Sie sind auf Seite 1von 53

DORMA ES

WN 055 514
01/02

Übersicht der Anschlußpläne DORMA ES D


Aktueller Stand vom 18. Januar 2002

Die Erweiterungsmodule EM1 und EM2 werden ersetzt durch EM 4


Das Erweiterungsmodul EM3 wird ersetzt durch EM 5

WN - Nummer Erw. Beschreibung Sprachen


Modul
055 515-45-5-32 Grundmodul D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 516-45-5-32 Erweiterungsmodul 4 (EM 4) D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 517-45-5-32 Erweiterungsmodul 5 (EM 5) D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 518-45-5-32 EM 4 Motor und Inkrementalgeber D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 519-45-5-32 EM 4 Programm- und Not - Aus - Schalter D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 520-45-5-32 EM 4 Schlüssel - Taster KT 8 D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 521-45-5-32 EM 4 ES - Verriegelung D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 522-45-5-32 EM 4 Hakenverriegelung D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 524-45-5-32 EM 4 Stangenverriegelung (Steuerung) D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 525-45-5-32 EM 4 Stangenverriegelung (Komponenten) D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 526-45-5-32 EM 4 Radar RK 31C-P/31 D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 527-45-5-32 EM 4 Radar EAGLE ONE/TWO D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 528-45-5-32 EM 4 Apothekenschaltung D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 529-45-5-32 EM 4 Schleusensteuerung D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 523-45-5-32 EM 4/5 Steuerung der Stangenverriegelung D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 530-45-5-32 EM 4/5 Für zwei Lichtschranken DLS 1 D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 531-45-5-32 EM 4/5 Für eine Lichtschranke DLS 1 D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 532-45-5-32 EM 4/5 Für zwei Lichtschranken SBK 111 D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 533-45-5-32 EM 4/5 Für eine Lichtschranke SBK 111 D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 534-45-5-32 EM 4/5 Synchronschaltung D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 535-45-5-32 EM 4/5 Fremdeinspeisung D/GB/F/I/NL/DK/S/FIN/E
055 536-45-5-32 EM 5 Motor mit Magnetkupplung und Inkrementalgeber D/GB/F
055 537-45-5-32 EM 5 Programmschalter (5 - Stellig) und Not-Aus-Schalter D/GB/F
055 538-45-5-32 EM 5 Schlüssel-Taster KT 8 mit Magnetverriegelung D/GB/F
055 539-45-5-32 EM 5 Schlüssel-Taster KT 3-1 mit Stangenverriegelung (Nacht/Bank) D/GB/F
055 540-45-5-32 EM 5 ES Verriegelung D/GB/F
055 541-45-5-32 EM 5 Stangenverriegelung (Steuerung und Not-Aus-Schalter) D/GB/F
055 542-45-5-32 EM 5 Stangenverriegelung (Komponenten) D/GB/F
055 543-45-5-32 EM 5 Stangenverriegelung (Schlüsseltaster ST-SV) D/GB/F
Änderungen vorbehalten

055 544-45-5-32 EM 5 Radar RK 31CP WH/31, RK 33CP WH/31, RK 31C-SEWH-79 D/GB/F


055 545-45-5-32 EM 5 Radar EAGLE ONE/TWO, EAGLE THREE D/GB/F
055 546-45-5-32 EM 5 Magnetschalter D/GB/F
055 789-45-5-32 EM 5 Magnetschalter Tür - ZU - Position D/GB/F
DORMA ES

WN 055 515
03/01

D
Grundmodul (GM)

4- Anschluß für Erweiterungsmodule


1- Motoranschluß
2- Sicherung T2A 5- Anschluß Inkrementalgeber
3- Netzanschluß 6- Erdungsklemme

12
19 GND
18 + 24 V

14 15 16 17 18 19
17 GND

11 12 13
EM
ES 16 Aussenmelder

9 10
18 90/E
00 S
57 1
15 GND

7 8
-02 00
-1-7
5

6
14 Schlüsselschalter

5
4
8- Masse-Stift/

3
2
13 Entriegeln

1
Kämpfererdung 12 Verriegeln
11- Service-Taster 11 + 24 V
10
NOT-AUS
9
9- Akku-Paket 8 AUS
mit Steckverbinder 7 AUTOMATIC
6 DAUERAUF
10- Erweiterungsmodul 5 GND
7- Netzanschluß 230 V/ 4 + 24 V
Absicherung 10 A 3 RS 485
2 Schnittstelle
1 GND

Basic - module (GM) GB Module de base F Modulo base (GM) I


1- Motor connection 1- Connexion moteur 1- Collegamento del motore
2- Fuse T2A 2- Fusible T2A 2- Fusibile T2A
3- Mains connection 3- Raccordement au réseau 3- Collegamento alla rete elettrica
4- Connection for expansion module 4- Raccordement pour le 4- Collegamento per i moduli di
5- Incremental encoder module d’ extension ampliamento
6- Earthing terminal 5- Connexion tachymetre 5- Trasmettitore incrementale
7- 230 V / 10 A 6- Borne de mise à la terre 6- Morsetto di collegamento a terra
8- Ground pin 7- 230 V / 10 A 7- 230 V / 10 A
Grounding for operator 8- Broche de masse 8- Spina di collegamento a massa
9- Battery pack with plug-in connector prise de terre du dormant Messa a terra per automatismo
10- Expansion module 9- Paquet accus avec prise 9- Batterie
11- Service pushbutton 10- Module d’ extension 10- Modulo di ampliamento
12 11- Touche de service 11- Pulsante di servizio
19 GND 12 12
18 + 24 V 19 Masse 19 GND
17 GND 18 + 24 V 18 + 24 V
16 Outsite activator 17 Masse 17 GND
15 GND 16 Détecteur extérieur 16 Detettore esterno
14 Key switch 15 Masse 15 GND
13 Unlocking 14 Commutateur à clé 14 Interruttore a chiave
12 Locking 13 Déverrouillage 13 Sbloccaggio
11 + 24 V 12 Verrouillage 12 Bloccaggio
10 11 + 24 V 11 + 24 V
EMERGENCY OFF 10 10
9 ARRÊT D’ URGENCE ARRESTO DI EMERGENZA
8 OFF 9 9
7 AUTOMATIC 8 ARRÊT 8 DISMERITO
6 PERMANENT OPEN 7 AUTOMATIQUE 7 AUTOMATICO
5 GND 6 OVERTURE PERMANENTE 6 APERTURA PERMANENTE
4 + 24 V 5 Masse 5 GND
3 RS 485 4 + 24 V 4 + 24 V
2 Interface 3 RS 485 3 RS 485
1 GND 2 Interface 2 Interfaccia
1 Masse 1 GND
DORMA ES

Basismodule (GM) NL Grundmodul (GM) DK Grundmodul (GM) S


1- Motoraansluiting 1- Motortilslutning 1- Motoranlutning
2- Zekering T2A 2- Sikring T2A 2- Säkring T2A
3- Netvoedings aansluiting 3- EL-tilslutning 3- Nätanslutning
4- Aansluiting voor uitbreidingsmodule 4- Tilslutning for udvidelsesmoduler 4- Ansluting av utbyggnadsmoduler
5- Aansluiting voor pulssteller 5- Vinkelencoder 5- Ansluting decoder
6- Aansluiting voor pulssteller 6- Tilslutning vinkelencoder 6- Ansluting decoder
7- 230 V / 10 A 7- 230 V / 10 A 7- 230 V / 10 A
8- Aarde aansluiting 8- Jord-kontakt 8- Jordningsstift
Aarding afdekkap Jordforbindelse til dækkappe Jordanslutning automatik
9- Accupaket met aansluitconnector 9- Batteri-pakke med stikforbindelse 9- Batteriebaket med
10- Uitbreidingsmodule 10- Udvidelsesmodul anslutningskabel och kontakt
11- Service drukknop 11- Service-tast 10- Utbyggnadsmodul
12 12 11- Serviceknapp
19 GND 19 GND 12
18 + 24 V 18 + 24 V 19 Jord
17 GND 17 GND 18 + 24 V
16 Buiten impulsgever 16 Udvendig impuls 17 Jord
15 GND 15 GND 16 Yttre impuls
14 Sleutelschakelaar 14 N glekontakt 15 Jord
13 Ontgrendelen 13 Lås fra 14 Nyckelbrytare
12 Vergrendelen 12 Lås til 13 Uppregling
11 + 24 V 11 +24 V 12 Förregling
10 10 11 + 24 V
NOOD UIT AANSLUITING N DAFBRYDER 10
9 9 NÖDSTOPP
8 UIT 8 FRA 9
7 AUTOMATISCH 7 AUTOMATIK 8 FRÅN
6 CONTINU OPEN 6 PERMANENT ÅPEN 7 AUTOMATIK
5 GND 5 GND 6 ÖPPEN DÖRR
4 + 24 V 4 + 24 V 5 Jord
3 RS 485 3 RS 485 4 + 24 V
2 Interface (terminal) 2 Snitflade 3 RS 485
1 GND 1 GND
2 Gränssnitt
1 Jord

FIN Módulo báse (GM) E


1- Mootoriliitänä 1- Conexión de motor
2- Sulake T2A 2- Fusible T2A
3- Verkkoliitänä 3- Conexión de red
4- Laajennusmoduulien liitäntä 4- Conexión de módulo de expansión
5- Pulssianturi 5- Conexión encoder
6- Pulssianturin liitin 6- Conexión a tierra
7- 230 V / 10 A 7- 230 V / 10 A
8- Maadoitusnasta 8- Conexión de masa del operador
Toma de tierra p/ operador
9- Akkupaketti liittimineen 9- Batería conectable
10- Laajennusmoduuli 10- Módulo de expansión
11- Huoltokytkin 11- Pulsador de puesta en marcha
12 12
19 GND 19 GND
18 + 24 V 18 + 24 V
17 GND 17 GND
16 Ulkopuolinen ilmaisin 16 Detector externo
15 GND 15 GND
14 Avainkytkin 14 Interruptor a llave
13 Lukituksesta vapautus 13 Desbloqueo
12 Lukitus 12 Bloqueo
11 + 24V 11 + 24 V
10 10
HÄTÄ-AUKI PARO DE EMERGENCIA
9 9
8 POIS 8 CERRADO
Änderungen vorbehalten

7 AUTOMATIKKA 7 AUTOMATICO
6 JATKUVASTI AUKI 6 ABIERTO
5 GND 5 GND
4 + 24 V 4 + 24 V
3 RS 485 3 RS 485
2 Liitäntä 2 Interface
1 GND 1 GND

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 516
03/01

Erweiterungsmodul 4 (EM 4) D

2- VG - Leiste
-
GND

6 5 4 3 2 1
1- Akku Innenmelder
+

44434241
schwarz Verriegelungskontakt
LS-S1 rot
schwarz PS - Ausgang
LS-S2 rot
PS - TEILOFFEN

12 11 10 9 8 7
Not-Öffnen
Not-Schließen

Hauptschließkante
3- Nebenschließkante
4- Brücke stecken für:
· Panikschließung
· ohne Akkutest

Schleuse

515049484746
rot
LS-E1 schwarz
· FFT

braun
schwarz
LS-E2 braun
rot

24 23 22 21 20 19 18
Ein/Aus
28272625
No

Apotheke
Klingelkontakt
C Impulsgeber
No
Türzustandsanzeige Entriegeln
C
5- Zustandsmeldung LED 2 LED 1 + 24 V
Verriegeln

6 -LS-S = Lichtschranken-Sender
-LS-E = Lichtschranken-Empfänger

Expansion-module 4 GB Module d’ extension 4 F Modulo espanzione 4 I


1- Battery 1- Accus 1- Batteria
2- VG - connector 2- VG - connecteur 2- VG - Morsettiera
3- Emergency opening 3- Fermeture d'urgence 3- Chiusura di emergenza
Emergency closing Ouverture d'urgence Apertura di emergenza
4- Set jumper for: 4- Placez le cavalier pour: 4- Set cavo di accopiamento per
Panic closing Fermeture panique Chiusura forzata
Without batterytest Sans test batterie Test batteria
FFT FFT FFT
5- Status 5- Message de mode 5- Messaggio di condizione
6- LS-S = Lightbarrier transmitter 6- LS-S=Emetteur cell. photoelect. 6- LS-S = trasmettitore
LS-E = Lightbarrier receiver LS-E=Récepteur cell. photoelect. LS-E = ricevitore
1 GND 1 Masse 1 GND
2 Inside activator 2 Détecteur intérieur 2 Detettore interno
3 Locking contact 3 Contact de verrouillage 3 Contatto di bloccaggio
4 4 4
5 PS - EXIT ONLY 5 CP-SORTIE 5 Uscita PS
6 PS - PARTITIAL OPEN 6 CP-OUVERTURE PARTIELLE 6 Apertura parziale PS
7 Main closing edge 7 Bord de fermeture principale 7 Principale Interblocco
8 8 8
9 Secondary closing edge 9 Bord de fermeture secondaire 9 Secondario Interblocco
10 10 10
11 Air lock 11 Sas-écluse 11 Interblocco
Funzionamento

12 12 12
per farmacie
Pharmacie

18 On/Off 18 On/Off 18 On/Off


19 19 19
20 Activator Pharmacy 20 Emetteur d'impulsions 20 Impattitore di impulsi
21 21 21
22 Unlocking 22 Déverrouillage 22 Sbloccaggio
23 + 24 V 23 + 24 V 23 + 24 V
24 Locking 24 Verouillage 24 Bloccaggio
41 black LS-S 1 41 noir LS-S 1 41 nera LS-S 1
42 red 42 rouge 42 rosso
43 black LS-S 2 43 noir LS-S 2 43 nera LS-S 2
44 red 44 rouge 44 rosso
46 red 46 rouge 46 rosso
47 black LS-E 1 47 noir LS-E 1 47 nera LS-E 1
48 brown 48 marron 48 marrone
49 black 49 noir 49 nera
50 brown LS-E 2 50 marron LS-E 2 50 marrone LS-E 2
51 red 51 rouge 51 rosso
25 Bell contact 25 Sonette 25 Campanello
26 26 26
27 Door status indication 27 lage d'indication de l'état de la porte 27 Indicazione stato porta
28 28 28
DORMA ES

Uitbreidingsmodule 4 NL Tillægsprint EM 4 DK Tilläggsmodul EM 4 S


1- Accaansluiting 1- Akku 1- Batteri
2- VG - Klemmenstrook 2- VG - skinne 2- VG - kopplingslist
3- Spanningloos sluiten 3- Nod-luk 3- Nödstängning
Spanningloos open Nod-åben Nödöppning
4- Brug aanbrengen voor: 4- Jumber indstilling for: 4- Placering bygel för:
Panieksluiting Panik likning Panikstängning
Zonder accu test Batteritest frakoblet Utan batteritest
FFT FFT FFT
5- Signalering 5- Tilstand 5- Status
6- LS-S = Fotolichtcel zender 6- LS-S = fotocelle-sender 6- LS-S = Fotocell, sändare
LS-E = Fotolichtcel ontvanger LS-E = fotocelle-modtager LS-E = Fotocell, mottagare
1 GND 1 GND 1 Jord
2 Impulsgever binne 2 Indvending impulsgiver 2 Inre impuls
3 Terugsmeldkontakt Vergrendeling 3 Låsekontakt 3 Förreglingskontakt
4 4 4
5 PGS-UITGANG 5 Funktionsvælger-udgang 5 PS-Utgång
6 PGS-WINTERSTAND 6 Funktionsvælger-delåben 6 PS-Delöppning
7 Hoofdsluitkant 7 Hovedlukkekant (dor-forkant) 7 Huvudstängningskant
8 8 8
9 Achtersluitkant 9 Sidelukkekant (dor-bagkant) 9 Sekundärstängningskant
10 10 10
Apotheekschakeling

11 Sluisschakeling 11 Sluse 11 Slusskoppling


12 12 12
18 Aan/uit 18 Fra/Til 18 Från/Till
19 19 19
20 Impulsgever 20 Impulsgiver Apotek 20 Impulsgivare Apotekare
21 21 21
22 Ontgrendelen 22 Låse op 22 Uppregling
23 + 24 V 23 + 24 V 23 + 24 V
24 Vergrendelen 24 Låse 24 Förregling
41 zwart LS-S 1 41 sort LS-S 1 41 svart LS-S 1
42 rood 42 rod 42 röd
43 zwart LS-S 2 43 sort LS-S 2 43 svart LS-S 2
44 rood 44 rod 44 röd
46 rood 46 rod 46 röd
47 zwart LS-E 1 47 sort LS-E 1 47 svart LS-E 1
48 bruin 48 brun 48 brun
49 zwart 49 sort 49 svart
50 bruin LS-E 2 50 brun LS-E 2 50 brun LS-E 2
51 rood 51 rod 51 röd
25 Bel 25 Klokke 25 Rinkooka
26 26 26
27 Deurstandmelding 27 Dør tilstands indikator 27 Dörrlägesindikering
28 28 28

1- Akku
FIN Módulo de expansión 4
1- Batería
E
2- VG - rima 2- VG - Conector
3- Paniikkisulkeutuminen 3- Cierre de emergencia
Paniikkiavautuminen Apertura de emergencia
4- 4- Puente conectable para:
Cierre pánico
Sin test batería
FFT FFT
5- 5- Mensaje de modo
6- LS-S = valokennojen lähetin 6- LS-S = Emisor fotocélula
LS-E = valokennojen vastaanotin LS-E = Receptor fotocélula
1 GND 1 GND
2 Sisäpuolinen ilmaisin 2 Detector interno
3 Lukituskosketin 3 Contacto de bloqueo
4 4
5 PS-ULOSKÄYNTI 5 Programador- Salida
6 PS-OSITTAIN AUKI 6 Programador- Apertura parcial
7 Oven etureuna 7 Borde principal de cierre
8 8
9 Oven takareuna 9 Borde secundario cierre
10 10
11 Sulutus 11 Esclusa
12 12
18 Pois/Päälle 18 On/Off
19 19
20 Impulssinantaja Apteekki 20 Generador de impulso Farmacia
21 21
22 Vapautus 22 Desbloqueo
23 + 24 V 23 + 24 V
24 Lukitus 24 Bloqueo
41 musta LS-S 1 41 negro LS-S 1
42 punainen 42 rojo
43 musta LS-S 2 43 negro LS-S 2
44 punainen 44 rojo
Änderungen vorbehalten

46 punainen 46 rojo
47 musta LS-E 1 47 negro LS-E 1
48 ruskea 48 marrón
49 musta 49 negro
50 ruskea LS-E 2 50 marrón LS-E 2
51 punainen 51 rojo
25 Ovikello 25 Contacto para timbre
26 26
27 27 Indicación estado puerta
28 28

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 517
01/02

Erweiterungsmodul 5 (EM 5) D

2- VG - Leiste
-
mA Eigensicherer

7 6 5 4 3 2 1
1- Akku
+ Innenmelder
Verriegelung-Mag-
GM Verriegelung-Zu-
PS - Ausgang
PS - Teiloffen

44434241
schwarz PS - Allgemein
LS-S1 rot
schwarz
LS-S2 rot

9 8
Magnetschalter 60%
3- Brücke stecken für:
· Panikschließung
· ohne Akkutest

515049484746
rot

15 14 13 12 11 10
LS-E1 schwarz Motorkupplung
braun
schwarz LED Störung
LS-E2 braun
· FFT

rot No Störung / Alarm


C

17 16
No
C Klingelkontakt

4- Zustandsmeldung LED 2 LED 1

5 -LS-S = Lichtschranken-Sender
-LS-E = Lichtschranken-Empfänger

Expansion-module 5 GB Module d’ extension 5 F Modulo espanzione 5 I


1- Battery 1- Accus 1- Batteria
2- VG - connector 2- VG - connecteur 2- VG - Morsettiera
3- Set jumper for: 3- Placez le cavalier pour: 3- Set cavo di accopiamento per
Panic closing Fermeture panique Chiusura forzata
Without batterytest Sans test batterie Test batteria
FFT FFT FFT
4- Status 4- Message de mode 4- Messaggio di condizione
5- LS-S = Lightbarrier transmitter 5- LS-S = Emetteur cell. photoelect. 5- LS-S = trasmettitore
LS-E = Lightbarrier receiver LS-E = Récepteur cell. photoelect. LS-E = ricevitore
1 1 1 Detettore interno
2
Intrinsically inside activator 2 Intrinsèque détecteur intérieur 2
3 Locking -Mag- 3 Verrouillage-Mag- 3 Bloccaggio-Mag-
4 Locking -close- 4 Verrouillage-ferme- 4 Bloccaggio-aperto-
5 PS - exit only 5 CP - Sortie 5 Interruttore uscita
6 PS - partitial open 6 CP - Ouverture partielle 6 Interruttore upertura parziale
7 PS - generally 7 CP - Généralités 7 Interruttore uenerale
8 8 8
9 Magnetic switch 60 % 9 Magnétique commutateur 60% 9
Interruttore Magnetico 60%
10 10 10
11
Motor clutch 11 Embrayage de moteur 11
Motore con frizione
12 12 12
13
LED Fault 13 LED Défauts 13
LED d'errore
14 14 14
15
Fault / Alarm 15 Défauts / Alarme 15
allarme d'errore
16 16 16
17
Bell contact 17 Sonette 17
Campanello
41 black LS-S 1
41 noir 41 nera LS-S 1
42 red 42 LS-S 1 42 rosso
rouge
43 black LS-S 2
43 noir 43 nera LS-S 2
44 red 44 LS-S 2 44 rosso
rouge
46 red 46 rouge 46 rosso
47 black LS-E 1 47 noir LS-E 1 47 nera LS-E 1
48 brown 48 marron 48 marrone
49 black 49 noir 49 nera
50 brown LS-E 2 50 marron LS-E 2 50 marrone LS-E 2
51 red 51 51 rosso
DORMA ES

Uitbreidingsmodule 5 NL Tillægsprint EM 5 DK Tilläggsmodul EM 5 S


1- Accaansluiting 1- Akku 1- Batteri
2- VG - Klemmenstrook 2- VG - skinne 2- VG - kopplingslist
3- Brug aanbrengen voor: 3- Jumber indstilling for: 3- Placering bygel för:
Panieksluiting Panik likning Panikstängning
Zonder accu test Batteritest frakoblet Utan batteritest
FFT FFT FFT
4- Signalering 4- Tilstand 4- Status
5- LS-S = Fotolichtcel zender 5- LS-S = fotocelle-sender 5- LS-S = Fotocell, sändare
LS-E = Fotolichtcel ontvanger LS-E = fotocelle-modtager LS-E = Fotocell, mottagare
1 Impulsgever binne 1 Indvending impulsgiver 1 Inre impuls
2 2 2
3 Vergrendeling-Mag- 3 Låse-Mag- 3 Förreglingt-Mag-
4 Vergrendeling 4 Låse 4 Förreglingt
5 PGS-UITGANG 5 Funktionsvælger-udgang 5 PS - Utgång
6 PGS-WINTERSTAND 6 Funktionsvælger-delåben 6 PS - Delöppning
7 PGS-ALGEMEEN 7 Funktionsvælger-Standard 7 PS - Allmänt
8 Magneetschakelaar 60% 8 8
9 9
Magnetkontakt 60 % 9
Magnetbrytare 60%
10 Motorkoppeling 10 10
11 11
Motorkobling 11
Motorkoppling
12 LED storing 12 12
13 13
LED Fejl 13
LED Fel
14 Storing / Alarm 14 14
15 15
Fejl / Alarm 15
Fel / Alarm
16 Bel 16 16
17 17 Klokke 17 Rinkooka
41 zwart LS-S 1 41 sort LS-S 1 41 svart LS-S 1
42 rood 42 rod 42 röd
43 zwart LS-S 2 43 sort LS-S 2 43 svart LS-S 2
44 rood 44 rod 44 röd
46 rood 46 rod 46 röd
47 zwart LS-E 1 47 sort LS-E 1 47 svart LS-E 1
48 bruin 48 brun 48 brun
49 zwart 49 sort 49 svart
50 bruin LS-E 2 50 brun LS-E 2 50 brun LS-E 2
51 rood 51 rod 51 röd

FIN Módulo de expansión 5 E


1- Akku 1- Batería
2- VG - rima 2- VG - Conector
3- 3- Puente conectable para:
Cierre pánico
Test batería
FFT FFT
4- 4- Mensaje de modo
5- LS-S = valokennojen lähetin 5- LS-S = Emisor fotocélula
LS-E = valokennojen vastaanotin LS-E = Receptor fotocélula
1 1
2
Sisäpuolinen ilmaisin 2
Detector interno
3 Lukitus-Mag- 3 Bloqueo- Mag-
4 Lukitus-- 4 Bloqueo- Cerrado-
5 PS-ULOSKÄYNTI 5 Programador- Salida
6 6 Programador- Apertura Parcial
7 7 Programador- General
8 8
9
- 9 Interruptor magnético 60 %
10 10
11
- 11
Embrague del motor
12 12
13
LED 13
LED indicación error
14 14
15 15
Error / Alarma
16 16
17
Ovikello 17
Contacto para timbre
41 musta LS-S 1 41 negro LS-S 1
Änderungen vorbehalten

42 punainen 42 rojo
43 musta LS-S 2 43 negro LS-S 2
44 punainen 44 rojo
46 punainen 46 rojo
47 musta LS-E 1 47 negro LS-E 1
48 ruskea 48 marrón
49 musta 49 negro
50 ruskea LS-E 2 50 marrón LS-E 2
51 punainen 51 rojo

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 518
03/01

Motor und Inkrementalgeber D

3- Inkrementalgeberkabel

1 gelb 5
grün gelb
braun grün
schwarz braun
weiß 4- Motor
5

weiß
1

braun
weiß

1- Erweiterungsmodul-4 (EM4) 2- Grundmodul (GM)

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Färg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
gelb yellow jaune giallo geel gul gul keltainen amarillo
grün green vert verde groen gron grön vihreä verde
schwarz black noir nera zwart sort svart musta negro
weiß white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Motor and Incremental encoder GB Moteur et tachymetre F Motore e encoder I


1- Expansion - module 1- Module d’ extension 1- Modulo espanzione
2- Basic - module 2- Module de base 2- Modulo base
3- Incremental encoder cable 3- Faisceau de tachymètre 3- Cavo encoder
4- Motor 4- Moteur 4- Motore

Motor en pulsteller NL Motor og endcoder DK Motor och inkrementalgivare S


1- Uitbreidingsmodule 1- Tillægsprint 1- Tilläggsmodul
2- Basismodul 2- Grundmodul 2- Grundmodul
3- Pulstellerkabel 3- Lending Vinkelencoder 3- Decoderkabel
4- Motor 4- Motor 4- Motor
Änderungen vorbehalten

Moottorille + Pulsianturi FIN Motor y encoder E


1- Módulo expansión
1- 2- Módulo base
2- 3- Cable encoder
3- Johto Pulsianturi 4- Motor

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 519
03/01

Programm- und Not-Aus-Schalter D

13

14
1- Erweiterungsmodul-4 (EM4)

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

21

22
44 4342 41

22
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
rot grün
Ausgang
Teilöffnung grau
3- Not-Aus-
Schalter

21
gelb

4- Kabel für Programmschaltereinheit


515049484746

grün
Not - Aus gelb

Aus blau
rosa

8
1
Automatic braun
weiß blau

2
Dauerauf
24 2322 21201918

rosa braun

7
GND
28272625

3
rot

4
grau

5
weiß
6

2- Grundmodul (GM) 5- Programmschalter

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Färg Colores
blau blue bleu blu blauw blå blå blå azul
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
gelb yellow jaune giallo geel gul gul keltainen amarillo
grau grey gris grigia grijs grå grå harmaa gris
grün green vert verde groen gron grön vihreä verde
rosa pink rose rosa roze rosa rosa rosa rosa
rot red rouge rosso rood rod röd punainen rojo
weiß white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Programme- and GB Commutateur de programmes F Selettore programmi e I


emergency - off - switch et bouton d’ arrêt d’ urgence interuttore d’ arrexsto d’ emergenza

1- Expansion - module 1- Module d’ extension 1- Modulo espanzione


2- Basic - module 2- Module de base 2- Modulo base
3- Emergency off switch 3- Commutateur d'arrêt d'urgence 3- Imteruttore di arresto di
4- Cable for program switch unit 4- Câble - commutateurs de emergenza
5- Program switch programme - unité 4- Cavo per ill elettore di programma
5- Commutateur de programme 5- Selettore di programma
5 Exit only
6 Partitial opening 5 Ouverture partille 5 Uscita
10 6 Sortie 6 Apertura parziale
9
Emergency off
10 10
8 Off 9
Arrêt d'urgence 9
Arresto di emergenza
7 Automatic 8 Off 8 OFF
6 Permanent open 7 Automatique 7 Automatic
5 GND 6 Ouverture permanente 6 Apertura permanente
5 Masse 5 GND
DORMA ES

Proggrammaschakelaar en NL Funktionsvælger og nødtryk DK Programväljare och S


nood - uit - schakelaar nödöppningsknapp
1- Tillægsprint
1- Uitbreidingsmodule 2- Grundmodul 1- Tilläggsmodul
2- Basismodule 3- Nodbryder-kontakt 2- Grundmodul
3- Nood uit schakelaar 4- Kabel for funktionsvaæIger 3- Nödöppningsbrytare
4- Kabel voor Programmaschakelaar 5- Funktionsvælger 4- Programväljarkabel
5- Programmaschakelaar 5- Programväljare
5 Udgang
5 Uitgang 6 Delåben 5 Utgång
6 Winterstand 10 6 Delöppning
Nodbryder
10 9 10
Nood uit Nödbrytare
9 8 Fra 9
8 Uit 7 Automatic 8 Från
7 Automatisch 6 Permanent åben 7 Automatik
6 Open 5 GND 6 Öppen dörr
5 GND 5 Jord

Ohjelmakytkin + FIN Programador y E


Hätä-auki-kytkin pulsador de paro de emergencia

1- 1- Módulo expansión
2- 2- Módulo base
3- Hätä-auki-kytkin 3- Pulsador de paro de emergencia
4- Ohjelmakytkinyksikön johto 4- Cable para el programador
5- Ohjelmakytkin 5- Programador

5 Uloskäynti 5 Salida
6 Osittain auki 6 Apertura parcial
10 10
9 Hätä-auki 9 Paro de emergencia
8 Pois 8 Cerrado
7 Automatiikka 7 Automático
6 Jatkuvasti auki 6 Abierto
5 GND 5 GND
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 520
03/01

Schlüssel-Taster KT 8 D

1- Erweiterungsmodul-4 (EM4)

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
44 4342 41

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19 gelb


grün
GND grün
braun
Schlüssel - Taster
3- Auf
weiß braun 23 24
Verriegeln
515049484746

weiß 23 24
4-Zu
0
gelb
Aus
5- Schlüssel-Taster
24 2322 21201918

KT 8
28272625

2
LiYY 4x0,5 mm

2- Grundmodul (GM)

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Färg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
gelb yellow jaune giallo geel gul gul keltainen amarillo
grün green vert verde groen gron grön vihreä verde
weiß white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Key switch KT 8 GB Contact à clé KT 8 F Tasto a chiave KT 8 I

1- Expansion - module 1- Module d’ extension 1- Modulo espanzione


2- Basic - module 2- Module de base 2- Modulo base
3- open 3- Ouvert 3- aperto
4- close 4- Fermé 4- si chiudono
5- Key - switch 5- Commutateur à clé 5- Pulsante a chiave

15 GND 15 Masse 15 GND


14 Key - swich 14 Commutateur à clé 14 Interruttore a chiave
12 Locking 12 Verrouiller 12 Bloccagio
8 Off 8 Arrêt 8 Dismerito
DORMA ES

Sleutelschakelaar KT8 NL Nøglekontakt KT 8 DK Nyckelkontakt KT 8 S

1- Uitbreidingsmodule 1- Tillægsprint 1- Tilläggsmodul


2- Basismodule 2- Grundmodul 2- Grundmodul
3- Open 3- Åben 3- Til
4- Dicht 4- Lukket 4- Från
5- Sleutelschakelaar 5- Nogle-kontakt 5- Nyckelbrytare

15 GND 15 GND 15 Jord


14 Sleutelschakelaar 14 Nogle-kontakt 14 Nyckelbrytare
12 Vergrendelen 12 Låse 12 Förregling
8 Uit 8 Fra 8 Från

Avainkytkin KT 8 FIN Interruptor a llave KT 8 E

1- 1- Módulo expansión
2- 2- Módulo base
3- Auki 3- Abrir
4- Kiinni 4- Cerrar
5- Avainkytkin 5- Interruptor a llave

15 GND 15 GND
14 Avainkytkin 14 Interruptor a llave
12 Lukitus 12 Bloqueo
8 Pois 8 Pois
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 521
03/01

ES - Verriegelung D

1- Erweiterungsmodul-4 (EM4)

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 weiß
44 4342 41

Verriegelungs-
grün

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
kontakt

3- Option
Verriegelungskontakt

Entriegeln weiß
Verriegeln braun
gelb weiß
515049484746

+ 24 V gelb
grün
grün
braun
24 2322 21201918

4- Kabel ES - Verriegelung
28272625

5- ES - Verriegelung

2- Grundmodul (GM)

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Färg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
gelb yellow jaune giallo geel gul gul keltainen amarillo
grün green vert verde groen gron grön vihreä verde
weiß white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

ES locking GB ES verrouillant F Bloccaggio ES I

1- Expansion - module 1- Module d’ extension 1- Modulo espanzione


2- Basic - module 2- Module de base 2- Modulo base
3- Option 3- Option 3- Opzione
Locking-contact Contact de verrouillage Contatto di bloccaggio
4- Cable ES - Locking 4- Câble verrouiller ES 4- Cavo per il bloccaggio ES
5- ES - Locking 5- Verrouiller ES 5- Bloccaggio ES
3 3 3
Locking-contact Contact de verrouillage Contatto di bloccaggio
4 4 4
13 Unlocking 13 Déverrouiller 13 Sbloccaggio
12 Locking 12 Verrouiller 12 Bloccaggio
11 + 24 V 11 + 24 V 11 + 24 V
DORMA ES

ES vergrendeling NL ES lås DK Elektro-mekanisk regel S

1- Uitbreidingsmodule 1- Tillægsprint 1- Tilläggsmodul


2- Basismodule 2- Grundmodul 2- Grundmodul
3- Optie 3- Tilbehør 3- Tillval
Terugmeldkontakt Låsekontakt Förreglingskontakt
4- Kabel naar ES vergrendeling 4- Ledning ES-Iås 4- Kabel el. mek. regel ES
5- ES vergrendeling 5- ES - Iås 5- El. mek. regel ES
3 3 3
Terugmeldkontakt Låsekontakt Förreglingskontakt
4 4 4
13 Ontgrendelen 13 Lås fra 13 Uppregling
12 Vergrendelen 12 Lås til 12 Förregling
11 + 24 V 11 + 24 V 11 + 24 V

Es-lukitus FIN Bloqueo ES E

1- 1- Módulo expansión
2- 2- Módulo base
3- Option 3- Opción
Lukituskosketin Contacto situación bloqueo
4- Johto Es-lukitus 4- Cable del bloqueo ES
5- Es-lukitus 5- Bloqueo ES
3 3
Lukituskosketin Contacto situación bloqueo
4 4
13 Lukituksestavapautus 13 Desbloqueo
12 Lukitus 12 Bloqueo
11 + 24 V 11 + 24 V
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 522
03/01

Hakenverriegelung D

3- Option
1- Erweiterungsmodul-4 (EM4)
Verriegelungskontakt

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 weiß
44 4342 41

Verriegelungs-
grün

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
kontakt

grün
Entriegeln
Verriegeln braun
515049484746

+ 24 V weiß
24 2322 21201918
28272625

4- Hakenverriegelung

2- Grundmodul (GM)

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Färg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
grün green vert verde groen gron grön vihreä verde
weiß white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Hook interlock GB Verouillage par crochets F Bloccaggio ad uncino I

1- Expansion - module 1- Module d’ extension 1- Modulo espanzione


2- Basic - module 2- Module de base 2- Modulo base
3- Option 3- Option 3- Opzione
Locking-contact Contact de verrouillage Contatto di bloccaggio
4- Hook interlock 4- Verouillage par crochets 4- Bloccaggio ad uncino
3 3 3
Locking-contact Contact de verrouillage Contatto di bloccaggio
4 4 4
13 Unlocking 13 Déverrouiller 13 Sbloccaggio
12 Locking 12 Verrouiller 12 Bloccaggio
11 + 24 V 11 + 24 V 11 + 24 V
DORMA ES

Hakenvergrendeling NL Hagelås DK El.mek. hakregellås S


1- Tillægsprint
1- Uitbreidingsmodule 1- Tilläggsmodul
2- Basismodule 2- Grundmodul 2- Grundmodul
3- Optie 3- Tilbehør 3- Tillval
Terugmeldkontakt Låsekontakt Förreglingskontakt
4- Hakenvergrendeling 4- Hagelås 4- El.mek. hakregellås
3 3 3
Terugmeldkontakt Låsekontakt Förreglingskontakt
4 4 4
13 Ontgrendelen 13 Lås fra 13 Uppregling
12 Vergrendelen 12 Lås til 12 Förregling
11 + 24 V 11 + 24 V 11 + 24 V

FIN Bloqueo a gancho E

1- 1- Módulo expansión
2- 2- Módulo base
3- Option 3- Opción
Lukituskosketin Contacto situación bloqueo
4- 4- Bloqueo a gancho
3 3
Lukituskosketin Contacto situación bloqueo
4 4
13 Lukituksesta vapautus 13 Desbloqueo
12 Lukitus 12 Bloqueo
11 + 24 V 11 + 24 V
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 523
01/02

D
Steuerung der Stangenverriegelung

1- LED grün: Motorstrombegrenzung


2- LED rot: Meldung Störung
3- Poti: Einstellung Motorstrombegrenzung + -
4- DIP 1 (Störanzeige): ON = rote LED aktiv
OFF= rote LED deaktiviert
5- DIP 2 (Summer): ON = Signalton aktiviert
OFF= Signalton deaktiviert

1 2
ON
Signal Antrieb STOPP Meldung: Verriegelung ZU

17 18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30 31 32
Fahrschalter LED (f. FST) Meldung: Verriegelung AUF
MOTOR + Relais Sabotage NC
MOTOR - Relais Sabotage C
Kontakt NOT-ENTRIEGELUNG Relais Sabotage NO
Kontakt NOT-ENTRIEGELUNG Relais Störung NC
Kontakt NOT-VERRIEGELUNG Relais Störung C
Kontakt NOT-VERRIEGELUNG Relais Störung NO
Endschalter ZU 9 10 11 12 13 14 15 16 + 24 V
1 2 3 4 5 6 7 8

GND (ESU) GND


ESU GND
Programmschalter AUS 24 V für Stangenverriegelung EIN
NACHT/BANK Stangenverriegelung EIN
GND (Befehl) GND (Endschalter AUF)
Befehl: VERRIEGELN Endschalter AUF
Befehl: ENTRIEGELN GND (Endschalter ZU)

= codierte Steckerposition

Control System of the GB Commande du verrouillage F Comando del bloccaggio ad asta I


concealed rod multi-point lock par barre pont 1- Limitatore della corrente del motore
1- Motor current limiter 1- Inductance de protection 2- stato / indicatore di errore
2- Status / Fault indicator 2- Indicateur de marche / de défaillance 3- Regolazione del limitatore della
3- Adjustment of the motor current limiter 3- Ajustement l'inductance de protection corrente del motore
4- Control unit fault indicator 4- Indicateur de marche / de défaillance 4- Indicatore di errore della centralina
5- Buzzer 5- vibreur sonore 5- Cicalino
1 Order unlocking 1 Commande:DEVERROUILLER 1 Comando: Sbloccaggio
2 Order locking 2 Commande: VERROUILLER 2 Comando: Bloccaggio
3 GND (Order) 3 Masse (commande) 3 GND (comando)
4 NIGHT/BANK 4 Nuit/Banque 4 Notte/Banka
5 Program-switch OFF 5 Commutateur de programme ARRÊT 5 Selettore di programma DISMERITO
6 ESU 6 ESU 6 ESU
7 GND (ESU) 7 Masse (ESU) 7 GND (ESU)
8 End - switch locked 8 Commutateur de verrouillage 8 Finecorsa bloccago
9 GND (End - switch locked) 9 Masse (commutateur de verrouillage) 9 GND (Finecorsa bloccago)
10 End - switch unlocked 10 Commutateur de déverrouillage 10 Finecorsa sbloccato
11 GND (End - switch unlocked) 11 Masse (commutateur de déverrouillage) 11 GND (Finecorsa sbloccato)
12 Locking ON (only FST) 12 verrouillage par barre Enclencher 12 Bloccaggio ad asta ATTIVO (solo FST)
13 24 V for Locking ON 13 24 V pour le verrouillage par barre 13 24 V per bloccaggio ad asta ATTIVO
14 GND 14 Masse 14 GND
15 GND 15 Masse 15 GND
16 + 24 V 16 + 24 V 16 + 24 V
17 Contact emergency re-lock 17 Contact verrouillage de secour 17 Contatto bloccaggio di emergenza
18 Contact emergency re-lock 18 Contact verrouillage de secour 18 Contatto bloccaggio di emergenza
19 Contact emergency unlock 19 Contact déverrouillage de secour 19 Contatto sbloccaggio di emergenza
20 Contact emergency unlock 20 Contact déverrouillage de secour 20 Contatto sbloccaggio di emergenza
21 Motor - 21 Moteur - 21 Motore -
22 Motor + 22 Moteur + 22 Motore +
23 LED-K controller (FST only) 23 Interrupteur à clé LED-K (FST) 23 Controllore LED K (solo FST)
24 Signal: Drive STOP 24 Signal: moteur ARRET 24 Segnale: Automatismo FERMO
25 Floating contact NO: Disturbance 25 Contact libre: panne 25 Contatto senza potenziale: guasto
26 Floating contact C: Disturbance 26 Contact libre: panne 26 Contatto senza potenziale: guasto
27 Floating contact NC: Disturbance 27 Contact libre: panne 27 Contatto senza potenziale: guasto
28 Floating contact NO: Sabotage 28 Contact libre: sabotage 28 Contatto senza potenziale: sabotaggio
29 Floating contact C: Sabotage 29 Contact libre: sabotage 29 Contatto senza potenziale: sabotaggio
30 Floating contact NC: Sabotage 30 Contact libre: sabotage 30 Contatto senza potenziale: sabotaggio
31 Signal: Lock is OPENED 31 Message: le verrou est TIRE 31 Segnale: Bloccaggio aperto
32 Signal: Lock is CLOSED 32 Message: le verrou est FERME 32 Segnale: Bloccaggio chiuso
= Set pin position = Position de fiche codéé = Posizione condificata
DORMA ES

Besturing van de NL Styring til stanglås DK Styrning för Multi-låsregel S


stangenvergrendeling 1- Motorstrøms begrænser
1- Motorstroombegrenzing 2- Status / Fejl indikator 1- Strömbegränsning, motor
2- Bedrijfs- / storingsmelding 3- Justering af 2- Status / Felindikering
3- Instelling van de motorstroombegrenzing motorspændningsbegrænser 3- Justering, strömbegränsning motor
4- Melding van de storing op de besturing 4- Styringens fejlindikator 4- Styrning för felindikering
5- Zomer 5- Brummer 5- Summer
1 Commando: ontgrendelen 1 Lås op (Udfør) 1 Upplåsning
2 Commando vergrendelen 2 Lås (Udfør) 2 Låsning
3 GND (commando) 3 GND (Udfør) 3 Jord
4 Nacht/Bank 4 Nat/Bank 4 Natt/Bank
5 Programmaschalelaar UIT 5 Funktionsvælger FRA 5 Programväljare FRÅN
6 ESU 6 ESU 6 ESU
7 GND (ESU) 7 GND (ESU) 7 Jord (ESU)
8 Eindschakelaar vergrendeld 8 Endekontakt: Låst 8 Gränsläge, låst
9 GND (eindschakelaar vergrendeld) 9 GND (endekontakt: Låst) 9 Jord (Gränsläge, låst)
10 Eindschakelaar ontgrendeld 10 Endekontakt: Låst op 10 Gränsläge, upplåst
11 GND (eindschakelaar ontgrendeld) 11 GND (endekontakt: Låst op) 11 Jord (Gränsläge, upplåst)
12 Stangenvergrendeling IN (alleen FST) 12 Stanglås låst (Kun FST) 12 Multi-låsregel Lås på (enb. FST)
13 24V voor stangenvergrendeling IN 13 24 V til stanglås: Låst 13 24V för Multi-låsregel på
14 GND 14 GND 14 Jord
15 GND 15 GND 15 Jord
16 + 24 V 16 + 24 V 16 + 24 V
17 Kontakt nood vergrendelen 17 Kontakt nød genlukning 17 NÖD-låsning
18 Kontakt nood vergrendelen 18 Kontakt nød genlukning 18 NÖD-låsning
19 Kontakt nood ontgrendelen 19 Kontakt nød oplukning 19 NÖD-upplåsning
20 Kontakt nood ontgrendelen 20 Kontakt nød oplukning 20 NÖD-upplåsning
21 Motor - 21 Motor - 21 Motor -
22 Motor + 22 Motor + 22 Motor +
23 Bedieningsschakelaar LED-K(alleen FST) 23 LED-K Kontakt ( Kun FST) 23 LED K kontroll (enb. FST)
24 Signaal: Aandrijving STOP 24 Information: Maskin stop 24 Signal: Drivenhet STOPP
25 Potentiaalvrij kontakt: storing 25 Potentialfri kontakt: Uregelmæssighed 25 Potentialfri kontakt, störning
26 Potentiaalvrij kontakt: storing 26 Potentialfri kontakt: Uregelmæssighed 26 Potentialfri kontakt, störning
27 Potentiaalvrij kontakt: storing 27 Potentialfri kontakt: Uregelmæssighed 27 Potentialfri kontakt, störning
28 Potentiaalvrij kontakt: sabotage 28 Potentialfri kontakt: Sabotage 28 Potentialfri kontakt, Sabotage
29 Potentiaalvrij kontakt: sabotage 29 Potentialfri kontakt: Sabotage 29 Potentialfri kontakt, Sabotage
30 Potentiaalvrij kontakt: sabotage 30 Potentialfri kontakt: Sabotage 30 Potentialfri kontakt, Sabotage
31 Melding: ontgrendeld 31 Information: Lås er åben 31 Signal: Lås uppreglat
32 Melding: vergrendeld 32 Information: Lås er låst 32 Signal: Lås reglat
= Gecodeerde stekkerpositie = Indstil broforbindelser = Position Pin-kod

- FIN Unidad de mando del bloqueo E


oculto multi-punto
1- 1- Limitador de corriente del motor
2- 2- Estado/ indicador de errores
3- 3- Potenciómetro regulador de la corriente
4- del motor
5- 4- Zumbador
1 5- Indicador de errores de la centralita.
2 1 Orden desbloqueo
3 GND () 2 Orden bloqueo
4 Yö/Pankki 3 GND (Orden)
5 Ohjelmakytkin POIS 4 Noche/banco
6 ESU 5 Programador CERRADO
7 GND (ESU) 6 ESU
8 7 GND (ESU)
9 GND () 8 Fin de carrera bloqueo
10 9 GND (Fin de carrera bloqueo)
11 GND () 10 Fin de carrera desbloqueo
12 11 GND (Fin de carrera desbloqueo)
13 12 Bloqueo ACTIVO (solo FST)
14 GND 13 24 V para activar bloqueo
15 GND 14 GND
16 + 24 V 15 GND
17 16 + 24 V
18 17 Contacto bloqueo de emergencia
19 18 Contacto bloqueo de emergencia
20 19 Contacto desbloqueo de emergencia
21 Motorille - 20 Contacto desbloqueo de emergencia
22 Motorille + 21 Motor -
23 22 Motor +
24 23 LED K control (solo FST)
24 Señal: PARO automatismo
Änderungen vorbehalten

25
26 25 Contacto libre potencial NA: Avería
27 26 Contacto libre potencial: C: Avería
28 27 Contacto libre potencial: NC: Avería
29 28 Contacto libre de potencial NA: Sabotaje
30 29 Contacto libre potencial C: Sabotaje
31 30 Contacto libre potencial NC: Sabotaje
32 31 Señal: Bloqueo abierto
= 32 Señal: Bloqueo cerrado
= Clavija posición código

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 524
03/01

D
Stangenverriegelung (Steuerung)
ON
1- Erweiterungsmodul-4 (EM4) 1 2 25 26 27 28 29 30 31 32

Verriegelungs- 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 blau
44 4342 41

kontakt weiß

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
17 18 19 20 21 22 23 24
GND

blau
4 -Steuerung
rosa Stangenverriegelung
Entriegeln
grau
Verriegeln
515049484746

+ 24 V braun

5-Brücke

grün
grau
rosa
grün
AUS
1 2 3 4 5 6 7 8
24 2322 21201918
28272625

LiYY 6 x 0,34mm2
9 10 11 12 13 14 15 16
3-

braun
weiß
= codierte
Steckerposition 5-Brücke
2- Grundmodul (GM)

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Färg Colores
blau blue bleu blu blauw blå blå blå azul
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
grau grey gris grigia grijs grå grå harmaa gris
grün green vert verde groen gron grön vihreä verde
rosa pink rose rosa roze rosa rosa rosa rosa
weiß white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Concealed rod multi-point lock GB Verrouillage par barre F Bloccaggio ad asta I


(commande)
1- Expansion - module 1- Modulo espanzione
2- Basic - module 1- Module d’ extension 2- Modulo base
3- Set pin position 2- Module de base 3- Posizione codificata
4- Control system of concealed rod 3- Position de fiche codéé 4- Comando del bloccaggio ad asta
multi-point lock 4- Commande du verrouillage 5- Ponticello
5- Jumper par barre
5- Pont 3 Contatto di bloccaggio
3 Locking contact 19 GND
19 GND 3 Contact de verrouillage 13 Sbloccaggio
13 Unlocking 19 Masse 12 Bloccaggio
12 Locking 13 Déverrouiller 11 + 24 V
11 + 24 V 12 Verrouiller 8 DISMERITO
8 OFF 11 + 24 V
8 ARRÊT
DORMA ES

Stangenvergrendeling NL Stanglås DK Multi-låsregel S

1- Uitbreidingsmodule 1- Tillægsprint 1- Tilläggsmodul


2- Basismodule 2- Grundmodul 2- Grundmodul
3- Gecodeerde stekkerpositie 3- Indstil broforbindelser 3- Position Pin-kod
4- Besturing van de 4- Styring til stanglås 4- Styrning för Multi-låsregel
stangenvergrendeling 5- Bro 5- Bygel
5- Doorverbinding (Brug)
3 Låsekontakt 3 Förreglingskontakt
3 Terugmeldkontakt 19 GND 19 Jord
19 GND 13 Lås fra 13 Uppregling
13 Ontgrendelen 12 Lås til 12 Regling
12 Vergrendelen 11 + 24 V 11 + 24 V
11 + 24 V 8 Fra 8 FRÅN
8 UIT

FIN Bloqueo oculto multi-punto E

1- 1- Modulo expansión
2- 2- Módulo base
3- 3- Clavija posición código
4- 4- Unidad de mando del bloqueo
5- oculto multi-punto
5- Puente
3 Lukituskosketin
19 GND 3 Contacto de bloqueo
13 Lukituksesta vapautus 19 GND
12 Lukitus 13 Desbloqueo
11 + 24 V 12 Bloqueo
8 POIS 11 + 24 V
8 Cerrado
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 525
03/01

D
Stangenverriegelung (Komponenten)
ON
1 2
32 31 30 29 28 27 26 25
1-
= codierte
Steckerposition
24 23 22 21 20 19 18 17

braun

braun
weiß

weiß
weiß
braun 2
LiYY 2 x 0,34mm

2- Handentriegelung
4- Steuerung
Stangenverriegelung

LiYY 6 x 0,34mm2

grün
5-Brücke

1 2 3 4 5 6 7 8
grau
rosa
weiß -
braun +
grün 9 10 11 12 13 14 15 16
gelb grau
rosa
gelb

3-Verriegelung 5-Brücke

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Färg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
gelb yellow giallo giallo geel gul gul keltainen amarillo
grau grey gris grigia grijs grå grå harmaa gris
grün green vert verde groen gron grön vihreä verde
rosa pink rose rosa roze rosa rosa rosa rosa
weiß white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Components of the GB Verrouillage par barre F Componenti del I


Concealed rod multi-point lock (éléments) bloccaggio ad asta

1- Set pin position 1- Position de fiche codéé 1- Posizione codificata


2- Hand unlocking 2- Verrouillage manuell 2- Sbloccaggio manuale
3- Locking 3- Verrouiller 3- Bloccaggio
4- Control system of Concealed rod 4- Commande du verrouillage 4- Comando del bloccaggio ad asta
multi-point lock par barre 5- Ponticello
5- Jumper 5- Pont
DORMA ES

Componenten van de NL Komponenter til stanglåsen DK Komponenter Multi-låsregel S


stangenvergrendeling
1- Indstil broforbindelser 1- Position Pin-kod
1- Gecodeerde stekkerpositie 2- Manuel oplåsning 2- Manuell upplåsning
2- Handontgrendeling 3- Låse 3- Regling
3- Vergrendelen 4- Styring til stanglås 4- Styrning för Multi-låsregel
4- Besturing van de 5- Bro 5- Bygel
stangenvergrendeling
5- Doorverbinding (Brug)

FIN Componentes del bloqueo oculto E


multi-punto
1-
2- 1- Clavija posición código
3- Lukitus 2- Desbloqueo manual
4- 3- Bloqueo
5- 4- Unidad de mando del bloqueo
oculto multi-punto
5- Puente
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 526
03/01

Radar RK 31C-P/31 D

grün 3- Graue Ader isolieren


1- Erweiterungsmodul-4 (EM4) gelb
weiß

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Innenmelder braun
44 4342 41

GND weiß
1
weiß 24V DC braun

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
GND 2
braun COM grün
+ 24 V 3
gelb NO gelb
4
Außenmelder grün NC 5

LiYY 4x0,25 mm
2 RK 31C-P/31
515049484746

GND weiß 1
24V DC braun 2
COM grün
3
gelb
24 2322 21201918

NO 4
NC
28272625

RK 31C-P/31

2- Grundmodul (GM)

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs colori Kleuren Farver Färg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
gelb yellow jaune giallo geel gul gul keltainen amarillo
grün green vert verde groen gron grön vihreä verde
weiß white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Radar RK 31C-P/31 GB Radar RK 31C-P/31 F Radar RK 31C-P/31 I

1- Expansion - module 1- Module d’ extension 1- Modulo espanzione


2- Basic - module 2- Module de base 2- Modulo base
3- grey cable isolate 3- gris (isoler) 3- Cavo grigio isolare
1 1 1
2
Internal activator 2
Détecteur intérieur 2
Detettore interno
19 GND 19 GND 19 GND
18 + 24 V 18 + 24 V 18 + 24 V
17 17 17
External activator Détecteur extérieur Detettore esterno
16 16 16
DORMA ES

Radar RK 31C-P/31 NL Radar RK 31C-P/31 DK Radar RK 31C-P/31 S

1- Uitbreidingsmodule 1- Tillægsprint 1- Tilläggsmodul


2- Basismodule 2- Grundmodul 2- Grundmodul
3- grijze ader isoleren 3- Grå kabel isolering 3- Isolera grå kabel
1 1 1
2
Impulsgever binnen 2
Indvending radar 2
Inre impulsgivare
19 GND 19 GND 19 GND
18 + 24 V 18 + 24 V 18 + 24 V
17 17 17
Impulsgever buiten Uddvending radar Yttre impulsgivare
16 16 16

Radar RK 31C-P/31 FIN Radar RK 31C-P/31 E

1- 1- Módulo expansión
2- 2- Módulo base
3- 3- Cable gris (aislado)
1 1
2
Sisäpuolinen ilmaisin 2
Detector interno
19 GND 19 GND
18 + 24 V 18 + 24 V
17 17
Ulkopuolinen ilmaisin Detector externo
16 16
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 527
03/01

Radar EAGLE ONE/TWO D

grün
1- Erweiterungsmodul-4 (EM4) gelb
weiß EAGLE ONE/TWO

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Innenmelder braun
12 3 4
44 4342 41

24 V DC
weiß

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
GND 3- Innenmelder
braun

COM
GND
+ 24 V

NO
gelb
Außenmelder grün

braun
weiß
grün
gelb
515049484746

24 V DC braun
GND weiß
COM grün
NO/NF gelb
LiYY 4x0,25 mm2
24 2322 21201918
28272625

3- Außenmelder

12 3 4
EAGLE ONE/TWO

2- Grundmodul (GM)

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs colori Kleuren Farver Färg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
gelb yellow jaune giallo geel gul gul keltainen amarillo
grün green vert verde groen gron grön vihreä verde
weiß white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Radar EAGLE ONE/TWO GB Radar EAGLE ONE/TWO F Radar EAGLE ONE/TWO I

1- Expansion - module 1- Module d’ extension 1- Modulo espanzione


2- Basic - module 2- Module de base 2- Modulo base
3- Internal activator 3- Détecteur intérieur 3- Detettore interno
4- External activator 4- Détecteur extérieur 4- Detettore esterno
1 1 1
Internal activator Détecteur intérieur Detettore interno
2 2 2
19 GND 19 GND 19 GND
18 + 24 V 18 + 24 V 18 + 24 V
17 17 17
External activator Détecteur extérieur Detettore esterno
16 16 16
DORMA ES

Radar EAGLE ONE/TWO NL Radar EAGLE ONE/TWO DK Radar EAGLE ONE/TWO S

1- Uitbreidingsmodule 1- Tillægsprint 1- Tilläggsmodul


2- Basismodule 2- Grundmodul 2- Grundmodul
3- Impulsgever binnen 3- Indvending radar 3- Inre impulsgivare
4- Impulsgever buiten 4- Uddvending radar 4- Yttre impulsgivare
1 1 1
Impulsgever binnen Indvending radar Inre impulsgivare
2 2 2
19 GND 19 GND 19 GND
18 + 24 V 18 + 24 V 18 + 24 V
17 17 17
Impulsgever buiten Uddvending radar Yttre impulsgivare
16 16 16

Radar EAGLE ONE/TWO FIN Radar EAGLE ONE/TWO E

1- 1- Módulo de expansión
2- 2- Módulo básico
3- Sisäpuolinen ilmaisin 3- Detector interno
4- Ulkopuolinen ilmaisin 4- Detector externo
1 1
Sisäpuolinen ilmaisin Detector interno
2 2
19 GND 19 GND
18 + 24 V 18 + 24 V
17 17
Ulkopuolinen ilmaisin Detector externo
16 16
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 528
01/02

Apothekenschaltung D
3- Option
Verriegelungskontakt 4- Apothekenverriegelung
1- Erweiterungsmodul-4 (EM4)
5- Auf 6- Zu

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 weiß
44 4342 41

Verriegelungs-
grün

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
kontakt

braun
weiß

grün
gelb
7- Ein/Aus - Schalter
“Auf - Putz”
Best.-Nr. 050 264-31-3-32
“Unter - Putz”
Best.-Nr. 050 263-31-3-32
515049484746

8- Flächenschalter
“Unter - Putz”
Best.-Nr. 191 340-01-6-75
3 2
24 2322 21201918

Ein / Aus
28272625

Impulsgeber
Entriegeln braun
gelb 9- Kabel ES - Verriegelung
+ 24 V
grün
Verriegeln
weiß
2- Grundmodul (GM)

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Färg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
gelb yellow jaune giallo geel gul gul keltainen amarillo
grün green vert verde groen gron grön vihreä verde
weiß white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Pharmacylock GB Enclenchement de pharmacie F Bloccaggio farmacia I

1- Expansion - module 1- Module d’ extension 1- Modulo espanzione


2- Basic - module 2- Module de base 2- Modulo base
3- Option - Locking-contact 3- Option - contact de verrouillage 3- Opzione - Contatto di bloccaggio
4- Pharmacy lock 4- Aimant bistable 4- Elettromagnete a doppia corsa
5- Open 5- Ouvert 5- Aperto
6- Close 6- Fermé 6- Chiuso
7- On/Off - switch 7- Commutateur on/off 7- Interruttore On/Off
“surface” "En applique" "sopra I'intonaco"
Art.-No. 050 264-31-3-32 Art.-Nr. 050 264 31-3-32 Art.-Nr. 050 264 31-3-32
“concleaded” "En castré" "sotto I'intonaco"
Art.-No. 050 263-31-3-32 Art.-Nr. 050 263 31-3-32 Art.-Nr. 050 263 31-3-32
8- On/Off - switch 8- Commutateur on/off 8- Interruttore On/Off
“concleaded” "En castré" "sotto I'intonaco"
Art.-No. 191 340-01-6-75 Art.-Nr. 191 340-01-6-7 Art.-Nr. 191 340-01-6-75
9- Cable ES - Locking 9- Câble verrouillage ES 9- Cavo bloccaggio ES
3 3 3
Locking-contact Contact de verrouillage Contatto di bloccaggio
4 4 4
18 18 18
On/Off On/Off On/Off
19 19 19
20 20 20
Activator Emetteur d'impulsions Trasmettitore di impulsi
21 21 21
22 Unlocking 22 Déverrouiller 22 Sbloccaggio
23 + 24 V 23 + 24 V 23 + 24 V
24 Locking 24 Verrouiller 24 Bloccaggio
DORMA ES

Apothekersschakeling NL Apoteker lås DK Apotekare S

1- Uitbreidingsmodule 1- Tillægsprint 1- Tilläggsmodul


2- Basismodule 2- Grundmodul 2- Grundmodul
3- Optie - Terugmeldkontakt 3- Tilbehør - Låsekontakt 3- Tillval - Förreglingskontakt
4- Apothekersvergrendeling 4- Doppeltstempelmagnet 4- Dubbelverkande magnet
5- Open 5- Åben 5- Öppning
6- Dicht 6- Lukket 6- Stänging
7- Aan/uit - schakelaar 7- Til/fra-kontakt 7- Til/Från-brytare
"opbouw” “på væg” “Utanpåliggande”
Art.-Nr. 050 264 31-3-32 Art.-Nr. 050 264 31-3-32 Art.-Nr. 050 264 31-3-32
"inbouw” “i væg” “Infälld”
Art.-Nr. 050 263 31-3-32 Art.-Nr. 050 263 31-3-32 Art.-Nr. 050 263 31-3-32
8- Aan/uit - schakelaar 8- Til/fra-kontakt 8- Til/Från-brytare
"inbouw” “i væg” “Infälld”
Art.-Nr. 191 340-01-6-75 Art.-Nr. 191 340-01-6-75 Art.-Nr. 191 340-01-6-75
9- Kabel naar ES vergrendeling 9- Kabel ES - Iås 9- Kabel förregking
3 3 3
Terugmeldkontakt Låsekontakt Förreglingskontakt
4 4 4
18 18 18
Aan/uit Til/fra Til/Från
19 19 19
20 20 20
Impulsgever Impulsgiver Impulsgivare säkerhetsöppning
21 21 21
22 Ontgrendelen 22 Låse op 22 Uppregling
23 + 24 V 23 + 24 V 23 + 24 V
24 Vergrendelen 24 Låse 24 Förregling

Kaksoisiskumagneetti FIN Bloqueo farmacia E

1- 1- Módulo expansión
2- 2- Módulo base
3- Option - Lukituskosketin 3- Option-Contacto situación bloqueo
4- Kaksoisiskumagneetti 4- Bloqueo farmacia
5- Auki 5- Abierto
6- Kiinni 6- Cerrado
7- Päälle/Pois-kytkin 7- Interruptor ON/OFF
“pinta-asennus” “superficia”
Art.-Nr. 050 264 31-3-32 Art.-No. 050 264-31-3-32
“uppoasennus” “empotradod”
Art.-Nr. 050 263 31-3-32 Art.-No. 050 263-31-3-32
8- Päälle/Pois-kytkin 8- Interruptor ON/OFF
"uppoasennus” “concleaded”
Art.-Nr. 191 340-01-6-75 Art.-No. 191 340-01-6-75
9- Johto ES-lukko 9- Cable bloqueo ES
3 3
Lukituskosketin Contacto situación bloqueo
4 4
18 18
Päälle/Pois On/Off
19 19
20 20
Impulssinantaja Activator
21 21
22 Vapautus 22 Desbloqueo
23 + 24 V 23 + 24 V
24 Lukitus 24 Bloque
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 529
03/01

Schleusensteuerung Auf / Zu D

Auf / Zu
3- Erweiterungsmodul-4 3- Erweiterungsmodul-4
(EM4) (EM4)

Schleuse

Schleuse
2- Grundmodul (GM)

2- Grundmodul (GM)
28272625 515049484746 44 4342 41 28272625 515049484746 44 4342 41

24 2322 21201918 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 24 2322 21201918 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19

3 7

2 6

Ein/Aus - Schalter
“Auf - Putz”
1 Best.-Nr. 050 264-31-3-32
“Unter - Putz”
Best.-Nr. 050 263-31-3-32

Airlock GB Sas F Interblocco I

1- On/Off - switch 1- Commutateur on/off 1- Interruttore On/Off


“surface” “En applique” “sopra I'intonaco”
Art.-No. 050 264-31-3-32 Art.-Nr. 050 264 31-3-32 Art.-Nr. 050 264 31-3-32
“concleaded” “En castré” “sotto I'intonaco”
Art.-No. 050 263-31-3-32 Art.-Nr. 050 263 31-3-32 Art.-Nr. 050 263 31-3-32
2- Basic - module 2- Module de base 2- Modulo base
3- Expansion - module 3- Module d’ extension 3- Modulo espanzione
28 28 28
Open/Close Ouvert/fermé Aperto/chiuso
27 27 27
12 12 12
Two - door interlock Sas-écluse Interblocco
11 11 11
DORMA ES

Sluissschakeling NL Slusestyring DK Slusskoppling S

1- Aan/uit - schakelaar 1- Til/fra - kontakt 1- Til/Från - brytare


“opbouw” “På væg” “Utanpåliggande“
Art.-Nr. 050 264 31-3-32 Art.-Nr. 050 264 31-3-32 Art.-Nr. 050 264 31-3-32
“inbouw” “I Væg” “Infälld“
Art.-Nr. 050 263 31-3-32 Art.-Nr. 050 263 31-3-32 Art.-Nr. 050 263 31-3-32
2- Basismodule 2- Grundmodul 2- Grundmodul
3- Uitbreidingsmodule 3- Tillægsprint 3- Tilläggsmodul
28 28 28
Open/dicht Åben/lukket Öppnar/stänger
27 27 27
12 12 12
Sluisfuntie sluse Sluss
11 11 11

Sulutus FIN Esclusa E

1- Päälle/pois - kytkin 1- Interruptor ON/OFF


“pinta-asennus” "superficial”
Art.-Nr. 050 264 31-3-32 Art. Nr 050 264 31-3-32
“uppoasennus” "empotrado”
Art.-Nr. 050 263 31-3-32 Art. Nr 050 263 31-3-32
2- 2- Módulo base
3- 3- Módulo expansión
28 28
Auki/kiinni Abierto/Cerrado
27 27
12 12
Sulutus Esclusa dos puertas
11 11
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 530
03/01

Zwei Lichtschranken DLS 1 D

1- Erweiterungsmodul - EM 4
schwarz
- EM 5
rot S1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
schwarz 3- Sender
44 4342 41

LS1 rot
schwarz schwarz
LS2 rot rot S2

rot rot
515049484746

schwarz braun
LE1
braun schwarz
E1
schwarz
LE2 braun 4- Empfänger
rot
rot
braun
schwarz E2

Ohne Lichtschranken, Steckbrücken setzen


• Klemmen 41 - 48
2- Grundmodul (GM) 5- • Klemmen 43 - 50

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Färg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
rot red rouge rosso rood rod röd punainen rojo
schwarz black noir nera zwart sort svart musta negro

Two light barriers DLS 1 GB Deux cellules photoélectriique F Due fotocellule DLS 1 I
DLS 1
1- Expansion - module 1- Modulo espanzione
2- Basic - module 1- Module d’ extension 2- Modulo base
3- Transmitter 2- Module de base 3- Trasmettitore
4- Receiver 3- Emetteur 4- Ricevitore
5- Without light barrier, 4- Récepteur 5- Senza fotocellula,
set jumper 5- Sans cellule photoélectriique, set cavo di accopiamento
• terminal 41 - 48 mettre en place le pont • terminale 41 - 48
• terminal 43 - 50 enfichable • terminale 43 - 50
• Borne 41 - 48
• Borne 43 - 50
DORMA ES

Twee fotolichtcellen DLS 1 NL 2 sikkerhedsfotoceller DLS 1 DK 2 fotoceller DLS 1 S

1- Uitbreidingsmodule 1- Tillægsprint 1- Tilläggsmodul


2- Basismodule 2- Grundmodul 2- Grundmodul
3- Zender 3- Sender 3- Sändare
4- Ontvanger 4- Modtager 4- Mottagare
5- Zonder fotocellen, 5- Uden sikkerhedsfotoceller: 5- Utan fotoceller,
brugverbinding plaatsen • Broforbind klemme 41 - 48 bygla
• Aansluitklemmen 41 - 48 • Broforbind klemme 43 - 50 • plint 41 - 48
• Aansluitklemmen 43 - 50 • plint 43 - 50

FIN Dos fotocélulas DLS1 FIN

1- 1- Módulo expansión
2- 2- Módulo base
3- Lähetin 3- Emisor
4- Vastaanotin 4- Receptor
5- Ilman valokennoa, 5- Sin fotocélula, colocar puentes,
oikosulje • Terminal 41 - 48
• XXX 41 - 48 • Terminal 43 - 50
• XXX 43 - 50
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 531
03/01

Eine Lichtschranken DLS 1 D

1- Erweiterungsmodul - EM 4
- EM 5

schwarz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
schwarz
44 4342 41

LS1 rot rot S1


4- Sender

rot rot
515049484746

schwarz braun
LE1
braun schwarz
E1

5- Empfänger

2- Verbindungsbrücke

Ohne Lichtschranken, Steckbrücken setzen


• Klemmen 41 - 48
6- • Klemmen 43 - 50
3- Grundmodul (GM)

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs colori Kleuren Farver Färg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
rot red rouge rosso rood rod röd punainen rojo
schwarz black noir nera zwart sort svart musta negro

One light barriers DLS 1 GB Une cellule photoélectriique F Una fotocellula DLS 1 I
1- Expansion - module DLS 1 1- Modulo espanzione
2- Connecting bridge 1- Module d’ extension 2- Ponticello
3- Basic - module 2- Pontage de connexion 3- Modulo base
4- Transmitter 3- Module de base 4- Trasmettitore
5- Receiver 4- Emetteur 5- Ricevitore
6- Without light barrier, 5- Récepteur 6- Senza fotocellula,
set jumper 6- Sans cellule photoélectriique, set cavo di accopiamento
• terminal 41 - 48 mettre en place le pont • terminale 41 - 48
• terminal 43 - 50 enfichable • terminale 43 - 50
• Borne 41 - 48
• Borne 43 - 50
DORMA ES

Eén fotolichtcell DLS 1 NL 1 sikkerhedsfotoceller DLS 1 DK 1 fotoceller DLS 1 S


1- Uitbreidingsmodule 1- Tillægsprint 1- Tilläggsmodul
2- Doorverbinding intern 2- Bro 2- Brygga
3- Basismodule 3- Grundmodul 3- Grundmodul
4- Zender 4- Sender 4- Sändare
5- Ontvanger 5- Modtager 5- Mottagare
6- Zonder fotocellen, 6- Uden sikkerhedsfotoceller: 6- Utan fotoceller,
brugverbinding plaatsen • Broforbind klemme 41 - 48 bygla
• Aansluitklemmen 41 - 48 • Broforbind klemme 43 - 50 • plint 41 - 48
• Aansluitklemmen 43 - 50 • plint 43 - 50

FIN Una fotocélula DLS1 E


1- 1- Módulo expansión
2- Yhdyssilta 2- Puente
3- 3- Módulo base
4- Lähetin 4- Receptor
5- Vastaanotin 5- Emisor
6- Ilman valokennoa, 6- Sin fotocélula, colocar puentes,
oikosulje • Terminal 41 - 48
• XXX 41 - 48 • Terminal 43 - 50
• XXX 43 - 50
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 532
03/01

Zwei Lichtschranken SBK 111 D

1- Erweiterungsmodul - EM 4
braun
- EM 5
weiß S1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
braun 3- Sender
44 4342 41

LS1 weiß
braun braun
LS2 weiß weiß S2

weiß weiß
515049484746

braun grün
LE1
grün braun
E1
braun
LE2 grün 4- Empfänger
weiß
weiß
grün
braun E2

Ohne Lichtschranken, Steckbrücken setzen


• Klemmen 41 - 48
2- Grundmodul (GM) 5- • Klemmen 43 - 50

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Färg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
grün green vert verde groen gron grön vihreä verde
weiß white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Two light barriers SBK 111 GB Deux cellules photoélectriique F Due fotocellule SBK 111 I
SBK 111
1- Expansion - module 1- Modulo espanzione
2- Basic - module 1- Module d’ extension 2- Modulo base
3- Transmitter 2- Module de base 3- Trasmettitore
4- Receiver 3- Emetteur 4- Ricevitore
5- Without light barrier, 4- Récepteur 5- Senza fotocellula,
set jumper 5- Sans cellule photoélectriique, set cavo di accopiamento
• terminal 41 - 48 mettre en place le pont • terminale 41 - 48
• terminal 43 - 50 enfichable • terminale 43 - 50
• Borne 41 - 48
• Borne 43 - 50
DORMA ES

Twee fotolichtcellen SBK 111 NL 2 sikkerhedsfotoceller SBK 111 DK 2 fotoceller SBK 111 S

1- Uitbreidingsmodule 1- Tillægsprint 1- Tilläggsmodul


2- Basismodule 2- Grundmodul 2- Grundmodul
3- Zender 3- Sender 3- Sändare
4- Ontvanger 4- Modtager 4- Mottagare
5- Zonder fotocellen, 5- Uden sikkerhedsfotoceller: 5- Utan fotoceller,
brugverbinding plaatsen • Broforbind klemme 41 - 48 bygla
• Aansluitklemmen 41 - 48 • Broforbind klemme 43 - 50 • plint 41 - 48
• Aansluitklemmen 43 - 50 • plint 43 - 50

FIN Dos fotocélulas SBK 111 E

1- 1- Módulo expansión
2- 2- Módulo base
3- Lähetin 3- Emisor
4- Vastaanotin 4- Receptor
5- Ilman valokennoa, 5- Sin fotocélula, colocar puentes,
oikosulje • Terminal 41 - 48
• XXX 41 - 48 • Terminal 43 - 50
• XXX 43 - 50
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 533
03/01

Eine Lichtschranken SBK 111 D

1- Erweiterungsmodul - EM 4
- EM 5

braun

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
braun
44 4342 41

LS1 weiß weiß S1


4- Sender

weiß weiß
515049484746

braun braun
LE1
grün grün
E1

5- Empfänger

2- Verbindungsbrücke

Ohne Lichtschranken, Steckbrücken setzen


• Klemmen 41 - 48
6- • Klemmen 43 - 50
3- Grundmodul (GM)

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Färg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marrón
grün green vert verde groen gron grön vihreä verde
weiß white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

One light barrier SBK 111 GB Une cellule photoélectriique F Una fotocellula SBK 111 I
SBK 111
1- Expansion - module 1- Modulo espanzione
2- Connecting bridge 1- Module d’ extension 2- Ponticello
3- Basic - module 2- Pontage de connexion 3- Modulo base
4- Transmitter 3- Module de base 4- Trasmettitore
5- Receiver 4- Emetteur 5- Ricevitore
6- Without light barrier, 5- Récepteur 6- Senza fotocellula,
set jumper 6- Sans cellule photoélectriique, set cavo di accopiamento
• terminal 41 - 48 mettre en place le pont • terminale 41 - 48
• terminal 43 - 50 enfichable • terminale 43 - 50
• Borne 41 - 48
• Borne 43 - 50
DORMA ES

Eén fotolichtcell SBK 111 NL 1 sikkerhedsfotoceller SBK 111 DK 1 fotoceller SBK 111 S

1- Uitbreidingsmodule 1- Tillægsprint 1- Tilläggsmodul


2- Doorverbinding intern 2- Bro 2- Brygga
3- Basismodule 3- Grundmodul 3- Grundmodul
4- Zender 4- Sender 4- Sändare
5- Ontvanger 5- Modtager 5- Mottagare
6- Zonder fotocellen, 6- Uden sikkerhedsfotoceller: 6- Utan fotoceller,
brugverbinding plaatsen • Broforbind klemme 41 - 48 bygla
• Aansluitklemmen 41 - 48 • Broforbind klemme 43 - 50 • plint 41 - 48
• Aansluitklemmen 43 - 50 • plint 43 - 50

FIN Una fotocélula SBK 111 E

1- 1- Módulo expansión
2- Yhdyssilta 2- Puente
3- 3- Módulo base
4- Lähetin 4- Emisor
5- Vastaanotin 5- Receptor
6- Ilman valokennoa, 6- Sin fotocélula, colocar puentes,
oikosulje • Terminal 41 - 48
• XXX 41 - 48 • Terminal 43 - 50
• XXX 43 - 50
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 534
03/01

Synchronschaltung D
1- Grundmodul (GM)

1- Grundmodul (GM)
515049484746 44 4342 41 515049484746 44 4342 41

2- Erweiterungsmodul EM-4 2- Erweiterungsmodul EM-4


EM-5 EM-5

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19

Synchronising of two doors GB Synchronisation F Sincronizzata I

1 Basic - module 1 Module de base 1 Modulo base


2 Expansion - module 2 Module d’ extension 2 Modulo espanzione

Synchroonschakeling NL Synkronisering af 2 døre DK Dörrsynkroni-sering S

1 Basismodule 1 Grundmodul 1 Grundmodul


2 Uitbreidingsmodule 2 Tillægsprint 2 Tilläggsmodul

FIN Sincronización E

1 Módulo base
Änderungen vorbehalten

2 Módulo expansión

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 535
03/01

D
Fremdeinspeisung
schwarz
rot 2- Anschlußadapter

1- Anschlußkabel

rot

schwarz

rot grün l 4- Bei der Montage:


Stecker des Anschlußkabels in das Gehäuse des
Schlüsseltasters legen.
ZU AUF
Stromausfall:
Notöffnung nach Stromausfall, der Akku ist leer:
Volles Akkupaket am Anschlußkabel anschließen um
die Steuerung wieder mit Spannung zu versorgen.
ST - SV KT 8
3- Schlüsseltaster

D GB F I NL DK S FIN E
Farben Colours Couleurs colori Kleuren Farver Färg Colores
grün green vert verde groen gron grön vihraä verde
rot red rouge rosso rood rod röd punainen rojo
schwarz black noir nera zwart sort svart musta negro

External feeder GB Alimentation extérieure F Alimentatore esterno I

1- Connecting cable 1- Câble d'alimentation 1- Cavo di connessione


2- Connecting adaptor 2- Raccord de transition 2- Adattatore di connessione
3- Key-switch ST - SV 3- Contact à cle 3- Orogrammatore a chiave
4- At the installing: 4- Lors du montage: 4- Per l'installazione:
place the plug of the connection mettre la fiche du câble inserire la spina del cavo di
cable inside the key switch d'alimentation lors du montage connessione all'interno del
enclosure. dans le boitier de la serrure. programmatore a chiave.
Power failure: Rupture de courant: Mancanza di corrente:
Emergency opening following a ouverture de secour après une Apertura di emergenza a seguito
power failure and with a flat rupture de courant, l'accu est di un'interruzione di corrente
battery pack: déchargé: tramite batteria di emergenza.
Connect a charged battery pack connecter le cable de raccord Collegare la batteria di emergenza
to the connection cable to avec un nouvel accu pour mettre al cavo di connessione per dare
energize the control unit. de la tention sur le dispositif de corrente all'unità di controllo.
commande
DORMA ES

Externe voeding NL Ekstern strømforsyning DK Extern matning S

1- Aansluitkabel 1- Tilslutningskabel 1- Anslutningskabel


2- Aansluitadapter 2- Tilslutningsadaptor 2- Anslutningsadapter
3- Sleutelschakelaar 3- Nøglekabel 3- Nyckelbrytare
4- Bij de montage: 4- Ved installering: 4- Vid installation:
De stekker van de aansluitkabels Placer stikket fra placera pluggen på
in de behuizing van de forbindelseskablet i anslutningskabeln på insida
sleutelschakelaar neerleggen nøglekontakten. nyckelbrytarens kåpa.
Stroomuitval: Ved strømudfald: Strömbortfall:
Bij nood openen van de deur na Nødåbning ved strømsvigt eller Nödöppning vid strömbortfall
stroomuitval en ontladen afladet batteri: med urladdat batteripaket:
accupakket: Tilslut opladet batteripakke til Anslut ett laddat batteripaketet
Een opgeladen accupakket aan de forbindelseskabletsstik for at till pluggen på anslutnngslabeln.
stekker van de aansluitkabel igangsætte stryringen.
aansluiten om de besturing met
spanning te verzorgen

FIN Cableado externo E

1- 1- Cable conexión
2- 2- Adaptador de conexión
3- 3- Interruptor a llave ST-SV o KT 8
4- 4- A la instalación
Colocar la clavija del cable de
conexión dentro del habitáculo
del interruptor a llave.
Corte de corriente:
Apertura de emergencia tras un
corte de corriente en caso de
batería descargada:
Conectar bateria cargada al cable
de conexión para alimentar la
unidad de mando.
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 536
01/02

Motor mit Magnetkupplung und Inkrementalgeber (FST) D

1- Grundmodul (GM) 3- Inkrementalgeberkabel 4- Inkrementalgeber


2- Erweiterungsmodul-5 (EM5) an der Umlenkrolle
gelb gelb
7 6 5 4 3 2 1 grün grün
braun braun
schwarz schwarz
weiß weiß

8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
5- Motor
9 8

weiß
braun
14 13 12 11 10

Kupplung

6- Magnetkupplung

D GB F
Farben Colours Couleurs
braun brown marron
gelb yellow jaune
grün green vert
schwarz black noir
weiß white blanc

Motor with magnetic clutch GB Moteur avec embrayage F


and Incremental encoder magnétique et tachymetre
1- Basic - module 1- Module de base
2- Expansion - module 2- Module d’ extension
3- Incremental encoder cable 3- Faisceau de tachymètre
4- Incremental encoder on 4- Transmetteur incrémentiel de la
return pulley poulie
5- Motor 5- Moteur
6- Magnetic clutch 6- Embrayage magnétique
10 10
Clutch embrayage
11 11
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 537
03/01

Programmschalter 5-stellig und Not-Aus-Schalter (FST) D

1- Erweiterungsmodul-5 (EM5)

13

22 14
7 6 5 4 3 2 1

21 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
Ausgang rot grün
Teiloffen weiß
44 4342 41

grau/rosa
Allg. Ein/Aus
gelb

22
9 8

4- Not-Aus-Schalter
violett
schwarz
515049484746

15 14 13 12 11 10

schwarz +
grün -
LED - violett
Not-Aus gelb LED
LED +
Aus
blau
Automatic
braun grau/rosa
grau
Dauerauf
17 16

rosa rosa

8
654321
GND blau
braun

7
rot
grau
weiß

3- Kabel -Programschalter-Einheit 5- Programmschalter


2- Grundmodul (GM)

D GB F
Farben Colours Couleurs
blau blue bleu
braun brown marron
gelb yellow jaune
grau grey gris
grau/rosa grey/pink gris/rose
grün green vert
rosa pink rose
rot red rouge
schwarz black noir
violett violet violette
weiß white blanc

Program switch and GB Commutateur de programmes F


emergency-off-switch et bouton d’ arrêt d’ urgence
1- Expansion - module 1- Module d’ extension
2- Basic - module 2- Module de base
3- Cable for progam switch unit 3- Câble - commutateurs de
4- Emergency off switch programme - unité
5- Program switch 4- Commutateur d'arrêt d'urgence
5 Exit only 5- Commutateur de programme
6 Partitial opening 5 Sortie
7 Generally 6 Ouverture partielle
12 LED - 7 Généralités
13 LED + 12 LED -
Änderungen vorbehalten

10 13 LED +
9 Emergency off 10
8 Off 9
Arrêt d'urgence
7 Automatic 8 Off
6 Permanent open 7 Automatique
5 GND 6 Ouverture permanente
5 Masse

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 538
03/01

Schlüssel-Taster KT 8 mit Magnetverriegelung (FST) D

1- Erweiterungsmodul-5 (EM5)

Verriegelung, 7 6 5 4 3 2 1 weiß
Magnet

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
44 4342 41

gelb
grün
GND grün
braun
9 8

Schlüssel - Taster
3- Auf
braun 23 24
515049484746

15 14 13 12 11 10

weiß 23 24
4- Zu
0
gelb
Aus
5- Schlüssel-Taster
KT 8
17 16

2
LiYY 4x0,5 mm

2- Grundmodul (GM)

D GB F
Farben Colours Couleurs
braun brown marron
gelb yellow jaune
grün green vert
weiß white blanc

Key switch KT 8 with GB Contact à clé KT 8 avec F


magnetic Locking verrouillage é lectromagnétique

1- Expansion - module 1- Module d’ extension


2- Basic - module 2- Module de base
3- open 3- Ouvert
4- close 4- Fermé
5- Key - switch 5- Commutateur à clé

15 GND 15 Masse
14 Key - switch 14 Commutateur à clé
12 Locking, magnet 12 Verrouiller, Aimant
8 Off 8 Arrêt
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 539
01/02

Schlüssel-Taster KT 3-1 mit Stangenverriegelung (NACHT/BANK) (FST) D

1- Erweiterungsmodul-5 (EM5)

7 6 5 4 3 2 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
44 4342 41

braun
weiß
GND
braun
9 8

Schlüssel - Taster 3- Auf


weiß 23 24
515049484746

15 14 13 12 11 10

2
LiYY 2x0,5 mm

0
4- Schlüssel-Taster
17 16

2- Grundmodul (GM)

D GB F
Farben Colours Couleurs
braun brown marron
weiß white blanc

Key switch KT 3-1 GB Contact à clé KT 3-1 F


with concealed rod multi-point lock avec verrouillage par barre
1- Expansion - module 1- Module d’ extension
2- Basic - module 2- Module de base
3- open 3- Ouvert
5- Key - switch 4- Commutateur à clé

15 GND 15 Masse
14 Key - switch 14 Commutateur à clé
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 540
03/01

D
ES - Verriegelung (FST)

1- Erweiterungsmodul-5 (EM5)
3- Elektromechanische Verriegelung nur

7 6 5 4 3 2 1
in Verbindung mit Notentriegelung
Verriegelungs-

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 1718 19
überwachung
44 4342 41

9 8

Entriegeln weiß
braun weiß
515049484746

Verriegeln
15 14 13 12 11 10

gelb gelb
+ 24 V
grün grün
braun

4- Kabel ES - Verriegelung
17 16

5- ES - Verriegelung

2- Grundmodul (GM)

D GB F
Farben Colours Couleurs
braun brown marron
gelb yellow jaune
grün green vert
weiß white blanc

ES locking GB ES verrouillage F
1- Expansion - module 1- Module d’ extension
2- Basic - module 2- Module de base
3- Electro-mechanical lock, 3- Verrouillage electro-magnetique
only permissible in conjunction ne peut etre installer qu'avec un
with emergency release device déblocage de securité
4- Cable ES - Locking 4- Câble verrouiller ES
5- ES - Locking 5- Verrouiller ES
3 3
4
Locking-control 4
Commande de verrouillage
13 Unlocking 13 Déverrouiller
12 Locking 12 Verrouiller
11 + 24 V 11 + 24 V
Änderungen vorbehalten

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de
DORMA ES

WN 055 523
01/02

D
Steuerung der Stangenverriegelung

1- LED grün: Motorstrombegrenzung


2- LED rot: Meldung Störung
3- Poti: Einstellung Motorstrombegrenzung + -
4- DIP 1 (Störanzeige): ON = rote LED aktiv
OFF= rote LED deaktiviert
5- DIP 2 (Summer): ON = Signalton aktiviert
OFF= Signalton deaktiviert

1 2
ON
Signal Antrieb STOPP Meldung: Verriegelung ZU

17 18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30 31 32
Fahrschalter LED (f. FST) Meldung: Verriegelung AUF
MOTOR + Relais Sabotage NC
MOTOR - Relais Sabotage C
Kontakt NOT-ENTRIEGELUNG Relais Sabotage NO
Kontakt NOT-ENTRIEGELUNG Relais Störung NC
Kontakt NOT-VERRIEGELUNG Relais Störung C
Kontakt NOT-VERRIEGELUNG Relais Störung NO
Endschalter ZU 9 10 11 12 13 14 15 16 + 24 V
1 2 3 4 5 6 7 8

GND (ESU) GND


ESU GND
Programmschalter AUS 24 V für Stangenverriegelung EIN
NACHT/BANK Stangenverriegelung EIN
GND (Befehl) GND (Endschalter AUF)
Befehl: VERRIEGELN Endschalter AUF
Befehl: ENTRIEGELN GND (Endschalter ZU)

= codierte Steckerposition

Control System of the GB Commande du verrouillage F Comando del bloccaggio ad asta I


concealed rod multi-point lock par barre pont 1- Limitatore della corrente del motore
1- Motor current limiter 1- Inductance de protection 2- stato / indicatore di errore
2- Status / Fault indicator 2- Indicateur de marche / de défaillance 3- Regolazione del limitatore della
3- Adjustment of the motor current limiter 3- Ajustement l'inductance de protection corrente del motore
4- Control unit fault indicator 4- Indicateur de marche / de défaillance 4- Indicatore di errore della centralina
5- Buzzer 5- vibreur sonore 5- Cicalino
1 Order unlocking 1 Commande:DEVERROUILLER 1 Comando: Sbloccaggio
2 Order locking 2 Commande: VERROUILLER 2 Comando: Bloccaggio
3 GND (Order) 3 Masse (commande) 3 GND (comando)
4 NIGHT/BANK 4 Nuit/Banque 4 Notte/Banka
5 Program-switch OFF 5 Commutateur de programme ARRÊT 5 Selettore di programma DISMERITO
6 ESU 6 ESU 6 ESU
7 GND (ESU) 7 Masse (ESU) 7 GND (ESU)
8 End - switch locked 8 Commutateur de verrouillage 8 Finecorsa bloccago
9 GND (End - switch locked) 9 Masse (commutateur de verrouillage) 9 GND (Finecorsa bloccago)
10 End - switch unlocked 10 Commutateur de déverrouillage 10 Finecorsa sbloccato
11 GND (End - switch unlocked) 11 Masse (commutateur de déverrouillage) 11 GND (Finecorsa sbloccato)
12 Locking ON (only FST) 12 verrouillage par barre Enclencher 12 Bloccaggio ad asta ATTIVO (solo FST)
13 24 V for Locking ON 13 24 V pour le verrouillage par barre 13 24 V per bloccaggio ad asta ATTIVO
14 GND 14 Masse 14 GND
15 GND 15 Masse 15 GND
16 + 24 V 16 + 24 V 16 + 24 V
17 Contact emergency re-lock 17 Contact verrouillage de secour 17 Contatto bloccaggio di emergenza
18 Contact emergency re-lock 18 Contact verrouillage de secour 18 Contatto bloccaggio di emergenza
19 Contact emergency unlock 19 Contact déverrouillage de secour 19 Contatto sbloccaggio di emergenza
20 Contact emergency unlock 20 Contact déverrouillage de secour 20 Contatto sbloccaggio di emergenza
21 Motor - 21 Moteur - 21 Motore -
22 Motor + 22 Moteur + 22 Motore +
23 LED-K controller (FST only) 23 Interrupteur à clé LED-K (FST) 23 Controllore LED K (solo FST)
24 Signal: Drive STOP 24 Signal: moteur ARRET 24 Segnale: Automatismo FERMO
25 Floating contact NO: Disturbance 25 Contact libre: panne 25 Contatto senza potenziale: guasto
26 Floating contact C: Disturbance 26 Contact libre: panne 26 Contatto senza potenziale: guasto
27 Floating contact NC: Disturbance 27 Contact libre: panne 27 Contatto senza potenziale: guasto
28 Floating contact NO: Sabotage 28 Contact libre: sabotage 28 Contatto senza potenziale: sabotaggio
29 Floating contact C: Sabotage 29 Contact libre: sabotage 29 Contatto senza potenziale: sabotaggio
30 Floating contact NC: Sabotage 30 Contact libre: sabotage 30 Contatto senza potenziale: sabotaggio
31 Signal: Lock is OPENED 31 Message: le verrou est TIRE 31 Segnale: Bloccaggio aperto
32 Signal: Lock is CLOSED 32 Message: le verrou est FERME 32 Segnale: Bloccaggio chiuso
= Set pin position = Position de fiche codéé = Posizione condificata
DORMA ES

Besturing van de NL Styring til stanglås DK Styrning för Multi-låsregel S


stangenvergrendeling 1- Motorstrøms begrænser
1- Motorstroombegrenzing 2- Status / Fejl indikator 1- Strömbegränsning, motor
2- Bedrijfs- / storingsmelding 3- Justering af 2- Status / Felindikering
3- Instelling van de motorstroombegrenzing motorspændningsbegrænser 3- Justering, strömbegränsning motor
4- Melding van de storing op de besturing 4- Styringens fejlindikator 4- Styrning för felindikering
5- Zomer 5- Brummer 5- Summer
1 Commando: ontgrendelen 1 Lås op (Udfør) 1 Upplåsning
2 Commando vergrendelen 2 Lås (Udfør) 2 Låsning
3 GND (commando) 3 GND (Udfør) 3 Jord
4 Nacht/Bank 4 Nat/Bank 4 Natt/Bank
5 Programmaschalelaar UIT 5 Funktionsvælger FRA 5 Programväljare FRÅN
6 ESU 6 ESU 6 ESU
7 GND (ESU) 7 GND (ESU) 7 Jord (ESU)
8 Eindschakelaar vergrendeld 8 Endekontakt: Låst 8 Gränsläge, låst
9 GND (eindschakelaar vergrendeld) 9 GND (endekontakt: Låst) 9 Jord (Gränsläge, låst)
10 Eindschakelaar ontgrendeld 10 Endekontakt: Låst op 10 Gränsläge, upplåst
11 GND (eindschakelaar ontgrendeld) 11 GND (endekontakt: Låst op) 11 Jord (Gränsläge, upplåst)
12 Stangenvergrendeling IN (alleen FST) 12 Stanglås låst (Kun FST) 12 Multi-låsregel Lås på (enb. FST)
13 24V voor stangenvergrendeling IN 13 24 V til stanglås: Låst 13 24V för Multi-låsregel på
14 GND 14 GND 14 Jord
15 GND 15 GND 15 Jord
16 + 24 V 16 + 24 V 16 + 24 V
17 Kontakt nood vergrendelen 17 Kontakt nød genlukning 17 NÖD-låsning
18 Kontakt nood vergrendelen 18 Kontakt nød genlukning 18 NÖD-låsning
19 Kontakt nood ontgrendelen 19 Kontakt nød oplukning 19 NÖD-upplåsning
20 Kontakt nood ontgrendelen 20 Kontakt nød oplukning 20 NÖD-upplåsning
21 Motor - 21 Motor - 21 Motor -
22 Motor + 22 Motor + 22 Motor +
23 Bedieningsschakelaar LED-K(alleen FST) 23 LED-K Kontakt ( Kun FST) 23 LED K kontroll (enb. FST)
24 Signaal: Aandrijving STOP 24 Information: Maskin stop 24 Signal: Drivenhet STOPP
25 Potentiaalvrij kontakt: storing 25 Potentialfri kontakt: Uregelmæssighed 25 Potentialfri kontakt, störning
26 Potentiaalvrij kontakt: storing 26 Potentialfri kontakt: Uregelmæssighed 26 Potentialfri kontakt, störning
27 Potentiaalvrij kontakt: storing 27 Potentialfri kontakt: Uregelmæssighed 27 Potentialfri kontakt, störning
28 Potentiaalvrij kontakt: sabotage 28 Potentialfri kontakt: Sabotage 28 Potentialfri kontakt, Sabotage
29 Potentiaalvrij kontakt: sabotage 29 Potentialfri kontakt: Sabotage 29 Potentialfri kontakt, Sabotage
30 Potentiaalvrij kontakt: sabotage 30 Potentialfri kontakt: Sabotage 30 Potentialfri kontakt, Sabotage
31 Melding: ontgrendeld 31 Information: Lås er åben 31 Signal: Lås uppreglat
32 Melding: vergrendeld 32 Information: Lås er låst 32 Signal: Lås reglat
= Gecodeerde stekkerpositie = Indstil broforbindelser = Position Pin-kod

- FIN Unidad de mando del bloqueo E


oculto multi-punto
1- 1- Limitador de corriente del motor
2- 2- Estado/ indicador de errores
3- 3- Potenciómetro regulador de la corriente
4- del motor
5- 4- Zumbador
1 5- Indicador de errores de la centralita.
2 1 Orden desbloqueo
3 GND () 2 Orden bloqueo
4 Yö/Pankki 3 GND (Orden)
5 Ohjelmakytkin POIS 4 Noche/banco
6 ESU 5 Programador CERRADO
7 GND (ESU) 6 ESU
8 7 GND (ESU)
9 GND () 8 Fin de carrera bloqueo
10 9 GND (Fin de carrera bloqueo)
11 GND () 10 Fin de carrera desbloqueo
12 11 GND (Fin de carrera desbloqueo)
13 12 Bloqueo ACTIVO (solo FST)
14 GND 13 24 V para activar bloqueo
15 GND 14 GND
16 + 24 V 15 GND
17 16 + 24 V
18 17 Contacto bloqueo de emergencia
19 18 Contacto bloqueo de emergencia
20 19 Contacto desbloqueo de emergencia
21 Motorille - 20 Contacto desbloqueo de emergencia
22 Motorille + 21 Motor -
23 22 Motor +
24 23 LED K control (solo FST)
24 Señal: PARO automatismo
Änderungen vorbehalten

25
26 25 Contacto libre potencial NA: Avería
27 26 Contacto libre potencial: C: Avería
28 27 Contacto libre potencial: NC: Avería
29 28 Contacto libre de potencial NA: Sabotaje
30 29 Contacto libre potencial C: Sabotaje
31 30 Contacto libre potencial NC: Sabotaje
32 31 Señal: Bloqueo abierto
= 32 Señal: Bloqueo cerrado
= Clavija posición código

DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de