Sie sind auf Seite 1von 4

E4-WM5-Y180A03 –EINBAUANLEITUNG

MOUNTING INSTRUCTION
Vor dem Umbau sind folgende Maßnahmen Before installation please observe
unbedingt durchzuführen: the following points:

- Lesen Sie die Hinweise auf den folgenden Seiten Read all information in this manual carefully. -
aufmerksam durch. All suspention components are fitted and
Alle Fahrwerkselemente werden gemäß den removed acc. to the manufacturer’s
Vorgaben und Richtlinien der Fahrzeughersteller specifications for fitting and removing, if not
aus- und eingebaut, sofern in unserer otherwise required in these instructions.
Einbauanleitung keine davon abweichenden
Maßnahmen beschrieben werden.
- Vergleichen Sie die Maße und Befestigungs- Check that dimensions and fastening points are -
punkte/ -hilfen der Original- Stoßdämpfer mit den comparable between the original and Bilstein
BILSTEIN – Stoßdämpfern. shock absorbers.
- Richtungsangaben erfolgen immer in Fahrtrichtung Directional references (left, right, front, rear) are -
gesehen. always with reference to the driving direction.
- Die Prüffahrzeuge sind Linkslenker. The test vehicles are left- hand drive cars. -

Nach dem Umbau sind folgende Maßnahmen After installation please observe
unbedingt durchzuführen: the following points:

- Spur, Sturz und, falls notwendig, die Bremskraft- After installing the suspension system, caster -
regelung ( lastabhängig) und ABS- Sensoren and camber must be checked and adjusted
sind gemäß Werksangaben zu kontrollieren und according to manufacturer´s specifications.
anschließend einzustellen. Check and reset load- dependent brake
compensator and ABS system according
to manufacturer´s specifications.
- Die Scheinwerfereinstellung ist zu Check and adjust headlight aim. -
prüfen und bei Bedarf einzustellen.
- Die Freigängigkeit der Rad-/ Reifen- Because the vehicle has been lowered, -
kombination ist zu überprüfen. freedom of movement for all wheel-/
tire- combinations must be checked.
- Federbeine/ Dämpfer die in All rubber- mounted strut/ damper attachments -
Gummiaufhängungen gelagert sind, dürfen erst must not be fully tightened
angezogen werden, wenn das Fahrzeug wieder until AFTER the suspension system is loaded
auf dem Boden steht. Andere Befestigungen (z. (wheels on the ground). Other mounting
B. Schellen) müssen vor dem Herablassen des fasteners (for example brackets)
Fahrzeugs angezogen werden. must be securely tigh-tened BEFORE load
is placed on the suspension system.

Darstellungen in diesen Unterlagen sind All diagrams are generalized


schematisch und nicht maßstabsgetreu! and not to scale!
Möglicherweise sind Halter o. ä. am Federbein Brackets, etc. specific to
nicht oder nur angedeutet dargestellt! strut are not shown!

erstellt am: 03.09.03 E4-WM5-Y180A03_3 Seite 1 von 4 geändert am:22.03.07


E4-WM5-Y180A03 –EINBAUANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTION

1. BILSTEIN- Stossdämpfer mit Original- Feder 1. BILSTEIN shock absorber with original spring
2. BILSTEIN- Stossdämpfer mit BILSTEIN- Feder 2. BILSTEIN shock absorber with BILSTEIN spring
3. Original- Stossdämpfer mit BILSTEIN- Feder 3. Original shock absorber with BILSTEIN spring

Ausbau Removal
Das Fahrzeug auf eine radfreie Hebebühne Place vehicle on a chassis hoist,
stellen, anheben und Räder demontieren. lift it and remove wheels.
Entfernen Sie den negativen Batteriepol. Disconnect the negative battery pole.

Die Schräglenker sind beim Ausbau stets mit The lower control arm must be
geeignetem Hilfswerkzeug abzustützen! supported by suitable means!
Die untere Befestigung lösen und entfernen. Remove bottom mount.

Ggf. Bremsschlauch/ -halter/ Zuleitung für ABS/ If necessary release brake hose/ brake hose holder/
Stabilisatoren/ Pendelstützen lösen und demontieren; stabilizer/ ABS- hose and/ or swing- support at strut.
Ggf. unteren Querlenker, Schraube oben, innen lösen. At support suspension arm, screw on top,
inside must be released a little.
Die obere Befestigungsmutter am Federbein
entfernen. Nicht die Kolbenstangen- Mutter lösen! Remove top fixing nutsfrom support bearing.
Do not remove center nut at this time!
Das Federbein komplett ausbauen und in
einem geeigneten Spannbock spannen. Remove complete strut and
clamp it in an appropriate strut vise.
Die Feder mit einem Spanngerät so weit
vorspannen, bis das Stützlager frei ist. Using a suitable spring compressor, compress suspension
spring until tension on support bearing is released.
Original-/ BILSTEIN Anbauteile in umgekehrter Reihen-
folge, analog zum Ausbau, auf BILSTEIN- Federbein Fit original/ BILSTEIN mounting parts on strut in
montieren, mit Ausnahme des Außenanschlags, da im reverse sequence to removal, except for bump stop,
BILSTEIN- Federbein bereits ein Außenanschlag integriert since BILSTEIN- strut has built in bump stop.
ist. Hierbei ist zu prüfen, welche Original- Anbauteile noch Please refer to diagram to identify which parts will
durch Bilstein- Anbauteile ( Lieferumfang ) ersetzt werden. be replaced with BILSTEIN- supplied components also.
Ist kein Schutzrohr im Lieferumfang enthalten, muß das If there is no dust cover delivered by BILSTEIN,
Original- Schutzrohr wiederverwendet werden. the original one is to be reused.
ACHTUNG: Die bei einigen Modellen eingesetzte ATTENTION: Some models are equipped with
Kunststoff- Schutzrohrkappe ist nicht wiederzuverwenden! plastic- dustcover cap also. This cap do not reuse!

Einbau Install
BILSTEIN und/ oder Original- Anbauteile, sowie ggf. die Assemble BILSTEIN and/ or original mounting parts, as
neue BILSTEIN- Feder in umgekehrter Reihenfolge, analog well as the new BILSTEIN spring, if been used, on the
zum Ausbau, auf BILSTEIN- Federbein montieren. BILSTEIN strut in reverse sequence of removal.
Vor dem Entspannen der Feder ist darauf Before releasing the spring, care
zu achten, daß die Federenden korrekt in is to be taken to ensure that the
den Ausschnitten des oberen und unteren spring rest in the cutouts of top
Federtellers anliegen! and bottom spring plate!
Die Einbaulage der Federn ist an der Bedruckung The correct mounting position of the suspension
ablesbar. Die Federbezeichnung muß in Einbaulage springs can be determined by the printing on
lesbar sein. the springs; install them with the print upright.

Das komplettierte BILSTEIN- Federbein in umgekehrter Fit assembled BILSTEIN strut to


Reihenfolge analog zum Ausbau wieder montieren. the vehicle in reverse sequence of removal.
Den negativen Batteriepol wieder anschließen. Connect the negative battery pole again.

erstellt am: 03.09.03 E4-WM5-Y180A03_3 Seite 2 von 4 geändert am:22.03.07


E4-WM5-Y180A03 –EINBAUANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTION

Tabelle Anzugsmomente - list of torques

Gewinde M8 M 10 M 12 M 14 M 16 Thread

Anzugsmoment Torque
13 25 45 72 110
Nm Nm
Torque
10 19 34 54 83 ft lb

Um eine mögliche Zerstörung des Do not use an impact tool to loosen


Produktes zu vermeiden, darf zum or tighten fasteners due to possible
Lösen und Anziehen der Muttern kein demage to the product.
Schlagschraubendreher verwendet Self- locking nuts must only be
werden. used once!
Selbstsichernde Muttern dürfen nur
einmal verwendet werden!

erstellt am: 03.09.03 E4-WM5-Y180A03_3 Seite 3 von 4 geändert am:22.03.07


E4-WM5-Y180A03 –EINBAUANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTION

erstellt am: 03.09.03 E4-WM5-Y180A03_3 Seite 4 von 4 geändert am:22.03.07

Das könnte Ihnen auch gefallen