.-
Proporción 1:3 arena fina en todas las losas interiores que no lleven otro tipo de
cielo.
Las uniones entre planchas serán selladas con juntura invisible. Todos los cielos de
este material se terminarán con enlucido a yeso puro. (Ref.: Sistema KNAUF
BIDIRECCIONAL – VOCOLMETAL. CIGAL-CINTAC) (F 60 mínimo).
133
Building Code , USA ) , BOCA ( Basic National Building Code ) .-También es
aplicable en zonas 3 y 4 ( Uniform Building code )
Esta especificación no es aplicable en áreas menores de 13 m² suspendidos
directamente a la estructura del edificio.-
Documentos de referencia
-ASTM Standards: C 635 –Especificación para los fabricantes, funcionamiento y
testes de sistemas metálicos de suspensión para cielos registrables.
-C636 –Especificación de práctica de instalación de sistemas de suspensión para
cielos registrables.-
-Otros Standards:
-National electric Code 1993
-Uniform Building Code 1994
-BOCA Basic Building Code 1993
Alambres verticales
-El Alambre utilizado debe ser preestirado y de calibre 20 espaciados a 1.20 mts a
eje.-
-Cada alambre debe ser capaz de resistir a lo menos 45 Kg.-
-El Alambre no debe ser interferido por ningún equipamiento.-
Alambres Perminetrales
Los alambre perimetrales para suspensión de perfiles principales y secundarios
deben ubicarse a máximo 20 cms del muro perimetral. Debe respetarse los detalles
que forman parte de esta especificación
A menos que los perfiles perimetrales sean parte de la estructura de suspensión, los
perfiles angulares deben utilizarse sólo como terminación estética y no para soportar
carga.-
134
Alambres para refuerzos laterales
Debe colocarse refuerzos laterales (ver detalle araña sísmica) cada 3,60 mts de
distancia a eje en ambas direcciones y en áreas perimetrales a 1,80 mts del muro
perimetral.-
La araña sísmica se hará colocando justo en la intersección de perfiles un alambre
vertical y cuatro alambres en ángulo no mayor de 45 º.
Estos alambres deben afianzarse a la losa con pletinas de sujeción de acuerdo a
detalle adjunto.-
Adicionalmente para resistir movimientos verticales, se colocara un poste de
compresión ubicado en el vértice de encuentro de perfiles distanciado de acuerdo a
3,60 mts.-
Sistemas de iluminación
El dispositivo de unión de la luminaria debe tener una capacidad de 100% de
soporte del peso de la misma. Debe colocarse un alambre de calibre 12 a 7,5 cms de
las luminarias.-
Para luminarias que pesan menos de 25 kilos debe agregarse adicionalmente dos
alambres conectados directamente a la estructura soportante del edificio.-Este
alambre debe ser preestirado y sin ensión.-
Para luminarias de 25 kilos o más deben ser suspendidas independientemente con
alambre calibre 9.-
Servicios mecánicos
Terminales de aire de menos de 4 kilos pueden ser soportados por los perfiles
principales y secundarios. Los elementos de más de 4 kilos y no más de 25 kilos
deben ser suspendidos en forma independiente.-
Barras espaciadoras
Se colocaran barras espaciadoras en el perímetro del cielo para evitar deformaciones
en estas áreas, de acuerdo a detalle adjunto.
Detalles constructivos
Los detalles constructivos adjuntos forman parte de esta especificación
(Referencia especificación Carmen Luz Escobar Arquitecto Representante USG en Chile cescobar@usg.com teléfono
4156248celular 9-8275496)
135
14.6. Cielo Falso de Madera
En cielos curvos de madera laminada, en hall principal y donde lo indiquen los
planos se colocará un cielo de madera de mañío de ¾ x 4”, tipo tinglado con rebaje,
siguiendo la curva de la cubierta. Se instala sobre estructura de madera, bajo
tijerales, dejando la estructura curva a la vista. Terminación de la madera con barñiz
natural opaco. Instalación con tornillo bronceado.
14.9. Cornisas.-
En todos los encuentros de paramentos verticales de tabiques o muros con cielos de
plancha de cartón – yeso se colocará una cornisa de fibra de madera aglomerada,
tipo media caña de 2½” x 2½”, pintada con aparejo de látex de fábrica. (Ref.
TRUPAN).
136
SECCIÓN Nº 15
15.- PAVIMENTOS INTERIORES, GUARDAPOLVOS Y GRADAS.-
REQUISITOS GENERALES.-
Obra incluida.-
Se considera la provisión y colocación de todos los pavimentos y gradas interiores.
Para pavimentos exteriores ver, además, item Obras Exteriores y Vialidad.
Planos
En los planos de plantas se especifica el tipo de pavimento que llevará cada recinto
de acuerdo a la nomenclatura que más adelante se indica. El edificio llevará
porcenalato, baldosa microvibrada en base cemento blanco y gris, baldosas lisas de
tipo industrial, vinílico en rollo y en palmeta donde se indique. Se incluye baldosas
y palmetas estriadas antideslizantes para no videntes en las circulaciones7 y,
estriadas perpendiculares al sentido de circulaciones, delante y al fin de las
escaleras y rampas (Según OGUC).
Normas
Todos los pavimentos fabricados fuera de la obra deberán cumplir con las Normas
INN o de IDIEM o especiales del país de origen (ASTM; ISO 9001) en cuanto a
solidez y durabilidad. La ITO exigirá certificado de cumplimiento de estas normas
para cualquiera de estos materiales.
Uniones de piso
Las uniones deberán quedar exactamente en línea, sobre todo aquellas estriadas para
guía de personas no videntes.
Las uniones de pisos de materiales de diferente espesor deberán quedar
perfectamente a nivel.
La adherencia de los pisos en las junturas deberá ser muy cuidadosa.
137
Deberá considerarse también la huelga necesaria en las puertas de manera que el
pavimento no dificulte el movimiento de éstas.
Su superficie estará exenta de porosidad para evitar retapes posteriores y tendrá una
distribución homogénea del granulado de mármol.
138
La colocación se efectuará sobre una capa de mortero de proporción 1:4, cemento,
arena (de pozo) que se aplicará sobre sobrelosa y/o sobreradier rugoso debidamente
aseados.
Irán donde lo indiquen los planos. Se dejará separaciones cada 1,5 m a 3,0 m. en
ambos sentidos con separador de vidrio de 50 x 3,0 mm de espesor cortando
igualmente el mortero de pega. Deberá ajustarse a las dilataciones del radier.
(Ref. Budnik;
15.1.1.1.- BMV base cemento blanco, 40x40. (30) Ver plano de planta de
arquitectura.
Conjunto 1
Con base de cemento blanco arroz, 40% Código AJ 400 8A
7,5% ocre Turron alpiste, numero AJ 40 15 AP
2,5% Rojo Vallenar Arroz AI 400 3A, mas blanco rojo AJ 404 203, y tipo antiácido
AI 4038.-.
Conjunto 2
40% con liso blanco perla AJ 400 1 A
7,5% lisa blanca turrón alpiste AJ 4001 AP
2,5% Liso azul arroz AJ 4022 A, liso azul marino arroz AI 4013A, y lisa verde arroz
AJ 4055A
8
Los Arquitectos darán el punto de partida de los ejes de la modulación y centrado de los pavimentos
139
5% lisa burdeo alpiste AI 4023 AP
140
deberá ser perfecta, no aceptándose encuentros defectuosos, mal sellados o
englobados.
Será responsabilidad del Contratista verificar que este pavimento cumpla con
la norma de conductibilidad exigida por S.E.G. (Ref.: Mipolam-Technic EL5
Gerflor Pradenas)
15.1.10.Sellador de Pavimento.-(42)
En el entretecho y piso mecánico de todos los edificios, sobre la impermeabilización
y donde lo indiquen los planos se consulta revestimiento para pisos, formado por
sellador acrílico a base de solventes que protege el piso de concreto impidiendo la
originación de polvo y penetración de suciedad, aceites y grasas. Resistente a la
temperatura y tráfico. Como alternativa mortero afinado, con endurecedor y
matapolvo incorporados.
141
15.1.12.- Radier afinado.-(41)
Bajo estanque criogénico y donde indique los planos de planta, se ejecutará un
radier afinado, modulado en paños iguales, usando “helicóptero” para su
terminación. Deberá quedar perfectamente alisado y nivelado y cuidar que no se
produzcan agrietaduras por contracción de fragua.
15.2.- Guardapolvos.-
Todos los recintos sin excepción y en todo su perímetro, consultan guardapolvos
según el tipo de pavimento y según detalle; se incluye el guardapolvo de escaleras
y gradas en toda la longitud de su desarrollo, tanto horizontal (en descansos)
como inclinado (en área de gradas). Se incluye también el guardapolvo en los
espacios abiertos, en los encuentros de pavimento y muro o pilares o tabique (Ej.:
accesos bajo marquesinas, otros).
15.2.2. Sanitario.-
Similar anterior, para ser colocado a 45º. 10 x 40 cm. En recintos menores con piso
de baloza microvibrada, como cuartos de aseo, ropa sucia y residuos solidos.
Serán de hormigón sin armar, según detalle. Retorno del pavimento que corresponda
(vinílico conductivo, vinílico en rollo, baldosa hecha en obra.)
142
15.2.4.- PVC con sistema de Afianzamiento a presión en Placa Aluminio.-
En general, se colocará en todos los recintos cuyo pavimento sea vinílico y los
recintos cuyos paramentos perimetrales no llevan porcenalato o cerámica. (Ref.:
PAWLING.-PRO. TEK BB-_4 BASE BOARD.)
Se colocarán en todas las gradas de todas las escaleras, tanto interior como
exteriormente.
Su colocación se efectuará sobre una capa de mortero 1:4, sobre radier o losa
rugosos. Se colocará juntas de dilatación de fibra de vidrio de 2 x 30 mm. Tras 72
horas, se procederá a sellar sus junturas con una lechada de cemento del mismo
color de la baldosa. A partir de 10 días, se procederá al pulido a máquina completo.
Se terminará con la aplicación de una mano de cera virgen y otra de cera para
baldosas transparente. (Ref.: BUDNIK)
15.4. CANALETAS INTERIORES Y REJILLA
En acentral de distribución, cocina, lavandería, residuos sólidos y otros
sectores en que se indiquen canaletas de piso, se consideran: Canaletas prefabricadas
de hormigón polímero M-150 o equivalente técnico, referencia ULMA, acero
inoxidable, entramada, clase B-125 código IEXISOUCB
Esta canaleta se compone de 9 canaletas de 100 cm con unión machihembrada, tipo
EUROKIT de Ulma o equivalente técnico certificado.
Se aclara que las canaletas irán insertas en la sobrelosa, ya que tienen sólo 85 mm de
alto, por un largo de 100cm con un desagüe cada 100cm, según plano de
alcantarillado adjunto (Corregido) por lo que no afecta a los recintos del piso
inferior.
La canaleta proyectada es tipo EUROKIT de Ulma, de 85 mm de alto, 120 mm de
ancho total y 100 cm de largo, con rejilla peatonal de acero galvanizado nervada
incorporada. O equivalente técnico, de acuerdo a fichas adjuntas.
Se adjunta también fichas de instalación y mantenimiento.
143
SECCIÓN Nº 16
16.- VIDRIOS, CRISTALES Y PERSIANAS.-
REQUISITOS GENERALES.-
Obra Incluida.-
Incluye la provisión y la colocación de todos los vidrios y cristales tanto exteriores
como interiores, para completar las obras que aparecen en los planos.
Se incluye también todos los elementos de fijación de los vidrios cualesquiera que
ellos sean y las persianas que se indique.
Planos
En los planos de planta y de puertas y de ventanas, y demás detalles, se indica las
ubicaciones y se individualiza los distintos tipos de vidrios. Los vidrios de las
puertas serán igual a los de las ventanas que estén a sus costados, dentro de un
mismo recinto.
El Contratista está obligado a revisar y, en caso que el espesor del vidrio indicado
sea insuficiente, deberá corregir y mejorar lo propuesto; igualmente debe considerar
todos los elementos de colocación y fijación y proporcionar y colocar todos los
vidrios y cristales, aún cuando algunos hayan podido ser omitidos y no figuren
ubicaciones en los planos, pero se subentiende que no pueden faltar.
144
0,62 8.5 – 10.0
Materiales
Los vidrios que se colocará deberán ser resistentes a vientos de 140 km/h. y cumplir
con las normas NCH 132 of 55. NCH 133 of. 55. NCH 134 of. 55. NCH 135 of. 55
y las que corresponda, sin posteriores ensayos, ya que éstas implican resistencia al
choque; a la flexión; a la acción de temperatura extremas, a los reyos solares, a los
reyos ultravioletas artificiales y a la humedad superficial.
En todo caso los vidrios que se emplee se ajustarán en sus dimensiones a las normas
establecidas para cada tipo de espesor de ellas.
Colocación
Todos los vidrios, transparentes y translúcidos que se coloque, tanto en aluminio
como en otro material, irán montados en burlete de Neoprén EPDM y afianzados
con junquillos. Ver, además, especificaciones en ítem “ventanas de aluminio”. Para
absorber las dilataciones se deberá dejar las tolerancias indicadas en las normas.
Las medidas deberán ser verificadas por el Subcontratista que los coloque. Se
considera los sellantes para evitar ruidos o filtraciones. Para el sellador se usará lo
indicado en aluminios. Se usará canto gastado para evitar roturas espontáneas por
causas térmicas. Se obtendrá canto pulido en todos los cantos que estén expuestos al
contacto con las personas.
145
Vitrea 5,5 a 6,5 5
7 a 8,8 6,65
146
Uno de los cristales del termopanel deberá ser de baja emisividad, Ref.:Low - E® o
equivalente técnico, tipo Cristal Float incoloro. Una de sus caras tiene aplicado un
revestimiento de baja emisividad que permite que buena parte de la radiación solar
de onda corta atraviese el cristal y refleje la mayor parte de la radiación de calor de
onda larga, que producen, entre otras fuentes, los sistemas de calefacción,
conservándolo en el interior.
16.7.-Espejos.-
Serán en base a cristal plano reflectante, por aplicación de: plata metálica y
reductores químicos protegidos, con recubrimientos especiales para ambientes
húmedos. Espesor 3 mm. Irán en los baños de acuerdo a indicación de planos. Serán
de 0,60 m de alto x 0,40 de ancho; en las salas con baterías de lavatorios se colocará
un solo espejo del total del ancho del conjunto de los lavatorios y de 0,90 de alto. Se
instalan coplanares a la cerámica o porcelanato de muro.
147
SECCIÓN Nº 17
17.- ARTEFACTOS SANITARIOS.-
REQUISITOS GENERALES.-
OBRA INCLUIDA.-
Se tendrá presente los planos de alcantarillado y agua potable, fría y caliente y los de
Arquitectura para su coordinación, abertura de puertas, colocación de muebles,
alturas, etc. El Contratista será por lo tanto el único responsable de la coordinación
de los distintos elementos que permitan el buen uso de los recinto en los cuales se
ubiquen los artefactos. Deberá presentar los artefactos en el lugar y al nivel que
quedarán en definitiva y verificar las aperturas fáciles de puertas, la pasada de
personas y la comodidad para las personas que usen el artefacto, y podrá presentar
soluciones.
Todos los artefactos serán nuevos, blancos, de primera selección, con válvulas,
combinaciones, desagües y sifones cromados.
Además de llave de paso del recinto, todos los artefactos tendrán llaves de paso
cromadas (Fría y Caliente), aunque no aparezca en planos.
148
los refuerzos necesarios en los tabiques que soportan artefactos de acuerdo a lo
especificado en tabiquerías.
Todos los artefactos deben quedar centrados con respecto a los recintos, ventanas,
cerámicas y otros elementos arquitectónicos, por lo que se deberá coordinar sus
ubicaciones y la de los revestimientos ya en la etapa de obra gruesa.
Todos los lavatorios y artefactos de lavado llevarán grifería en la cual no se usen las
manos para su apertura o cerrado. No se aceptará griferías en cruz o de pomo. La
grifería será para cada artefacto la indicada más adelante según corresponda y de
acuerdo con su uso.
a) grifo temporizado (Agua Fría)
b) monomando (A.F.y A.C.) / monomando geriático (A.F y A.C.)
d) con célula fotoeléctrica o sensor
e) válvula flush (fluxor) en WC
Todos los elementos deberán tener protección adecuada hasta el día de la entrega.
149
17.1.2. Lo2 Lavatorio corriente
Lavamanos mural de porcelana vitrificada Ref.: marca Roca modelo de 56 x 46 cm.
exterior y 45 cm. por 29.5 cm. interior, con una profundidad de 15 cm. y un orificio
central practicado para la grifería. Pedestal de igual material. Grifo temporizado
de bronce cromado con aireador antivandálico y regulador de caudal Ref.: marca
River, se debe incluir enlace de alimentación flexibles (HI 1/2 HI 1/2). Sifón
cromado y desagüe cromado, cadenilla cromada y tapón o equivalente técnico.
150
Grifería mezcladora temporizada de bronce cromado Ref.: marca River, con entrega
de 7 Lts/min. a 20 segundos, con cartucho de bronce, filtros de acero inoxidable y
aireador antivandálico. Se debe proveer de sifón cromado y desagüe cromado,
cadenilla cromada y tapón o equivalente técnico.
151
recomienda la instalación de un desagüe sifónico curvo de 1 ½. Grifería ducha de
seguridad con lavaojos, Ref.:Marca Bradley.
152
• Ducha pulsante ir767 accionada por monomando.
17.1.18. Ur Urinario
Será de porcelana vitrificada blanca, marca Ref.: Roca modelo Mural con surtidor
perimetral, sifón incorporado a la loza y codo de desagüe de fierro fundido apernado
a la loza con unión de caucho.
Se considera un fluxor de accionamiento vertical marca Ref.: Aqua con suministro
de ½” en la cañería de alimentación.
153
Se considera una ducha pulsante accionada manualmente con suministro a través
de flexible de alta resistencia marca River cód. IR7670000 comandada por Grifería
de pedal. Se debe incorporar una toma de agua de bronce cromado de ½”.
154
Serán de acero inoxidable, Industrial, 60x70 cm, con soporte de acero inoxidable, marca
Ref.: Oppici, con grifería cuello de cisne, propia del sistema.
17.1.30 LCH Máquina lavadora de chatas. Con cuerpo enteramente de acero inoxidable
AISI 304, de funcionamiento eléctrico y mecánico, con bomba de presión eléctrica de 220
volts, con pedales para auto lavado y apertura de puerta, luces piloto de energizado y en
funcionamiento. Con alimentación de vapor de ¾”, agua fría de 1” y desagüe de 4”. Deberá
considerar la alimentación eléctrica desde tablero para el consumo y potencia requerida por
el equipo efectivamente a instalar. Se consulta como de referencia SANITIZADORA y
lavadora de Chatas, Ref.: marca MEIKO Modelo Topline 20 DT-ND/V con autogenerador
de vapor incorporado o equivalente técnico. Cada unidad deberá acompañarse con 1 rack
de soporte y drenaje de chatas y de patos (urinarios) construído en varilla de acero
inoxidable calidad AISI 304, provisto con base de chapa con conducto de desagüe.
Dimensiones: 800x500x300 mm. El contratista deberá indicar en su oferta el tipo a
considerar y deberá coordinar y ejecutar todas las instalaciones y faenas requeridas por el
equipo aunque no estén expresamente señalas en los planos.
Alternativa sanitarios:
Ref.: Sanitarios TOTO; Sanitarios American Estándar, o equivalente técnico
Alternativa a grifería sanitarios:
Ref.: Grifería COBRA; Grifería DOCOL o equivalente técnico.
OBRA INCLUIDA:
El Contratista hará presente oportunamente al arquitecto proyectista las dudas que le
merezcan las indicaciones. Podrá también exigir VºBº de soluciones exigidas por el
Arquitecto proyectista, ya que toda corrección por colocación o tipo de artefactos será
de su exclusiva cuenta.
155
Se consulta una llave de paso para alimentación de cada tubería de abastecimiento de
artefactos, ya sea fría o caliente, y en cada sala de baño se consulta además una llave
de paso cromado general para cada sala, tanto fría como caliente. Las llaves de paso
serán de bronce cromado marca Ref.: Roca modelo Brava. Se debe considerar que
tenga cierre CAM ( cierra sin giro ni roce del sello de caucho con la base, todos de
primera calidad o equivalente técnico.
17.2. ACCESORIOS.-
En todos los baños y toilletes y/o donde haya un artefacto aislado se deberá
colocar el o los accesorios correspondientes a su uso, aunque no aparezca en
planos.
156
(Ref: PISA, PISAMATIC Toallas MT código: DTPIC1NE).
157
SECCIÓN Nº 18
18.- MUEBLES INCORPORADOS Y ADOSADOS.-
REQUISITOS GENERALES.-
OBRA INCLUIDA.-
Planos
Para estudiar esta Sección, el Contratista deberá remitirse a los planos especificados
de muebles donde aparecen los detalles y secciones; y a la planta de Arquitectura
donde aparecen los largos tipos y ubicaciones. Deberán contar con el VºBº de la
ITO., una vez instalados.
Fabricación
Los muebles deberán fabricarse de acuerdo a los planos de detalles. Se tendrá
especial cuidado con el uso de las placas de madera aglomerada (Hidroresistentes)
revestidas con fórmica postformada para evitar desprendimientos o englobamiento.
No se aceptará revestimiento de melamina salvo en interior de puertas o tapas
laterales.
Todas las maderas aglomeradas serán hidroresistente y las estructuras de madera que
se especifique con pintura, serán previamente empastadas y terminadas con pintura
esmalte sintético (NO AL AGUA) en muebles y en closets.
158
Cualquier cambio de fabricación o diseño del fabricante deberá ser consultado
previamente y aceptado por el Arquitecto Proyectista y el Mandante.
Otras Generalidades.-
Cuando se especificare artefactos sanitarios incorporados a la cubierta (depósito de
lavado o lavacopas y lavaplatos), el fabricante deberá considerar en su trabajo el
sacado correspondiente y la instalación y sellado del artefacto a la cubierta,
asegurando una correcta impermeabilización y ajuste. (En este caso se usará
artefactos para empotrar con sus sellos de hermeticidad).
NOTAS
Todas las medidas deberán verificarse en obra.
Los mesones que van adosados a muro o tabique no llevarán tapa trasera, salvo
indicación especial. Sí llevarán sello de silicona contra muro.
- Mesón de Recepción
- Mesón de Atención
159
- Mesón Apoyo Escritorio
- Mesón de Trabajo
- Repisas Metálicas
- Repisas de Madera
- Estante Colgante
- Muebles de Cocina
- Estantería al piso
- Banca de Vestuarios
- Closet Pacientes
- Mesón de Balanzas
-Lockers: ropero metálico con puerta perforada de acero comercial laminado en frío,
4-5 puertas por columna (4-5 casilleros en el alto), portacandado. Módulos de 3 y 5
columnas (6 y 10 casilleros respc.) (ref.: Bash; Procesa)
160
SECCIÓN Nº 19
19.- SEÑALIZACIÓN Y LETREROS.-
REQUISITOS GENERALES.-
Obra Incluida.-
Se consulta todos los letreros de señalización con las distintas leyendas que
corresponden a cada ubicación y que se detallan en el Proyecto de Señalización, con
sus materiales, tipos de letras y formatos:
161
Perpendicular al Muro. Serán de acrílico opaco (e = 5 mm.) con texto o
pictograma autoadhesivo, incrustados a un perfil tubular metálico. Se empotrará
perpendicular al muro mediante una pletina de sujeción. Se distanciará, como
mínimo, a 220 cms. del suelo. La leyenda de cada uno y su ubicación será definida
en el plano especial que se entregue para cada proyecto.
162
b) Leyenda.
Textos. Serán autoadhesivos, pegados directamente sobre el acrílico en un tono
contrastante con el fondo. Se ubicarán centrados en la sección inferior del módulo.
Tendrán 25 mm. de altura, para todos los casos, y podrán disponerse en dos líneas
y/o ocupar dos módulos o más, según sea lo estrictamente necesario. Su tipografía
corresponde al tipo Arial en Negrita, y se utilizarán sólo caracteres de texto en
mayúscula y números.
ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXZ
1234567890.,-
163
19.1.2. Rótulos. Se dispondrán al interior del Hospital, preferentemente situados en
puertas o a un costado de estas. Entre ellos resolverán, para cada situación en
particular, la necesidad de señalización de recintos específicos.
a) Soportes.
164
Rótulo Pictográfico. Serán de acrílico opaco (e = 3 mm.) con pictogramas
autoadhesivos e irán fijados directamente en las puertas de cada recinto con dos
tornillos más adhesivo. Se distanciará a 150 cm del suelo. Sus dimensiones son 120
mm. x 120 mm. La leyenda de cada uno será definida en el plano especial que se
entregue para cada proyecto.
b) Leyenda.
ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ
1234567890.,-
Pictograma. Serán autoadhesivos, pegados directamente sobre el acrílico en un tono
contrastante con el fondo. Estarán inscritos en un cuadrado imaginario de 100 x 100
mm.
c) Ejemplos.
165
19.1.3. Señalización de Seguridad. Se dispondrán al interior del Hospital. Ellos
resolverán la necesidad de orientar al usuario en temas de seguridad y prevención.
a) Soportes.
166
b) Leyenda.
c) Ejemplos.
167
19.2. Señalización Exterior.
19.2.1. De fachada, según planos y detalles de Arquitectura. Letras de acero
inoxidable de 30 cm de alto y de 0,8 mm de espesor, adosadas al muro, con el
nombre del Hospital. (HOSPITAL DEL RELONCAVÍ); se indica en planos.
Otro contendrá el nombre de las Autoridades gestoras del Proyecto y el de las que lo
inauguren; Se consulta letras de acero inoxidable empotradas en la fachada (h = 4-5
cm. y 0,8 mm. de espesor). La leyenda y su ubicación se darán oportunamente.
Un tercero contendrá los nombres de los Profesionales responsables del Proyecto y
de la Empresa Constructora. Se consulta letras de acero inoxidable empotradas en la
fachada (h = 5 cm. y 0,8 mm. de espesor). Su ubicación se dará oportunamente.
ÁLVARO PRIETO LINDHOLM
PATRICIO KLENNER SCHILING
SANDRA VENEGAS MARTÍNEZ
MAXIMILIANO BALBONTÍN SILVA
PATRICIO LÓPEZ SOTO
FRANCISCO ESCOBAR LAFFERTE
ALICIA BOBADILLA ESCUDERO
Arquitectos
Año………………
a) Leyenda. Textos. Serán hechos en acero inoxidable de 0,8 mm, bronce o de una
materialidad similar que proporcione el contraste suficiente para ser divisado a
distancia. El que contiene el nombre del Hospital se ubicará centrado tanto en el alto
como en el ancho del segmento superior del Acceso. Tendrán entre 20 y 30 cm de
alto e irán adosadas al muro. Su tipografía corresponde al tipo Arial en Negrita, y se
utilizarán sólo caracteres de texto en mayúscula y números.
ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXZ
1234567890.,-
168
19.2.2. Señalización Vialidad. Se dispondrán en el exterior del Hospital. Entre ellos
resolverán, para cada situación en particular, la necesidad de orientación y
señalización vehicular y peatonal (no estacionar; estacionamiento discapacitados, no
entrar, salida, estacionamiento de bicicletas. Otros según estudio Impacto Vial.)
a) Soportes. Los soportes para todo tipo de letrero y señalización gráfica referida a
vialidad serán de acuerdo a lo aprobado por el Departamento de Seguridad Vial de la
Dirección de Vialidad del Ministerio de Obras Públicas. Estos también pueden ser
complementados, para casos más puntuales, con la señalización desarrollada por la
Asociación Chilena de Seguridad (ACHS).
b) Leyenda. Las leyendas para todo tipo de letrero y señalización gráfica referida a
vialidad serán de acuerdo a lo aprobado por el Departamento de Seguridad Vial de la
Dirección de Vialidad del Ministerio de Obras Públicas. Estos también pueden ser
complementados, para casos más puntuales, con la señalización desarrollada por la
Asociación Chilena de Seguridad (ACHS).
c) Ejemplos.
169
19.2.3. Señalización General de Ubicación
Se consulta dos tableros de acrílico en estructura metálica con plano esquemático del
Hospital e identificación de sectores en letras y en sistema Braille, según detalle.
b) Leyenda.
9
U otros pavimentos que cumplan el objetivo de señalización a personas con discapacidad visual.
170
c) Ejemplos.
Se considera el recorrido de una sola franja y esta abarca los siguientes sectores:
Primer piso
Recorrido 1: Desde Hall principal de edificio H a sector de ascensores de público de
edificio H.
Recorrido 2: Desde Hall principal hasta eje 17 de edificio A por pasillo de público.
Recorrido 3: Hall principal hasta sector urgencia de edificio Q por pasillo público.
Segundo piso Edificio A y Q
Desde salida de ascensores de público del edificio A hasta sala de espera entre eje
21 y 22.
Desde salida de ascensores de público del edificio Q hasta sala de espera entre eje Q
5 y Q 6 con QQ.
Tercer piso A y Q
Desde salida de ascensores de público del edificio A hasta sala de espera entre eje
21 y 22.
Desde salida de ascensores de publico edificio Q hasta eje Q11 Q 12 con QR
Edificio H
Desde salida ascensor de público hasta mesón de secretarías y recepción en todos los
pisos dentro del edificio H4.
Generalidades
Se considera indicación de las escaleras, ascensores, cambios de dirección y
mesones de atención a público.
Al término de cada escalera y ascensor deberá considerarse una franja a lo largo de
todo ancho.
171
información entregada por la Guía Táctil. Su texto debe orientar a las personas hacia
el puesto de atención de público más cercano dentro del edificio.
a) Soporte.
172
b) Leyenda.
El sistema Braile es un código universal utilizado por las personas ciegas y que
permite la trascripción escrita de cualquier idioma o lengua. Cada letra tiene su
equivalente en código Braile, estas forman palabras simples o frases de fácil
entendimiento, las cuales son la base para este tipo de señalización.
173
SECCIÓN Nº 20
20.- OBRAS EXTERIORES Y VIALIDAD.-
REQUISITOS GENERALES.-
Obra Incluida.-
Se consulta todas las obras exteriores, de acuerdo con el Proyecto especial de
Pavimentación y según las exigencias de la Dirección de Obras, tanto en
dimensiones como en tipo de pavimentos a usar.
20.1. Veredas.-
20.1.1. Veredas Públicas: según exigencia de la DOM de la I. Municipalidad de
Puerto Montt.
Se incluye la ejecución de nuevas veredas y la reparación de veredas existentes antes
y durante la obra por la Av. Monseñor Munita y por calle Chinchín Grande
174
En ambos casos se debe considerar igualmente la base de 10 cm de estabilizado,
compactado, las soleras y solerillas correspondientes y la huella para personas con
discapacidad visual. (Ref.: Budnik).
En los lugares indicados en los planos de ubicación en el límite de las veredas con
los jardines irán solerillas de canto biselado de hormigón vibrocomprimido;
medidas: largo 50 cm; altura 20 cm; ancho 6 cm; peso por unidad 12 Kg.
175
20.3. Jardineras
Las jardineras se impermeabilizarán de acuerdo a lo indicado en item 8.1.2. Se
considera la instalación de jardineras de plástico reforzado de 1,50 x 0,50 x 0,40m . Se
incluye bandeja inferior receptora de rebalse del mismo material.
Las especies existentes, como árboles y otras plantas, que no sean afectadas por las
excavaciones u otros trabajos y cuya ubicación las haga factibles de ser incorporadas
al nuevo diseño, se mantendrán, si la ejecución de los trabajos vecinos inmediatos de
las excavaciones lo permiten, en todo caso tendrá absoluta prioridad la ejecución de
las obras, pero podrán extraerse las plantas que soporten estos cambios, para su
posterior plantación en los nuevos jardines.
La preparación del terreno en el resto del área destinada a jardines, se iniciará con el
trazado de las superficies que determina el plano de jardines y la ubicación de las
diferentes especies vegetales de mayor desarrollo que aparecen en el plano, el que
podrá admitir plantas existentes, pero no reducirá el número de plantas indicado en
estas especificaciones.
176
Las plantas, árboles y arbustos se plantarán en las superficies indicadas en el plano.
Todas las especies, antes de ser plantadas deberán tener un aspecto sano y vigoroso,
no se aceptarán plantas marchitas o decaídas.
Las plantas deberán llegar certificadas con la factura de adquisición, que deberá ser
requerida por el ITO y acompañada a la solicitud de estado de pago.
20.8- Bancos.-
En plaza de acceso se consultan bancos de hormigón armado, de acuerdo a detalle y
especificaciones en plano.
177
20.9.- Basureros.-
Serán de plancha de acero, apoyados en dos perfiles metálicos empotrados al piso. O
de estructura metálica, pintura polvo, electroestática al horno o galvanizada.
0.8x0.5x 0.4 de 50 lts. El sistema deberá permitir que los basureros giren sobre un
eje horizontal para facilitar su vaciado (basculante). Se ubicarán, 4 en plaza de
acceso 4 en el acceso urgencia y 3 en la zona de Servicios Generales, en los lugares
indicados en planos de obras exteriores. (ref.: ba-200 de Fahneu)
OBRA GRUESA:
Fundaciones:
Se consulta losa de fundación de 15 cm, de hormigón H20, con malla de fe 8 a 20
cm, se instalará sobre terreno compactado y 15 cm de ripio.
Estructura:
Tabiquería de acero galvanizado de 0,85 mm de espesor, sistema constructivo
METALCOM o equivalente técnico. Perfilería indicada en planos.
Revestimientos:
Cubierta: Sobre estructura de acero se consulta encamisado de OSB 9 mm y
cubierta de Aluzinc termoesmaltado igual a la del resto del edificio.
Tabiques exteriores: Se revestirán con PRODEMA o equivalente técnico, igual a
fachada del Hospital, atornillado a estructura y sellado con silicona estructural, sobre
encamisado de OSB 9 mm y lámina de Tyvek
Tabiques interiores: Los paramentos interiores se revestirán con panel de fibra yeso
12,5 mm, pintado al oleo.
Baño: Los paramentos del baño se revestirán con cerámica de 15x20 cm, sobre
plancha de yeso fibra resistente a la humedad, de 12,5 mm de espesor.
Cielos: Los cielos se revestirán con panel de yeso fibra de 12,5 mm y pintura al
oleo.
Pisos: Serán de cerámica 33x33 cm.
Aislación térmica:
178
En tabiques se consulta aislación de lana mineral tipo aislanglass relleno en todo el
espesor del tabique.
En cielo, se consulta aislación de lana mineral tipo aislanglass relleno en todo el
espesor del tijeral de cubierta.
Puerta de acceso a baño de madera tipo placarol, con marco de madera.
Puerta de acceso a Quiosco y a Caseta de guardia, será de acero, perfil 50x50x1.5
mm y diamantado con plancha de 0.8 mm de espesor, montado sobre marco de acero
especial para puertas de 70 mm y espesor 1,5mm. Se consideran 3 bisagras tipo
pomel y cerradura de picaporte con portacandado. Terminación con pintura
anticorrosivo y esmalte.
Ventanas:
Estas serán de aluminio anodizado color titanio, con cristal de acuerdo a normas.
Ref.: Línea INOVA de INDALUM o equivalente técnico. Se incluye sistema
completo, incluido cerraduras propias del sistema, cristales y todos los elementos del
montaje.
Instalación eléctrica:
Se consulta instalación eléctrica embutida, con tubo conduit, 3 centros de
iluminación en cada construcción, con interruptor al costado de puerta de acceso, y
dos enchufes dobles. La alimentación de los centros y enchufes se realizará desde el
tablero más cercano a caseta o quiosco.
Instalación sanitaria:
La caseta de guardia considera la instalación de baño. Se instalara un Wc1 y un Lo2
(iguales a especificados para el hospital), con toda la grifería indicada en la ET
general. Consulta conexión a red de agua fría y desagüe a la red interior de
alcantarillado.
179
SECCIÓN Nº 21
21.- DEFENSA Y CONDICIONES DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS.-
REQUISITOS GENERALES.-
Obra Incluida.-
SISTEMAS ACTIVOS DE PROTECCION CONTRA FUEGO:
1.- Extintores a base de polvo químico y CO.
2.- Red húmeda y carretes.
3.- Red Seca
4.- Detectores (tipo lónico) y su red.
5.- Red de rociadores
6.- Carro Extintor
Materiales
Se consulta en esta partida suministro y colocación de los elementos e instalaciones
que se indican anteriormente y en los puntos siguientes.
Todos los elementos, instalaciones o sistemas deben entregarse completos listos para
funcionar, aún cuando no se haya indicado todos los detalles que los componen.
180
No se recibirá elementos o instalaciones que no cumplan con un buen
funcionamiento y será de su costo cualquiera modificación que deba hacerse para el
funcionamiento eficiente de lo indicado en la OBRA INCLUIDA.
21.1. Extintores.-
Los extintores de incendio deberán ser de reconocida calidad y marca aprobada (
Ref.: TOTAL y S.G.M.) Serán a base de polvo químico seco de 6 kg. de caja, de
tipo A-B-C Universal y Halón; ambos tipos con sus correspondientes accesorios (
soportes, mangueras, manómetros, etc.) Irán adosados al muro en sus soportes a 1.00
mt del NPT, en los lugares indicados en el Proyecto de Seguridad.
181
SECCIÓN Nº 22
22.- INSTALACIONES.-
Los planos entregados son informativos; sin embargo, todas las instalaciones serán
ejecutadas estrictamente de acuerdo a las normas vigentes y criterios reflejados en ellos y en
las especificaciones del proyecto de la especialidad.
Respecto a las dos cañerías de los radiadores deben cumplir las siguientes
condiciones:
Bajar del piso superior por la esquina, bajo una pilastra falsa, tapando todas
las cañerías.
Cuando exista cielo falso en el recinto inferior, avanzar bajo losa y subir
inmediatamente adyacente a las entradas del radiador, el cual debe estar
CENTRADO respecto a la ventana. En casos especiales, la Constructora
deberá consultarlo con la ITO y/o Arquitecto de la Obra.
Cuando no exista cielo falso, las cañerías avanzarán justo sobre el guardapolvo
hasta el radiador centrado, para subir a las conexiones de éste.
182
NOTA IMPORTANTE:
LO QUE SE DETALLA A CONTINUACIÓN ES, ADEMÁS DE Y
COMPLEMENTARIO CON LOS PLANOS Y ESPECIFICACIONES DE
CADA INSTALACIÓN.
183
(Ver EE.TT. y Proyecto de la Especialidad).
Incluye además:
LISTADO DE LÁMPARAS.-
Todas las lámparas indicadas en el Proyecto, más las que aparezcan en planos
eléctricos serán entregadas instaladas, funcionando y probadas, incluyen por lo
tanto, todos sus elementos eléctricos, ampolletas, tubos fluorescentes, ballast,
partidores, etc.
184
Serán balizas triangulares con luz roja para indicación de ocupado, con ampolletas
de 220 v, 5 watt, base para ampolleta E-10, para difusores de acrílico color rojo de
45 x 45 mm. con placa y soporte. (Ref.: LEGRAND – línea Mosaic; Lamp-Lighting)
Llevarán tubos, según plano, partidor y ballast compensado, del tipo Rapid Start.
Factor de potencia 0.96 y efecto estroboscópico corregido. Estos ballast serán
encapsulados completos, con regleta de conexión, diagrama de conexión impreso.
Deben estar colgados de la losa y no del cielo falso.
22.2.6.- Negatoscopios.-
Se consultan los enchufes para Negatoscopios en los lugares indicados en los planos
185
22.2.7.- Apliques de Baños.-
En todos los baños unipersonales se instalará aplique de luz fluorescente de 20 W.
sobre el espejo.
Se exigirá que los elementos tales como tomas, conexiones, flujómetro, etc., sean de
una sola procedencia de fabricación y representación. Se exigirá un compromiso de
asistencia técnica y existencia de repuestos.
Incluye además, pozo, canales, ductos, (PVC /PVCH / Cu), rejillas; cámaras de
inspección, cámara decantadora, cámara desgrasadora, cámaras enfriadoras, cámaras
de rejas, redes; pruebas, picados, pasadas, sujeciones; instalación de los artefactos,
válvulas, ventilaciones, entre otros.
186
22.5. INSTALACIONES DE AGUA POTABLE FRÍA Y CALIENTE, RED
HÚMEDA CONTRA INCENDIO Y RIEGO.-
Incluye además estanques de agua potable con sus controles, sentinas, bombas,
hidropack, redes, red húmeda. Riego de jardín .Juntas de expansión, sujeciones,
juntas de dilatación, tableros, válvulas, fittings, etc.
Este Proyecto detalla los tipos de residuos, manejo y recintos con la distribución
interna cuando corresponda.
187
SECCIÓN Nº 23
23. OTROS EQUIPOS Y MATERIALES.-
23.1.-Ascensores y Montacamillas.-
(Ver EE.TT. y proyecto de la Especialidad y de Arquitectura). Con: espejos,
pasamanos, botonera impedidos, alarmas, luz indicadora de ubicación de cabina solo
en Piso 1.
188
(Ref.: Equipo desmineralizador de Agua, marca AQUAFLECK modelo WDI-01).
189
SECCIÓN Nº 24.
ENTREGA FINAL.-
24.1.- Coordinación.-
24.2.- Capacitación.-
El Contratista deberá contemplar la capacitación del personal sobre el
funcionamiento de todos lo equipos que él instale.
Obra Incluida.-
El contratista deberá considerar, al hacer entrega de la Obra, que ésta quede limpia
de escombros y que los rebajes y rellenos exteriores queden nivelados de acuerdo a
las indicaciones de los planos de arquitectura y la tierra de jardines y jardineras
harneada y plantada.
La obra deberá entregarse aseada (muros, pavimentos, vidrios, etc.) y sin manchas.
Tanto interiores como exteriores.
RECEPCIONES Y DOCUMENTACIÓN.-
190
Esto incluye la Recepción de los Organismos Fiscalizadores Públicos u Oficiales.
(Agua, luz, calderas, alarmas, intercomunicadores, gas, alcantarillado, electricidad,
etc).
Deberá emitir informe para la recepción definitiva Municipal de la Obra.
Junto a esta carpeta (2 copias c/u), el Contratista hará entrega, el día de la Recepción
Provisoria, del Libro de Obra, catálogos, programas y sistemas de mantenimiento y
otros documentos enumerados en la nota general de la Sección Nº 22, de todos los
elementos mecánicos e instalaciones.
El Contratista deberá disponer del combustible apropiado para cada prueba, según
los equipos instalados.
191
III.- MEDIDAS DE SEGURIDAD CONTRA
INCENDIO NORMALIZACIÓN HOSPITAL DEL
RELONCAVÍ
Elementos Horizontales
192
Se considera además la siguiente implementación para el combate de incendios:
Arquitecto Propietario
193
IV.- MEDIDAS DE GESTIÓN Y CONTROL DE
CALIDAD NORMALIZACIÓN HOSPITAL DEL
RELONCAVÍ
Enero 2009
Generalidades.
Las presentes Medidas de Gestión y Control de Calidad regirán para la obra de
Construcción y Puesta en marcha del hospital del Reloncaví, ubicado en la Avenida
Los Aromos s/Nº (continuación de Av. Monseñor Ramón Munita), entre la Carretera
5 Sur y la calle Chinchín Grande (o Paipote),de la Comuna de Puerto Montt,
(Región de Los Lagos). Se trata de un establecimiento que recibe público y consta
de ocho pisos, destinado a la atención médica terciaria.
1.- Las obras, materia de estas medidas, comprenden hasta su total y cabal
terminación, todas las partidas diseñadas y/o especificadas, tanto para la
construcción completa del edificio como para las obras exteriores del mismo.
Incluye las obras civiles, instalaciones, obras complementarias y su coordinación
con los requerimientos del equipamiento incorporado al edificio, y la coordinación
con el equipamiento médico, aún cuando éste no forme parte del contrato. La
Empresa Constructora (EC o el Contratista) deberá consultar en su propuesta todos
los elementos o acciones necesarios para la correcta ejecución y terminación de cada
partida.
2.- Las obras en referencia se ejecutarán en todas sus partes en conformidad con: el
arte de la buena construcción, los Reglamentos de las Empresas de Servicios
Públicos, Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones (OGUC), Ordenanzas
Locales, Normas CH - INN, las Especificaciones Generales (EE TT) y con los
planos de Arquitectura e Ingeniería, que la Empresa Constructora deberá cumplir en
todos sus capítulos, tanto en cuanto a calidad y características de los materiales
como de la mano de obra y de la ejecución, por lo que observará un respeto estricto
a los planos y especificaciones técnicas del proyecto aprobado por la Dirección de
Obras Municipales, DOM, los que conforman un todo complementario e indivisible.
Cualquiera modificación deberá gestionarse ante ese organismo municipal, de
acuerdo con las normativas pertinentes, haciendo el registro correspondiente en el
libro de obra.
194
En el diseño, componente, elaboración y colocación de hormigones se exigirá la
aplicación de las Normas INN y las recomendaciones de los documentos técnicos
del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y del
Hormigón (ICH), entre otras: Normas de Diseño, Normas de Cemento, Normas agua
para Aglomerantes, Normas de Áridos, Normas de Hormigón, Normas de Acero.
Todas las instrucciones se darán por escrito, dejando esta constancia en el Libro de
la Obra, de cuya conservación es responsable la Empresa Constructora y lo deberá
mantener en el recinto de la Obra.
195
5.- Se velará porque los materiales empleados cumplan con los estándares de
calidad, de acuerdo con las normas oficiales preparadas por el Instituto de
Normalización, INN, y aprobadas por el Ministerio de la Vivienda, MINVU, y que
estén vigentes.
7.- Se cumplirá con las medidas que contempla el Art.: 5.8.3.- de la Ordenanza
General de Urbanismo y Construcciones, referido a las demoliciones, sus
196
precauciones, medidas de seguridad, extracción de escombros, permisos, obras
provisionales.
(Art. 5.8.3 “Con el objeto de mitigar el impacto de las emisiones de polvo y material:
a) Regar el terreno en forma oportuna, y suficiente durante el período en que se realicen las faenas de
demolición, relleno y excavaciones.
b) Disponer de accesos a las faenas que cuenten con pavimentos estables, pudiendo optar por alguna de
las alternativas contempladas en el artículo 3.2.6.
c) Transportar los materiales en camiones con la carga cubierta.
d) Lavado del lodo de las ruedas de los vehículos que abandonen la faena.
e) Mantener la obra aseada y sin desperdicios mediante la colocación de recipientes recolectores,
convenientemente identificados y ubicados.
f) Evacuar los escombros desde los pisos altos mediante un sistema que contemple las
precauciones necesarias para evitar las emanaciones de polvo y los ruidos molestos.
g) La instalación de tela en la fachada de la obra, total o parcialmente, u otros revestimientos, para
minimizar la dispersión del polvo e impedir la caída de material hacia el exterior.
h) Hacer uso de procesos húmedos en caso de requerir faenas de molienda y mezcla.)
9.- Se tendrá especial cuidado en que todos los elementos tales como: lámparas,
rejillas, cielos falsos modulares, artefactos, revestimientos modulares, accesorios,
radiadores, etc., queden perfectamente centrados con respecto a los recintos y/o a los
paramentos verticales u horizontales que los contienen, salvo indicación especial;
igualmente se tendrá especial cuidado en los plomos, líneas y niveles de estos
elementos, para que queden perfectamente verticales u horizontales y alineados.
10.- Los oferentes, durante el estudio de la propuesta, deberán formular por escrito
las dudas que les merezca la interpretación de planos y documentos.
197