Sie sind auf Seite 1von 20

Aktiv-Lautsprecherbox mit

MP3-Spieler, Tuner und Bluetooth-Empfänger


Active Speaker System with
MP3 Player, Tuner and Bluetooth Receiver

PAK-15DMP Bestellnummer 25.5840

PAK-12DMP Bestellnummer 25.5830

PAK-10DMP Bestellnummer 25.5820

PAK- 8DMP Bestellnummer 25.5850

BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
D Deutsch . . . . . . . . . . . Seite 4

GB English . . . . . . . . . . . . Page 6

F Français . . . . . . . . . . . Page 8

I Italiano . . . . . . . . . . . . Pagina 10

NL Nederlands . . . . . . . . . Pagina 12

E Español . . . . . . . . . . . Página 14

PL Polski . . . . . . . . . . . . . Strona 16

DK Dansk . . . . . . . . . . . . Sida 18

S Svenska . . . . . . . . . . . Sidan 18

FIN Suomi . . . . . . . . . . . . Sivulta 19

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

3
D Aktiv-Lautsprecherbox 3 Inbetriebnahme
A Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein späte- 3.1 Lautsprecherbox aufstellen
CH res Nachlesen auf. Die Lautsprecherbox auf einen festen Unter-
grund stellen und auf die Zuhörer ausrichten. Die
Hochtöner sollten sich möglichst auf Ohrhöhe
1 Einsatzmöglichkeiten befinden. Die Modelle PAK-12DMP/-15DMP mit
Œ MP3-Spieler/Radio/Bluetooth-Modul Diese Bassreflex-Lautsprecherbox mit integrier- zusätzlichen Standfüßen an den seitlichen Tra-
tem Leistungsverstärker eignet sich für DJ- gegriffen können auch liegend als Bühnenmoni-
Anwendungen und andere Beschallungsauf- tore eingesetzt werden, die den Schall schräg
gaben. Sie ist ausgestattet mit: nach oben abstrahlen.
— einem MP3-Spieler Alternativ kann die Lautsprecherbox über die
Stativhülse in der Unterseite auf ein Standard-
— einem UKW-Radio
Lautsprecherstativ mit 35 mm Rohrdurchmesser
— einem Bluetooth-Empfänger zum Koppeln gestellt werden (z. B. aus der PAST-Serie von
von mobilen Abspielgeräten „img Stage Line“). Für zusätzliche Montagemög-
— einem Eingang für Audiogeräte lichkeiten, z. B. Aufhängung, sind auf der Ober-
und Unterseite des Gehäuses M8-Gewinde-
— einem Mikrofoneingang (bei PAK-8DMP und
buchsen eingelassen. Um diese nutzen zu kön-
PAK-10DMP umschaltbar auf Line-Pegel für
nen, die Abdeckkappen entfernen.
eine zweites Audiogerät)
Bei den Geräten mit Kühlrippen auf der
— einer IR-Fernbedienung Rückseite die Lautsprecherboxen so aufstellen,
 PAK-8DMP/ PAK-10DMP Anschlüsse, Regler dass Luft ungehindert durch die Kühlrippen strö-
2 Hinweise für den men kann. Anderenfalls kann sich das Gerät
überhitzen und der Ton wird durch die Schutz-
sicheren Gebrauch
schaltung stummgeschaltet.
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit  gekennzeichnet.
3.2 Lautsprecherbox anschließen
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr- Vor dem Anschluss bzw. vor dem Ändern beste-
licher Netzspannung versorgt. Neh- hender Anschlüsse die Lautsprecherbox und die
men Sie deshalb nie selbst Eingriffe anzuschließenden Geräte ausschalten.
am Gerät vor. Durch unsachgemä-
1) Ein Mikrofon lässt sich an die XLR- oder
ßes Vorgehen besteht die Gefahr
6,3-mm-Klinkenbuchse MIC (/ LINE) INPUT
eines elektrischen Schlages.
anschließen.
G Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich Bei den Modellen PAK-8DMP/-10DMP die
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas- Taste LINE / MIC neben der Klinkenbuchse
ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässi- hineindrücken, damit die Eingangsverstär-
ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C). kung für Mikrofonsignale erhöht wird.
G Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge- 2) Ein Audiogerät mit Line-Ausgang (z. B.
fäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät. Mischpult, CD-Spieler, Mikrofonvorverstär-
G Die in der Lautsprecherbox entstehende ker, Aktiv-Lautsprecherbox) kann an eine der
Buchsen LINE INPUT angeschlossen wer-
Ž PAK-12DMP Anschlüsse, Regler Wärme wird durch die Kühlrippen abgegeben
den:
(bei den Modellen PAK-10DMP, -12DMP und
-15DMP). Decken Sie diese deshalb nicht ab. 3,5-mm-Klinke
Stellen Sie die Box nie direkt an eine Wand; Cinch-Buchsen
halten Sie einen entsprechenden Abstand ein. XLR-Buchse (nur bei PAK-12DMP/-15DMP)
G Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der 3) Bei den Modellen PAK-8DMP/-10DMP lässt
Steckdose, sich anstelle eines Mikrofons ein zweites
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Audiogerät an die Klinken- oder XLR-
Netzkabel vorhanden sind, Buchse MIC / LINE INPUT anschließen. Die
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Taste LINE / MIC neben der Klinkenbuchse
Verdacht auf einen Defekt besteht, ausrasten, damit die Eingangsverstärkung
3. wenn Funktionsstörungen auftreten. für Linesignale angepasst wird.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa- 4) Wird zur Beschallung eines größeren Be-
ratur in eine Fachwerkstatt. reichs eine weitere Aktiv-Lautsprecherbox
G Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus benötigt, deren Line-Eingang an den XLR-
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an. Ausgang MIX OUT anschließen. Alternativ
lässt sich hier auch ein Aufnahmegerät an-
G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
schließen.
ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder
 PAK-15DMP Anschlüsse, Regler Chemikalien. 5) Zur Stromversorgung die Netzbuchse auf
G Wird
der Rückseite mit dem beiliegenden Netz-
das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
kabel an eine Steckdose (230 V~ / 50 Hz) an-
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fach-
schließen.
gerecht repariert, kann keine Haftung für
STOP MODE MUTE daraus resultierende Sach- oder Personen-
PREV NEXT PLAY/PAUSE schäden und keine Garantie für das Gerät 3.3 Infrarot-Fernbedienung
übernommen werden. Die Fernbedienung (Abb. 5) für das MP3-Spieler/
VOLÐ VOL+
Radio / Bluetooth-Modul (Abb. 1) wird mit einer
+ EQ
Soll das Gerät endgültig aus dem Batterie geliefert. Vor dem ersten Betrieb die
0 100+ 200+ Betrieb genommen werden, übergeben Schutzfolie aus dem Batteriehalter ziehen. Beim
Sie es zur umweltgerechten Entsor- Drücken einer Taste die Fernbedienung immer
1 2 3 gung einem örtlichen Recyclingbetrieb. auf die Vorderseite der Lautsprecherbox richten.
4 5 6 Dabei muss Sichtverbindung zwischen Laut-
sprecherbox und Fernbedienung bestehen.
7 8 9
Bei längerem Nichtgebrauch die Batterie
sicherheitshalber herausnehmen, damit die Fern-
bedienung bei einem eventuellen Auslaufen der
 Fernbedienung Batterie nicht beschädigt wird.

4
Batterie auswechseln Taste D
MP3-Spieler / Radio / Bluetooth-Modul
1) Die Verriegelung des Batteriehalters nach auf der Fernbedienung  A
Funktion
rechts drücken (1. Pfeil in der folgenden Abbil- am Gerät 
dung) und den Halter herausziehen (2. Pfeil). Ein- /Ausschalten: Taste 2 Sekunden gedrückt halten.
CH
Umschalten zwischen:
1. MP3-Wiedergabe von einer Speicherkarte (Anzeige: SD)
MODE  
2. MP3-Wiedergabe über den USB-Anschluss (Anzeige: USB)
3. UKW-Radio (Anzeige: FM)
2) Die alte Batterie entfernen und die neue Bat- 4. Bluetooth-Empfänger (Anzeige: – – – – )
terie (3-V-Knopfzelle vom Typ CR 2025) mit
VOL– VOL+  Lautstärke einstellen (zusätzlich zum Regler MP3 VOLUME an der Box)
dem Pluspol nach oben in den Halter legen.
MUTE  Ton aus- und einschalten
3) Den Halter zurück in die Fernbedienung
schieben. MP3-Spieler
  Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause
Verbrauchte Batterien dürfen nicht in
den Hausmüll geworfen werden. Ge- Wiederholfunktionen und Zufallswiedergabe
ben Sie sie zur umweltgerechten Ent- = Wiederholung des Titels

sorgung nur in den Sondermüll (z. B. = Wiederholung aller Titel
Sammelbehälter im Einzelhandel). = ständiges Abspielen der Titel in zufälliger Reihenfolge
  Titelanfang, vorheriger / nächster Titel
Direktwahl eines Titels, Beispiele:
4 Bedienung Titel Taste(n)
1) Die Lautsprecherbox mit dem Netzschalter 0…9 8 8
100+  15 1, 5
POWER einschalten. Das Display zeigt kurz 100 100+
200+
„H I“ und die grüne LED ON leuchtet. 103 100+, 3
124 100+, 9, 9, 6
2) Mit den Reglern GAIN 1 und GAIN 2 die ge- 250 200+, 9, 9, 9, 9, 9, 5
wünschte Lautstärke für das angeschlossene
EQ  Klangeinstellung auswählen
Mikrofon und / oder die angeschlossenen Ge-
räte einstellen. Mit dem Regler MP3 VOLUME STOP  Wiedergabe beenden
die Lautstärke für das MP3-Spieler / Radio / UKW-Radio
Bluetooth-Modul einstellen. Wird das Modul
Alle Sender suchen und nacheinander automatisch speichern:
oder ein Eingang nicht benutzt, den zugehö-  Taste 2 s gedrückt halten, bis die Zahlen der Frequenzanzeige durchlaufen.
rigen Regler auf MIN drehen. Die Taste auf der Fernbedienung ist bei Radiobetrieb ohne Funktion.
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke nie 0…9  gespeicherte Sender aufrufen
sehr hoch ein. Hohe Lautstär- kurz drücken: vorheriger / nächster Sender
 
ken können auf Dauer das 1 Sekunde gedrückt halten: Sendersuchlauf startet
Gehör schädigen! Das Ohr ge- Bluetooth-Empfänger1
wöhnt sich an sie und empfindet
1. Die Taste MODE so oft drücken, bis das Display – – – – blinkend anzeigt.
sie nach einiger Zeit als nicht 2. Die Bluetooth-Funktion der Bluetooth-Signalquelle einschalten
mehr so hoch. Darum eine hohe (siehe ggf. Anleitung der Bluetooth-Signalquelle).
MODE  
Lautstärke nach der Gewöh- 3. Die Bluetooth-Signalquelle mit dem Aktivlautsprecher koppeln. Nach erfolgter Kopplung
nung nicht weiter erhöhen. stoppt das Blinken des Displays.
4. Die Wiedergabe an der Bluetooth-Signalquelle starten.
3) Bei dem Modell PAK-15DMP zusätzlich mit
  Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause2
dem Regler MASTER VOLUME die Gesamt-
lautstärke aller gemischten Signale einstel-   Titelanfang, vorheriger / nächster Titel2
len. Der Ausgangspegel der Buchse MIX 1 Die Bluetooth-Signalquelle muss mit dem A2DP-Profil 2DieBluetooth-Signalquelle lässt sich durch den Aktiv-
OUT wird hiervon jedoch nicht beeinflusst. arbeiten (Advanced Audio Distribution Profile). Anderen- Lautsprecher nur steuern, wenn sie das AVRC-Profil ver-
4) Den Klang mit den Reglern TREBLE (Höhen) falls ist keine Funkübertragung möglich. wendet (Audio Video Remote Control Profile).
und BASS einstellen. Der Klang des Aus-
gangssignals der Buchse MIX OUT wird hier-
von nicht beeinflusst.
5) Sollte die rote CLIP-LED aufleuchten, ist die Technische Daten PAK-8DMP PAK-10DMP PAK-12DMP PAK-15DMP
Lautstärke zu hoch eingestellt, sodass Ver- Verstärkerleistung 60 WRMS, 120 WMAX 80 WRMS, 150 WMAX 90 WRMS, 180 WMAX 120 WRMS, 200 WMAX
zerrungen auftreten. Bei längerem Aufleuch-
Frequenzbereich 60 – 20 000 Hz 55 – 20 000 Hz 50 – 20 000 Hz 45 – 20 000 Hz
ten und starken Verzerrungen können die
Lautsprecher Schaden nehmen. Beim Auf- Max. Nennschalldruck 117 dB 113 dB 115 dB 117 dB
leuchten der CLIP-LED den entsprechenden Basslautsprecher 20 cm (8″) 25 cm (10″) 30 cm (12″) 38 cm (15″)
Regler zurückdrehen.
Hochtonlautsprecher dynamischer Hornhochtöner, 25 mm (1″)
4.1 MP3-Spieler / UKW-Radio / Bluetooth- Eingänge (Empfindl. / Impedanz)
Modul Mic XLR, sym. 20 mV/ 10 kΩ 25 mV/ 10 kΩ 12 mV/ 2 kΩ 30 mV/ 1 kΩ
Das Modul ggf. mit der Taste MODE einschal- Mic 6,3-mm-Klinke, asym. 50 mV/ 20 kΩ 65 mV/ 20 kΩ 30 mV/ 4 kΩ 75 mV/ 2 kΩ
Line 1 XLR, sym. 300 mV/ 10 kΩ 470 mV/ 10 kΩ — —
ten. Die Taste dazu 2 Sek. gedrückt halten. Alle
Line 1 6,3-mm-Klinke, asym. 730 mV/ 20 kΩ 1000 mV/ 20 kΩ — —
Bedienmöglichkeiten sind in der folgenden Line 2 3,5-mm-Klinke, asym. 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
Tabelle aufgeführt. Line 2 Cinch, asym 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
Zum Abspielen von MP3-Dateien einen USB- Line 2 XLR, sym. — — 460 mV/ 8 kΩ 600 mV/ 8 kΩ
Stick in den USB-Anschluss stecken oder eine Einsatztemperatur 0 – 40 °C
Festplatte mit eigener Stromversorgung mit dem Stromversorgung 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz
USB-Anschluss verbinden und / oder max. Leistungsaufnahme 140 VA 170 VA 200 VA 220 VA
eine Speicherkarte in den Steckplatz SD ste-
Abmessungen (B × H × T) 240 × 390 × 200 mm 320 × 490 × 250 mm 370 × 590 × 290 mm 445 × 700 × 360 mm
cken. Dabei muss die abgeschrägte Ecke der
Gewicht 5,8 kg 8 kg 11,2 kg 16 kg
Karte nach oben und zum Gerät zeigen. Soll die
Karte wieder entnommen werden, sie etwas
hineindrücken, sodass sie ausrastet. Änderungen vorbehalten.
Hinweis: Aufgrund der Vielfalt von Speicher-Herstel-
lern und Gerätetreibern kann nicht garantiert werden,
dass alle Speichermedien mit dem MP3-Spieler kom- Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
patibel sind. geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

5
GB Active Speaker System 3 Setting into Operation
Please read these operating instructions care-
fully prior to operation and keep them for later 3.1 Setting up the speaker system
reference. Place the speaker system on a solid surface and
align it towards the audience. Place the tweeters
at ear level, if possible. Models PAK-12DMP and
1 Applications PAK-15DMP are equipped with additional feet at
ΠMP3 player/radio/Bluetooth module This bass-reflex speaker system with integrated the lateral handles and can also be operated
power amplifier is suited for DJ applications and horizontally as stage monitors; in this position,
other PA applications. It is equipped with: sound will be radiated diagonally upwards.
Alternatively, place the speaker system via
— an MP3 player
the stand sleeve on its lower side on a standard
— an FM radio speaker stand with a tube diameter of 35 mm
— a Bluetooth receiver to link mobile players (e. g. from the PAST series of “img Stage Line”).
For additional mounting options, e. g. suspen-
— an input for audio units sion, the upper and lower sides of the cabinet
— a microphone input (PAK-8DMP and PAK- are provided with M8 threaded jacks. To use
10DMP only: this input can be switched to these jacks, remove the cover caps.
line level for a second audio unit) For units with cooling fins on the rear: Set up
the speaker systems in such a way that air will
— an IR remote control
be able to flow freely through the cooling fins;
otherwise, there may be overheating and the
 PAK-8DMP/ PAK-10DMP Connections, controls 2 Safety Notes protective circuit will mute the sound.
The unit corresponds to all relevant directives of
3.2 Connecting the speaker system
the EU and is therefore marked with .
Before making or changing any connections,
WARNING The unit uses dangerous mains switch off the speaker system and the units to be
voltage. Leave servicing to skilled connected.
personnel only. Inexpert handling 1) To connect a microphone, use the XLR jack
may result in electric shock. or 6.3 mm jack MIC (/ LINE) INPUT.
Models PAK-8DMP/-10DMP: Engage the
G The unit is suitable for indoor use only. Protect
button LINE / MIC next to the 6.3 mm jack to
it against dripping water and splash water,
increase the input amplification for micro-
high air humidity and heat (admissible ambient
phone signals.
temperature range: 0 – 40 °C).
2) To connect an audio unit with line output
G Do not place any vessel filled with liquid on the
(e. g. mixer, CD player, microphone pream-
unit, e. g. a drinking glass. plifier, active speaker system), use one of the
G The heat produced inside the speaker system jacks LINE INPUT:
must be dissipated by the cooling fins (models 3.5 mm jack
PAK-10DMP, PAK-12DMP and PAK-15DMP); RCA jacks
therefore, never cover the cooling fins. Never XLR jack (only for PAK-12DMP/-15DMP)
place the speaker system directly on a wall; 3) Models PAK-8DMP/-10DMP: The 6.3 mm jack
always keep a corresponding distance.
Ž PAK-12DMP Connections, controls or XLR jack MIC / LINE INPUT can be used to
G Immediately disconnect the mains plug from connect a second audio unit instead of a
the socket microphone. Disengage the button LINE/ MIC
1. if the unit or the mains cable is visibly dam- next to the 6.3 mm jack to match the input
aged, amplification for line signals.
2. if a defect might have occurred after the unit 4) If an additional active speaker system is
was dropped or suffered a similar accident, required for PA applications of larger zones,
3. if malfunctions occur. connect the line input of this speaker system
In any case the units must be repaired by to the XLR output MIX OUT. Alternatively,
skilled personnel. connect a recorder to this jack.
G Never pull the mains cable to disconnect the 5) For power supply, use the mains cable pro-
mains plug from the socket, always seize the vided to connect the mains jack on the rear to
plug. a mains socket (230 V~ / 50 Hz).
G For cleaning only use a dry, soft cloth; never 3.3 Infrared remote control
use water or chemicals. The remote control (fig. 5) for the MP3 player/
G No guarantee claims for the unit and no liabil- radio / Bluetooth module (fig. 1) is supplied with a
ity for any resulting personal damage or mate- battery. Before the first operation, remove the
 PAK-15DMP Connections, controls rial damage will be accepted if the unit is used protective film from the battery holder. When you
for other purposes than originally intended, if it press a button on the remote control, always
is not correctly connected or operated, or if it is point the remote control at the front of the
not repaired in an expert way. speaker system. Make sure that there are no
obstacles between the speaker system and the
STOP MODE MUTE If the unit is to be put out of operation remote control.
PREV NEXT PLAY/PAUSE
definitively, take it to a local recycling If the remote control is not in use for a longer
VOLÐ VOL+
plant for a disposal which is not harmful period of time, always remove the battery to pre-
to the environment.
+ EQ vent damage due to battery leakage.
0 100+ 200+
1 2 3

4 5 6

7 8 9

 Remote control

6
Replacing the battery Button GB
MP3 player / radio / Bluetooth module
1) Push the latch of the battery support to the on the remote control 
Function
right (first arrow in the figure below) and pull on the unit 
out the support (second arrow). To switch on / off: keep the button pressed for 2 seconds.
To switch over between:
1. MP3 replay from a memory card (indication: SD)
MODE  
2. MP3 replay via USB port (indication: USB)
3. FM radio (indication: FM)
2) Remove the discharged battery and insert 4. Bluetooth receiver (indication: – – – – )
the new battery (3 V button cell of the type
VOL– VOL+  To adjust the volume (in addition to the control MP3 VOLUME on the speaker system)
CR 2025) into the support, positive pole fac-
ing up. MUTE  To mute and unmute the sound
3) Push the support back into the remote con- MP3 player
trol.   To switch between replay and pause
Never put discharged batteries in the Repeat function and random replay
household waste. To protect the 
= repeat of the title
environment, always take them to a = repeat of all titles
special waste disposal, e. g. collec- = continuous replay of the titles in random order
tion container at your retailer.   Title beginning, previous / next title
For direct title selection, examples:
Title Button(s)
4 Operation 0…9 8 8
1) To switch on the speaker system, use the 100+  15 1, 5
200+ 100 100+
mains switch POWER. The display will briefly 103 100+, 3
show “H I” and the green LED ON will light up. 124 100+, 9, 9, 6
250 200+, 9, 9, 9, 9, 9, 5
2) Use the controls GAIN 1 and GAIN 2 to adjust
the desired volume for the microphone con- EQ  To select sound settings
nected and / or for the units connected. Use STOP  To stop the replay
the control MP3 VOLUME to adjust the vol-
FM radio
ume for the MP3 player / radio / Bluetooth mod-
ule. If the module or an input is not used, set To find all radio stations and to store them automatically one after another:
 Keep the button pressed for 2 seconds until the numbers of the frequency indication start
the corresponding control to MIN.
scrolling. In the radio mode, the button on the remote control is without function.
CAUTION Never adjust a very high volume. 0…9  To call up a stored station
Permanent high volumes may
Press briefly: previous / next station
damage your hearing! Your ear  
Keep pressed for 1 second to start station scanning.
will get accustomed to high vol-
Bluetooth receiver1
umes which do not seem to be
that high after some time. There- 1. Press the button MODE repeatedly until – – – – starts flashing on the display.
fore, do not further increase a high 2. Activate the Bluetooth function of the Bluetooth signal source
(refer to manual of the Bluetooth signal source, if required).
volume after getting used to it. MODE  
3. Link the Bluetooth signal source to the active speaker system.
When the connection has been made, the display will stop flashing.
3) Model PAK-15DMP: Use the control MAS-
4. Start the replay on the Bluetooth signal source.
TER VOLUME to additionally adjust the total
volume of all mixed signals. However, this will   To switch between replay and pause2
not affect the output level of the jack MIX   Title beginning, previous/next title2
OUT.
1 The Bluetooth signal source must use the A2DP profile 2The Bluetooth signal source can only be controlled via the
4) Use the controls TREBLE and BASS to adjust (Advanced Audio Distribution Profile); otherwise, wireless active speaker system if it uses the AVRC profile (Audio
the sound. This will not affect the sound of the transmission will not be possible. Video Remote Control Profile).
output signal of the jack MIX OUT.
5) If the red LED CLIP lights up, the volume is
too high which will result in distortion. If the
LED keeps lighting and there is substantial Specifications PAK-8DMP PAK-10DMP PAK-12DMP PAK-15DMP
distortion, the speakers may be damaged. Amplifier power 60 WRMS, 120 WMAX 80 WRMS, 150 WMAX 90 WRMS, 180 WMAX 120 WRMS, 200 WMAX
When the LED CLIP lights up, turn back the
corresponding control. Frequency range 60 – 20 000 Hz 55 – 20 000 Hz 50 – 20 000 Hz 45 – 20 000 Hz

Max. SPL 117 dB 113 dB 115 dB 117 dB


4.1 MP3 player / FM radio / Bluetooth
module Bass speaker 20 cm (8″) 25 cm (10″) 30 cm (12″) 38 cm (15″)
To switch on the module, use the button MODE, Tweeter dynamic horn tweeter, 25 mm (1″)
if necessary: Keep the button pressed for 2 sec- Inputs (sensitivity/ impedance)
onds. All control options can be found in the Mic XLR, bal. 20 mV/ 10 kΩ 25 mV/ 10 kΩ 12 mV/ 2 kΩ 30 mV/ 1 kΩ
adjacent table. Mic 6.3 mm jack, unbal. 50 mV/ 20 kΩ 65 mV/ 20 kΩ 30 mV/ 4 kΩ 75 mV/ 2 kΩ
To replay MP3 files, connect a USB flash drive or Line 1 XLR, bal. 300 mV/ 10 kΩ 470 mV/ 10 kΩ — —
Line 1 6.3 mm jack, unbal. 730 mV/ 20 kΩ 1000 mV/ 20 kΩ — —
a hard disk with separate power supply to the
Line 2 3.5 mm jack, unbal. 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
USB port and /or Line 2 RCA, unbal. 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
insert a memory card into the slot SD, notched Line 2 XLR, bal. — — 460 mV/ 8 kΩ 600 mV/ 8 kΩ
corner facing upwards and towards the unit. To Ambient temperature 0 – 40 °C
remove the card, push the card into the slot until
it disengages Power supply 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz
Max. power consumption 140 VA 170 VA 200 VA 220 VA
Note: Due to the large number of storage device man-
ufacturers and device drivers, it cannot be guaranteed Dimensions (W × H × D) 240 × 390 × 200 mm 320 × 490 × 250 mm 370 × 590 × 290 mm 445 × 700 × 360 mm
that all storage media are compatible with the MP3 Weight 5.8 kg 8 kg 11.2 kg 16 kg
player.

Subject to technical modification.

All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction
manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

7
F Enceinte active 3 Fonctionnement
B Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour 3.1 Positionnement de lʼenceinte
CH pouvoir vous y reporter ultérieurement. Placez lʼenceinte sur une surface fixe et orien-
tez-la vers lʼauditoire. Les haut-parleurs dʼaigu
devraient se trouver, si possible, à hauteur
1 Possibilités dʼutilisation dʼoreille. Les modèles PAK-12DMP/PAK-15DMP
Œ Lecteur MP3/radio/module Bluetooth Cette enceinte bass-reflex avec amplificateur avec pieds supplémentaires sur les poignées
intégré est adaptée pour des applications DJ et latérales peuvent également être utilisés en
autres besoins en sonorisation. Elle est équipée position horizontale comme moniteur de scène,
de : le son est alors rayonné en oblique vers le haut.
— un lecteur MP3 Lʼenceinte peut, à la place, être positionnée,
via lʼinsert sur la face inférieure, sur un pied dʼen-
— une radio FM
ceinte standard avec diamètre de tube de 35 mm
— un récepteur Bluetooth pour coupler des lec- (par exemple dans la série PAST de “img Stage
teurs mobiles Line”). Pour des possibilités supplémentaires de
— une entrée pour appareils audio montage, par exemple suspension, des prises
filetées M8 sont prévues sur la face supérieure
— une entrée micro (sur les modèles PAK-
et sur la face inférieure de lʼenceinte. Pour pou-
8DMP et PAK-10DMP : commutable sur
voir les utiliser, retirez les caches.
niveau ligne pour un second appareil audio)
Pour les appareils avec des ailettes de
— une télécommande infrarouge refroidissement sur la face arrière, positionnez
 PAK-8DMP/ PAK-10DMP Branchements, réglages les enceintes de telle sorte que lʼair puisse
sʼécouler librement via les ailettes de refroidis-
2 Conseils dʼutilisation
sement. Sinon, lʼappareil peut être en surchauffe
et de sécurité et le son est coupé par le circuit de protection.
L'appareil répond à toutes les directives néces-
saires de l'Union européenne et porte donc le 3.2 Branchement de lʼenceinte
symbole . Avant dʼeffectuer les branchements ou de modi-
AVERTISSEMENT L'appareil est alimenté par fier les branchements existants, éteignez impé-
une tension dangereuse. Ne rativement lʼenceinte et les appareils à relier.
touchez jamais l'intérieur de 1) Vous pouvez relier un microphone à la prise
l'appareil, vous pourriez subir XLR femelle ou jack 6,35 MIC (/ LINE) INPUT.
une décharge électrique. Sur les modèles PAK-8DMP/PAK-10DMP,
enclenchez la touche LINE / MIC à côté de la
G L'appareil n'est conçu que pour une utilisation prise jack pour que lʼamplification dʼentrée
en intérieur. Protégez-le de tout type de pro- soit augmentée pour les signaux micro.
jections d'eau, des éclaboussures, d'une
humidité élevée de l'air et de la chaleur (plage 2) Vous pouvez relier un appareil audio avec
de température de fonctionnement autorisée : sortie ligne (par exemple table de mixage,
0 – 40 °C). lecteur CD, préamplificateur micro, enceinte
active) à une des prises LINE INPUT :
G En aucun cas, vous ne devez poser d'objet jack 3,5
contenant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
Ž PAK-12DMP Branchements, réglages RCA femelles
G La chaleur dégagée dans lʼenceinte doit être XLR femelle (uniquement sur les modèles
évacuée via les ailettes de refroidissement PAK-12DMP/PAK-15DMP).
(sur les modèles PAK-10DMP, PAK-12DMP, 3) Sur les modèles PAK-8DMP/ PAK-10DMP,
PAK-15DMP). En aucun cas vous ne devez on peut brancher, à la place dʼun micro, un
les obturer. Ne placez pas lʼenceinte directe- second appareil audio à la prise jack ou
ment contre un mur, laissez une distance suf- XLR MIC / LINE INPUT. Désenclenchez la
fisante. touche LINE / MIC à côté de la prise jack pour
G Débranchez la fiche secteur immédiatement que lʼamplification dʼentrée soit adaptée pour
du secteur lorsque : des signaux ligne.
1. des dommages visibles apparaissent sur 4) Si pour sonoriser une zone plus grande, une
l'appareil ou le cordon secteur, autre enceinte active est nécessaire, reliez
2. après une chute ou un cas similaire, vous son entrée ligne à la sortie XLR MIX OUT. A
avez un doute sur l'état de lʼappareil, la place, on peut également relier ici un enre-
3. des défaillances apparaissent. gistreur.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
5) Pour lʼalimentation, reliez la prise secteur
réparés par un technicien spécialisé.
sur la face arrière via le cordon secteur livré
G Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur à une prise 230 V~ / 50 Hz.
 PAK-15DMP Branchements, réglages le cordon secteur, tenez-le toujours par la
fiche. 3.3 Télécommande infrarouge
G Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chif- La télécommande (schéma 5) pour le lecteur
fon sec et doux, en aucun cas, de produits chi- MP3/ radio / module Bluetooth (schéma 1) est
STOP MODE MUTE miques ou d'eau. livrée avec une batterie. Avant la première utili-
PREV NEXT PLAY/PAUSE
G Nous déclinons toute responsabilité en cas de sation, retirez la feuille de protection du compar-
dommages matériels ou corporels consécutifs timent batterie. Lorsque vous appuyez sur une
VOLÐ VOL+

touche de la télécommande, dirigez-la toujours


+ EQ si l'appareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas vers la face avant de lʼenceinte. Il ne doit pas y
0 100+ 200+ avoir dʼobstacle entre lʼenceinte et la télécom-
correctement branché ou utilisé ou s'il n'est
mande.
1 2 3 pas réparé par une personne habilitée ; de
même, la garantie deviendrait caduque. En cas de non utilisation prolongée, retriez
4 5 6 la batterie par précaution pour que la télécom-
Lorsque l'appareil est définitivement mande ne soit pas endommagée si la batterie
7 8 9
retiré du service, vous devez le déposer venait à couler.
dans une usine de recyclage adaptée
pour contribuer à son élimination non
 Télécommande polluante.

8
Remplacement de la batterie Touche F
Lecteur MP3 / radio / module Bluetooth
1) Poussez le verrouillage du support batterie sur la télécommande  B
Fonction
vers la droite (flèche 1 sur le schéma ci-des- sur lʼappareil 
sous) et retirez le support (flèche 2). Marche /Arrêt : maintenez la touche enfoncée 2 secondes.
CH
Commutation entre :
1. Lecture MP3 depuis une carte mémoire (affichage : SD)
MODE  
2. Lecture MP3 via le port USB (affichage : USB)
3. Radio FM (affichage: FM)
2) Retirez lʼancienne batterie et insérez la nou- 4. Récepteur Bluetooth (affichage: – – – – )
velle (pile bouton 3 V de type CR 2025) dans
VOL– VOL+  Régler le volume (en plus du réglage MP3 VOLUME sur lʼenceinte)
le support, pôle plus vers le haut.
MUTE  Désactiver et activer le son
3) Remettez le support dans la télécommande.
Lecteur MP3
Ne jetez pas les batteries usagées
dans la poubelle domestique ; dépo-   Commutation entre lecture et pause
sez-les dans un container spécifique Fonctions répétition et lecture aléatoire
ou ramenez-les chez votre détaillant = répétition dʼun titre
pour contribuer à leur élimination 
= répétition de tous les titres
non polluante. = lecture continue des titres en ordre aléatoire
  Début du titre, titre précédent / suivant

4 Utilisation Sélection directe dʼun titre, exemples :


Titre touche(s)
1) Allumez lʼenceinte avec lʼinterrupteur 8 8
0…9
POWER. Lʼaffichage indique brièvement  15 1, 5
100+
“H I”, la LED verte ON sʼallume. 200+ 100 100+
103 100+, 3
2) Avec les réglages GAIN 1 et GAIN 2, réglez le 124 100+, 9, 9, 6
volume souhaité pour le microphone relié et / 250 200+, 9, 9, 9, 9, 9, 5
ou les appareils reliés. Avec le réglage MP3 EQ  Sélection du réglage de tonalité
VOLUME, réglez le volume pour le lecteur
STOP  Arrêt de la lecture
MP3/ radio / module Bluetooth. Si le module
ou une entrée nʼest pas utilisé, tournez le Radio FM
réglage correspondant sur MIN. Rechercher toutes les stations et les mémoriser automatiquement les unes après les autres :
maintenez la touche enfoncée 2 secondes jusquʼà ce que les chiffres de lʼaffichage de fré-
ATTENTION Ne réglez pas jamais le volume  quence défilent.
trop fort. Un volume trop élevé La touche sur la télécommande est sans fonction en mode radio.
peut, à long terme, générer des 0…9  Appeler les stations mémorisées
troubles de l'audition. L'oreille
Brève pression : station précédente / suivante
s'habitue à des volumes élevés  
Maintenir enfoncée une seconde : la recherche de station démarre
et ne les perçoit plus comme
tels au bout d'un certain temps. Récepteur Bluetooth1
Nous vous conseillons donc de 1. Appuyez sur la touche MODE de manière répétée jusquʼà ce que – – – – clignote sur
régler le volume et de ne plus l'affichage.
le modifier. 2. Activez la fonction Bluetooth de la source de signal Bluetooth
MODE   (voir, si besoin, la notice de la source de signal Bluetooth).
3) Sur le modèle PAK-15DMP, réglez en plus, 3. Appairez la source de signal bluetooth avec lʼenceinte active. Lʼaffichage cesse de cli-
gnoter lorsque lʼappairage est réussi.
avec le réglage MASTER VOLUME, le
4. Démarrez la lecture de la source de signal Bluetooth.
volume total de tous les signaux mixés. Le
niveau de sortie de la prise MIX OUT nʼest   Commutation entre lecture et pause2
pas influencé.   Début du titre, titre précédent / suivant2
4) Réglez la tonalité avec les réglages TREBLE 1 Lasource de signal Bluetooth doit fonctionner avec le 2La source de signal Bluetooth ne peut être gérée par lʼen-
(aigus) et BASS (graves). La tonalité du profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Sinon, ceinte active que si elle utilise le profil AVRC (Audio Video
signal de sortie de la prise MIX OUT nʼest pas aucune transmission radio nʼest possible. Remote Control Profile).
influencée.
5) Si la LED rouge CLIP venait à briller, le
volume est réglé trop fort, des distorsions Caractéristiques
PAK-8DMP PAK-10DMP PAK-12DMP PAK-15DMP
apparaissent. Si la LED brille longtemps et si techniques
les distorsions sont importantes, les en- Puissance amplification 60 WRMS, 120 WMAX 80 WRMS, 150 WMAX 90 WRMS, 180 WMAX 120 WRMS, 200 WMAX
ceintes peuvent être endommagées. Si la
Bande passante 60 – 20 000 Hz 55 – 20 000 Hz 50 – 20 000 Hz 45 – 20 000 Hz
LED CLIP brille, tournez le réglage corres-
pondant vers la gauche pour diminuer. Pression sonore maximale 117 dB 113 dB 115 dB 117 dB

Haut-parleur de grave 20 cm (8″) 25 cm (10″) 30 cm (12″) 38 cm (15″)


4.1 Lecteur MP3 / radio FM / module
Bluetooth Haut-parleur d'aigu haut-parleur d'aigu à pavillon dynamique, 25 mm (1″)
Allumez, si besoin, le module avec la touche Entrées (sensibilité / impédance)
MODE : maintenez la touche enfoncée pendant Mic XLR, sym. 20 mV/ 10 kΩ 25 mV/ 10 kΩ 12 mV/ 2 kΩ 30 mV/ 1 kΩ
2 secondes. Le tableau suivant présente toutes Mic jack 6,35, asym. 50 mV/ 20 kΩ 65 mV/ 20 kΩ 30 mV/ 4 kΩ 75 mV/ 2 kΩ
les possibilités dʼutilisation. Line 1 XLR, sym. 300 mV/ 10 kΩ 470 mV/ 10 kΩ — —
Line 1 jack 6,35, asym. 730 mV/ 20 kΩ 1000 mV/ 20 kΩ — —
Pour lire des fichiers MP3, mettez une clé USB Line 2 jack 3,5, asym. 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
dans le port USB ou reliez un disque dur avec Line 2 RCA, asym. 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
alimentation propre au port USB et / ou Line 2 XLR, sym. — — 460 mV/ 8 kΩ 600 mV/ 8 kΩ
mettez une carte mémoire dans lʼinsert SD. La Température fonc. 0 – 40 °C
carte doit être dirigée vers lʼappareil, coin
oblique vers le haut. Pour retirer la carte, Alimentation 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz
Consommation max. 140 VA 170 VA 200 VA 220 VA
appuyez dessus pour quʼelle se désenclenche.
Conseil : En raison de la multitude de fabricants de Dimensions (L × H × P) 240 × 390 × 200 mm 320 × 490 × 250 mm 370 × 590 × 290 mm 445 × 700 × 360 mm
supports de mémoire et de drivers dʼappareils, il nʼest Poids 5,8 kg 8 kg 11,2 kg 16 kg
pas possible de garantir que tous les supports de
mémoire soient compatibles avec le lecteur MP3. Tout droit de modification réservé.

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

9
I Cassa acustica attiva 3 Messa in funzione
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di con- 3.1 Posizionare la cassa acustica
servarle per un uso futuro. Posizionare la cassa su una base solida e orien-
tarla verso gli ascoltatori. I tweeter dovrebbero
1 Possibilità d'impiego trovarsi possibilmente a livello d'orecchio. I
modelli PAK-12DMP/-15DMP con piedini sup-
ΠLettore MP3/Radio/Modulo Bluetooth Questa cassa acustica bassreflex con amplifica-
plementari alle maniglie laterali possono essere
tore integrato è adatta per applicazioni DJ e per
usati anche distesi come monitor per spettacoli,
altri compiti di sonorizzazione. È equipaggiata
irradiando il suono in senso obliquo verso l'alto.
con:
In alternativa è possibile fissare la cassa, uti-
— un lettore MP3 lizzando la boccola per stativo sul lato inferiore,
— una radio FM su uno stativo standard per altoparlanti con dia-
— un ricevitore Bluetooth per accoppiare dispo- metro del tubo di 35 mm (p. es. della serie PAST
sitivi mobili di riproduzione di “img Stage Line”). Per ulteriori possibilità di
montaggio, p. es. montaggio sospeso, sui lati
— un ingresso per apparecchi audio superiore e inferiore della cassa sono presenti
— un ingresso microfono (per PAK-8DMP e delle boccole filettate M8. Per utilizzarle togliere
PAK-10DMP commutabile a livello Line per le coperture.
un secondo apparecchio audio) Nel caso di apparecchi con alette di raffred-
— un telecomando IR damento sul retro, posizionare le casse in modo
tale che l'aria possa uscire liberamente dalle
 PAK-8DMP/ PAK-10DMP Collegamenti, regolatori alette. Altrimenti, l'apparecchio può surriscal-
2 Avvertenze per l'uso sicuro darsi e l'audio viene messo in muto per mezzo
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive del circuito di protezione.
rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
AVVERTIMENTO Questʼapparecchio è alimentato 3.2 Collegare la cassa acustica
con pericolosa tensione di rete. Prima del collegamento o prima di modificare dei
Non intervenire mai personal- collegamenti esistenti, spegnere la cassa e gli
mente al suo interno. La mani- apparecchi da collegare.
polazione scorretta può provo- 1) Un microfono può essere collegato con la
care delle scariche elettriche presa XLR o jack 6,3 mm MIC (/ LINE) INPUT.
pericolose. Nei modelli PAK-8DMP/-10DMP, premere
G Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e il tasto LINE / MIC vicino alla presa jack per
proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli aumentare l'amplificazione all'ingresso per i
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal segnali del microfono.
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 2) Un apparecchio audio con ingresso Line
0 e 40 °C). (p. es. mixer, lettore CD, preamplificatore per
G Non depositare sull'apparecchio dei conteni- microfoni, cassa acustica attiva) può essere
tori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri. collegato con una delle prese LINE INPUT:
jack 3,5 mm
G Ilcalore prodotto nella cassa acustica viene
prese RCA
Ž PAK-12DMP Collegamenti, regolatori dissipato attraverso delle alette di raffredda-
presa XLR (solo con PAK-12DMP/-15DMP)
mento (nei modelli PAK-10DMP, -12DMP e
-15DMP). Perciò non coprirle. Non sistemare 3) Nei modelli PAK-8DMP/-10DMP, al posto del
la cassa mai direttamente contro una parete, microfono alla presa jack o XLR MIC / LINE
ma mantenere una distanza sufficiente. INPUT si può collegare un secondo appa-
G Staccare
recchio audio. Sbloccare il tasto LINE / MIC
subito la spina dalla presa di rete,
vicino alla presa jack per adattare l'amplifica-
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
zione all'ingresso ai segnali Line.
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussi- 4) Se per la sonorizzazione di una zona più
ste il sospetto di un difetto; grande è richiesta un'ulteriore cassa attiva,
3. lʼapparecchio non funziona correttamente. collegare il suo ingresso Line con l'uscita
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi- XLR MIX OUT. In alternativa, anche qui può
cina competente. essere collegato un registratore.
G Staccare il cavo rete afferrando la spina, 5) Per lʼalimentazione collegare la relativa
senza tirare il cavo. presa sul retro con una presa di rete (230 V~/
G Per la pulizia usare solo un panno morbido, 50 Hz) per mezzo del cavo in dotazione.
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici. 3.3 Telecomando a infrarossi
 PAK-15DMP Collegamenti, regolatori
G Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba- Il telecomando (fig. 5) per il lettore MP3 / Radio /
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non modulo Bluetooth (fig. 1) viene fornito con batte-
a regola dʼarte dell'apparecchio, non si ria. Prima del primo uso staccare la pellicola pro-
assume nessuna responsabilità per eventuali tettiva dal portabatteria. Premendo un tasto del
danni consequenziali a persone o a cose e telecomando orientare il telecomando sempre
STOP MODE MUTE
PREV NEXT PLAY/PAUSE
non si assume nessuna garanzia per l'appa- verso il lato anteriore della cassa acustica. Fra la
recchio. cassa e il telecomando non ci devono essere
VOLÐ VOL+
degli ostacoli.
+ EQ
Se si desidera eliminare l'apparecchio In caso di mancato uso prolungato del tele-
0 100+ 200+ definitivamente, consegnarlo per lo comando, conviene togliere per sicurezza la bat-
smaltimento ad un'istituzione locale per teria per non danneggiare il telecomando se la
1 2 3 il riciclaggio. batteria dovesse perdere.
4 5 6

7 8 9

 Telecomando

10
Sostituire la batteria Tasto I
Lettore MP3 / Radio / Modulo Bluetooth
1) Spingere verso destra il blocco del portabat- sul telecomando 
Funzione
teria (1. freccia nell'illustrazione che segue) e sull'apparecchio 
sfilare il portabatteria (2. freccia). Accendere / spegnere: tener premuto il tasto per 2 sec.
Cambiare fra:
1. Riproduzione MP3 da una scheda di memoria (indicazione: SD)
MODE  
2. Riproduzione MP3 tramite la porta USB (indicazione: USB)
3. Radio FM (indicazione: FM)
2) Togliere la vecchia batteria e inserire la 4. Ricevitore Bluetooth (indicazione: – – – – )
nuova batteria (batteria bottone di 3 V del tipo
VOL– VOL+  impostare il volume (in aggiunta al regolatore MP3 VOLUME sulla cassa)
CR 2025) con il polo positivo rivolto verso
l'alto. MUTE  Attivare e disattivare l'audio
3) Rimettere il portabatteria nel telecomando. Lettore MP3
  Cambiare fra riproduzione e pausa
Non gettare le batterie scariche nelle
immondizie di casa bensì negli Funzioni di ripetizione e di riproduzione casual
appositi contenitori (p. es. presso il = Ripetizione del titolo

vostro rivenditore). = Ripetizione di tutti i titoli
= Riproduzione continua dei titoli in ordine casuale
  Inizio del titolo, titolo precedente / successivo
4 Funzionamento Scelta diretta di un titolo, esempi:
1) Accendere la cassa acustica con l'interruttore Titolo Tasto(i)
di rete POWER. Il display indica brevemente 0…9 8 8
“H I” e si accende il LED verde ON. 100+  15 1, 5
200+ 100 100+
2) Con i regolatori GAIN 1 e GAIN 2 impostare il 103 100+, 3
volume per il microfono collegato e / o per gli 124 100+, 9, 9, 6
apparecchi collegati. Con il regolatore MP3 250 200+, 9, 9, 9, 9, 9, 5
VOLUME impostare il volume per il lettore EQ  Selezionare l'impostazione dei toni
MP3/ radio / modulo Bluetooth. Se il modulo o STOP  Terminare la riproduzione
un ingresso non viene utilizzato portare il
Radio FM
relativo regolatore su MIN.
Cercare tutte le stazioni e memorizzarle automaticamente una dopo l'altra:
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume.  Tener premuto il tasto per 2 s, finché scorrono i numeri dell'indicazione della frequenza.
A lungo andare, il volume Il tasto sul telecomando è senza funzione durante il funzionamento radio.
eccessivo può procurare danni 0…9  Chiamare le stazioni memorizzate
allʼudito! Lʼorecchio si abitua
premere brevemente: stazione precedente/successiva
agli alti volumi e dopo un certo  
tener premuto per 1 secondo: si avvia la ricerca automatica delle stazioni
tempo non se ne rende più
Ricevitore Bluetooth1
conto. Perciò non aumentare il
volume successivamente. 1. Premere tante volte il tasto MODE finché il display indica lampeggiante – – – – .
2. Attivare la funzione Bluetooth della fonte Bluetooth
3) Nel modello PAK-15DMP impostare in più il (vedi eventualmente le istruzioni della fonte Bluetooth).
MODE  
volume globale di tutti i segnali miscelati ser- 3. Accoppiare la fonte Bluetooth con la cassa attiva. Con l'accoppiamento riuscito, il lam-
peggio del display si ferma.
vendosi del regolatore MASTER VOLUME. Il
4. Avviare la riproduzione della fonte Bluetooth.
livello d'uscita della presa MIX OUT non
viene influenzato da ciò.   Cambio fra riproduzione e pausa2

4) Impostare i toni con i regolatori TREBLE (alti)   Inizio del titolo, titolo precedente / successivo2
e BASS. Il suono del segnale d'uscita della 1 Lafonte Bluetooth deve lavorare con il profilo A2DP 2La fonte Bluetooth può essere comandata dalla cassa
presa MIX OUT non viene influenzato da ciò. (Advanced Audio Distribution Profile). Altrimenti non è attiva solo se sta usando il profilo AVRC (Audio Video
5) Se si dovesse accendere il LED rosso CLIP, possibile la trasmissione wireless. Remote Control Profile).
significa che il volume è impostato troppo alto
e si avranno delle distorsioni. In caso di
accensioni prolungate e di distorsioni forti, gli
altoparlanti possono essere danneggiati. Se Dati tecnici PAK-8DMP PAK-10DMP PAK-12DMP PAK-15DMP
si accende il LED CLIP, ridurre il relativo Potenza d'amplificazione 60 WRMS, 120 WMAX 80 WRMS, 150 WMAX 90 WRMS, 180 WMAX 120 WRMS, 200 WMAX
regolatore.
Gamma di frequenze 60 – 20 000 Hz 55 – 20 000 Hz 50 – 20 000 Hz 45 – 20 000 Hz
4.1 Lettore MP3 / Radio FM / Modulo Pressione sonora nominale max. 117 dB 113 dB 115 dB 117 dB
Bluetooth
Accendere il modulo con il tasto MODE. Per fare Woofer 20 cm (8″) 25 cm (10″) 30 cm (12″) 38 cm (15″)
ciò tener premuto il tasto per 2 secondi. Tutte le Tweeter Tweeter dinamico a tromba, 25 mm (1″)
possibilità di funzionamento sono elencate nella Ingressi (Sensib.tà / Imped.za)
tabella che segue. Mic XLR, bil. 20 mV/ 10 kΩ 25 mV/ 10 kΩ 12 mV/ 2 kΩ 30 mV/ 1 kΩ
Per la riproduzione di file MP3, inserire una chia- Mic jack 6,3 mm, sbil. 50 mV/ 20 kΩ 65 mV/ 20 kΩ 30 mV/ 4 kΩ 75 mV/ 2 kΩ
vetta USB nella porta USB oppure collegare un Line 1 XLR, bil. 300 mV/ 10 kΩ 470 mV/ 10 kΩ — —
Line 1 jack 6,3 mm, sbil. 730 mV/ 20 kΩ 1000 mV/ 20 kΩ — —
disco rigido con alimentazione propria con la
Line 2 jack 3,5 mm, sbil. 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
porta USB e / o Line 2 RCA, sbil. 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
inserire una scheda di memoria nello slot SD. Line 2 XLR, bil. — — 460 mV/ 8 kΩ 600 mV/ 8 kΩ
L'angolo smussato della scheda deve essere
Temperatura d'esercizio 0 – 40 °C
rivolto verso l'alto e verso l'apparecchio. Per
togliere la scheda, spingerla leggermente inden- Alimentazione 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz
tro per sbloccarla. Potenza assorbita max. 140 VA 170 VA 200 VA 220 VA
N. B.: Dato il gran numero di produttori di memorie e di Dimensioni (l × h × p) 240 × 390 × 200 mm 320 × 490 × 250 mm 370 × 590 × 290 mm 445 × 700 × 360 mm
driver per gli apparecchi non si può garantire che tutti i Peso 5,8 kg 8 kg 11,2 kg 16 kg
mezzi di memoria siano compatibili con il lettore MP3.

Con riserva di modifiche tecniche.

La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

11
NL Actieve luidspreker 3 Ingebruikneming
B Lees deze handleiding grondig door, alvorens
het apparaat in gebruik te nemen en bewaar ze 3.1 De luidsprekerbox installeren
voor latere raadpleging. Plaats de luidsprekerbox op een vaste onder-
grond en richt hem naar de toehoorders. De
1 Toepassingen tweeters moeten indien mogelijk op oorhoogte
worden geplaatst. De modellen PAK-12DMP/
ΠMp3-speler/Radio/Bluetooth-module Deze basreflex-luidspreker met ingebouwde ver-
-15DMP met bijkomende steunvoeten aan de
mogensversterker is geschikt voor DJ-toepassin-
zijdelingse draagbeugels kunnen ook liggend als
gen en diverse PA-systemen. Hij is uitgerust met:
podiummonitor worden gebruikt, om het geluid
— een mp3-speler schuin naar boven af te stralen.
— een FM-radio De luidspreker kan ook via de statieffitting
— een Bluetooth-ontvanger voor het koppelen aan de onderzijde op een standaard luidspre-
van mobiele afspeelapparatuur kerstatief met 35 mm buisdiameter worden
geplaatst (bv. uit de PAST-serie van “img Stage
— een ingang voor audioapparatuur Line”). Voor extra montagemogelijkheden, bv.
— een microfooningang (bij PAK-8DMP en ophanging, moeten aan de boven- en onderzijde
PA-10DMP omschakelbaar naar lijnniveau van de behuizing M8-draadbussen worden aan-
voor een tweede audioapparaat) gebracht. Om ze te kunnen gebruiken, moet u de
— een infraroodafstandsbediening afdekkappen verwijderen.
Bij de apparaten met koelribben aan de ach-
terzijde stelt u de luidsprekerboxen zo op, dat de
 PAK-8DMP/ PAK-10DMP Aansluitingen, regelaar 2 Aanwijzingen voor het lucht ongehinderd door de koelribben kan stro-
veilige gebruik men. Anders kan het apparaat oververhit gera-
Het apparaat is in overeenstemming met alle ken, en wordt het geluid door het beveiligingscir-
relevante EU-Richtlijnen en is daarom geken- cuit gedempt.
merkt met .
3.2 De luidsprekerbox aansluiten
WAARSCHUWING De netspanning van de appa-
raat is levensgevaarlijk. Open Schakel de luidsprekerbox en de aan te sluiten
het apparaat niet, want door apparatuur uit, alvorens aansluitingen te maken
onzorgvuldige ingrepen loopt of bestaande aansluitingen te wijzigen.
u het risico van elektrische 1) U kunt een microfoon op de XLR- of 6,3 mm-
schokken. stekkerbus MIC (/ LINE) INPUT aansluiten.
G Het
Bij de modellen PAK-8DMP/-10DMP drukt
apparaat is enkel geschikt voor gebruik
u de toets LINE / MIC naast de stekkerbus in,
binnenshuis; vermijd druip- en spatwater,
zodat de ingangsversterking voor microfoon-
plaatsen met een hoge vochtigheid en uitzon-
signalen wordt verhoogd.
derlijk warme plaatsen (toegestaan omge-
vingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C). 2) U kunt een audioapparaat met lijnuitgang
G Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink- (bv. mengpaneel, cd-speler, microfoonvoor-
glazen etc. op het apparaat. versterker, actieve-luidspreker) aansluiten op
een van de bussen LINE INPUT:
G De warmte die in de luidspreker ontstaat, wordt
3,5 mm-jack
Ž PAK-12DMP Aansluitingen, regelaar afgegeven door middel van koelribben (bij de cinch-aansluitingen
modellen PAK-10DMP, -12DMP en -15DMP). XLR-jack (alleen bij PAK-12DMP/-15DMP)
Dek ze daarom niet af. Plaats de box niet direct
tegen een muur; zorg voor voldoende afstand. 3) Bij de modellen PAK-8DMP/-10DMP kunt u
in de plaats van een microfoon een tweede
G Trek onmiddellijk de netstekker uit het stop-
audio-apparaat aansluiten op de stekker- of
contact,
XLR-bus MIC / LINE INPUT. Ontgrendel de
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zicht-
toets LINE / MIC naast de stekkerbus zodat
baar beschadigd is,
de ingangsversterking voor lijnsignalen wordt
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
aangepast.
nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert. 4) Als er voor de geluidsverzorging in een gro-
Het apparaat moet in elk geval worden her- tere ruimte een bijkomende actieve-luid-
steld door een gekwalificeerd vakman. sprekerbox nodig is, dan sluit u de lijningang
G Trek
hiervan aan op de XLR-uitgang MIX OUT. U
de stekker nooit met het snoer uit het
kunt hierop ook een opnameapparaat aan-
stopcontact, maar met de stekker zelf.
sluiten.
G Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën. 5) Voor de voedingsspanning verbindt u de
netaansluiting aan de achterzijde via het
G In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
 PAK-15DMP Aansluitingen, regelaar bijgeleverde netsnoer met een stopcontact
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of (230 V~ / 50 Hz).
van herstelling door een niet-gekwalificeerd
persoon vervalt de garantie en de verantwoor-
3.3 Infraroodafstandsbediening
delijkheid voor hieruit resulterende materiële
STOP MODE MUTE of lichamelijke schade. De afstandsbediening (fig. 5) voor de mp3-
PREV NEXT PLAY/PAUSE speler / radio / Bluetooth-module (fig. 1) wordt ge-
Wanneer het apparaat definitief uit leverd met een batterij. Voor de eerste inbe-
VOLÐ VOL+
bedrijf wordt genomen, bezorg het dan drijfstelling trekt u de beschermfolie uit de batte-
+ EQ
voor milieuvriendelijke verwerking aan rijhouder. Houd de afstandsbediening steeds
0 100+ 200+ een plaatselijk recyclagebedrijf. naar de voorzijde van de luidsprekerbox gericht,
als u op een toets drukt. Zorg dat er tussen de
1 2 3
luidsprekerbox en de afstandsbediening geen
4 5 6 obstakels zijn.
Als de afstandsbediening langere tijd niet
7 8 9
wordt gebruikt, neemt u de batterij er veilig-
heidshalve uit, zodat de afstandsbediening niet
wordt beschadigd bij eventueel uitlopen van de
 Afstandsbediening batterij.

12
De batterij vervangen Toets NL
Mp3-speler / radio / Bluetooth-module
1) Duw de vergrendeling van de batterijhouder op de afstandsbediening  B
Functie
naar rechts (1ste pijl in de volgende afbeel- op het apparaat 
ding) en trek de houder eruit (2de pijl). In- / uitschakelen: Houd de toets 2 seconden ingedrukt.
Omschakelen tussen:
1. Mp3-weergave van een geheugenkaart (SD op het display)
MODE  
2. Mp3-weergave via de USB-aansluiting (USB op het display)
3. FM-radio (FM op het display)
2) Verwijder de oude batterij en plaats de 4. Bluetooth-ontvanger (– – – – op het display)
nieuwe batterij (3 V-knoopcel van type
VOL– VOL+  Het volume instellen (bovenop de regelaar MP3 VOLUME van de luidspreker)
CR 2025) met de positieve pool naar boven in
de houder. MUTE  Geluid uit- en inschakelen
3) Schuif de houder terug in de afstandsbedie- Mp3-speler
ning.   Omschakelen tussen afspelen en pauze
Lege batterijen horen niet in het Herhalingsfuncties en willekeurige weergave
huisvuil. Verwijder ze voor een mi- 
= herhalen van de track
lieuvriendelijke verwerking uitslui- = herhaling van alle tracks
tend als KGA (bv. de inzamelbox in = continu afspelen van de tracks in willekeurige volgorde
de detailhandel).   Begin van de track, vorige / volgende track
Een track rechtstreeks selecteren, voorbeelden:
Track Toets(en)
4 Bediening 8 8
0…9
1) Schakel de luidspreker in met de POWER- 100+  15 1, 5
schakelaar. Op het display verschijnt kort 200+ 100 100+
103 100+, 3
“H I” en de groene led ON licht op. 124 100+, 9, 9, 6
2) Stel met de regelaars GAIN 1 en GAIN 2 250 200+, 9, 9, 9, 9, 9, 5
het gewenste volume voor de aangesloten EQ  Klankinstelling selecteren
microfoon en / of de aangesloten apparaten STOP  Afspelen beëindigen
in. Stel met de regelaar MP3 VOLUME het
geluidsvolume in voor de mp3-speler / radio / FM-radio
Bluetooth-module. Als de module of een in- Alle zenders zoeken en na elkaar automatisch opslaan:
gang niet wordt gebruikt, draait u de over- Houd de toets twee seconden lang ingedrukt tot de cijfers van de frequentieweergave
 doorlopen.
eenkomstige regelaar in de minimumstand.
De toets op de afstandsbediening is bij radiogebruik zonder functie.
OPGELET Stel het volume nooit te hoog 0…9  Opgeslagen zenders oproepen
in. Langdurige blootstelling Kort op de toets drukken: vorige / volgende zender
aan hoge volumes kan het ge-  
1 seconde ingedrukt houden: zenderzoekfunctie start
hoor beschadigen! Het gehoor
Bluetooth-ontvanger1
raakt aangepast aan hoge
volumes die na een tijdje niet 1. Druk enkele keren op de toets MODE tot op het display de melding – – – – knippert.
2. Schakel de Bluetooth-functie van de Bluetooth-signaalbron in
meer zo hoog lijken. Verhoog
(zie evt. handleiding Bluetooth-signaalbron).
daarom het volume niet nog MODE  
3. Koppel de Bluetooth-signaalbron met de actieve luidspreker. Na succesvolle koppeling
meer, nadat u er gewoon aan stopt het display met knipperen.
bent geraakt. 4. Start het afspelen op de Bluetooth-signaalbron.

3) Bij het model PAK-15DMP stelt u met de   Omschakelen tussen afspelen en pauze2
regelaar MASTER VOLUME ook nog het   Begin van de track, vorige / volgende track2
totale geluidsvolume van alle gemengde sig-
1 De Bluetooth-signaalbron moet met het A2DP-protocol 2DeBluetooth-signaalbron laat zich door de actieve luid-
nalen in. Het uitgangsniveau van de jack MIX
werken (Advanced Audio Distribution Profile). Anders is spreker sturen, op voorwaarde dat het AVRC-profiel
OUT wordt hierdoor evenwel niet beïnvloed.
er geen radiotransmissie mogelijk. wordt gebruikt (Audio Video Remote Control).
4) Stel de klank in met de regelaars TREBLE
(hoge tonen) en BASS (lage tonen). De klank
van het uitgangssignaal van de jack MIX
OUT wordt hierdoor niet beïnvloed. Technische gegevens PAK-8DMP PAK-10DMP PAK-12DMP PAK-15DMP

5) Als de rode led CLIP zou oplichten, dan is het Versterkervermogen 60 WRMS, 120 WMAX 80 WRMS, 150 WMAX 90 WRMS, 180 WMAX 120 WRMS, 200 WMAX
volume te hoog ingesteld, waardoor er ver- Frequentiebereik 60 – 20 000 Hz 55 – 20 000 Hz 50 – 20 000 Hz 45 – 20 000 Hz
vormingen optreden. Bij langer oplichten en
Max. nominale geluidsdruk 117 dB 113 dB 115 dB 117 dB
sterke vervormingen kunnen de luidsprekers
beschadigd geraken. Bij oplichten van de led Basluidspreker 20 cm (8″) 25 cm (10″) 30 cm (12″) 38 cm (15″)
CLIP draait u de betreffende regelaars terug.
Luidsprekerkast hoge tonen dynamische luidspreker hoge tonen, 25 mm (1″)
4.1 De mp3-speler / radio / Bluetooth- Ingangen (Gevoeligh. / Impedantie)
module Mic XLR, gebalanceerd 20 mV/ 10 kΩ 25 mV/ 10 kΩ 12 mV/ 2 kΩ 30 mV/ 1 kΩ
Schakel de module in met de toets MODE. Houd Mic 6,3 mm-jack, ongebal. 50 mV/ 20 kΩ 65 mV/ 20 kΩ 30 mV/ 4 kΩ 75 mV/ 2 kΩ
Line 1 XLR, gebalanceerd 300 mV/ 10 kΩ 470 mV/ 10 kΩ — —
de toets 2 seconden ingedrukt. Alle bedienings-
Line 1 6,3 mm-jack, ongebal. 730 mV/ 20 kΩ 1000 mV/ 20 kΩ — —
mogelijkheden worden vermeld in de volgende Line 2 3,5 mm-jack, ongebal. 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
tabel. Line 2 cinch, ongebalanceerd 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
Steek voor het afspelen van mp3-bestanden een Line 2 XLR, gebalanceerd — — 460 mV/ 8 kΩ 600 mV/ 8 kΩ
USB-stick in de USB-aansluiting of verbind een Omgevingstemperatuurbereik 0 – 40 °C
harde schijf inclusief eigen voeding met de USB-
Voedingsspanning 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz
aansluiting en / of Max. vermogensverbruik 140 VA 170 VA 200 VA 220 VA
steek een geheugenkaart in de slot SD. Daarbij
moet de afgeschuinde hoek van de kaart Afmetingen (B × H × D) 240 × 390 × 200 mm 320 × 490 × 250 mm 370 × 590 × 290 mm 445 × 700 × 360 mm
Gewicht 5,8 kg 8 kg 11,2 kg 16 kg
omhoog en naar het apparaat zijn gericht. Als u
de kaart er weer wilt uitnemen, drukt u ze iets in,
zodat ze ontgrendelt. Wijzigingen voorbehouden.
Aanwijzing: Door de verscheidenheid aan opslagge-
heugenfabrikanten en besturingsprogramma's kan niet
gegarandeerd worden, dat alle opslagmedia compati- Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL
bel zijn met de mp3-speler. GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.

13
E Recinto Activo 3 Puesta en Marcha
Lea atentamente estas instrucciones de funcio-
namiento antes de utilizar el aparato y guárdelas 3.1 Colocación del recinto
para usos posteriores. Coloque el recinto en una superficie sólida y dirí-
jalo hacia la audiencia. Coloque los tweeters a la
altura de los oídos, si es posible. Los modelos
1 Aplicaciones PAK-12DMP y PAK-15DMP está equipados con
Œ Módulo lector MP3/radio/Bluetooth Este recinto Bass Reflex con amplificador inte- pies adicionales en las asas laterales y también
grado está adecuado para aplicaciones DJ y pueden utilizarse horizontalmente como monito-
sonorización. Está equipado con: res de escenario; en esta posición, el sonido se
— Un lector MP3 irradiará diagonalmente hacia arriba.
— Una radio FM Como alternativa, coloque el recinto con el
vaso para pie de su parte inferior en un pie de
— Un receptor Bluetooth para enlazar repro- recinto estándar con un diámetro de tubo de
ductores móviles 35 mm (p. ej. de la gama PAST de “img Stage
— Una entrada para aparatos de audio Line”). Para opciones adicionales de montaje,
— Una entrada de micrófono (sólo PAK-8DMP y p. ej. suspendido, las partes inferior y superior
PAK-10DMP: esta entrada se puede cambiar del recinto están provistas con tomas roscadas.
a nivel de línea para un segundo aparato de Para utilizar estas tomas, extraiga las tapas.
audio) Para aparatos con aletas de refrigeración en
la parte posterior: Coloque los recintos de modo
— Un control remoto IR
que el aire fluya libremente por las aletas de
 PAK-8DMP/ PAK-10DMP Conexiones, controles ventilación; de lo contrario, podría producirse un
2 Notas de Seguridad sobrecalentamiento y el circuito de protección
El aparato cumple con todas las directivas rele- silenciaría el sonido.
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con
el símbolo . 3.2 Conexión del recinto
Antes de hacer o modificar cualquier conexión,
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peli- desconecte el recinto y los aparatos que hay que
groso. Deje el mantenimiento en conectar.
manos del personal cualificado.
1) Para conectar un micrófono, utilice la toma
El manejo inexperto puede pro-
XLR o jack 6,3 mm MIC (/ LINE) INPUT.
vocar una descarga.
Modelos PAK-8DMP/-10DMP: Presione el
G El aparato está adecuado sólo para utilizarlo botón LINE / MIC junto a la toma jack 6,3 mm
en interiores. Protéjalo de goteos y salpicadu- para aumentar la amplificación de entrada
ras, elevada humedad del aire y calor (tempe- para señales de micrófono.
ratura ambiente admisible: 0 – 40 ºC). 2) Para conectar un aparato de audio con
G No coloque ningún recipiente con líquido salida de línea (p. ej. mezclador, lector CD,
encima del aparato, p. ej. un vaso. preamplificador de micrófono, recinto activo),
utilice una de las tomas LINE INPUT:
G El calor producido dentro del recinto activo se
Jack 3,5 mm
disipa mediante las aletas de refrigeración
Tomas RCA
(modelos PAK-10DMP, PAK-12DMP y PAK-
Toma XLR (sólo para PAK-12DMP/-15DMP)
Ž PAK-12DMP Conexiones, controles 15DMP); por lo tanto, no las tape nunca. No
ponga nunca el recinto directamente en una 3) Modelos PAK-8DMP/-10DMP: La toma jack
pared; mantenga la distancia necesaria. 6,3 mm o la toma XLR MIC / LINE INPUT se
puede utilizar para conectar un segundo
G Desconecte inmediatamente la toma de
aparato de audio en lugar de un micrófono.
corriente del enchufe si:
Libere el botón LINE / MIC junto a la toma jack
1. El aparato o el cable de corriente están visi-
6,3 mm para igualar la amplificación de
blemente dañados.
entrada para señales de línea.
2. El aparato ha sufrido daños después de una
caída o accidente similar. 4) Si se necesita un recinto activo adicional
3. No funciona correctamente. para megafonía en zonas más grandes,
Sólo el personal técnico puede reparar los conecte la entrada de línea de este recinto a
aparatos bajo cualquier circunstancia. la salida XLR MIX OUT. Como alternativa,
puede conectar un grabador a esta toma.
G No tire nunca del cable de corriente para des-
conectarlo de la toma, tire siempre del 5) Para la alimentación, utilice el cable de
enchufe. corriente entregado para conectar la toma de
corriente de la parte posterior a una toma de
G Utilicesólo un paño suave y seco para la lim-
corriente (230 V~ / 50 Hz).
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos
químicos. 3.3 Control remoto IR
 PAK-15DMP Conexiones, controles
G No podrá reclamarse garantía o responsabili- El control remoto (fig. 5) para el módulo lector
dad alguna por cualquier daño personal o MP3/radio/Bluetooth (fig. 1) se entrega con una
material resultante si el aparato se utiliza para batería. Antes del primer funcionamiento,
otros fines diferentes a los originalmente con- extraiga la película de protección del soporte de
STOP MODE MUTE cebidos, si no se conecta o se utiliza adecua- la batería. Cuando pulse un botón en el control
PREV NEXT PLAY/PAUSE
damente o no se repara por expertos. remoto, apunte siempre hacia el control remoto
VOLÐ VOL+ Si va a poner el aparato definitivamente de la parte frontal del recinto. Asegúrese de que
+ EQ fuera de servicio, llévelo a la planta de no hay obstáculos entre el recinto y el control
reciclaje más cercana para que su eli- remoto.
0 100+ 200+ Si el control remoto no se va a utilizar
minación no sea perjudicial para el
1 2 3 medioambiente. durante un largo periodo de tiempo, quite la
batería para prevenir cualquier daño provocado
4 5 6 por el derrame de la batería.
7 8 9

 Control remoto

14
Cambiar la batería Botón E
Módulo lector MP3 / radio / Bluetooth
1) Apriete el cierre del soporte de la batería ha- En el control remoto 
Función
cia la derecha (primera flecha de la figura a En el aparato 
continuación) y extraiga el soporte (segunda Para conectar / desconectar: Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos.
flecha). Para conmutar entre:
1. Reproducción MP3 desde una tarjeta de memoria (indicación: SD)
MODE  
2. Reproducción MP3 mediante puerto USB (indicación USB)
3. Radio FM (indicación: FM)
4. Receptor Bluetooth (indicación: – – – – )
2) Extraiga la batería descargada y coloque
VOL– VOL+  Para ajustar el volumen (además del control MP3 VOLUME del recinto)
la batería nueva (pila botón de 3 V tipo
CR 2025) en el soporte con el polo positivo MUTE  Para silenciar y devolver el sonido
mirando hacia arriba. Lector MP3
3) Recoloque el soporte en el control remoto.   Para conmutar entre reproducción y pausa
No deposite nunca las baterías gas- Funciones de repetición y de reproducción aleatoria
tadas en el contenedor normal. Para = repetición de la pista

proteger el medioambiente, llévelas = repetición de todas las pistas
siempre a un contenedor especiali- = reproducción continua de las pistas en orden aleatorio
zado (p. ej. el contenedor selectivo   Inicio de la pista, pista anterior / siguiente
de su tienda).
Selección directa de pista, ejemplos:
Pista Botones
8 8
4 Funcionamiento 0…9
15 1, 5
100+ 
1) Para conectar el recinto, utilice el interruptor 200+ 100 100+
de corriente POWER. En el visualizador apa- 103 100+, 3
124 100+, 9, 9, 6
recerá brevemente “H I” y se iluminará el LED 250 200+, 9, 9, 9, 9, 9, 5
verde ON.
EQ  Para seleccionar ajustes de sonido
2) Utilice los controles GAIN 1 y GAIN 2 para
STOP  Para parar la reproducción
ajustar el volumen deseado para el micró-
fono conectado y/o para los aparatos conec- Radio FM
tados. Utilice el control MP3 VOLUME para Para encontrar todas las emisoras de radio y guardarlas automáticamente una tras otra:
ajustar el volumen para el módulo lector Mantenga el botón pulsado 2 segundos hasta que los números de la indicación de frecuen-
 cia empiecen a cambiar.
MP3/ radio / Bluetooth. Si el módulo o una
entrada no se utiliza, ajuste el control corres- En el modo radio, el botón del control remoto no tiene función.
pondiente en MIN. 0…9  Para activar una emisora guardada
Pulsar brevemente: Emisora anterior / siguiente
PRECAUCIÓN No ajuste nunca un volumen  
Manténgalo pulsado 1 segundo para iniciar el escaneo de emisoras.
muy elevado. Los volúmenes
altos permanentes pueden Receptor Bluetooth1
dañar su oído. Su oído se 1. Pulse el botón MODE repetidamente hasta que en el visualizador empiece a parpadear
acostumbrará a los volúme- –––– .
nes altos que no lo parecen 2. Active la función Bluetooth de la fuente de señal Bluetooth
MODE   (ver manual de la fuente de señal Bluetooth, si es necesario).
tanto después de un rato. Por
3. Enlace la fuente de señal Bluetooth para activar el recinto. Cuando se haya realizado la
lo tanto, no aumente un volu- conexión, el visualizador dejará de parpadear.
men alto después de acos- 4. Inicie la reproducción en la fuente de señal Bluetooth.
tumbrarse a él.
  Para conmutar entre reproducción y pausa2
3) Modelo PAK-15DMP: Utilice el control MAS-   Inicio de la pista, pista anterior / siguiente2
TER VOLUME para ajustar el volumen total
1 La fuente de señal Bluetooth tiene que utilizar el perfil 2La fuente de señal Bluetooth sólo se puede controlar
de todas las señales mezcladas. De todos
A2DP (Perfil de Distribución de Audio Avanzado); de lo mediante el recinto activo si utiliza el perfil AVRC (Perfil
modos, esto no afectará el nivel de salida de
contrario no se podrá realizar ninguna transmisión de Control Remoto de Audio y Vídeo).
la toma MIX OUT. inalámbrica.
4) Utilice los controles TREBLE (frecuencias
agudas) y BASS para ajustar el sonido. De Especificaciones PAK-8DMP PAK-10DMP PAK-12DMP PAK-15DMP
todos modos, esto no afectará el nivel de
salida de la toma MIX OUT. Potencia de amplificación 60 WRMS, 120 WMAX 80 WRMS, 150 WMAX 90 WRMS, 180 WMAX 120 WRMS, 200 WMAX

5) Si el LED rojo CLIP se ilumina significa que el Rango de frecuencias 60 – 20 000 Hz 55 – 20 000 Hz 50 – 20 000 Hz 45 – 20 000 Hz
volumen es demasiado alto, lo que producirá Máx. SPL 117 dB 113 dB 115 dB 117 dB
distorsiones. Si el LED sigue parpadeando y
hay una distorsión substancial, podrían Altavoz de graves 20 cm (8″) 25 cm (10″) 30 cm (12″) 38 cm (15″)
dañarse los usuarios. Cuando se ilumine el Tweeter Tweeter dinámico de pabellón, 25 mm (1″)
LED CLIP, baje el control correspondiente.
Entradas (sensibilidad / impedancia)
Mic XLR, sim. 20 mV/ 10 kΩ 25 mV/ 10 kΩ 12 mV/ 2 kΩ 30 mV/ 1 kΩ
4.1 Módulo lector MP3 / FM radio / Mic jack 6,3 mm, asim. 50 mV/ 20 kΩ 65 mV/ 20 kΩ 30 mV/ 4 kΩ 75 mV/ 2 kΩ
Bluetooth Line 1 XLR, sim. 300 mV/ 10 kΩ 470 mV/ 10 kΩ — —
Para conectar el módulo, utilice el botón MODE, Line 1 jack 6,3 mm, asim. 730 mV/ 20 kΩ 1000 mV/ 20 kΩ — —
si es necesario: Mantenga pulsado el botón Line 2 jack 3,5 mm, asim. 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
durante 2 segundos. Todas las opciones de con- Line 2 RCA, asim. 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
Line 2 XLR, sim. — — 460 mV/ 8 kΩ 600 mV/ 8 kΩ
trol se pueden encontrar en la tabla adyacente.
Temperatura ambiente 0 – 40 °C
Para reproducir archivos MP3, conecte una uni-
dad flash USB o un disco duro con alimentación Alimentación 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz
separada al puerto y/o Consumo máx. 140 VA 170 VA 200 VA 220 VA
inserte una tarjeta de memoria en la ranura SD, Dimensiones (B × H × P) 240 × 390 × 200 mm 320 × 490 × 250 mm 370 × 590 × 290 mm 445 × 700 × 360 mm
esquina biselada mirando hacia arriba y hacia el Peso 5,8 kg 8 kg 11,2 kg 16 kg
aparato. Para extraer la tarjeta, presione la tar-
jeta en la ranura hasta que se libere. Sujeto a modificaciones técnicas.
Nota: Debido a la gran cantidad de fabricantes de
medios de almacenamiento y de drivers, no podemos
garantizar que todos los medios de almacenamiento Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH &
sean compatibles con el lector MP3. Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

15
PL Aktywny zestaw głośnikowy 3 Przygotowanie do pracy
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy zapo-
3.1 Ustawianie zestawu głośnikowego
znać się z instrukcją i zachować ją do wglądu.
Ustawić zestaw głośnikowy na solidnym podłożu
i skierować przodem do słuchaczy. Zalecane
1 Zastosowanie jest ustawienie na takiej wysokości, aby głośnik
Niniejsze aktywne zestawy głośnikowe w obudo- wysokotonowy znajdował się na poziomie ucha.
Œ Moduł odtwarzacza MP3/tunera/odbiornika Bluetooth wach bass-reflex przeznaczone są do zastoso- Modele PAK-12DMP oraz PAK-15DMP wyposa-
wań PA oraz DJ. Wyposażone są w: żone są w dodatkową nóżkę na bocznej stronie,
co pozwala na ich wykorzystanie w charakterze
— odtwarzacz MP3
odsłuchu podłogowego. W tej pozycji, dźwięk
— tuner FM emitowany jest pod kątem w górę.
— odbiornik Bluetooth do łączenia z przenoś- Alternatywnie, umieścić zestaw głośnikowy
nymi odtwarzaczami na standardowym statywie o średnicy rury
— wejście liniowe do podłączania źródeł audio 35 mm (np. serii PAST marki “img Stage Line”),
wykorzystując gniazdo na spodniej stronie. Ist-
— wejście mikrofonowe (modele PAK-8DMP nieją także inne sposoby montażu głośnika np.
oraz PAK-10DMP: możliwe jest przełączenie poprzez podwieszenie. Do tego celu służą
tego wejścia na poziom liniowy, w celu pod- otwory z gwintem M8 na górze i na dole obu-
łączenia drugiego źródła audio) dowy. Przed ich wykorzystaniem należy wyjąć
— pilot IR do zdalnego sterowania gumowe zaślepki.
W przypadku modeli z radiatorem chłodzą-
cym na tylnej stronie: Nie ustawiać urządzenia
 PAK-8DMP/ PAK-10DMP Złącza, regulatory 2 Środki bezpieczeństwa bezpośrednio przy ścianie; należy zachować
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm odpowiedni dystans, pozwalający na swobodą
UE dzięki czemu jest oznaczone symbolem . cyrkulację powietrza. W przeciwnym razie, na
UWAGA Urządzenie jest zasilane wysokim skutek przegrzania, może nastąpić wyciszenie
napięciem sieciowym. Wszelkie urządzenia przez obwody zabezpieczające.
naprawy należy zlecić przeszkolo-
nemu personelowi; nieodpowied- 3.2 Podłączanie
nia obsługa może spowodować Przed przystąpieniem do podłączania lub
porażenie prądem elektrycznym. zmiany połączeń należy bezwzględnie wyłączyć
zestaw głośnikowy oraz podłączane urządzenia.
G Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku 1) Do podłączania mikrofonu służą gniazda
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je XLR oraz 6,3 mm MIC (/ LINE) INPUT.
przed działaniem wody, dużej wilgotności Modele PAK-8DMP/-10DMP: Wcisnąć
powietrza oraz wysokiej temperatury (dopusz- przycisk LINE / MIC obok gniazda 6,3 mm aby
czalny zakres 0 – 40 °C). zwiększyć wzmocnienie sygnału wejściowe-
G Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych go, do poziomu dostosowanego do sygnałów
pojemników z płynem np. szklanek. mikrofonowych.
G Ciepło generowane podczas pracy urządzenia 2) Do podłączania źródła sygnału z wyjściem
jest emitowane poprzez radiator (modele liniowym (np. odtwarzacza CD, miksera,
PAK-10DMP, PAK-12DMP oraz PAK- przedwzmacniacza mikrofonowego lub wyj-
Ž PAK-12DMP Złącza, regulatory 15DMP). Nie wolno zasłaniać radiatora, ani ścia innego aktywnego zestawu głośniko-
ustawiać urządzenia bezpośrednio przy ścia- wego), dostępne są wejścia LINE INPUT na
nie; należy zachować odpowiedni dystans. gniazdach:
G Nie wolno włączać urządzenia lub natychmiast 3,5 mm
odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka RCA
1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego XLR (tylko w modelach PAK-12DMP/-15DMP)
uszkodzenia urządzenia, lub kabla zasilają- 3) Modele PAK-8DMP/-10DMP: Gniazda 6,3 mm
cego, oraz XLR MIC / LINE INPUT mogą być także
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastą- wykorzystane do podłączania drugiego
pić w wyniku upadku lub innego podobnego źródła audio zamiast mikrofonu. Zwolnić
zdarzenia, przycisk LINE / MIC obok gniazda 6,3 mm aby
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo. dostosować wzmocnienie sygnału wejścio-
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić wego, do poziomu liniowego.
specjaliście. 4) W przypadku nagłaśniania większych obiek-
G Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka tów, możliwe jest podłączenie dodatkowego
sieciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy aktywnego zestawu głośnikowego. Do
zawsze chwytać za wtyczkę. tego celu służy gniazdo XLR MIX OUT,
G Do czyszczenia należy używać suchej, mięk- dostępny jest na nim sygnał o poziomie linio-
 PAK-15DMP Złącza, regulatory kiej tkaniny. Nie stosować wody ani chemicz- wym. Alternatywnie, do gniazda tego można
nych środków czyszczących. podłączyć rejestrator.
G Producent ani dostawca nie ponoszą odpo- 5) Podłączyć, znajdujący się w zestawie, kabel
wiedzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie zasilający do gniazda zasilania na tylnej
STOP MODE MUTE sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urzą- stronie, a następnie do gniazdka sieciowego
PREV NEXT PLAY/PAUSE
dzenie było używane niezgodnie z ich prze- (230 V~ / 50 Hz).
znaczeniem, nieprawidłowo zamontowane,
VOLÐ VOL+

3.3 Zdalne sterowanie


+ EQ podłączone lub obsługiwane bądź poddane
nieautoryzowanej naprawie Dołączony pilot (rys. 5) pozwala na zdalne ste-
0 100+ 200+ rowanie pracą modułu odtwarzacza MP3/ tunera/
Po całkowitym zakończeniu eksploata- odbiornika Bluetooth (rys. 1). W komplecie z
1 2 3 cji, urządzenie należy oddać do punktu pilotem znajduje się bateria. Przed rozpoczę-
4 5 6 recyklingu, aby nie zaśmiecać środo- ciem użytkowania należy wyjąć folię izolującą z
wiska. komory bateryjnej na tylnej stronie pilota. Pod-
7 8 9
czas wciskania przycisku, należy zawsze kiero-
wać pilot na zestaw głośnikowy. Pomiędzy pilo-
tem a urządzeniem nie mogą znajdować się
 Pilot sterujący żadne przeszkody.

16
Jeżeli pilot nie będzie przez dłuższy czas Przycisk PL
moduł odtwarzacza MP3 / tunera / odbiornika Bluetooth
używany, należy wyjąć z niego baterie, aby na pilocie 
Funkcje
zapobiec jego uszkodzeniu na skutek wylania na urządzeniu 
baterii. Do włączania i wyłączania: przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy.
Do przełączania między:
Wymiana baterii 1. Odtwarzaniem plików MP3 z karty pamięci (wskazanie: SD)
MODE  
1) Wcisnąć mały pasek na tylnej stronie pilota 2. Odtwarzaniem plików MP3 z nośnika USB (wskazanie: USB)
(pierwsza strzałka na rysunku poniżej) i zsu- 3. Tunerem FM (wskazanie: FM)
nąć pokrywę komory bateryjnej (druga 4. Odbiornikiem Bluetooth (wskazanie: – – – – )
strzałka). VOL– VOL+  Do regulacji głośności (alternatywnie do regulatora MP3 VOLUME na urządzeniu)
MUTE  Do wyciszania i ponownego włączania dźwięku
Odtwarzacz MP3
  Do przełączania między trybem odtwarzania i pauzy
2) Wyjąć rozładowaną baterię i zastąpić ją nową
(3 V bateria pastylkowa typu CR 2025), do- Funkcja powtarzania i odtwarzania losowego
= powtarzanie utworu
datni biegun musi być skierowany w górę. 
= powtarzanie wszystkich utworów
3) Ponownie założyć pokrywę komory bateryjnej. = ciągłe odtwarzanie w kolejności losowej
  Powrót do początku utworu, poprzedni/następny utwór
Zużyte baterie należy wyrzucać do
Do bezpośredniego wyboru numerów utworów, przykładowo:
specjalnie oznaczonych pojemników,
Utwór Przycisk(i)
nie do zwykłych koszy na śmieci. 8 8
0…9
100+  15 1, 5
200+ 100 100+
103 100+, 3
4 Obsługa 124 100+, 9, 9, 6
250 200+, 9, 9, 9, 9, 9, 5
1) Włączyć urządzenie przyciskiem POWER.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “H I” i EQ  Do ustawiania korekcji dźwięku
zapali się zielona dioda ON. STOP  Do zatrzymywania odtwarzania
2) Za pomocą regulatorów GAIN 1 oraz GAIN 2 FM radio
ustawić żądany poziom sygnałów z podłą- Do automatycznego wyszukiwania i zapisywania wszystkich stacji radiowych:
czonego mikrofonu i / lub źródła audio. Za Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy, aż wskazanie częstotliwości zacznie się

pomocą regulatora MP3 VOLUME ustawić zmieniać.
żądany poziom sygnału z modułu odtwarza- W trybie radia, przycisk na pilocie jest nieaktywny.
cza MP3/ tunera/ odbiornika Bluetooth. Jeżeli 0…9  Do wywoływania zapisanych stacji
moduł lub któreś z wejść nie będzie wykorzy- Wcisnąć na krótko: poprzednia/następna stacja
stywane, ustawić jego regulator na MIN.  
Przytrzymać wciśnięty przez 1 sekundę: rozpoczęcie skanowania.
UWAGA Nigdy nie ustawiać bardzo Odbiornik Bluetooth1
dużej głośności! Stały, bardzo 1. Wcisnąć kilka razy przycisk MODE aż – – – – zacznie migać na wyświetlaczu.
wysoki poziom dźwięku może 2. Aktywować funkcję Bluetooth na źródle Bluetooth
uszkodzić narząd słuchu. Ucho MODE   (jeżeli trzeba, patrz instrukcja obsługi).
ludzkie adaptuje się do wyso- 3. Połączyć oba urządzenia Bluetooth. Po połączeniu, wyświetlacz przestanie migać.
kiego poziomu dźwięku, który 4. Rozpocząć odtwarzanie na źródle Bluetooth
po pewnym czasie nie jest już   Do przełączania między trybem odtwarzania i pauzy2
percepowany jako wysoki. Dla-   Powrót do początku utworu, poprzedni/następny utwór2
tego nie wolno przekraczać raz
już ustawionego maksymal- 1 Nadajnik Bluetooth podłączanego urządzenia musi być 2Sterowanie źródłem Bluetooth z poziomu aktywnego
nego poziomu głośności. kompatybilny z protokołem A2DP (Advanced Audio Dis- zestawu głośnikowego możliwe jest tylko gdy, źródło to
tribution Profile); w przeciwnym razie połączenie nie wykorzystuje profil AVRC (Audio Video Remote Control
3) Model PAK-15DMP: Za pomocą regulatora będzie możliwe. Profile).
MASTER VOLUME ustawić całkowity poziom
głośności wszystkich zmiksowanych sygna-
łów. Ustawienie tego regulatora nie ma wpły- Specyfikacja PAK-8DMP PAK-10DMP PAK-12DMP PAK-15DMP
wu na poziom sygnału na wyjściu MIX OUT.
Moc wzmacniacza 60 WRMS, 120 WMAX 80 WRMS, 150 WMAX 90 WRMS, 180 WMAX 120 WRMS, 200 WMAX
4) Za pomocą regulatorów TREBLE (wysokie)
Pasmo przenoszenia 60 – 20 000 Hz 55 – 20 000 Hz 50 – 20 000 Hz 45 – 20 000 Hz
oraz BASS (niskie tony) ustawić barwę
dźwięku. Ustawienie tych regulatorów nie ma Max SPL 117 dB 113 dB 115 dB 117 dB
wpływu na sygnał na wyjściu MIX OUT.
Głośnik basowy 20 cm (8″) 25 cm (10″) 30 cm (12″) 38 cm (15″)
5) Jeżeli zapala się czerwona dioda CLIP, syg-
Głośnik wysokotonowy dynamiczny tubowy, 25 mm (1″)
nał ma zbyt wysoki poziom i zostaje znie-
kształcony. Jeżeli dioda świeci ciągle, urzą- Wejścia (czułość / impedancja)
dzenie jest przesterowane i może ulec uszko- Mic XLR, sym. 20 mV/ 10 kΩ 25 mV/ 10 kΩ 12 mV/ 2 kΩ 30 mV/ 1 kΩ
Mic 6,3 mm, niesym. 50 mV/ 20 kΩ 65 mV/ 20 kΩ 30 mV/ 4 kΩ 75 mV/ 2 kΩ
dzeniu. Jeżeli zapala się czerwona dioda
Line 1 XLR, sym. 300 mV/ 10 kΩ 470 mV/ 10 kΩ — —
CLIP, należy skręcić odpowiedni regulator. Line 1 6,3 mm, niesym. 730 mV/ 20 kΩ 1000 mV/ 20 kΩ — —
Line 2 3,5 mm, niesym. 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
4.1 Moduł odtwarzacza Line 2 RCA, niesym. 450 mV/ 48 kΩ 500 mV/ 50 kΩ 500 mV/ 8 kΩ 500 mV/ 8 kΩ
MP3 / tunera / odbiornika Bluetooth Line 2 XLR, sym. — — 460 mV/ 8 kΩ 600 mV/ 8 kΩ
Aby włączyć moduł, wcisnąć przycisk MODE na Zakres temperatur 0 – 40 °C
około 2 sekundy. Wszystkie dostępne funkcje
Zasilanie 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz 230 V~/ 50 Hz
zestawiono w tabeli obok. Max pobór prądu 140 VA 170 VA 200 VA 220 VA
W celu odtwarzania plików MP3, podłączyć
Wymiary (S × W × D) 240 × 390 × 200 mm 320 × 490 × 250 mm 370 × 590 × 290 mm 445 × 700 × 360 mm
pamięć przenośną USB lub twardy dysk z osob- Waga 5,8 kg 8 kg 11,2 kg 16 kg
nym zasilaniem, do portu USB i / lub
włożyć kartę pamięci SD do czytnika, ściętym
rogiem do przodu w górę. Aby wyjąć kartę z czyt- Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
nika należy ją najpierw lekko wcisnąć.
Uwaga: Ze względu na dużą ilość producentów nośników,
producent nie gwarantuje kompatybilności odtwarzacza Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
MP3 ze wszystkimi dostępnymi na rynku nośnikami. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

17
DK Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- for modellerne PAK-10DMP, PAK-12DMP og ADVARSEL For at undgå høreskader, skal du
mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- PAK-15DMP); derfor må kølepladen ikke til- være opmærksom på følgende.
den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi- dækkes. Placer aldrig højttaleren helt tæt på en Efter en periode med høj lydstyrke,
ses til den engelske tekst. væg, da varmen ellers ikke kan afledes korrekt. vænnes øret til denne styrke og vil
G Tag straks stikket ud af stikkontakten i føl- ikke virke så høj mere. Selvom
gende tilfælde: dette sker, bør du ikke skrue yder-
Sikkerhedsoplysninger 1. hvis der er synlig skade på enheden eller ligere op for styrken, da du ellers
Denne enhed overholder alle relevante EU- netkablet, risikere at skade hørelsen.
direktiver og er som følge deraf mærket . 2. hvis der kan være opstået skade, efter at
ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig net- enheden er tabt eller lignende,
spænding. For at undgå fare for 3. hvis der forekommer fejlfunktion. Hvis enhederne skal tages ud af drift for
Enheden skal altid repareres af autoriseret bestandigt, skal de bringes til en lokal
elektrisk stød må kabinettet ikke
personel. genbrugsstation for bortskaffelse.
åbnes. Overlad servicering til
autoriseret personel. G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at
trække i kablet, tag fat i selve stikket.
Vær altid opmærksom på følgende:
G Til rengøring må kun benyttes en tør, blød
G Enheden er kun beregnet til indendørs brug. klud; der må under ingen omstændigheder
Beskyt den mod vanddråber og -stænk, høj benyttes kemikalier eller vand.
luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestem-
G Hvis enheden benyttes til andre formål, end
peratur 0 – 40 °C).
den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er
G Undgå at placere væskefyldte genstande, som
korrekt tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller
f. eks. glas, ovenpå enheden. hvis den ikke repareres af autoriseret perso-
G Varmen der producers inde i højttaleren, udle- nel, omfattes eventuelle skader ikke af garan-
des via kølepladen bag på højttaleren (gælder tien.

S Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe- P 
 AK-10DMP, PAK-12DMP och PAK-15DMP); OBSERVERA Justera aldrig en mycket hög
ten tas i bruk. Skulle ytterliggare information t
 äck därför inte över kylflänsarna. P

 lacera ald- volym. Permanent höga volymer
behövas kan den återfinnas i Manualen för rig högtalarsystemet direkt på en vägg; h
 åll all- kan skada hörseln! Örat vänjer sig
andra språk. tid ett lagom avstånd. vid höga volymervilka inte verka
G Ta omedelbart kontakten ur eluttaget om något vara högt efter en tid. Öka därför-
inte en hög volym ytterligare efter
Säkerhetsföreskrifter av följande fel uppstår:
att man vänt sig.
Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv 1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
inom EU och har därför fått  märkning. 2. Enheten är skadad av fall e. d.
VARNING Enheten använder högspänning 3. Enheten har andra felfunktioner.
internt. For att undvika en elektrisk Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbil- Om enheten skall kasseras bör de läm-
stöt, öppna aldrig chassit på egen dad personal. nas in till återvinning.
hand utan överlåt all service till G Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elslad-
auktoriserad verkstad.
den utan ta tag i kontaktkroppen.
Ge ovillkorligen även akt på följande: G Rengör endast med en mjuk och torr trasa,
G Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. använd aldrig kemikalier eller vatten vid ren-
Skydda enheten mot vätskor, hög luftfuktighet göring.
och hög värme (tillåten omgivningstemperatur G Om enheten används för andra ändamål än
0 – 40 °C).
avsett, om den kopplas in felaktigt, om den an-
G Placera inte föremål innehållande vätskor, vänds på fel sätt eller inte repareras av aukto-
t. ex. dricksglas, på enheten. riserad personal upphör alla garantier att gälla
G Den värme som produceras inne i högtalarsys- och inget ansvar tas heller för uppkommen
temet m

 åste avledas av kylflänsar (modeller skada på person eller materiel.

18
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat PAK-10DMP, PAK-12DMP ja PAK-15DMP); VAROITUS Älä säädä äänenvoimakkuutta liian FIN
turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyt- sen vuoksi jäähdytysripoja ei saa koskaan suureksi. Pysyvä korkea äänen-
töä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvitta- peittää. Älä koskaan sijoita kaiutinjärjestelmää voimakkuus voi vaurioittaa kuuloa!
essa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista. suoraan seinälle, vaan jätä jäähdytysripojen Korva tottuu suuriin äänenvoimak-
syvyyttä vastaava tila vapaaksi. kuuksiin. Älä siis lisää äänenvoi-
G Irrota virtajohto pistorasiasta, jos: makkuutta totuttuasi siihen.
Turvallisuudesta
1. virtajohdossa on havaittava vaurio
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on
direktiivit ja sille on myönnetty  hyväksyntä.
saattanut aiheuttaa vaurion Kun laite poistetaan lopullisesti käy-
VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaral- 3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä tösta, vie se paikalliseen kierrätyskes-
lisella jännitteellä. Välttääksesi Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimit- kukseen jälkikäsittelyä varten.
sähköiskun, älä avaa laitteen taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
koteloa. Jätä huoltotoimet valtuu- G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta
tetulle, ammattitaitoiselle huolto- johdosta vetämällä.
liikkeelle.
G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa,
Huomioi seuraavat seikat: pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai
vettä.
G Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suo-
jele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuu- G Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa-
delta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C). hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista
välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos lai-
G Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl- tetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen
tävää, kuten vesilasia tms. käyttötarkoitukseen, laitetta on taitamattomas-
G Kaiuttimien sisälle muodostuvaa lämpöä on ti käytetty tai kytketty tai jos laitetta on huollet-
tarkoitus lieventää jäähdytysrivoilla (mallit tu muussa kuin valtuutetussa huollossa.

19
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1613.99.01.10.2014