Sie sind auf Seite 1von 57

DEUTSCHE NORM Entwurf März 2000

Zerstörungsfreie Prüfung
Terminologie
Teil 4: Begriffe der Ultraschallprüfung
Dreisprachige Fassung EN 1330-4 : 2000 EN 1330-4
ICS 01.040.19; 19.100 Ersatz für
DIN 54119 : 1981-08
Non-destructive testing – Terminology – Part 4: Terms used in ultrasonic
testing; Trilingual version EN 1330-4 : 2000
Contrôle non destructif – Vocabulaire – Partie 4: Termes utilisés en contrôle
ultrasonore; Version trilingual EN 1330-4 : 2000

Die Europäische Norm EN 1330-4 : 2000 hat den Status einer Deutschen Norm.

Nationales Vorwort
Diese Europäische Norm ist im Komitee CEN/TC 138 „Zerstörungsfreie Prüfung“ unter intensiver
deutscher Mitarbeit ausgearbeitet worden. Für die deutsche Mitarbeit ist der Arbeitsausschuß NMP 823
„Ultraschallprüfung“ des Normenausschusses Materialprüfung (NMP) verantwortlich.

Änderungen
Gegenüber DIN 54119 : 1981-08 wurden folgende Änderungen vorgenommen:
a) Benennungen und Definitionen vollständig überarbeitet;
b) Mehr als 200 Begriffe wurden aufgenommen;
c) Benennungen und Definitionen wurden in drei Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch) auf-
genommen.
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

Frühere Ausgaben
DIN 54119: 1964-01, 1981-08

Fortsetzung 55 Seiten EN

Normenausschuß Materialprüfung (NMP) im DIN Deutsches Institut für Normung e. V.


Normenausschuß Akustik, Lärmminderung und Schwingungstechnik (NALS) im DIN und VDI

 DIN Deutsches Institut für Normung e. V. · Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugsweise, Ref. Nr. DIN EN 1330-4 : 2000-03
nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut für Normung e. V., Berlin, gestattet. Preisgr. 21 Vertr.-Nr. 2321
Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

– Leerseite –
ENTWURF
prEN 1330-4

Januar 2000

ICS 01.040.19; 19.100 Ersatz für

Deutsche Fassung

Zerstörungsfreie Prüfung
Terminologie
Teil 4: Begriffe der Ultraschallprüfung

Non-destructive testing – Terminology – Part 4: Terms Contrôle non destructif – Vocabulaire – Partie 4: Termes
used in ultrasonic testing utilisés en contrôle ultrasonore

Diese Europäische Norm wurde von CEN am 1. Juli 1999 angenommen.


Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der
die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede
Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist.
Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen
Angaben sind beim Zentralsekretariat oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.
Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch).
Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariat


mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.
CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Dänemark, Deutschland,
Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen,
Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, der Tschechischen Republik und dem
Vereinigten Königreich.

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG


European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation

Zentralsekretariat: rue de Stassart 36, B-1050 Brüssel

 2000 CEN – Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren,
sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten. Ref. Nr. EN 1330-4 : 2000 D
Seite 2
EN 1330-4 : 2000

Inhalt Contents Sommaire


Seite Page Page
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . 2 Foreword . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avant-propos . . . . . . . . . . . . 2
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . 2
1 Anwendungsbereich . . . . . . 3 1 Scope . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Domaine d‘application . . . . . 3
2 Grundbegriffe . . . . . . . . . . 3 2 General terms . . . . . . . . . . 3 2 Termes généraux . . . . . . . . 3
3 Begriffe in Bezug auf Schall . . 6 3 Terms related to sound . . . . . 6 3 Termes relatifs au son . . . . . 6
4 Begriffe in Bezug auf die 4 Terms relating to the test 4 Termes relatifs à l’équipement
Prüfausrüstung . . . . . . . . . 10 equipment . . . . . . . . . . . . 10 de contrôle . . . . . . . . . . . 10
5 Prüftechnische Begriffe . . . . 15 5 Terms related to testing . . . . . 15 5 Termes relatifs au contrôle . . . 15
Bilder . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Figures . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Figures . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Dreisprachiges alphabetisches 6 Alphabetical German cross index 37 6 Index alphabétique
Register nach Deutsch geordnet 37 7 Alphabetical English cross index . 44 croisé allemand . . . . . . . . . 37
7 Dreisprachiges alphabetisches 8 Alphabetical French cross index 50 7 Index alphabétique
Register nach Englisch geordnet 44 croisé anglais . . . . . . . . . . 44
8 Dreisprachiges alphabetisches 8 Index alphabétique
Register nach Französisch croisé français . . . . . . . . . 50
geordnet . . . . . . . . . . . . 50

Vorwort Foreword Avant-propos


Diese Europäische Norm wurde vom This European Standard has been La présente norme européenne a été
Technischen Komitee CEN/TC 138 „Zer- prepared by Technical Committee élaborée par le Comité Technique
störungsfreie Prüfung“ erarbeitet, dessen CEN/TC 138 “Non-destructive testing”, CEN/TC 138 «Essais non-destructifs»
Sekretariat vom AFNOR gehalten wird. the secretariat of which is held by dont le secrétariat est tenu par l’AFNOR.
Diese Europäische Norm muß den Sta- AFNOR. Cette norme européenne devra rece-
tus einer nationalen Norm erhalten, ent- This European Standard shall be given voir le statut de norme nationale, soit
weder durch Veröffentlichung eines iden- the status of a national standard, either par publication d’un texte identique, soit
tischen Textes oder durch Anerkennung by publication of an identical text or by par entérinement, au plus tard en juillet
bis Juli 2000, und etwaige entgegenste- endorsement, at the latest by July 2000, 2000, et toutes les normes nationales
hende nationale Normen müssen bis Juli and conflicting national standards shall en contradiction devront être retirées
2000 zurückgezogen werden. be withdrawn at the latest by July 2000. au plus tard en juillet 2000.
Entsprechend der CEN/CENELEC-Ge- According to the CEN/CENELEC Inter- Selon le Règlement Intérieur du
schäftsordnung sind die nationalen nal Regulations, the national standards CEN/CENELEC, les instituts de norma-
Normungsinstitute der folgenden Län- organizations of the following countries lisation nationaux des pays suivants
der gehalten, diese Europäische Norm are bound to implement this European sont tenues de mettre cette norme
zu übernehmen: Belgien, Dänemark, Standard: Austria, Belgium, Czech Re- européenne en application: Allemagne,
Deutschland, Finnland, Frankreich, Grie- public, Denmark, Finland, France, Ger- Autriche, Belgique, Danemark, Espa-
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

chenland, Irland, Island, Italien, Luxem- many, Greece, Iceland, Ireland, Italy, gne, Finlande, France, Grèce, Irlande,
burg, Niederlande, Norwegen, Öster- Luxembourg, Netherlands, Norway, Por- Islande, Italie, Luxembourg, Norvège,
reich, Portugal, Schweden, Schweiz, tugal, Spain, Sweden, Switzerland and Pays-Bas, Portugal, République Tchè-
Spanien, die Tschechische Republik und the United Kingdom. que, Royaume-Uni, Suède et Suisse.
das Vereinigte Königreich.

Einleitung Introduction Introduction


Es ist zur Zeit vorgesehen, daß EN 1330 To date, it is anticipated that EN 1330 La norme EN 1330 prévoit à ce jour au
mindestens aus 10 Teilen besteht, die will comprise at least 10 parts prepared moins 10 parties élaborées séparé-
getrennt von Expertengruppen erarbeitet separately by groups of experts, each ment par des groupes d’experts, cha-
werden, wobei jede Expertengruppe für group consisting of experts in a given que groupe étant constitué d’experts
ein bestimmtes ZfP-Verfahren zuständig NDT method (for parts 3 to 10). d’une méthode END donnée (pour les
ist (bei den Teilen 3 bis 10). A comparative examination of these parties 3 à 10).
Eine Überprüfung dieser Teile hat ge- parts has shown the existence of com- Une lecture comparative de ces parties
zeigt, daß gemeinsame Begriffe häufig mon terms that are often defined differ- a mis en évidence l’existence de ter-
unterschiedlich definiert werden. Diese ently. Theses terms have been taken mes communs souvent définis diffé-
Begriffe wurden aus den Teilen 3 bis 9 from parts 3 to 9 and then split into two remment. Ces termes communs ont
herausgenommen und in zwei Katego- categories: été extraits des parties 3 à 9 puis clas-
rien aufgeteilt: – General terms corresponding to sés en deux catégories:
– Allgemeine Begriffe, die im Zusam- other fields such as physics, electric- – Termes généraux correspondant à
menhang mit anderen Bereichen ity, metrology ... and already defined d’autres domaines tels que la physi-
wie Physik, Elektrizität, Metrologie ... in international documents. These que, l’électricité, la métrologie ... et
stehen und schon in internationalen terms are the subject of part 1; déjà définis dans des documents in-
Dokumenten definiert sind. Diese – common terms specific to NDT. ternationaux. Ces termes font l’ob-
Begriffe werden in Teil 1 zusammen- These terms, the definitions of which jet de la partie 1;
gefaßt; have been harmonized in an ad hoc – termes communs spécifiques aux
– gemeinsame Begriffe der ZfP. Diese group, are the subject of part 2. END. Ces termes, dont les définitions
Begriffe, deren Definitionen in einer ont été harmonisées dans un groupe
Ad-hoc-Gruppe harmonisiert wurden, ad hoc, font l’objet de la partie 2.
werden in Teil 2 zusammengefaßt.
Seit e 3
EN 1330-4 : 2000

Unter Berücksichtigung dieser Vor- In view of the nature of the approach De par la nature de la démarche entre-
gehensweise ist anzumerken, daß die taken, the lists of terms in parts 1 and 2 prise, les listes des termes contenus
Liste der Begriffe in Teil 1 und Teil 2 kei- are in no way exhaustive. dans les parties 1 et 2 n’ont aucun
neswegs vollständig ist. This Standard consists of the following caractère exhaustif.
Die Norm besteht aus folgenden Teilen: parts: Cette norme comprend les parties sui-
Teil 1: Allgemeine Begriffe Part 1: General terms vantes:
Teil 2: Begriffe, die von allen zerstö- Part 2: Terms common to the non- Partie 1: Termes généraux
rungsfreien Prüfverfahren be- destructive testing methods Partie 2: Termes communs aux mé-
nutzt werden Part 3: Terms used in industrial radio- thodes d‘essais non destruc-
Teil 3: Begriffe der industriellen Durch- graphic testing tifs
strahlungsprüfung Part 4: Terms used in ultrasonic test- Partie 3: Termes utilisés en radiogra-
Teil 4: Begriffe der Ultraschallprüfung ing phie industrielle
Teil 5: Begriffe der Wirbelstromprüfung Part 5: Terms used in eddy current Partie 4: Termes utilisés en ultrasons
Teil 7: Begriffe der Magnetpulverprü- testing Partie 5: Termes utilisés en courants
fung Part 7: Terms used in magnetic parti- de Foucault
Teil 8: Begriffe der Dichtheitsprüfung cle testing Partie 7: Termes utilisés en magnéto-
Teil 9: Begriffe der Schallemissionsprü- Part 8: Terms used in leak tightness scopie
fung testing Partie 8: Termes utilisés en contrôle
Teil 10: Begriffe für Sichtprüfung Part 9: Terms used in acoustic emis- d’étanchéité
und sion Partie 9: Termes utilisés en émission
Part 10: Terms used in visual examina- acoustique
EN ISO 12706 Zerstörungsfreie Prü-
fung – Terminologie – Begriffe tion Partie 10: Termes utilisés en contrôle
der Eindringprüfung and visuel
ANMERKUNG: EN ISO 12706 wurde EN ISO 12706 Non destructive test- et
vorher als Europäischer Norm-Ent- ing – Terminology – Terms EN ISO 12706 Essais non destructifs –
wurf prEN 1330-6 veröffentlicht. used in penetrant testing Terminologie – Termes utilisés
NOTE: EN ISO 12706 was published en ressuage
formerly as draft European standard NOTE: EN ISO 12706 a été précedem-
prEN 1330-6. ment publiée comme projet de
norme européenne prEN 1330-6.

1 Anwendungsbereich 1 Scope 1 Domaine d’application


Diese Norm definiert Begriffe der Ultra- This standard defines terms used in La présente norme définit les termes
schallprüfung ultrasonic testing utilisés en contrôle par ultrasons
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

2 Grundbegriffe (m) 2 General terms 2 Termes généraux (m)


2.1 Frequenzen 2.1 Frequencies 2.1 Fréquences
2.1.1 Frequenz (f) 2.1.1 frequency 2.1.1 fréquence (f)
Anzahl der Schwingungen je Zeiteinheit; Number of cycles per unit of time; Nombre d‘oscillations par unité de
1 Hz = 1 Schwingung je Sekunde, 1 Hz = 1 cycle per second, temps;
1 kHz = 1 000 Schwingungen je Se- 1 kHz = 1 000 cycles per second, 1 Hz = 1 oscillation par seconde,
kunde, 1 MHz = 1 000 000 cycles per second. 1 kHz = 1 000 oscillations par seconde,
1 MHz = 1000000 Schwingungen je Se- 1 MHz = 1000 000 oscillations par se-
kunde. conde.
2.1.2 Grenzfrequenz (f) 2.1.2 cut-off frequency; 2.1.2 fréquence de coupure (f)
Frequenz, bei der die Intensität der frequency limit Fréquence à laquelle l‘intensité de l’éner-
ausgesendeten Energie um 3 dB klei- Frequency at which the amplitude of gie transmise est inférieure de 3 dB par
ner als die bei der Spitzenfrequenz ist. transmitted energy is 3 dB below that at rapport à celle de la fréquence crête.
Siehe Bild 1 peak frequency. Voir figure 1
See figure 1
2.1.3 Nennfrequenz (f) 2.1.3 nominal frequency 2.1.3 fréquence nominale (f)
Nennfrequenz des Prüfkopfes nach Frequency of the probe as stated by the Fréquence du traducteur spécifiée par
Herstellerangabe. manufacturer. le fabricant.
2.1.4 Prüffrequenz (f) 2.1.4 test frequency 2.1.4 fréquence de contrôle (f)
Wirksame Ultraschallfrequenz eines Effective ultrasonic wave frequency of a Fréquence effective de l’onde ultraso-
Systems zur Prüfung eines Werkstoffes system used to test a material or com- nore utilisée pour le contrôle d’un maté-
oder eines Bauteils. ponent. riau ou d’une pièce.
2.1.5 Frequenzspektrum (n) 2.1.5 frequency spectrum 2.1.5 spectre de fréquence (m)
Amplitudenverteilung in Abhängigkeit Distribution of amplitude in relation to Distribution des amplitudes en fonction
von der Frequenz. frequency. de la fréquence.
Siehe Bild 1 See figure 1 Voir figure 1
Seite 4
EN 1330-4 : 2000

2.1.6 Mittenfrequenz (f) 2.1.6 centre frequency 2.1.6 fréquence centrale (f)
Arithmetischer Mittelwert zwischen obe- Arithmetic mean of upper and lower Moyenne arithmétique des fréquences
rer und unterer Grenzfrequenz. cut-off frequency. de coupure inférieure et supérieure.
Siehe Bild 1 See figure 1 Voir figure 1
2.1.7 Spitzenfrequenz (f) 2.1.7 peak frequency 2.1.7 fréquence crête (f)
Frequenz, bei der das Maximum der Frequency at which the maximum am- Fréquence pour laquelle l’amplitude
Amplitude beobachtet wird. plitude is observed. maximale est obtenue.
Siehe Bild 1 See figure 1 Voir figure 1
2.1.8 Bandbreite (f) 2.1.8 bandwidth 2.1.8 bande passante (f); largeur de
Breite des Frequenzspektrums zwischen Width of the frequency spectrum be- bande (f)
oberer und unterer Grenzfrequenz. tween the high and low cut-off frequency. Largeur du spectre de fréquence entre les
Siehe Bild 1 See figure 1 fréquences de coupure haute et basse.
Voir figure 1

2.2 Welle und Impuls 2.2 Wave and pulse 2.2 Onde et impulsion
2.2.1 Welle (f) 2.2.1 wave 2.2.1 onde (f)
Energieausbreitung in elastischen Energy transmission through an elastic Énergie transmise, dans un milieu élas-
Medien durch Schwingungen. medium by means of vibration. tique, par une vibration.
2.2.2 Wellenfront (f) 2.2.2 wavefront 2.2.2 front d’ondes (m)
Fläche durch alle Punkte einer Welle Continuous surface joining all points of Surface continue joignant tous les
mit gleicher Phase. a wave that have the same phase. points isophases d’une onde.
2.2.3 Wellenlänge (l) (f) 2.2.3 wavelength (l) 2.2.3 longueur d’onde (l) (f)
Weg, den eine Welle innerhalb einer Distance travelled by a wave during a Distance parcourue par l’onde en une
vollen Periode zurücklegt. complete cycle. période.
Siehe Bild 2 See figure 2 Voir figure 2
2.2.4 Amplitude (f) 2.2.4 amplitude 2.2.4 amplitude (f)
Maximalwert der Auslenkung oder des Maximum value of the motion or pres- Valeur maximale de l’élongation ou de
Druckes einer Schallwelle. sure of a sound wave. la pression d’une onde ultrasonore.
2.2.5 Phase (f) 2.2.5 phase 2.2.5 phase (f)
Augenblickszustand einer Schwingung, Momentary condition of a vibration ex- État momentané d’une vibration ex-
ausgedrückt in Bogenmaß oder Winkel. pressed as an arc measurement or an primé en mesure d’arc ou d’angle.
angle.
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

2.2.6 Wellenzug (m) 2.2.6 wave train 2.2.6 train d’ondes (m)
Folge einer begrenzten Zahl von Ultra- Succession of a determined number of Succession d’un nombre fini d’ondes
schallwellen, die von derselben Quelle ultrasonic waves, arising from the same ultrasonores issues d’une même
ausgehen, von gleicher Art sind und source and having the same character, source, ayant les mêmes caractéristi-
sich entlang desselben Weges aus- propagating along the same path. ques et se propageant suivant le même
breiten. trajet.
2.2.7 Kontinuierliche Welle (f); 2.2.7 continuous wave 2.2.7 onde entretenue (f)
Dauerschall (m) Uninterrupted wave with constant am- Onde ininterrompue à amplitude et fré-
Ununterbrochene Welle mit konstanter plitude and frequency. quence constantes.
Frequenz und Amplitude.
2.2.8 Stehende Welle (f) 2.2.8 stationary wave; standing 2.2.8 onde stationnaire (f)
Wechselwirkung zwischen gegenläufi- Interaction of opposing wave trains Onde résultante d’une interaction de
gen Wellenzügen, die durch stationäre characterized by stationary nodes and trains d’ondes en opposition de phase,
Knoten und Bäuche beschrieben wird. antinodes. caractérisée par la présence de nœud
et de ventre stationnaires.
2.2.9 Impuls (m); Schallimpuls (m) 2.2.9 pulse 2.2.9 impulsion (f)
Elektrisches oder akustisches Signal Electrical or ultrasonic signal of short Signal électrique ou ultrasonore de
von kurzer Dauer. duration. courte durée.
2.2.10 Impulshöhe (f) 2.2.10 pulse amplitude 2.2.10 amplitude d’impulsion (f)
Maximale Amplitude eines Impulses. Maximum amplitude of a pulse. Amplitude maximale d’une impulsion.
2.2.11 Impulsenergie (f) 2.2.11 pulse energy 2.2.11 énergie d’impulsion (f)
Gesamtenergieinhalt eines Impulses. Total energy within a pulse. Énergie totale contenue dans l’impulsion.
2.2.12 Impulsform (f) 2.2.12 pulse shape 2.2.12 forme de l’impulsion (f)
Form des Impulses in einer Amplitu- Form of a pulse diagram in the time and Représentation sur un diagramme de
den-/Zeit-Darstellung. amplitude coordinates. l’amplitude de l’impulsion en fonction
du temps.
Seit e 5
EN 1330-4 : 2000

2.2.13 Einhüllende (f) 2.2.13 pulse envelope 2.2.13 enveloppe de l’impulsion (f)
des Impulses (m) Contour of a pulse in terms of ampli- Contour de l’impulsion exprimé en am-
Kontur eines Impulses als Funktion der tude and time. plitude en fonction du temps.
Amplitude über der Zeit.
2.2.14 Impulsdauer (f) 2.2.14 pulse length 2.2.14 durée de l’impulsion (f)
Zeitabschnitt zwischen der aufsteigen- Time interval between the leading and Intervalle de temps entre les fronts de
den und abfallenden Impulsflanke, in trailing edges of a pulse measured at a montée et de descente d’une impul-
einem bestimmten Abstand zum Spit- defined level below the peak amplitude. sion, mesuré à un niveau déterminé
zenwert der Amplitude gemessen. inférieur à l’amplitude maximale.

2.2.15 Impulsfolgefrequenz (f) 2.2.15 pulse repetition frequency 2.2.15 fréquence de récurrence (f)
(Abk. PRF) (prf); rate Nombre d’impulsions émises par unité
Anzahl von Impulsen, die je Zeiteinheit Number of pulses generated per unit of de temps (Hz ou kHz).
erzeugt werden (Hz oder kHz). time (Hz or kHz).

2.3 Wellenarten (f) 2.3 Types of waves 2.3 Types d’ondes (m)
2.3.1 Longitudinalwelle (f); 2.3.1 longitudinal wave; 2.3.1 onde longitudinale (f);
Druckwelle (f) compressional wave onde de compression (f)
Welle mit zur Ausbreitungsrichtung par- Wave in which the particle motion is in Ondes pour lesquelles le mouvement
alleler Schwingungsrichtung. the same direction as the propagation des particules est parallèle à la direc-
Siehe Bild 2 of the wave. tion de propagation.
See figure 2 Voir figure 2
2.3.2 Plattenwelle (f); 2.3.2 plate wave; 2.3.2 onde de plaque (f);
Lamb-Welle (f) Lamb wave onde de Lamb (f)
Wellenart, die sich innerhalb der gesam- Type of wave which propagates within Type d’ondes qui se propage dans
ten Dicke einer dünnen Platte ausbreitet the whole thickness of a thin plate and toute l’épaisseur des produits plats de
und die nur bei bestimmten Werten für which can only be generated at particu- faible épaisseur et qui est généré uni-
Einschallwinkel, Frequenz und Platten- lar values of angle of incidence, fre- quement pour une valeur particulière
dicke angeregt werden kann. quency and plate thickness. d’angle d‘incidence, de fréquence et
d’épaisseur de produit.

2.3.3 Rayleigh-Welle (f); 2.3.3 Rayleigh wave; 2.3.3 onde de Rayleigh (f);
Oberflächenwelle (f) surface wave onde de surface (f)
Oberflächenwelle, die durch die ellipti- Surface wave which is characterized by Onde de surface caractérisée par un
sche Bewegung der Teilchen in dem the elliptical motion of the particles in mouvement elliptique des particules
Material, in dem sie sich ausbreitet, the material on which it propagates, dans le matériau dans lequel elle se
charakterisiert ist, sowie durch eine and with an effective penetration of less propage, avec une pénétration effective
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

Eindringtiefe, die kleiner als die Wellen- than a wavelength. inférieure à une longueur d‘onde.
länge ist.
2.3.4 Transversalwelle (f); 2.3.4 transverse wave; shear wave 2.3.4 onde transversale (f);
Scherwelle (f) Wave in which the particle motion at onde de cisaillement (f)
Welle mit zur Ausbreitungsrichtung each point in a material is at right an- Onde pour laquelle le mouvement des
senkrechter Schwingungsrichtung. gles to the direction of the propagation particules en chaque point du matériau
Siehe Bild 2 of the wave. est perpendiculaire à la direction de
See figure 2 propagation.
Voir figure 2

2.3.5 Kriechwelle (f) 2.3.5 creeping wave 2.3.5 onde rampante (f)
Welle, die beim ersten Grenzwinkel an- Wave generated at the first critical Onde générée au premier angle criti-
geregt wird und die sich als Longitu- angle of incidence and propagated que d’incidence et qui se propage à la
dinalwelle an der Oberfläche entlang along the surface as a longitudinal surface comme une onde longitudinale.
ausbreitet. Sie wird weder durch die wave. It is not influenced by the compo- Elle n’est pas affectée par l’état de sur-
Beschaffenheit der Oberfläche des nent surface conditions, nor does the face de la pièce, le faisceau ne suivant
Bauteils beeinflußt, noch folgt das beam follow undulations on the surface. pas les ondulations de la surface.
Schallbündel Oberflächenwelligkeiten.

2.3.6 Zylinderwelle (f) 2.3.6 cylindrical wave 2.3.6 onde cylindrique (f)
Welle mit zylinderförmingen Wellen- Wave with cylindrical wave fronts. Onde dans laquelle les fronts d’ondes
fronten. sont des cylindres.

2.3.7 Kugelwelle (f) 2.3.7 spherical wave 2.3.7 onde sphérique (f)
Welle mit kugelförmigen Wellenfronten. Wave with spherical wave fronts. Onde dans laquelle les fronts d’ondes
sont des sphères.

2.3.8 Ebene Welle (f) 2.3.8 plane wave 2.3.8 onde plane (f)
Welle, bei der Punkte gleicher Phase Wave in which points of the same Onde dans laquelle les fronts d’ondes
auf parallelen Ebenen liegen. phase lie on parallel plane surfaces. sont des plans parallèles.
Seite 6
EN 1330-4 : 2000

3 Begriffe in 3 Terms relating to sound 3 Termes relatifs au son


Bezug auf Schall 3.1 Sound generation 3.1 Génération du son
3.1 Schallerzeugung 3.1.1 ultrasonic wave 3.1.1 onde ultrasonore (f)
3.1.1 Ultraschallwelle (f) Any acoustic wave having a frequency Onde acoustique ayant une fréquence
Jede Art einer akustischen Welle mit higher than the range of audibility of the supérieure à la limite d’audition de
einer Frequenz, die über dem Hör- human ear; generally taken as higher l’oreille humaine, généralement située
bereich des menschlichen Ohres liegt; than 20 kHz. au-delà de 20 kHz.
üblicherweise also über 20 kHz.

3.1.2 Schwinger (m); Wandler (m) 3.1.2 transducer; crystal 3.1.2 transducteur (m)
Aktives Element des Prüfkopfes, das Active element of the probe allowing Élément actif du traducteur permettant
die Umwandlung von elektrischer Ener- the conversion of electrical energy into la conversion d’énergie électrique en
gie in Schallenergie ermöglicht und sound energy, and vice versa. énergie acoustique et réciproquement.
umgekehrt.

3.1.3 Piezoelektrischer Schwinger 3.1.3 piezo-electric transducer 3.1.3 élément piézo-électrique (m);
(m); Wandler (m) Material which reacts against a me- transducteur (m)
Material, das unter mechanischem chanical pressure by producing an Matériau qui sous l’effet d’une pression
Druck eine elektrische Ladung auf sei- electric charge on its surface, and con- mécanique produit une charge électri-
ner Oberfläche erzeugt und umgekehrt versely changes its shape when an que en surface, et réciproquement se
seine Gestalt ändert, wenn ein elektri- electrical potential is imposed on it. déforme quand une différence de po-
sches Potential angelegt wird. tentiel lui est appliquée.

3.1.4 Dickenschwinger (m); 3.1.4 X-cut crystal 3.1.4 cristal-taille X (m)


X-Schwinger (m) Plate of piezo-electric material cut in Lame d’un matériau piézo-électrique,
Scheibe aus einem piezoelektrischen such a way that its cristallographic axis taillée de façon telle que son axe cris-
Material, die so geschnitten ist, daß ihre is perpendicular to the surfaces to tallographique soit perpendiculaire aux
kristallographische Achse rechtwinklig zu which the electrodes are attached, and surfaces sur lesquelles les électrodes
der Oberfläche orientiert ist, an der die generates longitudinal waves. sont fixées et qui génère des ondes de
Elektroden angebracht sind. Dadurch compression.
werden Longitudinalwellen angeregt.

3.1.5 Scherschwinger (m); 3.1.5 Y-cut crystal 3.1.5 cristal-taille Y (m)


Y-Schwinger (m) Plate of piezo-electric material cut in Lame d’un matériau piézo-électrique
Scheibe aus einem piezoelektrischen such a way that its crystallographic axis taillé de façon telle que son axe cristal-
Material, die so geschnitten ist, daß ihre is perpendicular to the surfaces to lographique soit perpendiculaire aux
kristallographische Achse rechtwinklig zu which the electrodes are attached and surfaces sur lesquelles les électrodes
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

der Oberfläche orientiert ist, an der die generates transversal waves. sont fixées et qui génère des ondes de
Elektroden angebracht sind. Dadurch cisaillement.
werden Transversalwellen angeregt.

3.1.6 Fokussierender Wandler (m) 3.1.6 focusing transducer 3.1.6 transducteur focalisant (m)
Piezoelektrischer Wandler mit minde- Piezo-electric transducer having at Transducteur piézo-électrique ayant au
stens einer gekrümmten Oberfläche least one curved surface, used for moins une surface courbe, utilisée pour
zur Fokussierung. focusing. focaliser (m).

3.1.7 Elektromagnetisch- 3.1.7 electromagnetic-acoustic 3.1.7 transducteur


akustischer Wandler (m) transducer électromagnétique (m)
Wandler, der elektrische Schwingungen Transducer capable of transforming Transducteur qui permet la transforma-
mittels des magnet-induktiven Effektes electrical oscillations into sound energy tion d’oscillations électriques en éner-
(Lorentz-Effekt) in Schallenergie um- or vice versa resulting from the magne- gie acoustique ou réciproquement au
wandelt und umgekehrt. toinductive effect (Lorentz-effect). moyen d’effet magnéto-inductif (effet
Lorentz).

3.1.8 Magnetostriktiver Wandler (m) 3.1.8 magnetostrictive transducer 3.1.8 transducteur


Wandler aus einem Material, das sich Transducer made from a material which magnétostrictif (m)
in einem magnetischen Feld verformt deforms when placed in a magnetic Transducteur composé d’un matériau
und daher in der Lage ist, elektrische field, and which thereby becomes qui se déforme sous l’effet d’un champ
Schwingungen in Schallenergie umzu- capable of transforming electrical oscil- magnétique et qui de ce fait est capable
wandeln oder umgekehrt. lations into sound energy or vice versa. de transformer des oscillations électri-
ques en énergie acoustique ou récipro-
quement.

3.2 Schallausbreitung (f) 3.2 Sound propagation 3.2 Propagation (f) des sons
3.2.1 Phasengeschwindigkeit (f) 3.2.1 phase velocity 3.2.1 vitesse de phase (f)
Ausbreitungsgeschwindigkeit der Wellen- Velocity of the wavefront. Vitesse de propagation du front d’ondes.
front.
Seit e 7
EN 1330-4 : 2000

3.2.2 Nahfeld (n); Fresnel-Zone (f) 3.2.2 Near field; Fresnel-zone 3.2.2 champ proche (m);
Zone, in der, hervorgerufen durch Inter- Zone in which because of interferences zone de Fresnel (f)
ferenzen, sich der Schalldruck nicht the sound pressure does not change Zone dans laquelle, par suite des inter-
monoton mit dem Abstand ändert. Sie monotonously with distance. It is limited férences, la pression acoustique ne
wird durch das letzte Schalldruckmaxi- by the last maximum of the sound pres- décroît pas de façon monotone avec la
mum auf der Achse begrenzt. sure on the axis. distance. Sa limite correspond au der-
Siehe Bild 3 nier maximum de la pression acousti-
See figure 3 que sur l’axe.
Voir figure 3
3.2.3 Fernfeld (n); 3.2.3 far field; Fraunhofer zone 3.2.3 champ éloigné (m);
Fraunhofer-Zone (f) Zone of the ultrasonic beam that ex- zone de Fraunhofer (f)
Bereich des Ultraschallbündels, der sich tends beyond the last pressure maxi- Zone du faisceau ultrasonore s’éten-
jenseits vom letzten Schalldruckmaxi- mum of the beam on the beam axis. dant au-delà du dernier maximum de
mum des Bündels auf der Bündelachse See figure 3 pression, dans l’axe du faisceau.
erstreckt. Voir figure 3
Siehe Bild 3
3.2.4 Gruppengeschwindigkeit (f) 3.2.4 group velocity 3.2.4 Vitesse de groupe (f)
Geschwindigkeit der Schallenergie. Velocity of the acoustic energy. Vitesse de propagation de l’énergie
acoustique.
3.2.5 Fokusbereich (m) 3.2.5 focal zone 3.2.5 tache focale (f)
Schallfeldbereich eines Fokusprüfkop- Zone in the acoustic beam of a focus- Zone du faisceau acoustique d’un tra-
fes, dessen Schalldruck oberhalb eines ing probe where the sound pressure ducteur focalisant dans laquelle la
Schwellenwertes bezogen auf den remains above a level related to the pression acoustique reste supérieure à
Maximalwert liegt. maximum value. un seuil relié à sa valeur maximale.
Siehe Bild 3 See figure 3 Voir figure 3
3.2.6 Fokus (m); Fokuspunkt (m); 3.2.6 focus; focal point 3.2.6 foyer (m); point focal (m)
Fokusabstand (m) Point on the acoustical axis where the Point de l’axe acoustique où la pression
Punkt maximalen Schalldrucks auf der acoustical pressure is at its maximum. acoustique est maximale.
akustischen Achse.
3.2.7 Interferenz (f) 3.2.7 wave interference 3.2.7 interférence (f)
Phänomen, das durch Schalldruck- Phenomenon characterized by maxima Phénomène caractérisé par un maxi-
maxima und -minima im Schallfeld cha- and minima in the sound pressure field mum et un minimum dans le champ de
rakterisiert und durch die Überlagerung caused by the superposition of two or pression acoustique résultant de la
von zwei oder mehreren Wellen glei- more waves of the same frequency but superposition de deux ou plusieurs
cher Frequenz, aber unterschiedlicher which differ in phase or direction of ondes de même fréquence mais de
Phase oder Ausbreitungsrichtung ver- propagation. phase ou de direction de propagation
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

ursacht wird. différente.


3.2.8 Schallfeld (n) 3.2.8 sound field 3.2.8 champ acoustique (m)
Dreidimensionale Abstrahlcharakteristik Three-dimensional radiation pattern pro- Répartition tridimensionnelle du rayon-
der ausgesendeten Schallenergie. duced by the transmitted sound energy. nement acoustique produit par l’éner-
gie sonore transmise.
3.2.9 Schallgeschwindigkeit (f); 3.2.9 sound velocity; 3.2.9 vitesse (f) de propagation (f)
Ausbreitungsgeschwindig- velocity of propagation de l’onde ultrasonore (f)
keit (f) Phase or group velocity of an acoustic Vitesse (de phase ou de groupe) d’une
Phasen- oder Gruppengeschwindig- wave in a non-dispersive material rela- onde acoustique, dans sa direction de
keit einer akustischen Welle in einem tive to the propagation direction. propagation, à l’intérieur d’un matériau
nichtdispersiven Werkstoff bezogen auf non dispersif.
die Ausbreitungsrichtung.
3.2.10 Schallbündel (n) 3.2.10 sound beam; ultrasonic beam 3.2.10 faisceau acoustique (m)
Annähernd konischer Bereich, in dem Near cone shaped field within which Zone de forme presque conique, à l’in-
der größte Teil der Schallenergie in the major part of the ultrasonic energy térieur de laquelle la plus grande part
einem nichtdispersiven Werkstoff aus- is transmitted in a non-dispersive mate- de l’énergie acoustique est transmise
gesendet wird. rial. dans un matériau non dispersif.
Siehe Bild 4 See figure 4 Voir figure 4
3.2.11 Hauptstrahl (m); 3.2.11 beam axis 3.2.11 axe du faisceau (m)
akustische Achse (f) Line through the points of maximum Lieu des points de pression acoustique
Gerade durch die Punkte maximalen sound pressure in the far field extended maximale dans le champ éloigné du
Schalldruckes im Fernfeld, verlängert to the source of sound. faisceau et son prolongement jusqu’à
bis zur Quelle. See figure 3 and figure 11 la source.
Siehe Bild 3 und Bild 11 Voir figure 3 et figure 11
3.2.12 Schallbündel-Form (f) 3.2.12 beam profile 3.2.12 forme du faisceau (f)
Die mit Hilfe von Bündelgrenzen be- The form of the sound beam, that is Forme du faisceau acoustique définie
schriebene Form des Schallfeldes. defined by the beam edges. par le bord du faisceau.
Siehe Bild 4 See figure 4 Voir figure 4
Seite 8
EN 1330-4 : 2000

3.2.13 Divergenzwinkel (m) 3.2.13 divergence angle 3.2.13 angle de divergence (m)
Winkel im Fernfeld zwischen Haupt- Angle within the far field between the Angle contenu dans le champ lointain,
strahl und Bündelgrenze, bei dem die beam axis and the beam edge at which entre l’axe et le bord du faisceau pour
Amplitude auf einen festgelegten Wert the amplitude has fallen by a defined lequel l’amplitude retombe à un niveau
abgefallen ist. level. défini.
Siehe Bild 3 und Bild 4 See figure 3 and figure 4 Voir figure 3 et figure 4

3.2.14 Bündelgrenze (f) 3.2.14 beam edge 3.2.14 bord (m) du faisceau (m)
Rand des Schallbündels im Fernfeld Boundary of the sound beam in the far Limite du faisceau ultrasonore dans le
mit einem gegenüber dem Hauptstrahl field where the sound pressure has champ éloigné où la pression a dimi-
um einen definierten Wert geringeren fallen to a given fraction of the value on nué d’une fraction donnée de sa valeur
Schalldruck. the beam axis. sur l’axe.
Siehe Bild 3 und Bild 4 See figure 3 and figure 4 Voir figure 3 et figure 4

3.3 Schalldruckabnahme (f) 3.3 Decrease of sound pressure 3.3 Diminution (f) de la
3.3.1 Schallschwächung (f) 3.3.1 sound attenuation pression acoustique (f)
Durch Absorption und Streuung verur- Decrease of sound pressure when a 3.3.1 atténuation ultrasonore (f)
sachte Abnahme des Schalldruckes wave travels through a material arising Décroissance de la pression du son,
beim Durchgang einer Welle durch ein from absorption and scattering. résultant des effets conjugués de l’ab-
Material. sorption et de la diffusion, lors de la
propagation d’une onde ultrasonore
dans un matériau.

3.3.2 Schallschwächungs- 3.3.2 attenuation coefficient 3.3.2 coefficient d’atténuation (m)


koeffizient (m) Coefficient used to express attenuation Coefficient, généralement exprimé en
Beiwert zur Beschreibung der auf die per unit of distance travelled, and dB/m, utilisé pour exprimer l’atténua-
Einheit des Schallaufweges bezogenen, dependant on material properties, tion par unité de distance parcourue et
von Werkstoffeigenschaften, Wellen- wavelength and wavemode. Usually dépendant des propriétés du matériau,
länge und Wellenart abhängigen Schall- expressed in dB/m. de la longueur d’onde et du mode de
schwächung. Normalerweise in dB/m propagation.
angegeben.

3.3.3 Akustische Impedanz (f); 3.3.3 acoustical impedance 3.3.3 impédance acoustique (f)
Schallwellenwiderstand (m) Ratio of sound pressure to the particle Rapport de la pression acoustique à la
Verhältnis aus Schalldruck und Teil- displacement velocity. In a material with vitesse de déplacement des particules.
chengeschwindigkeit. In einem Material perfect elastical properties and plane Pour un matériau parfaitement élasti-
mit idealen elastischen Eigenschaften longitudinal wave it is equal to product que et une onde de compression plane,
und einer ebenen Longitudinalwelle ist of sound velocity and density. elle est égale au produit de la masse
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

sie gleich dem Produkt aus Schall- volumique par la vitesse de propaga-
geschwindigkeit und Dichte. tion.

3.3.4 Schallabsorption (f) 3.3.4 absorption 3.3.4 absorption (f)


Der bei der Schallschwächung in an- That component of the attenuation re- Partie de l’atténuation résultant de la
dere Energieformen (z. B. thermische) sulting from transformation of ultrasonic transformation de l’énergie ultrasonore
umgewandelte Anteil der Ultraschall- energy into other types of energy (e.g. en d’autre types d’énergies (par exem-
energie. thermal). ple énergie thermique)

3.3.5 Schallabsorptions- 3.3.5 absorption coefficient 3.3.5 coefficient (m) d’absorption


koeffizient (m) Coefficient which defines the capacity of Coefficient qui définit la capacité d’un
Koeffizient, der die Fähigkeit eines a material to absorb ultrasonic energy. matériau à absorber l’énergie acousti-
Materials beschreibt, Schallenergie zu que.
absorbieren.

3.3.6 Schallstreuung (f); 3.3.6 scattered energy 3.3.6 diffusion (f);


gestreute Energie (f) Randomly reflected energy caused by énergie diffusée (f)
Regellos reflektierte Energie, verursacht grain structure and/or by small disconti- Énergie réfléchie de façon aléatoire et
durch die Kornstruktur oder durch kleine nuities in the beam path. produite par la structure du matériau
Inhomogenitäten im Schallfeld. et/ou de petites discontinuités sur le
parcours ultrasonore.

3.4 Schallwellen (f) 3.4 Sound waves at interfaces 3.4 Ondes ultrasonores (f)
an Grenzflächen (f) 3.4.1 interface aux interfaces (f)
3.4.1 Grenzfläche (f) Boundary between two media, in 3.4.1 interface (f)
Grenze zwischen zwei Medien unter- acoustic contact, having different Surface de séparation entre deux mi-
schiedlicher Schallwellenwiderstände, die acoustic impedances. lieux ayant des impédances acoustiques
sich in akustischem Kontakt befinden. See figure 6 and figure 8 différentes et en contact acoustique.
Siehe Bild 6 und Bild 8 Voir figure 6 et figure 8
Seit e 9
EN 1330-4 : 2000

3.4.2 Brechung (f) 3.4.2 refraction 3.4.2 réfraction (f)


Veränderung der Schallausbreitungsrich- Change in direction of sound propaga- Changement de direction du faisceau
tung beim schrägen Durchgang durch tion on passing obliquely through the ultrasonore au passage d’une interface
eine Grenzfläche zwischen zwei Medien interface of two materials of differing entre deux matériaux d’impédances
unterschiedlicher Schallgeschwindigkeit. ultrasonic velocity. acoustiques différentes.
Siehe Bild 6 See figure 6 Voir figure 6
3.4.3 Brechungsindex (m) 3.4.3 refractive index 3.4.3 indice (m) de réfraction
Verhältnis der Schallgeschwindigkeiten Ratio of the sound wave velocities be- Rapport des vitesses de propagation de
zweier Medien. tween two media. l’onde ultrasonore dans deux milieux.
3.4.4 Brechungswinkel (m); 3.4.4 angle of refraction 3.4.4 angle (m) de réfraction
Einschallwinkel (m) Angle between the refracted beam axis Angle entre l’axe du faisceau réfracté et
Winkel zwischen der akustischen and the normal to the interface. la normale à l’interface.
Achse der gebrochenen Schallwelle See figure 6, figure 12 Voir figure 6, figure 12
und der Grenzflächennormalen.
Siehe Bild 6, Bild 12
3.4.5 Einfallswinkel (m); 3.4.5 angle of incidence 3.4.5 angle (m) d’incidence
Auftreffwinkel (m) Angle between the incident beam axis Angle entre l’axe du faisceau incident
Winkel zwischen der akustischen and the normal to the interface. et la normale à l’interface.
Achse der einfallenden Schallwelle und See figure 6, figure 12 Voir figure 6, figure 12
der Grenzflächennormalen.
Siehe Bild 6, Bild 12
3.4.6 Grenzwinkel (m); 3.4.6 critical angle 3.4.6 angles critiques (m)
kritischer Winkel (m) Angle of incidence beyond which one Angle d’incidence au delà duquel un
Einfallswinkel oberhalb dessen Total- mode is totaly reflected. mode de propagation est totalement
reflexion einer Wellenart auftritt. For example: réfléchi.
Zum Beispiel: The first critical angle is the angle Par exemple:
Der erste kritische Winkel ist der Winkel, beyond which the incident longitudinal Le premier angle critique est l’angle au
bei dessen Überschreitung die einfal- wave is only refracted as shear waves. delà duquel l’onde longitudinale in-
lende Longitudinalwelle nur als Trans- The second critical angle is the angle cidente est seulement réfractée en
versalwelle gebrochen wird. beyond which shear waves are not ondes transversales.
Oberhalb des zweiten kritischen Winkels refracted anymore. Le deuxième angle critique étant l’angle
treten keine Transversalwellen mehr auf. au delà duquel il n’y a plus d’ondes
transversales réfractées.
3.4.7 Reflexion (f) 3.4.7 reflection; wave reflection 3.4.7 réflexion (f); onde réfléchie (f)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

Richtungsänderung einer Ultraschall- Change in direction of an ultrasonic Changement de direction d’une onde
welle innerhalb eines Mediums nach wave within one medium when striking ultrasonore dans un milieu où elle ren-
Auftreffen auf eine Grenzfläche, z. B. an interface, e.g. discontinuity. This may contre une interface telle que disconti-
Inhomogenität. Hierbei kann auch eine be associated with mode conversion. nuité. Ce phénomène peut-être associé
Wellenumwandlung auftreten. See figure 6 and figure 7 à une conversion de mode.
Siehe Bild 6 und Bild 7 Voir figure 6 et figure 7
3.4.8 Winkelspiegel (m) 3.4.8 corner reflector 3.4.8 réflecteur coin (m)
Reflektor, der von zwei oder drei recht- Reflector in the form of two or three Réflecteur formé par l’intersection de
winklig zusammentreffenden Grenzflä- coincidents, mutually perpendicular deux ou trois surfaces perpendiculaires
chen gebildet wird. surfaces forming a corner. formant un dièdre.
Siehe Bild 7 See figure 7 Voir figure 7
3.4.9 Randeffekt (m) 3.4.9 edge effect 3.4.9 effet de bord (m)
Effekt durch Beugung von Ultraschall- Phenomenon resulting from the diffrac- Phénomène résultant de la diffraction
wellen an den Rändern eines Reflek- tion of ultrasonic waves by the edges of des ondes ultrasonores par les bords
tors. a reflector. d’un réflecteur.
3.4.10 Bündelversatz (m) des Schall- 3.4.10 beam displacement due to 3.4.10 décalage (m) du faisceau
bündels (m) bei Reflexion (f) reflection réfléchi (m)
Verschiebung des Schallbündels bei Displacement of the beam due to Déplacement du faisceau suite à la
der Reflexion an einer Grenzfläche in reflection from a surface. It mainly de- réflexion sur une surface. Il dépend de
Abhängigkeit von Frequenz und Win- pends on frequency and angle. (The la fréquence et de l’angle. (Ce déplace-
kel. (Diese Verschiebung verschwindet displacement is zero for an angle of ment est nul pour un angle de 45°.)
für einen Winkel von 45°.) 45°.) Voir figure 8
Siehe Bild 8 See figure 8
3.4.11 Reflexionsfaktor (m) 3.4.11 reflection coefficient 3.4.11 coefficient (m) de réflexion (f)
Verhältnis des an einer Grenzfläche Ratio of total reflected sound pressure Rapport de la pression acoustique
reflektierten Schalldrucks zum einfal- to incident sound pressure at a reflect- totale réfléchie à la pression acoustique
lenden Schalldruck. ing surface. incidente au niveau d’une interface.
Seite 10
EN 1330-4 : 2000

3.4.12 Reflexionswinkel (m) 3.4.12 angle of reflection 3.4.12 angle (m) de réflexion (f)
Winkel zwischen der akustischen Angle between the reflected beam axis Angle entre l’axe du faisceau réfléchi et
Achse des reflektierten Schallbündels and the normal to the interface. la normale à l’interface.
und der Grenzflächennormalen. See figure 6 Voir figure 6
Siehe Bild 6
3.4.13 Totalreflexion (f) 3.4.13 total reflection 3.4.13 réflexion totale (f)
Reflexion bei Einfallswinkeln, die grö- Reflection which occurs when the Réflexion lorsque l’angle d’incidence
ßer als der Grenzwinkel sind oder wenn angle of incidence is greater than the est plus grand que les angles critiques
der Reflexionskoeffizient den Wert eins critical angles or if the reflection coeffi- ou si le coefficient de réflexion est égal
annimmt. cient is unity. à un.
3.4.14 Wellenumwandlung (f) 3.4.14 mode conversion; 3.4.14 conversion (f) de mode (m)
Umwandlung einer Wellenart in eine wave conversion Transformation d’un mode vibratoire en
andere nach Brechung oder Reflexion. Transformation of a wave mode to an- un autre après réfraction ou réflexion.
other after refraction or reflection.
3.4.15 Schallschatten (m) 3.4.15 acoustic shadow 3.4.15 zone d’ombre (f)
Bereich in einem Gegenstand, der von Region in an object which cannot be Zone d’un objet qui ne peut être
der sich in einer bestimmten Richtung reached by ultrasonic energy travelling atteinte par une énergie ultrasonore se
ausbreitenden Ultraschallenergie nicht in a given direction because of the propageant dans une direction donnée,
erreicht werden kann, entweder wegen geometry of the object or a discontinu- en raison de sa géométrie ou d’une
der Geometrie des Gegenstandes oder ity in it. discontinuité qu’il contient.
wegen einer Inhomogenität im Gegen- See figure 9 Voir figure 9
stand.
Siehe Bild 9
3.4.16 Durchlässigkeitsfaktor (m) 3.4.16 transmission coefficient 3.4.16 coefficient (m)
Verhältnis zwischen dem Schalldruck Ratio of sound pressure transmitted de transmission (f)
der durchgelassenen und der einfallen- through an interface to the total incident Rapport de pression acoustique trans-
den Welle an einer Grenzfläche. sound pressure. mise à la pression acoustique incidente
au niveau d’une interface.

4 Begriffe (m) in Bezug 4 Terms relating to the test 4 Termes (m) relatifs à
auf die Prüfausrüstung (f) equipment l’équipement (m) de
4.1 Prüfköpfe (m) 4.1 Probes contrôle (m)
4.1.1 Prüfkopf (m) 4.1.1 probe 4.1 Traducteurs (m)
Elektroakustisches System, das üblicher- Electro-acoustical device, usually incor- 4.1.1 traducteur (m)
weise einen oder mehrere Wandler ent- porating one or more transducers in-
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

Dispositif électro-acoustique qui incor-


hält, die zum Aussenden und/oder Emp- tended for transmission and/or recep- pore généralement un ou plusieurs
fangen von Ultraschallwellen dienen. tion of the ultrasonic waves. transducteurs destinés à l’émission et/ou
à la réception des ondes ultrasonores.
4.1.2 Einschwinger-Prüfkopf (m) 4.1.2 transceiver 4.1.2 traducteur mono-élément (m)
Prüfkopf mit einem einzigen Schwinger Probe with a single transducer for the Traducteur comprenant un transduc-
zum Aussenden und Empfangen von transmission and reception of ultra- teur unique pour l’émission et la récep-
Ultraschallwellen. sonic waves. tion des ondes ultrasonores.
4.1.3 Fokussierender Prüfkopf (m) 4.1.3 focussing probe 4.1.3 traducteur focalisant (m)
Prüfkopf, bei dem das Schallbündel Probe from which the sound beam is Traducteur dont le faisceau acoustique
durch spezielle Maßnahmen (geformte concentrated by special devices est concentré par un dispositif (trans-
Wandler, Linsen, elektronische Pro- (shaped transducer, lens, electronic ducteur de forme, lentilles, procédé
zesse usw.) konzentriert wird. process, etc.). électronique, etc.).
4.1.4 Gruppenstrahler (m) 4.1.4 transducer array probe 4.1.4 traducteur matriciel
Prüfkopf mit mehreren getrennten Wand- Probe with several separated trans- multi-éléments (m)
lerelementen, durch deren gezielte unter- ducer elements, which through their Traducteur composé de plusieurs trans-
schiedliche Ansteuerung sich bestimmte control permit the creation of certain ducteurs séparés dont le contrôle permet
Schallfeldgeometrien einstellen lassen. sound beam configurations. l’obtention de certaines configurations de
faisceau acoustique.
4.1.5 Senkrechtprüfkopf (m) 4.1.5 straight beam probe; 4.1.5 traducteur droit (m)
Prüfkopf, dessen akustische Achse senk- normal probe Traducteur dont l’axe du faisceau
recht zur Prüffläche ist. Probe whose acoustical axis is perpen- acoustique est perpendiculaire à la sur-
Siehe Bild 3, Bild 17 diculary to the contact surface. face de contact.
See figure 3, figure 17 Voir figure 3, figure 17
4.1.6 Oberflächenwellenprüfkopf (m) 4.1.6 surface wave probe 4.1.6 traducteur d’ondes
Prüfkopf zur Erzeugung und zum Emp- Probe for generating and/or receiving de surface (m)
fang von Oberflächenwellen. surface waves. Traducteur qui génère et/ou détecte
des ondes de surface.
Seite 11
EN 1330-4 : 2000

4.1.7 Longitudinalwellenprüfkopf (m) 4.1.7 longitudinal wave probe, 4.1.7 traducteur d’ondes
Prüfkopf, der im Prüfgegenstand Longi- compression wave probe longitudinales (m)
tudinalwellen erzeugt. Probe generating longitudinal waves in Traducteur qui génère des ondes longi-
the object under examination. tudinales dans la pièce soumise à exa-
men.
4.1.8 Radprüfkopf (m); 4.1.8 wheel probe 4.1.8 traducteur-roue (m)
Rollenprüfkopf (m) Probe incorporating one or more trans- Traducteur incorporant un ou plusieurs
Prüfkopf, der innerhalb eines flexiblen, ducers mounted inside a flexible tyre. transducteurs montés à l’intérieur d’une
flüssigkeitsgefüllten Reifens einen oder The sound beam is coupled to the roue flexible. Le couplage acoustique
mehrere Wandler enthält. Die Ankopp- object under examination through the est réalisé par l’intermédiaire de la sur-
lung wird über die abrollende Kontakt- rolling contact area of the tyre. face de contact roulant sur la pièce en
fläche des Reifens hergestellt. examen.
4.1.9 Transversalwellenprüfkopf (m) 4.1.9 transverse wave probe 4.1.9 traducteur d’ondes
Prüfkopf, der im Prüfgegenstand Trans- Probe generating transverse waves in transversales (m)
versalwellen erzeugt. the object under examination. Traducteur générant des ondes trans-
versales dans la pièce examinée.
4.1.10 SE-Prüfkopf (m); Sende- 4.1.10 double (twin) transducer 4.1.10 traducteur à émetteur
Empfangs-Prüfkopf (m) probe et récepteur séparés (m)
Prüfkopf, der zwei akustisch voneinan- Probe comprising two separate acous- Traducteur qui regroupe dans un même
der getrennte Wandler in einem Ge- tically isolated transducers in a single boîtier, deux transducteurs séparés,
häuse vereinigt, einen zum Aussenden housing, one for transmission, and the acoustiquement isolés, l’un pour l’émis-
und den anderen zum Empfangen von other for reception of ultrasonic waves. sion et l’autre pour la réception des on-
Ultraschallwellen. See figure 10 des ultrasonores.
Siehe Bild 10 Voir figure 10
4.1.11 Formangepaßter Prüfkopf (m) 4.1.11 contoured probe 4.1.11 traducteur de forme (m)
Prüfkopf mit einer Kontaktfläche, die der Probe having a contact surface which is Traducteur dont une surface de contact
Krümmung der Prüffläche angepaßt ist. shaped to fit the curved surface of an est mise en forme pour épouser la sur-
object. face courbe d’un objet.
4.1.12 Winkelprüfkopf und Prüf- 4.1.12 angle probe and variable 4.1.12 traducteur d’angle et
kopf mit variablem Winkel, angle probe traducteur à angle variable
Universal-Winkelprüfkopf 4.1.12.1 angle probe 4.1.12.1 traducteur d’angle (m)
4.1.12.1 Winkelprüfkopf (m) Probe having an angle of incidence Traducteur dont l’angle d’incidence est
Prüfkopf mit einem Einschallwinkel, der other than normal to the surface. différent de la normale à la surface de
größer als 0° ist. See figure 11, figure 13 contrôle.
Siehe Bild 11, Bild 13 Voir figure 11, figure 13
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

4.1.12.2 Prüfkopf (m) mit variablem 4.1.12.2 variable angle probe 4.1.12.2 traducteur à angle variable (m)
Winkel (m), Universal- Probe in which the angle of incidence Traducteur dont l’angle d’incidence
Winkelprüfkopf (m) can be changed. peut être modifié.
Prüfkopf, bei dem der Einfallswinkel
verändert werden kann.
4.1.13 Prüfkopfachse (f) 4.1.13 probe axis 4.1.13 axe du traducteur (m)
Geometrische Bezugsachse durch den Geometrical reference axis through the Axe de référence géométrique, passant
Schallaustrittspunkt, als Ursprung der probe index, serving as the origin for an- par le point d’émergence, et servant
Winkelkoordinaten zur Beschreibung gular coordinates used in describing the d’origine aux coordonnées angulaires
der Richtcharakteristik eines Prüfkopfes. directional characteristics of a probe. utilisées pour définir les directions ca-
Siehe Bild 11 See figure 11 ractéristiques du traducteur.
Voir figure 11
4.1.14 Schielwinkel (m) 4.1.14 squint angle 4.1.14 angle de bigle (m)
Bei Winkelprüfköpfen der Winkel zwi- For angle probes the angle between Pour un traducteur d’angle, angle formé
schen der Symmetrieachse des Prüfkopf- the geometrical axis of the probe and par les projections sur la surface de
gehäuses und der Projektion der akusti- the projection of the beam axis on the contrôle de l’axe du faisceau acousti-
schen Achse auf die Prüffläche. Bei scanning surface. For straight beam que et de l’axe du traducteur. Pour un
Senkrechtprüfköpfen der Winkel zwi- probes the angle between the beam traducteur droit, angle formé par l’axe
schen der Symmetrieachse des Prüfkopf- axis and the geometrical axis of the du faisceau acoustique et l’axe du tra-
gehäuses und der akustischen Achse. probe. ducteur.
Siehe Bild 11 See figure 11 Voir figure 11
4.1.15 Schallaustrittspunkt 4.1.15 probe index 4.1.15 point d’émergence
(Prüfkopf) (m) Intersection point of the sound beam (traducteur) (m)
Schnittpunkt der akustischen Achse mit axis with the probe surface. For an an- Point d’intersection de l’axe du faisceau
der Prüfkopfsohle. Bei Winkelprüfköp- gle probe, this point is usually deline- acoustique avec la surface du traducteur.
fen wird dieser Punkt üblicherweise auf ated by its projection on the lateral face Pour un traducteur d’angle, la projection
die Seiten des Prüfkopfes projiziert und of the probe and marked there. de ce point est habituellement matéria-
dort markiert. See figure 11, figure 13, figure 21 lisé sur la surface latérale du traducteur.
Siehe Bild 11, Bild 13, Bild 21 Voir figure 11, figure 13, figure 21
Seite 12
EN 1330-4 : 2000

4.1.16 Nennwinkel (m) 4.1.16 nominal angle of probe 4.1.16 angle de réfraction
Angegebener Nennwert für den Ein- Stated nominal value of the refraction nominal (m)
schallwinkel eines Prüfkopfes für gege- angle of a probe for a given material Valeur prédéfinie de l’angle de réfrac-
benes Material und gegebene Tempe- and temperature. tion d’un traducteur, pour un matériau
ratur. et une température donnés.

4.1.17 Vorsatzkeil (n) 4.1.17 refracting prism; wedge 4.1.17 prisme de réfraction (m);
Keilförmige Vorlaufstrecke (üblicherweise Specially wedge-shaped component sabot (m)
aus Kunststoff), durch die bei Kontakt mit (usually of plastics material) which when Composant spécialement conçu (géné-
dem Prüfgegenstand ein definierter Ein- placed in acoustical contact between a ralement en plastique) qui, placé en
schallwinkel erzeugt wird. transducer and an object under examina- contact acoustique entre le transduc-
tion causes ultrasonic waves to be teur et la pièce soumise à examen,
refracted into the examination object at a permet la réfraction des ondes ultra-
known angle. sonores, sous un angle connu.

4.1.18 Dämpfungskörper (m) 4.1.18 transducer backing 4.1.18 amortisseur (m)


Material, das an die Rückseite des Wand- Material coupled to the rear surface of Matériau couplé à la surface arrière du
lers angekoppelt ist, um die Schwingun- a transducer to damp the transducer transducteur pour amortir son oscilla-
gen des Wandlers zu dämpfen. oscillation. tion.

4.1.19 Dämpfungsvermögen (n) 4.1.19 damping capacity 4.1.19 capacité d’amortissement (f)
(des Dämpfungskörpers) (of transducer backing) Mesure de la capacité de l’amortisseur
Maß für die Fähigkeit des Dämpfungs- Measure of the ability of a backing ma- à absorber l’énergie mécanique.
körpers, mechanische Energie zu ab- terial to absorb mechanical energy.
sorbieren.

4.1.20 Dämpfungsfaktor (m) 4.1.20 probe damping factor 4.1.20 facteur d’amortissement (m)
Kehrwert der Anzahl von Halbwellen, Inverse factor of the number of half-pe- du traducteur
die einen bestimmten Prozentsatz der riods which exceed a certain percent- Facteur inverse du nombre de demi-
Maximalamplitude des Impulses über- age of the maximum amplitude of the périodes dépassant un pourcentage
schreiten. pulse. donné de l’amplitude maximale de l’im-
Siehe Bild 5 See figure 5 pulsion.
Voir figure 5

4.1.21 Vorlaufstrecke (f) 4.1.21 delay path 4.1.21 ligne de retard (f)
Akustische Strecke zwischen Wandler Acoustic path between transducer and Trajet acoustique entre le transducteur
und Schallaustrittspunkt. probe index. et le point d’émergence.
Siehe Bild 10 See figure 10 Voir figure 10
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

4.1.22 Schwingergröße (f); 4.1.22 transducer size; 4.1.22 dimensions


Nenngröße (f) nominal size du transducteur (f)
Geometrische Abmessungen des Wand- Physical size of the transducer ele- Dimensions physiques de l’élément
lers. ment. transducteur.

4.1.23 Effektive Schwingergröße (f) 4.1.23 effective transducer size 4.1.23 dimensions efficaces
Die im Vergleich zu den mechanischen The reduced area of the mechanical du transducteur (f)
Abmessungen des Schwingers redu- size of the transducer that is deter- Dimensions efficaces d’un transducteur
zierte Fläche, die aus der gemessenen mined by the measured length of the qui sont déterminées par la longueur
Nahfeldlänge und der Wellenlänge her- near field, and the wave length. mesurée du champ proche et la lon-
geleitet wird. gueur d’onde.

4.1.24 Mosaikschwinger (m) 4.1.24 transducer mosaic 4.1.24 transducteur mosaïque (m)
Regelmäßige Anordnung von Wand- Regular assembly of transducers with Assemblage ordonné d’éléments trans-
lern mit identischer Charakteristik, die identical characteristics, behaving as a ducteurs, de caractéristiques identi-
sich wie ein einzelner Schwinger ver- single transducer. ques, se comportant comme un trans-
halten. ducteur unique.

4.1.25 Prüfkopfschuh (m) 4.1.25 probe shoe 4.1.25 sabot (m)


Angepaßtes Prüfkopfvorsatzstück, das Shaped piece of material which is inter- Élément mis en forme et fixé sur un tra-
die Ankopplung verbessern und/oder posed between the probe and the ob- ducteur dans le but d’améliorer le con-
den Prüfkopf schützen soll. ject under examination for the purpose tact avec une pièce non plane et/ou de
of improving the coupling and/or pro- le protéger.
tecting the probe.

4.1.26 Verschleißschicht (f); 4.1.26 wear plate; diaphragm 4.1.26 protection de face avant (f)
Schutzschicht (f) Thin layer of protective material forming Fine couche de matériau protecteur fai-
Dünne verschleißfeste Schicht als inte- an integral part of the probe and sepa- sant partie intégrante du traducteur et
grales Prüfkopfelement, die den Wand- rating the transducer from direct con- séparant le transducteur du contact
ler vor direktem Kontakt mit dem Prüf- tact with the object under examination. direct avec l’objet examiné.
gegenstand schützt.
Seite 13
EN 1330-4 : 2000

4.1.27 Dachwinkel (m) 4.1.27 roof angle; toe-in-semiangle 4.1.27 angle de toit (m)
Halber Winkel zwischen den Flächen- Angle which is half of the angle be- Pour un traducteur à émetteur et récep-
normalen beider Wandler eines SE- tween the normals to the transducer teur séparés, valeur moitié de l’angle
Prüfkopfes. faces of a double transducer probe. formé par les normales aux surfaces
Siehe Bild 10 See figure 10 des transducteurs.
Voir figure 10

4.1.28 Konvergenzbereich (m); 4.1.28 convergence zone; 4.1.28 zone de convergence (f);
Konvergenzpunkt (m) convergence point point de convergence (m)
Bereich oder Ort von Sende- und Emp- Zone or point at the intersection of the Zone ou point d’intersection des
fangswandler bei SE-Prüfköpfen der sich axes of the transmitting and receiving «faisceaux» émetteur et récepteur d’un
kreuzenden akustischen Achsen. beams of a double transducer probe. traducteur à émetteur – récepteur sé-
parés.

4.1.29 Konvergenzabstand (m) 4.1.29 convergence distance 4.1.29 distance de convergence (f)
Der kürzeste Abstand zwischen Prüf- The shortest distance between the sur- La plus courte distance entre la surface
fläche und Konvergenzbereich. face of the object and the convergence de l’objet et la zone de convergence.
zone.

4.2 Prüfausrüstung 4.2 Test equipment 4.2 Appareil de contrôle


4.2.1 Prüfausrüstung (f) 4.2.1 test equipment 4.2.1 appareil de contrôle (m)
Die Prüfausrüstung besteht aus Prüf- The test equipment comprises test L’appareillage de contrôle comprend
gerät, Prüfköpfen, Kabeln und allen Tei- instrument, probes, cables and all l’appareil de contrôle, les traducteurs,
len, die an das Prüfgerät während einer devices connected to the instrument les câbles et tous les accessoires reliés
Prüfung angeschlossen sind. during an examination. à l’appareillage durant l’examen.

4.2.2 Ultraschallprüfgerät (n); 4.2.2 ultrasonic test instrument 4.2.2 appareil de contrôle
Ultraschallgerät (n) Instrument which together with the par ultrasons (m)
Ein Gerät, das zu Zwecken der zerstö- probe transmits and receives ultrasonic Appareil qui associé à un traducteur
rungsfreien Prüfung in Verbindung mit waves for non-destructive examination émet et reçoit des ondes ultrasonores à
dem Prüfkopf Schallwellen aussendet purposes. des fins de contrôle non destructif.
und empfängt.

4.2.3 Tiefenausgleich (m) 4.2.3 distance-amplitude 4.2.3 correction


Eigenschaft eines Gerätes, die Verstär- compensation amplitude-distance (f)
kung von Echos von Reflektoren unter- Function of a device which changes the Dispositif de changement de l’ampli-
schiedlicher Entfernung aber gleicher amplification of echoes from reflectors tude d’échos provenant de réflecteurs
Größe so zu ändern, daß die Echos die of equal size but different distances and de dimensions identiques, situés à des
gleiche Höhe bekommen. results in equal height of the echoes. distances différentes, afin d’égaliser
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

leurs amplitudes.

4.2.4 Tote Zone (f) 4.2.4 dead zone 4.2.4 zone morte (f)
An die Prüffläche angrenzender Be- Zone adjacent to the scanning surface Zone voisine de la surface balayée
reich, in dem interessierende Reflekto- within which reflectors of interest are dans laquelle des réflecteurs significa-
ren nicht gefunden werden. not revealed. tifs ne sont pas mis en évidence.

4.2.5 Fehlernachweis- 4.2.5 flaw detection equipment 4.2.5 sensibilité de détection (f)
empfindlichkeit (f) sensitivity de l’équipement
der Ultraschallprüfausrüstung Characteristic of an ultrasonic equip- Caractéristique d’un appareillage ultra-
Eigenschaft einer Ultraschallprüfaus- ment defined by the smallest detecta- sonore définies par les dimensions du
rüstung, die durch den kleinsten nach- ble reflector. plus petit défaut détectable.
weisbaren Reflektor definiert ist.

4.2.6 Impulsverschiebung (f) 4.2.6 delayed time-base sweep; 4.2.6 base de temps retardée (f)
Einstellbare oder feste Verzögerungszeit correction of zero point Base de temps déclenchée avec un re-
zwischen Sendeimpuls oder Trigger- Time-base triggered with a given delay, tard donné, fixe ou variable, par rapport
signal und dem Start der Zeitablenkung. fixed or adjustable, in relation to the à l’impulsion d’émission ou un écho de
emission pulse or a reference echo. référence.

4.2.7 Verstärkungssteller (m) 4.2.7 gain adjustment 4.2.7 réglage du gain (m)
Ein üblicherweise in dB kalibriertes Ein- An instrument control, normally cali- Commande généralement calibrée en
stellelement, mit dem ein Signal auf brated in dB with which a signal may be dB avec laquelle un signal peut être
eine vorgegebene Höhe gebracht wer- adjusted to a given height. ajusté à une hauteur spécifiée.
den kann.

4.2.8 Dynamikbereich (m) 4.2.8 dynamic range 4.2.8 étendue dynamique (f)
Bereich von Signalhöhen, die vom Range of signal amplitudes that can be Étendue des amplitudes de signaux qui
Ultraschallprüfsystem ohne Übersteue- handled by the ultrasonic equipment peuvent être acceptées par l’appa-
rung oder Verzerrung verarbeitet wer- without overloading or excessive distor- reillage ultrasonore, sans saturation ou
den können. tion. forte distorsion du signal.
Seite 14
EN 1330-4 : 2000

4.2.9 Auflösungsvermögen (n) 4.2.9 resolution 4.2.9 résolution (f)


Der kleinste Abstand zwischen zwei The minimum distance between two Distance minimale de séparation de
Reflektoren, die mit dem Ultraschall- separable reflectors displayed by an deux réflecteurs visualisés par un sys-
prüfsystem noch getrennt abgebildet ultrasonic test sytem. tème de contrôle ultrasonore.
werden können.

4.2.10 Unterdrückung (f); 4.2.10 suppression 4.2.10 seuil de rejet (m)


Verstärkerschwelle (f) (“grass cutting”) Diminution de bruit parasite («herbe»)
Verringerung von Störanzeigen („Gras“) Reduction of noise indications (“grass”) par élimination de tous les échos in-
durch Unterdrückung von Anzeigen un- by eliminating all indications below a férieurs à un niveau d’amplitude pré-
terhalb eines vorgegeben Amplituden- predetermined amplitude level (thresh- déterminé (valeur de seuil).
pegels. old value).

4.2.11 Grundlinie (f); Zeitachse (f) 4.2.11 time base 4.2.11 base de temps (f)
Abzisse des A-Bildes justiert in Zeitein- Abscissa of an A-scan calibrated in Abscisse de la représentation de type A
heiten (oder Schallaufwegen). time (or distance of sound path). graduée en temps (ou en distance de
Siehe Bild 17 See figure 17 parcours ultrasonore).
Voir figure 17

4.2.12 Justierbereich (m) 4.2.12 time base range 4.2.12 échelle de la base de temps (f)
Maximaler auf dem Bildschirm abgebil- Maximum ultrasonic path length that is Parcours ultrasonore maximum visua-
deter Schallwegsbereich. displayed on a particular time base. lisé sur l’écran, pour une base de
temps donnée.

4.2.13 Einstellen (n) 4.2.13 time base adjustment 4.2.13 réglage de la base
des Justierbereiches (m) Adjustment of the time base to a prese- de temps (f)
Einstellung der Zeitbasis auf einen vor- lected distance. Réglage de la base de temps pour ob-
gewählten Bereich. tenir une distance présélectionnée.

4.2.14 Zeittor (n); Monitorblende (f) 4.2.14 gate; time gate 4.2.14 porte de sélection (f);
Elektronische Einrichtung, um einen Ab- Electronic means of selecting a seg- largeur de porte (f)
schnitt des Justierbereiches zur weiteren ment of the time base range for moni- Portion de l’échelle de la base de temps,
Verarbeitung auszuwählen. toring or further processing. sélectionnée par un moyen électronique,
pour permettre la visualisation ou un
traitement ultérieur.

4.2.15 Blendenmodul (n); Monitor(m) 4.2.15 monitor 4.2.15 moniteur(m)


Komponente des Ultraschallgerätes, Component of an ultrasonic instrument Dispositif délivrant un signal logique
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

welche Blenden setzt, innerhalb deren which provides a gate within which the lorsque l’amplitude des échos détectés
eine Echohöhenüber- oder -unter- presence of echoes above or below a dans une porte de sélection est supé-
schreitung angezeigt wird. certain level can be indicated. rieure ou inférieure à un seuil donné.

4.2.16 Monitorschwelle (f) 4.2.16 gate level; monitor level 4.2.16 hauteur de porte (f);
Einstellbarer Amplitudenwert, durch den Defined amplitude level above or below seuil du moniteur (m)
Echos in einem Zeittor beim Überschrei- which echoes in a gate are indicated. Niveau d’amplitude défini en deçà ou
ten oder Unterschreiten angezeigt wer- au-delà duquel les échos dans une
den. porte de sélection sont pris en compte.

4.3 Kalibrier- und 4.3 Calibration and 4.3 Bloc d’étalonnage et


Vergleichskörper reference blocks pièces de référence
4.3.1 Kalibrierkörper (m); 4.3.1 calibration block 4.3.1 bloc d’étalonnage (m)
Justierkörper (m) Piece of material of specified composi- Pièce d’un matériau de composition,
Block aus einem Werkstoff bestimmter tion, surface finish, heat treatment and d’état de surface, de traitement thermi-
Zusammensetzung, Oberflächengüte, geometric form, by means of which que et de forme géométrique spécifiés,
Wärmebehandlung und Geometrie, mit ultrasonic equipment can be assessed au moyen de laquelle un appareillage
dem Ultraschallprüfsysteme beurteilt and calibrated. ultrasonore peut être vérifié et calibré.
und justiert werden können.

4.3.2 Vergleichskörper (m) 4.3.2 reference block 4.3.2 pièces de référence (f)
Block mit genau bekannten Reflekto- Piece of material containing well Pièces, contenant des réflecteurs bien
ren, deren Anzeigen zum Vergleich mit defined reflectors, used to adjust the définis, utilisées pour ajuster l’amplifi-
gefundenen Anzeigen herangezogen amplification of the ultrasonic equip- cation de l’appareillage ultrasonore de
werden. ment in order to compare detected indi- manière à comparer les indications
Siehe Bild 22 cations with those arising from the détectées avec celles en provenance
known reflectors. de réflecteurs connus.
See figure 22 Voir figure 22
Seite 15
EN 1330-4 : 2000

5 Prüftechnische Begriffe 5 Terms related to testing 5 Termes relatifs au contrôle


5.1 Prüftechniken 5.1 Testing techniques 5.1 Techniques de contrôle
5.1.1 Mehrfachecho-Technik (f) 5.1.1 multiple-echo technique 5.1.1 technique à échos multiples (f)
Technik, bei der Wiederholungsechos Technique in which repeated echoes Technique dans laquelle les échos suc-
von der gegenüberliegenden Ober- from either the opposite surface or a cessifs en provenance de la face oppo-
fläche oder von Inhomogenitäten für discontinuity are used for the evalua- sée ou d’une indication, sont utilisés
die Bewertung verwendet werden. Die tion. The technique is used as follows: pour l’évaluation. Cette technique est
Technik wird wie folgt angewendet: – Amplitude-evaluation: In order to mise en œuvre comme suit:
– Amplitudenauswertung: Die Güte evaluate the quality of a material or a – Évaluation en amplitude: la qualité
eines Materials oder einer Bindung bonding the amplitudes of succes- de la pièce ou d’un collage est éva-
wird mit der Amplitudenänderung sive echoes are used. luée à partir des échos successifs.
aufeinanderfolgender Echos beur- – Path length evaluation: In order to in- – Évaluation du temps de parcours: la
teilt. crease the accuracy of a wall thick- précision de la mesure d’épaisseur
– Laufzeitauswertung: Um die Ge- ness measurement, a multiple-echo est argumentée par l’utilisation du
nauigket bei der Wanddickenmes- of the highest possible number is plus grand nombre possible d’échos
sung zu steigern, wird ein Wieder- used. successifs.
holungsecho mit möglichst hoher
Ordnungszahl verwendet.

5.1.2 Durchschallungstechnik (f) 5.1.2 transmission technique 5.1.2 technique par transmission (f)
Ultraschallprüftechnik, bei der die Qua- Ultrasonic examination technique in Technique d’examen ultrasonore dans
lität eines Werkstoffes anhand des which the quality of a material is as- laquelle la qualité d’un matériau est ap-
Durchschallungssignals beurteilt wird. sessed by the intensity of the ultrasonic préciée en fonction de l’énergie ultra-
Sie kann sowohl mit Impulsen als auch energy incident on a detecting probe sonore reçue par un traducteur-récep-
mit Dauerschall durchgeführt werden. after it has been transmitted through teur après traversée de la pièce.
that material. It may be performed Elle peut être réalisée en mettant en
using transducers transmitting continu- œuvre des transducteurs transmettant
ously or in pulses. des ondes entretenues ou des impul-
sions.

5.1.3 Tauchtechnik (f) 5.1.3 immersion technique 5.1.3 technique en immersion (f)
Ultraschallprüftechnik, bei der Prüf- Ultrasonic examination technique in Technique d’examen ultrasonore dans
gegenstand und Prüfkopf in eine Flüs- which the object under examination laquelle la pièce examinée et le traduc-
sigkeit eingetaucht sind, die als Koppel- and probe are immersed in liquid used teur sont immergés dans un liquide uti-
mittel oder schallbrechendes Medium as a coupling medium and/or refracting lisé comme milieu de couplage et/ou
verwendet wird. Das Eintauchen kann prism. The immersion can be total or prisme de réfraction. L’immersion peut
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

vollständig oder teilweise erfolgen. partial. être totale ou partielle.

5.1.4 Impuls-Echo-Technik (f) 5.1.4 pulse echo technique; 5.1.4 technique par réflexion (f)
Technik, bei der Ultraschallimpulse in reflection technique Technique dans laquelle les impulsions
einem Zyklus ausgesendet und nach Technique in which ultrasonic pulses ultrasonores sont transmises et reçues
Reflexion wieder empfangen werden. are transmitted and received after après réflexion dans un seul cycle.
reflexion in one cycle.

5.1.5 Laufzeit-Technik (f) 5.1.5 time of flight technique 5.1.5 technique de temps de vol (f)
Technik, bei welcher der Zusammen- Technique where the correlation be- (temps dynamique)
hang von Schallwegen bei verschiede- tween the sound pathes at various Technique où la corrélation entre les tra-
nen Prüfkopfstellungen oder Einschall- probe positions or angles of incidence jets ultrasonores, à différentes positions
winkeln zur Reflektorbeschreibung are used for the description of a reflec- du traducteur, ou à différents angles
verwendet wird. tor. d’incidence, est utilisée pour positionner
et dimensionner le réflecteur.

5.1.6 Abtastung (f); Prüfung (f) 5.1.6 scanning 5.1.6 balayage (m); exploration (f)
Systematische Relativbewegung zwi- Systematic relative displacement be- Déplacement relatif systématique entre
schen dem Schallbündel und dem Prüf- tween the sound beam and the material le faisceau ultrasonore et la pièce sous
gegenstand. under test. examen.

5.1.7 Direktanschallung (f); 5.1.7 direct scan; 5.1.7 contrôle en parcours direct
Direkteinschallung (f) single traverse scan (m); contrôle en demi bond (m)
Technik, bei der das Bündel von Ultra- Technique in which a beam of ultra- Technique dans laquelle le faisceau
schallwellen ohne vorherige Um- sonic waves is directed into a region of d’ondes ultrasonores est dirigé dans
lenkung in einen bestimmten Bereich an object under examination without une partie de la pièce à examiner sans
des Prüfgegenstandes gerichtet wird. intermediate reflection. réflexion intermédiaire.
Siehe Bild 12 See figure 12 Voir figure 12
Seite 16
EN 1330-4 : 2000

5.1.8 Indirekte Anschallung (f); 5.1.8 indirect scan 5.1.8 contrôle en parcours
Anschallung (f) mit Umlen- The use of a surface (or surfaces) of an indirect (m);
kung (f) examination object to direct an ultra- contrôle en bond (m)
Verwendung einer oder mehrerer sonic beam into the region under exam- Utilisation d’une ou plusieurs surfaces
Grenzflächen des Prüfgegenstandes, ination by means of reflection. de la pièce examinée pour diriger un
um das Schallbündel mittels Reflexion faisceau ultrasonore dans le volume à
in das Prüfvolumen zu leiten. examiner après réflexion intermédiaire.

5.1.9 Anschallung (f) mit 5.1.9 multiple transverse technique 5.1.9 contrôle en
mehrfacher Umlenkung (f) Technique in which a beam of ultra- bonds multiples (m)
Technik, bei der das Ultraschallbündel sonic waves is directed into a region of Technique dans laquelle le faisceau
in einen Bereich des Prüfgegenstandes an object under examination after hav- d’ondes ultrasonores est dirigé dans le
gerichtet wird, indem es mehrfach an ing been reflected several times by the volume de la pièce à examiner après
den Oberflächen des Gegenstandes surfaces of the component. avoir été réfléchi plusieurs fois par les
reflektiert wurde. surfaces de la pièce.

5.1.9.1 V-Durchschallung (f) 5.1.9.1 V-transmission 5.1.9.1 Transmission en V (f)


Technik, bei der zwei Prüfköpfe so Technique where two probes are Technique utilisant deux traducteurs
angeordnet werden, daß sich ihre Bün- arranged in a way where their beam disposés de telle façon que les axes de
delachsen treffen und über Umlenkung axes are coincident and form a “V” after leur faisceau convergent et forment un
ein „V“ bilden. reflexion. «V » après réflexion.
Siehe Bild 12 See figure 12 Voir figure 12

5.1.9.2 W-Durchschallung (f) 5.1.9.2 W-transmission 5.1.9.2 transmission en W (f)


Technik, bei der zwei Prüfköpfe so an- Technique where two probes are Technique utilisant deux traducteurs
geordnet werden, daß sich ihre Bün- arranged in a way where their beam disposés de telle façon que les axes de
delachsen treffen und über Umlenkung axes are coincident and form a “W” leur faisceau convergent et forment un
ein „W“ bilden. after reflexion. «W » après réflexion.
Siehe Bild 12 See figure 12 Voir figure 12

5.1.10 Einkopftechnik (f) 5.1.10 single probe technique 5.1.10 technique du traducteur
Technik, bei der zur Erzeugung und Technique which makes use of only unique (f)
zum Nachweis von Ultraschallwellen one probe for the generation and detec- Technique employant un seul traduc-
nur ein Prüfkopf verwendet wird. tion of ultrasonic waves teur pour l’émission et la réception des
ondes ultrasonores.
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

5.1.11 Zweikopftechnik (f) 5.1.11 double probe technique 5.1.11 Technique à deux
Ultraschallprüftechnik, bei der zwei (pitch and cath) traducteurs (f)
Prüfköpfe verwendet werden. Beide Ultrasonic examination technique in- Technique employant deux traducteurs.
Prüfköpfe können als Sender und Emp- volving the use of two probes. Both of Les deux traducteurs peuvent indiffé-
fänger benutzt werden. the probes can be used as transmitter remment être utilisés en émetteur et en
and receiver. récepteur.

5.1.12 Tandemtechnik (f) 5.1.12 tandem scanning; 5.1.12 méthode tandem (f);
Prüftechnik, bei der zwei oder mehrere tandem technique technique tandem (f)
Winkelprüfköpfe mit üblicherweise glei- Scanning technique involving the use Technique de contrôle utilisant au
chem Einschallwinkel verwendet wer- of two or more angle probes, usually moins deux traducteurs d’angles ayant
den, die in die gleiche Richtung zeigen having the same angle of incidence, généralement le même angle d’inci-
und ihre akustischen Achsen in der- facing in the same direction and having dence, regardant dans la même direc-
selben Ebene senkrecht zur Prüffläche their ultrasonic beam axes in the same tion et ayant leurs axes de faisceaux ul-
haben, wobei ein Prüfkopf zum Aus- plane perpendicular to the surface of trasonores dans le même plan normal
senden und der andere Prüfkopf zum the object under examination, where à la surface de la pièce, où un traduc-
Empfang der Ultraschallenergie ver- one probe is used for transmission and teur est utilisé pour la transmission et
wendet wird. Zweck dieser Technik ist the other for reception of ultrasonic l’autre pour la réception d’énergie ultra-
vorwiegend der Nachweis von Reflekto- energy. The purpose of the technique is sonore. L’objet principal de cette mé-
ren, die senkrecht zur Oberfläche orien- mainly to detect reflectors perpendicu- thode est de détecter les réflecteurs
tiert sind. lar to the surface perpendiculaires à la surface.
Siehe Bild 19 See figure 19 Voir figure 19

5.1.13 Kontakttechnik (f) 5.1.13 contact testing technique 5.1.13 technique de contrôle par
Prüftechnik, bei der die Prüfkopf- Scanning by means of an ultrasonic contact (f)
sohle(n) direkten Kontakt mit dem Prüf- probe (or probes) in direct contact with Contrôle au moyen de traducteur(s)
gegenstand hat oder haben (mit oder the object under examination (with or ultrasonore(s) en contact direct avec la
ohne Koppelmittel). without couplant). pièce examinée (avec ou sans couplant).
Seite 17
EN 1330-4 : 2000

5.1.14 Berührungslose Prüfung (f); 5.1.14 gap testing technique 5.1.14 technique sans
Fließspalttechnik (f); Technique in which the probe is not in contact direct (f)
Pfützentechnik (f) direct contact with the surface of the Technique dans laquelle le traducteur
Technik, bei der der Prüfkopf keinen specimen but is coupled to it through a n’est pas en contact direct avec la
direkten Kontakt mit der Oberfläche column of liquid, not more than a few pièce, mais est couplé à elle-ci par un
des Prüfgegenstandes hat, aber durch wavelenghts thick. film de couplant d’épaisseur n’excédant
einen Flüssigkeitsspalt angekoppelt ist, See figure 13 pas quelques longueurs d’ondes.
der nicht mehr als wenige Wellen- Voir figure 13
längen dick ist.
Siehe Bild 13
5.1.15 Koppelstrecke (f) 5.1.15 couplant path 5.1.15 trajet de couplage (m);
Abstand im Koppelmittel zwischen dem Distance in the coupling medium be- (colonne d’eau (f))
Schallaustrittspunkt und dem Schal- tween the probe index and the beam Distance dans le milieu de couplage
leintrittspunkt. index. entre le point d’émergence et le point
Siehe Bild 13 See figure 13 d’entrée du faisceau dans la pièce.
Voir figure 13
5.1.16 Kreisabtastung (f) 5.1.16 orbital scanning 5.1.16 contrôle orbital (m)
Technik, die mit Winkelprüfköpfen an- Angle probe technique used to obtain Technique dans laquelle un balayage,
gewendet wird, um über die Form einer information about the form of a discon- par rotation autour des discontinuités
bereits nachgewiesenen Inhomogenität tinuity previously located. The scanning préalablement localisées, est effectué
mehr Information zu gewinnen. Dabei is made radially around the discontinu- avec un traducteur d’angle pour obtenir
wird kreisförmig um die Inhomogenität ity. des informations sur la forme du réflec-
herum geprüft. See figure 14 teur.
Siehe Bild 14 Voir figure 14
5.1.17 Wedeln (n) 5.1.17 swivel scanning 5.1.17 contrôle en rotation (m)
Technik, bei welcher der Winkelprüf- Angle probe technique involving rota- Technique utilisant un traducteur d’an-
kopf um die Normale zur Prüffläche ge- tion of the probe around an axis gle faisant appel à la rotation du traduc-
schwenkt wird, die durch den Schall- through the index point perpendicular teur autour d’un axe perpendiculaire à
austrittspunkt geht. to the scanning surface. la surface de balayage et passant par
Siehe Bild 15 See figure 15 un point d’émergence.
Voir figure 15
5.1.18 Spiralförmige Abtastung (f) 5.1.18 spiral scanning 5.1.18 contrôle en spirale (m)
Prüfung bei gleichzeitiger Längsverschie- Scanning by means of longitudinal dis- Balayage au moyen du déplacement
bung und Rotation des Rohres oder des placement and simultaneous rotation of longitudinal et de la rotation simultanée
Prüfkopfes. the tube or the probe. du tube ou du traducteur.
5.1.19 Manuelle Prüfung (f); 5.1.19 manual scanning 5.1.19 contrôle manuel (m)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

Handprüfung (f) Manual displacement of the probe on Déplacement manuel du traducteur sur
Manuelles Verschieben des Prüfkopfes the scanning surface. la surface de balayage.
auf der Prüffläche.
5.1.20 Automatische Prüfung (f); 5.1.20 automatic scanning 5.1.20 contrôle automatique (m)
mechanisierte – (f) Automatic displacement of the probe. Déplacement automatisé du traducteur
Maschinelle Prüfkopfführung über die en regard de la surface de balayage.
Prüffläche.
5.1.21 Verfahren (n) zur 5.1.21 sizing technique 5.1.21 technique de
Fehlergrößenbestimmung (f) Technique which enables an estimate dimensionnement (f)
Technik, mit der die Größe einer In- of the size of a discontinuity to be made Technique qui permet une estimation
homogenität von ihren Ultraschallan- from its ultrasonic indications. de la dimension d’une discontinuité éta-
zeigen her abgeschätzt werden kann. blie à partir de ses indications ultra-
sonores.

5.2 Prüfgegenstand (m) 5.2 Examination object 5.2 Pièce à examiner (f)
5.2.1 Kontaktfläche (f); Prüffläche (f) 5.2.1 scanning surface 5.2.1 surface balayée (f)
Oberflächenbereiche eines Prüfgegen- Part of the surface of an object under La partie de la surface d’une pièce en
standes, auf dem die Prüfköpfe bewegt examination over which ultrasonic regard de laquelle les traducteurs sont
werden. probes are moved. déplacés.
5.2.2 Prüfvolumen (n) 5.2.2 examination volume 5.2.2 zone contrôlée (f)
Räumlicher Bereich in einem Prüf- Volume of the object under examination Région de la pièce couverte par le con-
gegenstand, der mit der Prüfung erfaßt which is covered by an examination. trôle.
wird.
5.2.3 Prüfrichtung (f) 5.2.3 scanning direction 5.2.3 direction de balayage (f)
Richtung, in der der Prüfkopf auf der Direction of movement of an ultrasonic Direction du mouvement d’un traduc-
Oberfläche eines Prüfgegenstandes probe over the surface of an object teur sur la surface de la pièce à exami-
bewegt wird. under examination. ner.
Siehe Bild 16 See figure 16 Voir figure 16
Seite 18
EN 1330-4 : 2000

5.2.4 Prüfwinkel (m) 5.2.4 probe orientation 5.2.4 orientation du traducteur (f)
Winkel zwischen der auf die Prüffläche The angle maintained during scanning Angle maintenu tout au long de ba-
projizierten Bündelachse und einer Be- between a reference line and the pro- layage, entre une ligne de référence et
zugsrichtung. jection of the beam axis onto the scan- la projection de l’axe du faisceau, sur la
Siehe Bild 16 ning surface. surface balayée.
See figure 16 Voir figure 16

5.2.5 Schalleintrittspunkt 5.2.5 beam index 5.2.5 point d’incidence (faisceau) (m)
(Schallbündel) (m) Point on the surface of an object under Point d’incidence à la surface d’une
Punkt auf der Oberfläche eines Prüfge- examination on which the axis of an pièce examinée, de l’axe du faisceau
genstandes, durch den die akustische ultrasonic beam is incident. ultrasonore.
Achse eines einfallenden Ultraschall- See figure 13 Voir figure 13
bündels verläuft.
Siehe Bild 13

5.2.6 Schalleintrittspunkt 5.2.6 echo receiving point 5.2.6 point de réception d’écho (m)
(Prüfkopf) (m) Point on the surface of an object under Le point de la surface d’une pièce sur
Punkt auf der Oberfläche eines Prüf- examination at which the echo of an lequel l’écho d‘un faisceau ultrasonore
gegenstandes, in dem das Echo eines ultrasonic beam may be received. peut être capté.
Ultraschallbündels empfangen werden See figure 19 Voir figure 19
kann.
Siehe Bild 19

5.3 Ankopplung (f) 5.3 Coupling 5.3 Couplage


5.3.1 Akustische Anpassung (f) 5.3.1 acoustical (milieu de couplage) (m)
Abstimmung der Wellenwiderstände von impedance matching 5.3.1 adaptation
zwei gekoppelten Materialien, um einen Adaptation of acoustical impedances of d’impédance acoustique (f)
optimalen Übergang von Schallenergie two coupled pieces of material, so as to L’adaptation d’impédance entre deux
zu erreichen. provide optimum transfer of acoustical matériaux couplés permet d’optimiser le
energy between them. transfert d’énergie acoustique entre eux.

5.3.2 Koppelmittel (n) 5.3.2 couplant; coupling medium; 5.3.2 couplant (m)
Mittel, das zwischen Prüfkopf und Prüf- coupling film Milieu interposé entre le traducteur et la
gegenstand gebracht wird, um den Über- Medium interposed between the probe pièce à examiner, pour permettre le
gang von Ultraschallwellen zwischen bei- and the object under examination to en- passage d’ondes ultrasonores entre
den zu ermöglichen. able the passage of ultrasonic waves eux.
Siehe Bild 13 between them. Voir figure 13
See figure 13
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

5.3.3 Transferkorrektur (f) 5.3.3 transfer correction 5.3.3 correction de transfert (f)
Verstärkungskorrektur zum Ausgleich Correction of the gain setting of the Correction apportée au réglage du gain
von Ankopplungs-, Reflexions- und ultrasonic equipment when transferring de l’appareil à ultrasons afin de prendre
Schwächungsunterschieden zwischen the probe from a calibration or reference en compte les pertes dues au cou-
Justierkörper und Prüfgegenstand. block to the object under examination. plage, à la réflexion et à l’atténuation
(Includes losses due to coupling, reflex- lors du transfert du traducteur du bloc
ion and attenuation.) de référence à la pièce examinée.

5.3.4 Ankopplungsverluste (m) 5.3.4 coupling losses 5.3.4 perte de couplage (f)
Verluste, die in der Grenzschicht zwi- Loss of ultrasonic energy across the La perte d’énergie ultrasonore dans le
schen Prüfkopf und Prüfgegenstand interface between a probe and an ob- passage de l’interface entre le traduc-
auftreten. ject under examination. teur et la pièce à examiner.

5.4 Reflektoren (m) 5.4 Reflectors 5.4 Réflecteurs (m)


5.4.1 Reflektor (m) 5.4.1 reflector 5.4.1 réflecteur (m)
Grenzfläche, an der die Ultraschall- Interface at which an ultrasonic wave Interface sur laquelle une onde ultra-
welle eine Änderung des Wellenwider- encounters a change in acoustic im- sonore rencontre un changement d’im-
standes erfährt. pedance. pédance.
Siehe Bild 17, Bild 19 See figure 17, figure 19 Voir figure 17, figure 19

5.4.2 Bezugsreflektor (m); 5.4.2 reference reflector 5.4.2 réflecteur de référence (m)
Referenzreflektor (m); Reflector (natural or artificial) of known Un réflecteur (naturel ou artificiel) de
Vergleichsreflektor (m) form, size and position. For example: forme, de taille et de position connues,
Reflektor (natürlich oder künstlich) mit – side-drilled holes par exemples:
bekannter Form, Größe und Lage. Zum – flat bottom holes – réflecteur cylindrique (trou percé la-
Beispiel: téralement)
– hemispherical bottom holes
– Querbohrungen – trou à fond plat
– notches
– Flachbodenbohrungen – trou à fond hémisphérique
– Kugelbodenbohrungen – entaille
– Nuten
Seite 19
EN 1330-4 : 2000

5.5 Signale (n) und Anzeigen (f) 5.5 Signals and indications 5.5 Signaux (m) et indications (f)
5.5.1 Sendeimpuls (m) 5.5.1 transmission pulse indication 5.5.1 signal d’émission (m)
Elektrisches Markiersignal auf dem Electronic marking pulse on the screen Impulsion électronique de repérage sur
Bildschirm des Prüfgerätes in A-Bild- of a ultrasonic instrument in A-scan l’écran d’un appareillage en représen-
Darstellung, das den unmittelbaren presentation which indicates the exact tation de type A, qui donne l’instant ini-
Zeitpunkt, an dem ein Impuls elektri- instant in time at which a pulse of elec- tial où l’impulsion d’énergie électrique
scher Energie in einen Prüfkopf geleitet trical energy is applied to the probe. est appliquée aux bornes du traduc-
wird, exakt anzeigt. See figure 17 teur.
Siehe Bild 17 Voir figure 17
5.5.2 Echo (n) 5.5.2 echo 5.5.2 écho (m)
Ultraschallimpuls, der zum Prüfkopf re- Sound pulse reflected to the probe. Impulsion ultrasonore réfléchie vers le
flektiert wurde. See figure 20 traducteur.
Siehe Bild 20 Voir figure 20
5.5.3 Rückwandecho (n) 5.5.3 back-wall echo 5.5.3 écho de fond (m)
Von einer Oberfläche, die rechtwinklig Pulse reflected from a boundary sur- Écho réfléchi par un interface perpendi-
zur akustischen Achse ist, reflektierter face which is perpendicular to the culaire au faisceau. Terme usuellement
Impuls. Der Begriff wird üblicherweise sound beam axis. It is normally used for employé pour l’écho issu de la surface
für das Echo von der Gegenfläche be- the echo from the opposite surface opposée quand on examine une pièce
nutzt, wenn ein Gegenstand mit paral- when examining an object with parallel à surfaces parallèles au moyen d’un
lelen Oberflächen mit einem Senk- surfaces with a normal beam probe. traducteur droit.
rechtprüfkopf geprüft wird. See figure 17 Voir figure 17
Siehe Bild 17
5.5.4 Echobreite (f) 5.5.4 echo width 5.5.4 largeur de l’écho (f)
Dauer eines Echos. Abstand zwischen Duration of an echo. The distance be- Durée de l’écho. La distance entre le
Anfangs- und Endpunkt des Signals, tween the two end points of the signal début et la fin du signal mesurée à un
gemessen bei einer festgelegten Am- measured at an amplitude level to be niveau d’amplitude spécifié.
plitudenhöhe. specified.
5.5.5 Echohöhe (f); 5.5.5 echo height; 5.5.5 hauteur d’écho (f);
Signalamplitude (f) signal amplitude amplitude du signal (f)
Höhe einer Echoanzeige auf dem Bild- Height of an echo indication on the Hauteur de l’écho d’une indication sur
schirm. screen. l’écran de visualisation.
5.5.6 Fehlerecho (n) 5.5.6 discontinuity echo 5.5.6 écho de discontinuité (m)
Ultraschallimpuls, der von einer In- Pulse of ultrasonic energy reflected by Impulsion d’énergie ultrasonore réflé-
homogenität reflektiert wurde. a discontinuity. chie par une discontinuité.
Siehe Bild 17 See figure 17 Voir figure 17
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

5.5.7 Störanzeige (f); Störecho (n) 5.5.7 spurious echo; parasitic echo 5.5.7 Écho parasite (m)
Anzeige, die nicht von einer Inhomoge- Indication not associated with a discon- Indication ne correspondant à aucune
nität herrührt. tinuity. discontinuité.
5.5.8 Überkoppelecho (n); 5.5.8 cross-talk 5.5.8 diaphonie (f)
Übersprechen (n) Acoustical and electrical cross-talk in a Interférence acoustique et électronique
Akustisches und elektrisches Überspre- double transducer probe caused by in- dans un traducteur multi éléments cau-
chen in einem SE-Prüfkopf, das durch sufficient insulation between the two sée par une isolation insuffisante entre
eine unzureichende Trennung zwischen transducers. les transducteurs.
den beiden Wandlern verursacht wird.
5.5.9 Mehrfachecho (n); 5.5.9 multiple echo 5.5.9 échos multiples (m)
Echofolge (f) Repeated reflection of an ultrasonic Répétition de la réflexion d’une impul-
Mehrfachreflexion eines Ultraschallimpul- pulse between two or more interfaces sion ultrasonore entre, au moins, deux
ses zwischen mehreren Grenzflächen or discontinuities. surfaces ou discontinuités.
oder Inhomogenitäten.
5.5.10 Grenzflächenecho (n); 5.5.10 interface echo 5.5.10 écho d’interface (m)
Interface-Echo (n) Echo from the interface between dis- Écho en provenance de l’interface de
Echo von der Grenzfläche zwischen similar materials. Usually used for deux matériaux différents. Générale-
unterschiedlichen Materialien. Wird üb- bonding evaluation. ment utilisé pour l’évaluation de l’adhé-
licherweise zur Bindungsprüfung be- rence entre ces matériaux.
nutzt.
5.5.11 Phantomecho (n) 5.5.11 ghost echo 5.5.11 écho fantôme (m)
Echo, das von dem Sendeimpuls eines An echo originating from a transmitted Écho dû à une impulsion d’un cycle
vorangegangenen Prüftaktes stammt. pulse generated in a previous cycle. d’émission précédent.
5.5.12 Rauschanzeige (f) 5.5.12 noise signal 5.5.12 bruit de fond (m)
Auf dem Bildschirm zufällig verteilte Randomly distributed signals in the Signaux dus aux réflexions de la struc-
Signale, die vom elektrischen Rau- screen image, due to reflections from ture du matériau ou au bruit électroni-
schen des Prüfgerätes oder vom Ge- the structure of the material or electric que de l’appareillage, se répartissant
füge des Prüfgegenstandes herrühren. noise in the equipment. de façon aléatoire sur l’écran.
Seite 20
EN 1330-4 : 2000

5.5.13 Signal-Rausch-Verhältnis (n) 5.5.13 signal-to-noise ratio 5.5.13 rapport signal


Amplitudenverhältnis eines Ultra- Ratio of the amplitude of an ultrasonic sur bruit de fond (m)
schallechos, das von einer Inhomoge- echo arising from the discontinuity in a Rapport de l’amplitude d’un écho ultra-
nität im Werkstoff herrührt, zu dem Mit- material to the amplitude of the average sonore résultant d’une discontinuité
telwert der Rauschanzeigen (Gras). background noise signal (grass). dans un matériau à l’amplitude du
signal du bruit de fond moyen (herbe).
5.5.14 Nullpunkt (m) 5.5.14 transmission point; 5.5.14 point zéro (m)
Punkt auf der Zeitachse, der mit dem zero point Point, sur la base de temps, qui corres-
Zeitpunkt übereinstimmt, bei dem Ultra- Point on a time base which corre- pond au moment où l’énergie ultraso-
schallenergie in den Prüfgegenstand sponds to the instant at which ultra- nore pénètre dans la pièce à examiner.
eintritt. sonic energy enters the object under
examination.
5.5.15 Gedehnte Zeitachse (f); 5.5.15 expanded time-base sweep; 5.5.15 loupe de profondeur (f)
Tiefenlupe (f) scale expansion Accélération du balayage de la base de
Erhöhte Geschwindigkeit der Zeitablen- Increased speed of time-base sweep temps, qui permet de visualiser en dé-
kung, mit der Echos aus einem aus- which enables echoes from a selected tail, des échos d’une petite zone dans
gewählten Bereich innerhalb der Dicke region within the thickness or length of l’épaisseur ou la longueur de la pièce.
oder Länge eines Prüfgegenstandes an object under examination to be dis-
detaillierter auf dem Bildschirm abge- played in greater detail in the screen
bildet werden können. image.
5.5.16 A-Bild (n) 5.5.16 A-scan presentation 5.5.16 représentation de type A (f)
Signaldarstellung, bei der auf der x- Display of the ultrasonic signal in which Visualisation du signal ultrasonore dans
Achse die Zeit und auf der y-Achse die the x-axis represents the time and the laquelle l’abscisse représente le temps
Amplitude aufgetragen ist. y-axis the amplitude. et l’ordonnée son amplitude.
Siehe Bild 17 und Bild 21 See figure 17 and figure 21 Voir figure 17 et figure 21
5.5.17 B-Bild (n) 5.5.17 B-scan presentation 5.5.17 représentation de type B (f)
Abbildung der Ergebnisse einer Ultra- Image of the results of an ultrasonic ex- Image issue de l’examen ultrasonore
schallprüfung als Querschnitt des Prüf- amination showing a cross section of représentant une section perpendicu-
gegenstandes senkrecht zur Prüffläche the test object perpendicular to the laire à la surface de balayage et paral-
und parallel zu einer Bezugsrichtung. scanning surface and parallel to a refer- lèle à une direction de référence.
Der Querschnitt ist üblicherweise die ence direction. Cette section est généralement consti-
Ebene, in der die einzelnen A-Bilder The cross section will normally be the tuée par le plan qui contient les A-Scan
aufgenommen wurden. plane through which the individual A- acquis.
Siehe Bild 21 scans have been colllected. Voir figure 21
See figure 21
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

5.5.18 C-Bild (n) 5.5.18 C-scan presentation 5.5.18 représentation de type C (f)
Abbildung der Ergebnisse einer Ultra- Image of the results of an ultrasonic Image issue de l’examen ultrasonore
schallprüfung als Querschnitt des Prüf- examination showing a cross section of représentant une section parallèle à la
gegenstandes parallel zur Prüffläche. the test object parallel to the scanning surface balayée.
Siehe Bild 18 und Bild 21 surface. Voir figure 18 et figure 21
See figure 18 and figure 21
5.5.19 D-Bild (n) 5.5.19 D-scan presentation 5.5.19 représentation de type D (f)
Abbildung der Ergebnisse einer Ultra- Image of the results of an ultrasonic Image issue de l’examen ultrasonore
schallprüfung als Querschnitt des Prüf- examination showing a cross section of représentant une section perpendicu-
gegenstandes senkrecht zur Prüffläche the test object perpendicular to the laire à la surface de balayage et per-
und senkrecht zur Projektion der Schall- scanning surface and perpendicular to pendiculaire à la projection de l’axe du
bündelachse auf die Prüffläche. the projection of the beam axis on the faisceau sur la surface.
Das D-Bild ist üblicherweise senkrecht scanning surface. La représentation de type D est nor-
zum B-Bild. The D-scan will normally be perpen- malement perpendiculaire à la repré-
Siehe Bild 18 und Bild 21 dicular to the B-scan. sentation de type B.
See figure 18 and figure 21 Voir figure 18 et figure 21

5.5.20 P-Bild (n) 5.5.20 P-scan presentation 5.5.20 représentation de type P (f)
Projektionsbild mehrerer B- oder C-Bil- Projection-view of several B- or C- Vue projetée de plusieurs représenta-
der. scans. tions de type B ou C.
Siehe Bild 22 See figure 22 Voir figure 22

5.5.21 F-Bild (n) 5.5.21 F-scan presentation 5.5.21 représentation de type F (f)
Modifiziertes C-Bild: Anstelle der Am- Modified C-scan: values of a certain Variante de la représentation de type
plituden werden die Werte eines ande- feature (e.g. centre-frequency) are re- C: les valeurs d’une certaine grandeur
ren Merkmals (z. B. Mittenfrequenz) corded and displayed instead of ampli- (par exemple la fréquence centrale)
aufgezeichnet und dargestellt. tudes. sont enregistrées et visualisées à la
Siehe Bild 18 und Bild 21 See figure 18 and figure 21 place des valeurs d’amplitude.
Voir figure 18 et figure 21
Seite 21
EN 1330-4 : 2000

5.5.22 Volumenbild (n) 5.5.22 volume scan presentation 5.5.22 représentation volumique (f)
Dreidimensionale (räumliche) Darstel- Three-dimensional (spatial) representa- Représentation tridimensionnelle (spa-
lung eines Prüfvolumens. Dazu wird zu tion of the inspected volume. At each tiale) du volume contrôlé. Pour chaque
jedem Messpunkt auf der Prüffläche inspection-point of scanning surface a point de la surface d’exploration une
ein A-Bild aufgezeichnet. complete A-scan has to be recorded. représentation de type A doit être enre-
Siehe Bild 21 und Bild 23 See figure 21 and figure 23 gistrée.
Voir figure 21 et figure 23

5.5.23 Hochfrequenz-Signal (n); 5.5.23 R.F. signal 5.5.23 signal H.F. (m)
HF-Signal (n) A-Scan presentation of the unrectified Représentation de type A d’un signal
A-Bild-Darstellung des nicht gleichge- signal. non redressé.
richteten Signals.

5.5.24 Gleichgerichtetes Signal (n) 5.5.24 rectified signal 5.5.24 signal redressé (m)
A-Bild-Darstelllung des gleichgerichteten A-Scan presentation of the rectified Représentation de type A d’un signal
Signales. signal. redressé.

5.6 Ortung (f) 5.6 Location 5.6 Localisation (f)


5.6.1 Schallweg (m) 5.6.1 sound path length 5.6.1 trajet ultrasonore (m)
Wegstrecke einer Schallwelle im Prüf- Path length of a sound wave within an Longueur parcourue par une onde
gegenstand. object under examination. ultrasonore à travers une pièce exami-
Siehe Bild 12 See figure 12 née.
Voir figure 12

5.6.2 Schallaufweg (m) 5.6.2 sound path travel distance 5.6.2 parcours ultrasonore (m)
Tatsächlich von der Welle zurückgeleg- Real travel distance of a sound wave Distance réellement parcourue par une
ter Weg (hin und zurück). (round trip). onde acoustique (aller-retour).
Siehe Bild 12 See figure 12 Voir figure 12

5.6.3 Schallaufzeit (f) 5.6.3 sound path travel time 5.6.3 temps de parcours (m)
Für den Schallaufweg benötigte Zeit. The time needed for the sound path Temps nécessaire pour réaliser le par-
Siehe Bild 12 travel distance. cours ultrasonore.
See figure 12 Voir figure 12

5.6.4 Sprungabstand (m) 5.6.4 skip distance 5.6.4 longueur du bond (f)
Bei der Schrägeinschallung der auf der The distance measured on the scan- Distance mesurée à la surface d’une
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

Prüffläche gemessene Abstand zwi- ning surface between the beam index pièce, du point d’incidence au point où
schen dem Schalleintrittspunkt und of an angle probe and the point at l’axe du faisceau ultrasonore rejoint la
dem Punkt, an dem der Hauptstrahl which the beam axis impinges the surface après une seule réflexion sur la
nach einer Reflexion an der Gegen- scanning surface after a single reflec- surface opposée de la pièce.
fläche wieder auf die Prüffläche trifft. tion at the opposite surface. Voir figure 12
Siehe Bild 12 See figure 12

5.6.5 Tiefenlage (f); Fehlertiefe (f); 5.6.5 flaw depth; reflector depth 5.6.5 profondeur (f)
Reflektortiefe (f) Shortest distance from a reflector to a Distance la plus courte séparant le
Kürzester Abstand von einem Reflektor reference surface. réflecteur de la surface de référence de
zu einer Maßbezugsfläche. See figure 12 la pièce.
Siehe Bild 12 Voir figure 12

5.7 Anzeigenbewertung (f) 5.7 Evaluation of indications 5.7 Évaluation des indications (f)
5.7.1 Fehlergrößenabschätzung (f); 5.7.1 defect size assessment; 5.7.1 dimensionnement (m)
Fehlergrößenbestimmung (f) defect sizing Méthode d’estimation des dimensions
Methoden zur Beurteilung von Abmes- Methods of assessing the dimensions d’une discontinuité.
sungen von Inhomogenitäten. of discontinuities.

5.7.2 Reflexionsvermögen (n) 5.7.2 reflectivity 5.7.2 réflectivité (f)


Das Verhältnis der Echoamplituden zwi- The ratio of the echo amplitude from the Le rapport de l’amplitude des échos
schen bewertetem Reflektor und einem reflector under assessment to the echo provenant d’une part du réflecteur à
Referenzreflektor. amplitude from a reference reflector. examiner et d’autre part d’un réflecteur
de référence.

5.7.3 Richtungsabhängigkeit (f) 5.7.3 directional reflectivity 5.7.3 réflectivité directionnelle (f)
eines Reflektors (m) The variation in the echo amplitude La variation de l’amplitude d’écho pro-
Die vom Auftreffwinkel abhängige Echo- from a reflector with change in incident duite par un réflecteur en fonction de
höhe eines Reflektors. angle. l’angle d’incidence.
Seite 22
EN 1330-4 : 2000

5.7.4 AVG-Diagramm (n) und 5.7.4 DGS-diagram; AVG-diagram 5.7.4 Diagramme (m) de réflectivité
AVG-Methode (f) and DGS-method; (m); diagramme AVG (m) et
5.7.4.1 AVG-Diagramm (n) AVG-method méthode (f) des diamètres de
Kurvenschar, die die Abhängigkeit zwi- 5.7.4.1 DGS-diagram; AVG-diagram réflectivité (f); méthode AVG (f)
schen Verstärkung in dB und dem Series of curves which shows the rela- 5.7.4.1 diagramme (m) de réflectivité
Schallweg für einen unendlich großen tionship between distance along a (m); diagramme AVG (m)
Reflektor und Kreisscheibenreflektoren beam and gain in dB for an infinite Faisceau de courbes illustrant la rela-
unterschiedlicher Größe beschreibt. reflector and different sizes of disc tion entre la distance le long du fais-
shaped reflectors. ceau et le gain en dB sur un réflecteur
infini et des réflecteurs disques de di-
verses dimensions.
5.7.4.2 AVG-Methode (f) 5.7.4.2 DGS-method; AVG-method 5.7.4.2 méthode (f) des diamètres
Verfahren, bei dem das AVG-Diagramm Method using the DGS-diagram for de réflectivité (f); méthode
dazu verwendet wird, die Echohöhe expressing the echo height from a AVG (f)
eines Reflektors in äquivalenter reflector in terms of the equivalent Méthode employant les diagrammes de
Echohöhe eines Kreisscheibenreflek- height of a disc shaped reflector. réflectivité pour exprimer la hauteur
tors auszudrücken. d’écho issue d’un réflecteur par compa-
raison avec celles de réflecteurs disques.
5.7.5 Bezugslinie (f) 5.7.5 distance amplitude 5.7.5 courbe de correction
und Bezugslinienmethode (f); correction curve (DAC), and «amplitude/distance»;
DAC-Methode DAC-method courbe de C.A.D (f) et méthode
5.7.5.1 Bezugslinie (f) (DAC) 5.7.5.1 distance amplitude correction de la courbe amplitude/
Referenzkurve, die anhand der maxi- curve (DAC) distance (CAD) (f)
mierten Echohöhen von einem Refe- Reference curve constructed on the 5.7.5.1 courbe de correction
renzreflektor bei unterschiedlichen basis of peak echo amplitudes from a «amplitude/distance»;
Schallwegen ermittelt wird. reference reflector at varying distances courbe de C.A.D (f)
Siehe Bild 20 from the probe. Courbe de référence construite à partir
See figure 20 des amplitudes maximales d’écho obte-
nues sur un réflecteur de référence situé
à différentes distances du traducteur.
Voir figure 20
5.7.5.2 Bezugslinienmethode (f) (DAC) 5.7.5.2 DAC-method 5.7.5.2 méthode de la courbe
Methode, bei der die Echohöhe eines Method for expressing the echo height amplitude/distance (CAD) (f)
Reflektors mit Hilfe von Bezugslinien from a reflector in relation to the DAC- Méthode de cotation de l’amplitude
bewertet wird. curve. d’écho issu d’un réflecteur comparé
Siehe Bild 20 See figure 20 avec des réflecteurs de référence par
l’intermédiaire d’une courbe de CAD.
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

Voir figure 20
5.7.6 Vergleichskörpermethode (f) 5.7.6 reference block method 5.7.6 méthode d’évaluation par
Verfahren zur Beurteilung einer In- Method for assessment of a discontinu- comparaison directe (f)
homogenität, bei dem von der Inhomo- ity by comparing echoes from the dis- Méthode d’évaluation des échos de
genität herrührende Echos mit den continuity with echoes from known discontinuité, par comparaison directe
Echos von bekannten Reflektoren in reflectors in a reference block. aux échos obtenus sur des réflecteurs
einem Vergleichskörper in Bezug ge- connus, contenus dans une pièce de
setzt werden. référence.
5.7.7 Halbwertsmethode (f) 5.7.7 half-amplitude technique; 5.7.7 méthode conventionnelle
Verfahren zur Abschätzung der Fehler- 6 dB drop technique à –6 dB (f)
größe in Länge, Breite und Höhe, bei Method of defect size assessment Evaluation dimensionnelle (longueur,
dem der Prüfkopf von der Position der (length, height and width), where the hauteur et largeur) d’une discontinuité
maximal reflektierten Echohöhe aus- probe is moved from a position showing effectuée en déplaçant le traducteur de
gehend soweit bewegt wird, bis das maximum reflection amplitude until the part et d’autre du maximum de re-
Echo zur Hälfte seiner Amplitude ab- echo has decreased to its half-value flexion jusqu’à obtention de l’amplitude
gesunken ist (um 6 dB). (by 6 dB). moitié (–6 dB).
5.7.8 Bezugshöhe (f); 5.7.8 reference level; 5.7.8 amplitude de référence (f);
Bezugsanzeige (f) reference echo Écho de référence (m)
Echohöhe eines vorgegebenen Ver- Echo amplitude of a prescribed refer- Amplitude d’écho d’un réflecteur de
gleichsreflektors. ence reflector. référence prescrit.
Siehe Bild 20 See figure 20 Voir figure 20
5.7.9 Zulässigkeitsgrenze (f) 5.7.9 acceptance level 5.7.9 critère d’acceptation (m)
Vorgegebene Grenzen bezüglich der Prescribed limits regarding echo Limites prescrites, considérant l’ampli-
Echohöhe, Lage und Anzahl von Echo- height, position and number of echo tude d’écho, la position et la répartition
anzeigen oder der Größe von Inhomo- indications or size of the discontinuities des indications ou la taille des disconti-
genitäten, bei deren Überschreitung which, when exceeded, entail that the nuités, qui lorsqu’elles sont dépassées,
der Prüfgegenstand als nicht akzepta- object examined is be considered un- font que l’objet examiné est considéré
bel angesehen wird. acceptable. inacceptable.
Seite 23
EN 1330-4 : 2000

5.7.10 Registrierschwelle (f) 5.7.10 reporting level; 5.7.10 seuil de notation (m);
Amplitudenwert, über (oder unter) dem recording level seuil d’enregistrement (m)
jedes Echo aufgezeichnet wird. Amplitude of the echo above (or below) Amplitude d’écho au dessus (ou en
which every echo is reported or re- dessous) de laquelle chaque écho est
corded. noté ou enregistré.
5.7.11 Prüfempfindlichkeit (f) 5.7.11 examination levels 5.7.11 sensibilité d’examen (f)
Verstärkungs- oder Empfindlichkeits- Gain or sensitivity setting which is to be Réglage de gain ou de sensibilité qui
einstellung, die während der Prüfung used during the examination. est à utiliser durant l’examen.
beibehalten wird.
5.7.12 Abbildungsgrenze (f) 5.7.12 display level 5.7.12 niveau de visualisation (m)
Einstellbare minimale Amplitude von Optional minimum echo amplitude of Niveau minimum d’amplitude d’écho
Echoanzeigen, die grafisch in Schnitt- indications which are displayed graphi- visualisable graphiquement en coupe
oder Projektionsbildern dargestellt wer- cally in section or projection views. ou en projection.
den.
5.7.13 Beobachtungsschwelle (f) 5.7.13 evaluation level 5.7.13 niveau d’évaluation (m);
Vorgegebene Echohöhe, bei der Anzei- Prescribed echo amplitude above or niveau de caractérisation (m)
gen nach Über- oder Unterschreitung below which indications are evaluated Limite prescrite d’amplitude d’écho au
weiter ausgewertet oder untersucht or examined further. dessus ou en dessous de laquelle les
werden. indications sont évaluées ou caractéri-
sées.
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

x Frequenz Frequency Fréquence


y Amplitude Amplitude Amplitude
2.1.2 Grenzfrequenz (B; C) Frequency limit (B; C) Fréquence de coupure (B; C)
2.1.5 Frequenzspektrum Frequency spectrum Spectre de fréquence
2.1.6 Mittenfrequenz (D) Centre frequency (D) Fréquence centrale (D)
2.1.7 Spitzenfrequenz (A) Peak frequency (A) Fréquence crête (A)
2.1.8 Bandbreite (E) Bandwidth (E) Largeur de bande (E)

Bild 1 Figure 1 Figure 1


Seite 24
EN 1330-4 : 2000

A Schwingungsrichtung Direction of oscillation Direction des oscillations


l Wellenlänge Wavelength Longueur d’onde
x Ausbreitungsrichtung Direction of propagation Direction de propagation
2.3.1 Longitudinalwelle; Longitudinal wave; Onde longitudinale;
Druckwelle compressional wave onde de compression
2.3.4 Transversalwelle; Scherwelle Transverse wave; shear wave Onde transversale; onde de cisaillement
Bild 2 Figure 2 Figure 2
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

3.2.2 Nahfeld; Fresnel-Zone Near field; Fresnel-zone Champ proche; zone de Fresnel
3.2.3 Fernfeld; Fraunhofer-Zone Far field; Fraunhofer zone Champ éloigne; zone de Fraunhofer
3.2.11 Hauptstrahl; akustische Achse Beam axis Axe du faisceau
3.2.13 Divergenzwinkel Divergence angle Angle de divergence
3.2.14 Schallbündelgrenze Beam edge Bord du faisceau
4.1.5 Senkrechtprüfkopf Straight beam probe; normal probe Traducteur droit

Bild 3 Figure 3 Figure 3


Seite 25
EN 1330-4 : 2000

3.3.12 Schallbündel-Form Beam profile Forme du faisceau


Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

Bild 4 Figure 4 Figure 4

4.1.20 Dämpfungsfaktor Probe damping factor Facteur d’amortissement du traducteur

Bild 5 Figure 5 Figure 5


Seite 26
EN 1330-4 : 2000

3.4.1 Grenzfläche Interface Interface


3.4.2 Brechung Refraction Réfraction
3.4.4 Brechungswinkel; Einschallwinkel Angle of refraction Angle de réfraction
3.4.5 Einfallswinkel; Auftreffwinkel Angle of incidence Angle d’incidence
3.4.12 Reflexionswinkel Angle of reflection Angle de réflexion
Bild 6 Figure 6 Figure 6
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

3.4.7 Reflexion Reflection; wave reflection Réflexion; onde réfléchie


3.4.8 Winkelspiegel Corner reflector Réflecteur coin
Bild 7 Figure 7 Figure 7

3.4.10 Bündelversatz des Schallbündels Beam displacement due to reflection Décalage du faisceau réfléchi
bei Reflexion
Bild 8 Figure 8 Figure 8
Seite 27
EN 1330-4 : 2000

3.4.15 Schallschatten (dunkel) Acoustic shadow (dark) Zone d’ombre (noire)


Bild 9 Figure 9 Figure 9
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

A Gehäuse Housing Boitier


B Akustische Isolierung Acoustic insulation Isolation acoustique
C Wandler Transducer Transducteur
4.1.10 SE-Prüfkopf; Double (twin) Traducteur à émetteur
Sende-Empfangs-Prüfkopf transducer probe et récepteur séparés
Bild 10 Figure 10 Figure 10
EN 1330-4 : 2000
Seite 28
Figure 12
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

p Projizierter Hauptstrahl Projected beam axis Axe du faisceau projeté


3.2.11 Hauptstrahl; akustische Achse Beam axis Axe du faisceau
3.4.4 Brechungswinkel; Einschallwinkel Angle of refraction Angle de réfraction
4.1.12.1 Winkelprüfkopf Angle probe Traducteur d’angle
4.1.13 Prüfkopfachse Probe axis Axe du traducteur
4.1.14 Schielwinkel Squint angle Angle de bigle
4.1.15 Schallaustrittspunkt (Prüfkopf) Probe index Point d’emergence (traducteur)

Bild 11 Figure 11 Figure 11


Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

3.4.4 Brechungswinkel; Einschallwinkel Angle of refraction Angle de réfraction


5.1.7 Direktschallung; Direkteinschallung Direct scan; single traverse scan Contrôle en parcours direct; contrôle en demi bond
5.1.9.1 V-Durchschallung V-transmission Transmission en V
5.1.9.2 W-Durchschallung W-transmission Transmission en W
5.6.1 Schallweg Sound path length Trajet ultrasonore
5.6.2 Schallaufweg Sound path travel distance Parcours ultrasonore
5.6.3 Schallaufzeit Sound path travel time Temps de parcours
5.6.4 Sprungabstand Skip distance Longueur du bond
5.6.5 Tiefenlage; Fehlertiefe; Reflektortiefe Flaw depth; reflector depth Profondeur

Bild 12 Figure 12 Figure 12

EN 1330-4 : 2000
Seite 29
Seite 30
EN 1330-4 : 2000

4.1.12.1 Winkelprüfkopf Angle probe Traducteur d’angle


4.1.15 Schallaustrittspunkt (Prüfkopf) Probe index Point d’émergence (traducteur)
5.1.14 Berührungslose Prüfung; Gap testing technique Technique sans contact direct
Fließspalttechnik;
Pfützentechnik
5.1.15 Koppelstrecke Couplant path Trajet de couplant; colonne d’eau
5.2.5 Schalleintrittspunkt Beam index Point d’incidence
5.3.2 Koppelmittel Couplant; coupling medium; coupling film Couplant

Bild 13 Figure 13 Figure 13


Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

5.1.16 Kreisabtastung Orbital scanning Contrôle orbital

Bild 14 Figure 14 Figure 14


Seite 31
EN 1330-4 : 2000

5.1.17 Wedeln Swivel scanning Contrôle en rotation

Bild 15 Figure 15 Figure 15


Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

5.2.3 Prüfrichtung Scanning direction Direction de balayage


5.2.4 Prüfwinkel Probe orientation Orientation du traducteur

Bild 16 Figure 16 Figure 16


Seite 32
EN 1330-4 : 2000

4.1.5 Senkrechtprüfkopf Straight beam probe; normal probe Traducteur droit


4.2.11 Grundlinie; Zeitachse Time base Base de temps
5.4.1 Reflector Reflector Réflecteur
5.5.1 Sendeimpuls Transmission pulse indication Signal d’émission
5.5.3 Rückwandecho Back-wall echo Echo de fond
5.5.6 Fehlerecho Discontinuity echo Echo de discontinuité
5.5.16 A-Bild A-scan presentation Représentation de type A

Bild 17 Figure 17 Figure 17


Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20
Seite 33
EN 1330-4 : 2000

q Quer Transverse Travers


l Längs Longitudinal Longer
x Ausgeblendeter Tiefenbereich Depth-zone within gate Zone d’éfaisseu dans la porte de sélection
5.5.17 B-Bild (B) B-scan presentation (B) Représentation de type B (B)
5.5.18 C-Bild (C) C-scan presentation (C) Représentation de type C (C)
5.5.19 D-Bild (D) D-scan presentation (D) Représentation de type D (D)
5.5.21 F-Bild (F) F-scan presentation (F) Représentation de type F (F)

Bild 18 Figure 18 Figure 18


Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

1 Sender Transmitter Emetteur


2 Empfänger Receiver Récepteur
4.1.15 Schallaustrittspunkt (Prüfkopf) Probe index Point d’émergence (traducteur)
5.1.12 Tandemtechnik Tandem scanning; tandem technique Méthode tandem
5.2.6 Schallaustrittspunkt Echo receiving point Point de réception d’écho
5.4.1 Reflektor Reflector Réflecteur

Bild 19 Figure 19 Figure 19


EN 1330-4 : 2000
Seite 34
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

4.3.2 Vergleichskörper Reference block Pièces de référence


5.4.2 Bezugsreflektor; Referenzreflektor Reference reflector Réflecteur de référence
5.5.2 Echos (1, 2, 3) Echos (1, 2, 3) Echos (1, 2, 3)
5.7.5.1 Bezugslinie (DAC) Distance-amplitude correction curve (DAC) Courbe de correction «amplitude/distance»; courbe de CAD
5.7.5.2 Bezugslinienmethode (DAC) DAC-method Méthode de la courbe amplitude/distance (CAD)
5.7.8 Bezugshöhe; Bezugsanzeige Reference level; reference echo Amplitude de référence; écho de référence

Bild 20 Figure 20 Figure 20


Art der
Datenerfassung /
Flächenkoordinaten / Signalamplitude / Signallaufzeit / Sonstige Merkmale /
Bildtyp / Type of
Spatial coordinates / Signal amplitude / Time of flight / Other features /
Type of image / data acquisition /
Coordonnées spatiales Amplitude du signal Temps du vol Autres caractéristiques
Type de réprésentation Type d’acquisition
de données
I q A t F

5.5.16   A = f(t)

5.5.17    A = f(l, t)

5.5.18    A = f(l, q)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

5.5.19    t = f(l, q)

5.5.21    F = f(l, q)

5.5.22     A = f(l, q, t)

5.5.16 A-Bild A-scan presentation Représentation de type A


5.5.17 B-Bild B-scan presentation Représentation de type B
5.5.18 C-Bild C-scan presentation Représentation de type C
5.5.19 D-Bild D-scan presentation Représentation de type D
5.5.21 F-Bild F-scan presentation Représentation de type F
5.5.22 Volumenbild Volume scan presentation Représentation volumique

Bild 21 Figure 21 Figure 21

EN 1330-4 : 2000
Seite 35
EN 1330-4 : 2000
Seite 36
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

1 Draufsicht Top Sommet


2 Seitenansicht Side Côte
3 Endansicht End Extrémité
4 Echo Echo Écho
5.5.20 P-Bild P-scan presentation Représentation de type P

Bild 22 Figure 22 Figure 22


Seite 37
EN 1330-4 : 2000

5.5.22 Volumenbild Volume scan presentation Représentation volumique

Bild 23 Figure 23 Figure 23

6 Dreisprachiges 6 Alphabetic 6 Index alphabétique


alphabetisches Register German cross index croisé allemand
nach Deutsch geordnet
A
5.7.12 Abbildungsgrenze (f) display level niveau de visualisation (m)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

5.5.16 A-Bild (n) A-scan presentation représentation de type A (f)


5.1.6 Abtastung (f); Prüfung (f) scanning contrôle; balayage (m)
3.2.11 Akustische Achse (f); Haupt- beam axis axe du faisceau (m)
strahl (m)
5.3.1 Akustische Anpassung (f) acoustical impedance matching adaptation d’impédance acoustique (f)
3.3.3 Akustische Impedanz (f) acoustical impedance impédance acoustique (f)
2.2.4 Amplitude (f) amplitude amplitude (f)
5.3 Ankopplung (f) coupling couplage (milieu de couplage) (m)
5.3.4 Ankopplungsverluste (m) coupling losses perte de couplage (f)
5.1.9 Anschallung (f) mit mehrfacher multiple transverse technique contrôle en bonds multiples (m)
Umlenkung (f)
5.1.8 Anschallung (f) mit Umlenkung indirect scan contrôle en parcours indirect (m);
(f); indirekte Anschallung (f) contrôle en bond (m)
2.7 Anzeigenbewertung (f) evaluation of indications évaluation des indications (f)
4.2.9 Auflösungsvermögen (n) resolution résolution (f)
3.4.5 Auftreffwinkel (m); Einfallswin- angle of incidence angle (m) d’incidence
kel (m)
5.1.20 Automatische Prüfung (f); automatic scanning contrôle automatique (m)
mechanisierte Prüfung (f)
5.7.4.1 AVG-Diagramm (n) DGS-diagram; AVG-diagram diagramme (m) de réflectivité (m);
diagramme AVG (m)
5.7.4.2 AVG-Methode (f) DGS-method, AVG-method méthode (f) des diamètres de
réflectivité (f); méthode AVG (f)

B
2.1.8 Bandbreite (f) bandwidth largeur de bande (f)
5.5.17 B-Bild (n) B-scan presentation représentation de type B (f)
Seite 38
EN 1330-4 : 2000

5.7.13 Beobachtungsschwelle (f) evaluation level niveau d’évaluation (m); niveau de


caractérisation (m)
5.1.14 Berührungslose Prüfung (f); gap testing technique technique sans contact direct (f)
Fließspalttechnik (f); Pfützen-
technik (f)
5.7.8 Bezugsanzeige (f); Bezugs- reference level; reference echo amplitude de référence (f); écho de
höhe (f) référence (m)
5.7.8 Bezugshöhe (f); Bezugs- reference level; reference echo amplitude de référence (f); écho de
anzeige (f) référence (m)
5.7.5.1 Bezugslinie (f) distance amplitude correction curve courbe de correction «amplitude/
(DAC) distance»; courbe de C.A.D (f)
5.7.5.2 Bezugslinienmethode (f) DAC-method méthode de la courbe amplitude/dis-
tance (CAD) (f)
5.4.2 Bezugsreflektor (m); Referenz- reference reflector réflecteur de référence (m)
reflektor (m); Vergleichsreflek-
tor (m)
4.2.15 Blendenmodul (n) monitor moniteur (m)
3.4.2 Brechung (f) refraction réfraction (f)
3.4.3 Brechungsindex (m) refractive index indice (m) de réfraction
3.4.4 Brechungswinkel (m); angle of refraction angle (m) de réfraction
Einschallwinkel (m)
3.4.10 Bündelversatz (m) des Schall- beam displacement due to reflection décalage (m) du faisceau réfléchi (m)
strahls (m) bei Reflexion (f)

C
5.5.18 C-Bild (n) C-scan presentation représentation de type C (f)

D
4.1.27 Dachwinkel (m) roof angle; toe-in-semi-angle angle de toit (m)
4.1.20 Dämpfungsfaktor (m) probe damping factor facteur d’amortissement (m) du traduc-
teur
4.1.18 Dämpfungskörper (m) transducer backing amortisseur (m)
4.1.19 Dämpfungsvermögen (n) damping capacity (of transducer back- capacité d’amortissement (f)
ing)
5.5.19 D-Bild (n) d-scan presentation représentation de type D (f)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

3.1.4 Dickenschwinger (m); X-cut crystal cristal-taille X (m)


X-Schwinger (m)
5.1.7 Direktanschallung (f); Direkt- direct scan; single traverse scan contrôle en parcours direct (m); con-
einschallung (f) trôle en demi bond (m)
5.1.7 Direkteinschallung (f); Direkt- direct scan; single traverse scan contrôle en parcours direct (m); con-
anschallung (f) trôle en demi bond (m)
3.2.13 Divergenzwinkel (m) divergence angle angle de divergence (m)
2.3.1 Druckwelle (f); Longitudinal- longitudinal wave; compressional – onde longitudinale (f); onde de com-
welle (f) pression (f)
3.4.16 Durchlässigkeitsfaktor (m) transmission coefficient coefficient (m) de transmission (f)
5.1.2 Durchschallungstechnik (f) transmission technique technique par transmission (f)
4.2.8 Dynamikbereich (m) dynamic range étendue dynamique (f)

E
2.3.8 Ebene Welle (f) plane wave onde plane (f)
5.5.2 Echo (n) echo écho (m)
5.4.4 Echobreite (f) echo width largeur de l’écho (f)
5.5.9 Echofolge (f); multiple echo échos multiples (m)
Mehrfachecho (n)
5.5.5 Echohöhe (f); echo height; signal amplitude hauteur d’écho (f); amplitude du signal (f)
Signalamplitude (f)
4.1.23 Effektive Schwingergröße (f) effective transducer size dimensions efficaces du transducteur (f)
3.4.5 Einfallswinkel (m); angle of incidence angle (m) d’incidence
Auftreffwinkel (m)
2.2.13 Einhüllende (f) des Impulses pulse envelope enveloppe de l’impulsion (f)
(m)
5.1.10 Einkopftechnik (f) single probe technique technique du traducteur unique (f)
Seite 39
EN 1330-4 : 2000

3.4.4 Einschallwinkel (m); angle of refraction angle (m) de réfraction


Brechungswinkel (m)
4.1.2 Einschwinger-Prüfkopf (m) transceiver traducteur mono-élément (m)
4.2.13 Einstellen (n) des Justierbe- time base adjustment réglage de la base de temps (f)
reiches (m)
3.1.7 Elektromagnetisch- electrodynamic transducer transducteur électromagnétique (m)
akustischer Wandler (m)

F
5.5.21 F-Bild (n) F-scan presentation représentation de type F (f)
5.5.6 Fehlerecho (n) discontinuity echo écho de discontinuité (m)
4.7.1 Fehlergrößenabschätzung (f) defect size assessment; – sizing dimensionnement (m)
4.2.5 Fehlernachweisempfind- flaw detection equipment sensitivity sensibilité de détection (f) de
lichkeit (f) des Ultraschall- l’équipement
prüfsystems (n)
5.6.5 Fehlertiefe (f); Tiefenlage (f); flaw depth; reflector depth profondeur (f)
Reflektortiefe (f)
3.2.3 Fernfeld (n); Fraunhofer- far field; Fraunhofer zone champ éloigné (m);
Zone (f) zone de Fraunhofer (f)
5.1.14 Fließspalttechnik (f); Berüh- gap testing technique technique sans contact direct (f)
rungslose Prüfung (f); Pfüt-
zentechnik (f)
3.2.6 Fokus (m); Fokuspunkt (m); focus; focal point foyer (m); point focal (m)
3.2.5 Fokusbereich (m) focal zone tache focale (f)
3.2.6 Fokuspunkt (m); Fokus (m); focus; focal point foyer (m); point focal (m)
4.1.3 Fokussierender Prüfkopf (m) focussing probe traducteur focalisant (m)
3.1.6 Fokussierender Wandler (m) focusing transducer transducteur focalisant (m)
4.1.11 Formangepaßter Prüfkopf (m) contoured probe traducteur de forme (m)
2.1.1 Frequenz (f) frequency fréquence (f)
2.1.5 Frequenzspektrum (n) frequency spectrum spectre de fréquence (m)
3.2.2 Fresnel-Zone (f); Nahfeld (n) near field; Fresnel-zone champ proche (m); zone de Fresnel (f)

G
5.5.15 Gedehnte Zeitachse (f); expanded time-base sweep; loupe de profondeur (f)
Tiefenlupe (f) scale expansion
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

3.3.6 gestreute Energie (f); Schall- scattered energy diffusion (f); énergie diffusée (f)
streuung (f)
5.5.24 Gleichgerichtetes Signal (n) rectified signal signal redressé (m)
3.4.1 Grenzfläche (f) interface interface (f)
5.5.10 Grenzflächenecho (n); Inter- interface echo écho d’interface (m)
face-Echo (n)
2.1.2 Grenzfrequenz (f) cut-off frequency; frequency limit fréquence de coupure (f)
3.4.6 Grenzwinkel (m); kritischer critical angle angles critiques (m)
Winkel (m)
4.2.11 Grundlinie (f); Zeitachse (f) time base base de temps (f)
3.2.4 Gruppengeschwindigkeit (f) group velocity vitesse de groupe (f)
4.1.4 Gruppenstrahler (m) transducer array probe traducteur matriciel multi-éléments (m)

H
5.7.7 Halbwertsmethode (f) half-amplitude technique; 6 dB drop méthode conventionnelle à –6 dB (f)
technique
5.1.19 Handprüfung (f); manual scanning contrôle manuel (m)
manuelle Prüfung (f)
3.2.11 Hauptstrahl (m); akustische beam axis axe du faisceau (m)
Achse (f)
5.5.23 HF-Signal (n); Hochfrequenz- R.F. signal signal H.F. (m)
Signal (n)
5.5.23 Hochfrequenz-Signal (n); R.F. signal signal H.F. (m)
HF-Signal (n)

I
2.2.9 Impuls (m), Schallimpuls (m) pulse impulsion (f)
2.2.14 Impulsdauer (f) pulse length durée de l’impulsion (f)
Seite 40
EN 1330-4 : 2000

5.1.4 Impuls-Echo-Technik (f) pulse echo technique; reflection technique par réflexion (f)
technique
2.2.11 Impulsenergie (f) pulse energy énergie d’impulsion (f)
2.2.15 Impulsfolgefrequenz (f) pulse repetition frequency (prf); rate fréquence de récurrence (f)
(Abk. PRF)
2.2.12 Impulsform (f) pulse shape forme de l’impulsion (f)
2.2.10 Impulshöhe (f) pulse amplitude amplitude d’impulsion (f)
4.2.6 Impulsverschiebung (f) delayed time-base sweep; correction of base de temps retardée (f)
zero point
5.1.8 Indirekte Anschallung (f); An- indirect scan contrôle en parcours indirect (m);
schallung (f) mit Umlenkung (f) contrôle en bond (m)
5.5.10 Interface-Echo (n); interface echo écho d’interface (m)
Grenzflächenecho (n)
3.2.7 Interferenz (f) wave interference interférence (f)

J
4.2.12 Justierbereich (m) time base range échelle de la base de temps (f)

K
4.3.1 Kalibrierkörper (m); calibration block bloc d’étalonnage (m)
Justierkörper (m)
4.3 Kalibrier- und Vergleichskörper calibration and reference blocks bloc d’étalonnage (m) et pièces de
(m) référence (f)
5.2.1 Kontaktfläche (f); Prüffläche (f) scanning surface surface balayée (f)
5.1.13 Kontakttechnik (f) contact testing technique technique de contrôle par contact (f)
2.2.7 Kontinuierliche Welle (f); continuous wave onde entretenue (f)
Dauerschall (M)
4.1.29 Konvergenzabstand (m) convergence distance distance de convergence (f)
4.1.28 Konvergenzbereich (m); convergence zone; convergence point zone de convergence (f); point de
Konvergenzpunkt (m) convergence (m)
5.3.2 Koppelmittel (n) couplant; coupling medium; coupling film couplant (m)
5.1.15 Koppelstrecke (f) couplant path trajet de couplage (m);
(colonne d’eau) (f)
5.1.16 Kreisabtastung (f) orbital scanning contrôle orbital (m)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

2.3.5 Kriechwelle (f) creeping wave onde rampante (f)


3.4.6 kritischer Winkel (m); critical angle angles critiques (m)
Grenzwinkel (m)
2.3.7 Kugelwelle (f) spherical wave onde sphérique (f)

L
5.1.5 Laufzeit-Technik (f) time of flight technique technique de temps de vol (f)
(temps dynamique)
2.3.1 Longitudinalwelle (f); longitudinal wave; compressional – onde longitudinale (f); onde de
Druckwelle (f) compression (f)
4.1.7 Longitudinalwellenprüfkopf (m) longitudinal wave probe, compression traducteur d’ondes longitudinales (m)
wave probe

M
3.1.8 Magnetostriktiver Wandler (m) magnetostrictive transducer transducteur magnétostrictif (m)
5.1.19 Manuelle Prüfung (f); manual scanning contrôle manuel (m)
Handprüfung (f)
5.1.20 Mechanisierte Prüfung (f); automatic scanning contrôle automatique (m)
automatische Prüfung (f)
5.5.9 Mehrfachecho (n); multiple echo échos multiples (m)
Echofolge (f)
5.1.1 Mehrfachecho-Methode (f) multiple-echo technique technique à échos multiples (f)
2.1.6 Mittenfrequenz (f) centre frequency fréquence centrale (f)
4.2.14 Monitorblende (f); Zeittor (n) gate; time gate porte de sélection (f); largeur de porte (f)
4.2.16 Monitor-Schwelle (f) gate level; monitor level hauteur de porte (f); seuil du moniteur (m)
4.1.24 Mosaikschwinger (m) transducer mosaic transducteur mosaïque (m)
Seite 41
EN 1330-4 : 2000

N
3.3.2 Nahfeld (n); Fresnel-Zone (f) near field; Fresnel-zone champ proche (m); zone de Fresnel (f)
2.1.3 Nennfrequenz (f) nominal frequency fréquence nominale (f)
4.1.22 Nenngröße (f); transducer size; nominal size dimensions du transducteur (f)
Schwingergröße (f)
4.1.16 Nennwinkel (m) nominal angle of probe angle de réfraction nominal (m)
5.5.14 Nullpunkt (m) transmission point; zero point point zéro (m)

O
4.1.6 Oberflächenwellenprüfkopf (m) surface wave probe traducteur d’ondes de surface (m)
5.6 Ortung (f) location localisation (f)

P
5.5.20 P-Bild (n) P-scan presentation représentation de type P (f)
5.1.14 Pfützentechnik (f); gap testing technique technique sans contact direct (f)
Berührungslose Prüfung (f);
Fließspalttechnik (f)
5.5.11 Phantomecho (n) ghost echo écho fantôme (m)
2.2.5 Phase (f) phase phase (f)
3.2.1 Phasengeschwindigkeit (f) phase velocity vitesse de phase (f)
3.1.3 Piezoelektrischer Schwinger piezo-electric crystal élément piézo-électrique (m)
(m)
2.3.2 Plattenwelle (f); plate wave; Lamb wave onde de plaque (f); onde de Lamb (f)
Lamb-Welle (f)
5.7.11 Prüfempfindlichkeit (f) examination levels sensibilité d’examen (f)
2.1.4 Prüffrequenz (f) test frequency fréquence de contrôle (f)
5.2 Prüfgegenstand (m) examination object pièce à examiner (f)
4.1.1 Prüfkopf (m) probe traducteur (m)
4.1.13 Prüfkopfachse (f) probe axis axe du traducteur (m)
4.1 Prüfköpfe (m) probes traducteurs (m)
4.1.12.2 Prüfkopf (m) mit variablem variable angle probe traducteur à angle variable (m)
Winkel (m); Universal-Winkel-
prüfkopf (m)
4.1.25 Prüfkopfschuh (m) probe shoe sabot (m)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

5.2.3 Prüfrichtung (f) scanning direction direction de balayage (f)


4.2.1 Prüfausrüstung (f) test equipment appareillage de contrôle (m)
5.1 Prüftechniken (f) testing techniques techniques de contrôle (f)
5.1.6 Prüfung (f); Abtastung (f) scanning contrôle; balayage (m)
5.2.2 Prüfvolumen (n) examination volume zone contrôlée (f)
5.2.4 Prüfwinkel (m) probe orientation orientation du traducteur (f)

R
4.1.8 Radprüfkopf (m); wheel probe traducteur-roue (m)
Rollenprüfkopf (m)
3.4.9 Randeffekt (m) 20 kHz edge effect effet de bord (m)
3.2.14 Randstrahl (m) beam edge bord (m) du faisceau (m)
5.5.12 Rauschanzeige (f) noise signal bruit de fond (m)
2.3.3 Rayleigh-Welle (f); rayleigh wave; surface wave onde de Rayleigh (f); onde de surface (f)
Oberflächenwelle (f)
5.4.2 Referenzreflektor (m); Bezugs- reference reflector réflecteur de référence (m)
reflektor (m); Vergleichsreflek-
tor (m)
5.4.1 Reflektor (m) reflector réflecteur (m)
5.4 Reflektoren (m) reflectors réflecteurs (m)
5.6.5 Reflektortiefe (f); flaw depth; reflector depth profondeur (f)
Tiefenlage (f); Fehlertiefe (f)
3.4.7 Reflexion (f) reflection; wave reflection réflexion (f); onde réfléchie (f)
3.4.11 Reflexionfaktor (m) reflection coefficient coefficient (m) de réflexion (f)
5.7.2 Reflexionsvermögen (n) reflectivity réflectivité (f)
3.4.12 Reflexionswinkel (m) angle of reflection angle (m) de réflexion (f)
5.7.10 Registrierschwelle (f) reporting level; recording level seuil de notation (m)
Seite 42
EN 1330-4 : 2000

5.7.10 Registrierschwelle (f) reporting level; recording level seuil de notation (m),
seuil d’enregistrement (m)
5.7.3 Richtungsabhängigkeit (f) directional reflectivity réflectivité directionelle (f)
eines Reflektors (m)
4.1.8 Rollenprüfkopf (m); wheel probe traducteur-roue (m)
Radprüfkopf (m)
5.5.3 Rückwandecho (n) back-wall echo écho de fond (m)

S
3.3.4 Schallabsorption (f) absorption absorption (f)
3.3.5 Schallabsorptionskoeffizient (m) absorption coefficient coefficient (m) d’absorption
5.6.2 Schallaufweg (m) sound path travel distance parcours ultrasonore (m)
5.6.3 Schallaufzeit (f) sound path travel time temps de parcours (m)
3.2 Schallausbreitung (f) sound propagation propagation (f) des sons
4.1.15 Schallaustrittspunkt (Prüfkopf) probe index point d’émergence (m)
(m)
3.2.10 Schallbündel (n) sound beam; ultrasonic beam faisceau acoustique (m)
3.2.12 Schallbündel-Form (f) beam profile forme du faisceau (f)
3.3 Schalldruckabnahme (f) decrease of sound pressure diminution (f) de la pression
acoustique (f)
5.2.5 Schalleintrittspunkt beam index point d’incidence (m)
(Schallbündel) (m)
5.2.6 Schalleintrittspunkt (Prüfkopf) echo receiving point point de réception d’écho (m)
(m)
3.1 Schallerzeugung (f) sound generation génération (f) du son
3.2.8 Schallfeld (n) sound field champ acoustique (m)
3.2.9 Schallgeschwindigkeit (f), sound velocity; vitesse (f) de propagation (f) de l’onde
Ausbreitungsgeschwindig- velocity of propagation ultrasonore (f)
keit (f)
2.2.9 Schallimpuls (m), Impuls (m) pulse impulsion (f)
3.4.15 Schallschatten (m) acoustic shadow zone d’ombre (f)
3.3.1 Schallschwächung (f) sound attenuation atténuation ultrasonore (f)
3.3.2 Schallschwächungs- attenuation coefficient coefficient d’atténuation (m)
koeffizient (m)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

3.3.6 Schallstreuung (f); scattered energy diffusion (f); énergie diffusée (f)
gestreute Energie (f)
5.6.1 Schallweg (m) sound path length trajet ultrasonore (m)
3.4 Schallwellen (f) an sound waves at interfaces ondes ultrasonores (f) aux interfaces (f)
Grenzflächen (f)
3.1.5 Scherschwinger (m); Y-cut crystal cristal-taille Y (m)
Y-Schwinger (m)
2.3.4 Scherwelle (f); transverse wave; shear wave onde transversale (f); onde de cisaille-
Transversalwelle (f) ment (f)
4.1.14 Schielwinkel (m) squint angle angle de bigle (m)
4.1.22 Schwingergröße (f), transducer size; nominal size dimensions du transducteur (f)
Nenngröße (f)
3.1.2 Schwinger (m); Wandler (m) transducer; crystal transducteur (m);
5.5.1 Sendeimpuls (m) transmission pulse indication signal d’émission (m)
4.1.5 Senkrechtprüfkopf (m) straight beam probe; normal probe traducteur droit (m)
4.1.10 SE-Prüfkopf (m) double (twin) transducer probe traducteur à émetteur et récepteur
séparés (m)
5.5.5 Signalamplitude (f); echo height; signal amplitude hauteur d’écho (f); amplitude du signal (f)
Echohöhe (f)
5.5 Signale (n) und Anzeigen (f) signals and indications signaux (m) et indications (f)
5.5.13 Signal-Rausch-Verhältnis (n) signal-to-noise ratio rapport signal sur bruit de fond (m)
5.1.18 spiralförmige Abtastung (f) spiral scanning contrôle en spirale (m)
2.1.7 Spitzenfrequenz (f) peak frequency fréquence crête (f)
5.6.4 Sprungabstand (m) skip distance longueur du bond (f)
2.2.8 Stehende Welle (f) stationary wave; standing – onde stationnaire (f)
5.5.7 Störanzeige (f); Störecho (n) spurious echo; parasitic – écho parasite (m)
5.5.7 Störecho (n); Störanzeige (f) spurious echo; parasitic – écho parasite (m)
Seite 43
EN 1330-4 : 2000

T
5.1.12 Tandemtechnik (f) tandem scanning; – technique méthode tandem (f)
5.1.3 Tauchtechnik (f) immersion technique technique en immersion (f)
4.2.3 Tiefenausgleich (m) distance-amplitude compensation correction amplitude-distance (f)
5.6.5 Tiefenlage (f); Fehlertiefe (f); flaw depth; reflector depth profondeur (f)
Reflektortiefe (f)
5.5.15 Tiefenlupe (f); expanded time-base sweep; loupe de profondeur (f)
gedehnte Zeitachse (f) scale expansion
3.4.13 Totalreflexion (f) total reflection réflexion totale (f)
4.2.4 Tote Zone (f) dead zone zone morte (f)
5.3.3 Transferkorrektur (f) transfer correction correction de transfert (f)
2.3.4 Transversalwelle (f); transverse wave; shear wave onde transversale (f); onde de cisaille-
Scherwelle (f) ment (f)
4.1.9 Transversalwellenprüfkopf (m) transverse wave probe traducteur d’ondes transversales (m)

U
5.5.8 Überkoppelecho (f); cross-talk diaphonie (f)
Übersprechen (n)
5.5.8 Übersprechen (n); cross-talk diaphonie (f)
Überkoppelecho (f)
4.2.2 Ultraschallprüfgerät (n); ultrasonic test instrument appareil de contrôle par ultrasons (m)
3.1.1 Ultraschallwelle (f) ultrasonic wave onde ultrasonore (f)
4.1.12.2 Universal-Winkelprüfkopf (m); variable angle probe traducteur à angle variable (m)
Prüfkopf (m) mit variablem
Winkel (m)
4.2.10 Unterdrückung (f); suppression (“grass cutting”) seuil de rejet (m)
Verstärkerschwelle (f)

V
5.1.9.1 V-Durchschallung (f) V-transmission transmission en V (f)
5.1.21 Verfahren (n) zur Fehlergrö- sizing technique technique de dimensionnement (f)
ßenbestimmung (f)
4.3.2 Vergleichskörper (m) reference block pièces de référence (f)
5.7.6 Vergleichskörpermethode (f) reference block method méthode d’évaluation par comparaison
directe (f)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

5.4.2 Vergleichsreflektor (m); reference reflector réflecteur de référence (m)


Bezugsreflektor (m);
Referenzreflektor (m)
4.1.26 Verschleißschicht (f), Schutz- wear plate; diaphragm protection de face avant (f)
schicht (n)
4.2.7 Verstärkungssteller (m) gain adjustment réglage du gain (m)
5.5.22 Volumenbild (n) volume scan presentation représentation volumique (f)
4.1.21 Vorlaufstrecke (f) delay path ligne de retard (f)
4.1.17 Vorsatzkeil (n) refracting prism; wedge prisme de réfraction (m); sabot (m)

W
3.1.2 Wandler (m); Schwinger (m) transducer; crystal transducteur (m);
5.1.9.2 W-Durchschallung (f) W-transmission transmission en W (f)
5.1.17 Wedeln (n) swivel scanning contrôle en rotation (m)
2.2.1 Welle (f) wave onde (f)
2.2.2 Wellenfront (f) wavefront front d’ondes (m)
2.2.3 Wellenlänge (l) (f) wavelength (l) longueur d’onde (l) (f)
3.4.14 Wellenumwandlung (f) mode conversion; wave – conversion (f) de mode (m)
2.2.6 Wellenzug (m) wave train train d’ondes (m)
4.1.12.1 Winkelprüfkopf (m) angle probe traducteur d’angle (m)
3.4.8 Winkelspiegel (m) corner reflector réflecteur coin (m)

X, Y
3.1.4 X-Schwinger (m); X-cut crystal cristal-taille X (m)
Dickenschwinger (m)
3.1.5 Y-Schwinger (m); Y-cut crystal cristal-taille Y (m)
Scherschwinger (m)
Seite 44
EN 1330-4 : 2000

Z
4.2.11 Zeitachse (f); Grundlinie (f) time base base de temps (f)
4.2.14 Zeittor (n); Monitorblende (f) gate; time gate porte de sélection (f); largeur de porte (f)
5.7.9 Zulässigkeitsgrenze (f) acceptance level critère d’acceptation (m)
5.1.11 Zweikopftechnik (f) double probe technique (pitch and cath) technique à deux traducteurs (f)
2.3.6 Zylinderwelle (f) cylindrical wave onde cylindrique (f)

7 Alphabetic 7 Dreisprachiges 7 Index alphabétique


English cross index alphabetisches Register croisé anglais
nach Englisch geordnet
5.7.7 6 dB drop technique; Halbwertsmethode (f) méthode conventionnelle à –6 dB (f)
half-amplitude technique

A
3.3.4 absorption Schallabsorption (f) absorption (f)
3.3.5 absorption coefficient Schallabsorptionskoeffizient (m) coefficient (m) d’absorption
5.7.9 acceptance level Zulässigkeitsgrenze (f) critère d’acceptation (m)
3.3.3 acoustical impedance Akustische Impedanz (f) impédance acoustique (f)
5.3.1 acoustical impedance match- Akustische Anpassung (f) adaptation d’impédance acoustique (f)
ing
3.4.15 acoustic shadow Schallschatten (m) zone d’ombre (f)
2.2.4 amplitude Amplitude (f) amplitude (f)
3.4.5 angle of incidence Einfallswinkel (m); Auftreffwinkel (m) angle (m) d’incidence
3.4.12 angle of reflection Reflexionswinkel (m) angle (m) de réflexion (f)
3.4.4 angle of refraction Brechungswinkel (m); Einschallwinkel (m) angle (m) de réfraction
4.1.12.1 angle probe Winkelprüfkopf (m) traducteur d’angle (m)
5.5.16 A-scan presentation A-Bild (n) représentation de type A (f)
3.3.2 attenuation coefficient Schallschwächungskoeffizient (m) coefficient d’atténuation (m)
5.1.20 automatic scanning Automatische Prüfung (f); contrôle automatique (m)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

B
5.5.3 back-wall echo Rückwandecho (n) écho de fond (m)
2.1.8 bandwidth Bandbreite (f) largeur de bande (f)
3.2.11 beam axis Hauptstrahl (m); akustische Achse (f) axe du faisceau (m)
3.4.10 beam displacement due to Bündelversatz (m) des Schallstrahls (m) décalage (m) du faisceau réfléchi (m)
reflection bei Reflexion (f)
3.2.14 beam edge Randstrahl (m) bord (m) du faisceau (m)
5.2.5 beam index Schalleintrittspunkt (m) point d’incidence (m)
3.2.12 beam profile Schallbündel-Form (n) forme du faisceau (f)
5.5.17 B-scan presentation B-Bild (n) représentation de type B (f)

C
4.3 calibration and reference Kalibrier- und Vergleichskörper (m) bloc d’étalonnage (m) et pièces de
blocks référence (f)
4.3.1 calibration block Kalibrierkörper (m); Justierkörper (m) bloc d’étalonnage (m)
2.1.6 centre frequency Mittenfrequenz (f) fréquence centrale (f)
2.3.1 compressional wave; Longitudinalwelle (f); onde longitudinale (f);
longitudinal wave Druckwelle (f) onde de compression (f)
5.1.13 contact testing technique Kontakttechnik (f) technique de contrôle par contact (f)
2.2.7 continuous wave Kontinuierliche Welle (f), Dauerschall (M) onde entretenue (f)
4.1.11 contoured probe Formangepaßter Prüfkopf (m) traducteur de forme (m)
4.1.29 convergence distance Konvergenzabstand (m) distance de convergence (f)
4.1.28 convergence point; Konvergenzpunkt (m); point de convergence (m);
convergence zone Konvergenzbereich (m) zone de convergence (f)
4.1.28 convergence zone; Konvergenzbereich (m); zone de convergence (f);
convergence point Konvergenzpunkt (m) point de convergence (m)
3.4.8 corner reflector Winkelspiegel (m) réflecteur coin (m)
Seite 45
EN 1330-4 : 2000

5.3.2 couplant; coupling medium; Koppelmittel (n) couplant (m)


coupling film
5.1.15 couplant path Koppelstrecke (f) trajet de couplage (m); (colonne d’eau) (f)
5.3 coupling Ankopplung (f) couplage (milieu de couplage) (m)
5.3.2 coupling film; couplant; Koppelmittel (n) couplant (m)
coupling medium
5.3.4 coupling losses Ankopplungsverluste (m) perte de couplage (f)
5.3.2 coupling medium; couplant; Koppelmittel (n) couplant (m)
coupling film
2.3.5 creeping wave Kriechwelle (f) onde rampante (f)
3.4.6 critical angle Grenzwinkel (m); kritischer Winkel (m) angles critiques (m)
5.5.8 cross-talk Überkoppelecho (f); Übersprechen (n) diaphonie (f)
5.5.18 C-scan presentation C-Bild (n) représentation de type C (f)
2.1.2 cut-off frequency; frequency Grenzfrequenz (f) fréquence de coupure (f)
limit
2.3.6 cylindrical wave Zylinderwelle (f) onde cylindrique (f)

D
5.7.5.2 DAC-method Bezugslinienmethode (f) méthode de la courbe amplitude/
distance (CAD) (f)
4.1.19 damping capacity Dämpfungsvermögen (n) capacité d’amortissement (f)
(of transducer backing)
4.2.4 dead zone Tote Zone (f) zone morte (f)
3.3 decrease of sound pressure Schalldruckabnahme (f) diminution (f) de la pression acoustique (f)
5.7.1 defect size assessment; Fehlergrößenabschätzung (f) dimensionnement (m)
– sizing
4.2.6 delayed time-base sweep; Impulsverschiebung (f) base de temps retardée (f)
correction of zero point
4.1.21 delay path Vorlaufstrecke (f) ligne de retard (f)
5.7.4.1 DGS-diagram; AVG-diagram AVG-Diagramm (n) diagramme (m) de réflectivité (m);
diagramme AVG (m)
5.7.4.2 DGS-method, AVG-method AVG-Methode (f) méthode (f) des diamètres de
réflectivité (f); méthode AVG (f)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

4.1.26 diaphragm; wear plate Verschleißschicht (f), Schutzschicht (n) protection de face avant (f)
5.7.3 directional reflectivity Richtungsabhängigkeit (f) eines réflectivité directionnelle (f)
Reflektors (m)
5.1.7 direct scan; single traverse Direktanschallung (f); contrôle en parcours direct (m);
scan Direkteinschallung (f) contrôle en demi bond (m)
5.5.6 discontinuity echo Fehlerecho (n) écho de discontinuité (m)
5.7.12 display level Abbildungsgrenze (f) niveau de visualisation (m)
4.2.3 distance-amplitude compen- Tiefenausgleich (m) correction amplitude-distance (f)
sation
5.7.5.1 distance amplitude correction Bezugslinie (f) (DAC) courbe de correction «amplitude/
curve (DAC) distance»; courbe de C.A.D (f)
3.2.13 divergence angle Divergenzwinkel (m) angle de divergence (m)
5.1.11 double probe technique Zweikopftechnik (f) technique à deux traducteurs (f)
(pitch and cath)
4.1.10 double (twin) transducer SE-Prüfkopf (m); traducteur à émetteur et récepteur
probe séparés (m)
5.5.19 D-scan presentation D-Bild (n) représentation de type D (f)
4.2.8 dynamic range Dynamikbereich (m) étendue dynamique (f)

E
5.5.2 echo Echo (n) écho (m)
5.5.5 echo height; signal amplitude Echohöhe (f); Signalamplitude (f) hauteur d’écho (f); amplitude du signal (f)
5.2.6 echo receiving point Schalleintrittspunkt (Prüfkopf) (m) point de réception d’écho (m)
5.5.4 echo width Echobreite (f) largeur de l’écho (f)
3.4.9 edge effect Randeffekt (m) 20 kHz effet de bord (m)
4.1.23 effective transducer size Effektive Schwingergröße (f) dimensions efficaces du transducteur (f)
Seite 46
EN 1330-4 : 2000

3.1.7 electrodynamic transducer Elektromagnetisch-akustischer transducteur électromagnétique (m)


Wandler (m)
5.7.13 evaluation level Beobachtungsschwelle (f) niveau d’évaluation (m); niveau de
caractérisation (m)
5.7 evaluation of indications Anzeigenbewertung (f) évaluation des indications (f)
5.7.11 examination levels Prüfempfindlichkeit (f) sensibilité d’examen (f)
5.2 examination object Prüfgegenstand (m) pièce à examiner (f)
5.2.2 examination volume Prüfvolumen (n) zone contrôlée (f)
5.5.15 expanded time-base sweep; Gedehnte Zeitachse (f); Tiefenlupe (f) loupe de profondeur (f)
scale expansion

F
3.2.3 far field; Fraunhofer zone Fernfeld (n); Fraunhofer-Zone (f) champ éloigné (m);
zone de Fraunhofer (f)
5.6.5 flaw depth; reflector depth Tiefenlage (f); Fehlertiefe (f); profondeur (f)
Reflektortiefe (f)
4.2.5 flaw detection equipment Fehlernachweisempfindlichkeit (f) der sensibilité de détection (f) de
sensitivity Ultraschallprüfausrüstung l’équipement
3.2.6 focal point; focus Fokus (m); Fokuspunkt (m) foyer (m); point focal (m)
3.2.5 focal zone Fokusbereich (m) tache focale (f)
3.2.6 focus; focal point Fokus (m); Fokuspunkt (m); foyer (m); point focal (m)
3.1.6 focusing transducer Fokussierender Wandler (m) transducteur focalisant (m)
4.1.3 focussing probe Fokussierender Prüfkopf (m) traducteur focalisant (m)
3.2.3 Fraunhofer zone; far field Fernfeld (n); Fraunhofer-Zone (f) champ éloigné (m);
zone de Fraunhofer (f)
2.1.1 frequency Frequenz (f) fréquence (f)
2.1.5 frequency spectrum Frequenzspektrum (n) spectre de fréquence (m)
3.2.2 Fresnel-zone; near field Nahfeld (n); Fresnel-Zone (f) champ proche (m); zone de Fresnel (f)
5.5.21 F-scan presentation F-Bild (n) représentation de type F (f)

G
4.2.7 gain adjustment Verstärkungssteller (m) réglage du gain (m)
5.1.14 gap testing technique Berührungslose Prüfung (f); Fließspalt- technique sans contact direct (f)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

technik (f); Pfützentechnik (f)


4.2.16 gate level; monitor level Monitor-Schwelle (f) hauteur de porte (f); seuil du moniteur (m)
4.2.14 gate; time gate Zeittor (n); Monitorblende (f) porte de sélection (f); largeur de porte (f)
2 general terms Grundbegriffe (m) termes généraux (m)
5.5.11 ghost echo Phantomecho (n) écho fantôme (m)
3.2.4 group velocity Gruppengeschwindigkeit (f) vitesse de groupe (f)

H
5.5.7 half-amplitude technique; Halbwertsmethode (f) méthode conventionnelle à –6 dB (f)
6 dB drop technique

I
5.1.3 immersion technique Tauchtechnik (f) technique en immersion (f)
5.1.8 indirect scan Indirekte Anschallung (f); contrôle en parcours indirect (m);
Anschallung (f) mit Umlenkung (f) contrôle en bond (m)
3.4.1 interface Grenzfläche (f) interface (f)
5.5.10 interface echo Grenzflächenecho (n); Interface-Echo (n) écho d’interface (m)

L
2.3.2 Lamb wave; plate wave Plattenwelle (f); Lamb-Welle (f) onde de plaque (f); onde de Lamb (f)
5.6 location Ortung (f) localisation (f)
2.3.1 longitudinal wave; Longitudinalwelle (f); Druckwelle (f) onde longitudinale (f); onde de
compressional wave compression (f)
4.1.7 longitudinal wave probe, Longitudinalwellenprüfkopf (m) traducteur d’ondes longitudinales (m)
compression wave probe
Seite 47
EN 1330-4 : 2000

M
3.1.8 magnetostrictive transducer Magnetostriktiver Wandler (m) transducteur magnétostrictif (m)
5.1.19 manual scanning Manuelle Prüfung (f); Handprüfung (f) contrôle manuel (m)
3.4.14 mode conversion; wave con- Wellenumwandlung (f) conversion (f) de mode (m)
version
4.2.15 monitor Blendenmodul (n) moniteur (m)
4.2.16 monitor level; gate level Monitor-Schwelle (f) hauteur de porte (f); seuil du moniteur (m)
5.5.9 multiple echo Mehrfachecho (n); Echofolge (f) échos multiples (m)
5.1.1 multiple-echo technique Mehrfachecho-Methode (f) technique à échos multiples (f)
5.1.9 multiple transverse technique Anschallung (f) mit mehrfacher contrôle en bonds multiples (m)
Umlenkung (f)

N
3.2.2 near field; Fresnel-zone Nahfeld (n); Fresnel-Zone (f) champ proche (m); zone de Fresnel (f)
5.5.12 noise signal Rauschanzeige (f) bruit de fond (m)
4.1.16 nominal angle of probe Nennwinkel (m) angle de réfraction nominal (m)
2.1.3 nominal frequency Nennfrequenz (f) fréquence nominale (f)

O
5.1.16 orbital scanning Kreisabtastung (f) contrôle orbital (m)

P
2.1.7 peak frequency Spitzenfrequenz (f) fréquence crête (f)
2.2.5 phase Phase (f) phase (f)
3.2.1 phase velocity Phasengeschwindigkeit (f) vitesse de phase (f)
3.1.3 piezo-electric crystal Piezoelektrischer Schwinger (m) élément piézo-électrique (m)
2.3.8 plane wave Ebene Welle (f) onde plane (f)
2.3.2 plate wave; Lamb wave Plattenwelle (f); Lamb-Welle (f) onde de plaque (f); onde de Lamb (f)
4.1.1 probe Prüfkopf (m) traducteur (m)
4.1.13 probe axis Prüfkopfachse (f) axe du traducteur (m)
4.1.20 probe damping factor Dämpfungsfaktor (m) facteur d’amortissement (m) du
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

traducteur
4.1.15 probe index Schallaustrittspunkt (Prüfkopf) (m) point d’émergence (m)
5.2.4 probe orientation Prüfwinkel (m) orientation du traducteur (f)
4.1 probes Prüfköpfe (m) traducteurs (m)
4.1.25 probe shoe Prüfkopfschuh (m) sabot (m)
5.5.20 P-scan presentation P-Bild (n) représentation de type P (f)
2.2.9 pulse Impuls (m), Schallimpuls (m) impulsion (f)
2.2.10 pulse amplitude Impulshöhe (f) amplitude d’impulsion (f)
5.1.4 pulse echo technique; reflec- Impuls-Echo-Technik (f) technique par réflexion (f)
tion technique
2.2.11 pulse energy Impulsenergie (f) énergie d’impulsion (f)
2.2.13 pulse envelope Einhüllende (f) des Impulses (m) enveloppe de l’impulsion (f)
2.2.14 pulse length Impulsdauer (f) durée de l’impulsion (f)
2.2.15 pulse repetition frequency (prf); Impulsfolgefrequenz (f) (Abk. PRF) fréquence de récurrence (f)
rate
2.2.12 pulse shape Impulsform (f) forme de l’impulsion (f)

R
2.2.15 rate; pulse repetition Impulsfolgefrequenz (f) (Abk. PRF) fréquence de récurrence (f)
frequency (prf)
2.3.3 Rayleigh wave; surface wave Rayleigh-Welle (f); Oberflächenwelle (f) onde de Rayleigh (f); onde de surface (f)
5.7.10 recording level; reporting level Registrierschwelle (f) seuil de notation (m)
5.5.24 rectified signal Gleichgerichtetes Signal (n) signal redressé (m)
4.3.2 reference block Vergleichskörper (m) pièces de référence (f)
5.7.6 reference block method Vergleichskörpermethode (f) méthode d’évaluation par comparaison
directe (f)
Seite 48
EN 1330-4 : 2000

5.7.8 reference echo; reference level Bezugshöhe (f); Bezugsanzeige (f) amplitude de référence (f); écho de
référence (m)
5.7.8 reference level; reference Bezugshöhe (f); Bezugsanzeige (f) amplitude de référence (f); écho de
echo référence (m)
5.4.2 reference reflector Bezugsreflektor (m); Referenzreflektor réflecteur de référence (m)
(m); Vergleichsreflektor (m)
3.4.11 reflection coefficient Reflexionfaktor (m) coefficient (m) de réflexion (f)
5.1.4 reflection technique; pulse Impuls-Echo-Technik (f) technique par réflexion (f)
echo technique
3.4.7 reflection; wave reflection Reflexion (f) réflexion (f); onde réfléchie (f)
5.7.2 reflectivity Reflexionsvermögen (n) réflectivité (f)
5.4.1 reflector Reflektor (m) réflecteur (m)
5.6.5 reflector depth; flaw depth Tiefenlage (f); Fehlertiefe (f); Reflektor- profondeur (f)
tiefe (f)
5.4 reflectors Reflektoren (m) réflecteurs (m)
4.1.17 refracting prism; wedge Vorsatzkeil (n) prisme de réfraction (m); sabot (m)
3.4.2 refraction Brechung (f) réfraction (f)
3.4.3 refractive index Brechungsindex (m) indice (m) de réfraction
5.7.10 reporting level; recording level Registrierschwelle (f) seuil de notation (m),
seuil d’enregistrement (m)
4.2.9 resolution Auflösungsvermögen (n) résolution (f)
5.5.23 R.F. signal Hochfrequenz-Signal (n); HF-Signal (n) signal H.F. (m)
4.1.27 roof angle; toe-in-semi-angle Dachwinkel (m) angle de toit (m)

S
5.5.15 scale expansion; expanded Gedehnte Zeitachse (f); Tiefenlupe (f) loupe de profondeur (f)
time-base sweep
5.1.6 scanning Abtastung (f); Prüfung (f) contrôle; balayage (m)
5.2.3 scanning direction Prüfrichtung (f) direction de balayage (f)
5.2.1 scanning surface Kontaktfläche (f); Prüffläche (f) surface balayée (f)
3.3.6 scattered energy Schallstreuung (f); gestreute Energie (f) diffusion (f); énergie diffusée (f)
5.5.5 signal amplitude; echo height Echohöhe (f); Signalamplitude (f) hauteur d’écho (f); amplitude du signal (f)
5.5 signals and indications Signale (n) und Anzeigen (f) signaux (m) et indications (f)
5.5.13 signal-to-noise ratio Signal-Rausch-Verhältnis (n) rapport signal sur bruit de fond (m)
5.1.10 single probe technique Einkopftechnik (f) technique du traducteur unique (f)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

5.1.7 single traverse scan; Direktanschallung (f); contrôle en parcours direct (m);
direct scan Direkteinschallung (f) contrôle en demi-bond (m)
5.1.21 sizing technique Verfahren (n) zur Fehlergrößenbestim- technique de dimensionnement (f)
mung (f)
5.6.4 skip distance Sprungabstand (m) longueur du bond (f)
3.3.1 sound attenuation Schallschwächung (f) atténuation ultrasonore (f)
3.2.10 sound beam; ultrasonic beam Schallbündel (n) faisceau acoustique (m)
3.2.8 sound field Schallfeld (n) champ acoustique (m)
3.1 sound generation Schallerzeugung (f) génération (f) du son
5.6.1 sound path length Schallweg (m) trajet ultrasonore (m)
5.6.2 sound path travel distance Schallaufweg (m) parcours ultrasonore (m)
5.6.3 sound path travel time Schallaufzeit (f) temps de parcours (m)
3.2 sound propagation Schallausbreitung (f) propagation (f) des sons
3.2.9 sound velocity; velocity of Schallgeschwindigkeit (f), vitesse (f) de propagation (f) de l’onde
propagation Ausbreitungsgeschwindigkeit (f) ultrasonore (f)
3.4 sound waves at interfaces Schallwellen (f) an Grenzflächen (f) ondes ultrasonores (f) aux interfaces (f)
2.3.7 spherical wave Kugelwelle (f) onde sphérique (f)
5.1.18 spiral scanning spiralförmige Abtastung (f) contrôle en spirale (m)
5.5.7 spurious echo; parasitic – Störanzeige (f); Störecho (n) écho parasite (m)
4.1.14 squint angle Schielwinkel (m) angle de bigle (m)
2.2.8 stationary wave; standing – Stehende Welle (f) onde stationnaire (f)
4.1.5 straight beam probe; normal Senkrechtprüfkopf (m) traducteur droit (m)
probe
4.2.10 suppression (“grass cutting”) Unterdrückung (f); Verstärkerschwelle (f) seuil de rejet (m)
4.1.6 surface wave probe Oberflächenwellenprüfkopf (m) traducteur d’ondes de surface (m)
2.3.3 surface wave; Rayleigh wave Rayleigh-Welle (f); Oberflächenwelle (f) onde de Rayleigh (f); onde de surface (f)
5.1.17 swivel scanning Wedeln (n) contrôle en rotation (m)
Seite 49
EN 1330-4 : 2000

T
5.1.12 tandem scanning; – technique Tandemtechnik (f) méthode tandem (f)
4.2.1 test equipment Prüfausrüstung (f) appareillage de contrôle (m)
1.1.4 test frequency Prüffrequenz (f) fréquence de contrôle (f)
4.2.11 time base Grundlinie (f); Zeitachse (f) base de temps (f)
4.2.13 time base adjustment Einstellen (n) des Justierbereiches (m) réglage de la base de temps (f)
4.2.12 time base range Justierbereich (m) échelle de la base de temps (f)
4.2.14 time gate; gate Zeittor (n); Monitorblende (f) porte de sélection (f); largeur de porte (f)
5.1.5 time of flight technique Laufzeit-Technik (f) technique de temps de vol (f) (temps
dynamique)
4.1.27 toe-in-semi-angle; roof angle Dachwinkel (m) angle de toit (m)
3.4.13 total reflection Totalreflexion (f) réflexion totale (f)
4.1.2 transceiver Einschwinger-Prüfkopf (m) traducteur mono-élément (m)
4.1.4 transducer array probe Gruppenstrahler (m) traducteur matriciel multi-éléments (m)
4.1.18 transducer backing Dämpfungskörper (m) amortisseur (m)
3.1.2 transducer; crystal Schwinger (m); Wandler (m) transducteur (m)
4.1.24 transducer mosaic Mosaikschwinger (m) transducteur mosaïque (m)
4.1.22 transducer size; nominal size Schwingergröße (f), Nenngröße (f) dimensions du transducteur (f)
5.3.3 transfer correction Transferkorrektur (f) correction de transfert (f)
3.4.16 transmission coefficient Durchlässigkeitsfaktor (m) coefficient (m) de transmission (f)
5.5.14 transmission point; zero point Nullpunkt (m) point zéro (m)
5.5.1 transmission pulse indication Sendeimpuls (m) signal d’émission (m)
5.1.2 transmission technique Durchschallungstechnik (f) technique par transmission (f)
4.1.9 transverse wave probe Transversalwellenprüfkopf (m) traducteur d’ondes transversales (m)
2.3.4 transverse wave; shear wave Transversalwelle (f); Scherwelle (f) onde transversale (f); onde de cisaille-
ment (f)
2.3 types of waves Wellenarten (f) types d’ondes (m)

U
3.2.10 ultrasonic beam; sound beam Schallbündel (n) faisceau acoustique (m)
4.2.2 ultrasonic test instrument Ultraschallprüfgerät (n); appareil de contrôle par ultrasons (m)
3.1.1 ultrasonic wave Ultraschallwelle (f) onde ultrasonore (f)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

V
4.1.12.2 variable angle probe Prüfkopf (m) mit variablem Winkel (m), traducteur à angle variable (m)
Universal-Winkelprüfkopf (m)
3.2.9 velocity of propagation; Schallgeschwindigkeit (f), vitesse (f) de propagation (f) de l’onde
sound velocity Ausbreitungsgeschwindigkeit (f) ultrasonore (f)
5.5.22 volume scan presentation Volumenbild (n) représentation volumique (f)
5.1.9.1 V-transmission V-Durchschallung (f) transmission en V (f)

W
2.2.1 wave Welle (f) onde (f)
2.2 wave and pulse Welle (f) und Impuls (m) onde et impulsion (f)
3.4.14 wave conversion; Wellenumwandlung (f) conversion (f) de mode (m)
mode conversion
2.2.2 wavefront Wellenfront (f) front d’ondes (m)
3.2.7 wave interference Interferenz (f) interférence (f)
2.2.3 wavelength (l) Wellenlänge (l) (f) longueur d’onde (l) (f)
3.4.7 wave reflection; reflection Reflexion (f) réflexion (f); onde réfléchie (f)
2.2.6 wave train Wellenzug (m) train d’ondes (m)
4.1.26 wear plate; diaphragm Verschleißschicht (f), Schutzschicht (f) protection de face avant (f)
4.1.17 wedge; refracting prism Vorsatzkeil (n) prisme de réfraction (m); sabot (m)
4.1.8 wheel probe Rollenprüfkopf (m); Radprüfkopf (m) traducteur-roue (m)
5.1.9.2 W-transmission W-Durchschallung (f) transmission en W (f)

X, Y
3.1.4 X-cut crystal Dickenschwinger (m); X-Schwinger (m) cristal-taille X (m)
3.1.5 Y-cut crystal Scherschwinger (m); Y-Schwinger (m) cristal-taille Y (m)
Seite 50
EN 1330-4 : 2000

8 Index alphabétique 8 Alphabetic 8 Dreisprachiges alpha-


croisé française French cross index betisches Register nach
Französisch geordnet
A
3.3.4 absorption (f) absorption Schallabsorption (f)
5.3.1 adaptation d’impédance acoustical impedance matching Akustische Anpassung (f)
acoustique (f)
4.1.18 amortisseur (m) transducer backing Dämpfungskörper (m)
2.2.4 amplitude (f) amplitude Amplitude (f)
5.7.8 amplitude de référence (f); reference level; reference echo Bezugshöhe (f); Bezugsanzeige (f)
écho de référence (m)
2.2.10 amplitude d’impulsion (f) pulse amplitude Impulshöhe (f)
5.5.5 amplitude du signal (f); echo height; signal amplitude Echohöhe (f); Signalamplitude (f)
hauteur d’écho (f)
4.1.14 angle de bigle (m) squint angle Schielwinkel (m)
3.2.13 angle de divergence (m) divergence angle Divergenzwinkel (m)
3.4.12 angle (m) de réflexion (f) angle of reflection Reflexionswinkel (m)
3.4.4 angle (m) de réfraction angle of refraction Brechungswinkel (m); Einschallwinkel (m)
4.1.16 angle de réfraction nominal (m) nominal angle of probe Nennwinkel (m)
4.1.27 angle de toit (m) roof angle; toe-in-semi-angle Dachwinkel (m)
3.4.5 angle (m) d’incidence critical angle Einfallswinkel (m); Auftreffwinkel (m)
3.4.6 angles critiques (m) angle of incidence Grenzwinkel (m); kritischer Winkel (m)
4.2 appareil de contrôle (m) test equipment Prüfsystem (n)
4.2.1 appareil de contrôle (m) test equipment Prüfsystem (n)
4.2.2 appareil de contrôle par ultrasonic test instrument Ultraschallprüfgerät (n)
ultrasons (m)
3.3.1 atténuation ultrasonore (f) sound attenuation Schallschwächung (f)
3.2.11 axe du faisceau (m) beam axis Hauptstrahl (m); akustische Achse (f)
4.1.13 axe du traducteur (m) probe axis Prüfkopfachse (f)

B
5.1.6 balayage (m); exploration (f) scanning Abtastung (f); Prüfung (f)
4.2.11 base de temps (f) time base Grundlinie (f); Zeitachse (f)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

4.2.6 base de temps retardée (f) delayed time-base sweep; correction of Impulsverschiebung (f)
zero point
4.3.1 bloc d’étalonnage (m) calibration block Kalibrierkörper (m); Justierkörper (m)
4.3 bloc d’étalonnage (m) et calibration and reference blocks Kalibrier- und Vergleichskörper (m)
pièces de référence (f)
3.2.14 bord (m) du faisceau (m) beam edge Randstrahl (m)
5.5.12 bruit de fond (m) noise signal Rauschanzeige (f)

C
4.1.19 capacité d’amortissement (f) damping capacity (of transducer backing) Dämpfungsvermögen (n)
3.2.8 champ acoustique (m) sound field Schallfeld (n)
3.2.3 champ éloigné (m); zone de far field; Fraunhofer zone Fernfeld (n); Fraunhofer-Zone (f)
Fraunhofer (f)
3.2.2 champ proche (m); zone de near field; Fresnel-zone Nahfeld (n); Fresnel-Zone (f)
Fresnel (f)
3.3.5 coefficient (m) d’absorption absorption coefficient Schallabsorptionskoeffizient (m)
3.3.2 coefficient d’atténuation (m) attenuation coefficient Schallschwächungskoeffizient (m)
3.4.11 coefficient (m) de réflexion (f) reflection coefficient Reflexionfaktor (m)
3.4.16 coefficient (m) de transmis- transmission coefficient Durchlässigkeitsfaktor (m)
sion (f)
5.1.20 contrôle automatique (m) automatic scanning Automatische Prüfung (f)
5.1.8 contrôle en bond (m); contrôle indirect scan Indirekte Anschallung (f);
en parcours indirect (m) Anschallung (f) mit Umlenkung (f)
5.1.9 contrôle en bonds multiples multiple transverse technique Anschallung (f) mit mehrfacher
(m) Umlenkung (f)
5.1.7 contrôle en demi bond (m); direct scan; single traverse scan Direktanschallung (f);
contrôle en parcours direct (m) Direkteinschallung (f)
Seite 51
EN 1330-4 : 2000

5.1.7 contrôle en parcours direct direct scan; single traverse scan Direktanschallung (f);
(m); contrôle en demi bond (m) Direkteinschallung (f)
5.1.8 contrôle en parcours indirect indirect scan Indirekte Anschallung (f); Anschallung (f)
(m); contrôle en bond (m) mit Umlenkung (f)
5.1.17 contrôle en rotation (m) swivel scanning Wedeln (n)
5.1.18 contrôle en spirale (m) spiral scanning Spiralförmige Abtastung (f)
5.1.19 contrôle manuel (m) manual scanning Manuelle Prüfung (f); Handprüfung (f)
5.1.16 contrôle orbital (m) orbital scanning Kreisabtastung (f)
3.4.14 conversion (f) de mode (m) mode conversion; wave – Wellenumwandlung (f)
4.2.3 correction amplitude- distance-amplitude compensation Tiefenausgleich (m)
distance (f)
5.3.3 correction de transfert (f) transfer correction Transferkorrektur (f)
5.3 couplage (milieu de couplage) coupling Ankopplung (f)
(m)
5.3.2 couplant (m) couplant; coupling medium; coupling film Koppelmittel (n)
5.7.5.1 courbe de C.A.D (f); distance amplitude correction curve Bezugslinie (f) (DAC)
courbe de correction (DAC)
«amplitude/distance»
5.7.5.1 courbe de correction distance amplitude correction curve Bezugslinie (f) (DAC)
«amplitude/distance»; (DAC)
courbe de C.A.D (f)
3.1.4 cristal-taille X (m) X-cut crystal Dickenschwinger (m); X-Schwinger (m)
3.1.5 cristal-taille Y (m) Y-cut crystal Scherschwinger (m); Y-Schwinger (m)
5.7.9 critère d’acceptation (m) acceptance level Zulässigkeitsgrenze (f)

D
3.4.10 décalage (m) du faisceau beam displacement due to reflection Bündelversatz (m) des Schallstrahls (m)
réfléchi (m) bei Reflexion (f)
5.7.4.1 diagramme AVG (m); DGS-diagram; AVG-diagram AVG-Diagramm (n)
diagramme (m) de réflectivité
(m)
5.7.4.1 diagramme (m) de réflectivité DGS-diagram; AVG-diagram AVG-Diagramm (n)
(m); diagramme AVG (m)
5.5.8 diaphonie (f) cross-talk Überkoppelecho (f); Übersprechen (n)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

3.3.6 diffusion (f); énergie diffusée (f) scattered energy Schallstreuung; gestreute Energie (f)
4.7.1 dimensionnement (m) defect size assessment; – sizing Fehlergrößenabschätzung (f)
4.1.22 dimensions du transducteur (f) transducer size; nominal size Schwingergröße (f), Nenngröße (f)
4.1.23 dimensions efficaces du effective transducer size Effektive Schwingergröße (f)
transducteur (f)
3.3 diminution (f) de la pression decrease of sound pressure Schalldruckabnahme (f)
acoustique (f)
5.2.3 direction de balayage (f) scanning direction Prüfrichtung (f)
4.1.29 distance de convergence (f) convergence distance Konvergenzabstand (m)
2.2.14 durée de l’impulsion (f) pulse length Impulsdauer (f)

E
4.2.12 échelle de la base de temps (f) time base range Justierbereich (m)
5.5.2 écho (m) echo Echo (n)
5.5.6 écho de discontinuité (m) discontinuity echo Fehlerecho (n)
5.5.3 écho de fond (m) back-wall echo Rückwandecho (n)
5.7.8 écho de référence (m); reference level; reference echo Bezugshöhe (f); Bezugsanzeige (f)
amplitude de référence (f)
5.5.10 écho d’interface (m) interface echo Grenzflächenecho (n); Interfaceecho (n)
5.5.11 écho fantôme (m) ghost echo Phantomecho (n)
5.5.7 écho parasite (m) spurious echo; parasitic – Störanzeige (f); Störecho (n)
5.5.9 échos multiples (m) multiple echo Mehrfachecho (n); Echofolge (f)
3.4.9 effet de bord (m) edge effect Randeffekt (m) 20 kHz
3.1.3 élément piézo-électrique (m) piezo-electric crystal Piezoelektrischer Schwinger (m);
3.3.6 energie diffusée (f); diffusion (f) scattered energy Schallstreuung (f); gestreute Energie (f)
2.2.11 énergie d’impulsion (f) pulse energy Impulsenergie (f)
Seite 52
EN 1330-4 : 2000

2.2.13 enveloppe de l’impulsion (f) pulse envelope Einhüllende (f) des Impulses (m)
4.2.8 étendue dynamique (f) dynamic range Dynamikbereich (m)
5.7 évaluation des indications (f) evaluation of indications Anzeigenbewertung (f)
5.1.6 exploration (f); balayage (m) scanning Abtastung (f); Prüfung (f)

F
4.1.20 facteur d’amortissement (m) probe damping factor Dämpfungsfaktor (m)
du traducteur
3.2.10 faisceau acoustique (m) sound beam; ultrasonic beam Schallbündel (n)
2.2.12 forme de l’impulsion (f) pulse shape Impulsform (f)
3.2.12 forme du faisceau (f) beam profile Schallbündel-Form (n)
3.2.6 foyer (m); point focal (m) focus; focal point Fokus (m); Fokuspunkt (m)
2.1.1 fréquence (f) frequency Frequenz (f)
2.1.6 fréquence centrale (f) centre frequency Mittenfrequenz (f)
2.1.7 fréquence crête (f) peak frequency Spitzenfrequenz (f)
2.1.4 fréquence de contrôle (f) test frequency Prüffrequenz (f)
2.1.2 fréquence de coupure (f) cut-off frequency; frequency limit Grenzfrequenz (f)
2.2.15 fréquence de récurrence (f) pulse repetition frequency (prf); rate Impulsfolgefrequenz (f) (Abk. PRF)
2.1.3 fréquence nominale (f) nominal frequency Nennfrequenz (f)
2.2.2 front d’ondes (m) wavefront Wellenfront (f)

G
3.1 génération (f) du son sound generation Schallerzeugung (f)

H
4.2.16 hauteur de porte (f); seuil du gate level; monitor level Monitor-Schwelle (f)
moniteur (m)
5.5.5 hauteur d’écho (f); amplitude echo height; signal amplitude Echohöhe (f); Signalamplitude (f)
du signal (f)

I
3.3.3 impédance acoustique (f) acoustical impedance Akustische Impedanz (f)
2.2.9 impulsion (f) pulse Impuls (m), Schallimpuls (m)
3.4.3 indice (m) de réfraction refractive index Brechungsindex (m)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

3.4.1 interface (f) interface Grenzfläche (f)


3.2.7 interférence (f) wave interference Interferenz (f)

L
2.1.8 largeur de bande (f) bandwidth Bandbreite (f)
5.5.4 largeur de l’écho (f) echo width Echobreite (f)
4.2.14 largeur de porte (f); porte de gate; time gate Zeittor (n); Monitorblende (f)
sélection (f)
4.1.21 ligne de retard (f) delay path Vorlaufstrecke (f)
5.6 localisation (f) location Ortung (f)
2.2.3 longueur d’onde (l) (f) wavelength (l) Wellenlänge (l) (f)
5.6.4 longueur du bond (f) skip distance Sprungabstand (m)
5.5.15 loupe de profondeur (f) expanded time-base sweep; Gedehnte Zeitachse (f); Tiefenlupe (f)
scale expansion

M
5.7.4.2 méthode AVG (f); méthode (f) DGS-method, AVG-method AVG-Methode (f)
des diamètres de réflectivité (f)
5.7.7 méthode conventionnelle à half-amplitude technique; Halbwertsmethode (f)
–6 dB (f) 6 dB drop technique
5.7.5.2 méthode de la courbe DAC-method Bezugslinienmethode (f) (DAC)
amplitude/distance (CAD) (f)
5.7.4.2 méthode (f) des diamètres de DGS-method, AVG-method AVG-Methode (f)
réflectivité (f); méthode AVG (f)
5.7.6 méthode d’évaluation par reference block method Vergleichskörpermethode (f)
comparaison directe (f)
5.1.12 méthode tandem (f) tandem scanning; – technique Tandemtechnik (f)
4.2.15 moniteur (m) monitor Blendenmodul (n)
Seite 53
EN 1330-4 : 2000

N
5.7.13 niveau de caractérisation (m); evaluation level Beobachtungsschwelle (f)
niveau d’évaluation (m)
5.7.13 niveau d’évaluation (m); evaluation level Beobachtungsschwelle (f)
niveau de caractérisation (m)
5.7.12 niveau de visualisation (m) display level Abbildungsgrenze (f)

O
2.2.1 onde (f) wave Welle (f)
2.3.6 onde cylindrique (f) cylindrical wave Zylinderwelle (f)
2.3.4 onde (f) de cisaillement; transverse wave; shear wave Transversalwelle (f); Scherwelle (f)
onde transversale (f)
2.3.1 onde de compression (f); longitudinal wave; compressional – Longitudinalwelle (f); Druckwelle (f)
onde longitudinale (f)
2.3.2 onde de Lamb (f); plate wave; Lamb wave Plattenwelle (f); Lamb-Welle (f)
onde de plaque (f)
2.3.2 onde de plaque (f); plate wave; Lamb wave Plattenwelle (f); Lamb-Welle (f)
onde de Lamb (f)
2.3.3 onde de Rayleigh (f); Rayleigh wave; surface wave Rayleigh-Welle (f); Oberflächenwelle (f)
onde de surface (f)
2.3.3 onde de surface (f); Rayleigh wave; surface wave Rayleigh-Welle (f); Oberflächenwelle (f)
onde de Rayleigh (f)
2.2.7 onde entretenue (f) continuous wave Kontinuierliche Welle (f), Dauerschall (M)
2.2 onde et impulsion (f) wave and pulse Welle (f) und Impuls (m)
2.3.1 onde longitudinale (f); longitudinal wave; compressional – Longitudinalwelle (f); Druckwelle (f)
onde de compression (f)
2.3.8 onde plane (f) plane wave Ebene Welle (f)
2.3.5 onde rampante (f) creeping wave Kriechwelle (f)
3.4.7 onde réfléchie (f); réflexion (f) reflection; wave reflection Reflexion (f)
2.3.7 onde sphérique (f) spherical wave Kugelwelle (f)
2.2.8 onde stationnaire (f) stationary wave; standing – Stehende Welle (f)
3.4 ondes ultrasonores (f) aux sound waves at interfaces Schallwellen (f) an Grenzflächen (f)
interfaces (f)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

2.3.4 onde transversale (f); transverse wave; shear wave Transversalwelle (f); Scherwelle (f)
onde de cisaillement (f)
3.1.1 onde ultrasonore (f) ultrasonic wave Ultraschallwelle (f)
5.2.4 orientation du traducteur (f) probe orientation Prüfwinkel (m)

P
5.6.2 parcours ultrasonore (m) sound path travel distance Schallaufweg (m)
5.3.4 perte de couplage (f) coupling losses Ankopplungsverluste (m)
2.2.5 phase (f) phase Phase (f)
5.2 pièce à examiner (f) examination object Prüfgegenstand (m)
4.3.2 pièces de référence (f) reference block Vergleichskörper (m)
4.1.28 point de convergence (f); convergence zone; convergence point Konvergenzbereich (m); Konvergenz-
zone de convergence (m) punkt (m)
4.1.15 point d’émergence (m) probe index Schallaustrittspunkt (Prüfkopf) (m)
5.2.6 point de réception d’écho (m) echo receiving point Schalleintrittspunkt (Prüfkopf) (m)
5.2.5 point d’incidence (m) beam index Schalleintrittspunkt (Schallbündel) (m)
3.2.6 point focal (m); foyer (m) focus; focal point Fokus (m); Fokuspunkt (m)
5.5.14 point zéro (m) transmission point; zero point Nullpunkt (m)
4.2.14 porte de sélection (f); largeur gate; time gate Zeittor (n); Monitorblende (f)
de porte (f)
4.1.17 prisme de réfraction (m); refracting prism; wedge Vorsatzkeil (n)
sabot (m)
5.6.5 profondeur (f) flaw depth; reflector depth Tiefenlage (f); Fehlertiefe (f); Reflektor-
tiefe (f)
3.2 propagation (f) des sons sound propagation Schallausbreitung (f)
4.1.26 protection de face avant (f) wear plate; diaphragm Verschleißschicht (f), Schutzschicht (n)
Seite 54
EN 1330-4 : 2000

R
5.5.13 rapport signal sur bruit de signal-to-noise ratio Signal-Rausch-Verhältnis (n)
fond (m)
5.4.1 réflecteur (m) reflector Reflektor (m)
2.4.8 réflecteur coin (m) corner reflector Winkelspiegel (m)
5.4.2 réflecteur de référence (m) reference reflector Bezugsreflektor (m); Referenzreflektor
(m); Vergleichsreflektor (m)
5.4 réflecteurs (m) reflectors Reflektoren (m)
5.7.2 réflectivité (f) reflectivity Reflexionsvermögen (n)
5.7.3 réflectivité directionnelle (f) directional reflectivity Richtungsabhängigkeit (f) eines
Reflektors (m)
3.4.7 réflexion (f); onde réfléchie (f) reflection; wave reflection Reflexion (f)
3.4.13 réflexion totale (f) total reflection Totalreflexion (f)
3.4.2 réfraction (f) refraction Brechung (f)
4.2.13 réglage de la base de temps (f) time base adjustment Einstellen (n) des Justierbereiches (m)
4.2.7 réglage du gain (m) gain adjustment Verstärkungssteller (m)
5.5.16 représentation de type A (f) A-scan presentation A-Bild (n)
5.5.17 représentation de type B (f) B-scan presentation B-Bild (n)
5.5.18 représentation de type C (f) C-scan presentation C-Bild (n)
5.5.19 représentation de type D (f) D-scan presentation D-Bild (n)
5.5.21 représentation de type F (f) F-scan presentation F-Bild (n)
5.5.20 représentation de type P (f) P-scan presentation P-Bild (n)
5.5.22 représentation volumique (f) volume scan presentation Volumenbild (n)
4.2.9 résolution (f) resolution Auflösungsvermögen (n)

S
4.1.25 sabot (m) probe shoe Prüfkopfschuh (m)
4.1.17 sabot (m); prisme de refracting prism; wedge Vorsatzkeil (n)
réfraction (m)
4.2.5 sensibilité de détection (f) de flaw detection equipment sensitivity Fehlernachweisempfindlichkeit (f) des
l’équipement Ultraschallprüfsystems
5.7.11 sensibilité d’examen (f) examination levels Prüfempfindlichkeit (f)
5.7.10 seuil de notation (m) reporting level; recording level Registrierschwelle (f)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

5.7.10 seuil de notation (m), reporting level; recording level Registrierschwelle (f)
seuil d’enregistrement (m)
4.2.10 seuil de rejet (m) suppression (“grass cutting”) Unterdrückung (f); Verstärkerschwelle (f)
4.2.16 seuil du moniteur (m); gate level; monitor level Monitor-Schwelle (f)
hauteur de porte (f)
5.5.1 signal d’émission (m) transmission pulse indication Sendeimpuls (m)
5.5.23 signal H.F. (m) R.F. signal Hochfrequenz-Signal (n); HF-Signal (n)
5.5.24 signal redressé (m) rectified signal Gleichgerichtetes Signal (n)
5.5 signaux (m) et indications (f) signals and indications Signale (n) und Anzeigen (f)
2.1.5 spectre de fréquence (m) frequency spectrum Frequenzspektrum (n)
5.2.1 surface balayée (f) scanning surface Kontaktfläche (f); Prüffläche (f)

T
3.2.5 tache focale (f) focal zone Fokusbereich (m)
5.1.11 technique à deux traducteurs double probe technique (pitch and Zweikopftechnik (f)
(f) cath)
5.1.1 technique à échos multiples (f) multiple-echo technique Mehrfachecho-Methode (f)
5.1.13 technique de contrôle par contact testing technique Kontakttechnik (f)
contact (f)
5.1.21 technique de dimensionne- sizing technique Verfahren (n) zur Fehlergrößenbestim-
ment (f) mung (f)
5.1.5 technique de temps de vol (f) time of flight technique Laufzeit-Technik (f)
(temps dynamique)
5.1.10 technique du traducteur single probe technique Einkopftechnik (f)
unique (f)
5.1.3 technique en immersion (f) immersion technique Tauchtechnik (f)
Seite 55
EN 1330-4 : 2000

5.1.4 technique par réflexion (f) pulse echo technique; Impuls-Echo-Technik (f)
reflection technique
5.1.2 technique par transmission (f) transmission technique Durchschallungstechnik (f)
5.1.14 technique sans contact direct gap testing technique Berührungslose Prüfung (f); Fließspalt-
(f) technik (f); Pfützentechnik (f)
5.1 techniques de contrôle (f) testing techniques Prüftechniken (f)
5.6.3 temps de parcours (m) sound path travel time Schallaufzeit (f)
4.1.1 traducteur (m) probe Prüfkopf (m)
4.1.12.2 traducteur à angle variable (m) variable angle probe Prüfkopf (m) mit variablem Winkel (m),
Universal-Winkelprüfkopf (m)
4.1.10 traducteur à émetteur et double (twin) transducer probe SE-Prüfkopf (m)
récepteur séparés (m)
4.1.12.1 traducteur d’angle (m) angle probe Winkelprüfkopf (m)
4.1.11 traducteur de forme (m) contoured probe Formangepaßter Prüfkopf (m)
4.1.6 traducteur d’ondes de surface wave probe Oberflächenwellenprüfkopf (m)
surface (m)
4.1.7 traducteur d’ondes longitudinal wave probe, compression Longitudinalwellenprüfkopf (m)
longitudinales (m) wave probe
4.1.19 traducteur d’ondes transverse wave probe Transversalwellenprüfkopf (m)
transversales (m)
4.1.5 traducteur droit (m) straight beam probe; normal probe Senkrechtprüfkopf (m)
4.1.3 traducteur focalisant (m) focussing probe Fokussierender Prüfkopf (m)
4.1.4 traducteur matriciel multi- transducer array probe Gruppenstrahler (m)
éléments (m)
4.1.2 traducteur mono-élément (m) transceiver Einschwinger-Prüfkopf (m)
4.1.8 traducteur-roue (m) wheel probe Radprüfkopf (m); Rollenprüfkopf (m)
4.1 traducteurs (m) probes Prüfköpfe (m)
2.2.6 train d’ondes (m) wave train Wellenzug (m)
5.1.15 trajet de couplage (m); couplant path Koppelstrecke (f)
(colonne d’eau) (f)
5.6.1 trajet ultrasonore (m) sound path length Schallweg (m)
3.1.2 transducteur (m) transducer; crystal Schwinger (m); Wandler (m)
3.1.7 transducteur électromagnéti- electrodynamic transducer Elektromagnetisch-akustischer
que (m) Wandler (m)
3.1.6 transducteur focalisant (m) focusing transducer Fokussierender Wandler (m)
Normen-Download-Beuth-SGS Gottfeld NDT Services GmbH-KdNr.6984572-LfNr.3035889001-2005-12-14 16:20

3.1.8 transducteur magnétostrictif magnetostrictive transducer Magnetostriktiver Wandler (m)


(m)
4.1.24 transducteur mosaïque (m) transducer mosaic Mosaikschwinger (m)
5.1.9.1 transmission en V (f) V-transmission V-Durchschallung (f)
5.1.9.2 transmission en W (f) W-transmission W-Durchschallung (f)

V
3.2.4 vitesse de groupe (f) group velocity Gruppengeschwindigkeit (f)
3.2.1 vitesse de phase (f) phase velocity Phasengeschwindigkeit (f)
3.2.9 vitesse (f) de propagation (f) sound velocity; velocity of propagation Schallgeschwindigkeit (f),
de l’onde ultrasonore (f) Ausbreitungsgeschwindigkeit (f)

Z
5.2.2 zone contrôlée (f) examination volume Prüfvolumen (n)
4.1.28 zone de convergence (f); convergence zone; convergence point Konvergenzbereich (m); Konvergenz-
point de convergence (m) punkt (m)
3.2.3 zone de Fraunhofer (f); far field; Fraunhofer zone Fernfeld (n); Fraunhofer-Zone (f)
champ éloigné (m)
3.2.2 zone de Fresnel (f); champ near field; Fresnel-zone Nahfeld (n); Fresnel-Zone (f)
proche (m)
3.4.15 zone d’ombre (f) acoustic shadow Schallschatten (m)
4.2.4 zone morte (f) dead zone Tote Zone (f)