Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
2015-12
Kraftfahrzeuge
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Anforderungen und Prüfungen an Komponenten
größer 60 V Nennspannung
Motor vehicles
Electromagnetic Compatibility (EMC)
Requirements and tests on components above 60 V nominal voltage
Vorwort Foreword
Dieser Group Standard wurde mit den verantwortlichen This Group Standard has been coordinated with the
Bereichen der BMW Group abgestimmt. responsible departments of the BMW Group.
Für die in der Norm zitierten nationalen Normen wird in der For the national standards quoted in the subject standard, the
folgenden Tabelle auf die entsprechenden internationalen following table refers to the corresponding international
Normen hingewiesen: standards:
Änderungen Amendments
Gegenüber GS 95025-1:2012-05 wurden folgende The following amendments have been made to
Änderungen vorgenommen: GS 95025-1:2012-05:
- Norm komplett überarbeitet. - standard completely revised.
Inhalt Contents
1 Anwendungsbereich und Zweck .................................. 5 1 Scope of application and purpose ............................. 5
2 Normative Verweise ....................................................... 6 2 Normative references .................................................. 6
3 Definitionen .................................................................... 8 3 Definitions .................................................................... 8
3.1 Abkürzungen ............................................................... 8 3.1 Abbreviations ............................................................ 8
3.2 Formelzeichen, Einheiten ............................................ 9 3.2 Symbols, units........................................................... 9
3.3 Spannungen ................................................................ 9 3.3 Voltages .................................................................... 9
3.3.1 Niedervolt .................................................................... 9 3.3.1 Low voltage ............................................................... 9
3.3.2 Netzspannungen ......................................................... 9 3.3.2 Power mains voltage................................................. 9
3.3.3 HV-Betriebsspannung ................................................. 9 3.3.3 HV operating voltage ................................................ 9
3.4 Temperatur .................................................................. 9 3.4 Temperature ............................................................. 9
3.5 Betriebszustände ......................................................... 9 3.5 Operating modes ...................................................... 9
4 Prüfbedingungen ......................................................... 10 4 Test conditions .......................................................... 10
4.1 Spezifische Prüfumgebung ........................................ 10 4.1 Specific environment of the tests ............................ 10
4.1.1 Allgemeines ............................................................... 10 4.1.1 Generalities ............................................................. 10
4.1.2 Masseplatte ............................................................... 10 4.1.2 Ground plane .......................................................... 10
4.1.3 Isolierunterlage .......................................................... 11 4.1.3 Insulating support.................................................... 11
4.1.4 Netznachbildung (AMN und AN)................................ 11 4.1.4 Artificial Network (AMN and AN) ............................. 11
5 Anwendungsleitfaden .................................................. 13 5 Application guide ...................................................... 13
6 Prüfungen und Anforderungen für 6 Test procedures and requirements for low
niederfrequente Magnetfelder .................................... 17 frequency magnetic fields ........................................ 17
6.1 Prüfung der Störaussendung ..................................... 17 6.1 Radiated emission tests .......................................... 17
6.1.1 EQ/RE_01: Messung niederfrequenter 6.1.1 EQ/RE_01: Measurement of low frequency
Magnetfelder.............................................................. 17 magnetic fields ........................................................ 17
7 Prüfverfahren für Hochvoltsysteme für Elektro- 7 Test methods for high voltages systems in
und Hybridfahrzeuge ................................................... 20 electric and hybrid vehicles ..................................... 20
7.1 Prüfverfahren für geschirmte Hochvoltsysteme für 7.1 Test methods for shielded high voltage systems
Elektro- und Hybridfahrzeuge .................................... 20 in electric and hybrid vehicles ................................. 20
7.1.1 HV/CE_01: Leitungsgeführte Störungen auf 7.1.1 HV/CE_01: Conducted emission on shielded
geschirmten HV-Leitungen von Komponenten/ HV lines from components/ modules – Voltage
Modulen – Spannungsmethode ................................. 20 method .................................................................... 20
7.1.2 HV/CA_01: Messung der HV-NV-Koppel- 7.1.2 HV/CA_01: Measurement of HV-LV coupling
dämpfung - Messung unter Verwendung der attenuation – measurement using an artificial
Netznachbildung ........................................................ 32 network ................................................................... 32
7.1.3 HV/CA_02: Messung der HV-LV-Koppel- 7.1.3 HV/CA_02: Measurement of HV-LV coupling
dämpfung – Messung unter Verwendung eines U- attenuation – measurement using an U-shaped
Profils ........................................................................ 37 profile ...................................................................... 37
7.2 Prüfung der Störaussendung ..................................... 40 7.2 Emission tests ......................................................... 40
7.2.1 HV/CE_02: Leitungsgeführte Störaussendung von 7.2.1 HV/CE_02: Conducted emission from com-
Komponenten/ Modulen – Stromzangenmessung ..... 40 ponents/ modules - current probe measurement .... 40
7.2.2 HV/RE_01 Messung gestrahlter Störaussendungen . 47 7.2.2 HV/RE_01 Measurement radiated emissions ......... 47
7.3 Elektrostatische Entladung ........................................ 52 7.3 Electrostatic discharge ............................................ 52
7.3.1 ESD/H_01: Elektrostatische Entladung - Handling 7.3.1 ESD/H_01: Electrostatic discharge - Handling
Test ........................................................................... 52 Test ......................................................................... 52
7.3.2 ESD/D_02: Elektrostatische Entladung (Powered 7.3.2 ESD/D_02: Electrostatic discharge (Powered
Up) - Direkte Entladung ............................................. 52 Up) - Direct discharge Test ..................................... 52
Seite/Page 4
GS 95002-3:2015-12
Der Zweck dieses Dokuments ist die Definition von The purpose of this document is the definition of test setups,
Prüfaufbauten, Prüfungen und Grenzwerten für die test procedures and limits to ensure the electromagnetic
elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) elektrischer und compatibility (EMC) of the electric and electronic
elektronischer Komponenten mit einer Betriebsspannung components with an operating voltage above 60 V.
größer 60 V.
Emissionsmessungen und Störfestigkeitsprüfungen mit Emission measurements and immunity tests with antennas
Antennen sowie ESD-Prüfungen sind mit allen and ESD tests shall be carried out for all components
Komponenten gemäß GS 95002-2 durchzuführen. according to GS 95002-2.
Bei Komponenten mit Betriebsspannungen von sowohl For components with an operating voltage ≤ 60 V and also
≤ 60 V als auch > 60 V sind auch alle Prüfungen auf > 60 V all tests with operating voltage ≤ 60 V shall be
Leitungen mit Betriebsspannungen ≤ 60 V gemäß additionally applied according to
GS 95002-2 durchzuführen. GS 95002-2.
Abweichungen von den in dieser Norm enthaltenen Deviations from the specifications of this standard are only
Vorgaben gelten nur für den jeweils betreffenden valid for the specific component to be developed and shall
Entwicklungsgegenstand und sind mit der EMV-Fachstelle be agreed and approved in written form by the EMC
der BMW Group abzustimmen sowie durch diese schriftlich department of the BMW Group.
zu genehmigen.
Die Anforderungen an eine Komponente gelten als erfüllt, The requirements oft he component are fulfilled when it
wenn die an die Komponente und an das Fahrzeug meets the test requirements on component and on vehicle
gestellten Prüfanforderungen erfüllt sind. Diese Prüfungen level. These tests on component level shall be carried out in
auf Komponentenebene müssen in einer für die Betriebsart an electrical representing environment the operating mode
im Fahrzeug elektrisch repräsentativen Umgebung on vehicle (system validation).
durchgeführt werden (Systemabsicherung).
Die Grenzwert- und Dämpfungsklassen sind im Lastenheft The limit and attenuation classes are defined in the
definiert. Wenn keine Grenzwertklassen im Lastenheft specification. If no classes are defined in the specification,
definiert sind, gelten immer die schärfsten Anforderungen. In the severest limits are valid. In this case the emission class
diesem Fall muss für die Störemission die Grenzwertklasse HV5 and the attenuation class A1 shall be fulfilled. In this
HV5 und für die Dämpfung die Klasse A1 eingehalten case further consulation of the EMC department of the BMW
werden. In diesem Fall ist mit der EMV-Fachstelle der BMW Group is required.
Group Rücksprache zu halten.
Der Prüfling muss die Anforderungen bei jeder im Lastenheft The EUT shall fulfill all requirements at any operating
beschriebenen Betriebstemperatur erfüllen. temperature defined in the component specification.
Seite/Page 6
GS 95002-3:2015-12
2 Normative Verweise 2 Normative references
CISPR 12 Fahrzeuge, Boote und von CISPR 12 Vehicles, boats and internal combustion
Verbrennungsmotoren angetriebene Geräte - engines - Radio disturbance characteristics -
Funkstöreigenschaften - Grenzwerte und Limits and methods of measurement for the
Messverfahren zum Schutz von außerhalb protection of off-board receivers
befindlichen Empfängern
CISPR 16-1-2 Anforderungen an Geräte und CISPR 16-1-2 Specification for radio disturbance and
Einrichtungen sowie Festlegung der immunity measuring apparatus and methods -
Verfahren zur Messung der hochfrequenten Part 1-2: Radio disturbance and immunity
Störaussendung (Funkstörungen) und measuring apparatus - Ancillary equipment -
Störfestigkeit - Teil 1-2: Geräte und Conducted disturbances
Einrichtungen zur Messung der
hochfrequenten Störaussendung (Funk-
störungen) und Störfestigkeit - Zusatz-
/Hilfseinrichtungen - Leitungsgeführte
Störaussendungen
CISPR 16-2-1 Geräte und Einrichtungen zum Messen CISPR 16-2-1 Specification for radio disturbance and
der hochfrequenten Störaussendung immunity measuring apparatus and methods -
(Funkstörungen) und Störfestigkeit - Teil 2-1: Part 2-1: Methods of measurement of
Verfahren zur Messung der hochfrequenten disturbances and immunity - Conducted
Störaussendung (Funkstörungen) und disturbance measurements
Störfestigkeit - Messung der
leitungsgeführten Störaussendung
CISPR 16-2-3 Geräte und Einrichtungen zum Messen CISPR 16-2-3 Specification for radio disturbance and
der hochfrequenten Störaussendung immunity measuring apparatus and methods –
(Funkstörungen) und Störfestigkeit - Teil 2-1: Part 2-3: Methods of measurement of
Verfahren zur Messung der hochfrequenten disturbances and immunity – Radiated
Störaussendung (Funkstörungen) und disturbance measurements
Störfestigkeit - Messung der
leitungsgeführten Störaussendung
CISPR 22 Einrichtungen der Informationstechnik – CISPR 22 Information technology equipment - Radio
Funkstöreigenschaften – Grenzwerte und disturbance characteristics - Limits and
Messverfahren methods of measurement
CISPR 25 Fahrzeuge, Boote und von CISPR 25 Vehicles, boats and internal combustion
Verbrennungsmotoren angetriebene Geräte - engines - Radio disturbance characteristics -
Funkstöreigenschaften - Grenzwerte und Limits and methods of measurement for the
Messverfahren für den Schutz von an Bord protection of on-board receivers
befindlichen Empfängern
DIN°EN°61000-3-2 Elektromagnetische Verträglichkeit IEC 61000-3-2 Electromagnetic compatibility (EMC)- Part 3-
(EMV) – Teil 3-2: Grenzwerte – Grenzwerte 2: Limits - Limits for harmonic current
für Oberschwingungsströme (Geräte- emissions (equipment input current ≤ 16 A per
Eingangsstrom ≤ 16 A je Leiter) phase)
DIN°EN°61000-3-3 Elektromagnetische Verträglichkeit IEC 61000-3-3 Electromagnetic compatibility (EMC)- Part 3-
(EMV) – Teil 3-3: Begrenzung von 3: Limits - Limitation of voltage changes,
Spannungs-änderungen, Spannungs- voltage fluctuations and flicker in public low-
schwankungen und Flicker in öffentlichen voltage supply systems, for equipment with
Niederspannungs-Versorgungsnetzen für rated current ≤ 16 A per phase and not subject
Geräte mit einem Bemessungsstrom ≤ 16 A to conditional connection
je Leiter, die keiner Sonderanschluss-
bedingung unterliegen
DIN°EN°61000-3-11°Elektromagnetische Verträglichkeit IEC 61000-3-11 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part
(EMV) – Teil 3-11: Begrenzung von 3-11: Limits - Limitation of voltage changes,
Spannungs-änderungen, Spannungs- voltage fluctuations and flicker in public low-
schwankungen und Flicker in öffentlichen voltage supply systems - Equipment with rated
Niederspannungs-Versorgungsnetzen für current ≤ 75 A and subject to conditional
Geräte mit einem Bemessungsstrom ≤ 75 A connection
je Leiter, die einer Sonderanschluss-
bedingung unterliegen
DIN°EN°61000-3-12 Elektromagnetische Verträglichkeit IEC 61000-3-12 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part
(EMV) – Teil 3-12: Grenzwerte für Ober- 3-12: Limits - Limits for harmonic currents
schwingungsströme, verursacht von Geräten produced by equipment connected to public
und Einrichtungen mit einem Eingangsstrom low-voltage systems with input current > 16 A
> 16 A und ≤ 75 A je Leiter, die zum and ≤ 75 A per phase
Anschluss an öffentliche Niederspannungs-
netze vorgesehen sind
Seite/Page 7
GS 95002-3:2015-12
DIN°EN°61000-4-4 Elektromagnetische Verträglichkeit IEC 61000-4-4 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4-
(EMV) - Teil 4-4: Prüf- und Messverfahren - 4: Testing and measurement techniques -
Prüfung der Störfestigkeit gegen schnelle Electrical fast transient/burst immunity test
transiente elektrische Störgrößen/Burst
DIN°EN°61000-4-5 Elektromagnetische Verträglichkeit IEC 61000-4-5 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4-
(EMV) -Teil 4-5: Prüf- und Messverfahren - 5: Testing and measurement techniques -
Störfestigkeit gegen Stoßspannungen Surge immunity test
(Surge)
DIN°EN°61000-4-11 Elektromagnetische Verträglichkeit IEC 61000-4-11 Electromagnetic compatibility (EMC) –
(EMV) -Teil 4-11: Prüf- und Messverfahren - Part 4-11: Testing and measurement
Störfestigkeit gegen Spannungseinbrüche, techniques - Voltage dips, short interruptions
Kurzzeitunterbrechungen und and voltage variations immunity tests
Spannungsschwankungen
DIN°EN°61000-4-13 Elektromagnetische Verträglichkeit IEC 61000-4-13 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part
(EMV) -Teil 4-13: Prüfungen der 4-13: Testing and measurement techniques -
Störfestigkeit am Wechselstrom- Harmonics and interharmonics including mains
Netzanschluss gegen Oberschwingungen signaling at a.c. power port, low frequency
und Zwischen-harmonische einschließlich immunity tests
leitungs-geführter Störgrößen aus der
Signalübertragung auf elektrischen
Niederspannungsnetzen
DIN°EN°61000-4-34 Elektromagnetische Verträglichkeit IEC 61000-4-34 Electromagnetic compatibility (EMC) -
(EMV) - Teil 4-34: Prüf- und Messverfahren - Part 4-34: Testing and measurement
Prüfungen der Störfestigkeit von Geräten und techniques - Voltage dips, short interruptions
Einrichtungen mit einem Eingangsstrom and voltage variations immunity tests for
> 16 A je Leiter gegen Spannungseinbrüche, equipment with input current more than 16 A
Kurzzeitunterbrechungen und°Spannungs- per phase (IEC 61000-4-34:2005).
schwankungen IEC 61000-4-34:2005
IEC 61851-21-1 Ed.1 Konduktive Ladesysteme für IEC 61851-21-1 Ed.1 Electric vehicle conductive charging
Elektrofahrzeuge - Teil 21-1: EMV- system – Part 21-1: Electric vehicle onboard
Anforderungen an Bordladegeräte für charger EMC requirements for conductive
Elektrofahrzeuge zur konduktiven connection to an a.c./d.c. supply
Verbindung an eine Wechselstrom/ (IEC 69/326/CD:2015)
Gleichstrom-Versorgung
(IEC 69/326/CD:2015)
GS 95002-2 Kraftfahrzeuge; Elektromagnetische GS 95002-2 Motor vehicles; Electromagnetic Compability
Verträglichkeit (EMV); Anforderungen und (EMC); Requirements and tests on
Prüfungen an Komponenten bis 60°V components up to 60 V nominal voltage
Nennspannung
ICNIRP 1998 Guidelines for limiting exposure to time ICNIRP 1998 Guidelines for limiting exposure to time varying
varying electric and magnetic fields (1 Hz - electric and magnetic fields (1 Hz - 100 kHz)
100 kHz)
ISO 10605 Straßenfahrzeuge – Prüfmethoden für ISO 10605 Road vehicles - Test methods for electrical
elektrische Störungen durch elektrostatische disturbances from electrostatic discharge
Entladung
99/519/EC Empfehlung des Rates der Europäischen 99/519/EC Recommendation of the council of the
Union vom 12. Juli 1999 zur Begrenzung der European Union from 12 July 1999 relating to
Exposition der Bevölkerung gegenüber the limiting of the public exposure to
elektromagnetischen Feldern (0 Hz bis electromagnetic fields (from 0 Hz to 300 GHz)
300 GHz)
Seite/Page 8
GS 95002-3:2015-12
3 Definitionen 3 Definitions
Die in diesem Dokument verwendeten Abkürzungen sind in The abbreviations used in this document are listed in Table 1.
Tabelle 1 aufgeführt.
Tabelle 1: Abkürzungen Table 1: Abbreviations
Wenn Auftragnehmer und Auftraggeber andere Werte im If other values are agreed between supplier and costumer in
Testplan vereinbaren, müssen die Werte auch im the test plan, the values shall be documented in the test
Prüfbericht dokumentiert werden. report.
Die während der Prüfung zugeführte Niedervolt-Spannung The low voltage supply during the test shall be 14 V ± 0.5 V
muss 14 V ± 0,5 V bei 12-Volt-Anlagen, 27 V ± 1 V bei 24- for 12 V electrical systems, 27 V ± 1 V for 24 V electrical
Volt-Anlagen und 48 V ± 2 V bei 48-Volt-Anlagen betragen. systems and 48 V ± 2 V for 48 V electrical systems.
3.3.2 Netzspannungen 3.3.2 Power mains voltage
Die Netzspannungen müssen folgende Eigenschaften The power mains voltages characteristics shall be:
haben:
Die HV-Betriebsspannung ist im Lastenheft und im Testplan The HV operating voltage is defined in the specification or in
definiert und ist im Prüfbericht für jeden Test zu the test plan and has to be documented in the test report for
dokumentieren. each test.
3.4 Temperatur 3.4 Temperature
Die Umgebungstemperatur TP während der Prüfung muss The ambient temperature TP during the test shall be
23 °C 5 K betragen. 23 °C 5 K.
3.5 Betriebszustände 3.5 Operating modes
Die Betriebszustände des Prüflings müssen für jede Prüfung The EUT operating modes for each test shall be defined in the
im EMV-Testplan festgelegt sein. Sie müssen zur maximal EMC test plan. They shall correspond to the worst case
möglichen Störempfindlichkeit bzw. maximalen Störemission susceptibility and/ or emission. (These include e.g. the
führen. (Dazu gehört z.B. auch der Betrieb an realen Lasten operation with real loads or electric motors and their
oder elektrischen Motoren sowie im generatorischen regenerative operation mode.)
Betrieb.)
Seite/Page 10
GS 95002-3:2015-12
4 Prüfbedingungen 4 Test conditions
Die Betriebsbedingungen, unter denen der Prüfling (EUT) im The operational conditions of the equipment under test
Prüfaufbau getestet wird, müssen dem realen Umfeld des (EUT) shall be as close as possible to its conditions of the
Prüflings entsprechen. Insbesondere gilt: normal use case. In particular:
Der Prüfling muss 12 V-seitig mit Batterien betrieben The EUT shall be supplied by batteries on 12 V on LV side.
werden.
Die Masseverbindungen müssen den Angaben in der The ground connections shall be in conformity with those
Komponentenspezifikation und im Testplan entsprechen. indicated in the component specification and in the test plan.
Der Prüfling ist an seiner tatsächlichen Peripherie und The real EUT environment and the original loads shall be
originalen Lasten zu betreiben. Ist dies für einzelne used. If this is not possible for specific sample phases, the
Musterphasen nicht möglich, ist die Verwendung von use of simulators (e.g. for sensors, actuators and
Simulatoren (bspw. für Sensoren, Aktoren und communication) is allowed. It shall to be immune to the
Kommunikation) zulässig. Diese müssen gegen die disturbances generated during the test and shall not distort
Störgrößen während der Prüfung immun sein und dürfen das the measurement result.
Messergebnis nicht verfälschen.
Diese Absprachen müssen mit der EMV-Fachstelle These agreements must be confirmed by the EMC
vereinbart werden und gelten immer nur für eine department of BMW and are only valid for each specific
Musterphase. Dies muss schriftlich festgehalten und dem sample phase. It has to be fixated in a written form and
entsprechenden Qualifizierungsbericht (QB) beigefügt documented in the test report (QB).
werden.
Für die Prüfungen ist möglichst der Originalkabelbaum zu For the measuerements the original harness should be used
verwenden und wird im Testplan definiert. and is defined in the test plan.
Der Prüfling ist mit Isolierunterlage gemäß Abschnitt 4.1.2 The EUT is to be installed with isolation support according to
auf einer mit der Referenzmasse (Schirmkabine) section 4.1.2 on a ground plane, connected to reference
verbundenen Masseplatte zu installieren. ground.
Abweichend hiervon muss für ausgewählte Messungen von Deviating from this for selected measurements with chargers
Ladegeräten die Masseverbindung der Masseplatte zur the ground plane shall only be connected to the reference
Referenzmasse lediglich über den PE-Leiter zur AMN bzw. ground via protective earth line to AMN respectively to HVDC
zur HVDC AN hergestellt werden. Der genaue Aufbau ist im AN. The precise setup has to be specified in the test plan.
Testplan zu spezifizieren.
Andere Aufbauten sind im Testplan zu definieren. Other setups shall be definend in the test plan.
Die Masseplatte muss mindestens folgende Eigenschaften The ground plane shall have the following minimum
haben: characteristics:
Länge: mindestens 2000°mm oder Länge des Length: at least 2000 mm or length of the test set up
Prüfaufbaus plus 500 mm (es gilt der increased by 500 mm (the larger value of the
größere der beiden Werte) two values applies).
Breite: Breite des Prüfaufbaus erweitert um Width: width of the test set up increased by 200 mm
200 mm auf jede Seite for each side.
Bei allen Prüfungen außer ESD müssen Prüfling und For all tests except ESD test, the EUT and the test wiring
Kabelbaum durch eine Unterlage mit folgenden shall be insulated from the ground plane by a support with
Eigenschaften von der Masseplatte isoliert sein: the following characteristics:
Tabelle 4: Eigenschaften der Isolierplatte Table 4: Characteristics of insulation support
4.1.4 Netznachbildung (AMN und AN) 4.1.4 Artificial Network (AMN and AN)
Der Einsatz einer Netznachbildung bietet dem Prüfling eine The use of an artificial network supplies the EUT with defined
definierte Leitungsimpedanz und bedämpft Störungen line impedance and attenuates induced disturbances from
durch den Prüfling in Richtung des Versorgungsnetzes. the EUT to the supply network.
5 µH
P 5 µH
A P
A
0,1 µF
0,1 µF
Power supply EUT
Measurement Power supply 1 µF
1 k 50 Measurement EUT
output 1 k
output 50
B
B B
B
Bild 1: Netznachbildung (AN) gemäß ISO 7637-2 Bild 2: Netznachbildung (AN) gemäß CISPR 25
Figure 1: AN compliant with standard ISO 7637-2 Figure 2: AN compliant with standard CISPR 25
5 µH 250 µH 50 µH
P P
A A
0,1 µF 4 µF 8 µF 0,25 µF
B B
B B
Shielding
Bild 3: Alternative geschirmte AN für Messungen an Bild 4: Netznachbildung AMN gemäß CISPR 16-1-2 (nur
HVDC-Leitungen eine Phase dargestellt)
Figure 3: Alternative shielded AN for measurement on Figure 4: Artificial Mains Network according to CISPR 16-1-2
HVDC lines (only one phase is illustrated)
Die Netznachbildungen für Messungen an geschirmten HV- The ANs used for measurement on shielded HV lines shall
Leitungen müssen ebenfalls geschirmt sein, wobei die also be shielded. The shielding shall be connected with the
Schirmung mit der Masse der Netznachbildung verbunden ground of the AN.
sein muss.
Anmerkung: Der für die HV-Netznachbildung festgelegte Note: the inductance value (5 µH) defined for the HV AN is
Induktivitätswert (5 µH) ist der gleiche Wert wie für die NV- the same than the one defined for LV AN. Considering
Netznachbildung. Abhängig von den Eigenschaften der shielded HV cables characteristics, the specification
geschirmten HV-Leitungen schreibt das Lastenheft bzw. der respectively the test plan may precise a different
Testplan für die HV-Netznachbildung möglicherweise eine impedance of the used HV AN.
andere Impedanz vor.
Seite/Page 12
GS 95002-3:2015-12
Für Emissionsmessung muss die Pilotleitung mit dem ISN For emission measurements the pilot line shall terminated
gemäß Bild 5 abgeschlossen werden. with the ISN according to Figure 5.
Bild 5: ISN gemäß IEC 61851-21-1 Ed.1 für die Pilotleitung Figure 5: ISN according to IEC 61851-21-1 Ed.1 for the pilot
lines
Seite/Page 13
GS 95002-3:2015-12
5 Anwendungsleitfaden 5 Application guide
Die Notwendigkeit zur Durchführung der Prüfungen zum The necessity to carry out the tests according to the
Nachweis der Anforderungserfüllung des Lastenheftes ist specification shall be decided based on the following table:
anhand der nachfolgenden Tabelle abzuleiten:
HV/CE_01: Conducted emission on shielded HV all the following conditions have been met:
lines from components/ modules – Voltage method - the component does not contain an electric motor
- the component is not supplied or actuated by modulated supply
voltage or modulated supply current
- the component does not contain a transistor
HV/CA_01: Messung der HV-NV-Koppeldämpfung die Komponente nicht sowohl an das internen HV-Bordnetz (> 60 V) als
– Messung unter Verwendung der auch an das NV-Bordnetz (≤ 60 V) oder an ein andere ungeschirmte NV-
Netznachbildung Schnittstelle außerhalb des Fahrzeugs angeschlossen ist oder werden
kann
HV/CA_01: Measurement of HV-LV coupling the component is not connected to both the internal HV network (> 60 V)
attenuation – measurement by using an artificial and LV network (≤ 60 V) or to another unshielded external LV interface
network
HV/CA_02: Messung der HV-NV-Koppeldämpfung die Komponente nicht an das NV-Bordnetz (≤ 60 V) oder an ein andere
– Messung unter Verwendung eines U-Profils ungeschirmte NV-Schnittstelle außerhalb des Fahrzeugs angeschlossen
ist oder werden kann
HV/CA_02: Measurement of HV-LV coupling the component is not connected to both the internal HV network (> 60 V)
attenuation – measurement using an U-shaped and LV network (≤ 60 V) or to another unshielded external LV interface
profile
HV/CE_02: Conducted emission from components/ all the following conditions have been met:
modules – current probe measurement - the component does not contain an electric motor
- the component is not supplied or actuated by modulated supply
voltage or modulated supply current
- the component does not contain a transistor
(fortgesetzt) / (continued)
Seite/Page 14
GS 95002-3:2015-12
Tabelle (fortgesetzt) Table (continued))
HV/TE_01: Messung von transienten Störgrößen die Komponente nicht im geschalteten Betrieb mit induktiven Lasten
auf HVDC-Leitungen arbeitet
HV/TE_01: Measurement of transients along the component does not work in switched operation mode and not with
HVDC lines inductive load
HV/TI_01: Störfestigkeit gegen den Impuls HV1 auf die Komponente nicht sowohl an das interne HV-Bordnetz als auch an
HVDC-Leitungen das NV-Bordnetz (≤ 60 V)angeschlossen ist
HV/TI_01: Immunity to pulse HV1 along HVDC the component is not connected to both the internal HV network and LV
lines network (≤ 60 V)
(fortgesetzt) / (continued)
Seite/Page 15
GS 95002-3:2015-12
Tabelle (fortgesetzt) Table (continued)
BC/CI_01: Störfestigkeit gegen schnelle transiente die Komponente nicht mit dem HVAC- oder HVDC-Netzanschluss
Störgrößen/ Burst Impulse auf HVAC-Netz-, verbunden werden kann
HVDC-Netz- und Signalleitungen
BC/CI_01: Immunity to fast transient/ burst the component cannot be connected to HVAC or HVDC power mains
disturbances conducted along HVAC power mains,
HVDC power mains and signal lines
BC/CI_02: Störfestigkeit gegen leitungsgeführte die Komponente nicht mit dem HVAC- oder HVDC-Netzanschluss
Stoßspannungen (Surge) – auf HVAC-Netz- und verbunden werden kann
HVDC-Netz- sowie Signal- und Datenleitungen
BC/CI_02: Immunity to surges conducted along the component cannot be connected to HVAC or HVDC power mains
HVAC and HVDC power mains lines as well as
along signal lines
BC/CI_03: Störfestigkeit gegen die Komponente nicht mit dem HVAC-Netzanschluss verbunden werden
Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen kann
und Spannungsschwankungen auf HVAC-
Leitungen
BC/CI_03: Immunity to voltage dips, short the component cannot be connected to HVAC power mains
interruptions and voltage variations along HVAC
power mains lines
BC/CI_04: Störfestigkeit gegen Harmonische und die Komponente nicht mit dem HVAC-Netzanschluss verbunden werden
Zwischenharmonische auf HVAC-Netzleitungen kann
BC/CI_04: Immunity to harmonics and the component cannot be connected to HVAC power mains
interharmonics along HVAC power mains lines
BC/CI_05: Störfestigkeit gegen hochfrequente die Komponente nicht mit dem HVAC- oder HVDC-Netzanschluss
leitungsgeführte Störgrößen auf HVAC-Netz-, verbunden werden kann
HVDC-Netz- und Signalleitungen – BCI
Immunity to conducted high frequency the component cannot be connected to HVAC or HVDC power mains
disturbances along HVAC and HVDC power mains
as well as along signal lines- BCI
BC/CE_01: Störaussendung von Oberwellen auf die Komponente nicht mit dem HVAC- oder HVDC-Netzanschluss
HVAC-Leitungen verbunden werden kann
BC/CE_01: Emission of harmonics along HVAC the component is not connected to HVAC power mains
power mains
BC/CE_02: Störaussendung von die Komponente nicht mit dem HVAC- oder HVDC-Netzanschluss
Spannungsänderungen, Spannungsschwan- verbunden werden kann
kungen und Flicker auf HVAC-Netzleitungen
BC/CE_02: Emission of voltage changes, voltage the component is not connected to HVAC power mains
fluctuations and flicker along HVAC power mains
lines
BC/CE_03: Leitungsgeführte Störaussendung auf die Komponente nicht mit dem HVAC- oder HVDC-Netzanschluss
HVAC- und HVDC-Netzleitungen verbunden werden kann
BC/CE_03: Conducted emission along HVAC and the component is not connected to HVAC or HVDC power mains
HVDC power mains lines
(fortgesetzt) / (continued)
Seite/Page 16
GS 95002-3:2015-12
Tabelle (abgeschlossen) Table (concluded)
BC/CE_04: Leitungsgeführte Störaussendung die Komponente keine Signal- oder Datenleitungen zum HVAC- oder
Signalleitungen zum Netzanschluss HVDC-Netzanschluss Anschluss hat
BC/CE_04: Conducted emission along signal lines the component does not contain any signal or data line HVAC or HVDC
to power mains power mains
BC/CA_01: Messung der Koppeldämpfung zum die Komponente nicht sowohl mit dem internen HV- Bordnetz als auch
Wechselstromnetz mit dem externen HVAC-Netzanschluss verbunden werden kann
BC/CA_01: Measurement coupling attenuation to the component is not connected to internal HV network and to external
HVAC power mains HVAC power mains
BC/CA_02: Messung der Koppeldämpfung zum die Komponente nicht sowohl mit dem geschirmten internen HV-Bordnetz
externen HVDC-Netzanschluss als auch mit dem externen ungeschirmten HVDC-Netzanschluss
verbunden werden kann
BC/CA_02: Measurement of coupling attenuation the component is not connected to internal shielded HV network and to
to HVDC power mains external unshielded HVDC power mains
Seite/Page 17
GS 95002-3:2015-12
6 Prüfungen und Anforderungen für 6 Test procedures and requirements for low
niederfrequente Magnetfelder frequency magnetic fields
1 EUT 9 LV AN
2 Ground plane 10 HV AN
3 Low relative permittivity support (εr ≤ 1,4) thickness 11 LV supply lines
50 mm 12 HV supply lines
4 50 load 13 LV power supply 12 V/ 24 V/ 48 V
5 LV harness (should be placed on the bench)
6 HV lines (HV+, HV-) 14 Additional shielded box
7 LV load simulator
8 Impedance matching network (optional)
Bild 6: Prüfaufbau zur Messung niederfrequenter Figure 6: Test setup for measurement of low frequency
Magnetfelder magnetic fields
Seite/Page 18
GS 95002-3:2015-12
Die Messpositionen werden in Bild 7 gezeigt. The measuring positions are shown in Figure 7.
H-Feldsonde/
magnetic field probe
EUT
d
Position 3
Position 1
d
Position 2
Bild 7: Messpositionen der isotropen Feldsonde am EUT Figure 7: Measuring positions of the isotropic field sensor at
the EUT
Anmerkung: Abstand d in Position 3 der Sonde zu EUT wie Note: Distance d in position 3 of probe to EUT as well as
Position 1 und 2 mit d. position 1 and 2 with d.
Es ist eine Sonde nach IEC 62311 mit der Einstellung nach A field probe according to IEC 62311 with settings according
ICNIRP 1998 (general public) zu verwenden. Die Fläche der to ICNIRP 1998 (general public) shall be used. The plot area
Messspulen des Messkopfes beträgt 100 cm2. of the measuring coil shall be 100 cm2.
Zu messender Frequenzbereich (Magnetfeld): Frequency range (magnetic field):
1 Hz bis 400 kHz 1 Hz to 400 kHz
6.1.1.3 Vorgehensweise 6.1.1.3 Procedure
Vorbereitung: Preparation:
Die Messungen müssen in einer Konfiguration mit der Measurements should be carried out in the most interfering
höchsten Störaussendung des Prüflings an allen Seiten und EUT configuration at each site and position.
Positionen durchgeführt werden.
Die folgenden zwei Fällen sind zu unterscheiden: The following two cases have to be considered:
Fall 1: Jede Komponente, dem sich der Fahrer oder Case 1: Any component which can be accessible or
andere Insassen auf weniger als 50 mm nähern können closer than 50 mm to the driver or passengers
Wenn das Lastenheft des Prüflings keine andere If no classification is given in the EUT specification, the
Klassifizierung enthält, gelten die Anforderungen gemäß requirements of case 1 applies by default.
Fall 1.
Prüfung: Test:
Der zu betrachtende Messbereich ist die Oberfläche des The measurement is the surface of the EUT respectively the
Prüflings bzw. seine Einhüllende im Abstand d. envelope in distance d.
Bei den Messungen ist der Prüfling in den im Testplan Perform the measurements with EUT running in the operating
definierten Betriebsmodi zu betreiben. modes defined in the test plan.
Fall 1: Case 1:
Die Magnetfelder sind bei direkt am Prüfling angesetzter Carry out the measurement of the magnetic fields with the
isotroper Magnetfeldsonde zu messen. isotropic magnetic field sensor placed directly on the EUT
Seite/Page 19
GS 95002-3:2015-12
Fall 2: Case 2:
Die Magnetfelder sind mit der isotropen Magnetfeldsonde in Carry out the measurement of the magnetic with the isotropic
einem Abstand von (50 ± 5) mm vom Prüfling zu messen. magnetic field sensor placed at a distance of (50 ± 5) mm
from the EUT.
6.1.1.4 Anforderungen 6.1.1.4 Requirements
Es sind die empfohlenen Grenzwerte der ICNIRP 1998 für The recommend limits of ICNIRP 1998 for the public shall be
die Allgemeinbevölkerung zu erfüllen. fulfilled.
Seite/Page 20
GS 95002-3:2015-12
7 Prüfverfahren für Hochvoltsysteme für 7 Test methods for high voltages systems in
Elektro- und Hybridfahrzeuge electric and hybrid vehicles
7.1 Prüfverfahren für geschirmte 7.1 Test methods for shielded high voltage
Hochvoltsysteme für Elektro- und systems in electric and hybrid vehicles
Hybridfahrzeuge
Diese Prüfung dient dazu, die vom Prüfling und dessen This test is intended to evaluate RF voltage disturbances,
HVDC-Leitungen geleiteten HF-Spannungsstörungen zu conducted by the EUT through its HVDC lines.
bewerten.
7.1.1.2 Prüfungsbedingungen 7.1.1.2 Test conditions
Sowohl eingehende als auch ausgehende HVDC-Leitungen Both input and output HVDC lines are concerned and should
sind betroffen und müssen nacheinander geprüft werden. be tested successively.
Es ist ein Kabelbaum mit einer Länge von 2000 mm zu A harness with a length of 2000 mm should be used. An
verwenden. Der originale Fahrzeugkabelbaum sollte original vehicle harness should be preferred which may differ
bevorzugt verwendet werden, der in der Länge abweichen in length. The test harness is placed on an insulating support
darf. Der Kabelbaum ist auf einer Isolierunterlage (50 5) mm above the ground plane.
(50°5)°mm über der Masseplatte anzuordnen.
Die Länge der HV-Leitungen muss min. (1500 75) mm The length of the HV lines should positioned (1500 75) mm
parallel zur Tischvorderkante verlegt werden. Die Länge der parallel to the table front edge. The length of the 12 V power
12 V-Leitungen zwischen 12 V-AN und Prüfling muss lines between the 12 V AN and the EUT should be 200 mm.
200 mm betragen. Die anderen Leitungen sind direkt auf The other wires should be placed directly on the ground
der Masseplatte in einem Mindestabstand von 200 mm zu plane at a minimum distance of 200 mm from the HV lines.
den HV-Leitungen anzuordnen.
Die Schirmung der HV-Netznachbildung ist mit der The HV ANs shielding shall be connected to the HVDC lines
Schirmung der HV-DC-Leitungen zu verbinden. shielding.
Der Prüfling ist auf einer Isolierunterlage (50 5) mm über The EUT is placed on an insulating support (50°5) mm
der Masseplatte anzuordnen. Er ist entsprechend dem above the ground plane. It is connected to the ground plane
Testplan mit der Masseplatte zu verbinden, eine weitere according to the test plan and no other ground connection is
Masseverbindung ist nicht zulässig. authorized.
Alle nicht am Messempfänger angeschlossenen Klemmen All AN terminals not connected to the measuring receiver
der Netznachbildung müssen mit 50 abgeschlossen shall be terminated by 50 .
werden.
Der Prüfling muss in jedem im Lastenheft sezifiziertem The EUT has to fulfill the requirements in every operational
Betriebszustand und bei jeder Betriebstemperatur die mode and every operational temperature definend in the
Anforderung erfüllen. specification.
Seite/Page 21
GS 95002-3:2015-12
Die Messempfängereinstellungen können der Tabelle 6 The measuring receiver settings are given in Table 6.
entnommen werden.
PK QP AV
Messzeit Messzeit Messzeit
Schrittweite Schrittweite Schrittweite
BW Measuring Measuring Measuring
Step size Step size Step size
time time time
max. max. max.
min. min. min.
kHz ms ms ms
9 ≤ 0,5 x BW 50 ≤ 0,5 x BW 1000 ≤ 0,5 x BW 50
120 ≤ 0,5 x BW 5 ≤ 0,5 x BW 1000 ≤ 0,5 x BW 5
1000 ≤ 0,5 x BW 50 ≤ 0,5 x BW 50
Anmerkung: Für Aussendungsmessungen können FFT- Note: FFT-based measuring instruments according to
basierte Messgeräte gemäß CISPR 16-2-1 sowie CISPR°16-2-1 and CISPR 16-2-2 can be used for emission
CISPR°16-2-2 verwendet werden. measurements.
Die Messungen sind am Messanschluss der Netznach- Carry out the measurements at the AN measurement
bildung (AN) vorzunehmen. terminal.
7.1.1.3 Anforderungen 7.1.1.3 Requirements
Die Anforderungen sind erfüllt, wenn gemäß der im The requirements are met when the limits of both average
Lastenheft festgelegtemn Grenzwertklasse die Grenzwerte and peak or both average and quasi-peak of the following
in den nachfolgenden Tabellen für Mittelwert und tables are fulfilled according to the limit class which is defined
Spitzenwert oder für Mittelwert und Quasispitzenwert in the specification.
eingehalten werden.
Seite/Page 22
GS 95002-3:2015-12
7.1.1.4 Prüfaufbau 7.1.1.4 Setup
Die Prüfaufbauten sind in den folgenden Bildern dargestellt. The test setups are shown in the following figures.
15 20 19
16 18 17 23
12 21 22 2
min 500
5
+200
200 0
10 10 7
3
11 4
4 14
‐ 9 5
13 +
8 9 1
+100
6 100 0
min 200
1500 ± 75
24
Side view
7
1
14 13 9
50 ± 10
15 20 19 28
1
16 18 17 23 27
2
12 21 22 26
min 500
5
+200
200 0
10 10 7
4 3
11 4
14 ‐ 9 5
8 13 +
9 1 24
1
200+100
0
6 25
min 200
1500 ± 75
29
Side view 7
1 24
14 13 9
50 ± 10
16 18 16 17 23
min 500
12 21 22 2
+200
200 0
10 10 7
11 3
14
4 4
14 25 26 ‐ 9 100+100
0
8 13 + 1
9
5
6 31
100+100
0 min 200
1500 ± 75
27
Side view
7
1
14 14 13 9
50 ± 10
200
1500 +/- 75
17
Tabelle 7: Grenzwerte mit Mittelwert-Detektor für Table 7: Limits with average detector for shielded HV
geschirmte HV-Systeme systems
Tabelle 8: Grenzwerte mit Quasi-Spitzenwert-Detektor für Table 8: Limits with quasipeak detector for shielded HV
geschirmte HV-Systeme systems
Tabelle 9: Grenzwerte mit Spitzenwert-Detektor für Table 9: Limits with peak detector for shielded HV systems
geschirmte HV-Systeme
120
100
80
60
40
20
0
0.1 1 10 100 200
Frequenz / Frequency [MHz]
Bild 12: Grenzwerte für geschirmte HV-Leitungen Klasse HV1 Figure 12: Limit lines for shielded HV lines class HV1
Störspannungsgrenzwert / Limit for conducted emission [dBµV]
160
Peak HV2
Quasipeak HV2
140 Average HV2
120
100
80
60
40
20
0
0.1 1 10 100 200
Frequenz / Frequency [MHz]
Bild 13: Grenzwerte für geschirmte HV-Leitungen Klasse HV2 Figure 13: Limit lines for shielded HV lines class HV2
Seite/Page 30
GS 95002-3:2015-12
120
100
80
60
40
20
0
0.1 1 10 100 200
Frequenz / Frequency [MHz]
Bild 14: Grenzwerte für geschirmte HV-Leitungen Klasse HV3 Figure 14: Limit lines for shielded HV lines class HV3
Störspannungsgrenzwert / Limit for conducted emission [dBµV]
160
Peak HV4
Quasipeak HV4
140 Average HV4
120
100
80
60
40
20
0
0.1 1 10 100 200
Frequenz / Frequency [MHz]
Bild 15: Grenzwerte für geschirmte HV-Leitungen Klasse HV4 Figure 15: Limit lines for shielded HV lines class HV4
Seite/Page 31
GS 95002-3:2015-12
120
100
80
60
40
20
0
0.1 1 10 100 200
Frequenz / Frequency [MHz]
Bild 16: Grenzwerte für geschirmte HV-Leitungen Klasse HV5 Figure 16: Limit lines for shielded HV lines class HV5
Seite/Page 32
GS 95002-3:2015-12
7.1.2 HV/CA_01: Messung der HV-NV-Koppel- 7.1.2 HV/CA_01: Measurement of HV-LV coupling
dämpfung - Messung unter Verwendung attenuation – measurement using an
der Netznachbildung artificial network
Diese Prüfung dient der Bewertung der Koppeldämpfung This test is intended to evaluate the coupling attenuation of
von Komponenten zwischen dem HV- und dem NV- components/ modules between the vehicles HV and LV
Bordentz. electrical system.
7.1.2.2 Prüfaufbau 7.1.2.2 Test setup
Die Prüfaufbauten sind in den folgenden Bildern dargestellt. The test setups are shown in the following figures.
+200
1200 0
14 13 2
4 5
4 5
6 6
Bild 17: Prüfaufbau für die Referenzmessungen/ Figure 17: Test set-up for reference measurement/
Kalibration ohne Prüfling calibration without EUT
Seite/Page 33
GS 95002-3:2015-12
8 7 9
+200 +200
‐ + 200 0 1500 0 ‐ +
14 2
4 5
13
1
4 5
min 200
6 6
15
11 12
3
Bild 18: Prüfaufbau für die Dämpfungsmessung mit Figure 18: Test set-up for attenuation measurement with
Prüfling EUT
Die Messungen sind bei bestromter und betriebener The measurements shall be performed with the
Komponente durchzuführen. components/modules powered up.
Bei Komponenten mit mehreren positiven/ negativen HV- For components with multiple positive/negative HV
Anschlüssen und/ oder positiven/negativen LV-Anschlüssen connections and/or positive/negative low voltage
müssen die Messkonfigurationen (z.B. Anschlüsse separat connections, the measurement configurations (multiple
oder gemeinsam geschaltet, usw.) im Testplan definiert connections taken separately or connected together, etc.)
werden. shall be defined in the test plan.
Die Messungen sind in drei Durchgängen vorzunehmen: The measurements shall be performed in three phases:
Bei Durchführung der Messungen mit einem If the measurements are performed with a network
Netzwerkanalysator, müssen alle Messtore kalibriert analyser a full-port calibration shall be made.
werden.
Messung ohne Prüfling zur Kalibration des Messaufbaus measurement without EUT for calibration of the
measuring setup
Es ist ein Kabelbaum mit einer Länge von 2000 mm zu A harness with a length of 2000 mm should be used. An
verwenden. Der originale Fahrzeugkabelbaum sollte original vehicle harness should be preferred which may differ
bevorzugt verwendet werden, der in der Länge abweichen in length. The test harness is placed on an insulating support
darf. Der Kabelbaum ist auf einer Isolierunterlage (50 5) mm above the ground plane.
(50 5) mm über der Masseplatte anzuordnen.
Die Länge der HV-Leitungen zwischen HV-AN und Prüfling The length of the HV lines between the HV AN and the EUT
muss (1500 +200/+0) mm betragen. Die Länge der 12 V- shall be (1500 +200/+0) mm. The length of the 12 V power
Leitungen zwischen der 12 V-AN und dem Prüfling muss lines between the 12 V AN and the EUT shall be
(200 +200/+0) mm betragen. Die anderen Leitungen sind (200 +200/+0) mm. The other wires shall be placed directly
direkt auf der Masseplatte in einem Mindestabstand von on the ground plane at a minimum distance of 200 mm from
200 mm zu 12 V-Leitungen und HV-Leitungen anzuordnen. the 12 V and HV lines.
Die Schirmung der HV-Netznachbildung ist mit der The HV ANs shielding shall be connected to the HVDC lines
Schirmung der HVDC-Leitungen zu verbinden. shielding.
Der Prüfling ist auf einer Isolierunterlage (50 5) mm über The EUT is placed on an insulating support (50 5) mm
der Masseplatte anzuordnen. Der Prüfling ist entsprechend above the ground plane. It is connected to the ground plane
dem Testplan mit der Masseplatte verbunden, eine weitere according to the test plan and no other ground connection
Masseverbindung ist nicht zulässig. shall be used.
Der Netzwerkanalysator muss folgende Eigenschaften The network analyzer shall have the following characteristics:
besitzen:
Messempfänger mit Mitlaufgenerator müssen folgende The measuring receiver with tracking generator shall have
Eigenschaften besitzen: the following characteristics:
Frequenzschrittweite: max. 500 kHz Frequency step width: max. 500 kHz
Prüfung: Test:
Referenzmessung ohne Prüfling (gemäß Bild 17) Reference measurement without the EUT (according to
Figure 17)
Die HV-Leitungen (zwischen HV-Netznachbildung und The HV lines (between the HV AN and the EUT) should be
Prüfling) müssen direkt an die 12 V-Leitungen (zwischen directly connected to the 12 V power lines (between the 12 V
12 V-AN und Prüfling) angeschlossen werden, ohne AN and the EUT), without EUT, with a length of
Prüfling, mit einer Länge von (1700 +200/+0) mm. Die (1700 +200/+0) mm. The other wires should be placed
anderen Leitungen sind direkt auf der Masseplatte in einem directly on the ground plane at a minimum distance of
Mindestabstand von 200 mm zu den 12 V- und den HV- 200 mm from the 12 V and HV lines.
Leitungen anzuordnen.
Die Schirmung der HV-Netznachbildung ist mit der The HV ANs shielding shall be connected to the HVDC lines
Schirmung der HVDC-Leitungen zu verbinden. shielding.
Anmerkung: Die zu verwendenden Abschlüsse auf der Note: The terminations to be used on 12 V AN side
Seite der 12 V-Netznachbildung (getrennt von 12 V-Netzteil) disconnected from 12 V power supply and on HV AN side
und auf der Seite der HV-Netznachbildung (getrennt von disconnected from HV source/ load should be defined in the
HV-Quelle/ HV-Last) müssen im Testplan definiert werden. test plan.
Die Referenzmessungen der Koppelddämpfung S21ref ist für The reference measurements of coupling attenuation S21ref
die in Tabelle 10 aufgeführten Konfigurationen for the configurations listed in Table 10 shall be carried out.
Seite/Page 35
GS 95002-3:2015-12
durchzuführen.
Tabelle 10: Konfigurationen für Koppeldämpfungsmessungen Table 10: Configurations for coupling attenuation
measurements
12 V-Plusleitung AN
1
AN Positive 12 V line
HVDC-Plusleitung AN
AN Positive HVDC line
12 V-Minusleitung AN (Masse)
2
AN Negative 12 V line (ground)
12 V-Plusleitung AN
3
AN Positive 12 V line
HVDC-Minusleitung AN
AN Negative HVDC line
12 V-Minusleitung AN (Masse)
4
AN Negative 12 V line (ground)
Anmerkung: Die Messtore der zwei Netznachbildungen (eine HV-AN und eine 12 V-AN), die nicht am Ausgangstor
oder Messtor angeschlossen sind, müssen mit einem Abschlusswiderstand von 50 Ω abgeschlossen werden.
Note: the measurement ports of the two AN (one HV and one 12 V) which are not connected to the output port or the
measuring port shall be terminated to a 50 Ω load.
Messung mit der zu prüfenden Komponente (gemäß Measurement with the components (according to
Bild 18) Figure 18)
Der Prüfling ist auf einer Isolierunterlage (50 5) mm über The EUT is placed on an insulating support (50 5) mm
der Masseplatte anzuordnen. Der Prüfling ist entsprechend above the ground plane. It is connected to the HV lines and
dem Testplan mit den HV-Leitungen und den 12 V- to the 12 V power lines and to the ground plane according to
Leitungen sowie mit der Masseplatte verbunden, eine the test plan and no other ground connection shall be used.
weitere Masseverbindung ist nicht zulässig.
Die Messungen der Koppelddämpfung S21HV ist für die in The measurements of coupling attenuation S21HV for the
Tabelle 10 aufgeführten Konfigurationen durchzuführen. configurations are listed in Table 10.
Die HV-Koppeldämpfung S21HV erhält man mit folgender The HV coupling attenuation S21HV is obtained by the
Formel: following formula
Der Prüfbericht muss folgende zusätzlich Elemente The test report shall include the following additional
enthalten: elements:
Messkurven mit: Frequenz, S21ref, S21EUT, S21HV, Measurement curves with: frequency, S21ref, S21EUT, S21HV,
Grenzwerten (in dB) limits (in dB)
Seite/Page 36
GS 95002-3:2015-12
7.1.2.4 Anforderungen 7.1.2.4 Requirements
Die Klasse ist im Lastenheft definiert. Die Grenzwertklassen The class ist defined in the specification. The limit classes of
der Koppeldämpfung S21HV ist in Tabelle 11 angegeben. coupling attenuation S21HV is given in Table 11.
Tabelle 11: Minimale Koppeldämpfung S21 für aktive und Table 11: Minimum coupling attenuation S21 for active and
passive Komponenten passive components
Frequenz Minimale Dämpfung S21
Klasse
Frequency Minimum attenuation S21
class
[MHz] [dB]
A1 60
A2 50
0,10– 10 A3 40
A4 30
A5 20
A1 60 - 20 • log (fMHz/10)
A2 50 - 20 • log (fMHz/10)
10 – 100 A3 40 - 20 • log (fMHz/10)
A4 30 - 20 • log (fMHz/10)
A5 20 - 20 • log (fMHz/10)
A1 60 - 20 • log (fMHz/10)
A2 50 - 20 • log (fMHz/10)
100 – 108 A3 40 - 20 • log (fMHz/10)
A4 30 - 20 • log (fMHz/10)
A5 0
A1
A2
informativ
108 – 1000 A3
informative
A4
A5
Der Koppeldämpfung oberhalb von 108 MHz bis The coupling factor above 108 MHz shall be measured
1000 MHz muss auch gemessen werden, ist jedoch nur until 1000 MHz, but is informative.
informativ.
80
70
A1
60
Dämpfung / Attenuation [dB]
A2
50
A3
40
30
A4
20
A5
10
0
0.1 1 10 100 1000
Frequenz / Frequency [MHz]
Bild 19: Dämpfungsanforderungen für aktive und passive Figure 19: Attenuation requirements for active and passive
Komponenten components
Seite/Page 37
GS 95002-3:2015-12
7.1.3 HV/CA_02: Messung der HV-LV-Koppel- 7.1.3 HV/CA_02: Measurement of HV-LV
dämpfung – Messung unter Verwendung coupling attenuation – measurement using
eines U-Profils an U-shaped profile
Diese Prüfung dient der Bewertung der Koppeldämpfung This test is intended to evaluate the coupling attenuation of
aktiver und passiver Komponenten zwischen den HV- und passive components between HV connections and low
LV-Anschlüssen oder zwischen den HV-Anschlüssen und voltage connections or between HV connections and
Masse. ground.
Die Komponenten dürfen elektrisch angeschlossen und Die components can be electrical powered, if the
betrieben werden, wenn Sie selbst keine hochfrequenten components don’t generate any radiofrequency
Störungen verursachen, oder die Störungen das Ergebnis disturbances, or the disturbances don’t have any effect on
der Dämpfungsmessung nicht beeinflussen. measurement results.
7.1.3.1 Prüfaufbau 7.1.3.1 Test setup
Dimensions in millimeters – not to scale
5
8 9
30 30
4
10 11
6 1 7
3
12 13
2
Bild 20: Prüfaufbau für Messungen aktiver und passiver Figure 20: Test set-up for measurements of active and
Komponenten passive components
Diese Prüfung ist anwendbar auf alle Komponenten, die This test is applied to all components which has
Verbindungen zu HV-Leitungen und LV-Leitungen (z.B. connections to HV lines and low voltage (e.g. 12 V) lines
12 V) haben und selbst keine Störungen auf HVDC- and which do not produce disturbances on HVDC lines
Leitungen erzeugen. itself.
Die Messungen sind bei ausgeschalteter HV-Komponente The measurements shall be performed with the HV
durchzuführen. component unpowered.
Seite/Page 38
GS 95002-3:2015-12
Für Komponenten mit mehreren positiven/ negativen HV- For components with multiple positive/ negative HV or LV
oder LV-Anschlüssen müssen die Messkonfigurationen connections, the measurement configurations (multiple
(mehrere Anschlüsse separat oder zusammengeschaltet) connections taken separately or connected together) shall
im Testplan definiert werden. be defined in the test plan.
Die Messungen in zwei Durchgängen vorzunehmen: The measurements shall be performed in two phases
Bei Durchführung der Messungen mit einem If the measurements are performed with a network
Netzwerkanalysator, müssen alle Messtore kalibriert analyzer a full-port calibration shall be made.
werden.
Vorbereitung: Preparation:
Der Prüfling ist auf einer Isolierunterlage (50 5) mm The EUT is placed on an insulation support (50 5) mm
zwischen den Seiten eines metallischen U-Profils between the side walls of a metallic U-shape profile.
anzuordnen.
Die Länge der Verbindungen zwischen den The length of the connections between the U-shape profile
Durchgangssteckern im U-Profil und den Eingängen am feed-through connectors and the EUT inputs shall not
Prüfling darf 30 mm nicht überschreiten. exceed 30 mm.
Das U-Profil muss mit einer Impedanz kleiner als 10 mΩ The U-shape profile has to be connected to the ground
mit der Masseplatte verbunden sein. plane with an impedance of less than 10 mΩ.
Kalibrierung: Calibration:
Diese Prüfung erfordert eine Kalibrierung aller Messtore This test requires full-port calibration for the network
des Netzwerkanalysators. Die Kalibrierebenen sind die analyzer. The calibration planes are the bulk head
Durchgangssteckverbinder des U-Profils. connectors of the U-shape profile.
Der Netzwerkanalysator muss folgende Eigenschaften The network analyzer shall have the following
besitzen: characteristics:
Messempfänger mit Mitlaufgenerator müssen folgende The measuring receiver with tracking generator shall have
Eigenschaften haben: the following characteristics:
Prüfung: Test:
Die Koppeldämpfung ist für die in Tabelle 12 aufgeführten The coupling attenuation measurements for the following
Konfigurationen durchzuführen: configurations are listed in Table 12:
Seite/Page 39
GS 95002-3:2015-12
Tabelle 12: Konfigurationen für Koppeldämpfungsmessungen Table 12: Configurations for coupling attenuation
measurements
Netzwerkanalysator oder Messempfänger
Network analyzer or measuring receiver
Masseverbindung des
Konfiguration/ Ausgangskanal/ Messkanal/ Spezifikum(1)/
Prüflings/
Configuration Output port Measuring port Specific (1)
EUT ground connection
12V-Minusleitung mit
HVDC-Plusleitung/ 12V-Plusleitung/ Masseplatte verbunden/ Unterbrochen/
1
Positive HVDC line Positive 12 V line Negative 12 V line connected to Open
ground plane
HVDC-Plusleitung/ 12V-Plusleitung/ Unterbrochen/
2
Positive HVDC line Positive 12 V line Open
12V-Minusleitung mit
HVDC-Minusleitung/ 12V-Plusleitung/ Masseplatte verbunden/ Unterbrochen/
3
Negative HVDC line Positive 12 V line Negative 12 V line connected to Open
ground plane
HVDC-Minusleitung/ 12V-Plusleitung/ Unterbrochen/
4
Negative HVDC line Positive 12 V line Open
HVDC-Plusleitung/ 12V-Minusleitung/ Unterbrochen/
5
Positive HVDC line Negative 12 V line Open
HVDC-Minusleitung/ 12V-Minusleitung/ Unterbrochen/
6
Negative HVDC line Negative 12 V line Open
12V-Minusleitung mit
HVDC-Plusleitung/ 12V-Plusleitung/ Masseplatte verbunden/ Unterbrochen/
7
Positive HVDC line Positive 12 V line Negative 12 V line connected to Open
ground plane
HVDC-Plusleitung/ 12V-Plusleitung/ Geschlossen
8
Positive HVDC line Positive 12 V line Closed
12V-Minusleitung mit
HVDC-Minusleitung/ 12V-Plusleitung/ Masseplatte verbunden/ Geschlossen/
9
Negative HVDC line Positive 12 V line Negative 12 V line connected to Closed
ground plane
HVDC-Minusleitung/ 12V-Plusleitung/ Geschlossen/
10
Negative HVDC line Positive 12 V line Closed
HVDC-Plusleitung/ 12V-Minusleitung/ Geschlossen/
11
Positive HVDC line Negative 12 V line Closed
HVDC-Minusleitung/ 12V-Minusleitung/ Geschlossen/
12
Negative HVDC line Negative 12 V line Closed
HVDC-Plusleitung/ Gehäuse des Prüflings/ Unterbrochen/
13
Positive HVDC line EUT chassis Open
HVDC-Minusleitung/ Gehäuse des Prüflings/ Unterbrochen/
14
Negative HVDC line EUT chassis Open
jede ungeschirmte NV
HVDC-Leitungen/ HV+ und HV- kurzgeschlossen/ Geschlossen/
15 Leitung/
HVDC line HV+ and HV- short circuited Closed
every unshielded LV line
jede ungeschirmte NV
HVDC-Leitungen/ HV+ und HV- kurzgeschlossen/ Unterbrochen/
16 Leitung/
HVDC line HV+ and HV- short circuited Open
every unshielded LV line
Ungeschirmte NV oder HV
3-phasige AC HV-Leitung (UVW)/ Leitungen des EUT/ Alle 3 Phasen kurzgeschlossen/ Geschlossen/
17
3 phases AC HV line (UVW) Unshielded LV or HV All 3 phases short-circuited Closed
lines of EUT
3-phasige AC HV-Leitung (UVW)/ Gehäuse des Prüflings/ Alle 3 Phasen kurzgeschlossen/ Unterbrochen/
18
3 phases AC HV line (UVW) EUT chassis All 3 phases short-circuited Open
1 Phase der AC HV-Leitung (U)/ Gehäuse des Prüflings/ V und W offen/ Unterbrochen/
19
1 phase AC HV line (U) EUT chassis V an W open Open
1 Phase der AC HV-Leitung (V)/ Gehäuse des Prüflings/ U und W offen/ Unterbrochen/
20
1 phase AC HV line (V) EUT chassis U an W open Open
1 Phase der AC HV-Leitung (W)/ Gehäuse des Prüflings/ U und V offen/ Unterbrochen/
21
1 phase AC HV line (W) EUT chassis U an V open Open
(1)
Sofern nicht anders spezifiziert, müssen die EUT-Anschlüsse, die nicht mit dem Mess- oder Ausgangstor verbunden sind, potentialfrei
gelassen werden./
(1)
Unless otherwise specified, the EUT connections, which are not connected to the measuring or output port, shall be left floating.
Seite/Page 40
GS 95002-3:2015-12
Prüfbericht: Test report:
Der Prüfbericht muss zusätzlich folgende Elemente The test report shall include the following elements
enthalten: additionally:
Grundrauschen des Prüfaufbaus ohne Prüfling Noise floor of test setup without EUT
Messkurven mit: Frequenz, S21, Grenzwerte (in dB) Measurement curves with: frequency, S21, limits (in dB)
Überschreitungstabelle mit: Frequenz (in MHz mit drei Table of exceedings with: frequency (in MHz with three
gültigen Ziffern), S21, Abweichung/Grenzwert significant digits), S21, deviation/ limit
7.1.3.3 Anforderungen 7.1.3.3 Requirements
Der Koppeldämpfung S21 gemäß Lastenheft ist in Tabelle 11 The minimum coupling attenuation S21 defined in the
und Bild 19 dargestellt. specification is given in Table 11 and Figure 19.
7.2 Prüfung der Störaussendung 7.2 Emission tests
Diese Prüfung ist auf alle Leitungen anzuwenden. This test has to be applied to all lines.
7.2.1.1 Ziel der Prüfung 7.2.1.1 Purpose of the test
Diese Prüfung dient dazu, den vom Prüfling und über This test is intended to evaluate RF current disturbances,
dessen Leitungen geleiteten HF-Strom zu bewerten. conducted by the EUT through its lines.
7.2.1.2 Referenzdokumente 7.2.1.2 Reference documents
DIN°EN°55025, GS°95002-2 Abschnitt 4.5.3 und DIN EN 55025, GS 95002-2 section 4.5.3 and GS 95002-5
GS 95002-5 Abschnitt 4.2.3 section 4.2.3
Es ist ein Kabelbaum mit einer Länge von 2000 mm zu A harness with a length of 2000 mm should be used. An
verwenden. Der originale Fahrzeugkabelbaum sollte original vehicle harness should be preferred which may
bevorzugt verwendet werden, der in der Länge abweichen differ in length. The test harness is placed on an insulating
darf. Der Kabelbaum ist auf einer Isolierunterlage support (50 5) mm above the ground plane.
(50 5) mm über der Masseplatte anzuordnen.
Die Länge der geschirmten HV-Leitungen muss (1700 The length of the shielded HV lines should be
+300/+0) mm betragen. Die Länge der 12 V-Leitungen (1700 +300/+0) mm. The length of the 12 V power lines
zwischen 12 V-AN und Prüfling muss (200 +200/+0) mm between the 12 V AN and the EUT should be (200 +200/+0)
betragen. Die anderen Leitungen sind direkt auf der mm. The other wires should be placed directly on the
Masseplatte in einem Mindestabstand von 200 mm zu den ground plane at a minimum distance of 200 mm from the HV
HV-Leitungen anzuordnen. lines.
Abweichend hiervon sind für Strommessungen an NV- In deviation to the stated measurement for current
Leitungen die Standardprüfbedingungen nach measurements on LV lines the standard test conditions
DIN EN 55025 anzuwenden. according to DIN EN 55025 shall be applied.
Der Prüfling ist entsprechend dem Testplan mit der The EUT is connected to the ground plane according to the
Masseplatte zu verbinden. Eine weitere Masseverbindung test plan. No other ground connection is authorized.
ist nicht zulässig.
Alle Messklemmen an der Netznachbildung (AN) müssen All AN measuring terminals shall be loaded by 50 .
mit 50 belastet sein.
Die Stromzange muss in einem Abstand von 50 mm zum The current probe shall be placed in a distance of 50 mm to
EUT positioniert werden. the EUT.
Parameter der Messeinrichtung: Parameters of the measurement device:
Mindestabtastzeiten oder Verweilzeiten sind in Tabelle 6 The minimum scan times or dwell times to be used are listed
aufgeführt. in Table 6.
Seite/Page 41
GS 95002-3:2015-12
Anmerkung: Für Aussendungsmessungen können FFT- Note: FFT-based measuring instruments according to
basierte Messgeräte gemäß CISPR 16-2-1 sowie CISPR 16-2-1 and CISPR 16-2-2 can be used for emission
CISPR 16-2-2 verwendet werden measurements.
Der Systemstörpegel muss mindestens 6 dB unterhalb des The system noise level shall be lower than 6 dB within the
spezifizierten Grenzwertes liegen. Um dieses Kriterium specified limits. To meet this criterion an amplifier may be
einzuhalten kann ggf. ein Verstärker eingesetzt werden. inserted, if necessary.
Die Strommessungen sind durchzuführen: The current measurements shall be carried out:
nacheinander an jeder HV-Leitung (geschirmt oder on each shielded and unshielded HV cable successively.
ungeschirmt/ Differential Mode).
an allen HVDC-Leitungen. Hierbei sind alle HVDC- on all HVDC lines together. Therefore all HVDC lines
Leitungen (geschirmt sowie ungeschirmt) zwischen zwei (shielded as well as unshielded) between two HV
HV-Komponenten separat zu messen, wobei jeweils components shall be measured separately whereat the
HV(+) und die dazugehörige HV(-) Leitung gemeinsam in HV(+) and corresponding HV(-) lines shall be positioned
die Stromzange zu legen sind (Common Mode). together in the current clamp (common mode).
an allen HV-Dreiphasenleitungen (geschirmt sowie on all three phase HV cables (shielded as well as
ungeschirmt). Hierbei ist jedes Dreiphasenbündel unshielded). Therefore every three phase bundle between
zwischen Inverter und Maschinen separat zu messen. inverter and machine shall be measured separately. All
Alle zusammengehörenden Phasen sind gemeinsam in corresponding phase lines shall be positioned together in
die Stromzange zu legen (Common Mode). the current clamp (common mode).
bei Ladegeräten über L (L1, L2, L3), N und PE. Hierbei for chargers on each phase L (L1, L2, L3), neutral and
sind alle AC-Leitungen (geschirmt sowie ungeschirmt) earth ground. Therefore all corresponding AC lines
zwischen Netzanschluss und Ladeeinrichtung separat zu (shielded as well as unshielded) between power mains
messen. Die jeweiligen Leitungen sind dabei einzeln and charger shall be measured separately. The respective
sowie gemeinsam in die Stromzange zu legen (Common lines shall be positioned separately and together in the
und Differential Mode). current clamp (common and differential mode).
an allen Signal- und Datenleitungen inklusive und on all signal and data including and excluding of supply
exklusive der Stromversorgungsleitungen lines.
Der Prüfaufbau für Versorgungs-, Signal- und The test setup for supply, signal and data lines is described
Datenleitungen ist in DIN EN 55025 beschrieben. in DIN EN 55025.
Der Prüfaufbau für HV-Leitungen wird im Testplan The test setup for HV lines is described in the test plan. The
beschrieben. Die nachfolgenden Beispiele dienen der following examples serve as orientation.
Orientierung.
Für ausgewählte Messungen von Ladegeräten muss die For selected measurements with chargers the ground plane
Masseplatte des Tisches zur Referenzmasse lediglich über of the table shall only be connected to the reference ground
den PE-Leiter zur AMN bzw. zur HVDC AN hergestellt via protective earth line to AMN respectively to HVDC AN.
werden. Der genaue Aufbau ist im Testplan zu spezifizieren. The precise setup has to be specified in the test plan.
Seite/Page 42
GS 95002-3:2015-12
19 15 20
17 16 18
23
22 12 2 21
min 500
5
10 10 14
13
‐ +
11
7 9 9 8 25
25
6
4
+100 1
100 0
3 5
min 200 min 100
1 500 ± 75
24
Side view
min 2500 d
13 1
7 9 9 14 4
50 ± 5
900 ± 100
Bild 21: Leitungsgeführte Emissionen - Beispiel für einen Figure 21: Conducted emission - example of test setup
Prüfaufbau zur Strommessungen für Prüflinge mit current probe measurement on HV lines for
geschirmten HV-Leitungen EUTs with shielded power supply systems.
Seite/Page 43
GS 95002-3:2015-12
19 15 20 20 28
17 16 18 18 27
23
2
22 12 21 21 26
5
min 500
13 10 10 14
‐ +
11
7 9 9 30
8
30
6
4 4
+100 1 24
100 0
3 5 25
min 200 min 100
1500 ± 75
29
Side view
min 2500
d
24
13
14 4
1 4
7 9 9
50 ± 5
900 ± 100
Bild 22: Leitungsgeführte Emissionen - Beispiel für einen Figure 22: Conducted emission - example of test setup
Prüfaufbau zur Strommessungen für Prüflinge mit current probe measurement on HV lines for EUTs
geschirmten HV-Leitungen und Elektromotor mit with shielded power supply systems and electrical
dem Prüfaufbau verbunden. machine attached to the bench.
Seite/Page 44
GS 95002-3:2015-12
19 15 24 20 20
17 16 16 18 18
23
2
22 12 21
min 500
5
14
13
‐ + 10 10 26 14
11 25
7 9 9
1
00
8 28
+100
28 31
6 4
4 1
5
3
1
0 min 200 min 100
+100
1500 ± 75
27
Side view
min 2500
d
13
14 14 4
1
7 9 9 4
50 ± 5
900 ± 100
Bild 23: Leitungsgeführte Emissionen - Beispiel für einen Figure 23: Conducted emission - example of a current probe
Prüfaufbau zur Strommessungen für Prüflinge mit test setup on HV lines for EUTs with shielded
geschirmten HV-Leitungen und Inverter. power supply lines and inverter device.
Seite/Page 45
GS 95002-3:2015-12
19
min.500
1 min 100
14
33 32 11 18 Location 1
3 2 100
4
3
100
6 5
min 200
12 8 7
9
10
9
16 21
15 20 lines 20 and 21 must
have a length of 2500
mm +/- 500 mm
33 32 11 Location 2
30 29 28
18
27 26 25
24 23 22
34 26 31
13
Bild 24: Leitungsgeführte Emissionen - Beispiel für einen Figure 24: Conducted emission - example of a test setup for
Prüfaufbau für Strommessungen an Ladegeräten current measurements with chargers
Seite/Page 46
GS 95002-3:2015-12
Anmerkung: Die Stromzange muss für den gemessenen Note: The current probe must support the total measured
Gesamtstrom, einschließlich des Arbeitsstroms, ausgelegt current, including the functional current, especially in the
sein. Das gilt besonders im Fall von Messungen an case of measurements on individual shielded cables which
einzelnen geschirmten Kabeln, was unter Umständen zur might lead to the saturation of the current probe and
Sättigung der Stromzange und zu falschen Ergebnissen therefore to false results.
führen kann.
Der beschriebene Prüfaufbau erfordert keine HV- The described test setup does not require HV AN. The test
Netznachbildung. Der Testplan muss den Aufbau plan shall precise the setup if HV ANs are required for
beschreiben, wenn für spezifische Messkonfigurationen specific measurement configurations.
eine HV-Netznachbildung erforderlich ist.
Die Grenzwerte für Strommessungen aus der Tabelle 13 The current limits of Table 13 and in addition
sowie ergänzend aus dem GS 95002-2 Abschnitt 4.5.3 GS 95002-2 section 4.5.3 and GS 95002-5 section 4.2.3
und GS 95002-5 Abschnitt 4.2.3 sind anzuwenden . shall be used.
Tabelle 13: Grenzwerte für Messungen mit der Stromzange Table 13: Limits for measurements with current clamp on
auf HV-, Signal- und Datenleitungen HV, signal and data lines
80
Störstromgrenzwert / Limit for interference current [dBµA]
Peak
70 Quasipeak
Average
60
50
40
30
20
10
-10
-20
0.1 1 10 30
Frequenz / Frequency [MHz]
Die in den nachstehenden Bildern gezeigten Prüfaufbauten The shown test setups in the figures below are examples.
sind mögliche Beispiele. Der tatsächliche Prüfaufbau ist im The used setup shall be defined and documented in the test
Testplan mit der EMV Fachabteilung der BMW AG plan and agreed with the EMC department of the BMW AG.
abzustimmen und zu dokumentieren.
Für ausgewählte Messungen von Ladegeräten muss die For selected measurements with chargers the ground plane
Masseplatte des Tisches zur Referenzmasse lediglich über of the table shall only be connected to the reference ground
den PE-Leiter zur AMN bzw. zur HVDC AN hergestellt via protective earth line to AMN respectively to HVDC AN.
werden. Der genaue Aufbau ist im Testplan zu The precise setup has to be specified in the test plan.
spezifizieren.
Bei Messungen mit der Monopolantenne ist die Masseplatte For measurements with the monopol antenna the antenna
der Antenne mit der Masseplatte des Tisches zu verbinden. ground plane has to be connected the ground plane of the
Zur Vermeidung von Stromschleifen über das Massesystem table. To avoid current circuits via the ground system a
soll ein geeignetes Mantelstromfilter am Anschluss der suitable sheath current filter should be connected to the
Monopolantenne vorgeschaltet werden. terminal of the monopol antenna.
7.2.2.2 Prüfbedingungen 7.2.2.2 Test conditions
Die Standardprüfbedingungen nach GS 95002-2 Abschnitt The standard test conditions according to GS 95002-2
4 sind anzuwenden. section 4 shall be applied.
7.2.2.3 Anforderungen 7.2.2.3 Requirements
Die Komponente muss die in Tabelle 5 des GS 95002-2 The component shall comply with the determined limits of
festgelegten Grenzwerte (Grenzwertklasse°5 gemäß Table 5 of GS 95002-2 (limit class 5 according to section 4.1)
Abschnitt 4.1) in allen Bändern einhalten. for all bands.
Seite/Page 48
GS 95002-3:2015-12
24
200 ± 10
4 1000 ± 10
2
min 1000
min 1000 1
± 75
6
24 3 24
1500
23
14
12
15 16 10
10 8
25
9 5
+ 100 ± 10
13 ‐ 9
22
11 25
19 17 7
+100
100 0
21
20 18
24
vertical
Front view Side view polarization
100 ± 10
5
50 ±
13 14 1
7 9 9
23
± 100
min 250
900
Bild 26: Gestrahlte Emission - Beispiel Prüfaufbau mit Figure 26: Radiated emission - example of test setup
bikonischer Antenne für Prüflinge mit geschirmten measurement with biconical antenna for EUTs
Versorgungssystemen with shielded power supply systems with shielded
power supply systems
Seite/Page 49
GS 95002-3:2015-12
24
200 ± 10
4 2 26
29 28 27 25 min 1000
1000 ± 10
min 1000
1
24 6
3 24
1500 ± 75
14 23
12
15 16
10 8
10
30 5
+ 9
13 100 ± 10
‐ 9
22 11
19 17 7 30
+100
100 0
21
20 18
24
vertical
Front view Side view 100 ± 10 polarization
50 ± 5
13 14
25
7 9 9 1
23
900 ± 100
min 250
250 min
Bild 27: Gestrahlte Emission - Beispiel Prüfaufbau mit Figure 27: Radiated emission - example of test setup
bikonischer Antenne für Prüflinge mit geschirmten measurement with biconical antenna for EUTs
Versorgungssystemen und angeschlossener E- with shielded power supply systems with electrical
Maschine machine attached
Seite/Page 50
GS 95002-3:2015-12
24
200 ± 10
4 1000 ± 10
2
min 1000 min 1000
1
3
31
24 14
1500 ± 75
24
27
25 16 26 23
14
12 10 6
15 16 8
10
28 28
+ 9 5
13 ‐ 100 ± 10
9
22 11
19 17 7
+100
100 0
+100
100 0 21
20 18
24
13 14 14 1
7 9 9
23
900 ± 100
min 250
250 min
Bild 28: Gestrahlte Emission - Beispiel Prüfaufbau mit Figure 28: Radiated emission - example of test setup with
bikonischer Antenne für Prüflinge mit geschirmten biconical antenna for EUTs with shielded power
Versorgungssystemen und Inverter. supply systems and inverter.
Seite/Page 51
GS 95002-3:2015-12
Bild 29: Gestrahlte Emission - Beispiel Prüfaufbau für Figure 29: Radiated emission - example of test setup for
Messungen von Ladegeräten mit der bikonischen measurements of chargers using a biconical
Antenne antenna
Seite/Page 52
GS 95002-3:2015-12
7.3 Elektrostatische Entladung 7.3 Electrostatic discharge
Die Standardprüfbedingungen analog GS 95002-2 The standard test conditions according to GS 95002-2
Abschnitt 5.9 und ISO 10605 sind anzuwenden. Es sind alle section 5.9 and ISO 10605 shall be applied. All pins shall be
Pins zu prüfen. tested.
7.3.1.2 Anforderungen 7.3.1.2 Requirements
Die Komponente muss die in Tabelle 25 des GS 95002-2 The component shall comply with the determined testing
festgelegten Prüfpegel einhalten. level of Table 25 of GS 95002-2.
7.3.2 ESD/D_02: Elektrostatische Entladung 7.3.2 ESD/D_02: Electrostatic discharge
(Powered Up) - Direkte Entladung (Powered Up) - Direct discharge Test
Die Standardprüfbedingungen analog GS 95002-2 The standard test conditions according to GS 95002-2
Abschnitt 5.10 und ISO 10605 sind anzuwenden. Es sind section 5.10 and ISO 10605 shall be applied. All pins shall be
alle Pins zu prüfen. tested.
7.3.2.2 Anforderungen 7.3.2.2 Requirements
Die Komponente muss die in Tabelle 26 des GS 95002-2 The component shall comply with the determined testing
festgelegten Prüfpegel einhalten. level of Table 26 of GS 95002-2.
Die Funktionszustandsklassifizierung (FSPC) ist gemäß The functional performance status (FSPC) shall perform
GS 95002-1 und GS 95002-2 Tabellen 27 und 28 according to GS 95002-1 and GS 95002-2 Tabels 27 and 28
durchzuführen und muss im Testplan zu spezifiziert and shall be definened in the specification.
werden.
7.3.3 ESD/I_03: Elektrostatische Entladung 7.3.3 ESD/D_03: Electrostatic discharge
(Powered Up) - Indirekte Entladung (Powered Up) - Indirect discharge Test
Die Standardprüfbedingungen analog GS 95002-2 The standard test conditions according to GS 95002-2
Abschnitt 5.11 und ISO 10605 sind anzuwenden. Es sind section 5.11 and ISO 10605 shall be applied. All pins shall be
alle Pins zu prüfen. tested.
7.3.3.2 Anforderungen 7.3.3.2 Requirements
Die Komponente muss die in Tabelle 29 des The component shall comply with the determined testing
GS 95002-2:2013-07 festgelegten Prüfpegel einhalten. level of Table 29 of GS 95002-2.
Die Funktionszustandsklassifizierung (FSPC) ist analog The functional performance status (FSPC) shall perform
GS 95002-1 und GS 95002-2 Tabelle 30 durchzuführen und analog GS 95002-1 and GS 95002-2 Table 30 and shall be
muss im Testplan zu spezifiziert werden. defined in the specification.
7.4 Prüfverfahren für ungeschirmte Hochvolt- 7.4 Test methods for unshielded systems for
systeme für Elektro- und Hybridsysteme high voltages in electric and hybrid vehicles
Für ungeschirmte HV-Systeme gelten die Messverfahren, For unshielded HV systems measusuring the procedures,
Messaufbauten und Anforderungen des GS 95002-2. measuring setups and requirements of GS 95002-2 are valid.
Seite/Page 53
GS 95002-3:2015-12
7.5 Prüfverfahren zur Messung transienter 7.5 Test methods for transient disturbances
Störgrößen
7.5.1 HV/TE_01: Messung von transienten 7.5.1 HV/TE_01: Measurement of transients along
Störgrößen auf HVDC-Leitungen HVDC lines
Es gibt kein Referenzdokument für diese Prüfung. There is no reference document for this test.
Diese Prüfung dient zum Messen der transienten This test is intended to measure the transient emission of the
Störaussendung der Komponente auf HVDC-Leitungen. component on HVDC lines.
7.5.1.3 Bedingungen für die Anwendung der 7.5.1.3 Conditions for application of the test
Prüfung
Diese Prüfung ist anwendbar auf alle Komponenten, die This test is applied to all components which have connections
Anschlüsse zum HV-Bordnetz des Fahrzeugs und einen to vehicle HV electrical system and can switch a current.
Strom schalten können.
Zum Prüfen der einwandfreien Funktionsfähigkeit des Devices necessary for checking the proper operation of
Prüflings notwendige Geräte the EUT.
Isolierunterlage mit einer Dicke von 50 mm und einem Insulating support with a thickness of 50 mm and r°<
r°< 1,4 1.4.
Digitaloszilloskop mit einer Echtzeitbandbreite größer Digital oscilloscope with a real time bandwidth higher
oder gleich 500 MHz und einer Abtastfrequenz größer than or equal to 500 MHz and a sampling frequency
oder gleich 1 GHz higher than or equal to 1 GHz
Hochohmige Spannungsmesszangen mit einer High impedance voltage probes with a bandwidth higher
Bandbreite größer als oder gleich 500 MHz than or equal to 500 MHz
Strommesszangen mit einer Bandbreite größer als oder Electric current probes with a bandwidth higher than or
gleich 500 MHz equal to 500 MHz
16
8 7 9
- + +200 +200 - +
200 0 1000 0
2
14
4 5
1 13
4 5
2
min 200
6 6
15
11 12
3
Bild 30: Messung von Störgrößen auf HVDC-Leitungen für Figure 30: Measurement of transients on HVDC lines for
Prüflinge mit internen Schaltern EUT with internal switches
Vorbereitung: Preparation:
Die Länge des Kabelbaumes muss den Angaben zu dem in The length of the wiring harness shall comply with the
der vorherigen Bild beschriebenen Prüfaufbau entsprechen. distances indicated in the set-up described in the previous
figure.
Die Länge der HV-Leitungen zwischen HV-AN und Prüfling The length of the HV lines between the HV AN and the EUT
muss (1000 +°200/0)°mm betragen. Die Länge der 12 V- should be (1000 + 200/0) mm. The length of the 12 V power
Leitungen zwischen 12 V-AN und Prüfling muss lines between the 12 V AN and the EUT should be
(200 ± 50) mm betragen. Die anderen Leitungen sind direkt (200 ± 50) mm. The other wires should be placed directly on
auf der Masseplatte in einem Mindestabstand von 200 mm the ground plane at a minimum distance of 200 mm from the
zu 12 V-Leitungen und HV-Leitungen anzuordnen. 12 V and HV lines.
Die Prüfkabel sind auf einer Isolierunterlage (50 5) mm The test wiring is placed on an insulating support (50 5) mm
über der Masseplatte anzuordnen. above the ground plane.
Der Prüfling ist auf einer Isolierunterlage (50 5) mm über The EUT is placed on an insulating support (50 5) mm
der Masseplatte anzuordnen. Der Prüfling ist entsprechend above the ground plane. It is connected to the ground plane
dem Testplan mit der Masseplatte verbunden, eine weitere according to the test plan and no other ground connection
Masseverbindung ist nicht zulässig. shall be used.
Seite/Page 55
GS 95002-3:2015-12
Prüfung: Test:
Die beim Trennen des internen Schalters des Prüflings Transients generated by internal switches of the EUT are
erzeugten Störungen werden an den Klemmen der HV- measured, at the terminals of the HV AN, at the moment of
Netznachbildung (HV-AN) gemessen, und zwar im Moment opening of the internal switch (the switch is operated in order
der Öffnung des Schalters (Das Öffnen des Schalters to generate unwanted transients disturbance), with the probe
erzeugt ungewollte transiente Störungen). Die Messzange connected as close to the EUT terminals as possible
ist so nahe wie möglich an den Klemmen des Prüflings
anzuordnen.
Zum Bestimmen der Maximalamplitude der erzeugten To determine the maximum amplitude of the pulses created,
Impulse sind 100 Schaltspiele erforderlich. Dabei muss ein 100 switches are required, with a time interval that separates
Zeitintervall, das zwei aufeinanderfolgende Schaltspiele two successive switches that is higher than the EUT recovery
trennt, länger sein als die Erholungszeit des Prüflings. time.
Der Prüfbericht muss unter anderem folgende Elemente The test report should, among other things, include the
enthalten: following elements:
Verwendeter Prüfaufbau: Verkabelung, Umgebung des Test setup used: wiring, EUT environment.
Prüflings
Parameter der gemessenen Signale (Dauer, Anstiegszeit, The parameters of the measured signals (duration, rise
Abfallzeit, Spannungswerte) mit Angaben dazu, welcher and fall time, voltage values) by specifying to which EUT
Betriebsart des Prüflings sie entsprechen operation mode they correspond (switching on / switching
(Einschalten/Ausschalten) off).
Für die Amplitude gelten die Anforderungen in Tabelle 14: For the amplitude the requirements in Table 14 are
requested:
Tabelle 14: Grenzwerte für transiente Störgrößen Table 14:Limits for transient disturbances
Es gibt kein Referenzdokument für diese Prüfung. There is no reference document for this test.
Diese Prüfung dient zur Absicherung der Störfestigkeit der This test is intended to verify the immunity of the component
Komponente gegen Störgrößen auf HVDC-Leitungen. to the transients that may occur on HVDC lines.
Die Impulsdaten bei der Prüfung sind: The puls characteristics at the test are the following:
Impulsdauer: 20°ns bis 100°ns gemäß Bild 32. Pulse width: 20 ns to 100°ns according to Figure 32.
7.5.2.3 Bedingungen für die Anwendung der 7.5.2.3 Conditions for application of the test
Prüfung
Diese Prüfung ist anwendbar auf alle Komponenten, die This test is applied to all components which have connections
Anschlüsse an HVDC-Leitungen haben. to HVDC lines.
Die Prüfung wird an allen HVDC-Leitungen der Komponente The test is carried out on all HVDC lines of the component
nacheinander und gleichzeitig durchgeführt. successively and simultaneously.
1 EUT 8 Oscilloscope
2 Low relative permittivity support (ε r ≤ 1,4) 9 Sensors
thickness 50mm 10 Actuators
3 Ground plane 11 HV lines (HV+, HV-)
4 Pulse generator 12 LV lines (+, -)
5 HV power supply 13 LV harness (to sensors and actuators)
6 Battery 14 High voltage differential probe
7 LV power supply 12 V/ 24 V/ 48 V (alternative)
Bild 31: Messung der Beständigkeit von HVDC-Leitungen Figure 31: Measurement of resistance of HVDC lines to pulse
gegen Impuls HV1 HV1
7.5.2.6 Vorgehensweise 7.5.2.6 Procedure
Es ist ein Kabelbaum mit einer Länge von 2000 mm zu A harness with a length of 2000 mm should be used. An
verwenden. Der originale Fahrzeugkabelbaum sollte original vehicle harness should be preferred which may differ
bevorzugt verwendet werden, der in der Länge abweichen in length. The test harness is placed on an insulating support
darf. Der Kabelbaum ist auf einer Isolierunterlage (50 5) mm above the ground plane.
(50 5) mm über der Masseplatte anzuordnen.
Die Länge der HV-Leitungen zwischen Generator und The length of the HV lines between the generator and the
Prüfling muss (1000 +200/+0)°mm betragen. Die anderen EUT should be (1000 +200/+0)°mm. The other wires should
Leitungen sind direkt auf der Masseplatte in einem be placed directly on the ground plane at a minimum
Mindestabstand von 200 mm zu 12 V-Leitungen und HV- distance of 200 mm from the 12 V and HV lines.
Leitungen anzuordnen.
Der Prüfling ist auf einer Isolierunterlage (50 5) mm über The EUT is placed on an insulating support (50 5) mm
der Masseplatte anzuordnen. Der Prüfling ist entsprechend above the ground plane. It is connected to the ground plane
dem Testplan mit der Masseplatte zu verbinden. Eine according to the test plan. An other ground connection shall
weitere Masseverbindung ist nicht zulässig. not to be used.
Kalibrierung: Calibration:
Prüfling abgeklemmt. Das Oszilloskop (hochohmiger Disconnected the EUT. Connect the oscilloscope (high
Eingang) am Ausgang des Impulsgenerators anschließen. impedance input) at the output of the pulse generator. Adjust
Den Generator (bei Innenwiderstand Ri) so einstellen, dass the generator (with an internal resistance Ri) in order to
sich die spezifizierten Impulse am Generatorausgang obtain the specified pulses of the generator.
ergeben.
Seite/Page 58
GS 95002-3:2015-12
(1) : Wert UHV ist im Testplan zu definieren/ UHV value shall be defined in the test plan
(2) : Wert Ri ist im Testplan zu definieren/ Ri value shall be defined in the test plan
(3) : Wert(e) td sind im Testplan zu definieren/ td value(s) to be used shall be defined in the test plan
Bild 32: Definition Impuls HV1 Figure 32: Definition pulse HV1
Prüfung: Test:
Den Prüfling muss vor der Messung mindestens 10 The EUT has to be powered for at least 10 minutes
Minuten lang betreiben werden. before test.
Alle HVDC-Leitungen mit fünf Impulsen HV1 Apply 5 pulses HV1 on all the HVDC lines (successively
beaufschlagen (nacheinander und gleichzeitig) und and simultaneously), and monitor the EUT.
den Prüfling überwachen.
Der Prüfbericht muss unter anderem folgende Elemente The test report should, among other things, include the
enthalten: following elements:
Verwendeter Prüfaufbau: Verkabelung, Umgebung des Test setup used: wiring, EUT environment.
Prüflings
Oszilloskopanzeige an den Klemmen des Gene-rators Oscilloscope reading at the terminals of the generator of
für jede Wellenform, gemessen bei unterbrochenem each waveform, measured with open circuit and under
Stromkreis und unter abgeglichener Last matched load.
Während der Prüfung beobachtete Parameter und Parameters and malfunctions observed during the test.
Funktionsstörungen
Es sind die Anforderungen aus Tabelle 15 zu erfüllen. The requirements of Table 15 have to be fulfilled.
Während der Einkopplung transienter Störgrößen auf HV+ During testing the transient immunity on HV+ and HV- the
und HV- sind überkoppelnde Pulse und deren Auswirkung coupled pulses and their effects on the LV site as well as on
auf der NV-Seite sowie auf den Signal- und Datenleitungen the signal and data lines shall be measured. The limits for
zu messen. Die gemessenen Pulse dürfen die Grenzwerte transient emissions of GS 95002-2 shall be applied for the
des GS 95002-2 für transiente Störgrößen nicht measured pulses.
überschreiten.
Seite/Page 59
GS 95002-3:2015-12
Tabelle 15: Funktionssatus für Impuls HV1 Table 15: Status for pulse HV1
Dieser Absatz beschreibt spezifische Prüfverfahren und This section describes specific test procedures and
Anforderungen an Komponenten, die an das requirements for components connected to power mains
Stromversorgungsnetz angeschlossenen werden können (e.g. battery charger).
(z.B. Batterieladegeräte).
8.1.1 BC/CI_01: Störfestigkeit gegen schnelle 8.1.1 BC/CI_01: Immunity to fast transient/ burst
transiente Störgrößen/ Burst Impulse auf disturbances conducted along HVAC
HVAC-Netz-, HVDC-Netz und power mains, HVDC power mains and
Signalleitungen signal lines
Dieses Prüfverfahren entspricht IEC 61000-4-4. This test procedure complies with IEC 61000-4-4.
Diese Prüfung dient der Absicherung der Störfestigkeit von This test is intended to demonstrate the immunity of
am Stromnetz angeschlossenen Komponenten gegen components connected to power mains to fast transient/
schnelle transiente leitungsgeführte Störgrößen/ Burst auf burst disturbances conducted along HVAC power mains,
HVAC-Netzleitungen, HVDC-Netzleitungen und Signal- HVDC power mains and signal and data lines.
und Datenleitungen.
Die Prüfeinrichtung besteht aus Referenz-Masseplatte The test equipment is composed of a reference ground
(eine Schirmkabine ist nicht erforderlich), Impuls-/ plane (a shielded room is not required), a transient/ burst
Burst-Generator, Koppel-/ Entkoppelnetzwerk (CDN) generator, coupling/ decoupling network (CDN) and
und kapazitiver Koppelzange. capacitive coupling clamp.
Der Impuls-/ Burst-Generator muss die in Abschnitt 6.1 The transient/ burst generator shall meet the requirements
von DIN EN 61000-4-4 festgelegten Anforderungen defined in section 6.1 of IEC 61000-4-4.
erfüllen.
Für HVAC- oder HVDC-Netzleitungen ist das in The coupling/ decoupling network defined in section 6.2 of
Abschnitt 6.2 der DIN°EN°61000-4-4 beschriebene IEC 61000-4-4 should be used for HVAC or HVDC power
Koppel-/ Entkoppelnetzwerk zu verwenden. Wenn das mains. If the coupling/ decoupling network cannot be used
Koppel-/ Entkoppelnetzwerk an HVAC- oder HVDC- on AC or DC power lines, the capacitive coupling clamp
Netzleitungen nicht verwendet werden kann, kann die defined in section 6.3 of IEC 61000-4-4 can be used. The
in Abschnitt 6.3 der DIN°EN°61000-4-4 beschriebene use of the capacitive coupling clamp, as an alternative, for
kapazitive Koppelzange verwendet werden. Die HVAC or HVDC power mains shall be precised in the test
Verwendung der kapazitiven Koppelzange für HVAC- plan.
oder HVDC-Netzleitungen ist im Testplan zu
festzuschreiben.
Für Signal- und Datenleitungen ist die in Abschnitt 6.3 The capacitive coupling clamp defined in section 6.3 of IEC
von DIN°EN°61000-4-4 beschriebene kapazitive 61000-4-4 shall be used for signal and data lines
Koppelzange zu verwenden.
8.1.1.4 Prüfaufbau 8.1.1.4 Test setup
Den Prüfaufbau wird in Abschnitt 7.2 der The test setup is described in section 7.2 of
DIN EN 61000-4-4 beschrieben. IEC 61000-4-4.
Zur Erzeugung der erforderlichen Prüfpegel ist das The test method according to IEC 61000-4-4 shall be used
Prüfverfahren nach DIN EN 61000-4-4 anzuwenden. to establish the test level.
Während der Einkopplung transienter Störgrößen auf den During testing the transient immunity on HVAC lines the
HVAC-Leitungen sind überkoppelnde Pulse und deren coupled pulses and their effects on HVDC as well as on the
Auswirkung sowohl auf der HVDC-Seite als auch auf der NV- LV and on signal and data lines shall be measured. The limits
Seite sowie auf den Signal- und Datenleitungen zu messen. for transient emissions of Table 14 for HVDC lines as well as
Die gemessenen Pulse auf den HVDC-Leitungen dürfen die the limits of GS 95002-2 for LV lines shall be applied for the
Grenzwerte in Tabelle 14 und auf den NV-Leitungen die measured pulses.
Grenzwerte des GS 95002-2 für transiente Störgrößen nicht
überschreiten.
Während der Einkopplung transienter Störgrößen auf HV+ During testing the transient immunity on HV+ and HV- the
und HV- sind überkoppelnde Pulse und deren Auswirkung auf coupled pulses and their effects on the LV site as well as on
der NV-Seite sowie auf den Signal- und Datenleitungen zu the signal and data lines shall be measured. The limits for
messen. Die gemessenen Pulse dürfen die Grenzwerte des transient emissions of GS 95002-2 shall be applied for the
GS 95002-2 für transiente Störgrößen nicht überschreiten. measured pulses.
Tabelle 16: Prüfspannungen für transiente Störgrößen Table 16: Testlevels for transients
Dieses Prüfverfahren entspricht DIN EN 61000-4-5. This test procedure complies with IEC 61000-4-5.
8.1.2.2 Ziel der Prüfung 8.1.2.2 Purpose of the test
Diese Prüfung dient zur Absicherung der Störfestigkeit von This test is intended to demonstrate the immunity of
am Stromversorgungsnetz angeschlossenen Komponenten components connected to power mains to surges conducted
gegen Stoßspannungen (Surge) auf HVAC-, Signal- und along HVAC power lines, signal and data lines.
Datenleitungen.
Die Prüfeinrichtung besteht aus Referenz-Masseplatte The test equipments is composed of a reference ground
(eine Schirmkabine ist nicht erforderlich), Surge- plane (a shielded room is not required), a surge
Generator und Koppelungs-/ Entkopplungsnetzwerk generator and a coupling/ decoupling network (CDN).
(CDN).
Der Surge-Generator muss die in Abschnitt 6.1 der in The surge generator shall meet the condition defined in
der DIN EN 61000-4-5 festgelegten Anforderungen section 6.1 of IEC 61000-4-5.
erfüllen.
Für HVAC-Netzleitungen und kurze Signal- und The surge generator defined in section 6.1 of IEC 61000-
Datenleitungen ist der in Abschnitt 6.1 der DIN EN 4-5 shall be used for HVAC power lines and for short
61000-4-5 beschriebene Surge-Generator zu signal and data lines
verwenden.
Seite/Page 62
GS 95002-3:2015-12
Für symmetrische Signalleitungen ist der in Abschnitt The surge generator defined in section 6.2 of IEC 61000-
6.2 von DIN 61000-4-5 beschriebene Surge-Generator 4-5 shall be used for symmetrical signal lines
zu verwenden.
Das Koppel-/ Entkoppelnetzwerk muss die in Abschnitt The coupling/ decoupling network shall meet the
6.3 von DIN 61000-4-5 festgelegten Anforderungen requirements defined in section 6.3 of IEC 61000-4-5.
erfüllen.
Im Testplan muss festgelegt werden, ob die Signal- und The test plan shall define if the charger signal lines have to be
Datenleitungen des Ladegerätes als „kurze Leitungen“ und/ considered as “short lines” and/ or “symmetrical lines”.
oder „symmetrische Leitungen“ zu betrachten sind.
8.1.2.4 Prüfaufbau 8.1.2.4 Test setup
Der Prüfaufbau ist in Abschnitt 7 der DIN EN 61000-4-5 The test setup is described in section 7 of IEC 61000-4-5.
beschrieben.
7 Dimensions in millimeters – not to scale
8
5
+200 - +
1000 0
2
12
9 1 6 4
Zur Erzeugung der erforderlichen Prüfpegel ist das The test method according to IEC 61000-4-5 shall be used to
Prüfverfahren gemäß DIN EN 61000-4-5 anzuwenden. establish the required test level.
8.1.2.6 Anforderungen 8.1.2.6 Requirements
Der Entwicklungsgegenstand hat die in Tabelle 17 The object of development has to fulfill the requirements in
festgelegten Anforderungen zu erfüllen. Die Prüfung ist für Table 17. The test has to be performed for each test level
jeden einzelnen Prüfpegel separat durchzuführen. separately.
Jede Stoßspannung (Surge) muss 5-mal in Intervallen von Each surge shall be applied 5 times at 1 minute interval for
1 Minute für jeden der folgenden Phasenwinkel beaufschlagt each of the following angles: 0°, 90°, 180° and 270°.
werden: 0°, 90°, 180° und 270°.
Seite/Page 63
GS 95002-3:2015-12
Während der Einkopplung transienter Störgrößen auf den During testing the transient immunity on HVAC lines the
HVAC-Leitungen sind überkoppelnde Pulse und deren coupled pulses and their effects on HVDC as well as on the
Auswirkung sowohl auf der HVDC-Seite als auch auf der NV- LV and on signal and data lines shall be measured. The
Seite sowie auf den Signal- und Datenleitungen zu messen. limits for transient emissions of Table 14 for HVDC lines as
Die gemessenen Pulse auf den HVDC-Leitungen dürfen die well as the limits of GS 95002-2 for LV lines shall be applied
Grenzwerte in Tabelle 14 und auf den NV-Leitungen die for the measured pulses.
Grenzwerte des GS 95002-2 für transiente Störgrößen nicht
überschreiten.
Während der Einkopplung transienter Störgrößen auf HV+ During testing the transient immunity on HV+ and HV- the
und HV- sind überkoppelnde Pulse und deren Auswirkung coupled pulses and their effects on the LV site as well as on
auf der NV-Seite sowie auf den Signal- und Datenleitungen the signal and data lines shall be measured. The limits for
zu messen. Die gemessenen Pulse dürfen die Grenzwerte transient emissions of GS 95002-2 shall be applied for the
des GS 95002-2 für transiente Störgrößen nicht measured pulses.
überschreiten.
Anmerkung: Das Zeitintervall kann auf 10 s verkürzt Note: the time interval may be reduced to 10 s.
werden.
Tabelle 17: Surge Prüfpegel Table 17: Surge test levels
Dieses Prüfverfahren entspricht der DIN EN 61000-4-11 für This test procedure complies with IEC 61000-4-11 for
Komponenten mit einem Netzstrom < 16 A und components with input current less than 16 A and IEC 61000-
DIN°EN°61000-4-34 für Komponenten mit einem Netzstrom 4-34 for components with input current more than 16 A.
> 16 A.
8.1.3.2 Ziel der Prüfung 8.1.3.2 Purpose of the test
Diese Prüfung dient der Absicherung der Störfestigkeit von This test is intended to demonstrate the immunity of
am Stromversorgungsnetz angeschlossenen Komponenten components connected to power mains to voltage dips, short
gegen Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und interruptions and voltage variations conducted along AC
Spannungsschwankungen auf AC-Leitungen je nach power lines according to the operating current.
Betriebsstrom.
8.1.3.3 Prüfmittel 8.1.3.3 Test equipment
Der Prüfgenerator muss die Anforderungen in Abschnitt The test generator shall meet the requirements defined in
6.1 von DIN EN 61000-4-11 und DIN EN 61000-4-34 section 6.1 of IEC 61000-4-11 and IEC 61000-4-34.
erfüllen.
Die Spannungsquelle muss die Anforderungen in The power source shall meet the requirements defined in
Abschnitt°6.2 von DIN°EN°61000-4-11 und section 6.2 of IEC 61000-4-11 and IEC 61000-4-34.
DIN EN 61000-4-34 erfüllen.
Seite/Page 64
GS 95002-3:2015-12
8.1.3.4 Prüfaufbau 8.1.3.4 Test setup
Der Prüfaufbau ist in Abschnitt 7 der DIN EN 61000-4-11 The test setup is described in section 7 of IEC 61000-4-11
und DIN EN 61000-4-34 beschrieben. and IEC 61000-4-34.
8.1.3.5 Vorgehensweise 8.1.3.5 Procedure
Zum Erzeugung der erforderlichen Prüfpegel ist das The test method according to IEC 61000-4-11 and IEC 61000-
Prüfverfahren nach DIN EN 61000-4-11 und DIN EN 61000- 4-34 shall be used to establish the required test level.
4-34 anzuwenden.
8.1.3.6 Anforderungen 8.1.3.6 Requirements
Der Entwicklungsgegenstand hat die in Tabelle 18 The object of shall fulfill the requirements in Table 18.
festgelegten Anforderungen zu erfüllen.
Tabelle 18: Spannungseinbrüche, Kurzzeitunter- Table 18: Voltage dips, short interruptions, Voltage
brechungen, Spannungsschwankungen variations
Dieses Prüfverfahren entspricht DIN EN 61000-4-13. This test procedure complies with IEC 61000-4-13.
8.1.4.2 Ziel der Prüfung 8.1.4.2 Purpose of the test
Diese Prüfung dient der Absicherung der Störfestigkeit von This test is intended to demonstrate the immunity of
am Stromversorgungsnetz angeschlossenen Komponenten components connected to power mains to harmonics and
gegen Oberschwingungen und Zwischenharmonische auf interharmonics along HVAC power mains lines.
HVAC- Netzleitungen.
Abweichend von den Anforderungen aus der DIN EN Deviating from the requirements of IEC 61000-4-13 the test
61000-4-13 ist die Prüfung für Ströme bis 32 A shall be applied for currents up to 32 A.
anzuwenden.
Der Prüfaufbau in Abschnitt 7 der DIN EN 61000-4-13 The test setup is described in section 7 of IEC 61000-4-13.
beschrieben.
8.1.4.5 Vorgehensweise 8.1.4.5 Procedure
Zur Erzeugung der erforderlichen Prüfpegel ist das The test method according to IEC 61000-4-13 for
Prüfverfahren nach IEC 61000-4-13 für Umgebungsklasse environment class 2 shall be used to establish the required
2 anzuwenden. test level.
8.1.4.6 Anforderungen 8.1.4.6 Requirements
Es gelten die Anforderungen der DIN EN 61000-4-13 für die The requirements are those defined in IEC 61000-4-13, for
Umgebungsklasse 2 in der Tabelle°19. environment class 2 in Table°19.
Tabelle°19: Prüfpegel für die Störfestigkeit gegen Table°19: Test level for immunity to harmonics and
Harmonische und Zwischenharmonische interharmonics
Diese Prüfung soll wie in GS 95002-2 Abschnitt 5.2 This test shall comply with GS 95002-2 section 5.2.
beschrieben durchgeführt werden.
Seite/Page 66
GS 95002-3:2015-12
8.1.5.2 Ziel der Prüfung 8.1.5.2 Purpose of the test
Diese Prüfung dient der Absicherung der Störfestigkeit von This test is intended to demonstrate the immunity of
am Stromversorgungsnetz angeschlossenen Komponenten components connected to power mains to conducted high
gegen hochfrequente leitungsgeführte Störgrößen auf frequency disturbances along HVAC, HVDC power mains as
HVAC, HVDC Netz- sowie Signal- und Datenleitungen am well as signal and data lines to power mains.
Netzanschluss.
8.1.5.3 Prüfaufbau 8.1.5.3 Test setup
Der Prüfaufbau ist in Bild 34 beschrieben. The test setup is shown in Figure 34.
Bild 34: Leitungsgeführte Störfestigkeit -Prüfaufbau zur BCI Figure 34: Conducted immunity - test setup for BCI on
Messung an ungeschirmten Ladeleitungen unshielded charger lines
Anmerkung: Bei geschirmten Netz- und Signalleitungen mit Note: In case of shielded power mains or signal lines having
einer Schnittstelle zu ungeschirmten Systemen ist der connection to unshielded systems the current shall be
Störstrom- innerhalb des Schirms auf den Innenleiter coupled in to the inner line inside the shielding.
einzukoppeln.
8.2.1 BC/CE_01: Aussendung von Oberwellen 8.2.1 BC/CE_01: Emission of harmonics along
auf HVAC-Netzleitungen HVAC power mains lines
Dieses Prüfverfahren entspricht der DIN EN 61000-3-2 für This test procedure complies with IEC 61000-3-2 for input
einen Eingangsstrom im Ladebetrieb ≤ 16 A je Leiter für current in charging mode ≤ 16 A per phase for class A
Geräte der Klasse A sowie DIN EN 61000-3-12 für einen equipment and IEC 61000-3-12 for input current in charging
Eingangsstrom im Ladebetrieb > 16 A und ≤ 75 A je Leiter. mode > 16 A and ≤ 75 A per phase.
Diese Prüfung dient der Erfassung der erzeugten This test is intended to measure the level of harmonics
Oberwellen von am Stromversorgungsnetz generated by components connected to power mains through
angeschlossenen Komponenten, um die Anforderungen mit AC power lines in order to ensure its compatibility with
privaten, gewerblichen und leichtindustriellen Umgebungen residential, commercial and light industrial environments.
zu gewährleisten.
Die Spannungsquelle und die Messkreisschaltung müssen The power source and the measurement circuit shall meet the
die Bedingung in Anhang A und B der DIN EN 61000-3-2 condition defined in Annex A and Annex B of IEC 61000-3-2
bzw. DIN EN 61000-3-12 erfüllen. respectively of IEC 61000-3-12
Die Beobachtungszeit für die Messungen ist gleich der für The observation time to be used for the measurements shall
quasistationäre Geräte in Tabelle 4 der in der be as for quasi-stationary equipment as defined in Table 4 of
DIN EN 61000-3-2 definierten Zeit. IEC 61000-3-2.
Der Prüfaufbau für an das Stromversorgungsnetz The test set-up for single phase equipment connected to
angeschlossene einphasige Geräte, welches mit HVAC- HVAC power mains lines is shown in Figure A.1 of IEC
Netzleitungen verbunden ist, wird in Bild A.1 der DIN EN 61000-3-2.
61000-3-2 gezeigt.
Der Prüfaufbau für die an das Stromversorgungsnetz The test set-up for three-phase component connected to
angeschlossene dreiphasige Komponente, welche mit power mains connected to HVAC power mains lines is shown
HVAC-Netzleitungen verbunden ist, wird in Bild A.2 der DIN in Figure A.2 of IEC 61000-3-2.
EN 61000-3-2 gezeigt.
Die Prüfmethode zum Messen der Oberschwingungen des The test method according to IEC 61000-3-2 shall be used to
Eingangsstroms im Ladebetrieb ≤ 16 A je Leiter für Geräte perform the harmonics measurements for input current in
der Klasse A ist gemäß DIN EN 61000-3-2 anzuwenden. charging mode ≤ 16 A per phase for class A equipment.
Die Prüfmethode zum Messen der Oberschwingungen des The test method according to IEC 61000-3-12 shall be used
Eingangsstroms im Ladebetrieb > 16 A und ≤ 75 A je Leiter to perform the harmonics measurements for input current in
ist gemäß DIN EN 61000-3-12 anzuwenden. charging mode > 16 A and ≤ 75 A per phase.
Seite/Page 68
GS 95002-3:2015-12
8.2.1.6 Anforderungen 8.2.1.6 Requirements
Die Grenzwerte für den Eingangsstrom ≤ 16 A je Leiter sind The limits for input current ≤ 16 A per phase are defined in
in Tabelle 20 gegeben. Table 20.
Tabelle 20: Grenzwerte für den Eingangsstrom ≤ 16 A Table 20: Limits for input current ≤ 16 A
3 2,30
5 1,14
7 0,77
9 0,40
11 0,33
13 0,21
15 ≤ n ≤ 39 0,15 x 15/n
2 1,08
4 0,43
6 0,30
8 ≤ n ≤ 40 0,23 x 8/n
Die Grenzwerte für den Eingangsstrom > 16 A und ≤ 75 A The limits for input current > 16 A and ≤ 75 A per phase are
je Leiter sind in Tabelle 21 geben. defined in Table 21.
Tabelle 21: Grenzwerte für den Eingangsstrom > 16 A und Table 21: Limits for input current > 16 A and ≤ 75 A
≤ 75 A
Oberschwingungsverhältnis in % bei
Zulässiger einzelner Oberschwingungsstrom In/I1 %
Rsce Maximalstrom
Acceptable individual harmonic current In/I1 %
Maximum current harmonic ratio in %
Diese Prüfung dient der Erfassung von This test is intended to measure the level of voltage changes,
Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und voltage fluctuations and flicker generated by components
Flicker auf den HVAC-Netzleitungen von am connected to power mains through the HVAC power mains
Stromversorgungsnetz angeschlossenen Komponenten, lines in order to ensure its compatibility with residential,
um die Verträglichkeit mit privaten, gewerblichen und commercial and light industrial environments.
leichtindustriellen Umgebungen zu gewährleisten.
Der Messschaltung muss die Bedingung in Abschnitt 6.6 The measurement circuit shall meet the condition defined in
der DIN EN 61000-3-3 erfüllen. section 6.6 of IEC 61000-3-3.
Der Prüfaufbau ist in Bild 1 in Abschnitt 6.6 der The test setup is described in figure 1 of section 6.6 of
DIN°EN°61000-3-3 dargestellt. IEC°61000-3-3.
Die Prüfungen für am Stromnetz angeschlossene The tests for components connected to power mains with a
Komponenten mit einem Bemessungsstrom ≤ 16 A je rated current ≤ 16 A per phase and not subjected to
Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen, conditional connection shall be performed according IEC
sind gemäß DIN EN 61000-3-3 Abschnitt 4 durchzuführen. 61000-3-3 section 4.
Die Prüfungen für am Stromversorgungsnetz ange- The tests for components connected to power mains with a
schlossene Komponenten mit einem Bemessungsstrom rated current > 16 A and ≤ 75 A per phase and subjected to
> 16 A und ≤ 75 A je Leiter, die keiner Sonder- conditional connection shall be performed according
anschlussbedingung unterliegen, sind gemäß DIN EN IEC°61000-3-11 section 6.
61000-3-11 Abschnitt 6 durchzuführen.
Die im Zeitbereich zu bestimmenden Parameter sind The parameters to be determined in the time-domain are
“Kurzzeitflickerwert”, „Langzeitflickerwert“ und „relative “short duration flicker value”, “long duration flicker value” and
Spannungsschwankung“. Die Anforderungen sind in “voltage relative variation”. The requirements are listed in
Tabelle 22 aufgeführt. Table 22.
Tabelle 22: Anforderungen an Flicker und Spannungs- Table 22: Requirements on flicker and voltage variations
schwankungen
Dieses Prüfverfahren entspricht für Messungen an den AC- This test procedure complies with CISPR 16-2-1 for
Netzleitungen der CISPR 16-2-1 und für Messungen an den measurements on AV mains and with CISPR 25 section 6.2
DC-Netzleitungen der CISPR 25 Abschnitt 6.2 for measurements on DC mains.
Diese Prüfung dient der Erfassung des leitungsgeführten This test is intended to measure the level of RF conducted
hochfrequenten Störpegels auf den HVAC- und HVDC- disturbances generated by components connected to power
Netzleitungen von am Stromversorgungsnetz mains through its HVAC or HVDC power mains in order to
angeschlossenen Komponenten, um die Verträglichkeit mit ensure its compatibility with residential, commercial and light
der privaten, gewerblichen und leichtindustriellen industrial environments and also functions in the vehicle.
Umgebungen sowie mit Funktionen im Fahrzeug zu
gewährleisten.
Für Prüfungen an HVAC-Netzleitungen ist die in der CISPR For measurements on HVAC power mains lines the artificial
16-1-2, Abschnitt 4.3 definierte Netznachbildung (AMN) zu mains network (AMN) defined in CISPR 16-1-2 section 4.3
verwenden. shall be used.
Für die Messung an HVDC-Netzleitungen ist eine Netznach- For measurements on HVDC power mains the artificial
bildung gemäß Bild 3 zu verwenden. network according to Figure 3 has to be used.
Die Messungen sind mit einem Messempfänger The measurements shall be performed with a measuring
durchzuführen. Die anzuwendenden Parameter sind jeweils receiver. The parameters to be used are respectively
in der CISPR 25 Abschnitt 4.4.1 Tabelle 1 und Abschnitt defined in CISPR 25 section 4.4.1 Table 1 and section 4.4.2
4.4.2 Tabelle 2 definiert. Table 2.
Als Basis für den Prüfaufbau für Messungen an HVAC- The test setup for measurements on HVAC mains lines shall
Netzleitungen dient die CISPR 16-2-1 Abschnitt 7.4.1. Bild 6 be according to CISPR 16-2-1 section 7.4.1. Figure 6 (table-
(Tischgerät). top equipment).
Abweichend von der CISPR 16-2-1 ist ein Tisch mit einer Deviating from CISPR 16-2-1 a table with metal ground
leitfähigen Metallplatte zu verwenden, die ausschließlich plane which is only connected via protective earth line to the
über den PE Leiter zur Netztnachbildung mit der AMN connected to reference ground shall be used. This
Referenzmasse verbunden ist. Dieser wird auch für table shall also be used for measurements at DC power
Messungen an DC-Netzleitungen verwendet. mains.
Ein detaillierteres Beispiel zum Prüfaufbau für Messungen an
AC- und/ oder DC Netzleitungen kann Bild 35 entnommen The detailed example of the test setup for measurements on
werden. AC and/ or DC mains is described in Figure 35.
Seite/Page 71
GS 95002-3:2015-12
Dimensions in millimeters – not to scale
200
1500 +/- 75
17
Bild 35: Leitungsgeführte Störaussendung auf HVAC und Figure 35: Conducted emission on HVAC and HVDC power
HVDC Netzleitungen – Beispiel für einen mains – example for a test setup
Prüfaufbau
Seite/Page 72
GS 95002-3:2015-12
8.2.3.5 Anforderungen 8.2.3.5 Requirements
Die Grenzwerte für HVAC-Netzleitungen aus Tabelle 23 sind The limits on HVAC power mains lines in Table 23 shall be
einzuhalten. met.
Die Grenzwerte für ungeschirmte HVDC-Netz- oder The limits for unshielded HVDC power mains or charging
Ladeleitungen in Tabelle 24 sind einzuhalten. lines in Table 24 shall be met.
Tabelle 23: Grenzwerte für leitungsgeführte Störungen auf Table 23: Limits for conducted emissions on HVAC mains
HVAC Netzleitungen power lines
Grenzwerte/ Limits
Frequenz
Frequency Quasispitzenwertdetektor Mittelwertdetektor
[MHz] Quasi-peak detector Average detector
[dBµV] [dBµV]
0,5 bis/ to 30 43 33
Störspannungsgrenzwert / Limit for conducted emission [dBµV]
80
Quasipeak
Average
70
60
50
40
30
20
10
0
0.1 1 10 30
Frequenz / Frequency [MHz]
Bild 36: Grenzwerte für leitungsgeführte Störgrößen auf Figure 36: Limits for conducted emissions on HVAC power
HVAC-Netzleitungen mains lines
Seite/Page 73
GS 95002-3:2015-12
Tabelle 24: Grenzwerte für die leitungsgebundene Störaus- Table 24: Limits for conducted emissions on HVDC mains,
sendung auf HVDC-Netz-, Signal- und Daten- signal and data lines.
leitungen
Grenzwerte/ Limits
Frequenz
BB/ BW
Frequency Spitzenwertdetektor Quasispitzenwertdetektor Mittelwertdetektor
[kHz]
[MHz] peak detector Quasi-peak detector Average detector
[dBµV] [dBµV] [dBµV]
0,52 bis/ to 30 - 40 33
80
Peak
Quasipeak
70 Average
60
50
40
30
20
10
0
0.1 1 10 100 200
Frequenz / Frequency [MHz]
Bild 37: Grenzwerte für leitungsgeführte Störgrößen auf Figure 37: Limits for conducted emissions on HVDC mains,
HVDC-Netz-, Signal- und Datenleitungen signal and data lines
Seite/Page 74
GS 95002-3:2015-12
8.2.4 BC/CE_04: Leitungsgeführte Störaus- 8.2.4 BC/CE_04: Conducted emission along
sendung auf Signalleitungen zum signal lines to power mains
Netzanschluss
Dieses Prüfverfahren entspricht dem der CISPR 22. This test procedure complies with CISPR 22.
8.2.4.2 Ziel der Prüfung 8.2.4.2 Purpose of the test
Diese Prüfung dient der Erfassung des leitungsgeführten This test is intended to measure the level of RF conducted
hochfrequenten Störpegels auf den Signal- und disturbances generated by components connected to power
Datenleitungen zum Netz des von am Stromversorgungsnetz mains through its signal and data lines in order to ensure to
angeschlossenen Komponenten, um die Verträglichkeit mit receive the undisturbed radio broadcasting in vehicle.
der privaten, gewerblichen und leichtindustriellen
Umgebungen sowie mit Funktionen im Fahrzeug zu
gewährleisten.
Die für die Messung zu verwendende Netznachbildung The artificial mains network to be used for the measurement is
(AMN) ist in der CISPR 16-1-2, Abschnitt 4.3 definiert. Die defined in CISPR 16-1-2 section 4.3. The HVDC AN is shown
HVDC AN ist in Bild 3 dargestellt. in Figure 3.
Die Messungen sind mit einem Messempfänger The measurements shall be performed with a measuring
durchzuführen. Die anzuwendenden Parameter sind jeweils receiver. The parameters to be used are respectively defined
in der CISPR 25 Abschnitt 4.4.1 (Tabelle 1) und 4.4.2 in CISPR 25 section 4.4.1 (Table 1) and 4.4.2 (Table 2).
(Tabelle°2) definiert.
Die ISNs, die mit den Signal- und Datenleitungen verbunden The ISNs which are connected to signal and data lines are
werden, sind in CISPR 22 Abschnitt 9.6.2 und Anhang D defined in CISPR 22 section 9.6.2 Annex D. The pilot ISN is
definiert. Die Pilot ISN ist in der IEC61851-21-1 A.4.4 defined in IEC 61851-21-1 A.4.4 and is shown in Figure 5.
definiert und in Bild 5 gezeigt.
Die Prüfung muss gemäß CISPR 22 Abschnitte 8.3.1 und The test shall be performed according to CISPR 22 sections
11, Bildern 4 bis 7 (Tischgerät) durchgeführt werden. 8.3.1 and 11 figures 4 to 7 (table-top equipment).
Abweichend von der CISPR 22 ist ein Tisch mit einer Deviating from CISPR 22 a table with metal ground plane
leitfähigen Metallplatte zu verwenden, die ausschließlich which is only connected via protective earth line to the AMN
über den PE Leiter zur Netznachbildung mit der connected to reference ground shall be used. This table shall
Referenzmasse verbunden ist. Dieser wird auch für also be used for measurements at HVDC power mains.
Messungen an HVDC-Netzleitungen verwendet.
Ein detaillierteres Beispiel eines Prüfaufbaus ist in Bild 38 A detailed example of a test setup is shown in Figure 38.
dargestellt.
8.2.4.5 Vorgehensweise 8.2.4.5 Procedure
Das Prüfverfahren ist in CISPR 22 Abschnitt 9.6 The test method is according to CISPR 22 section 9.6.
beschrieben.
Auf Signal- und Datenleitungen am Netzanschluss sind die On signal and data lines to the mains the limits in Table 24
NV Grenzwerte in Tabelle 24 einzuhalten. shall be met.
Für den Störstrom auf Signal- und Datenleitungen am For interference current on signal and data lines to the mains
Netzanschluss sind die NV Grenzwerte in Tabelle 13 the LV limits in Table 13 shall be met.
einzuhalten.
Seite/Page 75
GS 95002-3:2015-12
Dimensions in millimeters – not to scale
Es gibt kein Referenzdokument für diese Prüfung. There is no reference document for this test.
Diese Prüfung dient der Bewertung der Koppeldämpfung This test is intended to evaluate the coupling attenuation of
von am Stromversorgungsnetz angeschlossenen components connected to power mains between shielded
Komponenten zwischen den geschirmten HVDC- HVDC connections and HVAC power mains connections.
Anschlüssen und den Anschlüssen am HVAC-
Netzanschluss.
8.3.1.3 Bedingungen für die Anwendung der 8.3.1.3 Conditions for application of the test
Prüfung
Diese Prüfung ist auf alle Komponenten, die Anschlüsse an This test is applied to all components which have
geschirmte HVDC-Leitungen und den HVAC-Netzanschluss connections to shielded HVDC lines and HVAC power
haben, anzuwenden. mains.
Die Prüfmittel sind gemäß Abschnitte 7.1.2 und 7.1.3 The test equipment of sections 7.1.2 and 7.1.3 have to be
auszuwählen. Hiervon abweichend ist am AC-Anschluss used. Deviating from this a 50 µH/ 50 artificial mains
eine 50 µH/ 50 Netznachbildung gemäß CISPR 16-1-2, network as defined in CISPR 16-1-2 section 4.3 have to be
Abschnitt°4.3 zu verwenden. used.
Der Prüfaufbau ist gemäß Abschnitt 7.1.2 und 7.1.3 The test setup of sections 7.1.2 and 7.1.3 have to be used.
herzustellen.
Die genaue Vorgehensweise ist im Testplan festzulegen. In The detailed procedure has to be defined in the test plan. The
Tabelle 25 sind die betroffenen Messports aufgeführt. ports to be measured are given in Table 25.
Die im Lastenheft geforderte Koppeldämpfungsklasse ist für For measurements according to section 7.1.2 the in the
das Messverfahren in Abschnitt 7.1.2 gemäß Tabelle 26 bis specification defined coupling attenuation class has to be met
30 MHz einzuhalten. Der Bereich oberhalb ist informativ until 30 MHz and is given in Table 26. The range above
auch zu messen. Für die Messung gemäß Abschnitt 7.1.3 ist 30 MHz shall be measured but it is be informative. For
die geforderte Koppeldämpfungsklasse gemäß Tabelle 26 measurements according to section 7.1.3 the required
für den gesamten Frequenzbereich bis 100 MHz coupling attenuation class in Table 26 has to be met until
einzuhalten. 100 MHz.
Seite/Page 77
GS 95002-3:2015-12
Tabelle 25: Konfigurationen für Koppeldämpfungs- Table 25: Configurations for coupling attenuation
messungen zum HVAC-Netzanschluss measurements to HVAC power mains
2 L2
Unterbrochen
3 L3 Open
4 N
5 PE
6 L1
7 L2
HVDC Plusleitung/ Verbunden
8 HVDC positiv line L3
Closed
9 N
10 PE
Signalleitungen zum Netz
Unterbrochen
11 signal line to mains Open
(z.B./i.e. Pilot, CAN, etc.)
Signalleitungen zum Netz
Verbunden
12 signal line to mains Closed
(z.B./i.e. Pilot, CAN, etc.)
13 L1
14 L2
Unterbrochen
15 L3
Open
16 N
17 PE
18 L1
HVDC Minusleitung
19 L2
HVDC negativ line Verbunden
20 L3 Closed
21 N
22 PE
Unterbrochen
23 Signalleitungen zum Netz Open
signal line to mains
(z.B./i.e. Pilot, CAN, etc.) Verbunden
24
Closed
Unterbrochen
25 L1, L2, L3, N, PE Open
HVDC Plus- und kurzgeschlossen
L1, L2, L3, N, PE short circuited Verbunden
26 Minusleitung Closed
kurzgeschlossen
HVDC positive and negative Unterbrochen
27 Alle NV Leitungen zum Netz
line short circuited Open
All LV lines to mains
(z.B./i.e. Pilot, CAN, etc.) Verbunden
28
Closed
Seite/Page 78
GS 95002-3:2015-12
Tabelle 26: Minimale Koppeldämpfung S21 Table 26: Minimum coupling attenuation S21
Frequenz Klasse
Mindestdämpfung S21 [dB]
Frequency class
Minimum attenuation S21 [dB]
[MHz]
A1 55 + 32,51 • log (fMHz/0,1)
A2 45 + 32,51 • log (fMHz/0,1)
0,10 bis/ to 0,28 A3 35 + 32,51 • log (fMHz/0,1)
A4 25 + 32,51 • log (fMHz/0,1)
A5 15 + 32,51 • log (fMHz/0,1)
A1 69,5 - 35,3 • log (fMHz/0,28)
A2 59,5 - 35,3 • log (fMHz/0,28)
0,28 bis/ to 0,52 A3 49,5 - 35,3 • log (fMHz/0,28)
A4 39,5 - 35,3 • log (fMHz/0,28)
A5 29,5 - 35,3 • log (fMHz/0,28)
A1 60
A2 50
0,52 bis/ to 10 A3 40
A4 30
A5 20
A1 60 - 20 • log (fMHz/10)
A2 50 - 20 • log (fMHz/10)
10 bis/ to 100 A3 40 - 20 • log (fMHz/10)
A4 30 - 20 • log (fMHz/10)
A5 20 - 20 • log (fMHz/10)
80
70
60 A1
Dämpfung / Attenuation [dB]
50 A2
40 A3
30 A4
20 A5
10
0
0.1 1 10 100
Frequenz / Frequency [MHz]
Bild 39: Koppeldämpfung S21 vom HVDC zum HVAC Netz- Figure 39: Coupling attenuation S21 from HVDC to HVAC
anschluss power mains
Seite/Page 79
GS 95002-3:2015-12
8.3.2 BC/CA_02: Messung der Koppeldämpfung 8.3.2 BC/CA_02: Measurement of coupling
zum HVDC-Netzanschluss attenuation to HVDC power mains
Es gibt kein Referenzdokument für diese Prüfung. There is no reference document for this test.
8.3.2.3 Bedingungen für die Anwendung der 8.3.2.3 Conditions for application of the test
Prüfung
Diese Prüfung ist auf alle Komponenten, die Anschlüsse an This test is applied to all components which have connections
geschirmte HVDC-Leitungen und an den HVDC- to shielded HVDC lines and HVDC power mains or HVDC
Netzanschluss oder die HVDC-Ladeleitungen haben charging lines.
anzuwenden.
Postive HVDC-Ladeleitung
1
positive HVDC charging line Unterbrochen
Negative HVDC-Ladeleitung Open
2
negative HVDC charging line
Positive HVDC-Ladeleitung
3
positive HVDC charging line Verbunden
HVDC Plusleitung Closed
Negative HVDC-Ladeleitung
4 HVDC positive line
negative HVDC charging line
Signalleitungen zum Netz
Unterbrochen
5 signal line to mains Open
(z.B./i.e. Pilot, Chademo, etc.)
Signalleitungen zum Netz/
Verbunden
6 signal line to mains Closed
(z.B./i.e. Pilot, Chademo, etc.)
Positive HVDC-Ladeleitung
7
positive HVDC charging line Unterbrochen
Negative HVDC-Ladeleitung Open
8
negative HVDC charging line
Positive HVDC-Ladeleitung
9
positive HVDC charging line Verbunden
HVDC Minusleitung Negative HVDC-Ladeleitung Closed
10 HVDC negative line negative HVDC charging line
Signalleitungen zum Netz
Unterbrochen
11 signal line to mains Open
(z.B./i.e. Pilot, Chademo, etc.)
Signalleitungen zum Netz
Verbunden
12 signal line to mains Closed
(z.B./i.e. Pilot, Chademo, etc.)
Positive und negative HVDC- Unterbrochen
13
Ladeleitung kurzgeschlossen Open