Sie sind auf Seite 1von 23

UNIVERSIDAD DEL QUINDÍO

FACULTAD DE CIENCIAS ECONÓMICAS Y


ADMINISTRATIVAS
PROGRAMA DE ADMINISTRACIÓN DE NEGOCIOS

MICROMODULO PRESENTADO POR:

Gelma Edith Riveros Muñoz


Héctor Fabio Bedoya Castaño
Lilia Lucía Poveda Forero
Luz Marina Ocampo Alzate
María Eugenia Rodas
Martha Alexandra Garzón

1
UNIVERSIDAD DEL QUINDÍO
PROGRAMA DE ESPAÑOL Y LITERATURA
PROFICIENCIA ESPAÑOL

PROGRAMA ANALÍTICO DE LA ACTIVIDAD ACADÉMICA: ESPAÑOL

I. IDENTIFICACIÓN DEL CURSO

1. Número de Créditos Académicos: 2

2. Facultad que ofrece: Educación

3. Campo de Formación: A.O.L.

4. Código de la Actividad Académica: 770404

5. Naturaleza del Curso: Teórico-Práctico

6. Semestre: IV

7. Prerrequisito: Ninguno

II. PRESENTACIÓN DE LA ACTIVIDAD ACADÉMICA

El mundo de hoy exige de los estudiantes un manejo adecuado de las competencias


comunicativas. Los procesos del lenguaje ya no competen solo a los saberes
humanísticos sino a todos los campos del saber. Estos deben ser utilizados en forma
eficiente para desarrollar prácticas de lectura y escritura entre sus profesionales; por
ende, el lenguaje es el vehiculo para relacionarse con el mundo laboral y académico.

En relación con lo anterior, el curso Proficiencia en Español busca desarrollar las


competencias interpretativas, argumentativas y propositivas en los campos de la lectura
y la escritura para los estudiantes de las diferentes carreras de la Universidad del
Quindío.

En este programa bimestral, adaptado para los procesos de formación de la


Universidad Abierta y a Distancia, se busca que los estudiantes de esta carrera
desarrollen con eficacia y eficiencia la capacidad de comprender y redactar textos de
tipo expositivo–explicativo, descriptivo y argumentativo.

2
III. OBJETIVOS:

Objetivo General

Estudiar y contextualizar la lengua materna a través de las tipologías textuales, desde


un enfoque funcional–comunicativo que permita el desarrollo de las competencias
interpretativa, argumentativa y propositiva, aplicado a los procesos de la lectura y la
escritura.

Objetivos Específicos

• Relacionar el concepto de texto, clases y tipologías con sus géneros discursivos


correspondientes.
• Ofrecer estrategias cognitivas que faciliten la comprensión lectora y la producción
escrita.
• Comprender y producir textos expositivos – explicativos, descriptivos y
argumentativos en situaciones comunicativas concretas.
• Utilizar la lengua de manera idónea en el ámbito académico.

V. METODOLOGÍA

Tal como está estructurado, el programa se centra principalmente en procesos


prácticos de lectura y escritura. Para su ejecución se desarrollarán talleres y ejercicios
en los cuales se expondrán los saberes particulares de la actividad académica y se
culminará con un modelo de producción textual.

Enunciar la propuesta de trabajo final en la segunda tutoría correspondiente a la


preparación, diseño y socialización de una revista, revista virtual, periódico, periódico
mural. Ésta será concebida desde los intereses de la materia y desde las iniciativas del
grupo de estudio, en ella se aplicarán los conceptos fundamentales de la asignatura,
según los lineamientos y criterios evaluativos trazados por el curso. El trabajo final se
elaborará por Cipas.

VI. EVALUACIÓN

 Seguimiento permanente de los procesos, tareas y trabajos presentados,


participación en clase, prueba general -estilo ECAES- para evidenciar nuevos
saberes.

 Notas parciales de talleres, exposiciones, consultas, participación, puntualidad y


asistencia así:
• Trabajo realizado en CIPAS: 25%

3
• Exposiciones, consultas y talleres: 25%
• Evaluación –Tipo ECAES- :20%
• Trabajo final : 30%

La valoración está sujeta a los acuerdos a que se lleguen con los estudiantes en el
primer encuentro tutorial.

4
UNIVERSIDAD DEL QUINDÍO
MODALIDAD ABIERTA Y A DISTANCIA
PROFICIENCIA ESPAÑOL

CONTENIDO DE LOS ENCUENTROS TUTORIALES

PRIMER ENCUENTRO TUTORIAL

0. Presentación de espacio académico


1. Concepto
1.1 Características
1.2 Propiedades
1.3 Dimensiones y niveles
1.4 Texto y Discurso
1.5 Panorama de las diversas tipologías textuales.
1.6. Presentar propuesta de trabajo final

SEGUNDO ENCUENTRO TUTORIAL

2. Texto expositivo – explicativo


2.1 Fundamentos teóricos
2.2 Géneros discursivos
2.3 Subtipos
2.4 Aspectos gramaticales y pragmáticos
3. Texto descriptivo
3.1 Fundamentos teóricos.
3.2 Subtipos de descripción
3.3 Funciones de lo descriptivo
3.4 Instrucciones en textos descriptivos

TERCER ENCUENTRO TUTORIAL

4. Texto Argumentativo.
4.1 Fundamentos teóricos.
4.2 Subtipos argumentativos
4.3 Funciones de la argumentación
4.4 Señales demarcativas de lo argumentativo
4.5. Géneros: el ensayo

CUARTO ENCUENTRO TUTORIAL

5. Presentación y sustentación de los trabajos finales


5.1. Evaluación tipo ECAES
5.2. Coevaluación de los encuentros tutoriales

5
FUENTE BIBLIOGRÁFICA

ÁLVAREZ ANGULO, Teodoro. El texto expositivo explicativo. Didáctica (lengua y


literatura. Universidad Complutense de Madrid. 1996.

Expresión Escrita. Océano. Biblioteca de comunicación. España 2003.

Expresión Oral. Océano. Biblioteca práctica de comunicación. España 2003.

FRIAS NAVARRO, Matilde. Procesos creativos para la construcción de textos.


Magisterio. Bogotá. 2001.

GARZÓN, Martha Alexandra. Características de los textos argumentativos producidos


por estudiantes de la Universidad del Quindío. Tesis de Maestría. Universidad de
Manizales. Julio 2006.

HATELEY, Barbara y H. SCHMIDT, Warren. Un PAVO REAL en el reino de los


pingüinos. Norma, 1995.

JURADO, Fabio y BUSTAMANTE, Guillermo. Los procesos de lectura. Bogotá


Magisterio. 1995

PEREZ GRAJALES, Héctor. Comunicación escrita. Magisterio. Bogotá. 2002.

PEREZ GRAJALES, Héctor, Nuevas tendencias en la composición escrita. Magisterio.


Bogotá. 2001.

Nuevo Portal del Idioma 11. Norma. Bogotá. 2004.

Medio ambiente y agricultura ecológica. Universidad pedagógica. Bogotá. 2000.

SÁNCHEZ, Emilio. Los textos expositivos. Estrategias para mejorar su comprensión.


Madrid.

Página Web:
http:www.ncrel.org/sdrs/areas/issues/students/lernings/ir2grap.htm
DidactUseOfmaps-esp.htm

1. GYLLENHAMMAR P.G., Needes, New initiatves by insustry to create employment in


Manufaring and service industries. Espen Institute. April 1983.

2. SHAPIRO ALBERT, Entrepreneursship, proceedings of the Community Economic


Development Strategies Conference. 1984.

6
UNIVERSIDAD DEL QUINDÍO
MODALIDAD ABIERTA Y A DISTANCIA
PROFICIENCIA ESPAÑOL

TALLERES

JUSTIFICACIÓN

La educación del siglo XXI requiere de un profesional eficiente en el manejo de las


competencias comunicativas. Los principios de estas competencias deben estar
fundamentados en procesos teórico-prácticos en los que el profesional del mañana,
contextualice sus saberes en situaciones concretas. En las siguientes actividades se
plantearán algunas estrategias metodológicas para que el estudiante evidencie las
teorías expuestas en los encuentros tutoriales.

OBJETIVOS

 Contextualizar los procesos de lenguaje a través de las tipologías textuales, desde


un enfoque funcional – comunicativo.
 Fundamentar ciertos desarrollos de las competencias interpretativa, argumentativa y
propositiva aplicados a los campos de la lectura y la escritura.
 Aplicar los conceptos fundamentales de texto y sus tipologías a situaciones
concretas de comunicación.
 Ofrecer estrategias cognitivas que faciliten la comprensión lectora y la producción
escrita.

METODOLOGÍA

Los siguientes talleres deben ser desarrollados de manera individual o en Cipas. Su


realización se expondrá en la tutoría correspondiente. Es importante el compromiso
para que los encuentros tutoriales sean productivos y exitosos.

7
UNIVERSIDAD DEL QUINDÍO
MODALIDAD ABIERTA Y A DISTANCIA
PROFICIENCIA ESPAÑOL

PRIMER ENCUENTRO TUTORÍAL

Taller No 1

1. Realizar lectura “Concepto de texto” de Teodoro Álvarez Angulo (concepto,


características, dimensiones y niveles) y discurso.

2. Sintetizar, a través de un organizador gráfico la lectura anterior.

3. Buscar un artículo relacionado con su carrera y diferenciar con ejemplos la


adecuación, coherencia y cohesión.

4. Redactar un breve artículo cuyo tema esté relacionado con el programa y/o la
carrera y aplique las diferentes clases de párrafo.

5. Presentar la propuesta para el desarrollo del trabajo final.

LOS TRABAJOS DEBEN SER PRESENTADOS CON LAS NORMAS ICONTEC.

CONCEPTO DE TEXTO1

Preguntar y preguntarse qué es un texto parece, en primera instancia, una tontería. Desde que
adquirimos la lengua materna, desde el principio de la escolaridad y desde siempre estamos en
contacto con textos. Textos orales y escritos, literarios y publicitarios, textos que están hechos
de imágenes, textos musicales y de gestos corporales, textos dichos con colores, textos
cinematográficos, televisivos y radiofónicos, incluso, textos textuales. Los podemos reconocer
simplemente porque somos usuarios de múltiples lenguajes y porque la comunicación se
piensa en textos. Ahora bien, ¿cómo definirlo?

Seguro que podemos formalizar una definición a partir de nuestra experiencia. Así podríamos
decir, por ejemplo, que un texto escrito desarrolla un tema, que es algo más que una oración,
que es un conjunto de oraciones relacionadas, a su vez organzadas en párrafos; sólo que aquí
nos proponemos ir más allá de nuestra rica experiencia como usuarios y aprovechar los aportes
de lingüistas y semiólogos que han indagado en esta definición.

Lozano señala: “Una primera aproximación al concepto de texto es proporcionada en un sentido


amplísimo por Lotman y la llamada escuela de Tartú (y la semiótica soviética en general,
1
ALVAREZ, AGULO, Teodoro. El Texto expositivo-explicativo. Didáctica (lengua y literatura). Universidad
Complutense, Madrid, 1996.

8
herederos de M. Bajtin), quienes lo consideran como cualquier comunicación registrada en un
determinado sistema sígnico. Desde ese punto de vista hablan de un ballet, de un espectáculo
teatral, de un desfile militar y de todos los demás sistemas sígnicos de comportamiento como
de texto, en la misma medida, afirman, en que se aplica dicho término de un texto escrito en
una lengua natural, a un poema o a un cuadro”.

Nosotros adoptaremos el punto de vista de aquellas tendencias científicas que consideran al


texto como un objeto de carácter comunicativo y estructurado. La característica de objeto
comunicativo se relaciona con la noción de texto como producto de una actividad verbal de
carácter social, que manifiesta una intención del hablante y se encuadra en una situación de
comunicación en que se produjo. La característica de objeto estructurado se relaciona con que,
para garantizar el propósito comunicativo, hablante y oyente se atienen a reglas propias del
nivel textual que rigen la construcción del producto.

Daremos entonces una definición de texto que tiene consenso de la mayoría de las corrientes:
texto en una unidad lingüística comunicativa que concreta una actividad verbal con carácter
social en que la intención del hablante produce un cierre semántico-comunicativo, de modo que
el texto es autónomo.

Aclaremos también, que existen diferencias sutiles entre los conceptos de texto, discurso y
enunciado,. Según van Dijk, texto es “un constructo teórico”, un concepto abstracto que se
concreta a través de distintos discursos y su estudio debe ser abordado interdisciplinariamente
desde la lingüística, la socio-lingüística y la teoría de la comunicación.

CARACTERÍSTICAS DEL TEXTO

 El texto tiene carácter comunicativo porque es el resultado de una actividad lingüística


mediante la cual comunicamos significados.

 El texto tiene carácter social porque es la unidad lingüística fundamental de interacción


social.

 El texto tiene carácter pragmático porque el emisor lo produce con una intención
comunicativa y en un contexto específico.

 El texto posee coherencia puesto que es una unidad semántica cuyos componentes se
encuentran interrelacionados entre sí.
 El texto tiene carácter estructurado porque es una totalidad constituida por contenidos
conceptuales que se expresan mediante el lenguaje.

CLASES DE TEXTOS

De acuerdo con las circunstancias en que se use, el texto puede ser oral o escrito. Ambos son
unidades de significado, pero posee algunas características diferenciadoras.

EL TEXTO ORAL EL TEXTO ESCRITO

9
 Su canal es el aire.  Su canal es el papel.
 El mensaje se codifica usando las  Su mensaje se codifica mediante
cualidades físicas de la voz (timbre, signos gráficos: palabras y signos de
tono, intensidad y entonación). puntuación.
 Es fugaz y por lo tanto, posee poca  Es establece porque se conserva a
duración en el tiempo y en el espacio. través del tiempo y del espacio.
 Número limitado de receptores.  Número de receptores más amplio.
 La relación entre emisor y receptor es  La relación entre emisor y receptor es
directa. indirecta y mediata.
 La información se complementa con  Uso exclusivo del código lingüístico
códigos extralingüísticos (ademanes, para transmitir la información.
gestos). Requiere un léxico preciso.
 Su planeación y organización,  Exige una organización y planeación
generalmente, son simultáneas con su previa y cuidadosa.
producción.

PROPIEDADES TEXTUALES2

Llamamos propiedades del texto a todas las reglas que ha de cumplir cualquier manifestación
verbal para poder considerarse un texto. Las propiedades textuales son:

 Adecuación.
 Coherencia.
 Cohesión.

Estas propiedades se expondrán con base en la presentación que hace Cassany (1997).

ADECUACIÓN

Es el conocimiento y el dominio de la diversidad lingüística. La lengua no es uniforme ni


homogénea, sino que presenta variaciones según diversos factores: la geografía, la historia, el
grupo social, la situación de comunicación, la interrelación entre los hablantes, el canal de
comunicación. Todo el mundo puede elegir entre hablar o escribir en su modalidad dialectal o
en el estándar regional correspondiente.

Ser adecuado significa saber escoger entre todas las opciones lingüísticas que da la lengua, la
más apropiada para cada situación de comunicación.

Para saber si un texto oral o escrito consigue la adecuación necesaria, vale la pena fijarse en
los puntos siguientes, que son especialmente relevantes:

 Si el texto consigue realmente el propósito comunicativo por el cual ha sido producido (por
ejemplo: informar de un hecho, exponer una opinión, solicitar algún punto, solicitar algún
punto, etc.). Si se ve claro que se trata de una argumentación, de una petición, etc.

2
PEREZ GRAJALES, Héctor, Nuevas tendencias en la composición escrita. Magisterio. Bogotá. 2001. P.
32 – 41

10
 Si el tratamiento personal (tú, usted) que utiliza el texto es el correcto para la situación y si
es sistemático en todo el texto.

 Si se mantiene el mismo nivel de formalidad, sea alto o bajo, durante todo el texto. Si la
formalidad es alta, no debe haber ninguna expresión demasiado vulgar o coloquial, y por el
contrario, si el tono es de familiaridad, no debe aparecer palabras demasiado técnicas o
cultas, y la sintaxis no debería ser excesivamente compleja.

 Si se mantiene el mismo grado de especificidad, sea también alto o bajo, durante todo el
texto. Si el texto trata de un tema especializado, es lógico que se utilice la terminología
específica del campo y que se eviten las expresiones coloquiales y las palabras generales,
porque pierde precisión Coherencia

La coherencia establece cuál es la información pertinente que se ha de comunicar y cómo se


ha de hacer (en qué orden, con qué grado de precisión o detalle, con qué estructura, etc.).

Los aspectos más importantes que incluye la coherencia textual son los siguientes:

1. Cantidad de información. ¿Cuál es la información pertinente o relevante para cada tipo de


comunicación? La selección de información para un texto depende de factores textuales: el
propósito del emisor, los conocimientos previos del receptor, el tipo de mensaje, las
convenciones y las rutinas establecidas, etc.

2. Calidad de información. ¿Es buena la información del texto? ¿Las ideas son claras y
comprensibles, se exponen de forma completa, progresiva y ordenada, con los ejemplos
apropiados, la terminología específica y las formulaciones precisas? ¿O, por el contrario, se
detectan ideas oscuras, falta de concreción, enunciados demasiado genéricos y teóricos, o
excesivamente anecdóticos? Algunos de los conceptos que puede incluir este apartado son los
siguientes.

 Ideas completas o subdesarrolladas. Una idea es clara y madura cuando tiene una
formulación lingüística precisa; es decir, cuando puede comprenderse autónomamente, sin
la ayuda de ninguna otra información. Por el contrario, se dice que una idea está
subdesarrollada cuando no ha sido expresada de forma completa y sólo se puede entender
gracias a ayudas externas al texto.

 Tipos de formulación. Se pueden distinguir varios tipos o niveles de información: las


formulaciones generales, los ejemplos, los datos numéricos, los comentarios y las
interpretaciones, etc.

3. Estructuración de la información. ¿Cómo se organiza la información del texto? ¿Los datos


se estructuran lógicamente según un orden determinado (cronológico, espacial, etc.)?, ¿cada
idea se desarrolla en un párrafo o en una unidad independiente?, ¿hay una introducción inicial y
un resumen final?, ¿la información nueva se administra de forma progresiva?

11
COHESIÓN

Hace referencia a las formas de relación entre proposiciones y secuencia de proposiciones del
texto. Las oraciones que conforman un discurso no son unidades aisladas e inconexas,
puestas una al lado de otra, sino que están vinculadas o relacionadas por medios gramaticales
diversos (puntuación, conjunciones, artículos, pronombres, sinónimos, entonación, etc.), de
manera que conforman entre sí una imbricada red de conexiones lingüísticas, que hace posible
la codificación y descodificación del texto.

Las principales formas de cohesión o sistemas de conexión de oraciones son las siguientes:

1. La referencia o repetición

Es una relación de tipo semántico entre dos términos de un texto. Consiste en la repetición de
un mismo elemento significativo en oraciones sucesivas. La referencia puede presentarse de
dos maneras: mediante el empleo de términos léxicos, y por otra parte, por medio de términos
de carácter gramatical. Es un recurso de que dispone la lengua para evitar las repeticiones.

En el texto se realizan dos modalidades de referencia: anafórica y catafórica. La referencia


anafórica, cuando alude a una información vieja, antes citada en el texto.
Por ejemplo:

Hemingway escribió “Paris era una fiesta”, pero Luis, aunque conoce a este autor, todavía no la
ha leído. La información vieja es Paris era una fiesta, repetida en la segunda proposición por el
pronombre la.

La referencia catafórica ocurre cuando, en el interior del texto, se establece un vínculo


prospectivo, en otras palabras, el sentido de un término depende de otro que se encuentra
mencionado más adelante. Por ejemplo: Le dije a Carlos que no podía ir. El pronombre le
anticipa una información nueva que luego es suministrada por Carlos.

En la anáfora y la catáfora hay una unidad de referencia, lo que hace que la serie de categorías
utilizadas esté orientada con vinculación a un término único, como se puede observar en los
ejemplos anteriores. A continuación, se ofrece un cuadro de las relaciones referenciales.

Referencia

Situacional Textual
exofórica Endofórica

Anafóric Catafóric
a a

12
La referencia situacional o exofórica es utilizada por Halliday, cuando un término empleado no
alude a ningún referente dentro del texto, sino a algo que pertenece al contexto situacional. La
referencia situacional es muy importante en el discurso oral. A continuación se explicarán los
diferentes tipos de referencia.

1.1 Sustitución léxica por sinónimos: joven – adolescente, entrar – ingresar, llanura – valle, rey
– monarca, etc.

1.2 Pronominalización: la realizan las preformas o palabras especializadas en sustituir otras


palabras:

1.2.1 Pronombres lexicales. Se trata de algunos vocablos con un significado muy genérico que
actúan como virtuales sustitutos de las palabras más precisas que, en un momento
determinado, no recordamos o que no queremos repetir. Coloquialmente se les llama palabras
comodín porque realizan la misma función que un comodín en un juego de cartas. Los más
usuales son: hacer, cosas, elemento, dar, etc.

1.2.2 Pronombres gramaticales: personales, demostrativos, posesivos, etc.

1.2.3 Pro – adverbiales: allí, allá, aquí, etc. Los adverbios pueden actuar sustitutos en algunos
contextos.

1.3 Elipsis: supresión de un elemento conocido que aparece muy cerca del original en el texto
y que el receptor puede reconstruir. Ejemplo: María no ha venido. Está enferma.

1.4 Determinantes: artículos (un/el), adjetivos demostrativos (este, aquel) y posesivos (mi/tu,
su), etc. Los diversos determinantes de un texto establecen varios tipos de relaciones entre las
palabras y las referencias: desconocido/conocido, emisor/ receptor, cercano/ lejano, etc.

2. Deixis (referencias al contexto)

El discurso se relaciona con el contexto o la situación comunicativa mediante los deícticos, que
son pronombres y adverbios que indican los referentes reales del discurso: personas, tiempo,
espacio… Se distinguen tres tipos de deixis: la personal (emisor: yo, nosotros… receptor: tú,
vosotros,…., etc.); la espacial (aquí, ahí, allí) y la temporal (ahora, antes, después).

3. La conexión (enlaces, conectores o marcadores textuales)

Las diversas oraciones de un texto mantienen numerosísimos tipos distintos de relación


(coordinación/subordinación, oposición significativa, ordenación lógica, temporal, etc.) que se
expresan mediante varios tipos de enlace.

 Conectores: son palabras o frases que vinculan unas proposiciones con otras a nivel de
oraciones o párrafos. Expresan relaciones logico-semánticas que se involucran dentro de
la coherencia local y global del texto. Los conectores textuales son usualmente adverbios,
conjunciones, preposiciones, frases preposicionales y frases nominales. Estos conectores
son necesarios para la comprensión y cuando están implícitos, el lector debe completarlo

13
para lograr una comprensión cabal del párrafo. En ocasiones, todo un párrafo sirve de
conector. Es lo que ocurre en el párrafo de enlace.

En el siguiente cuadro se presentan los conectores más importantes y la relación que


establecen:

Relación Conectores
Adición Y, también, además, más, aún, por otra parte, sobre todo, otro
aspecto.
Oposición Pero, sin embargo, por el contrario, aunque, no obstante.
Porque, por consiguiente, por esta razón, puesto que, por lo
Causa/ efecto tanto, de modo que, por eso, en consecuencia, esto indica.
Tiempo Después, más tarde, antes, seguidamente, entre tanto,
posteriormente, ahora, luego.
Ampliación Por ejemplo, en otras palabras, es decir, etc.
Comparación Tanto como, del mismo modo, igualmente, de la misma manera,
así mismo, de igual modo.
Énfasis Sobre todo, ciertamente, lo que es peor, etc.
Resumen o finalización Finalmente, en suma, en conclusión, para terminar, para
concluir, etc.
Orden Seguidamente, en primer lugar, por último, etc.

4. La entonación

Se trata de uno de los mecanismos de cohesión más importantes y expresivos de la lengua


oral. La entonación indica si una oración termina o no, si se ha acabado de hablar, o si se trata
de una interrogación, una admiración o una afirmación, etc. Pero la entonación también tiene
otras funciones y capacidades expresivas que van mucho más allá de la cohesión: indica la
actitud del hablante (seria, irónica, reflexiva, etc.), el énfasis que se pone en determinados
puntos del texto: una palabra, una frase, etc.

5. La puntuación

Los signos de puntuación se han presentado siempre como la equivalencia escrita de la


entonación, pero los dos sistemas comparten más diferencias que semejanzas. Es mejor
hablar de dos sistemas de cohesión paralelos en el canal oral y en el escrito, con
características y funciones particulares.

6. Relaciones temporales (tiempos verbales)

Los verbos del texto mantienen una correlación lógica y estrecha durante todo el discurso. El
uso del tiempo (presente, pasado o futuro) y del modo verbal (indicativo, subjuntivo,
condicional, etc.) viene determinado por muchos factores: las intenciones del emisor, el
contexto comunicativo, el significado que se vehicula, y también por la interrelación entre las
diversas formas que aparecen o desaparecen en el texto.

14
7. Relaciones semánticas entre palabras

Las palabras que aparecen en un texto suelen mantener diversos tipos de relaciones
semánticas, por el simple hecho de designar significados de un mismo campo o de temas
afines. Así, es fácil encontrar antónimos (pequeños/grande, alumno/profesor, etc.),
hiperónimos (mamífero/perro, libro/manual, etc.), o nombres que pertenecen simplemente a un
mismo campo semántico (química, oxidar, valencia, etc.). Los textos de un tema específico
(informática, economía, física cuántica, etc.) utilizan la terminología propia de cada campo.
También es posible que las palabras de un texto no tengan, en principio, ningún tipo de
relación, pero que el conocimiento del mundo de los interlocutores las relacione.

8. Mecanismos paralingüísticos

Se incluyen en este último apartado toda clase de elementos no verbales que pueden realizar
eventualmente funciones de enlace entre frases. Así, en la lengua oral hay gestos que
acompañan una intervención (un gesto con el dedo de continuar, o con el brazo de acabar), el
ritmo y la velocidad de la elocución.

En resumen, la propiedad de la cohesión engloba cualquier mecanismo de carácter lingüístico o


paralingüístico que sirva para relacionar las frases de un texto entre sí. Es básicamente
gramatical y afecta a la formulación superficial del texto.

DIMENSIONES Y NIVELES (FIGURA DEL CUBO)3

Para acceder al análisis de la complejidad del texto, las autoras Mabel Marra y Amalia
Dellamea han interpretado la teoría de van Dijk con el dibujo del cuerpo geométrico de un cubo
para representar el concepto de que el texto presenta un formato no plano. Este esquema
figurativo cúbico que representa al texto presenta dimensiones y niveles.

Las dimensiones son aquellos aspectos que nos resultan visibles porque están en la superficie
y se materializan en el aspecto notacional, morfológico, sintáctico, semántico y pragmático.

Los niveles son todo lo contrario, no son perfiles visibles sino abstractos porque son
conceptuales, son esquemas que el escritor procesa en su intelecto, en la ideación mental del
texto, pero pueden identificarse perfectamente desde las producciones, los subprocesos de la
planificación de la escritura y desde la comprensión cuando el lector procesa las
representaciones con sus estrategias de cognición. Los niveles son: superestructural,
macroestructural, microestructural, estilístico y retórico.

Dimensiones y niveles se interconectan y relaciona tanto para la producción del texto como
para la comprensión.

Se va a describir brevemente cada uno de estos aspectos:

• Dimensión notacional: aquí se toma en cuenta las diferencias entre oralidad y


escritura. Como todos sabemos no se escribe como se habla y viceversa, aunque está

3
VAN DICJK, Teun. Estructuras y funciones del discurso. Editores siglo XXI, México, 1989.

15
claro que la escritura requiere el cumplimiento de normas más estrictas, más exigentes
que la oralidad por cuanto el interlocutor se encuentra ausente.

Esta dimensión la podemos reconocer en el texto por el cumplimiento o incumplimiento


de las normas para ortografía, puntuación, tamaño y diversidad de letras, sangría,
exactitud en la trascripción de nombres y apellidos, numeraciones, estilos para el uso de
mayúsculas y minúsculas y cualquier otra variedad de signos convencionales para
señalar y diagramar el texto.

Esta dimensión interviene decisivamente en la cuestión de la escritura por cuanto su


aparición satisfactoria ayuda a construir el significado y por el contrario, su aparición
insatisfactoria lo dificulta.

• Dimensión morfológica: se refiere a la cuestión de la formación de las palabras y sus


accidentes: género (masculino, femenino, neutro), número (singular, plural), tiempos y
modos verbales, casos del pronombre.

En general, tanto lectores como escritores tienen interiorizados los mecanismos de


formación de palabras, pero siempre es conveniente en la etapa de revisión de la
escritura, estar atento a este aspecto ya que los errores son frecuentes y sus efectos
pueden afectar el sentido del texto.

• Dimensión sintáctica: los usuarios de una lengua manejan naturalmente una serie de
reglas, algunas rígidas y otras flexibles, que le permiten reconocer y producir oraciones
bien construidas.

Entre las reglas rígidas tenemos la que indica que el artículo siempre va antes del
sustantivo (usamos: la casa. Nunca al revés).

Entre las reglas flexibles podemos señalar aquellas que nos permiten romper el orden
sintáctico típico, sujeto + verbo + objeto directo + objeto indirecto + circunstanciales, por
otro ordenamiento que resulte más apropiado para la situación comunicativa en que nos
encontramos.

• Dimensión semántica: aporta una descripción en el nivel de los significados de la


palabra y los grupos de palabras.

El nivel de los significados incluye aquellos que son convencionales y generales, como
los que aporta en diccionario y también aquellos que surgen del acuerdo entre hablantes
de una comunidad lingüística que pueden coincidir o no con el diccionario. Por ejemplo:”
estar volado “, por estar loco o “el diputado trucho” por el diputado falso.

También operan en esta dimensión las relaciones entre la realidad y los significados
lingüísticos que se construyen para referir esa realidad: estos se denominan significados
referenciales y son de índole interpretativa, con intervención de las categorías de
conocimiento de mundo y mundo posible.

16
El componente semántico tiene una incidencia fundamental en la construcción del
sentido del texto.

• Dimensión pragmática: analiza las relaciones entre el texto como acto de habla y sus
usuarios.

En esta esfera incide el análisis del concepto comunicativo y la interacción social, por
cuanto es en este marco donde se materializan los actos de habla como verdaderas
acciones intencionales que tienen consecuencias sobre los conocimientos, las opiniones
y los comportamientos de las personas.

Se pasa ahora a la descripción de los niveles:

1) Nivel superestructural: analiza los formatos globales de los textos independientemente del
contenido.

Estos esquemas convencionales intervienen en la asignación del sentido porque desde la


comprensión, los usuarios los reconocen como formas típicas y desde la producción, los
usuarios toman la decisión del tipo o formato que darán al texto, en paralelo a las decisiones
relacionadas con el contenido o tema.

2) Nivel macroestructural: se relaciona directamente con la noción de tema o asunto general


del discurso.

En el proceso de comprensión de un texto complejo, un lector puede realizar las tareas de


abstraer de ese todo, una idea global del tema que trata, tarea que como usuarios podemos
reconocer como asignar o resumir un tema de un discurso.

Pongamos un ejemplo: un alumno le cuenta esta clase de redacción a otro que estuvo ausente
y se produce este diálogo: -¿De qué se habló en la clase de redacción? – el profesor explicó
qué es un texto. La respuesta constituye la macroestructura o tema global extraído del
desarrollo completo de los contenidos de todas las clases de redacción.

En el proceso de producción de un texto, la formación de la macroestructura global aparece en


las etapas de planificación de revisión ya que es el sostenimiento y progreso del tema y los que
guía el proceso de estructura. Este nivel interviene en la asignación de coherencia y por tanto,
permite reconocer un texto de un no texto.

También corresponde relacionar este nivel con el superestructural y con el microestructural.


Digamos que las superestructuras se “llenan” de contenido con las macroestructuras y éstas, a
su vez, se despliegan en las microestructuras que pasamos a explicar.

3) Nivel microestructural: este nivel también opera en la esfera de las significaciones pero en
vez de manifestarse de manera global, como el anterior, lo realiza en el nivel local o micro, que
quieren decir en la estructura de las oraciones y las relaciones de conexión y coherencia entre
ellas.

17
Aquí podemos reconocer las señales textuales de causa – efecto, condición – consecuencia,
medio – meta, indicadores temporales como los adverbios o recursos de producción como
ampliación, ejemplificación, evaluación. Si la macroestructura global opera como un todo, la
microestructura opera como las partes que especifican el todo.

4) Nivel estilístico: los distintos campos de la actividad humana determinan una elección
particular de medios léxicos, gramaticales, fonéticos y gráficos, es decir, que imponen un uso
particular de las dimensiones de los textos que se producen a un ámbito social.

Aunque los usuarios pueden elegir entre varias alternativas posibles, esta elección no es
absolutamente libre, sino que resulta previamente determinada por las características que
imponen los tipos de discurso específicos y los conceptos sociales también específicos donde
circulan esos discursos; por esto, podemos reconocer estilos bien diferenciados: periodístico,
educativo, legal, científico, administrativo.
5) Nivel retórico: ligado al nivel estilístico, el nivel retórico también se relaciona con el modo en
que cada escritor dice algo.

Este nivel estudia las estrategias para persuadir al público sobre algún hecho o idea, para
lograr aceptación de lo que se dice, para que crean o adhieran a las afirmaciones que propone
el texto y eventualmente para que realicen acciones o ejecuten órdenes. Es decir, la esfera
retórica influye en la eficacia del discurso, desarrolla mecanismos para convencer a la
audiencia que siempre son intencionales.

http://dialogica.con.ar/unr/fedaccionl/unidades/unidad3/archives/000343.html.

EL PÁRRAFO4
4
PEREZ, GRAJAELS. Héctor. Nuevas tendencias de la composición escrita. Editorial Magisterio, Bogotá, 2002.

18
La gramática tradicional, estructural y generativa ha considerado la oración como la unidad de
análisis. Sin embargo, ahora ha surgido la lingüística textual que toma el texto como unidad,
sin pasar por el párrafo como unidad intermedia. Este vacío se debe superar. Es una omisión
que dificulta el análisis y la percepción del texto como totalidad, cuyo contenido se reparte en
unidades intermedias superiores a la oración e inferiores al texto.

Van Dijk ofrece una alternativa para salir de este problema que tiene estancada la práctica
pedagógica, a través de la macroestructura y sus diversos niveles, relacionándola con la
distribución de las ideas en la superestructura.

La macroestructura será la información más importante que los hablantes recordarán de un


texto. Ésta se da de arriba abajo, por orden de importancia de las ideas, y así será recordada
por el receptor cuando viene la recuperación de la información en el resumen o lección. En
estas circunstancias el párrafo desarrollaría las ideas a un nivel superior a la oración.

En consecuencia, muchos párrafos tienen una oración temática que desarrolla una parte de la
macroestructura. Esto se resumiría en la siguiente hipótesis: “la macroestructura se capta en
varios niveles que son los subtemas, cada subtema explica una parte de la macroestructura y
se desarrolla en un párrafo o grupo de párrafos. A su vez cada párrafo tiene una idea principal
que forma parte del subtema y se desarrolla a través de la oración temática y las oraciones
subtemáticas”.

CONCEPTO5

Párrafo es una secuencia de oraciones cohesivas y coherentes que desarrollan, en la mayoría


de los casos, una idea principal o parte de ella, relacionándola con la macroestructura del texto.
Se caracteriza por comenzar con mayúscula y finalizar con punto aparte, constituyendo bloques
que se distinguen a simple vista en el escrito. El papel del párrafo en la mayoría de los casos es
desarrollar una idea principal o un aspecto de ella. Esta forma parte de un nivel inferior de la
macroestructura y la superestructura.

Al observar con detenimiento un texto, encontramos las siguientes clases de párrafos, de


acuerdo a la forma como abordan las ideas: Introductorio, informativo, de enlace y
conclusión.

A. Introductorio: introduce o presenta el tema. En ocasiones no hay párrafo introductorio


porque se presenta el tema e inmediatamente se comienza la explicación.

B. Informativo: desarrolla una idea principal. Es el que predomina en los textos.

C. De enlace: relaciona ideas de un párrafo con otro sin desarrollar ninguna, se puede
considerar como conector del texto.

D. De conclusión: sirve para resumir, interpretar o invitar a la acción

5
Ibidem.

19
Las modalidades de un párrafo están vinculadas íntimamente con la tipología del discurso.
Según su estructura: narrativo, expositivo, argumentativo.

A. Expositivo: expresa una idea, un problema o un fenómeno. Se utiliza en el discurso


científico y pedagógico.
B. Argumentativo: presenta una idea para convencer, persuadir o influir en las convicciones y
creencias del receptor. Este párrafo se utiliza en el discurso político, jurídico, religioso, artículos
periodísticos y ensayos.

C. Narrativo: tiene como objetivo narrar un episodio o parte de él. Lo encontramos en cuentos,
novelas, anécdotas, biografías, historias y noticias.

CÓMO REDACTAR PÁRRAFOS

Para redactar párrafos se recurre a los procesos mentales universales mediante los cuales se
organiza el pensamiento y se desenvuelven las ideas de manera coherente en el discurso.
Estos procesos son:

Definición, seriación, deducción, inducción, cuantificación, clasificación y analogías. A


estos procesos se añade la descripción, comparación y contrastes, causa-efecto que se
emplean como instrumento fundamental para desarrollar las ideas en los diferentes géneros
discursivos.

20
UNIVERSIDAD DEL QUINDÍO
MODALIDAD ABIERTA Y A DISTANCIA
PROFICIENCIA ESPAÑOL

SEGUNDO ENCUENTRO TUTORIAL

TALLER No. 2

1- Leer el texto “Texto expositivo-explicativo” de Teodoro Alvarez

2- Preparar una exposición (consultar un tema que tenga las características de esta
tipología relacionado con su carrera. La exposición debe tener en cuenta los medios de
apoyo y la participación del grupo) enfatizar en los géneros y subtipos.

3- Extraer un texto corto, de una revista relacionada con su carrera, e identificar las
marcas textuales más evidentes que representen la tipología textual expositivo-
explicativa.

4- Resolver el taller sobre el proceso de producción de texto expositivo – explicativo.

5. Elaborar un flujograma de decisión o paralelo aplicado a un tema relacionado con su


carrera., teniendo en cuenta la tipología descriptiva por procesos. Sustentar ante el
grupo mediante exposición.

21
UNIVERSIDAD DEL QUINDÍO
MODALIDAD ABIERTA Y A DISTANCIA
PROFICIENCIA ESPAÑOL

TERCER ENCUENTRO TUTORIAL

TALLER No. 3

1. Leer la teoría sobre “El texto argumentativo” de la autora Martha Alexandra Garzón
y elabore un organizador gráfico que sintetice su temática.

2. Identificar y clasificar la estructura argumentativa de la editorial de un periódico o


revista. Anexar el texto en el trabajo.

3. Desarrollar el taller sobre comprensión de textos pensado a partir de los


presupuestos teóricos expuestos por Zahyra Camarago en su tesis doctoral 2006

4. Elaborar un ensayo aplicando la estructura formal del texto argumentativo, después


de leer el texto “Un pavo real en el reino de los pinguinos” de los autores Hateley
Bárbara y H. Schmidt Warren. (Ver el material correspondiente a la elaboración de un
ensayo).

22
UNIVERSIDAD DEL QUINDÍO
MODALIDAD ABIERTA Y A DISTANCIA
PROFICIENCIA ESPAÑOL

CUARTO ENCUENTRO TUTORÍAL

1. Presentación y sustentación del trabajo final, producto del proceso iniciado desde la
primera tutoría.
2. Examen final - tipo ECAES - sobre los contenidos del curso.

23

Das könnte Ihnen auch gefallen