Sie sind auf Seite 1von 36

5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 271

Entscheidungen der Großen Decisions of the Enlarged Décision de la Grande


Beschwerdekammer Board of Appeal Chambre de recours

Entscheidung der Großen Decision of the Enlarged Décision de la Grande


Beschwerdekammer vom Board of Appeal dated Chambre de recours, en
28. Juni 2007 28 June 2007 date du 28 juin 2007
G 1/05 G 1/05 G 1/05
(Übersetzung) (Language of the proceedings) (Traduction)

Zusammensetzung der Kammer: Composition of the board: Composition de la Chambre :

Vorsitzender: P. Messerli Chairman: P. Messerli Président : P. Messerli


Mitglieder: S. Perryman Members: S. Perryman Membres : S. Perryman
P. Alting Van Geusau P. Alting Van Geusau P. Alting Van Geusau
B. Günzel B. Günzel B. Günzel
C. Holtz C. Holtz C. Holtz
A. Nuss A. Nuss A. Nuss
Sir N. Pumfrey Sir N. Pumfrey Sir N. Pumfrey

Anmelderin: ASTROPOWER Inc. Applicant: ASTROPOWER Inc. Demandeur : ASTROPOWER Inc.

Stichwort: Teilanmeldung/ Headword: Divisional/ASTROPOWER Référence : Demande divisionnaire/


ASTROPOWER ASTROPOWER

Artikel: 54 (3), 75 (2), 76 (1), (2) und Article: 54(3), 75(2), 76(1)(2)(3), 77(5), Article : 54(3), 75(2), 76(1), (2) et (3),
(3), 77 (5), 82, 96 (2), 97 (1), 100 c), 82, 96(2), 97(1), 100(c), 102(3), 112(1)(a), 77(5), 82, 96(2), 97(1), 100c), 102(3),
102 (3), 112 (1) a), 113 (1), 123 (1) 113(1), 123(1)(2), 138(1)(c) and 138(2) 112(1)a), 113(1), 123(1) et (2), 138(1)c)
und (2), 138 (1) c) und 138 (2) EPÜ 1973 EPC 1973 et 138(2) CBE 1973
Regel: 25 (1) und (2), 51 (2), 86 (3) Rule: 25(1)(2), 51(2), 86(3)(4) EPC 1973 Règle : 25(1) et (2), 51(2), 86(3), 86(4)
und (4) EPÜ 1973 RPEBA Art. 8 CBE 1973
Art. 8 VOGBK UK Patents Act 1977: Sections 76(1), RPGCR : art. 8
§§ 76 (1) und 130 (7) des Patentgeset- 130(7) Loi britannique sur les brevets de
zes des Vereinigten Königreichs von 1977 : articles 76(1) et 130(7)
1977

Schlagwort: "Ungültigkeit wegen Keyword: "Invalidity as a result of Mot-clé : "Non-validité d'une demande
Verstoßes gegen Artikel 76 (1) EPÜ non-compliance with Article 76(1) divisionnaire pour non-conformité
bei Einreichung der Teilanmeldung – EPC on filing a divisional application avec l'article 76(1) CBE au moment de
verneint" – "Änderung zur Erfüllung – no" – "Amendment to conform with son dépôt – non" – "Modifications
des Artikels 76 (1) EPÜ – zulässig, Article 76(1) EPC – allowable, even if visant à satisfaire aux exigences de
selbst wenn die frühere Anmeldung at time of amendment earlier applica- l'article 76(1) CBE – autorisées même
zum Zeitpunkt der Änderung nicht tion no longer pending" – "Content of si, à la date de la modification, la
mehr anhängig ist" – "Inhalt des a member of a sequence of divisional demande antérieure n'est plus en
Glieds einer Kette von Teilanmeldun- applications must be disclosed in instance" – "Le contenu d'un membre
gen muss in der ursprünglich einge- each of the preceding applications in d'une série de demandes divisionnai-
reichten Fassung jeder vorangehen- the sequence as filed" – "Claims of a res doit être divulgué dans chacune
den Anmeldung der Kette offenbart member of a sequence of divisional des demandes précédentes de la
sein" – "Ansprüche des Glieds einer applications need not be directed to série telles qu'elles ont été déposées" –
Kette von Teilanmeldungen müssen subject-matter within the scope of the "Il n'est pas nécessaire que les
nicht auf einen Gegenstand aus dem claims of the preceding applications revendications d'une demande faisant
Schutzbereich der Ansprüche der in the sequence as filed" partie d'une série de demandes
vorangehenden Anmeldungen in der divisionnaires portent sur un objet
ursprünglich eingereichten Fassung compris dans les revendications des
gerichtet sein" demandes précédentes de la série
telles que déposées"

Leitsatz: Headnote: Sommaire

Was Artikel 76 (1) EPÜ angeht, so kann So far as Article 76(1) EPC is En ce qui concerne l'article 76(1) CBE,
eine Teilanmeldung, die zum Zeitpunkt concerned, a divisional application une demande divisionnaire qui, à sa
ihrer Einreichung einen Gegenstand which at its actual date of filing contains date de dépôt effective, contient des
enthält, der über den Inhalt der früheren subject-matter extending beyond the éléments qui s'étendent au-delà du
272 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

Anmeldung in der ursprünglich einge- content of the earlier application as filed contenu de la demande antérieure telle
reichten Fassung hinausgeht, später can be amended later in order that its qu'elle a été déposée peut être modifiée
geändert werden, damit der Gegenstand subject-matter no longer so extends, ultérieurement afin que son objet ne soit
nicht mehr über diese Fassung hinaus- even at a time when the earlier applica- plus aussi étendu, même si la demande
geht, und zwar auch dann noch, wenn tion is no longer pending. Furthermore, antérieure n'est plus en instance. En
die frühere Anmeldung nicht mehr the same limitations apply to these outre, ces modifications sont soumises
anhängig ist. Im Übrigen gelten für amendments as to amendments to any aux mêmes limites que les modifications
solche Änderungen dieselben Ein- other (non-divisional) applications. apportées à toute autre demande (non
schränkungen wie für Änderungen in divisionnaire).
anderen Anmeldungen (die keine Teil-
anmeldungen sind).

Sachverhalt und Anträge Summary of facts and submissions Exposé des faits et conclusions

I. Die Technischen Beschwerdekam- I. Technical Boards of Appeal 3.4.02 and I. Les chambres de recours techniques
mern 3.4.02 und 3.4.03 haben die 3.4.03 have referred similar points of law 3.4.02 et 3.4.03 ont soumis à la Grande
Große Beschwerdekammer nach Arti- to the Enlarged Board of Appeal under Chambre de recours, conformément à
kel 112 (1) a) EPÜ mit ähnlichen Rechts- Article 112(1)(a) EPC. l'article 112(1)a) CBE, des questions de
fragen befasst. droit similaires.

Mit der Zwischenentscheidung T 39/03 By an interlocutory decision in case Par décision intermédiaire rendue dans
(ABl. EPA 2006, 362) hat die Technische T 39/03 (OJ EPO 2006, 362), Technical l'affaire T 39/03 (JO OEB 2006, 362),
Beschwerdekammer 3.4.02 der Großen Board of Appeal 3.4.02 referred the la chambre de recours technique 3.4.02
Beschwerdekammer folgende Fragen following questions to the Enlarged a soumis les questions suivantes à la
vorgelegt (Aktenzeichen G 1/05): Board of Appeal (considered under Grande Chambre de recours (traitées
number G 1/05): sous la référence G 1/05) :

1) Kann eine Teilanmeldung, die den (1) Can a divisional application which 1) Une demande divisionnaire qui
Erfordernissen des Artikels 76 (1) EPÜ does not meet the requirements of ne satisfait pas aux exigences de
nicht genügt, weil sie zum Zeitpunkt ihrer Article 76(1) EPC because, at its actual l'article 76(1) CBE car s'étendant, à
Einreichung über den Inhalt der früheren filing date, it extends beyond the content sa date de dépôt effective, au-delà du
Anmeldung hinausgeht, später geändert of the earlier application, be amended contenu de la demande initiale, peut-elle
werden, um sie zu einer gültigen Teilan- later in order to make it a valid divisional faire l'objet ultérieurement de modifica-
meldung zu machen? application? tions qui feraient d'elle une demande
divisionnaire valable ?

2) Falls die Frage 1 bejaht wird, ist dies (2) If the answer to question (1) is yes, 2) S'il est répondu par l'affirmative à la
auch dann noch möglich, wenn die is this still possible when the earlier question 1), cette possibilité existe-t-elle
frühere Anmeldung nicht mehr anhängig application is no longer pending? toujours lorsque la demande antérieure
ist? n'est plus en instance ?

3) Falls die Frage 2 bejaht wird, unter- (3) If the answer to question (2) is yes, 3) S'il est répondu par l'affirmative à la
liegt diese Möglichkeit weiteren sach- are there any further limitations of question 2), cette possibilité est-elle
lichen Einschränkungen, die über die substance to this possibility beyond soumise à d'autres limitations fondamen-
Auflagen der Artikel 76 (1) und 123 (2) those imposed by Articles 76(1) and tales que celles imposées par les articles
EPÜ hinausgehen? Kann die berichtigte 123(2) EPC? Can the corrected divi- 76(1) et 123(2) CBE ? En particulier, la
Teilanmeldung insbesondere auf sional application in particular be direc- demande divisionnaire corrigée peut-elle
Aspekte der früheren Anmeldung gerich- ted to aspects of the earlier application porter sur des aspects de la demande
tet werden, die nicht von den Aspekten not encompassed by those to which the antérieure qui n'étaient pas couverts par
umfasst werden, auf die die Teilanmel- divisional as filed had been directed? ceux auxquels la demande divisionnaire
dung in der ursprünglich eingereichten telle que déposée se rapportait ?
Fassung gerichtet war?

II. Mit der Zwischenentscheidung II. By an interlocutory decision in case II. Par décision intermédiaire rendue
T 1409/05 (ABl. EPA 2007, 113) hat die T 1409/05 (OJ EPO 2007, 113), Techni- dans l'affaire T 1409/05 (JO OEB 2007,
Technische Beschwerdekammer 3.4.03 cal Board of Appeal 3.4.03 referred the 113), la chambre de recours technique
der Großen Beschwerdekammer following questions to the Enlarged 3.4.03 a soumis les questions suivantes
folgende Fragen vorgelegt (Akten- Board of Appeal (considered under à la Grande Chambre de recours (trai-
zeichen G 1/06): number G 1/06): tées sous la référence G 1/06) :

1) Ist es bei einer Kette von Anmeldun- (1) In the case of a sequence of applica- (1) Dans le cas d'une série de deman-
gen bestehend aus einer (ursprüng- tions consisting of a root (originating) des composée d'une demande initiale
lichen) Stammanmeldung und darauf application followed by divisional appli- (d'origine) suivie de demandes division-
folgenden Teilanmeldungen, von denen cations, each divided from its predeces- naires, chacune étant issue d'une divi-
jede einzelne aus der jeweiligen Vor- sor, is it a necessary and sufficient sion de la demande précédente, est-il
gängerin ausgeschieden wurde, eine condition for a divisional application nécessaire et suffisant, pour qu'une
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 273

notwendige und hinreichende Bedin- of that sequence to comply with demande divisionnaire faisant partie de
gung dafür, dass eine Teilanmeldung Article 76(1) EPC, second sentence, cette série satisfasse aux exigences de
dieser Kette den Erfordernissen des that anything disclosed in that divisional l'article 76(1), deuxième phrase CBE,
Artikels 76 (1) Satz 2 EPÜ genügt, dass application be directly, unambiguously que tout élément divulgué dans ladite
sich die gesamte Offenbarung dieser and separately derivable from what demande divisionnaire puisse être
Teilanmeldung unmittelbar, eindeutig is disclosed in each of the preceding déduit directement, sans ambiguïté et
und einzeln aus dem Offenbarungsge- applications as filed? séparément de ce qui est divulgué dans
halt jeder vorangehenden Anmeldung in chacune des demandes précédentes
der ursprünglich eingereichten Fassung telle que déposée ?
ableiten lässt?

2) Falls diese Bedingung nicht hinrei- (2) If the above condition is not (2) Si la condition ci-dessus n'est pas
chend ist, wird mit diesem Satz dann sufficient, does said sentence impose suffisante, la phrase précitée pose-t-elle
zusätzlich verlangt, the additional requirement comme exigence supplémentaire que

a) dass der Anspruchsgegenstand (a) that the subject-matter of the claims a) l'objet des revendications de cette
dieser Teilanmeldung in den Anspruchs- of said divisional be nested within the demande divisionnaire soit emboîté
gegenständen der vorangehenden Teil- subject-matter of the claims of its dans l'objet des revendications des
anmeldungen enthalten sein muss oder divisional predecessors? or demandes divisionnaires précédentes
ou que

b) dass sämtliche dieser Teilanmeldung (b) that all the divisional predecessors of b) toutes les demandes divisionnaires
vorangehenden Teilanmeldungen das said divisional comply with Article 76(1) précédant la demande divisionnaire en
Erfordernis des Artikels 76 (1) EPÜ EPC? question répondent aux exigences de
erfüllen müssen? l'article 76(1) CBE ?

III. Gemäß Artikel 8 der Verfahrensord- III. Pursuant to Article 8 of the Rules of lll. Conformément à l'article 8 de son
nung der Großen Beschwerdekammer Procedure of the Enlarged Board of règlement de procédure, la Grande
entschied die Große Beschwerdekam- Appeal, the Enlarged Board decided by Chambre de recours a décidé, par déci-
mer in ihrer Entscheidung vom 6. April decision of 6 April 2006 to consider the sion du 6 avril 2006, d'examiner dans le
2006, die ihr mit T 39/03 (G 1/05) und above points of law referred respectively cadre d'une procédure commune les
T 1409/05 (G 1/06) vorgelegten Rechts- in case T 39/03 (G 1/05) and case questions de droit soumises respective-
fragen in einem gemeinsamen Verfahren T 1409/05 (G 1/06) in consolidated ment dans les affaires T 39/03 (G 1/05)
zu behandeln, und forderte ferner mit proceedings and decided by decisions of et T 1409/05 (G 1/06) et, par décisions
ihren Entscheidungen vom 24. Oktober respectively 24 October 2005 and 6 April du 24 octobre 2005 et du 6 avril 2006, a
2005 bzw. 6. April 2006 den Präsidenten 2006 to invite the President of the EPO invité le Président de l'OEB à présenter
des EPA auf, sich zu den jeweiligen to comment in writing on the respective par écrit ses observations sur ces
Rechtsfragen schriftlich zu äußern. points of law. questions de droit.

Mit der Entscheidung T 1040/04 In a decision in case T 1040/04 Dans l'affaire T 1040/04 (JO OEB 2006,
(ABl. EPA 2006, 597) hatte die Tech- (OJ EPO 2006, 597), Technical Board 597), la chambre de recours technique
nische Beschwerdekammer 3.2.03 der of Appeal 3.2.03 referred a question of 3.2.03 a soumis à la Grande Chambre
Großen Beschwerdekammer eine law to the Enlarged Board of Appeal de recours une question de droit (traitée
Rechtsfrage betreffend die Änderung (considered under number G 3/06) sous la référence G 3/06) portant sur la
eines Patents vorgelegt (Aktenzeichen concerning amendment of a patent modification d'un brevet délivré sur la
G 3/06), das auf eine Teilanmeldung granted on a divisional application which base d'une demande divisionnaire qui, à
erteilt worden war, die zum Zeitpunkt at its actual date of filing extended sa date de dépôt effective, s'étendait au-
ihrer Einreichung über den Inhalt der beyond the content of the earlier appli- delà du contenu de la demande initiale.
früheren Anmeldung hinausging. Die cation. By decision of 9 May 2006 the Par décision du 9 mai 2006, la Grande
Große Beschwerdekammer entschied Enlarged Board of Appeal decided to Chambre de recours a décidé d'exami-
am 9. Mai 2006, auch diese Rechtsfrage consider this point of law also in conso- ner également cette question de droit
im gemeinsamen Verfahren mit G 1/05 lidated proceedings with case numbers dans le cadre de la procédure commune
und G 1/06 zu behandeln. G 1/05 and G 1/06. relative aux affaires G 1/05 et G 1/06.

Ein Mitglied der Großen Beschwerde- A member of the Enlarged Board of L'une des membres de la Grande Cham-
kammer teilte der Kammer mit, dass es Appeal informed the Board of a possible bre de recours a informé la Chambre de
möglicherweise Einwände gegen seine objection to her taking part in referral la possibilité que soit demandée sa récu-
Mitwirkung am Vorlageverfahren G 3/06 G 3/06 due to a family connection with sation dans l'affaire G 3/06, compte tenu
geben könnte, weil es in familiärer members of the firm representing one des liens familiaux existant entre elle et
Beziehung zu Mitarbeitern der einen of the parties. In a letter dated 14 June des membres de la société représentant
Verfahrensbeteiligten vertretenden Kanz- 2006 the appellant's representative in l'une des parties. Par courrier daté du
lei stehe. Der Vertreter der Beschwerde- case T 1409/05 questioned the position 14 juin 2006, le mandataire du requérant
führerin in der Sache T 1409/05 stellte of another member of the Enlarged dans l'affaire T 1409/05 a mis en cause
mit Schreiben vom 14. Juni 2006 die Board of Appeal considering that by la position d'un autre membre de la
Mitwirkung eines weiteren Mitglieds der reason of his membership in case Grande Chambre de recours, considé-
274 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

Großen Beschwerdekammer infrage, T 90/03 he had already taken position in rant qu'en raison de sa participation à la
weil es aufgrund seiner Mitwirkung in der relation to the matters to be decided. décision T 90/03, il avait déjà pris posi-
Sache T 90/03 bereits zur nun anstehen- After inviting first the members objected tion sur les questions sur lesquelles la
den Thematik Stellung genommen habe. to, and then the parties to comment, Grande Chambre était appelée à statuer.
Nachdem die Große Beschwerdekam- the Enlarged Board of Appeal in a Après avoir invité d'abord les membres
mer zunächst die abgelehnten Mitglieder composition not including the members dont la récusation était demandée, puis
und anschließend die Verfahrensbeteilig- affected gave an interlocutory decision les parties, à se prononcer, la Grande
ten aufgefordert hatte, sich zu äußern, of 7 December 2006 relating to the Chambre de recours, statuant dans
erließ sie am 7. Dezember 2006 in einer composition in which the Enlarged Board une formation excluant les membres
Zusammensetzung ohne die betroffenen of Appeal was to consider the referred concernés, a rendu le 7 décembre 2006
Mitglieder eine Zwischenentscheidung points of law. une décision intermédiaire relative à la
darüber, in welcher Zusammensetzung composition dans laquelle la Grande
sie die ihr vorgelegten Fragen zu behan- Chambre de recours devait examiner les
deln habe. questions de droit qui lui avaient été
soumises.

Mit einer Feststellungsverfügung vom By Declaratory order of the Enlarged Par ordonnance du 26 avril 2007, la
26. April 2007 beendete die Große Board of Appeal of 26 April 2007 Grande Chambre de recours a mis fin à
Beschwerdekammer das Verfahren proceedings G 3/06 were terminated, la procédure dans l'affaire G 3/06, cette
G 3/06, weil es gegenstandslos gewor- their basis having been removed on procédure n'ayant plus de fondement
den war, nachdem die Beschwerdekam- Appeal Board 3.2.03 closing the appeal après la clôture par la chambre de
mer 3.2.03 das Verfahren T 1040/04 proceedings T 1040/04 after all appeals recours 3.2.03 de la procédure de
wegen Rücknahme aller Beschwerden had been withdrawn. recours T 1040/04 suite au retrait de
eingestellt hatte. tous les recours.

IV. a) In der Sache T 39/03 (G 1/05) IV. (a) In case T 39/03 (G 1/05), the IV. a) Dans l'affaire T 39/03 (G 1/05),
richtete sich die Beschwerde gegen die appeal was against the decision of the le recours était dirigé contre la décision
Entscheidung der Prüfungsabteilung, examining division refusing a divisional prise par la division d'examen de rejeter
eine Teilanmeldung mit der Begründung application on the ground that none of une demande divisionnaire au motif
zurückzuweisen, dass keiner der the applicant's requests met the require- qu'aucune des requêtes du demandeur
Anträge der Anmelderin den Erforder- ments of the EPC. In particular, the ne satisfaisait aux exigences de la CBE.
nissen des EPÜ genüge. Die Prüfungs- examining division considered that the La division d'examen a notamment
abteilung war insbesondere der Auffas- divisional application did not comply with considéré que la demande divisionnaire
sung, dass die Teilanmeldung gegen Article 76(1) EPC, since a particular n'était pas conforme à l'article 76(1) CBE
Artikel 76 (1) EPÜ verstoße, weil ein feature set out in several independent car une caractéristique particulière figu-
bestimmtes in mehreren unabhängigen claims was not disclosed in the earlier rant dans plusieurs revendications indé-
Patentansprüchen enthaltenes Merkmal application. In a communication dated pendantes n'était pas divulguée dans
in der früheren Anmeldung nicht offen- 22 December 2004 the Board notified la demande antérieure. Par notification
bart gewesen sei. Mit Bescheid vom the appellant that neither the original nor du 22 décembre 2004, la chambre a
22. Dezember 2004 teilte die Kammer the replacement version of the applica- informé le requérant que la demande
der Beschwerdeführerin mit, dass die tion met the requirements of Article 76(1) ne satisfaisait, ni dans sa version initiale,
Anmeldung weder in der ursprünglichen EPC. The Board considered it an import- ni dans la version déposée à titre de
noch in der ersatzweise eingereichten ant point of law whether a divisional remplacement, aux exigences de l'article
Fassung den Erfordernissen des Arti- application which as originally filed failed 76(1) CBE. Elle a estimé qu'il se posait
kels 76 (1) EPÜ genüge. Sie hielt es für to meet the requirements of Article 76(1) une question de droit d'importance
eine Rechtsfrage von grundsätzlicher EPC can still be amended in the course fondamentale, à savoir si une demande
Bedeutung, ob eine Teilanmeldung, of the examination procedure in order divisionnaire qui, telle que déposée
die in der ursprünglich eingereichten to meet these requirements. The Board initialement, ne satisfait pas aux exigen-
Fassung nicht den Erfordernissen des further indicated that it envisaged ces de l'article 76(1) CBE peut encore
Artikels 76 (1) EPÜ genüge, im Laufe referring this question to the Enlarged être modifiée au cours de la procédure
des Prüfungsverfahrens zur Erfüllung Board. d'examen de manière à répondre à
dieser Erfordernisse noch geändert ces exigences. La chambre a en outre
werden könne. Die Kammer erklärte indiqué qu'elle envisageait de soumettre
daher, dass sie beabsichtige, diese cette question à la Grande Chambre de
Rechtsfrage der Großen Beschwerde- recours.
kammer vorzulegen.

b) Nachdem die vorlegende Kammer (b) Having identified a number of b) Après avoir constaté que la demande
3.4.02 festgestellt hatte, dass die aspects in which the divisional appli- divisionnaire telle que déposée initiale-
ursprünglich eingereichte Fassung der cation as originally filed appeared to ment semblait porter, pour un certain
Teilanmeldung dem Anschein nach in be directed to subject-matter which nombre d'aspects, sur des éléments qui
einer Reihe von Aspekten auf einen extended beyond the content of the s'étendaient au-delà du contenu de la
Gegenstand gerichtet war, der über den earlier application as filed in contra- demande antérieure telle que déposée
Inhalt der früheren Anmeldung in der vention of the requirement set out in et contrevenait en cela à la condition
ursprünglich eingereichten Fassung Article 76(1) EPC, referring Board 3.4.02 énoncée à l'article 76(1) CBE, la cham-
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 275

hinausging, und damit gegen die Erfor- indicated that it was well aware of the bre de recours 3.4.02 a déclaré qu'elle
dernisse des Artikels 76 (1) EPÜ fact that in cases like the one before it, savait que dans les cas où, comme en
verstieß, erklärte sie, ihr sei vollauf in which a divisional application as l'espèce, la demande divisionnaire telle
bewusst, dass in Fällen wie dem vorlie- filed offended against the provisions of que déposée n'est pas conforme aux
genden, in denen die ursprünglich ein- Article 76(1) EPC, it was the established dispositions de l'article 76(1) CBE, l'OEB
gereichte Fassung einer Teilanmeldung practice of the EPO to allow the appli- a pour pratique constante de permettre
gegen Artikel 76 (1) EPÜ verstoße, die cant at any later stage of the examining au demandeur, à tout stade ultérieur de
ständige Praxis des EPA darin bestehe, procedure to amend the divisional la procédure d'examen, de modifier la
dem Anmelder zu einem beliebigen application so that it met the require- demande divisionnaire de façon à ce
späteren Zeitpunkt des Prüfungsverfah- ments of Article 76(1) EPC (Guidelines qu'elle satisfasse aux exigences de
rens eine Änderung der Teilanmeldung for Examination in the European Patent l'article 76(1) CBE (Directives relatives à
zwecks Erfüllung der Erfordernisse des Office, Chapter C-VI, 9.1.4). l'examen pratiqué à l'Office européen
Artikels 76 (1) EPÜ zu gestatten (Richt- des brevets, chapitre C-VI, 9.1.4).
linien für die Prüfung im Europäischen
Patentamt, Kapitel C-VI, 9.1.4).

Die vorlegende Kammer führte weiter The referring Board observed that this La chambre a fait observer que jusqu'à
aus, dass die Beschwerdekammern practice appeared not to have been présent, cette pratique n'avait semble-t-il
diese Praxis bisher offenbar nicht in questioned so far by the Boards of pas été remise en question par les
Frage gestellt hätten, denn sie gestat- Appeal, which in many instances had chambres de recours, lesquelles ont
teten in vielen Fällen eine spätere accepted that divisional applications admis à de nombreuses reprises que
Änderung von Teilanmeldungen, die which in the version as originally filed des modifications soient apportées ulté-
in der ursprünglich eingereichten offended against the provisions of rieurement à des demandes divisionnai-
Fassung gegen Artikel 76 (1) EPÜ Article 76(1) EPC, might be later res ne respectant pas, dans la version
verstießen (siehe z. B. die Entscheidun- amended (see e.g. decision T 1074/97 dans laquelle elles avaient été déposées
gen T 1074/97 vom 20. März 2003 und of 20 March 2003 or decision T 1092/04 initialement, les dispositions de l'article
T 1092/04 vom 6. Oktober 2004). of 6 October 2004). 76(1) CBE (voir par exemple la décision
T 1074/97 du 20 mars 2003 ou la déci-
sion T 1092/04 du 6 octobre 2004).

c) Dennoch hatte die vorlegende (c) The referring Board however has c) La chambre de recours a cependant
Kammer starke Bedenken, ob diese strong reservations as to the correctness émis de sérieuses réserves quant à la
Praxis richtig sei, und zwar in erster Linie of this practice based primarily on incon- justesse de cette pratique, principale-
wegen einer Reihe von Unvereinbarkei- sistencies in the current practice both ment en raison de certaines incohéren-
ten der bestehenden Praxis zum einen with recent developments in the case ces constatées dans la pratique actuelle,
mit der neueren Entwicklung der Recht- law of the Boards of Appeal regarding eu égard d'une part à l'évolution récente
sprechung der Beschwerdekammern zur the treatment of divisional applications de la jurisprudence des chambres de
Behandlung von Teilanmeldungen, die filed as divisional applications of earlier recours relative au traitement des
als Teilanmeldungen zu früheren Teilan- divisional applications, and with the demandes divisionnaires issues de
meldungen eingereicht werden, und zum provisions of Rule 25(1) EPC, setting a demandes divisionnaires antérieures,
anderen mit Regel 25 (1) EPÜ, in der time limit for the filing of divisional appli- et d'autre part à la règle 25(1) CBE, qui
eine Frist für die Einreichung von Teilan- cations. These reservations seem to find fixe un délai pour le dépôt de demandes
meldungen gesetzt wird. Untermauert zu support also in the express wording of divisionnaires. Ces réserves semblent
werden schienen diese Bedenken auch Article 76 EPC, in the case law of a en outre étayées par le libellé exprès de
durch den ausdrücklichen Wortlaut des Contracting State (Great Britain), and in l'article 76 CBE, par la jurisprudence
Artikels 76 EPÜ, die Rechtsprechung in the Historical Documentation relating to d'un Etat membre (Grande-Bretagne) et
einem Vertragsstaat (Großbritannien) the EPC (Travaux préparatoires). par les Travaux préparatoires à la CBE.
und die Materialien zum EPÜ ("Travaux
préparatoires").

Ein mit der derzeitigen Praxis verbunde- A difficulty with the present practice L'une des difficultés posées par la
nes Problem trat im Gefolge der neueren became apparent as a consequence of pratique actuelle a été mise en évidence
Rechtsprechung der Beschwerdekam- recent case law of the boards of appeal par la jurisprudence récente des cham-
mern zutage, wonach die Einreichung allowing the filing of divisional applica- bres de recours, qui admet le dépôt
von Teilanmeldungen zu früheren Teilan- tions as divisionals of earlier divisional d'une demande divisionnaire en tant que
meldungen zulässig ist (s. insbesondere applications; see in particular decision demande divisionnaire relative à une
die Entscheidung T 1158/01, ABl. EPA T 1158/01 (OJ EPO 2005, 110). In this demande divisionnaire antérieure. Il
2005, 110). In dieser Sache entschied decision the referring Board in a different convient de se référer notamment à la
die vorlegende Kammer in anderer composition ruled that when the validity décision T 1158/01 (JO OEB 2005, 110).
Zusammensetzung, dass bei der of the second-generation divisional Dans cette décision, la même chambre,
Prüfung der Gültigkeit der Teilanmeldung application was examined the validity of statuant dans une composition diffé-
zweiter Generation auch die Gültigkeit the first-generation divisional application rente, a estimé que lorsque l'on exami-
der Teilanmeldung erster Generation zu had also to be examined, in order to nait la validité d'une demande division-
prüfen sei, um Rechtsunsicherheiten zu avoid legal uncertainty in case of the first naire de seconde génération, il y avait
276 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

vermeiden, falls die Teilanmeldung erster generation divisional application being or lieu d'examiner aussi la validité de la
Generation wegen eines Verstoßes becoming invalid due to non-compliance demande divisionnaire de première
gegen Artikel 76 (1) EPÜ ungültig sei with Article 76(1) EPC. génération dont elle était issue, afin
oder werde. d'éviter toute insécurité juridique au cas
où la demande divisionnaire de première
génération serait déclarée non valable
pour non-conformité avec l'article 76(1)
CBE.

Dass das EPA im Rahmen seiner jetzi- Moreover, the present practice of the De plus, la pratique actuelle de l'OEB,
gen Praxis zu einem späten Zeitpunkt EPO of authorising at a late stage of the qui consiste, indépendamment du fait
des Prüfungsverfahrens noch Ände- examination procedure, irrespective of que la demande de brevet initiale soit
rungen gestatte, die der Streichung whether the earlier patent application encore ou non en instance et sans autre
unzulässiger Erweiterungen aus der was still pending or not, and without any restriction que celle imposée par l'article
ursprünglich eingereichten Fassung von further limitation other than the one 123(2) CBE, à autoriser, ultérieurement
Teilanmeldungen, also der Ausräumung imposed by Article 123(2) EPC, amend- pendant la procédure d'examen, des
von Einwänden gemäß Artikel 76 (1) ments aimed at deleting added subject- modifications visant à supprimer les
EPÜ dienten, und zwar unabhängig matter from divisional applications as éléments ajoutés des demandes divi-
davon, ob die frühere Patentanmeldung filed so as to overcome objections under sionnaires telles que déposées, dans le
noch anhängig sei, sowie ohne eine Article 76(1) EPC, in the referring but de lever les objections au titre de
andere Einschränkung als die in Artikel Board's view resulted in applicants being l'article 76(1) CBE, a pour effet, de l'avis
123 (2) EPÜ verankerte, bedeute nach effectively allowed to formulate valid divi- de la chambre, d'autoriser de fait les
Auffassung der vorlegenden Kammer sional applications in contravention of demandeurs à formuler des demandes
zudem, dass den Anmeldern letztlich the provisions of Rule 25(1) EPC. This divisionnaires valables en violation des
gestattet werde, entgegen den Bestim- was detrimental to the legal certainty for dispositions de la règle 25(1) CBE. Cette
mungen der Regel 25 (1) EPÜ gültige the public and could be seen to pave the pratique, défavorable à la sécurité juri-
Teilanmeldungen zu formulieren. Dies way for potential misuse of the possibility dique du public, peut donc être considé-
sei der Rechtssicherheit der Öffentlich- afforded by the EPC to file divisional rée comme une porte ouverte à une
keit abträglich und könne als Praxis applications. éventuelle utilisation abusive de la possi-
gewertet werden, die dem potenziellen bilité que la CBE confère de déposer
Missbrauch der im EPÜ vorgesehenen des demandes divisionnaires.
Möglichkeit zur Einreichung von Teilan-
meldungen Tür und Tor öffne.

Ähnliche Bedenken wegen der poten- Similar concerns relating to the potential Dans ses décisions T 720/02 et
ziellen Auswirkungen, die die späte effect on the legal certainty for the public T 797/02, toutes deux en date du
Formulierung von Teilanmeldungen auf of the late formulation of divisional 23 septembre 2004 (cf. point 2.2 des
die Rechtssicherheit für die Öffentlich- applications had been expressed by the motifs), la chambre, qui, dans une
keit haben könnte, hat die vorlegende referring Board in a different composition composition différente, s'était penchée
Kammer in anderer Zusammensetzung in its decisions T 720/02 and T 797/02 sur le traitement approprié à réserver
in ihren Entscheidungen T 720/02 und both of 23 September 2004 (see point 2.2 aux demandes divisionnaires déposées
T 797/02, beide vom 23. September of the Reasons in either case) in relation en cascade, avait exprimé des craintes
2004 (s. Nr. 2.2 der Entscheidungs- to the proper handling of sequences of similaires quant aux conséquences
gründe in beiden Fällen), zum Ausdruck divisional applications. qu'une formulation tardive des deman-
gebracht, wo es um die richtige Behand- des divisionnaires pouvait éventuelle-
lung mehrerer aufeinanderfolgender ment avoir sur la sécurité juridique pour
Teilanmeldungen ging. le public.

Ausdrücklich gestützt sah die vorle- The referring Board also found explicit La chambre a également trouvé une
gende Kammer ihre Vorbehalte gegen support for its reservations against the confirmation explicite de ses réserves
die bestehende Praxis des EPA auch present practice of the EPO in the provi- à l'égard de la pratique actuelle dans
durch Artikel 76 (1) EPÜ. Dieser beziehe sion of Article 76(1) EPC. The Board l'article 76(1) CBE. Elle a considéré
sich nämlich ausdrücklich auf die Einrei- considered that this provision was expli- que cette disposition porte explicitement
chung von Teilanmeldungen und regle, citly directed to the filing of divisional sur le dépôt de demandes divisionnaires
welchen Erfordernissen eine Teilanmel- applications and set out the require- et fixe les conditions qu'une demande
dung in der ursprünglich eingereichten ments to be met by a divisional applica- divisionnaire doit remplir lors de son
Fassung genügen müsse. Die Folgen, tion as filed. The consequences resulting dépôt. Les conséquences résultant de la
die sich ergäben, wenn eine Teilanmel- from compliance of a divisional applica- conformité de la demande divisionnaire
dung diesen Erfordernissen entspreche, tion with these requirements ought to be à ces exigences doivent être interpré-
seien so zu verstehen, dass eine Teilan- seen as stating that a divisional applica- tées en ce sens qu'une demande divi-
meldung nur dann den Anmelde- und tion could only benefit from the filing and sionnaire ne peut bénéficier des dates
Prioritätstag der früheren Anmeldung in priority dates of the earlier application if de dépôt et de priorité de la demande
Anspruch nehmen könne, wenn sie it had actually been filed in respect of antérieure que si elle a été effectivement
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 277

tatsächlich für einen Gegenstand einge- subject-matter which did not extend déposée pour un objet qui ne s'étend
reicht worden sei, der nicht über den beyond the content of the earlier pas au-delà du contenu de la demande
Inhalt der früheren Anmeldung hinaus- application. antérieure.
gehe.

Die Frage der richtigen Auslegung sehr The question of the correct interpretation La question de l'interprétation correcte
ähnlicher Rechtsvorschriften für Teilan- of very similar legal provisions concern- de dispositions juridiques très similaires
meldungen, die in ihrer ursprünglich ing divisional applications comprising ayant trait aux demandes divisionnaires,
eingereichten Fassung unzulässige additional subject-matter in their version qui, dans la version dans laquelle elles
Erweiterungen enthalten, sei vom briti- as originally filed was considered in ont été déposées initialement, compor-
schen Patentgericht eingehend geprüft detail by the English Patents Court in its tent des éléments supplémentaires, a
worden, das in seiner Entscheidung decision Hydroacoustics Incorporated's été examinée en détail par le tribunal
"Hydroacoustics Incorporated's Applica- Applications, see [1981] Fleet Street des brevets du Royaume-Uni dans sa
tions" (s. Fleet Street Reports [1981], Reports, pages 538 to 550, in which it décision "Hydroacoustics Incorporated's
S. 538 ­ 550) § 76 (1) des britischen had to apply Section 76(1) of the UK Applications" (cf. Fleet Street Reports
Patentgesetzes von 1977 anzuwenden Patents Act 1977 which provides: [1981], pages 538 à 550). Dans cette
hatte, in dem es heißt: décision, le tribunal a dû appliquer
l'article 76(1) de la Loi sur les brevets du
Royaume-Uni de 1977, dont le libellé est
le suivant :

"Eine Patentanmeldung (die jüngere "An application for a patent (the later "Une demande de brevet (la demande
Anmeldung) kann nicht ... in Bezug auf application) shall not be allowed to be ultérieure) ne peut pas être déposée ...
einen Gegenstand eingereicht werden, filed ... in respect of any matter disclosed pour quelque élément que ce soit divul-
der bereits in einer älteren Anmeldung ... in an earlier application ... if the later gué dans une demande antérieure ... si
offenbart ist, wenn die jüngere Anmel- application discloses matter which la demande ultérieure divulgue des
dung einen Gegenstand offenbart, der extends beyond that disclosed in the éléments allant au-delà de ceux qui sont
über das in der eingereichten älteren earlier application, as filed ..." divulgués dans la demande antérieure
Anmeldung ... Offenbarte hinausgeht." telle qu'elle a été déposée ...".

Aus diesem Wortlaut, der nach Auffas- From this wording, which the referring Ce libellé, dont le but était à l'évidence,
sung der vorlegenden Kammer offen- Board considered obviously to be selon la chambre, de faire pendant aux
sichtlich als Pendant zu den entsprech- intended to match the corresponding dispositions correspondantes de l'article
enden Bestimmungen des Artikels 76 (1) provisions of Article 76(1) EPC, the 76(1) CBE, a conduit le tribunal à
EPÜ gedacht war, folgerte das Gericht Court drew the conclusion, see page conclure (cf. page 548, deuxième para-
(s. S. 548, zweiter Absatz), dass die 548, second paragraph, that it was graphe) que force était de ne pas autori-
Einreichung einer Teilanmeldung zwin- mandatory to refuse to allow any divi- ser le dépôt de toute demande division-
gend unzulässig sei, wenn diese einen sional application to be filed which naire contenant un objet supplémentaire
in der Stammanmeldung nicht offenbar- contains additional matter not disclosed non divulgué dans la demande initiale.
ten Gegenstand enthalte. Das Gericht in the parent application. The Court did Le tribunal a rejeté l'argumentation du
verwarf das Argument der Anmelderin not accept the argument of the applicant, demandeur (cf. page 548, troisième
(s. S. 548, dritter Absatz), wonach der see page 548, third paragraph, that paragraphe) selon laquelle les termes
Wortlaut "kann nicht ... eingereicht the words "shall not be allowed to be "ne peut pas être déposée ..." ne doivent
werden" nicht so zu verstehen sei, dass filed ..." were not to be read as meaning pas être interprétés en ce sens qu'une
eine unzulässig erweiterte Teilanmel- that a divisional application with addi- demande divisionnaire comportant un
dung nicht eingereicht werden dürfe, tional matter cannot be filed but were objet supplémentaire ne peut pas être
sondern vielmehr bedeute, dass sie to be read as meaning "shall not be déposée, mais dans le sens où "la
"nicht weiter bearbeitet werden" dürfe, allowed to proceed", so that the appli- procédure ne peut pas être poursuivie"
es dem Anmelder also gestattet sein cant should be allowed to delete the et que, partant, le demandeur doit être
sollte, die unzulässigen Erweiterungen additional matter and then to proceed autorisé à supprimer les éléments
zu streichen und dann den in der with matter disclosed in the parent supplémentaires, puis à poursuivre la
Stammanmeldung offenbarten Gegen- application. The Court stated that the procédure relative à sa demande avec
stand weiter zu verfolgen. Das Gericht words "shall not be allowed to be filed" les éléments divulgués dans la demande
erachtete den Wortlaut "kann nicht ... were perfectly plain and it saw no reason initiale. Le tribunal a fait valoir que les
eingereicht werden" für vollkommen why they should not have been given termes "ne peut pas être déposée"
eindeutig und sah keinen Grund, warum their plain meaning. étaient parfaitement clairs et qu'il ne
er nicht in diesem eindeutigen Sinne voyait pas de raison pour laquelle ils
hätte verstanden werden sollen. n'auraient pas dû être compris dans ce
sens.

Die vorlegende Kammer merkte hierzu The referring Board noted that Section La chambre a constaté que l'article 76
an, dass § 76 des britischen Patent- 76 of the UK Patents Act 1977 had been de la Loi sur les brevets du Royaume-
gesetzes von 1977 mit Wirkung vom amended with effect from January 7, Uni de 1977 avait été modifié avec effet
7. Januar 1991 geändert wurde, um die 1991 so as to explicitly allow later au 7 janvier 1991, de manière à autori-
spätere Streichung unzulässiger Erwei- deletion of added subject-matter. It ser explicitement la suppression ulté-
278 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

terungen ausdrücklich zu gestatten. Die now provides that "An application for a rieure d'éléments ajoutés. Son libellé est
Vorschrift lautet nun: "Eine Patentanmel- patent ... which is made in respect of à présent le suivant : "Une demande de
dung, die ... in Bezug auf Material vorge- matter disclosed in an earlier application brevet ... déposée pour un élément divul-
nommen wird, das bereits in einer frühe- ... and discloses additional matter, that is gué dans une demande antérieure ... qui
ren Anmeldung ... offenbart ist, und ... matter extending beyond that disclosed divulgue des éléments supplémentaires,
zusätzliches Material offenbart, d. h. in the earlier application ... may be filed c'est-à-dire des éléments allant au-delà
Material, das über das in der eingereich- ... but shall not be allowed to proceed de ceux qui sont divulgués dans la
ten früheren Anmeldung ... offenbarte unless it is amended to exclude the demande antérieure ..., peut être dépo-
Material hinausgeht, kann ... eingereicht additional matter." sée ... mais la procédure relative à cette
werden, jedoch darf sie nicht weiter demande ne peut être poursuivie que si
bearbeitet werden, wenn sie nicht so la demande est modifiée de manière à
geändert wird, dass das zusätzliche exclure les éléments supplémentaires."
Material ausgeschlossen wird."

Artikel 76 (1) EPÜ ist hingegen unver- Article 76(1) EPC had, however, L'article 76(1) CBE est toutefois resté
ändert geblieben. remained unchanged. inchangé.

Die vorlegende Kammer fand auch in The referring Board also found in the Dans les travaux préparatoires à la
den "Travaux préparatoires" Hinweise Travaux préparatoires indications that CBE, la chambre a également trouvé
darauf, dass die Schaffung einer Mög- the EPC was not meant to allow deletion des indications montrant que la Conven-
lichkeit, in Teilanmeldungen unzulässige, from divisional applications of additional tion n'a pas pour vocation d'admettre
über den Inhalt der früheren Anmeldung subject-matter extending beyond the que des éléments supplémentaires
hinausgehende Erweiterungen zu strei- content of the earlier application so that s'étendant au-delà du contenu de la
chen, damit die Erfordernisse des Arti- it met the requirements of Article 76 demande antérieure soient supprimés
kels 76 EPÜ erfüllt sind, im EPÜ nicht EPC. The Minutes of the Munich Diplo- des demandes divisionnaires afin que
gewollt war. Aus den Berichten der matic Conference in 1973 (Doc. M/PR/I, celles-ci remplissent les conditions de
Münchner Diplomatischen Konferenz pages 36 to 37) showed that Article 74 l'article 76 CBE. Le procès-verbal de la
von 1973 (s. M/PR/I, S. 36 und 37) gehe (now Article 76, divisional applications) Conférence diplomatique de Munich en
hervor, dass Artikel 74 (jetzt Artikel 76, was the object of a thorough discussion 1973 (doc. M/PR/I, pages 39 et 40),
Teilanmeldungen) Anlass zu einer in relation more particularly to the ques- montre que l'article 74 (désormais
eingehenden Erörterung insbesondere tion of whether or not additional subject- article 76, demandes divisionnaires) a
der Frage gegeben habe, ob unzuläs- matter in divisional applications belongs fait l'objet d'une discussion approfondie,
sige Erweiterungen in Teilanmeldungen to the state of the art under Article 52 liée plus particulièrement à la question
zum Stand der Technik gemäß Artikel 52 (now Article 54) paragraph 3 EPC. This de savoir si oui ou non des éléments
(jetzt Artikel 54) Absatz 3 EPÜ gehörten. discussion was summarised under supplémentaires dans les demandes
Diese Erörterungen seien unter Num- point 210 of these Minutes. There it is divisionnaires font partie de l'état de
mer 210 des Berichts zusammengefasst. stated that "Where a divisional applica- la technique au sens de l'article 52
Dort heißt es: "Enthält eine Teilanmel- tion comprised new examples extending (désormais article 54), paragraphe 3
dung neue Beispiele, die über den beyond the original version of the earlier CBE. Cette discussion est résumée au
Inhalt der früheren Anmeldung in ihrer application, these examples were not point 210 du procès-verbal en ces
ursprünglichen Fassung hinausgehen, allowable. They should not, however, be termes : "Si une demande divisionnaire
so sind diese unzulässig; sie werden deleted ...". contient des exemples nouveaux qui
aber nicht gestrichen ..." s'étendent au-delà du contenu de la
demande initiale telle qu'elle a été
déposée, ils ne peuvent être admis ; ils
ne sont cependant pas supprimés ..."

V. a) In der Sache T 1409/05 (G 1/06), V. (a) In case T 1409/05 (G 1/06), the V. a) Dans l'affaire T 1409/05 (G 1/06), la
war die strittige Anmeldung die dritte in application under appeal was the third in demande objet du recours était la troi-
einer Kette von Teilanmeldungen A1, a sequence A1, A2, A3 of divisional sième d'une série de demandes division-
A2, A3, die aus der jeweiligen Vorgänge- applications, each divided from its prede- naires (A1, A2, A3), chacune issue d'une
rin ausgeschieden worden waren und cessor, and stemming from a root (origi- division de la demande précédente et
auf eine (ursprüngliche) Stammanmel- nating) application A0. The root and the provenant d'une demande initiale (d'ori-
dung A0 zurückgingen. Auf die Stamm- first divisional application A1 had been gine) A0. La demande initiale et la
anmeldung und auf die erste Teilanmel- granted. The second divisional applica- première demande divisionnaire A1
dung A1 war ein Patent erteilt worden. tion A2 was refused for non-compliance avaient donné lieu à la délivrance d'un
Die zweite Teilanmeldung A2 war wegen with Article 76(1) EPC. The Examining brevet. La deuxième demande division-
Verstoßes gegen Artikel 76 (1) EPÜ Division refused A3, by applying what it naire A2 avait été rejetée pour non-
zurückgewiesen worden. Die Prüfungs- saw as the ratio decidendi of T 555/00 of conformité avec l'article 76(1) CBE. La
abteilung hatte A3 zurückgewiesen, und 11 March 2003 viz. that non-compliance division d'examen a rejeté A3 en appli-
zwar ausgehend davon, was sie als ratio with Article 76(1) EPC of a divisional quant ce qu'elle a considéré comme
decidendi der Entscheidung T 555/00 application as filed necessarily entailed constituant le ratio decidendi de la déci-
vom 11. März 2003 betrachtete, dass non-compliance of a divisional applica- sion T 555/00 du 11 mars 2003, à savoir
nämlich im Falle einer Teilanmeldung, tion of that divisional application, so que la non-conformité avec l'article 76(1)
die in der ursprünglich eingereichten given that A2 did not comply with Article CBE d'une demande divisionnaire telle
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 279

Fassung gegen Artikel 76 (1) EPÜ 76(1) EPC the divisional application A3 que déposée entraîne nécessairement
verstoße, zwangsläufig auch eine also did not comply with Article 76(1) la non-conformité d'une demande divi-
daraus ausgeschiedene weitere Teil- EPC. sionnaire issue de cette demande divi-
anmeldung gegen diesen Artikel ver- sionnaire. Par conséquent, comme A2
stoße; da A2 gegen Artikel 76 (1) EPÜ ne satisfaisait pas aux exigences de l'ar-
verstoße, verstoße also auch die Teil- ticle 76(1) CBE, cela n'était pas non plus
anmeldung A3 dagegen. le cas de la demande divisionnaire A3.

b) Die vorlegende Kammer erklärte, (b) The referring Board indicated that on b) La chambre a déclaré qu'au vu des
dass nach dem ihr vorliegenden Sach- the facts it considered that while the faits, elle estimait que l'objet de la reven-
verhalt zwar der Gegenstand von subject-matters of claim 1 of both the dication 1 de la demande A3 objet du
Anspruch 1 sowohl der strittigen Anmel- application A3 under appeal and its recours et de la demande antérieure A2
dung A3 als auch ihrer Vorgängerin A2 predecessor A2 (as filed) extended (telle que déposée) s'étendait au-delà
(in der ursprünglich eingereichten beyond the scope of claim 1 of A1, the de l'objet de la revendication 1 de A1,
Fassung) über den Umfang des An- subject-matter of the application under mais que l'objet de la demande en
spruchs 1 von A1 hinausgehe, der appeal was disclosed in A2 as filed, cause était divulgué dans A2 telle que
Gegenstand der strittigen Anmeldung since A3 and A2 as filed were identical, déposée, puisque les demandes A3 et
jedoch in A2 in der ursprünglich einge- and that the subject-matter of the appli- A2 telles que déposées étaient identi-
reichten Fassung offenbart gewesen sei, cation A3 under appeal was directly and ques, et que l'objet de la demande A3
da A3 und A2 in der ursprünglich einge- unambiguously derivable from each of objet du recours pouvait être déduit
reichten Fassung identisch gewesen A0 and A1 as filed. directement et sans ambiguïté de
seien, und dass sich der Gegenstand chacune des demandes A0 et A1 telles
der strittigen Anmeldung A3 unmittelbar que déposées.
und eindeutig aus A1 und A0 in der
ursprünglich eingereichten Fassung
ableiten lasse.

c) Im Hinblick auf das anzuwendende (c) The view of the applicable law taken c) S'agissant du droit applicable, la
Recht vertrat die vorlegende Kammer by the referring Board was that in Article chambre a estimé que l'expression
die Auffassung, dass in Artikel 76 (1) 76(1) EPC "content of the earlier applica- "contenu de la demande initiale telle
EPÜ unter dem "Inhalt der früheren tion as filed" was to be interpreted as qu'elle a été déposée", employée à l'arti-
Anmeldung in der ursprünglich einge- "the total technical information content of cle 76(1) CBE, doit être interprétée
reichten Fassung" der "gesamte tech- the disclosure", whether in the descrip- comme signifiant "toute l'information
nische Informationsgehalt der Offen- tion or the claims (T 514/88, OJ EPO technique figurant dans la divulgation",
barung" zu verstehen sei, und zwar 1992, 570, point 2.2 of the Reasons; que ce soit dans la description ou dans
sowohl der Beschreibung als auch der "Case Law of the Boards of Appeal of les revendications (T 514/88, JO OEB
Ansprüche (T 514/88, ABl. EPA 1992, the EPO, 4th Edition 2001", Chapter III. 1992, 570, point 2.2 des motifs ; "la
570, Nr. 2.2 der Entscheidungsgründe; A.2; Singer-Stauder, "The European Jurisprudence des Chambres de recours
"Rechtsprechung der Beschwerde- Patent Convention, A Commentary", de l'OEB, 4e édition 2001", chapitre III.
kammern des EPA", 4. Auflage 2001, 3rd Edition, Article 76, Note 20), and A.2 ; Singer-Stauder, "The European
Kapitel III.A.2; Singer/Stauder, "The that in accordance with established Patent Convention, A Commentary"
European Patent Convention", 3. Aufl., jurisprudence of the boards of appeal 3e édition", article 76, note 20), et que
Art. 76 Rdn. 20), und dass nach der Article 123(2) EPC and Article 76(1), conformément à la jurisprudence cons-
ständigen Rechtsprechung der second sentence, EPC were to be tante des chambres de recours, l'article
Beschwerdekammern Artikel 123 (2) interpreted in the same manner in this 123(2) CBE et l'article 76(1), deuxième
und Artikel 76 (1) Satz 2 EPÜ in dieser respect (see the above references and phrase CBE doivent être interprétés de
Hinsicht gleich auszulegen seien (s. o. T 276/97 of 26 February 1999, points 2.4 la même manière à cet égard (cf. réfé-
und T 276/97 vom 26. Februar 1999, and 4.2 of the Reasons). Further in rences ci-dessus et décision T 276/97
Nrn. 2.4 und 4.2 der Entscheidungs- T 873/04 of 28 November 2005, point 1 du 26 février 1999, points 2.4 et 4.2
gründe). Außerdem seien die vorste- of the Reasons, the above principles des motifs). De plus, dans la décision
henden Grundsätze in T 873/04 vom were applied to a sequence of divisional T 873/04 du 28 novembre 2005 (point 1
28. November 2005, Nr. 1 der Entschei- applications where the predecessor des motifs), les principes ci-dessus ont
dungsgründe, auf eine Kette von Teil- application was itself a divisional été appliqués à une série de demandes
anmeldungen angewandt worden, bei application. divisionnaires dans lesquelles la
denen schon die vorangehende Anmel- demande précédente était elle-même
dung eine Teilanmeldung gewesen sei. une demande divisionnaire.

Die Kammer war der Ansicht, diese The Board considered that this well- La chambre a considéré que ce point de
gängige Auffassung sei in den Entschei- established view had been challenged in vue largement admis avait été remis en
dungen T 720/02 und T 797/02 (mit im decisions T 720/02 and T 797/02 (both cause dans les décisions T 720/02 et
Wesentlichen identischer Begründung) decisions having essentially the same T 797/02 (ces deux décisions compor-
infrage gestellt worden, wo es um eine reasons) in the case of a sequence of tant pour l'essentiel les mêmes motifs),
Kette von (zwei) aus einer Ursprungsan- (two) divisional applications, the second qui portaient sur une série de (deux)
meldung hervorgegangenen Teilanmel- divided from the first, and stemming from demandes divisionnaires, la deuxième
280 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

dungen ging, deren Letztere aus der a root application where it was held that étant issue de la première et ces deux
Ersten ausgeschieden worden war, und in order to comply with Article 76(1), demandes provenant d'une demande
denen zufolge das Erfordernis des Arti- second sentence, EPC any successor initiale. Dans ces décisions, il a été
kels 76 (1) Satz 2 EPÜ nur erfüllt sei, divisional applications must be directed considéré que pour satisfaire aux
wenn alle nachfolgenden Teilanmeldun- to objects encompassed by the invention exigences de l'article 76(1), deuxième
gen auf Gegenstände gerichtet sind, die or group of inventions divided out of the phrase CBE, toute demande division-
von der Erfindung bzw. der Gruppe von root application in the first divisional naire ultérieure doit porter sur les objets
Erfindungen umfasst sind, die aus der application; that is the subject-matter of couverts par l'invention ou le groupe d'in-
Ursprungsanmeldung in der ersten the divisional application must fall within ventions issue(s) de la demande initiale
Teilanmeldung ausgeschieden wurde; the scope of the claims of the earlier divi- dans la première demande divisionnaire,
d. h., der Gegenstand der Teilanmeldung sional application (see point 2.2 of the ce qui signifie que l'objet de la demande
muss unter den Schutzumfang der Reasons). In the more recent decision divisionnaire doit entrer dans le cadre
Ansprüche der früheren Teilanmeldung T 90/03 of 17 March 2005, these princi- des revendications de la demande divi-
fallen (s. Nr. 2.2 der Entscheidungs- ples were apparently applied to the first sionnaire antérieure (cf. point 2.2 des
gründe). In der jüngeren Entscheidung divisional application as well (point 2 of motifs). Plus récemment, dans la déci-
T 90/03 vom 17. März 2005 seien diese the Reasons). sion T 90/03 du 17 mars 2005, ces prin-
Grundsätze offenbar auch auf die erste cipes ont apparemment été appliqués
Teilanmeldung angewandt worden aussi à la première demande division-
(s. Nr. 2 der Entscheidungsgründe). naire (point 2 des motifs).

Zudem sei die Rechtsauffassung, auf In addition, the view of the law on which En outre, l'interprétation du droit sur
die sich die Prüfungsabteilung in ihrer the Examining Division had relied to laquelle la division d'examen s'était
angefochtenen Zurückweisungsent- refuse the application under appeal, appuyée pour rejeter la demande objet
scheidung gestützt habe, nämlich dass namely that non-compliance with Article du recours, à savoir que la non-confor-
eine Teilanmeldung, die in der ursprüng- 76(1) EPC of a divisional application as mité avec l'article 76(1) CBE d'une
lich eingereichten Fassung gegen Artikel filed made that divisional application demande divisionnaire telle que dépo-
76 (1) EPÜ verstoße, ungültig sei und "invalid" and necessarily entailed non- sée rend cette demande "non valable" et
zwangsläufig dazu führe, dass auch compliance with Article 76(1) EPC of a entraîne nécessairement la non-confor-
eine daraus ausgeschiedene weitere divisional application of that divisional mité d'une demande divisionnaire issue
Teilanmeldung gegen Artikel 76 (1) EPÜ application (while in the view of the de cette demande divisionnaire avec l'ar-
verstoße (eine nach Auffassung der referring Board being a mistaken inter- ticle 76(1) CBE (ce qui, de l'avis de la
vorlegenden Kammer falsche Auslegung pretation of T 555/00) had indeed been chambre, représente une interprétation
von T 555/00), tatsächlich in den put forward in Board of Appeal decisions erronée de la décision T 555/00), a
Beschwerdekammerentscheidungen T 904/97 of 21 October 1999 and effectivement été reprise dans les déci-
T 904/97 vom 21. Oktober 1999 und T 1158/01, and accepted in the sions T 904/97 du 21 octobre 1999 et
T 1158/01 vertreten und in der gleich- co-pending referral decision T 39/03. T 1158/01, et acceptée dans la décision
zeitig anhängigen Vorlageentscheidung de saisine T 39/03 simultanément en
T 39/03 übernommen worden. instance.

d) Die vorlegende Kammer schloss (d) The referring Board did not agree d) La chambre n'a pas partagé la
sich nicht der in T 1158/01, T 720/02, with the views on the interpretation of manière d'interpréter l'article 76(1) CBE
T 797/02 oder T 39/03 vertretenen Article 76(1) EPC expressed in decisions exprimée dans les décisions T 1158/01,
Auffassung zur Auslegung des Artikels T 1158/01, T 720/02, T 797/02, or T 720/02, T 797/02 et T 39/03, ni
76 (1) EPÜ an und ebenso wenig deren T 39/03 or the extension of this view to l'application de cette interprétation à
Ausdehnung auf die Auslegung des Arti- the interpretation of Article 123(2) EPC l'article 123(2) CBE en ce qui concerne
kels 123 (2) EPÜ in Bezug auf Änderun- to amendments of claims in a divisional la modification des revendications d'une
gen der Ansprüche einer Teilanmeldung application in decision T 90/03, but demande divisionnaire comme dans
in T 90/03, war aber der Meinung, dass considered that the different views la décision T 90/03, mais a considéré
durch die verschiedenen Auffassungen raised important points of law potentially que ces divergences de points de vue
Rechtsfragen von grundsätzlicher affecting the outcome of the appeal. soulevaient des questions de droit
Bedeutung aufgeworfen würden, die den d'importance fondamentale susceptibles
Ausgang der Beschwerde potenziell d'influencer l'issue du recours.
beeinflussen könnten.

e) Ferner argumentierte die vorlegende (e) The referring Board put forward the e) La chambre a ajouté que le concept
Kammer, dass es im EPÜ keine Grund- further argument that there was no basis de demande "non valable" ne trouvait
lage für das Konzept einer "ungültigen" in the EPC for a concept of an "invalid" aucun fondement dans la CBE et qu'il
Anmeldung gebe und keine Rechtferti- application; and there was no justifica- n'y avait aucune raison de distinguer
gung, zwischen normalen und Teilanmel- tion for differentiating between normal demandes normales et demandes divi-
dungen über die Erfordernisse des Arti- and divisional applications beyond the sionnaires au-delà des exigences de
kels 76 (1) EPÜ hinaus zu unterschei- requirements of Article 76(1) EPC whose l'article 76(1) CBE, dont l'objectif juri-
den, dessen unstrittiger Gesetzeszweck, undisputed legal purpose, namely the dique incontesté, à savoir empêcher la
nämlich zu verhindern, dass für einen prevention of granting protection for protection d'un élément ajouté qui a été
über eine Kette von Anmeldungen some added subject-matter that was introduit subrepticement par le biais de
"eingeschmuggelten" zusätzlichen "smuggled in" by means of the sequen- demandes en séries, peut être atteint de
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 281

Gegenstand Schutz gewährt werde, sich tial applications could be achieved in a manière simple et directe en examinant
auf einfache und direkte Weise erreichen simple and straightforward manner by l'exposé de la demande divisionnaire en
lasse, indem die Offenbarung in der looking at the disclosure of the divisional cours d'examen et en établissant s'il
konkret zu prüfenden Teilanmeldung application actually being examined figure dans toutes les demandes anté-
daraufhin untersucht werde, ob sie in and determining whether this was rieures telles que déposées, c'est-à-dire
allen früheren Anmeldungen in der disclosed in all earlier applications as dans toutes les générations précéden-
ursprünglich eingereichten Fassung filed: parents, grandparents, etc. as the tes.
enthalten war, d. h. in allen vorange- case might be.
gangenen Generationen.

VI. Das Vorbringen und die Anträge der VI. The submissions and requests of the VI. Les moyens invoqués et les requêtes
Beschwerdeführerin im Fall T 39/03 appellant in referral case T 39/03 can be présentées par le requérant dans l'affaire
lassen sich wie folgt zusammenfassen: summarised as follows: T 39/03 peuvent être résumés comme
suit :

Die Einbeziehung der Formulierung The inclusion of the term "in so far as L'inclusion du membre de phrase "dans
"soweit diesem Erfordernis entsprochen this provision is complied with" immedi- la mesure où il est satisfait à cette
wird" impliziere geradewegs, dass dem ately implied that there was a possibility exigence" implique qu'il est possible de
Erfordernis des Artikels 76 (1) EPÜ that the provision could be complied with satisfaire partiellement ou entièrement à
entweder ganz oder teilweise entspro- either partially or entirely and that partial cette disposition et que l'on peut remé-
chen werden könne und dass eine teil- compliance with Article 76(1) EPC could dier à une conformité partielle avec l'arti-
weise Erfüllung des Artikels 76 (1) EPÜ be remedied to enable full compliance cle 76(1) CBE afin de satisfaire entière-
so berichtigt werden könne, dass dem with Article 76(1) EPC. ment aux exigences de l'article 76(1)
Artikel ganz entsprochen werde. CBE.

§ 76 (1) des britischen Patentgesetzes Section 76(1) of the UK Patents Act L'article 76(1) de la Loi britannique sur
von 1977 sei nicht als Pendant zu den 1977 was not intended to match the les brevets de 1977 n'a pas été conçu
entsprechenden Bestimmungen des Arti- corresponding provisions of Article 76(1) comme pendant aux dispositions corres-
kels 76 (1) EPÜ gedacht (s. § 130 (7) EPC, see Section 130(7) of the UK pondantes de l'article 76(1) CBE (cf. arti-
des britischen Patentgesetzes von Patents Act 1977. Further the UK provi- cle 130(7) de la Loi sur les brevets de
1977). Außerdem enthalte der britische sion contained no equivalent to the 1977). Qui plus est, cet article de la loi
Artikel kein Äquivalent zu der im EPÜ- words "in so far as this provision is britannique ne contient pas d'équivalent
Artikel enthaltenen Formulierung "soweit complied with" in the EPC provision, so à la formulation "dans la mesure où il est
diesem Erfordernis entsprochen wird", the former could be no guide to the inter- satisfait à cette exigence" employée
also könne Ersterer nicht zur Auslegung pretation of the latter. The original UK dans l'article de la CBE, de sorte qu'il ne
des Letzteren herangezogen werden. provision came to be appreciated as an peut servir d'aide à l'interprétation de la
Die ursprüngliche britische Vorschrift sei unduly harsh provision and had since CBE. Enfin, le texte d'origine de la dispo-
immer mehr als übermäßig hart empfun- been changed to allow amendment in sition britannique a été jugé trop restrictif
den und in der Zwischenzeit dahin conformity with EPO practice. et a été modifié depuis afin d'autoriser
gehend geändert worden, dass sie in les modifications, conformément à la
Übereinstimmung mit der Praxis des pratique de l'OEB.
EPA Änderungen zulasse.

In den Berichten der Münchner Diplo- The Minutes of the Munich Diplomatic Le procès-verbal de la Conférence
matischen Konferenz von 1973 (M/PR/I, Conference of 1973 (Doc. M/PR/I diplomatique tenue à Munich en 1973
S. 36 und 37) heiße es, dass neue pages 36 to 37) referred to new exam- (doc. M/PR/I, pages 39 à 40) indique
Beispiele, die über den Inhalt der frühe- ples extending beyond the original que de nouveaux exemples qui s'éten-
ren Anmeldung in ihrer ursprünglichen version of the earlier application as not dent au-delà de la demande initiale telle
Fassung hinausgingen, in einer Teilan- being allowable in a divisional, but did qu'elle a été déposée ne sont pas
meldung unzulässig seien, nicht aber, not say that the application should be admissibles dans une demande division-
dass die Anmeldung deswegen zurück- refused or deemed withdrawn or that the naire, mais pas que la demande doit
zuweisen sei oder als zurückgenommen application would not be allowable. être rejetée ou réputée retirée, ni que
gelten müsse oder dass die Anmeldung la demande elle-même n'est pas
unzulässig sei. admissible.

Die Beschwerdeführerin beantragte, The appellant asked that the Enlarged Le requérant a demandé à la Grande
dass die Große Beschwerdekammer die Board answer questions (1) and (2) put Chambre de recours de répondre par
ihr mit der Vorlageentscheidung T 39/03 in referral decision T 39/03 with yes, and l'affirmative aux questions 1) et 2) qui lui
unterbreiteten Fragen 1 und 2 bejahen question (3) to the effect that a corrected ont été soumises dans la décision de
und Frage 3 in dem Sinne beantworten divisional application may be directed saisine T 39/03, et de répondre à la
solle, dass eine berichtigte Teilanmel- towards any aspect disclosed by the question 3) en ce sens qu'une demande
dung auf jeden in der früheren Anmel- earlier application, subject to that aspect divisionnaire rectifiée puisse porter sur
dung offenbarten Aspekt gerichtet being disclosed in the earlier application tout aspect divulgué dans la demande
werden könne, sofern dieser Aspekt in as filed and the divisional application as antérieure, à condition que cet aspect
der ursprünglich eingereichten Fassung filed. soit divulgué dans la demande anté-
282 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

sowohl der früheren Anmeldung als rieure telle que déposée et dans la
auch der Teilanmeldung offenbart demande divisionnaire telle que déposée.
gewesen sei.

Eine mündliche Verhandlung beantragte Only if the Enlarged Board were minded Le requérant a demandé que soit organi-
die Beschwerdeführerin nur für den Fall, to answer the referred questions so as to sée une procédure orale seulement si la
dass die Große Kammer die ihr vorge- lead to a different result did the appellant Grande Chambre de recours avait l'in-
legten Fragen mit einem anderen Ergeb- request oral proceedings. tention de répondre différemment à ces
nis zu beantworten beabsichtige. questions.

VII. Die Beschwerdeführerin im Vorlage- VII. The appellant in referral case VII. Le requérant dans l'affaire T 1409/05
verfahren T 1409/05 brachte im Verfah- T 1409/05 made no requests or submis- n'a, lors de la procédure devant la
ren vor der Großen Beschwerdekammer sions in the proceedings before the Grande Chambre de recours, présenté
neben dem vorstehend unter Nummer III Enlarged Board of Appeal, other than aucune requête ni invoqué aucun moyen
erwähnten Einwand gegen die Zusam- the challenge to the composition of the en dehors de sa remise en question de
mensetzung der Großen Kammer Enlarged Board referred to above in la composition de la Grande Chambre
keinerlei Argumente oder Anträge vor. point III. de recours mentionnée au point III
ci-dessus.

VIII. Die Äußerungen des Präsidenten VIII. The comments made by the Presi- VIII. Les observations du Président de
des Europäischen Patentamts lassen dent of the European Patent Office can l'Office européen des brevets peuvent
sich wie folgt zusammenfassen: be summarised as follows: se résumer comme suit :

a) Der Präsident ist der Ansicht, dass die (a) The President is of the opinion that a) Le Président est d'avis que la pratique
bestehende Praxis der erstinstanzlichen the current practice of the first-instance actuelle des instances du premier degré
Organe bestätigt werden sollte, weil sie departments should be confirmed as doit être confirmée car elle est conforme
mit dem Willen des Gesetzgebers being in line with the intentions of the aux intentions du législateur et à l'inter-
ebenso in Einklang stehe wie mit der legislator and with the interpretation of prétation de la CBE donnée dans la
Auslegung des EPÜ in der Recht- the EPC in the case law of the Boards jurisprudence des chambres de recours,
sprechung der Beschwerdekammern, of Appeal with the exception of the à l'exception des récentes décisions
außer in den jüngeren Entscheidungen recent decisions T 1158/01, T 720/02, T 1158/01, T 720/02, T 797/02, T 39/03
T 1158/01, T 720/02, T 797/02, T 39/03 T 797/02, T 39/03 and T 90/03 which et T 90/03, qui ont adopté un point de
und T 90/03, in denen eine von der stän- took views different to the current prac- vue divergeant de la pratique actuelle et
digen Praxis abweichende und mit den tice and not justified by the principles non justifié par les principes de la CBE.
im EPÜ verankerten Grundsätzen nicht based on the EPC. Thus, a divisional Ainsi, une demande divisionnaire qui,
zu rechtfertigende Auffassung vertreten application not meeting the requirements telle que déposée, ne satisfait pas aux
werde. So sollte eine Teilanmeldung, die of Article 76(1) EPC in its version as exigences de l'article 76(1) CBE doit être
in ihrer ursprünglich eingereichten originally filed should be treated as a traitée comme une demande de brevet
Fassung die Erfordernisse des Artikels European patent application, and should européen et sa modification doit être
76 (1) EPÜ nicht erfülle, als europäische be allowed to be amended at any later autorisée à n'importe quel stade ultérieur
Patentanmeldung behandelt werden und stage of the examination procedure, irre- de la procédure d'examen, que la
zu irgendeinem späteren Zeitpunkt des spective of whether or not the earlier demande de brevet antérieure soit
Prüfungsverfahrens geändert werden application is still pending. Moreover, a encore en instance ou non. En outre,
dürfen, und zwar unabhängig davon, ob divisional application should be allowed une demande divisionnaire doit pouvoir
die frühere Anmeldung noch anhängig to be directed to aspects of the divisional porter sur des aspects de la demande
sei. Außerdem sollte eine Teilanmeldung application not encompassed by those divisionnaire non inclus dans ceux sur
auf Aspekte der Teilanmeldung gerichtet to which the divisional application as lesquels portaient la demande division-
werden dürfen, die nicht von den Aspek- filed was directed or by those to which naire telle que déposée ou les deman-
ten umfasst würden, auf die die Teilan- the divisional predecessors have been des divisionnaires antérieures de la
meldung in der ursprünglich eingereich- directed. série.
ten Fassung gerichtet war oder auf die
die vorangehenden Teilanmeldungen
gerichtet waren.

b) Argumente für die Zulassung von (b) Points in favour of allowing amend- b) Arguments en faveur de l'autorisation
Änderungen zur Erfüllung der Erforder- ment to meet the requirements of Article de modifications visant à répondre aux
nisse des Artikels 76 (1) EPÜ 76(1) EPC exigences de l'article 76(1) CBE

In den "Travaux préparatoires" ließen Support can be found in the Travaux Cet aspect est étayé comme suit par les
sich folgende Argumente dafür finden: préparatoires as follows: Travaux préparatoires :

Wie sich eine Erweiterung für die Teilan- The effect of the added matter for Les conséquences d'une extension
meldung selbst auswirke, sei 1971 in der the divisional application itself was d'objet sur la demande divisionnaire
9. Sitzung der Arbeitsgruppe I erörtert discussed during the 9th meeting of elle-même ont été discutées lors de la
worden. Im Sitzungsbericht heiße es Working Party I in 1971. As can be seen 9e réunion du groupe de travail I en
dazu: "Falls die Teilanmeldung Erweite- from the minutes of this meeting, "it was 1971. Comme cela a été consigné au
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 283

rungen enthält, sollte der Anmelder understood that if a divisional application procès-verbal de cette réunion, "il a été
jedoch darauf aufmerksam gemacht contained new material, the attention of entendu que si une demande division-
werden, damit er die Erweiterungen the applicant should be drawn to this naire contient des éléments nouveaux,
fallen lässt. Im gegenteiligen Fall würde point so that he might remove this l'attention du demandeur devrait être atti-
die Teilanmeldung wegen Verstoßes material. If he did not, the divisional rée sur ce point, afin qu'il procède à la
gegen Artikel 83a zurückgewiesen" application would be rejected for not suppression de ces éléments. A défaut,
(BR/135 d/71, S. 90 und 91). complying with Article 83a" la demande divisionnaire serait rejetée
(Doc. BR/135 e/71, pp. 90-91). pour non-conformité avec l'article 83a"
(doc. BR/135 f/71, p. 90-91).

Das Erfordernis, wonach eine Teilanmel- The requirement that a divisional appli- L'exigence selon laquelle une demande
dung nur für einen in einer früheren cation may be filed only in respect of divisionnaire ne peut être déposée que
europäischen Patentanmeldung enthal- subject-matter contained in an earlier pour des éléments contenus dans une
tenen Gegenstand eingereicht werden European patent application was intro- demande initiale de brevet européen a
könne, sei in den Entwurf des Artikels duced in draft Article 74(1), with the été introduite dans le projet d'article
74 (1) aufgenommen worden, um – in purpose of avoiding conflicts with the 74(1) afin d'éviter des conflits avec les
Anbetracht der Tatsache, dass europä- national provisions concerning national dispositions nationales relatives à la
ische Teilanmeldungen beim EPA einzu- security, given that European divisional sécurité nationale, vu que les demandes
reichen seien – Konflikte mit nationalen applications have to be filed with the divisionnaires européennes doivent être
Rechtsvorschriften in Bezug auf die EPO (Doc. M/1, p. 80, Article 74(1), déposées auprès de l'OEB (doc. M/1,
nationale Sicherheit zu vermeiden (M/1, Doc. BR/219 e /72, pp. 8-9, point 10; p. 81, article 74(1), doc. BR/218 f/72,
S. 80, Art. 74 (1); BR/218 d/72, S. 8 - 9, Bossung, in Münchner Gemeinschafts- p. 8-9, point 10, Bossung, in Münchner
Nr. 10; Bossung, in "Münchner Gemein- kommentar, 1986, Art. 76, No. 29). Gemeinschaftskommentar, 1986, art. 76,
schaftskommentar", 1986, Art. 76, n° 29).
Rdn. 29).

Der Entwurf des Artikels 74 (ein Vorläu- Draft Article 74 (a predecessor of Le projet d'article 74 (prédécesseur de
fer des jetzigen Artikels 76 EPÜ) habe present Article 76 EPC) then read l'actuel article 76 CBE) s'énonçait
damals wie folgt gelautet (M/1, S. 80): (Doc. M/1, p. 80): comme suit (cf. doc. M/1, p 81) :

"(1) Eine europäische Teilanmeldung ist "(1) A European divisional application "(1) Une demande divisionnaire de
unmittelbar beim Europäischen Patent- must be filed directly with the European brevet européen doit être déposée direc-
amt einzureichen. Sie kann nur für einen Patent Office. It may be filed only in tement auprès de l'Office européen des
in einer früheren europäischen Patent- respect of subject-matter contained in an brevets. Elle ne peut être déposée que
anmeldung enthaltenen Gegenstand earlier European patent application. It pour des éléments contenus dans une
eingereicht werden. In der Teilanmel- shall not designate Contracting States demande initiale de brevet européen.
dung dürfen nur Vertragsstaaten which were not designated in the earlier Elle ne peut désigner d'autres Etats
benannt werden, die in der früheren application. contractants que ceux qui étaient
Anmeldung benannt worden sind. désignés dans la demande initiale.

(2) Eine europäische Teilanmeldung und (2) A European divisional application or (2) L'objet d'une demande divisionnaire
ein darauf erteiltes europäisches Patent a European patent granted on the basis ou du brevet européen délivré sur la
dürfen keinen Gegenstand enthalten, thereof shall not contain subject-matter base de cette demande ne doit pas
der über den Inhalt der früheren Anmel- which extends beyond the content of s'étendre au-delà du contenu de la
dung in ihrer ursprünglich eingereichten the earlier application as filed; in so far demande initiale telle qu'elle a été dépo-
Form hinausgeht; soweit diesem Erfor- as this provision is complied with, the sée ; dans la mesure où il est satisfait à
dernis entsprochen wird, gilt die Teilan- divisional application shall be deemed cette exigence, une telle demande est
meldung als an dem Anmeldetag der to have been filed on the date of filing considérée comme déposée à la date de
früheren Anmeldung eingereicht und of the earlier application and shall have dépôt de la demande initiale et bénéficie
genießt gegebenenfalls deren Prioritäts- the benefit of any right to priority." du droit de priorité."
recht."

Der endgültige Wortlaut des Artikels The final wording of Article 76(1), second La formulation définitive de l'article 76(1),
76 (1) Satz 2 EPÜ sei aus einer Ände- sentence, EPC was the result of an deuxième phrase CBE résulte d'une
rung des Allgemeinen Redaktionsaus- amendment made by the General modification effectuée par le Comité
schusses hervorgegangen, der der Drafting Committee, which, for greater général de rédaction qui, pour plus de
größeren Klarheit wegen die Vorausset- clarity, condensed the prerequisites for clarté, a résumé au paragraphe 1 de
zungen für die Einreichung einer Teilan- the filing of a divisional application into l'article 76 les conditions à remplir pour
meldung in Absatz 1 des Artikels 76 paragraph 1 of Article 76 EPC (Doc. le dépôt d'une demande divisionnaire
zusammengefasst habe (M/PR/G, M/PR/G, p. 164). However, the General (doc. M/PR/G, p. 174). Toutefois, le
S. 178 und 179). Der Allgemeine Redak- Drafting Committee made no declaration Comité général de rédaction n'a pas
tionsausschuss habe aber nicht erklärt, to the effect that the requirements had déclaré que les conditions avaient été
dass damit die Erfordernisse geändert thereby been changed and there was no modifiées et il n'y a pas eu de discussion
worden seien, und darüber sei auch discussion of the matter. sur cette question.
nicht debattiert worden.
284 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

In der Vorlageentscheidung T 39/03 Referral decision T 39/03 (and decision La décision de saisine T 39/03 (et la
(und der darin zitierten Entscheidung T 1158/01 cited therein) refer to a décision T 1158/01 qui y est citée) se
T 1158/01) werde eine Passage in den passage in the Minutes of the Munich réfère à un passage du procès-verbal de
Berichten der Münchner Diplomatischen Diplomatic Conference of 1973 (Doc. la Conférence diplomatique tenue en
Konferenz von 1973 (M/PR/l, S. 37) als M/PR/l, pp. 36-37) as support for their 1973 à Munich (doc. M/PR/I, p. 39-40)
Beleg dafür angeführt, dass nicht beab- view that there was no intention to allow pour faire valoir que les rédacteurs de la
sichtigt gewesen sei, die Streichung the deletion of additional matter. CBE n'avaient pas l'intention d'autoriser
unzulässiger Erweiterungen zu gestat- However, the passage referred to la suppression des éléments ajoutés.
ten. In der angeführten Passage gehe addressed the question of whether or Cependant, le passage auquel il est fait
es jedoch darum, ob unzulässige Erwei- not additional subject-matter in divisional référence traite la question de savoir si
terungen in Teilanmeldungen zum applications belongs to the state of the les éléments ajoutés aux demandes divi-
Stand der Technik nach Artikel 52 (jetzt art under Article 52 (now Article 54), sionnaires font partie ou non de l'état de
Artikel 54) Absatz 3 EPÜ gehörten, und paragraph 3, EPC. This is a separate la technique au sens de l'article 52
somit um etwas anderes als die von der question to that of amendment of an (aujourd'hui article 54), paragraphe 3
Arbeitsgruppe I behandelte Frage (s. o.), application to remove new material CBE. Cette question est distincte de
ob eine Anmeldung geändert werden addressed by Working Party I above celle de la modification d'une demande
dürfe, um Erweiterungen fallen zu quoted. en vue de supprimer des éléments ajou-
lassen. tés, qui a été traitée par le Groupe de
travail I cité ci-dessus.

Einem allgemeinen Grundsatz des EPÜ A general principle under the EPC is that Selon un principe général de la CBE, le
zufolge könne der Anmelder bis zum the applicant can make amendments in demandeur peut, jusqu'à la fin de la
Abschluss des Erteilungsverfahrens order to comply with the substantive procédure de délivrance, apporter des
Änderungen vornehmen, um die requirements up to the end of the grant modifications en vue de satisfaire aux
materiellrechtlichen Erfordernisse zu procedure, as long as he remains within exigences de fond, à condition de rester
erfüllen, solange er im Rahmen der the boundaries of the original disclosure. dans les limites de la divulgation initiale.
ursprünglichen Offenbarung bleibe. Das This is also evidenced by Article 96(2) Ce principe est également mis en
gehe auch aus Artikel 96 (2) EPÜ hervor. EPC. Thus, it would be an exception in évidence à l'article 96(2) CBE. Si les
Es käme also einer Ausnahme im euro- the European patent system for divi- demandes divisionnaires devaient
päischen Patentsystem gleich, wenn sional applications to have to comply respecter dès leur dépôt l'interdiction
Teilanmeldungen bereits bei ihrer Einrei- with the prohibition on added matter on d'ajouter des éléments, cela constituerait
chung dem Erweiterungsverbot genügen filing. It is established case law that une exception au sein du système du
müssten. Nach der ständigen Recht- Article 76(1) EPC has to be interpreted brevet européen. Il est de jurisprudence
sprechung sei Artikel 76 (1) EPÜ nach according to the same principles as constante que l'article 76(1) CBE doit
denselben Grundsätzen auszulegen wie Article 123(2) EPC (T 514/88, points 2.1 être interprété selon les mêmes princi-
Artikel 123 (2) EPÜ (T 514/88, Nrn. 2.1 and 2.2 of the Reasons; T 527/88 of pes que l'article 123(2) CBE (T 514/88,
und 2.2 der Entscheidungsgründe; 11 December 1990, point 2 of the points 2.1 et 2.2 des motifs ; T 527/88
T 527/88 vom 11. Dezember 1990, Nr. 2 Reasons; T 276/97, points 2.1-2.5 of the du 11 décembre 1990, point 2 des
der Entscheidungsgründe; T 276/97, Reasons; T 743/00 of 23 September motifs ; T 276/97, points 2.1 à 2.5 des
Nrn. 2.1 ­ 2.5 der Entscheidungsgründe; 2002, point 3.3 of the Reasons). In the motifs ; T 743/00 du 23 septembre 2002,
T 743/00 vom 23. September 2002, case of non-allowable amendments point 3.3 des motifs). Dans le cas de
Nr. 3.3 der Entscheidungsgründe). Im under Article 123(2) EPC applicants modifications non admissibles en vertu
Falle unzulässiger Änderungen nach have the opportunity to remove any de l'article 123(2) CBE, il est donné au
Artikel 123 (2) EPÜ erhalte der Anmelder extension of subject-matter and this demandeur la possibilité de supprimer
Gelegenheit, etwaige Erweiterungen zu should apply also to Article 76(1) EPC. toute extension de l'objet de la demande.
streichen, und dies sollte auch für Artikel Ceci doit s'appliquer également à l'article
76 (1) EPÜ gelten. 76(1) CBE.

Der Wortlaut des Artikels 76 (1) EPÜ ("in The wording of Article 76(1) EPC ("in so La formulation de l'article 76(1) CBE ("in
so far as", "dans la mesure" und "soweit" far as" "dans la mesure" "soweit" versus so far as", "dans la mesure où", "soweit"
gegenüber "if", "si" und "wenn") könne "if"/ "si"/ "wenn") can also be seen to et non "if"/ "si"/ "wenn") peut également
auch so verstanden werden, dass eine express the notion that a divisional appli- être considérée comme exprimant l'idée
Teilanmeldung, die bei ihrer Einreichung cation comprising added matter when it qu'une demande divisionnaire contenant
Erweiterungen enthalte, den Anmelde- is filed will benefit from the filing and des éléments ajoutés lors de son dépôt
und Prioritätstag der früheren Anmel- priority dates of the earlier application bénéficiera des dates de dépôt et de
dung nur in Bezug auf die Gegenstände but only in respect of subject-matter priorité de la demande antérieure, mais
zuerkannt bekomme, die nicht über den which does not extend beyond the uniquement pour les éléments qui ne
Inhalt der früheren Anmeldung hinaus- content of the earlier application, s'étendent pas au-delà du contenu de la
gingen, was darauf schließen lasse, suggesting that amendment to confine demande antérieure, ce qui laisse
dass Änderungen zur Beschränkung der the divisional to matter which does so penser que des modifications visant à
Teilanmeldung auf solche Gegenstände benefit should be allowed. restreindre la demande divisionnaire à
zugelassen werden sollten. ces éléments doivent être admises.
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 285

Die bestehende Praxis trage der Tat- The existing practice takes into account La pratique actuelle tient compte du fait
sache Rechnung, dass nicht von der the fact that compliance with Article que la conformité avec l'article 76(1),
Eingangsstelle festgestellt werden 76(1), second sentence, EPC cannot be deuxième phrase CBE ne peut être
könne, ob Artikel 76 (1) Satz 2 EPÜ determined by the Receiving Section. déterminée par la section de dépôt.
erfüllt sei. Deswegen würden Teilan- Thus, divisional applications comprising Ainsi, les demandes divisionnaires
meldungen, die unzulässige Erweite- added matter proceed normally, i.e. fees contenant des éléments ajoutés suivent
rungen enthielten, ganz normal bearbei- are to be paid (filing, search, examina- la procédure normale : les taxes (de
tet, d. h., dass Gebühren (Anmelde-, tion, renewal fees, etc.), a search is dépôt, de recherche, d'examen, les
Recherchen-, Prüfungs-, Jahresgebühr performed and the application is taxes annuelles, etc.) doivent être
usw.) zu entrichten seien, eine Recher- published as a European divisional payées, une recherche est effectuée et
che durchgeführt und die Anmeldung als application. Therefore, the possible la demande est publiée en tant que
europäische Teilanmeldung veröffentlicht conclusion, long after its filing, that the demande divisionnaire européenne. Il
werde. Die erst lange nach der Einrei- application cannot be treated as a peut donc s'avérer qu'une demande,
chung möglicherweise zu gewinnende European divisional application leaves longtemps après son dépôt, ne puisse
Erkenntnis, dass die Anmeldung nicht applicants (and third parties) in consider- finalement pas être traitée comme une
als europäische Teilanmeldung behan- able uncertainty. On the other hand, if demande divisionnaire européenne, ce
delt werden könne, sei für Anmelder the application is processed as a qui laisse les demandeurs (et les tiers)
(und auch Dritte) mit einer erheblichen European divisional application the legal dans une grande incertitude. En revan-
Unsicherheit verbunden. Demgegenüber certainty of the public will not be jeopard- che, si la demande est traitée comme
sei, wenn die Anmeldung als europä- ised, given that the public has been une demande divisionnaire européenne,
ische Teilanmeldung bearbeitet werde, informed of the existence of the divi- la sécurité juridique du public ne sera
die Rechtssicherheit der Öffentlichkeit sional application, both the parent (even pas remise en cause, puisque le public
nicht gefährdet, denn die Öffentlichkeit if it has not been published) and the divi- aura été informé de l'existence de la
werde über die Existenz der Teilanmel- sional applications are made available to demande divisionnaire, que la demande
dung unterrichtet, ihr würden die Stamm- the public, and the divisional application antérieure (même si elle n'a pas été
anmeldung (selbst wenn sie noch nicht will only be allowed to proceed if the publiée) et les demandes divisionnaires
veröffentlicht sei) wie auch die Teilan- additional content is removed. sont mises à la disposition du public, et
meldungen zugänglich gemacht, und die que le traitement de la demande divi-
Teilanmeldung werde nur weiterbehan- sionnaire ne sera admis que si les
delt, wenn die unzulässige Erweiterung éléments ajoutés sont retirés.
gestrichen werde.

Wenn Teilanmeldungen, die bei der If divisional applications offending Si les demandes divisionnaires qui, lors
Einreichung gegen Artikel 76 (1) EPÜ against Article 76(1) EPC on filing are de leur dépôt, ne sont pas conformes à
verstießen, nicht als europäische Teilan- not to be treated as European divisional l'article 76(1) CBE ne sont pas traitées
meldungen behandelt werden dürften, applications subject to the need for comme des demandes divisionnaires
weil sie geändert werden müssten, um amendment to comply with Article 76(1) européennes, et non comme des
Artikel 76 (1) EPÜ zu entsprechen, EPC, applicants would opt to file divi- demandes divisionnaires devant être
würden sich die Anmelder darauf ver- sional applications identical to the parent modifiées pour satisfaire aux exigences
legen, Teilanmeldungen einzureichen, application as filed with a view to amend- de l'article 76(1) CBE, les demandeurs
die mit der Stammanmeldung in der ing the divisional application later. This choisiront de déposer des demandes
ursprünglichen Fassung identisch seien, would increase the length of time that divisionnaires identiques à la demande
um sie später zu ändern. Dies würde die the procedure takes and thus the period antérieure telle que déposée afin de
Verfahrensdauer verlängern und damit of uncertainty for third parties before modifier la demande divisionnaire par la
auch die Phase der Unsicherheit für knowing what will be granted. suite. La durée de la procédure s'allon-
Dritte, bis feststehe, in welcher Fassung gerait et, avec elle, la période d'incerti-
das Patent erteilt werde. tude pendant laquelle les tiers ne savent
pas quel sera l'objet du brevet délivré.

c) Änderung der Teilanmeldung, wenn (c) Amendment of the divisional c) Modification de la demande division-
die Stammanmeldung nicht mehr application at a time when the parent naire alors que la demande antérieure
anhängig ist application is no longer pending n'est plus en instance

Es sei ein allgemein anerkannter Grund- It is a generally accepted principle of En droit des brevets, il est généralement
satz des Patentrechts, dass eine wirk- patent law that once a divisional applica- admis qu'une fois qu'une demande divi-
sam eingereichte Teilanmeldung zu tion has been validly filed it becomes sionnaire a été valablement déposée,
einer eigenständigen, von der Stamman- separate and independent from the elle devient distincte et indépendante de
meldung unabhängigen Anmeldung parent application. Thus, once the condi- la demande initiale. Ainsi, dès lors qu'il
werde. Somit sei sie, wenn die Voraus- tions of Article 76(1) EPC have been est satisfait aux conditions requises à
setzungen des Artikels 76 (1) EPÜ gege- met, the divisional application is to be l'article 76(1) CBE, la demande division-
ben seien, als von der Stammanmel- examined as an application quite sepa- naire doit être examinée comme une
dung völlig getrennte Anmeldung zu rate from the parent application (G 4/98, demande tout à fait distincte de la
prüfen (G 4/98, ABl. EPA 2001, 131, OJ EPO 2001, 131, point 5 of the demande initiale (G 4/98, JO OEB 2001,
Nr. 5 der Gründe; T 441/92 vom 10. März Reasons; T 441/92 of 10 March 1995, 131, point 5 des motifs ; T 441/92 du
286 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

1995, Nr. 4.1 der Entscheidungsgründe; point 4.1 of the Reasons; T 873/94, 10 mars 1995, point 4.1 des motifs ;
T 873/94, ABl. EPA 1997, 456, Nr. 1 der OJ EPO 1997, 456, point 1 of the T 873/94, JO OEB 1997, 456, point 1
Entscheidungsgründe; T 561/00 vom Reasons; T 561/00 of 17 July 2002, des motifs ; T 561/00 du 17 juillet 2002,
17. Juli 2002, Nr. 3.2 der Entscheidungs- point 3.2 of the Reasons). Consequently, point 3.2 des motifs). Par conséquent,
gründe). Infolgedessen gestatteten es the EPO's first-instance departments les instances du premier degré de l'OEB
die erstinstanzlichen Organe des EPA and Boards of Appeal (see e.g. T 122/90 et les chambres de recours (cf. par
und die Beschwerdekammern (siehe of 29 November 1990, T 860/90 of exemple T 122/90 du 29 novembre
z. B. T 122/90 vom 29. November 1990, 1 March 1991, T 1074/97, T 1004/00 of 1990, T 860/90 du 1er mars 1991,
T 860/90 vom 1. März 1991, T 1074/97, 22 May 2002 and T 1092/04) allow a T 1074/97, T 1004/00 du 22 mai 2002 et
T 1004/00 vom 22. Mai 2002 und divisional application or patent compris- T 1092/04) admettent qu'une demande
T 1092/04), dass eine Teilanmeldung ing added matter to be amended at any divisionnaire ou un brevet délivré sur la
oder ein darauf erteiltes Patent mit einer later stage of the examination or opposi- base d'une telle demande puissent être
unzulässigen Erweiterung zu einem tion procedure, irrespective of whether modifiés à un stade ultérieur de la procé-
beliebigen späteren Zeitpunkt des the earlier application is still pending or dure d'examen ou d'opposition lorsque
Prüfungs- bzw. Einspruchsverfahrens not. cette demande ou ce brevet contient des
geändert werde, und zwar unabhängig éléments ajoutés, et ce que la demande
davon, ob die frühere Anmeldung noch de brevet antérieure soit encore en
anhängig sei. instance ou non.

d) Weitere über die Artikel 76 (1) und (d) Further limitations on amendments d) Autres limites posées aux modifica-
123 (2) EPÜ hinausgehende Beschrän- beyond those of Articles 76(1) and tions en dehors des articles 76(1) et
kungen bei Änderungen 123(2) EPC 123(2) CBE

Eine wirksam eingereichte Teilanmel- Once a divisional application has been Une fois qu'une demande divisionnaire a
dung sei als von der Stammanmeldung validly filed, it is to be examined as an été valablement déposée, elle doit être
völlig getrennte Anmeldung zu prüfen application quite separate from the examinée comme une demande tout à
und müsse eigenständig die verschiede- parent application and must itself comply fait distincte de la demande initiale et
nen Erfordernisse des EPÜ erfüllen. independently with all the various doit elle-même remplir l'ensemble des
Daraus folge, dass Änderungen in Teil- requirements of the EPC. It follows that conditions requises dans la CBE. Il s'en-
anmeldungen allen Erfordernissen des amendments of divisional applications suit que les modifications des demandes
EPÜ genügen müssten, zu denen u. a. must satisfy all the requirements of the divisionnaires doivent satisfaire à toutes
die Einheitlichkeit der Erfindung (Art. 82 EPC, including, inter alia, unity of inven- les exigences de la CBE, y compris
EPÜ) und das Verbot des Einbringens tion (Article 82 EPC) and the prohibition notamment l'unité d'invention (article 82
von nicht recherchierten Gegenständen on changing to unsearched subject- CBE) et l'interdiction d'introduire des
(R. 86 (4) EPÜ) zählten. matter (Rule 86(4) EPC). éléments n'ayant pas fait l'objet de la
recherche (règle 86(4) CBE).

Aus dem reinen Akt der Teilung ließen From the mere fact of division no further Aucune autre limitation des modifications
sich keine weiteren Beschränkungen für limitations on amendments can be ne saurait être déduite du simple fait
Änderungen ableiten. Insbesondere deduced. In particular, it appears that no qu'une demande est issue d'une divi-
scheine weder bei einer Stammanmel- restriction on the potentially claimable sion. En particulier, dans les demandes
dung noch bei einer Teilanmeldung der subject-matter exists for either a parent initiales comme dans les demandes
potenziell beanspruchbare Gegenstand or a divisional application to something divisionnaires, l'objet susceptible d'être
auf weniger als den gesamten Inhalt less than the whole content of the revendiqué ne saurait être limité à un
der betreffenden Anmeldung in der respective application as filed. objet moins étendu que le contenu total
ursprünglich eingereichten Fassung de la demande concernée telle que
beschränkt zu sein. déposée.

Nach der ständigen Praxis der erstin- According to the established practice of Conformément à la pratique constante
stanzlichen Organe des EPA würden the EPO's first-instance departments, des instances du premier degré de
Änderungen, die die Stamm- und die amendments which make the parent and l'OEB, les modifications visant à rendre
Teilanmeldung identisch machten, the divisional applications identical are identiques la demande initiale et les
zurückgewiesen, wenn in der geänder- refused when the amended divisional demandes divisionnaires sont rejetées
ten Teilanmeldung derselbe Gegenstand application claims the same subject- lorsque la demande divisionnaire modi-
beansprucht werde wie in der anhängi- matter as the pending parent application fiée revendique le même objet que la
gen Stammanmeldung oder in dem auf or granted parent patent, because of the demande initiale en instance ou le brevet
die Stammanmeldung erteilten Patent, prohibition on double patenting. In such initial délivré, car la double protection par
da Doppelpatentierungen verboten a case the applicant has no legitimate brevet est interdite. En pareil cas, le
seien. In einem solchen Fall habe der interest in proceedings leading to the demandeur n'a aucun intérêt légitime à
Anmelder kein legitimes Interesse an grant of a second patent for the same engager une procédure aboutissant à la
einem Verfahren, das zur Erteilung eines invention. délivrance d'un deuxième brevet pour la
zweiten Patents auf dieselbe Erfindung même invention.
führe.
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 287

e) Ketten von Teilanmeldungen (e) Sequences of divisional applications e) Séries de demandes divisionnaires

Nach der bestehenden Praxis der erst- The existing practice of the first-instance La pratique actuelle des instances du
instanzlichen Organe des EPA seien departments of the EPO allows sequen- premier degré de l'OEB autorise les
Ketten von Teilanmeldungen zulässig, ces of divisional applications and treats séries de demandes divisionnaires et
und eine Teilanmeldung (der ersten oder a divisional application (of first or further traite une demande divisionnaire (de
einer nachfolgenden Generation), die in generation) comprising added subject- première génération ou ultérieure)
der ursprünglich eingereichten Fassung matter in its version as originally filed as comprenant des éléments ajoutés dans
eine unzulässige Erweiterung enthalte, a European patent application, which sa version telle que déposée comme
werde als europäische Patentanmeldung must however be amended in order to une demande de brevet européen qui
behandelt, die allerdings geändert be allowed to proceed to grant. If the doit cependant être modifiée pour
werden müsse, damit ein Patent erteilt added matter is not removed from the qu'un brevet puisse être délivré. Si les
werden könne. Werde die unzulässige divisional application, Article 97(1) EPC éléments ajoutés ne sont pas supprimés
Erweiterung nicht aus der Teilanmeldung applies and the application is to be de la demande divisionnaire, l'article
gestrichen, so komme Artikel 97 (1) EPÜ refused. A refusal takes effect ex nunc 97(1) CBE s'applique et la demande est
zur Anwendung und die Anmeldung sei and not ex tunc. Thus, as long as a rejetée. Le rejet prend effet ex nunc, et
zurückzuweisen. Die Zurückweisung refusal has not been pronounced, the non ex tunc. Ainsi, tant que le rejet n'a
entfalte ihre Wirkung ex nunc und nicht application (of first or further generation) pas été prononcé, la demande (de
ex tunc. Die Anmeldung (der ersten oder is pending and does not lose this effect première génération ou ultérieure) est en
einer nachfolgenden Generation) sei retroactively. Accordingly, in the case of instance et ne perd pas ce statut rétro-
demnach anhängig, solange die Zurück- a sequence of divisional applications, activement. C'est pourquoi, dans le cas
weisung nicht verkündet sei, und verliere the first-instance departments do not d'une série de demandes divisionnaires,
diese Wirkung auch nicht rückwirkend. require all divisional predecessors to les instances du premier degré n'exigent
Dementsprechend verlangten die erst- have complied on filing, or even by pas que toutes les demandes division-
instanzlichen Organe bei einer Kette von subsequent amendment, with Article 76(1) naires qui précèdent soient conformes
Teilanmeldungen nicht, dass sämtliche EPC. dès leur dépôt, ou même après modifica-
vorangehenden Teilanmeldungen bei tion, à l'article 76(1) CBE.
der Einreichung – oder selbst nach einer
späteren Änderung – die Erfordernisse
des Artikels 76 (1) EPÜ erfüllten.

Einigen jüngeren Entscheidungen According to some recent cases Selon certaines affaires récentes
(T 720/02, T 797/02 und T 90/03) (T 720/02, T 797/02 and T 90/03) the (T 720/02, T 797/02 et T 90/03), l'inven-
zufolge bestimme die Erfindung oder invention or group of inventions defined tion ou le groupe d'inventions défini dans
Gruppe von Erfindungen, die in den in the claims of a divisional application les revendications d'une demande divi-
Ansprüchen einer Teilanmeldung defi- determines the content of the divisional sionnaire détermine le contenu de la
niert sei, den Inhalt der Teilanmeldung application per se, i.e. the content of the demande divisionnaire lui-même, c'est-
als solchen, d. h. den Inhalt der Teilan- divisional application which is to be à-dire le contenu de la demande divi-
meldung, anhand dessen zu beurteilen taken into account for the purpose of sionnaire qui doit être pris en compte
sei, ob bei der Ausscheidung weiterer assessing whether the requirements of afin d'apprécier si les exigences des arti-
Teilanmeldungen aus dieser (Teil-) Article 123(2) and Article 76(1) EPC are cles 123(2) et 76(1) CBE sont respec-
Stammanmeldung die Erfordernisse der fulfilled when any further divisional appli- tées au cas où une ou plusieurs deman-
Artikel 123 (2) und 76 (1) EPÜ erfüllt cations are divided out of this (divisional) des divisionnaires sont issues de cette
seien. Diese Auffassung laufe der gängi- parent application. This view goes demande (divisionnaire) initiale. Cette
gen Auslegung der Formulierung "Inhalt against the established interpretation interprétation va à l'encontre de ce qu'on
der früheren Anmeldung in der ursprüng- "content of the earlier application as entend traditionnellement par "contenu
lich eingereichten Fassung" zuwider, filed" referring to the whole technical de la demande antérieure telle que
welche sich auf den gesamten techni- content, whether the earlier application déposée", qui renvoie à l'ensemble du
schen Inhalt beziehe unabhängig davon, is or is not itself a divisional application. contenu technique, et ce que la
ob die frühere Anmeldung selbst eine demande antérieure soit ou non une
Teilanmeldung gewesen sei oder nicht. demande divisionnaire.

Wäre eine derart begrenzte Auffassung If such a limited view were followed Si une telle interprétation restreinte était
verbindlich, so würden die Anmelder applicants would file divisional applica- adoptée, les demandeurs déposeraient
Teilanmeldungen einreichen, in denen tions claiming every embodiment des demandes divisionnaires dans
sie sämtliche in der Teilanmeldung disclosed in the divisional application, lesquelles ils revendiqueraient chaque
offenbarten Ausführungsformen bean- with a view to amending the claims or mode de réalisation divulgué dans la
spruchen würden, um später die Ansprü- filing a further divisional application later. demande divisionnaire en vue de modi-
che zu ändern oder eine weitere Teilan- This would only increase the public's fier les revendications ou de déposer
meldung einzureichen. Dies würde die legal uncertainty. une autre demande divisionnaire ulté-
Rechtsunsicherheit für die Öffentlichkeit rieurement, ce qui ne ferait qu'accroître
nur noch erhöhen. l'insécurité juridique du public.
288 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

Zudem würde diese Auffassung auch This view would harm also fully "legiti- Cette vision des choses nuirait égale-
vollkommen "legitimen" Teilanmeldun- mate" divisional applications. In this ment aux demandes divisionnaires "légi-
gen schaden. In diesem Zusammen- respect, it is pointed out that divisional times". A cet égard, soulignons que les
hang sei zu vermerken, dass Teilanmel- applications of the second generation demandes divisionnaires de deuxième
dungen der zweiten Generation weniger make up less than 0.5% and later- génération représentent moins de 0,5 %,
als 0,5 % und solche nachfolgender generation divisional applications less et les demandes divisionnaires au-delà
Generationen weniger als 0,05 % aller than 0.05% of all European applications. de la deuxième génération moins de
europäischen Patentanmeldungen 0,05 % du nombre total de demandes
ausmachten. européennes.

IX. Es gingen zahlreiche Amicus-curiae- IX. Numerous amicus curiae submis- IX. De nombreuses contributions de tiers
Schriftsätze ein. In den meisten, so auch sions were received. The majority of ont été reçues. Dans leur majorité, ces
in denen dreier Verbände, nämlich des these, including briefs filed on behalf of tiers, parmi lesquels l'Institut des manda-
Instituts der beim Europäischen Patent- three associations, namely the Institute taires agréés près l'Office européen des
amt zugelassenen Vertreter, der Fédéra- of Professional Representatives before brevets, la Fédération Internationale des
tion Internationale des Conseils en the European Patent Office, the Fédéra- Conseils en Propriété Industrielle et le
Propriété Industrielle und des Chartered tion Internationale des Conseils en Chartered Institute of Patent Attorneys,
Institute of Patent Attorneys, wurde Propriété Industrielle, and the Chartered ont plaidé avec vigueur en faveur de la
nachdrücklich für eine Beibehaltung der Institute of Patent Attorneys, strongly poursuite de la pratique de l'OEB telle
bestehenden Praxis des EPA plädiert, supported continuation of the existing que définie dans les Directives relatives
wie sie sich aus den Richtlinien für die practice of the EPO as reflected in the à l'examen. Ils ont fait valoir que cette
Prüfung ergebe. Diese Praxis sei uner- Guidelines for Examination. The practice pratique est nécessaire afin que les
lässlich, damit die Anmelder ihre Erfin- was said to be necessary in order that demandeurs puissent obtenir une
dungen umfassend schützen könnten, applicants could fully protect their inven- protection complète de leurs inventions
ohne Verfahrensfallen befürchten zu tions without facing procedural traps, sans avoir à craindre de pièges procé-
müssen, und durch den Wortlaut des and was fully justified by the wording of duraux, et qu'elle est pleinement justi-
Artikels 76 und der Regel 25 EPÜ voll Article 76 and Rule 25 EPC. In particular fiée par le texte de l'article 76 et de la
und ganz gerechtfertigt. Insbesondere the expression "in so far" in the second règle 25 CBE. En particulier, l'expression
die Formulierung "soweit" im zweiten sentence of Article 76(1) EPC was taken "dans la mesure où" employée dans la
Satz des Artikels 76 (1) EPÜ wurde als as a clear indication that partial compli- deuxième phrase de l'article 76(1) CBE
eindeutiges Indiz dafür gewertet, dass ance on filing was possible and that any indique selon eux clairement qu'une
es möglich sei, die Erfordernisse bei der excess matter could be removed by conformité partielle au moment du
Einreichung nur teilweise zu erfüllen und amendment to allow grant. dépôt est possible et que tout élément
unzulässige Erweiterungen im Wege en excès peut être supprimé au moyen
einer Änderung zu beseitigen, damit ein d'une modification afin qu'un brevet
Patent erteilt werden könne. puisse être délivré.

Das Hauptargument in denjenigen Of the amicus curiae briefs supporting a Dans les avis défendant un point de vue
Amicus-curiae-Schriftsätzen, in denen more restrictive view, the main argument plus restrictif, l'argument principal était
eine restriktivere Auffassung vertreten was the legal uncertainty caused to third celui de l'insécurité juridique pour les
wurde, war die Rechtsunsicherheit für parties by the fact that divisional applica- tiers, du fait que les demandes division-
Dritte; da Teilanmeldungen für den tions could remain pending for the full or naires peuvent rester en instance
gesamten oder fast den gesamten Zeit- nearly the full period of twenty years pendant la totalité ou la quasi-totalité
raum von 20 Jahren ab Einreichung der from the filing of the earliest application, des vingt années suivant le dépôt de la
ersten Anmeldung anhängig bleiben so that third parties were left in the dark première demande, de sorte que les
könnten, würden Dritte die ganze Zeit during this whole period whether or not tiers ne savent pas pendant toute cette
über im Unklaren darüber gelassen, was subject-matter might not ultimately be période ce qui pourrait ou non être fina-
letztlich patentiert werde. Des Weiteren patented. Other points made or empha- lement breveté. Les autres aspects
wurde vorgebracht oder betont: sised were: évoqués ou soulignés étaient les
suivants :

Die Formulierung in Artikel 76 (1) EPÜ The words in Article 76(1) EPC "... may Le passage de l'article 76(1) CBE indi-
"... kann nur für einen Gegenstand only be filed in respect of subject-matter quant qu'une demande divisionnaire
eingereicht werden, der nicht über den which does not extend beyond the "ne peut être déposée que pour des
Inhalt der früheren Anmeldung in der content of the earlier application as filed" éléments qui ne s'étendent pas au-delà
ursprünglich eingereichten Fassung were an all-or-nothing requirement to be du contenu de la demande initiale telle
hinausgeht ..." sei ein Alles-oder-Nichts- fulfilled at the actual date of filing or qu'elle a été déposée" est une condition
Erfordernis, das zum Zeitpunkt der never. Partial compliance was not absolue qui doit être respectée à la date
Einreichung oder gar nicht zu erfüllen possible. effective de dépôt ou jamais. Une
sei. Eine teilweise Erfüllung sei nicht conformité partielle n'est pas possible.
möglich.
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 289

Ein Vorläufer von Artikel 76 (1) Satz 2 A predecessor of Article 76(1), second Une ancienne version de l'article 76(1),
erster Halbsatz EPÜ, nämlich Artikel sentence, first half sentence, EPC, deuxième phrase, premier membre de
74 (1) Satz 2, habe im ursprünglich namely draft Article 74(1), second phrase CBE, à savoir le projet d'article
nur auf Deutsch abgefassten Entwurf sentence, as originally drafted solely in 74(1), deuxième phrase, rédigé à
(BR/199/72) gelautet: "Sie kann für German (Doc. BR/199/72), read "Sie l'origine en allemand seulement (doc.
einen in einer früheren europäischen kann für einen in einer früheren euro- BR/199/72) s'énonçait comme suit : "Sie
Patentanmeldung enthaltenen Gegen- päischen Patentanmeldung enthaltenen kann für einen in einer früheren europäi-
stand eingereicht werden". Diese Urfas- Gegenstand eingereicht werden" (or in schen Patentanmeldung enthaltenen
sung des Artikels 74 (1) Satz 2 sei English translation "It may be filed for Gegenstand eingereicht werden"
später geändert worden in "Sie kann nur subject-matter contained in an earlier (traduction française : "Elle peut être
für einen in einer früheren europäischen European patent application"). This origi- déposée pour des éléments contenus
Patentanmeldung enthaltenen Gegen- nal version of draft Article 74(1), second dans une demande initiale de brevet
stand eingereicht werden" (M/1, S. 80). sentence, was later amended to read "It européen"). Cette version d'origine du
Die Änderung sollte gezielt einen Vorbe- may be filed only in respect of subject- projet d'article 74(1), deuxième phrase
halt der französischen Delegation matter contained in an earlier European CBE a été ensuite modifiée comme suit :
bezüglich der nationalen Sicherheit patent application" (Doc. M/1, p. 80). "Elle ne peut être déposée que pour des
ausräumen, und eine strenge Auslegung The change was deliberate to meet a éléments contenus dans une demande
sei erforderlich gewesen, um für einen concern of the French delegation relating initiale de brevet européen" (doc. M/1,
gewissen Biss zu sorgen. to national security, and strict interpret- p. 80) Cette modification délibérée
ation was necessary to give it some répondait à une inquiétude formulée par
teeth. la délégation française au sujet de la
sécurité nationale, et une interprétation
stricte était nécessaire pour que cette
disposition soit efficace.

Ferner wurde argumentiert, Artikel 76 (1) A further argument advanced was that D'aucuns ont également fait valoir que
EPÜ sei so auszulegen, dass er nur Article 76(1) EPC was to be interpreted l'article 76(1) CBE doit être interprété en
einen Vergleich zwischen einer Teilan- as allowing only comparison between an ce sens qu'il n'autorise de comparaison
meldung und ihrer unmittelbar voran- application and its immediate parent. If qu'entre une demande et celle qui la
gehenden Stammanmeldung zulasse. Article 76(1) EPC did not require compli- précède immédiatement. Si l'article 76(1)
Wenn Artikel 76 (1) EPÜ nicht verlange, ance at the actual date of filing, then, if a CBE n'exigeait pas que les conditions
dass die Erfordernisse zum Zeitpunkt first generation divisional application requises soient remplies à la date de
der Einreichung erfüllt sein müssten, contained added subject-matter, it would dépôt effective, il serait possible de
dann wäre es möglich, zu einer Teilan- be possible to file a second generation déposer une demande divisionnaire de
meldung erster Generation, die eine divisional application identical to the first. deuxième génération identique à la
unzulässige Erweiterung enthalte, eine Thereby the requirement of Article 76(1) première lorsque la demande division-
identische Teilanmeldung zweiter Gene- EPC would be met and it would be naire de première génération contient
ration einzureichen. Auf diese Weise possible to claim the date of the parent des éléments ajoutés. De cette manière,
wäre das Erfordernis des Artikels 76 (1) application for the subject-matter derived il serait satisfait aux exigences de l'arti-
EPÜ erfüllt und der Anmelder könnte für from the parent via the first generation cle 76(1) CBE et il serait alors possible
die aus der Stammanmeldung über die divisional and the date of actual filing of de revendiquer la date de la demande
Teilanmeldung erster Generation ausge- the first generation divisional for the initiale pour l'objet issu de celle-ci via la
schiedenen Gegenstände den Anmelde- remaining subject-matter. demande divisionnaire de première
tag der Stammanmeldung und für die génération, et la date de dépôt effective
restlichen Gegenstände den tatsächli- de la demande divisionnaire de première
chen Einreichungstag der Teilanmeldung génération pour les autres éléments.
erster Generation beanspruchen.

Ein weiteres Vorbringen lautete, dass Another argument advanced was that Enfin, il a également été avancé que le
die Einreichung einer Teilanmeldung in the filing of a divisional application in dépôt d'une demande divisionnaire
Bezug auf einen Teil des Gegenstands respect of part of the subject-matter of portant sur une partie de l'objet de la
der früheren Anmeldung als eine Ver- the earlier application could be regarded demande antérieure peut être considéré
fahrenshandlung angesehen werden as a procedural act that once and for all, comme un acte de procédure par lequel
könnte, mit der ein für allemal, allerdings but only for the purposes of the divisional on renonce une fois pour toutes, mais
nur für die Zwecke der Teilanmeldung application, waived the other parts of the seulement aux fins de la demande divi-
auf die übrigen Teile des Gegenstands subject-matter for which protection was sionnaire, aux autres parties de l'objet
verzichtet werde, für die in der früheren sought in the earlier application. This pour lequel une protection était deman-
Anmeldung Schutz beantragt worden amounted to an endorsement of the dée dans la demande antérieure. Ceci
sei. Dies käme einer Befürwortung der eminently sensible decision T 720/02. reviendrait à entériner la décision
überaus vernünftigen Entscheidung éminemment raisonnable T 720/02.
T 720/02 gleich.
290 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

Entscheidungsgründe Reasons for the decision Motifs de la décision

1. Zulässigkeit 1. Admissibility 1. Recevabilité

Die Große Beschwerdekammer ist der The Enlarged Board of Appeal is satis- La Grande Chambre de recours est
Überzeugung, dass eine Beantwortung fied that answers to the questions d'avis qu'il est nécessaire de répondre
der ihr vorgelegten Rechtsfragen für jede referred are necessary for each Board of aux questions qui lui ont été soumises
der Kammern erforderlich ist, um das Appeal to be able to dispose of their afin que chaque chambre de recours soit
jeweils anhängige Verfahren auf der rich- respective appeals on the correct legal en mesure de statuer sur les recours
tigen Rechtsgrundlage zum Abschluss basis. The referrals are therefore respectifs en se fondant sur une base
zu bringen. Die Vorlagen sind daher admissible. juridique correcte. Les saisines sont
zulässig. donc recevables.

VORLAGE T 39/03 REFERRAL T 39/03 DECISION DE SAISINE T 39/03

Frage 1: Recht auf Änderungen Question 1: The right to amend Question 1 : Droit d'apporter des
modifications

2. Ungültigkeit 2. Invalidity 2. Non-validité

2.1 Ausgangspunkt für die vorlegende 2.1 In decision T 39/03 the starting point 2.1 Dans la décision T 39/03, la chambre
Kammer in der Sache T 39/03 waren of the referring Board was its doubts as a tout d'abord émis des doutes quant à
ihre Zweifel, ob eine Teilanmeldung, to whether a divisional application la question de savoir si une demande
deren Gegenstand über den Inhalt der containing subject-matter extending divisionnaire contenant des éléments qui
früheren Anmeldung in der ursprünglich beyond the earlier application as filed s'étendent au-delà du contenu de la
eingereichten Fassung hinausgeht, could be amended later to comply with demande antérieure telle que déposée
später geändert werden kann, damit sie Article 76(1), second sentence, first half peut être modifiée par la suite afin de
den Erfordernissen des Artikels 76 (1) sentence, EPC, based mainly on the satisfaire aux exigences de l'article
Satz 2 erster Halbsatz EPÜ genügt, concept that initial non-compliance of a 76(1), deuxième phrase, premier
wobei sie sich hauptsächlich darauf divisional application with the said provi- membre de phrase CBE. A cet égard,
stützte, dass eine Teilanmeldung, die sion made the divisional application elle a essentiellement fait valoir qu'une
diese Erfordernisse nicht von Anfang "invalid" (see in particular point 3.3 of demande divisionnaire qui n'est pas
an erfüllt, "ungültig" sei (s. insbesondere the Reasons). However the referring conforme dès le départ à cet article
Nr. 3.3 der Entscheidungsgründe). Die Board did not state under what provision n'est pas valable (voir en particulier le
vorlegende Kammer ging jedoch weder of the EPC such invalidity was to be point 3.3 des motifs). Cependant, la
darauf ein, nach welcher Vorschrift des considered, nor what the precise legal chambre n'a, dans cette affaire, pas
EPÜ eine solche Ungültigkeit in Betracht consequences were. indiqué en vertu de quelle disposition de
zu ziehen wäre, noch auf die genauen la CBE une telle absence de validité doit
Rechtsfolgen. être examinée, ni quelles en sont les
conséquences juridiques précises.

2.2 Aus der Annahme, dass eine unzu- 2.2 It would indeed follow from accepting 2.2 Si l'on admettait qu'une demande
lässig erweiterte Teilanmeldung "ungül- the "invalidity" of a divisional application divisionnaire contenant des éléments
tig" ist, würde in der Tat folgen, dass containing added matter that such an ajoutés n'est pas valable, il en résulterait
diese Anmeldung nicht durch eine application could not be made valid by qu'une telle demande ne pourrait être
spätere Änderung, mit der die zusätzli- later amendment removing the added rendue valable par des modifications
chen Gegenstände gestrichen werden, matter with retroactive effect. ultérieures visant à supprimer rétroacti-
rückwirkend gültig gemacht werden vement les éléments ajoutés.
könnte.

2.3 Das EPÜ enthält durchaus Vorschrif- 2.3 The EPC does make provision for an 2.3 La CBE prévoit le cas où une
ten für Anmeldungen, die insofern als application which may be considered to demande peut être considérée comme
ungültig angesehen werden können, als be invalid in that it has no legal effect. non valable dans la mesure où elle n'a
sie keinerlei Rechtswirkung haben. Eine Thus, an application, having a deficiency aucun effet juridique. Ainsi, lorsqu'une
Anmeldung beispielsweise, die einen within the meaning of Article 80 EPC demande présente une irrégularité au
Mangel im Sinne des Artikels 80 EPÜ cannot receive a filing date, does not sens de l'article 80 CBE, il ne peut lui
aufweist, kann keinen Anmeldetag have legal effect (see G 4/98, point 3.1 être attribué de date de dépôt et elle
erhalten, hat keinerlei Rechtswirkung of the Reasons) and cannot be dealt with n'a aucun effet juridique (cf. G 4/98,
(s. G 4/98, Nr. 3.1 der Gründe) und kann as a European patent application unless point 3.1 des motifs). Elle ne peut être
nicht als europäische Patentanmeldung the deficiencies are remedied in accord- traitée en tant que demande de brevet
behandelt werden, solange der Mangel ance with Article 90(2) in conjunction européen tant qu'il n'est pas remédié
nicht nach Maßgabe des Artikels 90 (2) with Rule 39 EPC and the application aux irrégularités conformément à l'article
in Verbindung mit Regel 39 EPÜ besei- then receives as filing date only the date 90(2) ensemble la règle 39 CBE, et la
tigt wurde. Die Anmeldung erhält dann on which the deficiencies have been date de dépôt qui lui est attribuée est
als Anmeldetag den Tag, an dem die removed. celle à laquelle il a été remédié aux
Mängel beseitigt wurden. irrégularités.
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 291

2.4 Schwerwiegende formelle Mängel in 2.4 While severe formal deficiencies in 2.4 Certes, d'importants vices de forme
der ursprünglich eingereichten Fassung an application as filed may thus, even if dans une demande telle que déposée
einer Anmeldung können zwar – wenn- only in the extreme case and if so fore- peuvent, quoique seulement dans des
gleich nur im Extremfall und dort, wo es seen in the EPC, entail as a conse- cas extrêmes et si la CBE le prévoit,
im EPÜ vorgesehen ist – dazu führen, quence that the application is invalid, i.e. entraîner la non-validité de la demande,
dass eine Anmeldung ungültig ist, d. h. has no legal effect, the concept of a c'est-à-dire son absence d'effet juridique.
keine Rechtswirkung hat, doch ist das possible "invalidity" for reasons of non- Toutefois, le concept d'absence éven-
Konzept einer möglichen "Ungültigkeit" compliance of an application with tuelle de validité pour non-conformité
der Anmeldung wegen Nichterfüllung substantive requirements for grant, d'une demande avec les conditions de
materiellrechtlicher Erteilungsvorausset- however clear-cut the case may be, is fond requises pour la délivrance d'un
zungen im EPÜ ansonsten unbekannt, otherwise unknown to the EPC. Non- brevet est étranger à la CBE, même si
so eindeutig die Sachlage auch sein compliance of the application with a cette non-conformité est évidente. Le fait
mag. Erfüllt eine Anmeldung nicht die substantive requirement for grant does que la demande ne remplisse pas une
materiellrechtlichen Voraussetzungen not entail the invalidity of the application condition de fond requise pour la déli-
für die Erteilung eines Patents, so führt as such but only its refusal under Article vrance n'entraîne pas la non-validité de
dies nicht zur Ungültigkeit der Anmel- 97(1) EPC if the deficiency is incurable la demande en tant que telle, mais
dung als solcher, sondern lediglich zu or is not removed by amendment. seulement son rejet au titre de l'article
ihrer Zurückweisung nach Artikel 97 (1) 97(1) CBE si l'irrégularité ne peut être
EPÜ, wenn der Mangel nicht beseitigt corrigée ou s'il n'y est pas remédié au
werden kann oder nicht durch eine moyen d'une modification.
Änderung ausgeräumt wird.

2.5 Der Präsident des Europäischen 2.5 In his comments the President of the 2.5 Dans ses observations, le Président
Patentamts hat in seiner Stellungnahme European Patent Office has explained in de l'Office européen des brevets a
ausführlich erläutert (s. Nr. VIII b)), wie detail (point VIII(b) above) how the word- exposé en détail (point VIII b) ci-dessus)
der Wortlaut des Artikels 76 (1) Satz 2 ing of Article 76(1), second sentence, comment on était parvenu au texte de
EPÜ als Resultat sehr später Änderun- EPC was arrived at as a result of very l'article 76(1), deuxième phrase CBE,
gen zustande gekommen ist. late changes made. suite à des modifications apportées très
tardivement.

2.6 Ursprünglich gab es in den Entwür- 2.6 Originally two different provisions 2.6 A l'origine, les projets contenaient
fen zwei getrennte Vorschriften. Die eine existed in the drafts, one being an deux dispositions différentes, l'une étant
war Artikel 74 (1), der in Anbetracht der Article 74(1) which had the purpose of l'article 74(1) qui visait à éviter tout conflit
Tatsache, dass europäische Teilanmel- avoiding conflicts with the national provi- avec les dispositions nationales relatives
dungen beim EPA einzureichen sind, sions concerning national security, given à la sécurité nationale, étant donné que
Konflikte mit nationalen Sicherheits- that European divisional applications les demandes divisionnaires européen-
bestimmungen vermeiden sollte. Die have to be filed with the EPO. The other nes doivent être déposées auprès de
andere, separate Vorschrift in Arti- provision was a separate provision in an l'OEB. L'autre était une disposition sépa-
kel 74 (2) besagte, dass Teilanmeldun- Article 74(2), requiring the divisional rée figurant à l'article 74(2), qui exigeait
gen keinen zusätzlichen Gegenstand application not to contain additional que la demande divisionnaire ne
enthalten durften, hob dabei jedoch nicht subject-matter but not being connected contienne aucun élément ajouté. Toute-
auf die Teilanmeldung zum Zeitpunkt with the divisional application when fois, cette exigence ne s'appliquait pas à
ihrer Einreichung ab, sondern auf die being filed but with the pending divisional la demande divisionnaire telle que dépo-
anhängige Teilanmeldung oder ein application or the patent granted on the sée, mais à la demande divisionnaire en
darauf erteiltes Patent (der Wortlaut der basis thereof (for the texts of the respec- instance ou au brevet délivré sur cette
betreffenden Vorschriften des Entwurfs tive draft provisions, see VIII(b) above). base (le texte de chacune des disposi-
ist unter Nr. VIII b) wiedergegeben). These two separate provisions were tions est reproduit au point VIII b) ci-
Diese beiden getrennten Vorschriften then condensed into present Article dessus). Ces deux dispositions distinc-
wurden dann im jetzigen Artikel 76 (1) 76(1), second sentence, EPC, without, tes ont ensuite été réunies dans l'actuel
Satz 2 EPÜ zusammengefasst, ohne however, any intention of the legislator to article 76(1), deuxième phrase CBE,
dass der Gesetzgeber zu erkennen thereby amend these requirements as to sans que le législateur ait apparemment
gegeben hätte, dass er die betreffenden their substance being apparent. eu l'intention de modifier ces exigences
Erfordernisse in der Sache ändern sur le fond.
wollte.

2.7 Der jetzige Artikel 76 (1) Satz 2 EPÜ 2.7 Accordingly, present Article 76(1), 2.7 De ce fait, l'actuel article 76(1),
erfüllt somit einen doppelten Zweck; second sentence, EPC has a double deuxième phrase CBE poursuit un
erstens verhindert er als formales Erfor- purpose, first as a formal requirement double objectif : premièrement, définir
dernis, dass Anmelder in Teilanmeldun- preventing applicants from putting into a une condition de forme en vue d'empê-
gen neue Gegenstände einführen, die divisional application new matter which cher les demandeurs d'ajouter à une
aus Gründen der nationalen Sicherheit could be objectionable under national demande divisionnaire des éléments
zu beanstanden sind, und zweitens security considerations and second, at nouveaux qui pourraient appeler des
schreibt er zugleich als materiellrechtli- the same time, setting up the substantive objections au titre de la sécurité natio-
ches Erfordernis für die Patentierbarkeit requirement for the patentability of divi- nale et, deuxièmement, définir parallèle-
von Teilanmeldungen vor, dass sie sional applications that they may not ment la condition de fond de la breveta-
292 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

keinen gegenüber ihrer Stammanmel- contain added matter in relation to their bilité des demandes divisionnaires, à
dung neuen Gegenstand enthalten parent application. savoir que ces dernières ne peuvent
dürfen. contenir aucun élément ajouté par
rapport à la demande dont elles sont
issues.

2.8 Was den genannten formalen Aspekt 2.8 As regards the aforementioned 2.8 En ce qui concerne l'aspect formel
des Artikels 76 (1) Satz 2 EPÜ angeht, formal aspect of Article 76(1), second susmentionné de l'article 76(1),
so zeigt ein Vergleich mit Artikel 75 (2) sentence, EPC a comparison with the deuxième phrase CBE, une comparai-
EPÜ, der sich auf neu eingereichte provisions of Article 75(2) EPC relating son avec les dispositions de l'article
Anmeldungen bezieht, dass nationale to a newly filed application suggests that 75(2) CBE relatives au dépôt d'une
Sicherheitsbedenken kein Grund sind, considerations of national security are nouvelle demande montre qu'invoquer la
eine Teilanmeldung mit einer unzulässi- no reason for regarding a divisional sécurité nationale n'est pas un motif
gen Erweiterung als ungültig anzusehen application having excess content as suffisant pour considérer comme non
– selbst dann nicht, wenn die Erweite- invalid – even if said excess content was valable une demande divisionnaire dont
rung aufgrund dieser Bedenken tat- actually objectionable for such reasons. le contenu est trop étendu, même si les
sächlich zu beanstanden wäre. In Arti- Article 75(2) EPC, which draws the éléments ajoutés appellent des objec-
kel 75 (2) EPÜ werden die Anmelder attention of applicants to the fact that tions pour cette raison. L'article 75(2)
darauf hingewiesen, dass sie eine neue under national security provisions of a CBE attire l'attention des demandeurs
europäische Anmeldung aufgrund natio- Contracting State an applicant may sur le fait qu'ils peuvent être tenus par
naler Sicherheitsvorschriften gegebe- require national authorisation to file a les dispositions relatives à la sécurité
nenfalls nicht ohne nationale Zustim- new European application directly with nationale d'un Etat contractant d'obtenir
mung unmittelbar beim EPA einreichen the EPO or may even be required to file une autorisation nationale pour déposer
dürfen oder ihre Anmeldungen sogar his application initially with a national une nouvelle demande européenne
zuerst bei einer nationalen Behörde authority, and enables the Contracting directement auprès de l'OEB, ou qu'ils
einreichen müssen, und die Vertrags- States to impose sanctions if their peuvent même être tenus de déposer
staaten können, wenn ihre nationalen national security provisions are violated, initialement leur demande auprès d'une
Sicherheitsvorschriften verletzt werden, provides no sanction under the EPC for autorité nationale. Il autorise également
Sanktionen verhängen; eine Sanktionie- this, and certainly no invalidation of the les Etats contractants à prendre des
rung nach dem EPÜ ist jedoch nicht application. sanctions si leurs dispositions relatives à
vorgesehen und die Ungültigerklärung la sécurité nationale sont enfreintes ;
der Anmeldung schon gar nicht. toutefois, la CBE ne prévoit elle-même
aucune sanction, et certainement pas
l'invalidation de la demande.

2.9 Die Große Beschwerdekammer 2.9 The Enlarged Board concludes that 2.9 La Grande Chambre en conclut
kommt zu dem Ergebnis, dass weder neither the purpose of the prohibition in que ni l'objectif de l'interdiction, formulée
der Zweck des in Artikel 76 (1) EPÜ Article 76(1) EPC of adding matter in a à l'article 76(1) CBE, d'ajouter des
enthaltenen Verbots der unzulässigen divisional application to avoid conflicts éléments dans une demande division-
Erweiterung einer Teilanmeldung, das with national security nor its meaning as naire afin d'éviter des conflits avec les
Konflikte mit der nationalen Sicherheit establishing a substantive requirement intérêts de la sécurité nationale, ni le fait
vermeiden soll, noch das darin aufge- for grant of the divisional application que cet article établisse une condition de
stellte materiellrechtliche Erfordernis für justify the conclusion that a divisional fond pour la délivrance d'un brevet sur la
die Patentierung einer Teilanmeldung application which does not conform to base de la demande divisionnaire ne
die Schlussfolgerung rechtfertigt, dass the provision on filing is invalid. justifient la conclusion qu'une demande
eine Teilanmeldung, die bei ihrer Einrei- divisionnaire qui ne satisfait pas aux
chung dieser Vorschrift nicht genügt, exigences de l'article 76(1) CBE lors de
ungültig ist. son dépôt est dépourvue de validité.

3. Recht auf Änderung 3. Right to amend 3. Droit d'effectuer des modifications

3.1 Nach Artikel 76 (1) EPÜ hat der 3.1 According to Article 76(1) EPC the 3.1 Selon l'article 76(1) CBE, la division
Gesetzgeber die Ausscheidung eines division of subject-matter out of the de l'objet de la demande initiale n'a pas
Gegenstands aus einer Stammanmel- parent application has not been shaped été conçue par le législateur, comme
dung, anders als z. B. im deutschen by the legislator, as is e.g. the case in c'est par exemple le cas en droit alle-
Patentrecht, nicht als Verfahrenserklä- German patent law, as a procedural mand des brevets, comme une déclara-
rung gestaltet, durch die ein bisher einzi- declaration dividing the hitherto single tion procédurale divisant la procédure,
ges Anmeldeverfahren in zwei Verfahren application procedure into two proce- jusqu'alors unique, relative à la demande
aufgespalten wird, die sich beide in dem dures having each the procedural status en deux procédures parvenues chacune
prozessualen Verfahrensstand befinden, the single application had reached au stade de la procédure que la
den die ursprünglich einzige Anmeldung (Schulte, Patentgesetz mit EPÜ, demande unique avait atteint (Schulte,
erreicht hatte (Schulte, "Patentgesetz mit 7th edition, § 34, note 264). Under the Patentgesetz mit EPÜ, 7e édition, § 34,
EPÜ", 7. Aufl., § 34, Rdn. 264). Nach EPC, the division is effected by filing a note 264). Selon la CBE, la division
dem EPÜ erfolgt die Ausscheidung new application. Article 76(3) EPC speci- s'effectue par le dépôt d'une nouvelle
durch Einreichung einer neuen Anmel- fies that "... the special conditions to be demande. L'article 76(3) CBE précise
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 293

dung. In Artikel 76 (3) EPÜ heißt es complied with by a divisional application que "les conditions particulières auxquel-
dazu: "... die besonderen Erfordernisse ... are laid down in the Implementing les doit satisfaire une demande division-
der europäischen Teilanmeldung ... sind Regulations". Both provisions when read naire" sont fixées "par le règlement
in der Ausführungsordnung vorgeschrie- together lead to the conclusion that divi- d'exécution". Il résulte de ces deux
ben." Zusammen betrachtet führen beide sional applications are to be treated in dispositions, lues ensemble, que les
Vorschriften zu dem Schluss, dass Teil- the same manner as ordinary applica- demandes divisionnaires doivent être
anmeldungen genauso zu behandeln tions and subject to the same require- traitées de la même façon que des
sind wie normale Anmeldungen und ments, unless specific provisions of the demandes ordinaires et sont soumises
denselben Erfordernissen unterliegen, EPC, in particular those of Article 76 aux mêmes exigences, à moins que des
sofern nicht besondere Vorschriften im or Rule 25 EPC, require something dispositions spécifiques de la CBE,
EPÜ, vor allem die des Artikels 76 und different (see also 8.1 below). notamment celles de l'article 76 ou de la
der Regel 25 EPÜ, etwas anderes règle 25 CBE, n'en disposent autrement
vorsehen (s. auch Nr. 8.1). (voir également le point 8.1 ci-dessous).

3.2 Für alle Anmeldungen gilt nach dem 3.2 For all applications it is an important 3.2 Pour toutes les demandes, un prin-
EPÜ als wichtiger Grundsatz, dass die principle under the EPC that the ques- cipe important de la CBE est qu'il y a lieu
Frage, ob eine Anmeldung die materiell- tion whether or not an application de déterminer si la demande remplit les
rechtlichen Erfordernisse des EPÜ complies with the substantive require- conditions de fond de la CBE sur la base
erfüllt, anhand der Fassung zu entschei- ments of the EPC is to be decided on du texte proposé en dernier lieu ou
den ist, die der Anmelder abschließend the text finally submitted or agreed by accepté par le demandeur une fois que
vorgelegt oder gebilligt hat, nachdem the applicant after any objections have son attention a été attirée sur les éven-
ihm Einwände zur Kenntnis gebracht been drawn to his attention and he has tuelles objections et qu'il a eu l'occasion
wurden und er Gelegenheit hatte, dazu been afforded an opportunity to de prendre position et de remédier aux
Stellung zu nehmen und die Einwände comment and also an opportunity to objections par des modifications.
gegebenenfalls durch Änderungen overcome the objection by means of an
auszuräumen. amendment.

3.3 Ob eine Teilanmeldung dem Erfor- 3.3 Whether or not the divisional applica- 3.3 La question de savoir si la demande
dernis genügt, dass ihr Gegenstand tion meets the requirement that its divisionnaire satisfait ou non à l'exigence
nicht über den Inhalt der früheren subject-matter does not extend beyond que son objet ne s'étende pas au-delà
Anmeldung in der ursprünglich einge- the content of the earlier application as du contenu de la demande antérieure
reichten Fassung hinausgeht, ist ebenso filed, is, like compliance with Article telle que déposée est, à l'instar du
wie die Erfüllung des Artikels 123 (2) 123(2) EPC, a substantive requirement respect des dispositions de l'article
EPÜ eine materiellrechtliche Vorausset- for grant of a patent that cannot be 123(2) CBE, une condition de fond pour
zung für die Erteilung eines Patents, die examined by the Receiving Section but la délivrance d'un brevet qui ne peut pas
nicht von der Eingangsstelle, sondern only by the Examining Division, in which être examinée par la section de dépôt,
nur von der Prüfungsabteilung beurteilt case the above principle affording an mais seulement par la division d'exa-
werden kann, weswegen der vorge- opportunity for amendment would apply men, si bien que le principe précité,
nannte Grundsatz gelten würde, dass unless there is some specific provision selon lequel il convient de donner au
eine Gelegenheit zur Änderung gegeben to the contrary. There is no such contrary demandeur la possibilité d'apporter des
werden muss, sofern es keine anders- provision. modifications, s'appliquerait en l'absence
lautende Vorschrift gibt. Eine solche de dispositions spécifiques contraires.
Vorschrift gibt es jedoch nicht. Or, il n'existe pas de disposition
contraire.

3.4 Beim unbefangenen Lesen ist 3.4 On a natural reading, Article 76(1), 3.4 A première vue, l'article 76(1),
Artikel 76 (1) Satz 2 EPÜ nicht zu second sentence, EPC does not state deuxième phrase CBE ne précise pas
entnehmen, was passiert, wenn die what should happen if on the actual ce qui doit se passer si, à la date effec-
Teilanmeldung an ihrem tatsächlichen date of filing the divisional application tive de son dépôt, la demande division-
Einreichungstag eine unzulässige Erwei- contains excess subject-matter. Not naire contient des éléments ajoutés. Le
terung enthält. Die Nichterfüllung einer complying with a provision cannot raise non-respect d'une disposition n'implique
Vorschrift kann aber nicht automatisch an automatic presumption that the appli- pas automatiquement que la demande
Anlass zu der Vermutung geben, dass cation is to be refused without any prior doit être rejetée sans que le demandeur
die Anmeldung zurückzuweisen ist, possibility of amendment being afforded ait auparavant eu la possibilité d'effec-
ohne dass der Anmelder vorher die to the applicant. Rather, the general tuer des modifications. Au contraire, le
Gelegenheit zur Änderung erhält. Es principle enshrined in Article 96(2) in principe général ancré à l'article 96(2)
gilt vielmehr der in Artikel 96 (2) in conjunction with Article 123(1) EPC ensemble l'article 123(1) CBE, selon
Verbindung mit Artikel 123 (1) EPÜ allowing amendments applies. This view lequel les modifications sont admises,
verankerte allgemeine Grundsatz, wo- is supported by the second sentence of s'applique. Ce point de vue est étayé par
nach Änderungen gestattet sind. Diese Article 76(1) EPC (... in so far as this la deuxième phrase de l'article 76(1)
Auffassung wird durch den zweiten Satz provision is complied with ...; ... soweit CBE (... in so far as this provision is
von Artikel 76 (1) EPÜ gestützt ("soweit diesem Erfordernis entsprochen wird, ...; complied with ... ; ... soweit diesem
diesem Erfordernis entsprochen wird", dans la mesure où il est satisfait à cette Erfordernis entsprochen wird, ... ; dans
"in so far as this provision is complied exigence ...). la mesure où il est satisfait à cette
with", "dans la mesure où il est satisfait exigence ...).
à cette exigence").
294 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

3.5 Obwohl es in Artikel 76 (3) EPÜ 3.5 Despite the statement in Article 76(3) 3.5 Bien que l'article 76(3) CBE énonce
heißt, dass "das Verfahren zur Durchfüh- EPC that "the procedure to be followed que "la procédure destinée à assurer
rung des Absatzes 1 ... in der Ausfüh- in carrying out the provisions of para- l'application du paragraphe 1" est fixée
rungsordnung vorgeschrieben" ist, ist graph 1 ... are laid down in the Imple- "dans le règlement d'exécution", celui-ci
dort kein spezielles Verfahren vorgese- menting Regulations", there is no ne définit pas de procédure spécifique
hen, nach dem zu beurteilen ist, ob die special procedure so laid down for pour examiner si les conditions prévues
Erfordernisse des Artikels 76 (1) Satz 2 examining whether the requirements of à l'article 76(1), deuxième phrase CBE
EPÜ erfüllt sind. Das wäre aber zu Article 76(1), second sentence, EPC are sont remplies. Or, on pourrait s'attendre
erwarten, wenn die Erfüllung am tatsäch- met. This could have been expected if à ce qu'une telle procédure soit prévue
lichen Einreichungstag maßgebend compliance on the date of actual filing s'il était essentiel que ces conditions
wäre. Das Fehlen eines solchen speziel- had been critical. The absence of such soient remplies à la date de dépôt effec-
len Verfahrens begründet die starke special procedure raises the strong tive. Son absence suggère fortement
Vermutung, dass der Gesetzgeber das presumption that the legislator wished que le législateur souhaitait que la
Verfahren vor der Prüfungsabteilung the procedure before the Examining Divi- procédure devant la division d'examen
angewandt haben wollte, und zwar sion to apply, including the possibility of s'applique, avec la possibilité d'effectuer
einschließlich der Möglichkeit zur amendment to meet the requirement of des modifications afin de satisfaire aux
Änderung, um die Erfordernisse des Article 76(1), second sentence, EPC. exigences de l'article 76(1), deuxième
Artikels 76 (1) Satz 2 EPÜ zu erfüllen. phrase CBE.

3.6 Auch an anderer Stelle im EPÜ 3.6 Support for the view to allow amend- 3.6 L'avis selon lequel une demande
finden sich Anhaltspunkte dafür, dass ment of a divisional application to meet divisionnaire peut être modifiée afin de
die Änderung einer Teilanmeldung zur the requirement of Article 76(1) EPC can satisfaire aux exigences de l'article 76(1)
Erfüllung der Erfordernisse des Arti- also be found elsewhere in the EPC. CBE est également étayé par d'autres
kels 76 (1) EPÜ zulässig ist. So ist es Thus in opposition proceedings under dispositions de la CBE. Ainsi, dans une
z. B. im Einspruchsverfahren nach Article 100(c) EPC it is a ground of revo- procédure d'opposition au titre de l'article
Artikel 100 c) EPÜ ein Widerrufsgrund, cation that the subject-matter of the 100c) CBE, un brevet européen délivré
wenn der Gegenstand eines europä- European patent granted on a divisional sur la base d'une demande divisionnaire
ischen Patents, das auf einer europä- application extends beyond the content peut être révoqué au motif que son objet
ischen Teilanmeldung beruht, über den of the earlier application as filed. Article s'étend au-delà du contenu de la
Inhalt der früheren Anmeldung in der 100 EPC does not state that it is a demande initiale telle qu'elle a été dépo-
ursprünglich eingereichten Fassung ground of revocation that the patent was sée. L'article 100 CBE ne dit pas que le
hinausgeht. In Artikel 100 EPÜ heißt es granted on a divisional application fait que le brevet ait été délivré sur la
nicht, dass es ein Widerrufsgrund ist, whose subject-matter as filed extended base d'une demande divisionnaire dont
wenn das Patent auf eine Teilanmeldung beyond the content of the earlier applica- l'objet, lors du dépôt, s'étendait au-delà
erteilt wurde, deren Gegenstand in der tion as filed. Article 100 EPC exhaus- du contenu de la demande initiale telle
ursprünglich eingereichten Fassung über tively sets out all the grounds of revoca- que déposée constitue un motif de révo-
den Inhalt der früheren Anmeldung in tion that can be relied on, so the lack of cation. Or, l'article 100 CBE définit tous
der ursprünglich eingereichten Fassung any such ground of revocation suggests les motifs de révocation possibles, sans
hinausging. Da Artikel 100 EPÜ eine that the significant factor is the subject- exception. Aussi l'absence d'un tel motif
erschöpfende Aufzählung aller Wider- matter at the time of grant and not de révocation montre-t-elle que le
rufsgründe enthält, auf die ein Einspruch whether the subject-matter of the facteur déterminant est l'objet au
gestützt werden kann, lässt das Fehlen divisional application as filed met the moment de la délivrance, et non le fait
eines solchen Widerrufsgrunds darauf requirement of not extending beyond que l'objet de la demande divisionnaire
schließen, dass es entscheidend auf the content of the earlier application as telle que déposée satisfasse ou non à
den Gegenstand im Zeitpunkt der Ertei- filed. The same conclusion can be l'exigence selon laquelle il ne doit pas
lung ankommt und nicht darauf, ob der drawn for national proceedings from s'étendre au-delà du contenu de la
Gegenstand in der ursprünglich einge- Article 138(1)(c) EPC which exhaustively demande antérieure telle que déposée.
reichten Fassung der Teilanmeldung das lists the grounds for revocation available On peut tirer la même conclusion pour
Erfordernis erfüllte, wonach er nicht über in national revocation proceedings. les procédures nationales au titre de l'ar-
den Inhalt der früheren Anmeldung in ticle 138(1)c) CBE, qui contient une liste
der ursprünglich eingereichten Fassung exhaustive des motifs de nullité suscepti-
hinausgehen darf. Derselbe Schluss bles d'être invoqués dans les procédures
lässt sich aus den Vorschriften für natio- nationales de nullité.
nale Verfahren in Artikel 138 (1) c) EPÜ
ziehen, der eine erschöpfende Aufzäh-
lung der Widerrufsgründe in nationalen
Nichtigkeitsverfahren enthält.

4. Materialien zum EPÜ ("Travaux 4. Travaux préparatoires 4. Travaux préparatoires


préparatoires")

4.1 Wie vorstehend unter den Nummern 4.1 As set out in points 2.5 to 2.9 above, 4.1 Comme exposé aux points 2.5 à 2.9
2.5 bis 2.9 erläutert, findet sich in den the Travaux préparatoires do not support ci-dessus, les Travaux préparatoires
Travaux préparatoires keine Unterstüt- the argument that a divisional application n'étayent pas l'argument selon lequel
zung für das Argument, dass eine gegen contravening Article 76(1) EPC is irre- une demande divisionnaire non
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 295

Artikel 76 (1) EPÜ verstoßende Teilan- vocably doomed and can for that reason conforme à l'article 76(1) CBE est irré-
meldung unwiderruflich verloren ist und not be amended because of the wording médiablement condamnée à être rejetée
dementsprechend wegen der Formulie- in the provision "may only file". et ne peut donc être modifiée en raison
rung "sie kann nur für einen Gegenstand de la formulation de l'article : "ne peut
eingereicht werden" nicht mehr geändert être déposée que".
werden kann.

4.2 Die Travaux préparatoires unter- 4.2 On the contrary, the Travaux prépar- 4.2 Au contraire, les Travaux prépara-
mauern vielmehr die hier vertretene atoires lend further support for the view toires apportent des éléments supplé-
Auffassung. In dem einzigen von der taken here. In the only document consid- mentaires à l'appui de l'avis développé
Großen Beschwerdekammer für ered significant by the Enlarged Board, ici. Dans le seul document considéré
maßgeblich erachteten Dokument, namely the minutes of the discussion of comme pertinent par la Grande Cham-
nämlich dem Bericht über die Beratun- the 9th meeting of Working Party I in bre, à savoir le procès-verbal des débats
gen der 9. Sitzung der Arbeitsgruppe I 1971 (Doc. BR/135 e/71, pp. 90-91), it is de la 9e réunion du Groupe de travail I
im Jahr 1971 (BR/135 d/71, S. 90 und said: "it was understood that if a divi- en 1971 (doc. BR/135 f/71, p. 90-91),
91) heißt es: "Falls die Teilanmeldung sional application contained new mater- il est dit : "Il a été entendu que si une
Erweiterungen enthält, sollte der Anmel- ial, the attention of the applicant should demande divisionnaire contient des
der jedoch darauf aufmerksam gemacht be drawn to this point so that he might éléments nouveaux, l'attention du
werden, damit er die Erweiterungen remove this material. If he did not, the demandeur devrait être attirée sur ce
fallen lässt. Im gegenteiligen Fall würde divisional application would be rejected point, afin qu'il procède à la suppression
die Teilanmeldung wegen Verstoßes for not complying with Article 83a" de ces éléments. A défaut, la demande
gegen Artikel 83a zurückgewiesen" (Article 83a at that time was as follows: divisionnaire serait rejetée pour non-
(Artikel 83a lautete damals wie folgt: "A European patent application shall not conformité avec l'article 83a." (l'article
"Der Gegenstand einer europäischen contain subject-matter which extends 83a était à l'époque rédigé en ces
Patentanmeldung darf nicht weiter sein beyond the application as filed."). This termes : "L'objet de la demande de
als der Inhalt der ursprünglich einge- discussion took place in the course of brevet européen ne peut s'étendre au-
reichten Anmeldung."). Diese Beratun- the final preparations of the EPC, and delà du contenu de la demande telle
gen fanden während der letzten Vorbe- this specific topic does not appear to qu'elle a été déposée"). La discussion a
reitungen zum EPÜ statt, und dieses have been discussed later. While eu lieu lors des derniers préparatifs de la
spezielle Thema scheint später nicht the text of the draft convention was CBE, et ce point spécifique ne semble
mehr erörtert worden zu sein. Zwar changed, there is no indication that pas avoir été discuté par la suite. Bien
wurde der Wortlaut des Entwurfs noch those changes were in any way que le texte du projet de convention ait
geändert, doch deutet nichts darauf hin, intended to change matters so that été modifié, rien n'indique que ces modi-
dass damit in irgendeiner Weise beab- amendment of a divisional application fications visaient à faire en sorte que la
sichtigt wurde, die Änderung einer Teil- in such circumstances should not be modification d'une demande division-
anmeldung unter diesen Umständen allowed. naire soit interdite en de telles circons-
nicht mehr zuzulassen. tances.

4.3 Im Gegensatz zu der oben zitierten 4.3 In contrast to the above cited 4.3 Contrairement au passage susmen-
Passage betrifft die von der Kammer in passage, the passage in the Minutes of tionné, le passage du procès-verbal de
der Vorlageentscheidung T 39/03 ange- the Munich Diplomatic Conference of la Conférence diplomatique de Munich
führte Passage aus den Berichten der 1973 (Doc. M/PR/l, pp. 36-37) cited by de 1973 (doc. M/PR/I, p. 39-40) cité par
Münchner Diplomatischen Konferenz the Board in referral decision T 39/03, la chambre dans la décision de saisine
von 1973 (M/PR/I, S. 36 und 37) – wenn- while later in time, concerns discussion T 39/03, bien que postérieur, porte sur
gleich später datiert – Beratungen zu of a quite different point, namely whether un tout autre point, à savoir si les
einem ganz anderen Punkt, nämlich zu or not additional subject-matter in divi- éléments ajoutés aux demandes divi-
der Frage, ob zusätzliche Gegenstände sional applications belongs to the sionnaires font ou non partie de l'état
in Teilanmeldungen zum Stand der state of the art under Article 52 (now de la technique au titre de l'article 52
Technik nach Artikel 52 (jetzt Artikel 54) Article 54), paragraph 3, EPC. There is (l'actuel article 54), paragraphe 3 CBE.
Absatz 3 EPÜ gehören. Nichts in diesen nothing in the discussion that is incon- Il n'y a dans cette discussion rien qui
Beratungen spricht gegen die Zulässig- sistent with amendment of a divisional soit incompatible avec l'admissibilité des
keit von Änderungen in einer Teilanmel- application to delete subject-matter modifications d'une demande division-
dung, die in der Streichung von über den extending beyond the content of the naire qui visent à supprimer les éléments
Inhalt der früheren Anmeldung hinaus- earlier application being allowable. s'étendant au-delà du contenu de la
gehenden Gegenständen bestehen. demande antérieure.

4.4 Die Große Beschwerdekammer 4.4 The Enlarged Board can thus only 4.4 La Grande Chambre peut donc
kann somit aus den Travaux préparatoi- deduce from the Travaux préparatoires uniquement déduire des Travaux prépa-
res nur schließen, dass der Gesetzgeber that the legislator did intend to allow ratoires que le législateur avait l'intention
in der Tat die Änderung einer Teilanmel- amendment of a divisional application to d'autoriser la modification des demandes
dung zulassen wollte, wenn sie zur Strei- delete subject-matter extending beyond divisionnaires afin de supprimer les
chung von Gegenständen dient, die über the content of the earlier application. éléments qui s'étendent au-delà du
den Inhalt der früheren Anmeldung contenu de la demande antérieure.
hinausgehen.
296 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

5. Interessen von Anmeldern und Dritten 5. The interests of applicants and third 5. Intérêts des demandeurs et des tiers
parties

5.1 Eine weitere Überlegung ist die, ob 5.1 A further consideration is whether 5.1 Une autre question à examiner
womöglich die Rechtssicherheit für Dritte legal security for third parties might consiste à savoir si la sécurité juridique
eine Auslegung erfordert, die es verbie- require an interpretation forbidding des tiers peut nécessiter une interpréta-
tet, Änderungen zur Erfüllung der Erfor- amendment to meet the requirement of tion qui interdirait les modifications visant
dernisse des Artikels 76 (1) EPÜ vorzu- Article 76(1) EPC. The wording of Article à satisfaire aux exigences de l'article
nehmen. Der Wortlaut des Artikels 76 (1) 76(1) EPC in relation to a divisional 76(1) CBE. Le libellé de l'article 76(1)
EPÜ, wonach Teilanmeldungen "... nur application "[It] may only be filed for CBE selon lequel une demande division-
für einen Gegenstand eingereicht wer- subject-matter which does not extend naire "ne peut être déposée que pour
den [können], der nicht über den Inhalt beyond the content of the earlier applica- des éléments qui ne s'étendent pas au-
der früheren Anmeldung in der ursprüng- tion as filed..." and the wording in Article delà du contenu de la demande initiale
lich eingereichten Fassung hinausgeht 123(2) EPC "... A European patent... telle qu'elle a été déposée..." et celui de
...", und der des Artikels 123 (2) EPÜ, [application] ... may not be amended in l'article 123(2) CBE selon lequel "une
wonach "eine europäische Patentan- such a way that it contains subject- demande de brevet européen ou un
meldung und ein europäisches Patent ... matter which extends beyond the brevet européen ne peut être modifié de
nicht in der Weise geändert werden content of the application as filed..." is so manière que son objet s'étende au-delà
[dürfen], dass ihr Gegenstand über den similar (in all three languages) that it is du contenu de la demande telle qu'elle a
Inhalt der Anmeldung in der ursprünglich clear that exactly the same principles are été déposée..." sont tellement sembla-
eingereichten Fassung hinausgeht", sind to be applied for both types of cases bles (dans les trois langues) que, de
einander (in allen drei Sprachen) so when determining what extends beyond toute évidence, les mêmes principes
ähnlich, dass klar ist, dass in beiden the content of the earlier application. doivent s'appliquer dans les deux types
Fällen genau dieselben Grundsätze This is the view that has been taken by de cas, lorsqu'il s'agit de déterminer ce
anzuwenden sind, wenn es zu bestim- the case law, with which view this Board qui s'étend au-delà du contenu de la
men gilt, was über den Inhalt der frühe- agrees. As stated in Enlarged Board of demande initiale. Tel est le point de vue
ren Anmeldung hinausgeht. Das ist die Appeal decision G 1/93 (OJ EPO 1994, adopté par la jurisprudence et auquel la
Auffassung, die in der Rechtsprechung 541), the idea underlying Article 123(2) présente Chambre souscrit. Comme la
vertreten wird und der sich auch diese EPC is that "an applicant shall not be Grande Chambre de recours l'a énoncé
Kammer anschließt. Wie in der Entschei- allowed to improve his position by dans la décision G 1/93 (JO OEB 1994,
dung der Großen Beschwerdekammer adding subject-matter not disclosed in 541), l'idée sous-jacente de l'article
G 1/93 (ABl. EPA 1994, 541, Nr. 9 the application as filed, which would give 123(2) CBE est "d'interdire à un deman-
der Entscheidungsgründe) ausgeführt, him an unwarranted advantage and deur de conforter sa position par l'ajout
liegt Artikel 123 (2) EPÜ der Gedanke could be damaging to the legal security d'un élément non divulgué dans la
zugrunde, "dass es einem Anmelder of third parties relying on the content of demande telle qu'elle a été déposée, ce
nicht gestattet sein darf, seine Position the original application" (point 9 of the qui lui procurerait un avantage injustifié
durch Hinzufügung von in der ursprüng- Reasons). Exactly the same need for et pourrait porter préjudice à la sécurité
lichen Anmeldung nicht offenbarten legal security of third parties is served by juridique des tiers se fondant sur le
Gegenständen zu verbessern, weil ihm Article 76(1) EPC forbidding the subject- contenu de la demande initiale" (point 9
dies zu einem ungerechtfertigten Vor- matter of the divisional application to des motifs). C'est précisément à ce
teil verhülfe und der Rechtssicherheit extend beyond the content of the earlier même besoin de sécurité juridique des
für Dritte, die sich auf den Inhalt der application as filed. tiers que répond l'article 76(1) CBE en
ursprünglichen Anmeldung verlassen, interdisant que l'objet de la demande
abträglich sein könnte." Eben dieser divisionnaire s'étende au-delà du
notwendigen Rechtssicherheit für Dritte contenu de la demande initiale telle que
dient auch Artikel 76 (1) EPÜ, dem zu- déposée.
folge der Gegenstand einer Teilanmel-
dung nicht über den Inhalt der früheren
Anmeldung in der ursprünglich einge-
reichten Fassung hinausgehen darf.

5.2 Während es jedoch für die Rechts- 5.2 But while it is clearly important for 5.2 Toutefois, s'il est évidemment essen-
sicherheit Dritter zweifellos wichtig ist, the legal security of third parties that tiel pour la sécurité juridique des tiers
dass Artikel 76 (1) EPÜ ein auf eine Teil- Article 76(1) EPC keep any patent que l'article 76(1) CBE garantisse que
anmeldung erteiltes Patent nicht über granted on a divisional application within tout brevet délivré sur la base d'une
den Inhalt der früheren Anmeldung the contents of the earlier application, it demande divisionnaire reste dans les
hinausgehen lässt, ist die Rechtssicher- cannot be argued that legal security for limites du contenu de la demande
heit für Dritte kein Argument dafür, dass third parties also requires that no initiale, on ne saurait pour autant affirmer
Änderungen, die die Anmeldung mit amendment to cause the application to que la sécurité juridique des tiers exige
Artikel 76 (1) EPÜ in Einklang bringen conform with Article 76(1) EPC can be également qu'aucune modification visant
sollen, ebenfalls untersagt werden allowed. à mettre la demande en conformité avec
müssen. l'article 76(1) CBE ne puisse être
admise.
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 297

5.3 Sowohl in Artikel 123 (2) EPÜ als 5.3 Both Article 123(2) EPC and Article 5.3 Tant l'article 123(2) CBE que l'article
auch in Artikel 76 (1) Satz 2 EPÜ wird 76(1), second sentence, EPC use defini- 76(1), deuxième phrase CBE font
auf Definitionen zurückgegriffen, die sich tions that refer to the application as filed appel à des définitions renvoyant à la
nicht auf den beanspruchten Gegen- rather than the claimed subject-matter demande telle que déposée, et non à
stand in der ursprünglich eingereichten as filed to define the line drawn by the l'objet revendiqué tel que déposé, afin
Form, sondern auf die Anmeldung in der legislator between the interest of the de déterminer la limite tracée par le
ursprünglich eingereichten Fassung applicant on the one hand to cover the législateur entre, d'une part, l'intérêt du
beziehen, um festzulegen, wo der disclosed invention as broadly as possi- demandeur à couvrir le plus largement
Gesetzgeber das Interesse des Anmel- ble and the interest of third parties on possible l'invention divulguée et, d'autre
ders an einem möglichst breiten Schutz- the other to know as soon as possible part, l'intérêt des tiers à connaître dès
bereich gegen das Interesse Dritter what the scope of the granted patent que possible l'étendue potentielle du
abgrenzt, die möglichst schnell erfahren could be. Both articles enshrine the prin- brevet délivré. Ces deux articles consa-
wollen, wie groß der Schutzumfang des ciple that before grant the legal security crent le principe selon lequel, avant la
Patents sein könnte. In beiden Artikeln of third parties is sufficiently protected by délivrance, la sécurité juridique des tiers
ist der Grundsatz verankert, dass die the prohibition of extending the content est suffisamment protégée par l'interdic-
Rechtssicherheit Dritter vor der Patenter- of the application by amendment beyond tion d'étendre, par modification, le
teilung ausreichend dadurch geschützt what was originally disclosed. Within contenu d'une demande au-delà de ce
ist, dass es verboten ist, den Inhalt der these limits the right of the applicant to qui a été divulgué à l'origine. Dans ces
Anmeldung durch Änderungen über die fully and adequately claim the disclosed limites, le droit du demandeur de reven-
ursprüngliche Offenbarung hinaus zu invention prevails, so that third parties' diquer totalement et de manière
erweitern. Innerhalb dieser Grenzen hat rights are not affected by a broadening adéquate l'invention divulguée prévaut,
das Recht des Anmelders Vorrang, die of the claims for the period up to grant of de sorte que les droits des tiers ne sont
offenbarte Erfindung umfassend und the patent (G 1/93, point 10 of the pas affectés par un élargissement des
angemessen zu beanspruchen, sodass Reasons) this including the applicant's revendications pour la période allant
die Rechte Dritter von einer Erweiterung right to amend the claims so as to direct jusqu'à la délivrance du brevet (G 1/93,
der Ansprüche für den Zeitraum bis zur them to subject-matter not encompassed point 10 des motifs), ce qui inclut le droit
Erteilung des Patents nicht berührt by the claims as filed. It is only after du demandeur de modifier les revendi-
werden (G 1/93, Nr. 10 der Entschei- grant that the interests of third parties cations de manière à les faire porter sur
dungsgründe), wobei der Anmelder auch are further protected by Article 123(3) un objet non compris dans les revendi-
das Recht hat, die Ansprüche zu ändern EPC and the patentee's right to amend cations telles que déposées. C'est seule-
und sie auf Gegenstände zu erstrecken, the claims is limited by the scope of the ment après la délivrance que les intérêts
die von den Ansprüchen in der ursprüng- granted patent. des tiers continuent d'être protégés par
lich eingereichten Fassung nicht umfasst l'article 123(3) CBE et que le droit du titu-
waren. Erst nach der Erteilung werden laire du brevet de modifier les revendica-
die Interessen Dritter durch Artikel 123 (3) tions est limité par l'étendue du brevet
EPÜ weiter geschützt, und das Recht délivré.
des Patentinhabers auf Änderung der
Ansprüche ist durch den Schutzumfang
des erteilten Patents beschränkt.

5.4 Eine Änderung nicht zuzulassen, 5.4 Not allowing an amendment to bring 5.4 Ne pas autoriser la modification
durch die eine Teilanmeldung mit Arti- the divisional application into conformity d'une demande divisionnaire visant à
kel 76 (1) Satz 2 EPÜ in Einklang gebracht with Article 76(1), second sentence, la rendre conforme à l'article 76(1),
werden soll, würde zu einer unterschied- EPC would create a difference in treat- deuxième phrase CBE instaurerait une
lichen Behandlung in vergleichbaren Situa- ment between comparable situations. différence de traitement dans des situa-
tionen führen. Diese Ungleichbehandlung This difference in treatment would serve tions analogues. Cette inégalité de traite-
würde keinem objektiv zu rechtfertigenden no objectively justifiable purpose, but it ment n'aurait aucun intérêt objective-
Zweck dienen, sondern eine Verfahrens- would create a procedural trap. An ment justifiable, mais créerait un piège
falle schaffen. Dies lässt sich an einem example may help to make this clear. procédural. Prenons un exemple pour
Beispiel verdeutlichen. l'illustrer.

5.4.1 Eine Anmeldung wird mit einem 5.4.1 An application is filed with an inde- 5.4.1 Une demande est déposée. Elle
unabhängigen Anspruch für ein Element pendent claim to having an element A, comporte une revendication indépen-
A und abhängigen Ansprüchen für die and dependent claims to the combina- dante portant sur l'élément A, et des
Kombinationen A +B und A + C einge- tions A+B and A+C. The application as revendications dépendantes pour les
reicht. Außerdem ist in der Anmeldung in filed also discloses the combination combinaisons A+B et A+C. La demande
der ursprünglich eingereichten Fassung A+B+Z, but not the combination A+C+Z. telle que déposée expose également la
die Kombination A + B + Z offenbart, nicht The search produces a citation which combinaison A+B+Z, mais pas la combi-
aber die Kombination A +C + Z. Bei der takes away the novelty of the claim to naison A+C+Z. L'un des documents mis
Recherche wird ein Dokument des element A by itself. The applicant files en évidence lors de la recherche détruit
Stands der Technik ermittelt, das für den a divisional application. In case I, the la nouveauté de la revendication relative
Anspruch auf das Element A neuheits- amended parent application claims à l'élément A. Le demandeur dépose
schädlich ist. Der Anmelder reicht eine combinations A+B and A+B+Z, and the une demande divisionnaire. Dans le cas
Teilanmeldung ein. Im Fall I beansprucht divisional application claims combina- I, la demande initiale modifiée reven-
er in der geänderten Stammanmeldung tions A+C and A+C+Z. In case II, the dique les combinaisons A+B et A+B+Z,
298 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

die Kombinationen A + B und A +B +Z amended parent application claims A+C et la demande divisionnaire revendique
und in der Teilanmeldung die Kombina- and A+C+Z, while the divisional applica- les combinaisons A+C et A+C+Z. Dans
tionen A + C und A +C + Z. Im Fall II tion claims A+B and A+B+Z. The appli- le cas II, la demande initiale modifiée
beansprucht er in der geänderten cations are otherwise identical. The only revendique A+C et A+C+Z, tandis que la
Stammanmeldung die Kombinationen objection made in either case is that the demande divisionnaire revendique A+B
A + C und A + C + Z und in der Teilan- dependent claim to A+C+Z extends et A+B+Z. Pour le reste, les demandes
meldung die Kombinationen A + B und beyond the subject-matter of the parent sont identiques. La seule objection
A + B + Z. Ansonsten sind die Anmeldun- application as filed. The applicant has formulée dans chaque cas est que la
gen identisch. Der einzige in beiden to admit that on careful reading only revendication dépendante relative à la
Fällen erhobene Einwand ist, dass der the combination A+B+Z but not that of combinaison A+C+Z s'étend au-delà du
abhängige Anspruch für A + C + Z über A+C+Z was originally disclosed. contenu de la demande initiale telle que
den Inhalt der Stammanmeldung in der déposée. Le demandeur doit reconnaître
ursprünglich eingereichten Fassung qu'une lecture attentive révèle que seule
hinausgeht. Der Anmelder muss ein- la combinaison A+B+Z, et non A+C+Z,
räumen, dass bei genauer Betrachtung était initialement divulguée.
nur die Kombination A + B + Z, nicht aber
A + C + Z offenbart war.

5.4.2 Würde in Fall II ein Einwand nach 5.4.2 If this was an objection under Arti- 5.4.2 Si cette objection est formulée au
Artikel 123 (2) EPÜ gegen die Stamman- cle 123(2) EPC in the parent application titre de l'article 123(2) CBE à l'égard de
meldung erhoben, so kann der Anmelder in case II, the applicant can cure the la demande initiale dans le cas II, le
den Mangel beheben, indem er den objection by deleting the offending claim demandeur peut y remédier en suppri-
beanstandeten Anspruch auf A + C + Z to A+C+Z. The wording "may not be mant la revendication litigieuse relative à
fallen lässt. Die Formulierung "dürfen amended" in Article 123(2) EPC has A+C+Z. La formulation "ne peut être
nicht ... geändert werden" in Artikel never been interpreted as indicating that modifié" qui est employée à l'article
123 (2) EPÜ ist nie so ausgelegt worden, the first putting forward of such an 123(2) CBE n'a jamais été interprétée
dass das erstmalige Vorbringen einer amendment is a contravention leading to comme voulant dire que, dès lors que le
solchen Änderung ein Verstoß ist, der automatic rejection of the application. demandeur soumet pour la première fois
automatisch zur Zurückweisung der Rather the applicant has to be notified of une telle modification, il enfreint la CBE
Anmeldung führt. Vielmehr muss der the objectionable matter and afforded an et sa demande est automatiquement
Anmelder auf den zu beanstandenden opportunity to amend in an allowable rejetée. Au contraire, le demandeur doit
Gegenstand aufmerksam gemacht manner. être informé de l'élément litigieux et se
werden und die Gelegenheit erhalten, voir offrir la possibilité de le modifier de
seine Anmeldung in zulässiger Weise manière licite.
zu ändern.

5.4.3 Wird hingegen in Fall I der 5.4.3 If however the objection in case I 5.4.3 Si toutefois, dans le cas I, l'objec-
Einwand, dass die Kombination A + C + Z that the combination A+C+Z was not tion selon laquelle la combinaison
in der früheren Anmeldung ursprünglich originally disclosed in the earlier applica- A+C+Z n'était pas divulguée à l'origine
nicht offenbart war, nach Artikel 76 (1) tion is raised under Article 76(1) EPC to dans la demande initiale est soulevée
EPÜ gegen die Teilanmeldung erhoben, the divisional application, then unless au titre de l'article 76(1) CBE à l'égard
und wird es dem Anmelder nicht gestat- the applicant is permitted to amend to de la demande divisionnaire et que le
tet, die Anmeldung zu ändern, um den remove the claim to A+C+Z the result is demandeur n'ait pas le droit de modifier
beanstandeten Anspruch auf A + C + Z both arbitrary and unfair. In case I he sa demande de façon à supprimer la
fallen zu lassen, dann wäre das Ergeb- would lose the divisional application and revendication relative à A+C+Z, le résul-
nis sowohl willkürlich als auch unge- with it his claim to A+C. In case II, he tat serait à la fois arbitraire et injuste.
recht. In Fall I würde der Anmelder dann would keep the parent application and Dans le cas I, le demandeur perdrait la
seine Teilanmeldung und damit auch the divisional application, and have demande divisionnaire et, avec elle, la
seinen Anspruch auf A + C verlieren. In claims both to A+B and A+C. The needs revendication relative à la combinaison
Fall II behielte er die Stammanmeldung of legal security for third parties would A+C. Dans le cas II, il conserverait la
und die Teilanmeldung und damit seine obviously be adequately served by demande initiale ainsi que la demande
Ansprüche sowohl auf A + B als auch auf allowing the deletion of the offending divisionnaire et, par conséquent, les
A + C. Die erforderliche Rechtssicherheit claim to A+C+Z in case I. To reject the revendications portant sur A+B et A+C.
für Dritte wäre eindeutig auch dann an- divisional application in its entirety is in Le besoin de sécurité juridique pour les
gemessen gewährleistet, wenn in Fall I the Board's view disproportionate. tiers serait bien entendu pris en compte
die Streichung des beanstandeten de manière adéquate en autorisant
Anspruchs für A + C + Z zugelassen dans le cas I la suppression de la reven-
würde. Die Teilanmeldung komplett dication litigieuse relative à A+C+Z.
zurückzuweisen, ist nach Auffassung De l'avis de la Chambre, rejeter la
der Kammer unverhältnismäßig. demande divisionnaire dans sa totalité
est disproportionné.

5.5 Es trifft zu, dass Anmelder, wenn sie 5.5 It is true that, if amendment to 5.5 Il est vrai que si les demandeurs
eine in der ursprünglich eingereichten remove non-compliance of the originally n'étaient pas autorisés à modifier la
Fassung gegen Artikel 76 (1) EPÜ filed text with the requirements of Article demande afin de lever la non-conformité
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 299

verstoßende Teilanmeldung nicht so 76(1) EPC was not possible, applicants du texte déposé à l'origine avec les
ändern dürften, dass sie den Erfordernis- could in many cases try to avoid the pro- exigences de l'article 76(1) CBE, ils
sen genügt, in vielen Fällen versuchen cedural trap so caused. They could file pourraient, dans de nombreux cas,
könnten, die damit verbundene Verfah- any divisional application with the same tenter de contourner le piège procédural
rensfalle zu umgehen. Sie könnten eine description and claims as the earlier ainsi posé. Ils pourraient déposer n'im-
beliebige Teilanmeldung mit derselben application, with the claims in a different porte quelle demande divisionnaire
Beschreibung und denselben Ansprü- order so that the claims first in order contenant la même description et les
chen wie in der früheren Anmeldung were directed to the subject-matter of mêmes revendications que la demande
einreichen, die Ansprüche aber in einer specific interest in the divisional applica- initiale, mais présenter les revendica-
anderen Reihenfolge anordnen, sodass tion, and then at a later stage filing tions dans un ordre différent, de façon
die ersten Ansprüche auf den Gegen- amendments to bring the application into que les premières revendications de la
stand gerichtet sind, der in der Teilan- the form they particularly desired. The liste portent sur les éléments ayant un
meldung von besonderem Interesse ist, result would be lengthening the patent intérêt particulier dans la demande divi-
und dann später Änderungen vorneh- grant procedure and thus the period of sionnaire, et à un stade ultérieur appor-
men, um die Anmeldung in die eigent- legal uncertainty for third parties which is ter des modifications afin de conférer à
lich gewünschte Form zu bringen. Das not desirable. la demande la forme souhaitée. Ceci
Ergebnis wäre eine Verlängerung des provoquerait un allongement de la
Patenterteilungsverfahrens und somit procédure de délivrance des brevets, et
der Phase der Rechtsunsicherheit für donc de la période d'incertitude juridique
Dritte, was nicht erstrebenswert ist. pour les tiers, ce qui n'est pas souhai-
table.

6. Bestimmungen im Patentgesetz des 6. Provisions in the UK Patents Act 1977 6. Dispositions de la Loi britannique sur
Vereinigten Königreichs von 1977 les brevets de 1977

In der Vorlageentscheidung, die zum The referral case giving rise to proceed- La décision de saisine ayant donné lieu
Verfahren G 1/05 führte, zog die ings G 1/05 relied on what was said in à la procédure G 1/05 s'appuyait sur ce
Kammer die englische Entscheidung the English case Hydroacoustics Incor- qui avait été dit dans l'affaire Hydro-
"Hydroacoustics Incorporated's Applica- porated's Applications [1981] FSR 538 acoustics Incorporated's Applications
tions ..." (Fleet Street Reports [1981], as an aid to interpreting Article 76(1) [1981] FSR 538 pour interpréter l'article
S. 538 ­ 550) als Anhaltspunkt für die EPC (see IV.(c) above). The Hydro- 76(1) CBE (cf. IV.c) ci-dessus). L'affaire
Auslegung des Artikels 76 (1) EPÜ acoustics case turned on the precise Hydroacoustics portait sur la formulation
heran (s. Nr. IV.c)). Im Hydroacoustics- wording of Section 76 of the UK Patents précise de l'article 76 de la Loi britan-
Fall ging es um den genauen Wortlaut Act 1977 then in force which (despite by nique sur les brevets de 1977, alors en
von § 76 des damals geltenden briti- coincidence having the same number as vigueur, qui (bien que portant par hasard
schen Patentgesetzes von 1977, der the EPC provision on divisional applica- le même numéro que la disposition de la
(obwohl zufällig genauso nummeriert wie tions) was not one of the provisions CBE sur les demandes divisionnaires)
der EPÜ-Artikel zu Teilanmeldungen) which Article 130(7) of the UK Patents ne faisait pas partie des dispositions
nicht zu den in § 130 (7) des britischen Act 1977 explicitly stated to be framed to expressément citées à l'article 130(7) de
Patentgesetzes von 1977 ausdrücklich have as nearly as practicable the same la Loi britannique sur les brevets de
genannten Bestimmungen gehörte, die effect as the corresponding provisions of 1977 comme étant conçues de manière
so abgefasst sind, dass sie soweit wie the EPC. While similar to Article 76(1) à produire dans toute la mesure du
möglich dieselbe Wirkung wie die EPC in some respects, it did not contain possible les mêmes effets que les dispo-
entsprechenden Bestimmungen des the second sentence "... in so far as this sitions correspondantes de la CBE. Or,
EPÜ haben. Er ähnelte zwar in einigen provision is complied with, the divisional bien que similaire à l'article 76(1) CBE à
Aspekten dem Artikel 76 (1) EPÜ, application shall be deemed to have certains égards, l'article 76 de la Loi
enthielt aber nicht dessen zweiten Satz been filed ...". The wording of Section 76 britannique sur les brevets de 1977 ne
"... soweit diesem Erfordernis entspro- of the UK Patents Act 1977 has since contenait pas la deuxième phrase "...
chen wird, gilt die Teilanmeldung als ... been changed to negative the decision dans la mesure où il est satisfait à cette
eingereicht". Der Wortlaut von § 76 des in that case. The case is thus a decision exigence, la demande divisionnaire est
britischen Patentgesetzes von 1977 upon a materially different provision considérée comme déposée...". Les
wurde inzwischen so geändert, dass die subsequently altered by the legislature, termes de cet article ont depuis été
Entscheidung genau andersherum hätte and thus provides no support for any modifiés de telle manière que celui-ci
ausfallen müssen. Dieser Fall betraf also particular interpretation of Article 76 prévoit désormais l'inverse de ce qui a
eine Entscheidung über eine materiell EPC. If anything, the subsequent history été décidé dans l'affaire Hydroacoustics.
ganz andere Bestimmung, die später in the UK suggests that a provision not La décision porte en effet sur une dispo-
vom Gesetzgeber geändert wurde, und allowing amendment is unsatisfactory. sition différente sur le fond et qui a été
stützt somit keineswegs eine bestimmte ultérieurement remaniée par le législa-
Auslegung des Artikels 76 EPÜ. Die teur. Elle n'est donc pas de nature à
weitere Entwicklung im Vereinigten appuyer une interprétation particulière
Königreich lässt allenfalls erkennen, de l'article 76 CBE. Tout au plus, l'évolu-
dass eine Vorschrift, die Änderungen tion ultérieure au Royaume-Uni indique
nicht zulässt, unbefriedigend ist. qu'une disposition interdisant les modifi-
cations n'est pas satisfaisante.
300 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

7. Schlussfolgerung zur Möglichkeit der 7. Conclusion on possibility of 7. Conclusion sur la possibilité


Änderung amendment d'effectuer des modifications

Nach Auffassung der Großen Beschwer- In the opinion of the Enlarged Board of De l'avis de la Grande Chambre de
dekammer sprechen alle vorstehend Appeal all the matters set out above recours, tous les arguments exposés ci-
dargelegten Argumente dafür, Arti- point in favour of an interpretation of dessus vont dans le sens d'une interpré-
kel 76 (1) EPÜ so auszulegen, dass Article 76(1) EPC permitting an applicant tation de l'article 76(1) CBE qui autorise
der Anmelder seine Teilanmeldung to amend a divisional application after le demandeur à modifier une demande
nach der Einreichung noch ändern the application has been filed so as to divisionnaire, après son dépôt, de façon
kann, um die Erfordernisse dieses comply with the provisions of that article, à satisfaire aux exigences de cet article,
Artikels zu erfüllen, vorausgesetzt, provided always that the amendment à condition que la modification respecte
die Änderung entspricht auch allen complies with the other requirements of les autres conditions prévues dans la
übrigen Erfordernissen des EPÜ. the EPC. CBE.

8. Frage 2: Stammanmeldung nicht 8. Question 2: Parent application no 8. Question 2 : la demande initiale n'est
mehr anhängig longer pending plus en instance

8.1 In der zweiten Vorlagefrage in 8.1 The second question raised in the 8.1 La deuxième question posée dans
G 1/05 geht es darum, ob eine Teilan- referral in G 1/05 is whether it is still l'affaire G 1/05 est la suivante : est-il
meldung noch geändert werden kann, possible to amend a divisional applica- possible de modifier une demande
damit sie den Erfordernissen des Arti- tion in order for it to meet the require- divisionnaire en vue de satisfaire aux
kels 76 (1) EPÜ genügt, wenn die frü- ments of Article 76(1) EPC when the exigences de l'article 76(1) CBE lorsque
here Anmeldung nicht mehr anhängig earlier application is no longer pending. la demande antérieure n'est plus en
ist. Gemäß Artikel 76 (1) EPÜ ist eine According to Article 76(1) EPC a divi- instance ? Conformément à l'article
Teilanmeldung eine neue, von der sional application is a new application 76(1) CBE, une demande divisionnaire
Stammanmeldung getrennte und unab- which is separate and independent from est une nouvelle demande distincte et
hängige Anmeldung (s. auch Nr. 3.1). the parent application (see also point 3.1 indépendante de la demande initiale
Eine genauere Formulierung findet sich above). A more detailed formulation is to (cf. également point 3.1 ci-dessus). On
in der Stellungnahme G 4/98 unter be found in Opinion G 4/98 in point 5 of trouve une formulation plus détaillée
Nummer 5 der Begründung, wo die the Reasons, where the Enlarged Board dans l'avis G 4/98, au point 5 des motifs,
Große Beschwerdekammer die in der of Appeal affirmed the view taken by où la Grande Chambre de recours a
Literatur vertretene Meinung bestätigte: commentators "... that the procedure confirmé l'avis émis par des tiers, à
"... dass das durch die Teilanmeldung concerning the divisional application is savoir que "... la procédure relative à la
eingeleitete Verfahren grundsätzlich in principle independent from the proce- demande divisionnaire est indépendante
unabhängig vom Verfahren zur Stamm- dure concerning the parent application de celle concernant la demande initiale"
anmeldung abläuft und dass die Teilan- and that the divisional application is et que "la demande divisionnaire est trai-
meldung wie eine neue Anmeldung treated as a new application ... Although tée comme une demande nouvelle ...
behandelt wird ... Auch wenn es gemein- there are some connections between the Malgré l'existence de certains liens entre
same Anknüpfungspunkte zwischen den two procedures (e.g. concerning time les deux procédures (par ex. en ce qui
zwei Verfahren gibt (etwa in Bezug auf limits), actions (or omissions) occurring concerne les délais), le fait que des
Fristen), haben Handlungen, die nach in the procedure concerning the parent actes soient accomplis (ou non) dans la
Einreichung einer Teilanmeldung im application after the filing of the divisional procédure relative à la demande initiale
Verfahren zur Stammanmeldung vor- application should not influence the après le dépôt de la demande division-
genommen (oder unterlassen) werden, procedure concerning the latter ...". naire ne doit pas influer sur cette
keinen Einfluss auf das die Teilanmel- dernière ...".
dung betreffende Verfahren".

8.2 Eine Änderung, mit der ein in der 8.2 Therefore, an amendment to remove 8.2 Par conséquent, une demande divi-
ursprünglich eingereichten Fassung der added matter not disclosed in the parent sionnaire telle que déposée peut être
Stammanmeldung nicht offenbarter, application as filed from the divisional modifiée en vue de supprimer des
hinzugefügter Gegenstand aus der Teil- application as filed is allowable irrespec- éléments ajoutés non divulgués dans la
anmeldung in der ursprünglich einge- tive of whether the earlier application is demande antérieure telle que déposée,
reichten Fassung gestrichen werden still pending or not. et ce que la demande antérieure soit
soll, ist somit unabhängig davon, ob die encore en instance ou pas.
frühere Anmeldung noch anhängig ist,
zulässig.

9. Frage 3: Weitere Einschränkungen 9. Question 3: Further limitations on the 9. Question 3 : autres limites au droit
des Rechts auf Änderung right to amend d'effectuer des modifications

9.1 Der Grundsatz, wonach eine Teilan- 9.1 The principle that the divisional appli- 9.1 Le principe selon lequel une
meldung eine eigenständige und unab- cation is a separate and independent demande divisionnaire est une demande
hängige Anmeldung ist und, sofern es application and is, if not specifically distincte et indépendante et doit, sauf
keine anderslautenden Bestimmungen provided otherwise, to be treated in the dispositions contraires explicites, être
gibt, genauso zu behandeln ist wie eine same manner and subject to the same traitée de la même manière qu'une
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 301

normale Anmeldung und denselben requirements as an ordinary application, demande ordinaire et être soumise aux
Erfordernissen unterliegt, beantwortet also answers question 3 of the referral in mêmes exigences, répond également à
auch die dritte Vorlagefrage in G 1/05. G 1/05. la question 3 de l'affaire G 1/05.

9.2 Änderungen in einer Teilanmeldung 9.2 Amendments to divisional applica- 9.2 Les modifications de demandes divi-
sind nach Artikel 123 (2) EPÜ in demsel- tions are allowed under Article 123(2) sionnaires sont autorisées en vertu de
ben Maße zulässig wie Änderungen in EPC to the same extent as amendments l'article 123(2) CBE dans la même
allen anderen Anmeldungen, die keine of any other non-divisional applications. mesure que les modifications apportées
Teilanmeldungen sind. Nach Auffassung The Enlarged Board does not consider à toute autre demande non divisionnaire.
der Großen Beschwerdekammer lässt that from the mere fact of division it is De l'avis de la Grande Chambre, le
sich aus der bloßen Tatsache der possible to derive limitations, such as by simple fait qu'une demande soit issue
Teilung nicht ableiten, dass es – etwa im waiver or abandonment of any subject- d'une division ne permet pas d'en
Sinne eines Fallenlassens oder des matter of the earlier application not déduire des limites quelconques, liées à
Verzichts auf Gegenstände der früheren encompassed by the claims of the divi- la suppression ou à l'abandon de tout
Anmeldung, die nicht von den Ansprü- sional application under consideration, élément de la demande antérieure non
chen der betreffenden Teilanmeldung on what further amendments can be inclus dans les revendications de la
umfasst werden – Beschränkungen im made or to what subject-matter further demande divisionnaire en question, sur
Hinblick darauf gibt, welche weiteren divisional applications of the said divi- le type de modifications qui peuvent être
Änderungen vorgenommen oder auf sional application can be directed. This effectuées ou sur l'objet sur lequel
welche Gegenstände künftige Teilanmel- is in accordance with the established peuvent porter les demandes division-
dungen aus dieser Teilanmeldung case law (see the referral decision naires suivantes issues de la demande
gerichtet werden können. Dies steht im T 1409/05, point 3.1.2 of the Reasons, divisionnaire en question. Ceci est
Einklang mit der ständigen Rechtspre- and the further references cited therein). conforme à la jurisprudence constante
chung (s. die Vorlageentscheidung Article 76(1) EPC refers to the content, (cf. la décision de saisine T 1409/05,
T 1409/05, Nr. 3.1.2 der Entscheidungs- interpreted as the whole technical point 3.1.2 des motifs, ainsi que les
gründe und die dort angeführten Quel- content, of the earlier application, and autres références qui y sont citées).
len). Artikel 76 (1) EPÜ bezieht sich auf there is no legal basis for limiting this on L'article 76(1) CBE porte sur le contenu,
den Inhalt, und zwar den gesamten tech- division. Third parties need to be aware c'est-à-dire sur la totalité du contenu
nischen Inhalt der früheren Anmeldung, that while any divisional application is technique de la demande antérieure, et
und es gibt keine Rechtsgrundlage still pending, any of its content as filed aucune disposition juridique ne justifie
dafür, dies bei der Teilung einzuschrän- may yet be the subject of patent claims sa limitation lors d'une division. Les tiers
ken. Dritte müssen sich bewusst sein, either in the divisional application itself, doivent savoir que tant qu'une demande
dass, solange eine Teilanmeldung or in further divisional applications. divisionnaire est en instance, n'importe
anhängig ist, der gesamte Inhalt ihrer Therefore, a divisional application can quel élément de son contenu lors du
ursprünglich eingereichten Fassung be directed by amendment to aspects of dépôt peut faire l'objet de revendications
noch zum Gegenstand von Patentan- the earlier application also disclosed in soit dans la demande divisionnaire elle-
sprüchen in dieser Teilanmeldung selbst the divisional application as filed but même, soit dans des demandes division-
oder in weiteren Teilanmeldungen not encompassed by the claims of the naires ultérieures. Ainsi, une demande
gemacht werden kann. Eine Teilanmel- divisional application as filed. divisionnaire peut être modifiée de façon
dung kann somit durch Änderungen auf à porter sur des aspects de la demande
Aspekte der früheren Anmeldung gerich- antérieure qui sont également divulgués
tet werden, die auch in der ursprünglich dans la demande divisionnaire telle que
eingereichten Fassung der Teilanmel- déposée, mais qui ne sont pas compris
dung offenbart, aber nicht von den dans les revendications de la demande
Ansprüchen der Teilanmeldung in der divisionnaire telle que déposée.
ursprünglich eingereichten Fassung
umfasst waren.

VORLAGE T 1409/05 REFERRAL T 1409/05 DECISION DE SAISINE T 1409/05

10. Frage 1: Ketten von Teilanmeldungen 10. Question 1: Sequences of divisional 10. Question 1 : séries de demandes
applications divisionnaires

10.1 Im Fall der Vorlageentscheidung zu 10.1 In the case of the referral relating to 10.1 Dans le cas de la saisine portant
Ketten von Teilanmeldungen sind wiede- sequences of divisional applications, sur des séries de demandes divisionnai-
rum Artikel 76 (3) und Regel 25 (1) EPÜ Article 76(3) and Rule 25(1) EPC are res, l'article 76(3) et la règle 25(1) CBE
sowie der daraus abgeleitete Grundsatz again relevant as well as the principle sont à nouveau pertinents, de même
relevant (s. Nr. 8.1), wonach Teilanmel- deduced from them (see point 8.1 que le principe qui en découle (cf. point
dungen genauso zu behandeln sind wie above) that divisional applications are to 8.1 ci-dessus), selon lequel les deman-
normale Anmeldungen und denselben be treated in the same manner as ordin- des divisionnaires doivent être traitées
Erfordernissen unterliegen, sofern nicht ary applications and subject to the same de la même façon que des demandes
besondere Vorschriften im EPÜ, vor requirements as these unless specific ordinaires et sont soumises aux mêmes
allem Artikel 76 und Regel 25 EPÜ, provisions of the EPC, in particular exigences, à moins que des dispositions
etwas anderes vorsehen. Article 76 or Rule 25 EPC, require spécifiques de la CBE, en particulier
something different. celles de l'article 76 ou de la règle 25
CBE, n'en disposent autrement.
302 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

10.2 Artikel 76 (1) EPÜ sieht zwar 10.2 While Article 76(1) EPC is not expli- 10.2 Quoique l'article 76(1) CBE ne soit
weitere Teilanmeldungen zu einer Teilan- citly worded to cover divisional applica- pas explicitement formulé pour couvrir
meldung nicht ausdrücklich vor, verbietet tions of divisional applications, it cannot les demandes divisionnaires de deman-
sie aber auch nicht. Vielmehr ist er natur- be said to forbid them. Indeed its provi- des divisionnaires, on ne saurait affirmer
gemäß auch auf Teilanmeldungen zu sions apply naturally to divisional appli- qu'il les interdit. De fait, les dispositions
Teilanmeldungen anzuwenden, da eine cations of divisional applications on the de cet article s'appliquent naturellement
Teilanmeldung in Ermangelung spezifi- principle that absent specific provisions aux demandes divisionnaires de deman-
scher Bestimmungen grundsätzlich wie a divisional is to be treated as any other des divisionnaires en vertu du principe
jede andere Anmeldung zu behandeln application. This means that a divisional selon lequel, en l'absence de disposi-
ist. Das bedeutet, dass auch eine Teilan- application (of whatever generation) too tions spécifiques, une demande division-
meldung (gleich welcher Generation) die can be the "earlier application" of Article naire doit être traitée comme toute autre
"frühere Anmeldung" im Sinne von Arti- 76(1) EPC for the purposes of a further demande. En d'autres termes, une
kel 76 (1) EPÜ für eine weitere Teilan- divisional application. Present Rule 25 demande divisionnaire (quelle que soit
meldung sein kann. Diese Auffassung EPC also reflects this view by referring sa génération) peut elle-même être
findet sich auch in der derzeitigen Regel to the possibility of filing a divisional "demande initiale" au sens de l'article
25 EPÜ wieder, in der auf die Möglich- application to any pending earlier 76(1) CBE pour une autre demande
keit verwiesen wird, eine Teilanmeldung European application. divisionnaire. L'actuelle règle 25 CBE
zu jeder anhängigen früheren europä- reflète également cette idée lorsqu'elle
ischen Patentanmeldung einzureichen. mentionne la possibilité de déposer une
demande divisionnaire relative à toute
demande de brevet européen antérieure
encore en instance.

11.1 Der besondere und wesentlich 11.1 The specific and much more favour- 11.1 Le statut juridique accordé par l'arti-
vorteilhaftere Rechtsstatus, den eine able legal status accorded by Article cle 76(1), deuxième phrase CBE à une
Teilanmeldung aufgrund des Artikels 76 (1) 76(1), second sentence, EPC to a divi- demande divisionnaire portant sur un
Satz 2 EPÜ bezüglich des in der frühe- sional application for the subject-matter objet déjà divulgué dans la demande
ren Anmeldung bereits offenbarten already disclosed in the earlier applica- antérieure est spécifique et bien plus
Gegenstands im Vergleich zu einer tion, as compared with what would be favorable que pour une demande
normalen Anmeldung für denselben the situation on filing a normal applica- normale déposée pour cet objet, car ce
Gegenstand genießt, besteht darin, tion for that subject-matter, is that, for the n'est pas la date de dépôt effective de la
dass für die Beurteilung der Patentier- assessment of the patentability of that demande divisionnaire qui compte pour
barkeit dieses Gegenstands nicht der subject-matter, it is not the date of the l'appréciation de la brevetabilité de cet
tatsächliche Einreichungstag der Teil- actual filing of the divisional application objet, mais la date de dépôt de la
anmeldung maßgebend ist, sondern that counts but the filing date of the demande antérieure.
der Einreichungstag der früheren earlier application.
Anmeldung.

Das charakteristische Merkmal einer The characterising feature of a La particularité d'une série de demandes
Kette von aus der jeweiligen Vorgänge- sequence of divisional applications each divisionnaires dont chacune est issue de
rin ausgeschiedenen Teilanmeldungen divided out from its predecessor is that la précédente est que chaque membre
ist, dass jedes Glied der Kette als each member of the sequence claims as de la série revendique comme date de
Anmeldetag den Tag beansprucht, an filing date the date of the originating or dépôt la date de la demande initiale
dem die Ursprungs- oder Stammanmel- root application in which the subject- (d'origine) dans laquelle l'objet divisé en
dung eingereicht wurde, die den in der matter divided out in sequences of divi- une série de demandes divisionnaires a
Kette von Teilanmeldungen ausgeschie- sional applications was first disclosed. été divulgué initialement.
denen Gegenstand zuerst offenbart hat.

Der einzige Anmeldetag, der einer Teil- Under the EPC the filing date of the root En vertu de la CBE, la date de dépôt de
anmeldung nach dem EPÜ zuerkannt application is the only filing date which la demande d'origine est la seule date
werden kann, ist aufgrund der in Arti- can be attributed to a divisional applica- de dépôt qui puisse être attribuée à une
kel 76 (1) Satz 2 zweiter Halbsatz EPÜ tion, by way of the legal fiction contained demande divisionnaire, au moyen de la
enthaltenen Fiktion der Anmeldetag der in Article 76(1), second sentence, fiction juridique contenue dans l'article
Ursprungsanmeldung, und zwar unab- second half sentence, EPC, irrespective 76(1), deuxième phrase, deuxième
hängig davon, ob die Teilanmeldung die of whether the divisional application is a membre de phrase CBE, et ce que la
erste oder eine nachfolgende Teilanmel- first divisional or a divisional further down demande divisionnaire soit une première
dung in einer Kette von Teilanmeldungen in a sequence of divisionals. demande divisionnaire ou une demande
ist. ultérieure dans une série de demandes
divisionnaires.

Im EPÜ ist nicht vorgesehen, dass eine There is no room under the EPC for a La CBE ne prévoit pas qu'une demande
Teilanmeldung den Tag ihrer tatsächli- divisional application to have as filing divisionnaire puisse avoir comme date
chen Einreichung beim EPA als Anmel- date the date of its actual filing with the de dépôt sa date de dépôt effective
detag erhält. Ebenso wenig findet sich EPO. By the same token, there is no auprès de l'OEB. De même, rien dans la
im EPÜ ein Anhaltspunkt dafür, dass ein support in the EPC for the idea that CBE n'étaye l'idée selon laquelle des
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 303

und derselben Anmeldung – gleich, ob within one and the same application – dates de dépôt différentes pourraient
Teilanmeldung oder nicht – unterschied- be it a divisional application or not – être attribuées à une même demande –
liche Anmeldetage für unterschiedliche different filing dates may be attributed to divisionnaire ou pas – pour différentes
Teile ihres Erfindungsgegenstands zuer- different parts of its subject-matter filed parties de l'objet déposées dans le cadre
kannt werden könnten, die im Rahmen within that application at different points de cette demande à différentes dates.
dieser Anmeldung zu unterschiedlichen in time.
Zeitpunkten eingereicht wurden.

Auch gibt es im EPÜ keine Grundlage There is also no basis in the EPC for Il n'existe pas non plus dans la CBE de
dafür, eine Teilanmeldung für Gegen- filing a divisional application on subject- base pour le dépôt d'une demande divi-
stände einzureichen, die der Ursprungs- matter added to the root application or a sionnaire relative à un objet ajouté à la
anmeldung oder einer vorangehenden divisional application further up the demande d'origine ou à une demande
Teilanmeldung der Kette hinzugefügt sequence and claiming as filing date the divisionnaire antérieure dans la série et
wurden, und als Anmeldetag den Tag zu date on which that subject-matter was revendiquant comme date de dépôt la
beanspruchen, an dem dieser hinzuge- actually first filed, as was possible under date à laquelle cet objet a effectivement
fügte Gegenstand tatsächlich das erste former German Patent Law (as applic- été déposé pour la première fois, comme
Mal eingereicht wurde, so wie es früher able before 1 October 1968, see Georg cela était possible selon l'ancienne loi
nach dem deutschen Patentgesetz Benkard, Patentgesetz, Gebrauchs- allemande sur les brevets (applicable
möglich war (in der vor dem 1. Oktober mustergesetz, 5th edition, 1969, § 26, jusqu'au 1er octobre 1968, cf. Georg
1968 geltenden Fassung, s. Georg note 26). Benkard, Patentgesetz, Gebrauchs-
Benkard, "Patentgesetz, Gebrauchs- mustergesetz, 5e édition, 1969, § 26,
mustergesetz", 5. Aufl., 1969, § 26, note 26).
Rdn. 26).

11.2 Aus diesen Gründen ist im Falle 11.2 For these reasons, in the situation 11.2 C'est pourquoi, dans le cas d'une
einer Kette von Teilanmeldungen, von of a sequence of divisional applications série de demandes divisionnaires dont
denen jede Einzelne aus der jeweiligen each having been divided out from its chacune est issue de la précédente par
Vorgängerin ausgeschieden wurde, die predecessor, according the filing date of division, il n'est justifié d'accorder la date
Zuerkennung des Einreichungstags der the first disclosure of the subject-matter de dépôt correspondant à la première
ersten Offenbarung des betreffenden concerned in the root application is only divulgation de l'objet concerné dans la
Gegenstands in der Ursprungsanmel- justified if the said subject-matter was demande d'origine que si l'objet en ques-
dung nur gerechtfertigt, wenn dieser disclosed in each of the preceding tion a été divulgué dans chacune des
Gegenstand in jeder der vorausgegan- (earlier) applications as filed and if it was demandes précédentes (antérieures)
genen (früheren) Anmeldungen in der still present (i.e. it was not unequivocally telles que déposées et s'il figure toujours
ursprünglich eingereichten Fassung and definitively abandoned by that time, dans chacune des demandes précéden-
offenbart war und in jeder dieser Vorgän- see J 2/01, OJ EPO 2005, 88, point 6 of tes à la date de dépôt de la demande
gerinnen noch enthalten war (d. h., dass the Reasons, J 15/85, OJ EPO 1986, divisionnaire – ultérieure – (c'est-à-dire
nicht unwiderruflich und endgültig darauf 395, points 4 and 5 of the Reasons) in s'il n'a pas été abandonné clairement
verzichtet wurde, s. J 2/01, ABl. EPA each earlier predecessor application at et définitivement à ce moment-là, cf.
2005, 88, Nr. 6 der Entscheidungs- the time the – further – divisional appli- J 2/01, JO OEB 2005, 88, point 6 des
gründe; J 15/85, ABl. EPA 1986, 395, cation was filed so that it was thereby motifs, J 15/85, JO OEB 1986, 395,
Nrn. 4 und 5 der Entscheidungsgründe), existing at all times throughout after its points 4 et 5 des motifs), de sorte qu'il a
als die – weitere – Teilanmeldung einge- disclosure in the root application as filed fait partie des demandes de manière
reicht wurde, sodass er von seiner up to and including the date of filing continue depuis sa divulgation dans la
Offenbarung in der ursprünglich einge- the divisional application under demande d'origine telle que déposée,
reichten Fassung der Ursprungsanmel- consideration. jusqu'à la date de dépôt de la demande
dung bis einschließlich zum Tag der divisionnaire dont il est question.
Einreichung der betreffenden Teilanmel-
dung jederzeit vorhanden war.

Gegenstände, die bei der Einreichung Content which has been omitted on filing Un élément qui aurait été omis lors du
eines in der Kette vorangegangenen a member higher up the sequence dépôt d'une demande antérieure de la
Glieds fallen gelassen wurden, können cannot be re-introduced into that série ne peut être réintroduit dans cette
weder in dieses Kettenglied noch in eine member or in divisional applications demande ni dans aucune demande divi-
nachfolgende Teilanmeldung wieder lower down the sequence from it. sionnaire qui la suit dans la série. Inver-
eingeführt werden. Umgekehrt kann ein Conversely, content which has been sement, un élément qui a été ajouté lors
Gegenstand, der bei der Einreichung added on filing of a divisional application du dépôt d'une demande divisionnaire
einer in der Kette vorangegangenen Teil- a sequence higher up cannot be claimed antérieure dans la série ne peut être
anmeldung hinzugefügt wurde, nicht in in a divisional application down the revendiqué dans une demande division-
einer nachfolgenden Teilanmeldung sequence because according to Article naire ultérieure de la série, car en vertu
beansprucht werden, denn einem 76(1) EPC such added matter does not de l'article 76(1) CBE, de tels éléments
solchen hinzugefügten Gegenstand benefit from the filing date of the root ajoutés ne peuvent bénéficier de la date
steht nach Artikel 76 (1) EPÜ nicht der application in which it was not disclosed. de dépôt de la demande d'origine, dans
Anmeldetag der Ursprungsanmeldung laquelle ils n'étaient pas divulgués.
zu, in der er nicht offenbart war.
304 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

12.1 Bei einer solchen Anwendung des 12.1 On this view of how to apply Article 12.1 Compte tenu de cette manière
Artikels 76 (1) EPÜ dürften nach Auffas- 76(1) EPC the Enlarged Board of Appeal d'appliquer l'article 76(1) CBE, la Grande
sung der Großen Beschwerdekammer cannot see that the problems mentioned Chambre de recours ne voit pas
die in T 39/03 erwähnten Probleme mit in referral T 39/03 with sequences would comment les problèmes décrits dans la
Ketten von Teilanmeldungen nicht arise. The content of the earlier members décision de saisine T 39/03 pourraient
auftreten. Der Inhalt vorangehender of a sequence just becomes a limitation survenir dans une série de demandes
Glieder der Kette wird lediglich zu einer that needs consideration on the basis divisionnaires. Le contenu des deman-
Beschränkung, die auf der Grundlage of the applications as filed of the earlier des antérieures d'une série devient ainsi
der vorangehenden Anmeldungen in der members. The view of the referring une simple limite qui doit être prise en
ursprünglich eingereichten Fassung in Board in T 1409/05 is confirmed. considération sur la base des demandes
Betracht zu ziehen ist. Der Standpunkt précédentes de la série telles que dépo-
der vorlegenden Kammer in T 1409/05 sées. L'avis émis par la chambre dans
wird bestätigt. l'affaire T 1409/05 est donc confirmé.

12.2 Sofern die vorgenannten Erforder- 12.2 Provided that the aforedefined 12.2 Dès lors que les exigences définies
nisse für den fraglichen Gegenstand in requirements are met for the subject- ci-dessus sont remplies pour l'objet
der betreffenden Teilanmeldung erfüllt matter under consideration in the divi- considéré de la demande divisionnaire
sind, ist es irrelevant, ob vorangehende sional application concerned, it is irrele- concernée, il importe peu que les
Glieder der Kette in ihrer ursprünglich vant as to whether earlier members of demandes précédentes de la série telles
eingereichten Fassung in Bezug auf the sequence as filed did not comply que déposées n'aient pas satisfait aux
einen anderen Gegenstand gegen Arti- with Article 76(1), second sentence, exigences de l'article 76(1), deuxième
kel 76 (1) Satz 2 EPÜ verstoßen haben EPC in respect of other subject-matter phrase CBE eu égard à d'autres
oder ob sie aufrechterhalten oder contained in them or whether they were éléments qui y figuraient, ou qu'elles
zurückgewiesen wurden, nachdem die maintained or rejected after the further aient été maintenues ou rejetées après
nächste Teilanmeldung in der Kette divisional application in the sequence le dépôt de la demande divisionnaire qui
eingereicht wurde. Weder Regel 25 noch had been filed. Neither Rule 25 nor Arti- les a suivies dans la série. Ni la règle 25,
Artikel 76 EPÜ enthalten irgendeine cle 76(1) EPC contain any provision that ni l'article 76 CBE ne contiennent la
Vorschrift, wonach das weitere Schicksal the subsequent fate of the earlier appli- moindre disposition selon laquelle le sort
der früheren Anmeldung oder deren cation or its remaining pending or not ultérieur de la demande précédente ou
Anhängigkeit für das Verfahren der Teil- can affect the proceedings on the divi- le fait qu'elle reste ou non en instance
anmeldung relevant wäre (s. auch Nrn. sional application (see also points 8.1 peut affecter la procédure relative à la
8.1 und 8.2), und in Ermangelung einer and 8.2 above), and absent such provi- demande divisionnaire (cf. aussi les
solchen Vorschrift sieht die Große sions the Enlarged Board sees no basis points 8.1 et 8.2 ci-dessus) et en l'ab-
Beschwerdekammer keine Grundlage for imposing any additional restriction. sence de telles dispositions, la Grande
für die Einführung einer weiteren Chambre estime qu'il n'y a pas lieu
Einschränkung. d'imposer de quelconques restrictions
supplémentaires.

13.1 Gemäß Artikel 76 (3) EPÜ können 13.1 Article 76(3) EPC allows the proce- 13.1 Conformément à l'article 76(3)
das Verfahren und die besonderen Erfor- dure to be followed and the special CBE, la procédure à suivre et les condi-
dernisse in der Ausführungsordnung conditions to be complied with to be laid tions particulières à respecter peuvent
festgelegt werden. Dies hindert die down in the Implementing Regulations. être fixées par le règlement d'exécution.
Große Beschwerdekammer daran, This precludes the Enlarged Board of La Grande Chambre de recours ne peut
strengere Erfordernisse zu bestimmen Appeal from imposing more tightly donc pas imposer des conditions plus
als in der Ausführungsordnung vorgese- limited conditions than appear in the sévères que celles du règlement d'exé-
hen. Täte sie es, würde sie in einen dem Implementing Regulations. To do so cution. Si elle le faisait, elle empièterait
Verwaltungsrat vorbehaltenen Kompe- would be to trespass on a sphere sur le domaine réservé du Conseil d'ad-
tenzbereich eindringen. Aufschlussreich reserved to the Administrative Council. ministration. Une comparaison de la
ist ein Vergleich der 1978 geltenden A comparison of Rule 25(1) and (2) EPC règle 25(1) et (2) CBE en vigueur en
Regel 25 (1) und (2) mit der jetzigen in force in 1978 with present Rule 25(1) 1978 avec l'actuelle règle 25(1) CBE est
Regel 25 (1) EPÜ. Er zeigt, dass die für is instructive. It can be seen that the instructive. Elle montre que les limites
die Einreichung von Teilanmeldungen limitations that existed on the filing of qui étaient autrefois imposées au dépôt
bestehenden Einschränkungen vom divisional applications were abolished de demandes divisionnaires ont été
Gesetzgeber aufgehoben wurden. by the legislator. If more restrictive abolies par le législateur. S'il devait y
Sollen strengere Erfordernisse bestimmt conditions are to be imposed, then both avoir lieu de définir des conditions plus
werden, so müsste dies wegen Arti- Article 76(3) EPC and the requirement restrictives, c'est au législateur qu'il
kel 76 (3) EPÜ und des Gebots der of legal certainty would require this to incombe de le faire en vertu de l'article
Rechtssicherheit erneut durch den be done again by the legislator itself. 76(3) CBE et de l'exigence de sécurité
Gesetzgeber geschehen. juridique.

13.2 Die in der Vorlageentscheidung 13.2 The decisions T 720/02 and 13.2 Les décisions T 720/02 et
T 1409/05 ablehnend zitierten Entschei- T 797/02, cited with disapproval in the T 797/02, citées avec désapprobation
dungen T 720/02 und T 797/02 enthalten referring decision T 1409/05, each in dans la décision de saisine T 1409/05,
5/2008 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 305

jeweils unter Nummer 2.2 der Entschei- point 2.2 of the respective Reasons contiennent toutes les deux au point 2.2
dungsgründe die folgende Passage: contains the following passage: des motifs le passage suivant :

"... allgemein anerkannten Grundsatz ..., "... the generally acknowledged principle "... le principe généralement admis selon
dass das Prüfungsverfahren vor dem that the examining procedure at the lequel la procédure d'examen à l'OEB
EPA auf eine Weise durchzuführen ist, EPO must be conducted in such a way doit être conduite de façon à assurer
die gewährleistet, dass die Öffentlichkeit as to ensure that, within a reasonable que, dans un délai raisonnable après le
innerhalb einer angemessenen Zeit nach period of time after the filing of a patent dépôt de la demande de brevet, le public
Einreichung einer Patentanmeldung application, the public should have a fair ait une connaissance assez précise de
erfährt, welchen Umfang das vom knowledge of the extent of the exclusive l'étendue des droits exclusifs revendi-
Anmelder angestrebte ausschließliche rights sought by the applicant. When qués par le demandeur. Lorsque l'on
Recht hat. Wendet man nun die für die applying the material provisions of the applique les dispositions pertinentes de
Zulässigkeit von Teilanmeldungen EPC governing admissibility of divisional la CBE sur la recevabilité des demandes
geltenden materiellrechtlichen Vorschrif- applications to the particular case – not divisionnaires au cas précis – non envi-
ten des EPÜ auf den – im Übereinkom- specifically envisaged in the Convention sagé explicitement par la Convention –
men nicht explizit vorgesehenen – – of applications divided out of divisional de demandes issues d'autres demandes
Sonderfall von Anmeldungen an, die applications, care should therefore be divisionnaires, il convient donc de veiller
ihrerseits aus Teilanmeldungen ausge- taken not to run counter to this principle." à ne pas aller à l'encontre de ce prin-
schieden werden, sollte man diesen cipe."
Grundsatz daher tunlichst nicht konter-
karieren."

13.3 Dieser "Grundsatz" ist nach Auffas- 13.3 The Enlarged Board considers that 13.3 De l'avis de la Grande Chambre de
sung der Großen Beschwerdekammer this "principle" is no doubt desirable and recours, ce "principe" est sans aucun
durchaus wünschenswert und sowohl applicable both to ordinary applications doute désirable et applicable aux
auf normale wie auch auf Teilanmeldun- and to divisional applications, and might demandes ordinaires comme aux
gen anwendbar, und könnte den Gesetz- induce the legislator to contemplate demandes divisionnaires, et pourrait
geber möglicherweise veranlassen, specific rules to achieve such an end. conduire le législateur à envisager de
spezifische Vorschriften zur Erreichung However it is no basis for the boards of définir des règles spécifiques à cette fin.
dieses Ziels in Betracht zu ziehen. Er appeal or other instances of the EPO Cependant, les chambres de recours ou
bietet aber den Beschwerdekammern themselves to restrict the rights of appli- autres instances de l'OEB ne peuvent se
oder anderen Organen des EPA keine cants in a manner not warranted by any fonder sur ce principe pour restreindre
Grundlage dafür, die Rechte der Anmel- specific provision of the EPC, such as les droits des demandeurs d'une
der in einer Weise einzuschränken, die Rule 25(1) EPC. manière qui n'est justifiée par aucune
nicht durch eine spezielle Vorschrift im disposition spécifique de la CBE telle
EPÜ, wie z. B. Regel 25 (1) EPÜ, que la règle 25(1) CBE.
gerechtfertigt ist.

13.4 Die Kammer erkennt an, dass der 13.4 The Board accepts that the princi- 13.4 La Grande Chambre admet que le
Grundsatz des Doppelschutzverbots ple of prohibition of double patenting principe de l'interdiction de la double
darauf basiert, dass der Anmelder kein exists on the basis that an applicant has protection par brevet est fondé sur le fait
legitimes Interesse an einem Verfahren no legitimate interest in proceedings qu'un demandeur n'a pas d'intérêt légi-
hat, das zur Erteilung eines zweiten leading to the grant of a second patent time à voir une procédure aboutir à la
Patents für denselben Gegenstand führt, for the same subject-matter if he already délivrance d'un deuxième brevet pour le
für den er bereits ein Patent besitzt. Die possesses one granted patent therefor. même objet que celui d'un brevet qui lui
Große Beschwerdekammer hat daher Therefore, the Enlarged Board finds a déjà été délivré. C'est pourquoi elle n'a
nichts gegen die ständige Praxis des nothing objectionable in the established rien à redire contre la pratique constante
EPA einzuwenden, Änderungen in Teil- practice of the EPO that amendments to de l'OEB, qui consiste à faire objection
anmeldungen zu beanstanden und a divisional application are objected to aux modifications de demandes divi-
zurückzuweisen, wenn in der geänder- and refused when the amended divi- sionnaires et à les rejeter lorsque la
ten Teilanmeldung derselbe Gegenstand sional application claims the same demande divisionnaire modifiée reven-
beansprucht wird wie in einer anhängi- subject-matter as a pending parent dique le même objet qu'une demande
gen Stammanmeldung oder einem erteil- application or a granted parent patent. antérieure encore en instance ou
ten Stammpatent. Dieser Grundsatz However, this principle could not be qu'un brevet délivré sur la base d'une
kann jedoch nicht geltend gemacht relied on to prevent the filing of identical demande antérieure. Cependant, on ne
werden, um die Einreichung identischer applications as this would run counter to saurait se fonder sur ce principe pour
Anmeldungen zu verhindern, denn das the prevailing principle that conformity of empêcher le dépôt de demandes iden-
würde gegen den vorrangigen Grund- applications with the EPC is to be tiques, car cela irait à l'encontre du
satz verstoßen, wonach erst anhand der assessed on the final version put forward principe prépondérant selon lequel il
endgültigen Fassung einer Anmeldung (see point 3.2 above). convient d'établir si une demande satis-
zu beurteilen ist, ob sie die Erfordernisse fait aux exigences de la CBE en se
des EPÜ erfüllt (s. Nr. 3.2). basant sur la version finale qui a été
présentée (cf. point 3.2 ci-dessus).
306 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 5/2008

13.5 Nach Auffassung der Großen 13.5 On Article 76(1) and Rule 25 EPC 13.5 De l'avis de la Grande Chambre de
Beschwerdekammer bieten Artikel 76 (1) as presently worded the Enlarged Board recours, l'article 76(1) et la règle 25
und Regel 25 EPÜ in ihrer derzeitigen of Appeal sees no adequate basis for CBE, dans leur formulation actuelle, ne
Fassung keine geeignete Grundlage defining any additional requirements to constituent pas une base adéquate pour
dafür, zusätzlich zu den Erfordernissen, be imposed on divisional applications définir des exigences supplémentaires à
die an alle Anmeldungen gestellt beyond the requirements that all applica- imposer aux demandes divisionnaires,
werden, weitere Erfordernisse für Teilan- tions have to fulfil as well. It appears that en plus des conditions que toutes les
meldungen festzulegen. So wird denn what applicants consider a legitimate autres demandes doivent remplir. Il
das, was manche Anmelder als legitime exploitation of the procedural possibili- semble que ce que les demandeurs
Nutzung der vom EPÜ gebotenen ties afforded by the EPC, others considèrent comme une exploitation
verfahrensrechtlichen Möglichkeiten consider an abuse in relation to the law légitime des possibilités offertes par la
ansehen, von anderen als Missbrauch as they think it ought to be rather than as CBE en matière de procédure est inter-
betrachtet, allerdings ausgehend von it is. The Board finds it unsatisfactory prété par d'autres comme un abus vis-à-
dem Recht, wie es ihrer Auffassung that sequences of divisional applications vis du droit tel qu'ils voudraient qu'il soit,
nach sein sollte, aber nicht ist. Die each containing the same broad disclo- et non tel qu'il est. La Chambre estime
Kammer hält es für unbefriedigend, sures of the original patent application, qu'il n'est pas satisfaisant que des séries
dass Ketten von Teilanmeldungen, die by means of at least an unamended de demandes divisionnaires où chacune
alle dieselbe breite Offenbarung der description, should be pending for up to contient le même exposé de large portée
ursprünglichen Patentanmeldung ent- twenty years. If administrative measures, que la demande d'origine du fait qu'elle
halten, da zumindest die Beschreibung such as giving priority to the examination conserve au moins une description non
unverändert übernommen wurde, bis zu of divisional applications and bundling modifiée, puissent rester en instance
20 Jahre anhängig sein können. Wenn and speedily deciding co-pending divi- pendant une période allant jusqu'à vingt
administrative Maßnahmen wie eine sional applications so as to minimise the ans. S'il s'avère que les mesures admi-
Priorisierung von Teilanmeldungen bei possibility for applicants to keep alive nistratives ne sont pas adéquates –
der Prüfung und eine Bündelung und subject-matter on which the Examining telles que la priorité donnée à l'examen
schnelle Bearbeitung von gleichzeitig Division had already given a negative des demandes divisionnaires ou le
anhängigen Teilanmeldungen, die es opinion in one application by means of regroupement et le traitement rapide des
den Anmeldern erschweren, Gegen- refiling the same subject-matter again demandes divisionnaires simultanément
stände, hinsichtlich derer die Prüfungs- and again, are not adequate, it would be en instance afin de réduire au maximum
abteilung in einer Anmeldung bereits for the legislator to consider where there la possibilité que les demandeurs main-
eine negative Stellungnahme abgege- are abuses and what the remedy could tiennent en vie des éléments sur
ben hatte, dadurch aufrechtzuerhalten, be. lesquels la division d'examen a déjà
dass sie sie immer wieder von Neuem donné un avis négatif, et ce en redépo-
einreichen, so sollte der Gesetzgeber sant sans cesse les mêmes éléments –
überlegen, worin Missbräuche liegen il incombera au législateur d'examiner à
und wie für Abhilfe gesorgt werden kann. quel niveau des abus sont commis et
quels remèdes peuvent y être apportés.

14. Da Frage 1 zu bejahen ist, erübrigt 14. Since question 1 must be answered 14. Etant donné qu'il convient de répon-
sich eine Beantwortung der anderen in the affirmative, it is unnecessary to dre à la question 1 par l'affirmative, il
Fragen. answer the other questions. n'est pas nécessaire de répondre aux
autres questions.

Entscheidungsformel Order Dispositif

Aus diesen Gründen sind die der For these reasons, the questions of law Par ces motifs, la Grande Chambre de
Großen Beschwerdekammer vorgeleg- which were referred to the Enlarged recours apporte les réponses suivantes
ten Rechtsfragen wie folgt zu beantwor- Board of Appeal are answered as aux questions de droit qui lui ont été
ten: follows: soumises :

Was Artikel 76 (1) EPÜ angeht, so kann So far as Article 76(1) EPC is En ce qui concerne l'article 76(1) CBE,
eine Teilanmeldung, die zum Zeitpunkt concerned, a divisional application une demande divisionnaire qui, à sa
ihrer Einreichung einen Gegenstand which at its actual date of filing contains date de dépôt effective, contient des
enthält, der über den Inhalt der früheren subject-matter extending beyond the éléments qui s'étendent au-delà du
Anmeldung in der ursprünglich einge- content of the earlier application as filed contenu de la demande antérieure telle
reichten Fassung hinausgeht, später can be amended later in order that its qu'elle a été déposée peut être modifiée
geändert werden, damit ihr Gegenstand subject-matter no longer so extends, ultérieurement afin que son objet ne soit
nicht mehr über diese Fassung hinaus- even at a time when the earlier applica- plus aussi étendu, même si la demande
geht, und zwar auch dann noch, wenn tion is no longer pending. Furthermore, antérieure n'est plus en instance. En
die frühere Anmeldung nicht mehr the same limitations apply to these outre, ces modifications sont soumises
anhängig ist. Im Übrigen gelten für amendments as to amendments to any aux mêmes limites que les modifications
solche Änderungen dieselben Ein- other (non-divisional) applications. apportées à toute autre demande (non
schränkungen wie für Änderungen divisionnaire).
in anderen Anmeldungen (die keine
Teilanmeldungen sind).

Das könnte Ihnen auch gefallen